
Unidaddetracción
FormNo.3414-582RevC
Groundsmaster
®
4700-D
Nºdemodelo30881—Nºdeserie400991183ysuperiores
Nºdemodelo30882—Nºdeserie401026701ysuperiores
4500-Dy
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3414-582*C

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity–DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologados
porelUSDAForestryService(Servicioforestaldel
DepartamentodeAgriculturadeEE.UU.).
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
bastidorderechodelanterodelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplela
normacanadienseICES-002.
Consultelainformacióndelfabricantedelmotor
incluidaconlamáquina
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde
cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadoprincipalmentepara
segarcéspedbienmantenidoenparques,camposde
golf,camposdeportivosyzonasverdescomerciales.
Noestádiseñadaparacortarmaleza,segarcunetas
omedianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones
agrícolas.
g009699
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Certicacióndeemisionesdelmotor...................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................12
1Sustitucióndelapegatinadeadvertencia
(solamentemáquinasCE).............................12
2Instalacióndelcierredelcapó(solamente
máquinasCE)...............................................12
3Ajustedelrascadorderodillo
(opcional)......................................................14
4Instalacióndeldeectordemulching
(picado)(opcional)........................................14
5Preparacióndelamáquina............................14
Elproducto..............................................................15
Controles.........................................................15
Especicaciones..............................................23
Especicacionesdelamáquina........................24
Especicacionesdelascarcasasdel
cortacésped..................................................24
Accesorios/Aperos...........................................24
Antesdelfuncionamiento....................................25
Seguridadantesdelfuncionamiento.................25
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................25
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................25
Comprobacióndelsistemahidráulico...............25
Vaciadodelseparadordeagua.........................25
Comprobacióndefugasenelejetraseroyla
cajadeengranajes........................................25
Cómollenareldepósitodecombustible............26
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................27
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................27
Ajustedelsistemadeprotecciónantivuelco
(ROPS).........................................................28
Ajustedelaalturadecorte................................29
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................29
Comprobacióndeltiempodeparadadelas
cuchillas........................................................30
Seleccióndecuchillas......................................30
Seleccióndeaccesorios...................................31
Duranteelfuncionamiento...................................32
Seguridadduranteelfuncionamiento...............32
Cómoarrancarelmotor....................................33
Parapararelmotor...........................................33
Siegaconlamáquina.......................................34
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................34
Característicasdeoperacióndela
máquina........................................................44
Usodelventiladorderefrigeracióndel
motor.............................................................44
UsodelControldecrucero...............................45
Usodelossegurosdetransporte......................45
Consejosdeoperación....................................45
Despuésdelfuncionamiento...............................47
Seguridadtraselfuncionamiento......................47
Transportedelamáquina.................................47
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............47
Ubicacióndelospuntosdeamarre...................48
Mantenimiento........................................................49
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................49
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................50
Tabladeintervalosdeservicio..........................52
Procedimientospreviosalmantenimiento...........52
Seguridad–Pre-Mantenimiento.......................52
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................52
Izadodelamáquina.........................................53
Aperturadelcapó.............................................53
Accesoalcompartimentodeelevación
hidráulica......................................................54
Lubricación..........................................................54
Engrasadodecojinetesycasquillos.................54
Mantenimientodelmotor.....................................56
Seguridaddelmotor.........................................56
Mantenimientodellimpiadordeaire..................56
Mantenimientodelaceitedemotor...................57
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................59
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................60
Drenajedeldepósitodecombustible................60
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................60
Mantenimientodelseparadordeagua..............61
Mantenimientodelltrodecombustible............61
Limpiezadelltrodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................62
Cebadodelsistemadecombustible..................62
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................63
Seguridaddelsistemaeléctrico........................63
Comprobacióndelestadodelabatería.............63
Cargayconexióndelabatería..........................64
Ubicacióndelosfusibles..................................65
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................66
Comprobacióndelaholguradelas
transmisionesplanetarias.............................66
Comprobacióndelaceitedelatransmisión
planetaria......................................................67
Cambiodelaceitedelengranaje
planetario......................................................67
3

Comprobacióndefugasenelejetraseroyla
cajadeengranajes........................................68
Comprobacióndellubricantedeleje
trasero...........................................................68
Cambiodellubricantedelejetrasero................68
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................69
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................69
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................70
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............70
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................70
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............71
Mantenimientodelosfrenos................................72
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................72
Mantenimientodelascorreas..............................73
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................73
Mantenimientodelsistemahidráulico..................73
Seguridaddelsistemahidráulico......................73
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................73
Cómocambiareluidohidráulico.....................75
Cambiodelosltroshidráulicos........................75
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos.....................................................76
Mantenimientodelacarcasadecorte..................77
Retiradadelascarcasasdel
cortacésped..................................................77
Instalacióndelascarcasasdel
cortacésped..................................................77
Mantenimientodelrodillodelantero..................77
Mantenimientodelascuchillas.............................78
Seguridaddelascuchillas................................78
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............78
Retiradaeinstalacióndelascuchillasdel
cortacésped..................................................79
Inspecciónyaladodela(s)cuchilla(s)del
cortacésped..................................................80
Almacenamiento.....................................................81
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional......................................................81
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395:2013yANSI
B71.4–2012.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Manténgasealejadodecualquieraperturade
descarga.Mantengaaotraspersonasya
losanimalesaunadistanciaprudencialdela
máquina.
•Mantengaalejadosalosniñosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
•Detengalamáquinayapagueelmotorantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro
desatascarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformaciónadicionalsobre
seguridadalolargodeestemanualdeloperador.
Certicacióndeemisiones
delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones
delanormaEPANivel4FinalylaFaseIIIb.
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador—nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
decal93-6681
decal106-6755
106-6755
93-7818
1.Advertencia–leaenelmanualdeloperadorlas
instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla
a115–149N·m.
98-4387
1.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal93-7818
decal98-4387
decal106-6754
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea
elmanualdeloperador.
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
112-5297
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensu
manejo.
2.Advertencia–leaelManualdeloperadorantesderemolcar
lamáquina.
3.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidadantesdegirar;
nogireavelocidadalta;bajelaunidaddecortealbajaruna
pendiente;utiliceunsistemadeproteccióncontravuelcosy
llevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde
corte,apagueelmotoryretirelallaveantesdeabandonar
lamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeenredamiento–noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal112-5297
5

decal117-2718
117-2718
decal117-4765
117-4765
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
decal117-4766
117-4766
1.Peligrodecorte/desmembramiento;ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
decal117-4763
todoslosprotectores.
117-4763
1.Paraponerelfrenode
estacionamiento,conecte
lospedalesdefrenoconel
pasadordebloqueo,pise
lospedalesdefrenoypise
2.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,
desconecteelpasador
debloqueoysueltelos
pedales.
elpedalsupletorio.
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
decal117-4764
120-4159
1.Apagar8.Alto
2.Faros9.Transmisióndetracción
3.Encender10.Bajo
4.Posicióndelinterruptorde
lasluces
5.Rápido12.Bajarcarcasaizquierda
6.Ajustedevelocidad
variable
7.Lento14.Bajarcarcasaderecha
11.Tomadefuerza(TDF)
13.Bajarcarcasascentrales
decal120-4159
6

decal121-3887
121-3887
1.Leaelmanualdeloperador.
decal120-8947
120-8947
1.Advertencia—leael
manualdeloperador.
2.Nohayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestábajada.
3.Hayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestáelevada.
4.Silabarraantivuelcoestá
elevada,lleveelcinturón
deseguridad.
5.Silabarraantivuelcoestá
bajada,nolleveelcinturón
deseguridad.
6.Conduzcalentamente
durantelosgiros.
decal136-2931
136-2931
ParaGroundsmaster4500solamente
1.Elevarlascarcasas.3.Desactiveelcontrolde
crucero.
2.Accioneelcontrolde
crucero.
1.Motor—parar3.Motor—arrancar
2.Motor—precalentamiento
decal121-3884
121-3884
7

ParaGroundsmaster4700solamente
1.Elevarlacarcasa
izquierda.
2.Elevarlascarcasas
centrales.
3.Elevarlacarcasaderecha.
127-3700
4.Accioneelcontrolde
crucero.
5.Desactiveelcontrolde
crucero.
decal127-3700
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión
2.Nofume,mantengaalejadodelfuegoydelasllamas
desnudas
3.Líquidocáustico/peligrodequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.
5.LeaelManualdeloperador.
6.Mantengaaotraspersonasaunadistanciaprudencialde
labatería.
7.Lleveprotecciónocular;losgasesexplosivospueden
causarceguerayotraslesiones.
8.Elácidodelabateríapuedecausarcegueraoquemaduras
graves.
9.Enjuaguelosojosinmediatamenteconaguaybusque
rápidamenteayudamédica.
10.Contieneplomo;notiraralabasura
125-4605
1.Asientomotorizado–10A
2.Focodetrabajo—10A
3.Motor–10A
4.Conectoreléctrico—10A9.ControladorGM4500–2A
5.InfoCenter–2A
6.Suministrodepotencia–
10A
7.ControladorGM4700–2A
8.Suministrodepotencia–
7,5A
10.Precalentamientodel
motor–60A
decal125-4605
8

125-4606
1.Lealasinstruccionessobremantenimientodelmanualdel
operador.
1.Ajustesdealturadecorte
decal125-4606
decal121-3627
121-3627
9

decal127-6447
127-6447
(ColocarsobrelaPiezaN°112-5297paraCE*enmáquinasdelaserie4500)
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.EloperadordebeleerlasinstruccionesdelManualdeloperadorsobreel
usodelamáquinaenpendientesyconocerlascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsiesposiblehacerlo
enesedíayeselugar.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioenelfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaenpendientes.Silasunidadesdecorte
seelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelmanual
deloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehaya
recibidoformación.
2.Advertencia—leala
informaciónsobreel
remolcadodelmanualdel
operador.
3.Peligrodevuelco–no
conduzcaenpendientes
ocuestasdemásde
16grados.
4.Mantengalascarcasas
bajadasalconducircuesta
abajo;utilicesiempreel
cinturóndeseguridad
durantelaoperacióndela
máquina.
5.Advertencia—noaparque
enpendientes;1)Pongael
frenodeestacionamiento;
2)Bajelascarcasas;3)
Pareelmotor.4)retire
lallavedelinterruptorde
encendido;5)bájesedela
máquina.
6.Advertencia;peligro
deobjetosarrojados–
mantengaaotraspersonas
alejadasdelamáquina.
7.Peligrodeenredamiento,
correa—noseacerquea
laspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodos
losprotectoresydefensas.
10

decal127-6448
127-6448
(ColocarsobrelaPiezaN°112-5297paraCE*enmáquinasdelaserie4700)
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.EloperadordebeleerlasinstruccionesdelManualdeloperadorsobreel
usodelamáquinaenpendientesyconocerlascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsiesposiblehacerlo
enesedíayeselugar.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioenelfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaenpendientes.Silasunidadesdecorte
seelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelmanual
deloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehaya
recibidoformación.
2.Advertencia—leala
informaciónsobreel
remolcadodelmanualdel
operador.
3.Peligrodevuelco–no
conduzcaenpendientes
ocuestasdemásde
21grados.
4.Mantengalascarcasas
bajadasalconducircuesta
abajo;utilicesiempreel
cinturóndeseguridad
durantelaoperacióndela
máquina.
5.Advertencia—noaparque
enpendientes;1)Pongael
frenodeestacionamiento;
2)Bajelascarcasas;3)
Pareelmotor.4)retire
lallavedelinterruptorde
encendido;5)bájesedela
máquina.
6.Advertencia;peligro
deobjetosarrojados–
mantengaaotraspersonas
alejadasdelamáquina.
7.Peligrodeenredamiento,
correa—noseacerquea
laspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodos
losprotectoresydefensas.
11

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
Pegatinadeadvertencia1
Cerraderodelcapó
Remache2
Arandela1
Tornillo(¼"x2")
Contratuerca(¼")
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
1
1
–
–
–
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1
Consultarsobreelusoymantenimientodelmotor.
Uso
Sustituyalapegatinadeadvertencia
(solamentemáquinasCE).
Instaleelcierredelcapó(solamente
máquinasCE).
Ajustedelrascadorderodillo(opcional).
Instaleeldeectordemulching(picado)
(opcional).
Preparacióndelamáquina.
Uso
Materialdeformacióndeloperador
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
1
Sustitucióndelapegatina
deadvertencia(solamente
máquinasCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
Procedimiento
Enmáquinasquerequierencumplimientodelanorma
europeaCE,sustituyalapegatinadeadvertenciacon
PiezaNº112-5297porlapegatinadeadvertencia
conPiezaN°127-6447(paramáquinasdelaserie
4500)oporlapegatinaconPiezaNº127-6448(para
máquinasdelaserie4700).
12

2
Instalacióndelcierredel
capó(solamentemáquinas
CE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cerraderodelcapó
2Remache
1Arandela
1
Tornillo(¼"x2")
1
Contratuerca(¼")
Procedimiento
Figura4
1.Cierredeseguridadpara
CE
4.Alineelasarandelasconlostaladrosenel
interiordelcapó.
5.Remacheelsegurodecierre,elcerraderoylas
arandelasalcapó(Figura4).
2.Pernoytuerca
g012629
1.Desengancheelcierredelcapódelcerradero
delcapó.
2.Retirelos2remachesquesujetanelcerradero
delcapóalcapó(Figura3).Retireelcerradero
delcapó.
Figura3
1.Cerraderodelcapó
2.Remaches
6.Engancheelcierreenelcerraderodelcapó
(Figura5).
g012630
Figura5
1.Cierredelcapó
g012628
7.Enrosqueelpernoenelotrobrazodelseguro
decierredelcapóparabloquearlaposición
delcierre(Figura6).Aprieteelperno,perono
aprietelatuerca.
3.Alineelostaladrosdemontajeyposicioneel
cierredeseguridadparaCEyelenganchedel
cierresobreelcapó(Figura4).
Nota:Elcierredeseguridaddebeestaren
contactodirectoconelcapó.Noretireelperno
ylatuercadelbrazodelsegurodecierre.
13

Figura6
4
Instalacióndeldeector
demulching(picado)
(opcional)
g012631
Nosenecesitanpiezas
1.Perno3.Brazodelsegurodecierre
delcapó
2.Tuerca
3
Ajustedelrascadorde
rodillo(opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraseroestádiseñado
parafuncionarmejorconunespaciouniformede0,5
a1mmentreelrascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje
(Figura7).
Procedimiento
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros
demontajesituadosenlaparedtraserayla
paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco
traseroyfíjelocon5pernosconarandela
prensada(Figura8).
g011347
Figura8
Figura7
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.T ornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo
hastaquequedeunespaciode0,5a1mm
entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙m
alternandoentrelosdos.
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno
interereconlaspuntasdelacuchillayqueno
sobresaledelasuperciedelaparedtrasera
delacámara.
g011346
PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónalta
coneldeectordemulching,lacuchilla
podríaromperse,loquepodríaprovocar
lesionesolamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevación
coneldeectordemulching.
14

Elproducto
5
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndelapresiónde
losneumáticos
Compruebelapresióndelosneumáticosantesdel
uso;consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página27).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Vericacióndelniveldelosuidos
1.Compruebeelniveldelubricantedelejetrasero
antesdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndellubricantedeleje
trasero(página68).
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página57).
3.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delniveldeuidohidráulico(página73).
4.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página70).
Engrasadodelamáquina
Controles
Figura9
1.Pedaldefreno
2.Enganchedebloqueode
lospedales
3.Pedaldelfrenode
estacionamiento
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura9)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.
Paradetenerlamáquina,utiliceunodelos
procedimientossiguientes:
•Reduzcalapresióndelpiesobreelpedalde
tracciónydejequevuelvaalaposicióncentral.
Lamáquinafrenadinámicamenteysedetiene
suavemente.
•Toqueopisebrevementeelpedaldemarcha
atrás.Estodetienelamáquinamásrápidamente
queelfrenadodinámico.
4.Pedaldetracción
5.Pedaldeinclinacióndel
volante
g009979
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página54).Sila
máquinanoesengrasadacorrectamentehabráfallos
prematurosdepiezascríticas.
Nota:Ensituacionesquerequieranunfrenadode
emergencia,piselospedalesdelfrenodeservicioyal
mismotiempoutiliceelpedaldemarchaatráscomo
sehaindicadoanteriormente.Estaeslaformamás
rápidadedetenerlamáquina.
Pedalesdefreno
Hay2pedalesdefrenoqueaccionanfrenosde
ruedaindividualesparaayudarenlosgirosyen
elaparcamiento,yparamejorarlatracciónen
pendientesdetravés.Unengancheconectalos
pedalesparaeltransporteyparasuusocomofreno
deestacionamiento(Figura9).
15

Enganchedebloqueodelos
pedales
Elenganchedebloqueodelospedalesconectalos
dospedalesparaponerelfrenodeestacionamiento
(Figura9).
Pedaldelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
9),conectelospedalesconelenganchede
bloqueo,ypresioneelpedalderechomientras
presionaelpedalsupletorio.Paraquitarelfrenode
estacionamiento,piseunodelospedalesdefreno
hastaqueelenganchedelfrenodeestacionamiento
sedesconecte.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Piseelpedaldeinclinacióndelvolanteparamoverel
volantealaposicióndeseadayluegosuelteelpedal
parabloquearelajuste(Figura9).
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura10)
tienetresposiciones:DESCONECT ADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
g028454
Figura11
1.Interruptoreléctrico2.Interruptordelcontrolde
crucero
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura10)
permitecambiarlavelocidaddelmotorde2
maneras.Toquemomentáneamenteelinterruptor
paraaumentaroreducirlavelocidaddelmotor
enincrementosde100rpm.Mantengapulsadoel
interruptorparacambiarautomáticamentearalentí
altoobajo,dependiendodelextremodelinterruptor
quepulse.
MandodelaTDF
ElinterruptordelaTDFtienedosposiciones:HACIA
FUERA(ARRANQUE)yHACIADENTRO(P ARADA).Tire
haciafueradelmandodelaTDFparaengranarlas
cuchillasdelacarcasadecorte.Empujeelmando
haciadentroparadesengranarlascuchillasdela
carcasadecorte(Figura10).
Figura10
1.Interruptoresdeelevación
(máquinaGroundsmaster
4700solamente)
2.Interruptorde
elevación(máquinas
Groundsmaster4500y
4700)
3.InterruptordelaTDF7.Interruptordevelocidad
4.Interruptordeencendido
5.InfoCenter
6.ControldevelocidadHi-Lo
delmotor
8.Interruptordelosfaros
Controldevelocidadalta-baja
Elinterruptor(Figura10)permiteaumentarelintervalo
develocidadparaeltransportedelamáquina.Para
g208967
cambiarentrelosintervalosdevelocidadAltoyBajo,
elevelascarcasas,desengranelaTDFyelcontrolde
crucero,pongaelpedaldetracciónenlaposiciónde
PUNTOMUERTOymuevalamáquinaabajavelocidad.
Nota:Lasunidadesdecortenofuncionarán,ono
podránserbajadasdesdelaposicióndetransporte,
sielinterruptorestáenelintervaloalto.
Interruptoresdeelevación
Losinterruptoresdeelevaciónelevanybajanlas
lascarcasasdelcortacésped(Figura10).Presione
losinterruptoreshaciaadelanteparabajarlas
carcasasdelcortacéspedyhaciaatrásparaelevarlas
carcasas.Alarrancarlamáquina,conlascarcasas
delcortacéspedbajadas,presionehaciaabajoel
16

interruptordeelevaciónparadejarquelascarcasas
delcortacéspedotenysieguen.
Nota:Lascarcasasnopuedenbajarseenelintervalo
develocidadesaltoynopuedenelevarseobajarse
amenosqueeloperadorestéenelasientoconel
motorenmarcha.Lascarcasaspuedenbajarsecon
lallaveenlaposicióndeCONECT ADOyeloperador
enelasiento.
Interruptordelcontroldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada(Figura10).Presionelapartetrasera
delmandoparadesactivarelcontroldecrucero,la
parteintermediaparaactivarelcontroldecruceroy
lapartedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre
elterrenodeseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal
detracciónenlaposicióndemarchaatrásdurante
unsegundo.
Portabolsas
Elportabolsasseutilizaparaguardarobjetos(Figura
12).
Ajustedelasiento
Palancadeajustedelasiento
Muevalapalancadeajustedelasientoenellado
delasientohaciafuera,desliceelasientohastala
posicióndeseadaysueltelapalancaparajarel
asientoenesaposición(Figura13).
Interruptordefaros
Pulseelbordeinferiordelinterruptordelosfaros
(Figura10)paraencenderlosfaros.Pulseelborde
superiordelinterruptordelosfarosparaapagarlos
faros.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura12)seutilizapara
alimentaraccesorioseléctricosopcionalesde12V.
Figura12
1.Enchufeeléctrico
2.Portabolsas
g024916
Figura13
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel
respaldodelasiento
2.Palancadeajustedepeso5.Pomodeajustedel
reposabrazos
3.Palancadeajustedel
asiento
Pomodeajustedelreposabrazos
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos
(Figura13).
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo
(Figura13).
Indicadordepeso
Elindicadordepesoindicasielasientoestáajustado
paraelpesodeloperador(Figura13).Ajustelaaltura
situandolasuspensióndentrodelazonaverde.
g036845
Palancadeajustedepeso
Utiliceestapalancaparaajustarelasientosegúnel
pesodeloperador(Figura13).Tiredelapalanca
haciaarribaparaaumentarlapresióndelaire,o
empújelahaciaabajoparareducirlapresióndelaire.
17

ELajustecorrectoseobtieneestandoelindicador
depesoenlazonaverde.
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura14).ElInfoCentertiene
unapantalladeinicioylapantallainformativa
principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momentopulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Horasrestanteshastael
mantenimiento
Reinicelashorasdemantenimiento.
Elestadodelasrpmdelmotor
Iconodeinformación
Ajustedelavelocidadmáximade
tracción
Rápido
Lento
Figura14
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
•Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
•Botóncentral—utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
•Botónderecho—utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
•Pitido—seactivaalbajarlascarcasasypara
indicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
Elventiladorfuncionaensentido
invertido.
Esnecesariorealizaruna
regeneraciónestacionaria.
g020650
Elcalentadordelairedeentradaestá
activado
Elevarlacarcasaizquierda.
Elevarlacarcasacentral.
Elevarlacarcasaderecha.
Eloperadordebesentarseenel
asiento.
Elfrenodeestacionamientoestá
accionado.
Elintervaloaltoestáseleccionado.
Puntomuerto
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigerante(°Co
°F)
Temperatura(caliente)
TracciónoPedaldetracción
18

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Nopermitido
Arranqueelmotor.
LaTDFestáengranada.
Elcontroldecruceroestáactivado.
Pareelmotor.
Motor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán
bajando.
Lasunidadesdecorteseestán
elevando.
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
BusCAN
InfoCenter
Eloperadordebesoltarelinterruptor.
Eloperadordebecambiaralestado
indicado.
Lossímbolosa
menudosecombinan
paraformar'oraciones'.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto.
Arranquedelmotordenegado.
Paradadelmotor.
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente.
Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
Noticacióndeacumulación
decenizasdelDPF.Consulte
Mantenimientodelltrodepartículas
diésel(DPF),enlasección
Mantenimiento,paraobtenermás
información.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento.
Defectuosoonosuperado
Central
AccesiblesoloalintroducirelPIN
Usodelosmenús
Derecha
Izquierda
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Superioralrangopermitido
Inferioralrangopermitido
Fueraderango
/
Interruptor
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Fallos
Mantenimiento
Contieneunalistadelos
fallosrecientesdelamáquina.
Consulteelmanualde
mantenimientooasu
DistribuidorTorosidesea
másinformaciónsobreel
menúFallosylainformación
quecontiene.
Contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
horasdeusoyotrosdatos
similares.
19

DiagnósticosMuestradiversosestados
Conguración
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototal
RecuentosIndicaelnúmerode
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
Carcasaizquierda
Carcasacentral
Carcasaderecha
Tracción
Intervaloalto/bajo
TDF
Motor
decrucero
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
actualesdelamáquina.
Puedeutilizarestainformación
paraidenticaryresolver
algunosproblemas,puesto
queindicarápidamentequé
controlesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
Permitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
elnúmerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
dehorasdurantelasque
lamáquinayelmotorhan
estadoencendidos,así
comoelnúmerodehorasde
transporte,lashorasqueha
estadoengranadalaTDFy
lashorasdemantenimiento.
arranques,ciclosdelaTDFde
lacarcasaeinversionesdel
ventiladordelamáquina.
Consulteelmanualde
mantenimientooasu
DistribuidorTorosidesea
másinformaciónsobreel
menúMotor–marchayla
informaciónquecontiene.
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter
(inglésométrico)
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*
LCD
pantallaLCD
MenúsprotegidosPermitequeunapersona
Protegerajustes
Ralentíautomático
Velocidaddesiega
Velocidaddetransporte
SmartPower
Contrapeso
Giro
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos.
Permitemodicarlosajustes
delosmenúsprotegidos.
Controlalacantidaddetiempo
permitidoantesdeponerel
motorenralentícuandola
máquinanoseestáusando
Controlalavelocidadmáxima
enmododesiega(intervalo
bajo)
Controlalavelocidadmáxima
detransporte(intervaloalto)
ActivaydesactivaSmart
Power
Controlalacantidadde
contrapesoaplicadaporlas
carcasas
ActivaydesactivaelGiro
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos
estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen
elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
estáneninglés.
Protegidoenmenúsprotegidos—accesiblesoloal
introducirelPIN
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
NS
RevS/WIndicalaversióndesoftware
delamáquina
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
delcontroladormaestro
Menúsprotegidos
Hay6opcionesdeconguraciónoperativaque
puedenmodicarseenelmenúAjustesdel
InfoCenter:ralentíautomático,velocidaddeavance
máximaenmododesiega,velocidaddeavance
máximaenmododetransporte,SmartPower,
contrapesodelascarcasasyGiro.Estosajustes
estánenelmenúProtegido.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
20

1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura15).
Figura15
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura16A).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú
Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú
Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
g028523
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar
laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen
DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración
enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al
ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan
lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
Figura16
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura16ByFigura16C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura16D).
Visualizaciónymodicacióndelosajustesdelmenú
Protegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger
conguración.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir
lacontraseña,utiliceelbotónderecho
paracambiarProtegerconguraciónaOFF
(Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuna
contraseña,utiliceelbotónizquierdopara
seleccionarCONECTADO,introduzcala
contraseñaygirelallavedelinterruptorde
encendidoalaposicióndeDESCONECTADOy
luegoalaposicióndeCONECTADO.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúConguración,vayaaRalentí
g028522
automático.
2.Pulseelbotónderechoparaelegireltiempode
ralentíautomático,entreDesactivado,8s,10s,
15s,20sy30s.
Ajustedelavelocidadmáximadesiegapermitida
1.EnelmenúConguración,vayaaVelocidadde
siegaypulseelbotónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadesiegaenincrementosde
5%,entre50%y100%.
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadesiegaenincrementosde5%,entre
50%y100%.
21

4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelavelocidadmáximadetransportepermitida
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidadde
transporte,ypulseelbotónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadetransporteenincrementos
de5%,entre50%y100%.
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadetransporteenincrementosde5%,
entre50%y100%.
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
ParaActivar/DesactivarSmartPower
1.EnelmenúAjustes,vayaaSmartPower.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarentre
ACTIVADO(ON)yDESACTIVADO(OFF).
3.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúAjustes,vayaaContrapeso,ypulse
elbotónderecho.
2.PulseelbotónderechoparacambiarentreBajo,
MedioyAlto.
CuandotermineconelMenúprotegido,pulseelbotón
izquierdoparasaliralMenúprincipal,luegopulseel
botónizquierdoparasaliralmenúMarcha.
ActivaciónydesactivacióndeGiro
1.EnelmenúAjustes,vayaaGiro.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarentre
ACTIVADO(ON)yDESACTIVADO(OFF).
3.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Visualizacióndelatasadeconsumodecombustible
Sepuedeverlatasamediadeconsumode
combustibledurantelavidaútildelamáquinaenel
menúServicio.
22

Especicaciones
Figura17
g198614
23

Especicacionesdelamáquina
Descripción4500-D
Anchuradecorte280cmD380cmF
Anchuratotal
Carcasasdel
cortacéspedhacia
abajo
Carcasasdecorte
elevadas(transporte)
Distanciaentreruedas
Delante224cmB224cmB
Trasera141cmM141cmM
AlturaconROPS
Longitudtotal
Carcasasdel
cortacéspedhacia
abajo
Carcasasdecorte
elevadas(transporte)
Separacióndelsuelo
Distanciaentreejes171cmK171cmK
Pesoneto
(concarcasasysin
combustible)
286cmE391cm
224cmA224cmA
226cm
370cmH370cmH
370cmL370cmL
15cm15cm
1,937kg(4,270lb)2,277kg(5,020lb)
Figura17referencia
C
4700-D
226cm
Figura17referencia
G
C
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelascarcasasdelcortacésped
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura
Peso88kg
24,4cmhastaelsoportedelbastidor
26,7cmconalturadecortede1,9cm
34,9cmconalturadecortede10cm
Accesorios/Aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizadoovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesoriosyaperoshomologados.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposT oroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlamismaespecicacióndeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exija
piezasgenuinasT oro.
24

Operación
•Norepostenuncalamáquinaenunespacio
cerrado.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
•Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya
lascuchillasolospernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla
máquina.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretirenuncaeltapóndecombustiblenirellene
decombustibleeldepósitomientraselmotorestá
enmarchaoestácaliente.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
•Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página57).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
70).
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos(página76).
Vaciadodelseparadorde
agua
Dreneelaguauotroscontaminantesdelseparador
deagua;consulteMantenimientodelseparadorde
agua(página61).
Comprobacióndefugasen
elejetraseroylacajade
engranajes
Compruebesihayfugasenelejetraseroylacajade
engranajes;consulteComprobacióndefugasenel
ejetraseroylacajadeengranajes(página68).
25

Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:83litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
•Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
•Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
•Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
•Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde
combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
•Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
•Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
•Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
•UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
•Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya
quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
26

•Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
•PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre
elbiodiésel.
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosesde1,38bar.
Cómoañadircombustible
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos
antesdeutilizarlamáquina.
g198621
g001055
Figura19
Figura18
Lleneeldepósitohastaunadistanciade6a13mm
pordebajodelbordesuperiordeldepósito,nodel
cuellodellenado,condiésel.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito
decombustible.
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada200horas
g198620
Aprietelastuercasdelasruedasaentre115y136
N∙menelordenindicadoenlaFigura20yenla
Figura21.
27

ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
•Noutilicelamáquinaenterrenos
desigualesoenpendientesconlabarra
antivuelcobajada.
•Bajelabarraantivuelcoúnicamente
g033358
Figura20
Ruedasdelanteras
g033359
Figura21
Ruedastraseras
ADVERTENCIA
cuandoseaimprescindible.
•Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
•Conduzcalentamenteyconcuidado.
•Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
•Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestá
elevada.Noutiliceelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasconelvalor
depardeaprieteadecuado.
Ajustedelsistemade
protecciónantivuelco
(ROPS)
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode
unvuelco:mantengalabarraantivuelcoen
posiciónelevadaybloqueadayutiliceel
cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon
elcierredelasiento.
Bajadadelabarraantivuelco
Importante:Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseanecesario.
Importante:Asegúresedequeelasientoestá
sujetoconelcierredelasiento.
g201853
Figura22
28

Elevacióndelabarraantivuelco
g011344
Figura24
Figura23
Ajustedelaalturadecorte
Importante:Lascarcasasdecortacéspeda
menudocortanaproximadamente6mmmásbajo
queunaunidaddecortedemolineteconelmismo
ajustedetaller.Puedesernecesarioajustarestas
carcasasdelcortacésped6mmmásaltoquelas
unidadesdecortedemolinetesquesieganenla
mismazona.
Importante:Elaccesoalascarcasastraserasdel
cortacéspedmejoraengranmedidasiseretirala
carcasadelcortacéspeddelamáquina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajela
carcasadelcortacéspedalsuelo,apagueel
motoryretirelallave.
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura
decortealapletinadealturadecorte(delante
yencadalado),talycomosemuestraenla
Figura24.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel
perno.
g201854
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador
(Figura24)
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale
elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura
decortedeseados(Figura25)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea
conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
8.Repitalospasos4a7paracadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre
aprieteprimeroelpernodelantero.
3.Espaciador
g201855
Figura25
Nota:Sisemodicalaalturadecorteenmás
de3,8cm,puedesernecesariorealizarun
ajusteintermediodealturaparaevitarquese
atasquelacámara(porejemplo,cambiardeuna
alturadecortede3,1a7cm).
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
29

CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Nota:Bajelascarcasassobreunazonalimpiade
céspedosupercieduraparaevitarquesearrojen
polvoyresiduos.
Paravericareltiempodeparada,pidaaotra
personaquesealejealmenos6mdelascarcasas
yqueobservelascuchillasdeunadelascarcasas
delcortacésped.Desengranelascarcasasdel
cortacéspedyregistreeltiemponecesarioparaque
lascuchillassedetenganporcompleto.Sieltiempo
essuperiora7segundos,ajustelaválvuladelfreno.
SoliciteayudaaunDistribuidorT oropararealizar
esteajuste.
Losinterruptoresdeseguridadestándiseñadospara
pararlamáquinasiselevantadelasientoconelpedal
detracciónpisado.Noobstante,puedeabandonarel
asientoconelmotorenmarchasielpedaldetracción
estáenlaposicióndePUNTOMUERTO.Aunqueel
motorsiguefuncionandosidesengranaelmandode
laTDFysueltaelpedaldetracción,apagueelmotor
antesdelevantarsedelasiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacéspedygirelallaveala
posicióndeDESCONECTADO.
2.Piseelpedaldetracciónygirelallaveala
posicióndeCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO,levántesedelasientoypongael
interruptordelaTDFenENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,arranque
elmotorydejequesecalientenlasbujías,
luegogirelallavealaposicióndeCONECTADO
ysaqueelpedaldetraccióndelaposiciónde
PUNTOMUERTO.
Nota:ElInfoCentermostrará"tracciónno
permitida",ylamáquinanodebemoverse.Si
lamáquinasemueve,hayunproblemaconel
sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
Comprobacióndeltiempo
deparadadelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Seleccióndecuchillas
Veladecombinacióndeserie
Estacuchillaaportaunaelevaciónydispersión
excelentesencasicualquiercondición.Sirequiere
mayoromenorelevaciónyvelocidaddedescarga,
utiliceotracuchilla.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla
mayoríadelascondiciones.
Veladeángulo
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento
enalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
•Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
•Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierdaydeestemodoproporcionaun
aspectomejoralrededordebúnkersycalles.
•Senecesitamenorpotenciaaalturasmenores
concéspeddenso.
Velaparaleladealtaelevación
Engeneral,lacuchillaofrecemejoresresultadosa
alturasdecortemayores(7a10cm).
Atributos:
•Ofrecemáselevaciónymayorvelocidadde
descarga.
•Lahierbaescasaocaídaesrecogidamejora
alturasdecortemayores.
•Losrecortesmojadosopegajosossedescargan
másecazmente,parareducirlacongestión
dentrodelacarcasa.
•Requieremáspotencia.
•Tiendeadescargarmáshacialaizquierdaya
quedardispuestaenhilerasaalturasdecorte
menores.
30

PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónaltacon
eldeectordemulching,lacuchillapodría
romperse,loquepodríaprovocarlesioneso
lamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevaciónconel
deector.
Seleccióndeaccesorios
Cuchillaatómica
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunmulching
dehojasexcelente.
Atributos:Excelentemulching(picado)dehojas
Cuchillaconvelade
ánguloestándar
Siega:Alturadecorte
de1,9a4,4cm
Siega:Alturadecorte
de5a6,4cm
Siega:Alturadecorte
de7a10cm
Mulching(picado)de
hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
Recomendadapara
céspedespesoo
abundante
Puedefuncionarbienen
céspedabundante
Recomendadaparasu
usoconeldeectorde
mulching
Descargahomogénea
aalturasdecorte
menores;aspecto
máslimpioalrededor
debúnkersycalles,
necesitamenos
potencia.
enaplicacionesdealta
alturadecorte;lahierba
mojadaopegajosa
tiendeaacumularseen
lacámara,conloque
seobtieneunacalidad
decortedecientey
requieremayorpotencia.
Cuchilladevela
paraleladealta
elevación(Noutilizar
condeectorde
mulching)
Puedefuncionarbienen
céspedligerooescaso
Recomendadapara
céspedligerooescaso
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor
velocidaddedescarga;
lahierbaescasaocaída
serecogealturasde
corteelevadas;los
recortesmojadoso
pegajosossedescargan
deformaecaz
Senecesitamás
potenciaparafuncionar
enalgunasaplicaciones;
tiendeaquedar
dispuestaenhileras
aalturasdecorte
menoresenelcaso
dehierbafrondosa;no
sepuedeutilizarconel
deectordemulching
Deectordemulching
Sehademostradoque
mejoraladispersióny
elrendimientodespués
delcorteenhierbas
norteñascortadasal
menos3vecespor
semana,cortando
menosdeuntercio
delahojadehierba;no
utilizarconlacuchilla
develaparaleladealta
elevación
lacuchilladevelade
combinaciónodeángulo
Puedemejorarla
dispersiónyelaspecto
endeterminadas
aplicacionesdesiega;
muybuenoparael
mulchingdehojas.
Seacumularáhierba
enlacámarasise
intentaretirardemasiada
hierbaconeldeector
instalado.
Rascadordelrodillo
Puedeutilizarse
cuandosedeseesi
enlosrodilloshay
acumulacióndehierba
osisevengrandes
acumulacionesde
recortes;losrascadores
puedenaumentarla
acumulaciónenciertas
aplicaciones.
Reducelas
acumulacionesenel
rodilloendeterminadas
aplicaciones.
31

Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
•Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
•Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar
elconducto),hagalosiguiente:
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,protecciónparalospiesresistentey
antideslizante,yprotecciónauditiva.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Nollevenuncapasajerosenlamáquina,y
mantengaaotraspersonasyanimalesalejados
delamáquinaduranteeluso.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
•Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
•Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.Manténgasealejadodel
conductodedescargaentodomomento.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
•Parelascuchillassinoestásegando.
•Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjeto,osiseproduceuna
vibraciónanormal.Realicetodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
•Desengranelatransmisióndelaunidaddecortey
apagueelmotorantesdeajustarlaalturadecorte
(amenosquepuedaajustarsedesdelaposición
deloperador).
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
•Noutilicelamáquinacuandoexistariesgode
caídaderayos.
•Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
•Utilicesolamentelosaccesorios,aperosylas
piezasderepuestoaprobadosporTheToro®
Company.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
•NoretireelROPSdelamáquina.
•Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
•Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
•MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
•SielROPSestádañado,cámbielo.Nolarepare
nilamodique.
Máquinasconbarraantivuelcoplegable
•Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
•ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
•Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
32

•Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
•Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
•Establezcasuspropiosprocedimientosynormas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirlavaloracióndellugar,coneln
dedeterminarquépendientessonseguraspara
conducirlamáquina.Apliquesiempreelsentido
comúnyunbuencriterioalahoraderealizaresta
valoración.
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcosque
puedencausarlesionesgravesolamuerte.La
conduccióndelamáquinaenpendientesrequiere
extremarlaprecaución.
•Conduzcalamáquinaaunavelocidadinferiorsi
seencuentraenunapendiente.
•Sinosesienteconconanzaenunapendiente,
noconduzcaporella.
•Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Unterrenoirregularpodría
hacervolcarlamáquina.Lahierbaaltapuede
ocultarobstáculos.
•Seleccioneunavelocidadbajasobreelterreno
paraquenotengaquepararocambiardemarcha
mientrasseencuentreenunapendiente.
•Sepuedeproducirunvuelcoantesdequelos
neumáticospierdantracción.
•Eviteconducirlamáquinasobrehierbamojada.
Losneumáticospuedenperdertracción,
independientementedequelosfrenosestén
funcionandoyenbuenestado.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie
repentinamentelavelocidadoladireccióndela
máquina.
•Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludesoláminasdeagua.Lamáquinapodría
volcarrepentinamentesiunaruedapasaporel
bordedeunterraplénofosa,osisesocavaun
talud.Establezcaunáreadeseguridadentrela
máquinaycualquierpeligro(equivalentealdoble
delanchodelamáquina).
Cómoarrancarelmotor
Importante:Purgueelsistemadecombustible
sisehaproducidoalgunadelassituaciones
siguientes:
•Elmotorsehaapagadoporfaltadecombustible.
•Despuésdequesehayarealizadocualquier
operacióndemantenimientoenloscomponentes
delsistemadecombustible.
1.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese
dequeelpedalestéenposicióndePUNTO
MUERTO.Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestáaccionado.
2.Muevaelcontroldelaceleradoraralentíbajo.
3.GirelallavealaposicióndeMARCHA.El
indicadordelabujíadebeencenderse.
4.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire
lallavealaposicióndeARRANQUE.
Importante:Nohagafuncionarelmotorde
arranquedurantemásde15segundoscada
vez,opuedeproducirseunfalloprematuro
enelmotordearranque.Sielmotorno
arrancaen15segundos,pongalallaveen
laposicióndeDESCONECTADO,compruebe
loscontrolesylosprocedimientos,espere
15segundosmásyrepitaelprocedimiento
dearranque.
5.Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor
arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
6.Muevaelcontroldelaceleradoralaposición
deseada.
Cuandolatemperaturaestápordebajodelos
-7°C,elmotordearranquepuedeutilizarseun
máximodedosvecesdurante30segundos,con
60segundosdeesperaentreintentos.
Importante:Apagueelmotoryesperea
queseenfríeelmotorantesdecomprobar
quenohayfugasdeaceite,piezassueltas
uotrosdesperfectos.
Parapararelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor.
Elnohacerestopuedecausarproblemasconel
turbo.
Nota:Bajelascarcasasdelcortacéspedalsuelo
siemprequeaparquelamáquina.Estoaliviala
cargahidráulicadelsistema,evitadesgastarlas
piezasdelsistemaytambiénimpidequesebajen
accidentalmentelascarcasasdelcortacésped.
1.Muevaelcontroldelaceleradorhaciaatrása
laposicióndeLENTO.
2.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala
posicióndeDESENGRANADO.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
33

4.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADO.
5.Retirelallavedecontactoparaevitarun
arranqueaccidental.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas
diésel(DPF).
1.Desplacelamáquinahastaellugardeltrabajoy
colóquelafueradeláreadecortepararealizar
elprimerpasedecorte.
2.AsegúresedequeelinterruptordelaTDFestá
ajustadoenlaposicióndeDESENGRANADO.
3.Muevahaciadelantelapalancadellimitadorde
lavelocidaddesiega.
4.Pulseelinterruptordevelocidaddelacelerador
paraajustarlavelocidaddelmotorenRALENTÍ
ALTO.
5.Utiliceeljoystickparabajarlasunidadesde
cortealsuelo.
6.PulseelinterruptordelaTDFparaprepararlas
unidadesdecorteparaelfuncionamiento.
7.Utiliceeljoystickparaelevarlasunidadesde
cortedelsuelo.
8.Comiencemoviendolamáquinahaciaelárea
decorteybajelasunidadesdecorte.
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargue
elmotorfomentalaregeneracióndelltrode
partículasdiésel(DPF).
9.Cuandonalicelapasada,utiliceeljoystickpara
elevarlasunidadesdecorte.
10.Realiceungiroenformadelágrimapara
alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Regeneracióndelltrode
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
•Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
•Silapresióntraseraesdemasiadoalta,el
ordenadordelmotorseloindicaatravésdel
InfoCentercuandoesténenfuncionamiento
procesosadicionales(generacióndeasistencia
yderestablecimiento).
•Dejequeelprocesoderegeneracióndeasistencia
yrestablecimientonaliceantesdeapagarel
motor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoen
cuentalafuncióndelDPF.Lacargadelmotora
velocidadderalentíaltaporlogeneralproduceuna
temperaturaadecuadadelosgasesdeescapepara
laregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees
alta(alrededorde600°C(1112°F)durante
laregeneracióndelDPFconlamáquina
aparcadaolaregeneraciónderecuperación.
Elgasdeescapecalientepuededañarlea
ustedoaotraspersonas.
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
AcumulacióndehollíndelDPF
•Coneltiempo,elDPFacumulahollínenelltrode
hollín.Elordenadordelmotorsupervisaelnivel
dehollínenelDPF.
•Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
ltrodepartículasdiésel.
34

•LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
•Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura26
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura27
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcada
loantesposible,consulte
Regeneraciónconlamáquina
aparcada(página40).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperación(página43).
35

AcumulacióndecenizadelDPF
•Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
•Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadeavisodelsistemaode
fallodelmotor,paraindicarlaacumulaciónde
cenizaenelDPF.
•Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
•Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF .
•Elavisoylosfallossonindicacionesdequeesel
momentoderevisarelDPF .
•Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor—Acumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Nivel1:Aviso
delmotor
Nivel2:
Advertencia
delmotor
Nivel3:
Advertencia
delmotor
Avisoocódigodefallo
g213865
Figura28
Avisonº179
g213863
Figura29
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213864
Figura30
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
Notiquealdepartamento
100%
deserviciotécnicoque
sehamostradoelaviso
nº179enelInfoCenter.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
Advertencia
Nivel4:
delmotor
g214715
Figura31
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral
parmáximo+200rpm
36
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde
asistencia
Regeneraciónde
restablecimiento
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
Seproducecomoresultadodebajavelocidaddel
motor,bajacargadelmotorodespuésdequeel
ordenadordetecteunapresióntraseraenelDPF
Seproducedespuésdelaregeneraciónde
asistenciasolosielordenadordetectaquela
regeneracióndeasistencianohareducidolo
sucienteelniveldehollín
Tambiénseproducecada100horas,para
restablecerlaslecturasdelsensordelíneadebase
ElInfoCenternomuestraningúniconoqueindique
laregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
38).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoen
elInfoCenter,seencuentraencursouna
regeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisiónpara
aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape,
demodoquepuedaproducirselaregeneración
deasistencia.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página39).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimiento
elInfoCenter,seencuentraencursouna
regeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisióny
losinyectoresdecombustibleparaaumentarla
temperaturadelosgasesdeescapedurantela
regeneración.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página39).
en
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
37

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
Conlamáquina
aparcada
Regeneraciónde
recuperación
Laacumulacióndehollínseproducecomo
resultadodeunfuncionamientoprolongadoconel
motorabajavelocidadobajacarga.T ambiénse
puedeproducircomoconsecuenciadelusodeun
combustibleoaceiteincorrecto
Elordenadordetectapresióntraseradebidoala
acumulacióndehollínysolicitaqueserealiceuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
Seproducecomoresultadodeseguirutilizandola
máquinaydehacercasoomisodelassolicitudes
deregeneraciónconlamáquinaaparcada,con
loqueseañademáshollíncuandoelDPFya
necesitaqueserealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónconla
máquinaaparcadaenelInfoCenter,se
solicitaunaregeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina
aparcadaloantesposibleparaevitarquesea
necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de
combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página40).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
recuperación
unaregeneraciónderecuperación.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
deToroparaqueuntécnicodeserviciorealicela
regeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperación(página
43).
enelInfoCenter,sesolicita
RegeneraciónpasivadelDPF
•Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
38

Regeneracióndeasistenciadel
DPF
Figura32
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
•Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter
(Figura32).
•Elordenadorasumeelcontroldelaceleradorde
admisiónparaaumentarlatemperaturadelos
gasesdeescapedelmotor.
g214711
Regeneraciónderestablecimiento
g214711
Figura33
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
•Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter
(Figura33).
•Elordenadorasumeelcontroldelacelerador
deadmisiónycambiaelfuncionamientode
lainyeccióndecombustibleparaaumentarla
temperaturadelosgasesdeescapedelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
•Apareceelicono
seestáprocesandolaregeneracióndeasistencia.
enelInfoCentermientras
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneracióndeasistencia.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneracióndeasistenciaantes
deapagarelmotor.
Nota:Laregeneracióndeasistenciaacabade
procesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
Importante:Eliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoindicaque
latemperaturadelosgasesdeescape
descargadosdelamáquinapuedenestar
máscalientesqueduranteelfuncionamiento
normal.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
•Apareceelicono
mientrasseestáprocesandolaregeneraciónde
restablecimiento.
enelInfoCenter
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneraciónderestablecimiento
antesdeapagarelmotor.
Nota:Laregeneraciónderestablecimiento
acabadeprocesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
39

Regeneraciónconlamáquina
aparcada
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siprocede,bajelasunidadesdecortey
apáguelas.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónconla
máquinaaparcada
Nota:Paraobtenerinstruccionessobrecómo
desbloquearlosmenúsprotegidos,consulteAcceso
alosmenúsprotegidos(página20).
Figura34
Iconodesolicitudderegeneraciónconlamáquina
aparcada
•Eliconoderegeneraciónconlamáquinaaparcada
apareceenelInfoCenter(Figura34).
•Siesnecesariorealizarlaregeneraciónconla
máquinaaparcada,elInfoCentermuestrala
advertenciadelmotorSPN3719,FMI16(Figura
35)yelordenadordelmotorreducelapotencia
delmotoral85%.
Figura35
Importante:Sinoserealizalaregeneración
conlamáquinaaparcadaenunplazode
2horas,elordenadordelmotorreducela
potenciadelmotoral50%.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Sicuentaconlaautorizacióndesuempresa,
necesitaelcódigoPINpararealizarelprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
g214713
1.Accedaalmenúprotegidoydesbloqueeel
submenúdeconguraciónprotegido(Figura
36);consulteAccesoalosmenúsprotegidos
(página20).
g028523
Figura36
g213866
2.DesdeelmenúPRINCIPAL,pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú
SERVICE(Servicio)ypulseelbotónderecho
paraseleccionarlaopciónSERVICE(Servicio)
(Figura37).
Nota:ElInfoCenterdebemostrarelindicador
PINenlaesquinasuperiorderechadela
pantalla.
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequeeldepósitocuentaconal
menos¼decombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
40

Figura37
g212371
Figura39
g212125
3.EnelmenúSERVICE(Servicio),pulseelbotón
delmediohastaqueaparezcanlasopcionesde
DPFREGENERATION(RegeneracióndeDPF)
ypulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFREGENERATION(Regeneraciónde
DPF)(Figura38).
Figura38
5.Silatemperaturadelrefrigeranteseencuentra
pordebajode60°C(140°F)apareceelmensaje
“Insure
isrunningandabove60C/140F”
(Asegúresedequeestáfuncionandoypor
encimade60ºC/140ºF).(Figura40).
Observelatemperaturaenlapantallayaccione
lamáquinaavelocidadmáximahastaquela
temperaturalleguealos60°C(140°F)y,a
continuación,pulseelbotóncentral.
Nota:Silatemperaturadelrefrigerantese
encuentraporencimade60°C(140°F),se
saltaestapantalla.
g212138
4.Cuandoaparezcaelmensaje“InitiateDPF
Regen.Areyousure?”(Iniciarregeneración
deDPF,¿estáseguro),pulseelbotóncentral
(Figura39).
g211986
Figura40
6.MuevaelcontroldelaceleradorenRALENTÍBAJO
ypulseelbotóncentral(Figura41).
41

Figura41
g212372
Figura43
g212406
7.Aparecenlossiguientesmensajescuando
comienzaelprocesoderegeneraciónconla
máquinaaparcada:
A.Semuestraelmensaje“InitiatingDPF
Regen.”(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura42).
Figura42
C.Elordenadordeterminasilaregeneración
seestárealizando.EnelInfoCenterse
muestraunodelossiguientesmensajes:
•Silaregeneraciónsepermite,apareceel
mensaje“RegenInitiated.Allowupto30
minutesforcompletion”(Regeneración
iniciada,espere30minutoshastaque
nalice)enelInfoCenterydebeesperar
aquelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcada
(Figura44).
g212405
B.Semuestraelmensaje“Waitingon”
(Esperando)(Figura43).
g213424
Figura44
•Sielordenadordelmotornopermite
elprocesoderegeneración,aparece
elmensaje“DPFRegenNotAllowed”
(RegeneracióndeDPFnopermitida)en
elInfoCenter(Figura45).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalla
deinicio.
Importante:Sinohacumplidotodos
losrequisitosdelaregeneraciónosi
hanpasadomenosde50horasdesde
42

laúltimaregeneración,apareceel
mensaje“DPFRegenNotAllowed”
(RegeneracióndeDPFnopermitida).
Figura45
8.Mientrasseestárealizandolaregeneración,
elInfoCentervuelvealapantalladeinicioy
muestralossiguientesiconos:
g212404
Figura46
g212410
Regeneraciónderecuperación
•Sihacecasoomisodelasolicituddeuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada(mostrada
enelInfoCenter)ysigueutilizandolamáquina,se
acumulaunacantidadcríticadehollínenelDPF.
Elmotorestáfrío,espere.
Elmotorestátemplado,espere.
Elmotorestácaliente,laregeneraciónestá
enproceso(porcentajedenalización).
9.Laregeneraciónconlamáquinaaparcada
hanalizadocuandosemuestraelmensaje
“RegenComplete”(Regeneracióncompletada)
enelInfoCenter.Pulseelbotóndelaizquierda
parasaliralapantalladeinicio(Figura46).
•Siesnecesariorealizarunaregeneraciónde
recuperación,elInfoCentermuestralaadvertencia
delmotorSPN3719,FMI16(Figura47)yel
ordenadordelmotorreducelapotenciadelmotor
al85%.
g213867
Figura47
Importante:Sinoserealizalaregeneración
derecuperaciónenunplazode15minutos,
elordenadordelmotorreducelapotenciadel
motoral50%.
•Realiceunaregeneraciónderecuperación
siemprequehayapérdidadepotenciadelmotory
nosepuedalimpiarecazmenteelhollíndelDPF
conlaregeneraciónconlamáquinaaparcada.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
•Esnecesarioqueelprocesoderegeneraciónde
recuperaciónlorealiceuntécnicodeldistribuidor;
póngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadodeToro.
43

Característicasde
Usodelventiladorde
operacióndelamáquina
Practiquelaconduccióndelamáquina,porquetiene
unatransmisiónhidrostáticaysuscaracterísticasson
diferentesdelosmecanismosdemuchasmáquinas
demantenimientodecésped.Algunospuntosa
tenerencuentadurantelaoperacióndelamáquina
ylascarcasasdelcortacéspedsonlatransmisión,la
velocidaddelmotor,lacargasobrelascuchillasyla
importanciadelosfrenos.
ConSmartPower™deT oro,eloperadorno
tienequeescucharlavelocidaddelmotoren
condicionespesadas.SmartPowerevitaquela
máquinaseatasqueencéspedpesado,alcontrolar
automáticamentelavelocidaddelamáquinay
optimizarelrendimientodecorte.
Otracaracterísticaatenerencuentaeslaoperación
delospedalesconectadosalosfrenos.Losfrenos
sepuedenutilizarparaayudaragirarlamáquina.
Noobstante,utilícelosconcuidado,sobretodoen
hierbablandaohúmeda,porquesepuededesgarrar
elcéspedaccidentalmente.Otraventajadelosfrenos
eslademantenerlatracción.Porejemplo,enciertas
condicionesdependiente,laruedaqueestá'cuesta
arriba'resbalaypierdelatracción.Siestoocurre,
piseelpedalcorrespondienteaesaruedadeforma
gradualeintermitentehastaquelaruedaqueestá
'cuestaarriba'dejederesbalar,aumentandoasíla
tracciónenlaotrarueda.
refrigeracióndelmotor
Elventiladorderefrigeracióndelmotornormalmente
locontrolalamáquina.Lamáquinatienela
capacidaddeinvertirsusentidodegiroparaeliminar
residuosdelarejillatrasera.Encondiciones
normalesdefuncionamiento,lamáquinacontrolala
velocidadyelsentidodelventiladorenfuncióndela
temperaturadelrefrigeranteydeluidohidráulico,
yelventiladorinviertesusentidoautomáticamente
paraeliminarresiduosdelarejillatrasera.Seinicia
automáticamenteunciclodeinversióndelgirocuando
latemperaturadelrefrigeranteodeluidohidráulico
llegaaunpuntodeterminado.
Puedeinvertirelsentidodelventiladormanualmente
pulsandolos2botonesexterioresdelInfoCenter
durante2segundos;elventiladorcompletaráunciclo
deinversiónmanual.Inviertaelsentidodegirodel
ventiladorsilarejillatraseraestáobstruidaoantesde
trasladarlamáquinaaltalleroalalmacén.
Tengauncuidadoespecialcuandooperelamáquina
enpendientes.Asegúresedequeelenganche
delasientoestácorrectamentecerradoyqueel
cinturóndeseguridadestáabrochado.Conduzca
lentamenteyevitegiroscerradosenpendientespara
evitarvuelcos.Lascarcasasdelcortacéspeddeben
bajarsecuandoseconducependienteabajo,para
proporcionarunmayorcontroldedirección.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequesepareelmotor.Elno
hacerestopuedecausarproblemasconelturbo.
Antesdeapagarelmotor,desengranetodoslos
controlesyajustelavelocidaddelmotoralento.Al
ajustarlavelocidaddelmotoralento,sereducenlas
altasrevolucionesdelmotor,elruidoylasvibraciones.
GirelallavealaposiciónDESCONECTADOparaparar
elmotor.
g036843
g036844
Figura48
44

UsodelControldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada.Presionelapartetraseradel
mandoparadesactivarelcontroldecrucero,laparte
intermediaparaactivarelcontroldecruceroyla
partedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre
elterrenodeseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal
detracciónenlaposicióndeMARCHAATRÁSdurante
unsegundo.
Usodelossegurosde
transporte
Groundsmaster4700solamente
Utilicelos2cierresdetransportetraserosdelas
carcasasdecorteNº6y7sisevaadesplazarla
máquinaagrandistancia,sobreterrenoirregular,
duranteeltransporteoalalmacenarlamáquina.
Consejosdeoperación
Usodelamáquina
•Arranqueelmotor.SilafuncióndeRALENTÍ
AUTOMÁTICOestádesactivada,déjelofuncionar
aRALENTÍMEDIOhastaquesecaliente.Haga
funcionarelmotoraRALENTÍALTO,elevelas
carcasasdelcortacésped,quiteelfrenode
estacionamiento,piseelpedaldetracciónhacia
adelanteyconduzcaconcuidadoaunespacio
abierto.
•Practiquelaconducciónhaciaadelanteyhacia
atrás,yelarranqueylaparadadelamáquina.
Paraparar,levanteelpiedelpedaldetraccióny
déjelovolveraPUNTOMUERTO,opiseelpedalde
marchaatrásparaparar.
Nota:Albajarunapendienteenlamáquina,
posiblementetengaquepisarelpedaldemarcha
atrásparaparar.
•Siemprequeseaposible,sieguehaciaarribay
haciaabajoenlugardeatravesarlaspendientes.
Lascarcasasdelcortacéspeddebenbajarse
cuandoseconducependienteabajoparatenerun
mayorcontroldeladirección.Nointentegirarla
máquinaenpendientes.
•Practiquelaconducciónalrededordeobstáculos
conlascarcasasdelcortacéspedelevadasy
bajadas.Tengacuidadoalconducirentreobjetos
paranodañarlamáquinanilascarcasasdel
cortacésped.
•Siempreconduzcalentamenteenterrenos
irregulares.
•Sihayunobstáculoensucamino,elevelas
carcasasdelcortacéspedparasegaralrededor
delmismo.
•Cuandotransportelamáquinadeunazonade
trabajoaotra,elevetotalmentelascarcasasdel
cortacésped,apaguelatomadefuerza,pulse
elinterruptordesegar/transportaralaposición
TRANSPORTARypongaelaceleradorenposición
RÁPIDO.
Figura49
Cambielospatronesdesiega
Cambielospatronesdesiegaamenudopara
minimizarlosproblemasdeacabadoporsegar
repetidamenteenunsolosentido.
g038610
Contrapesos
Elsistemadecontrapesomantieneunacontrapresión
hidráulicaenloscilindrosdeelevacióndelacarcasa.
Estapresióndecontrapesotransereelpesodela
carcasadecortealasruedasmotricesparamejorar
latracción.Lapresióndecontrapesoseajustaen
45

fábricaparaproporcionarunequilibrioóptimoentre
aspectodespuésdelcorteytracciónenlamayoríade
lascondicionesdecésped.Unareduccióndelajuste
decontrapesopuedeproducirunamayorestabilidad
enlacarcasadelcortacésped,peropuedereducir
latracción.Unaumentodelajustedecontrapeso
puedeaumentarlatracción,peropuededarlugara
problemasconelaspectodespuésdelcorte;consulte
Ajustedelcontrapeso(página22).
Problemasconelaspectodespués
delcorte
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaqueelevarlaalturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar
opicarlashojasdehierba,queesloqueharía
unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan,
losbordesdelashojassesecarán,seretardará
sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde
enfermedades.Asegúresedequelacuchillaestáen
buenestadoydequelavelaestácompleta.
ConsultelaGuíadesolucióndeproblemas
conelaspectodespuésdelcortedisponibleen
www.T oro.com.
Técnicasdesiegarecomendadas
•Paraempezaracortar,engranelascarcasasdel
cortacéspedyacérqueselentamentealazona
desiega.Cuandolascarcasasdelanterasdel
cortacéspedentrenenlazonadesiega,bajelas
carcasas.
•Paralograruncorteenlínearectayunrayado
profesional,deseableparaalgunasaplicaciones,
busqueunárboluotroobjetodistanteyconduzca
directamentehaciaél.
•Encuantolascarcasasdelanterasdelcortacésped
lleguenalbordedelazonadesiega,elevelas
carcasasygireenformadelágrimaparaalinearse
rápidamenteparalasiguientepasada.
•Seencuentrandisponiblesdeectoresde
mulchinginstaladosconpernosparalascarcasas
delcortacésped.Losdeectoresfuncionanbien
cuandoelcéspedsesiegaregularmente,evitando
cortarmásde25mmdehierbaencadasesiónde
corte.Cuandosecortaunacantidadexcesivade
hierbaconlosdeectoresdemulchinginstalados,
elaspectodespuésdelcortepuededeteriorarse
ysenecesitamáspotenciaparacortarlahierba.
Losdeectoresdemulchingtambiénfuncionan
biencuandosetratadepicarhojasenelotoño.
Comprobacióndelacondiciónde
lacarcasadecorte
Asegúresedequelascámarasdecorteseencuentran
enbuenestado.Enderececualquiercomponentede
lacámaraqueestédobladoparaasegurarunespacio
correctoentrelaspuntasdelacuchillaylacámara.
Mantenimientodelamáquinatras
lasiega
Despuésdesegar,laveafondolamáquinacon
unamangueradejardínsinboquillaparaevitarla
contaminaciónylosdañosenlasjuntasyloscojinetes
porlapresiónexcesivadelagua.Asegúresedeque
elradiadoryelenfriadordeaceitesemantengan
libresdesuciedadyrecortesdehierba.Después
delimpiarlamáquina,compruebequenohayfugas
deuidohidráulico,odañosodesgasteenlos
componentesmecánicosehidráulicosycompruebe
quelascuchillasdelascarcasasdelcortacésped
estánaladas.
ComprensióndelGiro
ConelmododeGiro,eloperadorpuedeelevar
deformacómodayconunsolotoquelas
carcasasencimadelcéspedmientrassedetienen
temporalmentelascuchillas,demodoquepuede
centrarseenmaniobrarconlamáquinaalnaldeuna
pasadadecorteomientrasesquivaotrosobstáculos.
Siegacuandolahierbaestáseca
Siegueaúltimahoradelamañanaparaevitarelrocío,
quehacequeseagolpelahierba,oaúltimahorade
latardeparaevitarlosdañosquepuedecausarlaluz
solardirectaenlahierbareciéncortadaysensible.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Cortenomásdeaproximadamente25mm,onomás
deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes
CuandoelmododeGiroestáACTIVADO,alpulsar
momentáneamenteelinterruptordeelevaciónhacia
atrás(Figura10)seelevanautomáticamentetodas
lascarcasasdedesdelaposicióndeotación
hastaunaalturapreajustadaysedesengrananlas
cuchillas.Parareanudarlasiega,pulseelinterruptor
deelevaciónhaciadelante.T odaslascarcasasdel
cortacéspedsebajanylascuchillascomienzana
moversedenuevo.
CuandoelmododeGiroestáDESACTIVADO,
puedeelevarmanualmentelascarcasasdesde
laposicióndeotaciónmanteniendopulsados
todoslosinterruptoresdeelevaciónhaciaatrás,
46

hastaquelascarcasasseelevenalaalturaque
desee.EnlasmáquinasGroundsmaster4700,pulse
los3interruptoresdeelevaciónparaelevarlas7
carcasasdelcortacésped(Figura10).Lascuchillas
delcortacéspednosedesengrananhastaquelas
carcasasseelevanalamismaalturapreajustadaala
queseelevancuandoelmododeGiroestáACTIVADO.
Elajustepredeterminadoyrecomendadodeesta
funciónesesACTIVADO.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
•Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.
•Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
labombahidráulicadedesplazamientovariabley
empujandooremolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquinaa
másdeentre3y4,8km/h,porquepuededañarse
elsistemadetransmisióninterno.Lasválvulas
dealiviodebeestarabiertasantesdeempujaro
remolcarlamáquina.
1.Levanteelcapóylocalicelasválvulasdedesvío
(Figura50)enlapartesuperiordelabomba,
detrásdelabatería/cajasdealmacenamiento.
2.Girecadaválvula3vueltasensentido
antihorarioparaabrirlaydejarpasarelaceite
internamente.
Nota:Noabrirmásde3vueltas.Puesto
queeluidosedesvía,lamáquinapuedeser
movidalentamentesindañarlatransmisión.
g036666
Transportedelamáquina
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Amarrelamáquinarmemente.
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Enunaemergencia,lamáquinapuedesermovida
haciaadelanteaccionandolaválvulaauxiliarde
g020510
Figura50
1.Válvuladedesvío(2)
3.Cierrelasválvulasdedesvíoantesdearrancar
elmotor.Aprietea70N·mparacerrarlaválvula.
Importante:Siesnecesarioempujaroremolcar
lamáquinaenmarchaatrás,debedesactivar
47

tambiénlaválvulaauxiliardelcolectorde
transmisiónacuatroruedas.Paradesactivarla
válvulaauxiliar,conecteunconjuntodemanguera
(PiezaNº95-8843),2acoplamientos(PiezaNº
95-0985)y2acoplamientoshidráulicos(Pieza
Nº340-77)alpuntodepruebadepresiónde
tracciónenmarchaatrás,situadoenelhidrostato
yalpuntosituadoentrelospuntosM8yP2del
colectordetraccióntrasera,situadoenelinterior
delneumáticodelantero.
Ubicacióndelospuntosde
amarre
Nota:UtilicecorreasconhomologaciónDOTdelas
característicasapropiadasenlascuatroesquinas
paraamarrarlamáquina.
•Encadaladodelbastidor,juntoalaplataforma
deloperador
•Enelguardabarrostrasero
Figura51
g036665
Figura52
g208989
48

Mantenimiento
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelantero.
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeeltiempodeparadadelascuchillas.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Drenelaaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua
adiario.
•Compruebesihayfugasenelejetraseroylacajadeengranajes.
•Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiodecadajornadadetrabajo.
•Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,delenfriadordeaceiteydelradiador
(limpieestaszonasconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicosparacomprobarquenotienen
fugas,quenoestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohay
desgaste,elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso
químicos.
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Cada250horas
Cada400horas
•Engraseloscojinetesycasquillos.(ydespuésdecadalavado).
•Compruebelacondicióndelabatería.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire(antessielindicadorseverojo,ymásamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
•Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
•Cambieelltrodecombustibledelmotor.
•Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
•Compruebeelaceitedelatransmisiónplanetaria(compruébelotambiénsise
observanfugasexternas).
•Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
•Compruebeellubricantedelejetrasero.
•Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.
49

Antesdelalmacenamiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cada800horas
Cada6000horas
Procedimientodemantenimiento
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelanteroocadaaño,loqueocurra
primero.
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín
sisemuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebetodosloscierres.
•Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadoresydepivote.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Cadaaño
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallaveantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeel
funcionamientodelos
frenos.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebeelniveldeuido
delsistemaderefrigeración.
Dreneelseparadorde
agua/combustible.
Compruebeelltrodeaire,
latapadelltroylaválvula
dealivio
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
Compruebequeelradiador
ylarejillaestánlibresde
residuos
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Lunes
1
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
50

Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeelniveldeuido
hidráulico.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebeelajustede
alturadecorte.
Lubriquetodoslos
engrasadores.
Retoquelapinturadañada.
1
Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
2
Lunes
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
Importante:Consulteenelmanualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
51

Tabladeintervalosdeservicio
Procedimientosprevios
almantenimiento
Seguridad–PreMantenimiento
•Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deralentíbajo.
–Desengranelasunidadesdecorte.
–Bajelasunidadesdecorte.
–Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
–Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
decal125-4606
Figura53
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
•Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Bajela(s)unidad(es)decortesiesnecesario.
5.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
6.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOy
retírela.
52

7.Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Izadodelamáquina
Utilicelossiguientespuntosparaelevarlamáquina:
Partetraseradelamáquina–enelbastidorde
lamáquina,haciadelantedelosmotoresdela
transmisióndelasruedas(Figura54)
Importante:Noapoyelamáquinaenlosmotores
delatransmisióndelasruedas.Mantengael
equipodeizadolibredemanguerasytubos
hidráulicos.
g036671
Figura55
Aperturadelcapó
Inclineelcapóparateneraccesoalchasis,talycomo
semuestraenlaFigura56.
Figura54
Partetraseradelamáquina–enelcentrodeleje
(Figura55)
Sitúelosgatosjosdelacapacidadespecicada
aambosladosdelacarcasadelosengranajesy
debajodeleje.
Importante:Noapoyelamáquinaenlabiela.
g036670
g036674
Figura56
53

Accesoalcompartimento
deelevaciónhidráulica
Lubricación
Inclineelasientoparateneraccesoalcompartimento
deelevaciónhidráulica,talycomosemuestraenla
Figura57.
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas(y
despuésdecadalavado).
Especicacióndelagrasa:GrasadelitioNº2
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas
cantidadesrequeridasson:
•Cojinetesdepivotedeejedefreno(5)talycomo
semuestraenlaFigura58
g009704
Figura58
Figura57
•Casquillosdepivotedeejetrasero(2)talycomo
semuestraenlaFigura59
g036706
g009705
Figura59
54

•Articulacionesesféricasdecilindrodedirección
(2)talycomosemuestraenlaFigura60
Figura60
1.Engrasadorsuperiordelpivotededirección
•Articulacionesesféricasdebiela(2)talycomose
muestraenlaFigura60
g009707
Figura61
•Casquillosdecilindrodeelevación(2porcarcasa)
talycomosemuestraenlaFigura61
•Cojinetesdeejedeunidaddecorte(2porcarcasa)
talycomosemuestraenlaFigura62
g009706
Nota:Puedeutilizarcualquierengrasador,elque
seencuentremásaccesible.Bombeegrasaen
elengrasador,hastaqueaparezcaunapequeña
cantidadenlaparteinferiordelalojamientodeleje
(debajodelacarcasa).
•Casquillosdepivotededirección(2)talycomose
muestraenlaFigura60
Importante:Elpuntodeengrasesuperiordel
pivotededireccióndebelubricarsesolamente
cadaaño(2aplicaciones).
•Casquillosdebrazodeelevación(1porcarcasa)
talycomosemuestraenlaFigura61
g009708
Figura62
•Casquillosdebrazodetirodelaunidaddecorte(1
porcarcasa)talycomosemuestraenlaFigura62
•Cojinetesderodillotrasero(2porcarcasadel
cortacésped)talycomosemuestraenlaFigura
63
55

Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
•Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Figura63
Importante:Asegúresedequelaranurade
grasadecadarodilloestáalineadaconel
oriciodegrasadecadaextremodelejedel
rodillo.Paraalinearlaranura,existeunamarca
dealineaciónenunextremodelejedelrodillo.
g005979
•Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimiento(Figura64)
lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
Figura64
1.Indicadordellimpiadordeaire
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Cambieellimpiadordeaire(Figura65).
56
g009709

g198631
g009712
Figura66
1.Filtrodeseguridaddellimpiadordeaire
2.Reinicieelindicador(Figura64)siseverojo.
Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
•CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
•CategoríadeservicioACEAE6
•CategoríadeservicioJASODH-2
Figura65
Nota:Nolimpieelelementousadoporque
puededañarseelmedioltrante.
Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura66).Sustituyael
ltrodeseguridaddespuésdecadatres
revisionesdelltroprimario.
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
•Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
0°F)
•Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
g031861
lastemperaturas)
SuDistribuidorAutorizadodeTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
57

Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
g198647
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
67).
g031256
Figura67
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde
añadiraceitenuevo.
58

Capacidaddeaceitedelcárter
Mantenimientodel
Aproximadamente5,7litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada250horas
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unoscincominutosparaqueelaceitese
caliente.
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie
nivelada,apagueelmotor,retirelallavey
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura68).
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise
muestranloscódigosdefalloSPN
3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN
3720FMI16enelInfoCenter.
•SisemuestraelAVISO179enelInfoCenter,the
DPFseacercaalpuntorecomendadopararevisar
elcatalizadordeoxidacióndiéselydelltrode
hollín.
g213865
Figura69
Figura68
4.Añadaaceitealcárter.
•SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN
3251FMI0(Comprobarmotorspn3251fmi0),
CHECKENGINESPN3720FMI0(Comprobarmotor
spn3720fmi0)oCHECKENGINESPN3720FMI
16(Comprobarmotorspn3720fmi16)enel
InfoCenter(Figura70),limpieelltrodehollín
siguiendolospasosindicadosacontinuación:
g214715
g031675
g213864
g213863
Figura70
1.ConsultelasecciónsobreMotorenel
Manualdemantenimientoparaobtener
informaciónsobreelmontajeyeldesmontaje
delcatalizadordeoxidacióndiéselyelltro
dehollíndelDPF.
59

2.ConsulteasuDistribuidorAutorizado
Torosideseamásinformaciónsobreel
mantenimientoolaspiezasdesustitución
delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro
dehollín.
3.PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadodeToroparaquerestablezcanla
ECUdelmotordespuésdeinstalarunDPF
limpio.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible
diéselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
•Utiliceunembudoparallenareldepósito
decombustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mmpordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitela
dilatacióndelcombustible.
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
Dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosivaaalmacenarlamáquina
duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Cadaaño
60

Compruebequelostubosylasconexionesnoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Drenelaaguay
otroscontaminantesdelltrode
combustible/separadordeaguaa
diario.
Cada400horas—Sustituyaelcartuchodelltro
decombustible.
Realiceelmantenimientodelseparadordeagua,
segúnsemuestraenFigura71.
g198661
Figura71
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura72).
61
g031412

Figura73
g036687
Figura72
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura72).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio;consulteelmanualdelusuariodelmotor
sinecesitamásinformación.
4.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza
delltro.
2.Filtrodecombustible
Limpiezadelltrodel
tubodeaspiraciónde
combustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro
deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar
queentrenresiduosenelsistemadecombustible.
Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel
ltrosegúnseanecesario.
1.Retirelaabrazaderaquejalamanguerade
suministrodecombustiblealacoplamientodel
tubodeaspiracióndecombustible(Figura73).
g028799
1.Acoplamiento(tubode
aspiracióndecombustible)
2.Abrazadera5.Rejilla
3.Mangueradesuministro
decombustible
2.Retirelamangueradelacoplamiento(Figura
73).
3.Eleveeltubodeaspiracióndecombustibledel
depósitodecombustible(Figura73).
4.Casquillodegoma
Nota:Eleveeltubodirectamentedelcasquillo
eneldepósito.
4.Limpiecualquierresiduodelarejillaalnaldel
tubodeaspiracióndecombustible(Figura73).
5.Inserteeltubodeaspiracióndecombustiblea
travésdelcasquillodegomayeneldepósito
(Figura73).
Nota:Asegúresedequeeltubodeaspiración
decombustibleestábienasentadoenel
casquillodegoma.
6.Instalelamangueradesuministroen
elacoplamientodeltubodeaspiraciónde
combustibleyjelamangueraconlaabrazadera
queretiróenelpaso1.
Cebadodelsistemade
combustible
Cebeelsistemadecombustibleantesdearrancar
elmotorporprimeravez,despuésdehaberse
quedadosincombustibleotrasrealizartareas
demantenimientoenelsistemadecombustible
(porejemplo,drenajedelltro/separadordeagua,
sustitucióndeunamangueradecombustible).
Paracebarelsistemadecombustible,realicelos
siguientesprocedimientos:
1.Asegúresedequehaycombustibleenel
depósito.
62

2.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADOentre10y15segundos.
Mantenimientodel
Nota:Deestemodo,labombadecombustible
cebaelsistemadecombustible.
Importante:Noutiliceelsistemadearranquedel
motorparahacergirarelmotorconelndecebar
elsistemadecombustible.
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
•Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Comprobacióndelestado
delabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Asimismo,antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,debendesconectarseelmotor,el
InfoCenteryloscontroladoresdelamáquina.
Nota:Mantengalimpioslosterminalesytodala
carcasadelabatería,porqueunabateríasuciase
descargarálentamente.Paralimpiarlabatería,lave
todalacarcasaconunasolucióndebicarbonatoy
agua.Enjuagueconaguaclara.Apliqueunacapa
degrasaGrafo112X(NºdePiezaT oro505-47)ode
vaselinaalosconectoresdeloscablesyalosbornes
delabateríaparaevitarlacorrosión.
63

Cargayconexióndela
ADVERTENCIA
batería
1.Desengancheylevanteelpaneldelaconsola
deloperador(Figura74).
Figura74
1.Paneldelaconsoladel
operador
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalsise
ingiereycausaquemadurasgraves.
2.Enganche
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañarlamáquinaylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
•Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesde
desconectarelcablepositivo(rojo).
•Conectesiempreelcablepositivo
(rojo)delabateríaantesdeconectar
elcablenegativo(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna
herramientametálicapodríanhacer
cortocircuitosientranencontactocon
loscomponentesmetálicos,causando
chispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,
causandolesionespersonales.
g009985
•Alretirarocolocarlabatería,nodeje
quelosbornestoquenningunaparte
metálicadelamáquina.
•Nodejequelasherramientas
metálicashagancortocircuitoentre
losbornesdelabateríaylaspartes
metálicasdelamáquina.
•Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Lleve
gafasdeseguridadparaprotegersus
ojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
•Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagar
lapiel.
2.Retirelacubiertadegomadelbornepositivoe
inspeccionelabatería.
3.Retireelcablenegativo(negro)delterminal
negativo(-)yelcablepositivo(rojo)delterminal
positivo(+)delabatería(Figura75).
Figura75
1.Cablepositivodela
batería
4.Conecteuncargadordebateríade3a
4amperiosalosbornesdelabatería.Cargue
64
2.Cablenegativodela
batería
g009986

labateríaaunritmode3a4amperiosdurante
4a8horas.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,y
mantengaalejadosdelabateríachispas
yllamas.
5.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel
cargadordelatomadeelectricidad,luegode
losbornesdelabatería.
6.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo
(+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo
(-)delabatería(Figura75).
7.Sujeteloscablesalosbornesconpernosy
tuercas.
Nota:Asegúresedequeelterminalpositivo(+)
estácolocadoatopeenelborneydequeel
cableestácolocadojuntoalabatería.Elcable
nodebeentrarencontactoconlatapadela
batería.
decal125-4605
Figura76
1.Aojeelenganchedelacubiertadelacajade
almacenamientoderechayelevelacubierta
(Figura77)paraexponerelbloquedefusibles
(Figura78).
8.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde
Pieza505-47),devaselinaodegrasaligeraa
ambasconexionesdelabateríaparaevitarla
corrosión.
9.Deslicelacubiertadegomasobreelborne
positivo.
10.Cierreelpaneldelaconsolaysujeteelcierre.
Ubicacióndelosfusibles
Elbloquedefusiblesdelamáquinaestásituadoenla
cajadealmacenamientoderecha
Figura77
1.Enganche
2.Cajadealmacenamiento
derecha
2.Sustituyaelfusibleolosfusiblesabiertostaly
comoseanecesario(Figura78).
g009985
65

Figura78
1.Fusibles
3.Cierrelacubiertadelacajadealmacenamiento
derechayfíjelaconelenganche(Figura77).
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobaciónde
laholguradelas
transmisionesplanetarias
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nodebehaberholguraentrelastransmisiones
planetarias/ruedasdetracción(esdecir,lasruedas
nodebendesplazarsealempujarlasotirardeellas
ensentidoparaleloaleje).
g010255
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Calcelasruedastraserasyelevelaparte
delanteradelamáquina,apoyandoeleje
delantero/bastidorsobregatosjos.
PELIGRO
Unamáquinacolocadasobreungato
esinestableypodríacaerse,hiriendo
acualquierpersonaqueseencuentre
debajo.
•Noarranqueelmotormientrasla
máquinaestáelevadoconungato.
•Retiresiemprelallavedelinterruptor
antesdebajarsedelamáquina.
•Bloqueelasruedasantesdeelevarla
máquinaconungato.
•Apoyelamáquinasobresoportes
gato.
3.Agarreunadelasruedasmotricesdelanteras
conlasmanosyempuje/tiredeellaen
sentidoparaleloaleje,observandocualquier
movimiento.
1.Ruedasdetraccióndelantera
66
g028798
Figura79

4.Repitaelpaso3conlaotraruedamotriz.
5.Sisemuevecualquieradelasruedas,póngase
encontactoconsuDistribuidorT oroparaque
reacondicionelatransmisiónplanetaria.
Comprobacióndelaceite
delatransmisiónplanetaria
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
(compruébelotambiénsise
observanfugasexternas).
Cada400horas
UtilicelubricanteparaengranajesSAE85W-140de
altacalidad.
1.Conlaruedacolocadademodoqueuntapónde
vericaciónestéenlaposicióndelas12yelotro
enlaposicióndelas3(Figura80),aparquela
máquinaenunasupercienivelada,accioneel
frenodeestacionamiento,bajelascarcasasdel
cortacésped,apagueelmotoryretirelallave.
Cada800horasocadaaño,loqueocurra
primero.
UtiliceunlubricanteparaengranajesSAE85W-140
dealtacalidad.
1.Conlaruedacolocadademodoqueuntapón
devericaciónestéenlaposiciónmásbaja
(las6)(Figura81),aparquelamáquinaen
unasupercienivelada,accioneelfreno
deestacionamiento,bajelascarcasasdel
cortacésped,apagueelmotoryretirelallave.
g008862
Figura81
1.T apóndevericación/drenaje
Figura80
1.T apóndevericación/drenaje(2)
2.Retireeltapóndelaposicióndelas3(Figura
80).
Elaceitedebellegaralaparteinferiordeloricio
deltapóndevericación.
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
laposicióndelas12yañadaaceitehastaque
empieceasalirdeloricioenlaposicióndelas
3.
4.Coloqueambostapones.
5.Repitalospasos1a4enelotroconjuntode
engranajesplanetarios.
2.Coloqueunrecipientedebajodelcubo
planetario,retireeltapónydejequesedrene
elaceite.
3.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento
delfreno,retireeltapónydejequesedreneel
aceite(Figura82).
g019500
g019743
Figura82
1.Alojamientodelosfrenos
2.T apóndevaciado
Cambiodelaceitedel
engranajeplanetario
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
4.Cuandoelaceitesehayadrenado
completamentedeamboslugares,instaleel
tapónenelalojamientodelfreno.
5.Girelaruedahastaqueeloricioabiertodel
planetarioestéenlaposicióndelasdoce.
67

6.Poreloricioabierto,llenelentamentela
transmisiónplanetariacon0,65litrosde
lubricanteparaengranajesSAE85W-140de
altacalidad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdehaberagregado
0,65litrosdeaceite,espere1horaoinstaleel
tapónydesplacelamáquinaunos3metros
paradistribuirelaceiteporelsistemade
frenado.Luego,retireeltapónyañadael
aceiterestante.
7.Vuelvaacolocareltapón.
8.Repitaesteprocedimientoenelotroconjunto
deengranajeplanetario/freno.
Comprobacióndefugasen
elejetraseroylacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionesvisualmenteelejetraseroylacajade
engranajesdelejetraseroporsihayfugas.
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo
delejeyasegúresedequeellubricantellegaal
bordeinferiordeloricio(Figura84).
Nota:Sielnivelesbajo,retireeltapónde
llenadoyañadasucientelubricanteparaque
elnivellleguealbordeinferiordelosoriciosde
lostaponesdevericación.
Figura84
1.T apóndevericación
2.T apóndellenado
g009716
Figura83
Comprobacióndel
lubricantedelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Cambiodellubricantedel
ejetrasero
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
Especicacióndellubricante:lubricantede
engranajesdealtacalidadSAE85W-140
Capacidaddeleje:2,4litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
g036704
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones
devaciado,unoencadaextremoyunoenel
centro(Figura85).
Elejetraseroestállenodelubricanteparaengranajes
SAE85W-140.Lacapacidadesde2,4litros.
Compruebediariamentequenoexistenfugas.
68

1.Ubicacióndeltapóndevaciado
g009717
Figura85
3.Retirelostaponesdevericacióndelnivel
deaceiteyeltapóndealiviodelejeprincipal
parafacilitarelvaciadodellubricantedelos
engranajes.
4.Retirelostaponesdevaciadoydejeuirel
lubricantealosrecipientes.
5.Coloquelostapones.
6.Retireuntapóndevericaciónylleneelejecon
aproximadamente2,4litrosdelubricantepara
engranajes85W-140,ohastaqueellubricante
lleguealbordeinferiordeloricio.
7.Instaleeltapóndevericación.
Comprobacióndel
lubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara
engranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde0,5
litros.Compruebediariamentequenoexistenfugas.
Figura86
1.Cajadeengranajes
2.T apónde
vericación/llenado
Comprobacióndela
convergenciadelasruedas
traseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura
deleje)enlapartedelanteraytraseradelos
neumáticosdedirección(Figura87).
Nota:Ladistanciadelanteradebeserde3mm
menosquelatrasera.
g011488
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado
izquierdodelacajadeengranajesyasegúrese
dequeellubricantellegaalbordeinferiordel
oricio(Figura86).
Nota:Sielnivelesbajo,añadasuciente
lubricanteparaqueelnivellleguealborde
inferiordeloricio.
1.Partedelanteradela
máquina
2.3mmmenosquela
medicióntrasera
69
g009169
Figura87
3.Distanciaentrecentros

3.Paraajustar,retirelachavetaylatuercade
cualquieradelasarticulacionesesféricasdela
biela(Figura88).Retirelarótuladelabieladel
soportedelcojinetedeleje.
Figura88
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
•Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
•Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
g009718
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
1.Abrazaderadelabiela2.Rótuladelabiela
4.Aojelasabrazaderasenambosextremosde
lasbielas(Figura88).
5.Girelarótuladesconectadaunarevolución
completahaciadentroohaciafuera,yaprietela
abrazaderaenelextremolibredelabiela.
6.Gireelconjuntocompletodelabielauna
revolucióncompletaenelmismosentido(hacia
dentroohaciafuera)yaprietelaabrazaderadel
extremoconectadodelabiela.
7.Instalelarótulaenelsoportedeleje,aprietela
tuercaconlapresióndelosdedossimplemente
ymidalaconvergencia.
8.Repitaelprocedimientosiesnecesario.
9.Aprietelatuercaeinstaleunachavetanueva
cuandoelajusteseacorrecto.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Especicacióndelrefrigerante:soluciónal50%de
aguayanticongelantedeetilenglicol
Capacidaddelsistemaderefrigeración:8,5litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retireconcuidadoeltapóndelradiador.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puede
haberfugasderefrigerantecaliente
ybajopresión,quepuedecausar
quemaduras.
•Noretireeltapóndelradiadorcuando
elmotorestáenmarcha.
•Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamentepara
permitirlasalidadelvapor.
70

1.Depósitodeexpansión
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
90).
Nota:Pararetirarlarejilla,levánteladelos
goznesdelasbisagras.
3.Limpieafondocualquierresiduodelarejilla.
g009702
Figura89
3.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Elradiadordebellenarsehastalapartesuperior
delcuellodellenado,yeldepósitodeexpansión
debellenarsehastalamarcaLLENO(Figura89).
4.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicol.Nouseaguasolanirefrigerantesa
basedealcohol/metanol.
5.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel
depósitodeexpansión.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Limpie
cualquiersuciedaddelazonadel
motor,delenfriadordeaceiteydel
radiador(limpieestaszonascon
másfrecuenciaencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade
ventiladorhidráulicoqueinviertesudirección
deformaautomática(omanual)parareducir
laacumulaciónderesiduosenelenfriadorde
aceite/radiadorylarejilla.Aunqueestesistemapuede
reducireltiemponecesarioparalimpiarelenfriadorde
aceite/radiador,noeliminalanecesidaddelimpieza
rutinaria.Todavíaesnecesariolimpiareinspeccionar
periódicamenteelradiadoryelenfriadordeaceite.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
g198662
Figura90
1.Enganchedelarejillatrasera
4.Limpieafondoambosladosdelenfriador
deaceiteydelradiadorconairecomprimido
(Figura91).
Nota:Empezandoenlapartedelantera,sople
losresiduoshacialapartetrasera.Luego,
limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia
adelante.Repitaesteprocedimientovarias
veceshastaeliminartodoslosresiduos.
71

Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenosde
servicio
Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefreno
tienemásde25mmdeholgura,osilosfrenosno
funcionanecazmente.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
Figura91
1.Enfriadordeaceite/radiador
Importante:Siselimpiaelenfriadorde
aceiteoelradiadorconagua,pueden
producirsedañosprematurosenlos
componentesporcorrosiónycompactación
delosresiduos.
5.Cierrelarejillatraseraysujételaconel
enganche.
g020509
2.Desengancheelbloqueodelospedalesde
frenoparaqueambospedalesfuncionende
formaindependiente.
3.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura92).
g009721
Figura92
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedales
defrenotenganunaholgurade13mma
25mm.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
72

Mantenimientodelas
Mantenimientodel
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Unatensióncorrectadelacorreapermiteuna
desviaciónde10mmalaplicarunafuerzade4,5kga
lacorreaenelpuntointermedioentrelaspoleas.
Siladesviaciónnoesde10mm,aojelospernosde
montajedelalternador(Figura93).
Nota:Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.Veriquedenuevo
ladesviacióndelacorreaparaasegurarsedeque
latensióneslacorrecta.
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
•Asegúresedequetodaslasmangueras
ylíneasdeuidohidráulicosestánen
buenascondicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicosestán
apretados,antesdeaplicarpresiónalsistema
hidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanuido
hidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesi
eluidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectado
enpocashoras.
1.Pernodemontaje2.Alternador
Figura93
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
g020537
Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon
aproximadamente28,4litrosdeuidohidráulicode
altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico
antesdearrancarelmotorporprimeravezyluegoa
diario.Eluidoderepuestorecomendadoes:
FluidohidráulicoToroPremiumAllSeason
(Disponibleenrecipientesde19Loenbidonesde
208L.ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidor
TorooenelCatálogodepiezas).
Aceitesalternativos:Sinoestádisponibleel
aceiteToro,puedenutilizarseotrosaceites
convencionalesabasedepetróleo,siempreque
cumplanlassiguientespropiedadesdemateriales
yespecicacionesindustriales.Consulteasu
proveedordeaceiteparadeterminarsielaceite
cumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados,porlo
quedebeutilizarsolamenteproductosdefabricantes
responsablesquerespaldensusrecomendaciones.
odiariamente
73

Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a50
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
Especicaciones
industriales:
cSta100°C7,9a9,1
140a160
-37°Ca-45°C
VickersI-286-S(Quality
Level),VickersM-2950-S
(QualityLevel),Denison
HF-0
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento
óptimoenunampliointervalodetemperaturas.
Paratemperaturasambientehabitualmentealtas,
de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68
puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil
EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado
porT oro.Esteuidoescompatibleconlos
elastómerosusadosenlossistemashidráulicos
Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo
detemperaturas.Esteuidoescompatible
conaceitesmineralesconvencionales,pero
paraobtenerlamáximabiodegradabilidady
rendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorMobildisponedeesteuidoen
recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
g198718
Importante:Lamayoríadelosaceiteshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar
fugas.Estádisponibleunaditivodetinterojopara
elaceitedelsistemahidráulico,enbotellasde
20ml.Unabotellaessucientepara15a22litros
deuidohidráulico.SolicitelapiezaNº44-2500
asuDistribuidorToro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
94).
g031863
Figura94
74

Cómocambiareluido
Cambiodelosltros
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon
suDistribuidorT oro,porqueelsistemadebeser
purgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto
lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Levanteelcapó.
3.Desconectelamangueraderetornodela
parteinferiordeldepósitoydejeuireluido
hidráulicoaunrecipientegrande.
4.Vuelvaaconectarlamangueracuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
5.Lleneeldepósitoconuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página73).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
UtiliceltrosderecambioPiezaToroNº94-2621para
lapartetrasera(carcasasdelcortacésped)dela
máquinaylaPiezaN°75-1310paralapartedelantera
(carga)delamáquina.
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Inclineelasientodeloperadorparaacceder
alltrodepresióndelcortacésped;consulte
Accesoalcompartimentodeelevaciónhidráulica
(página54).
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeCONECT ADOparaarrancarelmotor.
Utilicetodosloscontroleshidráulicospara
distribuireluidohidráulicoportodoelsistema
ycompruebequenohayfugas.
8.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO.
9.Veriqueelniveldeaceiteyañadasuciente
paraqueelnivellleguealamarcaLLENOdela
varilla.Nollenedemasiado.
g201858
Figura95
2.Sustituyaelltrohidráulicodecargaenel
compartimentodeelevaciónhidráulico,taly
comosemuestraenlaFigura96.
75

causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeutilizar
lamáquina.
g036709
Figura96
3.Bajeyjeelasientodeloperador.
4.Sustituyaelltroderetornoaladerechadela
máquina(Figura96).
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
Comprobacióndelos
tubosylasmangueras
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneadiariolaslíneasymangueras
hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que
noestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,
yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
g031621
76

Mantenimientodela
Instalacióndelascarcasas
carcasadecorte
Retiradadelascarcasas
delcortacésped
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Desconecteelmotorhidráulicoyretírelodela
carcasa(Figura97).Tapelapartesuperiordel
ejeparaevitarlacontaminación.
delcortacésped
1.Coloquelacarcasadelcortacéspedensu
posición,delantedelamáquina.
2.Desliceelbastidordetirodelacarcasasobreel
pasadordegirodelbrazodeelevación(Figura
98).Sujetelacarcasaalpasadorconelpasador
deseguridad(paramáquinasGroundsmaster
4500)olatuercaderetención(paramáquinas
Groundsmaster4700).
3.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasa(Figura
97).Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
4.Engraseeleje.
Mantenimientodelrodillo
delantero
Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar
desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse.
Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise
dacualquieradeestascondiciones.
Figura97
1.T ornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridad(paramáquinas
Groundsmaster4500)olatuercaderetención
(paramáquinasGroundsmaster4700)que
sujetaelbastidordetirodelacarcasaalabarra
degirodelbrazodeelevación(Figura98).
Figura98
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
g011351
Desmontajedelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
99).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel
alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete
opuestodandogolpecitosalternativosencada
ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete.
Debequedarexpuestounrebordede1,5mm
delanilloderodadurainterior.
g011352
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
Figura99
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
g011356
4.Alejelacarcasadecortededebajodela
máquina.
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo
presión.
77

4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los
cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
99)Sustituyacualquiercomponentedañadoy
vuelvaaensamblarelconjunto.
Mantenimientodelas
cuchillas
Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura99).Hagapresión
solamentesobreelanilloderodaduraexterior,o
deformaigualsobreelanilloexterioryelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura99).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura99),haciendo
presióndemanerauniformesobreelanillode
rodadurainterioryelexteriorhastaqueelanillo
derodadurainteriorentreencontactoconel
espaciador.
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde
lacarcasa.
5.Compruebequeelespacioentreelconjuntodel
rodilloylossoportesdemontajedelrodillodel
bastidordelacarcasanosuperalos1,5mm.
Sielespacioesdemásde1,5mm,instale
sucientesarandelasde⅝"dediámetropara
eliminarlaholgura.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna
cargalateralsobreelcojinetequepuede
causarunfalloprematurodelcojinete
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
Seguridaddelascuchillas
Unacuchilladesgastadaodañadapuederomperse,y
untrozodelacuchillapodríaserarrojadohaciausted
uotrapersona,provocandolesionespersonales
gravesolamuerte.
•Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni
dañadas.
•Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlascuchillas.Las
cuchillasúnicamentepuedensercambiadaso
aladas;nolasenderecenilassueldenunca.
•Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Mantenimientodelplanode
lacuchilla
Lacarcasadelcortacéspedvienedefábrica
preajustadaparaunaalturadecortede5cmycon
unainclinacióndecuchillade7,9mm.Lasalturasde
laderechaylaizquierdatambiénestánpreajustadas
paraqueladiferenciaentrelasdosseade±0,7mm.
Lacarcasadelcortacéspedestádiseñadapara
soportarimpactossinquesedeformelacámara.Si
segolpeaunobjetosólido,compruebequelacuchilla
noestádañadayveriquelaprecisióndelplanode
lacuchilla.
Inspeccióndelplanodelacuchilla
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retireelmotorhidráulicodelacarcasadel
cortacéspedyretirelacarcasadelamáquina.
3.Utiliceunpolipasto(o2personascomomínimo)
ycoloquelacarcasadelcortacéspedsobreuna
mesaplana.
4.Marqueunextremodelacuchillaconpintura,
unrotuladorosimilar.Utiliceesteextremodela
cuchillaparacomprobartodaslasalturas.
5.Coloqueellodecortedelextremomarcado
delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia
adelante,enelsentidodelasiega)(Figura100)
78

ymidalaalturadesdelamesahastaellode
cortedelacuchilla.
Figura100
6.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas
posicionesdelas3ydelas9(Figura100)y
midalasalturas.
7.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas
12conelajustedealturadecorte.Debeestara
unadistanciadenomásde0,7mm.Lasalturas
enlaposicióndelas3ydelas9debenserde
1,6a6,0mmmayoresqueenlaposicióndelas
12yconunadistanciadenomásde2,2mm
entresí.
Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,pasea
Ajustedelplanodelacuchilla(página79).
Ajustedelplanodelacuchilla
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte
alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero,
izquierdooderecho)delbastidordelacarcasa
(Figura101).
2.Coloquesuplementosde1,5mmy/o0,7mm
entreelbastidordelacarcasayelsoportehasta
lograrelajustedealturadeseado(Figura101).
g011353
1.Soportedealturadecorte2.Suplementos
3.Instaleelsoportedealturadecorteenel
bastidordelacarcasaconlossuplementos
restantescolocadosdebajodelsoportedealtura
decorte.
4.Aprieteelpernodecabezaallen/espaciadoryla
tuercaconarandelaprensada.
Figura101
g011354
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconadhesivoselladorderoscas
paraevitarqueelespaciadorcaigadentrodel
bastidordelacarcasa.
5.Veriquelaalturadelaposicióndelas12y
ajústelasiesnecesario.
6.Determinesisólounooambos(izquierdoy
derecho)delossoportesdeajustedelaaltura
decortedebeserajustado.
Nota:Sielladodelas3odelas9estáentre
1,6y6,0mmmásaltoquelanuevaaltura
delantera,nosenecesitaningúnajustemásen
eselado.Ajusteelotroladoigualqueellado
correcto,conunatoleranciade±2,2mm.
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela
derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos
1a4.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas
tuercasconarandelaprensada.
9.Veriquelaalturaalasposicionesdelas123,
y9.
Retiradaeinstalacióndelas
cuchillasdelcortacésped
Lacuchilladebecambiarsesigolpeaunobjetosólido,
siestádesequilibradaosiestádoblada.Utilice
siemprepiezasderepuestogenuinasdeT oropara
garantizarlaseguridadyunrendimientoóptimo.
79

1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelacarcasadelcortacéspedalaposición
másalta,accioneelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
Nota:Bloqueelacarcasadelcortacéspedpara
evitarquesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño
ounguantegrueso.
3.Retiredelejedelacuchillaelpernodela
cuchilla,elprotectordecéspedylacuchilla
(Figura102).
desgarrado,esseñaldequeellonoestáalado.
Alelacuchillaparacorregirestacondición.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelascarcasasdelcortacésped,accioneel
frenodeestacionamiento,pongaelpedalde
tracciónenPUNTOMUERTO,coloqueelmando
delaTDFenenlaposicióndeDESENGRANADO,
apagueelmotoryretirelallave.
2.Examinecuidadosamentelosextremosde
cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode
reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade
lacuchilla(Figura103).
Nota:Puestoquelaarenaycualquiermaterial
abrasivopuedendesgastarelmetalque
conectalaspartescurvayplanadelacuchilla,
compruebelacuchillaantesdeutilizarel
cortacésped.Siseapreciadesgaste(Figura
103),cambielacuchilla.
Figura102
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
4.Instalelacuchilla,elprotectordecéspedy
elpernodelacuchilla,yaprieteelpernoa
115–149N·m.
Importante:Lapartecurvadelacuchilla
debeapuntarhaciaelinteriordelacarcasa
decorteparaaseguraruncortecorrecto.
Nota:Despuésdegolpearunobjetoextraño,
aprietetodaslastuercasdelaspoleasdelos
ejesdelascuchillasa115–149N·m.
Inspecciónyaladodela(s)
cuchilla(s)delcortacésped
Debentenerseencuentadoszonasalahorade
realizartareasderevisiónymantenimientodela
cuchilladelcortacésped:lavelayello.T antoello
decortecomolavela,laparteinclinadahaciaarriba
frenteallodecorte,contribuyenaunabuenacalidad
decorte.Lavelaesimportanteporquelevantay
enderezalahojadehierba,asíproduciendoun
cortehomogéneo.Noobstante,lavelasedesgasta
gradualmenteduranteeluso.Amedidaquelavela
sedesgasta,lacalidaddecortedisminuye,aunque
loslosdecorteesténalados.Ellodecortede
lacuchilladebeestaraladoparaquelahierbasea
cortadaenvezdedesgarrada.Cuandolaspuntas
delashojasdehierbatienenunaspectomarróny
g011355
g004653
Figura103
1.Filodecorte3.Formaciónde
2.Partecurva
ranura/desgaste
4.Grieta
80

3.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas
cuchillas,yafílelossiestánromosotienen
mellas(Figura104).
Nota:Aleúnicamentelapartesuperiordel
loymantengaelángulodecorteoriginal
paraasegurarunlocorrecto(Figura104).La
cuchillapermaneceequilibradasiseretirala
mismacantidaddematerialdeamboslosde
corte.
Figura104
1.Aleconelángulooriginal.
Nota:Retirelascuchillasyafílelasconuna
muela.Despuésdealarloslosdecorte,
instalelacuchillaconelprotectordecésped
yelpernodelacuchilla;consulteRetiradae
instalacióndelascuchillasdelcortacésped
(página79).
Almacenamiento
Preparaciónparael
almacenamientoestacional
Unidaddetracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las
carcasasdelcortacéspedyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página15).
3.Compruebequenohayholguraenningún
g000276
cierre,apretándolossiesnecesario.
4.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ydepivote.Limpiecualquierexcesode
lubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
7.Engancheloscierresdetransporte(máquinas
Groundsmaster4700-Dúnicamente).
Motor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Lleneelcárterconaceitedemotor.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Pareelmotor.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblediésellimpioynuevo.
7.Fijetodosloselementosdelsistemade
combustible.
81

8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo
delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
Carcasadecorte
Silascarcasasdecortevanaestarseparadasdela
unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado,
instaleuntapóndeejeenlapartesuperiordelosejes
paraprotegerlosdelpolvoyagua.
Figura105
1.T apóndeeje2.Piñóndeeje
g036712
82

Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro.
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos
losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras
garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos
elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano
deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos
ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel
operador.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan
durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros
ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy
suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde
pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados,etc.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso
ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T orotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero
totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento
puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman
lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo.
Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal
esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir
lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna
garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5,
basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual
deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD