
KosiarkarotacyjnaGroundsma-
FormNo.3434-847RevB
ster
Modelnr30881—Numerseryjny403450001iwyższe
Modelnr30882—Numerseryjny403450001iwyższe
®
4500-Di4700-D
Zarejestrujproduktpodadresemwww.T oro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3434-847*

Niniejszeurządzeniejestzgodnezewszystkimi
obowiązującymidyrektywamiUniiEuropejskiej;
szczegółoweinformacjezamieszczonesąw
odpowiedniejdeklaracjizgodności,woddzielnym
arkuszu.
Stosowanielubeksploatowaniewobszarach
zalesionych,zakrzewionychlubtrawiastych
silnikabezdziałającegotłumikaziskrochronem
wedługpunktu4442kodeksudotyczącego
ochronydóbrpublicznychstanuKalifornialub
silnikazaprojektowanegozmyśląoochronie
przeciwpożarowejiodpowiedniowyposażonegooraz
utrzymywanegojestnaruszeniempunktu4442lub
4443tegożkodeksu.
Dołączonainstrukcjaobsługisilnikazawiera
informacjedotyczącewymagańamerykańskiej
AgencjiOchronyŚrodowiska(EPA)orazprawastanu
Kaliforniawzakresiekontroliemisjiwsystemach
emisji,konserwacjiigwarancji.Częścizamienne
możnazamówićuproducentasilnika.
OSTRZEŻENIE
niezgodnychzjegoprzeznaczeniemmożeokazaćsię
niebezpiecznedlaoperatoraiosóbpostronnych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Odwiedźwww.T oro.comwkwestiachdotyczących
materiałówszkoleniowychzzakresubezpieczeństwa
orazeksploatacjiproduktu,informacjinatemat
akcesoriów,pomocywznalezieniuautoryzowanego
sprzedawcylubrejestracjiurządzenia.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,skontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisulub
biuremobsługiklientarmyT oro,atakżeprzygotuj
numermodeluinumerseryjnyurządzenia.Rysunek
1przedstawiapołożenienumerumodeluinumeru
seryjnegonaprodukcie.Zapiszjewprzewidzianym
natomiejscu.
KALIFORNIA
Propozycja65ostrzeżenie
Układwydechowysilnikawysokopręż-
negoiniektórejegoelementymogąbyć
przyczynąpowstawaniaraka,chorób
układuoddechowegoiinnychschorzeń.
Biegunyakumulatora,listwyzaciskowei
podobneelementyzawierająołówizwiązki
ołowiu,substancjechemiczneuznane
przezstanKaliforniazarakotwórczei
powodującezaburzeniarozrodu.Myj
ręcepokontakcieznimi.
Użycietegoproduktumożeskutkować
narażeniemsięnadziałaniezwiązków
chemicznychuznanychwStanieKalifornia
zawywołująceraka,uszkodzeniapłodu
lubdziałająceszkodliwiedlarozrodczości.
g036837
Rysunek1
1.Lokalizacjamodeluinumeruseryjnego
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
Wprowadzenie
Niniejszamaszynatosamojezdna,rotacyjna
kosiarkadotrawy,którajestprzeznaczonadoużytku
przezprofesjonalnychoperatorówdozastosowań
komercyjnych.Kosiarkajestprzeznaczonagłównie
dokoszeniatrawynadobrzeutrzymanychtrawnikach
wparkach,naboiskachsportowychinagruntach
komercyjnych.Używanieproduktuwcelach
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Rysunek2
1.Symbolostrzegawczy .
Wniniejszejinstrukcjiwystępują2słowapodkreślające
wagęinformacji.Ważnezwracauwagęnaszczególne
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
2
WydrukowanowStanachZjednoczonych
g000502
Wszelkieprawazastrzeżone

informacjetechniczne,aUwagapodkreślainformacje
ogólne,wymagająceszczególnejuwagi.
Spistreści
Bezpieczeństwo........................................................4
Ogólnezasadybezpieczeństwa.........................4
Świadectwoemisjispalinsilnika.........................4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................5
Montaż....................................................................12
1MocowanieetykietCE(Tylkomaszyny
oznaczoneznakiemCE)...............................13
2Montażzatrzaskumaski................................13
3Regulacjazgarniaczarolek............................14
4Montażprzegrodyrozdrabniającej.................14
5Przygotowaniemaszyny................................15
Przeglądproduktu...................................................16
Elementysterowania.......................................16
Specykacje....................................................24
Specykacjamaszyny......................................25
Specykacjajednostektnących........................25
Osprzęt/akcesoria............................................25
Przedrozpoczęciempracy..................................26
Bezpieczeństwoprzedrozpoczęciem
pracy.............................................................26
Sprawdzaniepoziomuolejusilnikowego...........26
Sprawdzanieukładuchłodzenia.......................26
Przeglądukładuhydraulicznego.......................26
Osuszanieseparatorawody.............................26
Sprawdzenieositylnejiprzekładnipod
kątemnieszczelności....................................26
Uzupełnianiepaliwa..........................................27
Sprawdzanieciśnieniawoponach....................28
Sprawdzeniemomentudokręcenianakrętek
kół.................................................................28
Regulacjapałąkabezpieczeństwa....................29
Regulacjawysokościcięcia..............................30
Sprawdzeniewyłącznikówblokad.....................30
Sprawdzenieczasuzatrzymaniaostrza............31
Dobórostrza.....................................................31
Dobórosprzętu.................................................32
Wczasiepracy....................................................33
Bezpieczeństwowczasiepracy........................33
Uruchamianiesilnika........................................34
Zatrzymywaniesilnika......................................35
Koszenietrawyzapomocąmaszyny................35
Regeneracjaltracząstekstałych
(DPF)............................................................35
Opischarakterystykiroboczejmaszyny............48
Obsługawentylatorachłodzeniasilnik..............49
Korzystanieztempomatu.................................49
Używaniezaczepówtransportowych................49
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................50
Popracy..............................................................51
Ogólnezasadybezpieczeństwa.......................51
Korzystaniezlinkizabezpieczającejprzy
przechowywaniujednostkitnącej..................51
Przewożeniemaszynynaprzyczepie...............53
Pchanielubholowaniemaszyny.......................53
Lokalizacjapunktówmocowania
maszyny........................................................54
Konserwacja...........................................................55
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacji...................................................55
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................55
Listakontrolnacodziennychczynności
konserwacyjnych..........................................57
Przedwykonaniemkonserwacji...........................58
Podnoszeniemaszyny......................................58
Otwieraniemaskisilnika...................................59
Dostępdoprzedziałupodnośnika
hydraulicznego..............................................59
Smarowanie........................................................60
Smarowaniełożyskitulei..................................60
Konserwacjasilnika.............................................62
Bezpieczeństwoobsługisilnika........................62
Konserwacjaoczyszczaczapowietrza..............62
Wymianaolejusilnikowego...............................63
KonserwacjakatalizatorautleniającegoDOC
iltrasadzy...................................................65
Konserwacjaukładupaliwowego.........................66
Spuszczaniepaliwazezbiornika......................66
Przeglądprzewodówpaliwowychiich
połączeń.......................................................66
Obsługaodwadniaczapaliwa...........................66
Konserwacjaltrapaliwa..................................67
Czyszczeniesitkanarurcessania
paliwa............................................................68
Napełnianieukładupaliwowego.......................68
Konserwacjainstalacjielektrycznej.....................69
Bezpieczeństwoobsługiukładu
elektrycznego................................................69
Sprawdzeniestanuakumulatora......................69
Ładowanieipodłączanieakumulatora..............69
Lokalizacjabezpieczników...............................71
Konserwacjaukładunapędowego.......................72
Sprawdzanieprzekładniplanetarnejpod
kątemluzuosiowego.....................................72
Sprawdzanieśrodkasmarnegoprzekładni
planetarnejnapędowej..................................72
Wymianaolejuwprzekładniplanetarnej...........73
Sprawdzenieositylnejiprzekładnipod
kątemnieszczelności....................................74
Sprawdzanieolejuositylnej..............................74
Wymianaśrodkasmarnegoositylnej................75
Sprawdzanieolejuwskrzyniprzekładniowej
ositylnej........................................................75
Sprawdzaniezbieżnościtylnychkół..................76
Konserwacjaukładuchłodzenia..........................77
Bezpieczeństwoobsługiukładu
chłodzenia.....................................................77
Sprawdzanieukładuchłodzenia.......................77
Czyszczenieukładuchłodzenia........................77
3

Konserwacjahamulców.......................................79
Regulacjahamulcówroboczych.......................79
Konserwacjapaskównapędowych......................79
Serwisowaniepaskaalternatora.......................79
Konserwacjainstalacjihydraulicznej...................80
Bezpieczeństwoobsługiukładu
hydraulicznego..............................................80
Serwispłynuhydraulicznego............................80
Sprawdzanieprzewodówiwęży
hydraulicznych..............................................82
Konserwacjazespołutnącego..............................83
Demontażzespołówtnących............................83
Montażzespołówtnących.................................84
Konserwacjaprzedniejrolki..............................84
Konserwacjaostrzy..............................................85
Zachowaniebezpieczeństwawprzypadku
postępowaniazostrzami...............................85
Serwisowaniepłaszczyznostrzy......................85
Demontażimontażostrza(-y)jednostki
tnącej............................................................86
Sprawdzanieiostrzenieostrza(ostrzy)
jednostkitnącej.............................................87
Przechowywanie.....................................................88
Bezpieczeństwoprzyprzechowywaniu.............88
Przygotowaniemaszynydoprzechowywa-
nia.................................................................88
Przygotowaniejednostkitnącej........................89
Bezpieczeństwo
Maszynazostałazaprojektowanazgodnieznormami
ENISO5395(podopełnieniuprocedurkonguracji)
orazANSIB71.4–2017.
Ogólnezasady
bezpieczeństwa
Niniejszyproduktmożeobciąćdłonielubstopyoraz
wyrzucaćprzedmioty.Abyuniknąćpoważnych
obrażeńciała,zawszeprzestrzegajwszystkich
instrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
•Przedpierwszymuruchomieniemsilnikanależy
zapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi.
•Podczasobsługimaszynyzachowajpełne
skupienie.Niepodejmujżadnychrozpraszających
czynności,wprzeciwnymraziemożesz
spowodowaćobrażenialubwyrządzićszkodyw
mieniu.
•Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychipoprawniedziałającychwszystkich
osłonorazinnychurządzeńochronnych.
•Ręceinogioperatoramusząznajdowaćsięw
bezpiecznejodległościodczęściobracających
się.Niezbliżajsiędowylotuwyrzutnika.
•Niezezwalajosobompostronnymidzieciomna
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.Nigdynie
pozwalajdzieciomobsługiwaćmaszyny.
•Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)i
zaczekaj,ażwszystkieruchomeczęścisię
zatrzymają.Przedprzystąpieniemdoregulacji,
obsługitechnicznej,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyodczekajażostygnie.
Niewłaściweużytkowanielubnieprawidłowa
konserwacjamaszynymogąspowodowaćobrażenia
ciała.Abyzmniejszyćryzykourazu,należy
postępowaćzgodniezniniejszymiinstrukcjami
bezpieczeństwaizawszezwracaćuwagęnasymbol
dotyczącybezpieczeństwa
uwaga,ostrzeżenielubniebezpieczeństwo–
instrukcjadotyczącabezpieczeństwaosobistego.
Nieprzestrzeganiepowyższychzasadmoże
doprowadzićdoobrażeńciałalubśmierci.
,któryoznacza:
Świadectwoemisjispalin
silnika
Silnikwtejmaszyniejestzgodnyznormąemisji
spalinEPATier4FinalorazUEStageV.
4

Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjesąwyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
93-7818
1.Ostrzeżenie–należyprzeczytaćPodręcznikoperatora,
gdzieznajdująsięinstrukcjedotyczącemomentu
dokręcaniaśruby/nakrętkiostrzywynoszącego
115–149N∙m.
98-4387
decal93-7818
decal98-4387
1.Płynchłodzącysilnikpod
ciśnieniem.
2.Niebezpieczeństwo
wybuchu–przeczytaj
instrukcjęobsługi.
decal106-6755
106-6755
3.Ostrzeżenie–niedotykać
gorącejpowierzchni.
4.Ostrzeżenie–przeczytaj
instrukcjęobsługi.
1.Ostrzeżenie–należystosowaćochronnikisłuchu.
106-6754
1.Uwaga:niewolnodotykaćgorącychpowierzchni.
2.Zagrożenieranamiciętymi/amputacjąwskutekkontaktu
zwirnikiemi/lubwciągnięciemprzezpaseknapędowy–
należytrzymaćsięzdalaodruchomychczęści.
decal106-6754
decal107-1972
107-1972
1.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotów–przy
zamontowanejprzegrodzierozdrabniającejnależy
stosowaćstandardoweostrze;niewolnostosowaćostrza
podnoszącegozzamontowanąprzegrodąrozdrabniającą.
5

decal112-5297
112-5297
1.Ostrzeżenie–zapoznajsięztreściąinstrukcjiobsługi,nie
obsługujmaszynybezodpowiedniegoprzeszkolenia.
2.Ostrzeżenie–przeczytajinstrukcjęobsługiprzed
przystąpieniemdoholowaniamaszyny.
3.Niebezpieczeństwoprzewróceniasięmaszyny–skręcajz
małąprędkością,nieskręcajprzydużychprędkościach,
opuśćjednostkętnącąpodczaszjeżdżaniazezboczy,
stosujsystemzabezpieczającyprzedprzewróceniemi
zapinajpasbezpieczeństwa.
4.Ostrzeżenie–nieparkujmaszynynazboczu,zaciągnij
hamulecpostojowy,obniżjednostkitnące,wyłączsilniki
wyjmijkluczykzestacyjkiprzedopuszczeniemmaszyny.
5.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotów–należy
pilnowaćabyosobypostronneniezbliżałysię.
6.Ryzykowciągnięcia,pasek–zachowajodpowiednią
odległośćodczęściruchomych;wszystkiezabezpieczeniai
osłonymusząznajdowaćsięnaswoimmiejscu.
decal117-4764
117-4764
1.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotów–należy
pilnowaćabyosobypostronneniezbliżałysię.
2.Niebezpieczeństwozranieniaręki,ostrzekosiarki–
zachowajbezpiecznąodległośćodczęściruchomych;nie
usuwajżadnychzabezpieczeńaniosłon.
3.Niebezpieczeństwozranieniakończynydolnej;ostrze
kosiarki–niezbliżajsiędoczęściruchomych,wszystkie
pokrywyiosłonymusząznajdowaćsięnaswoimmiejscu.
decal117-4765
117-4765
1.Abywłączyćhamulec
postojowy,zabezpiecz
pedałyhamulcablokadą,
naciśnijpedałyhamulca
postojowegoizałączpedał
palcowy.
117-4763
2.Abyodłączyćhamulec
postojowy,zwolnijblokadę
izwolnijpedały.
decal117-4763
1.PrzeczytajInstrukcjęobsługi.
2.Nieużywajdodatkówwspomagającychrozruch.
decal117-4766
117-4766
1.Ryzykoprzecięcia/odcięciadłoni,wentylator–zachowaj
bezpiecznąodległośćodczęściruchomych;wszystkie
zabezpieczeniaiosłonymusząbyćnaswoimmiejscu.
6

120-4159
1.Wyłączenie8.Wysokie
2.Światła
3.Włączenie10.Niskie
4.Lokalizacjaprzełącznika
świateł
5.Wysoka12.Dolna,lewajednostka
6.Regulacjabezstopniowa
prędkości
7.Wolno14.Dolna,prawajednostka
9.Napędtrakcyjny
11.Wałodbiorumocy(PTO)
tnąca
13.Dolne,środkowejednostki
tnące
tnąca
decal120-4159
1.Ostrzeżenie–przeczytaj
Instrukcjęobsługi.
2.Kiedypałąkjest
opuszczony,ochrona
przedprzewróceniemnie
jestzapewniona.
3.Podniesionypałąk
zabezpieczaprzed
przewróceniem.
decal120-8947
120-8947
4.Jeżelipałąkjest
podniesiony,zapinaj
pasbezpieczeństwa.
5.Niezapinajpasa
bezpieczeństwa,jeżeli
pałąkjestopuszczony .
6.Jedźpowolipodczas
skręcania.
7

121-3884
1.Zatrzymajsilnik
2.Silnik–podgrzewanie
121-3887
1.PrzeczytajInstrukcjęobsługi.
decal127-3700
127-3700
decal121-3884
1.Unieślewąjednostkę
3.Silnik–uruchomienie
tnącą.
2.Unieśśrodkowejednostki
tnące.
3.Unieśprawąjednostkę
tnącą.
decal121-3887
TylkodlaGroundsmaster4700
4.Włącztempomat.
5.Odłącztempomat.
1.Unieśpodwoziatnące.
2.Włącztempomat.
136-2931
TylkodlaGroundsmaster4500
3.Odłącztempomat.
decal136-2931
125-4605
1.Zasilaniefotela(10A)6.Zasilanie(10A)
2.Światłorobocze(10A)
7.SterownikGM4700(2A)
3.Silnik(10A)8.Zasilanie(7,5A)
4.Gniazdozasilania(10A)9.SterownikGM4500(2A)
5.InfoCenter(2A)10.Kabina(60A)
8
decal125-4605

decalbatterysymbols
Symboleakumulatora
Naakumulatorzeumieszczonesąniektórelubwszystkiez
wymienionychponiżejsymbole.
1.Zagrożeniewybuchem.6.Niepozwalajosobom
postronnymzbliżaćsiędo
akumulatora.
2.Unikaćognia,otwartego
płomienialubpalenia
tytoniu
7.Stosujśrodkiochrony
oczu;gazywybuchowe
mogąspowodowaćutratę
wzrokuiinneobrażenia.
3.Zagrożenieoparzeniem
substancjążrącąlub
chemiczną
8.Kwasakumulatoramoże
spowodowaćutratę
wzrokulubpoważne
oparzenia.
4.Stosujśrodkiochrony
oczu.
9.Należynatychmiast
przemyćoczywodąi
niezwłoczniezasięgnąć
poradylekarza.
5.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
10.Zawieraołów,nie
wyrzucać
133-8062
decal133-8062
121-3627
1.Ustawieniawysokościkoszenia
Zamocowaćnaczęścinr112-5297dlamaszynzserii4500CE*
decal121-3627
9

decal127-6447
127-6447
Informacja:Maszynajestspełniawymaganiastandardowegobranżowegotestustabilnościwstatycznychtestachwzdłużnychi
poprzecznychprzymaksymalnymnachyleniuwskazanymnaetykiecie.Abyokreślić,czymaszynęmożnaobsługiwaćwwarunkach
występującychdanegodniawdanymmiejscuzapoznajsięwinstrukcjamidotyczącymiobsługimaszynynazboczach,zawartymiw
instrukcjiobsługiorazzwarunkami,wktórychmaszynajestobsługiwana.Zmianyterenowemogąskutkowaćzmianąkierunkuzbocza
dlamaszyny.
1.Ostrzeżenie–przeczytaj
instrukcjęobsługi,przed
przystąpieniemdo
eksploatacjimaszyny
wszyscyoperatorzypowinni
zostaćprzeszkoleni.
2.Ostrzeżenie—przeczytaj
Instrukcjęobsługiw
zakresieinformacjio
holowaniu.
3.Niebezpieczeństwo
przewróceniasię–nie
wolnojechaćkosiarkąna
zboczachonachyleniu
przekraczającym16°.
4.Zjeżdżajączezboczy
należytrzymać
jednostkitnącew
położeniuobniżonym.
Operatorpracujący
namaszyniepowinien
miećzawszezapiętypas
bezpieczeństwa.
5.Ostrzeżenie–nieparkujna
zboczu,zaciągnijhamulec
postojowy,obniżjednostki
tnące,wyłączsilnikiwyjmij
kluczykzestacyjkiprzed
opuszczeniemmaszyny.
6.Niebezpieczeństwo
wyrzucaniaprzedmiotów–
należypilnowaćabyosoby
postronneniezbliżałysię.
7.Ryzykowciągnięcia,pasek
–zachowajodpowiednią
odległośćodczęści
ruchomych;wszystkie
zabezpieczeniaiosłony
musząznajdowaćsięna
swoimmiejscu.
10

Zamocujnaczęścinr112-5297dlamaszynzserii4700CE*
decal127-6448
127-6448
Informacja:Maszynajestspełniawymaganiastandardowegobranżowegotestustabilnościwstatycznychtestachwzdłużnychi
poprzecznychprzymaksymalnymnachyleniuwskazanymnaetykiecie.Abyokreślić,czymaszynęmożnaobsługiwaćwwarunkach
występującychdanegodniawdanymmiejscuzapoznajsięwinstrukcjamidotyczącymiobsługimaszynynazboczach,zawartymiw
instrukcjiobsługiorazzwarunkami,wktórychmaszynajestobsługiwana.Zmianyterenowemogąskutkowaćzmianąkierunkuzbocza
dlamaszyny.
1.Ostrzeżenie–przeczytaj
instrukcjęobsługi,przed
przystąpieniemdo
eksploatacjimaszyny
wszyscyoperatorzypowinni
zostaćprzeszkoleni.
2.Ostrzeżenie–przeczytaj
Instrukcjęobsługiw
zakresieinformacjio
holowaniu.
3.Niebezpieczeństwo
przewróceniasię–nie
wolnojechaćkosiarkąna
zboczachonachyleniu
przekraczającym21°.
4.Zjeżdżajączezboczy
należytrzymać
jednostkitnącew
położeniuobniżonym.
Operatorpracujący
namaszyniepowinien
miećzawszezapiętypas
bezpieczeństwa.
5.Ostrzeżenie–nieparkujna
zboczu,zaciągnijhamulec
postojowy,obniżjednostki
tnące,wyłączsilnikiwyjmij
kluczykzestacyjkiprzed
opuszczeniemmaszyny.
6.Niebezpieczeństwo
wyrzucaniaprzedmiotów–
należypilnowaćabyosoby
postronneniezbliżałysię.
7.Ryzykowciągnięcia,pasek
–zachowajodpowiednią
odległośćodczęści
ruchomych;wszystkie
zabezpieczeniaiosłony
musząznajdowaćsięna
swoimmiejscu.
11

Montaż
Elementyluzem
Zapomocąponiższegozestawieniasprawdź,czyzostałydostarczonewszystkieelementy.
Procedura
Etykietaostrzegawcza1
1
2
3
4
5
EtykietaCE
Etykietazrokiemprodukcji1
Uchwytzatrzasku1
Nit2
Podkładka1
Śruba(¼x2cale)
Nakrętkazabezpieczająca(¼cala)
Niesąpotrzebneżadneczęści
Niesąpotrzebneżadneczęści
Niesąpotrzebneżadneczęści
OpisIlośćSposóbużycia
1
1
1
–
–
–
WymieńetykietyCE(Tylkomaszyny
oznaczoneznakiemCE)
Zamontujzatrzaskmaski(tylkomaszyny
oznaczoneznakiemCE).
Wyregulujzgarniaczrolek(opcjonalny).
Zamontujprzegrodęrozdrabniającą
(opcjonalną).
Przygotujmaszynę.
Nośnikiidodatkoweczęści
OpisIlośćSposóbużycia
Instrukcjaobsługi1Przejrzyjprzedprzystąpieniemdoobsługimaszyny.
Instrukcjaobsługisilnika1
Abyuzyskaćwięcejinformacjiokonserwacji,zapoznaj
sięzinstrukcjąobsługi.
Deklaracjazgodności1
Kluczykidostacyjkizapłonu2Uruchomsilnik.
Informacja:Określlewąiprawąstronęmaszynyzestandardowegostanowiskaoperatora.
12

1
2
MocowanieetykietCE
(Tylkomaszynyoznaczone
znakiemCE)
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Etykietaostrzegawcza
1
EtykietaCE
1Etykietazrokiemprodukcji
Procedura
Wprzypadkumaszynwymagającychzgodności
zprzepisamiCEwymieńnaklejkęostrzegawczą,
naklejkęCEinaklejkęzrokiemprodukcji(Rysunek3).
Montażzatrzaskumaski
Tylkomaszynyoznaczone
znakiemCE
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Uchwytzatrzasku
2Nit
1Podkładka
1
Śruba(¼x2cale)
1
Nakrętkazabezpieczająca(¼cala)
Procedura
1.Odepnijzatrzaskmaskizjegouchwytu.
2.Usuń2nitymocująceuchwytzatrzaskudo
maski(Rysunek4).
Rysunek3
1.Etykietaostrzegawcza3.Etykietazrokiemprodukcji
2.EtykietaCE
g279018
g012628
Rysunek4
1.Uchwytzatrzasku2.Nity
3.Zdemontujuchwytzatrzaskuzmaski.
4.Ustawotworymontażowewuchwycieblokady
(WE)iwuchwyciezatrzaskumaskirównoz
otworamimontażowymiwmasce(Rysunek5).
Informacja:Uchwytblokadymusiznaleźćsię
międzymaskąauchwytemzatrzaskumaski.
Niewyjmujśrubyznakrętkązramieniauchwytu
blokady.
13

Rysunek5
1.UchwytblokadyWE
5.Odwewnętrznejstronymaskinależyzgrać
podkładkizotworamimontażowymi.
2.Śrubainakrętka
g012631
Rysunek7
g012629
1.Śruba
2.Nakrętka
3.Ramięuchwytublokady
maski
6.Przynitujuchwytyipodkładkidomaski(Rysunek
5).
7.Zatrzaśnijzatrzaskmaskinajegouchwycie
(Rysunek6).
Rysunek6
1.Zatrzaskmaski
8.Załóżśrubęwdrugieramięuchwytublokady
maski,blokującwtensposóbzatrzasknaswoim
miejscu(Rysunek7).Dokręćśrubę,alenie
dokręcajnakrętki.
3
Regulacjazgarniaczarolek
Opcjonalnie
Niesąpotrzebneżadneczęści
Procedura
Opcjonalnyzgarniaczrolkitylnejzapewnianajlepsze
efektyprzyrównejszczeliniewynoszącejod0,5do
1mmpomiędzyzgarniaczemarolką.
g012630
1.Poluzujsmarowniczkęiśrubęmocującą
(Rysunek8).
Rysunek8
1.Zgarniaczrolki
2.Śrubamocująca
2.Przesuńzgarniaczwgóręlubwdółażdo
uzyskaniaszczelinyod0,5do1mmpomiędzy
prętemarolką.
3.Dokręćsmarowniczkęiśrubęzmomentem
41N∙mmetodąnakrzyż.
14
3.Smarowniczka
g011346

4
5
Montażprzegrody
rozdrabniającej
Opcjonalnie
Niesąpotrzebneżadneczęści
Procedura
Odobórodpowiedniejprzegrodyrozdrabniającej
poprośautoryzowanegodystrybutorarmyToro.
1.Dokładniewyczyśćotworymontażowenatylnej
ścianieiścianielewejkomoryzzanieczyszczeń.
2.Zamontujprzegrodęrozdrabniającąwtylnym
otworzeizamocujją5śrubamizłbem
kołnierzowym(Rysunek9).
Przygotowaniemaszyny
Niesąpotrzebneżadneczęści
Procedura
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu.
2.Opuśćzespołytnące.
3.Załączhamulecpostojowy.
4.Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
5.Przezuruchomieniemsprawdźciśnieniew
oponach–patrzSprawdzanieciśnieniaw
oponach(Strona28).
Ważne:Należyutrzymywaćwłaściwe
ciśnieniewewszystkichoponach,
abyzapewnićdobrąjakośćkoszeniai
prawidłoweosiągimaszyny.Należydbać,
abyciśnieniewoponachniebyłozbytniskie.
6.Przedpierwszymuruchomieniemsilnika
sprawdźpoziomśrodkasmarnegowositylnej;
patrzSprawdzanieolejuositylnej(Strona74).
Rysunek9
1.Przegrodarozdrabniająca
3.Sprawdź,czyprzegrodarozdrabniającanie
stykasięzkońcówkąostrzainiewystajedo
wewnątrzpowierzchniścianykomorytylnej.
2.Śrubazłbem
kołnierzowym
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Stosowanieostrzapodnoszącego
zprzegrodąrozdrabniającąmoże
doprowadzićdozłamaniaostrza,co
skutkujeobrażeniamiciałalubśmiercią.
7.Sprawdźpoziomolejusilnikowegoprzed
uruchomieniemsilnika,patrzSprawdzanie
poziomuolejusilnikowego(Strona63).
8.Sprawdźpoziomolejuhydraulicznegoprzed
uruchomieniemsilnika,patrzSprawdzanie
poziomupłynuhydraulicznego(Strona80).
9.Układchłodzenianależysprawdzićprzed
g031579
uruchomieniemsilnika,patrzSprawdzanie
układuchłodzenia(Strona77).
10.Nasmarujmaszynęprzeduruchomieniem;patrz
Smarowaniełożyskitulei(Strona60).Brak
prawidłowegosmarowaniamaszynyspowoduje
przedwczesnąawariękrytycznychczęści.
Niewolnostosowaćostrza
podnoszącegozprzegrodą.
15

Przeglądproduktu
Pedałsterującynachyleniem
kierownicy
Elementysterowania
Rysunek10
1.Pedałhamowania4.Pedałjazdy
2.Zatrzaskblokującypedały5.Pedałsterujący
3.Pedałhamulca
postojowego
Pedałjazdy
Abypochylićkierownicędosiebie,naciśnijnapedał
ipociągnijzakierownicę,ustawiającjąwnajbardziej
odpowiedniejdlasiebiepozycjianastępniezwolnij
pedał(Rysunek10).Abyodsunąćkierownicęod
siebie,naciśnijnapedałizwolnijgo,gdykierownica
osiągniepożądanąpozycjęroboczą.
Pedałhamulcapostojowego
Abywłączyćhamulecpostojowy(Rysunek10)połącz
pedałyrazemzatrzaskiemblokującym,naciśnijna
prawypedałhamulcaizałączpedałpalcowy.W
g009979
nachyleniem
celuzwolnieniahamulcapostojowegonaciśnijna1z
pedałów,takabyzaczephamulcapostojowegocofnął
się.
Przełącznikzkluczykiem
Przełącznikzkluczykiem(Rysunek11)ma3
przełożenia:WYŁ.(Off),WŁ./PODGRZ.(On/Preheat)
iSTART.
Pedałjazdy(Rysunek10)sterujejazdądoprzodu
idotyłu.Naciśnijgórnączęśćpedału,abyjechać
maszynądoprzodu.Naciśnijdolnączęśćpedału,aby
jechaćmaszynądotyłu.
Abyzatrzymaćmaszynę:
•Zmniejsznaciskstopynapedałjazdy,takaby
wróciłdopołożeniaśrodkowego.Maszyna
dynamiczniezahamuje,abypłynniesięzatrzymać.
•Dotknijlubprzezchwilęprzytrzymajpedałjazdy
dotyłu.Wtensposóbmaszynazatrzymasię
szybciejniżprzyhamowaniudynamicznym.
Informacja:Wsytuacjachhamowaniaawaryjnego
naciśnijnapedałyhamulcaroboczegopoza
naciśnięciemnapedałjazdydotyłuzgodniez
powyższym.Tonajszybszysposóbnazatrzymanie
maszyny.
Pedałyhamulców
Dwapedałynożneobsługująhamulceposzczególnych
kółwceluwspomaganiaskręcania,parkowania
uzyskiwanialepszejprzyczepnośćnazboczu.Zaczep
łączypedaływceluobsługihamulcapostojowegoina
czastransportu(Rysunek10).
Rysunek11
1.Przełącznikipodnoszenia
(tylkoGroundsmaster
4700)
2.Przełącznikipodnoszenia
(Groundsmaster4500i
4700)
3.PrzełącznikPTO
4.Przełącznikkluczykowy8.Przełącznikświateł
5.WyświetlaczInfoCenter
6.Elementsterujący
prędkością:Hi-Lo
(duża-mała)
7.Przełącznikprędkości
obrotowejsilnika
g208967
Zatrzaskblokującypedały
Zatrzaskblokującypedałyłączypedałyrazemwcelu
zaciągnięciahamulcapostojowego(Rysunek10).
16

Rysunek12
1.Przełącznikzasilania2.Przełączniktempomatu
przyciskusłużydoustawieniawybranejprędkości
jazdy.
Informacja:Naciśnięcienapedałhamulcalub
przestawieniepedałujazdydopozycjijazdywstecz
na1sekundęwyłączarównieżtempomat.
Przełącznikipodnoszenia
Przełącznikipodnoszeniapodnosząiopuszczają
jednostkitnące(Rysunek11).Przesunięcie
g028454
przełącznikówdoprzodupowodujeopuszczenie
zespołówtnących,adotyłu–ichpodniesienie.
Uruchamiającmaszynęzzespołamitnącymiw
położeniudolnym,należynacisnąćprzełącznik
podnoszenia,abyumożliwićzespołomtnącym
unoszeniesięikoszenie.
Przełącznikprędkościobrotowej
silnika
Przełącznikprędkościobrotowejsilnika(Rysunek11)
ma2trybydozmianyprędkościobrotowejsilnika.
Naciskajnaprzycisk,abyzwiększaćlubzmniejszać
prędkośćobrotowąsilnikawkrokachco100obr./min.
Przytrzymajprzełącznikwdół,abyautomatycznie
przestawićsilnikdoniskichlubwysokichobrotów
biegujałowego,wzależnościodtego,którykoniec
przełącznikajestnaciśnięty.
PrzełącznikPTO
PrzełącznikPTO()madwapołożenia:WYSUNIĘTY
(URUCHOMIENIE)iWCIŚNIĘTY(ZATRZYMANIE).Wysuń
przyciskPTO,abyzałączyćostrzajednostkitnącej.
Wciśnijprzycisk,abyrozłączyćostrzajednostkitnącej
(Rysunek11).
Regulacjaprędkościwysoka‑ ‑‑niska
Przełącznik(Rysunek11)umożliwiazwiększenie
zakresuprędkościdotransportumaszyny.Aby
przełączaćsięmiędzyzakresamiprędkościwysokiej
iniskiej,podnieśjednostkitnące,odłączPTOi
tempomat,przestawpedałjazdywpozycjęNEUTRALNĄ
ipowoliprzesuńmaszynę.
Informacja:Jednostkitnącenieopuszcząsięw
zakresieprędkościwysokiejorazniepodniosąsięani
nieopuszczą,jeżelinafoteluniebędzieoperatora
podczaspracysilnika.Dodatkowojednostkitnące
opuszcząsię,jeżelikluczykznajdujesięwpozycji
WŁ.,aoperatorsiedzinafotelu.
Wyłącznikświateł
Nacisnąćdolnąkrawędźwyłącznika(Rysunek11),
abywłączyćświatła.Nacisnąćgórnąkrawędź
wyłącznika,abywyłączyćświatła.
Punktzasilania
Gniazdozasilania(Rysunek13)służydozasilania
opcjonalnychakcesoriówonapięciu12V.
Informacja:Jednostkitnąceniepracująlub
niemożnaichobniżyćwpozycjitransportowejz
przełącznikiemustawionymnazakreswysoki.
Przełączniktempomatu
Przełączniktempomatublokujepedałwaktualnym
położeniudlautrzymaniawybranejprędkościjazdy
(Rysunek11).Naciśnięcietylnejczęściprzycisku
wyłączatempomat.Częśćśrodkowaprzycisku
uruchamiafunkcjętempomatu,aprzedniaczęść
g036845
Rysunek13
1.Punktzasilania2.Uchwytnatorbę
17

Uchwytnatorbę
Doprzechowywaniakorzystajzuchwytunatorbę
(Rysunek13).
wdół,abyobniżyćciśnieniepowietrza.Wskaźnik
wagiznajdującysięnazielonympoluinformujeo
prawidłowodokonanejregulacji.
Regulacjafotela
Dźwigniaregulacjifotela
Przesuńdźwignięregulacjifotelazbokufotelana
zewnątrz,przesuńfoteldopożądanegopołożenia,
zwolnijdźwignię,abyzablokowaćfotelwtym
położeniu(Rysunek14).
UżywaniewyświetlaczaLCD
InfoCenter
WyświetlaczLCDInfoCenterwyświetlainformacje
omaszynie,takiejakstanzraszacza,różne
informacjediagnostyczneorazinneinformacjeo
maszynie(Rysunek15).NawyświetlaczuInfoCenter
wyświetlanyjestekranpowitalnyorazgłównyekran
informacyjny.Wceluprzełączeniamiędzyekranem
powitalnymagłównymekraneminformacyjnym
należywdowolnymmomencienacisnąćdowolny
zprzyciskówwyświetlaczaInfoCenter,anastępnie
wybraćodpowiedniprzyciskkierunkowy.
Rysunek14
1.Wskaźnikwagi4.Dźwigniaregulacjioparcia
fotela
2.Dźwigniaregulacjiciężaru5.Pokrętłoregulacji
podłokietnika
3.Dźwigniaregulacjifotela
Pokrętłoregulacjipodłokietnika
Obracajpokrętłem,abyustawićkątpodłokietnika
(Rysunek14).
Dźwigniaregulacjioparciafotela
Przesuńdźwignię,abyustawićkątnachyleniaoparcia
fotela(Rysunek14).
Wskaźnikwagi
Wskaźnikwagiinformujeowyregulowaniufotelado
wagioperatora(Rysunek14).Regulacjawysokości
odbywasiępoprzezustawieniezawieszeniaw
ramachzakresuzielonegopola.
Dźwigniaregulacjiciężaru
Dźwigniasłużydowyregulowaniafoteladowagi
operatora(Rysunek14).Pociągnijdźwigniędo
góry,abypodnieśćciśnieniepowietrza,przesuń
g024916
g020650
Rysunek15
1.Lampkakontrolna3.Przyciskśrodkowy
2.Przycisk„wprawo”4.Przycisk„wlewo”
•Przycisk„wlewo”,przyciskmenu/wstecz–naciśnij
tenprzycisk,abyprzejśćdomenuInfoCenter.
Pozwalaonwyjśćzmenu,wktórymobecnie
jesteś.
•Przyciskśrodkowy–służydoprzewijaniamenu
wdół.
•Przycisk„wprawo”–służydootwarciamenu,
przyktórymstrzałkawprawowskazujedodatkowe
pozycje.
•Brzęczyk–uruchamiasiępodczasopuszczania
jednostektnącychorazinformujeoporadachi
usterkach.
Informacja:Działaniekażdegozprzyciskówmoże
sięzmienićwzależnościodopcjidostępnychw
danymmomencie.Każdyprzyciskjestoznaczony
ikonąukazującąjegoaktualnąfunkcję.
OpisikonnawyświetlaczuInfoCenter
18

OpisikonnawyświetlaczuInfoCenter
(cont'd.)
OpisikonnawyświetlaczuInfoCenter
(cont'd.)
TERMINPRZEGLĄDU
Wskazujenaterminprzeprowadzenia
przeglądu
Liczbagodzinpozostałychdo
przeglądu
Resetowanielicznikagodzin
serwisowych
Statusprędkościobrotowejsilnika
Ikonainformacji
Maksymalnanastawaprędkości
jazdy
Wysoka
Wolno
Wentylatorjestodwrócony
WymaganajestregeneracjaDPF
Napędlubpedałjazdy
Niedopuszczalne
Uruchomsilnik.
PTOjestzałączony.
Tempomatjestwłączony.
Wyłączsilnik
Silnik
Przełącznikkluczykowy
Zespołytnącesąopuszczane
Zespołytnącesąpodnoszone
KodPIN
Nagrzewnicanawlociepowietrza
pracuje
Unieślewąjednostkętnącą.
Unieśśrodkowąjednostkętnącą.
Unieśprawąjednostkętnącą.
Operatormusisiedziećnafotelu.
Hamulecpostojowyjestzałączony
Zakresjestwysoki
Biegjałowy
Identykujeniskizakres
Temperaturapłynuchłodzącego(°C
lub°F)
Temperatura(wysoka)
Temperaturaolejuhydraulicznego
MagistralaCAN
WyświetlaczInfoCenter
Nieprawidłowelubniepowodzenie
Środek
Prawy
Lewy
Żarówka
WyjściesterownikaTEClub
przewodusterującegowewiązce
Powyżejdopuszczalnegozakresu
Poniżejdopuszczalnegozakresu
Pozazakresem
/
19

OpisikonnawyświetlaczuInfoCenter
(cont'd.)
Przełącznik
Operatormusizwolnićprzełącznik
Operatorpowiniendokonaćzmiany
nawskazanystan
Symbolesączęsto
łączonewzdania.
Niektóreprzykłady
przedstawionoponiżej.
Operatorpowinienzmienić
przełożenienaneutralne
Odmowauruchomieniasilnika
Wyłączeniesilnika
Temperaturapłynuchłodzącego
silnikajestzbytwysoka
Płynhydraulicznyjestzbytgorący
Powiadomienieonagromadzeniu
popiołuwDPF.Szczegółowe
informacjemożnaznaleźćw
punkcieSerwisowanieltracząstek
stałych(DPF)wczęścipoświęconej
konserwacji.
Koniecznośćregeneracjiz
resetowaniemwtrybieczuwania
Koniecznośćregeneracjiwtrybie
zaparkowanymlubodzyskowej
Regeneracjawtrybiezaparkowanym
lubodzyskowatrwa.
Wysokatemperaturaukładu
wydechowego
Usterkadiagnostykisterowania
NOx;oddajmaszynędowarsztatui
skontaktujsięzautoryzowanym
dystrybutoremT oro(wersja
oprogramowaniaPinowsza).
Wałodbiorumocy(PTO)jest
wyłączony.
Usiądźnafotelulubzałączhamulec
postojowy
DostępnetylkopowprowadzeniukoduPIN
Korzystaniezmenu
WceluprzejściadomenusystemuInfoCenter,
będącnaekraniegłównym,naciśnijprzyciskmenu.
Spowodujetowyświetleniemenugłównego.W
poniższejtabelipodanesąopcjedostępnew
poszczególnychmenu:
Menugłówne–pozycja
menu
UsterkiZawieralistęostatnichusterek
SerwisZawierainformacjedotyczące
DiagnostykaWymieniaróżneaktualne
UstawieniaPozwalanadostosowaniei
Omaszynie
Serwis–pozycjamenuOpis
Godziny
LicznikiPokazujeliczbęuruchomień,
RegeneracjaDPF
Wstrzymanieregeneracji
Regeneracjawtrybie
zaparkowanym
Ostatniaregeneracja
Regeneracjaodzyskowa
Opis
maszyny.Więcejinformacji
możnaznaleźćwInstrukcji
serwisowej.
maszyny,takiejaknaprzykład
liczbaroboczogodzin
stanymaszyny.Pozwala
rozwiązywaćpewneproblemy,
gdyżzapewniałatwydostęp
doinformacjiostanie
poszczególnychelementów
sterującychmaszyną.
zmodykowanieustawień
konguracyjnychna
wyświetlaczuInfoCenter
Wyświetlanumermodelu,
numerseryjnyorazwersję
oprogramowaniamaszyny
Pokazujecałkowitąliczbę
godzinpracymaszyny,silnika
iwentylatora,atakżeliczbę
godzinpracymaszynywtrybie
transportowymorazwstanie
przegrzewaniasię
cyklijednostkitnącej/PTO
izmianykierunku
obrotówwentylatora
przeprowadzonychna
maszynie
Opcjaregeneracjiltracząstek
stałychipodmenuDPF
Służydosterowania
regeneracjązresetowaniem
Służydoinicjowania
regeneracjiwtrybie
zaparkowanym
Wyświetlaliczbęgodzin
odostatniejregeneracji
zresetowaniem,w
trybiezaparkowanymlub
odzyskowej
Służydoinicjowania
regeneracjiodzyskowej
20

Diagnostyka–pozycja
menu
Lewajednostkatnąca
Środkowajednostkatnąca
Prawajednostkatnąca
Napędjezdny
Zakreswysoki/niski
WłącznapędPTO
Silnik
Tempomat
Ustawienia–pozycjamenu
Jednostki
Język
Podświetleniewyświetlacza
LCD
KontrastwyświetlaczaLCDSłużydosterowania
MenuzastrzeżoneUmożliwiajądostępdo
Zabezpieczdostępdo
ustawień
Automatycznybiegjałowy
Prędkośćpodczaskoszenia
Prędkośćtransportowa
SmartPower
Przeciwwaga
Zawracanie
Opis
Więcejinformacjiomenu
pracysilnikaiinformacjiwnim
dostępnychmożnaznaleźć
winstrukcjiserwisowejlub
uzyskaćuautoryzowanego
dealeraToro.
Opis
Służydowyborujednostek
używanychwwyświetlaczu
InfoCenter(brytyjskielub
metryczne)
Służydowyborujęzyka
używanegowwyświetlaczu
InfoCenter*
Służydosterowaniajasnością
ekranuLCD
kontrastemekranuLCD
zabezpieczonychmenu
wybranejosobiedysponującej
kodemPIN.
Umożliwiazmianęustawień
menuzastrzeżonych
Regulujeczasprzed
przełączeniemsilnikaw
trybobrotówbiegujałowego
przynieużywanejmaszynie.
Sterujemaksymalną
prędkościąwtrakciekoszenia
(niskizakres).
Sterujemaksymalną
prędkościąwtrakcie
transportu(wysokizakres).
WłączaiwyłączaSmartPower
Sterujeprzeciwwagą
stosowanąnajednostkach
tnących
Włączaiwyłączatryb
Zawracania
*Tłumaczeniupodlegajedynietreść„skierowanado
operatora”.Ekranybłędów,serwisoweidiagnostyki
są„skierowanedoserwisu”.Tytuływystępująw
wybranymjęzyku,aleposzczególnepozycjemenu
występująwjęzykuangielskim.
Omaszynie–pozycjamenuOpis
ModelPokazujenumermodelu
SN(Nrseryjny)
WersjaoprogramowaniaPokazujewersję
maszyny
Pokazujenumerseryjny
maszyny
oprogramowaniagłównego
komputerasterującego
Menuzastrzeżone
ZpoziomumenuustawieńwyświetlaczaInfoCenter
możnazmieniać6ustawieńkonguracjidziałania:
automatyczneprzełączeniedobiegujałowego,
maksymalnaprędkośćjazdypodczaskoszenia,
maksymalnaprędkośćjazdywtransporcie,Smart
Power,przeciwwagajednostektnącychiZawracanie.
Teustawieniaznajdująsięwmenuzastrzeżonym.
Dostępdomenuzastrzeżonego
Informacja:DomyślnykodPINmaszynyto0000
lub1234.
JeślizmieniłeśkodPINizapomniałeśgo,skontaktuj
sięzautoryzowanymdystrybutoremTorowcelu
uzyskaniapomocy.
1.ZpoziomuMENUGŁÓWNEGOnaciśnijnaprzycisk
środkowyiprzewińmenuwdółdopozycjiMENU
USTAWIEŃ,anastępnienaciśnijprzycisk„w
prawo”(Rysunek16).
Rysunek16
2.WMENUUSTAWIEŃnaciśnijnaprzyciskśrodkowy
iprzewińmenuwdółdopozycjiMENU
ZASTRZEŻONE,anastępnienaciśnijprzycisk„w
prawo”(Rysunek17A).
g028523
Zabezpieczonewmenuzastrzeżonych–dostępne
tylkopowprowadzeniukoduPIN
21

Rysunek17
3.AbywprowadzićkodPIN,zapomocą
środkowegoprzyciskuustawpierwszącyfrę,
anastępnienaciśnijprzycisk„wprawo”w
celuwybraniakolejnejcyfry(Rysunek17Bi
Rysunek17C).Powtarzajtenkrokdomomentu
wprowadzeniaostatniejcyfryiponownienaciśnij
przycisk„wprawo”.
4.Naciśnijśrodkowyprzycisk,abywprowadzićkod
PIN(Rysunek17D).
Zaczekaj,ażpodświetlisięczerwonakontrolka
InfoCenter.
powrotemdopozycjiWŁĄCZENIA,abywłączyći
zapisaćfunkcję.
Podglądizmianaustawieńmenuchronionego
1.Wmenuzastrzeżonymprzewińwdółdoopcji
Ustawieniazabezpieczeń.
2.Abywyświetlaćizmieniaćustawieniabez
wprowadzaniakoduPIN,przyciskiem„wprawo”
zmieńUstawieniazabezpieczeńnaWYŁĄCZONE.
3.Abywyświetlaćizmieniaćustawieniapo
wprowadzeniukoduPIN,przyciskiem„wlewo”
wybierzWŁĄCZONE,ustawkodPINiobróć
kluczykwstacyjcedopołożeniaWYŁĄCZENIA,a
następniezpowrotemdopołożeniaWŁĄCZENIA.
Ustawianieautomatycznegobiegujałowego
1.Przewińmenuustawieńwdółdopozycji
automatycznybiegjałowy.
2.Naciśnijprzycisk„wprawo”,abyzmienić
g028522
czasautomatycznejzmianynabiegjałowyna
wyłączony,8s,10s,15s,20si30s.
Ustawianiemaksymalnejdopuszczalnejprędkości
koszenia
1.Przewińmenuustawieńwdółdopozycji
prędkośćkoszenia,anastępnienaciśnijprzycisk
„wprawo”.
2.Przyciskiem„wprawo”zwiększajmaksymalną
prędkośćkoszeniawkrokachco5%wzakresie
od50%do100%.
3.Przyciskiem„środkowym”zmniejszaj
maksymalnąprędkośćkoszeniawkrokachco
5%wzakresieod50%do100%.
4.Naciśnijprzycisk„wlewo”,abywyjść.
Informacja:JeśliInfoCenterprzyjmiekodPIN,
amenuzastrzeżonezostanieodblokowane,
słowo„PIN”wyświetlasięwprawymgórnym
roguekranu.
Informacja:Przestawwyłącznikzapłonudopozycji
WYŁĄCZENIA,anastępniedopozycjiWŁĄCZENIA,aby
zablokowaćmenuzastrzeżone.
Możeszprzeglądaćizmieniaćustawieniawmenu
zastrzeżonym.Pootwarciumenuzastrzeżonego
przewińwdółdoopcjiUstawieniazabezpieczeń.
Ustawieniamożeszzmienićprzyciskiem„wprawo”.
UstawienieustawieńzabezpieczeńnaWYŁĄCZONE
umożliwiapodglądizmianęustawieńwmenu
zastrzeżonymbezwprowadzaniakoduPIN.
UstawienieustawieńzabezpieczeńnaWŁĄCZONE
ukrywazastrzeżoneopcjeiwymagawprowadzenia
koduPINwceluzmianyustawieniawmenu
zastrzeżonym.PoustawieniukoduPINobróć
wyłącznikzapłonudopozycjiWYŁĄCZENIAiz
Ustawianiemaksymalnejdopuszczalnejprędkości
jazdy
1.Przewińmenuustawieńwdółdopozycji
prędkośćjazdy,anastępnienaciśnijprzycisk„w
prawo”.
2.Przyciskiem„wprawo”zwiększajmaksymalną
prędkośćjazdywkrokachco5%wzakresieod
50%do100%.
3.Przyciskiem„środkowym”zmniejszaj
maksymalnąprędkośćjazdywkrokachco5%w
zakresieod50%do100%.
4.Naciśnijprzycisk„wlewo”,abywyjść.
WłączanieiwyłączaniefunkcjiSmartPower.
1.PrzewińmenuustawieńwdółdopozycjiSmart
Power.
2.Naciśnijprzycisk„wprawo”,abyprzełączyć
ustawieniemiędzyWŁĄCZONEiWYŁĄCZONE.
3.Naciśnijprzycisk„wlewo”,abywyjść.
22

Ustawianieprzeciwwagi
1.Przewińmenuustawieńwdółdopozycji
przeciwwaga.
2.Naciśnijprzycisk„wprawo”,abywybrać
przeciwwagęizmieniaćustawieniapomiędzy
niską,średniąiwysoką.
WłączanieiwyłączanietrybuZawracania
1.Przewińmenuustawieńwdółdopozycji
Zawracanie.
2.Naciśnijprzycisk„wprawo”,abyprzełączyć
ustawieniemiędzyWŁĄCZONEiWYŁĄCZONE.
3.Naciśnijprzycisk„wlewo”,abywyjść.
Podglądzużyciapaliwa
Średniezużyciepaliwawokresieżywotnościmaszyny
możnasprawdzićwMenuserwisowym.
23

Specykacje
Rysunek18
24
g198614

Specykacjamaszyny
Tabelaspecykacji
Opis
Szerokośćkoszenia
Szerokośćcałkowita
Jednostkitnące
opuszczone
Jednostkitnące
uniesione(pozycja
transportowa)
Rozstawkół
Przód224cmB224cmB
Tył141cmM141cmM
WysokośćzROPS
Długośćcałkowita
Jednostkitnące
opuszczone
Jednostkitnące
uniesione(pozycja
transportowa)
Prześwitpodpojazdem
Rozstawosi171cmK171cmK
Masanetto
(zjednostkamitnącymiibez
paliwa)
4500-DWymiarnaRysunek
280cmD380cmF
286cmE391cm
224cmA224cmA
226cm
370cmH370cmH
370cmL370cmL
15cm15cm
1937kg2277kg
18
C
4700-DWymiarnaRysunek
226cm
18
G
C
Informacja:Danetechniczneikonstrukcjamogąuleczmianiebezuprzedzenia.
Specykacjajednostektnących
Tabelaspecykacji
Długość86,4cm
Szerokość
Wysokość
26,7cmprzywysokościcięciawynoszącej1,9cm
34,9cmprzywysokościcięciawynoszącej10cm
Masa88kg
24,4cmdomontażuelementunośnego
86,4cm
Osprzęt/akcesoria
DostępnajestgamazatwierdzonegoprzezrmęT orosprzętuiakcesoriówprzeznaczonychdostosowaniaz
maszyną,zwiększającychjejmożliwości.Skontaktujsięzautoryzowanymprzedstawicielemserwisowymlub
dystrybutoremlubodwiedźstronęwww.Toro.com,abyuzyskaćlistęwszystkichzatwierdzonychakcesoriów
iosprzętu.
Dlazagwarantowaniaoptymalnejwydajnościmaszynystosujwyłącznieczęścizamienne/akcesoriazalecane
przezrmęToro.Częścizamienneiakcesoriapochodząceodinnychproducentówmogąstwarzaćzagrożenie
dlabezpieczeństwa.Korzystanieznichmożespowodowaćutratęgwarancjimaszyny.
25

Działanie
Informacja:Określajlewąiprawąstronęmaszyny
zestandardowegostanowiskaoperatora.
Przedrozpoczęciem
pracy
Bezpieczeństwoprzed
rozpoczęciempracy
•Niezdejmujkorkazbiornikapaliwaaninie
uzupełniajpaliwawtrakciepracysilnikalubgdy
jestonrozgrzany.
•Niedolewajaniniespuszczajpaliwawzamkniętym
pomieszczeniu.
•Nieprzechowujmaszynyanikanistranapaliwo
wmiejscachwystępowaniaotwartegoognia,
tamgdziewystępujeiskrzenielubstosowany
jestpłomykdyżurny,naprzykładprzypiecykach
gazowychlubinnychurządzeniach.
•Wprzypadkurozlaniapaliwaniepróbujwłączać
silnika,unikajmożliwościspowodowaniazapłonu
doczasurozproszeniaoparówpaliwa.
Ogólnezasadybezpieczeństwa
•Użytkowanielubserwisowaniemaszynyprzez
dziecilubosobynieprzeszkolonejestzabronione.
Przepisylokalnemogąograniczaćwiekoperatora.
Zaszkolenieoperatorówimechanikówodpowiada
właściciel.
•Należyzapoznaćsięzzasadamibezpiecznego
użytkowaniasprzętu,elementamisterującymioraz
symbolamibezpieczeństwa.
•Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)i
zaczekaj,ażwszystkieruchomeczęścisię
zatrzymają.Przedprzystąpieniemdoregulacji,
obsługitechnicznej,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyodczekajażostygnie.
•Operatormusiumiećszybkozatrzymaćmaszynęi
wyłączyćsilnik.
•Sprawdźczujnikiobecnościoperatoraiwłaściwe
działaniewyłącznikówbezpieczeństwa,atakże
osłonypodkątemprawidłowegozamocowaniai
działania.Nieużywaćmaszyny,jeśliniedziała
onaprawidłowo.
•Przedużyciemsprawdź,czyostrza,śrubyostrzy
izespołytnącesąwdobrymstanietechnicznym.
Abyzachowaćrównowagęzespołutnącego,
wymieniajcałyzestawzużytychlubuszkodzonych
ostrzyiśrub.
•Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
zostaćpodrzuconeprzezmaszynę.
Bezpieczeństwozwiązanez
Sprawdzaniepoziomuoleju
silnikowego
Przeduruchomieniemsilnikaiprzystąpieniemdo
użytkowaniamaszynynależysprawdzićpoziom
olejuwskrzynikorbowejsilnika(patrzSprawdzanie
poziomuolejusilnikowego(Strona63)).
Sprawdzanieukładu
chłodzenia
Przeduruchomieniemsilnikaiprzystąpieniem
doużytkowaniamaszynynależysprawdzićukład
chłodzenia,patrzSprawdzanieukładuchłodzenia
(Strona26).
Przeglądukładu
hydraulicznego
Przeduruchomieniemsilnikaiprzystąpieniem
doużytkowaniamaszynynależysprawdzićukład
hydrauliczny,patrzSprawdzaniepoziomupłynu
hydraulicznego(Strona80).
Osuszanieseparatorawody
Codzienniespuszczajwodęiinnezanieczyszczenia
zseparatorawody,patrzSpuszczaniewodyz
separatorapaliwa/wody(Strona66).
paliwem
•Podczasposługiwaniasiępaliwemzachowaj
szczególnąostrożność.Paliwojestwysocepalne,
ajegooparymająwłaściwościwybuchowe.
•Zgaśpapierosy,cygara,fajkiiwszelkieinneźródła
zapłonu.
•Używajwyłączniezatwierdzonegokanistrana
paliwo.
Sprawdzenieositylnej
iprzekładnipodkątem
nieszczelności
Sprawdźośtylnąiprzekładnięositylnejpodkątem
nieszczelności,patrzSprawdzenieositylneji
przekładnipodkątemnieszczelności(Strona74).
26

Uzupełnianiepaliwa
Pojemnośćzbiornikapaliwa
Pojemnośćzbiornikapaliwa:83litry
Specykacjapaliwa
temperaturazapłonujestniższa,acharakterystyka
przepływudostosowanajestdoniskichtemperatur,
coułatwiauruchamianieizmniejszaczęstotliwość
zatykaniasięltrapaliwa.
Stosowanieletniegoolejunapędowegow
temperaturzewyższejniż-7°Cprzyczyniasiędo
wydłużeniatrwałościpompypaliwowejizwiększenia
mocywporównaniuzolejemzimowym.
Ważne:Należystosowaćwyłącznieolej
napędowyobardzoniskiejzawartościsiarki.
Paliwoowyższejzawartościsiarkinegatywnie
wpływanautleniającyreaktorkatalityczny(DOC),
copowodujeproblemyoperacyjneiskraca
żywotnośćelementówsilnika.
Nieprzestrzeganieponiższychostrzeżeńmoże
spowodowaćuszkodzeniesilnika.
•Niewolnoużywaćnaftyanibenzynyzamiastoleju
napędowego.
•Niewolnomieszaćnaftyanizużytegooleju
silnikowegozolejemnapędowym.
•Niewolnoprzechowywaćpaliwawpojemnikach
ocynkowanychodwewnątrz.
•Niestosowaćdodatkówuszlachetniających
paliwo.
Olejnapędowyzropynaftowej
Liczbacetanowa:45lubwięcej
Zawartośćsiarki:bardzoniskazawartość(<15ppm)
Tabelapaliwa
Specykacjaoleju
napędowego
ASTMD975
Nr1-DS15
Nr2-DS15
EN590UniaEuropejska
ISO8217DMX
JISK2204Klasa2
KSM-2610
Lokalizacja
USA
Międzynarodowa
Japonia
Korea
Używaniebioolejunapędowego
Donapędumaszynymożnaużywaćmieszanki
olejunapędowegozawierającejdo20%biooleju
napędowego(i80%konwencjonalnegooleju
napędowego).
Zawartośćsiarki:bardzoniskazawartość(<15ppm)
Specykacjaolejubiodiesel:ASTMD6751lub
EN14214
Specykacjamieszankipaliwowej:ASTMD975,
EN590lubJISK2204
Ważne:Konwencjonalnyolejnapędowyw
mieszancepaliwowejmusimiećbardzoniską
zawartośćsiarki.
Należypamiętaćonastępującychzastrzeżeniach:
•Biomieszankimogąpowodowaćuszkodzenie
lakierowanychpowierzchni.
•Przyniskichtemperaturachudziałolejów
roślinnychniepowinienprzekroczyć5%(biodiesel
B5).
•Należysprawdzaćuszczelkiiprzewodymające
stycznośćzpaliwem,bowiemichstanmożeulec
pogorszeniu.
•Przezpewienczaspoprzejściunapaliwotypu
biodieselmożewystępowaćzatykanieltrapaliwa.
•Abyuzyskaćszczegółoweinformacjeopaliwie
typubiodiesel,skontaktujsięzautoryzowanym
dystrybutoremrmyToro.
•Używajwyłącznieczystego,świeżegooleju
napędowegolubolejutypubiodiesel.
•Abyzachowaćświeżośćoleju,kupujemygow
ilościach,którezostanązużytewciągu180dni.
Wtemperaturachpowyżej-7°Cużywajletniegooleju
napędowego(nr2-D),aponiżejtejtemperatury—
zimowego(nr1-Dlubmieszanki1-D/2-D).
Informacja:Stosowaniezimowegooleju
napędowegowniskichtemperaturachpowoduje,że
27

Uzupełnianiepaliwa
Ważne:Dladobrejpracyiuzyskaniawysokiej
jakościkoszeniautrzymujemywłaściweciśnienie
wewszystkichoponachkosiarki.Dbamy,aby
ciśnieniewoponachniebyłozbytniskie.
Ciśnieniepowietrzawewszystkichoponach
sprawdzajprzedużyciemmaszyny.
g198621
g001055
Rysunek20
Rysunek19
Napełnijzbiornikolejemnapędowymnumer2-D
dopoziomuod6do13mmponiżejgórnejczęści
zbiornika(nieszyjkiwlewu).
Informacja:Wmiaręmożliwościnapełniajzbiornik
paliwapokażdymużyciumaszyny.Pozwolito
zminimalizowaćkondensacjęwewnątrzzbiornika
paliwa.
Sprawdzanieciśnieniaw
Sprawdzeniemomentu
dokręcenianakrętekkół
Okrespomiędzyprzeglądami:Popierwszej
godzinie
Popierwszych10godzinach
Co200godzin
Dokręćnakrętkikółzmomentemod115do136N∙m–
wkolejnościpokazanejnaRysunek21orazRysunek
g198620
22.
g033358
Rysunek21
Kołaprzednie
oponach
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Prawidłoweciśnieniepowietrzawoponachwynosi
1,38bara.
28

Rysunek22
Kołatylne
OSTRZEŻENIE
Stosowanienieprawidłowegomomentu
dokręcanianakrętekkółmożespowodować
obrażeniaciała.
Dokręćnakrętkimocującekółzodpowiednim
momentemdokręcania.
Regulacjapałąka
Ważne:Zawszenależykorzystaćzpasa
bezpieczeństwa,jeżelipałąkznajdujesięw
położeniupodniesionymizablokowanym.Nie
należyzapinaćpasabezpieczeństwa,jeżelipałąk
znajdujesięwpołożeniuopuszczonym.
Opuszczaniepałąka
g033359
bezpieczeństwa
Ważne:Pałąkmożnaobniżyć,wyłączniejeżeli
jesttoniezbędne.
Ważne:Upewnijsię,żefotelzamocowanyjestza
pomocązaczepu.
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Abyuniknąćobrażeńlubśmierci
spowodowanejprzewróceniem,utrzymuj
pałąkwuniesionym,zablokowanympołożeniu
orazzapnijpasbezpieczeństwa.
Upewnijsię,żefotelzamocowanyjestza
pomocązaczepu.
OSTRZEŻENIE
Kiedypałąkjestopuszczony,ochronaprzed
przewróceniemniejestzapewniona.
•Niewolnoobsługiwaćmaszynyna
nierównymterenielubzboczachz
opuszczonympałąkiem.
•Pałąkmożnaobniżyć,wyłączniejeżelijest
toabsolutnieniezbędne.
•Nienależyzapinaćpasabezpieczeństwa,
jeżelipałąkjestopuszczony.
•Jedźpowoliiostrożnie.
•Gdyprzestrzeńjestwystarczająca,podnieś
pałąk.
•Przedprzejechaniempodjakimikolwiek
obiektami(np.konaramilubprzewodami
elektrycznymi)alboprzezdrzwisprawdź
dokładniewolnąprzestrzeńnadmaszyną,
abyuniknąćzderzenia.
g201853
Rysunek23
Podnoszeniepałąka
bezpieczeństwa
g201854
Rysunek24
29

Regulacjawysokości
cięcia.
Ważne:Tejednostkitnąceczęstokosząookoło
6mmniżejniżwrzecionowajednostkatnącao
takichsamychnastawach.Koniecznemożebyć
wybranienastawypoziomucięciajednostkitnącej
o6mmpowyżejnastawwrzecionowejjednostki
tnącejwtymsamymobszarze.
Ważne:Dostępdotylnychjednostektnącychjest
owielełatwiejszypozdemontowaniujednostek
tnącychztraktora.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,załącz
hamulecpostojowy,opuśćjednostkitnącena
podłoże,wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Poluzujśrubęmocującąkażdywspornik
wysokościcięciadopłytywysokościcięcia(z
przoduipobokach)zgodniezRysunek25.
3.Zaczynającodregulacjizprzodu,odkręćśrubę.
6.Ustawpłytęzaczepurównozrozpórką.
7.Palcamidokręćśrubę.
8.Powtarzajkrokiod4do7przyregulacjipo
każdejstronie.
9.Dokręć3śrubyzmomentem41N∙m.Zawsze
zaczynajoddokręceniaprzedniejśruby.
Informacja:Regulacjeowięcejniż3,8cm
mogąwymagaćtymczasowegozamocowania
nawysokościpośredniej,abyzapobiec
zakleszczeniu(np.zmianawysokościcięciaz
3,1na7cm).
Sprawdzeniewyłączników
blokad
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
OSTROŻNIE
Rozłączonelubuszkodzoneprzełączniki
blokadbezpieczeństwamogąspowodować
nieprzewidzianedziałaniemaszyny
prowadzącedodoznaniaobrażeńciała.
Rysunek25
1.Wspornikwysokościcięcia3.Rozpórka
2.Płytawysokościcięcia
4.Wyjmijrozpórkędystansową,podtrzymując
komorę(Rysunek25).
5.Przesuńkomoręnawybranąwysokośćcięciai
załóżrozpórkędystansowąwodpowiedniotwór
igniazdowysokościcięcia(Rysunek26).
•Niemanipulujprzyprzełącznikachblokad.
•Codziennie,przedprzystąpieniemdo
obsługimaszyny,sprawdzajdziałanie
przełącznikówblokadiwymieniaj
wszystkieuszkodzoneprzełączniki.
Przełącznikiblokadsąprzeznaczonedowyłączania
g011344
maszynypoopuszczeniufotelaoperatoraprzy
wciśniętympedalejazdy.Operatormożewstaćz
fotelaprzyuruchomionymsilnikuipedalejazdyw
położeniuNEUTRALNYM.Mimożesilnikjestdalej
pracujepoodłączeniuprzełącznikaPTOizwolnieniu
pedałujazdy,wyłączajsilnikprzedopuszczeniem
fotela.
1.Ustawmaszynęnarównejnawierzchni,
załączhamulecpostojowy,opuśćjednostki
tnąceiustawkluczykzapłonuwpołożeniu
WYŁĄCZONYM.
2.Naciśnijpedałjazdyiprzekręćkluczykdo
pozycjiON.
Informacja:Jeślisilniksięobraca,występuje
awariaukładublokad.Przeduruchomieniem
maszynynaprawusterkę.
Rysunek26
3.PrzekręćkluczykdopozycjiON(Wł.),wstańz
fotelaiprzestawprzełącznikPTOdopozycjiON
g201855
(Wł.).
Informacja:PTOniepowiniensięzałączyć.
JeżeliPTOsięzałączy,oznaczato,że
30

układblokaddziałanieprawidłowo.Przed
uruchomieniemmaszynynaprawusterkę.
4.Załączhamulecpostojowy,przekręćkluczykw
położenieON(Wł.)iprzestawpedałjazdypoza
pozycjęNEUTRALNĄ.
Informacja:NawyświetlaczuInfoCenter
pojawisiękomunikat„odmowanapędu”,
amaszynaniepowinnasięporuszyć.
Jeżelimaszynaporuszysię,oznaczato,że
układblokaddziałanieprawidłowo.Przed
uruchomieniemmaszynynaprawusterkę.
Sprawdzenieczasu
•Wyrzutmamniejszeskłonnościdoodbijaniaw
lewo,dziękiczemuosiągasięlepszeefektywokół
bunkrówipółfairway.
•Niższezapotrzebowanienamocprzyniższych
wysokościachcięciaigęstejtrawie.
Żagielekrównoległypodnoszący
(niezgodnyznormamiCE)
Ostrzetocechujesięwyższąsprawnościąprzy
wysokiejwysokościcięciaod7do10cm.
Cechy:
•Lepszepodnoszenieiwyższaprędkośćwyrzutu
zatrzymaniaostrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Informacja:Opuśćjednostkitnącenaczysty
fragmenttrawylubtwardąpowierzchnię,abyuniknąć
rozrzucaniapyłuizanieczyszczeń.
Abysprawdzićczaszatrzymania,poprośdrugąosobę,
abystanęławodległościconajmniej6modjednostek
tnącychiobserwowałaostrzana1zjednostek
tnących.RozłączPTOizapiszczaspotrzebnyna
całkowitezatrzymanieostrzy.Jeżeliczasprzekracza
7sekund,wyregulujzawórhamowania.Skontaktujsię
zautoryzowanymdystrybutoremT oro,abyuzyskać
pomocwprzeprowadzeniuregulacji.
Dobórostrza
Standardowyżagielekzespolony
Toostrzezostałozaprojektowanezmyśląo
doskonałympodnoszeniuirozprowadzaniu
praktycznieniezależnieodwarunków.Jeżeli
wymaganejestsłabszelublepszepodnoszenielub
innaprędkośćwyrzutowa,rozważinneostrze.
•Rzadkalubsłabszejjakościtrawajestznacznie
podnoszonaprzywyższychwysokościachcięcia
•Wilgotnelublepkieścinkisąskuteczniej
wyrzucane,coograniczazatykaniejednostki
tnącej.
•Wymagawiększejmocydopracy
•Matendencjędowyrzucaniawlewonawiększe
odległościorazpozostawianiapokosuprzy
niższychwysokościachcięcia
OSTRZEŻENIE
Stosowanieostrzapodnoszącegozprzegrodą
rozdrabniającąmożedoprowadzićdo
złamaniaostrza,coskutkujeobrażeniami
ciałalubśmiercią.
Niewolnostosowaćostrzapodnoszącegoz
przegrodąrozdrabniającą.
OstrzeAtomic
Toostrzezostałozaprojektowanezmyśląo
doskonałymrozdrabnianiuliści.
Cecha:Doskonałerozdrabnianieliści
Cechy:Doskonałepodnoszenieirozprowadzaniew
większościwarunków
Żagielekkątowy(niezgodnyz
normamiCE)
Toostrzeosiągalepszeefektyprzyniższych
wysokościachkoszenia–od1,9do6,4cm.
Cechy:
•Wyrzutjestbardziejrównomiernyprzyniższych
wysokościachcięcia.
31

Dobórosprzętu
Konguracjewyposażeniaopcjonalnego
Ostrzezżagielkiem
kątowym
Wysokośćcięciatrawy
od1,9do4,4cm
Wysokośćcięciatrawy
od5do6,4cm
Wysokośćcięciatrawy
od7do10cm
RozdrabnianieliściZalecanedo
ZaletyRównomierneusuwanie
WadyNiesprawdzasięw
Zalecanedowiększości
zastosowań
Zalecanedogęstejlub
bujnejtrawy
Możesprawdzaćsię
przybujnejtrawie
stosowaniazprzegrodą
rozdrabniającą
przyniskiejwysokości
cięcia;Czystszywygląd
wokółbunkrówi
półfairway;Niższe
zapotrzebowaniena
moc
podnoszeniutrawy
przyzastosowaniu
dużejwysokościcięcia;
Mokralublepkatrawa
matendencjędo
gromadzeniasięw
komorze,coprowadzi
doniskiejjakości
cięciaizwiększa
zapotrzebowaniena
moc
Ostrzezrównoległym
żagielkiemowysokiej
silepodnoszenia(Nie
wolnowykorzystywać
zprzegrodą
rozdrabniającą)
(Niezgodneznormami
CE)
Możesprawdzaćsięw
przypadkulekkiejlub
rzadkiejtrawy
Zalecanedolekkiejlub
rzadkiejtrawy
Zalecanedowiększości
zastosowań
Niedopuszczalne
Lepszepodnoszenie
iwyższaprędkość
wyrzutu;Rzadka
lubsłabatrawajest
podnoszonaprzydużej
wysokościcięcia;
Skuteczniewyrzuca
mokrelublepkieścinki
Wymagawiększejmocy
dopracywniektórych
zastosowaniach;Ma
tendencjędoodkładania
pokosuprzyniskiej
wysokościcięciabujnej
trawy;Niewolno
stosowaćzprzegrodą
rozdrabniającą
Przegroda
rozdrabniająca
Wykazano,żepoprawia
rozprowadzeniei
wyglądpokoszeniu
północnychtraw
koszonychconajmniej
3razywtygodniuprzy
ścinaniumniejniż⅓
źdźbła.Niewolno
wykorzystywaćz
ostrzemzrównoległym
żagielkiemowysokiej
silepodnoszenia
Stosowaćwyłączniew
połączeniuzostrzemz
żagielkiemzespolonym
lubostrzemzżagielkiem
kątowym
Możepoprawić
rozprowadzeniei
wyglądwniektórych
zastosowaniachprzy
koszeniu;Doskonałedo
rozdrabnianialiści
Trawagromadzisię
wkomorzeprzy
próbachścięciazbyt
dużejilościtrawy
przyzamontowanej
przegrodzie
Zgarniaczrolki
Możnastosować
zawsze,gdytrawa
gromadzisięnarolkach
lubprzywystępowaniu
dużychpłaskichzbitek
trawy.Wniektórych
zastosowaniach
zgarniacze
mogązwiększyć
występowaniezbitek.
Ograniczagromadzenie
sięściętejtrawyna
rolcewniektórych
zastosowaniach
32

Wczasiepracy
Bezpieczeństwowczasie
pracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
•Właściciel/operatormożezapobiegaćwypadkomi
jestodpowiedzialnyzaobrażeniaciałainnychosób
iuszkodzeniamieniawynikłewskutekwypadków.
•Nośodpowiedniąodzież,wtymochronęoczu,
długiespodnie,pełneobuwieroboczezpodeszwą
antypoślizgowąiochronnikisłuchu.Zwiąż
włosy,jeślisądługie,inienośluźnejodzieżyani
zwisającejbiżuterii.
•Nieużywajmaszynybędącchorym,zmęczonym
lubpodwpływemalkoholulubnarkotyków.
•Podczasobsługimaszynyzachowajpełne
skupienie.Niepodejmujżadnychrozpraszających
czynności,wprzeciwnymraziemożesz
spowodowaćobrażenialubwyrządzićszkodyw
mieniu.
•Przeduruchomieniemsilnikaupewnijsię,że
wszystkienapędysąwpołożeniuneutralnym,
hamulecpostojowyjestzałączonyiżesiedzisz
wfoteluoperatora.
•Nieprzewoźpasażerównamaszynieani
niepozwalajosobompostronnymidzieciom
przebywaćwpobliżuobszaruroboczego.
•Abyuniknąćdziurlubniewidocznychzagrożeń,
korzystajzurządzeniatylkoprzydobrej
widoczności.
•Unikajkoszeniamokrejtrawy.Pogorszona
przyczepnośćmożebyćprzyczynąpoślizgu.
•Ręceinogioperatoramusząznajdowaćsięw
bezpiecznejodległościodczęściobracających
się.Niezbliżajsiędowylotuwyrzutnika.
•Zanimrozpocznieszcofanieobejrzyjsię,aby
upewnićsię,żeterenzakosiarkąjestpusty.
•Zachowajostrożnośćprzyzbliżaniusiędo
zakrętów,krzewów,drzewiinnychobiektów,które
mogąutrudniaćwidoczność.
•Zatrzymajostrzazawsze,gdyniewykonujesz
koszenia.
•Pouderzeniuwprzedmiotlubwraziewystąpienia
odbiegającychodnormydrgańzatrzymaj
maszynę,wyjmijkluczykiodczekajażzatrzymają
sięwszystkieruchomeelementy,anastępnie
sprawdźosprzęt.Przedkontynuowaniempracy
przeprowadźwszystkieniezbędnenaprawy.
•Zwolnijizachowajostrożnośćpodczasskręcania
iprzejeżdżaniaprzezjezdnieichodniki.Zawsze
ustępujemydrogitakimpojazdom.
•Przedregulacjąwysokościkoszeniaodłączaj
napędodjednostkitnącej,wyłączajsilnik,wyjmuj
kluczykiczekaj,ażwszystkieruchomeczęścisię
zatrzymają(chybażeregulacjęmożnawykonać
zestanowiskaoperatora).
•Uruchamiajsilnikjedyniewdobrzewentylowanych
miejscach.Spalinyzawierajątlenekwęgla(czad),
któregowdychanieprowadzidośmierci.
•Niewolnopozostawiaćuruchomionejmaszyny
beznadzoru.
•Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora:
–Zaparkujmaszynęnarównympodłożu.
–Odłączwałodbiorumocyiopuśćosprzęt.
–Załączhamulecpostojowy.
–Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki(jeżeli
występuje).
–Poczekajnazatrzymaniewszystkichruchów
roboczych.
•Korzystajzurządzeniatylkoprzydobrej
widocznościiodpowiednichwarunkach
pogodowych.Nieużywajmaszyny,jeżeli
występujeryzykowystąpieniawyładowań
atmosferycznych.
•Nieużywajmaszynydoholowaniainnych
pojazdów.
•Stosujwyłącznieakcesoria,osprzęticzęści
zamiennezatwierdzoneprzezrmęToro.
Układzabezpieczającyprzed
przewróceniem(ROPS)
•Zabraniasiędemontażuzmaszynyelementów
układuROPS.
•Upewnijsię,żepasbezpieczeństwajestpewnie
zamontowanyisprawdź,czymożeszgoszybko
odpiąćwsytuacjiawaryjnej.
•Dokładniesprawdź,czynadgłowąoperatoranie
znajdująsięniskozawieszoneprzeszkodyiunikaj
dotykaniaich.
•NależyutrzymywaćROPSwdobrymstanie,
przeprowadzającokresowe,dokładnekontrole
układupodkątemuszkodzeńistanudokręcenia
łączników.
•Uszkodzoneczęściukładuzabezpieczającego
przedprzewróceniemnależywymienić.Zabrania
sięnaprawianialubmodykowaniaich.
•Zapnijpasbezpieczeństwa,jeżelipałąkjest
podniesiony.
•PałąkROPSstanowiintegralneurządzenie
zabezpieczające.Pałąknależyutrzymywaćw
pozycjiuniesionejizablokowanej,apodczas
eksploatacjiurządzeniazuniesionympałąkiem
należyzawszekorzystaćzpasabezpieczeństwa.
33

•Opuszczajtymczasowoskładanypałąk
bezpieczeństwatylkowtedy,gdyjesttoniezbędne.
Niezapinajpasabezpieczeństwa,jeżelipałąkjest
złożony.
•Jeżeliskładanypałąkjestzłożony,operatora
niechroniżadenukładzabezpieczającyprzed
wywróceniemsię.
•Sprawdźobszarkoszenia.Zabraniasięskładania
pałąkabezpieczeństwanaobszarachpochyłych,
wpobliżuzboczylubwody.
Bezpieczeństwopracynazboczu
•Zboczasągłównymczynnikiempowodującym
utratękontroliiprzewracaniesięmaszyny,co
możeskutkowaćpoważnymiobrażeniamiciałalub
śmiercią.Jesteśodpowiedzialnyzabezpieczną
pracęnazboczach.Użytkowaniemaszyny
naterenachpochyłychizboczachwymaga
dodatkowejuwagi.
•Oceńwarunkimiejscowewdanymdniu,w
tymzbadajlokalizację,abyokreślić,czypraca
maszynynazboczubędziebezpieczna.Podczas
dokonywaniatakiejocenypowinieneśzawsze
kierowaćsięzdrowymrozsądkiemiumiejętnością
ocenysytuacji.
•Abyokreślić,czymaszynęmożnaobsługiwaćw
warunkachwystępującychdanegodniawdanym
miejscu,zapoznajsięzponiższymiinstrukcjami
dotyczącymiużytkowaniamaszynynazboczach.
Zmianyterenowemogąskutkowaćzmianą
kierunkuzboczadlamaszyny.
•Unikajruszania,zatrzymywaniaiskręcaniana
zboczach.Niedokonujnagłychzmianprędkościi
kierunkujazdy.Skręcajpowoliistopniowo.
•Nieużywajmaszynywwarunkach,wktórych
przyczepność,sterowanielubstabilnośćsą
niepewne.
•Usuńluboznaczprzeszkodytakiejakrowy,
dziury,koleiny,garby,kamienielubinneukryte
zagrożenia.Przeszkodymogąbyćukrytew
wysokiejtrawie.Nanierównymterenieistnieje
ryzykoprzewróceniasięmaszyny.
•Pamiętaj,żeużywaniemaszynynamokrej
trawie,wpoprzeklubwdółzboczamoże
skutkowaćutratąprzyczepnościprzezmaszynę.
Utrataprzyczepnościprzezkołanapędowe
możeskutkowaćpoślizgiemiutratąmożliwości
hamowanialubsterowania.
•Zachowajszczególnąostrożnośćpodczas
użytkowaniamaszynywpobliżustromych
zboczy,rowów,nasypów,wodyiinnychmiejsc
niebezpiecznych.Nagłeprzejechaniekołem
przezobrzeżelubzapadnięciesięobrzeżamoże
spowodowaćwywróceniesięmaszyny.Zachowuj
bezpiecznąodległośćmaszynyodwszelkich
zagrożeń.
•Zidentykowaćzagrożeniaprzypodstawiezbocza.
Wprzypadkuwystępowaniazagrożenia,zbocza
należykosićzapomocąkosiarkiobsługiwanej
przezstojącegooperatora.
•Wmiaręmożliwościpodczaspracynazboczach,
jednostkitnącemaszynypowinnybyćobniżone.
Podniesieniejednostektnącychpodczaspracyna
zboczumożepowodowaćniestabilnośćmaszyny.
•Podczasużywaniasystemówworkowaniatrawy
lubinnegoosprzętunależyzachowaćszczególną
ostrożność.Mogąonespowodowaćzmianę
stabilnościmaszynyiutratękontroli.
Uruchamianiesilnika
Ważne:Odpowietrzukładpaliwowywprzypadku
wystąpieniaktóregokolwiekzponiższych:
•Silnikwyłączyłsięzpowodubrakupaliwa.
•Dokonanokonserwacjikomponentówukładu
paliwowego.
1.Zdejmijnogęzpedałujazdyiupewnijsię,że
pedałznajdujesięwpołożeniuNEUTRALNYM.
Upewnijsię,żehamulecpostojowyjest
załączony.
2.Naciśnijiprzytrzymajprzełącznikprędkości
obrotowejsilnika,abyustawićobrotysilnikana
niskieobrotybiegujałowego.
3.ObróćkluczykdopozycjiRUN(praca).Powinna
podświetlićsiękontrolkaświecżarowych.
4.Kiedywskaźnikświecyżarowejzgaśnie,obróć
kluczykzapłonudopołożeniaURUCHOMIENIA.
Ważne:Niewłączajrozrusznikanadłużej
niż15sekundzajednymrazem,gdyżmoże
nastąpićjegoprzedwczesnausterka.Jeżeli
silniknieuruchomisiępo15sekundach,
obróćkluczykdopołożeniaWYŁĄCZENIA,
ponowniesprawdźelementysterującei
procedury,poczekajjeszcze15sekundi
powtórzproceduręrozruchu.
5.Gdysilniksięuruchomi,natychmiastzwolnij
kluczykipozwólmupowrócićdopołożenia
PRACY.
6.Naciśnijprzełącznikprędkościobrotowejsilnika,
abyustawićżądaneobrotysilnika.
Wtemperaturzeponiżej-7°Crozrusznikmoże
pracowaćprzez30sekund,poktórychmusi
nastąpić60sekundprzerwy–2próbysą
dopuszczalne.
Ważne:Wyłączsilnikiodczekaj,ażsilnik
ochłodzisięzanimzacznieszsprawdzać
maszynępodkątemwyciekówoleju,
poluzowanychczęścilubinnychusterek.
34

Zatrzymywaniesilnika
Ważne:Zanimwyłączyszsilnikpopracyprzy
pełnymobciążeniu,pozwólmupracowaćna
biegujałowymprzez5minut.Dziękitemu
turbosprężarkaschładzasięprzedwyłączeniem
silnika.Pominięcietegokrokumożedoprowadzić
doawariiturbosprężarki.
10.Wykonajmanewrskrętuwkształciełzy,aby
szybkoustawićsięnakierunkukolejnego
przejazdu.
Regeneracjaltracząstek
stałych(DPF)
Informacja:Zawszeopuszczajjednostkitnącena
podłoże,gdymaszynajestzaparkowana.Zmniejsza
toobciążeniehydrauliczneukładu,chroniprzed
zużyciemjegopodzespołówizabezpieczaprzed
przypadkowymopuszczeniemjednostektnących.
1.Naciśnijiprzytrzymajprzełącznikprędkości
obrotowejsilnika,abyustawićobrotysilnikana
niskieobrotybiegujałowego.
2.UstawprzełącznikPTOwpołożeniu
WYŁĄCZONYM.
3.Załączhamulecpostojowy.
4.PrzekręćkluczykzapłonudopozycjiWYŁĄCZENIA.
5.Wysuńkluczykzapłonu,abyzapobiec
przypadkowemuuruchomieniusilnika.
Koszenietrawyzapomocą
maszyny
Informacja:Koszenietrawywtempieobciążającym
silnikpozytywniewpływanaregeneracjęDPF.
1.Przejedźmaszynądomiejscapracyipoza
obszaremkoszeniaustawmaszynędo
pierwszegoprzejazdu.
2.Upewnijsię,przełącznikPTOustawionyjestw
położeniuWYŁĄCZENIA.
3.Przesuńdźwignięogranicznikaprędkości
koszeniadoprzodu.
4.Naciśnijprzełącznikprzepustnicy,abyustawić
obrotysilnikanaWYSOKIEOBROTYBIEGU
JAŁOWEGO.
5.Przypomocymanipulatoraopuśćjednostki
tnącenapodłoże.
6.NaciśnijprzełącznikPTO,abyprzygotować
jednostkitnącedopracy.
7.Przypomocymanipulatoraunieśjednostkitnące
nadpodłoże.
8.Zacznijjechaćmaszynąwkierunkuobszaru
koszeniaiopuśćjednostkitnące.
Filtrcząstekstałych(DPF)wchodziwskładukładu
wydechowego.Utleniającyreaktorkatalitycznyw
DPFzmniejszailośćszkodliwychgazów,altrsadzy
usuwasadzęzespalinsilnika.
ProcesregeneracjiDPFwykorzystujeciepłoze
spalinsilnika,abydopalićsadzęzgromadzonąw
ltrzesadzy,przekształcającjąwpopiół.Proces
tenoczyszczarównieżkanałyltrasadzy,aby
przeltrowanespalinyzsilnikawypływałypozaDPF.
Komputersilnikamonitorujenagromadzeniesadzy
poprzezpomiarciśnieniawstecznegowDPF .Jeśli
ciśnieniewstecznejestzbytwysokie,sadzanie
jestdopalanawltrzesadzyprzynormalnejpracy
silnika.AbyDPFbyłwolnyodsadzy,pamiętajo
następującychzasadach:
•Pasywnaregeneracjaodbywasięzawszepodczas
pracysilnika—wmiaręmożliwościustawiajsilnik
nanajwyższeobroty,abydbaćoregeneracjęDPF .
•JeżeliciśnieniewstecznewDPFjestzbyt
wysokielubregeneracjazresetowaniemnie
odbyłasięprzez100godzin,komputersilnika
sygnalizujeprzezInfoCentertrwającąregenerację
zresetowaniem.
•Przedwyłączeniemsilnikaodczekaj,ażproces
regeneracjizresetowaniemzostaniezakończony.
Maszynęnależyobsługiwaćikonserwowaćmając
nauwadzedziałanieDPF.Obciążeniesilnika
przywysokichobrotachbiegujałowego(pełna
mocprzepustnicy)zzasadywytwarzaspalinyo
temperaturzewystarczającejdoregeneracjiDPF.
Ważne:Ograniczajczas,kiedysilnikpracuje
nabiegujałowymlubzniskimiobrotamibiegu
jałowego,abyograniczyćgromadzeniesięsadzy
wltrzesadzy.
GromadzeniesięsadzywDPF
•Zupływemczasuwltrzecząstekstałych
gromadzisięsadza.Komputersilnikamonitoruje
poziomsadzywDPF.
Informacja:Koszenietrawywtempie
obciążającymsilnikpozytywniewpływana
regeneracjęDPF.
9.Pozakończeniuprzejazduzkoszeniemunieś
jednostkitnącekorzystajączmanipulatora.
•Pozgromadzeniusięodpowiedniejilościsadzy,
komputerinformujeokoniecznościregeneracji
ltraDPF.
35

•WprocesieregeneracjiDPFjestonnagrzewany,
abyprzepalićsadzęnapopiół.
•Przyróżnychpoziomachnagromadzeniasadzy
pozaostrzeżeniamikomputerograniczamoc
generowanąprzezsilnik.
Komunikatyostrzegawczesilnika–nagromadzeniesadzy
Poziom
wskazania
Poziom1:
Ostrzeżeniesilnika
Poziom2:
Ostrzeżeniesilnika
KodusterkiMocsilnikaZalecanedziałanie
Rysunek27
CheckEngine
SPN3719,FMI16
Rysunek28
CheckEngine
SPN3719,FMI0
GromadzeniesiępopiołuwDPF
•Lżejszypopiółjestusuwanyprzezukład
wydechowy,acięższypopiółgromadzisięwltrze
sadzy.
•Popiółtoodpadzprocesuregeneracji.Zbiegiem
czasuwltrzecząstekstałychgromadzisiępopiół,
któryniejestusuwanyzespalinamisilnika.
•Komputersilnikaobliczailośćpopiołu
nagromadzonegowDPF.
Należynajszybciejjakto
możliweprzeprowadzić
Komputerograniczamoc
g213866
g213867
silnikado85%.
Komputerograniczamoc
silnikado50%.
regeneracjęwtrybie
zaparkowanym,patrz
Przeprowadzanieregeneracji
wtrybiezaparkowanym
lubregeneracjiodzyskowej
(Strona44).
Należynajszybciejjakto
możliweprzeprowadzić
regeneracjęodzyskową,patrz
Przeprowadzanieregeneracji
wtrybiezaparkowanym
lubregeneracjiodzyskowej
(Strona44).
•Ponagromadzeniuodpowiedniejilościpopiołu
komputersilnikaprzesyłanawyświetlacz
InfoCenterinformacjęwformieusterkisilnika,
wskazującąnanagromadzeniepopiołuwDPF.
•Komunikatyobłędachwskazująkonieczność
serwisowanialtraDPF.
•Pozaostrzeżeniami,przyróżnychpoziomach
nagromadzeniapopiołukomputerograniczamoc
generowanąprzezsilnik.
KomunikatywformieporadInfoCenteriostrzeżeniasilnika–nagromadzeniepopiołu
36

KomunikatywformieporadInfoCenteriostrzeżeniasilnika–nagromadzeniepopiołu(cont'd.)
Poziom
wskazania
Poziom1:
Ostrzeżenie
silnika
Poziom2:
Ostrzeżenie
silnika
Poziom3:
Ostrzeżenie
silnika
Kodusterki
g213863
Rysunek29
CheckEngine
SPN3720,FMI16
g213863
Rysunek30
CheckEngine
SPN3720,FMI16
g214715
Rysunek31
CheckEngine
SPN3251,FMI0
Ograniczenie
prędkościobrotowej
silnika
Brak
Brak
Prędkośćobrotowa
silnikaprzy
maksymalnym
momencieobrotowym
+200obr./min
MocsilnikaZalecanedziałanie
Komputerogranicza
mocsilnikado85%.
Komputerogranicza
mocsilnikado50%.
Komputerogranicza
mocsilnikado50%.
Przeprowadźobsługę
technicznąDPF ,patrz
Konserwacjakatalizatora
utleniającegoDOCiltra
sadzy(Strona65).
Przeprowadźobsługę
technicznąDPF ,patrz
Konserwacjakatalizatora
utleniającegoDOCiltra
sadzy(Strona65).
Przeprowadzićobsługę
technicznąDPF ,patrz
Konserwacjakatalizatora
utleniającegoDOCiltra
sadzy(Strona65).
37

Rodzajeregeneracjiltracząstekstałych
Rodzajeregeneracjiltracząstekstałychwykonywaneprzypracującejmaszynie:
RodzajregeneracjiWarunkipowodująceregeneracjęDPF
PasywnaWystępujepodczasnormalnejpracymaszynyprzy
WspomaganaWystępujezpowoduniskiejprędkościobrotowej
Zresetowaniem
wysokiejprędkościobrotowejsilnikalubwysokim
obciążeniusilnika.
silnika,niskiegoobciążeniasilnikalubpo
stwierdzeniuprzezkomputer,żeltrDPFjest
zatkanysadzą
Występujeco100godzin
Występujerównieżporegeneracjiwspomaganej
jedynie,jeślikomputerstwierdzi,żeregeneracja
wspomagananiedostatecznieobniżyłapoziom
sadzy.
OpisczynnościDPF
•WyświetlaczInfoCenterniepokazujeikony
wskazującejnaregeneracjępasywną.
•PodczasregeneracjipasywnejDPFprzetwarza
gorącespaliny,utleniaszkodliweemisje
zanieczyszczeńidopalasadzęnapopiół.
PatrzPasywnaregeneracjaDPF(Strona41).
•WyświetlaczInfoCenterniepokazujeikony
wskazującejnaregeneracjęwspomaganą.
•Podczasregeneracjiwspomaganejkomputer
silnikasterujenastawamisilnikawcelu
podniesieniatemperaturyspalin.
PatrzWspomaganaregeneracjaDPF(Strona41).
•Gdyikonawysokiejtemperaturyspalin
jestwyświetlananaInfoCenter,trwaregeneracja.
•Podczasregeneracjizresetowaniemkomputer
silnikasterujenastawamisilnikawcelu
podniesieniatemperaturyspalin.
PatrzRegeneracjazresetowaniem(Strona41).
Rodzajeregeneracjiltracząstekstałychwymagającezaparkowaniamaszyny:
RodzajregeneracjiWarunkipowodująceregeneracjęDPF
Wtrybiezaparkowanym
Występuje,ponieważkomputerwykrywaciśnienie
wstecznewltrzeDPFzpowodunagromadzenia
sadzy.
Występujerównież,gdyoperatorzainicjuje
regeneracjęwtrybiezaparkowanym.
Możewystąpić,jeżeliwInfoCenterzostanie
włączonablokadaregeneracjizresetowaniem,a
maszynabędziedalejeksploatowana,coskutkuje
zwiększeniemnagromadzeniasadzy ,gdyltrDPF
wymagajużregeneracjizresetowaniem
Możewynikaćzestosowanianieprawidłowego
paliwalubolejusilnikowego
OpisczynnościDPF
•Gdyikonaregeneracjizresetowaniemw
trybieoczekiwania/wtrybiezaparkowanymlub
regeneracjiodzyskowej
188zostaniewyświetlonawInfoCenter,wymagana
jestregeneracja.
•Regeneracjęwtrybiezaparkowanymnależy
przeprowadzićjaknajszybciej,abyuniknąć
regeneracjiodzyskowej.
•Regeneracjawtrybiezaparkowanymtrwaod30
do60minut.
•Wymaganejest,abyzbiornikpaliwabyłpełnyw
conajmniej¼.
•Przeprowadzenieregeneracjiwtrybie
zaparkowanymwymaga,abymaszynabyła
zaparkowana.
PatrzRegeneracjawtrybiezaparkowanymlub
odzyskowa(Strona43).
lubPORADANR
38

Rodzajeregeneracjiltracząstekstałychwymagającezaparkowaniamaszyny:(cont'd.)
RodzajregeneracjiWarunkipowodująceregeneracjęDPF
Odzyskowa
Występuje,ponieważoperatorignorował
wezwaniadoprzeprowadzeniaregeneracjiw
trybiezaparkowanymikontynuowałeksploatację
maszyny,zwiększającnagromadzeniesadzyw
DPF
DostępdomenuRegeneracjiDPF
DostępdomenuRegeneracjiDPF
1.OtwórzMenuserwisowe,naciśnijśrodkowy
przyciskiprzewińdoopcjiREGENERACJADPF
(Rysunek32).
OpisczynnościDPF
•Gdyikonaregeneracjizresetowaniemw
trybieoczekiwania/wtrybiezaparkowanymlub
regeneracjiodzyskowejlubPORADANR
190zostaniewyświetlonawInfoCenter,wymagana
jestregeneracjaodzyskowa.
•Regeneracjaodzyskowatrwanawetdo3godzin.
•Wymaganejest,abyzbiornikpaliwabyłpełnyw
conajmniej½.
•Przeprowadzenieregeneracjiodzyskowej
wymaga,abymaszynabyłazaparkowana.
PatrzRegeneracjawtrybiezaparkowanymlub
odzyskowa(Strona43).
zresetowaniem,wtrybiezaparkowanymlub
odzyskowej.
Rysunek32
2.Naciśnijprzycisk„wprawo”,abywybraćopcję
RegeneracjaDPF(Rysunek32).
Czasodostatniejregeneracji
OtwórzMenuRegeneracjiDPF,naciśnijśrodkowy
przyciskiprzewińdopolaOSTATNIAREGENERACJA
(Rysunek33).
KorzystajączpolaOSTATNIAREGENERACJAokreśl
ilegodzinpracyupłynęłoodostatniejregeneracji
g224693
Rysunek33
g227667
Menutechnika
Ważne:Dlaułatwieniaeksploatacjimożna
wybraćprzeprowadzenieregeneracjiw
trybiezaparkowanymprzedosiągnięciem
100%zapełnieniasadząpodwarunkiem,
żesilnikprzepracowałponad50godzinod
ostatniejregeneracjizresetowaniem,wtrybie
zaparkowanymlubodzyskowejzakończonej
pomyślnie.
Korzystajączmenutechnikamożeszsprawdzić
aktualnystansterowaniaregeneracjąsilnikai
odczytaćzgłaszanypoziomsadzy.
39

OtwórzMenuRegeneracjiDPF,naciśnijśrodkowy
przyciskiprzewińdoopcjiTECHNIK,anastępnie
naciśnijprzycisk„wprawo”,abyjąwybrać(Rysunek
34).
Rysunek34
•KorzystającztabeliobsługiDPFzapoznajsięz
bieżącymstaniemobsługiDPF(Rysunek35).
TabelaobsługiDPF(cont'd.)
StanOpis
Komputersilnika
próbujeuruchomić
Oczekiwaniena
regeneracjęz
resetowaniem
Regeneracjaz
resetowaniem
Oczekiwanie
naregenerację
wtrybie
zaparkowanym
Regeneracja
wtrybie
zaparkowanym
g227348
Oczekiwanie
naregenerację
odzyskową
Regeneracja
odzyskowa
regeneracjęz
resetowaniem,
jednakże1
zponiższych
warunkówją
uniemożliwia:
Komputersilnikaprzeprowadza
regeneracjęzresetowaniem.
Komputersilnikawymagaprzeprowadzeniaregeneracjiwtrybiezaparkowanym.
Operatoruruchomiłregeneracjęwtrybie
zaparkowanym,akomputersilnikają
realizuje.
Komputersilnikawymagaprzeprowadzeniaregeneracjiodzyskowej.
Operatoruruchomiłregenerację
odzyskową,akomputersilnikają
realizuje.
Blokada
regeneracjijest
WŁĄCZONA.
Temperaturaspalin
jestzbytniskado
przeprowadzenia
regeneracji.
Rysunek35
.
TabelaobsługiDPF
StanOpis
ZwykłaFiltrDPFpracujewtrybienormalnej
Regeneracja
wspomagana
pracy–regeneracjipasywnej.
Komputersilnikaprzeprowadza
regeneracjęwspomaganą.
•Sprawdźilośćsadzymierzonąjakowartość
procentowasadzywDPF(Rysunek36);patrz
tabelailościsadzy.
Informacja:Wartośćilościsadzyzmienia
sięwzależnościodeksploatacjimaszynyi
występowaniaregeneracjiDPF .
g227359
g227360
Rysunek36
Tabelailościsadzy
IstotnewartościilościsadzyStanregeneracji
od0do5%
78%
100%
122%
Minimalnyzakresilościsadzy
Komputersilnika
przeprowadzaregenerację
wspomaganą.
Komputersilnika
automatycznieżąda
przeprowadzeniaregeneracji
wtrybiezaparkowanym.
Komputersilnika
automatycznieżąda
przeprowadzeniaregeneracji
odzyskowej.
40

PasywnaregeneracjaDPF
•Pasywnaregeneracjawystępujewramach
normalnejpracysilnika.
•Podczaspracymaszynysilnikwmiaręmożliwości
powinienpracowaćnanajwyższychobrotach
ipodwysokimobciążeniem,abyumożliwiać
regeneracjęDPF.
WspomaganaregeneracjaDPF
•Komputersilnikasterujenastawamisilnikawcelu
podniesieniatemperaturyspalin.
•Podczaspracymaszynysilnikwmiaręmożliwości
powinienpracowaćnanajwyższychobrotach
ipodwysokimobciążeniem,abyumożliwiać
regeneracjęDPF.
Regeneracjazresetowaniem
OSTROŻNIE
•Komputersilnikasterujenastawamisilnikawcelu
podniesieniatemperaturyspalin.
Ważne:Ikonawysokiejtemperatury
spalininformuje,żetemperaturaspalin
opuszczającychmaszynęmożebyćwyższaniż
podczasnormalnejpracy.
•Podczaspracymaszynysilnikwmiaręmożliwości
powinienpracowaćnanajwyższychobrotach
ipodwysokimobciążeniem,abyumożliwiać
regeneracjęDPF.
•IkonawyświetlasięwInfoCenterwtrakcie
regeneracjizresetowaniem.
•Wmiaręmożliwościniewyłączajsilnikaaninie
zmniejszajprędkościobrotowejsilnikapodczas
procesuregeneracjizresetowaniem.
Ważne:Zawsze,gdytomożliweprzed
wyłączeniemsilnikaodczekaj,ażproces
regeneracjizresetowaniemzostanie
zakończony.
Spalinysągorące(około600°C)podczas
regeneracjiDPF.Gorącespalinymogą
spowodowaćobrażeniaciała.
•Niewolnouruchamiaćsilnikaw
pomieszczeniach.
•Należyupewnićsię,żewpobliżuukładu
wydechowegonieznajdująsięmateriały
łatwopalne.
•Niewolnodotykaćgorącychelementów
układuwydechowego.
•Niewolnostaćwpobliżuaniobokrury
wydechowejmaszyny.
Okresowaregeneracjazresetowaniem
Jeśliwciąguostatnich100godzinpracysilnik
pomyślnienieprzeprowadziłregeneracjiz
resetowaniem,wtrybiezaparkowanymlub
odzyskowej,komputersilnikapróbujeprzeprowadzić
regeneracjęzresetowaniem.
Ustawianieblokadyregeneracji
Tylkoregeneracjazresetowaniem
Informacja:JeżeliwInfoCenterzostaniewłączona
blokadaregeneracji,nawyświetlaczuco15minut
pojawiasięPORADANR185(Rysunek38),gdysilnik
wymagaregeneracjizresetowaniem.
g224692
Rysunek38
Rysunek37
•Ikonawysokiejtemperaturyspalinjest
wyświetlananaInfoCenter(Rysunek37).
Regeneracjazresetowaniempowodujewyższą
emisjęspalinzsilnika.Wprzypadkupracymaszyną
wokółdrzew,wwysokiejtrawielubwśródinnychroślin
lubmateriałówwrażliwychnatemperaturę,możesz
g224417
skorzystaćzblokadyregeneracji,abykomputer
silnikanieprzeprowadzałregeneracjizresetowaniem.
Ważne:Powyłączeniusilnikaijegoponownym
uruchomieniublokadaregeneracjiwracado
ustawieniadomyślnego–WYŁĄCZONA.
1.OtwórzMenuRegeneracjiDPF,naciśnij
środkowyprzyciskiprzewińdoopcjiBLOKADA
41

REGENERACJI,anastępnienaciśnijprzycisk„w
prawo”,abyjąwybrać(Rysunek39).
Rysunek39
2.Naciśnijprzycisk„wprawo”,abyzmienić
ustawienieblokadyregeneracjizwłączonana
wyłączona(Rysunek39)lubzwyłączonana
włączona(Rysunek40).
g224394
Rysunek41
g227304
Informacja:Jeślitemperaturaspalinzsilnikajest
zbytniska,nawyświetlaczuInfoCenterpojawia
sięPORADANR186(Rysunek42),informująca
okoniecznościustawieniasilnikanapełnąmoc
(wysokieobrotybiegujałowego).
Rysunek40
Umożliwianieregeneracjizresetowaniem
EkranInfoCenterwyświetlaikonęwysokiej
temperaturyspalin
podczasprocesu
regeneracjizresetowaniem.
Informacja:JeżeliBLOKADAREGENERACJIjest
WŁĄCZONA,nawyświetlaczuInfoCenterpojawiasię
PORADANR185(Rysunek41).Naciśnijprzycisk3,
abyWYŁĄCZYĆblokadęregeneracjiiprzeprowadzić
regeneracjęzresetowaniem.
g224691
Rysunek42
g224395
Informacja:Pozakończeniuregeneracjiz
resetowaniemikonawysokiejtemperaturyspalin
znikazekranuInfoCenter.
42

Regeneracjawtrybie
zaparkowanymlubodzyskowa
•Gdykomputersilnikastwierdzikonieczność
przeprowadzeniaregeneracjiwtrybie
zaparkowanymlubodzyskowej,naekranie
InfoCenterwyświetlasięikonakonieczności
przeprowadzeniaregeneracji(Rysunek43).
Rysunek43
•Urządzenienieuruchamiaautomatycznie
regeneracjiwtrybiezaparkowanymlub
odzyskowej,należyjąuruchomićnaInfoCenter.
Komunikatydotycząceregeneracjiwtrybie
zaparkowanym
Gdykomputersilnikawymagaregeneracjiwtrybie
zaparkowanym,InfoCenterwyświetlaponiższe
komunikaty:
g224397
Rysunek45
•Jeślinieprzeprowadziszregeneracjiwtrybie
zaparkowanymwciągu2godzin,InfoCenter
wyświetliPORADĘNR189okonieczności
przeprowadzeniaregeneracjiwtrybie
zaparkowanymiodłączeniuwałuodbiorumocy
(Rysunek46).
g224398
Rysunek46
g224404
Ważne:Przeprowadźregeneracjęwtrybie
zaparkowanym,abyprzywrócićdziałaniePTO,
patrzPrzygotowaniedoregeneracjiwtrybie
zaparkowanymlubregeneracjiodzyskowej
(Strona44)iPrzeprowadzanieregeneracji
wtrybiezaparkowanymlubregeneracji
odzyskowej(Strona44).
Informacja:Naekraniegłównymwyświetlasię
ikonaPTOwyłączone(Rysunek47).
•OstrzeżeniesilnikaSPN3720,FMI16(Rysunek
44)
Rysunek44
•Koniecznośćprzeprowadzeniaregeneracjiwtrybie
zaparkowanymPORADANR188(Rysunek45)
Informacja:Poradanr188wyświetlasięco15
minut.
g224415
Rysunek47
g213863
Komunikatydotycząceregeneracji
odzyskowej
Gdykomputersilnikawymagaregeneracji
odzyskowej,InfoCenterwyświetlaponiższe
komunikaty:
•OstrzeżeniesilnikaSPN3719,FMI0(Rysunek48)
43

Rysunek48
•Koniecznośćprzeprowadzeniaregeneracji
odzyskowej–wałodbiorumocywyłączony
PORADANR190(Rysunek49)
Rysunek49
Ważne:Przeprowadźregeneracjęodzyskową,aby
przywrócićdziałaniePTO,patrzPrzygotowanie
doregeneracjiwtrybiezaparkowanym
lubregeneracjiodzyskowej(Strona44)
iPrzeprowadzanieregeneracjiwtrybie
zaparkowanymlubregeneracjiodzyskowej
(Strona44).
Informacja:Naekraniegłównymwyświetlasięikona
PTOwyłączone,patrzRysunek47wKomunikaty
dotycząceregeneracjiwtrybiezaparkowanym(Strona
43).
OgraniczeniastanuDPF
•Jeżelikomputersilnikowywymaga
przeprowadzeniaregeneracjiodzyskowej
lubtrwaregeneracjaodzyskowa,poprzewinięciu
doopcjiREGENERACJAWTRYBIEZAPARKOWANYM
dochodzidozablokowaniaregeneracjiwtrybie
zablokowanym,aikonablokady(Rysunek50)
pojawiasięwprawymdolnymroguekranu
InfoCenter.
odzyskowej,aikonablokady(Rysunek51)pojawia
sięwprawymdolnymroguekranuInfoCenter.
g213867
g224628
Rysunek51
Przygotowaniedoregeneracjiwtrybie
zaparkowanymlubregeneracjiodzyskowej
g224399
1.Upewnijsię,żewzbiornikupaliwamaszyny
znajdujesiępaliwodowykonywanejregeneracji:
•Regeneracjawtrybiezaparkowanym:
Przedjejrozpoczęciemupewnijsię,że
zbiornikpaliwajestpełnyw¼.
•Regeneracjaodzyskowa:Przedjej
rozpoczęciemupewnijsię,żezbiornikpaliwa
jestpełnyw½.
2.Przestawmaszynęnazewnątrz,zdalaod
materiałówpalnych.
3.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu.
4.Upewnijsię,żepedałysterowanialub
dźwigniesterowaniaznajdująsięwpołożeniu
NEUTRALNYM.
5.WraziepotrzebywyłączPTOiopuśćjednostki
tnącelubosprzęt.
6.Załączhamulecpostojowy.
7.Ustawićprzepustnicęwpozycjiniskichobrotów
BIEGUJAŁOWEGO.
Przeprowadzanieregeneracjiwtrybie
zaparkowanymlubregeneracjiodzyskowej
Rysunek50
•Jeżelikomputersilnikowyniewymaga
przeprowadzeniaregeneracjiodzyskowej,po
przewinięciudoopcjiREGENERACJAODZYSKOWA
dochodzidozablokowaniaregeneracji
OSTROŻNIE
Spalinysągorące(około600°C)podczas
regeneracjiDPF.Gorącespalinymogą
spowodowaćobrażeniaciała.
•Niewolnouruchamiaćsilnikaw
pomieszczeniach.
g224625
•Należyupewnićsię,żewpobliżuukładu
wydechowegonieznajdująsięmateriały
łatwopalne.
•Niewolnodotykaćgorącychelementów
układuwydechowego.
•Niewolnostaćwpobliżuaniobokrury
wydechowejmaszyny.
44

Ważne:Komputermaszynyanulujeregenerację
DPF,jeżelizwiększyszobrotysilnikazniskich
obrotówbiegujałowegolubzwolniszhamulec
postojowy.
1.OtwórzMenuRegeneracjiDPF,naciśnij
środkowyprzyciskiprzewińdoopcjiSTART
REGENERACJIWTRYBIEZAPARKOWANYMlub
STARTREGENERACJIODZYSKOWEJ(Rysunek52),
anastępnienaciśnijprzycisk„wprawo”,aby
uruchomićregenerację(Rysunek52).
g224414
g227678
Rysunek53
Rysunek52
2.NaekranieSPRAWDŹPOZIOMPALIWAsprawdź,
czyzbiornikpaliwajestpełnywconajmniej
¼,jeśliprzeprowadzaszregeneracjęwtrybie
zaparkowanymlubw½,jeśliprzeprowadzasz
regeneracjęodzyskową,anastępnienaciśnij
przycisk„wprawo”,abykontynuować(Rysunek
53).
g224402
hamulecpostojowyjestwłączonyiczyprędkość
obrotowasilnikajestustawionananiskieobroty
biegujałowego(Rysunek54).
g224629
g224407
3.NaekranielistykontrolnejDPFsprawdź,czy
g227679
Rysunek54
45

4.NaekranieROZPOCZNIJREGENERACJĘDPF
naciśnijprzycisk„wprawo”,abykontynuować
(Rysunek55).
g224406
g224406
Rysunek57
7.Komputersilnikasprawdzastansilnikai
informacjeobłędach.InfoCentermoże
wyświetlićnastępującekomunikatypodanew
poniższejtabeli:
g224626
Tabelakomunikatówkontrolnychidziałań
naprawczych
Rysunek55
5.InfoCenterwyświetlikomunikatROZPOCZYNANIE
REGENERACJIDPF(Rysunek56).
Rysunek56
6.InfoCenterwyświetlakomunikatzczasem
pozostałymdoukończenia(Rysunek57).
g224630
g224411
g227681
Działanienaprawcze:Wyjdźzmenuregeneracjiieksploatuj
maszynędomomentu,gdyodostatniejregeneracjiupłynie
ponad50godzinpracy,patrzCzasodostatniejregeneracji
(Strona39).
Działanienaprawcze:Naprawbłądsilnikaipodejmijponowną
próbęregeneracjiDPF.
Działanienaprawcze:Uruchomsilnikipozostawwłączony.
Działanienaprawcze:Uruchomsilnikiodczekaj,aż
temperaturapłynuchłodzącegoosiągnie60°C.
46

Tabelakomunikatówkontrolnychidziałań
naprawczych(cont'd.)
Działanienaprawcze:Zmieńprędkośćobrotowąsilnikana
niskieobrotybiegujałowego.
Działanienaprawcze:Rozwiążproblemzestanemsilnika
komputeraipodejmijponownąpróbęregeneracjiDPF .
8.InfoCenterwyświetlaekrangłówny,aikona
potwierdzeniaregeneracji(Rysunek58)pojawia
sięwprawymdolnymroguekranupodczas
trwającejregeneracji.
g224392
Rysunek59
Informacja:Jeśliregeneracjaniezostanie
zakończonapomyślnie,InfoCenterwyświetli
poradęnr184(Rysunek59).Naciśnijna
przycisk„wlewo”,abywrócićdoekranu
głównego.
Rysunek58
Informacja:Podczastrwającejregeneracji
DPFInfoCenterwyświetlaikonęwysokiej
temperaturyspalin
9.Pozakończeniuregeneracjiwtrybie
zaparkowanymlubodzyskowejprzezkomputer
silnikaInfoCenterwyświetliPORADĘNR183
(Rysunek59).Naciśnijnaprzycisk„wlewo”,
abywrócićdoekranugłównego.
g224403
.
Rysunek60
g224393
47

Anulowanieregeneracjiwtrybie
zaparkowanymlubodzyskowej
PrzypomocyustawieniaAnulujregeneracjęwtrybie
zaparkowanymlubAnulujregeneracjęodzyskową
możeszanulowaćtrwającyprocesregeneracjiw
trybiezaparkowanymlubodzyskowej.
1.OtwórzmenuregeneracjiDPF(Rysunek61).
Rysunek61
2.Naciśnijśrodkowyprzyciskiprzewińdoopcji
ANULUJREGENERACJĘWTRYBIEZAPARKOWANYM
(Rysunek61)lubANULUJREGENERACJĘ
ODZYSKOWĄ(Rysunek62).
Opischarakterystyki
roboczejmaszyny
Przećwiczprowadzeniemaszyny,ponieważmaona
przekładnięhydrostatyczną,którejwłaściwościsąinne
niżwprzypadkuniektórychmaszyndoutrzymania
murawy.Dokwestii,którenależyuwzględnićpodczas
obsługijednostkijezdnej,jednostkitnącejlubinnego
osprzętu,należyprzekładnia,prędkośćobrotowa
silnika,obciążenieostrzytnącychlubinnegoosprzętu,
którewpływająnaosiągimaszyny.
DziękifunkcjiT oroSmartPower™operatorniemusi
nasłuchiwaćobrotówsilnikawwarunkachwysokiego
obciążenia.SmartPowerzapobiegagaśnięciu
silnikawtrudnychwarunkachpoprzezautomatyczne
sterowanieprędkościąmaszynyioptymalizacjęmocy
koszenia.
Hamulcemożnawykorzystaćjakopomocprzy
skręcaniumaszyną.Należyjednakużywaćich
ostrożnie,zwłaszczanamiękkiejlubmokrejtrawie,
ponieważprzypadkowomożnazedrzećmurawę.
g227305
Innązaletąhamulcówjestutrzymywaniejazdy.Na
przykładwniektórychwarunkachterenupochyłego
kołogórneprzypodjeździepodgóręślizgasięitraci
przyczepność.Jeżelitakasytuacjawystąpi,naciskaj
pedałhamowaniapodgóręstopniowoiwsposób
przerywany,dopókikołogórnenieprzestaniesię
ślizgać,zwiększającwtensposóbprzyczepnośćkoła
dolnego.
Rysunek62
3.Naciśnijprzycisk„wprawo”,abywybraćwpis
Anulujregenerację(Rysunek61lubRysunek
62).
Ważne:Zanimwyłączyszsilnikpopracyprzy
pełnymobciążeniu,pozwólmupracowaćna
biegujałowymprzez5minut.Pozwalatona
schłodzenieturbinyprzedwyłączeniemsilnika.
Pominięcietegokrokumożedoprowadzićdo
awariiturbosprężarkidoładowującej.
Przedwyłączeniemsilnikanależyodłączyćwszystkie
elementysterująceiustawićobrotysilnikawpołożeniu
wolnym.Ustawieniewolnychobrotówsilnika
zmniejszaprędkośćobrotowąsilnika,hałasidrgania.
Abywyłączyćsilnik,przekręćkluczykzapłonudo
pozycjiWYŁĄCZENIA.
g227306
48

Obsługawentylatora
Korzystanieztempomatu
chłodzeniasilnik
Wentylatorchłodzeniasilnikajestzazwyczaj
sterowanyprzezmaszynę.Maszynamamożliwość
odwracaniakierunkuobrotówwentylatorado
zdmuchiwaniazanieczyszczeńzosłonytylnej.W
normalnychwarunkacheksploatacyjnychmaszyna
sterujeprędkościąikierunkiemobrotówwentylatora
woparciuotemperaturępłynuchłodzącegoi
olejuhydraulicznego,awentylatorautomatycznie
odwracakierunekobrotówwceluzdmuchnięcia
zanieczyszczeńzosłonytylnej.
Możnaręcznieodwrócićkierunekobrotówwentylatora
poprzeznaciśnięcie2zewnętrznychprzycisków
InfoCenterna2sekundy–wentylatorwykonuje
ręcznieuruchamianycyklobrotówwodwrotnym
kierunku.Obrotywentylatoranależyodwracać
przyzatkanejosłonietylnejlubprzedwjazdemdo
warsztatulubschowka.
Przełączniktempomatublokujepedałwaktualnym
położeniudlautrzymaniawybranejprędkości
jazdy.Naciśnięcietylnejczęściprzyciskuwyłącza
tempompat.Częśćśrodkowaprzyciskuuruchamia
funkcjętempomatu,aprzedniaczęśćprzyciskusłuży
doustawieniawybranejprędkościjazdy.
Informacja:Naciśnięcienapedałhamulcalub
przestawieniepedałujazdydopozycjijazdyWSTECZ
na1sekundęwyłączarównieżpozycjępedału.
Używaniezaczepów
transportowych.
TylkoGroundsmaster4700
Podczasprzemieszczaniamaszynynaduże
odległości,ponierównymterenie,podczastransportu
lubprzechowywaniamaszynynależykorzystaćz
2tylnychzaczepówtransportowychdlajednostek
tnącychnr6i7.
Rysunek63
g036843
g036844
g038610
Rysunek64
49

Radyzwiązanez
posługiwaniemsię
urządzeniem
Eksploatacjaurządzenia
•Uruchomsilnik.JeżelifunkcjaAUTOMATYCZNYCH
OBROTÓWJAŁOWYCHjestwyłączona,maszyna
powinnapracowaćnaPOŁOWIEWARTOŚCI
OBROTÓWBIEGUJAŁOWEGO,ażsięnagrzeje.
UstawWYSOKIEOBROTYBIEGUJAŁOWEGOsilnika
ipozwólmupracować,unieśjednostkitnące,
zwolnijhamulecpostojowy,wciśnijpedałjazdyw
przódiostrożniewyjedźnaotwartąprzestrzeń.
•Poćwiczjazdędoprzodu/dotyłuoraz
zatrzymywanieiuruchamianiemaszyny.Aby
zatrzymaćmaszynę,zdejmijstopęzpedału
jazdyipoczekaj,ażpedałpowrócidopołożenia
NEUTRALNEGOalbowciśnijpedałjazdywkierunku
dotyłu.
Informacja:Zatrzymaniemaszynyjadącejw
dółzboczamożewymagaćużyciapedałujazdy
wstecz.
•Wyćwiczsięwobjeżdżaniuprzeszkód
terenowych,zarównozpodniesionymi,jakiz
opuszczonymizespołamitnącymi.Bądźostrożny
przejeżdżającwąskimiprzesmykamimiędzy
jakimiśprzeszkodami,abynieuszkodzićmaszyny
bądźjejzespołówtnących.
•Wciężkichobszarachporuszajsiębardzopowoli.
•Jeślinadrodzetraktoraznajdziesięjakaś
przeszkoda,unieśzespołytnące,abyłatwoskosić
trawęwokółprzeszkody.
•Przygotowującmaszynędotransportuzjednego
obszarukoszeniadoinnego,unieśjednostki
tnącedonajwyższejpozycji,rozłączPTO,
przestawprzełącznikkoszenie/transportdopozycji
TRANSPORTUiustawprzepustnicęwpołożeniu
Szybko.
Zmianasposobukoszenia
Częstozmieniajsposóbkoszenia,abyograniczać
zływyglądposkoszeniuwynikającyzwielokrotnego
koszeniawtymsamymkierunku.
poskoszeniuiwłaściwościjezdnychwwiększości
warunków.Zmniejszenienastawyprzeciwwagimoże
pozwolićuzyskaćwiększąstabilnośćjednostkitnącej,
alemożepogorszyćwłaściwościjezdne.Zwiększanie
nastawyprzeciwwagimożepolepszyćwłaściwości
jezdne,alemożedoprowadzićdopogorszenia
wyglądutrawyposkoszeniu,patrzUstawianie
przeciwwagi(Strona23).
Rozwiązywanieproblemówz
niekorzystnymwyglądemtrawy
poskoszeniu
Dokumentodniesienia–Poradnikrozwiązywania
problemówzniekorzystnymwyglądemtrawypo
skoszeniu–dostępnyjestnastroniewww.T oro.com.
Stosowaniewłaściwychtechnik
koszenia
•Włącznapędzespołówtnącychipowolizbliż
siędoobszarukoszenia.Gdyprzedniezespoły
tnąceznajdąsięnadobszaremkoszenia,należy
jeopuścić.
•Abyuzyskaćprofesjonalniewyglądająceproste
pokoszonepasy(pożądanewniektórych
zastosowaniach),znajdźwoddalijakieś
drzewo/innyobiektistalekierujsięnanie/niego.
•Gdyprzedniejednostkitnącedotrądokrawędzi
obszarukoszeniapodnieśjeizawróćkosiarką
przebywającdrogęokształcieodrywającejsię
kropli.Takadrogapozwalaszybkoustawić
kosiarkęnatorzejazdywymaganymdozgrania
następnegopasakoszeniazpoprzednim.
•Jednostkitnącemożnawyposażyćwprzykręcane
przegrodyrozdrabniające.Przegrody
rozdrabniającedziałająprawidłowopod
warunkiemregularnejpielęgnacjitrawnika,aby
uniknąćścinaniaponad25mmwzrostuwjednym
koszeniu.Ścinaniezbytdługichodrostówz
zamontowanymiprzegrodamirozdrabniającymi
prowadzidopogorszeniawyglądutrawypo
skoszeniuizwiększeniamocypotrzebnejdo
koszenia.Przegrodyrozdrabniającesprawdzają
sięrównieżwrozdrabnianiuliścijesienią.
Opisdziałaniaprzeciwwagi
Systemprzeciwwagiutrzymujedociskhydraulicznyna
siłownikachpodnoszącychjednostkitnące.Ciśnienie
przeciwwagiprzenosiciężarjednostkitnącejnakoła
napędowekosiarki,abypoprawićwłaściwościjezdne.
Ciśnienieprzeciwwagijestfabrycznieustawione
dlauzyskaniaoptymalnegopołączeniawyglądu
Wybieranieprawidłowego
ustawieniawysokościcięciaw
zależnościodwarunków
Podczaskoszeniaścinajniewięcejniżokoło25mm
lub⅓źdźbłatrawy.Wprzypadkuwyjątkowobujnej
igęstejtrawymożebyćkoniecznepodniesienie
ustawieniawysokościcięcia.
50

Koszenieostrymiostrzami
Ostreostrzekosiczysto,bezrozdzieraniaani
rozdrabnianiatrawywprzeciwieństwiedotępego
ostrza.Rozdzieranieiurywaniesprawia,żetrawa
stajesiębrązowanakrawędziach,cospowalniajej
wzrostizwiększaryzykochorób.Dopilnujdobrego
stanuostrzaiobecnościpełnegożagielka.
Sprawdzaniestanujednostki
się,dopókijednostkitnącenieuniosąsiędotej
samejwartościzadanej,doktórejjednostkitnące
unosząsię,gdytrybzawracaniajestWŁĄCZONY.
Informacja:Domyślnietrybzawracaniajest
aktywny.
Popracy
tnącej
Upewnijsię,żekomorytnącesąwdobrymstanie.
Wyprostujwszystkiewygięciaelementówkomory,
abyzapewnićwłaściwyodstęppomiędzykońcówką
ostrzaakomorą.
Konserwacjamaszynypo
koszeniu
Pokoszeniudokładnieumyjmaszynęwężem
ogrodowymniezakończonymdyszą(abyzapobiec
zanieczyszczeniuiuszkodzeniuuszczelekiłożysk
naskuteknadmiernegociśnieniawody).Oczyść
dokładniechłodnicęsilnikaichłodnicęolejuzbrudui
ścinkówtrawy.Pooczyszczeniumaszynysprawdź,
czyniewystępująwyciekiolejuhydraulicznego
orazczyniewystępujeuszkodzenielubzużycie
podzespołówhydraulicznychimechanicznych,
atakżesprawdź,czyostrzajednostkitnącejsą
naostrzone.
DziałanietrybuZawracania
TrybZawracaniaumożliwiawygodnesterowanie
1-naciśnięciemwceluuniesieniajednostektnących
powyżejmurawyprzychwilowymzatrzymaniuostrzy,
copozwalaskupićsięnaprowadzeniumaszynyna
końcukoszonegopasalubpodczasomijaniainnych
przeszkód.
•WŁĄCZtrybZawracanianaciskającnamoment
przełącznikpodnoszeniadotyłu(Rysunek11),
któryautomatyczniepodnosiwszystkiejednostki
tnącezpołożeniaunoszenianawstępnie
ustawionąwysokośćiwyłączaPTO.Abywznowić
koszenie,naciśnijprzyciskdoprzodu.Wszystkie
jednostkitnąceobniżąsię,aPTOzałączysię
ponownie.
•WYŁĄCZENIEtrybuzawracaniaumożliwiaręczne
uniesieniejednostektnącychzpołożenia
unoszeniapoprzeznaciśnięciedotyłui
przytrzymaniewszystkichprzełączników
podnoszeniadomomentu,gdyjednostkitnące
osiągnąwybranąwysokość.Wprzypadku
maszynGroundsmaster4700naciśnijwszystkie3
przełącznikipodnoszenia,abyunieśćwszystkie7
jednostektnących(Rysunek11).PTOniewyłączy
Ogólnezasady
bezpieczeństwa
•Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)i
zaczekaj,ażwszystkieruchomeczęścisię
zatrzymają.Przedprzystąpieniemdoregulacji,
obsługitechnicznej,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyodczekajażostygnie.
•Usuńtrawęipozostałościzzespołówtnących,
tłumikówikomorysilnika,abyzmniejszyćryzyko
powstaniapożaru.Pamiętaj,abyusunąćrozlany
olejlubrozlanepaliwo.
•Jeżelijednostkitnącesąwpozycjitransportowej,
przedpozostawieniemmaszynybeznadzoruużyj
blokadymechanicznej(jeżelijestdostępna).
•Przedprzechowywaniemmaszynywjakimkolwiek
pomieszczeniu,zaczekaj,ażsilnikostygnie.
•Przedrozpoczęciemmagazynowanialub
holowaniamaszynywyjmijkluczykiodetnijdopływ
paliwa(jeżeliwystępuje).
•Niewolnoprzechowywaćmaszynylubkanistra
napaliwowpobliżuotwartegoognia,iskierlub
lampkontrolnych,takichjakmontowanena
podgrzewaczuwodylubinnychurządzeniach.
•Konserwacjęiczyszczeniepasówbezpieczeństwa
przeprowadzajwedlepotrzeb
Korzystaniezlinki
zabezpieczającejprzy
przechowywaniujednostki
tnącej
Korzystajzlinkizabezpieczającejprzy
przechowywaniujednostkitnącej,abyzapobiec
osiadaniuzewnętrznychjednostektnących,
gdyurządzeniejestzaparkowanenanoclub
gdyjestprzechowywaneprzezdłuższyokres.
Linkizabezpieczającejednostkętnącąpodczas
przechowywaniauniemożliwiająrównieżunoszenie
jednostektnących,podczasgdymaszynajest
transportowanamiędzyobszaramikoszenia.
51

Rysunek65
g225484
Zabezpieczaniejednostektnących
1.Upewnijsię,żenapędPTOjestodłączony.
2.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu.
3.Załączhamulecpostojowy.
4.Całkowicieunieśjednostkitnące.
5.Ustawlinkęzabezpieczającąrównozwałem
nośnymramieniapodnoszeniaprzedniej
zewnętrznejjednostkitnącej(Rysunek66).
Rysunek66
1.Wyżłobieniewałunośnego
(przedniezewnętrzne
ramiępodnoszące)
2.Pętlalinki
zabezpieczającej
6.Wsuńpętlęlinkizabezpieczającejnawał
nośny,abylinkabyłacałkowicieosadzonaw
wyżłobieniuwału(Rysunek66).
7.Powtórzkrokiod5do6dlaprzedniej
zewnętrznejjednostkitnącejpodrugiejstrony
maszyny.
Ważne:Przedobniżeniemjednostektnących
zdejmijlinkizabezpieczającezwałównośnych
Przechowywanielinek
zabezpieczających
Informacja:Jeżeliniekorzystaszzlinek
zabezpieczających,schowajje.
1.Upewnijsię,żenapędPTOjestodłączony.
g225483
2.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu.
3.Załączhamulecpostojowy.
4.Przyobniżonychjednostkachtnącychwsuń
pętlęlinkizabezpieczającejdogniazdawpłycie
wzmacniającejpodporyrolki(Rysunek67).
52

Rysunek67
1.Otwórzmaskęiodszukajzaworyobejściowe
(Rysunek68)nagórzepompy,za
akumulatorem/schowkami.
2.Obróćkażdyzawóro3obrotywlewo,abygo
otworzyćiumożliwićwewnętrzneobejścieoleju.
Informacja:Nieobracajzaworuowięcej
niż3obroty.Ponieważolejkorzystaz
obejścia,maszynęmożnawolnoprzesuwaćbez
uszkodzeniaprzekładni.
g225485
1.Gniazdowpłycie
wzmacniającej(podpory
rolki)
2.Pętlalinki
zabezpieczającej
Przewożeniemaszynyna
przyczepie
•Przedrozpoczęciemmagazynowanialub
transportowaniamaszynywyjmijkluczykiodetnij
dopływpaliwa(jeżeliwystępuje).
•Zachowajostrożnośćpodczaszaładunku
urządzenianaprzyczepęlubciężarówkęi
rozładunkuznich.
•Doładowaniamaszynynaprzyczepęi
zdejmowaniajejzprzyczepyużywajplatformyo
pełnejszerokości.
•Zamocujmaszynęwpewnysposób.
Pchanielubholowanie
maszyny
g036666
g020510
Rysunek68
1.Zawórobejściowy(2)
Wsytuacjiawaryjnejmożliwejestprzestawienie
maszynydoprzodu–należyprzestawićzawór
obejściowypompyhydraulicznejozmiennej
wydajnościipchaćlubholowaćmaszynę.
Ważne:Zabraniasięholowaćlubpchaćmaszynę
zprędkościąwiększąniż3–4,8km/h.Pchanie
lubholowaniemaszynyzwiększąprędkością
możespowodowaćuszkodzeniewewnętrznych
mechanizmówprzeniesienianapędu.
Podczaspchanialubholowaniamaszynyzawory
obejściowemusząbyćotwarte.
3.Pchajlubholujmaszynędoprzodu.
Ważne:Jeślikoniecznejestpchanielub
holowaniemaszynydotyłu,niezbędnyjest
zestawdoholowaniadotyłu(nrczęści
136-3620).
4.Zakończpchanielubholowaniemaszynyi
zamknijzawórobejściowy.Dokręćzawórz
momentem70N∙m.
53

Lokalizacjapunktów
mocowaniamaszyny
Informacja:Dozamocowaniamaszynyużywaj
tylkoatestowanychpasówoodpowiedniejnośności
przypiętychw4narożnikach.
•Pokażdejstronieramyprzyplatformieoperatora
•Natylnymzderzaku
Rysunek69
g208989
Rysunek70
g036665
54

Konserwacja
Informacja:Określlewąiprawąstronęmaszynyzestandardowegostanowiskaoperatora.
Ważne:Dodatkoweprocedurykonserwacyjnezostałypodanewinstrukcjiobsługisilnika.
Ważne:Wprzypadkuprzeprowadzaniaczynnościkonserwacyjnychnamaszynieipracysilnikaz
kanałemodciąguspalinnależyWŁĄCZYĆblokadęregeneracji,patrzUstawianieblokadyregeneracji
(Strona41).
Informacja:Pobierzdarmowąkopięschematuinstalacjielektrycznejlubukładuhydraulicznego,która
znajdujesięnastroniewww.Toro.com.Abyznaleźćschematyodpowiedniedladanejmaszyny,należykliknąć
łączeManuals(Instrukcje)nastroniegłównej.
Zasadybezpieczeństwa
podczaskonserwacji
•Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora:
–Zaparkujmaszynęnarównympodłożu.
–Odłączwałodbiorumocyiopuśćosprzęt.
–Załączhamulecpostojowy.
–Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki(jeżeli
występuje).
–Poczekajnazatrzymaniewszystkichruchów
roboczych.
•Przedwykonaniemczynnościkonserwacyjnych
poczekaj,ażmaszynaostygnie.
•Jeżelizespołytnącesąwpozycjitransportowej,
przedpozostawieniemmaszynybeznadzoruużyj
blokadymechanicznej(jeżeliwystępuje).
•Wmiaręmożliwościniewykonujczynności
serwisowychprzywłączonymsilniku.Niezbliżaj
siędoruchomychczęści.
•Podeprzyjmaszynęzapomocąpodpórekzawsze,
gdyzamierzaszpracowaćpodmaszyną.
•Ostrożnieuwalniajciśnieniezpodzespołów
magazynującychenergię.
•Utrzymujwszystkieczęścimaszynyw
nienagannymstanie.Wszystkieelementymuszą
byćdobrzedokręcone–dotyczytozwłaszcza
mocowańostrzy.
•Wymieńwszystkiezużytelubuszkodzoneetykiety.
•Abyzapewnićbezpiecznąimaksymalną
wydajność,używajwyłącznieoryginalnych
częścizamiennychrmyT oro.Częścizamienne
pochodząceodinnychproducentówmogą
stwarzaćzagrożeniedlabezpieczeństwa.
Korzystanieznichmożespowodowaćutratę
gwarancjimaszyny.
Zalecanyharmonogramkonserwacji
Częstotliwość
serwisowania
Popierwszejgodzinie
Popierwszych10
godzinach
Popierwszych50
godzinach
Popierwszych200
godzinach
Procedurakonserwacji
•Dokręćnakrętkiłapkół.
•Dokręćnakrętkiłapkół.
•Wymieńolejwprzedniejprzekładniplanetarnej.
•Wymieńśrodeksmarnyositylnej.
55

Częstotliwość
serwisowania
Przedkażdymużyciem
lubcodziennie
Procedurakonserwacji
•Sprawdźciśnieniewoponach.
•Sprawdźwyłącznikiblokady.
•Sprawdźczaszatrzymaniaostrza
•Sprawdźpoziomolejuwsilniku.
•Usuńwodęiinnezanieczyszczeniazltrapaliwa/separatorawody
•Sprawdźośtylnąiprzekładniętylnejosipodkątemnieszczelności.
•Poziompłynuchłodzącegonależysprawdzaćnapoczątkukażdegodnia.
•Usuńzanieczyszczeniazsilnika,chłodnicyolejuichłodnicy(Jeślikosiarkajest
eksploatowanawciężkichwarunkach,chłodnicetrzebaczyścićnawetczęściej).
•Sprawdźpoziompłynuhydraulicznego.
•Sprawdzajprzewodyiwężehydraulicznepodkątemwycieków,zagiętych
przewodów,poluzowanychwspornikówmontażowych,zużycia,poluzowanych
złączy,uszkodzeńspowodowanychoddziaływaniemwarunkówatmosferycznychi
środkówchemicznych.
•Wyczyśćmaszynę.
•Wyczyśćpasbezpieczeństwaiutrzymujgowdobrymstanie.
Co50godzin
Co100godzin
Co200godzin
Co250godzin
•Nasmarujłożyskaituleje(orazpokażdymmyciu).
•Sprawdźstanakumulatora.
•Sprawdźstaninapięciepaskaalternatora.
•Dokręćnakrętkiłapkół.
•Wymieńolejiltrsilnikowy .
•Przeprowadźczynnościkonserwacyjneltrapowietrza(wcześniej,jeśliwskaźnik
ltrajestczerwony;serwisujczęściejpodczaspracywpylistychlubpiaszczystych
warunkach).
•Skontrolowaćprzewodypaliwoweipołączenia.
•Wymieńobudowęltrapaliwa.
Co400godzin
•Wymieńltrpaliwaprzysilniku.
•Sprawdźprzekładnięplanetarnąpodkątemluzuosiowego.
•Sprawdźpoziomolejuwprzekładniplanetarnej(sprawdźpodkątemwystępowania
wyciekównazewnątrz).
•Sprawdźolejositylnej.
•Sprawdźolejwskrzyniprzekładniowejositylnej.
•Opróżnijioczyśćzbiornikpaliwa.
•Wymieńolejwprzedniejprzekładniplanetarnej(lubcoroku,wzależnościodtego,
conastąpiwcześniej).
•Wymieńśrodeksmarnyositylnej.
Co800godzin
•Sprawdźzbieżnośćtylnychkół.
•Jeżeliniestosujeszzalecanegoolejuhydraulicznegolubkiedykolwiekwlałeśdo
zbiornikaalternatywnyolej,wymieńolejhydrauliczny.
•Jeżeliniestosujeszzalecanegoolejuhydraulicznegolubkiedykolwiekwlałeśdo
zbiornikaalternatywnyolej,wymieńltrolejuhydraulicznego(wcześniej,jeśli
kontrolkaokresówmiędzyprzeglądowychznajdziesięnaczerwonympolu).
Co1000godzin
Co2000godzin
Co6000godzin
•Jeżelistosujeszzalecanyolejhydrauliczny,wymieńltrolejuhydraulicznego
(wcześniej,jeślikontrolkaokresówmiędzyprzeglądowychznajdziesięna
czerwonympolu).
•Jeżelistosujeszzalecanyolejuhydrauliczny,wymieńolejhydrauliczny.
•Zdemontuj,wyczyśćizamontujltrsadzynaDPFlubwyczyśćltrsadzy,jeśli
InfoCenterwyświetlibłędysilnikaSPN3251FMI0,SPN3720FMI0lubSPN3720
FMI16.
56

Częstotliwość
serwisowania
Procedurakonserwacji
•Opróżnijioczyśćzbiornikpaliwa.
•Sprawdźciśnieniewoponach.
Przedskładowaniem
•Sprawdźwszystkiemocowania.
•Nasmarujwszystkiełącznikiiczopyczołowesmaremlubolejem.
•Pomalujpowierzchniezodpryśniętąfarbą.
Co2lata
•Opróżnijiprzepłuczzbiornikhydrauliczny.
•Wymieńwężehydrauliczne.
OSTROŻNIE
Jeślizostawiszkluczykwstacyjce,ktośmożeprzypadkowouruchomićsilnikispowodować
poważneobrażeniaciałaoperatoralubosóbpostronnych.
Przedrozpoczęciemkonserwacjinależywyjąćkluczykzapłonu.
Listakontrolnacodziennychczynnościkonserwacyjnych
Skopiujtestronę,abywykorzystaćjądorutynowychczynnościkontrolnych.
Tydzień:
Sprawdzanyelement
Sprawdździałanieblokad
bezpieczeństwa.
Sprawdździałaniehamulca.
Sprawdźpoziomolejuw
silniku.
Sprawdźpoziompłynuw
układziechłodzenia.
Spuśćwodęzseparatora
wilgocizpaliwa.
Sprawdźltrpowietrza,
kołpakprzeciw-kurzowyi
zawórupustowy.
Sprawdź,czyzsilnikanie
dobiegająnieprawidłowe
odgłosy.
Usuńzanieczyszczeniaz
chłodnicyiosłony
Sprawdź,czypodczas
eksploatacjiniesłychać
żadnychnieprawidłowych
odgłosów.
Sprawdźpoziompłynu
hydraulicznego.
Sprawdź,czywęże
hydraulicznenienoszą
śladówuszkodzeń.
Sprawdźmaszynępod
kątemwycieków.
Sprawdźpoziompaliwa.
Sprawdźciśnieniew
oponach.
1
Poniedzia-
łek
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątek
Sobota
Niedziela
57

Tydzień:
Sprawdzanyelement
Sprawdździałanie
przyrządów.
Sprawdźustawienie
wysokościkoszenia.
Uzupełnijsmar
wewszystkich
smarowniczkach.
Wyczyśćmaszynę.
Zamalujmiejscaz
uszkodzonymlakierem.
1
Jeślisilnikniedajesięłatwouruchomić,wydzielaonpodczaspracydużodymulubpracujenieregularnie,skontrolujświece
żaroweidyszewtryskiwaczy.
2
Bezzwłoczniepokażdymmyciu,niezależnieodpodanegoharmonogramu.
2
Poniedzia-
łek
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątek
Sobota
Ważne:Wceluuzyskaniadodatkowychinformacjinatematprocedurkonserwacjizapoznajsię
zinstrukcjąobsługisilnika.
Notatkidotycząceobszarówwymagającychszczególnejuwagi
Osobaprzeprowadzającaprzegląd:
Lp.
Data
Informacje
Niedziela
Przedwykonaniem
konserwacji
Podnoszeniemaszyny
Maszynęnależypodnosićzwykorzystaniem
poniższychpunktów:
Przódmaszyny–naramiemaszyny,przedsilnikami
napędowymikół(Rysunek71)
Ważne:Niewolnopodpieraćmaszyny
przysilnikachnapędowychkół.Osprzętdo
podnoszeniapowinienznajdowaćsięzdalaodrur
iprzewodówhydraulicznych.
g036670
Rysunek71
Tyłmaszyny–naśrodkuosi(Rysunek72)
58

Znajdźpunktyzaczepieniapodnośnikaoodpowiedniej
nośnościpoobustronachskrzyniprzekładnioweji
podosią.
Ważne:Niewolnopodpieraćmaszynyprzy
drążkukierowniczym.
Rysunek72
g036671
Otwieraniemaskisilnika
Przechylmaskę,abyuzyskaćdostępdoramyzgodnie
zRysunek73.
g036674
Rysunek73
Dostępdoprzedziałupodnośnikahydraulicznego
Przechylfotel,abyuzyskaćdostępdoprzedziału
podnośnikahydraulicznegozgodniezRysunek74.
59

Smarowanie
Smarowaniełożyskitulei
Okrespomiędzyprzeglądami:Co50godzin(oraz
pokażdymmyciu).
Parametrysmaru:smarlitowyogólnego
zastosowanianr2
Położeniesmarowniczekiczęstotliwośćsmarowania:
•Łożyskaczołuczołowegowałuhamulcowego(5)
zgodniezRysunek75
Rysunek74
g036706
Rysunek75
g009704
•Tulejeosiobrotuositylnej(2)zgodniezRysunek
76)
60

Rysunek76
g009705
Rysunek78
g009707
•Przegubykulowesiłownikaukładukierowniczego
(2)zgodniezRysunek77
•Tulejesiłownikapodnoszącego(2najednostkę
tnącą)zgodniezRysunek78
•Łożyskawałuwrzecionajednostkitnącej(2na
jednostkętnącą)zgodniezRysunek79
Informacja:Możnaużyćdowolnejsmarowniczki,
wzależnościodtego,którajestłatwiejdostępna.
Wtłoczsmardosmarowniczki,ażwdolnejczęści
obudowywrzeciona(podjednostkątnącą)pojawi
sięjegoniewielkailość.
Rysunek77
1.Górnasmarowniczkanasworzniuzwrotnicy
•Przegubykulowedrążkakierowniczego(2)
zgodniezRysunek77
•Tulejesworzniazwrotnicy(2)zgodniezRysunek
77
Ważne:Górnąsmarowniczkęnasworzniu
zwrotnicynależysmarowaćnieczęściejniżraz
narok(2pompki).
•Tulejeramionpodnoszących(1najednostkę
tnącą)zgodniezRysunek78
g009706
g009708
Rysunek79
•Tulejeramionnośnychjednostkitnącej(1na
jednostkętnącą)zgodniezRysunek79
•Łożyskarolkitylnej(2najednostkętnącą)zgodnie
zRysunek80
61

Konserwacjasilnika
Bezpieczeństwoobsługi
silnika
Rysunek80
Ważne:Dopilnuj,abyroweksmarującyw
każdymmocowaniurolkiznalazłsięnarówniz
otworemsmarowanianakażdymkońcuwału
rolki.Dlaułatwieniaustawieniarowkaiotworu
na1końcuwałurolkiznajdujesięrównież
oznaczenieustawiania.
g005979
olejudoskrzynikorbowejwyłączsilnikiwyjmij
kluczyk.
•Niezmieniajustawieńregulatorasilnikaaninie
•Przedsprawdzeniempoziomuolejulubdolaniem
ustawiajnadmiernejprędkościobrotowej.
Konserwacjaoczyszczacza
powietrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Co400godzin
Sprawdźobudowęltrapowietrzapodkątem
uszkodzeń,któremogąbyćprzyczynąnieszczelności
iuchodzeniapowietrza.Wymieńgo,jeślijest
uszkodzony.Przejrzyjcałyukładzasysaniapowietrza
poszukującprzecieków,uszkodzeń,obluzowanych
cybantów.
Wymieniajwkładltrapowietrzatylkowtedy,gdy
wskaźnik(Rysunek81)sygnalizujetakąkonieczność.
Zbytwczesnawymianaltrapowietrzamożejedynie
zwiększyćryzykowprowadzeniazanieczyszczeńdo
silnikapozdjęciultra.
Rysunek81
1.Wskaźnikltrapowietrza
Ważne:Upewnijsię,żepokrywajestprawidłowo
osadzonaiszczelnieprzylegadoobudowyltra
powietrza.
1.Wymieńltrpowietrza(Rysunek82).
62
g009709

g198631
g009712
Rysunek83
1.Zabezpieczającyltrpowietrza
2.Wyzerujwskaźnik(Rysunek81),jeślijest
czerwony.
Wymianaolejusilnikowego
Specykacjaoleju
Należystosowaćwysokiejjakościolejsilnikowyo
niskiejzawartościpopiołu,conajmniejzgodnyz
poniższymidanymitechnicznymi:
Rysunek82
Informacja:Nieczyśćużywanegowkładu,
ponieważczyszczeniemożeuszkodzićmedium
ltracyjne.
Ważne:Nieczyśćwkładuzabezpieczającego
(Rysunek83).Filtrzabezpieczającynależy
wymieniaćpodczasco3.wymianyltra
głównego.
•KlasaAPICJ-4lubwyższa
•KlasaACEAE6
•KlasaJASODH-2
Ważne:StosowanieinnegoolejuniżAPICJ-4
lublepszy,ACEAE6lubJASODH-2może
spowodowaćzatkanieltracząstekstałychlub
uszkodzeniesilnika.
Należystosowaćolejonastępującychklasach
lepkości:
•Preferowanytypoleju:SAE15W-40(powyżej0°F)
•Inneoleje:SAE10W-30lub5W-30(wszystkie
g031861
temperatury)
UautoryzowanychdystrybutorówrmyTorojest
dostępnyolejsilnikowyT oroklasyPremiumolepkości
15W-40i10W-30.Numeryczęściznajdująsięw
kataloguczęści.
Sprawdzaniepoziomuoleju
silnikowego
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
63

Silnikdostarczanyjestzeskrzyniąkorbową
napełnionąolejem.Przedpierwszymuruchomieniem
silnikaipopierwszymuruchomieniunależysprawdzić
poziomoleju.
Ważne:Codzienniesprawdzajolejsilnikowy.
JeślipoziomolejuprzekraczaoznaczeniePełnyna
bagnecie,olejsilnikowymożebyćrozcieńczony
paliwem;
JeślipoziomolejuprzekraczaoznaczeniePełny
nabagnecie,należygowymienić.
Olejnajlepiejsprawdzać,gdysilnikjestzimny,przed
uruchomieniem.Jeślisilnikzostałjużwłączony,zanim
rozpocznieszsprawdzanie,odczekajconajmniej
10minut,ażolejściekniedomiskiolejowej.Jeśli
poziomolejujestponiżejoznaczeniaAdd(dodaj)
nawskaźnikupoziomulubjestnapoziomietego
oznaczenia,dodajolejuwtakiejilości,abyjego
poziomsięgałoznaczeniaFull(pełny).Niedolewaj
zadużooleju.
Ważne:Utrzymujpoziomolejuwsilnikumiędzy
górnąadolnąkreskąnabagnecie.Pracaprzyzbyt
wysokimlubzbytniskimpoziomieolejumoże
doprowadzićdoawariisilnika.
g198647
Sprawdźpoziomolejuwsilniku,patrzRysunek84.
g031256
Rysunek84
Informacja:Przystosowaniuinnegoolejunależy
spuścićcałyolejzeskrzynkikorbowejprzeddodaniem
nowegooleju.
64

Pojemnośćskrzynikorbowej(olej)
Konserwacjakatalizatora
Około5,7litrazltrem
Wymianaolejuiltrasilnikowego
Okrespomiędzyprzeglądami:Co250godzin
Pojemnośćskrzynikorbowej:około5,7lzltrem.
1.Uruchomsilnikipozwólmupracowaćprzez
około5minut,abyolejsięrozgrzał.
2.Zaparkujmaszynęnarównejnawierzchni,
załączhamulecpostojowy,wyłączsilnikiwyjmij
kluczyk.
3.Wymieńolejiltrsilnikowy(Rysunek85).
utleniającegoDOCiltra
sadzy
Okrespomiędzyprzeglądami:Co6000
godzin—Zdemontuj,wyczyśći
zamontujltrsadzynaDPFlub
wyczyśćltrsadzy,jeśliInfoCenter
wyświetlibłędysilnikaSPN3251FMI
0,SPN3720FMI0lubSPN3720FMI
16.
JeślibłędysilnikaCHECKENGINESPN3251FMI0,
CHECKENGINESPN3720FMI0lubCHECKENGINE
SPN3720FMI16zostanąwyświetlonewInfoCenter
(Rysunek86),wyczyśćltrsadzywedługponiższych
kroków:
g214715
g198660
Rysunek85
4.Dodajolejudoskrzynikorbowej;patrz
Pojemnośćskrzynikorbowej(olej)(Strona65)i
Sprawdzaniepoziomuolejusilnikowego(Strona
63).
g213864
g213863
Rysunek86
1.Informacjedotyczącedemontażuimontażu
katalizatorautleniającegoDOCiltrasadzy
zDPFopisanowrozdzialeSilnikwInstrukcji
serwisowej.
2.Częścizamiennelubusługizwiązanez
katalizatoremutleniającymDOCiltremsadzy
g031675
uzyskaszodautoryzowanegodystrybutorarmy
Toro.
3.PozamontowaniuczystegoltraDPFpoproś
autoryzowanegodystrybutorarmyToroo
zresetowanieECUsilnika.
65

Konserwacjaukładu
Obsługaodwadniacza
paliwowego
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wniektórychwarunkacholejnapędowy
ioparysąszczególniełatwopalnei
wybuchowe.Pożarlubwybuchpaliwamoże
skutkowaćpoważnymioparzeniamiciałaoraz
zniszczeniemmienia.
•Należyużywaćlejkainapełniaćzbiornik
paliwanazewnątrz,naotwartejprzestrzeni,
gdysilnikjestwyłączonyizimny.Wycieraj
rozlanepaliwo.
•Nienapełniajcałegozbiornika.Dolewamy
paliwodozbiornika,ażjegopoziom
znajdziesię6do13mmponiżejszyjki
wlewupaliwa.Wolnaprzestrzeńw
zbiornikuumożliwiarozszerzaniesię
objętościpaliwa.
•Nigdyniepalpapierosówpodczas
używaniapaliwaitrzymajsięzdalaod
otwartegopłomienialubmiejsc,gdzie
oparypaliwowemogązapalićsięodiskry.
paliwa
g198661
Rysunek87
Spuszczaniewodyzseparatora
paliwa/wody
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie—Usuń
wodęiinnezanieczyszczeniazltra
paliwa/separatorawody
Spuśćwodęzseparatorapaliwa/wodyzgodniez
(Rysunek88).
•Przechowujpaliwowczystymi
bezpiecznymzbiornikuzzakręconym
korkiem.
Spuszczaniepaliwaze
zbiornika
Okrespomiędzyprzeglądami:Co800
godzin—Opróżnijioczyśćzbiornik
paliwa.
Przedskładowaniem—Opróżnijioczyść
zbiornikpaliwa.
Pozawskazanymokresemmiędzyprzeglądowym
opróżnijiwyczyśćzbiornikpaliwarównież,jeśliukład
paliwowyzostałzanieczyszczonylubmaszynabędzie
odstawionaprzezdłuższyczas.Czystympaliwem
przepłuczzbiornik.
Przeglądprzewodów
paliwowychiichpołączeń
Okrespomiędzyprzeglądami:Co400godzin/Co
rok(Zale¿nieodtego,conast¹pi
pierwsze)
g225506
Rysunek88
Sprawdź,czyniesąnadwerężone,uszkodzoneani
poluzowaneprzewodypaliwoweaniichpołączenia.
66

Wymianaobudowyltrapaliwa.
Konserwacjaltrapaliwa
Okrespomiędzyprzeglądami:Co400
godzin—Wymieńobudowęltra
paliwa.
WymieńobudowęltrapaliwazgodniezRysunek89.
Okrespomiędzyprzeglądami:Co400godzin
1.Oczyścićobszarwokółgłowicyltrapaliwa
(Rysunek90).
Rysunek90
1.Głowicaltrapaliwa
2.Filtrpaliwa
g028799
Rysunek89
2.Wyjmijltrioczyśćpowierzchnięmontażową
głowicyltra(Rysunek90).
3.Nasmarujuszczelkęltraczystymolejem
silnikowym,dodatkoweinformacjeznajdzieszw
instrukcjiobsługisilnika.
4.Przykręcajręczniesuchywkładltra,aż
uszczelkazetkniesięzgłowicąltra,a
następnieobróćododatkowepółobrotu.
5.Abyzalaćltriprzewodydopompywysokiego
ciśnienia(wceluzapobieżeniazużyciulub
uszkodzeniupompy):
A.PrzekręćkluczykdopołożeniaON(Wł.)na
g031412
15‑20sekund.
B.PrzekręćkluczykdopołożeniaOFF(Wył.)
na30‑40sekund.
Informacja:Pozwalatonazałączenie
ECU.
C.PrzekręćkluczykdopołożeniaON(Wł.)na
15‑20sekund.
D.Sprawdzićpodkątemnieszczelnościwokół
głowicyltra.
6.Uruchomsilnikisprawdźponowniepodkątem
wyciekówwokółgłowicyltra.
67

Czyszczeniesitkanarurce
ssaniapaliwa
Rurkassaniapaliwa,znajdującasięwewnątrz
zbiornikapaliwa,jestwyposażonawsitkochroniące
przedprzedostaniemsięzanieczyszczeńdoukładu
paliwowego.Wyjmijrurkęssaniapaliwaiwyczyść
sitkowedlepotrzeb.
1.Zdejmijzaciskwężamocującywążpaliwowydo
złączkirurkissaniapaliwa(Rysunek91).
układupaliwowego(np.spuszczaniewodyz
odwadniacza/tra,wymianawężapaliwowego).
Wceluzalaniaukładupaliwowego:
1.Sprawdź,czywzbiornikuznajdujesiępaliwo.
2.PrzekręćkluczykzapłonudopołożeniaON(Wł.)
na10‑15sekund.
Informacja:Wtensposóbpompapaliwowa
możezalaćukład.
Ważne:Dozalewaniaukładupaliwowegonie
wykorzystujrozrusznikasilnikaobracającego
silnikiem.
Rysunek91
1.Złączka(rurkassania
paliwa)
2.Zaciskwęża
3.Wążpaliwowy
2.Odłączwążodzłączki(Rysunek91).
3.Wyjmijrurkęssaniapaliwazezbiornikapaliwa
(Rysunek91).
4.Tulejagumowa
5.Sitko
Informacja:Wyjmijrurkęprostoztuleiw
zbiorniku.
4.Usuńwszelkiezanieczyszczeniazsitkana
końcururkissaniapaliwa(Rysunek91).
5.Wsuńrurkęssaniapaliwaprzezgumowątuleję
dozbiornika(Rysunek91).
Informacja:Upewnijsię,żerurkassania
paliwajestdociśniętadokońcatuleigumowej.
6.Zamontujwążpaliwowynazłączcerurkissania
paliwaizabezpieczwążzaciskiemwęża
zdjętymwkroku1.
g036687
Napełnianieukładu
paliwowego
Zalejukładpaliwowyprzedpierwszymuruchomieniem
paliwa,pocałkowitymzużyciupaliwalub
poprzeprowadzeniuobsługitechnicznej
68

Konserwacjainstalacji
Ładowanieipodłączanie
elektrycznej
Bezpieczeństwoobsługi
układuelektrycznego
•Przedprzystąpieniemdonaprawymaszyny
odłączakumulator.Wpierwszejkolejnościodłącz
zaciskujemny,anastępniedodatni.Wpierwszej
kolejnościpodłączzaciskdodatni,anastępnie
ujemny.
•Ładujakumulatornaotwartym,dobrze
wentylowanymobszarze,zdalaodźródełiskieri
ognia.Przedpodłączeniemlubodłączeniemod
akumulatoraodłączładowarkęodźródłazasilania.
Używajodzieżyochronnejoraznarzędzizizolacją.
Sprawdzeniestanu
akumulatora
Okrespomiędzyprzeglądami:Co50godzin
Ważne:Przedspawaniemnamaszynieodłącz
przewódodujemnegozaciskuakumulatora,aby
zapobiecuszkodzeniuukładuelektrycznego.
Ponadtoprzedspawaniemnamaszynienależy
odłączyćsilnik,wyświetlaczInfoCenteri
sterownikimaszyny.
Informacja:Zaciskiiobudowaakumulatoramuszą
byćczyste,ponieważzabrudzeniaakumulatora
prowadządopowolnegowyładowania.Wcelu
oczyszczeniaakumulatora,umyjcałepudłoroztworem
sodyoczyszczonejiwody.Opłuczczystąwodą.Aby
zapobieckorozji,pokryjbiegunyakumulatoraizłącza
przewodówsmaremGrafo112X(zewnętrznym)(nr
częściToro505-47)lubwazeliną.
akumulatora
1.Odepnijzaczepipodnieśpanelkonsoli
operatora(Rysunek92).
g009985
Rysunek92
1.Panelkonsolioperatora2.Zatrzask
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Elektrolitakumulatorazawierakwas
siarkowy,któregospożyciemożebyć
śmiertelneiktórypowodujepoważne
poparzenia.
•Niepróbujpićelektrolituiunikaj
kontaktuzeskórą,oczamiiodzieżą.
Używajokularówochronnychi
gumowychrękawicchroniących
dłonie.
•Uzupełniajakumulatorwmiejscuz
ciągłymdostępemdowody,abymóc
opłukaćskórę.
2.Zdejmijgumowąkoszulkęzdodatniegozacisku
iskontrolujakumulator.
3.Odłączprzewódujemny(czarny)odujemnego
biegunaorazprzewóddodatni(czerwony)od
dodatniegobiegunaakumulatora(Rysunek93).
69

OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowepoprowadzenie
przewodówakumulatoramoże
spowodowaćuszkodzeniemaszyny
iprzewodówzpowoduiskrzenia.
Iskrzeniemożespowodowaćwybuch
gazówakumulatora,cobędzie
skutkowałoobrażeniamiciała.
•Przedodłączeniemdodatniego
(czerwonego)przewodunależy
zawszeodłączaćujemny(czarny)
przewódakumulatora.
•Przedpodłączeniemujemnego
(czarnego)przewodunależyzawsze
podłączyćdodatni(czerwony)
przewódakumulatora.
1.Dodatniprzewód
g009986
Rysunek93
akumulatora
2.Ujemnyprzewód
akumulatora
OSTRZEŻENIE
Zaciskiakumulatoraimetalowe
narzędziamogąpowodowaćzwarciez
metalowymipodzespołami,wywołując
iskrzenie.Iskrzeniemożespowodować
wybuchgazówakumulatora,cogrozi
obrażeniami.
•Podczasdemontażulubmontażu
akumulatoraniedopuść,aby
doszłodozetknięciasięzacisków
akumulatorazmetalowymiczęściami
maszyny.
•Niedopuść,abymetalowenarzędzia
spowodowałyzwarciemiędzy
zaciskamiakumulatoraametalowymi
częściamimaszyny.
4.Podłączdobiegunówakumulatoraprostowniko
prądzieładowaniaod3do4A.Ładujakumulator
przez4do8godzinprądemod3do4A.
OSTRZEŻENIE
Podczasładowaniaakumulatora
wytwarzająsięgazyocharakterze
wybuchowym.
Wpobliżuakumulatorazabraniasię
paleniatytoniu,powodowaniaiskrzenia
czyteżwzniecaniapłomienia.
5.Ponaładowaniuakumulatoranależywyłączyć
prostownikzsieciiodłączyćjegoprzewodyod
biegunówakumulatora.
6.Podłączprzewóddodatni(czerwony)dobieguna
dodatniego(+),aprzewódujemny(czarny)do
biegunaujemnego(-)akumulatora(Rysunek
93).
7.Zamocujkablenazaciskachśrubamii
nakrętkami.
Informacja:Upewnijsię,czyklemadodatnia
(+)całkowicieweszłanaswójbieguniczy
czerwonykabeljestułożonywzdłużobudowy
akumulatora.Kabelniemożedotykaćpokrywy
akumulatora.
8.Abyzapobieckorozji,pokryjobapołączenia
akumulatorasmaremGrafo112X(zewnętrznym)
(nrczęści505-47),wazelinąlublekkimsmarem.
9.Nasuńgumowąkoszulkęnadodatnizacisk.
10.Zamknijpanelkonsoliizablokujgozatrzaskiem.
70

Lokalizacjabezpieczników
Blokbezpiecznikówmaszynyznajdujesięwprawym
schowku
g010255
Rysunek96
1.Bezpieczniki
decal125-4605
Rysunek94
1.Poluzujzatrzaskpokrywyprawegoschowkai
podnieśosłonę(Rysunek95),abyodsłonićblok
bezpieczników(Rysunek96).
3.Zamknijpokrywęprawegoschowkanazatrzask
(Rysunek95).
1.Zatrzask
2.Wraziepotrzebywymieńprzepalone
bezpieczniki(Rysunek96).
g009985
Rysunek95
2.Schowekprawy
71

Konserwacjaukładu
napędowego
g028798
Rysunek98
1.Przedniekołanapędowe
4.Powtórzkrok3dladrugiegokołanapędowego.
Rysunek97
Sprawdzanieprzekładni
planetarnejpodkątemluzu
osiowego
Okrespomiędzyprzeglądami:Co400godzin
Wnapędachplanetarnych/nakołachnapędowych
niepowinienwystępowaćluzosiowy(tj.kołanie
powinnyporuszaćsiępodwpływempociągnięcialub
popchnięciawkierunkurównoległymdoosi).
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,załącz
hamulecpostojowy,opuśćjednostkitnące,
wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Zablokujtylnekołaipodnieśprzódmaszyny,
opierającprzedniąoś/ramęnapodpórkach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
g225611
5.Skontaktujsięzautoryzowanymdystrybutorem
rmyTorowceluodbudowyprzekładni
planetarnej,jeżeliktórekolwiekkołosięporuszy.
Sprawdzanieśrodka
smarnegoprzekładni
planetarnejnapędowej
Okrespomiędzyprzeglądami:Co400godzin
(sprawdźpodkątemwystępowania
wyciekównazewnątrz).
Specykacjaśrodkasmarnego:wysokiejjakości
smarprzekładniowySAE85W-140
1.Ustawmaszynęnapoziomympodłożuiustaw
kołotak,abykorekwlewuznajdowałsięna
godzinie12.,korekkontrolnynagodzinie3.,a
korekspustowynagodzinie6.(Rysunek99).
Pojazdnapodnośnikumożebyć
niestabilnyimożeześlizgnąćsięz
podnośnika,powodującobrażeniau
osóbznajdującychsiępodnim.
•Nieuruchamiajsilnikapojazdu,gdy
znajdujesięonnapodnośniku.
•Przedopuszczeniempojazduzawsze
wyjmujkluczykzestacyjki.
•Zablokujkoła,gdypodnosiszmaszynę
podnośnikiem.
•Podeprzyjmaszynęzapomocą
podpórek.
3.Chwycić1przedniekołonapędowepopychaj
je/ciągnijwkierunkumaszynyizdalaodniej,
rejestrująckażdyruch.
g225612
Rysunek99
1.Korekwlewu(wpozycjinagodzinie12.)
2.Korekkontrolny(wpozycjinagodzinie3)
3.Korekspustowy(wpozycjinagodzinie6)
72

2.Wyjmijkorekkontrolnyznajdującysięna
godzinie3.(Rysunek99).
Poziomolejupowinienznajdowaćsięnadnie
otworukorka.
2.Wyjmijkorekwlewuznajdującysięnagodzinie
12.ikorekkontrolnyznajdującysięnagodzinie
3.(Rysunek101).
Rysunek100
1.Otwórkorkakontrolnego
2.Korekkontrolny
3.Jeżelipoziomolejujestniski,wyjmijkorekwlewu
znajdującysięnagodzinie12.idolewajoleju
domomentuażzaczniewypływaćzotworu
znajdującegosięnagodzinie3.
4.Sprawdźpierścienieuszczelniającekorkówpod
kątemzużycialubuszkodzenia.
Informacja:Wraziepotrzebywymień
pierścienieuszczelniające.
5.Zamontujświecezapłonowe.
6.Powtórzkrokiod1do5nazespoleprzekładni
planetarnejpodrugiejstroniemaszyny.
Wymianaolejuwprzekładni
planetarnej
Okrespomiędzyprzeglądami:Popierwszych50
godzinach
Co800godzin(lubcoroku,wzależnościod
tego,conastąpiwcześniej).
g225606
Rysunek101
1.Otwórkorkaspustowego
2.Korekwlewu4.Korekspustowy
3.Korekkontrolny
g225609
3.Umieśćmiskęspustowąpodpiastąprzekładni
planetarnej,wyjmijkorekznajdującysięna
godzinie6.iodczekaj,ażolejcałkowicie
wypłynie(Rysunek101).
4.Sprawdźpierścienieuszczelniającekorków
wlewu,kontrolnegoispustowegopodkątem
zużycialubuszkodzeń.
Informacja:Wraziepotrzebywymień
pierścienieuszczelniające.
5.Załóżkorekspustowywotwórspustowy
obudowyprzekładniplanetarnej(Rysunek101).
6.Umieśćmiskęspustowąpodobudowąhamulca,
wyjmijkorekspustowyispuśćcałyolej(Rysunek
102).
Specykacjaśrodkasmarnego:wysokiejjakości
smarprzekładniowySAE85W-140
Objętośćśrodkasmarnegowprzekładni
planetarnejiobudowiehamulców:0,65l
Spuszczanieśrodkasmarnegoz
przekładniplanetarnejnapędowej
1.Ustawmaszynęnapoziomympodłożuiustaw
kołotak,abykorekwlewuznajdowałsięna
godzinie12.,korekkontrolnynagodzinie3.,a
korekspustowynagodzinie6.patrzRysunek
99wSprawdzanieśrodkasmarnegoprzekładni
planetarnejnapędowej(Strona72).
73
1.Otwórspustowy(obudowa
hamulca)
g225608
Rysunek102
2.Korekspustowy

7.Sprawdźpierścieńuszczelniającykorkapod
kątemzużycialubuszkodzeniaizałóżkorek
spustowywobudowiehamulca.
Informacja:Wraziepotrzebywymień
pierścieńuszczelniający.
Napełnianieprzekładniplanetarnej
napędowejśrodkiemsmarnym
1.Przezotwórwlewupowoliwlej0,65lwysokiej
jakoścismaruprzekładniowegoSAE85W-140
doprzekładniplanetarnej.
Ważne:Jeżeliprzekładniaplanetarna
napełnisięprzedwlaniem0,65loleju,
odczekaj1godzinęlubwłóżkorekiprzesuń
maszynęookoło3,5metra,abyrozprowadzić
olejwukładziehamulcowym.Następnie
wyjmijkorekidolejresztęoleju.
g225607
Rysunek104
4.Powtórzkrokiod1do7wSpuszczanieśrodka
smarnegozprzekładniplanetarnejnapędowej
(Strona73)orazkrokiod1do3wtejprocedurze
dlazespołuprzekładniplanetarnej/hamulcówpo
drugiejstroniemaszyny.
Sprawdzenieositylnej
Rysunek103
1.Otwórkorkawlewu
(obudowaprzekładni
planetarnej)
2.Załóżkorekwlewuikorekkontrolny.
3.Wytrzyjdoczystaobudowyprzekładni
planetarnejihamulców(Rysunek104).
2.Korekwlewu
iprzekładnipodkątem
nieszczelności
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Sprawdźwzrokowoośtylnąiprzekładniętylnejosi
podkątemnieszczelności.
g225610
Rysunek105
Sprawdzanieolejuosi
tylnej
Okrespomiędzyprzeglądami:Co400godzin
74
g036704

Tylnaośjestnapełnionaolejemprzekładniowym
SAE85W-140.Pojemnośćwynosi2,4l.Codziennie
sprawdzajwzrokowopodkątemwycieków.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,załącz
hamulecpostojowy,opuśćjednostkitnące,
wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Odkręćkorekkontrolnyzjednegokońcaosii
upewnijsię,żeolejsięgadolnejczęściotworu
(Rysunek106).
Informacja:Jeżelipoziomjestniski,odkręć
korekwlewuidodajtyleoleju,abypoziomsięgał
dolnejczęściotworówkorkówkontrolnych.
Rysunek106
g009717
Rysunek107
1.Położeniekorkaspustowego
3.Wyjąćkorkikontrolnepoziomuolejuikorki
odpowietrzająceosigłównej,abyułatwić
opróżnienieprzekładniześrodkasmarnego.
4.Wyjmijkorkispustoweipoczekaj,ażsmar
przekładniowyspłyniedomisek.
5.Zakręćkorki.
6.Wyjmijkorekkontrolnyinapełnijośokoło2,4
lsmaruprzekładniowego85W-140lubdo
momentu,gdysmarsięgniespoduotworu.
g009716
7.Załóżkorekkontrolny.
1.Korekkontrolny2.Korekwlewu
Wymianaśrodkasmarnego
ositylnej
Okrespomiędzyprzeglądami:Popierwszych200
godzinach
Co800godzin
Specykacjaśrodkasmarnego:wysokiejjakości
smarprzekładniowySAE85W-140
Pojemnośćosi:2,4litra
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,załącz
hamulecpostojowy,opuśćjednostkitnące,
wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Oczyścićobszarwokół3korkówspustowych,po
1nakażdymkońcui1naśrodku(Rysunek107).
Sprawdzanieolejuw
skrzyniprzekładniowejosi
tylnej
Okrespomiędzyprzeglądami:Co400godzin
Skrzyniaprzekładniowajestnapełnionaolejem
przekładniowymSAE85W-140.Pojemnośćwynosi
0,5l.Codzienniesprawdzajwzrokowopodkątem
wycieków.
1.Zaparkujmaszynęnarównejnawierzchni,
załączhamulecpostojowy,opuśćpodwozia
tnące,wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Odkręćkorekkontrolny/wlewowyzlewejstrony
skrzynkiprzekładniowejiupewnijsię,żeolej
sięgadolnejczęściotworu(Rysunek108).
Informacja:Jeżelipoziomjestniski,dolejtyle
oleju,abypoziomsięgałdolnejczęściotworu.
75

(Rysunek110).Zdejmijprzegubkulowydrążka
kierowniczegozpodporyobudowyosi.
Rysunek110
g009718
Rysunek108
1.Skrzyniabiegów2.Korekkontrolny/wlewowy
Sprawdzaniezbieżności
tylnychkół
Okrespomiędzyprzeglądami:Co800godzin/Co
rok(Zale¿nieodtego,conast¹pi
pierwsze)
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,załącz
hamulecpostojowy,opuśćjednostkitnące,
wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Zmierzodległośćmiędzyśrodkami(na
wysokościosi)zprzoduiztyłuoponkół
zwrotnych(Rysunek109).
Informacja:Pomiarzprzodumusibyćo
mniejszyo3mmniżpomiarztyłu.
g011488
1.Zaciskdrążka
kierowniczego
2.Przegubkulowydrążka
kierowniczego
4.Poluzujzaciskipoobukońcachdrążków
kierowniczych(Rysunek110).
5.Obróćodłączonyprzegubkulowyo1pełny
obrótdowewnątrzlubnazewnątrzizamknij
zacisknawolnymkońcudrążkakierowniczego.
6.Obróćcałyzespółprzegubukulowegowtym
samymkierunku(dowewnątrzlubnazewnątrz)
o1pełnyobrótizamknijzacisknaspiętym
końcudrążkakierowniczego.
7.Zamontujprzegubkulowynapodporzeobudowy
osiidokręćrękąnakrętkę,anastępniezmierz
zbieżność.
8.Wraziepotrzebypowtórztęczynność.
9.Podokonaniupoprawnejregulacjidokręć
nakrętkęizałóżnowązawleczkę.
Rysunek109
1.Przódmaszyny
2.3mmmniejniżpomiarz
tyłu
3.Odległośćmiędzy
środkami
3.Abywyregulować,zdejmijzawleczkęinakrętkę
zprzegubukulowegodrążkakierowniczego
g009169
76

Konserwacjaukładu
chłodzenia
Bezpieczeństwoobsługi
układuchłodzenia
•Połknięciepłynuchłodzącegosilnikmoże
spowodowaćzatrucie.Przechowujgowmiejscu
niedostępnymdladzieciizwierząt.
•Spuszczaniegorącegopłynuchłodzącegopod
ciśnieniemlubdotykaniegorącejchłodnicy
iotaczającychjączęścimożespowodować
poważneobrażenia.
–Przedodkręceniemkorkachłodnicypoczekaj
conajmniej15minut,ażsilnikostygnie.
–Doodkręcaniakorkaużyjszmatkii
wyciągajgopowolipozwalającwydostaćsię
nagromadzonejparze.
•Nieużywaćmaszyny,jeśliwszystkiepokrywynie
zostałyzamocowane.
•Palce,ręceiodzieżnależytrzymaćwbezpiecznej
odległościodobracającegosięwentylatoraipaska
napędowego.
Sprawdzanieukładu
chłodzenia
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Specykacjapłynuchłodzącego:mieszaninawody
iglikoluetylenowego50/50
g009702
Rysunek111
1.Zbiornikwyrównawczy
3.Sprawdźpoziompłynuchłodzącegowchłodnicy.
Chłodnicapowinnabyćnapełnionaażdogórnej
częściszyjkiwlewu,azbiornikwyrównawczy
powinienbyćnapełnionydooznaczeniaFULL
(pełny)(Rysunek111).
4.Jeżelipłynuchłodzącegojestmało,dolej
mieszaninęwodyzglikolemetylenowym
(substancjazapobiegającazamarzaniu)w
stosunku50:50.Niestosujsamejwodyani
płynówchłodzącychnabaziealkoholu/metanolu.
5.Zakręćkorekchłodnicyikorekzbiornika
wyrównawczego.
Pojemnośćukładuchłodzenia:8,5litra
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Obracającesięwentylatoryipaskinapędowe
mogąspowodowaćobrażeniaciała.
•Nieużywajmaszyny,jeśliniezostały
zamocowaneelementyochronne.
•Palce,ręceiodzieżnależytrzymaćw
bezpiecznejodległościodobracającego
sięwentylatoraipaskanapędowego.
•Przedprzeprowadzeniemczynności
konserwacyjnychwyłączsilnikiwyjmij
kluczyk.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,załącz
hamulecpostojowy,opuśćjednostkitnące,
wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Ostrożnieodkręćkorekchłodnicy.
Czyszczenieukładu
chłodzenia
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie—Usuń
zanieczyszczeniazsilnika,
chłodnicyolejuichłodnicy(Jeśli
kosiarkajesteksploatowanaw
ciężkichwarunkach,chłodnice
trzebaczyścićnawetczęściej).
Maszynawyposażonajestwhydraulicznyukład
napęduwentylatora,któryautomatycznie(lub
ręcznie)zmieniakierunekobrotów,abyograniczyć
gromadzeniesięzanieczyszczeńnachłodnicy
oleju/chłodnicyiosłonie.Oilefunkcjatapozwala
skrócićczaspotrzebnynaczyszczeniechłodnicy
oleju/chłodnicy,nieeliminujekoniecznościrutynowego
czyszczenia.Regularneczyszczenieiprzegląd
chłodnicy/chłodnicyolejusąnadalwymagane.
77

1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,załącz
hamulecpostojowy,opuśćjednostkitnące,
wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Odblokujiotwórztylnąosłonę(Rysunek112).
Informacja:Abyzdjąćosłonę,zdejmijjąz
zawiasów.
3.Dokładnieoczyśćosłonęzewszystkich
zanieczyszczeń.
g020509
Rysunek113
1.Chłodnicaoleju/chłodnica
Rysunek112
1.Zatrzaskosłonytylnej
4.Dokładnieoczyśćobiestronychłodnicyoleju
orazgłównejchłodnicysprężonympowietrzem
(Rysunek113).
Informacja:Zacznijodprzoduizdmuchuj
zanieczyszczeniawkierunkutyłu.Następnie
oczyśćodtyłuizdmuchujdoprzodu.Powtórz
procedurękilkukrotnie,ażusunieszwszystkie
zanieczyszczenia.
Ważne:Czyszczeniechłodnicy
g198662
oleju/chłodnicywodąmożeprzyczynić
siędoprzedwczesnejkorozji,uszkodzenia
komponentóworazsklejaniasię
zanieczyszczeń.
5.Zamknijtylnąosłonęizabezpieczjązatrzaskiem.
78

Konserwacjahamulców
Regulacjahamulców
Konserwacjapasków
napędowych
roboczych
Jeżeliskokjałowypedałuhamulcajestwiększyniż
25mmlubjeżelihamulceniedziałająprawidłowo,
należywyregulowaćhamulecgłówny.Skokjałowy
todroga,jakąwykonujepedałhamulca,zanim
poczujeszopórhamowania.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,załącz
hamulecpostojowy,opuśćjednostkitnące,
wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Zwolnijzaczepblokującypedałyhamulców,aby
obapedałydziałałyniezależnieodsiebie.
3.Wceluzmniejszenialuzupedałówhamulców
należydokręcićpedały:
A.Poluzujprzedniąnakrętkęnagwintowanym
końculinkihamulca(Rysunek114).
Serwisowaniepaska
alternatora
Okrespomiędzyprzeglądami:Co100godzin
Przyprawidłowymnapięciuugięciepaskawynosi
10mmpoprzyłożeniudoniegosiły4,5kgwśrodku
międzykołamipasowymi.
Jeżeliugięcieniewynosi10mm,poluzujśruby
mocującealternator(Rysunek115).
Informacja:Zwiększlubzmniejsznaprężenie
paskaalternatoraidokręćśruby.Sprawdźugięcie
paskajeszczeraz,abyupewnićsię,żenapięciejest
prawidłowe.
Rysunek114
1.Linkahamulca
B.Dokręćtylnąnakrętkę,abyprzesunąć
przewóddotyłu,takabyskokjałowy
pedałówhamulcawynosiłod13do25mm.
C.Poprawidłowejregulacjihamulcówdokręć
przednienakrętki.
g009721
g020537
Rysunek115
1.Śrubamocująca
2.Alternator
79

Konserwacjainstalacji
hydraulicznej
powstałenaskutekwykorzystanianiewłaściwych
zamienników,dlategoteżnależykorzystaćwyłącznie
zmarkowychproduktów,którychproducent
gwarantujeichprawidłowąpracę.
Bezpieczeństwoobsługi
układuhydraulicznego
•Jeślipłynprzedostaniesiępodskórę,natychmiast
wezwijpomocmedyczną.Olejwstrzykniętypod
skóręmusizostaćusuniętychirurgiczniewciągu
kilkunajbliższychgodzinprzezlekarza.
•Przedpodaniemciśnienianaukładhydrauliczny
upewnijsię,żewszystkiejegoprzewodyiwężesą
wdobrymstanie,apołączenia/złączki–szczelne.
•Operatormusiznajdowaćsięwbezpiecznej
odległościodwyciekówzotworówsworznilub
dysz,którewyrzucająolejhydraulicznypoddużym
ciśnieniem.
•Używajkartonulubpapieru,abysprawdzićwycieki
hydrauliczne.
•Przedprzystąpieniemdojakichkolwiekczynności
związanychzukłademhydraulicznymw
bezpiecznysposóbuwolnijcałeciśnieniezukładu.
Serwispłynuhydraulicznego
Specykacjaolejuhydraulicznego
Zbiornikmaszynyjestnapełnionywfabryceolejem
hydraulicznymwysokiejjakości.Sprawdźpoziom
olejuhydraulicznegoprzedpierwszymuruchomieniem
silnika.Następniesprawdzajgocodziennie,patrz
Sprawdzaniepoziomupłynuhydraulicznego(Strona
80).
Zalecanyolejhydrauliczny:OlejhydraulicznyToro
PXExtendedLife,dostępnywwiadrachpo19litrówi
beczkachpo208litrów.
Informacja:Maszynapracującazzalecanym
zastępczymolejemwymagarzadszychwymianolejui
ltrów.
Alternatywneoleje:jeśliolejhydraulicznyToro
PXExtendedLifejestniedostępny,możnaużyć
tradycyjnycholejówhydraulicznychnabazieropy
naftowejoparametrach,któremieszcząsięw
podanymzakresiedlawszystkichponiższych
właściwościmateriałuorazsązgodnezestandardami
branżowymi.Niestosujolejusyntetycznego.Aby
określić,jakiproduktbędzieodpowiedni,skontaktuj
sięzdystrybutoremśrodkówsmarujących.
Antyzużyciowypłynhydraulicznyowysokim
wskaźnikulepkości/niskiejtemperaturze
krzepnięcia,ISOVG46
Właściwościmateriałowe:
Lepkość,ASTMD445cStprzy40°C:44do48
WskaźniklepkościASTM
D2270
Temperaturakrzepnięcia,
ASTMD97
Specykacjeprzemysłowe:EatonVickers694(I-286-S,
140lubwyższy
od-37°Cdo-45°C
M-2950-S/35VQ25lub
M-2952-S)
Informacja:Istniejewielebezbarwnychpłynów
hydraulicznych,dlategociężkozauważyćichwyciek.
Czerwonybarwnikdoolejuhydraulicznegojest
dostępnywbutelkachopojemności20ml.Butelka
wystarczanaod15do22litrówolejuhydraulicznego.
Zamówproduktonumerzekatalogowym44-2500u
autoryzowanegodystrybutorarmyToro.
Ważne:OlejhydraulicznyToroPremium
SyntheticBiodegradabletojedynysyntetyczny
biodegradowalnyolejhydraulicznyakceptowany
przezrmęToro.Jestonkompatybilny
zelastomeramiużywanymiwukładach
hydraulicznychToroinadajesiędoszerokiego
zakresuwarunkówtemperaturowych.Jest
onkompatybilnyzkonwencjonalnymiolejami
mineralnymi,alewceluosiągnięciapełnej
biodegradacjiorazwydajnościnależycałkowicie
oczyścićukładhydraulicznyzpłynów
konwencjonalnych.Olejtenjestdostępny
uautoryzowanychdystrybutorówTorow
pojemnikachoobjętości19llubwbeczkacho
objętości208l.
Sprawdzaniepoziomupłynu
hydraulicznego
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,załącz
hamulecpostojowy,opuśćjednostkitnące,
wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Sprawdźpoziompłynuhydraulicznego(Rysunek
116).
Informacja:FirmaToronieponosi
odpowiedzialnościzajakiekolwiekuszkodzenia
80

Jeżeliolejzostaniezanieczyszczony,skontaktujsięz
autoryzowanymdystrybutoremT oro,ponieważukład
należyprzepłukać.Zanieczyszczonyolejwyglądana
mętnylubczarnywporównaniuzczystymolejem.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,załącz
hamulecpostojowy,opuśćjednostkitnące,
g198718
wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Unieśpokrywę.
3.Odłączprzewódpowrotnyskrzyniodspodu
zbiornikaispuśćolejhydraulicznynadużąmisę
ociekową.
4.Pospuszczeniuolejuhydraulicznegozamocuj
przewód.
5.Napełnijzbiornikolejemhydraulicznym;patrz
Wymianaolejuhydraulicznego(Strona81).
Ważne:Stosujtylkozalecaneoleje
hydrauliczne.Wykorzystanieinnychpłynów
możedoprowadzićdouszkodzeniaukładu.
6.Załóżkoreknazbiornik.
7.PrzekręćkluczykzapłonuwpołożenieZAPŁONU,
abyuruchomićsilnik.Przyużyciuwszystkich
hydraulicznychelementówsterujących
rozprowadźolejhydraulicznywcałymukładziei
sprawdźgopodkątemwycieków.
Rysunek116
Wymianaolejuhydraulicznego
Okrespomiędzyprzeglądami:Co2000
godzin—Jeżelistosujeszzalecany
olejuhydrauliczny,wymieńolej
hydrauliczny.
Co800godzin—Jeżeliniestosujesz
zalecanegoolejuhydraulicznegolub
kiedykolwiekwlałeśdozbiornika
alternatywnyolej,wymieńolejhydrauliczny.
Pojemnośćolejuhydraulicznego:28,4l
8.PrzekręćkluczykzapłonudopozycjiWYŁĄCZENIA.
9.Sprawdźpoziomolejuidolejtyle,abypodnieść
poziomdooznaczeniaFULL(pełny)na
wskaźnikupoziomu.Nieprzepełniajzbiornika.
Wymianaltrówhydraulicznych
Okrespomiędzyprzeglądami:Co1000
godzin—Jeżelistosujesz
zalecanyolejhydrauliczny,
wymieńltrolejuhydraulicznego
(wcześniej,jeślikontrolkaokresów
międzyprzeglądowychznajdziesię
g031863
Co800godzin—Jeżeliniestosujesz
zalecanegoolejuhydraulicznegolub
kiedykolwiekwlałeśdozbiornika
alternatywnyolej,wymieńltroleju
hydraulicznego(wcześniej,jeślikontrolka
okresówmiędzyprzeglądowychznajdziesięna
czerwonympolu).
StosujltryzamienneToronrkatalogowy94-2621
ztyłu(jednostkitnące)maszynyinrkatalogowy
75-1310zprzodu(ładowarka)maszyny.
Ważne:Użycieinnegoltramożeunieważnić
gwarancjęnaniektórepodzespoły.
1.Przechylfoteloperatora,abyuzyskaćdostęp
doltraciśnieniowegokosiarki,patrzDostępdo
naczerwonympolu).
81

przedziałupodnośnikahydraulicznego(Strona
59).
Rysunek117
2.Wymieńltrolejuhydraulicznegoładowarki
wprzedzialepodnośnikahydraulicznego,jak
pokazanonaRysunek118.
g036709
g201858
Rysunek118
3.Obniżizablokujfoteloperatora.
4.Wymieńltrpowrotnypoprawejstroniemaszyny
(Rysunek118).
5.Uruchomsilnikipozwólmupracowaćprzez
okołodwieminutywceluusunięciapowietrza
zukładu.Wyłączsilnikisprawdź,czyniema
wycieków.
Sprawdzanieprzewodówi
wężyhydraulicznych.
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Co2lata
Codzienniesprawdzajprzewodyiwężehydrauliczne
podkątemwycieków,zagiętychprzewodów,
poluzowanychwspornikówmontażowych,zużycia,
poluzowanychzłączy,uszkodzeńspowodowanych
oddziaływaniemwarunkówatmosferycznychi
g031621
82

środkówchemicznych.Przedprzystąpieniemdo
użytkowaniamaszynyprzeprowadźwszystkie
niezbędnenaprawy.
OSTRZEŻENIE
Płynhydraulicznywydostającysiępod
ciśnieniemmożeprzedostaćsięprzezskóręi
spowodowaćobrażeniaciała.
•Jeślipłynprzedostaniesiępodskórę,
natychmiastwezwijpomocmedyczną.
•Przedzwiększeniemciśnieniawukładzie
hydraulicznymupewnijsię,żewszystkie
złączaiprzewodydoprowadzająceolej
hydraulicznysąwdobrymstanie,a
wszystkiepołączeniaimocowaniasą
szczelne.
•Operatormusiznajdowaćsięwbezpiecznej
odległościodwyciekówzotworówsworzni
lubdysz,którewyrzucająolejhydrauliczny
poddużymciśnieniem.
Konserwacjazespołu
tnącego
Demontażzespołów
tnących
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,załącz
hamulecpostojowy,opuśćjednostkitnące,
wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Odłączsilnikhydraulicznyodjednostki
tnącejizdemontujgo(Rysunek119).Zakryj
górnączęśćwrzeciona,abyzapobiecjego
zanieczyszczeniu.
•Używajkartonulubpapieru,abysprawdzić
wyciekihydrauliczne.
•Przedprzystąpieniemdojakichkolwiek
czynnościzwiązanychzukładem
hydraulicznymwbezpiecznysposób
uwolnijcałeciśnieniezukładu.
g011351
Rysunek119
1.Śrubymontażowesilnika
3.Wyjmijzawleczkę(wmaszynachGroundsmaster
4500)lubodkręćnakrętkęzabezpieczającą(w
maszynachGroundsmaster4700)mocującą
ramęnośnąjednostkitnącejdosworzniaosi
obroturamieniapodnoszącego(Rysunek120).
Rysunek120
1.Zawleczka
4.Odjedźjednostkątnącązdalaodmaszyny.
83
2.Sworzeńosiobrotu
ramieniapodnoszącego
g011352

Montażzespołówtnących
1.Ustawjednostkętnącąprzedmaszyną.
2.Wsuńramęnośnąjednostkitnącejnasworzeń
osiobroturamieniapodnoszącego(Rysunek
120).Zamocujjednostkętnącąnasworzniu
zawleczką(wmaszynachGroundsmaster
4500)nakrętkązabezpieczającą(wmaszynach
Groundsmaster4700).
3.Zamontujsilnikhydraulicznynajednostce
tnącej(Rysunek119).Upewnijsię,żepierścień
uszczelniającyznajdujesięnaswoimmiejscu
iniejestuszkodzony.
4.Nasmarujwrzeciono.
Konserwacjaprzedniejrolki
Sprawdźprzedniąrolkępodkątemzużycia,
nadmiernegoluzulubtarcia.Jeżeliwystępuje
którakolwiekzpowyższychoznak,przeprowadź
konserwacjęlubwymianęrolkilubelementów.
Montażprzedniejrolki
1.Wciśnijpierwszełożyskowobudowęrolki
(Rysunek121).Dociskajtylkozewnętrzną
bieżnięlubrównomierniewewnętrznąi
zewnętrznąbieżnię.
2.Wsuńkoszyczek(Rysunek121).
3.Wciśnijdrugiełożyskowobudowęrolki(Rysunek
121).Równomierniedociskajwewnętrznąi
zewnętrznąbieżniętak,ażwewnętrznabieżnia
zetkniesięzkoszyczkiem.
4.Zamontujzespółrolkiwramiejednostkitnącej.
5.Sprawdź,czyluzpomiędzyzespołemrolki
awspornikamimocującymirolkędoramy
jednostkitnącejnieprzekracza1,5mm.Jeżeli
luzprzekracza1,5mm,zamontujdodatkowe
podkładkiośrednicy⅝cala,abyodpowiednio
zmniejszyćluz.
Ważne:Zamontowaniezespołurolkizluzem
większymniż1,5mmwywieraobciążenie
bocznenałożyskoimożedoprowadzićdo
przedwczesnegozużyciałożyska.
Demontażprzedniejrolki
1.Odkręćśrubęmocującąrolkę(Rysunek121).
2.Wsuńpunktakprzezkoniecobudowyrolkii
wypchnijprzeciwległełożyskonaprzemiennie
uderzającwprzeciwnąstronęwewnętrznej
bieżniłożyska.Powinnabyćdostępnakrawędź
wewnętrznejbieżnioszerokości1,5mm.
Rysunek121
1.Przedniarolka3.Łożysko
2.Śrubamocująca
4.Koszyczekłożyska
6.Dokręćśrubęmocującązmomentem108N∙m.
g011356
3.Wypchnijdrugiełożysko.
4.Sprawdźobudowęrolki,łożyskaikoszyczek
łożyskapodkątemuszkodzeń(Rysunek121).
Uszkodzoneczęściwymieńizmontujponownie.
84

Konserwacjaostrzy
Zachowaniebezpieczeństwawprzypadkupostępowaniazostrzami
•Regularniesprawdzajostrzepodkątemzużyciai
uszkodzeń.
•Podczassprawdzaniastanuostrzyzachowaj
szczególnąostrożność.Naczaswykonywania
czynnościserwisowychowińostrzalubzałóż
rękawiceizachowajostrożność.Ostrzanależy
wymienićlubnaostrzyć,niewolnoichprostować
anispawać.
•Zachowajszczególnąostrożnośćwprzypadku
maszynwieloostrzowych,ponieważobrótjednego
ostrzamożespowodowaćobracaniesięinnych
ostrzy.
Serwisowaniepłaszczyzn
ostrzy
Jednostkatnącamafabrycznąwysokośćcięcia5cm
iruchostrza7,9mm.Lewaiprawawysokośćsą
równieżustawionezdokładnością±0,7mmwzględem
siebie.
Jednostkętnącązaprojektowanotak,aby
wytrzymywałauderzeniaostrzabezuszkodzenia
komory.Jeżeliostrzeuderzywtwardyprzedmiot
należysprawdzićczyostrzeniezostałouszkodzone,
ajegopłaszczyznapozostałaprecyzyjna.
g011353
Rysunek122
5.Obróćoznaczonykoniecostrzanapozycje
godziny3.i9.(Rysunek122)izmierz
wysokości.
6.Porównajwysokośćzmierzonąnagodzinie
12.zustawieniemwysokościcięcia.Wartość
powinnamieścićsięwzakresie0,7mm.
Wysokościgodziny3.i9.powinnybyćod2,2do
mmwyżejniżustawieniegodziny12,aróżnica
międzynimipowinnawynosićod1,6do6,0mm.
Jeśliktórykolwiekztychpomiarówniemieścisięw
specykacji,przejdźdoRegulacjapłaszczyznyostrza
(Strona85).
Regulacjapłaszczyznyostrza
Rozpocznijodregulacjizprzodu(zmieniaj1wspornik
jednorazowo).
1.Zdejmijwspornikwysokościcięcia(przedni,lewy
lubprawy)zramyjednostkitnącej(Rysunek
123).
Sprawdzaniepłaszczyznyostrza
1.Zdemontujsilnikhydraulicznyzjednostkitnącej
iodłączjednostkętnącąodmaszyny.
2.Przypomocywciągnika(lubprzypomocyco
najmniej2osób)umieśćjednostkętnącąna
płaskimstole.
3.Oznacz1koniecostrzamarkerem.Przypomocy
tegokońcaostrzasprawdźwszystkiewysokości.
4.Ustawkrawędźtnącąoznaczonegokońca
ostrzanagodzinie12.(nawprostwkierunku
koszenia)(Rysunek122)izmierzwysokośćod
stołudokrawędzitnącejostrza.
2.Wyregulujpodkładki1,5mmlub0,7mm
pomiędzyramąjednostkitnącejiwspornikiem,
abyuzyskaćwybranąnastawęwysokości
(Rysunek123).
85

Rysunek123
1.Wspornikwysokościcięcia2.Podkładkiregulacyjne
3.Zamontujwspornikwysokościcięcianaramie
jednostkitnącejzpozostałymipodkładkami
założonymiponiżejwspornikawysokościcięcia.
4.Przykręćśrubęzłbemgniazdowym/dystansi
nakrętkękołnierzową.
Informacja:Śrubazłbemgniazdowym/dy-
stanssąpołączoneśrodkiemzabezpieczającym
dogwintów,abyzapobiecwpadnięciudystansu
doramyjednostkitnącej.
5.Sprawdźwysokośćnagodzinie12.iskorygujją
wraziepotrzeby.
6.Ustal,czykoniecznajestregulacjatylko1lub
obu(lewegoiprawego)wspornikówwysokości
cięcia.
Informacja:Jeżelistronagodziny3.lub9.jest
ood1,6do6,0mmwyżejniżnowawysokość
przednia,stronataniewymagadalszejregulacji.
Wyregulujdrugąstronę,takabyznalazłasięod
2,2dommwzględempoprawnejstrony.
7.Wyregulujprawylublewywspornikwysokości
cięcia,powtarzającczynnościod1do4.
8.Dokręćśrubyzamkoweinakrętkikołnierzowe.
9.Sprawdźwysokościnagodzinie12.,3.i9.
Informacja:Zablokujlubzabezpieczjednostkę
tnącą,abyzapobiecjejprzypadkowemu
spadnięciu.
2.Chwytajkoniecostrzaprzezszmatkęlubgrube
rękawice.
3.Odkręćśrubęostrza,osłonęzabezpieczającąi
zdejmijostrzezwałuwrzeciona(Rysunek124).
g011354
g011355
Rysunek124
1.Śrubaostrzy
4.Zamontujostrze,osłonęzabezpieczającąi
śrubęostrzaidokręćśrubęostrzazmomentem
od115do149N∙m.
2.Osłonazabezpieczająca
Ważne:Zakrzywionaczęśćostrzamusibyć
skierowanadownętrzazespołutnącego,aby
zapewnićprawidłowekoszenie.
Informacja:Pouderzeniuwciałoobcedokręć
wszystkienakrętkikołapasowegowrzecionaz
momentemod115do149N∙m.
Demontażimontaż
ostrza(-y)jednostkitnącej
Wymieńostrze,jeżeliuderzyłowtwardyprzedmiot,
niejestwyważonelubjestwygięte.Stosuj
oryginalneostrzazamiennermyToro,abyzapewnić
bezpieczeństwoioptymalneosiągi.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,podnieś
jednostkitnącedopozycjitransportowej,załącz
hamulecpostojowy,wyłączsilnikiwyjmij
kluczyk.
86

Sprawdzanieiostrzenie
ostrza(ostrzy)jednostki
tnącej
Podczassprawdzaniaiserwisowaniaostrzakosiarki
należyzwrócićuwagęnadwaaspekty–żagielek
ikrawędźtnącą.Zarównokrawędzietnące,jaki
żagielek,którytworzyodwróconaczęśćpoprzeciwnej
stroniekrawędzitnącej,przyczyniająsiędodobrej
jakościkoszenia.Łopatkajestważna,ponieważ
podnositrawęiustawiająprosto,dziękiczemu
cięciejestrówne.Jednakżepodczaspracyżagielek
stopniowozużywasię.Wmiaręzużywaniasię
żagielkajakośćkoszeniapogarszasię,chociaż
krawędzietnącesąostre.Krawędźtnącaostrzamusi
byćostra,abyucinałatrawę,anieurywałają.Tępa
krawędźtnącaobjawiasiętym,żekońcówkitrawy
sąbrązoweipostrzępione.Należywtedynaostrzyć
krawędzietnące.
1.Zaparkujmaszynęnapłaskimpodłożu,podnieś
jednostkętnącą,zaciągnijhamulecpostojowy,
ustawpedałjazdywpołożeniuNEUTRALNYM,
przestawdźwignięPTOwpołożenieOFF(Wył),
wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
2.Dokładniesprawdźkońcówkitnąceostrza,
zwłaszczawmiejscu,gdziespotykająsiępłaskie
izakrzywioneczęści(Rysunek125).
Informacja:Ponieważpiasekimateriał
ściernymogązużyćmetal,któryłączypłaskie
izakrzywioneczęściostrza,sprawdzaj
ostrzaprzedużyciemkosiarki.Wprzypadku
stwierdzeniazużycia(Rysunek125),wymień
ostrze.
Rysunek125
1.Krawędźtnąca
2.Powierzchniazakrzywiona4.Pęknięcie
3.Sprawdźkrawędzietnącewszystkichostrzyi
naostrzstępionelubwyszczerbionekrawędzie
tnące(Rysunek126).
3.Zużycie/powstawanie
szczelin
Informacja:Ostrztylkogórnączęśćkrawędzi
tnącejizachowajoryginalnykątcięcia,aby
zapewnićostrość(Rysunek126).Ostrze
zachowawyważenie,jeśliusuwaćsiębędzietą
samąilośćmateriałuzobukrawędzitnących.
g004653
1.Ostrzpodoryginalnymkątem.
87
g000276
Rysunek126

Informacja:Zdemontujostrzaiostrzjena
szlierce.Ponaostrzeniukrawędzitnących
zamontujostrzewykorzystaniemosłony
zabezpieczającejiśrubyostrza,patrzDemontaż
imontażostrza(-y)jednostkitnącej(Strona86).
Przechowywanie
Bezpieczeństwoprzy
przechowywaniu
•Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)i
zaczekaj,ażwszystkieruchomeczęścisię
zatrzymają.Przedprzystąpieniemdoregulacji,
obsługitechnicznej,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyodczekajażostygnie.
•Nieprzechowujmaszynyanikanistranapaliwo
wmiejscachwystępowaniaotwartegoognia,
tamgdziewystępujeiskrzenielubstosowany
jestpłomykdyżurny,naprzykładprzypiecykach
gazowychlubinnychurządzeniach.
Przygotowaniemaszynydo
przechowywania
Ważne:Doczyszczeniamaszynynieużywaj
wodysłonejlubwodyzodzysku.
Przygotowaniezespołu
trakcyjnego
1.Dokładniewyczyśćzespółtrakcyjny,jednostki
tnąceorazsilnik.
2.Sprawdźciśnieniewoponach.Napompujopony
od0,83do1,03bara.
3.Sprawdźiprawidłowodokręćluźnemocowania.
4.Nasmarujwszystkiesmarowniczkiiosie
przegubu.Wytrzyjnadmiarsmaru.
5.Delikatnieprzetrzyjpapieremściernymi
zamalujmiejscaporysowane,zardzewiałelubz
odłupanąfarbą.Usuńwgnieceniawmetalowej
karoserii.
6.Przeprowadźkonserwacjęakumulatoraikabli
wnastępującysposób:
A.Usuńzaciskizczopówbiegunowych
akumulatora.
Informacja:Wpierwszejkolejności
zawszeodłączajzaciskujemny,anastępnie
dodatni.Zaciskdodatnizawszepodłączaj
jakopierwszy,aujemnyjakoostatni.
B.Oczyśćakumulator,klemyibiegunyza
pomocądrucianejszczotkiiroztworusody
oczyszczonej.
C.Abyzabezpieczyćzaciskikabloweibieguny
akumulatoraprzedkorozją,pokryjje
smarempowlekającymGrafo112X(nrkat.
505-47)lubwazelinątechniczną.
88

D.Powoliładujakumulatorco60dniprzez
24godziny,abyuniknąćzasiarczenia
siarczkiemołowiu.
Przygotowaniesilnika
1.Spuśćolejsilnikowyzmiskiolejowejidokręć
korekwlewu.
2.Zdemontujltrolejuiusuńgo.Zamocujnowy
ltr.
3.Napełnijmiskęolejowąodpowiedniąilością
olejusilnikowego.
4.PrzekręćkluczykzapłonuwpołożenieON
(zapłonu),uruchomsilnikipozostawgonaokoło
2minutynaobrotachjałowych.
5.PrzekręćkluczykwstacyjnewpołożenieOFF
(wył.).
6.Dokładniespuśćpaliwozezbiornikapaliwa,
przewodóworazzespołultrapaliwa/separatora
wody.
7.Spłuczzbiornikpaliwaświeżymiczystymolejem
napędowym.
8.Zabezpieczwszystkiełącznikiukładu
paliwowego.
9.Dokładnieoczyścićzespółltrapowietrzai
przeprowadzićjegokonserwację.
10.Zaklejwlotpowietrzaiwylotukładu
wydechowegotaśmąodpornąnawarunki
atmosferyczne.
11.Sprawdźochronęprzedzamarzaniemiuzupełnij
jąwmiarępotrzebywedługoczekiwanych
temperaturminimalnychwrejonie.
g036712
Rysunek127
1.Zatyczkawrzeciona2.Kołołańcuchowe
wrzeciona
Przygotowaniejednostki
tnącej
Jeżelipodwozietnącezostanieodłączonaodzespołu
trakcyjnegonadowolnyczas,zamontujzatyczkę
wrzecionanagórzewrzecion,abyzabezpieczyć
wrzecionaprzedpyłemiwodą.
89

Powiadomieniedotycząceprywatności(EOG/WielkaBrytania)
KorzystaniezTwoichinformacjiosobowychprzezToro
FirmaTheToroCompany(„Toro”)szanujeprywatnośćużytkownika.Podczaszakupunaszychproduktówmożemygromadzićpewnedotyczące
użytkownikainformacjeosobowepochodzącezarównoodużytkownikajakiodlokalnegooddziałurmyT orolubsprzedawcyproduktówmarkiT oro.T oro
wykorzystujetakiedanedorealizacjiswoichzobowiązańwynikającychzumowy–takichjakrejestracjagwarancji,realizacjazgłoszeńgwarancyjnychlub
możliwośćkontaktuznabywcąwprzypadkuakcjiwycofywaniaproduktu–orazwuzasadnionychcelachbiznesowych-naprzykładdoocenyzadowolenia
klientów,udoskonalanianaszychproduktówlubdostarczaniaklientominformacjiomogącychichinteresowaćproduktach.FirmaToromożeudostępniać
tedaneswoimspółkomzależnym,oddziałom,sprzedawcomlubinnympartnerombiznesowymwzwiązkuztymidziałaniami.Mamyrównieżprawodo
ujawnianiainformacjiosobowych,jeżelijesttowymaganenamocyprawalubwzwiązkuzzakupem,sprzedażąlubpołączeniemsięprzedsiębiorstw.Nie
sprzedamydanychosobowychnaszychklientówdlacelówmarketingowychżadnejinnejrmie.
PrzechowywanieTwoichinformacjiosobowychprzezT oro
Torobędzieprzechowywaćdaneosobowenaszychklientówtakdługo,jakdługobędąoneistotnedlapowyższychcelóworazzgodniezwymogami
prawnymi.Więcejinformacjiostosownychokresachprzechowywaniadanychmożnauzyskaćwysyłającwiadomośćnaadreslegal@toro.com.
ZaangażowaniermyT orowbezpieczeństwo
TwojedaneosobowemogąbyćprzetwarzanewUSAlubinnymkraju,którymożemiećmniejsuroweprzepisydotycząceochronydanychniżTwójkraj
zamieszkania.IlekroćprzenosimyTwojedanepozaTwójkrajzamieszkania,podejmiemyprawniewymaganekrokiwceluzapewnieniaodpowiednich
zabezpieczeńwceluochronyTwoichinformacjiiupewnieniasię,żesąonetraktowanewbezpiecznysposób.
Dostępipoprawianiedanych
Użytkownikmożemiećprawodopoprawianialubwerykacjiswoichdanychosobowychorazdosprzeciwulubograniczeniaprzetwarzaniadanych.W
tymceluprosimyokontaktdrogąelektronicznąpodadresemlegal@toro.com.WraziewątpliwościcodosposobuposługiwaniasięTwoimiinformacjami
przezTorozachęcamydozgłoszeniawątpliwejsytuacjibezpośredniounas.Informujemytakże,żemieszkańcykrajówEuropymająprawozgłaszania
skargdoinspekcjiochronydanychosobowychwswoimkraju.
374-0282RevC

Ostrzeżenienapodstawiekalifornijskiejustawy65
Czymjesttoostrzeżenie?
Nasprzedawanymprodukcjemożeznaleźćsięetykietaostrzegawczatakajakponiższa:
OSTRZEŻENIE:Działanierakotwórczeiszkodliwenarozrodczość–
www.p65Warnings.ca.gov.
Czymjestustawa65?
Ustawa65obowiązujekażdeprzedsiębiorstwodziałającewKalifornii,sprzedająceproduktywKaliforniilubwytwarzająceprodukty,któremogąbyć
sprzedawanewlubwwożonedoKalifornii.NakazujeonagubernatorowistanuKaliforniaprowadzenieipublikowanielistysubstancjichemicznych,
codoktórychwiadomo,żepowodująnowotwory ,uszkodzeniapłodui/lubmająinnyszkodliwywpływnarozrodczość.Corocznieaktualizowanalista
zawierasetkisubstancjichemicznychwystępującychwwielucodziennychproduktach.Celemustawy65jestpubliczneinformowanieonarażeniunate
substancjechemiczne.
Ustawa65niezakazujesprzedażyproduktówzawierającychtesubstancjechemiczne,jednakżewymagaumieszczaniaostrzeżeńnaproduktach,
ichopakowaniachlubwmateriałachdrukowanychdołączonychdoproduktów.Ponadtoostrzeżeniezustawy65nieoznacza,żeproduktnarusza
jakiekolwieknormylubwymaganiabezpieczeństwa.WrzeczywistościrządstanuKaliforniawyjaśnił,żeostrzeżeniezustawy65„niejest
równoznacznezdecyzjąregulacyjną,jakobyproduktbył„bezpieczny”lub„niebezpieczny””.Wieleztychsubstancjichemicznychjestużywanych
wcodziennychproduktachodwielulatbezudokumentowanychprzypadkówszkodliwegodziałania.Dodatkoweinformacjemożnaznaleźćna
stronie:https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
Ostrzeżeniezustawy65oznacza,żeprzedsiębiorstwoalbo(1)oceniłonarażenieistwierdziło,żeprzekraczaono„poziombezznacznegoryzyka”;albo
(2)postanowiłoumieścićostrzeżeniewoparciuofaktwystępowaniasubstancjichemicznejwymienionejnaliściebezpodejmowaniaocenynarażenia.
.
Czytaustawaobowiązujewszędzie?
Ostrzeżeniazustawy65sąwymaganejedyniewedługprawastanuKalifornia.OstrzeżeniatewystępująwcałejKaliforniiwwielumiejscach,wtym
międzyinnymiwrestauracjach,sklepachspożywczych,hotelach,szkołachiszpitalachoraznawieluproduktach.Ponadtoniektórzysprzedawcy
internetowiikorespondencyjniumieszczająostrzeżeniazustawy65naswoichstronachlubwswoichkatalogach.
Jakwypadająkalifornijskieostrzeżeniawporównaniuzprogamifederalnymi?
Normyustawy65sączęstobardziejrygorystyczneodnormfederalnychimiędzynarodowych.Istniejąsubstancje,dlaktórychostrzeżeniezustawy65
jestwymaganeprzypoziomachznacznieniższychniżprogidziałańfederalnych.Naprzykładnormadlaostrzeżeniazustawy65dlaołowiuwynosi
0,5μg/dzień,znacznieponiżejnormfederalnychimiędzynarodowych.
Dlaczegoostrzeżenienieznajdujesięnawszystkichpodobnychproduktach?
•Oznakowaniezgodnezustawą65jestwymaganedlaproduktówsprzedawanychwKalifornii,podczasgdytakiwymógnieobowiązujedla
produktówsprzedawanychgdzieindziej.
•Przedsiębiorstwopozwanewzwiązkuzustawą65,przyzawieraniuugody,możezostaćzobowiązanedoumieszczaniaostrzeżeńzustawy65na
swoichproduktach,aletakiwymógmożeniewystępowaćwobecinnychprzedsiębiorstwwytwarzającychpodobneprodukty.
•Egzekwowanieustawy65jestniekonsekwentne.
•Przedsiębiorstwamogązdecydowaćonieumieszczaniuostrzeżeń,ponieważstwierdzą,żeustawa65nienakładananietakiegoobowiązku;brak
ostrzeżeńnaprodukcienieoznacza,żeniezawieraonsubstancjichemicznychwymienionychnaliścienapodobnympoziomie.
DlaczegormaToroumieszczaostrzeżenie?
FirmaToropostanowiładostarczaćkonsumentomjaknajwięcejinformacji,abymoglipodejmowaćświadomedecyzjedotycząceproduktów,którekupująi
którychużywają.WniektórychprzypadkachTorozamieszczaostrzeżeniawoparciuofaktwystępowaniaconajmniejjednejsubstancjichemicznej
wymienionejnaliściebezdokonywaniaocenypoziomunarażenia,ponieważniedlawszystkichsubstancjichemicznychpodanowymaganiacodo
wartościgranicznychnarażenia.ChociażnarażenieprzyproduktachrmyT oromożebyćpomijalnelubmieścićsięwzakresie„brakznacznegoryzyka”,z
ostrożnościrmaToropostanowiłazamieścićostrzeżeniazustawy65.PonadtogdybyrmaT oronieumieściłatychostrzeżeń,mogłabyzostaćpozwana
przezStanKaliforniilubpodmiotyprywatnedążącedoegzekwowaniaustawy65ibyłabynarażonanaznacznekary.
RevA

GwarancjaToro
Ograniczonagwarancjana2latalub1500godzineksploatacji
Warunkiiproduktyobjętegwarancją
ToroCompanyijejrmazależna,ToroWarrantyCompany,namocyzawartego
porozumieniawspólniegwarantują,żeTwójproduktkomercyjnyToro(„Produkt”)
będziewolnyodwadmateriałowychiwykonaniaprzezokres2latlub
1500godzinużytkowania,zależnieodtego,któryznichminiewcześniej.
Niniejszagwarancjamazastosowaniedowszystkichproduktówzwyjątkiem
aeratorów(patrzosobneklauzulegwarancyjnenateprodukty).Jeżelispełnione
sąwarunkigwarancji,Produktzostanieprzeznasnaprawionybezpłatnie
(dotyczytotakżediagnostyki,robocizny,częściitransportu).Gwarancja
rozpoczynasięwdniudostawyProduktudopierwszegonabywcydetalicznego.
*DotyczyProduktówwyposażonychwlicznikgodzin.
Instrukcjakorzystaniazserwisugwarancyjnego
Użytkownikjestodpowiedzialnyzanatychmiastowepowiadomieniedystrybutoralub
sprzedawcyproduktówkomercyjnych,uktóregozakupiłProdukt,oistnieniuwarunków
spełniającychwymaganiagwarancyjne.Jeślipotrzebujeszpomocywzlokalizowaniu
dystrybutoralubautoryzowanegosprzedawcyalbomaszpytaniadotycząceprawlub
obowiązkówgwarancyjnych,możeszskontaktowaćsięznami:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801lub800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Obowiązkiwłaściciela
JakowłaścicielProduktujesteśodpowiedzialnyzaprzeprowadzaniewymaganych
czynnościkonserwacyjnychiregulacyjnychopisanychwInstrukcjiobsługi.Gwarancja
natenproduktnieobejmujenaprawzwiązanychzproblemamizproduktem
spowodowanymiprzezniewykonanieniezbędnychczynnościkonserwacyjnychi
regulacyjnych.
Elementyisytuacjenieobjętegwarancją
NiewszystkieuszkodzeniaiusterkiProduktu,którewystąpiąwokresiegwarancyjnym,
sąwadamimateriałowymilubwykonania.Niniejszawyrażonagwarancjanieobejmuje:
•UszkodzeńProduktuwynikającychzkorzystaniaznieoryginalnychczęści
zamiennychToro,instalacjiikorzystaniazdodatkowegowyposażeniaoraz
zmodykowanychakcesoriówiproduktówmarekinnychniżT oro.
•UszkodzeńProduktuwynikającychzniewykonywaniazalecanychczynności
konserwacyjnychi/lubregulacyjnych.
•UszkodzeńProduktuwynikającychzjegoużytkowaniawsposób
nieodpowiedzialny,niedbałylublekkomyślny.
•Częścieksploatacyjnychzużytychwwynikuużytkowania,jeżeliniesąone
wadliwe.Doprzykładowychczęścieksploatacyjnychizużywającychsięwtrakcie
normalnegoużytkowaniaProduktunależąm.in.klockiiokładzinyhamulcowe,
okładzinysprzęgła,ostrza,bębnyiłożyska(zpierścieniemuszczelniającymlub
smarowane),przeciwnoże,świece,kółkasamonastawneiłożyska,opony,ltry ,
paskiorazniektóreczęścispryskiwacza,takiejakmembrany,dyszeizawory
zwrotne.
•Usterekspowodowanychprzezwpływzewnętrzny,takichjakm.in.pogoda,
praktykiprzechowywania,zanieczyszczenia,stosowanieniedozwolonych
paliw,płynówchłodzących,smarów,dodatków,nawozów,wodylubsubstancji
chemicznych.
•Uszkodzeńlubproblemówwynikającychznieprawidłowegopaliwa(benzyny,
olejunapędowegolubolejunapędowegobio)niezgodnegozodpowiednimi
normamibranżowymi.
•Normalnegohałasu,wibracji,zużyciaipogorszeniadziałania.Normalnezużycie
obejmujem.in.uszkodzeniafoteliwwynikuzużycialubprzetarcia,zużycie
powierzchnimalowanych,rysynanaklejkachlubszybach.
Części
Częścizaplanowanedowymianywramachwymaganejkonserwacjisąobjęte
gwarancjąprzezokresdoplanowegoczasuwymianydladanejczęści.Części
wymienionewramachniniejszejgwarancjisąobjęteokresemgwarancyjnym
oryginalnegoproduktuistająsięwłasnościąT oro.Ostatecznadecyzja,czydanaczęść
lubpodzespółzostanienaprawionyczywymieniony,podejmowanajestprzezrmę
Toro.DonaprawgwarancyjnychrmaT oromożeużywaćregenerowanychczęści.
Gwarancjanaakumulatorygłębokiegorozładowaniaiakumulatory
litowo-jonowe
Akumulatorygłębokiegorozładowaniaiakumulatorylitowo-jonowemająokreśloną
ogólnąliczbękilowatogodzin,któremogądostarczyćwokresieeksploatacji.
Metodyużytkowania,ładowaniaikonserwacjimogąwydłużyćlubskrócić
całkowityokreseksploatacjiakumulatora.Jakożeakumulatorywtymprodukcie
zużywająsię,ilośćpracyużytecznejpomiędzyładowaniamibędziepowoli
zmniejszaćsię,ażakumulatorcałkowiciesięzużyje.Wymianaakumulatorów
zużytychwtrakcienormalnejeksploatacjijestobowiązkiemwłaścicielaproduktu.
Uwaga:(dotyczytylkoakumulatoralitowo-jonowego):zużycienastępuje
proporcjonalniepoupływie2lat.Abyuzyskaćwięcejinformacji,zapoznajsięz
gwarancjąakumulatora.
Dożywotniagwarancjanawałkorbowy(jedyniemodelProStripe
02657)
ModelProStripewyposażonyworyginalnątarczęciernąisprzęgłowałukorbowego
rozłączającenoże(zintegrowanyzespółsprzęgłarozłączającegonoże(BBC)itarczy
ciernej),stanowiącewyposażenieoryginalne,ieksploatowanyprzezpierwotnego
nabywcęzgodniezzalecanymiproceduramiobsługiikonserwacjiobjętyjest
dożywotniągwarancjąwzakresiewykrzywieniawałukorbowego.Dożywotnia
gwarancjanawałkorbowynieobejmujemaszynwyposażonychwpodkładkicierne,
jednostkisprzęgłarozłączającegonoże(BBC)iinnepodobneurządzenia.
Konserwacjanakosztwłaściciela
Regulowanie,smarowanie,czyszczenieipolerowaniesilnika,wymianaltrówipłynu
chłodzącegoorazrealizacjazalecanychczynnościkonserwacyjnychtonormalne
proceduryserwisoweT oro,którewłaścicielmusirealizowaćnawłasnykoszt.
Warunkiogólne
Urządzeniaobjęteniniejszągwarancjąmogąbyćnaprawianewyłącznieprzez
autoryzowanychdystrybutorówisprzedawcówproduktówToro.
FirmyToroCompanyiToroWarrantyCompanynieponosząodpowiedzialności
zapośrednie,przypadkowelubwynikoweszkodyzwiązanezużytkowaniem
produktówT oroobjętychtągwarancją,wtymzajakiekolwiekkosztyczywydatki
związanezzapewnieniemmaszynlubusługzastępczychwuzasadnionych
okresachwystępowaniaustereklubnieużywaniawoczekiwaniunanaprawę
wramachgwarancji.Opróczwspomnianejponiżejewentualnejgwarancji
dotyczącejemisjizanieczyszczeńniewystępujążadneinnewyraźnegwarancje.
Wszelkiedomniemanegwarancjedotyczącewartościhandlowejiprzydatności
dookreślonychzastosowańsąograniczonedookresuobjętegoniniejszą
gwarancją.
Niektórekrajeniezezwalająnawyłączenieszkódprzypadkowychlubwynikowych,lub
ograniczeńdotyczącychokresutrwaniadomniemanychgwarancji,zatempowyższe
wyłączeniaiograniczeniamogąniemiećzastosowania.Niniejszagwarancjaudziela
określonychpraw,awzależnościodkrajuwłaścicielowimogąprzysługiwaćtakże
inneprawa.
Uwagadotyczącagwarancjiemisjizanieczyszczeń
UkładkontroliemisjispalinwProdukciemożebyćobjętyosobnągwarancją
spełniającąwymaganiaustaloneprzezamerykańskąAgencjęOchronyŚrodowiska
(EnvironmentalProtectionAgency;EP A)i/lubKalifornijskąRadęOchronyCzystości
Powietrza(CaliforniaAirResourcesBoard;CARB).Ograniczeniaokreślonepowyżej
niemajązastosowaniadogwarancjinaukładkontroliemisjispalin.Więcejinformacji
możnaznaleźćwwarunkachgwarancyjnychukładukontroliemisjispalinwsilniku
dostarczonychzproduktemlubdokumentacjąproducentasilnika.
WszystkiekrajeopróczUSAiKanady
Klienci,którzynabyliproduktT orowyeksportowanyzeStanówZjednoczonychlubKanady,powinniskontaktowaćsięzlokalnymdystrybutoremlubsprzedawcąproduktówToro
wceluuzyskaniainformacjiowarunkachgwarancyjnychobowiązującychwdanymkraju.Jeślizjakichkolwiekpowodówniejesteśzadowolonyzobsługiświadczonejprzez
dealeralubmasztrudnościzuzyskanieminformacjiowarunkachgwarancyjnych,skontaktujsięzautoryzowanymcentrumserwisowymmarkiToro.
374-0253RevF