Toro 30881 Operator's Manual [es]

Unidaddetracción
FormNo.3401-832RevC
Groundsmaster
®
4500-Dy
4700-D
Nºdemodelo30881—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo30881A—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo30882—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo30882A—Nºdeserie315000001ysuperiores
*3401-832*C
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables;sideseamásdetalles,consultela DeclaracióndeConformidad(Declarationof Conformity–DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologados porelUSDAForestryService(Servicioforestaldel DepartamentodeAgriculturadeEE.UU.).
omedianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel bastidorderechodelanterodelproducto.Escribalos númerosenelespacioprovisto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque elmotorestéequipadoconparachispas(conforme aladenicióndelasección4442)mantenidoen buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel motorhayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California PublicResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplela normacanadienseICES-002.
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela CaliforniaEmissionControlRegulationsobre sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía. Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante delmotor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones comerciales.Estádiseñadoprincipalmentepara segarcéspedbienmantenidoenparques,camposde golf,camposdeportivosyzonasverdescomerciales. Noestádiseñadaparacortarmaleza,segarcunetas
g009699
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad.
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Niveldepotenciasonora....................................5
Niveldepresiónsonora......................................5
Niveldevibración..............................................5
Certicacióndeemisionesdelmotor...................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Montaje....................................................................11
1Instalacióndelcierredelcapó(CE
solamente)....................................................12
2Ajustedelrascadorderodillo
(opcional)......................................................13
3Instalacióndeldeectordemulching
(picado)(opcional)........................................13
4Preparacióndelamáquina............................14
Elproducto..............................................................14
Controles.........................................................14
Especicaciones..............................................22
Accesorios/Aperos...........................................22
Antesdelfuncionamiento....................................23
Seguridadantesdelfuncionamiento.................23
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................24
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................24
Comprobacióndelsistemahidráulico...............24
Cómollenareldepósitodecombustible............24
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................25
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................26
Ajustedelaalturadecorte................................26
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................27
Comprobacióndeltiempodeparadadelas
cuchillas........................................................27
Seleccióndecuchillas......................................27
Seleccióndeaccesorios...................................28
Duranteelfuncionamiento...................................29
Seguridadduranteelfuncionamiento...............29
Arranqueyparadadelmotor.............................30
Siegaconlamáquina.......................................30
Regeneracióndelltrodepartículas
g000502
Mantenimiento........................................................45
diésel............................................................31
Característicasdeoperacióndela
máquina........................................................41
Usodelventiladorderefrigeracióndel
motor.............................................................41
Consejosdeoperación....................................41
Despuésdelfuncionamiento...............................43
Seguridadtraselfuncionamiento......................43
Puntosdeapoyo...............................................43
Puntosdeamarre.............................................43
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............43
Transportedelamáquina.................................44
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................45
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................46
Tabladeintervalosdeservicio..........................48
Procedimientospreviosalmantenimiento...........49
Cómoretirarelcapó.........................................49
Lubricación..........................................................49
Engrasadodecojinetesycasquillos.................49
Mantenimientodelmotor.....................................51
Seguridaddelmotor.........................................51
Mantenimientodellimpiadordeaire..................51
Mantenimientodelaceitedemotor...................52
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................53
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................54
Drenajedeldepósitodecombustible................54
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................54
Mantenimientodelseparadordeagua..............55
Mantenimientodelltrodecombustible............55
Mantenimientodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................56
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................56
Cargayconexióndelabatería..........................56
Mantenimientodelabatería.............................58
Fusibles............................................................58
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................59
Comprobacióndelaholguradelas
transmisionesplanetarias.............................59
Comprobacióndelniveldeaceitedela
transmisiónplanetaria...................................60
Cambiodelaceitedelatransmisión
planetaria......................................................60
Comprobacióndellubricantedeleje
trasero...........................................................61
Cambiodellubricantedelejetrasero................61
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................61
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................62
3
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................63
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............63
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................63
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............63
Mantenimientodelosfrenos................................65
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................65
Mantenimientodelascorreas..............................65
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................65
Mantenimientodelsistemahidráulico..................66
Seguridaddelsistemahidráulico......................66
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................66
Cómocambiareluidohidráulico.....................67
Cambiodelosltroshidráulicos........................67
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos.....................................................68
Mantenimientodelacarcasadecorte..................69
Cómosepararlascarcasasdecortedela
unidaddetracción.........................................69
Montajedelascarcasasdecorteenla
unidaddetracción.........................................69
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............69
Mantenimientodelacuchilla.............................70
Mantenimientodelrodillodelantero..................72
Almacenamiento.....................................................73
Preparacióndelaunidaddetracción................73
Preparacióndelmotor......................................73
Carcasadecorte..............................................73
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlasnormasENISO5395:2013yANSI B71.4–2012.

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese dequetodaslaspersonasqueutilicenel productosabencómohacerloycomprendenlas advertencias.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Manténgasealejadodecualquieraperturade
descarga.Mantengaaotraspersonasauna distanciaprudencialdelamáquina.
Mantengaalejadosalosniñosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla máquina.
Detengalamáquinayapagueelmotorantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro desatascarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformaciónadicionalsobre seguridadensusrespectivasseccionesalolargode estemanual.
4

Niveldepotenciasonora

Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora garantizadode105dBA,queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de0,7dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenISO11094.

Niveldepresiónsonora

Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel oídodeloperadorde90dBA,queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de0,7dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenENISO5395:2013.

Niveldevibración

Mano–brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha= 0,6m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda= 0,7m/s
Valordeincertidumbre(K)=0,3m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
Cuerpoentero
Nivelmedidodevibración=0,2m/s
Valordeincertidumbre(K)=0,1m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
2
2
2
2
2
Certicacióndeemisiones delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones delanormaEPANivel4FinalylaFaseIIIb.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
decal93-6681
decal93-7272
decal106-6754
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen movimiento.
93-7818
1.Advertencia–leaenelManualdeloperadorlas instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla a115–149N·m.
98-4387
1.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
decal93-7818
decal98-4387
1.Refrigerantedelmotor bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea elmanualdeloperador.
decal106-6755
106-6755
3.Advertencia–notoquela superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
decal112-5019
112-5019
6
112-5297
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensu manejo.
2.Advertencia–leaelManualdeloperadorantesderemolcar lamáquina.
3.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidadantesdegirar; nogireavelocidadalta;bajelaunidaddecortealbajaruna pendiente;utiliceunsistemadeproteccióncontravuelcosy llevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente; accioneelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde corte,pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde abandonarlamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos protectores.
decal112-5297
decal112-5298
112-5298
(ColocarsobrelapiezaNº112-5297paraCE*)
*Estapegatinadeseguridadincluyeunaadvertenciasobrependientesrequeridapor
laNormaEuropeasobreSeguridadparaCortacéspedesEN836:1997.EstaNorma
estipulayrequierelosángulosdependientemáximosindicadosporprudenciapara
laoperacióndeestamáquina.
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensu manejo.
2.Advertencia–leaelManualdeloperadorantesderemolcar lamáquina.
3.Peligrodevuelco–noutilizarenpendientesdemásde 15°;bajelasunidadesdecorteenlaspendientes;lleve puestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente; accioneelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde corte,pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde abandonarlamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos protectores.
decal117-2718
117-2718
7
decal117-4766
117-4766
1.Peligrodecorte/desmembramiento;ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados todoslosprotectores.
decal117-4763
117-4763
1.Paraponerelfrenode estacionamiento,conecte lospedalesdefrenoconel pasadordebloqueo,pise lospedalesdefrenoypise
2.Paraquitarelfreno deestacionamiento, desconecteelpasador debloqueoysueltelos pedales.
elpedalsupletorio.
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
decal117-4764
120-4159
Groundsmaster4700ilustrado
1.Apagar8.Alto
2.Faros9.Transmisióndetracción
3.Encender10.Bajo
4.Posicióndelinterruptorde lasluces
5.Rápido12.Bajarcarcasaizquierda
6.Ajustedevelocidad variable
7.Lento14.Bajarcarcasaderecha
11.Tomadefuerza(TDF)
13.Bajarcarcasacentral
decal120-4159
117-4765
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
decal117-4765
8
1.Motor—parar3.Motor—arrancar
2.Motor—precalentamiento
decal121-3884
121-3884
decal125-4605
125-4605
121-3887
1.Leaelmanualdeloperador.
decal121-3887
1.Asientomotorizado–10A
6.Suministrodepotencia– 10A
2.Focodetrabajo—10A
3.Motor–10A
7.TEC-5001–2A
8.Suministrodepotencia– 7,5A
4.Encendedordecigarrillos
9.TEC-5002—2A
–10A
5.InfoCenter–2A10.Cabina–60A
125-4604
Groundsmaster4700ilustrado
1.Elevarcarcasaizquierda3.Elevarcarcasaderecha
2.Elevarcarcasacentral
decal125-4604
9
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras personasaunadistancia prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
5.Leaelmanualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara labasura
decal125-4606
125-4606
1.Lealasinstruccionessobremantenimientodelmanualdel operador.
1.Alturadecorte
decal104-1086
104-1086
10
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Segurodecierre Remache2
1
2
3
4
Arandela1 Tornillo(¼"x2") Contratuerca(¼")
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
1 1
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Pegatinadeadvertencia6
Manualdeloperador1Leerantesdeutilizarlamáquina
Manualdeloperadordelmotor1Leerantesdeutilizarelmotor
PeguelaspegatinasdeadvertenciaCEencimadelas pegatinasdeadvertenciaeninglésquecorresponda.
Uso
Instaleelcierredelcapó(CE).
Ajusteelrascadorderodillo(opcional).
Instaleeldeectordemulching(picado) (opcional).
Preparacióndelamáquina.
Uso
Catálogodepiezas
Materialdeformacióndeloperador
1Utilizarparacitarnúmerosdepieza
1Verantesdeutilizarlamáquina
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
11
1

Instalacióndelcierredel capó(CEsolamente)

Piezasnecesariasenestepaso:
1
Segurodecierre
2Remache
1Arandela
1
Tornillo(¼"x2")
1
Contratuerca(¼")
Procedimiento
1.Desengancheelcierredelcapódelcerradero delcapó.
2.Retirelos2remachesquesujetanelcerradero delcapóalcapó(Figura3).Retireelcerradero delcapó.
Figura4
1.Cierredeseguridadpara CE
4.Alineelasarandelasconlostaladrosenel
interiordelcapó.
5.Remacheelsegurodecierre,elcerraderoylas
arandelasalcapó(Figura4).
6.Engancheelcierreenelcerraderodelcapó
(Figura5).
2.Conjuntodepernoy tuerca
g012629
Figura3
1.Cerraderodelcapó
3.Alineelostaladrosdemontajeyposicioneel cierredeseguridadparaCEyelcerradero sobreelcapó.Elcierredeseguridaddebeestar encontactodirectoconelcapó(Figura4).No retireelconjuntodepernoytuercadelbrazo delcierredeseguridad.
2.Remaches
g012630
Figura5
1.Cierredelcapó
g012628
7.Enrosqueelpernoenelotrobrazodelseguro decierredelcapóparabloquearlaposición delcierre(Figura6).Aprieteelperno,perono aprietelatuerca.
12
Figura6
3
Instalacióndeldeector demulching(picado) (opcional)
g012631
Nosenecesitanpiezas
1.Perno3.Brazodelsegurodecierre delcapó
2.Tuerca
2

Ajustedelrascadorde rodillo(opcional)

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraseroestádiseñado parafuncionarmejorconunespaciouniformede0,5 a1mmentreelrascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje
(Figura7).
Procedimiento
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros demontajesituadosenlaparedtraserayla paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco traseroyfíjelocon5pernosconarandela prensada(Figura8).
g011347
Figura8
Figura7
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.T ornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo hastaquequedeunespaciode0,5a1mm entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N·m alternandoentrelosdos.
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno interereconlaspuntasdelacuchillayqueno sobresaledelasuperciedelaparedtrasera delacámara.
g011346
PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónalta coneldeectordemulching,lacuchilla podríaromperse,loquepodríaprovocar lesionesolamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevación coneldeectordemulching.
13
Elproducto
4

Preparacióndelamáquina

Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndelapresiónde losneumáticos
Compruebelapresióndelosneumáticosantesdel uso;consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página25).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena calidaddecorteyunrendimientocorrectodela máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Vericacióndelniveldelosuidos
1.Compruebeelniveldelubricantedelejetrasero antesdearrancarelmotorporprimeravez; consulteComprobacióndellubricantedelacaja
deengranajesdelejetrasero(página61).
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página52).
Controles
Pedalesdefreno
Dospedalesdefreno(Figura9)operansobrefrenos deruedaindividualesparaayudarenlosgirosypara mejorarlatracciónenpendientesdetravés.
Enganchedebloqueodelos pedales
Elenganchedebloqueodelospedales(Figura9) conectalospedalesdefreno.Elengancheseutiliza paraconectarlospedalesparaactivarelfrenode estacionamiento,yparausarlamáquinaenelmodo detransporte.
Pedaldelfrenodeestaciona­miento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
9),conectelospedalesconelenganchede
bloqueo,ypresioneelpedalderechomientras presionaelpedalsupletorio.Paraquitarelfrenode estacionamiento,piseunodelospedalesdefreno hastaqueelenganchedelfrenodeestacionamiento sedesconecte.
3.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes dearrancarelmotor;consulteComprobación
delniveldeuidohidráulico(página66).
4.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página63).
Engrasadodelamáquina
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página49).Sila
máquinanoesengrasadacorrectamentehabráfallos prematurosdepiezascríticas.
Figura9
1.Pedaldefreno
2.Enganchedebloqueode lospedales
3.Pedaldelfrenode estacionamiento
4.Pedaldetracción
5.Pedaldeinclinacióndel volante
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura9)controlalaoperación haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte inferiorparadesplazarsehaciaatrás.
g009979
14
Paradetenerlamáquina,utiliceunodelos procedimientossiguientes:
Reduzcalapresióndelpiesobreelpedalde
tracciónydejequevuelvaalaposicióncentral. Lamáquinafrenarádinámicamenteysedetendrá suavemente.
Toqueopisebrevementeelpedaldemarcha
atrás.Estodetienelamáquinamásrápidamente queelfrenadodinámico.
Nota:Ensituacionesquerequieranunfrenadode
emergencia,piselospedalesdelfrenodeservicioyal mismotiempoutiliceelpedaldemarchaatráscomo sehaindicadoanteriormente.Estaeslaformamás rápidadedetenerlamáquina.
Interruptordeencendido
Lallavedecontacto(Figura10)tienetresposiciones: Desconectado,Conectado/precalentamientoy Arranque.
InterruptordelaTDF
ElinterruptordelaTDF(Figura10)tienedos posiciones:Haciafuera(arranque)yhaciadentro (parada).Tirehaciafueradelmandodelatoma defuerzaparaengranarlascuchillasdelaunidad decorte.Empujeelmandohaciadentropara desengranarlascuchillasdelaunidaddecorte.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal (Figura9)ytiredelacolumnadedirecciónhaciausted alaposiciónmáscómoda;luegosuelteelpedal.
Controldevelocidadalta-baja
Elinterruptor(Figura10)permiteaumentarelintervalo develocidadparaeltransportedelamáquina.Para cambiarentrelosintervalosdevelocidadAltoyBajo, elevelascarcasas,desengranelaTDF,pongael pedaldetracciónenlaposicióndePUNTOMUERTOy muevalamáquinaabajavelocidad.
Nota:Lasunidadesdecortenofuncionarán,ono
podránserbajadasdesdelaposicióndetransporte, sielinterruptorestáenelintervaloalto.
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura10) permitecambiarlavelocidaddelmotorde2 maneras.Toquemomentáneamenteelinterruptor paraaumentaroreducirlavelocidaddelmotor enincrementosde100rpm.Mantengapulsadoel interruptorparacambiarautomáticamentearalentí altoobajo,dependiendodelextremodelinterruptor quesepresione.
Interruptoresdeelevación
Losinterruptoresdeelevación(Figura10)elevan ybajanlasunidadesdecorte.Presionelos interruptoreshaciaadelanteparabajarlasunidades decorteyhaciaatrásparaelevarlasunidadesde corte.Alarrancarlamáquina,conlasunidadesde cortebajadas,presionehaciaabajoelinterruptorde elevaciónparadejarquelasunidadesdecorteoten ysieguen.
Nota:Lascarcasasnopuedenbajarseenelintervalo
develocidadesalto,ynopuedenelevarseobajarse amenosqueeloperadorestéenelasientocon elmotorenmarcha.Parabajarlascarcasaspara elmantenimiento,siénteseenelasientoygirela llavedelinterruptordeencendidoalaposiciónde CONECTADO.
1.Interruptoresdeelevación (Groundsmaster4700 solamente)
2.Interruptordeelevación (Groundsmaster4500y
4700)
3.InterruptordelaTDF
4.Interruptordeencendido
5.InfoCenter
Figura10
6.ControldevelocidadHi-Lo
7.Interruptordevelocidad delmotor
8.Interruptordelosfaros
9.Controldecrucero
g020433
Interruptordefaros
Pulseelbordeinferiordelinterruptordelosfaros (Figura10)paraencenderlosfaros.Pulseelborde superiordelinterruptordelosfarosparaapagarlos faros.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura11)seutilizapara alimentaraccesorioseléctricosopcionalesde12V.
15
Figura11
1.Enchufeeléctrico
2.Portabolsas
Portabolsas
Elportabolsas(Figura11)seutilizaparaguardar objetos.
g020512
Figura12
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel
2.Palancadeajustedel peso
3.Palancadeajustedel asiento
respaldodelasiento
5.Pomodeajustedel reposabrazos(noilustrado –situadadebajodel reposabrazos)
g008837
Ajustedelasiento
Palancadeajustedelasiento
Tiredelapalancahaciafueraparaajustarelasiento haciaadelanteohaciaatrás(Figura12).
Pomodeajustedelreposabrazosdelasiento
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos.
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo (Figura12).
Indicadordepeso
Indicasielasientoestáajustadoparaelpesodel operador(Figura12).Laalturaseajustaposicionando lasuspensiónenlazonaverde.
Palancadeajustedelpeso
Ajustelapalancasegúnsupeso(Figura12).Tirede lapalancahaciaarribaparaaumentarlapresióndel aire,oempújelahaciaabajoparareducirlapresión delaire.ELajustecorrectoseobtieneestandoel indicadordepesoenlazonaverde.
UsodelapantallaLCDdel InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura13).ElInfoCentertiene unapantalladeinicioylapantallainformativa principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier momentopulsandocualquieradelosbotonesdel InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha correspondiente.
16
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
Figura13
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier menúqueestéutilizando.
Botóncentral—utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderecho—utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica laexistenciadecontenidoadicional.
SERVICEDUE
g020650
Indicaqueesnecesariorealizarel mantenimientoprogramado
Elestadodelasrpmdelmotor.
Iconodeinformación
Ajustedelavelocidadmáximade tracción
Rápido
Lento
Elventiladorfuncionaensentido invertido.
Esnecesariorealizaruna regeneraciónestacionaria.
Elcalentadordelairedeentradaestá activado
Elevarlacarcasaizquierda.
Elevarlacarcasacentral
Pitido—seactivaalbajarlascarcasasypara
indicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento. Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada momento.
Elevarlacarcasaderecha
Eloperadordebesentarseenel asiento.
Elfrenodeestacionamientoestá puesto.
Elintervaloaltoestáseleccionado.
Puntomuerto
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigerante(°Co °F)
Temperatura(caliente)
TracciónoPedaldetracción
Nopermitido
Arranqueelmotor.
LaTDFestáengranada.
17
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Elcontroldecruceroestáactivado.
Pareelmotor.
Motor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán bajando.
Lasunidadesdecorteseestán elevando.
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lossímbolosa menudosecombinan paraformar'oraciones'. Acontinuaciónse muestranalgunos ejemplos
Eloperadordebeponerlamáquina enpuntomuerto.
Arranquedelmotordenegado.
Paradadelmotor.
Elrefrigerantedelmotorestá demasiadocaliente.
Eluidohidráulicoestádemasiado caliente.
Noticacióndeacumulación decenizasdelDPF.Consulte Mantenimientodelltrodepartículas diésel(DPF),enlasección Mantenimiento,paraobtenermás información.
Siénteseopongaelfrenode estacionamiento.
Central
Usodelosmenús
Derecha
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
Izquierda
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel cabledecontroldelarnés
Superioralrangopermitido
Inferioralrangopermitido
Fueraderango
/
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor.
Eloperadordebecambiaralestado indicado.
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas siguientescontienenunresumendelasopciones disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Fallos
Mantenimiento
Contieneunalistadelos fallosrecientesdelamáquina. Consulteelmanualde mantenimientooasu DistribuidorTorosidesea másinformaciónsobreel menúFallosylainformación quecontiene.
Contieneinformaciónsobrela máquina,comoporejemplo horasdeusoyotrosdatos similares.
18
DiagnósticosMuestradiversosestados
Conguración
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototalde
RecuentosIndicaelnúmerode
actualesdelamáquina. Puedeutilizarestainformación paraidenticaryresolver algunosproblemas,puesto queindicarápidamentequé controlesdelamáquina estánactivados/encendidos, ycuálesestán desactivados/apagados.
Permitepersonalizary modicarlasvariablesde conguracióndelapantalla delInfoCenter.
elnúmerodeserieylaversión delsoftwaredesumáquina.
horasdurantelasqueelmotor yelventiladordelamáquina hanestadoencendidos, asícomoelnúmerode horasdetransporteyde sobrecalentamientodela máquina.
arranques,ciclosdelaTDFde lacarcasaeinversionesdel ventiladordelamáquina.
Protegerajustes
Ralentíautomático
Velocidaddesiega
Velocidaddetransporte
ContrapesoControlalacantidadde
Permitemodicarlosajustes delosmenúsprotegidos.
Controlalacantidaddetiempo permitidoantesdeponerel motorenralentícuandola máquinanoseestáusando.
Controlalavelocidadmáxima enmododesiega(intervalo bajo).
Controlalavelocidadmáxima detransporte(intervaloalto).
contrapesoaplicadaporlas carcasas.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador. LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú estáneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
NS
RevS/WIndicalaversióndesoftware
delamáquina.
Muestraelnúmerodeseriede lamáquina.
delcontroladormaestro.
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
Carcasaizquierda Carcasacentral Carcasaderecha Pedaldetracción Tracción Intervaloalto/bajo TDF Motorenmarcha
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
MenúsprotegidosPermitequeunapersona
ConsulteelManualde mantenimientooasu DistribuidorTorosidesea másinformaciónsobreel menúMotor–marchayla informaciónquecontiene.
Controlalasunidades utilizadasenelInfoCenter (inglésométrico).
Controlaelidiomautilizadoen elInfoCenter*.
LCD.
pantallaLCD.
autorizadaporlaempresacon elcódigoPINpuedaacceder alosmenúsprotegidos.
Menúsprotegidos
Hay5opcionesdeconguraciónoperativaque puedenmodicarseenelmenúAjustesdel InfoCenter:ralentíautomático,velocidaddeavance máximaenmododesiega,velocidaddeavance máximaenmododetransporte,SmartPowery contrapesodelascarcasas.Estosajustesestánen elmenúProtegido.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234. SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohastael menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho (Figura14).
19
Figura14
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohasta elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho (Figura15A).
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
g028523
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
Visualizaciónymodicaciónde losajustesdelmenúProtegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger conguración.
Figura15
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón centralhastaqueaparezcaelprimerdígito correctoy,acontinuación,pulseelbotón derechoparadesplazarsealdígitosiguiente (Figura15ByFigura15C).Repitaestepaso hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel códigoPIN(Figura15D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir lacontraseña,utiliceelbotónderecho paracambiarProtegerconguraciónaOFF (Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuna contraseña,utiliceelbotónizquierdopara seleccionarON(Activado),introduzcala contraseña,ygirelallavedelinterruptorde encendidoalaposicióndeOFF(Desactivado)y luegoalaposicióndeON(Activado).
Ajustedelralentíautomático
g028522
1.EnelmenúConguración,vayaaRalentí automático.
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s, 10s,15s,20sy30s.
Ajustedelavelocidadmáximade siegapermitida
1.EnelmenúConguración,vayaaVelocidadde siegaypulseelbotónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla velocidadmáximadesiega(50%,75%o 100%).
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad máximadesiega(50%,75%,o100%).
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
20
Ajustedelavelocidadmáximade transportepermitida
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidadde transporte,ypulseelbotónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla velocidadmáximadetransporte(50%,75% o100%).
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad máximadetransporte(50%,75%,o100%).
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
ParaActivar/DesactivarSmart Power
1.EnelmenúAjustes,vayaaSmartPower.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarentre ACTIVADO(ON)yDESACTIVADO(OFF).
3.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúAjustes,vayaaContrapeso,ypulse elbotónderecho.
2.PulseelbotónderechoparacambiarentreBajo, MedioyAlto.
CuandotermineconelMenúprotegido,pulseelbotón izquierdoparasaliralMenúprincipal,luegopulseel botónizquierdoparasaliralmenúMarcha.
21
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
4500-D4700-D
Anchuradecorte2,8m3,8m
Anchuratotal,
unidadesdecorte
bajadas.
Anchuratotal,
unidadesde
corteelevadas
(transporte)
Longitudtotal370cm370cm
AlturaconROPS
Separacióndel
suelo
Distanciaentre ruedas,delante
Distanciaentre
ruedas,detrás
Distanciaentreejes171cm171cm
Pesoneto(con
unidadesdecorte,
sinuidos)
286cm391cm
224cm224cm
216cm216cm
15cm15cm
224cm224cm
141cm141cm
1894kg2.234kg
Carcasadecorte
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura24,4cmhastaelbastidordetiro
Peso88kg
26,7cmaunaalturadecortede19mm
34,9cmaunaalturadecortede102mm

Accesorios/Aperos

EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico Autorizadoovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesoriosyaperoshomologados.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposT oroescontar siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto diseñadasconlamismaespecicacióndeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exija piezasgenuinasT oro.
22
Operación
Seguridad–Combustible
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel funcionamiento

Seguridadantesdel funcionamiento

Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La normativalocalpuedeimponerlímitessobrela edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable deproporcionarformaciónatodoslosoperadores ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.Sepacómopararrápidamentela máquinayelmotor.
Compruebequetodoslosdispositivosde
seguridadestáncolocadosyquefuncionan correctamente.Estoincluye,atítuloenunciativo ynolimitativo,loscontrolesdepresenciadel operador,losinterruptoresylosprotectoresde seguridad,elsistemadeprotecciónantivuelco (ROPS),losaccesoriosylosfrenos.Noutilicela máquinaamenosquetengainstaladosyesténen funcionamientotodoslosdispositivos,talycomo hayaprevistoelfabricante.
Realicesiempreunainspecciónvisualpara
asegurarsedequelascuchillas,lospernosde lascuchillasyelconjuntodecortenoestán desgastadosodañados.Sustituyacuchillas opernosgastadosodañadosenconjuntos completosparanodesequilibrarlamáquina.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamente explosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuede causarlequemadurasaustedyaotras personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exterior,enunazonaabiertayconel motorfrío.Limpiecualquiercombustible derramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible dentrodeunremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejael combustible,yaléjesedellamas desnudasolugaresdondelosvaporesdel combustiblepuedenincendiarseconuna chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradel alcancedelosniños.Nocomprenunca carburanteparamásde180díasde consumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté instaladounsistemacompletodeescape enbuenascondicionesdefuncionamiento.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies ingerido.Laexposiciónalargoplazo alosvaporespuedecausarlesionesy enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos vapores.
Mantengalasmanosyelrostroalejados delaboquillaydelaaperturadeldepósito decombustible.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoqueestapudiera arrojar.
Evalúeelterrenoparadeterminarelequipoylos
aperosoaccesoriosnecesariosparautilizarla máquinadebidamenteyconseguridad.
Mantengaalejadoelcombustibledelos ojosylapiel.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitomientraselmotorestáen marcha.
Nollenenuncalosrecipientesdentrodeun
vehículoosobrelaplataformadeuncamión oremolqueconforrodeplástico.Coloquelos
23
recipientessiempreenelsuelo,lejosdelvehículo, antesdellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,añada combustibleconunrecipienteportátil,envezde usarunsurtidorounaboquilladosicadorade combustible.
Mantengalaboquilladosicadoradecombustible
encontactoconelbordedeldepósitode combustibleoeloriciodelrecipienteentodo momentohastaqueterminederepostar.Noutilice dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Lleneeldepósitodecombustiblehastaqueel
nivelestéa25mmpordebajodelaparteinferior delcuellodellenado.Nolleneeldepósitode combustibleenexceso.Vuelvaacolocarel tapóndeldepósitodecombustibleyapriételo rmemente.
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible conporcentajesmásaltosdeazufredegradael catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque provocaproblemasdefuncionamientoyacortala vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter; consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página52).

Comprobacióndelsistema derefrigeración

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
63).

Comprobacióndelsistema hidráulico

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelostubosylasmangueras hidráulicos(página68).

Cómollenareldepósitode combustible

Capacidaddeldepósitode combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:83litros
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a temperaturassuperioresa-7°Cycombustible tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida útildelabombadecombustibleyaincrementarla potenciaencomparaciónconelcombustibletipo invierno.
24
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel, 80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
Cómoañadircombustible
g031874
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde biodiésel.
PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre elbiodiésel.
g031869
Figura16
Añadacombustiblediéselaldepósitodecombustible hastaqueelnivellleguealextremoinferiordelcuello dellenado.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito decombustible.

Comprobacióndela presióndelosneumáticos

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosesde1,38bar.
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena
25
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela máquina.Nouselosneumáticosconpresiones menoresquelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos antesdeutilizarlamáquina.
Figura17
Comprobacióndelparde
Importante:Elaccesoalasunidadesdecorte
traserasmejoramuchosiseretiralaunidadde cortedeltractor.
1.Bajelacarcasadecortealsuelo,pareelmotor yretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura decortealapletinadealturadecorte(delantey encadalado);consulteFigura18.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel perno.
g001055
aprietedelastuercasde lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada200horas
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode lastuercasdelasruedas,podríaproducirse unfalloolapérdidadeunarueda,loque podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanteras ytraserasa115–136N·mdespuésde 1–4horasdeoperación,yotravezdespués de8horasdeoperación.Luegoapriételas cada200horas.
Nota:Lastuercasdelasruedasdelanterasson
½–20UNF.Lastuercasdelasruedastraserasson M12x1,6-6H(métrico).

Ajustedelaalturadecorte

Figura18
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador (Figura18)
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura decortedeseados(Figura19)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
3.Espaciador
Figura19
g011344
g026184
Importante:Estacarcasadecorteamenudo
cortaaproximadamente6mmmásbajoqueuna unidaddecortedemolineteconelmismoajuste detaller.Puedesernecesarioajustarestas carcasasdecorterotativas6mmmásaltoquelos molinetesquesieganenlamismazona.
8.Repitalospasos4a7paracadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre aprieteprimeroelpernodelantero.
Nota:Sisemodicalaalturadecorteenmás
de3,8cm,puedesernecesariorealizarun
26
ajusteintermediodealturaparaevitarquese atasquelacámara(porejemplo,cambiardeuna alturadecortede3,1a7cm).
Comprobacióndelos
Nota:ElInfoCentermostrará"tracciónno
permitida",ylamáquinanodebemoverse.Si lamáquinasemueve,hayunproblemaconel sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson desconectadosoestándañados,lamáquina podríaponerseenmarchainesperadamente, causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde seguridad.
Compruebelaoperacióndelos interruptoresdeseguridadcadadía,y sustituyacualquierinterruptordañado antesdeoperarlamáquina.
Losinterruptoresdeseguridadestándiseñadospara pararlamáquinasieloperadorselevantadelasiento conelpedaldetracciónpisado.Noobstante,el operadorpuedeabandonarelasientoconelmotor enmarchayelpedaldetracciónenlaposiciónde PUNTOMUERTO.Aunqueelmotorseguiráfuncionando conelinterruptordelatomadefuerzadesengranado yelpedaldetracciónliberado,serecomienda encarecidamentepararelmotorantesdeabandonar elasiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie nivelada,bajelaunidaddecorte,girelallave delinterruptordeencendidoalaposición deDESCONECTADOypongaelfrenode estacionamiento.
2.Piseelpedaldetracción.Pongalallavede contactoenposiciónCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde ENCENDIDO,levántesedelasientoypongael interruptordelaTDFenENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,girelallave delinterruptordeencendidoalaposiciónde CONECTADO,YSAQUEELPEDALDETRACCIÓNDE
PUNTOMUERTO.

Comprobacióndeltiempo deparadadelascuchillas

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lascuchillasdelacarcasadecortedebendetenerse porcompletoenaproximadamente5segundos despuésdeaccionarseelmandodeengranajede lacarcasadecorte.
Nota:Asegúresedebajarlascarcasassobreuna
zonalimpiadecéspedosupercieduraparaevitar quesearrojenpolvoyresiduos.
Paravericareltiempodeparada,hagaqueotra personasealejealmenos6mdelamáquinay mirelascuchillasdeunadelascarcasasdecorte. Hagaqueeloperadorparelascarcasasdecortey registreeltiemponecesarioparaquelascuchillas sedetenganporcompleto.Sieltiempoesmásde 7segundos,esnecesarioajustarlaválvuladelfreno. SoliciteayudaaunDistribuidorT oropararealizar esteajuste.

Seleccióndecuchillas

Veladecombinacióndeserie
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunaelevación ydispersiónexcelentesencasicualquiercondición. Siserequieremayoromenorelevaciónyvelocidad dedescarga,utiliceotracuchilla.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla mayoríadelascondiciones.
Veladeángulo
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento aalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierda,yproporcionaunaspectomejor alrededordetrampasdearenaycalles.
Menorpotenciarequeridaaalturasmenorescon
céspeddenso.
27
Velaparaleladealtaelevación
Engeneral,lacuchillaofrecemejoresresultadosa alturasdecortemayores(7a10cm).
Atributos:
Máselevaciónymayorvelocidaddedescarga.
Lahierbaescasaocaídaesrecogidamejora
alturasdecortemayores.
PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónaltacon eldeectordemulching,lacuchillapodría romperse,loquepodríaprovocarlesioneso lamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevaciónconel deector.
Losrecortesmojadosopegajososson
descargadosmásecazmente,reduciendola congestióndentrodelacarcasa.
Requieremáspotencia.
Tiendeadescargarmáshacialaizquierda,ya
quedardispuestaenhilerasaalturasdecorte menores.

Seleccióndeaccesorios

Conguracionesdeequiposopcionales
Cuchillaconvelade ánguloestándar
Siega:Alturadecorte de1,9a4,4cm
Cortedecésped:Altura decortede5a6,4cm
Siega:Alturadecorte de7a10cm
Mulching(picado)de hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
Recomendadapara céspedespesoo abundante
Puedefuncionarbienen céspedabundante
Recomendadaparasu usoconeldeectorde mulching
Descargahomogénea aalturasdecorte menores.Aspecto máslimpioalrededorde bunkersycalles.Menor potenciarequerida.
enaplicacionesdealta alturadecorte.Lahierba mojadaopegajosa tiendeaacumularseen lacámara,porlocual seobtieneunapobre calidaddecorteyse requiereunconsumo mayordeenergía.
Cuchilladevela paraleladealta elevación(Noutilizar
condeectorde mulching)
Puedefuncionarbienen céspedligerooescaso
Recomendadapara céspedligerooescaso
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor velocidaddedescarga. Lahierbaescasaocaída serecogeaalturasde corteelevadas.Los recortesmojadoso pegajosossedescargan deformaecaz.
Senecesitamásenergía parafuncionaren algunasaplicaciones. Tiendeaquedar dispuestaenhileras aalturasdecorte menoresenelcaso dehierbafrondosa.No utilicecondeectorde mulching.
Cuchillaatómica
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunmulching dehojasexcelente.
Atributos:Excelentemulching(picado)dehojas
Deectordemulching
Sehademostradoque mejoraladispersióny elrendimientodespués delcorteenhierbas norteñascortadasal menos3vecespor semana,cortando menosdeuntercio delahojadehierba.No
utilizarconlacuchilla develaparaleladealta elevación
lacuchilladevelade combinaciónodeángulo
Puedemejorarla dispersiónyelaspecto endeterminadas aplicacionesdesiega. Muybuenoparael mulchingdehojas.
Seacumularáhierba enlacámarasise intentaretirardemasiada hierbaconeldeector instalado.
Rascadordelrodillo
Puedeutilizarsecuando sedeseesienlos rodilloshayacumulación dehierbaosiseven grandesacumulaciones derecortes.Los rascadorespueden inclusoaumentarla acumulaciónderecortes endeterminadas aplicaciones.
Reducelas acumulacionesenel rodilloendeterminadas aplicaciones.
28
Duranteel funcionamiento
Seguridadduranteel
Detengalascuchillassiemprequenoesté
cortandoelcéspedysobretodoalcruzarterreno conelementossueltos,comograva.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael pasosiempre.
funcionamiento
Seguridadengeneral
Elpropietario/usuariopuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizanteyprotección auricular.Sitieneelpelolargo,recójaselo.No llevejoyasobisutería.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enPUNTOMUERTO,dequeelfrenodemanoestá accionadoydequeustedseencuentraenla posicióndeloperadorantesdearrancarelmotor.
Mantengatodaslaspartesdelcuerpo,incluidas
lasmanosylospies,alejadosdelaspiezasen movimiento.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Mantengaladireccióndeladescargaalejadade
personasyanimalesdomésticos.
Nocorteelcéspedenmarchaatrásamenosque
seaabsolutamentenecesario.Sidebecortarel céspedenmarchaatrás,mirehaciaatrásyhacia abajoparacomprobarquenohayaniñosmientras desplazalamáquinahaciaatrás.Estéalertay parelamáquinasientranniñosenlazona.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque puedandicultarlavisión.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa, osisesocavauntalud.
Nollevenuncapasajerosenlamáquina.
Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista riesgodecaídaderayos.
Nosieguelahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Nolevantelacarcasadecortesilascuchillas
estánenmovimiento.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjeto,osiseproduceuna vibraciónanormal.Realicetodaslasreparaciones necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Enciendalaslucesintermitentesdeadvertenciade
lamáquinacuandotransiteporunacallepública, salvosidichousoestáprohibidoporlaley.
Detengalatransmisiónalaccesorioyapagueel
motorantesderepostarydeajustarlaalturade corte.
Reduzcalaaceleraciónantesdedetenerelmotor
y,sielmotorestáequipadoconunaválvulade cierredecombustible,ciérrelacuandoterminede utilizarlamáquina.
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,siga
estospasos:
–Detengalamáquinaenunterrenollano. –Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios. –Pongaelfrenodeestacionamiento. –Pareelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Nocambielosajustesdelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva. Elfuncionamientodelmotoraunavelocidad excesivapuedeaumentarlaposibilidaddesufrir lesionescorporales.
Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
aprobadosporTheT oro®Company.
Seguridaddelsistemade protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireelROPSdelamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen casodeunaemergencia.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Compruebecuidadosamentequehayespacio
sucienteantesdeconducirlamáquinapordebajo decualquierobjetoenalto(porejemplo,ramas,
29
portales,cableseléctricos).Noentreencontacto conellos.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente enbuscadedañosymanteniendobienapretados todaslasjacionesdemontaje.
SielROPSestádañado,cámbielo.Nolorepare
nilorevise.
CualquiermodicacióndeunROPSdebeser
autorizadaporTheT oro®Company.
Seguridadenlaspendientes
Conduzcamásdespacioyextremelaprecaución
enlaspendientes.Conduzcaenladirección recomendadaenlaspendientes.Lascondiciones delcéspedpuedenafectaralaestabilidaddela máquina.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
unapendiente.Silasruedaspierdentracción, desengranela(s)cuchilla(s)ybajelacuesta lentamenteenlínearecta.
Norealicegirosbruscosconlamáquina.Tenga
cuidadoalirhaciaatrás.
Cuandoutilicelamáquinaenunapendiente,
mantengasiempretodaslasunidadesdecorte bajadas.
Evitegirarestamáquinaenpendientes.Sies
imprescindiblegirar,girelentaygradualmente cuestaabajosiesposible.
Extremelasprecaucionesalusarlamáquina
conaccesorios;puedenafectaralaestabilidad delamáquina.Sigalasrecomendacionesde esteManualdeloperadorrespectoalusodela máquinaenunapendiente.
Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor arranqueydejequevuelvaaMARCHA.Ajuste lavelocidaddelmotor.
Importante:Nohagafuncionarelmotorde
arranquedurantemásde30segundosala vez,opuedeproducirseunfalloprematuro enelmotordearranque.Sielmotorno arrancaen30segundos,girelallavedel interruptordeencendidoalaposiciónde DESCONECTADO,vuelvaacomprobarlos controlesylosprocedimientos,espere 30segundosmásyrepitaelprocedimiento dearranque.
Cuandolatemperaturaestápordebajodelos
-7°C,elmotordearranquepuedeutilizarseun máximodedosvecesdurante30segundos,con 60segundosdeesperaentreintentos.
CUIDADO
Sibuscafugasdeaceite,piezassueltas uotrosdesperfectosconelmotoren marcha,puedequedarexpuestoapiezas calientesomóvilesdelamáquina,con riesgodelesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde comprobarquenohayfugasdeaceite, piezassueltasuotrosdesperfectos.
Cómopararelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde funcionaracargamáxima.Estopermitequese enfríeelturboantesdequesepareelmotor.

Arranqueyparadadel motor

Importante:Purgueelsistemadecombustible
antesdearrancarelmotorsielmotorhaparado porfaltadecombustibleosiharealizadoalgún tipodemantenimientosobreelsistemade combustible.
Cómoarrancarelmotor
1.Siénteseenelasiento;nopiseelpedalde tracción,quedebeestarenPUNTOMUERTO,y pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pongalallavedecontactoenlaposiciónde MARCHA.Seencenderáelindicadordelabujía.
3.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire lallavedecontactoalaposicióndeARRANQUE.
Nota:Siemprebajelasunidadesdecortealsuelo
despuésdeaparcarlamáquina.Estoaliviala cargahidráulicadelsistema,evitadesgastarlas piezasdelsistemaytambiénimpidequesebajen accidentalmentelasunidadesdecorte.
1.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala posicióndeDESENGRANADO.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Vuelvaaponerelmotorenvelocidadderalentí.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOyretirelallave.

Siegaconlamáquina

Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas diésel(DPF).
1.Llevelamáquinaallugardetrabajo.
30
2.Siemprequeseaposible,ajusteelinterruptor develocidaddelmotoraralentíalto.
3.Activeelinterruptordelatomadefuerza.
4.Muevagradualmenteelpedaldetracciónhacia delanteyconduzcalentamentelamáquina hastalazonadesiega.
5.Cuandolapartedelanteradelasunidades decorteentrenenlazonadesiega,bajelas unidadesdecorte.
6.Cortelahierbademodoquelascuchillas puedancortarydescargarlosrecortesaalta velocidad,almismotiempoqueseproduceuna buenacalidaddecorte.
Nota:Silavelocidaddecorteesdemasiado
alta,lacalidaddelcortesepuededeteriorar. Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina yreduzcalaanchuradecortepararecuperarla velocidaddelmotoraralentíalto.
7.Cuandolasunidadesdecorteseencuentren sobreelextremodelazonadesiega,elevelas unidadesdecorte.
8.Realiceungiroenformadelágrimapara alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
InfoCentercuandoesténenfuncionamiento procesosadicionales(generacióndeasistencia yderestablecimiento).
Dejequeelprocesoderegeneracióndeasistencia
yrestablecimientonaliceantesdeapagarel motor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoen cuentalafuncióndelDPF.Lacargadelmotora velocidadderalentíaltaporlogeneralproduceuna temperaturaadecuadadelosgasesdeescapepara laregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees alta(alrededorde600°C(1112°F)durante laregeneracióndelDPFconlamáquina aparcadaolaregeneraciónderecuperación. Elgasdeescapecalientepuededañarlea ustedoaotraspersonas.
Regeneracióndelltrode partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel funcionamientonormaldelmotorParamantenerel DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible parafomentarlaregeneracióndelDPF.
Silapresióntraseraesdemasiadoalta,el
ordenadordelmotorseloindicaatravésdel
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales inamablesalrededordelsistemade escape.
Notoquenuncauncomponentedel sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel tubodeescapedelamáquina.
AcumulacióndehollíndelDPF
Coneltiempo,elDPFacumulahollínenelltrode
hollín.Elordenadordelmotorsupervisaelnivel dehollínenelDPF.
Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel ltrodepartículasdiésel.
LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel motorendistintosnivelesdeacumulaciónde hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín
31
Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín(cont'd.)
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura20
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura21
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneración conlamáquinaaparcada loantesposible,consulte
Regeneraciónconlamáquina
aparcada(página37).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperación(página40).
32
AcumulacióndecenizadelDPF
Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase acumulaenelltrodehollín.
Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal InfoCenterenformadeavisodelsistemaode fallodelmotor,paraindicarlaacumulaciónde cenizaenelDPF.
Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos gasesdeescapedelmotor.
Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF .
Elavisoylosfallossonindicacionesdequeesel
momentoderevisarelDPF .
Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos nivelesdeacumulacióndeceniza.
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor—Acumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Nivel1:Aviso
delmotor
Nivel2:
Advertencia
delmotor
Nivel3:
Advertencia
delmotor
Avisoocódigodefallo
g213865
Figura22
Avisonº179
g213863
Figura23
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213864
Figura24
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
Notiquealdepartamento
100%
deserviciotécnicoque sehamostradoelaviso nº179enelInfoCenter.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página53)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página53)
Advertencia
Nivel4:
delmotor
g214715
Figura25
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral parmáximo+200rpm
33
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página53)
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde asistencia
Regeneraciónde restablecimiento
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga altadelmotor
Seproducecomoresultadodebajavelocidaddel motor,bajacargadelmotorodespuésdequeel ordenadordetecteunapresióntraseraenelDPF
Seproducedespuésdelaregeneraciónde asistenciasolosielordenadordetectaquela regeneracióndeasistencianohareducidolo sucienteelniveldehollín
Tambiénseproducecada100horas,para restablecerlaslecturasdelsensordelíneadebase
ElInfoCenternomuestraningúniconoqueindique laregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
35).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoen elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisiónpara aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape, demodoquepuedaproducirselaregeneración deasistencia.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página36).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimiento elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisióny losinyectoresdecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedurantela regeneración.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página36).
en
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté aparcada:
34
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
Conlamáquina aparcada
Regeneraciónde recuperación
Laacumulacióndehollínseproducecomo resultadodeunfuncionamientoprolongadoconel motorabajavelocidadobajacarga.T ambiénse puedeproducircomoconsecuenciadelusodeun combustibleoaceiteincorrecto
Elordenadordetectapresióntraseradebidoala acumulacióndehollínysolicitaqueserealiceuna regeneraciónconlamáquinaaparcada
Seproducecomoresultadodeseguirutilizandola máquinaydehacercasoomisodelassolicitudes deregeneraciónconlamáquinaaparcada,con loqueseañademáshollíncuandoelDPFya necesitaqueserealiceunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónconla
máquinaaparcadaenelInfoCenter,se solicitaunaregeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina aparcadaloantesposibleparaevitarquesea necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página37).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
recuperación unaregeneraciónderecuperación.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado deToroparaqueuntécnicodeserviciorealicela regeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen realizarsehasta4horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperación(página
40).
enelInfoCenter,sesolicita
RegeneraciónpasivadelDPF
Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
35
Regeneracióndeasistenciadel DPF
Figura26
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura26).
Elordenadorasumeelcontroldelaceleradorde
admisiónparaaumentarlatemperaturadelos gasesdeescapedelmotor.
g214711
Regeneraciónderestablecimiento
g214711
Figura27
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura27).
Elordenadorasumeelcontroldelacelerador
deadmisiónycambiaelfuncionamientode lainyeccióndecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
seestáprocesandolaregeneracióndeasistencia.
enelInfoCentermientras
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneracióndeasistencia.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneracióndeasistenciaantes deapagarelmotor.
Nota:Laregeneracióndeasistenciaacabade
procesarsecuandodesapareceelicono delInfoCenter.
Importante:Eliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoindicaque latemperaturadelosgasesdeescape descargadosdelamáquinapuedenestar máscalientesqueduranteelfuncionamiento normal.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
mientrasseestáprocesandolaregeneraciónde restablecimiento.
enelInfoCenter
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneraciónderestablecimiento antesdeapagarelmotor.
Nota:Laregeneraciónderestablecimiento
acabadeprocesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
36
Regeneraciónconlamáquina aparcada
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas palancasdecontroldelmovimientoestánenla posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siprocede,bajelasunidadesdecortey apáguelas.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Nota:Paraobtenerinstruccionessobrecómo
desbloquearlosmenúsprotegidos,consulteAcceso
alosmenúsprotegidos(página19).
Figura28
Iconodesolicitudderegeneraciónconlamáquina
aparcada
Eliconoderegeneraciónconlamáquinaaparcada
apareceenelInfoCenter(Figura28).
Siesnecesariorealizarlaregeneraciónconla
máquinaaparcada,elInfoCentermuestrala advertenciadelmotorSPN3719,FMI16(Figura
29)yelordenadordelmotorreducelapotencia
delmotoral85%.
Figura29
Importante:Sinoserealizalaregeneración
conlamáquinaaparcadaenunplazode 2horas,elordenadordelmotorreducela potenciadelmotoral50%.
Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
Sicuentaconlaautorizacióndesuempresa,
necesitaelcódigoPINpararealizarelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada.
g214713
1.Accedaalmenúprotegidoydesbloqueeel submenúdeconguraciónprotegido(Figura
30);consulteAccesoalosmenúsprotegidos (página19).
g028523
Figura30
g213866
2.DesdeelmenúPRINCIPAL,pulseelbotóncentral paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú SERVICE(Servicio)ypulseelbotónderecho paraseleccionarlaopciónSERVICE(Servicio) (Figura31).
Nota:ElInfoCenterdebemostrarelindicador
PINenlaesquinasuperiorderechadela pantalla.
Preparaciónpararealizarunaregeneración derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequeeldepósitocuentaconal menos¼decombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
37
Figura31
g212371
Figura33
g212125
3.EnelmenúSERVICE(Servicio),pulseelbotón delmediohastaqueaparezcanlasopcionesde DPFREGENERATION(RegeneracióndeDPF) ypulseelbotónderechoparaseleccionarla opciónDPFREGENERATION(Regeneraciónde DPF)(Figura32).
Figura32
5.Silatemperaturadelrefrigeranteseencuentra pordebajode60°C(140°F)apareceelmensaje
“Insure
isrunningandabove60C/140F” (Asegúresedequeestáfuncionandoypor encimade60ºC/140ºF).(Figura34).
Observelatemperaturaenlapantallayaccione lamáquinaavelocidadmáximahastaquela temperaturalleguealos60°.C(140°F)y,a continuación,pulseelbotóncentral.
Nota:Silatemperaturadelrefrigerantese
encuentraporencimade60°C(140°F),se saltaestapantalla.
g212138
4.Cuandoaparezcaelmensaje“InitiateDPF Regen.Areyousure?”(Iniciarregeneración deDPF,¿estáseguro),pulseelbotóncentral (Figura33).
g211986
Figura34
6.MuevaelcontroldelaceleradorenRALENTÍBAJO ypulseelbotóncentral(Figura35).
38
Figura35
g212372
Figura37
g212406
7.Aparecenlossiguientesmensajescuando comienzaelprocesoderegeneraciónconla máquinaaparcada:
A.Semuestraelmensaje“InitiatingDPF
Regen.”(IniciandoregeneracióndeDPF) (Figura36).
Figura36
C.Elordenadordeterminasilaregeneración
seestárealizando.EnelInfoCenterse muestraunodelossiguientesmensajes:
Silaregeneraciónsepermite,apareceel
mensaje“RegenInitiated.Allowupto30 minutesforcompletion”(Regeneración iniciada,espere30minutoshastaque nalice)enelInfoCenterydebeesperar aquelamáquinanaliceelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada (Figura38).
g212405
B.Semuestraelmensaje“Waitingon
(Esperando)(Figura37).
g213424
Figura38
Sielordenadordelmotornopermite
elprocesoderegeneración,aparece elmensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida)en elInfoCenter(Figura39).Pulseelbotón delaizquierdaparasaliralapantalla deinicio.
Importante:Sinohacumplidotodos
losrequisitosdelaregeneraciónosi hanpasadomenosde50horasdesde
39
laúltimaregeneración,apareceel mensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida).
Figura39
8.Mientrasseestárealizandolaregeneración, elInfoCentervuelvealapantalladeinicioy muestralossiguientesiconos:
g212404
Figura40
g212410
Regeneraciónderecuperación
Sihacecasoomisodelasolicituddeuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada(mostrada enelInfoCenter)ysigueutilizandolamáquina,se acumulaunacantidadcríticadehollínenelDPF.
Elmotorestáfrío,espere.
Elmotorestátemplado,espere.
Elmotorestácaliente,laregeneraciónestá enproceso(porcentajedenalización).
9.Laregeneraciónconlamáquinaaparcada hanalizadocuandosemuestraelmensaje “RegenComplete”(Regeneracióncompletada) enelInfoCenter.Pulseelbotóndelaizquierda parasaliralapantalladeinicio(Figura40).
Siesnecesariorealizarunaregeneraciónde
recuperación,elInfoCentermuestralaadvertencia delmotorSPN3719,FMI16(Figura41)yel ordenadordelmotorreducelapotenciadelmotor al85%.
g213867
Figura41
Importante:Sinoserealizalaregeneración
derecuperaciónenunplazode15minutos, elordenadordelmotorreducelapotenciadel motoral50%.
Realiceunaregeneraciónderecuperación
siemprequehayapérdidadepotenciadelmotory nosepuedalimpiarecazmenteelhollíndelDPF conlaregeneraciónconlamáquinaaparcada.
Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
Esnecesarioqueelprocesoderegeneraciónde
recuperaciónlorealiceuntécnicodeldistribuidor; póngaseencontactoconsuDistribuidor AutorizadodeToro.
40
Característicasde
Usodelventiladorde
operacióndelamáquina
Practiquelaconduccióndelamáquina,porquetiene unatransmisiónhidrostáticaysuscaracterísticasson diferentesdelosmecanismosdemuchasmáquinas demantenimientodecésped.Algunospuntosa tenerencuentadurantelaoperacióndelaunidadde tracciónylaunidaddecortesonlatransmisión,la velocidaddelmotor,lacargasobrelascuchillasyla importanciadelosfrenos.
ConSmartPower™deT oro,eloperadorno tienequeescucharlavelocidaddelmotoren condicionespesadas.SmartPowerevitaquela máquinaseatasqueencéspedpesado,alcontrolar automáticamentelavelocidaddelamáquinay optimizarelrendimientodecorte.
Otracaracterísticaatenerencuentaeslaoperación delospedalesconectadosalosfrenos.Losfrenos sepuedenutilizarparaayudaragirarlamáquina. Noobstante,utilícelosconcuidado,sobretodoen hierbablandaohúmeda,porquesepuededesgarrar elcéspedaccidentalmente.Otraventajadelosfrenos eslademantenerlatracción.Porejemplo,enciertas condicionesdependiente,laruedaqueestá'cuesta arriba'resbalaypierdelatracción.Siestoocurre, piseelpedalcorrespondienteaesaruedadeforma gradualeintermitentehastaquelaruedaqueestá 'cuestaarriba'dejederesbalar,aumentandoasíla tracciónenlaotrarueda.
Tengauncuidadoespecialcuandooperelamáquina enpendientes.Asegúresedequeelenganchedel asientoestácorrectamentecerradoyqueelcinturón deseguridadestáabrochado.Conduzcalentamente yevitegiroscerradosenpendientesparaevitar vuelcos.Launidaddecortedebebajarsecuandose conducependienteabajoparaproporcionarunmayor controldedirección.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde funcionaracargamáxima.Estopermitequese enfríeelturboantesdequesepareelmotor.Elno hacerestopuedecausarproblemasconelturbo.
Antesdepararelmotor,desengranetodoslos controlesypongalavelocidaddelmotorenLento.Al ajustarlavelocidaddelmotoraLentosereducenlas altasrevolucionesdelmotor,elruidoylasvibraciones. Girelallavedelinterruptordeencendidoalaposición deDESCONECTADOparapararelmotor.
refrigeracióndelmotor
Elinterruptordelventiladorderefrigeracióndelmotor tienedosposicionesparacontrolarelfuncionamiento delventilador.LasdosposicionessonRyAUTO. Elventiladorpuedeinvertirautomáticamentesu sentidodegiroparaeliminarresiduosdelarejilla trasera.Encondicionesdeusonormales,el interruptordebeestarenlaposiciónAUTO.En Auto,lavelocidaddelventiladorescontrolada porlatemperaturadelrefrigeranteodelaceite hidráulico,einvertiráautomáticamenteelsentido degiroparaeliminarresiduosdelarejillatrasera. Seiniciaautomáticamenteunciclodemarcha atráscuandolatemperaturadelrefrigeranteodel aceitehidráulicollegaaunpuntodeterminado.Al presionarelinterruptorhaciaadelantealaposición R,elventiladorcompletaráunciclodemarchaatrás iniciadomanualmente.Serecomiendainvertirel sentidodegirodelventiladorsilapantallatraseraestá obstruidaoantesdeentrareneltalleroelalmacén.
Consejosdeoperación
Sieguecuandolahierbaestáseca
Siegueaúltimahoradelamañanaparaevitarel rocío,quehacequeseagolpelahierba,oaúltima horadelatardeparaevitarlosdañoscausadosporla luzsolardirectaenlahierbareciéncortadaysensible.
Seleccionelaalturadecorte adecuada
Corteaproximadamente25mm,onomásde untercio,delahojadehierba.Silahierbaes excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque tengaqueelevarlaalturadecorteenunaposición.
Siegueconlafrecuenciacorrecta
Enlamayoríadeloscasos,tendráquesegarcada 4–5díasaproximadamente.Perorecuerde,lahierba creceavelocidadesdistintassegúnlastemporadas. Estoquieredecirqueparamantenerlamismaaltura decorte,locualesunabuenapráctica,seránecesario segarmásamenudoaprincipiosdelaprimavera; cuandodisminuyalavelocidaddecrecimientodela hierbaamediadosdelverano,sieguesolamentecada 8–10días.Sinopuedesegarduranteunperíodo prolongadodebidoalascondicionesclimáticasopor otrosmotivos,corteprimeroconunajusteparahierba altay,despuésde2–3días,vuelvaacortarconun ajustemásbajo.
41
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar opicarlashojasdehierba,queesloqueharía unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan, losbordesdelashojassesecarán,yseretardará sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde enfermedades.
Cambielospatronesdesiega
Cambielospatronesdesiegaamenudopara minimizarlosproblemasdeacabadocausadosporla siegarepetitivaenunsolosentido.
Ajustedelcontrapeso
Elsistemadecontrapesomantieneunacontrapresión hidráulicaenloscilindrosdeelevacióndelacarcasa. Estapresióndecontrapesotransereelpesodela carcasadecortealasruedasmotricesparamejorar latracción.Lapresióndecontrapesoseajustaen fábricaparaproporcionarunequilibrioóptimoentre aspectodespuésdelcorteytracciónenlamayoría delascondicionesdecésped.Unareducciónde lapresiónelcontrapesopuedeproducirunamayor estabilidadenlacarcasadecorte,peropuedereducir latracción.Unaumentodelapresióndecontrapeso puedeaumentarlatracción,peropuededarlugara problemasconelaspectodespuésdelcorte.Consulte lasinstruccionesdelManualdemantenimientode launidaddetracciónsideseaajustarlapresiónde contrapeso.
Problemasconelaspectodespués delcorte
ConsultelaGuíadesolucióndeproblemasconel aspectodespuésdelcorte(AftercutAppearance TroubleshootingGuide),disponibleenwww.Toro.com.
Transportedelamáquina
g038610
Figura42
Limpieyaparquelamáquina despuésdecadauso
Paraasegurarelóptimorendimiento,limpielos bajosdelascarcasasdelcortacéspeddespuésde cadauso.Sisedejaqueseacumulenresiduos enelalojamientodelascuchillas,sereduciráel rendimientodecorte.
Nota:Siemprebajelasunidadesdecortealsuelo
despuésdeaparcarlamáquina.Estoaliviala cargahidráulicadelsistema,evitadesgastarlas piezasdelsistemaytambiénimpidequesebajen accidentalmentelasunidadesdecorte.
Conectelospedalesdefrenoentresíconelenganche debloqueodelospedalesantesdetransportarla máquina.
Usodelossegurosdetransporte
ModeloNº30882
Utilicelos2cierresdetransportetraserosdelas carcasasdecorteNº6y7sisevaadesplazarla máquinaagrandistancia,sobreterrenoirregular, duranteeltransporteoalalmacenarlamáquina.
42
Despuésdel
Encadaladodelbastidor,juntoalasientodel
operador.
funcionamiento

Seguridadtrasel funcionamiento

Seguridadengeneral
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel motorparaprevenirincendios.Limpiecualquier aceiteocombustiblederramado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteelremolcado
Remolqueúnicamentesilamáquinatieneun
enganchediseñadoparaelremolcado.Enganche elequipoaremolcarúnicamenteenelpuntode enganche.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedel
accesoriosobreloslímitesdepesodelosequipos remolcadosysobreremolcarenpendientes.En laspendientes,elpesodelequiporemolcado puedecausarunapérdidadetracciónydecontrol.
Nodejequesubanniñosuotraspersonasenlos
equiposremolcados.
Conduzcalentamenteydejeunadistanciade
paradamayormientrasserealizantareasde remolcado.
Enelguardabarrostrasero.

Cómoempujaroremolcar lamáquina

Enunaemergencia,lamáquinapuedesermovida haciaadelanteaccionandolaválvulaauxiliarde labombahidráulicadedesplazamientovariabley empujandooremolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3a4,8km/hporquepuededañarsela sistemadetransmisión.Laválvuladedesvío debeestarabiertaantesdeempujaroremolcar lamáquina.
Importante:Siesnecesarioempujaroremolcar
lamáquinaenmarchaatrás,debedesactivar tambiénlaválvulaauxiliardelcolectorde transmisiónacuatroruedas.Paradesactivarla válvulaauxiliar,conecteunconjuntodemanguera (PiezaNº95-8843),2acoplamientos(PiezaNº 95-0985)y2acoplamientoshidráulicos(Pieza Nº340-77)alpuntodepruebadepresiónde tracciónenmarchaatrás,situadoenelhidrostato, yalpuntosituadoentrelospuntosM8yP2del colectordetraccióntrasera,situadoalinteriordel neumáticodelantero.
1.Levanteelcapóylocalicelasválvulasdedesvío (Figura43)enlapartesuperiordelabomba, detrásdelabatería/cajasdealmacenamiento.
2.Girecadaválvula3vueltasensentidoantihorario paraabrirlaydejarpasarelaceiteinternamente. Noabrirmásde3vueltas.Puestoqueel uidosedesvía,lamáquinapuedesermovida lentamentesindañarlatransmisión.

Puntosdeapoyo

Nota:Utilicesiempresoportesjos.Noconfíeenun
gatoounpolipastoparasujetarlamáquina.
Delante–bastidor,pordentrodecadarueda
motriz.
Detrás–centrodeleje.

Puntosdeamarre

UtilicecorreasconhomologaciónDOT
debidamenteaprobadasenlascuatroesquinas paraamarrarlamáquina.
43
Figura43
1.Válvuladedesvío(2)
3.Cierrelasválvulasdedesvíoantesdearrancar elmotor.Aprietea70N·mparacerrarlaválvula.

Transportedelamáquina

Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolascorreas delanterascomolastraserasdebenorientarse haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
g020510
44
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria.
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeeltiempodeparadadelascuchillas.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Drenelaaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua adiario.
•Compruebeelsistemaderefrigeración.
•Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,delenfriadordeaceiteydel radiador.
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicosparacomprobarquenotienen fugas,quenoestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohay desgaste,elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso químicos.
•Engraseloscojinetesycasquillos(odespuésdecadalavado).
•Compruebelacondicióndelabatería.
Cada100horas
Cada200horas
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Cada6000horas
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
•Aprietelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire(antessielindicadorseverojo,ymásamenudoen condicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
•Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
•Cambieelltrodecombustibledelmotor.
•Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetaria(Compruebetambiénsi seobservanfugasexternas).
•Compruebeelniveldelubricantedelejetrasero.
•Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria(ocadaaño,loqueocurraprimero).
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín sisemuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
45
Antesdelalmacenamiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebetodosloscierres.
•Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadoresydepivote.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Cadaaño
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotoryenelManualdeloperadordelaunidadde
cortelosprocedimientosadicionalesdemantenimiento.

Listadecomprobación–mantenimientodiario

Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
comprobar
Compruebeel funcionamiento delos interruptoresde seguridad.
Compruebeel funcionamiento delosfrenos.
Compruebeel niveldeaceite delmotoryde combustible.
Compruebeel niveldeluido delsistemade refrigeración.
Dreneelsepara­dordeagua/com­bustible.
Compruebeel indicadorde obstruccióndel ltrodeaire.
Compruebeque elradiador, elenfriadorde aceiteylarejilla estánlibresde residuos.
Compruebeque nohayaruidos extrañosenel
1
motor.
Compruebe quenohaya ruidosextraños duranteel funcionamiento.
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
46
comprobar
Compruebeel niveldelaceite delsistema hidráulico.
Compruebeque lasmangueras hidráulicasno estándañadas.
Compruebeque nohayfugasde uidos.
Compruebela presióndelos neumáticos.
Compruebela operacióndelos instrumentos.
Lubrique todoslos engrasadores.
Compruebeel ajustedealtura decorte.
Retoque cualquierpintura dañada.
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
2
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoo funcionamientoirregular.
2.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
47

Tabladeintervalosdeservicio

Figura44
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoantesderealizarcualquieroperaciónde mantenimiento.
decal125-4606
48
Procedimientosprevios almantenimiento
Lubricación
Engrasadodecojinetesy

Cómoretirarelcapó

1.Desengancheloscierresdelcapó(Figura45)y abraelcapó.
Figura45
1.Cierredelcapó(2)
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas(o
despuésdecadalavado).
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser lubricadosregularmentecongrasadelitioNº2.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades requeridasson:
Cojinetesdelpivotedelejedefreno(5)(Figura46)
g009984
Figura46
g009704
2.Retirelospasadoresdeseguridadquesujetan lossoportestraserosdelcapóalasclavijasdel bastidor,yretireelcapó.
Casquillosdelpivotedelejetrasero(2)(Figura47)
g009705
Figura47
49
Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
(2)(Figura48)
Casquillosdeloscilindrosdeelevación(2por
carcasa)(Figura49).
Cojinetesdelosejesdelasunidadesdecorte(2
porunidaddecorte)(Figura50)
Nota:Puedeutilizarcualquierengrasador,el
queseencuentremásaccesible.Bombeegrasa enelpuntodeengrasehastaqueaparezca unapequeñacantidadenlaparteinferiordel alojamientodeleje(debajodelacarcasa).
Figura48
1.Engrasadorsuperiordelpivotededirección
Rótulasdelasbarrasdeacoplamiento(2)(Figura
48)
Casquillosdelpivotededirección(2)(Figura
48).Elengrasadorsuperiordelpivotede
direccióndebelubricarsesolamentecadaaño (2aplicaciones).
Casquillosdelosbrazosdeelevación(1por
carcasa)(Figura49)
g009706
g009708
Figura50
Casquillosdelosbrazosdelasunidadesdecorte
(1porunidaddecorte)(Figura50)
Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)(Figura51).
g005979
Figura51
Importante:Asegúresedequelaranura
degrasadecadarodilloestáalineadacon eloriciodegrasadecadaextremodeleje delrodillo.Parafacilitarlaalineacióndela ranurayeloricio,haytambiénunamarcade alineaciónenunextremodelejedelrodillo.
Figura49
g009707
50
Mantenimientodelmotor

Seguridaddelmotor

Pareelmotorantesdecomprobarelaceiteoañadir aceitealcárter.

Mantenimientodel limpiadordeaire

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca dedañosquepudierancausarunafugadeaire. Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente cuandoelindicadordemantenimiento(Figura52) lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre suciedadenelmotoralretirarelltro.
g031879
Figura52
1.Indicadordellimpiadordeaire
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa dellimpiadordeaire.
1.Cambieellimpiadordeaire(Figura53).
g009709
g031861
Figura53
Nota:Noserecomiendalimpiarelelemento
usadodebidoalaposibilidaddecausardaños almedioltrante.
Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad.Sustituyaelltrode seguridaddespuésdecadatresrevisiones delltroprimario.
51
2.Reinicieelindicador(Figura52)siseverojo.
Mantenimientodelaceite
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
demotor
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones siguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2 puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
0°F)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SuDistribuidorAutorizadodeTorodisponedeaceite paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40 o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel catálogodepiezas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
54).
g031871
Comprobacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos 10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add” (Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon demasiadoaceite.
g031256
Figura54
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde añadiraceitenuevo.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,7litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel ltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
52
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante unoscincominutosparaqueelaceitese caliente.
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie nivelada,apagueelmotor,retirelallavey espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura55).
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltrode hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise muestranloscódigosdefalloSPN 3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN 3720FMI16enelInfoCenter.
SisemuestraelAVISO179enelInfoCenter,the
DPFseacercaalpuntorecomendadopararevisar elcatalizadordeoxidacióndiéselydelltrode hollín.
g031880
g213865
Figura56
Figura55
4.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página52).
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN
3251FMI0(Comprobarmotorspn3251fmi0),
CHECKENGINESPN3720FMI0(Comprobarmotor
spn3720fmi0)oCHECKENGINESPN3720FMI 16(Comprobarmotorspn3720fmi16)enel InfoCenter(Figura57),limpieelltrodehollín siguiendolospasosindicadosacontinuación:
g031675
Figura57
g214715
g213864
g213863
1.ConsultelasecciónsobreMotorenel Manualdemantenimientoparaobtener informaciónsobreelmontajeyeldesmontaje delcatalizadordeoxidacióndiéselyelltro dehollíndelDPF.
53
2.ConsulteasuDistribuidorAutorizado Torosideseamásinformaciónsobreel mantenimientoolaspiezasdesustitución delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro dehollín.
3.PóngaseencontactoconsuDistribuidor AutorizadodeToroparaquerestablezcanla ECUdelmotordespuésdeinstalarunDPF limpio.
Mantenimientodel sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible diéselylosvaporesdelcombustibleson extremadamenteinamablesyexplosivos.Un incendiooexplosióndecombustiblepuede quemarleaustedyaotraspersonasycausar dañosmateriales.
Utiliceunembudoparallenareldepósito decombustiblealairelibre,enunazona despejada,conelmotorparadoyfrío. Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito decombustible.Añadacombustibleal depósitodecombustiblehastaqueelnivel alcancede6a13mmpordebajodela parteinferiordelcuellodellenado.Este espaciovacíoeneldepósitopermitela dilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael combustible,yaléjesedellamas desnudasolugaresdondelosvaporesdel combustiblepuedenincendiarseconuna chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente limpiohomologadoymantengaeltapón colocado.

Drenajedeldepósitode combustible

Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel depósitodecombustible.
Dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema decombustibleosilamáquinahadealmacenarse duranteunperiododetiempoextendido.Utilice combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.

Inspeccióndelostubosde combustibleyconexiones

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Cadaaño
54
Compruebequelostubosylasconexionesnoestán deterioradosodañados,yquelasconexionesno estánsueltas.

Mantenimientodel separadordeagua

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Drenelaaguay otroscontaminantesdelltrode combustible/separadordeaguaa diario.
Cada400horas—Sustituyaelcartuchodelltro decombustible.
g031881
Figura58
Mantenimientodelltrode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro decombustible(Figura59).
55
g031412
Figura59
1.Cabezadelltrode combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura59).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio;consulteelManualdeloperadordel motor.
2.Filtrodecombustible
Mantenimientodel sistemaeléctrico

Cargayconexióndela batería

ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
g028799
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
1.Desengancheylevanteelpaneldelaconsola deloperador(Figura60).
4.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta quelajuntaentreencontactoconlacabezadel ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay fugasdecombustiblealrededordelacabeza delltro.

Mantenimientodeltubode aspiracióndecombustible

Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar queentrenresiduosenelsistemadecombustible. Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel ltrosegúnseanecesario.
1.Paneldelaconsoladel operador
g009985
Figura60
2.Enganche
56
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queesunvenenomortaly causaquemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto conlapiel,losojosylaropa.Lleve gafasdeseguridadparaprotegersus ojos,yguantesdegomaparaproteger susmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga disponibleagualimpiaparaenjuagar lapiel.
2.Conecteuncargadordebateríade3a 4amperiosalosbornesdelabatería.Cargue labateríaaunritmode3a4amperiosdurante 4a8horas.
3.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel cargadordelatomadeelectricidad,luegode losbornesdelabatería.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,y mantengaalejadosdelabateríachispas yllamas.
4.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo (+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo (-)delabatería(Figura61).
5.Sujeteloscablesalosbornesconpernosy tuercas.
Nota:Asegúresedequeelterminalpositivo
(+)estácolocadoatopeenelborne,yqueel cableestácolocadojuntoalabatería.Elcable nodebeentrarencontactoconlatapadela batería.
Figura61
1.Cablepositivodela batería
2.Cablenegativodela batería
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
7.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde Pieza505-47),devaselinaodegrasaligeraa ambasconexionesdelabateríaparaevitarla corrosión.Deslicelacubiertadegomasobre elbornepositivo.
8.Cierreelpaneldelaconsolaysujeteelcierre.
g009986
6.Deslicelacubiertadegomasobreelterminal positivoparaevitarposiblescortocircuitos eléctricos.
57
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna herramientametálicapodríanhacer cortocircuitosientranencontactocon loscomponentesmetálicos,causando chispas.Laschispaspodríanhacer explotarlosgasesdelabatería, causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodeje quelosbornestoquenningunaparte metálicadelamáquina.
Nodejequelasherramientas metálicashagancortocircuitoentre losbornesdelabateríaylaspartes metálicasdelamáquina.
ADVERTENCIA

Fusibles

decal125-4605
Figura62
Unenrutadoincorrectodeloscablesde labateríapodríadañarlamáquinaylos cables,causandochispas.Laschispas podríanhacerexplotarlosgasesdela batería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo (negro)delabateríaantesde desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo (rojo)delabateríaantesdeconectar elcablenegativo(negro).

Mantenimientodelabatería

Intervalodemantenimiento:Cada50
horas—Compruebelacondiciónde labatería.
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasenla
máquina,desconecteelcablenegativo(negro)de labateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Nota:Mantengalimpioslosbornesytodalacaja
delabateríaparaevitarunadescargalenta.Para limpiarlabatería,retíreladelamáquinaylavetoda lacarcasaconunasolucióndebicarbonatoyagua. Enjuagueconaguaclara.Apliqueunacapadegrasa Grafo112X(NºdePieza505-47)odevaselinaalos conectoresdeloscablesyalosbornesdelabatería paraevitarlacorrosión.
Desengancheylevanteelpaneldelaconsoladel operador(Figura63)parateneraccesoalosfusibles (Figura64).
g009985
Figura63
1.Enganche2.Paneldelaconsoladel operador
58
Mantenimientodel sistemadetransmisión

Comprobaciónde laholguradelas transmisionesplanetarias

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nodebehaberholguraentrelastransmisiones planetarias/ruedasdetracción(esdecir,lasruedas nodebendesplazarsealempujarlasotirardeellas ensentidoparaleloaleje).
g010255
Figura64
1.Fusibles
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pareelmotoryretire lallavedelinterruptordeencendido.
2.Calcelasruedastraserasyelevelaparte
delanteradelamáquina,apoyandoeleje delantero/bastidorsobregatosjos.
PELIGRO
Unamáquinacolocadasobreungato esinestableypodríacaerse,hiriendo acualquierpersonaqueseencuentre debajo.
Noarranqueelmotormientrasla máquinaestáelevadoconungato.
Retiresiemprelallavedecontacto antesdebajarsedelamáquina.
Bloqueelasruedasantesdeelevarla máquinaconungato.
Apoyelamáquinasobresoportes gato.
3.Agarreunadelasruedasmotricesdelanteras conlasmanosyempuje/tiredeellaen sentidoparaleloaleje,observandocualquier movimiento.
1.Ruedasdetraccióndelantera
59
g028798
Figura65
4.Repitaelpaso3conlaotraruedamotriz.
5.Sisemuevecualquieradelasruedas,póngase encontactoconsuDistribuidorT oroparaque reacondicionelatransmisiónplanetaria.

Comprobacióndelnivelde aceitedelatransmisión planetaria

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
UtilicelubricanteparaengranajesSAE85W-140de altacalidad.
1.Conlamáquinaenunasupercienivelada, coloquelaruedaconuntapóndevericación (Figura66)enlaposicióndelas12yelotroen laposicióndelas3.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, ycoloqueunaruedademaneraqueunodelos taponesdevericaciónestéenlaposiciónmás baja(posicióndelas6)(Figura67).
g008862
Figura67
1.T apóndevericación/drenaje
2.Coloqueunrecipientedebajodelcubo planetario,retireeltapónydejequesedrene elaceite.
3.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento delfreno,retireeltapónydejequesedreneel aceite(Figura68).
Figura66
1.T apóndevericación/drenaje(2)
2.Retireeltapóndelaposicióndelas3(Figura
66).
Nota:Elaceitedebellegaralaparteinferior
deloriciodeltapóndevericación.
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde laposicióndelas12yañadaaceitehastaque empieceasalirdeloricioenlaposicióndelas
3. Coloqueambostapones.
4.Repitalospasos1a4enelotroconjuntode engranajesplanetarios.

Cambiodelaceitedela transmisiónplanetaria

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas(ocadaaño,loqueocurra primero).
UtilicelubricanteparaengranajesSAE85W-140de altacalidadcomorecambio.
g019500
g019743
Figura68
1.Alojamientodelosfrenos
4.Cuandoelaceitesehayadrenado completamentedeamboslugares,instaleel tapónenelalojamientodelfreno.
5.Girelaruedahastaqueeloricioabiertodel planetarioestéenlaposicióndelasdoce.
6.Poreloricioabierto,llenelentamenteel planetariocon0,65litrosdelubricantepara engranajesSAE85W-140dealtacalidad.
2.T apóndevaciado
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdehaberagregado
0.65litrosdeaceite,espereunahorao instaleeltapónydesplacelamáquinaunos 3metrosparadistribuirelaceiteporla
60
sistemadefrenado.Luego,retireeltapóny añadaelaceiterestante.
Vuelvaacolocareltapón.
7.Repitaesteprocedimientoenelotroconjunto deengranajeplanetario/freno.

Comprobacióndel lubricantedelejetrasero

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Elejetraserosellenaenfábricaconlubricantepara engranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde 2,4litros.Compruebediariamentequenoexisten fugas.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo deleje(Figura69)yasegúresedequeel lubricantellegaalbordeinferiordeloricio.
3.Sielnivelesbajo,retireeltapóndellenado (Figura69)yañadasucientelubricantepara queelnivellleguealbordeinferiordelos oriciosdelostaponesdevericación.
g009717
Figura70
1.Ubicacióndeltapóndevaciado
3.Retirelostrestaponesdevericacióndelnivel deaceiteyeltapóndealiviodelejeprincipal parafacilitarelvaciadodelaceite.
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceite alosrecipientes.
5.Coloquelostapones.
6.Retireuntapóndevericaciónylleneeleje conaproximadamente2,4ldelubricantepara engranajes85W-140,ohastaqueellubricante lleguealbordeinferiordeloricio.
7.Instaleeltapóndevericación.

Comprobacióndel lubricantedelacajade engranajesdelejetrasero

Figura69
1.T apóndevericación
2.T apóndellenado

Cambiodellubricantedel ejetrasero

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones devaciado,unoencadaextremoyunoenel centro(Figura70).
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara
g009716
engranajesSAE85W-140.Compruebeelnivelde aceiteantesdearrancarelmotorporprimeravezy luegocada400horas.Lacapacidadesde0,5litros. Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado izquierdodelacajadeengranajes(Figura71) yasegúresedequeellubricantellegaalborde inferiordeloricio.Sielnivelesbajo,añada sucientelubricanteparaqueelnivelllegueal bordeinferiordeloricio.
61
Figura73
1.Abrazaderadelabiela2.Rótuladelabiela
g009718
Figura71
1.Cajadeengranajes
2.T apónde vericación/llenado

Comprobacióndela convergenciadelasruedas traseras

Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura deleje)enlapartedelanteraytraseradelos neumáticosdedirección.Ladistanciadelantera debeserde3mmmenosquelatrasera(Figura
72).
g011488
3.Aojelasabrazaderasenambosextremosde lasbielas(Figura73).
4.Girelarótuladesconectadaunarevolución completahaciadentroohaciafuera,yaprietela abrazaderaenelextremolibredelabiela.
5.Gireelconjuntocompletodelabielauna revolucióncompletaenelmismosentido(hacia dentroohaciafuera)yaprietelaabrazaderadel extremoconectadodelabiela.
6.Instalelarótulaenelsoportedeleje,aprietela tuercaconlapresióndelosdedossimplemente ymidalaconvergencia.
7.Repitaelprocedimientosiesnecesario.
8.Aprietelatuercaeinstaleunachavetanueva cuandoelajusteseacorrecto.
Figura72
1.Partedelanteradela unidaddetracción
2.3mmmenosqueen lapartetraseradel neumático
3.Distanciaentrecentros
2.Paraajustar,retirelachavetaylatuercade
cualquieradelasarticulacionesesféricasdela biela(Figura73).Retirelarótuladelabieladel soportedelcojinetedeleje.
g009169
62
Mantenimientodel sistemaderefrigeración

Seguridaddelsistemade refrigeración

CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puede haberfugasderefrigerantecaliente ybajopresión,quepuedecausar quemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuando elmotorestáenmarcha.
CUIDADO
Unadescargaderefrigerantecalientebajo presión,ocualquiercontactoconelradiador calienteyloscomponentesquelorodean, puedecausarquemadurasgraves.
Noretireeltapóndelradiadorcuando elmotorestácaliente.Siempredeje queelmotorseenfríedurantealmenos 15minutos,ohastaqueeltapóndel radiadorestélosucientementefríopara podertocarlosinquemarselamano,antes deretirareltapóndelradiador.
Notoqueelradiadornilaspiezasquelo rodeancuandoestáncalientes.
PELIGRO
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede causarenvenenamiento.
Noingieraelrefrigerantedelmotor.
Mantengafueradelalcancedeniñosy animalesdomésticos.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel radiador,yábralolentamentepara permitirlasalidadelvapor.
g009702
Figura74
1.Depósitodeexpansión

Comprobacióndelsistema derefrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiode cadajornadadetrabajo.Lacapacidaddelsistema esde8,5litros.
1.Retireconcuidadoeltapóndelradiador.
2.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador. Elradiadordebellenarsehastalapartesuperior delcuellodellenado,yeldepósitodeexpansión debellenarsehastalamarcaLLENO(Figura74).
3.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna soluciónal50%deaguayanticongelantede etilenglicol.Nouseaguasolaorefrigerantesa basedealcohol/metanol.
4.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel depósitodeexpansión.

Limpiezadelsistemade refrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Limpiecualquier suciedaddelazonadelmotor,del enfriadordeaceiteydelradiador.
63
Limpieconmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvoosuciedad.
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade ventiladorhidráulicoqueinviertesudirección deformaautomática(omanual)parareducir laacumulaciónderesiduosenelenfriadorde aceite/radiadorylarejilla.Aunqueestesistemapuede reducireltiemponecesarioparalimpiarelenfriadorde aceite/radiador,noeliminalanecesidaddelimpieza rutinaria.Todavíaesnecesariolimpiareinspeccionar periódicamenteelradiadoryelenfriadordeaceite.
1.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
75).
Nota:Pararetirarlarejilla,levánteladelos
goznes.
2.Limpieafondocualquierresiduodelarejilla.
g020509
Figura76
1.Enfriadordeaceite/radiador
Figura75
1.Enganchedelarejillatrasera
3.Limpieafondoambosladosdelenfriador deaceiteydelradiador(Figura76)conaire comprimido.Empezandoenlapartedelantera, soplelosresiduoshacialapartetrasera.Luego, limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia adelante.Repitaesteprocedimientovarias veceshastaeliminartodoslosresiduos.
Importante:Siselimpiaelenfriadorde
aceiteoelradiadorconagua,pueden producirsedañosprematurosenlos componentesporcorrosiónycompactación delosresiduos.
4.Cierrelarejillatraseraysujételaconel enganche.
g009988
64
Mantenimientodelos
Mantenimientodelas
frenos

Ajustedelosfrenosde servicio

Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefrenotiene másde25mmdeholgura,ocuandolosfrenosno funcionanecazmente.Laholguraesladistancia querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna resistenciadefrenado.
1.Desengraneelenganchedebloqueodelos pedalesdefrenoparaqueambospedales funcionendeformaindependiente.
2.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno, aprietelosfrenos:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura77).
correas

Mantenimientodelacorrea delalternador

Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Compruebelatensióndelacorreadelalternador exionándolaenelpuntointermedioentrelas poleasdelalternadorydelcigüeñalconuna fuerzade4,5kg.
Nota:Lacorreadebedesviarse10mm.Sila
desviaciónnoescorrecta,continúeconelpaso
2.Siescorrecta,sigaconlaoperación.
2.Aojelospernosdemontajedelalternador (Figura78).
3.Aumenteoreduzcalatensióndelacorrea delalternadoryaprietelospernos.Verique denuevoladesviacióndelacorreapara asegurarsedequelatensióneslacorrecta.
Figura77
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedales defrenotenganunaholgurade13mma 25mm.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
g009721
g020537
Figura78
1.Pernodemontaje2.Alternador
65
Mantenimientodel sistemahidráulico

Seguridaddelsistema hidráulico

ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodaslasmangueras ylíneasdeuidohidráulicosestán enbuenascondicionesdeuso,yque todoslosacoplamientosyconexiones hidráulicosestánapretados,antesde aplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberan uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamente sielaceitehidráulicopenetraenlapiel.
Comprobacióndelnivelde uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon aproximadamente28,4litrosdeuidohidráulicode altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico antesdearrancarelmotorporprimeravezyluegoa diario.Eluidoderepuestorecomendadoes:
FluidohidráulicoToroPremiumAllSeason
(Disponibleenrecipientesde19Loenbidonesde 208L.ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidor TorooenelCatálogodepiezas).
Aceitesalternativos:Sinoestádisponibleel aceiteToro,puedenutilizarseotrosaceites convencionalesabasedepetróleo,siempreque cumplanlassiguientespropiedadesdemateriales yespecicacionesindustriales.Consulteasu proveedordeaceiteparadeterminarsielaceite cumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados,porlo quedebeutilizarsolamenteproductosdefabricantes responsablesquerespaldensusrecomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice deviscosidad/bajopuntodedescongelación, ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a50
Índicedeviscosidad ASTMD2270 Puntodedescongelación, ASTMD97
Especicaciones industriales:
cSta100°C7,9a9,1 140a160
-37°Ca-45°C
VickersI-286-S(Quality Level),VickersM-2950-S (QualityLevel),Denison HF-0
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento óptimoenunampliointervalodetemperaturas. Paratemperaturasambientehabitualmentealtas, de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68 puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado porT oro.Esteuidoescompatibleconlos elastómerosusadosenlossistemashidráulicos Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo detemperaturas.Esteuidoescompatible conaceitesmineralesconvencionales,pero paraobtenerlamáximabiodegradabilidady rendimientoesnecesariopurgarelsistema hidráulicocompletamentedeuidoconvencional. SudistribuidorMobildisponedeesteuidoen recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
Importante:Lamayoríadelosaceiteshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar fugas.Estádisponibleunaditivodetinterojopara elaceitedelsistemahidráulico,enbotellasde 20ml.Unabotellaessucientepara15a22litros deuidohidráulico.SolicitelapiezaNº44-2500 asuDistribuidorToro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas carcasasdelcortacésped,apagueelmotory retirelallave.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
79).
66
2.Desconectelamangueraderetornodela parteinferiordeldepósitoydejeuireluido hidráulicoaunrecipientegrande.
3.Vuelvaaconectarlamangueracuandoeluido hidráulicosehayadrenado.
g031878
4.Lleneeldepósitoconaproximadamente 28,4litrosdeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico (página66).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos podríancausardañosenelsistema.
5.Coloqueeltapóndeldepósito.
6.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeENCENDIDOparaarrancarelmotor, accionetodosloscontroleshidráulicospara distribuireluidohidráulicoportodoelsistema, ycompruebequenohayfugas.
7.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADO.
8.Veriqueelniveldeaceiteyañadasuciente paraqueelnivellleguealamarcaLLENOdela varilla.Nollenedemasiado.
Cambiodelosltros
Figura79
Cómocambiareluido hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon suDistribuidorT oro,porqueelsistemadebeser purgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADOylevanteelcapó.
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
UtiliceltrosderecambioT oroPiezaNº94-2621para lapartetrasera(unidaddecorte)delamáquinay PiezaNº75-1310paralapartedelantera(carga)de lamáquina.
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
g031863
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pareelmotor,ponga losfrenosdeestacionamientoyretirelallave decontacto.
2.Cambielosltroshidráulicos(Figura80).
67
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
g031984
condicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicos estánapretados,antesdeaplicarpresión alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberan uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamente sielaceitehidráulicopenetraenlapiel.
Figura80
3.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante unos2minutosparapurgarelairedelsistema. Pareelmotorycompruebequenohayfugas.

Comprobacióndelos tubosylasmangueras hidráulicos

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicos paracomprobarquenotienenfugas,quenoestán doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yqueno haydesgaste,elementossueltos,odeteriorocausado poragentesambientalesoquímicos.Hagatodaslas reparacionesnecesariasantesdeutilizarlamáquina.
g031621
68

Mantenimientodela carcasadecorte

4.Alejerodandolacarcasadecortedelaunidad detracción.
Montajedelascarcasas

Cómosepararlascarcasas decortedelaunidadde tracción

1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecortealsuelo,gire lallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode estacionamiento.
2.Desconecteelmotorhidráulicoyretírelodela carcasa(Figura81).Tapelapartesuperiordel ejeparaevitarlacontaminación.
decorteenlaunidadde tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada ygirelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO.
2.Muevalacarcasadecorteasuposicióndelante delaunidaddetracción.
3.Desliceelbastidordetirodelacarcasasobreel pasadordegirodelbrazodeelevación.Sujételo conunpasadordeseguridadounatuercade retención(Groundsmaster4700solamente) (Figura82).
4.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasa(Figura
81).Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
5.Engraseeleje.

Mantenimientodelplanode lacuchilla

Figura81
1.T ornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridadolatuercade retención(Groundsmaster4700solamente)que sujetaelbastidordetirodelacarcasaalabarra degirodelbrazodeelevación(Figura82).
Figura82
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
g011351
Lacarcasarotativavienedefábricapreajustadapara unaalturadecortede5cmyconunainclinaciónde cuchillade7,9mm.Lasalturasdeladerechayla izquierdatambiénestánpreajustadasparaquela diferenciaentrelasdosseade±0,7mm.
Lacarcasadecorteestádiseñadaparasoportar impactosdecuchillasindeformacióndelacámara.Si segolpeaunobjetosólido,compruebequelacuchilla noestádañadayveriquelaprecisióndelplanode lacuchilla.
Inspeccióndelplanodelacuchilla
1.Retireelmotorhidráulicodelacarcasadecorte yretirelacarcasadecortedeltractor.
2.Utiliceunpolipasto(odospersonascomo mínimo)ycoloquelacarcasadecortesobre unamesaplana
3.Marqueunextremodelacuchillaconpintura, unrotuladorosimilar.Utiliceesteextremodela
g011352
cuchillaparacomprobartodaslasalturas.
4.Coloqueellodecortedelextremomarcado delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia adelante,enelsentidodelasiega)(Figura83) ymidalaalturadesdelamesahastaellode cortedelacuchilla.
69
Figura83
5.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas posicionesdelas3ydelas9(Figura83)ymida lasalturas.
6.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas 12conelajustedealturadecorte.Debeestara unadistanciadenomásde0,7mm.Lasalturas enlaposicióndelas3ydelas9debenserde 3,8±2,2mmmayoresqueenlaposicióndelas 12yconunadistanciadenomásde±2,2mm entresí.
Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,pasea
Ajustedelplanodelacuchilla(página70).
3.Instaleelsoportedealturadecorteenel bastidordelacarcasaconlossuplementos restantescolocadosdebajodelsoportedealtura decorte.
4.Aprieteelpernodecabezaallen/espaciadoryla tuercaconarandelaprensada.
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconadhesivoselladorderoscas paraevitarqueelespaciadorcaigadentrodel bastidordelacarcasa.
g011353
5.Veriquelaalturadelaposicióndelas12y ajústelasiesnecesario.
6.Determinesisólounooambos(izquierdoy derecho)delossoportesdeajustedelaaltura decortedebeserajustado.
Nota:Sielladodelas3odelas9está3,8±
2,2mmmásaltoquelanuevaalturadelantera, nosenecesitaningúnajustemáseneselado. Ajusteelotroladoigualqueelladocorrecto, conunatoleranciade±2,2mm.
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos 1a3.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas tuercasconarandelaprensada.
Ajustedelplanodelacuchilla
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero, izquierdooderecho)delbastidordelacarcasa (Figura84).
2.Coloquesuplementosde1,5mmy/o0,7mm entreelbastidordelacarcasayelsoportehasta lograrelajustedealturadeseado(Figura84).
Figura84
9.Veriquedenuevolaalturaalasposicionesde las12,3,y9.

Mantenimientodela cuchilla

Cómoretirarlacuchilla
Cambielacuchillasihagolpeadounobjetosólido,si estádesequilibradaosiestádoblada.Utilicesiempre piezasderepuestogenuinasToroparagarantizarla seguridadyunrendimientoóptimo.Noutilicenunca cuchillasderepuestodeotrosfabricantes,puestoque podríanserpeligrosas.
1.Elevelacarcasadecortealaposiciónmásalta, girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode estacionamiento.Bloqueelacarcasadecorte paraevitarquesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño ounguantegrueso.Retiredelejedelacuchilla
g011354
elpernodelacuchilla,elprotectordecéspedy lacuchilla(Figura85).
1.Soportedealturadecorte2.Suplementos
70
Figura85
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
3.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa decorte,conelprotectordecéspedyelperno delacuchilla(Figura85).
4.Aprieteelpernodelacuchillaa115–149N·m.
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapuede romperse,yuntrozodelacuchillapodría serarrojadoalazonadondeestáel operadoruotrapersona,provocando lesionespersonalesgravesolamuerte
compruebelacuchillaantesdeutilizarla máquina.
g011355
g006924
Figura86
1.Filodecorte
2.Vela
3.Desgaste/ranura/sura
4.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas cuchillas.Siestánromosotienenmellas,ale únicamentelapartesuperiordelloymantenga elángulodecorteoriginalparaasegurarun aladocorrecto(Figura87).
Nota:Lacuchillapermaneceráequilibradasi
seretiralamismacantidaddemetaldeambos bordesdecorte.
Inspeccioneperiódicamentelas cuchillas,paraasegurarsedequeno estándesgastadasnidañadas.
Nosueldenuncaunacuchillarotao agrietada.
Sustituyasiemprecualquiercuchilla desgastadaodañada.
Inspecciónyaladodelacuchilla
1.Elevelacarcasadecortealaposiciónmásalta, girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode estacionamiento.
2.Bloqueelacarcasadecorteparaevitarquese caigaaccidentalmente.
3.Examinecuidadosamentelosextremosde cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade lacuchilla(Figura86).Siseapreciadesgaste (Figura86),cambielacuchilla;consulteCómo
retirarlacuchilla(página70)..
Nota:Puestoquelaarenaylosmateriales
abrasivospuedendesgastarelmetalque conectalaspartescurvayplanadelacuchilla,
g006926
Figura87
1.Aleconesteángulosolamente
5.Paracomprobarquelacuchillaestárectay plana,coloquelacuchillasobreunasupercie niveladaycompruebesusextremos.Los extremosdelacuchilladebenestarligeramente másbajosqueelcentro,yellodecortedebe estarmásbajoqueelbordetrasero.
Nota:Unacuchilladeestascaracterísticas
proporcionaunabuenacalidaddecortey requiereunapotenciamínimadelmotor.Porel contrario,silosextremosdeunacuchillaestán másaltosqueelcentro,osiellodecorteestá másaltoqueelotroborde,entonceslacuchilla estádobladaotorcidaydebecambiarse.
6.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa decorte,conelprotectordecéspedyelperno delacuchilla.
7.Aprieteelpernodelacuchillaa115–149N·m.
71

Mantenimientodelrodillo delantero

Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse. Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise dacualquieradeestascondiciones.
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde lacarcasa.
5.Compruebequeelespacioentreelconjuntodel rodilloylossoportesdemontajedelrodillodel bastidordelacarcasanosuperalos1,5mm. Sielespacioesdemásde1,5mm,instale sucientesarandelasde⅝"dediámetropara eliminarlaholgura.
Desmontajedelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
88).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete opuestodandogolpecitosalternativosencada ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete. Debequedarexpuestounrebordede1,5mm delanilloderodadurainterior.
Figura88
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna cargalateralsobreelcojinetequepuede causarunfalloprematurodelcojinete
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
g011356
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo presión.
4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
88)Sustituyacualquiercomponentedañadoy
vuelvaaensamblarelconjunto.
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel alojamientodelrodillo(Figura88).Hagapresión solamentesobreelanilloderodaduraexterior,o deformaigualsobreelanilloexterioryelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura88).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteenel alojamientodelrodillo(Figura88),haciendo presióndemanerauniformesobreelanillode rodadurainterioryelexteriorhastaqueelanillo derodadurainteriorentreencontactoconel espaciador.
72
Almacenamiento
Preparacióndelaunidad
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
detracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos; consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página25).
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote. Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque acualquierzonapintadaqueestérayada, desconchadauoxidada.Reparecualquier desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables: A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna solucióndebicarbonato.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna soluciónal50%deaguayanticongelantede etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.

Carcasadecorte

Silacarcasadecortevaaestarseparadadela unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado, instaleuntapóndehusilloenlapartesuperiordel husilloparaprotegerlodelpolvoyagua.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(NºdePieza505-47)odevaselinaalos terminalesdeloscablesyalosbornesde labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel sulfatadodeplomodelabatería.
7.Engancheloscierresdetransporte(máquinas Groundsmaster4700–Dúnicamente).

Preparacióndelmotor

1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun ltrodeaceitenuevo.
3.Relleneelcártercon5,7litrosdeaceitede motorSAE15W-40CH-4,CI-4osuperior.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Pareelmotor.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon combustiblediésellimpioynuevo.
7.Fijetodosloselementosdelsistemade combustible.
73
Notas:
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
AgrolancKft AsianAmericanIndustrial(AAI) B-RayCorporationCorea
BrisaGoodsLLC CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co. FatDragon FemcoS.A.Guatemala FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina ForGarderOU G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrecia GolfinternationalTurizm HakoGroundandGardenSuecia HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636 JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
País:Teléfono:
Hungría3627539640 HongKong85224977804
México12104952417 PuertoRico7877888383
IrlandadelNorte442890813121 RepúblicadeIrlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760 China
Estonia3723846060 Japón81726325861RiversaEspaña34952837500
Turquía902163365993
Noruega4722907760 ReinoUnido441279723444
EmiratosÁrabes Unidos Egipto2025194308T oroAustraliaAustralia61395807355
82325512076
5062391138 94112746100
8861080841322 5024423277 86-10-63816136
30109350054
4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
Distribuidor:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s. MunditolS.A. NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto PratoverdeSRL. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare Lely(U.K.)Limited SolvertS.A.S. SpyrosStavrinidesLimitedChipre SurgeSystemsIndiaLimited
País:T eléfono:
Japón81332522285 República
Checa Eslovaquia420255704220 Argentina541148219999 Rusia74954116120 Ecuador59342396970 Finlandia35898700733
Polonia48618208416 Italia390499128128 Austria4312785100 Israel97298617979
Dinamarca4566109200 ReinoUnido441480226800 Francia33130817700
India911292299901
5712364079
420255704220
35722434131
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro. ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevK
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel operador.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T orotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo. Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía. Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5, basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD
Loading...