Toro 38302 Operator's Manual

1800PowerCurve®Snowthrower
38302
Sněhováfréza1800PowerCurve®
38302
Schneefräse1800PowerCurve®
38302
FraiseàneigePowerCurve®1800
38302
FormNo.3378-499RevC
SpazzanevePowerCurve®1800
38302
1800PowerCurve®-snøfreser
38302
38302
www.T oro.com.
*3378-499*C
1800PowerCurve
ModelNo.38302—SerialNo.314000001andUp
®
Snowthrower
If,aftercarefullyreadingthismanual,youstillhavequestions orproblems,calltollfree1-800-808-2963(US)or1-800-808-3072 (Canada)beforereturningthisproduct.
FormNo.3378-486RevC
Operator'sManual
IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshould alwaysbefollowed,includingthefollowing:
READALLINSTRUCTIONS BEFOREUSINGTHISAPPLIANCE
WARNINGToreducetheriskofre,electric
shock,orinjury,followthesesafetyinstructions.
Itisessentialthatyouoranyotheroperatoroftheappliance
readandunderstandthecontentsofthismanualbeforeoperating theappliance.Payparticularattentiontothesafetyalertsymbol
whichmeansCAUTION,WARNING,orDANGER—personal
safetyinstruction.Readandunderstandtheinstructionbecauseit hastodowithsafety.Failuretocomplywiththeseinstructions
mayresultinpersonalinjury,riskofre,orelectricalshock.
Donotusetheapplianceongraveledsurface.
Keepchildren,pets,andbystandersaway—Allvisitorsshould bekeptatadistancefromtheworkarea.
Dressproperly—Donotwearlooseclothingorjewelry.They canbecaughtinmovingparts.
Wearrubberbootswhenoperatingtheappliance.
Operatingtheapplianceinthehand-heldpositionisunsafe.
Warning—T opreventelectricshock,usetheapplianceonlywith anextensioncordsuitableforoutdooruse.
Extensioncords—Topreventtheappliancecordandthe extensioncordfromdisconnectingduringoperation,connectthe extensioncordtotheapplianceasshowninFigure9.
Avoidaccidentalstarting—Donotcarrytheappliancewithyour ngerontheswitch.Ensurethattheswitchisoffwhenpluggingin theappliance.
Donotabusethecord—Nevercarrytheappliancebyitscordor yankontheextensioncordtodisconnecttheappliancefromthe receptacle.Keepthecordfromheat,oil,andsharpedges.
Keephandsawayfrommovingparts.
Keepguardsinplaceandinworkingorder .
Donotforcetheappliance—Itwillperformbetterandsaferat therateforwhichitwasdesigned.
Donotoverreach—Watchyourfootingandkeepyourbalance atalltimes.
Iftheappliancestrikesaforeignobject,followthesesteps:
Immediatelyreleasethecontrolbartostoptheappliance.
Unplugthepowercord.
Inspectfordamage.
Repairanydamagebeforestartingandoperatingthe
appliance.
Disconnecttheappliance—Disconnecttheappliancefromthe powersupplywhennotinuse,beforeservicing,whenchanging accessories,etc.
Storeanidleapplianceindoors.Whentheapplianceisnotin use,itshouldbestoredindoorsinadry ,securedplaceoutofthe reachofchildren.
Maintaintheappliancewithcare—Followinstructionsfor changingaccessories.
ThisappliancemeetsorexceedstheB71.3specications oftheAmericanNationalStandardsInstituteineffectatthe timeofproduction.
Readandunderstandthecontentsofthismanualbeforeyou startthemotor.
Thisisthesafetyalertsymbol.Itisusedtoalertyouto potentialpersonalinjuryhazards.Obeyallsafetymessages thatfollowthissymboltoavoidpossibleinjuryordeath.
Improperlyusingormaintainingthisappliancecouldresult ininjuryordeath.Toreducethispotential,complywiththe followingsafetyinstructions.
Thisapplianceiscapableofamputatinghandsandfeetand ofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowingsafety instructionscouldresultinseriousinjury .
Training
Read,understand,andfollowallinstructionsontheappliance
andinthemanual(s)beforeoperatingthisappliance.Be thoroughlyfamiliarwithallthecontrolsandtheproperuseof theappliance.Knowhowtostoptheapplianceanddisengage thecontrolsquickly.
Neverallowchildrentooperatetheappliance.Neverallow
adultstooperatetheappliancewithoutproperinstruction.
Keeptheareaofoperationclearofallpersons,particularly
smallchildrenandpets.
Exercisecautiontoavoidslippingorfallingwhenoperating
onslipperysurfacesandathighspeeds.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3378-486*C
Preparation
Thoroughlyinspecttheareawheretheapplianceistobe
usedandremovealldoormats,sleds,boards,wires,and otherforeignobjects.
Donotoperatetheappliancewithoutwearingadequatewinter
garments.Avoidloosettingclothingthatcangetcaughtin movingparts.Wearfootwearthatwillimprovefootingon slipperysurfaces.
Donotattempttoclearsnowfromagravelorcrushedrock
surface.Thisapplianceisintendedforuseonlyonpaved surfaces.
Neverattempttomakeanyadjustmentswhilethemotor
isrunning(exceptwhenspecicallyrecommendedby manufacturer).
Alwayswearsafetyglassesoreyeshieldsduringoperationor
whileperforminganadjustmentorrepairtoprotecteyesfrom foreignobjectsthatmaybethrownfromtheappliance.
Operation
Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.Keep
clearofthedischargeopeningatalltimes.
Exerciseextremecautionwhenoperatingonorcrossing
graveldrives,walks,orroads.Stayalertforhiddenhazards ortrafc.
Afterstrikingaforeignobject,stopthemotor,unplugthe
extensioncord,removethekey,andthoroughlyinspect theapplianceforanydamage.Repairanydamagebefore startingandoperatingtheappliance.
Iftheapplianceshouldstarttovibrateabnormally,stopthe
motorandcheckimmediatelyforthecause.Vibrationis generallyawarningoftrouble.
Stopthemotor,removethekey,andunplugtheappliance
wheneveryouleavetheoperatingposition,beforeunclogging therotorbladehousingordischargechute,andwhenmaking anyrepairs,adjustments,inspections,andwhiletransporting themachine.
Donotdirectthesnowdischargeatanybystanders.
Donotoperatewithanyonestandinginfrontofthemachine.
Whencleaning,repairing,orinspectingtheappliance,stop
themotor,removethekey ,unplugtheappliance,andensure thattherotorbladesandallmovingpartshavestopped.
Exerciseextremecautionwhenoperatingonslopes.
Donotoperatethemachineathightransportspeedon
slipperysurfaces.
Usecarewhenreversingthemachine.
Neveroperatetheappliancewithoutproperguardsandother
safetyprotectivedevicesinplaceandworking.
Neverdirectthedischargetowardpeopleorareaswhere
propertydamagecanoccur.Keepchildrenandothersaway .
Donotoverloadthecapacityoftheappliancebyattemptingto
clearsnowattoofastarate.
Lookbehindandusecarewhenbackingupwiththe
appliance.
Neveroperatetheappliancewithoutgoodvisibilityorlight.
Alwaysbesureofyourfooting,andkeeparmholdonthe handle.Walk;neverrun.
Disengagepowertotheimpellerwhenthemachineisbeing
transportedornotinuse.
UseonlyT oro-approvedattachmentsandaccessories.
ClearingaClogged DischargeChute
Handcontactwiththerotatingrotorbladesinsidethedischarge chuteisthemostcommoncauseofinjuryassociatedwith snowthrowers.Neveruseyourhandtocleanoutthedischarge chute.
Toclearthechute:
Shutthemotoroff,removethekey,andunplugthe
extensioncordfromthemachine!
Wait10secondstobesuretherotorbladeshavestopped
rotating.
Alwaysuseaclean-outtool,notyourhands.
MaintenanceandStorage
Beforeeachusecheckallfastenersforpropertightnessto
ensurethattheapplianceisinsafeworkingcondition.
AlwaysrefertotheOperator’sManualforimportantdetailsif
theapplianceistobestoredforanextendedperiod.
Maintainorreplacesafetyandinstructionlabelsasneeded.
Runtheapplianceforafewminutesafterthrowingsnowto
preventfreeze-upoftherotorblades.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
SoundPressure
Thisunithasamaximumsoundpressurelevelattheoperator’s earof83dBA,basedonmeasurementsofidenticalmachines perEN11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,based onmeasurementsofidenticalmachinesperEN3744.
Vibration
Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevelof1.2m/s², basedonmeasurementsofidenticalmachinesperEN1033.
2
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyareaofpotentialdanger. Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
114-4542
decal114-4542
1.ReadtheOperator'sManual.
2.Removedecal
3.Warning
114-9034
decal125-0528
125-0528
1.Warning—readthe Operator’sManual.
2.Thrownobject hazard—keepbystanders away.
decal114-9034
3.Cutting/dismemberment hazardofhand; cutting/dismemberment hazardoffoot, auger—stayawayfrom movingparts;keepall guardsandshieldsin place;disconnectthe powercordfromthe powersourceandreadthe Operator’sManualbefore performingmaintenance.
114-9035
1.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,auger—do notplaceyourhandinthechute;removetheignitionkey andreadtheinstructionsbeforeservicingorperforming maintenance.
decal114-9035
decal119-9841
119-9841
1.1)Pushtheinterlock switch;2)Holdthehandle toengagetherotationof theaugerblade.
2.Releasethehandleto disengagetherotationof theaugerblade.
3
Setup
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefrom
thenormaloperatingposition.
InstallingtheUpperHandle
1.Removethehandleknobs,ovalbolts,andcurvedwashers fromthelowerhandle.
2.Installtheupperhandletothelowerhandleofthemachine withthehandleknobs,curvedwashers,andovalboltsas showninFigure1.
g287698
Figure2
1.Cordguide3.Cord
2.Handle
Figure1
1.Handleknob(2)
2.Curvedwasher(2)
3.Ovalbolt(2)
4.Lowerhandle
5.Upperhandle
Note:Ensurethatthepowercordattachedtothemachine
isroutedoverthelowerhandleandtotheinsideofthe handleassembly.
3.Tightenthehandleknobsrmlybyhand.
4.Attachthecordguidetothehandle(Figure2).
InstallingtheChuteControl Rod
1.Positionthedischargechutesothatitfacesforward.
Important:Alignthearrowonthedischargechute
withthearrowonthehousing(Figure3).
g013476
Figure3
1.Dischargechute2.Alignthearrows
2.Inserttheendofthechutecontrolrodthroughthekeyed holeinthebracketthatisattachedtothetopofthelower handle(Figure4).
4
g013454
Figure4
1.Keyedhole2.Bracket
g013477
3.Removethedecalthatcoversthekeyedholeinthebackof thehousing(Figure5).
Figure5
1.Decal2.Keyedhole
4.Ensurethatthehandleofthechutecontrolrodpoints upward(Figure6),andinserttherodintothekeyedhole inthebackofthehousing.
g021775
Figure6
1.Handleonthechutecontrolrod
5.Firmlypushtherodintothekeyedholeinthebackofthe housinguntilitsnapsintoplace.
6.Movethehandleonthechutecontrolrodtoensurethatit movesinthesamedirectionasthechute(Figure7).
g013453
g013457
Figure7
5
Operation
ProductOverview
DANGER
Contactwithwaterwhileoperatingthemachinecould causeelectricshock,causinginjuryordeath.
Don'thandletheplugorthemachinewithwet
handsorwhilestandinginwater.
Useonlyanextensioncordrecommendedfor
outdoorcold-weatheruse.
Figure8
1.Rotorblades8.Powercontrolbar
2.Beltcover(notshown)
3.Chutedeector10.Cord
4.Chutedeectortrigger11.Chutecontrolrod
5.Dischargechutehandle
6.Cordguide
7.Interlockbutton
9.Upperhandle
12.Handleknobs
13.Dischargechute
ExtensionCordLengthMinimumWireGauge
25ft
50ft
100ft
150ft
(A.W.G.)
16
16
16
14
Note:Donotuseanextensioncordover150ft.
Important:Checktheextensioncordfrequentlyduring
useforholesorcracksintheinsulation.Donotusea damagedcord.Donotrunthecordthroughstandingwater orwetgrass.
Note:Topreventtheextensioncordfromdisconnectingduring
operation,usethecordlockontheupperhandlebeforeyou
g220753
connectittothemachine(Figure9).
Important:Thismachineisintendedforoutdoor,
residentialuseonly.Donotuseitindoorsorforcommercial orindustrialpurposes.
ConnectingtoaPower Source
Toreducetheriskofelectricshock,thismachinehasapolarized plug(i.e.,1bladeiswiderthantheother).Useonlyapolarized plug,UL-listed(CSAcertiedinCanada)extensioncord recommendedforoutdooruse.Apolarizedplugwilltina polarizedcordonlyoneway .Iftheplugdoesnottfullyinthe cord,reversethecord.Ifitstilldoesnott,purchaseapolarized extensioncord.Ifyouhaveapolarizedextensioncordandthe extensioncordplugdoesnottfullyintothewallreceptacle, reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualiedelectrician toinstalltheproperoutlet.Donotchangethemachineor extensioncordpluginanyway.
Figure9
1.Cordlock
2.Extensioncord
WARNING
Adamagedappliancecordcancauseashockorre.
Thoroughlyinspecttheappliancecordbeforeusing themachine.Ifthecordisdamaged,donotoperatethe machine.Thesupplycordorswitchofthisequipment cannotbereplaced,andtheequipmentshallbe scrapped.
g220754
6
StartingandStoppingthe
AdjustingtheDischarge
Motor
1.Tostartthemotor,inserttheinterlockkey ,pressandhold theinterlockbutton,andsqueezethepowercontrolbarto thehandle(Figure10).
Figure10
1.Interlockbutton2.Powercontrolbar
Note:Youmayreleasetheinterlockbuttonafteryou
squeezeandholdthepowercontrolbartothehandle.
2.Tostopthemotor,releasethepowercontrolbar.
Note:Whenyoustopthemachineafteryouhavenished
removingthesnow ,alsoremovethekeyanddisconnect theextensioncord.
ChuteandChuteDeector
Toadjustthedischargechute,movethehandleonthechute controlrodinthedirectionthatyouwishtodirectthesnowstream (Figure6andFigure7).
Toadjustthechutedeector(andthereforetheheightofthesnow stream),squeezethetriggerandraiseorlowerthechutedeector (Figure11).
g017930
g013461
Figure11
1.Chutedeectortrigger
WARNING
Agapbetweenthedischargechuteandthechute deectormayallowthemachinetothrowsnowand objectsinthedirectionoftheoperator .Thrownobjects couldcauseseriouspersonalinjury.
Donotforcethechutedeectortoofarforwardso
thatagapappearsbetweenthedischargechute andchutedeector.
Donotadjustthechutedeectorwiththepower
controlbarengaged.Releasethepowercontrolbar beforeadjustingthechutedeector.
7
OperatingTips
Maintenance
WARNING
Ifthemachinehitsanobjectwhileinoperation,the objectcouldbethrowntowardyouorbystanders. Thrownobjectscouldcauseseriouspersonalinjury.
Keeptheareatobeclearedfreeofallobjectswhich maybepickedupandthrownbytherotorblades.
Checktheconditionofthemachinebeforeoperatingitto
ensurethattherotorturnsfreely.
Alwayskeepchildrenandpetsawayfromtheareaof
operation.
Keeptheareatobeclearedfreeofstones,toys,orother
objectswhichtherotorbladescanthrow.Suchitemscould becoveredbysnowfallandgounnoticed.Ifthemachine strikesanobjectduringoperation,stopthemachine,unplug theextensioncord,removetheobstruction,andcheckthe machinefordamage.
Beginremovingsnowneartheelectricaloutletandwork
outward.Blowbackandforth,notawayfromandtowardthe outlet.
Whenturningattheendofaswath,stepoverthecordand
turnthemachine.
Alwaysoverlapeachswathanddischargethesnowdownwind
whenpossible.
Important:Allelectricalrepairsshouldbeperformedby
anAuthorizedServiceDealeronly .
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefrom
thenormaloperatingposition.
WARNING
Iftheextensioncordispluggedintothemachine, someonecouldaccidentallyoperatethemachinewhile youareperformingmaintenanceonit,causingserious personalinjury.
Removethekeyanddisconnecttheextensioncord beforeyouperformanymaintenanceonthemachine.
LubricatingtheMachine
Youdonotneedtolubricatethemachine;allthebearingshave beenlubricatedatthefactoryforthelifeofthemachine.
ReplacingtheScraper
Thescraperislocatedatthebottomoftherotorhousingasshown inFigure12.
WARNING
Whenusingthedischargechutehandle,never directthesnowdischargechutetowardyouor bystanders.Themachinecanthrowobjectsand causeseriouspersonalinjury.
Whenusingthedischargechutehandle,always turnthedischargechuteintheoppositedirection fromwhereyouorbystandersarestanding.
Keeptheextensioncordclearofobstructions,sharpobjects,
andallmovingparts.Donotpullsharplyoncordorabuse itinanymanner.Inspecttheextensioncordfrequentlyfor damagethatmayresultinanelectricshock.Iftheextension cordisdamaged,replaceit.
Incoldandsnowyweatherconditions,somecontrolsand
movingpartsmayfreeze.Therefore,ifanycontrolbecomes difculttooperate,stopthemotor,disconnecttheextension cord,andcheckforfrozenparts.Donotuseexcessiveforce whentryingtooperatefrozencontrols.Bringthemachine indoorstothawfrozencontrolsbeforeoperatingit.
Whenoperatingthemachine,keepthewheels1inch(2.5cm)
offthepavementbytippingthemachineforward.Thishelps preventthesnowfrombuildinguponthewheels.
Afterclearingthesnow ,letthemotorrunforafewminutes
sothatmovingpartsdonotfreeze.Thenshutoffthemotor, waitforallmovingpartstostop,andwipetheiceandsnow offthemachine.Rotatethechutecrankseveraltimesto removeanysnow.
g013466
Figure12
1.Scraper
1.Removethescrewfromeachsideplatethatholdsthe scraper(Figure13)and2screwsfromunderthemachine (Figure14)thatsecurethescrapertothemachine.
g013467
Figure13
8
1.Screw(2)
Figure14
1.Screws
2.Removeanddiscardtheoldscraper.
3.Installthenewscraper,andfastenitsecurelywiththe4 screwsthatyoupreviouslyremoved.
3.Removetheoldrotor.
4.Installthenewrotorbyinsertingtheendoftherotorontothe ttedendinthehousingandrotatingtherotoruntilitsnaps intoplace(Figure17).
g013469
ReplacingtheRotor
1.Removethescrewsthatsecuretherightsideplatetothe machineframe(Figure15).
Figure15
2.Removetherotorpin(Figure16).
g013465
Figure17
1.Fittedendoftherotor
Note:Ensurethatthenutthatsecurestherotorpin
remainsinsidetherecessedholeintherightinsidewallof thehousing.
Note:Thehousingwillexwhenyouinstalltherotor.
5.Tightentheboltonthesideofthehousing.
6.Installtherightsideplatewiththescrewsthatyouremoved instep1.
Service
Torohasdesignedthismachinetogiveyouyearsoftrouble-free
g013463
use.Shoulditneedservice,bringthemachinetoanAuthorized ToroServiceDealer.
Double-insulated Appliances
Inadouble-insulatedappliance,twosystemsofinsulation areprovidedinsteadofgrounding.Nogroundingmeansis providedonadouble-insulatedappliance,norshouldameansfor groundingbeaddedtotheappliance.Servicingadouble-insulated appliancerequiresextremecareandknowledgeofthesystem, andshouldbedoneonlybythequaliedservicepersonnelat anAuthorizedT oroServiceDealer.Replacementpartsfora double-insulatedappliancemustbeidenticaltothepartsthey replace.Adouble-insulatedapplianceismarkedwiththewords “DoubleInsulation”or“DoubleInsulated.”Thesymbol(square
withinasquare)
mayalsobemarkedontheappliance.
1.Rotorpin
Figure16
g013464
ProductInformation
Amodelandserialnumberdecalislocatedonthehousing. Alwaysrefertospecicnumbersonthedecalincorrespondence orwhenyouneedreplacementparts.
9
Storage
1.Runthemachineforafewminutesandwipeawayany meltedsnowonthemachine.
2.Removethekeyanddisconnecttheextensioncordfrom themachine.
3.Examinetheextensioncordthoroughlyforsignsofwearor damage.Replaceitifitiswornordamaged.
4.Examinethemachinethoroughlyforworn,loose,or damagedparts.Torepairorreplaceparts,contactan AuthorizedServiceDealerforassistance.
5.Storetheextensioncordwiththemachine.
6.Storethemachineinaclean,dryplace.
10
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy .Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMA TIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMA TION ASDESCRIBEDINTHISPRIV ACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot sellyourpersonalinformationtoanyothercompany .Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes (suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer .
11
FormNo.3378-487RevC
Sněhováfréza1800PowerCurve
Číslomodelu38302—Výrobníčíslo314000001avyšší
®
Návodkobsluze
Pokudmáteipodůkladnémpřečtenítétopříručkynějakédotazyči potíže,kontaktujtenáspředvrácenímproduktunabezplatnélince (vUSA1-800-808-2963,vKanadě1-800-808-3072).
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Připoužíváníjakéhokolielektrickéhopřístrojejenutné vždydodržovatzákladníbezpečnostníopatření,včetně následujících:
PŘEDTÍM,NEŽZAČNETE PŘÍSTROJPOUŽÍVAT,SI PŘEČTĚTECELÝNÁVOD
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍAbystezabrániliriziku
vznikuohně,utrpěníelektrickéhošokunebozranění,řiďtese těmitobezpečnostnímipokyny.
Jenezbytné,abysiobsluhatohotostrojepředjehopoužitím
přečetlatutouživatelskoupříručkuaporozumělajejímuobsahu. Věnujtezvláštnípozornostvýstražnémusymbolu UPOZORNĚNÍ,VÝSTRAHAneboNEBEZPEČÍ–pokyntýkající seosobníbezpečnosti.Přečtětesitentopokynaporozumějtemu, protožesetýkábezpečnosti.Nedodrženítěchtopokynůmůže
mítzanásledekporanění,vznikpožáruneboúrazelektrickým proudem.
Nepoužívejtestrojnaštěrkovitémpovrchu.
Zabraňtevpřístupudětem,zvířatůmakolemjdoucím– všichninávštěvnícisemusízdržovatvdostatečnévzdálenosti odpracovníhoprostoru.
Používejtesprávnýoděv–Nenostevolnéoblečeníanišperky. Můžedojítkjejichzachycenívpohyblivýchsoučástech.
Připrácisestrojempoužívejtegumovéboty.
Používatstrojadržethopouzevrukoujenebezpečné.
Výstraha–Zabraňtezásahuelektrickýmproudem,používejte strojpouzesprodlužovacímkabelem,kterýjevhodnýpro venkovnípoužití.
Prodlužovacíkabely–Chcete-lizabránitrozpojeníkabelustroje aprodlužovacíhokabeluběhemprovozu,připojteprodlužovací kabelkestrojipodleznázorněnínaObrázek9.
Zabraňtenáhodnémuspuštění–Připřenášenístroje nepokládejteprstynaspínač.Přizapojovánístrojesepřesvědčte, žejespínačvevypnutépoloze.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadrese
svýznamem
www.T oro.com.
Skabelemzacházejteopatrně–Připřenášenínikdynedržte strojzakabelnebopáčkunaprodlužovacímkabeluproodpojení strojezezásuvky.Chraňtekabelpředteplem,olejemaostrými hranami.
Nepřibližujterucekpohyblivýmdílům. Ochrannékrytymusíbýtvždynasvémmístěavdobrém
provoznímstavu. Netlačtenastroj–Výkonnoststrojejelepšíabezpečnějšípři
rychlosti,prokteroujezkonstruován. Nenatahujtese–Vždydbejtenasprávnýpostojarovnováhu. Pokudstrojemnarazítenacizípředmět,proveďtetytokroky:
Okamžitěstrojzastavteuvolněnímovládacítyče.
Odpojtenapájecíkabel.
Zkontrolujte,zdanedošlokpoškození.
Předopětovnýmzahájenímprovozustrojepoškozeníopravte.
Odpojtestroj–Strojodpojteodzdrojenapájení,pokudjej nepoužíváte,předprováděnímservisu,přivýměněpříslušenství atd.
Nepoužívanýstrojuložteuvnitřbudovy.Pokudstrojnepoužíváte, uložtejejuvnitřbudovynasuchémabezpečnémmístěmimo dosahdětí.
Provádějtepečlivouúdržbustroje–Dodržujtepokynykvýměně příslušenství.
TentostrojsplňuječipřekračujepožadavkyspecikacíB71.3 ANSI(Americkéhonárodníhoinstitutupronormalizaci) platnýchvdoběvýroby.
Předspuštěnímmotorusedůkladněseznamtestouto příručkou.
Totojebezpečnostnívýstražnýsymbol.Používásektomu, abyvásupozornilnahrozícínebezpečíúrazu.Dodržujte všechnabezpečnostníupozornění,kteránásledujízatímto symbolem,abystepředešlimožnémuúrazunebousmrcení.
Přinesprávnémpoužíváníčinesprávnéúdržběstrojemůže dojítkúrazunebousmrcení.Abysetotorizikosnížilo, dodržujtenásledujícíbezpečnostnípokyny.
Tentostrojmůžeamputovatruceanohyavrhatpředměty. Nedodrženínásledujícíchbezpečnostníchpokynůmůžemít zanásledekvážnézranění.
Zaškolení
Předpoužívánímtohotostrojesipřečtěteadodržujteveškeré
pokynyuvedenénastrojiavpříručkách.Dokonalese
Překladoriginálu(CS)
Všechnaprávavyhrazena
VytištěnovUSA
*3378-487*C
seznamtesevšemiovládacímiprvkystrojeasjehosprávným použitím.Naučtese,jakstrojrychlezastavitajakvypnout ovládacíprvky.
Nikdynedovolte,abystrojovládalyděti.Nikdynedovolte,aby
strojovládalydospěléosoby,kterénejsouřádněseznámeny sjehopoužíváním.
Lidé,zejménamaléděti,azvířatamusíbýtvždyvbezpečné
vzdálenostiodpracovníoblastistroje.
Připrácinakluzkémpovrchupřivysokýchrychlostechdbejte
opatrnosti,abysteneuklouzli.
Příprava
Pečlivězkontrolujtecelouoblast,vekterésestrojemhodláte
pracovat,aodstraňtevšechnycizípředměty,například rohožky,sáňky,desky,drátyapod.
Sestrojempracujtepouzevřádnémzimnímoblečení.
Nenostevolnéoblečení,kterébymohlobýtzachyceno pohyblivýmičástmistroje.Nosteboty,kterédobředržína kluzkémpovrchu.
Nikdyneodklízejtesníhzpovrchuposypanéhoštěrkemnebo
kamennoudrtí.Tentostrojjeurčenpouzekodklízenísněhu zdlážděnýchneboasfaltovanýchpovrchů.
Zachodumotorustrojnikdyneseřizujteaninenastavujte
(pokudtovýrobcevýslovněnedoporučuje).
Připrácisestrojem,nastavováníneboopraváchvždy
používejteochrannébrýleneboštítnaochranuočípřed předměty,kterémohouodstrojeodlétávat.
Obsluha
Nedávejterucenebonohydoblízkostirotujícíchčástínebo
podně.Držtesevbezpečnévzdálenostiodvyhazovacího otvoru.
Připřejížděníneboodklízenísněhuzšotolinovýchcestči
chodníkůbuďtemimořádněopatrní.Dávejtepozornaskrytá nebezpečíaprovoznasilnici.
Ponárazunacizípředmětzastavtemotor,odpojte
prodlužovacíkabel,vyjměteklíčadůkladnězkontrolujtestroj, zdanenípoškozen.Předopětovnýmzahájenímprovozu strojepoškozeníopravte.
Začne-listrojnadměrněvibrovat,ihnedvypnětemotor
azjistětepříčinu.Vibracevšeobecněupozorňujínavznikající potíže.
Zastavtemotor,vyjměteklíčaodpojtestrojvždy,když
odcházítezpracoviště,předčištěnímpouzdranožůrotoru avyhazovacíhokomínu,připrováděníveškerýchoprav, seřízení,kontrolapřipřepravěstroje.
Nemiřtevyhazovanýmsněhemnajinéosoby.
Nepoužívejtestroj,pokudpřednímněkdostojí.
Nežzačnetestrojčistit,opravovatnebokontrolovat,vypněte
motor,vyjměteklíč,odpojtestrojaujistětese,ženožerotoru avšechnyostatnípohyblivéčástijsouvklidu.
Buďtevelmiopatrnípřipohybunasvazích.
Nejezdětesestrojempřílišrychle,pokudjstenakluzkém
povrchu.
Přicouvánísestrojembuďteopatrní.
Nikdyneprovozujtestrojbezfunkčníchkrytůadalších
bezpečnostníchzařízení.
Dbejtenato,abyvyhazovacíkomínnikdynemířilnalidi
nebonamísta,kdemůžedojítkeškodámnamajetku.Dětia ostatníosobymusíbýtvdostatečnévzdálenostiodstroje.
Nepřetěžujtekapacitustroje–nesnažteseodklízetsníhpříliš
rychle.
Pokudsestrojemcouváte,dívejtesezasebeabuďtevelmi
opatrní.
Strojpoužívejtepouzepřidobréviditelnostičidobrém
osvětlení.Vždystůjtepevněnazemiarukamasepevně držterukojeti.Pohybujtesechůzí,nikdyběhem.
Běhempřepravystrojeavdobě,kdyjejnepoužíváte,odpojte
pohonrotoru.
Používejtepouzepřídavnázařízeníapříslušenstvíschválená
společnostíToro.
Čištěníucpaného vyhazovacíhokomínu.
Kontaktrukysrotujícíminožirotoruuvnitřvyhazovacíhokomínu jenejčastějšípříčinouzraněnípřiprácisesněhovýmifrézami. Čištěnívyhazovacíhokomínunikdyneprovádějterukou.
Čištěníprovádějtenásledovně:
Vypnětemotor,vyjměteklíčaodpojteprodlužovacíkabel
odstroje!
Vyčkejte10sekund,abystemělijistotu,ženožerotoruse
zastavily.
Použijtenástrojnaodstraňovánísněhu,nikoliruce.
Údržbaaskladování
Předkaždýmpoužitímzkontrolujteřádnéutaženívšech
upevňovacíchprvkůaujistětese,žejestrojvbezpečném provoznímstavu.
Chcete-listrojuskladnitnadelšídobu,řiďtesepokyny
uvedenýmivuživatelsképříručce.
Poškozenébezpečnostníštítkyaštítkyspokynypodle
potřebyopravtenebovyměňtezanové.
Poodklízenísněhunechtestrojněkolikminutběžet,aby
nedošlokzamrznutínožůrotoru.
USCHOVEJTETENTO NÁVOD
Akustickýtlak
Maximálníúroveňakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti uchaobsluhyčiní83dBA,jakbylozjištěnozměřenínashodných strojíchpodlesměrniceEN11201.
Akustickývýkon
Zaručenáúroveňakustickéhovýkonuutohotozařízeníčiní 98dBA,jakbylozjištěnozměřenínashodnýchstrojíchpodle normyEN3744.
Vibrace
Úroveňchvěnírukyapažeřidičeutohotozařízenínepřekračuje 1,2m/s²,jakbylovypočtenozměřeníprovedenýchnashodných strojíchpodlesměrniceEN1033.
2
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhomístapředstavujícího potenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujejnahraďteštítkemnovým.
114-4542
decal114-4542
1.Přečtětesiprovoznípříručku.
2.Sejměteštítek.
3.Výstraha
114-9034
decal125-0528
125-0528
1.Varování–přečtětesiProvoznípříručku.
2.Nebezpečízraněníodlétávajícímipředměty–přihlížející osobymusívždyzůstatvbezpečnévzdálenosti.
3.Nebezpečípořezání/amputacerukou;nebezpečí pořezání/amputacenohounabíracímšroubem–udržujte bezpečnouvzdálenostodpohyblivýchsoučástí,zajistěte, abyvšechnykrytyaochrannéprvkybylynamístě;před prováděnímservisučiúdržbyodpojtenapájecíkabelod zdrojenapájeníapřečtětesiprovoznípříručku.
decal114-9034
decal119-9841
119-9841
114-9035
1.Nebezpečípořezání/amputacekončetinnabíracím šroubem–Nestrkejterucedovyhazovacíhokomínu; předprováděnímopravneboúdržbyvyjměteklíčekze zapalováníapřečtětesinávodkobsluze.
decal114-9035
3
1.1)Zatlačtenaochranný spínač.2)Přidržením rukojetiaktivujterotaci noženabíracíhošroubu.
2.Uvolněnímrukojetirotaci noženabíracíhošroubu deaktivujete.
Nastavení
Poznámka:Zpolohyobsluhyurčetelevouapravoustranu
stroje.
Montážhorníčástirukojeti
1.Sejměteknoíkyrukojeti,oválnéšroubyatvarovépodložky zdolníčástirukojeti.
2.Nainstalujtehorníčástrukojetinadolníčástrukojetistroje pomocíknoíků,tvarovýchpodložekaoválnýchšroubů podleznázorněnínaObrázek1.
g287698
Obrázek2
1.Vodítkokabelu3.Kabel
2.Rukojeť
Obrázek1
1.Knoíkrukojeti(2)
2.Tvarovápodložka(2)
3.Oválnýšroub(2)
4.Dolníčástrukojeti
5.Horníčástrukojeti
Poznámka:Dbejtenato,abynapájecíkabelpřipojený
kestrojivedlpřesdolníčástrukojetiadovnitřsestavy rukojeti.
3.Pevněutáhněterukouknoíkyrukojeti.
4.Přitáhnětevodítkokabelusměremkrukojeti(Obrázek2).
Montážovládacítyče vyhazovacíhokomínu
1.Vyhazovacíkomínumístětetak,abybylotočensměrem dopředu.
Důležité:Šipkunavyhazovacímkomínuzarovnejte
sešipkounapouzdru(Obrázek3).
g013476
Obrázek3
1.Vyhazovacíkomín2.Zarovnejtešipky.
4
g013454
2.Zasuňtekonecovládacítyčevyhazovacíhokomínudo otvorusezarážkouvdržáku,kterýjeupevněnkhornístraně dolníčástirukojeti(Obrázek4).
Obrázek4
1.Otvorsezarážkou
2.Držák
g013477
g021775
Obrázek6
3.Odstraňteštítek,kterýzakrýváotvorsezarážkounazadní straněpouzdra(Obrázek5).
Obrázek5
1.Štítek
4.Rukojeťovládacítyčevyhazovacíhokomínumusíukazovat směremvzhůru(Obrázek6);tyčzasuňtedootvoruse zarážkounazadnístraněpouzdra.
2.Otvorsezarážkou
1.Rukojeťovládacítyčevyhazovacíhokomínu
5.Silnězatlačtetyčdootvorusezarážkounazadnístraně pouzdra,abyzapadlanamísto.
6.Pohybemdorukojetiovládacítyčevyhazovacíhokomínu zkontrolujte,zdasepohybujestejnýmsměremjako vyhazovacíkomín(Obrázek7).
g013453
g013457
Obrázek7
5
Obsluha
Přehledproduktu
NEBEZPEČÍ
Kontaktsvodoupřiprácisestrojemmůževéstkúrazu elektrickýmproudemnebousmrcení.
Sezástrčkouanistrojemnemanipulujtesmokrýma
rukama,nebopokudstojítevevodě.
Používejtepouzeprodlužovacíkabelydoporučené
provenkovnípoužitívchladnémpočasí.
Obrázek8
1.Nožerotoru
2.Krytřemene(není zobrazen)
3.Deektorvyhazovacího komínu
4.Páčkadeektoru11.Ovládacítyčvyhazovacího
5.Rukojeťvyhazovacího komínu
6.Vodítkokabelu13.Vyhazovacíkomín
7.Blokovacítlačítko
8.Ovládacítyčnapájení
9.Horníčástrukojeti
10.Kabel
komínu
12.Knoíkyrukojeti
Délkaprodlužovacího
kabelu
7,6m16
15m16
30m16
45m14
Minimálnítloušťkadrátu
(A.W.G.)
Poznámka:Nepoužívejteprodlužovacíkabeldelšínež45m.
Důležité:Běhemprovozupravidelněkontrolujte,zdanení
porušenaizolacenapájecíhokabelu.Nepoužívejtepoškozený kabel.Kabelneveďtestojatouvodouanimokroutrávou.
Poznámka:Předpřipojenímprodlužovacíhokabelukestroji
jejpřipevnětekpojistcekabelunahorníčástirukojeti,abyste zabránilijehonechtěnémuodpojení(Obrázek9).
g220753
Důležité:Tentostrojjeurčenpouzeprovenkovní,
soukromépoužití.Nepoužívejtejejuvnitřbudovanipro komerčníčiprůmyslovéúčely.
Připojeníkezdrojinapětí
Jakoopatřeníprotizásahuelektrickýmproudemjetentostroj vybavenpolarizovanouzástrčkou(tj.1částješiršíneždruhá). Používejtepouzeprodlužovacíkabelspolarizovanouzástrčkou soznačenímUL(scertikacíCSAvKanadě)určenýpro venkovnípoužití.Polarizovanouzástrčkulzedopolarizovaného kabelupřipojitpouzevjednépoloze.Pokudnelzezástrčku kekabeluzcelapřipojit,obraťtekabel.Pokudnelzepřipojení provést,pořiďtesipolarizovanýprodlužovacíkabel.Pokudmáte polarizovanýprodlužovacíkabelazástrčkuprodlužovacího kabelunelzezcelapřipojitdozásuvkyvsíti,obraťtezástrčku. Pokudjistálenelzepřipojit,kontaktujteodbornéhoelektrotechnika apožádejteoinstalacisprávnézásuvky.Zástrčkunastrojianina prodlužovacímkabelunijakneměňte.
g220754
Obrázek9
1.Pojistkakabelu2.Prodlužovacíkabel
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Poškozenýkabelzařízenímůžezpůsobitzásah elektrickýmproudemnebopožár.
Předpoužitímstrojenapájecíkabeldůkladně zkontrolujte.Je-linapájecíkabelpoškozen,stroj nepoužívejte.Napájecíkabelanispínačzařízenínelze vyměnitazařízeníjenutnézlikvidovat.
6
Startováníazastavení
Seřízenívyhazovacího
motoru
1.Chcete-limotorspustit,vložteblokovacíklíč,stiskněte apřidržtetlačítkoblokováníapřitiskněteovládacítyč napájeníkrukojeti(Obrázek10).
Obrázek10
1.Blokovacítlačítko
Poznámka:Popřitisknutíapřidrženíovládacítyče
krukojetimůžetetlačítkoblokováníuvolnit.
2.Uvolněnímovládacítyčenapájenímotoruzastavíte.
Poznámka:Jakmilepoodstraněnísněhustroj
zastavíte,vyjměteklíčaodpojteprodlužovacíkabel.
2.Ovládacítyčnapájení
komínuadeektoru
Chcete-liseříditvyhazovacíkomín,přemístěterukojeťnaovládací tyčivyhazovacíhokomínuvesměru,kterýmchcetenastavitproud sněhu(Obrázek6aObrázek7).
Chcete-liseříditdeektorvyhazovacíhokomínu(atímvýšku proudusněhu),stisknětepáčkuadeektorzvednětenebospusťte (Obrázek11).
g017930
g013461
Obrázek11
1.Páčkadeektoru
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Sníhacizípředmětymohouodlétnoutotvorem mezivyhazovacímkomínemadeektoremsměrem kobsluzestroje.Odhozenépředmětymohouzpůsobit vážnéporanění.
Nesklápějtedeektorpřílišdopředutak,abymezi
vyhazovacímkomínemadeektoremvzniklotvor.
Seřízenídeektoruneprovádějte,pokudje
ovládacítyčnapájenístisknutá.Předseřízením vyhazovacíhokomínuovládacítyčnapájení uvolněte.
7
Provoznítipy
Údržba
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Pokudstrojpřiodklízenísněhunarazínacizípředmět, můžejejodmrštitnavásnebookolníosoby.Odhozené předmětymohouzpůsobitvážnéporanění.
Zprostoru,zekteréhochceteodklízetsníh,odstraňte předměty,kterébymohlyrotujícíčepelestrojezachytit aodmrštit.
Předzahájenímprácezkontrolujtestavstrojeaujistětese,
zdaserotorvolněotáčí.
Sníhodklízejtevbezpečnévzdálenostiodzvířatadětí.
Zprostoru,zekteréhochceteodklízetsníh,odstraňte
kameny,hračkynebojinépředměty,kterébymohlyrotující čepelestrojezachytitaodmrštit.Jakmilebyzapadlysněhem, obtížněbysehledaly.Pokudstrojnarazípřiodklízenínacizí předmět,zastavtejej,odpojteprodlužovacíkabel,odstraňte překážkuazkontrolujte,zdanedošlokpoškozenístroje.
Sníhzačněteodklízetnejblížekelektricképřípojcea
postupujtesměremodní.Postupujtevesměruzády kpřípojce.
Nakoncizáběrupřekročtenapájecíkabelaotočtestroj.
Jednotlivézáběrypřekrývejte.Je-litomožné,odhazujtesníh
směrempovětru.
Důležité:Veškeréopravyelektrickýchsoučástístrojesmí
provádětpouzeautorizovanéservisnístředisko.
Poznámka:Zpolohyobsluhyurčetelevouapravoustranu
stroje.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Je-liprodlužovacíkabelpřipojenkestroji,můžedojít kneúmyslnémuspuštění,kterémůžezpůsobitvážné poraněníosobámprovádějícímúdržbu.
Předprováděnímúdržbystrojevyjměteklíčaodpojte prodlužovacíkabel.
Mazánístroje
Strojnenítřebamazat.Všechnaložiskajsoupromazánaod výrobceatotomazánívydržípocelouživotnoststroje.
Výměnashrnovače
Shrnovačjenamontovánnaspodnístraněskříněrotoru,viz
Obrázek12.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Používáte-lirukojeťvyhazovacíhokomínu,nemiřte nikdyvyhazovacímkomínemnasebeneboosoby vokolí.Strojmůžeodmrštitpředmětyazpůsobit závažnáporanění.
Používáte-lirukojeťvyhazovacíhokomínu,vždy otočtevyhazovacíkomíndoopačnéhosměru,než stojítevyaosobyvblízkosti.
Zabraňte,abysenapájecíkabeldotýkalpřekážek,ostrých
předmětůaveškerýchpohyblivýchdílů.Netrhejtezanapájecí kabel.Vždysnímzacházejteopatrně.Kontrolujtepravidelně, zdaneníprodlužovacíkabelpoškozen.Jinakhrozínebezpečí úrazuelektrickýmproudem.Je-liprodlužovacíkabel poškozen,vyměňtejej.
Zamrazuapřisněženímohouněkteréovládacíprvky
apohyblivéčástistrojezamrznout.Pokudlzesněkterým ovládacímprvkemobtížněmanipulovat,vypnětemotor, odpojteprodlužovacíkabelazkontrolujte,kterédílyjsou zamrzlé.Snažíte-liserozhýbatzamrzlédíly,nepoužívejte hrubousílu.Přenestestrojdovnitřanechtezmrzléovládací prvkypředdalšíčinnostíroztát.
Připrovozunakloňtestrojmírněsměremdopředuaudržujte
kolavevzdálenosti2,5cmodchodníku.Omezítetak usazovánísněhunakolech.
Podokončeníodklízenísněhunechtemotorněkolikminut
běžet,abypohyblivéčástistrojenezamrzly .Potémotor vypněte,vyčkejte,ažsevšechnypohyblivéčástizastaví, aočistětestrojodsněhualedu.Několikrátotočteklikou vyhazovacíhokomínu,abyseuvolnilveškerýsníh.
g013466
Obrázek12
1.Shrnovač
1.Demontujtešroubnaoboustranáchdesky,kterádrží shrnovač(Obrázek13),a2šroubyzespodnístranystroje (Obrázek14),kteréupevňujíshrnovačkestroji.
g013467
Obrázek13
8
1.Šroub(2)
g013469
Obrázek14
1.Šrouby
Obrázek16
g013464
2.Starýshrnovačdemontujteazlikvidujte.
3.Nasaďtenovýshrnovačapřipevnětejejpomocí4šroubů, kteréjstedemontovali.
Výměnarotoru
1.Vyšroubujtešrouby,kterýmijepravábočnídeskapřipevněna krámustroje(Obrázek15).
Obrázek15
1.Čeprotoru
3.Vyjmětestarýrotor.
4.Nainstalujterotortak,ževložítekonecrotorudo odpovídajícíhokoncepouzdraabudeteotáčetrotorem, dokudnezapadnenamísto(Obrázek17).
g013463
g013465
Obrázek17
2.Vyjmětečeprotoru(Obrázek16).
1.Nasazenýkonecrotoru
Poznámka:Matice,kterádržíčeprotoru,musízůstat
uvnitřprohlubněvpravovestěněpouzdra.
Poznámka:Poinstalacirotorusepouzdroohne.
5.Utáhnětešroubnastraněpouzdra.
6.Upevnětedeskunapravéstraněšrouby,kteréjste vyšroubovalivkroku1.
Servis
SpolečnostT orozkonstruovalatentoprodukttak,abybezzávady fungovalřadulet.Pokudbystrojvyžadovalopravu,nechtejej opravituautorizovanéhoprodejceToro.
9
Dvojitáizolace
Uelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacíjsounamístoochrany uzemněnímpoužitydvasystémyizolace.Elektrickéspotřebiče sdvojitouizolacínejsouzemněnyanejsouurčenykpoužití sjakýmkolivsystémemuzemnění.Opravaelektrickýchspotřebičů sdvojitouizolacívyžadujemimořádnoupéčiaznalostsystému asmíjiprovádětpouzekvalikovanýpersonálautorizovaných servisníchstředisekToro.Náhradnídílyelektrickýchspotřebičů sdvojitouizolacímusíbýttotožnéspůvodnímidíly.Elektrické spotřebičesdvojitouizolacíjsouoznačenyslovy„Double Insulation“(dvojitáizolace)nebo„DoubleInsulated“(dvojitě izolováno).Nastrojimůžebýttakétentosymbol(čtverecve
čtverci).
Informaceoproduktu
Nakrytusenacházíštíteksoznačenímmodeluasériovým číslem.Přikorespondencičipřižádostionáhradnídílyvždy uvádějtekonkrétníčíslanaštítku.
Uskladnění
1.Spusťtestrojnaněkolikminutasetřetezestrojeroztátýsníh.
2.Vyjměteklíčaodpojteprodlužovacíkabelodstroje.
3.Pozorněprohlédnětenapájecíkabel,zdanenípoškozen neboopotřeben.Je-lipoškozenneboopotřeben,vyměňte jej.
4.Zkontrolujte,zdanastrojinejsouopotřebené,uvolněnénebo poškozenédíly.Potřebujete-liněkterédílyopravitnebo vyměnit,kontaktujteautorizovanéhoservisníhoprodejce.
5.Prodlužovacíkabeluložtevblízkostistroje.
6.Strojuskladnětenačistémasuchémmístě.
10
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje SpolečnostToroWarrantyCompany(T oro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiT oro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiT oro.
ZáručnísystémspolečnostiT orojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonosoukromínemusíposkytovatstejnou ochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMVAŠICHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍV AŠICHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá SpolečnostT oromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému uvedenémuúčelu.SpolečnostT oromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiT oro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostT oroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely ,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiT oro Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadreselegal@toro.com.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
11
FormNo.3378-489RevC
Schneefräse1800PowerCurve
®
Modellnr.38302—Seriennr.314000001undhöher
Bedienungsanleitung
SolltenSienachdemsorgfältigenLesendieserAnleitungnoch FragenoderProblemehaben,rufenSiekostenfreidieNummer +1-800-808-2963(USA)oder+1-800-808-3072(Kanada)an,bevorSie diesesProduktzurücksenden.
WICHTIGESICHERHEITS­ANWEISUNGEN
BeimEinsatzvonelektrischenGerätensolltenSieimmer grundlegendeSicherheitsmaßnahmeneinhalten,u.a.:
LESENSIEALLEANLEITUNGEN VORDEMEINSATZDESGERÄTS
WARNUNG:HaltenSiedie
Sicherheitsanweisungenein,umdieGefahreines Brandes,eineselektrischenSchlagsodereinerVerletzung zuverringern.
Esistwichtig,dassSieundjederandereBenutzerdieses GerätsdenInhaltderAnleitungvorderVerwendungdesGeräts
sorgfältiglesenundverstehen.AchtenSiebesondersaufdas Gefahrensymbol –AnweisungenzurpersönlichenSicherheit–bedeutet.Lesenund verstehenSiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit sind.EinNichtbeachtendieserAnweisungenkannzu
Verletzungen,BrandgefahrodereinemStromschlagführen.
SetzenSiedasGerätnichtaufKiesoberächenein.
HaltenSieKinder,HaustiereundUnbeteiligtevom Arbeitsbereichfern:AlleUnbeteiligtensollteneinenAbstand
zumArbeitsbereicheinhalten.
RichtigeBekleidung:TragenSiekeineweitenKleidungsstücke oderSchmuck.SiekönnensichinbeweglichenT eilenverfangen.
TragenSieGummistiefel,wennSiedasGeräteinsetzen.
DieVerwendungdesGerätsinderhandgeführtenStellungist unsicher.
Warnung:SetzenSiedasGerätnurmiteinem Verlängerungskabelein,dassfürdenAußeneinsatzgeeignetist, umdieGefahreinesStromschlagszuvermeiden.
Verlängerungskabel:SchließenSiedasVerlängerungskabel sowieinBild9abgebildetandasGerätan,damitsichdas GerätekabelundVerlängerungskabelnichtbeimEinsatzlöst.
VermeideneinesversehentlichenAnlassens:TragenSiedas GerätnichtmitIhremFingeraufdemSchalter.StellenSiesicher, dassderSchalterabgeschaltetist,wennSiedasGerätanden Stromanschließen.
KeinMissbrauchdesKabels:TragenSiedasGerätnieam KabeloderziehenamVerlängerungskabel,umdasGerätvonder
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
,dasVORSICHT ,WARNUNGoderGEFAHR
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.T oro.com.
Steckdoseabzuschließen.SchützenSiedasKabelvorHitze, ÖlundscharfenKanten.
BerührenSiekeinebeweglichenT eilemitdenHänden.
Schutzvorrichtungensolltenmontiertundfunktionsfähigsein.
WendenSiekeineKraftaufdasGerätaus:DasGerät funktioniertbessermitdemDurchsatz,fürdeneskonzipiertist.
KeinzustarkesStrecken:AchtenSieaufIhrenHaltund behaltenSieimmerdasGleichgewicht.
WenndasGerätaufeinenFremdkörperprallt,folgenSiediesen Schritten:
LassenSiesofortdenSchaltbügellos,damitdasGerät
abstellt.
ZiehenSiedasStromkabelab.
PrüfenSieaufBeschädigungen.
ReparierenSiealleSchäden,bevorSiedasGerätanlassen
undeinsetzen.
AbschließendesGerätsvomStromkreis:SchließenSiedas GerätvonderStromzufuhrab,wennSieesnichtverwenden,vor Wartungsarbeiten,beimWechselnvonZubehörusw.
LagernSieeinnichtverwendetesGerätinnen.WenndasGerät nichtverwendetwird,sollteesinnenaneinemtrockenenund sicherenOrtgelagertwerden,dernichtKinderzugänglichist.
SorgfältigeWartungdesGeräts:FolgenSiezumWechseln vonZubehördenAnweisungen.
DiesesGeräterfülltzumZeitpunktderHerstellungdie AnforderungenderSicherheitsbestimmungenB71.3des AmericanNationalStandardsInstitutesoderübertrifftsie sogar.
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhaltdieser Anleitungsorgfältigdurch.
DiesistdasWarnzeichen.EsmachtSieaufmögliche Verletzungsgefahrenaufmerksam.BefolgenSiezum VermeidenvonVerletzungenundTodesfällenimmer sämtlicheSicherheitshinweise.
DerunsachgemäßeEinsatzunddiefalscheWartungdes GerätskönnenzuVerletzungenodertödlichenVerletzungen führen.BefolgenSiediefolgendenSicherheitsanweisungen, umdasRisikosogeringwiemöglichzuhalten.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund Gegenständeherausschleudern.DasNichtbeachtender
Originaldokuments(DE)
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
*3378-489*C
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren Verletzungenführen.
Schulung
Lesen,verstehenundhaltenSiealleAnweisungenan,die
amGerätangebrachtoderindieserAnleitungangeführtsind, bevorSiediesesGeräteinsetzen.MachenSiesichmitden BedienelementensowiedemrichtigenEinsatzdesGeräts vertraut.InsbesondereistesfürSiewichtigzuwissen,wie SiedasGerätschnellstoppenunddieBedienelemente ausschaltenkönnen.
DasGerätdarfniemalsvonKinderneingesetztwerden.Auch
ErwachsenedürfendasGerätohneentsprechendeAnleitung nichtverwenden.
LassenSiekeinePersonen,insbesonderekleineKinderund
Haustiere,imArbeitsbereichzu.
PassenSieauf,damitSienichtrutschenoderfallen,wenn
SieaufrutschigenOberächenmithoherGeschwindigkeit arbeiten.
Vorbereitung
PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichundentfernen
Fußmatten,Schlitten,Bretter,KabelundandereFremdkörper.
SetzenSiedasGerätnichtohneentsprechende
Winterkleidungein.TragenSiekeineweitenKleidungsstücke, diesichindrehendenT eilenverfangenkönnen.TragenSie SchuhemitrutschfestenSohlen.
VersuchenSienie,SchneevonOberächenzuräumen,die
mitKiesoderzerkleinertenSteinenbedecktsind.Dieses GerätistnurfürdenEinsatzaufbefestigtenOberächen geeignet.
VersuchenSienie,EinstellungenbeilaufendemMotor
vorzunehmen,wennesnichtausdrücklichvomHersteller empfohlenwird.
TragenSiebeimEinsatzoderbeiderDurchführungvon
EinstellungenoderReparaturenimmereineSchutzbrilleoder einenAugenschutz,umdieAugenvorFremdkörpernzu schützen,dievomGerätherausgeschleudertwerdenkönnen.
Betrieb
HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehendenT eilenfern.
BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
GehenSieaufoderbeimÜberquerenvonKieswegen,
BürgersteigenoderStraßenbesondersvorsichtigvor.Achten SieaufversteckteGefahrenundaufdenVerkehr.
StellenSienachdemAufprallaufeinenFremdkörperden
Motorab,ziehenSiedasVerlängerungskabelab,entfernen denSchlüsselundprüfenSiedasGerätgründlichauf Beschädigungen.ReparierenSiealleSchäden,bevorSie dasGerätanlassenundeinsetzen.
WenndasGerätungewöhnlichvibriert,stellenSiedenMotor
abundgehenSiesofortderUrsachenach.Vibrationensind imAllgemeineneinWarnsignalfüreinenDefekt.
StellenSiedenMotorab,entfernendenSchlüssel
undschließendasGerätvomStromab,wennSiedie Einsatzstellungverlassen,VerstopfungenausdemGehäuse desRotorblattsoderdemAuswurfkanalentfernenundwenn SieReparaturarbeiten,EinstellungenoderInspektionen durchführensowiedieMaschinetransportieren.
RichtenSiedenSchneeauswurfkanalnieaufUnbeteiligte.
SetzenSiedasGerätnichtein,wenneinePersonvorihr
steht.
StellenSiebeiderReinigung,ReparaturundInspektiondes
GerätsdenMotorab,ziehendenSchlüsselab,schließendas GerätvomStromabundachtenSiedarauf,dasssichdie RotorblätterundallebeweglichenTeilenichtmehrbewegen.
GehenSieanHanglagenäußertvorsichtigvor.
SetzenSiedieMaschineaufrutschigenOberächenniemit
hoherTransportgeschwindigkeitein.
PassenSiebeimWendenderMaschineauf.
SetzenSiedasGerätnieohnemontierteSchutzvorrichtungen
oderandereSicherheitsvorrichtungenein.
RichtenSiedenAuswurfnieaufPersonenoderBereiche,in
denenSachschädenauftretenkönnen.HaltenSieKinderund HaustierevomArbeitsbereichfern.
ÜberlastenSiedieMaschinenicht,indemSieversuchen,
Schneezuschnellzuräumen.
SchauenSiebeimRückwärtsfahrennachhintenundgehen
vorsichtigvor.
SetzenSiedasGerätniebeischlechterSichtoderschlechter
Beleuchtungein.AchtenSieimmerauffestenStandund haltenSiesichandenGriffenfest.GehenSie,aberlaufen Sienie.
KuppelnSiedieKraftzumRäumwerkaus,wennSiedie
Maschinetransportierenodernichtverwenden.
VerwendenSienurT oroOriginalanbaugeräteund-zubehör.
Entfernenvon Verstopfungenvom Auswurfkanal
EinBerührenmitderHanddersichdrehendenRotorblätter imAuswurfkanalistdiehäugsteUrsachefürVerletzungen mitSchneefräsen.EntfernenSienieVerstopfungenvom AuswurfkanalmitderHand.
SoreinigenSiedenAuswurfkanal:
StellenSiedenMotorab,entfernendenSchlüsselund
ziehendasVerlängerungskabelvonderMaschineab.
WartenSie10Sekunden,umsicherzusein,dasssichdie
Rotorblätternichtmehrdrehen.
VerwendenSieimmereinReinigungswerkzeugundniedie
Hände.
WartungundLagerung
StellenSievorjedemEinsatzsicher,dassalleBefestigungen
angezogensind,damitdasGerätinsicheremBetriebszustand ist.
LesenSieindieserBedienungsanleitungimmerwichtige
Angabennach,wennSiedasGerätfüreinenlängeren Zeitraumeinlagern.
ReinigenodertauschenSiedieSicherheits-und
AnweisungsaufkleberbeiBedarfaus.
LassenSiedasGerätnachdemSchneeräumenfüreinige
Minutenlaufen,umeinEinfrierenderRotorblätterzu vermeiden.
2
BEWAHRENSIEDIESE ANWEISUNGENAUF
Schallleistung
DieseMaschineentwickeltnachMessungenanbaugleichen MaschinenlautEN3744einenSchallleistungspegelvon98dBA.
Schalldruck
DieseMaschineerzeugteinenmaximalenSchalldruckpegel,der amOhrdesBenutzersaufderGrundlagevonMessungenan baugleichenMaschinennachRichtlinieEN1120183dBAbeträgt.
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undAnweisungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähedermöglichen Gefahrenbereiche.T auschenSiebeschädigteoderverlorengegangeneAufkleberaus.
114-4542
Vibration
DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungenan baugleichenMaschinengemäßEN1033anderHandbzw.dem ArmdesBedienerseinmaximalesVibrationsniveauvon1,2m/s²
decal114-9035
114-9035
1.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen beimRäumwerk:SteckenSiedieHandnichtinden Auswurfkanal.ZiehenSiedenZündschlüsselabund lesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder Kundendienstarbeitenausführen.
decal114-4542
1.LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.Aufkleberentfernen
3.Warnung
114-9034
decal114-9034
1.1)Pushtheinterlock switch;2)Holdthehandle toengagetherotationof theaugerblade.
decal119-9841
119-9841
2.Releasethehandleto disengagetherotationof theaugerblade.
3
125-0528
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:Unbeteiligte müsseneinenAbstandzurMaschinehalten.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrfürHändeundFüßeam Räumwerk:BerührenSiekeinebeweglichenT eile,lassen SiealleSchutzvorrichtungenundSchutzblechemontiert, ziehenSiedasStromkabelausderSteckdoseundlesen SiedieBedienungsanleitung,bevorSieKundendienst-oder Wartungsarbeitendurchführen.
Einrichtung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder
MaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
Einbauendesoberen Holms
1.EntfernenSiedieHolmhandräder,ovalenSchraubenund WellenscheibenvomunterenHolm.
2.BefestigenSiedenoberenHolmmitdenHolmhandrädern, WellenscheibenundovalenSchraubenamHolmder Maschine,wieinBild1abgebildet.
decal125-0528
1.Holmhandrad(2)
2.Wellenscheibe(2)
3.OvaleSchraube(2)
4
g013476
Bild1
4.UntererHolm
5.ObererHolm
Hinweis:StellenSiesicher,dassdasanderMaschine
angebrachteStromkabelüberdenunterenHolmundzur InnenseitedesHolmsverlegtist.
3.ZiehenSiedieHolmhandrädermitderHandfest.
4.BefestigenSiedieKabelführungamHolm(Bild2).
Bild2
g013454
Bild3
1.Auswurfkanal2.AusuchtenderPfeile
2.SteckenSiedasEndederAuswurfkanal-Schaltstangedurch
g287698
dasgekeilteLochinderHalterung,dieobenamunteren Holmbefestigtist(Bild4).
1.Kabelführung
2.Holm
3.Kabel
EinbauenderSchaltstange fürdenAuswurfkanal
1.DrehenSiedenAuswurfkanalso,dassernachvornezeigt.
Wichtig:FluchtenSiedenPfeilamAuswurfkanalmit
demPfeilamGehäuseaus(Bild3).
Bild4
1.GekeiltesLoch
3.EntfernenSiedenAufkleber,mitdemdasgekeilteLoch hintenamGehäuseabgedecktist(Bild5).
2.Halterung
g013477
5
Bild5
1.Aufkleber2.GekeiltesLoch
4.StellenSiesicher,dassderGriffderAuswurfkanal­Schaltstangenachoben(Bild6)zeigt,undsteckenSiedie StangeindasgekeilteLochhintenamGehäuse.
g013457
Bild7
g013453
Bild6
1.GriffanderAuswurfkanal-Schaltstange
5.DrückenSiedieStangeindasgekeilteLochhintenam Gehäuse,bissieeinrastet.
6.BewegenSiedenGriffanderAuswurfkanal-Schaltstange, umsicherzustellen,dasssiesichindergleichenRichtung wiederAuswurfkanalbewegt(Bild7).
g021775
6
Betrieb
Produktübersicht
GEFAHR
EinKontaktmitWasserkannbeimEinsatzdesGeräts einenStromschlagverursachen,derVerletzungenoder sogarLebensgefahrbedeutenkann.
FassenSiedenSteckeroderdieMaschinenicht
mitnassenHändenan,oderwennSieimWasser stehen.
VerwendenSienurdasfürdenEinsatzaußenund
beikaltemWettergeeigneteVerlängerungskabel.
1.Rotorblätter
2.Riemenabdeckung(nicht abgebildet)
3.Auswurfablenkblech
4.Abzugfür Auswurfkanalablenkblech
5.Auswurfkanalgriff
6.Kabelführung
7.Sicherheitsschalter
Bild8
8.Schaltbügel
9.ObererHolm
10.Kabel
11.Auswurfkanal­Schaltstange
12.Holmhandräder
13.Auswurfkanal
LängedesVerlänge-
rungskabels
25ft
50ft
100ft
150ft
Mindestdrahtdurchschnitt
(AWG)
16
16
16
14
Hinweis:VerwendenSiekeinVerlängerungskabel,daslänger
als4.572cmist.
Wichtig:PrüfenSiedasVerlängerungskabelregelmäßig
aufLöcheroderRisseinderIsolierung.VerwendenSiekein beschädigtesKabel.VerlegenSiedasKabelnichtdurch WasserächenodernassesGras.
g220753
Hinweis:VerwendenSiedieKabelsperreamoberenBügel,
damitdasKabelnichtbeimBetriebabgezogenwird.Schließen SiedasKabeldannandieMaschinean(Bild9).
Wichtig:DieseMaschineistnurfürdenprivaten
Gebrauchaußengedacht.SetzenSiesienichtinnenoder fürgewerblicheZweckeein.
Anschließenaneine Stromquelle
DieseMaschinehateinenpolarisiertenStecker(d.h.ein Kontaktistbreiteralsderandere),umdasRisikoeines Stromschlagszuverringern.VerwendenSienurpolarisierte Stecker,einUL-zugelassenes(CSA-zugelassenesinKanada) VerlängerungskabelfürdenAußeneinsatz.Einpolarisierter SteckerpasstnuraufeineWeiseineinpolarisiertesKabel. WennderSteckernichtganzindasKabelpasst,kehren SiedasKabelum.Wennerimmernochnichtpasst,kaufen SieeinpolarisiertesVerlängerungskabel.WennSieein polarisiertesVerlängerungskabelhaben,undderSteckerdes VerlängerungskabelsnichtganzindieSteckdosepasst,kehren SiedenSteckerum.Wennerimmernochnichtpasst,lassen SiedierichtigeSteckdosevoneinemElektrikereinbauen. ModizierenSiewederdieMaschinenochdenSteckerdes Verlängerungskabels.
g220754
Bild9
1.Kabelsperre2.Verlängerungskabel
7
WARNUNG:
EinbeschädigtesGerätekabelkanneinenStromschlag odereinenBrandverursachen.
Einstellendes Auswurfkanalsunddes
PrüfenSiedasGerätekabelgründlich,bevorSiedie Maschineeinsetzen.SetzenSiedieMaschinenicht ein,wenndasKabelbeschädigtist.DasStromkabel oderderSchalterandiesemGerätkannnichtersetzt werden.DasGerätmussverschrottetwerden.
AnlassenundAbstellen desMotors
1.SteckenSiezumAnlassendesMotorsden Sicherheitsschlüsselein,haltenSiedenSicherheitsschalter gedrücktunddrückenSiedenSchaltbügelzumBügel(Bild
10).
Auswurfkanalablenkblechs
BewegenSiezumEinstellendesAuswurfkanalsdenGriffan derAuswurfkanal-SchaltstangeindieRichtung,inderSieden Schneeauswerfenmöchten(Bild6undBild7).
DrückenSiezumEinstellendesAuswurfkanalablenklechs(und damitderHöhedesSchneeauswurfs)denAbzugundhebenSie dasAuswurfkanalablenkblechanodersenkenesab(Bild11).
g013461
Bild11
Bild10
1.Sicherheitsschalter2.Schaltbügel
Hinweis:SiekönnendenSicherheitsschalterloslassen,
wennSiedenSchaltbügelandenBügelhalten.
2.LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügellos.
Hinweis:WennSiedieMaschinenachdem
Schneeräumenabstellen,ziehenSieauchdenSchlüssel unddasVerlängerungskabelab.
1.AbzugfürAuswurfkanalablenkblech
g017930
WARNUNG:
WennzwischendemAuswurfkanalunddem AuswurfablenkblecheinSpaltbesteht,kann dieMaschineSchneeundObjektedurchden SpaltindieRichtungdesBedienersauswerfen. HerausgeschleuderteGegenständekönnenschwere Verletzungenverursachen.
SchiebenSiedasAuswurfablenkblechnichtzu
weitnachvorne,sodasseinSpaltzwischendem AuswurfkanalunddemAuswurfkanalablenkblech besteht.
StellenSiedasAuswurfkanalablenkblech
nichtbeiaktiviertemSchaltbügelein.Lassen SiedenSchaltbügellos,bevorSiedas Auswurfkanalablenkblecheinstellen.
8
Einsatzhinweise
WARNUNG:
WenndieMaschinebeimEinsatzaufeinObjektprallt, kannesindieRichtungUnbeteiligterausgeworfen werden.HerausgeschleuderteGegenständekönnen schwereVerletzungenverursachen.
einfrieren.StellenSiedanndenMotorab,wartenSie,bisalle beweglichenT eilezumStillstandgelangtsind,undentfernen SiedannEisundSchneevonderMaschine.DrehenSiedie Auswurfkurbelmehrmals,umdenSchneezuentfernen.
Wartung
EntfernenSiealleGegenständeausdem Arbeitsbereich,dievondenRotorblättern aufgenommenundhochgeschleudertwerdenkönnten.
PrüfenSiedenZustandderMaschinevordemEinsatz.
StellenSiesicher,dasssichdieRotorblätterungehindert drehen.
HaltenSieKinderundHaustiereausdemArbeitsbereichfern.
EntfernenSieausdemArbeitsbereichalleSteine,Spielzeuge
oderandereGegenstände,dievondenRotorblättern ausgeworfenwerdenkönnten.DieseGegenständekönnen vomSchneeverdecktseinunddahernichtbemerktwerden. WenndieMaschinebeimEinsatzaufeinObjektprallt,stellen SiedieMaschineabundziehendasVerlängerungskabel ab.EntfernenSiedanndenGegenstandundprüfenSiedie MaschineaufBeschädigungen.
RäumenSiezuerstdenSchneeumdieSteckdoseund
arbeitenSiedannnachaußenweiter.RäumenSievorund zurückundnichtvonderSteckdoseentferntundinRichtung derSteckdose.
TretenSieamEndeeinesRäumgangsüberdasKabelund
wendenSiedieMaschine.
LassenSiejedenRäumgangüberlappenundwerfenSieden
SchneewennmöglichmitdemWindaus.
WARNUNG:
RichtenSiebeiVerwendungdesAuswurfkanalgriffs denAuswurfkanalnieaufdenBedieneroder aufUnbeteiligte.DieMaschinekannObjekte ausschleudernundschwereVerletzungen verursachen.
Wichtig:AlleelektrischenReparaturensolltennurvon
einemofziellenVertragshändlerausgeführtwerden.
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder
MaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
WARNUNG:
WenndasVerlängerungskabelanderMaschine angeschlossenist,könntedieMaschineversehentlich beimAusführenvonWartungsarbeitenaktiviertwerden undschwereVerletzungenverursachen.
ZiehenSiedenSchlüsselunddasVerlängerungskabel ab,bevorSieWartungsarbeitenanderMaschine durchführen.
SchmierenderMaschine
DieMaschinemussnichteingefettetwerden,alleLagerwurden imWerkfürdieNutzungsdauerderMaschineeingeschmiert.
Austauschender Schüreiste
DieSchüreistebendetsichuntenamRotorblättergehäuse, sieheBild12.
DrehenSiebeiVerwendungdesAuswurfkanalgriffs denAuswurfkanalimmerindieentgegengesetzte RichtungvomBedienerodervonUnbeteiligten.
HaltenSiedasVerlängerungskabelvonHindernissen,
scharfenGegenständenundallenbeweglichenT eilenfern. ZiehenSienichtruckartigamKabelodersetzenSiees unsachgemäßein.PrüfenSiedasVerlängerungskabel regelmäßigaufBeschädigungen,diezueinemelektrischen Schlagführenkönnen.WechselnSiedasVerlängerungskabel aus,wennesbeschädigtist.
BeiSchneeundkaltenT emperaturenkönnenBedienelemente
undbeweglicheT eileeinfrieren.SolltenBedienelemente schwerzubetätigensein,stellenSiedenMotorab,ziehen SiedasVerlängerungskabelabundprüfenSie,obT eile eingefrorensind.WendenSieniemalsübermäßigvielKraft an,wennSieversuchen,eingefroreneBedienelementezu betätigen.LassenSiedieMaschineinnenabtauen,bevor Siesieeinsetzen.
BeimEinsatzderMaschinesolltederAbstandzwischenden
RädernunddemBürgersteig2,5cmbetragen.KippenSiedie Maschinenachvorne,umdieszuerreichen.Diesverhindert eineSchneeablagerungaufdenRädern.
LassenSienachdemRäumendesSchneesdenMotorein
paarMinutenweiterlaufen,damitbeweglicheT eilenicht
g013466
Bild12
1.Schüreiste
1.EntfernenSiedieSchraubeanjederSeitenplatte,mitder derAbstreifer(Bild13)befestigtist,unddiezweiSchrauben unterderMaschine(Bild14),mitdenenderAbstreiferan derMaschinebefestigtist.
9
Bild13
1.Schraube(2)
Bild14
1.Schrauben
2.EntfernenundentsorgenSiedenaltenAbstreifer.
3.MontierenSiedenneuenAbstreiferundbefestigenSieihn mitdenviervorherentferntenSchrauben.
g013467
g013464
Bild16
1.Rotorstift
3.EntfernenSiedenaltenRotor.
4.BauenSiedenneuenRotorein.SetzenSiedasEndedes RotorsaufdasbefestigteEndeimGehäuseunddrehenSie denRotor,bisereinrastet(Bild17).
g013469
Auswechselnder Rotorblätter
1.NehmenSiedieSchraubenab,mitdenendierechte SeitenplatteamMaschinenrahmenbefestigtist(Bild15).
Bild15
2.NehmenSiedenRotorstiftab(Bild16).
g013465
Bild17
1.BefestigtesEndedesRotors
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieMutter,mitder
derRotorstiftbefestigtist,imvertieftenLochinderrechten InnenwanddesGehäusesbleibt.
Hinweis:DasGehäuseverbiegtsich,wennSieden
Rotoreinbauen.
5.ZiehenSiedieSchraubeanderSeitedesGehäusesan.
6.BefestigenSiedierechteSeitenplattemitdenSchrauben, dieSieinSchritt1abgenommenhaben.
Kundendienst
g013463
TorohatdieseMaschinespeziellfürjahrelangeundproblemlose Verwendungentwickelt.SollteeineWartungamGeräterforderlich sein,bringenSiedieMaschinezueinemofziellenT oro Vertragshändler.
10
DoppeltisolierteGeräte
BeieinemdoppeltisoliertemGerätwerdenanstellevoneinerErde zweiIsolierungeneingesetzt.KeineErdeistaneinemdoppelt isoliertemGerätvorhanden.EssollteauchkeineErdedemGerät hinzugefügtwerden.Reparaturenaneinemdoppeltisoliertem GerätmüssensorgfältigundmitKenntnisdesSystemsausgeführt werden.DieseArbeitensolltennurvonServicetechnikerbei einemofziellenToroHändlerausgeführtwerden.Ersatzteile füreindoppeltisoliertesGerätmüssenidentischzudemT eil sein,dasSieersetzen.EindoppeltisoliertesGerätistmitden Worten„Doppelisolierung“oder„Doppeltisoliert“markiert.Das
Symbol(RechteckineinemRechteck)kannauchaufdem Gerätvorhandensein.
Produktinformationen
EinAufklebermitderModell-undSeriennummerbendetsicham Gehäuse.GebenSiedieseNummernaufdemSchildimmerin SchreibenoderbeimBestellenvonErsatzteilenan.
Einlagerung
1.LassenSiedieMaschinefüreinpaarMinutenlaufenund wischenSiegetautenSchneevonderMaschine.
2.ZiehenSiedenSchlüsselunddasVerlängerungskabelvon derMaschineab.
3.PrüfenSiedasVerlängerungskabelaufBeschädigungen oderAbnutzungen.T auschenSieeinbeschädigtesoder abgenutztesVerlängerungskabelaus.
4.PrüfenSiedieMaschineaufabgenutzte,lockereoder beschädigteT eile.WendenSiesichfürReparaturenoder fürErsatzteileandenofziellenVertragshändler.
5.BewahrenSiedasVerlängerungskabelmitderMaschine auf.
6.LagernSiedieMaschineaneinemsauberenundtrockenen Ort.
11
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogespeichertenInformationen ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroT ochtergesellschaften,Händler oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen ToroFachhändlerwenden.
12
FormNo.3378-492RevC
FraiseàneigePowerCurve
N°demodèle38302—N°desérie314000001etsuivants
®
1800
Manueldel'utilisateur
Si,aprèsunelectureattentivedecemanuel,desquestionsoudes problèmessubsistent,appeleznotrenumérovert1-800-808-2963 (États-Unis)ou1-800-808-3072(Canada)avantderenvoyerce produit.
CONSIGNESDESÉCURITÉ IMPORTANTES
L'utilisationd'unappareilélectriqueexigedeprendre certainesprécautionsélémentaires,notamment:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONS AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL
ATTENTIONRespectezcesconsignesde
sécuritépourréduirelerisqued'incendie,d'électrocution oudeblessures.
Toututilisateurdelamachinedoitimpérativementlireet
comprendrelecontenudecemanuelavantd'utiliserlamachine. Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesdesécurité signientPRUDENCE,ATTENTIONouDANGERetconcernent lasécuritédespersonnes.Vousdevezlireetbiencomprendre cesdirectivescarellesportentsurvotresécurité.Vousrisquez
devousblesser,devousélectrocuteroudeprovoquerun incendiesivousnerespectezpascesinstructions.
N'utilisezpaslamachinesurlegravier. Tenezlesenfants,lesanimauxetlesspectateursàdistance
nelaissezapprocherpersonnedelazonedetravail. Portezdesvêtementsadéquats–neportezpasdevêtements
amplesoudebijouxpendants.Ilsrisquentdeseprendredans lespiècesmobiles.
Portezdesbottesencaoutchouclorsquevousutilisezlamachine. L'utilisationdelamachinelorsqu'elleestsoulevéedusolest
dangereuse. Attention–pourévitertoutrisqued'électrocution,utiliseztoujours
unerallongeprévuepourl'utilisationextérieure. Rallonges–pouréviterquelecordond'alimentationse
débranchedelarallongependantl'utilisation,branchezlarallonge àlamachinecommemontréàlaFigure9.
Évitezlesdémarragesaccidentels–neposezpaslesdoigts surl'interrupteurlorsquevoustransportezlamachine.Vériez quel'interrupteurestenpositiond'arrêtquandvousbranchez lamachine.
Nemaltraitezpaslecordond'alimentation–netransportez jamaislamachineparlecordonetnetirezpassurlarallongepour débrancherlamachinedelaprise.N'approchezpaslecordon d'alimentationdelachaleur,del'huileoudesarêtesvives.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Lesprotectionsdoiventtoujoursêtreenplaceetenbonétat. Nefaitespasforcerlamachine–elleseraplusperformante
etfonctionnerademanièreplussécuritairesivousl'utilisezàla vitessepourlaquelleelleestprévue.
Netravaillezpastroploindevantvous–regardezouvous mettezlespiedsetfaitesensortedenepasperdrel'équilibre.
Silamachineheurteunobstacle,procédezcommesuit:
Relâchezimmédiatementlabarredecommandepourarrêter
lamachine.
Débranchezlecordond'alimentation.
Recherchezlesdégâtséventuels.
Effectuezlesréparationsnécessairesavantderemettrela
machineenmarche.
Débranchezlamachine–débranchezlamachinedusecteur
qui
lorsqu'ellenesertpas,avanttoutentretien,avantdechanger d'accessoire,etc.
Remisezlamachineàl'intérieurlorsqu'ellenesertpas.Lorsque lamachinenesertpas,rangez-latoujoursdansunlocalsecet sûr,horsdelaportéedesenfants.
Entretenezsoigneusementlamachine–suivezlesinstructions dechangementdesaccessoires.
Cettemachineestconformeousupérieureauxspécications delanormeB71.3del'AmericanNationalStandardsInstitute envigueuraumomentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantdemettre lemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignalelesdangers potentielssusceptiblesdecauserdesblessures.Respectez touslesmessagesdesécuritéquisuiventcesymbolepour éviterdesaccidents,potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduireles risques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespiedset projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesont pasrespectées.
Apprendreàseservirdela machine
Avantd'utiliserlamachine,vousdevezlire,comprendreet
respectertouteslesinstructionsquigurentsurlamachine
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3378-492*C
etdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vousavectoutesles commandesetl'utilisationcorrectedelamachine.Sachez commentarrêterlamachineetdébrayerlescommandes rapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.N'autorisez
jamaisunadulteàutiliserlamachinesansinstructions adéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtoutpas
d'enfantsoud'animauxdomestiques.
Faitespreuvedeprudencepouréviterdeglisseroutomber
lorsquevousutilisezlamachinesurdessurfacesglissantes etàhautevitesse.
Avantd'utiliserlamachine
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,luges,planches,lsdeferouautresobjets quis'ytrouvent.
Porteztoujoursdesvêtementsd'hiveradaptéslorsquevous
utilisezlamachine.Neportezpasdevêtementsamplesqui risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez deschaussuresoffrantunebonneprisesurlessurfaces glissantes.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesdecailloux
oudegravier.Cettemachineestuniquementdestinéeaux surfacesrevêtues.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,etlorsquevouseffectuezdes réglagesoudesréparationspourprotégervosyeuxdes objetspouvantêtreprojetésparlamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapotsoud'autres
dispositifsdeprotection,ous'ilssontendommagés.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.T enez lesenfantsetlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla
neigetroprapidement.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillezànepasperdre l'équilibreettenezfermementleguidon.Marchez,necourez pas.
Débrayezlaturbineavantdetransporterlamachineetde
laremiser.
UtilisezuniquementdesaccessoiresetoutilsagréésparT oro.
Pourdéboucherla cheminéed’éjection
Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurdelagoulotteest unecausecourantedeblessuresassociéesauxfraisesàneige. N'utilisezjamaisvosmainspournettoyerlagoulotte.
Pourdéboucherlagoulotte:
Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetdébranchezlarallonge
delamachine!
Attendez10secondespourêtrecertainquelerotornetourne
plus.
Nettoyeztoujourslagoulotteàl'aided'unoutil,jamaisavec
lesmains.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesenrotation.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsquevous
utilisezlamachinesurdesroutes,destrottoirsoudesallées degravier,ousivousdevezlestraverser.Faitesattention auxdangerscachésetàlacirculation.
Silamachineheurteunobstacle,arrêtezlemoteur,
débranchezlarallonge,enlevezlacléetvériez soigneusementl'étatdelamachine.Effectuezlesréparations nécessairesavantderemettrelamachineenmarche.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,arrêtez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'unproblème.
Arrêteztoujourslemoteur,enlevezlacléetdébranchezla
machineavantdequitterlapositiond'utilisation,dedégager lesobstructionsducarterdelavissansnoul'éjecteur, d'entreprendredesréparations,desréglagesoudescontrôles etdetransporterlamachine.
Neprojetezjamaislaneigeversdespersonnes.
N'utilisezpaslamachinesiquelqu'unsetrouvejustedevant.
Avantdenettoyer,répareroucontrôlerlamachine,arrêtezle
moteur,enlevezlaclé,débranchezlamachineetattendez l'arrêtcompletdelavissansnetdetouteslespièces mobiles.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesurunesurface
glissante.
Faitestoujoursmarchearrièreavecprudence.
Entretienetremisage
Avantchaqueutilisation,vériezleserragedetoutesles
xationspourassurerlefonctionnementsûrdelamachine.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequigurent
dansleManueldel'utilisateuravantderemiserlamachine pouruneduréeprolongée,anden'oublieraucuneopération importante.
Aubesoin,remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés.
Aprèsavoirutilisélamachine,laissez-letourneràvide
quelquesminutespouréviterquelerotorsoitbloquéparle gel.
CONSERVEZCES INSTRUCTIONS
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateurune pressionacoustiquemaximalede83dBA,d'aprèsdesmesures effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanormeEN1 1201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de98dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines identiquesselonlesspécicationsdelanormeEN3744.
2
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveaude vibrationsmaximumde1,2m/s²,d'aprèsdesmesureseffectuées surdesmachinesidentiquesselonlanormeEN1033.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
decal114-9035
114-9035
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainoudespiedspar lavissansn–neplacezpaslesmainsdansl'éjecteur; enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavant d'effectuerunentretienouunerévision.
114-4542
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Enlevezl'autocollant
3.Attention
114-9034
decal114-4542
decal114-9034
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquedeprojections– teneztoutlemondeà distance.
decal125-0528
125-0528
3.Risquede coupure/mutilationdes mainsetdespiedspar lavissansn–nevous approchezpasdespièces mobiles,laisseztoutes lesprotectionsenplace, débranchezlecordon d'alimentationdelasource d'alimentationetlisezle
Manueldel'utilisateur
avantdeprocéderàdes entretiens.
3
1.1)Appuyezsurle contacteurdesécurité;
2)Maintenezlapoignée pourengagerlarotation delavissansn.
119-9841
2.Relâchezlapoignéepour arrêterlarotationdelavis sansn.
decal119-9841
Miseenservice
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Montagedelapartie supérieureduguidon
1.Retirezlesboutonsduguidon,lesboulonsovalesetles rondellesbombéesdelapartieinférieureduguidon.
2.Montezlapartiesupérieureduguidonsurlapartieinférieure aumoyendesboutons,desrondellesbombéesetdes boulonsovales,commemontréàlaFigure1.
4
Figure2
g287698
g013476
Figure1
1.Boutonduguidon(2)4.Partieinférieureduguidon
2.Rondellebombée(2)
3.Boulonovale(2)
5.Partiesupérieuredu guidon
Remarque:Vériezquelecordond'alimentationxéà
lamachinepassepardessuslapartieinférieureduguidon etàl'intérieurduguidonassemblé.
3.Serrezsolidementlesboutonsduguidonàlamain.
4.Fixezleguideducordond'alimentationauguidon(Figure2).
1.Guideducordon d'alimentation
2.Guidon
3.Cordond'alimentation
Montagedelatige d'orientationdelagoulotte
1.Orientezlagoulotteversl'avant.
Important:Alignezlaèchesurlagoulotteetla
èchesurlecarter(Figure3).
Figure3
1.Cheminéed’éjection2.Alignezlesèches
5
g013454
2.Insérezl'extrémitédelatiged'orientationdelagoulottedans letroudeclavettedusupportquiestxéausommetdela partieinférieureduguidon(Figure4).
Figure4
1.Troudeclavette
2.Support
g013477
g021775
Figure6
3.Retirezl'autocollantquimasqueletroudeclavetteaudos ducarter(Figure5).
Figure5
1.Autocollant2.Troudeclavette
4.Vériezquelapoignéedelatiged'orientationdelagoulotte estdirigéeverslehaut(Figure6)etinsérezlatigedansle troudeclavetteaudosducarter.
1.Poignéesurlatiged'orientationdelagoulotte
5.Poussezfermementlatigedansletroudeclavetteaudos ducarterjusqu'àcequ'elles'enclencheenplace.
6.Agitezlapoignéedelatiged'orientationpourvérierqu'elle sedéplacedanslamêmedirectionquelagoulotte(Figure
7).
g013453
g013457
Figure7
6
Utilisation
Vued'ensembleduproduit
DANGER
Toutcontactavecdel'eaupendantl'utilisationdela machinepeutcauserdesblessuresoulamortpar électrocution.
Nemanipulezpaslacheoulamachinesivous
avezlesmainsmouilléesoulespiedsdansl'eau.
Utilisezuniquementunerallongeagrééeprévue
pourl'utilisationàl'extérieuràbassetempérature.
Figure8
1.Rotor8.Barredecommande
2.Couvercledecourroie (nonreprésentée)
3.Déecteurdegoulotte10.Cordond'alimentation
4.Actionneurdudéecteur degoulotte
5.Poignéedelagoulotte12.Boutonsdeguidon
6.Guideducordon d'alimentation
7.Boutondesécurité
9.Partiesupérieuredu guidon
11.Tiged'orientationdela goulotte
13.Cheminéed’éjection
Longueurdelarallonge
7,6m16
15,2m16
30m16
45m14
Calibredelminimum
(A.W.G.)
Remarque:N'utilisezpasderallongedeplusde45m.
Important:Pendantl'utilisation,vériezrégulièrement
quelagaineducordond'alimentationn'estpaspercée oufendue.N'utilisezpaslecordond'alimentations'ilest endommagé.Nefaitespaspasserlecordondansdesaques d'eauoudel'herbedétrempée.
g220753
Remarque:Pouréviterquelarallongesedébrancheen
coursd'utilisation,utilisezledispositifdeblocagesurlapartie supérieureduguidonavantdelabrancheràlamachine(Figure9).
Important:Cettemachineestuniquementdestinéeà
l'usagedomestiqueenextérieur.Nel'utilisezpasàl'intérieur niàdesnscommercialesouindustrielles.
Connexionàunesource d'alimentation
Pourréduirelesrisquesd'électrocution,cettemachineestmunie d'unechepolarisée(unebrochepluslargequel'autre).Utilisez uniquementunechepolarisée,portéesurlalisteUL(certiée CSAauCanada)etprévuepourl'utilisationàl'extérieur.Une prisepolariséenes'adapteàuncordonpolariséqued'uneseule façon.Silaprisenes'adaptepasparfaitementaucordon, inversezlecordon.Sileproblèmepersiste,procurez-vousune rallongepolarisée.Sivousavezunerallongepolariséeetquesa chenes'adaptepasàlaprisemurale,inversezlache.Sile problèmepersiste,demandezàunélectricienqualiéd'installer uneprisemuraleadéquate.Nemodiezsurtoutpaslachede larallongeoudelamachine.
1.Dispositifdeblocagedu cordond'alimentation
7
g220754
Figure9
2.Rallonge
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutcauserunchoc électriqueouunincendies'ilestendommagé.
Examinezsoigneusementlecordond'alimentation avantd'utiliserlamachine.Silarallongeest endommagée,n'utilisezpaslamachine.Lecordon d'alimentationoul'interrupteurdeceproduitn'estpas remplaçable;produitdoitêtremisaurebut.
Démarrageetarrêtdu moteur
1.Pourdémarrerlemoteur,insérezlaclédesécuritéet appuyezdemanièreprolongéesurleboutondesécurité, puisserrezlabarredecommandecontreleguidon(Figure
10).
Réglagedel'éjecteuretdu déecteurd'éjection
Pourréglerlagoulotte,déplacezlapoignéedelatiged'orientation dansladirectionoùvoussouhaitezéjecterlaneige(Figure6et
Figure7).
Pourréglerledéecteurdelagoulotte(etdonclahauteur d'éjectiondelaneige),serrezl'actionneuretrelevezouabaissez ledéecteur(Figure11).
Figure10
1.Boutondesécurité2.Barredecommande
Remarque:Vouspouvezrelâcherleboutondesécurité
unefoisquelalabarredecommandeetserréeetmaintenue contreleguidon.
2.Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommande.
Remarque:Lorsquevousarrêtezlamachineaprès
avoirdéblayélaneige,enlevezlacléetdébranchezla rallonge.
g013461
Figure11
1.Actionneurdudéecteurd'éjection
g017930
ATTENTION
Unespaceentrel'éjecteuretledéecteurpeutlaisser passerdelaneigeetn'importequelobjetramassépar lamachineetlesprojeterendirectiondel'utilisateur. Lesdébrisprojetéspeuventinigerdesblessures graves.
Nepoussezpasledéecteurtropenavantpour
éviterdecréerunespaceentrelagoulotteetle déecteur.
Neréglezpasledéecteurquandlabarrede
commandeestengagée.Relâchezlabarrede commandeavantderéglerledéecteurdela goulotte.
8
Conseilsd'utilisation
Entretien
ATTENTION
Silamachineheurteunobstaclependantl'utilisation, celui-cirisqued'êtreprojetédansvotredirectionou celled'unepersonneàproximité.Lesdébrisprojetés peuventinigerdesblessuresgraves.
Dégagezlasurfacedetravaildetoutobjetsusceptible d'êtreramasséetprojetéparlavissansn.
Vériezl'étatdelamachineavantdel'utiliser,pourvous
assurerquelavissansntournelibrement.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàl'écartde
lazonedetravail.
Enlevezdelazoneàdéblayerlespierres,jouetsouautres
objetssusceptiblesd'êtreramassésetprojetésparlerotor. Ilspourraientêtrerecouvertsparlaneigeetdisparaître.Sila machineheurteunobstaclequelconquependantl'utilisation, arrêtez-la,débranchezlarallonge,enlevezl'obstacleet vériezquelamachinen'estpasendommagée.
Commencezpardéblayerlaneigeprèsdelaprisemuraleet
travaillezenavançant.Travaillezlatéralementparrapportà laprise,etnond'arrièreenavant.
Lorsquevousarrivezauboutd'unebande,enjambezle
cordond'alimentationetfaitesdemi-tour.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentet
éjectezlaneigedanslesensduventdepréférence.
Important:Coneztouteslesréparationsélectriquesà
unconcessionnaireréparateuragréé.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
ATTENTION
Silarallongeestbranchéeàlamachine,celle-ci peutêtremiseenmarcheaccidentellementpendant l'entretienetcauserdegravesblessures.
Enlevezlacléetdébranchezlarallongeavant d'effectuerl'entretiendelamachine.
Graissagedelamachine
Lamachinenenécessiteaucunelubrication,cartousles roulementssontlubriésàvieenusine.
Remplacementdelalame racleuse
Lalameracleuseestsituéeaubasdurotor,commemontréàla
Figure12.
ATTENTION
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte,ne dirigezjamaislagoulottedansvotredirectionou celledepersonnesàproximité.Lamachinepeut projeterdesobjetsetcauserdegravesblessures.
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte, orienteztoujourslagoulottedansladirection opposéeparrapportàvousoud'autrespersonnes.
Éloignezlarallongedesobstructions,desobjetstranchants
etdespiècesmobiles.Netirezpasbrutalementsurlecordon etnelemaltraitezpasd'unemanièregénérale.Vériez fréquemmentl'étatdelarallonge,carelleprésenteunrisque d'électrocutionsielleestendommagée.Remplacezla rallongesielleestendommagée.
Lorsqu'ilaneigéetpartempsfroid,certainescommandes
etpiècesmobilespeuventêtrebloquéesparlegel.Sicela seproduitetquedescommandessontdifcilesàactionner, arrêtezlemoteur,débranchezlarallongeetrecherchezles piècesbloquées.Neforcezjamaislescommandespourles fairefonctionnersiellessontgelées.Amenezlamachine àl'intérieurd'unlocalpourpermettreauxcommandesde dégeleravantl'utilisation.
Lorsquevousutilisezlamachine,gardezlesrouesà2,5cm
dusolenbasculantlamachineenavant.Vouséviterezainsi quelaneiges'accumulesurlesroues.
Aprèsutilisationdelamachine,laissezlemoteurtourner
quelquesminutespouréviterleblocageparlegeldespièces mobiles.Arrêtezalorslemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent surlamachine.Tournezplusieursfoislamanivelledela goulottepourfairetomberlaneige.
g013466
Figure12
1.Lameracleuse
1.Retirezlavisdechaqueplaquelatéralequixelalame racleuse(Figure13)etles2vissouslamachine(Figure14) quixentlalameracleuseàlamachine.
g013467
Figure13
1.Vis(2)
9
Figure14
1.Vis
2.Déposezlalameracleuseetmettez-laaurebut.
3.Montezlalameracleuseneuveetxez-lasolidementavec les4visretiréesprécédemment.
3.Déposezlerotorusagé.
4.Pourmonterlerotorneuf,insérezsonextrémitésur l'extrémitéajustéeducarter,ettournezlerotorjusqu'àce qu'ils'enclencheenposition(Figure17).
g013469
Remplacementdurotor
1.Retirezlesvisquixentlaplaquelatéraledroiteaucadre delamachine(Figure15).
Figure15
2.Retirezl'axedurotor(Figure16).
g013465
Figure17
1.Extrémitéajustéedurotor
Remarque:Vériezquel'écrouquixel'axedurotor
resteàl'intérieurdutrouenretraitdanslaparoiintérieure droiteducarter.
Remarque:Lecarteréchitlorsdelaposedurotor.
5.Serrezleboulonsurlecôtéducarter.
6.Fixezlaplaquelatéraledroiteaveclesvisretiréesà l'opération1.
Entretien
Toroaconçucettemachinepourvousoffrirdesannéesdebons
g013463
etloyauxservices.Siunentretienestrequis,conezlamachine àunréparateurToroagréé.
Machinesàdoubleisolation
Cetypedemachinedisposededeuxsystèmesd'isolationau lieud'unemiseàlamasse.Aucundispositifdemiseàlamasse n'estprévusurunemachineàdoubleisolationetaucunnedoit luiêtreajouté.L'entretiend'unemachineàdoubleisolation estdélicatetexigedebienconnaîtrelesystème.Pourcette raison,n'enconezl'entretienqu'aupersonnelqualiéd'un concessionnaire-réparateurT oroagréé.Lespiècesderechange d'unemachineàdoubleisolationdoiventêtreidentiquesaux piècesd'origine.Lesappareilsàdoubleisolationportentles mentions«DoubleInsulation»ou«DoubleInsulated»(«Double isolation»ou«Doublementisolé»).Lesymbole(uncarré
entouréd'uncarré)estparfoisaussiutilisé.
1.Axederotor
Figure16
g013464
Informationssurleproduit
Unautocollantportantlesnumérosdemodèleetdesérieest collésurlecarter.Indiqueztoujourslesnumérosgurantsur l'autocollantdanstoutecorrespondanceetlorsdelacommande depiècesdétachées.
10
Remisage
1.Faitesfonctionnerlamachinequelquesminutesetessuyez laneigefonduequirestedessus.
2.Enlevezlacléetdébranchezlarallongedelamachine.
3.Vériezsoigneusementl'étatdelarallonge.Remplacez-la sielleestuséeouendommagée.
4.Vériezsoigneusementquelamachineneprésenteaucune pièceusée,desserréeouendommagée.Adressez-vousà unconcessionnaire-réparateuragréépourfaireremplacer ouréparerlespièces.
5.Rangezlarallongeaveclamachine.
6.Remisezlamachinedansunlocalpropreetsec.
11
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireT orolocal.
12
FormNo.3378-493RevC
SpazzanevePowerCurve
Nºdelmodello38302—Nºdiserie314000001esuperiori
®
1800
Manualedell'operatore
Qualorasussistanodubbioproblemidopolaletturadelpresente manuale,contattateilnumeroverde1-800-808-2963(StatiUniti)o 1-800-808-3072(Canada)primadirestituireilprodotto.
IMPORTANTIISTRUZIONI PERLASICUREZZA
Durantel'utilizzodiunapparecchioelettricoèsempre necessariorispettareleprecauzionidibaseseguenti:
PRIMADIUTILIZZAREIL PRESENTEAPPARECCHIO LEGGERETUTTELEISTRUZIONI
AVVERTENZAAttenersiallepresenti
istruzioniperlasicurezzaperlimitareilrischiodiincendio, shockelettricoeinfortuni.
E'assolutamenteimportantechevoieglialtrioperatori dell’apparecchioleggiateecomprendiateilcontenutodiquesto
manualeprimadell’utilizzo.Prestateparticolareattenzione alsimbolodiavvertimento AVVERTENZAoPERICOLO–normedisicurezzapersonali. Leggeteecomprendeteleistruzioni,perchésitrattadellavostra sicurezza.Ilmancatorispettodiquesteistruzionipuò
provocareinfortuni,rischiod’incendioescosseelettriche.
Nonutilizzatel'apparecchiosullaghiaia.
Tenetepersoneeanimalilontanodall'areadilavoro–tenetei visitatorilontanidall'areadilavoro.
Indossateabitiappropriati–nonindossateabitisvolazzantio gioielli.Possonorestareimpigliatinellepartimobili.
Indossatestivalidigommaquandoazionatel'apparecchio.
Azionarel'apparecchioinposizionemanualenonèsicuro.
Avvertenza–perprevenirescosseelettriche,utilizzatela macchinasoloconilcavodiprolungaraccomandatoperuso all’aperto.
Cavidiprolunga–perevitarecheilcavodell'apparecchioeil cavodiprolungasistacchinoduranteilfunzionamento,collegate ilcavodiprolungaall'apparecchiocomemostratoinFigura9.
Evitatel'avviamentoaccidentale–nonteneteundito sull'interruttorequandotrasportatel'apparecchio.Primadimettere sottotensionel'apparecchio,vericatechel’interruttoresiaspento.
Nonutilizzareimpropriamenteilcavo–nontrasportate l'apparecchiodalcavonétirateilcavodiprolungaperstaccare l'apparecchiodallapresa.T eneteilcavolontanodacalore,olio espigoliacuti.
Tenetelemanilontanodallepartimobili.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
chesignicaATTENZIONE,
Registrateilvostroprodottopresso
www.T oro.com.
Tenetemontateleprotezioni,instatodimarcia.
Nonforzatel'apparecchio–funzioneràmeglioeconmaggiore sicurezzaallavelocitàpercuièstatoprogettato.
Nonsporgetevi–prestateattenzioneallastabilitàdeipiedie mantenetesemprel'equilibrio.
Sel'apparecchiocolpisceuncorpoestraneo,agitecomesegue:
Rilasciateimmediatamentelabarradicomandoperarrestare
lamacchina.
Staccateilcavodialimentazione.
Vericateildanno.
Riparateeventualidanniprimadiavviareeutilizzare
l'apparecchio.
Staccatel'apparecchio–staccatel'apparecchio dall'alimentazionequandorestainutilizzato,primadieffettuare interventidimanutenzione,quandosostituitegliaccessori,ecc.
Conservatelol'apparecchioinutilizzatoinunlocalechiuso. Quandol'apparecchiorestainutilizzato,conservateloinunlocale chiuso,asciuttoesicuro,fuoridellaportatadeibambini.
Provvedeteaccuratamenteallamanutenzione dell'apparecchio–seguiteleistruzionirelativeallasostituzione
degliaccessori.
L'apparecchiosoddisfaosuperalespecichedellanorma B71.3dell’AmericanNationalStandardsInstitute,invigoreal momentodellaproduzione.
Primadiavviareilmotoredoveteaverlettoecompresoil contenutodelpresentemanuale.
Questoèilsimbolodiavvisodisicurezzachevieneusato perrichiamarel'attenzioneapericolidiinfortunipotenziali. Atteneteviatuttiimessaggidisicurezzacheseguonoquesto simbolo,alnedievitareinfortuniedanchelamorte.
L'erratoutilizzoomanutenzionediquestoapparecchiopuò causareinfortuniedanchelamorte.Limitatequestopericolo attenendovialleseguentiistruzionidisicurezza.
L'apparecchioèingradodiamputaremaniepiediescagliare oggetti.Lamancataosservanzadelleseguentinormedi sicurezzapuòprovocaregraviinfortuni.
Addestramento
Primadiutilizzarel'apparecchiodoveteleggere,comprendere
eseguiretutteleistruzionipresentisull'apparecchiostesso enel/neimanuale/i.Prendetedimestichezzaconicomandi
Traduzionedell'originale(IT)
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
*3378-493*C
eilcorrettoutilizzodell'apparecchio.Imparateaspegnere l'apparecchioeadisinserireicomandirapidamente.
Nonpermettetemaichebambinieragazziazionino
l'apparecchio.Nonpermettetemaichegliadultiutilizzino l'apparecchiosenzaidoneoaddestramento.
Mantenetel'areadaspazzaresgombradapersone,
soprattuttobambini,eanimalidacompagnia.
Prestateparticolareattenzionealrischiodiscivolamentoo
caduta,specialmentedurantel'azionamentosusuperci scivoloseeadaltavelocità.
Preparazione
Ispezionateaccuratamentelazonadoveverràusato
l'apparecchioeripuliteladazerbini,slittini,tavole,cavied altricorpiestranei.
Nonutilizzatel'apparecchiosenzaindumentiinvernali
adeguati.Nonindossatecapidiabbigliamentolarghipoiché potrebberoimpigliarsinellepartiinmovimento.Indossate calzatureingradodioffrirelamassimastabilitàsusuperci scivolose.
Nontentatedispazzarelanevedasuperciconghiaiao
pietrafrantumata.Questoapparecchioèstatoprogettatoper impiegosusupercilastricateoasfaltate.
Nontentatemaidieffettuareregolazioniamotoreacceso
(salvoespressaindicazionedelcostruttore).
Durantel'utilizzodellamacchinaol'esecuzionediregolazioni
oriparazioniindossatesempreocchialidisicurezzaovisiere perproteggeregliocchidaoggettichepotrebberoessere scagliatidall'apparecchio.
Funzionamento
Nonmettetelemanioipiedivicinoosottolepartirotanti.
Restatesemprelontanidall'aperturadiscarico.
Procedeteconlamassimacautelaquandolavorateo
attraversatevialetti,sentieriostradedighiaia.Prestatela massimaattenzioneaeventualipericolinascostiedaltrafco.
Dopoavereurtatounoggettoestraneo,spegneteilmotore,
staccateilcavodiprolunga,toglietelachiaveecontrollate accuratamentechel'apparecchiononsiadanneggiato. Riparateeventualidanniprimadiavviareeutilizzare l'apparecchio.
Qualoral'apparecchioiniziasseavibrareinmanieraanomala,
spegneteilmotoreevericateimmediatamentelacausa.La vibrazionesegnalageneralmenteunproblema.
Spegneteilmotore,toglietelachiaveescollegate
l'apparecchioprimadilasciarelaposizionedilavoro,primadi disintasarel'alloggiamentodellepalerotantiodelcaminodi scarico,primadieffettuareriparazioni,regolazioni,controllie duranteiltrasportodellamacchina.
Nonorientateloscaricodellaneveversoipresenti.
Nonazionateinpresenzadiunapersonadavantialla
macchina.
Quandodovetepulire,riparareoispezionarel'apparecchio,
spegneteilmotore,toglietelachiave,staccatel'apparecchio eaccertatechelepalerotantietuttelepartiinmovimento sisianoarrestate.
Abbiateestremacautelaquandoutilizzatelamacchinasulle
pendenze.
Nonutilizzatelamacchinaavelocitàditrasferimentoelevate
susuperciscivolose.
Eseguiteleretromarcedellamacchinaconprudenza.
Nonutilizzatel'apparecchiosenzaleadeguateprotezionie
altridispositividisicurezzainsedeefunzionanti.
Nondirigetemailoscaricoversopersoneoareedovesi
potrebberocausaredanniallaproprietà.T enetelontanoi bambiniealtrepersone.
Nonsovraccaricatelacapacitàdell'apparecchioneltentativo
dispazzaretroppovelocementelaneve.
Guardateindietroeprestatelamassimaattenzionequando
fateretromarciaconl'apparecchio.
Nonutilizzatemail'apparecchioincasodiscarsavisibilità
opocaluce.Procedeteconpassosicuroetenetelemani saldamentesull'impugnatura.Camminate,noncorrete.
Disinseritel'alimentazionedellagiranteprimaditrasportarela
macchinaedurantelepausediutilizzo.
UtilizzatesoltantoaccessoriapprovatidaT oro.
Puliziadiuncaminodi scaricointasato
Lapiùcomunecausadilesioniassociateallamacchinaèil contattodellemaniconlepalerotantiinmovimentoinfondoal caminodiscarico.Nonusatemailemaniperpulireilcamino discarico.
Perpulireilcamino:
Spegneteilmotore,toglietelachiaveestaccateilcavodi
prolungadallamacchina.
Attendete10secondiperesserecertichelepalerotanti
abbiamosmessodigirare.
Utilizzatesempreunattrezzoperlapulizia,mailemani.
Manutenzionee rimessaggio
Primadell'uso,controllatelacorrettatenutadituttiglielementi
dissaggioperaccertarechel'apparecchiosiainbuone condizionidisicurezza.
LeggeteattentamenteilManualedell'operatoreper
informazioniimportantisulrimessaggioprolungato dell'apparecchio.
Manteneteinbuonecondizioniletarghettediavvertenzae
istruzione,eall'occorrenzasostituitele.
Dopoaverspazzatolaneve,fatefunzionarel'apparecchio
perqualcheminutoperprevenireilcongelamentodellepale rotanti.
Conservatequeste istruzioni
Pressioneacustica
Questamacchinahaunlivellomassimodipressioneacustica all’orecchiodell’operatoredi83dBA,basatosullamisuradi macchineidenticheinottemperanzaallanormaEN11201.
2
Potenzaacustica
Vibrazione
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantitodi98dBA, basatosullamisuradimacchineidenticheinottemperanzaalla normaEN3744.
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazoneparticolarmente pericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
114-4542
Basandosisumisurazionieffettuatesumacchineidentichein conformitàallanormaEN1033,questaunitànonsuperaillivello divibrazionimano-bracciodi1,2m/s².
decal114-9035
114-9035
1.Pericoloditaglioesmembramentodimaniopiedicausati dallacoclea:noninseritelamanonelcamino;primadi eseguireinterventidirevisioneemanutenzionetoglietela chiavediaccensioneeleggeteleistruzioni.
decal114-4542
1.LeggeteilManualedell'operatore.
2.Rimuovetel'adesivo
3.Avvertenza
114-9034
decal114-9034
1.Avvertenza:leggeteil Manualedell'operatore.
2.Pericolodilanciodi oggetti:tenetegliastanti adistanza.
decal125-0528
125-0528
3.Pericoloditaglioo smembramentodelle mani;pericoloditaglioo smembramentodeipiedi, coclea–nonavvicinatevi allepartiinmovimento; nonrimuoveteleprotezioni eicarter;scollegateil cavodall'alimentazione eleggeteilManuale dell'operatoreprima dieffettuarela manutenzione.
3
1.1)Premeteil microinterruttoredi sicurezza;2)Tenetela stegolaperinnestarela rotazionedellalamadella coclea.
119-9841
2.Rilasciatelamanigliaper disinserirelarotazione dellalamadellacoclea.
decal119-9841
Preparazione
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normalepostazionediguida.
Montaggiodellastegola superiore
1.Toglietelemanopoledellastegola,ibulloniovaliele rondelleconcavedallastegolainferiore.
2.Montatelasezionesuperioredellastegolanellasezione inferioreconlerelativemanopole,rondelleconcaveebulloni ovali,comemostratoinFigura1.
4
Figura2
g287698
Figura1
1.Manopoladellastegola(2)4.Sezioneinferioredella
2.Rondellaconcava(2)
3.Bulloneovale(2)
maniglia
5.Manigliasuperiore
Nota:Vericatecheilcavodell'alimentazioneattaccato
allamacchinasiaposatosullastegolainferioreeall'interno delgruppomaniglia.
3.Serratesaldamentelemanopoledellastegolaamano.
4.Fissatelaguidadelcavoallastegola(Figura2).
g013476
1.Guidadelcavo3.Cavo
2.Stegola
Montaggiodell'astadi comandodelcaminodi scarico
1.Posizionateilcaminodiscaricoinmodochesiarivoltoin avanti.
Importante:Allineatelafrecciasulcaminodi
scaricoconlafrecciasull'alloggiamento(Figura3).
Figura3
1.Caminodiscarico2.Allineatelefrecce
5
g013454
2.Inseritel'estremitàdell'astadicomandodelcaminonelforo dellachiavettanellastaffassataallapartesuperioredella stegolainferiore(Figura4).
Figura4
1.Forodellachiavetta
2.Staffa
g013477
g021775
Figura6
3.Rimuovetel'adesivochecopreilforodellachiavettanella parteposterioredell'alloggiamento(Figura5).
Figura5
1.Adesivi2.Forodellachiavetta
4.Vericatechelastegoladell'astadicomandodelcaminosia rivoltaversol'alto(Figura6)einseritel'astanelforodella chiavettanellaparteposterioredell'alloggiamento.
1.Stegolasull'astadicomandodelcamino
5.Premetecondecisionel'astanelforodellachiavetta nellaparteposterioredell'alloggiamentonoalloscattodi posizionamento.
6.Spostatelastegolasull'astadicomandodelcaminoper vericarechesispostinellastessadirezionedelcamino stesso(Figura7).
g013453
g013457
Figura7
6
Funzionamento
Sommariodelprodotto
PERICOLO
Ilcontattoconl'acquadurantel'azionamentodella macchinapuòprovocarescosseelettricheecausare infortunioanchelamorte.
Nonmaneggiatelaspinaolamacchinaconlemani
bagnateoconipiedinell'acqua.
Utilizzatesoltantouncavodiprolunga
raccomandatoperusoall'apertoabasse temperature.
Figura8
1.Palerotanti8.Barradicomando
2.Copricinghia(nonin gura)
3.Deettoredelcaminodi scarico
4.Levadeldeettoredel camino
5.Stegoladelcaminodi scarico
6.Guidadelcavo13.Caminodiscarico
7.Pulsantediinterblocco
dell'alimentazione
9.Manigliasuperiore
10.Cavo
11.Astadicomandodel camino
12.Manopoledellastegola
Lunghezzadelcavodi
prolunga
7,6metri16
15,2metri16
30metri16
46metri14
Calibrominimodelcavo
(AWG)
Nota:Nonutilizzateuncavodiprolungalungopiùdi46metri.
Importante:Durantel'usocontrollatesoventeilcavodi
prolunga,peraccertarechel'isolantenonsiastatoforato oincrinato.Nonusateilcavoseèdanneggiato.Nonfate passareilcavoinacquafermaoerbabagnata.
g220753
Nota:Perimpedirecheilcavodiprolungadistacchidurante
l'uso,utilizzateilfermacavosullastegolasuperioreprimadi collegarloallamacchina(Figura9).
Importante:Lamacchinaèconcepitasoltantoperuso
all'apertoeresidenziale.Nonutilizzateinambentichiusioa nicommercialioindustriali.
Collegamentoallapresa elettrica
Lamacchinaèdotatadispinapolarizzata(cioèunalaminapiù largadell'altra)perridurreilrischiodiscosseelettriche.Utilizzate soltantospinapolarizzataecavodiprolungaomologatoUL (certicazioneCSAinCanada)raccomandatiperusoall'aperto. Laspinapolarizzatasiinseriscenelrelativocavoinunmodosolo. Selaspinanonsiinseriscecompletamentenelcavo,invertitelo. Sel'inserimentorisultaancoraimpossibile,acquistateuncavo diprolungapolarizzato.Sedisponetediuncavodiprolunga polarizzatoelarelativaspinanonsiinseriscecompletamente nellapresaamuro,invertitelaspina.Sel'inserimentorisulta ancoraimpossibile,contattateunelettricistaqualicatoper installareunapresaidonea.Nonmodicatelamacchinaoilcavo diprolungainalcunmodo.
7
1.Bloccodelcavo
g220754
Figura9
2.Cavodiprolunga
AVVERTENZA
Uncavodell'apparecchiodanneggiatopuòcausare scossaoincendio.
Ispezionateaccuratamenteilcavodell'apparecchio primadiutilizzarelamacchina.Seilcavoè danneggiato,nonutilizzatelamacchina.Ilcavodi alimentazioneol'interruttoredell'attrezzaturanon puòesseresostituitoel'attrezzaturadovràessere rottamata.
Avviamentoespegnimento delmotore
1.Peravviareilmotore,inseriteiltastodiinterblocco,tenete premutoilpulsantediinterbloccoepremetelabarradi comandodell'alimentazioneversolastegola(Figura10).
Regolazionedelcaminodi scaricoedeldeettore
Perregolareilcaminodiscarico,spostatelastegolasull'asta dicomandodelcaminonellastessadirezioneincuiintendete orientareilgettodineve(Figura6eFigura7).
Perregolareildeettoredelcaminodiscarico(equindil'altezza delgettodineve),premetelalevaealzateoabbassateil deettoredelcamino(Figura1 1).
Figura10
1.Pulsantediinterblocco2.Barradicomando dell'alimentazione
Nota:Poteterilasciareilpulsantediinterbloccodopo
averetenutopremutolabarradicomandodell'alimentazione versolastegola.
2.Perspegnereilmotore,rilasciatelabarradicomando dell'alimentazione.
Nota:Quandospegnetelamacchinadopoavere
terminatodirimuoverelaneve,toglieteanchelachiavee staccateilcavodellaprolunga.
g013461
Figura11
1.Levadeldeettoredelcamino
g017930
AVVERTENZA
Unospaziotrailcaminodiscaricoedildeettoredel caminopuòconsentireillanciodineveeoggettiin direzionedell’operatore.Glioggettilanciatipossono causaregraviinfortuni.
Nonspingeteinavanticonforzaeccessivail
deettoredelcamino,inmodochetrailcaminodi scaricoedilrelativodeettorenonsiformiuno spazio.
Nonregolateildeettoredelcaminodiscaricocon
labarradicomandodell'alimentazioneinnestata. Rilasciatelabarradicomandodell'alimentazione primadiregolareildeettoredelcaminodiscarico.
8
Suggerimenti
Manutenzione
AVVERTENZA
Selamacchinadovessecolpireunoggettomentreèin funzione,quest'ultimopotrebbevenirelanciatoverso divoioindirezionedegliastanti.Glioggettilanciati possonocausaregraviinfortuni.
Tenetesempresgombral'areadaeventualioggettiche possanoessereaspiratiescagliatidallepaledelrotore.
Primadiutilizzarelamacchina,vericatenelecondizionial
nediaccertarecheilrotorefunzionisenzaintralci.
Tenetesemprelontanobambiniedanimalidacompagnia
dall'areadiutilizzodellospazzaneve.
Mantenetelazonadilavorosgombradasassi,giocattolie
altrioggettichepossanoesserelanciatidallepaledelrotore. Oggettidiquestogenerepossonovenirecopertidallaneve epassareinosservati.Sedurantel’utilizzolamacchina dovessecolpireunoggetto,fermatelamacchina,scollegate ilcavodiprolunga,rimuovetel’ostruzioneevericatechela macchinanonabbiasubitodanni.
Iniziateconlarimozionedellaneveaccantoallapresa
elettrica,espostatevigradualmenteversol’esterno.Sofate avantieindietro,nonallontanandoviedavvicinandovialla presa.
Quandogiratealterminediunastriscia,scavalcateilcavo
egiratelamacchina.
Sovrapponetesemprelestrisce,esepossibilescaricatela
nevesottovento.
Importante:Leriparazionielettrichedevonoessere
eseguitesoltantodaunCentroAssistenzaautorizzato.
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normalepostazionediguida.
AVVERTENZA
Seilcavodiprolungaèinseritonellamacchina, qualcunopotrebbemettereaccidentalmentein motolamacchinamentreeseguiteuninterventodi manutenzione,einfortunarvigravemente.
Primadiqualsiasiinterventodimanutenzionesulla macchina,toglietelachiaveescollegateilcavodi prolunga.
Lubricazionedella macchina
Nonènecessariolubricarelamacchina;tuttiicuscinettisono statilubricatiinfabbrica,perl’interaduratautiledellamacchina.
Sostituzionedel raschiatore
Ilraschiatoresitrovainfondoallasededelrotore,comeillustrato inFigura12.
AVVERTENZA
Quandoutilizzatelastegoladelcaminodiscarico, nondirigetemaiilcaminodiscaricodellaneve versodivoiogliastanti.Lamacchinapuòlanciare oggettiecausaregraviinfortuni.
Quandoutilizzatelastegoladelcaminodiscarico, dirigetesempreilcaminodiscaricoindirezione oppostaaquellaincuivitrovatevoiogliastanti.
Teneteilcavodiprolungalontanodaostruzioni,oggetti
taglientiedatuttelepartimobili.Nondatestrappialcavo, trattateloconcautela.Controllatespessoilcavodiprolunga, vericandochenonsiadanneggiatoenonpossacausare scosseelettriche.Sefossedanneggiato,sostituitelo.
Puòaccaderechequandonevicaecolgeloalcunicomandi
epartimobilisicongelino.Quandoèdifcileutilizzareun comando,spegneteilmotore,scollegateilcavodiprolunga eindividuatelepartigelate.Nonusateforzaeccessiva enoncercatediusareicomandiquandosonogelati. Primadell'azionamento,portatelamacchinaall'internoper scongelateicomandi.
Quandousatelamacchina,inclinatelainavantietenetele
ruotea2,5cmdalsuolo;intalmodoimpediretechelaneve siaccumulisulleruote.
Dopoaverespazzatolaneve,lasciategirareilmotoreper
alcuniminutiperchélepartinongelino.Spegnetequindiil motore,attendetechetuttelepartimobilisisianofermate,ed eliminateilghiaccioelanevedallamacchina.Giratealcune voltelamanovelladelcaminodiscaricopertoglierelaneve.
g013466
Figura12
1.Raschiatore
1.Toglietelavitedaognipiastralateralechessailraschiatore (Figura13)ele2vitisottolamacchina(Figura14)che ssanoilraschiatoreallamacchina.
9
g013467
Figura13
1.Vite(2)
g013469
Figura14
1.Viti
2.Toglieteilraschiatoreusatoegettatelo.
3.Montateilnuovoraschiatoreessatelosaldamenteconle4 vitirimosseinprecedenza.
g013464
Figura16
1.Pernodelrotore
3.Toglieteilrotoreusato.
4.Montateilrotorenuovoinserendol'estremitàdelrotore nell'attaccoprevistonell'alloggiamentoegirateilrotore nchénons'inserisceafondoconunoscatto(Figura17).
Sostituzionedelrotore
1.Toglietelevitichessanolapiastralateralesinistraaltelaio dellamacchina(Figura15).
Figura15
2.Toglieteilpernodelrotore(Figura16).
g013465
Figura17
1.Attaccodelrotore
Nota:Vericatecheidadichessanoilpernodelrotore
restinoall'esternodelforoincassatonellapareteinterna destradell'alloggiamento.
Nota:L'alloggiamentosipiegadurantel'installazionedel
rotore.
5.Serrateilbullonesullatodell'alloggiamento.
6.Montatelapiastralateraledestraconlevitirimossealpunto
1.
g013463
Manutenzione
Torohaprogettatoquestamacchinainmododagarantirvianni diservizioafdabile.Sefossenecessarioeseguireinterventidi manutenzione,portatelamacchinapressounCentroAssistenza Toroautorizzato.
10
Doppioisolamento
Gliapparecchiadoppioisolamentosonodotatididuesistemi diisolamentoanzichédellamessaaterra.Sugliapparecchi adoppioisolamentononèprevistalamessaaterra,enon sidevonoaggiungeremezzidimessaaterra.Larevisionedi apparecchiaturecondoppioisolamentodeveessereeseguita conlamassimacauteladapersonaleesperto,pertantodeve essereeseguitasoltantodaaddettiallarevisionequalicati, pressounCentroAssistenzaToroautorizzato.Lepartidi ricambiodegliapparecchiadoppioisolamentodevonoessere identicheallepartidasostituire.Leapparecchiaturecon doppioisolamentosonocontrassegnatedalladicitura“Doppio isolamento“(DoubleInsulation)o“Doppiamenteisolate”(Double Insulated).Sull'apparecchiaturapuòesserepresenteancheil
simbolo(quadratoall'internodiunquadrato)
Informazionisulprodotto
L'adesivodimodelloenumerodiserieèposizionato sull'alloggiamento.Fatesempreriferimentoainumerispecicati sull'adesivoincorrispondenzaoquandosianonecessaripezzi diricambio.
.
Rimessaggio
1.Fatefunzionarelamacchinaperalcuniminutierimuovetela nevescioltasullamacchina.
2.Rimuovetelachiaveestaccateilcavodiprolungadalla macchina.
3.Controllateaccuratamenteilcavodiprolungaperaccertare chenonsiausuratoodanneggiato.Sefosseusuratoo danneggiato,sostituitelo.
4.Controllateaccuratamentelamacchinaeaccertateche nonvisianoparticonsumate,allentateodanneggiate.Per lariparazioneolepartidiricambiocontattateunCentro Assistenzaautorizzato.
5.Conservateilcavodiprolungaconlamacchina.
6.Riponetelamacchinainunluogopulitoeasciutto.
11
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy .Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteT oroCompanyounrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaT oroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranzia,contattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtroscopodicui viinformiamo.T oropuòanchecondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostri datipersonaliadaltrecompagnie.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiesta delleautoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelnostrosistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiT oroallasicurezzadeidatipersonali Adottiamoprecauzioniragionevolialneditutelarelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenere l'accuratezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneoilconcessionario Toroinloco.
12
FormNo.3378-495RevC
1800PowerCurve
Modellnr.38302—Serienr.314000001ogoppover
®
-snøfreser
Hvisdufortsattharspørsmålellerproblemeretteråhalestdenne brukerhåndboken,kanduringegratisnummeret+1-800-808-2963 (USA)eller+1-800-808-3072(Canada)førdueventueltleverer produktettilbake.
Brukerhåndbok
VIKTIGESIKKERHETSIN­STRUKSJONER
Nårmanbrukeretelektriskapparatbørmanalltidta grunnleggendeforhåndsregler,bl.a.følgende:
LESALLEINSTRUKSJONERFØR DUBRUKERDETTEAPPARATET
ADVARSELFølgdisse
sikkerhetsinstruksjoneneforåreduserefarenfor brann,elektriskstøtellerskader.
Deterheltavgjørendeatduellerandresomskal betjenedennemaskinenleserogforstårinnholdetidenne
brukerhåndbokenførmaskinenstartesopp.Værspesielt oppmerksompåsikkerhetsvarselsymbolet ADVARSELellerFORSIKTIG–personligesikkerhetsinstruksjoner. Lesogforståsikkerhetsinstruksjonene,dadisseerviktigefordin egensikkerhet.Hvisikkedisseinstruksjoneneoverholdes,
kandetresultereipersonskade,brannellerelektriskstøt.
Ikkebrukmaskinenpåunderlagmedgrusogsingel.
Holdbarn,kjæledyrogtilskuereunna–Allemåholdespå tryggavstandfraarbeidsområdet.
Hapåegnettøy–Ikkebrukløseplaggellersmykker.Dekan settessegfastibevegeligedeler.
Brukgummistøvlernårdubrukerdennemaskinen.
Deterikketrygtåbetjenemaskinenihåndholdtstilling.
Advarsel–Maskinenmåkunbrukesmedskjøteledningegnetfor utendørsbrukforåunngåelektriskstøt.
Skjøteledninger–Foråunngåatmaskinledningenog skjøteledningenkoblesfrahverandreunderdrift,mådukoble skjøteledningentilmaskinensomvistiFigur9.
sombetyrFARE,
IkkebrukmaktpåmaskinenDenyterbedreogsikrereved hastighetendenblekonstruertfor.
Ikkestrekkdegover–Dumåalltidsehvordugårogholde balansentilenhvertid.
Hvismaskinentrefferengjenstand,følgdennefremgangsmåten:
Slippstyrestangenumiddelbartforåstoppemaskinen.
Trekkutstrømledningen.
Seetterskader.
Reparerenhverskadeførdustarterogbetjenermaskinen
igjen.
Kobleframaskinen–Koblemaskinenfrastrømuttaketnården ikkeeribruk,førvedlikehold,nårduskalskifteekstrautstyrosv .
Oppbevareninaktivmaskininnendørs.Nårmaskinenikkeeri bruk,mådenoppbevarespåettørtogsikkertstedutenforbarns rekkevidde.
Vedlikeholdmaskinenmedforsiktighet–Følginstruksjonene forhvordanduskifterekstrautstyr.
DennemaskinenoverholderellerovergårB71.3­spesikasjonenetilAmericanNationalStandardsInstitute somgjaldtdamaskinenbleprodusert.
Lesogforståinnholdetidennehåndbokenførdustarter motoren.
Detteeretsikkerhetsvarselssymbol.Detbrukesfor åvarsledegommuligefarerforpersonskade.Følgalle sikkerhetsmeldingersomfølgerdettesymboletforåunngå skaderellerdødsulykker.
Feilaktigbrukogvedlikeholdavdennemaskinenkanføretil personskadeellerdødsfall.Foråreduseremulighetenfor skaderbørdufølgesikkerhetsinstruksjonenenedenfor.
Dennemaskinenkanamputerehenderogføtter,og slyngegjenstanderoppiluften.Dersommanikkefølger sikkerhetsinstruksjoner,kandetteføretilalvorligeskader.
Unngåatmaskinenstartervedetuhell–Bæraldrimaskinen
medngrenepåbryteren.Sikreatbrytereneravnårdukoblertil maskinen.
Værforsiktigmedledningen–Bæraldrimaskinenetter ledningen,ogtrekkaldriiskjøteledningenforåtrekkedenutav stikkontakten.Holdkabelenunnavarme,oljeogskarpekanter.
Holdhendenebortefrabevegeligedeler.
Setilatskjermeneerpåplassogfungerer.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registrerdittproduktpåwww.Toro.com.
Opplæring
Les,forståogfølgalleinstruksjonerpåmaskinenogi
brukerhåndboken/-bøkeneførbruk.Gjørdeggodtkjentmed allekontrollerogriktigbrukavmaskinen.Lærhvordandu rasktkanstoppemaskinenogkoblefrakontrollene.
Laaldribarnfålovtilåbetjenemaskinen.Lahelleraldri
voksnefålovtilåbetjenemaskinenutenatdeharfåttriktig opplæring.
Oversettelseavoriginalen(NO)
TryktiUSA
Medenerett
*3378-495*C
Ikkelanoenoppholdesegiområdetdermaskinenskal
brukes,spesieltikkesmåbarnogkjæledyr.
Værforsiktig,slikatduikkesklirellerfallernårdubruker
maskinenpåglatteunderlagogihøyhastighet.
Koblefrastrømtilførselentilrotorbladetnårmaskinen
transporteresellerikkeeribruk.
BrukbareutstyrogtilbehørsomergodkjentavT oro.
Forberedelser
Foretaengrundiginspeksjondermaskinenskalbrukes,
ogfjernalledørmatter,kjelker,brett,ledningerogandre uvedkommendegjenstander.
Sørgalltidforåhapådeggodevinterklærnårdubruker
maskinen.Unngåløstsittendeklærsomkansettesegfast ibevegeligedeler.Brukfottøysomgirgodtgreppåglatte underlag.
Ikkeprøvåryddevekksnøfraunderlagmedsingelog
småstein.Dennemaskinenskalkunbrukespåasfaltertvei.
Forsøkaldriåforetajusteringermensmotoreneri
gang(unntattnårenslikjusteringerspesieltanbefaltav produsenten).
Haalltidpådegvernebrillerellerskjermvedbrukellerved
utføringavenjusteringellerreparasjon,foråbeskytteøyne frafremmedlegemersomkankastesframaskinen.
Bruk
Holdhenderogføtterbortefraroterendedeler.Holddeg
unnaåpningenpåutløpssjaktentilenhvertid.
Værytterstforsiktignårduarbeiderpåellerkryssergruslagte
innkjørsler,fortauellerveier.Væroppmerksompåskjulte farerogtrakk.
Hvismaskinentrefferetfremmedlegeme,mådu
stoppemotoren,koblefraskjøteledningenogfjerne tenningsnøkkelen.Undersøkmaskinennøyeforåseom denharblittskadet.Reparerenhverskadeførdustarterog betjenermaskinenigjen.
Hvismaskinenbegynneråvibreresterkt,mådustanse
motorenumiddelbart,ogleteetterårsaken.Vibrasjonersom regelettegnpåatdetharoppståttetproblem.
Stoppmotoren,fjernnøkkelenogkoblefrastrømmenpå
maskinenhvergangduforlaterførerplassen,førdurenser rotorbladhusetellerutløpssjakten,ogvedreparasjon, justering,inspeksjonogundertransportavmaskinen.
Dumåaldrirettesnøutløpssjaktenmoteventuelletilskuere.
Dumåaldribetjenemaskinennårnoenstårforanden.
Nårdurengjør,reparererellerundersøkermaskinen,stopp
motoren,fjernnøkkelen,koblefrastrømmenogsørgforat rotorbladeneogallebevegeligedelerharstoppet.
Værytterstforsiktignårmaskinenbrukesiskråninger.
Ikkebrukhøyetransporthastigheterformaskinenpåglatte
overater.
Værforsiktignårduryggermedmaskinen.
Brukaldrimaskinenutenatriktigeskjermerogandre
sikkerhetsanordningersitterpåplassogfungerer.
Rettaldrisnøskyenmotfolkellerområderhvor
eiendomsskadekaninntreffe.Holdbarnogandrepåavstand.
Maskinenskapasitetmåikkeoverbelastesvedatduforsøker
åryddesnøenforfort.
Sedegbakover,ogværforsiktignårduryggermedmaskinen.
Maskinenmåkunbrukesnårdetergodtlysoggodsikt.Sørg
alltidforåhagodtfotfeste,oggodtgrepomhåndtaket.Gå, ikkeløp.
Rengjøreenblokkert utløpssjakt
Håndkontaktmedroterenderotorbladerinniutløpssjaktenerden mestvanligeårsakentilpersonskadeassosiertmedsnøfresere. Brukaldrihendenedinetilårengjøreutløpssjakt.
Slikrengjørdusjakten:
Slåavmotoren,fjernnøkkelenogkoblefra
skjøteledningenframaskinen!
Ventitisekunderforåværesikkerpåatrotorbladerhar
stoppetårotere.
Brukalltidrengjøringsutstyr,ikkehendene,tilågjørerent.
Vedlikeholdog oppbevaring
Undersøkallefesterførbrukforåseomtiltrekningsmomentet
erriktig,slikatduersikkerpåatmaskinenertryggåbruke.
Sealltidibrukerhåndbokenforviktiginformasjonhvis
maskinenskallagresoverenlengreperiode.
Sikkerhets-oginstruksjonsmerkermåvedlikeholdesog
skiftesutetterbehov .
Lamaskinengåinoenfåminutteretteratduharryddetsnø,
foråunngåatrotorbladenefryserfast.
TAVAREPÅDISSE INSTRUKSJONENE
Lydtrykk
Dennemaskinenharetmaks.lydtrykknivåpå83dBAved operatørensøre,basertpåmålingavidentiskemaskinerihenhold tilEN11201.
Lydstyrke
Dennemaskinenharetgarantertlydstyrkenivåpå98dBA,basert påmålingavidentiskemaskinerihenholdtilEN3744.
Vibrasjon
Dennemaskinenoverskriderikkehånd-arm-vibrasjonsnivåetpå 1,2m/s²,basertpåmålingavidentiskemaskinerihenholdtil EN1033.
2
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkeroginstruksjonererlettsynligeforførerenogerplassertinærhetenavalleområdersom representererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteellermangler.
decal114-4542
114-4542
1.LesBrukerhåndboken.
2.Fjernmerket
3.Advarsel
decal125-0528
125-0528
1.Advarsel–les Brukerhåndboken.
2.Fareforatgjenstander slyngesgjennomluften –holdandrepågod avstand.
decal114-9034
3.Fareforkutting/avkapping avhenderellerføtter, spiralblad–holddeg bortefrabevegeligedeler, beholdalleskyddog verneplaterpåplass, koblestrømkabelen frastrømkilden,ogles brukerhåndbokenfør serviceellervedlikehold.
114-9034
114-9035
1.Fareforkutting/amputasjonirotor–holdhendervekkfra sjakten,fjerntenningsnøkkelenoglesinstruksjonenefør detutføresserviceellervedlikehold.
decal114-9035
decal119-9841
119-9841
1.1)Frigjørsperrebryteren
2)Holdhåndtaketforå setteigangrotasjonentil rotorbladet.
2.Slippopphåndtaketfor åkoblefrarotasjonentil rotorbladet.
3
Montering
Merk:Fastslåhvasomerhøyreogvenstresideavmaskinen
vedåståinormalarbeidsstilling.
Montereøvrehåndtak
1.Fjernhåndtaksknottene,ovalhodebolteneogdebuede skivenefradennedredelenavhåndtaket.
2.Monterdenøvredelenavhåndtaketpådennedredelenav håndtaketpåmaskinenmedhåndtaksknottene,debuede skiveneogovalhodeboltene,somvistiFigur1.
g287698
Figur2
Figur1
1.Håndtaksknott(2)4.Nedrehåndtak
2.Buetskive(2)
3.Ovalhodebolt(2)
5.Øvrehåndtak
Merk:Kontrolleratstrømledningensomerfestettil
maskinenliggeroverdennedredelenavhåndtaket,ogmot innsidenavhåndtakssettet.
3.Stramtilhåndtaksknotteneforhånd.
4.Festkabelførerenpåhåndtaket(Figur2).
1.Kabelfører
2.Håndtak
3.Ledning
Monteresjaktkontrollstag
1.Vendutløpssjaktenslikatdenpekerfremover.
Viktig:Innrettpilenpåutløpssjaktenmedpilenpå
huset(Figur3).
g013476
Figur3
1.Utløpssjakt2.Rettinnpilene
2.Settinnendenpåsjaktkontrollstagetgjennomdet nøkkelhullformedehulletibrakettensomerfestetoppådet nedrehåndtaket(Figur4).
4
g013454
Figur4
1.Nøkkelhull2.Brakett
g013477
3.Fjernmerketsomdekkerdetnøkkelhullformedehulletbaki huset(Figur5).
g013453
Figur5
1.Merke2.Nøkkelhull
4.Kontrollerathåndtaketpåsjaktkontrollstagetvender oppover(Figur6),ogførstagetinnidetnøkkelhullformede hulletbakihuset.
g021775
Figur6
1.Håndtakpåsjaktkontrollstaget
5.Skyvstagetbestemtinnidetnøkkelhullformedehulletbaki husettildetknepperpåplass.
6.Flyttpåhåndtaketpåsjaktkontrollstagetforværesikkerpå atdetbevegersegisammeretningsomsjakten(Figur7).
g013457
Figur7
5
Bruk
Produktoversikt
FARE
Kontaktmedvannunderbrukavmaskinenkangi elektriskstøt,ogresultereipersonskadeellerdødsfall.
Ikketaistøpseletellermaskinenmedvåtehender
ellermensdustårivann.
Brukkunenskjøteledningsomeranbefaltfor
utendørsbrukikaldtvær.
LengdepåskjøteledningMinimumtrådlære(A.W.G.)
7,5m
15m16
30m16
46m14
16
Merk:Ikkebrukenskjøteledningsomerlengreenn46m.
Viktig:Undersøkskjøteledningenregelmessigunderbruk
forhullellersprekkeriisolasjonen.Ikkebrukenskadet ledning.Ikkeleggledningengjennomvannellervåttgress.
Merk:Festskjøteledningeniledningslåsenpådetøvre
håndtaketførdukoblerdentilmaskinen,slikatdenikkefrakobles vedetuhellunderbruk(Figur9).
Figur8
1.Rotorblader
2.Remdeksel(ikkevist)
3.Sjaktavleder
4.Utløserforsjaktavleder11.Sjaktkontrollstag
5.Håndtaktilutløpssjakt12.Håndtaksknotter
6.Kabelfører
7.Sperrebryter
8.Strømkontrollbøyle
9.Øvrehåndtak
10.Ledning
13.Utløpssjakt
Viktig:Dennemaskinenerkunmentforutendørsbruk
påprivateiendom.Denmåaldribrukesinnendørsellerfor kommersielleformålellerindustriformål.
Kobletilenstrømkilde
Dennemaskinenharetpolarisertstøpsel(dvs.aténpinneer bredereenndenandre)foråreduserefarenforelektriskstøt. BrukkunenUL-merketskjøteledningmedpolarisertstøpsel,som eranbefaltforutendørsbruk(CSA-merketiCanada).Etpolarisert støpselpasserinnpåbareénsideavenpolarisertledning.Hvis støpseletikkepasserheltinniledningen,snurduledningen.Hvis denfortsattikkepasser,mådukjøpeenpolarisertskjøteledning. Hvisduharenpolarisertskjøteledningogstøpseletpådenne ikkepasserheltinnistikkontaktenpåveggen,snupåstøpselet. Hviskontaktenfortsattikkepasser,mådutakontaktmeden kvalisertelektrikerforåinstallereennystikkontakt.Ikkeendre påmaskinensstrømledningellerskjøteledningenpånoenmåte.
g220753
g220754
Figur9
1.Ledningslås
2.Skjøteledning
ADVARSEL
Enskadetmaskinledningkanføretilelektriskstøteller brann.
Kontrollerstrømledningengrundigførdubruker maskinen.Dersomledningenblirskadet,måduikke fortsetteåbrukemaskinen.Strømledningeneller
-bryterentildetteutstyretkanikkebyttesut,ogutstyret måkasseres.
6
Starteogstoppemotoren
1.Nårduskalstartemotoren,settinnsperrenøkkelen,trykk innogholdsperrebryterenogklemstrømkontrollbøylenmot håndtaket(Figur10).
Figur10
1.Sperrebryter2.Strømkontrollbøyle
Merk:Dukanslippesperrebryterennårduklemmerog
holderstrømkontrollbøylenmothåndtaket.
2.Slippstrømkontrollbøylenforåstoppemotoren.
Merk:Nårduerferdigmedsnøryddingenogstopper
maskinen,måduogsåfjernenøkkelenogkoblefra skjøteledningen.
Justereutløpssjaktenog sjaktavlederen
Foråjustereutløpssjaktenytterduhåndtaketpå sjaktkontrollstagetidenretningensomduønskerålede utslippsstrømmen(Figur6ogFigur7).
Foråjusteresjaktavlederen(ogdermedhøydenpå utslippsstrømmen),trykkpåutløserenoghevellersenk sjaktavlederen(Figur11).
g017930
g013461
Figur11
1.Utløserforsjaktavleder
ADVARSEL
Hvisdetermellomrommellomutløpssjaktenog sjaktavlederenkanmaskinenkastesnøoggjenstander iretningavoperatøren.Gjenstandersomslynges gjennomluftenkanforårsakealvorligpersonskader.
Ikkeskyvsjaktavlederensålangtforoverat
detbliretmellomrommellomutløpssjaktenog sjaktavlederen.
Dumåaldrijusteresjaktavlederenmens
strømkontrollbøyleneraktivert.Slipp strømkontrollbøylenførdujusterersjaktavlederen.
7
Brukstips
Vedlikehold
ADVARSEL
Hvismaskinentrefferengjenstandunderbruk,kan gjenstandenblislyngetiretningavdegellertilskuere. Gjenstandersomslyngesgjennomluftenkanforårsake alvorligpersonskader.
Holdområdetsomskalryddes,frittforaltsomkanbli frestoppogkastetutavrotorbladene.
Sjekkmaskinenstilstandførdubrukerdenforåværesikker
påatrotorenbevegersegfritt.
Holdbarnogkjæledyrbortefraarbeidsområdet.
Holdområdetsomskalryddes,frittforsteiner,lekereller
andregjenstandersomrotorbladenekanslyngebort.Slike gjenstanderkanblidekketavsnøslikatmanikkeserdem. Hvismaskinentrefferengjenstandunderbruk,mådustanse maskinen,koblefraskjøteledningen,fjernehindringenog kontrolleremaskinenforskader.
Startmedåfjernesnørundtdetelektriskeuttaketogarbeid
utover.Blåsfremogtilbake,ikketilogfra,uttaket.
Nårduskalsnuiendenavenskårgang,stigerduover
ledningenogsnurmaskinen.
Overlapphverskårgang,ogslippsnøenutivindretningen
nårmulig.
Viktig:Alleelektriskereparasjonermåkunutføresaven
autorisertserviceforhandler.
Merk:Fastslåhvasomerhøyreogvenstresideavmaskinen
vedåståinormalarbeidsstilling.
ADVARSEL
Hvisskjøteledningenerkoblettilmaskinen, kannoenvedetuhellbrukemaskinenmensdu foretarvedlikeholdpåden,ogforårsakealvorlige personskader.
Fjernnøkkelenogkoblefraskjøteledningenførdu utførervedlikeholdpåmaskinen.
Smøremaskinen
Dubehøverikkeåsmøremaskinen,allelagreharblittsmurtpå fabrikken,ogdetteskalvareihelemaskinenslevetid.
Skifteskrapen
SkrapenerplassertunderrotorhusetsomvistiFigur12.
ADVARSEL
Nårdubrukersjakthåndtaket,måsnøutløpssjakten aldrirettesmotdegellertilskuere.Maskinenkan slyngegjenstandergjennomluftenogforårsake personskader.
Nårdubrukersjakthåndtaket,måsnøutløpssjakten alltidvendesbortfraderduellertilskuerestår.
Passpåatskjøteledningenikkekommerbortihindringer,
skarpegjenstanderogallebevegeligedeler.Ikketrekkhardti ledningenellermishandledenpåannenmåte.Sjekkofteom deterskaderpåskjøteledningensomkanforårsakeelektrisk støt.Hvisskjøteledningenerskadet,mådenskiftesut.
Nårdeterkaldtuteogmyesnø,kandethendeatnoen
kontrollerogbevegeligedelerfryserfast.Derformådu stoppemotorenhvisenkontrollblirvanskeligåbetjene,koble fraskjøteledningenogsjekkeomnoendelerharfrossetfast. Ikkebrukformyemaktnårduprøveråbrukekontrollersom erfrosset.T amaskineninnendørsforåtinekontrollersom harfrosset,førdubrukerdenigjen.
Nårdubrukermaskinen,måduholdeenavstandpå2,5cm
mellomhjuleneogfortauetvedåvippemaskinenforover. Dettegjørdetlettereåforhindreatdetbyggersegoppsnø påhjulene.
Nårduharryddetsnøen,lardumotorengåinoenfåminutter
foråunngåatbevegeligedelerfryserfast.Slåavmotoren ogventtilalledeleneharstanset,førdufjernerallisogsnø framaskinen.Rotersjaktsveiveneregangerforåfjerne eventuellsnø.
g013466
Figur12
1.Skrape
1.Fjernskruenfrahversideavplatensomholderskrapen (Figur13)og2skruerfraundersidenavmaskinen(Figur14) somfesterskrapentilmaskinen.
g013467
Figur13
8
1.Skrue(2)
Figur14
1.Skruer
2.Tautogkastdengamleskrapen.
3.Monterdennyeskrapen,ogfestdengodtmeddere skruenesomdunyligfjernet.
3.Fjerndengamlerotoren.
4.Settinndennyerotorenvedåsetteinnendenavrotorenpå monteringsendenihuset,ogvripårotorentildenknepper påplass(Figur17).
g013469
Skifterotoren
1.Fjernskruenesomfesterdenhøyresideplatentil maskinrammen(Figur15).
Figur15
2.Fjernrotorpinnen(Figur16).
g013465
Figur17
1.Monteringsendepårotoren
Merk:Kontrolleratmutterensomfesterrotorpinnen,
forbliridetforsenkedehulletpåhøyrevegginnihuset.
Merk:Husetvilbøyesegnårdumontererrotoren.
5.Stramtilklemskruenpåsidenavhuset.
6.Monterdenhøyresideplatenmedskruenesomdufjerneti trinn1.
Service
Toroharlagetdennemaskinenforågidegmangeårsbrukuten
g013463
problemer.Hvismaskinenharbehovforvedlikeholdsarbeid,kan duleveredenhosetautorisertToro-serviceverksted.
Dobbeltisolerteapparater
Ietdobbeltisolertapparatnnestosystemerforisolasjonistedet forjording.Detnnesingenjordingpåetdobbeltisolertapparat, hellerikkeskaldetleggestilmuligheterforjordingpåapparatet. Servicepåetdobbelisolertapparatkreverekstremforsiktighet ogkunnskapomsystemet,ogskalkunutføresavkvalisert personellvedetautorisertToro-serviceverksted.Erstatningsdeler tiletdobbeltisolertapparatmåværeidentisktildedelenede erstatter.Etdobbeltisolertapparatermerketmedordene"Double Insulation"eller"DoubleInsulated".Symbolet(enrkantinneien
rkant)
kanogsåmarkerespåapparatet.
Produktinformasjon
Etmerkemedmodell-ogserienummererplassertpå
g013464
Figur16
1.Rotorpinne
huset.Henvisalltidtildespesikkenumrenepåmerketved korrespondanseellernårdutrengerreservedeler.
9
Lagring
1.Lamaskinenståågåinoenminutter,ogtørkaveventuell smeltetsnøpåmaskinen.
2.Fjernnøkkelenframaskinenogkoblefraskjøteledningen.
3.Undersøkskjøteledningengrundig,ogseettertegnpå slitasjeellerskade.Erstattdenhvisdenerslittellerskadet.
4.Undersøkmaskinengrundigforslitte,løseellerskadde deler.Foråreparereellererstattedeler,kontaktetlokalt autorisertverkstedforhjelp.
5.Oppbevarskjøteledningensammenmedmaskinen.
6.Oppbevarmaskinenpåetrentogtørtsted.
10
Europeiskpersonvernerklæring
InformasjonenT orosamlerinn ToroWarrantyCompany(Toro)respektererdittpersonvern.Foratviskalkunnebehandledittgarantikravogkontaktedegvedeneventuell produkttilbakekalling,bervidegomådeleenkeltepersonopplysningermedoss,entendirekteellergjennomdinlokaleT oro-bedrifteller-forhandler.
TorosgarantisystemnnespåvertsservereiUSA,hvorpersonvernlovgivningenkanskjeikkegirsammebeskyttelsesomidittegetland.
VEDÅDELEDINPERSONLIGEINFORMASJONMEDOSS,SAMTYKKERDUIBEHANDLINGENA VDINPERSONLIGEINFORMASJONSOM BESKREVETIDENNEPERSONVERNERKLÆRINGEN.
MåtenTorobrukerinformasjonpå Torokanbrukedinpersonligeinformasjontilåbehandlegarantikrav,tilåkontaktedegvedeneventuellprodukttilbakekallingogavandrehensynsomvivil fortelledegom.T orokandeledininformasjonmedT orosdatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelsemeddisseaktivitetene. Vivilikkeselgedinpersonligeinformasjontilandreselskaper.Viforbeholderossrettentilåoppgipersonliginformasjonforsamsvarmedgjeldende lovgivningogpåforespørselfrapassendemyndighet,foråkunnedrivevåresystemerkorrektellerforvåregenellerandrebrukeresbeskyttelse.
Oppbevaringavpersonliginformasjon Vivilopbevaredinpersonligeinformasjonsålengeviharbehovforden,avhensynenedeopprinneligblesamletinnforelleravandrelegitimehensyn (somf.eks.samsvarmedregelverk),ellersompåkrevdavgjeldendelovgivning.
Torosforpliktelsetildinpersonligeinformasjonssikkerhet Vitarrimeligeforholdsreglerforåbeskyttesikkerhetentildinpersonligeinformasjon.Visetterogsåiverktiltakforåopprettholdenøyaktighetentilog gjeldendestatusforpersonliginformasjon.
Tilgangogkorrigeringavdinpersonligeinformasjon Hvisduvilgjennomgåellerkorrigeredinpersonligeinformasjon,kontaktosspere-postpålegal@toro.com.
Australskforbrukerlov
AustralskekundervilnneopplysningerangåendeaustralskforbrukerloventeninniboksenellerhosdinlokaleT oro-forhandler.
11
FormNo.3378-498RevC
1800PowerCurve
Modellnr38302—Serienr314000001ochhögre
®
snöslunga
Omdufortfarandeskullehafrågorellerproblemefterattnoggrant halästdennabruksanvisningbörduringanågotavgratisnumrena 1-800-808-2963(USA)eller1-800-808-3072(Kanada)innandu återlämnarprodukten.
Bruksanvisning
VIKTIGASÄKERHETSAN­VISNINGAR
Vidtaalltidgrundläggandeförsiktighetsåtgärdernärdu använderelektriskutrustning,inklusiveföljande:
LÄSALLAANVISNINGARINNAN DUANVÄNDERUTRUSTNINGEN
VARNINGFöljdessasäkerhetsanvisningar
förattminskariskenförbrand,elektriskastötaroch personskador.
Detärviktigtattduochallaandrasomskaanvändamaskinen
läserochförstårinnehålletidenhärbruksanvisningeninnanden tasidrift.Varsärskiltuppmärksampåvarningssymbolensom betyderFÖRSIKTIGHET ,V ARNINGellerFARA–föreskrifterför personligsäkerhet.Läsochtatilldiganvisningarnaeftersomde rörsäkerheten.Omanvisningarnainteföljskandetmedföra
riskförpersonskador,brandellerelektriskastötar.
Användintemaskinenpågrusunderlag.
Hållsällskapsdjur,barnochandrapersonerpåbehörigt avstånd–allabesökaremåstehållasbortafrånarbetsområdet.
Användlämpligklädsel–användintelöstsittandeklädereller
smycken.Dessakanfastnairörligadelar.
Bärskormedgummisuladåduanvändermaskinen.
Detärfarligtattanvändamaskinenidethandhållnaläget.
Varning–förattundvikaelektriskastötarmåsteden förlängningssladdsomduanvändertillsammansmedmaskinen varaavseddförutomhusbruk.
Förlängningssladdar–förattförhindraattsladdentillmaskinen lossnarfrånförlängningssladdennärduanvändermaskinenska dukopplaihopförlängningssladdenmedmaskinenenligtFigur9.
Undvikattmaskinenstartasoavsiktligt–bärintepå maskinenmedngretpåsäkerhetsknappen.Kontrolleraatt säkerhetsknappeninteärintrycktinnandukopplarinmaskinen.
Varräddomsladden–bärintemaskinenisladdenochryckinte iförlängningssladdennärdukopplarlossmaskinenfrånuttaget. Utsättintesladdenförvärmeochlåtdenintekommaikontakt medoljaellervassakanter.
Hållhändernapåavståndfrånrörligadelar.
Setillattskyddensitterpåplatsochattdefungerar.
Tvingaintemaskinenattarbetaförhårt–denpresterar bättreochfungerarpåettsäkraresättomdenanvändsförden belastningdenkonstrueradesför.
Försökinteattsträckadigförlångtnärduarbetar–seefter vardusätterfötternaochsetillattintetappabalansen.
Omdukörpånågontingmedmaskinenskaduvidtaföljande åtgärder:
Släppomedelbartuppstyrstångensåattmaskinenstannar.
Drautströmsladden.
Undersökommaskinenharfåttnågraskador.
Repareraeventuellaskadorinnandustartarochanvänder
maskinenigen.
Kopplafrånmaskinen–kopplafrånmaskinenfrånströmkällan närdeninteanvänds,föreservice,vidbyteavtillbehörosv.
Förvaramaskineninomhusomdeninteanvänds.Närmaskinen inteanvändsskadenförvarasinomhuspåentorrochskyddad platsutomräckhållförbarn.
Varförsiktigdåduutförunderhållpåmaskinen–följ anvisningarnaförbyteavtillbehör.
Dennamaskinuppfyllerelleröverträffarspecikationernaför B71.3frånAmericanNationalStandardsInstitute,somgällde vidtidpunktennärmaskinentillverkades.
Dumåsteläsaochförståinnehålletidenhär bruksanvisningeninnandustartarmotorn.
Dettaärvarningssymbolen.Denanvändsförattgöra diguppmärksampåeventuellariskerförpersonskador. Följsamtligasäkerhetsmeddelandensomföljerefterdenna symbolförattundvikaeventuellaskadorellerdödsfall.
Felaktigtbrukellerunderhållavdenhärmaskinenkan ledatillpersonskadorellerdödsfall.Följnedanstående säkerhetsföreskrifterförattminskadennarisk.
Maskinenkanslitaavhänderochfötterochkastaomkring föremål.Följalltidföljandesäkerhetsinstruktionerföratt förhindraallvarligapersonskador.
Utbildning
Dumåsteläsa,förståochföljaallaanvisningarpåmaskinen
ochiallatillämpligabruksanvisningarinnanduanvänderden härmaskinen.Bekantadigordentligtmedallareglagenoch hurmaskinenskaanvändas.Lärdighurmansnabbtstannar maskinenochkopplarurreglagen.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registreradinproduktpåwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
TrycktiUSA
Medensamrätt
*3378-498*C
Låtaldrigbarnanvändamaskinen.Låtaldrigvuxnaanvända
maskinenutanatthafåttordentligainstruktioner.
Hållarbetsområdetfrittfrånmänniskor,ochsärskiltsmåbarn
ochsällskapsdjur.
Varförsiktigsåattduintehalkarellerramlarnärduarbetarpå
halaunderlagellermedhögahastigheter.
Förberedelser
Undersöknoggrantdetområdedärmaskinenskakörasoch
avlägsnaalladörrmattor,kälkar,brädor,ledningarochandra föremål.
Användintemaskinenutanatthapådigordentliga
vinterkläder.Undviklöstsittandeklädersomkanfastnai rörligadelar.Bärskorsomgerbrafotfästepåhalaunderlag.
Försökinteröjasnöfrångrusunderlag.Dennamaskinär
endastavseddförsnöröjningpåstenbelagdaunderlag.
Göraldrignågrajusteringarmedmotornigång(utomdådet
rekommenderasspeciktavtillverkaren).
Användalltidskyddsglasögonellervisirunderkörningoch
vidjusteringochreparationförattskyddaögonenfrån främmandeföremålsomkankastasivägavmaskinen.
Hauppsiktbakåtochvarförsiktigdådubackarmed
maskinen.
Användintemaskinenomsiktenellerbelysningenärdålig.
Setillattduharbrafotfästeochhållordentligtihandtaget. Gå!Springaldrig.
Kopplaurdrivningentillimpellernnärmaskinentransporteras
ellerinteanvänds.
AnvändendastredskapochtillbehörsomgodkäntsavT oro.
Rensaenigensattutkastare
Denvanligasteorsakentillskadorianknytningtillsnöslungorär handkontaktmedroteranderotorbladinutiutkastaren.Använd aldrighändernaförattrensautkastaren.
Såhärrensarduutkastaren:
Stängavmotorn,taurnyckelnochdraur
förlängningssladden!
Väntai10sekundertillsduärsäkerpåattrotorbladenhar
stannat.
Användalltidenrensningsverktygochintehänderna.
Körning
Hållintehänderellerfötternäraellerunderroterandedelar.
Hållalltidavståndtillutkastaröppningen.
Varmycketförsiktignärdukörpåellerkorsargrusgångar,
stigarochvägar.Seuppfördoldafarorochtrak.
Omdukörpånågontingmedsnöslunganskadustanna
motorn,kopplalossförlängningssladden,taurnyckelnoch undersökamaskinennogaförattseomdenfåttnågraskador. Repareraeventuellaskadorinnandustartarochanvänder maskinenigen.
Stannagenastmotornochtaredapåorsakenommaskinen
börjarvibreraonormalt.Vibrationerärvanligtvisetttecken påattnågotärfel.
Duskaalltidstannamotorn,taurnyckelnochdraur
strömsladdennärduintelängrebennerdigienposition förattköramaskinen,innandurensarrotorbladhuseteller utkastarensamtvidreparation,justering,inspektionoch transportavmaskinen.
Riktaintesnöstrålenmotnågonperson.
Detfårintestånågonframförmaskinennärdenanvänds.
Dumåstestannamotorn,taurnyckelnochdraur
strömsladdensamtsetillattrotorbladenochallarörliga delarharstannatinnandurengör,reparerarellerinspekterar maskinen.
Varmycketförsiktigvidkörningisluttningar.
Köraldrigmaskinenfortpåhalaunderlag.
Varförsiktignärdubackarmaskinen.
Köraldrigmaskinenutanattlämpligaskyddochandra
säkerhetsanordningarsitterpåplatsochfungerar.
Riktaaldrigutkastetmotmänniskorellerområdendärdetkan
uppståegendomsskador.Hållbarnochandrapåavstånd.
Överbelastaintemaskinengenomattförsökaröjasnönför
snabbt.
Underhållochförvaring
Kontrolleraförevarjeanvändningstillfälleattallafästelement
sitterfastordentligtsåattmaskinenärisäkertbruksskick.
Läsalltidbruksanvisningenförviktiginformationomhur
maskinenskaförvarasunderlängreperioder.
Underhållellerbytvidbehovutetikettermed
säkerhetsföreskrifterochinstruktioner.
Fortsättatthamaskinenpåslagenettparminuterefter
användningsåattrotorbladenintefryserfast.
SPARADESSA ANVISNINGAR
Ljudtryck
Maskinengerenmaximalljudtrycksnivåvidoperatörensörapå 83dBA,grundatpåmätningarpåidentiskamaskinerienlighet medEN11201.
Ljudeffekt
Maskinenharengaranteradljudeffektsnivåpå98dBA,grundat påmätningarpåidentiskamaskinerienlighetmedEN3744.
Vibration
Maskinengerenmaximalhand-/armvibrationpå1,2m/s²,grundat påmätningarpåidentiskamaskinerienlighetmedSS-EN1033.
2
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaochanvisningarnaärfulltsynligaföroperatörenochnnsnäraallapotentiellafarozoner. Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
decal114-4542
114-4542
1.Läsbruksanvisningen.
2.T abortdekalen
3.Varning
decal125-0528
125-0528
1.Varning–läs bruksanvisningen.
2.Riskförkringygande föremål–hållkringstående påavstånd.
decal114-9034
3.Riskföratthänderslitsav, riskförattfötterslitsav, matarskruv–hållavstånd tillrörligadelarochse tillattallaskyddsitterpå plats.Drautströmsladden urströmkällanochläs bruksanvisningeninnan duutförunderhåll.
114-9034
114-9035
1.Riskföratthänderochfötterslitsav,matarskruv–placera aldrighandeniutkastaren.Taurtändningsnyckelnochläs anvisningarnainnanduutförserviceellerunderhåll.
decal114-9035
1.1)Tryckin
3
säkerhetsknappen.2) Hållihandtagetsåatt matarskruvbladetbörjar rotera.
decal119-9841
119-9841
2.Släpphandtagetföratt stoppamatarskruvbladets rotation.
Montering
Obs:Vänsterochhögersidapåmaskinenärlikamed
operatörensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
Monteradetövrehandtaget
1.Taborthandtagsvreden,deovalabulthuvudenaochde böjdabrickornafråndetnedrehandtaget.
2.Monteradetövrehandtagetviddetnedrehandtaget påmaskinenmedhjälpavhandtagsvreden,deovala bulthuvudenaochdeböjdabrickornaenligtFigur1.
g287698
Figur2
Figur1
1.Handtagsvred(2)
2.Böjdbricka(2)
3.Ovaltbulthuvud(2)
4.Nedrehandtag
5.Övrehandtag
Obs:Kontrolleraattströmsladdensomharkopplatstill
maskinengåröverdetnedrehandtagetochpåinsidanav handtagsenheten.
3.Draåthandtagsvredenordentligtförhand.
4.Fästkabelguidenvidhandtaget(Figur2).
1.Kabelguide
2.Handtag
3.Sladd
Monterareglagestångentill utkastaren
1.Placerautkastarensåattdenärriktadframåt.
Viktigt:Riktainpilenpåutkastarenmotpilenpå
kåpan(Figur3).
g013476
Figur3
1.Utkastare2.Riktainpilarnamot varandra
4
g013454
2.Förinändenpåutkastarensreglagestånggenomdet maskinbearbetadeinföringshåletpåfästetsomsitterlängst upppådetnedrehandtaget(Figur4).
Figur4
1.Maskinbearbetat införingshål
2.Fäste
g013477
g021775
Figur6
1.Handtagpåutkastarensreglagestång
3.Tabortdekalensomsitterfördetmaskinbearbetade införingshåletbaktillpåkåpan(Figur5).
Figur5
1.Dekal2.Maskinbearbetat införingshål
4.Kontrolleraatthandtagetpåreglagestångentill utkastarenpekaruppåt(Figur6)ochförinstångenidet maskinbearbetadeinföringshåletbaktillpåkåpan.
5.Tryckinstångenordentligtidetmaskinbearbetade införingshåletbaktillpåkåpantillsdensnäpperfast.
6.Kontrolleraatthandtagetpåutkastarensreglagestångrör sigisammariktningsomutkastaren(Figur7).
g013453
Figur7
g013457
5
Körning
Produktöversikt
FARA
Ommaskinenkommerikontaktmedvattenunder användningkanelektriskastötaruppstå,vilketkan innebäralivsfaraellerledatillpersonskador.
Hanteraintekontaktenellermaskinenmedvåta
händerellermedandustårivatten.
Användendastenförlängningssladdsomäravsedd
förutomhusbrukunderkallaväderförhållanden.
Figur8
1.Rotorblad
2.Remkåpa(visasej)
3.Strålriktare
4.Strålriktarensavtryckare11.Utkastarensreglagestång
5.Utkastarhandtag12.Handtagsvred
6.Kabelguide13.Utkastare
7.Säkerhetsknapp
8.Styrstång
9.Övrehandtag
10.Sladd
Förlängningssladdens
längd
7,5m
15m16
30m16
45m14
Minstakabelgrovlek
16
Obs:Användinteenförlängningssladdsomärlängreän
45,72meter.
Viktigt:Underanvändningskadukontrollera
förlängningssladdenoftaförattseomdetnnsnågrahål ellersprickoriisoleringen.Användinteenskadadsladd.Dra intesladdengenomstillaståendevattenellervåttgräs.
Obs:Användsladdlåsetpådetövrehandtagetförattfästa
g220753
förlängningssladdenpåmaskinensåattdenintelossnarnärdu användermaskinen(Figur9).
Viktigt:Denhärmaskinenärendastavseddförprivatbruk
utomhus.Använddeninteinomhusellerikommersiellteller industrielltsyfte.
Anslutatillenströmkälla
Maskinenharenpolariseradkontakt(ettstiftärbredareändet andra)förattminskariskenförelektriskastötar.Användbara enUL-listad(CSA-certieradiKanada)förlängningssladdmed polariseradkontaktsomrekommenderasförutomhusbruk.En polariseradkontaktpassarbaraienpolariseradsladdpåettsätt. Vändpåsladdenomkontaktenintepassarheltiden.Omden ändåintepassarskaduköpaenpolariseradförlängningssladd. Vändpåkontaktenomduharenpolariseradförlängningssladd ochdesskontaktintepassarheltivägguttaget.Omdenändå intepassarskadubeenbehörigelektrikermonteraettpassande uttag.Ändraintemaskinenellerförlängningssladdenskontakt pånågotsätt.
Figur9
1.Sladdlås
2.Förlängningssladd
VARNING
Enskadadsladdkanledatillstötarellerorsakabrand.
Inspekterasladdennogainnandubörjaranvända maskinen.Omsladdenärskadadskaduinteanvända maskinen.Strömsladdenochsäkerhetsknappenkan intebytasut,utanmaskinenmåsteisåfallkasseras.
g220754
6
Startaochstängaav
Justerautkastarenoch
motorn
1.Förattstartamotornskadusättaisäkerhetsnyckeln,trycka ochhållainnesäkerhetsknappensamttryckainstyrstången mothandtaget(Figur10).
Figur10
1.Säkerhetsknapp
Obs:Närduhållerstyrstångenmothandtagetkandu
släppasäkerhetsknappen.
2.Släppstyrstångenförattstängaavmotorn.
Obs:Närduärfärdigmedatttabortsnönochdu
stannarmaskinenskaduäventaurnyckelnochkopplafrån förlängningssladden.
2.Styrstång
strålriktaren
Förattjusterautkastarenyttarduhandtagettillutkastarens reglagestångidenriktningsomduvillattsnönskaslungasiväg (Figur6ochFigur7).
Dukanjusterastrålriktaren(ochdärigenomhöjdenpåsnöstrålen) genomatttryckapåavtryckarenochhöjaellersänkastrålriktaren (Figur11).
g017930
g013461
Figur11
1.Strålriktarensavtryckare
VARNING
Ettgapmellanutkastarenochstrålriktarenkangöraså attmaskinenslungarutsnöochföremåliriktningmot operatören.Utslungadeföremålkanorsakaallvarliga personskador.
Pressaintestrålriktarenalltförlångtfram,såattett
gapuppstårmellanutkastarenochstrålriktaren.
Justeraintestrålriktarenmedanstyrstångenär
intryckt.Släppstyrstångeninnandujusterar strålriktaren.
7
Arbetstips
Underhåll
VARNING
Omdukörpåettföremålnärmaskinenärigång, kanföremåletslungasmotdigellerkringstående personer.Utslungadeföremålkanorsakaallvarliga personskador.
Hållområdetsomröjsrentfrånföremålsomkan plockasuppochkastasomkringavrotorbladen.
Kontrolleramaskinensskickinnandubörjaranvändaden,för
attförsäkraattrotornroterarfritt.
Hållalltidbarnochsällskapsdjurbortafråndetområdesom
skaröjas.
Hållområdetsomskaröjasfrittfrånstenar,leksakeroch
andraföremålsomkanslungasivägavrotorbladen.Dessa föremålkanvaratäcktaavsnöochlättaattmissa.Omdukör påettföremålmedmaskinenskadustängaavden,koppla urförlängningssladden,avlägsnadetblockerandeföremålet ochundersökaommaskinenärskadad.
Börjaröjasnönäraeluttagetocharbetautåt.Körmaskinen
framochtillbaka,intebortfrånochemotuttaget.
Närdusvängerislutetavensvepning,kliverduöversladden
ochvändermaskinen.
Överlappaalltidvarjesvepningochlåtsnönslungasutmotlä
närsåärmöjligt.
Viktigt:Allaelektriskareparationermåsteutförasaven
auktoriseradåterförsäljare.
Obs:Vänsterochhögersidapåmaskinenärlikamed
operatörensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
VARNING
Omförlängningssladdenharanslutitstillmaskinen kannågonsättaigångdenoavsiktligtmedandu utförunderhållpåden,vilketkanorsakaallvarliga personskador.
Taurnyckelnochkopplaurförlängningssladdeninnan duutförunderhållpåmaskinen.
Smörjamaskinen
Maskinenbehöverintesmörjas;allalagerharsmortspåfabriken ochskaintebehövasmörjasigen.
Bytaskrapan
SkrapansitterlängstnedpårotorhöljetsåsomvisasigurFigur
12.
VARNING
Närduanvänderutkastarhandtagetfårdualdrig riktautkastarenmotdigsjälvellerkringstående personer.Maskinenkanslungautföremåloch orsakaallvarligapersonskador.
Närduanvänderutkastarhandtagetskadualltid vändautkastarenimotsattriktningfråndigsjälv ochkringståendepersoner.
Hållförlängningssladdenpåavståndfrånblockerandeoch
vassaföremål,samtfrånallarörligadelar.Ryckinteisladden ochhanteradenintemedvåld.Undersökförlängningssladden oftamedavseendepåskadorsomkanledatillelektriska stötar.Bytutförlängningssladdenomdenharskadats.
Underkallaochsnöigaväderförhållandenkanvissa
reglageochrörligadelarfrysafast.Stängdärförav motornomettreglageblirsvårtattmanövrera,kopplaur förlängningssladdenochkontrolleraomnågondelharfrusit fast.Brukaintevåldförattförsökamanövrerareglagesom harfrusitfast.T ainmaskineninomhusochlåtdefrusna reglagentinainnanduanvändermaskinen.
Närdukörmaskinenskaduhållahjulen2,5cmfrånmarken
genomatttippadenframåt.Påsåsättundvikerduattsnö ansamlaspåhjulen.
Fortsättatthamotornpåslagenettparminuterefter
snöröjningsåattrörligadelarintefryserfast.Stängsedanav motorn,väntatillsallarörligadelarharstannatochtabortall isochsnöfrånmaskinen.Roterautkastarveveneragånger föratttabortsnön.
g013466
Figur12
1.Skrapa
1.Tabortskruvenfråndebådasidoplåtarsomhållerskrapan påplats(Figur13)ochdetvåskruvarnapåmaskinens undersida(Figur14)somhållerfastskrapanpåmaskinen.
g013467
Figur13
8
1.Skruv(2)
Figur14
1.Skruvar
2.Tabortochslängdengamlaskrapan.
3.Monteradennyaskrapanochfästdenmeddefyraskruvar somdutogborttidigare.
3.Tabortdengamlarotorn.
4.Monteradennyarotorngenomattförainrotornsändei kåpansavpassadeändeochroterarotorntillsdensnäpper påplats(Figur17).
g013469
Bytarotorn
1.Tabortskruvarnasomhållerfastdenhögrasidoplåtenvid maskinensram(Figur15).
Figur15
2.Tabortrotorpinnen(Figur16).
g013465
Figur17
1.Rotornsavpassadeände
Obs:Setillattmutternsomhållerrotorpinnenpåplats
stannarkvarinutihåletikåpanshögrainnervägg.
Obs:Kåpanböjsnärdumonterarrotorn.
5.Draåtbultenpåsidanavkåpan.
6.Monteradenhögrasidoplåtenmedskruvarnasomdutog bortisteg1.
Service
Toroharkonstrueratdenhärmaskinenförattgedigeraårsfelfri
g013463
drift.T amedmaskinentillenauktoriseradT oro-återförsäljarevid behovavservice.
Dubbelisoleradeenheter
Iendubbelisoleradenhetnnstvåisoleringssystemistället förjordning.Endubbelisoleradenhetärintejordad,ochingen jordandeenhetbörhellerkopplastillden.Förattutföraservicepå endubbelisoleradenhetkrävsstorförsiktighetochgodkunskap omsystemet.Låtdärförendastkvaliceradservicepersonal hosenauktoriseradToro-återförsäljareservamaskinen. Reservdelarnatillendubbelisoleradenhetmåstevaraexakt likadanasomdedelarsombytsut.Endubbelisoleradenhetär märktmedorden”DoubleInsulation”eller”DoubleInsulated”. Enhetenkanävenvaramärktmedensymboliformavenkvadrat
inutienkvadrat
.
Produktinformation
g013464
Figur16
1.Rotorpinne
Detnnsendekalmedmodell-ochserienummerpåkåpan.Du behöverhadesärskildanumrenapådekalentillhandsnärdu kontaktarT oroelleromdubehöverreservdelar.
9
Förvaring
1.Låtmaskinenvaraigångiettparminuterochtorkaavall snöfrånden.
2.Taurnyckelnochkopplaurförlängningssladden.
3.Undersökförlängningssladdengrundligtförattkontrollera omdenvisarteckenpåslitageellerskada.Bytutdenom denärslitenellerskadad.
4.Kontrolleranoggrantattmaskineninteharnågraslitna,lösa ellerskadadedelar.Kontaktaenauktoriseradåterförsäljare förassistansomdubehöverrepareraellerbytautdelar.
5.Förvaraförlängningssladdentillsammansmedmaskinen.
6.Förvaramaskinenpåenren,torrplats.
10
Europeisktsekretessmeddelande
DeuppgiftersomTororegistrerar ToroWarrantyCompany(T oro)respekterardinintegritet.Förattkunnabehandladinagarantianspråkochkontaktadigihändelseavattenproduktmåste återkallasbervidigattuppgevissapersonuppgifter,antingendirektellerviadinlokalaT oro-återförsäljare.
TorosgarantisystemkörspåservrarsomnnsiUSAdärsekretesslagarnakanskeintegersammaskyddsomidittland.
GENOMA TTUPPGEDINAPERSONUPPGIFTERTILLOSSSAMTYCKERDUTILLATTDEBEHANDLASSÅSOMBESKRIVSIDETHÄR SEKRETESSMEDDELANDET.
SåhäranvänderToroinformationen Torokananvändadinapersonuppgifterförattbehandlagarantianspråk,förattkontaktadigihändelseavattenproduktåterkallasochförandra syftensomviupplyserdigom.Torokanvidarebefordrauppgifternatillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnersisambandmed någonavdessaaktiviteter.Visäljerintedinapersonuppgiftertillnågotannatföretag.Viförbehållerossrättenattvidarebefordrapersonuppgifteri syfteattefterlevatillämpligalagarochuppfyllaförfrågningarfrånvederbörligamyndigheter,administrerasystempårättsättellerförvåregeneller andraanvändaressäkerhet.
Såhärsparasdinapersonuppgifter Visparardinapersonuppgiftersålängevibehöverdemfördesyftendeursprungligenregistreradesför,avandralegitimaskäl(t.ex.förattfölja föreskrifter)ellersålängesomkrävsenligttillämpliglag.
Torosengagemangförattskyddadinapersonuppgifter Vividtarskäligaförsiktighetsåtgärderförattskyddadinapersonuppgifter.Vividtarocksååtgärderförattbibehållapersonuppgifternasaktuellastatusså attdeärkorrekta.
Åtkomstochkorrigeringavpersonuppgifter Omduvillgranskaellerkorrigeradinapersonuppgifterkandukontaktaossviae-postpålegal@toro.com.
KonsumenträttiAustralien
AustraliensiskakunderhittarinformationrörandeaustraliensiskkonsumenträttinutiförpackningenellerhosdenlokalaT oro-återförsäljaren.
11
Loading...