
FormNo.3428-941RevC
Groupededéplacement
Groundsmaster
N°demodèle30864—N°desérie403430001etsuivants
®
4300-D
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3428-941*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames
rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationsprofessionnelles.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
entretenuesrégulièrementdanslesparcs,les
terrainsdesportsetlesespacesvertscommerciaux.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
toutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Numérodesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
g274288
Tousdroitsréservés

entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Certicationantipollutiondumoteur....................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................10
1Miseenplacedesautocollants(modèles
CEseulement)..............................................10
2Réglagedelapositiondubrasde
commande.....................................................11
3Retraitdescalesetdesgoupilles
d'expédition....................................................11
4Montageduloquetdecapot............................11
5Réglagedubâtiporteur..................................12
6Réglageduracloirderouleau........................13
7Montagedudéecteurdemulching................13
8Réglagedulogicieldelamachine..................14
9Préparationdelamachine.............................14
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Caractéristiquestechniques............................22
Spécicationsdesunitésdecoupe...................23
Outilsetaccessoires.........................................23
Avantl'utilisation..................................................24
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............24
Remplissageduréservoirdecarburant.............24
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................25
Contrôleducircuitderefroidissement...............26
Contrôledusystèmehydraulique......................26
Purgeduséparateurd'eau................................26
Contrôledelapressiondespneus....................26
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................26
Réglagedelahauteurdecoupe.......................26
Contrôledescontacteursdesécurité................27
Contrôledutempsd'arrêtdelalame.................28
Rodagedesfreins............................................28
Choisirunelame...............................................28
Comprendreletémoindediagnostic.................29
Modicationdesréglagesde
compensation...............................................29
Choisirdesaccessoires....................................30
Pendantl'utilisation.............................................31
Consignesdesécuritépendant
g000502
Entretien.................................................................49
l'utilisation.....................................................31
Démarragedumoteur.......................................32
Arrêtdumoteur.................................................32
Latonteaveclamachine..................................33
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................33
Conseilsd'utilisation........................................46
Aprèsl'utilisation.................................................47
Consignesdesécuritégénérales......................47
Identicationdespointsd'attache.....................47
Transportdelamachine...................................48
Pousserouremorquerlamachine....................48
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................49
Programmed'entretienrecommandé..................49
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................51
Procéduresavantl'entretien................................52
Levagedelamachine.......................................52
Lubrication.........................................................52
Graissagedesroulementsetbagues................52
Entretiendumoteur.............................................54
Sécuritédumoteur...........................................54
Entretiendultreàair.......................................54
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................55
Entretiendusystèmed'alimentation....................57
Entretiendultreàcarburant............................57
Contrôledesconduitesetraccords...................57
Entretiendutubed'aspirationde
carburant.......................................................57
Entretienduséparateurd'eau...........................57
Vidangeduréservoirdecarburant....................58
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................58
Entretiendusystèmeélectrique...........................59
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................59
Entretiendelabatterie......................................59
Emplacementdesfusibles................................59
Chargedelabatterie........................................60
Entretiendusystèmed'entraînement..................60
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................60
Réglagedupincementdesroues
arrière...........................................................61
Entretiendusystèmederefroidissement.............62
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................62
Contrôleducircuitderefroidissement...............62
Nettoyageducircuitderefroidissement............62
3

Entretiendesfreins.............................................64
Réglagedesfreinsdestationnement................64
Réglageduverroudufreinde
stationnement...............................................64
Entretiendescourroies........................................65
Entretiendelacourroied'alternateur................65
Entretiendusystèmehydraulique........................65
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................65
Vidangeduliquidehydraulique.........................65
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.................................................68
Contrôledelapressiondusystème
hydraulique...................................................68
Fonctionsdesélectrovannes
hydrauliques.................................................68
Entretiendesunitésdecoupe..............................69
Séparationdel'unitédecoupeetdugroupe
dedéplacement............................................69
Montagedesunitésdecoupesurlegroupe
dedéplacement............................................69
Entretiendugaletavant....................................69
Entretiendeslames.............................................70
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................70
Entretienduplandelalame..............................70
Retraitetmontagedeslamesdesunitésde
coupe............................................................71
Contrôleetaffûtagedelalame..........................72
Remisage...............................................................73
Consignesdesécuritépourleremisage............73
Préparationdelamachineauremisage............73
Remisagedesunitésdecoupe.........................74
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395(lorsquevousréalisezlesprocédures
d’installation)etlanormeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesrotatives.Nevoustenezpasdevant
l'ouvertured'éjection.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles
enfantsàutiliserlamachine.
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
(
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Certicationantipollution
dumoteur
LemoteurdecettemachineesthomologuéEPA
Niveau4naletphase3b.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-6689
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
decal93-6681
decal93-6689
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
decal106-6755
106-6755
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
93-7272
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7818
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Appuyezsurlapédaledefreinetlapédaledufreinde
stationnementpourserrerlefreindestationnement.
2.Appuyezsurlapédaledefreinpourserrerlefrein.
3.Appuyezsurlapédalededéplacementpourfaireavancer
lamachine.
4.ModePDFactivée
5.Modetransport(pasdePDF)
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Vitessedugroupededéplacement
2.Petitevitesse
3.Grandevitesse
5

decal120-4158
120-4158
117-0169
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Prised'alimentation(10A)
3.Phares(10A)
4.Alimentation(10A)
5.Démarragedumoteur(15A)
6.Suspensiondesiègepneumatiqueenoption(20A)
7.GestioninformatiquedumoteurC(7,5A)
8.GestioninformatiquedumoteurB(7,5A)
9.GestioninformatiquedumoteurA(7,5A)
decal117-0169
1.LisezleManuelde
3.Préchauffage
l'utilisateur.
2.Démarragedumoteur4.Arrêtdumoteur
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut–
recycler
117-4764
1.Risquedeprojectiond'objets–n'admettezpersonnedans
lepérimètredetravail.
2.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsparlalamede
latondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles
etgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupuredespiedsparlalamedelatondeuse
–nevousapprochezpasdespiècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsenplace.
decal117-4764
decal133-8062
133-8062
6

125-8754
1.Phares6.Petitevitesse
2.Engagée7.Abaissementdesunités
3.Prisedeforce(PDF)
4.Désengagée9.LisezleManuelde
5.Grandevitesse
decoupe
8.Levagedesunitésde
coupe
l'utilisateur.
decal125-8754
decal121-3627
121-3627
1.Hauteursdecoupe
7

decal133-2930
133-2930
1.Attention–apprenezàvousservirdelamachineavantde
l'utiliser.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
3.Risquedeprojectiond'objets–n'admettezpersonnedans
lepérimètredetravail.
4.Risquederenversement–ralentissezavantdechangerde
direction;neprenezpasdeviragesserrésàgrandevitesse;
abaissezlesunitésdecoupeavantdeconduirelamachine
surdespentes;attacheztoujourslaceinturedesécurité.
5.Attention–nevousgarezpassurunepente;serrezlefrein
destationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitterla
machine.
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez
paslamachine.
8

decal133-2931
133-2931
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
3.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcher.
4.Risquederenversement–netraversezetnedescendez
jamaisdepentesdeplusde15degrés;abaisseztoujoursles
unitésdecoupeavantdeconduiresurunepente;attachez
toujourslaceinturedesécurité.
5.Attention–nevousgarezpassurunepente;serrezlefrein
destationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitterla
machine.
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez
paslamachine.
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal138-6975
138-6975
9

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Autocollantdesécurité1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AutocollantCE
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Loquetdecapot1
Rondelle1
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Miseenplacedesautocollants(modèles
1
–
–
–
–
–
–
–
CEseulement).
Réglagedelapositiondubrasde
commande.
Retraitdescalesetdesgoupilles
d'expédition.
Montageduloquetdecapot(pour
conformitéCE).
Réglagedubâtiporteur.
Réglageduracloirderouleau(option).
Montagedudéecteurdemulching
(option).
Réglagedulogicieldelamachine.
Préparationdelamachine.
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur.1
Déclarationdeconformité
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Qté
1
Utilisation
1
Miseenplacedes
autocollants(modèles
CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Autocollantdesécurité
1
AutocollantCE
Procédure
•SurlesmachinesdevantsatisfaireàlanormeCE,
apposezl'autocollantdesécuritéfourniavecles
10

piècesdétachéessurl'autocollantexistant(Figure
3).
•Apposezl'autocollantCEprèsdelaplaquedu
numérodesériesurlamachine(Figure3).
g031681
Figure4
Figure3
1.Autocollantdesécurité
2.AutocollantCE
2
Réglagedelapositiondu
brasdecommande
Aucunepiècerequise
Procédure
Vouspouvezlapositiondubrasdecommandepour
votreconfort.
1.Desserrezles2boulonsquixentlebrasde
commandeàlapattederetenue(Figure4).
1.Brasdecommande
2.Pattesderetenue
g276200
2.Tournezlebrasdecommandeàlaposition
voulueetserrezles2boulons.
3.Boulons(2)
3
Retraitdescalesetdes
goupillesd'expédition
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlescalesd'expéditiondesunitésde
coupeetmettez-lesaurebut.
2.Retirezlesgoupillesd'expéditiondesbrasde
suspensiondesunitésdecoupeetmettez-les
aurebut.
Remarque:Lesgoupillesd'expédition
stabilisentlesunitésdecoupependantle
transport;retirez-lesavantd'utiliserlamachine.
11

4.Àl'extérieurducapot,insérezlecôtéencrochet
duloquetdansletrouducapotenvériantque
4
larondelled'étanchéitéencaoutchoucresteà
l'extérieurducapot(Figure6).
Montageduloquetdecapot
PourconformitéCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Loquetdecapot
1Rondelle
Procédure
1.Déverrouillezetsoulevezlecapot.
2.Retirezlesbaguesencaoutchoucdutroudans
lecôtégaucheducapot(Figure5).
5.Al'intérieurducapot,insérezlarondelleen
métalsurleloquetetxezleloquetavec
l'écrou;vériezqueleloquets'engagebien
danslagâchequandilestfermé.
Remarque:Utilisezlacléfourniepour
actionnerleloquetducapot.
5
Réglagedubâtiporteur
Aucunepiècerequise
Réglagedesunitésdecoupeavant
Lesunitésdecoupeavantetarrièrenécessitentdes
positionsdemontagedifférentes.L'unitédecoupe
avanta2positionsdemontageselonlahauteurde
coupeetledegréderotationrecherchés.
Figure5
1.Bagueencaoutchouc
3.Retirezl'écrouduloquetdecapot(Figure6).
•Pourleshauteursdecoupeentre2et7,6cm,
montezlesbâtisporteursavantdanslestrous
inférieursavant(Figure7).
Remarque:Cettepositionpermetd'avancer
davantagelesunitésdecoupeparrapport
augroupededéplacementàl'approchede
changementsrapidesdeterrainenmontée.
g004143
Toutefois,ellelimitelagardeentrelachambreet
lebâtiporteurausommetdebuttesescarpées.
Figure6
1.Écrou
2.Rondellemétallique4.Rondelleencaoutchouc
3.Loquetdecapot
g003946
12

6
Réglageduracloirde
rouleau
Option
Aucunepiècerequise
Figure7
1.Troudemontagedel'unité
decoupeavant(supérieur)
2.Troudemontagedel'unité
decoupeavant(inférieur)
•Pourleshauteursdecoupeentre6,3et10cm,
montezlesbâtisporteursavantdanslestrous
supérieursavant(Figure7).
Remarque:Celaaugmentelagardeentrela
chambreetlebâtiporteurdufaitdelaposition
plusélevéedelachambredecoupe,maisles
unitésdecoupeatteignentalorsl'extrémitédeleur
courseavantplusrapidement.
3.Troudemontagedel'unité
decoupearrière
Réglagedesunitésdecoupe
arrière
Lesunitésdecoupeavantetarrièrenécessitent
despositionsdemontagedifférentes.L'unitéde
coupearrièreaunepositiondemontagepermettant
l'alignementcorrectavecleSidewindersouslecadre.
Quellequesoitlahauteurdecoupe,l'unitédecoupe
arrièredoitêtremontéedanslestrousdemontage
arrière(Figure7).
g011343
Procédure
L'efcacitéduracloirderouleauenoptionestoptimale
quandunespaceuniformede0,5à1mmséparele
racloiretlerouleau.
1.Desserrezlegraisseuretlavisdexation
(Figure8).
Figure8
1.Racloirderouleau
2.Visdexation
2.Faitescoulisserleracloirverslehautoulebas
demanièreàobtenirunespacede0,5à1mm
entrelatigeetlerouleau.
3.Fixezlegraisseuretserrezlesvisà41N·m
dansunordrealterné.
3.Graisseur
g031578
7
Montagedudéecteurde
mulching
Option
Aucunepiècerequise
Procédure
Pourvousprocurerledéecteurdemulchingcorrect,
contactezvotredistributeurT oroagréé.
13

1.Enlevezsoigneusementtouslesdébrisprésents
danslestrousdemontagedesparoisarrièreet
gauchedelachambre.
2.Montezledéecteurdemulchingdans
l'ouverturearrièreetxez-leavec5boulonsà
embase(Figure9).
Figure9
1.Déecteurdemulching
3.Vériezqueledéecteurdemulchingnegêne
paslapointedelalameetnedépassepasà
l'intérieurdelasurfacedelaparoiarrièredela
chambre.
2.Boulonàembase
9
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Contrôledelapressiondespneus
Contrôlezlapressiondespneusavantd'utiliserla
machine;voirContrôledelapressiondespneus
(page26).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
g031579
Contrôledesniveauxdeliquides
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle
démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page55).
2.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page66).
DANGER
Lalamehautelevéepeutsebrisersi
vousl'utilisezenmêmetempsquele
déecteurdemulchingetcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavec
ledéecteur.
8
Réglagedulogicieldela
machine
Aucunepiècerequise
Procédure
ContactezvotredistributeurToroagréépour
congurerlelogicieldelamachineenmodeCE.
3.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant
ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page62).
Graissagedelamachine
Graissezlamachineavantdel'utiliser;voirGraissage
desroulementsetbagues(page52).Sivousne
graissezpaslamachinecorrectement,despannes
prématuréesdepiècesimportantesseproduiront.
14

Vued'ensembledu
produit
Pédaledefrein
Appuyezsurlapédaledefrein(Figure10)pour
arrêterlamachine.
Commandes
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure10)commandele
déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyezsur
lehautdelapédalepouravanceretsurlebaspour
fairemarchearrière.Lavitessededéplacementvarie
selonquelapédaleestplusoumoinsenfoncée.Pour
vousdéplaceràlavitessemaximaleàvide,appuyez
àfondsurlapédaleaprèsavoirplacélacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
Pourimmobiliserlamachine,relâchezlapédale
dedéplacementetlaissez-lareveniràlaposition
centrale.
Limiteurdevitessedetonte
Lorsquelelimiteurdevitessedetonte(Figure10)
estbasculéenavant,ilrégulelavitessedetonte
etpermetd'engagerlesunitésdecoupe.Chaque
entretoisemodielavitessedetontede0,8km/h.
Plusvousrajoutezd'entretoisessurleboulon,plus
lavitessedetonteseraréduite.Pourletransport,
abaissezlelimiteurdevitessepourobtenirlavitesse
detransportmaximale.
Freindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure10),
enfoncezlapédaledefreinetpoussezlehautde
lapédaleversl'avantpourlaverrouillerenposition.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur
lapédaledefreinjusqu'àcequeleverrouserétracte.
Figure10
1.Pédalededéplacement
2.Limiteurdevitessede
tonte
3.Entretoises6.Pédaled'inclinaisondu
4.Pédaledefrein
5.Freindestationnement
volant
g003955
Pédaled'inclinaisonduvolant
Pourinclinerlevolantversvous,appuyezsurla
pédaleettirezlacolonnededirectionversvousàla
positionquivousconvientlemieux,puisrelâchezla
pédale(Figure10).Pouréloignezlevolantdevous,
enfoncezlapédaleetrelâchez-laquandlevolant
atteintlapositiond'utilisationvoulue.
Interrupteurdesphares
Pivotezl'interrupteurverslebaspour
allumerlesphares
(Figure11).
Commandederégimemoteur
Lacommandederégimemoteur(Figure11)
a2positionspermettantdemodierlerégime
moteur.Appuyezbrièvementsurlacommandepour
augmenterouréduirelerégimemoteurde100tr/min
15

àlafois.Maintenezlacommandeenfoncéepour
sélectionnerautomatiquementlehautrégimeoule
basrégime,selonlecas.
g031683
Figure12
g021208
Figure11
1.Leviermultifonction4.Commutateur
2.Commutateurd'allumage5.Commandederégime
3.InfoCenter
d'activation/désactivation
moteur
6.Interrupteurdesphares
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure11)a3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
Leviermultifonction
Celevier(Figure11)permetdeleveretd'abaisser
lesunitésdecoupe,ainsiquedelesdémarreretles
arrêterquandlemodetonteestactivé.Lorsqueles
unitésdecoupedémarrentenpositionabaissée,ce
leviernepermetdelesactiverquesilaPDFetle
limiteurdevitessedetontesontengagés.
1.Indicateurdecolmatagedultrehydraulique
Prisedecourant
Laprisedecourant(Figure13)fournitunetensionde
12Vpourlesdispositifsélectroniques.
g004133
Figure13
Commutateurd'activation/désactivation
Utilisezlecommutateurd'activation/désactivation
(Figure11)conjointementavecleleviermultifonction
pouractionnerleslames.Lesunitésdecoupene
peuventpasêtreabaisséeslorsquelelevierde
tonte/transportestenpositionTRANSPORT.
Indicateurdecolmatagedultre
hydraulique
L'indicateurdecolmatagedultrehydrauliquevous
signalequandlesltreshydrauliquesontbesoin
d'êtreremplacés;voirRemplacementdesltres
hydrauliques(page67).
1.Prisedecourant
Commandesderéglagedusiège
Lescommandesderéglagedusiègesont
représentéesàlaFigure14.
•Lelevierderéglagevouspermetderéglerla
positiondusiègeenavantetenarrière.
•Leboutonderéglagedupoidsvouspermet
d'ajusterlesiègeenfonctiondevotrepoids.
•Lajaugedepoidsindiquequandlesiègeestréglé
pourvotrepoids.
•Leboutonderéglagedehauteurvouspermet
d'ajusterlesiègeenfonctiondevotretaille.
16

•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéderaux
menusdel'InfoCenter.Ilpermetégalementde
quitterlemenuactuellementutilisé.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
Figure14
1.Jaugedepoids3.Boutonderéglagedela
2.Boutonderéglagedu
poids
hauteur
4.Levierderéglagedusiège
(avantetarrière)
InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchel'étatde
fonctionnement,ainsiquediversdiagnosticsetautres
donnéesconcernantlamachine(Figure15).
Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsconcernantlamachine,comme
l'étatdefonctionnement,ainsiquediversdiagnostics
etautresdonnéeslaconcernant(Figure15).
L'InfoCentercomprendunécrandedémarrageetun
écrand'informationprincipal.Vouspouvezalterner
entrel'écrandedémarrageetl'écrand'information
principalàtoutmomentenappuyantsurl'unedes
touchesdel'InfoCenterpuisensélectionnantlaèche
dedirectionappropriée.
g003954
•Avertisseur–activélorsdel'abaissementdes
unitésdecoupeouencasd'alertesetd'anomalies.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
Heuresrestantavantl'entretien
Réinitialiserlesheuresd’entretien
Régimemoteuractuel(tr/min)
Icôned'information
Réglagedevitessedetraction
maximum
Hautevitesse
Bassevitesse
Leventilateurestinversé.
Figure15
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Chauffaged'admissiond'airactif.
Levagedel'unitédecoupegauche
Levagedel'unitédecoupecentrale
Levagedel'unitédecoupedroite
L'utilisateurdoits'asseoirsurlesiège.
g020650
17
Lefreindestationnementestserré.
Gammehautesélectionnée.

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Pointmort
IdentielagammeBasse
Témoindetempératureduliquidede
refroidissement(°Cou°F)
Température(chaude)
Déplacementoupédalede
déplacement
Utilisationinterdite
Démarrezlemoteur.
LaPDFestengagée.
Lerégulateurdevitesseestactivé.
Coupezlemoteur
Moteur
SortieducontrôleurTECoucâblede
commandedefaisceau
Au-dessusdelagammepermise
Endessousdelagammepermise
Horsgamme
/
Interrupteur
L'utilisateurdoitrelâcherl'interrupteur
L'utilisateurdoitpasseràl'état
indiqué
Plusieurssymbolessontsouventassociéspourformerdes
phrases.Quelquesexemplessontdonnésci-après.
L'utilisateurdoitmettrelamachineau
pointmort
Ledémarragedumoteurestrefusé
Arrêtdumoteur
Commutateurd'allumage
Lesunitésdecoupes'abaissent
Lesunitésdecoupes'élèvent
CodePIN
Températureduliquidehydraulique
BusCAN
InfoCenter
Mauvaisfonctionnementou
défaillance
Centre
Versladroite
Verslagauche
Ampoule
Surchauffeduliquidede
refroidissementmoteur
Surchauffedel'huilehydraulique
Noticationd'accumulationde
suiedansleFAP.Pourplusde
renseignements,reportez-vous
àlarubriqueEntretiendultre
àparticulesdiesel(FAP)dansla
sectionEntretien
Demandederégénération
commandée-desecours
Demandederégénérationen
stationnementoud'urgence
Unerégénérationenstationnement
oud'urgenceestencours.
Hautetempératuredel'échappement
Défaillancedudiagnosticdedétection
deNOx;ramenezlamachineà
l'atelieretcontactezvotredistributeur
Toroagréé(logicielversionUet
suivantes).
18

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Laprisedeforceestdésactivée.
Asseyez-vousouserrezlefreinde
stationnement.
AccessibleuniquementensaisissantuncodePIN
Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuis
l'écranprincipal.Celavousamèneaumenuprincipal.
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Menuprincipal–Optionde
menu
Anomalies
Entretien
DiagnosticsIndiquel'étatdechaque
RéglagesPermetdepersonnaliseret
Àpropos
Entretien–Optiondemenu
HoursIndiquelenombred'heuresde
Description
Cemenucontientlaliste
desanomaliesrécentesde
lamachine.Reportez-vous
auManueld'entretienou
adressez-vousàvotre
distributeurT oroagréépour
plusderenseignementssur
lemenuAnomaliesetsurles
donnéesqu'ilcontient.
Contientdesrenseignements
surlamachinetelsqueles
heuresdefonctionnementet
d'autresdonnéesdecetype.
contacteur,capteuretsortie
decommandedelamachine.
Ilpeutserviràdétecter
certainsproblèmes,caril
indiquerapidementquelles
commandesdelamachine
sontACTIVÉESouDÉSACTIVÉES.
modierlesvariablesdede
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
Indiquelenumérodemodèle,
lenumérodesérieetla
versionlogicielledevotre
machine.
Description
fonctionnementdelamachine,
dumoteuretdelaPDF ,ainsi
quelenombred'heuresde
transportetrestantavantle
prochainentretien.
CountsIndiquelesdifférents
DPFRegeneration
(régénérationduFAP)
InhibitRegenPourcommanderla
ParkedRegenPourlancerunerégénération
LastRegenIndiquelenombred'heures
RecoverRegenPourlancerunerégénération
Diagnostics–Optionde
menu
CuttingUnits
Hi/LowRange
PTO
EngineRunIndiquelesentrées,
Réglages–Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
Menusprotégés
Réglagesprotégés
Compensation
décomptesdelamachine.
Optionsderégénérationdu
ltreàparticulesdieselet
sous-menusDPF(FAP)
régénérationcommandée
enstationnement
écoulédepuisladernière
régénérationcommandée,en
stationnementoud'urgence
d'urgence
Description
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourabaisseretéleverles
unitésdecoupe
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourlaconduiteenmode
transport
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourl'activationducircuitde
PDF
qualicateursetsorties
pourledémarragedumoteur
Description
Cetteoptionpermetde
choisirlesunitésutiliséessur
l'InfoCenter(métriquesou
impériales)
Cetteoptionpermetde
choisirlalangueutiliséesur
l'InfoCenter*
laluminositédel'afchage
LCD
lecontrastedel'afchageLCD
Permetàunepersonne
autoriséeparvotreentreprise
etdétenantlecodePIN
d'accéderauxmenusprotégés
Cetteoptionpermetde
modierlesparamètresdans
lesréglagesprotégés
Régulelacompensation
appliquéeauxunitésdecoupe
ProtégéssousMenusprotégés–accessibles
uniquementensaisissantuncodePIN
19

Àpropos–Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
VersionducontrôleurmachineIndiquelaversiondulogiciel
Versiondel'InfoCenter
BusCAN
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede
lamachine
ducontrôleurprincipal
Indiquelaversiondulogiciel
del'InfoCenter
Indiquel'étatdubusde
communicationdelamachine
Menusprotégés
Deuxréglagesdecongurationdufonctionnement
peuventêtresélectionnésdanslemenuRéglages
del'InfoCenter:délaiduralentiautomatiqueet
équilibrage.Bloquezcesparamètresàpartirdumenu
protégé.
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecode
d'accèsinitialestprogramméparvotredistributeur.
g028522
Figure17
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautdelamachine
est0000ou1234.
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé.
1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure16).
Figure16
2.DanslemenuRÉGLAGES,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àMENUSPROTÉGÉS
etappuyezsurleboutondroit(Figure17A).
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure17BetFigure
17C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitsaisi,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpoursaisirle
codePIN(Figure17D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur
l'InfoCenter.
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecode
PINetlemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:T ournezlecommutateurd'allumageà
lapositionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpour
verrouillerlemenuprotégé.
g028523
Vouspouvezvisualiseretmodierlesréglages
dansleMenuprotégé.AprèsavoirouvertleMenu
protégé,naviguezjusqu'àl'optionProtégerlesparam.
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage.
Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.àOFF
(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodierles
réglagesduMenuprotégésansavoiràsaisirlecode
PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisiruncodePINpourpouvoir
modierlesréglagesdumenuprotégé.Aprèsavoir
programmélecodePIN,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpouractiver
etsauvegardercettefonction.
20

Afchageetmodicationdes
paramètresdesmenusprotégés
1.Danslemenuprotégé,naviguezjusqu'à
Réglagesprotégés.
2.Pourafcheretmodierlesréglagessans
entrerdecodePIN,utilisezleboutondroitpour
DÉSACTIVERl'optionRéglagesprotégés.
3.Pourafcheretmodierlesréglagesenutilisant
uncodePIN,utilisezleboutongauchepour
changerl'option«Protégerlesparam.»àON
(ACTIVÉ),programmezlecodePINettournez
laclédecontactàlapositionARRÊTpuis
ramenez-laàlapositionCONTACT.
Réglagedelacompensation
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionCompensation.
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
compensationetalternerentrelesréglagesbas,
moyenethaut.
Réglageduralentiautomatique
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto
Idle(ralentiautomatique).
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
délaideralentiautomatiqueetlerégleràOFF
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
21

Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Figure18
g193881
22

Description
HauteurhorstoutA217cm
Voie(entraxe)arrière
Largeurhorstout(positiondetransport)C
Largeurhorstout(positiondetonte)
Empattement
Référencedela
Figure18
B185cm
D247cm
E152cm
Dimensionsoupoids
231cm
Longueurhorstout(positiondetransport)
Longueurhorstout(positiondetonte)G
Capacitéduréservoirdecarburant
Vitessedetransport
Vitessedetonte
Poidsnet(avecunitésdecoupeettouspleinsfaits)
F315cm
315cm
51litres
0à16km/h
0à13km/h
1492kg
Spécicationsdesunitésdecoupe
Longueur86,4cm
Largeur86,4cm
Hauteur24,4cmjusqu'ausupport
Poids88kg
26,7cmàlahauteurdecoupede1,9cm
34,9cmàlahauteurdecoupede10cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparT oroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToroagréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserverlacerticationdesécuritédelamachine,utilisezuniquement
despiècesderechangeetaccessoiresd'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
23

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Remplissageduréservoir
decarburant
Capacitéduréservoirdecarburant
53litres
Spécicationsrelativesau
carburant
Important:Utilisezuniquementdugazoleà
ultra-faibleteneurensoufre.Lecarburantà
teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC),cequiengendredes
problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie
utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne
respectezpaslesconsignesquisuivent.
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
Indicedecétane:45ouplus
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
24
Lieud'utilisation
États-Unis

Tableaudespécicationsducarburant
(cont'd.)
Ajoutdecarburant
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
International
Japon
•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
g194207
Biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
EN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourplusderenseignementssurlebiodiesel,
contactezvotredistributeurToroagréé.
g031869
Figure19
Remplissezleréservoirdegazolenº2-Djusqu'à
environ6à13mmendessousduhautduréservoir,
pasdugoulotderemplissage.
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation;cela
minimiseralaformationéventuelledecondensation
àl'intérieurduréservoir.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
55).
25

Contrôleducircuitde
Contrôleducouplede
refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page26).
Contrôledusystème
hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Vidangeduliquidehydraulique(page65).
Purgeduséparateurd'eau
Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésqui
setrouventdansleséparateurd'eau;voirPurgedu
séparateurd'eau(page26).
Contrôledelapressiondes
pneus
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles250heures
ATTENTION
Unmauvaiscoupledeserragedesécrous
derouespeutentraînerunedéfaillancedela
machineoulaperted'uneroueetprovoquer
desblessuresgraves.
Serrezlesécrousdesrouesavantetarrière
àuncouplede94à122N·mauxintervalles
d'entretienrecommandés.
Réglagedelahauteurde
coupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésentre
0,83et1,03bar.
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Contrôlezlapressiondetouslespneusavant
d'utiliserlamachine.
Important:Lahauteurdecoupedesunitésde
coupeestsouventplusbassed'environ6mm
quecelled'uneunitédecoupeàcylindreayantle
mêmeréglageaubanc.Ilpourraêtrenécessaire
derégleraubanclesunitésdecoupeàune
hauteursupérieurede6mmàcelledesunitésde
coupeàcylindrespourlamêmesurfacedetonte.
Important:L'accèsauxunitésdecoupearrière
estnettementfacilitésivousretirezl'unitédela
machine.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezl'unitédecoupeausol,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Desserrezleboulonquixelesupportde
hauteurdecoupeàlaplaquedehauteurde
coupe(àl'avantetdechaquecôté),comme
montréàlaFigure21.
3.Encommençantparleréglageavant,retirezle
boulondexation.
Figure20
g001055
26

Contrôledescontacteurs
desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Figure21
1.Supportdehauteurde
coupe
2.Plaquedehauteurde
coupe
4.Toutensoutenantlachambre,déposez
l'entretoise(Figure21).
5.Placezlachambreàlahauteurdecoupevoulue
etmettezl'entretoisedansletrouetlafente
correspondantàlahauteurdecoupedésignée
(Figure22)
3.Entretoise
Figure22
g011344
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Lecircuitélectriquedelamachinecomprend
descontacteursdesécurité.Cescontacteurs
désengagentlacommandededéplacementoula
PDFlorsquevousquittezlesiège.Bienquelemoteur
continuedetournersivousdésengagezlaprisede
forceetquevousrelâchezlapédalededéplacement,
vousdevezlecouperavantdequitterlesiège.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezl'unitédecoupe,coupez
lemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Appuyezsurlapédalededéplacement.Tournez
laclédanslecommutateurd'allumageàla
positionCONTACT.
g201855
Remarque:Siledémarreurestactionné,le
systèmedesécuritéestdéfaillant.Corrigezle
problèmeavantd'utiliserlamachine.
6.Positionnezlaplaquetaraudéeenfacede
l'entretoise.
7.Serrezleboulonàlamain.
8.Répétezlesopérations4à7pourchaque
réglagelatéral.
9.Serrezles3boulonsà41N·m.Commencez
toujoursparleboulonavant.
Remarque:Lesréglagesdeplusde3,8cm
pourrontnécessiterlemontageàunehauteur
intermédiairepouréviterlecoincement(par
exemple,passaged'unehauteurdecoupede
3,1à7cm).
3.TournezlacléenpositionCONTACT,démarrezle
moteur,soulevez-vousdusiègeetamenezla
commandedePDFenpositionENGAGÉE.
Remarque:Laprisedeforcenedoitpas
s'engager.SilaPDFs'engage,lesystèmede
sécuritéestdéfectueux.Corrigezleproblème
avantd'utiliserlamachine.
4.Serrezlefreindestationnement,tournezlaclé
decontactàlapositionCONTACT,démarrezle
moteuretsortezlapédalededéplacementdela
positionNEUTRE.
Remarque:L'InfoCenterafchealors«traction
denied»(déplacementrefusé)etlamachine
nedevraitpassedéplacer.Silamachinese
déplace,lesystèmedesécuritéestdéfectueux.
Corrigezleproblèmeavantd'utiliserlamachine.
5.DémarrezlemoteuraveclaPDFengagée.
27

Remarque:Siledémarreurestactionné,le
systèmedesécuritéestdéfaillant.Corrigezle
problèmeavantd'utiliserlamachine.
Contrôledutempsd'arrêt
Particularités:excellentssoulèvementetdispersion
del'herbedanslaplupartdesconditions
Lameàailetteoblique(non
conformeCE)
delalame
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leslamesdoivents'arrêtercomplètementdetourner
environ5secondesaprèsl'actionnementdela
commanded'engagementduplateaudecoupe.
Remarque:Abaissezlesplateauxdecoupesurune
pelouseouunesurfacedureproprepouréviterde
projeterdelapoussièreetdesdébris.
1.Demandezàuneautrepersonnedesetenirà
aumoins6mdedistancedesplateauxdecoupe
etd'observerleslamesdel'undesplateaux.
2.Arrêtezlesplateauxdecoupeetnotezletemps
misparleslamespours'arrêtercomplètement.
Remarque:Sicetempsestsupérieurà
7secondes,ilfautréglerlavannedefreinage.
DemandezconseilàvotredistributeurToro
agréépoureffectuerceréglage.
Rodagedesfreins
Pourassurerl'efcacitéoptimaledufreinde
stationnement,rodezlesfreinsavantd'utiliserla
machine.Réglezlavitessedemarcheavantà
6,4km/hpourlafairecorrespondreàlavitessede
marchearrière(les8entretoisessontdéplacées
auréglagemaximumdelacommandedevitesse
detonte).Lemoteurtournantauralentiaccéléré,
déplacezlamachineenmarcheavantaveclabutée
decommandedevitessedetonteengagéeeten
serrantlefreinpendant15secondes.Faitesmarche
arrièreàlavitessemaximaleenserrantlefrein
pendant15secondes.Répétez5foiscetteopération,
avec1minuted'intervalleentrechaquecycleen
marcheavantetmarchearrièrepournepasfaire
surchaufferlesfreins;voirRéglagedesfreinsde
stationnement(page64).
Lalamepermetd'obtenirdemeilleursrésultatsaux
hauteursdecoupeinférieures(19à64mm).
Particularités:
•L'éjectionestplusuniformeauxhauteursdecoupe
inférieures.
•L'éjectionamoinstendanceàsefaireversla
gauche,cequilaisselesabordsdesbunkerset
desfairwaysplusdégagés.
•Moinsdepuissancenécessaireauxhauteursde
coupeinférieuresetpourl'herbetrèsfournie.
Lameàailettehorizontalehaute
levée(nonconformeCE)
Lalamepermetd'obtenirdemeilleursrésultatsaux
hauteursdecoupesupérieures(70à100mm).
Particularités:
•L'herbeestmieuxsoulevéeetlavitessed'éjection
estaméliorée
•L'herbeclairseméeoutendreestparticulièrement
biensaisieauxhauteursdecoupesupérieures
•L'herbehumideoucollanteestéjectéeplus
facilementcequiréduitlacongestiondansle
plateaudecoupe
•Demandeplusdepuissancepourfonctionner
•Atendanceàéjecterl'herbeplusàgaucheet
àformerdesandainsauxhauteursdecoupe
inférieures
ATTENTION
Lalamehautelevéepeutsebrisersivous
l'utilisezenmêmetempsqueledéecteurde
mulchingetcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
Choisirunelame
Lameàailettecombinéestandard
Cettelameestconçuepoursouleverl'herbeetla
disperserdemanièreoptimaledanspratiquement
touteslesconditions.Poursouleverplusoumoins
l'herbeouvarierlavitessededispersion,envisagez
d'utiliserunelamedifférente.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavecle
déecteurdemulching.
Lameatomique
Cettelameestconçuepouroffrirunexcellent
mulchingdesfeuilles.
Particularité:excellentmulchingdesfeuilles
28

Comprendreletémoinde
diagnostic
Untémoindediagnosticsignalelesanomaliesde
fonctionnementdétectéesparlamachine.Letémoin
dediagnosticestsituésurl'InfoCenter,au-dessusde
l'écrand'afchage(Figure23).Lorsquelamachine
fonctionnecorrectementetquelacléesttournée
àlapositionCONTACT,letémoindediagnostic
s'allumebrièvementpourindiquerqu'ilfonctionne
correctement.Lorsqu'unmessaged'avertissement
delamachines'afche,letémoins'allumetant
quelemessageestprésent.Lorsqu'unmessage
d'anomalieestafché,letémoinclignotejusqu'àce
quel'anomaliesoitcorrigée
Figure23
1.Témoindediagnostic
Modicationdesréglages
decompensation
Vouspouvezchangerledegrédecompensationdes
unitésdecoupe(pousséedebasenhaut)enfonction
desconditionsdetonteactuelles.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
tournezlacléàlapositionARRÊTetserrezle
freindestationnement.
2.TournezlaclédecontactenpositionCONTACT.
3.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionCompensation.
4.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
compensationetalternerentrelesréglagesbas,
moyenethaut.
g021272
Remarque:Aprèsavoirréglélacompensation,
faitesunessaidefonctionnementaunouveau
réglage.Lenouveauréglagedecompensation
peutmodierlahauteurdecoupeeffective.
29

Choisirdesaccessoires
Congurationsdeséquipementsenoption
LameàailetteobliqueLameàailette
Tonte:hauteurde
coupede1,9à4,4cm
Tonte:hauteurde
coupede5à6,4cm
Tonte:hauteurde
coupede7à10cm
Mulchingdesfeuilles
Avantages
InconvénientsNeredressepasl'herbe
Recommandéedansla
plupartdescas
Recommandéesil'herbe
estépaisseoutrès
fournie
Peutconvenirsil'herbe
esttrèsfournie
Recommandéeavecle
déecteurdemulching
Éjectionrégulièreà
bassehauteurde
coupe;aspectplus
netautourdesbunkers
etfairways;moinsde
puissancenécessaire.
correctementaux
hauteursdecoupe
élevées;l'herbehumide
oucollanteatendance
às'accumulerdansla
chambre,cequiproduit
unecoupedemauvaise
qualitéetexigeplusde
puissance
horizontalehaute
levée(nepasl'utiliser
avecledéecteur
demulching)(non
conformeCE)
Peutconvenirsil'herbe
estneetclairsemée
Recommandéesil'herbe
estneouclairsemée
Recommandéedansla
plupartdescas
UtilisationinterditeUtiliseruniquementavec
L'herbeestmieux
soulevéeetlavitesse
d'éjectionestaméliorée.
L'herbeclairseméeou
tendreestsaisieaux
hauteursdecoupe
supérieures.L'herbe
humideoucollanteest
éjectéeplusfacilement.
Exigeplusdepuissance
pourfonctionneravec
certainesapplications;
atendanceàformerdes
andainsauxhauteursde
coupeinférieuresquand
l'herbeesttrèsfournie;
nepasutiliseravecle
déecteurdemulching.
Déecteurdemulching
Amélioreladispersionet
lanitionsurlesgazons
desrégionsdunordqui
sonttondusaumoins
troisfoisparsemaine
etsurmoinsdutiers
deleurhauteur.Ne
pasutiliseravecla
lamehorizontalehaute
levée
lalameàailetteoblique
oucombinée
Peutaméliorerla
dispersionetla
nitiondanscertaines
applications.Idéalpour
lemulchingdesfeuilles.
L'herbes'accumule
danslachambresivous
tentezdetondreunetrop
grandequantitéd'herbe
avecledéecteuren
place.
Racloirderouleau
Utiliserchaquefoisque
degrandesquantités
d'herbeoudespaquets
d'herbeécraséssont
observéssurles
rouleaux.Lesracloirs
peuventfavoriser
l'accumulationd'herbe
danscertainscas.
Réduitlesdépôts
d'herbesurlesrouleaux
danscertainscas.
30

Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Débrayezl'unitédecoupe,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantderéglerlahauteurde
coupe(àmoinsdepouvoirlefairedepuisleposte
deconduite).
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisation.
•Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,ycomprislesenfants,à
l'écartdelazonedetravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesrotatives.Nevoustenezpasdevant
l'ouvertured'éjection.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdevousmasquerlavue.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
•Arrêtezlamachine,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantd'examinerl'accessoiresivousheurtez
unobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectueztouteslesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
•Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé(selon
l'équipement).
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
•N'utilisezpaslamachinecommevéhiculetracteur.
•Utilisezuniquementlesaccessoires,outilset
piècesderechangeagréésparToro.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•Neretirezaucundescomposantsdusystème
ROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•Remplacezlescomposantsendommagésdu
systèmeROPS.Nelesréparezpasetneles
modiezpas.
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestlevé.
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégré.Maintenezl'arceaudesécuritérelevéet
31

bloquédanscetteposition,etattachezlaceinture
desécuritéquandvousconduisezlamachine
avecl'arceaudesécuritérelevé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéque
momentanémentetseulementencas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturede
sécuritélorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceet
n'abaissezjamaisl'arceaudesécuritérepliable
lorsquevousvoustrouvezsurunepente,prèsde
fortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
Machineséquipéesd'unarceaude
sécuritéxe
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégré.
•Attacheztoujourslaceinturedesécurité.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
•Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieretle
baliserpourdéterminersilapentepermetd'utiliser
lamachinesansrisque.Faitestoujourspreuvede
bonsensetdediscernementquandvousréalisez
cetteétude.
•Lisezlesinstructionsci-dessousrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespenteset
examinezvotreenvironnementandedéterminer
silesconditionsd'utilisationexistantesetlesitese
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariations
deterrainpeuventmodierlefonctionnementde
lamachinesurlespentes.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Évitezdechangersoudainement
devitesseoudedirection.T ournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en
traversdespentesoudanslesdescentes.La
perted'adhérencedesrouesmotricespeutfaire
patinerlamachineetentraînerlapertedufreinage
etdeladirection.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
•Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.Sivousconstatezlaprésencede
dangers,tondezlapenteavecunemachineà
conducteurmarchant.
•Danslamesuredupossible,gardezlaoules
unitésdecoupeabaisséesausolquandvous
utilisezlamachinesurdespentes.Lamachine
peutdevenirinstablesivouslevezlaoulesunités
decoupependantsondéplacementsurunepente.
•Redoublezdeprudencequanddessystèmesde
ramassageoud'autresaccessoiressontmontés
surlamachine.Ilspeuventmodierlastabilitéet
entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Démarragedumoteur
Important:Lecircuitd'alimentationsepurge
automatiquementavantletoutpremierdémarrage
dumoteur,silemoteurs'estarrêtésuiteàune
pannedecarburantouaprèsl'entretienducircuit
d'alimentation.
1.Asseyez-voussurlesiège,nemettezpasle
piedsurlapédalededéplacementanqu'elle
resteenpositionNEUTRE,serrezlefreinde
stationnement,réglezlacommandederégime
moteuràlapositionMOYENRÉGIMEetvériez
quelecommutateurd'activation/désactivation
estenpositionDÉSACTIVÉE.
2.TournezlaclédecontactenpositionCONTACT.
3.Quandletémoins'éteint,tournezlacléen
positionDÉMARRAGE.Relâchezlaclédèsquele
moteurdémarreetlaissez-larevenirenposition
CONTACT.
4.Laisseztournerlemoteurauralentijusqu'àce
qu'ilsoitchaud.
Arrêtdumoteur
1.MetteztouteslescommandesauPOINTMORT,
serrezlefreindestationnement,amenezla
32

commanded'accélérateuràlapositionde
RALENTIetattendezquelemoteuratteignele
régimederalenti.
Important:Laisseztournerlemoteurau
ralentipendant5minutesavantdel'arrêter
s'ilvientdefonctionneràpleinecharge.
Vouséviterezainsid'endommagerlemoteur
suralimenté.
2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
etenlevez-la.
LeprocessusderégénérationduFAPutilisela
chaleurdel'échappementdumoteurpourincinérerla
suieaccumuléesurleltreàsuie;lasuieestalors
transforméeencendreetnettoielescanauxdultre
desortequelesgazd'échappementdumoteurqui
sortentduFAPsontltrés.
Lecalculateurmoteursurveillel'accumulation
desuieenmesurantlacontrepressiondansle
FAP .Silacontrepressionesttropélevée,lasuie
n'estpasincinéréedansleltreàsuiependantle
fonctionnementnormaldumoteur.Pourquelasuie
nes'accumulepasdansleFAP ,pensezàcequisuit:
Latonteaveclamachine
Remarque:Tondrel'herbeàunrégimepermettant
lachargedumoteurfavoriselarégénérationdultre
àparticulesdiesel(FAP).
1.Amenezlamachinesurlelieudetravail.
2.Danslamesuredupossible,faitestournerle
moteuraurégimeralentiaccéléré.
3.EngagezlacommandedePDF.
4.Enfoncezprogressivementlapédalede
déplacementversl'avantetconduisez
lentementlamachinejusqu'àlazoneàtondre.
5.Abaissezlesunitésdecoupelorsquel'avantse
trouveau-dessusdelazonedetravail.
6.Tondezdesortequeleslamespuissentcouper
etéjecterlesbrinsd'herbeàunhautdébittout
enproduisantunetontedebonnequalité.
Remarque:Silacadenceesttropélevée,
laqualitédelatonterisquedesedétériorer.
Réduisezlavitessededéplacementdela
machineouréduisezlalargeurdecoupepour
retrouverleralentiaccéléré.
7.Levezlesunitésdecoupelorsqu'elles
franchissentlalimitedelazonedetravail.
8.Exécutezundemi-touren«goutted'eau»pour
alignerrapidementlamachinepourlapasse
suivante.
•Larégénérationpassives'effectueencontinu
pendantlefonctionnementdumoteur–faites
tournerlemoteuràpleinrégimelorsquecelaest
possiblepourfavoriserlarégénérationduFAP .
•SilacontrepressiondansleFAPesttropélevée
ousiaucunerégénérationcommandéenes'est
produitedepuis100heures,lecalculateurmoteur
vousindiqueparlebiaisdel'InfoCenterquandune
régénérationcommandeestencours.
•Attendezlanduprocessusderégénération
commandéeavantdecouperlemoteur.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen
gardantàl'espritlerôleduFAP.Lachargedu
moteuraurégimederalentiaccéléré(pleinsgaz)
produitgénéralementunetempératuredesgaz
d'échappementadéquatepourlarégénérationdu
FAP .
Important:Minimisezladuréedefonctionnement
dumoteurauralentipouraideràréduire
l'accumulationdesuiedansleltreàsuie.
AccumulationdesuiedansleFAP
•Avecletemps,leltreàparticulesdieselaccumule
delasuiedansleltreàsuie.Lecalculateur
moteursurveilleleniveaudesuiedansleFAP.
•Quandl'accumulationdesuieatteintuncertain
seuil,lecalculateurvousinformequ'ilesttemps
derégénérerleFAP .
•LarégénérationduFAPestunprocessusqui
Régénérationdultreà
particulesdiesel
Leltreàparticulesdiesel(FAP)estintégréau
systèmed'échappement.Lecatalyseurd'oxydation
dieselduFAPréduitlaproductiondegaznocifsetle
ltreàsuieéliminelasuiedel'échappementmoteur.
chauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
•Outrelesmessagesd'avertissement,lecalculateur
réduitlapuissanceproduiteparlemoteurà
différentsniveauxd'accumulationdesuie.
Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie
33

Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie(cont'd.)
Niveau
d'avertissement
Niveau1:
Avertissement
Niveau2:
Avertissement
Coded'anomalie
moteur
g213866
Puissancedumoteur
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Figure24
Mesurecorrective
recommandée
Effectuerunerégénération
enstationnementdèsque
possible;voirRégénération
enstationnementoud'urgence
(page41).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI16
Lecalculateurréduitla
moteur
g213867
puissancedumoteur
à50%.
Figure25
Effectuerunerégénération
d'urgencedèsquepossible;voir
Régénérationenstationnement
oud'urgence(page41).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI0
34

Accumulationdecendredansle
FAP
•Lacendrelégèreestévacuéeparlesystème
d'échappement;lacendrepluslourdeest
récupéréeparleltreàsuie.
•Lacendreestlerésiduduprocessusde
régénération.Avecletemps,leltreàparticules
dieselaccumulelacendrequin'estpasévacuée
aveclesgazd'échappement.
•Quandl'accumulationdecendreatteintun
certainseuil,lecalculateurmoteurenvoiecette
informationàl'InfoCentersousformed'uncode
d'anomaliemoteur,pourindiquerl'accumulation
decendredansleFAP.
•Lesmessagesd'anomaliesontdesindications
qu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
•Outrelesavertissements,lecalculateurréduit
lapuissanceproduiteparlemoteuràdifférents
niveauxd'accumulationdecendre.
•Lecalculateurmoteurcalculelaquantitéde
cendreaccumuléedansleFAP.
Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–accumulationdecendre
Niveaud'aver-
tissement
Niveau1:
Avertissement
moteur
Niveau2:
Avertissement
moteur
Coded'anomalie
g213863
Figure26
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
g213863
Figure27
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
Réductiondurégime
Puissancedu
moteur
Aucun
Aucun
moteur
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
Mesurecorrective
recommandée
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)
35

Typesderégénérationdultreàparticulesdiesel
Typesderégénérationdultreàparticulesdieseleffectuéspendantlefonctionnementdela
machine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitcarlerégimemoteurestbas,lacharge
Commandée
Seproduitpendantlefonctionnementnormaldela
machineàhautrégimemoteurouhautecharge
dumoteur.
dumoteurestbasseouparcequelecalculateura
détectéqueleFAPestcolmatépardelasuie.
Seproduittoutesles100heures
Seproduitégalementaprèslarégénération
assistéeseulementsilecalculateurdétectequ'elle
n'apassufsammentréduitleniveaudesuie.
•L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquer
larégénérationpassive.
•Durantlarégénérationpassive,leFAPtraite
lesgazd'échappementàhautetempérature,en
oxydantlesémissionsnocivesetenbrûlantlasuie
encendre.
VoirRégénérationduFAPpassive(page39).
•L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquer
larégénérationassistée.
•Durantlarégénérationassistée,lecalculateur
moteurajustelesréglagesdumoteurpour
augmenterlatempératured'échappement.
VoirRégénérationduFAPassistée(page39).
•Quandl'icônedehautetempératuredes
gazd'échappement
l'InfoCenter,unerégénérationestencours.
•Durantlarégénérationcommandée,lecalculateur
moteurajustelesréglagesdumoteurpour
augmenterlatempératured'échappement.
VoirRégénérationcommandée(page39).
estafchédans
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
Seproduitparcequelecalculateurdétectequela
contrepressiondansleFAPestcauséepardue
uneaccumulationdesuie
Seproduitégalementquandl'utilisateurlanceune
régénérationenstationnement
Peutseproduireparcequevousavezprogrammé
l'InfoCenterpourinterdirelarégénérationetque
vousavezcontinuéd'utiliserlamachine,cequia
ajoutédelasuiealorsqueleFAPadéjàbesoin
d'unerégénérationcommandée
Peutseproduiresivousavezutilisélemauvais
typedecarburantoud'huilemoteur.
•Quandl'icônederégénérationcommandée-de
secours/enstationnementouderégénération
d'urgence
l'InfoCenter,unerégénérationestdemandée.
•Effectuezunerégénérationenstationnement
aussitôtquepossiblepournepasavoiràeffectuer
unerégénérationd'urgence.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsau
quartplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerune
régénérationenstationnement.
VoirRégénérationenstationnementoud'urgence
(page41).
ouL'AVISNº188s'afchedans
36

Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
D'urgence
Seproduitparcequevousavezignoréles
demandesderégénérationenstationnementet
quevousavezcontinuéd'utiliserlamachine,cequi
aajoutédelasuieauFAP .
•Quandl'icônederégénérationcommandée-de
secours/enstationnementouderégénération
d'urgenceouL'AVISNº190s'afchedans
l'InfoCenter,unerégénérationestdemandée.
•L'exécutiond'unerégénérationd'urgencepeut
demanderjusqu'à3heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà
moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationd'urgence.
VoirRégénérationenstationnementoud'urgence
(page41).
Accèsauxmenusderégénération
duFAP
AccèsauxmenusderégénérationduFAP
1.DanslemenuEntretien,utilisezlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionDPF
REGENERATION(régénérationduFAP)(Figure
28).
DanslechampLASTREGEN,entrezlenombre
d'heuresdefonctionnementdumoteurdepuisla
dernièrerégénérationcommandée,enstationnement
oud'urgence.
g224693
Figure29
Figure28
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner
l'optionDPFRegeneration(Figure28).
Tempsécoulédepuisladernièrerégénération
OuvrezlemenuDPFRegeneration,appuyezsur
leboutoncentraletnaviguezjusqu'àl'optionLAST
REGEN(dernièrerégénération)(Figure29).
g227667
Menudutechnicien
Important:Pouruneutilisationpratique,vous
pouvezdéciderd'exécuterunerégénérationen
stationnementavantqueleniveaudesuieatteigne
100%,àconditionquelemoteuraittournéplus
de50heuresdepuisladernièrerégénération
commandée,enstationnementoud'urgence.
Utilisezlemenudutechnicienpourafcherl'état
actueldudelacommandederégénérationdumoteur
etlerapportdeniveaudesuie.
37

OuvrezlemenuDPFRegeneration(régénérationdu
FAP),appuyezsurleboutoncentralpournaviguer
jusqu'àl'optionTECHNICIAN(technicien),etappuyez
surleboutondroitpourlasélectionner(Figure30).
Figure30
•Reportez-vousautableaudefonctionnement
duFAPpourcomprendrel'étatactuelde
fonctionnementduFAP(Figure31).
TableaudefonctionnementduFAP(cont'd.)
État
ResetStby
ResetRegenLecalculateurmoteurexécuteune
ParkedStby
ParkedRegenVousavezlancéunedemandede
g227348
Recov.Stby
Recov.RegenVousavezlancéunedemandede
Description
Lecalculateur
moteuressaye
d'exécuterune
régénération
commandée,mais
unedesconditions
suivantesempêche
larégénération:
régénérationcommandée.
Lecalculateurmoteurdemande
l'exécutiond'unerégénérationen
stationnement.
régénérationenstationnementetson
traitementestencoursparlecalculateur
moteur.
Lecalculateurmoteurdemande
l'exécutiond'unerégénérationd'urgence.
régénérationd'urgenceetsontraitement
estencoursparlecalculateurmoteur.
Leréglage
d'interdictionde
régénérationest
régléàON(activé).
Latempérature
d'échappementest
tropbassepourla
régénération.
•AfchezlachargedesuiemesuréedansleFAP
sousformed'unpourcentage(Figure32);voirle
tableaudechargedesuie.
Figure31
TableaudefonctionnementduFAP
État
Normal
AssistRegenLecalculateurmoteurexécuteune
Description
LeFAPestenmodedefonctionnement
normal–régénérationpassive.
régénérationassistée.
Remarque:Lavaleurdechargedesuievarie
pendantlefonctionnementdelamachineetla
régénérationduFAP .
g227359
Figure32
g227360
Tableaudechargedesuie
Importantesvaleursde
chargedesuie
0%à5%
78%
100%
122%
Étatderégénération
Plagedechargedesuie
minimum
Lecalculateurmoteurexécute
unerégénérationassistée.
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationcommandée.
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationd'urgence.
38

RégénérationduFAPpassive
•Larégénérationpassivefaitpartiedu
fonctionnementnormaldumoteur.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
RégénérationduFAPassistée
•Lecalculateurmoteurajustelesréglages
dumoteurpouraugmenterlatempérature
d'échappement.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
Régénérationcommandée
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
•L'icônedehautetempératured'échappement
s'afchesurl'InfoCenter(Figure33).
•Lecalculateurmoteurajustelesréglages
dumoteurpouraugmenterlatempérature
d'échappement.
Important:L'icônedehautetempérature
d'échappementindiquequelatempératuredes
gazd'échappementproduitsparlamachine
estpeut-êtreplusélevéequependantle
fonctionnementnormal.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
•L'icônes'afchedansl'InfoCenterpendantle
processusderégénérationcommandée.
•Chaquefoisquepossible,necoupezpaslemoteur
etneréduisezpaslerégimemoteurpendant
l'exécutiondelarégénérationcommandée.
Important:Chaquefoisquecelaestpossible,
attendezlanduprocessusderégénération
commandéeavantdecouperlemoteur.
Régénérationcommandéepériodique
Siunerégénérationcommandée,enstationnement
oud'urgenceaéchouéaucoursdes100
dernièresheuresdefonctionnementdumoteur,le
calculateurmoteurtented'exécuterunerégénération
commandée.
Réglagedel'interdictionderégénération
Régénérationcommandéeseulement
Remarque:Sivousprogrammezl'InfoCenterpour
interdirelarégénération,l'InfoCenterafcheADVISORY
#185(avisnº185)(Figure34)toutesles15minutes
tandisquelemoteurdemandeunerégénération
commandée.
Figure33
g224692
Figure34
Unerégénérationcommandéeproduitl'échappement
élevédumoteur.Sivoustravaillezprèsd'arbres,
g224417
debroussailles,d'herbeshautesouautresplantes
oumatériauxsensiblesauxchangementsde
température,vouspouvezutiliserl'optionInhibit
Regen(interdictionderégénération)pourempêcher
39

lecalculateurmoteurd'exécuterunerégénération
commandée.
Important:Quandvouscoupezpuisredémarrez
lemoteur,l'optionInhibitRegenpassepardéfaut
àOFF(désactivée).
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP),appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionINHIBIT
REGEN(interdictionderégénération),etappuyez
surleboutondroitpourlasélectionner(Figure
35).
g224394
Figure37
Remarque:Sil'InfoCenterafcheADVISORY#186
(Figure38),réglezlerégimemoteuràpleinsgaz
(ralentiaccéléré)pourpermettreàlarégénération
commandéedesepoursuivre.
Figure35
2.Appuyezsurleboutondroitpourchanger
l'optiond'interdictionderégénérationdeOn
(activée)àOff(désactivée)(Figure35)ou
inversement(Figure36).
Figure36
Autorisationderégénérationcommandée
L'InfoCenterafchel'icônedetempérature
d'échappement
commandéeestencours.
quandlarégénération
g227304
g224395
Figure38
Remarque:Unefoislarégénérationcommandée
terminée,l'icône
d'échappementdisparaîtdel'écrandel'InfoCenter.
g224691
dehautetempérature
Remarque:Sil'optionINHIBITREGENestàON,
l'InfoCenterafcheADVISORY#185(avisnº185)
(Figure37).Appuyezsurlebouton3pourfaire
passerl'optiond'interdictionderégénérationà
OFF(désactivée)etpoursuivezlaprocédurede
régénérationcommandée.
40

Régénérationenstationnementou
d'urgence
•Quandlecalculateurmoteurdemande
unerégénérationenstationnementouune
régénérationd'urgence,l'icônededemandede
régénération(Figure39)s'afchesurl'InfoCenter.
Figure39
•Lamachinen'exécutepasautomatiquement
unerégénérationenstationnementouune
régénérationd'urgence,etvousdevezexécuterla
régénérationparlebiaisdel'InfoCenter.
Messagesderégénérationenstationnement
g224397
Figure41
•Sivousn'exécutezpasderégénérationen
stationnementdansundélaide2heures,
l'InfoCenterafcheADVISORY#189(avisnº189)
pourdemanderunerégénérationenstationnement
–prisedeforcedésactivée(Figure42).
g224398
Figure42
g224404
Important:Effectuezunerégénérationen
stationnementpourréactiverlaPDF;voir
Préparationauprocessusderégénération
enstationnementoud'urgence(page42)et
Exécutiond'unerégénérationenstationnement
oud'urgence(page43).
Remarque:L'écrand'accueilafchel'icônede
désactivationdelaPDF(Figure43).
Quandlecalculateurmoteurdemandeune
régénérationenstationnement,lesmessages
suivantss'afchentsurl'InfoCenter:
•AvertissementmoteurSPN3720,FMI16(Figure
40)
Figure40
•ADVISORY#188(avisnº188),demandede
régénérationenstationnement(Figure41)
Remarque:L'avisnº188s'afchetoutesles
15minutes.
g224415
Figure43
g318158
Messagesderégénérationd'urgence
Quandlecalculateurmoteurdemandeune
régénérationd'urgence,lesmessagessuivants
s'afchentsurl'InfoCenter:
•AvertissementmoteurSPN3719,FMI:0(Figure
44)
41

Figure44
g213867
•AvertissementmoteurSPN522574,FMI:0(Figure
45)
Figure45
•ADVISORY#190(avisnº190),demandede
régénérationd'urgence–prisedeforce
désactivée,afché(Figure46)
Figure46
Important:Effectuezunerégénérationd'urgence
pourréactiverlaPDF;voirPréparationau
processusderégénérationenstationnement
oud'urgence(page42)etExécutiond'une
régénérationenstationnementoud'urgence
(page43).
Remarque:L'écrand'accueilafchel'icônede
désactivationdelaPDF;voirFigure43etMessages
derégénérationenstationnement(page41).
Limitationdel'étatduFAP
•Silecalculateurmoteurdemandeunerégénération
d'urgenceouestentraind'enexécuterune,etque
vousnaviguezjusqu'àl'optionPARKEDREGEN,la
régénérationenstationnementsebloqueetl'icône
deblocage(Figure47)apparaîtenbasàdroite
del'InfoCenter.
g224625
Figure47
•Silecalculateurmoteurn'apasdemandéde
régénérationd'urgenceetquevousnaviguez
jusqu'àl'optionRECOVERYREGEN,larégénération
d'urgencesebloqueetl'icônedeblocage(Figure
g318159
g224399
48)apparaîtenbasàdroitedel'InfoCenter.
g224628
Figure48
Préparationauprocessusderégénérationen
stationnementoud'urgence
1.Assurez-queleréservoirdecarburantdela
machinecontientsufsammentdecarburant
pourletypederégénérationquevousallez
effectuer:
•Régénérationenstationnement:vériez
queleréservoirdecarburantestauquart
pleinavantdeprocéderàlarégénérationen
stationnement.
•Régénérationd'urgence:vériezque
leréservoirdecarburantestàmoitié
pleinavantdeprocéderàlarégénération
d'urgence.
2.Amenezlamachinedehors,dansunezoneà
l'écartdetoutmatériaucombustible.
3.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
4.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT.
5.Lecaséchéant,désactivezlaPDFetabaissez
lesunitésdecoupeoulesaccessoires.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
42

Exécutiond'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
Important:L'ordinateurdelamachineannulela
régénérationduFAPsivousaugmentezlerégime
moteuràpartirduralentiousivousdesserrezle
freindestationnement.
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP),appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionPARK
REGENSTART(démarragederégénérationen
stationnement)ouRECOVERYREGENSTART
(démarragederégénérationd'urgence)(Figure
49),etappuyezsurleboutondroitpourla
sélectionner(Figure49).
g224402
g224629
Figure49
2.Surl'écranVERIFYFUELLEVEL(vérierleniveau
decarburant),assurez-vousqueleréservoir
estauquartpleinpourunerégénérationen
stationnementouàmoitiépleinpourune
régénérationd'urgence,etappuyezsurle
boutondroitpourcontinuer(Figure50).
g224414
g227678
Figure50
43

3.Surl'écrandelalistedecontrôleduFAP,
conrmezquelefreindestationnementestserré
etquelemoteurtourneauralenti(Figure51).
5.L'InfoCenterafchelemessageINITIATINGDPF
REGEN(lancementderégén.duFAP)(Figure
53).
g224411
g227681
Figure53
Figure51
4.Surl'écranINITIA TEDPFREGEN(lancerrégén.
duFAP),appuyezsurleboutondroitpour
continuer(Figure52).
g224407
6.L'InfoCenterafcheunmessageindiquantla
duréedelarégénération(Figure54).
g227679
g224406
g224406
Figure54
7.Lecalculateurmoteurcontrôlel'étatdumoteur
etlesdonnéesd'anomalie.L'InfoCenterpeut
afcherlesmessagessuivantsreproduitsdans
letableauci-après:
Remarque:Sivousessayezd'effectuerune
régénérationenstationnementforcéealorsque
moinsde50heuressesontécouléesdepuis
ladernièrerégénérationréussie,cemessage
s'afche.
Silamachinedemandeunerégénérationet
quecemessages'afche,demandezàvotre
g224626
concessionnaireT oroagrééderéviserla
machine.
Figure52
Tableaudesmessagesdecontrôleetdes
mesurescorrectives
g224630
44

Tableaudesmessagesdecontrôleetdes
mesurescorrectives(cont'd.)
Mesurecorrective:Quitterlemenuderégénérationetutilisez
lamachinejusqu'àatteindreplusde50heuresdepuisla
dernièrerégénération;voirTempsécoulédepuisladernière
régénération(page37).
Mesurecorrective:remédiezauxanomaliesdumoteuret
faitesunenouvelletentativederégénérationduFAP.
g224403
Figure55
Remarque:Pendantl'exécutiondela
régénérationduFAP,l'InfoCenterafchel'icône
dehautetempératuredesgazd'échappement
.
9.Quandlecalculateurmoteurachèveune
régénérationenstationnementoud'urgence,
l'InfoCenterafcheADVISORY#183(avisnº183)
(Figure56).Appuyezsurleboutongauchepour
quitterl'écrand'accueil.
Mesurecorrective:démarrezetfaitestournerlemoteur.
Mesurecorrective:faitestournerlemoteurpourfairemonter
latempératureduliquidederefroidissementà60°C.
Mesurecorrective:mettezlemoteurauralenti.
Mesurecorrective:remédiezàl'étatsignaléparlecalculateur
moteuretfaitesunenouvelletentativederégénérationduFAP.
g224392
Figure56
Remarque:Silarégénérationéchoue,
l'InfoCenterafcheAdvisory#184(avisnº184)
(Figure56).Appuyezsurleboutongauchepour
quitterl'écrand'accueil.
8.L'InfoCenterafchel'écrand'accueiletl'icône
deconrmationdelarégénération(Figure55)
apparaîtenbasàdroitedel'écranpendantle
processusderégénération.
45

Figure57
Annulationd'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
Utilisezl'optionParkedRegenCancel(annulationde
régén.enstationnement)ouRecoveryRegenCancel
(annulationderégén.d'urgence)pourannulerune
régénérationenstationnementoud'urgenceencours
d'exécution.
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP)(Figure58).
g227306
Figure59
g224393
3.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner
l'optionRegenCancel(annulationde
régénération)(Figure58ouFigure59).
Conseilsd'utilisation
Sefamiliariseraveclamachine
Avantdecommenceràtondre,entraînez-vousà
utiliserlamachinedansunendroitdégagé.Démarrez
etarrêtezlemoteur.Conduisezlamachineen
marcheavantetenmarchearrière.Abaissez
etlevezlesplateauxdecoupe,puisengagezet
désengagez-les.Aprèsvousêtrefamiliariséavec
lamachine,entraînez-vousàtravailleràdifférentes
vitessesenmontéeetendescente.
Choixdelahauteurdecoupe
appropriée
Figure58
2.Appuyezsurleboutoncentralpournaviguer
jusqu'àl'optionPARKEDREGENCANCEL(Figure
58)ouRECOVERYREGENCANCEL(Figure59).
Necoupezpasplusde25mmenvironouuntiers
delahauteurdel'herbe.Sil'herbeestextrêmement
drueetfournie,ilpeutêtrepréférabled'augmenterla
hauteurdecoupe.
Latonte
g227305
TournezlacléenpositionCONTACT,démarrezle
moteuretamenezlacommanded'accélérateur
enpositionHAUTRÉGIME.Placezlecommutateur
d'activation/désactivationenpositiond'ACTIVATIONet
utilisezleleviermultifonctionpourcommanderles
plateauxdecoupe.Pourtondreenmarcheavant,
appuyezsurlapédalededéplacementenmarche
avant.
Remarque:Laisseztournerlemoteurauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvientde
fonctionneràpleinecharge.Vouséviterezainsi
d'endommagerleturbocompresseur.
46

Tondreavecdeslamesbien
aiguisées
Unelamebienaiguiséeassureunecoupenette,sans
arrachernidéchiqueterl'herbe.Unelameémoussée
arracheetdéchiquètel'herbequibrunitalorssurles
bords.Celaapoureffetderalentirlacroissancede
l'herbequidevientalorsplussujetteauxmaladies.
Vériezquelalameestenbonétatetquel'ailette
estintacte.
Contrôledel'étatdesunitésde
coupe
Vériezqueleschambresdechaqueunitédecoupe
sontenbonétat.Redressezlespiècesfausséesdes
chambrespourobtenirlejeucorrectentrelapointe
delalameetlachambre.
Contrôleducarterdelatondeuse
lesunitésdecoupe,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Silesunitésdecoupesontenpositionde
transport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Enlevezlacléetfermezl'arrivéedecarburant
(selonl'équipement)avantderemiseroude
transporterlamachine.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Révisezetnettoyezlaoulesceinturesdesécurité
aubesoin.
aprèsl'utilisation
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezle
dessousducarterdelatondeuse.Nelaissezpas
l'herbes'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédela
tonteniraparensouffrir.
Transportdelamachineentre
deuxutilisations
Placezlecommutateurd'activation/désactivation
enpositiondeDÉSACTIVATIONetlevezlesunités
decoupeenpositiondeTRANSPORT.Amenezle
levierdetonte/transportàlapositiondeTRANSPORT.
Lorsquevouspassezentredeuxobstacles,veillez
ànepasendommageraccidentellementlamachine
oulesunitésdecoupe.Redoublezdeprudence
lorsquevoustravaillezsurdesterrainsenpente;voir
Consignesdesécuritépourl'utilisationsurdespentes
(page32).
Aprèsl'utilisation
Identicationdespoints
d'attache
•Avantdelamachine–troudupatinrectangulaire,
sousletubed'essieu,àl'intérieurdechaqueroue
avant(Figure60).
Consignesdesécurité
générales
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
g031851
Figure60
1.Pointd'attacheavant
•Arrièredelamachine–chaquecôté
delamachinesurlecadrearrière
(Figure61)
47

Figure62
g003995
Figure61
1.Pointd'attachearrière
Transportdelamachine
•Enlevezlacléetfermezl'arrivéedecarburant
(selonl'équipement)avantderemiseroude
transporterlamachine.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachine.
Pousserouremorquerla
machine
g004555
1.Vannededérivation
2.Tournezleboulonunefoisetdemiepour
permettreladérivationinternedel'huile.
Remarque:Ilestalorspossiblededéplacer
lamachinelentementsansendommagerla
transmission.
3.Poussezouremorquezlamachine
4.Aprèsavoirpousséouremorquélamachine,
refermezlavannededérivation.Serrezla
vanneàuncouplede11N·m.
Important:Assurez-vousquelavannede
dérivationestferméeavantdedémarrer
lemoteur.Latransmissionsurchauffera
silemoteurtournealorsquelavannede
dérivationestouverte.
Encasd'urgence,vouspouvezpousserouremorquer
lamachineenactionnantlavannededérivationdela
pompehydrauliqueàcylindréevariable.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/h,au
risqued'endommagerlesorganesinternesdela
transmission.
Lesvannesdedérivationdoiventêtreouvertes
chaquefoisquevouspoussezouremorquezla
machine.
1.Localisezlavannededérivationsurlecôté
gauchedel'hydrostat(Figure62).
48

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé(selon
l'équipement).
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
•Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
•Silesunitésdecoupesontenpositionde
transport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(selonl'équipement)avantde
laisserlamachinesanssurveillance.
Programmed'entretienrecommandé
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées,
surtoutcellesdeslames.
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
•Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezexclusivementdespiècesde
rechanged'origineT oro.Lespiècesderechange
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereusesetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Contrôlezlatensiondelacourroied'alternateur.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlefonctionnementdescontacteursdesécurité.
•Contrôledutempsd'arrêtdelalame.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
•Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansionet
enlevezlesdébrissurlagrille,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur.
•Enlevezlesdébrisaccumuléssurlagrilleetleradiateur/refroidisseurd'huile
(nettoyezplussouventsivoustravaillezdansunenvironnementtrèssale).
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliquesneprésententpasdefuites,ne
sontpaspliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Nettoyezlamachine.
•Nettoyezetfaitesl'entretiendelaceinturedesécurité.
Toutesles50heures
•Graissezlesroulementsetlesbaguesimmédiatementaprèschaquelavage,quelle
quesoitlafréquenced'entretienindiquée.
•Contrôlezl'étatdelabatterieetnettoyez-la.
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
49

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles1000heures
Toutesles2000heures
Toutesles3000heures
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Contrôlezlatensiondelacourroied'alternateur.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Faitesl'entretiendultreàair.(avantcetteéchéancesil'indicateurdecolmatage
estrouge.Effectuezl'entretienplusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière
oudesaleté).
•Remplacezleltreàcarburant.
•Examinezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,vidangezleliquidehydraulique.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,remplacezleltrehydraulique(plus
fréquemmentsil'indicateurdecolmatageestdanslerouge).
•Graissezlesroulementsdesrouesarrière.
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,remplacezleltrehydraulique
(plusfréquemmentsil'indicateurdecolmatageestdanslerouge).
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,vidangezleliquidehydraulique.
•Démontez,nettoyezetremontezleltreàsuieduFAP .Ounettoyezleltreà
suiesilecoded'anomaliemoteurSPN3720FMI16ouSPN3720FMI0s'afche
dansl'InfoCenter.
Avantleremisage
Tousles2ans
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidederefroidissement.
•Vidangezetrincezleréservoirhydraulique.
•Remplacezlesexibleshydrauliques.
•Remplaceztouslesexiblesmobiles.
Important:Sivouseffectuezl'entretiendelamachineetquelemoteurtourneavecunconduit
d'extractiond'échappement,réglezl'interdictionderégénérationàON(activée);voirRéglagede
l'interdictionderégénération(page39).
50

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnementdusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnementdesfreins.
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretdecarburant.
Vidangezleséparateurd'eau/decarburant.
Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair
Vériezlapropretéduradiateuretdelagrille.
Vériezlesbruitsanormauxenprovenancedu
1
moteur.
Vériezlesbruitsdefonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Contrôlezl'indicateurdultrehydraulique.
Vériezl'étatdesexibleshydrauliques.
Recherchezlesfuiteséventuelles.
Contrôlezlapressiondespneus.
Vériezlefonctionnementdesinstruments.
Vériezleréglagedelahauteurdecoupe.
Vériezl'étatdeslames
Contrôlezlalubricationdetouslesgraisseurs.
Retouchezlespeinturesendommagées.
1.Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
2
3
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
2.Effectuezlecontrôlequandlemoteurestenmarcheetquandl'huileestàlatempératuredefonctionnement
3.Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
rôlé
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Date
1
2
3
4
5
6
7
8
Information
51

Remarque:Vouspouveztéléchargerunexemplairegratuitdesschémasélectriquesouhydrauliquesenvous
rendantsurwww.Toro.cometenrecherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Procéduresavant
l'entretien
Levagedelamachine
Utilisezlespointsdelevagesuivantpourleverla
machine:
•Avantdelamachine–patinrectangulaire,sous
letubed'essieu,àl'intérieurdechaqueroueavant
(Figure63).
Lubrication
Graissagedesroulements
etbagues
Dansdesconditionsd'utilisationnormales,
utilisezdelagraisseaulithiumnº2pourgraisser
touslesroulementsetbaguesauxintervalles
spéciés.Lubriezlesroulementsetlesbagues
immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoit
lafréquenced'entretienindiquée.
Emplacementsetnombredegraisseurs:
•Jointdecardand'arbred'entraînementdepompe
(3)–Figure64
Figure63
1.Pointdelevageavant
•Arrièredelamachine–tubed'essieuarrière
rectangulairesurl'essieuarrière.
g003962
Figure64
g031850
•Vérinsdesbrasdelevagedesunitésdecoupe(x
2)–Figure65
g011612
Figure65
•Pivotsdesbrasdelevage(x1)–Figure65
52

•Pivotdebâtiporteurd'unitédecoupe(x1)–
Figure66
•Pivotdedirectiond'essieu(1)–Figure69
g004169
Figure69
Figure66
•Axedepivotdesbrasdelevage(x1)–Figure67
Figure67
•Bielletted'essieuarrière(2)–Figure68
g011613
g004157
(1)–Figure70
g011614
Figure70
•Pédaledefrein(1)–Figure71
•Rotulesdevérindedirection(2)etessieuarrière
Figure68
g011615
Figure71
g003987
53

•Roulementsd'axesdepivotsdesunitésdecoupe
(2parunitédecoupe)–Figure72
Remarque:Vouspouvezutilisern'importelequel
desgraisseurs,selonleplusaccessible.Injectez
lagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle
commenceàressortiraubasdulogementdel'axe
(sousl'unitédecoupe).
Figure72
•Roulementsderouleauarrière(2parunitéde
coupe)–Figure73
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuretenlevezlacléavantde
contrôlerleniveaud'huileoud'ajouterdel'huile
danslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Vériezquelesystèmed'admissionneprésente
pasdefuites,dedommagesoudecolliersde
exibledesserrés.N'utilisezpasleltreàairs'ilest
endommagé.
g008906
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand
l'indicateurdecolmatageindiquequecelaest
nécessaire.Changerleltreàairprématurémentne
faitqu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur
pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
Important:Veillezàmonterlecouvercle
correctementenl'ajustantparfaitementsur
sonboîtieretendirigeantlavalvedesortieen
caoutchoucverslebas,entrelespositions5:00
et7:00heuresvudel'extrémité.
Figure73
Remarque:Veillezàbienalignerlesrainures
degraissagedechaquesupportderouleausur
l'oricedegraissageàchaqueextrémitédel'arbre
derouleau.Pourfaciliterl'alignementdelarainure
etdel'orice,l'arbredurouleaucomporteun
repèreàuneextrémité.
g008907
54

Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
g194209
Spécicationsdel'huile
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre
distributeurToroagrééavecl'indicedeviscosité
15W-40ou10W-30.
Utilisezunehuilemoteurdequalitéàbasseteneur
encendreconformeousupérieureauxspécications
suivantes:
•CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou
mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser
lecolmatagedultreàparticulesdieselou
endommagerlemoteur.
Figure74
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-18ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Important:Contrôlezl'huilemoteurchaquejour.
Sileniveaud'huilemoteurdépasselerepère
maximumsurlajauge,ilsepeutquel'huilesoit
diluéeavecducarburant.
Sileniveaud'huilemoteurestau-dessusdu
repèremaximum,vidangezl'huile.
g031351
Lemeilleurmomentpourvérierleniveaud'huile
moteurestendébutdejournée,quandlemoteur
estfroidavantsamiseenmarche.Silemoteura
déjàtourné,attendezaumoins10minutesquel'huile
retournedanslecarteravantdecontrôlerleniveau.Si
leniveaud'huileestàlamêmehauteurouendessous
durepèreminimumsurlajauge,faitesl'appointpour
l'ameneraurepèremaximum.Neremplissezpasle
cartermoteurexcessivement.
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèresmaximumetminimumsurla
55

jauge;unepannedemoteurpeutseproduiresile
cartercontienttropoupasassezd'huile.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutespourréchaufferl’huile.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure75).
2.Avantdequitterleposted'utilisation,garezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreà
huile(Figure76).
g194204
g194203
Figure75
Remarque:Sivousutilisezunehuile
différente,vidangezcomplètementlecarter
moteuravantderefaireleplein.
Capacitéducarterd'huile:
5,2litresapproximativementavecleltre.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heures
g031256
g031400
Figure76
4.Faitesl'appointd'huilemoteur.
56

Entretiendusystème
Entretiendutube
d'alimentation
Entretiendultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures—Remplacezleltreà
carburant.
1.Nettoyezlasurfaceautourdelatêtedultreà
carburant(Figure77).
d'aspirationdecarburant
Letubed'aspirationdecarburantsetrouvedansle
réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi
empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème
d'alimentation.Retirezletubed'aspirationetnettoyez
lacrépineselonlesbesoins.
Entretienduséparateur
d'eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures—Remplacezlacartouche
dultreàcarburant.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Vidangezchaquejourl'eauouautres
impuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
Aprèslareposeduséparateurd'eau,tournezlaclé
àlapositionCONTACTsansdémarrerlemoteurà3
reprisespendant10secondesàchaquefois.
Figure77
1.Têtedultreàcarburant
2.Déposezleltreetnettoyezlasurfacede
montagedelatêtedultre(Figure77).
3.Lubriezlejointdultreavecdel'huile
moteurpropre.Reportez-vousaumanueldu
propriétairedumoteurpourtoutrenseignement
complémentaire.
4.Montezlacartouchesècheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelatêtedultre,puisserrez
lacartouched'undemitoursupplémentaire.
5.Démarrezlemoteuretvériezqu'iln'yapasde
fuited'huileautourdelatêtedultre.
2.Filtreàcarburant
Contrôledesconduiteset
raccords
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
g021576
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.
57

Encomplémentdesentretienspériodiquesénoncés,
vidangezetnettoyezleréservoirdecarburantsile
systèmed'alimentationestcontaminéousivous
prévoyezderemiserlamachinependantunepériode
prolongée.Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Entretienducatalyseur
g194210
d'oxydationdiesel(DOC)et
dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles3000heures
Ounettoyezleltreàsuiesilecode
d'anomaliemoteurSPN3720FMI16
ouSPN3720FMI0s'afchedans
l'InfoCenter.
Silecoded'ANOMALIEMOTEURSPN3251FMI0,
SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16s'afchedans
l'InfoCenter(Figure79),nettoyezleltreàsuieen
procédantcommesuit:
g214715
Figure78
Vidangeduréservoirde
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
Avantleremisage—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
g213864
g213863
Figure79
1.ConsultezlasectionMoteurduManuel
g031662
d'entretienpoursavoircommentdémonteret
remonterlecatalyseurd'oxydationdieseletle
ltreàsuieduFAP .
2.ConsultezvotreconcessionnaireToroagréé
pourvousprocurerdespiècesderechangeou
fairel'entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
etdultreàsuie.
3.DemandezàvotreconcessionnaireToroagréé
deréinitialiserl'ECUdumoteuraprèslapose
d'unFAPpropre.
58

Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebranchezlaborne
positiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
Entretiendelabatterie
g021219
Figure80
1.Porte-fusibles
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Effectuezlesprocéduressuivantespourl'entretien
delabatterie:
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Nettoyezlabatterie(aubesoin).
Remarque:Pournettoyerlabatterie,lavezle
bacavecunmélanged'eauetdebicarbonatede
soude.Rincez-leàl'eauclaire.
•Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlescossesdescâblesdegraisse
Grafo112X(Skin-Over)oudevaseline.
Important:Avantd'effectuerdessouduressur
lamachine,débranchezlecâblenégatifdela
batteriepouréviterd'endommagerlesystème
électrique.Vousdevezaussidébrancherle
moteur,l'InfoCenteretlescontrôleursdela
machineavantd'effectuerdestravauxdesoudure
surlamachine.
Emplacementdesfusibles
decal117-0169
Figure81
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Prised'alimentation(10A)
3.Phares(10A)
4.Alimentation(10A)
5.Démarragedumoteur(15A)
6.Suspensiondesiègepneumatiqueenoption(20A)
7.GestioninformatiquedumoteurC(7,5A)
8.GestioninformatiquedumoteurB(7,5A)
9.GestioninformatiquedumoteurA(7,5A)
Lesystèmeélectriqueestprotégépar8fusibles.Le
porte-fusibles(Figure80)estsituéderrièrelepanneau
d'accèsdubrasdecommande.VoirFigure81pour
unedescriptiondechaquefusible.
59

Chargedelabatterie
Entretiendusystème
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazqui
peuventexploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincelles
nideammesdelabatterie.
Important:Maintenezlabatteriechargéeau
maximum.Celaestparticulièrementimportant
pourprévenirladégradationdelabatteriesila
températuretombeendessousde0°C.
1.Nettoyezl'extérieurdubacetlesbornesdela
batterie.
Remarque:Branchezleslsduchargeuraux
bornesdelabatterieavantdelebrancheràla
sourceélectrique.
2.Examinezlabatterieetidentiezlesbornes
positiveetnégative.
3.Connectezlecâblepositifduchargeurde
batterieàlabornepositivedelabatterie(Figure
82).
d'entraînement
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Lamachinenedoitpasbougerquandvousrelâchez
lapédalededéplacement.Siellebouge,procédez
auréglagesuivant:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretabaissezles
unitésdecoupeausol.
2.Levezlamachineaucricjusqu'àcequetoutes
lesrouessoientdécolléesdusol;voirLevage
delamachine(page52).Placezdeschandelles
souslamachinepourl'empêcherderetomber
accidentellement.
3.Souslecôtédroitdel'hydrostat,desserrez
lecontre-écrousurlacamederéglagede
transmission(Figure83).
Figure82
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
4.Branchezlecâblenégatifduchargeurde
batterieàlabornenégativedelabatterie(Figure
82).
5.Branchezlechargeurdebatterieàlasource
électriqueetchargezlabatterie.
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Important:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
6.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelasourceélectrique,
puisdébranchezleslsduchargeurdesbornes
delabatterie(Figure82).
g003792
g004147
Figure83
1.Contre-écrou2.Camederéglagede
transmission
60

ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuer
leréglagenaldelacamederéglage
detransmission.Celapeutcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageet
touteautrepartieducorpsàl'écartdu
silencieuxetautrespartiesbrûlantesdu
moteur,ainsiquedespiècesrotatives.
4.TournezlacléenpositionCONTACT,mettezle
moteurenmarcheettournezl'hexagonedela
camedansunsensoudansl'autrejusqu'àce
quelesrouescessentdetourner.
5.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
6.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
retirezleschandellesetabaissezlamachine
ausol.
7.Faitesunessaideconduitepourvérierquela
machinenesedéplaceplus.
3.Àl'aidedelafentepourclé,tournezlabiellette.
4.Mesurezl'entraxeàl'avantetàl'arrièredes
rouesarrière,àhauteurd'essieu.
Remarque:Ladistanceàl'avantdesroues
arrièredoitdifférerdemoinsde6mmparrapport
àladistancemesuréeàl'arrièredesroues.
5.Répétezlaprocéduresinécessaire.
Réglagedupincementdes
rouesarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
1.Tournezlevolantpourplacerlesrouesarrière
enpositionlignedroite.
2.Desserrezl'écroudeblocageàchaqueextrémité
delabiellette(Figure84).
Remarque:L'extrémitédelabielletteavecla
rainureextérieureestàletageàgauche.
1.Fentepourclé
2.Biellette
g031686
Figure84
3.Écroudeblocage
61

Entretiendusystèmede
refroidissement
DANGER
Lesventilateursetlescourroies
d'entraînementenrotationpeuvent
causerdesblessures.
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
•N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsde
protection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmainset
lesvêtementsduventilateuretlacourroie
d'entraînementenrotation.
•N'utilisezjamaislamachinesansles
capotsdeprotection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmains
oulesvêtementsduventilateuretdela
courroied'entraînementenrotation.
•Coupezlemoteuretenlevezlacléavant
d'effectuerdesentretiens.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure85).
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
quigurentsurlecôtéduréservoir.
Contrôleducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansionet
enlevezlesdébrissurlagrille,le
refroidisseurd'huileetl'avantdu
radiateur.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
Lecircuitderefroidissementaunecapacitéde
9,5litres.
g021866
Figure85
1.Vased'expansion
2.Sileniveauduliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetfaitesl'appoint.Neremplissez
pasexcessivement.
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Nettoyageducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Enlevezles
débrisaccumuléssurlagrilleet
leradiateur/refroidisseurd'huile
(nettoyezplussouventsivous
travaillezdansunenvironnement
trèssale).
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles
ducircuitderefroidissement.
62

Tousles2ans—Vidangezetremplacezle
liquidederefroidissement.
Nettoyezchaquejourlesdébrisaccumuléssurla
grilleetleradiateur/refroidisseurd'huile(nettoyez-les
plusfréquemmentsivoustravaillezdansun
environnementtrèssale).
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
etretirez-la.
2.Nettoyezméticuleusementlazonedumoteur.
3.Déverrouillezl'attacheetouvrezlagrillearrière
(Figure86).
g022306
Figure87
1.Radiateur/refroidisseurd'huile
Figure86
1.Loquetdegrillearrière2.Protectionarrière
4.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
radiateuretdurefroidisseurd'huile(Figure87)
àl'aircomprimé.
5.Fermezetverrouillezlagrille.
g004138
63

Entretiendesfreins
Assurez-vousqueleconduitducâblenetourne
paspendantlaprocéduredeserrage.
Réglagedesfreinsde
stationnement
Réglezlesfreinssilagardeàlapédaledefrein
estsupérieureà2,5cm(Figure88)ousilaforce
demaintienofferteestinsufsante.Lagardeestla
distanceparcourueparlapédaledefreinavantque
lefreinagesoitressenti.
Figure88
1.Garde
Réglageduverroudufrein
destationnement
Silefreindestationnementneseserrepasetne
severrouillepascorrectement,ilestnécessairede
réglerlecliquet.
1.Desserrezles2visquixentlecliquetdufrein
destationnementaucadre(Figure90).
g026816
Remarque:Utilisezlaréactiondumoteurderoue
pourfairetournerlestamboursdansunsensetdans
l'autreandelesdégageravantetaprèsleréglage.
1.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein,
serrezlesfreinsendesserrantl'écrouavantsur
l'extrémitéletéeducâbledefrein(Figure89).
Figure89
1.Câblesdefreins
2.Serrezl'écrouarrièreandepouvoirdéplacerle
câbleenarrièrejusqu'àobtentiond'unegarde
de6,3à12,7mm(Figure88),avantleblocage
desroues.
2.Écrousavant
g031690
Figure90
1.Câblesdefreins3.Cliquetdufreinde
stationnement
2.Verroudefrein4.Vis(2)
2.Appuyezsurl'avantdelapédaledufreinde
stationnementjusqu'àcequeleverrous'engage
complètementsurlecliquetdufrein(Figure90).
3.Serrezles2vispourxerleréglage.
4.Appuyezsurlapédaledefreinpourdesserrerle
freindestationnement.
5.Vériezleréglageetajustez-lesinécessaire.
g031689
3.Serrezlesécrousavantenvériantquelesdeux
câblesactionnentlesfreinssimultanément.
64

Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie
Entretiendusystème
hydraulique
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Remarque:Pourquelatensionsoitcorrecte,la
courroiedoitprésenteruneèchede10mmquand
uneforcede4,5kgestexercéeàmi-cheminentre
lespoulies.
1.Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm,
desserrezlesboulonsdexationdel'alternateur
(Figure91).
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Figure91
1.Boulondemontage2.Alternateur
2.Augmentezoudiminuezlatensiondelacourroie
etresserrezlesboulons.
3.Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie
pourvériersilatensionestcorrecte.
Vidangeduliquide
g020537
hydraulique
Liquideshydrauliquesspéciés
Leréservoirestremplienusinedeliquidehydraulique
dehautequalité.Contrôleznéanmoinsleniveaudu
liquidehydrauliqueavantletoutpremierdémarrage
dumoteur,puistouslesjours;voirContrôleduniveau
deliquidehydraulique(page66).
Liquidehydrauliquerecommandé:liquide
hydrauliquelonguedurée«T oroPXExtendedLife»;
disponibleenbidonsde19litresoubarilsde208litres.
Remarque:Sivousutilisezleliquidede
remplacementrecommandédanslamachinevous
n'aurezpasbesoindevidangerleliquideetde
remplacerleltreaussisouvent.
Autresliquideshydrauliquespossibles:sivousne
disposezpasdeliquidehydrauliquelongueduréeToro
PX,vouspouvezutiliserd'autresliquideshydrauliques
classiquesàbasedepétroleàconditionqu'ilssoient
conformesauxcaractéristiquesphysiquesetaux
spécicationsdel'industriesuivantes.N'utilisezpas
deliquidesynthétique.Consultezvotredistributeurde
lubriantspouridentierunproduitquiconvient.
65

Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede
viscositéélevé/pointd'écoulementbas,
ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à48cStà40°C
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,ASTMD97-37à-45°C
Spécicationsdel'industrie:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25ou
140ouplus
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresdeliquide
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles
chezlesconcessionnairesToroagréés(réf.44-2500).
g031604
M-2952-S)
Important:Leliquidehydrauliquebiodégradable
synthétique«ToroPremiumSyntheticBio
HydFluid»estleseulliquidebiodégradable
synthétiqueagrééparToro.Ilestcompatible
aveclesélastomèresutilisésdanslessystèmes
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible
avecleshuilesminéralestraditionnelles;
toutefoisvousdevezrincersoigneusementle
systèmehydrauliquepourledébarrasserde
l'ancienliquideand'optimiserlabiodégradabilité
etlesperformances.Cettehuileestdisponibleen
bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez
votredistributeurToroagréé.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupeet
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
2.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique
(Figure92).
g031605
Figure92
Vidangeduliquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000
heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliquerecommandé,
vidangezleliquidehydraulique.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé
ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre
liquidedansleréservoir,vidangezleliquide
hydraulique.
66

Capacitéduréservoirdeliquidehydraulique:
57litres
Sileliquideestcontaminé,demandezàvotre
concessionnaireT oroderincerlesystème.Leliquide
contaminéaunaspectlaiteuxounoircomparéàdu
liquidepropre.
1.TournezlacléàlapositionARRÊTetsoulevez
lecapot.
2.Placezungrandbacdevidangesousleraccord
montéaubasduréservoirdeliquidehydraulique
(Figure93).
Remplacementdesltres
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000
heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliquerecommandé,
remplacezleltrehydraulique(plus
fréquemmentsil'indicateurde
colmatageestdanslerouge).
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé
ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre
liquidedansleréservoir,remplacezleltre
hydraulique(plusfréquemmentsil'indicateurde
colmatageestdanslerouge).
Lesystèmehydrauliqueestmunid'unindicateurde
colmatage(Figure94).Observezl'indicateurquandle
moteurtourne;ildoitsetrouverdanslazoneverte.
Lorsquel'indicateurestdanslerouge,remplacezles
ltreshydrauliques.
Figure93
1.Flexible
3.Débranchezleexibleaubasduraccordet
laissezcoulerleliquidedanslebacdevidange.
4.Rebranchezleexiblequandlavidangeest
terminée.
5.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique
(Figure92).
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
6.Remettezlebouchonduréservoir.
7.TournezlacléàlapositionCONTACTpour
démarrerlemoteuretactionneztoutesles
commandeshydrauliquespourfairecirculer
leliquidehydrauliquedanstoutlecircuit,puis
recherchezd'éventuellesfuites.
8.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
g004139
g004132
Figure94
1.Indicateurdecolmatagedultrehydraulique
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé.
2.Remplacezlesdeuxltreshydrauliques(Figure
95).
9.Vériezleniveauduliquidehydrauliqueetfaites
l'appointpourlefairemonterjusqu'aurepère
maximumsurlajauge.
Important:Neremplissezpas
excessivement.
67

ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.
•Consultezimmédiatementunmédecinen
g031625
casd'injectiondeliquidesouslapeau.
•Vériezl'étatdesexiblesetconduites
hydrauliques,ainsiqueleserragede
touslesraccordsetbranchementsavant
demettrelesystèmehydrauliquesous
pression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapression
dusystèmehydrauliqueavanttoute
interventionsurlesystème.
Figure95
3.TournezlacléàlapositionCONTACT,démarrez
lemoteuretlaissez-letournerenvirondeux
minutespourpurgerl'airducircuit.
4.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
recherchezd'éventuellesfuites.
Contrôledesexibleset
conduiteshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Tousles2ans—Remplacezlesexibles
hydrauliques.
Effectuezlesréparationsnécessairesavantd'utiliser
lamachine.
Contrôledelapressiondu
systèmehydraulique
g031621
Utilisezlesprisesd'essaidusystèmehydrauliquepour
contrôlerlapressiondanslescircuitshydrauliques.
Pourtoutrenseignementcomplémentaire,
adressez-vousàvotreconcessionnaireT oroagréé.
Fonctionsdes
électrovannes
hydrauliques
Reportez-vousàlalisteci-dessouspouridentierles
différentesfonctionsdesélectrovannesducollecteur
hydraulique.Chacunedoitêtreexcitéepourquela
fonctionpuisseêtreactivée.
Électrovanne
PRV2
PRV1
PRV
S1
S2
Circuitdeplateaudecoupeavant
Circuitdeplateaudecoupeavant
Levage/abaissementdesplateauxdecoupe
Abaissementdesplateauxdecoupe
Abaissementdesplateauxdecoupe
Fonction
68

Entretiendesunitésde
Montagedesunitésde
coupe
Séparationdel'unitéde
coupeetdugroupede
déplacement
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
serrezlefreindestationnement.
2.Débranchezetdéposezlemoteurhydraulique
del'unitédecoupe(Figure96).Couvrezle
dessusdel'axepourévitertoutecontamination.
coupesurlegroupede
déplacement
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleettournezlaclédecontactàla
positionARRÊT.
2.Placezl'unitédecoupedevantlegroupede
déplacement.
3.Poussezlebâtiporteurduplateaudecoupe
surlatigedepivotetxez-leaveclagoupille
àanneau(Figure97).
4.Montezlemoteurhydrauliquesurleplateaude
coupe(Figure96).Vériezquelejointtorique
estenplaceetenbonétat.
5.Graissezl'axe.
Entretiendugaletavant
Vériezsilegaletavantestusé,oscilleexcessivement
ousecoince.Réparezouremplacezlegaletoules
piècesresponsablessivousconstatezundeces
défauts.
Figure96
1.Visdemontagedumoteur
3.Retirezlagoupilleàanneauquixelebâti
porteurduplateauàl'axedepivotdubrasde
levage(Figure97).
Figure97
1.Goupilleàanneau
2.Axedepivotdebrasde
levage
Démontagedugaletavant
g011351
g031691
1.Retirezleboulondexationdugalet(Figure98).
2.Introduisezunpointeauparl'extrémitédu
logementderouleauetchassezleroulement
opposéàcoupsdemarteaualternésducôté
opposédelabagueintérieureduroulement.Un
rebordde1,5mmdelabagueintérieuredevrait
êtreexposé.
Figure98
1.Galetavant
2.Boulondemontage4.Douilled'écartementde
3.Roulement
roulement
g011356
4.Éloignezl'unitédecoupedugroupede
déplacement.
3.Sortezlesecondroulementàlapresse.
4.Vériezl'étatdulogementderoulements,des
roulementsetdeladouilled'écartement(Figure
69

98)Remplaceztoutcomposantendommagéet
procédezauremontage.
Entretiendeslames
Remontagedugaletavant
1.Enfoncezlepremierroulementdansle
logementàlapresse(Figure98).Exercezla
pressionuniquementsurlabagueextérieure
ouuniformémentsurlesbaguesintérieureet
extérieure.
2.Insérezl'entretoise(Figure98).
3.Enfoncezlesecondroulementdanslelogement
àlapresse(Figure98).Exercezunepression
uniformesurlesbaguesintérieureetextérieure
jusqu'àcequelabagueintérieurerencontrela
douilled'écartement.
4.Montezlegaletdanslecadredel'unitéde
coupe.
5.Vériezquelegaletnesetrouvepasàplusde
1,5mmdesessupportssurlecadredel'unité
decoupe.Sil'espaceestsupérieurà1,5mm,
ajoutezlenombrenécessairederondellesde
5/8"dediamètrepourrattraperlejeu.
Important:Silegaletestmontéavecun
espacesupérieurà1,5mm,celacréeune
chargelatéralesurleroulementquipeut
alorssubirunedéfaillanceprématurée.
6.Serrezleboulondexationà108N·m.
Consignesdesécurité
relativeauxlames
•Contrôlezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipulezleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser
leslames;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
•Surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînercelledesautres.
Entretienduplandelalame
Asasortied'usine,leplateaudecouperotatif
estprérégléàunehauteurdecoupede5cmet
uneinclinaisondelamede7,9mm.Leshauteurs
gaucheetdroitesontaussiprérégléesàunedistance
maximalede±0,7mml'unedel'autre.
Leplateaudecoupeestconçupoursupporterles
impactssurlalamesansdéformerlachambre.Si
lalameheurteunobjetxe,vériezqu'ellen'estpas
endommagéeetquesonplanestcorrect.
Contrôleduplandelame
1.Déposezlemoteurhydrauliqueduplateau
decoupeetséparezleplateaudecoupedu
tracteur.
2.Al'aided'unpalan(oud'aumoinsuneautre
personne),placezleplateaudecoupesurune
surfaceplane.
3.Marquezuneextrémitédelalameàlapeinture
ouaumarqueur.Cetteextrémitédelalame
vousserviraàcontrôlertoutesleshauteurs.
4.Positionnezletranchantdel'extrémitémarquée
àlaposition12heures(droitdevantdansla
directiondelatonte)(Figure99)etmesurezla
hauteurdelasurfaceplaneautranchantdela
lame.
70

Figure99
g011353
5.Tournezl'extrémitémarquéedelalameaux
positions3et9heures(Figure99)etmesurez
leshauteursrespectives.
6.Comparezlahauteurmesuréeàlaposition
12heuresauréglagedehauteurdecoupe.Elle
doitêtrecorrecteàplusoumoins0,7mmprès.
Leshauteursauxpositions3et9heuresdoivent
êtresupérieuresde1,6±6mmàlahauteuràla
position12heures,etnedoiventpasdifférerde
plusde1,6à6mml'unedel'autre.
Remarque:Siuneouplusieursdecesmesures
sonthorsspécications,passezàRéglageduplan
delame(page71).
Réglageduplandelame
Commencezparleréglageavant(changezunsupport
àlafois).
1.Retirezlesupportdehauteurdecoupe(avant,
gaucheoudroit)ducadreduplateaudecoupe
(Figure100).
2.Placezdescalesde1,5mmet/ouunecalede
0,7mmentrelecadreetlesupportduplateau
pourobtenirlahauteurdecoupevoulue(Figure
100).
Figure100
1.Supportdehauteurde
coupe
3.Montezlesupportdehauteurdecoupesurle
cadreduplateauenplaçantlescalesrestantes
souslesupport.
4.Fixezlavisàtêtecreuse/l'entretoiseetl'écrou
àembase.
2.Cales
Remarque:Lavisàtêtecreuseetl'entretoise
sontxéesensembleavecdufrein-letpour
éviterquel'entretoisenetombedanslecadre
duplateaudecoupe.
5.Vériezlahauteurà12heuresetcorrigez-lasi
nécessaire.
6.Déterminezsiunseuloulesdeuxsupports
(droitetgauche)dehauteurdecoupeontbesoin
d'êtreréglés.Silecôtéàlaposition3heures
ou9heuresestplushautde1,6à6mmque
lanouvellehauteuravant,aucunréglagen'est
nécessairepourcecôté.Réglezl'autrecôtéde
1,6à6mmmaximumducôtécorrect.
7.Réglezlessupportsdehauteurdecoupedroit
et/ougaucheenrépétantlesopérations1à3.
g031692
8.Serrezlesboulonsdecarrosserieetlesécrous
àembase.
9.Vériezunenouvellefoislahauteuraux
positions12,3et9heures.
Retraitetmontagedes
lamesdesunitésdecoupe
Remplaceztoutelamesielleheurteunobstacle,
sielleestdéséquilibréeoufaussée.Pourgarantir
lemeilleurrendementetlemaximumdesécurité,
utiliseztoujoursdeslamesd'origineToro.
71

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,levezl'unitédecoupeàlaposition
detransport,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Remarque:Calezoubloquezl'unitédecoupe
pourl'empêcherderetomberaccidentellement.
2.Saisissezlalameparsonextrémitéavecun
chiffonouungantépais.
3.Enlevezleboulon,lacoupelledeprotectionetla
lamedel'axedepivot(Figure101).
4.Remplacezlalamesielleestusée(Figure102);
voirEntretienduplandelalame(page70).
DANGER
Silalameesttropusée,uneentaillese
formeentrel'ailetteetlapartieplane
(Figure102).Lalamepeutalorssebriser
etunmorceauêtreprojetédudessous
delamachine,vousblessantgravement
ouunepersonneàproximité.
•Contrôlezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
•Remplaceztoujoursleslamesusées
ouendommagées.
Figure101
1.Boulondelame
4.Montezlalame,lacoupelledeprotectionetle
boulondelalame,puisserrezleboulonàun
couplede115à149N·m.
2.Coupelledeprotection
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
l'ailettedelalamedoitêtredirigéevers
l'intérieurdel'unitédecoupe.
Remarque:7
Aprèsavoirheurtéunobstacle,serreztousles
écrousdespouliesd'axeàuncouplede115à
149N·m.
Contrôleetaffûtagedela
lame
1.Levezleplateaudecoupeàlapositionde
transport,tournezlaclédecontactàlaposition
ARRÊTetserrezlefreindestationnement.
2.Calezleplateaudecoupepourl'empêcherde
retomberaccidentellement.
3.Examinezattentivementlestranchantsdela
lame,particulièrementaupointderencontrede
lapartieplaneetdel'ailette(Figure102).
Remarque:Lesableetlesmatièresabrasives
peuventéroderlemétalàcetendroit,c'est
pourquoiilestimportantdecontrôlerl'étatdela
lameavantd'utiliserlamachine.
g011355
g006924
Figure102
1.Tranchant
2.Ailette
5.Examinezlestranchantsdetoutesleslames.
aiguisez-less'ilssontémoussésouébréchés.
N'aiguisezquelehautdutranchantetconservez
l'angledecouped'originepourobtenirune
coupenette(Figure103).
6.Siellessontémousséesouébréchées,n'affûtez
quelehautdutranchantetconservezl'anglede
couped'origine(Figure103).
3.Usure/formationd'une
entaille
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
g006926
Figure103
1.Aiguiseràcetangleuniquement
72

7.Pourvériersilalameestbiendroiteet
parallèle,posez-lasurunesurfaceplaneet
vériezlesextrémités.
Remarque:Placezlesextrémitésdela
lamelégèrementplusbasquelecentre,etle
tranchantplusbasqueletalon.Cettelame
produitunecoupedebonnequalitéetnécessite
unepuissanceminimaledelapartdumoteur.
Enrevanche,silesextrémitésdelalamesont
plushautesquelecentreousiletranchantest
plushautqueletalon,lalameesttordueou
fausséeetdoitêtreremplacée.
Remisage
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclé(selonl'équipement)
etattendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Préparationdelamachine
auremisage
Important:Nenettoyezpaslamachineavecde
l'eausaumâtreourecyclée.
Figure104
1.Tranchant2.T alon
8.Montezlalame,l'ailetteversleplateaude
coupe,etxez-laaveclacoupelledeprotection
etleboulon.Serrezleboulondelalameàun
couplede115à149N·m.
Préparationdugroupede
déplacement
1.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesunitésdecoupeetlemoteur.
g276373
2.Contrôlezlapressiondespneus.Goneztous
lespneusdugroupededéplacementàune
pressionde0,83à1,03bar.
3.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
4.Graisseztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
6.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles,commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
Remarque:Débrancheztoujourslaborne
négativedelabatterieavantlaborne
positive.Branchezlabornepositiveavant
labornenégative.
B.Nettoyezlabatterie,lescossesdescâbles
etlesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlescossesdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.505-47)oudevaseline.
73

D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezenplace
lebouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Versezlaquantitécorrected'huilemoteurdans
lecarterd'huile.
4.TournezlaclédecontactàlapositionCONTACT,
démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
6.Vidangezcomplètementleréservoirde
carburant,lesconduitesd'alimentationet
l'ensembleltreàcarburant/séparateurd'eau.
7.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole
propreetfrais.
8.Brancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
9.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
10.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
11.Vériezlaprotectionantigeletfaitesl’appointau
besoin,selonlatempératureminimaleanticipée
dansvotrerégion.
Remisagedesunitésde
coupe
Sil'unitédecouperesteséparéedugroupede
déplacementpendantuncertaintemps,obturezle
hautdel'axepourleprotégerdelapoussièreetde
l'humidité.
74

Remarques:

Remarques:

Remarques:

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA

LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanycertiequevotreproduitcommercialToro(«Produit»)
neprésenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantune
périodede2ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéance
prévalant.Cettegaranties'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondes
Aérateurs(veuillez-vousreporterauxdéclarationsdegarantieséparées
decesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,
nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,
pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodedegarantie
commenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
Ilestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotre
DistributeurdeproduitsprofessionnelsouauConcessionnairedeproduits
professionnelsagrééquivousavenduleProduit,touteconditioncouverte
parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unDistributeurdeproduits
professionnelsoud'unConcessionnaireagréé,oupourtoutrenseignement
concernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdelagarantie,veuillez
nouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiens
etréglagesmentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsdu
produitnécessairesparcequelesentretiensetréglagesexigésn'ontpas
étéeffectuésnesontpascouvertesparcettegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdela
périodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxou
desvicesdefabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés
oumodiésd'uneautremarque.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrecommandés.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisationquinesontpas
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouusées
durantlefonctionnementnormalduProduit,notammentmais
pasexclusivement:plaquettesetgarnituresdefreins,garnitures
d'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanchesou
graissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements,
pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,
notammentmembranes,buses,débitmètresetclapetsantiretour.
•Lespannescauséesparuneinuenceextérieurecomprennent,
sansyêtrelimités,lesconditionsatmosphériques,lespratiques
deremisage,lacontamination,l'utilisationdecarburants,liquides
derefroidissement,lubriants,additifs,engrais,eauouproduits
chimiquesnonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisation
decarburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)non
conformesàleursnormesindustriellesrespectives.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusà
l'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants
ouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertes
parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespièces
remplacéesautitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantiedu
produitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroit
deprendreladécisionnaleconcernantlaréparationouleremplacement
depiècesouensemblesexistants.T oroseréserveledroitd'utiliserdes
piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombre
dekilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Les
techniquesd'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribuer
àaugmenterouréduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequeles
batteriesdeceproduitsontconsommées,laproportiondetravailutile
qu'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentementjusqu'àleur
épuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suiteàune
consommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumseulement):voirlagarantiedelabatterie
pourplusderenseignements.
Garantieàvieduvilebrequin(modèleProStripe02657
seulement)
LemodèleProStripe,équipéenpremièremonted'undisquedefrictionet
dudébrayagedefreindelameavecprotectiondevilebrequin(ensemble
débrayagedefreindelame[BBC]+disquedefrictionintégré)d'origine
Toro,etutiliséparlepremieracheteurenconformitéaveclesprocédures
d'utilisationetd'entretienrecommandées,bénécied'unegarantieàvie
contrelaexionduvilebrequin.Lesmachineséquipéesderondellesde
friction,dudébrayagedufreindelame(BBC)etautreséquipementsdece
typenesontpascouvertesparlagarantieàvieduvilebrequin.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le
remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesentretiens
recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsToro
quisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireToroagrééestle
seuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanydéclinetouteresponsabilitéencasdedommages
accessoires,consécutifsouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcettegarantie,notammentencequiconcerne
lescoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipement
ouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepour
causededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendantlaréparation
sousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Toutesles
garantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeà
l'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,ou
lesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpas
autoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdans
votrecas.Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquels
peuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantie
séparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensede
l'environnement(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressources
atmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heuressusmentionnéesne
s'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.Reportez-vousà
laDéclarationdegarantiedeconformitéàlaréglementationantipollution
fournieavecvotreproduitougurantdansladocumentationduconstructeur
dumoteur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicable
dansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalà
vousprocurerdesrenseignementssurlagarantie,contactezuncentrederéparationToroagréé.
374-0253RevI