
Unidaddetracción
FormNo.3417-112RevA
Groundsmaster
®
4700-D
Nºdemodelo30881—Nºdeserie401333001ysuperiores
Nºdemodelo30882—Nºdeserie401333001ysuperiores
4500-Dy
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3417-112*A

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity–DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologados
porelUSDAForestryService(Servicioforestaldel
DepartamentodeAgriculturadeEE.UU.).
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
bastidorderechodelanterodelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Estesistemadeencendidoporchispacumplela
normacanadienseICES-002.
Consultelainformacióndelfabricantedelmotor
incluidaconlamáquina
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde
cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadoprincipalmentepara
segarcéspedbienmantenidoenparques,camposde
golf,camposdeportivosyzonasverdescomerciales.
Noestádiseñadaparacortarmaleza,segarcunetas
omedianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones
agrícolas.
g036837
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad.
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Certicacióndeemisionesdelmotor...................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................12
1Sustitucióndelapegatinadeadvertencia
(solamentemáquinasCE).............................12
2Instalacióndelcierredelcapó(solamente
máquinasCE)...............................................12
3Ajustedelrascadorderodillo
(opcional)......................................................14
4Instalacióndeldeectordemulching
(picado)(opcional)........................................14
5Preparacióndelamáquina............................14
Elproducto..............................................................15
Controles.........................................................15
Especicaciones..............................................23
Especicacionesdelamáquina........................24
Especicacionesdelaunidaddecorte..............24
Accesorios/Aperos...........................................24
Antesdelfuncionamiento....................................25
Seguridadantesdelfuncionamiento.................25
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................25
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................25
Comprobacióndelsistemahidráulico...............25
Vaciadodelseparadordeagua.........................25
Comprobacióndefugasenelejetraseroyla
cajadeengranajes........................................25
Cómollenareldepósitodecombustible............26
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................27
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................27
Ajustedelabarraantivuelco.............................28
Ajustedelaalturadecorte................................29
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................29
Comprobacióndeltiempodeparadadelas
cuchillas........................................................30
Seleccióndecuchillas......................................30
Seleccióndeaccesorios...................................31
Duranteelfuncionamiento...................................32
Seguridadduranteelfuncionamiento...............32
Cómoarrancarelmotor....................................33
Parapararelmotor...........................................33
Siegaconlamáquina.......................................34
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................34
Característicasdeoperacióndela
máquina........................................................47
Usodelventiladorderefrigeracióndel
motor.............................................................48
UsodelControldecrucero...............................48
Usodelossegurosdetransporte......................48
Consejosdeoperación....................................49
Despuésdelfuncionamiento...............................50
Seguridadtraselfuncionamiento......................50
Usodelamarredealmacenamientodela
unidaddecorte.............................................51
Transportedelamáquina.................................52
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............52
Ubicacióndelospuntosdeamarre...................52
Mantenimiento........................................................54
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................54
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................55
Tabladeintervalosdeservicio..........................57
Procedimientospreviosalmantenimiento...........57
Seguridad–Pre-Mantenimiento.......................57
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................57
Izadodelamáquina.........................................58
Aperturadelcapó.............................................58
Accesoalcompartimentodeelevación
hidráulica......................................................59
Lubricación..........................................................59
Engrasadodecojinetesycasquillos.................59
Mantenimientodelmotor.....................................61
Seguridaddelmotor.........................................61
Mantenimientodellimpiadordeaire..................61
Mantenimientodelaceitedemotor...................62
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................64
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................65
Drenajedeldepósitodecombustible................65
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................65
Mantenimientodelseparadordeaguay
combustible...................................................65
Mantenimientodelltrodecombustible............66
Limpiezadelltrodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................67
Cebadodelsistemadecombustible..................67
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................68
Seguridaddelsistemaeléctrico........................68
Comprobacióndelestadodelabatería.............68
Cargayconexióndelabatería..........................69
Ubicacióndelosfusibles..................................70
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................71
Comprobacióndelaholguradelas
transmisionesplanetarias.............................71
Comprobacióndellubricantedela
transmisiónplanetaria...................................72
Cambiodelaceitedelengranaje
planetario......................................................73
Comprobacióndefugasenelejetraseroyla
cajadeengranajes........................................74
Comprobacióndellubricantedeleje
trasero...........................................................74
3

Cambiodellubricantedelejetrasero................75
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................75
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................76
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................77
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............77
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................77
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............77
Mantenimientodelosfrenos................................79
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................79
Mantenimientodelascorreas..............................79
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................79
Mantenimientodelsistemahidráulico..................80
Seguridaddelsistemahidráulico......................80
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................80
Cómocambiareluidohidráulico.....................81
Cambiodelosltroshidráulicos........................82
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos.....................................................82
Mantenimientodelaunidaddecorte....................83
Cómodesmontarlasunidadesde
corte..............................................................83
Instalacióndelasunidadesdecorte.................84
Mantenimientodelrodillodelantero..................84
Mantenimientodelascuchillas.............................85
Seguridaddelascuchillas................................85
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............85
Retiradaeinstalacióndelascuchillasdela
unidaddecorte.............................................86
Inspecciónyaladodela(s)cuchilla(s)dela
unidaddecorte.............................................86
Almacenamiento.....................................................88
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional......................................................88
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395:2013yANSI
B71.4–2012.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Manténgasealejadodecualquieraperturade
descarga.Mantengaaotraspersonasauna
distanciaprudencialdelamáquina.
•Mantengaalejadosalosniñosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
•Detengalamáquinayapagueelmotorantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro
desatascarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformaciónadicionalsobre
seguridadalolargodeestemanualdeloperador.
Certicacióndeemisiones
delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones
delanormaEPANivel4FinalylaFaseIIIb.
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
93-7818
1.Advertencia–leaenelmanualdeloperadorlas
instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla
a115–149N·m.
98-4387
1.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
decal93-7818
decal107-1971
107–1971
decal98-4387
decal107-1972
107-1972
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
1.Peligrodeobjetosarrojados–utiliceunacuchilladeserie
cuandoestáinstaladoeldeectordemulching;noutilice
unacuchilladealtaelevacióncuandoestáinstaladoel
deectorparamulching.
decal106-6754
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea
elmanualdeloperador.
decal106-6755
106-6755
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
5

112-5297
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensu
manejo.
2.Advertencia–leaelManualdeloperadorantesderemolcar
lamáquina.
3.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidadantesdegirar;
nogireavelocidadalta;bajelaunidaddecortealbajaruna
pendiente;utiliceunsistemadeproteccióncontravuelcosy
llevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde
corte,apagueelmotoryretirelallaveantesdeabandonar
lamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeenredamiento–noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
117-2718
decal112-5297
decal117-2718
decal117-4764
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
decal117-4765
117-4765
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
1.Paraponerelfrenode
estacionamiento,conecte
lospedalesdefrenoconel
pasadordebloqueo,pise
lospedalesdefrenoypise
elpedalsupletorio.
decal117-4766
117-4766
1.Peligrodecorte/desmembramiento;ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores.
decal117-4763
117-4763
2.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,
desconecteelpasador
debloqueoysueltelos
pedales.
6

120-4159
1.Apagar8.Alto
2.Faros9.Transmisióndetracción
3.Encender10.Bajo
4.Posicióndelinterruptorde
lasluces
5.Rápido12.Bajarlaunidaddecorte
6.Ajustedevelocidad
variable
7.Lento14.Bajarlaunidaddecorte
11.Tomadefuerza(TDF)
izquierda
13.Bajarlasunidadesde
cortecentrales
derecha
decal120-4159
1.Advertencia—leael
manualdeloperador.
2.Nohayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestábajada.
3.Hayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestáelevada.
decal120-8947
120-8947
4.Silabarraantivuelcoestá
elevada,lleveelcinturón
deseguridad.
5.Silabarraantivuelcoestá
bajada,nolleveelcinturón
deseguridad.
6.Conduzcalentamente
durantelosgiros.
1.Motor—parar3.Motor—arrancar
2.Motor—precalentamiento
7
decal121-3884
121-3884

121-3887
1.Leaelmanualdeloperador.
decal121-3887
decal127-3700
127-3700
ParaGroundsmaster4700solamente
136-2931
ParaGroundsmaster4500solamente
1.Elevarlascarcasas.3.Desactivarelcontrolde
crucero.
2.Activarelcontrolde
crucero.
decal136-2931
1.Elevarlaunidaddecorte
izquierda.
2.Elevarlasunidadesde
cortecentrales
3.Elevarlaunidaddecorte
derecha.
4.Activarelcontrolde
crucero.
5.Desactivarelcontrolde
crucero.
125-4605
1.Asientomotorizado(10A)6.Suministrodepotencia
(10A)
2.Luzdetrabajo(10A)7.ControladorGM4700(2A)
3.Motor(10A)8.Suministrodepotencia
(7,5A)
4.Conectoreléctrico(10A)9.ControladorGM4500(2A)
5.InfoCenter(2A)10.Cabina(60A)
8
decal125-4605

Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión
2.Nofume,mantengaalejadodelfuegoydelasllamas
desnudas
3.Líquidocáustico/peligrodequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.
5.LeaelManualdeloperador.
6.Mantengaaotraspersonasaunadistanciaprudencialde
labatería.
7.Lleveprotecciónocular;losgasesexplosivospueden
causarceguerayotraslesiones.
8.Elácidodelabateríapuedecausarcegueraoquemaduras
graves.
9.Enjuaguelosojosinmediatamenteconaguaybusque
rápidamenteayudamédica.
10.Contieneplomo;notiraralabasura
decalbatterysymbols
decal125-4606
125-4606
1.Lealasinstruccionessobremantenimientodelmanualdel
operador.
1.Ajustesdealturadecorte
decal121-3627
121-3627
9

127-6447
(ColocarsobrelaPiezaN°112-5297paraCE*enmáquinasdelaserie4500)
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.Consultelasinstruccionessobreelusodelamáquinaenpendientesen
elmanualdeloperadoryreviselascondicionesenlasqueseestéusandolamáquinaparadeterminarsipuedeutilizarseconlas
condicionesdeldíayellugarconcretos.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioenelfuncionamientodelamáquinaen
pendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaenpendientes.Silasunidades
decorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
decal127-6447
1.Advertencia–leaelmanual
deloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehaya
recibidoformación.
2.Advertencia–leala
informaciónsobreel
remolcadodelmanualdel
operador.
3.Peligrodevuelco–no
conduzcaenpendientes
ocuestasdemásde
16grados.
4.Mantengalasunidades
decortebajadasal
conducircuestaabajo;
utilicesiempreelcinturón
deseguridaddurante
elfuncionamientodela
máquina.
5.Advertencia–noaparque
enpendientes;1)accioneel
frenodeestacionamiento;
2)bajelasunidades
decorte;3)apagueel
motor,4)retirelallavedel
interruptordeencendido,5)
bájesedelamáquina.
6.Advertencia;peligro
deobjetosarrojados–
mantengaaotraspersonas
alejadasdelamáquina.
7.Peligrodeenredamiento,
correa—noseacerquea
laspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodos
losprotectoresydefensas.
10

127-6448
(ColocarsobrelaPiezaN°112-5297paraCE*enmáquinasdelaserie4700)
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.Consultelasinstruccionessobreelusodelamáquinaenpendientesen
elmanualdeloperadoryreviselascondicionesenlasqueseestéusandolamáquinaparadeterminarsipuedeutilizarseconlas
condicionesdeldíayellugarconcretos.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioenelfuncionamientodelamáquinaen
pendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaenpendientes.Silasunidades
decorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
decal127-6448
1.Advertencia–leaelmanual
deloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehaya
recibidoformación.
2.Advertencia–leala
informaciónsobreel
remolcadodelmanualdel
operador.
3.Peligrodevuelco–no
conduzcaenpendientes
ocuestasdemásde
21grados.
4.Mantengalasunidades
decortebajadasal
conducircuestaabajo;
utilicesiempreelcinturón
deseguridaddurante
elfuncionamientodela
máquina.
5.Advertencia–noaparque
enpendientes;1)accioneel
frenodeestacionamiento;
2)bajelasunidades
decorte;3)apagueel
motor,4)retirelallavedel
interruptordeencendido,5)
bájesedelamáquina.
6.Advertencia;peligro
deobjetosarrojados–
mantengaaotraspersonas
alejadasdelamáquina.
7.Peligrodeenredamiento,
correa—noseacerquea
laspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodos
losprotectoresydefensas.
11

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
Pegatinadeadvertencia1
Cerraderodelcapó
Remache2
Arandela1
Tornillo(¼"x2")
Contratuerca(¼")
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
1
1
–
–
–
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1
Consulteelmanualsideseamásinformaciónsobreel
mantenimiento.
Uso
Sustituyalapegatinadeadvertencia
(solamentemáquinasCE).
Instaleelcierredelcapó(solamente
máquinasCE).
Ajustedelrascadorderodillo(opcional).
Instaleeldeectordemulching(picado)
(opcional).
Preparacióndelamáquina.
Uso
Materialdeformacióndeloperador
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
4500)oporlapegatinaconPiezaNº127-6448(para
máquinasdelaserie4700).
1
Sustitucióndelapegatina
deadvertencia(solamente
máquinasCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
Procedimiento
Enmáquinasquerequierencumplimientodelanorma
europeaCE,sustituyalapegatinadeadvertenciacon
PiezaNº112-5297porlapegatinadeadvertencia
conPiezaN°127-6447(paramáquinasdelaserie
12

2
Instalacióndelcierredel
capó(solamentemáquinas
CE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cerraderodelcapó
2Remache
1Arandela
1
Tornillo(¼"x2")
1
Contratuerca(¼")
Procedimiento
Figura4
1.Cierredeseguridadpara
CE
4.Alineelasarandelasconlostaladrosenel
interiordelcapó.
5.Remacheelsegurodecierre,elcerraderoylas
arandelasalcapó(Figura4).
2.Pernoytuerca
g012629
1.Desengancheelcierredelcapódelcerradero
delcapó.
2.Retirelos2remachesquesujetanelcerradero
delcapóalcapó(Figura3).Retireelcerradero
delcapó.
Figura3
1.Cerraderodelcapó
2.Remaches
6.Engancheelcierreenelcerraderodelcapó
(Figura5).
g012630
Figura5
1.Cierredelcapó
g012628
7.Enrosqueelpernoenelotrobrazodelseguro
decierredelcapóparabloquearlaposición
delcierre(Figura6).Aprieteelperno,perono
aprietelatuerca.
3.Alineelostaladrosdemontajeyposicioneel
cierredeseguridadparaCEyelenganchedel
cierresobreelcapó(Figura4).
Nota:Elcierredeseguridaddebeestaren
contactodirectoconelcapó.Noretireelperno
ylatuercadelbrazodelsegurodecierre.
13

Figura6
4
Instalacióndeldeector
demulching(picado)
(opcional)
g012631
Nosenecesitanpiezas
1.Perno3.Brazodelsegurodecierre
delcapó
2.Tuerca
3
Ajustedelrascadorde
rodillo(opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraseroestádiseñado
parafuncionarmejorconunespaciouniformede0,5
a1mmentreelrascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje
(Figura7).
Procedimiento
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros
demontajesituadosenlaparedtraserayla
paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco
traseroyfíjelocon5pernosconarandela
prensada(Figura8).
g011347
Figura8
Figura7
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.T ornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo
hastaqueobtengaunespaciode0,5a1mm
entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙m
alternandoentrelosdos.
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno
interereconlaspuntasdelacuchillayqueno
sobresaledelasuperciedelaparedtrasera
delacámara.
g011346
PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónalta
coneldeectordemulching,lacuchilla
podríaromperse,loquepodríaprovocar
lesionesolamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevación
coneldeectordemulching.
14

Elproducto
5
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelasunidadesdecorte.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Apagueelmotoryretirelallave.
5.Compruebelapresióndelosneumáticosantes
deluso;consulteComprobacióndelapresión
delosneumáticos(página27).
Importante:Mantengalapresióncorrecta
entodoslosneumáticosparaaseguraruna
buenacalidaddecorteyunrendimiento
correctodelamáquina.Nouselos
neumáticosconpresionesmenoresquelas
recomendadas.
6.Compruebeelniveldellubricantedelejetrasero
antesdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndellubricantedeleje
trasero(página74).
Controles
Figura9
1.Pedaldefreno
2.Enganchedebloqueode
lospedales
3.Pedaldelfrenode
estacionamiento
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura9)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.
4.Pedaldetracción
5.Pedaldeinclinacióndel
volante
g009979
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página62).
8.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delniveldeuidohidráulico(página80).
9.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página77).
10.Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página59).
Silamáquinanoesengrasadacorrectamente
habráfallosprematurosdepiezascríticas.
Paradetenerlamáquina,utiliceunodelos
procedimientossiguientes:
•Reduzcalapresióndelpiesobreelpedalde
tracciónydejequevuelvaalaposicióncentral.
Lamáquinafrenadinámicamenteysedetiene
suavemente.
•Toqueopisebrevementeelpedaldemarcha
atrás.Estodetienelamáquinamásrápidamente
queelfrenadodinámico.
Nota:Ensituacionesquerequieranunfrenadode
emergencia,piselospedalesdelfrenodeservicioyal
mismotiempoutiliceelpedaldemarchaatráscomo
sehaindicadoanteriormente.Estaeslaformamás
rápidadedetenerlamáquina.
Pedalesdefreno
Hay2pedalesdefrenoqueaccionanfrenosde
ruedaindividualesparaayudarenlosgirosyen
elaparcamiento,yparamejorarlatracciónen
pendientesdetravés.Unengancheconectalos
pedalesparaeltransporteyparasuusocomofreno
deestacionamiento().
15

Enganchedebloqueodelos
pedales
Elenganchedebloqueodelospedalesconectalos
dospedalesparaponerelfrenodeestacionamiento
().
Pedaldelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
9),conectelospedalesconelenganchede
bloqueo,ypresioneelpedalderechomientras
presionaelpedalsupletorio.Paraquitarelfrenode
estacionamiento,piseunodelospedalesdefreno
hastaqueelenganchedelfrenodeestacionamiento
sedesconecte.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Piseelpedaldeinclinacióndelvolanteparamoverel
volantealaposicióndeseadayluegosuelteelpedal
parabloquearelajuste(Figura9).
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura10)
tienetresposiciones:DESCONECT ADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
g028454
Figura11
1.Interruptoreléctrico2.Interruptordelcontrolde
crucero
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura10)
permitecambiarlavelocidaddelmotorde2
maneras.Toquemomentáneamenteelinterruptor
paraaumentaroreducirlavelocidaddelmotor
enincrementosde100rpm.Mantengapulsadoel
interruptorparacambiarautomáticamentearalentí
altoobajo,dependiendodelextremodelinterruptor
quepulse.
MandodelaTDF
ElinterruptordelaTDFtienedosposiciones:HACIA
FUERA(ARRANQUE)yHACIADENTRO(P ARADA).Tire
haciafueradelmandodelatomadefuerzapara
engranarlascuchillasdelaunidaddecorte.Empuje
elbotónhaciadentroparadesengranarlascuchillas
delaunidaddecorte(Figura10).
Figura10
1.Interruptoresdeelevación
(máquinaGroundsmaster
4700solamente)
2.Interruptorde
elevación(máquinas
Groundsmaster4500y
4700)
3.InterruptordelaTDF7.Interruptordevelocidad
4.Interruptordeencendido
5.InfoCenter
6.ControldevelocidadHi-Lo
delmotor
8.Interruptordelosfaros
Controldevelocidadalta-baja
Elinterruptor(Figura10)permiteaumentarelintervalo
develocidadparaeltransportedelamáquina.Para
g208967
cambiarentrelosintervalosdevelocidadAltoyBajo,
elevelascarcasas,desengranelaTDFyelcontrolde
crucero,pongaelpedaldetracciónenlaposiciónde
PUNTOMUERTOymuevalamáquinaabajavelocidad.
Nota:Lasunidadesdecortenofuncionarán,ono
podránserbajadasdesdelaposicióndetransporte,
sielinterruptorestáenelintervaloalto.
Interruptoresdeelevación
Losinterruptoresdeelevaciónelevanybajan
laslascarcasasdelcortacésped().Presionelos
interruptoreshaciaadelanteparabajarlascarcasas
delcortacéspedyhaciaatrásparaelevarlas
carcasas.Alarrancarlamáquina,conlascarcasas
delcortacéspedbajadas,presionehaciaabajoel
16

interruptordeelevaciónparadejarquelascarcasas
delcortacéspedotenysieguen.
Nota:Lascarcasasnopuedenbajarseenelintervalo
develocidadesaltoynopuedenelevarseobajarse
amenosqueeloperadorestéenelasientoconel
motorenmarcha.Lascarcasaspuedenbajarsecon
lallaveenlaposicióndeCONECT ADOyeloperador
enelasiento.
Interruptordelcontroldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada(Figura10).Presionelapartetrasera
delmandoparadesactivarelcontroldecrucero,la
parteintermediaparaactivarelcontroldecruceroy
lapartedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre
elterrenodeseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal
detracciónenlaposicióndemarchaatrásdurante
unsegundo.
Portabolsas
Elportabolsasseutilizaparaguardarobjetos(Figura
12).
Ajustedelasiento
Palancadeajustedelasiento
Muevalapalancadeajustedelasientoenellado
delasientohaciafuera,desliceelasientohastala
posicióndeseadaysueltelapalancaparajarel
asientoenesaposición(Figura13).
Interruptordefaros
Pulseelbordeinferiordelinterruptordelosfaros
(Figura10)paraencenderlosfaros.Pulseelborde
superiordelinterruptordelosfarosparaapagarlos
faros.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura12)seutilizapara
alimentaraccesorioseléctricosopcionalesde12V.
Figura12
1.Enchufeeléctrico
2.Portabolsas
g024916
Figura13
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel
respaldodelasiento
2.Palancadeajustedepeso5.Pomodeajustedel
reposabrazos
3.Palancadeajustedel
asiento
Pomodeajustedelreposabrazos
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos
(Figura13).
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo
(Figura13).
Indicadordepeso
Elindicadordepesoindicasielasientoestáajustado
paraelpesodeloperador(Figura13).Ajustelaaltura
situandolasuspensióndentrodelazonaverde.
g036845
Palancadeajustedepeso
Utiliceestapalancaparaajustarelasientosegúnsu
peso(Figura13).Tiredelapalancahaciaarribapara
aumentarlapresióndelaire,oempújelahaciaabajo
parareducirlapresióndelaire.ELajustecorrecto
17

seobtieneestandoelindicadordepesoenlazona
verde.
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura14).ElInfoCentertiene
unapantalladeinicioylapantallainformativa
principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momentopulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Horasrestanteshastael
mantenimiento
Reiniciarlashorasdemantenimiento
Elestadodelasrpmdelmotor
Iconodeinformación
Ajustedelavelocidadmáximade
tracción
Rápido
Lento
Figura14
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
•Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
•Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
•Botónderecho–utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
•Pitido–seactivaalbajarlasunidadesdecorteo
paraindicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
Elventiladorfuncionaensentido
invertido
Esnecesariorealizaruna
regeneraciónestacionaria
g020650
Elcalentadordelairedeentradaestá
activado
Elevarlaunidaddecorteizquierda.
Elevarlaunidaddecortecentral
Elevarlaunidaddecortederecha
Eloperadordebesentarseenel
asiento
Elfrenodeestacionamientoesté
puesto
Elintervaloaltoestáseleccionado
Puntomuerto
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigerante(°Co
°F)
Temperatura(caliente)
TracciónoPedaldetracción
18

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Nopermitido
Arranqueelmotor.
LaTDFestáengranada.
Elcontroldecruceroestáactivado.
Pareelmotor
Motor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán
bajando
Lasunidadesdecorteseestán
elevando
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Central
Derecha
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Lossímbolosa
menudosecombinan
paraformar'oraciones'.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
Noticacióndeacumulación
decenizasdelDPF.Consulte
Mantenimientodelltrodepartículas
diésel(DPF),enlasección
Mantenimiento,paraobtenermás
información
Solicitudderegeneraciónenespera
oderestablecimiento
Solicitudderegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada
Seestáprocesandouna
regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada.
Izquierda
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Superioralrangopermitido
Inferioralrangopermitido
Altatemperaturadelosgasesde
escape
Latomadefuerzaestádesactivada.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
AccesiblesoloalintroducirelPIN
Fueraderango
/
Interruptor
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Consultelas
19

siguientestablasparaobtenerunresumendelas
opcionesdisponiblesenlosmenús:
Menúprincipal–Elemento
demenú
Faults(Fallos)Contieneunalistadelos
Service(Servicio)Contieneinformaciónsobrela
Diagnostics(Diagnósticos)
Settings(Conguración)
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
Service(Servicio)–
Elementodemenú
Hours(Horas)
Counts(Recuentos)
DPFRegeneration
(RegeneracióndelDPF)
InhibitRegen(Inhibir
regeneración)
ParkedRegen(Regeneración
conmáquinaaparcada)
LastRegen(Última
regeneración)
RecoverRegen
(Regeneraciónde
recuperación)
Descripción
fallosrecientesdelamáquina;
consulteelManualde
mantenimientoparaobtener
másinformación.
máquina,comoporejemplo
horasdeusoyotrosdatos
similares
Enumeralosdistintosestados
enlosqueseencuentrala
máquina;puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivadosycuáles
desactivados.
Permitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter
elnúmerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina
Descripción
Muestraelnúmerototal
dehorasdurantelasque
lamáquina,elmotory
elventiladorhanestado
encendidos,asícomoel
númerodehorasdetransporte
ydesobrecalentamientodela
máquina
Indicaelnúmerode
arranques,ciclosdela
TDF/delaunidaddecortee
inversionesdelventiladorde
lamáquina
Laopcióndelaregeneración
delltrodepartículasdiésel
(DPF)ylossubmenús
Seutilizaparacontrolar
laregeneraciónde
restablecimiento
Seutilizaparainiciaruna
regeneraciónconlamáquina
aparcada
Enumeralashorasdesde
laúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conla
máquinaaparcadaode
recuperación
Seutilizaparainiciaruna
regeneraciónderecuperación
Diagnostics(Diagnóstico)–
Elementodemenú
LeftCuttingUnit(Unidadde
corteizquierda)
CenterCuttingUnit(Unidad
decortecentral)
RightCuttingUnit(Unidadde
cortederecha)
Traction(Tracción)
HO/LORange(Intervalo
alto/bajo)
PTO(TDF)
Engine(Motor)
Cruise(Controldecrucero)
Settings(Ajuste)–Elemento
demenú
Units(Unidades)Controlalasunidades
Language(Idioma)Controlaelidiomautilizadoen
LCDBacklight
(RetroiluminaciónLCD)
LCDContrast(Contraste
LCD)
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
ProtectSettings(Proteger
ajustes)
AutoIdle(Ralentíautomático)Controlalacantidaddetiempo
MowSpeed(Velocidadde
siega)
Trans.Speed(Velocidadde
transporte)
SmartPower
Counterbalance(Contrapeso)Controlalacantidadde
Turnaround(Giro)
Descripción
ConsulteelManualde
mantenimientooasu
distribuidorautorizado
Torosideseaobtenermás
informaciónsobreelmenú
EngineRun(Motor–marcha)
ylainformaciónquecontiene.
Descripción
utilizadasenelInfoCenter
(inglésométrico)
elInfoCenter*
Controlaelbrillodelapantalla
LCD
Controlaelcontrastedela
pantallaLCD
Permitequeunapersona
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos.
Permitemodicarlosajustes
delosmenúsprotegidos
permitidoantesdeponerel
motorenralentícuandola
máquinanoseestáusando
Controlalavelocidadmáxima
enmododesiega(intervalo
bajo)
Controlalavelocidadmáxima
detransporte(intervaloalto)
ActivaydesactivaSmart
Power
contrapesoaplicadaporlas
unidadesdecorte
ActivaydesactivaelGiro
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFaults(Fallos),Service(Servicio)
yDiagnostics(Diagnósticos)estándestinadas
altécnico.Lostítulosseveránenelidioma
seleccionado,peroloselementosdemenúestánen
inglés.
20

ProtegidoenProtectedMenus(Menúsprotegidos)
–accesiblesoloalintroducirelPIN
About(Acercade)–
Elementodemenú
Model(Modelo)
SN(NS)
S/WRev(Versióndesoftware)Indicalaversióndesoftware
Descripción
Muestraelnúmerodemodelo
delamáquina
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
delcontroladormaestro
Menúsprotegidos
Hay6opcionesdeconguraciónoperativaque
puedenmodicarseenelmenúSettings(Ajustes)del
InfoCenter:autoidle(ralentíautomático),maximum
mowinggroundspeed(velocidaddeavancemáxima
enmododesiega),maximumtransportgroundspeed
(velocidaddeavancemáximaenmododetransporte),
SmartPower,cuttingunitcounterbalance(contrapeso
delasunidadesdecorte)yTurnaround(Giro).Estos
ajustesestánenelmenúProtected(Protegido).
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura15).
g028522
Figura16
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura16ByFigura16C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura16D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Figura15
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura16A).
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
g028523
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú
Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú
Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar
laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen
DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración
enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al
ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan
lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
21

Visualizaciónymodicacióndelosajustesdelmenú
Protegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger
conguración.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir
uncódigoPIN,utiliceelbotónderecho
paracambiarProtegerconguraciónaOFF
(Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuncódigo
PIN,utiliceelbotónizquierdoparaseleccionar
CONECTADO,introduzcaelcódigoPINygirela
llavedelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADOyluegoalaposiciónde
CONECTADO.
Ajustedelralentíautomático
3.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúSettings(Ajustes),vayaaCounter
Balance(Contrapeso)ypulseelbotónderecho.
2.PulseelbotónderechoparacambiarentreLow
(Bajo),Med(Medio)yHigh(Alto).
CuandotermineconelmenúProtected(Protegido),
pulseelbotónizquierdoparasaliralmenúprincipaly,
acontinuación,pulseelbotónizquierdoparasaliral
menúRun(Marcha).
ActivaciónydesactivacióndeTurnaround(Giro)
1.EnelmenúSettings(Ajustes),vayaa
Turnaround(Giro).
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
AutoIdle(Ralentíautomático).
2.Pulseelbotónderechoparaelegireltiempode
ralentíautomático,entreDesactivado,8s,10s,
15s,20sy30s.
Ajustedelavelocidadmáximadesiegapermitida
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
MowSpeed(Velocidaddesiega)ypulseel
botónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadesiegaenincrementosde
5%,entre50%y100%.
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadesiegaenincrementosde5%,entre
50%y100%.
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelavelocidadmáximadetransportepermitida
1.EnelmenúSettings(Ajustes),vayaaTransport
Speed(Velocidaddetransporte)ypulseel
botónderecho.
2.PulseelbotónderechoparacambiarentreON
(Activado)yOFF(Desactivado).
3.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Visualizacióndelatasadeconsumodecombustible
Sepuedeverlatasamediadeconsumode
combustibledurantelavidaútildelamáquinaenel
menúService(Servicio).
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadetransporteenincrementos
de5%,entre50%y100%.
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadetransporteenincrementosde5%,
entre50%y100%.
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
ActivaciónydesactivacióndeSmartPower
1.EnelmenúSettings(Ajustes),vayaaSmart
Power.
2.PulseelbotónderechoparacambiarentreON
(Activado)yOFF(Desactivado).
22

Especicaciones
Figura17
g198614
23

Especicacionesdelamáquina
Tabladeespecicaciones
Descripción
Anchuradecorte280cmD380cmF
Anchuratotal
Unidadesdecorte
bajadas
Unidadesdecorte
elevadas(transporte)
Distanciaentreruedas
Delante224cmB224cmB
Trasera141cmM141cmM
AlturaconROPS
Longitudtotal
Unidadesdecorte
bajadas
Unidadesdecorte
elevadas(transporte)
Separacióndelsuelo
Distanciaentreejes171cmK171cmK
Pesoneto
(conunidadesdecorte,sin
combustible)
4500-D
286cmE391cm
224cmA224cmA
226cm
370cmH370cmH
370cmL370cmL
15cm15cm
1937kg(4,270lb)2277kg(5,020lb)
Figura17referencia
C
4700-D
226cm
Figura17referencia
G
C
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelaunidaddecorte
Tabladeespecicaciones
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura
Peso88kg
24,4cmhastaelsoportedelbastidor
26,7cmconalturadecortede1,9cm
34,9cmconalturadecortede10cm
Accesorios/Aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizadoovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesoriosyaperoshomologados.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposT oroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlamismaespecicacióndeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exija
piezasgenuinasT oro.
24

Operación
•Norepostenuncalamáquinaenunespacio
cerrado.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
•Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya
lascuchillasolospernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla
máquina.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretirenuncaeltapóndecombustiblenirellene
decombustibleeldepósitomientraselmotorestá
enmarchaoestácaliente.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
•Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página62).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
77).
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos(página82).
Vaciadodelseparadorde
agua
Dreneelaguauotroscontaminantesdelseparador
deagua;consulteDrenajedelaguadelseparadorde
agua/combustible(página65).
Comprobacióndefugasen
elejetraseroylacajade
engranajes
Compruebesihayfugasenelejetraseroylacajade
engranajes;consulteComprobacióndefugasenel
ejetraseroylacajadeengranajes(página74).
25

Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:83litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
•Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
•Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
•Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
•Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
•Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
•UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
•Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya
quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
Especicacionesde
combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
•Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
•Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
•Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
•PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre
elbiodiésel.
26

Cómoañadircombustible
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosesde1,38bar.
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
g198621
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos
antesdeutilizarlamáquina.
Figura18
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
(Figura18).
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura18).
3.Lleneeldepósitohastaqueelnivelalcancede
6a13mmpordebajodelaparteinferiordel
cuellodellenado(Figura18).
Nota:Lleneeldepósitohastaaproximadamente
6a13mmpordebajodelbordesuperiordel
depósito,nodelcuellodellenado.
4.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustibledespuésdellenareldepósito
(Figura18).
g001055
Figura19
Comprobacióndelparde
g198620
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada200horas
Aprietelastuercasdelasruedasaentre115y136
N∙menelordenindicadoenlaFigura20yenla
Figura21.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso.Estominimizarálaacumulación
decondensacióndentrodeldepósito.
27

ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
•Noutilicelamáquinaenterrenos
desigualesoenpendientesconlabarra
antivuelcobajada.
•Bajelabarraantivuelcoúnicamente
g033358
Figura20
Ruedasdelanteras
g033359
Figura21
Ruedastraseras
ADVERTENCIA
cuandoseaimprescindible.
•Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
•Conduzcalentamenteyconcuidado.
•Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
•Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestá
elevada.Noutiliceelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasconelvalor
depardeaprieteadecuado.
Ajustedelabarra
antivuelco
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode
unvuelco:mantengalabarraantivuelcoen
posiciónelevadaybloqueadayutiliceel
cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon
elcierredelasiento.
Bajadadelabarraantivuelco
Importante:Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseanecesario.
Importante:Asegúresedequeelasientoestá
sujetoconelcierredelasiento.
g201853
Figura22
28

Elevacióndelabarraantivuelco
g011344
Figura24
Figura23
Ajustedelaalturadecorte
Importante:Lasunidadesdecorteamenudo
cortanaproximadamente6mmmásbajoqueuna
unidaddecortedemolineteconelmismoajuste
detaller.Puedesernecesarioajustareneltaller
estamedidadelasunidadesdecortea6mmmás
altoquelasunidadesdecorteconmolinetesque
sieganenlamismazona.
Importante:Elaccesoalasunidadesdecorte
traserasmejoraengranmedidasiseretirala
unidaddecortedelamáquina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajela
unidaddecortealsuelo,apagueelmotory
retirelallave.
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura
decortealapletinadealturadecorte(delante
yencadalado),talycomosemuestraenla
Figura24.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel
perno.
g201854
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador
(Figura24)
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale
elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura
decortedeseados(Figura25)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea
conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
8.Repitalospasos4a7paracadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre
aprieteprimeroelpernodelantero.
3.Espaciador
g201855
Figura25
Nota:Siserealizanajustesdemásde
3,8cm,puedesernecesariorealizarunajuste
intermediodealturaparaevitarqueseatasque
lacámara(porejemplo,cambiardeunaaltura
decortede3,1a7cm).
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
29

CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Losinterruptoresdeseguridadestándiseñadospara
pararlamáquinasiselevantadelasientoconelpedal
detracciónpisado.Noobstante,puedeabandonarel
asientoconelmotorenmarchasielpedaldetracción
estáenlaposicióndePUNTOMUERTO.Aunqueel
motorsiguefuncionandosidesengranaelmandode
laTDFysueltaelpedaldetracción,apagueelmotor
antesdelevantarsedelasiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacéspedygirelallaveala
posicióndeDESCONECTADO.
2.Piseelpedaldetracciónygirelallaveala
posicióndeCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO,levántesedelasientoypongael
interruptordelaTDFenENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,arranque
elmotorydejequesecalientenlasbujías,
luegogirelallavealaposicióndeCONECTADO
ysaqueelpedaldetraccióndelaposiciónde
PUNTOMUERTO.
Nota:ElInfoCentermostrará"tracciónno
permitida",ylamáquinanodebemoverse.Si
lamáquinasemueve,hayunproblemaconel
sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
Comprobacióndeltiempo
deparadadelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Nota:Bajelasunidadesdecortesobreunazona
limpiadecéspedosupercieduraparaevitarquese
arrojenpolvoyresiduos.
Paravericareltiempodeparada,pidaaotrapersona
quesealejealmenos6mdelasunidadesdecorte
yqueobservelascuchillasdeunadelasunidades
decorte.DesengranelaTDFyregistreeltiempo
necesarioparaquelascuchillassedetenganpor
completo.Sieltiempoessuperiora7segundos,
ajustelaválvuladelfreno.Soliciteayudaaun
DistribuidorT oroautorizadopararealizaresteajuste.
Seleccióndecuchillas
Veladecombinacióndeserie
Estacuchillaaportaunaelevaciónydispersión
excelentesencasicualquiercondición.Sirequiere
mayoromenorelevaciónyvelocidaddedescarga,
utiliceotracuchilla.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla
mayoríadelascondiciones.
Veladeángulo
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento
enalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
•Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
•Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierdaydeestemodoproporcionaun
aspectomejoralrededordebúnkersycalles.
•Senecesitamenorpotenciaaalturasmenores
concéspeddenso.
Velaparaleladealtaelevación
Engeneral,lacuchillaofrecemejoresresultadosa
alturasdecortemayores(7a10cm).
Atributos:
•Ofrecemáselevaciónymayorvelocidadde
descarga.
•Lahierbaescasaocaídaesrecogidamejora
alturasdecortemayores.
•Losrecortesmojadosopegajosossedescargan
másecazmente,conloquesereducela
congestióndebajodelasunidadesdecorte.
•Requieremáspotencia.
•Tiendeadescargarmáshacialaizquierdaya
quedardispuestaenhilerasaalturasdecorte
menores.
30

PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónaltacon
eldeectordemulching,lacuchillapodría
romperse,loquepodríaprovocarlesioneso
lamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevaciónconel
deector.
Seleccióndeaccesorios
Cuchillaatómica
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunmulching
dehojasexcelente.
Atributos:Excelentemulching(picado)dehojas
Cuchillaconvelade
ánguloestándar
Siega–Alturadecorte
de1,9a4,4cm
Siega–Alturadecorte
de5a6,4cm
Siega–Alturadecorte
de7a10cm
Mulching(picado)de
hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
Recomendadapara
céspedespesoo
abundante
Puedefuncionarbienen
céspedabundante
Recomendadaparasu
usoconeldeectorde
mulching
Descargahomogénea
aalturasdecorte
menores;aspecto
máslimpioalrededor
debúnkersycalles,
necesitamenos
potencia.
enaplicacionesdealta
alturadecorte;lahierba
mojadaopegajosa
tiendeaacumularseen
lacámara,conloque
seobtieneunacalidad
decortedecientey
requieremayorpotencia.
Cuchilladevela
paraleladealta
elevación(Noutilizar
condeectorde
mulching)
Puedefuncionarbienen
céspedligerooescaso
Recomendadapara
céspedligerooescaso
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor
velocidaddedescarga;
lahierbaescasaocaída
serecogealturasde
corteelevadas;los
recortesmojadoso
pegajosossedescargan
deformaecaz
Senecesitamás
potenciaparafuncionar
enalgunasaplicaciones;
tiendeaquedar
dispuestaenhileras
aalturasdecorte
menoresenelcaso
dehierbafrondosa;no
sepuedeutilizarconel
deectordemulching
Deectordemulching
Sehademostradoque
mejoraladispersióny
elrendimientodespués
delcorteenhierbas
norteñascortadasal
menos3vecespor
semana,cortando
menosdeuntercio
delahojadehierba;no
utilizarconlacuchilla
develaparaleladealta
elevación
lacuchilladevelade
combinaciónodeángulo
Puedemejorarla
dispersiónyelaspecto
endeterminadas
aplicacionesdesiega;
muybuenoparael
mulchingdehojas.
Seacumularáhierba
enlacámarasise
intentaretirardemasiada
hierbaconeldeector
instalado.
Rascadordelrodillo
Puedeutilizarsesiempre
queenlosrodilloshaya
acumulacióndehierba
osisevengrandes
acumulacionesde
recortes;losrascadores
puedenaumentarla
acumulaciónenciertas
aplicaciones.
Reducelas
acumulacionesenel
rodilloendeterminadas
aplicaciones.
31

Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,protecciónparalospiesresistentey
antideslizante,yprotecciónauditiva.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Nollevenuncapasajerosenlamáquina,y
mantengaaotraspersonasyanimalesalejados
delamáquinaduranteeluso.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
•Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
•Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.Manténgasealejadodel
conductodedescargaentodomomento.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
•Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.
•Parelascuchillassinoestásegando.
•Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjeto,osiseproduceuna
vibraciónanormal.Realicetodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
•Desengranelatransmisióndelaunidaddecortey
apagueelmotorantesdeajustarlaalturadecorte
(amenosquepuedaajustarsedesdelaposición
deloperador).
•Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
•Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar
elconducto),hagalosiguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengraneybajelasunidadesdecortey
bajelosaccesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
•Noutilicelamáquinacuandoexistariesgode
caídaderayos.
•Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
•Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
aprobadosporTheT oro®Company.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
•NoretireelROPSdelamáquina.
•Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
•Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
•MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
•SielROPSestádañado,cámbielo.Nolarepare
nilamodique.
Máquinasconbarraantivuelcoplegable
•Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
•ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
32

cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
•Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
•Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
•Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
•Establezcasuspropiosprocedimientosynormas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirlavaloracióndellugar,coneln
dedeterminarquépendientessonseguraspara
conducirlamáquina.Apliquesiempreelsentido
comúnyunbuencriterioalahoraderealizaresta
valoración.
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcosque
puedencausarlesionesgravesolamuerte.La
conduccióndelamáquinaenpendientesrequiere
extremarlaprecaución.
•Conduzcalamáquinaaunavelocidadinferiorsi
seencuentraenunapendiente.
•Sinosesienteconconanzaenunapendiente,
noconduzcaporella.
•Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Unterrenoirregularpodría
hacervolcarlamáquina.Lahierbaaltapuede
ocultarobstáculos.
•Seleccioneunavelocidadbajasobreelterreno
paraquenotengaquepararocambiardemarcha
mientrasseencuentreenunapendiente.
•Sepuedeproducirunvuelcoantesdequelos
neumáticospierdantracción.
•Eviteconducirlamáquinasobrehierbamojada.
Losneumáticospuedenperdertracción,
independientementedequelosfrenosestén
funcionandoyenbuenestado.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie
repentinamentelavelocidadoladireccióndela
máquina.
•Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludesoláminasdeagua.Lamáquinapodría
volcarrepentinamentesiunaruedapasaporel
bordedeunterraplénofosa,osisesocavaun
talud.Establezcaunáreadeseguridadentrela
máquinaycualquierpeligro(equivalentealdoble
delanchodelamáquina).
Cómoarrancarelmotor
Importante:Purgueelsistemadecombustible
sisehaproducidoalgunadelassituaciones
siguientes:
•Elmotorsehaapagadoporfaltadecombustible.
•Despuésdequesehayarealizadocualquier
operacióndemantenimientoenloscomponentes
delsistemadecombustible.
1.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese
dequeelpedalestéenposicióndePUNTO
MUERTO.Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestáaccionado.
2.Mantengapulsadoelinterruptordevelocidaddel
motorparaajustarloavelocidadderalentíbajo.
3.GirelallavealaposicióndeMARCHA.El
indicadordelabujíadebeiluminarse.
4.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire
lallavealaposicióndeARRANQUE.
Importante:Nohagafuncionarelmotorde
arranquedurantemásde15segundoscada
vez,opuedeproducirseunfalloprematuro
enelmotordearranque.Sielmotorno
arrancaen15segundos,pongalallaveen
laposicióndeDESCONECTADO,compruebe
loscontrolesylosprocedimientos,espere
15segundosmásyrepitaelprocedimiento
dearranque.
5.Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor
arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
6.Mantengapulsadoelinterruptordevelocidaddel
motorparaajustarloalavelocidadquedesee.
Cuandolatemperaturaestápordebajodelos
-7°C,elmotordearranquepuedeutilizarseun
máximodedosvecesdurante30segundos,con
60segundosdeesperaentreintentos.
Importante:Apagueelmotoryesperea
queseenfríeelmotorantesdecomprobar
quenohayfugasdeaceite,piezassueltas
uotrosdesperfectos.
Parapararelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor.
Elnohacerestopuedecausarproblemasconel
turbo.
Nota:Siemprebajelasunidadesdecortealsuelo
despuésdeaparcarlamáquina.Estoaliviala
cargahidráulicadelsistema,evitadesgastarlas
piezasdelsistemaytambiénimpidequesebajen
accidentalmentelasunidadesdecorte.
33

1.Mantengapulsadoelinterruptordevelocidaddel
motorparaajustarloavelocidadderalentíbajo.
2.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala
posicióndeDESENGRANADO.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADO.
5.Retirelallavedecontactoparaevitarun
arranqueaccidental.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas
diésel(DPF).
1.Desplacelamáquinahastaellugardeltrabajoy
colóquelafueradeláreadecortepararealizar
elprimerpasedecorte.
2.AsegúresedequeelinterruptordelaTDFestá
ajustadoenlaposicióndeDESENGRANADO.
3.Muevahaciadelantelapalancadellimitadorde
lavelocidaddesiega.
4.Pulseelinterruptordevelocidaddelacelerador
paraajustarlavelocidaddelmotorenRALENTÍ
ALTO.
5.Utiliceeljoystickparabajarlasunidadesde
cortealsuelo.
6.PulseelinterruptordelaTDFparaprepararlas
unidadesdecorteparaelfuncionamiento.
7.Utiliceeljoystickparaelevarlasunidadesde
cortedelsuelo.
8.Comiencemoviendolamáquinahaciaelárea
decorteybajelasunidadesdecorte.
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargue
elmotorfomentalaregeneracióndelltrode
partículasdiésel(DPF).
9.Cuandonalicelapasada,utiliceeljoystickpara
elevarlasunidadesdecorte.
10.Realiceungiroenformadelágrimapara
alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
•Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
•SilapresióntraseradelDPFesdemasiado
altaonoseharealizadounaregeneraciónde
restablecimientoen100horas,elordenador
delmotorleindicaatravésdelInfoCenter
cuandoseestérealizandolaregeneraciónde
restablecimiento.
•Dejequeelprocesoderegeneraciónde
restablecimientonaliceantesdeapagarelmotor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoencuentala
funcióndelDPF.Lacargadelmotoravelocidadde
ralentíalta(velocidadmáxima)porlogeneralproduce
unatemperaturaadecuadadelosgasesdeescape
paralaregeneracióndelDPF .
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
AcumulacióndehollíndelDPF
•Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Elordenadordelmotor
supervisaelniveldehollínenelDPF .
•Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
DPF.
•LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
•Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
34

Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura26
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura27
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneracióncon
lamáquinaaparcadaloantes
posible,consulteRegeneración
derecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página42).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada(página42).
35

AcumulacióndecenizadelDPF
•Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
•Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
•Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
•Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadefallodelmotor,paraindicar
laacumulacióndecenizaenelDPF.
•Losmensajesdefallosindicanqueeselmomento
derealizarelmantenimientodelDPF.
•Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
cenizaacumuladaenelDPF .
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor—Acumulacióndeceniza
Advertencia
Advertencia
Advertencia
indicación
delmotor
delmotor
delmotor
Nivelde
Nivel1:
Nivel2:
Nivel3:
Códigodefallo
g213863
Figura28
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213863
Figura29
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g214715
Figura30
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Velocidaddelmotoral
parmáximo+200rpm
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%..
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página64)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página64)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página64)
36

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde
asistencia
Regeneraciónde
restablecimiento
DPF
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
Seproduceporlabajavelocidaddelmotor,labaja
cargadelmotorodespuésdequeelordenador
detectequeelDPFsehaobstruidoconhollín
Seproducecada100horas
Tambiénseproducedespuésdelaregeneración
deasistenciasolosielordenadordetectaqueesta
regeneraciónnohareducidolosucienteelnivel
dehollín
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneraciónpasiva.
•Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
Consulte(página).
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneracióndeasistencia.
•Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página40).
•Cuandoapareceeliconodealtatemperaturade
losgasesdeescape
encuentraencursounaregeneración.
•Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página40).
enelInfoCenter,se
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
Conlamáquina
aparcada
DPF
Seproduceporqueelordenadordetectapresión
traseraenelDPFdebidoalaacumulacióndehollín
Tambiénseproduceporqueeloperadoriniciauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
PuedeproducirseporquehaajustadoelInfoCenter
paraqueinhibalaregeneraciónderestablecimiento
yhaseguidoutilizandolamáquina,conloquese
añademáshollíncuandoelDPFyanecesitaque
serealiceunaregeneraciónderestablecimiento
Puedeproducirseporutilizarelcombustibleoel
aceitedelmotorincorrecto
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientooenespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
elAVISON.º188enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina
aparcadaloantesposibleparaevitarquesea
necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de
combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizaruna
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página42).
,obien
37

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
Regeneraciónde
recuperación
DPF
Seproduceporqueeloperadorhaignorado
lassolicitudesderegeneraciónconlamáquina
aparcadayhaseguidoutilizandolamáquina,con
loqueseañademáshollínalDPF
Accesoalosmenúsde
regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.AccedaalmenúService(Servicio),pulse
elbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónDPFREGENERATION
(RegeneracióndeDPF)(Figura31).
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientoodeespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
elAVISON.º190enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta3horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página42).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneración
deDPF),pulseelbotóncentralparadesplazarse
haciaabajo,hastaelcampoLASTREGEN(Última
regeneración)(Figura32).
UtiliceelcampoLASTREGEN(Últimaregeneración)
paradeterminarcuántashorassehautilizado
lamáquinadesdelaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
,obien
Figura31
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF)(Figura31).
g227667
g224693
Figura32
MenúTechnician(Técnico)
Importante:Paramayorcomodidad,puede
quedecidarealizarunaregeneraciónconla
38

máquinaaparcadaantesdequelacargade
hollínllegueal100%,siemprequeelmotorhaya
estadoenfuncionamiento50horasdesdeque
serealizaraconéxitolaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
UtiliceelmenúTechnician(Técnico)paraverel
estadoactualdelcontrolderegeneracióndelmotory
elniveldehollínregistrado.
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF),pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónTECHNICIAN(Técnico)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónT echnician
(Técnico)(Figura33).
Figura33
•UtilicelatabladefuncionamientodeDPFpara
comprenderelestadoactualdelfuncionamiento
delDPF(Figura34).
TabladefuncionamientodelDPF
Estado
NormalElDPFseencuentraenmodode
AssistRegen
(Regeneración
deasistencia)
ResetStby
(Enesperade
regeneraciónde
restablecimiento)
ResetRegen
(Regeneraciónde
restablecimiento)
ParkedStby
(Enesperade
regeneración
conmáquina
aparcada)
ParkedRegen
(Regeneración
conmáquina
aparcada)
Recov.Stby
g227348
(Enesperade
regeneraciónde
recuperación)
Recov.Regen
(Regeneraciónde
recuperación)
Descripción
funcionamientonormal,regeneración
pasiva.
Elordenadordelmotorestárealizando
unaregeneracióndeasistencia.
Elordenador
delmotorestá
intentando
realizaruna
regeneraciónde
restablecimiento,
perounade
lassiguientes
condicionesimpide
laregeneración:
Elordenadordelmotorestáejecutando
unaregeneraciónderestablecimiento.
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada.
Hainiciadounasolicitudderegeneración
conlamáquinaaparcadayel
ordenadordelmotorestáprocesandola
regeneración.
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónde
recuperación.
Hainiciadounasolicitudderegeneración
derecuperaciónyelordenadordelmotor
estáprocesandolaregeneración.
Elajustede
inhibiciónde
regeneraciónestá
ajustadoenON
(Activado).
Latemperatura
delosgases
deescapees
demasiado
bajaparala
regeneración.
•Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedehollínenelDPF(Figura35);
consultelatabladecargadehollín.
Nota:Elvalordecargadehollínvaríaa
medidaqueseutilizalamáquinayseproducela
regeneracióndeDPF.
g227359
Figura35
g227360
Figura34
.
Tabladecargadehollín
39

Tabladecargadehollín(cont'd.)
Valoresimportantesde
cargadehollín
0%a5%
78%
100%
122%
Estadodelaregeneración
Rangomínimodecargade
hollín
Elordenadordelmotor
realizaunaregeneraciónde
asistencia.
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquina
aparcada.
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónderecuperación.
RegeneraciónpasivadelDPF
•Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneracióndeasistenciadel
DPF
•Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneraciónderestablecimiento
Figura36
•Eliconodetemperaturaaltadelosgasesde
escape
36).
apareceenelInfoCenter(Figura
•Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Importante:Eliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescapeindicaquelatemperatura
delosgasesdescargadosdelamáquinapuede
sermáselevadaqueduranteelfuncionamiento
normal.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
•ApareceeliconoenelInfoCentermientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
g224417
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees
alta(alrededorde600°C(1112°F)durante
laregeneracióndelDPF .Elgasdeescape
calientepuededañarleaustedoaotras
personas.
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
Importante:Siemprequeseaposible,
dejequelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónderestablecimientoantesde
apagarelmotor.
Regeneraciónperiódicaderestablecimiento
Sielmotornohanalizadocorrectamenteuna
regeneraciónderestablecimiento,conlamáquina
aparcadaoderecuperaciónenlas100horas
anterioresdefuncionamientodelmotor,elordenador
delmotorintentarárealizarunaregeneraciónde
restablecimiento.
Ajustedelainhibicióndelaregeneración
Soloenlaregeneraciónderestablecimiento
Nota:SiajustaelInfoCenterparaqueinhiba
laregeneración,elInfoCentermuestraADVISORY
40

#185(Avison.º185)(Figura37)cada15minutos
mientraselmotorsolicitaunaregeneraciónde
restablecimiento.
g224691
Figura39
Figura37
Laregeneraciónderestablecimientoproduceuna
grancantidaddegasesdeescapedelmotor.Siestá
utilizandolamáquinacercadeárboles,arbustos,
hierbaaltauotrasplantasomaterialessensiblesa
latemperatura,puedeutilizarelajusteInhibitRegen
(Inhibirregeneración)paraevitarqueelordenadordel
motorrealiceunaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Alapagarelmotoryvolver
aencenderlo,elajustedeInhibitRegen
(Inhibirregeneración)seencuentradeforma
predeterminadaenOFF(Desconectado).
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
INHIBITREGEN(Inhibirregeneración)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibit
Regen(Figura38).
g224692
Permitirunaregeneraciónderestablecimiento
ElInfoCentermuestraeliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescape
cuandolaregeneración
derestablecimientoestáencurso.
Nota:SiINHIBITREGEN(Inhibirregeneración)está
ajustadoenON(Activado),elInfoCentermuestra
ADVISORY#185(Avison.º185)(Figura40).Pulse
elbotón3paraestablecerelajustedeinhibiciónde
regeneraciónenOFF(Desactivado)yseguirconla
regeneraciónderestablecimiento.
Figura38
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajuste
deinhibiciónderegeneracióndeActivadoa
Desactivado(Figura38)oviceversa(Figura39).
g224394
Figura40
Nota:Silatemperaturadelosgasesdeescape
delmotoresdemasiadobaja,elInfoCentermuestra
elADVISORY#186(Avison.º186)(Figura41)para
informarledequeajusteelmotoravelocidadmáxima
(ralentíalto).
g227304
g224395
Figura41
Nota:Unaveznalizadalaregeneraciónde
restablecimiento,desapareceeliconodealta
41

temperaturadelosgasesdeescapeenel
InfoCenter.
Regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada
•Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,apareceelicono
desolicitudderegeneración(Figura42)enel
InfoCenter.
Figura42
•Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,sinoquedebe
ejecutardichageneraciónatravésdelInfoCenter.
g224397
Figura44
•Sinoserealizalaregeneraciónconlamáquina
aparcadaenunplazode2horas,elInfoCenter
muestraADVISORY#189(Avison.º189)solicitando
laregeneraciónconlamáquinaaparcadae
indicandoladesactivacióndelatomadefuerza
(Figura45).
g224398
Figura45
Importante:Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcadapararestablecer
lafuncióndelatomadefuerza;consulte
g224404
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página43)yRealizacióndeunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página44).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada(Figura46).
Mensajesderegeneraciónconlamáquina
aparcada
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
•AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
43)
Figura43
•Parkedregenerationrequired(Esnecesariauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada)ADVISORY
#188(Avison.º188)(Figura44)
Nota:SemuestraAdvisory#188(Avison.º188)
cada15minutos.
g224415
Figura46
Mensajesderegeneraciónderecuperación
g213863
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
•AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI0(Figura
47)
42

Figura47
•Recoveryregenrequired(Esnecesariauna
regeneraciónderecuperación)ADVISORY#190
(Avison.º190)(Figura48)
recuperación),laregeneraciónderecuperaciónse
bloqueayapareceeliconodelcandado(Figura
50)enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
g213867
g224628
Figura50
Figura48
Importante:Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónpararestablecerlafunciónde
latomadefuerza;consultePreparaciónpara
realizarunaregeneraciónderecuperaciónocon
lamáquinaaparcada(página43)yRealización
deunaregeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página44).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada;consultelaFigura46en
Mensajesderegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página42).
LimitacióndeestadodelDPF
•Sielordenadordelmotorsolicitaunaregeneración
derecuperaciónosiestáprocesandouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplaza
hastalaopciónPARKEDREGEN(Regeneración
conlamáquinaaparcada),laregeneraciónconla
máquinaaparcadasebloqueayapareceelicono
delcandado(Figura49)enlaesquinainferior
derechadelInfoCenter.
g224399
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequelamáquinatienecombustible
eneldepósitoparaeltipoderegeneraciónque
vayaarealizar:
•Regeneraciónconlamáquinaaparcada:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal
menos1/4decombustible.
•Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal
menoslamitaddecombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siesaplicable,apaguelatomadefuerzaybaje
lasunidadesdecorteolosaccesorios.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
Figura49
•Sielordenadordelmotornohasolicitadouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplazahasta
laopciónRECOVERYREGEN(Regeneraciónde
g224625
43

Realizacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees
alta(alrededorde600°C(1112°F)durante
laregeneracióndelDPF .Elgasdeescape
calientepuededañarleaustedoaotras
personas.
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
Importante:Elordenadordelamáquinacancela
laregeneracióndelDPFsiaumentalavelocidad
delmotordesdeelralentíbajoosequitaelfreno
deestacionamiento.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
PARKEDREGENSTART(Inicioderegeneración
conmáquinaaparcada)olaopciónRECOVERY
REGENSTART(Inicioderegeneraciónde
recuperación)(Figura51)ypulseelbotón
derechoparaseleccionareliniciodela
regeneración(Figura51).
g224402
g224629
Figura51
2.EnlapantallaVERIFYFUELLEVEL(Vericarnivel
decombustible),veriquequedisponedeun
1/4decombustibleeneldepósitosivaarealizar
unaregeneraciónconlamáquinaaparcada,o
bienlamitaddecombustibleeneldepósitosi
vaarealizarlaregeneraciónderecuperación
y,acontinuación,pulseelbotónderechopara
continuar(Figura52).
44

Figura52
4.EnlapantallaINITIATEDPFREGEN(Iniciar
regeneracióndeDPF),pulseelbotónderecho
paracontinuar(Figura54).
g224414
g224626
g227678
3.Enlapantalladelistadecomprobacióndel
DPF,veriquequeestáaccionadoelfrenode
estacionamientoyquelavelocidaddelmotor
estáajustadaenralentíbajo(Figura53).
g224630
Figura54
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINITIATING
DPFREGEN(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura55).
g224411
g227681
Figura55
g224407
6.ElInfoCentermuestraelmensajeconeltiempo
necesarioparacompletarlaregeneración
(Figura56).
Figura53
g227679
45

Figura56
7.Elordenadordelmotorcompruebaelestadodel
motorylainformacióndefallos.ElInfoCenter
puedemostrarlosmensajesindicadosenla
tablaacontinuación:
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras(cont'd.)
g224406
Accióncorrectora:cambielavelocidaddelmotoraralentí
g224406
bajo.
Accióncorrectora:resuelvalacondicióndelordenadordel
motoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapáginadeinicioy
eliconodereconocimientoderegeneración
(Figura57)apareceenlaesquinainferior
derechadelapantallamientrasseprocesala
regeneración.
Accióncorrectora:salgadelmenúderegeneraciónyponga
enmarchalamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima
regeneraciónseasuperiora50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página38).
Accióncorrectora:resuelvaelfallodelmotoryvuelvaa
intentarlaregeneracióndelDPF .
Accióncorrectora:arranqueydejeenfuncionamientoel
motor.
Figura57
Nota:Mientrasseejecutalaregeneración
delDPF,elInfoCentermuestraeliconode
temperaturaaltadelosgasesdeescape
9.Cuandoelordenadordelmotornalizauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,elInfoCenter
muestraADVISORY#183(Avison.º183)(Figura
58).Pulseelbotóndelaizquierdaparasalirala
pantalladeinicio.
g224403
.
Accióncorrectora:mantengaenfuncionamientoelmotor
paraaumentarlatemperaturadelrefrigerantehasta60°C(140
°F).
46

Figura58
Nota:Silaregeneraciónnoserealiza
correctamente,elInfoCentermuestraAdvisory
#184(Avison.º184)(Figura58).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalladeinicio.
g227305
Figura60
g224392
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónPARKEDREGENCANCEL
(Cancelaciónderegeneraciónconmáquina
aparcada)(Figura60)olaopciónRECOVERY
REGENCANCEL(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)(Figura61).
Figura59
Cancelacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
UtiliceelajusteParkedRegenCancel(Cancelación
deregeneraciónconmáquinaaparcada)oRecovery
RegenCancel(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)paracancelarunprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcadaode
regeneraciónderecuperación.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF)(Figura60).
g227306
g224393
Figura61
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
laopciónRegenCancel(Cancelaciónde
regeneración)(Figura60oFigura61).
Característicasde
operacióndelamáquina
Practiquelaconduccióndelamáquina,porquetiene
unatransmisiónhidrostáticaysuscaracterísticasson
diferentesdelosmecanismosdemuchasmáquinas
demantenimientodecésped.
SmartPowerevitaquelamáquinaseatasqueen
céspedpesado,alcontrolarautomáticamentela
47

velocidaddelamáquinayoptimizarelrendimiento
decorte.
Puedeutilizarlosfrenosparaayudaragirarla
máquina.Noobstante,utilícelosconcuidado,sobre
todoenhierbablandaohúmeda,porquesepuede
desgarrarelcéspedaccidentalmente.Losfrenos
tambiénpuedenayudarleamantenerlatracción.Por
ejemplo,enalgunaspendientes,laruedaqueestá
cuestaarribaresbalaypierdelatracción.Enesta
situación,piseelpedalcorrespondienteaesarueda
deformagradualeintermitentehastaquelarueda
queestácuestaarribadejederesbalar,aumentando
asílatracciónenlaotrarueda.
Tengauncuidadoespecialcuandooperelamáquina
enpendientes.Asegúresedequeelenganchedel
asientoestácorrectamentecerradoydequeel
cinturóndeseguridadestáabrochado.Conduzca
lentamenteyevitegiroscerradosenpendientespara
evitarvuelcos.Paracontrolarladirección,bajelas
unidadesdecortecuandoconduzcapendienteabajo.
g036843
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequesepareelmotor.Delo
contrario,sepuedenproducirdañosenelturbo.
Antesdeapagarelmotor,desengranetodoslos
controlesyajustelavelocidaddelmotoralentapara
reducirlavelocidaddelmotor(rpm),elruidoylas
vibraciones.GirelallavealaposiciónDESCONECTADO
parapararelmotor.
Usodelventiladorde
refrigeracióndelmotor
Elventiladorderefrigeracióndelmotornormalmente
locontrolalamáquina.Lamáquinapuedeinvertir
susentidodegiroparaeliminarresiduosdelarejilla
trasera.Encondicionesnormalesdefuncionamiento,
lamáquinacontrolalavelocidadyelsentidodel
ventiladorenfuncióndelatemperaturadelrefrigerante
ydeluidohidráulico,yelventiladorinviertesu
sentidoautomáticamenteparaeliminarresiduos
delarejillatrasera.Seiniciaautomáticamenteun
ciclodeinversióndelgirocuandolatemperaturadel
refrigeranteodeluidohidráulicollegaaunpunto
determinado.
Puedeinvertirelsentidodelventiladormanualmente
pulsandolos2botonesexterioresdelInfoCenter
durante2segundos;elventiladorcompletaráunciclo
deinversiónmanual.Inviertaelsentidodegirodel
ventiladorsilarejillatraseraestáobstruidaoantesde
trasladarlamáquinaaltalleroalalmacén.
g036844
Figura62
UsodelControldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada.Presionelapartetraseradel
mandoparadesactivarelcontroldecrucero,laparte
intermediaparaactivarelcontroldecruceroyla
partedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre
elterrenodeseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal
detracciónenlaposicióndeMARCHAATRÁSdurante
unsegundo.
Usodelossegurosde
transporte
Groundsmaster4700solamente
Utilicelos2cierresdetransportetraserosdelas
carcasasdecorteNº6y7sisevaadesplazarla
máquinaagrandistancia,sobreterrenoirregular,
duranteeltransporteoalalmacenarlamáquina.
48

•Practiquelaconducciónalrededordeobstáculos
conlascarcasasdelcortacéspedelevadasy
bajadas.Tengacuidadoalconducirentreobjetos
paranodañarlamáquinanilascarcasasdel
cortacésped.
•Siempreconduzcalentamenteenterrenos
irregulares.
•Sihayunobstáculoensucamino,elevelas
carcasasdelcortacéspedparasegaralrededor
delmismo.
•Cuandotransportelamáquinadeunazonade
trabajoaotra,elevetotalmentelascarcasasdel
cortacésped,apaguelatomadefuerza,pulse
elinterruptordesegar/transportaralaposición
TRANSPORTARypulseelinterruptordevelocidad
delmotorparaajustarlavelocidadaralentíalto.
Cambielospatronesdesiega
Cambielospatronesdesiegaamenudopara
minimizarlosproblemasdeacabadoporsegar
repetidamenteenunsolosentido.
Figura63
Consejosdeoperación
Usodelamáquina
•Arranqueelmotor.SilafuncióndeRALENTÍ
AUTOMÁTICOestádesactivada,déjelofuncionar
aRALENTÍMEDIOhastaquesecaliente.Haga
funcionarelmotoraRALENTÍALTO,elevelas
carcasasdelcortacésped,quiteelfrenode
estacionamiento,piseelpedaldetracciónhacia
adelanteyconduzcaconcuidadoaunespacio
abierto.
•Practiquelaconducciónhaciaadelanteyhacia
atrás,yelarranqueylaparadadelamáquina.
Paraparar,levanteelpiedelpedaldetraccióny
déjelovolveraPUNTOMUERTO,opiseelpedalde
marchaatrásparaparar.
Nota:Albajarunapendienteenlamáquina,
posiblementetengaquepisarelpedaldemarcha
atrásparaparar.
•Siemprequeseaposible,sieguehaciaarribay
haciaabajoenlugardeatravesarlaspendientes.
Lascarcasasdelcortacéspeddebenbajarse
cuandoseconducependienteabajoparatenerun
mayorcontroldeladirección.Nointentegirarla
máquinaenpendientes.
g038610
Contrapesos
Elsistemadecontrapesomantieneunacontrapresión
hidráulicaenloscilindrosdeelevacióndelaunidad
decorte.Estapresióndecontrapesotransereel
pesodelaunidaddecortealasruedasmotrices
paramejorarlatracción.Lapresióndecontrapeso
seajustaenfábricaparaproporcionarunequilibrio
óptimoentreaspectodespuésdelcorteytracción
enlamayoríadelascondicionesdecésped.Una
reduccióndelajustedecontrapesopuedeproducir
unamayorestabilidadenlaunidaddecorte,pero
puedereducirlatracción.Unaumentodelajustede
contrapesopuedeaumentarlatracción,peropuede
darlugaraproblemasconelaspectodespuésdel
corte;consulteAjustedelcontrapeso(página22).
Problemasconelaspectodespués
delcorte
ConsultelaGuíadesolucióndeproblemas
conelaspectodespuésdelcortedisponibleen
www.T oro.com.
Técnicasdesiegarecomendadas
•Paraempezaracortar,engranelascarcasasdel
cortacéspedyacérqueselentamentealazona
desiega.Cuandolascarcasasdelanterasdel
cortacéspedentrenenlazonadesiega,bajelas
carcasas.
49

•Paralograruncorteenlínearectayunrayado
profesional,deseableparaalgunasaplicaciones,
busqueunárboluotroobjetodistanteyconduzca
directamentehaciaél.
•Encuantolascarcasasdelanterasdelcortacésped
lleguenalbordedelazonadesiega,elevelas
carcasasygireenformadelágrimaparaalinearse
rápidamenteparalasiguientepasada.
•Seencuentrandisponiblesdeectoresde
mulchinginstaladosconpernosparalascarcasas
delcortacésped.Losdeectoresfuncionanbien
cuandoelcéspedsesiegaregularmente,evitando
cortarmásde25mmdehierbaencadasesiónde
corte.Cuandosecortaunacantidadexcesivade
hierbaconlosdeectoresdemulchinginstalados,
elaspectodespuésdelcortepuededeteriorarse
ysenecesitamáspotenciaparacortarlahierba.
Losdeectoresdemulchingtambiénfuncionan
biencuandosetratadepicarhojasenelotoño.
Siegacuandolahierbaestáseca
Siegueaúltimahoradelamañanaparaevitarelrocío,
quehacequeseagolpelahierba,oaúltimahorade
latardeparaevitarlosdañosquepuedecausarlaluz
solardirectaenlahierbareciéncortadaysensible.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Cortenomásdeaproximadamente25mm,onomás
deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaqueelevarlaalturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar
opicarlashojasdehierba,queesloqueharía
unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan,
losbordesdelashojassesecarán,seretardará
sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde
enfermedades.Asegúresedequelacuchillaestáen
buenestadoydequelavelaestácompleta.
Mantenimientodelamáquinatras
lasiega
Despuésdesegar,laveafondolamáquinacon
unamangueradejardínsinboquillaparaevitarla
contaminaciónylosdañosenlasjuntasyloscojinetes
porlapresiónexcesivadelagua.Asegúresedequeel
radiadoryelenfriadordeaceitesemantenganlibres
desuciedadyrecortesdehierba.Despuésdelimpiar
lamáquina,compruebequenohayfugasdeaceite
hidráulico,odañosodesgasteenloscomponentes
mecánicosehidráulicosycompruebequelas
cuchillasdelasunidadesdecorteestánaladas.
Comprensióndelmododegiro
Conelmododegiro,puedeelevardeformacómoda
yconunsolotoquelasunidadesdecorteencima
delcéspedmientrassedetienentemporalmentelas
cuchillas,demodoquepuedecentrarseenmaniobrar
conlamáquinaalnaldeunapasadadecorteo
mientrasesquivaotrosobstáculos.
•CuandoseajustaelmododegiroenACTIVADO,
alpulsarmomentáneamenteelinterruptorde
elevaciónhaciaatrás(Figura10)seelevan
automáticamentetodaslasunidadesdecorte
desdelaposicióndeotaciónhastaunaaltura
preajustadaysedesengranalaTDF .Para
reanudarlasiega,pulseelinterruptordeelevación
haciadelante.Todaslasunidadesdecortese
bajanylaTDFseactivadenuevo.
•CuandoseajustaelmododegiroenDESACTIVADO,
puedeelevarmanualmentelasunidadesde
cortedesdelaposicióndeotaciónmanteniendo
pulsadostodoslosinterruptoresdeelevación
haciaatrás,hastaquelasunidadesdecortese
elevenalaalturaquedesee.Enlasmáquinas
Groundsmaster4700,pulselos3interruptores
deelevaciónparaelevarlas7unidadesdecorte
(Figura10).LaTDFnosedesengranahastaque
lasunidadesdecorteseelevanalamismaaltura
preajustadaalaqueseelevancuandoelmodo
degiroestáACTIVADO.
Nota:Elajustepredeterminadodelafuncióndegiro
esACTIVADO.
Comprobacióndelacondiciónde
lacarcasadecorte
Asegúresedequelascámarasdecorteseencuentran
enbuenestado.Enderececualquiercomponentede
lacámaraqueestédobladoparaasegurarunespacio
correctoentrelaspuntasdelacuchillaylacámara.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
•Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
50

compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.
•Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Usodelamarrede
Fijacióndelasunidadesdecorte
1.AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Elevetotalmentelasunidadesdecorte.
5.Alineeelamarrealejedetirodelbrazo
deelevacióndelaunidaddecorteexterior
delantera(Figura65).
almacenamientodela
unidaddecorte
Utilicelosamarresdealmacenamientodelas
unidadesdecorteparaevitarelasentamientodelas
unidadesdecorteexterioresdelanterasalaparcarla
máquinaporlanocheosisevaaalmacenardurante
unperiodoprolongado.Tambiénpuedeutilizarlos
amarresdealmacenamientodelasunidadesdecorte
paraevitarquelasunidadesdecorteotenmientras
setransportalamáquinaentretareasdesiega.
Figura65
1.Ranuradelejedetiro
(brazodeelevación
exteriordelantero)
6.Desliceelbucledelamarresobreelejedetiro
hastaqueelamarrequedetotalmenteasentado
enlaranuradeleje(Figura65).
7.Repitalospasos5y6enlaunidaddecorte
exteriordelanteradelotroladodelamáquina.
2.Bucledelamarre
Importante:Retirelosamarresdelosejesdetiro
antesdebajarlasunidadesdecorte
g225483
Figura64
Almacenamientodelosamarres
Nota:Guardelosamarrescuandonolosesté
utilizando.
g225484
1.AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
51

4.Conlasunidadesdecortebajadas,desliceel
bucledelamarreenlaranuradelaplacade
refuerzodelsoportedelrodillo(Figura66).
g036666
Figura66
1.Ranuradelaplacade
refuerzo(soportedel
rodillo)
2.Bucledelamarre
Transportedelamáquina
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Amarrelamáquinarmemente.
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Enunaemergencia,lamáquinapuedesermovida
haciaadelanteaccionandolaválvulaauxiliarde
labombahidráulicadedesplazamientovariabley
empujandooremolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3–4,8km/h,porquepuedenproducirse
dañosenlatransmisión.Lasválvulasdealivio
debeestarabiertasantesdeempujaroremolcar
lamáquina.
1.Levanteelcapóylocalicelasválvulasde
desvío(Figura67)enlapartesuperiordela
bomba,detrásdelabateríaylascajasde
almacenamiento.
g225485
1.Válvulasdedesvío
2.Girecadaválvula3vueltasensentido
antihorarioparaabrirlaydejarpasarelaceite
internamente.
Figura67
g225685
Nota:Noabrirmásde3vueltas.Puestoque
elaceitesedesvía,puedemoverlamáquina
lentamentesindañarlatransmisión.
3.Cierrelasválvulasdedesvíoantesdearrancar
elmotor.
4.Aprietea70N·mparacerrarlaválvula.
Importante:Paraempujaroremolcarlamáquina
enmarchaatrás,esnecesariodesactivarla
válvuladeretencióndelcolectordetransmisióna
4ruedas.Paradesactivarlaválvuladeretención,
conecteunconjuntodemangueraalpuntode
pruebadepresióndetracciónenmarchaatrás,
situadoenelhidrostatoyalpuntosituadoentre
lospuntosM8yP2delcolectordetracción
trasera,situadodetrásdelneumáticodelantero.El
conjuntodemangueraincluye1manguera(Pieza
Nº95-8843),2acoplamientos(PiezaNº95-0985)y
2acoplamientoshidráulicos(PiezaNº340-77).
Ubicacióndelospuntosde
amarre
Nota:UtilicecorreasconhomologaciónDOTdelas
característicasapropiadasenlascuatroesquinas
paraamarrarlamáquina.
52

•Encadaladodelbastidor,juntoalaplataforma
deloperador
•Enelguardabarrostrasero
Figura68
g208989
Figura69
g036665
53

Mantenimiento
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
Importante:Siestárealizandotareasdemantenimientoenlamáquinayhacefuncionarelmotorcon
unconductodeextraccióndelosgasesdeescape,establezcaelajustedeinhibicióndelaregeneración
enON(Activado);consulteAjustedelainhibicióndelaregeneración(página40).
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelantero.
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeeltiempodeparadadelascuchillas.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua/ltrodecombustible
•Compruebesihayfugasenelejetraseroylacajadeengranajes.
•Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiodecadajornadadetrabajo.
•Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,delenfriadordeaceiteydelradiador
(limpieestaszonasconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicosparacomprobarquenotienen
fugas,quenoestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohay
desgaste,elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso
químicos.
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Cada250horas
•Engraseloscojinetesycasquillos(tambiéndespuésdecadalavado).
•Compruebelacondicióndelabatería.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
54

Antesdelalmacenamiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cada400horas
Cada800horas
Cada6000horas
Procedimientodemantenimiento
•Reviseellimpiadordeaire(antessielindicadorseverojo,ymásamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
•Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
•Cambieelltrodecombustibledelmotor.
•Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetaria(compruébelotambiénsi
seobservanfugasexternas).
•Compruebeellubricantedelejetrasero.
•Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelanteroocadaaño,loqueocurra
primero.
•Cambieellubricantedelejetrasero.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín
sisemuestranloscódigosdefalloSPN3251FMI0,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebetodosloscierres.
•Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadoresydepivote.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Cadaaño
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallaveantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeel
funcionamientodelos
frenos.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebeelniveldeuido
delsistemaderefrigeración.
Dreneelseparadorde
agua/combustible.
Compruebeelltrodeaire,
latapadelltroylaválvula
dealivio
Lunes
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
55

Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
Lunes
1
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
Compruebequeelradiador
ylarejillaestánlibresde
residuos
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Compruebeelniveldeuido
hidráulico.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebeelajustede
alturadecorte.
Lubriquetodoslos
engrasadores.
2
Retoquelapinturadañada.
1
Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
Importante:Consulteenelmanualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
56

Tabladeintervalosdeservicio
Procedimientosprevios
almantenimiento
Seguridad–PreMantenimiento
•Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Mantengapulsadoelinterruptordevelocidad
delmotorparaajustarloavelocidadderalentí
bajo.
–Desengraneybajelasunidadesdecorte.
–Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
–Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
decal125-4606
Figura70
•Silasunidadesdecorteestánenlaposición
detransporte,utiliceelbloqueomecánico
positivoylosamarresdealmacenamiento(si
estándisponibles)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
•Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Bajela(s)unidad(es)decortesiesnecesario.
5.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
57

6.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOy
retírela.
7.Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Izadodelamáquina
Utilicelossiguientespuntosparaelevarlamáquina:
Partetraseradelamáquina–enelbastidorde
lamáquina,haciadelantedelosmotoresdela
transmisióndelasruedas(Figura71)
Importante:Noapoyelamáquinaenlosmotores
delatransmisióndelasruedas.Mantengael
equipodeizadolibredemanguerasytubos
hidráulicos.
g036671
Figura72
Aperturadelcapó
Inclineelcapóparateneraccesoalchasis,talycomo
semuestraenlaFigura73.
Figura71
Partetraseradelamáquina–enelcentrodeleje
(Figura72)
Sitúelosgatosjosdelacapacidadespecicada
aambosladosdelacarcasadelosengranajesy
debajodeleje.
Importante:Noapoyelamáquinaenlabiela.
g036670
g036674
Figura73
58

Accesoalcompartimento
deelevaciónhidráulica
Lubricación
Inclineelasientoparateneraccesoalcompartimento
deelevaciónhidráulica,talycomosemuestraenla
Figura74.
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
(tambiéndespuésdecadalavado).
Especicacióndelagrasa:GrasadelitioNº2
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas
cantidadesrequeridasson:
•Cojinetesdepivotedeejedefreno(5)talycomo
semuestraenlaFigura75
g009704
Figura75
Figura74
•Casquillosdepivotedeejetrasero(2)talycomo
semuestraenlaFigura76
g036706
g009705
Figura76
59

•Articulacionesesféricasdecilindrodedirección
(2)talycomosemuestraenlaFigura77
Figura77
1.Engrasadorsuperiordelpivotededirección
•Articulacionesesféricasdebiela(2)talycomose
muestraenlaFigura77
g009707
Figura78
•Casquillosdecilindrodeelevación(2porunidad
decorte)talycomosemuestraenlaFigura78
•Cojinetesdelejedelaunidaddecorte(2por
unidaddecorte)talycomosemuestraenla
g009706
Figura79
Nota:Puedeutilizarcualquierengrasador,elque
seencuentremásaccesible.Bombeegrasaen
elengrasador,hastaqueaparezcaunapequeña
cantidadenlaparteinferiordelalojamientodeleje
(debajodelaunidaddecorte).
•Casquillosdepivotededirección(2)talycomose
muestraenlaFigura77
Importante:Nolubriqueelpuntodeengrase
superiordelpivotededirecciónmásdeuna
vezalaño(2aplicaciones).
•Casquillosdebrazodeelevación(1porunidadde
corte)talycomosemuestraenlaFigura78
g009708
Figura79
•Cojinetesdelosbrazosdetirodelasunidades
decorte(1porunidaddecorte)talycomose
muestraenlaFigura79
•Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)talycomosemuestraenlaFigura80
60

Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
•Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Figura80
Importante:Asegúresedequelaranurade
grasadecadarodilloestáalineadaconel
oriciodegrasadecadaextremodelejedel
rodillo.Paraalinearlaranura,existeunamarca
dealineaciónenunextremodelejedelrodillo.
g005979
•Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimiento(Figura81)
lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
Figura81
1.Indicadordellimpiadordeaire
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Cambieellimpiadordeaire(Figura82).
61
g009709

g198631
g009712
Figura83
1.Filtrodeseguridaddellimpiadordeaire
2.Reinicieelindicador(Figura81)siseverojo.
Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
•CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
•CategoríadeservicioACEAE6
•CategoríadeservicioJASODH-2
Figura82
Nota:Nolimpieelelementousadoporque
puededañarseelmedioltrante.
Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura83).Sustituyael
ltrodeseguridaddespuésdecadatres
revisionesdelltroprimario.
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
•Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
0°F)
•Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
g031861
lastemperaturas)
SuDistribuidorAutorizadodeTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
62

Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
g198647
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
84).
g031256
Figura84
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde
añadiraceitenuevo.
63

Capacidaddeaceitedelcárter
Mantenimientodel
Aproximadamente5,7litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada250horas
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unoscincominutosparaqueelaceitese
caliente.
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie
nivelada,apagueelmotor,retirelallavey
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura85).
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000
horas—Desmonte,limpiey
monteelltrodehollíndelDPF ,o
bienlimpieelltrodehollínsise
muestranloscódigosdefalloSPN
3251FMI0,SPN3720FMI0oSPN
3720FMI16enelInfoCenter.
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN3251FMI0
(Comprobarmotorspn3251fmi0),CHECKENGINESPN
3720FMI0(Comprobarmotorspn3720fmi0)oCHECK
ENGINESPN3720FMI16(Comprobarmotorspn3720
fmi16)enelInfoCenter(Figura86),limpieelltrode
hollínsiguiendolospasosindicadosacontinuación:
Figura85
4.Añadaaceitealcárter.
g214715
g213864
g213863
Figura86
g031675
1.ConsultelasecciónsobreMotorenelManual
demantenimientoparaobtenerinformación
sobreelmontajeyeldesmontajedelcatalizador
deoxidacióndiéselyelltrodehollíndelDPF.
2.ConsulteasudistribuidorautorizadoT orosi
deseamásinformaciónsobreelmantenimiento
olaspiezasdesustitucióndelcatalizadorde
oxidacióndiéseloelltrodehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanlaECU
delmotordespuésdeinstalarunDPFlimpio.
64

Mantenimientodel
sistemadecombustible
Compruebequelostubosylasconexionesnoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible
diéselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
•Utiliceunembudoparallenareldepósito
decombustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mmpordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitela
dilatacióndelcombustible.
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Mantenimientodel
separadordeaguay
combustible
g198661
Figura87
Drenajedelaguadelseparadorde
agua/combustible
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay
otroscontaminantesdelseparador
deagua/ltrodecombustible
Dreneelaguadelseparadordeagua/combustibletal
ycomosemuestraenla(Figura88).
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
Dreneylimpieeldepósitotambiénsisecontamina
elsistemadecombustibleosivaaalmacenarla
máquinaduranteunperiododetiempoprolongado.
Utilicecombustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Cadaaño
65

Figura88
Sustitucióndelcartuchodelltro
decombustible
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Sustituyaelcartucho
delltrodecombustible.
Sustituyaelcartuchodelltrodecombustibletaly
comosemuestraenlaFigura89.
g225506
g031412
Figura89
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura90).
66

Figura91
g036687
Figura90
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura90).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio;consulteelmanualdelusuariodelmotor
sinecesitamásinformación.
4.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza
delltro.
2.Filtrodecombustible
Limpiezadelltrodel
tubodeaspiraciónde
combustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro
deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar
queentrenresiduosenelsistemadecombustible.
Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel
ltrosegúnseanecesario.
1.Retirelaabrazaderaquejalamanguerade
suministrodecombustiblealacoplamientodel
tubodeaspiracióndecombustible(Figura91).
g028799
1.Acoplamiento(tubode
aspiracióndecombustible)
2.Abrazadera5.Rejilla
3.Mangueradesuministro
decombustible
2.Retirelamangueradelacoplamiento(Figura
91).
3.Eleveeltubodeaspiracióndecombustibledel
depósitodecombustible(Figura91).
4.Casquillodegoma
Nota:Eleveeltubodirectamentedelcasquillo
eneldepósito.
4.Limpiecualquierresiduodelarejillaalnaldel
tubodeaspiracióndecombustible(Figura91).
5.Inserteeltubodeaspiracióndecombustiblea
travésdelcasquillodegomayeneldepósito
(Figura91).
Nota:Asegúresedequeeltubodeaspiración
decombustibleestábienasentadoenel
casquillodegoma.
6.Instalelamangueradesuministroen
elacoplamientodeltubodeaspiraciónde
combustibleyjelamangueraconlaabrazadera
queretiróenelpaso1.
Cebadodelsistemade
combustible
Cebeelsistemadecombustibleantesdearrancar
elmotorporprimeravez,despuésdehaberse
quedadosincombustibleotrasrealizartareas
demantenimientoenelsistemadecombustible
(porejemplo,drenajedelltro/separadordeagua,
sustitucióndeunamangueradecombustible).
Paracebarelsistemadecombustible,realicelos
siguientesprocedimientos:
1.Asegúresedequehaycombustibleenel
depósito.
67

2.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADOentre10y15segundos.
Mantenimientodel
Nota:Deestemodo,labombadecombustible
cebaelsistemadecombustible.
Importante:Noutiliceelsistemadearranquedel
motorparahacergirarelmotorconelndecebar
elsistemadecombustible.
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
•Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Comprobacióndelestado
delabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Asimismo,antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,debendesconectarseelmotor,el
InfoCenteryloscontroladoresdelamáquina.
Nota:Mantengalimpioslosterminalesytodala
carcasadelabatería,porqueunabateríasuciase
descargarálentamente.Paralimpiarlabatería,lave
todalacarcasaconunasolucióndebicarbonatoy
agua.Enjuagueconaguaclara.Apliqueunacapa
degrasaGrafo112X(NºdePiezaT oro505-47)ode
vaselinaalosconectoresdeloscablesyalosbornes
delabateríaparaevitarlacorrosión.
68

Cargayconexióndela
ADVERTENCIA
batería
1.Desengancheylevanteelpaneldelaconsola
deloperador(Figura92).
Figura92
1.Paneldelaconsoladel
operador
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalsise
ingiereycausaquemadurasgraves.
2.Enganche
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañarlamáquinaylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
•Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesde
desconectarelcablepositivo(rojo).
•Conectesiempreelcablepositivo
(rojo)delabateríaantesdeconectar
elcablenegativo(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna
herramientametálicapodríanhacer
cortocircuitosientranencontactocon
loscomponentesmetálicos,causando
chispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,
causandolesionespersonales.
g009985
•Alretirarocolocarlabatería,nodeje
quelosbornestoquenningunaparte
metálicadelamáquina.
•Nodejequelasherramientas
metálicashagancortocircuitoentre
losbornesdelabateríaylaspartes
metálicasdelamáquina.
•Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Lleve
gafasdeseguridadparaprotegersus
ojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
•Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagar
lapiel.
2.Retirelacubiertadegomadelbornepositivoe
inspeccionelabatería.
3.Retireelcablenegativo(negro)delterminal
negativo(-)yelcablepositivo(rojo)delterminal
positivo(+)delabatería(Figura93).
Figura93
1.Cablepositivodela
batería
4.Conecteuncargadordebateríade3a
4amperiosalosbornesdelabatería.Cargue
69
2.Cablenegativodela
batería
g009986

labateríaaunritmode3a4amperiosdurante
4a8horas.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,y
mantengaalejadosdelabateríachispas
yllamas.
5.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel
cargadordelatomadeelectricidad,luegode
losbornesdelabatería.
6.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo
(+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo
(-)delabatería(Figura93).
7.Sujeteloscablesalosbornesconpernosy
tuercas.
Nota:Asegúresedequeelterminalpositivo(+)
estácolocadoatopeenelborneydequeel
cableestácolocadojuntoalabatería.Elcable
nodebeentrarencontactoconlatapadela
batería.
decal125-4605
Figura94
1.Aojeelenganchedelacubiertadelacajade
almacenamientoderechayelevelacubierta
(Figura95)paraexponerelbloquedefusibles
(Figura96).
8.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde
Pieza505-47),devaselinaodegrasaligeraa
ambasconexionesdelabateríaparaevitarla
corrosión.
9.Deslicelacubiertadegomasobreelborne
positivo.
10.Cierreelpaneldelaconsolaysujeteelcierre.
Ubicacióndelosfusibles
Elbloquedefusiblesdelamáquinaestásituadoenla
cajadealmacenamientoderecha
Figura95
1.Enganche
2.Cajadealmacenamiento
derecha
2.Sustituyaelfusibleolosfusiblesabiertostaly
comoseanecesario(Figura96).
g009985
70

Mantenimientodel
sistemadetransmisión
g225611
g010255
Figura96
1.Fusibles
Figura97
3.Cierrelacubiertadelacajadealmacenamiento
derechayfíjelaconelenganche(Figura95).
Comprobaciónde
laholguradelas
transmisionesplanetarias
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nodebehaberholguraentrelastransmisiones
planetarias/ruedasdetracción(esdecir,lasruedas
nodebendesplazarsealempujarlasotirardeellas
ensentidoparaleloaleje).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Calcelasruedastraserasyelevelaparte
delanteradelamáquina,apoyandoeleje
delantero/bastidorsobregatosjos.
PELIGRO
Unamáquinacolocadasobreungato
esinestableypodríacaerse,hiriendo
acualquierpersonaqueseencuentre
debajo.
•Noarranqueelmotormientrasla
máquinaestáelevadoconungato.
•Retiresiemprelallavedelinterruptor
antesdebajarsedelamáquina.
•Bloqueelasruedasantesdeelevarla
máquinaconungato.
•Apoyelamáquinasobresoportes
gato.
3.Agarreunadelasruedasmotricesdelanteras
conlasmanosyempuje/tiredeellaen
71

sentidoparaleloaleje,observandocualquier
movimiento.
1.Ruedasdetraccióndelantera
g028798
Figura98
4.Repitaelpaso3conlaotraruedamotriz.
5.Sisemuevecualquieradelasruedas,póngase
encontactoconsudistribuidorToroautorizado
paraquereacondicionelatransmisión
planetaria.
Comprobacióndel
lubricantedelatransmisión
planetaria
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
(compruébelotambiénsise
observanfugasexternas).
Especicacióndellubricante:lubricantede
engranajesdealtacalidadSAE85W-140
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
coloquelaruedademodoqueeltapónde
llenadoseencuentreenlaposicióndelas12,
eltapóndevericaciónenlaposicióndelas3
yeltapóndevaciadoenlaposicióndelas6
(Figura99).
g225612
Figura99
1.T apóndellenado(posicióndelas12)
2.T apóndevericación(posicióndelas3)
3.T apóndevaciado(posicióndelas6)
2.Retireeltapóndevericaciónenlaposiciónde
las3(Figura99).
Elaceitedebellegaralaparteinferiordeloricio
deltapóndevericación.
g225606
Figura100
1.Oriciodeltapónde
vericación
2.T apóndevericación
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
llenadoenlaposicióndelas12yañadaaceite
hastaqueempieceasalirdeloricioenla
posicióndelas3.
4.Inspeccionelasjuntastóricasdelostaponesen
buscadedesgasteodaños.
Nota:Sustituyalasjuntastóricassifuera
necesario.
5.Instalelostapones.
72

6.Repitalospasos1y5enelconjuntode
engranajesplanetariosenelotroladodela
máquina.
Cambiodelaceitedel
engranajeplanetario
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horasocadaaño,loqueocurra
primero.
Especicacióndellubricante:lubricantede
engranajesdealtacalidadSAE85W-140
Capacidaddelubricacióndelalojamientodel
frenoydelosengranajesplanetarios:0,65l
Vaciadodelatransmisión
planetaria
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
coloquelaruedademodoqueeltapónde
llenadoseencuentreenlaposicióndelas12,
eltapóndevericaciónenlaposicióndelas
3yeltapóndevaciadoenlaposicióndelas
6;consulteFigura99enComprobacióndel
lubricantedelatransmisiónplanetaria(página
72).
4.Inspeccionelasjuntastóricasdelostaponesde
llenado,devericaciónydevaciadoenbusca
dedesgasteodaños.
Nota:Sustituyalasjuntastóricassifuera
necesario.
5.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciode
vaciadodelalojamientodelosengranajes
planetarios(Figura101).
6.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento
delfreno,retireeltapóndevaciadoydejeque
sedreneelaceitetotalmente(Figura102).
Figura102
1.Oriciodevaciado
(alojamientodelfreno)
2.T apóndevaciado
g225608
2.Retireeltapóndellenadoenlaposicióndelas
12ycompruebeeltapónenlaposicióndelas3
(Figura101).
Figura101
1.Oriciodeltapónde
vaciado
2.T apóndellenado4.Tapóndevaciado
3.Coloqueunrecipientedebajodelcubo
planetario,retireeltapóndevaciadoenla
posicióndelas6ydejequesedreneelaceite
(Figura101).
3.T apóndevericación
7.Inspeccionelajuntatóricadeltapónporsi
presentaradesgasteodañoseinstaleeltapón
enelalojamientodelfreno.
Nota:Sustituyalajuntatóricasifuera
necesario.
Llenadodelatransmisión
planetariaconlubricante
1.Poreloriciodeltapóndellenado,llene
lentamentelatransmisiónplanetariacon
0,65litrosdelubricanteparaengranajes
SAE85W-140dealtacalidad.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdehaberagregado
g225609
0,65litrosdeaceite,espere1horaoinstaleel
tapónydesplacelamáquinaunos3metros
paradistribuirelaceiteporelsistemade
frenado.Luego,retireeltapónyañadael
aceiterestante.
73

Figura103
Comprobacióndefugasen
elejetraseroylacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionesvisualmenteelejetraseroylacajade
engranajesdelejetraseroporsihayfugas.
g225610
1.Oriciodeltapónde
llenado(alojamientodel
freno)
2.Instaleeltapóndellenadoycompruebeel
tapón.
3.Limpielosalojamientosdelfrenoydelos
engranajesplanetarios(Figura104).
Figura104
4.Repitalospasos1a7enVaciadodela
transmisiónplanetaria(página73)ylospasos1
a3enesteprocedimientoparaelconjuntodel
freno/losengranajesplanetariosdelotrolado
delamáquina.
2.T apóndellenado
g036704
Figura105
Comprobacióndel
lubricantedelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
g225607
Elejetraseroestállenodelubricanteparaengranajes
SAE85W-140.Lacapacidadesde2,4litros.
Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo
delejeyasegúresedequeellubricantellegaal
bordeinferiordeloricio(Figura106).
Nota:Sielnivelesbajo,retireeltapónde
llenadoyañadasucientelubricanteparaque
elnivellleguealbordeinferiordelosoriciosde
lostaponesdevericación.
74

5.Coloquelostapones.
6.Retireuntapóndevericaciónylleneelejecon
aproximadamente2,4litrosdelubricantepara
engranajes85W-140,ohastaqueellubricante
lleguealbordeinferiordeloricio.
7.Instaleeltapóndevericación.
Comprobacióndel
Figura106
1.T apóndevericación
2.T apóndellenado
Cambiodellubricantedel
ejetrasero
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
Especicacióndellubricante:lubricantede
engranajesdealtacalidadSAE85W-140
Capacidaddeleje:2,4litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones
devaciado,unoencadaextremoyunoenel
centro(Figura107).
g009716
lubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara
engranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde0,5
litros.Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado
izquierdodelacajadeengranajesyasegúrese
dequeellubricantellegaalbordeinferiordel
oricio(Figura108).
Nota:Sielnivelesbajo,añadasuciente
lubricanteparaqueelnivellleguealborde
inferiordeloricio.
Figura107
1.Ubicacióndeltapóndevaciado
3.Retirelostaponesdevericacióndelnivel
deaceiteyeltapóndealiviodelejeprincipal
parafacilitarelvaciadodellubricantedelos
engranajes.
4.Retirelostaponesdevaciadoydejeuirel
lubricantealosrecipientes.
g009717
1.Cajadeengranajes
75
Figura108
2.T apónde
vericación/llenado
g011488

Comprobacióndela
convergenciadelasruedas
traseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura
deleje)enlapartedelanteraytraseradelos
neumáticosdedirección(Figura109).
Nota:Ladistanciadelanteradebeserde3mm
menosquelatrasera.
5.Girelarótuladesconectadaunarevolución
completahaciadentroohaciafuera,yaprietela
abrazaderaenelextremolibredelabiela.
6.Gireelconjuntocompletodelabielauna
revolucióncompletaenelmismosentido(hacia
dentroohaciafuera)yaprietelaabrazaderadel
extremoconectadodelabiela.
7.Instalelarótulaenelsoportedeleje,aprietela
tuercaconlapresióndelosdedossimplemente
ymidalaconvergencia.
8.Repitaelprocedimientosiesnecesario.
9.Aprietelatuercaeinstaleunachavetanueva
cuandoelajusteseacorrecto.
Figura109
1.Partedelanteradela
máquina
2.3mmmenosquela
medicióntrasera
3.Paraajustar,retirelachavetaylatuercade
cualquieradelasarticulacionesesféricasdela
biela(Figura110).Retirelarótuladelabieladel
soportedelcojinetedeleje.
Figura110
3.Distanciaentrecentros
g009169
g009718
1.Abrazaderadelabiela2.Rótuladelabiela
4.Aojelasabrazaderasenambosextremosde
lasbielas(Figura110).
76

Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
•Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
•Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Especicacióndelrefrigerante:soluciónal50%de
aguayanticongelantedeetilenglicol
g009702
Figura111
1.Depósitodeexpansión
3.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Elradiadordebellenarsehastalapartesuperior
delcuellodellenado,yeldepósitodeexpansión
debellenarsehastalamarcaLLENO(Figura
111).
4.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicol.Nouseaguasolanirefrigerantesa
basedealcohol/metanol.
Capacidaddelsistemaderefrigeración:8,5litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retireconcuidadoeltapóndelradiador.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puede
haberfugasderefrigerantecaliente
ybajopresión,quepuedecausar
quemaduras.
•Noretireeltapóndelradiadorcuando
elmotorestáenmarcha.
•Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamentepara
permitirlasalidadelvapor.
5.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel
depósitodeexpansión.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Limpie
cualquiersuciedaddelazonadel
motor,delenfriadordeaceiteydel
radiador(limpieestaszonascon
másfrecuenciaencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade
ventiladorhidráulicoqueinviertesudirección
deformaautomática(omanual)parareducir
laacumulaciónderesiduosenelenfriadorde
aceite/radiadorylarejilla.Aunqueestesistemapuede
reducireltiemponecesarioparalimpiarelenfriadorde
aceite/radiador,noeliminalanecesidaddelimpieza
rutinaria.Todavíaesnecesariolimpiareinspeccionar
periódicamenteelradiadoryelenfriadordeaceite.
77

1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
112).
Nota:Pararetirarlarejilla,levánteladelos
goznesdelasbisagras.
3.Limpieafondocualquierresiduodelarejilla.
g020509
Figura113
1.Enfriadordeaceite/radiador
Figura112
1.Enganchedelarejillatrasera
4.Limpieafondoambosladosdelenfriador
deaceiteydelradiadorconairecomprimido
(Figura113).
Nota:Empezandoenlapartedelantera,sople
losresiduoshacialapartetrasera.Luego,
limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia
adelante.Repitaesteprocedimientovarias
veceshastaeliminartodoslosresiduos.
Importante:Siselimpiaelenfriadorde
aceiteoelradiadorconagua,pueden
g198662
producirsedañosprematurosenlos
componentesporcorrosiónycompactación
delosresiduos.
5.Cierrelarejillatraseraysujételaconel
enganche.
78

Mantenimientodelos
Mantenimientodelas
frenos
Ajustedelosfrenosde
servicio
Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefreno
tienemásde25mmdeholgura,osilosfrenosno
funcionanecazmente.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Desengancheelbloqueodelospedalesde
frenoparaqueambospedalesfuncionende
formaindependiente.
3.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura114).
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Unatensióncorrectadelacorreapermiteuna
desviaciónde10mmalaplicarunafuerzade4,5kga
lacorreaenelpuntointermedioentrelaspoleas.
Siladesviaciónnoesde10mm,aojelospernosde
montajedelalternador(Figura115).
Nota:Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.Veriquedenuevo
ladesviacióndelacorreaparaasegurarsedeque
latensióneslacorrecta.
Figura114
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedales
defrenotenganunaholgurade13mma
25mm.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
g020537
Figura115
g009721
1.Pernodemontaje2.Alternador
79

Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Fluidohidráulicoantidesgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a50
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
Especicaciones
industriales:
cSta100°C7,9a9,1
140a160
-37°Ca-45°C
VickersI-286-S(Quality
Level),VickersM-2950-S
(QualityLevel),Denison
HF-0
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento
óptimoenunampliointervalodetemperaturas.
Paratemperaturasambientehabitualmentealtas,
de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68
puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil
EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado
porT oro.Esteuidoescompatibleconlos
elastómerosusadosenlossistemashidráulicos
Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo
detemperaturas.Esteuidoescompatible
conaceitesmineralesconvencionales,pero
paraobtenerlamáximabiodegradabilidady
rendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorMobildisponedeesteuidoen
recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon
aproximadamente28,4litrosdeuidohidráulicode
altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico
antesdearrancarelmotorporprimeravezyluegoa
diario.Eluidoderepuestorecomendadoes:
FluidohidráulicoToroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19litrosoenbidones
de208litros.ConsulteelCatálogodepiezasoasu
distribuidorT oroautorizadoparaconocerlosnúmeros
depieza.
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleel
uidoToro,puedenutilizarseotrosuidos
convencionalesabasedepetróleo,siempreque
cumplanlassiguientespropiedadesdemateriales
yespecicacionesindustriales.Consulteasu
proveedordeaceiteparadeterminarsielaceite
cumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados,porlo
quedebeutilizarsolamenteproductosdefabricantes
responsablesquerespaldensusrecomendaciones.
Importante:Lamayoríadelosaceiteshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar
fugas.Estádisponibleunaditivodetinterojopara
elaceitedelsistemahidráulico,enbotellasde
20ml.Unabotellaessucientepara15a22litros
deuidohidráulico.SoliciteelNºdepieza44-2500
asudistribuidorautorizadoT oro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
116).
80

Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon
g198718
suDistribuidorT oro,porqueelsistemadebeser
purgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto
lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelas
carcasasdelcortacésped,apagueelmotory
retirelallave.
2.Levanteelcapó.
3.Desconectelamangueraderetornodela
parteinferiordeldepósitoydejeuireluido
hidráulicoaunrecipientegrande.
4.Vuelvaaconectarlamangueracuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
5.Lleneeldepósitoconuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página80).
Figura116
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeCONECT ADOparaarrancarelmotor.
Utilicetodosloscontroleshidráulicospara
distribuireluidohidráulicoportodoelsistema
ycompruebequenohayfugas.
8.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO.
9.Veriqueelniveldeaceiteyañadasuciente
paraqueelnivellleguealamarcaLLENOdela
varilla.Nollenedemasiado.
g031863
81

Cambiodelosltros
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
UtiliceltrosderecambioPiezaToroNº94-2621para
lapartetrasera(carcasasdelcortacésped)dela
máquinaylaPiezaN°75-1310paralapartedelantera
(carga)delamáquina.
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Inclineelasientodeloperadorparaacceder
alltrodepresióndelcortacésped;consulte
Accesoalcompartimentodeelevaciónhidráulica
(página59).
g036709
Figura117
2.Sustituyaelltrohidráulicodecargaenel
compartimentodeelevaciónhidráulico,taly
comosemuestraenlaFigura118.
g201858
Figura118
3.Bajeyjeelasientodeloperador.
4.Sustituyaelltroderetornoaladerechadela
máquina(Figura118).
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
g031621
Comprobacióndelos
tubosylasmangueras
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneadiariolaslíneasymangueras
hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que
noestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,
yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
82

todaslasreparacionesnecesariasantesdeutilizar
lamáquina.
Mantenimientodela
unidaddecorte
Cómodesmontarlas
unidadesdecorte
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desconecteyretireelmotorhidráulicodela
unidaddecorte(Figura119).Tapelaparte
superiordelejeparaevitarlacontaminación.
Figura119
1.T ornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridad(paramáquinas
Groundsmaster4500)olatuercaderetención
(paramáquinasGroundsmaster4700)que
sujetaelbastidordetirodelaunidaddecortea
labarradegirodelbrazodeelevación(Figura
120).
g011351
Figura120
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
4.Alejelaunidaddecortedelamáquina.
83
g011352

Instalacióndelasunidades
decorte
1.Coloquelaunidaddecorteensuposición,
delantedelamáquina.
2.Desliceelbastidordetirodelaunidaddecorte
sobreelpasadordegirodelbrazodeelevación
(Figura120).Sujetelaunidaddecorteal
pasadorconelpasadordeseguridad(para
máquinasGroundsmaster4500)olatuerca
deretención(paramáquinasGroundsmaster
4700).
3.Instaleelmotorhidráulicoenlaunidaddecorte
(Figura119).Asegúresedequelajuntatórica
estácorrectamentecolocadayquenoestá
dañada.
4.Engraseeleje.
Mantenimientodelrodillo
delantero
Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar
desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse.
Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise
dacualquieradeestascondiciones.
Desmontajedelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
121).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel
alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete
opuestodandogolpecitosalternativosencada
ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete.
Debequedarexpuestounrebordede1,5mm
delanilloderodadurainterior.
4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los
cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
121)Sustituyacualquiercomponentedañadoy
móntelos.
Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura121).Haga
presiónsolamentesobreelanilloderodadura
exterior,odeformaigualsobreelanilloexterior
yelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura121).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura121).Presione
demanerauniformesobreelanilloderodadura
interioryelexteriorhastaqueelanillode
rodadurainteriorentreencontactoconel
espaciador.
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde
launidaddecorte.
5.Compruebequeelespacioentreelconjunto
delrodilloylossoportesdemontajedelrodillo
delbastidordelaunidaddecortenosuperalos
1,5mm.Sielespacioesdemásde1,5mm,
instalesucientesarandelasde⅝"dediámetro
paraeliminarlaholgura.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna
cargalateralsobreelcojinetequepuede
causarunfalloprematurodelcojinete
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
Figura121
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo
presión.
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
g011356
84

Mantenimientodelas
cuchillas
Seguridaddelascuchillas
Unacuchilladesgastadaodañadapuederomperse,y
untrozodelacuchillapodríaserarrojadohaciausted
uotrapersona,provocandolesionespersonales
gravesolamuerte.
•Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni
dañadas.
g011353
Figura122
•Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlascuchillas.Las
cuchillasúnicamentepuedensercambiadaso
aladas;nolasenderecenilassueldenunca.
•Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Mantenimientodelplanode
lacuchilla
Launidaddecortevienedefábricapreajustadapara
unaalturadecortede5cmyconunainclinaciónde
cuchillade7,9mm.Lasalturasdeladerechayla
izquierdatambiénestánpreajustadasparaquela
diferenciaentrelasdosseade±0,7mm.
Launidaddecorteestádiseñadaparasoportar
impactosdecuchillasindeformacióndelacámara.
Silacuchillagolpeaunobjetosólido,compruebeque
noestádañadayveriquelaprecisióndelplanode
lacuchilla.
Inspeccióndelplanodelacuchilla
5.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas
posicionesdelas3ydelas9(Figura122)y
midalasalturas.
6.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas
12conelajustedealturadecorte.Debeestara
unadistanciadenomásde0,7mm.Lasalturas
enlaposicióndelas3ydelas9debenserde
1,6a6,0mmmayoresqueenlaposicióndelas
12yconunadistanciadenomásde2,2mm
entresí.
Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,pasea
Ajustedelplanodelacuchilla(página85).
Ajustedelplanodelacuchilla
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte
alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero,
izquierdooderecho)delbastidordelaunidad
decorte(Figura123).
2.Coloquesuplementosde1,5mmy/o0,7mm
entreelbastidordelaunidaddecorteyel
soportehastalograrelajustedealturadeseado
(Figura123).
1.Retireelmotorhidráulicodelaunidaddecorte
yretirelaunidaddecortedelamáquina.
2.Utiliceunpolipasto(odospersonascomo
mínimo)ycoloquelaunidaddecortesobreuna
mesaplana.
3.Marqueunextremodelacuchillaconpintura,
unrotuladorosimilar.Utiliceesteextremodela
cuchillaparacomprobartodaslasalturas.
4.Coloqueellodecortedelextremomarcado
delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia
adelante,enelsentidodelasiega)(Figura122)
ymidalaalturadesdelamesahastaellode
cortedelacuchilla.
85

Figura123
1.Soportedealturadecorte2.Suplementos
3.Instaleelsoportedealturadecorteen
elbastidordelaunidaddecorteconlos
suplementosrestantescolocadosdebajodel
soportedealturadecorte.
4.Aprieteelpernodecabezaallen/espaciadoryla
tuercaconarandelaprensada.
piezasderepuestogenuinasdeT oroparagarantizar
laseguridadyunrendimientoóptimo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecortealaposiciónmásalta,
accioneelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
Nota:Bloqueelaunidaddecorteparaevitar
quesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño
ounguantegrueso.
3.Retiredelejedelacuchillaelpernodela
g011354
cuchilla,elprotectordecéspedylacuchilla
(Figura124).
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconadhesivoselladorderoscas
paraevitarqueelespaciadorcaigadentrodel
bastidordelaunidaddecorte.
5.Veriquelaalturadelaposicióndelas12y
ajústelasiesnecesario.
6.Determinesisólounooambos(izquierdoy
derecho)delossoportesdeajustedelaaltura
decortedebeserajustado.
Nota:Sielladodelas3odelas9estáentre
1,6y6,0mmmásaltoquelanuevaaltura
delantera,nosenecesitaningúnajustemásen
eselado.Ajusteelotroladoigualqueellado
correcto,conunatoleranciade±2,2mm.
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela
derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos
1a4.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas
tuercasconarandelaprensada.
9.Veriquelaalturaalasposicionesdelas123,
y9.
g011355
Figura124
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
4.Instalelacuchilla,elprotectordecéspedy
elpernodelacuchilla,yaprieteelpernoa
115–149N·m.
Importante:Lapartecurvadelacuchilla
debeapuntarhaciaelinteriordelaunidadde
corteparaaseguraruncortecorrecto.
Nota:Despuésdegolpearunobjetoextraño,
aprietetodaslastuercasdelaspoleasdelos
ejesdelascuchillasaentre115y149N·m.
Inspecciónyaladodela(s)
cuchilla(s)delaunidadde
corte
Retiradaeinstalaciónde
lascuchillasdelaunidad
decorte
Cambielacuchillasihagolpeadounobjetosólido,si
estádesequilibradaosiestádoblada.Utilicesiempre
Tantoellodecortecomolavela,laparteinclinada
haciaarribafrenteallodecorte,contribuyenauna
buenacalidaddecorte.Lavelalevantayenderezala
hojadehierba,asíproduciendouncorteuniforme.No
obstante,lavelasedesgastagradualmentedurante
elfuncionamiento,degradandolacalidaddecorte,
aunqueloslosdecorteesténalados.Ellode
cortedelacuchilladebeestaraladoparaquela
86

hierbaseacortadaenvezdedesgarrada.Cuando
ellonoestáalado,laspuntasdelashojasde
hierbatienenunaspectomarrónydesgarrado.Ale
lacuchillaparacorregirestacondición.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelasunidadesdecorte,accioneelfrenode
estacionamiento,pongaelpedaldetracciónen
PUNTOMUERTO,coloquelapalancadelaTDF
enlaposicióndeDESENGRANADA,apagueel
motoryretirelallave.
2.Examinecuidadosamentelosextremosde
cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode
reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade
lacuchilla(Figura125).
Nota:Puestoquelaarenaylosmateriales
abrasivospuedendesgastarelmetalque
conectalaspartescurvayplanadelacuchilla,
compruebelacuchillaantesdeutilizarla
máquina.Siseapreciadesgaste,(Figura125),
cambielacuchilla.
Figura125
1.Filodecorte3.Formaciónde
2.Partecurva
ranura/desgaste
4.Grieta
3.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas
cuchillasyafílelossiestánromosotienen
mellas(Figura126).
Nota:Aleúnicamentelapartesuperiordel
loymantengaelángulodecorteoriginal
paraasegurarunlocorrecto(Figura126).La
cuchillapermaneceequilibradasiseretirala
mismacantidaddematerialdeamboslosde
corte.
g004653
87

Figura126
1.Aleconelángulooriginal.
Nota:Retirelascuchillasyafílelasconuna
muela.Despuésdealarloslosdecorte,
instalelacuchillaconelprotectordecésped
yelpernodelacuchilla;consulteRetiradae
instalacióndelascuchillasdelaunidaddecorte
(página86).
Almacenamiento
Preparaciónparael
almacenamientoestacional
g000276
Unidaddetracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las
carcasasdelcortacéspedyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página27).
3.Compruebequenohayholguraenningún
cierre,apretándolossiesnecesario.
4.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ydepivote.Limpiecualquierexcesode
lubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
7.Engancheloscierresdetransporte(máquinas
Groundsmaster4700-Dúnicamente).
Motor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Lleneelcárterconaceitedemotor.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Pareelmotor.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblediésellimpioynuevo.
7.Vuelvaajartodosloselementosdelsistema
decombustible.
88

8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo
delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
Carcasadecorte
Silascarcasasdecortevanaestarseparadasdela
unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado,
instaleuntapóndeejeenlapartesuperiordelosejes
paraprotegerlosdelpolvoyagua.
Figura127
1.T apóndeeje2.Piñóndeeje
g036712
89

Notas:

Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro.
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos
losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras
garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos
elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano
deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos
ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel
operador.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan
durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros
ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy
suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde
pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados,etc.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso
ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero
totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento
puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman
lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo.
Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal
esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir
lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna
garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5,
basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual
deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD