Toro 30881 Operator's Manual [es]

Unidaddetracción
FormNo.3414-582RevC
Groundsmaster
®
4700-D
Nºdemodelo30881—Nºdeserie400991183ysuperiores Nºdemodelo30882—Nºdeserie401026701ysuperiores
4500-Dy
*3414-582*C
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables;sideseamásdetalles,consultela DeclaracióndeConformidad(Declarationof Conformity–DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologados porelUSDAForestryService(Servicioforestaldel DepartamentodeAgriculturadeEE.UU.).
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel bastidorderechodelanterodelproducto.Escribalos númerosenelespacioprovisto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque elmotorestéequipadoconparachispas(conforme aladenicióndelasección4442)mantenidoen buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel motorhayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California PublicResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplela normacanadienseICES-002.
Consultelainformacióndelfabricantedelmotor incluidaconlamáquina
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones comerciales.Estádiseñadoprincipalmentepara segarcéspedbienmantenidoenparques,camposde golf,camposdeportivosyzonasverdescomerciales. Noestádiseñadaparacortarmaleza,segarcunetas omedianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones agrícolas.
g009699
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Certicacióndeemisionesdelmotor...................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................12
1Sustitucióndelapegatinadeadvertencia
(solamentemáquinasCE).............................12
2Instalacióndelcierredelcapó(solamente
máquinasCE)...............................................12
3Ajustedelrascadorderodillo
(opcional)......................................................14
4Instalacióndeldeectordemulching
(picado)(opcional)........................................14
5Preparacióndelamáquina............................14
Elproducto..............................................................15
Controles.........................................................15
Especicaciones..............................................23
Especicacionesdelamáquina........................24
Especicacionesdelascarcasasdel
cortacésped..................................................24
Accesorios/Aperos...........................................24
Antesdelfuncionamiento....................................25
Seguridadantesdelfuncionamiento.................25
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................25
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................25
Comprobacióndelsistemahidráulico...............25
Vaciadodelseparadordeagua.........................25
Comprobacióndefugasenelejetraseroyla
cajadeengranajes........................................25
Cómollenareldepósitodecombustible............26
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................27
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................27
Ajustedelsistemadeprotecciónantivuelco
(ROPS).........................................................28
Ajustedelaalturadecorte................................29
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................29
Comprobacióndeltiempodeparadadelas
cuchillas........................................................30
Seleccióndecuchillas......................................30
Seleccióndeaccesorios...................................31
Duranteelfuncionamiento...................................32
Seguridadduranteelfuncionamiento...............32
Cómoarrancarelmotor....................................33
Parapararelmotor...........................................33
Siegaconlamáquina.......................................34
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................34
Característicasdeoperacióndela
máquina........................................................44
Usodelventiladorderefrigeracióndel
motor.............................................................44
UsodelControldecrucero...............................45
Usodelossegurosdetransporte......................45
Consejosdeoperación....................................45
Despuésdelfuncionamiento...............................47
Seguridadtraselfuncionamiento......................47
Transportedelamáquina.................................47
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............47
Ubicacióndelospuntosdeamarre...................48
Mantenimiento........................................................49
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................49
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................50
Tabladeintervalosdeservicio..........................52
Procedimientospreviosalmantenimiento...........52
Seguridad–Pre-Mantenimiento.......................52
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................52
Izadodelamáquina.........................................53
Aperturadelcapó.............................................53
Accesoalcompartimentodeelevación
hidráulica......................................................54
Lubricación..........................................................54
Engrasadodecojinetesycasquillos.................54
Mantenimientodelmotor.....................................56
Seguridaddelmotor.........................................56
Mantenimientodellimpiadordeaire..................56
Mantenimientodelaceitedemotor...................57
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................59
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................60
Drenajedeldepósitodecombustible................60
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................60
Mantenimientodelseparadordeagua..............61
Mantenimientodelltrodecombustible............61
Limpiezadelltrodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................62
Cebadodelsistemadecombustible..................62
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................63
Seguridaddelsistemaeléctrico........................63
Comprobacióndelestadodelabatería.............63
Cargayconexióndelabatería..........................64
Ubicacióndelosfusibles..................................65
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................66
Comprobacióndelaholguradelas
transmisionesplanetarias.............................66
Comprobacióndelaceitedelatransmisión
planetaria......................................................67
Cambiodelaceitedelengranaje
planetario......................................................67
3
Comprobacióndefugasenelejetraseroyla
cajadeengranajes........................................68
Comprobacióndellubricantedeleje
trasero...........................................................68
Cambiodellubricantedelejetrasero................68
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................69
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................69
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................70
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............70
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................70
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............71
Mantenimientodelosfrenos................................72
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................72
Mantenimientodelascorreas..............................73
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................73
Mantenimientodelsistemahidráulico..................73
Seguridaddelsistemahidráulico......................73
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................73
Cómocambiareluidohidráulico.....................75
Cambiodelosltroshidráulicos........................75
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos.....................................................76
Mantenimientodelacarcasadecorte..................77
Retiradadelascarcasasdel
cortacésped..................................................77
Instalacióndelascarcasasdel
cortacésped..................................................77
Mantenimientodelrodillodelantero..................77
Mantenimientodelascuchillas.............................78
Seguridaddelascuchillas................................78
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............78
Retiradaeinstalacióndelascuchillasdel
cortacésped..................................................79
Inspecciónyaladodela(s)cuchilla(s)del
cortacésped..................................................80
Almacenamiento.....................................................81
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional......................................................81
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlasnormasENISO5395:2013yANSI B71.4–2012.

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Manténgasealejadodecualquieraperturade
descarga.Mantengaaotraspersonasya losanimalesaunadistanciaprudencialdela máquina.
Mantengaalejadosalosniñosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla máquina.
Detengalamáquinayapagueelmotorantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro desatascarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformaciónadicionalsobre seguridadalolargodeestemanualdeloperador.
Certicacióndeemisiones delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones delanormaEPANivel4FinalylaFaseIIIb.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador—nose acerquealaspiezasenmovimiento.
decal93-6681
decal106-6755
106-6755
93-7818
1.Advertencia–leaenelmanualdeloperadorlas instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla a115–149N·m.
98-4387
1.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen movimiento.
decal93-7818
decal98-4387
decal106-6754
1.Refrigerantedelmotor bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea elmanualdeloperador.
3.Advertencia–notoquela superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
112-5297
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensu manejo.
2.Advertencia–leaelManualdeloperadorantesderemolcar lamáquina.
3.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidadantesdegirar; nogireavelocidadalta;bajelaunidaddecortealbajaruna pendiente;utiliceunsistemadeproteccióncontravuelcosy llevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente; pongaelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde corte,apagueelmotoryretirelallaveantesdeabandonar lamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeenredamiento–noseacerquealaspiezasen movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal112-5297
5
decal117-2718
117-2718
decal117-4765
117-4765
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
decal117-4766
117-4766
1.Peligrodecorte/desmembramiento;ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
decal117-4763
todoslosprotectores.
117-4763
1.Paraponerelfrenode estacionamiento,conecte lospedalesdefrenoconel pasadordebloqueo,pise lospedalesdefrenoypise
2.Paraquitarelfreno deestacionamiento, desconecteelpasador debloqueoysueltelos pedales.
elpedalsupletorio.
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
decal117-4764
120-4159
1.Apagar8.Alto
2.Faros9.Transmisióndetracción
3.Encender10.Bajo
4.Posicióndelinterruptorde lasluces
5.Rápido12.Bajarcarcasaizquierda
6.Ajustedevelocidad variable
7.Lento14.Bajarcarcasaderecha
11.Tomadefuerza(TDF)
13.Bajarcarcasascentrales
decal120-4159
6
decal121-3887
121-3887
1.Leaelmanualdeloperador.
decal120-8947
120-8947
1.Advertencia—leael manualdeloperador.
2.Nohayproteccióncontra vuelcoscuandolabarra antivuelcoestábajada.
3.Hayproteccióncontra vuelcoscuandolabarra antivuelcoestáelevada.
4.Silabarraantivuelcoestá elevada,lleveelcinturón deseguridad.
5.Silabarraantivuelcoestá bajada,nolleveelcinturón deseguridad.
6.Conduzcalentamente durantelosgiros.
decal136-2931
136-2931
ParaGroundsmaster4500solamente
1.Elevarlascarcasas.3.Desactiveelcontrolde crucero.
2.Accioneelcontrolde
crucero.
1.Motor—parar3.Motor—arrancar
2.Motor—precalentamiento
decal121-3884
121-3884
7
ParaGroundsmaster4700solamente
1.Elevarlacarcasa izquierda.
2.Elevarlascarcasas centrales.
3.Elevarlacarcasaderecha.
127-3700
4.Accioneelcontrolde crucero.
5.Desactiveelcontrolde crucero.
decal127-3700
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión
2.Nofume,mantengaalejadodelfuegoydelasllamas desnudas
3.Líquidocáustico/peligrodequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.
5.LeaelManualdeloperador.
6.Mantengaaotraspersonasaunadistanciaprudencialde labatería.
7.Lleveprotecciónocular;losgasesexplosivospueden causarceguerayotraslesiones.
8.Elácidodelabateríapuedecausarcegueraoquemaduras graves.
9.Enjuaguelosojosinmediatamenteconaguaybusque rápidamenteayudamédica.
10.Contieneplomo;notiraralabasura
125-4605
1.Asientomotorizado–10A
2.Focodetrabajo—10A
3.Motor–10A
4.Conectoreléctrico—10A9.ControladorGM4500–2A
5.InfoCenter–2A
6.Suministrodepotencia– 10A
7.ControladorGM4700–2A
8.Suministrodepotencia– 7,5A
10.Precalentamientodel motor–60A
decal125-4605
8
125-4606
1.Lealasinstruccionessobremantenimientodelmanualdel operador.
1.Ajustesdealturadecorte
decal125-4606
decal121-3627
121-3627
9
decal127-6447
127-6447
(ColocarsobrelaPiezaN°112-5297paraCE*enmáquinasdelaserie4500)
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.EloperadordebeleerlasinstruccionesdelManualdeloperadorsobreel usodelamáquinaenpendientesyconocerlascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsiesposiblehacerlo enesedíayeselugar.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioenelfuncionamientodelamáquinaenpendientes. Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaenpendientes.Silasunidadesdecorte seelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelmanual deloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehaya recibidoformación.
2.Advertencia—leala informaciónsobreel remolcadodelmanualdel operador.
3.Peligrodevuelco–no conduzcaenpendientes ocuestasdemásde 16grados.
4.Mantengalascarcasas bajadasalconducircuesta abajo;utilicesiempreel cinturóndeseguridad durantelaoperacióndela máquina.
5.Advertencia—noaparque enpendientes;1)Pongael frenodeestacionamiento;
2)Bajelascarcasas;3) Pareelmotor.4)retire lallavedelinterruptorde encendido;5)bájesedela máquina.
6.Advertencia;peligro deobjetosarrojados– mantengaaotraspersonas alejadasdelamáquina.
7.Peligrodeenredamiento, correa—noseacerquea laspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodos losprotectoresydefensas.
10
decal127-6448
127-6448
(ColocarsobrelaPiezaN°112-5297paraCE*enmáquinasdelaserie4700)
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.EloperadordebeleerlasinstruccionesdelManualdeloperadorsobreel usodelamáquinaenpendientesyconocerlascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsiesposiblehacerlo enesedíayeselugar.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioenelfuncionamientodelamáquinaenpendientes. Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaenpendientes.Silasunidadesdecorte seelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelmanual deloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehaya recibidoformación.
2.Advertencia—leala informaciónsobreel remolcadodelmanualdel operador.
3.Peligrodevuelco–no conduzcaenpendientes ocuestasdemásde 21grados.
4.Mantengalascarcasas bajadasalconducircuesta abajo;utilicesiempreel cinturóndeseguridad durantelaoperacióndela máquina.
5.Advertencia—noaparque enpendientes;1)Pongael frenodeestacionamiento;
2)Bajelascarcasas;3) Pareelmotor.4)retire lallavedelinterruptorde encendido;5)bájesedela máquina.
6.Advertencia;peligro deobjetosarrojados– mantengaaotraspersonas alejadasdelamáquina.
7.Peligrodeenredamiento, correa—noseacerquea laspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodos losprotectoresydefensas.
11
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
Pegatinadeadvertencia1
Cerraderodelcapó Remache2 Arandela1 Tornillo(¼"x2") Contratuerca(¼")
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
1 1
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1
Consultarsobreelusoymantenimientodelmotor.
Uso
Sustituyalapegatinadeadvertencia (solamentemáquinasCE).
Instaleelcierredelcapó(solamente máquinasCE).
Ajustedelrascadorderodillo(opcional).
Instaleeldeectordemulching(picado) (opcional).
Preparacióndelamáquina.
Uso
Materialdeformacióndeloperador
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
1

Sustitucióndelapegatina deadvertencia(solamente máquinasCE)

Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
Procedimiento
Enmáquinasquerequierencumplimientodelanorma europeaCE,sustituyalapegatinadeadvertenciacon PiezaNº112-5297porlapegatinadeadvertencia conPiezaN°127-6447(paramáquinasdelaserie
4500)oporlapegatinaconPiezaNº127-6448(para máquinasdelaserie4700).
12
2
Instalacióndelcierredel capó(solamentemáquinas CE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cerraderodelcapó
2Remache
1Arandela
1
Tornillo(¼"x2")
1
Contratuerca(¼")
Procedimiento
Figura4
1.Cierredeseguridadpara CE
4.Alineelasarandelasconlostaladrosenel
interiordelcapó.
5.Remacheelsegurodecierre,elcerraderoylas
arandelasalcapó(Figura4).
2.Pernoytuerca
g012629
1.Desengancheelcierredelcapódelcerradero delcapó.
2.Retirelos2remachesquesujetanelcerradero delcapóalcapó(Figura3).Retireelcerradero delcapó.
Figura3
1.Cerraderodelcapó
2.Remaches
6.Engancheelcierreenelcerraderodelcapó (Figura5).
g012630
Figura5
1.Cierredelcapó
g012628
7.Enrosqueelpernoenelotrobrazodelseguro decierredelcapóparabloquearlaposición delcierre(Figura6).Aprieteelperno,perono aprietelatuerca.
3.Alineelostaladrosdemontajeyposicioneel cierredeseguridadparaCEyelenganchedel cierresobreelcapó(Figura4).
Nota:Elcierredeseguridaddebeestaren
contactodirectoconelcapó.Noretireelperno ylatuercadelbrazodelsegurodecierre.
13
Figura6
4
Instalacióndeldeector demulching(picado) (opcional)
g012631
Nosenecesitanpiezas
1.Perno3.Brazodelsegurodecierre
delcapó
2.Tuerca
3

Ajustedelrascadorde rodillo(opcional)

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraseroestádiseñado parafuncionarmejorconunespaciouniformede0,5 a1mmentreelrascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje (Figura7).
Procedimiento
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros demontajesituadosenlaparedtraserayla paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco traseroyfíjelocon5pernosconarandela prensada(Figura8).
g011347
Figura8
Figura7
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.T ornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo hastaquequedeunespaciode0,5a1mm entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙m alternandoentrelosdos.
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno interereconlaspuntasdelacuchillayqueno sobresaledelasuperciedelaparedtrasera delacámara.
g011346
PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónalta coneldeectordemulching,lacuchilla podríaromperse,loquepodríaprovocar lesionesolamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevación coneldeectordemulching.
14
Elproducto
5
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndelapresiónde losneumáticos
Compruebelapresióndelosneumáticosantesdel uso;consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página27).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena calidaddecorteyunrendimientocorrectodela máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Vericacióndelniveldelosuidos
1.Compruebeelniveldelubricantedelejetrasero antesdearrancarelmotorporprimeravez; consulteComprobacióndellubricantedeleje
trasero(página68).
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página57).
3.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes dearrancarelmotor;consulteComprobación
delniveldeuidohidráulico(página73).
4.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página70).
Engrasadodelamáquina
Controles
Figura9
1.Pedaldefreno
2.Enganchedebloqueode lospedales
3.Pedaldelfrenode estacionamiento
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura9)controlalaoperación haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte inferiorparadesplazarsehaciaatrás.
Paradetenerlamáquina,utiliceunodelos procedimientossiguientes:
Reduzcalapresióndelpiesobreelpedalde
tracciónydejequevuelvaalaposicióncentral. Lamáquinafrenadinámicamenteysedetiene suavemente.
Toqueopisebrevementeelpedaldemarcha
atrás.Estodetienelamáquinamásrápidamente queelfrenadodinámico.
4.Pedaldetracción
5.Pedaldeinclinacióndel volante
g009979
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página54).Sila
máquinanoesengrasadacorrectamentehabráfallos prematurosdepiezascríticas.
Nota:Ensituacionesquerequieranunfrenadode
emergencia,piselospedalesdelfrenodeservicioyal mismotiempoutiliceelpedaldemarchaatráscomo sehaindicadoanteriormente.Estaeslaformamás rápidadedetenerlamáquina.
Pedalesdefreno
Hay2pedalesdefrenoqueaccionanfrenosde ruedaindividualesparaayudarenlosgirosyen elaparcamiento,yparamejorarlatracciónen pendientesdetravés.Unengancheconectalos pedalesparaeltransporteyparasuusocomofreno deestacionamiento(Figura9).
15
Enganchedebloqueodelos pedales
Elenganchedebloqueodelospedalesconectalos dospedalesparaponerelfrenodeestacionamiento (Figura9).
Pedaldelfrenodeestaciona­miento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
9),conectelospedalesconelenganchede
bloqueo,ypresioneelpedalderechomientras presionaelpedalsupletorio.Paraquitarelfrenode estacionamiento,piseunodelospedalesdefreno hastaqueelenganchedelfrenodeestacionamiento sedesconecte.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Piseelpedaldeinclinacióndelvolanteparamoverel volantealaposicióndeseadayluegosuelteelpedal parabloquearelajuste(Figura9).
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura10) tienetresposiciones:DESCONECT ADO, CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
g028454
Figura11
1.Interruptoreléctrico2.Interruptordelcontrolde crucero
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura10) permitecambiarlavelocidaddelmotorde2 maneras.Toquemomentáneamenteelinterruptor paraaumentaroreducirlavelocidaddelmotor enincrementosde100rpm.Mantengapulsadoel interruptorparacambiarautomáticamentearalentí altoobajo,dependiendodelextremodelinterruptor quepulse.
MandodelaTDF
ElinterruptordelaTDFtienedosposiciones:HACIA
FUERA(ARRANQUE)yHACIADENTRO(P ARADA).Tire
haciafueradelmandodelaTDFparaengranarlas cuchillasdelacarcasadecorte.Empujeelmando haciadentroparadesengranarlascuchillasdela carcasadecorte(Figura10).
Figura10
1.Interruptoresdeelevación (máquinaGroundsmaster 4700solamente)
2.Interruptorde elevación(máquinas Groundsmaster4500y
4700)
3.InterruptordelaTDF7.Interruptordevelocidad
4.Interruptordeencendido
5.InfoCenter
6.ControldevelocidadHi-Lo
delmotor
8.Interruptordelosfaros
Controldevelocidadalta-baja
Elinterruptor(Figura10)permiteaumentarelintervalo develocidadparaeltransportedelamáquina.Para
g208967
cambiarentrelosintervalosdevelocidadAltoyBajo, elevelascarcasas,desengranelaTDFyelcontrolde crucero,pongaelpedaldetracciónenlaposiciónde PUNTOMUERTOymuevalamáquinaabajavelocidad.
Nota:Lasunidadesdecortenofuncionarán,ono
podránserbajadasdesdelaposicióndetransporte, sielinterruptorestáenelintervaloalto.
Interruptoresdeelevación
Losinterruptoresdeelevaciónelevanybajanlas lascarcasasdelcortacésped(Figura10).Presione losinterruptoreshaciaadelanteparabajarlas carcasasdelcortacéspedyhaciaatrásparaelevarlas carcasas.Alarrancarlamáquina,conlascarcasas delcortacéspedbajadas,presionehaciaabajoel
16
interruptordeelevaciónparadejarquelascarcasas delcortacéspedotenysieguen.
Nota:Lascarcasasnopuedenbajarseenelintervalo
develocidadesaltoynopuedenelevarseobajarse amenosqueeloperadorestéenelasientoconel motorenmarcha.Lascarcasaspuedenbajarsecon lallaveenlaposicióndeCONECT ADOyeloperador enelasiento.
Interruptordelcontroldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde avancedeseada(Figura10).Presionelapartetrasera delmandoparadesactivarelcontroldecrucero,la parteintermediaparaactivarelcontroldecruceroy lapartedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre elterrenodeseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal detracciónenlaposicióndemarchaatrásdurante unsegundo.
Portabolsas
Elportabolsasseutilizaparaguardarobjetos(Figura
12).
Ajustedelasiento
Palancadeajustedelasiento
Muevalapalancadeajustedelasientoenellado delasientohaciafuera,desliceelasientohastala posicióndeseadaysueltelapalancaparajarel asientoenesaposición(Figura13).
Interruptordefaros
Pulseelbordeinferiordelinterruptordelosfaros (Figura10)paraencenderlosfaros.Pulseelborde superiordelinterruptordelosfarosparaapagarlos faros.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura12)seutilizapara alimentaraccesorioseléctricosopcionalesde12V.
Figura12
1.Enchufeeléctrico
2.Portabolsas
g024916
Figura13
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel respaldodelasiento
2.Palancadeajustedepeso5.Pomodeajustedel reposabrazos
3.Palancadeajustedel
asiento
Pomodeajustedelreposabrazos
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos (Figura13).
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo (Figura13).
Indicadordepeso
Elindicadordepesoindicasielasientoestáajustado paraelpesodeloperador(Figura13).Ajustelaaltura situandolasuspensióndentrodelazonaverde.
g036845
Palancadeajustedepeso
Utiliceestapalancaparaajustarelasientosegúnel pesodeloperador(Figura13).Tiredelapalanca haciaarribaparaaumentarlapresióndelaire,o empújelahaciaabajoparareducirlapresióndelaire.
17
ELajustecorrectoseobtieneestandoelindicador depesoenlazonaverde.
UsodelapantallaLCDdel InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura14).ElInfoCentertiene unapantalladeinicioylapantallainformativa principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier momentopulsandocualquieradelosbotonesdel InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha correspondiente.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel mantenimientoprogramado
Horasrestanteshastael mantenimiento
Reinicelashorasdemantenimiento.
Elestadodelasrpmdelmotor
Iconodeinformación
Ajustedelavelocidadmáximade tracción
Rápido
Lento
Figura14
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier menúqueestéutilizando.
Botóncentral—utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderecho—utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica laexistenciadecontenidoadicional.
Pitido—seactivaalbajarlascarcasasypara
indicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento. Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
Elventiladorfuncionaensentido invertido.
Esnecesariorealizaruna regeneraciónestacionaria.
g020650
Elcalentadordelairedeentradaestá activado
Elevarlacarcasaizquierda.
Elevarlacarcasacentral.
Elevarlacarcasaderecha.
Eloperadordebesentarseenel asiento.
Elfrenodeestacionamientoestá accionado.
Elintervaloaltoestáseleccionado.
Puntomuerto
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigerante(°Co °F)
Temperatura(caliente)
TracciónoPedaldetracción
18
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Nopermitido
Arranqueelmotor.
LaTDFestáengranada.
Elcontroldecruceroestáactivado.
Pareelmotor.
Motor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán bajando.
Lasunidadesdecorteseestán elevando.
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
BusCAN
InfoCenter
Eloperadordebesoltarelinterruptor.
Eloperadordebecambiaralestado indicado.
Lossímbolosa menudosecombinan paraformar'oraciones'. Acontinuaciónse muestranalgunos ejemplos
Eloperadordebeponerlamáquina enpuntomuerto.
Arranquedelmotordenegado.
Paradadelmotor.
Elrefrigerantedelmotorestá demasiadocaliente.
Eluidohidráulicoestádemasiado caliente.
Noticacióndeacumulación decenizasdelDPF.Consulte Mantenimientodelltrodepartículas diésel(DPF),enlasección Mantenimiento,paraobtenermás información.
Siénteseopongaelfrenode estacionamiento.
Defectuosoonosuperado
Central
AccesiblesoloalintroducirelPIN
Usodelosmenús
Derecha
Izquierda
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel cabledecontroldelarnés
Superioralrangopermitido
Inferioralrangopermitido
Fueraderango
/
Interruptor
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter, pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas siguientescontienenunresumendelasopciones disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Fallos
Mantenimiento
Contieneunalistadelos fallosrecientesdelamáquina. Consulteelmanualde mantenimientooasu DistribuidorTorosidesea másinformaciónsobreel menúFallosylainformación quecontiene.
Contieneinformaciónsobrela máquina,comoporejemplo horasdeusoyotrosdatos similares.
19
DiagnósticosMuestradiversosestados
Conguración
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototal
RecuentosIndicaelnúmerode
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
Carcasaizquierda
Carcasacentral
Carcasaderecha
Tracción
Intervaloalto/bajo
TDF
Motor
decrucero
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
actualesdelamáquina. Puedeutilizarestainformación paraidenticaryresolver algunosproblemas,puesto queindicarápidamentequé controlesdelamáquina estánactivados/encendidos, ycuálesestán desactivados/apagados.
Permitepersonalizary modicarlasvariablesde conguracióndelapantalla delInfoCenter.
elnúmerodeserieylaversión delsoftwaredesumáquina.
dehorasdurantelasque lamáquinayelmotorhan estadoencendidos,así comoelnúmerodehorasde transporte,lashorasqueha estadoengranadalaTDFy lashorasdemantenimiento.
arranques,ciclosdelaTDFde lacarcasaeinversionesdel ventiladordelamáquina.
Consulteelmanualde mantenimientooasu DistribuidorTorosidesea másinformaciónsobreel menúMotor–marchayla informaciónquecontiene.
Controlalasunidades utilizadasenelInfoCenter (inglésométrico)
Controlaelidiomautilizadoen elInfoCenter*
LCD
pantallaLCD
MenúsprotegidosPermitequeunapersona
Protegerajustes
Ralentíautomático
Velocidaddesiega
Velocidaddetransporte
SmartPower
Contrapeso
Giro
autorizadaporlaempresacon elcódigoPINpuedaacceder alosmenúsprotegidos.
Permitemodicarlosajustes delosmenúsprotegidos.
Controlalacantidaddetiempo permitidoantesdeponerel motorenralentícuandola máquinanoseestáusando
Controlalavelocidadmáxima enmododesiega(intervalo bajo)
Controlalavelocidadmáxima detransporte(intervaloalto)
ActivaydesactivaSmart Power
Controlalacantidadde contrapesoaplicadaporlas carcasas
ActivaydesactivaelGiro
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador. LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú estáneninglés.
Protegidoenmenúsprotegidos—accesiblesoloal
introducirelPIN
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
NS
RevS/WIndicalaversióndesoftware
delamáquina
Muestraelnúmerodeseriede lamáquina
delcontroladormaestro
Menúsprotegidos
Hay6opcionesdeconguraciónoperativaque puedenmodicarseenelmenúAjustesdel InfoCenter:ralentíautomático,velocidaddeavance máximaenmododesiega,velocidaddeavance máximaenmododetransporte,SmartPower, contrapesodelascarcasasyGiro.Estosajustes estánenelmenúProtegido.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234. SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado Toroparaobtenerayuda.
20
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohastael menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho (Figura15).
Figura15
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohasta elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho (Figura16A).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
g028523
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
Figura16
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón centralhastaqueaparezcaelprimerdígito correctoy,acontinuación,pulseelbotón derechoparadesplazarsealdígitosiguiente (Figura16ByFigura16C).Repitaestepaso hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel códigoPIN(Figura16D).
Visualizaciónymodicacióndelosajustesdelmenú Protegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger conguración.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir lacontraseña,utiliceelbotónderecho paracambiarProtegerconguraciónaOFF (Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuna contraseña,utiliceelbotónizquierdopara seleccionarCONECTADO,introduzcala contraseñaygirelallavedelinterruptorde encendidoalaposicióndeDESCONECTADOy luegoalaposicióndeCONECTADO.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúConguración,vayaaRalentí
g028522
automático.
2.Pulseelbotónderechoparaelegireltiempode ralentíautomático,entreDesactivado,8s,10s, 15s,20sy30s.
Ajustedelavelocidadmáximadesiegapermitida
1.EnelmenúConguración,vayaaVelocidadde siegaypulseelbotónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla velocidadmáximadesiegaenincrementosde 5%,entre50%y100%.
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad máximadesiegaenincrementosde5%,entre 50%y100%.
21
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelavelocidadmáximadetransportepermitida
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidadde transporte,ypulseelbotónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla velocidadmáximadetransporteenincrementos de5%,entre50%y100%.
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad máximadetransporteenincrementosde5%, entre50%y100%.
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
ParaActivar/DesactivarSmartPower
1.EnelmenúAjustes,vayaaSmartPower.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarentre ACTIVADO(ON)yDESACTIVADO(OFF).
3.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúAjustes,vayaaContrapeso,ypulse elbotónderecho.
2.PulseelbotónderechoparacambiarentreBajo, MedioyAlto.
CuandotermineconelMenúprotegido,pulseelbotón izquierdoparasaliralMenúprincipal,luegopulseel botónizquierdoparasaliralmenúMarcha.
ActivaciónydesactivacióndeGiro
1.EnelmenúAjustes,vayaaGiro.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarentre ACTIVADO(ON)yDESACTIVADO(OFF).
3.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Visualizacióndelatasadeconsumodecombustible
Sepuedeverlatasamediadeconsumode combustibledurantelavidaútildelamáquinaenel menúServicio.
22
Especicaciones
Figura17
g198614
23
Especicacionesdelamáquina
Descripción4500-D
Anchuradecorte280cmD380cmF
Anchuratotal
Carcasasdel cortacéspedhacia abajo
Carcasasdecorte elevadas(transporte)
Distanciaentreruedas
Delante224cmB224cmB
Trasera141cmM141cmM
AlturaconROPS
Longitudtotal
Carcasasdel cortacéspedhacia abajo
Carcasasdecorte elevadas(transporte)
Separacióndelsuelo
Distanciaentreejes171cmK171cmK
Pesoneto
(concarcasasysin
combustible)
286cmE391cm
224cmA224cmA
226cm
370cmH370cmH
370cmL370cmL
15cm15cm
1,937kg(4,270lb)2,277kg(5,020lb)
Figura17referencia
C
4700-D
226cm
Figura17referencia
G
C
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelascarcasasdelcortacésped
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura
Peso88kg
24,4cmhastaelsoportedelbastidor
26,7cmconalturadecortede1,9cm
34,9cmconalturadecortede10cm

Accesorios/Aperos

EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico Autorizadoovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesoriosyaperoshomologados.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposT oroescontar siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto diseñadasconlamismaespecicacióndeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exija piezasgenuinasT oro.
24
Operación
Norepostenuncalamáquinaenunespacio
cerrado.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel funcionamiento

Seguridadantesdel funcionamiento

Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La normativalocalpuedeimponerlímitessobrela edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable deproporcionarformaciónatodoslosoperadores ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos protectoresestáninstaladosyquefuncionan correctamente.Noutilicelamáquinasino funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya lascuchillasolospernosgastadosodañados enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla máquina.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustiblenirellene
decombustibleeldepósitomientraselmotorestá enmarchaoestácaliente.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter; consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página57).

Comprobacióndelsistema derefrigeración

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
70).

Comprobacióndelsistema hidráulico

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelostubosylasmangueras hidráulicos(página76).

Vaciadodelseparadorde agua

Dreneelaguauotroscontaminantesdelseparador deagua;consulteMantenimientodelseparadorde
agua(página61).

Comprobacióndefugasen elejetraseroylacajade engranajes

Compruebesihayfugasenelejetraseroylacajade engranajes;consulteComprobacióndefugasenel
ejetraseroylacajadeengranajes(página68).
25

Cómollenareldepósitode combustible

Capacidaddeldepósitode combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:83litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible conporcentajesmásaltosdeazufredegradael catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque provocaproblemasdefuncionamientoyacortala vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a temperaturassuperioresa-7°Cycombustible tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida útildelabombadecombustibleyaincrementarla potenciaencomparaciónconelcombustibletipo invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel, 80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm) Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214 Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
26
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde biodiésel.
PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre elbiodiésel.

Comprobacióndela presióndelosneumáticos

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosesde1,38bar.
Cómoañadircombustible
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena calidaddecorteyunrendimientocorrectodela máquina.Nouselosneumáticosconpresiones menoresquelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos antesdeutilizarlamáquina.
g198621
g001055
Figura19
Figura18
Lleneeldepósitohastaunadistanciade6a13mm pordebajodelbordesuperiordeldepósito,nodel cuellodellenado,condiésel.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito decombustible.

Comprobacióndelparde aprietedelastuercasde lasruedas

Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora Despuésdelasprimeras10horas Cada200horas
g198620
Aprietelastuercasdelasruedasaentre115y136 N∙menelordenindicadoenlaFigura20yenla
Figura21.
27
ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola barraantivuelcoestábajada.
Noutilicelamáquinaenterrenos desigualesoenpendientesconlabarra antivuelcobajada.
Bajelabarraantivuelcoúnicamente
g033358
Figura20
Ruedasdelanteras
g033359
Figura21
Ruedastraseras
ADVERTENCIA
cuandoseaimprescindible.
Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra antivuelcoestábajada.
Conduzcalentamenteyconcuidado.
Elevelabarraantivuelcotanprontocomo hayaespaciosuciente.
Compruebecuidadosamentequehay espaciosucienteantesdeconducir pordebajodecualquierobjetoenalto (porejemplo,ramas,portales,cables eléctricos)ynoentreencontactocon ellos.
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestá elevada.Noutiliceelcinturóndeseguridad cuandolabarraantivuelcoestábajada.
Sinosemantienencorrectamenteapretadas lastuercasdelasruedas,podríanproducirse lesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasconelvalor depardeaprieteadecuado.

Ajustedelsistemade protecciónantivuelco (ROPS)

ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode unvuelco:mantengalabarraantivuelcoen posiciónelevadaybloqueadayutiliceel cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon elcierredelasiento.
Bajadadelabarraantivuelco
Importante:Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseanecesario.
Importante:Asegúresedequeelasientoestá
sujetoconelcierredelasiento.
g201853
Figura22
28
Elevacióndelabarraantivuelco
g011344
Figura24
Figura23

Ajustedelaalturadecorte

Importante:Lascarcasasdecortacéspeda
menudocortanaproximadamente6mmmásbajo queunaunidaddecortedemolineteconelmismo ajustedetaller.Puedesernecesarioajustarestas carcasasdelcortacésped6mmmásaltoquelas unidadesdecortedemolinetesquesieganenla mismazona.
Importante:Elaccesoalascarcasastraserasdel
cortacéspedmejoraengranmedidasiseretirala carcasadelcortacéspeddelamáquina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajela carcasadelcortacéspedalsuelo,apagueel motoryretirelallave.
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura decortealapletinadealturadecorte(delante yencadalado),talycomosemuestraenla
Figura24.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel perno.
g201854
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador (Figura24)
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura decortedeseados(Figura25)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
8.Repitalospasos4a7paracadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre aprieteprimeroelpernodelantero.
3.Espaciador
g201855
Figura25
Nota:Sisemodicalaalturadecorteenmás
de3,8cm,puedesernecesariorealizarun ajusteintermediodealturaparaevitarquese atasquelacámara(porejemplo,cambiardeuna alturadecortede3,1a7cm).

Comprobacióndelos interruptoresdeseguridad

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
29
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson desconectadosoestándañados,lamáquina podríaponerseenmarchainesperadamente, causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde seguridad.
Compruebelaoperacióndelos interruptoresdeseguridadcadadía,y sustituyacualquierinterruptordañado antesdeoperarlamáquina.
Nota:Bajelascarcasassobreunazonalimpiade
céspedosupercieduraparaevitarquesearrojen polvoyresiduos.
Paravericareltiempodeparada,pidaaotra personaquesealejealmenos6mdelascarcasas yqueobservelascuchillasdeunadelascarcasas delcortacésped.Desengranelascarcasasdel cortacéspedyregistreeltiemponecesarioparaque lascuchillassedetenganporcompleto.Sieltiempo essuperiora7segundos,ajustelaválvuladelfreno. SoliciteayudaaunDistribuidorT oropararealizar esteajuste.
Losinterruptoresdeseguridadestándiseñadospara pararlamáquinasiselevantadelasientoconelpedal detracciónpisado.Noobstante,puedeabandonarel asientoconelmotorenmarchasielpedaldetracción estáenlaposicióndePUNTOMUERTO.Aunqueel motorsiguefuncionandosidesengranaelmandode laTDFysueltaelpedaldetracción,apagueelmotor antesdelevantarsedelasiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacéspedygirelallaveala posicióndeDESCONECTADO.
2.Piseelpedaldetracciónygirelallaveala posicióndeCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde CONECTADO,levántesedelasientoypongael interruptordelaTDFenENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,arranque elmotorydejequesecalientenlasbujías, luegogirelallavealaposicióndeCONECTADO ysaqueelpedaldetraccióndelaposiciónde PUNTOMUERTO.
Nota:ElInfoCentermostrará"tracciónno
permitida",ylamáquinanodebemoverse.Si lamáquinasemueve,hayunproblemaconel sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.

Comprobacióndeltiempo deparadadelascuchillas

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente

Seleccióndecuchillas

Veladecombinacióndeserie
Estacuchillaaportaunaelevaciónydispersión excelentesencasicualquiercondición.Sirequiere mayoromenorelevaciónyvelocidaddedescarga, utiliceotracuchilla.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla mayoríadelascondiciones.
Veladeángulo
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento enalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierdaydeestemodoproporcionaun aspectomejoralrededordebúnkersycalles.
Senecesitamenorpotenciaaalturasmenores
concéspeddenso.
Velaparaleladealtaelevación
Engeneral,lacuchillaofrecemejoresresultadosa alturasdecortemayores(7a10cm).
Atributos:
Ofrecemáselevaciónymayorvelocidadde
descarga.
Lahierbaescasaocaídaesrecogidamejora
alturasdecortemayores.
Losrecortesmojadosopegajosossedescargan
másecazmente,parareducirlacongestión dentrodelacarcasa.
Requieremáspotencia.
Tiendeadescargarmáshacialaizquierdaya
quedardispuestaenhilerasaalturasdecorte menores.
30
PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónaltacon eldeectordemulching,lacuchillapodría romperse,loquepodríaprovocarlesioneso lamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevaciónconel deector.

Seleccióndeaccesorios

Cuchillaatómica
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunmulching dehojasexcelente.
Atributos:Excelentemulching(picado)dehojas
Cuchillaconvelade ánguloestándar
Siega:Alturadecorte de1,9a4,4cm
Siega:Alturadecorte de5a6,4cm
Siega:Alturadecorte de7a10cm
Mulching(picado)de hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
Recomendadapara céspedespesoo abundante
Puedefuncionarbienen céspedabundante
Recomendadaparasu usoconeldeectorde mulching
Descargahomogénea aalturasdecorte menores;aspecto máslimpioalrededor debúnkersycalles, necesitamenos potencia.
enaplicacionesdealta alturadecorte;lahierba mojadaopegajosa tiendeaacumularseen lacámara,conloque seobtieneunacalidad decortedecientey requieremayorpotencia.
Cuchilladevela paraleladealta elevación(Noutilizar
condeectorde mulching)
Puedefuncionarbienen céspedligerooescaso
Recomendadapara céspedligerooescaso
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor velocidaddedescarga; lahierbaescasaocaída serecogealturasde corteelevadas;los recortesmojadoso pegajosossedescargan deformaecaz
Senecesitamás potenciaparafuncionar enalgunasaplicaciones; tiendeaquedar dispuestaenhileras aalturasdecorte menoresenelcaso dehierbafrondosa;no sepuedeutilizarconel deectordemulching
Deectordemulching
Sehademostradoque mejoraladispersióny elrendimientodespués delcorteenhierbas norteñascortadasal menos3vecespor semana,cortando menosdeuntercio delahojadehierba;no
utilizarconlacuchilla develaparaleladealta elevación
lacuchilladevelade combinaciónodeángulo
Puedemejorarla dispersiónyelaspecto endeterminadas aplicacionesdesiega; muybuenoparael mulchingdehojas.
Seacumularáhierba enlacámarasise intentaretirardemasiada hierbaconeldeector instalado.
Rascadordelrodillo
Puedeutilizarse cuandosedeseesi enlosrodilloshay acumulacióndehierba osisevengrandes acumulacionesde recortes;losrascadores puedenaumentarla acumulaciónenciertas aplicaciones.
Reducelas acumulacionesenel rodilloendeterminadas aplicaciones.
31
Duranteel funcionamiento

Seguridadduranteel funcionamiento

Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar elconducto),hagalosiguiente:
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,protecciónparalospiesresistentey antideslizante,yprotecciónauditiva.Sitieneel pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Nollevenuncapasajerosenlamáquina,y
mantengaaotraspersonasyanimalesalejados delamáquinaduranteeluso.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto, dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado ydequeustedseencuentraenlaposicióndel operador.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.Manténgasealejadodel conductodedescargaentodomomento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan dicultarlavisión.
Parelascuchillassinoestásegando.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjeto,osiseproduceuna vibraciónanormal.Realicetodaslasreparaciones necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael pasosiempre.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecortey
apagueelmotorantesdeajustarlaalturadecorte (amenosquepuedaajustarsedesdelaposición deloperador).
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada. –Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios. –Accioneelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Noutilicelamáquinacuandoexistariesgode
caídaderayos.
Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
Utilicesolamentelosaccesorios,aperosylas
piezasderepuestoaprobadosporTheToro® Company.
Seguridaddelsistemade protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireelROPSdelamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen casodeemergencia.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente enbuscadedañosymanteniendobienapretados todaslasjacionesdemontaje.
SielROPSestádañado,cámbielo.Nolarepare
nilamodique.
Máquinasconbarraantivuelcoplegable
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina conlabarraantivuelcoelevada.
Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario. Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra antivuelcoestábajada.
32
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
Establezcasuspropiosprocedimientosynormas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos debenincluirlavaloracióndellugar,coneln dedeterminarquépendientessonseguraspara conducirlamáquina.Apliquesiempreelsentido comúnyunbuencriterioalahoraderealizaresta valoración.
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcosque puedencausarlesionesgravesolamuerte.La conduccióndelamáquinaenpendientesrequiere extremarlaprecaución.
Conduzcalamáquinaaunavelocidadinferiorsi
seencuentraenunapendiente.
Sinosesienteconconanzaenunapendiente,
noconduzcaporella.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Unterrenoirregularpodría hacervolcarlamáquina.Lahierbaaltapuede ocultarobstáculos.
Seleccioneunavelocidadbajasobreelterreno
paraquenotengaquepararocambiardemarcha mientrasseencuentreenunapendiente.
Sepuedeproducirunvuelcoantesdequelos
neumáticospierdantracción.
Eviteconducirlamáquinasobrehierbamojada.
Losneumáticospuedenperdertracción, independientementedequelosfrenosestén funcionandoyenbuenestado.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie repentinamentelavelocidadoladireccióndela máquina.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludesoláminasdeagua.Lamáquinapodría volcarrepentinamentesiunaruedapasaporel bordedeunterraplénofosa,osisesocavaun talud.Establezcaunáreadeseguridadentrela máquinaycualquierpeligro(equivalentealdoble delanchodelamáquina).

Cómoarrancarelmotor

Importante:Purgueelsistemadecombustible
sisehaproducidoalgunadelassituaciones siguientes:
Elmotorsehaapagadoporfaltadecombustible.
Despuésdequesehayarealizadocualquier
operacióndemantenimientoenloscomponentes delsistemadecombustible.
1.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese dequeelpedalestéenposicióndePUNTO
MUERTO.Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestáaccionado.
2.Muevaelcontroldelaceleradoraralentíbajo.
3.GirelallavealaposicióndeMARCHA.El indicadordelabujíadebeencenderse.
4.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire lallavealaposicióndeARRANQUE.
Importante:Nohagafuncionarelmotorde
arranquedurantemásde15segundoscada vez,opuedeproducirseunfalloprematuro enelmotordearranque.Sielmotorno arrancaen15segundos,pongalallaveen laposicióndeDESCONECTADO,compruebe loscontrolesylosprocedimientos,espere 15segundosmásyrepitaelprocedimiento dearranque.
5.Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
6.Muevaelcontroldelaceleradoralaposición deseada.
Cuandolatemperaturaestápordebajodelos
-7°C,elmotordearranquepuedeutilizarseun máximodedosvecesdurante30segundos,con 60segundosdeesperaentreintentos.
Importante:Apagueelmotoryesperea
queseenfríeelmotorantesdecomprobar quenohayfugasdeaceite,piezassueltas uotrosdesperfectos.

Parapararelmotor

Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde funcionaracargamáxima.Estopermitequese enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor. Elnohacerestopuedecausarproblemasconel turbo.
Nota:Bajelascarcasasdelcortacéspedalsuelo
siemprequeaparquelamáquina.Estoaliviala cargahidráulicadelsistema,evitadesgastarlas piezasdelsistemaytambiénimpidequesebajen accidentalmentelascarcasasdelcortacésped.
1.Muevaelcontroldelaceleradorhaciaatrása laposicióndeLENTO.
2.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala posicióndeDESENGRANADO.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
33
4.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADO.
5.Retirelallavedecontactoparaevitarun arranqueaccidental.

Siegaconlamáquina

Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas diésel(DPF).
1.Desplacelamáquinahastaellugardeltrabajoy colóquelafueradeláreadecortepararealizar elprimerpasedecorte.
2.AsegúresedequeelinterruptordelaTDFestá ajustadoenlaposicióndeDESENGRANADO.
3.Muevahaciadelantelapalancadellimitadorde lavelocidaddesiega.
4.Pulseelinterruptordevelocidaddelacelerador paraajustarlavelocidaddelmotorenRALENTÍ
ALTO.
5.Utiliceeljoystickparabajarlasunidadesde cortealsuelo.
6.PulseelinterruptordelaTDFparaprepararlas unidadesdecorteparaelfuncionamiento.
7.Utiliceeljoystickparaelevarlasunidadesde cortedelsuelo.
8.Comiencemoviendolamáquinahaciaelárea decorteybajelasunidadesdecorte.
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargue
elmotorfomentalaregeneracióndelltrode partículasdiésel(DPF).
9.Cuandonalicelapasada,utiliceeljoystickpara elevarlasunidadesdecorte.
10.Realiceungiroenformadelágrimapara alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Regeneracióndelltrode
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel funcionamientonormaldelmotorParamantenerel DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible parafomentarlaregeneracióndelDPF.
Silapresióntraseraesdemasiadoalta,el
ordenadordelmotorseloindicaatravésdel InfoCentercuandoesténenfuncionamiento procesosadicionales(generacióndeasistencia yderestablecimiento).
Dejequeelprocesoderegeneracióndeasistencia
yrestablecimientonaliceantesdeapagarel motor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoen cuentalafuncióndelDPF.Lacargadelmotora velocidadderalentíaltaporlogeneralproduceuna temperaturaadecuadadelosgasesdeescapepara laregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees alta(alrededorde600°C(1112°F)durante laregeneracióndelDPFconlamáquina aparcadaolaregeneraciónderecuperación. Elgasdeescapecalientepuededañarlea ustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales inamablesalrededordelsistemade escape.
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
Notoquenuncauncomponentedel sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel tubodeescapedelamáquina.
AcumulacióndehollíndelDPF
Coneltiempo,elDPFacumulahollínenelltrode
hollín.Elordenadordelmotorsupervisaelnivel dehollínenelDPF.
Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel ltrodepartículasdiésel.
34
LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel motorendistintosnivelesdeacumulaciónde hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura26
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura27
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneración conlamáquinaaparcada loantesposible,consulte
Regeneraciónconlamáquina
aparcada(página40).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperación(página43).
35
AcumulacióndecenizadelDPF
Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase acumulaenelltrodehollín.
Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal InfoCenterenformadeavisodelsistemaode fallodelmotor,paraindicarlaacumulaciónde cenizaenelDPF.
Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos gasesdeescapedelmotor.
Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF .
Elavisoylosfallossonindicacionesdequeesel
momentoderevisarelDPF .
Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos nivelesdeacumulacióndeceniza.
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor—Acumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Nivel1:Aviso
delmotor
Nivel2:
Advertencia
delmotor
Nivel3:
Advertencia
delmotor
Avisoocódigodefallo
g213865
Figura28
Avisonº179
g213863
Figura29
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213864
Figura30
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
Notiquealdepartamento
100%
deserviciotécnicoque sehamostradoelaviso nº179enelInfoCenter.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
Advertencia
Nivel4:
delmotor
g214715
Figura31
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral parmáximo+200rpm
36
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde asistencia
Regeneraciónde restablecimiento
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga altadelmotor
Seproducecomoresultadodebajavelocidaddel motor,bajacargadelmotorodespuésdequeel ordenadordetecteunapresióntraseraenelDPF
Seproducedespuésdelaregeneraciónde asistenciasolosielordenadordetectaquela regeneracióndeasistencianohareducidolo sucienteelniveldehollín
Tambiénseproducecada100horas,para restablecerlaslecturasdelsensordelíneadebase
ElInfoCenternomuestraningúniconoqueindique laregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
38).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoen elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisiónpara aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape, demodoquepuedaproducirselaregeneración deasistencia.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página39).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimiento elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisióny losinyectoresdecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedurantela regeneración.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página39).
en
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté aparcada:
37
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
Conlamáquina aparcada
Regeneraciónde recuperación
Laacumulacióndehollínseproducecomo resultadodeunfuncionamientoprolongadoconel motorabajavelocidadobajacarga.T ambiénse puedeproducircomoconsecuenciadelusodeun combustibleoaceiteincorrecto
Elordenadordetectapresióntraseradebidoala acumulacióndehollínysolicitaqueserealiceuna regeneraciónconlamáquinaaparcada
Seproducecomoresultadodeseguirutilizandola máquinaydehacercasoomisodelassolicitudes deregeneraciónconlamáquinaaparcada,con loqueseañademáshollíncuandoelDPFya necesitaqueserealiceunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónconla
máquinaaparcadaenelInfoCenter,se solicitaunaregeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina aparcadaloantesposibleparaevitarquesea necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página40).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
recuperación unaregeneraciónderecuperación.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado deToroparaqueuntécnicodeserviciorealicela regeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen realizarsehasta4horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperación(página
43).
enelInfoCenter,sesolicita
RegeneraciónpasivadelDPF
Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
38
Regeneracióndeasistenciadel DPF
Figura32
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura32).
Elordenadorasumeelcontroldelaceleradorde
admisiónparaaumentarlatemperaturadelos gasesdeescapedelmotor.
g214711
Regeneraciónderestablecimiento
g214711
Figura33
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura33).
Elordenadorasumeelcontroldelacelerador
deadmisiónycambiaelfuncionamientode lainyeccióndecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
seestáprocesandolaregeneracióndeasistencia.
enelInfoCentermientras
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneracióndeasistencia.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneracióndeasistenciaantes deapagarelmotor.
Nota:Laregeneracióndeasistenciaacabade
procesarsecuandodesapareceelicono delInfoCenter.
Importante:Eliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoindicaque latemperaturadelosgasesdeescape descargadosdelamáquinapuedenestar máscalientesqueduranteelfuncionamiento normal.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
mientrasseestáprocesandolaregeneraciónde restablecimiento.
enelInfoCenter
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneraciónderestablecimiento antesdeapagarelmotor.
Nota:Laregeneraciónderestablecimiento
acabadeprocesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
39
Regeneraciónconlamáquina aparcada
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas palancasdecontroldelmovimientoestánenla posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siprocede,bajelasunidadesdecortey apáguelas.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Nota:Paraobtenerinstruccionessobrecómo
desbloquearlosmenúsprotegidos,consulteAcceso
alosmenúsprotegidos(página20).
Figura34
Iconodesolicitudderegeneraciónconlamáquina
aparcada
Eliconoderegeneraciónconlamáquinaaparcada
apareceenelInfoCenter(Figura34).
Siesnecesariorealizarlaregeneraciónconla
máquinaaparcada,elInfoCentermuestrala advertenciadelmotorSPN3719,FMI16(Figura
35)yelordenadordelmotorreducelapotencia
delmotoral85%.
Figura35
Importante:Sinoserealizalaregeneración
conlamáquinaaparcadaenunplazode 2horas,elordenadordelmotorreducela potenciadelmotoral50%.
Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
Sicuentaconlaautorizacióndesuempresa,
necesitaelcódigoPINpararealizarelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada.
g214713
1.Accedaalmenúprotegidoydesbloqueeel submenúdeconguraciónprotegido(Figura
36);consulteAccesoalosmenúsprotegidos (página20).
g028523
Figura36
g213866
2.DesdeelmenúPRINCIPAL,pulseelbotóncentral paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú SERVICE(Servicio)ypulseelbotónderecho paraseleccionarlaopciónSERVICE(Servicio) (Figura37).
Nota:ElInfoCenterdebemostrarelindicador
PINenlaesquinasuperiorderechadela pantalla.
Preparaciónpararealizarunaregeneración derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequeeldepósitocuentaconal menos¼decombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
40
Figura37
g212371
Figura39
g212125
3.EnelmenúSERVICE(Servicio),pulseelbotón delmediohastaqueaparezcanlasopcionesde DPFREGENERATION(RegeneracióndeDPF) ypulseelbotónderechoparaseleccionarla opciónDPFREGENERATION(Regeneraciónde DPF)(Figura38).
Figura38
5.Silatemperaturadelrefrigeranteseencuentra pordebajode60°C(140°F)apareceelmensaje
“Insure
isrunningandabove60C/140F” (Asegúresedequeestáfuncionandoypor encimade60ºC/140ºF).(Figura40).
Observelatemperaturaenlapantallayaccione lamáquinaavelocidadmáximahastaquela temperaturalleguealos60°C(140°F)y,a continuación,pulseelbotóncentral.
Nota:Silatemperaturadelrefrigerantese
encuentraporencimade60°C(140°F),se saltaestapantalla.
g212138
4.Cuandoaparezcaelmensaje“InitiateDPF Regen.Areyousure?”(Iniciarregeneración deDPF,¿estáseguro),pulseelbotóncentral (Figura39).
g211986
Figura40
6.MuevaelcontroldelaceleradorenRALENTÍBAJO ypulseelbotóncentral(Figura41).
41
Figura41
g212372
Figura43
g212406
7.Aparecenlossiguientesmensajescuando comienzaelprocesoderegeneraciónconla máquinaaparcada:
A.Semuestraelmensaje“InitiatingDPF
Regen.”(IniciandoregeneracióndeDPF) (Figura42).
Figura42
C.Elordenadordeterminasilaregeneración
seestárealizando.EnelInfoCenterse muestraunodelossiguientesmensajes:
Silaregeneraciónsepermite,apareceel
mensaje“RegenInitiated.Allowupto30 minutesforcompletion”(Regeneración iniciada,espere30minutoshastaque nalice)enelInfoCenterydebeesperar aquelamáquinanaliceelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada (Figura44).
g212405
B.Semuestraelmensaje“Waitingon
(Esperando)(Figura43).
g213424
Figura44
Sielordenadordelmotornopermite
elprocesoderegeneración,aparece elmensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida)en elInfoCenter(Figura45).Pulseelbotón delaizquierdaparasaliralapantalla deinicio.
Importante:Sinohacumplidotodos
losrequisitosdelaregeneraciónosi hanpasadomenosde50horasdesde
42
laúltimaregeneración,apareceel mensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida).
Figura45
8.Mientrasseestárealizandolaregeneración, elInfoCentervuelvealapantalladeinicioy muestralossiguientesiconos:
g212404
Figura46
g212410
Regeneraciónderecuperación
Sihacecasoomisodelasolicituddeuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada(mostrada enelInfoCenter)ysigueutilizandolamáquina,se acumulaunacantidadcríticadehollínenelDPF.
Elmotorestáfrío,espere.
Elmotorestátemplado,espere.
Elmotorestácaliente,laregeneraciónestá enproceso(porcentajedenalización).
9.Laregeneraciónconlamáquinaaparcada hanalizadocuandosemuestraelmensaje “RegenComplete”(Regeneracióncompletada) enelInfoCenter.Pulseelbotóndelaizquierda parasaliralapantalladeinicio(Figura46).
Siesnecesariorealizarunaregeneraciónde
recuperación,elInfoCentermuestralaadvertencia delmotorSPN3719,FMI16(Figura47)yel ordenadordelmotorreducelapotenciadelmotor al85%.
g213867
Figura47
Importante:Sinoserealizalaregeneración
derecuperaciónenunplazode15minutos, elordenadordelmotorreducelapotenciadel motoral50%.
Realiceunaregeneraciónderecuperación
siemprequehayapérdidadepotenciadelmotory nosepuedalimpiarecazmenteelhollíndelDPF conlaregeneraciónconlamáquinaaparcada.
Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
Esnecesarioqueelprocesoderegeneraciónde
recuperaciónlorealiceuntécnicodeldistribuidor; póngaseencontactoconsuDistribuidor AutorizadodeToro.
43
Característicasde
Usodelventiladorde
operacióndelamáquina
Practiquelaconduccióndelamáquina,porquetiene unatransmisiónhidrostáticaysuscaracterísticasson diferentesdelosmecanismosdemuchasmáquinas demantenimientodecésped.Algunospuntosa tenerencuentadurantelaoperacióndelamáquina ylascarcasasdelcortacéspedsonlatransmisión,la velocidaddelmotor,lacargasobrelascuchillasyla importanciadelosfrenos.
ConSmartPower™deT oro,eloperadorno tienequeescucharlavelocidaddelmotoren condicionespesadas.SmartPowerevitaquela máquinaseatasqueencéspedpesado,alcontrolar automáticamentelavelocidaddelamáquinay optimizarelrendimientodecorte.
Otracaracterísticaatenerencuentaeslaoperación delospedalesconectadosalosfrenos.Losfrenos sepuedenutilizarparaayudaragirarlamáquina. Noobstante,utilícelosconcuidado,sobretodoen hierbablandaohúmeda,porquesepuededesgarrar elcéspedaccidentalmente.Otraventajadelosfrenos eslademantenerlatracción.Porejemplo,enciertas condicionesdependiente,laruedaqueestá'cuesta arriba'resbalaypierdelatracción.Siestoocurre, piseelpedalcorrespondienteaesaruedadeforma gradualeintermitentehastaquelaruedaqueestá 'cuestaarriba'dejederesbalar,aumentandoasíla tracciónenlaotrarueda.
refrigeracióndelmotor
Elventiladorderefrigeracióndelmotornormalmente locontrolalamáquina.Lamáquinatienela capacidaddeinvertirsusentidodegiroparaeliminar residuosdelarejillatrasera.Encondiciones normalesdefuncionamiento,lamáquinacontrolala velocidadyelsentidodelventiladorenfuncióndela temperaturadelrefrigeranteydeluidohidráulico, yelventiladorinviertesusentidoautomáticamente paraeliminarresiduosdelarejillatrasera.Seinicia automáticamenteunciclodeinversióndelgirocuando latemperaturadelrefrigeranteodeluidohidráulico llegaaunpuntodeterminado.
Puedeinvertirelsentidodelventiladormanualmente pulsandolos2botonesexterioresdelInfoCenter durante2segundos;elventiladorcompletaráunciclo deinversiónmanual.Inviertaelsentidodegirodel ventiladorsilarejillatraseraestáobstruidaoantesde trasladarlamáquinaaltalleroalalmacén.
Tengauncuidadoespecialcuandooperelamáquina enpendientes.Asegúresedequeelenganche delasientoestácorrectamentecerradoyqueel cinturóndeseguridadestáabrochado.Conduzca lentamenteyevitegiroscerradosenpendientespara evitarvuelcos.Lascarcasasdelcortacéspeddeben bajarsecuandoseconducependienteabajo,para proporcionarunmayorcontroldedirección.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde funcionaracargamáxima.Estopermitequese enfríeelturboantesdequesepareelmotor.Elno hacerestopuedecausarproblemasconelturbo.
Antesdeapagarelmotor,desengranetodoslos controlesyajustelavelocidaddelmotoralento.Al ajustarlavelocidaddelmotoralento,sereducenlas altasrevolucionesdelmotor,elruidoylasvibraciones. GirelallavealaposiciónDESCONECTADOparaparar elmotor.
g036843
g036844
Figura48
44

UsodelControldecrucero

Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde avancedeseada.Presionelapartetraseradel mandoparadesactivarelcontroldecrucero,laparte intermediaparaactivarelcontroldecruceroyla partedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre elterrenodeseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal detracciónenlaposicióndeMARCHAATRÁSdurante unsegundo.

Usodelossegurosde transporte

Groundsmaster4700solamente
Utilicelos2cierresdetransportetraserosdelas carcasasdecorteNº6y7sisevaadesplazarla máquinaagrandistancia,sobreterrenoirregular, duranteeltransporteoalalmacenarlamáquina.
Consejosdeoperación
Usodelamáquina
Arranqueelmotor.SilafuncióndeRALENTÍ
AUTOMÁTICOestádesactivada,déjelofuncionar
aRALENTÍMEDIOhastaquesecaliente.Haga funcionarelmotoraRALENTÍALTO,elevelas carcasasdelcortacésped,quiteelfrenode estacionamiento,piseelpedaldetracciónhacia adelanteyconduzcaconcuidadoaunespacio abierto.
Practiquelaconducciónhaciaadelanteyhacia
atrás,yelarranqueylaparadadelamáquina. Paraparar,levanteelpiedelpedaldetraccióny déjelovolveraPUNTOMUERTO,opiseelpedalde marchaatrásparaparar.
Nota:Albajarunapendienteenlamáquina,
posiblementetengaquepisarelpedaldemarcha atrásparaparar.
Siemprequeseaposible,sieguehaciaarribay
haciaabajoenlugardeatravesarlaspendientes. Lascarcasasdelcortacéspeddebenbajarse cuandoseconducependienteabajoparatenerun mayorcontroldeladirección.Nointentegirarla máquinaenpendientes.
Practiquelaconducciónalrededordeobstáculos
conlascarcasasdelcortacéspedelevadasy bajadas.Tengacuidadoalconducirentreobjetos paranodañarlamáquinanilascarcasasdel cortacésped.
Siempreconduzcalentamenteenterrenos
irregulares.
Sihayunobstáculoensucamino,elevelas
carcasasdelcortacéspedparasegaralrededor delmismo.
Cuandotransportelamáquinadeunazonade
trabajoaotra,elevetotalmentelascarcasasdel cortacésped,apaguelatomadefuerza,pulse elinterruptordesegar/transportaralaposición TRANSPORTARypongaelaceleradorenposición RÁPIDO.
Figura49
Cambielospatronesdesiega
Cambielospatronesdesiegaamenudopara minimizarlosproblemasdeacabadoporsegar repetidamenteenunsolosentido.
g038610
Contrapesos
Elsistemadecontrapesomantieneunacontrapresión hidráulicaenloscilindrosdeelevacióndelacarcasa. Estapresióndecontrapesotransereelpesodela carcasadecortealasruedasmotricesparamejorar latracción.Lapresióndecontrapesoseajustaen
45
fábricaparaproporcionarunequilibrioóptimoentre aspectodespuésdelcorteytracciónenlamayoríade lascondicionesdecésped.Unareduccióndelajuste decontrapesopuedeproducirunamayorestabilidad enlacarcasadelcortacésped,peropuedereducir latracción.Unaumentodelajustedecontrapeso puedeaumentarlatracción,peropuededarlugara problemasconelaspectodespuésdelcorte;consulte
Ajustedelcontrapeso(página22).
Problemasconelaspectodespués delcorte
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque tengaqueelevarlaalturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar opicarlashojasdehierba,queesloqueharía unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan, losbordesdelashojassesecarán,seretardará sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde enfermedades.Asegúresedequelacuchillaestáen buenestadoydequelavelaestácompleta.
ConsultelaGuíadesolucióndeproblemas conelaspectodespuésdelcortedisponibleen www.T oro.com.
Técnicasdesiegarecomendadas
Paraempezaracortar,engranelascarcasasdel
cortacéspedyacérqueselentamentealazona desiega.Cuandolascarcasasdelanterasdel cortacéspedentrenenlazonadesiega,bajelas carcasas.
Paralograruncorteenlínearectayunrayado
profesional,deseableparaalgunasaplicaciones, busqueunárboluotroobjetodistanteyconduzca directamentehaciaél.
Encuantolascarcasasdelanterasdelcortacésped
lleguenalbordedelazonadesiega,elevelas carcasasygireenformadelágrimaparaalinearse rápidamenteparalasiguientepasada.
Seencuentrandisponiblesdeectoresde
mulchinginstaladosconpernosparalascarcasas delcortacésped.Losdeectoresfuncionanbien cuandoelcéspedsesiegaregularmente,evitando cortarmásde25mmdehierbaencadasesiónde corte.Cuandosecortaunacantidadexcesivade hierbaconlosdeectoresdemulchinginstalados, elaspectodespuésdelcortepuededeteriorarse ysenecesitamáspotenciaparacortarlahierba. Losdeectoresdemulchingtambiénfuncionan biencuandosetratadepicarhojasenelotoño.
Comprobacióndelacondiciónde lacarcasadecorte
Asegúresedequelascámarasdecorteseencuentran enbuenestado.Enderececualquiercomponentede lacámaraqueestédobladoparaasegurarunespacio correctoentrelaspuntasdelacuchillaylacámara.
Mantenimientodelamáquinatras lasiega
Despuésdesegar,laveafondolamáquinacon unamangueradejardínsinboquillaparaevitarla contaminaciónylosdañosenlasjuntasyloscojinetes porlapresiónexcesivadelagua.Asegúresedeque elradiadoryelenfriadordeaceitesemantengan libresdesuciedadyrecortesdehierba.Después delimpiarlamáquina,compruebequenohayfugas deuidohidráulico,odañosodesgasteenlos componentesmecánicosehidráulicosycompruebe quelascuchillasdelascarcasasdelcortacésped estánaladas.
ComprensióndelGiro
ConelmododeGiro,eloperadorpuedeelevar deformacómodayconunsolotoquelas carcasasencimadelcéspedmientrassedetienen temporalmentelascuchillas,demodoquepuede centrarseenmaniobrarconlamáquinaalnaldeuna pasadadecorteomientrasesquivaotrosobstáculos.
Siegacuandolahierbaestáseca
Siegueaúltimahoradelamañanaparaevitarelrocío, quehacequeseagolpelahierba,oaúltimahorade latardeparaevitarlosdañosquepuedecausarlaluz solardirectaenlahierbareciéncortadaysensible.
Seleccionelaalturadecorte adecuadaparalascondiciones reinantes
Cortenomásdeaproximadamente25mm,onomás deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes
CuandoelmododeGiroestáACTIVADO,alpulsar momentáneamenteelinterruptordeelevaciónhacia atrás(Figura10)seelevanautomáticamentetodas lascarcasasdedesdelaposicióndeotación hastaunaalturapreajustadaysedesengrananlas cuchillas.Parareanudarlasiega,pulseelinterruptor deelevaciónhaciadelante.T odaslascarcasasdel cortacéspedsebajanylascuchillascomienzana moversedenuevo.
CuandoelmododeGiroestáDESACTIVADO, puedeelevarmanualmentelascarcasasdesde laposicióndeotaciónmanteniendopulsados todoslosinterruptoresdeelevaciónhaciaatrás,
46
hastaquelascarcasasseelevenalaalturaque desee.EnlasmáquinasGroundsmaster4700,pulse los3interruptoresdeelevaciónparaelevarlas7 carcasasdelcortacésped(Figura10).Lascuchillas delcortacéspednosedesengrananhastaquelas carcasasseelevanalamismaalturapreajustadaala queseelevancuandoelmododeGiroestáACTIVADO.
Elajustepredeterminadoyrecomendadodeesta funciónesesACTIVADO.
Despuésdel funcionamiento

Seguridadtrasel funcionamiento

Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel compartimentodelmotorparaprevenirincendios. Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo (siestádisponible)antesdedejarlamáquina desatendida.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien apretados,sobretodolosaccesoriosdelas cuchillas.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
labombahidráulicadedesplazamientovariabley empujandooremolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquinaa
másdeentre3y4,8km/h,porquepuededañarse elsistemadetransmisióninterno.Lasválvulas dealiviodebeestarabiertasantesdeempujaro remolcarlamáquina.
1.Levanteelcapóylocalicelasválvulasdedesvío (Figura50)enlapartesuperiordelabomba, detrásdelabatería/cajasdealmacenamiento.
2.Girecadaválvula3vueltasensentido antihorarioparaabrirlaydejarpasarelaceite internamente.
Nota:Noabrirmásde3vueltas.Puesto
queeluidosedesvía,lamáquinapuedeser movidalentamentesindañarlatransmisión.
g036666

Transportedelamáquina

Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.

Cómoempujaroremolcar lamáquina

Enunaemergencia,lamáquinapuedesermovida haciaadelanteaccionandolaválvulaauxiliarde
g020510
Figura50
1.Válvuladedesvío(2)
3.Cierrelasválvulasdedesvíoantesdearrancar elmotor.Aprietea70N·mparacerrarlaválvula.
Importante:Siesnecesarioempujaroremolcar
lamáquinaenmarchaatrás,debedesactivar
47
tambiénlaválvulaauxiliardelcolectorde transmisiónacuatroruedas.Paradesactivarla válvulaauxiliar,conecteunconjuntodemanguera (PiezaNº95-8843),2acoplamientos(PiezaNº 95-0985)y2acoplamientoshidráulicos(Pieza Nº340-77)alpuntodepruebadepresiónde tracciónenmarchaatrás,situadoenelhidrostato yalpuntosituadoentrelospuntosM8yP2del colectordetraccióntrasera,situadoenelinterior delneumáticodelantero.

Ubicacióndelospuntosde amarre

Nota:UtilicecorreasconhomologaciónDOTdelas
característicasapropiadasenlascuatroesquinas paraamarrarlamáquina.
Encadaladodelbastidor,juntoalaplataforma
deloperador
Enelguardabarrostrasero
Figura51
g036665
Figura52
g208989
48
Mantenimiento
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelantero.
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeeltiempodeparadadelascuchillas.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Drenelaaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua adiario.
•Compruebesihayfugasenelejetraseroylacajadeengranajes.
•Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiodecadajornadadetrabajo.
•Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,delenfriadordeaceiteydelradiador (limpieestaszonasconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicosparacomprobarquenotienen fugas,quenoestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohay desgaste,elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso químicos.
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Cada250horas
Cada400horas
•Engraseloscojinetesycasquillos.(ydespuésdecadalavado).
•Compruebelacondicióndelabatería.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire(antessielindicadorseverojo,ymásamenudoen condicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
•Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
•Cambieelltrodecombustibledelmotor.
•Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
•Compruebeelaceitedelatransmisiónplanetaria(compruébelotambiénsise observanfugasexternas).
•Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
•Compruebeellubricantedelejetrasero.
•Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.
49
Antesdelalmacenamiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cada800horas
Cada6000horas
Procedimientodemantenimiento
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelanteroocadaaño,loqueocurra primero.
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín sisemuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebetodosloscierres.
•Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadoresydepivote.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Cadaaño
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallaveantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.

Listadecomprobación–mantenimientodiario

Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeel funcionamientodelos interruptoresdeseguridad.
Compruebeel funcionamientodelos frenos.
Compruebeelnivelde aceitedelmotor.
Compruebeelniveldeuido delsistemaderefrigeración.
Dreneelseparadorde agua/combustible.
Compruebeelltrodeaire, latapadelltroylaválvula dealivio
Compruebequenohay ruidosextrañosenelmotor.
Compruebequeelradiador ylarejillaestánlibresde residuos
Compruebequeno hayruidosextrañosde operación.
Lunes
1
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
50
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeelniveldeuido hidráulico.
Compruebequelas manguerashidráulicas noestándañadas.
Compruebequenohay fugasdeuidos.
Compruebeelnivelde combustible.
Compruebelapresióndelos neumáticos.
Compruebelaoperaciónde losinstrumentos.
Compruebeelajustede alturadecorte.
Lubriquetodoslos engrasadores.
Retoquelapinturadañada.
1
Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
2
Lunes
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
Importante:Consulteenelmanualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
51

Tabladeintervalosdeservicio

Procedimientosprevios almantenimiento
Seguridad–Pre­Mantenimiento
Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada. –Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deralentíbajo. –Desengranelasunidadesdecorte. –Bajelasunidadesdecorte. –Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto. –Accioneelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento. –Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
decal125-4606
Figura53
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo (siestádisponible)antesdedejarlamáquina desatendida.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode laspiezasenmovimiento.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.

Preparacióndelamáquina paraelmantenimiento

1.AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Bajela(s)unidad(es)decortesiesnecesario.
5.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
6.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOy retírela.
52
7.Dejequeloscomponentesdelamáquinase enfríenantesderealizarelmantenimiento.

Izadodelamáquina

Utilicelossiguientespuntosparaelevarlamáquina:
Partetraseradelamáquina–enelbastidorde lamáquina,haciadelantedelosmotoresdela transmisióndelasruedas(Figura54)
Importante:Noapoyelamáquinaenlosmotores
delatransmisióndelasruedas.Mantengael equipodeizadolibredemanguerasytubos hidráulicos.
g036671
Figura55

Aperturadelcapó

Inclineelcapóparateneraccesoalchasis,talycomo semuestraenlaFigura56.
Figura54
Partetraseradelamáquina–enelcentrodeleje
(Figura55)
Sitúelosgatosjosdelacapacidadespecicada aambosladosdelacarcasadelosengranajesy debajodeleje.
Importante:Noapoyelamáquinaenlabiela.
g036670
g036674
Figura56
53

Accesoalcompartimento deelevaciónhidráulica

Lubricación
Inclineelasientoparateneraccesoalcompartimento deelevaciónhidráulica,talycomosemuestraenla
Figura57.

Engrasadodecojinetesy casquillos

Intervalodemantenimiento:Cada50horas(y
despuésdecadalavado).
Especicacióndelagrasa:GrasadelitioNº2
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas cantidadesrequeridasson:
Cojinetesdepivotedeejedefreno(5)talycomo
semuestraenlaFigura58
g009704
Figura58
Figura57
Casquillosdepivotedeejetrasero(2)talycomo
semuestraenlaFigura59
g036706
g009705
Figura59
54
Articulacionesesféricasdecilindrodedirección
(2)talycomosemuestraenlaFigura60
Figura60
1.Engrasadorsuperiordelpivotededirección
Articulacionesesféricasdebiela(2)talycomose
muestraenlaFigura60
g009707
Figura61
Casquillosdecilindrodeelevación(2porcarcasa)
talycomosemuestraenlaFigura61
Cojinetesdeejedeunidaddecorte(2porcarcasa)
talycomosemuestraenlaFigura62
g009706
Nota:Puedeutilizarcualquierengrasador,elque
seencuentremásaccesible.Bombeegrasaen elengrasador,hastaqueaparezcaunapequeña cantidadenlaparteinferiordelalojamientodeleje (debajodelacarcasa).
Casquillosdepivotededirección(2)talycomose
muestraenlaFigura60
Importante:Elpuntodeengrasesuperiordel
pivotededireccióndebelubricarsesolamente cadaaño(2aplicaciones).
Casquillosdebrazodeelevación(1porcarcasa)
talycomosemuestraenlaFigura61
g009708
Figura62
Casquillosdebrazodetirodelaunidaddecorte(1
porcarcasa)talycomosemuestraenlaFigura62
Cojinetesderodillotrasero(2porcarcasadel
cortacésped)talycomosemuestraenlaFigura
63
55
Mantenimientodelmotor

Seguridaddelmotor

Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Figura63
Importante:Asegúresedequelaranurade
grasadecadarodilloestáalineadaconel oriciodegrasadecadaextremodelejedel rodillo.Paraalinearlaranura,existeunamarca dealineaciónenunextremodelejedelrodillo.
g005979
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.

Mantenimientodel limpiadordeaire

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca dedañosquepudierancausarunafugadeaire. Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente cuandoelindicadordemantenimiento(Figura64) lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre suciedadenelmotoralretirarelltro.
Figura64
1.Indicadordellimpiadordeaire
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa dellimpiadordeaire.
1.Cambieellimpiadordeaire(Figura65).
56
g009709
g198631
g009712
Figura66
1.Filtrodeseguridaddellimpiadordeaire
2.Reinicieelindicador(Figura64)siseverojo.

Mantenimientodelaceite demotor

Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones siguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Figura65
Nota:Nolimpieelelementousadoporque
puededañarseelmedioltrante.
Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura66).Sustituyael ltrodeseguridaddespuésdecadatres revisionesdelltroprimario.
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2 puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
0°F)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
g031861
lastemperaturas)
SuDistribuidorAutorizadodeTorodisponedeaceite paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40 o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
57
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos 10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add” (Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
g198647
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
67).
g031256
Figura67
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde añadiraceitenuevo.
58
Capacidaddeaceitedelcárter
Mantenimientodel
Aproximadamente5,7litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel ltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada250horas
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante unoscincominutosparaqueelaceitese caliente.
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie nivelada,apagueelmotor,retirelallavey espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura68).
catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltrode hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise muestranloscódigosdefalloSPN 3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN 3720FMI16enelInfoCenter.
SisemuestraelAVISO179enelInfoCenter,the
DPFseacercaalpuntorecomendadopararevisar elcatalizadordeoxidacióndiéselydelltrode hollín.
g213865
Figura69
Figura68
4.Añadaaceitealcárter.
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN
3251FMI0(Comprobarmotorspn3251fmi0),
CHECKENGINESPN3720FMI0(Comprobarmotor
spn3720fmi0)oCHECKENGINESPN3720FMI 16(Comprobarmotorspn3720fmi16)enel InfoCenter(Figura70),limpieelltrodehollín siguiendolospasosindicadosacontinuación:
g214715
g031675
g213864
g213863
Figura70
1.ConsultelasecciónsobreMotorenel Manualdemantenimientoparaobtener informaciónsobreelmontajeyeldesmontaje delcatalizadordeoxidacióndiéselyelltro dehollíndelDPF.
59
2.ConsulteasuDistribuidorAutorizado Torosideseamásinformaciónsobreel mantenimientoolaspiezasdesustitución delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro dehollín.
3.PóngaseencontactoconsuDistribuidor AutorizadodeToroparaquerestablezcanla ECUdelmotordespuésdeinstalarunDPF limpio.
Mantenimientodel sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible diéselylosvaporesdelcombustibleson extremadamenteinamablesyexplosivos.Un incendiooexplosióndecombustiblepuede quemarleaustedyaotraspersonasycausar dañosmateriales.
Utiliceunembudoparallenareldepósito decombustiblealairelibre,enunazona despejada,conelmotorparadoyfrío. Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito decombustible.Añadacombustibleal depósitodecombustiblehastaqueelnivel alcancede6a13mmpordebajodela parteinferiordelcuellodellenado.Este espaciovacíoeneldepósitopermitela dilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael combustible,yaléjesedellamas desnudasolugaresdondelosvaporesdel combustiblepuedenincendiarseconuna chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente limpiohomologadoymantengaeltapón colocado.

Drenajedeldepósitode combustible

Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel depósitodecombustible.
Dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema decombustibleosivaaalmacenarlamáquina duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.

Inspeccióndelostubosde combustibleyconexiones

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Cadaaño
60
Compruebequelostubosylasconexionesnoestán deterioradosodañados,yquelasconexionesno estánsueltas.

Mantenimientodel separadordeagua

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Drenelaaguay otroscontaminantesdelltrode combustible/separadordeaguaa diario.
Cada400horas—Sustituyaelcartuchodelltro decombustible.
Realiceelmantenimientodelseparadordeagua, segúnsemuestraenFigura71.
g198661
Figura71
Mantenimientodelltrode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro decombustible(Figura72).
61
g031412
Figura73
g036687
Figura72
1.Cabezadelltrode combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura72).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio;consulteelmanualdelusuariodelmotor sinecesitamásinformación.
4.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza delltro.
2.Filtrodecombustible
Limpiezadelltrodel tubodeaspiraciónde combustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar queentrenresiduosenelsistemadecombustible. Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel ltrosegúnseanecesario.
1.Retirelaabrazaderaquejalamanguerade
suministrodecombustiblealacoplamientodel tubodeaspiracióndecombustible(Figura73).
g028799
1.Acoplamiento(tubode aspiracióndecombustible)
2.Abrazadera5.Rejilla
3.Mangueradesuministro decombustible
2.Retirelamangueradelacoplamiento(Figura
73).
3.Eleveeltubodeaspiracióndecombustibledel
depósitodecombustible(Figura73).
4.Casquillodegoma
Nota:Eleveeltubodirectamentedelcasquillo
eneldepósito.
4.Limpiecualquierresiduodelarejillaalnaldel
tubodeaspiracióndecombustible(Figura73).
5.Inserteeltubodeaspiracióndecombustiblea
travésdelcasquillodegomayeneldepósito (Figura73).
Nota:Asegúresedequeeltubodeaspiración
decombustibleestábienasentadoenel casquillodegoma.
6.Instalelamangueradesuministroen
elacoplamientodeltubodeaspiraciónde combustibleyjelamangueraconlaabrazadera queretiróenelpaso1.

Cebadodelsistemade combustible

Cebeelsistemadecombustibleantesdearrancar elmotorporprimeravez,despuésdehaberse quedadosincombustibleotrasrealizartareas demantenimientoenelsistemadecombustible (porejemplo,drenajedelltro/separadordeagua, sustitucióndeunamangueradecombustible).
Paracebarelsistemadecombustible,realicelos siguientesprocedimientos:
1.Asegúresedequehaycombustibleenel
depósito.
62
2.Girelallavedecontactoalaposiciónde CONECTADOentre10y15segundos.
Mantenimientodel
Nota:Deestemodo,labombadecombustible
cebaelsistemadecombustible.
Importante:Noutiliceelsistemadearranquedel
motorparahacergirarelmotorconelndecebar elsistemadecombustible.
sistemaeléctrico

Seguridaddelsistema eléctrico

Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe elcargadorantesdeconectarodesconectar labatería.Lleveropaprotectorayutilice herramientasaisladas.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.

Comprobacióndelestado delabatería

Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico. Asimismo,antesdeefectuarsoldadurasen lamáquina,debendesconectarseelmotor,el InfoCenteryloscontroladoresdelamáquina.
Nota:Mantengalimpioslosterminalesytodala
carcasadelabatería,porqueunabateríasuciase descargarálentamente.Paralimpiarlabatería,lave todalacarcasaconunasolucióndebicarbonatoy agua.Enjuagueconaguaclara.Apliqueunacapa degrasaGrafo112X(NºdePiezaT oro505-47)ode vaselinaalosconectoresdeloscablesyalosbornes delabateríaparaevitarlacorrosión.
63
Cargayconexióndela
ADVERTENCIA
batería
1.Desengancheylevanteelpaneldelaconsola deloperador(Figura74).
Figura74
1.Paneldelaconsoladel
operador
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queesunvenenomortalsise ingiereycausaquemadurasgraves.
2.Enganche
Unenrutadoincorrectodeloscablesde labateríapodríadañarlamáquinaylos cables,causandochispas.Laschispas podríanhacerexplotarlosgasesdela batería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo (negro)delabateríaantesde desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo (rojo)delabateríaantesdeconectar elcablenegativo(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna herramientametálicapodríanhacer cortocircuitosientranencontactocon loscomponentesmetálicos,causando chispas.Laschispaspodríanhacer explotarlosgasesdelabatería, causandolesionespersonales.
g009985
Alretirarocolocarlabatería,nodeje quelosbornestoquenningunaparte metálicadelamáquina.
Nodejequelasherramientas metálicashagancortocircuitoentre losbornesdelabateríaylaspartes metálicasdelamáquina.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto conlapiel,losojosylaropa.Lleve gafasdeseguridadparaprotegersus ojos,yguantesdegomaparaproteger susmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga disponibleagualimpiaparaenjuagar lapiel.
2.Retirelacubiertadegomadelbornepositivoe inspeccionelabatería.
3.Retireelcablenegativo(negro)delterminal negativo(-)yelcablepositivo(rojo)delterminal positivo(+)delabatería(Figura75).
Figura75
1.Cablepositivodela batería
4.Conecteuncargadordebateríade3a
4amperiosalosbornesdelabatería.Cargue
64
2.Cablenegativodela batería
g009986
labateríaaunritmode3a4amperiosdurante 4a8horas.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,y mantengaalejadosdelabateríachispas yllamas.
5.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel cargadordelatomadeelectricidad,luegode losbornesdelabatería.
6.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo (+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo (-)delabatería(Figura75).
7.Sujeteloscablesalosbornesconpernosy tuercas.
Nota:Asegúresedequeelterminalpositivo(+)
estácolocadoatopeenelborneydequeel cableestácolocadojuntoalabatería.Elcable nodebeentrarencontactoconlatapadela batería.
decal125-4605
Figura76
1.Aojeelenganchedelacubiertadelacajade almacenamientoderechayelevelacubierta (Figura77)paraexponerelbloquedefusibles (Figura78).
8.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde Pieza505-47),devaselinaodegrasaligeraa ambasconexionesdelabateríaparaevitarla corrosión.
9.Deslicelacubiertadegomasobreelborne positivo.
10.Cierreelpaneldelaconsolaysujeteelcierre.

Ubicacióndelosfusibles

Elbloquedefusiblesdelamáquinaestásituadoenla cajadealmacenamientoderecha
Figura77
1.Enganche
2.Cajadealmacenamiento derecha
2.Sustituyaelfusibleolosfusiblesabiertostaly comoseanecesario(Figura78).
g009985
65
Figura78
1.Fusibles
3.Cierrelacubiertadelacajadealmacenamiento derechayfíjelaconelenganche(Figura77).
Mantenimientodel sistemadetransmisión

Comprobaciónde laholguradelas transmisionesplanetarias

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nodebehaberholguraentrelastransmisiones planetarias/ruedasdetracción(esdecir,lasruedas nodebendesplazarsealempujarlasotirardeellas ensentidoparaleloaleje).
g010255
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
2.Calcelasruedastraserasyelevelaparte delanteradelamáquina,apoyandoeleje delantero/bastidorsobregatosjos.
PELIGRO
Unamáquinacolocadasobreungato esinestableypodríacaerse,hiriendo acualquierpersonaqueseencuentre debajo.
Noarranqueelmotormientrasla máquinaestáelevadoconungato.
Retiresiemprelallavedelinterruptor antesdebajarsedelamáquina.
Bloqueelasruedasantesdeelevarla máquinaconungato.
Apoyelamáquinasobresoportes gato.
3.Agarreunadelasruedasmotricesdelanteras conlasmanosyempuje/tiredeellaen sentidoparaleloaleje,observandocualquier movimiento.
1.Ruedasdetraccióndelantera
66
g028798
Figura79
4.Repitaelpaso3conlaotraruedamotriz.
5.Sisemuevecualquieradelasruedas,póngase encontactoconsuDistribuidorT oroparaque reacondicionelatransmisiónplanetaria.

Comprobacióndelaceite delatransmisiónplanetaria

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
(compruébelotambiénsise observanfugasexternas).
Cada400horas
UtilicelubricanteparaengranajesSAE85W-140de altacalidad.
1.Conlaruedacolocadademodoqueuntapónde vericaciónestéenlaposicióndelas12yelotro enlaposicióndelas3(Figura80),aparquela máquinaenunasupercienivelada,accioneel frenodeestacionamiento,bajelascarcasasdel cortacésped,apagueelmotoryretirelallave.
Cada800horasocadaaño,loqueocurra primero.
UtiliceunlubricanteparaengranajesSAE85W-140 dealtacalidad.
1.Conlaruedacolocadademodoqueuntapón devericaciónestéenlaposiciónmásbaja (las6)(Figura81),aparquelamáquinaen unasupercienivelada,accioneelfreno deestacionamiento,bajelascarcasasdel cortacésped,apagueelmotoryretirelallave.
g008862
Figura81
1.T apóndevericación/drenaje
Figura80
1.T apóndevericación/drenaje(2)
2.Retireeltapóndelaposicióndelas3(Figura
80).
Elaceitedebellegaralaparteinferiordeloricio deltapóndevericación.
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde laposicióndelas12yañadaaceitehastaque empieceasalirdeloricioenlaposicióndelas
3.
4.Coloqueambostapones.
5.Repitalospasos1a4enelotroconjuntode engranajesplanetarios.
2.Coloqueunrecipientedebajodelcubo planetario,retireeltapónydejequesedrene elaceite.
3.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento delfreno,retireeltapónydejequesedreneel aceite(Figura82).
g019500
g019743
Figura82
1.Alojamientodelosfrenos
2.T apóndevaciado

Cambiodelaceitedel engranajeplanetario

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
4.Cuandoelaceitesehayadrenado completamentedeamboslugares,instaleel tapónenelalojamientodelfreno.
5.Girelaruedahastaqueeloricioabiertodel planetarioestéenlaposicióndelasdoce.
67
6.Poreloricioabierto,llenelentamentela transmisiónplanetariacon0,65litrosde lubricanteparaengranajesSAE85W-140de altacalidad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdehaberagregado 0,65litrosdeaceite,espere1horaoinstaleel tapónydesplacelamáquinaunos3metros paradistribuirelaceiteporelsistemade frenado.Luego,retireeltapónyañadael aceiterestante.
7.Vuelvaacolocareltapón.
8.Repitaesteprocedimientoenelotroconjunto deengranajeplanetario/freno.

Comprobacióndefugasen elejetraseroylacajade engranajes

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionesvisualmenteelejetraseroylacajade engranajesdelejetraseroporsihayfugas.
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo delejeyasegúresedequeellubricantellegaal bordeinferiordeloricio(Figura84).
Nota:Sielnivelesbajo,retireeltapónde
llenadoyañadasucientelubricanteparaque elnivellleguealbordeinferiordelosoriciosde lostaponesdevericación.
Figura84
1.T apóndevericación
2.T apóndellenado
g009716
Figura83

Comprobacióndel lubricantedelejetrasero

Intervalodemantenimiento:Cada400horas

Cambiodellubricantedel ejetrasero

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
Especicacióndellubricante:lubricantede engranajesdealtacalidadSAE85W-140
Capacidaddeleje:2,4litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
g036704
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones devaciado,unoencadaextremoyunoenel centro(Figura85).
Elejetraseroestállenodelubricanteparaengranajes SAE85W-140.Lacapacidadesde2,4litros. Compruebediariamentequenoexistenfugas.
68
1.Ubicacióndeltapóndevaciado
g009717
Figura85
3.Retirelostaponesdevericacióndelnivel deaceiteyeltapóndealiviodelejeprincipal parafacilitarelvaciadodellubricantedelos engranajes.
4.Retirelostaponesdevaciadoydejeuirel lubricantealosrecipientes.
5.Coloquelostapones.
6.Retireuntapóndevericaciónylleneelejecon aproximadamente2,4litrosdelubricantepara engranajes85W-140,ohastaqueellubricante lleguealbordeinferiordeloricio.
7.Instaleeltapóndevericación.

Comprobacióndel lubricantedelacajade engranajesdelejetrasero

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara engranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde0,5 litros.Compruebediariamentequenoexistenfugas.
Figura86
1.Cajadeengranajes
2.T apónde vericación/llenado

Comprobacióndela convergenciadelasruedas traseras

Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
2.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura deleje)enlapartedelanteraytraseradelos neumáticosdedirección(Figura87).
Nota:Ladistanciadelanteradebeserde3mm
menosquelatrasera.
g011488
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado izquierdodelacajadeengranajesyasegúrese dequeellubricantellegaalbordeinferiordel oricio(Figura86).
Nota:Sielnivelesbajo,añadasuciente
lubricanteparaqueelnivellleguealborde inferiordeloricio.
1.Partedelanteradela máquina
2.3mmmenosquela medicióntrasera
69
g009169
Figura87
3.Distanciaentrecentros
3.Paraajustar,retirelachavetaylatuercade cualquieradelasarticulacionesesféricasdela biela(Figura88).Retirelarótuladelabieladel soportedelcojinetedeleje.
Figura88
Mantenimientodel sistemaderefrigeración

Seguridaddelsistemade refrigeración

Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
g009718
calienteyloscomponentesquelorodean,puede causarquemadurasgraves.
1.Abrazaderadelabiela2.Rótuladelabiela
4.Aojelasabrazaderasenambosextremosde lasbielas(Figura88).
5.Girelarótuladesconectadaunarevolución completahaciadentroohaciafuera,yaprietela abrazaderaenelextremolibredelabiela.
6.Gireelconjuntocompletodelabielauna revolucióncompletaenelmismosentido(hacia dentroohaciafuera)yaprietelaabrazaderadel extremoconectadodelabiela.
7.Instalelarótulaenelsoportedeleje,aprietela tuercaconlapresióndelosdedossimplemente ymidalaconvergencia.
8.Repitaelprocedimientosiesnecesario.
9.Aprietelatuercaeinstaleunachavetanueva cuandoelajusteseacorrecto.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel vapor.

Comprobacióndelsistema derefrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Especicacióndelrefrigerante:soluciónal50%de aguayanticongelantedeetilenglicol
Capacidaddelsistemaderefrigeración:8,5litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
2.Retireconcuidadoeltapóndelradiador.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puede haberfugasderefrigerantecaliente ybajopresión,quepuedecausar quemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuando elmotorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel radiador,yábralolentamentepara permitirlasalidadelvapor.
70
1.Depósitodeexpansión
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
2.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
90).
Nota:Pararetirarlarejilla,levánteladelos
goznesdelasbisagras.
3.Limpieafondocualquierresiduodelarejilla.
g009702
Figura89
3.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador. Elradiadordebellenarsehastalapartesuperior delcuellodellenado,yeldepósitodeexpansión debellenarsehastalamarcaLLENO(Figura89).
4.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna soluciónal50%deaguayanticongelantede etilenglicol.Nouseaguasolanirefrigerantesa basedealcohol/metanol.
5.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel depósitodeexpansión.

Limpiezadelsistemade refrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Limpie cualquiersuciedaddelazonadel motor,delenfriadordeaceiteydel radiador(limpieestaszonascon másfrecuenciaencondicionesde muchopolvoosuciedad).
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade ventiladorhidráulicoqueinviertesudirección deformaautomática(omanual)parareducir laacumulaciónderesiduosenelenfriadorde aceite/radiadorylarejilla.Aunqueestesistemapuede reducireltiemponecesarioparalimpiarelenfriadorde aceite/radiador,noeliminalanecesidaddelimpieza rutinaria.Todavíaesnecesariolimpiareinspeccionar periódicamenteelradiadoryelenfriadordeaceite.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
g198662
Figura90
1.Enganchedelarejillatrasera
4.Limpieafondoambosladosdelenfriador deaceiteydelradiadorconairecomprimido (Figura91).
Nota:Empezandoenlapartedelantera,sople
losresiduoshacialapartetrasera.Luego, limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia adelante.Repitaesteprocedimientovarias veceshastaeliminartodoslosresiduos.
71
Mantenimientodelos frenos

Ajustedelosfrenosde servicio

Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefreno tienemásde25mmdeholgura,osilosfrenosno funcionanecazmente.Laholguraesladistancia querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna resistenciadefrenado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
Figura91
1.Enfriadordeaceite/radiador
Importante:Siselimpiaelenfriadorde
aceiteoelradiadorconagua,pueden producirsedañosprematurosenlos componentesporcorrosiónycompactación delosresiduos.
5.Cierrelarejillatraseraysujételaconel enganche.
g020509
2.Desengancheelbloqueodelospedalesde frenoparaqueambospedalesfuncionende formaindependiente.
3.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno, aprietelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura92).
g009721
Figura92
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedales defrenotenganunaholgurade13mma 25mm.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
72
Mantenimientodelas
Mantenimientodel
correas

Mantenimientodelacorrea delalternador

Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Unatensióncorrectadelacorreapermiteuna desviaciónde10mmalaplicarunafuerzade4,5kga lacorreaenelpuntointermedioentrelaspoleas.
Siladesviaciónnoesde10mm,aojelospernosde montajedelalternador(Figura93).
Nota:Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.Veriquedenuevo ladesviacióndelacorreaparaasegurarsedeque latensióneslacorrecta.
sistemahidráulico

Seguridaddelsistema hidráulico

Asegúresedequetodaslasmangueras
ylíneasdeuidohidráulicosestánen buenascondicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicosestán apretados,antesdeaplicarpresiónalsistema hidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanuido hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesi
eluidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectado enpocashoras.
1.Pernodemontaje2.Alternador
Figura93
Comprobacióndelnivelde uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
g020537
Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon aproximadamente28,4litrosdeuidohidráulicode altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico antesdearrancarelmotorporprimeravezyluegoa diario.Eluidoderepuestorecomendadoes:
FluidohidráulicoToroPremiumAllSeason
(Disponibleenrecipientesde19Loenbidonesde 208L.ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidor TorooenelCatálogodepiezas).
Aceitesalternativos:Sinoestádisponibleel aceiteToro,puedenutilizarseotrosaceites convencionalesabasedepetróleo,siempreque cumplanlassiguientespropiedadesdemateriales yespecicacionesindustriales.Consulteasu proveedordeaceiteparadeterminarsielaceite cumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados,porlo quedebeutilizarsolamenteproductosdefabricantes responsablesquerespaldensusrecomendaciones.
odiariamente
73
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice deviscosidad/bajopuntodedescongelación, ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a50
Índicedeviscosidad ASTMD2270 Puntodedescongelación, ASTMD97
Especicaciones industriales:
cSta100°C7,9a9,1 140a160
-37°Ca-45°C
VickersI-286-S(Quality Level),VickersM-2950-S (QualityLevel),Denison HF-0
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento óptimoenunampliointervalodetemperaturas. Paratemperaturasambientehabitualmentealtas, de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68 puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado porT oro.Esteuidoescompatibleconlos elastómerosusadosenlossistemashidráulicos Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo detemperaturas.Esteuidoescompatible conaceitesmineralesconvencionales,pero paraobtenerlamáximabiodegradabilidady rendimientoesnecesariopurgarelsistema hidráulicocompletamentedeuidoconvencional. SudistribuidorMobildisponedeesteuidoen recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
g198718
Importante:Lamayoríadelosaceiteshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar fugas.Estádisponibleunaditivodetinterojopara elaceitedelsistemahidráulico,enbotellasde 20ml.Unabotellaessucientepara15a22litros deuidohidráulico.SolicitelapiezaNº44-2500 asuDistribuidorToro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
94).
g031863
Figura94
74
Cómocambiareluido
Cambiodelosltros
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon suDistribuidorT oro,porqueelsistemadebeser purgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
2.Levanteelcapó.
3.Desconectelamangueraderetornodela parteinferiordeldepósitoydejeuireluido hidráulicoaunrecipientegrande.
4.Vuelvaaconectarlamangueracuandoeluido hidráulicosehayadrenado.
5.Lleneeldepósitoconuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico (página73).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos podríancausardañosenelsistema.
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
UtiliceltrosderecambioPiezaToroNº94-2621para lapartetrasera(carcasasdelcortacésped)dela máquinaylaPiezaN°75-1310paralapartedelantera (carga)delamáquina.
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Inclineelasientodeloperadorparaacceder alltrodepresióndelcortacésped;consulte
Accesoalcompartimentodeelevaciónhidráulica (página54).
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeCONECT ADOparaarrancarelmotor. Utilicetodosloscontroleshidráulicospara distribuireluidohidráulicoportodoelsistema ycompruebequenohayfugas.
8.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO.
9.Veriqueelniveldeaceiteyañadasuciente paraqueelnivellleguealamarcaLLENOdela varilla.Nollenedemasiado.
g201858
Figura95
2.Sustituyaelltrohidráulicodecargaenel compartimentodeelevaciónhidráulico,taly comosemuestraenlaFigura96.
75
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga todaslasreparacionesnecesariasantesdeutilizar lamáquina.
g036709
Figura96
3.Bajeyjeelasientodeloperador.
4.Sustituyaelltroderetornoaladerechadela máquina(Figura96).
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante unos2minutosparapurgarelairedelsistema. Pareelmotorycompruebequenohayfugas.

Comprobacióndelos tubosylasmangueras hidráulicos

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneadiariolaslíneasymangueras hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que noestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos, yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
g031621
76
Mantenimientodela
Instalacióndelascarcasas
carcasadecorte

Retiradadelascarcasas delcortacésped

1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
2.Desconecteelmotorhidráulicoyretírelodela carcasa(Figura97).Tapelapartesuperiordel ejeparaevitarlacontaminación.
delcortacésped
1.Coloquelacarcasadelcortacéspedensu posición,delantedelamáquina.
2.Desliceelbastidordetirodelacarcasasobreel pasadordegirodelbrazodeelevación(Figura
98).Sujetelacarcasaalpasadorconelpasador
deseguridad(paramáquinasGroundsmaster
4500)olatuercaderetención(paramáquinas Groundsmaster4700).
3.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasa(Figura
97).Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
4.Engraseeleje.

Mantenimientodelrodillo delantero

Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse. Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise dacualquieradeestascondiciones.
Figura97
1.T ornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridad(paramáquinas Groundsmaster4500)olatuercaderetención (paramáquinasGroundsmaster4700)que sujetaelbastidordetirodelacarcasaalabarra degirodelbrazodeelevación(Figura98).
Figura98
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
g011351
Desmontajedelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
99).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete opuestodandogolpecitosalternativosencada ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete. Debequedarexpuestounrebordede1,5mm delanilloderodadurainterior.
g011352
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
Figura99
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
g011356
4.Alejelacarcasadecortededebajodela máquina.
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo presión.
77
4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
99)Sustituyacualquiercomponentedañadoy
vuelvaaensamblarelconjunto.

Mantenimientodelas cuchillas

Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel alojamientodelrodillo(Figura99).Hagapresión solamentesobreelanilloderodaduraexterior,o deformaigualsobreelanilloexterioryelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura99).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteenel alojamientodelrodillo(Figura99),haciendo presióndemanerauniformesobreelanillode rodadurainterioryelexteriorhastaqueelanillo derodadurainteriorentreencontactoconel espaciador.
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde lacarcasa.
5.Compruebequeelespacioentreelconjuntodel rodilloylossoportesdemontajedelrodillodel bastidordelacarcasanosuperalos1,5mm. Sielespacioesdemásde1,5mm,instale sucientesarandelasde⅝"dediámetropara eliminarlaholgura.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna cargalateralsobreelcojinetequepuede causarunfalloprematurodelcojinete
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.

Seguridaddelascuchillas

Unacuchilladesgastadaodañadapuederomperse,y untrozodelacuchillapodríaserarrojadohaciausted uotrapersona,provocandolesionespersonales gravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni dañadas.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme lasprecaucionesalmanejarlascuchillas.Las cuchillasúnicamentepuedensercambiadaso aladas;nolasenderecenilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer quegirenotrascuchillas.

Mantenimientodelplanode lacuchilla

Lacarcasadelcortacéspedvienedefábrica preajustadaparaunaalturadecortede5cmycon unainclinacióndecuchillade7,9mm.Lasalturasde laderechaylaizquierdatambiénestánpreajustadas paraqueladiferenciaentrelasdosseade±0,7mm.
Lacarcasadelcortacéspedestádiseñadapara soportarimpactossinquesedeformelacámara.Si segolpeaunobjetosólido,compruebequelacuchilla noestádañadayveriquelaprecisióndelplanode lacuchilla.
Inspeccióndelplanodelacuchilla
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
2.Retireelmotorhidráulicodelacarcasadel cortacéspedyretirelacarcasadelamáquina.
3.Utiliceunpolipasto(o2personascomomínimo) ycoloquelacarcasadelcortacéspedsobreuna mesaplana.
4.Marqueunextremodelacuchillaconpintura, unrotuladorosimilar.Utiliceesteextremodela cuchillaparacomprobartodaslasalturas.
5.Coloqueellodecortedelextremomarcado delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia adelante,enelsentidodelasiega)(Figura100)
78
ymidalaalturadesdelamesahastaellode cortedelacuchilla.
Figura100
6.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas posicionesdelas3ydelas9(Figura100)y midalasalturas.
7.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas 12conelajustedealturadecorte.Debeestara unadistanciadenomásde0,7mm.Lasalturas enlaposicióndelas3ydelas9debenserde 1,6a6,0mmmayoresqueenlaposicióndelas 12yconunadistanciadenomásde2,2mm entresí.
Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,pasea
Ajustedelplanodelacuchilla(página79).
Ajustedelplanodelacuchilla
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero, izquierdooderecho)delbastidordelacarcasa (Figura101).
2.Coloquesuplementosde1,5mmy/o0,7mm entreelbastidordelacarcasayelsoportehasta lograrelajustedealturadeseado(Figura101).
g011353
1.Soportedealturadecorte2.Suplementos
3.Instaleelsoportedealturadecorteenel bastidordelacarcasaconlossuplementos restantescolocadosdebajodelsoportedealtura decorte.
4.Aprieteelpernodecabezaallen/espaciadoryla tuercaconarandelaprensada.
Figura101
g011354
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconadhesivoselladorderoscas paraevitarqueelespaciadorcaigadentrodel bastidordelacarcasa.
5.Veriquelaalturadelaposicióndelas12y ajústelasiesnecesario.
6.Determinesisólounooambos(izquierdoy derecho)delossoportesdeajustedelaaltura decortedebeserajustado.
Nota:Sielladodelas3odelas9estáentre
1,6y6,0mmmásaltoquelanuevaaltura delantera,nosenecesitaningúnajustemásen eselado.Ajusteelotroladoigualqueellado correcto,conunatoleranciade±2,2mm.
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos
1a4.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas tuercasconarandelaprensada.
9.Veriquelaalturaalasposicionesdelas123, y9.

Retiradaeinstalacióndelas cuchillasdelcortacésped

Lacuchilladebecambiarsesigolpeaunobjetosólido, siestádesequilibradaosiestádoblada.Utilice siemprepiezasderepuestogenuinasdeT oropara garantizarlaseguridadyunrendimientoóptimo.
79
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, elevelacarcasadelcortacéspedalaposición másalta,accioneelfrenodeestacionamiento, apagueelmotoryretirelallave.
Nota:Bloqueelacarcasadelcortacéspedpara
evitarquesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño ounguantegrueso.
3.Retiredelejedelacuchillaelpernodela cuchilla,elprotectordecéspedylacuchilla (Figura102).
desgarrado,esseñaldequeellonoestáalado. Alelacuchillaparacorregirestacondición.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, elevelascarcasasdelcortacésped,accioneel frenodeestacionamiento,pongaelpedalde tracciónenPUNTOMUERTO,coloqueelmando delaTDFenenlaposicióndeDESENGRANADO, apagueelmotoryretirelallave.
2.Examinecuidadosamentelosextremosde cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade lacuchilla(Figura103).
Nota:Puestoquelaarenaycualquiermaterial
abrasivopuedendesgastarelmetalque conectalaspartescurvayplanadelacuchilla, compruebelacuchillaantesdeutilizarel cortacésped.Siseapreciadesgaste(Figura
103),cambielacuchilla.
Figura102
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
4.Instalelacuchilla,elprotectordecéspedy elpernodelacuchilla,yaprieteelpernoa 115–149N·m.
Importante:Lapartecurvadelacuchilla
debeapuntarhaciaelinteriordelacarcasa decorteparaaseguraruncortecorrecto.
Nota:Despuésdegolpearunobjetoextraño,
aprietetodaslastuercasdelaspoleasdelos ejesdelascuchillasa115–149N·m.
Inspecciónyaladodela(s) cuchilla(s)delcortacésped
Debentenerseencuentadoszonasalahorade realizartareasderevisiónymantenimientodela cuchilladelcortacésped:lavelayello.T antoello decortecomolavela,laparteinclinadahaciaarriba frenteallodecorte,contribuyenaunabuenacalidad decorte.Lavelaesimportanteporquelevantay enderezalahojadehierba,asíproduciendoun cortehomogéneo.Noobstante,lavelasedesgasta gradualmenteduranteeluso.Amedidaquelavela sedesgasta,lacalidaddecortedisminuye,aunque loslosdecorteesténalados.Ellodecortede lacuchilladebeestaraladoparaquelahierbasea cortadaenvezdedesgarrada.Cuandolaspuntas delashojasdehierbatienenunaspectomarróny
g011355
g004653
Figura103
1.Filodecorte3.Formaciónde
2.Partecurva
ranura/desgaste
4.Grieta
80
3.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas cuchillas,yafílelossiestánromosotienen mellas(Figura104).
Nota:Aleúnicamentelapartesuperiordel
loymantengaelángulodecorteoriginal paraasegurarunlocorrecto(Figura104).La cuchillapermaneceequilibradasiseretirala mismacantidaddematerialdeamboslosde corte.
Figura104
1.Aleconelángulooriginal.
Nota:Retirelascuchillasyafílelasconuna
muela.Despuésdealarloslosdecorte, instalelacuchillaconelprotectordecésped yelpernodelacuchilla;consulteRetiradae
instalacióndelascuchillasdelcortacésped (página79).
Almacenamiento

Preparaciónparael almacenamientoestacional

Unidaddetracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las carcasasdelcortacéspedyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos; consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página15).
3.Compruebequenohayholguraenningún
g000276
cierre,apretándolossiesnecesario.
4.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores ydepivote.Limpiecualquierexcesode lubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque acualquierzonapintadaqueestérayada, desconchadauoxidada.Reparecualquier desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos terminalesdeloscablesyalosbornesde labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel sulfatadodeplomodelabatería.
7.Engancheloscierresdetransporte(máquinas Groundsmaster4700-Dúnicamente).
Motor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun ltrodeaceitenuevo.
3.Lleneelcárterconaceitedemotor.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Pareelmotor.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon combustiblediésellimpioynuevo.
7.Fijetodosloselementosdelsistemade combustible.
81
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna soluciónal50%deaguayanticongelantede etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
Carcasadecorte
Silascarcasasdecortevanaestarseparadasdela unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado, instaleuntapóndeejeenlapartesuperiordelosejes paraprotegerlosdelpolvoyagua.
Figura105
1.T apóndeeje2.Piñóndeeje
g036712
82
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro. ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel operador.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T orotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo. Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía. Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5, basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD
Loading...