
FormNo.3414-584RevC
Groupededéplacement
Groundsmaster
®
4500-Det
4700-D
N°demodèle30881—N°desérie400991183etsuivants
N°demodèle30882—N°desérie401026701etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3414-584*C

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologués
parleServicedesforêtsduMinistèredel'Agriculture
desÉtats-Unis(USDAFS).
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitsurlelongeronavant
droitducadreduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesansqu'elle
soitéquipéed'unpare-étincelles,commedéniàla
section4442,enbonétatdemarche,ousansque
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenupour
prévenirlesincendies.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà
lanormecanadienneICES-002.
Reportez-vousauxinformationsduconstructeurdu
moteurquiaccompagnentlamachine
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames
rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenuesdanslesparcs,lesterrains
degolf,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesetautrevégétationsurleborddesroutes
nipourdesutilisationsagricoles.
g009699
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
1.Symboledesécurité
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Certicationantipollutiondumoteur....................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice........................................................11
1Remplacementdel'autocollantdesécurité
(CEseulement)..............................................11
2Montageduloquetdecapot(CE
seulement).....................................................11
3Réglageduracloirderouleau(option)............13
4Montagedudéecteurdemulching
(option)..........................................................13
5Préparationdelamachine.............................13
Vued'ensembleduproduit......................................14
Commandes....................................................14
Caractéristiquestechniques............................22
Spécicationsdelamachine............................23
Spécicationsduplateaudecoupe...................23
Outilsetaccessoires.........................................23
Avantl'utilisation..................................................24
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............24
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................24
Contrôleducircuitderefroidissement...............24
Contrôledusystèmehydraulique......................24
Purgeduséparateurd'eau................................24
Recherchedefuitesauniveaudupont
arrièreetduboîtierd'engrenages..................24
Remplissageduréservoirdecarburant.............25
Contrôledelapressiondespneus....................26
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................26
Réglagedusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................27
Réglagedelahauteurdecoupe.......................28
Contrôledescontacteursdesécurité................29
Contrôledutempsd'arrêtdelalame.................29
Choisirunelame...............................................29
Choisirdesaccessoires....................................30
Pendantl'utilisation.............................................31
Sécuritépendantl'utilisation.............................31
Démarragedumoteur.......................................32
Arrêtdumoteur.................................................32
Latonteaveclamachine..................................33
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................33
Comprendrelescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.......................42
Utilisationduventilateurderefroidissement
dumoteur......................................................42
Utilisationdurégulateurdevitesse...................43
Utilisationdesverrousdetransport...................43
Conseilsd'utilisation........................................43
Aprèsl'utilisation.................................................45
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................45
Transportdelamachine...................................45
Commentpousserouremorquerla
machine........................................................45
Emplacementdespointsd'attache...................46
Entretien.................................................................48
Programmed'entretienrecommandé..................48
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................49
Fréquenced'entretien.......................................51
Procéduresavantl'entretien................................51
Consignesdesécuritéavantl'entretien.............51
Préparationdelamachinepour
l'entretien......................................................51
Levagedelamachine.......................................52
Ouvertureducapot...........................................52
Accèsaucompartimentdelevage
hydraulique...................................................53
Lubrication.........................................................53
Graissagedesroulementsetbagues................53
Entretiendumoteur.............................................55
Sécuritédumoteur...........................................55
Entretiendultreàair.......................................55
Vidangedel'huilemoteur..................................56
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................58
Entretiendusystèmed'alimentation....................59
Vidangeduréservoirdecarburant....................59
Contrôledesconduitesetraccords...................59
Entretienduséparateurd'eau...........................59
Entretiendultreàcarburant............................60
Nettoyagedelacrépinedutubed'aspiration
decarburant..................................................60
Amorçageducircuitd'alimentation...................61
Entretiendusystèmeélectrique...........................62
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................62
Contrôledel'étatlabatterie..............................62
Chargeetbranchementdelabatterie...............62
Emplacementdesfusibles................................63
Entretiendusystèmed'entraînement..................64
Contrôledujeuaxialdestrains
planétaires....................................................64
Contrôleduniveaud'huiledutrain
planétaire......................................................65
Vidangedel'huiledutrainplanétaire.................65
Recherchedefuitesauniveaudupont
arrièreetduboîtierd'engrenages..................66
Contrôleduniveaudelubriantdupont
arrière...........................................................66
Vidangedulubriantdupontarrière..................66
3

Contrôleduniveaudelubriantduboîtier
d'engrenagesdupontarrière........................67
Contrôledupincementdesroues
arrière...........................................................67
Entretiendusystèmederefroidissement.............68
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................68
Contrôleducircuitderefroidissement...............68
Nettoyageducircuitderefroidissement............69
Entretiendesfreins.............................................70
Réglagedesfreinsdeservice...........................70
Entretiendescourroies........................................71
Entretiendelacourroied'alternateur................71
Entretiendusystèmehydraulique........................71
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................71
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................71
Vidangeduliquidehydraulique.........................72
Remplacementdesltreshydrauliques............73
Contrôledesexiblesetconduits
hydrauliques.................................................74
Entretienduplateaudecoupe..............................74
Déposedesplateauxdecoupe.........................74
Montagedesplateauxdecoupe.......................75
Entretiendugaletavant....................................75
Entretiendeslames.............................................76
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................76
Entretienduplandelalame..............................76
Retraitetmontagedeslames...........................77
Contrôleetaffûtagedeslames.........................77
Remisage...............................................................79
Préparationauremisagesaisonnier.................79
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395:2013etlanormeANSIB71.4-2012.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune
distancesufsantedelamachine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser
lamachine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanueldel'utilisateur.
Certicationantipollution
dumoteur
LemoteurdecettemachineesthomologuéEPA
Niveau4naletphase3b.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6681
decal106-6755
106-6755
93-7818
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m.
98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal93-7818
decal98-4387
decal106-6754
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
decal112-5297
112-5297
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisez
pascettemachineàmoinsd'avoirlescompétences
nécessaires.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantde
remorquerlamachine.
3.Risquederenversement–ralentissezavantdetourner,
neprenezpasdeviragesàgrandevitesse,abaissezle
plateaudecoupedanslesdescentes,utilisezunsystème
deprotectionantiretournement(ROPS)etbouclezla
ceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrez
lefreindestationnement,abaissezlesplateauxdecoupe,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantde
quitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
5

decal117-2718
117-2718
decal117-4765
117-4765
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Nepasutiliserd'aidesaudémarrage.
decal117-4766
117-4766
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
decal117-4763
protectionsetcapotsenplace.
117-4763
1.Pourserrerlefrein
destationnement,
immobilisezlespédalesde
freinàl'aidedelagoupille
deblocage,appuyez
2.Pourdesserrerlefrein
destationnement,
désengagezlagoupillede
blocageetrelâchezles
pédales.
surlespédalesdefrein
etengagezlapédale
actionnéeenboutdepied.
117-4764
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsparlalamede
latondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles
etgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupuredespiedsparlalamedelatondeuse
–nevousapprochezpasdespiècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsenplace.
decal117-4764
120-4159
1.Éteint
2.Éclairage
3.Allumé10.Basse
4.Emplacementde
l'interrupteurd'éclairage
5.Hautrégime12.Abaissementduplateau
6.Réglagederégime
variable
7.Basrégime14.Abaissementduplateau
8.Haute
9.Transmissionauxroues
11.Prisedeforce(PDF)
gauche
13.Abaissementdesplateaux
centraux
droit
decal120-4159
6

decal121-3884
121-3884
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Préchauffage
decal120-8947
120-8947
1.Attention–lisezlemanuel
del'utilisateur.
2.Laprotection
antiretournementest
inexistantelorsque
l'arceaudesécuritéest
abaissé.
3.Laprotection
antiretournementest
assuréelorsquel'arceau
desécuritéestrelevé.
4.Sil'arceaudesécurité
estrelevé,attachezla
ceinturedesécurité.
5.Sil'arceaudesécuritéest
abaissé,n'attachezpasla
ceinturedesécurité.
6.Conduisezlentementdans
lesvirages.
decal121-3887
121-3887
1.Lisezlemanueldel'utilisateur.
decal136-2931
136-2931
PourlaGroundsmaster4500seulement
1.Levagedesplateaux3.Désengagezlerégulateur
2.Réglezlerégulateurde
vitesse.
7
devitesse.

PourlaGroundsmaster4700seulement
1.Levageduplateau
gauche.
2.Levagedesplateaux
centraux.
3.Levageduplateaudroit.
127-3700
4.Réglezlerégulateurde
vitesse.
5.Désengagezlerégulateur
devitesse.
decal127-3700
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion
2.Restezàdistancedesammesnuesoudesétincelles,et
nefumezpas
3.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimique
4.Portezuneprotectionoculaire.
5.LisezleManueldel'utilisateur.
6.Teneztoutlemondeàunedistancesufsantedelabatterie.
7.Portezuneprotectionoculaire;lesgazexplosifspeuvent
causerlacécitéetd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeutcauserlacécitéoudesbrûlures
graves.
9.Rincezimmédiatementlesyeuxavecdel'eauetconsultez
unmédecinrapidement.
10.Contientduplomb–nemettezpasaurebut
decal125-4605
125-4605
1.Siègeélectrique–10A6.Alimentationfournie–
2.Projecteurdetravail–
10A
3.Moteur–10A
4.Siègeélectrique–10A9.ContrôleurGM4500–2A
5.Infocenter–2A10.Préchauffagedumoteur–
10A
7.ContrôleurGM4700–2A
8.Alimentationfournie–
7,5A
60A
decal125-4606
125-4606
1.Lisezlemanueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'entretien.
8

1.Hauteursdecoupe
decal121-3627
121-3627
decal127-6447
127-6447
(collersurréf.112-5297,série4500danslaCE)
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.L'utilisateurdoitlirelesinstructionsrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourétablirsilesconditionsd'utilisationetlesiteactuels
seprêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dans
lamesuredupossible,gardezlesplateauxdecoupeabaissésausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesplateauxdecoupependantledéplacementsurunepente.
1.Attention–lisezlemanuel
del'utilisateur;n'utilisez
pascettemachineàmoins
d'avoirlescompétences
nécessaires.
2.Attention–lisezlemanuel
del'utilisateurpourtout
renseignementsurle
remorquage.
3.Risquederenversement
–netraversezjamais
depentesdeplusde
16degrés.
4.Gardezlesplateaux
abaisséslorsquevous
descendezunepente;
attacheztoujoursla
ceinturedesécuritéquand
vousconduisezlamachine.
5.Attention–negarez
paslamachinesurune
pente;1)Serrezlefreinde
stationnement,2)Abaissez
lesplateaux,3)Coupezle
moteur.4)Retirezlaclé,
5)Quittezlamachine.
6.Risquedeprojections
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcherde
lamachine.
9
7.Risquedecoincement
parlacourroie–nevous
approchezpasdespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsetcapotsen
place.

decal127-6448
127-6448
(collersurréf.112-5297,série4700danslaCE)
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.L'utilisateurdoitlirelesinstructionsrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourétablirsilesconditionsd'utilisationetlesiteactuels
seprêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dans
lamesuredupossible,gardezlesplateauxdecoupeabaissésausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesplateauxdecoupependantledéplacementsurunepente.
1.Attention–lisezlemanuel
del'utilisateur;n'utilisez
pascettemachineàmoins
d'avoirlescompétences
nécessaires.
2.Attention–lisezlemanuel
del'utilisateurpourtout
renseignementsurle
remorquage.
3.Risquederenversement
–netraversezjamais
depentesdeplusde
21degrés.
4.Gardezlesplateaux
abaisséslorsquevous
descendezunepente;
attacheztoujoursla
ceinturedesécuritéquand
vousconduisezlamachine.
5.Attention–negarez
paslamachinesurune
pente;1)Serrezlefreinde
stationnement,2)Abaissez
lesplateaux,3)Coupezle
moteur.4)Retirezlaclé,
5)Quittezlamachine.
6.Risquedeprojections
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcherde
lamachine.
7.Risquedecoincement
parlacourroie–nevous
approchezpasdespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsetcapotsen
place.
10

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
Autocollantdesécurité1
Supportdeloquetdecapot
Rivet2
Rondelle1
Vis(¼"x2")
Contre-écrou(¼")
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur.1
Qté
Remplacementdel'autocollantde
sécurité(CEseulement).
1
Montageduloquetdecapot(CE
1
1
–
–
–
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Pourtrouverdesinformationssurlemoteur.
seulement).
Réglageduracloirderouleau(option).
Montagedudéecteurdemulching
(option).
Préparationdelamachine.
Utilisation
Utilisation
Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
1
Remplacementde
l'autocollantdesécurité
1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2
Montageduloquetdecapot
(CEseulement)
(CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Autocollantdesécurité
Procédure
Surlesmachinesdevantsatisfaireàlanorme
européenneCE,remplacezl'autocollantdesécurité
réf.112-5297parl'autocollantréf.127-6447(série
4500)ouparl'autocollantréf.127-6448(série4700).
Procédure
1.Décrochezleloquetdecapotdesonsupport.
Supportdeloquetdecapot
2Rivet
1Rondelle
1
Vis(¼"x2")
1
Contre-écrou(¼")
11

2.Retirezles2rivetsquixentlesupportde
loquetaucapot(Figure3).Enlevezlesupport
deloquetducapot.
g012630
Figure5
1.Loquetducapot
Figure3
1.Supportdeloquetdecapot
2.Rivets
3.Alignezlestrousdemontageetpositionnezle
supportdeloquetCEetlesupportdeloquetdu
capotsurlecapot(Figure4).
Remarque:Lesupportdeloquetdoitêtre
appuyécontrelecapot.Neretirezpasleboulon
etl'écroudubrasdusupportdeloquet.
g012628
deloquetducapotpourbloquerleloqueten
position(Figure6).Serrezleboulonmaispas
l'écrou.
g012631
Figure6
7.Vissezleboulondansl'autrebrasdusupport
1.Boulon3.Brasdusupportduloquet
2.Écrou
decapot
Figure4
1.SupportdeloquetCE
2.Boulonetécrou
4.Placezlesrondellesenfacedestrousà
l'intérieurducapot
5.Rivezlessupportsetlesrondellessurlecapot
(Figure4).
6.Accrochezleloquetducapotsursonsupport
(Figure5).
g012629
12

3
4
Réglageduracloirde
rouleau(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
Leracloirderouleauenoptionestconçupouroffrir
uneefcacitéoptimalequandunespaceuniformede
0,5à1mmsépareleracloiretlerouleau.
1.Desserrezlegraisseuretlavisdexation
(Figure7).
Figure7
Montagedudéecteurde
mulching(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Enlevezsoigneusementtouslesdébrisprésents
danslestrousdemontagedesparoisarrièreet
gauchedelachambre.
2.Montezledéecteurdemulchingdans
l'ouverturearrièreetxez-leavec5boulonsà
embase(Figure8).
g011346
1.Racloirderouleau
2.Visdexation
2.Faitescoulisserleracloirverslehautoulebas
demanièreàobtenirunespacede0,5à1mm
entrelatigeetlerouleau.
3.Fixezlegraisseuretserrezà41N·mdansun
ordrealterné.
3.Graisseur
g011347
Figure8
1.Déecteurdemulching
3.Vériezqueledéecteurdemulchingnegêne
paslapointedelalameetnedépassepasà
l'intérieurdelasurfacedelaparoiarrièredela
chambre.
DANGER
Lalamehautelevéepeutsebrisersi
vousl'utilisezenmêmetempsquele
déecteurdemulchingetcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavecle
déecteurdemulching.
13

Vued'ensembledu
5
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Contrôledelapressiondespneus
Contrôlezlapressiondespneusavantd'utiliserla
machine;voirContrôledelapressiondespneus
(page26).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Contrôledesniveauxdeliquides
1.Contrôlezleniveaudelubriantdanslepont
arrièreavantletoutpremierdémarragedu
moteur;voirContrôleduniveaudelubriantdu
pontarrière(page66).
produit
Commandes
1.Pédaledefrein
2.Verroudeblocagedes
pédales
3.Pédaledefreinde
stationnement
g009979
Figure9
4.Pédalededéplacement
5.Pédaled'inclinaisondu
volant
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle
démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page56).
3.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page71).
4.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant
ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page68).
Graissagedelamachine
Graissezlamachineavantdel'utiliser;voirGraissage
desroulementsetbagues(page53).Sivousne
graissezpaslamachinecorrectement,despannes
prématuréesdepiècesimportantesseproduiront.
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure9)commandele
déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyezsur
lehautdelapédalepouravanceretsurlebaspour
fairemarchearrière.
Pourarrêterlamachine,utilisezl'unedesprocédures
ci-après:
•Relâchezlapédalededéplacementetlaissez-la
reveniràlapositioncentrale.Lefreinage
dynamiquearrêtealorslamachineendouceur.
•Appuyezbrièvementsurlapédaledemarche
arrière.Celapermetd'arrêterlamachineplus
rapidementqu'aveclefreinagedynamique.
Remarque:Pourunfreinaged'urgence,enfoncez
lespédalesdesfreinsdeserviceenplusdelapédale
demarchearrière,commedécritplushaut.C'estla
méthodelaplusrapidepourarrêterlamachine.
Pédalesdefrein
Deuxpédalesaupiedcommandentlesfreinsderoues
individuelspourfaciliterlebraquage,lestationnement
etl'adhérencesurlesancsdespentes.Unsystème
deverrouillagerelielespédalesentreellespour
serrerlefreindestationnementetpourletransport
(Figure9).
14

Verroudeblocagedespédales
Leverroudeblocagerelielespédalesentreellespour
serrerlefreindestationnement(Figure9).
Pédaledefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure9),reliez
lespédalesensembleàl'aideduverroudeblocage,et
enfoncezlapédaledefreindroitetoutenengageantla
pédaleactionnéeenboutdepied.Pourdesserrerle
freindestationnement,appuyezsurunedespédales
defreinjusqu'àcequeleverrouserétracte.
g028454
Figure11
Pédaled'inclinaisonduvolant
Appuyezsurlapédalederéglaged'inclinaisonpour
réglerlevolantàlapositionvoulue;relâchezensuite
lapédalepourbloquerleréglage(Figure9).
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure10)a3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
g208967
Figure10
1.Commandesdelevage
(Groundsmaster4700
uniquement)
2.Commandedelevage
(Groundsmaster4500et
4700)
3.Commandedeprisede
force(PDF)
4.Commutateurd'allumage
5.InfoCenter
6.Sélecteurdegamme
haute/basse
7.Commandederégime
moteur
8.Interrupteurd'éclairage
1.Interrupteurd'alimentation
2.Commandedurégulateur
devitesse
Commandederégimemoteur
Lacommandederégimemoteur(Figure10)
a2positionspermettantdemodierlerégime
moteur.Appuyezbrièvementsurlacommandepour
augmenterouréduirelerégimemoteurde100tr/min
àlafois.Maintenezlacommandeenfoncéepour
sélectionnerautomatiquementlehautrégimeoule
basrégime,selonlecôtésurlequelvousappuyez.
CommandedePDF
LacommandedePDFa2positions:SORTIE
(DÉMARRAGE)etRENTRÉE(ARRÊT).Tirezsurlebouton
dePDFpourengagerleslamesdesplateauxde
coupe.Appuyezsurleboutonpourdésengagerles
lamesdesplateauxdecoupe(Figure10).
Sélecteurdegamme
Cesélecteur(Figure10)permetd'augmenterla
gammedevitessepourletransportdelamachine.
Pouralternerentrelesgammeshauteetbasse,
levezlesplateauxdecoupe,désengagezlaPDF
etlerégulateurdevitesse,relâchezlapédalede
déplacementenpositionNEUTRE,etconduisezla
machineàvitesseréduite.
Remarque:Lesplateauxdecoupenepeuvent
pasfonctionneret/ouêtreabaissésdelapositionde
transportquandlesélecteurestenpositiongamme
haute.
Commandesdelevage
Lacommandedelevageduplateaudecoupepermet
deleveretd'abaisserlesplateauxdecoupe(Figure
10).Poussezlescommandesenavantpourabaisser
lesplateauxdecoupeetenarrièrepourleslever.
Quandvousdémarrezlamachine,aveclesplateaux
decoupeabaissés,appuyezsurlacommandede
15

levagepourpermettreauxplateauxdeotteretde
tondre.
Remarque:Lesplateauxnes'abaissentpas
quandlagammehauteestsélectionnée,etilsne
ses'élèventounes'abaissentpassivousquittezle
siègealorsquelemoteurestenmarche.D'autrepart,
lesplateauxs'abaissentlorsquelacléestenposition
CONTACTetquevousêtesassissurlesiège.
Commandedurégulateurde
vitesse
Lacommandedurégulateurdevitessebloquela
positiondelapédalepourmaintenirlavitessede
déplacementvoulue(Figure10).Appuyezsurl'arrière
delacommandepourdésactiverlerégulateurde
vitesse.Placezlacommandeàlapositioncentrale
pouractiverlerégulateurdevitesseetappuyezsur
l'avantpourréglerlavitessededéplacementvoulue.
Remarque:Vouspouvezaussidébloquerlapédale
enenfonçantunedespédalesdefreinouenamenant
lapédalededéplacementenpositionmarchearrière
pendant1seconde.
Supportdesac
Utilisezlesupportdesacpourlerangement(Figure
12).
Réglagesdusiège
Levierderéglagedusiège
Déplacezlelevierderéglagesituésurlecôtédu
siègeversl'extérieur,faitescoulisserlesiègeàla
positionvoulue,puisrelâchezlelevierpourbloquerle
siègeenposition(Figure13).
Interrupteurd'éclairage
Appuyezsurlebordinférieurdel'interrupteur(Figure
10)pourallumerl'éclairage.Appuyezsurlebord
supérieurdel'interrupteurpouréteindrel'éclairage.
Prisedecourant
Laprisedecourant(Figure12)sertàalimenterles
accessoiresélectriquesde12voltsdisponiblesen
option.
Figure13
1.Jaugedepoids4.Levierderéglagedu
2.Levierderéglageselon
poidsdel'utilisateur
3.Levierderéglagedusiège
Boutonderéglagedel'accoudoir
dossierdesiège
5.Boutonderéglagede
l'accoudoir
Tournezleboutonpourréglerl'angledel'accoudoir
(Figure13).
Levierderéglagedudossierdesiège
Déplacezlelevierpourajusterl'angledudossier
(Figure13).
Jaugedepoids
Lajaugedepoidsindiquequandlesiègeestréglé
pourlepoidsdel'utilisateur(Figure13).Réglezla
hauteurenplaçantlasuspensiondanslazoneverte
surlajauge.
g024916
1.Prisedecourant
Figure12
2.Supportdesac
g036845
Levierderéglageselonlepoidsdel'utilisateur
Celevierpermetd'effectuerleréglagecorrectpourle
poidsdel'utilisateur(Figure13).Tirezsurlelevier
pouraugmenterlapressiond'airetabaissez-lepour
16

réduirelapressiond'air.Leréglageestcorrectlorsque
lajaugedepoidssetrouvedanslazoneverte.
Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsrelatifsàlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéesconcernantlamachine(Figure14).
L'InfoCentercomporteunécrandedémarrageetun
écrand'informationprincipal.Vouspouvezalterner
entrel'écrandedémarrageetl'écrand'information
principalàtoutmomentenappuyantsurl'unedes
touchesdel'InfoCenteretensélectionnantlaèche
dedirectionappropriée.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
Heuresrestantavantl'entretien
Réinitialiserlesheuresd’entretien.
Régimemoteuractuel
Icôned'information
Réglagedevitessedetraction
maximum
Hautrégime
Petitevitesse
Leventilateurestinversé.
Figure14
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
•Avertisseur–activélorsdel'abaissementdes
plateauxouencasd'alertesetd'anomalies.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Régénérationstationnairerequise.
Chauffaged'admissiond'airactif
g020650
Levageduplateaugauche.
Levageduplateaucentral.
Levageduplateaudroit.
L'utilisateurdoits'asseoirsurlesiège.
Lefreindestationnementestserré.
Gammehautesélectionnée.
Pointmort
IdentielagammeBasse
Témoindetempératureduliquidede
refroidissement(C°ouF°)
Température(chaude)
Déplacementoupédalede
déplacement
17

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Utilisationinterdite
Démarrezlemoteur.
LaPDFestengagée.
Lerégulateurdevitesseestactivé.
Coupezlemoteur.
Moteur
Commutateurd'allumage
Lesplateauxdecoupes'abaissent.
Lesplateauxdecoupeselèvent.
CodePIN
Températureduliquidehydraulique
BusCAN
InfoCenter
L'utilisateurdoitrelâcherlesélecteur.
L'utilisateurdoitpasseràl'état
indiqué.
Lessymbolessont
souventassociéspour
formerdesphrases.
Quelquesexemples
sontdonnésci-après
L'utilisateurdoitmettrelamachineau
pointmort.
Ledémarragedumoteurestrefusé.
Arrêtdumoteur.
Surchauffeduliquidede
refroidissementmoteur.
Surchauffeduliquidehydraulique.
Noticationd'accumulationde
suiedansleFAP.Pourplusde
renseignements,reportez-vous
àlarubriqueEntretiendultre
àparticulesdiesel(FAP)dansla
sectionEntretien.
Asseyez-vousouserrezlefreinde
stationnement.
Mauvaisfonctionnementou
défaillance
Centre
Côtédroit
AccessibleuniquementensaisissantuncodePIN
Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuis
l'écranprincipal.Celavousamèneaumenuprincipal.
Côtégauche
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Ampoule
SortiedumoduledecommandeTEC
oucâbledecommandeenfaisceau
Au-dessusdelagammepermise
Endessousdelagammepermise
Horsgamme
/
Interrupteur
Menuprincipal
Optiondemenu
Anomalies
Entretien
Description
Cemenucontientlaliste
desanomaliesrécentesde
lamachine.Reportez-vous
aumanueld'entretienou
adressez-vousàvotre
distributeurToropourplusde
renseignementssurlemenu
Anomaliesetsurlesdonnées
qu'ilcontient.
Contientdesrenseignements
surlamachinetelsqueles
heuresdefonctionnementet
d'autresdonnéesdecetype.
18

Diagnostics
RéglagesPermetdepersonnaliser
Àpropos
Entretien
Optiondemenu
HoursL'optionHoursindiquele
Counts
Diagnostics
Optiondemenu
Plateaugauche
Plateaucentral
Plateaudroit
Traction
Gammehaute/basse
PDF
Moteur
Régulateurdevitesse
Énumèrelesdiversétats
actuelsdelamachine.Vous
pouvezvousenservirpour
détectercertainsproblèmes,
carilvousindiquerapidement
quellescommandesdela
machinesontactivéesou
désactivées.
etmodierlesvariablesde
decongurationsurl'écran
InfoCenter.
Indiquelenumérodemodèle,
lenumérodesérieetla
versionlogicielledevotre
machine.
Description
nombretotald'heuresde
fonctionnementdelamachine
etdumoteur,ainsiquele
nombred'heuresdetransport,
dePDFetd'entretien.
Indiquelenombrede
démarrages,decyclesde
PDFetd'inversionsdu
ventilateureffectuésparla
machine.
Description
Reportez-vousaumanuel
d'entretienouadressez-vous
àvotredistributeurToro
pourplusderenseignements
surlemenuEngineRun
(fonctionnementdumoteur)et
surlesdonnéesqu'ilcontient.
MenusprotégésPermetàunepersonne
Réglagesprotégés
Ralentiautomatique
Vitessedetonte
Vitessedetrans.
SmartPower
Compensation
Rotation
autoriséeparvotreentreprise
etdétenantlecodePIN
d'accéderauxmenus
protégés.
Cetteoptionpermetde
modierlesréglagesdansles
réglagesprotégés.
Cetteoptionpermetderégler
ledélaiavantquelemoteur
nepasseauralentiquandla
machinen'estpasutilisée
Cetteoptionpermetderégler
lavitessemaximalependant
latonte(gammebasse)
Cetteoptionpermetderégler
lavitessemaximalependant
letransport(gammehaute)
Activeetdésactivelafonction
SmartPower
Régulelacompensation
appliquéeauxplateaux
Activeetdésactivelafonction
Rotation
*Seulletexte«relatifàl'utilisateur»esttraduit.Les
écransAnomalies,EntretienetDiagnosticssont
«relatifsàl'entretien».Lestitressontdanslalangue
choisie,maislesoptionsdemenusontenanglais.
ProtégéssousMenusprotégés–accessibles
uniquementensaisissantuncodePIN
Àpropos
Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
VersionlogicielIndiquelaversiondulogiciel
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede
lamachine
ducontrôleurprincipal
Réglages
Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
Description
Cetteoptionpermetde
choisirlesunitésutiliséessur
l'InfoCenter(métriquesou
impériales)
Cetteoptionpermetde
choisirlalangueutiliséesur
l'InfoCenter*
laluminositédel'afchage
LCD
lecontrastedel'afchageLCD
Menusprotégés
Sixréglagesdecongurationdufonctionnement
peuventêtresélectionnésdanslemenuRéglages
del'InfoCenter:ralentiautomatique,vitessedetonte
maximale,vitessedetransportmaximale,Smart
Power,compensationdesplateauxetrotation.Ces
paramètressetrouventdansleMenuprotégé.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234.
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé.
19

1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure15).
Figure15
2.DanslemenuRÉGLAGES,naviguezjusqu'au
MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit
(Figure16A).
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodeet
quelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:T ournezlecommutateuràcléàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpour
verrouillerlemenuprotégé.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesparamètresdu
menuprotégé.Aprèsavoirouvertlemenuprotégé,
naviguezjusqu'àl'option«Protégerlesparam.».
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage.
Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»àOFF
(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodierles
g028523
réglagesdumenuprotégésansavoiràsaisirlecode
PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisiruncodePINpourpouvoir
modierlesréglagesdumenuprotégé.Aprèsavoir
programmélecodePIN,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpouractiver
etsauvegardercettefonction.
Afchageetmodicationdesparamètresdesmenus
protégés
1.Danslemenuprotégé,naviguezjusqu'à
Réglagesprotégés.
2.Pourafcheretmodierlesréglagessansentrer
decodedesécurité,utilisezleboutondroitpour
DÉSACTIVERl'optionRéglagesprotégés.
3.Pourafcheretmodierlesréglagesenutilisant
uncodedesécurité,utilisezleboutongauche
poursélectionnerACTIVÉ,programmezlecode
desécuritéettournezlacléàlapositionARRÊT
puisramenez-laàlapositionCONTACT.
Figure16
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure16BetFigure
16C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitentré,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpourentrerle
codePIN(Figure16D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur
l'InfoCenter.
Réglageduralentiautomatique
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto
Idle(ralentiautomatique).
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
délaideralentiautomatiqueetlerégleràOFF
g028522
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
Réglagedelavitessedetontemaximaleautorisée
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
Vitessedetonteetappuyezsurleboutondroit.
2.Utilisezleboutondroitpouraugmenterlavitesse
detontemaximaleentre50%et100%,par
paliersde5%.
3.Utilisezleboutoncentralpourdiminuerla
vitessedetontemaximaleentre50%et100%,
parpaliersde5%.
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
Réglagedelavitessedetransportmaximaleautorisée
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
Vitessedetrans.etappuyezsurleboutondroit.
20

2.Utilisezleboutondroitpouraugmenterlavitesse
detransportmaximaleentre50%et100%,par
paliersde5%.
3.Utilisezleboutoncentralpourdiminuerla
vitessedetransportmaximaleentre50%et
100%,parpaliersde5%.
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
ActivationetdésactivationdusystèmeSmartPower
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionSmartPower.
2.Appuyezsurleboutondroitpouralternerentre
ACTIVÉetDÉSACTIVÉ.
3.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
Réglagedelacompensation
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
Compensationetappuyezsurleboutondroit.
2.Appuyezsurleboutondroitpouralternerentre
Bas,Moy.etHaut.
Lorsquevousavezterminédanslemenuprotégé,
appuyezsurleboutongauchepourreveniraumenu
principal,puisappuyezsurleboutongauchepour
quitterlemenuRun(fonctionnement).
Activation/DésactivationdelafonctionRotation(ON
/OFF)
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionRotation.
2.Appuyezsurleboutondroitpouralternerentre
ACTIVÉetDÉSACTIVÉ.
3.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
Afchagedutauxdeconsommationdecarburant
Vouspouvezafcherletauxmoyendeconsommation
decarburantpourladuréedeviedelamachinedans
lemenuEntretien.
21

Caractéristiques
techniques
Figure17
g198614
22

Spécicationsdelamachine
Description4500-D
Largeurdecoupe280cmD380cmF
Largeurhorstout
Plateauxdecoupe
abaissés
Plateauxdecoupe
levés(transport)
Largeurdevoie
Avant224cmB224cmB
Arrière141cmM141cmM
HauteuravecROPS
Longueurhorstout
Plateauxdecoupe
abaissés
Plateauxdecoupe
levés(transport)
Gardeausol
Empattement171cmK171cmK
Poidsnet*
(avecplateauxdecoupeet
réservoirdecarburantvide)
286cmE391cm
224cmA224cmA
226cm
370cmH370cmH
370cmL370cmL
15cm15cm
1937kg2277kg
RéférencedelaFigure
17
C
4700-D
226cm
RéférencedelaFigure
17
G
C
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Spécicationsduplateaudecoupe
Longueur86,4cm
Largeur86,4cm
Hauteur
Poids88kg
24,4cmjusqu'ausupportdebâtiporteur
26,7cmàlahauteurdecoupede1,9cm
34,9cmàlahauteurdecoupede10cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparT oroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateuroudistributeuragrééourendez-voussur
www.T oro.compourobtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
PourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenirlesperformancesoptimalesdevotrematérielT oro,
vouspouvezcomptersurlespiècesT orod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,Torofournitdes
piècesderechangeconçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactesdevotremachine.Pourvotre
tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
23

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateursetdesmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Sécuritérelativeaucarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
•Nefaitesjamaislepleindecarburantdansun
localfermé.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
56).
Contrôleducircuitde
refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page68).
Contrôledusystème
hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôledesexiblesetconduitshydrauliques(page
74).
Purgeduséparateurd'eau
Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésqui
setrouventdansleséparateurd'eau;voirEntretien
duséparateurd'eau(page59).
Recherchedefuitesau
niveaudupontarrièreetdu
boîtierd'engrenages
Recherchezdesfuitesauniveaudupontarrièreetdu
boîtierd'engrenagesarrière;voirRecherchedefuites
auniveaudupontarrièreetduboîtierd'engrenages
(page66).
24

Remplissageduréservoir
decarburant
Capacitéduréservoirdecarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:83litres
Spécicationsrelativesau
carburant
Important:Utilisezuniquementdugazoleà
ultra-faibleteneurensoufre.Lecarburantà
teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC),cequiengendredes
problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie
utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne
respectezpaslesconsignesquisuivent.
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon
•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusdelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:45ouplus
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
ouEN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
25

•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire
Toroagréé.
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneusdoiventêtregonésà1,38bar.
Ajoutdecarburant
g198621
Important:Lespneusdoiventêtreuniformément
gonésàlapressionpréconiséepourgarantirde
bonsrésultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Contrôlezlapressiondetouslespneusavant
d'utiliserlamachine.
g001055
Figure19
Figure18
Remplissezleréservoirdegazolejusqu'àenviron6
à13mmendessousduhautduréservoir,pasdu
goulotderemplissage.
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation;cela
minimiseralaformationéventuelledecondensation
àl'intérieurduréservoir.
Contrôleducouplede
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde
fonctionnement
g198620
Toutesles200heures
Serrezlesécrousderoueàuncouplede115à
136N·mdansl'ordreindiquéàlaFigure20etla
Figure21.
26

Figure20
Rouesavant
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'utilisezpaslamachinesurunterrain
irrégulierousurunepentequandl'arceau
desécuritéestabaissé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
g033358
d'absoluenécessité.
•N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•Conduisezlentementetprudemment.
•Relevezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
•Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Figure21
Rouesarrière
ATTENTION
Unserrageincorrectdesécrousderoues
peutoccasionnerdesblessures.
Serrezlesécrousderoueaucouplecorrect.
Réglagedusystème
deprotection
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturede
sécurité.
g033359
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevéet
verrouillé.N'utilisezpaslaceinturedesécurité
quandl'arceaudesécuritéestabaissé.
Abaissementdel'arceaude
sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
Important:Vériezquelesiègeestbienxéavec
leverroudesiège.
Vériezquelesiègeestbienxéavecle
verroudesiège.
g201853
Figure22
27

Relevagedel'arceaudesécurité
g011344
Figure24
Figure23
Réglagedelahauteurde
coupe
Important:Lahauteurdecoupedesplateauxest
souventplusbassed'environ6mmquecelled'un
plateaudecoupeàcylindreayantlemêmeréglage
aubanc.Vousdevrezéventuellementeffectuer
leréglageaubancdecesplateauxdecoupeà
unehauteurdecoupesupérieurede6mmàcelle
desplateauxdecoupeàcylindrespourlamême
surface.
Important:L'accèsauxplateauxdecoupearrière
estnettementfacilitésivouslesretirezdela
machine.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezleplateaudecoupeausol,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Desserrezleboulonquixelesupportde
hauteurdecoupeàlaplaquedehauteurde
coupe(àl'avantetdechaquecôté),comme
montréàlaFigure24.
3.Encommençantparleréglageavant,retirezle
boulondexation.
g201854
1.Supportdehauteurde
coupe
2.Plaquedehauteurde
coupe
3.Entretoise
4.Toutensoutenantlachambre,déposez
l'entretoise(Figure24).
5.Placezlachambreàlahauteurdecoupevoulue
etmettezl'entretoisedansletrouetlafente
correspondantàlahauteurdecoupedésignée
(Figure25)
g201855
Figure25
6.Positionnezlaplaquetaraudéeenfacede
l'entretoise.
7.Serrezleboulonàlamain.
8.Répétezlesopérations4à7pourchaque
réglagelatéral.
9.Serrezles3boulonsà41N·m.Commencez
toujoursparleboulonavant.
Remarque:Lesréglagesdeplusde3,8cm
pourrontnécessiterlemontageàunehauteur
intermédiairepouréviterlecoincement(par
exemplepassaged'unehauteurdecoupede
3,1à7cm).
28

Contrôledescontacteurs
Contrôledutempsd'arrêt
desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Lescontacteursdesécuritésontconçuspourarrêter
lamachinesivousvoussoulevezdusiègealorsque
lapédalededéplacementestenfoncée.Vouspouvez
cependantquitterlesiègeenlaissantlemoteuren
marchesilapédalededéplacementestàlaposition
NEUTRE.Bienquelemoteurcontinuedetourner
quandvousdésengagezlaprisedeforceetquevous
relâchezlapédalededéplacement,vousdevezle
couperavantdequitterlesiège.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupeettournezlaclé
enpositionARRÊT.
2.Appuyezsurlapédalededéplacementet
tournezlacléenpositionCONTACT.
Remarque:Siledémarreurestactionné,le
systèmedesécuritéestdéfaillant.Corrigezle
problèmeavantd'utiliserlamachine.
3.TournezlacléenpositionCONTACT,
soulevez-vousdusiègeetamenezla
commandedePDFenpositionENGAGÉE.
Remarque:Laprisedeforcenedoitpas
s'engager.SilaPDFs'engage,lesystèmede
sécuritéestdéfectueux.Corrigezleproblème
avantd'utiliserlamachine.
4.Serrezlefreindestationnement,démarrez
lemoteuretattendezleréchauffementdes
bougiesdepréchauffage,puistournezlaclé
àlapositionCONTACTetsortezlapédalede
déplacementdelapositionNEUTRE.
Remarque:L'InfoCenterafchealors«traction
denied»(déplacementrefusé)etlamachine
nedevraitpassedéplacer.Silamachinese
déplace,lesystèmedesécuritéestdéfectueux.
Corrigezleproblèmeavantd'utiliserlamachine.
delalame
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Abaissezlesplateauxdecoupesurun
endroitpropredelapelouseouunesurfacedurepour
éviterdeprojeterdelapoussièreetdesdébris.
Pourvérierletempsd'arrêt,demandezàuneautre
personnedeseteniràaumoins6mdedistancedes
plateauxdecoupeetd'observerleslamesdel'undes
plateaux.Désengagezlesplateauxdecoupeetnotez
letempsmisparleslamespours'immobiliser.Sice
tempsestsupérieurà7secondes,réglezlavannede
freinage.DemandezconseilàvotredistributeurToro
poureffectuerceréglage.
Choisirunelame
Lameàailettecombinéestandard
Cettelameestconçuepourassurerd'excellentes
performancesderedressementetdedispersionde
l'herbedanspratiquementtouteslesconditions.Pour
redresserplusoumoinsl'herbeouvarierlavitessede
dispersion,envisagezd'utiliserunelamedifférente.
Particularités:Excellentssoulèvementetdispersion
del'herbedanslaplupartdesconditions.
Lameàailetteoblique
Cettelamepermetgénéralementd'obtenirde
meilleursrésultatsauxhauteursdecoupeinférieures
(1,9à6,4cm).
Particularités:
•L'éjectionestplusuniformeauxhauteursdecoupe
inférieures.
•L'éjectionamoinstendanceàsefaireversla
gauche,cequilaisselesabordsdesbunkerset
desfairwaysplusdégagés.
•Unepuissancemoindreestnécessaireaux
hauteursdecoupeinférieuresetpourl'herbetrès
fournie.
Lameàailettehautelevée
Lalamepermetd'obtenirdemeilleursrésultatsaux
hauteursdecoupesupérieures(70à100mm).
Particularités:
•L'herbeestmieuxsoulevéeetlavitessed'éjection
estaméliorée.
29

•L'herbeclairseméeoutendreestparticulièrement
biensaisieauxhauteursdecoupesupérieures.
•L'herbehumideoucollanteestéjectéeplus
facilementcequiréduitlacongestiondansle
plateaudecoupe.
•Elledemandeplusdepuissancepourfonctionner.
•Elleatendanceàéjecterl'herbeplusàgauche
etàformerdesandainsauxhauteursdecoupe
inférieures.
Choisirdesaccessoires
DANGER
Lalamehautelevéepeutsebrisersivous
l'utilisezenmêmetempsqueledéecteurde
mulchingetcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavecle
déecteur.
Lameatomique
Cettelameestconçuepouroffrirunexcellent
mulchingdesfeuilles.
Particularités:excellentmulchingdesfeuilles
LameàailetteobliqueLameàailette
Tonte:hauteurde
coupede1,9à4,4cm
Tonte:hauteurde
coupede5à6,4cm
Tonte:hauteurde
coupede7à10cm
Mulchingdesfeuilles
Avantages
InconvénientsNesoulèvepasl'herbe
Recommandéedansla
plupartdescas
Recommandéesil'herbe
estépaisseoutrès
fournie
Peutconvenirsil'herbe
esttrèsfournie
Recommandéeavecle
déecteurdemulching
Éjectionrégulièreà
bassehauteurdecoupe.
Aspectplusnetautour
desbunkersetfairways.
Moinsdepuissance
nécessaire.
correctementaux
hauteursdecoupe
élevées.L'herbehumide
oucollanteatendance
às'accumulerdansla
chambre,cequiproduit
unecoupedemauvaise
qualitéetexigeplusde
puissance.
horizontalehaute
levée(nepasl'utiliser
avecledéecteurde
mulching)
Peutconvenirsil'herbe
estneetclairsemée
Recommandéesil'herbe
estneouclairsemée
Recommandéedansla
plupartdescas
UtilisationinterditeUtiliseruniquementavec
L'herbeestmieux
soulevéeetlavitesse
d'éjectionestaméliorée.
L'herbeclairseméeou
tendreestsaisieaux
hauteursdecoupe
supérieures.L'herbe
humideoucollanteest
éjectéeplusfacilement.
Exigeplusdepuissance
pourfonctionneravec
certainesapplications;
tendanceàformerdes
andainsauxhauteursde
coupeinférieuresquand
l'herbeesttrèsfournie;
nepeutpasêtreutilisée
avecledéecteurde
mulching.
Déecteurdemulching
Amélioreladispersionet
lanitionsurlesgazons
desrégionsdunordqui
sonttondusaumoins
troisfoisparsemaine
etsurmoinsdutiersde
leurhauteur;nepas
utiliseraveclalame
àailettehorizontale
hautelevée
lalameàailetteoblique
oucombinée
Peutaméliorerla
dispersionetla
nitiondanscertaines
applications.Idéalpour
lemulchingdesfeuilles.
L'herbes'accumule
danslachambresivous
tentezdetondreunetrop
grandequantitéd'herbe
avecledéecteuren
place.
Racloirderouleau
Peutêtreutiliséchaque
foisquedegrandes
quantitésd'herbeou
despaquetsd'herbe
écraséssontobservés
surlesrouleaux;
lesracloirspeuvent
favoriserl'agglomération
del'herbeenpaquets
danscertainscas.
Réduitlesdépôts
d'herbesurlesrouleaux
danscertainscas.
30

Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides
àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportez
pasdebijoux.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Eneffet,laperte
demotricitépeutfairedéraperlamachine.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisation.
•N'approchezpaslespiedsnilesmainsduplateau
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
•Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine
vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionainsiquepourtraverserdesroutes
etdestrottoirsaveclamachine.Cédeztoujours
lapriorité.
•Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravant
deréglerlahauteurdecoupe(àmoinsdepouvoir
lefairedepuislepostedeconduite).
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour
déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure
suivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
•Utilisezuniquementlesaccessoires,équipements
etpiècesderechangeagréésparTheToro®
Company.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Neleréparezpasetnelemodiezpas.
Machinesavecarceaudesécuritérepliable
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestlevé.
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégré.Maintenezl'arceaudesécuritérelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezlaceinture
desécuritéquandvousconduisezlamachine
avecl'arceaudesécuritérelevé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéque
momentanémentetseulementencas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturede
sécuritélorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceet
n'abaissezjamaisl'arceaudesécuritérepliable
31

lorsquevousvoustrouvezsurunepente,prèsde
fortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclurelerepérageetl'étudedusite
pourdéterminerquellespentespermettentune
utilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,demandeune
attentionparticulière.
•Réduisezlavitessedelamachinequandvousla
conduisezsurunepente.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Lesirrégularitésdu
terrainrisquentdeprovoquerleretournement
delamachine.L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
•Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà
vousarrêterouchangerdevitessesurunepente.
•Lamachinepeutseretourneravantquelesroues
neperdentleurmotricité.
•Évitezd'utiliserlamachinesurherbehumide.Les
rouespeuventperdredeleurmotricité,mêmesi
lesfreinssontdisponiblesetopérationnels.
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation.
1.Enlevezlepieddelapédalededéplacement
etvériezqu'ellerevientàlapositionNEUTRE.
Vériezquelefreindestationnementestserré.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deralenti.
3.TournezlacléenpositionCONTACT.Letémoin
depréchauffagedevraits'allumer.
4.Quandletémoins'éteint,tournezlacléen
positionDÉMARRAGE.
Important:Pouréviterdeprovoquerune
défaillanceprématuréedudémarreur,ne
l'actionnezpasplusde15secondesde
suite.Silemoteurrefusededémarreraprès
15secondes,tournezlacléenposition
ARRÊT,vériezlescommandesetles
procédures,attendezencore15secondeset
répétezlaprocédurededémarrage.
5.Relâchezlaclédèsquelemoteurdémarreet
laissez-larevenirenpositionCONTACT.
6.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
voulue.
Silatempératureestinférieureà-7ºC,vous
pouvezfaire2autrestentativesespacées
de60secondesenactionnantledémarreur
pendant30secondes.
Important:Coupezlemoteuretlaissez-le
refroidiravantderechercherdesfuites
d'huile,despiècesdesserréesouautres
anomalies.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
brusquementdevitesseoudedirection.
•N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,bergesouétenduesd'eau.Lamachine
pourraitseretournerbrusquementsiuneroue
passepar-dessusunedénivellationquelconqueet
seretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel(2largeursdemachine).
Démarragedumoteur
Important:Purgezlesystèmed'alimentation
danslescassuivants:
Arrêtdumoteur
Important:Laisseztournerlemoteurauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvient
defonctionneràpleinecharge.Celapermetau
turbocompresseurderefroidiravantl'arrêtdu
moteur.Vouséviterezainsid'endommagerle
turbocompresseur.
Remarque:Abaissezlesplateauxdecoupeausol
chaquefoisquelamachineestenstationnement.
Celasoulagelesystèmedelachargehydraulique,
prévientl'usuredespiècesdusystèmeetévite
l'abaissementaccidenteldesplateauxdecoupe.
1.Ramenezlacommanded'accélérateuren
positionBASRÉGIME.
2.PlacezlacommandedePDFenposition
DÉSENGAGÉE.
32

3.Serrezlefreindestationnement.
4.TournezlacléenpositionARRÊT.
5.Retirezlaclédecontactpourévitertout
démarrageaccidentel.
Latonteaveclamachine
Remarque:Tondezàunevitessequichargele
moteurpourfavoriserlarégénérationduFAP.
1.Conduisezlamachinejusqu'aulieudetravailet
placez-laàl'extérieurdelazoneàtondrepour
effectuerlapremièrepasse.
2.VériezquelacommandedePDFestàla
positionDÉSENGAGÉE.
3.Déplacezlelevierdulimiteurdevitessedetonte
enavant.
4.Appuyezsurlacommanded'accélérateurpour
réglerlerégimemoteurauRALENTIACCÉLÉRÉ.
5.Utilisezlelevierdecommandepourabaisserles
plateauxdecoupeausol.
6.AppuyezsurlacommandedePDFpourpréparer
lesplateauxdecoupeaufonctionnement.
7.Utilisezlelevierdecommandepourleverles
plateauxdecoupeau-dessusdusol.
8.Commenceràavancerlamachineverslazone
àtondreetabaissezlesplateauxdecoupe.
Remarque:T ondezàunevitessequicharge
lemoteurpourfavoriserlarégénérationduFAP.
9.Àlandelapremièrepasse,levezlesplateaux
decoupeàl'aidedulevierdecommande.
10.Exécutezundemi-touren«goutted'eau»pour
mettrelamachinerapidementenplacepourla
prochainepasse.
Régénérationdultreà
fonctionnementnormaldumoteur.Pourquelasuie
nes'accumulepasdansleFAP ,pensezàcequisuit:
•Larégénérationpassives'effectueencontinu
pendantlefonctionnementdumoteur–faites
tournerlemoteuràpleinrégimelorsquecelaest
possiblepourfavoriserlarégénérationduFAP .
•Silacontrepressionesttropélevée,l'ordinateurdu
moteurvouslesignaleparlebiaisdel'InfoCenter
pendantl'exécutiondeprocessussupplémentaires
(régénérationassistéeetréinitialisée).
•Attendezlanduprocessusderégénération
assistéeetréinitialiséeavantdecouperlemoteur.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen
gardantàl'espritlerôleduFAP .Lachargedumoteur
aurégimederalentiaccéléréproduitgénéralement
unetempératuredesgazd'échappementadéquate
pourlarégénérationduFAP.
Important:Minimisezladuréedefonctionnement
dumoteurauralentipouraideràréduire
l'accumulationdesuiedansleltreàsuie.
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappement
estélevée(approximativement600°C
pendantrégénérationenstationnementoula
régénérationderécupérationduFAP.Lesgaz
d'échappementchaudspeuventvousbrûler
oubrûlerd'autrespersonnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
particulesdiesel
Leltreàparticulesdiesel(FAP)estintégréau
systèmed'échappement.Lecatalyseurd'oxydation
dieselduFAPréduitlaproductiondegaznocifsetle
ltreàsuieéliminelasuiedel'échappementmoteur.
LeprocessusderégénérationduFAPutilisela
chaleurdel'échappementdumoteurpourincinérerla
suieaccumuléesurleltreàsuie;lasuieestalors
transforméeencendreetnettoielescanauxdultre
desortequelesgazd'échappementdumoteurqui
sortentduFAPsontltrés.
L'ordinateurdumoteursurveillel'accumulation
desuieenmesurantlacontrepressiondansle
FAP .Silacontrepressionesttropélevée,lasuie
n'estpasincinéréedansleltreàsuiependantle
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
AccumulationdesuiedansleFAP
•Avecletemps,leFAPaccumuledelasuiedans
leltreàsuie.L'ordinateurdumoteursurveillele
niveaudesuiedansleFAP.
•Lorsqueleniveaudesuiedevienttropimportant,
l'ordinateurvousinformequ'ilesttempsde
régénérerleltreàparticulesdiesel.
•LarégénérationduFAPestunprocessusqui
chauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
•Outrelesmessagesd'avertissement,l'ordinateur
réduitlapuissancedumoteurauxdifférents
niveauxd'accumulationdesuie.
33

Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie
Niveau
d'avertissement
Niveau1:
Avertissement
Niveau2:
Avertissement
Coded'anomalie
moteur
g213866
Puissancedumoteur
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Figure26
Mesurecorrective
recommandée
Effectuezunerégénération
enstationnementaussitôtque
possible;voirRégénérationen
stationnement(page38).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI16
L'ordinateurréduitla
moteur
g213867
puissancedumoteur
à50%.
Figure27
Effectuezunerégénération
derécupérationaussitôtque
possible;voirRégénérationde
récupération(page41).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI0
34

Accumulationdecendredansle
FAP
•Lacendrelégèreestévacuéeparlesystème
d'échappement;lacendrepluslourdeest
récupéréeparleltreàsuie.
•Quandunequantitésufsantedecendres'est
accumulée,l'ordinateurdumoteurenvoiecette
informationàl'InfoCentersouslaformed'uncode
d'avissystèmeoud'uncoded'anomaliemoteur
pourindiquerl'accumulationdecendredansle
FAP .
•Lacendreestlerésiduduprocessusde
régénération.Avecletemps,leltreàparticules
dieselaccumulelacendrequin'estpasévacuée
aveclesgazd'échappement.
•L'ordinateurdumoteurcalculelaquantitéde
•Lescodesd'avisetd'anomaliesontdesindications
qu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
•Outrelesavertissements,l'ordinateurréduitla
puissancedumoteurauxdifférentsniveaux
d'accumulationdecendre.
cendreaccumuléedansleFAP.
Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–Accumulationdecendre
Niveaud'aver-
tissement
Niveau1:
Avertissement
système
Niveau2:
Avertissement
moteur
Coded'avisetd'anomalie
Figure28
Advisoryn°79
Figure29
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
Réductiondurégime
moteur
Aucun
g213865
Aucun
g213863
Puissancedu
moteur
100%
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Mesurecorrective
recommandée
Signalezàvotreservice
entretienquel'avis
n°179s'afchedans
l'InfoCenter.
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)
Niveau3:
Avertissement
moteur
Niveau4:
Avertissement
moteur
g213864
Figure30
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI0
g214715
Figure31
Anomaliemoteur
SPN3251,FMI0
Aucun
Régimemoteurau
couplemax.+
200tr/min
35
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)

Typesderégénérationdultreàparticulesdiesel
Typesderégénérationdultreàparticulesdieseleffectuéspendantlefonctionnementdela
machine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitquandlerégimemoteurestbas,quela
Réinitialisée
Seproduitpendantlefonctionnementnormaldela
machineàhautrégimemoteurouhautecharge
dumoteur.
chargedumoteurestbasseouaprèsladétection
d'unecontrepressiondansleFAPparl'ordinateur.
Seproduitaprèslarégénérationassistée
seulementsil'ordinateurdétectequecettedernière
n'apassufsammentréduitleniveaudesuie.
Seproduitégalementtoutesles100heurespour
réinitialiserlesrelevésdelignedebasedes
capteurs.
L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquerla
régénérationpassive.
Pendantlarégénérationpassive,leFAPtraite
lesgazd'échappementchauds,enoxydantles
émissionsnocivesetentransformantlasuieen
cendre.
VoirRégénérationduFAPpassive(page37).
Quandl'icônederégénérationassistée/réinitialisée
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationassistéeestencours.
Pendantlarégénérationassistée,l'ordinateur
commandelepapillond'admissionpouraugmenter
latempératured'échappementetpermettreainsià
larégénérationassistéedeseproduire.
VoirRégénérationduFAPassistée(page37).
Quandl'icônederégénérationassistée/réinitialisée
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationestencours.
Pendantlarégénérationréinitialisée,l'ordinateur
commandelepapillond'admissionetlesinjecteurs
pouraugmenterlatempératured'échappement
durantlarégénération.
VoirRégénérationréinitialisée(page38).
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
L'accumulationdesuieseproduitaprèsun
fonctionnementprolongéauralentiouàbasse
chargedumoteur.Ellepeutaussiêtrecauséepar
l'utilisationdumauvaistypedecarburantoud'huile.
L'ordinateurdétecteunecontrepressioncausée
parl'accumulationdesuie,etdemandeune
régénérationenstationnement.
Quandl'icônederégénérationenstationnement
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationestdemandée.
•Effectuezunerégénérationenstationnement
aussitôtquepossiblepournepasavoiràeffectuer
unerégénérationderécupération.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsau
quartplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationderécupération.
VoirRégénérationenstationnement(page38).
36

Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
RécupérationSeproduitsilesdemandesderégénérationen
stationnementontétéignoréesetquelamachine
acontinuédefonctionner,cequiaaugmentéle
volumedesuiealorsqueleFAPnécessitaitdéjà
unerégénérationenstationnement.
Quandl'icônederégénérationderécupération
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationderécupérationestdemandée.
ContactezvotreconcessionnaireToroagréépour
faireeffectuerlarégénérationderécupérationpar
untechnicien.
•L'exécutiond'unerégénérationderécupération
peutdemanderjusqu'à4heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà
moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationderécupération.
VoirRégénérationderécupération(page41).
RégénérationduFAPpassive
•Larégénérationpassivefaitpartiedu
fonctionnementnormaldumoteur.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
RégénérationduFAPassistée
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
•L'icône
s'afchedansl'InfoCenterpendant
leprocessusderégénérationassistée.
•Chaquefoisquepossible,necoupezpasle
moteuretneréduisezpaslerégimemoteur
pendantl'exécutiondelarégénérationassistée.
Important:Attendezlanduprocessus
derégénérationassistéeavantdecouperle
moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationassistéeest
terminée.
disparaîtde
Figure32
Icônederégénérationassistée/réinitialisée
•L'icônederégénérationassistée/réinitialisée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure32).
•L'ordinateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionpouraugmenterlatempérature
d'échappementdumoteur.
g214711
37

Régénérationréinitialisée
Régénérationenstationnement
Figure33
Icônederégénérationassistée/réinitialisée
•L'icônederégénérationassistée/réinitialisée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure33).
•L'ordinateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionetmodielefonctionnementd
l'injectionpouraugmenterlatempérature
d'échappementdumoteur.
Important:L'icônederégénération
assistée/réinitialiséeindiquequela
températuredesgazd'échappementproduits
parlamachineestpeut-êtreplusélevéeque
pendantlefonctionnementnormal.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
•L'icône
leprocessusderégénérationréinitialisée.
s'afchedansl'InfoCenterpendant
•Chaquefoisquepossible,necoupezpasle
moteuretneréduisezpaslerégimemoteur
pendantl'exécutiondelarégénérationréinitialisée.
Important:Attendezlanduprocessusde
régénérationréinitialiséeavantdecouperle
moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationréinitialiséeest
terminée.
disparaîtde
g214711
g214713
Figure34
Icônededemandederégénérationenstationnement
•L'icônederégénérationenstationnements'afche
dansl'InfoCenter(Figure34).
•Siunerégénérationenstationnementest
nécessaire,l'InfoCenterafchel'avertissement
SPN3719,FMI16(Figure35)etl'ordinateurdu
moteurréduitlapuissancedumoteurà85%.
g213866
Figure35
Important:Sivousneterminezpasune
régénérationenstationnementen2heures
oumoins,l'ordinateurdumoteurréduitla
puissancedumoteurà50%.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Sivotreentreprisevousenadonnél'autorisation,
vousavezbesoinducodePINpourexécuterle
processusderégénérationenstationnement.
Préparatifsd'exécutiond'unerégénérationen
stationnementouderécupération
1.Vériezqueleréservoirdecarburantdela
machineestaumoinsauquartplein.
2.Conduisezlamachineàl'extérieur,dans
unendroitàbonnedistancedematériaux
combustibles.
3.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
4.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT.
38

5.Lecaséchéant,abaissezlesplateauxdecoupe
etarrêtez-les.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
Exécutiond'unerégénérationen
stationnement
Remarque:Poursavoircommentdéverrouillerles
menusprotégés,voirAccèsauxmenusprotégés
(page19).
1.Accédezaumenuprotégéetdéverrouillezle
sous-menudesréglagesprotégés(Figure36);
voirAccèsauxmenusprotégés(page19).
poursélectionnerl'optionRÉGÉNÉRA TIONDU
FAP(Figure38).
g212138
Figure38
4.Quandlemessage«InitiateDPFRegen.Are
yousure?»(lancerrégénérationFAP .Êtes-vous
sûr(e)?)s'afche,appuyezsurleboutoncentral
(Figure39).
Figure36
2.Naviguezjusqu'auMENUPRINCIPAL,appuyezsur
leboutoncentralpourparcourirlemenuMENU
ENTRETIEN,etappuyezsurleboutondroitpour
sélectionnerl'optionENTRETIEN(Figure37).
Remarque:L'indicateurPINdoits'afcher
danslecoinsupérieurdroitdel''InfoCenter.
Figure37
3.DansleMENUENTRETIEN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequel'optionRÉGÉNÉRATION
DUFAPs'afche,etappuyezsurleboutondroit
g028523
g212125
Figure39
5.Silatempératureduliquidederefroidissement
estinférieureà60°C,lemessage«Insure
isrunningandabove60C/140F»(vérierque
***fonctionneetestsupérieureà60°C/140°F)
s'afche(Figure40).
Observezlatempératuresurl'afchageet
conduisezlamachineàpleingazjusqu'àceque
g212371
latempératureatteigne60°C,puisappuyezsur
leboutoncentral.
Remarque:Silatempératureduliquidede
refroidissementestsupérieureà60°C,cet
écranestsauté.
39

Figure40
g211986
Figure42
g212405
6.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTIetappuyezsurleboutoncentral
(Figure41).
Figure41
7.Lesmessagessuivantss'afchentaudébutdu
processusderégénérationenstationnement:
A.Lemessage«InitiatingDPFRegen.»
(lancementrégén.FAP)s'afche(Figure
42).
B.Lemessage«Waitingon»(enattente
de***)s'afche(Figure43).
g212372
Figure43
g212406
C.L'ordinateurdéterminesilarégénération
s'effectue.Undesmessagessuivants
s'afchedansl'InfoCenter:
•Silarégénérationestautorisée,le
message«RegenInitiated.Allow
upto30minutesforcompletion»
(régén.lancée.Duréemax30minutes)
s'afchedansl'InfoCenter.Attendez
quelamachinetermineleprocessusde
régénérationenstationnement(Figure
44).
40

Figure44
•Sileprocessusderegenerationn'est
pasautoriséparl'ordinateurdumoteur,
lemessage«DPFRegenNotAllowed»
(régén.FAPnonautorisée)s'afche
dansl'InfoCenter(Figure45).Appuyez
surleboutongauchepourquitterl'écran
d'accueil.
Lemoteurestfroid–patientez.
Lemoteurestchaud–patientez.
Lemoteurestchaud–régénérationen
cours(pourcentagedeprogression).
9.Larégénérationenstationnementestterminée
quandlemessage«RegenComplete»(régén.
terminée)s'afchedansl'InfoCenter.Appuyez
g213424
surleboutongauchepourquitterl'écran
d'accueil(Figure46).
Important:Sivousn'avezpas
satisfaitàtouteslesexigences
derégénérationousimoinsde
50heuressesontécouléesdepuis
ladernièrerégénération,lemessage
«DPFRegenNotAllowed»(régén.
FAPnonautorisée)s'afche.
Figure45
g212404
Figure46
Régénérationderécupération
•Sivousignorezlademandederégénérationen
stationnement(afchéedansl'InfoCenter)etque
vouslaissezlamachineenmarche,unequantité
critiquedesuies'accumuledansleFAP.
•Siunerégénérationderécupérationest
nécessaire,l'InfoCenterafchel'avertissement
SPN3719,FMI16(Figure47)etl'ordinateurdu
moteurréduitlapuissancedumoteurà85%.
g212410
8.Pendantl'exécutiondelarégénération,l'écran
d'accueilréapparaîtsurl'InfoCenteretafche
lesicônessuivants:
g213867
Figure47
Important:Sivousneterminezpasune
régénérationderécupérationen15minutes
41

oumoins,l'ordinateurdumoteurréduitla
puissancedumoteurà50%.
•Effectuezunerégénérationderécupération
chaquefoisqu'unepertedepuissanceseproduit
etqu'unerégénérationenstationnementnesuft
pasànettoyerefcacementlasuieduFAP .
•L'exécutiond'unerégénérationderécupération
peutdemanderjusqu'à4heures.
•Vousavezbesoind'untechnicienpoureffectuer
leprocessusderégénérationderécupération;
contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
Important:Laissezlemoteurtournerauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvient
defonctionneràpleinecharge.Celapermetau
turbocompresseurderefroidiravantl'arrêtdu
moteur.Vouséviterezainsid'endommagerle
turbocompresseur.
Avantdecouperlemoteur,débrayeztoutesles
commandesetplacezlacommanded'accélérateur
enpositionBasrégime.Lasélectiondelaposition
Basrégimeréduitlerégimemoteur,lebruitetles
vibrationsdelamachine.T ournezlaclédecontacten
positionARRÊTpourcouperlemoteur.
Comprendreles
caractéristiquesde
fonctionnementdela
machine
Entraînez-vousàl'utilisationdelamachine,carelle
estéquipéed'unetransmissionhydrostatiqueet
possèdedescaractéristiquestrèsdifférentesdecelles
denombreusesmachinesd'entretiendespelouses.
Lorsdel'utilisationdelamachineetdesplateauxde
coupe,teneznotammentcomptedelatransmission,
durégimemoteur,delachargesurleslamesetde
l'importancedesfreins.
GrâceàlafonctionSmartPower™deToro,
l'utilisateurn'apasbesoind'écouterlerégime
moteurenconditionsdifciles.L'optionSmartPower
empêchelamachinedes'enliserdansl'herbedrueen
régulantautomatiquementlavitessedelamachineet
enoptimisantlesperformancesdecoupe.
Uneautrecaractéristiquedontvousdeveztenir
compteestlefonctionnementdespédalesreliées
auxfreins.Lesfreinspeuventfaciliterlebraquage
delamachine.Vousdevezcependantlesutiliser
avecprudence,particulièrementsil'herbeest
tendreouhumide,carellerisqued'êtrearrachée
accidentellement.Unautreavantagedesfreins
estqu'ilsmaintiennentlamotricité.Parexemple,il
peutarriverquelaroueenamontpatineetperde
desonpouvoirdetraction.Danscecas,appuyez
progressivementetparintermittencesurlapédalede
freind'amont,jusqu'àcequelarouecorrespondante
arrêtedepatiner,cequiapoureffetd'augmenterla
tractionsurlaroueenaval.
Utilisationduventilateurde
refroidissementdumoteur
Leventilateurderefroidissementdumoteurest
normalementcommandéparlamachine.Lamachine
peutfairetournerleventilateurensensinversepour
enleverlesdébrisaccumuléssurlagrillearrière.
Dansdesconditionsnormalesdefonctionnement,la
machinecommandelavitesseetlesensderotation
duventilateurenfonctiondelatempératureduliquide
derefroidissementetduliquidehydraulique.Lesens
derotationduventilateurestautomatiquementinversé
poursouferlesdébrisaccumuléssurlagrillearrière.
Uncycleensensinverseestautomatiquement
déclenchéquandlatempératureduliquidede
refroidissementouduliquidehydrauliqueatteintun
pointspécique.
Vouspouvezinversermanuellementlesensde
rotationduventilateurenappuyantsurles2boutons
extérieursdel'InfoCenterpendant2secondes;
leventilateurexécuteuncycleensensinverse
déclenchémanuellement.Inversezlesensderotation
duventilateurquandlagrillearrièreestcolmatéeou
avantd'amenerlamachineàl'atelieroulelocalde
remisage.
Soyezparticulièrementprudentslorsquevous
travaillezsurdesterrainsenpente.Vériezque
lesiègeestcorrectementverrouilléetbouclezla
ceinturedesécurité.Conduisezlentementetévitez
deprendredesviragesserréssurlespentes,pour
nepasretournerlamachine.Pourgarderlecontrôle
deladirection,abaissezlesplateauxdecoupeavant
dedescendrelespentes.
42

Figure48
Utilisationdurégulateurde
g036843
g036844
g038610
Figure49
vitesse
Lacommandedurégulateurdevitessebloquela
positiondelapédalepourmaintenirlavitessede
déplacementvoulue.Appuyezsurl'arrièredela
commandepourdésactiverlerégulateurdevitesse.
Placezlacommandeàlapositioncentralepour
activerlerégulateurdevitesseetappuyezsurl'avant
pourréglerlavitessededéplacementvoulue.
Remarque:Vouspouvezaussidébloquerlapédale
enenfonçantunedespédalesdefreinouenamenant
lapédalededéplacementenpositionMARCHEARRIÈRE
pendant1seconde.
Utilisationdesverrousde
transport
Groundsmaster4700seulement
Utilisezles2verrousdetransportarrièrepourles
plateauxdecoupen°6et7lorsquevousdéplacez
lamachinesurdelonguesdistances,quandvous
traversezunterrainaccidentéouencorequandvous
transportezouremisezlamachine.
Conseilsd'utilisation
Utilisationdelamachine
•Démarrezlemoteur.SilafonctionAUTOIDLE
(ralentiautomatique)estdésactivée,laissezle
moteurtourneràlaMOITIÉDURÉGIMEDERALENTI
jusqu'àcequ'ilsoitréchauffé.Faitestourner
lemoteuraurégimedeRALENTIACCÉLÉRÉ,
levezlesplateauxdecoupe,desserrezlefrein
destationnement,appuyezsurlapédalede
déplacementenmarcheavantetrendez-vous
avecprudencejusqu'àunendroitdégagé.
•Entraînez-vousàconduireenmarcheavanteten
marchearrière,ainsiqu'àdémarreretàarrêter
lamachine.Pourarrêterlamachine,relâchez
lapédalededéplacementetlaissez-larevenir
enpositionNEUTREouappuyezsurlapédalede
marchearrière.
Remarque:Danslesdescentes,vousaurez
peut-êtrebesoindevousservirdelapédalede
marchearrièrepourarrêterlamachine.
•Chaquefoisquevouslepouvez,travaillezdans
lesensdelapenteplutôtquetransversalement.
Abaissezlesplateauxdecoupelorsquevous
descendezunepentepournepasperdrele
43

contrôledelamachine.N'essayezpasdefaire
tournerlamachinesurunepente.
•Entraînez-vousàcontournerdesobstacles
aveclesplateauxdecoupelevésetabaissés.
Lorsquevousdevezpasserentredesobstacles
rapprochés,prenezgardedenepasendommager
lamachineoulesplateauxdecoupe.
•Conduiseztoujoursàvitesseréduitesurles
terrainsaccidentés.
•Sivousrencontrezunobstacle,levezlesplateaux
decoupepourtondreautour.
•Lorsquevousvousrendezd'unezonedetravail
àl'autre,élevezcomplètementlesplateauxde
coupe,coupezlaPDF,appuyezlesélecteurde
tonte/transportàlapositiondeTRANSPORT,et
placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
Changerladirectiondetonte
•Pourobtenirlacoupeprofessionnelleavecdes
bandesdroitesapparentesrecherchéespour
certainesapplications,choisissezunarbreou
autreobjetéloignéetdirigez-vousdroitdessus.
•Dèsquelesplateauxavantarriventauboutdela
zonedetravail,levez-lesetexécutezundemi-tour
en«goutted'eau»pouralignerrapidementla
machinepourlapassesuivante.
•Desdéecteursàboulonnersontdisponibles
pourlesplateauxdecoupe.Lesdéecteurs
demulchingsontutilesquandvoustondezle
gazonrégulièrementanden'avoirpasàcouper
plusde25mmd'herbeàchaquefois.Sivous
tondezlorsquel'herbeesttrophauteetqueles
déecteursdemulchingsontenplace,l'aspect
dugazonunefoiscoupépeutsedétérioreretla
puissancenécessairelatonteaugmente.Les
déecteurssontaussiutilespourdéchiqueterles
feuillesàl'automne.
Changezladirectiondetontepourminimiserles
problèmesdenitioncausésentondanttoujoursdans
lamêmedirection.
Comprendrelesystèmede
compensation
Lesystèmedecompensationmaintientla
contrepressionhydrauliquesurlesvérinsdelevage
desplateaux.Cettepressiondecompensation
transfèrelepoidsduplateaudecoupeauxroues
motricesdelatondeusepouraméliorerlamotricité.
Lapressiondecompensationestrégléeenusine
pourassurerunéquilibreoptimalentrelanitionet
lamotricitédanslaplupartdescas.Laréduction
duréglagedelacompensationpeutaugmenterla
stabilitéduplateaudecoupemaisréduirelamotricité.
L'augmentationduréglagedelacompensationpeut
accroîtrelamotricitémaiscompromettrelaqualitéde
lanition;voirRéglagedelacompensation(page21).
Résolutiondesproblèmesde
nition
Reportez-vousauGuidededépannagedes
problèmesdenition,disponiblesurwww.Toro.com.
Latontequandl'herbeestsèche
Tondezenndematinéequandlaroséeaséché,
pouréviterquel'herbes'agglomèreenpaquets,ouen
nd'après-midipouréviterquelesrayonsdusoleil
n'endommagentl'herbefraîchementcoupée.
Choixdelahauteurdecoupe
appropriée
Necoupezpasplusde25mmenvironouuntiers
delahauteurdel'herbe.Sil'herbeestextrêmement
drueetfournie,ilpeutêtrepréférabled'augmenterla
hauteurdecoupe.
Tondreavecdeslamesbien
aiguisées
Aucontraired'unelameémoussée,unelamebien
aiguiséeassureunecoupenette,sansarracher
l'herbeniladéchiqueter.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance
ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezquelalameestenbonétatquel'ailetteest
intacte.
Utilisationdesbonnestechniques
detonte
•Pourcommenceràtravailler,engagezlesplateaux
decoupe,puisapprochez-vouslentementdela
zonedetravail.Lorsquelesplateauxavantse
trouventau-dessusdelazonedetravail,abaissez
lesplateauxdecoupe.
Contrôledel'étatduplateaude
coupe
Vériezqueleschambresdecoupesontenbonétat.
Redressezlespiècesfausséesdeschambrespour
obtenirlejeucorrectentrelapointedelalameetla
chambre.
44

Entretiendelamachineaprèsla
tonte
Aprèslatonte,lavezsoigneusementlamachine
aujetd'eausansbusepouréviterqu'unepression
d'eauexcessivenecontamineetn'endommageles
jointsetlesroulements.Enlevezsoigneusementla
terreetlesdébrisd'herbeaccumuléssurleradiateur
etlerefroidisseurd'huile.Aprèslenettoyage,
vériezquelamachineneprésentepasdefuites
d'huilehydraulique,dedommagesoud'usuredes
composantshydrauliquesetmécaniques,etvériez
égalementl'affûtagedeslamesdesplateauxde
coupe.
Comprendrelesystèmede
rotation
Pratique,lemodeRotationpermetàl'utilisateur,d'une
simplecommandeàuneseuletouche,derelever
lesplateauxau-dessusdugazontoutenarrêtant
momentanémentleslames,pourquel'utilisateur
puisseseconcentrersurlesmanœuvresdela
machineenndepasseoupournaviguerautour
d'obstacles.
QuandlemodeRotationestréglésurON(ACTIVÉ),
unebrèvepressiondelacommandedelevagevers
l'arrière(Figure10)relèveautomatiquementtous
lesplateauxdecoupedelapositiondeottementà
unehauteurprédénieetdébrayeleslames.Pour
reprendrelatonte,appuyezlacommandedelevage
versl'avant.Touslesplateauxdecoupes'abaissent
etleslamesseremettentàtourner.
QuandlemodeRotationestréglésurOFF
(DÉSACTIVÉ),vouspouvezrelevermanuellement
lesplateauxdepuislapositiondeottementen
maintenanttouteslescommandesdelevage
appuyéesversl'arrièrejusqu'àcequelesplateaux
aientatteintlahauteursouhaitée.Pourlesmachines
Groundsmaster4700,appuyezsurles3commandes
pourreleverles7plateauxdecoupe(Figure10).Les
lamesnesontdébrayéesqu'unefoislesplateaux
relevésàlamêmehauteurprédéniequelorsquele
modeRotationestréglésurON(ACTIVÉ).
Leréglagepardéfautrecommandépourcetteoption
estON(ACTIVÉ).
lesplateauxdecoupe,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Silesplateauxdecoupesontenposition
detransport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées,
surtoutcellesdeslames.
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
Transportdelamachine
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachine.
Commentpousserou
remorquerlamachine
Encasd'urgence,ilestpossibledepousseroude
remorquerlamachineenmarcheavantenactionnant
lavannededérivationdelapompehydraulique.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/h,au
risqued'endommagerlesorganesinternesdela
transmission.Lesvannesdedérivationdoivent
êtreouverteschaquefoisquevouspoussezou
remorquezlamachine.
1.Ouvrezlecapotetlocalisezlesvannesde
dérivation(Figure50)ausommetdelapompe,
derrièrelabatterie/lesbacsderangements.
Aprèsl'utilisation
Sécuritéaprèsl'utilisation
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
2.Tournezchaquevannede3toursdansle
sensantihorairepourl'ouvriretdériverl'huileà
l'intérieurdelatransmission.
Remarque:Nelesouvrezpasdeplusde
3tours.Ilseraalorspossiblededéplacer
lamachinelentementsansendommagerla
transmission.
45

Emplacementdespoints
d'attache
Remarque:Utilisezuniquementdessangles
homologuéesDOTauxquatrecoinspourarrimerla
machine.
•Dechaquecôtéducadre,prèsdelaplate-forme
del'utilisateur
•Surlepare-chocsarrière
g036666
Figure50
1.Vannededérivation(2)
3.Refermezlesvannesdedérivationavantde
mettrelemoteurenmarche.Serrezà70N·m
pourfermerlavanne.
Important:S'ilestnécessairedepousserou
deremorquerlamachineenmarchearrière,
vousdevezaussimettreendérivationleclapet
antiretourducollecteurdelatransmissionà
4rouesmotrices.Pourcefaire,raccordezun
ensembleexible(réf.95-8843),2raccords(réf.
95-0985)et2raccordshydrauliques(réf.340-77)à
laprised'essaidepressiondetransmissionaux
rouesenmarchearrière,situéesurl'hydrostat,et
àlaprisesituéeentrelesprisesM8etP2surle
collecteurdelatransmissionarrière,quisetrouve
ducôtéintérieurdelaroueavant.
g208989
Figure51
g020510
46

Figure52
g036665
47

Entretien
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Téléchargezgratuitementleschémaélectriqueouhydrauliquerecherchéenvousrendantsur
www.T oro.cometencherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Serrezlesécrousderoues.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireavant.
•Vidangezlelubriantdupontarrière
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlescontacteursdesécurité.
•Contrôlezletempsd'arrêtdelalame.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
•Vidangezl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleltreà
carburant/séparateurd'eau.
•Recherchezdesfuitesauniveaudupontarrièreetduboîtierd'engrenagesarrière.
•Vériezleniveauduliquidederefroidissementaudébutdechaquejournéede
travail.
•Enlevezlesdébrisquisetrouventsurlemoteur,lerefroidisseurd'huileetle
radiateur(nettoyez-lesplusfréquemments'ilyabeaucoupdesaleté).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliquesneprésententpasdefuites,ne
sontpaspliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
•Graissezlesroulementsetlesbagues.(Etaprèschaquelavage).
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Effectuezl'entretiendultreàair(plustôtsil'indicateurdecolmatageestrougeet
plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuseousale).
•Examinezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Contrôlezlejeuaxialdestrainsplanétaires.
•Contrôlezleniveaud'huiledutrainplanétaire(recherchezuneéventuellefuite
externe).
•Contrôlezlejeuaxialdestrainsplanétaires.
•Contrôlezleniveaudelubriantdupontarrière.
•Contrôlezleniveaudelubriantduboîtierd'engrenagesdupontarrière.
48

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles800heures
Toutesles6000heures
Avantleremisage
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireavantouunefoisparan,lapremièreéchéance
prévalant.
•Vidangezlelubriantdupontarrière
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Démontez,nettoyezetremontezleltreàsuieduFAP .Ounettoyezleltreàsuie
silecoded'anomaliemoteurSPN3720FMI16,SPN3720FMI0ouSPN3720FMI
16s'afchedansl'InfoCenter.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Vérieztouteslesxations.
•Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
•Peignezlessurfacesécaillées.
Unefoisparan
•Examinezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateurd'allumage.
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnement
dusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnement
desfreins.
Contrôlezleniveaud'huile
moteur.
Contrôlezleniveaudu
liquidederefroidissement.
Vidangezleséparateur
d'eau/decarburant.
Contrôlezleltreàair,la
cuveàpoussièreetlavalve
depurge.
Vériezlesbruitsanormaux
enprovenancedumoteur.
Vériezlapropretédu
radiateuretdel'écran.
Vériezlesbruitsde
fonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaude
liquidehydraulique.
Vériezl'étatdesexibles
hydrauliques.
LundiMardiMercrediJeudiVendredi
1
Samedi
Dimanche
49

Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Recherchezlesfuites
éventuelles.
Contrôlezleniveaude
carburant.
Contrôlezlapressiondes
pneus.
Vériezlefonctionnement
desinstruments.
Vériezleréglagedela
hauteurdecoupe.
Lubrieztousles
graisseurs.
Retouchezlespeintures
endommagées.
1
Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
2
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
2
LundiMardiMercrediJeudiVendredi
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Samedi
Dimanche
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Pointcontrôlé
Date
Information
50

Fréquenced'entretien
Procéduresavant
l'entretien
Consignesdesécurité
avantl'entretien
•Avantderégler,nettoyer,réparerouquitterla
machine,effectuezlaprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Placezlacommanded'accélérateurenposition
deralenti.
–Débrayezlesplateauxdecoupe.
–Abaissementdesplateauxdecoupe
–Vériezquelapédalededéplacementesten
positionneutre.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
–Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
decal125-4606
Figure53
•Silesplateauxdecoupesontenposition
detransport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
ousescomposantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Préparationdelamachine
pourl'entretien
1.Assurez-vousquelaPDFestdésengagée.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Abaissezlesplateauxdecoupeaubesoin.
5.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
6.TournezlacléenpositionARRÊTetenlevez-la.
51

7.Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
Levagedelamachine
Utilisezlespointsdelevagesuivantspourleverla
machine:
Avantdelamachine–surlecadre,devantles
moteursdesrouesmotrices(Figure54).
Important:Nesoutenezpaslamachineauniveau
desmoteursdesrouesmotrices.Lematérielde
levagenedoitpastoucherlestubesetexibles
hydrauliques.
g036671
Figure55
Ouvertureducapot
Basculezlecapotpouraccéderauchâssis,comme
montréàlaFigure56.
Figure54
Arrièredelamachine–aucentredupont(Figure
55).
Localisezleschandellesdelacapacitéspéciéede
chaquecôtéduboîtierd'engrenagesetsousl'essieu.
Important:Nesoutenezpaslamachineauniveau
delabiellettededirection.
g036670
g036674
Figure56
52

Accèsaucompartimentde
levagehydraulique
Lubrication
Basculezlesiègepouraccéderaucompartimentde
levagehydraulique,commemontréàlaFigure57.
Graissagedesroulements
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures(Et
aprèschaquelavage).
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2
Emplacementsetnombredegraisseurs:
•Roulementsd'axesdepivotsdefreins(5),comme
montréàlaFigure58.
g009704
Figure58
Figure57
•Baguesdepivotd'essieuarrière(2),comme
montréàlaFigure59.
g036706
g009705
Figure59
53

•Rotulesdevérindedirection(2),commemontré
àlaFigure60.
Figure60
1.Graisseursupérieursurpivotdefusée
•Rotulesdebiellettededirection(2),comme
montréàlaFigure60.
g009707
Figure61
•Baguesdevérindelevage(2parplateau),comme
montréàlaFigure61.
•Roulementsd'axesdepivotdeplateaudecoupe
(2parplateaudecoupe),commemontréàla
g009706
Figure62.
Remarque:Vouspouvezutilisern'importelequel
desgraisseurs,selonleplusaccessible.Injectez
lagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle
commenceàressortiraubasdulogementdel'axe
(sousleplateaudecoupe).
•Baguesdepivotdefusée(2),commemontréàla
Figure60.
Important:Legraisseursupérieurdupivotde
fuséenedoitêtrelubriéqu'unefoisparan
(2injectionsdegraisse).
•Baguesdebrasdelevage(1parplateau),comme
montréàlaFigure61.
g009708
Figure62
•Roulementsdebrasdebâtiporteurdeplateaude
coupe(1parplateaudecoupe),commemontré
àlaFigure62.
•Roulementsderouleauarrière(2parplateaude
coupe),commemontréàlaFigure63.
54

Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Figure63
Important:Veillezàbienalignerlesrainures
degraissagedechaquesupportderouleausur
l'oricedegraissageàchaqueextrémitéde
l'arbrederouleau.Pourfaciliterl'alignement
delarainureetdel'orice,l'arbredurouleau
comporteunrepèreàuneextrémité.
g005979
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites
d'air.Remplacez-les'ilestendommagé.Vériezque
lesystèmed'admissionneprésentepasdefuites,de
dommagesoudecolliersdeexibledesserrés.
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand
l'indicateurdecolmatage(Figure64)indiqueque
celaestnécessaire.Neremplacezpasleltreà
airplusfréquemmentquenécessaire;celanefait
qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteurpar
desimpuretésquandleltreestdéposé.
Figure64
1.Indicateurdecolmatage
Important:Lecouvercledoitêtreparfaitement
ajustésurleboîtierdultreàair.
1.Remplacezleltreàair(Figure65).
55
g009709

trois,quandvouseffectuezl'entretiendu
préltre.
g198631
g009712
Figure66
1.Élémentdesécuritédultreàair
2.Réarmezl'indicateurdecolmatage(Figure64)
s'ilestrouge.
Figure65
Remarque:Nenettoyezpasunélémentusagé
carcelapourraitendommagerlematériaudu
ltre.
Vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel'huile
Utilisezunehuilemoteurdequalitéàbasseteneur
encendreconformeousupérieureauxspécications
suivantes:
•CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou
mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser
lecolmatagedultreàparticulesdieselou
endommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
g031861
-17,8ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre
distributeuraveclegradedeviscosité15W-40ou
10W-30.Consultezlecataloguedepiècespourles
numérosderéférence.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentdesécurité(Figure66).Remplacez
l'élémentltrantdesécuritéunefoissur
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
56

Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Important:Contrôlezl'huilemoteurchaquejour.
Sileniveaud'huilemoteurdépasselerepère
maximumsurlajauge,ilsepeutquel'huilesoit
diluéeavecducarburant.
Sileniveaud'huilemoteurestau-dessusdu
repèremaximum,vidangezl'huile.
Lemeilleurmomentpourvérierleniveaud'huile
moteurestendébutdejournée,quandlemoteur
estfroidavantsamiseenmarche.Silemoteura
déjàtourné,attendezaumoins10minutesquel'huile
retournedanslecarteravantdecontrôlerleniveau.Si
leniveaud'huileestàlamêmehauteurouendessous
durepèreminimumsurlajauge,faitesl'appointpour
l'ameneraurepèremaximum.Neremplissezpasle
cartermoteurexcessivement.
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèresmaximumetminimumsurla
jauge;unepannedemoteurpeutseproduiresile
cartercontienttropoupasassezd'huile.
g198647
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure67).
g031256
Figure67
Remarque:Sivousutilisezunehuile
différente,vidangezcomplètementlecarter
moteuravantderefaireleplein.
57

Capacitéducarterd'huile:
Entretienducatalyseur
5,7litresapproximativementavecleltre.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heures
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
pendant5minutespourréchaufferl’huile.
2.Avantdequitterleposted'utilisation,garezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesenmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreà
huile(Figure68).
d'oxydationdiesel(DOC)et
dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles6000heures
Ounettoyezleltreàsuiesilecode
d'anomaliemoteurSPN3720FMI16,
SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
•Silecoded'AVIS179s'afchedansl'InfoCenter,le
FAPapprochedupointrecommandéd'entretien
ducatalyseurd'oxydationdieseletdultreàsuie.
g213865
Figure69
•Sil'ANOMALIEMOTEURSPN3251FMI0,ANOMALIE
MOTEURSPN3720FMI0ouANOMALIEMOTEURSPN
3720FMI16s'afchedansl'InfoCenter(Figure70),
nettoyezleltreàsuieenprocédantcommesuit:
Figure68
4.Faitesl'appointd'huilemoteur.
g214715
g213864
g031675
g213863
Figure70
1.ConsultezlasectionMoteurduManuel
d'entretienpoursavoircommentdémonteret
remonterlecatalyseurd'oxydationdieselet
leltreàsuieduFAP.
2.ConsultezvotreconcessionnaireToroagréé
pourvousprocurerdespiècesderechange
oufairel'entretienducatalyseurd'oxydation
dieseletdultreàsuie.
3.DemandezàvotreconcessionnaireToro
agrééderéinitialiserl'ECUdumoteuraprès
avoirmontéunFAPpropre.
58

Entretiendusystème
d'alimentation
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetles
vapeursqu'ildégagesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieou
uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoiràl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantnécessairepourqueleniveau
sesitueentre6et13mmendessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Entretienduséparateur
d'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vidangezl'eau
ouautresimpuretésquisetrouvent
dansleltreàcarburant/séparateur
d'eau.
Toutesles400heures—Remplacezla
cartouchedultreàcarburant.
Faitesl'entretienduséparateurd'eaucommemontré
àlaFigure71.
•Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
Vidangeduréservoirde
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
Avantleremisage—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
Vidangezetnettoyezégalementleréservoirde
carburantsilesystèmed'alimentationestcontaminé
ousivousprévoyezderemiserlamachinependant
unepériodeprolongée.Rincezleréservoiravecdu
carburantneuf.
Contrôledesconduiteset
raccords
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Unefoisparan
59

g198661
g028799
Figure72
Figure71
1.Têtedultreàcarburant
2.Déposezleltreetnettoyezlasurfacede
montagedelatêtedultre(Figure72).
3.Lubriezlejointdultreavecdel'huilemoteur
propre;voirlemanueldupropriétairedumoteur
pourplusdeprécisions.
4.Montezlacartouchesècheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelatêtedultre,puisserrez
lacartouched'undemitoursupplémentaire.
5.Mettezlemoteurenmarcheetvériezqu'iln'ya
pasdefuited'huileautourdelatêtedultre.
2.Filtreàcarburant
Nettoyagedelacrépine
dutubed'aspirationde
carburant
Letubed'aspirationdecarburantsetrouvedansle
réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi
empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème
d'alimentation.Retirezletubeetnettoyezlacrépine
g031412
selonlesbesoins.
1.Retirezlecollierquixeleexibledecarburant
auraccorddutubed'aspiration(Figure73).
Entretiendultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Nettoyezlasurfaceautourdelatêtedultreà
carburant(Figure72).
60

Figure73
2.TournezlacléàlapositionCONTACTÉTABLI
pendant10à15secondes.
Remarque:Celapermetàlapompeà
carburantd'amorcerlecircuitd'alimentation.
Important:N'utilisezpasledémarreurpourlancer
lemoteurand'amorcerlecircuitd'alimentation.
g036687
1.Raccord(tubed'aspiration
decarburant)
2.Collier5.Crépine
3.Flexibledecarburant
2.Débranchezleexibleduraccord(Figure73).
3.Soulevezetdéposezletubed'aspirationdu
réservoirdecarburant(Figure73).
4.Bagueencaoutchouc
Remarque:Soulevezletubetoutdroitdela
baguedansleréservoir.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementprésents
surlacrépineauboutdutubed'aspirationde
carburant(Figure73).
5.Insérezletubed'aspirationdanslabaguede
caoutchoucetdansleréservoirdecarburant
(Figure73).
Remarque:Vériezqueletubed'aspiration
decarburantestcomplètementengagédansla
baguedecaoutchouc.
6.Branchezleexibled'alimentationauraccorddu
tubed'aspirationdecarburantetxezleexible
enplaceàl'aideducollierquevousavezretiré
àl'opération1.
Amorçageducircuit
d'alimentation
Amorcezlecircuitd'alimentationavantlepremier
démarragedumoteur,aprèsunepanned'essence
ouaprèsl'entretienducircuitd'alimentation(parex.
purgedultre/séparateurd'eau,remplacementdu
exibledecarburant).
Pouramorcerlecircuitd'alimentation,procédez
commesuit:
1.Vériezqueleréservoirdecarburantn'estpas
vide.
61

Entretiendusystème
Chargeetbranchementde
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdelebrancheràlabatterieoudel'en
débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
labatterie
1.Déverrouillezetsoulevezlepanneaudela
console(Figure74).
g009985
Figure74
1.Panneaudelaconsole2.Verrou
DANGER
L'électrolytecontientdel'acide
sulfurique,dontl'ingestionestmortelle
etquicausedegravesbrûlures.
Contrôledel'étatlabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Important:Avantd'effectuerdessouduressur
lamachine,débranchezlecâblenégatifdela
batteriepouréviterd'endommagerlesystème
électrique.Vousdevezaussidébrancherle
moteur,l'InfoCenteretlesmodulesdecommande
delamachineavantd'effectuerdestravauxde
souduresurlamachine.
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre
propres,carunebatterieencrasséesedécharge
lentement.Pournettoyerlabatterie,lavezlebacavec
unmélanged'eauetdebicarbonatedesoude.Rincez
ensuiteàl'eauclaire.Pourprévenirlacorrosion,
enduisezlesbornesdelabatterieetlesconnecteurs
descâblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.
Toro505-47)oudevaseline.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteet
éviteztoutcontactaveclesyeux,la
peauoulesvêtements.Portezdes
lunettesdeprotectionetdesgantsen
caoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanière
àpouvoirrincerabondammentla
peauencasd'accident.
2.Retirezlecapuchonencaoutchoucdelaborne
positiveetexaminezlabatterie.
3.Débranchezlecâblenégatif(noir)delaborne
négative(-),puislecâblepositif(rouge)dela
bornepositive(+)delabatterie(Figure75).
62

ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellespeuvent
provoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif
(noir)delabatterieavantlecâble
positif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif
(rouge)delabatterieavantlecâble
négatif(noir).
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliqueset
produiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgaz
delabatterieetvousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplace
delabatterie,lesbornesnedoivent
toucheraucunepartiemétalliquede
lamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuits
entrelesbornesdelabatterieetles
partiesmétalliquesdelamachine
avecdesoutilsenmétal.
4.Raccordezunchargeurde3à4ampèresaux
bornesdelabatterie.Chargezlabatterieau
régimede3à4ampèresdurant4à8heures.
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterie
éloignéedesammesetsources
d'étincelles.
5.Unefoislabatteriechargée,débranchezle
chargeurdusecteuretdesbornesdelabatterie.
6.Raccordezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+)etlecâblenégatif(noir)à
labornenégative(-)(Figure75).
7.Fixezlescâblesauxbornesaumoyenboulons
etd'écrous.
Remarque:Assurez-vousquelecollierdu
câblepositif(+)estbienengagésurlaborne
delabatterieetquelecâbleestplacétoutprès
delabatterie.Lecâblenedoitpastoucherle
couvercledelabatterie.
8.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatteriedegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.505-47),devaselineoudegraisselégère.
9.Placezensuitelecapuchondecaoutchoucsur
labornepositive.
10.Fermezetverrouillezlepanneaudelaconsole.
Emplacementdesfusibles
Leporte-fusiblesdelamachineestsituédanslebac
derangementdroit.
Figure75
1.Câblepositifdelabatterie2.Câblenégatifdelabatterie
g009986
decal125-4605
Figure76
63

1.Ouvrezleverrouducouvercledubacde
rangementdroitetsoulevezlecouvercle(Figure
77)pourexposerleporte-fusibles(Figure78).
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledujeuaxialdes
trainsplanétaires
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Lestrainsplanétaires/rouesmotricesnedoivent
présenteraucunjeuaxial(lesrouesnedoivent
pasbougerlorsquevouslestirezoulespoussez
parallèlementàl'essieu).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Calezlesrouesarrièreetsoulevezl'avantdela
machine,puissoutenezl'essieuavant/lecadre
avecdeschandelles.
Figure77
1.Verrou2.Bacderangement
2.Remplacezle(s)fusible(s)dansles
emplacementslibresselonlesbesoins(Figure
78).
g009985
DANGER
Unemachineenappuisuruncricpeut
êtreinstable;ellepeuttomberetblesser
lapersonnequisetrouvedessous.
•Nemettezpaslemoteurenmarche
lorsquelamachineestsoutenuepar
uncric.
•Retireztoujourslacléducommutateur
d'allumageavantdedescendredela
machine.
•Calezlesroueslorsquevouslevezla
machineaucric.
•Soutenezlamachineavecdes
chandelles.
3.Saisissezunedesrouesmotricesavantet
tirez/poussez-laendirectionetàl'opposédela
machineenvériantl'absencedejeu.
Figure78
1.Fusibles
3.Refermezlecouvercledubacderangement
droitetxez-leavecleverrou(Figure77).
g010255
g028798
Figure79
1.Rouesmotricesavant
4.Répétezl'opération3pourl'autrerouemotrice.
64

5.Siunerouebouge,demandezàvotre
distributeurToroderemettreletrainplanétaire
enétat.
Contrôleduniveaud'huile
dutrainplanétaire
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
(recherchezuneéventuellefuite
externe).
Toutesles400heures
Faitesl'appointavecunehuilepourengrenagesde
hautequalitéSAE85W-140.
1.Aveclarouetournéedesortequ'unbouchonde
contrôlesoitàlaposition12heuresetl'autreàla
position3heures(Figure80),garezlamachine
surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle
freindestationnement,abaissezlesplateauxde
coupe,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Utilisezunehuilepourengrenagesdehautequalité
SAE85W-140.
1.Avecunerouetournéedesortequ'unbouchon
decontrôlesoitàlapositionlaplusbasse
(6heures)(Figure81),garezlamachinesurune
surfaceplaneethorizontale,serrezlefreinde
stationnement,abaissezlesplateauxdecoupe,
coupezlemoteuretenlevezlaclé.
g008862
Figure81
1.Bouchondecontrôle/vidange
2.Placezunbacdevidangesouslemoyeudu
trainplanétaireetenlevezlebouchonpour
permettreàl'huiledes'écouler.
Figure80
1.Bouchondecontrôle/vidange(2)
2.Retirezlebouchonquiestàlaposition3heures
(Figure80).
Leniveaud'huiledoitatteindrelebasdel'orice
decontrôle.
3.Sileniveaud'huileesttropbas,retirezle
bouchonsituéàlaposition12heuresetfaites
l'appointd'huilejusqu'àcequ'elles'écoulepar
l'oriceàlaposition3heures.
4.Remettezlesdeuxbouchonsenplace.
5.Répétezlesopérations1à4pourletrain
planétaireopposé.
Vidangedel'huiledutrain
planétaire
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heuresouunefoisparan,la
premièreéchéanceprévalant.
3.Placezunbacdevidangesouslecarterdefrein
etenlevezlebouchonpourpermettreàl'huile
des'écouler(Figure82).
g019500
g019743
Figure82
1.Carterdefrein
4.Lorsquetoutel'huiles'estécouléeparlesdeux
orices,remettezlebouchonenplacesurle
carterdefrein.
5.Tournezlarouejusqu'àcequel'oricedébouché
dutrainplanétairesoitàlaposition12heures.
6.Versezlentementdansl'oriceouvertdutrain
planétaire0,65ld'huilepourengrenagesde
hautequalitéSAE85W-140.
2.Bouchondevidange
65

Important:Siletrainplanétaireseremplit
avantque0,65litred'huilesoitajouté,
patientezuneheureouremettezlebouchon
enplace,etdéplacezlamachined'environ
3mètrespourbienrépartirl'huiledansle
systèmedefreinage.Retirezensuitele
bouchonetajoutezlerestantd'huile.
7.Mettezlebouchonenplace.
8.Répétezcesopérationspourl'ensembletrain
planétaire/freinopposé.
Recherchedefuitesau
niveaudupontarrièreetdu
boîtierd'engrenages
2.Enlevezunbouchondecontrôleàuneextrémité
dupontetvériezquelelubriantatteintlabase
del'orice(Figure84).
Remarque:Sileniveauesttropbas,
enlevezlebouchonderemplissageetajoutez
sufsammentdelubriantpourrectierle
niveau.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Recherchezvisuellementdesfuitesauniveaudupont
arrièreetduboîtierd'engrenagesarrière.
Figure83
g009716
Figure84
1.Bouchondecontrôle2.Bouchonderemplissage
Vidangedulubriantdu
pontarrière
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heures
Lubriantspécié:lubriantpourengrenagesde
hautequalitéSAE85W-140.
Capacitédupont:2,4l
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
g036704
2.Nettoyezlasurfaceautourdes3bouchonsde
vidange,1àchaqueextrémitéet1aucentre
(Figure85).
Contrôleduniveaude
lubriantdupontarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Lepontarrièreestremplid'huilepourengrenages
SAE85W-140.Lacapacitéestde2,4litres.
Recherchezlesfuiteséventuelleschaquejour.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
g009717
Figure85
1.Emplacementdesbouchonsdevidange
66

3.Enlevezlesbouchonsdecontrôleduniveau
d'huileetlebouchond'aérationdupontprincipal
pourfaciliterlavidangedulubriantpour
engrenages.
4.Retirezlesbouchonsdevidangepourpermettre
aulubriantdes'écoulerdanslesbacsde
vidange.
5.Remettezlesbouchonsenplace.
6.Enlevezunbouchondecontrôleetversezdans
lepontenviron2,4ld'huilepourengrenages
85W-140ouunequantitéd'huilesufsantepour
atteindrelabasedel'oricederemplissage.
7.Remettezlebouchondecontrôleenplace.
Contrôleduniveaude
lubriantduboîtier
d'engrenagesdupont
g011488
Figure86
1.Boîtierd'engrenages2.Bouchonde
contrôle/remplissage
arrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Leboîtierd'engrenagesestremplid'huilepour
engrenagesSAE85W-140.Lacapacitéestde
0,5litre.Recherchezlesfuiteséventuelleschaque
jour.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezlebouchondecontrôle/remplissagedu
côtégaucheduboîtierd'engrenagesetvériez
quelelubriantatteintlabasedel'orice(Figure
86).
Remarque:Sileniveauestbas,ajoutez
sufsammentdelubriantpourrectierle
niveau.
Contrôledupincementdes
rouesarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Mesurezl'entraxe(àhauteurd'essieu)àl'avant
etàl'arrièredesrouesdirectrices(Figure87).
Remarque:Lepincementàl'avantdoitêtre
inférieurde3mmaupincementàl'arrière.
Figure87
1.Avantdelamachine3.Entraxe
2.Inférieurde3mmpar
rapportàl'arrière
3.Pourlerégler,retirezlagoupillefendueet
l'écroudel'unedesrotulesdebiellette(Figure
67
g009169

88).Déposezlarotuledebiellettedusupport
ducorpsd'essieu.
Figure88
1.Fixationdebiellette2.Rotuledebiellette
4.Desserrezlesxationsauxdeuxextrémitésdes
biellettes(Figure88).
5.Faitespivoterlarotuledéposéed'untour
completversl'intérieuroul'extérieuretserrezle
collieràl'extrémitélibredelabiellette.
6.Faitespivotertoutelabielletted'untourcomplet
versl'intérieuroul'extérieuretserrezlecollierà
l'extrémitélibredelabiellette.
Entretiendusystèmede
refroidissement
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeut
g009718
êtretoxique;rangez-lehorsdelaportéedes
enfantsetdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
7.Posezlarotuledanslesupportducarterde
pont,serrezl'écrouàlamainetmesurezle
pincement.
8.Répétezlaprocédureaubesoin.
9.Resserrezl'écrouetmettezunegoupillefendue
neuvequandleréglagecorrectestobtenu.
Contrôleducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Liquidederefroidissementspécié:mélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycol
Capacitéducircuitderefroidissement:8,5litres
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezlebouchonderadiateuravec
précaution.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide
derefroidissementsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateur
silemoteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpour
ouvrirlebouchonduradiateuret
desserrez-lelentementpourlaisserla
vapeurs'échapper.
68

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Déverrouillezetouvrezlagrillearrière(Figure
90).
Remarque:Pourdéposerlagrille,dégagez-la
desaxesd'articulation.
3.Nettoyezsoigneusementlasurfacedelagrille.
g009702
Figure89
1.Vased'expansion
3.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
dansleradiateur.Leradiateurdoitêtrerempli
jusqu'enhautdugoulotderemplissageetle
vased'expansionjusqu'aurepèreMAXIMUM
(Figure89).
4.Sileniveauduliquidederefroidissementest
tropbas,ajoutezunmélange50/50d'eauet
d'antigelàl'éthylèneglycol.N'utilisezpas
seulementdel'eaupurenidesliquidesde
refroidissementàbased'alcooloudeméthanol.
5.Remettezenplacelesbouchonsduradiateuret
duvased'expansion.
Nettoyageducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Enlevezles
débrisquisetrouventsurlemoteur,
lerefroidisseurd'huileetleradiateur
(nettoyez-lesplusfréquemments'il
yabeaucoupdesaleté).
g198662
Figure90
1.Verroudelagrillearrière
4.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
refroidisseurd'huileetduradiateuràl'air
comprimé(Figure91).
Remarque:Commencezparl'avantetsoufez
lesdébrisversl'arrière.Nettoyezensuiteen
soufantdel'arrièreversl'avant.Répétezcette
procédureplusieursfoisjusqu'àcequ'ilnereste
plusaucundébris.
Cettemachineestéquipéed'unsystème
d'entraînementdeventilateurhydrauliquequi
s'inverseautomatiquement(oumanuellement)
pourréduirel'accumulationdedébrissurle
radiateur/refroidisseurd'huileetlagrille.Cette
fonctionpermetderéduireletempsnécessaire
aunettoyageduradiateur/refroidisseurd'huile,
maisn'éliminepaslanécessitéd'unnettoyagede
routine.Lenettoyageetl'examenpériodiquesdu
radiateur/refroidisseurd'huilerestentnécessaires.
69

Entretiendesfreins
Réglagedesfreinsde
service
Réglezlesfreinsdeservicesilagardeauxpédales
defreinestsupérieureà25mmousilesfreins
nefonctionnentpasbien.Lagardeestladistance
parcourueparlapédaledefreinavantquelefreinage
soitressenti.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Débloquezleverroudespédalesdefreinpour
lesrendreindépendantesl'unedel'autre.
Figure91
1.Radiateur/refroidisseurd'huile
Important:Nenettoyezpasle
radiateur/refroidisseurd'huileavecdel'eau,
carcelarisqued'encouragerlacorrosionet
ladétériorationdescomposants.
5.Refermezetverrouillezlagrillearrière.
g020509
3.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein,
serrezlesfreinscommesuit:
A.Desserrezl'écrouavantsurl'extrémité
letéeducâbledefrein(Figure92).
g009721
Figure92
1.Câbledefrein
B.Serrezl'écrouarrièrepourdéplacerlecâble
enarrièrejusqu'àobtentiond'unegardede
13à25mm.
C.Resserrezlesécrousavantunefoisqueles
freinssontrégléscorrectement.
70

Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie
Entretiendusystème
hydraulique
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Lorsquelatensionestcorrecte,lacourroieprésente
uneèchede10mmquanduneforcede4,5kgest
exercéeàmi-cheminentrelespoulies.
Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm,desserrez
lesboulonsdexationdel'alternateur(Figure93).
Remarque:Augmentezoudiminuezlatensionde
lacourroieetresserrezlesboulons.Contrôlezde
nouveaulaèchedelacourroiepourvériersila
tensionestcorrecte.
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautre
partieducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortduliquidehydraulique
soushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteintervention
surlesystème.
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjection
deliquidehydrauliquesouslapeaudoitêtre
éliminéedanslesquelquesheuresquisuivent
paruneinterventionchirurgicaleréaliséepar
unmédecin.
1.Boulondemontage2.Alternateur
Figure93
g020537
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirestremplienusined'environ28lde
liquidehydrauliquedehautequalité.Contrôlez
néanmoinsleniveaudeliquidehydrauliqueavant
letoutpremierdémarragedumoteur,puistousles
jours.Leliquidederemplacementrecommandéest
lesuivant:
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(liquide
hydrauliquetoutessaisons)(disponibleenbidonsde
19litresouenbarilsde208litres.VoirleCatalogue
depiècesouundistributeurT oropourlesnuméros
deréférence).
Autresliquides:sivousnedisposezpasdeliquide
demarqueToro,vouspouvezutiliserd'autres
liquidestraditionnelsàbasedepétroleàconditions
qu'ilsrépondentauxpropriétésphysiquesetaux
spécicationsdel'industriesuivantes.Vériezauprès
devotrefournisseurquel'huileestconformeàces
spécications.
71

Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede
viscositéélevé/pointd'écoulementbas,
ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à50cStà40ºC
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Spécicationsdel'industrie:VickersI-286-S(Niveau
7,9à9,1cStà100ºC
140à160
-37à-45ºC
dequalité),Vickers
M-2950-S(Niveaude
qualité),DenisonHF-0
Important:L'huilemultigradeISOVG46offre
desperformancesoptimalesdansunelarge
gammedetempératures.Àdestempératures
ambiantestoujourstrèsélevées(18à49ºC),le
liquidehydrauliqueISOVG68peutaméliorerles
performances.
LiquidehydrauliquePremiumbiodégradable
MobilEALEnviroSyn46H
Important:LeliquideMobilEALEnviroSyn46H
estleseulliquidebiodégradablesynthétique
agrééparToro.Ilestcompatibleavecles
élastomèresutilisésdanslessystèmes
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible
avecleshuilesminéralesclassiques;toutefois
vousdevrezrincersoigneusementlesystème
hydrauliquepourledébarrasserdel'ancien
liquideand'optimiserlabiodégradabilitéet
lesperformances.Celiquideestdisponibleen
bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez
votredistributeurMobil.
Important:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcile
ladétectiondesfuites.Unadditifcolorant
rougepourliquidehydrauliqueestdisponible
enbouteillesde20ml.Unebouteillesuft
pour15à22litresd'huilehydraulique.Vous
pouvezcommandercesbouteilleschezles
concessionnairesToro(réf.44-2500).
g198718
g031863
Figure94
Vidangeduliquide
hydraulique
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique
(Figure94).
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Sileliquideestcontaminé,demandezàvotre
concessionnaireT oroderincerlesystème.Leliquide
contaminéaunaspectlaiteuxounoircomparéàde
l'huilepropre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
72

abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapot.
3.Débranchezleconduitderetouraufonddu
réservoirhydrauliquepourpermettreàl'huilede
s'écoulerdansungrandbacdevidange.
4.Rebranchezleexiblequandlavidangeest
terminée.
5.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique;
voirContrôleduniveaudeliquidehydraulique
(page71).
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
6.Remettezlebouchonduréservoir.
7.TournezlacléenpositionCONTACTpour
démarrerlemoteur.Actionneztoutesles
commandeshydrauliquespourfairecirculer
leliquidedanstoutlecircuit,puisrecherchez
d'éventuellesfuites.
8.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
9.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appoint
pourfairemonterleniveaujusqu'aurepère
MAXIMUMsurlajauge.Neremplissezpas
excessivement.
Remplacementdesltres
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
g201858
Figure95
2.Remplacezleltrehydrauliquedechargeau
niveauducompartimentdelevagehydraulique,
commemontréàlaFigure96.
g036709
Toutesles800heures
UtilisezdesltresderechangeT ororéf.94-2621
pourl'arrière(plateauxdecoupe)etréf.75-1310pour
l'avant(charge)delamachine.
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Basculezlesiègedel'utilisateurpouraccéderau
ltredepressiondelamachine;voirAccèsau
compartimentdelevagehydraulique(page53).
g031621
Figure96
73

3.Rabaissezlesiègeduconducteuretxez-leen
place.
Entretienduplateaude
4.Reposezleltrederetoursurlecôtédroitde
lamachine(Figure96).
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
Contrôledesexibleset
conduitshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezchaquejourquelesconduitesetexibles
hydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont
paspliés,usés,détériorésparlesconditions
atmosphériquesoulesproduitschimiques,etque
lessupportsdemontageetlesraccordsnesontpas
desserrés.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantd'utiliserlamachine.
coupe
Déposedesplateauxde
coupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Débranchezetdéposezlemoteurhydraulique
duplateaudecoupe(Figure97).Couvrezle
dessusdel'axepourévitertoutecontamination.
Figure97
1.Visdemontagedumoteur
3.Retirezlagoupilleàanneau(Groundsmaster
4500)oul'écrouderetenue(Groundsmaster
4700)quixelebâtiporteurduplateaudecoupe
àl'axedepivotdubrasdelevage(Figure98).
Figure98
g011351
g011352
1.Goupilleàanneau
4.Éloignezleplateaudecoupedelamachine.
74
2.Axedepivotdebrasde
levage

Montagedesplateauxde
coupe
1.Placezleplateaudecoupedevantlamachine.
2.Faitesglisserlebâtiporteurduplateaudecoupe
surl'axedepivotdubrasdelevage(Figure98).
Fixezleplateausurl'axeàl'aidedelagoupilleà
anneau(Groundsmaster4500)oudel'écroude
retenue(Groundsmaster4700).
3.Montezlemoteurhydrauliquesurleplateaude
coupe(Figure97).Vériezquelejointtorique
estenplaceetenbonétat.
Remontagedugaletavant
1.Enfoncezlepremierroulementdansle
logementàlapresse(Figure99).Exercezla
pressionuniquementsurlabagueextérieure
ouuniformémentsurlesbaguesintérieureet
extérieure.
2.Insérezl'entretoise(Figure99).
3.Enfoncezlesecondroulementdanslelogement
(Figure99)enexerçantunepressionuniforme
surlesbaguesintérieureetextérieurejusqu'à
cequelabagueintérieurerencontreladouille
d'écartement.
4.Graissezl'axe.
Entretiendugaletavant
Vériezsilegaletavantestusé,oscilleexcessivement
ousecoince.Réparezouremplacezlegaletoules
piècesresponsablessivousconstatezundeces
défauts.
Démontagedugaletavant
1.Retirezleboulondexationdugalet(Figure99).
2.Introduisezunpointeauparl'extrémitédu
logementderouleauetchassezleroulement
opposéàcoupsdemarteaualternésducôté
opposédelabagueintérieureduroulement.Un
rebordde1,5mmdelabagueintérieuredevrait
êtreexposé.
4.Montezlegaletdanslecadreduplateaude
coupe.
5.Vériezquelegaletnesetrouvepasàplusde
1,5mmdesessupportssurlecadreduplateau
decoupe.Sil'espaceestsupérieurà1,5mm,
ajoutezlenombrenécessairederondellesde
⅝"dediamètrepourrattraperlejeu.
Important:Silegaletestmontéavecun
espacesupérieurà1,5mm,celacréeune
chargelatéralesurleroulementquipeut
alorssubirunedéfaillanceprématurée.
6.Serrezleboulondexationà108N·m.
Figure99
1.Galetavant
2.Boulondemontage4.Douilled'écartementde
3.Sortezlesecondroulementàlapresse.
4.Vériezl'étatdulogementderoulements,des
roulementsetdeladouilled'écartement(Figure
99)Remplacezlescomposantsendommagéset
procédezauremontage.
3.Roulement
roulement
g011356
75

Entretiendeslames
Consignesdesécurité
relativeauxlames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucassédansvotredirectionou
celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.
•Inspectezlalamerégulièrement.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipulezleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser
leslames;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
•Surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînercelledesautres.
Entretienduplandelalame
Àsasortied'usine,leplateaudecoupeestpréréglé
àunehauteurdecoupede5cmetuneinclinaison
delamede7,9mm.Leshauteursgaucheetdroite
sontaussiprérégléesàunedistancemaximalede
±0,7mml'unedel'autre.
Leplateaudecoupeestconçupoursupporterles
impactssurlalamesansdéformerlachambre.Si
lalameheurteunobjetxe,vériezqu'ellen'estpas
endommagéeetquesonplanestcorrect.
Contrôleduplandelame
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Déposezlemoteurhydrauliqueduplateaude
coupeetséparezleplateaudecoupedela
machine.
g011353
Figure100
6.Tournezl'extrémitémarquéedelalameaux
positions3et9heures(Figure100)etmesurez
leshauteursrespectives.
7.Comparezlahauteurmesuréeàlaposition
12heuresauréglagedehauteurdecoupe.Elle
doitêtrecorrecteàplusoumoins0,7mmprès.
Leshauteursauxpositions3et9heuresdoivent
êtresupérieuresde1,6à6,0mmàlahauteurà
laposition12heures,etnedoiventpasdifférer
deplusde2,2mml'unedel'autre.
Siuneouplusieursdecesmesuressonthors
spécications,passezauRéglageduplandelame
(page76).
Réglageduplandelame
Commencezparleréglageavant(changezunsupport
àlafois).
1.Retirezlesupportdehauteurdecoupe(avant,
gaucheoudroit)ducadreduplateaudecoupe
(Figure101).
2.Placezdescalesde1,5mmet/oudescalesde
0,7mmentrelecadreetlesupportduplateau
pourobtenirlahauteurdecoupevoulue(Figure
101).
3.Al'aided'unpalan(oud'aumoinsuneautre
personne),placezleplateaudecoupesurune
surfaceplane.
4.Marquezuneextrémitédelalameàlapeinture
ouaumarqueur.Cetteextrémitédelalame
vousserviraàcontrôlertoutesleshauteurs.
5.Positionnezletranchantdel'extrémitémarquée
àlaposition12heures(droitdevantdansla
directiondelatonte)(Figure100)etmesurez
lahauteurdelasurfaceplaneautranchantde
lalame.
76

Figure101
lapositionlaplushaute,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezla
clédecontact.
Remarque:Calezleplateaudecoupepour
l'empêcherderetomberaccidentellement.
2.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
3.Enlevezleboulon,lacoupelledeprotectionetla
lamedel'axedepivot(Figure102).
g011354
1.Supportdehauteurde
coupe
3.Montezlesupportdehauteurdecoupesurle
cadreduplateauenplaçantlescalesrestantes
souslesupport.
4.Fixezlavisàtêtecreuse/l'entretoiseetl'écrou
àembase.
2.Cales
Remarque:Lavisàtêtecreuseetl'entretoise
sontxéesensembleavecdufrein-letpour
éviterquel'entretoisenetombedanslecadre
duplateaudecoupe.
5.Vériezlahauteurà12heuresetcorrigez-lasi
nécessaire.
6.Déterminezsiunseuloulesdeuxsupports
(droitetgauche)dehauteurdecoupeontbesoin
d'êtreréglés.
Remarque:Silecôtéàlaposition3heures
ou9heuresestplushautde1,6à6mmque
lanouvellehauteuravant,aucunréglagen'est
nécessairepourcecôté.Réglezl'autrecôtéà
±2,2mmmaximumducôtécorrect.
7.Réglezlessupportsdehauteurdecoupedroit
et/ougaucheenrépétantlesopérations1à4.
8.Serrezlesboulonsdecarrosserieetlesécrous
àembase.
9.Vériezlahauteurauxpositions12,3et
9heures.
Retraitetmontagedes
lames
Remplacezlalamesielleheurteunobstacle,ou
sielleestdéséquilibréeoufaussée.Pourgarantir
lemeilleurrendementetlemaximumdesécurité,
utiliseztoujoursdeslamesTorod'origine.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,levezleplateaudecoupeà
Figure102
1.Boulondelame
4.Montezlalame,lacoupelledeprotectionetle
boulondelalame,puisserrezleboulonàun
couplede115à149N·m.
2.Coupelledeprotection
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
l'ailettedelalamedoitêtredirigéevers
l'intérieurduplateaudecoupe.
Remarque:Aprèsavoirheurtéunobstacle,
serreztouslesécrousdespouliesd'axeàun
couplede115à149N·m.
Contrôleetaffûtagedes
lames
Deuxpartiesbienprécisesdoiventêtreexaminées
lorsducontrôleetdel'entretiendelalame:l'ailette
etletranchant.Letranchantcommel'ailette(quiest
lapartierelevéeàl'opposédutranchant)contribuent
tousdeuxàassurerlaqualitédelacoupe.L'ailette
estimportante,carelleredressel'herbeetpermet
d'obtenirunecoupenette.Toutefois,elles'use
progressivementaucoursdel'utilisation.Àmesure
quel'ailettes'use,laqualitédelacoupesedégrade,
mêmesilestranchantsdelalamerestentvifs.Le
tranchantdelalamedoitêtrebienaiguisépourcouper
l'herbenettement,sansl'arracher.Silalameest
émoussée,l'herbecoupéeatendanceàbruniretà
êtredéchiquetéesurlesbords.Affûtezlestranchants
pourremédieràcela.
g011355
77

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,élevezlesplateauxdecoupe,serrez
lefreindestationnement,mettezlapédale
dedéplacementenpositionNEUTRE,placezla
commandedePDFenpositionDÉSENGAGÉE,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Examinezattentivementlestranchantsdela
lame,particulièrementaupointderencontrede
lapartieplaneetdel'ailette(Figure103).
Remarque:Lesableetlesmatièresabrasives
peuventéroderlemétalàcetendroit,c'est
pourquoiilestimportantdecontrôlerl'étatdela
lameavantd'utiliserlatondeuse.Remplacezla
lamesiellevoussembleusée(Figure103).
Remarque:N'aiguisezquelehautdutranchant
etconservezl'angledecouped'originepour
obtenirunecoupenette(Figure104).Limezla
mêmequantitédemétalsurchacundesdeux
tranchantspournepasdéséquilibrerlalame.
g000276
Figure104
1.Affûtezenconservantl'angled'origine.
Remarque:Déposezleslamesetaffûtez-les
avecunemeule.Unefoisaffûtée,remontezla
lameainsiquelacoupelledeprotectionetle
boulondexation;voirRetraitetmontagedes
lames(page77).
Figure103
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une
entaille
3.Examinezlestranchantsdetoutesleslameset
aiguisez-less'ilssontémoussésouébréchés
(Figure104).
g004653
78

Remisage
Préparationauremisage
7.Rebrancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
8.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
saisonnier
Groupededéplacement
1.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesplateauxdecoupeetle
moteur.
2.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page14).
3.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
4.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
6.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles,commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâbleset
lesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlesconnecteursdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.Toro50-547)oudevaseline.
9.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
10.Vériezlaprotectionantigeletajoutezun
mélange50/50d'eauetd'antigeléthylèneglycol
enfonctiondelatempératureminimaleanticipée
danslarégion.
Plateaudecoupe
Silesplateauxdecouperestentséparésdugroupe
dedéplacementpendantuncertaintemps,obturez
lehautdesaxespourlesprotégerdelapoussière
etdel'humidité.
Figure105
1.Obturateurd'axe
2.Pignond'axe
g036712
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
7.Engagezlesverrousdetransport
(Groundsmaster4700-Duniquement).
Moteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle
bouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Remplissezlecarterd'huilemoteur.
4.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteur.
6.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole
propreetfrais.
79

Remarques:

Remarques:

Remarques:

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdanslemanueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumetàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumuniquement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée
surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé
pourvotreproduitToroeténoncédanslemanueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevD