
UnidadedetraçãoGroundsmas-
FormNo.3428-946RevC
ter
Modelonº30864—Nºdesérie403430001esuperiores
®
4300-D
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3428-946*

Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias
relevantes.Paramaisinformações,consultea
folhadeDeclaraçãodeconformidadeemseparado,
especícadoproduto.
erelvadoscomerciaisbemmantidos.Seamáquina
forutilizadaparaummdiferentedasuautilização
prevista,poderápôremperigooutilizadoreoutras
pessoas.
Utilizarouoperaromotoremqualquerterrenocom
oresta,arbustosourelvaéumaviolaçãodasecção
4442ou4443docódigoderecursospúblicosda
Califórniaexcetoseomotorestiverequipadocom
umaproteçãocontrachamas,comodenidona
secção4442,mantidoemboascondiçõesouomotor
forconstruídoequipadoemantidoparaaprevenção
defogo.
OManualdoproprietáriodomotoréfornecido
parainformaçõesacercadosistemadeemissões,
manutençãoegarantiadaUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)eregulamentodecontrolo
deemissõesdaCalifórnia.Asubstituiçãopodeser
solicitadaatravésdofabricantedomotor.
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueosgasesdeescapea
algunsdoscomponentesdesteveículo
contêmquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Ospólos,terminaiserestantesacessórios
dabateriacontêmchumboederivados
dechumbo;édoconhecimento
doEstadodaCalifórniaqueestes
químicospodemprovocarcancro
eproblemasreprodutivos.Laveas
mãosapósautilização.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara
sabercomoutilizaroproduto,comoefetuarasua
manutençãodeformaadequada,evitarferimentos
pessoaisedanosnoproduto.Autilizaçãocorretae
seguradoprodutoédaexclusivaresponsabilidade
doutilizador.
Visitewww.Toro.comparaobterinformaçõessobre
materiaisdeformaçãodeoperaçãoesegurançados
produtos,informaçõessobreacessórios,paraobter
ocontactodeumrepresentanteoupararegistaro
seuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças
genuínasToroouinformaçõesadicionais,entre
emcontactocomumrepresentantedeassistência
autorizadooucomaassistênciaaoclienteToro,
indicandoosnúmerosdesérieemodelodoproduto.
AFigura1mostraondeseencontramosnúmeros
desérieemodelodoproduto.Escrevaosnúmeros
noespaçofornecido.
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQRnoautocolantedonúmerode
série(seequipado)paraacederàgarantia,peças
eoutrasinformaçõesdoproduto.
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Introdução
Estamáquinaéumcortadorderelvacomtransporte
deutilizadorelâminarotativadestinadaaser
utilizadaporoperadoresprossionaiscontratadosem
aplicaçõescomerciais.Foiprincipalmenteconcebida
paracortararelvaemparques,camposdesportivos
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura1
1.Númerodesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo
dealertadesegurança(Figura2),quesinalizaum
perigoquepodeprovocarferimentosgravesou
mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções
recomendadas.
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosEUA
g274288

Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Estemanualutilizaduaspalavrasparadestacar
informações.ApalavraImportantechamaaatenção
parainformaçõesespeciaisdeordemmecânicae
apalavraNotasublinhainformaçõesgeraisque
requeremespecialatenção.
Índice
Segurança................................................................4
Segurançageral.................................................4
Certicaçãodeemissõesdomotor.....................4
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................5
Instalação...............................................................10
1Instalaçãodosautocolantes(apenas
máquinasCE)...............................................10
2Ajustedaposiçãodobraçode
controlo..........................................................11
3Remoçãodosblocosepinosde
transporte.......................................................11
4Montagemdotrincodocapot.........................12
5Ajustedaestruturadesuporte.......................12
6Ajustedoraspadordorolo.............................13
7Instalaçãodoabafadordecobertura
(mulch)..........................................................13
8Ajustedosoftwaredamáquina......................14
9Preparaçãodamáquina.................................14
Descriçãogeraldoproduto.....................................15
Comandos.......................................................15
Especicações................................................22
Especicaçõesdaunidadedecorte..................23
Acessórios........................................................23
Antesdaoperação.............................................24
Segurançaantesdaoperação..........................24
Enchimentododepósitodecombustível...........24
Vericaçãodoníveldeóleodomotor................25
Vericaçãodosistemadearrefecimento...........26
Vericaçãodosistemahidráulico......................26
Drenagemdoseparadordeágua.....................26
Vericaçãodapressãodospneus....................26
Vericaçãodoapertodasporcasde
roda...............................................................26
Ajustedaalturadecorte...................................26
Vericaçãodosinterruptoresde
segurança.....................................................27
Vericaçãodotempodeparagemda
lâmina...........................................................28
Acamaçãodostravões.....................................28
Seleçãodeumalâmina....................................28
Interpretaçãodaluzdediagnóstico...................28
Alteraçãodosvaloresdecontrapeso................29
g000502
Escolhodosacessórios....................................30
Duranteaoperação............................................31
Segurançaduranteofuncionamento................31
Ligaçãodomotor..............................................32
Desligaçãodomotor.........................................32
Cortedarelvacomamáquina..........................33
Regeneraçãodoltrodepartículasde
gasóleo.........................................................33
Sugestõesdeutilização...................................46
Depoisdaoperação...........................................47
Segurançageral...............................................47
Identicaçãodospontosdereboque.................47
Transportedamáquina.....................................48
Empurrãooureboquedamáquina....................48
Manutenção............................................................49
Segurançadamanutenção...............................49
Planodemanutençãorecomendado...................49
Listademanutençãodiária...............................51
Procedimentosaefectuarantesda
manutenção.................................................52
Levantamentodamáquina...............................52
Lubricação.........................................................52
Lubricaçãodosrolamentose
casquilhos.....................................................52
Manutençãodomotor.........................................54
Segurançadomotor.........................................54
Manutençãodoltrodear................................54
Vericaçãodoóleodomotor.............................55
Manutençãodosistemadecombustível..............57
Manutençãodoltrodecombustível.................57
Inspeçãodostubosdecombustívele
ligações.........................................................57
Manutençãodotubodeadmissãode
combustível...................................................57
Manutençãodoseparadordeágua...................57
Drenagemdodepósitodecombustível.............58
Assistênciaaocatalisadordeoxidação
diesel(DOC)eltrodefuligem......................58
Manutençãodosistemaeléctrico........................59
Segurançadosistemaelétrico..........................59
Manutençãodabateria.....................................59
Localizaçãodosfusíveis...................................59
Carregamentodabateria..................................60
Manutençãodosistemadetransmissão..............60
AjustedaposiçãoPontomortoda
transmissãodetração...................................60
Ajustedoalinhamentodasrodas
traseiras........................................................61
Manutençãodosistemadearrefecimento...........61
Segurançadosistemadearrefecimento...........61
Vericaçãodosistemadearrefecimento...........61
Limpezadosistemadearrefecimento...............62
Manutençãodostravões.....................................63
Ajustedotravãodeestacionamento.................63
Ajustedobloqueiodotravãode
estacionamento............................................63
3

Manutençãodascorreias....................................64
Manutençãodacorreiadoalternador................64
Manutençãodosistemahidráulico......................64
Segurançadosistemahidráulico......................64
Manutençãodouidohidráulico.......................64
Vericaçãodostubosetubos
hidráulicos.....................................................67
Testedapressãodosistemahidráulico.............67
Funçõesdeválvuladesolenóide
hidráulica......................................................67
Manutençãodaunidadedecorte.........................68
Separaçãodaunidadedecortedaunidade
detração.......................................................68
Montagemdasunidadesdecortedaunidade
detração.......................................................68
Manutençãodorolodianteiro...........................68
Manutençãodaslâminas.....................................69
Segurançadalâmina........................................69
Manutençãodaplainadalâmina......................69
Desmontagememontagemda(s)lâmina(s)
daunidadedecorte.......................................70
Vericaçãoeaaçãodalâmina.........................71
Armazenamento.....................................................72
Segurançadoarmazenamento........................72
Preparaçãodamáquinapara
armazenamento............................................72
Armazenamentodasunidadesde
corte..............................................................73
Segurança
Estamáquinafoiconcebidadeacordocoma
ENISO5395:(quandoefetuaosprocedimentosde
conguração)eaANSIB71.4-2017.
Segurançageral
Esteprodutoécapazdeamputarmãosepése
projetarobjetos.Respeitesempretodasasinstruções
desegurança,demodoaevitarferimentospessoais
graves.
•LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdo
utilizadorantesdeligaromotor.
•Tenhatodaaatençãoduranteaoperaçãoda
máquina.Nãofaçaqualqueratividadeque
causedistrações;casocontrário,podemocorrer
ferimentosoudanosmateriais.
•Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde
segurançaestejaminstaladoseafuncionar
corretamentenamáquina.
•Mantenhaasmãoseospéslongedepeçasem
rotação.Mantenha-seafastadodaaberturade
descarga.
•Mantenhaascriançaseoutraspessoasafastadas
daáreadefuncionamento.Nuncapermitaque
criançasutilizemamáquina.
•Desligueomotor,retireachave(seequipada)
eaguardequetodoomovimentopareantes
desairdaposiçãodeoperador.Deixea
máquinaarrefecerantesdeaajustar,lhefazera
manutenção,limparouarmazenar.
Autilizaçãooumanutençãoinadequadadesta
máquinapodeprovocarferimentos.Demodoa
reduziroriscodeferimentos,deverárespeitarestas
instruçõesdesegurançaeprestarsempreatenção
aosímbolodealertadesegurança,queindica
Cuidado,AvisoouPerigo–instruçãodesegurança
pessoal.Onãocumprimentodestasinstruçõespode
resultaremferimentospessoaisoumesmoemmorte.
Certicaçãodeemissões
domotor
OmotordestamáquinapossuiaconformidadeNível
4FinaldasnormasEPAeetapa3b.
4

Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaeinstruçõesestãofacilmentevisíveisparaooperadore
situam-sepróximodaszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicados
ouperdidos.
93-6681
1.Perigodeesticão/corte,ventoinha–mantenha-seafastado
depeçasmóveis.
93-6689
1.Aviso–nãotransportepassageiros.
decal93-6681
decal93-6689
1.Líquidodearrefecimento
domotorsobpressão.
2.Perigodeexplosão–leia
oManualdoutilizador.
decal106-6755
106-6755
3.Aviso–nãotoquena
superfíciequente.
4.Aviso–leiaoManualdo
utilizador.
93-7272
1.Perigodecorte/desmembramento;ventoinha–
mantenha-seafastadodaspeçasemmovimento.
93-7818
1.Aviso–leiaoManualdoutilizadorparaobterinstruções
sobreoapertodoparafuso/porcadalâminapara
115–149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Pressioneopedaldotravãoeopedaldotravãode
estacionamentoparaengatarotravão.
2.Carreguenopedaldotravãoparaaplicarotravão.
3.Carreguenopedaldetraçãoparadeslocaramáquinapara
afrente.
4.Mododetomadadeforçaativado
5.Mododetransporte(semtomadadeforça)
106-6754
1.Aviso–nãotoquenasuperfíciequente.
2.Perigodecorte/desmembramento,ventoinhae
emaranhamento,correia–mantenha-seafastadodepeças
móveis.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocidadedaunidadedetração
2.Lento
3.Rápido
5

decal120-4158
120-4158
117-0169
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Tomadadecorrente(10A)
3.Faróis(10A)
4.Corrente(10A)
5.Ligarmotor(15A)
6.Suspensãopneumáticaopcional(20A)
7.GestãocomputadorizadadomotorC(7,5A)
8.GestãocomputadorizadadomotorB(7,5A)
9.GestãocomputadorizadadomotorA(7,5A)
decal117-0169
1.LeiaoManualdo
3.Motor–pré-aquecimento
utilizador.
2.Motor–arranque4.Motor–desligar
Símbolosdabateria
Nasuabateriapoderáencontrartodos,ouapenasalguns,
dossímbolosaquiindicados
1.Perigodeexplosão6.Mantenhaaspessoas
2.Nãofazerfogo,chamas
abertasenãofumar
3.Riscodequeimaduras
comlíquido
cáustico/produtos
químicos
4.Useproteçãoparaos
olhos.
5.LeiaoManualdo
utilizador.
afastadasdabateria.
7.Useproteçãoparaos
olhos;osgasesexplosivos
podemprovocarcegueira
eoutraslesões.
8.Oácidodabateriapode
provocarcegueiraou
queimadurasgraves.
9.Laveimediatamenteos
olhoscomáguaeprocure
assistênciamédicao
quantoantes.
10.Contémchumbo;não
deitefora;reciclar
decalbatterysymbols
117-4764
1.Riscodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoasfora
daáreadeoperação.
2.Perigodecortedasmãos,lâminadecorte–mantenha-se
afastadodepeçasmóveis,mantenhatodasasproteções
ecoberturasnosítio.
3.Perigodecortedospés,lâminadecorte–mantenha-se
afastadodepeçasmóveis,mantenhatodasasproteções
ecoberturasnosítio.
decal117-4764
decal133-8062
133-8062
6

125-8754
1.Faróis6.Lento
2.Engate7.Desçaasunidadesde
3.Tomadadeforça(PTO)
4.Desengate9.LeiaoManualdo
5.Rápido
corte
8.Eleveasunidadesde
corte
utilizador.
decal125-8754
decal121-3627
121-3627
1.Deniçõesdaalturadecorte
7

decal133-2930
133-2930
1.Aviso–recebaformaçãoantesdeoperarestamáquina.4.Riscodecapotamento–conduzalentamenteaofazercurvas;
nãofaçacurvasabruptamenteaaltavelocidade;conduza
apenaseminclinaçõescomasunidadesdecortedescidas;
utilizesempreocintodesegurança.
2.Aviso–utilizeproteçõesparaosouvidos.5.Aviso–nãoestacioneamáquinaemdeclives;engateo
travãodemão,desçaasunidadesdecorte,desligueomotor
eretireachavedaigniçãoantesdeabandonaramáquina.
3.Riscodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoasfora
6.Aviso–leiaoManualdoutilizador,nãoreboqueamáquina.
daáreadeoperação.
decal133-2931
133-2931
Nota:Estamáquinacumpreotestedeestabilidadequeénormaindustrialnostestesestáticoslateraiselongitudinaiscomodeclive
máximoindicadonoautocolante.ConsulteasinstruçõesdeoperaçãodamáquinaemdeclivesnoManualdoutilizador,assimcomoas
condiçõesemqueamáquinaestáaserutilizadaparadeterminarsepodeutilizaramáquinanascondiçõesdessediaedesselocal.As
alteraçõesnoterrenopodemdarorigemaumaalteraçãodaoperaçãodamáquinaemdeclive.Sepossível,mantenhaasunidadesde
cortedescidasparaosoloenquantoamáquinaestiverafuncionaremdeclives.Elevarasunidadesdecorteenquantoamáquina
estiveraoperaremdeclivespodecausarinstabilidadedamáquina.
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador;nãoutilizeesta
máquinaanãoserquetenhaaformaçãoadequada.
2.Aviso–utilizeproteçõesparaosouvidos.5.Aviso–nãoestacioneamáquinaemdeclives;engateo
3.Perigodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoas
afastadas.
4.Riscodecapotamento–nãoatravessenemdesça
inclinaçõessuperioresa15°;conduzaapenaseminclinações
comasunidadesdecortedescidas;utilizesempreocinto
desegurança.
travãodemão,desçaasunidadesdecorte,desligueomotor
eretireachavedaigniçãoantesdeabandonaramáquina.
6.Aviso–leiaoManualdoutilizador,nãoreboqueamáquina.
8

1.LeiaoManualdoutilizador.
decal138-6975
138-6975
9

Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
Autocolantedeaviso1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AutocolanteCE
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Trincodocapot1
Anilha1
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Quanti-
dade
Instalaçãodosautocolantes(apenas
1
–
–
–
–
–
–
–
máquinasCE).
Ajustedaposiçãodobraçodecontrolo.
Remoçãodosblocosepinosde
transporte.
Instaleotrincodocapot(para
conformidadecomasregrasCE).
Ajustedaestruturadesuporte.
Ajusteoraspadordorolo(opcional).
Instalaçãodoabafadordecobertura
(mulch)(opcional).
Ajustedosoftwaredamáquina.
Preparaçãodamáquina.
Utilização
Componentesepeçasadicionais
Descrição
Manualdoutilizador1
Manualdoproprietáriodomotor1
Declaraçãodeconformidade
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Quanti-
dade
1
Utilização
10

1
2
Instalaçãodos
autocolantes(apenas
máquinasCE)
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Autocolantedeaviso
1
AutocolanteCE
Procedimento
•EmmáquinasquerequeiramconformidadeCE,
instaleoautocolantedeavisoincluídonaspeças
soltassobreoautocolanteexistente(Figura3).
•InstaleoautocolanteCEjuntodaplacadenúmero
desérienamáquina(Figura3).
Ajustedaposiçãodobraço
decontrolo
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Podeajustaraposiçãodobraçodecontrolopara
maiorconforto.
1.Solteosdoisparafusosqueprendemobraço
decontroloaosuportederetenção(Figura4).
1.Autocolantedeaviso
Figura3
2.AutocolanteCE
g031681
Figura4
1.Braçodecontrolo
2.Suportesderetenção
g276200
2.Rodeobraçodecontroloatéàposiçãodesejada
eaperteosdoisparafusos.
11
3.Parafusos(2)

3
Remoçãodosblocose
pinosdetransporte
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Retireedeiteforaosblocosdetransportedas
unidadesdecorte.
2.Retireedeiteforaospinosdetransportedos
braçosdesuspensãodaunidadedecorte.
Nota:Ospinosdetransporteestabilizam
asunidadesdecorteduranteotransporte;
remova-asantesdeoperaramáquina.
4
g004143
Figura5
1.Olhaldeborracha
3.Retireaporcadotrincodocapot(Figura6).
Montagemdotrincodo
capot
Paraaconformidadecomas
regrasdaCE
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Trincodocapot
1Anilha
Procedimento
1.Destranqueelevanteocapot.
2.Retireoolhaldeborrachadoorifíciodolado
esquerdodocapot(Figura5).
g003946
Figura6
1.Porca3.Trincodocapot
2.Anilhademetal4.Anilhadeborracha
4.Noladodeforadocapot,insiraaextremidade
doganchodotrincoatravésdoorifícionocapot
ecertique-sedequeaanilhacomvedantede
borrachacadoladodeforadocapot(Figura6).
5.Noladodedentrodocapot,insiraaanilhade
metalnotrinco,prendaaanilhacomaporca
ecertique-sedequeotrincoencaixana
estruturaquandoébloqueado.
Nota:Utilizeachavedotrincodocapot
fornecidaparaoperarotrincodocapot.
12

5
Ajustedaestruturade
decorte,masfazcomqueasunidadesdecorte
alcancemmaiscedoocursomáximo.
Ajustedasunidadesdecorte
traseiras
suporte
Nenhumapeçanecessária
Ajustedasunidadesdecorte
dianteiras
Asunidadesdecortedianteirasetraseirasrequerem
diferentesposiçõesdemontagem.Aunidadedecorte
dianteiratem2posiçõesdemontagemdependendo
daalturadecorteedograuderotaçãodaunidades
decortequedeseja.
•Paraalturasdecorteentre2,0a7,6cm,monte
asestruturasdesuportefrontaisnosfurosde
montagemfrontaisinferiores(Figura7.
Nota:Estaposiçãopermitemaiorposicionamento
paraafrentedasunidadesdecorterelativamente
àunidadedetraçãoaoabordarrápidasalterações
deterrenoemsubidasdedeclives.Noentanto,
limitaoespaçodacâmaraaosuporteaosubir
declivesacentuados.
Asunidadesdecortedianteirasetraseirasrequerem
diferentesposiçõesdemontagem.Aunidadedecorte
traseiratem1posiçãodemontagemparaodevido
alinhamentocomaestruturainferiordosidewinder.
Paratodasasalturasdecorte,monteaunidade
decortetraseiranosfurosdemontagemtraseiros
(Figura7).
6
Ajustedoraspadordorolo
Opcional
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Oraspadordorolotraseiroopcionalfuncionamelhor
quandohouverumafolgauniformede0,5a1mm
entreoraspadoreorolo.
Figura7
1.Orifíciodemontagem
daunidadesdecorte
dianteira(superior)
2.Orifíciodemontagem
daunidadesdecorte
dianteira(inferior)
•Paraalturasdecorteentre6,3a10cm,monte
asestruturasdesuportefrontaisnosfurosde
montagemfrontaissuperiores(Figura7.
Nota:Istoaumentaoespaçodacâmaraao
suportedevidoàposiçãomaiselevadadacâmara
3.Orifíciodemontagemda
unidadesdecortetraseira
1.Desaperteobocaldelubricaçãoeoparafuso
dexação(Figura8).
g011343
Figura8
1.Raspadordorolo
2.Parafusodexação
2.Deslizeoraspadorparacimaouparabaixoaté
obterumafolgade0,5a1mmentreabarraeo
rolo.
3.Aperteobocaldelubricaçãoeapertecomuma
forçade41N·memsequênciaalternada.
3.Bocaldelubricação
g031578
13

7
8
Instalaçãodoabafadorde
cobertura(mulch)
Opcional
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
ContacteodistribuidorT oroautorizadoparaobtero
abafadordecobertura(mulch)correto.
1.Removatodososdetritosdosorifíciosde
montagemnasparedestraseiraeesquerdada
câmara.
2.Instaleoabafadordecobertura(mulch)na
aberturatraseiraexe-ocomcincoparafusos
comcabeçaangeada(Figura9).
Ajustedosoftwareda
máquina
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
ContacteoseurepresentanteautorizadoToropara
congurarosoftwaredamáquinaparaomodoCE.
9
Preparaçãodamáquina
Nenhumapeçanecessária
Vericaçãodapressãodospneus
Figura9
1.Abafadordecobertura
(mulch)
3.Veriqueseoabafadordecobertura(mulch)
nãotocanaspontasdalâminaenãocaa
pressionarafaceinternadaparededacâmara
traseira.
2.Parafusocomcabeça
angeada
PERIGO
Utilizarumalâminadealtaelevaçãocom
oabafadordemulchpodefazercom
quealâminaparta,provocandolesões
gravesoumorte.
Nãoutilizealâminadegrandeelevação
comoabafador.
Veriqueapressãodospneus;consulteVericação
dapressãodospneus(página26).
Importante:Mantenhaapressãoemtodosos
pneus,demodoagarantirumaboaqualidadede
corteeumdesempenhoadequadodamáquina.
Nãoenchademenosospneus.
Vericaçãodosníveisdeuidos
g031579
1.Veriqueoníveldeóleodomotorantesdeligar
omotor;consulteVericaçãodoníveldeóleo
domotor(página55).
2.Veriqueoníveldeóleohidráulicoantesdeligar
omotor,consulteVericaçãodoníveldouido
hidráulico(página65).
3.Veriqueosistemadearrefecimentoantesde
ligaromotor;consulteVericaçãodosistema
dearrefecimento(página61).
Lubricaçãodamáquina
Lubriqueamáquinaantesdautilização;consulte
Lubricaçãodosrolamentosecasquilhos(página52).
Nãorealizarumalubricaçãoadequadapodecausar
umafalhaprematuradepeçasvitais.
14

Descriçãogeraldo
produto
Pedaldetravão
Primaopedaldotravão(Figura10)paraparara
máquina.
Comandos
Pedaldetração
Opedaldetração(Figura10)permitecontrolaro
avançoerecuodamáquina.Pressioneazona
superiordopedalparadeslocaramáquinaparaa
frenteeazonainferiorparadeslocaramáquinapara
trás.Avelocidadedependedapressãoexercida
sobreopedal.Paraobteravelocidademáximasem
carga,deverápressionarcompletamenteopedal
quandooreguladorseencontrarnaposiçãoRÁPIDO.
Paraparar,reduzaapressãoexercidasobreopedal,
atéqueestevolteàposiçãocentral.
Limitadordavelocidadedecorte
Quandoolimitadordavelocidadedecorte(Figura10)
estávoltadoparacimacontrolaavelocidadedecorte
epermitequeasunidadesdecortesejamengatadas.
Cadaespaçadorajustaavelocidadedecorteem0,8
km/h.Quantomaisespaçadorestivernapartede
cimadoparafusoquantomaisdevagaranda.Para
transportar,inclineparatrásolimitadordavelocidade
decorteparaavelocidadedetransportemáxima.
Travãodeestacionamento
Paraengatarotravãodeestacionamento,(Figura10)
empurreparabaixoopedaldotravãoepressione
apartedecimaparaafrenteparaengatar.Para
desengatarotravãodeestacionamento,deverá
pressionaropedaldotravãoatéqueobloqueiodo
travãodesengate.
g003955
Figura10
1.Pedaldetração4.Pedaldostravões
2.Limitadordavelocidade
decorte
3.Espaçadores6.Pedaldeinclinaçãoda
5.Travãodeestacionamento
direção
Pedaldeinclinaçãodadireção
Parainclinarovolantenasuadireção,carregueno
pedal,puxeovolanteparasiparaaposiçãomais
confortávele,emseguida,solteopedal(Figura
10).Paraafastarovolantedesi,pressioneopedal
eliberte-oquandoovolanteatingiraposiçãode
operaçãoquedeseja.
Interruptordosfaróis
Articuleointerruptorparabaixoparaligarosfaróis
(Figura11).
Interruptordavelocidadedomotor
Ointerruptordavelocidadedomotor(Figura11)tem
2modosdealteraravelocidadedomotor.Carregue
nointerruptorparaaumentaroudiminuiravelocidade
domotoremincrementosde100rpm.Mantenha
15

pressionadoointerruptorparamoveromotor
automaticamentepararalentielevadooureduzido,
dependendodequeladodointerruptorquepremiu.
Figura11
Indicadorderestriçãodoltro
hidráulico
Oindicadorderestriçãodoltrohidráulicoalerta
quandoosltroshidráulicostêmdesermudados;
consulteSubstituiçãodosltroshidráulicos(página
66).
g021208
1.Alavancadecontrolo
desubida/descidadas
unidadesdecorte
2.Ignição5.Interruptordavelocidade
3.InfoCenter6.Interruptordosfaróis
4.Interruptorde
ativação/desativação
domotor
Ignição
Aignição(Figura11)tem3posições:DESLIGAR,
LIGAR/PREAQUECIMENTOeARRANQUE.
Alavancadecontrolode
subida/descidadasunidades
decorte
Aalavancadecontrolodeelevação/descidadas
unidadesdecorte(Figura11)elevaedesceas
unidadesdecorteeacionaebloqueiaasunidades
decortequandoestasestãoativadasparaomodo
decorte.Aoiniciarasunidadesdecortenaposição
descida,estaalavancaligaasunidadesdecortena
tomadadeforçaeéativadoolimitadordevelocidade
decorte.
g031683
Figura12
1.Indicadorderestriçãodoltrohidráulico
Pontodecorrente
Opontodecorrente(Figura13)éumafontede
alimentaçãode12Vparadispositivoseletrónicos.
Interruptordeativação/desativação
Utilizeointerruptordeativação/desativação(Figura
11)juntamentecomaalavancadecontrolode
subida/descidadasunidadesdecorteparaoperaros
cortadores.Oscortadoresnãopodemserbaixados
quandoaalavancadecorte/transporteestána
posiçãoTRANSPORTE.
g004133
Figura13
1.Tomadadecorrente
Controlosdeajustedobanco
ConsulteFigura14paraverumailustraçãodos
controlosdeajustedobanco.
•Aalavancadeajustedobancopermite-lheajustar
obancoparaafrenteeparatrás.
•Omanípulodeajustedopesoajustaobancoao
seupeso.
16

•Oindicadordepesoindicaquandoobancoestá
ajustadoaopesodooperador.
•Omanípulodeajustedaalturaajustaobancoà
suaaltura.
Figura14
1.Indicadordepeso3.Manípulodeajusteda
2.Manípulodeajustedo
peso
altura
4.Alavancadeajustedo
banco(paraafrentee
paratrás)
g020650
Figura15
g003954
1.Luzindicadora3.Botãodomeio
2.Botãodireito4.Botãoesquerdo
•Botãoesquerdo,Botãodeacessoao
menu/retroceder–pressioneestebotãopara
acederaosmenusInfoCenter.Podeutilizá-lopara
sairdequalquermenuqueestejaautilizar.
InfoCenter
OecrãLCDInfoCentermostraoestadodeoperação
eváriosdiagnósticoseoutrasinformaçõesacerca
damáquina(Figura15).
UtilizaçãodoecrãLCDInfoCenter
OecrãLCDInfoCentermostrainformaçõessobresua
máquina,comooestadodefuncionamento,vários
diagnósticoseoutrasinformaçõessobreamáquina
(Figura15).Existeumecrãdeinicializaçãoeumecrã
deinformaçõesprincipaldoInfoCenter.Podealternar
entreoecrãdeinicializaçãoeoecrãdeinformações
principalaqualqueralturapressionandoqualquerdos
botõesdoInfoCentere,emseguida,selecionandoa
setadirecionaladequada.
•Botãodomeio–utilizeestebotãoparasedeslocar
pelosmenus.
•Botãodireito–utilizeestebotãoparaabrirum
menuemqueumasetaparaadireitaindica
conteúdoadicional.
•Sinalsonoro–ativadoquandobaixarasunidades
decorteouparaavisosouerros.
Nota:Oobjetivodecadabotãopodemudar,
dependendodoqueérequeridonomomento.Cada
botãoteráaindicaçãodeumíconeapresentandoa
funçãoatual.
17

DescriçãodosíconesdoInfoCenter
SERVICEDUEIndicaquandodeveserefetuadoo
serviçoprogramado
Horasatémanutenção
Reposiçãodashorasdemanutenção
Oestadodavelocidadedomotor
(RPM)
Íconeinfo
Conguraçãodevelocidadede
máximatração
Rápido
DescriçãodosíconesdoInfoCenter
(cont'd.)
Atomadadeforçaestáligada.
Avelocidadedecruzeiroestá
acionada.
Desligueomotor
Motor
Ignição
Asunidadesdecorteestãoadescer
Lento
Aventilaçãoestáinvertida.
Oaquecimentodaadmissãodear
estáativo.
Levantaraunidadedecorte
esquerda.
Levantaraunidadedecortecentral.
Levantaraunidadedecortedireita.
Outilizadortemdesesentarno
banco.
Otravãodeestacionamentoestá
engatado.
Agamaéalta.
Pontomorto
IdenticaagamacomoBaixa
Asunidadesdecorteestãoasubir
PIN
Temperaturadouidohidráulico
CANbus
InfoCenter
Avariadooucomfalha
Centro
Direita
Esquerda
Lâmpada
SaídadocontroladorTECouode
controlonacablagem
Acimadagamapermitida
Temperaturadolíquidode
arrefecimento(°Cou°F)
Temperatura(quente)
TraçãoouPedaldetração
Nãopermitido.
Ligaromotor.
Abaixodagamapermitida
Foradagama
/
Interruptor
Outilizadortemdesoltarointerruptor
Outilizadordevemudarparao
estadoindicado
18

DescriçãodosíconesdoInfoCenter
(cont'd.)
Ossímbolossãofrequentementecombinadosparaformar
frases.Sãomostradosalgunsexemplosaseguir.
Outilizadordevecolocaramáquina
emponto-morto
Arranquedomotornegado
Desligaçãodomotor
Olíquidodearrefecimentodomotor
estámuitoquente
Oóleohidráulicoestádemasiado
quente
Noticaçãodeacumulaçãodecinzas
DPF.ConsulteAssistênciadoltro
departículas(DPF)nasecçãode
manutençãoparamaisinformações
Pedidoderegeneraçãode
reposição-standby
Pedidoderegeneraçãoem
estacionamentoouderecuperação
Estáaserprocessadauma
regeneraçãoemestacionamentoou
derecuperação
Temperaturadeescapeelevada
Avariadodiagnósticodecontrolo
NOx;conduzaamáquinanovamente
paraaocinaecontacteodistribuidor
autorizadodaToro(versãode
softwareUeposterior).
Atomadadeforçaestádesativada.
Sentarouengatarotravãode
estacionamento.
AcessívelapenascomintroduçãodoPIN
Utilizaçãodosmenus
ParaacederaosistemademenusInfoCenter,
pressioneobotãodeacessoaomenuquandoestá
noMenuprincipal.Istovailevá-loaoMenuprincipal.
Consulteastabelasseguintesparaobterumasinopse
dasopçõesdisponíveisdosmenus:
Menuprincipal–itemde
menu
Faults
ServiçoContéminformaçõessobre
DiagnósticoApresentaoestadodecada
Denições
AcercaIndicaonúmerodomodelo,
Manutenção–itemdemenuDescrição
HoursIndicaonúmerototaldehoras
Counts
RegeneraçãodoDPF
InibirregenUtilizeparacontrolara
RegenemestacionamentoUtilizeparainiciar
Descrição
Contémumalistadafalhas
recentesdamáquina.
ConsulteoManualde
manutençãoouoDistribuidor
autorizadoT oroparamais
informaçõesacercadomenu
defalhaseasinformações
aquicontidas.
amáquina,porexemplo,
contadoresdashorasde
utilizaçãoeoutrosnúmeros
semelhantes
interruptor,sensoresaídade
controlodamáquina.Pode
utilizaristoparasolucionar
determinadosproblemas,
umavezqueoinforma
rapidamentequecontrolos
damáquinaestãoLIGADOSe
quaisestãoDESLIGADOS.
Permite-lhepersonalizar
emodicarasvariáveis
deconguraçãonoecrã
InfoCenter.
númerodesérieeversãode
softwaredasuamáquina.
emqueamáquina,omotore
atomadadeforçaestiveram
afuncionar,bemcomoo
númerodehorasemquea
máquinafoitransportadae
assistênciadevida
Indicaasváriascontagens
queamáquinasofreu.
Opçãoderegeneraçãodo
ltrodepartículasdegasóleo
(DPF)esubmenusdoDPF
regeneraçãodereposição
umaregeneraçãoem
estacionamento
19

RegenemestacionamentoListaonúmerodehoras
desteaúltimaregeneração
derecuperação,em
estacionamentooude
reposição
RegenderecuperaçãoUtilizeparainiciaruma
regeneraçãoderecuperação
RevisãoInfoCenterIndicaarevisãodesoftware
CANBus
doInfoCenter
Indicaoestado
communicationbusda
máquina
Diagnóstico–itemdemenu
UnidadesdecorteIndicaosdadosdeintrodução,
Gamaalta/baixa
PTO
EngineRunIndicaosdadosdeintrodução,
Denições–itemdemenu
Units
Idioma
RetroiluminaçãoLCDControlaobrilhodoecrãLCD
ContrasteLCDControlaocontrastedoecrã
Menusprotegidos
Protegercong.
Contrapeso
Descrição
qualicaçãoesaídapara
elevaredescerasunidades
decorte
Indicaosdadosdeintrodução,
qualicaçãoesaídapara
conduzirnomodode
transporte
Indicaosdadosdeintrodução,
qualicaçãoesaídapara
permitirocircuitodatomada
deforça
qualicaçãoesaídaparaligar
omotor
Descrição
Controlaasunidades
utilizadasnoInfoCenter
(imperiaisoumétricas)
Controlaoidiomautilizadono
InfoCenter*
LCD
Permitequeumapessoa
autorizadapelasuaempresa
tenhaacessoamenus
protegidosutilizandooPIN
Permiteapossibilidadede
alterarasconguraçõesnas
conguraçõesprotegidas
Controlaaquantidadede
contrapesoaplicadopelas
plataformasdecorte
ProtegidoemMenusprotegidos–acessívelapenas
comintroduçãodoPIN
Menusprotegidos
Há2deniçõesdeconguraçãodefuncionamento
quesãoajustáveisnomenudedeniçõesdo
InfoCenter:tempodeatrasodoralentiecontrapeso.
Parabloquearestasdeniçõesutilizeomenu
Protegido.
Nota:Nomomentodaentrega,éprogramadaa
palavra-passeinicialpelodistribuidor.
Acessoaosmenusprotegidos
Nota:OPINpordefeitovindodefábricaparaasua
máquinaé0000ou1234.
SealteraroPINesetiverseesquecidodomesmo,
contateoseudistribuidorToroautorizado.
1.ApartirdomenuPRINCIPAL,utilizeobotão
centralparairatéaomenudeDEFINIÇÕESe
primaobotãodireito(Figura16).
g028523
Figura16
2.NomenudeDEFINIÇÕES,utilizeobotãocentral
parairatéaomenuPROTEGIDOeprimaobotão
direito(Figura17).
Sobre–itemdemenu
ModelIndicaonúmerodomodeloda
NS
Revisãodocontroladorda
máquina
Descrição
máquina
Indicaonúmerodesérieda
máquina
Indicaarevisãodesoftware
docontroladorprincipal
20

Figura17
Visualizaçãoealteraçãodas
deniçõesdomenuProtegido
1.NoMenuprotegido,percorraatéDenições
protegidas.
2.Paraverealterarasdeniçõessemintroduzir
umcódigoPIN,utilizeobotãodireitoparaalterar
asdeniçõesprotegidasparaDESLIGAR.
3.Paraverealterarasdeniçõescomumcódigo
PIN,utilizeobotãoesquerdoparaalteraras
deniçõesprotegidasparaLIGAR,denao
códigoPINerodeachaveparaaposição
DESLIGARe,emseguida,paraaposiçãoLIGAR.
Deniçãodocontrapeso
1.NomenuDenições,percorraatéContrapeso.
2.Pressioneobotãodireitoparaselecionar
contrapesoealterarentredeniçõesdealto,
g028522
médioebaixo.
Deniçãodoralentiautomático
3.ParaintroduziroPIN,primaobotãocentralaté
surgiroprimeirodígitocorretoedepoisprima
obotãodireitoparaavançarparaopróximo
dígito(Figura17BeFigura17C).Repitaeste
passoatéoúltimodígitoserintroduzidoeprima
obotãodireitomaisumavez.
4.PrimaobotãodomeioparaintroduziroPIN
(Figura17D).
Aguardeatéaluzvermelhaindicadorado
InfoCenterseacender.
Nota:SeoInfoCenteraceitaroPINeo
menuprotegidotiversidodesbloqueado,é
apresentadaapalavra“PIN”nocantosuperior
direitodoecrã.
Nota:Serodarointerruptordaigniçãoparaa
posiçãoDESLIGARedepoisparaaposiçãoLIGAR
bloqueiaomenuprotegido.
PodeverealterarasdeniçõesnomenuProtegido.
Assimquetiveracedidoaomenuprotegido,percorra
atéencontraraopçãodedeniçõesprotegidas.
Utilizeobotãodireitoparaalteraradenição.
DenirasdeniçõesprotegidasparaDESLIGAR
permitevisualizarealterarasdeniçõesnomenu
protegidosemintroduzirumPIN.Denirasdenições
protegidasparaLIGARocultaasopçõesprotegidase
obrigaaintroduziroPINparaalterarasdenições
nomenuprotegido.DepoisdedeniroPIN,rodeo
interruptordaigniçãoparaDESLIGARenovamente
paraLIGARparaativaregravarestafuncionalidade.
1.NomenuDenições,percorraatéRalenti
automático.
2.Primaobotãodireitoparaalterarotempode
ralentiautomáticoentreDESLIGAR,8S,10S,
15S,20Se30S.
21

Especicações
Nota:Asespecicaçõeseodesenhodoprodutoestãosujeitosaalteraçõessemavisoprévio.
Figura18
g193881
22

DescriçãoFigura18
AlturatotalA217cm
Rastodaroda(centrodopneuparaocentro)traseira
Larguratotal(posiçãodetransporte)C
Larguratotal(posiçãodecorte)
Distânciaentreoseixos
referência
B185cm
D247cm
E152cm
DimensãoouPeso
231cm
Comprimentototal(posiçãodetransporte)
Comprimentototal(posiçãodecorte)G
Capacidadedodepósitodecombustível
Velocidadedetransporte
Velocidadedecorte
Pesolíquido(complataformasdecorteeuidos)
F315cm
Especicaçõesdaunidadedecorte
Comprimento
Largura86,4cm
Altura24,4cmàmontagemdesuporte
Peso88kg
86,4cm
26,7cmaalturadecortede19mm
34,9cmaalturadecortede102mm
Acessórios
EstádisponívelumaseleçãodeengateseacessóriosaprovadospelaToroparautilizaçãocomamáquina,
paramelhorareexpandirassuascapacidades.Contacteoseurepresentanteoudistribuidordeassistência
autorizadoouváawww.Toro.comparaobterumalistadetodososengateseacessóriosaprovados.
315cm
51litros
0–16km/h
0–13km/h
1492kg
Parasecerticardomáximodesempenhoedacontinuaçãodacerticaçãodesegurançadamáquina,
utilizeapenasacessóriosepeçassobressalentesgenuínosdaToro.Osacessóriosepeçassobressalentes
produzidosporoutrosfabricantespoderãotornar-seperigososeasuautilizaçãopodeanularagarantia
doproduto.
23

Funcionamento
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Antesdaoperação
Segurançaantesda
operação
Segurançageral
•Nuncapermitaquecriançasoupessoalnão
qualicadoutilizemouprocedamàassistência
técnicadamáquina.Osregulamentoslocais
podemdeterminarrestriçõesrelativamenteà
idadedooperador.Aformaçãodetodosos
operadoresemecânicosédaresponsabilidade
doproprietário.
•Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscontrolosdoutilizadore
comossinaisdesegurança.
•Desligueomotor,retireachave(seequipada)
eaguardequetodoomovimentopareantes
desairdaposiçãodeoperador.Deixea
máquinaarrefecerantesdeaajustar,lhefazera
manutenção,limparouarmazenar.
•Saibacomopararamáquinaedesligaromotor
rapidamente.
•Veriqueseoscontrolosdepresençado
operador,osinterruptoresdesegurançaeos
resguardosestãocorretamentemontadosea
funcionarcorretamente.Nãoutilizeamáquina
seestescomponentesnãoestiveremafuncionar
corretamente.
•Antesdocorte,inspecionesempreamáquina
paraassegurarqueaslâminas,osparafusosdas
lâminaseasunidadesdecorteestãoembom
estadodefuncionamento.Substituaaslâminas
eosparafusosgastosoudanicadosemgrupos
paramanteroequilíbrio.
•Inspecioneaáreaondevaiutilizaramáquinae
removatodososobjetosqueamáquinapossa
projetar.
•Nãoretireatampadodepósitonemenchao
depósitoenquantoomotorseencontrarem
funcionamentoouestiverquente.
•Nãoadicioneouretirecombustívelnumespaço
fechado.
•Nuncaguardeamáquinaouorecipientede
combustívelnumlocalondeexistamchamas
abertas,faíscasouluzespiloto,comojuntode
umacaldeiraououtrosaparelhos.
•Emcasodederramedecombustível,nãotente
ligaromotor;evitecriarqualquerfontedeignição
atéosvaporesdocombustívelseteremdissipado.
Enchimentododepósitode
combustível
Capacidadedodepósitode
combustível
53litros
Especicaçãodecombustível
Importante:Utilizeapenasgasóleocomultra
baixoconteúdodeenxofre.Ocombustível
comtaxasmaiselevadasdeenxofredegradao
catalisadordeoxidaçãodiesel(DOC),oquecausa
problemasoperacionaiseencurtaavidaútilentre
manutençõesdoscomponentesdomotor.
Anãoobservaçãodasseguintesprecauções
podedanicaromotor.
•Nuncautilizequerosenanemgasolinaemvezde
gasóleo.
•Nuncamisturequerosenanemóleodomotorcom
ogasóleo.
•Nuncaguardeocombustívelemrecipientescom
revestimentointeriordezinco.
•Nãoutilizeaditivosdecombustível.
Gasóleo
Classicaçãodecetanos:45ousuperior
Teordeenxofre:ultrabaixoconteúdodeenxofre
(<15ppm)
Segurançadocombustível
•Tenhamuitocuidadoquandomanusear
combustível.Estecombustíveléinamáveleos
seusvaporessãoexplosivos.
•Apaguetodososcigarros,charutos,cachimbose
outrasfontesdeignição.
•Utilizeapenasrecipientesaprovadospara
combustível.
Tabeladecombustível
Especicaçõesdogasóleo
ASTMD975
N.º1-DS15
N.º2-DS15
EN590UniãoEuropeia
ISO8217DMX
24
Local
EUA
Internacional

Tabeladecombustível(cont'd.)
Abastecimentodecombustível
JISK2204classicaçãon.º2
KSM-2610Coreia
Japão
•Utilizeapenasgasóleolimpooubiodiesel.
•Adquiracombustívelemquantidadesquepossam
serusadasnoprazode180diasparaassegurara
purezadocombustível.
Utilizegasóleodeverão(N.º2-D)atemperaturas
superioresa-7°Cegasóleodeinverno(N.º1-Dou
misturaN.º1-D/2-D)abaixode-7°C.
Nota:Autilizaçãodegasóleodeinvernoa
temperaturasinferioresproporcionaumpontode
inamaçãomaisbaixoecaracterísticasdeuxofrio
quefacilitamoarranqueereduzemaobstruçãodo
ltrodecombustível.
Autilizaçãodegasóleodeverãoacimade-7°C
contribuiparaumamaiorduraçãodabombade
combustívelemaiorpotênciaquandocomparado
comogasóleodeinverno.
Biodiesel
g194207
Estamáquinatambémpodeusarumcombustível
commisturadebiodieselatéB20(20%biodiesel,
80%gasóleo).
Teordeenxofre:ultrabaixoconteúdodeenxofre
(<15ppm)
Especicaçõesdobiodiesel:ASTMD6751ou
EN14214
Especicaçõesdamisturadecombustível:
ASTMD975,EN590ouJISK2204
Importante:Apartedegasóleotemdeserde
ultrabaixoteordeenxofre.
Tomeasseguintesprecauções:
•Asmisturasdebiodieselpodemdanicaras
superfíciespintadas.
•UtilizemisturasB5(conteúdodebiodieselde5%)
ouinferioresnotempofrio.
•Veriqueosvedantes,tubosejuntasem
contactocomocombustível,umavezquepodem
degradar-seaolongodotempo.
•Podeocorrerobstruçãodoltrodurantealgum
tempoapósmudarparamisturasdebiodiesel.
•ContacteodistribuidorautorizadoToroparaobter
maisinformaçãosobrebiodiesel.
g031869
Figura19
Enchaodepósitodecombustívelcomgasóleon.º
2-Daté6a13mmabaixodotopododepósito,não
dotubodeenchimento.
Nota:Sepossível,enchaodepósitodecombustível
apóscadautilização;istominimizaumaeventual
formaçãodecondensaçãodentrododepósito.
Vericaçãodoníveldeóleo
domotor
Antesdeligaromotoreutilizarmáquina,veriqueo
níveldoóleonocárterdomotor;consulteVericação
doníveldeóleodomotor(página55).
25

Vericaçãodosistemade
Vericaçãodoapertodas
arrefecimento
Antesdeligaromotoreutilizaramáquina,verique
osistemadearrefecimento;consulteVericaçãodo
sistemadearrefecimento(página26).
Vericaçãodosistema
hidráulico
Antesdeligaromotoreutilizaramáquina,verique
osistemahidráulico;consulteManutençãodouido
hidráulico(página64).
Drenagemdoseparadorde
água
Retireaáguaououtrotipodecontaminaçãodo
separadordeáguadiariamente;consulteDrenagem
doseparadordeágua(página26).
Vericaçãodapressãodos
pneus
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Apressãodearcorretanospneusdianteirose
traseiroséde0,83a1,03bar.
Importante:Mantenhaapressãoemtodosos
pneus,demodoagarantirumaboaqualidadede
corteeumdesempenhoadequadodamáquina.
Nãoenchademenosospneus.
Veriqueapressãodoaremtodosospneus
antesdeutilizaramáquina.
porcasderoda
Intervalodeassistência:Apósaprimeirahora
Apósaspimeiras10horas
Acada250horas
AVISO
Senãomantiverumapertodasporcasdas
rodasadequado,poderáperderumadas
rodaseprovocarlesõesgraves.
Aperteasporcasdasrodasdianteirase
traseirascom94a122N·mnosintervalosde
manutençãorecomendados.
Ajustedaalturadecorte
Importante:Asunidadesdecortecortam
aproximadamente6mmabaixo,emcomparação
comumaunidadedecortecomcilindros,que
tenhaomesmoajuste.Podesernecessário
ajustaraunidadedecortepara6mmacima
dovalordeajustedoscilindrosquecortamna
mesmaárea.
Importante:Oacessoàsunidadesdecorte
traseirasébastantemelhoradoseretirara
unidadedecortedamáquina.
1.Estacioneamáquinanumasuperfícieplana,
engateotravãodeestacionamento,desçaa
unidadedecorte,desligueomotoreretirea
chave.
2.Desaperteoparafusoqueprendeosuporteda
alturadecorteàplacadaalturadecorte(frente
edecadalado),conformesemostranaFigura
21.
3.Comecepeloajustedianteiro,retireoparafuso.
Figura20
g001055
26

Figura21
1.Suportedaalturadecorte
2.Placadaalturadecorte
4.Enquantoestiversuportaracâmara,retireo
espaçador(Figura21).
3.Espaçador
CUIDADO
Amáquinapoderáarrancarinesperadamente,
seosinterruptoresdesegurançase
encontraremdesligadosoudanicados,e
causarlesõespessoais.
•Nãodesativeosinterruptoresdosistema
desegurança.
•Veriqueofuncionamentodos
interruptoresdesegurançadiariamente
esubstituatodososinterruptores
danicadosantesdeutilizaramáquina.
g011344
Amáquinapossuiinterruptoresdesegurançano
sistemaelétrico.Estesinterruptoresdesengatamas
funçõesdetraçãooutomadadeforçaquandosaido
banco.Emboraomotorcontinueafuncionarseo
interruptordatomadadeforçafordesengatadoeseo
pedaldetraçãoforlibertado,desligueomotorantes
deselevantardobanco.
5.Movaacâmaraparaaalturadecortedesejada
einstaleoespaçadornoorifícioeranhurada
alturadecortedesignada(Figura22).
Figura22
6.Alinheaplacaroscadacomoespaçador.
7.Coloqueoparafusoeaporcaapertadosàmão.
8.Repitaospassos4a7paracadaajustelateral.
9.Aperteostrêsparafusoscomumaforçade
41N∙m.Apertesempreoparafusodafrente
primeiro.
Nota:Osajustesdemaisde3,8cmpodem
exigiramontagemtemporárianumaaltura
intermédiaparaevitarencravamento(por
exemplo,passardeumaalturadecortede3,1
a7cm).
1.Coloqueamáquinanumasuperfícieplana,
baixeaunidadedecorte,desligueomotore
engateotravãodeestacionamento.
2.Pressioneopedaldetração.Rodeachaveda
igniçãoparaaposiçãoLIGAR.
Nota:Seomotorarrancar,issosignicaque
existeumaavarianosistemadesegurança.
Corrijaestaavariaantesdeoperaramáquina.
3.RodeachavedaigniçãoparaaposiçãoLIGAR,
g201855
ligueomotor,levante-sedobancoemovao
interruptordatomadadeforçaparaLIGAR.
Nota:Atomadadeforçanãosedeveacionar.
Seatomadadeforçaengatar,issosignicaque
existeumaavarianosistemadesegurança.
Corrijaestaavariaantesdeoperaramáquina.
4.Engateotravãodeestacionamento,rodea
chavedaigniçãoparaaposiçãoLIGAR,ligueo
motoremovaopedaldetraçãoparaforada
posiçãoPONTOMORTO.
Nota:OInfoCenteriráapresentar“tração
negada”eamáquinanãosedevemover.Sea
máquinasemover,issosignicaqueexisteuma
avarianosistemadesegurança.Corrijaesta
avariaantesdeoperaramáquina.
5.Ligueomotorcomatomadadeforçaengatada.
Vericaçãodos
interruptoresdesegurança
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Nota:Seomotorarrancar,issosignicaque
existeumaavarianosistemadesegurança.
Corrijaestaavariaantesdeoperaramáquina.
27

Vericaçãodotempode
paragemdalâmina
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Aslâminasdaplataformadecorteparampor
completoemaproximadamente5segundos,depois
decarregarnointerruptordeativaçãodaplataforma
decorte.
Nota:Veriqueseasplataformasestãoassentes
numasecçãolimpaderelvaounumasuperfíciesólida
paraevitaraprojeçãodepoeiraedetritos.
1.Peçaaumasegundapessoaquesecoloque
afastadodaplataformapelomenos6meque
observeaslâminasdeumadasplataformasde
corte.
2.Fecheasplataformasdecorteeregisteotempo
queaslâminasdemoramapararporcompleto.
Nota:Sedemoraremmaisde7segundos,
asválvulasdetravagemnecessitamdeser
ajustadas.Soliciteaassistênciadodistribuidor
autorizadoToroaofazeresteajuste.
Acamaçãodostravões
Paraassegurarumaperformanceotimizadado
sistemadetravõesdeestacionamento,rodeos
travõesantesdautilizaçãodamáquina.Regulea
velocidadedetraçãoparaafrentepara6,4km/hpara
igualaravelocidadedetraçãodemarcha-atrás(os
oitoespaçadoresmovidosparaotopodocontrolo
develocidadedecorte).Comomotoremralenti
elevado,avancecomolimitadordevelocidadede
corteengatadoeativeotravãodurante15segundos.
Movaparatrásnavelocidadetotaldemarcha-atrás
eativeotravãodurante15segundos.Repita
esteprocedimentocincovezes,aguardandoum
minutoentreciclosdeavançoerecuoparaevitar
sobreaquecimentodostravões;consulteAjustedo
travãodeestacionamento(página63).
Abainclinada(semconformidade
CE)
Geralmente,alâminafuncionamelhorcomalturasde
corteinferiores–1,9a6,4cm.
Atributos:
•Adescargaémaisuniformecomalturasdecorte
inferiores.
•Adescargatemmenortendênciaparadesviar
paraaesquerda,dandoumaspetomaislimpo
aosbancosdeareiaerelvados.
•Nãonecessitadetantapotênciaquandodenir
alturasdecorteinferioresequandoarelvafor
densa.
Abaparaleladealtaelevação(Sem
conformidadeCE)
Geralmente,alâminafuncionamelhorcomalturasde
cortesuperiores–7a10cm.
Atributos:
•Maiorcapacidadedeelevaçãoedescargasmais
rápidas
•Arelvadispersaouaervapoucorijaécolhida
maisfacilmentecomalturasdecortesuperiores
•Asaparasderelvamolhadasoupegajosassão
deitadasforacommaiseciência,diminuindoos
problemasdecongestionamentonaplataforma
•Necessitademaispotênciaparafuncionar
•Temtendênciaparafazerdescargasmaisparaa
esquerdaepodecriarumamontoadodeervacom
asalturasdecorteinferiores
AVISO
Utilizarumalâminadealtaelevaçãocomo
abafadordecobertura(mulch)podefazer
comquealâminaparta,provocandolesões
gravesoumorte.
Nãoutilizealâminadegrandeelevaçãocom
oabafadordemulch.
Seleçãodeumalâmina
Abadecombinaçãostandard
Estalâminafoiconcebidaparaproporcionarexcelente
elevaçãoedispersãopraticamenteemqualquer
condição.Sefornecessáriamaioroumenorelevação
evelocidadededescarga,pondereutilizaruma
lâminadiferente.
AtributosExcelenteelevaçãoedispersãonamaioria
dascondições
Lâminaatómica
Estalâminafoiconcebidaparaproporcionarexcelente
acumulaçãodefolhas.
Atributo:excelentecobertura(mulch)
Interpretaçãodaluzde
diagnóstico
Amáquinaestáequipadacomumaluzdediagnóstico
queindicaseamáquinadetetaumaavaria.Aluz
28

dediagnósticoencontra-senoInfoCenter,acima
doecrã(Figura23).Quandoamáquinafunciona
corretamenteeointerruptordachaveémovido
paraaposiçãoLIGAR/FUNCIONAMENTO,aluzde
diagnósticoacendepormomentosparaindicarque
aluzestáafuncionarcorretamente.Quandosurge
umamensagemdeavisodamáquina,aluzacende
enquantoamensagemestápresente.Quandoé
apresentadaumamensagemdefalha,aluzpiscaaté
queafalhasejasolucionada.
Figura23
g021272
1.Luzdediagnóstico
Alteraçãodosvaloresde
contrapeso
Podealterarovalordocontrapesonecessáriona
unidadesdecorte(elevaçãoparacima)parafazer
faceàssuascondiçõesdecorte.
1.Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
baixeasplataformasdecorte,rodeachave
paraaposiçãoDESLIGAReengateotravãode
estacionamento.
2.RodeachaveparaaposiçãoFUNCIONAMENTO.
3.NomenuDeniçõesdoInfoCenter,percorraaté
Contrapeso.
4.Pressioneobotãodireitoparaselecionar
contrapesoealterarentredeniçõesdealto,
médioebaixo.
Nota:Assimqueoajusteestiverconcluído,
movaamáquinaparaumaáreadetestee
opereamáquinacomanovaconguração.A
novaconguraçãodecontrapesopodealterara
alturadecorteefetiva.
29

Escolhodosacessórios
Conguraçãodoequipamentoopcional
Cortedarelva:alturade
cortede1,9a4,4cm
Cortedarelva:alturade
cortede5a6,4cm
Cortedarelva:alturade
cortede7a10cm
Cobertura(mulch)de
folhas
Prós
Contras
AbainclinadaAbaparaleladealta
Recomendadoparaa
maioriadasaplicações
Recomendadoparaerva
espessaourelvadensa
Poderesultarbemno
cortederelvadensa
Recomendadopara
utilizarcomoabafador
decobertura(mulch)
Descargauniforme
aalturadecorte
inferior;relvadosem
redordebancosde
areiaefairwaysmais
bemcuidados,menor
consumodeenergia
Nãolevantabema
relvaemaplicaçõesde
alturadecorteelevada;
aervamolhadaou
pegajosatemtendência
aacumular-sena
câmara,originandoum
cortedemáqualidadee
sendonecessáriomais
potência.
elevação(nãoutilizar
comoabafador
demulch)(sem
conformidadeCE)
Poderesultarbemno
cortedeervanaou
relvadispersa
Recomendadoparaerva
naourelvadispersa
Recomendadoparaa
maioriadasaplicações
NãopermitidoUtilizeapenascoma
Maiorcapacidadede
elevaçãoedescargas
maisrápidas;relva
dispersaouaerva
poucorijaécolhida
comumaalturadecorte
superior.Asaparas
derelvamolhadasou
pegajosassãodeitadas
foracomeciência.
Necessitademais
potênciaemalgumas
aplicações.Tendência
paracriarumamontoado
deervaquandodenir
umaalturadecorte
inferiorparacortarrelva
densa.Nãoutilizecom
oabafadordecobertura
(mulch).
Abafadordecobertura
(mulch)
Melhoraosresultados
dedispersãoeo
desempenhopós-corte
nosrelvadosdoNorte,
quesãocortadospelo
menostrêsvezespor
semana;menosde
1/3daervaéretirada
duranteaoperaçãode
corte.Nãoutilizarcom
abaparaleladealta
elevação
combinaçãodelâmina
deabaoulâminadeaba
inclinada
Podemelhorara
dispersãoeoaspeto
emdeterminadas
aplicaçõesdecorte
derelva.Muitobom
paracobertura(mulch)
defolhas.
Arelvaacumula-sena
câmara,setentarretirar
demasiadarelvacomo
abafadorinstalado
Raspadordorolo
Utilizesemprequeos
roloscomeçarema
carcomrelvaouse
viremgrandespedaços
acumuladosderelva.
Osraspadorespodem
aumentaraacumulação
derelvaemcertas
aplicações.
Reduzaacumulaçãono
roloemdeterminadas
aplicações.
30

Duranteaoperação
Segurançaduranteo
funcionamento
Segurançageral
•Oproprietário/operadorpodeprevenireé
responsávelporacidentesquepossamcausar
ferimentospessoaisoudanosmateriais.
•Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
visual,calçascompridas,calçadoresistente
antiderrapanteeproteçõesparaosouvidos.
Prendacabelocompridoenãoutilizevestuário
soltooujoiaspendentes.
•Nuncautilizeamáquinasesesentircansado,
doenteousoboefeitodeálcooloudrogas.
•Tenhatodaaatençãoduranteaoperaçãoda
máquina.Nãofaçaqualqueratividadeque
causedistrações;casocontrário,podemocorrer
ferimentosoudanosmateriais.
•Antesdeligaromotor,certique-sedequeas
transmissõesestãoemPontomorto,otravãode
estacionamentoestáengatadoecoloque-sena
posiçãodeoperação.
•Nãotransportepassageirosnamáquinae
mantenhaascriançaseoutraspessoasafastadas
daáreadeoperação.
•Utilizeamáquinaapenasquandotiverboa
visibilidadeparaevitarburacosououtrosperigos
nãovisíveis.
•Evitecortarrelvamolhada.Umareduçãoda
traçãopoderáfazercomqueamáquinaderrape.
•Mantenhaasmãoseospéslongedepeçasem
rotação.Mantenha-seafastadodaaberturade
descarga.
•Antesderecuar,olheparatráseparabaixopara
teracertezadequeocaminhoestádesimpedido.
•Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandose
aproximardeesquinassemvisibilidade,arbustos,
árvoresououtrosobjetosquepossamobstruiro
seucampodevisão.
•Pareaslâminassemprequenãoestiveracortar.
•Pareamáquina,retireachaveeaguarde
quetodasaspeçasmóveisparemantesde
inspecionaroacessóriodepoisdeatingirum
objetoouseexistirumavibraçãoanormalna
máquina.Efetuetodasasreparaçõesnecessárias
antesderetomarofuncionamento.
•Abrandeetomeasprecauçõesnecessárias
quandovirareatravessarestradasepasseios
comamáquina.Dêsempreprioridade.
•Desengateatransmissãoparaaunidadedecorte,
desligueomotor,retireachaveeaguardeque
todasaspeçasmóveisparemantesdeajustara
alturadecorte(excetoseapuderajustarapartir
daposiçãodeoperação).
•Opereomotorapenasemáreasbemventiladas.
Osgasesdeexaustãocontêmmonóxidode
carbono,queéletalseinalado.
•Nuncadeixeamáquinaemfuncionamentosem
vigilância.
•Antesdesairdaposiçãodeoperador,façao
seguinte:
–Estacioneamáquinanumasuperfícieplana.
–Desativeatomadadeforçaedesçaos
acessórios.
–Engateotravãodeestacionamento.
–Desligueomotoreretireachave(se
equipada).
–Aguardequetodoomovimentopare.
•Opereamáquinaapenasemcondiçõesdeboa
visibilidadeecondiçõesatmosféricasadequadas.
Nãoopereamáquinaquandoexistirriscode
relâmpagos.
•Nãouseamáquinacomoumveículodereboque.
•Utilizeapenasacessórios,engatesepeçasde
substituiçãoaprovadospelaT oro.
Segurançadosistemadeproteção
anticapotamento(ROPS)
•NãoretirenenhumdoscomponentesROPSda
máquina.
•Certique-sedequeocintodesegurançaestá
presoeopodetirarrapidamenteemcasode
emergência.
•Veriquecuidadosamenteseexistemobstruções
suspensasenãoentreemcontactocomelas.
•MantenhaoROPSemboascondiçõesde
funcionamentoinspecionando-oregularmente
paravericarsehádanosemantenhaapertadas
todososxadores.
•SubstituaoscomponentesdanicadosdoROPS.
Nãoosrepareoumodique.
•Usesempreocintodesegurançacomabarrade
segurançanaposiçãoelevada.
•OROPSéumdispositivointegraldesegurança.
Mantenhaabarradesegurançaelevadae
bloqueadaeuseocintodesegurançaquando
operaramáquinacomabarradesegurançana
posiçãoelevada.
31

•Baixeabarradesegurançatemporariamentesó
quandonecessário.Nãouseocintodesegurança
comabarradesegurançanaposiçãoparabaixo.
•Tenhaematençãoquenãohánenhumaproteção
contracapotamentoquandoabarradesegurança
dobrávelestiverembaixo.
•Veriqueaáreaquevaicortarenuncadobre
umabarradesegurançadobrávelondehouver
declives,depressõesouágua.
Máquinascomumabarra
estabilizadoraxa
•OROPSéumdispositivointegraldesegurança.
•Usesempreocintodesegurança.
Segurançaemdeclives
•Osdeclivessãoumdosprincipaisfatores
quecontribuemparaaperdadecontroloe
acidentesdecapotamentoquepodemresultarem
ferimentosgravesoumorte.Vocêéresponsável
pelofuncionamentoseguroemdeclives.
Operaçãodamáquinaemqualquerdecliverequer
cuidadoadicional.
•Avalieascondiçõesdolocalparadeterminar
seodecliveéseguroparaofuncionamentoda
máquina,incluindovigilânciadolocal.Utilize
sempreobomsensoecapacidadecríticaao
efetuarestaavaliação.
•Consulteasinstruçõesdeoperaçãodamáquina
emdeclivesindicadasemseguidaedeterminese
podeoperaramáquinanascondiçõesdessediae
desselocal.Asalteraçõesnoterrenopodemdar
origemaumaalteraçãodaoperaçãodamáquina
emdeclives.
•Evitearrancar,pararouviraremdeclives.Evite
alteraçõessúbitasnavelocidadeoudireção.Faça
ascurvaslentaegradualmente.
•Nãoutilizeamáquinaemcondiçõesnasquaisa
tração,aviragemouaestabilidadepossamser
postasemcausa.
•Removaouassinaleobstruçõescomovalas,
buracos,sulcos,lombas,pedrasououtros
perigosescondidos.Arelvaaltapodeesconder
obstruções.Oterrenodesniveladopodefazer
capotaramáquina.
•Estejaatentoaofuncionamentodamáquinaem
relvamolhada,aoatravessardeclivesouadescer
–amáquinapoderáperdertração.Aperdade
traçãodasrodasdianteiraspoderesultarem
derrapagemeperdadecapacidadedetravagem
edecontrolodadireção.
•Tenhaumaespecialatençãoquandoutilizara
máquinapertodedecliveacentuados,valas,
margens,perigosjuntoàáguaououtros.A
máquinapoderácapotarrepentinamenteseuma
rodaresvalarouseopisoceder.Estabeleçauma
áreadesegurançaentreamáquinaequalquer
perigo.
•Identiqueosperigosnabasedodeclive.Se
houverperigos,corteodeclivecomumamáquina
controladaporoperadorapeado.
•Sepossível,mantenhaa(s)unidade(s)de
cortedescida(s)paraosoloenquantoestivera
trabalhareminclinações.Elevara)s)unidade(s)
decorteenquantoamáquinaestiveraoperarem
inclinaçõespodecausarinstabilidadedamáquina.
•Tenhacuidadosredobradoscomossistemasde
recolhaderelvaououtrosengates.Estespoderão
afetaraestabilidadedamáquinaeprovocara
perdadecontrolo.
Ligaçãodomotor
Importante:Osistemadecombustívelpurga
automaticamenteantesdepôromotoratrabalhar
seestiveraligaromotorpelaprimeiravez,
seomotortiverdesligadodevidoafaltade
combustívelousetiverefetuadomanutençãono
sistemadecombustível.
1.Sente-senobanco,levanteopédopedalde
traçãodeformaacaremPONTOMORTO,
engateotravãodeestacionamento,coloqueo
interruptordevelocidadedomotornaposição
INTERMÉDIAecertique-sedequeointerruptor
deativação/desativaçãoestánaposição
DESATIV AÇÃO.
2.Rodeachavenointerruptorparaaposição
FUNCIONAMENTO.
3.Quandoaluzindicadoradasvelasapagar,
rodeachaveparaaposiçãoARRANCAR.
Liberteimediatamenteachavequandoomotor
arrancar,deixando-aregressaràposição
FUNCIONAMENTO.
4.Ponhaomotoratrabalharaumavelocidadede
ralentibaixaatéaquecer.
Desligaçãodomotor
1.Desloquetodososcontrolosparaaposição
dePONTOMORTO,engateotravãode
estacionamento,desloqueointerruptorde
velocidadedomotorparaaposiçãodeRALENTI
BAIXOedeixeomotoratingiravelocidadede
ralentibaixo.
Importante:Deixeomotorafuncionarao
ralentidurante5minutosantesdeodesligar,
depoisdeumaoperaçãocomacargatotal.
Onãocumprimentodesteprocedimento
podeprovocaravariasnummotorturbo.
32

2.Rodeachavenointerruptorparaaposição
DESLIGAReretireachave.
Cortedarelvacoma
máquina
Nota:Cortararelvaaumataxaqueapliquecarga
sobreomotorpromovearegeneraçãodoDPF.
1.Leveamáquinaparaolocaldotrabalho.
2.Semprequepossível,coloqueointerruptorda
velocidadedomotoremralentialto.
3.EngateointerruptordaPTO.
4.Gradualmente,movaopedaldetraçãoparaa
frentee,lentamente,conduzaamáquinapela
áreadecorte.
5.Assimqueapartedianteiradasunidadesde
corteestivernaáreadecorte,baixeasunidades
decorte.
6.Cortearelvademodoaqueaslâminas
consigamcortaredescarregaraparasauma
taxaelevadaaomesmotempoqueproduzem
umaboaqualidadedecorte.
Nota:Seataxadecortefordemasiadoelevada,
aqualidadedecortepodedeteriorar-se.Reduza
avelocidadedamáquinaoureduzaalargura
decortepararecuperaravelocidadedomotor
aoralentialto.
7.Quandoasunidadesdecorteestiveremna
extremidademaisdistantedaáreadecorte,
baixeasunidadesdecorte.
8.Efetueumavoltaemformadegotaparaalinhar
rapidamenteparaapróximapassagem.
Regeneraçãodoltrode
partículasdegasóleo
ODPFfazpartedosistemadeescape.Ocatalisador
deoxidaçãodieseldoltrodepartículasdegasóleo
reduzosgasesnocivoseoltrodefuligemremovea
fuligemdoescapedomotor.
Oprocessoderegeneraçãodoltrodepartículas
degasóleoutilizaocalordoescapedomotorpara
incineraraspartículasacumuladasnoltrode
fuligem,convertendoafuligememcinzas,elimpa
oscanaisdoltrodefuligemparaqueoescapedo
motorltradouapeloltrodepartículasdegasóleo.
Ocomputadordomotormonitorizaaacumulação
defuligemaomedirapressãonoDPF.Sea
pressãofordemasiadoelevada,afuligemnãoestá
aserincineradanoltrodepartículasfuligemdo
funcionamentonormaldomotor.Paramantero
ltrodepartículasdegasóleosemfuligem,nãose
esqueçadoseguinte:
•Aregeneraçãopassivaocorrecontinuamente
enquantoomotorestáatrabalhar–coloqueo
motoratrabalharnavelocidademáxima,quando
possível,parapromoveraregeneraçãodoDPF.
•Seapressãonoltrodepartículasdegasóleo
fordemasiadoelevadaouseumaregeneração
dereposiçãonãotiverocorridohá100horas,
ocomputadordomotorindica-lheatravésdo
InfoCenterquandoumaregeneraçãodereposição
estiveradecorrer.
•Deixeconcluiroprocessoderegeneraçãode
reposiçãoantesdedesligaromotor.
Opereefaçaamanutençãodasuamáquinatendo
emmenteafunçãodoDPF.Deummodogeral,a
cargadomotoraumavelocidadedomotornoralenti
alto(aceleraçãototal)produzumatemperaturade
escapeadequadaparaaregeneraçãodoDPF.
Importante:Minimizeotempoemqueomotor
estáaoralentiouopereomotoraumavelocidade
domotorbaixaparaajudarareduziraacumulação
defuligemnoltrodefuligem.
AcumulaçãodefuligemnoDPF
•Aolongodotempo,oltrodepartículasde
gasóleoacumulafuligemnoltrodefuligem.O
computadordomotormonitorizaoníveldefuligem
noDPF.
•Quandoseacumularfuligemsuciente,o
computadorinforma-odequeestánahorade
regeneraroDPF.
•Aregeneraçãodoltrodepartículasdegasóleoé
umprocessoqueaqueceoltrodepartículasde
gasóleoparaconverterafuligememcinzas.
•Paraalémdasmensagensdeaviso,ocomputador
reduzapotênciageradapelomotoremdiferentes
níveisdeacumulaçãodefuligem.
Mensagensdeavisodomotor–acumulaçãodefuligem
33

Mensagensdeavisodomotor–acumulaçãodefuligem(cont'd.)
Nível1:aviso
Nível2:aviso
Nívelda
indicação
domotor
domotor
Códigodafalha
g213866
Figura24
Vericaromotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura25
Veriqueomotor
SPN3719,FMI0
Classicaçãodapotência
Ocomputadordiminui
apotênciadomotor
Ocomputadordiminui
apotênciadomotor
domotor
para85%.
para50%.
Açãorecomendada
Efetueumaregeneração
comamáquinaem
estacionamentoassimque
possível;consulteRegeneração
emestacionamentooude
recuperação(página41).
Efetueumaregeneração
derecuperaçãoassimque
possível;consulteRegeneração
emestacionamentooude
recuperação(página41).
34

AcumulaçãodecinzasnoDPF
•Ascinzasmaislevessãodescarregadasatravés
dosistemadeescape;ascinzasmaispesadas
sãorecolhidasnoltrodefuligem.
•Quandotiveremsidoacumuladascinzas
sucientes,ocomputadordomotorenvia
informaçõesparaoInfoCentersobaformade
falhadomotorparaindicarqueexisteacumulação
decinzasnoDPF.
•Ascinzassãoosresíduosdoprocessode
regeneração.Aolongodotempo,oltrode
partículasdegasóleoacumulacinzasquenãosão
descarregadaspeloescapedomotor.
•Ocomputadordomotorcalculaaquantidadede
cinzasacumuladasnoDPF .
•Asmensagensdefalhaindicamqueestánahora
damanutençãodoDPF.
•Paraalémdosavisos,ocomputadorreduza
potênciageradapelomotoremdiferentesníveis
deacumulaçãodecinzas.
MensagensdealertaeavisodomotornoInfoCenter–acumulaçãodecinzas
Nível1:aviso
Nível2:aviso
Nívelda
indicação
domotor
domotor
Códigodafalha
g213863
Figura26
Vericaromotor
SPN3720,FMI16
g213863
Figura27
Vericaromotor
SPN3720,FMI16
Reduçãoda
velocidadedomotor
Classicaçãoda
potênciadomotor
Não
Não
Ocomputadordiminui
apotênciadomotor
para85%.
Ocomputadordiminui
apotênciadomotor
para50%.
Açãorecomendada
Efetueamanutenção
doDPF;consulte
Assistênciaaocatalisador
deoxidaçãodiesel
(DOC)eltrodefuligem
(página58)
Efetueamanutenção
doDPF;consulte
Assistênciaaocatalisador
deoxidaçãodiesel
(DOC)eltrodefuligem
(página58)
35

Tiposderegeneraçãodoltrodepartículasdegasóleo
Tiposderegeneraçãodoltrodepartículasdegasóleoquesãoefetuadosenquantoamáquina
estáatrabalhar:
Tipoderegeneração
Passiva
Assistida
Rearmada
CondiçõesquecausamaregeneraçãodoDPF
Ocorreduranteofuncionamentonormalda
máquinaaumavelocidadedomotorelevadaou
comcargademotorelevada
Ocorredevidoavelocidadedomotorbaixa,acarga
domotorbaixaouapósocomputadordetetarque
oDPFestáacarobstruídocomfuligem
Ocorreacada100horas
Tambémocorreapósaregeneraçãoassistida,se
ocomputadordetetarquearegeneraçãoassistida
nãoreduziusucientementeoníveldefuligem.
DescriçãodaoperaçãoDPF
•OInfoCenternãomostraumíconerelativoà
regeneraçãopassiva.
•Durantearegeneraçãopassiva,oltrode
partículasdegasóleoprocessagasesdeescape
muitoquentes,aooxidarasemissõesnocivase
reduzirafuligemacinzas.
ConsulteRegeneraçãodoltrodepartículasde
gasóleopassiva(página39).
•OInfoCenternãomostraumíconerelativoà
regeneraçãoassistida.
•Durantearegeneraçãoassistida,ocomputador
domotorajustaasdeniçõesdomotorpara
aumentaratemperaturadeescape.
ConsulteRegeneraçãodoltrodepartículasde
gasóleoassistida(página39).
•Quandooíconedatemperaturadeescape
elevada
cursoumaregeneração.
•Durantearegeneraçãodereposição,o
computadordomotorajustaasdeniçõesdomotor
paraaumentaratemperaturadeescape.
ConsulteRegeneraçãodereposição(página39).
surgenoInfoCenter,estáem
Tiposderegeneraçãodoltrodepartículasdegasóleoqueexigemqueestacioneamáquina:
Tipoderegeneração
Emestacionamento
CondiçõesquecausamaregeneraçãodoDPF
Ocorreporqueocomputadordetetapressãono
DPFdevidoaacumulaçãodefuligem
Tambémocorreporqueooperadoriniciauma
regeneraçãoemestacionamento
PodeocorrerporquedeneoInfoCenterparainibir
aregeneraçãodereposiçãoecontinuarautilizara
máquina,adicionandomaisfuligemquandooDPF
jáprecisadeumaregeneraçãodereposição
Poderesultardautilizaçãodeóleodomotorou
combustívelincorretos
DescriçãodaoperaçãoFPD
•Quandooíconedaregeneraçãoem
estacionamento/dereposição-standbyoude
recuperaçãoouAVISON.º188surgeno
InfoCenter,énecessáriaumaregeneração.
•Efetuearegeneraçãoemestacionamentoassim
quepossívelparaevitarumaregeneraçãode
recuperação.
•Aregeneraçãoemestacionamentodemoraentre
30a60minutos.
•T emdeter,pelomenos,¼dodepósitodo
combustívelcheio.
•Temdeestacionaramáquinaparaefetuaruma
regeneraçãoemestacionamento.
ConsulteRegeneraçãoemestacionamentooude
recuperação(página41).
36

Tiposderegeneraçãodoltrodepartículasdegasóleoqueexigemqueestacionea
máquina:(cont'd.)
Tipoderegeneração
Recuperação
CondiçõesquecausamaregeneraçãodoDPF
Ocorreporqueooperadorignorouospedidosde
regeneraçãoemestacionamentoecontinuoua
utilizaramáquina,adicionandomaisfuligemao
DPF
Acessoaosmenusderegeneração
doDPF
AcessoaosmenusderegeneraçãodoDPF
1.Acedaaomenudemanutenção,pressioneo
botãocentralparasedeslocarparaaopção
DPFREGENERATION(RegeneraçãodoDPF)
(Figura28).
DescriçãodaoperaçãoFPD
•Quandooíconedaregeneraçãoem
estacionamento/dereposição-standbyoude
recuperaçãoouAVISON.º190surgeno
InfoCenter,énecessáriaumaregeneraçãode
recuperação.
•Aregeneraçãoderecuperaçãodemoracercade
3horas.
•T emdeter,pelomenos,½dodepósitodo
combustívelcheio.
•Temdeestacionaramáquinaparaefetuaruma
regeneraçãoderecuperação.
ConsulteRegeneraçãoemestacionamentooude
recuperação(página41).
Tempodecorridodesdeaúltimaregeneração
AcedaaomenuRegeneraçãodoDPF,pressioneo
botãocentralparasedeslocarparaocampoÚLTIMA
REGENERAÇÃO(Figura29).
UtilizeocampoÚLTIMAREGENERAÇÃOparadeterminar
quantashorasomotortrabalhoudesdeaúltima
regeneraçãoderecuperação,emestacionamentoou
dereposição.
Figura28
2.Pressioneobotãodireitoparaselecionara
entradaRegeneraçãodoltrodepartículasde
gasóleo(Figura28).
g227667
Figura29
g224693
Menutécnico
Importante:Paraumfuncionamentomais
conveniente,poderápreferirefetuaruma
regeneraçãoemestacionamentoantesquea
fuligematinjaos100%,desdequeomotortenha
37

trabalhadomaisde50horasdesdeaúltima
regeneraçãoderecuperação,emestacionamento
oudereposiçãobem-sucedida.
TabeladefuncionamentodoDPF(cont'd.)
Utilizeomenutécnicoparaveroestadoatualdo
controloderegeneraçãodomotoreveronívelde
fuligemindicado.
AcedaaomenuRegeneraçãodoDPF ,primaobotão
centralparairatéàopçãoTÉCNICOeprimaobotão
direitoparaselecionaraentradaTécnico(Figura30).
Figura30
•UtilizeatabeladefuncionamentodoDPFpara
compreenderoestadoatualdofuncionamentodo
DPF(Figura31).
EstadoDescrição
Normal
Regenassistida
Reposição
Standby
Regende
reposição
Estacionamento
Standby
Regenem
estacionamento
g227348
Recup.StandbyOcomputadordomotorestáapedir
Recup.RegenIniciouumpedidoderecuperaçãoem
Oltrodepartículasdegasóleoestá
nummododefuncionamentonormal–
regeneraçãopassiva.
Ocomputadordomotorestáaefetuar
umaregeneraçãoassistida.
Adenição
Ocomputador
domotorestáa
tentarefetuaruma
regeneraçãode
reposição,mas
1dasseguintes
condiçõesimpede
aregeneração:
Ocomputadordomotorestáaexecutar
umaregeneraçãodereposição.
Ocomputadordomotorestáapedir
queexecuteumaregeneraçãoem
estacionamento.
Iniciouumpedidoderegeneraçãoem
estacionamentoeocomputadordomotor
estáaprocessararegeneração.
queexecuteumaregeneraçãode
recuperação.
estacionamentoeocomputadordomotor
estáaprocessararegeneração.
deinibiçãoda
regeneraçãoestá
denidapara
LIGAR.
Atemperatura
deescapeestá
demasiado
baixaparaa
regeneração.
Figura31
.
TabeladefuncionamentodoDPF
•Vejaacargadefuligemqueémedidacomo
percentagemdefuligemnoDPF(Figura32);
consulteatabeladecargadefuligem.
Nota:Ovalordacargadefuligemvariaà
medidaqueamáquinaépostaatrabalharea
regeneraçãodoDPFocorre.
g227359
Figura32
g227360
Tabeladecargadefuligem
Valoresdecargadefuligem
importantes
0%a5%Intervalodecargadefuligem
78%Ocomputadordomotorefetua
Estadodaregeneração
mínimo
umaregeneraçãoassistida.
38

Tabeladecargadefuligem(cont'd.)
Valoresdecargadefuligem
importantes
100%Ocomputadordomotor
122%Ocomputadordomotor
Estadodaregeneração
pedeautomaticamente
umaregeneraçãoem
estacionamento.
pedeautomaticamenteuma
regeneraçãoderecuperação.
Regeneraçãodoltrodepartículas
degasóleopassiva
•Aregeneraçãopassivaocorrecomopartedo
funcionamentonormaldomotor.
•Enquantoamáquinaestáatrabalhar,coloqueo
motoratrabalharnavelocidademáximaecom
cargaelevada,quandopossível,parapromover
aregeneraçãodoDPF.
Regeneraçãodoltrodepartículas
degasóleoassistida
•Ocomputadordomotorajustaasdeniçõesdo
motorparaaumentaratemperaturadeescape.
•Enquantoamáquinaestáatrabalhar,coloqueo
motoratrabalharnavelocidademáximaecom
cargaelevada,quandopossível,parapromover
aregeneraçãodoDPF.
Regeneraçãodereposição
CUIDADO
Atemperaturadeescapeéquente
(aproximadamente600°Cdurantea
regeneraçãodoDPF .Osgasesquentesdo
escapepodemferi-loasiouaoutraspessoas.
•Nuncaopereomotornumespaçofechado.
•Certique-sedequenãoexistemmateriais
inamáveispertodosistemadeescape.
•Nuncatoquenumcomponentedosistema
deescapequeestejaquente.
•Nuncaseaproximedotubodeescapeda
máquina.
g224417
Figura33
•Oíconedatemperaturadeescapeelevada
surgenoInfoCenter(Figura33).
•Ocomputadordomotorajustaasdeniçõesdo
motorparaaumentaratemperaturadeescape.
Importante:Oíconedatemperaturade
escapeelevadaindicaqueatemperaturade
escapequesaidamáquinapodesermais
quentedoqueduranteofuncionamento
regular.
•Enquantoamáquinaestáatrabalhar,coloqueo
motoratrabalharnavelocidademáximaecom
cargaelevada,quandopossível,parapromover
aregeneraçãodoDPF.
•OíconesurgenoInfoCenterenquantoestáa
decorreraregeneraçãodereposição.
•Semprequepossível,nãodesligueomotor
nemreduzaavelocidadedomotorenquantoa
regeneraçãodereposiçãoestáadecorrer.
Importante:Semprequepossível,deixea
máquinaconcluiroprocessoderegeneração
dereposiçãoantesdedesligaromotor.
Regeneraçãodereposiçãoperiódica
Seomotornãotiverconcluídocomêxitouma
regeneraçãoderecuperação,emestacionamento
oudereposiçãonas100horasanterioresde
funcionamentodomotor,ocomputadordomotorvai
tentarefetuarumaregeneraçãodereposição.
Conguraçãodainibiçãodaregeneração
Apenasregeneraçãodereposição
Nota:SeconguraroInfoCenterparainibira
regeneração,oInfoCenterapresentaoAVISON.º185
(Figura34)acada15minutosenquantoomotorpedir
umaregeneraçãodereposição.
39

Permissãodeumaregeneraçãodereposição
OInfoCenterapresentaoíconedetemperaturade
Figura34
Umaregeneraçãodereposiçãoproduzumescapedo
motorelevado.Seestiveratrabalharcomamáquina
pertodeárvores,arbustos,ervaaltaououtrasplantas
oumateriaissensíveisàtemperatura,podeutilizar
aconguraçãoInibirregeneraçãoparaimpedirque
ocomputadordomotorefetuearegeneraçãode
reposição.
Importante:Quandodesligaromotoreovoltar
aligar,aconguraçãoInibirregeneraçãoestá
denidaparaDESLIGAR.
1.AcedaaomenuRegeneraçãodoDPF,prima
obotãocentralparairatéàopçãoINIBIR
REGENERAÇÃOeprimaobotãodireitopara
selecionaraentradaInibirregeneração(Figura
35).
g224692
escapeelevadaquandoaregeneraçãode
reposiçãoestiveremcurso.
Nota:SeINIBIRAREGENERAÇÃOestiverdenidopara
LIGAR,oInfoCenterapresentaoAVISON.º185(Figura
37).Primaobotão3paradenirInibiraregeneração
paraDESLIGAReprosseguircomaregeneraçãode
reposição.
Figura35
2.Primaobotãodireitoparaalteraradeniçãoda
InibiçãodaregeneraçãodeLigarparaDesligar
(Figura35)oudeDesligarparaLigar(Figura
36).
g224394
Figura37
Nota:SeoecrãdoInfoCentermostraroAVISON.º
186(Figura38),reguleomotorparaaceleração
total(ralentialto)parapermitiracontinuaçãoda
regeneraçãodereposição.
g227304
Figura38
g224395
Nota:Quandoaregeneraçãodereposiçãoestiver
concluída,aelevadatemperaturadeescape
desaparecedoecrãdoInfoCenter.
Figura36
g224691
40

Regeneraçãoemestacionamento
ouderecuperação
•Quandoocomputadordomotorpedeuma
regeneraçãoemestacionamentoouuma
regeneraçãoderecuperação,oíconedepedido
deregeneração(Figura39)surgenoInfoCenter.
Figura39
•Amáquinanãoefetuaautomaticamenteuma
regeneraçãoemestacionamentonemuma
regeneraçãoderecuperação,temdeexecutara
regeneraçãoatravésdoInfoCenter.
g224397
Figura41
•Senãoefetuarumaregeneraçãoem
estacionamentodentrode2horas,oInfoCenter
indicaqueénecessáriaumaregeneraçãoem
estacionamento–tomadadeforçadesativada
AVISON.º189(Figura42).
g224398
Figura42
g224404
Importante:Efetueumaregeneraçãoem
estacionamentopararestaurarafunção
PTO;consultePrepararparaefetuarum
processoderegeneraçãoderecuperação
ouemestacionamento(página42)eEfetuar
umaregeneraçãoderecuperaçãoouem
estacionamento(página43).
Mensagensdaregeneraçãoem
estacionamento
Quandoumaregeneraçãoemestacionamento
épedidapelocomputadordomotor,surgemas
seguintesmensagensnoInfoCenter:
•AvisodomotorSPN3720,FMI16(Figura40)
Figura40
•Énecessáriaregeneraçãoemestacionamento
AVISON.º188(Figura41)
Nota:OAvison.º188surgeacada15minutos.
Nota:OEcrãinicialmostraoíconedaPTO
desativada(Figura43).
g224415
Figura43
g318158
Mensagensdaregeneraçãoderecuperação
Quandoumaregeneraçãoderecuperaçãoépedida
pelocomputadordomotor,surgemasseguintes
mensagensnoInfoCenter:
•AvisodomotorSPN3719,FMI:0(Figura44)
41

Figura44
g213867
•AvisodomotorSPN522574,FMI:0(Figura45)
Figura45
•Énecessáriaumaregeneraçãoderecuperação–
tomadadeforçadesativadaAVISON.º190(Figura
46)
Figura46
Importante:Efetueumaregeneração
derecuperaçãopararestaurarafunção
PTO;consultePrepararparaefetuarum
processoderegeneraçãoderecuperação
ouemestacionamento(página42)eEfetuar
umaregeneraçãoderecuperaçãoouem
estacionamento(página43).
Nota:OEcrãinicialmostraoíconedaPTO
desativada;consulteFigura43emMensagensda
regeneraçãoemestacionamento(página41).
g224625
Figura47
•Seocomputadordomotornãotiverpedidouma
regeneraçãoderecuperaçãoepercorreraopção
REGENERAÇÃODERECUPERAÇÃO,aregeneração
g318159
derecuperaçãobloqueiaeoíconedebloqueio
(Figura48)surgenocantoinferiordireitodo
InfoCenter.
g224628
g224399
Figura48
Prepararparaefetuarumprocessode
regeneraçãoderecuperaçãoouem
estacionamento
1.Certique-sedequeamáquinatemcombustível
nodepósitosucienteparaotipode
regeneraçãoquevaiefetuar:
•Regeneraçãoemestacionamento:
certique-sedequetem¼dodepósito
decombustívelcheioantesdeefetuara
regeneração.
LimitaçãodoestadodoDPF
•Seocomputadordomotorpedirumaregeneração
derecuperaçãoouseestiveraprocessaruma
regeneraçãoderecuperaçãoepercorrera
opçãoREGENERAÇÃOEMESTACIONAMENTO,a
regeneraçãoemestacionamentobloqueiaeo
íconedebloqueio(Figura47)surgenocanto
inferiordireitodoInfoCenter.
•Regeneraçãoderecuperação:
certique-sedequetem½depósito
decombustívelcheioantesdeefetuara
regeneração.
2.Movaamáquinaparaoexterior,paraumaárea
afastadademateriaiscombustíveis.
3.Estacioneamáquinanumasuperfícieplana.
4.Certique-sedequeasalavancasdocontrolo
datraçãooudocontrolodomovimentoestãona
posiçãoPONTOMORTO.
5.Seaplicável,desligueaPTOedesçaas
unidadesdecorteeosacessórios.
6.Engateotravãodemão.
7.ColoqueoaceleradornaposiçãoRALENTIbaixo.
42

Efetuarumaregeneraçãoderecuperaçãoou
emestacionamento
CUIDADO
Atemperaturadeescapeéquente
(aproximadamente600°Cdurantea
regeneraçãodoDPF .Osgasesquentesdo
escapepodemferi-loasiouaoutraspessoas.
•Nuncaopereomotornumespaçofechado.
•Certique-sedequenãoexistemmateriais
inamáveispertodosistemadeescape.
•Nuncatoquenumcomponentedosistema
deescapequeestejaquente.
•Nuncaseaproximedotubodeescapeda
máquina.
Importante:Ocomputadordamáquinacancela
aregeneraçãodoDPF,seaumentaravelocidade
domotorderalentibaixoousoltarotravãode
estacionamento.
seforefetuararegeneraçãoemestacionamento,
ou1/2depósitodecombustível,seforefetuara
regeneraçãoderecuperação,eprimaobotão
direitoparacontinuar(Figura50).
g224414
1.AcedaaomenuRegeneraçãoDPF,utilize
obotãocentralparairatéàopçãoINICIAR
REGENERAÇÃOEMESTACIONAMENTOouaopção
INICIARREGENERAÇÃODERECUPERAÇÃO(Figura
49)eprimaobotãodireitoparaselecionaro
iníciodaregeneração(Figura49).
g227678
Figura50
3.NoecrãListadevericaçãodoDPF,verique
seotravãodeestacionamentoestáengatado
eseavelocidadedomotorestádenidapara
ralentibaixo(Figura51).
g224402
Figura49
2.NoecrãVERIFICARNÍVELDECOMBUSTÍVEL,
veriquesetem1/4dodepósitodecombustível,
g224629
43

Figura53
g224411
g227681
Figura51
4.NoecrãINICIARREGENERAÇÃODODPF,primao
botãodireitoparacontinuar(Figura52).
g224407
g227679
6.OInfoCenterapresentaamensagemdotempo
atéàconclusão(Figura54).
g224406
g224406
Figura54
7.Ocomputadordomotorvericaoestado
domotoreasinformaçõessobreerros.O
InfoCenterpodeapresentarasseguintes
mensagensqueseencontramnatabela
seguinte:
Nota:Setentarrealizarumaregeneraçãoem
estacionamentoforçadaantesde50horas
daúltimaregeneraçãocomêxito,surgeesta
mensagem.
Seamáquinasolicitarumaregeneraçãoeesta
g224626
mensagemsurgir,contacteoseudistribuidor
autorizadoToroparaassistência.
Figura52
5.OInfoCenterapresentaamensagemINICIAR
REGENERAÇÃODODPF(Figura53).
VericarmensagemeTabeladeaçãocorretiva
g224630
Açãocorretiva:saiadomenuderegeneraçãoecoloquea
máquinaatrabalharatéotempodesdeaúltimaregeneração
sersuperiora50horas;consulteT empodecorridodesdea
últimaregeneração(página37).
44

VericarmensagemeTabeladeação
corretiva(cont'd.)
Açãocorretiva:resolvaosproblemasdafalhadomotore
volteatentararegeneraçãodoDPF.
Açãocorretiva:ligueecoloqueomotoratrabalhar.
Nota:Enquantoaregeneraçãodoltrode
partículasdegasóleodecorre,oInfoCenter
apresentaoíconedeelevadatemperaturade
escape.
9.Quandoocomputadordomotorconclui
umaregeneraçãoemestacionamentooude
recuperação,oInfoCenterapresentaoAVISO
N.º183(Figura56).Primaobotãoesquerdo
parasairparaoecrãinicial.
Açãocorretiva:coloqueomotoratrabalharparaaumentara
temperaturadolíquidoderefrigeraçãopara60°C.
Açãocorretiva:volteacolocaromotoraoralenti.
Açãocorretiva:resolvaasituaçãodocomputadordomotor
evolteatentararegeneraçãodoDPF.
8.OInfoCenterapresentaoEcrãinicialeoícone
deconrmaçãodaregeneração(Figura55)
surgenocantoinferiordireitodoecrãenquanto
aregeneraçãoéprocessada.
g224392
Figura56
Nota:Searegeneraçãonãoforconcluída,o
InfoCenterapresentaoAvison.º184(Figura
56).Primaobotãoesquerdoparasairparao
ecrãinicial.
Figura55
g224393
Figura57
g224403
45

Cancelamentodeumaregeneraçãode
recuperaçãoouemestacionamento
Sugestõesdeutilização
UtilizeadeniçãoCancelarregeneraçãoem
estacionamentoouCancelarregeneraçãode
recuperaçãoparacancelarumprocessode
regeneraçãoemestacionamentoouderecuperação
emexecução.
1.AcedaaomenuRegeneraçãodoltrode
partículasdegasóleo(Figura58).
Figura58
2.Primaobotãocentralparairatéàopção
CANCELARREGENERAÇÃOEMESTACIONAMENTO
(Figura58)ouCANCELARREGENERAÇÃODE
RECUPERAÇÃO(Figura59).
Familiarizaçãocomamáquina
Antesdecortararelva,treineautilizaçãodamáquina
numespaçoaberto.Ligueedesligueomotor.
Pratiqueamarchaparaafrenteeamarcha-atrás.
Levanteebaixeasplataformasdecorteeengatee
desengateasunidadesdecorte.Quandosesentirà
vontadecomamáquina,pratiqueasubidaeadescida
deterrenosinclinadosadiferentesvelocidades.
Seleçãodaalturadecorte
adequadaquemaisseadequaà
operação
Nãoretiremaisdecercade25mmou⅓dasfolhasda
relvaaocortar.Emcasosderelvaexcecionalmente
viçosaedensa,poderáterdeaumentaraalturade
corte.
Corte
g227305
RodeachavedaigniçãoparaaposiçãoLIGAR,ligue
omotoremovaoreguladorparaaposiçãoRÁPIDO.
Coloqueointerruptordeativação/desativaçãona
posiçãoATIVAR,eutilizeaalavancadecontrolode
subida/descidaparacontrolarasplataformasde
corte.Paraavançarecortararelva,carregueno
pedaldetraçãoparaafrente.
Nota:Deixeomotorafuncionaraoralentidurante
5minutosantesdeodesligar,depoisdeuma
operaçãocomacargatotal.Onãocumprimento
desteprocedimentopodeprovocaravariasaonível
docarregadordoturbo.
Figura59
3.Pressioneobotãodireitoparaselecionara
entradaCancelarregeneração(Figura58ou
Figura59).
Cortecomlâminasaadas
Umalâminaaadacortaarelvademodouniforme
semarrancarnemrasgararelva.Umalâmina
desgastada,querasgaeestragaarelva,fazcom
quearelvaquecastanhanasextremidades.Isto
prejudicaocrescimentodarelvaeaumentaa
suscetibilidadeadoenças.Certique-sedequea
g227306
lâminaestáemboascondiçõesedequeaabaestá
inteira.
Vericaçãodacondiçãoda
unidadedecorte
Certique-sedequeascâmarasdecadaunidade
decorteestãoemboascondições.Endireiteos
componentesdacâmaradobradosparaasseguraro
espaçocorretoentreapontadalâminaeacâmara.
46

Vericaçãodacaixadocortador
depoisdaoperação
Paraassegurarumdesempenhoideal,limpea
parteinferiordaestruturadocortador.Sepermitira
acumulaçãoderesíduosnacaixadaunidadedecorte
damáquina,iráprejudicaroseudesempenho.
TransportedamáquinaEntre
trabalhos
Movaointerruptordeativação/desativaçãoparaa
posiçãodeDESATIVAÇÃOeeleveasunidadesdecorte
paraaposiçãodeTRANSPORTE.Desloqueaalavanca
deCorte/TransporteparaaposiçãodeTRANSPORTE.
Tenhacuidadoaoconduzirporentreobjetosparanão
danicaracidentalmenteamáquinaeasunidadesde
corte.T ometodasasprecauçõesnecessáriasquando
utilizaramáquinaemdeclives;consulteSegurança
emdeclives(página32).
Depoisdaoperação
Identicaçãodospontos
dereboque
•Dianteiradamáquina–oorifícionapastilha
retangular,porbaixodotubodoeixo,dentrode
cadapneudianteiro(Figura60).
Segurançageral
•Desligueomotor,retireachave(seequipada)
eaguardequetodoomovimentopareantes
desairdaposiçãodeoperador.Deixea
máquinaarrefecerantesdeaajustar,lhefazera
manutenção,limparouarmazenar.
•Limpetodososvestígiosderelvaedetritosdas
unidadesdecorte,silenciososecompartimento
domotor,demodoaevitarqualquerriscode
incêndio.Limpeaszonasquetenhamóleoou
combustívelderramado.
•Seasunidadesdecorteestiveremnaposiçãode
transporte,utilizeobloqueiomecânicopositivo(se
disponível)antesdeabandonaramáquina.
•Esperequeomotorarrefeçaantesdearmazenar
amáquinaemambientefechado.
•Retireachaveedesligueosistemadecombustível
(seequipado)antesdoarmazenamentoou
transportedamáquina.
•Nuncaguardeamáquinaouorecipientede
combustívelnumlocalondeexistachamaaberta,
faíscaouluzpiloto,comojuntodeumacaldeira
ououtrosaparelhos.
•Mantenhaelimpeo(s)cinto(s)desegurança,
comonecessário
g031851
Figura60
1.Pontodereboquedianteiro
•Traseiradamáquina–cadaladodamáquina
naestruturatraseira
(Figura61).
g004555
Figura61
1.Pontodereboquetraseiro
47

Transportedamáquina
•Retireachaveedesativeosistemadecombustível
(seequipado)antesdoarmazenamentoou
transportedamáquina.
•Tometodasasprecauçõesnecessáriasquando
colocarouretiraramáquinadeumreboqueou
camião.
•Utilizerampasdelarguratotalparacarregara
máquinanumreboqueoucamião.
•Prendabemamáquina.
Empurrãooureboqueda
máquina
Emcasodeemergência,amáquinapodeser
deslocadaparaafrente,ativandoaválvulade
derivaçãonabombahidráulicadedeslocaçãovariável
eempurrandoourebocandoamáquina.
Importante:Nãoempurrenemreboquea
máquinaaumavelocidadesuperiora3–4,8km/h.
Seempurrarourebocaraumavelocidade
superior,osistemainternodatransmissãopode
sofrerdanos.
Asválvulasdederivaçãodeverãoserabertas
semprequeempurrarourebocaramáquina.
4.Finalizeoempurrarourebocardamáquinae
fecheaválvuladederivação.Aperteaválvula
com11N∙m.
Importante:Certique-sedequeaválvula
dederivaçãoestáfechadaantesdeligar
amáquina.Ligaromotorcomuma
válvuladederivaçãoabertaprovocao
sobreaquecimentodatransmissão.
1.Localizeaválvuladederivaçãonolado
esquerdodohidróstato(Figura62).
Figura62
1.Válvuladederivação
2.Desaperteoparafuso1-1/2voltasparapermitir
apassagemdoóleointernamente.
g003995
Nota:Apósesteprocedimento,torna-se
possíveldeslocarlentamenteamáquinasem
danicaratransmissão.
3.Empurreoureboqueamáquina.
48

Manutenção
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Segurançadamanutenção
•Antesdesairdaposiçãodeoperador,façao
seguinte:
–Estacioneamáquinanumasuperfícieplana.
–Desativeatomadadeforçaedesçaos
acessórios.
–Engateotravãodeestacionamento.
–Desligueomotoreretireachave(se
equipada).
–Aguardequetodoomovimentopare.
•Deixeoscomponentesdamáquinaarrefecerem
antesdeprocederàmanutenção.
•Seasunidadesdecorteestiveremnaposiçãode
transporte,utilizeobloqueiomecânicopositivo(se
equipado)antesdeabandonaramáquina.
•Sepossível,nãofaçamanutençãocomomotor
emfuncionamento.Mantenha-selongedaspeças
móveis.
Planodemanutençãorecomendado
•Apoieamáquinacommacacossempreque
trabalhardebaixodamáquina.
•Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
•Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente
apertadas,especialmenteaspartesdoengateda
lâmina.
•Substituatodososautocolantesgastosou
danicados.
•Paraassegurarodesempenhoseguroeidealda
máquina,utilizeapenaspeçassobressalentes
originaisdaT oro.Aspeçassobressalentes
produzidasporoutrosfabricantespoderão
tornar-seperigosaseasuautilizaçãopodeanular
agarantiadoproduto.
Intervalodeassistência
Apósaprimeirahora
Apósaspimeiras10horas
Apósaspimeiras50horas
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Acada50horas
Procedimentodemanutenção
•Aperteasporcasdasrodascom94a122N·m.
•Aperteasporcasdasrodascom94a122N·m.
•Veriqueatensãodacorreiadoalternador.
•Substituiçãodoóleoeltrodomotor.
•Vericaçãodapressãodospneus.
•Veriqueofuncionamentodosinterruptoresdesegurança.
•Vericaçãodotempodeparagemdalâmina.
•Vericaçãodoníveldeóleodomotor.
•Retireaáguaououtrotipodecontaminaçãodoseparadordeáguadiariamente.
•Veriqueoníveldolíquidodearrefecimentoexistentenodepósitosecundárioe
limpeosdetritosdoltro,dodispositivodearrefecimentodoóleoedafrentedo
radiador.
•Retireosdetritosdopainel,dodispositivodearrefecimentodoóleoedoradiador
(commaisfrequênciaemcondiçõesdefuncionamentodemuitasujidade).
•Vericaçãodoníveldouidohidráulico.
•Veriqueostuboseostuboshidráulicos,prestandoespecialatençãoafugas,
tubosdobrados,suportessoltos,desgaste,uniõessoltasedanosprovocadospelas
condiçõesatmosféricasouporagentesquímicos.
•Limpeamáquina.
•Limpeefaçaamanutençãodocintodesegurança.
•Lubriqueosrolamentosecasquilhosimediatamenteapóscadalavagem,
independentementedointervaloprevisto.
•Veriqueoestadodabateriaelimpe-a.
•Veriqueasligaçõesdasbaterias.
Acada100horas
•Veriqueostubosdosistemadearrefecimento.
•Veriqueatensãodacorreiadoalternador.
49

Intervalodeassistência
Procedimentodemanutenção
Antesdoarmazenamento
Acada250horas
Acada400horas
Acada800horas
Acada1000horas
Acada2000horas
Acada3000horas
•Aperteasporcasdasrodascom94a122N·m.
•Substituiçãodoóleoeltrodomotor.
•Efetueamanutençãodoltrodear.(Oumaiscedoseoindicadordoltrodear
carvermelho.Façaamanutençãomaisfrequentementeseestivermuitosujo
ouemsituaçõesdepó.)
•Substituaoltrodecombustível.
•Inspeçãodostubosdecombustíveleligações.
•Substituaorecipientedoltrodecombustível.
•Dreneelimpeodepósitodecombustível.
•Vericaçãodoalinhamentodasrodastraseiras.
•Senãoestiverautilizarouidohidráulicooutiverenchidooreservatóriocomuido
alternativo,substituaouidohidráulico.
•Senãoestiverautilizarouidohidráulicooutiverenchidooreservatóriocomuido
alternativo,substituaoltrohidráulico(maiscedoseoindicadordeintervalode
serviçoestivernazonavermelha).
•Empanqueosrolamentosdasrodastraseiras.
•Seestáautilizarouidohidráulicorecomendado,substituaoltrohidráulico(mais
cedoseoindicadordeintervalodeserviçoestivernazonavermelha).
•Seestiverautilizarouidohidráulicorecomendado,substituaouidohidráulico.
•Desmonte,limpeevolteamontaroltrodefuligemdoDPF.oulimpeoltrode
fuligemseasfalhasdomotorSPN3720FMI16ouSPN3720FMI0surgiremno
InfoCenter.
•Dreneelimpeodepósitodecombustível.
•Laveosistemadearrefecimentoesubstituaouido.
Cada2anos
•Dreneedespejeoreservatóriohidráulico.
•Substituaostuboshidráulicos.
•Substituaostubosmóveis.
Importante:Seestiveraefetuaramanutençãodamáquinaecolocaromotoratrabalharcomumtubo
deextraçãodoescapedomotor,denaainibiçãodaregeneraçãoparaLIGAR;consulteConguração
dainibiçãodaregeneração(página39).
50

Listademanutençãodiária
Copieestapáginaparaumautilizaçãoderotina.
Paraasemanade:
Vericaçõesdemanutenção2ª
Veriqueofuncionamentodosistemade
segurança.
Veriqueofuncionamentodostravões.
Veriqueoóleodomotoreoníveldocombustível.
Efetueadrenagemdoseparadorde
combustível/água.
Veriqueoindicadorderestriçãodoltrodear.
Veriqueseexistemdetritosnoradiadoreno
painel.
Procureruídosestranhosnomotor.
Veriqueosruídosestranhosdefuncionamento.
Veriqueoníveldeuidodosistemahidráulico.
Veriqueoindicadordoltrohidráulico.
Veriqueseasmangueirashidráulicasse
encontramdanicadas.
Veriqueseháfugadeuidos.
Veriqueapressãodospneus.
Veriqueofuncionamentodopainelde
instrumentos.
Veriqueoajustedaalturadocorte.
Veriqueoestadodaslâminas.
Veriquetodososbocaisdelubricação.
Retoqueapinturadanicada.
1.Emcasodearranquedifícil,veriqueasvelasdeincandescênciaeosinjetores;poderáaindavericar-sealgumaprodução
excessivadefumoouumfuncionamentoirregulardamáquina.
1
2
3
Ter.
Qua.Qui.Sex.Sáb.
Dom.
2.Veriquecomomotorligadoecomoóleoàtemperaturadefuncionamento
3.Imediatamenteapóscadalavagem,independentementedointervaloprevisto
Notassobrezonasproblemáticas
Inspeçãoexecutadapor:
ItemData
1
2
3
4
5
6
7
8
Informação
51

Importante:Parainformaçõesdetalhadassobreosprocedimentosdemanutençãoadicionais;
consulteomanualdeproprietáriodomotor.
Nota:Transraumacópiagratuitadosesquemaselétricosouhidráulicosvisitandowww.Toro.come
procurandoasuamáquinaapartirdahiperligaçãodemanuaisnapáginainicial.
Procedimentosa
efectuarantesda
manutenção
Levantamentodamáquina
Utilizeosseguintescomopontosdesuspensãoda
máquina:
•Dianteiradamáquina–pastilharetangular,
porbaixodotubodoeixo,dentrodecadapneu
dianteiro(Figura63).
Lubricação
Lubricaçãodos
rolamentosecasquilhos
Seutilizaramáquinaemcondiçõesnormais,
utilizelubricantedelítion.º2paralubricar
todososrolamentosecasquilhosnointervalode
manutençãoespecicado.Lubriqueosrolamentos
ecasquilhosimediatamenteapóscadalavagem,
independentementedointervaloprevisto.
Alocalizaçãodosbocaisdelubricaçãoeas
quantidadessãoasseguintes:
•JuntaemUdoveiopropulsordabomba(3)–
Figura64
Figura63
1.Pontodesuspensãodianteiro
•Traseiradamáquina–tubodoeixoretangularno
eixotraseiro.
g003962
Figura64
g031850
•Cilindrosdobraçodeelevaçãodaunidadede
corte(2cada)–Figura65
g011612
Figura65
•Articulaçõesdobraçodeelevação(1cada)–
Figura65
52

•Estruturadesuportedaarticulaçãodaunidadede
corte(1decada)–Figura66
•Articulaçãododireçãodoeixo(1cada)–Figura69
g004169
Figura69
Figura66
•Eixodasarticulaçõesdobraçodeelevação(1
cada)–Figura67
Figura67
•Barradeligaçãodoeixotraseiro(2)–Figura68
g011613
g004157
(1)–Figura70
g011614
Figura70
•Pedaldotravão(1)–Figura71
•Rótulasdocilindrodedireção(2)eeixotraseiro
Figura68
g011615
Figura71
g003987
53

•Rolamentosdoeixodaunidadedecorte(2por
cadaunidadedecorte)–Figura72
Nota:Podeutilizarqualquerumdosbocais,o
queformaisacessível.Injeteolubricanteno
bocal,atéaparecerumapequenaquantidadeno
fundodacoberturadoeixo(debaixodaunidade
decorte).
Figura72
Manutençãodomotor
Segurançadomotor
•Desligueomotoreretireachaveantesdevericar
ouadicionaróleoaocárter.
•Nãoaltereosvaloresdoaceleradornemacelere
omotorexcessivamente.
Manutençãodoltrodear
Veriquetodoosistemadeadmissãoparaversetem
fugas,seestádanicadoousehábraçadeirasde
tubossoltas.Nãoutilizeumltrodeardanicado.
Façaamanutençãoaoltrodearapenasquando
g008906
oindicadordemanutençãooexigir.Mudaroltro
dearantesdesernecessárioapenasaumentaa
possibilidadedeentrarsujidadenomotorquandose
retiraoltro.
•Rolamentosdocilindrotraseiro(2porcada
unidadedecorte)–Figura73
Figura73
Nota:Certique-sedequearanhurade
lubricaçãoemcadamontagemdoroloestá
alinhadacomoorifíciodelubricaçãoemcada
extremidadedoveiodorolo.Paraajudaraalinhar
aranhuraeoorifício,existetambémumamarca
dealinhamentonumaextremidadedoveiodorolo.
Importante:Certique-sedequeacoberturaé
corretamenteposicionada,vedacomocorpodo
ltrodeareaválvuladesaídadeborrachaestá
numaposiçãodescendente–aproximadamente
entrecercadas5:00a7:00quandovistada
extremidade.
g008907
54

Vericaçãodoóleodo
motor
Especicaçõesdoóleo
OóleodemotorpremiumToroencontra-sedisponível
g194209
noseudistribuidorToroautorizadonograude
viscosidade15W-40ou10W-30.
Utilizeóleodemotordealtaqualidadecomnível
baixodecinzasquesatisfaçaouultrapasseas
seguintesespecicações:
•CategoriaAPICJ-4ousuperior
•CategoriaACEAE6
•CategoriaJASODH-2
Importante:Utilizaróleodemotorquenãoseja
APICJ-4ousuperior,ACEAE6ouJASODH-2
podefazercomqueoltrodepartículasde
gasóleoqueentupidooudaniqueomotor.
Utilizeoseguintegraudeviscosidadedoóleode
motor:
•Óleopreferido:SAE15W-40(acimade-18°C)
•Óleoalternativo:SAE10W-30ou5W-30(todasas
temperaturas)
Figura74
Vericaçãodoníveldeóleodo
motor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Omotorjáéenviadocomóleonocárter;noentanto,
oníveldeóleodeveráservericadoantesedepois
deligaromotorpelaprimeiravez.
Importante:Veriqueoníveldeóleodomotor
diariamente.Seoníveldeóleodomotorestiver
acimadamarcaCheionavareta,oóleodomotor
podediluir-secomocombustível;
Seoníveldeóleodomotorestiveracimada
marcaCheionavareta,mudeoóleodomotor.
Amelhoralturaparavericaroníveldeóleodo
g031351
motorseráquandoomotorestiverfrioantesdodia
detrabalhocomeçar.Sejátiverfuncionado,espere
10minutosatéoóleovoltarparaoreservatório
everiquedepois.Seoníveldeóleoestiver
exatamentenamarcaouabaixodamarcaAdicionar
navareta,adicioneóleoatéonívelatingiramarca
Cheio.Nãoenchamuitoomotorcomóleo.
Importante:Mantenhaoníveldeóleodomotor
entreoslimitessuperioreinferiornavareta;o
motorpodefalharsetrabalharcomdemasiado
oucompoucoóleo.
1.Estacioneamáquinanumasuperfícieplana.
55

2.Veriqueoníveldeóleodomotor(Figura75).
3.Substituaoltroeoóleodomotor(Figura76).
Figura75
g194204
g031256
g194203
Nota:Quandoutilizarumóleodiferentedeve
esvaziartodooóleoexistentenocárterantes
deadicionaróleonovo.
Capacidadedeóleonocárter
Cercade5,2litroscomoltro.
Substituiçãodoóleoeltrodo
motor
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras50horas
Acada250horas
1.Ligueomotoredeixe-ofuncionardurantecerca
de5minutosparaaquecer.
2.Comamáquinaestacionadanumasuperfície
nivelada,desligueomotor,retireachavee
espereatétodasaspartesemmovimento
pararemantesdesairdaposiçãode
funcionamento.
g031400
Figura76
4.Junteóleoaocárter.
56

Manutençãodosistema
Manutençãodotubode
decombustível
Manutençãodoltrode
combustível
Intervalodeassistência:Acada400
horas—Substituaoltrode
combustível.
1.Limpeazonaemtornodacabeçadoltrode
combustível(Figura77).
admissãodecombustível
Otubodeadmissãodecombustível,localizadono
interiordodepósitodecombustível,estáequipado
comumltroparaevitarqueentresujidadeno
sistemadecombustível.Retireotubodeadmissão
decombustívelelimpeoltroconformenecessário.
Manutençãodoseparador
deágua
Intervalodeassistência:Acada400
horas—Substituaorecipiente
doltrodecombustível.
Emtodasasutilizaçõesoudiariamente—Retire
aáguaououtrotipodecontaminaçãodo
separadordeáguadiariamente.
Depoisdecolocaroseparadordeágua,rodeachave
paraLIGAR,masnãoligueomotor,trêsvezesdurante
10segundosdecadavez.
Figura77
1.Cabeçadoltrode
combustível
2.Retireoltroelimpeasuperfíciedemontagem
dacabeçadoltro(Figura77).
3.Lubriqueajuntadoltrocomóleodemotor
lubricantelimpo.ConsulteoManualdo
utilizadordomotorparaobterinformações
adicionais.
4.Monteorecipientesecodoltro,manualmente,
atéqueajuntaentreemcontactocomacabeça
doltro,rodandoemseguidaoltromais
½volta.
5.Ligueomotoreveriqueseháfugasde
combustívelemredordacabeçadoltro.
2.Filtrodecombustível
Inspeçãodostubosde
combustíveleligações
g021576
Intervalodeassistência:Acada400
horas/Anualmente(Oqueocorrer
primeiro)
Veriqueastubagensdecombustívelquantoasinais
dedeterioração,danosouligaçõessoltas.
57

Paraalémdointervalodemanutençãoindicado,
deverádrenarelavarodepósitoseosistema
decombustívelcarcontaminadoouseguardar
amáquinaporumperíodoprolongado.Utilize
combustívellimpoparalavarodepósito.
Assistênciaaocatalisador
g194210
deoxidaçãodiesel(DOC)e
ltrodefuligem
Intervalodeassistência:Acada3000horasou
limpeoltrodefuligemseasfalhas
domotorSPN3720FMI16ouSPN
3720FMI0surgiremnoInfoCenter.
SeasfalhasdomotorCHECKENGINESPN3251FMI0,
CHECKENGINESPN3720FMI0ouCHECKENGINESPN
3720FMI16(vericarmotorspn3251fmi0,vericar
motorspn3720fmi0ouvericarmotorspn3720fmi
16)surgiremnoInfoCenter(Figura79),limpeoltro
defuligemseguindoestespassos:
g214715
Figura78
Drenagemdodepósitode
combustível
Intervalodeassistência:Acada800horas—Drene
elimpeodepósitodecombustível.
Antesdoarmazenamento—Dreneelimpeo
depósitodecombustível.
g213864
g213863
Figura79
1.ConsulteasecçãoMotornoManualde
g031662
manutençãoparaobtermaisinformaçõessobre
desmontagememontagemdocatalisadorde
oxidaçãodieseledoltrodefuligemdoDPF.
2.ConsulteodistribuidorautorizadoToropara
maisinformaçõessobreocatalisadorde
oxidaçãodieselepeçasdesubstituiçãoou
manutençãodoltrodefuligem.
3.ContacteodistribuidorautorizadoToropara
reporaECUdomotordepoisdeinstalarum
DPFlimpo.
58

Manutençãodosistema
eléctrico
Segurançadosistema
elétrico
•Desligueabateriaantesderepararamáquina.
Desligueoterminalnegativoemprimeirolugareo
terminalpositivononal.Ligueoterminalpositivo
emprimeirolugareoterminalnegativononal.
•Carregueabaterianumespaçoabertoebem
ventilado,longedefaíscasechamas.Retirea
chadocarregadordatomadaantesdeoligar
oudesligardabateria.Utilizeroupasadequadas
eferramentascomisolamento.
Manutençãodabateria
Intervalodeassistência:Acada50horas
Realizeastarefasseguintesparafazeramanutenção
dabateria:
•Vericaroestadodabateria
•Limparabateria(sefornecessário)
Nota:Paralimparabateria,deverálavartodaa
caixacomumasoluçãodebicarbonatodesódioe
água.Enxaguecomágualimpa.
•Veriqueasligaçõesdoscabosdabateriae
revistaosbornesdabateriaeconectoresdos
caboscomGrafo112X(lubricante)ouvaselina
paraevitaracorrosão.
Importante:Antesdeefetuarqualquersoldagem
namáquina,deverádesligarocabonegativoda
bateria,demodoaevitarquaisquerdanosno
sistemaelétrico.Tambémtemdedesligaromotor,
oInfoCentereoscontroladoresdamáquinaantes
deefetuarsoldagemnamáquina.
Localizaçãodosfusíveis
Existem8fusíveisnosistemaelétrico.Oblocode
fusíveis(Figura80)encontra-seportrásdopainelde
acessodobraçodecontrolo.ConsulteFigura81para
obterumadescriçãodecadafusível.
g021219
Figura80
1.Blocodefusíveis
decal117-0169
Figura81
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Tomadadecorrente(10A)
3.Faróis(10A)
4.Corrente(10A)
5.Ligarmotor(15A)
6.Suspensãopneumáticaopcional(20A)
7.GestãocomputadorizadadomotorC(7,5A)
8.GestãocomputadorizadadomotorB(7,5A)
9.GestãocomputadorizadadomotorA(7,5A)
59

Carregamentodabateria
Manutençãodosistema
AVISO
Ocarregamentodabateriageragasesque
podemprovocarexplosões.
Nãofumepertodabateriaeevitefazerfaíscas
ouchamaspertodamesma.
Importante:Mantenhaabateriacarregada.Este
procedimentotorna-seespecialmenteimportante
quandoatemperaturadesceabaixodos0°C.
1.Limpeoexteriordacaixadabateriaeospolos
dabateria.
Nota:Ligueoscabosdocarregadorda
bateriaaosbornesdabateriaantesdeligaro
carregadoràfonteelétrica.
2.Observeabateriaeidentiqueospolosda
bateriapositivoenegativo.
3.Ligueocabopositivodocarregadordabateria
aopolopositivodabateria(Figura82).
detransmissão
AjustedaposiçãoPonto
mortodatransmissãode
tração
Amáquinanãopodedeslizarquandosoltaropedal
detração.Seissoacontecer,ajusteoseguinte:
1.Coloqueamáquinanumasuperfícieplana,
desligueomotorebaixeasunidadesdecorte
atéaochão.
2.Levanteamáquinaatéquetodosospneus
levantemdochão;consulteLevantamentoda
máquina(página52).Utilizeapoiosdeformaa
evitarqualquerquedaacidental.
3.Noladodireitodohidrostato,solteaporca
debloqueionoexcêntricodeajustedatração
(Figura83).
Figura82
1.Bornepositivodabateria
2.Bornenegativodabateria
4.Ligueocabonegativodocarregadordabateria
aopolonegativodabateria(Figura82).
5.Ligueocarregadordabateriaàfonteelétricae
carregueabateria.
3.Cabovermelhodo
carregador(+)
4.Cabopretodocarregador
(-)
Importante:Nãocarreguedemasiadoa
bateria.
6.Quandoabateriaestivertotalmentecarregada,
desligueocarregadordafonteelétricaeem
seguidadesligueoscabosdocarregadordos
polosdabateria(Figura82).
g003792
g004147
Figura83
1.Porcadebloqueio2.Excêntricodetração
AVISO
Omotortemdeestarafuncionarpara
quepossaefetuarumajustenalno
excêntricodetração.Estassituações
poderãoprovocaracidentespessoais.
Mantenhaasmãos,pés,caraeoutras
partesdocorpoafastadasdapanelado
escape,deoutraspartesquentesdo
motoredecomponentesemrotação.
60

4.RodeachaveparaaposiçãoLIGAR,ligue
omotorerodeosextavadodoexcêntrico
emqualquerdireçãoatéasrodaspararema
rotação.
5.Aperteaporcadebloqueioparamanteroajuste.
6.Rodeachavedaigniçãoparaaposição
DESLIGAR,retireosapoiosebaixeamáquina
atéaochão.
7.Testeamáquinaparateracertezadequenão
desliza.
Ajustedoalinhamentodas
rodastraseiras
Intervalodeassistência:Acada800horas
1.Rodeovolantedemodoaqueasrodas
traseirasquemadireito.
2.Desaperteaporcadebloqueioemcada
extremidadedabarradedireção(Figura84).
Nota:Aextremidadedabarradedireçãocom
aranhuraexternaéumaroscaesquerda.
Manutençãodosistema
dearrefecimento
Segurançadosistemade
arrefecimento
•Ingerirlíquidoderefrigeraçãodomotorpodeser
tóxico;Mantenhaascriançaseosanimaisde
estimaçãoafastados.
•Oderramedelíquidoderefrigeraçãoquente
pressurizadoouocontactocomoradiadorquente
epeçasadjacentespodeprovocarqueimaduras
graves.
–Deixesempreomotorarrefecerpelomenos15
minutosantesderetiraratampadoradiador.
–Useumtrapoquandoabrirotampãodo
radiador,fazendo-olentamenteparapermitir
asaídadovapor.
•Nãoconduzaamáquinasemastampasestarem
nolugar.
•Mantenhaosdedos,mãoseroupaafastados
domovimentorotativodaventoinhaecorreiada
transmissão.
Figura84
1.Ranhuradechave3.Porcadesegurança
2.Barradeligação
3.Utilizandoumaranhuradechave,rodeabarra
dedireção.
4.Meçaadistâncianadianteiraetraseirados
pneustraseirosàalturadoeixo.
Nota:Adistâncianasrodasdianteirase
traseirasdeveserinferiora6mmdadistância
medidanatraseiradasrodas.
5.Repitaoprocedimento,conformenecessário.
Vericaçãodosistemade
arrefecimento
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente—Veriqueoníveldo
líquidodearrefecimentoexistente
nodepósitosecundárioelimpeos
detritosdoltro,dodispositivode
arrefecimentodoóleoedafrente
doradiador.
Osistemadearrefecimentoestácheiocomuma
g031686
soluçãode50/50deáguaeanticongelanteetileno
glicol.Acapacidadedosistemaderefrigeraçãoéde
aproximadamente9,5litros.
PERIGO
Omovimentorotativodasventoinhase
dascorreiasdetransmissãopodeprovocar
ferimentos.
•Nãoconduzaamáquinasemascoberturas
estaremnolugar.
•Mantenhaosdedos,mãoseroupa
afastadosdomovimentorotativoda
ventoinhaedacorreiadatransmissão.
•Desligueomotoreretireachaveantesde
efetuaramanutenção.
61

1.Veriqueoníveldelíquidodearrefecimentodo
depósitosecundário(Figura85).
Nota:Estedevesituar-seentreasmarcas
existentesnoexteriordodepósito.
Figura85
1.Depósitosecundário
2.Seoníveldolíquidodearrefecimentodomotor
estiverbaixo,retireotampãododepósitode
expansãoeenchaosistema.Nãoencha
demasiado.
3.Coloqueotampãododepósitodeexpansão.
Limpezadosistemade
arrefecimento
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizações
oudiariamente—Retireosdetritos
dopainel,dodispositivode
arrefecimentodoóleoedoradiador
(commaisfrequênciaemcondições
defuncionamentodemuita
sujidade).
Acada100horas—Veriqueostubosdo
sistemadearrefecimento.
g021866
1.Trincodopaineltraseiro2.Paineltraseiro
Figura86
g004138
4.Limpebemambososladosdoradiadoredo
dispositivodearrefecimentodeóleo(Figura87)
comarcomprimido.
Cada2anos—Laveosistemadearrefecimento
esubstituaouido.
Retirediariamenteosdetritosdopainel,dodispositivo
dearrefecimentodoóleoedoradiadoroucommais
frequênciaemcondiçõesdemuitasujidade).
1.Rodeachavedaigniçãoparaaposição
DESLIGAReretireachave.
2.Limpecuidadosamentetodososdetritosda
áreadomotor.
3.Desprendaabraçadeiraearticuleparaabriro
paineltraseiro(Figura86).
g022306
Figura87
1.Radiador/refrigeradordeóleo
5.Fecheopaineleprendaotrinco.
62

Manutençãodostravões
Ajustedotravãode
temposobreostravões.Certique-sede
queacondutadecabosnãorodaduranteo
procedimentodeaperto.
estacionamento
Ajusteostravõesseopedaldotravãoapresentar
umafolgasuperiora2,5cm(Figura88)ouquandoos
travõesnãofuncionaremdeformaecaz.Folgaéa
distânciapercorridapelopedalantesdesevericar
qualquerresistênciaaomovimento.
Figura88
1.Folgadopedal
Nota:Utilizeafolgadomotordarodaparamoveros
tamboresparaafrenteeparatrásparaassegurar
queestesestãolivresantesedepoisdoajuste.
1.Parareduzirafolgadospedaisdostravões,
aperteostravõesdesapertandoaporca
dianteiraqueseencontranaextremidade
roscadadocabodostravões(Figura89).
Ajustedobloqueiodo
travãodeestacionamento
Seotravãodeestacionamentonãoengatarnem
bloquear,énecessárioumajustenalinguetado
travão.
1.Solteos2parafusosqueprendemalinguetado
travãodeestacionamentoàestrutura(Figura
90).
g026816
g031690
Figura90
1.Cabosdotravão
2.Detentordotravão
3.Linguetadotravãode
estacionamento
4.Parafusos(2)
Figura89
1.Cabosdotravão
2.Aperteaporcatraseiraparadeslocarocabo
paratrásatéqueospedaisdostravões
apresentemumafolgade6,3a12,7mm(Figura
88),antesdearodabloquear.
3.Aperteasporcasdianteiras,certicando-se
dequeambososcabosatuamaomesmo
2.Porcasdianteiras
2.Carreguenopedaldotravãoparaafrente
atéodetentordoestacionamentoengatar
completamentenalinguetadotravão(Figura
90).
3.Aperteos2parafusosquebloqueiamoajuste.
4.Primaopedaldotravãoparadesengataro
travãodeestacionamento.
g031689
5.Veriqueoajusteeajustesefornecessário.
63

Manutençãodascorreias
Manutençãodacorreiado
Manutençãodosistema
hidráulico
alternador
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras10horas
Acada100horas
Nota:Paraumatensãodacorreiaadequada,deverá
permitirumdesviode10mmquandoforaplicada
umaforçade44Nnumazonaintermédiadacorreia
entreasduaspolias.
1.Seadeslocaçãoobtidanãoforiguala10mm,
devedesapertarosparafusosdemontagemdo
alternador(Figura91).
Segurançadosistema
hidráulico
•Emcasodepenetraçãodouidonapele,consulte
imediatamenteummédico.Ouidopenetrado
deveserremovidocirurgicamentedentrode
algumashorasporummédico.
•Certique-sedequetodasastubagense
mangueirasdoóleohidráulicoseencontrambem
apertadaseembomestadodeconservaçãoantes
decolocarosistemasobpressão.
•Mantenhaosseuscorpoemãoslongedefugasou
bicosqueprojetemuidohidráulicosobpressão.
•Utilizeumpedaçodecartãooupapelparadetetar
fugasdouidohidráulico.
•Aliviecomsegurançatodaapressãodosistema
hidráulicoantesdeexecutarqualquertrabalho
nestesistema.
Manutençãodouido
hidráulico
Figura91
1.Parafusodemontagem
2.Aumenteoudiminuaatensãodacorreiado
alternadoreaperteosparafusos.
3.Veriqueumavezmaisadeslocaçãodacorreia
parasecerticardequeatensãoestácorreta.
2.Alternador
Especicaçõesdouido
g020537
hidráulico
Oreservatórioéenchidonafábricacomuido
hidráulicodequalidadesuperior.Veriqueonívelde
uidohidráulicoantesdeligaromotorpelaprimeira
vezediariamenteapartirdaí;consulteVericaçãodo
níveldouidohidráulico(página65).
Fluidohidráulicorecomendado:Fluidohidráulico
ToroPXExtendedLife;disponívelemrecipientesde
19litrosoutamboresde208litros.
Nota:Umamáquinaqueutilizeouidode
substituiçãorecomendadorequersubstituiçõesde
uidoeltromenosfrequentes.
Fluidoshidráulicosalternativos:Seouido
hidráulicoT oroPXExtendedLifenãoestiver
disponível,podeutilizaroutrouidohidráulico
convencionalàbasedepetróleoquepossua
especicaçõesabrangidaspelointervaloindicado
paratodasaspropriedadesdosmateriaisseguintese
quecumpraasnormasdaindústria.Nãoutilizeuido
sintético.Consulteoseudistribuidordelubricantes
paraidenticarumprodutosatisfatório.
Nota:AToronãoassumearesponsabilidade
pordanoscausadosdevidoaousodesubstitutos
inadequados,peloquerecomendamosautilização
64

exclusivadeprodutosdefabricantescomboa
reputaçãonomercado.
Fluidohidráulicoantidesgastecomíndicede
viscosidadeelevada/pontodeescoamento
baixo,ISOVG46
Propriedadesdomaterial:
Viscosidade,ASTMD445cSta40°C44até48
Índicedeviscosidade
ASTMD2270
Pontodeescoamento,
ASTMD97
Especicaçõesindustriais:EatonVickers694(I-286-S,
140ousuperior
-37°Ca-45°C
M-2950-S/35VQ25ou
M-2952-S)
Nota:Amaioriadosuidossãoincolores,o
quedicultaadeteçãodefugas.Encontra-seà
suadisposiçãoumaditivovermelhoparaouido
hidráulico,emrecipientesde20ml.Umrecipiente
ésucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
Poderáencomendarapeçan.º44-2500aoseu
distribuidorToro.
Importante:ToroPremiumSynthetic
BiodegradableHydraulicFluidéoúnicouido
sintéticobiodegradávelaprovadopelaToro.Este
uidoécompatívelcomoselastómerosutilizados
nossistemashidráulicosdaToroeéadequado
aumavastagamadecondiçõestérmicas.
Esteuidoécompatívelcomóleosminerais
convencionais,masparaumdesempenhoe
biodegradabilidademáximos,deveremover
totalmenteouidoconvencionaldosistema
hidráulico.Oóleoestádisponívelemrecipientes
de19litrosoutamboresde208litrosjuntodoseu
distribuidorautorizadoToro.
g031604
Vericaçãodoníveldouido
hidráulico
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Posicioneamáquinanumasuperfícienivelada,
baixeasplataformasdecorteerodeachave
paraaposiçãoDESLIGAR.
2.Veriqueoníveldeuidohidráulico(Figura92).
g031605
Figura92
Substituiçãodouidohidráulico
Intervalodeassistência:Acada2000horas—Se
estiverautilizarouido
hidráulicorecomendado,
substituaouidohidráulico.
Acada800horas—Senãoestiverautilizar
ouidohidráulicooutiverenchidoo
reservatóriocomuidoalternativo,substitua
ouidohidráulico.
65

Capacidadedeuidohidráulico:56,7litros
Substituiçãodosltros
Seouidotiversidocontaminado,deveráentrarem
contactocomoseudistribuidorT oroparaefetuaruma
lavagemdosistema.Ouidocontaminadotemuma
aparêncialeitosaounegraquandocomparadocom
óleolimpo.
1.RodeachaveparaaposiçãoDESLIGAReeleve
ocapot.
2.Coloqueumrecipientedeescoamentogrande
debaixodauniãopresaàpartedebaixodo
reservatóriodouidohidráulico(Figura93).
hidráulicos
Intervalodeassistência:Acada1000horas—Se
estáautilizarouidohidráulico
recomendado,substituaoltro
hidráulico(maiscedoseoindicador
deintervalodeserviçoestiverna
zonavermelha).
Acada800horas—Senãoestiverautilizar
ouidohidráulicooutiverenchidoo
reservatóriocomuidoalternativo,substitua
oltrohidráulico(maiscedoseoindicadorde
intervalodeserviçoestivernazonavermelha).
Osistemahidráulicoencontra-seequipadocomum
indicadordointervalodeassistência(Figura94).
Comomotorligado,consulteoindicador.Deveestar
nazonaverde.Quandooindicadorestivernazona
vermelha,devesubstituirosltroshidráulicos.
Figura93
1.Tubagem
3.Desligueatubagemdapartedebaixodaunião
edeixeouidohidráulicoescorrerparao
recipiente.
4.Instaleotuboquandoouidohidráulicoparar
deescorrer.
5.Enchaoreservatóriocomuidohidráulico
(Figura92).
Importante:Utilizeapenasosuidos
hidráulicosespecicados.Autilizaçãode
outrosuidospoderádanicarosistema.
6.Emseguida,volteamontaratampado
reservatório.
7.RodeachaveparaaposiçãoLIGARparaligar
omotor,utilizetodososcomandoshidráulicos,
demodoadistribuirouidohidráulicoportodo
osistemaeveriqueseháfugas.
8.RodeachaveparaaposiçãoDESLIGAR.
g004139
g004132
Figura94
1.Indicadorderestriçãodoltrohidráulico
Importante:Autilizaçãodeoutrosltrospoderá
anularagarantiadealgunscomponentes.
1.Coloqueamáquinanumasuperfícienivelada,
baixeasplataformasdecorte,rodeachave
paraaposiçãoDESLIGAR,engateotravãode
mãoeretireachavedaignição.
2.Substituaambososltroshidráulicos(Figura
95).
9.Veriqueoníveldeuídohidráulicoeadicione
uidosucienteparaelevaronívelatéàmarca
Cheionavareta.
Importante:Nãoenchademasiado.
66

Figura95
Vericaçãodostubose
tuboshidráulicos
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
g031625
g031621
Cada2anos—Substituaostuboshidráulicos.
Efetuetodasasreparaçõesnecessáriasantesde
utilizaramáquina.
AVISO
Ouidohidráulicoquesaisobpressãopode
penetrarnapeleeprovocarlesões.
•Emcasodepenetraçãodouidonapele,
consulteimediatamenteummédico.
•Certique-sedequetodosostubose
tuboshidráulicosseencontramembom
estadodeconservaçãoequetodasas
ligaçõeseuniõeshidráulicasestãobem
apertadasantesdecolocarosistemasob
pressão.
•Mantenhaosseuscorpoemãoslonge
defugasoubicosqueprojetemuido
hidráulicosobpressão.
•Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara
detetarfugasdouidohidráulico.
•Aliviecomsegurançatodaapressão
dosistemahidráulicoantesdeexecutar
qualquertrabalhonestesistema.
3.RodeachaveparaaposiçãoLIGAR,ligueo
motoredeixefuncionaramáquinadurantedois
minutosparaeliminaroardosistema.
4.RodeachaveparaaposiçãoDESLIGAReretire
achave.Veriqueseháfugas.
Testedapressãodo
sistemahidráulico
Utilizeasportasdetestedosistemahidráulicopara
testarapressãonoscircuitoshidráulicos.Contacteo
distribuidorToroautorizadoparaobterajuda.
Funçõesdeválvulade
solenóidehidráulica
Utilizealistaseguinteparaidenticaredescrever
asdiferentesfunçõesdossolenóidesnocoletor
hidráulico.Cadasolenóidedeveserativadodeforma
aqueafunçãopossaocorrer.
Solenóide
PRV2
PRV1
PRV
S1Desçaasplataformasdecorte
S2Desçaasplataformasdecorte
Circuitodocortadorfrontal
Circuitodocortadortraseiro
Elevar/Descerasplataformasdecorte
Função
67

Manutençãodaunidade
Montagemdasunidadesde
decorte
Separaçãodaunidadede
cortedaunidadedetração
1.Posicioneamáquinanumasuperfícienivelada,
baixeasunidadesdecorteparaosolo,rode
achaveparaaposiçãoDESLIGAReengateo
travãodemão.
2.Desligueeretireomotorhidráulicodaunidade
decorte(Figura96).Cubraapartesuperiordo
eixoparanãoosujar.
cortedaunidadedetração
1.Coloqueamáquinanumasuperfícienivelada,
baixeasunidadesdecorte,rodeachaveparaa
posiçãoDESLIGAReretireachavedaignição.
2.Movaaunidadedecorteparaaposiçãoem
frentedaunidadedetração.
3.Deslizeaestruturadesuportedaplataforma
paraopinodaarticulaçãodobraçodeelevação
eprenda-acomopinodesujeição(Figura97).
4.Instaleomotorhidráuliconaplataforma(Figura
96).Veriqueseoanelderetençãoestá
posicionadocorretamenteenãoestádanicado.
5.Lubriqueoeixo.
Manutençãodorolo
dianteiro
Veriqueseorolodianteiroestádesgastado,oscila
demasiadoouencrava.Façaamanutençãoou
substituaoroloourespetivoscomponentes,se
detetarumadestassituações.
Figura96
1.Parafusosdemontagemdomotor
3.Retireopinodesujeiçãoquexaaestruturade
suportedaplataformaaopinodaarticulaçãodo
braçodeelevação(Figura97).
Figura97
1.Pinodesujeição2.Pinodaarticulaçãodo
braçodeelevação
g011351
Desmontagemdorolodianteiro
1.Retireoparafusodemontagemdorolo(Figura
98).
2.Naestruturadorolo,retireorolamentoque
estáàfrente,batendoalternadamentenas
extremidadesdacalhainternadorolamento.
Deveráexistirumrebordode1,5mmdacalha
internaexposto.
g031691
Figura98
1.Rolodianteiro3.Rolamento
2.Parafusodemontagem
4.Espaçadordorolamento
g011356
4.Afasteaunidadedecortedaunidadedetração.
3.Empurreosegundorolamentoparafora.
4.Veriqueseaestruturadosrolamentos,os
rolamentoseoespaçadorderolamentos
68

estãodanicados(Figura98).Substituaos
componentesdanicadosevolteamontá-los.
Manutençãodaslâminas
Montagemdorolodianteiro
1.Introduzaoprimeirorolamentonaestruturado
rolo(Figura98).Empurresóacalhaexterna
ou,então,exerçaomesmotipodepressãonas
calhasinternaeexterna.
2.Coloqueoespaçador(Figura98)
3.Introduzaosegundorolamentonaestrutura
dorolo(Figura98).Exerçaomesmotipode
pressãonascalhasinternaeexternaatéacalha
internaentraremcontactocomoespaçador.
4.Instaleoconjuntodorolonaestruturada
unidadedecorte.
5.Veriqueseafolganãoexcede1,5mmentreo
conjuntodoroloeossuportesdemontagemdo
cilindrodaestruturadaunidadedecorte.Se
existirumafolgademaisde1,5mm,coloque
anilhascomdiâmetrode⅝pol.sucientespara
compensarainclinação.
Importante:Fixaroconjuntodorolocom
umafolgasuperiora1,5mmcriaumacarga
lateralnorolamentoepodelevarafalha
prematuradorolamento
Segurançadalâmina
•Inspecioneperiodicamentesealâminaapresenta
sinaisdedesgasteououtrosdanos.
•Tometodasasprecauçõesnecessáriasquando
efetuaravericaçãodaslâminas.Envolva
aslâminasouutilizeluvasetometodasas
precauçõesnecessáriasquandoefetuara
manutençãodaslâminas.Substituaouae
apenasaslâminas,nãoasendireiteousolde.
•Emmáquinasmultilâminas,estejaatentoaofacto
dequearotaçãodeumalâminapodeprovocara
rotaçãodasrestantes.
Manutençãodaplainada
lâmina
Aplataformarotativavempreviamentecongurada
pelofabricantecomumaalturadecortede5cm
einclinaçãodalâminade7,9mm.Asalturasdo
ladoesquerdoedireitotambémvêmpreviamente
conguradasparaestarematé±0,7mmumada
outra.
6.Fixeoparafusodemontagemcomumaforça
de108N·m.
Aplataformadecortefoiconcebidaparasuportar
osimpactosdalâminasemqueacâmaraseja
danicada.Seumobjetosólidobaternalâmina,
veriqueseestacoudanicadaeseaplaina
continuaemboascondiçõesdefuncionamento.
Inspeçãodaplainadalâmina
1.Retireomotorhidráulicodaplataformadecorte
eretireaplataformadotrator.
2.Utilizeumguindaste(ouomínimodeduas
pessoas)eponhaaplataformadecortenuma
mesaplana.
3.Marqueumaextremidadedalâminacom
umacanetaouummarcador.Utilizeesta
extremidadedalâminaparavericartodasas
alturas.
4.Posicioneaextremidadedecorteda
extremidademarcadadalâminanas12horas
(adireitonadireçãodocorte)(Figura99)e
meçaaalturadamesaàextremidadedecorte
dalâmina.
69

Figura99
g011353
5.Rodeaextremidademarcadadalâminapara
asposiçõesdas3horasedas9horas(Figura
99)emeçaasalturas.
6.Compareaalturamedidanosentidodas
12horascomadeniçãodaalturadecorte.
Deveráencontrar-seaté0,7mm.Asalturasdas
3horasedas9horasdevemser1,6a6,0mm
maisaltasdoqueadeniçãodas12horaseaté
6,0mmumadaoutra.
Nota:Sealgumadestasmedidasnãoseencontrar
dentrodoespecicado,váparaAjustedaplainada
lâmina(página70).
Ajustedaplainadalâmina
Comecepeloajustenapartedianteira(mudeum
suportedecadavez).
1.Retireosuportedaalturadecorte(frente,
esquerdaoudireita)daestruturadaplataforma
(Figura100).
2.Ajusteoscalçosde1,5mme/oude0,7mm
entreaestruturadaplataformaeosuportepara
obteradeniçãodealturapretendida(Figura
100).
g031692
Figura100
1.Suportedaalturadecorte2.Calços
3.Instaleosuportedaalturadecortenaestrutura
daplataforma;instaleoscalçosrestantes
debaixodosuportedaalturadecorte.
4.Prendaoparafusodecabeçade
encaixe/espaçadoreaporcaangeada.
Nota:Oparafusodecabeçadeencaixeeo
espaçadorsãounidoscomadesivoderoscas
paraevitarqueoespaçadorcaianointeriorda
estruturadaplataforma.
5.Veriqueaalturanosentidodas12horasefaça
osdevidosajustes,senecessário.
6.Determineseénecessárioajustarapenas
umouambosossuportesdaalturadecorte
(esquerdoedireito).Seoladodas3horasou
das9horasestiver1,6a6,0mmmaisaltodo
queanovaalturadianteira,nãoénecessário
qualquerajusteparaesselado.Ajusteooutro
ladoparaestara1,6a6,0mmdoladocorreto.
7.Ajusteossuportesdaalturadecortedolado
direitoe/ouesquerdorepetindoospassos1a3.
8.Fixeosparafusosdacarroçariaeporcas
angeadas.
9.Volteavericarasalturasnossentidosdas12,
3e9horas.
Desmontagememontagem
da(s)lâmina(s)daunidade
decorte
Substituaalâminaseestaatingirumobjetosólidoou
seseencontrardesequilibradaoudeformada.Utilize
semprelâminassobressalentesgenuínasToropara
garantirumdesempenhoseguroeecaz.
70

1.Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,
eleveaunidadedecorteparaaposiçãode
transporte,engateotravãodemão,desligueo
motoreretireachavedaignição.
Nota:Veriqueoestadodalâminaantes
daoperaçãodecorte,poisaareiaeoutros
materiaisabrasivospodemterdesgastadoo
metalqueligaaspartescurvaeplanadalâmina.
Nota:Bloqueieaunidadedecorteparanão
cairacidentalmente.
2.Fixeaextremidadedalâminautilizandoum
pedaçodetecidoouumaluvagrossa.
3.Retireoparafusodalâmina,orecipiente
antidanoselâminadoeixo(Figura101).
Figura101
1.Parafusodalâmina
2.Dispositivoantidanos
4.Severicarqueestazonaseencontra
desgastada(Figura102),substituaalâmina;
consulteManutençãodaplainadalâmina
(página69).
PERIGO
Sealâminacontinuarasofrerestetipo
dedesgasteiráformar-seumaranhura
entreaabaeaparteplanadalâmina
(Figura102).Eventualmente,pode
soltar-sealgumpedaçodalâminae
projetar-se,ferindo-oasiouaqualquer
pessoapróxima.
•Inspecioneperiodicamentesea
lâminaapresentasinaisdedesgaste.
•Substituasempreaslâminas
desgastadasoudanicadas.
g011355
4.Instalealâmina,recipienteantidanoseparafuso
dalâminaeaperteoparafusodalâminacom
115a149N·m.
Importante:Apartecurvadalâminatemde
estarviradaparaointeriordaunidadede
corteparaassegurarumaboacapacidade
decorte.
Nota:7
Depoisdebaternumobjetoestranhoaperte
todasasporcasdaspoliasdoveiocom115a
149N·m.
Vericaçãoeaaçãoda
lâmina
1.Eleveaunidadesdecorteparaaposição
detransporte,rodeachavedaigniçãopara
aposiçãoDESLIGAReengateotravãode
estacionamento.
2.Bloqueieaunidadedecortedemodoaevitar
queestacaiaacidentalmente.
3.Examinecuidadosamenteasextremidadesda
lâmina,prestandoespecialatençãoàzona
ondeseencontramaspartescurvaseplanas
dalâmina(Figura102).
Figura102
1.Extremidadedecorte
2.Aba
5.Inspecioneasextremidadesdecortedetodas
aslâminas.Aeasextremidadesdecorte
seestasapresentaremsinaisdedesgasteou
ranhuras.Aeapenasazonasuperiordaparte
cortanteemantenhaoângulodecorteoriginal
paragarantirqueestáaada(Figura103).
6.Seapresentarsinaisdedesgasteouranhuras,
aeapenasazonasuperiordapartecortante
enquantomantémoângulodecorteoriginal
(Figura103).
3.Desgaste/ranhuras/ssuras
Nota:Alâminamantémoequilíbriosefor
retiradaamesmaquantidadedemetalde
ambasaspartescortantes.
g006924
71

Armazenamento
Segurançado
Figura103
1.Aarapenasnesteângulo
7.Paravericarsealâminaestádireitaeparalela,
deite-anumasuperfícieniveladaeveriqueas
respetivasextremidades.
Nota:Posicioneasextremidadesdalâmina
ligeiramenteabaixodapartecentralea
extremidadedecorteabaixodaparteposterior
dalâmina.Estalâminaproduzumaboa
qualidadedecorteeexigeumapotênciamínima
domotor.Poroutrolado,seumalâminativer
asextremidadesacimadapartecentralouse
umaextremidadedecorteestiveracimada
parteposteriordalâmina,issosignicaquea
lâminaestádobradaoudeformada,devendo
sersubstituída.
g006926
armazenamento
•Desligueomotor,retireachave(seequipada)
eaguardeatéquetodoomovimentopareesó
depoissaiadaposiçãodeoperação.Deixea
máquinaarrefecerantesdeaajustar,lhefazera
manutenção,limparouarmazenar.
•Nuncaguardeamáquinaouorecipientede
combustívelnumlocalondeexistamchamas
abertas,faíscasouluzespiloto,comojuntode
umacaldeiraououtrosaparelhos.
Preparaçãodamáquina
paraarmazenamento
Importante:Nãoutilizeáguasalobraou
recuperadaparalimparamáquina.
Preparaçãodaunidadedetração
1.Limpebemaunidadedetração,unidadesde
corteemotor.
2.Veriqueapressãodospneus.Enchatodosos
pneusdetraçãocom0,83a1,03bar.
Figura104
1.Extremidadedecorte2.Parteposterior
8.Instalealâmina,comaabavoltadaparaa
plataformadecorte,comorecipienteantidanos
eoparafusodalâmina.Aperteoparafusoda
lâminacomumaforçade115a149N∙m.
3.Veriquetodososdispositivosdexação
paraverseestãosoltoseaperte-osconforme
necessário.
4.Lubriquetodososbocaisdelubricação
epontosdearticulação.Limpeamassa
lubricanteemexcesso.
5.Lixeeretoquetodasaszonasriscadas,
estaladasouenferrujadas.Efetueareparação
detodasasmossasexistentesnocorpo
metálico.
g276373
6.Efetueamanutençãodabateriaedoscabos
daseguinteforma:
A.Retireosterminaisdosbornesdabateria.
Nota:Desliguesempreoterminalnegativo
emprimeirolugareoterminalpositivono
nal.Liguesempreoterminalpositivoem
primeirolugareoterminalnegativononal.
B.Limpeabateria,terminaisepoloscom
umaescovadearameeumasoluçãode
bicarbonatodesódio.
C.Cubraosterminaisdocaboeospólosda
bateriacomlubricanteGrafo112X(peça
nº505-47)ouvaselinaparaevitarqualquer
corrosão.
72

D.Carregueabaterialentamentedurante
24horas,de2em2meses,paraevitara
sulfatizaçãodochumbodabateria.
Preparaçãodomotor
1.Dreneoóleodomotordorecipienteecoloqueo
tampãodeescoamento.
2.Retireoltrodoóleo.Coloqueumnovoltro
deóleo.
3.Enchaocárterdoóleocomaquantidade
designadadeóleodomotor.
4.RodeachaveparaaposiçãoLIGAR,ligueo
motorefaça-ofuncionaraoralentidurante
aproximadamentedoisminutos.
5.RodeachaveparaaposiçãoDESLIGAR.
6.Drenecompletamentetodoocombustíveldo
depósitodecombustível,tuboseconjuntodo
separadordoltrodecombustível/água.
7.Laveodepósitodecombustívelcomgasóleo
novoelimpo.
8.Apertetodasasuniõesdosistemade
combustível.
9.Limpeeefetueamanutençãodaestruturado
ltrodear.
10.Vedeaentradadoltrodeareasaídadegases
comtaimpermeável.
11.Veriqueaproteçãoanticongelanteeadicione
conformenecessárioparaatemperatura
mínimaprevistaparaazona.
Armazenamentodas
unidadesdecorte
Seumaunidadedecorteforseparadadaunidadede
traçãodurantealgumtempo,instaleobujãodoeixo
napartesuperiordopróprioeixoparaprotegê-lode
poeirasedaágua.
73

Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesrecolhidaspelaToro
AToroWarrantyCompany(T oro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarasuareclamaçãodagarantiaeparaocontactaremcasoderecolha
deprodutos,pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaT orooudoseu
representanteTorolocal.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara
mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASMESMASCONFORME
DESCRITONESTEAVISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações
AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõesaoabrigodagarantia,paraocontactaremcasoderecolhadeprodutos
eparaqualqueroutromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaT oro,representantesououtrosparceiros
denegóciosdaTororelativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.
Reservamo-nosodireitoderevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosnossos
sistemasdevidamenteouparaanossaprópriaproteçãooudeoutrosutilizadores.
Retençãodassuasinformaçõespessoais
Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaisforamoriginalmenterecolhidasouparaoutros
nslegítimos(como,porexemplo,cumprimentoderegulamentação),ouconformeexigidopelaleiaplicável.
OcompromissodaTorocomasegurançadassuasinformaçõespessoais
Tomamosprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tomamostambémmedidasparamanterasinformações
pessoaisatualizadasecorretas.
Acessoecorreçãodassuasinformaçõespessoais
Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdoendereçodee-maillegal@toro.com.
Leiaustralianadeproteçãodosconsumidores
Osclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaleiaustralianarelativaàproteçãodosconsumidoresnointeriordacaixaou
noseurepresentanteT orolocal.
374-0282RevC

AvisodeinformaçãodaProposta65daCalifórnia
Queavisoéeste?
Podeverumprodutoàvendaquetemoseguinteaviso:
AVISO:Cancroeproblemasreprodutivos–www.p65Warnings.ca.gov.
(WARNING:CancerandReproductiveHarm–www.p65Warnings.ca.gov.)
OqueéaProp65?
AProp65aplica-seaqualquerempresaaoperarnaCalifórnia,quevendaprodutosnaCalifórniaouquefabriqueprodutosquepossamservendidosou
trazidosparaaCalifórnia.PrevêqueoGovernadordaCalifórniadevemanterepublicarumalistadequímicosconhecidosquepodemprovocarcancro,
defeitosdenascençae/ououtrosproblemasreprodutivos.Alista,queéatualizadaanualmente,incluicentenasdeprodutosquímicosencontradosem
muitositensutilizadosnodia-a-dia.OobjetivodaProp65éinformaropúblicosobreaexposiçãoaestesprodutosquímicos.
AProp65nãoproíbeavendadosprodutosquecontêmestesprodutosquímicos,masrequerquetenhamavisosemqualquerproduto,embalagem
oupanetocomoproduto.Alémdisso,umavisodaProp65nãosignicaqueumprodutoestáemviolaçãodequaisquernormasouexigênciasde
segurançadoproduto.Naverdade,ogovernodaCalifórniaclaricouqueumavisoProp65“nãoéomesmoqueumadecisãoregulamentadadequeum
produtoé‘seguro’ou‘inseguro’”.Muitosdestesquímicostêmsidoutilizadosemprodutosnodia-a-diaduranteanossemlhesseremdocumentados
perigos.Paramaisinformações,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UmavisoProp65signicaqueumaempresa(1)avaliouaexposiçãoeconcluiuqueexcedeo“semnívelderisconãosignicativo”ou(2)quedecidiu
fornecerumavisobaseadonoseuentendimentodapresençadeumprodutoquímicolistadosemtentaravaliaraexposição.
Estaleiaplica-seemtodoolado?
OsavisosProp65sãoexigidosapenassobaleicaliforniana.EstesavisossãovistosportodaaCalifórnianosmaisdiversoslocais,incluindo,masnão
limitadoa,restaurantes,supermercados,hotéis,escolasehospitaisenumaextensavariedadedeprodutos.Alémdisso,algunsrevendedoresde
encomendasonlineeporcorrespondênciafornecemavisosdaProp65nosseuswebsitesouemcatálogos.
.
ComoéqueosavisosdaCalifórniasecomparamaoslimitesfederais?
AsnormasProp65sãogeralmentemaisrigorosasdoqueasnormasfederaiseinternacionais.Existemváriassubstânciasqueexigemumavisoda
Prop65emníveisquesãomuitoinferioresaoslimitesdeaçãofederais.Porexemplo,anormaProp65paraavisosparachumboéde0,5μg/dia,oque
estábemabaixodasnormasfederaiseinternacionais.
Porqueéquenemtodososprodutossimilarespossuemoaviso?
•OsprodutosvendidosnaCalifórniaexigemrotulagemdaProp65,enquantoprodutossimilaresvendidosnoutrosladosnão.
•UmaempresaenvolvidanumaaçãojudicialProp65,paraalcançarumacordo,podeterdeutilizarosavisosdaProp65nosseusprodutos,mas
outrasempresasquefabricamprodutossimilarespodemnãotertalrequisito.
•AaplicaçãodaProp65éinconsistente.
•Asempresaspodemoptarpornãoforneceravisosporqueconcluemquenãosãoobrigadasafazê-lodeacordocomaProp65.Afaltadeavisos
paraumprodutonãosignicaqueoprodutoestejalivredosprodutosquímicoslistadosemníveissimilares.
PorqueéqueaToroincluiesteaviso?
ATorodecidiuforneceraosconsumidoresamaiorinformaçãopossívelparaqueelespossamtomardecisõesinformadassobreosprodutosque
comprameusam.AToroforneceavisosemcertoscasoscombasenoseuconhecimentodapresençadeumoumaisprodutosquímicoslistados
semavaliaroníveldeexposição,poisnemtodososprodutosquímicoslistadosfornecemrequisitosdelimitedeexposição.Emboraaexposiçãodos
produtosToropossaserinsignicanteoudentrodointervalo“risconãosignicativo”,porcautela,aT orooptouporfornecerosavisosdaProp65.
Alémdisso,seaToronãoforneceressesavisos,podeserprocessadapeloEstadodaCalifórniaouporpartesprivadasqueprocuramaplicaraProp
65,assimcomoestarsujeitaasançõessubstanciais.
RevA

AGarantiadaToro
Garantialimitadadedoisanosoude1500horas
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheT oroCompanygarantequeoseuProdutoComercialT oro(“Produto”)estáisento
dedefeitosdemateriaisedefabricodurante2anosou1500horasdefuncionamento*,
oquesurgirprimeiro.Estagarantiaaplica-seatodososprodutos,comaexceção
dosarejadores(consultardeclaraçõesdegarantiaseparadasparaestesprodutos).
Noscasosemqueexistaumacondiçãoparareclamaçãodegarantia,repararemos
oProdutogratuitamenteincluindoodiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.
Agarantiacomeçanadataemqueoprodutoéentregueaocompradororiginal.
*Produtoequipadocomumcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutosComerciaisou
oRepresentanteAutorizadodeProdutosComerciaisaoqualcomprouoProdutologo
queconsiderequeexisteumacondiçãoparareclamaçãodagarantia.Seprecisar
deajudaparaencontrarumDistribuidorouRepresentanteAutorizadodeProdutos
Comerciais,ousetiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesda
garantia,podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,éresponsávelpelamanutençãoeajustesnecessários
indicadosnoseuManualdoutilizador.Asreparaçõesdeproblemasdoproduto
causadospelonãocumprimentodamanutençãoeajustesrequeridosnãoestão
abrangidaspelagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasavariasoufuncionamentosproblemáticosqueocorremduranteo
períododagarantiasãodefeitosdematerialoufabrico.Estagarantianãocobreo
seguinte:
•Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentesque
nãosejamdaT orooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórioseprodutos
acrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarcaToro.
•Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutençãoe/ou
ajustesrecomendados.
•Avariasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaformaabusiva,
negligenteoudescuidada.
•Aspeçasconsumidaspelautilizaçãoquenãoestejamdefeituosas.Exemplos
depeçassujeitasadesgasteduranteaoperaçãonormaldoProdutoincluem,
masnãoselimitamapastilhaserevestimentodostravões,revestimentoda
embraiagem,lâminas,cilindros,roloserolamentos(seladosoulubricados),
lâminasdecorte,velas,rodasgiratóriaserolamentos,pneus,ltros,correias,
edeterminadoscomponentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicos,
uxímetroseválvulasderetenção.
•Asfalhasconsideradascomoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitam
a,condiçõesclimatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização
decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,fertilizantes,
águaouquímicosnãoaprovados.
•Avariaouproblemasdedesempenhodevidoautilizaçãodecombustíveis(p.
ex.gasolina,gasóleooubiodiesel)quenãoestejamemconformidadecomas
respetivasnormasdaindústria.
•Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.Odesgastenormal
inclui,masnãoselimitaa,danosnosbancosdevidoadesgasteouabrasão,
superfíciescomapinturagasta,janelasouautocolantesriscados.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutençãonecessáriatêm
garantiaduranteoperíododetempoatéàdatadasubstituiçãoagendadaparaessa
peça.Aspeçassubstituídasduranteestagarantiaestãocobertaspeloperíodode
duraçãodagarantiaoriginaldoprodutoetornam-sepropriedadedaT oro.Cabe
àTorotomaradecisãonalquantoàreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaou
conjunto.AToropodeusarpeçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadas
paraumnúmerototalespecicadodekWhdeduração.Astécnicasde
funcionamento,recargaemanutençãopodemaumentaroureduziressa
duração.Comoasbateriasdesteprodutosãoconsumidas,otempoútil
defuncionamentoentreoscarregamentosvaidiminuindolentamenteaté
asbateriascaremcompletamentegastas.Asubstituiçãodasbaterias,
devidoaodesgastenormal,édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo.
Nota:(apenasbateriasdeiõesdelítio):consulteagarantiadabateriaparamais
informações.
Garantiavitalíciadacambota(apenasmodeloProStripe02657)
OProStripequeestáequipadocomumdiscodefricçãogenuínoToroeumsistema
deembraiagemdotravãodalâminadearranqueseguro(conjuntodeembraiagem
dotravãodalâmina(BBC)+discodefricçãointegrado)comoequipamentooriginal
eutilizadopelocompradororiginaldeacordocomosprocedimentosdeoperaçãoe
manutenção,estácobertoporumagarantiavitalíciacontratorçãodacambotado
motor.Asmáquinasequipadascomanilhasdefricção,unidadesdeembraiagemdo
travãodalâmina(BBC)eoutrosdispositivossemelhantesnãoestãoabrangidospela
garantiavitalíciadacambota.
Asdespesasdemanutençãosãodaresponsabilidadedoproprietário
Aanaçãodomotor,lubricação,limpezaepolimento,substituiçãodeltros,líquido
dearrefecimentoerealizaçãodamanutençãorecomendadasãoalgunsdosserviços
normaisqueosprodutosT oroexigem,cujoscustossãosuportadospeloproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteT oroAutorizadoéasuaúnica
soluçãoaoabrigodestagarantia.
ATheToroCompanynãoseráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,
acidentaisouconsequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutos
Toroabrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosoudespesas
decorrentesdofornecimentodeequipamentodesubstituiçãoouassistência
duranteperíodosrazoáveisdeavariaounãoutilização,pendentesdaconclusão
dereparaçõesaoabrigodestagarantia.ExcetoagarantiaquantoaEmissões
referidaembaixo,casoseaplique,nãoháqualqueroutragarantiaexpressa.
Todasasgarantiasimplícitasdecomercializaçãoeadequabilidadedeutilização
estãolimitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais,
nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita,porissoasexclusões
elimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Estagarantiadá-lhedireitoslegais
especícosepoderáaindabeneciardeoutrosdireitosquevariamdeestadopara
estado.
Notarelativamenteàgarantiadeemissões
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangidopor
umagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospelaagência
norte-americanaparaaproteçãodoambiente,aEnvironmentalProtectionAgency
(EPA)e/oupelaentidadeCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Aslimitaçõesde
horasdenidasemcimanãoseaplicamàGarantiadoSistemadeControlode
Emissões.ConsulteaDeclaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotor
fornecidacomoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedomotor.
PaísesalémdosEstadosUnidosouCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosToroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Representante)paraobterpolíticas
degarantiaparaorespetivopaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazão,estiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorousetiverdiculdadesemobter
informaçõessobreagarantia,contacteoCentrodeassistênciaToroautorizado.
374-0253RevI