
Cortacéspedrotativo
FormNo.3434-504RevB
Groundsmaster
®
4700-D
Nºdemodelo30881—Nºdeserie403450001ysuperiores
Nºdemodelo30882—Nºdeserie403450001ysuperiores
4500-Dy
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3434-504*

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity–DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g036837
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde
cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara
cortarcéspedbienmantenidoenparques,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.Elusode
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad.
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
g000502
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Certicacióndeemisionesdelmotor...................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje....................................................................11
1Colocacióndepegatinas(solomáquinas
CE)................................................................12
2Instalacióndelcierredelcapó(......................12
3Ajustedelosrascadoresdelos
rodillos..........................................................13
4Instalacióndeldeectordemulching..............13
5Preparacióndelamáquina............................14
Elproducto..............................................................15
Controles.........................................................15
Especicaciones..............................................23
Especicacionesdelamáquina........................24
Especicacionesdelaunidaddecorte..............24
Accesorios/Aperos...........................................24
Antesdelfuncionamiento....................................25
Seguridadantesdelfuncionamiento.................25
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................25
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................25
Comprobacióndelsistemahidráulico...............25
Vaciadodelseparadordeagua.........................25
Comprobacióndefugasenelejetraseroyla
cajadeengranajes........................................26
Cómollenareldepósitodecombustible............26
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................27
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................27
Ajustedelabarraantivuelco.............................28
Ajustedelaalturadecorte................................29
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................29
Comprobacióndeltiempodeparadadelas
cuchillas........................................................30
Seleccióndecuchillas......................................30
Seleccióndeaccesorios...................................32
Duranteelfuncionamiento...................................33
Seguridadduranteelfuncionamiento...............33
Cómoarrancarelmotor....................................34
Parapararelmotor...........................................35
Siegaconlamáquina.......................................35
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................35
Característicasdeoperacióndela
máquina........................................................49
Usodelventiladorderefrigeracióndel
motor.............................................................49
UsodelControldecrucero...............................50
Usodelossegurosdetransporte......................50
Consejosdeoperación....................................50
Despuésdelfuncionamiento...............................52
Seguridadengeneral.......................................52
Usodelamarredealmacenamientodela
unidaddecorte.............................................52
Transportedelamáquina.................................53
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............53
Ubicacióndelospuntosdeamarre...................54
Mantenimiento........................................................56
Seguridadenelmantenimiento........................56
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................57
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................58
Procedimientospreviosalmantenimiento...........59
Izadodelamáquina.........................................59
Aperturadelcapó.............................................60
Accesoalcompartimentodeelevación
hidráulica......................................................61
Lubricación..........................................................61
Engrasadodecojinetesycasquillos.................61
Mantenimientodelmotor.....................................63
Seguridaddelmotor.........................................63
Mantenimientodellimpiadordeaire..................63
Mantenimientodelaceitedemotor...................64
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................66
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................66
Drenajedeldepósitodecombustible................66
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................66
Mantenimientodelseparadordeaguay
combustible...................................................67
Mantenimientodelltrodecombustible............68
Limpiezadelltrodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................68
Cebadodelsistemadecombustible..................69
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................70
Seguridaddelsistemaeléctrico........................70
Comprobacióndelestadodelabatería.............70
Cargayconexióndelabatería..........................70
Ubicacióndelosfusibles..................................71
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................73
Comprobacióndelaholguradelas
transmisionesplanetarias.............................73
Comprobacióndellubricantedela
transmisiónplanetaria...................................73
Cambiodelaceitedelengranaje
planetario......................................................74
Comprobacióndefugasenelejetraseroyla
cajadeengranajes........................................76
Comprobacióndellubricantedeleje
trasero...........................................................76
Cambiodellubricantedelejetrasero................76
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................77
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................77
3

Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................78
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............78
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................78
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............79
Mantenimientodelosfrenos................................80
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................80
Mantenimientodelascorreas..............................81
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................81
Mantenimientodelsistemahidráulico..................81
Seguridaddelsistemahidráulico......................81
Mantenimientodeluidohidráulico...................81
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos.....................................................84
Mantenimientodelaunidaddecorte....................85
Cómodesmontarlasunidadesde
corte..............................................................85
Instalacióndelasunidadesdecorte.................85
Mantenimientodelrodillodelantero..................85
Mantenimientodelascuchillas.............................86
Seguridaddelascuchillas................................86
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............86
Retiradaeinstalacióndelascuchillasdela
unidaddecorte.............................................87
Inspecciónyaladodela(s)cuchilla(s)de
lasunidadesdecorte....................................88
Almacenamiento.....................................................90
Seguridadduranteelalmacenamiento.............90
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................90
Preparacióndeunaunidaddecorte..................90
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395(cuandose
llevanacabolosprocedimientosdeconguración)
yANSIB71.4-2017.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
•Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Certicacióndeemisiones
delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones
delasnormasEPANivel4FinalyUEFaseVsobre
emisiones.
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
93-7818
1.Advertencia–leaenelmanualdeloperadorlas
instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla
a115–149N·m.
98-4387
decal93-7818
decal107-1972
107-1972
1.Peligrodeobjetosarrojados–utiliceunacuchilladeserie
cuandoestáinstaladoeldeectordemulching;noutilice
unacuchilladealtaelevacióncuandoestáinstaladoel
deectorparamulching.
decal98-4387
1.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6754
decal112-5297
112-5297
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutilicela
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensu
manejo.
2.Advertencia–leaelManualdeloperadorantesderemolcar
lamáquina.
3.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidadenlosgiros;no
gireavelocidadalta;bajelaunidaddecortealbajaruna
pendiente;utiliceunsistemadeproteccióncontravuelcosy
llevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde
corte,apagueelmotoryretirelallaveantesdeabandonar
lamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras
personas.
6.Peligrodeenredamiento–noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea
elmanualdeloperador.
decal106-6755
106-6755
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
5

decal117-4766
117-4766
1.Peligrodecorte/desmembramiento;ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores.
decal117-4763
117-4763
1.Paraponerelfrenode
estacionamiento,conecte
lospedalesdefrenoconel
pasadordebloqueo,pise
lospedalesdefrenoypise
2.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,
desconecteelpasador
debloqueoysueltelos
pedales.
elpedalsupletorio.
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras
personas.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
decal117-4764
120-4159
1.Apagar8.Alto
2.Faros9.Transmisióndetracción
3.Encender10.Bajo
4.Posicióndelinterruptorde
lasluces
5.Rápido12.Bajarlaunidaddecorte
6.Ajustedevelocidad
variable
7.Lento14.Bajarlaunidaddecorte
11.Tomadefuerza(TDF)
izquierda
13.Bajarlasunidadesde
cortecentrales
derecha
decal120-4159
117-4765
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
decal117-4765
6

decal121-3887
121-3887
1.LeaelManualdeloperador.
decal120-8947
120-8947
1.Advertencia–leael
manualdeloperador.
2.Nohayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestábajada.
3.Hayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestáelevada.
4.Silabarraantivuelcoestá
elevada,lleveelcinturón
deseguridad.
5.Silabarraantivuelcoestá
bajada,nolleveelcinturón
deseguridad.
6.Conduzcalentamente
durantelosgiros.
decal136-2931
136-2931
ParaGroundsmaster4500solamente
1.Elevarlascarcasas.3.Desactivarelcontrolde
crucero.
2.Activarelcontrolde
crucero.
121-3884
1.Motor–parar3.Motor–arrancar
2.Motor–precalentamiento
decal121-3884
7

decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
ParaGroundsmaster4700solamente
1.Elevarlaunidaddecorte
izquierda.
2.Elevarlasunidadesde
cortecentrales
3.Elevarlaunidaddecorte
derecha.
127-3700
4.Activarelcontrolde
crucero.
5.Desactivarelcontrolde
crucero.
decal127-3700
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
bateríaaotraspersonas.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
decal133-8062
133-8062
decal125-4605
125-4605
1.Asientomotorizado(10A)6.Suministrodepotencia
(10A)
2.Luzdetrabajo(10A)7.ControladorGM4700(2A)
3.Motor(10A)8.Suministrodepotencia
(7,5A)
4.Conectoreléctrico(10A)9.ControladorGM4500(2A)
5.InfoCenter(2A)10.Cabina(60A)
8

121-3627
1.Ajustesdealturadecorte
ColocarsobrelaPiezaN°112-5297paraCE*enmáquinasdelaserie4500
decal121-3627
decal127-6447
127-6447
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
1.Advertencia–leaelManual
deloperador;todoslos
operadoresdebenrecibir
formaciónantesdeutilizar
lamáquina.
2.Advertencia–leaelManual
deloperadorparaobtener
informaciónsobreel
remolcado.
3.Peligrodevuelco–no
conduzcaenpendienteso
cuestasdemásde16°.
4.Mantengalasunidadesde
cortebajadasalconducir
cuestaabajo;llevesiempre
elcinturóndeseguridad
duranteelfuncionamiento
delamáquina.
5.Advertencia–noaparque
enunapendiente;
accioneelfrenode
estacionamiento,baje
lasunidadesdecorte,pare
elmotoryretirelallave
antesdeabandonarla
máquina.
6.Peligrodeobjetosarrojados
–mantengaalejadasa
otraspersonas.
7.Peligrodeenredamiento
–noseacerquealas
piezasenmovimiento;
mantengacolocadostodos
losprotectores.
9

ColocarsobrelaPiezaN°112-5297paraCE*enmáquinasdelaserie4700
decal127-6448
127-6448
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
1.Advertencia–leaelManual
deloperador;todoslos
operadoresdebenrecibir
formaciónantesdeutilizar
lamáquina.
2.Advertencia–leaelManual
deloperadorparaobtener
informaciónsobreel
remolcado.
3.Peligrodevuelco–no
conduzcaenpendienteso
cuestasdemásde21°.
4.Mantengalasunidadesde
cortebajadasalconducir
cuestaabajo;llevesiempre
elcinturóndeseguridad
duranteelfuncionamiento
delamáquina.
5.Advertencia–noaparque
enunapendiente;
accioneelfrenode
estacionamiento,baje
lasunidadesdecorte,pare
elmotoryretirelallave
antesdeabandonarla
máquina.
6.Peligrodeobjetosarrojados
–mantengaalejadasa
otraspersonas.
7.Peligrodeenredamiento
–noseacerquealas
piezasenmovimiento;
mantengacolocadostodos
losprotectores.
10

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Pegatinadeadvertencia1
1
2
3
4
5
PegatinaCE
Pegatinaconelañodeproducción1
Soportedelacerraduradelcapó
Remache2
Arandela1
Tornillo(¼"x2")
Contratuerca(¼")
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
1
1
1
–
–
–
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1
Consulteelmanualsideseamásinformaciónsobreel
mantenimiento.
Uso
Sustituyalaspegatinas(solomáquinas
CE).
Instaleelcierredelcapó(solamente
máquinasCE).
Ajusteelrascadorderodillo(opcional).
Instaleeldeectordemulching(picado)
(opcional).
Preparelamáquina.
Uso
Declaracióndeconformidad
Llavesdecontacto2Arranqueelmotor.
1
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
11

1
2
Colocacióndepegatinas
(solomáquinasCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
1
PegatinaCE
1Pegatinaconelañodeproducción
Procedimiento
EnmáquinasquerequierencumplimientoCE,
sustituyalapegatinadeadvertencia,lapegatinaCEy
lapegatinadelañodefabricación(Figura3).
Instalacióndelcierredel
capó(
SolomáquinasCE
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelacerraduradelcapó
2Remache
1Arandela
1
Tornillo(¼"x2")
1
Contratuerca(¼")
Procedimiento
1.Desengancheelcierredelcapódelcerradero
delcapó.
2.Retirelos2remachesquesujetanelcerradero
delcapóalcapó(Figura4).
Figura3
1.Pegatinadeadvertencia3.Pegatinaconelañode
producción
2.PegatinaCE
g279018
g012628
Figura4
1.Soportedelacerradura
delcapó
3.Retireelcerraderodelcapó.
4.Alineelostaladrosdemontajeyposicioneel
cierredeseguridadparaCEyelenganchedel
cierresobreelcapó(Figura5).
Nota:Elcierredeseguridaddebeestaren
contactodirectoconelcapó.Noretireelperno
ylatuercadelbrazodelsegurodecierre.
2.Remaches
12

Figura5
1.Cierredeseguridadpara
CE
5.Alineelasarandelasconlostaladrosenel
interiordelcapó.
2.Pernoytuerca
g012631
Figura7
g012629
1.Perno3.Brazodelsegurodecierre
delcapó
2.Tuerca
6.Remacheelsegurodecierre,elcerraderoylas
arandelasalcapó(Figura5).
7.Engancheelcierreenelcerraderodelcapó
(Figura6).
Figura6
1.Cierredelcapó
8.Instaleelpernoenelotrobrazodelseguro
decierredelcapóparabloquearlaposición
delcierre(Figura7).Aprieteelperno,perono
aprietelatuerca.
3
Ajustedelosrascadores
delosrodillos
opcional
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraserofuncionamejor
conunespaciouniformede0,5a1mmentreel
rascadoryelrodillo.
g012630
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje
(Figura8).
Figura8
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.T ornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo
hastaquequedeunespaciode0,5a1mm
entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙m
alternandoentrelosdos.
13
g011346

4
5
Instalacióndeldeectorde
mulching
opcional
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
PóngaseencontactoconsudistribuidorToro
autorizadoparaobtenereldeectordemulching
correcto.
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros
demontajesituadosenlaparedtraserayla
paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco
traseroyfíjelocon5pernosconarandela
prensada(Figura9).
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelasunidadesdecorte.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Apagueelmotoryretirelallave.
5.Compruebelapresióndelosneumáticosantes
deluso;consulteComprobacióndelapresión
delosneumáticos(página27).
Importante:Mantengalapresióncorrecta
entodoslosneumáticosparaaseguraruna
buenacalidaddecorteyunrendimiento
correctodelamáquina.Nouselos
neumáticosconpresionesmenoresquelas
recomendadas.
6.Compruebeelniveldellubricantedelejetrasero
antesdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndellubricantedeleje
trasero(página76).
Figura9
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno
interereconlaspuntasdelacuchillayqueno
sobresaledelasuperciedelaparedtrasera
delacámara.
2.Pernoconarandela
prensada
PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónalta
coneldeectordemulching,lacuchilla
podríaromperse,loquepodríaprovocar
lesionesolamuerte.
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página64).
8.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delniveldeuidohidráulico(página82).
g031579
9.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página78).
10.Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página61).
Silamáquinanoesengrasadacorrectamente
habráfallosprematurosdepiezascríticas.
Noutilicelacuchilladealtaelevación
coneldeector.
14

Elproducto
Enganchedebloqueodelos
pedales
Controles
1.Pedaldefreno
2.Enganchedebloqueode
lospedales
3.Pedaldelfrenode
estacionamiento
Pedaldetracción
Figura10
4.Pedaldetracción
5.Pedaldeinclinacióndel
volante
Elenganchedebloqueodelospedalesconectalos
dospedalesparaponerelfrenodeestacionamiento
(Figura10).
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedalytire
delacolumnadedirecciónhaciaustedalaposición
máscómoda;luegosuelteelpedal(Figura10).Para
alejarelvolante,piseelpedalysuéltelocuandoel
volantelleguealaposicióndeusodeseada.
g009979
Pedaldelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
10),conectelospedalesconelenganchede
bloqueo,ypresioneelpedalderechomientras
presionaelpedalsupletorio.Paraquitarelfrenode
estacionamiento,piseunodelospedalesdefreno
hastaqueelenganchedelfrenodeestacionamiento
sedesconecte.
Elpedaldetracción(Figura10)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.
Paradetenerlamáquina,utiliceunodelos
procedimientossiguientes:
•Reduzcalapresióndelpiesobreelpedalde
tracciónydejequevuelvaalaposicióncentral.
Lamáquinafrenadinámicamenteysedetiene
suavemente.
•Toqueopisebrevementeelpedaldemarcha
atrás.Estodetienelamáquinamásrápidamente
queelfrenadodinámico.
Nota:Ensituacionesquerequieranunfrenadode
emergencia,piselospedalesdelfrenodeservicioyal
mismotiempoutiliceelpedaldemarchaatráscomo
sehaindicadoanteriormente.Estaeslaformamás
rápidadedetenerlamáquina.
Pedalesdefreno
Hay2pedalesdefrenoqueaccionanfrenosde
ruedaindividualesparaayudarenlosgirosyen
elaparcamiento,yparamejorarlatracciónen
pendientesdetravés.Unengancheconectalos
pedalesparaeltransporteyparasuusocomofreno
deestacionamiento(Figura10).
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura11)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
Figura11
1.Interruptoresdeelevación
(máquinaGroundsmaster
4700solamente)
2.Interruptorde
elevación(máquinas
Groundsmaster4500y
4700)
3.InterruptordelaTDF7.Interruptordevelocidad
4.Interruptordeencendido
5.InfoCenter
6.ControldevelocidadHi-Lo
delmotor
8.Interruptordelosfaros
g208967
15

parteintermediaparaactivarelcontroldecruceroy
lapartedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre
elterrenodeseada.
Nota:Otrasmanerasdedesactivarelcontrolde
crucerosonpisarcualquieradelospedalesdefreno
oponerelpedaldetracciónenlaposicióndemarcha
atrásdurante1segundo.
Interruptoresdeelevación
Figura12
1.Interruptoreléctrico2.Interruptordelcontrolde
crucero
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura
11)permitecambiarlavelocidaddelmotorde2
maneras.Toquemomentáneamenteelinterruptor
paraaumentaroreducirlavelocidaddelmotor
enincrementosde100rpm.Mantengapulsadoel
interruptorparacambiarautomáticamentearalentí
altoobajo,dependiendodelextremodelinterruptor
quepulse.
MandodelaTDF
ElinterruptordelaTDFtienedosposiciones:HACIA
FUERA(ARRANQUE)yHACIADENTRO(P ARADA).Tire
haciafueradelmandodelatomadefuerzapara
engranarlascuchillasdelaunidaddecorte.Empuje
elbotónhaciadentroparadesengranarlascuchillas
delaunidaddecorte(Figura11).
g028454
Losinterruptoresdeelevaciónelevanybajan
lasunidadesdecorte(Figura11).Presionelos
interruptoreshaciaadelanteparabajarlasunidades
decorteyhaciaatrásparaelevarlasunidadesde
corte.Alarrancarlamáquina,conlasunidadesde
cortebajadas,presionehaciaabajoelinterruptorde
elevaciónparadejarquelasunidadesdecorteoten
ysieguen.
Nota:Lasunidadesdecortenopuedenbajarseen
elintervalodevelocidadesalto,ynopuedenelevarse
obajarseamenosqueeloperadorestéenelasiento
conelmotorenmarcha.Lasunidadesdecorte
tambiénpuedenbajarseconlallaveenlaposiciónde
CONECTADOyeloperadorenelasiento.
Interruptordefaros
Pulseelbordeinferiordelinterruptordelosfaros
(Figura11)paraencenderlosfaros.Pulseelborde
superiordelinterruptordelosfarosparaapagarlos
faros.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura13)seutilizapara
alimentaraccesorioseléctricosopcionalesde12V.
Controldevelocidadalta-baja
Elinterruptor(Figura11)permiteaumentarelintervalo
develocidadparaeltransportedelamáquina.Para
cambiarentrelosintervalosdevelocidadAltoyBajo,
elevelasunidadesdecorte,desengranelaTDFyel
controldecrucero,pongaelpedaldetracciónenla
posicióndePUNTOMUERTOymuevalamáquinaa
bajavelocidad.
Nota:Lasunidadesdecortenofuncionan,yno
puedenserbajadasdesdelaposicióndetransporte,
sielinterruptorestáenelintervaloalto.
Interruptordelcontroldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada(Figura11).Presionelapartetrasera
delmandoparadesactivarelcontroldecrucero,la
g036845
Figura13
1.Enchufeeléctrico
16
2.Portabolsas

Portabolsas
Elportabolsasseutilizaparaguardarobjetos(Figura
13).
aumentarlapresióndelaire,oempújelahaciaabajo
parareducirlapresióndelaire.ELajustecorrecto
seobtieneestandoelindicadordepesoenlazona
verde.
Ajustedelasiento
Palancadeajustedelasiento
Muevalapalancadeajustedelasientoenellado
delasientohaciafuera,desliceelasientohastala
posicióndeseadaysueltelapalancaparajarel
asientoenesaposición(Figura14).
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura15).ElInfoCentertiene
unapantalladeinicioylapantallainformativa
principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momentopulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
Figura14
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel
respaldodelasiento
2.Palancadeajustedepeso5.Pomodeajustedel
reposabrazos
3.Palancadeajustedel
asiento
Pomodeajustedelreposabrazos
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos
(Figura14).
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo
(Figura14).
Indicadordepeso
Elindicadordepesoindicasielasientoestáajustado
paraelpesodeloperador(Figura14).Ajustelaaltura
situandolasuspensióndentrodelazonaverde.
Palancadeajustedepeso
Utiliceestapalancaparaajustarelasientosegúnsu
peso(Figura14).Tiredelapalancahaciaarribapara
g024916
g020650
Figura15
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
•Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
•Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
•Botónderecho–utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
•Pitido–seactivaalbajarlasunidadesdecorteo
paraindicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
17

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Horasrestanteshastael
mantenimiento
Reiniciarlashorasdemantenimiento
Elestadodelasrpmdelmotor
Iconodeinformación
Ajustedelavelocidadmáximade
tracción
Rápido
Lento
Elventiladorfuncionaensentido
invertido
Esnecesariorealizaruna
regeneracióndelDPF
Elcalentadordelairedeentradaestá
activado
Elevarlaunidaddecorteizquierda.
Nopermitido
Arranqueelmotor.
LaTDFestáengranada.
Elcontroldecruceroestáactivado.
Pareelmotor
Motor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán
bajando
Lasunidadesdecorteseestán
elevando
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
BusCAN
InfoCenter
Elevarlaunidaddecortecentral
Elevarlaunidaddecortederecha
Eloperadordebesentarseenel
asiento
Elfrenodeestacionamientoesté
puesto
Elintervaloaltoestáseleccionado
Puntomuerto
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigerante(°Co
°F)
Temperatura(caliente)
TracciónoPedaldetracción
Defectuosoonosuperado
Central
Derecha
Izquierda
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Superioralrangopermitido
Inferioralrangopermitido
Fueraderango
/
Interruptor
18

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Lossímbolos
amenudose
combinanpara
formar“oraciones”.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
Noticacióndeacumulación
decenizasdelDPF.Consulte
Mantenimientodelltrodepartículas
diésel(DPF),enlasección
Mantenimiento,paraobtenermás
información
Solicitudderegeneraciónenespera
oderestablecimiento
Solicitudderegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada
Seestáprocesandouna
regeneraciónenesperade
recuperaciónoconlamáquina
aparcada.
Altatemperaturadelosgasesde
escape
Funcionamientodecientedel
diagnósticodecontroldeNOx;lleve
lamáquinaaltallerypóngaseen
contactoconsudistribuidorT oro
autorizado(versióndesoftwarePy
posteriores).
Latomadefuerzaestádesactivada.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.ApareceráelMenúprincipal.Consultelas
siguientestablasparaobtenerunresumendelas
opcionesdisponiblesenlosmenús:
Menúprincipal–Elemento
demenú
Fallos
Mantenimiento
DiagnósticosEnumeralosdistintosestados
Conguración
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
Service(Servicio)–
Elementodemenú
HoursMuestraelnúmerototal
Counts
DPFRegeneration
(RegeneracióndelDPF)
InhibitRegen(Inhibir
regeneración)
ParkedRegen(Regeneración
conmáquinaaparcada)
Descripción
Contieneunalistadelos
fallosrecientesdelamáquina;
consulteelManualde
mantenimientoparaobtener
másinformación.
Contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
horasdeusoyotrosdatos
similares
enlosqueseencuentrala
máquina;puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivadosycuáles
desactivados.
Permitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter
elnúmerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina
Descripción
dehorasdurantelasque
lamáquina,elmotory
elventiladorhanestado
encendidos,asícomoel
númerodehorasdetransporte
ydesobrecalentamientodela
máquina
Indicaelnúmerode
arranques,ciclosdela
TDF/delaunidaddecortee
inversionesdelventiladorde
lamáquina
Laopcióndelaregeneración
delltrodepartículasdiésel
(DPF)ylossubmenús
Seutilizaparacontrolar
laregeneraciónde
restablecimiento
Seutilizaparainiciaruna
regeneraciónconlamáquina
aparcada
AccesiblesoloalintroducirelPIN
19

LastRegen(Última
regeneración)
RecoverRegen
(Regeneraciónde
recuperación)
Diagnostics(Diagnóstico)–
Elementodemenú
LeftCuttingUnit
CenterCuttingUnit
RightCuttingUnit
Traction
HI/LORange
PTO
Engine
Cruise(Controldecrucero)
Settings(Ajuste)–Elemento
demenú
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
MenúsprotegidosPermitequeunapersona
Protegerajustes
AutoIdle(Ralentíautomático)Controlalacantidaddetiempo
MowSpeed(Velocidadde
siega)
Velocidaddetransporte
SmartPower
Contrapeso
Giro
Enumeralashorasdesde
laúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conla
máquinaaparcadaode
recuperación
Seutilizaparainiciaruna
regeneraciónderecuperación
Descripción
ConsulteelManualde
mantenimientooasu
distribuidorautorizado
Torosideseaobtenermás
informaciónsobreelmenú
EngineRun(Motor–marcha)
ylainformaciónquecontiene.
Descripción
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter
(inglésométrico)
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*
LCD
pantallaLCD
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos.
Permitemodicarlosajustes
delosmenúsprotegidos
permitidoantesdeponerel
motorenralentícuandola
máquinanoseestáusando
Controlalavelocidadmáxima
enelmododesiega(gama
baja)
Controlalavelocidadmáxima
enelmododetransporte
(gamaalta)
ActivaydesactivaSmart
Power
Controlalacantidadde
contrapesoaplicadaporlas
unidadesdecorte
ActivaydesactivaelGiro
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFaults(Fallos),Service(Servicio)
yDiagnostics(Diagnósticos)estándestinadas
altécnico.Lostítulosseveránenelidioma
seleccionado,peroloselementosdemenúestánen
inglés.
ProtegidoenProtectedMenus(Menúsprotegidos)
–accesiblesoloalintroducirelPIN
About(Acercade)–
Elementodemenú
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
SN
S/WRevIndicalaversióndesoftware
Descripción
delamáquina
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
delcontroladormaestro
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
Hay6opcionesdeconguraciónoperativaque
puedenmodicarseenelmenúSettings(Ajustes)del
InfoCenter:autoidle(ralentíautomático),maximum
mowinggroundspeed(velocidaddeavancemáxima
enmododesiega),maximumtransportgroundspeed
(velocidaddeavancemáximaenmododetransporte),
SmartPower,cuttingunitcounterbalance(contrapeso
delasunidadesdecorte)yTurnaround(Giro).Estos
ajustesestánenelmenúProtected(Protegido).
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura16).
Figura16
g028523
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
20

elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura17A).
Figura17
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura17ByFigura17C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura17D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Puedeverymodicarlosajustesenelmenú
Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú
Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar
laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen
DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración
enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al
ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan
lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
VisualizaciónymodicacióndelosajustesdelMenú
protegido
1.EnelMenúprotegido,vayaaProtegerajustes.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir
uncódigoPIN,utiliceelbotónderecho
paracambiarProtegerconguraciónaOFF
(Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuncódigo
PIN,utiliceelbotónizquierdoparaseleccionar
CONECTADO,introduzcaelcódigoPINygirela
llavedelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADOyluegoalaposiciónde
CONECTADO.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
AutoIdle(Ralentíautomático).
2.Pulseelbotónderechoparaelegireltiempode
ralentíautomático,entreDesactivado,8s,10s,
g028522
15s,20sy30s.
Ajustedelavelocidadmáximadesiegapermitida
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
MowSpeed(Velocidaddesiega)ypulseel
botónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadesiegaenincrementosde
5%,entre50%y100%.
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadesiegaenincrementosde5%,entre
50%y100%.
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelavelocidadmáximadetransportepermitida
1.EnelmenúSettings(Ajustes),vayaaTransport
Speed(Velocidaddetransporte)ypulseel
botónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadetransporteenincrementos
de5%,entre50%y100%.
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadetransporteenincrementosde5%,
entre50%y100%.
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
ActivaciónydesactivacióndeSmartPower
1.EnelmenúSettings(Ajustes),vayaaSmart
Power.
2.PulseelbotónderechoparacambiarentreON
(Activado)yOFF(Desactivado).
3.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
21

Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúAjustes,vayaaContrapeso.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
Contrapesoyparacambiarentrelosvalores
bajo,medioyalto.
ActivaciónydesactivacióndeTurnaround(Giro)
1.EnelmenúSettings(Ajustes),vayaa
Turnaround(Giro).
2.PulseelbotónderechoparacambiarentreON
(Activado)yOFF(Desactivado).
3.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Visualizacióndelatasadeconsumodecombustible
Sepuedeverlatasamediadeconsumode
combustibledurantelavidaútildelamáquinaenel
menúService(Servicio).
22

Especicaciones
Figura18
g198614
23

Especicacionesdelamáquina
Tabladeespecicaciones
Descripción
Anchuradecorte280cmD380cmF
Anchuratotal
Unidadesdecorte
bajadas
Unidadesdecorte
elevadas(transporte)
Distanciaentreruedas
Delante224cmB224cmB
Trasera141cmM141cmM
AlturaconROPS
Longitudtotal
Unidadesdecorte
bajadas
Unidadesdecorte
elevadas(transporte)
Separacióndelsuelo
Distanciaentreejes171cmK171cmK
Pesoneto
(conunidadesdecorte,sin
combustible)
4500-D
286cmE391cm
224cmA224cmA
226cm
370cmH370cmH
370cmL370cmL
15cm15cm
1937kg(4,270lb)2277kg(5,020lb)
Figura18referencia
C
4700-D
226cm
Figura18referencia
G
C
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelaunidaddecorte
Tabladeespecicaciones
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura
Peso88kg
24,4cmhastaelsoportedelbastidor
26,7cmconalturadecortede1,9cm
34,9cmconalturadecortede10cm
Accesorios/Aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontactoconsuserviciotécnico
autorizadooconsudistribuidorToroautorizado,obienvisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
Paragarantizarunrendimientoóptimodelamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeT oro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanserpeligrosos,ysuuso
podríainvalidarlagarantíadelproducto.
24

Operación
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
•Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáncolocadosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
•Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
•Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página64).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
25).
Comprobacióndelsistema
•Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya
lascuchillasolospernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla
máquina.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico(página
82).
Vaciadodelseparadorde
agua
Dreneelaguauotroscontaminantesdelseparador
deagua;consulteDrenajedelaguadelseparadorde
agua/combustible(página67).
25

Comprobacióndefugasen
elejetraseroylacajade
engranajes
Compruebesihayfugasenelejetraseroylacajade
engranajes;consulteComprobacióndefugasenel
ejetraseroylacajadeengranajes(página76).
•Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
•Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:83litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
•Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
•Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
•Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
•Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde
combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Usodebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80<%petrodiésel).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
•Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
•UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
•Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque
puedendegradarseconeltiempo.
•Elltrodecombustiblepuedeatascarsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónamezclas
debiodiésel.
•Paraobtenermásinformaciónsobreelbiodiésel,
póngaseencontactoconsudistribuidorToro
autorizado.
26

Cómoañadircombustible
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos
antesdeutilizarlamáquina.
g198621
g001055
Figura20
Comprobacióndelparde
Figura19
Lleneeldepósitohastaunadistanciade6a13mm
pordebajodelbordesuperiordeldepósito,nodel
cuellodellenado,concombustiblediéselnº2-D.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito
decombustible.
Comprobacióndela
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada200horas
Aprietelastuercasdelasruedasaentre115y136
g198620
N∙menelordenindicadoenlaFigura21yenla
Figura22.
g033358
Figura21
Ruedasdelanteras
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosesde1,38bar.
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena
27

Ruedastraseras
Figura22
ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
•Noutilicelamáquinaenterrenos
desigualesoenpendientesconlabarra
antivuelcobajada.
g033359
•Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseaimprescindible.
•Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasconelvalor
depardeaprieteadecuado.
Ajustedelabarra
antivuelco
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode
unvuelco:mantengalabarraantivuelcoen
posiciónelevadaybloqueadayutiliceel
cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon
elcierredelasiento.
•Conduzcalentamenteyconcuidado.
•Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
•Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestá
elevada.Noutiliceelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
Bajadadelabarraantivuelco
Importante:Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseanecesario.
Importante:Asegúresedequeelasientoestá
sujetoconelcierredelasiento.
g201853
Figura23
28

Elevacióndelabarraantivuelco
g011344
Figura25
Figura24
Ajustedelaalturadecorte
Importante:Lasunidadesdecorteamenudo
cortanaproximadamente6mmmásbajoqueuna
unidaddecortedemolineteconelmismoajuste
detaller.Puedesernecesarioajustareneltaller
estamedidadelasunidadesdecortea6mmmás
altoquelasunidadesdecorteconmolinetesque
sieganenlamismazona.
Importante:Elaccesoalasunidadesdecorte
traserasmejoraengranmedidasiseretirala
unidaddecortedelamáquina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajela
unidaddecortealsuelo,apagueelmotory
retirelallave.
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura
decortealapletinadealturadecorte(delante
yencadalado),talycomosemuestraenla
Figura25.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel
perno.
g201854
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador
(Figura25).
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale
elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura
decortedeseados(Figura26)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea
conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
8.Repitalospasos4a7paracadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre
aprieteprimeroelpernodelantero.
3.Espaciador
g201855
Figura26
Nota:Siserealizanajustesdemásde
3,8cm,puedesernecesariorealizarunajuste
intermediodealturaparaevitarqueseatasque
lacámara(porejemplo,cambiardeunaaltura
decortede3,1a7cm).
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
29

CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Losinterruptoresdeseguridadestándiseñadospara
pararlamáquinasiselevantadelasientoconelpedal
detracciónpisado.Noobstante,puedeabandonarel
asientoconelmotorenmarchasielpedaldetracción
estáenlaposicióndePUNTOMUERTO.Aunqueel
motorsiguefuncionandosidesengranaelmandode
laTDFysueltaelpedaldetracción,apagueelmotor
antesdelevantarsedelasiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorteygirelallavealaposición
deDESCONECTADO.
2.Piseelpedaldetracciónygirelallaveala
posicióndeCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO,levántesedelasientoypongael
interruptordelaTDFenENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
4.Accioneelfrenodeestacionamiento,girela
llavedelinterruptoralaposicióndeCONECTADO
ysaqueelpedaldetraccióndelaposiciónde
PUNTOMUERTO.
Nota:ElInfoCentermostrará“tracciónno
permitida”,ylamáquinanodebemoverse.Si
lamáquinasemueve,hayunproblemaconel
sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
Comprobacióndeltiempo
deparadadelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Nota:Bajelasunidadesdecortesobreunazona
limpiadecéspedosupercieduraparaevitarquese
arrojenpolvoyresiduos.
Paravericareltiempodeparada,pidaaotrapersona
quesealejealmenos6mdelasunidadesdecorte
yqueobservelascuchillasdeunadelasunidades
decorte.DesengranelaTDFyregistreeltiempo
necesarioparaquelascuchillassedetenganpor
completo.Sieltiempoessuperiora7segundos,
ajustelaválvuladelfreno.Soliciteayudaaun
DistribuidorT oroautorizadopararealizaresteajuste.
Seleccióndecuchillas
Veladecombinacióndeserie
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunaelevación
ydispersiónexcelentesencasicualquiercondición.
Siserequieremayoromenorelevaciónyvelocidad
dedescarga,utiliceotracuchilla.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla
mayoríadelascondiciones
Veladeángulo(nocumpleconla
normativaCE)
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento
aalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
•Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
•Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierda,yproporcionaunaspectomejor
alrededordetrampasdearenaycalles.
•Menorpotenciarequeridaaalturasmenorescon
céspeddenso.
Velaparaleladealtaelevación(no
cumpleconlanormativaCE)
Engeneral,lacuchillaofrecemejoresresultadosa
alturasdecortemayores(7a10cm).
Atributos:
•Máselevaciónymayorvelocidaddedescarga.
•Lahierbaescasaocaídaesrecogidamejora
alturasdecortemayores
•Losrecortesmojadosopegajososson
descargadosmásecazmente,reduciendola
congestióndentrodelaunidaddecorte.
•Requieremáspotencia
•Tiendeadescargarmáshacialaizquierda,ya
quedardispuestaenhilerasaalturasdecorte
menores
30

ADVERTENCIA
Siutilizaunacuchilladeelevaciónaltacon
eldeectordemulching,lacuchillapodría
romperse,loquepodríaprovocarlesioneso
lamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevaciónconel
deectordemulching.
Cuchillaatómica
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunmulching
dehojasexcelente.
Atributo:Excelentemulching(picado)dehojas
31

Seleccióndeaccesorios
Conguracionesdeequiposopcionales
Cuchillaconvelade
ánguloestándar
Siega:Alturadecorte
de1,9a4,4cm
Siega:Alturadecorte
de5a6,4cm
Siega:Alturadecorte
de7a10cm
Mulching(picado)de
hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
Recomendadapara
céspedespesoo
abundante
Puedefuncionarbienen
céspedabundante
Recomendadaparasu
usoconeldeectorde
mulching
Descargahomogénea
aalturasdecorte
menores;aspecto
máslimpioalrededor
debúnkersycalles,
necesitamenos
potencia.
enaplicacionesdealta
alturadecorte.Lahierba
mojadaopegajosa
tiendeaacumularseen
lacámara,porlocual
seobtieneunacalidad
decortedecienteyse
requiereunconsumo
mayordeenergía
Cuchilladevela
paraleladealta
elevación(Noutilizar
condeectorde
mulching)(Nocumple
conlanormativaCE)
Puedefuncionarbienen
céspedligerooescaso
Recomendadapara
céspedligerooescaso
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor
velocidaddedescarga;
lahierbaescasaocaída
serecogealturasde
corteelevadas;los
recortesmojadoso
pegajosossedescargan
deformaecaz
Senecesitamásenergía
parafuncionaren
algunasaplicaciones;
tiendeaquedar
dispuestaenhileras
aalturasdecorte
menoresenelcaso
dehierbafrondosa;no
utilicecondeectorde
mulching.
Deectordemulching
Sehademostradoque
mejoraladispersióny
elrendimientodespués
delcorte,enhierbas
norteñascortadas
almenostresveces
porsemana,cortando
menosdeunterciode
lahojadehierba.No
utilizarconlacuchilla
develaparaleladealta
elevación
lacuchilladevelade
combinaciónodeángulo
Puedemejorarla
dispersiónyelaspecto
endeterminadas
aplicacionesdesiega;
muybuenoparael
mulchingdehojas.
Seacumularáhierba
enlacámarasise
intentaretirardemasiada
hierbaconeldeector
instalado.
Rascadordelrodillo
Utilícelocuandose
observeacumulación
dehierbaograndes
acumulaciones
derecortes.Los
rascadorespueden
aumentarla
acumulaciónderecortes
endeterminadas
aplicaciones.
Reducelas
acumulacionesenel
rodilloendeterminadas
aplicaciones.
32

Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
•Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasalejadasdelazonadetrabajo.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
•Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
•Parelascuchillassinoestásegando.
•Detengalamáquina,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deinspeccionarelaccesoriodespuésdegolpear
unobjetoosiseproduceunavibraciónanormal
enlamáquina.Realicetodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
•Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deajustarlaalturadecorte(amenosquepueda
ajustarsedesdelaposicióndeloperador).
•Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
•Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
–Espereaquesedetengatodomovimiento.
•Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
•Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
•Utilicesolamentelosaccesorios,losaperosylas
piezasderepuestoaprobadosporToro.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
•NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
•Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
•Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
•MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
•SustituyaloscomponentesdelROPSdañados.
Nolosreparenilosmodique.
•Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
•ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
33

•Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
•Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
•Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
•Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
•Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación
paradeterminarsipuedeutilizarlamáquinacon
lascondicionesdeldíaydellugarconcretos.Los
cambiosenelterrenopuedenproduciruncambio
enelfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
•Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
•Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpodríahacer
volcarlamáquina.
•Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede
hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir
pérdidadefrenadoodedirección.
•Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
•Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
•Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)hastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Sila(s)unidad(es)decorte
seeleva(n)enpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
•Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedencambiarlaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Purgueelsistemadecombustible
sisehaproducidoalgunadelassituaciones
siguientes:
•Elmotorsehaapagadoporfaltadecombustible.
•Despuésdequesehayarealizadocualquier
operacióndemantenimientoenloscomponentes
delsistemadecombustible.
1.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese
dequeelpedalestéenposicióndePUNTO
MUERTO.Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestáaccionado.
2.Mantengapulsadoelinterruptordevelocidaddel
motorparaajustarloavelocidadderalentíbajo.
3.GirelallavealaposicióndeMARCHA.El
indicadordelabujíadebeiluminarse.
4.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire
lallavealaposicióndeARRANQUE.
Importante:Nohagafuncionarelmotorde
arranquedurantemásde15segundoscada
vez,opuedeproducirseunfalloprematuro
enelmotordearranque.Sielmotorno
arrancaen15segundos,pongalallaveen
laposicióndeDESCONECTADO,compruebe
loscontrolesylosprocedimientos,espere
15segundosmásyrepitaelprocedimiento
dearranque.
5.Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor
arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
6.Mantengapulsadoelinterruptordevelocidaddel
motorparaajustarloalavelocidadquedesee.
Cuandolatemperaturaestápordebajodelos
-7°C,elmotordearranquepuedeutilizarseun
máximodedosvecesdurante30segundos,con
60segundosdeesperaentreintentos.
Importante:Apagueelmotoryesperea
queseenfríeelmotorantesdecomprobar
34

quenohayfugasdeaceite,piezassueltas
uotrosdesperfectos.
Parapararelmotor
9.Cuandonalicelapasada,utiliceeljoystickpara
elevarlasunidadesdecorte.
10.Realiceungiroenformadelágrimapara
alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor.
Elnohacerestopuedecausarproblemasconel
turbo.
Nota:Siemprebajelasunidadesdecortealsuelo
despuésdeaparcarlamáquina.Estoaliviala
cargahidráulicadelsistema,evitadesgastarlas
piezasdelsistemaytambiénimpidequesebajen
accidentalmentelasunidadesdecorte.
1.Mantengapulsadoelinterruptordevelocidaddel
motorparaajustarloavelocidadderalentíbajo.
2.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala
posicióndeDESENGRANADO.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADO.
5.Retirelallavedecontactoparaevitarun
arranqueaccidental.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas
diésel(DPF).
1.Desplacelamáquinahastaellugardeltrabajoy
colóquelafueradeláreadecortepararealizar
elprimerpasedecorte.
2.AsegúresedequeelinterruptordelaTDFestá
ajustadoenlaposicióndeDESENGRANADO.
3.Muevahaciadelantelapalancadellimitadorde
lavelocidaddesiega.
4.Pulseelinterruptordevelocidaddelacelerador
paraajustarlavelocidaddelmotorenRALENTÍ
ALTO.
5.Utiliceeljoystickparabajarlasunidadesde
cortealsuelo.
6.PulseelinterruptordelaTDFparaprepararlas
unidadesdecorteparaelfuncionamiento.
7.Utiliceeljoystickparaelevarlasunidadesde
cortedelsuelo.
8.Comiencemoviendolamáquinahaciaelárea
decorteybajelasunidadesdecorte.
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargue
elmotorfomentalaregeneracióndelltrode
partículasdiésel(DPF).
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
•Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
•SilapresióntraseradelDPFesdemasiado
altaonoseharealizadounaregeneraciónde
restablecimientoen100horas,elordenador
delmotorleindicaatravésdelInfoCenter
cuandoseestérealizandolaregeneraciónde
restablecimiento.
•Dejequeelprocesoderegeneraciónde
restablecimientonaliceantesdeapagarelmotor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoencuentala
funcióndelDPF.Lacargadelmotoravelocidadde
ralentíalta(velocidadmáxima)porlogeneralproduce
unatemperaturaadecuadadelosgasesdeescape
paralaregeneracióndelDPF .
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
AcumulacióndehollíndelDPF
•Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Elordenadordelmotor
supervisaelniveldehollínenelDPF .
•Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
DPF.
35

•LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
•Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotor–acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura27
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura28
Comprobarmotor
SPN3719,FMI0
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneracióncon
lamáquinaaparcadaloantes
posible,consulteRealización
deunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada(página45).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRealizacióndeuna
regeneraciónderecuperación
oconlamáquinaaparcada
(página45).
36

AcumulacióndecenizadelDPF
•Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
•Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
•Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
•Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadefallodelmotor,paraindicar
laacumulacióndecenizaenelDPF.
•Losmensajesdefallosindicanqueeselmomento
derealizarelmantenimientodelDPF.
•Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
cenizaacumuladaenelDPF .
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor–acumulacióndeceniza
Advertencia
Advertencia
Advertencia
indicación
delmotor
delmotor
delmotor
Nivelde
Nivel1:
Nivel2:
Nivel3:
Códigodefallo
g213863
Figura29
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213863
Figura30
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g214715
Figura31
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Velocidaddelmotoral
parmáximo+200rpm
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página66)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página66)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página66)
37

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde
asistencia
Regeneraciónde
restablecimiento
DPF
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
Seproduceporlabajavelocidaddelmotor,labaja
cargadelmotorodespuésdequeelordenador
detectequeelDPFsehaobstruidoconhollín
Seproducecada100horas
Tambiénseproducedespuésdelaregeneración
deasistenciasolosielordenadordetectaqueesta
regeneraciónnohareducidolosucienteelnivel
dehollín
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneraciónpasiva.
•Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
41).
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneracióndeasistencia.
•Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página41).
•Cuandoapareceeliconodealtatemperaturade
losgasesdeescape
encuentraencursounaregeneración.
•Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página41).
enelInfoCenter,se
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
38

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
Conlamáquina
aparcada
Regeneraciónde
recuperación
DPF
Seproduceporqueelordenadordetectapresión
traseraenelDPFdebidoalaacumulacióndehollín
Tambiénseproduceporqueeloperadoriniciauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
PuedeproducirseporquehaajustadoelInfoCenter
paraqueinhibalaregeneraciónderestablecimiento
yhaseguidoutilizandolamáquina,conloquese
añademáshollíncuandoelDPFyanecesitaque
serealiceunaregeneraciónderestablecimiento
Puedeproducirseporutilizarelcombustibleoel
aceitedelmotorincorrecto
Seproduceporqueeloperadorhaignorado
lassolicitudesderegeneraciónconlamáquina
aparcadayhaseguidoutilizandolamáquina,con
loqueseañademáshollínalDPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientooenespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
elAVISON.º188enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina
aparcadaloantesposibleparaevitarquesea
necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de
combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizaruna
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página43).
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientoodeespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
elAVISON.º190enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta3horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página43).
,obien
,obien
Accesoalosmenúsde
regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.AccedaalmenúService(Servicio),pulse
elbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónDPFREGENERATION
(RegeneracióndeDPF)(Figura32).
39

Figura32
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF)(Figura32).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
máquinaaparcadaantesdequelacargade
hollínllegueal100%,siemprequeelmotorhaya
estadoenfuncionamiento50horasdesdeque
serealizaraconéxitolaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
UtiliceelmenúTechnician(Técnico)paraverel
estadoactualdelcontrolderegeneracióndelmotory
elniveldehollínregistrado.
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF),pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónTECHNICIAN(Técnico)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónT echnician
(Técnico)(Figura34).
g227667
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneración
deDPF),pulseelbotóncentralparadesplazarse
haciaabajo,hastaelcampoLASTREGEN(Última
regeneración)(Figura33).
UtiliceelcampoLASTREGEN(Últimaregeneración)
paradeterminarcuántashorassehautilizado
lamáquinadesdelaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
g227348
Figura34
•UtilicelatabladefuncionamientodeDPFpara
comprenderelestadoactualdelfuncionamiento
delDPF(Figura35).
Figura33
MenúTechnician(Técnico)
Importante:Paramayorcomodidad,puede
quedecidarealizarunaregeneraciónconla
g224693
g227360
Figura35
.
40

TabladefuncionamientodelDPF
Estado
NormalElDPFseencuentraenmodode
AssistRegen
(Regeneración
deasistencia)
ResetStby
(Enesperade
regeneraciónde
restablecimiento)
ResetRegen
(Regeneraciónde
restablecimiento)
ParkedStby
(Enesperade
regeneración
conmáquina
aparcada)
ParkedRegen
(Regeneración
conmáquina
aparcada)
Recov.Stby
(Enesperade
regeneraciónde
recuperación)
Recov.Regen
(Regeneraciónde
recuperación)
Descripción
funcionamientonormal,regeneración
pasiva.
Elordenadordelmotorestárealizando
unaregeneracióndeasistencia.
Elordenador
delmotorestá
intentando
realizaruna
regeneraciónde
restablecimiento,
perounade
lassiguientes
condicionesimpide
laregeneración:
Elordenadordelmotorestáejecutando
unaregeneraciónderestablecimiento.
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada.
Hainiciadounasolicitudderegeneración
conlamáquinaaparcadayel
ordenadordelmotorestáprocesandola
regeneración.
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónde
recuperación.
Hainiciadounasolicitudderegeneración
derecuperaciónyelordenadordelmotor
estáprocesandolaregeneración.
Elajustede
inhibiciónde
regeneraciónestá
ajustadoenON
(Activado).
Latemperatura
delosgases
deescapees
demasiado
bajaparala
regeneración.
•Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedehollínenelDPF(Figura36);
consultelatabladecargadehollín.
Tabladecargadehollín(cont'd.)
Valoresimportantesde
cargadehollín
0%a5%
78%
100%
122%
Estadodelaregeneración
Rangomínimodecargade
hollín
Elordenadordelmotor
realizaunaregeneraciónde
asistencia.
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquina
aparcada.
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónderecuperación.
RegeneraciónpasivadelDPF
•Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneracióndeasistenciadel
DPF
•Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneraciónderestablecimiento
Nota:Elvalordecargadehollínvaríaa
medidaqueseutilizalamáquinayseproducela
regeneracióndeDPF.
Figura36
Tabladecargadehollín
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPF .Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
g227359
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
41

Figura37
•Eliconodetemperaturaaltadelosgasesde
#185(Avison.º185)(Figura38)cada15minutos
mientraselmotorsolicitaunaregeneraciónde
restablecimiento.
g224692
Figura38
Laregeneraciónderestablecimientoproduceuna
g224417
grancantidaddegasesdeescapedelmotor.Siestá
utilizandolamáquinacercadeárboles,arbustos,
hierbaaltauotrasplantasomaterialessensiblesa
latemperatura,puedeutilizarelajusteInhibitRegen
(Inhibirregeneración)paraevitarqueelordenadordel
motorrealiceunaregeneraciónderestablecimiento.
escape
apareceenelInfoCenter(Figura
37).
•Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Importante:Eliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescapeindicaquelatemperatura
delosgasesdescargadosdelamáquinapuede
sermáselevadaqueduranteelfuncionamiento
normal.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
•ApareceeliconoenelInfoCentermientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Siemprequeseaposible,
dejequelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónderestablecimientoantesde
apagarelmotor.
Importante:Alapagarelmotoryvolver
aencenderlo,elajustedeInhibitRegen
(Inhibirregeneración)seencuentradeforma
predeterminadaenOFF(Desconectado).
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
INHIBITREGEN(Inhibirregeneración)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibit
Regen(Figura39).
Regeneraciónperiódicaderestablecimiento
Sielmotornohanalizadocorrectamenteuna
regeneraciónderestablecimiento,conlamáquina
aparcadaoderecuperaciónenlas100horas
anterioresdefuncionamientodelmotor,elordenador
delmotorintentarárealizarunaregeneraciónde
restablecimiento.
Ajustedelainhibicióndelaregeneración
Soloenlaregeneraciónderestablecimiento
Nota:SiajustaelInfoCenterparaqueinhiba
laregeneración,elInfoCentermuestraADVISORY
g227304
Figura39
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajuste
deinhibiciónderegeneracióndeActivadoa
Desactivado(Figura39)oviceversa(Figura40).
42

Figura40
Permitirunaregeneraciónderestablecimiento
ElInfoCentermuestraeliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescape
cuandolaregeneración
derestablecimientoestáencurso.
Nota:SiINHIBITREGEN(Inhibirregeneración)está
ajustadoenON(Activado),elInfoCentermuestra
ADVISORY#185(Avison.º185)(Figura41).Pulse
elbotón3paraestablecerelajustedeinhibiciónde
regeneraciónenOFF(Desactivado)yseguirconla
regeneraciónderestablecimiento.
temperaturadelosgasesdeescape
enel
InfoCenter.
g224691
Regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada
•Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,apareceelicono
desolicitudderegeneración(Figura43)enel
InfoCenter.
Figura41
Nota:Silatemperaturadelosgasesdeescape
delmotoresdemasiadobaja,elInfoCentermuestra
elADVISORY#186(Avison.º186)(Figura42)para
informarledequeajusteelmotoravelocidadmáxima
(ralentíalto).
g224404
Figura43
•Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,sinoquedebe
ejecutardichageneraciónatravésdelInfoCenter.
Mensajesderegeneraciónconlamáquina
g224394
aparcada
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
•AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
44)
g213863
Figura44
Figura42
Nota:Unaveznalizadalaregeneraciónde
restablecimiento,desapareceeliconodealta
g224395
•Parkedregenerationrequired(Esnecesariauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada)ADVISORY
#188(Avison.º188)(Figura45)
Nota:SemuestraAdvisory#188(Avison.º188)
cada15minutos.
43

Figura45
g224397
Figura48
g213867
•Sinoserealizalaregeneraciónconlamáquina
aparcadaenunplazode2horas,elInfoCenter
muestraADVISORY#189(Avison.º189)solicitando
laregeneraciónconlamáquinaaparcadae
indicandoladesactivacióndelatomadefuerza
(Figura46).
Figura46
Importante:Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcadapararestablecer
lafuncióndelatomadefuerza;consulte
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página45)yRealizacióndeunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página45).
•Recoveryregenrequired(Esnecesariauna
regeneraciónderecuperación)ADVISORY#190
(Avison.º190)(Figura49)
g224399
Figura49
g224398
Importante:Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónpararestablecerlafunciónde
latomadefuerza;consultePreparaciónpara
realizarunaregeneraciónderecuperaciónocon
lamáquinaaparcada(página45)yRealización
deunaregeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página45).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada;consultelaFigura47en
Mensajesderegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página43).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada(Figura47).
Figura47
Mensajesderegeneraciónderecuperación
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
•AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI:0(Figura
48)
LimitacióndeestadodelDPF
•Sielordenadordelmotorsolicitaunaregeneración
derecuperaciónosiestáprocesandouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplaza
hastalaopciónPARKEDREGEN(Regeneración
conlamáquinaaparcada),laregeneraciónconla
máquinaaparcadasebloqueayapareceelicono
delcandado(Figura50)enlaesquinainferior
derechadelInfoCenter.
g224415
g224625
Figura50
•Sielordenadordelmotornohasolicitadouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplazahasta
laopciónRECOVERYREGEN(Regeneraciónde
recuperación),laregeneraciónderecuperaciónse
44

bloqueayapareceeliconodelcandado(Figura
51)enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
Realizacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPF .Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
Figura51
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequelamáquinatienecombustible
eneldepósitoparaeltipoderegeneraciónque
vayaarealizar:
•Regeneraciónestacionaria:Asegúresede
tener¼dedepósitodecombustibleantesde
realizarlaregeneraciónestacionaria.
•Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal
menoslamitaddecombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siesaplicable,apaguelatomadefuerzaybaje
lasunidadesdecorteolosaccesorios.
g224628
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
Importante:Elordenadordelamáquinacancela
laregeneracióndelDPFsiaumentalavelocidad
delmotordesdeelralentíbajoosequitaelfreno
deestacionamiento.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
PARKEDREGENSTART(Inicioderegeneración
conmáquinaaparcada)olaopciónRECOVERY
REGENSTART(Inicioderegeneraciónde
recuperación)(Figura52)ypulseelbotón
derechoparaseleccionareliniciodela
regeneración(Figura52).
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
45

g224402
g224414
Figura52
2.EnlapantallaVERIFYFUELLEVEL(Vericarnivel
decombustible),veriquequedisponedeun¼
decombustibleeneldepósitosivaarealizar
unaregeneraciónconlamáquinaaparcada,o
bienlamitaddecombustibleeneldepósitosi
vaarealizarlaregeneraciónderecuperación
y,acontinuación,pulseelbotónderechopara
continuar(Figura53).
g224629
g227678
Figura53
3.Enlapantalladelistadecomprobacióndel
DPF,veriquequeestáaccionadoelfrenode
estacionamientoyquelavelocidaddelmotor
estáajustadaenralentíbajo(Figura54).
g224407
g227679
Figura54
46

4.EnlapantallaINITIATEDPFREGEN(Iniciar
regeneracióndeDPF),pulseelbotónderecho
paracontinuar(Figura55).
g224406
g224406
Figura57
7.Elordenadordelmotorcompruebaelestadodel
motorylainformacióndefallos.ElInfoCenter
puedemostrarlosmensajesindicadosenla
tablaacontinuación:
g224626
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras
Figura55
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINITIA TING
DPFREGEN(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura56).
Figura56
6.ElInfoCentermuestraelmensajeconeltiempo
necesarioparacompletarlaregeneración
(Figura57).
g224630
g224411
g227681
Accióncorrectora:salgadelmenúderegeneraciónyponga
enmarchalamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima
regeneraciónseasuperiora50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página40).
Accióncorrectora:resuelvaelfallodelmotoryvuelvaa
intentarlaregeneracióndelDPF .
Accióncorrectora:arranqueydejeenfuncionamientoel
motor.
Accióncorrectora:mantengaenfuncionamientoelmotor
paraaumentarlatemperaturadelrefrigerantehasta60°C.
47

Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras(cont'd.)
Accióncorrectora:cambielavelocidaddelmotoraralentí
bajo.
Accióncorrectora:resuelvalacondicióndelordenadordel
motoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapáginadeinicioy
eliconodereconocimientoderegeneración
(Figura58)apareceenlaesquinainferior
derechadelapantallamientrasseprocesala
regeneración.
g224392
Figura59
Nota:Silaregeneraciónnoserealiza
correctamente,elInfoCentermuestraAdvisory
#184(Avison.º184)(Figura59).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalladeinicio.
Figura58
Nota:Mientrasseejecutalaregeneración
delDPF,elInfoCentermuestraeliconode
temperaturaaltadelosgasesdeescape
9.Cuandoelordenadordelmotornalizauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,elInfoCenter
muestraADVISORY#183(Avison.º183)(Figura
59).Pulseelbotóndelaizquierdaparasalirala
pantalladeinicio.
g224403
g224393
.
Figura60
Cancelacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
UtiliceelajusteParkedRegenCancel(Cancelación
deregeneraciónconmáquinaaparcada)oRecovery
RegenCancel(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)paracancelarunprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcadaode
regeneraciónderecuperación.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF)(Figura61).
48

Figura61
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónPARKEDREGENCANCEL
(Cancelaciónderegeneraciónconmáquina
aparcada)(Figura61)olaopciónRECOVERY
REGENCANCEL(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)(Figura62).
sobrelascuchillasosobreotrosaccesoriosafectanal
rendimientodelamáquina.
ConSmartPower™deToro,eloperadornotieneque
escucharlavelocidaddelmotorencondicionesde
muchacarga.ElsistemaSmartPowerevitaqueel
motorseahogueencondicionesdesiegadifíciles,al
controlarautomáticamentelavelocidaddelamáquina
yoptimizarelrendimientodecorte.
Puedeutilizarlosfrenosparaayudaragirarla
máquina.Noobstante,utilícelosconcuidado,sobre
todoenhierbablandaohúmeda,porquesepuede
desgarrarelcéspedaccidentalmente.Otraventajade
losfrenoseslademantenerlatracción.Porejemplo,
g227305
enciertascondicionesdependiente,laruedaque
está'cuestaarriba'resbalaypierdelatracción.Si
estoocurre,piseelpedaldefrenodeesaruedade
formagradualeintermitentehastaquelaruedaque
está‘cuestaarriba’dejederesbalar;estaacción
aumentalatracciónenlaotrarueda.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequesepareelmotor.Elno
hacerestopuedecausarproblemasconelturbo.
Figura62
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
laopciónRegenCancel(Cancelaciónde
regeneración)(Figura61oFigura62).
Característicasde
operacióndelamáquina
Practiquelaconduccióndelamáquina,ya
quetieneunatransmisiónhidrostáticaysus
característicaspuedenserdistintasaotrasmáquinas
demantenimientodecésped.Algunospuntosa
tenerencuentadurantelaoperacióndelaunidadde
tracción,launidaddecorteuotrosaccesoriosson
quelatransmisión,lavelocidaddelmotorylacarga
Antesdeapagarelmotor,desengranetodoslos
controlesyajustelavelocidaddelmotoralento.Al
ajustarlavelocidaddelmotoralento,sereducenlas
altasrevolucionesdelmotor,elruidoylasvibraciones.
GirelallavealaposiciónDESCONECTADOparaparar
elmotor.
Usodelventiladorde
refrigeracióndelmotor
g227306
Elventiladorderefrigeracióndelmotornormalmente
locontrolalamáquina.Lamáquinatienelacapacidad
deinvertirsusentidodegiroparaeliminarresiduos
delarejillatrasera.Encondicionesnormalesde
funcionamiento,lamáquinacontrolalavelocidadyel
sentidodelventiladorenfuncióndelatemperatura
delrefrigeranteydeluidohidráulico,yelventilador
inviertesusentidoautomáticamenteparaeliminar
residuosdelarejillatrasera.
Puedeinvertirelsentidodelventiladormanualmente
pulsandolos2botonesexterioresdelInfoCenter
durante2segundos;elventiladorcompletaráunciclo
deinversiónmanual.Inviertaelsentidodegirodel
ventiladorsilarejillatraseraestáobstruidaoantesde
trasladarlamáquinaaltalleroalalmacén.
49

UsodelControldecrucero
g036843
g036844
Figura63
g038610
Figura64
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada.Presionelapartetraseradel
mandoparadesactivarelcontroldecrucero,laparte
intermediaparaactivarelcontroldecruceroyla
partedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre
elterrenodeseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal
detracciónenlaposicióndeMARCHAATRÁSdurante
unsegundo.
Usodelossegurosde
transporte
Groundsmaster4700solamente
Utilicelos2cierresdetransportetraserosdelas
unidadesdecorteNº6y7sisevaadesplazarla
máquinaagrandistanciaosobreterrenoirregular,
duranteeltransporteoalalmacenarlamáquina.
Consejosdeoperación
Usodelamáquina
•Arranqueelmotor.SilafuncióndeRALENTÍ
AUTOMÁTICOestádesactivada,déjelofuncionar
aRALENTÍMEDIOhastaquesecaliente.Haga
funcionarelmotoraRALENTÍALTO,eleve
lasunidadesdecorte,quiteelfrenode
estacionamiento,piseelpedaldetracciónhacia
adelanteyconduzcaconcuidadoaunespacio
abierto.
•Practiquelaconducciónhaciaadelanteyhacia
atrás,yelarranqueylaparadadelamáquina.
Paraparar,levanteelpiedelpedaldetraccióny
déjelovolveraPUNTOMUERTO,opiseelpedalde
marchaatrásparaparar.
Nota:Albajarunapendienteenlamáquina,
posiblementetengaquepisarelpedaldemarcha
atrásparaparar.
•Practiquelaconducciónalrededordeobstáculos
conlasunidadesdecorteelevadasybajadas.
Tengacuidadoalconducirentreobjetosparano
dañarlamáquinanilasunidadesdecorte.
•Siempreconduzcalentamenteenterrenos
irregulares.
50

•Sihayunobstáculoensucamino,elevelas
unidadesdecorteparasegaralrededordelmismo.
•Cuandotransportelamáquinadeunazonade
trabajoaotra,elevetotalmentelasunidadesde
corte,apaguelaTDF ,muevaelinterruptorde
siega/transportealaposicióndeTRANSPORTEy
muevahaciaarribaelinterruptordevelocidaddel
motorparaajustarlavelocidadaralentíalto.
Cambiodelospatronesdesiega
másde25mmdehierbaencadasesióndecorte.
Cuandosecortaunacantidadexcesivadehierba
conlosdeectoresdemulchinginstalados,el
aspectodespuésdelcortepuededeteriorarseyse
necesitamáspotenciaparacortarlahierba.Los
deectoresdemulchingtambiénfuncionanbien
cuandosetratadepicarhojasenelotoño.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
Cambielospatronesdesiegaamenudopara
minimizarlosproblemasdeacabadoporsegar
repetidamenteenunsolosentido.
Contrapesos
Elsistemadecontrapesomantieneunacontrapresión
hidráulicaenloscilindrosdeelevacióndelaunidad
decorte.Estapresióndecontrapesotransereel
pesodelaunidaddecortealasruedasmotrices
paramejorarlatracción.Lapresióndecontrapeso
seajustaenfábricaparaproporcionarunequilibrio
óptimoentreaspectodespuésdelcorteytracción
enlamayoríadelascondicionesdecésped.Una
reduccióndelajustedecontrapesopuedeproducir
unamayorestabilidadenlaunidaddecorte,pero
puedereducirlatracción.Unaumentodelajustede
contrapesopuedeaumentarlatracción,peropuede
darlugaraproblemasconelaspectodespuésdel
corte;consulteAjustedelcontrapeso(página22).
Problemasconelaspectodespués
delcorte
reinantes
Cortenomásdeaproximadamente25mm,onomás
deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaqueelevarlaalturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar
opicarlashojasdehierba,queesloqueharía
unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan,
losbordesdelashojassesecarán,seretardará
sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde
enfermedades.Asegúresedequelacuchillaestáen
buenestadoydequelavelaestácompleta.
Comprobacióndelestadodela
unidaddecorte
Asegúresedequelascámarasdecorteseencuentran
enbuenestado.Enderececualquiercomponentede
lacámaraqueestédobladoparaasegurarunespacio
correctoentrelaspuntasdelacuchillaylacámara.
ConsultelaGuíadesolucióndeproblemas
conelaspectodespuésdelcortedisponibleen
www.T oro.com.
Técnicasdesiegarecomendadas
•Paraempezaracortar,engranelasunidadesde
corte,yacérqueselentamentealazonadesiega.
Cuandolasunidadesdecortedelanterasentren
enlazonadesiega,bajelasunidadesdecorte.
•Paralograruncorteenlínearectayunrayado
profesional,deseableparaalgunasaplicaciones,
busqueunárboluotroobjetodistanteyconduzca
directamentehaciaél.
•Encuantolasunidadesdecortedelanteras
lleguenalbordedelazonadesiega,elevelas
unidadesdecorteygireenformadelágrimapara
alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
•Seencuentrandisponiblesdeectoresde
mulchinginstaladosconpernosparalasunidades
decorte.Losdeectoresfuncionanbiencuando
elcéspedsesiegaregularmente,evitandocortar
Mantenimientodelamáquinatras
lasiega
Despuésdesegar,laveafondolamáquinacon
unamangueradejardínsinboquillaparaevitarla
contaminaciónylosdañosenlasjuntasyloscojinetes
porlapresiónexcesivadelagua.Asegúresedequeel
radiadoryelenfriadordeaceitesemantenganlibres
desuciedadyrecortesdehierba.Despuésdelimpiar
lamáquina,compruebequenohayfugasdeuido
hidráulico,odañosodesgasteenloscomponentes
mecánicosehidráulicosycompruebequelas
cuchillasdelasunidadesdecorteestánaladas.
Comprensióndelmododegiro
Conelmododegiro,puedeelevardeformacómoda
yconunsolotoquelasunidadesdecorteencima
delcéspedmientrassedetienentemporalmentelas
cuchillas,demodoquepuedecentrarseenmaniobrar
conlamáquinaalnaldeunapasadadecorteo
mientrasesquivaotrosobstáculos.
51

•CuandoseajustaelmododegiroenON
(ACTIVADO),alpulsarmomentáneamenteel
interruptordeelevaciónhaciaatrás(Figura11)
seelevanautomáticamentetodaslasunidades
decortedesdelaposicióndeotaciónhastauna
alturapreajustadaysedesengranalaTDF.Para
reanudarlasiega,pulseelinterruptordeelevación
haciadelante.Todaslasunidadesdecortese
bajanylaTDFseactivadenuevo.
•CuandoseajustaelmododegiroenOFF
(DESACTIVADO),puedeelevarmanualmentelas
unidadesdecortedesdelaposicióndeotación
manteniendopulsadostodoslosinterruptoresde
elevaciónhaciaatrás,hastaquelasunidades
decorteseelevenalaalturaquedesee.En
lasmáquinasGroundsmaster4700,pulselos
3interruptoresdeelevaciónparaelevarlas7
unidadesdecorte(Figura11).LaTDFnose
desengranahastaquelasunidadesdecortese
elevanalamismaalturapreajustadaalaquese
elevancuandoelmododegiroestáACTIVADO.
Nota:Deformapredeterminada,elmododegirose
encuentraactivo.
Usodelamarrede
almacenamientodela
unidaddecorte
Utilicelosamarresdealmacenamientodelas
unidadesdecorteparaevitarelasentamientodelas
unidadesdecorteexterioresdelanterasalaparcarla
máquinaporlanocheosisevaaalmacenardurante
unperiodoprolongado.Tambiénpuedeutilizarlos
amarresdealmacenamientodelasunidadesdecorte
paraevitarquelasunidadesdecorteotenmientras
setransportalamáquinaentretareasdesiega.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
•Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdeguardarotransportarla
máquina.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
•Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario
g225484
Figura65
Fijacióndelasunidadesdecorte
1.AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Elevetotalmentelasunidadesdecorte.
5.Alineeelamarrealejedetirodelbrazo
deelevacióndelaunidaddecorteexterior
delantera(Figura66).
52

Figura67
g225485
Figura66
1.Ranuradelejedetiro
(brazodeelevación
exteriordelantero)
6.Desliceelbucledelamarresobreelejedetiro
hastaqueelamarrequedetotalmenteasentado
enlaranuradeleje(Figura66).
7.Repitalospasos5y6enlaunidaddecorte
exteriordelanteradelotroladodelamáquina.
2.Bucledelamarre
Importante:Retirelosamarresdelosejesdetiro
antesdebajarlasunidadesdecorte
Almacenamientodelosamarres
Nota:Guardelosamarrescuandonolosesté
utilizando.
1.AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Conlasunidadesdecortebajadas,desliceel
bucledelamarreenlaranuradelaplacade
refuerzodelsoportedelrodillo(Figura67).
1.Ranuradelaplacade
g225483
refuerzo(soportedel
rodillo)
2.Bucledelamarre
Transportedelamáquina
•Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdealmacenarotransportarla
máquina.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Amarrelamáquinarmemente.
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuede
desplazarsehaciadelanteaccionandolaválvulade
desvíodelabombahidráulicadedesplazamiento
variableyempujandooremolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
aunavelocidadsuperioraentre3y4,8km/h.Si
empujaoremolcalamáquinaaunavelocidad
superior,puededañarseelsistemadetransmisión
interno.
Lasválvulasdealiviodebeestarabiertasantesde
empujaroremolcarlamáquina.
1.Levanteelcapóylocalicelasválvulasdedesvío
(Figura68)enlapartesuperiordelabomba,
detrásdelabatería/cajasdealmacenamiento.
53

2.Girecadaválvula3vueltasensentido
antihorarioparaabrirlaydejarpasareluido
internamente.
Ubicacióndelospuntosde
amarre
Nota:Noabralaválvulamásde3
giros.Puestoqueeluidosedesvía,lamáquina
puedesermovidalentamentesindañarla
transmisión.
Nota:UtilicecorreasconhomologaciónDOTdelas
característicasapropiadasenlascuatroesquinas
paraamarrarlamáquina.
•Encadaladodelbastidor,juntoalaplataforma
deloperador
•Enelguardabarrostrasero
g036666
g208989
Figura69
Figura68
1.Válvuladedesvío(2)
3.Empujeoremolquelamáquinahaciaadelante.
Importante:Sinecesitaempujaro
remolcarlamáquinahaciaatrás,veael
Kitderemolcadoenmarchaatrás(Pieza
N°136-3620).
4.Terminedeempujaroremolcarlamáquinay
cierrelaválvuladedesvío.Aprietelaválvula
a70N·m.
g020510
54

Figura70
g036665
55

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
Importante:Siestárealizandotareasdemantenimientoenlamáquinayhacefuncionarelmotorcon
unconductodeextraccióndelosgasesdeescape,establezcaelajustedeinhibicióndelaregeneración
enON(Activado);consulteAjustedelainhibicióndelaregeneración(página42).
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Seguridadenel
mantenimiento
•Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
–Espereaquesedetengatodomovimiento.
•Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
•Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.
•Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
•Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
56

Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelantero.
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeeltiempodeparadadelascuchillas.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua/ltrodecombustible
•Compruebesihayfugasenelejetraseroylacajadeengranajes.
•Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiodecadajornadadetrabajo.
•Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,delenfriadordeaceiteydelradiador
(limpieestaszonasconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicosparacomprobarquenotienen
fugas,quenoestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohay
desgaste,elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso
químicos.
•Limpielamáquina.
•Limpieymantengaelcinturóndeseguridad.
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
•Engraseloscojinetesycasquillos(tambiéndespuésdecadalavado).
•Compruebelacondicióndelabatería.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire(antessielindicadorseverojo,ymásamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
•Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
•Cambieelltrodecombustibledelmotor.
•Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetaria(compruébelotambiénsi
seobservanfugasexternas).
•Compruebeellubricantedelejetrasero.
•Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelanteroocadaaño,loqueocurra
primero.
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
•Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieelltrohidráulico(antessielindicadorde
intervalodemantenimientoseencuentraenlazonaroja).
Cada1000horas
•Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieelltrohidráulico(antes
sielindicadordeintervalodemantenimientoseencuentraenlazonaroja).
57

Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada2000horas
•Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín
Cada6000horas
sisemuestranloscódigosdefalloSPN3251FMI0,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
Antesdelalmacenamiento
•Compruebetodosloscierres.
•Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadoresydepivote.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Cada2años
•Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
•Cambielasmanguerashidráulicas.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallaveantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Elementoacomprobar
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeel
funcionamientodelos
frenos.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebeelniveldeuido
delsistemaderefrigeración.
Dreneelseparadorde
agua/combustible.
Compruebeelltrodeaire,
latapadelltroylaválvula
dealivio
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
Compruebequeelradiador
ylarejillaestánlibresde
residuos
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Compruebeelniveldeuido
hidráulico.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Paralasemanade:
Lunes
1
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
58

Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebeelajustede
alturadecorte.
Lubriquetodoslos
engrasadores.
Limpielamáquina.
Retoquelapinturadañada.
1
Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
2
Lunes
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
Importante:Consulteenelmanualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Procedimientosprevios
almantenimiento
Izadodelamáquina
Utilicelossiguientespuntosparaelevarlamáquina:
Partetraseradelamáquina–enelbastidorde
lamáquina,haciadelantedelosmotoresdela
transmisióndelasruedas(Figura71)
Información
Importante:Noapoyelamáquinaenlosmotores
delatransmisióndelasruedas.Mantengael
equipodeizadolibredemanguerasytubos
hidráulicos.
g036670
Figura71
59

Partetraseradelamáquina–enelcentrodeleje
(Figura72)
Sitúelosgatosjosdelacapacidadespecicada
aambosladosdelacarcasadelosengranajesy
debajodeleje.
Importante:Noapoyelamáquinaenlabiela.
Aperturadelcapó
Inclineelcapóparateneraccesoalchasis,talycomo
semuestraenlaFigura73.
Figura72
g036671
g036674
Figura73
60

Accesoalcompartimento
deelevaciónhidráulica
Lubricación
Inclineelasientoparateneraccesoalcompartimento
deelevaciónhidráulica,talycomosemuestraenla
Figura74.
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
(tambiéndespuésdecadalavado).
Especicacióndelagrasa:GrasadelitioNº2
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas
cantidadesrequeridasson:
•Cojinetesdepivotedeejedefreno(5)talycomo
semuestraenlaFigura75
g009704
Figura75
Figura74
•Casquillosdepivotedeejetrasero(2)talycomo
semuestraenlaFigura76
g036706
g009705
Figura76
•Articulacionesesféricasdecilindrodedirección
(2)talycomosemuestraenlaFigura77
61

Figura77
•Casquillosdecilindrodeelevación(2porunidad
decorte)talycomosemuestraenlaFigura78
•Cojinetesdelejedelaunidaddecorte(2por
unidaddecorte)talycomosemuestraenla
Figura79
Nota:Puedeutilizarcualquierengrasador,elque
seencuentremásaccesible.Bombeegrasaen
elengrasador,hastaqueaparezcaunapequeña
cantidadenlaparteinferiordelalojamientodeleje
(debajodelaunidaddecorte).
g009706
1.Engrasadorsuperiordelpivotededirección
•Articulacionesesféricasdebiela(2)talycomose
muestraenlaFigura77
•Casquillosdepivotededirección(2)talycomose
muestraenlaFigura77
Importante:Nolubriqueelpuntodeengrase
superiordelpivotededirecciónmásdeuna
vezalaño(2aplicaciones).
•Casquillosdebrazodeelevación(1porunidadde
corte)talycomosemuestraenlaFigura78
g009708
Figura79
•Cojinetesdelosbrazosdetirodelasunidades
decorte(1porunidaddecorte)talycomose
muestraenlaFigura79
•Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)talycomosemuestraenlaFigura80
g005979
Figura80
Figura78
Importante:Asegúresedequelaranurade
grasadecadarodilloestáalineadaconel
oriciodegrasadecadaextremodelejedel
rodillo.Paraalinearlaranura,existeunamarca
g009707
62
dealineaciónenunextremodelejedelrodillo.

Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
•Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
•Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimiento(Figura81)
lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
g198631
Figura81
1.Indicadordellimpiadordeaire
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Cambieellimpiadordeaire(Figura82).
g009709
g031861
Figura82
Nota:Nolimpieelelementousadoporque
puededañarseelmedioltrante.
Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura83).Sustituyael
ltrodeseguridaddespuésdecadatres
revisionesdelltroprimario.
63

Figura83
1.Filtrodeseguridaddellimpiadordeaire
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
g009712
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
2.Reinicieelindicador(Figura81)siseverojo.
Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
•CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
•CategoríadeservicioACEAE6
•CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
•Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C)
•Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Figura84.
SudistribuidorautorizadoT orodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
Catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
64

Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,7litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
g198647
Capacidaddeaceitedelcárter:5,7litros
aproximadamenteconelltro.
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unoscincominutosparaqueelaceitese
caliente.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura85).
Figura84
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,drene
todoelaceiteantiguodelcárterantesdeañadiraceite
nuevo.
g198660
g031256
g031675
Figura85
4.Añadaaceitealcárter;consulteCapacidadde
aceitedelcárter(página65)yComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página64).
65

Mantenimientodel
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000
horas—Desmonte,limpiey
monteelltrodehollíndelDPF ,o
bienlimpieelltrodehollínsise
muestranloscódigosdefalloSPN
3251FMI0,SPN3720FMI0oSPN
3720FMI16enelInfoCenter.
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN3251FMI
0,(Comprobarmotorspn3251fmi0),CHECKENGINE
SPN3720FMI0(Comprobarmotorspn3720fmi0)
oCHECKENGINESPN3720FMI16(Comprobarmotor
spn3720fmi16)enelInfoCenter(Figura86),limpie
elltrodehollínsiguiendolospasosindicadosa
continuación:
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible
diéselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
•Utiliceunembudoparallenareldepósito
decombustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mmpordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitela
dilatacióndelcombustible.
•Nofumenuncamientrasmanejael
g214715
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Figura86
1.ConsultelasecciónsobreMotorenelManual
demantenimientoparaobtenerinformación
sobreelmontajeyeldesmontajedelcatalizador
deoxidacióndiéselyelltrodehollíndelDPF.
2.ConsulteasudistribuidorautorizadoTorosi
deseamásinformaciónsobreelmantenimiento
olaspiezasdesustitucióndelcatalizadorde
oxidacióndiéseloelltrodehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanlaECU
delmotordespuésdeinstalarunDPFlimpio.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
g213864
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Drenajedeldepósitode
g213863
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
Ademásdelintervalodemantenimientoindicado,
dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosivaaalmacenarlamáquina
duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
66

Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
separadordeaguay
combustible
Figura87
g198661
Drenajedelaguadelseparadorde
agua/combustible
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay
otroscontaminantesdelseparador
deagua/ltrodecombustible
Dreneelaguadelseparadordeagua/combustibletal
ycomosemuestraenla(Figura88).
g225506
Figura88
Sustitucióndelcartuchodelltro
decombustible
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Sustituyaelcartucho
delltrodecombustible.
Sustituyaelcartuchodelltrodecombustibletaly
comosemuestraenlaFigura89.
67

Figura90
g028799
Figura89
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura90).
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura90).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio;consulteelmanualdelusuariodelmotor
sinecesitamásinformación.
4.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Sigaestospasosparacebarelltroylaslíneas
hastalabombadealtapresiónparaevitar
desgateodañosenlabomba:
g031412
A.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADOentre15y20segundos.
B.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOentre30y40segundos.
2.Filtrodecombustible
Nota:Deestemodo,laECUpuede
apagarse.
C.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADOentre15y20segundos.
D.Compruebesihayfugasalrededordel
cabezaldelltro.
6.Arranqueelmotoryvuelvaacomprobarqueno
hayfugasalrededordelcabezaldelltro.
Limpiezadelltrodel
tubodeaspiraciónde
combustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro
deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar
queentrenresiduosenelsistemadecombustible.
68

Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel
ltrosegúnseanecesario.
1.Retirelaabrazaderaquejalamanguerade
suministrodecombustiblealacoplamientodel
tubodeaspiracióndecombustible(Figura91).
Figura91
demantenimientoenelsistemadecombustible
(porejemplo,drenajedelltro/separadordeagua,
sustitucióndeunamangueradecombustible).
Paracebarelsistemadecombustible,realicelos
siguientesprocedimientos:
1.Asegúresedequehaycombustibleenel
depósito.
2.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADOentre10y15segundos.
Nota:Deestemodo,labombadecombustible
cebaelsistemadecombustible.
Importante:Noutiliceelsistemadearranquedel
motorparahacergirarelmotorconelndecebar
elsistemadecombustible.
g036687
1.Acoplamiento(tubode
aspiracióndecombustible)
2.Abrazadera5.Rejilla
3.Mangueradesuministro
decombustible
2.Retirelamangueradelacoplamiento(Figura
91).
3.Eleveeltubodeaspiracióndecombustibledel
depósitodecombustible(Figura91).
4.Casquillodegoma
Nota:Eleveeltubodirectamentedelcasquillo
eneldepósito.
4.Limpiecualquierresiduodelarejillaalnaldel
tubodeaspiracióndecombustible(Figura91).
5.Inserteeltubodeaspiracióndecombustiblea
travésdelcasquillodegomayeneldepósito
(Figura91).
Nota:Asegúresedequeeltubodeaspiración
decombustibleestábienasentadoenel
casquillodegoma.
6.Instalelamangueradesuministroen
elacoplamientodeltubodeaspiraciónde
combustibleyjelamangueraconlaabrazadera
queretiróenelpaso1.
Cebadodelsistemade
combustible
Cebeelsistemadecombustibleantesdearrancar
elmotorporprimeravez,despuésdehaberse
quedadosincombustibleotrasrealizartareas
69

Mantenimientodel
Cargayconexióndela
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
•Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Comprobacióndelestado
delabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Asimismo,antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,debendesconectarseelmotor,el
InfoCenteryloscontroladoresdelamáquina.
batería
1.Desengancheylevanteelpaneldelaconsola
deloperador(Figura92).
Figura92
1.Paneldelaconsoladel
operador
2.Enganche
g009985
Nota:Mantengalimpioslosterminalesytodala
carcasadelabatería,porqueunabateríasuciase
descargarálentamente.Paralimpiarlabatería,lave
todalacarcasaconunasolucióndebicarbonatoy
agua.Enjuagueconaguaclara.Apliqueunacapa
degrasaGrafo112X(NºdePiezaT oro505-47)ode
vaselinaalosconectoresdeloscablesyalosbornes
delabateríaparaevitarlacorrosión.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalsise
ingiereycausaquemadurasgraves.
•Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Lleve
gafasdeseguridadparaprotegersus
ojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
•Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagar
lapiel.
2.Retirelacubiertadegomadelbornepositivoe
inspeccionelabatería.
3.Retireelcablenegativo(negro)delterminal
negativo(-)yelcablepositivo(rojo)delterminal
positivo(+)delabatería(Figura93).
70

ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañarlamáquinaylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
labateríaaunritmode3a4amperiosdurante
4a8horas.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
•Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesde
desconectarelcablepositivo(rojo).
•Conectesiempreelcablepositivo
(rojo)delabateríaantesdeconectar
elcablenegativo(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna
herramientametálicapodríanhacer
cortocircuitosientranencontactocon
loscomponentesmetálicos,causando
chispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,
causandolesionespersonales.
•Alretirarocolocarlabatería,nodeje
quelosbornestoquenningunaparte
metálicadelamáquina.
•Nodejequelasherramientas
metálicashagancortocircuitoentre
losbornesdelabateríaylaspartes
metálicasdelamáquina.
Nofumenuncacercadelabatería,y
mantengaalejadosdelabateríachispas
yllamas.
5.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel
cargadordelatomadeelectricidad,luegode
losbornesdelabatería.
6.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo
(+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo
(-)delabatería(Figura93).
7.Sujeteloscablesalosbornesconpernosy
tuercas.
Nota:Asegúresedequeelterminalpositivo(+)
estácolocadoatopeenelborneydequeel
cableestácolocadojuntoalabatería.Elcable
nodebeentrarencontactoconlatapadela
batería.
8.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde
Pieza505-47),devaselinaodegrasaligeraa
ambasconexionesdelabateríaparaevitarla
corrosión.
9.Deslicelacubiertadegomasobreelborne
positivo.
10.Cierreelpaneldelaconsolaysujeteelcierre.
Figura93
1.Cablepositivodela
batería
4.Conecteuncargadordebateríade3a
4amperiosalosbornesdelabatería.Cargue
2.Cablenegativodela
batería
Ubicacióndelosfusibles
Elbloquedefusiblesdelamáquinaestásituadoenla
cajadealmacenamientoderecha
g009986
71

Figura94
1.Aojeelenganchedelacubiertadelacajade
almacenamientoderechayelevelacubierta
(Figura95)paraexponerelbloquedefusibles
(Figura96).
decal125-4605
g010255
Figura96
1.Fusibles
3.Cierrelacubiertadelacajadealmacenamiento
derechayfíjelaconelenganche(Figura95).
Figura95
1.Enganche
2.Cajadealmacenamiento
derecha
2.Sustituyaelfusibleolosfusiblesabiertostaly
comoseanecesario(Figura96).
g009985
72

Mantenimientodel
sistemadetransmisión
sentidoparaleloaleje,observandocualquier
movimiento.
g028798
Figura98
1.Ruedasdetraccióndelantera
Figura97
Comprobaciónde
laholguradelas
transmisionesplanetarias
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nodebehaberholguraentrelastransmisiones
planetarias/ruedasdetracción(esdecir,lasruedas
nodebendesplazarsealempujarlasotirardeellas
ensentidoparaleloaleje).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Calcelasruedastraserasyelevelaparte
delanteradelamáquina,apoyandoeleje
delantero/bastidorsobregatosjos.
PELIGRO
g225611
4.Repitaelpaso3conlaotraruedamotriz.
5.Sisemuevecualquieradelasruedas,póngase
encontactoconsudistribuidorToroautorizado
paraquereacondicionelatransmisión
planetaria.
Comprobacióndel
lubricantedelatransmisión
planetaria
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
(compruébelotambiénsise
observanfugasexternas).
Especicacióndellubricante:lubricantede
engranajesdealtacalidadSAE85W-140
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ycoloquelaruedademodoqueeltapónde
llenadoseencuentreenlaposicióndelas12,
eltapóndevericaciónenlaposicióndelas3
yeltapóndevaciadoenlaposicióndelas6
(Figura99).
Unamáquinacolocadasobreungato
esinestableypodríacaerse,hiriendo
acualquierpersonaqueseencuentre
debajo.
•Noarranqueelmotormientrasla
máquinaestáelevadoconungato.
•Retiresiemprelallavedelinterruptor
antesdebajarsedelamáquina.
•Bloqueelasruedasantesdeelevarla
máquinaconungato.
•Apoyelamáquinasobresoportes
gato.
3.Agarreunadelasruedasmotricesdelanteras
conlasmanosyempuje/tiredeellaen
73

Figura99
1.T apóndellenado(posicióndelas12)
2.T apóndevericación(posicióndelas3)
3.T apóndevaciado(posicióndelas6)
6.Repitalospasos1y5enelconjuntode
engranajesplanetariosenelotroladodela
máquina.
Cambiodelaceitedel
engranajeplanetario
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada800horasocadaaño,loqueocurra
primero.
Especicacióndellubricante:lubricantede
engranajesdealtacalidadSAE85W-140
g225612
Capacidaddelubricacióndelalojamientodel
frenoydelosengranajesplanetarios:0,65litros
Vaciadodelatransmisión
planetaria
2.Retireeltapóndevericaciónenlaposiciónde
las3(Figura99).
Elaceitedebellegaralaparteinferiordeloricio
deltapóndevericación.
Figura100
1.Oriciodeltapónde
vericación
2.T apóndevericación
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
llenadoenlaposicióndelas12yañadaaceite
hastaqueempieceasalirdeloricioenla
posicióndelas3.
4.Inspeccionelasjuntastóricasdelostaponesen
buscadedesgasteodaños.
Nota:Sustituyalasjuntastóricassifuera
necesario.
5.Instalelostapones.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
coloquelaruedademodoqueeltapónde
llenadoseencuentreenlaposicióndelas12,
eltapóndevericaciónenlaposicióndelas
3yeltapóndevaciadoenlaposicióndelas
6;consulteFigura99enComprobacióndel
lubricantedelatransmisiónplanetaria(página
73).
2.Retireeltapóndellenadoenlaposicióndelas
12ycompruebeeltapónenlaposicióndelas3
(Figura101).
g225606
g225609
Figura101
1.Oriciodeltapónde
vaciado
2.T apóndellenado4.Tapóndevaciado
3.T apóndevericación
3.Coloqueunrecipientedebajodelcubo
planetario,retireeltapóndevaciadoenla
posicióndelas6ydejequesedreneelaceite
(Figura101).
74

4.Inspeccionelasjuntastóricasdelostaponesde
llenado,devericaciónydevaciadoenbusca
dedesgasteodaños.
Nota:Sustituyalasjuntastóricassifuera
necesario.
5.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciode
vaciadodelalojamientodelosengranajes
planetarios(Figura101).
6.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento
delfreno,retireeltapóndevaciadoydejeque
sedreneelaceitetotalmente(Figura102).
g225610
Figura103
Figura102
1.Oriciodevaciado
(alojamientodelfreno)
2.T apóndevaciado
7.Inspeccionelajuntatóricadeltapónporsi
presentaradesgasteodañoseinstaleeltapón
enelalojamientodelfreno.
Nota:Sustituyalajuntatóricasifuera
necesario.
Llenadodelatransmisión
planetariaconlubricante
1.Oriciodeltapónde
llenado(alojamientodel
freno)
2.T apóndellenado
2.Instaleeltapóndellenadoycompruebeel
tapón.
3.Limpielosalojamientosdelfrenoydelos
g225608
engranajesplanetarios(Figura104).
g225607
Figura104
1.Poreloriciodeltapóndellenado,llene
lentamentelatransmisiónplanetariacon
0,65litrosdelubricanteparaengranajes
SAE85W-140dealtacalidad.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdehaberagregado
0,65litrosdeaceite,espere1horaoinstaleel
tapónydesplacelamáquinaunos3metros
paradistribuirelaceiteporelsistemade
frenado.Luego,retireeltapónyañadael
aceiterestante.
4.Repitalospasos1a7enVaciadodela
transmisiónplanetaria(página74)ylospasos1
a3enesteprocedimientoparaelconjuntodel
freno/losengranajesplanetariosdelotrolado
delamáquina.
75

Comprobacióndefugasen
elejetraseroylacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionesvisualmenteelejetraseroylacajade
engranajesdelejetraseroporsihayfugas.
g009716
Figura106
Figura105
Comprobacióndel
lubricantedelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.T apóndevericación
2.T apóndellenado
Cambiodellubricantedel
ejetrasero
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
Especicacióndellubricante:lubricantede
engranajesdealtacalidadSAE85W-140
g036704
Capacidaddeleje:2,4litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones
devaciado,unoencadaextremoyunoenel
centro(Figura107).
Elejetraseroestállenodelubricanteparaengranajes
SAE85W-140.Lacapacidadesde2,4litros.
Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo
delejeyasegúresedequeellubricantellegaal
bordeinferiordeloricio(Figura106).
Nota:Sielnivelesbajo,retireeltapónde
llenadoyañadasucientelubricanteparaque
elnivellleguealbordeinferiordelosoriciosde
lostaponesdevericación.
g009717
Figura107
1.Ubicacióndeltapóndevaciado
3.Retirelostaponesdevericacióndelnivel
deaceiteyeltapóndealiviodelejeprincipal
parafacilitarelvaciadodellubricantedelos
engranajes.
4.Retirelostaponesdevaciadoydejeuirel
lubricantealosrecipientes.
76

5.Coloquelostapones.
6.Retireuntapóndevericaciónylleneelejecon
aproximadamente2,4litrosdelubricantepara
engranajes85W-140,ohastaqueellubricante
lleguealbordeinferiordeloricio.
7.Instaleeltapóndevericación.
Comprobacióndel
lubricantedelacajade
Comprobacióndela
convergenciadelasruedas
traseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
engranajesdelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara
engranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde0,5
litros.Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado
izquierdodelacajadeengranajesyasegúrese
dequeellubricantellegaalbordeinferiordel
oricio(Figura108).
Nota:Sielnivelesbajo,añadasuciente
lubricanteparaqueelnivellleguealborde
inferiordeloricio.
2.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura
deleje)enlapartedelanteraytraseradelos
neumáticosdedirección(Figura109).
Nota:Ladistanciadelanteradebeserde3mm
menosquelatrasera.
Figura109
1.Partedelanteradela
máquina
2.3mmmenosquela
medicióntrasera
3.Distanciaentrecentros
g009169
3.Paraajustar,retirelachavetaylatuercade
cualquieradelasarticulacionesesféricasdela
biela(Figura110).Retirelarótuladelabieladel
soportedelcojinetedeleje.
g011488
Figura108
1.Cajadeengranajes
2.T apónde
vericación/llenado
g009718
Figura110
1.Abrazaderadelabiela2.Rótuladelabiela
4.Aojelasabrazaderasenambosextremosde
lasbielas(Figura110).
77

5.Girelarótuladesconectadaunarevolución
completahaciadentroohaciafuera,yaprietela
abrazaderaenelextremolibredelabiela.
6.Gireelconjuntocompletodelabielauna
revolucióncompletaenelmismosentido(hacia
dentroohaciafuera)yaprietelaabrazaderadel
extremoconectadodelabiela.
7.Instalelarótulaenelsoportedeleje,aprietela
tuercaconlapresióndelosdedossimplemente
ymidalaconvergencia.
8.Repitaelprocedimientosiesnecesario.
9.Aprietelatuercaeinstaleunachavetanueva
cuandoelajusteseacorrecto.
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
•Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
•Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
•Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
•Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Especicacióndelrefrigerante:soluciónal50%de
aguayanticongelantedeetilenglicol
Capacidaddelsistemaderefrigeración:8,5litros
PELIGRO
Losventiladoresylascorreasdetransmisión,
algirar,puedencausarlesionespersonales.
•Noutilicelamáquinasinlosprotectores
instalados.
•Mantengalosdedos,lasmanosylas
prendasdevestiralejadosdelventiladory
delacorreadetransmisiónenmovimiento.
•Pareelmotoryretirelallaveantesde
realizarcualquiertareademantenimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireconcuidadoeltapóndelradiador.
78

1.Depósitodeexpansión
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
112).
Nota:Pararetirarlarejilla,levánteladelos
goznesdelasbisagras.
3.Limpieafondocualquierresiduodelarejilla.
g009702
Figura111
3.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Elradiadordebellenarsehastalapartesuperior
delcuellodellenado,yeldepósitodeexpansión
debellenarsehastalamarcaLLENO(Figura
111).
4.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicol.Nouseaguasolanirefrigerantesa
basedealcohol/metanol.
5.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel
depósitodeexpansión.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Limpie
cualquiersuciedaddelazonadel
motor,delenfriadordeaceiteydel
radiador(limpieestaszonascon
másfrecuenciaencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
g198662
Figura112
1.Enganchedelarejillatrasera
4.Limpieafondoambosladosdelenfriador
deaceiteydelradiadorconairecomprimido
(Figura113).
Nota:Empezandoenlapartedelantera,sople
losresiduoshacialapartetrasera.Luego,
limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia
adelante.Repitaesteprocedimientovarias
veceshastaeliminartodoslosresiduos.
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade
ventiladorhidráulicoqueinviertesudirección
deformaautomática(omanual)parareducir
laacumulaciónderesiduosenelenfriadorde
aceite/radiadorylarejilla.Aunqueestesistemapuede
reducireltiemponecesarioparalimpiarelenfriadorde
aceite/radiador,noeliminalanecesidaddelimpieza
rutinaria.Todavíaesnecesariolimpiareinspeccionar
periódicamenteelradiadoryelenfriadordeaceite.
79

Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenosde
servicio
Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefreno
tienemásde25mmdeholgura,osilosfrenosno
funcionanecazmente.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
Figura113
1.Enfriadordeaceite/radiador
Importante:Siselimpiaelenfriadorde
aceiteoelradiadorconagua,pueden
producirsedañosprematurosenlos
componentesporcorrosiónycompactación
delosresiduos.
5.Cierrelarejillatraseraysujételaconel
enganche.
g020509
2.Desengancheelbloqueodelospedalesde
frenoparaqueambospedalesfuncionende
formaindependiente.
3.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura114).
g009721
Figura114
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedales
defrenotenganunaholgurade13mma
25mm.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
80

Mantenimientodelas
Mantenimientodel
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Unatensióncorrectadelacorreapermiteuna
desviaciónde10mmalaplicarunafuerzade4,5kga
lacorreaenelpuntointermedioentrelaspoleas.
Siladesviaciónnoesde10mm,aojelospernosde
montajedelalternador(Figura115).
Nota:Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.Veriquedenuevo
ladesviacióndelacorreaparaasegurarsedeque
latensióneslacorrecta.
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
1.Pernodemontaje2.Alternador
Figura115
Mantenimientodeluido
hidráulico
Especicacióndeluido
g020537
hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página82).
Fluidohidráulicorecomendado:uidohidráulico
ToroPXExtendedLife,disponibleenrecipientesde
19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde
uido.
Fluidoshidráulicosalternativos:sinoseencuentra
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
basadoenpetróleocuyasespecicacionesreferentes
atodaslaspropiedadesmaterialesesténdentro
delosintervalosrelacionadosacontinuaciónyque
cumplalasnormasindustriales.Noutiliceuidos
sintéticos.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
81

Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas,
porloquedebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesreputadosquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
140omás
-37°Ca-45°C
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
SoliciteelNºdepieza44-2500asudistribuidor
autorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
ToroPremiumSyntheticeselúnicouidosintético
biodegradablehomologadoporToro.Esteuido
escompatibleconloselastómerosusadosenlos
sistemashidráulicosToro,yesapropiadoparaun
ampliointervalodetemperaturas.Esteuidoes
compatibleconaceitesmineralesconvencionales,
peroparaobtenerlamáximabiodegradabilidad
yrendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorToroautorizadodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litros.
g198718
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
116).
g031863
Figura116
Cómocambiareluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieeluidohidráulico.
Capacidaddeuidohidráulico:28,4litros
82

Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon
suDistribuidorAutorizadoToro,porqueesnecesario
purgarelsistema.Eluidocontaminadotieneun
aspectolechosoonegroencomparaciónconeluido
limpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Levanteelcapó.
3.Desconectelamangueraderetornodela
parteinferiordeldepósitoydejeuireluido
hidráulicoaunrecipientegrande.
4.Vuelvaaconectarlamangueracuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
5.Lleneeldepósitoconuidohidráulico;consulte
Cómocambiareluidohidráulico(página82).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeCONECT ADOparaarrancarelmotor.
Utilicetodosloscontroleshidráulicospara
distribuireluidohidráulicoportodoelsistema
ycompruebequenohayfugas.
1.Inclineelasientodeloperadorparaacceder
alltrodepresióndelcortacésped;consulte
Accesoalcompartimentodeelevaciónhidráulica
(página61).
g201858
Figura117
2.Sustituyaelltrohidráulicodecargaenel
compartimentodeelevaciónhidráulico,taly
comosemuestraenlaFigura118.
8.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO.
9.Veriqueelniveldeuidoyañadasuciente
paraqueelnivellleguealamarcaLLENOdela
varilla.Nollenedemasiado.
Cambiodelosltroshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieelltro
hidráulico(antessielindicador
deintervalodemantenimientose
encuentraenlazonaroja).
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieelltrohidráulico(antessi
elindicadordeintervalodemantenimientose
encuentraenlazonaroja).
UtiliceltrosderecambioT oroPiezaNº94-2621para
lapartetrasera(unidadesdecorte)delamáquinay
PiezaNº75-1310paralapartedelantera(carga)de
lamáquina.
Importante:Elusodeotroltropuedeanularla
garantíadealgunoscomponentes.
83

yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeutilizar
lamáquina.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
g036709
•Busqueayudamédicainmediatamentesi
eluidopenetraenlapiel.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas.
Figura118
3.Bajeyjeelasientodeloperador.
4.Sustituyaelltroderetornoaladerechadela
máquina(Figura118).
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
Comprobacióndelos
tubosylasmangueras
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
g031621
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada2años
Inspeccioneadiariolaslíneasymangueras
hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que
noestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,
84

Mantenimientodela
Instalacióndelasunidades
unidaddecorte
Cómodesmontarlas
unidadesdecorte
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desconecteyretireelmotorhidráulicodela
unidaddecorte(Figura119).Tapelaparte
superiordelejeparaevitarlacontaminación.
Figura119
1.T ornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridad(paramáquinas
Groundsmaster4500)olatuercaderetención
(paramáquinasGroundsmaster4700)que
sujetaelbastidordetirodelaunidaddecortea
labarradegirodelbrazodeelevación(Figura
120).
decorte
1.Coloquelaunidaddecorteensuposición,
delantedelamáquina.
2.Desliceelbastidordetirodelaunidaddecorte
sobreelpasadordegirodelbrazodeelevación
(Figura120).Sujetelaunidaddecorteal
pasadorconelpasadordeseguridad(para
máquinasGroundsmaster4500)olatuerca
deretención(paramáquinasGroundsmaster
4700).
3.Instaleelmotorhidráulicoenlaunidaddecorte
(Figura119).Asegúresedequelajuntatórica
estácorrectamentecolocadayquenoestá
dañada.
4.Engraseeleje.
Mantenimientodelrodillo
delantero
Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar
desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse.
Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise
dacualquieradeestascondiciones.
g011351
Desmontajedelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
121).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel
alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete
opuestodandogolpecitosalternativosencada
ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete.
Debequedarexpuestounrebordede1,5mm
delanilloderodadurainterior.
Figura120
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
4.Alejelaunidaddecortedelamáquina.
g011356
g011352
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo
presión.
85
Figura121
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete

4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los
cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
121)Sustituyacualquiercomponentedañadoy
móntelos.
Mantenimientodelas
cuchillas
Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura121).Haga
presiónsolamentesobreelanilloderodadura
exterior,odeformaigualsobreelanilloexterior
yelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura121).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura121).Presione
demanerauniformesobreelanilloderodadura
interioryelexteriorhastaqueelanillode
rodadurainteriorentreencontactoconel
espaciador.
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde
launidaddecorte.
5.Compruebequeelespacioentreelconjunto
delrodilloylossoportesdemontajedelrodillo
delbastidordelaunidaddecortenosuperalos
1,5mm.Sielespacioesdemásde1,5mm,
instalesucientesarandelasde⅝"dediámetro
paraeliminarlaholgura.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna
cargalateralsobreelcojinetequepuede
causarunfalloprematurodelcojinete
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
Seguridaddelascuchillas
•Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni
dañadas.
•Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlascuchillas.Las
cuchillasúnicamentepuedensercambiadaso
aladas;nolasenderecenilassueldenunca.
•Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Mantenimientodelplanode
lacuchilla
Launidaddecortevienedefábricapreajustadapara
unaalturadecortede5cmyconunainclinaciónde
cuchillade7,9mm.Lasalturasdeladerechayla
izquierdatambiénestánpreajustadasparaquela
diferenciaentrelasdosseade±0,7mm.
Launidaddecorteestádiseñadaparasoportar
impactosdecuchillasindeformacióndelacámara.
Silacuchillagolpeaunobjetosólido,compruebeque
noestádañadayveriquelaprecisióndelplanode
lacuchilla.
Inspeccióndelplanodelacuchilla
1.Retireelmotorhidráulicodelaunidaddecorte
yretirelaunidaddecortedelamáquina.
2.Utiliceunpolipasto(odospersonascomo
mínimo)ycoloquelaunidaddecortesobreuna
mesaplana.
3.Marqueunextremodelacuchillaconpintura,
unrotuladorosimilar.Utiliceesteextremodela
cuchillaparacomprobartodaslasalturas.
4.Coloqueellodecortedelextremomarcado
delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia
adelante,enelsentidodelasiega)(Figura122)
ymidalaalturadesdelamesahastaellode
cortedelacuchilla.
86

Figura122
5.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas
posicionesdelas3ydelas9(Figura122)y
midalasalturas.
6.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas
12conelajustedealturadecorte.Debeestara
unadistanciadenomásde0,7mm.Lasalturas
enlaposicióndelas3ydelas9debenserde
1,6a6,0mmmayoresqueenlaposicióndelas
12yconunadistanciadenomásde2,2mm
entresí.
Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,pasea
Ajustedelplanodelacuchilla(página87).
g011353
g011354
Figura123
1.Soportedealturadecorte2.Suplementos
3.Instaleelsoportedealturadecorteen
elbastidordelaunidaddecorteconlos
suplementosrestantescolocadosdebajodel
soportedealturadecorte.
4.Aprieteelpernodecabezaallen/espaciadoryla
tuercaconarandelaprensada.
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconadhesivoselladorderoscas
paraevitarqueelespaciadorcaigadentrodel
bastidordelaunidaddecorte.
Ajustedelplanodelacuchilla
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte
alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero,
izquierdooderecho)delbastidordelaunidad
decorte(Figura123).
2.Coloquesuplementosde1,5mmy/o0,7mm
entreelbastidordelaunidaddecorteyel
soportehastalograrelajustedealturadeseado
(Figura123).
5.Veriquelaalturadelaposicióndelas12y
ajústelasiesnecesario.
6.Determinesisólounooambos(izquierdoy
derecho)delossoportesdeajustedelaaltura
decortedebeserajustado.
Nota:Sielladodelas3odelas9estáentre
1,6y6,0mmmásaltoquelanuevaaltura
delantera,nosenecesitaningúnajustemásen
eselado.Ajusteelotroladoigualqueellado
correcto,conunatoleranciade±2,2mm.
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela
derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos
1a4.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas
tuercasconarandelaprensada.
9.Veriquelaalturaalasposicionesdelas123,
y9.
Retiradaeinstalaciónde
lascuchillasdelaunidad
decorte
Cambielacuchillasihagolpeadounobjetosólido,si
estádesequilibradaosiestádoblada.Utilicesiempre
87

piezasderepuestogenuinasdeT oroparagarantizar
laseguridadyunrendimientoóptimo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecortealaposiciónde
transporte,accioneelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
Nota:Bloqueelaunidaddecorteparaevitar
quesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño
ounguantegrueso.
3.Retiredelejedelacuchillaelpernodela
cuchilla,elprotectordecéspedylacuchilla
(Figura124).
gradualmenteduranteeluso.Amedidaquelavela
sedesgasta,lacalidaddecortedisminuye,aunque
loslosdecorteesténalados.Ellodecortede
lacuchilladebeestaraladoparaquelahierbasea
cortadaenvezdedesgarrada.Cuandolaspuntas
delashojasdehierbatienenunaspectomarróny
desgarrado,esseñaldequeellonoestáalado.
Alelacuchillaparacorregirestacondición.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecorte,accioneelfrenode
estacionamiento,pongaelpedaldetracciónen
PUNTOMUERTO,pongaelmandodelaTDFenla
posicióndeDESENGRANADO,apagueelmotory
retirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Examinecuidadosamentelosextremosde
cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode
reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade
lacuchilla(Figura125).
Nota:Puestoquelaarenaycualquiermaterial
abrasivopuedendesgastarelmetalque
conectalaspartescurvayplanadelacuchilla,
compruebelacuchillaantesdeutilizarel
cortacésped.Siseapreciadesgaste(Figura
125),cambielacuchilla.
Figura124
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
4.Instalelacuchilla,elprotectordecéspedy
elpernodelacuchilla,yaprieteelpernoa
115–149N·m.
Importante:Lapartecurvadelacuchilla
debeapuntarhaciaelinteriordelaunidadde
corteparaaseguraruncortecorrecto.
Nota:Despuésdegolpearunobjetoextraño,
aprietetodaslastuercasdelaspoleasdelos
ejesdelascuchillasaentre115y149N·m.
Inspecciónyaladodela(s)
cuchilla(s)delasunidades
decorte
Debentenerseencuentadoszonasalahorade
realizartareasderevisiónymantenimientodela
cuchilladelcortacésped:lavelayello.T antoello
decortecomolavela,laparteinclinadahaciaarriba
frenteallodecorte,contribuyenaunabuenacalidad
decorte.Lavelaesimportanteporquelevantay
enderezalahojadehierba,asíproduciendoun
cortehomogéneo.Noobstante,lavelasedesgasta
g011355
88

Figura126
1.Aleconelángulooriginal.
Nota:Retirelascuchillasyafílelasconuna
muela.Despuésdealarloslosdecorte,
instalelacuchillaconelprotectordecésped
yelpernodelacuchilla;consulteRetiradae
instalacióndelascuchillasdelaunidaddecorte
(página87).
g000276
Figura125
1.Filodecorte3.Formaciónde
2.Partecurva
ranura/desgaste
4.Grieta
3.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas
cuchillas,yafílelossiestánromosotienen
mellas(Figura126).
Nota:Aleúnicamentelapartesuperiordel
loymantengaelángulodecorteoriginal
paraasegurarunlocorrecto(Figura126).La
cuchillapermaneceequilibradasiseretirala
mismacantidaddemetaldeamboslosde
corte.
g004653
89

Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaodeguardarla.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
Preparacióndelaunidadde
tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine
todoslosneumáticosdelaunidaddetracción
a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote.
Limpiecualquierexcesodelubricante.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa
colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad
estipuladadeaceitedemotor.
4.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deCONECT ADO,arranqueelmotorydéjelo
funcionaravelocidadderalentídurante
aproximadamente2minutos.
5.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADO.
6.Vacíecompletamentetodoelcombustible
deldepósito,delostubosydelltrode
combustible/separadordeagua.
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblediésellimpioynuevo.
8.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante
yrelleneencasodenecesidadsegúnla
temperaturamínimaprevistaensuregión.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
Nota:Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Conecte
primeroelterminalpositivoyluegoel
negativo.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(PiezaNº505-47)odevaselinaalos
Preparacióndeunaunidad
decorte
Silascarcasasdecortevanaestarseparadasdela
unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado,
instaleuntapóndeejeenlapartesuperiordelosejes
paraprotegerlosdelpolvoyagua.
90

Figura127
1.T apóndeeje2.Piñóndeeje
g036712
91

Notas:

Notas:

AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeT oro
TheToroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.T oroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.T ambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeT oroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC

InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
•EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
•LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
•LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.T oroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysulial,T oroWarrantyCompany ,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantíanocubre
lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaT oro.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,
boquillas,válvulasderetención.
•Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desperfectosenlosasientosdebidosadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T orotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años.Consultela
garantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Garantíadecigüeñaldeporvida(solomodeloProStripe02657)
ElProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinoT oroyunembraguedefreno
decuchillaconseguridaddegiro(conjuntodeembraguedefrenodelacuchilla
integrado(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcomprador
originalsegúnlosprocedimientosrecomendadosdefuncionamientoymantenimiento,
estácubiertoconunagarantíadeporvidacontraexióndelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedefreno
decuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertasconlagarantía
decigüeñaldeporvida.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor .
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevF