1800PowerCurve®Snowthrower
38302
Sněhováfréza1800PowerCurve®
38302
Schneefräse1800PowerCurve®
38302
FraiseàneigePowerCurve®1800
38302
FormNo. 3378-499RevC
SpazzanevePowerCurve®1800
38302
1800PowerCurve®-snøfreser
38302
1800PowerCurve®snöslunga
38302
www.T oro.com.
*3378-499*C
1800PowerCurve
ModelNo.38302—SerialNo.314000001andUp
®
Snowthrower
If,aftercarefullyreadingthismanual,youstillhavequestions
orproblems,calltollfree1-800-808-2963(US)or1-800-808-3072
(Canada)beforereturningthisproduct.
FormNo.3378-486RevC
Operator'sManual
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshould
alwaysbefollowed,includingthefollowing:
READALLINSTRUCTIONS
BEFOREUSINGTHISAPPLIANCE
WARNING—Toreducetheriskofre,electric
shock,orinjury,followthesesafetyinstructions.
Itisessentialthatyouoranyotheroperatoroftheappliance
readandunderstandthecontentsofthismanualbeforeoperating
theappliance.Payparticularattentiontothesafetyalertsymbol
whichmeansCAUTION,WARNING,orDANGER—personal
safetyinstruction.Readandunderstandtheinstructionbecauseit
hastodowithsafety.Failuretocomplywiththeseinstructions
mayresultinpersonalinjury,riskofre,orelectricalshock.
Donotusetheapplianceongraveledsurface.
Keepchildren,pets,andbystandersaway —Allvisitorsshould
bekeptatadistancefromtheworkarea.
Dressproperly —Donotwearlooseclothingorjewelry.They
canbecaughtinmovingparts.
Wearrubberbootswhenoperatingtheappliance.
Operatingtheapplianceinthehand-heldpositionisunsafe.
Warning —T opreventelectricshock,usetheapplianceonlywith
anextensioncordsuitableforoutdooruse.
Extensioncords —Topreventtheappliancecordandthe
extensioncordfromdisconnectingduringoperation,connectthe
extensioncordtotheapplianceasshowninFigure9.
Avoidaccidentalstarting —Donotcarrytheappliancewithyour
ngerontheswitch.Ensurethattheswitchisoffwhenpluggingin
theappliance.
Donotabusethecord —Nevercarrytheappliancebyitscordor
yankontheextensioncordtodisconnecttheappliancefromthe
receptacle.Keepthecordfromheat,oil,andsharpedges.
Keephandsawayfrommovingparts.
Keepguardsinplaceandinworkingorder .
Donotforcetheappliance —Itwillperformbetterandsaferat
therateforwhichitwasdesigned.
Donotoverreach —Watchyourfootingandkeepyourbalance
atalltimes.
Iftheappliancestrikesaforeignobject,followthesesteps:
•Immediatelyreleasethecontrolbartostoptheappliance.
•Unplugthepowercord.
•Inspectfordamage.
•Repairanydamagebeforestartingandoperatingthe
appliance.
Disconnecttheappliance —Disconnecttheappliancefromthe
powersupplywhennotinuse,beforeservicing,whenchanging
accessories,etc.
Storeanidleapplianceindoors.Whentheapplianceisnotin
use,itshouldbestoredindoorsinadry ,securedplaceoutofthe
reachofchildren.
Maintaintheappliancewithcare —Followinstructionsfor
changingaccessories.
ThisappliancemeetsorexceedstheB71.3specications
oftheAmericanNationalStandardsInstituteineffectatthe
timeofproduction.
Readandunderstandthecontentsofthismanualbeforeyou
startthemotor.
Thisisthesafetyalertsymbol.Itisusedtoalertyouto
potentialpersonalinjuryhazards.Obeyallsafetymessages
thatfollowthissymboltoavoidpossibleinjuryordeath.
Improperlyusingormaintainingthisappliancecouldresult
ininjuryordeath.Toreducethispotential,complywiththe
followingsafetyinstructions.
Thisapplianceiscapableofamputatinghandsandfeetand
ofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowingsafety
instructionscouldresultinseriousinjury .
Training
•Read,understand,andfollowallinstructionsontheappliance
andinthemanual(s)beforeoperatingthisappliance.Be
thoroughlyfamiliarwithallthecontrolsandtheproperuseof
theappliance.Knowhowtostoptheapplianceanddisengage
thecontrolsquickly.
•Neverallowchildrentooperatetheappliance.Neverallow
adultstooperatetheappliancewithoutproperinstruction.
•Keeptheareaofoperationclearofallpersons,particularly
smallchildrenandpets.
•Exercisecautiontoavoidslippingorfallingwhenoperating
onslipperysurfacesandathighspeeds.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3378-486*C
Preparation
•Thoroughlyinspecttheareawheretheapplianceistobe
usedandremovealldoormats,sleds,boards,wires,and
otherforeignobjects.
•Donotoperatetheappliancewithoutwearingadequatewinter
garments.Avoidloosettingclothingthatcangetcaughtin
movingparts.Wearfootwearthatwillimprovefootingon
slipperysurfaces.
•Donotattempttoclearsnowfromagravelorcrushedrock
surface.Thisapplianceisintendedforuseonlyonpaved
surfaces.
•Neverattempttomakeanyadjustmentswhilethemotor
isrunning(exceptwhenspecicallyrecommendedby
manufacturer).
•Alwayswearsafetyglassesoreyeshieldsduringoperationor
whileperforminganadjustmentorrepairtoprotecteyesfrom
foreignobjectsthatmaybethrownfromtheappliance.
Operation
•Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.Keep
clearofthedischargeopeningatalltimes.
•Exerciseextremecautionwhenoperatingonorcrossing
graveldrives,walks,orroads.Stayalertforhiddenhazards
ortrafc.
•Afterstrikingaforeignobject,stopthemotor,unplugthe
extensioncord,removethekey,andthoroughlyinspect
theapplianceforanydamage.Repairanydamagebefore
startingandoperatingtheappliance.
•Iftheapplianceshouldstarttovibrateabnormally,stopthe
motorandcheckimmediatelyforthecause.Vibrationis
generallyawarningoftrouble.
•Stopthemotor,removethekey,andunplugtheappliance
wheneveryouleavetheoperatingposition,beforeunclogging
therotorbladehousingordischargechute,andwhenmaking
anyrepairs,adjustments,inspections,andwhiletransporting
themachine.
•Donotdirectthesnowdischargeatanybystanders.
•Donotoperatewithanyonestandinginfrontofthemachine.
•Whencleaning,repairing,orinspectingtheappliance,stop
themotor,removethekey ,unplugtheappliance,andensure
thattherotorbladesandallmovingpartshavestopped.
•Exerciseextremecautionwhenoperatingonslopes.
•Donotoperatethemachineathightransportspeedon
slipperysurfaces.
•Usecarewhenreversingthemachine.
•Neveroperatetheappliancewithoutproperguardsandother
safetyprotectivedevicesinplaceandworking.
•Neverdirectthedischargetowardpeopleorareaswhere
propertydamagecanoccur.Keepchildrenandothersaway .
•Donotoverloadthecapacityoftheappliancebyattemptingto
clearsnowattoofastarate.
•Lookbehindandusecarewhenbackingupwiththe
appliance.
•Neveroperatetheappliancewithoutgoodvisibilityorlight.
Alwaysbesureofyourfooting,andkeeparmholdonthe
handle.Walk;neverrun.
•Disengagepowertotheimpellerwhenthemachineisbeing
transportedornotinuse.
•UseonlyT oro-approvedattachmentsandaccessories.
ClearingaClogged
DischargeChute
Handcontactwiththerotatingrotorbladesinsidethedischarge
chuteisthemostcommoncauseofinjuryassociatedwith
snowthrowers.Neveruseyourhandtocleanoutthedischarge
chute.
Toclearthechute:
•Shutthemotoroff,removethekey,andunplugthe
extensioncordfromthemachine!
•Wait10secondstobesuretherotorbladeshavestopped
rotating.
•Alwaysuseaclean-outtool,notyourhands.
MaintenanceandStorage
•Beforeeachusecheckallfastenersforpropertightnessto
ensurethattheapplianceisinsafeworkingcondition.
•AlwaysrefertotheOperator’sManualforimportantdetailsif
theapplianceistobestoredforanextendedperiod.
•Maintainorreplacesafetyandinstructionlabelsasneeded.
•Runtheapplianceforafewminutesafterthrowingsnowto
preventfreeze-upoftherotorblades.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
SoundPressure
Thisunithasamaximumsoundpressurelevelattheoperator’s
earof83dBA,basedonmeasurementsofidenticalmachines
perEN11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA,based
onmeasurementsofidenticalmachinesperEN3744.
Vibration
Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevelof1.2m/s²,
basedonmeasurementsofidenticalmachinesperEN1033.
2
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyareaofpotentialdanger.
Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
114-4542
decal114-4542
1.ReadtheOperator'sManual.
2.Removedecal
3.Warning
114-9034
decal125-0528
125-0528
1.Warning—readthe
Operator’sManual .
2.Thrownobject
hazard—keepbystanders
away.
decal114-9034
3.Cutting/dismemberment
hazardofhand;
cutting/dismemberment
hazardoffoot,
auger—stayawayfrom
movingparts;keepall
guardsandshieldsin
place;disconnectthe
powercordfromthe
powersourceandreadthe
Operator’sManual before
performingmaintenance.
114-9035
1.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,auger—do
notplaceyourhandinthechute;removetheignitionkey
andreadtheinstructionsbeforeservicingorperforming
maintenance.
decal114-9035
decal119-9841
119-9841
1.1)Pushtheinterlock
switch;2)Holdthehandle
toengagetherotationof
theaugerblade.
2.Releasethehandleto
disengagetherotationof
theaugerblade.
3
Setup
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefrom
thenormaloperatingposition.
InstallingtheUpperHandle
1. Removethehandleknobs,ovalbolts,andcurvedwashers
fromthelowerhandle.
2. Installtheupperhandletothelowerhandleofthemachine
withthehandleknobs,curvedwashers,andovalboltsas
showninFigure1.
g287698
Figure2
1.Cordguide 3.Cord
2.Handle
Figure1
1.Handleknob(2)
2.Curvedwasher(2)
3.Ovalbolt(2)
4.Lowerhandle
5.Upperhandle
Note:Ensurethatthepowercordattachedtothemachine
isroutedoverthelowerhandleandtotheinsideofthe
handleassembly.
3. Tightenthehandleknobsrmlybyhand.
4. Attachthecordguidetothehandle(Figure2).
InstallingtheChuteControl
Rod
1. Positionthedischargechutesothatitfacesforward.
Important:Alignthearrowonthedischargechute
withthearrowonthehousing(Figure3).
g013476
Figure3
1.Dischargechute 2.Alignthearrows
2. Inserttheendofthechutecontrolrodthroughthekeyed
holeinthebracketthatisattachedtothetopofthelower
handle(Figure4).
4
g013454
Figure4
1.Keyedhole 2.Bracket
g013477
3. Removethedecalthatcoversthekeyedholeinthebackof
thehousing(Figure5).
Figure5
1.Decal 2.Keyedhole
4. Ensurethatthehandleofthechutecontrolrodpoints
upward(Figure6),andinserttherodintothekeyedhole
inthebackofthehousing.
g021775
Figure6
1.Handleonthechutecontrolrod
5. Firmlypushtherodintothekeyedholeinthebackofthe
housinguntilitsnapsintoplace.
6. Movethehandleonthechutecontrolrodtoensurethatit
movesinthesamedirectionasthechute(Figure7).
g013453
g013457
Figure7
5
Operation
ProductOverview
DANGER
Contactwithwaterwhileoperatingthemachinecould
causeelectricshock,causinginjuryordeath.
•Don'thandletheplugorthemachinewithwet
handsorwhilestandinginwater.
•Useonlyanextensioncordrecommendedfor
outdoorcold-weatheruse.
Figure8
1.Rotorblades 8.Powercontrolbar
2.Beltcover(notshown)
3.Chutedeector 10.Cord
4.Chutedeectortrigger 11.Chutecontrolrod
5.Dischargechutehandle
6.Cordguide
7.Interlockbutton
9.Upperhandle
12.Handleknobs
13.Dischargechute
ExtensionCordLength MinimumWireGauge
25ft
50ft
100ft
150ft
(A.W.G.)
16
16
16
14
Note:Donotuseanextensioncordover150ft.
Important:Checktheextensioncordfrequentlyduring
useforholesorcracksintheinsulation.Donotusea
damagedcord.Donotrunthecordthroughstandingwater
orwetgrass.
Note:Topreventtheextensioncordfromdisconnectingduring
operation,usethecordlockontheupperhandlebeforeyou
g220753
connectittothemachine(Figure9).
Important:Thismachineisintendedforoutdoor,
residentialuseonly.Donotuseitindoorsorforcommercial
orindustrialpurposes.
ConnectingtoaPower
Source
Toreducetheriskofelectricshock,thismachinehasapolarized
plug(i.e.,1bladeiswiderthantheother).Useonlyapolarized
plug,UL-listed(CSAcertiedinCanada)extensioncord
recommendedforoutdooruse.Apolarizedplugwilltina
polarizedcordonlyoneway .Iftheplugdoesnottfullyinthe
cord,reversethecord.Ifitstilldoesnott,purchaseapolarized
extensioncord.Ifyouhaveapolarizedextensioncordandthe
extensioncordplugdoesnottfullyintothewallreceptacle,
reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualiedelectrician
toinstalltheproperoutlet.Donotchangethemachineor
extensioncordpluginanyway.
Figure9
1.Cordlock
2.Extensioncord
WARNING
Adamagedappliancecordcancauseashockorre.
Thoroughlyinspecttheappliancecordbeforeusing
themachine.Ifthecordisdamaged,donotoperatethe
machine.Thesupplycordorswitchofthisequipment
cannotbereplaced,andtheequipmentshallbe
scrapped.
g220754
6
StartingandStoppingthe
AdjustingtheDischarge
Motor
1. Tostartthemotor,inserttheinterlockkey ,pressandhold
theinterlockbutton,andsqueezethepowercontrolbarto
thehandle(Figure10).
Figure10
1.Interlockbutton 2.Powercontrolbar
Note:Youmayreleasetheinterlockbuttonafteryou
squeezeandholdthepowercontrolbartothehandle.
2. Tostopthemotor,releasethepowercontrolbar.
Note:Whenyoustopthemachineafteryouhavenished
removingthesnow ,alsoremovethekeyanddisconnect
theextensioncord.
ChuteandChuteDeector
Toadjustthedischargechute,movethehandleonthechute
controlrodinthedirectionthatyouwishtodirectthesnowstream
(Figure6andFigure7).
Toadjustthechutedeector(andthereforetheheightofthesnow
stream),squeezethetriggerandraiseorlowerthechutedeector
(Figure11).
g017930
g013461
Figure11
1.Chutedeectortrigger
WARNING
Agapbetweenthedischargechuteandthechute
deectormayallowthemachinetothrowsnowand
objectsinthedirectionoftheoperator .Thrownobjects
couldcauseseriouspersonalinjury.
•Donotforcethechutedeectortoofarforwardso
thatagapappearsbetweenthedischargechute
andchutedeector.
•Donotadjustthechutedeectorwiththepower
controlbarengaged.Releasethepowercontrolbar
beforeadjustingthechutedeector.
7
OperatingTips
Maintenance
WARNING
Ifthemachinehitsanobjectwhileinoperation,the
objectcouldbethrowntowardyouorbystanders.
Thrownobjectscouldcauseseriouspersonalinjury.
Keeptheareatobeclearedfreeofallobjectswhich
maybepickedupandthrownbytherotorblades.
•Checktheconditionofthemachinebeforeoperatingitto
ensurethattherotorturnsfreely.
•Alwayskeepchildrenandpetsawayfromtheareaof
operation.
•Keeptheareatobeclearedfreeofstones,toys,orother
objectswhichtherotorbladescanthrow.Suchitemscould
becoveredbysnowfallandgounnoticed.Ifthemachine
strikesanobjectduringoperation,stopthemachine,unplug
theextensioncord,removetheobstruction,andcheckthe
machinefordamage.
•Beginremovingsnowneartheelectricaloutletandwork
outward.Blowbackandforth,notawayfromandtowardthe
outlet.
•Whenturningattheendofaswath,stepoverthecordand
turnthemachine.
•Alwaysoverlapeachswathanddischargethesnowdownwind
whenpossible.
Important:Allelectricalrepairsshouldbeperformedby
anAuthorizedServiceDealeronly .
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefrom
thenormaloperatingposition.
WARNING
Iftheextensioncordispluggedintothemachine,
someonecouldaccidentallyoperatethemachinewhile
youareperformingmaintenanceonit,causingserious
personalinjury.
Removethekeyanddisconnecttheextensioncord
beforeyouperformanymaintenanceonthemachine.
LubricatingtheMachine
Youdonotneedtolubricatethemachine;allthebearingshave
beenlubricatedatthefactoryforthelifeofthemachine.
ReplacingtheScraper
Thescraperislocatedatthebottomoftherotorhousingasshown
inFigure12.
WARNING
Whenusingthedischargechutehandle,never
directthesnowdischargechutetowardyouor
bystanders.Themachinecanthrowobjectsand
causeseriouspersonalinjury.
Whenusingthedischargechutehandle,always
turnthedischargechuteintheoppositedirection
fromwhereyouorbystandersarestanding.
•Keeptheextensioncordclearofobstructions,sharpobjects,
andallmovingparts.Donotpullsharplyoncordorabuse
itinanymanner.Inspecttheextensioncordfrequentlyfor
damagethatmayresultinanelectricshock.Iftheextension
cordisdamaged,replaceit.
•Incoldandsnowyweatherconditions,somecontrolsand
movingpartsmayfreeze.Therefore,ifanycontrolbecomes
difculttooperate,stopthemotor,disconnecttheextension
cord,andcheckforfrozenparts.Donotuseexcessiveforce
whentryingtooperatefrozencontrols.Bringthemachine
indoorstothawfrozencontrolsbeforeoperatingit.
•Whenoperatingthemachine,keepthewheels1inch(2.5cm)
offthepavementbytippingthemachineforward.Thishelps
preventthesnowfrombuildinguponthewheels.
•Afterclearingthesnow ,letthemotorrunforafewminutes
sothatmovingpartsdonotfreeze.Thenshutoffthemotor,
waitforallmovingpartstostop,andwipetheiceandsnow
offthemachine.Rotatethechutecrankseveraltimesto
removeanysnow.
g013466
Figure12
1.Scraper
1. Removethescrewfromeachsideplatethatholdsthe
scraper(Figure13)and2screwsfromunderthemachine
(Figure14)thatsecurethescrapertothemachine.
g013467
Figure13
8
1.Screw(2)
Figure14
1.Screws
2. Removeanddiscardtheoldscraper.
3. Installthenewscraper,andfastenitsecurelywiththe4
screwsthatyoupreviouslyremoved.
3. Removetheoldrotor.
4. Installthenewrotorbyinsertingtheendoftherotorontothe
ttedendinthehousingandrotatingtherotoruntilitsnaps
intoplace(Figure17).
g013469
ReplacingtheRotor
1. Removethescrewsthatsecuretherightsideplatetothe
machineframe(Figure15).
Figure15
2. Removetherotorpin(Figure16).
g013465
Figure17
1.Fittedendoftherotor
Note:Ensurethatthenutthatsecurestherotorpin
remainsinsidetherecessedholeintherightinsidewallof
thehousing.
Note:Thehousingwillexwhenyouinstalltherotor.
5. Tightentheboltonthesideofthehousing.
6. Installtherightsideplatewiththescrewsthatyouremoved
instep1.
Service
Torohasdesignedthismachinetogiveyouyearsoftrouble-free
g013463
use.Shoulditneedservice,bringthemachinetoanAuthorized
ToroServiceDealer.
Double-insulated
Appliances
Inadouble-insulatedappliance,twosystemsofinsulation
areprovidedinsteadofgrounding.Nogroundingmeansis
providedonadouble-insulatedappliance,norshouldameansfor
groundingbeaddedtotheappliance.Servicingadouble-insulated
appliancerequiresextremecareandknowledgeofthesystem,
andshouldbedoneonlybythequaliedservicepersonnelat
anAuthorizedT oroServiceDealer.Replacementpartsfora
double-insulatedappliancemustbeidenticaltothepartsthey
replace.Adouble-insulatedapplianceismarkedwiththewords
“DoubleInsulation”or“DoubleInsulated.”Thesymbol(square
withinasquare)
mayalsobemarkedontheappliance.
1.Rotorpin
Figure16
g013464
ProductInformation
Amodelandserialnumberdecalislocatedonthehousing.
Alwaysrefertospecicnumbersonthedecalincorrespondence
orwhenyouneedreplacementparts.
9
Storage
1. Runthemachineforafewminutesandwipeawayany
meltedsnowonthemachine.
2. Removethekeyanddisconnecttheextensioncordfrom
themachine.
3. Examinetheextensioncordthoroughlyforsignsofwearor
damage.Replaceitifitiswornordamaged.
4. Examinethemachinethoroughlyforworn,loose,or
damagedparts.Torepairorreplaceparts,contactan
AuthorizedServiceDealerforassistance.
5. Storetheextensioncordwiththemachine.
6. Storethemachineinaclean,dryplace.
10
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy .Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMA TIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMA TION
ASDESCRIBEDINTHISPRIV ACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany .Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer .
11
FormNo.3378-487RevC
Sněhováfréza1800PowerCurve
Číslomodelu38302—Výrobníčíslo314000001avyšší
®
Návodkobsluze
Pokudmáteipodůkladnémpřečtenítétopříručkynějakédotazyči
potíže,kontaktujtenáspředvrácenímproduktunabezplatnélince
(vUSA1-800-808-2963,vKanadě1-800-808-3072).
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
Připoužíváníjakéhokolielektrickéhopřístrojejenutné
vždydodržovatzákladníbezpečnostníopatření,včetně
následujících:
PŘEDTÍM,NEŽZAČNETE
PŘÍSTROJPOUŽÍVAT,SI
PŘEČTĚTECELÝNÁVOD
DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ—Abystezabrániliriziku
vznikuohně,utrpěníelektrickéhošokunebozranění,řiďtese
těmitobezpečnostnímipokyny.
Jenezbytné,abysiobsluhatohotostrojepředjehopoužitím
přečetlatutouživatelskoupříručkuaporozumělajejímuobsahu.
Věnujtezvláštnípozornostvýstražnémusymbolu
UPOZORNĚNÍ,VÝSTRAHAneboNEBEZPEČÍ–pokyntýkající
seosobníbezpečnosti.Přečtětesitentopokynaporozumějtemu,
protožesetýkábezpečnosti.Nedodrženítěchtopokynůmůže
mítzanásledekporanění,vznikpožáruneboúrazelektrickým
proudem.
Nepoužívejtestrojnaštěrkovitémpovrchu.
Zabraňtevpřístupudětem,zvířatůmakolemjdoucím –
všichninávštěvnícisemusízdržovatvdostatečnévzdálenosti
odpracovníhoprostoru.
Používejtesprávnýoděv –Nenostevolnéoblečeníanišperky.
Můžedojítkjejichzachycenívpohyblivýchsoučástech.
Připrácisestrojempoužívejtegumovéboty.
Používatstrojadržethopouzevrukoujenebezpečné.
Výstraha –Zabraňtezásahuelektrickýmproudem,používejte
strojpouzesprodlužovacímkabelem,kterýjevhodnýpro
venkovnípoužití.
Prodlužovacíkabely –Chcete-lizabránitrozpojeníkabelustroje
aprodlužovacíhokabeluběhemprovozu,připojteprodlužovací
kabelkestrojipodleznázorněnínaObrázek9.
Zabraňtenáhodnémuspuštění –Připřenášenístroje
nepokládejteprstynaspínač.Přizapojovánístrojesepřesvědčte,
žejespínačvevypnutépoloze.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadrese
svýznamem
www.T oro.com.
Skabelemzacházejteopatrně –Připřenášenínikdynedržte
strojzakabelnebopáčkunaprodlužovacímkabeluproodpojení
strojezezásuvky.Chraňtekabelpředteplem,olejemaostrými
hranami.
Nepřibližujterucekpohyblivýmdílům.
Ochrannékrytymusíbýtvždynasvémmístěavdobrém
provoznímstavu.
Netlačtenastroj –Výkonnoststrojejelepšíabezpečnějšípři
rychlosti,prokteroujezkonstruován.
Nenatahujtese –Vždydbejtenasprávnýpostojarovnováhu.
Pokudstrojemnarazítenacizípředmět,proveďtetytokroky:
•Okamžitěstrojzastavteuvolněnímovládacítyče.
•Odpojtenapájecíkabel.
•Zkontrolujte,zdanedošlokpoškození.
•Předopětovnýmzahájenímprovozustrojepoškozeníopravte.
Odpojtestroj –Strojodpojteodzdrojenapájení,pokudjej
nepoužíváte,předprováděnímservisu,přivýměněpříslušenství
atd.
Nepoužívanýstrojuložteuvnitřbudovy.Pokudstrojnepoužíváte,
uložtejejuvnitřbudovynasuchémabezpečnémmístěmimo
dosahdětí.
Provádějtepečlivouúdržbustroje –Dodržujtepokynykvýměně
příslušenství.
TentostrojsplňuječipřekračujepožadavkyspecikacíB71.3
ANSI(Americkéhonárodníhoinstitutupronormalizaci)
platnýchvdoběvýroby.
Předspuštěnímmotorusedůkladněseznamtestouto
příručkou.
Totojebezpečnostnívýstražnýsymbol.Používásektomu,
abyvásupozornilnahrozícínebezpečíúrazu.Dodržujte
všechnabezpečnostníupozornění,kteránásledujízatímto
symbolem,abystepředešlimožnémuúrazunebousmrcení.
Přinesprávnémpoužíváníčinesprávnéúdržběstrojemůže
dojítkúrazunebousmrcení.Abysetotorizikosnížilo,
dodržujtenásledujícíbezpečnostnípokyny.
Tentostrojmůžeamputovatruceanohyavrhatpředměty.
Nedodrženínásledujícíchbezpečnostníchpokynůmůžemít
zanásledekvážnézranění.
Zaškolení
•Předpoužívánímtohotostrojesipřečtěteadodržujteveškeré
pokynyuvedenénastrojiavpříručkách.Dokonalese
Překladoriginálu(CS)
Všechnaprávavyhrazena
VytištěnovUSA
*3378-487*C
seznamtesevšemiovládacímiprvkystrojeasjehosprávným
použitím.Naučtese,jakstrojrychlezastavitajakvypnout
ovládacíprvky.
•Nikdynedovolte,abystrojovládalyděti.Nikdynedovolte,aby
strojovládalydospěléosoby,kterénejsouřádněseznámeny
sjehopoužíváním.
•Lidé,zejménamaléděti,azvířatamusíbýtvždyvbezpečné
vzdálenostiodpracovníoblastistroje.
•Připrácinakluzkémpovrchupřivysokýchrychlostechdbejte
opatrnosti,abysteneuklouzli.
Příprava
•Pečlivězkontrolujtecelouoblast,vekterésestrojemhodláte
pracovat,aodstraňtevšechnycizípředměty,například
rohožky,sáňky,desky,drátyapod.
•Sestrojempracujtepouzevřádnémzimnímoblečení.
Nenostevolnéoblečení,kterébymohlobýtzachyceno
pohyblivýmičástmistroje.Nosteboty,kterédobředržína
kluzkémpovrchu.
•Nikdyneodklízejtesníhzpovrchuposypanéhoštěrkemnebo
kamennoudrtí.Tentostrojjeurčenpouzekodklízenísněhu
zdlážděnýchneboasfaltovanýchpovrchů.
•Zachodumotorustrojnikdyneseřizujteaninenastavujte
(pokudtovýrobcevýslovněnedoporučuje).
•Připrácisestrojem,nastavováníneboopraváchvždy
používejteochrannébrýleneboštítnaochranuočípřed
předměty,kterémohouodstrojeodlétávat.
Obsluha
•Nedávejterucenebonohydoblízkostirotujícíchčástínebo
podně.Držtesevbezpečnévzdálenostiodvyhazovacího
otvoru.
•Připřejížděníneboodklízenísněhuzšotolinovýchcestči
chodníkůbuďtemimořádněopatrní.Dávejtepozornaskrytá
nebezpečíaprovoznasilnici.
•Ponárazunacizípředmětzastavtemotor,odpojte
prodlužovacíkabel,vyjměteklíčadůkladnězkontrolujtestroj,
zdanenípoškozen.Předopětovnýmzahájenímprovozu
strojepoškozeníopravte.
•Začne-listrojnadměrněvibrovat,ihnedvypnětemotor
azjistětepříčinu.Vibracevšeobecněupozorňujínavznikající
potíže.
•Zastavtemotor,vyjměteklíčaodpojtestrojvždy,když
odcházítezpracoviště,předčištěnímpouzdranožůrotoru
avyhazovacíhokomínu,připrováděníveškerýchoprav,
seřízení,kontrolapřipřepravěstroje.
•Nemiřtevyhazovanýmsněhemnajinéosoby.
•Nepoužívejtestroj,pokudpřednímněkdostojí.
•Nežzačnetestrojčistit,opravovatnebokontrolovat,vypněte
motor,vyjměteklíč,odpojtestrojaujistětese,ženožerotoru
avšechnyostatnípohyblivéčástijsouvklidu.
•Buďtevelmiopatrnípřipohybunasvazích.
•Nejezdětesestrojempřílišrychle,pokudjstenakluzkém
povrchu.
•Přicouvánísestrojembuďteopatrní.
•Nikdyneprovozujtestrojbezfunkčníchkrytůadalších
bezpečnostníchzařízení.
•Dbejtenato,abyvyhazovacíkomínnikdynemířilnalidi
nebonamísta,kdemůžedojítkeškodámnamajetku.Dětia
ostatníosobymusíbýtvdostatečnévzdálenostiodstroje.
•Nepřetěžujtekapacitustroje–nesnažteseodklízetsníhpříliš
rychle.
•Pokudsestrojemcouváte,dívejtesezasebeabuďtevelmi
opatrní.
•Strojpoužívejtepouzepřidobréviditelnostičidobrém
osvětlení.Vždystůjtepevněnazemiarukamasepevně
držterukojeti.Pohybujtesechůzí,nikdyběhem.
•Běhempřepravystrojeavdobě,kdyjejnepoužíváte,odpojte
pohonrotoru.
•Používejtepouzepřídavnázařízeníapříslušenstvíschválená
společnostíToro.
Čištěníucpaného
vyhazovacíhokomínu.
Kontaktrukysrotujícíminožirotoruuvnitřvyhazovacíhokomínu
jenejčastějšípříčinouzraněnípřiprácisesněhovýmifrézami.
Čištěnívyhazovacíhokomínunikdyneprovádějterukou.
Čištěníprovádějtenásledovně:
•Vypnětemotor,vyjměteklíčaodpojteprodlužovacíkabel
odstroje!
•Vyčkejte10sekund,abystemělijistotu,ženožerotoruse
zastavily.
•Použijtenástrojnaodstraňovánísněhu,nikoliruce.
Údržbaaskladování
•Předkaždýmpoužitímzkontrolujteřádnéutaženívšech
upevňovacíchprvkůaujistětese,žejestrojvbezpečném
provoznímstavu.
•Chcete-listrojuskladnitnadelšídobu,řiďtesepokyny
uvedenýmivuživatelsképříručce.
•Poškozenébezpečnostníštítkyaštítkyspokynypodle
potřebyopravtenebovyměňtezanové.
•Poodklízenísněhunechtestrojněkolikminutběžet,aby
nedošlokzamrznutínožůrotoru.
USCHOVEJTETENTO
NÁVOD
Akustickýtlak
Maximálníúroveňakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti
uchaobsluhyčiní83dBA,jakbylozjištěnozměřenínashodných
strojíchpodlesměrniceEN11201.
Akustickývýkon
Zaručenáúroveňakustickéhovýkonuutohotozařízeníčiní
98dBA,jakbylozjištěnozměřenínashodnýchstrojíchpodle
normyEN3744.
Vibrace
Úroveňchvěnírukyapažeřidičeutohotozařízenínepřekračuje
1,2m/s²,jakbylovypočtenozměřeníprovedenýchnashodných
strojíchpodlesměrniceEN1033.
2
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhomístapředstavujícího
potenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujejnahraďteštítkemnovým.
114-4542
decal114-4542
1.Přečtětesiprovoznípříručku.
2.Sejměteštítek.
3.Výstraha
114-9034
decal125-0528
125-0528
1.Varování–přečtětesiProvoznípříručku.
2.Nebezpečízraněníodlétávajícímipředměty–přihlížející
osobymusívždyzůstatvbezpečnévzdálenosti.
3.Nebezpečípořezání/amputacerukou;nebezpečí
pořezání/amputacenohounabíracímšroubem–udržujte
bezpečnouvzdálenostodpohyblivýchsoučástí,zajistěte,
abyvšechnykrytyaochrannéprvkybylynamístě;před
prováděnímservisučiúdržbyodpojtenapájecíkabelod
zdrojenapájeníapřečtětesiprovoznípříručku.
decal114-9034
decal119-9841
119-9841
114-9035
1.Nebezpečípořezání/amputacekončetinnabíracím
šroubem–Nestrkejterucedovyhazovacíhokomínu;
předprováděnímopravneboúdržbyvyjměteklíčekze
zapalováníapřečtětesinávodkobsluze.
decal114-9035
3
1.1)Zatlačtenaochranný
spínač.2)Přidržením
rukojetiaktivujterotaci
noženabíracíhošroubu.
2.Uvolněnímrukojetirotaci
noženabíracíhošroubu
deaktivujete.
Nastavení
Poznámka:Zpolohyobsluhyurčetelevouapravoustranu
stroje.
Montážhorníčástirukojeti
1. Sejměteknoíkyrukojeti,oválnéšroubyatvarovépodložky
zdolníčástirukojeti.
2. Nainstalujtehorníčástrukojetinadolníčástrukojetistroje
pomocíknoíků,tvarovýchpodložekaoválnýchšroubů
podleznázorněnínaObrázek1.
g287698
Obrázek2
1.Vodítkokabelu 3.Kabel
2.Rukojeť
Obrázek1
1.Knoíkrukojeti(2)
2.Tvarovápodložka(2)
3.Oválnýšroub(2)
4.Dolníčástrukojeti
5.Horníčástrukojeti
Poznámka:Dbejtenato,abynapájecíkabelpřipojený
kestrojivedlpřesdolníčástrukojetiadovnitřsestavy
rukojeti.
3. Pevněutáhněterukouknoíkyrukojeti.
4. Přitáhnětevodítkokabelusměremkrukojeti(Obrázek2).
Montážovládacítyče
vyhazovacíhokomínu
1. Vyhazovacíkomínumístětetak,abybylotočensměrem
dopředu.
Důležité:Šipkunavyhazovacímkomínuzarovnejte
sešipkounapouzdru(Obrázek3).
g013476
Obrázek3
1.Vyhazovacíkomín 2.Zarovnejtešipky.
4
g013454
2. Zasuňtekonecovládacítyčevyhazovacíhokomínudo
otvorusezarážkouvdržáku,kterýjeupevněnkhornístraně
dolníčástirukojeti(Obrázek4).
Obrázek4
1.Otvorsezarážkou
2.Držák
g013477
g021775
Obrázek6
3. Odstraňteštítek,kterýzakrýváotvorsezarážkounazadní
straněpouzdra(Obrázek5).
Obrázek5
1.Štítek
4. Rukojeťovládacítyčevyhazovacíhokomínumusíukazovat
směremvzhůru(Obrázek6);tyčzasuňtedootvoruse
zarážkounazadnístraněpouzdra.
2.Otvorsezarážkou
1.Rukojeťovládacítyčevyhazovacíhokomínu
5. Silnězatlačtetyčdootvorusezarážkounazadnístraně
pouzdra,abyzapadlanamísto.
6. Pohybemdorukojetiovládacítyčevyhazovacíhokomínu
zkontrolujte,zdasepohybujestejnýmsměremjako
vyhazovacíkomín(Obrázek7).
g013453
g013457
Obrázek7
5
Obsluha
Přehledproduktu
NEBEZPEČÍ
Kontaktsvodoupřiprácisestrojemmůževéstkúrazu
elektrickýmproudemnebousmrcení.
•Sezástrčkouanistrojemnemanipulujtesmokrýma
rukama,nebopokudstojítevevodě.
•Používejtepouzeprodlužovacíkabelydoporučené
provenkovnípoužitívchladnémpočasí.
Obrázek8
1.Nožerotoru
2.Krytřemene(není
zobrazen)
3.Deektorvyhazovacího
komínu
4.Páčkadeektoru 11.Ovládacítyčvyhazovacího
5.Rukojeťvyhazovacího
komínu
6.Vodítkokabelu 13.Vyhazovacíkomín
7.Blokovacítlačítko
8.Ovládacítyčnapájení
9.Horníčástrukojeti
10.Kabel
komínu
12.Knoíkyrukojeti
Délkaprodlužovacího
kabelu
7,6m 16
15m 16
30m 16
45m 14
Minimálnítloušťkadrátu
(A.W.G.)
Poznámka:Nepoužívejteprodlužovacíkabeldelšínež45m.
Důležité:Běhemprovozupravidelněkontrolujte,zdanení
porušenaizolacenapájecíhokabelu.Nepoužívejtepoškozený
kabel.Kabelneveďtestojatouvodouanimokroutrávou.
Poznámka:Předpřipojenímprodlužovacíhokabelukestroji
jejpřipevnětekpojistcekabelunahorníčástirukojeti,abyste
zabránilijehonechtěnémuodpojení(Obrázek9).
g220753
Důležité:Tentostrojjeurčenpouzeprovenkovní,
soukromépoužití.Nepoužívejtejejuvnitřbudovanipro
komerčníčiprůmyslovéúčely.
Připojeníkezdrojinapětí
Jakoopatřeníprotizásahuelektrickýmproudemjetentostroj
vybavenpolarizovanouzástrčkou(tj.1částješiršíneždruhá).
Používejtepouzeprodlužovacíkabelspolarizovanouzástrčkou
soznačenímUL(scertikacíCSAvKanadě)určenýpro
venkovnípoužití.Polarizovanouzástrčkulzedopolarizovaného
kabelupřipojitpouzevjednépoloze.Pokudnelzezástrčku
kekabeluzcelapřipojit,obraťtekabel.Pokudnelzepřipojení
provést,pořiďtesipolarizovanýprodlužovacíkabel.Pokudmáte
polarizovanýprodlužovacíkabelazástrčkuprodlužovacího
kabelunelzezcelapřipojitdozásuvkyvsíti,obraťtezástrčku.
Pokudjistálenelzepřipojit,kontaktujteodbornéhoelektrotechnika
apožádejteoinstalacisprávnézásuvky.Zástrčkunastrojianina
prodlužovacímkabelunijakneměňte.
g220754
Obrázek9
1.Pojistkakabelu 2.Prodlužovacíkabel
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Poškozenýkabelzařízenímůžezpůsobitzásah
elektrickýmproudemnebopožár.
Předpoužitímstrojenapájecíkabeldůkladně
zkontrolujte.Je-linapájecíkabelpoškozen,stroj
nepoužívejte.Napájecíkabelanispínačzařízenínelze
vyměnitazařízeníjenutnézlikvidovat.
6
Startováníazastavení
Seřízenívyhazovacího
motoru
1. Chcete-limotorspustit,vložteblokovacíklíč,stiskněte
apřidržtetlačítkoblokováníapřitiskněteovládacítyč
napájeníkrukojeti(Obrázek10).
Obrázek10
1.Blokovacítlačítko
Poznámka:Popřitisknutíapřidrženíovládacítyče
krukojetimůžetetlačítkoblokováníuvolnit.
2. Uvolněnímovládacítyčenapájenímotoruzastavíte.
Poznámka:Jakmilepoodstraněnísněhustroj
zastavíte,vyjměteklíčaodpojteprodlužovacíkabel.
2.Ovládacítyčnapájení
komínuadeektoru
Chcete-liseříditvyhazovacíkomín,přemístěterukojeťnaovládací
tyčivyhazovacíhokomínuvesměru,kterýmchcetenastavitproud
sněhu(Obrázek6aObrázek7).
Chcete-liseříditdeektorvyhazovacíhokomínu(atímvýšku
proudusněhu),stisknětepáčkuadeektorzvednětenebospusťte
(Obrázek11).
g017930
g013461
Obrázek11
1.Páčkadeektoru
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Sníhacizípředmětymohouodlétnoutotvorem
mezivyhazovacímkomínemadeektoremsměrem
kobsluzestroje.Odhozenépředmětymohouzpůsobit
vážnéporanění.
•Nesklápějtedeektorpřílišdopředutak,abymezi
vyhazovacímkomínemadeektoremvzniklotvor.
•Seřízenídeektoruneprovádějte,pokudje
ovládacítyčnapájenístisknutá.Předseřízením
vyhazovacíhokomínuovládacítyčnapájení
uvolněte.
7
Provoznítipy
Údržba
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Pokudstrojpřiodklízenísněhunarazínacizípředmět,
můžejejodmrštitnavásnebookolníosoby.Odhozené
předmětymohouzpůsobitvážnéporanění.
Zprostoru,zekteréhochceteodklízetsníh,odstraňte
předměty,kterébymohlyrotujícíčepelestrojezachytit
aodmrštit.
•Předzahájenímprácezkontrolujtestavstrojeaujistětese,
zdaserotorvolněotáčí.
•Sníhodklízejtevbezpečnévzdálenostiodzvířatadětí.
•Zprostoru,zekteréhochceteodklízetsníh,odstraňte
kameny,hračkynebojinépředměty,kterébymohlyrotující
čepelestrojezachytitaodmrštit.Jakmilebyzapadlysněhem,
obtížněbysehledaly.Pokudstrojnarazípřiodklízenínacizí
předmět,zastavtejej,odpojteprodlužovacíkabel,odstraňte
překážkuazkontrolujte,zdanedošlokpoškozenístroje.
•Sníhzačněteodklízetnejblížekelektricképřípojcea
postupujtesměremodní.Postupujtevesměruzády
kpřípojce.
•Nakoncizáběrupřekročtenapájecíkabelaotočtestroj.
•Jednotlivézáběrypřekrývejte.Je-litomožné,odhazujtesníh
směrempovětru.
Důležité:Veškeréopravyelektrickýchsoučástístrojesmí
provádětpouzeautorizovanéservisnístředisko.
Poznámka:Zpolohyobsluhyurčetelevouapravoustranu
stroje.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Je-liprodlužovacíkabelpřipojenkestroji,můžedojít
kneúmyslnémuspuštění,kterémůžezpůsobitvážné
poraněníosobámprovádějícímúdržbu.
Předprováděnímúdržbystrojevyjměteklíčaodpojte
prodlužovacíkabel.
Mazánístroje
Strojnenítřebamazat.Všechnaložiskajsoupromazánaod
výrobceatotomazánívydržípocelouživotnoststroje.
Výměnashrnovače
Shrnovačjenamontovánnaspodnístraněskříněrotoru,viz
Obrázek12.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Používáte-lirukojeťvyhazovacíhokomínu,nemiřte
nikdyvyhazovacímkomínemnasebeneboosoby
vokolí.Strojmůžeodmrštitpředmětyazpůsobit
závažnáporanění.
Používáte-lirukojeťvyhazovacíhokomínu,vždy
otočtevyhazovacíkomíndoopačnéhosměru,než
stojítevyaosobyvblízkosti.
•Zabraňte,abysenapájecíkabeldotýkalpřekážek,ostrých
předmětůaveškerýchpohyblivýchdílů.Netrhejtezanapájecí
kabel.Vždysnímzacházejteopatrně.Kontrolujtepravidelně,
zdaneníprodlužovacíkabelpoškozen.Jinakhrozínebezpečí
úrazuelektrickýmproudem.Je-liprodlužovacíkabel
poškozen,vyměňtejej.
•Zamrazuapřisněženímohouněkteréovládacíprvky
apohyblivéčástistrojezamrznout.Pokudlzesněkterým
ovládacímprvkemobtížněmanipulovat,vypnětemotor,
odpojteprodlužovacíkabelazkontrolujte,kterédílyjsou
zamrzlé.Snažíte-liserozhýbatzamrzlédíly,nepoužívejte
hrubousílu.Přenestestrojdovnitřanechtezmrzléovládací
prvkypředdalšíčinnostíroztát.
•Připrovozunakloňtestrojmírněsměremdopředuaudržujte
kolavevzdálenosti2,5cmodchodníku.Omezítetak
usazovánísněhunakolech.
•Podokončeníodklízenísněhunechtemotorněkolikminut
běžet,abypohyblivéčástistrojenezamrzly .Potémotor
vypněte,vyčkejte,ažsevšechnypohyblivéčástizastaví,
aočistětestrojodsněhualedu.Několikrátotočteklikou
vyhazovacíhokomínu,abyseuvolnilveškerýsníh.
g013466
Obrázek12
1.Shrnovač
1. Demontujtešroubnaoboustranáchdesky,kterádrží
shrnovač(Obrázek13),a2šroubyzespodnístranystroje
(Obrázek14),kteréupevňujíshrnovačkestroji.
g013467
Obrázek13
8
1.Šroub(2)
g013469
Obrázek14
1.Šrouby
Obrázek16
g013464
2. Starýshrnovačdemontujteazlikvidujte.
3. Nasaďtenovýshrnovačapřipevnětejejpomocí4šroubů,
kteréjstedemontovali.
Výměnarotoru
1. Vyšroubujtešrouby,kterýmijepravábočnídeskapřipevněna
krámustroje(Obrázek15).
Obrázek15
1.Čeprotoru
3. Vyjmětestarýrotor.
4. Nainstalujterotortak,ževložítekonecrotorudo
odpovídajícíhokoncepouzdraabudeteotáčetrotorem,
dokudnezapadnenamísto(Obrázek17).
g013463
g013465
Obrázek17
2. Vyjmětečeprotoru(Obrázek16).
1.Nasazenýkonecrotoru
Poznámka:Matice,kterádržíčeprotoru,musízůstat
uvnitřprohlubněvpravovestěněpouzdra.
Poznámka:Poinstalacirotorusepouzdroohne.
5. Utáhnětešroubnastraněpouzdra.
6. Upevnětedeskunapravéstraněšrouby,kteréjste
vyšroubovalivkroku1.
Servis
SpolečnostT orozkonstruovalatentoprodukttak,abybezzávady
fungovalřadulet.Pokudbystrojvyžadovalopravu,nechtejej
opravituautorizovanéhoprodejceToro.
9
Dvojitáizolace
Uelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacíjsounamístoochrany
uzemněnímpoužitydvasystémyizolace.Elektrickéspotřebiče
sdvojitouizolacínejsouzemněnyanejsouurčenykpoužití
sjakýmkolivsystémemuzemnění.Opravaelektrickýchspotřebičů
sdvojitouizolacívyžadujemimořádnoupéčiaznalostsystému
asmíjiprovádětpouzekvalikovanýpersonálautorizovaných
servisníchstředisekToro.Náhradnídílyelektrickýchspotřebičů
sdvojitouizolacímusíbýttotožnéspůvodnímidíly.Elektrické
spotřebičesdvojitouizolacíjsouoznačenyslovy„Double
Insulation“(dvojitáizolace)nebo„DoubleInsulated“(dvojitě
izolováno).Nastrojimůžebýttakétentosymbol(čtverecve
čtverci).
Informaceoproduktu
Nakrytusenacházíštíteksoznačenímmodeluasériovým
číslem.Přikorespondencičipřižádostionáhradnídílyvždy
uvádějtekonkrétníčíslanaštítku.
Uskladnění
1. Spusťtestrojnaněkolikminutasetřetezestrojeroztátýsníh.
2. Vyjměteklíčaodpojteprodlužovacíkabelodstroje.
3. Pozorněprohlédnětenapájecíkabel,zdanenípoškozen
neboopotřeben.Je-lipoškozenneboopotřeben,vyměňte
jej.
4. Zkontrolujte,zdanastrojinejsouopotřebené,uvolněnénebo
poškozenédíly.Potřebujete-liněkterédílyopravitnebo
vyměnit,kontaktujteautorizovanéhoservisníhoprodejce.
5. Prodlužovacíkabeluložtevblízkostistroje.
6. Strojuskladnětenačistémasuchémmístě.
10
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje
SpolečnostToroWarrantyCompany(T oro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení
výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiT oro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiT oro.
ZáručnísystémspolečnostiT orojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonosoukromínemusíposkytovatstejnou
ochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMVAŠICHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍV AŠICHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN
VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá
SpolečnostT oromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému
uvedenémuúčelu.SpolečnostT oromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiT oro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti
skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostT oroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza
účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů
aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů
Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely ,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování
právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiT oro
Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu
osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava
Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadreselegal@toro.com.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
11
FormNo.3378-489RevC
Schneefräse1800PowerCurve
®
Modellnr.38302—Seriennr.314000001undhöher
Bedienungsanleitung
SolltenSienachdemsorgfältigenLesendieserAnleitungnoch
FragenoderProblemehaben,rufenSiekostenfreidieNummer
+1-800-808-2963(USA)oder+1-800-808-3072(Kanada)an,bevorSie
diesesProduktzurücksenden.
WICHTIGESICHERHEITSANWEISUNGEN
BeimEinsatzvonelektrischenGerätensolltenSieimmer
grundlegendeSicherheitsmaßnahmeneinhalten,u.a.:
LESENSIEALLEANLEITUNGEN
VORDEMEINSATZDESGERÄTS
WARNUNG:—HaltenSiedie
Sicherheitsanweisungenein,umdieGefahreines
Brandes,eineselektrischenSchlagsodereinerVerletzung
zuverringern.
Esistwichtig,dassSieundjederandereBenutzerdieses
GerätsdenInhaltderAnleitungvorderVerwendungdesGeräts
sorgfältiglesenundverstehen.AchtenSiebesondersaufdas
Gefahrensymbol
–AnweisungenzurpersönlichenSicherheit–bedeutet.Lesenund
verstehenSiedieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheit
sind.EinNichtbeachtendieserAnweisungenkannzu
Verletzungen,BrandgefahrodereinemStromschlagführen.
SetzenSiedasGerätnichtaufKiesoberächenein.
HaltenSieKinder,HaustiereundUnbeteiligtevom
Arbeitsbereichfern:AlleUnbeteiligtensollteneinenAbstand
zumArbeitsbereicheinhalten.
RichtigeBekleidung: TragenSiekeineweitenKleidungsstücke
oderSchmuck.SiekönnensichinbeweglichenT eilenverfangen.
TragenSieGummistiefel,wennSiedasGeräteinsetzen.
DieVerwendungdesGerätsinderhandgeführtenStellungist
unsicher.
Warnung: SetzenSiedasGerätnurmiteinem
Verlängerungskabelein,dassfürdenAußeneinsatzgeeignetist,
umdieGefahreinesStromschlagszuvermeiden.
Verlängerungskabel: SchließenSiedasVerlängerungskabel
sowieinBild9abgebildetandasGerätan,damitsichdas
GerätekabelundVerlängerungskabelnichtbeimEinsatzlöst.
VermeideneinesversehentlichenAnlassens: TragenSiedas
GerätnichtmitIhremFingeraufdemSchalter.StellenSiesicher,
dassderSchalterabgeschaltetist,wennSiedasGerätanden
Stromanschließen.
KeinMissbrauchdesKabels: TragenSiedasGerätnieam
KabeloderziehenamVerlängerungskabel,umdasGerätvonder
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
,dasVORSICHT ,WARNUNGoderGEFAHR
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.T oro.com.
Steckdoseabzuschließen.SchützenSiedasKabelvorHitze,
ÖlundscharfenKanten.
BerührenSiekeinebeweglichenT eilemitdenHänden.
Schutzvorrichtungensolltenmontiertundfunktionsfähigsein.
WendenSiekeineKraftaufdasGerätaus: DasGerät
funktioniertbessermitdemDurchsatz,fürdeneskonzipiertist.
KeinzustarkesStrecken: AchtenSieaufIhrenHaltund
behaltenSieimmerdasGleichgewicht.
WenndasGerätaufeinenFremdkörperprallt,folgenSiediesen
Schritten:
•LassenSiesofortdenSchaltbügellos,damitdasGerät
abstellt.
•ZiehenSiedasStromkabelab.
•PrüfenSieaufBeschädigungen.
•ReparierenSiealleSchäden,bevorSiedasGerätanlassen
undeinsetzen.
AbschließendesGerätsvomStromkreis: SchließenSiedas
GerätvonderStromzufuhrab,wennSieesnichtverwenden,vor
Wartungsarbeiten,beimWechselnvonZubehörusw.
LagernSieeinnichtverwendetesGerätinnen.WenndasGerät
nichtverwendetwird,sollteesinnenaneinemtrockenenund
sicherenOrtgelagertwerden,dernichtKinderzugänglichist.
SorgfältigeWartungdesGeräts: FolgenSiezumWechseln
vonZubehördenAnweisungen.
DiesesGeräterfülltzumZeitpunktderHerstellungdie
AnforderungenderSicherheitsbestimmungenB71.3des
AmericanNationalStandardsInstitutesoderübertrifftsie
sogar.
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhaltdieser
Anleitungsorgfältigdurch.
DiesistdasWarnzeichen.EsmachtSieaufmögliche
Verletzungsgefahrenaufmerksam.BefolgenSiezum
VermeidenvonVerletzungenundTodesfällenimmer
sämtlicheSicherheitshinweise.
DerunsachgemäßeEinsatzunddiefalscheWartungdes
GerätskönnenzuVerletzungenodertödlichenVerletzungen
führen.BefolgenSiediefolgendenSicherheitsanweisungen,
umdasRisikosogeringwiemöglichzuhalten.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeherausschleudern.DasNichtbeachtender
Originaldokuments(DE)
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
*3378-489*C
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren
Verletzungenführen.
Schulung
•Lesen,verstehenundhaltenSiealleAnweisungenan,die
amGerätangebrachtoderindieserAnleitungangeführtsind,
bevorSiediesesGeräteinsetzen.MachenSiesichmitden
BedienelementensowiedemrichtigenEinsatzdesGeräts
vertraut.InsbesondereistesfürSiewichtigzuwissen,wie
SiedasGerätschnellstoppenunddieBedienelemente
ausschaltenkönnen.
•DasGerätdarfniemalsvonKinderneingesetztwerden.Auch
ErwachsenedürfendasGerätohneentsprechendeAnleitung
nichtverwenden.
•LassenSiekeinePersonen,insbesonderekleineKinderund
Haustiere,imArbeitsbereichzu.
•PassenSieauf,damitSienichtrutschenoderfallen,wenn
SieaufrutschigenOberächenmithoherGeschwindigkeit
arbeiten.
Vorbereitung
•PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichundentfernen
Fußmatten,Schlitten,Bretter,KabelundandereFremdkörper.
•SetzenSiedasGerätnichtohneentsprechende
Winterkleidungein.TragenSiekeineweitenKleidungsstücke,
diesichindrehendenT eilenverfangenkönnen.TragenSie
SchuhemitrutschfestenSohlen.
•VersuchenSienie,SchneevonOberächenzuräumen,die
mitKiesoderzerkleinertenSteinenbedecktsind.Dieses
GerätistnurfürdenEinsatzaufbefestigtenOberächen
geeignet.
•VersuchenSienie,EinstellungenbeilaufendemMotor
vorzunehmen,wennesnichtausdrücklichvomHersteller
empfohlenwird.
•TragenSiebeimEinsatzoderbeiderDurchführungvon
EinstellungenoderReparaturenimmereineSchutzbrilleoder
einenAugenschutz,umdieAugenvorFremdkörpernzu
schützen,dievomGerätherausgeschleudertwerdenkönnen.
Betrieb
•HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehendenT eilenfern.
BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
•GehenSieaufoderbeimÜberquerenvonKieswegen,
BürgersteigenoderStraßenbesondersvorsichtigvor.Achten
SieaufversteckteGefahrenundaufdenVerkehr.
•StellenSienachdemAufprallaufeinenFremdkörperden
Motorab,ziehenSiedasVerlängerungskabelab,entfernen
denSchlüsselundprüfenSiedasGerätgründlichauf
Beschädigungen.ReparierenSiealleSchäden,bevorSie
dasGerätanlassenundeinsetzen.
•WenndasGerätungewöhnlichvibriert,stellenSiedenMotor
abundgehenSiesofortderUrsachenach.Vibrationensind
imAllgemeineneinWarnsignalfüreinenDefekt.
•StellenSiedenMotorab,entfernendenSchlüssel
undschließendasGerätvomStromab,wennSiedie
Einsatzstellungverlassen,VerstopfungenausdemGehäuse
desRotorblattsoderdemAuswurfkanalentfernenundwenn
SieReparaturarbeiten,EinstellungenoderInspektionen
durchführensowiedieMaschinetransportieren.
•RichtenSiedenSchneeauswurfkanalnieaufUnbeteiligte.
•SetzenSiedasGerätnichtein,wenneinePersonvorihr
steht.
•StellenSiebeiderReinigung,ReparaturundInspektiondes
GerätsdenMotorab,ziehendenSchlüsselab,schließendas
GerätvomStromabundachtenSiedarauf,dasssichdie
RotorblätterundallebeweglichenTeilenichtmehrbewegen.
•GehenSieanHanglagenäußertvorsichtigvor.
•SetzenSiedieMaschineaufrutschigenOberächenniemit
hoherTransportgeschwindigkeitein.
•PassenSiebeimWendenderMaschineauf.
•SetzenSiedasGerätnieohnemontierteSchutzvorrichtungen
oderandereSicherheitsvorrichtungenein.
•RichtenSiedenAuswurfnieaufPersonenoderBereiche,in
denenSachschädenauftretenkönnen.HaltenSieKinderund
HaustierevomArbeitsbereichfern.
•ÜberlastenSiedieMaschinenicht,indemSieversuchen,
Schneezuschnellzuräumen.
•SchauenSiebeimRückwärtsfahrennachhintenundgehen
vorsichtigvor.
•SetzenSiedasGerätniebeischlechterSichtoderschlechter
Beleuchtungein.AchtenSieimmerauffestenStandund
haltenSiesichandenGriffenfest.GehenSie,aberlaufen
Sienie.
•KuppelnSiedieKraftzumRäumwerkaus,wennSiedie
Maschinetransportierenodernichtverwenden.
•VerwendenSienurT oroOriginalanbaugeräteund-zubehör.
Entfernen von
Verstopfungenvom
Auswurfkanal
EinBerührenmitderHanddersichdrehendenRotorblätter
imAuswurfkanalistdiehäugsteUrsachefürVerletzungen
mitSchneefräsen.EntfernenSienieVerstopfungenvom
AuswurfkanalmitderHand.
SoreinigenSiedenAuswurfkanal:
•StellenSiedenMotorab,entfernendenSchlüsselund
ziehendasVerlängerungskabelvonderMaschineab.
•WartenSie10Sekunden,umsicherzusein,dasssichdie
Rotorblätternichtmehrdrehen.
•VerwendenSieimmereinReinigungswerkzeugundniedie
Hände.
WartungundLagerung
•StellenSievorjedemEinsatzsicher,dassalleBefestigungen
angezogensind,damitdasGerätinsicheremBetriebszustand
ist.
•LesenSieindieserBedienungsanleitungimmerwichtige
Angabennach,wennSiedasGerätfüreinenlängeren
Zeitraumeinlagern.
•ReinigenodertauschenSiedieSicherheits-und
AnweisungsaufkleberbeiBedarfaus.
•LassenSiedasGerätnachdemSchneeräumenfüreinige
Minutenlaufen,umeinEinfrierenderRotorblätterzu
vermeiden.
2
BEWAHRENSIEDIESE
ANWEISUNGENAUF
Schallleistung
DieseMaschineentwickeltnachMessungenanbaugleichen
MaschinenlautEN3744einenSchallleistungspegelvon98dBA.
Schalldruck
DieseMaschineerzeugteinenmaximalenSchalldruckpegel,der
amOhrdesBenutzersaufderGrundlagevonMessungenan
baugleichenMaschinennachRichtlinieEN1120183dBAbeträgt.
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undAnweisungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähedermöglichen
Gefahrenbereiche.T auschenSiebeschädigteoderverlorengegangeneAufkleberaus.
114-4542
Vibration
DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungenan
baugleichenMaschinengemäßEN1033anderHandbzw.dem
ArmdesBedienerseinmaximalesVibrationsniveauvon1,2m/s²
decal114-9035
114-9035
1.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
beimRäumwerk:SteckenSiedieHandnichtinden
Auswurfkanal.ZiehenSiedenZündschlüsselabund
lesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder
Kundendienstarbeitenausführen.
decal114-4542
1.LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.Aufkleberentfernen
3.Warnung
114-9034
decal114-9034
1.1)Pushtheinterlock
switch;2)Holdthehandle
toengagetherotationof
theaugerblade.
decal119-9841
119-9841
2.Releasethehandleto
disengagetherotationof
theaugerblade.
3
125-0528
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:Unbeteiligte
müsseneinenAbstandzurMaschinehalten.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrfürHändeundFüßeam
Räumwerk:BerührenSiekeinebeweglichenT eile,lassen
SiealleSchutzvorrichtungenundSchutzblechemontiert,
ziehenSiedasStromkabelausderSteckdoseundlesen
SiedieBedienungsanleitung,bevorSieKundendienst-oder
Wartungsarbeitendurchführen.
Einrichtung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder
MaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
Einbauendesoberen
Holms
1. EntfernenSiedieHolmhandräder,ovalenSchraubenund
WellenscheibenvomunterenHolm.
2. BefestigenSiedenoberenHolmmitdenHolmhandrädern,
WellenscheibenundovalenSchraubenamHolmder
Maschine,wieinBild1abgebildet.
decal125-0528
1.Holmhandrad(2)
2.Wellenscheibe(2)
3.OvaleSchraube(2)
4
g013476
Bild1
4.UntererHolm
5.ObererHolm
Hinweis:StellenSiesicher,dassdasanderMaschine
angebrachteStromkabelüberdenunterenHolmundzur
Innenseite desHolmsverlegtist.
3. ZiehenSiedieHolmhandrädermitderHandfest.
4. BefestigenSiedieKabelführungamHolm(Bild2).
Bild2
g013454
Bild3
1.Auswurfkanal 2.AusuchtenderPfeile
2. SteckenSiedasEndederAuswurfkanal-Schaltstangedurch
g287698
dasgekeilteLochinderHalterung,dieobenamunteren
Holmbefestigtist(Bild4).
1.Kabelführung
2.Holm
3.Kabel
EinbauenderSchaltstange
fürdenAuswurfkanal
1. DrehenSiedenAuswurfkanalso,dassernachvornezeigt.
Wichtig:FluchtenSiedenPfeilamAuswurfkanalmit
demPfeilamGehäuseaus(Bild3).
Bild4
1.GekeiltesLoch
3. EntfernenSiedenAufkleber,mitdemdasgekeilteLoch
hintenamGehäuseabgedecktist(Bild5).
2.Halterung
g013477
5
Bild5
1.Aufkleber 2.GekeiltesLoch
4. StellenSiesicher,dassderGriffderAuswurfkanalSchaltstangenachoben(Bild6)zeigt,undsteckenSiedie
StangeindasgekeilteLochhintenamGehäuse.
g013457
Bild7
g013453
Bild6
1.GriffanderAuswurfkanal-Schaltstange
5. DrückenSiedieStangeindasgekeilteLochhintenam
Gehäuse,bissieeinrastet.
6. BewegenSiedenGriffanderAuswurfkanal-Schaltstange,
umsicherzustellen,dasssiesichindergleichenRichtung
wiederAuswurfkanalbewegt(Bild7).
g021775
6
Betrieb
Produktübersicht
GEFAHR
EinKontaktmitWasserkannbeimEinsatzdesGeräts
einenStromschlagverursachen,derVerletzungenoder
sogarLebensgefahrbedeutenkann.
•FassenSiedenSteckeroderdieMaschinenicht
mitnassenHändenan,oderwennSieimWasser
stehen.
•VerwendenSienurdasfürdenEinsatzaußenund
beikaltemWettergeeigneteVerlängerungskabel.
1.Rotorblätter
2.Riemenabdeckung(nicht
abgebildet)
3.Auswurfablenkblech
4.Abzugfür
Auswurfkanalablenkblech
5.Auswurfkanalgriff
6.Kabelführung
7.Sicherheitsschalter
Bild8
8.Schaltbügel
9.ObererHolm
10.Kabel
11.AuswurfkanalSchaltstange
12.Holmhandräder
13.Auswurfkanal
LängedesVerlänge-
rungskabels
25ft
50ft
100ft
150ft
Mindestdrahtdurchschnitt
(AWG)
16
16
16
14
Hinweis:VerwendenSiekeinVerlängerungskabel,daslänger
als4.572cmist.
Wichtig:PrüfenSiedasVerlängerungskabelregelmäßig
aufLöcheroderRisseinderIsolierung.VerwendenSiekein
beschädigtesKabel.VerlegenSiedasKabelnichtdurch
WasserächenodernassesGras.
g220753
Hinweis:VerwendenSiedieKabelsperreamoberenBügel,
damitdasKabelnichtbeimBetriebabgezogenwird.Schließen
SiedasKabeldannandieMaschinean(Bild9).
Wichtig:DieseMaschineistnurfürdenprivaten
Gebrauchaußengedacht.SetzenSiesienichtinnenoder
fürgewerblicheZweckeein.
Anschließenaneine
Stromquelle
DieseMaschinehateinenpolarisiertenStecker(d.h.ein
Kontaktistbreiteralsderandere),umdasRisikoeines
Stromschlagszuverringern.VerwendenSienurpolarisierte
Stecker,einUL-zugelassenes(CSA-zugelassenesinKanada)
VerlängerungskabelfürdenAußeneinsatz.Einpolarisierter
SteckerpasstnuraufeineWeiseineinpolarisiertesKabel.
WennderSteckernichtganzindasKabelpasst,kehren
SiedasKabelum.Wennerimmernochnichtpasst,kaufen
SieeinpolarisiertesVerlängerungskabel.WennSieein
polarisiertesVerlängerungskabelhaben,undderSteckerdes
VerlängerungskabelsnichtganzindieSteckdosepasst,kehren
SiedenSteckerum.Wennerimmernochnichtpasst,lassen
SiedierichtigeSteckdosevoneinemElektrikereinbauen.
ModizierenSiewederdieMaschinenochdenSteckerdes
Verlängerungskabels.
g220754
Bild9
1.Kabelsperre 2.Verlängerungskabel
7
WARNUNG:
EinbeschädigtesGerätekabelkanneinenStromschlag
odereinenBrandverursachen.
Einstellen des
Auswurfkanalsunddes
PrüfenSiedasGerätekabelgründlich,bevorSiedie
Maschineeinsetzen.SetzenSiedieMaschinenicht
ein,wenndasKabelbeschädigtist.DasStromkabel
oderderSchalterandiesemGerätkannnichtersetzt
werden.DasGerätmussverschrottetwerden.
AnlassenundAbstellen
desMotors
1. SteckenSiezumAnlassendesMotorsden
Sicherheitsschlüsselein,haltenSiedenSicherheitsschalter
gedrücktunddrückenSiedenSchaltbügelzumBügel(Bild
10).
Auswurfkanalablenkblechs
BewegenSiezumEinstellendesAuswurfkanalsdenGriffan
derAuswurfkanal-SchaltstangeindieRichtung,inderSieden
Schneeauswerfenmöchten(Bild6undBild7).
DrückenSiezumEinstellendesAuswurfkanalablenklechs(und
damitderHöhedesSchneeauswurfs)denAbzugundhebenSie
dasAuswurfkanalablenkblechanodersenkenesab(Bild11).
g013461
Bild11
Bild10
1.Sicherheitsschalter 2.Schaltbügel
Hinweis:SiekönnendenSicherheitsschalterloslassen,
wennSiedenSchaltbügelandenBügelhalten.
2. LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügellos.
Hinweis:WennSiedieMaschinenachdem
Schneeräumenabstellen,ziehenSieauchdenSchlüssel
unddasVerlängerungskabelab.
1.AbzugfürAuswurfkanalablenkblech
g017930
WARNUNG:
WennzwischendemAuswurfkanalunddem
AuswurfablenkblecheinSpaltbesteht,kann
dieMaschineSchneeundObjektedurchden
SpaltindieRichtungdesBedienersauswerfen.
HerausgeschleuderteGegenständekönnenschwere
Verletzungenverursachen.
•SchiebenSiedasAuswurfablenkblechnichtzu
weitnachvorne,sodasseinSpaltzwischendem
AuswurfkanalunddemAuswurfkanalablenkblech
besteht.
•StellenSiedasAuswurfkanalablenkblech
nichtbeiaktiviertemSchaltbügelein.Lassen
SiedenSchaltbügellos,bevorSiedas
Auswurfkanalablenkblecheinstellen.
8
Einsatzhinweise
WARNUNG:
WenndieMaschinebeimEinsatzaufeinObjektprallt,
kannesindieRichtungUnbeteiligterausgeworfen
werden.HerausgeschleuderteGegenständekönnen
schwereVerletzungenverursachen.
einfrieren.StellenSiedanndenMotorab,wartenSie,bisalle
beweglichenT eilezumStillstandgelangtsind,undentfernen
SiedannEisundSchneevonderMaschine.DrehenSiedie
Auswurfkurbelmehrmals,umdenSchneezuentfernen.
Wartung
EntfernenSiealleGegenständeausdem
Arbeitsbereich,dievondenRotorblättern
aufgenommenundhochgeschleudertwerdenkönnten.
•PrüfenSiedenZustandderMaschinevordemEinsatz.
StellenSiesicher,dasssichdieRotorblätterungehindert
drehen.
•HaltenSieKinderundHaustiereausdemArbeitsbereichfern.
•EntfernenSieausdemArbeitsbereichalleSteine,Spielzeuge
oderandereGegenstände,dievondenRotorblättern
ausgeworfenwerdenkönnten.DieseGegenständekönnen
vomSchneeverdecktseinunddahernichtbemerktwerden.
WenndieMaschinebeimEinsatzaufeinObjektprallt,stellen
SiedieMaschineabundziehendasVerlängerungskabel
ab.EntfernenSiedanndenGegenstandundprüfenSiedie
MaschineaufBeschädigungen.
•RäumenSiezuerstdenSchneeumdieSteckdoseund
arbeitenSiedannnachaußenweiter.RäumenSievorund
zurückundnichtvonderSteckdoseentferntundinRichtung
derSteckdose.
•TretenSieamEndeeinesRäumgangsüberdasKabelund
wendenSiedieMaschine.
•LassenSiejedenRäumgangüberlappenundwerfenSieden
SchneewennmöglichmitdemWindaus.
WARNUNG:
RichtenSiebeiVerwendungdesAuswurfkanalgriffs
denAuswurfkanalnieaufdenBedieneroder
aufUnbeteiligte.DieMaschinekannObjekte
ausschleudernundschwereVerletzungen
verursachen.
Wichtig:AlleelektrischenReparaturensolltennurvon
einemofziellenVertragshändlerausgeführtwerden.
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder
MaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
WARNUNG:
WenndasVerlängerungskabelanderMaschine
angeschlossenist,könntedieMaschineversehentlich
beimAusführenvonWartungsarbeitenaktiviertwerden
undschwereVerletzungenverursachen.
ZiehenSiedenSchlüsselunddasVerlängerungskabel
ab,bevorSieWartungsarbeitenanderMaschine
durchführen.
SchmierenderMaschine
DieMaschinemussnichteingefettetwerden,alleLagerwurden
imWerkfürdieNutzungsdauerderMaschineeingeschmiert.
Austauschender
Schüreiste
DieSchüreistebendetsichuntenamRotorblättergehäuse,
sieheBild12.
DrehenSiebeiVerwendungdesAuswurfkanalgriffs
denAuswurfkanalimmerindieentgegengesetzte
RichtungvomBedienerodervonUnbeteiligten.
•HaltenSiedasVerlängerungskabelvonHindernissen,
scharfenGegenständenundallenbeweglichenT eilenfern.
ZiehenSienichtruckartigamKabelodersetzenSiees
unsachgemäßein.PrüfenSiedasVerlängerungskabel
regelmäßigaufBeschädigungen,diezueinemelektrischen
Schlagführenkönnen.WechselnSiedasVerlängerungskabel
aus,wennesbeschädigtist.
•BeiSchneeundkaltenT emperaturenkönnenBedienelemente
undbeweglicheT eileeinfrieren.SolltenBedienelemente
schwerzubetätigensein,stellenSiedenMotorab,ziehen
SiedasVerlängerungskabelabundprüfenSie,obT eile
eingefrorensind.WendenSieniemalsübermäßigvielKraft
an,wennSieversuchen,eingefroreneBedienelementezu
betätigen.LassenSiedieMaschineinnenabtauen,bevor
Siesieeinsetzen.
•BeimEinsatzderMaschinesolltederAbstandzwischenden
RädernunddemBürgersteig2,5cmbetragen.KippenSiedie
Maschinenachvorne,umdieszuerreichen.Diesverhindert
eineSchneeablagerungaufdenRädern.
•LassenSienachdemRäumendesSchneesdenMotorein
paarMinutenweiterlaufen,damitbeweglicheT eilenicht
g013466
Bild12
1.Schüreiste
1. EntfernenSiedieSchraubeanjederSeitenplatte,mitder
derAbstreifer(Bild13)befestigtist,unddiezweiSchrauben
unterderMaschine(Bild14),mitdenenderAbstreiferan
derMaschinebefestigtist.
9
Bild13
1.Schraube(2)
Bild14
1.Schrauben
2. EntfernenundentsorgenSiedenaltenAbstreifer.
3. MontierenSiedenneuenAbstreiferundbefestigenSieihn
mitdenviervorherentferntenSchrauben.
g013467
g013464
Bild16
1.Rotorstift
3. EntfernenSiedenaltenRotor.
4. BauenSiedenneuenRotorein.SetzenSiedasEndedes
RotorsaufdasbefestigteEndeimGehäuseunddrehenSie
denRotor,bisereinrastet(Bild17).
g013469
Auswechselnder
Rotorblätter
1. NehmenSiedieSchraubenab,mitdenendierechte
SeitenplatteamMaschinenrahmenbefestigtist(Bild15).
Bild15
2. NehmenSiedenRotorstiftab(Bild16).
g013465
Bild17
1.BefestigtesEndedesRotors
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieMutter,mitder
derRotorstiftbefestigtist,imvertieftenLochinderrechten
InnenwanddesGehäusesbleibt.
Hinweis:DasGehäuseverbiegtsich,wennSieden
Rotoreinbauen.
5. ZiehenSiedieSchraubeanderSeitedesGehäusesan.
6. BefestigenSiedierechteSeitenplattemitdenSchrauben,
dieSieinSchritt1abgenommenhaben.
Kundendienst
g013463
TorohatdieseMaschinespeziellfürjahrelangeundproblemlose
Verwendungentwickelt.SollteeineWartungamGeräterforderlich
sein,bringenSiedieMaschinezueinemofziellenT oro
Vertragshändler.
10
DoppeltisolierteGeräte
BeieinemdoppeltisoliertemGerätwerdenanstellevoneinerErde
zweiIsolierungeneingesetzt.KeineErdeistaneinemdoppelt
isoliertemGerätvorhanden.EssollteauchkeineErdedemGerät
hinzugefügtwerden.Reparaturenaneinemdoppeltisoliertem
GerätmüssensorgfältigundmitKenntnisdesSystemsausgeführt
werden.DieseArbeitensolltennurvonServicetechnikerbei
einemofziellenToroHändlerausgeführtwerden.Ersatzteile
füreindoppeltisoliertesGerätmüssenidentischzudemT eil
sein,dasSieersetzen.EindoppeltisoliertesGerätistmitden
Worten„Doppelisolierung“oder„Doppeltisoliert“markiert.Das
Symbol(RechteckineinemRechteck) kannauchaufdem
Gerätvorhandensein.
Produktinformationen
EinAufklebermitderModell-undSeriennummerbendetsicham
Gehäuse.GebenSiedieseNummernaufdemSchildimmerin
SchreibenoderbeimBestellenvonErsatzteilenan.
Einlagerung
1. LassenSiedieMaschinefüreinpaarMinutenlaufenund
wischenSiegetautenSchneevonderMaschine.
2. ZiehenSiedenSchlüsselunddasVerlängerungskabelvon
derMaschineab.
3. PrüfenSiedasVerlängerungskabelaufBeschädigungen
oderAbnutzungen.T auschenSieeinbeschädigtesoder
abgenutztesVerlängerungskabelaus.
4. PrüfenSiedieMaschineaufabgenutzte,lockereoder
beschädigteT eile.WendenSiesichfürReparaturenoder
fürErsatzteileandenofziellenVertragshändler.
5. BewahrenSiedasVerlängerungskabelmitderMaschine
auf.
6. LagernSiedieMaschineaneinemsauberenundtrockenen
Ort.
11
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroT ochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
12
FormNo.3378-492RevC
FraiseàneigePowerCurve
N°demodèle38302—N°desérie314000001etsuivants
®
1800
Manueldel'utilisateur
Si,aprèsunelectureattentivedecemanuel,desquestionsoudes
problèmessubsistent,appeleznotrenumérovert1-800-808-2963
(États-Unis)ou1-800-808-3072(Canada)avantderenvoyerce
produit.
CONSIGNESDESÉCURITÉ
IMPORTANTES
L'utilisationd'unappareilélectriqueexigedeprendre
certainesprécautionsélémentaires,notamment:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONS
AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL
ATTENTION—Respectezcesconsignesde
sécuritépourréduirelerisqued'incendie,d'électrocution
oudeblessures.
Toututilisateurdelamachinedoitimpérativementlireet
comprendrelecontenudecemanuelavantd'utiliserlamachine.
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesdesécurité
signientPRUDENCE,ATTENTIONouDANGERetconcernent
lasécuritédespersonnes.Vousdevezlireetbiencomprendre
cesdirectivescarellesportentsurvotresécurité.Vousrisquez
devousblesser,devousélectrocuteroudeprovoquerun
incendiesivousnerespectezpascesinstructions.
N'utilisezpaslamachinesurlegravier.
Tenezlesenfants,lesanimauxetlesspectateursàdistance –
nelaissezapprocherpersonnedelazonedetravail.
Portezdesvêtementsadéquats –neportezpasdevêtements
amplesoudebijouxpendants.Ilsrisquentdeseprendredans
lespiècesmobiles.
Portezdesbottesencaoutchouclorsquevousutilisezlamachine.
L'utilisationdelamachinelorsqu'elleestsoulevéedusolest
dangereuse.
Attention –pourévitertoutrisqued'électrocution,utiliseztoujours
unerallongeprévuepourl'utilisationextérieure.
Rallonges –pouréviterquelecordond'alimentationse
débranchedelarallongependantl'utilisation,branchezlarallonge
àlamachinecommemontréàlaFigure9.
Évitezlesdémarragesaccidentels –neposezpaslesdoigts
surl'interrupteurlorsquevoustransportezlamachine.Vériez
quel'interrupteurestenpositiond'arrêtquandvousbranchez
lamachine.
Nemaltraitezpaslecordond'alimentation –netransportez
jamaislamachineparlecordonetnetirezpassurlarallongepour
débrancherlamachinedelaprise.N'approchezpaslecordon
d'alimentationdelachaleur,del'huileoudesarêtesvives.
N'approchezpaslesmainsdespiècesenmouvement.
Lesprotectionsdoiventtoujoursêtreenplaceetenbonétat.
Nefaitespasforcerlamachine –elleseraplusperformante
etfonctionnerademanièreplussécuritairesivousl'utilisezàla
vitessepourlaquelleelleestprévue.
Netravaillezpastroploindevantvous –regardezouvous
mettezlespiedsetfaitesensortedenepasperdrel'équilibre.
Silamachineheurteunobstacle,procédezcommesuit:
•Relâchezimmédiatementlabarredecommandepourarrêter
lamachine.
•Débranchezlecordond'alimentation.
•Recherchezlesdégâtséventuels.
•Effectuezlesréparationsnécessairesavantderemettrela
machineenmarche.
Débranchezlamachine –débranchezlamachinedusecteur
qui
lorsqu'ellenesertpas,avanttoutentretien,avantdechanger
d'accessoire,etc.
Remisezlamachineàl'intérieurlorsqu'ellenesertpas.Lorsque
lamachinenesertpas,rangez-latoujoursdansunlocalsecet
sûr,horsdelaportéedesenfants.
Entretenezsoigneusementlamachine –suivezlesinstructions
dechangementdesaccessoires.
Cettemachineestconformeousupérieureauxspécications
delanormeB71.3del'AmericanNationalStandardsInstitute
envigueuraumomentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantdemettre
lemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignalelesdangers
potentielssusceptiblesdecauserdesblessures.Respectez
touslesmessagesdesécuritéquisuiventcesymbolepour
éviterdesaccidents,potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents,parfoismortels.Pourréduireles
risques,respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesont
pasrespectées.
Apprendreàseservirdela
machine
•Avantd'utiliserlamachine,vousdevezlire,comprendreet
respectertouteslesinstructionsquigurentsurlamachine
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3378-492*C
etdansle(s)manuel(s).Familiarisez-vousavectoutesles
commandesetl'utilisationcorrectedelamachine.Sachez
commentarrêterlamachineetdébrayerlescommandes
rapidement.
•Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.N'autorisez
jamaisunadulteàutiliserlamachinesansinstructions
adéquates.
•N'admettezpersonnedanslazonedetravail,etsurtoutpas
d'enfantsoud'animauxdomestiques.
•Faitespreuvedeprudencepouréviterdeglisseroutomber
lorsquevousutilisezlamachinesurdessurfacesglissantes
etàhautevitesse.
Avantd'utiliserlamachine
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,luges,planches,lsdeferouautresobjets
quis'ytrouvent.
•Porteztoujoursdesvêtementsd'hiveradaptéslorsquevous
utilisezlamachine.Neportezpasdevêtementsamplesqui
risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez
deschaussuresoffrantunebonneprisesurlessurfaces
glissantes.
•N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesdecailloux
oudegravier.Cettemachineestuniquementdestinéeaux
surfacesrevêtues.
•N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
•Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,etlorsquevouseffectuezdes
réglagesoudesréparationspourprotégervosyeuxdes
objetspouvantêtreprojetésparlamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapotsoud'autres
dispositifsdeprotection,ous'ilssontendommagés.
•Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.T enez
lesenfantsetlesanimauxàdistance.
•Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla
neigetroprapidement.
•Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
•N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillezànepasperdre
l'équilibreettenezfermementleguidon.Marchez,necourez
pas.
•Débrayezlaturbineavantdetransporterlamachineetde
laremiser.
•UtilisezuniquementdesaccessoiresetoutilsagréésparT oro.
Pourdéboucherla
cheminéed’éjection
Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurdelagoulotteest
unecausecourantedeblessuresassociéesauxfraisesàneige.
N'utilisezjamaisvosmainspournettoyerlagoulotte.
Pourdéboucherlagoulotte:
•Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetdébranchezlarallonge
delamachine!
•Attendez10secondespourêtrecertainquelerotornetourne
plus.
•Nettoyeztoujourslagoulotteàl'aided'unoutil,jamaisavec
lesmains.
Utilisation
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesenrotation.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsquevous
utilisezlamachinesurdesroutes,destrottoirsoudesallées
degravier,ousivousdevezlestraverser.Faitesattention
auxdangerscachésetàlacirculation.
•Silamachineheurteunobstacle,arrêtezlemoteur,
débranchezlarallonge,enlevezlacléetvériez
soigneusementl'étatdelamachine.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderemettrelamachineenmarche.
•Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,arrêtez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.Les
vibrationsindiquentgénéralementlaprésenced'unproblème.
•Arrêteztoujourslemoteur,enlevezlacléetdébranchezla
machineavantdequitterlapositiond'utilisation,dedégager
lesobstructionsducarterdelavissansnoul'éjecteur,
d'entreprendredesréparations,desréglagesoudescontrôles
etdetransporterlamachine.
•Neprojetezjamaislaneigeversdespersonnes.
•N'utilisezpaslamachinesiquelqu'unsetrouvejustedevant.
•Avantdenettoyer,répareroucontrôlerlamachine,arrêtezle
moteur,enlevezlaclé,débranchezlamachineetattendez
l'arrêtcompletdelavissansnetdetouteslespièces
mobiles.
•Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
•N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesurunesurface
glissante.
•Faitestoujoursmarchearrièreavecprudence.
Entretienetremisage
•Avantchaqueutilisation,vériezleserragedetoutesles
xationspourassurerlefonctionnementsûrdelamachine.
•Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequigurent
dansleManueldel'utilisateuravantderemiserlamachine
pouruneduréeprolongée,anden'oublieraucuneopération
importante.
•Aubesoin,remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés.
•Aprèsavoirutilisélamachine,laissez-letourneràvide
quelquesminutespouréviterquelerotorsoitbloquéparle
gel.
CONSERVEZCES
INSTRUCTIONS
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateurune
pressionacoustiquemaximalede83dBA,d'aprèsdesmesures
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanormeEN1 1201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de98dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdelanormeEN3744.
2
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveaude
vibrationsmaximumde1,2m/s²,d'aprèsdesmesureseffectuées
surdesmachinesidentiquesselonlanormeEN1033.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
decal114-9035
114-9035
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainoudespiedspar
lavissansn–neplacezpaslesmainsdansl'éjecteur;
enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavant
d'effectuerunentretienouunerévision.
114-4542
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Enlevezl'autocollant
3.Attention
114-9034
decal114-4542
decal114-9034
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
2.Risquedeprojections–
teneztoutlemondeà
distance.
decal125-0528
125-0528
3.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsetdespiedspar
lavissansn–nevous
approchezpasdespièces
mobiles,laisseztoutes
lesprotectionsenplace,
débranchezlecordon
d'alimentationdelasource
d'alimentationetlisezle
Manueldel'utilisateur
avantdeprocéderàdes
entretiens.
3
1.1)Appuyezsurle
contacteurdesécurité;
2)Maintenezlapoignée
pourengagerlarotation
delavissansn.
119-9841
2.Relâchezlapoignéepour
arrêterlarotationdelavis
sansn.
decal119-9841
Miseenservice
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Montagedelapartie
supérieureduguidon
1. Retirezlesboutonsduguidon,lesboulonsovalesetles
rondellesbombéesdelapartieinférieureduguidon.
2. Montezlapartiesupérieureduguidonsurlapartieinférieure
aumoyendesboutons,desrondellesbombéesetdes
boulonsovales,commemontréàlaFigure1.
4
Figure2
g287698
g013476
Figure1
1.Boutonduguidon(2) 4.Partieinférieureduguidon
2.Rondellebombée(2)
3.Boulonovale(2)
5.Partiesupérieuredu
guidon
Remarque:Vériezquelecordond'alimentationxéà
lamachinepassepardessuslapartieinférieureduguidon
etàl'intérieurduguidonassemblé.
3. Serrezsolidementlesboutonsduguidonàlamain.
4. Fixezleguideducordond'alimentationauguidon(Figure2).
1.Guideducordon
d'alimentation
2.Guidon
3.Cordond'alimentation
Montagedelatige
d'orientationdelagoulotte
1. Orientezlagoulotteversl'avant.
Important:Alignezlaèchesurlagoulotteetla
èchesurlecarter(Figure3).
Figure3
1.Cheminéed’éjection 2.Alignezlesèches
5
g013454
2. Insérezl'extrémitédelatiged'orientationdelagoulottedans
letroudeclavettedusupportquiestxéausommetdela
partieinférieureduguidon(Figure4).
Figure4
1.Troudeclavette
2.Support
g013477
g021775
Figure6
3. Retirezl'autocollantquimasqueletroudeclavetteaudos
ducarter(Figure5).
Figure5
1.Autocollant 2.Troudeclavette
4. Vériezquelapoignéedelatiged'orientationdelagoulotte
estdirigéeverslehaut(Figure6)etinsérezlatigedansle
troudeclavetteaudosducarter.
1.Poignéesurlatiged'orientationdelagoulotte
5. Poussezfermementlatigedansletroudeclavetteaudos
ducarterjusqu'àcequ'elles'enclencheenplace.
6. Agitezlapoignéedelatiged'orientationpourvérierqu'elle
sedéplacedanslamêmedirectionquelagoulotte(Figure
7).
g013453
g013457
Figure7
6
Utilisation
Vued'ensembleduproduit
DANGER
Toutcontactavecdel'eaupendantl'utilisationdela
machinepeutcauserdesblessuresoulamortpar
électrocution.
•Nemanipulezpaslacheoulamachinesivous
avezlesmainsmouilléesoulespiedsdansl'eau.
•Utilisezuniquementunerallongeagrééeprévue
pourl'utilisationàl'extérieuràbassetempérature.
Figure8
1.Rotor 8.Barredecommande
2.Couvercledecourroie
(nonreprésentée)
3.Déecteurdegoulotte 10.Cordond'alimentation
4.Actionneurdudéecteur
degoulotte
5.Poignéedelagoulotte 12.Boutonsdeguidon
6.Guideducordon
d'alimentation
7.Boutondesécurité
9.Partiesupérieuredu
guidon
11.Tiged'orientationdela
goulotte
13.Cheminéed’éjection
Longueurdelarallonge
7,6m 16
15,2m 16
30m 16
45m 14
Calibredelminimum
(A.W.G.)
Remarque:N'utilisezpasderallongedeplusde45m.
Important:Pendantl'utilisation,vériezrégulièrement
quelagaineducordond'alimentationn'estpaspercée
oufendue.N'utilisezpaslecordond'alimentations'ilest
endommagé.Nefaitespaspasserlecordondansdesaques
d'eauoudel'herbedétrempée.
g220753
Remarque:Pouréviterquelarallongesedébrancheen
coursd'utilisation,utilisezledispositifdeblocagesurlapartie
supérieureduguidonavantdelabrancheràlamachine(Figure9).
Important:Cettemachineestuniquementdestinéeà
l'usagedomestiqueenextérieur.Nel'utilisezpasàl'intérieur
niàdesnscommercialesouindustrielles.
Connexionàunesource
d'alimentation
Pourréduirelesrisquesd'électrocution,cettemachineestmunie
d'unechepolarisée(unebrochepluslargequel'autre).Utilisez
uniquementunechepolarisée,portéesurlalisteUL(certiée
CSAauCanada)etprévuepourl'utilisationàl'extérieur.Une
prisepolariséenes'adapteàuncordonpolariséqued'uneseule
façon.Silaprisenes'adaptepasparfaitementaucordon,
inversezlecordon.Sileproblèmepersiste,procurez-vousune
rallongepolarisée.Sivousavezunerallongepolariséeetquesa
chenes'adaptepasàlaprisemurale,inversezlache.Sile
problèmepersiste,demandezàunélectricienqualiéd'installer
uneprisemuraleadéquate.Nemodiezsurtoutpaslachede
larallongeoudelamachine.
1.Dispositifdeblocagedu
cordond'alimentation
7
g220754
Figure9
2.Rallonge
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutcauserunchoc
électriqueouunincendies'ilestendommagé.
Examinezsoigneusementlecordond'alimentation
avantd'utiliserlamachine.Silarallongeest
endommagée,n'utilisezpaslamachine.Lecordon
d'alimentationoul'interrupteurdeceproduitn'estpas
remplaçable;produitdoitêtremisaurebut.
Démarrageetarrêtdu
moteur
1. Pourdémarrerlemoteur,insérezlaclédesécuritéet
appuyezdemanièreprolongéesurleboutondesécurité,
puisserrezlabarredecommandecontreleguidon(Figure
10).
Réglagedel'éjecteuretdu
déecteurd'éjection
Pourréglerlagoulotte,déplacezlapoignéedelatiged'orientation
dansladirectionoùvoussouhaitezéjecterlaneige(Figure6et
Figure7).
Pourréglerledéecteurdelagoulotte(etdonclahauteur
d'éjectiondelaneige),serrezl'actionneuretrelevezouabaissez
ledéecteur(Figure11).
Figure10
1.Boutondesécurité 2.Barredecommande
Remarque:Vouspouvezrelâcherleboutondesécurité
unefoisquelalabarredecommandeetserréeetmaintenue
contreleguidon.
2. Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommande.
Remarque:Lorsquevousarrêtezlamachineaprès
avoirdéblayélaneige,enlevezlacléetdébranchezla
rallonge.
g013461
Figure11
1.Actionneurdudéecteurd'éjection
g017930
ATTENTION
Unespaceentrel'éjecteuretledéecteurpeutlaisser
passerdelaneigeetn'importequelobjetramassépar
lamachineetlesprojeterendirectiondel'utilisateur.
Lesdébrisprojetéspeuventinigerdesblessures
graves.
•Nepoussezpasledéecteurtropenavantpour
éviterdecréerunespaceentrelagoulotteetle
déecteur.
•Neréglezpasledéecteurquandlabarrede
commandeestengagée.Relâchezlabarrede
commandeavantderéglerledéecteurdela
goulotte.
8
Conseilsd'utilisation
Entretien
ATTENTION
Silamachineheurteunobstaclependantl'utilisation,
celui-cirisqued'êtreprojetédansvotredirectionou
celled'unepersonneàproximité.Lesdébrisprojetés
peuventinigerdesblessuresgraves.
Dégagezlasurfacedetravaildetoutobjetsusceptible
d'êtreramasséetprojetéparlavissansn.
•Vériezl'étatdelamachineavantdel'utiliser,pourvous
assurerquelavissansntournelibrement.
•Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesàl'écartde
lazonedetravail.
•Enlevezdelazoneàdéblayerlespierres,jouetsouautres
objetssusceptiblesd'êtreramassésetprojetésparlerotor.
Ilspourraientêtrerecouvertsparlaneigeetdisparaître.Sila
machineheurteunobstaclequelconquependantl'utilisation,
arrêtez-la,débranchezlarallonge,enlevezl'obstacleet
vériezquelamachinen'estpasendommagée.
•Commencezpardéblayerlaneigeprèsdelaprisemuraleet
travaillezenavançant.Travaillezlatéralementparrapportà
laprise,etnond'arrièreenavant.
•Lorsquevousarrivezauboutd'unebande,enjambezle
cordond'alimentationetfaitesdemi-tour.
•Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentet
éjectezlaneigedanslesensduventdepréférence.
Important:Coneztouteslesréparationsélectriquesà
unconcessionnaireréparateuragréé.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
ATTENTION
Silarallongeestbranchéeàlamachine,celle-ci
peutêtremiseenmarcheaccidentellementpendant
l'entretienetcauserdegravesblessures.
Enlevezlacléetdébranchezlarallongeavant
d'effectuerl'entretiendelamachine.
Graissagedelamachine
Lamachinenenécessiteaucunelubrication,cartousles
roulementssontlubriésàvieenusine.
Remplacementdelalame
racleuse
Lalameracleuseestsituéeaubasdurotor,commemontréàla
Figure12.
ATTENTION
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte,ne
dirigezjamaislagoulottedansvotredirectionou
celledepersonnesàproximité.Lamachinepeut
projeterdesobjetsetcauserdegravesblessures.
Lorsquevousutilisezlapoignéedelagoulotte,
orienteztoujourslagoulottedansladirection
opposéeparrapportàvousoud'autrespersonnes.
•Éloignezlarallongedesobstructions,desobjetstranchants
etdespiècesmobiles.Netirezpasbrutalementsurlecordon
etnelemaltraitezpasd'unemanièregénérale.Vériez
fréquemmentl'étatdelarallonge,carelleprésenteunrisque
d'électrocutionsielleestendommagée.Remplacezla
rallongesielleestendommagée.
•Lorsqu'ilaneigéetpartempsfroid,certainescommandes
etpiècesmobilespeuventêtrebloquéesparlegel.Sicela
seproduitetquedescommandessontdifcilesàactionner,
arrêtezlemoteur,débranchezlarallongeetrecherchezles
piècesbloquées.Neforcezjamaislescommandespourles
fairefonctionnersiellessontgelées.Amenezlamachine
àl'intérieurd'unlocalpourpermettreauxcommandesde
dégeleravantl'utilisation.
•Lorsquevousutilisezlamachine,gardezlesrouesà2,5cm
dusolenbasculantlamachineenavant.Vouséviterezainsi
quelaneiges'accumulesurlesroues.
•Aprèsutilisationdelamachine,laissezlemoteurtourner
quelquesminutespouréviterleblocageparlegeldespièces
mobiles.Arrêtezalorslemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent
surlamachine.Tournezplusieursfoislamanivelledela
goulottepourfairetomberlaneige.
g013466
Figure12
1.Lameracleuse
1. Retirezlavisdechaqueplaquelatéralequixelalame
racleuse(Figure13)etles2vissouslamachine(Figure14)
quixentlalameracleuseàlamachine.
g013467
Figure13
1.Vis(2)
9
Figure14
1.Vis
2. Déposezlalameracleuseetmettez-laaurebut.
3. Montezlalameracleuseneuveetxez-lasolidementavec
les4visretiréesprécédemment.
3. Déposezlerotorusagé.
4. Pourmonterlerotorneuf,insérezsonextrémitésur
l'extrémitéajustéeducarter,ettournezlerotorjusqu'àce
qu'ils'enclencheenposition(Figure17).
g013469
Remplacementdurotor
1. Retirezlesvisquixentlaplaquelatéraledroiteaucadre
delamachine(Figure15).
Figure15
2. Retirezl'axedurotor(Figure16).
g013465
Figure17
1.Extrémitéajustéedurotor
Remarque:Vériezquel'écrouquixel'axedurotor
resteàl'intérieurdutrouenretraitdanslaparoiintérieure
droiteducarter.
Remarque:Lecarteréchitlorsdelaposedurotor.
5. Serrezleboulonsurlecôtéducarter.
6. Fixezlaplaquelatéraledroiteaveclesvisretiréesà
l'opération1.
Entretien
Toroaconçucettemachinepourvousoffrirdesannéesdebons
g013463
etloyauxservices.Siunentretienestrequis,conezlamachine
àunréparateurToroagréé.
Machinesàdoubleisolation
Cetypedemachinedisposededeuxsystèmesd'isolationau
lieud'unemiseàlamasse.Aucundispositifdemiseàlamasse
n'estprévusurunemachineàdoubleisolationetaucunnedoit
luiêtreajouté.L'entretiend'unemachineàdoubleisolation
estdélicatetexigedebienconnaîtrelesystème.Pourcette
raison,n'enconezl'entretienqu'aupersonnelqualiéd'un
concessionnaire-réparateurT oroagréé.Lespiècesderechange
d'unemachineàdoubleisolationdoiventêtreidentiquesaux
piècesd'origine.Lesappareilsàdoubleisolationportentles
mentions«DoubleInsulation»ou«DoubleInsulated»(«Double
isolation»ou«Doublementisolé»).Lesymbole(uncarré
entouréd'uncarré) estparfoisaussiutilisé.
1.Axederotor
Figure16
g013464
Informationssurleproduit
Unautocollantportantlesnumérosdemodèleetdesérieest
collésurlecarter.Indiqueztoujourslesnumérosgurantsur
l'autocollantdanstoutecorrespondanceetlorsdelacommande
depiècesdétachées.
10
Remisage
1. Faitesfonctionnerlamachinequelquesminutesetessuyez
laneigefonduequirestedessus.
2. Enlevezlacléetdébranchezlarallongedelamachine.
3. Vériezsoigneusementl'étatdelarallonge.Remplacez-la
sielleestuséeouendommagée.
4. Vériezsoigneusementquelamachineneprésenteaucune
pièceusée,desserréeouendommagée.Adressez-vousà
unconcessionnaire-réparateuragréépourfaireremplacer
ouréparerlespièces.
5. Rangezlarallongeaveclamachine.
6. Remisezlamachinedansunlocalpropreetsec.
11
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireT orolocal.
12
FormNo.3378-493RevC
SpazzanevePowerCurve
Nºdelmodello38302—Nºdiserie314000001esuperiori
®
1800
Manualedell'operatore
Qualorasussistanodubbioproblemidopolaletturadelpresente
manuale,contattateilnumeroverde1-800-808-2963(StatiUniti)o
1-800-808-3072(Canada)primadirestituireilprodotto.
IMPORTANTIISTRUZIONI
PERLASICUREZZA
Durantel'utilizzodiunapparecchioelettricoèsempre
necessariorispettareleprecauzionidibaseseguenti:
PRIMADIUTILIZZAREIL
PRESENTEAPPARECCHIO
LEGGERETUTTELEISTRUZIONI
AVVERTENZA—Attenersiallepresenti
istruzioniperlasicurezzaperlimitareilrischiodiincendio,
shockelettricoeinfortuni.
E'assolutamenteimportantechevoieglialtrioperatori
dell’apparecchioleggiateecomprendiateilcontenutodiquesto
manualeprimadell’utilizzo.Prestateparticolareattenzione
alsimbolodiavvertimento
AVVERTENZAoPERICOLO–normedisicurezzapersonali.
Leggeteecomprendeteleistruzioni,perchésitrattadellavostra
sicurezza.Ilmancatorispettodiquesteistruzionipuò
provocareinfortuni,rischiod’incendioescosseelettriche.
Nonutilizzatel'apparecchiosullaghiaia.
Tenetepersoneeanimalilontanodall'areadilavoro –tenetei
visitatorilontanidall'areadilavoro.
Indossateabitiappropriati –nonindossateabitisvolazzantio
gioielli.Possonorestareimpigliatinellepartimobili.
Indossatestivalidigommaquandoazionatel'apparecchio.
Azionarel'apparecchioinposizionemanualenonèsicuro.
Avvertenza –perprevenirescosseelettriche,utilizzatela
macchinasoloconilcavodiprolungaraccomandatoperuso
all’aperto.
Cavidiprolunga –perevitarecheilcavodell'apparecchioeil
cavodiprolungasistacchinoduranteilfunzionamento,collegate
ilcavodiprolungaall'apparecchiocomemostratoinFigura9.
Evitatel'avviamentoaccidentale –nonteneteundito
sull'interruttorequandotrasportatel'apparecchio.Primadimettere
sottotensionel'apparecchio,vericatechel’interruttoresiaspento.
Nonutilizzareimpropriamenteilcavo –nontrasportate
l'apparecchiodalcavonétirateilcavodiprolungaperstaccare
l'apparecchiodallapresa.T eneteilcavolontanodacalore,olio
espigoliacuti.
Tenetelemanilontanodallepartimobili.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
chesignicaATTENZIONE,
Registrateilvostroprodottopresso
www.T oro.com.
Tenetemontateleprotezioni,instatodimarcia.
Nonforzatel'apparecchio –funzioneràmeglioeconmaggiore
sicurezzaallavelocitàpercuièstatoprogettato.
Nonsporgetevi –prestateattenzioneallastabilitàdeipiedie
mantenetesemprel'equilibrio.
Sel'apparecchiocolpisceuncorpoestraneo,agitecomesegue:
•Rilasciateimmediatamentelabarradicomandoperarrestare
lamacchina.
•Staccateilcavodialimentazione.
•Vericateildanno.
•Riparateeventualidanniprimadiavviareeutilizzare
l'apparecchio.
Staccatel'apparecchio –staccatel'apparecchio
dall'alimentazionequandorestainutilizzato,primadieffettuare
interventidimanutenzione,quandosostituitegliaccessori,ecc.
Conservatelol'apparecchioinutilizzatoinunlocalechiuso.
Quandol'apparecchiorestainutilizzato,conservateloinunlocale
chiuso,asciuttoesicuro,fuoridellaportatadeibambini.
Provvedeteaccuratamenteallamanutenzione
dell'apparecchio–seguiteleistruzionirelativeallasostituzione
degliaccessori.
L'apparecchiosoddisfaosuperalespecichedellanorma
B71.3dell’AmericanNationalStandardsInstitute,invigoreal
momentodellaproduzione.
Primadiavviareilmotoredoveteaverlettoecompresoil
contenutodelpresentemanuale.
Questoèilsimbolodiavvisodisicurezzachevieneusato
perrichiamarel'attenzioneapericolidiinfortunipotenziali.
Atteneteviatuttiimessaggidisicurezzacheseguonoquesto
simbolo,alnedievitareinfortuniedanchelamorte.
L'erratoutilizzoomanutenzionediquestoapparecchiopuò
causareinfortuniedanchelamorte.Limitatequestopericolo
attenendovialleseguentiistruzionidisicurezza.
L'apparecchioèingradodiamputaremaniepiediescagliare
oggetti.Lamancataosservanzadelleseguentinormedi
sicurezzapuòprovocaregraviinfortuni.
Addestramento
•Primadiutilizzarel'apparecchiodoveteleggere,comprendere
eseguiretutteleistruzionipresentisull'apparecchiostesso
enel/neimanuale/i.Prendetedimestichezzaconicomandi
Traduzionedell'originale(IT)
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
*3378-493*C
eilcorrettoutilizzodell'apparecchio.Imparateaspegnere
l'apparecchioeadisinserireicomandirapidamente.
•Nonpermettetemaichebambinieragazziazionino
l'apparecchio.Nonpermettetemaichegliadultiutilizzino
l'apparecchiosenzaidoneoaddestramento.
•Mantenetel'areadaspazzaresgombradapersone,
soprattuttobambini,eanimalidacompagnia.
•Prestateparticolareattenzionealrischiodiscivolamentoo
caduta,specialmentedurantel'azionamentosusuperci
scivoloseeadaltavelocità.
Preparazione
•Ispezionateaccuratamentelazonadoveverràusato
l'apparecchioeripuliteladazerbini,slittini,tavole,cavied
altricorpiestranei.
•Nonutilizzatel'apparecchiosenzaindumentiinvernali
adeguati.Nonindossatecapidiabbigliamentolarghipoiché
potrebberoimpigliarsinellepartiinmovimento.Indossate
calzatureingradodioffrirelamassimastabilitàsusuperci
scivolose.
•Nontentatedispazzarelanevedasuperciconghiaiao
pietrafrantumata.Questoapparecchioèstatoprogettatoper
impiegosusupercilastricateoasfaltate.
•Nontentatemaidieffettuareregolazioniamotoreacceso
(salvoespressaindicazionedelcostruttore).
•Durantel'utilizzodellamacchinaol'esecuzionediregolazioni
oriparazioniindossatesempreocchialidisicurezzaovisiere
perproteggeregliocchidaoggettichepotrebberoessere
scagliatidall'apparecchio.
Funzionamento
•Nonmettetelemanioipiedivicinoosottolepartirotanti.
Restatesemprelontanidall'aperturadiscarico.
•Procedeteconlamassimacautelaquandolavorateo
attraversatevialetti,sentieriostradedighiaia.Prestatela
massimaattenzioneaeventualipericolinascostiedaltrafco.
•Dopoavereurtatounoggettoestraneo,spegneteilmotore,
staccateilcavodiprolunga,toglietelachiaveecontrollate
accuratamentechel'apparecchiononsiadanneggiato.
Riparateeventualidanniprimadiavviareeutilizzare
l'apparecchio.
•Qualoral'apparecchioiniziasseavibrareinmanieraanomala,
spegneteilmotoreevericateimmediatamentelacausa.La
vibrazionesegnalageneralmenteunproblema.
•Spegneteilmotore,toglietelachiaveescollegate
l'apparecchioprimadilasciarelaposizionedilavoro,primadi
disintasarel'alloggiamentodellepalerotantiodelcaminodi
scarico,primadieffettuareriparazioni,regolazioni,controllie
duranteiltrasportodellamacchina.
•Nonorientateloscaricodellaneveversoipresenti.
•Nonazionateinpresenzadiunapersonadavantialla
macchina.
•Quandodovetepulire,riparareoispezionarel'apparecchio,
spegneteilmotore,toglietelachiave,staccatel'apparecchio
eaccertatechelepalerotantietuttelepartiinmovimento
sisianoarrestate.
•Abbiateestremacautelaquandoutilizzatelamacchinasulle
pendenze.
•Nonutilizzatelamacchinaavelocitàditrasferimentoelevate
susuperciscivolose.
•Eseguiteleretromarcedellamacchinaconprudenza.
•Nonutilizzatel'apparecchiosenzaleadeguateprotezionie
altridispositividisicurezzainsedeefunzionanti.
•Nondirigetemailoscaricoversopersoneoareedovesi
potrebberocausaredanniallaproprietà.T enetelontanoi
bambiniealtrepersone.
•Nonsovraccaricatelacapacitàdell'apparecchioneltentativo
dispazzaretroppovelocementelaneve.
•Guardateindietroeprestatelamassimaattenzionequando
fateretromarciaconl'apparecchio.
•Nonutilizzatemail'apparecchioincasodiscarsavisibilità
opocaluce.Procedeteconpassosicuroetenetelemani
saldamentesull'impugnatura.Camminate,noncorrete.
•Disinseritel'alimentazionedellagiranteprimaditrasportarela
macchinaedurantelepausediutilizzo.
•UtilizzatesoltantoaccessoriapprovatidaT oro.
Puliziadiuncaminodi
scaricointasato
Lapiùcomunecausadilesioniassociateallamacchinaèil
contattodellemaniconlepalerotantiinmovimentoinfondoal
caminodiscarico.Nonusatemailemaniperpulireilcamino
discarico.
Perpulireilcamino:
•Spegneteilmotore,toglietelachiaveestaccateilcavodi
prolungadallamacchina.
•Attendete10secondiperesserecertichelepalerotanti
abbiamosmessodigirare.
•Utilizzatesempreunattrezzoperlapulizia,mailemani.
Manutenzione e
rimessaggio
•Primadell'uso,controllatelacorrettatenutadituttiglielementi
dissaggioperaccertarechel'apparecchiosiainbuone
condizionidisicurezza.
•LeggeteattentamenteilManualedell'operatoreper
informazioniimportantisulrimessaggioprolungato
dell'apparecchio.
•Manteneteinbuonecondizioniletarghettediavvertenzae
istruzione,eall'occorrenzasostituitele.
•Dopoaverspazzatolaneve,fatefunzionarel'apparecchio
perqualcheminutoperprevenireilcongelamentodellepale
rotanti.
Conservatequeste
istruzioni
Pressioneacustica
Questamacchinahaunlivellomassimodipressioneacustica
all’orecchiodell’operatoredi83dBA,basatosullamisuradi
macchineidenticheinottemperanzaallanormaEN11201.
2
Potenzaacustica
Vibrazione
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantitodi98dBA,
basatosullamisuradimacchineidenticheinottemperanzaalla
normaEN3744.
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
114-4542
Basandosisumisurazionieffettuatesumacchineidentichein
conformitàallanormaEN1033,questaunitànonsuperaillivello
divibrazionimano-bracciodi1,2m/s².
decal114-9035
114-9035
1.Pericoloditaglioesmembramentodimaniopiedicausati
dallacoclea:noninseritelamanonelcamino;primadi
eseguireinterventidirevisioneemanutenzionetoglietela
chiavediaccensioneeleggeteleistruzioni.
decal114-4542
1.LeggeteilManualedell'operatore.
2.Rimuovetel'adesivo
3.Avvertenza
114-9034
decal114-9034
1.Avvertenza:leggeteil
Manualedell'operatore .
2.Pericolodilanciodi
oggetti:tenetegliastanti
adistanza.
decal125-0528
125-0528
3.Pericoloditaglioo
smembramentodelle
mani;pericoloditaglioo
smembramentodeipiedi,
coclea–nonavvicinatevi
allepartiinmovimento;
nonrimuoveteleprotezioni
eicarter;scollegateil
cavodall'alimentazione
eleggeteilManuale
dell'operatore prima
dieffettuarela
manutenzione.
3
1.1)Premeteil
microinterruttoredi
sicurezza;2)Tenetela
stegolaperinnestarela
rotazionedellalamadella
coclea.
119-9841
2.Rilasciatelamanigliaper
disinserirelarotazione
dellalamadellacoclea.
decal119-9841
Preparazione
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normalepostazionediguida.
Montaggiodellastegola
superiore
1. Toglietelemanopoledellastegola,ibulloniovaliele
rondelleconcavedallastegolainferiore.
2. Montatelasezionesuperioredellastegolanellasezione
inferioreconlerelativemanopole,rondelleconcaveebulloni
ovali,comemostratoinFigura1.
4
Figura2
g287698
Figura1
1.Manopoladellastegola(2)4.Sezioneinferioredella
2.Rondellaconcava(2)
3.Bulloneovale(2)
maniglia
5.Manigliasuperiore
Nota:Vericatecheilcavodell'alimentazioneattaccato
allamacchinasiaposatosullastegolainferioreeall'interno
delgruppomaniglia.
3. Serratesaldamentelemanopoledellastegolaamano.
4. Fissatelaguidadelcavoallastegola(Figura2).
g013476
1.Guidadelcavo 3.Cavo
2.Stegola
Montaggiodell'astadi
comandodelcaminodi
scarico
1. Posizionateilcaminodiscaricoinmodochesiarivoltoin
avanti.
Importante:Allineatelafrecciasulcaminodi
scaricoconlafrecciasull'alloggiamento(Figura3).
Figura3
1.Caminodiscarico 2.Allineatelefrecce
5
g013454
2. Inseritel'estremitàdell'astadicomandodelcaminonelforo
dellachiavettanellastaffassataallapartesuperioredella
stegolainferiore(Figura4).
Figura4
1.Forodellachiavetta
2.Staffa
g013477
g021775
Figura6
3. Rimuovetel'adesivochecopreilforodellachiavettanella
parteposterioredell'alloggiamento(Figura5).
Figura5
1.Adesivi 2.Forodellachiavetta
4. Vericatechelastegoladell'astadicomandodelcaminosia
rivoltaversol'alto(Figura6)einseritel'astanelforodella
chiavettanellaparteposterioredell'alloggiamento.
1.Stegolasull'astadicomandodelcamino
5. Premetecondecisionel'astanelforodellachiavetta
nellaparteposterioredell'alloggiamentonoalloscattodi
posizionamento.
6. Spostatelastegolasull'astadicomandodelcaminoper
vericarechesispostinellastessadirezionedelcamino
stesso(Figura7).
g013453
g013457
Figura7
6
Funzionamento
Sommariodelprodotto
PERICOLO
Ilcontattoconl'acquadurantel'azionamentodella
macchinapuòprovocarescosseelettricheecausare
infortunioanchelamorte.
•Nonmaneggiatelaspinaolamacchinaconlemani
bagnateoconipiedinell'acqua.
•Utilizzatesoltantouncavodiprolunga
raccomandatoperusoall'apertoabasse
temperature.
Figura8
1.Palerotanti 8.Barradicomando
2.Copricinghia(nonin
gura)
3.Deettoredelcaminodi
scarico
4.Levadeldeettoredel
camino
5.Stegoladelcaminodi
scarico
6.Guidadelcavo 13.Caminodiscarico
7.Pulsantediinterblocco
dell'alimentazione
9.Manigliasuperiore
10.Cavo
11.Astadicomandodel
camino
12.Manopoledellastegola
Lunghezzadelcavodi
prolunga
7,6metri 16
15,2metri 16
30metri 16
46metri 14
Calibrominimodelcavo
(AWG)
Nota:Nonutilizzateuncavodiprolungalungopiùdi46metri.
Importante:Durantel'usocontrollatesoventeilcavodi
prolunga,peraccertarechel'isolantenonsiastatoforato
oincrinato.Nonusateilcavoseèdanneggiato.Nonfate
passareilcavoinacquafermaoerbabagnata.
g220753
Nota:Perimpedirecheilcavodiprolungadistacchidurante
l'uso,utilizzateilfermacavosullastegolasuperioreprimadi
collegarloallamacchina(Figura9).
Importante:Lamacchinaèconcepitasoltantoperuso
all'apertoeresidenziale.Nonutilizzateinambentichiusioa
nicommercialioindustriali.
Collegamentoallapresa
elettrica
Lamacchinaèdotatadispinapolarizzata(cioèunalaminapiù
largadell'altra)perridurreilrischiodiscosseelettriche.Utilizzate
soltantospinapolarizzataecavodiprolungaomologatoUL
(certicazioneCSAinCanada)raccomandatiperusoall'aperto.
Laspinapolarizzatasiinseriscenelrelativocavoinunmodosolo.
Selaspinanonsiinseriscecompletamentenelcavo,invertitelo.
Sel'inserimentorisultaancoraimpossibile,acquistateuncavo
diprolungapolarizzato.Sedisponetediuncavodiprolunga
polarizzatoelarelativaspinanonsiinseriscecompletamente
nellapresaamuro,invertitelaspina.Sel'inserimentorisulta
ancoraimpossibile,contattateunelettricistaqualicatoper
installareunapresaidonea.Nonmodicatelamacchinaoilcavo
diprolungainalcunmodo.
7
1.Bloccodelcavo
g220754
Figura9
2.Cavodiprolunga
AVVERTENZA
Uncavodell'apparecchiodanneggiatopuòcausare
scossaoincendio.
Ispezionateaccuratamenteilcavodell'apparecchio
primadiutilizzarelamacchina.Seilcavoè
danneggiato,nonutilizzatelamacchina.Ilcavodi
alimentazioneol'interruttoredell'attrezzaturanon
puòesseresostituitoel'attrezzaturadovràessere
rottamata.
Avviamentoespegnimento
delmotore
1. Peravviareilmotore,inseriteiltastodiinterblocco,tenete
premutoilpulsantediinterbloccoepremetelabarradi
comandodell'alimentazioneversolastegola(Figura10).
Regolazionedelcaminodi
scaricoedeldeettore
Perregolareilcaminodiscarico,spostatelastegolasull'asta
dicomandodelcaminonellastessadirezioneincuiintendete
orientareilgettodineve(Figura6eFigura7).
Perregolareildeettoredelcaminodiscarico(equindil'altezza
delgettodineve),premetelalevaealzateoabbassateil
deettoredelcamino(Figura1 1).
Figura10
1.Pulsantediinterblocco 2.Barradicomando
dell'alimentazione
Nota:Poteterilasciareilpulsantediinterbloccodopo
averetenutopremutolabarradicomandodell'alimentazione
versolastegola.
2. Perspegnereilmotore,rilasciatelabarradicomando
dell'alimentazione.
Nota:Quandospegnetelamacchinadopoavere
terminatodirimuoverelaneve,toglieteanchelachiavee
staccateilcavodellaprolunga.
g013461
Figura11
1.Levadeldeettoredelcamino
g017930
AVVERTENZA
Unospaziotrailcaminodiscaricoedildeettoredel
caminopuòconsentireillanciodineveeoggettiin
direzionedell’operatore.Glioggettilanciatipossono
causaregraviinfortuni.
•Nonspingeteinavanticonforzaeccessivail
deettoredelcamino,inmodochetrailcaminodi
scaricoedilrelativodeettorenonsiformiuno
spazio.
•Nonregolateildeettoredelcaminodiscaricocon
labarradicomandodell'alimentazioneinnestata.
Rilasciatelabarradicomandodell'alimentazione
primadiregolareildeettoredelcaminodiscarico.
8
Suggerimenti
Manutenzione
AVVERTENZA
Selamacchinadovessecolpireunoggettomentreèin
funzione,quest'ultimopotrebbevenirelanciatoverso
divoioindirezionedegliastanti.Glioggettilanciati
possonocausaregraviinfortuni.
Tenetesempresgombral'areadaeventualioggettiche
possanoessereaspiratiescagliatidallepaledelrotore.
•Primadiutilizzarelamacchina,vericatenelecondizionial
nediaccertarecheilrotorefunzionisenzaintralci.
•Tenetesemprelontanobambiniedanimalidacompagnia
dall'areadiutilizzodellospazzaneve.
•Mantenetelazonadilavorosgombradasassi,giocattolie
altrioggettichepossanoesserelanciatidallepaledelrotore.
Oggettidiquestogenerepossonovenirecopertidallaneve
epassareinosservati.Sedurantel’utilizzolamacchina
dovessecolpireunoggetto,fermatelamacchina,scollegate
ilcavodiprolunga,rimuovetel’ostruzioneevericatechela
macchinanonabbiasubitodanni.
•Iniziateconlarimozionedellaneveaccantoallapresa
elettrica,espostatevigradualmenteversol’esterno.Sofate
avantieindietro,nonallontanandoviedavvicinandovialla
presa.
•Quandogiratealterminediunastriscia,scavalcateilcavo
egiratelamacchina.
•Sovrapponetesemprelestrisce,esepossibilescaricatela
nevesottovento.
Importante:Leriparazionielettrichedevonoessere
eseguitesoltantodaunCentroAssistenzaautorizzato.
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normalepostazionediguida.
AVVERTENZA
Seilcavodiprolungaèinseritonellamacchina,
qualcunopotrebbemettereaccidentalmentein
motolamacchinamentreeseguiteuninterventodi
manutenzione,einfortunarvigravemente.
Primadiqualsiasiinterventodimanutenzionesulla
macchina,toglietelachiaveescollegateilcavodi
prolunga.
Lubricazionedella
macchina
Nonènecessariolubricarelamacchina;tuttiicuscinettisono
statilubricatiinfabbrica,perl’interaduratautiledellamacchina.
Sostituzione del
raschiatore
Ilraschiatoresitrovainfondoallasededelrotore,comeillustrato
inFigura12.
AVVERTENZA
Quandoutilizzatelastegoladelcaminodiscarico,
nondirigetemaiilcaminodiscaricodellaneve
versodivoiogliastanti.Lamacchinapuòlanciare
oggettiecausaregraviinfortuni.
Quandoutilizzatelastegoladelcaminodiscarico,
dirigetesempreilcaminodiscaricoindirezione
oppostaaquellaincuivitrovatevoiogliastanti.
•Teneteilcavodiprolungalontanodaostruzioni,oggetti
taglientiedatuttelepartimobili.Nondatestrappialcavo,
trattateloconcautela.Controllatespessoilcavodiprolunga,
vericandochenonsiadanneggiatoenonpossacausare
scosseelettriche.Sefossedanneggiato,sostituitelo.
•Puòaccaderechequandonevicaecolgeloalcunicomandi
epartimobilisicongelino.Quandoèdifcileutilizzareun
comando,spegneteilmotore,scollegateilcavodiprolunga
eindividuatelepartigelate.Nonusateforzaeccessiva
enoncercatediusareicomandiquandosonogelati.
Primadell'azionamento,portatelamacchinaall'internoper
scongelateicomandi.
•Quandousatelamacchina,inclinatelainavantietenetele
ruotea2,5cmdalsuolo;intalmodoimpediretechelaneve
siaccumulisulleruote.
•Dopoaverespazzatolaneve,lasciategirareilmotoreper
alcuniminutiperchélepartinongelino.Spegnetequindiil
motore,attendetechetuttelepartimobilisisianofermate,ed
eliminateilghiaccioelanevedallamacchina.Giratealcune
voltelamanovelladelcaminodiscaricopertoglierelaneve.
g013466
Figura12
1.Raschiatore
1. Toglietelavitedaognipiastralateralechessailraschiatore
(Figura13)ele2vitisottolamacchina(Figura14)che
ssanoilraschiatoreallamacchina.
9
g013467
Figura13
1.Vite(2)
g013469
Figura14
1.Viti
2. Toglieteilraschiatoreusatoegettatelo.
3. Montateilnuovoraschiatoreessatelosaldamenteconle4
vitirimosseinprecedenza.
g013464
Figura16
1.Pernodelrotore
3. Toglieteilrotoreusato.
4. Montateilrotorenuovoinserendol'estremitàdelrotore
nell'attaccoprevistonell'alloggiamentoegirateilrotore
nchénons'inserisceafondoconunoscatto(Figura17).
Sostituzionedelrotore
1. Toglietelevitichessanolapiastralateralesinistraaltelaio
dellamacchina(Figura15).
Figura15
2. Toglieteilpernodelrotore(Figura16).
g013465
Figura17
1.Attaccodelrotore
Nota:Vericatecheidadichessanoilpernodelrotore
restinoall'esternodelforoincassatonellapareteinterna
destradell'alloggiamento.
Nota:L'alloggiamentosipiegadurantel'installazionedel
rotore.
5. Serrateilbullonesullatodell'alloggiamento.
6. Montatelapiastralateraledestraconlevitirimossealpunto
1.
g013463
Manutenzione
Torohaprogettatoquestamacchinainmododagarantirvianni
diservizioafdabile.Sefossenecessarioeseguireinterventidi
manutenzione,portatelamacchinapressounCentroAssistenza
Toroautorizzato.
10
Doppioisolamento
Gliapparecchiadoppioisolamentosonodotatididuesistemi
diisolamentoanzichédellamessaaterra.Sugliapparecchi
adoppioisolamentononèprevistalamessaaterra,enon
sidevonoaggiungeremezzidimessaaterra.Larevisionedi
apparecchiaturecondoppioisolamentodeveessereeseguita
conlamassimacauteladapersonaleesperto,pertantodeve
essereeseguitasoltantodaaddettiallarevisionequalicati,
pressounCentroAssistenzaToroautorizzato.Lepartidi
ricambiodegliapparecchiadoppioisolamentodevonoessere
identicheallepartidasostituire.Leapparecchiaturecon
doppioisolamentosonocontrassegnatedalladicitura“Doppio
isolamento“(DoubleInsulation)o“Doppiamenteisolate”(Double
Insulated).Sull'apparecchiaturapuòesserepresenteancheil
simbolo(quadratoall'internodiunquadrato)
Informazionisulprodotto
L'adesivodimodelloenumerodiserieèposizionato
sull'alloggiamento.Fatesempreriferimentoainumerispecicati
sull'adesivoincorrispondenzaoquandosianonecessaripezzi
diricambio.
.
Rimessaggio
1. Fatefunzionarelamacchinaperalcuniminutierimuovetela
nevescioltasullamacchina.
2. Rimuovetelachiaveestaccateilcavodiprolungadalla
macchina.
3. Controllateaccuratamenteilcavodiprolungaperaccertare
chenonsiausuratoodanneggiato.Sefosseusuratoo
danneggiato,sostituitelo.
4. Controllateaccuratamentelamacchinaeaccertateche
nonvisianoparticonsumate,allentateodanneggiate.Per
lariparazioneolepartidiricambiocontattateunCentro
Assistenzaautorizzato.
5. Conservateilcavodiprolungaconlamacchina.
6. Riponetelamacchinainunluogopulitoeasciutto.
11
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy .Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteT oroCompanyounrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaT oroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranzia,contattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtroscopodicui
viinformiamo.T oropuòanchecondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostri
datipersonaliadaltrecompagnie.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiesta
delleautoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelnostrosistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiT oroallasicurezzadeidatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevolialneditutelarelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenere
l'accuratezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneoilconcessionario
Toroinloco.
12
FormNo.3378-495RevC
1800PowerCurve
Modellnr.38302—Serienr.314000001ogoppover
®
-snøfreser
Hvisdufortsattharspørsmålellerproblemeretteråhalestdenne
brukerhåndboken,kanduringegratisnummeret+1-800-808-2963
(USA)eller+1-800-808-3072(Canada)førdueventueltleverer
produktettilbake.
Brukerhåndbok
VIKTIGESIKKERHETSINSTRUKSJONER
Nårmanbrukeretelektriskapparatbørmanalltidta
grunnleggendeforhåndsregler,bl.a.følgende:
LESALLEINSTRUKSJONERFØR
DUBRUKERDETTEAPPARATET
ADVARSEL—Følgdisse
sikkerhetsinstruksjoneneforåreduserefarenfor
brann,elektriskstøtellerskader.
Deterheltavgjørendeatduellerandresomskal
betjenedennemaskinenleserogforstårinnholdetidenne
brukerhåndbokenførmaskinenstartesopp.Værspesielt
oppmerksompåsikkerhetsvarselsymbolet
ADVARSELellerFORSIKTIG–personligesikkerhetsinstruksjoner.
Lesogforståsikkerhetsinstruksjonene,dadisseerviktigefordin
egensikkerhet.Hvisikkedisseinstruksjoneneoverholdes,
kandetresultereipersonskade,brannellerelektriskstøt.
Ikkebrukmaskinenpåunderlagmedgrusogsingel.
Holdbarn,kjæledyrogtilskuereunna –Allemåholdespå
tryggavstandfraarbeidsområdet.
Hapåegnettøy –Ikkebrukløseplaggellersmykker.Dekan
settessegfastibevegeligedeler.
Brukgummistøvlernårdubrukerdennemaskinen.
Deterikketrygtåbetjenemaskinenihåndholdtstilling.
Advarsel –Maskinenmåkunbrukesmedskjøteledningegnetfor
utendørsbrukforåunngåelektriskstøt.
Skjøteledninger –Foråunngåatmaskinledningenog
skjøteledningenkoblesfrahverandreunderdrift,mådukoble
skjøteledningentilmaskinensomvistiFigur9.
sombetyrFARE,
Ikkebrukmaktpåmaskinen Denyterbedreogsikrereved
hastighetendenblekonstruertfor.
Ikkestrekkdegover –Dumåalltidsehvordugårogholde
balansentilenhvertid.
Hvismaskinentrefferengjenstand,følgdennefremgangsmåten:
•Slippstyrestangenumiddelbartforåstoppemaskinen.
•Trekkutstrømledningen.
•Seetterskader.
•Reparerenhverskadeførdustarterogbetjenermaskinen
igjen.
Kobleframaskinen –Koblemaskinenfrastrømuttaketnården
ikkeeribruk,førvedlikehold,nårduskalskifteekstrautstyrosv .
Oppbevareninaktivmaskininnendørs.Nårmaskinenikkeeri
bruk,mådenoppbevarespåettørtogsikkertstedutenforbarns
rekkevidde.
Vedlikeholdmaskinenmedforsiktighet –Følginstruksjonene
forhvordanduskifterekstrautstyr.
DennemaskinenoverholderellerovergårB71.3spesikasjonenetilAmericanNationalStandardsInstitute
somgjaldtdamaskinenbleprodusert.
Lesogforståinnholdetidennehåndbokenførdustarter
motoren.
Detteeretsikkerhetsvarselssymbol.Detbrukesfor
åvarsledegommuligefarerforpersonskade.Følgalle
sikkerhetsmeldingersomfølgerdettesymboletforåunngå
skaderellerdødsulykker.
Feilaktigbrukogvedlikeholdavdennemaskinenkanføretil
personskadeellerdødsfall.Foråreduseremulighetenfor
skaderbørdufølgesikkerhetsinstruksjonenenedenfor.
Dennemaskinenkanamputerehenderogføtter,og
slyngegjenstanderoppiluften.Dersommanikkefølger
sikkerhetsinstruksjoner,kandetteføretilalvorligeskader.
Unngåatmaskinenstartervedetuhell–Bæraldrimaskinen
medngrenepåbryteren.Sikreatbrytereneravnårdukoblertil
maskinen.
Værforsiktigmedledningen –Bæraldrimaskinenetter
ledningen,ogtrekkaldriiskjøteledningenforåtrekkedenutav
stikkontakten.Holdkabelenunnavarme,oljeogskarpekanter.
Holdhendenebortefrabevegeligedeler.
Setilatskjermeneerpåplassogfungerer.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrerdittproduktpåwww.Toro.com.
Opplæring
•Les,forståogfølgalleinstruksjonerpåmaskinenogi
brukerhåndboken/-bøkeneførbruk.Gjørdeggodtkjentmed
allekontrollerogriktigbrukavmaskinen.Lærhvordandu
rasktkanstoppemaskinenogkoblefrakontrollene.
•Laaldribarnfålovtilåbetjenemaskinen.Lahelleraldri
voksnefålovtilåbetjenemaskinenutenatdeharfåttriktig
opplæring.
Oversettelseavoriginalen(NO)
TryktiUSA
Medenerett
*3378-495*C
•Ikkelanoenoppholdesegiområdetdermaskinenskal
brukes,spesieltikkesmåbarnogkjæledyr.
•Værforsiktig,slikatduikkesklirellerfallernårdubruker
maskinenpåglatteunderlagogihøyhastighet.
•Koblefrastrømtilførselentilrotorbladetnårmaskinen
transporteresellerikkeeribruk.
•BrukbareutstyrogtilbehørsomergodkjentavT oro.
Forberedelser
•Foretaengrundiginspeksjondermaskinenskalbrukes,
ogfjernalledørmatter,kjelker,brett,ledningerogandre
uvedkommendegjenstander.
•Sørgalltidforåhapådeggodevinterklærnårdubruker
maskinen.Unngåløstsittendeklærsomkansettesegfast
ibevegeligedeler.Brukfottøysomgirgodtgreppåglatte
underlag.
•Ikkeprøvåryddevekksnøfraunderlagmedsingelog
småstein.Dennemaskinenskalkunbrukespåasfaltertvei.
•Forsøkaldriåforetajusteringermensmotoreneri
gang(unntattnårenslikjusteringerspesieltanbefaltav
produsenten).
•Haalltidpådegvernebrillerellerskjermvedbrukellerved
utføringavenjusteringellerreparasjon,foråbeskytteøyne
frafremmedlegemersomkankastesframaskinen.
Bruk
•Holdhenderogføtterbortefraroterendedeler.Holddeg
unnaåpningenpåutløpssjaktentilenhvertid.
•Værytterstforsiktignårduarbeiderpåellerkryssergruslagte
innkjørsler,fortauellerveier.Væroppmerksompåskjulte
farerogtrakk.
•Hvismaskinentrefferetfremmedlegeme,mådu
stoppemotoren,koblefraskjøteledningenogfjerne
tenningsnøkkelen.Undersøkmaskinennøyeforåseom
denharblittskadet.Reparerenhverskadeførdustarterog
betjenermaskinenigjen.
•Hvismaskinenbegynneråvibreresterkt,mådustanse
motorenumiddelbart,ogleteetterårsaken.Vibrasjonersom
regelettegnpåatdetharoppståttetproblem.
•Stoppmotoren,fjernnøkkelenogkoblefrastrømmenpå
maskinenhvergangduforlaterførerplassen,førdurenser
rotorbladhusetellerutløpssjakten,ogvedreparasjon,
justering,inspeksjonogundertransportavmaskinen.
•Dumåaldrirettesnøutløpssjaktenmoteventuelletilskuere.
•Dumåaldribetjenemaskinennårnoenstårforanden.
•Nårdurengjør,reparererellerundersøkermaskinen,stopp
motoren,fjernnøkkelen,koblefrastrømmenogsørgforat
rotorbladeneogallebevegeligedelerharstoppet.
•Værytterstforsiktignårmaskinenbrukesiskråninger.
•Ikkebrukhøyetransporthastigheterformaskinenpåglatte
overater.
•Værforsiktignårduryggermedmaskinen.
•Brukaldrimaskinenutenatriktigeskjermerogandre
sikkerhetsanordningersitterpåplassogfungerer.
•Rettaldrisnøskyenmotfolkellerområderhvor
eiendomsskadekaninntreffe.Holdbarnogandrepåavstand.
•Maskinenskapasitetmåikkeoverbelastesvedatduforsøker
åryddesnøenforfort.
•Sedegbakover,ogværforsiktignårduryggermedmaskinen.
•Maskinenmåkunbrukesnårdetergodtlysoggodsikt.Sørg
alltidforåhagodtfotfeste,oggodtgrepomhåndtaket.Gå,
ikkeløp.
Rengjøreenblokkert
utløpssjakt
Håndkontaktmedroterenderotorbladerinniutløpssjaktenerden
mestvanligeårsakentilpersonskadeassosiertmedsnøfresere.
Brukaldrihendenedinetilårengjøreutløpssjakt.
Slikrengjørdusjakten:
•Slåavmotoren,fjernnøkkelenogkoblefra
skjøteledningenframaskinen!
•Ventitisekunderforåværesikkerpåatrotorbladerhar
stoppetårotere.
•Brukalltidrengjøringsutstyr,ikkehendene,tilågjørerent.
Vedlikehold og
oppbevaring
•Undersøkallefesterførbrukforåseomtiltrekningsmomentet
erriktig,slikatduersikkerpåatmaskinenertryggåbruke.
•Sealltidibrukerhåndbokenforviktiginformasjonhvis
maskinenskallagresoverenlengreperiode.
•Sikkerhets-oginstruksjonsmerkermåvedlikeholdesog
skiftesutetterbehov .
•Lamaskinengåinoenfåminutteretteratduharryddetsnø,
foråunngåatrotorbladenefryserfast.
TAVAREPÅDISSE
INSTRUKSJONENE
Lydtrykk
Dennemaskinenharetmaks.lydtrykknivåpå83dBAved
operatørensøre,basertpåmålingavidentiskemaskinerihenhold
tilEN11201.
Lydstyrke
Dennemaskinenharetgarantertlydstyrkenivåpå98dBA,basert
påmålingavidentiskemaskinerihenholdtilEN3744.
Vibrasjon
Dennemaskinenoverskriderikkehånd-arm-vibrasjonsnivåetpå
1,2m/s²,basertpåmålingavidentiskemaskinerihenholdtil
EN1033.
2
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkeroginstruksjonererlettsynligeforførerenogerplassertinærhetenavalleområdersom
representererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteellermangler.
decal114-4542
114-4542
1.LesBrukerhåndboken.
2.Fjernmerket
3.Advarsel
decal125-0528
125-0528
1.Advarsel–les
Brukerhåndboken .
2.Fareforatgjenstander
slyngesgjennomluften
–holdandrepågod
avstand.
decal114-9034
3.Fareforkutting/avkapping
avhenderellerføtter,
spiralblad–holddeg
bortefrabevegeligedeler,
beholdalleskyddog
verneplaterpåplass,
koblestrømkabelen
frastrømkilden,ogles
brukerhåndboken før
serviceellervedlikehold.
114-9034
114-9035
1.Fareforkutting/amputasjonirotor–holdhendervekkfra
sjakten,fjerntenningsnøkkelenoglesinstruksjonenefør
detutføresserviceellervedlikehold.
decal114-9035
decal119-9841
119-9841
1.1)Frigjørsperrebryteren
2)Holdhåndtaketforå
setteigangrotasjonentil
rotorbladet.
2.Slippopphåndtaketfor
åkoblefrarotasjonentil
rotorbladet.
3
Montering
Merk:Fastslåhvasomerhøyreogvenstresideavmaskinen
vedåståinormalarbeidsstilling.
Montereøvrehåndtak
1. Fjernhåndtaksknottene,ovalhodebolteneogdebuede
skivenefradennedredelenavhåndtaket.
2. Monterdenøvredelenavhåndtaketpådennedredelenav
håndtaketpåmaskinenmedhåndtaksknottene,debuede
skiveneogovalhodeboltene,somvistiFigur1.
g287698
Figur2
Figur1
1.Håndtaksknott(2) 4.Nedrehåndtak
2.Buetskive(2)
3.Ovalhodebolt(2)
5.Øvrehåndtak
Merk:Kontrolleratstrømledningensomerfestettil
maskinenliggeroverdennedredelenavhåndtaket,ogmot
innsiden avhåndtakssettet.
3. Stramtilhåndtaksknotteneforhånd.
4. Festkabelførerenpåhåndtaket(Figur2).
1.Kabelfører
2.Håndtak
3.Ledning
Monteresjaktkontrollstag
1. Vendutløpssjaktenslikatdenpekerfremover.
Viktig:Innrettpilenpåutløpssjaktenmedpilenpå
huset(Figur3).
g013476
Figur3
1.Utløpssjakt 2.Rettinnpilene
2. Settinnendenpåsjaktkontrollstagetgjennomdet
nøkkelhullformedehulletibrakettensomerfestetoppådet
nedrehåndtaket(Figur4).
4
g013454
Figur4
1.Nøkkelhull 2.Brakett
g013477
3. Fjernmerketsomdekkerdetnøkkelhullformedehulletbaki
huset(Figur5).
g013453
Figur5
1.Merke 2.Nøkkelhull
4. Kontrollerathåndtaketpåsjaktkontrollstagetvender
oppover(Figur6),ogførstagetinnidetnøkkelhullformede
hulletbakihuset.
g021775
Figur6
1.Håndtakpåsjaktkontrollstaget
5. Skyvstagetbestemtinnidetnøkkelhullformedehulletbaki
husettildetknepperpåplass.
6. Flyttpåhåndtaketpåsjaktkontrollstagetforværesikkerpå
atdetbevegersegisammeretningsomsjakten(Figur7).
g013457
Figur7
5
Bruk
Produktoversikt
FARE
Kontaktmedvannunderbrukavmaskinenkangi
elektriskstøt,ogresultereipersonskadeellerdødsfall.
•Ikketaistøpseletellermaskinenmedvåtehender
ellermensdustårivann.
•Brukkunenskjøteledningsomeranbefaltfor
utendørsbrukikaldtvær.
Lengdepåskjøteledning Minimumtrådlære(A.W.G.)
7,5m
15m 16
30m 16
46m 14
16
Merk:Ikkebrukenskjøteledningsomerlengreenn46m.
Viktig:Undersøkskjøteledningenregelmessigunderbruk
forhullellersprekkeriisolasjonen.Ikkebrukenskadet
ledning.Ikkeleggledningengjennomvannellervåttgress.
Merk:Festskjøteledningeniledningslåsenpådetøvre
håndtaketførdukoblerdentilmaskinen,slikatdenikkefrakobles
vedetuhellunderbruk(Figur9).
Figur8
1.Rotorblader
2.Remdeksel(ikkevist)
3.Sjaktavleder
4.Utløserforsjaktavleder 11.Sjaktkontrollstag
5.Håndtaktilutløpssjakt 12.Håndtaksknotter
6.Kabelfører
7.Sperrebryter
8.Strømkontrollbøyle
9.Øvrehåndtak
10.Ledning
13.Utløpssjakt
Viktig:Dennemaskinenerkunmentforutendørsbruk
påprivateiendom.Denmåaldribrukesinnendørsellerfor
kommersielleformålellerindustriformål.
Kobletilenstrømkilde
Dennemaskinenharetpolarisertstøpsel(dvs.aténpinneer
bredereenndenandre)foråreduserefarenforelektriskstøt.
BrukkunenUL-merketskjøteledningmedpolarisertstøpsel,som
eranbefaltforutendørsbruk(CSA-merketiCanada).Etpolarisert
støpselpasserinnpåbareénsideavenpolarisertledning.Hvis
støpseletikkepasserheltinniledningen,snurduledningen.Hvis
denfortsattikkepasser,mådukjøpeenpolarisertskjøteledning.
Hvisduharenpolarisertskjøteledningogstøpseletpådenne
ikkepasserheltinnistikkontaktenpåveggen,snupåstøpselet.
Hviskontaktenfortsattikkepasser,mådutakontaktmeden
kvalisertelektrikerforåinstallereennystikkontakt.Ikkeendre
påmaskinensstrømledningellerskjøteledningenpånoenmåte.
g220753
g220754
Figur9
1.Ledningslås
2.Skjøteledning
ADVARSEL
Enskadetmaskinledningkanføretilelektriskstøteller
brann.
Kontrollerstrømledningengrundigførdubruker
maskinen.Dersomledningenblirskadet,måduikke
fortsetteåbrukemaskinen.Strømledningeneller
-bryterentildetteutstyretkanikkebyttesut,ogutstyret
måkasseres.
6
Starteogstoppemotoren
1. Nårduskalstartemotoren,settinnsperrenøkkelen,trykk
innogholdsperrebryterenogklemstrømkontrollbøylenmot
håndtaket(Figur10).
Figur10
1.Sperrebryter 2.Strømkontrollbøyle
Merk:Dukanslippesperrebryterennårduklemmerog
holderstrømkontrollbøylenmothåndtaket.
2. Slippstrømkontrollbøylenforåstoppemotoren.
Merk:Nårduerferdigmedsnøryddingenogstopper
maskinen,måduogsåfjernenøkkelenogkoblefra
skjøteledningen.
Justereutløpssjaktenog
sjaktavlederen
Foråjustereutløpssjaktenytterduhåndtaketpå
sjaktkontrollstagetidenretningensomduønskerålede
utslippsstrømmen(Figur6ogFigur7).
Foråjusteresjaktavlederen(ogdermedhøydenpå
utslippsstrømmen),trykkpåutløserenoghevellersenk
sjaktavlederen(Figur11).
g017930
g013461
Figur11
1.Utløserforsjaktavleder
ADVARSEL
Hvisdetermellomrommellomutløpssjaktenog
sjaktavlederenkanmaskinenkastesnøoggjenstander
iretningavoperatøren.Gjenstandersomslynges
gjennomluftenkanforårsakealvorligpersonskader.
•Ikkeskyvsjaktavlederensålangtforoverat
detbliretmellomrommellomutløpssjaktenog
sjaktavlederen.
•Dumåaldrijusteresjaktavlederenmens
strømkontrollbøyleneraktivert.Slipp
strømkontrollbøylenførdujusterersjaktavlederen.
7
Brukstips
Vedlikehold
ADVARSEL
Hvismaskinentrefferengjenstandunderbruk,kan
gjenstandenblislyngetiretningavdegellertilskuere.
Gjenstandersomslyngesgjennomluftenkanforårsake
alvorligpersonskader.
Holdområdetsomskalryddes,frittforaltsomkanbli
frestoppogkastetutavrotorbladene.
•Sjekkmaskinenstilstandførdubrukerdenforåværesikker
påatrotorenbevegersegfritt.
•Holdbarnogkjæledyrbortefraarbeidsområdet.
•Holdområdetsomskalryddes,frittforsteiner,lekereller
andregjenstandersomrotorbladenekanslyngebort.Slike
gjenstanderkanblidekketavsnøslikatmanikkeserdem.
Hvismaskinentrefferengjenstandunderbruk,mådustanse
maskinen,koblefraskjøteledningen,fjernehindringenog
kontrolleremaskinenforskader.
•Startmedåfjernesnørundtdetelektriskeuttaketogarbeid
utover.Blåsfremogtilbake,ikketilogfra,uttaket.
•Nårduskalsnuiendenavenskårgang,stigerduover
ledningenogsnurmaskinen.
•Overlapphverskårgang,ogslippsnøenutivindretningen
nårmulig.
Viktig:Alleelektriskereparasjonermåkunutføresaven
autorisertserviceforhandler.
Merk:Fastslåhvasomerhøyreogvenstresideavmaskinen
vedåståinormalarbeidsstilling.
ADVARSEL
Hvisskjøteledningenerkoblettilmaskinen,
kannoenvedetuhellbrukemaskinenmensdu
foretarvedlikeholdpåden,ogforårsakealvorlige
personskader.
Fjernnøkkelenogkoblefraskjøteledningenførdu
utførervedlikeholdpåmaskinen.
Smøremaskinen
Dubehøverikkeåsmøremaskinen,allelagreharblittsmurtpå
fabrikken,ogdetteskalvareihelemaskinenslevetid.
Skifteskrapen
SkrapenerplassertunderrotorhusetsomvistiFigur12.
ADVARSEL
Nårdubrukersjakthåndtaket,måsnøutløpssjakten
aldrirettesmotdegellertilskuere.Maskinenkan
slyngegjenstandergjennomluftenogforårsake
personskader.
Nårdubrukersjakthåndtaket,måsnøutløpssjakten
alltidvendesbortfraderduellertilskuerestår.
•Passpåatskjøteledningenikkekommerbortihindringer,
skarpegjenstanderogallebevegeligedeler.Ikketrekkhardti
ledningenellermishandledenpåannenmåte.Sjekkofteom
deterskaderpåskjøteledningensomkanforårsakeelektrisk
støt.Hvisskjøteledningenerskadet,mådenskiftesut.
•Nårdeterkaldtuteogmyesnø,kandethendeatnoen
kontrollerogbevegeligedelerfryserfast.Derformådu
stoppemotorenhvisenkontrollblirvanskeligåbetjene,koble
fraskjøteledningenogsjekkeomnoendelerharfrossetfast.
Ikkebrukformyemaktnårduprøveråbrukekontrollersom
erfrosset.T amaskineninnendørsforåtinekontrollersom
harfrosset,førdubrukerdenigjen.
•Nårdubrukermaskinen,måduholdeenavstandpå2,5cm
mellomhjuleneogfortauetvedåvippemaskinenforover.
Dettegjørdetlettereåforhindreatdetbyggersegoppsnø
påhjulene.
•Nårduharryddetsnøen,lardumotorengåinoenfåminutter
foråunngåatbevegeligedelerfryserfast.Slåavmotoren
ogventtilalledeleneharstanset,førdufjernerallisogsnø
framaskinen.Rotersjaktsveiveneregangerforåfjerne
eventuellsnø.
g013466
Figur12
1.Skrape
1. Fjernskruenfrahversideavplatensomholderskrapen
(Figur13)og2skruerfraundersidenavmaskinen(Figur14)
somfesterskrapentilmaskinen.
g013467
Figur13
8
1.Skrue(2)
Figur14
1.Skruer
2. Tautogkastdengamleskrapen.
3. Monterdennyeskrapen,ogfestdengodtmeddere
skruenesomdunyligfjernet.
3. Fjerndengamlerotoren.
4. Settinndennyerotorenvedåsetteinnendenavrotorenpå
monteringsendenihuset,ogvripårotorentildenknepper
påplass(Figur17).
g013469
Skifterotoren
1. Fjernskruenesomfesterdenhøyresideplatentil
maskinrammen(Figur15).
Figur15
2. Fjernrotorpinnen(Figur16).
g013465
Figur17
1.Monteringsendepårotoren
Merk:Kontrolleratmutterensomfesterrotorpinnen,
forbliridetforsenkedehulletpåhøyrevegginnihuset.
Merk:Husetvilbøyesegnårdumontererrotoren.
5. Stramtilklemskruenpåsidenavhuset.
6. Monterdenhøyresideplatenmedskruenesomdufjerneti
trinn1.
Service
Toroharlagetdennemaskinenforågidegmangeårsbrukuten
g013463
problemer.Hvismaskinenharbehovforvedlikeholdsarbeid,kan
duleveredenhosetautorisertToro-serviceverksted.
Dobbeltisolerteapparater
Ietdobbeltisolertapparatnnestosystemerforisolasjonistedet
forjording.Detnnesingenjordingpåetdobbeltisolertapparat,
hellerikkeskaldetleggestilmuligheterforjordingpåapparatet.
Servicepåetdobbelisolertapparatkreverekstremforsiktighet
ogkunnskapomsystemet,ogskalkunutføresavkvalisert
personellvedetautorisertToro-serviceverksted.Erstatningsdeler
tiletdobbeltisolertapparatmåværeidentisktildedelenede
erstatter.Etdobbeltisolertapparatermerketmedordene"Double
Insulation"eller"DoubleInsulated".Symbolet(enrkantinneien
rkant)
kanogsåmarkerespåapparatet.
Produktinformasjon
Etmerkemedmodell-ogserienummererplassertpå
g013464
Figur16
1.Rotorpinne
huset.Henvisalltidtildespesikkenumrenepåmerketved
korrespondanseellernårdutrengerreservedeler.
9
Lagring
1. Lamaskinenståågåinoenminutter,ogtørkaveventuell
smeltetsnøpåmaskinen.
2. Fjernnøkkelenframaskinenogkoblefraskjøteledningen.
3. Undersøkskjøteledningengrundig,ogseettertegnpå
slitasjeellerskade.Erstattdenhvisdenerslittellerskadet.
4. Undersøkmaskinengrundigforslitte,løseellerskadde
deler.Foråreparereellererstattedeler,kontaktetlokalt
autorisertverkstedforhjelp.
5. Oppbevarskjøteledningensammenmedmaskinen.
6. Oppbevarmaskinenpåetrentogtørtsted.
10
Europeiskpersonvernerklæring
InformasjonenT orosamlerinn
ToroWarrantyCompany(Toro)respektererdittpersonvern.Foratviskalkunnebehandledittgarantikravogkontaktedegvedeneventuell
produkttilbakekalling,bervidegomådeleenkeltepersonopplysningermedoss,entendirekteellergjennomdinlokaleT oro-bedrifteller-forhandler.
TorosgarantisystemnnespåvertsservereiUSA,hvorpersonvernlovgivningenkanskjeikkegirsammebeskyttelsesomidittegetland.
VEDÅDELEDINPERSONLIGEINFORMASJONMEDOSS,SAMTYKKERDUIBEHANDLINGENA VDINPERSONLIGEINFORMASJONSOM
BESKREVETIDENNEPERSONVERNERKLÆRINGEN.
MåtenTorobrukerinformasjonpå
Torokanbrukedinpersonligeinformasjontilåbehandlegarantikrav,tilåkontaktedegvedeneventuellprodukttilbakekallingogavandrehensynsomvivil
fortelledegom.T orokandeledininformasjonmedT orosdatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelsemeddisseaktivitetene.
Vivilikkeselgedinpersonligeinformasjontilandreselskaper.Viforbeholderossrettentilåoppgipersonliginformasjonforsamsvarmedgjeldende
lovgivningogpåforespørselfrapassendemyndighet,foråkunnedrivevåresystemerkorrektellerforvåregenellerandrebrukeresbeskyttelse.
Oppbevaringavpersonliginformasjon
Vivilopbevaredinpersonligeinformasjonsålengeviharbehovforden,avhensynenedeopprinneligblesamletinnforelleravandrelegitimehensyn
(somf.eks.samsvarmedregelverk),ellersompåkrevdavgjeldendelovgivning.
Torosforpliktelsetildinpersonligeinformasjonssikkerhet
Vitarrimeligeforholdsreglerforåbeskyttesikkerhetentildinpersonligeinformasjon.Visetterogsåiverktiltakforåopprettholdenøyaktighetentilog
gjeldendestatusforpersonliginformasjon.
Tilgangogkorrigeringavdinpersonligeinformasjon
Hvisduvilgjennomgåellerkorrigeredinpersonligeinformasjon,kontaktosspere-postpålegal@toro.com.
Australskforbrukerlov
AustralskekundervilnneopplysningerangåendeaustralskforbrukerloventeninniboksenellerhosdinlokaleT oro-forhandler.
11
FormNo.3378-498RevC
1800PowerCurve
Modellnr38302—Serienr314000001ochhögre
®
snöslunga
Omdufortfarandeskullehafrågorellerproblemefterattnoggrant
halästdennabruksanvisningbörduringanågotavgratisnumrena
1-800-808-2963(USA)eller1-800-808-3072(Kanada)innandu
återlämnarprodukten.
Bruksanvisning
VIKTIGASÄKERHETSANVISNINGAR
Vidtaalltidgrundläggandeförsiktighetsåtgärdernärdu
använderelektriskutrustning,inklusiveföljande:
LÄSALLAANVISNINGARINNAN
DUANVÄNDERUTRUSTNINGEN
VARNING—Följdessasäkerhetsanvisningar
förattminskariskenförbrand,elektriskastötaroch
personskador.
Detärviktigtattduochallaandrasomskaanvändamaskinen
läserochförstårinnehålletidenhärbruksanvisningeninnanden
tasidrift.Varsärskiltuppmärksampåvarningssymbolen som
betyderFÖRSIKTIGHET ,V ARNINGellerFARA–föreskrifterför
personligsäkerhet.Läsochtatilldiganvisningarnaeftersomde
rörsäkerheten.Omanvisningarnainteföljskandetmedföra
riskförpersonskador,brandellerelektriskastötar.
Användintemaskinenpågrusunderlag.
Hållsällskapsdjur,barnochandrapersonerpåbehörigt
avstånd–allabesökaremåstehållasbortafrånarbetsområdet.
Användlämpligklädsel–användintelöstsittandeklädereller
smycken.Dessakanfastnairörligadelar.
Bärskormedgummisuladåduanvändermaskinen.
Detärfarligtattanvändamaskinenidethandhållnaläget.
Varning –förattundvikaelektriskastötarmåsteden
förlängningssladdsomduanvändertillsammansmedmaskinen
varaavseddförutomhusbruk.
Förlängningssladdar –förattförhindraattsladdentillmaskinen
lossnarfrånförlängningssladdennärduanvändermaskinenska
dukopplaihopförlängningssladdenmedmaskinenenligtFigur9.
Undvikattmaskinenstartasoavsiktligt –bärintepå
maskinenmedngretpåsäkerhetsknappen.Kontrolleraatt
säkerhetsknappeninteärintrycktinnandukopplarinmaskinen.
Varräddomsladden –bärintemaskinenisladdenochryckinte
iförlängningssladdennärdukopplarlossmaskinenfrånuttaget.
Utsättintesladdenförvärmeochlåtdenintekommaikontakt
medoljaellervassakanter.
Hållhändernapåavståndfrånrörligadelar.
Setillattskyddensitterpåplatsochattdefungerar.
Tvingaintemaskinenattarbetaförhårt –denpresterar
bättreochfungerarpåettsäkraresättomdenanvändsförden
belastningdenkonstrueradesför.
Försökinteattsträckadigförlångtnärduarbetar –seefter
vardusätterfötternaochsetillattintetappabalansen.
Omdukörpånågontingmedmaskinenskaduvidtaföljande
åtgärder:
•Släppomedelbartuppstyrstångensåattmaskinenstannar.
•Drautströmsladden.
•Undersökommaskinenharfåttnågraskador.
•Repareraeventuellaskadorinnandustartarochanvänder
maskinenigen.
Kopplafrånmaskinen –kopplafrånmaskinenfrånströmkällan
närdeninteanvänds,föreservice,vidbyteavtillbehörosv.
Förvaramaskineninomhusomdeninteanvänds.Närmaskinen
inteanvändsskadenförvarasinomhuspåentorrochskyddad
platsutomräckhållförbarn.
Varförsiktigdåduutförunderhållpåmaskinen –följ
anvisningarnaförbyteavtillbehör.
Dennamaskinuppfyllerelleröverträffarspecikationernaför
B71.3frånAmericanNationalStandardsInstitute,somgällde
vidtidpunktennärmaskinentillverkades.
Dumåsteläsaochförståinnehålletidenhär
bruksanvisningeninnandustartarmotorn.
Dettaärvarningssymbolen.Denanvändsförattgöra
diguppmärksampåeventuellariskerförpersonskador.
Följsamtligasäkerhetsmeddelandensomföljerefterdenna
symbolförattundvikaeventuellaskadorellerdödsfall.
Felaktigtbrukellerunderhållavdenhärmaskinenkan
ledatillpersonskadorellerdödsfall.Följnedanstående
säkerhetsföreskrifterförattminskadennarisk.
Maskinenkanslitaavhänderochfötterochkastaomkring
föremål.Följalltidföljandesäkerhetsinstruktionerföratt
förhindraallvarligapersonskador.
Utbildning
•Dumåsteläsa,förståochföljaallaanvisningarpåmaskinen
ochiallatillämpligabruksanvisningarinnanduanvänderden
härmaskinen.Bekantadigordentligtmedallareglagenoch
hurmaskinenskaanvändas.Lärdighurmansnabbtstannar
maskinenochkopplarurreglagen.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreradinproduktpåwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
TrycktiUSA
Medensamrätt
*3378-498*C
•Låtaldrigbarnanvändamaskinen.Låtaldrigvuxnaanvända
maskinenutanatthafåttordentligainstruktioner.
•Hållarbetsområdetfrittfrånmänniskor,ochsärskiltsmåbarn
ochsällskapsdjur.
•Varförsiktigsåattduintehalkarellerramlarnärduarbetarpå
halaunderlagellermedhögahastigheter.
Förberedelser
•Undersöknoggrantdetområdedärmaskinenskakörasoch
avlägsnaalladörrmattor,kälkar,brädor,ledningarochandra
föremål.
•Användintemaskinenutanatthapådigordentliga
vinterkläder.Undviklöstsittandeklädersomkanfastnai
rörligadelar.Bärskorsomgerbrafotfästepåhalaunderlag.
•Försökinteröjasnöfrångrusunderlag.Dennamaskinär
endastavseddförsnöröjningpåstenbelagdaunderlag.
•Göraldrignågrajusteringarmedmotornigång(utomdådet
rekommenderasspeciktavtillverkaren).
•Användalltidskyddsglasögonellervisirunderkörningoch
vidjusteringochreparationförattskyddaögonenfrån
främmandeföremålsomkankastasivägavmaskinen.
•Hauppsiktbakåtochvarförsiktigdådubackarmed
maskinen.
•Användintemaskinenomsiktenellerbelysningenärdålig.
Setillattduharbrafotfästeochhållordentligtihandtaget.
Gå!Springaldrig.
•Kopplaurdrivningentillimpellernnärmaskinentransporteras
ellerinteanvänds.
•AnvändendastredskapochtillbehörsomgodkäntsavT oro.
Rensaenigensattutkastare
Denvanligasteorsakentillskadorianknytningtillsnöslungorär
handkontaktmedroteranderotorbladinutiutkastaren.Använd
aldrighändernaförattrensautkastaren.
Såhärrensarduutkastaren:
•Stängavmotorn,taurnyckelnochdraur
förlängningssladden!
•Väntai10sekundertillsduärsäkerpåattrotorbladenhar
stannat.
•Användalltidenrensningsverktygochintehänderna.
Körning
•Hållintehänderellerfötternäraellerunderroterandedelar.
Hållalltidavståndtillutkastaröppningen.
•Varmycketförsiktignärdukörpåellerkorsargrusgångar,
stigarochvägar.Seuppfördoldafarorochtrak.
•Omdukörpånågontingmedsnöslunganskadustanna
motorn,kopplalossförlängningssladden,taurnyckelnoch
undersökamaskinennogaförattseomdenfåttnågraskador.
Repareraeventuellaskadorinnandustartarochanvänder
maskinenigen.
•Stannagenastmotornochtaredapåorsakenommaskinen
börjarvibreraonormalt.Vibrationerärvanligtvisetttecken
påattnågotärfel.
•Duskaalltidstannamotorn,taurnyckelnochdraur
strömsladdennärduintelängrebennerdigienposition
förattköramaskinen,innandurensarrotorbladhuseteller
utkastarensamtvidreparation,justering,inspektionoch
transportavmaskinen.
•Riktaintesnöstrålenmotnågonperson.
•Detfårintestånågonframförmaskinennärdenanvänds.
•Dumåstestannamotorn,taurnyckelnochdraur
strömsladdensamtsetillattrotorbladenochallarörliga
delarharstannatinnandurengör,reparerarellerinspekterar
maskinen.
•Varmycketförsiktigvidkörningisluttningar.
•Köraldrigmaskinenfortpåhalaunderlag.
•Varförsiktignärdubackarmaskinen.
•Köraldrigmaskinenutanattlämpligaskyddochandra
säkerhetsanordningarsitterpåplatsochfungerar.
•Riktaaldrigutkastetmotmänniskorellerområdendärdetkan
uppståegendomsskador.Hållbarnochandrapåavstånd.
•Överbelastaintemaskinengenomattförsökaröjasnönför
snabbt.
Underhållochförvaring
•Kontrolleraförevarjeanvändningstillfälleattallafästelement
sitterfastordentligtsåattmaskinenärisäkertbruksskick.
•Läsalltidbruksanvisningenförviktiginformationomhur
maskinenskaförvarasunderlängreperioder.
•Underhållellerbytvidbehovutetikettermed
säkerhetsföreskrifterochinstruktioner.
•Fortsättatthamaskinenpåslagenettparminuterefter
användningsåattrotorbladenintefryserfast.
SPARA DESSA
ANVISNINGAR
Ljudtryck
Maskinengerenmaximalljudtrycksnivåvidoperatörensörapå
83dBA,grundatpåmätningarpåidentiskamaskinerienlighet
medEN11201.
Ljudeffekt
Maskinenharengaranteradljudeffektsnivåpå98dBA,grundat
påmätningarpåidentiskamaskinerienlighetmedEN3744.
Vibration
Maskinengerenmaximalhand-/armvibrationpå1,2m/s²,grundat
påmätningarpåidentiskamaskinerienlighetmedSS-EN1033.
2
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaochanvisningarnaärfulltsynligaföroperatörenochnnsnäraallapotentiellafarozoner.
Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
decal114-4542
114-4542
1.Läsbruksanvisningen.
2.T abortdekalen
3.Varning
decal125-0528
125-0528
1.Varning–läs
bruksanvisningen .
2.Riskförkringygande
föremål–hållkringstående
påavstånd.
decal114-9034
3.Riskföratthänderslitsav,
riskförattfötterslitsav,
matarskruv–hållavstånd
tillrörligadelarochse
tillattallaskyddsitterpå
plats.Drautströmsladden
urströmkällanochläs
bruksanvisningen innan
duutförunderhåll.
114-9034
114-9035
1.Riskföratthänderochfötterslitsav,matarskruv–placera
aldrighandeniutkastaren.Taurtändningsnyckelnochläs
anvisningarnainnanduutförserviceellerunderhåll.
decal114-9035
1.1)Tryckin
3
säkerhetsknappen.2)
Hållihandtagetsåatt
matarskruvbladetbörjar
rotera.
decal119-9841
119-9841
2.Släpphandtagetföratt
stoppamatarskruvbladets
rotation.
Montering
Obs:Vänsterochhögersidapåmaskinenärlikamed
operatörensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
Monteradetövrehandtaget
1. Taborthandtagsvreden,deovalabulthuvudenaochde
böjdabrickornafråndetnedrehandtaget.
2. Monteradetövrehandtagetviddetnedrehandtaget
påmaskinenmedhjälpavhandtagsvreden,deovala
bulthuvudenaochdeböjdabrickornaenligtFigur1.
g287698
Figur2
Figur1
1.Handtagsvred(2)
2.Böjdbricka(2)
3.Ovaltbulthuvud(2)
4.Nedrehandtag
5.Övrehandtag
Obs:Kontrolleraattströmsladdensomharkopplatstill
maskinengåröverdetnedrehandtagetochpåinsidanav
handtagsenheten.
3. Draåthandtagsvredenordentligtförhand.
4. Fästkabelguidenvidhandtaget(Figur2).
1.Kabelguide
2.Handtag
3.Sladd
Monterareglagestångentill
utkastaren
1. Placerautkastarensåattdenärriktadframåt.
Viktigt:Riktainpilenpåutkastarenmotpilenpå
kåpan(Figur3).
g013476
Figur3
1.Utkastare 2.Riktainpilarnamot
varandra
4
g013454
2. Förinändenpåutkastarensreglagestånggenomdet
maskinbearbetadeinföringshåletpåfästetsomsitterlängst
upppådetnedrehandtaget(Figur4).
Figur4
1.Maskinbearbetat
införingshål
2.Fäste
g013477
g021775
Figur6
1.Handtagpåutkastarensreglagestång
3. Tabortdekalensomsitterfördetmaskinbearbetade
införingshåletbaktillpåkåpan(Figur5).
Figur5
1.Dekal 2.Maskinbearbetat
införingshål
4. Kontrolleraatthandtagetpåreglagestångentill
utkastarenpekaruppåt(Figur6)ochförinstångenidet
maskinbearbetadeinföringshåletbaktillpåkåpan.
5. Tryckinstångenordentligtidetmaskinbearbetade
införingshåletbaktillpåkåpantillsdensnäpperfast.
6. Kontrolleraatthandtagetpåutkastarensreglagestångrör
sigisammariktningsomutkastaren(Figur7).
g013453
Figur7
g013457
5
Körning
Produktöversikt
FARA
Ommaskinenkommerikontaktmedvattenunder
användningkanelektriskastötaruppstå,vilketkan
innebäralivsfaraellerledatillpersonskador.
•Hanteraintekontaktenellermaskinenmedvåta
händerellermedandustårivatten.
•Användendastenförlängningssladdsomäravsedd
förutomhusbrukunderkallaväderförhållanden.
Figur8
1.Rotorblad
2.Remkåpa(visasej)
3.Strålriktare
4.Strålriktarensavtryckare 11.Utkastarensreglagestång
5.Utkastarhandtag 12.Handtagsvred
6.Kabelguide 13.Utkastare
7.Säkerhetsknapp
8.Styrstång
9.Övrehandtag
10.Sladd
Förlängningssladdens
längd
7,5m
15m 16
30m 16
45m 14
Minstakabelgrovlek
16
Obs:Användinteenförlängningssladdsomärlängreän
45,72meter.
Viktigt:Underanvändningskadukontrollera
förlängningssladdenoftaförattseomdetnnsnågrahål
ellersprickoriisoleringen.Användinteenskadadsladd.Dra
intesladdengenomstillaståendevattenellervåttgräs.
Obs:Användsladdlåsetpådetövrehandtagetförattfästa
g220753
förlängningssladdenpåmaskinensåattdenintelossnarnärdu
användermaskinen(Figur9).
Viktigt:Denhärmaskinenärendastavseddförprivatbruk
utomhus.Använddeninteinomhusellerikommersiellteller
industrielltsyfte.
Anslutatillenströmkälla
Maskinenharenpolariseradkontakt(ettstiftärbredareändet
andra)förattminskariskenförelektriskastötar.Användbara
enUL-listad(CSA-certieradiKanada)förlängningssladdmed
polariseradkontaktsomrekommenderasförutomhusbruk.En
polariseradkontaktpassarbaraienpolariseradsladdpåettsätt.
Vändpåsladdenomkontaktenintepassarheltiden.Omden
ändåintepassarskaduköpaenpolariseradförlängningssladd.
Vändpåkontaktenomduharenpolariseradförlängningssladd
ochdesskontaktintepassarheltivägguttaget.Omdenändå
intepassarskadubeenbehörigelektrikermonteraettpassande
uttag.Ändraintemaskinenellerförlängningssladdenskontakt
pånågotsätt.
Figur9
1.Sladdlås
2.Förlängningssladd
VARNING
Enskadadsladdkanledatillstötarellerorsakabrand.
Inspekterasladdennogainnandubörjaranvända
maskinen.Omsladdenärskadadskaduinteanvända
maskinen.Strömsladdenochsäkerhetsknappenkan
intebytasut,utanmaskinenmåsteisåfallkasseras.
g220754
6
Startaochstängaav
Justerautkastarenoch
motorn
1. Förattstartamotornskadusättaisäkerhetsnyckeln,trycka
ochhållainnesäkerhetsknappensamttryckainstyrstången
mothandtaget(Figur10).
Figur10
1.Säkerhetsknapp
Obs:Närduhållerstyrstångenmothandtagetkandu
släppasäkerhetsknappen.
2. Släppstyrstångenförattstängaavmotorn.
Obs:Närduärfärdigmedatttabortsnönochdu
stannarmaskinenskaduäventaurnyckelnochkopplafrån
förlängningssladden.
2.Styrstång
strålriktaren
Förattjusterautkastarenyttarduhandtagettillutkastarens
reglagestångidenriktningsomduvillattsnönskaslungasiväg
(Figur6ochFigur7).
Dukanjusterastrålriktaren(ochdärigenomhöjdenpåsnöstrålen)
genomatttryckapåavtryckarenochhöjaellersänkastrålriktaren
(Figur11).
g017930
g013461
Figur11
1.Strålriktarensavtryckare
VARNING
Ettgapmellanutkastarenochstrålriktarenkangöraså
attmaskinenslungarutsnöochföremåliriktningmot
operatören.Utslungadeföremålkanorsakaallvarliga
personskador.
•Pressaintestrålriktarenalltförlångtfram,såattett
gapuppstårmellanutkastarenochstrålriktaren.
•Justeraintestrålriktarenmedanstyrstångenär
intryckt.Släppstyrstångeninnandujusterar
strålriktaren.
7
Arbetstips
Underhåll
VARNING
Omdukörpåettföremålnärmaskinenärigång,
kanföremåletslungasmotdigellerkringstående
personer.Utslungadeföremålkanorsakaallvarliga
personskador.
Hållområdetsomröjsrentfrånföremålsomkan
plockasuppochkastasomkringavrotorbladen.
•Kontrolleramaskinensskickinnandubörjaranvändaden,för
attförsäkraattrotornroterarfritt.
•Hållalltidbarnochsällskapsdjurbortafråndetområdesom
skaröjas.
•Hållområdetsomskaröjasfrittfrånstenar,leksakeroch
andraföremålsomkanslungasivägavrotorbladen.Dessa
föremålkanvaratäcktaavsnöochlättaattmissa.Omdukör
påettföremålmedmaskinenskadustängaavden,koppla
urförlängningssladden,avlägsnadetblockerandeföremålet
ochundersökaommaskinenärskadad.
•Börjaröjasnönäraeluttagetocharbetautåt.Körmaskinen
framochtillbaka,intebortfrånochemotuttaget.
•Närdusvängerislutetavensvepning,kliverduöversladden
ochvändermaskinen.
•Överlappaalltidvarjesvepningochlåtsnönslungasutmotlä
närsåärmöjligt.
Viktigt:Allaelektriskareparationermåsteutförasaven
auktoriseradåterförsäljare.
Obs:Vänsterochhögersidapåmaskinenärlikamed
operatörensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
VARNING
Omförlängningssladdenharanslutitstillmaskinen
kannågonsättaigångdenoavsiktligtmedandu
utförunderhållpåden,vilketkanorsakaallvarliga
personskador.
Taurnyckelnochkopplaurförlängningssladdeninnan
duutförunderhållpåmaskinen.
Smörjamaskinen
Maskinenbehöverintesmörjas;allalagerharsmortspåfabriken
ochskaintebehövasmörjasigen.
Bytaskrapan
SkrapansitterlängstnedpårotorhöljetsåsomvisasigurFigur
12.
VARNING
Närduanvänderutkastarhandtagetfårdualdrig
riktautkastarenmotdigsjälvellerkringstående
personer.Maskinenkanslungautföremåloch
orsakaallvarligapersonskador.
Närduanvänderutkastarhandtagetskadualltid
vändautkastarenimotsattriktningfråndigsjälv
ochkringståendepersoner.
•Hållförlängningssladdenpåavståndfrånblockerandeoch
vassaföremål,samtfrånallarörligadelar.Ryckinteisladden
ochhanteradenintemedvåld.Undersökförlängningssladden
oftamedavseendepåskadorsomkanledatillelektriska
stötar.Bytutförlängningssladdenomdenharskadats.
•Underkallaochsnöigaväderförhållandenkanvissa
reglageochrörligadelarfrysafast.Stängdärförav
motornomettreglageblirsvårtattmanövrera,kopplaur
förlängningssladdenochkontrolleraomnågondelharfrusit
fast.Brukaintevåldförattförsökamanövrerareglagesom
harfrusitfast.T ainmaskineninomhusochlåtdefrusna
reglagentinainnanduanvändermaskinen.
•Närdukörmaskinenskaduhållahjulen2,5cmfrånmarken
genomatttippadenframåt.Påsåsättundvikerduattsnö
ansamlaspåhjulen.
•Fortsättatthamotornpåslagenettparminuterefter
snöröjningsåattrörligadelarintefryserfast.Stängsedanav
motorn,väntatillsallarörligadelarharstannatochtabortall
isochsnöfrånmaskinen.Roterautkastarveveneragånger
föratttabortsnön.
g013466
Figur12
1.Skrapa
1. Tabortskruvenfråndebådasidoplåtarsomhållerskrapan
påplats(Figur13)ochdetvåskruvarnapåmaskinens
undersida(Figur14)somhållerfastskrapanpåmaskinen.
g013467
Figur13
8
1.Skruv(2)
Figur14
1.Skruvar
2. Tabortochslängdengamlaskrapan.
3. Monteradennyaskrapanochfästdenmeddefyraskruvar
somdutogborttidigare.
3. Tabortdengamlarotorn.
4. Monteradennyarotorngenomattförainrotornsändei
kåpansavpassadeändeochroterarotorntillsdensnäpper
påplats(Figur17).
g013469
Bytarotorn
1. Tabortskruvarnasomhållerfastdenhögrasidoplåtenvid
maskinensram(Figur15).
Figur15
2. Tabortrotorpinnen(Figur16).
g013465
Figur17
1.Rotornsavpassadeände
Obs:Setillattmutternsomhållerrotorpinnenpåplats
stannarkvarinutihåletikåpanshögrainnervägg.
Obs:Kåpanböjsnärdumonterarrotorn.
5. Draåtbultenpåsidanavkåpan.
6. Monteradenhögrasidoplåtenmedskruvarnasomdutog
bortisteg1.
Service
Toroharkonstrueratdenhärmaskinenförattgedigeraårsfelfri
g013463
drift.T amedmaskinentillenauktoriseradT oro-återförsäljarevid
behovavservice.
Dubbelisoleradeenheter
Iendubbelisoleradenhetnnstvåisoleringssystemistället
förjordning.Endubbelisoleradenhetärintejordad,ochingen
jordandeenhetbörhellerkopplastillden.Förattutföraservicepå
endubbelisoleradenhetkrävsstorförsiktighetochgodkunskap
omsystemet.Låtdärförendastkvaliceradservicepersonal
hosenauktoriseradToro-återförsäljareservamaskinen.
Reservdelarnatillendubbelisoleradenhetmåstevaraexakt
likadanasomdedelarsombytsut.Endubbelisoleradenhetär
märktmedorden”DoubleInsulation”eller”DoubleInsulated”.
Enhetenkanävenvaramärktmedensymboliformavenkvadrat
inutienkvadrat
.
Produktinformation
g013464
Figur16
1.Rotorpinne
Detnnsendekalmedmodell-ochserienummerpåkåpan.Du
behöverhadesärskildanumrenapådekalentillhandsnärdu
kontaktarT oroelleromdubehöverreservdelar.
9
Förvaring
1. Låtmaskinenvaraigångiettparminuterochtorkaavall
snöfrånden.
2. Taurnyckelnochkopplaurförlängningssladden.
3. Undersökförlängningssladdengrundligtförattkontrollera
omdenvisarteckenpåslitageellerskada.Bytutdenom
denärslitenellerskadad.
4. Kontrolleranoggrantattmaskineninteharnågraslitna,lösa
ellerskadadedelar.Kontaktaenauktoriseradåterförsäljare
förassistansomdubehöverrepareraellerbytautdelar.
5. Förvaraförlängningssladdentillsammansmedmaskinen.
6. Förvaramaskinenpåenren,torrplats.
10
Europeisktsekretessmeddelande
DeuppgiftersomTororegistrerar
ToroWarrantyCompany(T oro)respekterardinintegritet.Förattkunnabehandladinagarantianspråkochkontaktadigihändelseavattenproduktmåste
återkallasbervidigattuppgevissapersonuppgifter,antingendirektellerviadinlokalaT oro-återförsäljare.
TorosgarantisystemkörspåservrarsomnnsiUSAdärsekretesslagarnakanskeintegersammaskyddsomidittland.
GENOMA TTUPPGEDINAPERSONUPPGIFTERTILLOSSSAMTYCKERDUTILLATTDEBEHANDLASSÅSOMBESKRIVSIDETHÄR
SEKRETESSMEDDELANDET.
SåhäranvänderToroinformationen
Torokananvändadinapersonuppgifterförattbehandlagarantianspråk,förattkontaktadigihändelseavattenproduktåterkallasochförandra
syftensomviupplyserdigom.Torokanvidarebefordrauppgifternatillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnersisambandmed
någonavdessaaktiviteter.Visäljerintedinapersonuppgiftertillnågotannatföretag.Viförbehållerossrättenattvidarebefordrapersonuppgifteri
syfteattefterlevatillämpligalagarochuppfyllaförfrågningarfrånvederbörligamyndigheter,administrerasystempårättsättellerförvåregeneller
andraanvändaressäkerhet.
Såhärsparasdinapersonuppgifter
Visparardinapersonuppgiftersålängevibehöverdemfördesyftendeursprungligenregistreradesför,avandralegitimaskäl(t.ex.förattfölja
föreskrifter)ellersålängesomkrävsenligttillämpliglag.
Torosengagemangförattskyddadinapersonuppgifter
Vividtarskäligaförsiktighetsåtgärderförattskyddadinapersonuppgifter.Vividtarocksååtgärderförattbibehållapersonuppgifternasaktuellastatusså
attdeärkorrekta.
Åtkomstochkorrigeringavpersonuppgifter
Omduvillgranskaellerkorrigeradinapersonuppgifterkandukontaktaossviae-postpålegal@toro.com.
KonsumenträttiAustralien
AustraliensiskakunderhittarinformationrörandeaustraliensiskkonsumenträttinutiförpackningenellerhosdenlokalaT oro-återförsäljaren.
11