
Unidaddetracción
FormNo.3424-446RevA
Groundsmaster
Nºdemodelo30864—Nºdeserie403270001ysuperiores
®
4300-D
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3424-446*A

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity–DOC)decadaproducto.
obtenermásinformaciónsobrelasprácticas
segurasdefuncionamiento,incluidosconsejos
deseguridadymaterialesdeformación,visite
www.Toro.com.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o44443del
CaliforniaPublicResourceCode).
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmeros
demodeloyseriedesuproducto.Losnúmeros
demodeloydeserieseencuentranenunaplaca
montadaenelladoizquierdodelbastidor,debajo
delreposapiés.Escribalosnúmerosenelespacio
provisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura1),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde
cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara
cortarcéspedbienmantenidoenparques,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.
Importante:Paramaximizarlaseguridad,el
rendimientoylaoperacióncorrectadelamáquina,
leacuidadosamenteycomprendaperfectamente
elcontenidodeesteManualdeloperador.No
seguirestasinstruccionesdeusooutilizarel
equiposinhaberrecibidounaformacióncorrecta
puedendarlugaralesionespersonales.Para
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura1
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
g000502
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
1Ajustedelaposicióndelbrazode
control...........................................................10
2Retiradadelossoportesdetransportey
delospasadores...........................................10
3Ajustedelosrascadoresdelos
rodillos...........................................................11
4Instalacióndeldeectordemulching..............12
5Preparacióndelamáquina............................12
Elproducto..............................................................13
Controles.........................................................13
Especicaciones..............................................19
Especicacionesdelaunidaddecorte..............20
Accesorios/Aperos...........................................20
Antesdelfuncionamiento....................................21
Seguridadantesdelfuncionamiento.................21
Cómollenareldepósitodecombustible............21
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................22
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................23
Comprobacióndelsistemahidráulico...............23
Vaciadodelseparadordeagua.........................23
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................23
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................23
Ajustedelaalturadecorte................................23
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................24
Bruñirlosfrenos...............................................24
Seleccióndecuchillas......................................25
Elindicadordiagnóstico....................................25
Modicacióndelaconguracióndelos
contrapesos..................................................25
Seleccióndeaccesorios...................................26
Duranteelfuncionamiento...................................27
Seguridadduranteelfuncionamiento...............27
Cómoarrancarelmotor....................................28
Parapararelmotor...........................................28
Siegaconlamáquina.......................................28
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................29
Consejosdeoperación....................................43
Despuésdelfuncionamiento...............................44
Seguridadtraselfuncionamiento......................44
Identicacióndelospuntosdeamarre..............44
Transportedelamáquina.................................44
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............45
Mantenimiento........................................................46
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................46
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................47
Procedimientospreviosalmantenimiento...........48
Seguridadenelmantenimiento........................48
Elevacióndelamáquina...................................48
Lubricación..........................................................49
Engrasadodecojinetesycasquillos.................49
Mantenimientodelmotor.....................................51
Seguridaddelmotor.........................................51
Mantenimientodellimpiadordeaire..................51
Mantenimientodelaceitedemotor...................52
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................53
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................54
Mantenimientodelltrodecombustible............54
Mantenimientodelsistemade
combustible...................................................54
Mantenimientodelseparadordeagua..............54
Mantenimientodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................55
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................55
Seguridaddelsistemaeléctrico........................55
Mantenimientodelabatería.............................55
Ubicacióndelosfusibles..................................55
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................56
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................56
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
traseras.........................................................57
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................58
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............58
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................58
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............58
Mantenimientodelosfrenos................................60
Ajustedelosfrenosdeestacionamiento...........60
Ajustedelsegurodelfrenode
estacionamiento............................................60
Mantenimientodelascorreas..............................61
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................61
Mantenimientodelsistemahidráulico..................61
Seguridaddelsistemahidráulico......................61
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................61
Cómocambiareluidohidráulico.....................63
Cambiodelosltroshidráulicos........................63
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................64
Pruebadelapresióndelsistema
hidráulico......................................................64
Funcionesdelossolenoidesdelasválvulas
hidráulicas.....................................................64
Mantenimientodelaunidaddecorte....................65
3

Separacióndelaunidaddecortedela
unidaddetracción.........................................65
Montajedelasunidadesdecorteenla
unidaddetracción.........................................66
Mantenimientodelrodillodelantero..................66
Mantenimientodelascuchillas.............................67
Seguridaddelascuchillas................................67
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............67
Retiradaeinstalacióndeunacuchilla...............68
Inspecciónyaladodelacuchilla.....................68
Almacenamiento.....................................................70
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................70
Almacenamientodelasunidadesde
corte..............................................................70
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395:2013yANSI
B71.4–2017.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Manténgasealejadodecualquieraperturade
descarga.Mantengaaotraspersonasya
losanimalesaunadistanciaprudencialdela
máquina.
•Mantengaalejadosalosniñosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
•Parelamáquina,apagueelmotor,retirela
llaveyespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesderealizartareasde
mantenimiento,repostarodesatascarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformaciónadicionalsobre
seguridadalolargodeestemanualdeloperador.
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
93-6689
1.Advertencia–nollevepasajeros.
decal93-6681
decal93-6689
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea
elmanualdeloperador.
decal106-6755
106-6755
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
93-7818
1.Advertencia–leaenelmanualdeloperadorlas
instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla
a115–149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Piseelpedaldefrenoyelpedaldelfrenode
estacionamientoparaponerelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldefrenoparadetenerlamáquina.
3.Piseelpedaldetracciónparadesplazarsehaciaadelante.
4.ModoTDFhabilitada
5.Mododetransporte(sinTDF)
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocidaddelaunidaddetracción
2.Lento
3.Rápido
5

decal120-4158
120-4158
117-0169
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico(10A)
3.Faros(10A)
4.Corriente(10A)
5.Arranquedelmotor(15A)
6.Suspensiónneumáticadelasiento,opcional(20A)
7.GestiónelectrónicadelmotorC(7,5A)
8.GestiónelectrónicadelmotorB(7,5A)
9.GestiónelectrónicadelmotorA(7,5A)
decal117-0169
1.LeaelManualdel
3.Motor–precalentamiento
operador.
2.Motor–arrancar4.Motor–apagar
133-8062
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
decal133-8062
decalbatterysymbols
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
decal117-4764
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
6

125-8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
3.Tomadefuerza(TDF)
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
corte
8.Elevarlasunidadesde
corte
operador.
decal125-8754
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobreelmantenimiento.
decal125-2927
125-2927
7

1.Alturadecorte
decal104-1086
104-1086
decal133-2930
133-2930
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidaddelamáquina
antesdegirar;nogireavelocidadalta;conduzcaen
pendientesúnicamenteconlasunidadesdecortebajadas;
llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirela
llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
8

decal133-2931
133-2931
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla
máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras
personas.
4.Peligrodevuelco–noconduzcadetravésnicuestaabajo
enpendientesdemásde15;conduzcaenpendientes
únicamenteconlasunidadesdecortebajadas;llevepuesto
siempreelcinturóndeseguridad.
5.Advertencia–noaparqueenunapendiente;accioneelfreno
deestacionamiento,bajelasunidadesdecorte,pareelmotor
yretirelallavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
9

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1
Manualdelusuariodelmotor1
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Uso
–
–
–
–
–
Ajustedelaposicióndelbrazode
control.
Retiradadelossoportesdetransportey
lospasadores.
Ajusteelrascadorderodillo(opcional).
Instaleeldeectordemulching(picado)
(opcional).
Preparacióndelamáquina.
Uso
1
Ajustedelaposicióndel
brazodecontrol
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Laposicióndelbrazodecontrolpuedeajustarsepara
adaptarsealoperador.
1.Aojelos2pernosquejanelbrazodecontrol
alsoportederetención(Figura2).
Figura2
1.Brazodecontrol
2.Soportesderetención
2.Gireelbrazodecontrolalaposicióndeseada
yaprietelos2pernos.
3.Pernos(2)
g031681
10

2
3
Retiradadelossoportes
detransporteydelos
pasadores
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelossoportesdetransportedelas
unidadesdecorteydeséchelos.
2.Retirelospasadoresdetransportedelos
brazosdesuspensióndelasunidadesdecorte
ydeséchelos.
Nota:Lospasadoresdetransporteestabilizan
lasunidadesdecorteduranteeltransporte;
retírelosantesdeutilizarlamáquina.
Ajustedelosrascadores
delosrodillos
opcional
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraserofuncionamejor
conunespaciouniformede0,5a1mmentreel
rascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje
(Figura3).
Figura3
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.Tornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo
hastaquequedeunespaciode0,5a1mm
entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙m
alternandoentrelosdos.
g031578
11

4
5
Instalacióndeldeectorde
mulching
opcional
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros
demontajesituadosenlaparedtraserayla
paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco
traseroyfíjelocon5pernosconarandela
prensada(Figura4).
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndelapresiónde
losneumáticos
Compruebelapresióndelosneumáticosantesdel
uso;consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página23).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Vericacióndelniveldelosuidos
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página52).
Figura4
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno
interereconlaspuntasdelacuchillayqueno
sobresaledelasuperciedelaparedtrasera
delacámara.
2.Pernoconarandela
prensada
PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónalta
coneldeectordemulching,lacuchilla
podríaromperse,loquepodríaprovocar
lesionesolamuerte.
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delniveldeuidohidráulico(página61).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página58).
g031579
Engrasadodelamáquina
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página49).Sila
máquinanoesengrasadacorrectamentehabráfallos
prematurosdepiezascríticas.
Noutilicelacuchilladealtaelevación
coneldeector.
12

Elproducto
Controles
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura5)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad
sobreelterrenoesproporcionalalrecorridodelpedal.
Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga,
piseafondoelpedalconelaceleradorenposición
deRÁPIDO.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde
tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura5)
semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega
ypermitequeseengranenlascarcasasdecorte.
Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen
0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados
encimadelperno,menorserálavelocidaddesiega.
Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde
siegaparalamáximavelocidaddetransporte.
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura5)paradetenerla
máquina.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedalytire
delacolumnadedirecciónhaciaustedalaposición
máscómoda;luegosuelteelpedal(Figura5).Para
alejarelvolante,piseelpedalysuéltelocuandoel
volantelleguealaposicióndeusodeseada.
Figura5
1.Pedaldetracción
2.Limitadordelavelocidad
desiega
3.Espaciadores6.Pedaldeinclinacióndel
4.Pedaldefreno
5.Frenodeestacionamiento
volante
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura6)permite
cambiarlavelocidaddelmotorde2maneras.T oque
momentáneamenteelinterruptorparaaumentaro
reducirlavelocidaddelmotorenincrementosde
100rpm.Mantengapulsadoelinterruptorparaqueel
motorpaseautomáticamentealmododeralentíaltoo
bajo,segúnelextremodelinterruptorquepulse.
g003955
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura5),
piseelpedaldefrenoypresionelapartesuperior
haciaadelanteparaengancharlo.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,piseelpedaldefrenohastaque
elenganchedelfrenodeestacionamientoseretraiga.
Figura6
1.Palancabajar/segar/ele-
var
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
13
4.Interruptor
g021208
habilitar/deshabilitar
delmotor

Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura6)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
PalancaBajar/Segar/Elevar
Lapalancadecontroldebajar/segar/elevar(Figura6)
elevaybajalasunidadesdecorteytambiénponeen
marchaydetieneloscortacéspedescuandoestos
estánhabilitadosenelmododesiega.Cuando
lasunidadesdecorteestánbajadas,estapalanca
activarálasunidadesdecortesilaTDFyellimitador
delavelocidaddesiegaestánengranados.
g004133
Figura8
Interruptordelosfaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros
(Figura6).
Interruptorhabilitar/deshabilitar
Elinterruptorhabilitar/deshabilitar(Figura6)seutiliza
conjuntamenteconlapalancaBajar/Segar/Elevar
paracontrolarloscortacéspedes.Loscortacéspedes
nosepuedenbajarcuandolapalancade
siega/transporteestáenposicióndeTRANSPORTE.
Indicadordeobstrucciónenel
ltrohidráulico
Elindicadordeobstrucciónenelltrohidráulicole
alertasielltrohidráulicodebecambiarse;consulte
Cambiodelosltroshidráulicos(página63).
1.Enchufeeléctrico
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestraelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura6).
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura9).ElInfoCentertiene
unapantalladeinicioylapantallainformativa
principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momentopulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
Figura7
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura8)seutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosde12V.
g031683
g020650
Figura9
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
14

•Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
•Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
•Botónderecho–utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
•Pitido–seactivaalbajarlasunidadesdecorteo
paraindicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Horasrestanteshastael
mantenimiento
Reiniciarlashorasdemantenimiento
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Elintervaloaltoestáseleccionado.
Puntomuerto
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigerante(°Co
°F)
Temperatura(caliente)
TracciónoPedaldetracción
Nopermitido
Arranqueelmotor.
LaTDFestáengranada.
Elestadodelavelocidaddelmotor
(rpm)
Iconodeinformación
Ajustedelavelocidadmáximade
tracción
Rápido
Lento
Elventiladorfuncionaensentido
invertido.
Esnecesariorealizaruna
regeneraciónestacionaria.
Elcalentadordelairedeentradaestá
activado.
Elevarlaunidaddecorteizquierda.
Elevarlaunidaddecortecentral.
Elevarlaunidaddecortederecha.
Eloperadordebesentarseenel
asiento.
Elfrenodeestacionamientoestá
accionado.
Elcontroldecruceroestáactivado.
Pareelmotor
Motor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán
bajando
Lasunidadesdecorteseestán
elevando
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Central
Derecha
Izquierda
15

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Superioralrangopermitido
Inferioralrangopermitido
Fueraderango
/
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Lossímbolosamenudosecombinanparaformar'oraciones'.
Acontinuaciónsemuestranalgunosejemplos.
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
Noticacióndeacumulación
decenizasdelDPF.Consulte
Mantenimientodelltrodepartículas
diésel(DPF),enlasección
Mantenimiento,paraobtenermás
información
Solicitudderegeneraciónenespera
oderestablecimiento
Solicitudderegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada
Seestáprocesandouna
regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada.
Latomadefuerzaestádesactivada.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento.
AccesiblesoloalintroducirelPIN
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal–Elemento
demenú
Faults(Fallos)Contieneunalistade
Service(Servicio)Contieneinformaciónsobrela
DiagnósticosMuestraelestadodelsensor
Conguración
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
Descripción
losfallosrecientesdela
máquina.ConsulteelManual
demantenimientooasu
DistribuidorAutorizadoToro
sideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
máquina,comoporejemplo
contadoresdehorasdeusoy
otrosdatossimilares
decadainterruptordela
máquinaydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánACTIVADOS/ENCENDIDOS,
ycuálesestán
DESACTIVADOS/APAGADOS.
Permitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
elnúmerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Altatemperaturadelosgasesde
escape
Service(Servicio)–
Elementodemenú
Hours(Horas)
16
Descripción
Muestraelnúmerototal
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF ,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto

CountsMuestralosdiferentes
DPFRegeneration
(RegeneracióndelDPF)
InhibitRegen(Inhibir
regeneración)
ParkedRegen(Regeneración
conmáquinaaparcada)
LastRegen(Última
regeneración)
RecoverRegen
(Regeneraciónde
recuperación)
Diagnostics(Diagnóstico)–
Elementodemenú
CuttingUnits
Intervaloalto/bajo
TDFMuestralasentradas,
Motor–marchaMuestralasentradas,
contadoresdelamáquina.
Laopcióndelaregeneración
delltrodepartículasdiésel
(DPF)ylossubmenús
Seutilizaparacontrolar
laregeneraciónde
restablecimiento
Seutilizaparainiciaruna
regeneraciónconlamáquina
aparcada
Enumeralashorasdesde
laúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conla
máquinaaparcadaode
recuperación
Seutilizaparainiciaruna
regeneraciónderecuperación
Descripción
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaelevación
ybajadadelasunidadesde
corte
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconla
conducciónenelmodo
detransporte
condicionesysalidas
relacionadasconlaactivación
delcircuitodelaTDF
condicionesysalidas
relacionadasconelarranque
delmotor
ProtectSettings(Proteger
ajustes)
Counterbalance(Contrapeso)Controlalacantidadde
Permitemodicarlosajustes
delosmenúsprotegidos
contrapesoaplicadaalas
carcasas
ProtegidoenProtectedMenus(Menúsprotegidos)
–accesiblesoloalintroducirelPIN
About(Acercade)–
Elementodemenú
Model(Modelo)
SN(NS)
Versióndelcontroladordela
máquina
VersióndelInfoCenterIndicalarevisióndesoftware
BusCAN
Descripción
Muestraelnúmerodemodelo
delamáquina
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro
delInfoCenter
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
Hay2opcionesdeconguraciónoperativaque
puedenmodicarseenelmenúAjustesdel
InfoCenter:retardotemporaldelralentíautomático,
ycontrapeso.Parabloquearestosajustes,utiliceel
menúProtegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Settings(Ajuste)–Elemento
demenú
Units(Unidades)Controlalasunidades
Language(Idioma)Controlaelidiomautilizadoen
LCDBacklight
(RetroiluminaciónLCD)
LCDContrast(Contraste
LCD)
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
Descripción
utilizadasenelInfoCenter
(inglésométrico)
elInfoCenter*
Controlaelbrillodelapantalla
LCD
Controlaelcontrastedela
pantallaLCD
Permitequeunapersona
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura10).
17

Figura10
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura11A).
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
PuedeverymodicarlosajustesdelmenúProtegido.
UnavezquehayaaccedidoalmenúProtegido,
desplácesehastalaopciónProtegerconguración.
g028523
Utiliceelbotónderechoparacambiarlaconguración.
AlajustarProtegerconguraciónenDESACTIVADO
puedeverycambiarlaconguraciónenelmenú
ProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Alajustar
ProtegerconguraciónenACTIVADOseocultanlas
opcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
Visualizaciónymodicaciónde
losajustesdelmenúProtegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger
conguración.
Figura11
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura11ByFigura11C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura11D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir
uncódigoPIN,utiliceelbotónderecho
paracambiarProtegerconguraciónaOFF
(Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuncódigo
PIN,utiliceelbotónizquierdoparacambiar
ProtegerconguraciónaON(Activado),
introduzcaelcódigoPINygirelallavedel
interruptordeencendidoalaposicióndeOFF
(Desactivado)yluegoalaposicióndeON
(Activado).
g028522
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúAjustes,vayaaContrapeso.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
Contrapesoyparacambiarentrelosvalores
bajo,medioyalto.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
AutoIdle(Ralentíautomático).
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo
deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s,
10s,15s,20sy30s.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
18

Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Figura12
g193881
19

Descripción
AlturatotalA217cm
Distanciaentrelasruedastraseras(centrodelosneumáticos)
Anchuratotal(posicióndetransporte)C
Anchuratotal(posicióndesiega)
Distanciaentreejes
Figura12
referencia
B185cm
D247cm
E152cm
Dimensiónopeso
231cm
Longitudtotal(posicióndetransporte)
Longitudtotal(posicióndesiega)G
Capacidaddeldepósitodecombustible
Velocidaddetransporte
Velocidaddesiega
Pesoneto(concarcasasdecorteyuidos)1492kg(3,289lb)
F315cm
315cm
51litros
0a16km/h
0a13km/h
Especicacionesdelaunidaddecorte
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura24,4cmhastaelbastidordetiro
Peso88kg
26,7cmaunaalturadecortede19mm
34,9cmaunaalturadecortede102mm
Accesorios/Aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontactoconsuserviciotécnico
autorizadooconsudistribuidorToroautorizado,obienvisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerlacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosT oro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanser
peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
20

Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
•Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya
lascuchillasolospernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla
máquina.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
•Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
•Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:53litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
•Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
•Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
•Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
•Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde
combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
21

•Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
•Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Usodebiodiésel
Cómoañadircombustible
g194207
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
•Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
•UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
•Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque
puedendegradarseconeltiempo.
•Elltrodecombustiblepuedeatascarsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónamezclas
debiodiésel.
•Paraobtenermásinformaciónsobreelbiodiésel,
póngaseencontactoconsudistribuidorToro
autorizado.
g031869
Figura13
Lleneeldepósitohastaunadistanciade6a13mm
pordebajodelbordesuperiordeldepósito,nodel
cuellodellenado,concombustiblediéselnº2-D.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito
decombustible.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página52).
22

Comprobacióndelsistema
Comprobacióndelparde
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
23).
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelíneasymanguerashidráulicas
(página64).
Vaciadodelseparadorde
agua
Dreneelaguauotroscontaminantesdelseparador
deagua;consulteMantenimientodelseparadorde
agua(página54).
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosdelanterosy
traserosesde0,83a1,03bar.
Importante:Mantengalapresióndetodoslos
neumáticosparaasegurarunabuenacalidadde
corteyunrendimientocorrectodelamáquina.
Nouselosneumáticosconpresionesmenores
quelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos
antesdeutilizarlamáquina.
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada250horas
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode
lastuercasdelasruedas,podríaproducirse
unfalloolapérdidadeunarueda,loque
podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy
traserasaentre94y122N·menlosintervalos
demantenimientorecomendados.
Ajustedelaalturadecorte
Importante:Estacarcasadecorteamenudo
cortaaproximadamente6mmmásbajoqueuna
unidaddecortedemolineteconelmismoajuste
detaller.Puedesernecesarioajustarlaaltura
detallerdelacarcasadecorterotativa6mm
másaltoqueladelosmolinetesquesieganen
lamismazona.
Importante:Elaccesoalasunidadesdecorte
traserasmejoramuchosiseretiralaunidadde
cortedeltractor.Silaunidadestáequipadacon
unSidewinder®,desplacelasunidadesdecorte
aladerecha,retirelaunidaddecortetrasera,y
deslícelahaciaelladoderecho.
1.Bajelacarcasadecortealsuelo,pareelmotor
yretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura
decortealapletinadealturadecorte(delante
yencadalado),talycomosemuestraenla
Figura15.
Figura14
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel
perno.
g001055
23

CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadse
desconectanoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente
ycausarlesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebeelfuncionamientodelos
interruptoresdeseguridadcadadíay
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeutilizarlamáquina.
Figura15
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador
(Figura15)
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale
elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura
decortedeseados(Figura16)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea
conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
8.Repitalospasosaparacadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre
aprieteprimeroelpernodelantero.
3.Espaciador
Figura16
Nota:Siserealizanajustesdemásde
3,8cm,puedesernecesariorealizarunajuste
intermediodealturaparaevitarqueseatasque
lacámara(porejemplo,cambiardeunaaltura
decortede3,1a7cm).
Comprobacióndelos
g011344
Lamáquinatieneinterruptoresdeseguridadenel
sistemaeléctrico.Estosinterruptoresdeshabilitanla
tracciónolaTDFallevantarsedelasiento.Aunqueel
motorsiguefuncionandosisedesengranaelmando
delaTDFysesueltaelpedaldetracción,apagueel
motorantesdelevantarsedelasiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaunidaddecorte,apagueelmotory
accioneelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldetracción.Pongalallavede
contactoenposiciónCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO,levántesedelasientoyponga
elinterruptordelaTDFenlaposiciónde
g026184
ENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,girelallave
delinterruptordeencendidoalaposiciónde
CONECTADO,arranqueelmotorysaqueelpedal
detraccióndePUNTOMUERTO.
Nota:ElInfoCentermostrará“tracciónno
permitida”,ylamáquinanodebemoverse.Si
lamáquinasemueve,hayunproblemaconel
sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
5.ArranqueelmotorconlaTDFengranada.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Bruñirlosfrenos
Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistemade
frenodeestacionamiento,debebruñir(rodar)los
frenosantesdeutilizarlos.Ajustelavelocidadde
24

avancea6,4km/hparaquecoincidaconlavelocidad
detracciónenmarchaatrás(conlos8espaciadores
trasladadosalapartesuperiordelcontroldela
velocidaddesiega).Conelmotoraralentíalto,
conduzcahaciaadelanteconeltopedecontroldela
velocidaddesiegaactivadoypiseelfrenodurante
15segundos.Conduzcahaciaatrásalavelocidad
máximaenmarchaatrás,ypiseelfrenodurante
15segundos.Repitaesto5veces,esperando
1minutoentrecadaciclodeavanceymarchaatrás
paraevitarsobrecalentarlosfrenos;consulteAjuste
delosfrenosdeestacionamiento(página60).
Seleccióndecuchillas
Usodeunaveladecombinación
deserie
Estacuchillaaportaunaelevaciónydispersión
excelentesencasicualquiercondición.Sirequiere
mayoromenorelevaciónyvelocidaddedescarga,
utiliceotracuchilla.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla
mayoríadelascondiciones.
interruptordeencendidosedesplazaalaposición
deCONECTADO/MARCHA,elindicadordiagnóstico
seenciendemomentáneamenteparaindicarque
funcionacorrectamente.Cuandosemuestraun
mensajedeadvertenciadelamáquina,elindicador
seenciendeparaindicarlapresenciadelmensaje.Si
semuestraunmensajedefallo,elindicadorparpadea
hastaqueseresuelveelfallo.
g021272
Figura17
1.Indicadordiagnóstico
Usodeunacuchilladevelade
ángulo
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento
aalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
•Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
•Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierdaydeestemodoproporciona
unaspectomejoralrededordetrampasdearena
ycalles.
•Senecesitamenospotenciaaalturasdecorte
menoresconcéspeddenso.
UsodeunacuchillaAtomic
Atributos:Estacuchillaofreceunexcelentemulching
(picado)dehojas.
Elindicadordiagnóstico
Lamáquinaestáequipadaconunindicador
diagnósticoqueavisadeladeteccióndeunaavería
delamáquina.Elindicadordiagnósticoestásituado
enelInfoCenter,encimadelapantalla(Figura17).
Cuandolamáquinafuncionacorrectamenteyel
Modicacióndela
conguracióndelos
contrapesos
Puedecambiarlacantidaddecontrapesonecesario
delaunidaddecorte(elevaciónhaciaarriba)para
ajustarsealascondicionesactualesdesiega.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelascarcasasdecorte,girelallavedel
interruptorhastalaposicióndeDESCONECTADO
yaccioneelfrenodeestacionamiento.
2.Girelallavedelinterruptorhastalaposiciónde
MARCHA.
3.EnelmenúAjustesdelInfoCenter,vayaa
Contrapeso.
4.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
Contrapesoyparacambiarentrelosvalores
bajo,medioyalto.
Nota:Cuandoterminedemodicarla
conguración,muevalamáquinaaunazona
depruebasyhagafuncionarlamáquinaconel
nuevoajuste.Elnuevoajustedelcontrapeso
puedemodicarlaalturadecortereal.
25

Seleccióndeaccesorios
Conguracionesdeequiposopcionales
Cuchillaconvelade
ánguloestándar
Siega:Alturadecorte
de1,9a4,4cm
Siega:Alturadecorte
de5a6,4cm
Siega:Alturadecorte
de7a10cm
Mulching(picado)de
hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
Recomendadapara
céspedespesoo
abundante
Puedefuncionarbienen
céspedabundante
Recomendadaparasu
usoconeldeectorde
mulching
Descargahomogénea
aalturasdecorte
menores;aspecto
máslimpioalrededor
debúnkersycalles,
necesitamenos
potencia.
enaplicacionesdealta
alturadecorte.Lahierba
mojadaopegajosa
tiendeaacumularseen
lacámara,porlocual
seobtieneunacalidad
decortedecienteyse
requiereunconsumo
mayordeenergía
Cuchilladevela
paraleladealta
elevación(Noutilizar
condeectorde
mulching)
Puedefuncionarbienen
céspedligerooescaso
Recomendadapara
céspedligerooescaso
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor
velocidaddedescarga;
lahierbaescasaocaída
serecogealturasde
corteelevadas;los
recortesmojadoso
pegajosossedescargan
deformaecaz
Senecesitamásenergía
parafuncionaren
algunasaplicaciones;
tiendeaquedar
dispuestaenhileras
aalturasdecorte
menoresenelcaso
dehierbafrondosa;no
utilicecondeectorde
mulching.
Deectordemulching
Sehademostradoque
mejoraladispersióny
elrendimientodespués
delcorteenhierbas
norteñascortadasal
menos3vecespor
semana,cortando
menosdeuntercio
delahojadehierba.No
utilizarconlacuchilla
develaparaleladealta
elevación
lacuchilladevelade
combinaciónodeángulo
Puedemejorarla
dispersiónyelaspecto
endeterminadas
aplicacionesdesiega;
muybuenoparael
mulchingdehojas.
Seacumularáhierba
enlacámarasise
intentaretirardemasiada
hierbaconeldeector
instalado.
Rascadordelrodillo
Utilícelocuandose
observeacumulación
dehierbaograndes
acumulaciones
derecortes.Los
rascadorespueden
aumentarla
acumulaciónderecortes
endeterminadas
aplicaciones.
Reducelas
acumulacionesenel
rodilloendeterminadas
aplicaciones.
26

Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynollevejoyasobisutería
sueltas.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Nollevenuncapasajerosenlamáquina,y
mantengaaotraspersonasyanimalesalejados
delamáquinaduranteeluso.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
•Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodel
conductodedescargaentodomomento.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
•Parelascuchillassinoestásegando.
•Detengalamáquina,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deinspeccionarelaccesoriodespuésdegolpear
unobjetoosiseproduceunavibraciónanormal
enlamáquina.Realicetodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
•Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deajustarlaalturadecorte(amenosquepueda
ajustarsedesdelaposicióndeloperador).
•Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
•Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar
elconducto),hagalosiguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
•Noutilicelamáquinacuandoexistariesgode
caídaderayos.
•Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
•Utilicesolamentelosaccesorios,aperosylas
piezasderepuestoaprobadosporTheToro®
Company.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
•NoretireelROPSdelamáquina.
•Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
•Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
•MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
•SustituyaloscomponentesdelROPSdañados.
Nolosreparenilosmodique.
Máquinasconbarraantivuelcoja
•ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
•Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Seguridadenlaspendientes
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
27

trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
•Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
•Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación
paradeterminarsipuedeutilizarlamáquinacon
lascondicionesdeldíaydellugarconcretos.Los
cambiosenelterrenopuedenproduciruncambio
enelfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
•Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
•Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpodríahacer
volcarlamáquina.
•Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede
hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir
pérdidadefrenadoodedirección.
•Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
•Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
•Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)hastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Sila(s)unidad(es)decorte
seeleva(n)enpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
•Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.
Éstospuedencambiarlaestabilidaddela
máquinaycausarpérdidasdecontrol.Mantenga
siempreunamarchaengranadaalbajarporuna
pendiente.Nobajependientesenpuntomuerto
(aplicableúnicamenteaunidadescontransmisión
planetaria).
Cómoarrancarelmotor
Importante:Elsistemadecombustiblesepurga
automáticamenteantesdearrancarelmotorsi
loarrancaporprimeravez,sielmotorseha
paradoporfaltadecombustibleosiharealizado
algunatareademantenimientoenelsistemade
combustible.
1.Siénteseenelasiento,nopiseelpedalde
tracción,paraqueseencuentreenPUNTO
MUERTO,accioneelfrenodeestacionamiento,
ajusteelinterruptordevelocidaddelmotorala
posiciónMEDIAyasegúresedequeelinterruptor
dehabilitar/deshabilitarseencuentraenla
posicióndeDESHABILITADO.
2.Girelallavedelinterruptorhastalaposiciónde
MARCHA.
3.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,
girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deARRANQUE.Sueltelallaveinmediatamente
cuandoelmotorarranqueydejequevuelvaa
MARCHA.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí
bajohastaquesecaliente.
Parapararelmotor
1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO,
pongaelfrenodeestacionamiento,muevael
interruptordevelocidaddelmotoralaposición
deRALENTÍBAJOydejequeelmotoralcancela
velocidadderalentíbajo.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo
despuésdefuncionaracargamáxima.El
nohacerestopuedecausarproblemascon
elturbo.
2.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADOyretirelallave.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas
diésel(DPF).
1.Llevelamáquinaallugardetrabajo.
2.Siemprequeseaposible,ajusteelinterruptor
develocidaddelmotoraralentíalto.
3.Activeelinterruptordelatomadefuerza.
28

4.Muevagradualmenteelpedaldetracciónhacia
delanteyconduzcalentamentelamáquina
hastalazonadesiega.
5.Cuandolapartedelanteradelasunidades
decorteentrenenlazonadesiega,bajelas
unidadesdecorte.
6.Cortelahierbademodoquelascuchillas
puedancortarydescargarlosrecortesaalta
velocidad,almismotiempoqueseproduceuna
buenacalidaddecorte.
Utiliceymantengalamáquinateniendoencuentala
funcióndelDPF.Lacargadelmotoravelocidadde
ralentíalta(velocidadmáxima)porlogeneralproduce
unatemperaturaadecuadadelosgasesdeescape
paralaregeneracióndelDPF .
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
Nota:Silavelocidaddecorteesdemasiado
alta,lacalidaddelcortesepuededeteriorar.
Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina
yreduzcalaanchuradecortepararecuperarla
velocidaddelmotoraralentíalto.
7.Cuandolasunidadesdecorteseencuentren
sobreelextremodelazonadesiega,elevelas
unidadesdecorte.
8.Realiceungiroenformadelágrimapara
alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF.
AcumulacióndehollíndelDPF
•Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Elordenadordelmotor
supervisaelniveldehollínenelDPF .
•Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
DPF.
•LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
•Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
•Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
•SilapresióntraseradelDPFesdemasiado
altaonoseharealizadounaregeneraciónde
restablecimientoen100horas,elordenador
delmotorleindicaatravésdelInfoCenter
cuandoseestérealizandolaregeneraciónde
restablecimiento.
•Dejequeelprocesoderegeneraciónde
restablecimientonaliceantesdeapagarelmotor.
29

Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura18
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura19
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneracióncon
lamáquinaaparcadaloantes
posible,consulteRegeneración
derecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página37).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada(página37).
30

AcumulacióndecenizadelDPF
•Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
•Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
•Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
•Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadefallodelmotor,paraindicar
laacumulacióndecenizaenelDPF.
•Losmensajesdefallosindicanqueeselmomento
derealizarelmantenimientodelDPF.
•Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
cenizaacumuladaenelDPF .
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor—Acumulacióndeceniza
Advertencia
Advertencia
Advertencia
indicación
delmotor
delmotor
delmotor
Nivelde
Nivel1:
Nivel2:
Nivel3:
Códigodefallo
g213863
Figura20
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213863
Figura21
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g214715
Figura22
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Velocidaddelmotoral
parmáximo+200rpm
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%..
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página53)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página53)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página53)
31

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde
asistencia
Regeneraciónde
restablecimiento
DPF
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
Seproduceporlabajavelocidaddelmotor,labaja
cargadelmotorodespuésdequeelordenador
detectequeelDPFsehaobstruidoconhollín
Seproducecada100horas
Tambiénseproducedespuésdelaregeneración
deasistenciasolosielordenadordetectaqueesta
regeneraciónnohareducidolosucienteelnivel
dehollín
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneraciónpasiva.
•Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
35).
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneracióndeasistencia.
•Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página35).
•Cuandoapareceeliconodealtatemperaturade
losgasesdeescape
encuentraencursounaregeneración.
•Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página35).
enelInfoCenter,se
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
32

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
Conlamáquina
aparcada
Regeneraciónde
recuperación
DPF
Seproduceporqueelordenadordetectapresión
traseraenelDPFdebidoalaacumulacióndehollín
Tambiénseproduceporqueeloperadoriniciauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
PuedeproducirseporquehaajustadoelInfoCenter
paraqueinhibalaregeneraciónderestablecimiento
yhaseguidoutilizandolamáquina,conloquese
añademáshollíncuandoelDPFyanecesitaque
serealiceunaregeneraciónderestablecimiento
Puedeproducirseporutilizarelcombustibleoel
aceitedelmotorincorrecto
Seproduceporqueeloperadorhaignorado
lassolicitudesderegeneraciónconlamáquina
aparcadayhaseguidoutilizandolamáquina,con
loqueseañademáshollínalDPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientooenespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
elAVISON.º188enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina
aparcadaloantesposibleparaevitarquesea
necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de
combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizaruna
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página37).
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientoodeespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
elAVISON.º190enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta3horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página37).
,obien
,obien
Accesoalosmenúsde
regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.AccedaalmenúService(Servicio),pulse
elbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónDPFREGENERATION
(RegeneracióndeDPF)(Figura23).
33

Figura23
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF)(Figura23).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
máquinaaparcadaantesdequelacargade
hollínllegueal100%,siemprequeelmotorhaya
estadoenfuncionamiento50horasdesdeque
serealizaraconéxitolaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
UtiliceelmenúTechnician(Técnico)paraverel
estadoactualdelcontrolderegeneracióndelmotory
elniveldehollínregistrado.
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF),pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónTECHNICIAN(Técnico)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónT echnician
(Técnico)(Figura25).
g227667
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneración
deDPF),pulseelbotóncentralparadesplazarse
haciaabajo,hastaelcampoLASTREGEN(Última
regeneración)(Figura24).
UtiliceelcampoLASTREGEN(Últimaregeneración)
paradeterminarcuántashorassehautilizado
lamáquinadesdelaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
g227348
Figura25
•UtilicelatabladefuncionamientodeDPFpara
comprenderelestadoactualdelfuncionamiento
delDPF(Figura26).
Figura24
MenúTechnician(Técnico)
Importante:Paramayorcomodidad,puede
quedecidarealizarunaregeneraciónconla
g224693
g227360
Figura26
.
34

TabladefuncionamientodelDPF
Estado
NormalElDPFseencuentraenmodode
AssistRegen
(Regeneración
deasistencia)
ResetStby
(Enesperade
regeneraciónde
restablecimiento)
ResetRegen
(Regeneraciónde
restablecimiento)
ParkedStby
(Enesperade
regeneración
conmáquina
aparcada)
ParkedRegen
(Regeneración
conmáquina
aparcada)
Recov.Stby
(Enesperade
regeneraciónde
recuperación)
Recov.Regen
(Regeneraciónde
recuperación)
Descripción
funcionamientonormal,regeneración
pasiva.
Elordenadordelmotorestárealizando
unaregeneracióndeasistencia.
Elordenador
delmotorestá
intentando
realizaruna
regeneraciónde
restablecimiento,
perounade
lassiguientes
condicionesimpide
laregeneración:
Elordenadordelmotorestáejecutando
unaregeneraciónderestablecimiento.
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada.
Hainiciadounasolicitudderegeneración
conlamáquinaaparcadayel
ordenadordelmotorestáprocesandola
regeneración.
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónde
recuperación.
Hainiciadounasolicitudderegeneración
derecuperaciónyelordenadordelmotor
estáprocesandolaregeneración.
Elajustede
inhibiciónde
regeneraciónestá
ajustadoenON
(Activado).
Latemperatura
delosgases
deescapees
demasiado
bajaparala
regeneración.
Tabladecargadehollín(cont'd.)
Valoresimportantesde
cargadehollín
0%a5%
78%
100%
122%
Estadodelaregeneración
Rangomínimodecargade
hollín
Elordenadordelmotor
realizaunaregeneraciónde
asistencia.
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquina
aparcada.
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónderecuperación.
RegeneraciónpasivadelDPF
•Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneracióndeasistenciadel
DPF
•Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
•Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedehollínenelDPF(Figura27);
consultelatabladecargadehollín.
Nota:Elvalordecargadehollínvaríaa
medidaqueseutilizalamáquinayseproducela
regeneracióndeDPF.
Figura27
Tabladecargadehollín
Regeneraciónderestablecimiento
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees
alta(alrededorde600°C(1112°F)durante
laregeneracióndelDPF .Elgasdeescape
calientepuededañarleaustedoaotras
personas.
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
g227359
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
35

Figura28
•Eliconodetemperaturaaltadelosgasesde
#185(Avison.º185)(Figura29)cada15minutos
mientraselmotorsolicitaunaregeneraciónde
restablecimiento.
g224692
Figura29
Laregeneraciónderestablecimientoproduceuna
g224417
grancantidaddegasesdeescapedelmotor.Siestá
utilizandolamáquinacercadeárboles,arbustos,
hierbaaltauotrasplantasomaterialessensiblesa
latemperatura,puedeutilizarelajusteInhibitRegen
(Inhibirregeneración)paraevitarqueelordenadordel
motorrealiceunaregeneraciónderestablecimiento.
escape
apareceenelInfoCenter(Figura
28).
•Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Importante:Eliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescapeindicaquelatemperatura
delosgasesdescargadosdelamáquinapuede
sermáselevadaqueduranteelfuncionamiento
normal.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
•ApareceeliconoenelInfoCentermientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Siemprequeseaposible,
dejequelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónderestablecimientoantesde
apagarelmotor.
Importante:Alapagarelmotoryvolver
aencenderlo,elajustedeInhibitRegen
(Inhibirregeneración)seencuentradeforma
predeterminadaenOFF(Desconectado).
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
INHIBITREGEN(Inhibirregeneración)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibit
Regen(Figura30).
Regeneraciónperiódicaderestablecimiento
Sielmotornohanalizadocorrectamenteuna
regeneraciónderestablecimiento,conlamáquina
aparcadaoderecuperaciónenlas100horas
anterioresdefuncionamientodelmotor,elordenador
delmotorintentarárealizarunaregeneraciónde
restablecimiento.
Ajustedelainhibicióndelaregeneración
Soloenlaregeneraciónderestablecimiento
Nota:SiajustaelInfoCenterparaqueinhiba
laregeneración,elInfoCentermuestraADVISORY
g227304
Figura30
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajuste
deinhibiciónderegeneracióndeActivadoa
Desactivado(Figura30)oviceversa(Figura31).
36

Figura31
Permitirunaregeneraciónderestablecimiento
ElInfoCentermuestraeliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescape
cuandolaregeneración
derestablecimientoestáencurso.
Nota:SiINHIBITREGEN(Inhibirregeneración)está
ajustadoenON(Activado),elInfoCentermuestra
ADVISORY#185(Avison.º185)(Figura32).Pulse
elbotón3paraestablecerelajustedeinhibiciónde
regeneraciónenOFF(Desactivado)yseguirconla
regeneraciónderestablecimiento.
temperaturadelosgasesdeescape
enel
InfoCenter.
g224691
Regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada
•Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,apareceelicono
desolicitudderegeneración(Figura34)enel
InfoCenter.
Figura32
Nota:Silatemperaturadelosgasesdeescape
delmotoresdemasiadobaja,elInfoCentermuestra
elADVISORY#186(Avison.º186)(Figura33)para
informarledequeajusteelmotoravelocidadmáxima
(ralentíalto).
g224404
Figura34
•Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,sinoquedebe
ejecutardichageneraciónatravésdelInfoCenter.
Mensajesderegeneraciónconlamáquina
g224394
aparcada
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
•AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
35)
g213863
Figura35
Figura33
Nota:Unaveznalizadalaregeneraciónde
restablecimiento,desapareceeliconodealta
g224395
•Parkedregenerationrequired(Esnecesariauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada)ADVISORY
#188(Avison.º188)(Figura36)
Nota:SemuestraAdvisory#188(Avison.º188)
cada15minutos.
37

Figura36
g224397
Figura39
g213867
•Sinoserealizalaregeneraciónconlamáquina
aparcadaenunplazode2horas,elInfoCenter
muestraADVISORY#189(Avison.º189)solicitando
laregeneraciónconlamáquinaaparcadae
indicandoladesactivacióndelatomadefuerza
(Figura37).
Figura37
Importante:Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcadapararestablecer
lafuncióndelatomadefuerza;consulte
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página39)yRealizacióndeunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página39).
•Recoveryregenrequired(Esnecesariauna
regeneraciónderecuperación)ADVISORY#190
(Avison.º190)(Figura40)
g224399
Figura40
g224398
Importante:Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónpararestablecerlafunciónde
latomadefuerza;consultePreparaciónpara
realizarunaregeneraciónderecuperaciónocon
lamáquinaaparcada(página39)yRealización
deunaregeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página39).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada;consultelaFigura38en
Mensajesderegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página37).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada(Figura38).
Figura38
Mensajesderegeneraciónderecuperación
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
•AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI:0(Figura
39)
LimitacióndeestadodelDPF
•Sielordenadordelmotorsolicitaunaregeneración
derecuperaciónosiestáprocesandouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplaza
hastalaopciónPARKEDREGEN(Regeneración
conlamáquinaaparcada),laregeneraciónconla
máquinaaparcadasebloqueayapareceelicono
delcandado(Figura41)enlaesquinainferior
derechadelInfoCenter.
g224415
g224625
Figura41
•Sielordenadordelmotornohasolicitadouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplazahasta
laopciónRECOVERYREGEN(Regeneraciónde
recuperación),laregeneraciónderecuperaciónse
38

bloqueayapareceeliconodelcandado(Figura
42)enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
Figura42
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequelamáquinatienecombustible
eneldepósitoparaeltipoderegeneraciónque
vayaarealizar:
•Regeneraciónconlamáquinaaparcada:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal
menos1/4decombustible.
•Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal
menoslamitaddecombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siesaplicable,apaguelatomadefuerzaybaje
lasunidadesdecorteolosaccesorios.
Realizacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees
alta(alrededorde600°C(1112°F)durante
laregeneracióndelDPF .Elgasdeescape
calientepuededañarleaustedoaotras
personas.
g224628
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
Importante:Elordenadordelamáquinacancela
laregeneracióndelDPFsiaumentalavelocidad
delmotordesdeelralentíbajoosequitaelfreno
deestacionamiento.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
PARKEDREGENSTART(Inicioderegeneración
conmáquinaaparcada)olaopciónRECOVERY
REGENSTART(Inicioderegeneraciónde
recuperación)(Figura43)ypulseelbotón
derechoparaseleccionareliniciodela
regeneración(Figura43).
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
39

g224402
g224414
Figura43
2.EnlapantallaVERIFYFUELLEVEL(Vericarnivel
decombustible),veriquequedisponedeun¼
decombustibleeneldepósitosivaarealizar
unaregeneraciónconlamáquinaaparcada,o
bienlamitaddecombustibleeneldepósitosi
vaarealizarlaregeneraciónderecuperación
y,acontinuación,pulseelbotónderechopara
continuar(Figura44).
g224629
g227678
Figura44
3.Enlapantalladelistadecomprobacióndel
DPF,veriquequeestáaccionadoelfrenode
estacionamientoyquelavelocidaddelmotor
estáajustadaenralentíbajo(Figura45).
g224407
g227679
Figura45
40

4.EnlapantallaINITIATEDPFREGEN(Iniciar
regeneracióndeDPF),pulseelbotónderecho
paracontinuar(Figura46).
g224406
g224406
Figura48
7.Elordenadordelmotorcompruebaelestadodel
motorylainformacióndefallos.ElInfoCenter
puedemostrarlosmensajesindicadosenla
tablaacontinuación:
g224626
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras
Figura46
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINITIATING
DPFREGEN(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura47).
Figura47
6.ElInfoCentermuestraelmensajeconeltiempo
necesarioparacompletarlaregeneración
(Figura48).
g224630
g224411
g227681
Accióncorrectora:salgadelmenúderegeneraciónyponga
enmarchalamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima
regeneraciónseasuperiora50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página34).
Accióncorrectora:resuelvaelfallodelmotoryvuelvaa
intentarlaregeneracióndelDPF .
Accióncorrectora:arranqueydejeenfuncionamientoel
motor.
Accióncorrectora:mantengaenfuncionamientoelmotor
paraaumentarlatemperaturadelrefrigerantehasta60°C(140
°F).
41

Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras(cont'd.)
Accióncorrectora:cambielavelocidaddelmotoraralentí
bajo.
Accióncorrectora:resuelvalacondicióndelordenadordel
motoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapáginadeinicioy
eliconodereconocimientoderegeneración
(Figura49)apareceenlaesquinainferior
derechadelapantallamientrasseprocesala
regeneración.
g224392
Figura50
Nota:Silaregeneraciónnoserealiza
correctamente,elInfoCentermuestraAdvisory
#184(Avison.º184)(Figura50).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalladeinicio.
Figura49
Nota:Mientrasseejecutalaregeneración
delDPF,elInfoCentermuestraeliconode
temperaturaaltadelosgasesdeescape
9.Cuandoelordenadordelmotornalizauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,elInfoCenter
muestraADVISORY#183(Avison.º183)(Figura
50).Pulseelbotóndelaizquierdaparasalirala
pantalladeinicio.
g224403
g224393
.
Figura51
Cancelacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
UtiliceelajusteParkedRegenCancel(Cancelación
deregeneraciónconmáquinaaparcada)oRecovery
RegenCancel(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)paracancelarunprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcadaode
regeneraciónderecuperación.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF)(Figura52).
42

Figura52
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónPARKEDREGENCANCEL
(Cancelaciónderegeneraciónconmáquina
aparcada)(Figura52)olaopciónRECOVERY
REGENCANCEL(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)(Figura53).
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Cortenomásdeaproximadamente25mm,onomás
deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaqueelevarlaalturadecorte.
Siega
GirelallavedecontactoalaposicióndeCONECTADO,
arranqueelmotorymuevaelaceleradorala
g227305
posicióndeRÁPIDO.Muevaelinterruptorde
habilitar/deshabilitaraHABILITARyutilicelapalanca
Bajar/Segar/Elevarparacontrolarlascarcasasde
corte.Paraconducirhaciaadelanteycortarlahierba,
piseelpedaldetracciónhaciaadelante.
Nota:Dejequeelmotorfuncioneenralentídurante
5minutosantesdepararlodespuésdefuncionar
acargamáxima.Elnohacerestopuedecausar
problemasconelturbo.
Figura53
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
laopciónRegenCancel(Cancelaciónde
regeneración)(Figura52oFigura53).
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje
yelevelascarcasasdecorteyengraneydesengrane
loscortacéspedes.Cuandosehayafamiliarizadocon
lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa
diferentesvelocidades.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar
opicarlashojasdehierba.Unacuchilladesalada,
quedesgarraytrituralahierba,hacequelosbordes
delahierbasevuelvamarrones.Estoafectaal
crecimientodelahierbayaumentalapropensióna
sufrirenfermedades.Asegúresedequelacuchilla
estáenbuenestadoydequelavelaestácompleta.
Comprobacióndelestadodela
unidaddecorte
g227306
Asegúresedequelascámarasdecadaunidad
decorteseencuentranencondicionesóptimas.
Enderececualquiercomponentedelacámaraque
estécurvadoparagarantizarunespaciocorrecto
entrelacámaraylapuntadelacuchilla.
Compruebelacarcasadel
cortacéspeddespuésdecadauso
Paraasegurarelóptimorendimiento,limpielosbajos
delacarcasadelcortacésped.Sisedejaquese
acumulenresiduosenlacarcasadelcortacésped,se
reduciráelrendimientodecorte.
Transportedelamáquina
Muevaelinterruptorhabilitar/deshabilitara
DESHABILITAR,yelevelasunidadesdecorteala
posicióndeTRANSPORTE.Muevalapalancade
43

siega/transportealaposicióndeTRANSPORTE.Tenga
cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar
accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte.
Tengaespecialcuidadocuandooperelamáquinaen
pendientes;consulteSeguridadenlaspendientes
(página27).
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
•Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdealmacenarotransportarla
máquina.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.
•Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario
•Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
g031851
Figura54
1.Puntodeamarredelantero
•Partetraseradelamáquina—acada
ladodelamáquina,enelbastidortrasero
(Figura55).
g004555
Figura55
1.Puntodeamarretrasero
Identicacióndelospuntos
deamarre
•Partedelanteradelamáquina–eloriciodel
bloquerectangular,debajodeltubodeleje,al
interiordecadaruedadelantera(Figura54).
Transportedelamáquina
•Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdealmacenarotransportarla
máquina.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Amarrelamáquinarmemente.
44

Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuede
desplazarsehaciadelanteaccionandolaválvulade
desvíodelabombahidráulicadedesplazamiento
variableyempujandooremolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
aunavelocidadsuperioraentre3y4,8km/h.Si
empujaoremolcalamáquinaaunavelocidad
superior,puededañarseelsistemadetransmisión
interno.
Lasválvulasdealiviodebeestarabiertasantesde
empujaroremolcarlamáquina.
1.Localicelaválvuladedesvíoalaizquierdadel
hidrostato(Figura56).
Figura56
1.Válvuladedesvío
2.Aojeelpernounavueltaymediaparadejar
pasarelaceiteinternamente.
Nota:Puestoqueelaceitesedesvía,la
máquinapuedesermovidalentamentesin
dañarlatransmisión.
3.Empujeoremolquelamáquina.
4.Terminedeempujaroremolcarlamáquinay
cierrelaválvuladedesvío.Aprietelaválvula
a11N∙m.
Importante:Asegúresedequelaválvula
dedesvíoestácerradaantesdearrancarel
motor.Sisehacefuncionarelmotorconuna
válvuladedesvíoabierta,sesobrecalentará
latransmisión.
g003995
45

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
Importante:Siestárealizandotareasdemantenimientoenlamáquinayhacefuncionarelmotorcon
unconductodeextraccióndelosgasesdeescape,establezcaelajustedeinhibicióndelaregeneración
enON(Activado);consulteAjustedelainhibicióndelaregeneración(página36).
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósitodeexpansiónylimpiecualquier
residuodelarejilla,delenfriadordeaceiteydelapartedelanteradelradiador.
•Retirecualquierresiduodelarejilla,delosenfriadoresdeaceiteydelradiador(más
amenudoencondicionesdemuchasuciedad).
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelaslíneasymanguerashidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,
quenoestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientalesoquímicos.
•Engraseloscojinetesyloscasquillos(inmediatamentedespuésdecadalavado
aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados).
•Compruebelacondicióndelabateríaylímpiela.
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
•Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Cada6000horas
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire.(Oantessielindicadordellimpiadordeaireseenciende
enrojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvoosuciedad.)
•Cambieelltrodecombustible.
•Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,yque
lasconexionesnoestánsueltas(ocadaaño,loqueocurraprimero).
•Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos(antessielindicadordeintervalodemantenimiento
estáenlazonaroja).
•Engraseloscojinetesdelasruedastraseras.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín
sisemuestranloscódigosdefalloSPN3251FMI0,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
46

Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Antesdelalmacenamiento
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
Cada2años
•Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
•Cambietodaslasmanguerasmóviles.
Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptores
deseguridad.
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryde
combustible.
Dreneelseparadordeagua/combustible.
Compruebeelindicadordeobstruccióndelltro
deaire.
Compruebequeelradiadorylarejillaestánlibres
deresiduos.
Compruebequenohayaruidosextrañosenel
1
motor.
Compruebequenohayaruidosextrañosdurante
elfuncionamiento.
Compruebeelniveldeluidodelsistemahidráulico.
Compruebeelindicadordelltrohidráulico.
Compruebequelasmanguerashidráulicasno
estándañadas.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelaoperacióndelosinstrumentos.
Compruebeelajustedealturadecorte
Compruebelacondicióndelascuchillas
Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
Retoquecualquierpinturadañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
3
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
2.Compruébeloconelmotorenmarchayelaceitealatemperaturadeoperación
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
47

Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Elem-
ento
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
Procedimientosprevios
almantenimiento
Seguridadenel
mantenimiento
•Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deralentíbajo.
–Desengranelasunidadesdecorte.
–Bajelasunidadesdecorte.
–Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
–Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
•Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Elevacióndelamáquina
Utilicelossiguientespuntosdeapoyoparaelevarla
máquina:
•Partedelanteradelamáquina–bloque
rectangular,debajodeltubodeleje,alinteriorde
cadaruedadelantera(Figura57).
g031850
Figura57
1.Puntodeapoyodelantero
•Partetraseradelamáquina–tubodeeje
rectangularenelejetrasero.
48

Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Siutilizalamáquinaencondicionesnormales,utilice
grasadelition.º2paralubricartodosloscojinetes
yloscasquillosenelintervalodemantenimiento
especicado.Lubriqueloscojinetesycasquillos
inmediatamentedespuésdecadalavado,aunque
nocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas
cantidadesrequeridasson:
•Pivotedelbastidordetirodelaunidaddecorte
(1encada)—Figura60
•Articulacióndecardándelárboldetransmisiónde
labomba(3)—Figura58
Figura58
•Cilindrosdelbrazodeelevacióndelaunidadde
corte(2encada)—Figura59
g011613
Figura60
•Ejepivotantedelbrazodeelevación(1en
cada)—Figura61
g003962
g004157
Figura61
•Tirantedelejetrasero(2)—Figura62
Figura59
•Pivotesdelbrazodeelevación(1encada)—Figura
59
g011612
g003987
Figura62
49

•Pivotededireccióndeleje(1)—Figura63
Figura63
•Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
(2)yejetrasero(1)—Figura64
•Cojinetesdelosejesdelasunidadesdecorte(2
porunidaddecorte)—Figura66
Nota:Puedeutilizarcualquierengrasador,elque
seencuentremásaccesible.Bombeegrasaen
elengrasador,hastaqueaparezcaunapequeña
cantidadenlaparteinferiordelalojamientodeleje
(debajodelaunidaddecorte).
g004169
g008906
Figura66
•Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)—Figura67
Figura64
•Pedaldefreno(1)—Figura65
Figura65
g008907
g011614
Figura67
Nota:Asegúresedequelaranuradegrasade
cadarodilloestáalineadaconeloriciodegrasa
decadaextremodelejedelrodillo.Parafacilitar
laalineacióndelaranurayeloricio,haytambién
unamarcadealineaciónenunextremodeleje
delrodillo.
g011615
50

Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
•Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
•Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbusca
defugas,dañosoabrazaderassueltas.Noutiliceun
ltrodeairedañado.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimientolorequiera.
Elcambiarelltroantesdequeseanecesariosólo
aumentalaposibilidaddequeentresuciedadenel
motoralretirarelltro.
g194209
Importante:Asegúresedequelatapaestá
correctamenteasentada,quehaceunbuensello
conlacarcasadellimpiadordeaireyquela
válvuladesalidadegomaestáorientadahacia
abajo—entrelasposicionesdelas5ylas7,visto
desdeelextremo.
g031351
Figura68
51

Mantenimientodelaceite
demotor
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
•CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
•CategoríadeservicioACEAE6
•CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
•Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C
•Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidorautorizadoT orodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
Catálogodepiezas.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
69).
g194204
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
g031256
Figura69
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde
añadiraceitenuevo.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,2litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada250horas
52

1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unoscincominutosparaqueelaceitese
caliente.
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie
nivelada,apagueelmotor,retirelallavey
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura70).
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000
horas—Desmonte,limpiey
monteelltrodehollíndelDPF ,o
bienlimpieelltrodehollínsise
muestranloscódigosdefalloSPN
3251FMI0,SPN3720FMI0oSPN
3720FMI16enelInfoCenter.
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN3251FMI0
(Comprobarmotorspn3251fmi0),CHECKENGINESPN
3720FMI0(Comprobarmotorspn3720fmi0)oCHECK
ENGINESPN3720FMI16(Comprobarmotorspn3720
g194203
fmi16)enelInfoCenter(Figura71),limpieelltrode
hollínsiguiendolospasosindicadosacontinuación:
Figura70
4.Añadaaceitealcárter.
g214715
g213864
g213863
Figura71
1.ConsultelasecciónsobreMotorenelManual
demantenimientoparaobtenerinformación
sobreelmontajeyeldesmontajedelcatalizador
deoxidacióndiéselyelltrodehollíndelDPF.
g031400
2.ConsulteasudistribuidorautorizadoT orosi
deseamásinformaciónsobreelmantenimiento
olaspiezasdesustitucióndelcatalizadorde
oxidacióndiéseloelltrodehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanlaECU
delmotordespuésdeinstalarunDPFlimpio.
53

Mantenimientodel
sistemadecombustible
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosilamáquinahadealmacenarse
duranteunperiododetiempoextendido.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelltrode
combustible.
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura72).
Figura72
Comprobacióndelostubosde
combustibleylasconexiones
Compruebequenoestándeterioradosodañados,y
quelasconexionesnoestánsueltas.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
g021576
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura72).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio.ConsulteelManualdeloperadordel
motorsideseamásinformación.
4.Instaleelcartucholtrantesecoamanohasta
quelajuntaentreencontactoconelcabezaldel
ltroy,acontinuación,gírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza
delltro.
2.Filtrodecombustible
Mantenimientodelsistema
decombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
54

Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
g194210
•Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Trascada50horasdefuncionamiento,realicelas
siguientestareasparamantenerlabatería:
•Compruebelacondicióndelabatería
•Limpielabatería(sifueranecesario)
Figura73
Mantenimientodeltubode
Nota:Paralimpiarlabatería,lavetodalacarcasa
conunasolucióndebicarbonatoyagua.Enjuague
conaguaclara.
•Compruebelasconexionesdeloscablesdela
batería
Ubicacióndelosfusibles
Hay8fusiblesenelsistemaeléctrico.Elbloquede
fusibles(Figura74)seencuentradetrásdelpanelde
accesodelbrazodecontrol.ConsulteFigura75para
obtenerunadescripcióndecadafusible.
g031412
aspiracióndecombustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro
deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar
queentrenresiduosenelsistemadecombustible.
Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel
ltrosegúnseanecesario.
g021219
Figura74
1.Bloquedefusibles
55

Figura75
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico(10A)
3.Faros(10A)
4.Corriente(10A)
5.Arranquedelmotor(15A)
6.Suspensiónneumáticadelasiento,opcional(20A)
7.GestiónelectrónicadelmotorC(7,5A)
8.GestiónelectrónicadelmotorB(7,5A)
9.GestiónelectrónicadelmotorA(7,5A)
decal117-0169
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael
pedaldetracción.Sisemueve,realiceelajuste
siguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
apagueelmotorybajelasunidadesdecorte
alsuelo.
2.Elevelamáquinahastaqueningunarueda
toqueelsuelo;consulteElevacióndela
máquina(página48).Coloquesoportesjos
debajodelamáquinaparaevitarquesecaiga
accidentalmente.
3.Enelladoderechodelhidrostato,aojela
contratuercadelalevadeajustedetracción
(Figura76).
g004147
Figura76
1.Contratuerca
56
2.Levadeajustedela
tracción

ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara
poderrealizarelajustenaldelalevade
ajustedetracción.Estopodríaprovocar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara
yotraspartesdelcuerpoalejados
delsilenciador,otrassupercies
calientesdelmotorycualquierpiezaen
movimiento.
4.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deCONECTADO,arranqueelmotorygireeleje
hexagonaldelalevaencualquiersentidohasta
quelasruedasdejendegirar.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADO,retirelossoportesybajela
máquinaalsuelo.
7.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina
paraasegurarsedequenosedesplaza
indebidamente.
3.Coloqueunallaveenlaranuraygireeltirante.
4.Midaladistanciaenlapartedelanterayla
traseradelasruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Ladistanciaenlapartedelanteradelas
ruedastraserasdebeserde6mmmenosque
ladistanciamedidaenlapartetraseradelas
ruedas.
5.Repitaesteprocedimientosegúnseanecesario.
Ajustedelaconvergencia
delasruedastraseras
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras
esténrectas.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel
tirante(Figura77).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
1.Ranuraparalallave
2.Tirante
g004136
Figura77
3.Contratuerca
57

Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
•Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
•Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
•Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
•Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
•Pareelmotoryretirelallaveantesderealizar
cualquiertareademantenimiento.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausarquemaduras.
•Noretireeltapóndelradiadorcuandoel
motorestáenmarcha.
•Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamenteparapermitir
lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura78).
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarentre
lasmarcasenellateraldeldepósito.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
derefrigerantedeldepósitode
expansiónylimpiecualquierresiduo
delarejilla,delenfriadordeaceitey
delapartedelanteradelradiador.
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Lacapacidaddelsistemaderefrigeración
esde9,5litros.
PELIGRO
Losventiladoresylascorreasdetransmisión,
algirar,puedencausarlesionespersonales.
•Nohagafuncionarlamáquinasinquelas
cubiertasesténcolocadas.
•Mantengalosdedos,lasmanosylas
prendasdevestiralejadosdelventiladory
delacorreadetransmisiónenmovimiento.
•Pareelmotoryretirelallaveantesde
realizarcualquiertareademantenimiento.
g021866
Figura78
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
1.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADOyretirelallave.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
3.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
79).
58

Figura79
6.Limpieafondoambosladosdelenfriador
deaceiteydelradiador(Figura81)conaire
comprimido.
g004138
1.Enganchedelarejilla
trasera
2.Rejillatrasera
4.Limpielarejillaafondoconairecomprimido.
5.Gireloscierreshaciadentroparaliberarel
enfriadordeaceite(Figura80).
g004137
Figura81
1.Radiador
7.Gireelenfriadorasuposicióninicialyapriete
loscierres.
8.Cierrelarejillayaanceelcierre.
1.Enganchesdelenfriador
deaceite
g003974
Figura80
2.Enfriadordeaceite
59

Mantenimientodelos
tenganunaholgurade0,63a1,27cm(Figura
82)antesdebloquearselasruedas.
frenos
Ajustedelosfrenosde
estacionamiento
Ajustelosfrenossielpedaldefrenotienemásde
2,5cmdeholgura(Figura82),ocuandosenecesite
másfuerzaparafrenar.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
Figura82
3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose
dequeamboscablesaccionenlosfrenos
simultáneamente.Asegúresedequelacubierta
delcablenogiraduranteelprocedimientode
apriete.
Ajustedelsegurodelfreno
deestacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoseaplicayse
engancha,esnecesarioajustareltrinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel
frenodeestacionamientoalbastidor(Figura84).
g026816
1.Holgura
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotordelaruedapara
movereltamborhaciaadelanteyhacíaatráspara
asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto
antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera
delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
83).
Figura83
g031690
Figura84
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode
estacionamiento
2.Uñadelfreno4.T ornillos(2)
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo
eneltrinquetedelfreno(Figura84).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
g031689
1.Cablesdefreno
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable
haciaatráshastaquelospedalesdefreno
2.Tuercasdelanteras
60

Mantenimientodelas
Mantenimientodel
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Unatensióncorrectadelacorreapermiteuna
desviaciónde10mmalaplicarunafuerzade4,5kga
lacorreaenelpuntointermedioentrelaspoleas.
Siladesviaciónnoesde10mm,aojelospernosde
montajedelalternador(Figura85).
Nota:Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.Veriquedenuevo
ladesviacióndelacorreaparaasegurarsedeque
latensióneslacorrecta.
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
1.Pernodemontaje2.Alternador
Figura85
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon
g020537
aproximadamente56,7litrosdeuidohidráulicode
altacalidad.Eluidoderepuestorecomendadoes:
FluidohidráulicoT oroPremiumAllSeason(disponible
enrecipientesde18,9litrosoenbidonesde208litros.
ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorToroo
enelCatálogodepiezas.)
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido
Toro,puedenutilizarseotrosuidossiempreque
cumplanlassiguientespropiedadesdematerialesy
especicacionesindustriales.Norecomendamosel
usodeuidossintéticos.Consulteasudistribuidorde
lubricantesparaidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Utilicesolamenteproductosdefabricantes
reconocidos.Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48cSta
61
100°C7,9a8,5

Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
Especicacionesindustriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),VickersM-2950-S
(QualityLevel),DenisonHF-0
140a160
-37°Ca-45°C
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento
óptimoenunampliointervalodetemperaturas.
Paratemperaturasambientehabitualmentealtas,
de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68
puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil
EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado
porT oro.Esteuidoescompatibleconlos
elastómerosusadosenlossistemashidráulicos
Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo
detemperaturas.Esteuidoescompatible
conaceitesmineralesconvencionales,pero
paraobtenerlamáximabiodegradabilidady
rendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorMobildisponedeesteaceiteen
recipientesde19l(5galonesUS)oenbidones
de208l(208galones).
g031604
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulicoenbotellasde20ml.Unabotella
essucientepara15a23litrosdeuidohidráulico.
SolicitelapiezaNº44-2500asuDistribuidorT oro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelascarcasasdecorteygirelallaveenel
interruptorhastalaposicióndeDESCONECTADO.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
86).
g031605
Figura86
62

Cómocambiareluido
hidráulico
9.Compruebeelniveldeluidohidráulicoyañada
sucienteparaqueelnivellleguealamarca
Llenodelavarilla.
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon
suDistribuidorT oro,porqueelsistemadebeser
purgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto
lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Girelallavedelinterruptorhastalaposiciónde
DESCONECTADOylevanteelcapó.
2.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
acoplamientosituadoenlaparteinferiordel
depósitodeuidohidráulico(Figura87).
Importante:Nollenedemasiado.
Cambiodelosltros
hidráulicos
Elsistemahidráulicoestáequipadoconunindicador
deintervalosdemantenimiento(Figura88).Conel
motorenmarcha,observeelindicador;debeestaren
lazonaverde.Sielindicadorestáenlazonaroja,
debencambiarselosltroshidráulicos.
Figura87
1.Manguera
3.Desconectelamangueradelaparteinferior
delacoplamientoydejequesedreneeluido
hidráulicoalrecipiente.
4.Vuelvaaconectareltubocuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
5.Lleneeldepósitoconaproximadamente
56,7litrosdeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página61)..
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Girelallavedelinterruptorhastalaposiciónde
CONECTADO,arranqueelmotor,accionetodos
loscontroleshidráulicosparadistribuireluido
hidráulicoportodoelsistemaycompruebeque
nohayfugas.
8.Girelallavedelinterruptorhastalaposiciónde
DESCONECTADO.
g004132
Figura88
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
g004139
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelascarcasasdecorte,girelallavedel
interruptorhastalaposicióndeDESCONECTADO,
accioneelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Cambieambosltrosdeuidohidráulico(Figura
89).
63

Comprobacióndelíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Figura89
g031625
Hagatodaslasreparacionesnecesariasantesde
utilizarlamáquina.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
g031621
•Busqueatenciónmédicainmediatamente
sieluidopenetraenlapiel.
3.Girelallavedelinterruptorhastalaposición
deCONECT ADO,arranqueelmotorydéjelo
funcionarduranteunos2minutosparapurgarel
airedelsistema.
4.Girelallavedelinterruptorhastalaposiciónde
DESCONECTADOycompruebequenohayfugas.
Pruebadelapresióndel
sistemahidráulico
Utilicelospuertosdepruebadelsistemahidráulico
paracomprobarlapresióndeloscircuitoshidráulicos.
Póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado
Toroparaobtenerasistencia.
Funcionesdelos
solenoidesdelasválvulas
hidráulicas
Utilicelalistasiguienteparaidenticarydescribirlas
diferentesfuncionesdelossolenoidesdelcolector
hidráulico.Cadasolenoidedebeestarenergizado
paraqueseproduzcalafunción.
SolenoideFunción
PRV2
PRV1
PRV
Circuitodeloscortacéspedesdelanteros
Circuitodeloscortacéspedestraseros
Elevar/bajarlascarcasasdecorte:
64

SolenoideFunción
S1
S2
Bajarlascarcasasdecorte
Bajarlascarcasasdecorte
Mantenimientodela
unidaddecorte
Separacióndelaunidad
decortedelaunidadde
tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecortealsuelo,gire
lallavedelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADOyaccioneelfrenode
estacionamiento.
2.Desconecteyretireelmotorhidráulicodela
unidaddecorte(Figura90).Tapelaparte
superiordelejeparaevitarlacontaminación.
Figura90
1.Tornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridadquesujetael
bastidordetirodelacarcasaalabarradegiro
delbrazodeelevación(Figura91).
Figura91
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
g011351
g031691
4.Alejelaunidaddecortedelaunidaddetracción.
65

Montajedelasunidades
decorteenlaunidadde
tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada
ygirelallavedelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADO.
2.Coloquelaunidaddecortedelantedelaunidad
detracción.
3.Desplaceelbastidordetirodelacarcasasobre
labarradegirodelbrazodeelevaciónyfíjelo
conelpasadordeseguridad(Figura91).
4.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasa(Figura
90).Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
5.Engraseeleje.
4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los
cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
92)Sustituyacualquiercomponentedañadoy
móntelos.
Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura92).Hagapresión
solamentesobreelanilloderodaduraexterior,o
deformaigualsobreelanilloexterioryelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura92).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura92),haciendo
presióndemanerauniformesobreelanillode
rodadurainterioryelexteriorhastaqueelanillo
derodadurainteriorentreencontactoconel
espaciador.
Mantenimientodelrodillo
delantero
Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar
desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse.
Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise
dacualquieradeestascondiciones.
Desmontajedelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
92).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel
alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete
opuestodandogolpecitosalternativosencada
ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete.
Debequedarexpuestounrebordede1,5mm
delanilloderodadurainterior.
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde
launidaddecorte.
5.Compruebequeelespacioentreelconjunto
delrodilloylossoportesdemontajedelrodillo
delbastidordelaunidaddecortenosuperalos
1,5mm.Sielespacioesdemásde1,5mm,
instalesucientesarandelasde⅝"dediámetro
paraeliminarlaholgura.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna
cargalateralsobreelcojinetequepuede
causarunfalloprematurodelcojinete
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
Figura92
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo
presión.
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
g011356
66

Mantenimientodelas
cuchillas
Seguridaddelascuchillas
Unacuchilladesgastadaodañadapuederomperse,y
untrozodelacuchillapodríaserarrojadohaciausted
uotrapersona,provocandolesionespersonales
gravesolamuerte.
•Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni
dañadas.
g011353
Figura93
•Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlascuchillas.Las
cuchillasúnicamentepuedensercambiadaso
aladas;nolasenderecenilassueldenunca.
•Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Mantenimientodelplanode
lacuchilla
Lacarcasarotativavienedefábricapreajustadapara
unaalturadecortede5cmyconunainclinaciónde
cuchillade7,9mm.Lasalturasdeladerechayla
izquierdatambiénestánpreajustadasparaquela
diferenciaentrelasdosseade±0,7mm.
Lacarcasadecorteestádiseñadaparasoportar
impactosdecuchillasindeformacióndelacámara.Si
segolpeaunobjetosólido,compruebequelacuchilla
noestádañadayveriquelaprecisióndelplanode
lacuchilla.
5.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas
posicionesdelas3ydelas9(Figura93)ymida
lasalturas.
6.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas
12conelajustedealturadecorte.Debeestara
unadistanciadenomásde0,7mm.Lasalturas
enlaposicióndelas3ydelas9debenserde
1,6mma6,0mmmayoresqueenlaposiciónde
las12yconunadistanciade1,6mma6,0mm
entresí.
Nota:Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,
paseaAjustedelplanodelacuchilla(página67).
Ajustedelplanodelacuchilla
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte
alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero,
izquierdooderecho)delbastidordelacarcasa
(Figura94).
2.Coloquesuplementosde1,5mmy/o0,7mm
entreelbastidordelacarcasayelsoportehasta
lograrelajustedealturadeseado(Figura94).
Inspeccióndelplanodelacuchilla
1.Retireelmotorhidráulicodelacarcasadecorte
yretirelacarcasadecortedeltractor.
2.Utiliceunpolipasto(odospersonascomo
mínimo)ycoloquelacarcasadecortesobre
unamesaplana.
3.Marqueunextremodelacuchillaconpintura,
unrotuladorosimilar.Utiliceesteextremodela
cuchillaparacomprobartodaslasalturas.
4.Coloqueellodecortedelextremomarcado
delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia
adelante,enelsentidodelasiega)(Figura93)
ymidalaalturadesdelamesahastaellode
cortedelacuchilla.
67

Figura94
1.Soportedealturadecorte2.Suplementos
3.Instaleelsoportedealturadecorteenel
bastidordelacarcasaconlossuplementos
restantescolocadosdebajodelsoportedealtura
decorte.
seguridadyunrendimientoóptimo.Noutilicenunca
cuchillasderepuestodeotrosfabricantes,puestoque
podríanserpeligrosas.
1.Elevelacarcasadecortealaposiciónmásalta,
girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode
estacionamiento.Bloqueelacarcasadecorte
paraevitarquesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño
ounguantegrueso.Retiredelejedelacuchilla
elpernodelacuchilla,elprotectordecéspedy
lacuchilla(Figura95).
g031692
4.Aprieteelpernodecabezaallen/espaciadoryla
tuercaconarandelaprensada.
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconadhesivoselladorderoscas
paraevitarqueelespaciadorcaigadentrodel
bastidordelacarcasa.
5.Veriquelaalturadelaposicióndelas12y
ajústelasiesnecesario.
6.Determinesisólounooambos(izquierdoy
derecho)delossoportesdeajustedelaaltura
decortedebeserajustado.Sielladodelas3
odelas9está1,6a6,0mmmásaltoquela
nuevaalturadelantera,nosenecesitaningún
ajustemáseneselado.Ajusteelotroladoigual
queelladocorrecto,conunatoleranciade1,6
a6,0mm.
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela
derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos
1a3.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas
tuercasconarandelaprensada.
9.Veriquedenuevolaalturaalasposicionesde
las12,3,y9.
Retiradaeinstalaciónde
unacuchilla
Sustituyalacuchillasigolpeaunobjetosólido,siestá
desequilibradaosiestádoblada.Utilicesiempre
piezasderepuestogenuinasToroparagarantizarla
g011355
Figura95
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
3.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa
decorte,conelprotectordecéspedyelperno
delacuchilla(Figura95).Aprieteelpernodela
cuchillaa115–149N·m.
Inspecciónyaladodela
cuchilla
1.Elevelacarcasadecortealaposiciónmásalta,
girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Bloqueelacarcasadecorteparaevitarquese
caigaaccidentalmente.
3.Examinecuidadosamentelosextremosde
cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode
reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade
lacuchilla(Figura96).
Nota:Puestoquelaarenaylosmateriales
abrasivospuedendesgastarelmetalque
conectalaspartescurvayplanadelacuchilla,
compruebelacuchillaantesdeutilizarla
máquina.
4.Siseapreciadesgaste(Figura96),cambiela
cuchilla;consulteRetiradaeinstalacióndeuna
cuchilla(página68).
68

PELIGRO
Sisepermitequelacuchillasedesgaste,
seformaráunahendiduraentrelavelay
laparteplanadelacuchilla(Figura95).
Coneltiempo,unapartedelacuchilla
puededesprenderseyserarrojadadesde
debajodelacarcasa,posiblemente
causandolesionesgravesaustedoa
otrapersona.
•Inspeccioneperiódicamentelas
cuchillas,paraasegurarsedequeno
estándesgastadasnidañadas.
•Sustituyasiemprecualquiercuchilla
desgastadaodañada.
Nota:Losextremosdelacuchilladebenestar
ligeramentemásbajosqueelcentro,yello
decortedebeestarmásbajoqueelborde
trasero.Unacuchilladeestascaracterísticas
proporcionaunabuenacalidaddecortey
requiereunapotenciamínimadelmotor.Porel
contrario,silosextremosdeunacuchillaestán
másaltosqueelcentro,osiellodecorteestá
másaltoqueelotroborde,entonceslacuchilla
estádobladaotorcidaydebecambiarse.
8.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa
decorte,conelprotectordecéspedyelperno
delacuchilla.Aprieteelpernodelacuchillaa
115–149N·m.
Figura96
1.Filodecorte
2.Vela
3.Desgaste/ranura/sura
5.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas
cuchillas.Afílelossiestánromosotienen
mellas.Aleúnicamentelapartesuperiordel
loymantengaelángulodecorteoriginalpara
asegurarunaladocorrecto(Figura97).
6.Siestáromootienedesperfectos,ale
únicamenteellosuperiorymantengaelángulo
decorteoriginal(Figura97).
Nota:Lacuchillapermaneceráequilibradasi
seretiralamismacantidaddemetaldeambos
bordesdecorte.
Figura97
g006924
g006926
1.Aleconesteángulosolamente
7.Paracomprobarquelacuchillaestárectay
plana,coloquelacuchillasobreunasupercie
niveladaycompruebesusextremos.
69

Almacenamiento
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Preparacióndelaunidadde
tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine
todoslosneumáticosdelaunidaddetracción
a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote.
Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
5.Girelallavedelinterruptorhastalaposiciónde
DESCONECTADO.
6.Vacíecompletamentetodoelcombustible
deldepósito,delostubosydelltrode
combustible/separadordeagua.
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblediésellimpioynuevo.
8.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante
yrelleneencasodenecesidadsegúnla
temperaturamínimaprevistaensuregión.
Almacenamientodelas
unidadesdecorte
Siunaunidaddecortevaaestarseparadadela
unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado,
instaleuntapóndehusilloenlapartesuperiordel
husilloparaprotegerlodelpolvoydelagua.
Nota:Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Conecte
primeroelterminalpositivoyluegoel
negativo.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(PiezaNº505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa
colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad
estipuladadeaceitedemotor.
4.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deCONECT ADO,arranqueelmotorydéjelo
funcionaravelocidadderalentídurante
aproximadamente2minutos.
70

Notas:

Notas:

Notas:

Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro.
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0282RevC

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos
losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras
garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos
elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano
deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos
ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel
operador.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan
durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros
ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy
suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde
pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados,etc.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso
ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.T orotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero
totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento
puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman
lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo.
Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal
esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir
lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna
garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5,
basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual
deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD

InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
•EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
•LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
•LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.T oroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA