Toro 30881 Operator's Manual [es]

Cortacéspedrotativo
FormNo.3385-854RevD
Groundsmaster
Nºdemodelo30881—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo30881A—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo30882—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo30882A—Nºdeserie314000001ysuperiores
®
4500-D
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3385-854*D
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables;sideseamásdetalles,consultela DeclaracióndeConformidad(Declarationof Conformity–DOC)decadaproducto.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales, estatalesofederalesquerequierenelusodeun parachispasenelmotordeestamáquina,elconjunto delsilenciosoincorporaunparachispas.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologados porelUSDAForestryService(Servicioforestaldel DepartamentodeAgriculturadeEE.UU.).
Importante:Estemotorestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Elusoolaoperación delmotorencualquierterrenoforestal,demonte ocubiertodehierbaconelmotorobstruidoo sinsilenciadorconparachispasmantenidoen buenascondicionesdefuncionamiento,equipado ymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislaciónde California(CaliforniaPublicResourceCode Section4442).Otrosestadosozonasfederales puedentenerunalegislaciónsimilar.
Estesistemadeencendidoporchispacumplela normacanadienseICES-002.
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela CaliforniaEmissionControlRegulationsobre sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía. Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante delmotor.
ADVERTENCIA
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones comerciales.Estádiseñadoprincipalmentepara segarcéspedbienmantenidoenparques,camposde golf,camposdeportivosyzonasverdescomerciales. Noestádiseñadaparacortarmaleza,segarcunetas omedianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.T oro.comsideseainformaciónsobreproductos yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel bastidorderechodelanterodelproducto.Escribalos númerosenelespacioprovisto.
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
g009699
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
SeguridadparacortacéspedesT orocon
conductor........................................................7
Niveldepotenciasonora....................................8
Niveldepresiónsonora......................................8
Niveldevibración..............................................8
Certicacióndeemisionesdelmotor...................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............9
Montaje...................................................................14
1Instalacióndelcierredelcapó(CE
solamente)....................................................15
2Ajustedelaalturadecorte.............................16
3Ajustedelrascadorderodillo
(opcional)......................................................16
4Instalacióndeldeectordemulching
(picado)(opcional)........................................17
5Engrasadodelamáquina..............................17
6Comprobacióndelosnivelesde
uido.............................................................18
Elproducto..............................................................18
Controles.........................................................18
Especicaciones..............................................26
Accesorios/aperos............................................26
Operación...............................................................27
PrimerolaSeguridad........................................27
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................28
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................28
Cómollenareldepósitodecombustible............28
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................31
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................32
Arranqueyparadadelmotor.............................32
SmartPower.....................................................32
Inversióndelsentidodegirodel
ventilador......................................................33
Ralentíautomático............................................33
Interruptordevelocidaddelmotor.....................33
Velocidaddesiega...........................................33
g000502
Velocidaddetransporte....................................33
Contrapeso.......................................................34
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................34
Siegaconlamáquina.......................................34
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................35
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............45
Puntosdeapoyo...............................................45
Transportedelamáquina.................................45
Cómocargarlamáquina...................................45
Característicasdeoperación............................47
Seleccióndecuchillas......................................47
Seleccióndeaccesorios...................................48
Consejosdeoperación....................................49
Mantenimiento........................................................50
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................50
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................51
Tabladeintervalosdeservicio..........................53
Procedimientospreviosalmantenimiento...........54
Cómoretirarelcapó.........................................54
Lubricación..........................................................54
Engrasadodecojinetesycasquillos.................54
Mantenimientodelmotor.....................................56
Mantenimientodellimpiadordeaire..................56
Mantenimientodelaceitedemotor...................57
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................59
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................60
Drenajedeldepósitodecombustible................60
Comprobacióndelostubosdecombustible
ylasconexiones...........................................60
Mantenimientodelltrodecombustible............61
Mantenimientodelseparadordeagua
......................................................................61
Filtrodeltubodesucciónde
combustible...................................................61
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................62
Cargayconexióndelabatería..........................62
Cuidadosdelabatería......................................63
Fusibles............................................................64
3
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................65
Comprobacióndelaholguradelas
transmisionesplanetarias.............................65
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................65
Comprobacióndelniveldeaceitedela
transmisiónplanetaria...................................65
Cambiodelaceitedelatransmisión
planetaria......................................................66
Comprobacióndellubricantedeleje
trasero...........................................................66
Cambiodellubricantedelejetrasero................67
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................67
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................68
Mantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.......................................................68
Mantenimientodelosfrenos................................69
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................69
Mantenimientodelascorreas..............................70
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................70
Mantenimientodelsistemahidráulico..................70
Cómocambiareluidohidráulico.....................70
Cambiodelosltroshidráulicos........................70
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos.....................................................71
Mantenimientodelacarcasadecorte..................72
Cómosepararlascarcasasdecortedela
unidaddetracción.........................................72
Montajedelascarcasasdecorteenla
unidaddetracción.........................................72
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............72
Mantenimientodelacuchilla.............................73
Mantenimientodelrodillodelantero..................75
Almacenamiento.....................................................76
Preparacióndelaunidaddetracción................76
Preparacióndelmotor......................................76
Carcasadecorte..............................................77
Seguridad
EstamáquinacumpleosuperalanormaCEN EN836:1997(conlaspegatinasadecuadas colocadas)ylasespecicacionesANSIB71.4-2012 vigentesenelmomentodelafabricación.
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel operadoroelpropietariopuedecausarlesiones. Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas instruccionesdeseguridadypresteatenciónsiempre alsímbolodealertadeseguridad,quesignica Cuidado,AdvertenciaoPeligro–instrucciónrelativa alaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas instruccionespuededarlugaralesionespersonales einclusolamuerte.
Prácticasdeoperación segura
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlanormaANSIB71.4–2012.
Formación
LeadetenidamenteelManualdeloperadoryotros
materialesdeformación.Familiaríceseconlos controles,lasseñalesdeseguridadyconeluso correctodelequipo.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerel
idiomadeestemanual,esresponsabilidaddel propietarioexplicarlesestematerial.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasno
familiarizadasconestasinstruccionesutilicenel cortacéspedorealicentareasdemantenimiento delmismo.Lanormativalocalpuedeimponer límitessobrelaedaddeloperador.
Nosieguenuncasihayotraspersonas,
especialmenteniños,oanimales,cerca.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroque afecteaotraspersonasoasupropiedad.
Notransportepasajeros.
Todoslosconductoresymecánicosdebensolicitar
yobtenerinstruccionesprácticasporpartede unprofesional.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.Dichas instruccionesdebenenfatizar:
–Lanecesidaddeextremarlasprecauciones
ylaconcentracióncuandosetrabajacon máquinasconconductor;
–Laaplicacióndelfrenonorecuperaelcontrol
deunamáquinaconconductorquesedesliza porunapendiente.Lascausasprincipalesde lapérdidadecontrolson:
4
Insucienteagarredelasruedas ◊Seconducedemasiadorápido ◊Nosefrenacorrectamente ◊Eltipodemáquinanoesadecuadopara
latarea
Desconocimientodelefectoquetiene
elestadodelterreno,especialmentelas pendientes
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesión personalodañomaterialqueseproduzca.
Preparación
Mientrassiega,llevesiemprecalzadofuertey
antideslizante,pantalónlargo,gafasdeseguridad yprotecciónauricular.Elpelolargo,lasprendas sueltasolasjoyaspuedenenredarseenpiezasen movimiento.Nohagafuncionarelequipoestando descalzo,ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamenteeláreadondeseva
autilizarelequipoyretiretodoslosobjetosque puedanserarrojadosporlamáquina.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode maneracorrectaysegura.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos protectoresdeseguridadestáncolocadosyque funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi nofuncionancorrectamente.
Manejosegurodecombustibles
Paraevitarlesionespersonalesodaños
materiales,extremelasprecaucionesalmanejar lagasolina.Lagasolinaesextremadamente inamableylosvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Norepostenuncalamáquinaenunrecinto
cerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber unallamadesnuda,chispasounallamapiloto, porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
Nollenenuncalosrecipientesdentrodeun
vehículoosobrelaplataformadeuncamióno remolqueconforrodeplástico.Coloquesiempre losrecipientesdegasolinaenelsuelo,lejosdel vehículo,antesdellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible, reposteelequipousandounrecipienteportátil,en vezdeusarunsurtidorounaboquilladosicadora decombustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente entodomomentohastaqueterminederepostar. Noutilicedispositivosquemantenganabiertala boquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Nuncallenedemasiadoeldepósitode
combustible.Vuelvaacolocareltapónde combustibleyapriételormemente.
Operación
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados
dondesepuedenacumularvaporestóxicosde monóxidodecarbonoyotrosgasesdeescape.
Corteelcéspedsolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
Antesdeintentararrancarelmotor,desengrane
todoslosembraguesdeaccionamientodelas cuchillasypongaelfrenodeestacionamiento.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode
piezasqueestángirando.Manténgasealejado delconductodedescargaentodomomento.
Recuerdequenoexisteunapendiente“segura”.
Laconducciónenpendientescubiertasdehierba requiereuncuidadoespecial.Paraevitarquela máquinavuelque:
–Nopareniarranquelamáquinarepentinamente
alconducircuestaarribaocuestaabajo.
–Enlaspendientesydurantelosgiros,sedebe
usarunavelocidadbaja.
–Manténgasealertaporsiexisten
protuberanciasoagujerosenelterreno uotrospeligrosocultos;
–Nuncasieguedetravésenunapendiente,a
noserqueelcortacéspedhayasidodiseñado paraello.
–Utilicecontrapeso(s)opesosenlasruedas
cuandoasílosugieraelManualdeloperador.
Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoesté
enlasproximidadesdeunacarretera.
Detengalascuchillasantesdecruzarsupercies
quenoesténcubiertasdehierba.
5
Nuncaoperelamáquinaconprotectoresdañados
osinqueesténcolocadoslosdispositivosde seguridad.Asegúresedequetodoslossistemas deinterruptoresdeseguridadestánconectados, correctamenteajustadosyquefuncionan correctamente.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador:
–Pareensuelollano –Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios –Pongaelfrenodeestacionamiento –Pareelmotoryretirelallave
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo
despuésdefuncionaracargamáxima.El
nohacerestopuedecausarproblemascon
elturbo.
Pareelmotor
–Antesderepostarcombustible –Antesdeajustarlaaltura –Antesdelimpiaratascos –Antesdeinspeccionar,limpiarohacer
mantenimientoenelcortacésped –Despuésdegolpearunobjetoextrañoosise
produceunavibraciónanormal.Inspeccioneel
cortacéspedyreparecualquierdañoantesde
volveraarrancaryutilizarelequipo.
Reduzcalavelocidaddelmotormientrassepara
elmotor.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino estádespejado.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos
ytuercasparaasegurarquelamáquinaestéen perfectascondicionesdefuncionamiento.
Noalmacenenuncaelequipoconcombustibleen
eldepósitodentrodeunediciodondelosvapores puedanllegaraunallamadesnudaounachispa.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
elcortacéspedenunrecintocerrado.
Parareducirelriesgodeincendio,mantenga
elmotor,elsilenciador,elcompartimentodela bateríayeláreadeldepósitodecombustiblelibre dehierba,hojasyexcesodegrasa.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesy acoplamientoshidráulicosbienapretados. Substituyacualquierpegatinaopiezadesgastada odeteriorada.
Dreneeldepósitodecombustiblealairelibre.
Tengacuidadocuandohagaajustesenlamáquina
paraevitarquelosdedosquedenatrapadosentre lascuchillasenmovimientoylaspiezasjasde lamáquina.
Enmáquinasconmúltiplesejes,tengacuidado,
puestoquegirarunacuchillapuedehacerque girenotrascuchillas.
Desengranelastransmisiones,bajelasunidades
decorte,pongaelfrenodeestacionamiento,gire lallaveenelinterruptordeencendidoalaposición deDESCONECTADOyretirelallave.Espereaque sedetengatodomovimientoantesdeajustar, limpiaroreparar.
Limpielahierbaolosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel motorparaayudaraprevenirincendios.Limpie cualquieraceiteocombustiblederramado.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyaceras.Parelascuchillas.
Sepaelsentidodedescargadelcortacéspedyno
orienteladescargahacianadie.
Noopereelcortacéspedbajolainuenciade
drogasoalcohol.
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayoso seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina; busqueunlugardonderesguardarse.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan dicultarlavisión.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminal negativoyluegoelpositivo.Vuelvaaconectar primeroelterminalpositivoyluegoelnegativo.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.Lleve
guantesyextremelasprecaucionesdurantesu mantenimiento.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
6
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe elcargadorantesdeconectarloodesconectarlo alabatería.Lleveropaprotectorayutilice herramientasaisladas.
Almacenelamáquinaconlasunidadesdecorte
bajadas,osujetelascarcasaslateralesconlos cierresdealmacenamientoparaevitarquese bajensolas.
Transporte
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolacorrea delanteracomolatraseradebenorientarsehacia abajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
interruptor,sustitúyaloantesdehacerfuncionar lamáquina.
Antesdearrancarelmotor,siénteseenelasiento.
Hagalosiguienteparaevitarunapérdidade
control:
–Noconduzcacercadetrampasdearena,
zanjas,arroyos,terraplenesuotrosobstáculos.
–Reduzcalavelocidadalefectuargiros
cerrados.Evitearrancarodetenerlamáquina deformarepentina.
–Cuandoestécercadecallesocarreteraso
cuandolascruce,cedasiempreelpaso.
–Apliquelosfrenosdeservicioalbajar
pendientesparamantenerunavelocidadde avancelentayretenerelcontroldelamáquina.
DuranteelusodeunamáquinaquetengaROPS
(sistemadeprotecciónanti-vuelco),noretire nuncaelROPSyutilicesiempreelcinturónde seguridad.
Seguridadpara cortacéspedesTorocon conductor
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgravesolamuerte.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosquelos previstospodríaserpeligrosoparaelusuarioypara otraspersonas.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen monóxidodecarbono,queesunveneno inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotorenrecintos cerradosdondepuedenacumularse monóxidodecarbonoyotrosgasesde escapetóxicos.
Sepacómopararrápidamenteelmotor.
Nohagafuncionarlamáquinacalzandosandalias,
zapatillasdedeporteosimilares.
Llevecalzadodeseguridadypantalónlargo.
Algunasnormaslocalesylascondicionesde algunaspólizasdeseguroloexigen.
Manejeelcombustibleconcuidado.Limpie
cualquierderrame.
Compruebeadiarioelfuncionamientocorrecto
delosinterruptoresdeseguridad.Sifallaun
Elevelasunidadesdecortealconducirdeun
lugardetrabajoaotro.
Notoqueelmotor,elsilenciadoroeltubode
escapemientraselmotorestéfuncionandoopoco despuésdequesepare,porqueestaszonas podríanestarlosucientementecalientescomo paracausarquemaduras.
Encualquiercuesta,existelaposibilidadde
volcar,peroelriesgoaumentaconelángulode pendiente.Debenevitarselascuestasempinadas.
Lasunidadesdecortedebenbajarsealbajar pendientesparamantenerelcontroldedirección.
Engranelatracciónlentamente;mantengaelpie
siempresobreelpedaldetracción,sobretodoal conducircuestaabajo.
Utilicelamarchaatrásdelpedaldetracciónpara frenar.
Silamáquinasecalaalsubirunapendiente,
nogirelamáquina.Siemprebajelapendiente lentamente,enlínearecta,enmarchaatrás.
Siunapersonaounanimaldomésticoaparecede
repenteenocercadelazonadesiega,dejede segar.Nocontinúesegandohastaquesehaya despejadolazona.
Mantenimientoyalmacenamiento
Asegúresedequetodoslosconectoresdelas
líneashidráulicasestánapretados,yquetodaslas manguerasylíneashidráulicasestánenbuenas condicionesantesdeaplicarpresiónalsistema.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanuido
7
hidráulicoaaltapresión.Utilicepapelocartón, nuncalasmanos,paralocalizarfugas.Eluido hidráulicoqueescapabajopresiónpuedetener lafuerzasucienteparapenetrarenlapiely causargraveslesiones.Busqueatenciónmédica inmediatamentesieluidohidráulicopenetraen lapiel.
Antesdedesconectaroderealizarcualquier
trabajoenelsistemahidráulico,debealiviarse todalapresióndelsistemaparandoelmotory bajandolasunidadesdecorteylosaccesorios alsuelo.
Comprueberegularmentequetodoslostubos
decombustibleestánapretadosyquenoestán desgastados.Apriételosorepárelossegúnsea necesario.
Sielmotordebeestarenmarchapararealizar
unajuste,mantengalasmanos,lospies,la ropayotraspartesdelcuerpoalejadosdelas unidadesdecorte,losaccesoriosyotraspiezas enmovimiento.
Paraasegurarlaseguridadylaprecisión,haga
queundistribuidorT orocompruebelavelocidad máximadelmotorconuntacómetro.
Parareparacionesimportantes,trabajosbajo
garantía,actualizacionesdelsistemaosiusted necesitaayuda,póngaseencontactoconun DistribuidorToro.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro. Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría invalidarlagarantíadelproducto.
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel oídodeloperadorde90dBA,queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de0,7dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenEN836.
Groundsmaster4700
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel oídodeloperadorde90dBA,queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de0,7dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenEN836.
Niveldevibración
Mano–brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha= 0,6m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda= 0,7m/s
Valordeincertidumbre(K)=0,3m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenlanormaEN836.
Cuerpoentero
Nivelmedidodevibración=0,2m/s
Valordeincertidumbre(K)=0,1m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenEN836.
2
2
2
2
2
Niveldepotenciasonora
Groundsmaster4500
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora garantizadode105dBA,queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de0,7dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenISO11094.
Groundsmaster4700
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora garantizadode105dBA,queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de0,7dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenISO11094.
Niveldepresiónsonora
Groundsmaster4500
Certicacióndeemisiones delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones delanormaEPANivel4FinalylaFaseIIIb.
8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
decal121-3887
121–3887
1.LeaelManualdeloperador.
decal117-4763
117-4763
1.Paraponerelfrenode estacionamiento,conecte lospedalesdefrenoconel pasadordebloqueo,pise lospedalesdefrenoypise elpedalsupletorio.
2.Paraquitarelfreno
121–3884
1.Motor–parar3.Motor–arrancar
2.Motor–precalentamiento
deestacionamiento, desconecteelpasador debloqueoysueltelos pedales.
decal121-3884
120–4159
Groundsmaster4700ilustrado
1.Apagar8.Alto
2.Faros9.Transmisióndetracción
3.Encender10.Bajo
4.Posicióndelinterruptorde lasluces
5.Rápido12.Bajarcarcasaizquierda
6.Ajustedevelocidad variable
7.Lento14.Bajarcarcasaderecha
11.T omadefuerza(TDF)
13.Bajarcarcasacentral
decal120-4159
9
decal106-6755
106-6755
125–4604
Groundsmaster4700ilustrado
1.Elevarcarcasaizquierda3.Elevarcarcasaderecha
2.Elevarcarcasacentral
117-4765
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
117-4766
decal125-4604
decal117-4765
decal117-4766
1.Refrigerantedelmotor bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea elmanualdeloperador.
3.Advertencia–notoquela superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras personas.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
decal117-4764
1.Peligrodecorte/desmembramiento;ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados todoslosprotectores.
decal98-4387
98-4387
1.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
10
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen movimiento.
93-7818
1.Advertencia–leaenelManualdeloperadorlas instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla a115–149N·m.
decal106-6754
decal93-7818
decal112-5298
112-5298
(ColocarsobrelapiezaNº112–5297paraCE*)
*Estapegatinadeseguridadincluyeunaadvertenciasobrependientesrequeridapor
laNormaEuropeasobreSeguridadparaCortacéspedesEN836:1997.EstaNorma
estipulayrequierelosángulosdependientemáximosindicadosporprudenciapara
laoperacióndeestamáquina.
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensu manejo.
2.Advertencia–leaelManualdeloperadorantesderemolcar lamáquina.
3.Peligrodevuelco–noutilizarenpendientesdemásde 15°;bajelasunidadesdecorteenlaspendientes;lleve puestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente; pongaelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde corte,pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde abandonarlamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos protectores.
112-5297
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensu manejo.
2.Advertencia–leaelManualdeloperadorantesderemolcar lamáquina.
3.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidadantesdegirar; nogireavelocidadalta;bajelaunidaddecortealbajaruna pendiente;utiliceunsistemadeproteccióncontravuelcosy llevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente; pongaelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde corte,pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde abandonarlamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos protectores.
decal112-5297
11
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
125-4605
1.Asientomotorizado,10A
2.Focodetrabajo,10A
3.Motor,10A
4.Encendedordecigarrillos, 10A
5.InfoCenter,2A10.Cabina,60A
6.Suministrodepotencia, 10A
7.TEC-5001,2A
8.Suministrodepotencia, 7,5A
9.TEC-5002,2A
decal125-4605
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras personasaunadistancia prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara labasura.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
decal93-7272
decal117-2718
117–2718
decal112-5019
112-5019
12
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
decal93-6681
125–4606
1.LealasinstruccionessobremantenimientodelManualdel operador.
1.Alturadecorte
decal125-4606
decal104-1086
104-1086
13
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2 3
4
5
6
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
DescripciónCant.
Segurodecierre Remache2 Arandela1 Tornillo,¼"x2" Contratuerca,¼"
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Uso
1
Instaleelcierredelcapó(CE). 1 1
Ajustelaalturadecorte.
Ajusteelrascadorderodillo(opcional).
Instaleeldeectordemulching(picado)
(opcional).
Engraselamáquina.
Compruebelosnivelesdellubricante
delejetrasero,deluidohidráulico,y
delaceitedelmotor.
Uso
Pegatinadeadvertencia6
Manualdeloperador1Leerantesdeutilizarlamáquina.
Manualdeloperadordelmotor1Leerantesdeutilizarelmotor.
Catálogodepiezas
Materialdeformacióndeloperador
1Utilizarparacitarnúmerosdepieza.
1Verantesdeutilizarlamáquina.
PeguelaspegatinasdeadvertenciaCEencimadelas pegatinasdeadvertenciaeninglésquecorresponda.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
14
1
Instalacióndelcierredel capó(CEsolamente)
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Segurodecierre
2Remache
1Arandela
1
Tornillo,¼"x2"
1
Contratuerca,¼"
Procedimiento
1.Desengancheelcierredelcapódelcerradero delcapó.
2.Retirelos2remachesquesujetanelcerradero delcapóalcapó(Figura3).Retireelcerradero delcapó.
Figura4
1.Cierredeseguridadpara CE
4.Alineelasarandelasconlostaladrosenel
interiordelcapó.
5.Remacheelsegurodecierre,elcerraderoylas
arandelasalcapó(Figura4).
6.Engancheelcierreenelcerraderodelcapó
(Figura5).
2.Conjuntodepernoy tuerca
g012629
Figura3
1.Cerraderodelcapó
3.Alineandolostaladrosdemontaje,coloque elcierredeseguridadparaCEyelcerradero sobreelcapó.Elcierredeseguridaddebeestar encontactodirectoconelcapó(Figura4).No retireelconjuntodepernoytuercadelbrazo delcierredeseguridad.
2.Remaches
g012630
Figura5
1.Cierredelcapó
g012628
7.Enrosqueelpernoenelotrobrazodelseguro decierredelcapóparajarlaposicióndelcierre (Figura6).Aprieteelperno,peronoaprietela tuerca.
15
Figura6
g012631
1.Perno3.Brazodelsegurodecierre delcapó
2.Tuerca
2
Ajustedelaalturadecorte
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Estacarcasadecorteamenudo
cortaaproximadamente6mmmásbajoqueuna unidaddecortedemolineteconelmismoajuste detaller.Puedesernecesarioajustarestas carcasasdecorterotativas6mmmásaltoquelos molinetesquesieganenlamismazona.
Importante:Elaccesoalasunidadesdecorte
traserasmejoramuchosiseretiralaunidadde cortedeltractor.Silaunidadestáequipadacon unSidewinder®,desplacelasunidadesdecorte aladerecha,retirelaunidaddecortetrasera,y deslícelahaciaelladoderecho.
Figura7
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador (Figura8)
5.Muevalacámaraalaalturadecortedeseada einstaleunespaciadoreneltaladroylaranura dealturadecortedeseados(Figura8)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlapresióndelosdedos solamente.
8.Repitalospasos4a7paracadaajustelateral.
3.Espaciador
Figura8
g011344
g026184
1.Bajelacarcasadecortealsuelo,girelallave delinterruptordeencendidoalaposiciónde DESCONECTADOyretirelallave.
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura decortealapletinadealturadecorte(delantey encadalado)(Figura7).
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel perno.
9.Aprietelostrespernosa41N·m.Siempre aprieteprimerolatuercadelantera.
Nota:Sisemodicalaalturadecorteenmás
de3,8cm,puedesernecesariorealizarun ajusteintermediodealturaparaevitarquese atasquelacámara(porejemplo,cambiardeuna alturadecortede3,1a7cm).
16
3
Ajustedelrascadorde rodillo(opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraseroestádiseñado parafuncionarmejorconunespaciouniformede0,5 a1mmentreelrascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje (Figura9).
Figura9
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.Tornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo hastaquequedeunespaciode0,5a1mm entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadora41N·m.
g011347
Figura10
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno interereconlaspuntasdelacuchillayqueno sobresaledelasuperciedelaparedtrasera delacámara.
ADVERTENCIA
Noutilicelacuchilladealtaelevación
g011346
coneldeectordemulching.Lacuchilla podríaromperse,dandolugaralesiones personalesolamuerte.
5
Engrasadodelamáquina
4
Instalacióndeldeector demulching(picado) (opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros demontajesituadosenlaparedtraserayla paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco traseroyfíjelocon5tornillosconarandela prensada(Figura10).
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Engraselamáquinaantesdeutilizarlaparaasegurar unalubricacióncorrecta.ConsulteEngrasadode
cojinetesycasquillos(página54).Silamáquinano
esengrasadacorrectamentehabráfallosprematuros depiezascríticas.
17
Elproducto
6
Comprobacióndelos nivelesdeuido
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldelubricantedelejetrasero antesdearrancarelmotorporprimeravez; consulteComprobacióndellubricantedeleje
trasero(página66).
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico (página31).
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez; consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página57).
Controles
Pedalesdefreno
Dospedalesdefreno(Figura11)operansobrefrenos deruedaindividualesparaayudarenlosgirosypara mejorarlatracciónenpendientesdetravés.
Enganchedebloqueodelos pedales
Elenganchedebloqueodelospedales(Figura
11)conectalosdospedalesparaponerelfrenode
estacionamiento.
Pedaldelfrenodeestaciona­miento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
11),conectelospedalesconelenganchede
bloqueo,ypresioneelpedalderechomientras presionaelpedalsupletorio.Paraquitarelfrenode estacionamiento,piseunodelospedalesdefreno hastaqueelenganchedelfrenodeestacionamiento sedesconecte.
Figura11
1.Pedaldefreno
2.Enganchedebloqueode lospedales
3.Pedaldelfrenode estacionamiento
4.Pedaldetracción
5.Pedaldeinclinacióndel volante
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura11)controlalaoperación haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte inferiorparadesplazarsehaciaatrás.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
18
g009979
Pedaldeinclinacióndelvolante
Interruptordevelocidaddelmotor
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal (Figura11)ytiredelacolumnadedirecciónhacia ustedalaposiciónmáscómoda;luegosuelteelpedal.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura12) tienetresposiciones:DESCONECTADO, CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
MandodelaTDF
ElinterruptordelaTDF(Figura12)tienedos posiciones:Haciafuera(arranque)yhaciadentro (parada).Tirehaciafueradelmandodelatoma defuerzaparaengranarlascuchillasdelaunidad decorte.Empujeelmandohaciadentropara desengranarlascuchillasdelaunidaddecorte.
ControldevelocidadHi-Lo
Elinterruptor(Figura12)permiteaumentarelintervalo develocidadparaeltransportedelamáquina.Para cambiarentrelosintervalosdevelocidadAltoyBajo, elevelascarcasas,desengranelaTDF,pongael pedaldetracciónenPUNTOMUERTOymuevala máquinaabajavelocidad.
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura12) permitecambiarlavelocidaddelmotorde2 maneras.Toquemomentáneamenteelinterruptor paraaumentaroreducirlavelocidaddelmotoren incrementosde100rpm.Sisemantienepresionado elinterruptor,elmotorpasaautomáticamentearalentí altoobajo,dependiendodelladodelinterruptorque sepresione.
Interruptoresdeelevación
Losinterruptoresdeelevación(Figura12)elevan ybajanlasunidadesdecorte.Presionelos interruptoreshaciaadelanteparabajarlasunidades decorteyhaciaatrásparaelevarlasunidadesde corte.Alarrancarlamáquina,conlasunidadesde cortebajadas,presionehaciaabajoelinterruptorde elevaciónparadejarquelasunidadesdecorteoten ysieguen.
Nota:Lascarcasasnopuedenbajarseenelintervalo
develocidadesalto,ynopuedenelevarseobajarse amenosqueeloperadorestéenelasientocon elmotorenmarcha.Parabajarlascarcasaspara elmantenimiento,siénteseenelasientoygirela llavedelinterruptordeencendidoalaposiciónde CONECTADO.
Nota:Lasunidadesdecortenofuncionarán,ono
podránserbajadasdesdelaposicióndetransporte, sielinterruptorestáenelintervaloalto.
Figura12
1.Interruptoresdeelevación (GM4700solamente)
2.Interruptordeelevación (GM4500y4700)
3.InterruptordelaTDF
4.Interruptordeencendido
5.InfoCenter
6.ControldevelocidadHi-Lo
7.Interruptordevelocidad delmotor
8.Interruptordelosfaros
9.Controldecrucero
Interruptordefaros
Pulseelbordeinferiordelinterruptordelosfaros (Figura12)paraencenderlosfaros.Pulseelborde superiordelinterruptordelosfarosparaapagarlos faros.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura13)seutilizapara alimentaraccesorioseléctricosopcionalesde 12voltios.
g020433
19
Figura13
1.Enchufeeléctrico
2.Portabolsas
Portabolsas
Elportabolsas(Figura13)seutilizaparaguardar objetos.
g020512
Figura14
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel
2.Palancadeajustedel peso
3.Palancadeajustehacia adelanteyhaciaatrás
respaldodelasiento
5.Pomodeajustedel reposabrazos(noilustrado –situadodebajodel reposabrazos)
g008837
Ajustedelasiento
Palancadeajustehaciaadelanteyhaciaatrás
Tiredelapalancahaciafueraparaajustarelasiento haciaadelanteohaciaatrás(Figura14).
Pomodeajustedelreposabrazosdelasiento
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos.
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo (Figura14).
Indicadordepeso
Indicasielasientoestáajustadoparaelpesodel operador(Figura14).Laalturaseajustaposicionando lasuspensiónenlazonaverde.
Palancadeajustedelpeso
Ajustesegúnlaestaturadeloperador(Figura14). Tiredelapalancahaciaarribaparaaumentarla presióndelaire,oempújelahaciaabajoparareducir lapresióndelaire.ELajustecorrectoseobtiene estandoelindicadordepesoenlazonaverde.
UsodelapantallaLCDdel InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura15).ElInfoCentertieneuna pantalladeinicioylapantallainformativaprincipal. PulsecualquieradelosbotonesdelInfoCentery luegoseleccionelatecladeechacorrespondiente paracambiarentrelapantalladeinicioylapantalla principaldeinformación.
20
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Esnecesariorealizaruna regeneraciónestacionaria.
Elcalentadordelairedeentradaestá activado.
Elevarlacarcasaizquierda.
Elevarlacarcasacentral.
Figura15
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo(AccesoaMenú/BotónAtrás)–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier menúqueestéutilizando.
Botóncentral–pulseestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderecho–pulseestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica laexistenciadecontenidoadicional.
Pitido–seactivaalbajarlascarcasasypara
indicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencada momento.Eliconodecadabotónindicarásu funciónencadamomento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
g020650
Elevarlacarcasaderecha.
Siénteseenelasiento.
Elfrenodeestacionamientoestá puesto.
Elintervaloaltoestáseleccionado.
Posicióndepuntomuerto
Elintervalobajoestáseleccionado.
Temperaturadelrefrigerante(°Co °F)
Temperatura(caliente)
TracciónoPedaldetracción
Nopermitido
Arranqueelmotor.
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel mantenimientoprogramado
Elestadodelasrpmdelmotor.
Iconodeinformación
Ajustedelavelocidadmáximade tracción
Rápido
Lento
Elventiladorfuncionaensentido invertido.
LaTDFestáengranada.
Pareelmotor.
Motor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán bajando.
Lasunidadesdecorteseestán elevando.
CódigoPIN
Temperaturadelaceitehidráulico
21
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
/
Lossímbolosa menudosecombinan paraformar'oraciones'. Acontinuaciónse muestranalgunos ejemplos
CANBus
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Central
Derecha
Izquierda
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel cabledecontroldelarnés
Superioralrangopermitido
Inferioralrangopermitido
Fueraderango
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor.
Eloperadordebecambiaralestado indicado.
Eloperadordebeponerlamáquina enpuntomuerto.
Arranquedelmotordenegado.
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá demasiadocaliente.
Noticacióndeacumulación decenizasdelDPF;consulte
Mantenimientodelcatalizadorde oxidacióndiésel(DOC)ydelltrode hollín(página59).
Siénteseopongaelfrenode estacionamiento
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter, pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla principal.ApareceráelMenúprincipal.Lastablas siguientescontienenunresumendelasopciones disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Faults(Fallos)Contieneunalistadelos
Mantenimiento
DiagnósticosMuestradiversosestados
Conguración
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
fallosrecientesdelamáquina. Consulteelmanualde mantenimientooasu DistribuidorTorosidesea másinformaciónsobreel menúFallosylainformación quecontiene.
Contieneinformaciónsobrela máquina,comoporejemplo horasdeusoyotrosdatos similares.
actualesdelamáquina. Puedeutilizarestainformación paraidenticaryresolver algunosproblemas,puesto queindicarápidamentequé controlesdelamáquina estánactivados/encendidos, ycuálesestán desactivados/apagados.
Permitepersonalizary modicarlasvariablesde conguracióndelapantalla delInfoCenter.
elnúmerodeserieylaversión delsoftwaredesumáquina.
Eluidohidráulicoestádemasiado caliente.
22
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototalde
horasdurantelasqueelmotor yelventiladordelamáquina hanestadoencendidos, asícomoelnúmerode horasdetransporteyde sobrecalentamientodela máquina.
RecuentosIndicaelnúmerode
arranques,ciclosdelaTDFde lacarcasaeinversionesdel ventiladordelamáquina.
altécnico.Lostítulosseveránenelidioma seleccionado,peroloselementosdemenúestánen inglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModelMuestraelnúmerodemodelo
SN
RevS/WIndicalaversióndesoftware
delamáquina.
Muestraelnúmerodeseriede lamáquina.
delcontroladormaestro.
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
Carcasaizquierda Carcasacentral Carcasaderecha Pedaldetracción Tracción Intervaloalto/bajo TDF Motorenmarcha
Ajustes
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
LCDBacklightControlaelbrillodelapantalla
LCDContrastControlaelcontrastedela
ProtectedMenus(Menús protegidos)
ProtectSettings(Proteger ajustes)
Ralentíautomático
Velocidaddesiega
Velocidaddetransporte
ContrapesoControlalacantidadde
ConsulteelManualde mantenimientooasu DistribuidorTorosidesea másinformaciónsobreel menúMotor–marchayla informaciónquecontiene.
Controlalasunidades utilizadasenelInfoCenter (inglésométrico).
Controlaelidiomautilizadoen elInfoCenter*.
LCD.
pantallaLCD.
Permitequeunapersona autorizadaporlaempresacon elcódigoPINpuedaacceder alosmenúsprotegidos.
Permitemodicarlosajustes delosmenúsprotegidos.
Controlalacantidaddetiempo permitidoantesdeponerel motorenralentícuandola máquinanoseestáusando.
Controlalavelocidadmáxima enmododesiega(intervalo bajo).
Controlalavelocidadmáxima detransporte(intervaloalto).
contrapesoaplicadaporlas carcasas.
Menúsprotegidos
Hay5opcionesdeconguraciónoperativaque puedenmodicarseenelmenúAjustesdel InfoCenter:ralentíautomático,velocidaddeavance máximaenmododesiega,velocidaddeavance máximaenmododetransporte,SmartPowery contrapesodelascarcasas.Estosajustesestánenel menúProtected(Protegido).
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234. SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohastael menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho (Figura16).
g028523
Figura16
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohasta elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho (Figura17A).
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador. LaspantallasdeFaults(Fallos),Service(Servicio) yDiagnostics(Diagnósticos)estándestinadas
23
Visualizaciónymodicaciónde losajustesdelmenúProtegido
1.EnelMenúprotegido,vayaaProtegerajustes.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir lacontraseña,utiliceelbotónderecho paracambiarProtegerconguraciónaOFF (Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuna contraseña,utiliceelbotónizquierdopara seleccionarON(Activado),introduzcala contraseña,ygirelallavedelinterruptorde encendidoalaposicióndeOFF(Desactivado)y luegoalaposicióndeON(Activado).
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa AutoIdle(Ralentíautomático).
Figura17
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón centralhastaqueaparezcaelprimerdígito correctoy,acontinuación,pulseelbotón derechoparadesplazarsealdígitosiguiente (Figura17ByFigura17C).Repitaestepaso hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel códigoPIN(Figura17D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú Protegido,desplácesehastalaopciónProteger conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
g028522
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s, 10s,15s,20sy30s.
Ajustedelavelocidadmáximade siegapermitida
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidaddesiega ypulseelbotónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla velocidadmáximadesiega(50%,75%o100%).
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad máximadesiega(50%,75%,o100%).
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelavelocidadmáximade transportepermitida
1.EnelmenúSettings(Ajustes),vayaaTransport Speed(Velocidaddetransporte)ypulseel botónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla velocidadmáximadetransporte(50%,75% o100%).
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad máximadetransporte(50%,75%,o100%).
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Activaciónydesactivaciónde SmartPower
1.EnelmenúSettings(Ajustes),vayaaSmart Power.
24
2.PulseelbotónderechoparacambiarentreON (Activado)yOFF(Desactivado).
3.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúSettings(Ajustes),vayaaCounter Balance(Contrapeso)ypulseelbotónderecho.
2.PulseelbotónderechoparacambiarentreLow (Bajo),Med(Medio)yHigh(Alto).
CuandotermineconelmenúProtected(Protegido), pulseelbotónizquierdoparasaliralmenúprincipaly, acontinuación,pulseelbotónizquierdoparasaliral menúRun(Marcha).
25
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
4500-D4700-D
Anchurade
corte
Anchuratotal,
unidadesde
cortebajadas.
Anchuratotal,
unidadesde
corteelevadas
(transporte)
Longitudtotal370cm370cm
Alturacon
ROPS
Separacióndel
suelo
Distanciaentre
ruedas,delante
Distanciaentre
ruedas,detrás
Distanciaentre
ejes
Pesoneto
(conunidades
decorte,sin
uidos)
2,8m3,8m
286cm391cm
224cm224cm
216cm216cm
15cm15cm
224cm224cm
141cm141cm
171cm171cm
1894kg2234kg
Carcasadecorte
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura24,4cmhastael
bastidordetiro
26,7cmaunaaltura
decortede19mm
34,9cmaunaalturade
cortede102mm
Peso88kg
Accesorios/aperos
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios homologadosporToroquesepuedenutilizarcon lamáquinaandepotenciaryaumentarsus prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizadoovisitewww.T oro.compara obtenerunalistadetodoslosaccesoriosyaperos homologados.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloque respectaalaabilidad,T orosuministrapiezasde repuestodiseñadasconlamismaespecicaciónde ingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad, exijapiezasgenuinasToro.
26
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
PELIGRO
Laoperaciónsobrehierbamojadaoen pendientesescarpadaspuedehacerquela máquinapatineyqueustedpierdaelcontrol.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosque superanlos85dBAeneloídodeloperador, ypuedencausarpérdidasauditivascon periodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasoperaesta máquina.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptorde encendido,alguienpodríaarrancarelmotor accidentalmenteycausarlesionesgravesa ustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizar cualquieroperacióndemantenimiento.
PrimerolaSeguridad
Lerogamosleatodaslasinstruccionesysímbolos relativosalaseguridadenlaseccióndeseguridad. Elconocerestainformaciónpuedeayudaraevitarle lesionesaustedoaotraspersonas.
Siunaruedapasaporelbordedeunterraplén ounazanja,puedecausarunvuelco,que puededarlugaralesionesgravesolamuerte.
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola barraantivuelcoestábajada.
Mantengasiemprelabarraantivuelcoenla posicióndetotalmenteelevadaybloqueada, yutiliceelcinturóndeseguridad.
Leayobservelasinstruccionesyadvertencias sobreproteccióncontravuelcos.
Paraevitarlapérdidadecontrolyla posibilidaddeunvuelco:
Nooperecercadeterraplenesoagua.
Noopereenpendientesocuestasdemás de20grados.
Reduzcalavelocidadyextremelas precaucionesencuestasopendientes.
Evitecambiosbruscosdevelocidadode dirección.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonoros quepuedencausarpérdidasauditivascon periodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasoperaesta máquina.
Serecomiendaelusodeequiposdeprotecciónpara losojos,losoídos,lasmanos,lospiesylacabeza.
Figura18
1.Llevegafasdeseguridad.
2.Lleveprotecciónauditiva.
g009027
27
Comprobacióndelsistema
Comprobacióndelnivelde
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiode cadajornadadetrabajo.Lacapacidaddelsistema esde8,5litros.
1.Retireconcuidadoeltapóndelradiador.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puede haberfugasderefrigerantecaliente ybajopresión,quepuedecausar quemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuando elmotorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel radiador,yábralolentamentepara permitirlasalidadelvapor.
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter; consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página57).
Cómollenareldepósitode combustible
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies ingerido.Laexposiciónalargoplazo alosvaporespuedecausarlesionesy enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay delaaberturadeldepósitodecombustible odeacondicionador.
g009702
Figura19
1.Depósitodeexpansión
2.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador. Elradiadordebellenarsehastalapartesuperior delcuellodellenado,yeldepósitodeexpansión debellenarsehastalamarcaLleno(Figura19).
3.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna soluciónal50%deaguayanticongelantede etilenglicol.Nouseaguasolaorefrigerantesa basedealcohol/metanol.
4.Coloqueeltapóndelradiadoryeltapóndel depósitodeexpansión.
Mantengaalejadalagasolinadelosojos ylapiel.
28
PELIGRO
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamente explosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuede causarlequemadurasaustedyaotras personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exterior,enunazonaabiertayconel motorfrío.Limpiecualquiercombustible derramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible dentrodeunremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejael combustible,yaléjesedellamas desnudasolugaresdondelosvaporesdel combustiblepuedenincendiarseconuna chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradel alcancedelosniños.Nocomprenunca carburanteparamásde180díasde consumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté instaladounsistemacompletodeescape enbuenascondicionesdefuncionamiento.
Endeterminadascondicionesduranteel repostaje,puedeliberarseelectricidad estática,produciendounachispaquepuede prenderlosvaporesdelcombustible.Un incendioounaexplosiónprovocadospor elcombustiblepuedecausarlequemaduras austedyaotraspersonasasícomodaños materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo, antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible dentrodeunvehículo,camiónoremolque yaquelasalfombrasolosrevestimientos deplásticodelinteriordelosremolques podríanaislarelrecipienteyretrasarla pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipodel camiónoremolqueyañadacombustibleal equipoconlasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo sobreelcamiónoremolquedesdeun recipienteportátil,envezdeusarun surtidordecombustible.
Siesimprescindibleutilizarunsurtidor decombustible,mantengalaboquillaen contactoconelbordedeldepósitode combustibleolaaberturadelrecipiente entodomomentohastaqueterminede repostar.
29
Capacidaddeldepósitode combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:83litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible conporcentajesmásaltosdeazufredegradael catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque provocaproblemasdefuncionamientoyacortala vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida útildelabombadecombustibleyaincrementarla potenciaencomparaciónconelcombustibletipo invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel, 80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a temperaturassuperioresa-7°Cycombustible tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a temperaturasinferioresa-7°C.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde biodiésel.
PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre elbiodiésel.
Cómoañadircombustible
Añadacombustiblediéselaldepósitodecombustible hastaqueelnivellleguealextremoinferiordelcuello dellenado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito decombustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible (Figura20).
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
30
Figura20
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadacombustiblediéselaldepósitode combustiblehastaqueelnivellleguealextremo inferiordelcuellodellenado.
5.Instaleeltapóndeldepósitodecombustiblesin apretarmucho.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitode
combustibledespuésdecadauso.Esto minimizarálaacumulacióndecondensación dentrodeldepósito.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito decombustible.
Comprobacióndelnivelde
Nota:Utilicesolamenteproductosdefabricantes
reconocidos.Toronoasumeresponsabilidadalguna pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndicede viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a50
Índicedeviscosidad ASTMD2270 Puntodedescongelación, ASTMD97
Especicacionesindustriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),VickersM-2950-S (QualityLevel),DenisonHF-0
g011485
cSta100°C7.9a8.5 140a160
-37°Ca-45°C
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento óptimoenunampliointervalodetemperaturas. Paratemperaturasambientehabitualmentealtas, de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68 puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado porT oro.Esteuidoescompatibleconlos elastómerosusadosenlossistemashidráulicos Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo detemperaturas.Esteuidoescompatible conaceitesmineralesconvencionales,pero paraobtenerlamáximabiodegradabilidady rendimientoesnecesariopurgarelsistema hidráulicocompletamentedeuidoconvencional. SudistribuidorMobildisponedeesteaceiteen recipientesde19l(5galonesUS)oenbidones de208l(208galones).
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon aproximadamente28,4litrosdeuidohidráulicode altacalidad.Veriqueelniveldeluidohidráulico antesdearrancarelmotorporprimeravezyluegoa diario.Eluidoderepuestorecomendadoes:
FluidohidráulicoToroPremiumAllSeason(Disponible enrecipientesde19Loenbidonesde208L.Consultelos númerosdepiezaasuDistribuidorT orooenelCatálogode piezas.)
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido Toro,puedenutilizarseotrosuidossiempreque cumplanlassiguientespropiedadesdematerialesy especicacionesindustriales.Norecomendamosel usodeuidossintéticos.Consulteasudistribuidorde lubricantesparaidenticarunproductosatisfactorio.
Importante:Lamayoríadelosuidoshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar fugas.Estádisponibleunaditivodetinterojo paraelaceitedelsistemahidráulicoenbotellasde 20ml.Unabotellaessucientepara15a22litros deuidohidráulico.SolicitelapiezaNº44-2500a suDistribuidorAutorizadoToro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,girelallavedel interruptordeencendidoalaposiciónde DESCONECTADOyretirelallave.
2.Limpielazonaalrededordelcuellodellenado yeltapóndeldepósitohidráulico(Figura21). Retireeltapóndelcuellodellenado.
31
Figura21
1.Tapóndeldepósitohidráulico
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaen eldepósitoyretíreladenuevo.
Nota:Elniveldeuidodebeestarentrelas2
marcasdelavarilla.
4.Sielnivelesbajo,añadauidoadecuadohasta queelnivellleguealamarcasuperior.
5.Coloquelavarillayeltapónenelcuellode llenado.
Comprobacióndela presióndelosneumáticos
1.Siénteseenelasiento;nopiseelpedalde tracción,quedebeestarenPUNTOMUERTO,y pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Girelallavedecontactoalaposiciónde MARCHAycompruebequeseenciendeel indicadordelabujía.
3.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire lallavedecontactoalaposicióndeARRANQUE. Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor arranqueydejequevuelvaaMarcha.Ajuste lavelocidaddelmotor.
Importante:Nohagafuncionarelmotorde
arranquedurantemásde30segundosala
g012394
vez,opuedeproducirseunfalloprematuro enelmotordearranque.Sielmotorno arrancaen30segundos,pongalallaveen posiciónDesconectada,vuelvaacomprobar loscontrolesylosprocedimientos,espere 30segundosmásyrepitaelprocedimiento dearranque.
Cuandolatemperaturaestápordebajodelos
-7°C,elmotordearranquepuedeutilizarseun máximodedosvecesdurante30segundos,con 60segundosdeesperaentreintentos.
CUIDADO
Pareelmotoryespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde comprobarquenohayfugasdeaceite, piezassueltasuotrosdesperfectos.
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Losneumáticossesobreinanparaeltransporte. Porlotanto,debesoltarpartedelaireparareducirla presión.Lapresióncorrectadelosneumáticoses de1,38bar.
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena calidaddecorteyunrendimientocorrectodela máquina.Noinelosneumáticosconpresiones menoresquelasrecomendadas.
Arranqueyparadadel motor
Cómoarrancarelmotor
Importante:Debepurgarelsistemade
combustibleantesdearrancarelmotorsiel motorhaparadoporfaltadecombustibleosiha realizadoalgúntipodemantenimientosobreel sistemadecombustible.
Cómopararelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde funcionaracargamáxima.Estopermitequese enfríeelturboantesdequesepareelmotor.Elno hacerestopuedecausarproblemasconelturbo.
Nota:Siemprebajelasunidadesdecortealsuelo
despuésdeaparcarlamáquina.Estoaliviala cargahidráulicadelsistema,evitadesgastarlas piezasdelsistemaytambiénimpidequesebajen accidentalmentelasunidadesdecorte.
1.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala posicióndeDESENGRANADO.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Vuelvaaponerelmotorenvelocidadderalentí.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOyretirelallave.
SmartPower
ConSmartPower™deT oro,eloperadorno tienequeescucharlavelocidaddelmotoren
32
condicionespesadas.SmartPowerevitaquela máquinaseatasqueencéspedpesado,alcontrolar automáticamentelavelocidaddelamáquinay optimizarelrendimientodecorte.
Inversióndelsentidode girodelventilador
Lavelocidaddelventiladorescontroladaporla temperaturadeluidohidráulicoylatemperaturadel refrigerantedelmotor.Seiniciaautomáticamenteun ciclodeinversióndelgirocuandolatemperaturadel refrigerantedelmotorodeluidohidráulicollegaaun puntodeterminado.Estainversiónayudaaeliminar residuosdelarejillatraserayabajarlatemperatura delmotorydeluidohidráulico.Paraactivar manualmenteuncicloinverso,pulsesimultáneamente losbotonesexterioresdelInfoCenterdurante4 segundos.Inviertaelsentidodegirodelventiladorsi lapantallatraseraestáobstruidaoantesdeentrar eneltalleroelalmacén.
Velocidaddesiega
Supervisor(menúProtegido)
Permitequeelsupervisorestablezcalavelocidad máximaalaqueeloperadorpuedesegar(intervalo bajo),enincrementosde50%,75%o100%.
ConsulteenAjustedelavelocidadmáximadesiega
permitida(página24)elprocedimientodeajustedela
velocidaddesiega.
Operador
Permitealoperadorajustarlavelocidadmáximade siegadelamáquina(intervalobajo),dentrodelos límitesestablecidosporelsupervisor.Pulseelbotón
central(icono)delapantallaprincipalodeinicio delInfoCenterparaajustarlavelocidad.
Nota:Alcambiarentrelosintervalosaltoybajo,los
ajustessetranserenbasadosenelajusteanterior. Losajustessereiniciancuandoseapagalamáquina.
Ralentíautomático
LamáquinaestádotadadeRalentíautomático,que poneelmotorautomáticamenteenralentísinose utilizaningunadelasfuncionessiguientesdurante unperiododetiempopredeterminado,establecido anteriormenteenelInfoCenter.
Elpedaldetracciónestáenlaposicióndepunto
muerto
LaTDFestádesengranada
Ningunodelosinterruptoresdeelevacióndelos
brazosestáactivado
Nota:Siseactivacualquieradeestasfunciones,
lamáquinarecuperaautomáticamenteelajuste develocidaddelmotoranterior.
Interruptordevelocidaddel motor
Elinterruptordevelocidaddelmotorpermitecambiar lavelocidaddelmotorde2maneras.Paraaumentar oreducirlavelocidaddelmotor(enincrementos de100rpm),toqueelinterruptor.Paracambiar automáticamentearalentíaltoobajo,mantenga presionadoelinterruptorenelladodeseado.
Velocidaddetransporte
Supervisor(menúProtegido)
Permitequeelsupervisorestablezcalavelocidad máximadetransportedelamáquina(enelintervalo alto),enincrementosde50%,75%o100%.
ConsulteenAjustedelavelocidadmáximade
transportepermitida(página24)elprocedimientode
ajustedelavelocidaddetransporte.
Operador
Permitealoperadorajustarlavelocidadmáximade transportedelamáquina(intervaloalto),dentrodelos límitesestablecidosporelsupervisor.Pulseelbotón
central(icono delInfoCenterparaajustarlavelocidad.
Nota:Alcambiarentrelosintervalosaltoybajo,los
ajustessetranserenbasadosenelajusteanterior. Losajustessereiniciancuandoseapagalamáquina.
)delapantallaprincipalodeinicio
33
Contrapeso
Elsistemadecontrapesomantieneunacontrapresión hidráulicaenloscilindrosdeelevacióndelacarcasa. Estapresióndecontrapesotransereelpesodela carcasadecortealasruedasmotricesparamejorar latracción.Lapresióndecontrapesoseajustaen fábricaparaproporcionarunequilibrioóptimoentre aspectodespuésdelcorteytracciónenlamayoría delascondicionesdecésped.Unareducciónde lapresiónelcontrapesopuedeproducirunamayor estabilidadenlacarcasadecorte,peropuedereducir latracción.Unaumentodelapresióndecontrapeso puedeaumentarlatracción,peropuededarlugara problemasconelaspectodespuésdelcorte.
Endiferentesperiodosdelatemporadadesiega,o cuandovaríanlascondicionesdelcésped,esposible modicarlaconguracióndelcontrapeso(elevación) parapermitirquelascarcasasdecorteseadaptena lascondiciones.
ConsulteenAjustedelcontrapeso(página25)el procedimientoparaajustarlapresióndecontrapeso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie nivelada,bajelaunidaddecorte,girelallave delinterruptordeencendidoalaposición deDESCONECTADOypongaelfrenode estacionamiento.
2.Piseelpedaldetracción.Pongalallavede contactoenposiciónCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde ENCENDIDO,levántesedelasientoypongael interruptordelaTDFenENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,girelallave delinterruptordeencendidoalaposiciónde CONECTADO,YSAQUEELPEDALDETRACCIÓNDE
PUNTOMUERTO.
Comprobacióndelos interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson desconectadosoestándañados,lamáquina podríaponerseenmarchainesperadamente, causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde seguridad.
Compruebelaoperacióndelos interruptoresdeseguridadcadadía,y sustituyacualquierinterruptordañado antesdeoperarlamáquina.
Losinterruptoresdeseguridadestándiseñados parapararlamáquinasieloperadorselevantadel asientoconelpedaldetracciónpisado.Noobstante, eloperadorpuedeabandonarelasientoconel motorenmarchayelpedaldetracciónenpunto muerto.Aunqueelmotorseguiráfuncionandocon elinterruptordelatomadefuerzadesengranado yelpedaldetracciónliberado,serecomienda encarecidamentepararelmotorantesdeabandonar elasiento.
Paracomprobarlaoperacióndelosinterruptoresde seguridad,realiceelprocedimientosiguiente:
Nota:ElInfoCentermostrará“tracciónno
permitida”,ylamáquinanodebemoverse.Si lamáquinasemueve,hayunproblemaconel sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas diésel(DPF).
1.Llevelamáquinaallugardetrabajo.
2.Siemprequeseaposible,ajusteelinterruptor develocidaddelmotoraralentíalto.
3.Activeelinterruptordelatomadefuerza.
4.Muevagradualmenteelpedaldetracciónhacia delanteyconduzcalentamentelamáquina hastalazonadesiega.
5.Cuandolapartedelanteradelasunidades decorteentrenenlazonadesiega,bajelas unidadesdecorte.
6.Cortelahierbademodoquelascuchillas puedancortarydescargarlosrecortesaalta velocidad,almismotiempoqueseproduceuna buenacalidaddecorte.
Nota:Silavelocidaddecorteesdemasiado
alta,lacalidaddelcortesepuededeteriorar. Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina yreduzcalaanchuradecortepararecuperarla velocidaddelmotoraralentíalto.
34
7.Cuandolasunidadesdecorteseencuentren sobreelextremodelazonadesiega,elevelas unidadesdecorte.
8.Realiceungiroenformadelágrimapara alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
temperaturaadecuadadelosgasesdeescapepara laregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
Regeneracióndelltrode partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel funcionamientonormaldelmotorParamantenerel DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible parafomentarlaregeneracióndelDPF.
Silapresióntraseraesdemasiadoalta,el
ordenadordelmotorseloindicaatravésdel InfoCentercuandoesténenfuncionamiento procesosadicionales(generacióndeasistencia yderestablecimiento).
Dejequeelprocesoderegeneracióndeasistencia
yrestablecimientonaliceantesdeapagarel motor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoen cuentalafuncióndelDPF.Lacargadelmotora velocidadderalentíaltaporlogeneralproduceuna
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees alta(alrededorde600°C(1112°F)durante laregeneracióndelDPFconlamáquina aparcadaolaregeneraciónderecuperación. Elgasdeescapecalientepuededañarlea ustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales inamablesalrededordelsistemade escape.
Notoquenuncauncomponentedel sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel tubodeescapedelamáquina.
AcumulacióndehollíndelDPF
Coneltiempo,elDPFacumulahollínenelltrode
hollín.Elordenadordelmotorsupervisaelnivel dehollínenelDPF.
Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel ltrodepartículasdiésel.
LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel motorendistintosnivelesdeacumulaciónde hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotor–acumulacióndehollín
35
Mensajesdeadvertenciadelmotor–acumulacióndehollín(cont'd.)
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura22
CheckEngine
SPN3719,FMI16
g213867
Figura23
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneración conlamáquinaaparcada loantesposible,consulte
Regeneraciónconlamáquina
aparcada(página41).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperación(página44).
36
AcumulacióndecenizadelDPF
Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase acumulaenelltrodehollín.
Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal InfoCenterenformadeavisodelsistemaode fallodelmotor,paraindicarlaacumulaciónde cenizaenelDPF.
Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos gasesdeescapedelmotor.
Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF .
Elavisoylosfallossonindicacionesdequeesel
momentoderevisarelDPF .
Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos nivelesdeacumulacióndeceniza.
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor–acumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Nivel1:Aviso
delmotor
Nivel2:
Advertencia
delmotor
Nivel3:
Advertencia
delmotor
Avisoocódigodefallo
g213865
Figura24
Advisory#179
g213863
Figura25
CheckEngine
SPN3720,FMI16
g213864
Figura26
CheckEngine
SPN3720,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
Notiquealdepartamento
100%
deserviciotécnicoque sehamostradoelaviso nº179enelInfoCenter.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
Advertencia
Nivel4:
delmotor
g214715
Figura27
CheckEngine
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral parmáximo+200rpm
37
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde asistencia
Regeneraciónde restablecimiento
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga altadelmotor
Seproducecomoresultadodebajavelocidaddel motor,bajacargadelmotorodespuésdequeel ordenadordetecteunapresióntraseraenelDPF
Seproducedespuésdelaregeneraciónde asistenciasolosielordenadordetectaquela regeneracióndeasistencianohareducidolo sucienteelniveldehollín
Tambiénseproducecada100horas,para restablecerlaslecturasdelsensordelíneadebase
ElInfoCenternomuestraningúniconoqueindique laregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
39).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoen elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisiónpara aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape, demodoquepuedaproducirselaregeneración deasistencia.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página40).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimiento elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisióny losinyectoresdecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedurantela regeneración.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página40).
en
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté aparcada:
38
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
Conlamáquina aparcada
Regeneraciónde recuperación
Laacumulacióndehollínseproducecomo resultadodeunfuncionamientoprolongadoconel motorabajavelocidadobajacarga.T ambiénse puedeproducircomoconsecuenciadelusodeun combustibleoaceiteincorrecto
Elordenadordetectapresióntraseradebidoala acumulacióndehollínysolicitaqueserealiceuna regeneraciónconlamáquinaaparcada
Seproducecomoresultadodeseguirutilizandola máquinaydehacercasoomisodelassolicitudes deregeneraciónconlamáquinaaparcada,con loqueseañademáshollíncuandoelDPFya necesitaqueserealiceunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónconla
máquinaaparcadaenelInfoCenter,se solicitaunaregeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina aparcadaloantesposibleparaevitarquesea necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página41).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
recuperación unaregeneraciónderecuperación.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado deToroparaqueuntécnicodeserviciorealicela regeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen realizarsehasta4horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperación(página
44).
enelInfoCenter,sesolicita
RegeneraciónpasivadelDPF
Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
39
Regeneracióndeasistenciadel DPF
Figura28
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura28).
Elordenadorasumeelcontroldelaceleradorde
admisiónparaaumentarlatemperaturadelos gasesdeescapedelmotor.
g214711
Regeneraciónderestablecimiento
g214711
Figura29
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura29).
Elordenadorasumeelcontroldelacelerador
deadmisiónycambiaelfuncionamientode lainyeccióndecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
seestáprocesandolaregeneracióndeasistencia.
enelInfoCentermientras
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneracióndeasistencia.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneracióndeasistenciaantes deapagarelmotor.
Nota:Laregeneracióndeasistenciaacabade
procesarsecuandodesapareceelicono delInfoCenter.
Importante:Eliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoindicaque latemperaturadelosgasesdeescape descargadosdelamáquinapuedenestar máscalientesqueduranteelfuncionamiento normal.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
mientrasseestáprocesandolaregeneraciónde restablecimiento.
enelInfoCenter
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneraciónderestablecimiento antesdeapagarelmotor.
Nota:Laregeneraciónderestablecimiento
acabadeprocesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
40
Regeneraciónconlamáquina aparcada
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas palancasdecontroldelmovimientoestánenla posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siprocede,bajelasunidadesdecortey apáguelas.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Nota:Paraobtenerinstruccionessobrecómo
desbloquearlosmenúsprotegidos,consulteAcceso
alosmenúsprotegidos(página23).
Figura30
Iconodesolicitudderegeneraciónconlamáquina
aparcada
Eliconoderegeneraciónconlamáquinaaparcada
apareceenelInfoCenter(Figura30).
Siesnecesariorealizarlaregeneraciónconla
máquinaaparcada,elInfoCentermuestrala advertenciadelmotorSPN3719,FMI16(Figura
31)yelordenadordelmotorreducelapotencia
delmotoral85%.
Figura31
Importante:Sinoserealizalaregeneración
conlamáquinaaparcadaenunplazode 2horas,elordenadordelmotorreducela potenciadelmotoral50%.
Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
Sicuentaconlaautorizacióndesuempresa,
necesitaelcódigoPINpararealizarelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada.
g214713
1.Accedaalmenúprotegidoydesbloqueeel submenúdeconguraciónprotegido(Figura
32);consulteAccesoalosmenúsprotegidos (página23).
g028523
Figura32
g213866
2.DesdeelmenúPRINCIPAL,pulseelbotóncentral paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú SERVICE(Servicio)ypulseelbotónderecho paraseleccionarlaopciónSERVICE(Servicio) (Figura33).
Nota:ElInfoCenterdebemostrarelindicador
PINenlaesquinasuperiorderechadela pantalla.
Preparaciónpararealizarunaregeneración derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequeeldepósitocuentaconal menos¼decombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
41
Figura33
g212371
Figura35
g212125
3.EnelmenúSERVICE(Servicio),pulseelbotón delmediohastaqueaparezcanlasopcionesde DPFREGENERATION(RegeneracióndeDPF) ypulseelbotónderechoparaseleccionarla opciónDPFREGENERATION(Regeneraciónde DPF)(Figura34).
Figura34
5.Silatemperaturadelrefrigeranteseencuentra pordebajode60°C(140°F)apareceelmensaje
“Insure
isrunningandabove60C/140F” (Asegúresedequeestáfuncionandoypor encimade60ºC/140ºF).(Figura36).
Observelatemperaturaenlapantallayaccione lamáquinaavelocidadmáximahastaquela temperaturalleguealos60°C(140°F)y,a continuación,pulseelbotóncentral.
Nota:Silatemperaturadelrefrigerantese
encuentraporencimade60°C(140°F),se saltaestapantalla.
g212138
4.Cuandoaparezcaelmensaje“InitiateDPF Regen.Areyousure?”(Iniciarregeneración deDPF,¿estáseguro),pulseelbotóncentral (Figura35).
g211986
Figura36
6.MuevaelcontroldelaceleradorenRALENTÍBAJO ypulseelbotóncentral(Figura37).
42
Figura37
g212372
Figura39
g212406
7.Aparecenlossiguientesmensajescuando comienzaelprocesoderegeneraciónconla máquinaaparcada:
A.Semuestraelmensaje“InitiatingDPF
Regen.”(IniciandoregeneracióndeDPF) (Figura38).
Figura38
C.Elordenadordeterminasilaregeneración
seestárealizando.EnelInfoCenterse muestraunodelossiguientesmensajes:
Silaregeneraciónsepermite,apareceel
mensaje“RegenInitiated.Allowupto30 minutesforcompletion”(Regeneración iniciada,espere30minutoshastaque nalice)enelInfoCenterydebeesperar aquelamáquinanaliceelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada (Figura40).
g212405
B.Semuestraelmensaje“Waitingon
(Esperando)(Figura39).
g213424
Figura40
Sielordenadordelmotornopermite
elprocesoderegeneración,aparece elmensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida)en elInfoCenter(Figura41).Pulseelbotón delaizquierdaparasaliralapantalla deinicio.
Importante:Sinohacumplidotodos
losrequisitosdelaregeneraciónosi hanpasadomenosde50horasdesde
43
laúltimaregeneración,apareceel mensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida).
Figura41
8.Mientrasseestárealizandolaregeneración, elInfoCentervuelvealapantalladeinicioy muestralossiguientesiconos:
g212404
Figura42
g212410
Regeneraciónderecuperación
Sihacecasoomisodelasolicituddeuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada(mostrada enelInfoCenter)ysigueutilizandolamáquina,se acumulaunacantidadcríticadehollínenelDPF.
Elmotorestáfrío,espere.
Elmotorestátemplado,espere.
Elmotorestácaliente,laregeneraciónestá enproceso(porcentajedenalización).
9.Laregeneraciónconlamáquinaaparcada hanalizadocuandosemuestraelmensaje “RegenComplete”(Regeneracióncompletada) enelInfoCenter.Pulseelbotóndelaizquierda parasaliralapantalladeinicio(Figura42).
Siesnecesariorealizarunaregeneraciónde
recuperación,elInfoCentermuestralaadvertencia delmotorSPN3719,FMI16(Figura43)yel ordenadordelmotorreducelapotenciadelmotor al85%.
g213867
Figura43
Importante:Sinoserealizalaregeneración
derecuperaciónenunplazode15minutos, elordenadordelmotorreducelapotenciadel motoral50%.
Realiceunaregeneraciónderecuperación
siemprequehayapérdidadepotenciadelmotory nosepuedalimpiarecazmenteelhollíndelDPF conlaregeneraciónconlamáquinaaparcada.
Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
Esnecesarioqueelprocesoderegeneraciónde
recuperaciónlorealiceuntécnicodeldistribuidor; póngaseencontactoconsuDistribuidor AutorizadodeToro.
44
Cómoempujaroremolcar
Puntosdeapoyo
lamáquina
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3a4,8km/hporquepuededañarseel sistemadetransmisióninterno.Laválvulaauxiliar debeestarsiempreabiertacuandolamáquinaes empujadaoremolcada.
Importante:Siesnecesarioempujaroremolcar
lamáquinaenmarchaatrás,debedesactivarse tambiénlaválvulaauxiliardelcolectorde transmisiónacuatroruedas.Paradesactivarla válvulaauxiliar,conecteunconjuntodemanguera (Manguera:PiezaNº95-8843,Acoplamiento:Pieza Nº95-0985[Cant.2],yAcoplamientohidráulico: PiezaNº340-77[Cant.2])alpuntodepruebade presióndetracciónenmarchaatrás,situadoen elhidrostato,yalpuntosituadoentrelospuntos M8yP2delcolectordetraccióntrasera,situado alinteriordelneumáticodelantero.
1.Levanteelcapóylocalicelasválvulasdedesvío (Figura44)enlapartesuperiordelabomba, detrásdelabatería/cajasdealmacenamiento.
2.Girecadaválvula3vueltasensentidoantihorario paraabrirlaydejarpasarelaceiteinternamente. Noabrirmásde3vueltas.Puestoqueel uidosedesvía,lamáquinapuedesermovida lentamentesindañarlatransmisión.
Delante–bastidor,pordentrodecadarueda
motriz.
Detrás–centrodeleje.
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel remolqueoelcamióntengatodoslosfrenosytodas laslucesyseñalizacionesrequeridosporlaley.Por favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde seguridad.Estainformaciónpuedeayudarleaevitar lesionesaloperador,asufamilia,asusanimales domésticosoapersonasqueseencuentrenenlas proximidades.
ADVERTENCIA
Conducirenunacalleocarreterasinseñales degiro,luces,marcasreectantesoun indicadordevehículolentoespeligrosoy puedesercausadeaccidentesquepueden provocarlesionespersonales.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo carreterapública.
Paratransportarlamáquina:
Figura44
1.Válvuladedesvío(2)
3.Cierrelasválvulasdedesvíoantesdearrancar elmotor.Aprietea70N·mparacerrarlaválvula.
1.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
2.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
3.Carguelamáquinaenelremolqueocamión.
4.Pareelmotor,retirelallave,pongaelfrenoy cierralaválvuladecombustible.
5.Utilicelosbuclesmetálicosdeamarredela máquinaparasujetarlamáquinarmementeal remolqueoalcamiónconcorreas,cadenas, cablesocuerdas.
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarlamáquinasobre unremolqueouncamión.Serecomiendaeluso
g020510
deunasolarampalosucientementeanchacomo parasobresaliracadaladodelasruedastraseras, enlugarderampasindividualesparacadaladode lamáquina(Figura45).Laseccióntraserainferior delbastidordelamáquinaseextiendehaciaatrás entrelasruedastraseras,ysirvedetopeparaevitar vuelcoshaciaatrás.Eldisponerdeunasolarampa
45
anchaproporcionaunasuperciedecontactopara elbastidorsilamáquinaempiezaavolcarhacia atrás.Sinoesposibleutilizarunasolarampa,utilice sucientesrampasindividualesparasimularunasola rampacontinuaentodosuancho.
Larampadebetenerunalongitudsuciente,de maneraqueelángulonosuperelos15grados (Figura45).Unángulomayorpuedehacerquelos componentesdelcortacéspedseatasquencuando launidadsedesplazadesdelarampaalremolque ocamión.Unángulomayorpuedehacertambién quelamáquinavuelquehaciaatrás.Sisecargaen ocercadeunapendiente,coloqueelremolqueo elcamiónpendienteabajo,conlarampaextendida pendientearriba.Estominimizaelángulodela rampa.Elremolqueoelcamióndebeestarlomás horizontalposible.
Importante:Nointentegirarlamáquinamientras
estáenlarampa;ustedpuedeperderelcontroly salirsedelladodelarampa.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubelarampa,y reducirbruscamentelavelocidadalbajarlarampaen marchaatrás.Ambasmaniobraspuedenhacerquela máquinavuelquehaciaatrás.
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun camiónaumentalaposibilidaddeunvuelco haciaatrásypodríacausarlesionesgraves olamuerte.
Extremelasprecaucionesalmanejarla máquinaenunarampa.
AsegúresedequeelROPSestáen posiciónverticalmientrasutilizael cinturóndeseguridaddurantelacargade lamáquina.Asegúresedequehayespacio sucienteentreelROPSyeltechosiusa unremolquecerrado.
Utiliceúnicamenteunasolarampade anchocompleto;noutilicerampas individualesparacadaladodelamáquina.
Siesimprescindibleutilizarrampas individuales,utilicesucientescomopara crearunasuperciecontinuamásancha quelamáquina.
Nosupereunángulode15gradosentre larampayelsuelo,oentrelarampayel remolqueocamión.
Eviteacelerarbruscamentealsubirla máquinaporlarampaparaevitarvuelcos haciaatrás.
Evitereducirbruscamentelavelocidadal bajarlamáquinaporlarampaenmarcha atrásparaevitarvuelcoshaciaatrás.
46
Figura45
1.Remolque3.Nomásde15grados
2.Rampadeanchocompleto4.Rampadeanchocompleto –vistalateral
Tengauncuidadoespecialcuandooperelamáquina enpendientes.Asegúresedequeelenganchedel asientoestácorrectamentecerradoyqueelcinturón deseguridadestáabrochado.Conduzcalentamente yevitegiroscerradosenpendientesparaevitar vuelcos.Launidaddecortedebebajarsecuandose conducependienteabajoparaproporcionarunmayor controldedirección.
ADVERTENCIA
Esteproductoestádiseñadoparaimpulsar objetoshaciaelsuelo,dondepierdensu energíarápidamenteenzonasdehierba. Noobstante,unmanejodescuidado,en combinaciónconelángulodelterreno,los rebotes,ounacolocacióndefectuosadelos protectoresdeseguridad,puedeproducir
g000951
lesionesdebidoalosobjetosarrojados.
Siunapersonaounanimaldoméstico aparecederepenteenocercadelazona desiega,dejedesegar.
Nocontinúesegandohastaquesehaya despejadolazona.
Característicasde operación
Practiquelaconduccióndelamáquina,porquetiene unatransmisiónhidrostáticaysuscaracterísticasson diferentesdelosmecanismosdemuchasmáquinas demantenimientodecésped.Algunospuntosa tenerencuentadurantelaoperacióndelaunidadde tracciónylaunidaddecortesonlatransmisión,la velocidaddelmotor,lacargasobrelascuchillasyla importanciadelosfrenos.
ConSmartPower™deT oro,eloperadorno tienequeescucharlavelocidaddelmotoren condicionespesadas.SmartPowerevitaquela máquinaseatasqueencéspedpesado,alcontrolar automáticamentelavelocidaddelamáquinay optimizarelrendimientodecorte.
Otracaracterísticaatenerencuentaeslaoperación delospedalesconectadosalosfrenos.Losfrenos sepuedenutilizarparaayudaragirarlamáquina. Noobstante,utilícelosconcuidado,sobretodoen hierbablandaohúmeda,porquesepuededesgarrar elcéspedaccidentalmente.Otraventajadelosfrenos eslademantenerlatracción.Porejemplo,enciertas condicionesdependiente,laruedaqueestá'cuesta arriba'resbalaypierdelatracción.Siestoocurre, piseelpedalcorrespondienteaesaruedadeforma gradualeintermitentehastaquelaruedaqueestá 'cuestaarriba'dejederesbalar,aumentandoasíla tracciónenlaotrarueda.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde funcionaracargamáxima.Estopermitequese enfríeelturboantesdequesepareelmotor.Elno hacerestopuedecausarproblemasconelturbo.
Antesdepararelmotor,desengranetodoslos controlesypongalavelocidaddelmotorenLento.Al ajustarlavelocidaddelmotoraLentosereducenlas altasrevolucionesdelmotor,elruidoylasvibraciones. Girelallavedelinterruptordeencendidoalaposición deDESCONECTADOparapararelmotor.
Seleccióndecuchillas
Veladecombinacióndeserie
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunaelevación ydispersiónexcelentesencasicualquiercondición. Siserequieremayoromenorelevaciónyvelocidad dedescarga,utiliceotracuchilla.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla mayoríadelascondiciones.
Veladeángulo
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento aalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
47
Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierda,yproporcionaunaspectomejor alrededordetrampasdearenaycalles.
Menorpotenciarequeridaaalturasmenorescon
céspeddenso.
Velaparaleladealtaelevación
Engeneral,lacuchillaofrecemejoresresultadosa alturasdecortemayoresde7a10cm.
Atributos:
Máselevaciónymayorvelocidaddedescarga.
Lahierbaescasaocaídaesrecogidamejora
alturasdecortemayores.
Losrecortesmojadosopegajososson
descargadosmásecazmente,reduciendola congestióndentrodelacarcasa.
Seleccióndeaccesorios
Conguracionesdeequiposopcionales
Requieremáspotencia.
Tiendeadescargarmáshacialaizquierda,ya
quedardispuestaenhilerasaalturasdecorte menores.
ADVERTENCIA
Noutilicelacuchilladealtaelevacióncon eldeectordemulching.Lacuchillapodría romperse,dandolugaralesionespersonales olamuerte.
Cuchillaatómica
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunmulching dehojasexcelente.
Atributos:Excelentemulching(picado)dehojas
Cuchillaconvelade ánguloestándar
Cortedecésped:Altura decortede1,9a4,4cm
Cortedecésped:Altura decortede5a6,4cm
Cortedecésped:Altura decortede7–10cm
Mulching(picado)de hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
Recomendadapara céspedespesoo abundante
Puedefuncionarbienen céspedabundante
Recomendadaparasu usoconeldeectorde mulching
Descargahomogénea aalturasdecorte menores,aspecto máslimpioalrededor debunkersycalles, necesitamenos potencia.
enaplicacionesdealta alturadecorte;Lahierba mojadaopegajosa tienetendenciaa acumulacionesen lacámara,dando unapobrecalidadde corteymayorpotencia requerida.
Cuchilladealta elevacióndevela paralela(Noutilizar
condeectorde mulching)
Puedefuncionarbienen céspedligerooescaso
Recomendadapara céspedligerooescaso
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor velocidaddedescarga; lahierbaescasaocaída serecogeaalturas decorteelevadas;los recortesmojadoso pegajosossedescargan deformaecaz.
Senecesitamásenergía parafuncionaren algunasaplicaciones; tiendeaquedar dispuestaenhileras aalturasdecorte menoresenelcaso dehierbafrondosa;no utilicecondeectorde mulching.
Deectordemulching
Sehademostradoque mejoraladispersióny elrendimientodespués delcorte,enhierbas norteñascortadas almenostresveces porsemana,cortando menosdeunterciode lahojadehierba.No
utilizarconlacuchilla dealtaelevaciónde velaparalela
lacuchilladevelade combinaciónodeángulo
Puedemejorarla dispersiónyelaspecto endeterminadas aplicacionesdesiega; muybuenoparael mulchingdehojas.
Seacumularáhierba enlacámarasise intentaretirardemasiada hierbaconeldeector instalado.
Rascadordelrodillo
Puedeutilizarsecuando sedeseesienlos rodilloshayacumulación dehierbaosiseven grandesacumulaciones derecortes.Los rascadorespueden inclusoaumentarla acumulaciónderecortes endeterminadas aplicaciones.
Reducelas acumulacionesenel rodilloendeterminadas aplicaciones.
48
Consejosdeoperación
Problemasconelaspectodespués delcorte
Cuándosegar
Siegueaúltimahoradelamañanaparaevitarelrocío, quehacequeseagolpelahierba,oaúltimahorade latardeparaevitarlosdañosquepuedecausarlaluz solardirectaenlahierbareciéncortadaysensible.
Seleccionelaalturadecorte adecuadaparalascondiciones reinantes
Corteaproximadamente25mm,onomásde untercio,delahojadehierba.Silahierbaes excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque tengaqueelevarlaalturadecorteenunaposición.
Cortelahierbaalosintervalos correctos
Enlamayoríadeloscasos,tendráquesegarcada 4-5díasaproximadamente.Perorecuerde,lahierba creceavelocidadesdistintassegúnlastemporadas. Estoquieredecirqueparamantenerlamismaaltura decorte,locualesunabuenapráctica,seránecesario segarmásamenudoaprincipiosdelaprimavera; cuandodisminuyalavelocidaddecrecimientodela hierbaamediadosdelverano,sieguesolamentecada 8–10días.Sinopuedesegarduranteunperíodo prolongadodebidoalascondicionesclimáticasopor otrosmotivos,corteprimeroconunajusteparahierba altay,despuésde2–3días,vuelvaacortarconun ajustemásbajo.
ConsultelaGuíadesolucióndeproblemasconel aspectodespuésdelcorte(AftercutAppearance TroubleshootingGuide),disponibleenwww.Toro.com.
Transporte(Groundsmaster 4700–Dúnicamente)
Utilicelosdoscierresdetransportetraserosdelas unidadesdecorteexternasparatransportesagran distancia,sobreterrenodesigualocuandoseutiliza unremolque.
Despuésdesegar
Paraasegurarelóptimorendimiento,limpielosbajos delascarcasasdelcortacéspeddespuésdecada uso.Sisedejaqueseacumulenresiduosenla carcasadelcortacésped,disminuyeelrendimiento decorte.
Nota:Bajelasunidadesdecortealsuelo
siemprequeaparquelamáquina.Estoaliviala cargahidráulicadelsistema,evitadesgastarlas piezasdelsistemaytambiénimpidequesebajen accidentalmentelasunidadesdecorte.
Sieguesiempreconcuchillas aladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar opicarlashojasdehierba,queesloqueharía unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan, losbordesdelashojassesecarán,yseretardará sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde enfermedades.
Patronesdesiega
Cambielospatronesdesiegaamenudopara minimizarlosproblemasdeacabadocausadosporla siegarepetitivaenunsolosentido.
49
Mantenimiento
¿BuscaunEsquemaeléctricoounEsquemahidráulicoparasumáquina?Paradescargarunacopiagratuita delesquema,visitewww.toro.comybusquesumáquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotoryenelManualdeloperadordelaunidadde
cortelosprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria.
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Compruebeelsistemaderefrigeración.
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua.
•Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,delenfriadordeaceiteydel radiador.
•Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicosparacomprobarquenotienen fugas,quenoestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohay desgaste,elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso químicos.
•Compruebeeltiempodeparadadelascuchillas.
•Engraseloscojinetesycasquillos.
•Compruebelacondicióndelabatería.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Cada200horas
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Cada6000horas
•Aprietelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire.(Reviseellimpiadordeaireantessielindicadordel mismoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo osuciedad.)
•Compruebelostubosdecombustibleysusconexiones.
•Cambieelltrodecombustibledelmotor.
•Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
•Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetaria(Compruebetambiénsi seobservanfugasexternas).
•Compruebeelniveldelubricantedelejetrasero.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria.(Ocadaaño,loqueocurraprimero)
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF ,olimpieelltrodehollínsi aparecenlosfallosdemotorSPN3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN3720FMI16 enelInfoCenter.
50
Antesdelalmacenamiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebetodosloscierres.
•Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadoresydepivote.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Cadaaño
•Compruebelostubosdecombustibleysusconexiones.
Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
comprobar
Compruebeel funcionamiento delos interruptoresde seguridad.
Compruebeel funcionamiento delosfrenos.
Compruebeel niveldeaceite delmotoryde combustible.
Compruebeel niveldeluido delsistemade refrigeración.
Dreneelsepara­dordeagua/com­bustible.
Compruebeel indicadorde obstruccióndel ltrodeaire.
Compruebeque elradiador, elenfriadorde aceiteylarejilla estánlibresde residuos.
Compruebeque nohayaruidos extrañosenel
1
motor.
Compruebe quenohaya ruidosextraños duranteel funcionamiento.
Compruebeel niveldelaceite delsistema hidráulico.
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
51
comprobar
Compruebeque lasmangueras hidráulicasno estándañadas.
Compruebeque nohayfugasde uidos.
Compruebela presióndelos neumáticos.
Compruebela operacióndelos instrumentos.
Lubrique todoslos engrasadores.
Compruebeel ajustedealtura decorte.
Retoque cualquierpintura dañada.
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
2
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoo funcionamientoirregular.
2.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
52
Tabladeintervalosdeservicio
Figura46
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoantesderealizarningunaoperaciónde mantenimiento.
decal125-4606
53
Procedimientosprevios almantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Cómoretirarelcapó
1.Desengancheloscierresdelcapó(Figura47)y abraelcapó.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser lubricadosregularmentecongrasadelitioNº2.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades requeridasson:
Cojinetesdelpivotedelejedefreno(5)(Figura48)
Figura47
1.Cierredelcapó(2)
2.Retirelospasadoresdeseguridadquesujetan lossoportestraserosdelcapóalasclavijasdel bastidor,yretireelcapó.
g009704
Figura48
g009984
Casquillosdelpivotedelejetrasero(2)(Figura49)
g009705
Figura49
54
Rótulasdelcilindrodedirección(2)(Figura50)
Figura50
1.Engrasadorsuperiordelpivotededirección
Cojinetesdelosejesdelasunidadesdecorte(2
porunidaddecorte)(Figura52)
Nota:Puedeutilizarsecualquieradelosdos,el
queseamásaccesible.Bombeegrasaenelpunto deengrasehastaqueaparezcaunapequeña cantidadenlaparteinferiordelalojamientodeleje (debajodelacarcasa).
g009706
g009708
Figura52
Rótulasdelasbarrasdeacoplamiento(2)(Figura
50)
Casquillosdelpivotededirección(2)(Figura
50).Elengrasadorsuperiordelpivotede
direccióndebelubricarsesolamentecadaaño (2aplicaciones).
Casquillosdelosbrazosdeelevación(1por
carcasa)(Figura51)
Casquillosdelosbrazosdelasunidadesdecorte
(1porunidaddecorte)(Figura52)
Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)(Figura53)
g005979
Figura53
Importante:Asegúresedequelaranura
degrasadecadarodilloestáalineadacon eloriciodegrasadecadaextremodeleje delrodillo.Parafacilitarlaalineacióndela ranurayeloricio,haytambiénunamarcade alineaciónenunextremodelejedelrodillo.
Figura51
Casquillosdeloscilindrosdeelevación(2por
carcasa)(Figura51).
g009707
55
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca dedañosquepudierancausarunafugadeaire. Cámbielasiestádañada.Compruebetodoelsistema deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente cuandoelindicadordemantenimiento(Figura54) lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre suciedadenelmotoralretirarelltro.
Figura54
1.Indicadordellimpiadordeaire
g009710
Figura55
1.Enganchedellimpiador deaire
2.Retirelacubiertadelacarcasadellimpiadorde
aire.
3.Utiliceaireabajapresión(2,76bar,limpio
yseco)paraayudararetirarcualquiergran acumulaciónderesiduosaprisionadaentre elexteriordelltroprimarioyelcartucho.
Eviteutilizaraireaaltapresión,quepodría empujarlasuciedadatravésdelltroal conductodeadmisión.
g009709
2.Tapadellimpiadordeaire
Nota:Esteprocesodelimpiezaevitaquelos
residuosmigrenalaentradadeairealretirarel ltroprimario.
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa dellimpiadordeaire.
1.Tirehaciafueradelengancheygirelatapadel limpiadordeaireensentidoantihorario(Figura
55).
4.Retireycambieelltroprimario(Figura56).
Nota:Noserecomiendalimpiarelltrousado
porquepuededañarelmedioltrante.
5.Inspeccioneelextremosellanteyelcuerpo delltroporsihansufridodañosduranteel transporte.Noutiliceelelementosiestá
dañado.
6.Inserteunltronuevoyapliquepresiónalborde exteriorparaasentarloenelcartucho.No
apliquepresiónalcentroexibledelltro.
56
Figura56
1.Filtroprimariodellimpiadordeaire
Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura57).Sustituyael ltrodeseguridaddespuésdecadatres revisionesdelltroprimario.
g009711
Mantenimientodelaceite demotor
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones siguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2 puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
Figura57
1.Filtrodeseguridaddellimpiadordeaire
7.Limpieeloriciodesalidadesuciedaddela cubiertaextraíble.Paralimpiarelhueco,retire, limpieyvuelvaacolocarlaválvuladesalida degoma.
8.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade gomahaciaabajo-aproximadamenteentrelas 5ylas7,vistodesdeelextremo.
9.Reinicieelindicador(Figura54)siseverojo.
SuDistribuidorAutorizadodeTorodisponedeaceite paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40 o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
g009712
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos 10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add” (Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
57
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desengancheloscierresdelacubiertadel motoryabralacubiertadelmotor.
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaen eltuboyretíreladenuevo.
Nota:Elniveldeaceitedebeestarenel
intervaloseguro(Figura58).
g020434
Figura59
1.Tapóndevaciadodelaceite
2.Retireelltrodeaceite(Figura60).
3.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioal ltronuevoantesdeenroscarlo.Noapriete demasiado.
Figura58
1.Varilla2.Tapóndellenadodeaceite
4.Sielniveldeaceiteestápordebajodelintervalo seguro,retireeltapóndellenado(Figura58) yañadaaceitehastaqueelnivelllegueala marcaFull(lleno).Nollenedemasiado.
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde añadiraceitenuevo.
5.Coloqueeltapóndellenadoylavarilla.
6.Cierreelcapóyaánceloconlosenganches.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,7litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel ltro
g020435
g020436
Figura60
1.Filtrodeaceite
4.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página57).
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireeltapóndevaciado(Figura59)ydejeuir elaceiteaunrecipienteapropiado.Cuandoel aceitedejedeuir,coloqueeltapóndevaciado.
58
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltrode hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
limpieelltrodehollínsiaparecen losfallosdemotorSPN3720FMI16,
SPN3720FMI0oSPN3720FMI16
enelInfoCenter.
SielmensajeADVISORY179apareceenel
InfoCenter,seacercaelmomentorecomendado pararealizarelmantenimientodelcatalizadorde oxidacióndiéselydelltrodehollíndelDPF.
Figura61
mantenimientoolaspiezasdesustitución delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro dehollín.
3.PóngaseencontactoconsuDistribuidor AutorizadodeToroparaquerestablezcanla ECUdelmotordespuésdeinstalarunDPF limpio.
g213865
SiaparecenlosfallosdemotorCHECKENGINESPN
3251FMI0,CHECKENGINESPN3720FMI0oCHECK
ENGINESPN3720FMI16aparecenenelInfoCenter
(Figura62),limpieelltrodehollínsiguiendolos pasosdescritosacontinuación.
Figura62
g214715
g213864
g213863
1.ConsultelasecciónsobreMotorenel Manualdemantenimientoparaobtener informaciónsobreelmontajeyeldesmontaje delcatalizadordeoxidacióndiéselyelltro dehollíndelDPF.
2.ConsulteasuDistribuidorAutorizado Torosideseamásinformaciónsobreel
59
Mantenimientodel sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible diéselylosvaporesdelcombustibleson extremadamenteinamablesyexplosivos.Un incendiooexplosióndecombustiblepuede quemarleaustedyaotraspersonasycausar dañosmateriales.
Utiliceunembudoparallenareldepósito decombustiblealairelibre,enunazona despejada,conelmotorparadoyfrío. Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito decombustible.Añadacombustibleal depósitodecombustiblehastaqueelnivel alcancede6a13mmpordebajodela parteinferiordelcuellodellenado.Este espaciovacíoeneldepósitopermitela dilatacióndelcombustible.
Cadaaño
Compruebequenoestándeterioradosodañados,y quelasconexionesnoestánsueltas.
Nofumenuncamientrasmanejael combustible,yaléjesedellamas desnudasolugaresdondelosvaporesdel combustiblepuedenincendiarseconuna chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente limpiohomologadoymantengaeltapón colocado.
Drenajedeldepósitode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel depósitodecombustible.
Dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema decombustibleosilamáquinahadealmacenarse duranteunperiododetiempoextendido.Utilice combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Comprobacióndelos tubosdecombustibleylas conexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
60
Mantenimientodelltrode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelltrode combustibledelmotor.
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro decombustible(Figura63).
Figura63
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje delacabezadelltro(Figura63).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor limpio;consulteelManualdeloperadordel motor.
4.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta quelajuntaentreencontactoconlacabezadel ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay fugasdecombustiblealrededordelacabeza delltro.
2.Filtrodecombustible
2.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferiordel cartuchodelltroyabraelrespiraderosituado encimadelsoportedelcartucho.
g007367
Figura64
1.Cartuchodelltrodelseparadordeagua
3.Limpielazonademontajedelcartuchodelltro.
4.Retireelcartuchodelltroylimpielasupercie demontaje.
g021291
5.Lubriquelajuntadelcartuchodelltrocon aceitelimpio.
6.Instaleelcartuchodelltroamanohastaque lajuntaentreencontactoconlasuperciede montaje,luegogírelomediavueltamás.
7.Aprieteeltapóndevaciadoenlaparteinferior delcartuchodelltroycierreelrespiradero situadoencimadelsoportedelcartucho.
Filtrodeltubodesucción decombustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar queentrenresiduosenelsistemadecombustible. Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel ltrosegúnseanecesario.
Mantenimientodel separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay otroscontaminantesdelltrode combustible/separadordeagua.
Cada400horas—Cambieelcartuchodelltro decombustible.
1.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode combustible(Figura64).
61
Mantenimientodel sistemaeléctrico
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queesunvenenomortaly causaquemadurasgraves.
Cargayconexióndela batería
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
1.Desengancheylevanteelpaneldelaconsola deloperador(Figura65).
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto conlapiel,losojosylaropa.Lleve gafasdeseguridadparaprotegersus ojos,yguantesdegomaparaproteger susmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga disponibleagualimpiaparaenjuagar lapiel.
2.Conecteuncargadordebateríade3a 4amperiosalosbornesdelabatería.Cargue labateríaaunritmode3a4amperiosdurante 4a8horas.
3.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel cargadordelatomadeelectricidad,luegode losbornesdelabatería.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,y mantengaalejadosdelabateríachispas yllamas.
1.Paneldelaconsoladel operador
4.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo (+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo (-)delabatería(Figura66).Fijeloscablesa losbornescontornillosdecaperuzaytuercas. Asegúresedequeelterminalpositivo(+)está colocadoatopeenelborne,yqueelcableestá colocadojuntoalabatería.Elcablenodebe entrarencontactoconlatapadelabatería. Deslicelacubiertadegomasobreelterminal positivoparaevitarposiblescortocircuitos eléctricos.
g009985
Figura65
2.Enganche
62
Figura66
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna herramientametálicapodríanhacer cortocircuitosientranencontactocon loscomponentesmetálicos,causando chispas.Laschispaspodríanhacer explotarlosgasesdelabatería, causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodeje quelosbornestoquenningunaparte metálicadelamáquina.
Nodejequelasherramientas metálicashagancortocircuitoentre
g009986
losbornesdelabateríaylaspartes metálicasdelamáquina.
1.Cablepositivodela batería
5.Sujeteloscablesalosbornescontornillosy
tuercas.
2.Cablenegativodela batería
Nota:Asegúresedequeelterminalpositivo
(+)estácolocadoatopeenelborne,yqueel cableestácolocadojuntoalabatería.Elcable nodebeentrarencontactoconlatapadela batería.
6.Deslicelacubiertadegomasobreelterminal positivoparaevitarposiblescortocircuitos eléctricos.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
7.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde Pieza505-47),devaselinaodegrasaligeraa ambasconexionesdelabateríaparaevitarla corrosión.Deslicelacubiertadegomasobre elbornepositivo.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde labateríapodríadañarlamáquinaylos cables,causandochispas.Laschispas podríanhacerexplotarlosgasesdela batería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo (negro)delabateríaantesde desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo (rojo)delabateríaantesdeconectar elcablenegativo(negro).
Cuidadosdelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50
horas—Compruebelacondiciónde labatería.
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasenla
máquina,desconecteelcablenegativo(negro)de labateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Nota:Mantengalimpioslosbornesytodalacaja
delabateríaparaevitarunadescargalenta.Para limpiarlabatería,retíreladelamáquinaylavetoda lacarcasaconunasolucióndebicarbonatoyagua. Enjuagueconaguaclara.Apliqueunacapadegrasa Grafo112X(NºdePieza505-47)odevaselinaalos conectoresdeloscablesyalosbornesdelabatería paraevitarlacorrosión.
8.Cierreelpaneldelaconsolaysujeteelcierre.
63
Fusibles
Figura67
Desengancheylevanteelpaneldelaconsoladel operador(Figura68)parateneraccesoalosfusibles (Figura69).
decal125-4605
g010255
Figura69
1.Fusibles
Figura68
1.Enganche2.Paneldelaconsoladel operador
g009985
64
Mantenimientodel sistemadetransmisión
Comprobaciónde
4.Repitaelpaso3conlaotraruedamotriz.
5.Sisemuevecualquieradelasruedas,póngase encontactoconsudistribuidorToroautorizado paraquereacondicionelatransmisión planetaria.
laholguradelas transmisionesplanetarias
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nodebehaberholguraentrelastransmisiones planetarias/ruedasdetracción(esdecir,lasruedas nodebendesplazarsealempujarlasotirardeellas ensentidoparaleloaleje).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela llave.
2.Calcelasruedastraserasyelevelaparte delanteradelamáquina,apoyandoeleje delantero/bastidorsobregatosjos.
PELIGRO
Unamáquinacolocadasobreungato esinestableypodríacaerse,hiriendo acualquierpersonaqueseencuentre debajo.
Noarranqueelmotormientrasla máquinaestáelevadoconungato.
Retiresiemprelallavedelinterruptor antesdebajarsedelamáquina.
Bloqueelasruedasantesdeelevarla máquinaconungato.
Apoyelamáquinasobresoportes gato.
3.Agarreunadelasruedasmotricesdelanteras conlasmanosyempuje/tiredeellaen sentidoparaleloaleje,observandocualquier movimiento.
Comprobacióndelparde aprietedelastuercasde lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada200horas
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode lastuercasdelasruedas,podríaproducirse unfalloolapérdidadeunarueda,loque podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy traserasa115–136N·mdespuésde1–4horas deoperaciónyotravezdespuésde8horasde operación.Luegoapriételascada200horas.
Nota:Lastuercasdelasruedasdelanterasson
½–20UNF.Lastuercasdelasruedastraserasson M12x1,6-6H(métrico).
Comprobacióndelnivelde aceitedelatransmisión planetaria
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
UtilicelubricanteparaengranajesSAE85W-140de altacalidad.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, ycoloquelaruedaconuntapóndevericación (Figura71)enlaposicióndelas12yelotroen laposicióndelas3.
1.Ruedasdetraccióndelantera
g028798
Figura70
65
Figura71
1.Tapóndevericación/drenaje(2)
2.Retireeltapóndelaposicióndelas3(Figura
71).
Nota:Elaceitedebellegaralaparteinferior
deloriciodeltapóndevericación.
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde laposicióndelas12yañadaaceitehastaque empieceasalirdeloricioenlaposicióndelas
3.
4.Coloqueambostapones.
2.Coloqueunrecipientedebajodelcubo planetario,retireeltapónydejequesedrene elaceite.
3.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento delfreno,retireeltapónydejequesedreneel aceite(Figura73).
g019500
g019743
Figura73
1.Alojamientodelosfrenos
2.Tapóndevaciado
5.Repitalospasos1a4enelotroconjuntode engranajesplanetarios.
Cambiodelaceitedela transmisiónplanetaria
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas(Ocadaaño,loqueocurra primero)
UtiliceunlubricanteparaengranajesSAE85W-140 dealtacalidad.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, ycoloqueunaruedademaneraqueunodelos taponesdevericaciónestéenlaposiciónmás baja(posicióndelas6)(Figura72).
4.Cuandoelaceitesehayadrenado completamentedeamboslugares,instaleel tapónenelalojamientodelfreno.
5.Girelaruedahastaqueeloricioabiertodel planetarioestéenlaposicióndelasdoce.
6.Poreloricioabierto,llenelentamenteel planetariocon0,65litrosdelubricantepara engranajesSAE85W-140dealtacalidad.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdehaberagregado
0.65litrosdeaceite,espereunahorao instaleeltapónydesplacelamáquinaunos 3metrosparadistribuirelaceiteporla sistemadefrenado.Luego,retireeltapóny añadaelaceiterestante.
7.Vuelvaacolocareltapón.
8.Repitaesteprocedimientoenelotroconjunto deengranajeplanetario/freno.
Comprobacióndel lubricantedelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
g008862
Figura72
1.Tapóndevericación/drenaje
Elejetraserosellenaenfábricaconlubricantepara engranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde 2,4litros.Compruebediariamentequenoexisten fugas.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
66
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo deleje(Figura74)yasegúresedequeel lubricantellegaalbordeinferiordeloricio.
3.Sielnivelesbajo,retireeltapóndellenado (Figura74)yañadasucientelubricantepara queelnivellleguealbordeinferiordelos oriciosdelostaponesdevericación.
Figura74
6.Retireuntapóndevericaciónylleneelejecon aproximadamente2,4litrosdelubricantepara engranajes85W-140,ohastaqueellubricante lleguealbordeinferiordeloricio.
7.Instaleeltapóndevericación.
Comprobacióndela convergenciadelasruedas traseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura deleje)enlapartedelanteraytraseradelos neumáticosdedirección.Ladistanciadelantera
g009716
debeserde3mmmenosquelatrasera(Figura
76).
1.Tapóndevericación
2.Tapóndellenado
Cambiodellubricantedel ejetrasero
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones devaciado,unoencadaextremoyunoenel centro(Figura75).
Figura76
1.Partedelanteradela unidaddetracción
2.3mmmenosqueen lapartetraseradel neumático
3.Distanciaentrecentros
2.Pararealizarelajuste,retirelachavetayla
tuercadecualquieradelasrótulasdelabiela (Figura77),yretirelarótuladelabieladel soportedeleje.
g009169
Figura75
1.Ubicacióndeltapóndevaciado
3.Retirelostrestaponesdevericacióndelnivel deaceiteyeltapóndealiviodelejeprincipal parafacilitarelvaciadodelaceite.
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceite alosrecipientes.
5.Coloquelostapones.
g009717
g009718
Figura77
1.Abrazaderadelabiela2.Rótuladelabiela
67
3.Aojelasabrazaderasenambosextremosde lasbielas(Figura77).
Mantenimientodel
4.Girelarótuladesconectadaunarevolución completahaciadentroohaciafuera,yaprietela abrazaderaenelextremolibredelabiela.
5.Gireelconjuntocompletodelabielauna revolucióncompletaenelmismosentido(hacia dentroohaciafuera)yaprietelaabrazaderadel extremoconectadodelabiela.
6.Instalelarótulaenelsoportedeleje,aprietela tuercaconlapresióndelosdedossimplemente ymidalaconvergencia.
7.Repitaelprocedimientosiesnecesario.
8.Aprietelatuercaeinstaleunachavetanueva cuandoelajusteseacorrecto.
sistemaderefrigeración
Mantenimientodelsistema derefrigeracióndelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpieconmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvoosuciedad.
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade ventiladorhidráulicoqueinviertesudirección deformaautomática(omanual)parareducir laacumulaciónderesiduosenelenfriadorde aceite/radiadorylarejilla.Aunqueestesistemapuede reducireltiemponecesarioparalimpiarelenfriadorde aceite/radiador,noeliminalanecesidaddelimpieza rutinaria.Todavíaesnecesariolimpiareinspeccionar periódicamenteelradiadoryelenfriadordeaceite.
1.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
78).
2.Limpieafondocualquierresiduodelarejilla.
Nota:Pararetirarlarejilla,levánteladelos
goznes.
Figura78
1.Enganchedelarejillatrasera
g009988
3.Limpieafondoambosladosdelenfriador deaceiteydelradiador(Figura79)conaire comprimido.Empezandoenlapartedelantera, soplelosresiduoshacialapartetrasera.Luego, limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia adelante.Repitaesteprocedimientovarias veceshastaeliminartodoslosresiduos.
68
1.Enfriadordeaceite/radiador
Figura79
Mantenimientodelos frenos
Ajustedelosfrenosde servicio
Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefrenotiene másde25mmdeholgura,ocuandolosfrenosno funcionanecazmente.Laholguraesladistancia querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna resistenciadefrenado.
1.Desengraneelenganchedebloqueodelos pedalesdefrenoparaqueambospedales funcionendeformaindependiente.
2.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
g020509
aprietelosfrenos:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura80).
Importante:Siselimpiaelenfriadorde
aceiteoelradiadorconagua,pueden producirsedañosprematurosenlos componentesporcorrosiónycompactación delosresiduos.
4.Cierrelarejillatraseraysujételaconel enganche.
g009721
Figura80
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedales defrenotenganunaholgurade13mma 25mm.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
69
Mantenimientodelas
Mantenimientodel
correas
Mantenimientodelacorrea delalternador
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebelacondiciónyla tensióndelacorreadelalternador
Nota:Lacorreadebedesviarse10mm.Sila
desviaciónnoescorrecta,continúeconelpaso2.Si escorrecta,sigaconlaoperación.
1.Aojelospernosdemontajedelalternador (Figura81).
2.Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel alternador,aprietelospernosycompruebe denuevoladesviacióndelacorreapara asegurarsedequelatensiónescorrecta.
sistemahidráulico
Cómocambiareluido hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon suDistribuidorT oro,porqueelsistemadebeser purgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADOylevanteelcapó.
2.Desconectelamangueradelaparteinferior deldepósitoydejeuireluidohidráulicoaun recipientegrande.
3.Instalelamangueracuandoeluidohidráulico sehayadrenado.
4.Lleneeldepósitoconaproximadamente 28,4litrosdeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico (página31).
1.Pernodemontaje2.Alternador
Figura81
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos podríancausardañosenelsistema.
5.Coloqueeltapóndeldepósito.
6.Arranqueelmotor,accionetodosloscontroles hidráulicosparadistribuireluidohidráulicopor todoelsistema,ycompruebequenohayfugas.
7.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADO.
g020537
8.Veriqueelniveldeuidosyañadasuciente paraqueelnivellleguealamarcaLLENOdela varilla.Nollenedemasiado.
Cambiodelosltros hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
UtiliceltrosderecambioT oroPiezaNº94-2621para lapartetrasera(unidaddecorte)delamáquinay PiezaNº75-1310paralapartedelantera(carga)de lamáquina.
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,girelallave
70
delinterruptordeencendidoalaposición deDESCONECTADO,pongalosfrenosde estacionamientoyretirelallave.
2.Limpielazonademontajedelltro.Coloqueun recipientedebajodelltroyretireelltro(Figura
82yFigura83).
3.Lubriquelajuntadelltronuevoylleneelltro deuidohidráulico.
Figura82
1.Filtrohidráulico
6.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
7.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOycompruebequenohayfugas.
Comprobacióndelos tubosylasmangueras hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicos paracomprobarquenotienenfugas,quenoestán doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yqueno haydesgaste,elementossueltos,odeteriorocausado poragentesambientalesoquímicos.Hagatodaslas reparacionesnecesariasantesdeutilizarlamáquina.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
g009723
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas condicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicos estánapretados,antesdeaplicarpresión alsistemahidráulico.
Figura83
1.Filtrohidráulico
4.Asegúresedequelazonademontajedelltro estálimpia.
5.Enrosqueelltroamanohastaquelajunta entreencontactoconlaplacademontaje,y luegoaprieteelltro½vueltamás.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasodeboquillasque liberanuidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamente sieluidopenetraenlapiel.
g009989
71
Mantenimientodela carcasadecorte
4.Alejerodandolacarcasadecortedelaunidad detracción.
Montajedelascarcasas
Cómosepararlascarcasas decortedelaunidadde tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecortealsuelo,gire lallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode estacionamiento.
2.Desconecteelmotorhidráulicoyretírelodela carcasa(Figura84).Tapelapartesuperiordel ejeparaevitarlacontaminación.
decorteenlaunidadde tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada ygirelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO.
2.Coloquelaunidaddecortedelantedelaunidad detracción.
3.Desliceelbastidordetirodelacarcasasobreel pasadordegirodelbrazodeelevación.Sujételo conunpasadordeseguridadounatuercade retención(GM4700solamente)(Figura85).
4.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasa(Figura
84).Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
5.Engraseeleje.
Mantenimientodelplanode lacuchilla
Figura84
1.Tornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridadolatuercade retención(GM4700solamente)quesujetael bastidordetirodelacarcasaalabarradegiro delbrazodeelevación(Figura85).
Figura85
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
g011351
Lacarcasarotativavienedefábricapreajustadapara unaalturadecortede5cmyconunainclinaciónde cuchillade7,9mm.Lasalturasdeladerechayla izquierdatambiénestánpreajustadasparaquela diferenciaentrelasdosseade±0,7mm.
Lacarcasadecorteestádiseñadaparasoportar impactosdecuchillasindeformacióndelacámara.Si segolpeaunobjetosólido,compruebequelacuchilla noestádañadayveriquelaprecisióndelplanode lacuchilla.
Inspeccióndelplanodelacuchilla
1.Retireelmotorhidráulicodelacarcasadecorte yretirelacarcasadecortedeltractor.
2.Utiliceunpolipasto(odospersonascomo mínimo)ycoloquelacarcasadecortesobre unamesaplana
3.Marqueunextremodelacuchillaconpintura, unrotuladorosimilar.Utiliceesteextremodela cuchillaparacomprobartodaslasalturas.
g011352
4.Coloqueellodecortedelextremomarcado delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia adelante,enelsentidodelasiega)(Figura86) ymidalaalturadesdelamesahastaellode cortedelacuchilla.
72
Figura86
5.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas posicionesdelas3ydelas9(Figura86)ymida lasalturas.
6.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas 12conelajustedealturadecorte.Debeestara unadistanciadenomásde0,7mm.Lasalturas enlaposicióndelas3ydelas9debenserde 3,8±2,2mmmayoresqueenlaposicióndelas 12yconunadistanciadenomásde2,2mm entresí.
Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,pasea Ajustedelplanodelacuchilla.
Ajustedelplanodelacuchilla
3.Instaleelsoportedealturadecorteenel bastidordelacarcasaconlossuplementos restantescolocadosdebajodelsoportedealtura decorte.
4.Aprieteelpernodecabezaallen/espaciadoryla tuercaconarandelaprensada.
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconadhesivoselladorderoscas paraevitarqueelespaciadorcaigadentrodel bastidordelacarcasa.
g011353
5.Veriquelaalturadelaposicióndelas12y ajústelasiesnecesario.
6.Determinesisólounooambos(izquierdoy derecho)delossoportesdeajustedelaaltura decortedebeserajustado.Sielladodelas3o delas9está3,8±2,2mmmásaltoquelanueva alturadelantera,nosenecesitaningúnajuste máseneselado.Ajusteelotroladoigualqueel ladocorrecto,conunatoleranciade±2,2mm.
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos 1a3.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas tuercasconarandelaprensada.
9.Veriquedenuevolaalturaalasposicionesde las12,3,y9.
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero, izquierdooderecho)delbastidordelacarcasa (Figura87).
2.Coloquesuplementosde1,5mmy/o0,7mm entreelbastidordelacarcasayelsoportehasta lograrelajustedealturadeseado(Figura87).
Figura87
Mantenimientodela cuchilla
Cómoretirarlacuchilla
Lacuchilladebecambiarsesigolpeaunobjetosólido, siestádesequilibradaosiestádoblada.Utilice siemprepiezasderepuestogenuinasToropara garantizarlaseguridadyunrendimientoóptimo. Noutilicenuncacuchillasderepuestodeotros fabricantes,puestoquepodríanserpeligrosas.
1.Elevelacarcasadecortealaposición másalta,pareelmotorypongaelfrenode estacionamiento.Bloqueelacarcasadecorte paraevitarquesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño ounguantegrueso.Retiredelejedelacuchilla elpernodelacuchilla,elprotectordecéspedy lacuchilla(Figura88).
g011354
1.Soportedealturadecorte2.Suplementos
73
Figura88
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
3.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa decorte,conelprotectordecéspedyelperno delacuchilla(Figura88).Aprieteelpernodela cuchillaa115–149N·m.
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapuede romperse,yuntrozodelacuchillapodría serarrojadoalazonadondeestáel operadoruotrapersona,provocando lesionespersonalesgravesolamuerte
Inspeccioneperiódicamentelas cuchillas,paraasegurarsedequeno estándesgastadasnidañadas.
PELIGRO
Sisepermitequelacuchillasedesgaste, seformaráunahendiduraentrelavelay laparteplanadelacuchilla(Figura89). Coneltiempo,unapartedelacuchilla puededesprenderseyserarrojadadesde debajodelacarcasa,posiblemente causandolesionesgravesaustedoa otrapersona.
Inspeccioneperiódicamentelas
g011355
1.Filodecorte
2.Vela
cuchillas,paraasegurarsedequeno estándesgastadasnidañadas.
Sustituyasiemprecualquiercuchilla desgastadaodañada.
g006924
Figura89
3.Desgaste/ranura/sura
Nosueldenuncaunacuchillarotao agrietada.
Sustituyasiemprecualquiercuchilla desgastadaodañada.
Inspecciónyaladodelacuchilla
1.Elevelacarcasadecortealaposiciónmásalta, girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode estacionamiento.
2.Bloqueelacarcasadecorteparaevitarquese caigaaccidentalmente.
3.Examinecuidadosamentelosextremosde cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade lacuchilla(Figura89).
4.Puestoquelaarenaylosmaterialesabrasivos puedendesgastarelmetalqueconectalas partescurvayplanadelacuchilla,compruebe lacuchillaantesdeutilizarlamáquina.Sise apreciadesgaste(Figura89),cambielacuchilla; consulteCómoretirarlacuchilla(página73).
5.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas cuchillas.Afílelossiestánromosotienen mellas.Aleúnicamentelapartesuperiordel loymantengaelángulodecorteoriginalpara asegurarunlocorrecto(Figura90).
Nota:Lacuchillapermaneceráequilibradasi
seretiralamismacantidaddemetaldeambos bordesdecorte.
g006926
Figura90
1.Aleconesteángulosolamente
6.Paracomprobarquelacuchillaestárectay plana,coloquelacuchillasobreunasupercie niveladaycompruebesusextremos.
Nota:Losextremosdelacuchilladebenestar
ligeramentemásbajosqueelcentro,yello
74
decortedebeestarmásbajoqueelborde trasero.Unacuchilladeestascaracterísticas proporcionaunabuenacalidaddecortey requiereunapotenciamínimadelmotor.Porel contrario,silosextremosdeunacuchillaestán másaltosqueelcentro,osiellodecorteestá másaltoqueelotroborde,entonceslacuchilla estádobladaotorcidaydebecambiarse.
7.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa decorte,conelprotectordecéspedyelperno delacuchilla.Aprieteelpernodelacuchillaa 115–149N·m.
Comprobacióndeltiempode paradadelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lascuchillasdelacarcasadecortedebendetenerse porcompletoenaproximadamente5segundos despuésdeaccionarseelmandodeengranajede lacarcasadecorte.
Nota:Asegúresedebajarlascarcasassobreuna
zonalimpiadecéspedosupercieduraparaevitar quesearrojenpolvoyresiduos.
Desmontajedelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
91).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete opuestodandogolpecitosalternativosencada ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete.
Nota:Debequedarexpuestounrebordede
1,5mmdelanilloderodadurainterior.
Figura91
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
g011356
1.Hagaqueotrapersonasealejealmenos6m delamáquinaymirelascuchillasdeunadelas carcasasdecorte.
2.Parelascarcasasdecorteyregistreeltiempo necesarioparaquelascuchillassedetengan porcompleto.
Nota:Sieltiempoesmásde7segundos,es
necesarioajustarlaválvuladelfreno.Solicite ayudaaunDistribuidorToropararealizareste ajuste
Paravericareltiempodeparada,hagaqueotra personasealejealmenos6mdelamáquinay mirelascuchillasdeunadelascarcasasdecorte. Hagaqueeloperadorparelascarcasasdecortey registreeltiemponecesarioparaquelascuchillas sedetenganporcompleto.Sieltiempoesmásde 7segundos,esnecesarioajustarlaválvuladelfreno. SoliciteayudaaunDistribuidorT oropararealizar esteajuste.
Mantenimientodelrodillo delantero
Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse. Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise dacualquieradeestascondiciones.
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo presión.
4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
91)Sustituyacualquiercomponentedañadoy
vuelvaaensamblarelconjunto.
Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel alojamientodelrodillo(Figura91).Hagapresión solamentesobreelanilloderodaduraexterior,o deformaigualsobreelanilloexterioryelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura91).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteen elalojamientodelrodillo(Figura91)haciendo presiónigualmentesobreelanilloderodadura interioryelexteriorhastaqueelanillode rodadurainteriorentreencontactoconel espaciador.
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde lacarcasa.
5.Compruebequeelespacioentreelconjuntodel rodilloylossoportesdemontajedelrodillodel bastidordelacarcasanosuperalos1,5mm. Sielespacioesdemásde1,5mm,instale
75
sucientesarandelasde⅝"dediámetropara eliminarlaholgura.
Almacenamiento
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna cargalateralsobreelcojinetequepuede causarunfalloprematurodelcojinete
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
Preparacióndelaunidad detracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos; consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página32).
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote. Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque acualquierzonapintadaqueestérayada, desconchadauoxidada.Reparecualquier desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(PiezaNº505-47)odevaselinaalos terminalesdeloscablesyalosbornesde labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel sulfatadodeplomodelabatería.
7.Engancheloscierresdetransporte (Groundsmaster4700–Dúnicamente).
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun ltrodeaceitenuevo.
3.Relleneelcártercon5,7litrosdeaceitede motorSAE15W-40CH-4,CI-4osuperior.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Pareelmotor.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon combustiblediésellimpioynuevo.
7.Fijetodosloselementosdelsistemade combustible.
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
76
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna soluciónal50%deaguayanticongelantede etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
Carcasadecorte
Silacarcasadecortevaaestarseparadadela unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado, instaleuntapóndehusilloenlapartesuperiordel husilloparaprotegerlodelpolvoyagua.
77
Notas:
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
AgrolancKft AsianAmericanIndustrial(AAI) B-RayCorporationCorea
BrisaGoodsLLC CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co. FatDragon FemcoS.A.Guatemala FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina ForGarderOU G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrecia GolfinternationalTurizm HakoGroundandGardenSuecia HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636 JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
País:Teléfono:
Hungría3627539640 HongKong85224977804
México12104952417 PuertoRico7877888383
IrlandadelNorte442890813121 RepúblicadeIrlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760 China
Estonia3723846060 Japón81726325861RiversaEspaña34952837500
Turquía902163365993
Noruega4722907760 ReinoUnido441279723444
EmiratosÁrabes Unidos Egipto2025194308T oroAustraliaAustralia61395807355
82325512076
5062391138 94112746100
8861080841322 5024423277 86-10-63816136
30109350054
4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
Distribuidor:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s. MunditolS.A. NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto PratoverdeSRL. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare Lely(U.K.)Limited SolvertS.A.S. SpyrosStavrinidesLimitedChipre SurgeSystemsIndiaLimited
País:Teléfono:
Japón81332522285 República
Checa Eslovaquia420255704220 Argentina541148219999 Rusia74954116120 Ecuador59342396970 Finlandia35898700733
Polonia48618208416 Italia390499128128 Austria4312785100 Israel97298617979
Dinamarca4566109200 ReinoUnido441480226800 Francia33130817700
India911292299901
5712364079
420255704220
35722434131
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro. ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevK
LagarantíaTorodecoberturatotal
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel operador.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeToro.T orotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo. Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía. Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5, basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.
374-0253RevC
Loading...