
FormNo.3417-114RevA
Groupededéplacement
Groundsmaster
®
4500-Det
4700-D
N°demodèle30881—N°desérie401333001etsuivants
N°demodèle30882—N°desérie401333001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3417-114*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologués
parleServicedesforêtsduMinistèredel'Agriculture
desÉtats-Unis(USDAFS).
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitsurlelongeronavant
droitducadreduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesansqu'elle
soitéquipéed'unpare-étincelles,commedéniàla
section4442,enbonétatdemarche,ousansque
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenupour
prévenirlesincendies.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà
lanormecanadienneICES-002.
Reportez-vousauxinformationsduconstructeurdu
moteurquiaccompagnentlamachine
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames
rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenuesdanslesparcs,lesterrains
degolf,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesetautrevégétationsurleborddesroutes
nipourdesutilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
g036837
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Certicationantipollutiondumoteur....................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................12
1Remplacementdel'autocollantdesécurité
(CEseulement).............................................12
2Montageduloquetdecapot(CE
seulement)....................................................12
3Réglageduracloirderouleau(option)............14
4Montagedudéecteurdemulching
(option)..........................................................14
5Préparationdelamachine.............................14
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Caractéristiquestechniques............................23
Spécicationsdelamachine............................24
Spécicationsduplateaudecoupe...................24
Outilsetaccessoires.........................................24
Avantl'utilisation..................................................25
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............25
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................25
Contrôleducircuitderefroidissement...............25
Contrôledusystèmehydraulique......................25
Purgeduséparateurd'eau................................25
Recherchedefuitesauniveaudupont
arrièreetduboîtierd'engrenages..................25
Remplissageduréservoirdecarburant.............26
Contrôledelapressiondespneus....................27
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................27
Réglagedel'arceaudesécurité........................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................29
Contrôledescontacteursdesécurité................30
Contrôledutempsd'arrêtdelalame.................30
Choisirunelame...............................................30
Choisirdesaccessoires....................................31
Pendantl'utilisation.............................................32
Sécuritépendantl'utilisation.............................32
Démarragedumoteur.......................................33
Arrêtdumoteur.................................................33
Latonteaveclamachine..................................34
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................34
Comprendrelescaractéristiquesde
fonctionnementdelamachine.......................47
Utilisationduventilateurderefroidissement
dumoteur......................................................48
Utilisationdurégulateurdevitesse...................48
Utilisationdesverrousdetransport...................48
Conseilsd'utilisation........................................49
Aprèsl'utilisation.................................................50
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................50
Utilisationducordonderangementdes
plateauxdecoupe.........................................50
Transportdelamachine...................................52
Commentpousserouremorquerla
machine........................................................52
Emplacementdespointsd'attache...................52
Entretien.................................................................54
Programmed'entretienrecommandé..................54
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................55
Fréquenced'entretien.......................................57
Procéduresavantl'entretien................................57
Consignesdesécuritéavantl'entretien.............57
Préparationdelamachinepour
l'entretien......................................................57
Levagedelamachine.......................................58
Ouvertureducapot...........................................58
Accèsaucompartimentdelevage
hydraulique...................................................59
Lubrication.........................................................59
Graissagedesroulementsetbagues................59
Entretiendumoteur.............................................61
Sécuritédumoteur...........................................61
Entretiendultreàair.......................................61
Vidangedel'huilemoteur..................................62
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................64
Entretiendusystèmed'alimentation....................65
Vidangeduréservoirdecarburant....................65
Contrôledesconduitesetraccords...................65
Entretienduséparateurcarburant-eau.............65
Entretiendultreàcarburant............................66
Nettoyagedelacrépinedutubed'aspiration
decarburant..................................................66
Amorçageducircuitd'alimentation...................67
Entretiendusystèmeélectrique...........................68
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................68
Contrôledel'étatlabatterie..............................68
Chargeetbranchementdelabatterie...............68
Emplacementdesfusibles................................69
Entretiendusystèmed'entraînement..................70
Contrôledujeuaxialdestrains
planétaires....................................................70
Contrôleduniveaudelubriantdutrain
planétaire......................................................71
Vidangedel'huiledutrainplanétaire.................72
Recherchedefuitesauniveaudupont
arrièreetduboîtierd'engrenages..................73
Contrôleduniveaudelubriantdupont
arrière...........................................................73
Vidangedulubriantdupontarrière..................74
Contrôleduniveaudelubriantduboîtier
d'engrenagesdupontarrière........................74
Contrôledupincementdesroues
arrière...........................................................75
Entretiendusystèmederefroidissement.............76
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................76
Contrôleducircuitderefroidissement...............76
Nettoyageducircuitderefroidissement............76
3

Entretiendesfreins.............................................78
Réglagedesfreinsdeservice...........................78
Entretiendescourroies........................................78
Entretiendelacourroied'alternateur................78
Entretiendusystèmehydraulique........................79
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................79
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................79
Vidangeduliquidehydraulique.........................80
Remplacementdesltreshydrauliques............80
Contrôledesexiblesetconduits
hydrauliques.................................................81
Entretiendesplateauxdecoupe..........................82
Déposedesplateauxdecoupe.........................82
Montagedesplateauxdecoupe.......................82
Entretiendugaletavant....................................82
Entretiendeslames.............................................83
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................83
Entretienduplandelalame..............................83
Retraitetmontagedeslamesdesplateaux
decoupe.......................................................84
Contrôleetaffûtagedeslamesdesplateaux
decoupe.......................................................85
Remisage...............................................................86
Préparationauremisagesaisonnier.................86
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395:2013etlanormeANSIB71.4-2012.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede
lamachine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser
lamachine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
dansceManueldel'utilisateur.
Certicationantipollution
dumoteur
LemoteurdecettemachineesthomologuéEPA
Niveau4naletphase3b.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-7818
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m.
98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
decal93-7818
decal107-1971
107–1971
decal98-4387
decal107-1972
107-1972
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
1.Risquedeprojectiond'objets–utilisezunelamestandard
lorsqueledéecteurdemulchingestmonté;n'utilisezpas
delamehautelevéeavecledéecteurdemulching.
decal106-6754
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
decal106-6755
106-6755
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
5

decal112-5297
112-5297
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisez
pascettemachineàmoinsd'avoirlescompétences
nécessaires.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantde
remorquerlamachine.
3.Risquederenversement–ralentissezavantdetourner,
neprenezpasdeviragesàgrandevitesse,abaissezle
plateaudecoupedanslesdescentes,utilisezunsystème
deprotectionantiretournement(ROPS)etbouclezla
ceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrez
lefreindestationnement,abaissezlesplateauxdecoupe,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantde
quitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
1.Pourserrerlefrein
destationnement,
immobilisezlespédalesde
freinàl'aidedelagoupille
deblocage,appuyez
surlespédalesdefrein
etengagezlapédale
actionnéeenboutdepied.
decal117-4763
117-4763
2.Pourdesserrerlefrein
destationnement,
désengagezlagoupillede
blocageetrelâchezles
pédales.
decal117-2718
117-2718
decal117-4764
117-4764
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsparlalamede
latondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles
etgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupuredespiedsparlalamedelatondeuse
–nevousapprochezpasdespiècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsenplace.
6

117-4765
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Nepasutiliserd'aidesaudémarrage.
117-4766
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
decal117-4765
decal117-4766
decal120-8947
120-8947
120-4159
1.Éteint
2.Éclairage
3.Allumé10.Basse
4.Emplacementde
l'interrupteurd'éclairage
5.Hautrégime12.Abaissementduplateau
6.Réglagederégime
variable
7.Basrégime14.Abaissementduplateau
8.Haute
9.Transmissionauxroues
11.Prisedeforce(PDF)
decoupegauche
13.Abaissementduplateau
decoupecentral
decoupedroit
decal120-4159
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Laprotection
antiretournementest
inexistantelorsque
l'arceaudesécuritéest
abaissé.
3.Laprotection
antiretournementest
assuréelorsquel'arceau
desécuritéestrelevé.
4.Sil'arceaudesécurité
estrelevé,attachezla
ceinturedesécurité.
5.Sil'arceaudesécuritéest
abaissé,n'attachezpasla
ceinturedesécurité.
6.Conduisezlentementdans
lesvirages.
7

121-3884
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Préchauffage
121-3887
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal121-3884
decal121-3887
PourlaGroundsmaster4700seulement
1.Levageduplateaude
coupegauche
2.Levageduplateaude
coupecentral
3.Levageduplateaude
coupedroit
decal127-3700
127-3700
4.Réglagedurégulateurde
vitesse
5.Désactivationdu
régulateurdevitesse
136-2931
PourlaGroundsmaster4500seulement
1.Levagedesplateaux3.Désactivationdu
régulateurdevitesse
2.Réglagedurégulateurde
vitesse
decal136-2931
125-4605
1.Siègeàréglageélectrique
(10A)
2.Projecteurdetravail(10A)7.ContrôleurGM4700(2A)
3.Moteur(10A)8.Alimentationfournie(7,5
4.Prised'alimentation(10A)9.ContrôleurGM4500(2A)
5.InfoCenter(2A)10.Cabine(60A)
6.Alimentationfournie(10A)
A)
8
decal125-4605

decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion
2.Restezàdistancedesammesnuesoudesétincelles,et
nefumezpas
3.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimique
4.Portezuneprotectionoculaire.
5.LisezleManueldel'utilisateur.
6.Teneztoutlemondeàunedistancesufsantedelabatterie.
7.Portezuneprotectionoculaire;lesgazexplosifspeuvent
causerlacécitéetd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeutcauserlacécitéoudesbrûlures
graves.
9.Rincezimmédiatementlesyeuxavecdel'eauetconsultez
unmédecinrapidement.
10.Contientduplomb–nemettezpasaurebut
125-4606
1.Lisezlemanueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'entretien.
decal125-4606
9

1.Hauteursdecoupe
decal121-3627
121-3627
decal127-6447
127-6447
(collersurréf.112-5297,série4500danslaCE)
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourétablirsilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsseprêtentà
l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Danslamesure
dupossible,gardezlesplateauxdecoupeabaissésausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezlesplateauxdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezlemanuel
del'utilisateur;n'utilisez
pascettemachineàmoins
d'avoirlescompétences
nécessaires.
2.Attention–lisezlemanuel
del'utilisateurpourtout
renseignementsurle
remorquage.
3.Risquederenversement
–netraversezjamais
depentesdeplusde
16degrés.
4.Gardezlesplateaux
abaisséslorsquevous
descendezunepente;
attacheztoujoursla
ceinturedesécuritéquand
vousconduisezlamachine.
5.Attention–nevousgarez
jamaissurunepente;
1)Serrezlefreinde
stationnement,2)Abaissez
lesplateauxdecoupe,
3)Coupezlemoteur,4)
Retirezlaclé,5)Quittezla
machine.
6.Risquedeprojections
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcherde
lamachine.
10
7.Risquedecoincement
parlacourroie–nevous
approchezpasdespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsetcapotsen
place.

decal127-6448
127-6448
(collersurréf.112-5297,série4700danslaCE)
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourétablirsilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsseprêtentà
l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Danslamesure
dupossible,gardezlesplateauxdecoupeabaissésausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezlesplateauxdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezlemanuel
del'utilisateur;n'utilisez
pascettemachineàmoins
d'avoirlescompétences
nécessaires.
2.Attention–lisezlemanuel
del'utilisateurpourtout
renseignementsurle
remorquage.
3.Risquederenversement
–netraversezjamais
depentesdeplusde
21degrés.
4.Gardezlesplateaux
abaisséslorsquevous
descendezunepente;
attacheztoujoursla
ceinturedesécuritéquand
vousconduisezlamachine.
5.Attention–nevousgarez
jamaissurunepente;
1)Serrezlefreinde
stationnement,2)Abaissez
lesplateauxdecoupe,
3)Coupezlemoteur,4)
Retirezlaclé,5)Quittezla
machine.
6.Risquedeprojections
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcherde
lamachine.
7.Risquedecoincement
parlacourroie–nevous
approchezpasdespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsetcapotsen
place.
11

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
Autocollantdesécurité1
Supportdeloquetdecapot
Rivet2
Rondelle1
Vis(¼"x2")
Contre-écrou(¼")
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur.1
Qté
Remplacementdel'autocollantde
sécurité(CEseulement).
1
Montageduloquetdecapot(CE
1
1
–
–
–
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Voirlemanuelpourplusderenseignementsconcernant
l'entretien.
seulement).
Réglageduracloirderouleau(option).
Montagedudéecteurdemulching
(option).
Préparationdelamachine.
Utilisation
Utilisation
Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
1
Remplacementde
l'autocollantdesécurité
(CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Autocollantdesécurité
Procédure
Surlesmachinesdevantsatisfaireàlanorme
européenneCE,remplacezl'autocollantdesécurité
réf.112-5297parl'autocollantréf.127-6447(série
4500)ouparl'autocollantréf.127-6448(série4700).
1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2
Montageduloquetdecapot
(CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdeloquetdecapot
2Rivet
1Rondelle
1
Vis(¼"x2")
1
Contre-écrou(¼")
Procédure
1.Décrochezleloquetdecapotdesonsupport.
12

2.Retirezles2rivetsquixentlesupportde
loquetaucapot(Figure3).Enlevezlesupport
deloquetducapot.
g012630
Figure5
1.Loquetducapot
Figure3
1.Supportdeloquetdecapot
2.Rivets
3.Alignezlestrousdemontageetpositionnezle
supportdeloquetCEetlesupportdeloquetdu
capotsurlecapot(Figure4).
Remarque:Lesupportdeloquetdoitêtre
appuyécontrelecapot.Neretirezpasleboulon
etl'écroudubrasdusupportdeloquet.
g012628
deloquetducapotpourbloquerleloqueten
position(Figure6).Serrezleboulonmaispas
l'écrou.
g012631
Figure6
7.Vissezleboulondansl'autrebrasdusupport
1.Boulon3.Brasdusupportduloquet
2.Écrou
decapot
Figure4
1.SupportdeloquetCE
2.Boulonetécrou
4.Placezlesrondellesenfacedestrousà
l'intérieurducapot
5.Rivezlessupportsetlesrondellessurlecapot
(Figure4).
6.Accrochezleloquetducapotsursonsupport
(Figure5).
g012629
13

3
4
Réglageduracloirde
rouleau(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
Leracloirderouleauenoptionestconçupouroffrir
uneefcacitéoptimalequandunespaceuniformede
0,5à1mmsépareleracloiretlerouleau.
1.Desserrezlegraisseuretlavisdexation
(Figure7).
Figure7
Montagedudéecteurde
mulching(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Enlevezsoigneusementtouslesdébrisprésents
danslestrousdemontagedesparoisarrièreet
gauchedelachambre.
2.Montezledéecteurdemulchingdans
l'ouverturearrièreetxez-leavec5boulonsà
embase(Figure8).
g011346
1.Racloirderouleau
2.Visdexation
2.Faitescoulisserleracloirverslehautoulebas
demanièreàobtenirunespacede0,5à1mm
entrelatigeetlerouleau.
3.Fixezlegraisseuretserrezà41N·mdansun
ordrealterné.
3.Graisseur
g011347
Figure8
1.Déecteurdemulching
3.Vériezqueledéecteurdemulchingnegêne
paslapointedelalameetnedépassepasà
l'intérieurdelasurfacedelaparoiarrièredela
chambre.
DANGER
Lalamehautelevéepeutsebrisersi
vousl'utilisezenmêmetempsquele
déecteurdemulchingetcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavecle
déecteurdemulching.
14

Vued'ensembledu
5
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissementdesplateauxdecoupe
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
5.Contrôlezlapressiondespneusavantd'utiliser
lamachine;voirContrôledelapressiondes
pneus(page27).
Important:Touslespneusdoivent
êtregonésàlapressioncorrectepour
garantirdebonsrésultatsetdebonnes
performances.Veillezàtoujoursutiliserune
pressiondegonagesufsante.
produit
Commandes
1.Pédaledefrein
2.Verroudeblocagedes
pédales
3.Pédaledefreinde
stationnement
g009979
Figure9
4.Pédalededéplacement
5.Pédaled'inclinaisondu
volant
6.Contrôlezleniveaud'huiledupontarrièreavant
lepremierdémarragedumoteur;voirContrôle
duniveaudelubriantdupontarrière(page73).
7.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle
démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page62).
8.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page79).
9.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant
ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page76).
10.Graissezlamachineavantdel'utiliser;voir
Graissagedesroulementsetbagues(page
59).Sivousnegraissezpaslamachine
correctement,despannesprématuréesde
piècesimportantesseproduiront.
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure9)commandele
déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyezsur
lehautdelapédalepouravanceretsurlebaspour
fairemarchearrière.
Pourarrêterlamachine,utilisezl'unedesprocédures
ci-après:
•Relâchezlapédalededéplacementetlaissez-la
reveniràlapositioncentrale.Lefreinage
dynamiquearrêtealorslamachineendouceur.
•Appuyezbrièvementsurlapédaledemarche
arrière.Celapermetd'arrêterlamachineplus
rapidementqu'aveclefreinagedynamique.
Remarque:Pourunfreinaged'urgence,enfoncez
lespédalesdesfreinsdeserviceenplusdelapédale
demarchearrière,commedécritplushaut.Cette
méthodeestlaplusrapidepourarrêterlamachine.
Pédalesdefrein
Deuxpédalesaupiedcommandentlesfreinsderoues
individuelspourfaciliterlebraquage,lestationnement
etl'adhérencesurlesancsdespentes.Unsystème
deverrouillagerelielespédalesentreellespourserrer
lefreindestationnementetpourletransport().
15

Verroudeblocagedespédales
Leverroudeblocagerelielespédalesentreellespour
serrerlefreindestationnement().
Pédaledefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure9),reliez
lespédalesensembleàl'aideduverroudeblocage,et
enfoncezlapédaledefreindroitetoutenengageantla
pédaleactionnéeenboutdepied.Pourdesserrerle
freindestationnement,appuyezsurunedespédales
defreinjusqu'àcequeleverrouserétracte.
g028454
Figure11
Pédaled'inclinaisonduvolant
Appuyezsurlapédalederéglaged'inclinaisonpour
réglerlevolantàlapositionvoulue;relâchezensuite
lapédalepourbloquerleréglage(Figure9).
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure10)a3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
g208967
Figure10
1.Interrupteurd'alimentation
2.Commandedurégulateur
devitesse
Commandederégimemoteur
Lacommandederégimemoteur(Figure10)
a2positionspermettantdemodierlerégime
moteur.Appuyezbrièvementsurlacommandepour
augmenterouréduirelerégimemoteurde100tr/min
àlafois.Maintenezlacommandeenfoncéepour
sélectionnerautomatiquementlehautrégimeoule
basrégime,selonlecôtésurlequelvousappuyez.
CommandedePDF
LacommandedePDFa2positions:SORTIE
(DÉMARRAGE)etRENTRÉE(ARRÊT).Tirezsurla
commandedePDFpourengagerleslamesdes
plateauxdecoupe.Appuyezsurlacommandepour
désengagerleslamesdesplateauxdecoupe(Figure
10).
Sélecteurdegamme
1.Commandesdelevage
(Groundsmaster4700
uniquement)
2.Commandedelevage
(Groundsmaster4500et
4700)
3.Commandedeprisede
force(PDF)
4.Commutateurd'allumage
5.InfoCenter
6.Sélecteurdegamme
haute/basse
7.Commandederégime
moteur
8.Interrupteurd'éclairage
Cesélecteur(Figure10)permetd'augmenterla
gammedevitessepourletransportdelamachine.
Pouralternerentrelesgammeshauteetbasse,
levezlesplateauxdecoupe,désengagezlaPDF
etlerégulateurdevitesse,relâchezlapédalede
déplacementenpositionNEUTRE,etconduisezla
machineàvitesseréduite.
Remarque:Lesplateauxdecoupenepeuvent
pasfonctionneret/ouêtreabaissésdelapositionde
transportquandlesélecteurestenpositiongamme
haute.
Commandesdelevage
Lacommandedelevageduplateaudecoupepermet
deleveretd'abaisserlesplateauxdecoupe().
Poussezlescommandesenavantpourabaisserles
plateauxdecoupeetenarrièrepourleslever.Quand
vousdémarrezlamachine,aveclesplateauxde
16

coupeabaissés,appuyezsurlacommandedelevage
pourpermettreauxplateauxdeotteretdetondre.
Remarque:Lesplateauxnes'abaissentpas
quandlagammehauteestsélectionnée,etilsne
ses'élèventounes'abaissentpassivousquittezle
siègealorsquelemoteurestenmarche.D'autrepart,
lesplateauxs'abaissentlorsquelacléestenposition
CONTACTetquevousêtesassissurlesiège.
Commandedurégulateurde
vitesse
Lacommandedurégulateurdevitessebloquela
positiondelapédalepourmaintenirlavitessede
déplacementvoulue(Figure10).Appuyezsurl'arrière
delacommandepourdésactiverlerégulateurde
vitesse.Placezlacommandeàlapositioncentrale
pouractiverlerégulateurdevitesseetappuyezsur
l'avantpourréglerlavitessededéplacementvoulue.
Remarque:Vouspouvezaussidébloquerlapédale
enenfonçantunedespédalesdefreinouenamenant
lapédalededéplacementenpositionmarchearrière
pendant1seconde.
Supportdesac
Utilisezlesupportdesacpourlerangement(Figure
12).
Réglagesdusiège
Levierderéglagedusiège
Déplacezlelevierderéglagesituésurlecôtédu
siègeversl'extérieur,faitescoulisserlesiègeàla
positionvoulue,puisrelâchezlelevierpourbloquerle
siègeenposition(Figure13).
Interrupteurd'éclairage
Appuyezsurlebordinférieurdel'interrupteur(Figure
10)pourallumerl'éclairage.Appuyezsurlebord
supérieurdel'interrupteurpouréteindrel'éclairage.
Prisedecourant
Laprisedecourant(Figure12)sertàalimenterles
accessoiresélectriquesde12voltsdisponiblesen
option.
Figure13
1.Jaugedepoids4.Levierderéglagedu
2.Levierderéglageselon
poidsdel'utilisateur
3.Levierderéglagedusiège
Boutonderéglagedel'accoudoir
dossierdesiège
5.Boutonderéglagede
l'accoudoir
Tournezleboutonpourréglerl'angledel'accoudoir
(Figure13).
Levierderéglagedudossierdesiège
Déplacezlelevierpourajusterl'angledudossier
(Figure13).
Jaugedepoids
Lajaugedepoidsindiquequandlesiègeestréglé
pourlepoidsdel'utilisateur(Figure13).Réglezla
hauteurenplaçantlasuspensiondanslazoneverte
surlajauge.
g024916
1.Prisedecourant
Figure12
2.Supportdesac
g036845
Levierderéglageselonlepoidsdel'utilisateur
Celevierpermetderéglerlesiègeenfonctionde
votrepoids(Figure13).Tirezsurlelevierpour
augmenterlapressiond'airetabaissez-lepourréduire
17

lapressiond'air.Leréglageestcorrectlorsquela
jaugedepoidssetrouvedanslazoneverte.
Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsrelatifsàlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéesconcernantlamachine(Figure14).
L'InfoCentercomporteunécrandedémarrageetun
écrand'informationprincipal.Vouspouvezalterner
entrel'écrandedémarrageetl'écrand'information
principalàtoutmomentenappuyantsurl'unedes
touchesdel'InfoCenterpuisensélectionnantlaèche
dedirectionappropriée.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
Heuresrestantavantl'entretien
Réinitialiserlesheuresd’entretien
Régimemoteuractuel
Icôned'information
Réglagedevitessedetraction
maximum
Hautrégime
Petitevitesse
Leventilateurestinversé
Figure14
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
•Avertisseur–activélorsdel'abaissement
desplateauxdecoupeouencasd'alerteset
d'anomalies.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
Régénérationenstationnement
requise
Chauffaged'admissiond'airactif
g020650
Levageduplateaudecoupegauche
Levageduplateaudecoupecentral
Levageduplateaudecoupedroit
L'utilisateurdoits'asseoirsurlesiège
Lefreindestationnementestserré
Gammehautesélectionnée
Pointmort
IdentielagammeBasse
Témoindetempératureduliquidede
refroidissement(C°ouF°)
Température(chaude)
Déplacementoupédalede
déplacement
18

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Utilisationinterdite
Démarrezlemoteur.
LaPDFestengagée.
Lerégulateurdevitesseestactivé.
Coupezlemoteur
Moteur
Commutateurd'allumage
Lesplateauxdecoupes'abaissent
Lesplateauxdecoupes'élèvent
CodePIN
Températureduliquidehydraulique
BusCAN
InfoCenter
Mauvaisfonctionnementou
défaillance
Centre
L'utilisateurdoitrelâcherl'interrupteur
L'utilisateurdoitpasseràl'état
indiqué
Lessymbolessont
souventassociéspour
formerdesphrases.
Quelquesexemples
sontdonnésci-après
L'utilisateurdoitmettrelamachineau
pointmort
Ledémarragedumoteurestrefusé
Arrêtdumoteur
Surchauffeduliquidede
refroidissementmoteur
Surchauffedel'huilehydraulique
Noticationd'accumulationde
suiedansleFAP .Pourplusde
renseignements,reportez-vous
àlarubriqueEntretiendultre
àparticulesdiesel(FAP)dansla
sectionEntretien
Demandederégénération
commandée-deréserve
Demandederégénérationen
stationnementoud'urgence
Unerégénérationenstationnement
oud'urgenceestencours.
Côtédroit
Côtégauche
Ampoule
SortiedumoduledecommandeTEC
oucâbledecommandeenfaisceau
Au-dessusdelagammepermise
Hautetempératuredel'échappement
Laprisedeforceestdésactivée.
S'asseoirouserrerlefreinde
stationnement
AccessibleuniquementensaisissantuncodePIN
Endessousdelagammepermise
Horsgamme
/
Interrupteur
Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuis
l'écranprincipal.Celavousamèneaumenuprincipal.
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourune
19

vued'ensembledesoptionsdisponiblesdansles
différentsmenus:
Menuprincipal–Optionde
menu
Anomalies
Entretien
DiagnosticsListelesdiversétatsen
RéglagesPermetdepersonnaliser
Àpropos
Entretien–Optiondemenu
HoursL'optionHoursindique
Counts
DPFRegeneration
InhibitRegenPourcommanderla
ParkedRegenPourlancerunerégénération
LastRegenIndiquelenombred'heures
RecoverRegenPourlancerunerégénération
Description
Contientunelistedes
anomaliesrécentesdela
machine;voirleManuel
d'entretienpourplus
d'information.
Contientdesrenseignements
surlamachinetelsqueles
heuresdefonctionnementet
d'autresdonnéesdecetype
coursdelamachine.Elle
peutserviràladétectionde
certainsproblèmes,carelle
indiquerapidementquelles
commandessontactivéesou
désactivées.
etmodierlesvariables
decongurationsurl'écran
InfoCenter
Indiquelenumérodemodèle,
lenumérodesérieetla
versionlogicielledevotre
machine
Description
lenombretotald'heuresde
fonctionnementdelamachine,
dumoteuretduventilateur,
ainsiquelenombred'heures
detransportetdesurchauffe
delamachine
Indiquelenombrede
démarrages,decyclesdu
plateaudecoupe/PDFet
d'inversionsduventilateur
effectuésparlamachine
Optionsderégénérationdu
ltreàparticulesdieselet
sous-menusDPF
régénérationcommandée
enstationnement
écoulédepuisladernière
régénérationcommandée,en
stationnementoud'urgence
d'urgence
Diagnostics–Optionde
menu
LeftCuttingUnit(plateaude
coupegauche)
CenterCuttingUnit(plateau
decoupecentral)
RightCuttingUnit(plateaude
coupedroit)
Traction(déplacement)
HI/LORange(gamme
haute/basse)
PTO(PDF)
Engine(moteur)
Cruise(régulateurdevitesse)
Réglages–Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
MenusprotégésPermetàunepersonne
Réglagesprotégés
Ralentiautomatique
Vitessedetonte
Vitessedetrans.
SmartPower
Compensation
Manœuvres
Description
Reportez-vousauManuel
d'entretienouadressez-vous
àvotredistributeurToro
agréépourplusdedétails
surlemenuEngineRun
(fonctionnementdumoteur)et
surlesdonnéesqu'ilcontient.
Description
Cetteoptionpermetde
choisirlesunitésutiliséessur
l'InfoCenter(métriquesou
impériales)
Cetteoptionpermetde
choisirlalangueutiliséesur
l'InfoCenter*
laluminositédel'afchage
LCD
lecontrastedel'afchageLCD
autoriséeparvotreentreprise
etdétenantlecodePIN
d'accéderauxmenus
protégés.
Cetteoptionpermetde
modierlesparamètresdans
lesréglagesprotégés
Cetteoptionpermetderégler
ledélaiavantquelemoteur
nepasseauralentiquandla
machinen'estpasutilisée
Cetteoptionpermetderégler
lavitessemaximalependant
latonte(gammebasse)
Cetteoptionpermetderégler
lavitessemaximalependant
letransport(gammehaute)
Cetteoptionpermetd'activer
etdedésactiverlafonction
SmartPower
Régulelacompensation
appliquéeauxplateauxde
coupe
Cetteoptionpermetd'activer
etdedésactiverlafonction
Manœuvres
20

*Seulletexte«relatifàl'utilisateur»esttraduit.Les
écransAnomalies,EntretienetDiagnosticssont
«relatifsàl'entretien».Lestitressontdanslalangue
choisie,maislesoptionsdemenusontenanglais.
ProtégéssousMenusprotégés–accessibles
uniquementensaisissantuncodePIN
Àpropos–Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
Vers.logicielIndiquelaversiondulogiciel
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede
lamachine
ducontrôleurprincipal
Menusprotégés
Sixréglagesdecongurationdufonctionnement
peuventêtresélectionnésdanslemenuRéglages
del'InfoCenter:ralentiautomatique,vitessedetonte
maximale,vitessedetransportmaximale,Smart
Power,compensationdesplateauxdecoupeet
rotation.CesparamètressetrouventdansleMenu
protégé.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfaut(d'usine)dela
machineest0000ou1234.
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé.
1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure15).
g028522
Figure16
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure16BetFigure
16C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitentré,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpourentrerle
codePIN(Figure16D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur
l'InfoCenter.
Figure15
2.DanslemenuRÉGLAGES,naviguezjusqu'au
MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit
(Figure16A).
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodeet
quelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:T ournezlecommutateuràcléàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpour
verrouillerlemenuprotégé.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesparamètresdu
g028523
menuprotégé.Aprèsavoirouvertlemenuprotégé,
naviguezjusqu'àl'option«Protégerlesparam.».
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage.
Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»àOFF
(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodierles
réglagesdumenuprotégésansavoiràsaisirlecode
PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisiruncodePINpourpouvoir
modierlesréglagesdumenuprotégé.Aprèsavoir
programmélecodePIN,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpouractiver
etsauvegardercettefonction.
21

Afchageetmodicationdesparamètresdesmenus
protégés
1.Danslemenuprotégé,naviguezjusqu'à
Réglagesprotégés.
2.Pourafcheretmodierlesréglagessans
entrerdecodePIN,utilisezleboutondroitpour
DÉSACTIVERl'optionRéglagesprotégés.
3.Pourafcheretmodierlesréglagesenutilisant
uncodePIN,utilisezleboutongauchepour
sélectionnerACTIVÉ,programmezlecode
PINettournezlacléàlapositionARRÊTpuis
ramenez-laàlapositionCONTACT.
Réglageduralentiautomatique
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto
Idle(ralentiautomatique).
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
délaideralentiautomatiqueetlerégleràOFF
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
Réglagedelavitessedetontemaximaleautorisée
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
Vitessedetonteetappuyezsurleboutondroit.
2.Utilisezleboutondroitpouraugmenterlavitesse
detontemaximaleentre50%et100%,par
paliersde5%.
3.Utilisezleboutoncentralpourréduirelavitesse
detontemaximaleentre50%et100%,par
paliersde5%.
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
2.Appuyezsurleboutondroitpouralternerentre
Bas,Moy.etHaut.
Lorsquevousavezterminédanslemenuprotégé,
appuyezsurleboutongauchepourreveniraumenu
principal,puisappuyezsurleboutongauchepour
quitterlemenuRun(fonctionnement).
Activation/DésactivationdelafonctionManœuvres
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionManœuvres.
2.Appuyezsurleboutondroitpouralternerentre
ACTIVÉetDÉSACTIVÉ.
3.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
Afchagedutauxdeconsommationdecarburant
Vouspouvezafcherletauxmoyendeconsommation
decarburantpourladuréedeviedelamachinedans
lemenuEntretien.
Réglagedelavitessedetransportmaximaleautorisée
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
Vitessedetrans.etappuyezsurleboutondroit.
2.Utilisezleboutondroitpouraugmenterlavitesse
detransportmaximaleentre50%et100%,par
paliersde5%.
3.Utilisezleboutoncentralpourréduirelavitesse
detransportmaximaleentre50%et100%,par
paliersde5%.
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
ActivationetdésactivationdusystèmeSmartPower
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionSmartPower.
2.Appuyezsurleboutondroitpouralternerentre
ACTIVÉetDÉSACTIVÉ.
3.Appuyezsurleboutongauchepourquitter.
Réglagedelacompensation
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
Compensationetappuyezsurleboutondroit.
22

Caractéristiques
techniques
Figure17
g198614
23

Spécicationsdelamachine
Tableaudespécications
Description4500-D
Largeurdecoupe280cmD380cmF
Largeurhorstout
Plateauxdecoupe
abaissés
Plateauxdecoupe
relevés(transport)
Largeurdevoie
Avant224cmB224cmB
Arrière141cmM141cmM
HauteuravecROPS
Longueurhorstout
Plateauxdecoupe
abaissés
Plateauxdecoupe
relevés(transport)
Gardeausol
Empattement171cmK171cmK
Poidsnet
(avecplateauxdecoupeet
sanscarburant)
286cmE391cm
224cmA224cmA
226cm
370cmH370cmH
370cmL370cmL
15cm15cm
1937kg2277kg
Référencedela
Figure17
C
4700-D
226cm
RéférencedelaFigure
17
G
C
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Spécicationsduplateaudecoupe
Tableaudespécications
Longueur86,4cm
Largeur86,4cm
Hauteur
Poids88kg
24,4cmjusqu'ausupportdebâtiporteur
26,7cmàlahauteurdecoupede1,9cm
34,9cmàlahauteurdecoupede10cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparT oroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateuroudistributeuragrééourendez-voussur
www.T oro.compourobtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
PourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenirlesperformancesoptimalesdevotrematérielT oro,
vouspouvezcomptersurlespiècesT orod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,T orofournitdes
piècesderechangeconçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactesdevotremachine.Pourvotre
tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
24

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateursetdesmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Sécuritérelativeaucarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
•Nefaitesjamaislepleindecarburantdansun
localfermé.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
62).
Contrôleducircuitde
refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page76).
Contrôledusystème
hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôledesexiblesetconduitshydrauliques(page
81).
Purgeduséparateurd'eau
Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésqui
setrouventdansleséparateurd'eau;voirVidangede
l'eauduséparateurcarburant-eau(page65).
Recherchedefuitesau
niveaudupontarrièreetdu
boîtierd'engrenages
Recherchezdesfuitesauniveaudupontarrièreetdu
boîtierd'engrenagesarrière;voirRecherchedefuites
auniveaudupontarrièreetduboîtierd'engrenages
(page73).
25

Remplissageduréservoir
decarburant
Capacitéduréservoirdecarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:83litres
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Spécicationsrelativesau
carburant
Important:Utilisezuniquementdugazoleà
ultra-faibleteneurensoufre.Lecarburantà
teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC),cequiengendredes
problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie
utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne
respectezpaslesconsignesquisuivent.
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:45ouplus
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon
Biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
EN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire
Toroagréé.
•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusdelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
26

Ajoutdecarburant
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneusdoiventêtregonésà1,38bar.
Important:Lespneusdoiventêtreuniformément
g198621
gonésàlapressionpréconiséepourgarantirde
bonsrésultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Contrôlezlapressiondetouslespneusavant
d'utiliserlamachine.
Figure18
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal
(Figure18).
2.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant
(Figure18).
3.Remplissezleréservoirjusqu'àcequeleniveau
decarburantsesitueentre6et13mmen
dessousdelabasedugoulotderemplissage
(Figure18).
Remarque:Remplissezleréservoirjusqu'à
environ6à13mmendessousduhautdu
réservoir,pasdugoulotderemplissage.
g001055
Figure19
Contrôleducouplede
g198620
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles200heures
Serrezlesécrousderoueàuncouplede115à
136N·mdansl'ordreindiquéàlaFigure20etla
Figure21.
4.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantaprèsavoirfaitleplein(Figure18).
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation.Cela
minimiselaformationéventuelledecondensationà
l'intérieurduréservoir.
27

Figure20
Rouesavant
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'utilisezpaslamachinesurunterrain
irrégulierousurunepentequandl'arceau
desécuritéestabaissé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
g033358
d'absoluenécessité.
•N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•Conduisezlentementetprudemment.
•Relevezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
•Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Figure21
Rouesarrière
ATTENTION
Unserrageincorrectdesécrousderouepeut
occasionnerdesblessures.
Serrezlesécrousderoueaucouplecorrect.
Réglagedel'arceaude
sécurité
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturede
sécurité.
g033359
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevéet
verrouillé.N'utilisezpaslaceinturedesécurité
quandl'arceaudesécuritéestabaissé.
Abaissementdel'arceaude
sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
Important:Vériezquelesiègeestbienxéavec
leverroudesiège.
Vériezquelesiègeestbienxéavecle
verroudesiège.
g201853
Figure22
28

Relevagedel'arceaudesécurité
g011344
Figure24
Figure23
Réglagedelahauteurde
coupe
Important:Lahauteurdecoupedesplateauxest
souventplusbassed'environ6mmquecelled'un
plateaudecoupeàcylindreayantlemêmeréglage
aubanc.Ilpourraêtrenécessairederégler
aubanclesplateauxdecoupeàunehauteur
supérieurede6mmàcelledesplateauxdecoupe
àcylindrespourlamêmesurfacedetonte.
Important:L'accèsauxplateauxdecoupearrière
estnettementfacilitésivousretirezleplateaude
lamachine.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezleplateaudecoupeausol,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Desserrezleboulonquixelesupportde
hauteurdecoupeàlaplaquedehauteurde
coupe(àl'avantetdechaquecôté),comme
montréàlaFigure24.
3.Encommençantparleréglageavant,retirezle
boulondexation.
g201854
1.Supportdehauteurde
coupe
2.Plaquedehauteurde
coupe
3.Entretoise
4.Toutensoutenantlachambre,déposez
l'entretoise(Figure24).
5.Placezlachambreàlahauteurdecoupevoulue
etmettezl'entretoisedansletrouetlafente
correspondantàlahauteurdecoupedésignée
(Figure25)
g201855
Figure25
6.Positionnezlaplaquetaraudéeenfacede
l'entretoise.
7.Serrezleboulonàlamain.
8.Répétezlesopérations4à7pourchaque
réglagelatéral.
9.Serrezles3boulonsà41N·m.Commencez
toujoursparleboulonavant.
Remarque:Lesréglagesdeplusde3,8cm
pourrontnécessiterlemontageàunehauteur
intermédiairepouréviterlecoincement(par
exemple,passaged'unehauteurdecoupede
3,1à7cm).
29

Contrôledescontacteurs
Contrôledutempsd'arrêt
desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Lescontacteursdesécuritésontconçuspourarrêter
lamachinesivousvoussoulevezdusiègealorsque
lapédalededéplacementestenfoncée.Vouspouvez
cependantquitterlesiègeenlaissantlemoteuren
marchesilapédalededéplacementestàlaposition
NEUTRE.Bienquelemoteurcontinuedetourner
quandvousdésengagezlaprisedeforceetquevous
relâchezlapédalededéplacement,vousdevezle
couperavantdequitterlesiège.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupeettournezlaclé
enpositionARRÊT.
2.Appuyezsurlapédalededéplacementet
tournezlacléenpositionCONTACT.
Remarque:Siledémarreurestactionné,le
systèmedesécuritéestdéfaillant.Corrigezle
problèmeavantd'utiliserlamachine.
3.TournezlacléenpositionCONTACT,
soulevez-vousdusiègeetamenezla
commandedePDFenpositionENGAGÉE.
Remarque:Laprisedeforcenedoitpas
s'engager.SilaPDFs'engage,lesystèmede
sécuritéestdéfectueux.Corrigezleproblème
avantd'utiliserlamachine.
4.Serrezlefreindestationnement,démarrez
lemoteuretattendezleréchauffementdes
bougiesdepréchauffage,puistournezlaclé
àlapositionCONTACTetsortezlapédalede
déplacementdelapositionNEUTRE.
Remarque:L'InfoCenterafchealors«traction
denied»(déplacementrefusé)etlamachine
nedevraitpassedéplacer.Silamachinese
déplace,lesystèmedesécuritéestdéfectueux.
Corrigezleproblèmeavantd'utiliserlamachine.
delalame
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Abaissezlesplateauxdecoupesurun
partiepropredelapelouseousurunesurfacedure
pouréviterdeprojeterdelapoussièreetdesdébris.
Pourvérierletempsd'arrêt,demandezàuneautre
personnedeseteniràaumoins6mdedistancedes
plateauxdecoupeetd'observerleslamesdel'un
desplateaux.DésengagezlaPDFetnotezletemps
misparleslamespours'immobiliser.Sicetempsest
supérieurà7secondes,réglezlavannedefreinage.
DemandezconseilàvotredistributeurToroagréé
poureffectuerceréglage.
Choisirunelame
Lameàailettecombinéestandard
Cettelameestconçuepourassurerd'excellentes
performancesderedressementetdedispersionde
l'herbedanspratiquementtouteslesconditions.Pour
redresserplusoumoinsl'herbeouvarierlavitessede
dispersion,envisagezd'utiliserunelamedifférente.
Particularités:Excellentssoulèvementetdispersion
del'herbedanslaplupartdesconditions.
Lameàailetteoblique
Cettelamepermetgénéralementd'obtenirde
meilleursrésultatsauxhauteursdecoupeinférieures
(1,9à6,4cm).
Particularités:
•L'éjectionestplusuniformeauxhauteursdecoupe
inférieures.
•L'éjectionamoinstendanceàsefaireversla
gauche,cequilaisselesabordsdesbunkerset
desfairwaysplusdégagés.
•Unepuissancemoindreestnécessaireaux
hauteursdecoupeinférieuresetpourl'herbetrès
fournie.
Lameàailettehautelevée
Lalamepermetd'obtenirdemeilleursrésultatsaux
hauteursdecoupesupérieures(70à100mm).
Particularités:
•L'herbeestmieuxsoulevéeetlavitessed'éjection
estaméliorée.
30

•L'herbeclairseméeoutendreestparticulièrement
biensaisieauxhauteursdecoupesupérieures.
•L'herbehumideoucollanteestéjectéeplus
facilementcequiréduitlacongestiondansles
plateauxdecoupe.
•Elledemandeplusdepuissancepourfonctionner.
•Elleatendanceàéjecterl'herbeplusàgauche
etàformerdesandainsauxhauteursdecoupe
inférieures.
Choisirdesaccessoires
DANGER
Lalamehautelevéepeutsebrisersivous
l'utilisezenmêmetempsqueledéecteurde
mulchingetcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavecle
déecteur.
Lameatomique
Cettelameestconçuepouroffrirunexcellent
mulchingdesfeuilles.
Particularités:excellentmulchingdesfeuilles
LameàailetteobliqueLameàailette
Tonte–hauteurde
coupede1,9à4,4cm
Tonte–hauteurde
coupede5à6,4cm
Tonte–hauteurde
coupede7à10cm
Mulchingdesfeuilles
Avantages
InconvénientsNesoulèvepasl'herbe
Recommandéedansla
plupartdescas
Recommandéesil'herbe
estépaisseoutrès
fournie
Peutconvenirsil'herbe
esttrèsfournie
Recommandéeavecle
déecteurdemulching
Éjectionrégulièreà
bassehauteurdecoupe.
Aspectplusnetautour
desbunkersetfairways.
Moinsdepuissance
nécessaire.
correctementaux
hauteursdecoupe
élevées.L'herbehumide
oucollanteatendance
às'accumulerdansla
chambre,cequiproduit
unecoupedemauvaise
qualitéetexigeplusde
puissance.
horizontalehaute
levée(nepasl'utiliser
avecledéecteurde
mulching)
Peutconvenirsil'herbe
estneetclairsemée
Recommandéesil'herbe
estneouclairsemée
Recommandéedansla
plupartdescas
UtilisationinterditeUtiliseruniquementavec
L'herbeestmieux
soulevéeetlavitesse
d'éjectionestaméliorée.
L'herbeclairseméeou
tendreestsaisieaux
hauteursdecoupe
supérieures.L'herbe
humideoucollanteest
éjectéeplusfacilement.
Exigeplusdepuissance
pourfonctionneravec
certainesapplications;
tendanceàformerdes
andainsauxhauteursde
coupeinférieuresquand
l'herbeesttrèsfournie;
nepeutpasêtreutilisée
avecledéecteurde
mulching.
Déecteurdemulching
Amélioreladispersionet
lanitionsurlesgazons
desrégionsdunordqui
sonttondusaumoins
troisfoisparsemaine
etsurmoinsdutiersde
leurhauteur;nepas
utiliseraveclalame
àailettehorizontale
hautelevée
lalameàailetteoblique
oucombinée
Peutaméliorerla
dispersionetla
nitiondanscertaines
applications.Idéalpour
lemulchingdesfeuilles.
L'herbes'accumule
danslachambresivous
tentezdetondreunetrop
grandequantitéd'herbe
avecledéecteuren
place.
Racloirderouleau
Peutêtreutiliséchaque
foisquedegrandes
quantitésd'herbeou
despaquetsd'herbe
écraséssontobservés
surlesrouleaux;
lesracloirspeuvent
favoriserl'agglomération
del'herbeenpaquets
danscertainscas.
Réduitlesdépôts
d'herbesurlesrouleaux
danscertainscas.
31

Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides
àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportez
pasdebijoux.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne.
Évitezlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Eneffet,laperte
demotricitépeutfairedéraperlamachine.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisation.
•N'approchezpaslespiedsnilesmainsduplateau
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Netondezpasàproximitédefortesdénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse
retournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
•Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine
vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionainsiquepourtraverserdesroutes
etdestrottoirsaveclamachine.Cédeztoujours
lapriorité.
•Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravant
deréglerlahauteurdecoupe(àmoinsdepouvoir
lefairedepuislepostedeconduite).
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour
déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure
suivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Débrayezetabaissezlesplateauxdecoupe
ainsiquelesaccessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
•Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Neleréparezpasetnelemodiezpas.
Machinesavecarceaudesécuritérepliable
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestlevé.
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégré.Maintenezl'arceaudesécuritérelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezlaceinture
desécuritéquandvousconduisezlamachine
avecl'arceaudesécuritérelevé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéque
momentanémentetseulementencas
32

d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturede
sécuritélorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceet
n'abaissezjamaisl'arceaudesécuritérepliable
lorsquevousvoustrouvezsurunepente,prèsde
fortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclurelerepérageetl'étudedusite
pourdéterminerquellespentespermettentune
utilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,demandeune
attentionparticulière.
•Réduisezlavitessedelamachinequandvousla
conduisezsurunepente.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Lesirrégularitésdu
terrainrisquentdeprovoquerleretournement
delamachine.L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
•Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà
vousarrêterouchangerdevitessesurunepente.
•Lamachinepeutseretourneravantquelesroues
neperdentleurmotricité.
•Évitezd'utiliserlamachinesurherbehumide.Les
rouespeuventperdredeleurmotricité,mêmesi
lesfreinssontdisponiblesetopérationnels.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
brusquementdevitesseoudedirection.
•N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,bergesouétenduesd'eau.Lamachine
pourraitseretournerbrusquementsiuneroue
passepar-dessusunedénivellationquelconqueet
seretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel(2largeursdemachine).
Démarragedumoteur
Important:Purgezlesystèmed'alimentation
danslescassuivants:
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation.
1.Enlevezlepieddelapédalededéplacement
etvériezqu'ellerevientàlapositionNEUTRE.
Vériezquelefreindestationnementestserré.
2.Appuyezdemanièreprolongéesurla
commandederégimemoteurpourréglerle
moteurauralenti.
3.TournezlacléenpositionCONTACT.Letémoin
depréchauffagedoits'allumer.
4.Quandletémoins'éteint,tournezlacléen
positionDÉMARRAGE.
Important:Pouréviterdeprovoquerune
défaillanceprématuréedudémarreur,ne
l'actionnezpasplusde15secondesde
suite.Silemoteurrefusededémarreraprès
15secondes,tournezlacléenposition
ARRÊT,vériezlescommandesetles
procédures,attendezencore15secondeset
répétezlaprocédurededémarrage.
5.Relâchezlaclédèsquelemoteurdémarreet
laissez-larevenirenpositionCONTACT.
6.Appuyezsurlacommandederégimemoteur
pourréglerlemoteuraurégimevoulu.
Silatempératureestinférieureà-7ºC,vous
pouvezfaire2autrestentativesespacées
de60secondesenactionnantledémarreur
pendant30secondes.
Important:Coupezlemoteuretlaissez-le
refroidiravantderechercherdesfuites
d'huile,despiècesdesserréesouautres
anomalies.
Arrêtdumoteur
Important:Laisseztournerlemoteurauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvient
defonctionneràpleinecharge.Celapermetau
turbocompresseurderefroidiravantl'arrêtdu
moteur.Vouséviterezainsid'endommagerle
turbocompresseur.
Remarque:Abaissezlesplateauxdecoupeausol
chaquefoisquelamachineestenstationnement.
Celasoulagelesystèmedelachargehydraulique,
prévientl'usuredespiècesdusystèmeetévite
l'abaissementaccidenteldesplateauxdecoupe.
33

1.Appuyezdemanièreprolongéesurla
commandederégimemoteurpourréglerle
moteurauralenti.
2.PlacezlacommandedePDFenposition
DÉSENGAGÉE.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
5.Retirezlaclédecontactpourévitertout
démarrageaccidentel.
Latonteaveclamachine
Remarque:T ondrel'herbeàunrégimepermettant
lachargedumoteurfavoriselarégénérationdultre
àparticulesdiesel(FAP).
1.Conduisezlamachinejusqu'aulieudetravailet
placez-laàl'extérieurdelazoneàtondrepour
effectuerlapremièrepasse.
2.VériezquelacommandedePDFestàla
positionDÉSENGAGÉE.
3.Déplacezlelevierdulimiteurdevitessedetonte
enavant.
4.Appuyezsurlacommanded'accélérateurpour
réglerlerégimemoteurauRALENTIACCÉLÉRÉ.
5.Utilisezlelevierdecommandepourabaisserles
plateauxdecoupeausol.
6.AppuyezsurlacommandedePDFpourpréparer
lesplateauxdecoupeaufonctionnement.
7.Utilisezlelevierdecommandepourleverles
plateauxdecoupeau-dessusdusol.
8.Commenceràavancerlamachineverslazone
àtondreetabaissezlesplateauxdecoupe.
Remarque:Tondrel'herbeàunrégime
permettantlachargedumoteurfavorisela
régénérationdultreàparticulesdiesel(FAP).
9.Àlandelapremièrepasse,levezlesplateaux
decoupeàl'aidedulevierdecommande.
10.Exécutezundemi-touren«goutted'eau»pour
alignerrapidementlamachinepourlapasse
suivante.
Régénérationdultreà
suieaccumuléesurleltreàsuie;lasuieestalors
transforméeencendreetnettoielescanauxdultre
desortequelesgazd'échappementdumoteurqui
sortentduFAPsontltrés.
Lecalculateurmoteursurveillel'accumulation
desuieenmesurantlacontrepressiondansle
FAP .Silacontrepressionesttropélevée,lasuie
n'estpasincinéréedansleltreàsuiependantle
fonctionnementnormaldumoteur.Pourquelasuie
nes'accumulepasdansleFAP ,pensezàcequisuit:
•Larégénérationpassives'effectueencontinu
pendantlefonctionnementdumoteur–faites
tournerlemoteuràpleinrégimelorsquecelaest
possiblepourfavoriserlarégénérationduFAP .
•SilacontrepressiondansleFAPesttropélevée
ousiaucunerégénérationcommandéenes'est
produitedepuis100heures,lecalculateurmoteur
vousindiqueparlebiaisdel'InfoCenterquandune
régénérationcommandeestencours.
•Attendezlanduprocessusderégénération
commandéeavantdecouperlemoteur.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen
gardantàl'espritlerôleduFAP .Lachargedu
moteuraurégimederalentiaccéléré(pleinsgaz)
produitgénéralementunetempératuredesgaz
d'échappementadéquatepourlarégénérationdu
FAP .
Important:Minimisezladuréedefonctionnement
dumoteurauralentipouraideràréduire
l'accumulationdesuiedansleltreàsuie.
AccumulationdesuiedansleFAP
•Avecletemps,leltreàparticulesdieselaccumule
delasuiedansleltreàsuie.Lecalculateur
moteursurveilleleniveaudesuiedansleFAP .
•Quandl'accumulationdesuieatteintuncertain
seuil,lecalculateurvousinformequ'ilesttemps
derégénérerleFAP .
•LarégénérationduFAPestunprocessusqui
chauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
•Outrelesmessagesd'avertissement,lecalculateur
réduitlapuissanceproduiteparlemoteurà
différentsniveauxd'accumulationdesuie.
particulesdiesel
Leltreàparticulesdiesel(FAP)estintégréau
systèmed'échappement.Lecatalyseurd'oxydation
dieselduFAPréduitlaproductiondegaznocifsetle
ltreàsuieéliminelasuiedel'échappementmoteur.
LeprocessusderégénérationduFAPutilisela
chaleurdel'échappementdumoteurpourincinérerla
34

Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie
Niveau
d'avertissement
Niveau1:
Avertissement
Niveau2:
Avertissement
Coded'anomalie
moteur
g213866
Puissancedumoteur
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Figure26
Mesurecorrective
recommandée
Effectuerunerégénération
enstationnementdèsque
possible;voirRégénération
enstationnementoud'urgence
(page42).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI16
Lecalculateurréduitla
moteur
g213867
puissancedumoteur
à50%.
Figure27
Effectuerunerégénération
d'urgencedèsquepossible;voir
Régénérationenstationnement
oud'urgence(page42).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI0
35

Accumulationdecendredansle
FAP
•Lacendrelégèreestévacuéeparlesystème
d'échappement;lacendrepluslourdeest
récupéréeparleltreàsuie.
•Lacendreestlerésiduduprocessusde
régénération.Avecletemps,leltreàparticules
dieselaccumulelacendrequin'estpasévacuée
aveclesgazd'échappement.
•Quandl'accumulationdecendreatteintun
certainseuil,lecalculateurmoteurenvoiecette
informationàl'InfoCentersousformed'uncode
d'anomaliemoteur,pourindiquerl'accumulation
decendredansleFAP.
•Lesmessagesd'anomaliesontdesindications
qu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
•Outrelesavertissements,lecalculateurréduit
lapuissanceproduiteparlemoteuràdifférents
niveauxd'accumulationdecendre.
•Lecalculateurmoteurcalculelaquantitéde
cendreaccumuléedansleFAP .
Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–Accumulationdecendre
Niveaud'aver-
tissement
Niveau1:
Avertissement
moteur
Niveau2:
Avertissement
moteur
Niveau3:
Avertissement
moteur
Coded'anomalie
g213863
Figure28
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
g213863
Figure29
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
g214715
Figure30
Anomaliemoteur
SPN3251,FMI0
Réductiondurégime
moteur
Aucun
Aucun
Régimemoteurau
couplemaximum
+200tr/min
Puissancedu
moteur
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Lecalculateurréduit
lapuissancedu
moteurà50%.
Lecalculateurréduit
lapuissancedu
moteurà50%.
Mesurecorrective
recommandée
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page64)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page64)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page64)
36

Typesderégénérationdultreàparticulesdiesel
Typesderégénérationdultreàparticulesdieseleffectuéspendantlefonctionnementdela
machine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitcarlerégimemoteurestbas,lacharge
Commandée
Seproduitpendantlefonctionnementnormaldela
machineàhautrégimemoteurouhautecharge
dumoteur.
dumoteurestbasseouparcequelecalculateura
détectéqueleFAPestcolmatépardelasuie.
Seproduitlestoutesles100heures
Seproduitégalementaprèslarégénération
assistéeseulementsilecalculateurdétectequ'elle
n'apassufsammentréduitleniveaudesuie.
•L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquer
larégénérationpassive.
•Durantlarégénérationpassive,leFAPtraite
lesgazd'échappementàhautetempérature,en
oxydantlesémissionsnocivesetenbrûlantlasuie
encendre.
Voir(page).
•L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquer
larégénérationassistée.
•Durantlarégénérationassistée,lecalculateur
moteurajustelesréglagesdumoteurpour
augmenterlatempératured'échappement.
VoirRégénérationduFAPassistée(page40).
•Quandl'icônedehautetempératurede
l'échappement
l'InfoCenter,unerégénérationestencours.
•Durantlarégénérationcommandée,lecalculateur
moteurajustelesréglagesdumoteurpour
augmenterlatempératured'échappement.
VoirRégénérationcommandée(page40).
estafchédans
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
Seproduitparcequelecalculateurdétectequela
contrepressiondansleFAPestcauséepardue
uneaccumulationdesuie
Seproduitégalementquandl'utilisateurlanceune
régénérationenstationnement
Peutseproduireparcequevousavezprogrammé
l'InfoCenterpourinterdirelarégénérationetque
vousavezcontinuéd'utiliserlamachine,cequia
ajoutédelasuiealorsqueleFAPadéjàbesoin
d'unerégénérationcommandée
Peutseproduiresivousavezutilisélemauvais
typedecarburantoud'huilemoteur
•Quandl'icônederégénérationcommandée-de
réserve/enstationnementouderégénération
d'urgence
l'InfoCenter,unerégénérationestdemandée.
•Effectuezunerégénérationenstationnement
aussitôtquepossiblepournepasavoiràeffectuer
unerégénérationd'urgence.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsau
quartplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationenstationnement.
VoirRégénérationenstationnementoud'urgence
(page42).
ouL'AVISN°188s'afchedans
37

Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
D'urgence
Seproduitparcequevousavezignoréles
demandesderégénérationenstationnementet
quevousavezcontinuéd'utiliserlamachine,cequi
aajoutédelasuieauFAP .
•Quandl'icônederégénérationcommandée-de
réserve/enstationnementouderégénération
d'urgenceouL'AVISN°190s'afchedans
l'InfoCenter,unerégénérationestdemandée.
•L'exécutiond'unerégénérationd'urgencepeut
demanderjusqu'à3heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà
moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationd'urgence.
VoirRégénérationenstationnementoud'urgence
(page42).
Accèsauxmenusderégénération
duFAP
AccèsauxmenusderégénérationduFAP
1.DanslemenuEntretien,utilisezlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionDPF
REGENERATION(régénérationduFAP)(Figure
31).
DanslechampLASTREGEN,entrezlenombre
d'heuresdefonctionnementdumoteurdepuisla
dernièrerégénérationcommandée,enstationnement
oud'urgence.
g224693
Figure32
Figure31
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner
l'optionDPFRegeneration(Figure31).
Tempsécoulédepuisladernièrerégénération
OuvrezlemenuDPFRegeneration,appuyezsur
leboutoncentraletnaviguezjusqu'àl'optionLAST
REGEN(dernièrerégénération)(Figure32).
g227667
Menudutechnicien
Important:Pouruneutilisationpratique,vous
pouvezdéciderd'exécuterunerégénérationen
stationnementavantqueleniveaudesuieatteigne
100%,àconditionquelemoteuraittournéplus
de50heuresdepuisladernièrerégénération
commandée,enstationnementoud'urgence.
Utilisezlemenudutechnicienpourafcherl'état
actueldudelacommandederégénérationdumoteur
etlerapportdeniveaudesuie.
38

OuvrezlemenuDPFRegeneration(régénérationdu
FAP),appuyezsurleboutoncentralpournaviguer
jusqu'àl'optionTECHNICIAN(technicien),etappuyez
surleboutondroitpourlasélectionner(Figure33).
Figure33
•Reportez-vousautableaudefonctionnement
duFAPpourcomprendrel'étatactuelde
fonctionnementduFAP(Figure34).
TableaudefonctionnementduFAP(cont'd.)
État
ResetStby
ResetRegenLecalculateurmoteurexécuteune
ParkedStby
ParkedRegenVousavezlancéunedemandede
g227348
Recov.Stby
Recov.RegenVousavezlancéunedemandede
Description
Lecalculateur
moteuressaye
d'exécuterune
régénération
commandée,mais
unedesconditions
suivantesempêche
larégénération:
régénérationcommandée.
Lecalculateurmoteurdemande
l'exécutiond'unerégénérationen
stationnement.
régénérationenstationnementetson
traitementestencoursparlecalculateur
moteur.
Lecalculateurmoteurdemande
l'exécutiond'unerégénérationd'urgence.
régénérationd'urgenceetsontraitement
estencoursparlecalculateurmoteur.
Leréglage
d'interdictionde
régénérationest
régléàON(activé).
Latempérature
d'échappementest
tropbassepourla
régénération.
•AfchezlachargedesuiemesuréedansleFAP
sousformed'unpourcentage(Figure35);voirle
tableaudechargedesuie.
Figure34
.
TableaudefonctionnementduFAP
État
Normal
AssistRegenLecalculateurmoteurexécuteune
Description
LeFAPestenmodedefonctionnement
normal–régénérationpassive.
régénérationassistée.
Remarque:Lavaleurdechargedesuievarie
pendantlefonctionnementdelamachineetla
régénérationduFAP .
g227359
Figure35
g227360
Tableaudechargedesuie
Importantesvaleursde
chargedesuie
0%à5%
78%
100%
122%
Étatderégénération
Plagedechargedesuie
minimum
Lecalculateurmoteurexécute
unerégénérationassistée.
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationcommandée.
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationd'urgence.
39

RégénérationduFAPpassive
•Larégénérationpassivefaitpartiedu
fonctionnementnormaldumoteur.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
RégénérationduFAPassistée
•Lecalculateurmoteurajustelesréglages
dumoteurpouraugmenterlatempérature
d'échappement.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
Régénérationcommandée
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
•L'icônedehautetempératured'échappement
s'afchesurl'InfoCenter(Figure36).
•Lecalculateurmoteurajustelesréglages
dumoteurpouraugmenterlatempérature
d'échappement.
Important:L'icônedehautetempérature
d'échappementindiquequelatempératuredes
gazd'échappementproduitsparlamachine
estpeut-êtreplusélevéequependantle
fonctionnementnormal.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
•L'icônes'afchedansl'InfoCenterpendantle
processusderégénérationcommandée.
•Chaquefoisquepossible,necoupezpaslemoteur
etneréduisezpaslerégimemoteurpendant
l'exécutiondelarégénérationcommandée.
Important:Chaquefoisquecelaestpossible,
attendezlanduprocessusderégénération
commandéeavantdecouperlemoteur.
Régénérationcommandéepériodique
Siunerégénérationcommandée,enstationnement
oud'urgenceaéchouéaucoursdes100
dernièresheuresdefonctionnementdumoteur,le
calculateurmoteurtented'exécuterunerégénération
commandée.
Réglagedel'interdictionderégénération
Régénérationcommandéeseulement
Remarque:Sivousprogrammezl'InfoCenterpour
interdirelarégénération,l'InfoCenterafcheADVISORY
#185(avisn)185)(Figure37)toutesles15minutes
tandisquelemoteurdemandeunerégénération
commandée.
Figure36
g224692
Figure37
Unerégénérationcommandéeproduitl'échappement
élevédumoteur.Sivoustravaillezprèsd'arbres,
g224417
debroussailles,d'herbehauteouautresplantes
oumatériauxsensiblesauxchangementsde
température,vouspouvezutiliserl'optionInhibit
Regen(interdictionderégénération)pourempêcher
40

lecalculateurmoteurd'exécuterunerégénération
commandée.
Important:Quandvouscoupezpuisredémarrez
lemoteur,l'optionInhibitRegenpassepardéfaut
àOFF(désactivée).
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP),appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionINHIBIT
REGEN(interdictionderégénération),etappuyez
surleboutondroitpourlasélectionner(Figure
38).
g224394
Figure40
Remarque:Silatempératured'échappementdu
moteuresttropbasse,l'InfoCenterafcheADVISORY
#186(avisn°186)(Figure41)pourvousinformerde
réglerlerégimemoteuràpleinsgaz.
Figure38
2.Appuyezsurleboutondroitpourchanger
l'optiond'interdictionderégénérationdeOn
(activée)àOff(désactivée)(Figure38)ou
inversement(Figure39).
Figure39
Autorisationderégénérationcommandée
L'InfoCenterafchel'icônedetempérature
d'échappement
commandéeestencours.
quandlarégénération
g227304
g224395
Figure41
Remarque:Unefoislarégénérationcommandée
terminée,l'icônedehautetempérature
d'échappementdisparaîtdel'écrandel'InfoCenter.
g224691
Remarque:Sil'optionINHIBITREGENestàON,
l'InfoCenterafcheADVISORY#185(avisn°185)
(Figure40).Appuyezsurlebouton3pourfaire
passerl'optiond'interdictionderégénérationà
OFF(désactivée)etpoursuivezlaprocédurede
régénérationcommandée.
41

Régénérationenstationnementou
d'urgence
•Quandlecalculateurmoteurdemande
unerégénérationenstationnementouune
régénérationd'urgence,l'icônededemandede
régénération(Figure42)s'afchesurl'InfoCenter.
Figure42
g224397
Figure44
•Sivousn'exécutezpasderégénérationen
stationnementdansundélaide2heures,
l'InfoCenterafcheADVISORY#189(avisn°189)
s'afchepourdemanderunerégénérationen
stationnement–prisedeforcedésactivée(Figure
45).
g224398
g224404
Figure45
•Lamachinen'exécutepasautomatiquement
unerégénérationenstationnementouune
régénérationd'urgence,etvousdevezexécuterla
régénérationparlebiaisdel'InfoCenter.
Messagesderégénérationenstationnement
Quandlecalculateurmoteurdemandeune
régénérationenstationnement,lesmessages
suivantss'afchentsurl'InfoCenter:
•AvertissementmoteurSPN3720,FMI16(Figure
43)
Figure43
•ADVISORY#188(avisn°188),demandede
régénérationenstationnement,afché(Figure44)
Remarque:L'avisn°188s'afchetoutesles
15minutes.
Important:Effectuezunerégénérationen
stationnementpourréactiverlaPDF;voir
Préparationauprocessusderégénération
enstationnementoud'urgence(page43)et
Exécutiond'unerégénérationenstationnement
oud'urgence(page44).
Remarque:L'écrand'accueilafchel'icônede
désactivationdelaPDF(Figure46).
g224415
Figure46
g213863
Messagesderégénérationd'urgence
Quandlecalculateurmoteurdemandeune
régénérationd'urgence,lesmessagessuivants
s'afchentsurl'InfoCenter:
•AvertissementmoteurSPN3719,FMI0(Figure47)
42

Figure47
g213867
•ADVISORY#190(avisn°190),demandede
régénérationd'urgence–prisedeforce
désactivée,afché(Figure48)
Figure48
Important:Effectuezunerégénérationd'urgence
pourréactiverlaPDF;voirPréparationau
processusderégénérationenstationnement
oud'urgence(page43)etExécutiond'une
régénérationenstationnementoud'urgence
(page44).
Remarque:L'écrand'accueilafchel'icônede
désactivationdelaPDF;voirFigure46etMessages
derégénérationenstationnement(page42).
Limitationdel'étatduFAP
•Silecalculateurmoteurdemandeunerégénération
d'urgenceouestentraind'enexécuterune,etque
vousnaviguezjusqu'àl'optionPARKEDREGEN,la
régénérationenstationnementsebloqueetl'icône
deblocage(Figure49)apparaîtenbasàdroite
del'InfoCenter.
g224628
Figure50
Préparationauprocessusderégénérationen
stationnementoud'urgence
1.Assurez-vousquelamachineasufsamment
decarburantdansleréservoirpourletypede
g224399
régénérationquevousallezeffectuer:
•Régénérationenstationnement:
assurez-vousqueleréservoirdecarburant
estauquartpleinavantdeprocéderàla
régénérationenstationnement.
•Régénérationd'urgence:vériezque
leréservoirdecarburantestrempliàla
moitiéavantdeprocéderàlarégénération
d'urgence.
2.Amenezlamachinedehors,dansunezoneà
l'écartdetoutmatériaucombustible.
3.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
4.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT.
5.Lecaséchéant,désactivezlaPDFetabaissez
lesplateauxdecoupeoulesaccessoires.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
Figure49
•Silecalculateurmoteurn'apasdemandéde
régénérationd'urgenceetquevousnaviguez
jusqu'àl'optionRECOVERYREGEN,larégénération
d'urgencesebloqueetl'icônedeblocage(Figure
50)apparaîtenbasàdroitedel'InfoCenter.
g224625
43

Exécutiond'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
Important:L'ordinateurdelamachineannulela
régénérationduFAPsivousaugmenterlerégime
moteurdepuisleouquevousdesserrezlefrein
destationnement.
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP),appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionPARK
REGENSTART(démarragederégénérationen
stationnement)ouRECOVERYREGENSTART
(démarragederégénérationd'urgence)(Figure
51),etappuyezsurleboutondroitpourla
sélectionner(Figure51).
g224402
g224629
Figure51
2.Surl'écranVERIFYFUELLEVEL(vérierleniveau
decarburant),assurez-vousqueleréservoir
estauquartpleinpourunerégénérationen
stationnementouàmoitiépleinpourune
régénérationd'urgence,etappuyezsurle
boutondroitpourcontinuer(Figure52).
g224414
g227678
Figure52
44

3.Surl'écrandelalistedecontrôleduFAP ,
conrmezquelefreindestationnementestserré
etquelemoteurtourneauralenti(Figure53).
5.L'InfoCenterafchelemessageINITIATINGDPF
REGEN(lancementderégén.duFAP)(Figure
55).
g224411
g227681
Figure55
Figure53
4.Surl'écranINITIATEDPFREGEN(lancerrégén.
duFAP),appuyezsurleboutondroitpour
continuer(Figure54).
g224407
g227679
6.L'InfoCenterafcheunmessageindiquantla
duréedelarégénération(Figure56).
g224406
g224406
Figure56
7.Lecalculateurmoteurcontrôlel'étatdumoteur
etlesdonnéesd'anomalie.L'InfoCenterpeut
afcherlesmessagessuivantsreproduitsdans
letableauci-après:
Tableaudesmessagesdecontrôleetdes
mesurescorrectives
Figure54
g224626
g224630
Mesurecorrective:Quitterlemenuderégénérationetutilisez
lamachinejusqu'àatteindreplusde50heuresdepuisla
dernièrerégénération;voirTempsécoulédepuisladernière
régénération(page38).
45

Tableaudesmessagesdecontrôleetdes
mesurescorrectives(cont'd.)
Mesurecorrective:remédiezauxanomaliesdumoteuret
faitesunenouvelletentativederégénérationduFAP.
Mesurecorrective:démarrezetfaitestournerlemoteur.
Mesurecorrective:faitestournerlemoteurpourfairemonter
latempératureduliquidederefroidissementà60°C.
9.Quandlecalculateurmoteurachèveune
régénérationenstationnementoud'urgence,
l'InfoCenterafcheADVISORY#183(avisn°183)
(Figure58).Appuyezsurleboutongauchepour
quitterl'écrand'accueil.
g224392
Figure58
Mesurecorrective:mettezlemoteurauralenti.
Mesurecorrective:remédiezàl'étatsignaléparlecalculateur
moteuretfaitesunenouvelletentativederégénérationduFAP .
8.L'InfoCenterafchel'écrand'accueiletl'icône
deconrmationdelarégénération(Figure57)
apparaîtenbasàdroitedel'écranpendantle
processusderégénération.
g224403
Figure57
Remarque:Silarégénérationéchoue,
l'InfoCenterafcheAdvisory#184(avisn°184)
(Figure58).Appuyezsurleboutongauchepour
quitterl'écrand'accueil.
g224393
Figure59
Remarque:Pendantl'exécutiondela
régénérationduFAP ,l'InfoCenterafchel'icône
dehautetempératured'échappement
.
46

Annulationd'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
Utilisezl'optionParkedRegenCancel(annulation
derégén.enstationnement)ouRegenCancel
(annulationderégén.d'urgence)pourannulerune
régénérationenstationnementoud'urgenceencours
d'exécution.
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP)(Figure60).
Figure60
2.Appuyezsurleboutoncentralpournaviguer
jusqu'àl'optionPARKEDREGENCANCEL(Figure
60)ouRECOVERYREGENCANCEL(Figure61).
Comprendreles
caractéristiquesde
fonctionnementdela
machine
Entraînez-vousàl'utilisationdelamachine,carelle
estéquipéed'unetransmissionhydrostatiqueet
possèdedescaractéristiquestrèsdifférentesdecelles
denombreusesmachinesd'entretiendespelouses.
L'optionSmartPowerempêchelamachinedes'enliser
dansl'herbedrueenrégulantautomatiquement
lavitessedelamachineetenoptimisantles
performancesdecoupe.
Lesfreinspeuventfaciliterlebraquagedelamachine.
Vousdevezcependantlesutiliseravecprudence,
particulièrementsil'herbeesttendreouhumide,car
ellerisqued'êtrearrachéeaccidentellement.Les
freinspeuventaussiaideràmaintenirlamotricité.
Parexemple,ilpeutarriversurcertainespentesque
laroueenamontpatineetperdedesonpouvoirde
traction.Danscecas,appuyezprogressivement
g227305
etparintermittencesurlapédaledefreind'amont,
jusqu'àcequelarouecorrespondantearrêtede
patiner,cequiapoureffetd'augmenterlatractionsur
laroueenaval.
Soyezparticulièrementprudentslorsquevous
travaillezsurdesterrainsenpente.Vériezque
lesiègeestcorrectementverrouilléetbouclezla
ceinturedesécurité.Conduisezlentementetévitez
deprendredesviragesserréssurlespentes,pour
nepasretournerlamachine.Pourgarderlecontrôle
deladirection,abaissezlesplateauxdecoupeavant
dedescendreunepente.
Figure61
3.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner
l'optionRegenCancel(annulationde
régénération)(Figure60ouFigure61).
Important:Laisseztournerlemoteurauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvient
defonctionneràpleinecharge.Celapermetau
turbocompresseurderefroidiravantl'arrêtdu
moteur.Vouséviterezainsid'endommagerle
turbocompresseur.
Avantd'arrêterlemoteur,débrayeztoutesles
commandesetréglezlemoteurauralentipourréduire
g227306
lerégimedumoteur,lebruitetlesvibrations.Tournez
laclédecontactenpositionARRÊTpourcouperle
moteur.
47

Utilisationduventilateurde
Utilisationdurégulateurde
refroidissementdumoteur
Leventilateurderefroidissementdumoteurest
normalementcommandéparlamachine.Lamachine
peutfairetournerleventilateurensensinversepour
enleverlesdébrisaccumuléssurlagrillearrière.
Dansdesconditionsnormalesdefonctionnement,la
machinecommandelavitesseetlesensderotation
duventilateurenfonctiondelatempératureduliquide
derefroidissementetduliquidehydraulique.Lesens
derotationduventilateurestautomatiquementinversé
poursouferlesdébrisaccumuléssurlagrillearrière.
Uncycleensensinverseestautomatiquement
déclenchéquandlatempératureduliquidede
refroidissementouduliquidehydrauliqueatteintun
pointspécique.
Vouspouvezinversermanuellementlesensde
rotationduventilateurenappuyantsurles2boutons
extérieursdel'InfoCenterpendant2secondes;
leventilateurexécuteuncycleensensinverse
déclenchémanuellement.Inversezlesensderotation
duventilateurquandlagrillearrièreestcolmatéeou
avantd'amenerlamachineàl'atelieroulelocalde
remisage.
vitesse
Lacommandedurégulateurdevitessebloquela
positiondelapédalepourmaintenirlavitessede
déplacementvoulue.Appuyezsurl'arrièredela
commandepourdésactiverlerégulateurdevitesse.
Placezlacommandeàlapositioncentralepour
activerlerégulateurdevitesseetappuyezsurl'avant
pourréglerlavitessededéplacementvoulue.
Remarque:Vouspouvezaussidébloquerlapédale
enenfonçantunedespédalesdefreinouenamenant
lapédalededéplacementenpositionMARCHEARRIÈRE
pendant1seconde.
Utilisationdesverrousde
transport
Groundsmaster4700seulement
Utilisezles2verrousdetransportarrièrepourles
plateauxdecoupen°6et7lorsquevousdéplacez
lamachinesurdelonguesdistances,quandvous
traversezunterrainaccidentéouencorequandvous
transportezouremisezlamachine.
Figure62
g036843
g036844
g038610
Figure63
48

Conseilsd'utilisation
Utilisationdelamachine
•Démarrezlemoteur.SilafonctionAUTOIDLE
(ralentiautomatique)estdésactivée,laissezle
moteurtourneràlaMOITIÉDURÉGIMEDERALENTI
jusqu'àcequ'ilsoitréchauffé.Faitestourner
lemoteuraurégimedeRALENTIACCÉLÉRÉ,
levezlesplateauxdecoupe,desserrezlefrein
destationnement,appuyezsurlapédalede
déplacementenmarcheavantetrendez-vous
avecprudencejusqu'àunendroitdégagé.
•Entraînez-vousàconduireenmarcheavanteten
marchearrière,ainsiqu'àdémarreretàarrêter
lamachine.Pourarrêterlamachine,relâchez
lapédalededéplacementetlaissez-larevenir
enpositionNEUTREouappuyezsurlapédalede
marchearrière.
Remarque:Danslesdescentes,vousaurez
peut-êtrebesoindevousservirdelapédalede
marchearrièrepourarrêterlamachine.
•Chaquefoisquevouslepouvez,travaillezdans
lesensdelapenteplutôtquetransversalement.
Abaissezlesplateauxdecoupelorsquevous
descendezunepentepournepasperdrele
contrôledelamachine.N'essayezpasdefaire
tournerlamachinesurunepente.
•Entraînez-vousàcontournerdesobstacles
aveclesplateauxdecoupelevésetabaissés.
Lorsquevousdevezpasserentredesobstacles
rapprochés,prenezgardedenepasendommager
lamachineoulesplateauxdecoupe.
•Conduiseztoujoursàvitesseréduitesurles
terrainsaccidentés.
•Sivousrencontrezunobstacle,levezlesplateaux
decoupepourtondreautour.
•Lorsquevousvousrendezd'unezonedetravail
àl'autre,levezcomplètementlesplateauxde
coupe,coupezlaPDF,appuyezlesélecteurde
tonte/transportàlapositiondeTRANSPORT,et
placezlacommanded'accélérateurenposition
hautrégime.
transfèrelepoidsduplateaudecoupeauxroues
motricesdelamachinepouraméliorerlamotricité.
Lapressiondecompensationestrégléeenusine
pourassurerunéquilibreoptimalentrelanitionet
lamotricitédanslaplupartdescas.Laréduction
duréglagedelacompensationpeutaugmenterla
stabilitéduplateaudecoupemaisréduirelamotricité.
L'augmentationduréglagedelacompensationpeut
accroîtrelamotricitémaiscompromettrelaqualitéde
lanition;voirRéglagedelacompensation(page22).
Résolutiondesproblèmesde
nition
Reportez-vousauGuidededépannagedes
problèmesdenitiondisponiblesurwww.Toro.com.
Utilisationdesbonnestechniques
detonte
•Pourcommenceràtravailler,engagezlesplateaux
decoupe,puisapprochez-vouslentementdela
zonedetravail.Lorsquelesplateauxavantse
trouventau-dessusdelazonedetravail,abaissez
lesplateauxdecoupe.
•Pourobtenirlacoupeprofessionnelleavecdes
bandesdroitesapparentesrecherchéespour
certainesapplications,choisissezunarbreou
autreobjetéloignéetdirigez-vousdroitdessus.
•Dèsquelesplateauxavantarriventauboutdela
zonedetravail,levez-lesetexécutezundemi-tour
en«goutted'eau»pouralignerrapidementla
machinepourlapassesuivante.
•Desdéecteursàboulonnersontdisponibles
pourlesplateauxdecoupe.Lesdéecteurs
demulchingsontutilesquandvoustondezle
gazonrégulièrementanden'avoirpasàcouper
plusde25mmd'herbeàchaquefois.Sivous
tondezlorsquel'herbeesttrophauteetqueles
déecteursdemulchingsontenplace,l'aspect
dugazonunefoiscoupépeutsedétérioreretla
puissancenécessairelatonteaugmente.Les
déecteurssontaussiutilespourdéchiqueterles
feuillesàl'automne.
Changerladirectiondetonte
Changezladirectiondetontepourminimiserles
problèmesdenitioncausésentondanttoujoursdans
lamêmedirection.
Comprendrelesystèmede
compensation
Lesystèmedecompensationmaintientla
contrepressionhydrauliquesurlesvérinsdelevage
duplateaudecoupe.Cettepressiondecompensation
Latontequandl'herbeestsèche
Tondezenndematinéequandlaroséeaséché,
pouréviterquel'herbes'agglomèreenpaquets,ouen
nd'après-midipouréviterquelesrayonsdusoleil
n'endommagentl'herbefraîchementcoupée.
Choixdelahauteurdecoupe
appropriée
Necoupezpasplusde25mmenvironouuntiers
delahauteurdel'herbe.Sil'herbeestextrêmement
49

drueetfournie,ilpeutêtrepréférabled'augmenterla
hauteurdecoupe.
Tondreavecdeslamesbien
aiguisées
Aucontraired'unelameémoussée,unelamebien
aiguiséeassureunecoupenette,sansarracher
l'herbeniladéchiqueter.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance
ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezquelalameestenbonétatetquel'ailette
estintacte.
Contrôledel'étatduplateaude
depuislapositiondeottementenmaintenantla
pressionsurl'arrièredetouteslescommandesde
levagejusqu'àcequelesplateauxatteignentla
hauteursouhaitée.PourlesGroundsmaster4700,
appuyezsurles3commandespouréleverles
7plateauxdecoupe(Figure10).LaPDFnese
désengagequelorsquelesplateauxsontlevésà
lamêmehauteurprédéniequelorsquelemode
ManœuvresestACTIVÉ.
Remarque:LemodeManœuvresestACTIVÉpar
défaut.
Aprèsl'utilisation
coupe
Vériezqueleschambresdecoupesontenbonétat.
Redressezlespiècesfausséesdeschambrespour
obtenirlejeucorrectentrelapointedelalameetla
chambre.
Entretiendelamachineaprèsla
tonte
Aprèslatonte,lavezsoigneusementlamachine
aujetd'eausansbusepouréviterqu'unepression
d'eauexcessivenecontamineetn'endommageles
jointsetlesroulements.Enlevezsoigneusementla
terreetlesdébrisd'herbeaccumuléssurleradiateur
etlerefroidisseurd'huile.Aprèslenettoyage,
vériezquelamachineneprésentepasdefuites
d'huilehydraulique,dedommagesoud'usuredes
composantshydrauliquesetmécaniques,etvériez
égalementl'affûtagedeslamesdesplateauxde
coupe.
ComprendrelemodeManœuvres
LemodeManœuvrespermet,d'unesimplepression,
deleverlesplateauxau-dessusdugazontouten
arrêtantmomentanémentleslames.Cemoyen
pratiquevouspermetdevousconcentrersurles
manœuvresdelamachineenndepasseouquand
vousnégociezdesobstacles.
•QuandvousACTIVEZlemodeManœuvres,une
brèvepressionsurl'arrièredelacommandede
levage(Figure10)élèveautomatiquementtous
lesplateauxdecoupedelapositiondeottement
àunehauteurprédénieetdésengagelaPDF.
Pourreprendrelatonte,appuyezsurl'avantdela
commandedelevage.Touslesplateauxdecoupe
s'abaissentetlaPDFestréengagée.
•QuandvousDÉSACTIVEZlemodeManœuvres,
vouspouvezlevermanuellementlesplateaux
Sécuritéaprèsl'utilisation
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesplateauxdecoupe,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Silesplateauxdecoupesontenposition
detransport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées,
surtoutcellesdeslames.
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
Utilisationducordonde
rangementdesplateauxde
coupe
Lecordonderangementempêchelesplateaux
decoupeextérieursavantdes'affaisserquandla
machineestgaréependantlanuitoupendantun
remisagedelonguedurée.Ilsempêchentégalement
lesplateauxdecoupedeotterpendantletransport
delamachined'unlieuàunautre.
50

Figure64
g225484
Fixationdesplateauxdecoupe
1.Assurez-vousquelaPDFestdésengagée.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Levezcomplètementlesplateauxdecoupe.
5.Placezlecordondevantl'arbreporteurdubras
delevageduplateaudecoupeextérieuravant
(Figure65).
Figure65
1.Gorgedel'arbreporteur
(brasdelevageextérieur
avant)
2.Boucleducordon
6.Enlezlaboucleducordonsurl'arbreporteur
etengagez-lecomplètementdanslagorgede
l'arbre(Figure65).
7.Répétezlesopérations5et6pourleplateau
decoupeextérieuravantdel'autrecôtédela
machine.
Important:Retirezlescordonsdesarbres
porteursavantd'abaisserlesplateauxdecoupe.
Rangementdescordons
Remarque:Rangezlescordonsquandvousneles
utilisezpas.
1.Assurez-vousquelaPDFestdésengagée.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
g225483
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Lesplateauxdecoupeétantabaissés,enlezla
boucleducordondanslafentedelaplaquede
renfortdusupportderouleau(Figure66).
51

Figure66
g036666
g225485
1.Fentedeplaquederenfort
(supportderouleau)
2.Boucleducordon
Transportdelamachine
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachine.
Commentpousserou
remorquerlamachine
Encasd'urgence,ilestpossibledepousseroude
remorquerlamachineenmarcheavantenactionnant
lavannededérivationdelapompehydraulique.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/h,aurisque
d'endommagerlatransmission.Lesvannesde
dérivationdoiventêtreouverteschaquefoisque
vouspoussezouremorquezlamachine.
1.Ouvrezlecapotetlocalisezlesvannesde
dérivation(Figure67)ausommetdelapompe,
derrièrelabatterieetlesbacsderangements.
g225685
Figure67
1.Vannesdedérivation
2.Tournezchaquevannede3toursdansle
sensantihorairepourl'ouvriretdériverl'huileà
l'intérieurdelatransmission.
Remarque:Nelesouvrezpasdeplusde
3tours.Commel'huileestdérivée,vous
pouvezdéplacerlamachinelentementsans
endommagerlatransmission.
3.Refermezlesvannesdedérivationavantde
mettrelemoteurenmarche.
4.Serrezà70N·mpourfermerlavanne.
Important:Pourpousserouremorquerla
machineenmarchearrière,vousdevezmettre
endérivationleclapetantiretourducollecteur
delatransmissionintégrale.Pourcefaire,
raccordezunensembleexibleàlaprised'essai
depressiondetransmissionauxrouesenmarche
arrière,situéesurl'hydrostat,etàlaprisesituée
entrelesprisesM8etP2surlecollecteurdela
transmissionarrière,quisetrouvederrièrelaroue
avant.L'ensembleexiblecomprendunexible
(réf.95-8843),2coupleurs(réf.95-0985),et2
raccordshydrauliques(réf.340-77).
Emplacementdespoints
d'attache
Remarque:Utilisezuniquementdessangles
homologuéesDOTauxquatrecoinspourarrimerla
machine.
52

•Dechaquecôtéducadre,prèsdelaplate-forme
del'utilisateur
•Surlepare-chocsarrière
Figure68
g208989
Figure69
g036665
53

Entretien
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Important:Sivouseffectuezl'entretiendelamachineetquelemoteurtourneavecunconduit
d'extractiond'échappement,réglezl'interdictionderégénérationàON(activée);voirRéglagede
l'interdictionderégénération(page40).
Remarque:Téléchargezgratuitementleschémaélectriqueouhydrauliquerecherchéenvousrendantsur
www.T oro.cometencherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Serrezlesécrousderoues.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireavant.
•Vidangezlelubriantdupontarrière
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezlescontacteursdesécurité.
•Contrôlezletempsd'arrêtdelalame.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
•Vidangezl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleltreà
carburant/séparateurd'eau
•Recherchezdesfuitesauniveaudupontarrièreetduboîtierd'engrenagesarrière.
•Vériezleniveauduliquidederefroidissementaudébutdechaquejournéede
travail.
•Enlevezlesdébrisquisetrouventsurlemoteur,lerefroidisseurd'huileetle
radiateur(nettoyez-lesplusfréquemments'ilyabeaucoupdesaleté).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliquesneprésententpasdefuites,ne
sontpaspliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
•Graissezlesroulementsetlesbagues(égalementaprèschaquelavage).
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
54

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles6000heures
Avantleremisage
•Effectuezl'entretiendultreàair(plustôtsil'indicateurdecolmatageestrougeet
plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuseousale).
•Examinezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Contrôlezlejeuaxialdestrainsplanétaires.
•Contrôlezleniveaud'huiledutrainplanétaire(recherchezuneéventuellefuite
externe).
•Contrôlezleniveaudelubriantdupontarrière.
•Contrôlezleniveaudelubriantduboîtierd'engrenagesdupontarrière.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireavantouunefoisparan,lapremièreéchéance
prévalant.
•Vidangezlelubriantdupontarrière
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Démontez,nettoyezetremontezleltreàsuieduFAPOunettoyezleltreàsuie
silecoded'anomaliemoteurSPN3251FMI0,SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôleztouteslesxations.
•Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
•Peignezlessurfacesécaillées.
Unefoisparan
•Examinezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateurd'allumage.
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnement
dusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnement
desfreins.
Contrôlezleniveaud'huile
moteur.
Contrôlezleniveaudu
liquidederefroidissement.
Vidangezleséparateur
d'eau/decarburant.
Contrôlezleltreàair,la
cuveàpoussièreetlavalve
depurge.
Vériezlesbruitsanormaux
enprovenancedumoteur.
LundiMardiMercrediJeudiVendredi
1
Samedi
Dimanche
55

Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlapropretédu
radiateuretdel'écran.
Vériezlesbruitsde
fonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaude
liquidehydraulique.
Vériezl'étatdesexibles
hydrauliques.
Recherchezlesfuites
éventuelles.
Contrôlezleniveaude
carburant.
Contrôlezlapressiondes
pneus.
Vériezlefonctionnement
desinstruments.
Vériezleréglagedela
hauteurdecoupe.
Lubrieztousles
graisseurs.
Retouchezlespeintures
endommagées.
1
Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
2
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
2
LundiMardiMercrediJeudiVendredi
Samedi
Dimanche
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Pointcontrôlé
Date
Information
56

Fréquenced'entretien
Procéduresavant
l'entretien
Consignesdesécurité
avantl'entretien
•Avantderégler,nettoyer,réparerouquitterla
machine,effectuezlaprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Appuyezdemanièreprolongéesurla
commandederégimemoteurpourréglerle
moteurauralenti.
–Débrayezetabaissezlesplateauxdecoupe.
–Vériezquelapédalededéplacementesten
positionneutre.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
–Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
decal125-4606
Figure70
•Silesplateauxdecoupesontenposition
detransport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquemécaniqueetlescordonsde
rangement(lecaséchéant)avantdelaisserla
machinesanssurveillance.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
ousescomposantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Préparationdelamachine
pourl'entretien
1.Assurez-vousquelaPDFestdésengagée.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Abaissezlesplateauxdecoupeaubesoin.
5.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
57

6.TournezlacléenpositionARRÊTetenlevez-la.
7.Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
Levagedelamachine
Utilisezlespointsdelevagesuivantspourleverla
machine:
Avantdelamachine–surlecadre,devantles
moteursdesrouesmotrices(Figure71).
Important:Nesoutenezpaslamachineauniveau
desmoteursdesrouesmotrices.Lematérielde
levagenedoitpastoucherlestubesetexibles
hydrauliques.
g036671
Figure72
Ouvertureducapot
Basculezlecapotpouraccéderauchâssis,comme
montréàlaFigure73.
Figure71
Arrièredelamachine–aucentredupont(Figure
72).
Localisezleschandellesdelacapacitéspéciéede
chaquecôtéduboîtierd'engrenagesetsousl'essieu.
Important:Nesoutenezpaslamachineauniveau
delabiellettededirection.
g036670
g036674
Figure73
58

Accèsaucompartimentde
levagehydraulique
Lubrication
Basculezlesiègepouraccéderaucompartimentde
levagehydraulique,commemontréàlaFigure74.
Graissagedesroulements
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
(égalementaprèschaquelavage).
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2
Emplacementsetnombredegraisseurs:
•Roulementsd'axesdepivotsdefreins(5),comme
montréàlaFigure75.
g009704
Figure75
Figure74
•Baguesdepivotd'essieuarrière(2),comme
montréàlaFigure76.
g036706
g009705
Figure76
59

•Rotulesdevérindedirection(2),commemontré
àlaFigure77.
Figure77
1.Graisseursupérieursurpivotdefusée
•Rotulesdebiellettededirection(2),comme
montréàlaFigure77.
g009707
Figure78
•Baguesdevérindelevage(2parplateau),comme
montréàlaFigure78.
•Roulementsd'axesdepivotdeplateaudecoupe
(2parplateaudecoupe),commemontréàla
g009706
Figure79.
Remarque:Vouspouvezutilisern'importelequel
desgraisseurs,selonleplusaccessible.Injectez
lagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle
commenceàressortiraubasdulogementdel'axe
(sousleplateaudecoupe).
•Baguesdepivotdefusée(2),commemontréàla
Figure77.
Important:Negraissezparlegraisseur
supérieurdupivotdefuséeplusd'unefoispar
an(2injectionsdegraisse).
•Baguesdebrasdelevage(1parplateau),comme
montréàlaFigure78.
g009708
Figure79
•Roulementsdebrasdebâtiporteurdeplateaude
coupe(1parplateaudecoupe),commemontré
àlaFigure79.
•Roulementsderouleauarrière(2parplateaude
coupe),commemontréàlaFigure80.
60

Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Figure80
Important:Veillezàbienalignerlesrainures
degraissagedechaquesupportderouleausur
l'oricedegraissageàchaqueextrémitéde
l'arbrederouleau.Pourfaciliterl'alignement
delarainureetdel'orice,l'arbredurouleau
comporteunrepèreàuneextrémité.
g005979
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites
d'air.Remplacez-les'ilestendommagé.Vériezque
lesystèmed'admissionneprésentepasdefuites,de
dommagesoudecolliersdeexibledesserrés.
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand
l'indicateurdecolmatage(Figure81)indiqueque
celaestnécessaire.Neremplacezpasleltreà
airplusfréquemmentquenécessaire;celanefait
qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteurpar
desimpuretésquandleltreestdéposé.
Figure81
1.Indicateurdecolmatage
Important:Lecouvercledoitêtreparfaitement
ajustésurleboîtierdultreàair.
1.Remplacezleltreàair(Figure82).
61
g009709

trois,quandvouseffectuezl'entretiendu
préltre.
g198631
g009712
Figure83
1.Élémentdesécuritédultreàair
2.Réarmezl'indicateurdecolmatage(Figure81)
s'ilestrouge.
Figure82
Remarque:Nenettoyezpasunélémentusagé
carcelapourraitendommagerlematériaudu
ltre.
Vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel'huile
Utilisezunehuilemoteurdequalitéàbasseteneur
encendreconformeousupérieureauxspécications
suivantes:
•CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou
mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser
lecolmatagedultreàparticulesdieselou
endommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
g031861
-18ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre
distributeuraveclegradedeviscosité15W-40ou
10W-30.Consultezlecataloguedepiècespourles
numérosderéférence.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentdesécurité(Figure83).Remplacez
l'élémentltrantdesécuritéunefoissur
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
62

Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Important:Contrôlezl'huilemoteurchaquejour.
Sileniveaud'huilemoteurdépasselerepère
maximumsurlajauge,ilsepeutquel'huilesoit
diluéeavecducarburant.
Sileniveaud'huilemoteurestau-dessusdu
repèremaximum,vidangezl'huile.
Lemeilleurmomentpourvérierleniveaud'huile
moteurestendébutdejournée,quandlemoteur
estfroidavantsamiseenmarche.Silemoteura
déjàtourné,attendezaumoins10minutesquel'huile
retournedanslecarteravantdecontrôlerleniveau.Si
leniveaud'huileestàlamêmehauteurouendessous
durepèreminimumsurlajauge,faitesl'appointpour
l'ameneraurepèremaximum.Neremplissezpasle
cartermoteurexcessivement.
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèresmaximumetminimumsurla
jauge;unepannedemoteurpeutseproduiresile
cartercontienttropoupasassezd'huile.
g198647
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure84).
g031256
Figure84
Remarque:Sivousutilisezunehuile
différente,vidangezcomplètementlecarter
moteuravantderefaireleplein.
63

Capacitéducarterd'huile:
Entretienducatalyseur
5,7litresapproximativementavecleltre.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heures
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
pendant5minutespourréchaufferl’huile.
2.Avantdequitterleposted'utilisation,garezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesenmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreà
huile(Figure85).
d'oxydationdiesel(DOC)et
dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles6000
heures—Démontez,nettoyezet
remontezleltreàsuieduFAPOu
nettoyezleltreàsuiesilecode
d'anomaliemoteurSPN3251FMI0,
SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
Silecoded'ANOMALIEMOTEURSPN3251FMI0,
ANOMALIEMOTEURSPN3720FMI0ouANOMALIE
MOTEURSPN3720FMI16s'afchesurl'InfoCenter
(Figure86),nettoyezleltreàsuieenprocédant
commesuit:
g214715
Figure85
4.Faitesl'appointd'huilemoteur.
g213864
g213863
Figure86
1.ConsultezlasectionMoteurduManuel
g031675
d'entretienpoursavoircommentdémonteret
remonterlecatalyseurd'oxydationdieseletle
ltreàsuieduFAP .
2.ConsultezvotreconcessionnaireToroagréé
pourvousprocurerdespiècesderechangeou
fairel'entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
etdultreàsuie.
3.DemandezàvotreconcessionnaireToroagréé
deréinitialiserl'ECUdumoteuraprèslapose
d'unFAPpropre.
64

Entretiendusystème
Entretienduséparateur
d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetles
vapeursqu'ildégagesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieou
uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoiràl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantnécessairepourqueleniveau
sesitueentre6et13mmendessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
•Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
carburant-eau
g198661
Figure87
Vidangedel'eauduséparateur
carburant-eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vidangezl'eau
ouautresimpuretésquisetrouvent
dansleltreàcarburant/séparateur
d'eau
Faitesl'entretienduséparateurcarburant-eaucomme
montréàla(Figure88).
Vidangeduréservoirde
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
Avantleremisage—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
Vidangezetnettoyezaussileréservoirdecarburant
silesystèmed'alimentationestcontaminéousivous
prévoyezderemiserlamachinependantunepériode
prolongée.Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Contrôledesconduiteset
raccords
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Unefoisparan
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.
g225506
Figure88
65

Remplacementdelacartouchedu
ltreàcarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures—Remplacezlacartouche
dultreàcarburant.
Remplacezlacartouchedultreàcarburantcomme
montréàlaFigure89.
Entretiendultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Nettoyezlasurfaceautourdelatêtedultreà
carburant(Figure90).
Figure89
g028799
Figure90
1.Têtedultreàcarburant
2.Déposezleltreetnettoyezlasurfacede
montagedelatêtedultre(Figure90).
3.Lubriezlejointdultreavecdel'huilemoteur
propre;voirlemanueldupropriétairedumoteur
pourplusdeprécisions.
4.Montezlacartouchesècheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelatêtedultre,puisserrez
lacartouched'undemitoursupplémentaire.
5.Mettezlemoteurenmarcheetvériezqu'iln'ya
pasdefuited'huileautourdelatêtedultre.
2.Filtreàcarburant
Nettoyagedelacrépine
g031412
dutubed'aspirationde
carburant
Letubed'aspirationdecarburantsetrouvedansle
réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi
empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème
d'alimentation.Retirezletubeetnettoyezlacrépine
selonlesbesoins.
1.Retirezlecollierquixeleexibledecarburant
auraccorddutubed'aspiration(Figure91).
66

Figure91
2.TournezlacléàlapositionCONT ACTpendant
10à15secondes.
Remarque:Celapermetàlapompeà
carburantd'amorcerlecircuitd'alimentation.
Important:N'utilisezpasledémarreurpourlancer
lemoteurand'amorcerlecircuitd'alimentation.
g036687
1.Raccord(tubed'aspiration
decarburant)
2.Collier5.Crépine
3.Flexibledecarburant
2.Débranchezleexibleduraccord(Figure91).
3.Soulevezetdéposezletubed'aspirationdu
réservoirdecarburant(Figure91).
4.Bagueencaoutchouc
Remarque:Soulevezletubebiendroithors
delabaguedansleréservoir.
4.Nettoyezlesdébriséventuellementprésents
surlacrépineauboutdutubed'aspirationde
carburant(Figure91).
5.Insérezletubed'aspirationdanslabaguede
caoutchoucetdansleréservoirdecarburant
(Figure91).
Remarque:Vériezqueletubed'aspiration
decarburantestcomplètementengagédansla
baguedecaoutchouc.
6.Branchezleexibled'alimentationauraccorddu
tubed'aspirationdecarburantetxezleexible
enplaceàl'aideducollierquevousavezretiré
àl'opération1.
Amorçageducircuit
d'alimentation
Amorcezlecircuitd'alimentationavantlepremier
démarragedumoteur,aprèsunepanned'essence
ouaprèsl'entretienducircuitd'alimentation(parex.
purgedultre/séparateurd'eau,remplacementdu
exibledecarburant).
Pouramorcerlecircuitd'alimentation,procédez
commesuit:
1.Vériezqueleréservoirdecarburantn'estpas
vide.
67

Entretiendusystème
Chargeetbranchementde
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdelebrancheràlabatterieoudel'en
débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
Contrôledel'étatlabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Important:Avantd'effectuerdessouduressur
lamachine,débranchezlecâblenégatifdela
batteriepouréviterd'endommagerlesystème
électrique.Vousdevezaussidébrancherle
moteur,l'InfoCenteretlesmodulesdecommande
delamachineavantd'effectuerdestravauxde
souduresurlamachine.
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre
propres,carunebatterieencrasséesedécharge
lentement.Pournettoyerlabatterie,lavezlebacavec
unmélanged'eauetdebicarbonatedesoude.Rincez
ensuiteàl'eauclaire.Pourprévenirlacorrosion,
enduisezlesbornesdelabatterieetlesconnecteurs
descâblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.
Toro505-47)oudevaseline.
labatterie
1.Déverrouillezetsoulevezlepanneaudela
console(Figure92).
g009985
Figure92
1.Panneaudelaconsole2.Verrou
DANGER
L'électrolytecontientdel'acide
sulfurique,dontl'ingestionestmortelle
etquicausedegravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteet
éviteztoutcontactaveclesyeux,la
peauoulesvêtements.Portezdes
lunettesdeprotectionetdesgantsen
caoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanière
àpouvoirrincerabondammentla
peauencasd'accident.
2.Retirezlecapuchonencaoutchoucdelaborne
positiveetexaminezlabatterie.
3.Débranchezlecâblenégatif(noir)delaborne
négative(-),puislecâblepositif(rouge)dela
bornepositive(+)delabatterie(Figure93).
68

ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellespeuvent
provoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif
(noir)delabatterieavantlecâble
positif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif
(rouge)delabatterieavantlecâble
négatif(noir).
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliqueset
produiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgaz
delabatterieetvousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplace
delabatterie,lesbornesnedoivent
toucheraucunepartiemétalliquede
lamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuits
entrelesbornesdelabatterieetles
partiesmétalliquesdelamachine
avecdesoutilsenmétal.
4.Raccordezunchargeurde3à4ampèresaux
bornesdelabatterie.Chargezlabatterieau
régimede3à4ampèresdurant4à8heures.
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterie
éloignéedesammesetsources
d'étincelles.
5.Unefoislabatteriechargée,débranchezle
chargeurdusecteuretdesbornesdelabatterie.
6.Raccordezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+)etlecâblenégatif(noir)à
labornenégative(-)(Figure93).
7.Fixezlescâblesauxbornesaumoyenboulons
etd'écrous.
Remarque:Assurez-vousquelecollierdu
câblepositif(+)estbienengagésurlaborne
delabatterieetquelecâbleestplacétoutprès
delabatterie.Lecâblenedoitpastoucherle
couvercledelabatterie.
8.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatteriedegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.505-47),devaselineoudegraisselégère.
9.Placezensuitelecapuchondecaoutchoucsur
labornepositive.
10.Fermezetverrouillezlepanneaudelaconsole.
Emplacementdesfusibles
Leporte-fusiblesdelamachineestsituédanslebac
derangementdroit.
Figure93
1.Câblepositifdelabatterie2.Câblenégatifdelabatterie
g009986
decal125-4605
Figure94
69

1.Ouvrezleverrouducouvercledubacde
rangementdroitetsoulevezlecouvercle(Figure
95)pourexposerleporte-fusibles(Figure96).
Entretiendusystème
d'entraînement
g225611
Figure97
Contrôledujeuaxialdes
Figure95
1.Verrou2.Bacderangement
2.Remplacezle(s)fusible(s)dansles
emplacementslibresselonlesbesoins(Figure
96).
Figure96
1.Fusibles
3.Refermezlecouvercledubacderangement
droitetxez-leavecleverrou(Figure95).
g009985
trainsplanétaires
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Lestrainsplanétaires/rouesmotricesnedoivent
présenteraucunjeuaxial(lesrouesnedoivent
pasbougerlorsquevouslestirezoulespoussez
parallèlementàl'essieu).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Calezlesrouesarrièreetsoulevezl'avantdela
machine,puissoutenezl'essieuavant/lecadre
avecdeschandelles.
DANGER
Unemachineenappuisuruncricpeut
êtreinstable;ellepeuttomberetblesser
lapersonnequisetrouvedessous.
•Nemettezpaslemoteurenmarche
lorsquelamachineestsoutenuepar
g010255
uncric.
•Retireztoujourslacléducommutateur
d'allumageavantdedescendredela
machine.
•Calezlesroueslorsquevouslevezla
machineaucric.
•Soutenezlamachineavecdes
chandelles.
70

3.Saisissezunedesrouesmotricesavantet
tirez/poussez-laendirectionetàl'opposédela
machineenvériantl'absencedejeu.
Figure98
g028798
1.Rouesmotricesavant
4.Répétezl'opération3pourl'autrerouemotrice.
5.Siunerouebouge,demandezàvotre
distributeurToroagrééderemettreletrain
planétaireenétat.
Contrôleduniveaude
lubriantdutrainplanétaire
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
(recherchezuneéventuellefuite
externe).
Lubriantspécié:lubriantpourengrenagesde
hautequalitéSAE85W-140.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,tournezlarouedesortequele
bouchonderemplissagesoitàlaposition
12heures,lebouchondecontrôlesoitàla
position3heuresetlebouchondevidangesoit
àlaposition6heures(Figure99).
g225612
Figure99
1.Bouchonderemplissage(position12heures)
2.Bouchondecontrôle(position3heures)
3.Bouchondevidange(position6heures)
2.Retirezlebouchondecontrôleàlaposition
3heures(Figure99).
Leniveaud'huiledoitatteindrelebasdel'orice
decontrôle.
g225606
Figure100
1.Oricedubouchonde
contrôle
2.Bouchondecontrôle
3.Sileniveaud'huileesttropbas,retirezle
bouchonderemplissagedelaposition12heures
etfaitesl'appointd'huilejusqu'àcequ'elle
s'écouleparl'oriceàlaposition3heures.
4.Vériezl'étatetl'usuredesjointstoriquesdes
bouchons.
Remarque:Remplacezle(s)joint(s)torique(s)
aubesoin.
5.Remettezle(s)bouchon(s)enplace.
6.Répétezlesopérations1à5pourletrain
planétairedel'autrecôtédelamachine.
71

Vidangedel'huiledutrain
planétaire
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heuresouunefoisparan,la
premièreéchéanceprévalant.
Lubriantspécié:lubriantpourengrenagesde
hautequalitéSAE85W-140.
Capacitéducarterdetrainplanétaireetdefrein:
0,65l
Vidangedutrainplanétaire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,tournezlarouedesortequele
bouchonderemplissagesoitàlaposition
12heures,lebouchondecontrôlesoitàla
position3heuresetlebouchondevidange
soitàlaposition6heures;voirFigure99
sousContrôleduniveaudelubriantdutrain
planétaire(page71).
5.Insérezlebouchondevidangedansl'oricede
vidangeducarterdetrainplanétaire(Figure
101).
6.Placezunbacdevidangesouslecarterdefrein,
enlevezlebouchondevidangeetvidangez
toutel'huile(Figure102).
Figure102
1.Oricedevidange(carter
defrein)
2.Bouchondevidange
g225608
2.Enlevezlebouchonderemplissagedela
position12heuresetlebouchondecontrôlede
laposition3heures(Figure101).
Figure101
1.Oricedubouchonde
vidange
2.Bouchonderemplissage4.Bouchondevidange
3.Placezunbacdevidangesouslemoyeudu
trainplanétaire,enlevezlebouchondevidange
àlaposition6heuresetvidangeztoutel'huile
(Figure101).
3.Bouchondecontrôle
7.Vériezl'étatetl'usuredujointtoriquedu
bouchon,puisremettezlebouchondevidange
enplacedanslecarterdefrein.
Remarque:Remplacezlesjointstoriquesau
besoin.
Remplissagedulubriantdutrain
planétaire
1.Versezlentementdansl'oricedubouchonde
remplissagedutrainplanétaire0,65ld'huilepour
engrenagesdehautequalitéSAE85W-140.
Important:Siletrainplanétaireseremplit
avantque0,65litred'huilesoitajouté,
patientezuneheureouremettezlebouchon
g225609
enplace,etdéplacezlamachined'environ
3mètrespourbienrépartirl'huiledansle
systèmedefreinage.Retirezensuitele
bouchonetajoutezlerestantd'huile.
4.Vériezl'étatetl'usuredesjointstoriquesdes
bouchonsderemplissage,decontrôleetde
vidange.
Remarque:Remplacezle(s)joint(s)torique(s)
aubesoin.
72

Figure103
Recherchedefuitesau
niveaudupontarrièreetdu
boîtierd'engrenages
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Recherchezvisuellementdesfuitesauniveaudupont
arrièreetduboîtierd'engrenagesarrière.
g225610
1.Oricedubouchonde
remplissage(carterde
trainplanétaire)
2.Remettezenplacelesbouchonsderemplissage
etdecontrôle.
3.Essuyezsoigneusementlescartersdefreinet
detrainplanétaire(Figure104).
Figure104
4.Répétezlesopérations1à7deVidangedu
trainplanétaire(page72),etlesopérations1
à3danscetteprocédurepourl'ensembletrain
planétaire/freindel'autrecôtédelamachine.
2.Bouchonderemplissage
g036704
Figure105
Contrôleduniveaude
lubriantdupontarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
g225607
Lepontarrièreestremplid'huilepourengrenages
SAE85W-140.Lacapacitéestde2,4litres.
Recherchezlesfuiteséventuelleschaquejour.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezunbouchondecontrôleàuneextrémité
dupontetvériezquelelubriantatteintlabase
del'orice(Figure106).
Remarque:Sileniveauesttropbas,
enlevezlebouchonderemplissageetajoutez
sufsammentdelubriantpourrectierle
niveau.
73

5.Remettezlesbouchonsenplace.
6.Enlevezunbouchondecontrôleetversezdans
lepontenviron2,4ld'huilepourengrenages
85W-140ouunequantitéd'huilesufsantepour
atteindrelabasedel'oricederemplissage.
7.Remettezlebouchondecontrôleenplace.
Contrôleduniveaude
Figure106
1.Bouchondecontrôle2.Bouchonderemplissage
Vidangedulubriantdu
pontarrière
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heures
Lubriantspécié:lubriantpourengrenagesde
hautequalitéSAE85W-140.
Capacitédupont:2,4l
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdes3bouchonsde
vidange,1àchaqueextrémitéet1aucentre
(Figure107).
g009716
lubriantduboîtier
d'engrenagesdupont
arrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Leboîtierd'engrenagesestremplid'huilepour
engrenagesSAE85W-140.Lacapacitéestde
0,5litre.Recherchezlesfuiteséventuelleschaque
jour.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezlebouchondecontrôle/remplissagedu
côtégaucheduboîtierd'engrenagesetvériez
quelelubriantatteintlabasedel'orice(Figure
108).
Remarque:Sileniveauestbas,ajoutez
sufsammentdelubriantpourrectierle
niveau.
Figure107
1.Emplacementdesbouchonsdevidange
3.Enlevezlesbouchonsdecontrôleduniveau
d'huileetlebouchond'aérationdupontprincipal
pourfaciliterlavidangedulubriantpour
engrenages.
4.Retirezlesbouchonsdevidangepourpermettre
aulubriantdes'écoulerdanslesbacsde
vidange.
g009717
g011488
Figure108
1.Boîtierd'engrenages2.Bouchonde
contrôle/remplissage
74

Contrôledupincementdes
rouesarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Mesurezl'entraxe(àhauteurd'essieu)àl'avant
etàl'arrièredesrouesdirectrices(Figure109).
Remarque:Lepincementàl'avantdoitêtre
inférieurde3mmaupincementàl'arrière.
6.Faitespivotertoutelabielletted'untourcomplet
versl'intérieuroul'extérieuretserrezlecollierà
l'extrémitélibredelabiellette.
7.Posezlarotuledanslesupportducarterde
pont,serrezl'écrouàlamainetmesurezle
pincement.
8.Répétezlaprocédureaubesoin.
9.Resserrezl'écrouetmettezunegoupillefendue
neuvequandleréglagecorrectestobtenu.
Figure109
1.Avantdelamachine3.Entraxe
2.Inférieurde3mmpar
rapportàl'arrière
3.Pourlerégler,retirezlagoupillefendueet
l'écroudel'unedesrotulesdebiellette(Figure
110).Déposezlarotuledebiellettedusupport
ducorpsd'essieu.
Figure110
1.Fixationdebiellette2.Rotuledebiellette
g009169
g009718
4.Desserrezlesxationsauxdeuxextrémitésdes
biellettes(Figure110).
5.Faitespivoterlarotuledéposéed'untour
completversl'intérieuroul'extérieuretserrezle
collieràl'extrémitélibredelabiellette.
75

Entretiendusystèmede
refroidissement
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
Contrôleducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Liquidederefroidissementspécié:mélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycol
Capacitéducircuitderefroidissement:8,5litres
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezlebouchonderadiateuravec
précaution.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide
derefroidissementsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateur
silemoteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpour
ouvrirlebouchonduradiateuret
desserrez-lelentementpourlaisserla
vapeurs'échapper.
g009702
Figure111
1.Vased'expansion
3.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
dansleradiateur.Leradiateurdoitêtrerempli
jusqu'enhautdugoulotderemplissageetle
vased'expansionjusqu'aurepèreMAXIMUM
(Figure111).
4.Sileniveauduliquidederefroidissementest
tropbas,ajoutezunmélange50/50d'eauet
d'antigelàl'éthylèneglycol.N'utilisezpas
seulementdel'eaupurenidesliquidesde
refroidissementàbased'alcooloudeméthanol.
5.Remettezenplacelesbouchonsduradiateuret
duvased'expansion.
Nettoyageducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Enlevezles
débrisquisetrouventsurlemoteur,
lerefroidisseurd'huileetleradiateur
(nettoyez-lesplusfréquemments'il
yabeaucoupdesaleté).
Cettemachineestéquipéed'unsystème
d'entraînementdeventilateurhydrauliquequi
s'inverseautomatiquement(oumanuellement)
pourréduirel'accumulationdedébrissurle
radiateur/refroidisseurd'huileetlagrille.Cette
fonctionpermetderéduireletempsnécessaire
aunettoyageduradiateur/refroidisseurd'huile,
maisn'éliminepaslanécessitéd'unnettoyagede
routine.Lenettoyageetl'examenpériodiquesdu
radiateur/refroidisseurd'huilerestentnécessaires.
76

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Déverrouillezetouvrezlagrillearrière(Figure
112).
Remarque:Pourdéposerlagrille,dégagez-la
desaxesd'articulation.
3.Nettoyezsoigneusementlasurfacedelagrille.
g020509
Figure113
1.Radiateur/refroidisseurd'huile
Figure112
1.Verroudelagrillearrière
4.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
refroidisseurd'huileetduradiateuràl'air
comprimé(Figure113).
Remarque:Commencezparl'avantetsoufez
lesdébrisversl'arrière.Nettoyezensuiteen
soufantdel'arrièreversl'avant.Répétezcette
procédureplusieursfoisjusqu'àcequ'ilnereste
plusaucundébris.
Important:Nenettoyezpasle
radiateur/refroidisseurd'huileavecdel'eau,
g198662
carcelarisqued'encouragerlacorrosionet
ladétériorationdescomposants.
5.Refermezetverrouillezlagrillearrière.
77

Entretiendesfreins
Entretiendescourroies
Réglagedesfreinsde
service
Réglezlesfreinsdeservicesilagardeauxpédales
defreinestsupérieureà25mmousilesfreins
nefonctionnentpasbien.Lagardeestladistance
parcourueparlapédaledefreinavantquelefreinage
soitressenti.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Débloquezleverroudespédalesdefreinpour
lesrendreindépendantesl'unedel'autre.
3.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein,
serrezlesfreinscommesuit:
A.Desserrezl'écrouavantsurl'extrémité
letéeducâbledefrein(Figure114).
Entretiendelacourroie
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Lorsquelatensionestcorrecte,lacourroieprésente
uneèchede10mmquanduneforcede4,5kgest
exercéeàmi-cheminentrelespoulies.
Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm,desserrez
lesboulonsdexationdel'alternateur(Figure115).
Remarque:Augmentezoudiminuezlatensionde
lacourroieetresserrezlesboulons.Contrôlezde
nouveaulaèchedelacourroiepourvériersila
tensionestcorrecte.
Figure114
1.Câbledefrein
B.Serrezl'écrouarrièrepourdéplacerlecâble
enarrièrejusqu'àobtentiond'unegardede
13à25mm.
C.Resserrezlesécrousavantunefoisqueles
freinssontrégléscorrectement.
g020537
Figure115
g009721
1.Boulondemontage2.Alternateur
78

Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Vériezl'étatdetouslesexiblesettoutesles
conduiteshydrauliques,ainsiqueleserragede
touslesraccordsetbranchementsavantdemettre
lesystèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirestremplienusined'environ28lde
liquidehydrauliquedehautequalité.Contrôlez
néanmoinsleniveaudeliquidehydrauliqueavant
letoutpremierdémarragedumoteur,puistousles
jours.Leliquidederemplacementrecommandéest
lesuivant:
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(liquide
hydrauliquetoutessaisons)(disponibleenbidonsde
19litresouenbarilsde208litres.VoirleCatalogue
depiècesouundistributeurToroagréépourles
numérosderéférence).
Autresliquides:sivousnedisposezpasdeliquide
demarqueToro,vouspouvezutiliserd'autres
liquidestraditionnelsàbasedepétroleàconditions
qu'ilsrépondentauxpropriétésphysiquesetaux
spécicationsdel'industriesuivantes.Vériezauprès
devotrefournisseurquel'huileestconformeàces
spécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede
viscositéélevé/pointd'écoulementbas,
ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à50cStà40ºC
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Spécicationsdel'industrie:VickersI-286-S(Niveau
7,9à9,1cStà100ºC
140à160
-37à-45ºC
dequalité),Vickers
M-2950-S(Niveaude
qualité),DenisonHF-0
Important:L'huilemultigradeISOVG46offre
desperformancesoptimalesdansunelarge
gammedetempératures.Àdestempératures
ambiantestoujourstrèsélevées(18à49ºC),le
liquidehydrauliqueISOVG68peutaméliorerles
performances.
LiquidehydrauliquePremiumbiodégradable
MobilEALEnviroSyn46H
Important:LeliquideMobilEALEnviroSyn46H
estleseulliquidebiodégradablesynthétique
agrééparToro.Ilestcompatibleavecles
élastomèresutilisésdanslessystèmes
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible
avecleshuilesminéralesclassiques;toutefois
vousdevrezrincersoigneusementlesystème
hydrauliquepourledébarrasserdel'ancien
liquideand'optimiserlabiodégradabilitéet
lesperformances.Celiquideestdisponibleen
bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez
votredistributeurMobil.
Important:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcile
ladétectiondesfuites.Unadditifcolorant
rougepourliquidehydrauliqueestdisponible
enbouteillesde20ml.Unebouteillesuft
pour15à22litresdeliquidehydraulique.Vous
pouvezcommandercesbouteilleschezles
concessionnairesToroagréés(réf.44-2500).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique
(Figure116).
79

abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapot.
3.Débranchezleconduitderetouraufonddu
réservoirhydrauliquepourpermettreàl'huilede
g198718
s'écoulerdansungrandbacdevidange.
4.Rebranchezleexiblequandlavidangeest
terminée.
5.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique;
voirContrôleduniveaudeliquidehydraulique
(page79).
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
6.Remettezlebouchonduréservoir.
7.TournezlacléenpositionCONTACTpour
démarrerlemoteur.Actionneztoutesles
commandeshydrauliquespourfairecirculer
leliquidedanstoutlecircuit,puisrecherchez
d'éventuellesfuites.
Vidangeduliquide
Figure116
8.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
9.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appoint
pourfairemonterleniveaujusqu'aurepère
MAXIMUMsurlajauge.Neremplissezpas
excessivement.
Remplacementdesltres
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heures
UtilisezdesltresderechangeT ororéf.94-2621
pourl'arrière(plateauxdecoupe)etréf.75-1310pour
l'avant(charge)delamachine.
g031863
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Basculezlesiègedel'utilisateurpouraccéderau
ltredepressiondelamachine;voirAccèsau
compartimentdelevagehydraulique(page59).
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Sileliquideestcontaminé,demandezàvotre
concessionnaireT oroderincerlesystème.Leliquide
contaminéaunaspectlaiteuxounoircomparéàde
l'huilepropre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
80

3.Rabaissezlesiègeduconducteuretxez-leen
place.
4.Reposezleltrederetoursurlecôtédroitdela
machine(Figure118).
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
Contrôledesexibleset
Figure117
2.Remplacezleltrehydrauliquedechargeau
niveauducompartimentdelevagehydraulique,
commemontréàlaFigure118.
g201858
conduitshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezchaquejourquelesconduitesetexibles
hydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont
paspliés,usés,détériorésparlesconditions
atmosphériquesoulesproduitschimiques,etque
lessupportsdemontageetlesraccordsnesontpas
desserrés.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantd'utiliserlamachine.
g036709
Figure118
g031621
81

Entretiendesplateaux
Montagedesplateauxde
decoupe
Déposedesplateauxde
coupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesplateauxdecoupe,coupezle
moteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Débranchezetdéposezlemoteurhydraulique
duplateaudecoupe(Figure119).Couvrezle
dessusdel'axepourévitertoutecontamination.
coupe
1.Placezleplateaudecoupedevantlamachine.
2.Faitesglisserlebâtiporteurduplateaudecoupe
surl'axedepivotdubrasdelevage(Figure
120).Fixezleplateausurl'axeàl'aidedela
goupilleàanneau(Groundsmaster4500)oude
l'écrouderetenue(Groundsmaster4700).
3.Posezlemoteurhydrauliquesurleplateaude
coupe(Figure119).Vériezquelejointtorique
estenplaceetenbonétat.
4.Graissezl'axe.
Entretiendugaletavant
Vériezsilegaletavantestusé,oscilleexcessivement
ousecoince.Réparezouremplacezlegaletoules
piècesresponsablessivousconstatezundeces
défauts.
Démontagedugaletavant
Figure119
1.Visdemontagedumoteur
3.Retirezlagoupilleàanneau(Groundsmaster
4500)oul'écrouderetenue(Groundsmaster
4700)quixelebâtiporteurduplateaudecoupe
àl'axedepivotdubrasdelevage(Figure120).
Figure120
1.Retirezleboulondexationdugalet(Figure
121).
g011351
g011352
2.Introduisezunpointeauparl'extrémitédu
logementderouleauetchassezleroulement
opposéàcoupsdemarteaualternésducôté
opposédelabagueintérieureduroulement.Un
rebordde1,5mmdelabagueintérieuredevrait
êtreexposé.
Figure121
1.Galetavant
2.Boulondemontage4.Douilled'écartementde
3.Roulement
roulement
g011356
1.Goupilleàanneau
4.Éloignezleplateaudecoupedelamachine.
2.Axedepivotdebrasde
levage
3.Sortezlesecondroulementàlapresse.
4.Vériezl'étatdulogementderoulements,des
roulementsetdeladouilled'écartement(Figure
82

121)Remplaceztoutcomposantendommagéet
procédezauremontage.
Entretiendeslames
Remontagedugaletavant
1.Enfoncezlepremierroulementdansle
logementàlapresse(Figure121).Exercezla
pressionuniquementsurlabagueextérieure
ouuniformémentsurlesbaguesintérieureet
extérieure.
2.Insérezl'entretoise(Figure121).
3.Enfoncezlesecondroulementdanslelogement
àlapresse(Figure121).Exercezunepression
uniformesurlesbaguesintérieureetextérieure
jusqu'àcequelabagueintérieurerencontrela
douilled'écartement.
4.Montezlegaletdanslecadreduplateaude
coupe.
5.Vériezquelegaletnesetrouvepasàplusde
1,5mmdesessupportssurlecadreduplateau
decoupe.Sil'espaceestsupérieurà1,5mm,
ajoutezlenombrenécessairederondellesde
⅝poucedediamètrepourrattraperlejeu.
Important:Silegaletestmontéavecun
espacesupérieurà1,5mm,celacréeune
chargelatéralesurleroulementquipeut
alorssubirunedéfaillanceprématurée.
6.Serrezleboulondexationà108N·m.
Consignesdesécurité
relativeauxlames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucassédansvotredirectionou
celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.
•Inspectezlalamerégulièrement.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipulezleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser
leslames;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
•Surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînercelledesautres.
Entretienduplandelalame
Àsasortied'usine,leplateaudecoupeestpréréglé
àunehauteurdecoupede5cmetuneinclinaison
delamede8mm.Leshauteursgaucheetdroite
sontaussiprérégléesàunedistancemaximalede
±0,7mml'unedel'autre.
Leplateaudecoupeestconçupoursupporterles
impactssurlalamesansdéformerlachambre.Si
lalameheurteunobjetxe,vériezqu'ellen'estpas
endommagéeetquesonplanestcorrect.
Contrôleduplandelame
1.Déposezlemoteurhydrauliqueduplateaude
coupeetdétachezleplateaudecoupedela
machine.
2.Al'aided'unpalan(oud'aumoinsuneautre
personne),placezleplateaudecoupesurune
surfaceplane.
3.Marquezuneextrémitédelalameàlapeinture
ouaumarqueur.Cetteextrémitédelalame
vousserviraàcontrôlertoutesleshauteurs.
4.Positionnezletranchantdel'extrémitémarquée
àlaposition12heures(droitdevantdansla
directiondelatonte)(Figure122)etmesurez
lahauteurdelasurfaceplaneautranchantde
lalame.
83

Figure122
5.Tournezl'extrémitémarquéedelalameaux
positions3et9heures(Figure122)etmesurez
leshauteursrespectives.
g011353
g011354
Figure123
1.Supportdehauteurde
coupe
2.Cales
6.Comparezlahauteurmesuréeàlaposition
12heuresauréglagedehauteurdecoupe.Elle
doitêtrecorrecteàplusoumoins0,7mmprès.
Leshauteursauxpositions3et9heuresdoivent
êtresupérieuresde1,6à6,0mmàlahauteurà
laposition12heures,etnedoiventpasdifférer
deplusde2,2mml'unedel'autre.
Siuneouplusieursdecesmesuressonthors
spécications,passezauRéglageduplandelame
(page84).
Réglageduplandelame
Commencezparleréglageavant(changezunsupport
àlafois).
1.Retirezlesupportdehauteurdecoupe(avant,
gaucheoudroit)ducadreduplateaudecoupe
(Figure123).
2.Placezdescalesde1,5mmet/oudescalesde
0,7mmentrelecadreetlesupportduplateau
pourobtenirlahauteurdecoupevoulue(Figure
123).
3.Montezlesupportdehauteurdecoupesurle
cadreduplateauenplaçantlescalesrestantes
souslesupport.
4.Fixezlavisàtêtecreuse/l'entretoiseetl'écrou
àembase.
Remarque:Lavisàtêtecreuseetl'entretoise
sontxéesensembleavecdufrein-letpour
éviterquel'entretoisenetombedanslecadre
duplateaudecoupe.
5.Vériezlahauteurà12heuresetcorrigez-lasi
nécessaire.
6.Déterminezsiunseuloulesdeuxsupports
(droitetgauche)dehauteurdecoupeontbesoin
d'êtreréglés.
Remarque:Silecôtéàlaposition3heures
ou9heuresestplushautde1,6à6mmque
lanouvellehauteuravant,aucunréglagen'est
nécessairepourcecôté.Réglezl'autrecôtéà
±2,2mmmaximumducôtécorrect.
7.Réglezlessupportsdehauteurdecoupedroit
et/ougaucheenrépétantlesopérations1à4.
8.Serrezlesboulonsdecarrosserieetlesécrous
àembase.
9.Vériezlahauteurauxpositions12,3et
9heures.
Retraitetmontagedes
lamesdesplateauxde
coupe
Remplacezlalamesielleheurteunobstacle,si
elleestdéséquilibréeoufaussée.Pourgarantir
lemeilleurrendementetlemaximumdesécurité,
utiliseztoujoursdeslamesTorod'origine.
84

1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,levezleplateaudecoupeà
lapositionlaplushaute,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezla
clédecontact.
Remarque:Calezleplateaudecoupepour
l'empêcherderetomberaccidentellement.
2.Saisissezlalameparsonextrémitéavecun
chiffonouungantépais.
3.Enlevezleboulon,lacoupelledeprotectionetla
lamedel'axedepivot(Figure124).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,levezlesplateauxdecoupe,serrez
lefreindestationnement,mettezlapédale
dedéplacementenpositionNEUTRE,placezla
commandedePDFenpositionDÉSENGAGÉE,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Examinezattentivementlestranchantsdela
lame,particulièrementaupointderencontrede
lapartieplaneetdel'ailette(Figure125).
Remarque:Lesableetlesmatièresabrasives
peuventéroderlemétalàcetendroit,c'est
pourquoiilestimportantdecontrôlerl'étatdela
lameavantd'utiliserlamachine.Remplacezla
lamesielleestusée(Figure125).
Figure124
1.Boulondelame
4.Montezlalame,lacoupelledeprotectionetle
boulondelalame,puisserrezleboulonàun
couplede115à149N·m.
2.Coupelledeprotection
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
l'ailettedelalamedoitêtredirigéevers
l'intérieurduplateaudecoupe.
Remarque:Aprèsavoirheurtéunobstacle,
serreztouslesécrousdespouliesd'axeàun
couplede115à149N·m.
Contrôleetaffûtagedes
lamesdesplateauxde
coupe
Letranchantcommel'ailette(àsavoirlapartierelevée
àl'opposédutranchant)contribuenttousdeuxà
assurerlaqualitédelacoupe.L'ailetteredresse
l'herbeetpermetd'obtenirunecoupenette.Toutefois,
l'ailettes'useavecletempsetlaqualitédelacoupe
sedégrade,mêmesilestranchantsdelalamerestent
vifs.Letranchantdelalamedoitêtrebienaiguisé
pourcouperl'herbenettement,sansl'arracher.Une
lameémousséedéchiquètel'herbeetlafaitbrunir.
Affûtezlestranchantspourremédieràcela.
g011355
g004653
Figure125
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Examinezlestranchantsdetoutesleslameset
aiguisez-less'ilssontémoussésouébréchés
(Figure126).
3.Usure/formationd'une
entaille
85

Remarque:N'aiguisezquelehautdutranchant
etconservezl'angledecouped'originepour
obtenirunecoupenette(Figure126).Limezla
mêmequantitédemétalsurchacundesdeux
tranchantspournepasdéséquilibrerlalame.
Figure126
1.Affûtezenconservantl'angled'origine.
Remarque:Déposezleslamesetaffûtez-les
avecunemeule.Unefoisaffûtée,remontezla
lameainsiquelacoupelledeprotectionetle
boulondexation;voirRetraitetmontagedes
lamesdesplateauxdecoupe(page84).
Remisage
Préparationauremisage
saisonnier
Groupededéplacement
1.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesplateauxdecoupeetle
moteur.
g000276
2.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page27).
3.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
4.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
6.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles,commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâbleset
lesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlesconnecteursdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.Toro50-547)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
7.Engagezlesverrousdetransport
(Groundsmaster4700-Duniquement).
Moteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle
bouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Remplissezlecarterd'huilemoteur.
4.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteur.
6.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole
propreetfrais.
7.Brancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
86

8.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
9.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
10.Vériezlaprotectionantigeletajoutezun
mélange50/50d'eauetd'antigeléthylèneglycol
enfonctiondelatempératureminimaleanticipée
danslarégion.
Plateaudecoupe
Silesplateauxdecouperestentséparésdugroupe
dedéplacementpendantuncertaintemps,obturez
lehautdesaxespourlesprotégerdelapoussière
etdel'humidité.
1.Obturateurd'axe
g036712
Figure127
2.Pignond'axe
87

Remarques:

Remarques:

Remarques:

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumetàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumuniquement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée
surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé
pourvotreproduitToroeténoncédansleManueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevD