Toro 30864 Operator's Manual [es]

Unidaddetracción
FormNo.3428-940RevC
Groundsmaster
Nºdemodelo30864—Nºdeserie403430001ysuperiores
®
4300-D
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables;sideseamásdetalles,consultela DeclaracióndeConformidad(Declarationof Conformity–DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque elmotorestéequipadoconparachispas(conformea ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del CaliforniaPublicResourceCode).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales deformaciónyseguridadoinformaciónsobre accesorios,paralocalizarundistribuidoropara registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación sobreelproducto.
g274288
Figura1
1.Númerodeserie
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesunasegadoradeasientode cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara cortarcéspedbienmantenidoenparques,campos deportivosyzonasverdescomerciales.Elusode
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g000502
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Certicacióndeemisionesdelmotor...................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
1Colocacióndepegatinas(solomáquinas
CE)................................................................10
2Ajustedelaposicióndelbrazode
control............................................................11
3Retiradadelossoportesdetransportey
delospasadores............................................11
4Instalacióndelcierredelcapó.........................11
5Ajustedelbastidordetiro...............................12
6Ajustedelosrascadoresdelos
rodillos..........................................................13
7Instalacióndeldeectordemulching..............13
8Ajustedelsoftwaredelamáquina..................14
9Preparacióndelamáquina............................14
Elproducto..............................................................15
Controles.........................................................15
Especicaciones..............................................22
Especicacionesdelaunidaddecorte..............23
Accesorios/Aperos...........................................23
Antesdelfuncionamiento....................................24
Seguridadantesdelfuncionamiento.................24
Cómollenareldepósitodecombustible............24
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................26
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................26
Comprobacióndelsistemahidráulico...............26
Vaciadodelseparadordeagua.........................26
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................26
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................26
Ajustedelaalturadecorte................................26
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................27
Comprobacióndeltiempodeparadadelas
cuchillas........................................................28
Bruñirlosfrenos...............................................28
Seleccióndecuchillas......................................28
Elindicadordiagnóstico....................................28
Modicacióndelaconguracióndelos
contrapesos..................................................29
Seleccióndeaccesorios...................................30
Duranteelfuncionamiento...................................31
Seguridadduranteelfuncionamiento...............31
Cómoarrancarelmotor....................................32
Parapararelmotor...........................................32
Siegaconlamáquina.......................................33
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................33
Consejosdeoperación....................................47
Despuésdelfuncionamiento...............................48
Seguridadengeneral.......................................48
Identicacióndelospuntosdeamarre..............48
Transportedelamáquina.................................48
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............49
Mantenimiento........................................................50
Seguridadenelmantenimiento........................50
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................50
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................52
Procedimientospreviosalmantenimiento...........53
Elevacióndelamáquina...................................53
Lubricación..........................................................53
Engrasadodecojinetesycasquillos.................53
Mantenimientodelmotor.....................................55
Seguridaddelmotor.........................................55
Mantenimientodellimpiadordeaire..................55
Mantenimientodelaceitedemotor...................56
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................58
Mantenimientodelltrodecombustible............58
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................58
Mantenimientodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................58
Mantenimientodelseparadordeagua..............58
Drenajedeldepósitodecombustible................59
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................59
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................60
Seguridaddelsistemaeléctrico........................60
Mantenimientodelabatería.............................60
Ubicacióndelosfusibles..................................60
Cómocargarlabatería.....................................61
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................61
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................61
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
traseras.........................................................62
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................63
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............63
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................63
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............63
Mantenimientodelosfrenos................................64
Ajustedelosfrenosdeestacionamiento...........64
Ajustedelsegurodelfrenode
estacionamiento............................................65
Mantenimientodelascorreas..............................65
3
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................65
Mantenimientodelsistemahidráulico..................66
Seguridaddelsistemahidráulico......................66
Mantenimientodeluidohidráulico...................66
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................68
Pruebadelapresióndelsistema
hidráulico......................................................69
Funcionesdelossolenoidesdelasválvulas
hidráulicas.....................................................69
Mantenimientodelaunidaddecorte....................69
Separacióndelaunidaddecortedela
unidaddetracción.........................................69
Montajedelasunidadesdecorteenla
unidaddetracción.........................................70
Mantenimientodelrodillodelantero..................70
Mantenimientodelascuchillas.............................71
Seguridaddelascuchillas................................71
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............71
Retiradaeinstalacióndelascuchillasdela
unidaddecorte.............................................72
Inspecciónyaladodelacuchilla.....................72
Almacenamiento.....................................................74
Seguridadduranteelalmacenamiento.............74
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................74
Almacenamientodelasunidadesde
corte..............................................................74
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo estipuladoenlasnormasENISO5395(cuandose llevanacabolosprocedimientosdeconguración) yANSIB71.4-2017.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere distracciones,delocontrariopuedenproducirse lesionesodañosenlapropiedad.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela aperturadedescarga.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca permitaalosniñosutilizarlamáquina.
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes dedejarelpuestodeloperador.Dejequela máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Certicacióndeemisiones delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones delanormaEPANivel4FinalylaFaseIIIb.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
93-6689
1.Advertencia–nollevepasajeros.
decal93-6681
decal93-6689
1.Refrigerantedelmotor bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea elmanualdeloperador.
decal106-6755
106-6755
3.Advertencia–notoquela superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
93-7818
1.Advertencia–leaenelmanualdeloperadorlas instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla a115–149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Piseelpedaldefrenoyelpedaldelfrenode estacionamientoparaponerelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldefrenoparadetenerlamáquina.
3.Piseelpedaldetracciónparadesplazarsehaciaadelante.
4.ModoTDFhabilitada
5.Mododetransporte(sinTDF)
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen movimiento.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocidaddelaunidaddetracción
2.Lento
3.Rápido
5
decal120-4158
120-4158
117-0169
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico(10A)
3.Faros(10A)
4.Corriente(10A)
5.Arranquedelmotor(15A)
6.Suspensiónneumáticadelasiento,opcional(20A)
7.GestiónelectrónicadelmotorC(7,5A)
8.GestiónelectrónicadelmotorB(7,5A)
9.GestiónelectrónicadelmotorA(7,5A)
decal117-0169
1.LeaelManualdel
3.Motor–precalentamiento
operador.
2.Motor–arrancar4.Motor–apagar
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
2.Nofume,mantenga alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
bateríaaotraspersonas.
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara labasura;reciclar
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas alejadasdelazonadetrabajo.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
decal117-4764
decal133-8062
133-8062
6
125-8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
3.Tomadefuerza(TDF)
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
corte
8.Elevarlasunidadesde corte
operador.
decal125-8754
decal121-3627
121-3627
1.Ajustesdealturadecorte
7
decal133-2930
133-2930
1.Advertencia–noutiliceestamáquinaamenosquehaya recibidoformaciónensumanejo.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas alejadasdelazonadetrabajo.
4.Peligrodevuelco–conduzcalentamentealgirar;no realicegirosbruscoscuandoconduzcarápido;conduzcaen pendientesúnicamenteconlasunidadesdecortebajadas; llevesiemprepuestoelcinturóndeseguridad.
5.Advertencia–noaparqueenunapendiente;accioneelfreno deestacionamiento,bajelasunidadesdecorte,pareelmotor yretirelallavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela máquina.
decal133-2931
133-2931
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras personas.
4.Peligrodevuelco–noconduzcadetravésnicuestaabajo enpendientesdemásde15;conduzcaenpendientes únicamenteconlasunidadesdecortebajadas;llevepuesto siempreelcinturóndeseguridad.
5.Advertencia–noaparqueenunapendiente;accioneelfreno deestacionamiento,bajelasunidadesdecorte,pareelmotor yretirelallavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela máquina.
8
1.LeaelManualdeloperador.
decal138-6975
138-6975
9
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Pegatinadeadvertencia1
1 2
3 4 5 6
7
8 9
PegatinaCE
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Conjuntodecierredelcapó Arandela1
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
Colocacióndepegatinas(solomáquinas
1
1
CE). Ajustedelaposicióndelbrazode
control.
Retiradadelossoportesdetransportey lospasadores.
Instalacióndelcierredelcapó(parael cumplimientodelasnormasCE).
Ajustedelbastidordetiro.
Ajusteelrascadorderodillo(opcional).
Instaleeldeectordemulching(picado) (opcional).
Ajustedelsoftwaredelamáquina.
Preparacióndelamáquina.
Uso
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1 Manualdelusuariodelmotor1 Declaracióndeconformidad
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
1
Colocacióndepegatinas (solomáquinasCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
1
PegatinaCE
Procedimiento
Uso
Enmáquinasquerequierenelcumplimientode
lanormaCE,coloquelapegatinadeadvertencia
10
incluidaenlaspiezassueltassobrelapegatina existente(Figura3).
ColoquelapegatinaCEjuntoalaplacadel
númerodeseriedelamáquina(Figura3).
g031681
Figura4
Figura3
1.Pegatinadeadvertencia
2.PegatinaCE
2
Ajustedelaposicióndel brazodecontrol
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Parasucomodidad,puedeajustarlaposicióndel brazodecontrol.
1.Aojelos2pernosquejanelbrazodecontrol alsoportederetención(Figura4).
1.Brazodecontrol
2.Soportesderetención
g276200
2.Gireelbrazodecontrolalaposicióndeseada yaprietelos2pernos.
3.Pernos(2)
3
Retiradadelossoportes detransporteydelos pasadores
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelossoportesdetransportedelas unidadesdecorteydeséchelos.
2.Retirelospasadoresdetransportedelos brazosdesuspensióndelasunidadesdecorte ydeséchelos.
Nota:Lospasadoresdetransporteestabilizan
lasunidadesdecorteduranteeltransporte; retírelosantesdeutilizarlamáquina.
11
4
Instalacióndelcierredel capó
Paraelcumplimientodelas normasCE
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodecierredelcapó
1Arandela
Procedimiento
1.Desengancheylevanteelcapó.
2.Retireeltapóndegomadeltaladrodelado izquierdodelcapó(Figura5).
Figura6
1.Tuerca
2.Arandelametálica4.Arandeladegoma
4.Desdefueradelcapó,introduzcaelenganche delcierreatravésdeltaladrodelcapóy asegúresedequelajuntadegomaquedaenel exteriordelcapó(Figura6).
5.Dentrodelcapó,coloquelaarandelametálica sobreelenganche,sujételoconlatuerca yasegúresedequeelcierreseengancha correctamentealgirarlallave.
Nota:Utilicelallavesuministradaparaaccionar
elcierredelcapó.
3.Cierredelcapó
5
Ajustedelbastidordetiro
g003946
Figura5
1.Tapóndegoma
3.Retirelatuercadelconjuntodecierredelcapó (Figura6).
Nosenecesitanpiezas
Ajustedelasunidadesdecorte delanteras
g004143
Lasunidadesdecortedelanterasylatraseras requierendiferentesposicionesdemontaje.La unidaddecortedelanteratienedosposicionesde montaje,dependiendodelaalturadecorteyelgrado derotacióndelaunidaddecortequesedeseen.
Paraalturasdecorteentre2y7,6cm,los
bastidoresdetirodelanterosdebenmontarse enlostaladrosdemontajedelanterosinferiores (Figura7).
Nota:Estopermiteunposicionamientomás
adelantadodelasunidadesdecorteconrelación alaunidaddetracciónalacercarsearápidos cambiosascendentesenelterreno.Noobstante, limitaladistanciaentrelacámarayelbastidoral coronarmontículospronunciados.
12
6
Ajustedelosrascadores delosrodillos
Opcional
Nosenecesitanpiezas
Figura7
1.Taladrodemontajedela
unidaddecortedelantera (superior)
2.Taladrodemontajedela
unidaddecortedelantera (inferior)
3.Taladrodemontajedela unidaddecortetrasera
Paraalturasdecorteentre6,3y10cm,los
bastidoresdetirodelanterosdebenmontarseen lostaladrosdemontajedelanterossuperiores (Figura7).
Nota:Estoaumentaladistanciaentrecámaray
bastidordebidoalaposiciónmáselevadadela cámaradecorte,peroharáquelasunidadesde cortealcancenanteseltopedemovimientohacia adelante.
Ajustedelasunidadesdecorte traseras
Lasunidadesdecortedelanterasylatraseras requierendiferentesposicionesdemontaje.La unidaddecortetraseratieneunasolaposiciónde montajeparaunacorrectaalineaciónconelbastidor inferiorSidewinder.
g011343
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraserofuncionamejor conunespaciouniformede0,5a1mmentreel rascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje (Figura8).
g031578
Figura8
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.Tornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo hastaquequedeunespaciode0,5a1mm entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙m alternandoentrelosdos.
Paratodaslasalturasdecorte,launidaddecorte traseradebemontarseenlostaladrosdemontaje traseros(Figura7).
13
7
8
Instalacióndeldeectorde mulching
Opcional
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
PóngaseencontactoconsudistribuidorToro autorizadoparaobtenereldeectordemulching correcto.
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros demontajesituadosenlaparedtraserayla paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco traseroyfíjelocon5pernosconarandela prensada(Figura9).
Ajustedelsoftwaredela máquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado deToroparaajustarelsoftwaredelamáquinaal ModoCE.
9
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndelapresiónde losneumáticos
Figura9
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno interereconlaspuntasdelacuchillayqueno sobresaledelasuperciedelaparedtrasera delacámara.
2.Pernoconarandela prensada
PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónalta coneldeectordemulching,lacuchilla podríaromperse,loquepodríaprovocar lesionesolamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevación coneldeector.
Compruebelapresióndelosneumáticosantesdel uso;consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página26).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena calidaddecorteyunrendimientocorrectodela máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
g031579
Vericacióndelniveldelosuidos
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página56).
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes dearrancarelmotor;consulteComprobación
delniveldeuidohidráulico(página66).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página63).
Engrasadodelamáquina
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página53).Sila
máquinanoesengrasadacorrectamentehabráfallos prematurosdepiezascríticas.
14
Elproducto
Controles
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura10)controlalaoperación haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad sobreelterrenoesproporcionalalrecorridodelpedal. Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga, piseafondoelpedalconelaceleradorenposición deRÁPIDO.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura10) semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega ypermitequeseengranenlascarcasasdecorte. Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen 0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados encimadelperno,menorserálavelocidaddesiega. Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde siegaparalamáximavelocidaddetransporte.
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura10)paradetenerla máquina.
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura10), piseelpedaldefrenoypresionelapartesuperior haciaadelanteparaengancharlo.Paraquitarelfreno deestacionamiento,piseelpedaldefrenohastaque elenganchedelfrenodeestacionamientoseretraiga.
Figura10
1.Pedaldetracción
2.Limitadordelavelocidad
desiega
3.Espaciadores6.Pedaldeinclinacióndel
4.Pedaldefreno
5.Frenodeestacionamiento
volante
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedalytire delacolumnadedirecciónhaciaustedalaposición máscómoda;luegosuelteelpedal(Figura10).Para alejarelvolante,piseelpedalysuéltelocuandoel volantelleguealaposicióndeusodeseada.
Interruptordelosfaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros (Figura11).
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura
11)permitecambiarlavelocidaddelmotorde2
maneras.Toquemomentáneamenteelinterruptor paraaumentaroreducirlavelocidaddelmotor enincrementosde100rpm.Mantengapulsadoel interruptorparaqueelmotorpaseautomáticamente almododeralentíaltoobajo,segúnelextremodel interruptorquepulse.
g003955
15
Figura11
1.Palancabajar/segar/ele­var
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
4.Interruptor habilitar/deshabilitar
delmotor
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura11) tienetresposiciones:DESCONECTADO, CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
PalancaBajar/Segar/Elevar
Lapalancadecontroldebajar/segar/elevar(Figura
11)elevaybajalasunidadesdecorteytambiénpone
enmarchaydetienelasunidadesdecortecuando estánhabilitadasenelmododesiega.Cuando lasunidadesdecorteestánbajadas,estapalanca activarálasunidadesdecortesilaTDFyellimitador delavelocidaddesiegaestánengranados.
Interruptorhabilitar/deshabilitar
ElinterruptorHabilitar/Deshabilitar(Figura
11)seutilizaconjuntamenteconlapalanca
Bajar/Segar/Elevarparacontrolarlassegadoras.Las segadorasnosepuedenbajarcuandolapalancade siega/transporteestáenposicióndeTRANSPORTE.
Indicadordeobstrucciónenel ltrohidráulico
Elindicadordeobstrucciónenelltrohidráulicole alertasielltrohidráulicodebecambiarse;consulte
Cambiodelosltroshidráulicos(página68).
g021208
Figura12
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
g031683
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura13)seutilizapara alimentaraccesorioseléctricosde12V.
g004133
Figura13
1.Enchufeeléctrico
Controlesdeajustedelasiento
ConsultelaFigura14paraverunailustracióndelos controlesdeajustedelasiento.
Lapalancadeajustedelasientolepermiteajustar
elasientohaciaadelanteyhaciaatrás.
Elpomodeajustedepesopermiteajustarel
asientoparasupeso.
Elindicadordepesoindicasielasientoestá
ajustadoparaelpesodeloperador.
Elpomodeajustedealturapermiteajustarel
asientoparasualtura.
16
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier menúqueestéutilizando.
Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderecho–utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica laexistenciadecontenidoadicional.
Figura14
1.Indicadordepeso3.Pomodeajustedealtura
2.Pomodeajustedealtura4.Palancadeajustedel asiento(haciadelantey haciaatrás)
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestraelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura15).
UsodelapantallaLCDdel InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura15).ElInfoCentertieneuna pantalladepresentaciónyunapantallaprincipalde información.Puedecambiarentrelapantalladeinicio ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier momentopulsandocualquieradelosbotonesdel InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha correspondiente.
g003954
Pitido–seactivaalbajarlasunidadesdecorteo
paraindicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento. Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel mantenimientoprogramado
Horasrestanteshastael mantenimiento
Reiniciarlashorasdemantenimiento
Elestadodelavelocidaddelmotor (rpm)
Iconodeinformación
Ajustedelavelocidadmáximade tracción
Rápido
Lento
Elventiladorfuncionaensentido invertido.
Figura15
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Elcalentadordelairedeentradaestá activado.
Elevarlaunidaddecorteizquierda.
Elevarlaunidaddecortecentral.
Elevarlaunidaddecortederecha.
Eloperadordebesentarseenel
g020650
17
asiento.
Elfrenodeestacionamientoestá accionado.
Elintervaloaltoestáseleccionado.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Puntomuerto
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigerante(°Co °F)
Temperatura(caliente)
TracciónoPedaldetracción
Nopermitido
Arranqueelmotor.
LaTDFestáengranada.
Elcontroldecruceroestáactivado.
Pareelmotor
Motor
SalidadelcontroladorTECodel cabledecontroldelarnés
Superioralrangopermitido
Inferioralrangopermitido
Fueraderango
/
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado indicado
Lossímbolosamenudosecombinanparaformar“oraciones”. Acontinuaciónsemuestranalgunosejemplos.
Eloperadordebeponerlamáquina enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán bajando
Lasunidadesdecorteseestán elevando
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Central
Derecha
Izquierda
Elrefrigerantedelmotorestá demasiadocaliente
Eluidohidráulicoestádemasiado caliente.
Noticacióndeacumulación decenizasdelDPF.Consulte Mantenimientodelltrodepartículas diésel(DPF),enlasección Mantenimiento,paraobtenermás información
Solicitudderegeneraciónenespera oderestablecimiento
Solicitudderegeneraciónde recuperaciónoconlamáquina aparcada
Seestáprocesandouna regeneraciónderecuperacióno conlamáquinaaparcada.
Altatemperaturadelosgasesde escape
Lámpara
18
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Funcionamientodecientedel diagnósticodecontroldeNOx;lleve lamáquinaaltallerypóngaseen contactoconsudistribuidorT oro autorizado(versióndesoftwareUy posteriores).
Latomadefuerzaestádesactivada.
Siénteseopongaelfrenode estacionamiento.
AccesiblesoloalintroducirelPIN
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter, pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla principal.ApareceráelMenúprincipal.Lastablas siguientescontienenunresumendelasopciones disponiblesencadamenú.
Service(Servicio)– Elementodemenú
HoursMuestraelnúmerototal
Counts(Totales)Muestralosdiferentes
DPFRegeneration (RegeneracióndelDPF)
InhibitRegen(Inhibir regeneración)
ParkedRegen(Regeneración conmáquinaaparcada)
LastRegen(Última regeneración)
RecoverRegen (Regeneraciónde recuperación)
Descripción
dehorasdeoperacióndela máquina,elmotorylaTDF ,así comoelnúmerodehorasde transporteyelmantenimiento previsto
contadoresdelamáquina.
Laopcióndelaregeneración delltrodepartículasdiésel (DPF)ylossubmenús
Seutilizaparacontrolar laregeneraciónde restablecimiento
Seutilizaparainiciaruna regeneraciónconlamáquina aparcada
Enumeralashorasdesde laúltimaregeneraciónde restablecimiento,conla máquinaaparcadaode recuperación
Seutilizaparainiciaruna regeneraciónderecuperación
Menúprincipal–Elemento demenú
Faults(Fallos)Contieneunalistade
Service(Servicio)Contieneinformaciónsobrela
DiagnósticosMuestraelestadodelsensor
Conguración
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
Descripción
losfallosrecientesdela máquina.ConsulteelManual demantenimientooasu DistribuidorAutorizadoToro sideseamásinformación sobreelmenúFallosyla informaciónquecontiene.
máquina,comoporejemplo horímetrosdeusoyotros datossimilares
decadainterruptordela máquinaydelasalidadecada control.Puedeutilizaresta informaciónparaidenticary resolveralgunosproblemas, puestoqueindicarápidamente quécontrolesdelamáquina estánACTIVADOS/ENCENDIDOS, ycuálesestán
DESACTIVADOS/APAGADOS.
Permitepersonalizary modicarlasvariablesde conguracióndelapantalla delInfoCenter.
elnúmerodeserieylaversión delsoftwaredesumáquina.
Diagnostics(Diagnóstico)– Elementodemenú
CuttingUnits
Intervaloalto/bajo
TDFMuestralasentradas,
Motor–marchaMuestralasentradas,
Settings(Ajuste)–Elemento demenú
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
Descripción
Muestralasentradas, condicionesysalidas relacionadasconlaelevación ybajadadelasunidadesde corte
Muestralasentradas, condicionesysalidas relacionadasconla conducciónenelmodo detransporte
condicionesysalidas relacionadasconlaactivación delcircuitodelaTDF
condicionesysalidas relacionadasconelarranque delmotor
Descripción
Controlalasunidades utilizadasenelInfoCenter (inglésométrico)
Controlaelidiomautilizadoen elInfoCenter*
LCD
pantallaLCD
19
Menúsprotegidos
ProtectSettings(Proteger ajustes)
Counterbalance (Contrapeso)
Permitequeunapersona autorizadaporlaempresacon elcódigoPINpuedaacceder alosmenúsprotegidos
Permitemodicarlosajustes delosmenúsprotegidos
Controlalacantidadde contrapesoaplicadaalas carcasas
ProtegidoenProtectedMenus(Menúsprotegidos)
–accesiblesoloalintroducirelPIN
About(Acercade)– Elementodemenú
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
SN
Versióndelcontroladordela máquina
VersióndelInfoCenterIndicalarevisióndesoftware
BusCAN
Descripción
delamáquina
Muestraelnúmerodeseriede lamáquina
Indicalaversióndesoftware delcontroladormaestro
delInfoCenter
Indicaelestadodelbus decomunicacionesdela máquina
ProtectedMenus(Menús protegidos)
Hay2opcionesdeconguraciónoperativaque puedenmodicarseenelmenúAjustesdel InfoCenter:retardotemporaldelralentíautomático, ycontrapeso.Parabloquearestosajustes,utiliceel menúProtegido.
g028523
Figura16
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohasta elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho (Figura17A).
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234. SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohastael menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho (Figura16).
g028522
Figura17
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón centralhastaqueaparezcaelprimerdígito correctoy,acontinuación,pulseelbotón derechoparadesplazarsealdígitosiguiente (Figura17ByFigura17C).Repitaestepaso hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel códigoPIN(Figura17D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
20
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Puedeverymodicarlosajustesenelmenú Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú Protegido,desplácesehastalaopciónProteger conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
Visualizaciónymodicaciónde losajustesdelMenúprotegido
1.EnelMenúprotegido,vayaaProtegerajustes.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir uncódigoPIN,utiliceelbotónderecho paracambiarProtegerconguraciónaOFF (Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuncódigo PIN,utiliceelbotónizquierdoparacambiar ProtegerconguraciónaON(Activado), introduzcaelcódigoPINygirelallavedel interruptordeencendidoalaposicióndeOFF (Desactivado)yluegoalaposicióndeON (Activado).
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúAjustes,vayaaContrapeso.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionar Contrapesoyparacambiarentrelosvalores bajo,medioyalto.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa AutoIdle(Ralentíautomático).
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s, 10s,15s,20sy30s.
21
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Figura18
g193881
22
Descripción
AlturatotalA217cm
Distanciaentrelasruedastraseras(centrodelosneumáticos)
Anchuratotal(posicióndetransporte)C
Anchuratotal(posicióndesiega)
Distanciaentreejes
Figura18
referencia
B185cm
D247cm
E152cm
Dimensiónopeso
231cm
Longitudtotal(posicióndetransporte)
Longitudtotal(posicióndesiega)G
Capacidaddeldepósitodecombustible
Velocidaddetransporte
Velocidaddesiega
Pesoneto(concarcasasdecorteyuidos)1492kg(3,289lb)
F315cm
315cm
51litros
0a16km/h
0a13km/h
Especicacionesdelaunidaddecorte
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura24,4cmhastaelbastidordetiro
Peso88kg
26,7cmaunaalturadecortede19mm 34,9cmaunaalturadecortede102mm
Accesorios/Aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarcon lamáquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontactoconsuserviciotécnico autorizadooconsudistribuidorToroautorizado,obienvisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodos losaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerlacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente piezasyaccesoriosgenuinosT oro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanser peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
23
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel funcionamiento
Seguridadantesdel funcionamiento
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La normativalocalpuedeimponerlímitessobrela edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable deproporcionarformaciónatodoslosoperadores ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes dedejarelpuestodeloperador.Dejequela máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos protectoresestáncolocadosyquefuncionan correctamente.Noutilicelamáquinasino funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya lascuchillasolospernosgastadosodañados enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla máquina.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber unallamadesnuda,chispasounallamapiloto, porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Cómollenareldepósitode combustible
Capacidaddeldepósitode combustible
53litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible conporcentajesmásaltosdeazufredegradael catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque provocaproblemasdefuncionamientoyacortala vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde combustiblesdiésel
ASTMD975
N.º1-DS15
N.º2-DS15
Ubicación
EE.UU.
24
Tabladecombustibles(cont'd.)
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde biodiésel.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204N.ºdegrado2
KSM-2610Corea
Internacional
Japón
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(N.º2-D)a temperaturassuperioresa-7°Cycombustible tipoinvierno(N.º1-DomezcladeN.º1-D/2-D)a temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida útildelabombadecombustibleyaincrementarla potenciaencomparaciónconelcombustibletipo invierno.
Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoTorosideseamásinformaciónsobre elbiodiésel.
Añadidodecombustible
g194207
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel, 80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
g031869
Figura19
Lleneeldepósitohastaunadistanciade6a13mm pordebajodelbordesuperiordeldepósito,nodel cuellodellenado,concombustiblediéseln.º2-D.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito decombustible.
25
Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter; consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página56).
Comprobacióndelsistema derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
26).
Comprobacióndelsistema hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemahidráulico;consulte
Mantenimientodeluidohidráulico(página66).
Vaciadodelseparadorde agua
Dreneelaguauotroscontaminantesdelseparador deagua;consulteVaciadodelseparadordeagua
(página26).
Comprobacióndela
g001055
Figura20
Comprobacióndelparde aprietedelastuercasde lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora Despuésdelasprimeras10horas Cada250horas
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode lastuercasdelasruedas,podríaproducirse unfalloolapérdidadeunarueda,loque podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy traserasaentre94y122N·menlosintervalos demantenimientorecomendados.
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosdelanterosy traserosesde0,83a1,03bar.
Importante:Mantengalapresióndetodoslos
neumáticosparaasegurarunabuenacalidadde corteyunrendimientocorrectodelamáquina.
Nouselosneumáticosconpresionesmenores quelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos antesdeutilizarlamáquina.
Ajustedelaalturadecorte
Importante:Lasunidadesdecorteamenudo
cortanaproximadamente6mmmásbajoqueuna unidaddecortedemolineteconelmismoajuste detaller.Puedesernecesarioajustareneltaller estamedidadelasunidadesdecortea6mmmás altoquelasunidadesdecorteconmolinetesque sieganenlamismazona.
Importante:Elaccesoalasunidadesdecorte
traserasmejoraengranmedidasiseretirala unidaddecortedelamáquina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, accioneelfrenodeestacionamiento,bajela unidaddecortealsuelo,apagueelmotory retirelallave.
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura decortealapletinadealturadecorte(delante
26
yencadalado),talycomosemuestraenla
Figura21.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel perno.
Figura21
Comprobacióndelos interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadse desconectanoestándañados,lamáquina podríaponerseenmarchainesperadamente ycausarlesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde seguridad.
Compruebeelfuncionamientodelos interruptoresdeseguridadcadadíay
g011344
sustituyacualquierinterruptordañado antesdeutilizarlamáquina.
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador (Figura21).
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura decortedeseados(Figura22)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
8.Repitalospasos4a7paracadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre aprieteprimeroelpernodelantero.
3.Espaciador
Figura22
Nota:Siserealizanajustesdemásde
3,8cm,puedesernecesariorealizarunajuste intermediodealturaparaevitarqueseatasque lacámara(porejemplo,cambiardeunaaltura decortede3,1a7cm).
Lamáquinatieneinterruptoresdeseguridadenel sistemaeléctrico.Estosinterruptoresdeshabilitanla tracciónolaTDFallevantarsedelasiento.Aunqueel motorsiguefuncionandosisedesengranaelmando delaTDFysesueltaelpedaldetracción,apagueel motorantesdelevantarsedelasiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelaunidaddecorte,apagueelmotory accioneelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldetracción.Pongalallavede contactoenposiciónCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
g201855
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde CONECTADO,levántesedelasientoyponga elinterruptordelaTDFenlaposiciónde ENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,girelallave delinterruptordeencendidoalaposiciónde CONECTADO,arranqueelmotorysaqueelpedal detraccióndePUNTOMUERTO.
Nota:ElInfoCentermostrará“tracciónno
permitida”,ylamáquinanodebemoverse.Si lamáquinasemueve,hayunproblemaconel sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
5.ArranqueelmotorconlaTDFengranada.
27
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla mayoríadelascondiciones
Veladeángulo(nocumpleconla
Comprobacióndeltiempo deparadadelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lascuchillasdelacarcasadecortedebendetenerse porcompletoenaproximadamente5segundos despuésdeaccionarseelmandodeengranajede lacarcasadecorte.
Nota:Asegúresedebajarlascarcasassobreuna
zonalimpiadecéspedosupercieduraparaevitar quesearrojenpolvoyresiduos.
1.Hagaqueotrapersonasealejealmenos6m delamáquinaymirelascuchillasdeunadelas carcasasdecorte.
2.Parelascarcasasdecorteyregistreeltiempo necesarioparaquelascuchillassedetengan porcompleto.
Nota:Sieltiempoesmásde7segundos,es
necesarioajustarlaválvuladelfreno.Solicite ayudaaunDistribuidorToroautorizadopara realizaresteajuste.
Bruñirlosfrenos
Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistemade frenodeestacionamiento,debebruñir(rodar)los frenosantesdeutilizarlos.Ajustelavelocidadde avancea6,4km/hparaquecoincidaconlavelocidad detracciónenmarchaatrás(conlos8espaciadores trasladadosalapartesuperiordelcontroldela velocidaddesiega).Conelmotoraralentíalto, conduzcahaciaadelanteconeltopedecontroldela velocidaddesiegaactivadoypiseelfrenodurante 15segundos.Conduzcahaciaatrásalavelocidad máximaenmarchaatrás,ypiseelfrenodurante 15segundos.Repitaesto5veces,esperando 1minutoentrecadaciclodeavanceymarchaatrás paraevitarsobrecalentarlosfrenos;consulteAjuste
delosfrenosdeestacionamiento(página64).
normativaCE)
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento aalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierda,yproporcionaunaspectomejor alrededordetrampasdearenaycalles.
Menorpotenciarequeridaaalturasmenorescon
céspeddenso.
Velaparaleladealtaelevación(no cumpleconlanormativaCE)
Engeneral,lacuchillaofrecemejoresresultadosa alturasdecortemayores(7a10cm).
Atributos:
Máselevaciónymayorvelocidaddedescarga.
Lahierbaescasaocaídaesrecogidamejora
alturasdecortemayores
Losrecortesmojadosopegajososson
descargadosmásecazmente,reduciendola congestióndentrodelacarcasa
Requieremáspotencia
Tiendeadescargarmáshacialaizquierda,ya
quedardispuestaenhilerasaalturasdecorte menores
ADVERTENCIA
Siutilizaunacuchilladeelevaciónaltacon eldeectordemulching,lacuchillapodría romperse,loquepodríaprovocarlesioneso lamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevaciónconel deectordemulching.
Cuchillaatómica
Seleccióndecuchillas
Veladecombinacióndeserie
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunaelevación ydispersiónexcelentesencasicualquiercondición. Siserequieremayoromenorelevaciónyvelocidad dedescarga,utiliceotracuchilla.
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunmulching dehojasexcelente.
Atributo:Excelentemulching(picado)dehojas
Elindicadordiagnóstico
Lamáquinaestáequipadaconunindicador diagnósticoqueavisadeladeteccióndeunaavería delamáquina.Elindicadordiagnósticoestásituado
28
enelInfoCenter,encimadelapantalla(Figura23). Cuandolamáquinafuncionacorrectamenteyel interruptordeencendidosedesplazaalaposición deCONECTADO/MARCHA,elindicadordiagnóstico seenciendemomentáneamenteparaindicarque funcionacorrectamente.Cuandosemuestraun mensajedeadvertenciadelamáquina,elindicador seenciendeparaindicarlapresenciadelmensaje.Si semuestraunmensajedefallo,elindicadorparpadea hastaqueseresuelveelfallo.
Figura23
g021272
1.Indicadordiagnóstico
Modicacióndela conguracióndelos contrapesos
Puedecambiarlacantidaddecontrapesonecesario delaunidaddecorte(elevaciónhaciaarriba)para ajustarsealascondicionesactualesdesiega.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelascarcasasdecorte,girelallavedel interruptorhastalaposicióndeDESCONECTADO yaccioneelfrenodeestacionamiento.
2.Girelallavedelinterruptorhastalaposiciónde MARCHA.
3.EnelmenúAjustesdelInfoCenter,vayaa Contrapeso.
4.Pulseelbotónderechoparaseleccionar Contrapesoyparacambiarentrelosvalores bajo,medioyalto.
Nota:Cuandoterminedemodicarla
conguración,muevalamáquinaaunazona depruebasyhagafuncionarlamáquinaconel nuevoajuste.Elnuevoajustedelcontrapeso puedemodicarlaalturadecortereal.
29
Seleccióndeaccesorios
Conguracionesdeequiposopcionales
Cuchillaconvelade ánguloestándar
Siega:Alturadecorte de1,9a4,4cm
Siega:Alturadecorte de5a6,4cm
Siega:Alturadecorte de7a10cm
Mulching(picado)de hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
Recomendadapara céspedespesoo abundante
Puedefuncionarbienen céspedabundante
Recomendadaparasu usoconeldeectorde mulching
Descargahomogénea aalturasdecorte menores;aspecto máslimpioalrededor debúnkersycalles, necesitamenos potencia.
enaplicacionesdealta alturadecorte.Lahierba mojadaopegajosa tiendeaacumularseen lacámara,porlocual seobtieneunacalidad decortedecienteyse requiereunconsumo mayordeenergía
Cuchilladevela paraleladealta elevación(Noutilizar
condeectorde mulching)(Nocumple
conlanormativaCE)
Puedefuncionarbienen céspedligerooescaso
Recomendadapara céspedligerooescaso
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor velocidaddedescarga; lahierbaescasaocaída serecogealturasde corteelevadas;los recortesmojadoso pegajosossedescargan deformaecaz
Senecesitamásenergía parafuncionaren algunasaplicaciones; tiendeaquedar dispuestaenhileras aalturasdecorte menoresenelcaso dehierbafrondosa;no utilicecondeectorde mulching.
Deectordemulching
Sehademostradoque mejoraladispersióny elrendimientodespués delcorte,enhierbas norteñascortadas almenostresveces porsemana,cortando menosdeunterciode lahojadehierba.No
utilizarconlacuchilla develaparaleladealta elevación
lacuchilladevelade combinaciónodeángulo
Puedemejorarla dispersiónyelaspecto endeterminadas aplicacionesdesiega; muybuenoparael mulchingdehojas.
Seacumularáhierba enlacámarasise intentaretirardemasiada hierbaconeldeector instalado.
Rascadordelrodillo
Utilícelocuandose observeacumulación dehierbaograndes acumulaciones derecortes.Los rascadorespueden aumentarla acumulaciónderecortes endeterminadas aplicaciones.
Reducelas acumulacionesenel rodilloendeterminadas aplicaciones.
30
Duranteel funcionamiento
Seguridadduranteel funcionamiento
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere distracciones,delocontrariopuedenproducirse lesionesodañosenlapropiedad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto, dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado ydequeustedseencuentraenlaposicióndel operador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasalejadasdelazonadetrabajo.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela aperturadedescarga.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan dicultarlavisión.
Parelascuchillassinoestásegando.
Detengalamáquina,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes deinspeccionarelaccesoriodespuésdegolpear unobjetoosiseproduceunavibraciónanormal enlamáquina.Realicetodaslasreparaciones necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael pasosiempre.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaque todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes deajustarlaalturadecorte(amenosquepueda ajustarsedesdelaposicióndeloperador).
Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen monóxidodecarbono,queresultaletalsise inhala.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada. –Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios. –Accioneelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada). –Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista riesgodecaídaderayos.
Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
Utilicesolamentelosaccesorios,losaperosylas
piezasderepuestoaprobadosporToro.
Seguridaddelsistemade protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen casodeemergencia.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente enbuscadedañosymanteniendobienapretados todaslasjacionesdemontaje.
SustituyaloscomponentesdelROPSdañados.
Nolosreparenilosmodique.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina conlabarraantivuelcoelevada.
31
Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario. Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra antivuelcoestábajada.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan pendientes,taludesoagua.
Máquinasconbarraantivuelcoja
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos, quepuedencausarlesionesgravesolamuerte. Ustedesresponsabledelaseguridadcuando trabajaenpendientes.Laconduccióndela máquinaenpendientesrequiereextremarla precaución.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente conlamáquina;puedesernecesariorealizarun estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade realizarestavaloración.
Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación paradeterminarsipuedeutilizarlamáquinacon lascondicionesdeldíaydellugarconcretos.Los cambiosenelterrenopuedenproduciruncambio enelfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde velocidadodedirección.Realicegirosdeforma lentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar obstrucciones.Unterrenoirregularpodríahacer volcarlamáquina.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas puedehacerquelamáquinapierdatracción.La pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir pérdidadefrenadoodedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes, obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa, osisesocavauntalud.Establezcaunáreade seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela pendienteconunamáquinacontroladaporun peatón.
Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)hastaelsueloalutilizarlamáquina enpendientes.Sila(s)unidad(es)decorte seeleva(n)enpendientes,lamáquinapuede desestabilizarse.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos puedencambiarlaestabilidaddelamáquinay causarpérdidasdecontrol.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Elsistemadecombustiblesepurga
automáticamenteantesdearrancarelmotorsi loarrancaporprimeravez,sielmotorseha paradoporfaltadecombustibleosiharealizado algunatareademantenimientoenelsistemade combustible.
1.Siénteseenelasiento,nopiseelpedalde tracción,paraqueseencuentreenPUNTO
MUERTO,accioneelfrenodeestacionamiento,
ajusteelinterruptordevelocidaddelmotorala posiciónMEDIAyasegúresedequeelinterruptor dehabilitar/deshabilitarseencuentraenla posicióndeDESHABILITADO.
2.Girelallavedelinterruptorhastalaposiciónde MARCHA.
3.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía, girelallaveenelinterruptorhastalaposición deARRANQUE.Sueltelallaveinmediatamente cuandoelmotorarranqueydejequevuelvaa MARCHA.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí bajohastaquesecaliente.
Parapararelmotor
1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO, pongaelfrenodeestacionamiento,muevael interruptordevelocidaddelmotoralaposición deRALENTÍBAJOydejequeelmotoralcancela velocidadderalentíbajo.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo despuésdefuncionaracargamáxima.El nohacerestopuedecausarproblemascon elturbo.
32
2.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición deDESCONECTADOyretirelallave.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas diésel(DPF).
1.Llevelamáquinaallugardetrabajo.
2.Siemprequeseaposible,ajusteelinterruptor develocidaddelmotoraralentíalto.
3.Activeelinterruptordelatomadefuerza.
4.Muevagradualmenteelpedaldetracciónhacia delanteyconduzcalentamentelamáquina hastalazonadesiega.
5.Cuandolapartedelanteradelasunidades decorteentrenenlazonadesiega,bajelas unidadesdecorte.
6.Cortelahierbademodoquelascuchillas puedancortarydescargarlosrecortesaalta velocidad,almismotiempoqueseproduceuna buenacalidaddecorte.
Nota:Silavelocidaddecorteesdemasiado
alta,lacalidaddelcortesepuededeteriorar. Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina yreduzcalaanchuradecortepararecuperarla velocidaddelmotoraralentíalto.
7.Cuandolasunidadesdecorteseencuentren sobreelextremodelazonadesiega,elevelas unidadesdecorte.
8.Realiceungiroenformadelágrimapara alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Regeneracióndelltrode partículasdiésel
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible parafomentarlaregeneracióndelDPF.
SilapresióntraseradelDPFesdemasiado
altaonoseharealizadounaregeneraciónde restablecimientoen100horas,elordenador delmotorleindicaatravésdelInfoCenter cuandoseestérealizandolaregeneraciónde restablecimiento.
Dejequeelprocesoderegeneraciónde
restablecimientonaliceantesdeapagarelmotor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoencuentala funcióndelDPF.Lacargadelmotoravelocidadde ralentíalta(velocidadmáxima)porlogeneralproduce unatemperaturaadecuadadelosgasesdeescape paralaregeneracióndelDPF .
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
AcumulacióndehollíndelDPF
Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Elordenadordelmotor supervisaelniveldehollínenelDPF .
Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel DPF.
LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel motorendistintosnivelesdeacumulaciónde hollín.
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel funcionamientonormaldelmotorParamantenerel DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
33
Mensajesdeadvertenciadelmotor–acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura24
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura25
Comprobarmotor
SPN3719,FMI0
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneracióncon
lamáquinaaparcadaloantes
posible,consulteRegeneración
derecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página41).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada(página41).
34
AcumulacióndecenizadelDPF
Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase acumulaenelltrodehollín.
Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos gasesdeescapedelmotor.
Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal InfoCenterenformadefallodelmotor,paraindicar laacumulacióndecenizaenelDPF.
Losmensajesdefallosindicanqueeselmomento
derealizarelmantenimientodelDPF.
Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos nivelesdeacumulacióndeceniza.
cenizaacumuladaenelDPF .
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor–acumulacióndeceniza
Advertencia
Advertencia
indicación
delmotor
delmotor
Nivelde
Nivel1:
Nivel2:
Códigodefallo
g213863
Figura26
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213863
Figura27
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
35
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde asistencia
Regeneraciónde restablecimiento
DPF
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga altadelmotor
Seproduceporlabajavelocidaddelmotor,labaja cargadelmotorodespuésdequeelordenador detectequeelDPFsehaobstruidoconhollín
Seproducecada100horas
Tambiénseproducedespuésdelaregeneración deasistenciasolosielordenadordetectaqueesta regeneraciónnohareducidolosucienteelnivel dehollín
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque indiquelaregeneraciónpasiva.
•Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
39).
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque indiquelaregeneracióndeasistencia.
•Durantelaregeneracióndeasistencia,el ordenadordelmotorajustalaconguracióndel motorparaaumentarlatemperaturadelosgases deescape.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página39).
•Cuandoapareceeliconodealtatemperaturade
losgasesdeescape encuentraencursounaregeneración.
•Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el ordenadordelmotorajustalaconguracióndel motorparaaumentarlatemperaturadelosgases deescape.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página39).
enelInfoCenter,se
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté aparcada:
36
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
Conlamáquina aparcada
Regeneraciónde recuperación
DPF
Seproduceporqueelordenadordetectapresión traseraenelDPFdebidoalaacumulacióndehollín
Tambiénseproduceporqueeloperadoriniciauna regeneraciónconlamáquinaaparcada
PuedeproducirseporquehaajustadoelInfoCenter paraqueinhibalaregeneraciónderestablecimiento yhaseguidoutilizandolamáquina,conloquese añademáshollíncuandoelDPFyanecesitaque serealiceunaregeneraciónderestablecimiento
Puedeproducirseporutilizarelcombustibleoel aceitedelmotorincorrecto
Seproduceporqueeloperadorhaignorado lassolicitudesderegeneraciónconlamáquina aparcadayhaseguidoutilizandolamáquina,con loqueseañademáshollínalDPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde restablecimientooenespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación elAVISON.º188enelInfoCenter,sesolicitauna regeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina aparcadaloantesposibleparaevitarquesea necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizaruna regeneraciónconlamáquinaaparcada.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página41).
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde restablecimientoodeespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación elAVISON.º190enelInfoCenter,sesolicitauna regeneración.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen realizarsehasta3horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página41).
,obien
,obien
Accesoalosmenúsde regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.AccedaalmenúService(Servicio),pulse elbotóncentralparadesplazarsehacia abajo,hastalaopciónDPFREGENERATION (RegeneracióndeDPF)(Figura28).
37
Figura28
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla opciónDPFRegeneration(Regeneraciónde DPF)(Figura28).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
máquinaaparcadaantesdequelacargade hollínllegueal100%,siemprequeelmotorhaya estadoenfuncionamiento50horasdesdeque serealizaraconéxitolaúltimaregeneraciónde restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode recuperación.
UtiliceelmenúTechnician(Técnico)paraverel estadoactualdelcontrolderegeneracióndelmotory elniveldehollínregistrado.
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneraciónde DPF),pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia abajo,hastalaopciónTECHNICIAN(Técnico)ypulseel botónderechoparaseleccionarlaopciónT echnician (Técnico)(Figura30).
g227667
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneración deDPF),pulseelbotóncentralparadesplazarse haciaabajo,hastaelcampoLASTREGEN(Última regeneración)(Figura29).
UtiliceelcampoLASTREGEN(Últimaregeneración) paradeterminarcuántashorassehautilizado lamáquinadesdelaúltimaregeneraciónde restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode recuperación.
g227348
Figura30
UtilicelatabladefuncionamientodeDPFpara
comprenderelestadoactualdelfuncionamiento delDPF(Figura31).
Figura29
MenúTechnician(Técnico)
Importante:Paramayorcomodidad,puede
quedecidarealizarunaregeneraciónconla
g224693
g227360
Figura31
.
38
TabladefuncionamientodelDPF
Estado
NormalElDPFseencuentraenmodode
AssistRegen (Regeneración deasistencia)
ResetStby (Enesperade regeneraciónde restablecimiento)
ResetRegen (Regeneraciónde restablecimiento)
ParkedStby (Enesperade regeneración conmáquina aparcada)
ParkedRegen (Regeneración conmáquina aparcada)
Recov.Stby (Enesperade regeneraciónde recuperación)
Recov.Regen (Regeneraciónde recuperación)
Descripción
funcionamientonormal,regeneración pasiva.
Elordenadordelmotorestárealizando unaregeneracióndeasistencia.
Elordenador delmotorestá intentando realizaruna regeneraciónde restablecimiento, perounade lassiguientes condicionesimpide laregeneración:
Elordenadordelmotorestáejecutando unaregeneraciónderestablecimiento.
Elordenadordelmotorestásolicitando querealiceunaregeneraciónconla máquinaaparcada.
Hainiciadounasolicitudderegeneración conlamáquinaaparcadayel ordenadordelmotorestáprocesandola regeneración.
Elordenadordelmotorestásolicitando querealiceunaregeneraciónde recuperación.
Hainiciadounasolicitudderegeneración derecuperaciónyelordenadordelmotor estáprocesandolaregeneración.
Elajustede inhibiciónde regeneraciónestá ajustadoenON (Activado).
Latemperatura delosgases deescapees demasiado bajaparala regeneración.
Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedehollínenelDPF(Figura32); consultelatabladecargadehollín.
Tabladecargadehollín(cont'd.)
Valoresimportantesde cargadehollín
0%a5%
78%
100%
122%
Estadodelaregeneración
Rangomínimodecargade hollín
Elordenadordelmotor realizaunaregeneraciónde asistencia.
Elordenadordelmotor solicitaautomáticamenteuna regeneraciónconlamáquina aparcada.
Elordenadordelmotor solicitaautomáticamenteuna regeneraciónderecuperación.
RegeneraciónpasivadelDPF
Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneracióndeasistenciadel DPF
Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases deescape.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneraciónderestablecimiento
Nota:Elvalordecargadehollínvaríaa
medidaqueseutilizalamáquinayseproducela regeneracióndeDPF.
Figura32
Tabladecargadehollín
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta (alrededorde600°Cdurantelaregeneración delDPF .Elgasdeescapecalientepuede dañarleaustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun lugarcerrado.
g227359
Asegúresedequenohaymateriales inamablesalrededordelsistemade escape.
Notoquenuncauncomponentedel sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel tubodeescapedelamáquina.
39
Figura33
Eliconodetemperaturaaltadelosgasesde
#185(Avison.º185)(Figura34)cada15minutos mientraselmotorsolicitaunaregeneraciónde restablecimiento.
g224692
Figura34
Laregeneraciónderestablecimientoproduceuna
g224417
grancantidaddegasesdeescapedelmotor.Siestá utilizandolamáquinacercadeárboles,arbustos, hierbaaltauotrasplantasomaterialessensiblesa latemperatura,puedeutilizarelajusteInhibitRegen (Inhibirregeneración)paraevitarqueelordenadordel motorrealiceunaregeneraciónderestablecimiento.
escape
apareceenelInfoCenter(Figura
33).
Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases deescape.
Importante:Eliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescapeindicaquelatemperatura delosgasesdescargadosdelamáquinapuede sermáselevadaqueduranteelfuncionamiento normal.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
ApareceeliconoenelInfoCentermientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Siemprequeseaposible,
dejequelamáquinanaliceelprocesode regeneraciónderestablecimientoantesde apagarelmotor.
Importante:Alapagarelmotoryvolver
aencenderlo,elajustedeInhibitRegen (Inhibirregeneración)seencuentradeforma predeterminadaenOFF(Desconectado).
1.AccedaalmenúDPFRegeneration (RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción INHIBITREGEN(Inhibirregeneración)ypulseel botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibit Regen(Figura35).
Regeneraciónperiódicaderestablecimiento
Sielmotornohanalizadocorrectamenteuna regeneraciónderestablecimiento,conlamáquina aparcadaoderecuperaciónenlas100horas anterioresdefuncionamientodelmotor,elordenador delmotorintentarárealizarunaregeneraciónde restablecimiento.
Ajustedelainhibicióndelaregeneración
Soloenlaregeneraciónderestablecimiento
Nota:SiajustaelInfoCenterparaqueinhiba
laregeneración,elInfoCentermuestraADVISORY
g227304
Figura35
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajuste deinhibiciónderegeneracióndeActivadoa Desactivado(Figura35)oviceversa(Figura36).
40
Figura36
Permitirunaregeneraciónderestablecimiento
ElInfoCentermuestraeliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescape
cuandolaregeneración
derestablecimientoestáencurso.
Nota:SiINHIBITREGEN(Inhibirregeneración)está
ajustadoenON(Activado),elInfoCentermuestra ADVISORY#185(Avison.º185)(Figura37).Pulse elbotón3paraestablecerelajustedeinhibiciónde regeneraciónenOFF(Desactivado)yseguirconla regeneraciónderestablecimiento.
temperaturadelosgasesdeescape
enel
InfoCenter.
g224691
Regeneraciónderecuperacióno conlamáquinaaparcada
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna regeneraciónderecuperación,apareceelicono desolicitudderegeneración(Figura39)enel InfoCenter.
Figura37
Nota:SielInfoCentermuestralaADVERTENCIA
Nº186(Figura38),pongaelmotorenvelocidad máxima(ralentíalto)parapermitirquecontinúela regeneracióndereinicio.
g224404
Figura39
Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna regeneraciónderecuperación,sinoquedebe ejecutardichageneraciónatravésdelInfoCenter.
Mensajesderegeneraciónconlamáquina aparcada
g224394
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna regeneraciónconlamáquinaaparcada,aparecenlos siguientesmensajesenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
40)
g318158
Figura40
Figura38
Nota:Unaveznalizadalaregeneraciónde
restablecimiento,desapareceeliconodealta
g224395
Parkedregenerationrequired(Esnecesariauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada)ADVISORY #188(Avison.º188)(Figura41)
Nota:SemuestraAdvisory#188(Avison.º188)
cada15minutos.
41
Figura41
g224397
Figura44
g213867
Sinoserealizalaregeneraciónconlamáquina
aparcadaenunplazode2horas,elInfoCenter muestraADVISORY#189(Avison.º189)solicitando laregeneraciónconlamáquinaaparcadae indicandoladesactivacióndelatomadefuerza (Figura42).
Figura42
Importante:Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcadapararestablecer lafuncióndelatomadefuerza;consulte
Preparaciónpararealizarunaregeneración derecuperaciónoconlamáquinaaparcada (página43)yRealizacióndeunaregeneración derecuperaciónoconlamáquinaaparcada (página43).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada(Figura43).
AdvertenciadelmotorSPN522574,FMI:0(Figura
45)
g318159
Figura45
Recoveryregenrequired(Esnecesariauna
g224398
regeneraciónderecuperación)ADVISORY#190 (Avison.º190)(Figura46)
g224399
Figura46
Importante:Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónpararestablecerlafunciónde latomadefuerza;consultePreparaciónpara
realizarunaregeneraciónderecuperaciónocon lamáquinaaparcada(página43)yRealización deunaregeneraciónderecuperaciónoconla máquinaaparcada(página43).
Figura43
Mensajesderegeneraciónderecuperación
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna regeneraciónderecuperación,aparecenlos siguientesmensajesenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI:0(Figura
44)
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada;consultelaFigura43en
Mensajesderegeneraciónconlamáquinaaparcada (página41).
g224415
LimitacióndeestadodelDPF
Sielordenadordelmotorsolicitaunaregeneración
derecuperaciónosiestáprocesandouna regeneraciónderecuperaciónysedesplaza hastalaopciónPARKEDREGEN(Regeneración conlamáquinaaparcada),laregeneraciónconla máquinaaparcadasebloqueayapareceelicono delcandado(Figura47)enlaesquinainferior derechadelInfoCenter.
42
Figura47
Sielordenadordelmotornohasolicitadouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplazahasta laopciónRECOVERYREGEN(Regeneraciónde recuperación),laregeneraciónderecuperaciónse bloqueayapareceeliconodelcandado(Figura
48)enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
Figura48
Preparaciónpararealizarunaregeneración derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequelamáquinatienecombustible eneldepósitoparaeltipoderegeneraciónque vayaarealizar:
Realizacióndeunaregeneraciónde recuperaciónoconlamáquinaaparcada
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta (alrededorde600°Cdurantelaregeneración
g224625
g224628
delDPF .Elgasdeescapecalientepuede dañarleaustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales inamablesalrededordelsistemade escape.
Notoquenuncauncomponentedel sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel tubodeescapedelamáquina.
Importante:Elordenadordelamáquinacancela
laregeneracióndelDPFsiaumentalavelocidad delmotordesdeelralentíbajoosequitaelfreno deestacionamiento.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration (RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción PARKEDREGENSTART(Inicioderegeneración conmáquinaaparcada)olaopciónRECOVERY REGENSTART(Inicioderegeneraciónde recuperación)(Figura49)ypulseelbotón derechoparaseleccionareliniciodela regeneración(Figura49).
Regeneraciónestacionaria:Asegúresede
tener¼dedepósitodecombustibleantesde realizarlaregeneraciónestacionaria.
Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal menoslamitaddecombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas palancasdecontroldelmovimientoestánenla posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siesaplicable,apaguelatomadefuerzaybaje lasunidadesdecorteolosaccesorios.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ bajo.
43
g224402
g224414
Figura49
2.EnlapantallaVERIFYFUELLEVEL(Vericarnivel decombustible),veriquequedisponedeun¼ decombustibleeneldepósitosivaarealizar unaregeneraciónconlamáquinaaparcada,o bienlamitaddecombustibleeneldepósitosi vaarealizarlaregeneraciónderecuperación y,acontinuación,pulseelbotónderechopara continuar(Figura50).
g224629
g227678
Figura50
3.Enlapantalladelistadecomprobacióndel DPF,veriquequeestáaccionadoelfrenode estacionamientoyquelavelocidaddelmotor estáajustadaenralentíbajo(Figura51).
g224407
g227679
Figura51
44
4.EnlapantallaINITIATEDPFREGEN(Iniciar regeneracióndeDPF),pulseelbotónderecho paracontinuar(Figura52).
Figura52
g224406
g224406
Figura54
7.Elordenadordelmotorcompruebaelestadodel motorylainformacióndefallos.ElInfoCenter puedemostrarlosmensajesindicadosenla tablaacontinuación:
g224626
Nota:Siintentarealizarunaregeneración
estacionariaforzadatranscurridasmenosde 50horasdesdelaúltimaregeneraciónexitosa, apareceráestemensaje.
Silamáquinasolicitaunaregeneracióny apareceestemensaje,póngaseencontacto
g224630
consudistribuidorautorizadoToroparaquela revisen.
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINITIATING DPFREGEN(IniciandoregeneracióndeDPF) (Figura53).
Figura53
6.ElInfoCentermuestraelmensajeconeltiempo necesarioparacompletarlaregeneración (Figura54).
g224411
g227681
Tablademensajesdecomprobacióny accionescorrectoras
Accióncorrectora:salgadelmenúderegeneraciónyponga
enmarchalamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima regeneraciónseasuperiora50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página38).
Accióncorrectora:resuelvaelfallodelmotoryvuelvaa intentarlaregeneracióndelDPF .
Accióncorrectora:arranqueydejeenfuncionamientoel motor.
45
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras(cont'd.)
Accióncorrectora:mantengaenfuncionamientoelmotor
paraaumentarlatemperaturadelrefrigerantehasta60°C.
Accióncorrectora:cambielavelocidaddelmotoraralentí bajo.
g224392
Figura56
Nota:Silaregeneraciónnoserealiza
correctamente,elInfoCentermuestraAdvisory #184(Avison.º184)(Figura56).Pulseelbotón delaizquierdaparasaliralapantalladeinicio.
Accióncorrectora:resuelvalacondicióndelordenadordel motoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapáginadeinicioy eliconodereconocimientoderegeneración (Figura55)apareceenlaesquinainferior derechadelapantallamientrasseprocesala regeneración.
Figura55
Nota:Mientrasseejecutalaregeneración
delDPF,elInfoCentermuestraeliconode
temperaturaaltadelosgasesdeescape
9.Cuandoelordenadordelmotornalizauna regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna regeneraciónderecuperación,elInfoCenter muestraADVISORY#183(Avison.º183)(Figura
56).Pulseelbotóndelaizquierdaparasalirala
pantalladeinicio.
g224393
g224403
Figura57
Cancelacióndeunaregeneraciónde recuperaciónoconlamáquinaaparcada
UtiliceelajusteParkedRegenCancel(Cancelación deregeneraciónconmáquinaaparcada)oRecovery
.
RegenCancel(Cancelaciónderegeneración derecuperación)paracancelarunprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcadaode regeneraciónderecuperación.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration (RegeneracióndeDPF)(Figura58).
46
Figura58
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia abajo,hastalaopciónPARKEDREGENCANCEL (Cancelaciónderegeneraciónconmáquina aparcada)(Figura58)olaopciónRECOVERY REGENCANCEL(Cancelaciónderegeneración derecuperación)(Figura59).
Seleccionelaalturadecorte adecuadaparalascondiciones reinantes
Cortenomásdeaproximadamente25mm,onomás deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque tengaqueelevarlaalturadecorte.
Siega
GirelallavedecontactoalaposicióndeCONECTADO, arranqueelmotorymuevaelaceleradorala
g227305
posicióndeRÁPIDO.Muevaelinterruptorde habilitar/deshabilitaraHABILITARyutilicelapalanca Bajar/Segar/Elevarparacontrolarlascarcasasde corte.Paraconducirhaciaadelanteycortarlahierba, piseelpedaldetracciónhaciaadelante.
Nota:Dejequeelmotorfuncioneenralentídurante
5minutosantesdepararlodespuésdefuncionar acargamáxima.Elnohacerestopuedecausar problemasconelturbo.
Figura59
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar laopciónRegenCancel(Cancelaciónde regeneración)(Figura58oFigura59).
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar opicarlashojasdehierba.Unacuchilladesalada, quedesgarraytrituralahierba,hacequelosbordes delahierbasevuelvamarrones.Estoafectaal crecimientodelahierbayaumentalapropensióna sufrirenfermedades.Asegúresedequelacuchilla estáenbuenestadoydequelavelaestácompleta.
Comprobacióndelestadodela unidaddecorte
Asegúresedequelascámarasdecadaunidad
g227306
decorteseencuentranencondicionesóptimas. Enderececualquiercomponentedelacámaraque estécurvadoparagarantizarunespaciocorrecto entrelacámaraylapuntadelacuchilla.
Compruebelacarcasadela segadoradespuésdecadauso
Paraasegurarelóptimorendimiento,limpielosbajos delacarcasadelasegadora.Sisedejaquese acumulenresiduosenlacarcasadelasegadora,se reduciráelrendimientodecorte.
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje yelevelascarcasadecorteyengraneydesengrane lasunidadesdecorte.Cuandosehayafamiliarizado conlamáquina,practiqueelsubirybajarpendientes adiferentesvelocidades.
Transportedelamáquinaentre trabajos
Muevaelinterruptorhabilitar/deshabilitara DESHABILITAR,yelevelasunidadesdecorteala posicióndeTRANSPORTE.Muevalapalancade
47
siega/transportealaposicióndeTRANSPORTE.Tenga cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte. Tengaespecialcuidadocuandooperelamáquinaen pendientes;consulteSeguridadenlaspendientes
(página32).
Despuésdel funcionamiento
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes dedejarelpuestodeloperador.Dejequela máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel compartimentodelmotorparaprevenirincendios. Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo (siestádisponible)antesdedejarlamáquina desatendida.
g031851
Figura60
1.Puntodeamarredelantero
Partetraseradelamáquina–acada
ladodelamáquina,enelbastidortrasero (Figura61).
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdeguardarotransportarla máquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario
Identicacióndelospuntos deamarre
Partedelanteradelamáquina–eloriciodel
bloquerectangular,debajodeltubodeleje,al interiordecadaruedadelantera(Figura60).
g004555
Figura61
1.Puntodeamarretrasero
Transportedelamáquina
Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdealmacenarotransportarla máquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
48
Cómoempujaroremolcar lamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuede desplazarsehaciadelanteaccionandolaválvulade desvíodelabombahidráulicadedesplazamiento variableyempujandooremolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
aunavelocidadsuperioraentre3y4,8km/h.Si empujaoremolcalamáquinaaunavelocidad superior,puededañarseelsistemadetransmisión interno.
Lasválvulasdealiviodebeestarabiertasantesde empujaroremolcarlamáquina.
1.Localicelaválvuladedesvíoalaizquierdadel hidrostato(Figura62).
Figura62
1.Válvuladedesvío
2.Aojeelpernounavueltaymediaparadejar pasarelaceiteinternamente.
Nota:Puestoqueelaceitesedesvía,la
máquinapuedesermovidalentamentesin dañarlatransmisión.
3.Empujeoremolquelamáquina.
4.Terminedeempujaroremolcarlamáquinay cierrelaválvuladedesvío.Aprietelaválvula a11N∙m.
Importante:Asegúresedequelaválvula
dedesvíoestácerradaantesdearrancarel motor.Sisehacefuncionarelmotorconuna válvuladedesvíoabierta,sesobrecalentará latransmisión.
g003995
49
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel mantenimiento
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada. –Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios. –Accioneelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada). –Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo (siestádisponible)antesdedejarlamáquina desatendida.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien apretados,sobretodolosaccesoriosdelas cuchillas.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría invalidarlagarantíadelproducto.
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
•Cambiodelaceitedemotoryelltro.
•Comprobacióndelapresióndelosneumáticos.
•Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeeltiempodeparadadelascuchillas.
•Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósitodeexpansiónylimpiecualquier residuodelarejilla,delenfriadordeaceiteydelapartedelanteradelradiador.
•Retirecualquierresiduodelarejillaydelradiador/enfriadordeaceite(mása menudoencondicionesdetrabajodemuchasuciedad).
•Comprobacióndelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelaslíneasymanguerashidráulicasparacomprobarquenotienenfugas, quenoestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste, elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientalesoquímicos.
•Limpielamáquina.
•Limpieyreviseelcinturóndeseguridad.
•Engraseloscojinetesyloscasquillos(inmediatamentedespuésdecadalavado aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados).
•Compruebelacondicióndelabateríaylímpiela.
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada100horas
•Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
•Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
50
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Antesdelalmacenamiento
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Cada1000horas
Cada2000horas
Cada3000horas
Cada2años
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Cambiedelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire.(Oantessielindicadordellimpiadordeaireseenciende enrojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvoosuciedad.)
•Cambieelltrodecombustible.
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
•Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
•Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel depósitoconunuidoalternativo,cambieelltrohidráulico(antessielindicadorde intervalodemantenimientoseencuentraenlazonaroja).
•Engraseloscojinetesdelasruedastraseras.
•Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieelltrohidráulico(antes sielindicadordeintervalodemantenimientoseencuentraenlazonaroja).
•Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollínsi semuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16oSPN3720FMI0enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
•Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
•Cambielasmanguerashidráulicas.
•Cambietodaslasmanguerasmóviles.
Importante:Siestárealizandotareasdemantenimientoenlamáquinayhacefuncionarelmotorcon
unconductodeextraccióndelosgasesdeescape,establezcaelajustedeinhibicióndelaregeneración enON(Activado);consulteAjustedelainhibicióndelaregeneración(página40).
51
Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptores deseguridad.
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryde combustible.
Dreneelseparadordeagua/combustible.
Compruebeelindicadordeobstruccióndelltro deaire.
Compruebequeelradiadorylarejillaestánlibres deresiduos.
Compruebequenohayaruidosextrañosenel
1
motor.
Compruebequenohayaruidosextrañosdurante elfuncionamiento.
Compruebeelniveldeluidodelsistemahidráulico.
Compruebeelindicadordelltrohidráulico.
Compruebequelasmanguerashidráulicasno estándañadas.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelaoperacióndelosinstrumentos.
Compruebeelajustedealturadecorte.
Compruebelacondicióndelascuchillas.
Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
Retoquecualquierpinturadañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
3
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
2.Compruébeloconelmotorenmarchayelaceitealatemperaturadeoperación
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Elem-
ento
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
52
Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientoenelmanualdelpropietario
delmotor.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Procedimientosprevios almantenimiento
Elevacióndelamáquina
Utilicelossiguientespuntosdeapoyoparaelevarla máquina:
Partedelanteradelamáquina–bloque
rectangular,debajodeltubodeleje,alinteriorde cadaruedadelantera(Figura63).
Lubricación
Engrasadodecojinetesy casquillos
Siutilizalamáquinaencondicionesnormales,utilice grasadelition.º2paralubricartodosloscojinetes yloscasquillosenelintervalodemantenimiento especicado.Lubriqueloscojinetesycasquillos inmediatamentedespuésdecadalavado,aunque nocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas cantidadesrequeridasson:
Articulacióndecardándelárboldetransmisiónde
labomba(3)–Figura64
Figura63
1.Puntodeapoyodelantero
Partetraseradelamáquina–tubodeeje
rectangularenelejetrasero.
g003962
g031850
Cilindrosdelbrazodeelevacióndelaunidadde
corte(2encada)–Figura65
Pivotesdelbrazodeelevación(1encada)–
Figura65
Figura64
g011612
Figura65
53
Pivotedelbastidordetirodelaunidaddecorte
(1encada)–Figura66
Pivotededireccióndeleje(1)–Figura69
g004169
Figura69
Figura66
Ejepivotantedelbrazodeelevación(1encada)
Figura67
Figura67
Tirantedelejetrasero(2)–Figura68
g011613
g004157
(2)yejetrasero(1)–Figura70
g011614
Figura70
Pedaldefreno(1)–Figura71
Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
Figura68
g011615
Figura71
g003987
54
Cojinetesdelosejesdelasunidadesdecorte(2
porunidaddecorte)–Figura72
Nota:Puedeutilizarcualquierengrasador,elque
seencuentremásaccesible.Bombeegrasaen elengrasador,hastaqueaparezcaunapequeña cantidadenlaparteinferiordelalojamientodeleje (debajodelaunidaddecorte).
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel limpiadordeaire
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbusca defugas,dañosoabrazaderassueltas.Noutiliceun ltrodeairedañado.
Figura72
Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)–Figura73
Figura73
Nota:Asegúresedequelaranuradegrasade
cadarodilloestáalineadaconeloriciodegrasa decadaextremodelejedelrodillo.Parafacilitar laalineacióndelaranurayeloricio,haytambién unamarcadealineaciónenunextremodeleje delrodillo.
g008906
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente cuandoelindicadordemantenimientolorequiera. Elcambiarelltroantesdequeseanecesariosólo aumentalaposibilidaddequeentresuciedadenel motoralretirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestá
correctamenteasentada,quehaceunbuensello conlacarcasadellimpiadordeaireyquela válvuladesalidadegomaestáorientadahacia abajo–entrelasposicionesdelas5ylas7,visto desdeelextremo.
g008907
55
Mantenimientodelaceite demotor
Especicacióndelaceite
SudistribuidorautorizadoT orodisponedeaceite
g194209
paramotoresT oroPremium,deviscosidad15W-40o 10W-30.
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones siguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2 puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
Figura74
Comprobacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
g031351
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos 10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add” (Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
56
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
75).
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie nivelada,apagueelmotor,retirelallavey espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura76).
g194204
g194203
Figura75
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde añadiraceitenuevo.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,2litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel ltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada250horas
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante unoscincominutosparaqueelaceitese caliente.
g031256
g031400
Figura76
4.Añadaaceitealcárter.
57
Mantenimientodel
Mantenimientodeltubode
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelltrode combustible.
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro decombustible(Figura77).
aspiracióndecombustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar queentrenresiduosenelsistemadecombustible. Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel ltrosegúnseanecesario.
Mantenimientodel separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelcartuchodel ltrodecombustible.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Drene elaguayotroscontaminantesdelseparador deagua.
Despuésdecambiarelseparadordeagua,girela llaveaCONECT ADO,peronoarranqueelmotor3 vecesdurante10segundoscadavez.
Figura77
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje delacabezadelltro(Figura77).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor limpio.ConsulteelManualdeloperadordel motorsideseamásinformación.
4.Instaleelcartucholtrantesecoamanohasta quelajuntaentreencontactoconelcabezaldel ltroy,acontinuación,gírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay fugasdecombustiblealrededordelacabeza delltro.
2.Filtrodecombustible
Inspeccióndelostubosde combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
g021576
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán deterioradosodañados,yquelasconexionesno estánsueltas.
58
Ademásdelintervalodemantenimientoindicado, dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema decombustibleosivaaalmacenarlamáquina duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Mantenimientodel
g194210
catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltrode hollín
Intervalodemantenimiento:Cada3000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise muestranloscódigosdefalloSPN 3720FMI16oSPN3720FMI0enel InfoCenter.
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN3251FMI0 (comprobarmotorspn3251fmi0),CHECKENGINESPN 3720FMI0(comprobarmotorspn3720fmi0)oCHECK
ENGINESPN3720FMI16(comprobarmotorspn3720
fmi16)enelInfoCenter(Figura79),limpieelltrode hollínsiguiendolospasosindicadosacontinuación:
g214715
Figura78
Drenajedeldepósitode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel depósitodecombustible.
g213864
g213863
Figura79
g031662
1.ConsultelasecciónsobreMotorenelManual demantenimientoparaobtenerinformación sobreelmontajeyeldesmontajedelcatalizador deoxidacióndiéselyelltrodehollíndelDPF.
2.ConsulteasudistribuidorautorizadoT orosi deseamásinformaciónsobreelmantenimiento olaspiezasdesustitucióndelcatalizadorde oxidacióndiéseloelltrodehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor autorizadoToroparaquerestablezcanlaECU delmotordespuésdeinstalarunDPFlimpio.
59
Mantenimientodel sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe elcargadorantesdeconectarodesconectar labatería.Lleveropaprotectorayutilice herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Realicelassiguientestareasdemantenimientode labatería:
Compruebelacondicióndelabatería
Limpielabatería(sifueranecesario)
Nota:Paralimpiarlabatería,lavetodalacarcasa
conunasolucióndebicarbonatoyagua.Enjuague conaguaclara.
Compruebelasconexionesdeloscablesdela
bateríayapliqueunacapadegrasaGrafo112X odevaselinaalosbornesdelabateríayalos conectoresdeloscablesparaevitarlacorrosión.
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico. Asimismo,antesdeefectuarsoldadurasen lamáquina,debendesconectarseelmotor,el InfoCenteryloscontroladoresdelamáquina.
Ubicacióndelosfusibles
Hay8fusiblesenelsistemaeléctrico.Elbloquede fusibles(Figura80)seencuentradetrásdelpanelde accesodelbrazodecontrol.ConsulteFigura81para obtenerunadescripcióndecadafusible.
g021219
Figura80
1.Bloquedefusibles
decal117-0169
Figura81
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico(10A)
3.Faros(10A)
4.Corriente(10A)
5.Arranquedelmotor(15A)
6.Suspensiónneumáticadelasiento,opcional(20A)
7.GestiónelectrónicadelmotorC(7,5A)
8.GestiónelectrónicadelmotorB(7,5A)
9.GestiónelectrónicadelmotorA(7,5A)
60
Cómocargarlabatería
Mantenimientodel
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabateríaymantenga alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengalabateríacompletamente
cargada.Estoesespecialmenteimportantepara evitardañosalabateríacuandolatemperatura estápordebajodelos0ºC.
1.Limpieelexteriordelacarcasadelabateríay losbornes.
Nota:Conecteloscablesdelcargadorde
labateríaalosbornesantesdeconectarel cargadoralafuenteeléctrica.
2.Inspeccionelabateríaeidentiquelosbornes positivoynegativo.
3.Conecteelcablepositivodelcargadordela bateríaalbornepositivo(Figura82).
sistemadetransmisión
Ajustedelpuntomuertode latransmisióndetracción
Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael pedaldetracción.Sisemueve,realiceelajuste siguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, apagueelmotorybajelasunidadesdecorte alsuelo.
2.Elevelamáquinahastaqueningunarueda toqueelsuelo;consulteElevacióndela
máquina(página53).Coloquesoportesjos
debajodelamáquinaparaevitarquesecaiga accidentalmente.
3.Enelladoderechodelhidrostato,aojela contratuercadelalevadeajustedetracción (Figura83).
Figura82
1.Bornepositivodela batería
2.Bornenegativodela batería
4.Conecteelcablenegativodelcargadordela
bateríaalbornenegativo(Figura82).
5.Conecteelcargadordelabateríaalafuente
eléctricaycarguelabatería.
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(-)del cargador
Importante:Nosobrecarguelabatería.
6.Cuandolabateríaestécompletamentecargada, desconecteelcargadordelafuentede electricidad,luegodesconecteloscablesdel cargadordelosbornesdelabatería(Figura82).
g003792
g004147
Figura83
1.Contratuerca
61
2.Levadeajustedela tracción
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara poderrealizarelajustenaldelalevade ajustedetracción.Estopodríaprovocar lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara yotraspartesdelcuerpoalejados delsilenciador,otrassupercies calientesdelmotorycualquierpiezaen movimiento.
4.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición deCONECTADO,arranqueelmotorygireeleje hexagonaldelalevaencualquiersentidohasta quelasruedasdejendegirar.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición deDESCONECTADO,retirelossoportesybajela máquinaalsuelo.
7.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina paraasegurarsedequenosedesplaza indebidamente.
3.Coloqueunallaveenlaranuraygireeltirante.
4.Midaladistanciaenlapartedelanterayla traseradelasruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Ladistanciaenlapartedelanteradelas
ruedastraserasdebeserde6mmmenosque ladistanciamedidaenlapartetraseradelas ruedas.
5.Repitaesteprocedimientosegúnseanecesario.
Ajustedelaconvergencia delasruedastraseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras esténrectas.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel tirante(Figura84).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
1.Ranuraparalallave
2.Tirante
g031686
Figura84
3.Contratuerca
62
Mantenimientodel
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel depósitodeexpansión(Figura85).
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador calienteyloscomponentesquelorodean,puede causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy laropasuelta.
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarentre
lasmarcasenellateraldeldepósito.
g021866
Figura85
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Comprobacióndelsistema derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel derefrigerantedeldepósitode expansiónylimpiecualquierresiduo delarejilla,delenfriadordeaceitey delapartedelanteradelradiador.
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución al50%deaguayanticongelantepermanentede etilenglicol.Lacapacidaddelsistemaderefrigeración esde9,5litros.
PELIGRO
Losventiladoresylascorreasdetransmisión, algirar,puedencausarlesionespersonales.
Noutilicelamáquinasinlosprotectores instalados.
Mantengalosdedos,lasmanosylas prendasdevestiralejadosdelventiladory delacorreadetransmisiónenmovimiento.
Limpiezadelsistemade refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Retire cualquierresiduodelarejillaydel radiador/enfriadordeaceite(mása menudoencondicionesdetrabajo demuchasuciedad).
Cada100horas—Inspeccionelasmangueras delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel sistemaderefrigeración.
Retirecualquierresiduodelarejillaydel radiador/enfriadordeaceitecadadía(másamenudo encondicionesdemuchasuciedad).
1.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOyretirelallave.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando todoslosresiduos.
3.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
86).
Pareelmotoryretirelallaveantesde realizarcualquiertareademantenimiento.
63
Figura86
Mantenimientodelos frenos
Ajustedelosfrenosde estacionamiento
Ajustelosfrenossielpedaldefrenotienemásde 2,5cmdeholgura(Figura88),ocuandosenecesite másfuerzaparafrenar.Laholguraesladistancia querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna resistenciadefrenado.
g004138
1.Enganchedelarejilla trasera
2.Rejillatrasera
4.Limpieafondoambosladosdelradiadory
delenfriadordeaceite(Figura87)conaire comprimido.
g026816
Figura88
1.Holgura
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotordelaruedapara
movereltamborhaciaadelanteyhacíaatráspara asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno, aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
89).
Figura87
1.Radiador/enfriadordeaceite
5.Cierrelarejillayaanceelcierre.
g022306
g031689
Figura89
1.Cablesdefreno
2.Tuercasdelanteras
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable haciaatráshastaquelospedalesdefreno
64
tenganunaholgurade0,63a1,27cm(Figura
88)antesdebloquearselasruedas.
Mantenimientodelas
3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose dequeamboscablesaccionenlosfrenos simultáneamente.Asegúresedequelacubierta delcablenogiraduranteelprocedimientode apriete.
Ajustedelsegurodelfreno deestacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoseaplicayse engancha,esnecesarioajustareltrinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel frenodeestacionamientoalbastidor(Figura90).
correas
Mantenimientodelacorrea delalternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
Nota:Paraobtenerunatensióncorrectadela
correa,permitaunadesviaciónde10mmalaplicar unafuerzade44Nalacorrea,enelpuntointermedio entrelaspoleas.
1.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos pernosdemontajedelalternador(Figura91).
Figura90
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode estacionamiento
2.Uñadelfreno4.T ornillos(2)
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo eneltrinquetedelfreno(Figura90).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
g031690
1.Pernodemontaje2.Alternador
2.Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel alternadoryaprietelospernos.
3.Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
Figura91
g020537
65
Mantenimientodel sistemahidráulico
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas, porloquedebeutilizarsolamenteproductos defabricantesreputadosquerespaldensus recomendaciones.
Seguridaddelsistema hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos yconexioneshidráulicosestánapretados,antes deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno enelsistemahidráulico.
Mantenimientodeluido hidráulico
Especicacióndeluido hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez yluegoadiario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página66).
Fluidohidráulicorecomendado:uidohidráulico ToroPXExtendedLife,disponibleenrecipientesde 19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde uido.
Fluidoshidráulicosalternativos:sinoseencuentra disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife, puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional basadoenpetróleocuyasespecicacionesreferentes atodaslaspropiedadesmaterialesesténdentro delosintervalosrelacionadosacontinuaciónyque cumplalasnormasindustriales.Noutiliceuidos sintéticos.Consulteasudistribuidordelubricantes paraidenticarunproductosatisfactorio.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice deviscosidad/bajopuntodedescongelación, ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad ASTMD2270 Puntodedescongelación, ASTMD97
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
140omás
-37°Ca-45°C
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas. Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico. SoliciteelNºdepieza44-2500asudistribuidor autorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
ToroPremiumSyntheticeselúnicouidosintético biodegradablehomologadoporToro.Esteuido escompatibleconloselastómerosusadosenlos sistemashidráulicosToro,yesapropiadoparaun ampliointervalodetemperaturas.Esteuidoes compatibleconaceitesmineralesconvencionales, peroparaobtenerlamáximabiodegradabilidad yrendimientoesnecesariopurgarelsistema hidráulicocompletamentedeuidoconvencional. SudistribuidorToroautorizadodisponedeeste aceiteenrecipientesde19litrosoenbidonesde 208litros.
Comprobacióndelniveldeuido hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelascarcasasdecorteygirelallaveenel interruptorhastalaposicióndeDESCONECTADO.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
92).
66
Capacidaddeuidohidráulico:56,7litros
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon suDistribuidorT oro,porqueelsistemadebeser purgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
g031604
deDESCONECTADOylevanteelcapó.
2.Coloqueunrecipientegrandedebajodel acoplamientosituadoenlaparteinferiordel depósitodeuidohidráulico(Figura93).
Figura92
Cómocambiareluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha llenadoalgunavezeldepósitoconunuido alternativo,cambieeluidohidráulico.
g004139
Figura93
1.Manguera
3.Desconectelamangueradelaparteinferior delacoplamientoydejequesedreneeluido hidráulicoalrecipiente.
4.Vuelvaaconectareltubocuandoeluido hidráulicosehayadrenado.
5.Lleneeldepósitoconuidohidráulico(Figura
92).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
g031605
hidráulicosespecicados.Otrosuidos podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Girelallaveenelinterruptorhastalaposiciónde CONECTADO,arranqueelmotor,accionetodos loscontroleshidráulicosparadistribuireluido hidráulicoportodoelsistemaycompruebeque nohayfugas.
8.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición deDESCONECTADO.
9.Compruebeelniveldeluidohidráulicoyañada sucienteparaqueelnivellleguealamarca Llenodelavarilla.
67
Importante:Nollenedemasiado.
Cambiodelosltroshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico recomendado,cambieelltro
hidráulico(antessielindicador deintervalodemantenimientose encuentraenlazonaroja).
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha llenadoalgunavezeldepósitoconunuido alternativo,cambieelltrohidráulico(antessi
elindicadordeintervalodemantenimientose encuentraenlazonaroja).
Elsistemahidráulicoestáequipadoconunindicador deintervalosdemantenimiento(Figura94).Conel motorenmarcha,observeelindicador;debeestaren lazonaverde.Sielindicadorestáenlazonaroja, debencambiarselosltroshidráulicos.
g031625
Figura94
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelascarcasasdecorte,girelallaveenel interruptorhastalaposicióndeDESCONECTADO, accioneelfrenodeestacionamientoyretirela llave.
2.Cambieambosltrosdeuidohidráulico(Figura
95).
g031621
Figura95
g004132
3.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición deCONECT ADO,arranqueelmotorydéjelo funcionarduranteunos2minutosparapurgarel airedelsistema.
4.Girelallaveenelinterruptorhastalaposiciónde DESCONECTADOycompruebequenohayfugas.
Comprobacióndelíneasy manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada2años—Cambielasmangueras hidráulicas.
Hagatodaslasreparacionesnecesariasantesde utilizarlamáquina.
68
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Busqueayudamédicainmediatamentesi eluidopenetraenlapiel.
Mantenimientodela unidaddecorte
Separacióndelaunidad
Asegúresedequetodaslasmanguerasy líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas condicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicos estánapretados,antesdeaplicarpresión alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberan uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Pruebadelapresióndel sistemahidráulico
Utilicelospuertosdepruebadelsistemahidráulico paracomprobarlapresióndeloscircuitoshidráulicos. Póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado Toroparaobtenerasistencia.
decortedelaunidadde tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecortealsuelo,gire lallaveenelinterruptorhastalaposición deDESCONECTADOyaccioneelfrenode estacionamiento.
2.Desconecteyretireelmotorhidráulicodela unidaddecorte(Figura96).Tapelaparte superiordelejeparaevitarlacontaminación.
g011351
Figura96
1.Tornillosdemontajedelmotor
Funcionesdelos solenoidesdelasválvulas hidráulicas
Utilicelalistasiguienteparaidenticarydescribirlas diferentesfuncionesdelossolenoidesdelcolector hidráulico.Cadasolenoidedebeestarenergizado paraqueseproduzcalafunción.
SolenoideFunción
PRV2
PRV1
PRV
S1
S2
Circuitodelassegadorasdelanteras
Circuitodelassegadorastraseras
Elevar/bajarlascarcasasdecorte:
Bajarlascarcasasdecorte
Bajarlascarcasasdecorte
3.Retireelpasadordeseguridadquesujetael bastidordetirodelacarcasaalabarradegiro delbrazodeelevación(Figura97).
g031691
Figura97
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
4.Alejelaunidaddecortedelaunidaddetracción.
69
Montajedelasunidades decorteenlaunidadde tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada ygirelallaveenelinterruptorhastalaposición deDESCONECTADO.
2.Coloquelaunidaddecortedelantedelaunidad detracción.
3.Desplaceelbastidordetirodelacarcasasobre labarradegirodelbrazodeelevaciónyfíjelo conelpasadordeseguridad(Figura97).
4.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasa(Figura
96).Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
5.Engraseeleje.
4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
98)Sustituyacualquiercomponentedañadoy
móntelos.
Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel alojamientodelrodillo(Figura98).Hagapresión solamentesobreelanilloderodaduraexterior,o deformaigualsobreelanilloexterioryelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura98).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteenel alojamientodelrodillo(Figura98).Presionede manerauniformesobreelanilloderodadura interioryelexteriorhastaqueelanillode rodadurainteriorentreencontactoconel espaciador.
Mantenimientodelrodillo delantero
Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse. Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise dacualquieradeestascondiciones.
Desmontajedelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
98).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete opuestodandogolpecitosalternativosencada ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete. Debequedarexpuestounrebordede1,5mm delanilloderodadurainterior.
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde launidaddecorte.
5.Compruebequeelespacioentreelconjunto delrodilloylossoportesdemontajedelrodillo delbastidordelaunidaddecortenosuperalos 1,5mm.Sielespacioesdemásde1,5mm, instalesucientesarandelasde⅝"dediámetro paraeliminarlaholgura.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna cargalateralsobreelcojinetequepuede causarunfalloprematurodelcojinete
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
Figura98
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo presión.
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
g011356
70
Mantenimientodelas cuchillas
Seguridaddelascuchillas
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni dañadas.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme lasprecaucionesalmanejarlascuchillas.Las cuchillasúnicamentepuedensercambiadaso aladas;nolasenderecenilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer quegirenotrascuchillas.
Mantenimientodelplanode lacuchilla
Lacarcasarotativavienedefábricapreajustadapara unaalturadecortede5cmyconunainclinaciónde cuchillade7,9mm.Lasalturasdeladerechayla izquierdatambiénestánpreajustadasparaquela diferenciaentrelasdosseade±0,7mm.
g011353
Figura99
5.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas posicionesdelas3ydelas9(Figura99)ymida lasalturas.
6.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas 12conelajustedealturadecorte.Debeestara unadistanciadenomásde0,7mm.Lasalturas enlaposicióndelas3ydelas9debenserde 1,6mma6,0mmmayoresqueenlaposiciónde las12yconunadistanciade1,6mma6,0mm entresí.
Nota:Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,
paseaAjustedelplanodelacuchilla(página71).
Lacarcasadecorteestádiseñadaparasoportar impactosdecuchillasindeformacióndelacámara.Si segolpeaunobjetosólido,compruebequelacuchilla noestádañadayveriquelaprecisióndelplanode lacuchilla.
Inspeccióndelplanodelacuchilla
1.Retireelmotorhidráulicodelacarcasadecorte yretirelacarcasadecortedeltractor.
2.Utiliceunpolipasto(odospersonascomo mínimo)ycoloquelacarcasadecortesobre unamesaplana.
3.Marqueunextremodelacuchillaconpintura, unrotuladorosimilar.Utiliceesteextremodela cuchillaparacomprobartodaslasalturas.
4.Coloqueellodecortedelextremomarcado delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia adelante,enelsentidodelasiega)(Figura99) ymidalaalturadesdelamesahastaellode cortedelacuchilla.
Ajustedelplanodelacuchilla
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero, izquierdooderecho)delbastidordelacarcasa (Figura100).
2.Coloquesuplementosde1,5mmy/o0,7mm entreelbastidordelacarcasayelsoportehasta lograrelajustedealturadeseado(Figura100).
71
Figura100
1.Soportedealturadecorte2.Suplementos
3.Instaleelsoportedealturadecorteenel bastidordelacarcasaconlossuplementos restantescolocadosdebajodelsoportedealtura decorte.
4.Aprieteelpernodecabezaallen/espaciadoryla tuercaconarandelaprensada.
piezasderepuestogenuinasdeT oroparagarantizar laseguridadyunrendimientoóptimo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, elevelaunidaddecortealaposiciónde transporte,accioneelfrenodeestacionamiento, apagueelmotoryretirelallave.
Nota:Bloqueelaunidaddecorteparaevitar
quesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño ounguantegrueso.
3.Retiredelejedelacuchillaelpernodela cuchilla,elprotectordecéspedylacuchilla (Figura101).
g031692
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconadhesivoselladorderoscas paraevitarqueelespaciadorcaigadentrodel bastidordelacarcasa.
5.Veriquelaalturadelaposicióndelas12y ajústelasiesnecesario.
6.Determinesisólounooambos(izquierdoy derecho)delossoportesdeajustedelaaltura decortedebeserajustado.Sielladodelas3 odelas9está1,6a6,0mmmásaltoquela nuevaalturadelantera,nosenecesitaningún ajustemáseneselado.Ajusteelotroladoigual queelladocorrecto,conunatoleranciade1,6 a6,0mm.
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos 1a3.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas tuercasconarandelaprensada.
9.Veriquedenuevolaalturaalasposicionesde las12,3,y9.
Retiradaeinstalaciónde lascuchillasdelaunidad decorte
g011355
Figura101
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
4.Instalelacuchilla,elprotectordecéspedy elpernodelacuchilla,yaprieteelpernoa 115–149N·m.
Importante:Lapartecurvadelacuchilla
debeapuntarhaciaelinteriordelaunidadde corteparaaseguraruncortecorrecto.
Nota:7
Despuésdegolpearunobjetoextraño,apriete todaslastuercasdelaspoleasdelosejesde lascuchillasaentre115y149N·m.
Inspecciónyaladodela cuchilla
1.Elevelacarcasadecortealaposiciónde transporte,girelallavedelinterruptorde encendidoalaposicióndeDESCONECTADOy accioneelfrenodeestacionamiento.
2.Bloqueelacarcasadecorteparaevitarquese caigaaccidentalmente.
Cambielacuchillasihagolpeadounobjetosólido,si estádesequilibradaosiestádoblada.Utilicesiempre
3.Examinecuidadosamentelosextremosde cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode
72
reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade lacuchilla(Figura102).
Nota:Puestoquelaarenaylosmateriales
abrasivospuedendesgastarelmetalque conectalaspartescurvayplanadelacuchilla, compruebelacuchillaantesdeutilizarla máquina.
4.Siseapreciadesgaste(Figura102),cambiela cuchilla;consulteMantenimientodelplanode
lacuchilla(página71).
PELIGRO
g006926
Figura103
1.Aleconesteángulosolamente
7.Paracomprobarquelacuchillaestárectay plana,coloquelacuchillasobreunasupercie niveladaycompruebesusextremos.
Sisepermitequelacuchillasedesgaste, seformaráunahendiduraentrelavelay laparteplanadelacuchilla(Figura102). Coneltiempo,unapartedelacuchilla puededesprenderseyserarrojadadesde debajodelacarcasa,posiblemente causandolesionesgravesaustedoa otrapersona.
Inspeccioneperiódicamentelas cuchillas,paraasegurarsedequeno estándesgastadasnidañadas.
Sustituyasiemprecualquiercuchilla desgastadaodañada.
Nota:Losextremosdelacuchilladebenestar
ligeramentemásbajosqueelcentro,yello decortedebeestarmásbajoqueelborde trasero.Unacuchilladeestascaracterísticas proporcionaunabuenacalidaddecortey requiereunapotenciamínimadelmotor.Porel contrario,silosextremosdeunacuchillaestán másaltosqueelcentro,osiellodecorteestá másaltoqueelotroborde,entonceslacuchilla estádobladaotorcidaydebecambiarse.
Figura102
1.Filodecorte
2.Vela
3.Desgaste/ranura/sura
5.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas cuchillas.Afílelossiestánromosotienen mellas.Aleúnicamentelapartesuperiordel loymantengaelángulodecorteoriginalpara asegurarunaladocorrecto(Figura103).
6.Siestáromootienedesperfectos,ale únicamenteellosuperiorymantengaelángulo decorteoriginal(Figura103).
Nota:Lacuchillapermaneceráequilibradasi
seretiralamismacantidaddemetaldeambos bordesdecorte.
g006924
g276373
Figura104
1.Filodecorte2.Borde
8.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa decorte,conelprotectordecéspedyelperno delacuchilla.Aprieteelpernodelacuchillaa 115–149N·m.
73
Almacenamiento
Seguridadduranteel almacenamiento
terminalesdeloscablesyalosbornesde labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel sulfatadodeplomodelabatería.
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes dedejarelpuestodeloperador.Dejequela máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas demantenimientoydelimpiezaodeguardarla.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber unallamadesnuda,chispasounallamapiloto, porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
Preparacióndelaunidadde tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine todoslosneumáticosdelaunidaddetracción a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote. Limpiecualquierexcesodelubricante.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad estipuladadeaceitedemotor.
4.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición deCONECT ADO,arranqueelmotorydéjelo funcionaravelocidadderalentídurante aproximadamente2minutos.
5.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición deDESCONECTADO.
6.Vacíecompletamentetodoelcombustible deldepósito,delostubosydelltrode combustible/separadordeagua.
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon combustiblediésellimpioynuevo.
8.Aprietetodosloselementosdelsistemade combustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante yrelleneencasodenecesidadsegúnla temperaturamínimaprevistaensuregión.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque acualquierzonapintadaqueestérayada, desconchadauoxidada.Reparecualquier desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables: A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
Nota:Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Conecte primeroelterminalpositivoyluegoel negativo.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(PiezaNº505-47)odevaselinaalos
Almacenamientodelas unidadesdecorte
Siunaunidaddecortevaaestarseparadadela unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado, instaleuntapóndehusilloenlapartesuperiordel husilloparaprotegerlodelpolvoydelagua.
74
Notas:
Notas:
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro. ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto, embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta 65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque adquierenyutilizan.T oroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla exposicióndelosproductosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluir lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanygarantizasuproductoToroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500 horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicablea todoslosproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienen otrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía, repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico, manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos ajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantíanocubre lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyelusode accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaT oro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables), contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros, correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas, boquillas,caudalímetrosyválvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento, contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos, fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desperfectosenlosasientosdebidosadesgasteoabrasión, desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T orotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto. Nota:(solobateríadeionesdelitio):Consultelagarantíadelabateríaparaobtener másinformación.
Garantíadecigüeñaldeporvida(solomodeloProStripe02657)
ElProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinoT oroyunembraguedefreno decuchillaconseguridaddegiro(conjuntodeembraguedefrenodelacuchilla integrado(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcomprador originalsegúnlosprocedimientosrecomendadosdefuncionamientoymantenimiento, estácubiertoconunagarantíadeporvidacontraexióndelcigüeñaldelmotor.Las máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedefreno decuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertasconlagarantía decigüeñaldeporvida.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico remediobajoestagarantía.
TheToroCompanynoesresponsablededañosindirectos,incidentaleso consecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposde sustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo noutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvola garantíadeemisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía expresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla documentacióndelfabricantedelmotor .
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevI
Loading...