
Unidaddetracción
FormNo.3428-940RevC
Groundsmaster
Nºdemodelo30864—Nºdeserie403430001ysuperiores
®
4300-D
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3428-940*

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity–DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g274288
Figura1
1.Númerodeserie
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesunasegadoradeasientode
cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara
cortarcéspedbienmantenidoenparques,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.Elusode
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g000502

Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Certicacióndeemisionesdelmotor...................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
1Colocacióndepegatinas(solomáquinas
CE)................................................................10
2Ajustedelaposicióndelbrazode
control............................................................11
3Retiradadelossoportesdetransportey
delospasadores............................................11
4Instalacióndelcierredelcapó.........................11
5Ajustedelbastidordetiro...............................12
6Ajustedelosrascadoresdelos
rodillos..........................................................13
7Instalacióndeldeectordemulching..............13
8Ajustedelsoftwaredelamáquina..................14
9Preparacióndelamáquina............................14
Elproducto..............................................................15
Controles.........................................................15
Especicaciones..............................................22
Especicacionesdelaunidaddecorte..............23
Accesorios/Aperos...........................................23
Antesdelfuncionamiento....................................24
Seguridadantesdelfuncionamiento.................24
Cómollenareldepósitodecombustible............24
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................26
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................26
Comprobacióndelsistemahidráulico...............26
Vaciadodelseparadordeagua.........................26
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................26
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................26
Ajustedelaalturadecorte................................26
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................27
Comprobacióndeltiempodeparadadelas
cuchillas........................................................28
Bruñirlosfrenos...............................................28
Seleccióndecuchillas......................................28
Elindicadordiagnóstico....................................28
Modicacióndelaconguracióndelos
contrapesos..................................................29
Seleccióndeaccesorios...................................30
Duranteelfuncionamiento...................................31
Seguridadduranteelfuncionamiento...............31
Cómoarrancarelmotor....................................32
Parapararelmotor...........................................32
Siegaconlamáquina.......................................33
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................33
Consejosdeoperación....................................47
Despuésdelfuncionamiento...............................48
Seguridadengeneral.......................................48
Identicacióndelospuntosdeamarre..............48
Transportedelamáquina.................................48
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............49
Mantenimiento........................................................50
Seguridadenelmantenimiento........................50
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................50
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................52
Procedimientospreviosalmantenimiento...........53
Elevacióndelamáquina...................................53
Lubricación..........................................................53
Engrasadodecojinetesycasquillos.................53
Mantenimientodelmotor.....................................55
Seguridaddelmotor.........................................55
Mantenimientodellimpiadordeaire..................55
Mantenimientodelaceitedemotor...................56
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................58
Mantenimientodelltrodecombustible............58
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................58
Mantenimientodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................58
Mantenimientodelseparadordeagua..............58
Drenajedeldepósitodecombustible................59
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................59
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................60
Seguridaddelsistemaeléctrico........................60
Mantenimientodelabatería.............................60
Ubicacióndelosfusibles..................................60
Cómocargarlabatería.....................................61
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................61
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................61
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
traseras.........................................................62
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................63
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............63
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................63
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............63
Mantenimientodelosfrenos................................64
Ajustedelosfrenosdeestacionamiento...........64
Ajustedelsegurodelfrenode
estacionamiento............................................65
Mantenimientodelascorreas..............................65
3

Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................65
Mantenimientodelsistemahidráulico..................66
Seguridaddelsistemahidráulico......................66
Mantenimientodeluidohidráulico...................66
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................68
Pruebadelapresióndelsistema
hidráulico......................................................69
Funcionesdelossolenoidesdelasválvulas
hidráulicas.....................................................69
Mantenimientodelaunidaddecorte....................69
Separacióndelaunidaddecortedela
unidaddetracción.........................................69
Montajedelasunidadesdecorteenla
unidaddetracción.........................................70
Mantenimientodelrodillodelantero..................70
Mantenimientodelascuchillas.............................71
Seguridaddelascuchillas................................71
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............71
Retiradaeinstalacióndelascuchillasdela
unidaddecorte.............................................72
Inspecciónyaladodelacuchilla.....................72
Almacenamiento.....................................................74
Seguridadduranteelalmacenamiento.............74
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................74
Almacenamientodelasunidadesde
corte..............................................................74
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395(cuandose
llevanacabolosprocedimientosdeconguración)
yANSIB71.4-2017.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
•Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Certicacióndeemisiones
delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones
delanormaEPANivel4FinalylaFaseIIIb.
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
93-6689
1.Advertencia–nollevepasajeros.
decal93-6681
decal93-6689
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea
elmanualdeloperador.
decal106-6755
106-6755
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
93-7818
1.Advertencia–leaenelmanualdeloperadorlas
instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla
a115–149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Piseelpedaldefrenoyelpedaldelfrenode
estacionamientoparaponerelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldefrenoparadetenerlamáquina.
3.Piseelpedaldetracciónparadesplazarsehaciaadelante.
4.ModoTDFhabilitada
5.Mododetransporte(sinTDF)
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocidaddelaunidaddetracción
2.Lento
3.Rápido
5

decal120-4158
120-4158
117-0169
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico(10A)
3.Faros(10A)
4.Corriente(10A)
5.Arranquedelmotor(15A)
6.Suspensiónneumáticadelasiento,opcional(20A)
7.GestiónelectrónicadelmotorC(7,5A)
8.GestiónelectrónicadelmotorB(7,5A)
9.GestiónelectrónicadelmotorA(7,5A)
decal117-0169
1.LeaelManualdel
3.Motor–precalentamiento
operador.
2.Motor–arrancar4.Motor–apagar
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
bateríaaotraspersonas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara
labasura;reciclar
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
alejadasdelazonadetrabajo.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
decal117-4764
decal133-8062
133-8062
6

125-8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
3.Tomadefuerza(TDF)
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
corte
8.Elevarlasunidadesde
corte
operador.
decal125-8754
decal121-3627
121-3627
1.Ajustesdealturadecorte
7

decal133-2930
133-2930
1.Advertencia–noutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
alejadasdelazonadetrabajo.
4.Peligrodevuelco–conduzcalentamentealgirar;no
realicegirosbruscoscuandoconduzcarápido;conduzcaen
pendientesúnicamenteconlasunidadesdecortebajadas;
llevesiemprepuestoelcinturóndeseguridad.
5.Advertencia–noaparqueenunapendiente;accioneelfreno
deestacionamiento,bajelasunidadesdecorte,pareelmotor
yretirelallavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
decal133-2931
133-2931
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla
máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras
personas.
4.Peligrodevuelco–noconduzcadetravésnicuestaabajo
enpendientesdemásde15;conduzcaenpendientes
únicamenteconlasunidadesdecortebajadas;llevepuesto
siempreelcinturóndeseguridad.
5.Advertencia–noaparqueenunapendiente;accioneelfreno
deestacionamiento,bajelasunidadesdecorte,pareelmotor
yretirelallavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
8

1.LeaelManualdeloperador.
decal138-6975
138-6975
9

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Pegatinadeadvertencia1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PegatinaCE
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Conjuntodecierredelcapó
Arandela1
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
Colocacióndepegatinas(solomáquinas
1
–
–
1
–
–
–
–
–
CE).
Ajustedelaposicióndelbrazode
control.
Retiradadelossoportesdetransportey
lospasadores.
Instalacióndelcierredelcapó(parael
cumplimientodelasnormasCE).
Ajustedelbastidordetiro.
Ajusteelrascadorderodillo(opcional).
Instaleeldeectordemulching(picado)
(opcional).
Ajustedelsoftwaredelamáquina.
Preparacióndelamáquina.
Uso
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1
Manualdelusuariodelmotor1
Declaracióndeconformidad
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
1
Colocacióndepegatinas
(solomáquinasCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
1
PegatinaCE
Procedimiento
Uso
•Enmáquinasquerequierenelcumplimientode
lanormaCE,coloquelapegatinadeadvertencia
10

incluidaenlaspiezassueltassobrelapegatina
existente(Figura3).
•ColoquelapegatinaCEjuntoalaplacadel
númerodeseriedelamáquina(Figura3).
g031681
Figura4
Figura3
1.Pegatinadeadvertencia
2.PegatinaCE
2
Ajustedelaposicióndel
brazodecontrol
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Parasucomodidad,puedeajustarlaposicióndel
brazodecontrol.
1.Aojelos2pernosquejanelbrazodecontrol
alsoportederetención(Figura4).
1.Brazodecontrol
2.Soportesderetención
g276200
2.Gireelbrazodecontrolalaposicióndeseada
yaprietelos2pernos.
3.Pernos(2)
3
Retiradadelossoportes
detransporteydelos
pasadores
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelossoportesdetransportedelas
unidadesdecorteydeséchelos.
2.Retirelospasadoresdetransportedelos
brazosdesuspensióndelasunidadesdecorte
ydeséchelos.
Nota:Lospasadoresdetransporteestabilizan
lasunidadesdecorteduranteeltransporte;
retírelosantesdeutilizarlamáquina.
11

4
Instalacióndelcierredel
capó
Paraelcumplimientodelas
normasCE
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodecierredelcapó
1Arandela
Procedimiento
1.Desengancheylevanteelcapó.
2.Retireeltapóndegomadeltaladrodelado
izquierdodelcapó(Figura5).
Figura6
1.Tuerca
2.Arandelametálica4.Arandeladegoma
4.Desdefueradelcapó,introduzcaelenganche
delcierreatravésdeltaladrodelcapóy
asegúresedequelajuntadegomaquedaenel
exteriordelcapó(Figura6).
5.Dentrodelcapó,coloquelaarandelametálica
sobreelenganche,sujételoconlatuerca
yasegúresedequeelcierreseengancha
correctamentealgirarlallave.
Nota:Utilicelallavesuministradaparaaccionar
elcierredelcapó.
3.Cierredelcapó
5
Ajustedelbastidordetiro
g003946
Figura5
1.Tapóndegoma
3.Retirelatuercadelconjuntodecierredelcapó
(Figura6).
Nosenecesitanpiezas
Ajustedelasunidadesdecorte
delanteras
g004143
Lasunidadesdecortedelanterasylatraseras
requierendiferentesposicionesdemontaje.La
unidaddecortedelanteratienedosposicionesde
montaje,dependiendodelaalturadecorteyelgrado
derotacióndelaunidaddecortequesedeseen.
•Paraalturasdecorteentre2y7,6cm,los
bastidoresdetirodelanterosdebenmontarse
enlostaladrosdemontajedelanterosinferiores
(Figura7).
Nota:Estopermiteunposicionamientomás
adelantadodelasunidadesdecorteconrelación
alaunidaddetracciónalacercarsearápidos
cambiosascendentesenelterreno.Noobstante,
limitaladistanciaentrelacámarayelbastidoral
coronarmontículospronunciados.
12

6
Ajustedelosrascadores
delosrodillos
Opcional
Nosenecesitanpiezas
Figura7
1.Taladrodemontajedela
unidaddecortedelantera
(superior)
2.Taladrodemontajedela
unidaddecortedelantera
(inferior)
3.Taladrodemontajedela
unidaddecortetrasera
•Paraalturasdecorteentre6,3y10cm,los
bastidoresdetirodelanterosdebenmontarseen
lostaladrosdemontajedelanterossuperiores
(Figura7).
Nota:Estoaumentaladistanciaentrecámaray
bastidordebidoalaposiciónmáselevadadela
cámaradecorte,peroharáquelasunidadesde
cortealcancenanteseltopedemovimientohacia
adelante.
Ajustedelasunidadesdecorte
traseras
Lasunidadesdecortedelanterasylatraseras
requierendiferentesposicionesdemontaje.La
unidaddecortetraseratieneunasolaposiciónde
montajeparaunacorrectaalineaciónconelbastidor
inferiorSidewinder.
g011343
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraserofuncionamejor
conunespaciouniformede0,5a1mmentreel
rascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje
(Figura8).
g031578
Figura8
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.Tornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo
hastaquequedeunespaciode0,5a1mm
entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙m
alternandoentrelosdos.
Paratodaslasalturasdecorte,launidaddecorte
traseradebemontarseenlostaladrosdemontaje
traseros(Figura7).
13

7
8
Instalacióndeldeectorde
mulching
Opcional
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
PóngaseencontactoconsudistribuidorToro
autorizadoparaobtenereldeectordemulching
correcto.
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros
demontajesituadosenlaparedtraserayla
paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco
traseroyfíjelocon5pernosconarandela
prensada(Figura9).
Ajustedelsoftwaredela
máquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado
deToroparaajustarelsoftwaredelamáquinaal
ModoCE.
9
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndelapresiónde
losneumáticos
Figura9
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno
interereconlaspuntasdelacuchillayqueno
sobresaledelasuperciedelaparedtrasera
delacámara.
2.Pernoconarandela
prensada
PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónalta
coneldeectordemulching,lacuchilla
podríaromperse,loquepodríaprovocar
lesionesolamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevación
coneldeector.
Compruebelapresióndelosneumáticosantesdel
uso;consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página26).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
g031579
Vericacióndelniveldelosuidos
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página56).
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delniveldeuidohidráulico(página66).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página63).
Engrasadodelamáquina
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página53).Sila
máquinanoesengrasadacorrectamentehabráfallos
prematurosdepiezascríticas.
14

Elproducto
Controles
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura10)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad
sobreelterrenoesproporcionalalrecorridodelpedal.
Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga,
piseafondoelpedalconelaceleradorenposición
deRÁPIDO.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde
tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura10)
semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega
ypermitequeseengranenlascarcasasdecorte.
Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen
0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados
encimadelperno,menorserálavelocidaddesiega.
Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde
siegaparalamáximavelocidaddetransporte.
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura10)paradetenerla
máquina.
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura10),
piseelpedaldefrenoypresionelapartesuperior
haciaadelanteparaengancharlo.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,piseelpedaldefrenohastaque
elenganchedelfrenodeestacionamientoseretraiga.
Figura10
1.Pedaldetracción
2.Limitadordelavelocidad
desiega
3.Espaciadores6.Pedaldeinclinacióndel
4.Pedaldefreno
5.Frenodeestacionamiento
volante
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedalytire
delacolumnadedirecciónhaciaustedalaposición
máscómoda;luegosuelteelpedal(Figura10).Para
alejarelvolante,piseelpedalysuéltelocuandoel
volantelleguealaposicióndeusodeseada.
Interruptordelosfaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros
(Figura11).
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura
11)permitecambiarlavelocidaddelmotorde2
maneras.Toquemomentáneamenteelinterruptor
paraaumentaroreducirlavelocidaddelmotor
enincrementosde100rpm.Mantengapulsadoel
interruptorparaqueelmotorpaseautomáticamente
almododeralentíaltoobajo,segúnelextremodel
interruptorquepulse.
g003955
15

Figura11
1.Palancabajar/segar/elevar
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
4.Interruptor
habilitar/deshabilitar
delmotor
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura11)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
PalancaBajar/Segar/Elevar
Lapalancadecontroldebajar/segar/elevar(Figura
11)elevaybajalasunidadesdecorteytambiénpone
enmarchaydetienelasunidadesdecortecuando
estánhabilitadasenelmododesiega.Cuando
lasunidadesdecorteestánbajadas,estapalanca
activarálasunidadesdecortesilaTDFyellimitador
delavelocidaddesiegaestánengranados.
Interruptorhabilitar/deshabilitar
ElinterruptorHabilitar/Deshabilitar(Figura
11)seutilizaconjuntamenteconlapalanca
Bajar/Segar/Elevarparacontrolarlassegadoras.Las
segadorasnosepuedenbajarcuandolapalancade
siega/transporteestáenposicióndeTRANSPORTE.
Indicadordeobstrucciónenel
ltrohidráulico
Elindicadordeobstrucciónenelltrohidráulicole
alertasielltrohidráulicodebecambiarse;consulte
Cambiodelosltroshidráulicos(página68).
g021208
Figura12
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
g031683
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura13)seutilizapara
alimentaraccesorioseléctricosde12V.
g004133
Figura13
1.Enchufeeléctrico
Controlesdeajustedelasiento
ConsultelaFigura14paraverunailustracióndelos
controlesdeajustedelasiento.
•Lapalancadeajustedelasientolepermiteajustar
elasientohaciaadelanteyhaciaatrás.
•Elpomodeajustedepesopermiteajustarel
asientoparasupeso.
•Elindicadordepesoindicasielasientoestá
ajustadoparaelpesodeloperador.
•Elpomodeajustedealturapermiteajustarel
asientoparasualtura.
16

•Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
•Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
•Botónderecho–utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Figura14
1.Indicadordepeso3.Pomodeajustedealtura
2.Pomodeajustedealtura4.Palancadeajustedel
asiento(haciadelantey
haciaatrás)
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestraelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura15).
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura15).ElInfoCentertieneuna
pantalladepresentaciónyunapantallaprincipalde
información.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momentopulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
g003954
•Pitido–seactivaalbajarlasunidadesdecorteo
paraindicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Horasrestanteshastael
mantenimiento
Reiniciarlashorasdemantenimiento
Elestadodelavelocidaddelmotor
(rpm)
Iconodeinformación
Ajustedelavelocidadmáximade
tracción
Rápido
Lento
Elventiladorfuncionaensentido
invertido.
Figura15
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Elcalentadordelairedeentradaestá
activado.
Elevarlaunidaddecorteizquierda.
Elevarlaunidaddecortecentral.
Elevarlaunidaddecortederecha.
Eloperadordebesentarseenel
g020650
17
asiento.
Elfrenodeestacionamientoestá
accionado.
Elintervaloaltoestáseleccionado.

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Puntomuerto
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigerante(°Co
°F)
Temperatura(caliente)
TracciónoPedaldetracción
Nopermitido
Arranqueelmotor.
LaTDFestáengranada.
Elcontroldecruceroestáactivado.
Pareelmotor
Motor
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Superioralrangopermitido
Inferioralrangopermitido
Fueraderango
/
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Lossímbolosamenudosecombinanparaformar“oraciones”.
Acontinuaciónsemuestranalgunosejemplos.
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán
bajando
Lasunidadesdecorteseestán
elevando
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Central
Derecha
Izquierda
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
Noticacióndeacumulación
decenizasdelDPF.Consulte
Mantenimientodelltrodepartículas
diésel(DPF),enlasección
Mantenimiento,paraobtenermás
información
Solicitudderegeneraciónenespera
oderestablecimiento
Solicitudderegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada
Seestáprocesandouna
regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada.
Altatemperaturadelosgasesde
escape
Lámpara
18

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Funcionamientodecientedel
diagnósticodecontroldeNOx;lleve
lamáquinaaltallerypóngaseen
contactoconsudistribuidorT oro
autorizado(versióndesoftwareUy
posteriores).
Latomadefuerzaestádesactivada.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento.
AccesiblesoloalintroducirelPIN
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.ApareceráelMenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Service(Servicio)–
Elementodemenú
HoursMuestraelnúmerototal
Counts(Totales)Muestralosdiferentes
DPFRegeneration
(RegeneracióndelDPF)
InhibitRegen(Inhibir
regeneración)
ParkedRegen(Regeneración
conmáquinaaparcada)
LastRegen(Última
regeneración)
RecoverRegen
(Regeneraciónde
recuperación)
Descripción
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF ,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto
contadoresdelamáquina.
Laopcióndelaregeneración
delltrodepartículasdiésel
(DPF)ylossubmenús
Seutilizaparacontrolar
laregeneraciónde
restablecimiento
Seutilizaparainiciaruna
regeneraciónconlamáquina
aparcada
Enumeralashorasdesde
laúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conla
máquinaaparcadaode
recuperación
Seutilizaparainiciaruna
regeneraciónderecuperación
Menúprincipal–Elemento
demenú
Faults(Fallos)Contieneunalistade
Service(Servicio)Contieneinformaciónsobrela
DiagnósticosMuestraelestadodelsensor
Conguración
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
Descripción
losfallosrecientesdela
máquina.ConsulteelManual
demantenimientooasu
DistribuidorAutorizadoToro
sideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
máquina,comoporejemplo
horímetrosdeusoyotros
datossimilares
decadainterruptordela
máquinaydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánACTIVADOS/ENCENDIDOS,
ycuálesestán
DESACTIVADOS/APAGADOS.
Permitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
elnúmerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Diagnostics(Diagnóstico)–
Elementodemenú
CuttingUnits
Intervaloalto/bajo
TDFMuestralasentradas,
Motor–marchaMuestralasentradas,
Settings(Ajuste)–Elemento
demenú
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
Descripción
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaelevación
ybajadadelasunidadesde
corte
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconla
conducciónenelmodo
detransporte
condicionesysalidas
relacionadasconlaactivación
delcircuitodelaTDF
condicionesysalidas
relacionadasconelarranque
delmotor
Descripción
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter
(inglésométrico)
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*
LCD
pantallaLCD
19

Menúsprotegidos
ProtectSettings(Proteger
ajustes)
Counterbalance
(Contrapeso)
Permitequeunapersona
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos
Permitemodicarlosajustes
delosmenúsprotegidos
Controlalacantidadde
contrapesoaplicadaalas
carcasas
ProtegidoenProtectedMenus(Menúsprotegidos)
–accesiblesoloalintroducirelPIN
About(Acercade)–
Elementodemenú
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
SN
Versióndelcontroladordela
máquina
VersióndelInfoCenterIndicalarevisióndesoftware
BusCAN
Descripción
delamáquina
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro
delInfoCenter
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
Hay2opcionesdeconguraciónoperativaque
puedenmodicarseenelmenúAjustesdel
InfoCenter:retardotemporaldelralentíautomático,
ycontrapeso.Parabloquearestosajustes,utiliceel
menúProtegido.
g028523
Figura16
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura17A).
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura16).
g028522
Figura17
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura17ByFigura17C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura17D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
20

palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Puedeverymodicarlosajustesenelmenú
Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú
Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar
laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen
DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración
enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al
ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan
lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
Visualizaciónymodicaciónde
losajustesdelMenúprotegido
1.EnelMenúprotegido,vayaaProtegerajustes.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir
uncódigoPIN,utiliceelbotónderecho
paracambiarProtegerconguraciónaOFF
(Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuncódigo
PIN,utiliceelbotónizquierdoparacambiar
ProtegerconguraciónaON(Activado),
introduzcaelcódigoPINygirelallavedel
interruptordeencendidoalaposicióndeOFF
(Desactivado)yluegoalaposicióndeON
(Activado).
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúAjustes,vayaaContrapeso.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
Contrapesoyparacambiarentrelosvalores
bajo,medioyalto.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
AutoIdle(Ralentíautomático).
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo
deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s,
10s,15s,20sy30s.
21

Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Figura18
g193881
22

Descripción
AlturatotalA217cm
Distanciaentrelasruedastraseras(centrodelosneumáticos)
Anchuratotal(posicióndetransporte)C
Anchuratotal(posicióndesiega)
Distanciaentreejes
Figura18
referencia
B185cm
D247cm
E152cm
Dimensiónopeso
231cm
Longitudtotal(posicióndetransporte)
Longitudtotal(posicióndesiega)G
Capacidaddeldepósitodecombustible
Velocidaddetransporte
Velocidaddesiega
Pesoneto(concarcasasdecorteyuidos)1492kg(3,289lb)
F315cm
315cm
51litros
0a16km/h
0a13km/h
Especicacionesdelaunidaddecorte
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura24,4cmhastaelbastidordetiro
Peso88kg
26,7cmaunaalturadecortede19mm
34,9cmaunaalturadecortede102mm
Accesorios/Aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontactoconsuserviciotécnico
autorizadooconsudistribuidorToroautorizado,obienvisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerlacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosT oro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanser
peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
23

Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
•Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáncolocadosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
•Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya
lascuchillasolospernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla
máquina.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
•Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
•Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
53litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
•Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
•Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
•Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
•Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde
combustiblesdiésel
ASTMD975
N.º1-DS15
N.º2-DS15
Ubicación
EE.UU.
24

Tabladecombustibles(cont'd.)
•Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204N.ºdegrado2
KSM-2610Corea
Internacional
Japón
•Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
•Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(N.º2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(N.º1-DomezcladeN.º1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
•Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoTorosideseamásinformaciónsobre
elbiodiésel.
Añadidodecombustible
g194207
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
•Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
•UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
•Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya
quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
g031869
Figura19
Lleneeldepósitohastaunadistanciade6a13mm
pordebajodelbordesuperiordeldepósito,nodel
cuellodellenado,concombustiblediéseln.º2-D.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito
decombustible.
25

Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página56).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
26).
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Mantenimientodeluidohidráulico(página66).
Vaciadodelseparadorde
agua
Dreneelaguauotroscontaminantesdelseparador
deagua;consulteVaciadodelseparadordeagua
(página26).
Comprobacióndela
g001055
Figura20
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada250horas
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode
lastuercasdelasruedas,podríaproducirse
unfalloolapérdidadeunarueda,loque
podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy
traserasaentre94y122N·menlosintervalos
demantenimientorecomendados.
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosdelanterosy
traserosesde0,83a1,03bar.
Importante:Mantengalapresióndetodoslos
neumáticosparaasegurarunabuenacalidadde
corteyunrendimientocorrectodelamáquina.
Nouselosneumáticosconpresionesmenores
quelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos
antesdeutilizarlamáquina.
Ajustedelaalturadecorte
Importante:Lasunidadesdecorteamenudo
cortanaproximadamente6mmmásbajoqueuna
unidaddecortedemolineteconelmismoajuste
detaller.Puedesernecesarioajustareneltaller
estamedidadelasunidadesdecortea6mmmás
altoquelasunidadesdecorteconmolinetesque
sieganenlamismazona.
Importante:Elaccesoalasunidadesdecorte
traserasmejoraengranmedidasiseretirala
unidaddecortedelamáquina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,bajela
unidaddecortealsuelo,apagueelmotory
retirelallave.
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura
decortealapletinadealturadecorte(delante
26

yencadalado),talycomosemuestraenla
Figura21.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel
perno.
Figura21
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadse
desconectanoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente
ycausarlesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebeelfuncionamientodelos
interruptoresdeseguridadcadadíay
g011344
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeutilizarlamáquina.
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador
(Figura21).
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale
elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura
decortedeseados(Figura22)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea
conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
8.Repitalospasos4a7paracadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre
aprieteprimeroelpernodelantero.
3.Espaciador
Figura22
Nota:Siserealizanajustesdemásde
3,8cm,puedesernecesariorealizarunajuste
intermediodealturaparaevitarqueseatasque
lacámara(porejemplo,cambiardeunaaltura
decortede3,1a7cm).
Lamáquinatieneinterruptoresdeseguridadenel
sistemaeléctrico.Estosinterruptoresdeshabilitanla
tracciónolaTDFallevantarsedelasiento.Aunqueel
motorsiguefuncionandosisedesengranaelmando
delaTDFysesueltaelpedaldetracción,apagueel
motorantesdelevantarsedelasiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaunidaddecorte,apagueelmotory
accioneelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldetracción.Pongalallavede
contactoenposiciónCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
g201855
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO,levántesedelasientoyponga
elinterruptordelaTDFenlaposiciónde
ENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,girelallave
delinterruptordeencendidoalaposiciónde
CONECTADO,arranqueelmotorysaqueelpedal
detraccióndePUNTOMUERTO.
Nota:ElInfoCentermostrará“tracciónno
permitida”,ylamáquinanodebemoverse.Si
lamáquinasemueve,hayunproblemaconel
sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
5.ArranqueelmotorconlaTDFengranada.
27

Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla
mayoríadelascondiciones
Veladeángulo(nocumpleconla
Comprobacióndeltiempo
deparadadelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lascuchillasdelacarcasadecortedebendetenerse
porcompletoenaproximadamente5segundos
despuésdeaccionarseelmandodeengranajede
lacarcasadecorte.
Nota:Asegúresedebajarlascarcasassobreuna
zonalimpiadecéspedosupercieduraparaevitar
quesearrojenpolvoyresiduos.
1.Hagaqueotrapersonasealejealmenos6m
delamáquinaymirelascuchillasdeunadelas
carcasasdecorte.
2.Parelascarcasasdecorteyregistreeltiempo
necesarioparaquelascuchillassedetengan
porcompleto.
Nota:Sieltiempoesmásde7segundos,es
necesarioajustarlaválvuladelfreno.Solicite
ayudaaunDistribuidorToroautorizadopara
realizaresteajuste.
Bruñirlosfrenos
Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistemade
frenodeestacionamiento,debebruñir(rodar)los
frenosantesdeutilizarlos.Ajustelavelocidadde
avancea6,4km/hparaquecoincidaconlavelocidad
detracciónenmarchaatrás(conlos8espaciadores
trasladadosalapartesuperiordelcontroldela
velocidaddesiega).Conelmotoraralentíalto,
conduzcahaciaadelanteconeltopedecontroldela
velocidaddesiegaactivadoypiseelfrenodurante
15segundos.Conduzcahaciaatrásalavelocidad
máximaenmarchaatrás,ypiseelfrenodurante
15segundos.Repitaesto5veces,esperando
1minutoentrecadaciclodeavanceymarchaatrás
paraevitarsobrecalentarlosfrenos;consulteAjuste
delosfrenosdeestacionamiento(página64).
normativaCE)
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento
aalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
•Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
•Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierda,yproporcionaunaspectomejor
alrededordetrampasdearenaycalles.
•Menorpotenciarequeridaaalturasmenorescon
céspeddenso.
Velaparaleladealtaelevación(no
cumpleconlanormativaCE)
Engeneral,lacuchillaofrecemejoresresultadosa
alturasdecortemayores(7a10cm).
Atributos:
•Máselevaciónymayorvelocidaddedescarga.
•Lahierbaescasaocaídaesrecogidamejora
alturasdecortemayores
•Losrecortesmojadosopegajososson
descargadosmásecazmente,reduciendola
congestióndentrodelacarcasa
•Requieremáspotencia
•Tiendeadescargarmáshacialaizquierda,ya
quedardispuestaenhilerasaalturasdecorte
menores
ADVERTENCIA
Siutilizaunacuchilladeelevaciónaltacon
eldeectordemulching,lacuchillapodría
romperse,loquepodríaprovocarlesioneso
lamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevaciónconel
deectordemulching.
Cuchillaatómica
Seleccióndecuchillas
Veladecombinacióndeserie
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunaelevación
ydispersiónexcelentesencasicualquiercondición.
Siserequieremayoromenorelevaciónyvelocidad
dedescarga,utiliceotracuchilla.
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunmulching
dehojasexcelente.
Atributo:Excelentemulching(picado)dehojas
Elindicadordiagnóstico
Lamáquinaestáequipadaconunindicador
diagnósticoqueavisadeladeteccióndeunaavería
delamáquina.Elindicadordiagnósticoestásituado
28

enelInfoCenter,encimadelapantalla(Figura23).
Cuandolamáquinafuncionacorrectamenteyel
interruptordeencendidosedesplazaalaposición
deCONECTADO/MARCHA,elindicadordiagnóstico
seenciendemomentáneamenteparaindicarque
funcionacorrectamente.Cuandosemuestraun
mensajedeadvertenciadelamáquina,elindicador
seenciendeparaindicarlapresenciadelmensaje.Si
semuestraunmensajedefallo,elindicadorparpadea
hastaqueseresuelveelfallo.
Figura23
g021272
1.Indicadordiagnóstico
Modicacióndela
conguracióndelos
contrapesos
Puedecambiarlacantidaddecontrapesonecesario
delaunidaddecorte(elevaciónhaciaarriba)para
ajustarsealascondicionesactualesdesiega.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelascarcasasdecorte,girelallavedel
interruptorhastalaposicióndeDESCONECTADO
yaccioneelfrenodeestacionamiento.
2.Girelallavedelinterruptorhastalaposiciónde
MARCHA.
3.EnelmenúAjustesdelInfoCenter,vayaa
Contrapeso.
4.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
Contrapesoyparacambiarentrelosvalores
bajo,medioyalto.
Nota:Cuandoterminedemodicarla
conguración,muevalamáquinaaunazona
depruebasyhagafuncionarlamáquinaconel
nuevoajuste.Elnuevoajustedelcontrapeso
puedemodicarlaalturadecortereal.
29

Seleccióndeaccesorios
Conguracionesdeequiposopcionales
Cuchillaconvelade
ánguloestándar
Siega:Alturadecorte
de1,9a4,4cm
Siega:Alturadecorte
de5a6,4cm
Siega:Alturadecorte
de7a10cm
Mulching(picado)de
hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
Recomendadapara
céspedespesoo
abundante
Puedefuncionarbienen
céspedabundante
Recomendadaparasu
usoconeldeectorde
mulching
Descargahomogénea
aalturasdecorte
menores;aspecto
máslimpioalrededor
debúnkersycalles,
necesitamenos
potencia.
enaplicacionesdealta
alturadecorte.Lahierba
mojadaopegajosa
tiendeaacumularseen
lacámara,porlocual
seobtieneunacalidad
decortedecienteyse
requiereunconsumo
mayordeenergía
Cuchilladevela
paraleladealta
elevación(Noutilizar
condeectorde
mulching)(Nocumple
conlanormativaCE)
Puedefuncionarbienen
céspedligerooescaso
Recomendadapara
céspedligerooescaso
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor
velocidaddedescarga;
lahierbaescasaocaída
serecogealturasde
corteelevadas;los
recortesmojadoso
pegajosossedescargan
deformaecaz
Senecesitamásenergía
parafuncionaren
algunasaplicaciones;
tiendeaquedar
dispuestaenhileras
aalturasdecorte
menoresenelcaso
dehierbafrondosa;no
utilicecondeectorde
mulching.
Deectordemulching
Sehademostradoque
mejoraladispersióny
elrendimientodespués
delcorte,enhierbas
norteñascortadas
almenostresveces
porsemana,cortando
menosdeunterciode
lahojadehierba.No
utilizarconlacuchilla
develaparaleladealta
elevación
lacuchilladevelade
combinaciónodeángulo
Puedemejorarla
dispersiónyelaspecto
endeterminadas
aplicacionesdesiega;
muybuenoparael
mulchingdehojas.
Seacumularáhierba
enlacámarasise
intentaretirardemasiada
hierbaconeldeector
instalado.
Rascadordelrodillo
Utilícelocuandose
observeacumulación
dehierbaograndes
acumulaciones
derecortes.Los
rascadorespueden
aumentarla
acumulaciónderecortes
endeterminadas
aplicaciones.
Reducelas
acumulacionesenel
rodilloendeterminadas
aplicaciones.
30

Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
•Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasalejadasdelazonadetrabajo.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
•Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
•Parelascuchillassinoestásegando.
•Detengalamáquina,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deinspeccionarelaccesoriodespuésdegolpear
unobjetoosiseproduceunavibraciónanormal
enlamáquina.Realicetodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
•Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deajustarlaalturadecorte(amenosquepueda
ajustarsedesdelaposicióndeloperador).
•Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
•Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
–Espereaquesedetengatodomovimiento.
•Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
•Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
•Utilicesolamentelosaccesorios,losaperosylas
piezasderepuestoaprobadosporToro.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
•NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
•Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
•Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
•MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
•SustituyaloscomponentesdelROPSdañados.
Nolosreparenilosmodique.
•Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
•ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
31

•Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
•Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
•Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Máquinasconbarraantivuelcoja
•ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
•Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Seguridadenlaspendientes
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
•Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
•Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación
paradeterminarsipuedeutilizarlamáquinacon
lascondicionesdeldíaydellugarconcretos.Los
cambiosenelterrenopuedenproduciruncambio
enelfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
•Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
•Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpodríahacer
volcarlamáquina.
•Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede
hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir
pérdidadefrenadoodedirección.
•Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
•Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
•Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)hastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Sila(s)unidad(es)decorte
seeleva(n)enpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
•Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedencambiarlaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Elsistemadecombustiblesepurga
automáticamenteantesdearrancarelmotorsi
loarrancaporprimeravez,sielmotorseha
paradoporfaltadecombustibleosiharealizado
algunatareademantenimientoenelsistemade
combustible.
1.Siénteseenelasiento,nopiseelpedalde
tracción,paraqueseencuentreenPUNTO
MUERTO,accioneelfrenodeestacionamiento,
ajusteelinterruptordevelocidaddelmotorala
posiciónMEDIAyasegúresedequeelinterruptor
dehabilitar/deshabilitarseencuentraenla
posicióndeDESHABILITADO.
2.Girelallavedelinterruptorhastalaposiciónde
MARCHA.
3.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,
girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deARRANQUE.Sueltelallaveinmediatamente
cuandoelmotorarranqueydejequevuelvaa
MARCHA.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí
bajohastaquesecaliente.
Parapararelmotor
1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO,
pongaelfrenodeestacionamiento,muevael
interruptordevelocidaddelmotoralaposición
deRALENTÍBAJOydejequeelmotoralcancela
velocidadderalentíbajo.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo
despuésdefuncionaracargamáxima.El
nohacerestopuedecausarproblemascon
elturbo.
32

2.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADOyretirelallave.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas
diésel(DPF).
1.Llevelamáquinaallugardetrabajo.
2.Siemprequeseaposible,ajusteelinterruptor
develocidaddelmotoraralentíalto.
3.Activeelinterruptordelatomadefuerza.
4.Muevagradualmenteelpedaldetracciónhacia
delanteyconduzcalentamentelamáquina
hastalazonadesiega.
5.Cuandolapartedelanteradelasunidades
decorteentrenenlazonadesiega,bajelas
unidadesdecorte.
6.Cortelahierbademodoquelascuchillas
puedancortarydescargarlosrecortesaalta
velocidad,almismotiempoqueseproduceuna
buenacalidaddecorte.
Nota:Silavelocidaddecorteesdemasiado
alta,lacalidaddelcortesepuededeteriorar.
Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina
yreduzcalaanchuradecortepararecuperarla
velocidaddelmotoraralentíalto.
7.Cuandolasunidadesdecorteseencuentren
sobreelextremodelazonadesiega,elevelas
unidadesdecorte.
8.Realiceungiroenformadelágrimapara
alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
•Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
•SilapresióntraseradelDPFesdemasiado
altaonoseharealizadounaregeneraciónde
restablecimientoen100horas,elordenador
delmotorleindicaatravésdelInfoCenter
cuandoseestérealizandolaregeneraciónde
restablecimiento.
•Dejequeelprocesoderegeneraciónde
restablecimientonaliceantesdeapagarelmotor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoencuentala
funcióndelDPF.Lacargadelmotoravelocidadde
ralentíalta(velocidadmáxima)porlogeneralproduce
unatemperaturaadecuadadelosgasesdeescape
paralaregeneracióndelDPF .
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
AcumulacióndehollíndelDPF
•Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Elordenadordelmotor
supervisaelniveldehollínenelDPF .
•Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
DPF.
•LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
•Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
33

Mensajesdeadvertenciadelmotor–acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura24
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura25
Comprobarmotor
SPN3719,FMI0
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneracióncon
lamáquinaaparcadaloantes
posible,consulteRegeneración
derecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página41).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada(página41).
34

AcumulacióndecenizadelDPF
•Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
•Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
•Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
•Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadefallodelmotor,paraindicar
laacumulacióndecenizaenelDPF.
•Losmensajesdefallosindicanqueeselmomento
derealizarelmantenimientodelDPF.
•Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
cenizaacumuladaenelDPF .
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor–acumulacióndeceniza
Advertencia
Advertencia
indicación
delmotor
delmotor
Nivelde
Nivel1:
Nivel2:
Códigodefallo
g213863
Figura26
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213863
Figura27
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página59)
35

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde
asistencia
Regeneraciónde
restablecimiento
DPF
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
Seproduceporlabajavelocidaddelmotor,labaja
cargadelmotorodespuésdequeelordenador
detectequeelDPFsehaobstruidoconhollín
Seproducecada100horas
Tambiénseproducedespuésdelaregeneración
deasistenciasolosielordenadordetectaqueesta
regeneraciónnohareducidolosucienteelnivel
dehollín
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneraciónpasiva.
•Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
39).
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneracióndeasistencia.
•Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página39).
•Cuandoapareceeliconodealtatemperaturade
losgasesdeescape
encuentraencursounaregeneración.
•Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página39).
enelInfoCenter,se
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
36

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
Conlamáquina
aparcada
Regeneraciónde
recuperación
DPF
Seproduceporqueelordenadordetectapresión
traseraenelDPFdebidoalaacumulacióndehollín
Tambiénseproduceporqueeloperadoriniciauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
PuedeproducirseporquehaajustadoelInfoCenter
paraqueinhibalaregeneraciónderestablecimiento
yhaseguidoutilizandolamáquina,conloquese
añademáshollíncuandoelDPFyanecesitaque
serealiceunaregeneraciónderestablecimiento
Puedeproducirseporutilizarelcombustibleoel
aceitedelmotorincorrecto
Seproduceporqueeloperadorhaignorado
lassolicitudesderegeneraciónconlamáquina
aparcadayhaseguidoutilizandolamáquina,con
loqueseañademáshollínalDPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientooenespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
elAVISON.º188enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina
aparcadaloantesposibleparaevitarquesea
necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de
combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizaruna
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página41).
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientoodeespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
elAVISON.º190enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta3horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página41).
,obien
,obien
Accesoalosmenúsde
regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.AccedaalmenúService(Servicio),pulse
elbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónDPFREGENERATION
(RegeneracióndeDPF)(Figura28).
37

Figura28
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF)(Figura28).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
máquinaaparcadaantesdequelacargade
hollínllegueal100%,siemprequeelmotorhaya
estadoenfuncionamiento50horasdesdeque
serealizaraconéxitolaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
UtiliceelmenúTechnician(Técnico)paraverel
estadoactualdelcontrolderegeneracióndelmotory
elniveldehollínregistrado.
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF),pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónTECHNICIAN(Técnico)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónT echnician
(Técnico)(Figura30).
g227667
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneración
deDPF),pulseelbotóncentralparadesplazarse
haciaabajo,hastaelcampoLASTREGEN(Última
regeneración)(Figura29).
UtiliceelcampoLASTREGEN(Últimaregeneración)
paradeterminarcuántashorassehautilizado
lamáquinadesdelaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
g227348
Figura30
•UtilicelatabladefuncionamientodeDPFpara
comprenderelestadoactualdelfuncionamiento
delDPF(Figura31).
Figura29
MenúTechnician(Técnico)
Importante:Paramayorcomodidad,puede
quedecidarealizarunaregeneraciónconla
g224693
g227360
Figura31
.
38

TabladefuncionamientodelDPF
Estado
NormalElDPFseencuentraenmodode
AssistRegen
(Regeneración
deasistencia)
ResetStby
(Enesperade
regeneraciónde
restablecimiento)
ResetRegen
(Regeneraciónde
restablecimiento)
ParkedStby
(Enesperade
regeneración
conmáquina
aparcada)
ParkedRegen
(Regeneración
conmáquina
aparcada)
Recov.Stby
(Enesperade
regeneraciónde
recuperación)
Recov.Regen
(Regeneraciónde
recuperación)
Descripción
funcionamientonormal,regeneración
pasiva.
Elordenadordelmotorestárealizando
unaregeneracióndeasistencia.
Elordenador
delmotorestá
intentando
realizaruna
regeneraciónde
restablecimiento,
perounade
lassiguientes
condicionesimpide
laregeneración:
Elordenadordelmotorestáejecutando
unaregeneraciónderestablecimiento.
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada.
Hainiciadounasolicitudderegeneración
conlamáquinaaparcadayel
ordenadordelmotorestáprocesandola
regeneración.
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónde
recuperación.
Hainiciadounasolicitudderegeneración
derecuperaciónyelordenadordelmotor
estáprocesandolaregeneración.
Elajustede
inhibiciónde
regeneraciónestá
ajustadoenON
(Activado).
Latemperatura
delosgases
deescapees
demasiado
bajaparala
regeneración.
•Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedehollínenelDPF(Figura32);
consultelatabladecargadehollín.
Tabladecargadehollín(cont'd.)
Valoresimportantesde
cargadehollín
0%a5%
78%
100%
122%
Estadodelaregeneración
Rangomínimodecargade
hollín
Elordenadordelmotor
realizaunaregeneraciónde
asistencia.
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquina
aparcada.
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónderecuperación.
RegeneraciónpasivadelDPF
•Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneracióndeasistenciadel
DPF
•Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneraciónderestablecimiento
Nota:Elvalordecargadehollínvaríaa
medidaqueseutilizalamáquinayseproducela
regeneracióndeDPF.
Figura32
Tabladecargadehollín
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPF .Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
g227359
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
39

Figura33
•Eliconodetemperaturaaltadelosgasesde
#185(Avison.º185)(Figura34)cada15minutos
mientraselmotorsolicitaunaregeneraciónde
restablecimiento.
g224692
Figura34
Laregeneraciónderestablecimientoproduceuna
g224417
grancantidaddegasesdeescapedelmotor.Siestá
utilizandolamáquinacercadeárboles,arbustos,
hierbaaltauotrasplantasomaterialessensiblesa
latemperatura,puedeutilizarelajusteInhibitRegen
(Inhibirregeneración)paraevitarqueelordenadordel
motorrealiceunaregeneraciónderestablecimiento.
escape
apareceenelInfoCenter(Figura
33).
•Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Importante:Eliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescapeindicaquelatemperatura
delosgasesdescargadosdelamáquinapuede
sermáselevadaqueduranteelfuncionamiento
normal.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
•ApareceeliconoenelInfoCentermientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Siemprequeseaposible,
dejequelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónderestablecimientoantesde
apagarelmotor.
Importante:Alapagarelmotoryvolver
aencenderlo,elajustedeInhibitRegen
(Inhibirregeneración)seencuentradeforma
predeterminadaenOFF(Desconectado).
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
INHIBITREGEN(Inhibirregeneración)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibit
Regen(Figura35).
Regeneraciónperiódicaderestablecimiento
Sielmotornohanalizadocorrectamenteuna
regeneraciónderestablecimiento,conlamáquina
aparcadaoderecuperaciónenlas100horas
anterioresdefuncionamientodelmotor,elordenador
delmotorintentarárealizarunaregeneraciónde
restablecimiento.
Ajustedelainhibicióndelaregeneración
Soloenlaregeneraciónderestablecimiento
Nota:SiajustaelInfoCenterparaqueinhiba
laregeneración,elInfoCentermuestraADVISORY
g227304
Figura35
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajuste
deinhibiciónderegeneracióndeActivadoa
Desactivado(Figura35)oviceversa(Figura36).
40

Figura36
Permitirunaregeneraciónderestablecimiento
ElInfoCentermuestraeliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescape
cuandolaregeneración
derestablecimientoestáencurso.
Nota:SiINHIBITREGEN(Inhibirregeneración)está
ajustadoenON(Activado),elInfoCentermuestra
ADVISORY#185(Avison.º185)(Figura37).Pulse
elbotón3paraestablecerelajustedeinhibiciónde
regeneraciónenOFF(Desactivado)yseguirconla
regeneraciónderestablecimiento.
temperaturadelosgasesdeescape
enel
InfoCenter.
g224691
Regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada
•Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,apareceelicono
desolicitudderegeneración(Figura39)enel
InfoCenter.
Figura37
Nota:SielInfoCentermuestralaADVERTENCIA
Nº186(Figura38),pongaelmotorenvelocidad
máxima(ralentíalto)parapermitirquecontinúela
regeneracióndereinicio.
g224404
Figura39
•Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,sinoquedebe
ejecutardichageneraciónatravésdelInfoCenter.
Mensajesderegeneraciónconlamáquina
aparcada
g224394
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
•AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
40)
g318158
Figura40
Figura38
Nota:Unaveznalizadalaregeneraciónde
restablecimiento,desapareceeliconodealta
g224395
•Parkedregenerationrequired(Esnecesariauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada)ADVISORY
#188(Avison.º188)(Figura41)
Nota:SemuestraAdvisory#188(Avison.º188)
cada15minutos.
41

Figura41
g224397
Figura44
g213867
•Sinoserealizalaregeneraciónconlamáquina
aparcadaenunplazode2horas,elInfoCenter
muestraADVISORY#189(Avison.º189)solicitando
laregeneraciónconlamáquinaaparcadae
indicandoladesactivacióndelatomadefuerza
(Figura42).
Figura42
Importante:Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcadapararestablecer
lafuncióndelatomadefuerza;consulte
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página43)yRealizacióndeunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página43).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada(Figura43).
•AdvertenciadelmotorSPN522574,FMI:0(Figura
45)
g318159
Figura45
•Recoveryregenrequired(Esnecesariauna
g224398
regeneraciónderecuperación)ADVISORY#190
(Avison.º190)(Figura46)
g224399
Figura46
Importante:Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónpararestablecerlafunciónde
latomadefuerza;consultePreparaciónpara
realizarunaregeneraciónderecuperaciónocon
lamáquinaaparcada(página43)yRealización
deunaregeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página43).
Figura43
Mensajesderegeneraciónderecuperación
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
•AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI:0(Figura
44)
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada;consultelaFigura43en
Mensajesderegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página41).
g224415
LimitacióndeestadodelDPF
•Sielordenadordelmotorsolicitaunaregeneración
derecuperaciónosiestáprocesandouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplaza
hastalaopciónPARKEDREGEN(Regeneración
conlamáquinaaparcada),laregeneraciónconla
máquinaaparcadasebloqueayapareceelicono
delcandado(Figura47)enlaesquinainferior
derechadelInfoCenter.
42

Figura47
•Sielordenadordelmotornohasolicitadouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplazahasta
laopciónRECOVERYREGEN(Regeneraciónde
recuperación),laregeneraciónderecuperaciónse
bloqueayapareceeliconodelcandado(Figura
48)enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
Figura48
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequelamáquinatienecombustible
eneldepósitoparaeltipoderegeneraciónque
vayaarealizar:
Realizacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
g224625
g224628
delDPF .Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
Importante:Elordenadordelamáquinacancela
laregeneracióndelDPFsiaumentalavelocidad
delmotordesdeelralentíbajoosequitaelfreno
deestacionamiento.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
PARKEDREGENSTART(Inicioderegeneración
conmáquinaaparcada)olaopciónRECOVERY
REGENSTART(Inicioderegeneraciónde
recuperación)(Figura49)ypulseelbotón
derechoparaseleccionareliniciodela
regeneración(Figura49).
•Regeneraciónestacionaria:Asegúresede
tener¼dedepósitodecombustibleantesde
realizarlaregeneraciónestacionaria.
•Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal
menoslamitaddecombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siesaplicable,apaguelatomadefuerzaybaje
lasunidadesdecorteolosaccesorios.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
43

g224402
g224414
Figura49
2.EnlapantallaVERIFYFUELLEVEL(Vericarnivel
decombustible),veriquequedisponedeun¼
decombustibleeneldepósitosivaarealizar
unaregeneraciónconlamáquinaaparcada,o
bienlamitaddecombustibleeneldepósitosi
vaarealizarlaregeneraciónderecuperación
y,acontinuación,pulseelbotónderechopara
continuar(Figura50).
g224629
g227678
Figura50
3.Enlapantalladelistadecomprobacióndel
DPF,veriquequeestáaccionadoelfrenode
estacionamientoyquelavelocidaddelmotor
estáajustadaenralentíbajo(Figura51).
g224407
g227679
Figura51
44

4.EnlapantallaINITIATEDPFREGEN(Iniciar
regeneracióndeDPF),pulseelbotónderecho
paracontinuar(Figura52).
Figura52
g224406
g224406
Figura54
7.Elordenadordelmotorcompruebaelestadodel
motorylainformacióndefallos.ElInfoCenter
puedemostrarlosmensajesindicadosenla
tablaacontinuación:
g224626
Nota:Siintentarealizarunaregeneración
estacionariaforzadatranscurridasmenosde
50horasdesdelaúltimaregeneraciónexitosa,
apareceráestemensaje.
Silamáquinasolicitaunaregeneracióny
apareceestemensaje,póngaseencontacto
g224630
consudistribuidorautorizadoToroparaquela
revisen.
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINITIATING
DPFREGEN(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura53).
Figura53
6.ElInfoCentermuestraelmensajeconeltiempo
necesarioparacompletarlaregeneración
(Figura54).
g224411
g227681
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras
Accióncorrectora:salgadelmenúderegeneraciónyponga
enmarchalamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima
regeneraciónseasuperiora50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página38).
Accióncorrectora:resuelvaelfallodelmotoryvuelvaa
intentarlaregeneracióndelDPF .
Accióncorrectora:arranqueydejeenfuncionamientoel
motor.
45

Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras(cont'd.)
Accióncorrectora:mantengaenfuncionamientoelmotor
paraaumentarlatemperaturadelrefrigerantehasta60°C.
Accióncorrectora:cambielavelocidaddelmotoraralentí
bajo.
g224392
Figura56
Nota:Silaregeneraciónnoserealiza
correctamente,elInfoCentermuestraAdvisory
#184(Avison.º184)(Figura56).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalladeinicio.
Accióncorrectora:resuelvalacondicióndelordenadordel
motoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapáginadeinicioy
eliconodereconocimientoderegeneración
(Figura55)apareceenlaesquinainferior
derechadelapantallamientrasseprocesala
regeneración.
Figura55
Nota:Mientrasseejecutalaregeneración
delDPF,elInfoCentermuestraeliconode
temperaturaaltadelosgasesdeescape
9.Cuandoelordenadordelmotornalizauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,elInfoCenter
muestraADVISORY#183(Avison.º183)(Figura
56).Pulseelbotóndelaizquierdaparasalirala
pantalladeinicio.
g224393
g224403
Figura57
Cancelacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
UtiliceelajusteParkedRegenCancel(Cancelación
deregeneraciónconmáquinaaparcada)oRecovery
.
RegenCancel(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)paracancelarunprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcadaode
regeneraciónderecuperación.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF)(Figura58).
46

Figura58
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónPARKEDREGENCANCEL
(Cancelaciónderegeneraciónconmáquina
aparcada)(Figura58)olaopciónRECOVERY
REGENCANCEL(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)(Figura59).
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Cortenomásdeaproximadamente25mm,onomás
deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaqueelevarlaalturadecorte.
Siega
GirelallavedecontactoalaposicióndeCONECTADO,
arranqueelmotorymuevaelaceleradorala
g227305
posicióndeRÁPIDO.Muevaelinterruptorde
habilitar/deshabilitaraHABILITARyutilicelapalanca
Bajar/Segar/Elevarparacontrolarlascarcasasde
corte.Paraconducirhaciaadelanteycortarlahierba,
piseelpedaldetracciónhaciaadelante.
Nota:Dejequeelmotorfuncioneenralentídurante
5minutosantesdepararlodespuésdefuncionar
acargamáxima.Elnohacerestopuedecausar
problemasconelturbo.
Figura59
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
laopciónRegenCancel(Cancelaciónde
regeneración)(Figura58oFigura59).
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar
opicarlashojasdehierba.Unacuchilladesalada,
quedesgarraytrituralahierba,hacequelosbordes
delahierbasevuelvamarrones.Estoafectaal
crecimientodelahierbayaumentalapropensióna
sufrirenfermedades.Asegúresedequelacuchilla
estáenbuenestadoydequelavelaestácompleta.
Comprobacióndelestadodela
unidaddecorte
Asegúresedequelascámarasdecadaunidad
g227306
decorteseencuentranencondicionesóptimas.
Enderececualquiercomponentedelacámaraque
estécurvadoparagarantizarunespaciocorrecto
entrelacámaraylapuntadelacuchilla.
Compruebelacarcasadela
segadoradespuésdecadauso
Paraasegurarelóptimorendimiento,limpielosbajos
delacarcasadelasegadora.Sisedejaquese
acumulenresiduosenlacarcasadelasegadora,se
reduciráelrendimientodecorte.
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje
yelevelascarcasadecorteyengraneydesengrane
lasunidadesdecorte.Cuandosehayafamiliarizado
conlamáquina,practiqueelsubirybajarpendientes
adiferentesvelocidades.
Transportedelamáquinaentre
trabajos
Muevaelinterruptorhabilitar/deshabilitara
DESHABILITAR,yelevelasunidadesdecorteala
posicióndeTRANSPORTE.Muevalapalancade
47

siega/transportealaposicióndeTRANSPORTE.Tenga
cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar
accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte.
Tengaespecialcuidadocuandooperelamáquinaen
pendientes;consulteSeguridadenlaspendientes
(página32).
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
•Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
g031851
Figura60
1.Puntodeamarredelantero
•Partetraseradelamáquina–acada
ladodelamáquina,enelbastidortrasero
(Figura61).
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdeguardarotransportarla
máquina.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
•Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario
Identicacióndelospuntos
deamarre
•Partedelanteradelamáquina–eloriciodel
bloquerectangular,debajodeltubodeleje,al
interiordecadaruedadelantera(Figura60).
g004555
Figura61
1.Puntodeamarretrasero
Transportedelamáquina
•Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdealmacenarotransportarla
máquina.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Amarrelamáquinarmemente.
48

Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuede
desplazarsehaciadelanteaccionandolaválvulade
desvíodelabombahidráulicadedesplazamiento
variableyempujandooremolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
aunavelocidadsuperioraentre3y4,8km/h.Si
empujaoremolcalamáquinaaunavelocidad
superior,puededañarseelsistemadetransmisión
interno.
Lasválvulasdealiviodebeestarabiertasantesde
empujaroremolcarlamáquina.
1.Localicelaválvuladedesvíoalaizquierdadel
hidrostato(Figura62).
Figura62
1.Válvuladedesvío
2.Aojeelpernounavueltaymediaparadejar
pasarelaceiteinternamente.
Nota:Puestoqueelaceitesedesvía,la
máquinapuedesermovidalentamentesin
dañarlatransmisión.
3.Empujeoremolquelamáquina.
4.Terminedeempujaroremolcarlamáquinay
cierrelaválvuladedesvío.Aprietelaválvula
a11N∙m.
Importante:Asegúresedequelaválvula
dedesvíoestácerradaantesdearrancarel
motor.Sisehacefuncionarelmotorconuna
válvuladedesvíoabierta,sesobrecalentará
latransmisión.
g003995
49

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel
mantenimiento
•Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
–Espereaquesedetengatodomovimiento.
•Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
•Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.
•Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
•Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
•Cambiodelaceitedemotoryelltro.
•Comprobacióndelapresióndelosneumáticos.
•Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeeltiempodeparadadelascuchillas.
•Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósitodeexpansiónylimpiecualquier
residuodelarejilla,delenfriadordeaceiteydelapartedelanteradelradiador.
•Retirecualquierresiduodelarejillaydelradiador/enfriadordeaceite(mása
menudoencondicionesdetrabajodemuchasuciedad).
•Comprobacióndelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelaslíneasymanguerashidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,
quenoestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientalesoquímicos.
•Limpielamáquina.
•Limpieyreviseelcinturóndeseguridad.
•Engraseloscojinetesyloscasquillos(inmediatamentedespuésdecadalavado
aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados).
•Compruebelacondicióndelabateríaylímpiela.
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada100horas
•Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
•Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
50

Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Antesdelalmacenamiento
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Cada1000horas
Cada2000horas
Cada3000horas
Cada2años
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Cambiedelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire.(Oantessielindicadordellimpiadordeaireseenciende
enrojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvoosuciedad.)
•Cambieelltrodecombustible.
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
•Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
•Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieelltrohidráulico(antessielindicadorde
intervalodemantenimientoseencuentraenlazonaroja).
•Engraseloscojinetesdelasruedastraseras.
•Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieelltrohidráulico(antes
sielindicadordeintervalodemantenimientoseencuentraenlazonaroja).
•Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollínsi
semuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16oSPN3720FMI0enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
•Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
•Cambielasmanguerashidráulicas.
•Cambietodaslasmanguerasmóviles.
Importante:Siestárealizandotareasdemantenimientoenlamáquinayhacefuncionarelmotorcon
unconductodeextraccióndelosgasesdeescape,establezcaelajustedeinhibicióndelaregeneración
enON(Activado);consulteAjustedelainhibicióndelaregeneración(página40).
51

Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptores
deseguridad.
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryde
combustible.
Dreneelseparadordeagua/combustible.
Compruebeelindicadordeobstruccióndelltro
deaire.
Compruebequeelradiadorylarejillaestánlibres
deresiduos.
Compruebequenohayaruidosextrañosenel
1
motor.
Compruebequenohayaruidosextrañosdurante
elfuncionamiento.
Compruebeelniveldeluidodelsistemahidráulico.
Compruebeelindicadordelltrohidráulico.
Compruebequelasmanguerashidráulicasno
estándañadas.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelaoperacióndelosinstrumentos.
Compruebeelajustedealturadecorte.
Compruebelacondicióndelascuchillas.
Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
Retoquecualquierpinturadañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
3
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
2.Compruébeloconelmotorenmarchayelaceitealatemperaturadeoperación
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Elem-
ento
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
52

Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientoenelmanualdelpropietario
delmotor.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Elevacióndelamáquina
Utilicelossiguientespuntosdeapoyoparaelevarla
máquina:
•Partedelanteradelamáquina–bloque
rectangular,debajodeltubodeleje,alinteriorde
cadaruedadelantera(Figura63).
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Siutilizalamáquinaencondicionesnormales,utilice
grasadelition.º2paralubricartodosloscojinetes
yloscasquillosenelintervalodemantenimiento
especicado.Lubriqueloscojinetesycasquillos
inmediatamentedespuésdecadalavado,aunque
nocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas
cantidadesrequeridasson:
•Articulacióndecardándelárboldetransmisiónde
labomba(3)–Figura64
Figura63
1.Puntodeapoyodelantero
•Partetraseradelamáquina–tubodeeje
rectangularenelejetrasero.
g003962
g031850
•Cilindrosdelbrazodeelevacióndelaunidadde
corte(2encada)–Figura65
•Pivotesdelbrazodeelevación(1encada)–
Figura65
Figura64
g011612
Figura65
53

•Pivotedelbastidordetirodelaunidaddecorte
(1encada)–Figura66
•Pivotededireccióndeleje(1)–Figura69
g004169
Figura69
Figura66
•Ejepivotantedelbrazodeelevación(1encada)
–Figura67
Figura67
•Tirantedelejetrasero(2)–Figura68
g011613
g004157
(2)yejetrasero(1)–Figura70
g011614
Figura70
•Pedaldefreno(1)–Figura71
•Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
Figura68
g011615
Figura71
g003987
54

•Cojinetesdelosejesdelasunidadesdecorte(2
porunidaddecorte)–Figura72
Nota:Puedeutilizarcualquierengrasador,elque
seencuentremásaccesible.Bombeegrasaen
elengrasador,hastaqueaparezcaunapequeña
cantidadenlaparteinferiordelalojamientodeleje
(debajodelaunidaddecorte).
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
•Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
•Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbusca
defugas,dañosoabrazaderassueltas.Noutiliceun
ltrodeairedañado.
Figura72
•Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)–Figura73
Figura73
Nota:Asegúresedequelaranuradegrasade
cadarodilloestáalineadaconeloriciodegrasa
decadaextremodelejedelrodillo.Parafacilitar
laalineacióndelaranurayeloricio,haytambién
unamarcadealineaciónenunextremodeleje
delrodillo.
g008906
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimientolorequiera.
Elcambiarelltroantesdequeseanecesariosólo
aumentalaposibilidaddequeentresuciedadenel
motoralretirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestá
correctamenteasentada,quehaceunbuensello
conlacarcasadellimpiadordeaireyquela
válvuladesalidadegomaestáorientadahacia
abajo–entrelasposicionesdelas5ylas7,visto
desdeelextremo.
g008907
55

Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacióndelaceite
SudistribuidorautorizadoT orodisponedeaceite
g194209
paramotoresT oroPremium,deviscosidad15W-40o
10W-30.
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
•CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
•CategoríadeservicioACEAE6
•CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
•Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C
•Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
Figura74
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
g031351
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
56

1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
75).
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie
nivelada,apagueelmotor,retirelallavey
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura76).
g194204
g194203
Figura75
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde
añadiraceitenuevo.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,2litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada250horas
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unoscincominutosparaqueelaceitese
caliente.
g031256
g031400
Figura76
4.Añadaaceitealcárter.
57

Mantenimientodel
Mantenimientodeltubode
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelltrode
combustible.
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura77).
aspiracióndecombustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro
deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar
queentrenresiduosenelsistemadecombustible.
Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel
ltrosegúnseanecesario.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelcartuchodel
ltrodecombustible.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Drene
elaguayotroscontaminantesdelseparador
deagua.
Despuésdecambiarelseparadordeagua,girela
llaveaCONECT ADO,peronoarranqueelmotor3
vecesdurante10segundoscadavez.
Figura77
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura77).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio.ConsulteelManualdeloperadordel
motorsideseamásinformación.
4.Instaleelcartucholtrantesecoamanohasta
quelajuntaentreencontactoconelcabezaldel
ltroy,acontinuación,gírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza
delltro.
2.Filtrodecombustible
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
g021576
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
58

Ademásdelintervalodemantenimientoindicado,
dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosivaaalmacenarlamáquina
duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Mantenimientodel
g194210
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada3000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise
muestranloscódigosdefalloSPN
3720FMI16oSPN3720FMI0enel
InfoCenter.
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN3251FMI0
(comprobarmotorspn3251fmi0),CHECKENGINESPN
3720FMI0(comprobarmotorspn3720fmi0)oCHECK
ENGINESPN3720FMI16(comprobarmotorspn3720
fmi16)enelInfoCenter(Figura79),limpieelltrode
hollínsiguiendolospasosindicadosacontinuación:
g214715
Figura78
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
g213864
g213863
Figura79
g031662
1.ConsultelasecciónsobreMotorenelManual
demantenimientoparaobtenerinformación
sobreelmontajeyeldesmontajedelcatalizador
deoxidacióndiéselyelltrodehollíndelDPF.
2.ConsulteasudistribuidorautorizadoT orosi
deseamásinformaciónsobreelmantenimiento
olaspiezasdesustitucióndelcatalizadorde
oxidacióndiéseloelltrodehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanlaECU
delmotordespuésdeinstalarunDPFlimpio.
59

Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
•Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Realicelassiguientestareasdemantenimientode
labatería:
•Compruebelacondicióndelabatería
•Limpielabatería(sifueranecesario)
Nota:Paralimpiarlabatería,lavetodalacarcasa
conunasolucióndebicarbonatoyagua.Enjuague
conaguaclara.
•Compruebelasconexionesdeloscablesdela
bateríayapliqueunacapadegrasaGrafo112X
odevaselinaalosbornesdelabateríayalos
conectoresdeloscablesparaevitarlacorrosión.
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Asimismo,antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,debendesconectarseelmotor,el
InfoCenteryloscontroladoresdelamáquina.
Ubicacióndelosfusibles
Hay8fusiblesenelsistemaeléctrico.Elbloquede
fusibles(Figura80)seencuentradetrásdelpanelde
accesodelbrazodecontrol.ConsulteFigura81para
obtenerunadescripcióndecadafusible.
g021219
Figura80
1.Bloquedefusibles
decal117-0169
Figura81
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico(10A)
3.Faros(10A)
4.Corriente(10A)
5.Arranquedelmotor(15A)
6.Suspensiónneumáticadelasiento,opcional(20A)
7.GestiónelectrónicadelmotorC(7,5A)
8.GestiónelectrónicadelmotorB(7,5A)
9.GestiónelectrónicadelmotorA(7,5A)
60

Cómocargarlabatería
Mantenimientodel
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabateríaymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengalabateríacompletamente
cargada.Estoesespecialmenteimportantepara
evitardañosalabateríacuandolatemperatura
estápordebajodelos0ºC.
1.Limpieelexteriordelacarcasadelabateríay
losbornes.
Nota:Conecteloscablesdelcargadorde
labateríaalosbornesantesdeconectarel
cargadoralafuenteeléctrica.
2.Inspeccionelabateríaeidentiquelosbornes
positivoynegativo.
3.Conecteelcablepositivodelcargadordela
bateríaalbornepositivo(Figura82).
sistemadetransmisión
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael
pedaldetracción.Sisemueve,realiceelajuste
siguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
apagueelmotorybajelasunidadesdecorte
alsuelo.
2.Elevelamáquinahastaqueningunarueda
toqueelsuelo;consulteElevacióndela
máquina(página53).Coloquesoportesjos
debajodelamáquinaparaevitarquesecaiga
accidentalmente.
3.Enelladoderechodelhidrostato,aojela
contratuercadelalevadeajustedetracción
(Figura83).
Figura82
1.Bornepositivodela
batería
2.Bornenegativodela
batería
4.Conecteelcablenegativodelcargadordela
bateríaalbornenegativo(Figura82).
5.Conecteelcargadordelabateríaalafuente
eléctricaycarguelabatería.
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(-)del
cargador
Importante:Nosobrecarguelabatería.
6.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelafuentede
electricidad,luegodesconecteloscablesdel
cargadordelosbornesdelabatería(Figura82).
g003792
g004147
Figura83
1.Contratuerca
61
2.Levadeajustedela
tracción

ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara
poderrealizarelajustenaldelalevade
ajustedetracción.Estopodríaprovocar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara
yotraspartesdelcuerpoalejados
delsilenciador,otrassupercies
calientesdelmotorycualquierpiezaen
movimiento.
4.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deCONECTADO,arranqueelmotorygireeleje
hexagonaldelalevaencualquiersentidohasta
quelasruedasdejendegirar.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADO,retirelossoportesybajela
máquinaalsuelo.
7.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina
paraasegurarsedequenosedesplaza
indebidamente.
3.Coloqueunallaveenlaranuraygireeltirante.
4.Midaladistanciaenlapartedelanterayla
traseradelasruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Ladistanciaenlapartedelanteradelas
ruedastraserasdebeserde6mmmenosque
ladistanciamedidaenlapartetraseradelas
ruedas.
5.Repitaesteprocedimientosegúnseanecesario.
Ajustedelaconvergencia
delasruedastraseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras
esténrectas.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel
tirante(Figura84).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
1.Ranuraparalallave
2.Tirante
g031686
Figura84
3.Contratuerca
62

Mantenimientodel
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura85).
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
•Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
•Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
•Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
•Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarentre
lasmarcasenellateraldeldepósito.
g021866
Figura85
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
derefrigerantedeldepósitode
expansiónylimpiecualquierresiduo
delarejilla,delenfriadordeaceitey
delapartedelanteradelradiador.
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Lacapacidaddelsistemaderefrigeración
esde9,5litros.
PELIGRO
Losventiladoresylascorreasdetransmisión,
algirar,puedencausarlesionespersonales.
•Noutilicelamáquinasinlosprotectores
instalados.
•Mantengalosdedos,lasmanosylas
prendasdevestiralejadosdelventiladory
delacorreadetransmisiónenmovimiento.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Retire
cualquierresiduodelarejillaydel
radiador/enfriadordeaceite(mása
menudoencondicionesdetrabajo
demuchasuciedad).
Cada100horas—Inspeccionelasmangueras
delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel
sistemaderefrigeración.
Retirecualquierresiduodelarejillaydel
radiador/enfriadordeaceitecadadía(másamenudo
encondicionesdemuchasuciedad).
1.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
3.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
86).
•Pareelmotoryretirelallaveantesde
realizarcualquiertareademantenimiento.
63

Figura86
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenosde
estacionamiento
Ajustelosfrenossielpedaldefrenotienemásde
2,5cmdeholgura(Figura88),ocuandosenecesite
másfuerzaparafrenar.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
g004138
1.Enganchedelarejilla
trasera
2.Rejillatrasera
4.Limpieafondoambosladosdelradiadory
delenfriadordeaceite(Figura87)conaire
comprimido.
g026816
Figura88
1.Holgura
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotordelaruedapara
movereltamborhaciaadelanteyhacíaatráspara
asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto
antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera
delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
89).
Figura87
1.Radiador/enfriadordeaceite
5.Cierrelarejillayaanceelcierre.
g022306
g031689
Figura89
1.Cablesdefreno
2.Tuercasdelanteras
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable
haciaatráshastaquelospedalesdefreno
64

tenganunaholgurade0,63a1,27cm(Figura
88)antesdebloquearselasruedas.
Mantenimientodelas
3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose
dequeamboscablesaccionenlosfrenos
simultáneamente.Asegúresedequelacubierta
delcablenogiraduranteelprocedimientode
apriete.
Ajustedelsegurodelfreno
deestacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoseaplicayse
engancha,esnecesarioajustareltrinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel
frenodeestacionamientoalbastidor(Figura90).
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
Nota:Paraobtenerunatensióncorrectadela
correa,permitaunadesviaciónde10mmalaplicar
unafuerzade44Nalacorrea,enelpuntointermedio
entrelaspoleas.
1.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos
pernosdemontajedelalternador(Figura91).
Figura90
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode
estacionamiento
2.Uñadelfreno4.T ornillos(2)
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo
eneltrinquetedelfreno(Figura90).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
g031690
1.Pernodemontaje2.Alternador
2.Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.
3.Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea
paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
Figura91
g020537
65

Mantenimientodel
sistemahidráulico
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas,
porloquedebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesreputadosquerespaldensus
recomendaciones.
Seguridaddelsistema
hidráulico
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Mantenimientodeluido
hidráulico
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página66).
Fluidohidráulicorecomendado:uidohidráulico
ToroPXExtendedLife,disponibleenrecipientesde
19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde
uido.
Fluidoshidráulicosalternativos:sinoseencuentra
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
basadoenpetróleocuyasespecicacionesreferentes
atodaslaspropiedadesmaterialesesténdentro
delosintervalosrelacionadosacontinuaciónyque
cumplalasnormasindustriales.Noutiliceuidos
sintéticos.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
140omás
-37°Ca-45°C
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
SoliciteelNºdepieza44-2500asudistribuidor
autorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
ToroPremiumSyntheticeselúnicouidosintético
biodegradablehomologadoporToro.Esteuido
escompatibleconloselastómerosusadosenlos
sistemashidráulicosToro,yesapropiadoparaun
ampliointervalodetemperaturas.Esteuidoes
compatibleconaceitesmineralesconvencionales,
peroparaobtenerlamáximabiodegradabilidad
yrendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorToroautorizadodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litros.
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelascarcasasdecorteygirelallaveenel
interruptorhastalaposicióndeDESCONECTADO.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
92).
66

Capacidaddeuidohidráulico:56,7litros
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon
suDistribuidorT oro,porqueelsistemadebeser
purgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto
lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
g031604
deDESCONECTADOylevanteelcapó.
2.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
acoplamientosituadoenlaparteinferiordel
depósitodeuidohidráulico(Figura93).
Figura92
Cómocambiareluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieeluidohidráulico.
g004139
Figura93
1.Manguera
3.Desconectelamangueradelaparteinferior
delacoplamientoydejequesedreneeluido
hidráulicoalrecipiente.
4.Vuelvaaconectareltubocuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
5.Lleneeldepósitoconuidohidráulico(Figura
92).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
g031605
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Girelallaveenelinterruptorhastalaposiciónde
CONECTADO,arranqueelmotor,accionetodos
loscontroleshidráulicosparadistribuireluido
hidráulicoportodoelsistemaycompruebeque
nohayfugas.
8.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADO.
9.Compruebeelniveldeluidohidráulicoyañada
sucienteparaqueelnivellleguealamarca
Llenodelavarilla.
67

Importante:Nollenedemasiado.
Cambiodelosltroshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieelltro
hidráulico(antessielindicador
deintervalodemantenimientose
encuentraenlazonaroja).
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieelltrohidráulico(antessi
elindicadordeintervalodemantenimientose
encuentraenlazonaroja).
Elsistemahidráulicoestáequipadoconunindicador
deintervalosdemantenimiento(Figura94).Conel
motorenmarcha,observeelindicador;debeestaren
lazonaverde.Sielindicadorestáenlazonaroja,
debencambiarselosltroshidráulicos.
g031625
Figura94
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelascarcasasdecorte,girelallaveenel
interruptorhastalaposicióndeDESCONECTADO,
accioneelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Cambieambosltrosdeuidohidráulico(Figura
95).
g031621
Figura95
g004132
3.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deCONECT ADO,arranqueelmotorydéjelo
funcionarduranteunos2minutosparapurgarel
airedelsistema.
4.Girelallaveenelinterruptorhastalaposiciónde
DESCONECTADOycompruebequenohayfugas.
Comprobacióndelíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada2años—Cambielasmangueras
hidráulicas.
Hagatodaslasreparacionesnecesariasantesde
utilizarlamáquina.
68

ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
•Busqueayudamédicainmediatamentesi
eluidopenetraenlapiel.
Mantenimientodela
unidaddecorte
Separacióndelaunidad
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
Pruebadelapresióndel
sistemahidráulico
Utilicelospuertosdepruebadelsistemahidráulico
paracomprobarlapresióndeloscircuitoshidráulicos.
Póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado
Toroparaobtenerasistencia.
decortedelaunidadde
tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecortealsuelo,gire
lallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADOyaccioneelfrenode
estacionamiento.
2.Desconecteyretireelmotorhidráulicodela
unidaddecorte(Figura96).Tapelaparte
superiordelejeparaevitarlacontaminación.
g011351
Figura96
1.Tornillosdemontajedelmotor
Funcionesdelos
solenoidesdelasválvulas
hidráulicas
Utilicelalistasiguienteparaidenticarydescribirlas
diferentesfuncionesdelossolenoidesdelcolector
hidráulico.Cadasolenoidedebeestarenergizado
paraqueseproduzcalafunción.
SolenoideFunción
PRV2
PRV1
PRV
S1
S2
Circuitodelassegadorasdelanteras
Circuitodelassegadorastraseras
Elevar/bajarlascarcasasdecorte:
Bajarlascarcasasdecorte
Bajarlascarcasasdecorte
3.Retireelpasadordeseguridadquesujetael
bastidordetirodelacarcasaalabarradegiro
delbrazodeelevación(Figura97).
g031691
Figura97
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
4.Alejelaunidaddecortedelaunidaddetracción.
69

Montajedelasunidades
decorteenlaunidadde
tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada
ygirelallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADO.
2.Coloquelaunidaddecortedelantedelaunidad
detracción.
3.Desplaceelbastidordetirodelacarcasasobre
labarradegirodelbrazodeelevaciónyfíjelo
conelpasadordeseguridad(Figura97).
4.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasa(Figura
96).Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
5.Engraseeleje.
4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los
cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
98)Sustituyacualquiercomponentedañadoy
móntelos.
Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura98).Hagapresión
solamentesobreelanilloderodaduraexterior,o
deformaigualsobreelanilloexterioryelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura98).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura98).Presionede
manerauniformesobreelanilloderodadura
interioryelexteriorhastaqueelanillode
rodadurainteriorentreencontactoconel
espaciador.
Mantenimientodelrodillo
delantero
Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar
desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse.
Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise
dacualquieradeestascondiciones.
Desmontajedelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
98).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel
alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete
opuestodandogolpecitosalternativosencada
ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete.
Debequedarexpuestounrebordede1,5mm
delanilloderodadurainterior.
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde
launidaddecorte.
5.Compruebequeelespacioentreelconjunto
delrodilloylossoportesdemontajedelrodillo
delbastidordelaunidaddecortenosuperalos
1,5mm.Sielespacioesdemásde1,5mm,
instalesucientesarandelasde⅝"dediámetro
paraeliminarlaholgura.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna
cargalateralsobreelcojinetequepuede
causarunfalloprematurodelcojinete
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
Figura98
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo
presión.
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
g011356
70

Mantenimientodelas
cuchillas
Seguridaddelascuchillas
•Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni
dañadas.
•Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlascuchillas.Las
cuchillasúnicamentepuedensercambiadaso
aladas;nolasenderecenilassueldenunca.
•Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Mantenimientodelplanode
lacuchilla
Lacarcasarotativavienedefábricapreajustadapara
unaalturadecortede5cmyconunainclinaciónde
cuchillade7,9mm.Lasalturasdeladerechayla
izquierdatambiénestánpreajustadasparaquela
diferenciaentrelasdosseade±0,7mm.
g011353
Figura99
5.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas
posicionesdelas3ydelas9(Figura99)ymida
lasalturas.
6.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas
12conelajustedealturadecorte.Debeestara
unadistanciadenomásde0,7mm.Lasalturas
enlaposicióndelas3ydelas9debenserde
1,6mma6,0mmmayoresqueenlaposiciónde
las12yconunadistanciade1,6mma6,0mm
entresí.
Nota:Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,
paseaAjustedelplanodelacuchilla(página71).
Lacarcasadecorteestádiseñadaparasoportar
impactosdecuchillasindeformacióndelacámara.Si
segolpeaunobjetosólido,compruebequelacuchilla
noestádañadayveriquelaprecisióndelplanode
lacuchilla.
Inspeccióndelplanodelacuchilla
1.Retireelmotorhidráulicodelacarcasadecorte
yretirelacarcasadecortedeltractor.
2.Utiliceunpolipasto(odospersonascomo
mínimo)ycoloquelacarcasadecortesobre
unamesaplana.
3.Marqueunextremodelacuchillaconpintura,
unrotuladorosimilar.Utiliceesteextremodela
cuchillaparacomprobartodaslasalturas.
4.Coloqueellodecortedelextremomarcado
delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia
adelante,enelsentidodelasiega)(Figura99)
ymidalaalturadesdelamesahastaellode
cortedelacuchilla.
Ajustedelplanodelacuchilla
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte
alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero,
izquierdooderecho)delbastidordelacarcasa
(Figura100).
2.Coloquesuplementosde1,5mmy/o0,7mm
entreelbastidordelacarcasayelsoportehasta
lograrelajustedealturadeseado(Figura100).
71

Figura100
1.Soportedealturadecorte2.Suplementos
3.Instaleelsoportedealturadecorteenel
bastidordelacarcasaconlossuplementos
restantescolocadosdebajodelsoportedealtura
decorte.
4.Aprieteelpernodecabezaallen/espaciadoryla
tuercaconarandelaprensada.
piezasderepuestogenuinasdeT oroparagarantizar
laseguridadyunrendimientoóptimo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecortealaposiciónde
transporte,accioneelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
Nota:Bloqueelaunidaddecorteparaevitar
quesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño
ounguantegrueso.
3.Retiredelejedelacuchillaelpernodela
cuchilla,elprotectordecéspedylacuchilla
(Figura101).
g031692
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconadhesivoselladorderoscas
paraevitarqueelespaciadorcaigadentrodel
bastidordelacarcasa.
5.Veriquelaalturadelaposicióndelas12y
ajústelasiesnecesario.
6.Determinesisólounooambos(izquierdoy
derecho)delossoportesdeajustedelaaltura
decortedebeserajustado.Sielladodelas3
odelas9está1,6a6,0mmmásaltoquela
nuevaalturadelantera,nosenecesitaningún
ajustemáseneselado.Ajusteelotroladoigual
queelladocorrecto,conunatoleranciade1,6
a6,0mm.
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela
derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos
1a3.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas
tuercasconarandelaprensada.
9.Veriquedenuevolaalturaalasposicionesde
las12,3,y9.
Retiradaeinstalaciónde
lascuchillasdelaunidad
decorte
g011355
Figura101
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
4.Instalelacuchilla,elprotectordecéspedy
elpernodelacuchilla,yaprieteelpernoa
115–149N·m.
Importante:Lapartecurvadelacuchilla
debeapuntarhaciaelinteriordelaunidadde
corteparaaseguraruncortecorrecto.
Nota:7
Despuésdegolpearunobjetoextraño,apriete
todaslastuercasdelaspoleasdelosejesde
lascuchillasaentre115y149N·m.
Inspecciónyaladodela
cuchilla
1.Elevelacarcasadecortealaposiciónde
transporte,girelallavedelinterruptorde
encendidoalaposicióndeDESCONECTADOy
accioneelfrenodeestacionamiento.
2.Bloqueelacarcasadecorteparaevitarquese
caigaaccidentalmente.
Cambielacuchillasihagolpeadounobjetosólido,si
estádesequilibradaosiestádoblada.Utilicesiempre
3.Examinecuidadosamentelosextremosde
cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode
72

reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade
lacuchilla(Figura102).
Nota:Puestoquelaarenaylosmateriales
abrasivospuedendesgastarelmetalque
conectalaspartescurvayplanadelacuchilla,
compruebelacuchillaantesdeutilizarla
máquina.
4.Siseapreciadesgaste(Figura102),cambiela
cuchilla;consulteMantenimientodelplanode
lacuchilla(página71).
PELIGRO
g006926
Figura103
1.Aleconesteángulosolamente
7.Paracomprobarquelacuchillaestárectay
plana,coloquelacuchillasobreunasupercie
niveladaycompruebesusextremos.
Sisepermitequelacuchillasedesgaste,
seformaráunahendiduraentrelavelay
laparteplanadelacuchilla(Figura102).
Coneltiempo,unapartedelacuchilla
puededesprenderseyserarrojadadesde
debajodelacarcasa,posiblemente
causandolesionesgravesaustedoa
otrapersona.
•Inspeccioneperiódicamentelas
cuchillas,paraasegurarsedequeno
estándesgastadasnidañadas.
•Sustituyasiemprecualquiercuchilla
desgastadaodañada.
Nota:Losextremosdelacuchilladebenestar
ligeramentemásbajosqueelcentro,yello
decortedebeestarmásbajoqueelborde
trasero.Unacuchilladeestascaracterísticas
proporcionaunabuenacalidaddecortey
requiereunapotenciamínimadelmotor.Porel
contrario,silosextremosdeunacuchillaestán
másaltosqueelcentro,osiellodecorteestá
másaltoqueelotroborde,entonceslacuchilla
estádobladaotorcidaydebecambiarse.
Figura102
1.Filodecorte
2.Vela
3.Desgaste/ranura/sura
5.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas
cuchillas.Afílelossiestánromosotienen
mellas.Aleúnicamentelapartesuperiordel
loymantengaelángulodecorteoriginalpara
asegurarunaladocorrecto(Figura103).
6.Siestáromootienedesperfectos,ale
únicamenteellosuperiorymantengaelángulo
decorteoriginal(Figura103).
Nota:Lacuchillapermaneceráequilibradasi
seretiralamismacantidaddemetaldeambos
bordesdecorte.
g006924
g276373
Figura104
1.Filodecorte2.Borde
8.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa
decorte,conelprotectordecéspedyelperno
delacuchilla.Aprieteelpernodelacuchillaa
115–149N·m.
73

Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaodeguardarla.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
Preparacióndelaunidadde
tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine
todoslosneumáticosdelaunidaddetracción
a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote.
Limpiecualquierexcesodelubricante.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa
colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad
estipuladadeaceitedemotor.
4.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deCONECT ADO,arranqueelmotorydéjelo
funcionaravelocidadderalentídurante
aproximadamente2minutos.
5.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADO.
6.Vacíecompletamentetodoelcombustible
deldepósito,delostubosydelltrode
combustible/separadordeagua.
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblediésellimpioynuevo.
8.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante
yrelleneencasodenecesidadsegúnla
temperaturamínimaprevistaensuregión.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
Nota:Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Conecte
primeroelterminalpositivoyluegoel
negativo.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(PiezaNº505-47)odevaselinaalos
Almacenamientodelas
unidadesdecorte
Siunaunidaddecortevaaestarseparadadela
unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado,
instaleuntapóndehusilloenlapartesuperiordel
husilloparaprotegerlodelpolvoydelagua.
74

Notas:

Notas:

Notas:

Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro.
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC

InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
•EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
•LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
•LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.T oroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanygarantizasuproductoToroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500
horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicablea
todoslosproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienen
otrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,
manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantíanocubre
lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaT oro.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,
boquillas,caudalímetrosyválvulasderetención.
•Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desperfectosenlosasientosdebidosadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T orotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Consultelagarantíadelabateríaparaobtener
másinformación.
Garantíadecigüeñaldeporvida(solomodeloProStripe02657)
ElProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinoT oroyunembraguedefreno
decuchillaconseguridaddegiro(conjuntodeembraguedefrenodelacuchilla
integrado(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcomprador
originalsegúnlosprocedimientosrecomendadosdefuncionamientoymantenimiento,
estácubiertoconunagarantíadeporvidacontraexióndelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedefreno
decuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertasconlagarantía
decigüeñaldeporvida.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
TheToroCompanynoesresponsablededañosindirectos,incidentaleso
consecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta
garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposde
sustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeemisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía
expresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor .
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevI