Toro 30864 Operator's Manual [pt]

UnidadedetraçãoGroundsmas-
FormNo.3428-946RevC
ter
Modelonº30864—Nºdesérie403430001esuperiores
®
4300-D
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com. Traduçãodooriginal(PT)
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias relevantes.Paramaisinformações,consultea folhadeDeclaraçãodeconformidadeemseparado, especícadoproduto.
erelvadoscomerciaisbemmantidos.Seamáquina forutilizadaparaummdiferentedasuautilização prevista,poderápôremperigooutilizadoreoutras pessoas.
Utilizarouoperaromotoremqualquerterrenocom oresta,arbustosourelvaéumaviolaçãodasecção 4442ou4443docódigoderecursospúblicosda Califórniaexcetoseomotorestiverequipadocom umaproteçãocontrachamas,comodenidona secção4442,mantidoemboascondiçõesouomotor forconstruídoequipadoemantidoparaaprevenção defogo.
OManualdoproprietáriodomotoréfornecido parainformaçõesacercadosistemadeemissões, manutençãoegarantiadaUSEnvironmental ProtectionAgency(EPA)eregulamentodecontrolo deemissõesdaCalifórnia.Asubstituiçãopodeser solicitadaatravésdofabricantedomotor.
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueosgasesdeescapea
algunsdoscomponentesdesteveículo
contêmquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Ospólos,terminaiserestantesacessórios
dabateriacontêmchumboederivados
dechumbo;édoconhecimento
doEstadodaCalifórniaqueestes
químicospodemprovocarcancro
eproblemasreprodutivos.Laveas
mãosapósautilização.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara sabercomoutilizaroproduto,comoefetuarasua manutençãodeformaadequada,evitarferimentos pessoaisedanosnoproduto.Autilizaçãocorretae seguradoprodutoédaexclusivaresponsabilidade doutilizador.
Visitewww.Toro.comparaobterinformaçõessobre materiaisdeformaçãodeoperaçãoesegurançados produtos,informaçõessobreacessórios,paraobter ocontactodeumrepresentanteoupararegistaro seuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças genuínasToroouinformaçõesadicionais,entre emcontactocomumrepresentantedeassistência autorizadooucomaassistênciaaoclienteToro, indicandoosnúmerosdesérieemodelodoproduto. AFigura1mostraondeseencontramosnúmeros desérieemodelodoproduto.Escrevaosnúmeros noespaçofornecido.
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQRnoautocolantedonúmerode série(seequipado)paraacederàgarantia,peças eoutrasinformaçõesdoproduto.
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Introdução
Estamáquinaéumcortadorderelvacomtransporte deutilizadorelâminarotativadestinadaaser utilizadaporoperadoresprossionaiscontratadosem aplicaçõescomerciais.Foiprincipalmenteconcebida paracortararelvaemparques,camposdesportivos
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figura1
1.Númerodesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo dealertadesegurança(Figura2),quesinalizaum perigoquepodeprovocarferimentosgravesou mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções recomendadas.
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosEUA
g274288
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Estemanualutilizaduaspalavrasparadestacar informações.ApalavraImportantechamaaatenção parainformaçõesespeciaisdeordemmecânicae apalavraNotasublinhainformaçõesgeraisque requeremespecialatenção.
Índice
Segurança................................................................4
Segurançageral.................................................4
Certicaçãodeemissõesdomotor.....................4
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................5
Instalação...............................................................10
1Instalaçãodosautocolantes(apenas
máquinasCE)...............................................10
2Ajustedaposiçãodobraçode
controlo..........................................................11
3Remoçãodosblocosepinosde
transporte.......................................................11
4Montagemdotrincodocapot.........................12
5Ajustedaestruturadesuporte.......................12
6Ajustedoraspadordorolo.............................13
7Instalaçãodoabafadordecobertura
(mulch)..........................................................13
8Ajustedosoftwaredamáquina......................14
9Preparaçãodamáquina.................................14
Descriçãogeraldoproduto.....................................15
Comandos.......................................................15
Especicações................................................22
Especicaçõesdaunidadedecorte..................23
Acessórios........................................................23
Antesdaoperação.............................................24
Segurançaantesdaoperação..........................24
Enchimentododepósitodecombustível...........24
Vericaçãodoníveldeóleodomotor................25
Vericaçãodosistemadearrefecimento...........26
Vericaçãodosistemahidráulico......................26
Drenagemdoseparadordeágua.....................26
Vericaçãodapressãodospneus....................26
Vericaçãodoapertodasporcasde
roda...............................................................26
Ajustedaalturadecorte...................................26
Vericaçãodosinterruptoresde
segurança.....................................................27
Vericaçãodotempodeparagemda
lâmina...........................................................28
Acamaçãodostravões.....................................28
Seleçãodeumalâmina....................................28
Interpretaçãodaluzdediagnóstico...................28
Alteraçãodosvaloresdecontrapeso................29
g000502
Escolhodosacessórios....................................30
Duranteaoperação............................................31
Segurançaduranteofuncionamento................31
Ligaçãodomotor..............................................32
Desligaçãodomotor.........................................32
Cortedarelvacomamáquina..........................33
Regeneraçãodoltrodepartículasde
gasóleo.........................................................33
Sugestõesdeutilização...................................46
Depoisdaoperação...........................................47
Segurançageral...............................................47
Identicaçãodospontosdereboque.................47
Transportedamáquina.....................................48
Empurrãooureboquedamáquina....................48
Manutenção............................................................49
Segurançadamanutenção...............................49
Planodemanutençãorecomendado...................49
Listademanutençãodiária...............................51
Procedimentosaefectuarantesda
manutenção.................................................52
Levantamentodamáquina...............................52
Lubricação.........................................................52
Lubricaçãodosrolamentose
casquilhos.....................................................52
Manutençãodomotor.........................................54
Segurançadomotor.........................................54
Manutençãodoltrodear................................54
Vericaçãodoóleodomotor.............................55
Manutençãodosistemadecombustível..............57
Manutençãodoltrodecombustível.................57
Inspeçãodostubosdecombustívele
ligações.........................................................57
Manutençãodotubodeadmissãode
combustível...................................................57
Manutençãodoseparadordeágua...................57
Drenagemdodepósitodecombustível.............58
Assistênciaaocatalisadordeoxidação
diesel(DOC)eltrodefuligem......................58
Manutençãodosistemaeléctrico........................59
Segurançadosistemaelétrico..........................59
Manutençãodabateria.....................................59
Localizaçãodosfusíveis...................................59
Carregamentodabateria..................................60
Manutençãodosistemadetransmissão..............60
AjustedaposiçãoPontomortoda
transmissãodetração...................................60
Ajustedoalinhamentodasrodas
traseiras........................................................61
Manutençãodosistemadearrefecimento...........61
Segurançadosistemadearrefecimento...........61
Vericaçãodosistemadearrefecimento...........61
Limpezadosistemadearrefecimento...............62
Manutençãodostravões.....................................63
Ajustedotravãodeestacionamento.................63
Ajustedobloqueiodotravãode
estacionamento............................................63
3
Manutençãodascorreias....................................64
Manutençãodacorreiadoalternador................64
Manutençãodosistemahidráulico......................64
Segurançadosistemahidráulico......................64
Manutençãodouidohidráulico.......................64
Vericaçãodostubosetubos
hidráulicos.....................................................67
Testedapressãodosistemahidráulico.............67
Funçõesdeválvuladesolenóide
hidráulica......................................................67
Manutençãodaunidadedecorte.........................68
Separaçãodaunidadedecortedaunidade
detração.......................................................68
Montagemdasunidadesdecortedaunidade
detração.......................................................68
Manutençãodorolodianteiro...........................68
Manutençãodaslâminas.....................................69
Segurançadalâmina........................................69
Manutençãodaplainadalâmina......................69
Desmontagememontagemda(s)lâmina(s)
daunidadedecorte.......................................70
Vericaçãoeaaçãodalâmina.........................71
Armazenamento.....................................................72
Segurançadoarmazenamento........................72
Preparaçãodamáquinapara
armazenamento............................................72
Armazenamentodasunidadesde
corte..............................................................73
Segurança
Estamáquinafoiconcebidadeacordocoma ENISO5395:(quandoefetuaosprocedimentosde conguração)eaANSIB71.4-2017.
Segurançageral
Esteprodutoécapazdeamputarmãosepése projetarobjetos.Respeitesempretodasasinstruções desegurança,demodoaevitarferimentospessoais graves.
LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdo
utilizadorantesdeligaromotor.
Tenhatodaaatençãoduranteaoperaçãoda
máquina.Nãofaçaqualqueratividadeque causedistrações;casocontrário,podemocorrer ferimentosoudanosmateriais.
Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde segurançaestejaminstaladoseafuncionar corretamentenamáquina.
Mantenhaasmãoseospéslongedepeçasem
rotação.Mantenha-seafastadodaaberturade descarga.
Mantenhaascriançaseoutraspessoasafastadas
daáreadefuncionamento.Nuncapermitaque criançasutilizemamáquina.
Desligueomotor,retireachave(seequipada)
eaguardequetodoomovimentopareantes desairdaposiçãodeoperador.Deixea máquinaarrefecerantesdeaajustar,lhefazera manutenção,limparouarmazenar.
Autilizaçãooumanutençãoinadequadadesta máquinapodeprovocarferimentos.Demodoa reduziroriscodeferimentos,deverárespeitarestas instruçõesdesegurançaeprestarsempreatenção aosímbolodealertadesegurança,queindica Cuidado,AvisoouPerigo–instruçãodesegurança pessoal.Onãocumprimentodestasinstruçõespode resultaremferimentospessoaisoumesmoemmorte.
Certicaçãodeemissões domotor
OmotordestamáquinapossuiaconformidadeNível 4FinaldasnormasEPAeetapa3b.
4
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaeinstruçõesestãofacilmentevisíveisparaooperadore situam-sepróximodaszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicados ouperdidos.
93-6681
1.Perigodeesticão/corte,ventoinha–mantenha-seafastado depeçasmóveis.
93-6689
1.Aviso–nãotransportepassageiros.
decal93-6681
decal93-6689
1.Líquidodearrefecimento domotorsobpressão.
2.Perigodeexplosão–leia oManualdoutilizador.
decal106-6755
106-6755
3.Aviso–nãotoquena superfíciequente.
4.Aviso–leiaoManualdo
utilizador.
93-7272
1.Perigodecorte/desmembramento;ventoinha– mantenha-seafastadodaspeçasemmovimento.
93-7818
1.Aviso–leiaoManualdoutilizadorparaobterinstruções sobreoapertodoparafuso/porcadalâminapara 115–149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Pressioneopedaldotravãoeopedaldotravãode estacionamentoparaengatarotravão.
2.Carreguenopedaldotravãoparaaplicarotravão.
3.Carreguenopedaldetraçãoparadeslocaramáquinapara afrente.
4.Mododetomadadeforçaativado
5.Mododetransporte(semtomadadeforça)
106-6754
1.Aviso–nãotoquenasuperfíciequente.
2.Perigodecorte/desmembramento,ventoinhae emaranhamento,correia–mantenha-seafastadodepeças móveis.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocidadedaunidadedetração
2.Lento
3.Rápido
5
decal120-4158
120-4158
117-0169
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Tomadadecorrente(10A)
3.Faróis(10A)
4.Corrente(10A)
5.Ligarmotor(15A)
6.Suspensãopneumáticaopcional(20A)
7.GestãocomputadorizadadomotorC(7,5A)
8.GestãocomputadorizadadomotorB(7,5A)
9.GestãocomputadorizadadomotorA(7,5A)
decal117-0169
1.LeiaoManualdo
3.Motor–pré-aquecimento
utilizador.
2.Motor–arranque4.Motor–desligar
Símbolosdabateria
Nasuabateriapoderáencontrartodos,ouapenasalguns,
dossímbolosaquiindicados
1.Perigodeexplosão6.Mantenhaaspessoas
2.Nãofazerfogo,chamas abertasenãofumar
3.Riscodequeimaduras comlíquido cáustico/produtos químicos
4.Useproteçãoparaos olhos.
5.LeiaoManualdo
utilizador.
afastadasdabateria.
7.Useproteçãoparaos olhos;osgasesexplosivos podemprovocarcegueira eoutraslesões.
8.Oácidodabateriapode provocarcegueiraou queimadurasgraves.
9.Laveimediatamenteos olhoscomáguaeprocure assistênciamédicao quantoantes.
10.Contémchumbo;não deitefora;reciclar
decalbatterysymbols
117-4764
1.Riscodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoasfora daáreadeoperação.
2.Perigodecortedasmãos,lâminadecorte–mantenha-se afastadodepeçasmóveis,mantenhatodasasproteções ecoberturasnosítio.
3.Perigodecortedospés,lâminadecorte–mantenha-se afastadodepeçasmóveis,mantenhatodasasproteções ecoberturasnosítio.
decal117-4764
decal133-8062
133-8062
6
125-8754
1.Faróis6.Lento
2.Engate7.Desçaasunidadesde
3.Tomadadeforça(PTO)
4.Desengate9.LeiaoManualdo
5.Rápido
corte
8.Eleveasunidadesde corte
utilizador.
decal125-8754
decal121-3627
121-3627
1.Deniçõesdaalturadecorte
7
decal133-2930
133-2930
1.Aviso–recebaformaçãoantesdeoperarestamáquina.4.Riscodecapotamento–conduzalentamenteaofazercurvas; nãofaçacurvasabruptamenteaaltavelocidade;conduza apenaseminclinaçõescomasunidadesdecortedescidas; utilizesempreocintodesegurança.
2.Aviso–utilizeproteçõesparaosouvidos.5.Aviso–nãoestacioneamáquinaemdeclives;engateo travãodemão,desçaasunidadesdecorte,desligueomotor eretireachavedaigniçãoantesdeabandonaramáquina.
3.Riscodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoasfora
6.Aviso–leiaoManualdoutilizador,nãoreboqueamáquina.
daáreadeoperação.
decal133-2931
133-2931
Nota:Estamáquinacumpreotestedeestabilidadequeénormaindustrialnostestesestáticoslateraiselongitudinaiscomodeclive
máximoindicadonoautocolante.ConsulteasinstruçõesdeoperaçãodamáquinaemdeclivesnoManualdoutilizador,assimcomoas condiçõesemqueamáquinaestáaserutilizadaparadeterminarsepodeutilizaramáquinanascondiçõesdessediaedesselocal.As alteraçõesnoterrenopodemdarorigemaumaalteraçãodaoperaçãodamáquinaemdeclive.Sepossível,mantenhaasunidadesde cortedescidasparaosoloenquantoamáquinaestiverafuncionaremdeclives.Elevarasunidadesdecorteenquantoamáquina estiveraoperaremdeclivespodecausarinstabilidadedamáquina.
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador;nãoutilizeesta
máquinaanãoserquetenhaaformaçãoadequada.
2.Aviso–utilizeproteçõesparaosouvidos.5.Aviso–nãoestacioneamáquinaemdeclives;engateo
3.Perigodeprojeçãodeobjetos–mantenhaaspessoas
afastadas.
4.Riscodecapotamento–nãoatravessenemdesça inclinaçõessuperioresa15°;conduzaapenaseminclinações comasunidadesdecortedescidas;utilizesempreocinto desegurança.
travãodemão,desçaasunidadesdecorte,desligueomotor eretireachavedaigniçãoantesdeabandonaramáquina.
6.Aviso–leiaoManualdoutilizador,nãoreboqueamáquina.
8
1.LeiaoManualdoutilizador.
decal138-6975
138-6975
9
Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
Autocolantedeaviso1
1 2
3 4 5 6
7 8 9
AutocolanteCE
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Trincodocapot1 Anilha1
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Quanti-
dade
Instalaçãodosautocolantes(apenas
1
máquinasCE).
Ajustedaposiçãodobraçodecontrolo.
Remoçãodosblocosepinosde transporte.
Instaleotrincodocapot(para conformidadecomasregrasCE).
Ajustedaestruturadesuporte.
Ajusteoraspadordorolo(opcional).
Instalaçãodoabafadordecobertura (mulch)(opcional).
Ajustedosoftwaredamáquina.
Preparaçãodamáquina.
Utilização
Componentesepeçasadicionais
Descrição
Manualdoutilizador1 Manualdoproprietáriodomotor1 Declaraçãodeconformidade
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Quanti-
dade
1
Utilização
10
1
2
Instalaçãodos autocolantes(apenas máquinasCE)
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Autocolantedeaviso
1
AutocolanteCE
Procedimento
EmmáquinasquerequeiramconformidadeCE,
instaleoautocolantedeavisoincluídonaspeças soltassobreoautocolanteexistente(Figura3).
InstaleoautocolanteCEjuntodaplacadenúmero
desérienamáquina(Figura3).
Ajustedaposiçãodobraço decontrolo
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Podeajustaraposiçãodobraçodecontrolopara maiorconforto.
1.Solteosdoisparafusosqueprendemobraço decontroloaosuportederetenção(Figura4).
1.Autocolantedeaviso
Figura3
2.AutocolanteCE
g031681
Figura4
1.Braçodecontrolo
2.Suportesderetenção
g276200
2.Rodeobraçodecontroloatéàposiçãodesejada eaperteosdoisparafusos.
11
3.Parafusos(2)
3
Remoçãodosblocose pinosdetransporte
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Retireedeiteforaosblocosdetransportedas unidadesdecorte.
2.Retireedeiteforaospinosdetransportedos braçosdesuspensãodaunidadedecorte.
Nota:Ospinosdetransporteestabilizam
asunidadesdecorteduranteotransporte; remova-asantesdeoperaramáquina.
4
g004143
Figura5
1.Olhaldeborracha
3.Retireaporcadotrincodocapot(Figura6).
Montagemdotrincodo capot
Paraaconformidadecomas regrasdaCE
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Trincodocapot
1Anilha
Procedimento
1.Destranqueelevanteocapot.
2.Retireoolhaldeborrachadoorifíciodolado esquerdodocapot(Figura5).
g003946
Figura6
1.Porca3.Trincodocapot
2.Anilhademetal4.Anilhadeborracha
4.Noladodeforadocapot,insiraaextremidade doganchodotrincoatravésdoorifícionocapot ecertique-sedequeaanilhacomvedantede borrachacadoladodeforadocapot(Figura6).
5.Noladodedentrodocapot,insiraaanilhade metalnotrinco,prendaaanilhacomaporca ecertique-sedequeotrincoencaixana estruturaquandoébloqueado.
Nota:Utilizeachavedotrincodocapot
fornecidaparaoperarotrincodocapot.
12
5
Ajustedaestruturade
decorte,masfazcomqueasunidadesdecorte alcancemmaiscedoocursomáximo.
Ajustedasunidadesdecorte traseiras
suporte
Nenhumapeçanecessária
Ajustedasunidadesdecorte dianteiras
Asunidadesdecortedianteirasetraseirasrequerem diferentesposiçõesdemontagem.Aunidadedecorte dianteiratem2posiçõesdemontagemdependendo daalturadecorteedograuderotaçãodaunidades decortequedeseja.
Paraalturasdecorteentre2,0a7,6cm,monte
asestruturasdesuportefrontaisnosfurosde montagemfrontaisinferiores(Figura7.
Nota:Estaposiçãopermitemaiorposicionamento
paraafrentedasunidadesdecorterelativamente àunidadedetraçãoaoabordarrápidasalterações deterrenoemsubidasdedeclives.Noentanto, limitaoespaçodacâmaraaosuporteaosubir declivesacentuados.
Asunidadesdecortedianteirasetraseirasrequerem diferentesposiçõesdemontagem.Aunidadedecorte traseiratem1posiçãodemontagemparaodevido alinhamentocomaestruturainferiordosidewinder.
Paratodasasalturasdecorte,monteaunidade decortetraseiranosfurosdemontagemtraseiros (Figura7).
6
Ajustedoraspadordorolo
Opcional
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Oraspadordorolotraseiroopcionalfuncionamelhor quandohouverumafolgauniformede0,5a1mm entreoraspadoreorolo.
Figura7
1.Orifíciodemontagem daunidadesdecorte dianteira(superior)
2.Orifíciodemontagem daunidadesdecorte dianteira(inferior)
Paraalturasdecorteentre6,3a10cm,monte
asestruturasdesuportefrontaisnosfurosde montagemfrontaissuperiores(Figura7.
Nota:Istoaumentaoespaçodacâmaraao
suportedevidoàposiçãomaiselevadadacâmara
3.Orifíciodemontagemda unidadesdecortetraseira
1.Desaperteobocaldelubricaçãoeoparafuso dexação(Figura8).
g011343
Figura8
1.Raspadordorolo
2.Parafusodexação
2.Deslizeoraspadorparacimaouparabaixoaté obterumafolgade0,5a1mmentreabarraeo rolo.
3.Aperteobocaldelubricaçãoeapertecomuma forçade41N·memsequênciaalternada.
3.Bocaldelubricação
g031578
13
7
8
Instalaçãodoabafadorde cobertura(mulch)
Opcional
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
ContacteodistribuidorT oroautorizadoparaobtero abafadordecobertura(mulch)correto.
1.Removatodososdetritosdosorifíciosde montagemnasparedestraseiraeesquerdada câmara.
2.Instaleoabafadordecobertura(mulch)na aberturatraseiraexe-ocomcincoparafusos comcabeçaangeada(Figura9).
Ajustedosoftwareda máquina
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
ContacteoseurepresentanteautorizadoToropara congurarosoftwaredamáquinaparaomodoCE.
9
Preparaçãodamáquina
Nenhumapeçanecessária
Vericaçãodapressãodospneus
Figura9
1.Abafadordecobertura
(mulch)
3.Veriqueseoabafadordecobertura(mulch) nãotocanaspontasdalâminaenãocaa pressionarafaceinternadaparededacâmara traseira.
2.Parafusocomcabeça angeada
PERIGO
Utilizarumalâminadealtaelevaçãocom oabafadordemulchpodefazercom quealâminaparta,provocandolesões gravesoumorte.
Nãoutilizealâminadegrandeelevação comoabafador.
Veriqueapressãodospneus;consulteVericação
dapressãodospneus(página26).
Importante:Mantenhaapressãoemtodosos
pneus,demodoagarantirumaboaqualidadede corteeumdesempenhoadequadodamáquina.
Nãoenchademenosospneus.
Vericaçãodosníveisdeuidos
g031579
1.Veriqueoníveldeóleodomotorantesdeligar omotor;consulteVericaçãodoníveldeóleo
domotor(página55).
2.Veriqueoníveldeóleohidráulicoantesdeligar omotor,consulteVericaçãodoníveldouido
hidráulico(página65).
3.Veriqueosistemadearrefecimentoantesde ligaromotor;consulteVericaçãodosistema
dearrefecimento(página61).
Lubricaçãodamáquina
Lubriqueamáquinaantesdautilização;consulte
Lubricaçãodosrolamentosecasquilhos(página52).
Nãorealizarumalubricaçãoadequadapodecausar umafalhaprematuradepeçasvitais.
14
Descriçãogeraldo produto
Pedaldetravão
Primaopedaldotravão(Figura10)paraparara máquina.
Comandos
Pedaldetração
Opedaldetração(Figura10)permitecontrolaro avançoerecuodamáquina.Pressioneazona superiordopedalparadeslocaramáquinaparaa frenteeazonainferiorparadeslocaramáquinapara trás.Avelocidadedependedapressãoexercida sobreopedal.Paraobteravelocidademáximasem carga,deverápressionarcompletamenteopedal quandooreguladorseencontrarnaposiçãoRÁPIDO.
Paraparar,reduzaapressãoexercidasobreopedal, atéqueestevolteàposiçãocentral.
Limitadordavelocidadedecorte
Quandoolimitadordavelocidadedecorte(Figura10) estávoltadoparacimacontrolaavelocidadedecorte epermitequeasunidadesdecortesejamengatadas. Cadaespaçadorajustaavelocidadedecorteem0,8 km/h.Quantomaisespaçadorestivernapartede cimadoparafusoquantomaisdevagaranda.Para transportar,inclineparatrásolimitadordavelocidade decorteparaavelocidadedetransportemáxima.
Travãodeestacionamento
Paraengatarotravãodeestacionamento,(Figura10) empurreparabaixoopedaldotravãoepressione apartedecimaparaafrenteparaengatar.Para desengatarotravãodeestacionamento,deverá pressionaropedaldotravãoatéqueobloqueiodo travãodesengate.
g003955
Figura10
1.Pedaldetração4.Pedaldostravões
2.Limitadordavelocidade
decorte
3.Espaçadores6.Pedaldeinclinaçãoda
5.Travãodeestacionamento
direção
Pedaldeinclinaçãodadireção
Parainclinarovolantenasuadireção,carregueno pedal,puxeovolanteparasiparaaposiçãomais confortávele,emseguida,solteopedal(Figura
10).Paraafastarovolantedesi,pressioneopedal
eliberte-oquandoovolanteatingiraposiçãode operaçãoquedeseja.
Interruptordosfaróis
Articuleointerruptorparabaixoparaligarosfaróis (Figura11).
Interruptordavelocidadedomotor
Ointerruptordavelocidadedomotor(Figura11)tem 2modosdealteraravelocidadedomotor.Carregue nointerruptorparaaumentaroudiminuiravelocidade domotoremincrementosde100rpm.Mantenha
15
pressionadoointerruptorparamoveromotor automaticamentepararalentielevadooureduzido, dependendodequeladodointerruptorquepremiu.
Figura11
Indicadorderestriçãodoltro hidráulico
Oindicadorderestriçãodoltrohidráulicoalerta quandoosltroshidráulicostêmdesermudados; consulteSubstituiçãodosltroshidráulicos(página
66).
g021208
1.Alavancadecontrolo desubida/descidadas unidadesdecorte
2.Ignição5.Interruptordavelocidade
3.InfoCenter6.Interruptordosfaróis
4.Interruptorde ativação/desativação
domotor
Ignição
Aignição(Figura11)tem3posições:DESLIGAR, LIGAR/PREAQUECIMENTOeARRANQUE.
Alavancadecontrolode subida/descidadasunidades decorte
Aalavancadecontrolodeelevação/descidadas unidadesdecorte(Figura11)elevaedesceas unidadesdecorteeacionaebloqueiaasunidades decortequandoestasestãoativadasparaomodo decorte.Aoiniciarasunidadesdecortenaposição descida,estaalavancaligaasunidadesdecortena tomadadeforçaeéativadoolimitadordevelocidade decorte.
g031683
Figura12
1.Indicadorderestriçãodoltrohidráulico
Pontodecorrente
Opontodecorrente(Figura13)éumafontede alimentaçãode12Vparadispositivoseletrónicos.
Interruptordeativação/desati­vação
Utilizeointerruptordeativação/desativação(Figura
11)juntamentecomaalavancadecontrolode
subida/descidadasunidadesdecorteparaoperaros cortadores.Oscortadoresnãopodemserbaixados quandoaalavancadecorte/transporteestána posiçãoTRANSPORTE.
g004133
Figura13
1.Tomadadecorrente
Controlosdeajustedobanco
ConsulteFigura14paraverumailustraçãodos controlosdeajustedobanco.
Aalavancadeajustedobancopermite-lheajustar
obancoparaafrenteeparatrás.
Omanípulodeajustedopesoajustaobancoao
seupeso.
16
Oindicadordepesoindicaquandoobancoestá
ajustadoaopesodooperador.
Omanípulodeajustedaalturaajustaobancoà
suaaltura.
Figura14
1.Indicadordepeso3.Manípulodeajusteda
2.Manípulodeajustedo peso
altura
4.Alavancadeajustedo banco(paraafrentee paratrás)
g020650
Figura15
g003954
1.Luzindicadora3.Botãodomeio
2.Botãodireito4.Botãoesquerdo
Botãoesquerdo,Botãodeacessoao
menu/retroceder–pressioneestebotãopara acederaosmenusInfoCenter.Podeutilizá-lopara sairdequalquermenuqueestejaautilizar.
InfoCenter
OecrãLCDInfoCentermostraoestadodeoperação eváriosdiagnósticoseoutrasinformaçõesacerca damáquina(Figura15).
UtilizaçãodoecrãLCDInfoCenter
OecrãLCDInfoCentermostrainformaçõessobresua máquina,comooestadodefuncionamento,vários diagnósticoseoutrasinformaçõessobreamáquina (Figura15).Existeumecrãdeinicializaçãoeumecrã deinformaçõesprincipaldoInfoCenter.Podealternar entreoecrãdeinicializaçãoeoecrãdeinformações principalaqualqueralturapressionandoqualquerdos botõesdoInfoCentere,emseguida,selecionandoa setadirecionaladequada.
Botãodomeio–utilizeestebotãoparasedeslocar
pelosmenus.
Botãodireito–utilizeestebotãoparaabrirum
menuemqueumasetaparaadireitaindica conteúdoadicional.
Sinalsonoro–ativadoquandobaixarasunidades
decorteouparaavisosouerros.
Nota:Oobjetivodecadabotãopodemudar,
dependendodoqueérequeridonomomento.Cada botãoteráaindicaçãodeumíconeapresentandoa funçãoatual.
17
DescriçãodosíconesdoInfoCenter
SERVICEDUEIndicaquandodeveserefetuadoo
serviçoprogramado
Horasatémanutenção
Reposiçãodashorasdemanutenção
Oestadodavelocidadedomotor (RPM)
Íconeinfo
Conguraçãodevelocidadede máximatração
Rápido
DescriçãodosíconesdoInfoCenter
(cont'd.)
Atomadadeforçaestáligada.
Avelocidadedecruzeiroestá acionada.
Desligueomotor
Motor
Ignição
Asunidadesdecorteestãoadescer
Lento
Aventilaçãoestáinvertida.
Oaquecimentodaadmissãodear estáativo.
Levantaraunidadedecorte esquerda.
Levantaraunidadedecortecentral.
Levantaraunidadedecortedireita.
Outilizadortemdesesentarno banco.
Otravãodeestacionamentoestá engatado.
Agamaéalta.
Pontomorto
IdenticaagamacomoBaixa
Asunidadesdecorteestãoasubir
PIN
Temperaturadouidohidráulico
CANbus
InfoCenter
Avariadooucomfalha
Centro
Direita
Esquerda
Lâmpada
SaídadocontroladorTECouode controlonacablagem
Acimadagamapermitida
Temperaturadolíquidode arrefecimento(°Cou°F)
Temperatura(quente)
TraçãoouPedaldetração
Nãopermitido.
Ligaromotor.
Abaixodagamapermitida
Foradagama
/
Interruptor
Outilizadortemdesoltarointerruptor
Outilizadordevemudarparao estadoindicado
18
DescriçãodosíconesdoInfoCenter
(cont'd.)
Ossímbolossãofrequentementecombinadosparaformar frases.Sãomostradosalgunsexemplosaseguir.
Outilizadordevecolocaramáquina emponto-morto
Arranquedomotornegado
Desligaçãodomotor
Olíquidodearrefecimentodomotor estámuitoquente
Oóleohidráulicoestádemasiado quente
Noticaçãodeacumulaçãodecinzas DPF.ConsulteAssistênciadoltro departículas(DPF)nasecçãode manutençãoparamaisinformações
Pedidoderegeneraçãode reposição-standby
Pedidoderegeneraçãoem estacionamentoouderecuperação
Estáaserprocessadauma regeneraçãoemestacionamentoou derecuperação
Temperaturadeescapeelevada
Avariadodiagnósticodecontrolo NOx;conduzaamáquinanovamente paraaocinaecontacteodistribuidor autorizadodaToro(versãode softwareUeposterior).
Atomadadeforçaestádesativada.
Sentarouengatarotravãode estacionamento.
AcessívelapenascomintroduçãodoPIN
Utilizaçãodosmenus
ParaacederaosistemademenusInfoCenter, pressioneobotãodeacessoaomenuquandoestá noMenuprincipal.Istovailevá-loaoMenuprincipal. Consulteastabelasseguintesparaobterumasinopse dasopçõesdisponíveisdosmenus:
Menuprincipal–itemde menu
Faults
ServiçoContéminformaçõessobre
DiagnósticoApresentaoestadodecada
Denições
AcercaIndicaonúmerodomodelo,
Manutenção–itemdemenuDescrição
HoursIndicaonúmerototaldehoras
Counts
RegeneraçãodoDPF
InibirregenUtilizeparacontrolara
RegenemestacionamentoUtilizeparainiciar
Descrição
Contémumalistadafalhas recentesdamáquina. ConsulteoManualde manutençãoouoDistribuidor autorizadoT oroparamais informaçõesacercadomenu defalhaseasinformações aquicontidas.
amáquina,porexemplo, contadoresdashorasde utilizaçãoeoutrosnúmeros semelhantes
interruptor,sensoresaídade controlodamáquina.Pode utilizaristoparasolucionar determinadosproblemas, umavezqueoinforma rapidamentequecontrolos damáquinaestãoLIGADOSe quaisestãoDESLIGADOS.
Permite-lhepersonalizar emodicarasvariáveis deconguraçãonoecrã InfoCenter.
númerodesérieeversãode softwaredasuamáquina.
emqueamáquina,omotore atomadadeforçaestiveram afuncionar,bemcomoo númerodehorasemquea máquinafoitransportadae assistênciadevida
Indicaasváriascontagens queamáquinasofreu.
Opçãoderegeneraçãodo ltrodepartículasdegasóleo (DPF)esubmenusdoDPF
regeneraçãodereposição
umaregeneraçãoem estacionamento
19
RegenemestacionamentoListaonúmerodehoras
desteaúltimaregeneração derecuperação,em estacionamentooude reposição
RegenderecuperaçãoUtilizeparainiciaruma
regeneraçãoderecuperação
RevisãoInfoCenterIndicaarevisãodesoftware
CANBus
doInfoCenter
Indicaoestado communicationbusda máquina
Diagnóstico–itemdemenu
UnidadesdecorteIndicaosdadosdeintrodução,
Gamaalta/baixa
PTO
EngineRunIndicaosdadosdeintrodução,
Denições–itemdemenu
Units
Idioma
RetroiluminaçãoLCDControlaobrilhodoecrãLCD
ContrasteLCDControlaocontrastedoecrã
Menusprotegidos
Protegercong.
Contrapeso
Descrição
qualicaçãoesaídapara elevaredescerasunidades decorte
Indicaosdadosdeintrodução, qualicaçãoesaídapara conduzirnomodode transporte
Indicaosdadosdeintrodução, qualicaçãoesaídapara permitirocircuitodatomada deforça
qualicaçãoesaídaparaligar omotor
Descrição
Controlaasunidades utilizadasnoInfoCenter (imperiaisoumétricas)
Controlaoidiomautilizadono InfoCenter*
LCD
Permitequeumapessoa autorizadapelasuaempresa tenhaacessoamenus protegidosutilizandooPIN
Permiteapossibilidadede alterarasconguraçõesnas conguraçõesprotegidas
Controlaaquantidadede contrapesoaplicadopelas plataformasdecorte
ProtegidoemMenusprotegidos–acessívelapenas
comintroduçãodoPIN
Menusprotegidos
Há2deniçõesdeconguraçãodefuncionamento quesãoajustáveisnomenudedeniçõesdo InfoCenter:tempodeatrasodoralentiecontrapeso. Parabloquearestasdeniçõesutilizeomenu Protegido.
Nota:Nomomentodaentrega,éprogramadaa
palavra-passeinicialpelodistribuidor.
Acessoaosmenusprotegidos
Nota:OPINpordefeitovindodefábricaparaasua
máquinaé0000ou1234. SealteraroPINesetiverseesquecidodomesmo,
contateoseudistribuidorToroautorizado.
1.ApartirdomenuPRINCIPAL,utilizeobotão centralparairatéaomenudeDEFINIÇÕESe primaobotãodireito(Figura16).
g028523
Figura16
2.NomenudeDEFINIÇÕES,utilizeobotãocentral parairatéaomenuPROTEGIDOeprimaobotão direito(Figura17).
Sobre–itemdemenu
ModelIndicaonúmerodomodeloda
NS
Revisãodocontroladorda máquina
Descrição
máquina
Indicaonúmerodesérieda máquina
Indicaarevisãodesoftware docontroladorprincipal
20
Figura17
Visualizaçãoealteraçãodas deniçõesdomenuProtegido
1.NoMenuprotegido,percorraatéDenições protegidas.
2.Paraverealterarasdeniçõessemintroduzir umcódigoPIN,utilizeobotãodireitoparaalterar asdeniçõesprotegidasparaDESLIGAR.
3.Paraverealterarasdeniçõescomumcódigo PIN,utilizeobotãoesquerdoparaalteraras deniçõesprotegidasparaLIGAR,denao códigoPINerodeachaveparaaposição DESLIGARe,emseguida,paraaposiçãoLIGAR.
Deniçãodocontrapeso
1.NomenuDenições,percorraatéContrapeso.
2.Pressioneobotãodireitoparaselecionar contrapesoealterarentredeniçõesdealto,
g028522
médioebaixo.
Deniçãodoralentiautomático
3.ParaintroduziroPIN,primaobotãocentralaté surgiroprimeirodígitocorretoedepoisprima obotãodireitoparaavançarparaopróximo dígito(Figura17BeFigura17C).Repitaeste passoatéoúltimodígitoserintroduzidoeprima obotãodireitomaisumavez.
4.PrimaobotãodomeioparaintroduziroPIN (Figura17D).
Aguardeatéaluzvermelhaindicadorado InfoCenterseacender.
Nota:SeoInfoCenteraceitaroPINeo
menuprotegidotiversidodesbloqueado,é apresentadaapalavra“PIN”nocantosuperior direitodoecrã.
Nota:Serodarointerruptordaigniçãoparaa
posiçãoDESLIGARedepoisparaaposiçãoLIGAR bloqueiaomenuprotegido.
PodeverealterarasdeniçõesnomenuProtegido. Assimquetiveracedidoaomenuprotegido,percorra atéencontraraopçãodedeniçõesprotegidas. Utilizeobotãodireitoparaalteraradenição. DenirasdeniçõesprotegidasparaDESLIGAR permitevisualizarealterarasdeniçõesnomenu protegidosemintroduzirumPIN.Denirasdenições protegidasparaLIGARocultaasopçõesprotegidase obrigaaintroduziroPINparaalterarasdenições nomenuprotegido.DepoisdedeniroPIN,rodeo interruptordaigniçãoparaDESLIGARenovamente paraLIGARparaativaregravarestafuncionalidade.
1.NomenuDenições,percorraatéRalenti automático.
2.Primaobotãodireitoparaalterarotempode ralentiautomáticoentreDESLIGAR,8S,10S, 15S,20Se30S.
21
Especicações
Nota:Asespecicaçõeseodesenhodoprodutoestãosujeitosaalteraçõessemavisoprévio.
Figura18
g193881
22
DescriçãoFigura18
AlturatotalA217cm
Rastodaroda(centrodopneuparaocentro)traseira
Larguratotal(posiçãodetransporte)C
Larguratotal(posiçãodecorte)
Distânciaentreoseixos
referência
B185cm
D247cm
E152cm
DimensãoouPeso
231cm
Comprimentototal(posiçãodetransporte)
Comprimentototal(posiçãodecorte)G
Capacidadedodepósitodecombustível
Velocidadedetransporte
Velocidadedecorte
Pesolíquido(complataformasdecorteeuidos)
F315cm
Especicaçõesdaunidadedecorte
Comprimento
Largura86,4cm
Altura24,4cmàmontagemdesuporte
Peso88kg
86,4cm
26,7cmaalturadecortede19mm 34,9cmaalturadecortede102mm
Acessórios
EstádisponívelumaseleçãodeengateseacessóriosaprovadospelaToroparautilizaçãocomamáquina, paramelhorareexpandirassuascapacidades.Contacteoseurepresentanteoudistribuidordeassistência autorizadoouváawww.Toro.comparaobterumalistadetodososengateseacessóriosaprovados.
315cm
51litros
0–16km/h
0–13km/h
1492kg
Parasecerticardomáximodesempenhoedacontinuaçãodacerticaçãodesegurançadamáquina, utilizeapenasacessóriosepeçassobressalentesgenuínosdaToro.Osacessóriosepeçassobressalentes produzidosporoutrosfabricantespoderãotornar-seperigososeasuautilizaçãopodeanularagarantia doproduto.
23
Funcionamento
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Antesdaoperação
Segurançaantesda operação
Segurançageral
Nuncapermitaquecriançasoupessoalnão
qualicadoutilizemouprocedamàassistência técnicadamáquina.Osregulamentoslocais podemdeterminarrestriçõesrelativamenteà idadedooperador.Aformaçãodetodosos operadoresemecânicosédaresponsabilidade doproprietário.
Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscontrolosdoutilizadore comossinaisdesegurança.
Desligueomotor,retireachave(seequipada)
eaguardequetodoomovimentopareantes desairdaposiçãodeoperador.Deixea máquinaarrefecerantesdeaajustar,lhefazera manutenção,limparouarmazenar.
Saibacomopararamáquinaedesligaromotor
rapidamente.
Veriqueseoscontrolosdepresençado
operador,osinterruptoresdesegurançaeos resguardosestãocorretamentemontadosea funcionarcorretamente.Nãoutilizeamáquina seestescomponentesnãoestiveremafuncionar corretamente.
Antesdocorte,inspecionesempreamáquina
paraassegurarqueaslâminas,osparafusosdas lâminaseasunidadesdecorteestãoembom estadodefuncionamento.Substituaaslâminas eosparafusosgastosoudanicadosemgrupos paramanteroequilíbrio.
Inspecioneaáreaondevaiutilizaramáquinae
removatodososobjetosqueamáquinapossa projetar.
Nãoretireatampadodepósitonemenchao
depósitoenquantoomotorseencontrarem funcionamentoouestiverquente.
Nãoadicioneouretirecombustívelnumespaço
fechado.
Nuncaguardeamáquinaouorecipientede
combustívelnumlocalondeexistamchamas abertas,faíscasouluzespiloto,comojuntode umacaldeiraououtrosaparelhos.
Emcasodederramedecombustível,nãotente
ligaromotor;evitecriarqualquerfontedeignição atéosvaporesdocombustívelseteremdissipado.
Enchimentododepósitode combustível
Capacidadedodepósitode combustível
53litros
Especicaçãodecombustível
Importante:Utilizeapenasgasóleocomultra
baixoconteúdodeenxofre.Ocombustível comtaxasmaiselevadasdeenxofredegradao catalisadordeoxidaçãodiesel(DOC),oquecausa problemasoperacionaiseencurtaavidaútilentre manutençõesdoscomponentesdomotor.
Anãoobservaçãodasseguintesprecauções podedanicaromotor.
Nuncautilizequerosenanemgasolinaemvezde
gasóleo.
Nuncamisturequerosenanemóleodomotorcom
ogasóleo.
Nuncaguardeocombustívelemrecipientescom
revestimentointeriordezinco.
Nãoutilizeaditivosdecombustível.
Gasóleo
Classicaçãodecetanos:45ousuperior Teordeenxofre:ultrabaixoconteúdodeenxofre
(<15ppm)
Segurançadocombustível
Tenhamuitocuidadoquandomanusear
combustível.Estecombustíveléinamáveleos seusvaporessãoexplosivos.
Apaguetodososcigarros,charutos,cachimbose
outrasfontesdeignição.
Utilizeapenasrecipientesaprovadospara
combustível.
Tabeladecombustível
Especicaçõesdogasóleo
ASTMD975
N.º1-DS15
N.º2-DS15
EN590UniãoEuropeia
ISO8217DMX
24
Local
EUA
Internacional
Tabeladecombustível(cont'd.)
Abastecimentodecombustível
JISK2204classicaçãon.º2
KSM-2610Coreia
Japão
Utilizeapenasgasóleolimpooubiodiesel.
Adquiracombustívelemquantidadesquepossam
serusadasnoprazode180diasparaassegurara purezadocombustível.
Utilizegasóleodeverão(N.º2-D)atemperaturas superioresa-7°Cegasóleodeinverno(N.º1-Dou misturaN.º1-D/2-D)abaixode-7°C.
Nota:Autilizaçãodegasóleodeinvernoa
temperaturasinferioresproporcionaumpontode inamaçãomaisbaixoecaracterísticasdeuxofrio quefacilitamoarranqueereduzemaobstruçãodo ltrodecombustível.
Autilizaçãodegasóleodeverãoacimade-7°C contribuiparaumamaiorduraçãodabombade combustívelemaiorpotênciaquandocomparado comogasóleodeinverno.
Biodiesel
g194207
Estamáquinatambémpodeusarumcombustível commisturadebiodieselatéB20(20%biodiesel, 80%gasóleo).
Teordeenxofre:ultrabaixoconteúdodeenxofre (<15ppm)
Especicaçõesdobiodiesel:ASTMD6751ou EN14214
Especicaçõesdamisturadecombustível:
ASTMD975,EN590ouJISK2204
Importante:Apartedegasóleotemdeserde
ultrabaixoteordeenxofre.
Tomeasseguintesprecauções:
Asmisturasdebiodieselpodemdanicaras
superfíciespintadas.
UtilizemisturasB5(conteúdodebiodieselde5%)
ouinferioresnotempofrio.
Veriqueosvedantes,tubosejuntasem
contactocomocombustível,umavezquepodem degradar-seaolongodotempo.
Podeocorrerobstruçãodoltrodurantealgum
tempoapósmudarparamisturasdebiodiesel.
ContacteodistribuidorautorizadoToroparaobter
maisinformaçãosobrebiodiesel.
g031869
Figura19
Enchaodepósitodecombustívelcomgasóleon.º 2-Daté6a13mmabaixodotopododepósito,não dotubodeenchimento.
Nota:Sepossível,enchaodepósitodecombustível
apóscadautilização;istominimizaumaeventual formaçãodecondensaçãodentrododepósito.
Vericaçãodoníveldeóleo domotor
Antesdeligaromotoreutilizarmáquina,veriqueo níveldoóleonocárterdomotor;consulteVericação
doníveldeóleodomotor(página55).
25
Vericaçãodosistemade
Vericaçãodoapertodas
arrefecimento
Antesdeligaromotoreutilizaramáquina,verique osistemadearrefecimento;consulteVericaçãodo
sistemadearrefecimento(página26).
Vericaçãodosistema hidráulico
Antesdeligaromotoreutilizaramáquina,verique osistemahidráulico;consulteManutençãodouido
hidráulico(página64).
Drenagemdoseparadorde água
Retireaáguaououtrotipodecontaminaçãodo separadordeáguadiariamente;consulteDrenagem
doseparadordeágua(página26).
Vericaçãodapressãodos pneus
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Apressãodearcorretanospneusdianteirose traseiroséde0,83a1,03bar.
Importante:Mantenhaapressãoemtodosos
pneus,demodoagarantirumaboaqualidadede corteeumdesempenhoadequadodamáquina.
Nãoenchademenosospneus.
Veriqueapressãodoaremtodosospneus antesdeutilizaramáquina.
porcasderoda
Intervalodeassistência:Apósaprimeirahora
Apósaspimeiras10horas Acada250horas
AVISO
Senãomantiverumapertodasporcasdas rodasadequado,poderáperderumadas rodaseprovocarlesõesgraves.
Aperteasporcasdasrodasdianteirase traseirascom94a122N·mnosintervalosde manutençãorecomendados.
Ajustedaalturadecorte
Importante:Asunidadesdecortecortam
aproximadamente6mmabaixo,emcomparação comumaunidadedecortecomcilindros,que tenhaomesmoajuste.Podesernecessário ajustaraunidadedecortepara6mmacima dovalordeajustedoscilindrosquecortamna mesmaárea.
Importante:Oacessoàsunidadesdecorte
traseirasébastantemelhoradoseretirara unidadedecortedamáquina.
1.Estacioneamáquinanumasuperfícieplana, engateotravãodeestacionamento,desçaa unidadedecorte,desligueomotoreretirea chave.
2.Desaperteoparafusoqueprendeosuporteda alturadecorteàplacadaalturadecorte(frente edecadalado),conformesemostranaFigura
21.
3.Comecepeloajustedianteiro,retireoparafuso.
Figura20
g001055
26
Figura21
1.Suportedaalturadecorte
2.Placadaalturadecorte
4.Enquantoestiversuportaracâmara,retireo espaçador(Figura21).
3.Espaçador
CUIDADO
Amáquinapoderáarrancarinesperadamente, seosinterruptoresdesegurançase encontraremdesligadosoudanicados,e causarlesõespessoais.
Nãodesativeosinterruptoresdosistema desegurança.
Veriqueofuncionamentodos interruptoresdesegurançadiariamente esubstituatodososinterruptores danicadosantesdeutilizaramáquina.
g011344
Amáquinapossuiinterruptoresdesegurançano sistemaelétrico.Estesinterruptoresdesengatamas funçõesdetraçãooutomadadeforçaquandosaido banco.Emboraomotorcontinueafuncionarseo interruptordatomadadeforçafordesengatadoeseo pedaldetraçãoforlibertado,desligueomotorantes deselevantardobanco.
5.Movaacâmaraparaaalturadecortedesejada einstaleoespaçadornoorifícioeranhurada alturadecortedesignada(Figura22).
Figura22
6.Alinheaplacaroscadacomoespaçador.
7.Coloqueoparafusoeaporcaapertadosàmão.
8.Repitaospassos4a7paracadaajustelateral.
9.Aperteostrêsparafusoscomumaforçade 41N∙m.Apertesempreoparafusodafrente primeiro.
Nota:Osajustesdemaisde3,8cmpodem
exigiramontagemtemporárianumaaltura intermédiaparaevitarencravamento(por exemplo,passardeumaalturadecortede3,1 a7cm).
1.Coloqueamáquinanumasuperfícieplana, baixeaunidadedecorte,desligueomotore engateotravãodeestacionamento.
2.Pressioneopedaldetração.Rodeachaveda igniçãoparaaposiçãoLIGAR.
Nota:Seomotorarrancar,issosignicaque
existeumaavarianosistemadesegurança. Corrijaestaavariaantesdeoperaramáquina.
3.RodeachavedaigniçãoparaaposiçãoLIGAR,
g201855
ligueomotor,levante-sedobancoemovao interruptordatomadadeforçaparaLIGAR.
Nota:Atomadadeforçanãosedeveacionar.
Seatomadadeforçaengatar,issosignicaque existeumaavarianosistemadesegurança. Corrijaestaavariaantesdeoperaramáquina.
4.Engateotravãodeestacionamento,rodea chavedaigniçãoparaaposiçãoLIGAR,ligueo motoremovaopedaldetraçãoparaforada posiçãoPONTOMORTO.
Nota:OInfoCenteriráapresentar“tração
negada”eamáquinanãosedevemover.Sea máquinasemover,issosignicaqueexisteuma avarianosistemadesegurança.Corrijaesta avariaantesdeoperaramáquina.
5.Ligueomotorcomatomadadeforçaengatada.
Vericaçãodos interruptoresdesegurança
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Nota:Seomotorarrancar,issosignicaque
existeumaavarianosistemadesegurança. Corrijaestaavariaantesdeoperaramáquina.
27
Vericaçãodotempode paragemdalâmina
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Aslâminasdaplataformadecorteparampor completoemaproximadamente5segundos,depois decarregarnointerruptordeativaçãodaplataforma decorte.
Nota:Veriqueseasplataformasestãoassentes
numasecçãolimpaderelvaounumasuperfíciesólida paraevitaraprojeçãodepoeiraedetritos.
1.Peçaaumasegundapessoaquesecoloque afastadodaplataformapelomenos6meque observeaslâminasdeumadasplataformasde corte.
2.Fecheasplataformasdecorteeregisteotempo queaslâminasdemoramapararporcompleto.
Nota:Sedemoraremmaisde7segundos,
asválvulasdetravagemnecessitamdeser ajustadas.Soliciteaassistênciadodistribuidor autorizadoToroaofazeresteajuste.
Acamaçãodostravões
Paraassegurarumaperformanceotimizadado sistemadetravõesdeestacionamento,rodeos travõesantesdautilizaçãodamáquina.Regulea velocidadedetraçãoparaafrentepara6,4km/hpara igualaravelocidadedetraçãodemarcha-atrás(os oitoespaçadoresmovidosparaotopodocontrolo develocidadedecorte).Comomotoremralenti elevado,avancecomolimitadordevelocidadede corteengatadoeativeotravãodurante15segundos. Movaparatrásnavelocidadetotaldemarcha-atrás eativeotravãodurante15segundos.Repita esteprocedimentocincovezes,aguardandoum minutoentreciclosdeavançoerecuoparaevitar sobreaquecimentodostravões;consulteAjustedo
travãodeestacionamento(página63).
Abainclinada(semconformidade CE)
Geralmente,alâminafuncionamelhorcomalturasde corteinferiores–1,9a6,4cm.
Atributos:
Adescargaémaisuniformecomalturasdecorte
inferiores.
Adescargatemmenortendênciaparadesviar
paraaesquerda,dandoumaspetomaislimpo aosbancosdeareiaerelvados.
Nãonecessitadetantapotênciaquandodenir
alturasdecorteinferioresequandoarelvafor densa.
Abaparaleladealtaelevação(Sem conformidadeCE)
Geralmente,alâminafuncionamelhorcomalturasde cortesuperiores–7a10cm.
Atributos:
Maiorcapacidadedeelevaçãoedescargasmais
rápidas
Arelvadispersaouaervapoucorijaécolhida
maisfacilmentecomalturasdecortesuperiores
Asaparasderelvamolhadasoupegajosassão
deitadasforacommaiseciência,diminuindoos problemasdecongestionamentonaplataforma
Necessitademaispotênciaparafuncionar
Temtendênciaparafazerdescargasmaisparaa
esquerdaepodecriarumamontoadodeervacom asalturasdecorteinferiores
AVISO
Utilizarumalâminadealtaelevaçãocomo abafadordecobertura(mulch)podefazer comquealâminaparta,provocandolesões gravesoumorte.
Nãoutilizealâminadegrandeelevaçãocom oabafadordemulch.
Seleçãodeumalâmina
Abadecombinaçãostandard
Estalâminafoiconcebidaparaproporcionarexcelente elevaçãoedispersãopraticamenteemqualquer condição.Sefornecessáriamaioroumenorelevação evelocidadededescarga,pondereutilizaruma lâminadiferente.
AtributosExcelenteelevaçãoedispersãonamaioria dascondições
Lâminaatómica
Estalâminafoiconcebidaparaproporcionarexcelente acumulaçãodefolhas.
Atributo:excelentecobertura(mulch)
Interpretaçãodaluzde diagnóstico
Amáquinaestáequipadacomumaluzdediagnóstico queindicaseamáquinadetetaumaavaria.Aluz
28
dediagnósticoencontra-senoInfoCenter,acima doecrã(Figura23).Quandoamáquinafunciona corretamenteeointerruptordachaveémovido paraaposiçãoLIGAR/FUNCIONAMENTO,aluzde diagnósticoacendepormomentosparaindicarque aluzestáafuncionarcorretamente.Quandosurge umamensagemdeavisodamáquina,aluzacende enquantoamensagemestápresente.Quandoé apresentadaumamensagemdefalha,aluzpiscaaté queafalhasejasolucionada.
Figura23
g021272
1.Luzdediagnóstico
Alteraçãodosvaloresde contrapeso
Podealterarovalordocontrapesonecessáriona unidadesdecorte(elevaçãoparacima)parafazer faceàssuascondiçõesdecorte.
1.Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada, baixeasplataformasdecorte,rodeachave paraaposiçãoDESLIGAReengateotravãode estacionamento.
2.RodeachaveparaaposiçãoFUNCIONAMENTO.
3.NomenuDeniçõesdoInfoCenter,percorraaté Contrapeso.
4.Pressioneobotãodireitoparaselecionar contrapesoealterarentredeniçõesdealto, médioebaixo.
Nota:Assimqueoajusteestiverconcluído,
movaamáquinaparaumaáreadetestee opereamáquinacomanovaconguração.A novaconguraçãodecontrapesopodealterara alturadecorteefetiva.
29
Escolhodosacessórios
Conguraçãodoequipamentoopcional
Cortedarelva:alturade cortede1,9a4,4cm
Cortedarelva:alturade cortede5a6,4cm
Cortedarelva:alturade cortede7a10cm
Cobertura(mulch)de folhas
Prós
Contras
AbainclinadaAbaparaleladealta
Recomendadoparaa maioriadasaplicações
Recomendadoparaerva espessaourelvadensa
Poderesultarbemno cortederelvadensa
Recomendadopara utilizarcomoabafador decobertura(mulch)
Descargauniforme aalturadecorte inferior;relvadosem redordebancosde areiaefairwaysmais bemcuidados,menor consumodeenergia
Nãolevantabema relvaemaplicaçõesde alturadecorteelevada; aervamolhadaou pegajosatemtendência aacumular-sena câmara,originandoum cortedemáqualidadee sendonecessáriomais potência.
elevação(nãoutilizar comoabafador demulch)(sem
conformidadeCE)
Poderesultarbemno cortedeervanaou relvadispersa
Recomendadoparaerva naourelvadispersa
Recomendadoparaa maioriadasaplicações
NãopermitidoUtilizeapenascoma
Maiorcapacidadede elevaçãoedescargas maisrápidas;relva dispersaouaerva poucorijaécolhida comumaalturadecorte superior.Asaparas derelvamolhadasou pegajosassãodeitadas foracomeciência.
Necessitademais potênciaemalgumas aplicações.Tendência paracriarumamontoado deervaquandodenir umaalturadecorte inferiorparacortarrelva densa.Nãoutilizecom oabafadordecobertura (mulch).
Abafadordecobertura (mulch)
Melhoraosresultados dedispersãoeo desempenhopós-corte nosrelvadosdoNorte, quesãocortadospelo menostrêsvezespor semana;menosde 1/3daervaéretirada duranteaoperaçãode corte.Nãoutilizarcom
abaparaleladealta elevação
combinaçãodelâmina deabaoulâminadeaba inclinada
Podemelhorara dispersãoeoaspeto emdeterminadas aplicaçõesdecorte derelva.Muitobom paracobertura(mulch) defolhas.
Arelvaacumula-sena câmara,setentarretirar demasiadarelvacomo abafadorinstalado
Raspadordorolo
Utilizesemprequeos roloscomeçarema carcomrelvaouse viremgrandespedaços acumuladosderelva. Osraspadorespodem aumentaraacumulação derelvaemcertas aplicações.
Reduzaacumulaçãono roloemdeterminadas aplicações.
30
Duranteaoperação
Segurançaduranteo funcionamento
Segurançageral
Oproprietário/operadorpodeprevenireé
responsávelporacidentesquepossamcausar ferimentospessoaisoudanosmateriais.
Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
visual,calçascompridas,calçadoresistente antiderrapanteeproteçõesparaosouvidos. Prendacabelocompridoenãoutilizevestuário soltooujoiaspendentes.
Nuncautilizeamáquinasesesentircansado,
doenteousoboefeitodeálcooloudrogas.
Tenhatodaaatençãoduranteaoperaçãoda
máquina.Nãofaçaqualqueratividadeque causedistrações;casocontrário,podemocorrer ferimentosoudanosmateriais.
Antesdeligaromotor,certique-sedequeas
transmissõesestãoemPontomorto,otravãode estacionamentoestáengatadoecoloque-sena posiçãodeoperação.
Nãotransportepassageirosnamáquinae
mantenhaascriançaseoutraspessoasafastadas daáreadeoperação.
Utilizeamáquinaapenasquandotiverboa
visibilidadeparaevitarburacosououtrosperigos nãovisíveis.
Evitecortarrelvamolhada.Umareduçãoda
traçãopoderáfazercomqueamáquinaderrape.
Mantenhaasmãoseospéslongedepeçasem
rotação.Mantenha-seafastadodaaberturade descarga.
Antesderecuar,olheparatráseparabaixopara
teracertezadequeocaminhoestádesimpedido.
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandose
aproximardeesquinassemvisibilidade,arbustos, árvoresououtrosobjetosquepossamobstruiro seucampodevisão.
Pareaslâminassemprequenãoestiveracortar.
Pareamáquina,retireachaveeaguarde
quetodasaspeçasmóveisparemantesde inspecionaroacessóriodepoisdeatingirum objetoouseexistirumavibraçãoanormalna máquina.Efetuetodasasreparaçõesnecessárias antesderetomarofuncionamento.
Abrandeetomeasprecauçõesnecessárias
quandovirareatravessarestradasepasseios comamáquina.Dêsempreprioridade.
Desengateatransmissãoparaaunidadedecorte,
desligueomotor,retireachaveeaguardeque todasaspeçasmóveisparemantesdeajustara alturadecorte(excetoseapuderajustarapartir daposiçãodeoperação).
Opereomotorapenasemáreasbemventiladas.
Osgasesdeexaustãocontêmmonóxidode carbono,queéletalseinalado.
Nuncadeixeamáquinaemfuncionamentosem
vigilância.
Antesdesairdaposiçãodeoperador,façao
seguinte:
–Estacioneamáquinanumasuperfícieplana. –Desativeatomadadeforçaedesçaos
acessórios. –Engateotravãodeestacionamento. –Desligueomotoreretireachave(se
equipada). –Aguardequetodoomovimentopare.
Opereamáquinaapenasemcondiçõesdeboa
visibilidadeecondiçõesatmosféricasadequadas. Nãoopereamáquinaquandoexistirriscode relâmpagos.
Nãouseamáquinacomoumveículodereboque.
Utilizeapenasacessórios,engatesepeçasde
substituiçãoaprovadospelaT oro.
Segurançadosistemadeproteção anticapotamento(ROPS)
NãoretirenenhumdoscomponentesROPSda
máquina.
Certique-sedequeocintodesegurançaestá
presoeopodetirarrapidamenteemcasode emergência.
Veriquecuidadosamenteseexistemobstruções
suspensasenãoentreemcontactocomelas.
MantenhaoROPSemboascondiçõesde
funcionamentoinspecionando-oregularmente paravericarsehádanosemantenhaapertadas todososxadores.
SubstituaoscomponentesdanicadosdoROPS.
Nãoosrepareoumodique.
Usesempreocintodesegurançacomabarrade
segurançanaposiçãoelevada.
OROPSéumdispositivointegraldesegurança.
Mantenhaabarradesegurançaelevadae bloqueadaeuseocintodesegurançaquando operaramáquinacomabarradesegurançana posiçãoelevada.
31
Baixeabarradesegurançatemporariamentesó
quandonecessário.Nãouseocintodesegurança comabarradesegurançanaposiçãoparabaixo.
Tenhaematençãoquenãohánenhumaproteção
contracapotamentoquandoabarradesegurança dobrávelestiverembaixo.
Veriqueaáreaquevaicortarenuncadobre
umabarradesegurançadobrávelondehouver declives,depressõesouágua.
Máquinascomumabarra estabilizadoraxa
OROPSéumdispositivointegraldesegurança.
Usesempreocintodesegurança.
Segurançaemdeclives
Osdeclivessãoumdosprincipaisfatores
quecontribuemparaaperdadecontroloe acidentesdecapotamentoquepodemresultarem ferimentosgravesoumorte.Vocêéresponsável pelofuncionamentoseguroemdeclives. Operaçãodamáquinaemqualquerdecliverequer cuidadoadicional.
Avalieascondiçõesdolocalparadeterminar
seodecliveéseguroparaofuncionamentoda máquina,incluindovigilânciadolocal.Utilize sempreobomsensoecapacidadecríticaao efetuarestaavaliação.
Consulteasinstruçõesdeoperaçãodamáquina
emdeclivesindicadasemseguidaedeterminese podeoperaramáquinanascondiçõesdessediae desselocal.Asalteraçõesnoterrenopodemdar origemaumaalteraçãodaoperaçãodamáquina emdeclives.
Evitearrancar,pararouviraremdeclives.Evite
alteraçõessúbitasnavelocidadeoudireção.Faça ascurvaslentaegradualmente.
Nãoutilizeamáquinaemcondiçõesnasquaisa
tração,aviragemouaestabilidadepossamser postasemcausa.
Removaouassinaleobstruçõescomovalas,
buracos,sulcos,lombas,pedrasououtros perigosescondidos.Arelvaaltapodeesconder obstruções.Oterrenodesniveladopodefazer capotaramáquina.
Estejaatentoaofuncionamentodamáquinaem
relvamolhada,aoatravessardeclivesouadescer –amáquinapoderáperdertração.Aperdade traçãodasrodasdianteiraspoderesultarem derrapagemeperdadecapacidadedetravagem edecontrolodadireção.
Tenhaumaespecialatençãoquandoutilizara
máquinapertodedecliveacentuados,valas, margens,perigosjuntoàáguaououtros.A
máquinapoderácapotarrepentinamenteseuma rodaresvalarouseopisoceder.Estabeleçauma áreadesegurançaentreamáquinaequalquer perigo.
Identiqueosperigosnabasedodeclive.Se
houverperigos,corteodeclivecomumamáquina controladaporoperadorapeado.
Sepossível,mantenhaa(s)unidade(s)de
cortedescida(s)paraosoloenquantoestivera trabalhareminclinações.Elevara)s)unidade(s) decorteenquantoamáquinaestiveraoperarem inclinaçõespodecausarinstabilidadedamáquina.
Tenhacuidadosredobradoscomossistemasde
recolhaderelvaououtrosengates.Estespoderão afetaraestabilidadedamáquinaeprovocara perdadecontrolo.
Ligaçãodomotor
Importante:Osistemadecombustívelpurga
automaticamenteantesdepôromotoratrabalhar seestiveraligaromotorpelaprimeiravez, seomotortiverdesligadodevidoafaltade combustívelousetiverefetuadomanutençãono sistemadecombustível.
1.Sente-senobanco,levanteopédopedalde traçãodeformaacaremPONTOMORTO, engateotravãodeestacionamento,coloqueo interruptordevelocidadedomotornaposição INTERMÉDIAecertique-sedequeointerruptor deativação/desativaçãoestánaposição DESATIV AÇÃO.
2.Rodeachavenointerruptorparaaposição FUNCIONAMENTO.
3.Quandoaluzindicadoradasvelasapagar, rodeachaveparaaposiçãoARRANCAR. Liberteimediatamenteachavequandoomotor arrancar,deixando-aregressaràposição FUNCIONAMENTO.
4.Ponhaomotoratrabalharaumavelocidadede ralentibaixaatéaquecer.
Desligaçãodomotor
1.Desloquetodososcontrolosparaaposição dePONTOMORTO,engateotravãode estacionamento,desloqueointerruptorde velocidadedomotorparaaposiçãodeRALENTI
BAIXOedeixeomotoratingiravelocidadede
ralentibaixo.
Importante:Deixeomotorafuncionarao
ralentidurante5minutosantesdeodesligar, depoisdeumaoperaçãocomacargatotal. Onãocumprimentodesteprocedimento podeprovocaravariasnummotorturbo.
32
2.Rodeachavenointerruptorparaaposição DESLIGAReretireachave.
Cortedarelvacoma máquina
Nota:Cortararelvaaumataxaqueapliquecarga
sobreomotorpromovearegeneraçãodoDPF.
1.Leveamáquinaparaolocaldotrabalho.
2.Semprequepossível,coloqueointerruptorda velocidadedomotoremralentialto.
3.EngateointerruptordaPTO.
4.Gradualmente,movaopedaldetraçãoparaa frentee,lentamente,conduzaamáquinapela áreadecorte.
5.Assimqueapartedianteiradasunidadesde corteestivernaáreadecorte,baixeasunidades decorte.
6.Cortearelvademodoaqueaslâminas consigamcortaredescarregaraparasauma taxaelevadaaomesmotempoqueproduzem umaboaqualidadedecorte.
Nota:Seataxadecortefordemasiadoelevada,
aqualidadedecortepodedeteriorar-se.Reduza avelocidadedamáquinaoureduzaalargura decortepararecuperaravelocidadedomotor aoralentialto.
7.Quandoasunidadesdecorteestiveremna extremidademaisdistantedaáreadecorte, baixeasunidadesdecorte.
8.Efetueumavoltaemformadegotaparaalinhar rapidamenteparaapróximapassagem.
Regeneraçãodoltrode partículasdegasóleo
ODPFfazpartedosistemadeescape.Ocatalisador deoxidaçãodieseldoltrodepartículasdegasóleo reduzosgasesnocivoseoltrodefuligemremovea fuligemdoescapedomotor.
Oprocessoderegeneraçãodoltrodepartículas degasóleoutilizaocalordoescapedomotorpara incineraraspartículasacumuladasnoltrode fuligem,convertendoafuligememcinzas,elimpa
oscanaisdoltrodefuligemparaqueoescapedo motorltradouapeloltrodepartículasdegasóleo.
Ocomputadordomotormonitorizaaacumulação defuligemaomedirapressãonoDPF.Sea pressãofordemasiadoelevada,afuligemnãoestá aserincineradanoltrodepartículasfuligemdo funcionamentonormaldomotor.Paramantero ltrodepartículasdegasóleosemfuligem,nãose esqueçadoseguinte:
Aregeneraçãopassivaocorrecontinuamente
enquantoomotorestáatrabalhar–coloqueo motoratrabalharnavelocidademáxima,quando possível,parapromoveraregeneraçãodoDPF.
Seapressãonoltrodepartículasdegasóleo
fordemasiadoelevadaouseumaregeneração dereposiçãonãotiverocorridohá100horas, ocomputadordomotorindica-lheatravésdo InfoCenterquandoumaregeneraçãodereposição estiveradecorrer.
Deixeconcluiroprocessoderegeneraçãode
reposiçãoantesdedesligaromotor.
Opereefaçaamanutençãodasuamáquinatendo emmenteafunçãodoDPF.Deummodogeral,a cargadomotoraumavelocidadedomotornoralenti alto(aceleraçãototal)produzumatemperaturade escapeadequadaparaaregeneraçãodoDPF.
Importante:Minimizeotempoemqueomotor
estáaoralentiouopereomotoraumavelocidade domotorbaixaparaajudarareduziraacumulação defuligemnoltrodefuligem.
AcumulaçãodefuligemnoDPF
Aolongodotempo,oltrodepartículasde
gasóleoacumulafuligemnoltrodefuligem.O computadordomotormonitorizaoníveldefuligem noDPF.
Quandoseacumularfuligemsuciente,o
computadorinforma-odequeestánahorade regeneraroDPF.
Aregeneraçãodoltrodepartículasdegasóleoé
umprocessoqueaqueceoltrodepartículasde gasóleoparaconverterafuligememcinzas.
Paraalémdasmensagensdeaviso,ocomputador
reduzapotênciageradapelomotoremdiferentes níveisdeacumulaçãodefuligem.
Mensagensdeavisodomotor–acumulaçãodefuligem
33
Mensagensdeavisodomotor–acumulaçãodefuligem(cont'd.)
Nível1:aviso
Nível2:aviso
Nívelda
indicação
domotor
domotor
Códigodafalha
g213866
Figura24
Vericaromotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura25
Veriqueomotor SPN3719,FMI0
Classicaçãodapotência
Ocomputadordiminui
apotênciadomotor
Ocomputadordiminui
apotênciadomotor
domotor
para85%.
para50%.
Açãorecomendada
Efetueumaregeneração
comamáquinaem
estacionamentoassimque
possível;consulteRegeneração
emestacionamentooude
recuperação(página41).
Efetueumaregeneração
derecuperaçãoassimque
possível;consulteRegeneração
emestacionamentooude
recuperação(página41).
34
AcumulaçãodecinzasnoDPF
Ascinzasmaislevessãodescarregadasatravés
dosistemadeescape;ascinzasmaispesadas sãorecolhidasnoltrodefuligem.
Quandotiveremsidoacumuladascinzas
sucientes,ocomputadordomotorenvia informaçõesparaoInfoCentersobaformade falhadomotorparaindicarqueexisteacumulação decinzasnoDPF.
Ascinzassãoosresíduosdoprocessode
regeneração.Aolongodotempo,oltrode partículasdegasóleoacumulacinzasquenãosão descarregadaspeloescapedomotor.
Ocomputadordomotorcalculaaquantidadede
cinzasacumuladasnoDPF .
Asmensagensdefalhaindicamqueestánahora
damanutençãodoDPF.
Paraalémdosavisos,ocomputadorreduza
potênciageradapelomotoremdiferentesníveis deacumulaçãodecinzas.
MensagensdealertaeavisodomotornoInfoCenter–acumulaçãodecinzas
Nível1:aviso
Nível2:aviso
Nívelda
indicação
domotor
domotor
Códigodafalha
g213863
Figura26
Vericaromotor
SPN3720,FMI16
g213863
Figura27
Vericaromotor
SPN3720,FMI16
Reduçãoda
velocidadedomotor
Classicaçãoda
potênciadomotor
Não
Não
Ocomputadordiminui
apotênciadomotor
para85%.
Ocomputadordiminui
apotênciadomotor
para50%.
Açãorecomendada
Efetueamanutenção
doDPF;consulte
Assistênciaaocatalisador
deoxidaçãodiesel
(DOC)eltrodefuligem
(página58)
Efetueamanutenção
doDPF;consulte
Assistênciaaocatalisador
deoxidaçãodiesel
(DOC)eltrodefuligem
(página58)
35
Tiposderegeneraçãodoltrodepartículasdegasóleo
Tiposderegeneraçãodoltrodepartículasdegasóleoquesãoefetuadosenquantoamáquina estáatrabalhar:
Tipoderegeneração
Passiva
Assistida
Rearmada
CondiçõesquecausamaregeneraçãodoDPF
Ocorreduranteofuncionamentonormalda máquinaaumavelocidadedomotorelevadaou comcargademotorelevada
Ocorredevidoavelocidadedomotorbaixa,acarga domotorbaixaouapósocomputadordetetarque oDPFestáacarobstruídocomfuligem
Ocorreacada100horas
Tambémocorreapósaregeneraçãoassistida,se ocomputadordetetarquearegeneraçãoassistida nãoreduziusucientementeoníveldefuligem.
DescriçãodaoperaçãoDPF
•OInfoCenternãomostraumíconerelativoà regeneraçãopassiva.
•Durantearegeneraçãopassiva,oltrode partículasdegasóleoprocessagasesdeescape muitoquentes,aooxidarasemissõesnocivase reduzirafuligemacinzas.
ConsulteRegeneraçãodoltrodepartículasde
gasóleopassiva(página39).
•OInfoCenternãomostraumíconerelativoà regeneraçãoassistida.
•Durantearegeneraçãoassistida,ocomputador domotorajustaasdeniçõesdomotorpara aumentaratemperaturadeescape.
ConsulteRegeneraçãodoltrodepartículasde
gasóleoassistida(página39).
•Quandooíconedatemperaturadeescape
elevada cursoumaregeneração.
•Durantearegeneraçãodereposição,o computadordomotorajustaasdeniçõesdomotor paraaumentaratemperaturadeescape.
ConsulteRegeneraçãodereposição(página39).
surgenoInfoCenter,estáem
Tiposderegeneraçãodoltrodepartículasdegasóleoqueexigemqueestacioneamáquina:
Tipoderegeneração
Emestacionamento
CondiçõesquecausamaregeneraçãodoDPF
Ocorreporqueocomputadordetetapressãono DPFdevidoaacumulaçãodefuligem
Tambémocorreporqueooperadoriniciauma regeneraçãoemestacionamento
PodeocorrerporquedeneoInfoCenterparainibir aregeneraçãodereposiçãoecontinuarautilizara máquina,adicionandomaisfuligemquandooDPF jáprecisadeumaregeneraçãodereposição
Poderesultardautilizaçãodeóleodomotorou combustívelincorretos
DescriçãodaoperaçãoFPD
•Quandooíconedaregeneraçãoem estacionamento/dereposição-standbyoude
recuperaçãoouAVISON.º188surgeno InfoCenter,énecessáriaumaregeneração.
•Efetuearegeneraçãoemestacionamentoassim quepossívelparaevitarumaregeneraçãode recuperação.
•Aregeneraçãoemestacionamentodemoraentre 30a60minutos.
•T emdeter,pelomenos,¼dodepósitodo combustívelcheio.
•Temdeestacionaramáquinaparaefetuaruma regeneraçãoemestacionamento.
ConsulteRegeneraçãoemestacionamentooude
recuperação(página41).
36
Tiposderegeneraçãodoltrodepartículasdegasóleoqueexigemqueestacionea
máquina:(cont'd.)
Tipoderegeneração
Recuperação
CondiçõesquecausamaregeneraçãodoDPF
Ocorreporqueooperadorignorouospedidosde regeneraçãoemestacionamentoecontinuoua utilizaramáquina,adicionandomaisfuligemao DPF
Acessoaosmenusderegeneração doDPF
AcessoaosmenusderegeneraçãodoDPF
1.Acedaaomenudemanutenção,pressioneo botãocentralparasedeslocarparaaopção DPFREGENERATION(RegeneraçãodoDPF) (Figura28).
DescriçãodaoperaçãoFPD
•Quandooíconedaregeneraçãoem estacionamento/dereposição-standbyoude
recuperaçãoouAVISON.º190surgeno InfoCenter,énecessáriaumaregeneraçãode recuperação.
•Aregeneraçãoderecuperaçãodemoracercade 3horas.
•T emdeter,pelomenos,½dodepósitodo combustívelcheio.
•Temdeestacionaramáquinaparaefetuaruma regeneraçãoderecuperação.
ConsulteRegeneraçãoemestacionamentooude
recuperação(página41).
Tempodecorridodesdeaúltimaregeneração
AcedaaomenuRegeneraçãodoDPF,pressioneo botãocentralparasedeslocarparaocampoÚLTIMA
REGENERAÇÃO(Figura29).
UtilizeocampoÚLTIMAREGENERAÇÃOparadeterminar quantashorasomotortrabalhoudesdeaúltima regeneraçãoderecuperação,emestacionamentoou dereposição.
Figura28
2.Pressioneobotãodireitoparaselecionara entradaRegeneraçãodoltrodepartículasde gasóleo(Figura28).
g227667
Figura29
g224693
Menutécnico
Importante:Paraumfuncionamentomais
conveniente,poderápreferirefetuaruma regeneraçãoemestacionamentoantesquea fuligematinjaos100%,desdequeomotortenha
37
trabalhadomaisde50horasdesdeaúltima regeneraçãoderecuperação,emestacionamento oudereposiçãobem-sucedida.
TabeladefuncionamentodoDPF(cont'd.)
Utilizeomenutécnicoparaveroestadoatualdo controloderegeneraçãodomotoreveronívelde fuligemindicado.
AcedaaomenuRegeneraçãodoDPF ,primaobotão centralparairatéàopçãoTÉCNICOeprimaobotão direitoparaselecionaraentradaTécnico(Figura30).
Figura30
UtilizeatabeladefuncionamentodoDPFpara
compreenderoestadoatualdofuncionamentodo DPF(Figura31).
EstadoDescrição
Normal
Regenassistida
Reposição Standby
Regende reposição
Estacionamento Standby
Regenem estacionamento
g227348
Recup.StandbyOcomputadordomotorestáapedir
Recup.RegenIniciouumpedidoderecuperaçãoem
Oltrodepartículasdegasóleoestá nummododefuncionamentonormal– regeneraçãopassiva.
Ocomputadordomotorestáaefetuar umaregeneraçãoassistida.
Adenição
Ocomputador domotorestáa tentarefetuaruma regeneraçãode reposição,mas 1dasseguintes condiçõesimpede aregeneração:
Ocomputadordomotorestáaexecutar umaregeneraçãodereposição.
Ocomputadordomotorestáapedir queexecuteumaregeneraçãoem estacionamento.
Iniciouumpedidoderegeneraçãoem estacionamentoeocomputadordomotor estáaprocessararegeneração.
queexecuteumaregeneraçãode recuperação.
estacionamentoeocomputadordomotor estáaprocessararegeneração.
deinibiçãoda regeneraçãoestá denidapara LIGAR.
Atemperatura deescapeestá demasiado baixaparaa regeneração.
Figura31
.
TabeladefuncionamentodoDPF
Vejaacargadefuligemqueémedidacomo
percentagemdefuligemnoDPF(Figura32); consulteatabeladecargadefuligem.
Nota:Ovalordacargadefuligemvariaà
medidaqueamáquinaépostaatrabalharea regeneraçãodoDPFocorre.
g227359
Figura32
g227360
Tabeladecargadefuligem
Valoresdecargadefuligem importantes
0%a5%Intervalodecargadefuligem
78%Ocomputadordomotorefetua
Estadodaregeneração
mínimo
umaregeneraçãoassistida.
38
Tabeladecargadefuligem(cont'd.)
Valoresdecargadefuligem importantes
100%Ocomputadordomotor
122%Ocomputadordomotor
Estadodaregeneração
pedeautomaticamente umaregeneraçãoem estacionamento.
pedeautomaticamenteuma regeneraçãoderecuperação.
Regeneraçãodoltrodepartículas degasóleopassiva
Aregeneraçãopassivaocorrecomopartedo
funcionamentonormaldomotor.
Enquantoamáquinaestáatrabalhar,coloqueo
motoratrabalharnavelocidademáximaecom cargaelevada,quandopossível,parapromover aregeneraçãodoDPF.
Regeneraçãodoltrodepartículas degasóleoassistida
Ocomputadordomotorajustaasdeniçõesdo
motorparaaumentaratemperaturadeescape.
Enquantoamáquinaestáatrabalhar,coloqueo
motoratrabalharnavelocidademáximaecom cargaelevada,quandopossível,parapromover aregeneraçãodoDPF.
Regeneraçãodereposição
CUIDADO
Atemperaturadeescapeéquente (aproximadamente600°Cdurantea regeneraçãodoDPF .Osgasesquentesdo escapepodemferi-loasiouaoutraspessoas.
Nuncaopereomotornumespaçofechado.
Certique-sedequenãoexistemmateriais inamáveispertodosistemadeescape.
Nuncatoquenumcomponentedosistema deescapequeestejaquente.
Nuncaseaproximedotubodeescapeda máquina.
g224417
Figura33
Oíconedatemperaturadeescapeelevada
surgenoInfoCenter(Figura33).
Ocomputadordomotorajustaasdeniçõesdo
motorparaaumentaratemperaturadeescape.
Importante:Oíconedatemperaturade
escapeelevadaindicaqueatemperaturade escapequesaidamáquinapodesermais quentedoqueduranteofuncionamento regular.
Enquantoamáquinaestáatrabalhar,coloqueo
motoratrabalharnavelocidademáximaecom cargaelevada,quandopossível,parapromover aregeneraçãodoDPF.
OíconesurgenoInfoCenterenquantoestáa
decorreraregeneraçãodereposição.
Semprequepossível,nãodesligueomotor
nemreduzaavelocidadedomotorenquantoa regeneraçãodereposiçãoestáadecorrer.
Importante:Semprequepossível,deixea
máquinaconcluiroprocessoderegeneração dereposiçãoantesdedesligaromotor.
Regeneraçãodereposiçãoperiódica
Seomotornãotiverconcluídocomêxitouma regeneraçãoderecuperação,emestacionamento oudereposiçãonas100horasanterioresde funcionamentodomotor,ocomputadordomotorvai tentarefetuarumaregeneraçãodereposição.
Conguraçãodainibiçãodaregeneração
Apenasregeneraçãodereposição
Nota:SeconguraroInfoCenterparainibira
regeneração,oInfoCenterapresentaoAVISON.º185 (Figura34)acada15minutosenquantoomotorpedir umaregeneraçãodereposição.
39
Permissãodeumaregeneraçãodereposição
OInfoCenterapresentaoíconedetemperaturade
Figura34
Umaregeneraçãodereposiçãoproduzumescapedo motorelevado.Seestiveratrabalharcomamáquina pertodeárvores,arbustos,ervaaltaououtrasplantas oumateriaissensíveisàtemperatura,podeutilizar aconguraçãoInibirregeneraçãoparaimpedirque ocomputadordomotorefetuearegeneraçãode reposição.
Importante:Quandodesligaromotoreovoltar
aligar,aconguraçãoInibirregeneraçãoestá denidaparaDESLIGAR.
1.AcedaaomenuRegeneraçãodoDPF,prima obotãocentralparairatéàopçãoINIBIR
REGENERAÇÃOeprimaobotãodireitopara
selecionaraentradaInibirregeneração(Figura
35).
g224692
escapeelevadaquandoaregeneraçãode reposiçãoestiveremcurso.
Nota:SeINIBIRAREGENERAÇÃOestiverdenidopara
LIGAR,oInfoCenterapresentaoAVISON.º185(Figura
37).Primaobotão3paradenirInibiraregeneração
paraDESLIGAReprosseguircomaregeneraçãode reposição.
Figura35
2.Primaobotãodireitoparaalteraradeniçãoda InibiçãodaregeneraçãodeLigarparaDesligar (Figura35)oudeDesligarparaLigar(Figura
36).
g224394
Figura37
Nota:SeoecrãdoInfoCentermostraroAVISON
186(Figura38),reguleomotorparaaceleração total(ralentialto)parapermitiracontinuaçãoda regeneraçãodereposição.
g227304
Figura38
g224395
Nota:Quandoaregeneraçãodereposiçãoestiver
concluída,aelevadatemperaturadeescape desaparecedoecrãdoInfoCenter.
Figura36
g224691
40
Regeneraçãoemestacionamento ouderecuperação
Quandoocomputadordomotorpedeuma
regeneraçãoemestacionamentoouuma regeneraçãoderecuperação,oíconedepedido deregeneração(Figura39)surgenoInfoCenter.
Figura39
Amáquinanãoefetuaautomaticamenteuma
regeneraçãoemestacionamentonemuma regeneraçãoderecuperação,temdeexecutara regeneraçãoatravésdoInfoCenter.
g224397
Figura41
Senãoefetuarumaregeneraçãoem
estacionamentodentrode2horas,oInfoCenter indicaqueénecessáriaumaregeneraçãoem estacionamento–tomadadeforçadesativada AVISON.º189(Figura42).
g224398
Figura42
g224404
Importante:Efetueumaregeneraçãoem
estacionamentopararestaurarafunção PTO;consultePrepararparaefetuarum
processoderegeneraçãoderecuperação ouemestacionamento(página42)eEfetuar umaregeneraçãoderecuperaçãoouem estacionamento(página43).
Mensagensdaregeneraçãoem estacionamento
Quandoumaregeneraçãoemestacionamento épedidapelocomputadordomotor,surgemas seguintesmensagensnoInfoCenter:
AvisodomotorSPN3720,FMI16(Figura40)
Figura40
Énecessáriaregeneraçãoemestacionamento
AVISON.º188(Figura41)
Nota:OAvison.º188surgeacada15minutos.
Nota:OEcrãinicialmostraoíconedaPTO
desativada(Figura43).
g224415
Figura43
g318158
Mensagensdaregeneraçãoderecuperação
Quandoumaregeneraçãoderecuperaçãoépedida pelocomputadordomotor,surgemasseguintes mensagensnoInfoCenter:
AvisodomotorSPN3719,FMI:0(Figura44)
41
Figura44
g213867
AvisodomotorSPN522574,FMI:0(Figura45)
Figura45
Énecessáriaumaregeneraçãoderecuperação–
tomadadeforçadesativadaAVISON.º190(Figura
46)
Figura46
Importante:Efetueumaregeneração
derecuperaçãopararestaurarafunção PTO;consultePrepararparaefetuarum
processoderegeneraçãoderecuperação ouemestacionamento(página42)eEfetuar umaregeneraçãoderecuperaçãoouem estacionamento(página43).
Nota:OEcrãinicialmostraoíconedaPTO
desativada;consulteFigura43emMensagensda
regeneraçãoemestacionamento(página41).
g224625
Figura47
Seocomputadordomotornãotiverpedidouma
regeneraçãoderecuperaçãoepercorreraopção REGENERAÇÃODERECUPERAÇÃO,aregeneração
g318159
derecuperaçãobloqueiaeoíconedebloqueio (Figura48)surgenocantoinferiordireitodo InfoCenter.
g224628
g224399
Figura48
Prepararparaefetuarumprocessode regeneraçãoderecuperaçãoouem estacionamento
1.Certique-sedequeamáquinatemcombustível nodepósitosucienteparaotipode regeneraçãoquevaiefetuar:
Regeneraçãoemestacionamento:
certique-sedequetem¼dodepósito decombustívelcheioantesdeefetuara regeneração.
LimitaçãodoestadodoDPF
Seocomputadordomotorpedirumaregeneração
derecuperaçãoouseestiveraprocessaruma regeneraçãoderecuperaçãoepercorrera opçãoREGENERAÇÃOEMESTACIONAMENTO,a regeneraçãoemestacionamentobloqueiaeo íconedebloqueio(Figura47)surgenocanto inferiordireitodoInfoCenter.
Regeneraçãoderecuperação:
certique-sedequetem½depósito decombustívelcheioantesdeefetuara regeneração.
2.Movaamáquinaparaoexterior,paraumaárea afastadademateriaiscombustíveis.
3.Estacioneamáquinanumasuperfícieplana.
4.Certique-sedequeasalavancasdocontrolo datraçãooudocontrolodomovimentoestãona posiçãoPONTOMORTO.
5.Seaplicável,desligueaPTOedesçaas unidadesdecorteeosacessórios.
6.Engateotravãodemão.
7.ColoqueoaceleradornaposiçãoRALENTIbaixo.
42
Efetuarumaregeneraçãoderecuperaçãoou emestacionamento
CUIDADO
Atemperaturadeescapeéquente (aproximadamente600°Cdurantea regeneraçãodoDPF .Osgasesquentesdo escapepodemferi-loasiouaoutraspessoas.
Nuncaopereomotornumespaçofechado.
Certique-sedequenãoexistemmateriais inamáveispertodosistemadeescape.
Nuncatoquenumcomponentedosistema deescapequeestejaquente.
Nuncaseaproximedotubodeescapeda máquina.
Importante:Ocomputadordamáquinacancela
aregeneraçãodoDPF,seaumentaravelocidade domotorderalentibaixoousoltarotravãode estacionamento.
seforefetuararegeneraçãoemestacionamento, ou1/2depósitodecombustível,seforefetuara regeneraçãoderecuperação,eprimaobotão direitoparacontinuar(Figura50).
g224414
1.AcedaaomenuRegeneraçãoDPF,utilize obotãocentralparairatéàopçãoINICIAR
REGENERAÇÃOEMESTACIONAMENTOouaopção
INICIARREGENERAÇÃODERECUPERAÇÃO(Figura
49)eprimaobotãodireitoparaselecionaro
iníciodaregeneração(Figura49).
g227678
Figura50
3.NoecrãListadevericaçãodoDPF,verique seotravãodeestacionamentoestáengatado eseavelocidadedomotorestádenidapara ralentibaixo(Figura51).
g224402
Figura49
2.NoecrãVERIFICARNÍVELDECOMBUSTÍVEL, veriquesetem1/4dodepósitodecombustível,
g224629
43
Figura53
g224411
g227681
Figura51
4.NoecrãINICIARREGENERAÇÃODODPF,primao botãodireitoparacontinuar(Figura52).
g224407
g227679
6.OInfoCenterapresentaamensagemdotempo atéàconclusão(Figura54).
g224406
g224406
Figura54
7.Ocomputadordomotorvericaoestado domotoreasinformaçõessobreerros.O InfoCenterpodeapresentarasseguintes mensagensqueseencontramnatabela seguinte:
Nota:Setentarrealizarumaregeneraçãoem
estacionamentoforçadaantesde50horas daúltimaregeneraçãocomêxito,surgeesta mensagem.
Seamáquinasolicitarumaregeneraçãoeesta
g224626
mensagemsurgir,contacteoseudistribuidor autorizadoToroparaassistência.
Figura52
5.OInfoCenterapresentaamensagemINICIAR
REGENERAÇÃODODPF(Figura53).
VericarmensagemeTabeladeaçãocorretiva
g224630
Açãocorretiva:saiadomenuderegeneraçãoecoloquea máquinaatrabalharatéotempodesdeaúltimaregeneração sersuperiora50horas;consulteT empodecorridodesdea
últimaregeneração(página37).
44
VericarmensagemeTabeladeação
corretiva(cont'd.)
Açãocorretiva:resolvaosproblemasdafalhadomotore
volteatentararegeneraçãodoDPF.
Açãocorretiva:ligueecoloqueomotoratrabalhar.
Nota:Enquantoaregeneraçãodoltrode
partículasdegasóleodecorre,oInfoCenter apresentaoíconedeelevadatemperaturade
escape.
9.Quandoocomputadordomotorconclui umaregeneraçãoemestacionamentooude recuperação,oInfoCenterapresentaoAVISO
N.º183(Figura56).Primaobotãoesquerdo
parasairparaoecrãinicial.
Açãocorretiva:coloqueomotoratrabalharparaaumentara temperaturadolíquidoderefrigeraçãopara60°C.
Açãocorretiva:volteacolocaromotoraoralenti.
Açãocorretiva:resolvaasituaçãodocomputadordomotor
evolteatentararegeneraçãodoDPF.
8.OInfoCenterapresentaoEcrãinicialeoícone deconrmaçãodaregeneração(Figura55) surgenocantoinferiordireitodoecrãenquanto aregeneraçãoéprocessada.
g224392
Figura56
Nota:Searegeneraçãonãoforconcluída,o
InfoCenterapresentaoAvison.º184(Figura
56).Primaobotãoesquerdoparasairparao
ecrãinicial.
Figura55
g224393
Figura57
g224403
45
Cancelamentodeumaregeneraçãode recuperaçãoouemestacionamento
Sugestõesdeutilização
UtilizeadeniçãoCancelarregeneraçãoem estacionamentoouCancelarregeneraçãode recuperaçãoparacancelarumprocessode regeneraçãoemestacionamentoouderecuperação emexecução.
1.AcedaaomenuRegeneraçãodoltrode partículasdegasóleo(Figura58).
Figura58
2.Primaobotãocentralparairatéàopção CANCELARREGENERAÇÃOEMESTACIONAMENTO (Figura58)ouCANCELARREGENERAÇÃODE
RECUPERAÇÃO(Figura59).
Familiarizaçãocomamáquina
Antesdecortararelva,treineautilizaçãodamáquina numespaçoaberto.Ligueedesligueomotor. Pratiqueamarchaparaafrenteeamarcha-atrás. Levanteebaixeasplataformasdecorteeengatee desengateasunidadesdecorte.Quandosesentirà vontadecomamáquina,pratiqueasubidaeadescida deterrenosinclinadosadiferentesvelocidades.
Seleçãodaalturadecorte adequadaquemaisseadequaà operação
Nãoretiremaisdecercade25mmou⅓dasfolhasda relvaaocortar.Emcasosderelvaexcecionalmente viçosaedensa,poderáterdeaumentaraalturade corte.
Corte
g227305
RodeachavedaigniçãoparaaposiçãoLIGAR,ligue omotoremovaoreguladorparaaposiçãoRÁPIDO. Coloqueointerruptordeativação/desativaçãona posiçãoATIVAR,eutilizeaalavancadecontrolode subida/descidaparacontrolarasplataformasde corte.Paraavançarecortararelva,carregueno pedaldetraçãoparaafrente.
Nota:Deixeomotorafuncionaraoralentidurante
5minutosantesdeodesligar,depoisdeuma operaçãocomacargatotal.Onãocumprimento desteprocedimentopodeprovocaravariasaonível docarregadordoturbo.
Figura59
3.Pressioneobotãodireitoparaselecionara entradaCancelarregeneração(Figura58ou
Figura59).
Cortecomlâminasaadas
Umalâminaaadacortaarelvademodouniforme semarrancarnemrasgararelva.Umalâmina desgastada,querasgaeestragaarelva,fazcom quearelvaquecastanhanasextremidades.Isto prejudicaocrescimentodarelvaeaumentaa suscetibilidadeadoenças.Certique-sedequea
g227306
lâminaestáemboascondiçõesedequeaabaestá inteira.
Vericaçãodacondiçãoda unidadedecorte
Certique-sedequeascâmarasdecadaunidade decorteestãoemboascondições.Endireiteos componentesdacâmaradobradosparaasseguraro espaçocorretoentreapontadalâminaeacâmara.
46
Vericaçãodacaixadocortador depoisdaoperação
Paraassegurarumdesempenhoideal,limpea parteinferiordaestruturadocortador.Sepermitira acumulaçãoderesíduosnacaixadaunidadedecorte damáquina,iráprejudicaroseudesempenho.
TransportedamáquinaEntre trabalhos
Movaointerruptordeativação/desativaçãoparaa posiçãodeDESATIVAÇÃOeeleveasunidadesdecorte paraaposiçãodeTRANSPORTE.Desloqueaalavanca deCorte/TransporteparaaposiçãodeTRANSPORTE. Tenhacuidadoaoconduzirporentreobjetosparanão danicaracidentalmenteamáquinaeasunidadesde corte.T ometodasasprecauçõesnecessáriasquando utilizaramáquinaemdeclives;consulteSegurança
emdeclives(página32).
Depoisdaoperação
Identicaçãodospontos dereboque
Dianteiradamáquina–oorifícionapastilha
retangular,porbaixodotubodoeixo,dentrode cadapneudianteiro(Figura60).
Segurançageral
Desligueomotor,retireachave(seequipada)
eaguardequetodoomovimentopareantes desairdaposiçãodeoperador.Deixea máquinaarrefecerantesdeaajustar,lhefazera manutenção,limparouarmazenar.
Limpetodososvestígiosderelvaedetritosdas
unidadesdecorte,silenciososecompartimento domotor,demodoaevitarqualquerriscode incêndio.Limpeaszonasquetenhamóleoou combustívelderramado.
Seasunidadesdecorteestiveremnaposiçãode
transporte,utilizeobloqueiomecânicopositivo(se disponível)antesdeabandonaramáquina.
Esperequeomotorarrefeçaantesdearmazenar
amáquinaemambientefechado.
Retireachaveedesligueosistemadecombustível
(seequipado)antesdoarmazenamentoou transportedamáquina.
Nuncaguardeamáquinaouorecipientede
combustívelnumlocalondeexistachamaaberta, faíscaouluzpiloto,comojuntodeumacaldeira ououtrosaparelhos.
Mantenhaelimpeo(s)cinto(s)desegurança,
comonecessário
g031851
Figura60
1.Pontodereboquedianteiro
Traseiradamáquina–cadaladodamáquina
naestruturatraseira (Figura61).
g004555
Figura61
1.Pontodereboquetraseiro
47
Transportedamáquina
Retireachaveedesativeosistemadecombustível
(seequipado)antesdoarmazenamentoou transportedamáquina.
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquando
colocarouretiraramáquinadeumreboqueou camião.
Utilizerampasdelarguratotalparacarregara
máquinanumreboqueoucamião.
Prendabemamáquina.
Empurrãooureboqueda máquina
Emcasodeemergência,amáquinapodeser deslocadaparaafrente,ativandoaválvulade derivaçãonabombahidráulicadedeslocaçãovariável eempurrandoourebocandoamáquina.
Importante:Nãoempurrenemreboquea
máquinaaumavelocidadesuperiora3–4,8km/h. Seempurrarourebocaraumavelocidade superior,osistemainternodatransmissãopode sofrerdanos.
Asválvulasdederivaçãodeverãoserabertas semprequeempurrarourebocaramáquina.
4.Finalizeoempurrarourebocardamáquinae fecheaválvuladederivação.Aperteaválvula com11N∙m.
Importante:Certique-sedequeaválvula
dederivaçãoestáfechadaantesdeligar amáquina.Ligaromotorcomuma válvuladederivaçãoabertaprovocao sobreaquecimentodatransmissão.
1.Localizeaválvuladederivaçãonolado esquerdodohidróstato(Figura62).
Figura62
1.Válvuladederivação
2.Desaperteoparafuso1-1/2voltasparapermitir apassagemdoóleointernamente.
g003995
Nota:Apósesteprocedimento,torna-se
possíveldeslocarlentamenteamáquinasem danicaratransmissão.
3.Empurreoureboqueamáquina.
48
Manutenção
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Segurançadamanutenção
Antesdesairdaposiçãodeoperador,façao
seguinte:
–Estacioneamáquinanumasuperfícieplana. –Desativeatomadadeforçaedesçaos
acessórios. –Engateotravãodeestacionamento. –Desligueomotoreretireachave(se
equipada). –Aguardequetodoomovimentopare.
Deixeoscomponentesdamáquinaarrefecerem
antesdeprocederàmanutenção.
Seasunidadesdecorteestiveremnaposiçãode
transporte,utilizeobloqueiomecânicopositivo(se equipado)antesdeabandonaramáquina.
Sepossível,nãofaçamanutençãocomomotor
emfuncionamento.Mantenha-selongedaspeças móveis.
Planodemanutençãorecomendado
Apoieamáquinacommacacossempreque
trabalhardebaixodamáquina.
Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente apertadas,especialmenteaspartesdoengateda lâmina.
Substituatodososautocolantesgastosou
danicados.
Paraassegurarodesempenhoseguroeidealda
máquina,utilizeapenaspeçassobressalentes originaisdaT oro.Aspeçassobressalentes produzidasporoutrosfabricantespoderão tornar-seperigosaseasuautilizaçãopodeanular agarantiadoproduto.
Intervalodeassistência
Apósaprimeirahora
Apósaspimeiras10horas
Apósaspimeiras50horas
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Acada50horas
Procedimentodemanutenção
•Aperteasporcasdasrodascom94a122N·m.
•Aperteasporcasdasrodascom94a122N·m.
•Veriqueatensãodacorreiadoalternador.
•Substituiçãodoóleoeltrodomotor.
•Vericaçãodapressãodospneus.
•Veriqueofuncionamentodosinterruptoresdesegurança.
•Vericaçãodotempodeparagemdalâmina.
•Vericaçãodoníveldeóleodomotor.
•Retireaáguaououtrotipodecontaminaçãodoseparadordeáguadiariamente.
•Veriqueoníveldolíquidodearrefecimentoexistentenodepósitosecundárioe limpeosdetritosdoltro,dodispositivodearrefecimentodoóleoedafrentedo radiador.
•Retireosdetritosdopainel,dodispositivodearrefecimentodoóleoedoradiador (commaisfrequênciaemcondiçõesdefuncionamentodemuitasujidade).
•Vericaçãodoníveldouidohidráulico.
•Veriqueostuboseostuboshidráulicos,prestandoespecialatençãoafugas, tubosdobrados,suportessoltos,desgaste,uniõessoltasedanosprovocadospelas condiçõesatmosféricasouporagentesquímicos.
•Limpeamáquina.
•Limpeefaçaamanutençãodocintodesegurança.
•Lubriqueosrolamentosecasquilhosimediatamenteapóscadalavagem, independentementedointervaloprevisto.
•Veriqueoestadodabateriaelimpe-a.
•Veriqueasligaçõesdasbaterias.
Acada100horas
•Veriqueostubosdosistemadearrefecimento.
•Veriqueatensãodacorreiadoalternador.
49
Intervalodeassistência
Procedimentodemanutenção
Antesdoarmazenamento
Acada250horas
Acada400horas
Acada800horas
Acada1000horas
Acada2000horas
Acada3000horas
•Aperteasporcasdasrodascom94a122N·m.
•Substituiçãodoóleoeltrodomotor.
•Efetueamanutençãodoltrodear.(Oumaiscedoseoindicadordoltrodear carvermelho.Façaamanutençãomaisfrequentementeseestivermuitosujo ouemsituaçõesdepó.)
•Substituaoltrodecombustível.
•Inspeçãodostubosdecombustíveleligações.
•Substituaorecipientedoltrodecombustível.
•Dreneelimpeodepósitodecombustível.
•Vericaçãodoalinhamentodasrodastraseiras.
•Senãoestiverautilizarouidohidráulicooutiverenchidooreservatóriocomuido alternativo,substituaouidohidráulico.
•Senãoestiverautilizarouidohidráulicooutiverenchidooreservatóriocomuido alternativo,substituaoltrohidráulico(maiscedoseoindicadordeintervalode serviçoestivernazonavermelha).
•Empanqueosrolamentosdasrodastraseiras.
•Seestáautilizarouidohidráulicorecomendado,substituaoltrohidráulico(mais cedoseoindicadordeintervalodeserviçoestivernazonavermelha).
•Seestiverautilizarouidohidráulicorecomendado,substituaouidohidráulico.
•Desmonte,limpeevolteamontaroltrodefuligemdoDPF.oulimpeoltrode fuligemseasfalhasdomotorSPN3720FMI16ouSPN3720FMI0surgiremno InfoCenter.
•Dreneelimpeodepósitodecombustível.
•Laveosistemadearrefecimentoesubstituaouido.
Cada2anos
•Dreneedespejeoreservatóriohidráulico.
•Substituaostuboshidráulicos.
•Substituaostubosmóveis.
Importante:Seestiveraefetuaramanutençãodamáquinaecolocaromotoratrabalharcomumtubo
deextraçãodoescapedomotor,denaainibiçãodaregeneraçãoparaLIGAR;consulteConguração
dainibiçãodaregeneração(página39).
50
Listademanutençãodiária
Copieestapáginaparaumautilizaçãoderotina.
Paraasemanade:
Vericaçõesdemanutenção
Veriqueofuncionamentodosistemade segurança.
Veriqueofuncionamentodostravões.
Veriqueoóleodomotoreoníveldocombustível.
Efetueadrenagemdoseparadorde combustível/água.
Veriqueoindicadorderestriçãodoltrodear.
Veriqueseexistemdetritosnoradiadoreno painel.
Procureruídosestranhosnomotor.
Veriqueosruídosestranhosdefuncionamento.
Veriqueoníveldeuidodosistemahidráulico.
Veriqueoindicadordoltrohidráulico.
Veriqueseasmangueirashidráulicasse encontramdanicadas.
Veriqueseháfugadeuidos.
Veriqueapressãodospneus.
Veriqueofuncionamentodopainelde instrumentos.
Veriqueoajustedaalturadocorte.
Veriqueoestadodaslâminas.
Veriquetodososbocaisdelubricação.
Retoqueapinturadanicada.
1.Emcasodearranquedifícil,veriqueasvelasdeincandescênciaeosinjetores;poderáaindavericar-sealgumaprodução excessivadefumoouumfuncionamentoirregulardamáquina.
1
2
3
Ter.
Qua.Qui.Sex.Sáb.
Dom.
2.Veriquecomomotorligadoecomoóleoàtemperaturadefuncionamento
3.Imediatamenteapóscadalavagem,independentementedointervaloprevisto
Notassobrezonasproblemáticas
Inspeçãoexecutadapor:
ItemData
1
2
3
4
5
6
7
8
Informação
51
Importante:Parainformaçõesdetalhadassobreosprocedimentosdemanutençãoadicionais;
consulteomanualdeproprietáriodomotor.
Nota:Transraumacópiagratuitadosesquemaselétricosouhidráulicosvisitandowww.Toro.come
procurandoasuamáquinaapartirdahiperligaçãodemanuaisnapáginainicial.
Procedimentosa efectuarantesda manutenção
Levantamentodamáquina
Utilizeosseguintescomopontosdesuspensãoda máquina:
Dianteiradamáquina–pastilharetangular,
porbaixodotubodoeixo,dentrodecadapneu dianteiro(Figura63).
Lubricação
Lubricaçãodos rolamentosecasquilhos
Seutilizaramáquinaemcondiçõesnormais, utilizelubricantedelítion.º2paralubricar todososrolamentosecasquilhosnointervalode manutençãoespecicado.Lubriqueosrolamentos ecasquilhosimediatamenteapóscadalavagem, independentementedointervaloprevisto.
Alocalizaçãodosbocaisdelubricaçãoeas quantidadessãoasseguintes:
JuntaemUdoveiopropulsordabomba(3)–
Figura64
Figura63
1.Pontodesuspensãodianteiro
Traseiradamáquina–tubodoeixoretangularno
eixotraseiro.
g003962
Figura64
g031850
Cilindrosdobraçodeelevaçãodaunidadede
corte(2cada)–Figura65
g011612
Figura65
Articulaçõesdobraçodeelevação(1cada)–
Figura65
52
Estruturadesuportedaarticulaçãodaunidadede
corte(1decada)–Figura66
Articulaçãododireçãodoeixo(1cada)–Figura69
g004169
Figura69
Figura66
Eixodasarticulaçõesdobraçodeelevação(1
cada)–Figura67
Figura67
Barradeligaçãodoeixotraseiro(2)–Figura68
g011613
g004157
(1)–Figura70
g011614
Figura70
Pedaldotravão(1)–Figura71
Rótulasdocilindrodedireção(2)eeixotraseiro
Figura68
g011615
Figura71
g003987
53
Rolamentosdoeixodaunidadedecorte(2por
cadaunidadedecorte)–Figura72
Nota:Podeutilizarqualquerumdosbocais,o
queformaisacessível.Injeteolubricanteno bocal,atéaparecerumapequenaquantidadeno fundodacoberturadoeixo(debaixodaunidade decorte).
Figura72
Manutençãodomotor
Segurançadomotor
Desligueomotoreretireachaveantesdevericar
ouadicionaróleoaocárter.
Nãoaltereosvaloresdoaceleradornemacelere
omotorexcessivamente.
Manutençãodoltrodear
Veriquetodoosistemadeadmissãoparaversetem fugas,seestádanicadoousehábraçadeirasde tubossoltas.Nãoutilizeumltrodeardanicado.
Façaamanutençãoaoltrodearapenasquando
g008906
oindicadordemanutençãooexigir.Mudaroltro dearantesdesernecessárioapenasaumentaa possibilidadedeentrarsujidadenomotorquandose retiraoltro.
Rolamentosdocilindrotraseiro(2porcada
unidadedecorte)–Figura73
Figura73
Nota:Certique-sedequearanhurade
lubricaçãoemcadamontagemdoroloestá alinhadacomoorifíciodelubricaçãoemcada extremidadedoveiodorolo.Paraajudaraalinhar aranhuraeoorifício,existetambémumamarca dealinhamentonumaextremidadedoveiodorolo.
Importante:Certique-sedequeacoberturaé
corretamenteposicionada,vedacomocorpodo ltrodeareaválvuladesaídadeborrachaestá numaposiçãodescendente–aproximadamente entrecercadas5:00a7:00quandovistada extremidade.
g008907
54
Vericaçãodoóleodo motor
Especicaçõesdoóleo
OóleodemotorpremiumToroencontra-sedisponível
g194209
noseudistribuidorToroautorizadonograude viscosidade15W-40ou10W-30.
Utilizeóleodemotordealtaqualidadecomnível baixodecinzasquesatisfaçaouultrapasseas seguintesespecicações:
CategoriaAPICJ-4ousuperior
CategoriaACEAE6
CategoriaJASODH-2
Importante:Utilizaróleodemotorquenãoseja
APICJ-4ousuperior,ACEAE6ouJASODH-2 podefazercomqueoltrodepartículasde gasóleoqueentupidooudaniqueomotor.
Utilizeoseguintegraudeviscosidadedoóleode motor:
Óleopreferido:SAE15W-40(acimade-18°C)
Óleoalternativo:SAE10W-30ou5W-30(todasas
temperaturas)
Figura74
Vericaçãodoníveldeóleodo motor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Omotorjáéenviadocomóleonocárter;noentanto, oníveldeóleodeveráservericadoantesedepois deligaromotorpelaprimeiravez.
Importante:Veriqueoníveldeóleodomotor
diariamente.Seoníveldeóleodomotorestiver acimadamarcaCheionavareta,oóleodomotor podediluir-secomocombustível;
Seoníveldeóleodomotorestiveracimada marcaCheionavareta,mudeoóleodomotor.
Amelhoralturaparavericaroníveldeóleodo
g031351
motorseráquandoomotorestiverfrioantesdodia detrabalhocomeçar.Sejátiverfuncionado,espere 10minutosatéoóleovoltarparaoreservatório everiquedepois.Seoníveldeóleoestiver exatamentenamarcaouabaixodamarcaAdicionar navareta,adicioneóleoatéonívelatingiramarca Cheio.Nãoenchamuitoomotorcomóleo.
Importante:Mantenhaoníveldeóleodomotor
entreoslimitessuperioreinferiornavareta;o motorpodefalharsetrabalharcomdemasiado oucompoucoóleo.
1.Estacioneamáquinanumasuperfícieplana.
55
2.Veriqueoníveldeóleodomotor(Figura75).
3.Substituaoltroeoóleodomotor(Figura76).
Figura75
g194204
g031256
g194203
Nota:Quandoutilizarumóleodiferentedeve
esvaziartodooóleoexistentenocárterantes deadicionaróleonovo.
Capacidadedeóleonocárter
Cercade5,2litroscomoltro.
Substituiçãodoóleoeltrodo motor
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras50horas
Acada250horas
1.Ligueomotoredeixe-ofuncionardurantecerca de5minutosparaaquecer.
2.Comamáquinaestacionadanumasuperfície nivelada,desligueomotor,retireachavee espereatétodasaspartesemmovimento pararemantesdesairdaposiçãode funcionamento.
g031400
Figura76
4.Junteóleoaocárter.
56
Manutençãodosistema
Manutençãodotubode
decombustível
Manutençãodoltrode combustível
Intervalodeassistência:Acada400
horas—Substituaoltrode combustível.
1.Limpeazonaemtornodacabeçadoltrode combustível(Figura77).
admissãodecombustível
Otubodeadmissãodecombustível,localizadono interiordodepósitodecombustível,estáequipado comumltroparaevitarqueentresujidadeno sistemadecombustível.Retireotubodeadmissão decombustívelelimpeoltroconformenecessário.
Manutençãodoseparador deágua
Intervalodeassistência:Acada400
horas—Substituaorecipiente doltrodecombustível.
Emtodasasutilizaçõesoudiariamente—Retire aáguaououtrotipodecontaminaçãodo separadordeáguadiariamente.
Depoisdecolocaroseparadordeágua,rodeachave paraLIGAR,masnãoligueomotor,trêsvezesdurante 10segundosdecadavez.
Figura77
1.Cabeçadoltrode
combustível
2.Retireoltroelimpeasuperfíciedemontagem dacabeçadoltro(Figura77).
3.Lubriqueajuntadoltrocomóleodemotor lubricantelimpo.ConsulteoManualdo utilizadordomotorparaobterinformações adicionais.
4.Monteorecipientesecodoltro,manualmente, atéqueajuntaentreemcontactocomacabeça doltro,rodandoemseguidaoltromais ½volta.
5.Ligueomotoreveriqueseháfugasde combustívelemredordacabeçadoltro.
2.Filtrodecombustível
Inspeçãodostubosde combustíveleligações
g021576
Intervalodeassistência:Acada400
horas/Anualmente(Oqueocorrer primeiro)
Veriqueastubagensdecombustívelquantoasinais dedeterioração,danosouligaçõessoltas.
57
Paraalémdointervalodemanutençãoindicado, deverádrenarelavarodepósitoseosistema decombustívelcarcontaminadoouseguardar amáquinaporumperíodoprolongado.Utilize combustívellimpoparalavarodepósito.
Assistênciaaocatalisador
g194210
deoxidaçãodiesel(DOC)e ltrodefuligem
Intervalodeassistência:Acada3000horasou
limpeoltrodefuligemseasfalhas domotorSPN3720FMI16ouSPN 3720FMI0surgiremnoInfoCenter.
SeasfalhasdomotorCHECKENGINESPN3251FMI0,
CHECKENGINESPN3720FMI0ouCHECKENGINESPN
3720FMI16(vericarmotorspn3251fmi0,vericar motorspn3720fmi0ouvericarmotorspn3720fmi
16)surgiremnoInfoCenter(Figura79),limpeoltro defuligemseguindoestespassos:
g214715
Figura78
Drenagemdodepósitode combustível
Intervalodeassistência:Acada800horas—Drene
elimpeodepósitodecombustível.
Antesdoarmazenamento—Dreneelimpeo depósitodecombustível.
g213864
g213863
Figura79
1.ConsulteasecçãoMotornoManualde
g031662
manutençãoparaobtermaisinformaçõessobre desmontagememontagemdocatalisadorde oxidaçãodieseledoltrodefuligemdoDPF.
2.ConsulteodistribuidorautorizadoToropara maisinformaçõessobreocatalisadorde oxidaçãodieselepeçasdesubstituiçãoou manutençãodoltrodefuligem.
3.ContacteodistribuidorautorizadoToropara reporaECUdomotordepoisdeinstalarum DPFlimpo.
58
Manutençãodosistema eléctrico
Segurançadosistema elétrico
Desligueabateriaantesderepararamáquina.
Desligueoterminalnegativoemprimeirolugareo terminalpositivononal.Ligueoterminalpositivo emprimeirolugareoterminalnegativononal.
Carregueabaterianumespaçoabertoebem
ventilado,longedefaíscasechamas.Retirea chadocarregadordatomadaantesdeoligar oudesligardabateria.Utilizeroupasadequadas eferramentascomisolamento.
Manutençãodabateria
Intervalodeassistência:Acada50horas
Realizeastarefasseguintesparafazeramanutenção dabateria:
Vericaroestadodabateria
Limparabateria(sefornecessário)
Nota:Paralimparabateria,deverálavartodaa
caixacomumasoluçãodebicarbonatodesódioe água.Enxaguecomágualimpa.
Veriqueasligaçõesdoscabosdabateriae
revistaosbornesdabateriaeconectoresdos caboscomGrafo112X(lubricante)ouvaselina paraevitaracorrosão.
Importante:Antesdeefetuarqualquersoldagem
namáquina,deverádesligarocabonegativoda bateria,demodoaevitarquaisquerdanosno sistemaelétrico.Tambémtemdedesligaromotor, oInfoCentereoscontroladoresdamáquinaantes deefetuarsoldagemnamáquina.
Localizaçãodosfusíveis
Existem8fusíveisnosistemaelétrico.Oblocode fusíveis(Figura80)encontra-seportrásdopainelde acessodobraçodecontrolo.ConsulteFigura81para obterumadescriçãodecadafusível.
g021219
Figura80
1.Blocodefusíveis
decal117-0169
Figura81
1.LeiaoManualdoutilizador.
2.Tomadadecorrente(10A)
3.Faróis(10A)
4.Corrente(10A)
5.Ligarmotor(15A)
6.Suspensãopneumáticaopcional(20A)
7.GestãocomputadorizadadomotorC(7,5A)
8.GestãocomputadorizadadomotorB(7,5A)
9.GestãocomputadorizadadomotorA(7,5A)
59
Carregamentodabateria
Manutençãodosistema
AVISO
Ocarregamentodabateriageragasesque podemprovocarexplosões.
Nãofumepertodabateriaeevitefazerfaíscas ouchamaspertodamesma.
Importante:Mantenhaabateriacarregada.Este
procedimentotorna-seespecialmenteimportante quandoatemperaturadesceabaixodos0°C.
1.Limpeoexteriordacaixadabateriaeospolos dabateria.
Nota:Ligueoscabosdocarregadorda
bateriaaosbornesdabateriaantesdeligaro carregadoràfonteelétrica.
2.Observeabateriaeidentiqueospolosda bateriapositivoenegativo.
3.Ligueocabopositivodocarregadordabateria aopolopositivodabateria(Figura82).
detransmissão
AjustedaposiçãoPonto mortodatransmissãode tração
Amáquinanãopodedeslizarquandosoltaropedal detração.Seissoacontecer,ajusteoseguinte:
1.Coloqueamáquinanumasuperfícieplana, desligueomotorebaixeasunidadesdecorte atéaochão.
2.Levanteamáquinaatéquetodosospneus levantemdochão;consulteLevantamentoda
máquina(página52).Utilizeapoiosdeformaa
evitarqualquerquedaacidental.
3.Noladodireitodohidrostato,solteaporca debloqueionoexcêntricodeajustedatração (Figura83).
Figura82
1.Bornepositivodabateria
2.Bornenegativodabateria
4.Ligueocabonegativodocarregadordabateria aopolonegativodabateria(Figura82).
5.Ligueocarregadordabateriaàfonteelétricae carregueabateria.
3.Cabovermelhodo carregador(+)
4.Cabopretodocarregador (-)
Importante:Nãocarreguedemasiadoa
bateria.
6.Quandoabateriaestivertotalmentecarregada, desligueocarregadordafonteelétricaeem seguidadesligueoscabosdocarregadordos polosdabateria(Figura82).
g003792
g004147
Figura83
1.Porcadebloqueio2.Excêntricodetração
AVISO
Omotortemdeestarafuncionarpara quepossaefetuarumajustenalno excêntricodetração.Estassituações poderãoprovocaracidentespessoais.
Mantenhaasmãos,pés,caraeoutras partesdocorpoafastadasdapanelado escape,deoutraspartesquentesdo motoredecomponentesemrotação.
60
4.RodeachaveparaaposiçãoLIGAR,ligue omotorerodeosextavadodoexcêntrico emqualquerdireçãoatéasrodaspararema rotação.
5.Aperteaporcadebloqueioparamanteroajuste.
6.Rodeachavedaigniçãoparaaposição DESLIGAR,retireosapoiosebaixeamáquina atéaochão.
7.Testeamáquinaparateracertezadequenão desliza.
Ajustedoalinhamentodas rodastraseiras
Intervalodeassistência:Acada800horas
1.Rodeovolantedemodoaqueasrodas traseirasquemadireito.
2.Desaperteaporcadebloqueioemcada extremidadedabarradedireção(Figura84).
Nota:Aextremidadedabarradedireçãocom
aranhuraexternaéumaroscaesquerda.
Manutençãodosistema dearrefecimento
Segurançadosistemade arrefecimento
Ingerirlíquidoderefrigeraçãodomotorpodeser
tóxico;Mantenhaascriançaseosanimaisde estimaçãoafastados.
Oderramedelíquidoderefrigeraçãoquente
pressurizadoouocontactocomoradiadorquente epeçasadjacentespodeprovocarqueimaduras graves.
–Deixesempreomotorarrefecerpelomenos15
minutosantesderetiraratampadoradiador.
–Useumtrapoquandoabrirotampãodo
radiador,fazendo-olentamenteparapermitir asaídadovapor.
Nãoconduzaamáquinasemastampasestarem
nolugar.
Mantenhaosdedos,mãoseroupaafastados
domovimentorotativodaventoinhaecorreiada transmissão.
Figura84
1.Ranhuradechave3.Porcadesegurança
2.Barradeligação
3.Utilizandoumaranhuradechave,rodeabarra dedireção.
4.Meçaadistâncianadianteiraetraseirados pneustraseirosàalturadoeixo.
Nota:Adistâncianasrodasdianteirase
traseirasdeveserinferiora6mmdadistância medidanatraseiradasrodas.
5.Repitaoprocedimento,conformenecessário.
Vericaçãodosistemade arrefecimento
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente—Veriqueoníveldo líquidodearrefecimentoexistente nodepósitosecundárioelimpeos detritosdoltro,dodispositivode arrefecimentodoóleoedafrente doradiador.
Osistemadearrefecimentoestácheiocomuma
g031686
soluçãode50/50deáguaeanticongelanteetileno glicol.Acapacidadedosistemaderefrigeraçãoéde aproximadamente9,5litros.
PERIGO
Omovimentorotativodasventoinhase dascorreiasdetransmissãopodeprovocar ferimentos.
Nãoconduzaamáquinasemascoberturas estaremnolugar.
Mantenhaosdedos,mãoseroupa afastadosdomovimentorotativoda ventoinhaedacorreiadatransmissão.
Desligueomotoreretireachaveantesde efetuaramanutenção.
61
1.Veriqueoníveldelíquidodearrefecimentodo depósitosecundário(Figura85).
Nota:Estedevesituar-seentreasmarcas
existentesnoexteriordodepósito.
Figura85
1.Depósitosecundário
2.Seoníveldolíquidodearrefecimentodomotor estiverbaixo,retireotampãododepósitode expansãoeenchaosistema.Nãoencha
demasiado.
3.Coloqueotampãododepósitodeexpansão.
Limpezadosistemade arrefecimento
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizações
oudiariamente—Retireosdetritos dopainel,dodispositivode arrefecimentodoóleoedoradiador (commaisfrequênciaemcondições defuncionamentodemuita sujidade).
Acada100horas—Veriqueostubosdo sistemadearrefecimento.
g021866
1.Trincodopaineltraseiro2.Paineltraseiro
Figura86
g004138
4.Limpebemambososladosdoradiadoredo dispositivodearrefecimentodeóleo(Figura87) comarcomprimido.
Cada2anos—Laveosistemadearrefecimento esubstituaouido.
Retirediariamenteosdetritosdopainel,dodispositivo dearrefecimentodoóleoedoradiadoroucommais frequênciaemcondiçõesdemuitasujidade).
1.Rodeachavedaigniçãoparaaposição DESLIGAReretireachave.
2.Limpecuidadosamentetodososdetritosda áreadomotor.
3.Desprendaabraçadeiraearticuleparaabriro paineltraseiro(Figura86).
g022306
Figura87
1.Radiador/refrigeradordeóleo
5.Fecheopaineleprendaotrinco.
62
Manutençãodostravões
Ajustedotravãode
temposobreostravões.Certique-sede queacondutadecabosnãorodaduranteo procedimentodeaperto.
estacionamento
Ajusteostravõesseopedaldotravãoapresentar umafolgasuperiora2,5cm(Figura88)ouquandoos travõesnãofuncionaremdeformaecaz.Folgaéa distânciapercorridapelopedalantesdesevericar qualquerresistênciaaomovimento.
Figura88
1.Folgadopedal
Nota:Utilizeafolgadomotordarodaparamoveros
tamboresparaafrenteeparatrásparaassegurar queestesestãolivresantesedepoisdoajuste.
1.Parareduzirafolgadospedaisdostravões, aperteostravõesdesapertandoaporca dianteiraqueseencontranaextremidade roscadadocabodostravões(Figura89).
Ajustedobloqueiodo travãodeestacionamento
Seotravãodeestacionamentonãoengatarnem bloquear,énecessárioumajustenalinguetado travão.
1.Solteos2parafusosqueprendemalinguetado travãodeestacionamentoàestrutura(Figura
90).
g026816
g031690
Figura90
1.Cabosdotravão
2.Detentordotravão
3.Linguetadotravãode estacionamento
4.Parafusos(2)
Figura89
1.Cabosdotravão
2.Aperteaporcatraseiraparadeslocarocabo paratrásatéqueospedaisdostravões apresentemumafolgade6,3a12,7mm(Figura
88),antesdearodabloquear.
3.Aperteasporcasdianteiras,certicando-se dequeambososcabosatuamaomesmo
2.Porcasdianteiras
2.Carreguenopedaldotravãoparaafrente atéodetentordoestacionamentoengatar completamentenalinguetadotravão(Figura
90).
3.Aperteos2parafusosquebloqueiamoajuste.
4.Primaopedaldotravãoparadesengataro travãodeestacionamento.
g031689
5.Veriqueoajusteeajustesefornecessário.
63
Manutençãodascorreias
Manutençãodacorreiado
Manutençãodosistema hidráulico
alternador
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras10horas
Acada100horas
Nota:Paraumatensãodacorreiaadequada,deverá
permitirumdesviode10mmquandoforaplicada umaforçade44Nnumazonaintermédiadacorreia entreasduaspolias.
1.Seadeslocaçãoobtidanãoforiguala10mm, devedesapertarosparafusosdemontagemdo alternador(Figura91).
Segurançadosistema hidráulico
Emcasodepenetraçãodouidonapele,consulte
imediatamenteummédico.Ouidopenetrado deveserremovidocirurgicamentedentrode algumashorasporummédico.
Certique-sedequetodasastubagense
mangueirasdoóleohidráulicoseencontrambem apertadaseembomestadodeconservaçãoantes decolocarosistemasobpressão.
Mantenhaosseuscorpoemãoslongedefugasou
bicosqueprojetemuidohidráulicosobpressão.
Utilizeumpedaçodecartãooupapelparadetetar
fugasdouidohidráulico.
Aliviecomsegurançatodaapressãodosistema
hidráulicoantesdeexecutarqualquertrabalho nestesistema.
Manutençãodouido hidráulico
Figura91
1.Parafusodemontagem
2.Aumenteoudiminuaatensãodacorreiado alternadoreaperteosparafusos.
3.Veriqueumavezmaisadeslocaçãodacorreia parasecerticardequeatensãoestácorreta.
2.Alternador
Especicaçõesdouido
g020537
hidráulico
Oreservatórioéenchidonafábricacomuido hidráulicodequalidadesuperior.Veriqueonívelde uidohidráulicoantesdeligaromotorpelaprimeira vezediariamenteapartirdaí;consulteVericaçãodo
níveldouidohidráulico(página65).
Fluidohidráulicorecomendado:Fluidohidráulico ToroPXExtendedLife;disponívelemrecipientesde 19litrosoutamboresde208litros.
Nota:Umamáquinaqueutilizeouidode
substituiçãorecomendadorequersubstituiçõesde uidoeltromenosfrequentes.
Fluidoshidráulicosalternativos:Seouido hidráulicoT oroPXExtendedLifenãoestiver disponível,podeutilizaroutrouidohidráulico convencionalàbasedepetróleoquepossua especicaçõesabrangidaspelointervaloindicado paratodasaspropriedadesdosmateriaisseguintese quecumpraasnormasdaindústria.Nãoutilizeuido sintético.Consulteoseudistribuidordelubricantes paraidenticarumprodutosatisfatório.
Nota:AToronãoassumearesponsabilidade
pordanoscausadosdevidoaousodesubstitutos inadequados,peloquerecomendamosautilização
64
exclusivadeprodutosdefabricantescomboa reputaçãonomercado.
Fluidohidráulicoantidesgastecomíndicede viscosidadeelevada/pontodeescoamento baixo,ISOVG46
Propriedadesdomaterial:
Viscosidade,ASTMD445cSta40°C44até48
Índicedeviscosidade ASTMD2270 Pontodeescoamento, ASTMD97
Especicaçõesindustriais:EatonVickers694(I-286-S,
140ousuperior
-37°Ca-45°C
M-2950-S/35VQ25ou
M-2952-S)
Nota:Amaioriadosuidossãoincolores,o
quedicultaadeteçãodefugas.Encontra-seà suadisposiçãoumaditivovermelhoparaouido hidráulico,emrecipientesde20ml.Umrecipiente ésucientepara15a22litrosdeuidohidráulico. Poderáencomendarapeçan.º44-2500aoseu distribuidorToro.
Importante:ToroPremiumSynthetic
BiodegradableHydraulicFluidéoúnicouido sintéticobiodegradávelaprovadopelaToro.Este uidoécompatívelcomoselastómerosutilizados nossistemashidráulicosdaToroeéadequado aumavastagamadecondiçõestérmicas. Esteuidoécompatívelcomóleosminerais convencionais,masparaumdesempenhoe biodegradabilidademáximos,deveremover totalmenteouidoconvencionaldosistema hidráulico.Oóleoestádisponívelemrecipientes de19litrosoutamboresde208litrosjuntodoseu distribuidorautorizadoToro.
g031604
Vericaçãodoníveldouido hidráulico
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Posicioneamáquinanumasuperfícienivelada, baixeasplataformasdecorteerodeachave paraaposiçãoDESLIGAR.
2.Veriqueoníveldeuidohidráulico(Figura92).
g031605
Figura92
Substituiçãodouidohidráulico
Intervalodeassistência:Acada2000horas—Se
estiverautilizarouido hidráulicorecomendado,
substituaouidohidráulico.
Acada800horas—Senãoestiverautilizar
ouidohidráulicooutiverenchidoo reservatóriocomuidoalternativo,substitua
ouidohidráulico.
65
Capacidadedeuidohidráulico:56,7litros
Substituiçãodosltros
Seouidotiversidocontaminado,deveráentrarem contactocomoseudistribuidorT oroparaefetuaruma lavagemdosistema.Ouidocontaminadotemuma aparêncialeitosaounegraquandocomparadocom óleolimpo.
1.RodeachaveparaaposiçãoDESLIGAReeleve ocapot.
2.Coloqueumrecipientedeescoamentogrande debaixodauniãopresaàpartedebaixodo reservatóriodouidohidráulico(Figura93).
hidráulicos
Intervalodeassistência:Acada1000horas—Se
estáautilizarouidohidráulico recomendado,substituaoltro
hidráulico(maiscedoseoindicador deintervalodeserviçoestiverna zonavermelha).
Acada800horas—Senãoestiverautilizar
ouidohidráulicooutiverenchidoo reservatóriocomuidoalternativo,substitua
oltrohidráulico(maiscedoseoindicadorde intervalodeserviçoestivernazonavermelha).
Osistemahidráulicoencontra-seequipadocomum indicadordointervalodeassistência(Figura94). Comomotorligado,consulteoindicador.Deveestar nazonaverde.Quandooindicadorestivernazona vermelha,devesubstituirosltroshidráulicos.
Figura93
1.Tubagem
3.Desligueatubagemdapartedebaixodaunião edeixeouidohidráulicoescorrerparao recipiente.
4.Instaleotuboquandoouidohidráulicoparar deescorrer.
5.Enchaoreservatóriocomuidohidráulico (Figura92).
Importante:Utilizeapenasosuidos
hidráulicosespecicados.Autilizaçãode outrosuidospoderádanicarosistema.
6.Emseguida,volteamontaratampado reservatório.
7.RodeachaveparaaposiçãoLIGARparaligar omotor,utilizetodososcomandoshidráulicos, demodoadistribuirouidohidráulicoportodo osistemaeveriqueseháfugas.
8.RodeachaveparaaposiçãoDESLIGAR.
g004139
g004132
Figura94
1.Indicadorderestriçãodoltrohidráulico
Importante:Autilizaçãodeoutrosltrospoderá
anularagarantiadealgunscomponentes.
1.Coloqueamáquinanumasuperfícienivelada, baixeasplataformasdecorte,rodeachave paraaposiçãoDESLIGAR,engateotravãode mãoeretireachavedaignição.
2.Substituaambososltroshidráulicos(Figura
95).
9.Veriqueoníveldeuídohidráulicoeadicione uidosucienteparaelevaronívelatéàmarca Cheionavareta.
Importante:Nãoenchademasiado.
66
Figura95
Vericaçãodostubose tuboshidráulicos
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
g031625
g031621
Cada2anos—Substituaostuboshidráulicos.
Efetuetodasasreparaçõesnecessáriasantesde utilizaramáquina.
AVISO
Ouidohidráulicoquesaisobpressãopode penetrarnapeleeprovocarlesões.
Emcasodepenetraçãodouidonapele, consulteimediatamenteummédico.
Certique-sedequetodosostubose tuboshidráulicosseencontramembom estadodeconservaçãoequetodasas ligaçõeseuniõeshidráulicasestãobem apertadasantesdecolocarosistemasob pressão.
Mantenhaosseuscorpoemãoslonge defugasoubicosqueprojetemuido hidráulicosobpressão.
Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara detetarfugasdouidohidráulico.
Aliviecomsegurançatodaapressão dosistemahidráulicoantesdeexecutar qualquertrabalhonestesistema.
3.RodeachaveparaaposiçãoLIGAR,ligueo motoredeixefuncionaramáquinadurantedois minutosparaeliminaroardosistema.
4.RodeachaveparaaposiçãoDESLIGAReretire achave.Veriqueseháfugas.
Testedapressãodo sistemahidráulico
Utilizeasportasdetestedosistemahidráulicopara testarapressãonoscircuitoshidráulicos.Contacteo distribuidorToroautorizadoparaobterajuda.
Funçõesdeválvulade solenóidehidráulica
Utilizealistaseguinteparaidenticaredescrever asdiferentesfunçõesdossolenóidesnocoletor hidráulico.Cadasolenóidedeveserativadodeforma aqueafunçãopossaocorrer.
Solenóide
PRV2
PRV1
PRV
S1Desçaasplataformasdecorte
S2Desçaasplataformasdecorte
Circuitodocortadorfrontal
Circuitodocortadortraseiro
Elevar/Descerasplataformasdecorte
Função
67
Manutençãodaunidade
Montagemdasunidadesde
decorte
Separaçãodaunidadede cortedaunidadedetração
1.Posicioneamáquinanumasuperfícienivelada, baixeasunidadesdecorteparaosolo,rode achaveparaaposiçãoDESLIGAReengateo travãodemão.
2.Desligueeretireomotorhidráulicodaunidade decorte(Figura96).Cubraapartesuperiordo eixoparanãoosujar.
cortedaunidadedetração
1.Coloqueamáquinanumasuperfícienivelada, baixeasunidadesdecorte,rodeachaveparaa posiçãoDESLIGAReretireachavedaignição.
2.Movaaunidadedecorteparaaposiçãoem frentedaunidadedetração.
3.Deslizeaestruturadesuportedaplataforma paraopinodaarticulaçãodobraçodeelevação eprenda-acomopinodesujeição(Figura97).
4.Instaleomotorhidráuliconaplataforma(Figura
96).Veriqueseoanelderetençãoestá
posicionadocorretamenteenãoestádanicado.
5.Lubriqueoeixo.
Manutençãodorolo dianteiro
Veriqueseorolodianteiroestádesgastado,oscila demasiadoouencrava.Façaamanutençãoou substituaoroloourespetivoscomponentes,se detetarumadestassituações.
Figura96
1.Parafusosdemontagemdomotor
3.Retireopinodesujeiçãoquexaaestruturade suportedaplataformaaopinodaarticulaçãodo braçodeelevação(Figura97).
Figura97
1.Pinodesujeição2.Pinodaarticulaçãodo
braçodeelevação
g011351
Desmontagemdorolodianteiro
1.Retireoparafusodemontagemdorolo(Figura
98).
2.Naestruturadorolo,retireorolamentoque estáàfrente,batendoalternadamentenas extremidadesdacalhainternadorolamento. Deveráexistirumrebordode1,5mmdacalha internaexposto.
g031691
Figura98
1.Rolodianteiro3.Rolamento
2.Parafusodemontagem
4.Espaçadordorolamento
g011356
4.Afasteaunidadedecortedaunidadedetração.
3.Empurreosegundorolamentoparafora.
4.Veriqueseaestruturadosrolamentos,os rolamentoseoespaçadorderolamentos
68
estãodanicados(Figura98).Substituaos componentesdanicadosevolteamontá-los.
Manutençãodaslâminas
Montagemdorolodianteiro
1.Introduzaoprimeirorolamentonaestruturado rolo(Figura98).Empurresóacalhaexterna ou,então,exerçaomesmotipodepressãonas calhasinternaeexterna.
2.Coloqueoespaçador(Figura98)
3.Introduzaosegundorolamentonaestrutura dorolo(Figura98).Exerçaomesmotipode pressãonascalhasinternaeexternaatéacalha internaentraremcontactocomoespaçador.
4.Instaleoconjuntodorolonaestruturada unidadedecorte.
5.Veriqueseafolganãoexcede1,5mmentreo conjuntodoroloeossuportesdemontagemdo cilindrodaestruturadaunidadedecorte.Se existirumafolgademaisde1,5mm,coloque anilhascomdiâmetrode⅝pol.sucientespara compensarainclinação.
Importante:Fixaroconjuntodorolocom
umafolgasuperiora1,5mmcriaumacarga lateralnorolamentoepodelevarafalha prematuradorolamento
Segurançadalâmina
Inspecioneperiodicamentesealâminaapresenta
sinaisdedesgasteououtrosdanos.
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquando
efetuaravericaçãodaslâminas.Envolva aslâminasouutilizeluvasetometodasas precauçõesnecessáriasquandoefetuara manutençãodaslâminas.Substituaouae apenasaslâminas,nãoasendireiteousolde.
Emmáquinasmultilâminas,estejaatentoaofacto
dequearotaçãodeumalâminapodeprovocara rotaçãodasrestantes.
Manutençãodaplainada lâmina
Aplataformarotativavempreviamentecongurada pelofabricantecomumaalturadecortede5cm einclinaçãodalâminade7,9mm.Asalturasdo ladoesquerdoedireitotambémvêmpreviamente conguradasparaestarematé±0,7mmumada outra.
6.Fixeoparafusodemontagemcomumaforça de108N·m.
Aplataformadecortefoiconcebidaparasuportar osimpactosdalâminasemqueacâmaraseja danicada.Seumobjetosólidobaternalâmina, veriqueseestacoudanicadaeseaplaina continuaemboascondiçõesdefuncionamento.
Inspeçãodaplainadalâmina
1.Retireomotorhidráulicodaplataformadecorte eretireaplataformadotrator.
2.Utilizeumguindaste(ouomínimodeduas pessoas)eponhaaplataformadecortenuma mesaplana.
3.Marqueumaextremidadedalâminacom umacanetaouummarcador.Utilizeesta extremidadedalâminaparavericartodasas alturas.
4.Posicioneaextremidadedecorteda extremidademarcadadalâminanas12horas (adireitonadireçãodocorte)(Figura99)e meçaaalturadamesaàextremidadedecorte dalâmina.
69
Figura99
g011353
5.Rodeaextremidademarcadadalâminapara asposiçõesdas3horasedas9horas(Figura
99)emeçaasalturas.
6.Compareaalturamedidanosentidodas 12horascomadeniçãodaalturadecorte. Deveráencontrar-seaté0,7mm.Asalturasdas 3horasedas9horasdevemser1,6a6,0mm maisaltasdoqueadeniçãodas12horaseaté 6,0mmumadaoutra.
Nota:Sealgumadestasmedidasnãoseencontrar
dentrodoespecicado,váparaAjustedaplainada
lâmina(página70).
Ajustedaplainadalâmina
Comecepeloajustenapartedianteira(mudeum suportedecadavez).
1.Retireosuportedaalturadecorte(frente, esquerdaoudireita)daestruturadaplataforma (Figura100).
2.Ajusteoscalçosde1,5mme/oude0,7mm entreaestruturadaplataformaeosuportepara obteradeniçãodealturapretendida(Figura
100).
g031692
Figura100
1.Suportedaalturadecorte2.Calços
3.Instaleosuportedaalturadecortenaestrutura daplataforma;instaleoscalçosrestantes debaixodosuportedaalturadecorte.
4.Prendaoparafusodecabeçade encaixe/espaçadoreaporcaangeada.
Nota:Oparafusodecabeçadeencaixeeo
espaçadorsãounidoscomadesivoderoscas paraevitarqueoespaçadorcaianointeriorda estruturadaplataforma.
5.Veriqueaalturanosentidodas12horasefaça osdevidosajustes,senecessário.
6.Determineseénecessárioajustarapenas umouambosossuportesdaalturadecorte (esquerdoedireito).Seoladodas3horasou das9horasestiver1,6a6,0mmmaisaltodo queanovaalturadianteira,nãoénecessário qualquerajusteparaesselado.Ajusteooutro ladoparaestara1,6a6,0mmdoladocorreto.
7.Ajusteossuportesdaalturadecortedolado direitoe/ouesquerdorepetindoospassos1a3.
8.Fixeosparafusosdacarroçariaeporcas angeadas.
9.Volteavericarasalturasnossentidosdas12, 3e9horas.
Desmontagememontagem da(s)lâmina(s)daunidade decorte
Substituaalâminaseestaatingirumobjetosólidoou seseencontrardesequilibradaoudeformada.Utilize semprelâminassobressalentesgenuínasToropara garantirumdesempenhoseguroeecaz.
70
1.Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada, eleveaunidadedecorteparaaposiçãode transporte,engateotravãodemão,desligueo motoreretireachavedaignição.
Nota:Veriqueoestadodalâminaantes
daoperaçãodecorte,poisaareiaeoutros materiaisabrasivospodemterdesgastadoo metalqueligaaspartescurvaeplanadalâmina.
Nota:Bloqueieaunidadedecorteparanão
cairacidentalmente.
2.Fixeaextremidadedalâminautilizandoum pedaçodetecidoouumaluvagrossa.
3.Retireoparafusodalâmina,orecipiente antidanoselâminadoeixo(Figura101).
Figura101
1.Parafusodalâmina
2.Dispositivoantidanos
4.Severicarqueestazonaseencontra desgastada(Figura102),substituaalâmina; consulteManutençãodaplainadalâmina
(página69).
PERIGO
Sealâminacontinuarasofrerestetipo dedesgasteiráformar-seumaranhura entreaabaeaparteplanadalâmina (Figura102).Eventualmente,pode soltar-sealgumpedaçodalâminae projetar-se,ferindo-oasiouaqualquer pessoapróxima.
Inspecioneperiodicamentesea lâminaapresentasinaisdedesgaste.
Substituasempreaslâminas desgastadasoudanicadas.
g011355
4.Instalealâmina,recipienteantidanoseparafuso dalâminaeaperteoparafusodalâminacom 115a149N·m.
Importante:Apartecurvadalâminatemde
estarviradaparaointeriordaunidadede corteparaassegurarumaboacapacidade decorte.
Nota:7
Depoisdebaternumobjetoestranhoaperte todasasporcasdaspoliasdoveiocom115a 149N·m.
Vericaçãoeaaçãoda lâmina
1.Eleveaunidadesdecorteparaaposição detransporte,rodeachavedaigniçãopara aposiçãoDESLIGAReengateotravãode estacionamento.
2.Bloqueieaunidadedecortedemodoaevitar queestacaiaacidentalmente.
3.Examinecuidadosamenteasextremidadesda lâmina,prestandoespecialatençãoàzona ondeseencontramaspartescurvaseplanas dalâmina(Figura102).
Figura102
1.Extremidadedecorte
2.Aba
5.Inspecioneasextremidadesdecortedetodas aslâminas.Aeasextremidadesdecorte seestasapresentaremsinaisdedesgasteou ranhuras.Aeapenasazonasuperiordaparte cortanteemantenhaoângulodecorteoriginal paragarantirqueestáaada(Figura103).
6.Seapresentarsinaisdedesgasteouranhuras, aeapenasazonasuperiordapartecortante enquantomantémoângulodecorteoriginal (Figura103).
3.Desgaste/ranhuras/ssuras
Nota:Alâminamantémoequilíbriosefor
retiradaamesmaquantidadedemetalde ambasaspartescortantes.
g006924
71
Armazenamento
Segurançado
Figura103
1.Aarapenasnesteângulo
7.Paravericarsealâminaestádireitaeparalela, deite-anumasuperfícieniveladaeveriqueas respetivasextremidades.
Nota:Posicioneasextremidadesdalâmina
ligeiramenteabaixodapartecentralea extremidadedecorteabaixodaparteposterior dalâmina.Estalâminaproduzumaboa qualidadedecorteeexigeumapotênciamínima domotor.Poroutrolado,seumalâminativer asextremidadesacimadapartecentralouse umaextremidadedecorteestiveracimada parteposteriordalâmina,issosignicaquea lâminaestádobradaoudeformada,devendo sersubstituída.
g006926
armazenamento
Desligueomotor,retireachave(seequipada)
eaguardeatéquetodoomovimentopareesó depoissaiadaposiçãodeoperação.Deixea máquinaarrefecerantesdeaajustar,lhefazera manutenção,limparouarmazenar.
Nuncaguardeamáquinaouorecipientede
combustívelnumlocalondeexistamchamas abertas,faíscasouluzespiloto,comojuntode umacaldeiraououtrosaparelhos.
Preparaçãodamáquina paraarmazenamento
Importante:Nãoutilizeáguasalobraou
recuperadaparalimparamáquina.
Preparaçãodaunidadedetração
1.Limpebemaunidadedetração,unidadesde corteemotor.
2.Veriqueapressãodospneus.Enchatodosos pneusdetraçãocom0,83a1,03bar.
Figura104
1.Extremidadedecorte2.Parteposterior
8.Instalealâmina,comaabavoltadaparaa plataformadecorte,comorecipienteantidanos eoparafusodalâmina.Aperteoparafusoda lâminacomumaforçade115a149N∙m.
3.Veriquetodososdispositivosdexação paraverseestãosoltoseaperte-osconforme necessário.
4.Lubriquetodososbocaisdelubricação epontosdearticulação.Limpeamassa lubricanteemexcesso.
5.Lixeeretoquetodasaszonasriscadas, estaladasouenferrujadas.Efetueareparação detodasasmossasexistentesnocorpo metálico.
g276373
6.Efetueamanutençãodabateriaedoscabos daseguinteforma:
A.Retireosterminaisdosbornesdabateria.
Nota:Desliguesempreoterminalnegativo
emprimeirolugareoterminalpositivono nal.Liguesempreoterminalpositivoem primeirolugareoterminalnegativononal.
B.Limpeabateria,terminaisepoloscom
umaescovadearameeumasoluçãode bicarbonatodesódio.
C.Cubraosterminaisdocaboeospólosda
bateriacomlubricanteGrafo112X(peça nº505-47)ouvaselinaparaevitarqualquer corrosão.
72
D.Carregueabaterialentamentedurante
24horas,de2em2meses,paraevitara sulfatizaçãodochumbodabateria.
Preparaçãodomotor
1.Dreneoóleodomotordorecipienteecoloqueo tampãodeescoamento.
2.Retireoltrodoóleo.Coloqueumnovoltro deóleo.
3.Enchaocárterdoóleocomaquantidade designadadeóleodomotor.
4.RodeachaveparaaposiçãoLIGAR,ligueo motorefaça-ofuncionaraoralentidurante aproximadamentedoisminutos.
5.RodeachaveparaaposiçãoDESLIGAR.
6.Drenecompletamentetodoocombustíveldo depósitodecombustível,tuboseconjuntodo separadordoltrodecombustível/água.
7.Laveodepósitodecombustívelcomgasóleo novoelimpo.
8.Apertetodasasuniõesdosistemade combustível.
9.Limpeeefetueamanutençãodaestruturado ltrodear.
10.Vedeaentradadoltrodeareasaídadegases comtaimpermeável.
11.Veriqueaproteçãoanticongelanteeadicione conformenecessárioparaatemperatura mínimaprevistaparaazona.
Armazenamentodas unidadesdecorte
Seumaunidadedecorteforseparadadaunidadede traçãodurantealgumtempo,instaleobujãodoeixo napartesuperiordopróprioeixoparaprotegê-lode poeirasedaágua.
73
Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesrecolhidaspelaToro AToroWarrantyCompany(T oro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarasuareclamaçãodagarantiaeparaocontactaremcasoderecolha deprodutos,pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaT orooudoseu representanteTorolocal.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASMESMASCONFORME DESCRITONESTEAVISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõesaoabrigodagarantia,paraocontactaremcasoderecolhadeprodutos eparaqualqueroutromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaT oro,representantesououtrosparceiros denegóciosdaTororelativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa. Reservamo-nosodireitoderevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosnossos sistemasdevidamenteouparaanossaprópriaproteçãooudeoutrosutilizadores.
Retençãodassuasinformaçõespessoais Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaisforamoriginalmenterecolhidasouparaoutros nslegítimos(como,porexemplo,cumprimentoderegulamentação),ouconformeexigidopelaleiaplicável.
OcompromissodaTorocomasegurançadassuasinformaçõespessoais Tomamosprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tomamostambémmedidasparamanterasinformações pessoaisatualizadasecorretas.
Acessoecorreçãodassuasinformaçõespessoais Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdoendereçodee-maillegal@toro.com.
Leiaustralianadeproteçãodosconsumidores
Osclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaleiaustralianarelativaàproteçãodosconsumidoresnointeriordacaixaou noseurepresentanteT orolocal.
374-0282RevC
AvisodeinformaçãodaProposta65daCalifórnia
Queavisoéeste?
Podeverumprodutoàvendaquetemoseguinteaviso:
AVISO:Cancroeproblemasreprodutivos–www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING:CancerandReproductiveHarm–www.p65Warnings.ca.gov.)
OqueéaProp65?
AProp65aplica-seaqualquerempresaaoperarnaCalifórnia,quevendaprodutosnaCalifórniaouquefabriqueprodutosquepossamservendidosou trazidosparaaCalifórnia.PrevêqueoGovernadordaCalifórniadevemanterepublicarumalistadequímicosconhecidosquepodemprovocarcancro, defeitosdenascençae/ououtrosproblemasreprodutivos.Alista,queéatualizadaanualmente,incluicentenasdeprodutosquímicosencontradosem muitositensutilizadosnodia-a-dia.OobjetivodaProp65éinformaropúblicosobreaexposiçãoaestesprodutosquímicos.
AProp65nãoproíbeavendadosprodutosquecontêmestesprodutosquímicos,masrequerquetenhamavisosemqualquerproduto,embalagem oupanetocomoproduto.Alémdisso,umavisodaProp65nãosignicaqueumprodutoestáemviolaçãodequaisquernormasouexigênciasde segurançadoproduto.Naverdade,ogovernodaCalifórniaclaricouqueumavisoProp65“nãoéomesmoqueumadecisãoregulamentadadequeum produtoé‘seguro’ou‘inseguro’”.Muitosdestesquímicostêmsidoutilizadosemprodutosnodia-a-diaduranteanossemlhesseremdocumentados perigos.Paramaisinformações,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UmavisoProp65signicaqueumaempresa(1)avaliouaexposiçãoeconcluiuqueexcedeo“semnívelderisconãosignicativo”ou(2)quedecidiu fornecerumavisobaseadonoseuentendimentodapresençadeumprodutoquímicolistadosemtentaravaliaraexposição.
Estaleiaplica-seemtodoolado?
OsavisosProp65sãoexigidosapenassobaleicaliforniana.EstesavisossãovistosportodaaCalifórnianosmaisdiversoslocais,incluindo,masnão limitadoa,restaurantes,supermercados,hotéis,escolasehospitaisenumaextensavariedadedeprodutos.Alémdisso,algunsrevendedoresde encomendasonlineeporcorrespondênciafornecemavisosdaProp65nosseuswebsitesouemcatálogos.
.
ComoéqueosavisosdaCalifórniasecomparamaoslimitesfederais?
AsnormasProp65sãogeralmentemaisrigorosasdoqueasnormasfederaiseinternacionais.Existemváriassubstânciasqueexigemumavisoda Prop65emníveisquesãomuitoinferioresaoslimitesdeaçãofederais.Porexemplo,anormaProp65paraavisosparachumboéde0,5μg/dia,oque estábemabaixodasnormasfederaiseinternacionais.
Porqueéquenemtodososprodutossimilarespossuemoaviso?
OsprodutosvendidosnaCalifórniaexigemrotulagemdaProp65,enquantoprodutossimilaresvendidosnoutrosladosnão.
UmaempresaenvolvidanumaaçãojudicialProp65,paraalcançarumacordo,podeterdeutilizarosavisosdaProp65nosseusprodutos,mas
outrasempresasquefabricamprodutossimilarespodemnãotertalrequisito.
AaplicaçãodaProp65éinconsistente.
Asempresaspodemoptarpornãoforneceravisosporqueconcluemquenãosãoobrigadasafazê-lodeacordocomaProp65.Afaltadeavisos
paraumprodutonãosignicaqueoprodutoestejalivredosprodutosquímicoslistadosemníveissimilares.
PorqueéqueaToroincluiesteaviso?
ATorodecidiuforneceraosconsumidoresamaiorinformaçãopossívelparaqueelespossamtomardecisõesinformadassobreosprodutosque comprameusam.AToroforneceavisosemcertoscasoscombasenoseuconhecimentodapresençadeumoumaisprodutosquímicoslistados semavaliaroníveldeexposição,poisnemtodososprodutosquímicoslistadosfornecemrequisitosdelimitedeexposição.Emboraaexposiçãodos produtosToropossaserinsignicanteoudentrodointervalo“risconãosignicativo”,porcautela,aT orooptouporfornecerosavisosdaProp65. Alémdisso,seaToronãoforneceressesavisos,podeserprocessadapeloEstadodaCalifórniaouporpartesprivadasqueprocuramaplicaraProp 65,assimcomoestarsujeitaasançõessubstanciais.
RevA
AGarantiadaToro
Garantialimitadadedoisanosoude1500horas
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheT oroCompanygarantequeoseuProdutoComercialT oro(“Produto”)estáisento dedefeitosdemateriaisedefabricodurante2anosou1500horasdefuncionamento*, oquesurgirprimeiro.Estagarantiaaplica-seatodososprodutos,comaexceção dosarejadores(consultardeclaraçõesdegarantiaseparadasparaestesprodutos). Noscasosemqueexistaumacondiçãoparareclamaçãodegarantia,repararemos oProdutogratuitamenteincluindoodiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte. Agarantiacomeçanadataemqueoprodutoéentregueaocompradororiginal. *Produtoequipadocomumcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutosComerciaisou oRepresentanteAutorizadodeProdutosComerciaisaoqualcomprouoProdutologo queconsiderequeexisteumacondiçãoparareclamaçãodagarantia.Seprecisar deajudaparaencontrarumDistribuidorouRepresentanteAutorizadodeProdutos Comerciais,ousetiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesda garantia,podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,éresponsávelpelamanutençãoeajustesnecessários indicadosnoseuManualdoutilizador.Asreparaçõesdeproblemasdoproduto causadospelonãocumprimentodamanutençãoeajustesrequeridosnãoestão abrangidaspelagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasavariasoufuncionamentosproblemáticosqueocorremduranteo períododagarantiasãodefeitosdematerialoufabrico.Estagarantianãocobreo seguinte:
Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentesque
nãosejamdaT orooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórioseprodutos acrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarcaToro.
Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutençãoe/ou
ajustesrecomendados.
Avariasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaformaabusiva,
negligenteoudescuidada.
Aspeçasconsumidaspelautilizaçãoquenãoestejamdefeituosas.Exemplos
depeçassujeitasadesgasteduranteaoperaçãonormaldoProdutoincluem, masnãoselimitamapastilhaserevestimentodostravões,revestimentoda embraiagem,lâminas,cilindros,roloserolamentos(seladosoulubricados), lâminasdecorte,velas,rodasgiratóriaserolamentos,pneus,ltros,correias, edeterminadoscomponentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicos, uxímetroseválvulasderetenção.
Asfalhasconsideradascomoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitam
a,condiçõesclimatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,fertilizantes, águaouquímicosnãoaprovados.
Avariaouproblemasdedesempenhodevidoautilizaçãodecombustíveis(p.
ex.gasolina,gasóleooubiodiesel)quenãoestejamemconformidadecomas respetivasnormasdaindústria.
Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.Odesgastenormal
inclui,masnãoselimitaa,danosnosbancosdevidoadesgasteouabrasão, superfíciescomapinturagasta,janelasouautocolantesriscados.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutençãonecessáriatêm garantiaduranteoperíododetempoatéàdatadasubstituiçãoagendadaparaessa peça.Aspeçassubstituídasduranteestagarantiaestãocobertaspeloperíodode duraçãodagarantiaoriginaldoprodutoetornam-sepropriedadedaT oro.Cabe àTorotomaradecisãonalquantoàreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaou conjunto.AToropodeusarpeçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadas paraumnúmerototalespecicadodekWhdeduração.Astécnicasde funcionamento,recargaemanutençãopodemaumentaroureduziressa duração.Comoasbateriasdesteprodutosãoconsumidas,otempoútil defuncionamentoentreoscarregamentosvaidiminuindolentamenteaté asbateriascaremcompletamentegastas.Asubstituiçãodasbaterias, devidoaodesgastenormal,édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo. Nota:(apenasbateriasdeiõesdelítio):consulteagarantiadabateriaparamais informações.
Garantiavitalíciadacambota(apenasmodeloProStripe02657)
OProStripequeestáequipadocomumdiscodefricçãogenuínoToroeumsistema deembraiagemdotravãodalâminadearranqueseguro(conjuntodeembraiagem dotravãodalâmina(BBC)+discodefricçãointegrado)comoequipamentooriginal eutilizadopelocompradororiginaldeacordocomosprocedimentosdeoperaçãoe manutenção,estácobertoporumagarantiavitalíciacontratorçãodacambotado motor.Asmáquinasequipadascomanilhasdefricção,unidadesdeembraiagemdo travãodalâmina(BBC)eoutrosdispositivossemelhantesnãoestãoabrangidospela garantiavitalíciadacambota.
Asdespesasdemanutençãosãodaresponsabilidadedoproprietário
Aanaçãodomotor,lubricação,limpezaepolimento,substituiçãodeltros,líquido dearrefecimentoerealizaçãodamanutençãorecomendadasãoalgunsdosserviços normaisqueosprodutosT oroexigem,cujoscustossãosuportadospeloproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteT oroAutorizadoéasuaúnica soluçãoaoabrigodestagarantia.
ATheToroCompanynãoseráresponsávelporquaisquerdanosindiretos, acidentaisouconsequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutos Toroabrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosoudespesas decorrentesdofornecimentodeequipamentodesubstituiçãoouassistência duranteperíodosrazoáveisdeavariaounãoutilização,pendentesdaconclusão dereparaçõesaoabrigodestagarantia.ExcetoagarantiaquantoaEmissões referidaembaixo,casoseaplique,nãoháqualqueroutragarantiaexpressa. Todasasgarantiasimplícitasdecomercializaçãoeadequabilidadedeutilização estãolimitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais, nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita,porissoasexclusões elimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Estagarantiadá-lhedireitoslegais especícosepoderáaindabeneciardeoutrosdireitosquevariamdeestadopara estado.
Notarelativamenteàgarantiadeemissões
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangidopor umagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospelaagência norte-americanaparaaproteçãodoambiente,aEnvironmentalProtectionAgency (EPA)e/oupelaentidadeCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Aslimitaçõesde horasdenidasemcimanãoseaplicamàGarantiadoSistemadeControlode Emissões.ConsulteaDeclaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotor fornecidacomoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedomotor.
PaísesalémdosEstadosUnidosouCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosToroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Representante)paraobterpolíticas degarantiaparaorespetivopaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazão,estiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorousetiverdiculdadesemobter informaçõessobreagarantia,contacteoCentrodeassistênciaToroautorizado.
374-0253RevI
Loading...