
FormNo.3417-918RevA
Groupededéplacement
Groundsmaster
N°demodèle30864—N°desérie401341117etsuivants
®
4300-D
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3417-918*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesansqu'elle
soitéquipéed'unpare-étincelles,commedéniàla
section4442,enbonétatdemarche,ousansque
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenupour
prévenirlesincendies.
matérieldeformation,desrenseignementssurles
accessoires,pourtrouverunconcessionnaireoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleservice
clientToro.Lesnumérosdemodèleetdesériesont
indiquéssuruneplaquexéeaucôtégauchedu
cadre,souslerepose-pieds.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure1),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure1
1.Symboledesécurité
Reportez-vousauxinformationsduconstructeurdu
moteurquiaccompagnentlamachine.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames
rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
entretenuesrégulièrementdanslesparcs,lesterrains
desportsetlesespacesvertscommerciaux.Elle
n'estpasconçuepourcouperlesbroussailleset
autrevégétationsurleborddesroutesnipourdes
utilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterT orodirectementsurlesite
www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant
lasécuritédesproduits,pourvousprocurerdu
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................10
1Réglagedelapositiondubrasde
commande....................................................10
2Retraitdescalesetdesgoupilles
d'expédition...................................................10
3Réglageduracloirderouleau(option).............11
4Montagedudéecteurdemulching
(option)..........................................................12
5Préparationdelamachine.............................12
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................19
Spécicationsduplateaudecoupe...................20
Outilsetaccessoires.........................................20
Avantl'utilisation..................................................21
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............21
Remplissageduréservoirdecarburant.............21
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................23
Contrôleducircuitderefroidissement...............23
Contrôledusystèmehydraulique......................23
Purgeduséparateurd'eau................................23
Contrôledelapressiondespneus....................23
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................23
Réglagedelahauteurdecoupe.......................23
Contrôledescontacteursdesécurité................24
Rodagedesfreins............................................25
Choisirunelame...............................................25
Comprendreletémoindediagnostic.................25
Modicationdesréglagesde
compensation...............................................25
Choisirdesaccessoires....................................27
Pendantl'utilisation.............................................28
Sécuritépendantl'utilisation.............................28
Démarrageetarrêtdumoteur...........................29
Latonteaveclamachine..................................29
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................30
Conseilsd'utilisation........................................43
Aprèsl'utilisation.................................................44
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................44
Identicationdespointsd'attache.....................44
Commentpousserouremorquerla
machine........................................................45
Transportdelamachine...................................45
Entretien.................................................................46
Programmed'entretienrecommandé..................46
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................47
Fréquenced'entretien.......................................48
Procéduresavantl'entretien................................49
Consignesdesécuritéavantl'entretien.............49
Levagedelamachine.......................................49
Lubrication.........................................................50
Graissagedesroulementsetbagues................50
Entretiendumoteur.............................................52
Sécuritédumoteur...........................................52
Entretiendultreàair.......................................52
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................53
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................54
Entretiendusystèmed'alimentation....................55
Entretiendultreàcarburant............................55
Utilisationdutubed'aspirationde
carburant.......................................................55
Entretienduséparateurd'eau...........................55
Entretiendusystèmed'alimentation.................56
Entretiendusystèmeélectrique...........................57
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................57
Emplacementdesfusibles................................57
Contrôledel'étatlabatterie..............................57
Chargedelabatterie........................................58
Entretiendusystèmed'entraînement..................59
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................59
Réglagedupincementdesroues
arrière...........................................................59
Entretiendusystèmederefroidissement.............60
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................60
Contrôleducircuitderefroidissement...............60
Nettoyageducircuitderefroidissement............61
Entretiendesfreins.............................................62
Réglagedesfreinsdestationnement................62
Réglageduverroudufreinde
stationnement...............................................63
Entretiendescourroies........................................63
Entretiendelacourroied'alternateur................63
Entretiendusystèmehydraulique........................64
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................64
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................64
Vidangeduliquidehydraulique.........................65
Remplacementdesltreshydrauliques............65
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.................................................66
Contrôledelapressiondusystème
hydraulique...................................................67
Fonctionsdesélectrovannes
hydrauliques.................................................67
Entretiendesplateauxdecoupe..........................67
Séparationdesplateauxdecoupeetdu
groupededéplacement................................67
Montagedesplateauxdecoupesurle
groupededéplacement................................68
Entretiendeslames.............................................68
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................68
3

Entretienduplandelalame..............................68
Retraitetmontaged'unelame..........................69
Contrôleetaffûtagedelalame..........................70
Entretiensdivers..................................................71
Entretiendugaletavant....................................71
Remisage...............................................................72
Préparationdelamachineauremisage............72
Rangementduplateaudecoupe......................73
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395:2013etlanormeANSIB71.4-2012.
Important:Pourlesdonnéesréglementaires
exigéesparlaCE,reportez-vousàlaDéclaration
deconformitéfournieaveclamachine.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune
distancesufsantedelamachine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser
lamachine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
dansceManueldel'utilisateur.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-6689
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
decal93-6681
decal93-6689
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
decal106-6755
106-6755
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
93-7272
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7818
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Appuyezsurlapédaledefreinetlapédaledufreinde
stationnementpourenclencherlefreindestationnement.
2.Appuyezsurlapédaledefreinpourserrerlefrein.
3.Appuyezsurlapédalededéplacementpourfaireavancer
lamachine.
4.ModePDFactivée
5.Modetransport(pasdePDF)
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Vitessedugroupededéplacement
2.Petitevitesse
3.Grandevitesse
5

decal117-2718
117-2718
decal117-4764
117-4764
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsparlalamede
latondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles
etgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupuredespiedsparlalamedelatondeuse
–nevousapprochezpasdespiècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsenplace.
decal117-0169
117-0169
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Prised'alimentation(10A)
3.Phares(10A)
4.Alimentation(10A)
5.Démarragedumoteur(15A)
6.Suspensiondesiègepneumatiqueenoption(20A)
7.GestioninformatiquedumoteurC(7,5A)
8.GestioninformatiquedumoteurB(7,5A)
9.GestioninformatiquedumoteurA(7,5A)
120-4158
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Démarragedumoteur4.Moteurcoupé
3.Préchauffage
decal120-4158
6

decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
decal125-8754
125-8754
1.Phares6.Petitevitesse
2.Engagée7.Descentedesplateauxde
3.Prisedeforce(PDF)
4.Désengagée9.LisezleManuelde
5.Grandevitesse
coupe
8.Levagedesplateauxde
coupe
l'utilisateur.
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurl'entretien.
decal125-2927
125-2927
7

1.Hauteurdecoupe
decal104-1086
104-1086
decal133-2930
133-2930
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
4.Risquederenversement–ralentissezlamachineavantde
changerdedirection;neprenezpasdeviragesàgrande
vitesse;abaissezlesplateauxdecoupeavantdeconduire
surdespentes;attacheztoujourslaceinturedesécurité.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.5.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontactavantdequitterlamachine.
3.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez
paslamachine.
8

decal133-2931
133-2931
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.L'utilisateurdoitlirelesinstructionsrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespentesgurantdansleManueldel'utilisateurpourétablirsilesconditionsd'utilisationetlesiteactuels
seprêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dans
lamesuredupossible,gardezlesplateauxdecoupeabaissésausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesplateauxdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.5.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrez
3.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
4.Risquederenversement–netraversezetnedescendez
jamaisdepentesdeplusde15degrés;abaisseztoujoursles
plateauxdecoupeavantdeconduiresurunepente;attachez
toujourslaceinturedesécurité.
lefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontactavantdequitterlamachine.
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez
paslamachine.
9

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1
Cataloguedepièces
Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Qté
–
–
–
–
–
Qté
1
1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Réglagedelapositiondubrasde
commande.
Retraitdescalesetgoupilles
d'expédition.
Réglageduracloirderouleau(option).
Montagedudéecteurdemulching
(option).
Préparationdelamachine.
Utilisation
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
1
Réglagedelapositiondu
brasdecommande
Aucunepiècerequise
Procédure
Lapositiondubrasdecommandepeutêtremodiée
pourvotreconfort.
1.Desserrezles2boulonsquixentlebrasde
commandeàlapattederetenue(Figure2).
1.Brasdecommande
2.Pattesderetenue
g031681
Figure2
3.Boulons(2)
2.Tournezlebrasdecommandeàlaposition
voulueetserrezles2boulons.
10

2
3
Retraitdescalesetdes
goupillesd'expédition
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlescalesd'expéditiondesplateauxde
coupeetmettez-lesaurebut.
2.Retirezlesgoupillesd'expéditiondesbrasde
suspensiondesplateauxdecoupeetmettez-les
aurebut.
Remarque:Lesgoupillesd'expédition
stabilisentlesplateauxdecoupependantle
transport;retirez-lesavantd'utiliserlamachine.
Réglageduracloirde
rouleau(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
Leracloirderouleauenoptionestconçupouroffrir
uneefcacitéoptimalequandunespaceuniformede
0,5à1mmsépareleracloiretlerouleau.
1.Desserrezlegraisseuretlavisdexation
(Figure3).
g011346
Figure3
1.Racloirderouleau
2.Visdexation
2.Faitescoulisserleracloirverslehautoulebas
demanièreàobtenirunespacede0,5à1mm
entrelatigeetlerouleau.
3.Serrezlegraisseuretlesvisà41N·mdansun
ordrealterné.
3.Graisseur
11

4
5
Montagedudéecteurde
mulching(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Enlevezsoigneusementtouslesdébrisdansles
trousdemontagedesparoisarrièreetgauche
delachambre.
2.Montezledéecteurdemulchingdans
l'ouverturearrièreetxez-leavec5boulonsà
embase(Figure4).
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Contrôledelapressiondespneus
Contrôlezlapressiondespneusavantd'utiliserla
machine;voirContrôledelapressiondespneus
(page23).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Contrôledesniveauxdeliquides
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle
démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page53).
2.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
dusystèmehydraulique(page23).
Figure4
1.Déecteurdemulching
3.Vériezqueledéecteurdemulchingnegêne
paslapointedelalameetnedépassepasà
l'intérieurdelasurfacedelaparoiarrièredela
chambre.
DANGER
Sielleestutiliséeavecledéecteurde
mulching,lalamehautelevéepourrait
sebriseretentraînerdesblessures,
potentiellementmortelles.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavecle
déecteurdemulching.
3.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant
ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page60).
g011347
Graissagedelamachine
Graissezlamachineavantdel'utiliser;voirGraissage
desroulementsetbagues(page50).Sivousne
graissezpaslamachinecorrectement,despannes
prématuréesdepiècesimportantesseproduiront.
12

Vued'ensembledu
abaissezlelimiteurdevitessepourobtenirlavitesse
detransportmaximale.
produit
Commandes
Boutonsderéglagedusiège
Lelevierderéglage(Figure5)vouspermetderégler
lapositiondusiègeenavantetenarrière.Lebouton
deréglagedupoidsvouspermetd'ajusterlesiègeen
fonctiondevotrepoids.Lajaugedepoidsindique
quandlesiègeestréglépourvotrepoids.Lebouton
deréglagedehauteurvouspermetd'ajusterlesiège
enfonctiondevotretaille.
Pédaledefrein
Appuyezsurlapédaledefrein(Figure6)pourarrêter
lamachine.
Freindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure6),
enfoncezlapédaledefreinetpoussezlehautde
lapédaleversl'avantpourlaverrouillerenposition.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur
lapédaledefreinjusqu'àcequeleverrouserétracte.
Figure5
1.Jaugedepoids3.Boutonderéglagedela
2.Boutonderéglagedu
poids
hauteur
4.Réglagedulevier(en
avantouenarrière)
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure6)commandele
déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyezsur
lehautdelapédalepouravanceretsurlebaspour
fairemarchearrière.Lavitessededéplacementvarie
selonquelapédaleestplusoumoinsenfoncée.Pour
vousdéplaceràlavitessemaximaleàvide,appuyez
àfondsurlapédaleaprèsavoirplacélacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
Pourimmobiliserlamachine,relâchezlapédale
dedéplacementetlaissez-lareveniràlaposition
centrale.
Limiteurdevitessedetonte
Lorsquelelimiteurdevitessedetonte(Figure6)
estrelevé,ilrégulelavitessedetonteetpermet
d'engagerlesplateauxdecoupe.Chaqueentretoise
modielavitessedetontede0,8km/h.Plusvous
rajoutezd'entretoisessurleboulon,pluslavitesse
delamachinediminue.Pourtransporterlamachine,
g003954
g003955
Figure6
1.Pédalededéplacement
2.Limiteurdevitessede
tonte
3.Entretoises6.Pédaled'inclinaisondu
4.Pédaledefrein
5.Freindestationnement
volant
Pédaled'inclinaisonduvolant
Pourinclinerlevolantversvous,appuyezsurla
pédale(Figure6)ettirezlacolonnededirectionvers
vousàlapositionquivousconvientlemieux,puis
relâchezlapédale.
Commandederégimemoteur
Lacommandederégimemoteur(Figure7)a2
positionspermettantdemodierlerégimemoteur.
Appuyezbrièvementsurlacommandepour
augmenterouréduirelerégimemoteurde100tr/min
àlafois.Maintenezlacommandeenfoncéepour
sélectionnerautomatiquementlehautrégimeoule
basrégime,selonlecas.
13

Figure7
Indicateurdecolmatagedultre
hydraulique
Lorsquelemoteurtourneàlatempératuredeservice
normale,observezl'indicateur(Figure8);ildoitse
trouverdanslevert.Lorsquel'indicateurestdansle
rouge,remplacezlesltreshydrauliques.
g021208
1.Leviermultifonction4.Commutateur
2.Commutateurd'allumage5.Commandederégime
3.InfoCenter
d'activation/désactivation
moteur
6.Interrupteurdesphares
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure7)a3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
Leviermultifonction
Celevier(Figure7)relèveetabaisselesplateaux
decoupeetdémarre/arrêteégalementleslames
lorsquelemodetonteestactivé.Lorsquelesplateaux
démarrentenpositionabaissée,celeviernepermet
delesactiverquesilaPDFetlelimiteurdevitessede
tontesontengagés.
Interrupteurdesphares
g031683
Figure8
1.Indicateurdecolmatagedultrehydraulique
Prisedecourant
Laprisedecourantfournitunetensionde12Vpour
lesdispositifsélectroniques(Figure9).
Pivotezl'interrupteurverslebaspour
allumerlesphares
(Figure7).
Commutateurd'activation/désactivation
Utilisezlecommutateurd'activation/désactivation
(Figure7)conjointementavecleleviermultifonction
pouractionnerleslames.Vousnepouvezpas
abaisserlesplateauxdecoupelorsquelelevierde
tonte/transportestenpositionTRANSPORT.
InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesinformations
survotremachine,commel'étatdefonctionnement,
ainsiquediversdiagnosticsetautresrenseignements
concernantlamachine(Figure7).
g031682
Figure9
1.Prisedecourant
Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsrelatifsàlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéesconcernantlamachine(Figure10).
L'InfoCentercomporteunécrandedémarrageetun
14

écrand'informationprincipal.Vouspouvezalterner
entrel'écrandedémarrageetl'écrand'information
principalàtoutmomentenappuyantsurl'unedes
touchesdel'InfoCenterpuisensélectionnantlaèche
dedirectionappropriée.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Hautrégime
Petitevitesse
Leventilateurestinversé.
Régénérationenstationnement
requise.
Chauffaged'admissiond'airactif.
Figure10
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
•Avertisseur–activélorsdel'abaissement
desplateauxdecoupeouencasd'alerteset
d'anomalies.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
Heuresrestantavantl'entretien
Réinitialiserlesheuresd’entretien
g020650
Levageduplateaudecoupegauche
Levageduplateaudecoupecentral
Levageduplateaudecoupedroit
L'utilisateurdoits'asseoirsurlesiège.
Lefreindestationnementestserré.
Gammehautesélectionnée.
Pointmort
IdentielagammeBasse
Témoindetempératureduliquidede
refroidissement(C°ouF°)
Température(chaude)
Déplacementoupédalede
déplacement
Utilisationinterdite
Démarrezlemoteur.
LaPDFestengagée.
Régimemoteuractuel(tr/min)
Icôned'information
Réglagedevitessedetraction
maximum
Lerégulateurdevitesseestactivé.
Coupezlemoteur
15

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Moteur
Commutateurd'allumage
Lesplateauxdecoupes'abaissent
Lesplateauxdecoupes'élèvent
CodePIN
Températureduliquidehydraulique
BusCAN
InfoCenter
Mauvaisfonctionnementou
défaillance
Centre
Côtédroit
Ledémarragedumoteurestrefusé
Arrêtdumoteur
Surchauffeduliquidede
refroidissementmoteur
Surchauffedel'huilehydraulique
Noticationd'accumulationde
suiedansleFAP.Pourplusde
renseignements,reportez-vous
àlarubriqueEntretiendultre
àparticulesdiesel(FAP)dansla
sectionEntretien
Demandederégénération
commandée-deréserve
Demandederégénérationen
stationnementoud'urgence
Unerégénérationenstationnement
oud'urgenceestencours.
Hautetempératuredel'échappement
/
Lessymbolessont
souventassociéspour
formerdesphrases.
Quelquesexemples
sontdonnésci-après
Côtégauche
Ampoule
SortiedumoduledecommandeTEC
oucâbledecommandeenfaisceau
Au-dessusdelagammepermise
Endessousdelagammepermise
Horsgamme
Interrupteur
L'utilisateurdoitrelâcherl'interrupteur
L'utilisateurdoitpasseràl'état
indiqué
L'utilisateurdoitmettrelamachineau
pointmort
Laprisedeforceestdésactivée.
Asseyez-vousouserrezlefreinde
stationnement.
AccessibleuniquementensaisissantuncodePIN
Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuis
l'écranprincipal.Celavousamèneaumenuprincipal.
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Menuprincipal–Optionde
menu
Anomalies
Description
Cemenucontientlaliste
desanomaliesrécentesde
lamachine.Reportez-vous
auManueld'entretienou
adressez-vousàvotre
distributeurT oroagréépour
plusderenseignementssur
lemenuAnomaliesetsurles
donnéesqu'ilcontient.
16

Entretien
DiagnosticsIndiquel'étatdechaque
RéglagesPermetdepersonnaliser
Àpropos
Entretien–Optiondemenu
HoursIndiquelenombred'heuresde
CountsIndiquelesdifférents
DPFRegeneration
InhibitRegenPourcommanderla
ParkedRegenPourlancerunerégénération
LastRegenIndiquelenombred'heures
RecoverRegenPourlancerunerégénération
Diagnostics–Optionde
menu
CuttingUnits
Hi/LowRange
Contientdesrenseignements
surlamachinetelsqueles
heuresdefonctionnementet
d'autresdonnéesdecetype
contacteur,capteuretsortie
decommandedelamachine.
Ilpeutserviràdétecter
certainsproblèmes,caril
indiquerapidementquelles
commandesdelamachine
sontACTIVÉESouDÉSACTIVÉES.
etmodierlesvariablesde
decongurationsurl'écran
InfoCenter.
Indiquelenumérodemodèle,
lenumérodesérieetla
versionlogicielledevotre
machine.
Description
fonctionnementdelamachine,
dumoteuretdelaPDF ,ainsi
quelenombred'heuresde
transportetrestantavantle
prochainentretien
décomptesdelamachine.
Optionsderégénérationdu
ltreàparticulesdieselet
sous-menusDPF
régénérationcommandée
enstationnement
écoulédepuisladernière
régénérationcommandée,en
stationnementoud'urgence
d'urgence
Description
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourabaisseretéleverles
plateauxdecoupe
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourlaconduiteenmode
transport
PDFIndiquelesentrées,
EngineRunIndiquelesentrées,
Réglages–Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
Menusprotégés
Réglagesprotégés
Compensation
qualicateursetsorties
pourl'activationducircuitde
PDF
qualicateursetsorties
pourledémarragedumoteur
Description
Cetteoptionpermetde
choisirlesunitésutiliséessur
l'InfoCenter(métriquesou
impériales)
Cetteoptionpermetde
choisirlalangueutiliséesur
l'InfoCenter*
laluminositédel'afchage
LCD
lecontrastedel'afchageLCD
Permetàunepersonne
autoriséeparvotreentreprise
etdétenantlecodePIN
d'accéderauxmenusprotégés
Cetteoptionpermetde
modierlesparamètresdans
lesréglagesprotégés
Régulelacompensation
appliquéeauxplateaux
ProtégéssousMenusprotégés–accessibles
uniquementensaisissantuncodePIN
Àpropos–Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
VersionducontrôleurmachineIndiquelaversiondulogiciel
Versiondel'InfoCenter
BusCAN
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede
lamachine
ducontrôleurprincipal
Indiquelaversiondulogiciel
del'InfoCenter
Indiquel'étatdubusde
communicationdelamachine
Menusprotégés
Deuxréglagesdecongurationdufonctionnement
peuventêtresélectionnésdanslemenuRéglages
del'InfoCenter:délaiduralentiautomatiqueet
équilibrage.Bloquezcesparamètresàpartirdumenu
protégé.
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecode
d'accèsinitialestprogramméparvotredistributeur.
17

Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234.
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé.
1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure11).
Figure11
2.DanslemenuRÉGLAGES,naviguezjusqu'au
MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit
(Figure12A).
4.Appuyezsurleboutoncentralpourentrerle
codePIN(Figure12D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur
l'InfoCenter.
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodeet
quelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:T ournezlecommutateurd'allumageà
lapositionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpour
verrouillerlemenuprotégé.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesparamètresdu
menuprotégé.Aprèsavoirouvertlemenuprotégé,
naviguezjusqu'àl'option«Protégerlesparam.».
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage.
Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»àOFF
(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodierles
réglagesdumenuprotégésansavoiràsaisirlecode
g028523
PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisiruncodePINpourpouvoir
modierlesréglagesdumenuprotégé.Aprèsavoir
programmélecodePIN,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpouractiver
etsauvegardercettefonction.
Figure12
Afchageetmodicationdes
paramètresdesmenusprotégés
1.Danslemenuprotégé,naviguezjusqu'à
Réglagesprotégés.
2.Pourafcheretmodierlesréglagessansentrer
decodedesécurité,utilisezleboutondroitpour
DÉSACTIVERl'optionRéglagesprotégés.
3.Pourafcheretmodierlesréglagesenutilisant
uncodedesécurité,utilisezleboutongauche
pourchangerl'option«Protégerlesparam.»à
ON(ACTIVÉ),programmezlecodedesécurité
ettournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
puisramenez-laàlapositionCONTACT.
Réglagedelacompensation
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionCompensation.
g028522
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
compensationetalternerentrelesréglagesbas,
moyenethaut.
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure12BetFigure
12C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitentré,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
Réglageduralentiautomatique
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto
Idle(ralentiautomatique).
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
délaideralentiautomatiqueetlerégleràOFF
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
18

Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Figure13
g193881
19

Description
HauteurhorstoutA217,2cm
Voie(entraxe)arrière
Largeurhorstout(positiondetransport)C
Largeurhorstout(positiondetonte)
Empattement
Référencedela
Figure13
B184,5cm
D246,5cm
E152,4cm
Dimensionsoupoids
231cm
Longueurhorstout(positiondetransport)
Longueurhorstout(positiondetonte)G
Capacitéduréservoirdecarburant
Vitessedetransport
Vitessedetonte
Poidsnet(avecplateauxdecoupeettouspleinsfaits)
F315cm
315cm
51litres
0à16km/h
0à13km/h
1492kg
Spécicationsduplateaudecoupe
Longueur86,4cm
Largeur86,4cm
Hauteur24,4cmjusqu'ausupport
Poids88kg
26,7cmàlahauteurdecoupede1,9cm
34,9cmàlahauteurdecoupede10cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparT oroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateuroudistributeuragrééourendez-voussur
www.T oro.compourobtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
PourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenirlesperformancesoptimalesdevotrematérielT oro,
vouspouvezcomptersurlespiècesT orod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,Torofournitdes
piècesderechangeconçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactesdevotremachine.Pourvotre
tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
20

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateursetdesmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.
•Remplacezlesboulonsetleslamesusésou
endommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
•Évitezlesdémarragesetlesarrêtsbrusques,les
trous,lesdénivellationsetautresdangerscachés
duterrain.
•Pourfreiner,mettezlapédalededéplacementau
pointmortoudansladirectionopposéeausens
dedéplacement.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
•Nefaitesjamaislepleindecarburantdansun
localfermé.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Remplissageduréservoir
decarburant
Capacitéduréservoirdecarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:53litres
Spécicationsrelativesau
carburant
Important:Utilisezuniquementdugazoleà
ultra-faibleteneurensoufre.Lecarburantà
teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC),cequiengendredes
problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie
utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne
respectezpaslesconsignesquisuivent.
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:45ouplus
Sécuritérelativeaucarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
21
Lieud'utilisation
États-Unis

Tableaudespécicationsducarburant
(cont'd.)
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
International
Japon
•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusdelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire
Toroagréé.
Ajoutdecarburant
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
EN590ouJISK2204
g194207
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
g031869
Figure14
Remplissezleréservoirdegazolenº2-Djusqu'à
environ6à13mmendessousduhautduréservoir,
pasdugoulotderemplissage.
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation;cela
minimiseralaformationéventuelledecondensation
àl'intérieurduréservoir.
22

Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
23).
Contrôleducircuitde
refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page60).
Contrôledusystème
hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page64).
Purgeduséparateurd'eau
Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésqui
setrouventdansleséparateurd'eau;voirEntretien
duséparateurd'eau(page55).
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésentre
0,83et1,03bar.
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Contrôlezlapressiondetouslespneusavant
d'utiliserlamachine.
g001055
Figure15
Contrôleducouplede
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles250heures
ATTENTION
Unmauvaiscoupledeserragedesécrous
derouespeutentraînerunedéfaillancedela
machineoulaperted'uneroueetprovoquer
desblessuresgraves.
Serrezlesécrousdesrouesavantetarrièreà
uncouplede94à122N·maprèslapremière
heuredefonctionnement,puisaprès10
heuresdefonctionnementettoutesles250
heuresparlasuite.
Réglagedelahauteurde
coupe
Important:Lahauteurdecoupedeceplateauest
souventplusbassed'environ6mmquecelled'un
plateaudecoupeàcylindreayantlemêmeréglage
aubanc.Vousdevrezéventuellementeffectuerle
réglageaubancduplateaurotatifàunehauteur
decoupesupérieurede6mmàcelledesplateaux
àcylindrespourlamêmesurface.
Important:L'accèsauxplateauxdecoupearrière
estnettementfacilitésivousretirezleplateaudu
tracteur.Sileplateaudecoupeestéquipéd'un
Sidewinder®,déportezlesplateauxdecoupesur
ladroite,déposezleplateaudecoupearrièreet
faites-lecoulisserducôtédroit.
23

1.Abaissezleplateaudecoupeausol,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Desserrezleboulonquixelesupportde
hauteurdecoupeàlaplaquedehauteurde
coupe(àl'avantetdechaquecôté),comme
montréàlaFigure16.
3.Encommençantparleréglageavant,retirezle
boulondexation.
Figure16
1.Supportdehauteurde
coupe
2.Plaquedehauteurde
coupe
4.Toutensoutenantlachambre,déposez
l'entretoise(Figure16).
5.Placezlachambreàlahauteurdecoupevoulue
etmettezl'entretoisedansletrouetlafente
correspondantàlahauteurdecoupedésignée
(Figure17)
3.Entretoise
Remarque:Lesréglagesdeplusde3,8cm
pourrontnécessiterlemontageàunehauteur
intermédiairepouréviterlecoincement(par
exemple,passaged'unehauteurdecoupede
3,1à7cm).
Contrôledescontacteurs
desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
g011344
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Lescontacteursdesécuritéarrêtentlamachine
sivousquittezlesiègealorsquelapédalede
déplacementestenfoncée.Ilestcependantpossible
dequitterlesiègeenlaissantlemoteurenmarchesi
lapédalededéplacementestàlapositionNEUTRE.
Bienquelemoteurcontinuedetournerquandlaprise
deforceestdésengagéeetlapédalededéplacement
estrelâchée,vousdevezcouperlemoteuravantde
quitterlesiège.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezleplateaudecoupe,
coupezlemoteuretserrezlefreinde
stationnement.
Figure17
6.Positionnezlaplaquetaraudéeenfacede
l'entretoise.
7.Serrezleboulonàlamain.
8.Répétezlesopérationsàpourchaqueréglage
latéral.
9.Serrezles3boulonsà41N·m.Commencez
toujoursparleboulonavant.
2.Appuyezsurlapédalededéplacement.Tournez
laclédanslecommutateurd'allumageàla
positionCONTACT.
g026184
Remarque:Siledémarreurestactionné,le
systèmedesécuritéestdéfaillant.Corrigezle
problèmeavantd'utiliserlamachine.
3.TournezlacléenpositionCONTACT,démarrezle
moteur,soulevez-vousdusiègeetamenezla
commandedePDFenpositionENGAGÉE.
Remarque:Laprisedeforcenedoitpas
s'engager.SilaPDFs'engage,lesystèmede
sécuritéestdéfectueux.Corrigezleproblème
avantd'utiliserlamachine.
24

4.Serrezlefreindestationnement,tournezlaclé
decontactàlapositionCONTACT,démarrezle
moteuretsortezlapédalededéplacementdela
positionNEUTRE.
Remarque:L'InfoCenterafchealors«traction
denied»(déplacementrefusé)etlamachine
nedevraitpassedéplacer.Silamachinese
déplace,lesystèmedesécuritéestdéfectueux.
Corrigezleproblèmeavantd'utiliserlamachine.
5.DémarrezlemoteuraveclaPDFengagée.
Remarque:Siledémarreurestactionné,le
systèmedesécuritéestdéfaillant.Corrigezle
problèmeavantd'utiliserlamachine.
•L'éjectionamoinstendanceàsefaireversla
gauche,cequilaisselesabordsdesbunkerset
desfairwaysplusdégagés.
•Moinsdepuissancenécessaireauxhauteursde
coupeinférieuresetpourl'herbetrèsfournie.
Lameatomique
Cettelameestconçuepouroffrirunexcellent
mulchingdesfeuilles.
Particularité:excellentmulchingdesfeuilles
Comprendreletémoinde
diagnostic
Rodagedesfreins
Pourassurerl'efcacitéoptimaledufreinde
stationnement,rodezlesfreinsavantd'utiliserla
machine.Réglezlavitessedemarcheavantà
6,4km/hpourlafairecorrespondreàlavitessede
marchearrière(les8entretoisessontdéplacées
auréglagemaximumdelacommandedevitesse
detonte).Lemoteurtournantauralentiaccéléré,
déplacezlamachineenmarcheavantaveclabutée
decommandedevitessedetonteengagéeeten
serrantlefreinpendant15secondes.Faitesmarche
arrièreàlavitessemaximaleenserrantlefrein
pendant15secondes.Répétez5foiscetteopération,
avec1minuted'intervalleentrechaquecycleen
marcheavantetmarchearrièrepournepasfaire
surchaufferlesfreins;voirRéglagedesfreinsde
stationnement(page62).
Choisirunelame
Lameàailettecombinéestandard
Untémoindediagnosticsignalelesanomaliesde
fonctionnementdétectéesparlamachine.Letémoin
dediagnosticestsituésurl'InfoCenter,au-dessusde
l'écrand'afchage(Figure18).Lorsquelamachine
fonctionnecorrectementetquelacléesttournée
àlapositionCONTACT,letémoindediagnostic
s'allumebrièvementpourindiquerqu'ilfonctionne
correctement.Lorsqu'unmessaged'avertissement
delamachineestafché,letémoins'allumetant
quelemessageestprésent.Lorsqu'unmessage
d'anomalieestafché,letémoinclignotejusqu'àce
quel'anomaliesoitcorrigée
Cettelameestconçuepoursouleverl'herbeetla
disperserdemanièreoptimaledanspratiquement
touteslesconditions.Pourredresserplusoumoins
l'herbeouvarierlavitessededispersion,envisagez
d'utiliserunelamedifférente.
Particularités:Excellentssoulèvementetdispersion
del'herbedanslaplupartdesconditions.
Lameàailetteoblique
Lalamepermetd'obtenirdemeilleursrésultatsaux
hauteursdecoupeinférieures(19à64mm).
Particularités:
•L'éjectionestplusuniformeauxhauteursdecoupe
inférieures.
g021272
Figure18
1.Témoindediagnostic
Modicationdesréglages
decompensation
L'importancedelacompensation(pousséedebasen
haut)nécessairesurlesplateauxdecoupepeutêtre
adaptéeselonl'époqueetl'étatdel'herbe.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesplateauxde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde
25

stationnementetenlevezlacléducommutateur
d'allumage
2.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionCompensation.
3.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
compensationetalternerentrelesréglagesbas,
moyenethaut.
Remarque:Aprèsavoirréglélacompensation,
faitesunessaidefonctionnementaunouveau
réglage.Lenouveauréglagedecompensation
peutmodierlahauteurdecoupeeffective.
26

Choisirdesaccessoires
Congurationsdeséquipementsenoption
LameàailetteobliqueLameàailette
Tonte:hauteurde
coupede1,9à4,4cm
Tonte:hauteurde
coupede5à6,4cm
Tonte:hauteurde
coupede7à10cm
Mulchingdesfeuilles
Avantages
InconvénientsNeredressepasl'herbe
Recommandéedansla
plupartdescas
Recommandéesil'herbe
estépaisseoutrès
fournie
Peutconvenirsil'herbe
esttrèsfournie
Recommandéeavecle
déecteurdemulching
Éjectionrégulièreà
bassehauteurdecoupe.
Aspectplusnetautour
desbunkersetfairways.
Moinsdepuissance
nécessaire.
correctementaux
hauteursdecoupe
élevées;l'herbehumide
oucollanteatendance
às'accumulerdansla
chambre,cequiproduit
unecoupedemauvaise
qualitéetexigeplusde
puissance
horizontalehaute
levée(nepasl'utiliser
avecledéecteurde
mulching)
Peutconvenirsil'herbe
estneetclairsemée
Recommandéesil'herbe
estneouclairsemée
Recommandéedansla
plupartdescas
UtilisationinterditeUtiliseruniquementavec
L'herbeestmieux
soulevéeetlavitesse
d'éjectionestaméliorée.
L'herbeclairseméeou
tendreestsaisieaux
hauteursdecoupe
supérieures.L'herbe
humideoucollanteest
éjectéeplusfacilement.
Exigeplusdepuissance
pourfonctionneravec
certainesapplications;
tendanceàformerdes
andainsauxhauteursde
coupeinférieuresquand
l'herbeesttrèsfournie;
nepasutiliseravecle
déecteurdemulching.
Déecteurdemulching
Amélioreladispersionet
lanitionsurlesgazons
desrégionsdunordqui
sonttondusaumoins
troisfoisparsemaine
etsurmoinsdutiersde
leurhauteur;nepas
utiliseraveclalame
àailettehorizontale
hautelevée
lalameàailetteoblique
oucombinée
Peutaméliorerla
dispersionetla
nitiondanscertaines
applications.Idéalpour
lemulchingdesfeuilles.
L'herbes'accumule
danslachambresivous
tentezdetondreunetrop
grandequantitéd'herbe
avecledéecteuren
place.
Racloirderouleau
Peutêtreutiliséchaque
foisquedegrandes
quantitésd'herbeou
despaquetsd'herbe
écraséssontobservés
surlesrouleaux;
lesracloirspeuvent
favoriserl'agglomération
del'herbeenpaquets
danscertainscas.
Réduitlesdépôts
d'herbesurlesrouleaux
danscertainscas.
27

Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Attachezlescheveuxlongsetneportez
pasdebijoux.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Eneffet,laperte
demotricitépeutfairedéraperlamachine.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisation.
•N'approchezpaslespiedsnilesmainsduplateau
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Netondezpasàproximitédefortesdénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse
retournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
•Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine
vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionainsiquepourtraverserdesroutes
etdestrottoirsaveclamachine.Cédeztoujours
lapriorité.
•Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravant
deréglerlahauteurdecoupe(àmoinsdepouvoir
lefairedepuislepostedeconduite).
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour
déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure
suivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
•Utilisezuniquementlesaccessoires,équipements
etpiècesderechangeagréésparTheToro®
Company.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Neleréparezpasetnelemodiezpas.
Machineséquipéesd'unarceaude
sécuritéxe
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégré.
•Attacheztoujoursvotreceinturedesécurité.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesoulamort.L'utilisateurestresponsable
28

delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.
•Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieret
lerépérerpourdéterminersilapentepermet
d'utiliserlamachinesansrisque.Faitestoujours
preuvedebonsensetdediscernementquand
vousréalisezcetteétude.
Démarrageetarrêtdu
moteur
Important:Lecircuitd'alimentationsepurge
automatiquementavantletoutpremierdémarrage
dumoteur,silemoteurs'estarrêtésuiteàune
pannedecarburantouaprèsl'entretienducircuit
d'alimentation.
•Vousdevezlirelesinstructionsrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespentesetqui
gurentdansleManueldel'utilisateurpour
déterminersilesconditionsd'utilisationexistantes
etlesiteseprêtentàl'utilisationdelamachine.
Lesvariationsdeterrainpeuventmodierle
fonctionnementdelamachinesurlespentes.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Évitezdechangersoudainement
devitesseoudedirection.Tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en
traversdespentesoudanslesdescentes.La
pertedel'adhérencedesrouesmotricespeut
entraînerlepatinagedesrouesetunepertedu
freinageetdeladirection.
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiège,nemettezpasle
piedsurlapédalededéplacementanqu'elle
resteenpositionNEUTRE,serrezlefreinde
stationnement,réglezlacommandederégime
moteuràlapositionMOYENRÉGIMEetvériez
quelecommutateurd'activation/désactivation
estenpositionDÉSACTIVÉE.
2.TournezlaclédecontactenpositionCONTACT.
3.Quandletémoins'éteint,tournezlacléen
positionDÉMARRAGE.Relâchezlaclédèsquele
moteurdémarreetlaissez-larevenirenposition
CONTACT.
4.Laisseztournerlemoteurauralentijusqu'àce
qu'ilsoitchaud.
Arrêtdumoteur
1.MetteztouteslescommandesauPOINTMORT,
serrezlefreindestationnement,amenezla
commanded'accélérateuràlapositionde
RALENTIetattendezquelemoteuratteignele
régimederalenti.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,debergesoud'étendues
d'eau.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedansle
vide,ousiunbords'effondre.Établissezune
zonedesécuritéentrelamachineettoutdanger
potentiel.
•Identiezlesdangersaubasdelapente.Sivous
constatezlaprésencededangers,tondezlapente
avecunemachineàconducteurmarchant.
•Danslamesuredupossible,gardezle(s)
plateau(x)decoupeabaissé(s)ausolquandvous
utilisezlamachinesurdespentes.Lamachine
peutdevenirinstablesivouslevezle(s)plateau(x)
decoupependantsondéplacementsurunepente.
•Redoublezdeprudencequanddessystèmesde
ramassageoud'autresaccessoiressontmontés
surlamachine.Ilspeuventmodierlastabilitéet
entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Important:Laisseztournerlemoteurau
ralentipendant5minutesavantdel'arrêter
s'ilvientdefonctionneràpleinecharge.
Vouséviterezainsid'endommagerlemoteur
suralimenté.
2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
etretirez-la.
Latonteaveclamachine
Remarque:Tondezàunevitessequichargele
moteuretfavoriselarégénérationduFAP.
1.Amenezlamachinesurlelieudetravail.
2.Danslamesuredupossible,faitestournerle
moteuraurégimeralentiaccéléré.
3.EngagezlacommandedePDF.
4.Enfoncezprogressivementlapédalede
déplacementversl'avantetconduisez
lentementlamachinejusqu'àlazoneàtondre.
29

5.Abaissezlesplateauxdecoupelorsquel'avant
setrouveau-dessusdelazonedetravail.
6.Tondezdesortequeleslamespuissentcouper
etéjecterlesbrinsd'herbeàunhautdébittout
enproduisantunetontedebonnequalité.
Remarque:Silacadenceesttropélevée,
laqualitédelatonterisquedesedétériorer.
Réduisezlavitessededéplacementdela
machineouréduisezlalargeurdecoupepour
retrouverleralentiaccéléré.
7.Levezlesplateauxdecoupelorsqu'ils
franchissentlalimitedelazonedetravail.
8.Effectuezundemi-touren«goutted'eau»
pourvousalignerrapidementpourlaprochaine
passe.
Régénérationdultreà
particulesdiesel
Leltreàparticulesdiesel(FAP)estintégréau
systèmed'échappement.Lecatalyseurd'oxydation
dieselduFAPréduitlaproductiondegaznocifsetle
ltreàsuieéliminelasuiedel'échappementmoteur.
Important:Minimisezladuréedefonctionnement
dumoteurauralentipouraideràréduire
l'accumulationdesuiedansleltreàsuie.
AccumulationdesuiedansleFAP
•Avecletemps,leltreàparticulesdieselaccumule
delasuiedansleltreàsuie.Lecalculateur
moteursurveilleleniveaudesuiedansleFAP.
•Quandl'accumulationdesuieatteintuncertain
seuil,lecalculateurvousinformequ'ilesttemps
derégénérerleFAP .
•LarégénérationduFAPestunprocessusqui
chauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
•Outrelesmessagesd'avertissement,lecalculateur
réduitlapuissanceproduiteparlemoteurà
différentsniveauxd'accumulationdesuie.
LeprocessusderégénérationduFAPutilisela
chaleurdel'échappementdumoteurpourincinérerla
suieaccumuléesurleltreàsuie;lasuieestalors
transforméeencendreetnettoielescanauxdultre
desortequelesgazd'échappementdumoteurqui
sortentduFAPsontltrés.
Lecalculateurmoteursurveillel'accumulation
desuieenmesurantlacontrepressiondansle
FAP .Silacontrepressionesttropélevée,lasuie
n'estpasincinéréedansleltreàsuiependantle
fonctionnementnormaldumoteur.Pourquelasuie
nes'accumulepasdansleFAP ,pensezàcequisuit:
•Larégénérationpassives'effectueencontinu
pendantlefonctionnementdumoteur–faites
tournerlemoteuràpleinrégimelorsquecelaest
possiblepourfavoriserlarégénérationduFAP .
•SilacontrepressiondansleFAPesttropélevée
ousiaucunerégénérationcommandéenes'est
produitedepuis100heures,lecalculateurmoteur
vousindiqueparlebiaisdel'InfoCenterquandune
régénérationcommandeestencours.
•Attendezlanduprocessusderégénération
commandéeavantdecouperlemoteur.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen
gardantàl'espritlerôleduFAP.Lachargedu
moteuraurégimederalentiaccéléré(pleinsgaz)
produitgénéralementunetempératuredesgaz
d'échappementadéquatepourlarégénérationdu
FAP .
30

Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie
Niveau
d'avertissement
Niveau1:
Avertissement
Niveau2:
Avertissement
Coded'anomalie
moteur
g213866
Puissancedumoteur
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Figure19
Mesurecorrective
recommandée
Effectuerunerégénération
enstationnementdèsque
possible;voirRégénération
enstationnementoud'urgence
(page38).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI16
Lecalculateurréduitla
moteur
g213867
puissancedumoteur
à50%.
Figure20
Effectuerunerégénération
d'urgencedèsquepossible;voir
Régénérationenstationnement
oud'urgence(page38).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI0
31

Accumulationdecendredansle
FAP
•Lacendrelégèreestévacuéeparlesystème
d'échappement;lacendrepluslourdeest
récupéréeparleltreàsuie.
•Lacendreestlerésiduduprocessusde
régénération.Avecletemps,leltreàparticules
dieselaccumulelacendrequin'estpasévacuée
aveclesgazd'échappement.
•Quandl'accumulationdecendreatteintun
certainseuil,lecalculateurmoteurenvoiecette
informationàl'InfoCentersousformed'uncode
d'anomaliemoteur,pourindiquerl'accumulation
decendredansleFAP.
•Lesmessagesd'anomaliesontdesindications
qu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
•Outrelesavertissements,lecalculateurréduit
lapuissanceproduiteparlemoteuràdifférents
niveauxd'accumulationdecendre.
•Lecalculateurmoteurcalculelaquantitéde
cendreaccumuléedansleFAP.
Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–Accumulationdecendre
Niveaud'aver-
tissement
Niveau1:
Avertissement
moteur
Niveau2:
Avertissement
moteur
Niveau3:
Avertissement
moteur
Coded'anomalie
g213863
Figure21
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
g213863
Figure22
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
g214715
Figure23
Anomaliemoteur
SPN3251,FMI0
Réductiondurégime
moteur
Aucun
Aucun
Régimemoteurau
couplemaximum
+200tr/min
Puissancedu
moteur
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Lecalculateurréduit
lapuissancedu
moteurà50%.
Lecalculateurréduit
lapuissancedu
moteurà50%.
Mesurecorrective
recommandée
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page54)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page54)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page54)
32

Typesderégénérationdultreàparticulesdiesel
Typesderégénérationdultreàparticulesdieseleffectuéspendantlefonctionnementdela
machine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitcarlerégimemoteurestbas,lacharge
Commandée
Seproduitpendantlefonctionnementnormaldela
machineàhautrégimemoteurouhautecharge
dumoteur.
dumoteurestbasseouparcequelecalculateura
détectéqueleFAPestcolmatépardelasuie.
Seproduitlestoutesles100heures
Seproduitégalementaprèslarégénération
assistéeseulementsilecalculateurdétectequ'elle
n'apassufsammentréduitleniveaudesuie.
•L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquer
larégénérationpassive.
•Durantlarégénérationpassive,leFAPtraite
lesgazd'échappementàhautetempérature,en
oxydantlesémissionsnocivesetenbrûlantlasuie
encendre.
VoirRégénérationduFAPpassive(page36).
•L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquer
larégénérationassistée.
•Durantlarégénérationassistée,lecalculateur
moteurajustelesréglagesdumoteurpour
augmenterlatempératured'échappement.
VoirRégénérationduFAPassistée(page36).
•Quandl'icônedehautetempératurede
l'échappement
l'InfoCenter,unerégénérationestencours.
•Durantlarégénérationcommandée,lecalculateur
moteurajustelesréglagesdumoteurpour
augmenterlatempératured'échappement.
VoirRégénérationcommandée(page36).
estafchédans
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
Seproduitparcequelecalculateurdétectequela
contrepressiondansleFAPestcauséepardue
uneaccumulationdesuie
Seproduitégalementquandl'utilisateurlanceune
régénérationenstationnement
Peutseproduireparcequevousavezprogrammé
l'InfoCenterpourinterdirelarégénérationetque
vousavezcontinuéd'utiliserlamachine,cequia
ajoutédelasuiealorsqueleFAPadéjàbesoin
d'unerégénérationcommandée
Peutseproduiresivousavezutilisélemauvais
typedecarburantoud'huilemoteur
•Quandl'icônederégénérationcommandée-de
réserve/enstationnementouderégénération
d'urgence
l'InfoCenter,unerégénérationestdemandée.
•Effectuezunerégénérationenstationnement
aussitôtquepossiblepournepasavoiràeffectuer
unerégénérationd'urgence.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsau
quartplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationenstationnement.
VoirRégénérationenstationnementoud'urgence
(page38).
ouL'AVISN°188s'afchedans
33

Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
D'urgence
Seproduitparcequevousavezignoréles
demandesderégénérationenstationnementet
quevousavezcontinuéd'utiliserlamachine,cequi
aajoutédelasuieauFAP .
•Quandl'icônederégénérationcommandée-de
réserve/enstationnementouderégénération
d'urgenceouL'AVISN°190s'afchedans
l'InfoCenter,unerégénérationestdemandée.
•L'exécutiond'unerégénérationd'urgencepeut
demanderjusqu'à3heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà
moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationd'urgence.
VoirRégénérationenstationnementoud'urgence
(page38).
Accèsauxmenusderégénération
duFAP
AccèsauxmenusderégénérationduFAP
1.DanslemenuEntretien,utilisezlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionDPF
REGENERATION(régénérationduFAP)(Figure
24).
DanslechampLASTREGEN,entrezlenombre
d'heuresdefonctionnementdumoteurdepuisla
dernièrerégénérationcommandée,enstationnement
oud'urgence.
g224693
Figure25
Figure24
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner
l'optionDPFRegeneration(Figure24).
Tempsécoulédepuisladernièrerégénération
OuvrezlemenuDPFRegeneration,appuyezsur
leboutoncentraletnaviguezjusqu'àl'optionLAST
REGEN(dernièrerégénération)(Figure25).
g227667
Menudutechnicien
Important:Pouruneutilisationpratique,vous
pouvezdéciderd'exécuterunerégénérationen
stationnementavantqueleniveaudesuieatteigne
100%,àconditionquelemoteuraittournéplus
de50heuresdepuisladernièrerégénération
commandée,enstationnementoud'urgence.
Utilisezlemenudutechnicienpourafcherl'état
actueldudelacommandederégénérationdumoteur
etlerapportdeniveaudesuie.
34

OuvrezlemenuDPFRegeneration(régénérationdu
FAP),appuyezsurleboutoncentralpournaviguer
jusqu'àl'optionTECHNICIAN(technicien),etappuyez
surleboutondroitpourlasélectionner(Figure26).
Figure26
•Reportez-vousautableaudefonctionnement
duFAPpourcomprendrel'étatactuelde
fonctionnementduFAP(Figure27).
TableaudefonctionnementduFAP(cont'd.)
État
ResetStby
ResetRegenLecalculateurmoteurexécuteune
ParkedStby
ParkedRegenVousavezlancéunedemandede
g227348
Recov.Stby
Recov.RegenVousavezlancéunedemandede
Description
Lecalculateur
moteuressaye
d'exécuterune
régénération
commandée,mais
unedesconditions
suivantesempêche
larégénération:
régénérationcommandée.
Lecalculateurmoteurdemande
l'exécutiond'unerégénérationen
stationnement.
régénérationenstationnementetson
traitementestencoursparlecalculateur
moteur.
Lecalculateurmoteurdemande
l'exécutiond'unerégénérationd'urgence.
régénérationd'urgenceetsontraitement
estencoursparlecalculateurmoteur.
Leréglage
d'interdictionde
régénérationest
régléàON(activé).
Latempérature
d'échappementest
tropbassepourla
régénération.
•AfchezlachargedesuiemesuréedansleFAP
sousformed'unpourcentage(Figure28);voirle
tableaudechargedesuie.
Figure27
.
TableaudefonctionnementduFAP
État
Normal
AssistRegenLecalculateurmoteurexécuteune
Description
LeFAPestenmodedefonctionnement
normal–régénérationpassive.
régénérationassistée.
Remarque:Lavaleurdechargedesuievarie
pendantlefonctionnementdelamachineetla
régénérationduFAP .
g227359
Figure28
g227360
Tableaudechargedesuie
Importantesvaleursde
chargedesuie
0%à5%
78%
100%
122%
Étatderégénération
Plagedechargedesuie
minimum
Lecalculateurmoteurexécute
unerégénérationassistée.
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationcommandée.
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationd'urgence.
35

RégénérationduFAPpassive
•Larégénérationpassivefaitpartiedu
fonctionnementnormaldumoteur.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
RégénérationduFAPassistée
•Lecalculateurmoteurajustelesréglages
dumoteurpouraugmenterlatempérature
d'échappement.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
Régénérationcommandée
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
•L'icônedehautetempératured'échappement
s'afchesurl'InfoCenter(Figure29).
•Lecalculateurmoteurajustelesréglages
dumoteurpouraugmenterlatempérature
d'échappement.
Important:L'icônedehautetempérature
d'échappementindiquequelatempératuredes
gazd'échappementproduitsparlamachine
estpeut-êtreplusélevéequependantle
fonctionnementnormal.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
•L'icônes'afchedansl'InfoCenterpendantle
processusderégénérationcommandée.
•Chaquefoisquepossible,necoupezpaslemoteur
etneréduisezpaslerégimemoteurpendant
l'exécutiondelarégénérationcommandée.
Important:Chaquefoisquecelaestpossible,
attendezlanduprocessusderégénération
commandéeavantdecouperlemoteur.
Régénérationcommandéepériodique
Siunerégénérationcommandée,enstationnement
oud'urgenceaéchouéaucoursdes100
dernièresheuresdefonctionnementdumoteur,le
calculateurmoteurtented'exécuterunerégénération
commandée.
Réglagedel'interdictionderégénération
Régénérationcommandéeseulement
Remarque:Sivousprogrammezl'InfoCenterpour
interdirelarégénération,l'InfoCenterafcheADVISORY
#185(avisn)185)(Figure30)toutesles15minutes
tandisquelemoteurdemandeunerégénération
commandée.
Figure29
g224692
Figure30
Unerégénérationcommandéeproduitl'échappement
élevédumoteur.Sivoustravaillezprèsd'arbres,
g224417
debroussailles,d'herbehauteouautresplantes
oumatériauxsensiblesauxchangementsde
température,vouspouvezutiliserl'optionInhibit
Regen(interdictionderégénération)pourempêcher
36

lecalculateurmoteurd'exécuterunerégénération
commandée.
Important:Quandvouscoupezpuisredémarrez
lemoteur,l'optionInhibitRegenpassepardéfaut
àOFF(désactivée).
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP),appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionINHIBIT
REGEN(interdictionderégénération),etappuyez
surleboutondroitpourlasélectionner(Figure
31).
g224394
Figure33
Remarque:Silatempératured'échappementdu
moteuresttropbasse,l'InfoCenterafcheADVISORY
#186(avisn°186)(Figure34)pourvousinformerde
réglerlerégimemoteuràpleinsgaz.
Figure31
2.Appuyezsurleboutondroitpourchanger
l'optiond'interdictionderégénérationdeOn
(activée)àOff(désactivée)(Figure31)ou
inversement(Figure32).
Figure32
Autorisationderégénérationcommandée
L'InfoCenterafchel'icônedetempérature
d'échappement
commandéeestencours.
quandlarégénération
g227304
g224395
Figure34
Remarque:Unefoislarégénérationcommandée
terminée,l'icônedehautetempérature
d'échappementdisparaîtdel'écrandel'InfoCenter.
g224691
Remarque:Sil'optionINHIBITREGENestàON,
l'InfoCenterafcheADVISORY#185(avisn°185)
(Figure33).Appuyezsurlebouton3pourfaire
passerl'optiond'interdictionderégénérationà
OFF(désactivée)etpoursuivezlaprocédurede
régénérationcommandée.
37

Régénérationenstationnementou
d'urgence
•Quandlecalculateurmoteurdemande
unerégénérationenstationnementouune
régénérationd'urgence,l'icônededemandede
régénération(Figure35)s'afchesurl'InfoCenter.
Figure35
g224397
Figure37
•Sivousn'exécutezpasderégénérationen
stationnementdansundélaide2heures,
l'InfoCenterafcheADVISORY#189(avisn°189)
s'afchepourdemanderunerégénérationen
stationnement–prisedeforcedésactivée(Figure
38).
g224398
g224404
Figure38
•Lamachinen'exécutepasautomatiquement
unerégénérationenstationnementouune
régénérationd'urgence,etvousdevezexécuterla
régénérationparlebiaisdel'InfoCenter.
Messagesderégénérationenstationnement
Quandlecalculateurmoteurdemandeune
régénérationenstationnement,lesmessages
suivantss'afchentsurl'InfoCenter:
•AvertissementmoteurSPN3720,FMI16(Figure
36)
Figure36
•ADVISORY#188(avisn°188),demandede
régénérationenstationnement,afché(Figure37)
Remarque:L'avisn°188s'afchetoutesles
15minutes.
Important:Effectuezunerégénérationen
stationnementpourréactiverlaPDF;voir
Préparationauprocessusderégénération
enstationnementoud'urgence(page39)et
Exécutiond'unerégénérationenstationnement
oud'urgence(page40).
Remarque:L'écrand'accueilafchel'icônede
désactivationdelaPDF(Figure39).
g224415
Figure39
g213863
Messagesderégénérationd'urgence
Quandlecalculateurmoteurdemandeune
régénérationd'urgence,lesmessagessuivants
s'afchentsurl'InfoCenter:
•AvertissementmoteurSPN3719,FMI:0(Figure
40)
38

Figure40
g213867
•ADVISORY#190(avisn°190),demandede
régénérationd'urgence–prisedeforce
désactivée,afché(Figure41)
Figure41
Important:Effectuezunerégénérationd'urgence
pourréactiverlaPDF;voirPréparationau
processusderégénérationenstationnement
oud'urgence(page39)etExécutiond'une
régénérationenstationnementoud'urgence
(page40).
Remarque:L'écrand'accueilafchel'icônede
désactivationdelaPDF;voirFigure39etMessages
derégénérationenstationnement(page38).
Limitationdel'étatduFAP
•Silecalculateurmoteurdemandeunerégénération
d'urgenceouestentraind'enexécuterune,etque
vousnaviguezjusqu'àl'optionPARKEDREGEN,la
régénérationenstationnementsebloqueetl'icône
deblocage(Figure42)apparaîtenbasàdroite
del'InfoCenter.
g224628
Figure43
Préparationauprocessusderégénérationen
stationnementoud'urgence
1.Assurez-queleréservoirdecarburantdelala
machinecontientsufsammentdecarburant
g224399
pourletypederégénérationquevousallez
effectuer:
•Régénérationenstationnement:
assurez-vousqueleréservoirdecarburant
estauquartpleinavantdeprocéderàla
régénérationenstationnement.
•Régénérationd'urgence:vériezque
leréservoirdecarburantestrempliàla
moitiéavantdeprocéderàlarégénération
d'urgence.
2.Amenezlamachinedehors,dansunezoneà
l'écartdetoutmatériaucombustible.
3.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
4.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT.
5.Lecaséchéant,désactivezlaPDFetabaissez
lesplateauxdecoupeoulesaccessoires.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
Figure42
•Silecalculateurmoteurn'apasdemandéde
régénérationd'urgenceetquevousnaviguez
jusqu'àl'optionRECOVERYREGEN,larégénération
d'urgencesebloqueetl'icônedeblocage(Figure
43)apparaîtenbasàdroitedel'InfoCenter.
g224625
39

Exécutiond'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
Important:L'ordinateurdelamachineannulela
régénérationduFAPsivousaugmenterlerégime
moteurdepuisleouquevousdesserrezlefrein
destationnement.
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP),appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionPARK
REGENSTART(démarragederégénérationen
stationnement)ouRECOVERYREGENSTART
(démarragederégénérationd'urgence)(Figure
44),etappuyezsurleboutondroitpourla
sélectionner(Figure44).
g224402
g224629
Figure44
2.Surl'écranVERIFYFUELLEVEL(vérierleniveau
decarburant),assurez-vousqueleréservoir
estauquartpleinpourunerégénérationen
stationnementouàmoitiépleinpourune
régénérationd'urgence,etappuyezsurle
boutondroitpourcontinuer(Figure45).
g224414
g227678
Figure45
40

3.Surl'écrandelalistedecontrôleduFAP,
conrmezquelefreindestationnementestserré
etquelemoteurtourneauralenti(Figure46).
5.L'InfoCenterafchelemessageINITIATINGDPF
REGEN(lancementderégén.duFAP)(Figure
48).
g224411
g227681
Figure48
Figure46
4.Surl'écranINITIA TEDPFREGEN(lancerrégén.
duFAP),appuyezsurleboutondroitpour
continuer(Figure47).
g224407
g227679
6.L'InfoCenterafcheunmessageindiquantla
duréedelarégénération(Figure49).
g224406
g224406
Figure49
7.Lecalculateurmoteurcontrôlel'étatdumoteur
etlesdonnéesd'anomalie.L'InfoCenterpeut
afcherlesmessagessuivantsreproduitsdans
letableauci-après:
Tableaudesmessagesdecontrôleetdes
mesurescorrectives
Figure47
g224626
g224630
Mesurecorrective:Quitterlemenuderégénérationetutilisez
lamachinejusqu'àatteindreplusde50heuresdepuisla
dernièrerégénération;voirTempsécoulédepuisladernière
régénération(page34).
41

Tableaudesmessagesdecontrôleetdes
mesurescorrectives(cont'd.)
Mesurecorrective:remédiezauxanomaliesdumoteuret
faitesunenouvelletentativederégénérationduFAP.
Mesurecorrective:démarrezetfaitestournerlemoteur.
Mesurecorrective:faitestournerlemoteurpourfairemonter
latempératureduliquidederefroidissementà60°C.
9.Quandlecalculateurmoteurachèveune
régénérationenstationnementoud'urgence,
l'InfoCenterafcheADVISORY#183(avisn°183)
(Figure51).Appuyezsurleboutongauchepour
quitterl'écrand'accueil.
g224392
Figure51
Mesurecorrective:mettezlemoteurauralenti.
Mesurecorrective:remédiezàl'étatsignaléparlecalculateur
moteuretfaitesunenouvelletentativederégénérationduFAP.
8.L'InfoCenterafchel'écrand'accueiletl'icône
deconrmationdelarégénération(Figure50)
apparaîtenbasàdroitedel'écranpendantle
processusderégénération.
g224403
Figure50
Remarque:Silarégénérationéchoue,
l'InfoCenterafcheAdvisory#184(avisn°184)
(Figure51).Appuyezsurleboutongauchepour
quitterl'écrand'accueil.
g224393
Figure52
Remarque:Pendantl'exécutiondela
régénérationduFAP,l'InfoCenterafchel'icône
dehautetempératured'échappement
.
42

Annulationd'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
Conseilsd'utilisation
Utilisezl'optionParkedRegenCancel(annulation
derégén.enstationnement)ouRegenCancel
(annulationderégén.d'urgence)pourannulerune
régénérationenstationnementoud'urgenceencours
d'exécution.
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP)(Figure53).
Figure53
2.Appuyezsurleboutoncentralpournaviguer
jusqu'àl'optionPARKEDREGENCANCEL(Figure
53)ouRECOVERYREGENCANCEL(Figure54).
Sefamiliariseraveclamachine
Avantdecommenceràtondre,entraînez-vousà
utiliserlamachinedansunendroitdégagé.Démarrez
etarrêtezlemoteur.Conduisezlamachineenmarche
avantetenmarchearrière.Abaissezetlevezles
plateauxdecoupe,etengagezetdésengagezles
lames.Aprèsvousêtrefamiliariséaveclamachine,
entraînez-vousàtravailleràdifférentesvitessesen
montéeetendescente.
Latonte
TournezlacléenpositionCONTACT,démarrezle
moteuretamenezlacommanded'accélérateur
enpositionHAUTRÉGIME.Placezlecommutateur
d'activation/désactivationenpositiond'ACTIVATIONet
utilisezleleviermultifonctionpourcommanderles
plateauxdecoupe.Pourtondreenmarcheavant,
appuyezsurlapédalededéplacementenmarche
avant.
g227305
Remarque:Laisseztournerlemoteurauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvientde
fonctionneràpleinecharge.Vouséviterezainsi
d'endommagerleturbocompresseur.
Latondequandl'herbeestsèche
Tondezenndematinée,quandlaroséeaséché,
pouréviterquel'herbes'agglomèresurleslames,ou
ennd'après-midipouréviterquelesrayonsdusoleil
n'endommagentl'herbefraîchementcoupée.
Figure54
3.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner
l'optionRegenCancel(annulationde
régénération)(Figure53ouFigure54).
Choixdelahauteurdecoupe
appropriée
Necoupezpasplusde25mmenvironou1/3dela
hauteurdel'herbe.Sil'herbeestextrêmementdrueet
fournie,ilpeutêtrepréférabled'augmenterlahauteur
decoupe.
g227306
Tondreavecdeslamesbien
aiguisées
Aucontraired'unelameémoussée,unelamebien
aiguiséeassureunecoupenette,sansarracher
l'herbeniladéchiqueter.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance
ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezquelalameestenbonétatetquel'ailette
estintacte.
43

Contrôledel'étatdesplateauxde
coupe
Aprèsl'utilisation
Vériezqueleschambresdecoupesontenbonétat.
Redressezlespiècesfausséesdansleschambres
pourobtenirlejeucorrectentrelapointedelalame
etlachambre.
Contrôleducarterdelatondeuse
aprèsl'utilisation
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezle
dessousducarterduplateaudecoupe.Nelaissez
pasl'herbes'accumuleràl'intérieur,carlaqualitéde
latonteniraparensouffrir.
Transportdelamachine
Placezlecommutateurd'activation/désactivationen
positiondedésactivationetlevezlesplateauxde
coupeenpositiondetransport.Amenezlelevierde
tonte/transportàlapositiondetransport.Lorsque
vouspassezentredeuxobstacles,veillezànepas
endommageraccidentellementlamachineniles
plateauxdecoupe.Soyezparticulièrementprudents
lorsquevoustravaillezsurdesterrainsenpente.
Conduisezlentementetévitezdeprendredesvirages
serréssurlespentes,pournepasretournerla
machine.Abaissezlesplateauxdecoupeavantde
descendreunepentepourgarderlecontrôledela
direction.
Sécuritéaprèsl'utilisation
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesplateauxdecoupe,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Silesplateauxdecoupesontenposition
detransport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées,
surtoutcellesdeslames.
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
Identicationdespoints
d'attache
•Avantdelamachine–troudupatinrectangulaire,
sousletubed'essieu,àl'intérieurdechaqueroue
avant(Figure55).
44

Figure55
1.Pointd'attacheavant
•Arrièredelamachine–chaquecôté
delamachinesurlecadrearrière
(Figure56)
risqued'endommagerlesorganesinternesdela
transmission.Lavannededérivationdoitêtre
ouvertechaquefoisquelamachineestpoussée
ouremorquée.
1.Lavannededérivationestsituéeducôté
gauchedel'hydrostat(Figure57).T ournezle
boulonunefoisetdemiepourouvrirlavanneet
permettreladérivationinternedel'huile.Ilest
alorspossiblededéplacerlamachinelentement
sansendommagerlatransmission.
g031851
g003995
Figure57
Figure56
1.Pointd'attachearrière
Commentpousserou
remorquerlamachine
1.Vannededérivation
2.Refermezlavannededérivationavantdemettre
lemoteurenmarche.Toutefois,neserrezpas
lavanneàuncoupledeplusde7à11N·mpour
lafermer.
Important:Latransmissionsurchauffera
silemoteurtournealorsquelavannede
dérivationestouverte.
Transportdelamachine
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
g004555
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
Encasd'urgence,ilestpossibledepousserou
deremorquerlamachineenactionnantlavanne
dedérivationdelapompehydrauliqueàcylindrée
variable.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/h,au
45

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Sivouseffectuezl'entretiendela
machineetquelemoteurtourneavecunconduit
d'extractiond'échappement,réglezl'interdiction
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezlefonctionnementdescontacteursdesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
•Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansionet
enlevezlesdébrissurlagrille,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur.
•Enlevezlesdébrisaccumuléssurlagrilleetleradiateur/refroidisseurd'huile
(nettoyezplussouventsivoustravaillezdansunenvironnementtrèssale).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliquesneprésententpasdefuites,ne
sontpaspliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
derégénérationàON(activée);voirRéglagede
l'interdictionderégénération(page36).
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles6000heures
•Graissezlesroulementsetlesbagues.(Graissez-lesimmédiatementaprèschaque
lavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.)
•Contrôlezl'étatdelabatterieetnettoyez-la.
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Faitesl'entretiendultreàair.(Effectuezl'entretienavantcetteéchéancesi
l'indicateurdecolmatageestrouge.Effectuezl'entretienplusfréquemments'ilya
beaucoupdepoussièreoudesaleté).
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagésou
desserrés,(ouunefoisparan,lapremièreéchéanceprévalant).
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlesltreshydrauliques(plusfréquemmentsil'indicateurdecolmatage
estdanslerouge).
•Graissezlesroulementsdesrouesarrière.
•Démontez,nettoyezetremontezleltreàsuieduFAPOunettoyezleltreàsuie
silecoded'anomaliemoteurSPN3251FMI0,SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
46

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Avantleremisage
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidederefroidissement.
Tousles2ans
•Vidangezetrincezleréservoirhydraulique.
•Remplaceztouslesexiblesmobiles.
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnementdusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnementdesfreins.
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretdecarburant.
Vidangezleséparateurd'eau/decarburant.
Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair
Vériezlapropretéduradiateuretdelagrille.
Vériezlesbruitsanormauxenprovenancedu
1
moteur.
Vériezlesbruitsdefonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Contrôlezl'indicateurdultrehydraulique.
Vériezl'étatdesexibleshydrauliques.
Recherchezlesfuiteséventuelles.
Contrôlezlapressiondespneus.
Vériezlefonctionnementdesinstruments.
Vériezleréglagedelahauteurdecoupe.
Vériezl'étatdeslames
Contrôlezlalubricationdetouslesgraisseurs.
Retouchezlespeinturesendommagées.
1.Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
2
3
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
2.Effectuezlecontrôlequandlemoteurestenmarcheetquandl'huileestàlatempératuredefonctionnement
3.Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée
47

Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
rôlé
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Téléchargezgratuitementleschémaélectriqueouhydrauliquerecherchéenvousrendantsur
www.T oro.cometencherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Date
1
2
3
4
5
6
7
8
Information
Fréquenced'entretien
decal125-2927
Figure58
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontactducommutateurd'allumage.
48

Procéduresavant
Levagedelamachine
l'entretien
Consignesdesécurité
avantl'entretien
•Avantderégler,nettoyer,réparerouquitterla
machine,effectuezlaprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Placezlacommanded'accélérateurenposition
deralenti.
–Débrayezlesplateauxdecoupe.
–Abaissementdesplateauxdecoupe
–Vériezquelapédalededéplacementesten
positionneutre.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
–Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
•Silesplateauxdecoupesontenposition
detransport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
Utilisezlespointsdelevagesuivantpourleverla
machine:
•Avantdelamachine–patinrectangulaire,sous
letubed'essieu,àl'intérieurdechaqueroueavant
(Figure59).
g031850
Figure59
1.Pointdelevageavant
•Arrièredelamachine–tubed'essieuarrière
rectangulairesurl'essieuarrière.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
ousescomposantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
49

Lubrication
Graissagedesroulements
etbagues
Sivousutilisezlamachinedansdesconditions
normales,lubrieztouslesgraisseursdesroulements
etbaguestoutesles50heuresdefonctionnement
avecdelagraisseaulithiumnº2.Lubriezles
roulementsetlesbaguesimmédiatementaprès
chaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretien
indiquée.
Emplacementsetnombredegraisseurs:
•Pivotdebâtiporteurdeplateaudecoupe(x
1)—Figure62
•Jointdecardand'arbred'entraînementdepompe
(3)—Figure60
Figure60
•Vérinsdesbrasderelevagedesplateauxde
coupe(x2)—Figure61
g011613
Figure62
•Axedepivotdesbrasderelevage(1
chacun)—Figure63
g003962
g004157
Figure63
•Bielletted'essieuarrière(2)—Figure64
Figure61
•Pivotsdesbrasderelevage(x1)—Figure61
g011612
g003987
Figure64
50

•Pivotdedirectiond'essieu(1)—Figure65
Figure65
•Rotulesdevérindedirection(2)etessieuarrière
(1)—Figure66
•Roulementsd'axesdepivotsdeplateaudecoupe
(2parplateaudecoupe)—Figure68
Remarque:Vouspouvezutilisern'importelequel
desgraisseurs,selonleplusaccessible.Injectez
lagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle
commenceàressortiraubasdulogementdel'axe
(sousleplateaudecoupe).
g004169
g008906
Figure68
•Roulementsderouleauarrière(2parplateaude
coupe)—Figure69
Figure66
•Pédaledefrein(1)—Figure67
Figure67
g008907
g011614
Figure69
Remarque:Veillezàbienalignerlesrainures
degraissagedechaquesupportderouleausur
l'oricedegraissageàchaqueextrémitédel'arbre
derouleau.Pourfaciliterl'alignementdelarainure
etdel'orice,l'arbredurouleaucomporteun
repèreàuneextrémité.
g011615
51

Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Vériezquelesystèmed'admissionneprésente
pasdefuites,dedommagesoudecolliersde
exibledesserrés.N'utilisezpasleltreàairs'ilest
endommagé.
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand
l'indicateurdecolmatageindiquequecelaest
nécessaire.Neremplacezpasleltreàairplus
fréquemmentquenécessaire;celanefaitqu'accroître
lerisquedecontaminationdumoteurpardes
impuretésquandleltreestdéposé.
g194209
Important:Lecouvercledoitêtreparfaitement
ajustésurleboîtierdultreàair.
g031351
Figure70
52

Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel'huile
Utilisezunehuilemoteurdequalitéàbasseteneur
encendreconformeousupérieureauxspécications
suivantes:
•CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou
mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser
lecolmatagedultreàparticulesdieselou
endommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-18ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure71).
g194204
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre
distributeuravecl'indicedeviscosité15W-40ou
10W-30.Consultezlecataloguedepiècespourles
numérosderéférence.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Important:Contrôlezl'huilemoteurchaquejour.
Sileniveaud'huilemoteurdépasselerepère
maximumsurlajauge,ilsepeutquel'huilesoit
diluéeavecducarburant.
Sileniveaud'huilemoteurestau-dessusdu
repèremaximum,vidangezl'huile.
Lemeilleurmomentpourvérierleniveaud'huile
moteurestendébutdejournée,quandlemoteur
estfroidavantsamiseenmarche.Silemoteura
déjàtourné,attendezaumoins10minutesquel'huile
retournedanslecarteravantdecontrôlerleniveau.Si
leniveaud'huileestàlamêmehauteurouendessous
durepèreminimumsurlajauge,faitesl'appointpour
l'ameneraurepèremaximum.Neremplissezpasle
cartermoteurexcessivement.
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèresmaximumetminimumsurla
jauge;unepannedemoteurpeutseproduiresile
cartercontienttropoupasassezd'huile.
g031256
Figure71
Remarque:Sivousutilisezunehuile
différente,vidangezcomplètementlecarter
moteuravantderefaireleplein.
Capacitéducarterd'huile:
Capacitéducartermoteur:environ5,2litresavec
leltre
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heures
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
pendant5minutespourréchaufferl’huile.
53

2.Avantdequitterleposted'utilisation,garezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesenmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreà
huile(Figure72).
Entretienducatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC)et
dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles6000
heures—Démontez,nettoyezet
remontezleltreàsuieduFAPOu
nettoyezleltreàsuiesilecode
d'anomaliemoteurSPN3251FMI0,
SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
Silecoded'ANOMALIEMOTEURSPN3251FMI0,
ANOMALIEMOTEURSPN3720FMI0ouANOMALIE
g194203
MOTEURSPN3720FMI16s'afchesurl'InfoCenter
(Figure73),nettoyezleltreàsuieenprocédant
commesuit:
g214715
Figure72
4.Faitesl'appointd'huilemoteur.
g213864
g213863
Figure73
1.ConsultezlasectionMoteurduManuel
d'entretienpoursavoircommentdémonteret
remonterlecatalyseurd'oxydationdieseletle
ltreàsuieduFAP .
g031400
2.ConsultezvotreconcessionnaireToroagréé
pourvousprocurerdespiècesderechangeou
fairel'entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
etdultreàsuie.
3.DemandezàvotreconcessionnaireToroagréé
deréinitialiserl'ECUdumoteuraprèslapose
d'unFAPpropre.
54

Entretiendusystème
Entretienduséparateur
d'alimentation
Entretiendultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures—Remplacezleltreà
carburant.
1.Nettoyezlasurfaceautourdelatêtedultreà
carburant(Figure74).
d'eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures—Remplacezlacartouche
dultreàcarburant.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Vidangezchaquejourl'eauouautres
impuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
Figure74
1.Têtedultreàcarburant
2.Déposezleltreetnettoyezlasurfacede
montagedelatêtedultre(Figure74).
3.Lubriezlejointdultreavecdel'huile
moteurpropre.Reportez-vousaumanueldu
propriétairedumoteurpourtoutrenseignement
complémentaire.
4.Montezlacartouchesècheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelatêtedultre,puisserrez
lacartouched'undemitoursupplémentaire.
5.Mettezlemoteurenmarcheetvériezqu'iln'ya
pasdefuited'huileautourdelatêtedultre.
2.Filtreàcarburant
Utilisationdutube
d'aspirationdecarburant
Letubed'aspirationdecarburantsetrouvedansle
réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi
empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème
d'alimentation.Retirezletubed'aspirationetnettoyez
lacrépineselonlesbesoins.
g021576
55

Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburantsi
lesystèmed'alimentationestcontaminéousivous
remisezlamachinependantunepériodeprolongée.
Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
g194210
Recherchezlesdétériorations,lesdégâtsoules
raccordsdesserrés.
Figure75
Entretiendusystème
d'alimentation
Vidangeduréservoirdecarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Avantleremisage
g031662
56

Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdelebrancheràlabatterieoudel'en
débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
ATTENTION
g021219
Figure76
1.Porte-fusibles
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Emplacementdesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépar8fusibles.Le
porte-fusibles(Figure76)estsituéderrièrelepanneau
d'accèsdubrasdecommande.
decal117-0169
Figure77
Contrôledel'étatlabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Important:Avantd'effectuerdessouduressur
lamachine,débranchezlecâblenégatifdela
batteriepouréviterd'endommagerlesystème
électrique.Vousdevezaussidébrancherle
moteur,l'InfoCenteretlesmodulesdecommande
delamachineavantd'effectuerdestravauxde
souduresurlamachine.
Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre
propres,carunebatterieencrasséesedécharge
lentement.Pournettoyerlabatterie,lavezlebacavec
unmélanged'eauetdebicarbonatedesoude.Rincez
ensuiteàl'eauclaire.Pourprévenirlacorrosion,
enduisezlesbornesdelabatterieetlesconnecteurs
57

descâblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.
Toro505-47)oudevaseline.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincelles
nideammesdelabatterie.
Important:Maintenezlabatteriechargéeau
maximum.Celaestparticulièrementimportant
pourprévenirladégradationdelabatteriesila
températuretombeendessousde0ºC.
1.Nettoyezl'extérieurdubacetlesbornesdela
batterie.
Remarque:Branchezleslsduchargeuraux
bornesdelabatterieavantdelebrancheràla
sourceélectrique.
6.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelasourceélectrique,
puisdébranchezleslsduchargeurdesbornes
delabatterie(Figure78).
2.Examinezlabatterieetidentiezlesbornes
positiveetnégative.
3.Connectezlecâblepositifduchargeurde
batterieàlabornepositivedelabatterie(Figure
78).
Figure78
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
g003792
4.Branchezlecâblenégatifduchargeurde
batterieàlabornenégativedelabatterie(Figure
78).
5.Branchezlechargeurdebatterieàlasource
électriqueetchargezlabatterie.
Important:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
58

Entretiendusystème
d'entraînement
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Lamachinenedoitpasbougerquandvousrelâchez
lapédalededéplacement.Siellebouge,procédez
auréglagesuivant:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTetabaissezlesplateauxde
coupeausol.
2.Levezlamachineaucricjusqu'àcequetoutes
lesrouessoientdécolléesdusol.Placezdes
chandellessouslamachinepourl'empêcherde
retomberaccidentellement.
3.Souslecôtédroitdel'hydrostat,desserrez
lecontre-écrousurlacamederéglagede
transmission(Figure79).
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuer
leréglagenaldelacamederéglage
detransmission.Celapeutcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisage
etautrespartiesducorpsàl'écartdu
silencieuxetautrespartiesbrûlantesdu
moteur,ainsiquedespiècesrotatives.
4.TournezlacléenpositionCONTACT,mettezle
moteurenmarcheettournezl'hexagonedela
camedansunsensoudansl'autrejusqu'àce
quelesrouescessentdetourner.
5.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
6.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
retirezleschandellesetabaissezlamachine
ausol.
7.Faitesunessaideconduitepourvérierquela
machinenesedéplaceplus.
Réglagedupincementdes
Figure79
1.Contre-écrou2.Camederéglagede
transmission
rouesarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
1.Tournezlevolantpourplacerlesrouesarrière
enpositionlignedroite.
2.Desserrezl'écroudeblocageàchaqueextrémité
delabiellette(Figure80).
Remarque:L'extrémitédelabielletteavecla
rainureextérieureestàletageàgauche.
g004147
Figure80
1.Fentepourclé
2.Biellette
3.Àl'aidedelafentepourclé,tournezlabiellette.
59
g031686
3.Écroudeblocage

4.Mesurezl'entraxeàl'avantetàl'arrièredes
rouesarrière,àhauteurd'essieu.
Entretiendusystèmede
Remarque:Ladistanceàl'avantdesroues
arrièredoitdifférerdemoinsde6mmparrapport
àladistancemesuréeàl'arrièredesroues.
5.Répétezlaprocéduresinécessaire.
refroidissement
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeut
êtretoxique;rangez-lehorsdelaportéedes
enfantsetdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
Contrôleducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansionet
enlevezlesdébrissurlagrille,le
refroidisseurd'huileetl'avantdu
radiateur.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
Lecircuitderefroidissementaunecapacitéde
9,5litres.
DANGER
Lesventilateursetlescourroies
d'entraînementenrotationpeuvent
causerdesblessures.
•N'utilisezjamaislamachinesansles
capotsdeprotection.
•N'approchezpaslesmainsetles
vêtementsduventilateurnidelacourroie
d'entraînementenrotation.
•Coupezlemoteuretenlevezlacléde
contactavantd'effectuerdesentretiens.
60

PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide
derefroidissementsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle
bouchonduradiateuretdesserrez-le
lentementpourlaisserlavapeur
s'échapper.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure81).
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
quigurentsurlecôtéduréservoir.
Nettoyezchaquejourlesdébrisaccumuléssurla
grilleetleradiateur/refroidisseurd'huile(nettoyez-les
plusfréquemmentsivoustravaillezdansun
environnementtrèssale).
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
etretirez-la.
2.Nettoyezméticuleusementlazonedumoteur.
3.Déverrouillezl'attacheetouvrezlagrillearrière
(Figure82).
Figure81
1.Vased'expansion
2.Sileniveauduliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetfaitesl'appoint.Neremplissez
pasexcessivement.
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Nettoyageducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Enlevezles
débrisaccumuléssurlagrilleet
leradiateur/refroidisseurd'huile
(nettoyezplussouventsivous
travaillezdansunenvironnement
trèssale).
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles
ducircuitderefroidissement.
Tousles2ans—Vidangezetremplacezle
liquidederefroidissement.
g004138
Figure82
g021866
1.Verroudelagrillearrière2.Protectionarrière
4.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
radiateuretdurefroidisseurd'huile(Figure83)
àl'aircomprimé.
61

Figure83
1.Radiateur/refroidisseurd'huile
5.Fermezetverrouillezlagrille.
Entretiendesfreins
Réglagedesfreinsde
stationnement
Réglezlesfreinssilagardeàlapédaledefrein
estsupérieureà2,5cm(Figure84)ousilaforce
demaintienofferteestinsufsante.Lagardeestla
distanceparcourueparlapédaledefreinavantque
lefreinagesoitressenti.
g022306
g026816
Figure84
1.Garde
Remarque:Utilisezlaréactiondumoteurderoue
pourfairetournerlestamboursdansunsensetdans
l'autreandelesdégageravantetaprèsleréglage.
1.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein,
serrezlesfreinsendesserrantl'écrouavantsur
l'extrémitéletéeducâbledefrein(Figure85).
Figure85
1.Câblesdefreins
2.Serrezl'écrouarrièreandepouvoirdéplacerle
câbleenarrièrejusqu'àobtentiond'unegarde
de6,3à12,7mm(Figure84),avantleblocage
desroues.
2.Écrousavant
g031689
3.Serrezlesécrousavantenvériantquelesdeux
câblesactionnentlesfreinssimultanément.
62

Assurez-vousqueleconduitducâblenetourne
paspendantlaprocéduredeserrage.
Entretiendescourroies
Réglageduverroudufrein
destationnement
Silefreindestationnementneseserrepasetne
severrouillepascorrectement,ilestnécessairede
réglerlecliquet.
1.Desserrezles2visquixentlecliquetdufrein
destationnementaucadre(Figure86).
Entretiendelacourroie
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
1.Lorsquelatensionestcorrecte,lacourroie
présenteuneèchede10mmquanduneforce
de4,5kgestexercéeàmi-cheminentreles
poulies.
2.Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm,
desserrezlesboulonsdexationdel'alternateur
(Figure87).Augmentezoudiminuezla
tensiondelacourroieetresserrezlesboulons.
Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie
pourvériersilatensionestcorrecte.
Figure86
1.Câblesdefreins3.Cliquetdufreinde
stationnement
2.Verroudefrein4.Vis(2)
2.Appuyezsurl'avantdelapédaledufreinde
stationnementjusqu'àcequeleverrous'engage
complètementsurlecliquetdufrein(Figure86).
3.Serrezles2vispourxerleréglage.
4.Appuyezsurlapédaledefreinpourdesserrerle
freindestationnement.
5.Vériezleréglageetajustez-lesinécessaire.
g031690
g020537
Figure87
1.Boulondemontage2.Alternateur
63

Entretiendusystème
hydraulique
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautre
partieducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortduliquidehydraulique
soushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteintervention
surlesystème.
•Consultezimmédiatementunmédecinencas
d'injectiondeliquidesouslapeau.Toute
injectiondeliquidehydrauliquesouslapeau
doitêtreéliminéedanslesquelquesheures
quisuiventparuneinterventionchirurgicale
réaliséeparunmédecin.
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirdelamachineestremplienusine
d'environ37,8litres(10gallonsaméricains)deliquide
hydrauliquedehautequalité.Contrôleznéanmoins
leniveauduliquidehydrauliqueavantletoutpremier
démarragedumoteur,puistouslesjours.Leliquide
deremplacementrecommandéestlesuivant:
Liquidehydrauliquetoutessaisons«ToroPremium
AllSeason»(enbidonsde19litresoubarilsde208litres.
VoirleCataloguedepiècesouundistributeurToropour
lesnumérosderéférence.)
Autresliquidespossibles:sivousnedisposezpas
duliquidedemarqueToro,vouspouvezutiliser
d'autresliquidesàconditionqu'ilsrépondentà
touteslespropriétésphysiquesetauxspécications
del'industriesuivantes.L'utilisationdeliquides
synthétiquesestdéconseillée.Consultezvotre
distributeurdelubriantspouridentierunproduitqui
convient.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede
viscositéélevé/pointd'écoulementbas,
ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à50cStà40°C7,9
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Spécicationsde
l'industrie:
à8,5cStà100°C
140à160
-37à-45ºC
VickersI-286-S(Niveau
dequalité),Vickers
M-2950-S(Niveaude
qualité),DenisonHF-0
Important:LeliquidemultigradeISOVG46
offredesperformancesoptimalesdansunelarge
plagedetempératures.Àdestempératures
ambiantestoujourstrèsélevées(18à49ºC),le
liquidehydrauliqueISOVG68peutaméliorerles
performances.
LiquidehydrauliquePremiumbiodégradable
MobilEALEnviroSyn46H
Important:LeliquideMobilEALEnviroSyn46H
estleseulliquidebiodégradablesynthétique
agrééparToro.Ilestcompatibleavecles
élastomèresutilisésdanslessystèmes
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible
avecleshuilesminéralesclassiques;toutefois
vousdevrezrincersoigneusementlesystème
hydrauliquepourledébarrasserdel'ancien
liquideand'optimiserlabiodégradabilitéet
lesperformances.Cettehuileestdisponibleen
bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez
votredistributeurMobil.
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresd'huile
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles
chezlesconcessionnairesToro(réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupeet
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
2.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique
(Figure88).
64

1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
soulevezlecapot.
2.Placezungrandbacdevidangesousleraccord
montéaubasduréservoirdeliquidehydraulique
(Figure89).
g194205
g004139
Figure89
Vidangeduliquide
hydraulique
Figure88
1.Flexible
3.Débranchezleexibleaubasduraccordet
laissezcoulerleliquidedanslebacdevidange.
4.Rebranchezleexiblequandlavidangeest
terminée.
5.Versezenviron45litresdeliquidehydraulique
dansleréservoir;voirVidangeduliquide
hydraulique(page65).
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
6.Remettezlebouchonduréservoir.
7.TournezlaclédecontactàlapositionCONTACT
pourdémarrerlemoteuretactionneztoutes
lescommandeshydrauliquespourfairecirculer
g031605
leliquidehydrauliquedanstoutlecircuit,puis
recherchezd'éventuellesfuites.
8.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
9.Vériezleniveauduliquidehydrauliqueetfaites
l'appointpourfairemonterleniveaujusqu'au
repèremaximumsurlajauge.
Important:Neremplissezpas
excessivement.
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Sileliquideestcontaminé,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréé;lesystèmedoitêtre
rincé.Leliquidecontaminéaunaspectlaiteuxounoir
comparéàdel'huilepropre.
Remplacementdesltres
hydrauliques
Lesystèmehydrauliqueestmunid'unindicateurde
colmatage(Figure90).Observezl'indicateurquandle
65

moteurtourne;ildoitsetrouverdanslazoneverte.
Lorsquel'indicateurestdanslerouge,remplacezles
ltreshydrauliques.
Figure90
1.Indicateurdecolmatagedultrehydraulique
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé.
g194208
g031683
2.Remplacezlesdeuxltreshydrauliques(Figure
91).
g031621
Figure91
3.TournezlacléenpositionCONTACT,démarrez
lemoteuretlaissez-letournerenvirondeux
minutespourpurgerl'airducircuit.
4.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
recherchezd'éventuellesfuites.
Contrôledesexibleset
conduiteshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Effectuezlesréparationsnécessairesavantd'utiliser
lamachine.
66

ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.
Entretiendesplateaux
decoupe
•Vériezl'étatdesexiblesetconduites
hydrauliques,ainsiqueleserragede
touslesraccordsetbranchementsavant
demettrelesystèmehydrauliquesous
pression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapression
dusystèmehydrauliqueavanttoute
interventionsurlesystème.
•Consultezimmédiatementunmédecinsi
duliquideestinjectésouslapeau.
Contrôledelapressiondu
systèmehydraulique.
Lesprisesd'essaiserventàcontrôlerla
pressiondescircuitshydrauliques.Pourtout
renseignementcomplémentaire,adressez-vousà
votreconcessionnaireToroagréé.
Fonctionsdes
Séparationdesplateaux
decoupeetdugroupede
déplacement
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
serrezlefreindestationnement.
2.Débranchezetdéposezlemoteurhydraulique
duplateaudecoupe(Figure92).Couvrezle
dessusdel'axepourévitertoutecontamination.
g011351
Figure92
1.Visdemontagedumoteur
3.Retirezlagoupilleàanneauquixelebâti
porteurduplateauàl'axedepivotdubrasde
levage(Figure93).
électrovannes
hydrauliques
Reportez-vousàlalisteci-dessouspouridentierles
différentesfonctionsdesélectrovannesducollecteur
hydraulique.Chacunedoitêtreexcitéepourquela
fonctionpuisseêtreactivée.
Électrovanne
PRV2
PRV1
PRV
S1
S2
Circuitdeplateaudecoupeavant
Circuitdeplateaudecoupeavant
Levage/abaissementdesplateauxdecoupe
Abaissementdesplateauxdecoupe
Abaissementdesplateauxdecoupe
Fonction
Figure93
1.Goupilleàanneau
4.Éloignezleplateaudecoupedugroupede
déplacement.
67
2.Axedepivotdebrasde
levage
g031691

Montagedesplateauxde
coupesurlegroupede
déplacement
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleettournezlaclédecontactàla
positionARRÊT.
2.Placezleplateaudecoupedevantlegroupede
déplacement.
3.Poussezlebâtiporteurduplateaudecoupe
surlatigedepivotetxez-leaveclagoupille
àanneau(Figure93).
4.Montezlemoteurhydrauliquesurleplateaude
coupe(Figure92).Vériezquelejointtorique
estenplaceetenbonétat.
5.Graissezl'axe.
Entretiendeslames
Consignesdesécurité
relativeauxlames
DANGER
Unelameuséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédans
votredirectionoucelled'autrespersonnes,
etinigerdesblessuresgravesoumortelles.
N'essayezjamaisderéparerunelame
endommagéecarvousrisquezdecontrevenir
auxnormesdesécuritéduproduit.
•Inspectezlalamerégulièrement.
•N'essayezjamaisderedresserunelame
fausséeoudesouderunelamebriséeou
fendue.
•Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipulezleslamesavecdesgantsouen
lesenveloppantdansunchiffon,ettoujours
avecprudence.Remplaceztoujoursleslames
endommagées;n'essayezjamaisdelesredresser
oudelessouder.
•Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Entretienduplandelalame
Asasortied'usine,leplateaudecouperotatif
estprérégléàunehauteurdecoupede5cmet
uneinclinaisondelamede7,9mm.Leshauteurs
gaucheetdroitesontaussiprérégléesàunedistance
maximalede±0,7mml'unedel'autre.
Leplateaudecoupeestconçupoursupporterles
impactssurlalamesansdéformerlachambre.Si
lalameheurteunobjetxe,vériezqu'ellen'estpas
endommagéeetquesonplanestcorrect.
Contrôleduplandelame
1.Déposezlemoteurhydrauliqueduplateau
decoupeetséparezleplateaudecoupedu
tracteur.
2.Al'aided'unpalan(oud'aumoinsuneautre
personne),placezleplateaudecoupesurune
surfaceplane.
3.Marquezuneextrémitédelalameàlapeinture
ouaumarqueur.Cetteextrémitédelalame
vousserviraàcontrôlertoutesleshauteurs.
68

4.Positionnezletranchantdel'extrémitémarquée
àlaposition12heures(droitdevantdansla
directiondelatonte)(Figure94)etmesurezla
hauteurdelasurfaceplaneautranchantdela
lame.
Figure94
g031692
g011353
1.Supportdehauteurde
coupe
Figure95
2.Cales
5.Tournezl'extrémitémarquéedelalameaux
positions3et9heures(Figure94)etmesurez
leshauteursrespectives.
6.Comparezlahauteurmesuréeàlaposition
12heuresauréglagedehauteurdecoupe.Elle
doitêtrecorrecteàplusoumoins0,7mmprès.
Leshauteursauxpositions3et9heuresdoivent
êtresupérieuresde1,6±6mmàlahauteuràla
position12heures,etnedoiventpasdifférerde
plusde1,6à6mml'unedel'autre.
Remarque:Siuneouplusieursdecesmesures
sonthorsspécications,passezàRéglageduplan
delame(page69).
Réglageduplandelame
Commencezparleréglageavant(changezunsupport
àlafois).
1.Retirezlesupportdehauteurdecoupe(avant,
gaucheoudroit)ducadreduplateaudecoupe
(Figure95).
2.Placezdescalesde1,5mmet/ouunecalede
0,7mmentrelecadreetlesupportduplateau
pourobtenirlahauteurdecoupevoulue(Figure
95).
3.Montezlesupportdehauteurdecoupesurle
cadreduplateauenplaçantlescalesrestantes
souslesupport.
4.Fixezlavisàtêtecreuse/l'entretoiseetl'écrou
àembase.
Remarque:Lavisàtêtecreuseetl'entretoise
sontxéesensembleavecdufrein-letpour
éviterquel'entretoisenetombedanslecadre
duplateaudecoupe.
5.Vériezlahauteurà12heuresetcorrigez-lasi
nécessaire.
6.Déterminezsiunseuloulesdeuxsupports
(droitetgauche)dehauteurdecoupeontbesoin
d'êtreréglés.Silecôtéàlaposition3heures
ou9heuresestplushautde1,6à6mmque
lanouvellehauteuravant,aucunréglagen'est
nécessairepourcecôté.Réglezl'autrecôtéde
1,6à6mmmaximumducôtécorrect.
7.Réglezlessupportsdehauteurdecoupedroit
et/ougaucheenrépétantlesopérations1à3.
8.Serrezlesboulonsdecarrosserieetlesécrous
àembase.
9.Vériezunenouvellefoislahauteuraux
positions12,3et9heures.
Retraitetmontaged'une
lame
Remplacezlalamesielleheurteunobstacle,si
elleestdéséquilibréeoufaussée.Pourgarantir
lemeilleurrendementetlemaximumdesécurité,
utiliseztoujoursdeslamesTorod'origine.Leslames
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuses.
69

1.Élevezleplateaudecoupeàlaposition
maximale,tournezlaclédecontactàlaposition
ARRÊTetserrezlefreindestationnement.
Calezleplateaudecoupepourl'empêcherde
retomberaccidentellement.
2.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.Enlevezleboulon,lacoupelle
deprotectionetlalamedel'axedepivot(Figure
96).
Figure96
1.Boulondelame
2.Coupelledeprotection
3.Montezlalame,lapartierelevéeversleplateau
decoupe,etxez-laaveclacoupellede
protectionetleboulon(Figure96).Serrezle
boulondelalameàuncouplede115à149N·m.
Contrôleetaffûtagedela
lame
1.Élevezleplateaudecoupeàlaposition
maximale,tournezlaclédecontactàlaposition
ARRÊTetserrezlefreindestationnement.
2.Calezleplateaudecoupepourl'empêcherde
retomberaccidentellement.
DANGER
Silalameesttropusée,uneentaillese
formeentrelapartierelevéeetlapartie
plane(Figure96).Lalamepeutalors
sebriseretunmorceauêtreprojetédu
dessousdelamachine,vousblessant
gravementouunepersonneàproximité.
•Inspectezlalamerégulièrement.
•Remplaceztoujoursleslamesusées
ouendommagées.
g011355
g006924
Figure97
1.Tranchant
2.Ailette
5.Examinezlestranchantsdetoutesleslames.
aiguisez-less'ilssontémoussésouébréchés.
N'aiguisezquelehautdutranchantetconservez
l'angledecouped'originepourobtenirune
coupenette(Figure98).
6.Siellessontémousséesouébréchées,n'affûtez
quelehautdutranchantetconservezl'anglede
couped'origine(Figure98).
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
3.Usure/formationd'une
entaille
3.Examinezattentivementlestranchantsdela
lame,particulièrementaupointderencontredes
partiesplaneetrelevée(Figure97).
Remarque:Lesableetlesmatièresabrasives
peuventéroderlemétalàcetendroit,c'est
pourquoiilestimportantdecontrôlerl'étatdela
lameavantd'utiliserlamachine.
4.Remplacezlalamesielleestusée(Figure97);
voirEntretienduplandelalame(page68).
g006926
Figure98
1.Aiguiseràcetangleuniquement
7.Pourvériersilalameestbiendroiteet
parallèle,posez-lasurunesurfaceplaneet
vériezlesextrémités.
Remarque:Placezlesextrémitésdela
lamelégèrementplusbasquelecentre,etle
tranchantplusbasqueletalon.Cettelame
70

produitunecoupedebonnequalitéetnécessite
unepuissanceminimaledelapartdumoteur.
Enrevanche,silesextrémitésdelalamesont
plushautesquelecentreousiletranchantest
plushautqueletalon,lalameesttordueou
fausséeetdoitêtreremplacée.
8.Montezlalame,lapartierelevéeversleplateau
decoupe,etxez-laaveclacoupellede
protectionetleboulon.Serrezleboulondela
lameàuncouplede115à149N·m.
Entretiensdivers
Entretiendugaletavant
Vériezsilegaletavantestusé,oscilleexcessivement
ousecoince.Réparezouremplacezlegaletoules
piècesresponsablessivousconstatezundeces
défauts.
Démontagedugaletavant
1.Retirezleboulondexationdugalet(Figure99).
2.Introduisezunpointeauparl'extrémitédu
logementderouleauetchassezleroulement
opposéàcoupsdemarteaualternésducôté
opposédelabagueintérieureduroulement.Un
rebordde1,5mmdelabagueintérieuredevrait
êtreexposé.
Figure99
1.Galetavant
2.Boulondemontage4.Douilled'écartementde
3.Sortezlesecondroulementàlapresse.
4.Vériezl'étatdulogementdesgalets,des
roulementsetdeladouilled'écartementde
roulements(Figure99)
5.Remplacezlescomposantsendommagéset
procédezauremontage.
3.Roulement
roulement
Remontagedugaletavant
1.Enfoncezlepremierroulementdansle
logementàlapresse(Figure99).Exercezla
pressionuniquementsurlabagueextérieure
ouuniformémentsurlesbaguesintérieureet
extérieure.
2.Insérezl'entretoise(Figure99).
3.Enfoncezlesecondroulementdanslelogement
(Figure99)enexerçantunepressionuniforme
surlesbaguesintérieureetextérieurejusqu'à
cequelabagueintérieurerencontreladouille
d'écartement.
g011356
71

4.Montezlegaletdanslecadreduplateaude
coupe.
Remisage
Important:Silegaletestmontéavecun
espacesupérieurà1,5mm,celacréeune
chargelatéralesurleroulementquipeut
alorssubirunedéfaillanceprématurée..
5.Vériezquelegaletnesetrouvepasàplusde
1,5mmdesessupportssurlecadreduplateau
decoupe.Sil'espaceestsupérieurà1,5mm,
ajoutezlenombrenécessairederondellesde
⅝"dediamètrepourrattraperlejeu.
6.Serrezleboulondexationà108N·m.
Préparationdelamachine
auremisage
Préparationdugroupede
déplacement
1.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesplateauxdecoupeetle
moteur.
2.Contrôlezlapressiondespneus.Goneztous
lespneusdugroupededéplacementàune
pressionde0,83à1,03bar.
3.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
4.Graisseztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
6.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles,commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
Remarque:Débrancheztoujourslaborne
négativedelabatterieavantlaborne
positive.Branchezlabornepositiveavant
labornenégative.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâbleset
lesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlesconnecteursdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.Toro505-47)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezenplace
lebouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Versezlaquantitécorrected'huilemoteurdans
lecarterd'huile.
4.TournezlaclédecontactàlapositionCONTACT,
démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
72

5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
6.Vidangezcomplètementleréservoirde
carburant,lesconduitesd'alimentationet
l'ensembleltreàcarburant/séparateurd'eau.
7.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole
propreetfrais.
8.Brancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
9.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
10.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
11.Vériezlaprotectionantigeletfaitesl'appointau
besoin,selonlatempératureminimaleanticipée
dansvotrerégion.
Rangementduplateaude
coupe
Sileplateaudecouperesteséparédugroupede
déplacementpendantuncertaintemps,obturezle
hautdel'axepourleprotégerdelapoussièreetde
l'humidité.
73

Remarques:

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumetàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumuniquement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée
surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé
pourvotreproduitToroeténoncédansleManueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevD