Toro 30881 Operator's Manual [fr]

FormNo.3414-584RevC
Groupededéplacement Groundsmaster
®
4500-Det
4700-D
N°demodèle30881—N°desérie400991183etsuivants N°demodèle30882—N°desérie401026701etsuivants
*3414-584*C
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologués parleServicedesforêtsduMinistèredel'Agriculture desÉtats-Unis(USDAFS).
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduit ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduitsurlelongeronavant droitducadreduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbesansqu'elle soitéquipéed'unpare-étincelles,commedéniàla section4442,enbonétatdemarche,ousansque lemoteursoitconstruit,équipéetentretenupour prévenirlesincendies.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà lanormecanadienneICES-002.
Reportez-vousauxinformationsduconstructeurdu moteurquiaccompagnentlamachine
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels employésàdesapplicationscommerciales.Elle estprincipalementconçuepourtondrelespelouses régulièremententretenuesdanslesparcs,lesterrains degolf,lesterrainsdesportsetlesespacesverts commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles broussaillesetautrevégétationsurleborddesroutes nipourdesutilisationsagricoles.
g009699
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
2
1.Symboledesécurité
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Certicationantipollutiondumoteur....................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice........................................................11
1Remplacementdel'autocollantdesécurité
(CEseulement)..............................................11
2Montageduloquetdecapot(CE
seulement).....................................................11
3Réglageduracloirderouleau(option)............13
4Montagedudéecteurdemulching
(option)..........................................................13
5Préparationdelamachine.............................13
Vued'ensembleduproduit......................................14
Commandes....................................................14
Caractéristiquestechniques............................22
Spécicationsdelamachine............................23
Spécicationsduplateaudecoupe...................23
Outilsetaccessoires.........................................23
Avantl'utilisation..................................................24
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............24
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................24
Contrôleducircuitderefroidissement...............24
Contrôledusystèmehydraulique......................24
Purgeduséparateurd'eau................................24
Recherchedefuitesauniveaudupont
arrièreetduboîtierd'engrenages..................24
Remplissageduréservoirdecarburant.............25
Contrôledelapressiondespneus....................26
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................26
Réglagedusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................27
Réglagedelahauteurdecoupe.......................28
Contrôledescontacteursdesécurité................29
Contrôledutempsd'arrêtdelalame.................29
Choisirunelame...............................................29
Choisirdesaccessoires....................................30
Pendantl'utilisation.............................................31
Sécuritépendantl'utilisation.............................31
Démarragedumoteur.......................................32
Arrêtdumoteur.................................................32
Latonteaveclamachine..................................33
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................33
Comprendrelescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.......................42
Utilisationduventilateurderefroidissement
dumoteur......................................................42
Utilisationdurégulateurdevitesse...................43
Utilisationdesverrousdetransport...................43
Conseilsd'utilisation........................................43
Aprèsl'utilisation.................................................45
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................45
Transportdelamachine...................................45
Commentpousserouremorquerla
machine........................................................45
Emplacementdespointsd'attache...................46
Entretien.................................................................48
Programmed'entretienrecommandé..................48
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................49
Fréquenced'entretien.......................................51
Procéduresavantl'entretien................................51
Consignesdesécuritéavantl'entretien.............51
Préparationdelamachinepour
l'entretien......................................................51
Levagedelamachine.......................................52
Ouvertureducapot...........................................52
Accèsaucompartimentdelevage
hydraulique...................................................53
Lubrication.........................................................53
Graissagedesroulementsetbagues................53
Entretiendumoteur.............................................55
Sécuritédumoteur...........................................55
Entretiendultreàair.......................................55
Vidangedel'huilemoteur..................................56
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................58
Entretiendusystèmed'alimentation....................59
Vidangeduréservoirdecarburant....................59
Contrôledesconduitesetraccords...................59
Entretienduséparateurd'eau...........................59
Entretiendultreàcarburant............................60
Nettoyagedelacrépinedutubed'aspiration
decarburant..................................................60
Amorçageducircuitd'alimentation...................61
Entretiendusystèmeélectrique...........................62
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................62
Contrôledel'étatlabatterie..............................62
Chargeetbranchementdelabatterie...............62
Emplacementdesfusibles................................63
Entretiendusystèmed'entraînement..................64
Contrôledujeuaxialdestrains
planétaires....................................................64
Contrôleduniveaud'huiledutrain
planétaire......................................................65
Vidangedel'huiledutrainplanétaire.................65
Recherchedefuitesauniveaudupont
arrièreetduboîtierd'engrenages..................66
Contrôleduniveaudelubriantdupont
arrière...........................................................66
Vidangedulubriantdupontarrière..................66
3
Contrôleduniveaudelubriantduboîtier
d'engrenagesdupontarrière........................67
Contrôledupincementdesroues
arrière...........................................................67
Entretiendusystèmederefroidissement.............68
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................68
Contrôleducircuitderefroidissement...............68
Nettoyageducircuitderefroidissement............69
Entretiendesfreins.............................................70
Réglagedesfreinsdeservice...........................70
Entretiendescourroies........................................71
Entretiendelacourroied'alternateur................71
Entretiendusystèmehydraulique........................71
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................71
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................71
Vidangeduliquidehydraulique.........................72
Remplacementdesltreshydrauliques............73
Contrôledesexiblesetconduits
hydrauliques.................................................74
Entretienduplateaudecoupe..............................74
Déposedesplateauxdecoupe.........................74
Montagedesplateauxdecoupe.......................75
Entretiendugaletavant....................................75
Entretiendeslames.............................................76
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................76
Entretienduplandelalame..............................76
Retraitetmontagedeslames...........................77
Contrôleetaffûtagedeslames.........................77
Remisage...............................................................79
Préparationauremisagesaisonnier.................79
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme ENISO5395:2013etlanormeANSIB71.4-2012.

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet pourlespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune distancesufsantedelamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser lamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives danscemanueldel'utilisateur.
Certicationantipollution dumoteur
LemoteurdecettemachineesthomologuéEPA Niveau4naletphase3b.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6681
decal106-6755
106-6755
93-7818
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m.
98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
decal93-7818
decal98-4387
decal106-6754
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
decal112-5297
112-5297
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisez pascettemachineàmoinsd'avoirlescompétences nécessaires.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantde remorquerlamachine.
3.Risquederenversement–ralentissezavantdetourner, neprenezpasdeviragesàgrandevitesse,abaissezle plateaudecoupedanslesdescentes,utilisezunsystème deprotectionantiretournement(ROPS)etbouclezla ceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrez lefreindestationnement,abaissezlesplateauxdecoupe, coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantde quitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace.
5
decal117-2718
117-2718
decal117-4765
117-4765
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Nepasutiliserd'aidesaudémarrage.
decal117-4766
117-4766
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
decal117-4763
protectionsetcapotsenplace.
117-4763
1.Pourserrerlefrein destationnement, immobilisezlespédalesde freinàl'aidedelagoupille deblocage,appuyez
2.Pourdesserrerlefrein destationnement, désengagezlagoupillede blocageetrelâchezles pédales.
surlespédalesdefrein etengagezlapédale actionnéeenboutdepied.
117-4764
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsparlalamede latondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles etgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupuredespiedsparlalamedelatondeuse –nevousapprochezpasdespiècesmobilesetgardez touteslesprotectionsenplace.
decal117-4764
120-4159
1.Éteint
2.Éclairage
3.Allumé10.Basse
4.Emplacementde l'interrupteurd'éclairage
5.Hautrégime12.Abaissementduplateau
6.Réglagederégime variable
7.Basrégime14.Abaissementduplateau
8.Haute
9.Transmissionauxroues
11.Prisedeforce(PDF)
gauche
13.Abaissementdesplateaux centraux
droit
decal120-4159
6
decal121-3884
121-3884
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Préchauffage
decal120-8947
120-8947
1.Attention–lisezlemanuel del'utilisateur.
2.Laprotection antiretournementest inexistantelorsque l'arceaudesécuritéest abaissé.
3.Laprotection antiretournementest assuréelorsquel'arceau desécuritéestrelevé.
4.Sil'arceaudesécurité estrelevé,attachezla ceinturedesécurité.
5.Sil'arceaudesécuritéest abaissé,n'attachezpasla ceinturedesécurité.
6.Conduisezlentementdans lesvirages.
decal121-3887
121-3887
1.Lisezlemanueldel'utilisateur.
decal136-2931
136-2931
PourlaGroundsmaster4500seulement
1.Levagedesplateaux3.Désengagezlerégulateur
2.Réglezlerégulateurde vitesse.
7
devitesse.
PourlaGroundsmaster4700seulement
1.Levageduplateau gauche.
2.Levagedesplateaux centraux.
3.Levageduplateaudroit.
127-3700
4.Réglezlerégulateurde vitesse.
5.Désengagezlerégulateur devitesse.
decal127-3700
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion
2.Restezàdistancedesammesnuesoudesétincelles,et nefumezpas
3.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimique
4.Portezuneprotectionoculaire.
5.LisezleManueldel'utilisateur.
6.Teneztoutlemondeàunedistancesufsantedelabatterie.
7.Portezuneprotectionoculaire;lesgazexplosifspeuvent causerlacécitéetd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeutcauserlacécitéoudesbrûlures graves.
9.Rincezimmédiatementlesyeuxavecdel'eauetconsultez unmédecinrapidement.
10.Contientduplomb–nemettezpasaurebut
decal125-4605
125-4605
1.Siègeélectrique–10A6.Alimentationfournie–
2.Projecteurdetravail– 10A
3.Moteur–10A
4.Siègeélectrique–10A9.ContrôleurGM4500–2A
5.Infocenter–2A10.Préchauffagedumoteur–
10A
7.ContrôleurGM4700–2A
8.Alimentationfournie– 7,5A
60A
decal125-4606
125-4606
1.Lisezlemanueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur l'entretien.
8
1.Hauteursdecoupe
decal121-3627
121-3627
decal127-6447
127-6447
(collersurréf.112-5297,série4500danslaCE)
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.L'utilisateurdoitlirelesinstructionsrelativesà l'utilisationdelamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourétablirsilesconditionsd'utilisationetlesiteactuels seprêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dans lamesuredupossible,gardezlesplateauxdecoupeabaissésausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut devenirinstablesivouslevezlesplateauxdecoupependantledéplacementsurunepente.
1.Attention–lisezlemanuel del'utilisateur;n'utilisez pascettemachineàmoins d'avoirlescompétences nécessaires.
2.Attention–lisezlemanuel del'utilisateurpourtout renseignementsurle remorquage.
3.Risquederenversement –netraversezjamais depentesdeplusde 16degrés.
4.Gardezlesplateaux abaisséslorsquevous descendezunepente; attacheztoujoursla ceinturedesécuritéquand vousconduisezlamachine.
5.Attention–negarez paslamachinesurune pente;1)Serrezlefreinde stationnement,2)Abaissez lesplateaux,3)Coupezle moteur.4)Retirezlaclé,
5)Quittezlamachine.
6.Risquedeprojections d'objets–n'autorisez personneàs'approcherde lamachine.
9
7.Risquedecoincement parlacourroie–nevous approchezpasdespièces mobilesetlaisseztoutes lesprotectionsetcapotsen place.
decal127-6448
127-6448
(collersurréf.112-5297,série4700danslaCE)
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.L'utilisateurdoitlirelesinstructionsrelativesà l'utilisationdelamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourétablirsilesconditionsd'utilisationetlesiteactuels seprêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dans lamesuredupossible,gardezlesplateauxdecoupeabaissésausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut devenirinstablesivouslevezlesplateauxdecoupependantledéplacementsurunepente.
1.Attention–lisezlemanuel del'utilisateur;n'utilisez pascettemachineàmoins d'avoirlescompétences nécessaires.
2.Attention–lisezlemanuel del'utilisateurpourtout renseignementsurle remorquage.
3.Risquederenversement –netraversezjamais depentesdeplusde 21degrés.
4.Gardezlesplateaux abaisséslorsquevous descendezunepente; attacheztoujoursla ceinturedesécuritéquand vousconduisezlamachine.
5.Attention–negarez paslamachinesurune pente;1)Serrezlefreinde stationnement,2)Abaissez lesplateaux,3)Coupezle moteur.4)Retirezlaclé,
5)Quittezlamachine.
6.Risquedeprojections d'objets–n'autorisez personneàs'approcherde lamachine.
7.Risquedecoincement parlacourroie–nevous approchezpasdespièces mobilesetlaisseztoutes lesprotectionsetcapotsen place.
10
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3 4 5
Autocollantdesécurité1
Supportdeloquetdecapot Rivet2 Rondelle1 Vis(¼"x2") Contre-écrou(¼")
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur.1
Qté
Remplacementdel'autocollantde sécurité(CEseulement).
1
Montageduloquetdecapot(CE
1 1
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Pourtrouverdesinformationssurlemoteur.
seulement).
Réglageduracloirderouleau(option).
Montagedudéecteurdemulching (option).
Préparationdelamachine.
Utilisation
Utilisation
Documentationdeformationàl'usagede l'utilisateur
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
1
Remplacementde l'autocollantdesécurité
1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2

Montageduloquetdecapot (CEseulement)

(CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Autocollantdesécurité
Procédure
Surlesmachinesdevantsatisfaireàlanorme européenneCE,remplacezl'autocollantdesécurité réf.112-5297parl'autocollantréf.127-6447(série
4500)ouparl'autocollantréf.127-6448(série4700).
Procédure
1.Décrochezleloquetdecapotdesonsupport.
Supportdeloquetdecapot
2Rivet
1Rondelle
1
Vis(¼"x2")
1
Contre-écrou(¼")
11
2.Retirezles2rivetsquixentlesupportde loquetaucapot(Figure3).Enlevezlesupport deloquetducapot.
g012630
Figure5
1.Loquetducapot
Figure3
1.Supportdeloquetdecapot
2.Rivets
3.Alignezlestrousdemontageetpositionnezle supportdeloquetCEetlesupportdeloquetdu capotsurlecapot(Figure4).
Remarque:Lesupportdeloquetdoitêtre
appuyécontrelecapot.Neretirezpasleboulon etl'écroudubrasdusupportdeloquet.
g012628
deloquetducapotpourbloquerleloqueten position(Figure6).Serrezleboulonmaispas l'écrou.
g012631
Figure6
7.Vissezleboulondansl'autrebrasdusupport
1.Boulon3.Brasdusupportduloquet
2.Écrou
decapot
Figure4
1.SupportdeloquetCE
2.Boulonetécrou
4.Placezlesrondellesenfacedestrousà l'intérieurducapot
5.Rivezlessupportsetlesrondellessurlecapot (Figure4).
6.Accrochezleloquetducapotsursonsupport (Figure5).
g012629
12
3
4

Réglageduracloirde rouleau(option)

Aucunepiècerequise
Procédure
Leracloirderouleauenoptionestconçupouroffrir uneefcacitéoptimalequandunespaceuniformede 0,5à1mmsépareleracloiretlerouleau.
1.Desserrezlegraisseuretlavisdexation (Figure7).
Figure7
Montagedudéecteurde mulching(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Enlevezsoigneusementtouslesdébrisprésents danslestrousdemontagedesparoisarrièreet gauchedelachambre.
2.Montezledéecteurdemulchingdans l'ouverturearrièreetxez-leavec5boulonsà embase(Figure8).
g011346
1.Racloirderouleau
2.Visdexation
2.Faitescoulisserleracloirverslehautoulebas demanièreàobtenirunespacede0,5à1mm entrelatigeetlerouleau.
3.Fixezlegraisseuretserrezà41N·mdansun ordrealterné.
3.Graisseur
g011347
Figure8
1.Déecteurdemulching
3.Vériezqueledéecteurdemulchingnegêne paslapointedelalameetnedépassepasà l'intérieurdelasurfacedelaparoiarrièredela chambre.
DANGER
Lalamehautelevéepeutsebrisersi vousl'utilisezenmêmetempsquele déecteurdemulchingetcauserdes blessuresgravesoumortelles.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavecle déecteurdemulching.
13
Vued'ensembledu
5
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Contrôledelapressiondespneus
Contrôlezlapressiondespneusavantd'utiliserla machine;voirContrôledelapressiondespneus
(page26).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage sufsante.
Contrôledesniveauxdeliquides
1.Contrôlezleniveaudelubriantdanslepont arrièreavantletoutpremierdémarragedu moteur;voirContrôleduniveaudelubriantdu
pontarrière(page66).
produit
Commandes
1.Pédaledefrein
2.Verroudeblocagedes pédales
3.Pédaledefreinde stationnement
g009979
Figure9
4.Pédalededéplacement
5.Pédaled'inclinaisondu volant
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page56).
3.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page71).
4.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page68).
Graissagedelamachine
Graissezlamachineavantdel'utiliser;voirGraissage
desroulementsetbagues(page53).Sivousne
graissezpaslamachinecorrectement,despannes prématuréesdepiècesimportantesseproduiront.
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure9)commandele déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyezsur lehautdelapédalepouravanceretsurlebaspour fairemarchearrière.
Pourarrêterlamachine,utilisezl'unedesprocédures ci-après:
Relâchezlapédalededéplacementetlaissez-la
reveniràlapositioncentrale.Lefreinage dynamiquearrêtealorslamachineendouceur.
Appuyezbrièvementsurlapédaledemarche
arrière.Celapermetd'arrêterlamachineplus rapidementqu'aveclefreinagedynamique.
Remarque:Pourunfreinaged'urgence,enfoncez
lespédalesdesfreinsdeserviceenplusdelapédale demarchearrière,commedécritplushaut.C'estla méthodelaplusrapidepourarrêterlamachine.
Pédalesdefrein
Deuxpédalesaupiedcommandentlesfreinsderoues individuelspourfaciliterlebraquage,lestationnement etl'adhérencesurlesancsdespentes.Unsystème deverrouillagerelielespédalesentreellespour serrerlefreindestationnementetpourletransport (Figure9).
14
Verroudeblocagedespédales
Leverroudeblocagerelielespédalesentreellespour serrerlefreindestationnement(Figure9).
Pédaledefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure9),reliez lespédalesensembleàl'aideduverroudeblocage,et enfoncezlapédaledefreindroitetoutenengageantla pédaleactionnéeenboutdepied.Pourdesserrerle freindestationnement,appuyezsurunedespédales defreinjusqu'àcequeleverrouserétracte.
g028454
Figure11
Pédaled'inclinaisonduvolant
Appuyezsurlapédalederéglaged'inclinaisonpour réglerlevolantàlapositionvoulue;relâchezensuite lapédalepourbloquerleréglage(Figure9).
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure10)a3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
g208967
Figure10
1.Commandesdelevage
(Groundsmaster4700 uniquement)
2.Commandedelevage
(Groundsmaster4500et
4700)
3.Commandedeprisede
force(PDF)
4.Commutateurd'allumage
5.InfoCenter
6.Sélecteurdegamme haute/basse
7.Commandederégime moteur
8.Interrupteurd'éclairage
1.Interrupteurd'alimentation
2.Commandedurégulateur devitesse
Commandederégimemoteur
Lacommandederégimemoteur(Figure10) a2positionspermettantdemodierlerégime moteur.Appuyezbrièvementsurlacommandepour augmenterouréduirelerégimemoteurde100tr/min àlafois.Maintenezlacommandeenfoncéepour sélectionnerautomatiquementlehautrégimeoule basrégime,selonlecôtésurlequelvousappuyez.
CommandedePDF
LacommandedePDFa2positions:SORTIE (DÉMARRAGE)etRENTRÉE(ARRÊT).Tirezsurlebouton dePDFpourengagerleslamesdesplateauxde coupe.Appuyezsurleboutonpourdésengagerles lamesdesplateauxdecoupe(Figure10).
Sélecteurdegamme
Cesélecteur(Figure10)permetd'augmenterla gammedevitessepourletransportdelamachine. Pouralternerentrelesgammeshauteetbasse, levezlesplateauxdecoupe,désengagezlaPDF etlerégulateurdevitesse,relâchezlapédalede déplacementenpositionNEUTRE,etconduisezla machineàvitesseréduite.
Remarque:Lesplateauxdecoupenepeuvent
pasfonctionneret/ouêtreabaissésdelapositionde transportquandlesélecteurestenpositiongamme haute.
Commandesdelevage
Lacommandedelevageduplateaudecoupepermet deleveretd'abaisserlesplateauxdecoupe(Figure
10).Poussezlescommandesenavantpourabaisser
lesplateauxdecoupeetenarrièrepourleslever. Quandvousdémarrezlamachine,aveclesplateaux decoupeabaissés,appuyezsurlacommandede
15
levagepourpermettreauxplateauxdeotteretde tondre.
Remarque:Lesplateauxnes'abaissentpas
quandlagammehauteestsélectionnée,etilsne ses'élèventounes'abaissentpassivousquittezle siègealorsquelemoteurestenmarche.D'autrepart, lesplateauxs'abaissentlorsquelacléestenposition CONTACTetquevousêtesassissurlesiège.
Commandedurégulateurde vitesse
Lacommandedurégulateurdevitessebloquela positiondelapédalepourmaintenirlavitessede déplacementvoulue(Figure10).Appuyezsurl'arrière delacommandepourdésactiverlerégulateurde vitesse.Placezlacommandeàlapositioncentrale pouractiverlerégulateurdevitesseetappuyezsur l'avantpourréglerlavitessededéplacementvoulue.
Remarque:Vouspouvezaussidébloquerlapédale
enenfonçantunedespédalesdefreinouenamenant lapédalededéplacementenpositionmarchearrière pendant1seconde.
Supportdesac
Utilisezlesupportdesacpourlerangement(Figure
12).
Réglagesdusiège
Levierderéglagedusiège
Déplacezlelevierderéglagesituésurlecôtédu siègeversl'extérieur,faitescoulisserlesiègeàla positionvoulue,puisrelâchezlelevierpourbloquerle siègeenposition(Figure13).
Interrupteurd'éclairage
Appuyezsurlebordinférieurdel'interrupteur(Figure
10)pourallumerl'éclairage.Appuyezsurlebord
supérieurdel'interrupteurpouréteindrel'éclairage.
Prisedecourant
Laprisedecourant(Figure12)sertàalimenterles accessoiresélectriquesde12voltsdisponiblesen option.
Figure13
1.Jaugedepoids4.Levierderéglagedu
2.Levierderéglageselon poidsdel'utilisateur
3.Levierderéglagedusiège
Boutonderéglagedel'accoudoir
dossierdesiège
5.Boutonderéglagede l'accoudoir
Tournezleboutonpourréglerl'angledel'accoudoir (Figure13).
Levierderéglagedudossierdesiège
Déplacezlelevierpourajusterl'angledudossier (Figure13).
Jaugedepoids
Lajaugedepoidsindiquequandlesiègeestréglé pourlepoidsdel'utilisateur(Figure13).Réglezla hauteurenplaçantlasuspensiondanslazoneverte surlajauge.
g024916
1.Prisedecourant
Figure12
2.Supportdesac
g036845
Levierderéglageselonlepoidsdel'utilisateur
Celevierpermetd'effectuerleréglagecorrectpourle poidsdel'utilisateur(Figure13).Tirezsurlelevier pouraugmenterlapressiond'airetabaissez-lepour
16
réduirelapressiond'air.Leréglageestcorrectlorsque lajaugedepoidssetrouvedanslazoneverte.
Utilisationdel'écranLCDde l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes renseignementsrelatifsàlamachine,commel'état defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset autresdonnéesconcernantlamachine(Figure14). L'InfoCentercomporteunécrandedémarrageetun écrand'informationprincipal.Vouspouvezalterner entrel'écrandedémarrageetl'écrand'information principalàtoutmomentenappuyantsurl'unedes touchesdel'InfoCenteretensélectionnantlaèche dedirectionappropriée.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien programmédoitêtreeffectué
Heuresrestantavantl'entretien
Réinitialiserlesheuresd’entretien.
Régimemoteuractuel
Icôned'information
Réglagedevitessedetraction maximum
Hautrégime
Petitevitesse
Leventilateurestinversé.
Figure14
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement derevenirenarrièreetdequitterlemenu actuellementutilisé.
Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun contenusupplémentaire.
Avertisseur–activélorsdel'abaissementdes
plateauxouencasd'alertesetd'anomalies.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction actuelle.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Régénérationstationnairerequise.
Chauffaged'admissiond'airactif
g020650
Levageduplateaugauche.
Levageduplateaucentral.
Levageduplateaudroit.
L'utilisateurdoits'asseoirsurlesiège.
Lefreindestationnementestserré.
Gammehautesélectionnée.
Pointmort
IdentielagammeBasse
Témoindetempératureduliquidede refroidissement(C°ouF°)
Température(chaude)
Déplacementoupédalede déplacement
17
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Utilisationinterdite
Démarrezlemoteur.
LaPDFestengagée.
Lerégulateurdevitesseestactivé.
Coupezlemoteur.
Moteur
Commutateurd'allumage
Lesplateauxdecoupes'abaissent.
Lesplateauxdecoupeselèvent.
CodePIN
Températureduliquidehydraulique
BusCAN
InfoCenter
L'utilisateurdoitrelâcherlesélecteur.
L'utilisateurdoitpasseràl'état indiqué.
Lessymbolessont souventassociéspour formerdesphrases. Quelquesexemples sontdonnésci-après
L'utilisateurdoitmettrelamachineau pointmort.
Ledémarragedumoteurestrefusé.
Arrêtdumoteur.
Surchauffeduliquidede refroidissementmoteur.
Surchauffeduliquidehydraulique.
Noticationd'accumulationde suiedansleFAP.Pourplusde renseignements,reportez-vous àlarubriqueEntretiendultre àparticulesdiesel(FAP)dansla sectionEntretien.
Asseyez-vousouserrezlefreinde stationnement.
Mauvaisfonctionnementou défaillance
Centre
Côtédroit
AccessibleuniquementensaisissantuncodePIN
Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter, appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuis l'écranprincipal.Celavousamèneaumenuprincipal.
Côtégauche
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Ampoule
SortiedumoduledecommandeTEC oucâbledecommandeenfaisceau
Au-dessusdelagammepermise
Endessousdelagammepermise
Horsgamme
/
Interrupteur
Menuprincipal
Optiondemenu
Anomalies
Entretien
Description
Cemenucontientlaliste desanomaliesrécentesde lamachine.Reportez-vous aumanueld'entretienou adressez-vousàvotre distributeurToropourplusde renseignementssurlemenu Anomaliesetsurlesdonnées qu'ilcontient.
Contientdesrenseignements surlamachinetelsqueles heuresdefonctionnementet d'autresdonnéesdecetype.
18
Diagnostics
RéglagesPermetdepersonnaliser
Àpropos
Entretien
Optiondemenu
HoursL'optionHoursindiquele
Counts
Diagnostics
Optiondemenu
Plateaugauche
Plateaucentral
Plateaudroit
Traction
Gammehaute/basse
PDF
Moteur
Régulateurdevitesse
Énumèrelesdiversétats actuelsdelamachine.Vous pouvezvousenservirpour détectercertainsproblèmes, carilvousindiquerapidement quellescommandesdela machinesontactivéesou désactivées.
etmodierlesvariablesde decongurationsurl'écran InfoCenter.
Indiquelenumérodemodèle, lenumérodesérieetla versionlogicielledevotre machine.
Description
nombretotald'heuresde fonctionnementdelamachine etdumoteur,ainsiquele nombred'heuresdetransport, dePDFetd'entretien.
Indiquelenombrede démarrages,decyclesde PDFetd'inversionsdu ventilateureffectuésparla machine.
Description
Reportez-vousaumanuel d'entretienouadressez-vous
àvotredistributeurToro pourplusderenseignements surlemenuEngineRun (fonctionnementdumoteur)et surlesdonnéesqu'ilcontient.
MenusprotégésPermetàunepersonne
Réglagesprotégés
Ralentiautomatique
Vitessedetonte
Vitessedetrans.
SmartPower
Compensation
Rotation
autoriséeparvotreentreprise etdétenantlecodePIN d'accéderauxmenus protégés.
Cetteoptionpermetde modierlesréglagesdansles réglagesprotégés.
Cetteoptionpermetderégler ledélaiavantquelemoteur nepasseauralentiquandla machinen'estpasutilisée
Cetteoptionpermetderégler lavitessemaximalependant latonte(gammebasse)
Cetteoptionpermetderégler lavitessemaximalependant letransport(gammehaute)
Activeetdésactivelafonction SmartPower
Régulelacompensation appliquéeauxplateaux
Activeetdésactivelafonction Rotation
*Seulletexte«relatifàl'utilisateur»esttraduit.Les écransAnomalies,EntretienetDiagnosticssont «relatifsàl'entretien».Lestitressontdanslalangue choisie,maislesoptionsdemenusontenanglais.
ProtégéssousMenusprotégés–accessibles
uniquementensaisissantuncodePIN
Àpropos
Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
VersionlogicielIndiquelaversiondulogiciel
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede lamachine
ducontrôleurprincipal
Réglages
Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
Description
Cetteoptionpermetde choisirlesunitésutiliséessur l'InfoCenter(métriquesou impériales)
Cetteoptionpermetde choisirlalangueutiliséesur l'InfoCenter*
laluminositédel'afchage LCD
lecontrastedel'afchageLCD
Menusprotégés
Sixréglagesdecongurationdufonctionnement peuventêtresélectionnésdanslemenuRéglages del'InfoCenter:ralentiautomatique,vitessedetonte maximale,vitessedetransportmaximale,Smart Power,compensationdesplateauxetrotation.Ces paramètressetrouventdansleMenuprotégé.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234. SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé.
19
1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES, puisappuyezsurleboutondroit(Figure15).
Figure15
2.DanslemenuRÉGLAGES,naviguezjusqu'au MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit (Figure16A).
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodeet
quelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN» s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:T ournezlecommutateuràcléàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpour verrouillerlemenuprotégé.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesparamètresdu menuprotégé.Aprèsavoirouvertlemenuprotégé, naviguezjusqu'àl'option«Protégerlesparam.». Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage. Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»àOFF (désactivé),vouspouvezvisualiseretmodierles
g028523
réglagesdumenuprotégésansavoiràsaisirlecode PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.» àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées etvousdevezsaisiruncodePINpourpouvoir modierlesréglagesdumenuprotégé.Aprèsavoir programmélecodePIN,tournezlaclédecontactàla positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpouractiver etsauvegardercettefonction.
Afchageetmodicationdesparamètresdesmenus protégés
1.Danslemenuprotégé,naviguezjusqu'à Réglagesprotégés.
2.Pourafcheretmodierlesréglagessansentrer decodedesécurité,utilisezleboutondroitpour
DÉSACTIVERl'optionRéglagesprotégés.
3.Pourafcheretmodierlesréglagesenutilisant uncodedesécurité,utilisezleboutongauche poursélectionnerACTIVÉ,programmezlecode desécuritéettournezlacléàlapositionARRÊT puisramenez-laàlapositionCONTACT.
Figure16
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour passerauchiffresuivant(Figure16BetFigure
16C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitentré,puisappuyezune nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpourentrerle codePIN(Figure16D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur l'InfoCenter.
Réglageduralentiautomatique
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto Idle(ralentiautomatique).
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle délaideralentiautomatiqueetlerégleràOFF
g028522
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
Réglagedelavitessedetontemaximaleautorisée
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à Vitessedetonteetappuyezsurleboutondroit.
2.Utilisezleboutondroitpouraugmenterlavitesse detontemaximaleentre50%et100%,par paliersde5%.
3.Utilisezleboutoncentralpourdiminuerla vitessedetontemaximaleentre50%et100%, parpaliersde5%.
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
Réglagedelavitessedetransportmaximaleautorisée
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à Vitessedetrans.etappuyezsurleboutondroit.
20
2.Utilisezleboutondroitpouraugmenterlavitesse detransportmaximaleentre50%et100%,par paliersde5%.
3.Utilisezleboutoncentralpourdiminuerla vitessedetransportmaximaleentre50%et 100%,parpaliersde5%.
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
ActivationetdésactivationdusystèmeSmartPower
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à l'optionSmartPower.
2.Appuyezsurleboutondroitpouralternerentre ACTIVÉetDÉSACTIVÉ.
3.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
Réglagedelacompensation
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à Compensationetappuyezsurleboutondroit.
2.Appuyezsurleboutondroitpouralternerentre Bas,Moy.etHaut.
Lorsquevousavezterminédanslemenuprotégé, appuyezsurleboutongauchepourreveniraumenu principal,puisappuyezsurleboutongauchepour quitterlemenuRun(fonctionnement).
Activation/DésactivationdelafonctionRotation(ON /OFF)
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à l'optionRotation.
2.Appuyezsurleboutondroitpouralternerentre ACTIVÉetDÉSACTIVÉ.
3.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
Afchagedutauxdeconsommationdecarburant
Vouspouvezafcherletauxmoyendeconsommation decarburantpourladuréedeviedelamachinedans lemenuEntretien.
21
Caractéristiques techniques
Figure17
g198614
22
Spécicationsdelamachine
Description4500-D
Largeurdecoupe280cmD380cmF
Largeurhorstout
Plateauxdecoupe abaissés
Plateauxdecoupe levés(transport)
Largeurdevoie
Avant224cmB224cmB
Arrière141cmM141cmM
HauteuravecROPS
Longueurhorstout
Plateauxdecoupe abaissés
Plateauxdecoupe levés(transport)
Gardeausol
Empattement171cmK171cmK
Poidsnet*
(avecplateauxdecoupeet
réservoirdecarburantvide)
286cmE391cm
224cmA224cmA
226cm
370cmH370cmH
370cmL370cmL
15cm15cm
1937kg2277kg
RéférencedelaFigure
17
C
4700-D
226cm
RéférencedelaFigure
17
G
C
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Spécicationsduplateaudecoupe
Longueur86,4cm
Largeur86,4cm
Hauteur
Poids88kg
24,4cmjusqu'ausupportdebâtiporteur
26,7cmàlahauteurdecoupede1,9cm
34,9cmàlahauteurdecoupede10cm

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparT oroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateuroudistributeuragrééourendez-voussur www.T oro.compourobtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
PourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenirlesperformancesoptimalesdevotrematérielT oro, vouspouvezcomptersurlespiècesT orod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,Torofournitdes piècesderechangeconçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactesdevotremachine.Pourvotre tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
23
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.

Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation

Sécuritégénérale
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation desutilisateursetdesmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe sontenbonétatdemarche.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagéspar pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Sécuritérelativeaucarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurtourneouestencorechaud.
Nefaitesjamaislepleindecarburantdansun
localfermé.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
56).

Contrôleducircuitde refroidissement

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page68).

Contrôledusystème hydraulique

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôledesexiblesetconduitshydrauliques(page
74).

Purgeduséparateurd'eau

Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésqui setrouventdansleséparateurd'eau;voirEntretien
duséparateurd'eau(page59).

Recherchedefuitesau niveaudupontarrièreetdu boîtierd'engrenages

Recherchezdesfuitesauniveaudupontarrièreetdu boîtierd'engrenagesarrière;voirRecherchedefuites
auniveaudupontarrièreetduboîtierd'engrenages (page66).
24

Remplissageduréservoir decarburant

Capacitéduréservoirdecarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:83litres
Spécicationsrelativesau carburant
Important:Utilisezuniquementdugazoleà
ultra-faibleteneurensoufre.Lecarburantà teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur d'oxydationdiesel(DOC),cequiengendredes problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne respectezpaslesconsignesquisuivent.
N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusdelaquantiténormalementconsommée en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D) silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:45ouplus
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà carburantetaugmentelapuissancecomparéau carburantdequalitéhiver.
Biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975, ouEN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
25
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire Toroagréé.

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneusdoiventêtregonésà1,38bar.
Ajoutdecarburant
g198621
Important:Lespneusdoiventêtreuniformément
gonésàlapressionpréconiséepourgarantirde bonsrésultatsetdebonnesperformances.Veillez àtoujoursutiliserunepressiondegonage sufsante.
Contrôlezlapressiondetouslespneusavant d'utiliserlamachine.
g001055
Figure19
Figure18
Remplissezleréservoirdegazolejusqu'àenviron6 à13mmendessousduhautduréservoir,pasdu goulotderemplissage.
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation;cela minimiseralaformationéventuelledecondensation àl'intérieurduréservoir.

Contrôleducouplede serragedesécrousde roues

Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde fonctionnement
g198620
Toutesles200heures
Serrezlesécrousderoueàuncouplede115à 136N·mdansl'ordreindiquéàlaFigure20etla
Figure21.
26
Figure20
Rouesavant
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
N'utilisezpaslamachinesurunterrain irrégulierousurunepentequandl'arceau desécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
g033358
d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Figure21
Rouesarrière
ATTENTION
Unserrageincorrectdesécrousderoues peutoccasionnerdesblessures.
Serrezlesécrousderoueaucouplecorrect.

Réglagedusystème deprotection antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritérelevéetbloquéen position,etattachezvotreceinturede sécurité.
g033359
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevéet verrouillé.N'utilisezpaslaceinturedesécurité quandl'arceaudesécuritéestabaissé.
Abaissementdel'arceaude sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
Important:Vériezquelesiègeestbienxéavec
leverroudesiège.
Vériezquelesiègeestbienxéavecle verroudesiège.
g201853
Figure22
27
Relevagedel'arceaudesécurité
g011344
Figure24
Figure23

Réglagedelahauteurde coupe

Important:Lahauteurdecoupedesplateauxest
souventplusbassed'environ6mmquecelled'un plateaudecoupeàcylindreayantlemêmeréglage aubanc.Vousdevrezéventuellementeffectuer leréglageaubancdecesplateauxdecoupeà unehauteurdecoupesupérieurede6mmàcelle desplateauxdecoupeàcylindrespourlamême surface.
Important:L'accèsauxplateauxdecoupearrière
estnettementfacilitésivouslesretirezdela machine.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezleplateaudecoupeausol,coupez lemoteuretenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Desserrezleboulonquixelesupportde hauteurdecoupeàlaplaquedehauteurde coupe(àl'avantetdechaquecôté),comme montréàlaFigure24.
3.Encommençantparleréglageavant,retirezle boulondexation.
g201854
1.Supportdehauteurde coupe
2.Plaquedehauteurde coupe
3.Entretoise
4.Toutensoutenantlachambre,déposez
l'entretoise(Figure24).
5.Placezlachambreàlahauteurdecoupevoulue
etmettezl'entretoisedansletrouetlafente correspondantàlahauteurdecoupedésignée (Figure25)
g201855
Figure25
6.Positionnezlaplaquetaraudéeenfacede
l'entretoise.
7.Serrezleboulonàlamain.
8.Répétezlesopérations4à7pourchaque
réglagelatéral.
9.Serrezles3boulonsà41N·m.Commencez
toujoursparleboulonavant.
Remarque:Lesréglagesdeplusde3,8cm
pourrontnécessiterlemontageàunehauteur intermédiairepouréviterlecoincement(par exemplepassaged'unehauteurdecoupede 3,1à7cm).
28
Contrôledescontacteurs
Contrôledutempsd'arrêt
desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Lescontacteursdesécuritésontconçuspourarrêter lamachinesivousvoussoulevezdusiègealorsque lapédalededéplacementestenfoncée.Vouspouvez cependantquitterlesiègeenlaissantlemoteuren marchesilapédalededéplacementestàlaposition
NEUTRE.Bienquelemoteurcontinuedetourner
quandvousdésengagezlaprisedeforceetquevous relâchezlapédalededéplacement,vousdevezle couperavantdequitterlesiège.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupeettournezlaclé enpositionARRÊT.
2.Appuyezsurlapédalededéplacementet tournezlacléenpositionCONTACT.
Remarque:Siledémarreurestactionné,le
systèmedesécuritéestdéfaillant.Corrigezle problèmeavantd'utiliserlamachine.
3.TournezlacléenpositionCONTACT, soulevez-vousdusiègeetamenezla commandedePDFenpositionENGAGÉE.
Remarque:Laprisedeforcenedoitpas
s'engager.SilaPDFs'engage,lesystèmede sécuritéestdéfectueux.Corrigezleproblème avantd'utiliserlamachine.
4.Serrezlefreindestationnement,démarrez lemoteuretattendezleréchauffementdes bougiesdepréchauffage,puistournezlaclé àlapositionCONTACTetsortezlapédalede déplacementdelapositionNEUTRE.
Remarque:L'InfoCenterafchealors«traction
denied»(déplacementrefusé)etlamachine nedevraitpassedéplacer.Silamachinese déplace,lesystèmedesécuritéestdéfectueux. Corrigezleproblèmeavantd'utiliserlamachine.
delalame
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Abaissezlesplateauxdecoupesurun
endroitpropredelapelouseouunesurfacedurepour éviterdeprojeterdelapoussièreetdesdébris.
Pourvérierletempsd'arrêt,demandezàuneautre personnedeseteniràaumoins6mdedistancedes plateauxdecoupeetd'observerleslamesdel'undes plateaux.Désengagezlesplateauxdecoupeetnotez letempsmisparleslamespours'immobiliser.Sice tempsestsupérieurà7secondes,réglezlavannede freinage.DemandezconseilàvotredistributeurToro poureffectuerceréglage.

Choisirunelame

Lameàailettecombinéestandard
Cettelameestconçuepourassurerd'excellentes performancesderedressementetdedispersionde l'herbedanspratiquementtouteslesconditions.Pour redresserplusoumoinsl'herbeouvarierlavitessede dispersion,envisagezd'utiliserunelamedifférente.
Particularités:Excellentssoulèvementetdispersion del'herbedanslaplupartdesconditions.
Lameàailetteoblique
Cettelamepermetgénéralementd'obtenirde meilleursrésultatsauxhauteursdecoupeinférieures (1,9à6,4cm).
Particularités:
L'éjectionestplusuniformeauxhauteursdecoupe
inférieures.
L'éjectionamoinstendanceàsefaireversla
gauche,cequilaisselesabordsdesbunkerset desfairwaysplusdégagés.
Unepuissancemoindreestnécessaireaux
hauteursdecoupeinférieuresetpourl'herbetrès fournie.
Lameàailettehautelevée
Lalamepermetd'obtenirdemeilleursrésultatsaux hauteursdecoupesupérieures(70à100mm).
Particularités:
L'herbeestmieuxsoulevéeetlavitessed'éjection
estaméliorée.
29
L'herbeclairseméeoutendreestparticulièrement
biensaisieauxhauteursdecoupesupérieures.
L'herbehumideoucollanteestéjectéeplus
facilementcequiréduitlacongestiondansle plateaudecoupe.
Elledemandeplusdepuissancepourfonctionner.
Elleatendanceàéjecterl'herbeplusàgauche
etàformerdesandainsauxhauteursdecoupe inférieures.

Choisirdesaccessoires

DANGER
Lalamehautelevéepeutsebrisersivous l'utilisezenmêmetempsqueledéecteurde mulchingetcauserdesblessuresgravesou mortelles.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavecle déecteur.
Lameatomique
Cettelameestconçuepouroffrirunexcellent mulchingdesfeuilles.
Particularités:excellentmulchingdesfeuilles
LameàailetteobliqueLameàailette
Tonte:hauteurde coupede1,9à4,4cm
Tonte:hauteurde coupede5à6,4cm
Tonte:hauteurde coupede7à10cm
Mulchingdesfeuilles
Avantages
InconvénientsNesoulèvepasl'herbe
Recommandéedansla plupartdescas
Recommandéesil'herbe estépaisseoutrès fournie
Peutconvenirsil'herbe esttrèsfournie
Recommandéeavecle déecteurdemulching
Éjectionrégulièreà bassehauteurdecoupe. Aspectplusnetautour desbunkersetfairways. Moinsdepuissance nécessaire.
correctementaux hauteursdecoupe élevées.L'herbehumide oucollanteatendance às'accumulerdansla chambre,cequiproduit unecoupedemauvaise qualitéetexigeplusde puissance.
horizontalehaute levée(nepasl'utiliser
avecledéecteurde mulching)
Peutconvenirsil'herbe estneetclairsemée
Recommandéesil'herbe estneouclairsemée
Recommandéedansla plupartdescas
UtilisationinterditeUtiliseruniquementavec
L'herbeestmieux soulevéeetlavitesse d'éjectionestaméliorée. L'herbeclairseméeou tendreestsaisieaux hauteursdecoupe supérieures.L'herbe humideoucollanteest éjectéeplusfacilement.
Exigeplusdepuissance pourfonctionneravec certainesapplications; tendanceàformerdes andainsauxhauteursde coupeinférieuresquand l'herbeesttrèsfournie; nepeutpasêtreutilisée avecledéecteurde mulching.
Déecteurdemulching
Amélioreladispersionet lanitionsurlesgazons desrégionsdunordqui sonttondusaumoins troisfoisparsemaine etsurmoinsdutiersde leurhauteur;nepas
utiliseraveclalame àailettehorizontale hautelevée
lalameàailetteoblique oucombinée
Peutaméliorerla dispersionetla nitiondanscertaines applications.Idéalpour lemulchingdesfeuilles.
L'herbes'accumule danslachambresivous tentezdetondreunetrop grandequantitéd'herbe avecledéecteuren place.
Racloirderouleau
Peutêtreutiliséchaque foisquedegrandes quantitésd'herbeou despaquetsd'herbe écraséssontobservés surlesrouleaux; lesracloirspeuvent favoriserl'agglomération del'herbeenpaquets danscertainscas.
Réduitlesdépôts d'herbesurlesrouleaux danscertainscas.
30
Pendantl'utilisation

Sécuritépendant l'utilisation

Sécuritégénérale
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportez pasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesenfantsetlesanimaux domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Netondezpasl'herbehumide.Eneffet,laperte
demotricitépeutfairedéraperlamachine.
Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau pointmort,quelefreindestationnementestserré etquevousêtesauposted'utilisation.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsduplateau
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionainsiquepourtraverserdesroutes etdestrottoirsaveclamachine.Cédeztoujours lapriorité.
Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravant
deréglerlahauteurdecoupe(àmoinsdepouvoir lefairedepuislepostedeconduite).
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure suivante:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
Utilisezuniquementlesaccessoires,équipements
etpiècesderechangeagréésparTheToro® Company.
Sécuritédusystèmedeprotection antiretournement(ROPS)
NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest endommagéetenmaintenanttouteslesxations bienserrées.
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Neleréparezpasetnelemodiezpas.
Machinesavecarceaudesécuritérepliable
Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestlevé.
LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégré.Maintenezl'arceaudesécuritérelevéet bloquédanscetteposition,etattachezlaceinture desécuritéquandvousconduisezlamachine avecl'arceaudesécuritérelevé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéque
momentanémentetseulementencas d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturede sécuritélorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest abaissé.
Examinezlazonedetravailàl'avanceet
n'abaissezjamaisl'arceaudesécuritérepliable
31
lorsquevousvoustrouvezsurunepente,prèsde fortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures doiventinclurelerepérageetl'étudedusite pourdéterminerquellespentespermettentune utilisationsécuritairedelamachine.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,demandeune attentionparticulière.
Réduisezlavitessedelamachinequandvousla
conduisezsurunepente.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Lesirrégularitésdu terrainrisquentdeprovoquerleretournement delamachine.L'herbehautepeutmasquerles accidentsduterrain.
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà
vousarrêterouchangerdevitessesurunepente.
Lamachinepeutseretourneravantquelesroues
neperdentleurmotricité.
Évitezd'utiliserlamachinesurherbehumide.Les
rouespeuventperdredeleurmotricité,mêmesi lesfreinssontdisponiblesetopérationnels.
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation.
1.Enlevezlepieddelapédalededéplacement etvériezqu'ellerevientàlapositionNEUTRE. Vériezquelefreindestationnementestserré.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition deralenti.
3.TournezlacléenpositionCONTACT.Letémoin depréchauffagedevraits'allumer.
4.Quandletémoins'éteint,tournezlacléen positionDÉMARRAGE.
Important:Pouréviterdeprovoquerune
défaillanceprématuréedudémarreur,ne l'actionnezpasplusde15secondesde suite.Silemoteurrefusededémarreraprès 15secondes,tournezlacléenposition ARRÊT,vériezlescommandesetles procédures,attendezencore15secondeset répétezlaprocédurededémarrage.
5.Relâchezlaclédèsquelemoteurdémarreet laissez-larevenirenpositionCONTACT.
6.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition voulue.
Silatempératureestinférieureà-7ºC,vous pouvezfaire2autrestentativesespacées de60secondesenactionnantledémarreur pendant30secondes.
Important:Coupezlemoteuretlaissez-le
refroidiravantderechercherdesfuites d'huile,despiècesdesserréesouautres anomalies.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas brusquementdevitesseoudedirection.
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,bergesouétenduesd'eau.Lamachine pourraitseretournerbrusquementsiuneroue passepar-dessusunedénivellationquelconqueet seretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Établissezunezonedesécuritéentrelamachine ettoutdangerpotentiel(2largeursdemachine).

Démarragedumoteur

Important:Purgezlesystèmed'alimentation
danslescassuivants:

Arrêtdumoteur

Important:Laisseztournerlemoteurauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvient defonctionneràpleinecharge.Celapermetau turbocompresseurderefroidiravantl'arrêtdu moteur.Vouséviterezainsid'endommagerle turbocompresseur.
Remarque:Abaissezlesplateauxdecoupeausol
chaquefoisquelamachineestenstationnement. Celasoulagelesystèmedelachargehydraulique, prévientl'usuredespiècesdusystèmeetévite l'abaissementaccidenteldesplateauxdecoupe.
1.Ramenezlacommanded'accélérateuren positionBASRÉGIME.
2.PlacezlacommandedePDFenposition
DÉSENGAGÉE.
32
3.Serrezlefreindestationnement.
4.TournezlacléenpositionARRÊT.
5.Retirezlaclédecontactpourévitertout démarrageaccidentel.

Latonteaveclamachine

Remarque:Tondezàunevitessequichargele
moteurpourfavoriserlarégénérationduFAP.
1.Conduisezlamachinejusqu'aulieudetravailet placez-laàl'extérieurdelazoneàtondrepour effectuerlapremièrepasse.
2.VériezquelacommandedePDFestàla positionDÉSENGAGÉE.
3.Déplacezlelevierdulimiteurdevitessedetonte enavant.
4.Appuyezsurlacommanded'accélérateurpour réglerlerégimemoteurauRALENTIACCÉLÉRÉ.
5.Utilisezlelevierdecommandepourabaisserles plateauxdecoupeausol.
6.AppuyezsurlacommandedePDFpourpréparer lesplateauxdecoupeaufonctionnement.
7.Utilisezlelevierdecommandepourleverles plateauxdecoupeau-dessusdusol.
8.Commenceràavancerlamachineverslazone àtondreetabaissezlesplateauxdecoupe.
Remarque:T ondezàunevitessequicharge
lemoteurpourfavoriserlarégénérationduFAP.
9.Àlandelapremièrepasse,levezlesplateaux decoupeàl'aidedulevierdecommande.
10.Exécutezundemi-touren«goutted'eau»pour mettrelamachinerapidementenplacepourla prochainepasse.
Régénérationdultreà
fonctionnementnormaldumoteur.Pourquelasuie nes'accumulepasdansleFAP ,pensezàcequisuit:
Larégénérationpassives'effectueencontinu
pendantlefonctionnementdumoteur–faites tournerlemoteuràpleinrégimelorsquecelaest possiblepourfavoriserlarégénérationduFAP .
Silacontrepressionesttropélevée,l'ordinateurdu
moteurvouslesignaleparlebiaisdel'InfoCenter pendantl'exécutiondeprocessussupplémentaires (régénérationassistéeetréinitialisée).
Attendezlanduprocessusderégénération
assistéeetréinitialiséeavantdecouperlemoteur.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen gardantàl'espritlerôleduFAP .Lachargedumoteur aurégimederalentiaccéléréproduitgénéralement unetempératuredesgazd'échappementadéquate pourlarégénérationduFAP.
Important:Minimisezladuréedefonctionnement
dumoteurauralentipouraideràréduire l'accumulationdesuiedansleltreàsuie.
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappement estélevée(approximativement600°C pendantrégénérationenstationnementoula régénérationderécupérationduFAP.Lesgaz d'échappementchaudspeuventvousbrûler oubrûlerd'autrespersonnes.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun localfermé.
Assurez-vousqu'aucunmatériau inammablenesetrouveàproximitédu systèmed'échappement.
Netouchezjamaislescomposantsdu systèmed'échappementquandilest chaud.
particulesdiesel
Leltreàparticulesdiesel(FAP)estintégréau systèmed'échappement.Lecatalyseurd'oxydation dieselduFAPréduitlaproductiondegaznocifsetle ltreàsuieéliminelasuiedel'échappementmoteur.
LeprocessusderégénérationduFAPutilisela chaleurdel'échappementdumoteurpourincinérerla suieaccumuléesurleltreàsuie;lasuieestalors transforméeencendreetnettoielescanauxdultre desortequelesgazd'échappementdumoteurqui sortentduFAPsontltrés.
L'ordinateurdumoteursurveillel'accumulation desuieenmesurantlacontrepressiondansle FAP .Silacontrepressionesttropélevée,lasuie n'estpasincinéréedansleltreàsuiependantle
Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau d'échappementdelamachine.
AccumulationdesuiedansleFAP
Avecletemps,leFAPaccumuledelasuiedans
leltreàsuie.L'ordinateurdumoteursurveillele niveaudesuiedansleFAP.
Lorsqueleniveaudesuiedevienttropimportant,
l'ordinateurvousinformequ'ilesttempsde régénérerleltreàparticulesdiesel.
LarégénérationduFAPestunprocessusqui
chauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
Outrelesmessagesd'avertissement,l'ordinateur
réduitlapuissancedumoteurauxdifférents niveauxd'accumulationdesuie.
33
Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie
Niveau
d'avertissement
Niveau1:
Avertissement
Niveau2:
Avertissement
Coded'anomalie
moteur
g213866
Puissancedumoteur
L'ordinateurréduitla puissancedumoteur
à85%.
Figure26
Mesurecorrective
recommandée
Effectuezunerégénération
enstationnementaussitôtque
possible;voirRégénérationen
stationnement(page38).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI16
L'ordinateurréduitla
moteur
g213867
puissancedumoteur
à50%.
Figure27
Effectuezunerégénération
derécupérationaussitôtque
possible;voirRégénérationde
récupération(page41).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI0
34
Accumulationdecendredansle FAP
Lacendrelégèreestévacuéeparlesystème
d'échappement;lacendrepluslourdeest récupéréeparleltreàsuie.
Quandunequantitésufsantedecendres'est
accumulée,l'ordinateurdumoteurenvoiecette informationàl'InfoCentersouslaformed'uncode d'avissystèmeoud'uncoded'anomaliemoteur pourindiquerl'accumulationdecendredansle FAP .
Lacendreestlerésiduduprocessusde
régénération.Avecletemps,leltreàparticules dieselaccumulelacendrequin'estpasévacuée aveclesgazd'échappement.
L'ordinateurdumoteurcalculelaquantitéde
Lescodesd'avisetd'anomaliesontdesindications
qu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
Outrelesavertissements,l'ordinateurréduitla
puissancedumoteurauxdifférentsniveaux d'accumulationdecendre.
cendreaccumuléedansleFAP.
Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–Accumulationdecendre
Niveaud'aver-
tissement
Niveau1:
Avertissement
système
Niveau2:
Avertissement
moteur
Coded'avisetd'anomalie
Figure28
Advisoryn°79
Figure29
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
Réductiondurégime
moteur
Aucun
g213865
Aucun
g213863
Puissancedu
moteur
100%
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Mesurecorrective
recommandée
Signalezàvotreservice
entretienquel'avis
n°179s'afchedans
l'InfoCenter.
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)
Niveau3:
Avertissement
moteur
Niveau4:
Avertissement
moteur
g213864
Figure30
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI0
g214715
Figure31
Anomaliemoteur
SPN3251,FMI0
Aucun
Régimemoteurau
couplemax.+
200tr/min
35
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)
Typesderégénérationdultreàparticulesdiesel
Typesderégénérationdultreàparticulesdieseleffectuéspendantlefonctionnementdela machine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitquandlerégimemoteurestbas,quela
Réinitialisée
Seproduitpendantlefonctionnementnormaldela machineàhautrégimemoteurouhautecharge dumoteur.
chargedumoteurestbasseouaprèsladétection d'unecontrepressiondansleFAPparl'ordinateur.
Seproduitaprèslarégénérationassistée seulementsil'ordinateurdétectequecettedernière n'apassufsammentréduitleniveaudesuie.
Seproduitégalementtoutesles100heurespour réinitialiserlesrelevésdelignedebasedes capteurs.
L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquerla régénérationpassive.
Pendantlarégénérationpassive,leFAPtraite lesgazd'échappementchauds,enoxydantles émissionsnocivesetentransformantlasuieen cendre.
VoirRégénérationduFAPpassive(page37).
Quandl'icônederégénérationassistée/réinitialisée
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationassistéeestencours.
Pendantlarégénérationassistée,l'ordinateur commandelepapillond'admissionpouraugmenter latempératured'échappementetpermettreainsià larégénérationassistéedeseproduire.
VoirRégénérationduFAPassistée(page37).
Quandl'icônederégénérationassistée/réinitialisée
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationestencours.
Pendantlarégénérationréinitialisée,l'ordinateur commandelepapillond'admissionetlesinjecteurs pouraugmenterlatempératured'échappement durantlarégénération.
VoirRégénérationréinitialisée(page38).
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
L'accumulationdesuieseproduitaprèsun fonctionnementprolongéauralentiouàbasse chargedumoteur.Ellepeutaussiêtrecauséepar l'utilisationdumauvaistypedecarburantoud'huile.
L'ordinateurdétecteunecontrepressioncausée parl'accumulationdesuie,etdemandeune régénérationenstationnement.
Quandl'icônederégénérationenstationnement
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationestdemandée.
•Effectuezunerégénérationenstationnement aussitôtquepossiblepournepasavoiràeffectuer unerégénérationderécupération.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement demande30à60minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsau quartplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla régénérationderécupération.
VoirRégénérationenstationnement(page38).
36
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
RécupérationSeproduitsilesdemandesderégénérationen
stationnementontétéignoréesetquelamachine acontinuédefonctionner,cequiaaugmentéle volumedesuiealorsqueleFAPnécessitaitdéjà unerégénérationenstationnement.
Quandl'icônederégénérationderécupération
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationderécupérationestdemandée.
ContactezvotreconcessionnaireToroagréépour faireeffectuerlarégénérationderécupérationpar untechnicien.
•L'exécutiond'unerégénérationderécupération peutdemanderjusqu'à4heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla régénérationderécupération.
VoirRégénérationderécupération(page41).
RégénérationduFAPpassive
Larégénérationpassivefaitpartiedu
fonctionnementnormaldumoteur.
Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible pourfavoriserlarégénérationduFAP .
RégénérationduFAPassistée
Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible pourfavoriserlarégénérationduFAP .
L'icône
s'afchedansl'InfoCenterpendant
leprocessusderégénérationassistée.
Chaquefoisquepossible,necoupezpasle
moteuretneréduisezpaslerégimemoteur pendantl'exécutiondelarégénérationassistée.
Important:Attendezlanduprocessus
derégénérationassistéeavantdecouperle moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationassistéeest terminée.
disparaîtde
Figure32
Icônederégénérationassistée/réinitialisée
L'icônederégénérationassistée/réinitialisée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure32).
L'ordinateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionpouraugmenterlatempérature d'échappementdumoteur.
g214711
37
Régénérationréinitialisée
Régénérationenstationnement
Figure33
Icônederégénérationassistée/réinitialisée
L'icônederégénérationassistée/réinitialisée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure33).
L'ordinateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionetmodielefonctionnementd l'injectionpouraugmenterlatempérature d'échappementdumoteur.
Important:L'icônederégénération
assistée/réinitialiséeindiquequela températuredesgazd'échappementproduits parlamachineestpeut-êtreplusélevéeque pendantlefonctionnementnormal.
Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible pourfavoriserlarégénérationduFAP .
L'icône
leprocessusderégénérationréinitialisée.
s'afchedansl'InfoCenterpendant
Chaquefoisquepossible,necoupezpasle
moteuretneréduisezpaslerégimemoteur pendantl'exécutiondelarégénérationréinitialisée.
Important:Attendezlanduprocessusde
régénérationréinitialiséeavantdecouperle moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationréinitialiséeest terminée.
disparaîtde
g214711
g214713
Figure34
Icônededemandederégénérationenstationnement
L'icônederégénérationenstationnements'afche
dansl'InfoCenter(Figure34).
Siunerégénérationenstationnementest
nécessaire,l'InfoCenterafchel'avertissement SPN3719,FMI16(Figure35)etl'ordinateurdu moteurréduitlapuissancedumoteurà85%.
g213866
Figure35
Important:Sivousneterminezpasune
régénérationenstationnementen2heures oumoins,l'ordinateurdumoteurréduitla puissancedumoteurà50%.
L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
Sivotreentreprisevousenadonnél'autorisation,
vousavezbesoinducodePINpourexécuterle processusderégénérationenstationnement.
Préparatifsd'exécutiond'unerégénérationen stationnementouderécupération
1.Vériezqueleréservoirdecarburantdela machineestaumoinsauquartplein.
2.Conduisezlamachineàl'extérieur,dans unendroitàbonnedistancedematériaux combustibles.
3.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
4.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositionPOINTMORT.
38
5.Lecaséchéant,abaissezlesplateauxdecoupe etarrêtez-les.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Placezlacommanded'accélérateurenposition deRALENTI.
Exécutiond'unerégénérationen stationnement
Remarque:Poursavoircommentdéverrouillerles
menusprotégés,voirAccèsauxmenusprotégés
(page19).
1.Accédezaumenuprotégéetdéverrouillezle sous-menudesréglagesprotégés(Figure36); voirAccèsauxmenusprotégés(page19).
poursélectionnerl'optionRÉGÉNÉRA TIONDU FAP(Figure38).
g212138
Figure38
4.Quandlemessage«InitiateDPFRegen.Are yousure?»(lancerrégénérationFAP .Êtes-vous sûr(e)?)s'afche,appuyezsurleboutoncentral (Figure39).
Figure36
2.Naviguezjusqu'auMENUPRINCIPAL,appuyezsur leboutoncentralpourparcourirlemenuMENU ENTRETIEN,etappuyezsurleboutondroitpour sélectionnerl'optionENTRETIEN(Figure37).
Remarque:L'indicateurPINdoits'afcher
danslecoinsupérieurdroitdel''InfoCenter.
Figure37
3.DansleMENUENTRETIEN,appuyezsurlebouton centraljusqu'àcequel'optionRÉGÉNÉRATION
DUFAPs'afche,etappuyezsurleboutondroit
g028523
g212125
Figure39
5.Silatempératureduliquidederefroidissement estinférieureà60°C,lemessage«Insure
isrunningandabove60C/140F»(vérierque ***fonctionneetestsupérieureà60°C/140°F) s'afche(Figure40).
Observezlatempératuresurl'afchageet conduisezlamachineàpleingazjusqu'àceque
g212371
latempératureatteigne60°C,puisappuyezsur leboutoncentral.
Remarque:Silatempératureduliquidede
refroidissementestsupérieureà60°C,cet écranestsauté.
39
Figure40
g211986
Figure42
g212405
6.Placezlacommanded'accélérateurenposition deRALENTIetappuyezsurleboutoncentral (Figure41).
Figure41
7.Lesmessagessuivantss'afchentaudébutdu processusderégénérationenstationnement:
A.Lemessage«InitiatingDPFRegen.»
(lancementrégén.FAP)s'afche(Figure
42).
B.Lemessage«Waitingon»(enattente
de***)s'afche(Figure43).
g212372
Figure43
g212406
C.L'ordinateurdéterminesilarégénération
s'effectue.Undesmessagessuivants s'afchedansl'InfoCenter:
Silarégénérationestautorisée,le
message«RegenInitiated.Allow upto30minutesforcompletion» (régén.lancée.Duréemax30minutes) s'afchedansl'InfoCenter.Attendez quelamachinetermineleprocessusde régénérationenstationnement(Figure
44).
40
Figure44
Sileprocessusderegenerationn'est
pasautoriséparl'ordinateurdumoteur, lemessage«DPFRegenNotAllowed» (régén.FAPnonautorisée)s'afche dansl'InfoCenter(Figure45).Appuyez surleboutongauchepourquitterl'écran d'accueil.
Lemoteurestfroid–patientez.
Lemoteurestchaud–patientez.
Lemoteurestchaud–régénérationen cours(pourcentagedeprogression).
9.Larégénérationenstationnementestterminée quandlemessage«RegenComplete»(régén. terminée)s'afchedansl'InfoCenter.Appuyez
g213424
surleboutongauchepourquitterl'écran d'accueil(Figure46).
Important:Sivousn'avezpas
satisfaitàtouteslesexigences derégénérationousimoinsde 50heuressesontécouléesdepuis ladernièrerégénération,lemessage «DPFRegenNotAllowed»(régén. FAPnonautorisée)s'afche.
Figure45
g212404
Figure46
Régénérationderécupération
Sivousignorezlademandederégénérationen
stationnement(afchéedansl'InfoCenter)etque vouslaissezlamachineenmarche,unequantité critiquedesuies'accumuledansleFAP.
Siunerégénérationderécupérationest
nécessaire,l'InfoCenterafchel'avertissement SPN3719,FMI16(Figure47)etl'ordinateurdu moteurréduitlapuissancedumoteurà85%.
g212410
8.Pendantl'exécutiondelarégénération,l'écran d'accueilréapparaîtsurl'InfoCenteretafche lesicônessuivants:
g213867
Figure47
Important:Sivousneterminezpasune
régénérationderécupérationen15minutes
41
oumoins,l'ordinateurdumoteurréduitla puissancedumoteurà50%.
Effectuezunerégénérationderécupération
chaquefoisqu'unepertedepuissanceseproduit etqu'unerégénérationenstationnementnesuft pasànettoyerefcacementlasuieduFAP .
L'exécutiond'unerégénérationderécupération
peutdemanderjusqu'à4heures.
Vousavezbesoind'untechnicienpoureffectuer
leprocessusderégénérationderécupération; contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
Important:Laissezlemoteurtournerauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvient defonctionneràpleinecharge.Celapermetau turbocompresseurderefroidiravantl'arrêtdu moteur.Vouséviterezainsid'endommagerle turbocompresseur.
Avantdecouperlemoteur,débrayeztoutesles commandesetplacezlacommanded'accélérateur enpositionBasrégime.Lasélectiondelaposition Basrégimeréduitlerégimemoteur,lebruitetles vibrationsdelamachine.T ournezlaclédecontacten positionARRÊTpourcouperlemoteur.

Comprendreles caractéristiquesde fonctionnementdela machine

Entraînez-vousàl'utilisationdelamachine,carelle estéquipéed'unetransmissionhydrostatiqueet possèdedescaractéristiquestrèsdifférentesdecelles denombreusesmachinesd'entretiendespelouses. Lorsdel'utilisationdelamachineetdesplateauxde coupe,teneznotammentcomptedelatransmission, durégimemoteur,delachargesurleslamesetde l'importancedesfreins.
GrâceàlafonctionSmartPower™deToro, l'utilisateurn'apasbesoind'écouterlerégime moteurenconditionsdifciles.L'optionSmartPower empêchelamachinedes'enliserdansl'herbedrueen régulantautomatiquementlavitessedelamachineet enoptimisantlesperformancesdecoupe.
Uneautrecaractéristiquedontvousdeveztenir compteestlefonctionnementdespédalesreliées auxfreins.Lesfreinspeuventfaciliterlebraquage delamachine.Vousdevezcependantlesutiliser avecprudence,particulièrementsil'herbeest tendreouhumide,carellerisqued'êtrearrachée accidentellement.Unautreavantagedesfreins estqu'ilsmaintiennentlamotricité.Parexemple,il peutarriverquelaroueenamontpatineetperde desonpouvoirdetraction.Danscecas,appuyez progressivementetparintermittencesurlapédalede freind'amont,jusqu'àcequelarouecorrespondante arrêtedepatiner,cequiapoureffetd'augmenterla tractionsurlaroueenaval.

Utilisationduventilateurde refroidissementdumoteur

Leventilateurderefroidissementdumoteurest normalementcommandéparlamachine.Lamachine peutfairetournerleventilateurensensinversepour enleverlesdébrisaccumuléssurlagrillearrière. Dansdesconditionsnormalesdefonctionnement,la machinecommandelavitesseetlesensderotation duventilateurenfonctiondelatempératureduliquide derefroidissementetduliquidehydraulique.Lesens derotationduventilateurestautomatiquementinversé poursouferlesdébrisaccumuléssurlagrillearrière. Uncycleensensinverseestautomatiquement déclenchéquandlatempératureduliquidede refroidissementouduliquidehydrauliqueatteintun pointspécique.
Vouspouvezinversermanuellementlesensde rotationduventilateurenappuyantsurles2boutons extérieursdel'InfoCenterpendant2secondes; leventilateurexécuteuncycleensensinverse déclenchémanuellement.Inversezlesensderotation duventilateurquandlagrillearrièreestcolmatéeou avantd'amenerlamachineàl'atelieroulelocalde remisage.
Soyezparticulièrementprudentslorsquevous travaillezsurdesterrainsenpente.Vériezque lesiègeestcorrectementverrouilléetbouclezla ceinturedesécurité.Conduisezlentementetévitez deprendredesviragesserréssurlespentes,pour nepasretournerlamachine.Pourgarderlecontrôle deladirection,abaissezlesplateauxdecoupeavant dedescendrelespentes.
42
Figure48
Utilisationdurégulateurde
g036843
g036844
g038610
Figure49
vitesse
Lacommandedurégulateurdevitessebloquela positiondelapédalepourmaintenirlavitessede déplacementvoulue.Appuyezsurl'arrièredela commandepourdésactiverlerégulateurdevitesse. Placezlacommandeàlapositioncentralepour activerlerégulateurdevitesseetappuyezsurl'avant pourréglerlavitessededéplacementvoulue.
Remarque:Vouspouvezaussidébloquerlapédale
enenfonçantunedespédalesdefreinouenamenant lapédalededéplacementenpositionMARCHEARRIÈRE pendant1seconde.

Utilisationdesverrousde transport

Groundsmaster4700seulement
Utilisezles2verrousdetransportarrièrepourles plateauxdecoupen°6et7lorsquevousdéplacez lamachinesurdelonguesdistances,quandvous traversezunterrainaccidentéouencorequandvous transportezouremisezlamachine.
Conseilsd'utilisation
Utilisationdelamachine
Démarrezlemoteur.SilafonctionAUTOIDLE
(ralentiautomatique)estdésactivée,laissezle moteurtourneràlaMOITIÉDURÉGIMEDERALENTI jusqu'àcequ'ilsoitréchauffé.Faitestourner lemoteuraurégimedeRALENTIACCÉLÉRÉ, levezlesplateauxdecoupe,desserrezlefrein destationnement,appuyezsurlapédalede déplacementenmarcheavantetrendez-vous avecprudencejusqu'àunendroitdégagé.
Entraînez-vousàconduireenmarcheavanteten
marchearrière,ainsiqu'àdémarreretàarrêter lamachine.Pourarrêterlamachine,relâchez lapédalededéplacementetlaissez-larevenir enpositionNEUTREouappuyezsurlapédalede marchearrière.
Remarque:Danslesdescentes,vousaurez
peut-êtrebesoindevousservirdelapédalede marchearrièrepourarrêterlamachine.
Chaquefoisquevouslepouvez,travaillezdans
lesensdelapenteplutôtquetransversalement. Abaissezlesplateauxdecoupelorsquevous descendezunepentepournepasperdrele
43
contrôledelamachine.N'essayezpasdefaire tournerlamachinesurunepente.
Entraînez-vousàcontournerdesobstacles
aveclesplateauxdecoupelevésetabaissés. Lorsquevousdevezpasserentredesobstacles rapprochés,prenezgardedenepasendommager lamachineoulesplateauxdecoupe.
Conduiseztoujoursàvitesseréduitesurles
terrainsaccidentés.
Sivousrencontrezunobstacle,levezlesplateaux
decoupepourtondreautour.
Lorsquevousvousrendezd'unezonedetravail
àl'autre,élevezcomplètementlesplateauxde coupe,coupezlaPDF,appuyezlesélecteurde tonte/transportàlapositiondeTRANSPORT,et placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
Changerladirectiondetonte
Pourobtenirlacoupeprofessionnelleavecdes
bandesdroitesapparentesrecherchéespour certainesapplications,choisissezunarbreou autreobjetéloignéetdirigez-vousdroitdessus.
Dèsquelesplateauxavantarriventauboutdela
zonedetravail,levez-lesetexécutezundemi-tour en«goutted'eau»pouralignerrapidementla machinepourlapassesuivante.
Desdéecteursàboulonnersontdisponibles
pourlesplateauxdecoupe.Lesdéecteurs demulchingsontutilesquandvoustondezle gazonrégulièrementanden'avoirpasàcouper plusde25mmd'herbeàchaquefois.Sivous tondezlorsquel'herbeesttrophauteetqueles déecteursdemulchingsontenplace,l'aspect dugazonunefoiscoupépeutsedétérioreretla puissancenécessairelatonteaugmente.Les déecteurssontaussiutilespourdéchiqueterles feuillesàl'automne.
Changezladirectiondetontepourminimiserles problèmesdenitioncausésentondanttoujoursdans lamêmedirection.
Comprendrelesystèmede compensation
Lesystèmedecompensationmaintientla contrepressionhydrauliquesurlesvérinsdelevage desplateaux.Cettepressiondecompensation transfèrelepoidsduplateaudecoupeauxroues motricesdelatondeusepouraméliorerlamotricité. Lapressiondecompensationestrégléeenusine pourassurerunéquilibreoptimalentrelanitionet lamotricitédanslaplupartdescas.Laréduction duréglagedelacompensationpeutaugmenterla stabilitéduplateaudecoupemaisréduirelamotricité. L'augmentationduréglagedelacompensationpeut accroîtrelamotricitémaiscompromettrelaqualitéde lanition;voirRéglagedelacompensation(page21).
Résolutiondesproblèmesde nition
Reportez-vousauGuidededépannagedes problèmesdenition,disponiblesurwww.Toro.com.
Latontequandl'herbeestsèche
Tondezenndematinéequandlaroséeaséché, pouréviterquel'herbes'agglomèreenpaquets,ouen nd'après-midipouréviterquelesrayonsdusoleil n'endommagentl'herbefraîchementcoupée.
Choixdelahauteurdecoupe appropriée
Necoupezpasplusde25mmenvironouuntiers delahauteurdel'herbe.Sil'herbeestextrêmement drueetfournie,ilpeutêtrepréférabled'augmenterla hauteurdecoupe.
Tondreavecdeslamesbien aiguisées
Aucontraired'unelameémoussée,unelamebien aiguiséeassureunecoupenette,sansarracher l'herbeniladéchiqueter.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies. Vériezquelalameestenbonétatquel'ailetteest intacte.
Utilisationdesbonnestechniques detonte
Pourcommenceràtravailler,engagezlesplateaux
decoupe,puisapprochez-vouslentementdela zonedetravail.Lorsquelesplateauxavantse trouventau-dessusdelazonedetravail,abaissez lesplateauxdecoupe.
Contrôledel'étatduplateaude coupe
Vériezqueleschambresdecoupesontenbonétat. Redressezlespiècesfausséesdeschambrespour obtenirlejeucorrectentrelapointedelalameetla chambre.
44
Entretiendelamachineaprèsla tonte
Aprèslatonte,lavezsoigneusementlamachine aujetd'eausansbusepouréviterqu'unepression d'eauexcessivenecontamineetn'endommageles jointsetlesroulements.Enlevezsoigneusementla terreetlesdébrisd'herbeaccumuléssurleradiateur etlerefroidisseurd'huile.Aprèslenettoyage, vériezquelamachineneprésentepasdefuites d'huilehydraulique,dedommagesoud'usuredes composantshydrauliquesetmécaniques,etvériez égalementl'affûtagedeslamesdesplateauxde coupe.
Comprendrelesystèmede rotation
Pratique,lemodeRotationpermetàl'utilisateur,d'une simplecommandeàuneseuletouche,derelever lesplateauxau-dessusdugazontoutenarrêtant momentanémentleslames,pourquel'utilisateur puisseseconcentrersurlesmanœuvresdela machineenndepasseoupournaviguerautour d'obstacles.
QuandlemodeRotationestréglésurON(ACTIVÉ), unebrèvepressiondelacommandedelevagevers l'arrière(Figure10)relèveautomatiquementtous lesplateauxdecoupedelapositiondeottementà unehauteurprédénieetdébrayeleslames.Pour reprendrelatonte,appuyezlacommandedelevage versl'avant.Touslesplateauxdecoupes'abaissent etleslamesseremettentàtourner.
QuandlemodeRotationestréglésurOFF (DÉSACTIVÉ),vouspouvezrelevermanuellement lesplateauxdepuislapositiondeottementen maintenanttouteslescommandesdelevage appuyéesversl'arrièrejusqu'àcequelesplateaux aientatteintlahauteursouhaitée.Pourlesmachines Groundsmaster4700,appuyezsurles3commandes pourreleverles7plateauxdecoupe(Figure10).Les lamesnesontdébrayéesqu'unefoislesplateaux relevésàlamêmehauteurprédéniequelorsquele modeRotationestréglésurON(ACTIVÉ).
Leréglagepardéfautrecommandépourcetteoption estON(ACTIVÉ).
lesplateauxdecoupe,lessilencieuxetlemoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude carburant.
Silesplateauxdecoupesontenposition
detransport,utilisezlesystèmedeblocage mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser lamachinesanssurveillance.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées, surtoutcellesdeslames.
Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.

Transportdelamachine

Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachine.

Commentpousserou remorquerlamachine

Encasd'urgence,ilestpossibledepousseroude remorquerlamachineenmarcheavantenactionnant lavannededérivationdelapompehydraulique.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/h,au risqued'endommagerlesorganesinternesdela transmission.Lesvannesdedérivationdoivent êtreouverteschaquefoisquevouspoussezou remorquezlamachine.
1.Ouvrezlecapotetlocalisezlesvannesde dérivation(Figure50)ausommetdelapompe, derrièrelabatterie/lesbacsderangements.
Aprèsl'utilisation

Sécuritéaprèsl'utilisation

Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
2.Tournezchaquevannede3toursdansle sensantihorairepourl'ouvriretdériverl'huileà l'intérieurdelatransmission.
Remarque:Nelesouvrezpasdeplusde
3tours.Ilseraalorspossiblededéplacer
lamachinelentementsansendommagerla transmission.
45

Emplacementdespoints d'attache

Remarque:Utilisezuniquementdessangles
homologuéesDOTauxquatrecoinspourarrimerla machine.
Dechaquecôtéducadre,prèsdelaplate-forme
del'utilisateur
Surlepare-chocsarrière
g036666
Figure50
1.Vannededérivation(2)
3.Refermezlesvannesdedérivationavantde mettrelemoteurenmarche.Serrezà70N·m pourfermerlavanne.
Important:S'ilestnécessairedepousserou
deremorquerlamachineenmarchearrière, vousdevezaussimettreendérivationleclapet antiretourducollecteurdelatransmissionà 4rouesmotrices.Pourcefaire,raccordezun ensembleexible(réf.95-8843),2raccords(réf. 95-0985)et2raccordshydrauliques(réf.340-77)à laprised'essaidepressiondetransmissionaux rouesenmarchearrière,situéesurl'hydrostat,et àlaprisesituéeentrelesprisesM8etP2surle collecteurdelatransmissionarrière,quisetrouve ducôtéintérieurdelaroueavant.
g208989
Figure51
g020510
46
Figure52
g036665
47
Entretien
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Téléchargezgratuitementleschémaélectriqueouhydrauliquerecherchéenvousrendantsur
www.T oro.cometencherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Serrezlesécrousderoues.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireavant.
•Vidangezlelubriantdupontarrière
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlescontacteursdesécurité.
•Contrôlezletempsd'arrêtdelalame.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur d'eau.
•Vidangezl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleltreà carburant/séparateurd'eau.
•Recherchezdesfuitesauniveaudupontarrièreetduboîtierd'engrenagesarrière.
•Vériezleniveauduliquidederefroidissementaudébutdechaquejournéede travail.
•Enlevezlesdébrisquisetrouventsurlemoteur,lerefroidisseurd'huileetle radiateur(nettoyez-lesplusfréquemments'ilyabeaucoupdesaleté).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliquesneprésententpasdefuites,ne sontpaspliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
•Graissezlesroulementsetlesbagues.(Etaprèschaquelavage).
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Effectuezl'entretiendultreàair(plustôtsil'indicateurdecolmatageestrougeet plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuseousale).
•Examinezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Contrôlezlejeuaxialdestrainsplanétaires.
•Contrôlezleniveaud'huiledutrainplanétaire(recherchezuneéventuellefuite externe).
•Contrôlezlejeuaxialdestrainsplanétaires.
•Contrôlezleniveaudelubriantdupontarrière.
•Contrôlezleniveaudelubriantduboîtierd'engrenagesdupontarrière.
48
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles800heures
Toutesles6000heures
Avantleremisage
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireavantouunefoisparan,lapremièreéchéance prévalant.
•Vidangezlelubriantdupontarrière
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Démontez,nettoyezetremontezleltreàsuieduFAP .Ounettoyezleltreàsuie silecoded'anomaliemoteurSPN3720FMI16,SPN3720FMI0ouSPN3720FMI 16s'afchedansl'InfoCenter.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Vérieztouteslesxations.
•Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
•Peignezlessurfacesécaillées.
Unefoisparan
•Examinezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateurd'allumage.

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier

Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnement dusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnement desfreins.
Contrôlezleniveaud'huile moteur.
Contrôlezleniveaudu liquidederefroidissement.
Vidangezleséparateur d'eau/decarburant.
Contrôlezleltreàair,la cuveàpoussièreetlavalve depurge.
Vériezlesbruitsanormaux enprovenancedumoteur.
Vériezlapropretédu radiateuretdel'écran.
Vériezlesbruitsde fonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaude liquidehydraulique.
Vériezl'étatdesexibles hydrauliques.
LundiMardiMercrediJeudiVendredi
1
Samedi
Dimanche
49
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Recherchezlesfuites éventuelles.
Contrôlezleniveaude carburant.
Contrôlezlapressiondes pneus.
Vériezlefonctionnement desinstruments.
Vériezleréglagedela hauteurdecoupe.
Lubrieztousles graisseurs.
Retouchezlespeintures endommagées.
1
Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
2
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
2
LundiMardiMercrediJeudiVendredi
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Samedi
Dimanche
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Pointcontrôlé
Date
Information
50

Fréquenced'entretien

Procéduresavant l'entretien

Consignesdesécurité avantl'entretien

Avantderégler,nettoyer,réparerouquitterla
machine,effectuezlaprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Placezlacommanded'accélérateurenposition
deralenti. –Débrayezlesplateauxdecoupe. –Abaissementdesplateauxdecoupe –Vériezquelapédalededéplacementesten
positionneutre. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement. –Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
decal125-4606
Figure53
Silesplateauxdecoupesontenposition
detransport,utilisezlesystèmedeblocage mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser lamachinesanssurveillance.
Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas despiècesmobiles.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
ousescomposantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.

Préparationdelamachine pourl'entretien

1.Assurez-vousquelaPDFestdésengagée.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Abaissezlesplateauxdecoupeaubesoin.
5.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
6.TournezlacléenpositionARRÊTetenlevez-la.
51
7.Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine avantd'effectuertouteopérationd'entretien.

Levagedelamachine

Utilisezlespointsdelevagesuivantspourleverla machine:
Avantdelamachine–surlecadre,devantles moteursdesrouesmotrices(Figure54).
Important:Nesoutenezpaslamachineauniveau
desmoteursdesrouesmotrices.Lematérielde levagenedoitpastoucherlestubesetexibles hydrauliques.
g036671
Figure55

Ouvertureducapot

Basculezlecapotpouraccéderauchâssis,comme montréàlaFigure56.
Figure54
Arrièredelamachine–aucentredupont(Figure
55).
Localisezleschandellesdelacapacitéspéciéede chaquecôtéduboîtierd'engrenagesetsousl'essieu.
Important:Nesoutenezpaslamachineauniveau
delabiellettededirection.
g036670
g036674
Figure56
52

Accèsaucompartimentde levagehydraulique

Lubrication
Basculezlesiègepouraccéderaucompartimentde levagehydraulique,commemontréàlaFigure57.

Graissagedesroulements etbagues

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures(Et
aprèschaquelavage).
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2
Emplacementsetnombredegraisseurs:
Roulementsd'axesdepivotsdefreins(5),comme
montréàlaFigure58.
g009704
Figure58
Figure57
Baguesdepivotd'essieuarrière(2),comme
montréàlaFigure59.
g036706
g009705
Figure59
53
Rotulesdevérindedirection(2),commemontré
àlaFigure60.
Figure60
1.Graisseursupérieursurpivotdefusée
Rotulesdebiellettededirection(2),comme
montréàlaFigure60.
g009707
Figure61
Baguesdevérindelevage(2parplateau),comme
montréàlaFigure61.
Roulementsd'axesdepivotdeplateaudecoupe
(2parplateaudecoupe),commemontréàla
g009706
Figure62.
Remarque:Vouspouvezutilisern'importelequel
desgraisseurs,selonleplusaccessible.Injectez lagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle commenceàressortiraubasdulogementdel'axe (sousleplateaudecoupe).
Baguesdepivotdefusée(2),commemontréàla
Figure60.
Important:Legraisseursupérieurdupivotde
fuséenedoitêtrelubriéqu'unefoisparan (2injectionsdegraisse).
Baguesdebrasdelevage(1parplateau),comme
montréàlaFigure61.
g009708
Figure62
Roulementsdebrasdebâtiporteurdeplateaude
coupe(1parplateaudecoupe),commemontré àlaFigure62.
Roulementsderouleauarrière(2parplateaude
coupe),commemontréàlaFigure63.
54
Entretiendumoteur

Sécuritédumoteur

Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Figure63
Important:Veillezàbienalignerlesrainures
degraissagedechaquesupportderouleausur l'oricedegraissageàchaqueextrémitéde l'arbrederouleau.Pourfaciliterl'alignement delarainureetdel'orice,l'arbredurouleau comporteunrepèreàuneextrémité.
g005979
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites d'air.Remplacez-les'ilestendommagé.Vériezque lesystèmed'admissionneprésentepasdefuites,de dommagesoudecolliersdeexibledesserrés.
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand l'indicateurdecolmatage(Figure64)indiqueque celaestnécessaire.Neremplacezpasleltreà airplusfréquemmentquenécessaire;celanefait qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteurpar desimpuretésquandleltreestdéposé.
Figure64
1.Indicateurdecolmatage
Important:Lecouvercledoitêtreparfaitement
ajustésurleboîtierdultreàair.
1.Remplacezleltreàair(Figure65).
55
g009709
trois,quandvouseffectuezl'entretiendu préltre.
g198631
g009712
Figure66
1.Élémentdesécuritédultreàair
2.Réarmezl'indicateurdecolmatage(Figure64) s'ilestrouge.
Figure65
Remarque:Nenettoyezpasunélémentusagé
carcelapourraitendommagerlematériaudu ltre.

Vidangedel'huilemoteur

Spécicationsdel'huile
Utilisezunehuilemoteurdequalitéàbasseteneur encendreconformeousupérieureauxspécications suivantes:
CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
CatégoriedeserviceACEAE6
CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser lecolmatagedultreàparticulesdieselou endommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
g031861
-17,8ºC)
Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre distributeuraveclegradedeviscosité15W-40ou 10W-30.Consultezlecataloguedepiècespourles numérosderéférence.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentdesécurité(Figure66).Remplacez l'élémentltrantdesécuritéunefoissur
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
56
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter. Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle premierdémarragedumoteur.
Important:Contrôlezl'huilemoteurchaquejour.
Sileniveaud'huilemoteurdépasselerepère maximumsurlajauge,ilsepeutquel'huilesoit diluéeavecducarburant.
Sileniveaud'huilemoteurestau-dessusdu repèremaximum,vidangezl'huile.
Lemeilleurmomentpourvérierleniveaud'huile moteurestendébutdejournée,quandlemoteur estfroidavantsamiseenmarche.Silemoteura déjàtourné,attendezaumoins10minutesquel'huile retournedanslecarteravantdecontrôlerleniveau.Si leniveaud'huileestàlamêmehauteurouendessous durepèreminimumsurlajauge,faitesl'appointpour l'ameneraurepèremaximum.Neremplissezpasle cartermoteurexcessivement.
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèresmaximumetminimumsurla jauge;unepannedemoteurpeutseproduiresile cartercontienttropoupasassezd'huile.
g198647
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure67).
g031256
Figure67
Remarque:Sivousutilisezunehuile
différente,vidangezcomplètementlecarter moteuravantderefaireleplein.
57
Capacitéducarterd'huile:
Entretienducatalyseur
5,7litresapproximativementavecleltre.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heures
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner pendant5minutespourréchaufferl’huile.
2.Avantdequitterleposted'utilisation,garezla machinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet attendezl'arrêtdetouteslespiècesenmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreà huile(Figure68).
d'oxydationdiesel(DOC)et dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles6000heures
Ounettoyezleltreàsuiesilecode d'anomaliemoteurSPN3720FMI16,
SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
Silecoded'AVIS179s'afchedansl'InfoCenter,le
FAPapprochedupointrecommandéd'entretien ducatalyseurd'oxydationdieseletdultreàsuie.
g213865
Figure69
Sil'ANOMALIEMOTEURSPN3251FMI0,ANOMALIE
MOTEURSPN3720FMI0ouANOMALIEMOTEURSPN
3720FMI16s'afchedansl'InfoCenter(Figure70), nettoyezleltreàsuieenprocédantcommesuit:
Figure68
4.Faitesl'appointd'huilemoteur.
g214715
g213864
g031675
g213863
Figure70
1.ConsultezlasectionMoteurduManuel d'entretienpoursavoircommentdémonteret
remonterlecatalyseurd'oxydationdieselet leltreàsuieduFAP.
2.ConsultezvotreconcessionnaireToroagréé pourvousprocurerdespiècesderechange oufairel'entretienducatalyseurd'oxydation dieseletdultreàsuie.
3.DemandezàvotreconcessionnaireToro agrééderéinitialiserl'ECUdumoteuraprès avoirmontéunFAPpropre.
58
Entretiendusystème d'alimentation
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas détériorés,endommagésoudesserrés.
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetles vapeursqu'ildégagesontextrêmement inammablesetexplosifs.Unincendieou uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'un entonnoiràl'extérieur,dansunendroit dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantnécessairepourqueleniveau sesitueentre6et13mmendessousdela basedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettre aucarburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.

Entretienduséparateur d'eau

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vidangezl'eau ouautresimpuretésquisetrouvent dansleltreàcarburant/séparateur d'eau.
Toutesles400heures—Remplacezla cartouchedultreàcarburant.
Faitesl'entretienduséparateurd'eaucommemontré àlaFigure71.
Stockezlecarburantdansunbidonde sécuritépropreethomologuéquidoitêtre maintenubouché.

Vidangeduréservoirde carburant

Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures—Vidangezetnettoyezle réservoirdecarburant.
Avantleremisage—Vidangezetnettoyezle réservoirdecarburant.
Vidangezetnettoyezégalementleréservoirde carburantsilesystèmed'alimentationestcontaminé ousivousprévoyezderemiserlamachinependant unepériodeprolongée.Rincezleréservoiravecdu carburantneuf.

Contrôledesconduiteset raccords

Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Unefoisparan
59
g198661
g028799
Figure72
Figure71
1.Têtedultreàcarburant
2.Déposezleltreetnettoyezlasurfacede montagedelatêtedultre(Figure72).
3.Lubriezlejointdultreavecdel'huilemoteur propre;voirlemanueldupropriétairedumoteur pourplusdeprécisions.
4.Montezlacartouchesècheàlamainjusqu'àce quelejointrejoignelatêtedultre,puisserrez lacartouched'undemitoursupplémentaire.
5.Mettezlemoteurenmarcheetvériezqu'iln'ya pasdefuited'huileautourdelatêtedultre.
2.Filtreàcarburant

Nettoyagedelacrépine dutubed'aspirationde carburant

Letubed'aspirationdecarburantsetrouvedansle réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème d'alimentation.Retirezletubeetnettoyezlacrépine
g031412
selonlesbesoins.
1.Retirezlecollierquixeleexibledecarburant auraccorddutubed'aspiration(Figure73).
Entretiendultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Nettoyezlasurfaceautourdelatêtedultreà carburant(Figure72).
60
Figure73
2.TournezlacléàlapositionCONTACTÉTABLI pendant10à15secondes.
Remarque:Celapermetàlapompeà
carburantd'amorcerlecircuitd'alimentation.
Important:N'utilisezpasledémarreurpourlancer
lemoteurand'amorcerlecircuitd'alimentation.
g036687
1.Raccord(tubed'aspiration decarburant)
2.Collier5.Crépine
3.Flexibledecarburant
2.Débranchezleexibleduraccord(Figure73).
3.Soulevezetdéposezletubed'aspirationdu
réservoirdecarburant(Figure73).
4.Bagueencaoutchouc
Remarque:Soulevezletubetoutdroitdela
baguedansleréservoir.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementprésents
surlacrépineauboutdutubed'aspirationde carburant(Figure73).
5.Insérezletubed'aspirationdanslabaguede
caoutchoucetdansleréservoirdecarburant (Figure73).
Remarque:Vériezqueletubed'aspiration
decarburantestcomplètementengagédansla baguedecaoutchouc.
6.Branchezleexibled'alimentationauraccorddu
tubed'aspirationdecarburantetxezleexible enplaceàl'aideducollierquevousavezretiré àl'opération1.

Amorçageducircuit d'alimentation

Amorcezlecircuitd'alimentationavantlepremier démarragedumoteur,aprèsunepanned'essence ouaprèsl'entretienducircuitd'alimentation(parex. purgedultre/séparateurd'eau,remplacementdu exibledecarburant).
Pouramorcerlecircuitd'alimentation,procédez commesuit:
1.Vériezqueleréservoirdecarburantn'estpas
vide.
61
Entretiendusystème
Chargeetbranchementde
électrique

Consignesdesécurité relativesausystème électrique

Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdelebrancheràlabatterieoudel'en débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
labatterie
1.Déverrouillezetsoulevezlepanneaudela console(Figure74).
g009985
Figure74
1.Panneaudelaconsole2.Verrou
DANGER
L'électrolytecontientdel'acide sulfurique,dontl'ingestionestmortelle etquicausedegravesbrûlures.

Contrôledel'étatlabatterie

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Important:Avantd'effectuerdessouduressur
lamachine,débranchezlecâblenégatifdela batteriepouréviterd'endommagerlesystème électrique.Vousdevezaussidébrancherle moteur,l'InfoCenteretlesmodulesdecommande delamachineavantd'effectuerdestravauxde souduresurlamachine.
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre
propres,carunebatterieencrasséesedécharge lentement.Pournettoyerlabatterie,lavezlebacavec unmélanged'eauetdebicarbonatedesoude.Rincez ensuiteàl'eauclaire.Pourprévenirlacorrosion, enduisezlesbornesdelabatterieetlesconnecteurs descâblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf. Toro505-47)oudevaseline.
Nebuvezjamaisl'électrolyteet éviteztoutcontactaveclesyeux,la peauoulesvêtements.Portezdes lunettesdeprotectionetdesgantsen caoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanière àpouvoirrincerabondammentla peauencasd'accident.
2.Retirezlecapuchonencaoutchoucdelaborne positiveetexaminezlabatterie.
3.Débranchezlecâblenégatif(noir)delaborne négative(-),puislecâblepositif(rouge)dela bornepositive(+)delabatterie(Figure75).
62
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerlamachineetproduire desétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif (noir)delabatterieavantlecâble positif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâble négatif(noir).
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuits aucontactdespiècesmétalliqueset produiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgaz delabatterieetvousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplace delabatterie,lesbornesnedoivent toucheraucunepartiemétalliquede lamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuits entrelesbornesdelabatterieetles partiesmétalliquesdelamachine avecdesoutilsenmétal.
4.Raccordezunchargeurde3à4ampèresaux bornesdelabatterie.Chargezlabatterieau régimede3à4ampèresdurant4à8heures.
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterie éloignéedesammesetsources d'étincelles.
5.Unefoislabatteriechargée,débranchezle chargeurdusecteuretdesbornesdelabatterie.
6.Raccordezlecâblepositif(rouge)delabatterie àlabornepositive(+)etlecâblenégatif(noir)à labornenégative(-)(Figure75).
7.Fixezlescâblesauxbornesaumoyenboulons etd'écrous.
Remarque:Assurez-vousquelecollierdu
câblepositif(+)estbienengagésurlaborne delabatterieetquelecâbleestplacétoutprès delabatterie.Lecâblenedoitpastoucherle couvercledelabatterie.
8.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes delabatteriedegraisseGrafo112X(Skin-Over) (réf.505-47),devaselineoudegraisselégère.
9.Placezensuitelecapuchondecaoutchoucsur labornepositive.
10.Fermezetverrouillezlepanneaudelaconsole.

Emplacementdesfusibles

Leporte-fusiblesdelamachineestsituédanslebac derangementdroit.
Figure75
1.Câblepositifdelabatterie2.Câblenégatifdelabatterie
g009986
decal125-4605
Figure76
63
1.Ouvrezleverrouducouvercledubacde rangementdroitetsoulevezlecouvercle(Figure
77)pourexposerleporte-fusibles(Figure78).
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledujeuaxialdes trainsplanétaires

Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Lestrainsplanétaires/rouesmotricesnedoivent présenteraucunjeuaxial(lesrouesnedoivent pasbougerlorsquevouslestirezoulespoussez parallèlementàl'essieu).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Calezlesrouesarrièreetsoulevezl'avantdela machine,puissoutenezl'essieuavant/lecadre avecdeschandelles.
Figure77
1.Verrou2.Bacderangement
2.Remplacezle(s)fusible(s)dansles emplacementslibresselonlesbesoins(Figure
78).
g009985
DANGER
Unemachineenappuisuruncricpeut êtreinstable;ellepeuttomberetblesser lapersonnequisetrouvedessous.
Nemettezpaslemoteurenmarche lorsquelamachineestsoutenuepar uncric.
Retireztoujourslacléducommutateur d'allumageavantdedescendredela machine.
Calezlesroueslorsquevouslevezla machineaucric.
Soutenezlamachineavecdes chandelles.
3.Saisissezunedesrouesmotricesavantet tirez/poussez-laendirectionetàl'opposédela machineenvériantl'absencedejeu.
Figure78
1.Fusibles
3.Refermezlecouvercledubacderangement droitetxez-leavecleverrou(Figure77).
g010255
g028798
Figure79
1.Rouesmotricesavant
4.Répétezl'opération3pourl'autrerouemotrice.
64
5.Siunerouebouge,demandezàvotre distributeurToroderemettreletrainplanétaire enétat.

Contrôleduniveaud'huile dutrainplanétaire

Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
(recherchezuneéventuellefuite externe).
Toutesles400heures
Faitesl'appointavecunehuilepourengrenagesde hautequalitéSAE85W-140.
1.Aveclarouetournéedesortequ'unbouchonde contrôlesoitàlaposition12heuresetl'autreàla position3heures(Figure80),garezlamachine surunesurfaceplaneethorizontale,serrezle freindestationnement,abaissezlesplateauxde coupe,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Utilisezunehuilepourengrenagesdehautequalité SAE85W-140.
1.Avecunerouetournéedesortequ'unbouchon decontrôlesoitàlapositionlaplusbasse (6heures)(Figure81),garezlamachinesurune surfaceplaneethorizontale,serrezlefreinde stationnement,abaissezlesplateauxdecoupe, coupezlemoteuretenlevezlaclé.
g008862
Figure81
1.Bouchondecontrôle/vidange
2.Placezunbacdevidangesouslemoyeudu trainplanétaireetenlevezlebouchonpour permettreàl'huiledes'écouler.
Figure80
1.Bouchondecontrôle/vidange(2)
2.Retirezlebouchonquiestàlaposition3heures (Figure80).
Leniveaud'huiledoitatteindrelebasdel'orice decontrôle.
3.Sileniveaud'huileesttropbas,retirezle bouchonsituéàlaposition12heuresetfaites l'appointd'huilejusqu'àcequ'elles'écoulepar l'oriceàlaposition3heures.
4.Remettezlesdeuxbouchonsenplace.
5.Répétezlesopérations1à4pourletrain planétaireopposé.

Vidangedel'huiledutrain planétaire

Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heuresouunefoisparan,la premièreéchéanceprévalant.
3.Placezunbacdevidangesouslecarterdefrein etenlevezlebouchonpourpermettreàl'huile des'écouler(Figure82).
g019500
g019743
Figure82
1.Carterdefrein
4.Lorsquetoutel'huiles'estécouléeparlesdeux orices,remettezlebouchonenplacesurle carterdefrein.
5.Tournezlarouejusqu'àcequel'oricedébouché dutrainplanétairesoitàlaposition12heures.
6.Versezlentementdansl'oriceouvertdutrain planétaire0,65ld'huilepourengrenagesde hautequalitéSAE85W-140.
2.Bouchondevidange
65
Important:Siletrainplanétaireseremplit
avantque0,65litred'huilesoitajouté, patientezuneheureouremettezlebouchon enplace,etdéplacezlamachined'environ 3mètrespourbienrépartirl'huiledansle systèmedefreinage.Retirezensuitele bouchonetajoutezlerestantd'huile.
7.Mettezlebouchonenplace.
8.Répétezcesopérationspourl'ensembletrain planétaire/freinopposé.

Recherchedefuitesau niveaudupontarrièreetdu boîtierd'engrenages

2.Enlevezunbouchondecontrôleàuneextrémité dupontetvériezquelelubriantatteintlabase del'orice(Figure84).
Remarque:Sileniveauesttropbas,
enlevezlebouchonderemplissageetajoutez sufsammentdelubriantpourrectierle niveau.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Recherchezvisuellementdesfuitesauniveaudupont arrièreetduboîtierd'engrenagesarrière.
Figure83
g009716
Figure84
1.Bouchondecontrôle2.Bouchonderemplissage
Vidangedulubriantdu pontarrière
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heures
Lubriantspécié:lubriantpourengrenagesde hautequalitéSAE85W-140.
Capacitédupont:2,4l
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
g036704
2.Nettoyezlasurfaceautourdes3bouchonsde vidange,1àchaqueextrémitéet1aucentre (Figure85).
Contrôleduniveaude lubriantdupontarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Lepontarrièreestremplid'huilepourengrenages SAE85W-140.Lacapacitéestde2,4litres. Recherchezlesfuiteséventuelleschaquejour.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
g009717
Figure85
1.Emplacementdesbouchonsdevidange
66
3.Enlevezlesbouchonsdecontrôleduniveau d'huileetlebouchond'aérationdupontprincipal pourfaciliterlavidangedulubriantpour engrenages.
4.Retirezlesbouchonsdevidangepourpermettre aulubriantdes'écoulerdanslesbacsde vidange.
5.Remettezlesbouchonsenplace.
6.Enlevezunbouchondecontrôleetversezdans lepontenviron2,4ld'huilepourengrenages 85W-140ouunequantitéd'huilesufsantepour atteindrelabasedel'oricederemplissage.
7.Remettezlebouchondecontrôleenplace.
Contrôleduniveaude lubriantduboîtier d'engrenagesdupont
g011488
Figure86
1.Boîtierd'engrenages2.Bouchonde contrôle/remplissage
arrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Leboîtierd'engrenagesestremplid'huilepour engrenagesSAE85W-140.Lacapacitéestde 0,5litre.Recherchezlesfuiteséventuelleschaque jour.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezlebouchondecontrôle/remplissagedu côtégaucheduboîtierd'engrenagesetvériez quelelubriantatteintlabasedel'orice(Figure
86).
Remarque:Sileniveauestbas,ajoutez
sufsammentdelubriantpourrectierle niveau.

Contrôledupincementdes rouesarrière

Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Mesurezl'entraxe(àhauteurd'essieu)àl'avant etàl'arrièredesrouesdirectrices(Figure87).
Remarque:Lepincementàl'avantdoitêtre
inférieurde3mmaupincementàl'arrière.
Figure87
1.Avantdelamachine3.Entraxe
2.Inférieurde3mmpar
rapportàl'arrière
3.Pourlerégler,retirezlagoupillefendueet l'écroudel'unedesrotulesdebiellette(Figure
67
g009169
88).Déposezlarotuledebiellettedusupport
ducorpsd'essieu.
Figure88
1.Fixationdebiellette2.Rotuledebiellette
4.Desserrezlesxationsauxdeuxextrémitésdes biellettes(Figure88).
5.Faitespivoterlarotuledéposéed'untour completversl'intérieuroul'extérieuretserrezle collieràl'extrémitélibredelabiellette.
6.Faitespivotertoutelabielletted'untourcomplet versl'intérieuroul'extérieuretserrezlecollierà l'extrémitélibredelabiellette.
Entretiendusystèmede refroidissement

Consignesdesécurité relativesausystèmede refroidissement

L'ingestiondeliquidederefroidissementpeut
g009718
êtretoxique;rangez-lehorsdelaportéedes enfantsetdesanimauxdomestiques.
Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent peuventcauserdesbrûluresgraves.
Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon duradiateur.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour laisserlavapeurs'échapper.
7.Posezlarotuledanslesupportducarterde pont,serrezl'écrouàlamainetmesurezle pincement.
8.Répétezlaprocédureaubesoin.
9.Resserrezl'écrouetmettezunegoupillefendue neuvequandleréglagecorrectestobtenu.

Contrôleducircuitde refroidissement

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Liquidederefroidissementspécié:mélange 50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycol
Capacitéducircuitderefroidissement:8,5litres
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezlebouchonderadiateuravec précaution.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide derefroidissementsouspressionpeut s'échapperetvousbrûler.
N'enlevezpaslebouchonduradiateur silemoteurtourne.
Servez-vousd'unchiffonpour ouvrirlebouchonduradiateuret desserrez-lelentementpourlaisserla vapeurs'échapper.
68
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Déverrouillezetouvrezlagrillearrière(Figure
90).
Remarque:Pourdéposerlagrille,dégagez-la
desaxesd'articulation.
3.Nettoyezsoigneusementlasurfacedelagrille.
g009702
Figure89
1.Vased'expansion
3.Vériezleniveauduliquidederefroidissement dansleradiateur.Leradiateurdoitêtrerempli jusqu'enhautdugoulotderemplissageetle vased'expansionjusqu'aurepèreMAXIMUM (Figure89).
4.Sileniveauduliquidederefroidissementest tropbas,ajoutezunmélange50/50d'eauet d'antigelàl'éthylèneglycol.N'utilisezpas seulementdel'eaupurenidesliquidesde refroidissementàbased'alcooloudeméthanol.
5.Remettezenplacelesbouchonsduradiateuret duvased'expansion.

Nettoyageducircuitde refroidissement

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Enlevezles débrisquisetrouventsurlemoteur, lerefroidisseurd'huileetleradiateur (nettoyez-lesplusfréquemments'il yabeaucoupdesaleté).
g198662
Figure90
1.Verroudelagrillearrière
4.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu refroidisseurd'huileetduradiateuràl'air comprimé(Figure91).
Remarque:Commencezparl'avantetsoufez
lesdébrisversl'arrière.Nettoyezensuiteen soufantdel'arrièreversl'avant.Répétezcette procédureplusieursfoisjusqu'àcequ'ilnereste plusaucundébris.
Cettemachineestéquipéed'unsystème d'entraînementdeventilateurhydrauliquequi s'inverseautomatiquement(oumanuellement) pourréduirel'accumulationdedébrissurle radiateur/refroidisseurd'huileetlagrille.Cette fonctionpermetderéduireletempsnécessaire aunettoyageduradiateur/refroidisseurd'huile, maisn'éliminepaslanécessitéd'unnettoyagede routine.Lenettoyageetl'examenpériodiquesdu radiateur/refroidisseurd'huilerestentnécessaires.
69
Entretiendesfreins

Réglagedesfreinsde service

Réglezlesfreinsdeservicesilagardeauxpédales defreinestsupérieureà25mmousilesfreins nefonctionnentpasbien.Lagardeestladistance parcourueparlapédaledefreinavantquelefreinage soitressenti.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Débloquezleverroudespédalesdefreinpour lesrendreindépendantesl'unedel'autre.
Figure91
1.Radiateur/refroidisseurd'huile
Important:Nenettoyezpasle
radiateur/refroidisseurd'huileavecdel'eau, carcelarisqued'encouragerlacorrosionet ladétériorationdescomposants.
5.Refermezetverrouillezlagrillearrière.
g020509
3.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein, serrezlesfreinscommesuit:
A.Desserrezl'écrouavantsurl'extrémité
letéeducâbledefrein(Figure92).
g009721
Figure92
1.Câbledefrein
B.Serrezl'écrouarrièrepourdéplacerlecâble
enarrièrejusqu'àobtentiond'unegardede 13à25mm.
C.Resserrezlesécrousavantunefoisqueles
freinssontrégléscorrectement.
70
Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie
Entretiendusystème hydraulique
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Lorsquelatensionestcorrecte,lacourroieprésente uneèchede10mmquanduneforcede4,5kgest exercéeàmi-cheminentrelespoulies.
Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm,desserrez lesboulonsdexationdel'alternateur(Figure93).
Remarque:Augmentezoudiminuezlatensionde
lacourroieetresserrezlesboulons.Contrôlezde nouveaulaèchedelacourroiepourvériersila tensionestcorrecte.

Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique

Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautre
partieducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortduliquidehydraulique soushautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteintervention surlesystème.
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjection deliquidehydrauliquesouslapeaudoitêtre éliminéedanslesquelquesheuresquisuivent paruneinterventionchirurgicaleréaliséepar unmédecin.
1.Boulondemontage2.Alternateur
Figure93
g020537

Contrôleduniveaude liquidehydraulique

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirestremplienusined'environ28lde liquidehydrauliquedehautequalité.Contrôlez néanmoinsleniveaudeliquidehydrauliqueavant letoutpremierdémarragedumoteur,puistousles jours.Leliquidederemplacementrecommandéest lesuivant:
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(liquide hydrauliquetoutessaisons)(disponibleenbidonsde 19litresouenbarilsde208litres.VoirleCatalogue depiècesouundistributeurT oropourlesnuméros deréférence).
Autresliquides:sivousnedisposezpasdeliquide demarqueToro,vouspouvezutiliserd'autres liquidestraditionnelsàbasedepétroleàconditions qu'ilsrépondentauxpropriétésphysiquesetaux spécicationsdel'industriesuivantes.Vériezauprès devotrefournisseurquel'huileestconformeàces spécications.
71
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede viscositéélevé/pointd'écoulementbas, ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à50cStà40ºC
Indicedeviscosité, ASTMD2270 Pointd'écoulement, ASTMD97
Spécicationsdel'industrie:VickersI-286-S(Niveau
7,9à9,1cStà100ºC 140à160
-37à-45ºC
dequalité),Vickers M-2950-S(Niveaude qualité),DenisonHF-0
Important:L'huilemultigradeISOVG46offre
desperformancesoptimalesdansunelarge gammedetempératures.Àdestempératures ambiantestoujourstrèsélevées(18à49ºC),le liquidehydrauliqueISOVG68peutaméliorerles performances.
LiquidehydrauliquePremiumbiodégradable MobilEALEnviroSyn46H
Important:LeliquideMobilEALEnviroSyn46H
estleseulliquidebiodégradablesynthétique agrééparToro.Ilestcompatibleavecles élastomèresutilisésdanslessystèmes hydrauliquesToroetconvientpourdelarges plagesdetempératures.Celiquideestcompatible avecleshuilesminéralesclassiques;toutefois vousdevrezrincersoigneusementlesystème hydrauliquepourledébarrasserdel'ancien liquideand'optimiserlabiodégradabilitéet lesperformances.Celiquideestdisponibleen bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez votredistributeurMobil.
Important:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcile ladétectiondesfuites.Unadditifcolorant rougepourliquidehydrauliqueestdisponible enbouteillesde20ml.Unebouteillesuft pour15à22litresd'huilehydraulique.Vous pouvezcommandercesbouteilleschezles concessionnairesToro(réf.44-2500).
g198718
g031863
Figure94

Vidangeduliquide hydraulique

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique (Figure94).
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures Sileliquideestcontaminé,demandezàvotre
concessionnaireT oroderincerlesystème.Leliquide contaminéaunaspectlaiteuxounoircomparéàde l'huilepropre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement,
72
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapot.
3.Débranchezleconduitderetouraufonddu réservoirhydrauliquepourpermettreàl'huilede s'écoulerdansungrandbacdevidange.
4.Rebranchezleexiblequandlavidangeest terminée.
5.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique; voirContrôleduniveaudeliquidehydraulique
(page71).
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide estsusceptibled'endommagerlesystème.
6.Remettezlebouchonduréservoir.
7.TournezlacléenpositionCONTACTpour démarrerlemoteur.Actionneztoutesles commandeshydrauliquespourfairecirculer leliquidedanstoutlecircuit,puisrecherchez d'éventuellesfuites.
8.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
9.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appoint pourfairemonterleniveaujusqu'aurepère
MAXIMUMsurlajauge.Neremplissezpas
excessivement.
Remplacementdesltres hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
g201858
Figure95
2.Remplacezleltrehydrauliquedechargeau niveauducompartimentdelevagehydraulique, commemontréàlaFigure96.
g036709
Toutesles800heures
UtilisezdesltresderechangeT ororéf.94-2621 pourl'arrière(plateauxdecoupe)etréf.75-1310pour l'avant(charge)delamachine.
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Basculezlesiègedel'utilisateurpouraccéderau ltredepressiondelamachine;voirAccèsau
compartimentdelevagehydraulique(page53).
g031621
Figure96
73
3.Rabaissezlesiègeduconducteuretxez-leen place.
Entretienduplateaude
4.Reposezleltrederetoursurlecôtédroitde lamachine(Figure96).
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit. Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
Contrôledesexibleset conduitshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezchaquejourquelesconduitesetexibles hydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont paspliés,usés,détériorésparlesconditions atmosphériquesoulesproduitschimiques,etque lessupportsdemontageetlesraccordsnesontpas desserrés.Effectuezlesréparationsnécessaires avantd'utiliserlamachine.
coupe

Déposedesplateauxde coupe

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Débranchezetdéposezlemoteurhydraulique duplateaudecoupe(Figure97).Couvrezle dessusdel'axepourévitertoutecontamination.
Figure97
1.Visdemontagedumoteur
3.Retirezlagoupilleàanneau(Groundsmaster
4500)oul'écrouderetenue(Groundsmaster
4700)quixelebâtiporteurduplateaudecoupe àl'axedepivotdubrasdelevage(Figure98).
Figure98
g011351
g011352
1.Goupilleàanneau
4.Éloignezleplateaudecoupedelamachine.
74
2.Axedepivotdebrasde levage

Montagedesplateauxde coupe

1.Placezleplateaudecoupedevantlamachine.
2.Faitesglisserlebâtiporteurduplateaudecoupe surl'axedepivotdubrasdelevage(Figure98). Fixezleplateausurl'axeàl'aidedelagoupilleà anneau(Groundsmaster4500)oudel'écroude retenue(Groundsmaster4700).
3.Montezlemoteurhydrauliquesurleplateaude coupe(Figure97).Vériezquelejointtorique estenplaceetenbonétat.
Remontagedugaletavant
1.Enfoncezlepremierroulementdansle logementàlapresse(Figure99).Exercezla pressionuniquementsurlabagueextérieure ouuniformémentsurlesbaguesintérieureet extérieure.
2.Insérezl'entretoise(Figure99).
3.Enfoncezlesecondroulementdanslelogement (Figure99)enexerçantunepressionuniforme surlesbaguesintérieureetextérieurejusqu'à cequelabagueintérieurerencontreladouille d'écartement.
4.Graissezl'axe.

Entretiendugaletavant

Vériezsilegaletavantestusé,oscilleexcessivement ousecoince.Réparezouremplacezlegaletoules piècesresponsablessivousconstatezundeces défauts.
Démontagedugaletavant
1.Retirezleboulondexationdugalet(Figure99).
2.Introduisezunpointeauparl'extrémitédu logementderouleauetchassezleroulement opposéàcoupsdemarteaualternésducôté opposédelabagueintérieureduroulement.Un rebordde1,5mmdelabagueintérieuredevrait êtreexposé.
4.Montezlegaletdanslecadreduplateaude coupe.
5.Vériezquelegaletnesetrouvepasàplusde 1,5mmdesessupportssurlecadreduplateau decoupe.Sil'espaceestsupérieurà1,5mm, ajoutezlenombrenécessairederondellesde ⅝"dediamètrepourrattraperlejeu.
Important:Silegaletestmontéavecun
espacesupérieurà1,5mm,celacréeune chargelatéralesurleroulementquipeut alorssubirunedéfaillanceprématurée.
6.Serrezleboulondexationà108N·m.
Figure99
1.Galetavant
2.Boulondemontage4.Douilled'écartementde
3.Sortezlesecondroulementàlapresse.
4.Vériezl'étatdulogementderoulements,des roulementsetdeladouilled'écartement(Figure
99)Remplacezlescomposantsendommagéset
procédezauremontage.
3.Roulement
roulement
g011356
75

Entretiendeslames

Consignesdesécurité relativeauxlames

Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucassédansvotredirectionou celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures gravesoumortelles.
Inspectezlalamerégulièrement.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipulezleslamesavecdesgantsouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser leslames;n'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
Surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînercelledesautres.

Entretienduplandelalame

Àsasortied'usine,leplateaudecoupeestpréréglé àunehauteurdecoupede5cmetuneinclinaison delamede7,9mm.Leshauteursgaucheetdroite sontaussiprérégléesàunedistancemaximalede ±0,7mml'unedel'autre.
Leplateaudecoupeestconçupoursupporterles impactssurlalamesansdéformerlachambre.Si lalameheurteunobjetxe,vériezqu'ellen'estpas endommagéeetquesonplanestcorrect.
Contrôleduplandelame
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Déposezlemoteurhydrauliqueduplateaude coupeetséparezleplateaudecoupedela machine.
g011353
Figure100
6.Tournezl'extrémitémarquéedelalameaux positions3et9heures(Figure100)etmesurez leshauteursrespectives.
7.Comparezlahauteurmesuréeàlaposition 12heuresauréglagedehauteurdecoupe.Elle doitêtrecorrecteàplusoumoins0,7mmprès. Leshauteursauxpositions3et9heuresdoivent êtresupérieuresde1,6à6,0mmàlahauteurà laposition12heures,etnedoiventpasdifférer deplusde2,2mml'unedel'autre.
Siuneouplusieursdecesmesuressonthors spécications,passezauRéglageduplandelame
(page76).
Réglageduplandelame
Commencezparleréglageavant(changezunsupport àlafois).
1.Retirezlesupportdehauteurdecoupe(avant, gaucheoudroit)ducadreduplateaudecoupe (Figure101).
2.Placezdescalesde1,5mmet/oudescalesde 0,7mmentrelecadreetlesupportduplateau pourobtenirlahauteurdecoupevoulue(Figure
101).
3.Al'aided'unpalan(oud'aumoinsuneautre personne),placezleplateaudecoupesurune surfaceplane.
4.Marquezuneextrémitédelalameàlapeinture ouaumarqueur.Cetteextrémitédelalame vousserviraàcontrôlertoutesleshauteurs.
5.Positionnezletranchantdel'extrémitémarquée àlaposition12heures(droitdevantdansla directiondelatonte)(Figure100)etmesurez lahauteurdelasurfaceplaneautranchantde lalame.
76
Figure101
lapositionlaplushaute,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezla clédecontact.
Remarque:Calezleplateaudecoupepour
l'empêcherderetomberaccidentellement.
2.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
3.Enlevezleboulon,lacoupelledeprotectionetla lamedel'axedepivot(Figure102).
g011354
1.Supportdehauteurde coupe
3.Montezlesupportdehauteurdecoupesurle
cadreduplateauenplaçantlescalesrestantes souslesupport.
4.Fixezlavisàtêtecreuse/l'entretoiseetl'écrou
àembase.
2.Cales
Remarque:Lavisàtêtecreuseetl'entretoise
sontxéesensembleavecdufrein-letpour éviterquel'entretoisenetombedanslecadre duplateaudecoupe.
5.Vériezlahauteurà12heuresetcorrigez-lasi
nécessaire.
6.Déterminezsiunseuloulesdeuxsupports
(droitetgauche)dehauteurdecoupeontbesoin d'êtreréglés.
Remarque:Silecôtéàlaposition3heures
ou9heuresestplushautde1,6à6mmque lanouvellehauteuravant,aucunréglagen'est nécessairepourcecôté.Réglezl'autrecôtéà ±2,2mmmaximumducôtécorrect.
7.Réglezlessupportsdehauteurdecoupedroit
et/ougaucheenrépétantlesopérations1à4.
8.Serrezlesboulonsdecarrosserieetlesécrous
àembase.
9.Vériezlahauteurauxpositions12,3et
9heures.

Retraitetmontagedes lames

Remplacezlalamesielleheurteunobstacle,ou sielleestdéséquilibréeoufaussée.Pourgarantir lemeilleurrendementetlemaximumdesécurité, utiliseztoujoursdeslamesTorod'origine.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,levezleplateaudecoupeà
Figure102
1.Boulondelame
4.Montezlalame,lacoupelledeprotectionetle boulondelalame,puisserrezleboulonàun couplede115à149N·m.
2.Coupelledeprotection
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
l'ailettedelalamedoitêtredirigéevers l'intérieurduplateaudecoupe.
Remarque:Aprèsavoirheurtéunobstacle,
serreztouslesécrousdespouliesd'axeàun couplede115à149N·m.

Contrôleetaffûtagedes lames

Deuxpartiesbienprécisesdoiventêtreexaminées lorsducontrôleetdel'entretiendelalame:l'ailette etletranchant.Letranchantcommel'ailette(quiest lapartierelevéeàl'opposédutranchant)contribuent tousdeuxàassurerlaqualitédelacoupe.L'ailette estimportante,carelleredressel'herbeetpermet d'obtenirunecoupenette.Toutefois,elles'use progressivementaucoursdel'utilisation.Àmesure quel'ailettes'use,laqualitédelacoupesedégrade, mêmesilestranchantsdelalamerestentvifs.Le tranchantdelalamedoitêtrebienaiguisépourcouper l'herbenettement,sansl'arracher.Silalameest émoussée,l'herbecoupéeatendanceàbruniretà êtredéchiquetéesurlesbords.Affûtezlestranchants pourremédieràcela.
g011355
77
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,élevezlesplateauxdecoupe,serrez lefreindestationnement,mettezlapédale dedéplacementenpositionNEUTRE,placezla commandedePDFenpositionDÉSENGAGÉE, coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Examinezattentivementlestranchantsdela lame,particulièrementaupointderencontrede lapartieplaneetdel'ailette(Figure103).
Remarque:Lesableetlesmatièresabrasives
peuventéroderlemétalàcetendroit,c'est pourquoiilestimportantdecontrôlerl'étatdela lameavantd'utiliserlatondeuse.Remplacezla lamesiellevoussembleusée(Figure103).
Remarque:N'aiguisezquelehautdutranchant
etconservezl'angledecouped'originepour obtenirunecoupenette(Figure104).Limezla mêmequantitédemétalsurchacundesdeux tranchantspournepasdéséquilibrerlalame.
g000276
Figure104
1.Affûtezenconservantl'angled'origine.
Remarque:Déposezleslamesetaffûtez-les
avecunemeule.Unefoisaffûtée,remontezla lameainsiquelacoupelledeprotectionetle boulondexation;voirRetraitetmontagedes
lames(page77).
Figure103
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
3.Examinezlestranchantsdetoutesleslameset aiguisez-less'ilssontémoussésouébréchés (Figure104).
g004653
78
Remisage
Préparationauremisage
7.Rebrancheztouslesraccordsducircuit d'alimentation.
8.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux dultreàair.
saisonnier
Groupededéplacement
1.Nettoyezsoigneusementlegroupede déplacement,lesplateauxdecoupeetle moteur.
2.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page14).
3.Vériezleserragedetouteslesxationset resserrez-lesaubesoin.
4.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot. Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture rayée,écailléeourouillée.Réparezles déformationsdelacarrosserie.
6.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes câbles,commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâbleset
lesbornesdelabatterieavecunebrosse métalliqueetunmélangedebicarbonate desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlesconnecteursdes câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over) (réf.Toro50-547)oudevaseline.
9.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà airavecdurubanimperméable.
10.Vériezlaprotectionantigeletajoutezun mélange50/50d'eauetd'antigeléthylèneglycol enfonctiondelatempératureminimaleanticipée danslarégion.
Plateaudecoupe
Silesplateauxdecouperestentséparésdugroupe dedéplacementpendantuncertaintemps,obturez lehautdesaxespourlesprotégerdelapoussière etdel'humidité.
Figure105
1.Obturateurd'axe
2.Pignond'axe
g036712
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir lasulfatation.
7.Engagezlesverrousdetransport (Groundsmaster4700-Duniquement).
Moteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle bouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut. Posezunltreneuf.
3.Remplissezlecarterd'huilemoteur.
4.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteur.
6.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole propreetfrais.
79
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement, fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé, oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages mentionnésdanslemanueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumetàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire, peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit. Remarque(batterieion-lithiumuniquement):unebatterieion-lithiumestcouverte uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces accessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé pourvotreproduitToroeténoncédanslemanueldel'utilisateur.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement: plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres, galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits chimiques,etc.nonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement (EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevD
Loading...