Toro 30864 Operator's Manual [it]

FormNo.3424-449RevA
TrattorinoGroundsmaster 4300-D
Nºdelmodello30864—Nºdiserie403270001esuperiori
®
Registrateilvostroprodottopressowww.T oro.com. Traduzionedell'originale(IT)
*3424-449*A
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee pertinenti.Perinformazionidettagliatevederela DichiarazionediConformità(DICO)specicadel prodotto,fornitaaparte.
CostituisceunatrasgressionealCodicedelleRisorse PubblichedellaCalifornia,Sezione4442o4443, utilizzareoazionarequestomotoresuterreno forestale,sottoboscooprateriaamenochenonsia dotatodiparascintille,comedenitonellaSezione 4442,mantenutoinefcacestatodifunzionamento, oamenocheilmotoresiarealizzato,attrezzatoo mantenutoperlaprevenzionediincendi.
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
IgasdiscaricodeimotoriDieselealcuni
deiloroelementicostitutivisononotiallo
StatodellaCaliforniacomecancerogeni
eresponsabilididifetticongenitied
altriproblemiriproduttivi.
Ipolidellebatterie,imorsettiegli
accessoriattinenticontengonopiombo
erelativicomposti,sostanzechimiche
chenelloStatodellaCaliforniasono consideratecancerogeneecausadi
anomaliedellariproduzione.Lavatele
manidopoavermaneggiatolabatteria.
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenello
StatodellaCaliforniasonoconsiderate
cancerogeneecausadianomalie
congeniteodialtreproblematiche
dellariproduzione.
possonodeterminareinfortuni.Perulteriori informazionisullepraticheoperativesicure, inclusiisuggerimentirelativiallasicurezzaeil materialeperlaformazione,visitateilsitoweb www.Toro.com.
Perriceverematerialediaddestramentosulla sicurezzaeilfunzionamentodeiprodotti,informazioni sugliaccessori,ottenereassistenzanellaricerca diunrivenditoreoregistrareilvostroprodotto potetecontattaredirettamenteT oroall'indirizzo www.T oro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori informazioni,rivolgeteviaunDistributoreT oro autorizzatooadunCentroAssistenzaT oroedabbiate sempreaportatadimanoilnumerodelmodello edilnumerodiseriedelprodotto.Inumeridiserie edelmodellosonoriportatisullatarghettaafssa sullasinistradeltelaio,sottoilpoggiapiedi.Scrivetei numerineglispaziprevisti.
Nºdelmodello
Nºdiserie
Importante:Conilvostrodispositivomobile,
potetescansionareilcodiceQRsull'adesivo delnumerodiserie(sepresente)peraccedere ainformazionisugaranzia,ricambiealtre informazionisuiprodotti.
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodi avvisodisicurezza(Figura1),chesegnalaunpericolo chepuòcausaregraviinfortuniolamortesenon osservereteleprecauzioniraccomandate.
Introduzione
Questoèuntosaerbadotatodipostazioneper l'operatoreelamerotanti,pensatoperessere utilizzatodaprofessionistieoperatoridelverdein applicazionicommerciali.Ilsuoscopoprincipaleè quelloditagliarel'erbadiparchi,campisportiviearee verdicommercialibencurati.
Importante:Permassimizzaresicurezza,
prestazioniefunzionamentocorrettodiquesta macchina,leggeteecomprendeteperintero icontenutidiquestoManualedell'operatore. Ilmancatorispettodellepresentiistruzioni operativeol'assenzadiformazioneadeguata
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figura1
1.Simbolodiavvisodisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue parole.Importanteindicainformazionimeccanichedi particolareimportanzaeNotaevidenziainformazioni generalidiparticolarerilevanza.
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
g000502
Indice
Sicurezza..................................................................4
Requisitigeneralidisicurezza............................4
Adesividisicurezzaeinformativi........................5
Preparazione..........................................................10
1Regolazionedellaposizionedelbracciodi
comando.......................................................10
2Rimozionedelmaterialed'imballaggioe
deipernidispedizione...................................10
3Regolazionedelraschiarulli............................11
4Montaggiodeldeettorepermulching............12
5Preparazionedellamacchina.........................12
Quadrogeneraledelprodotto.................................13
Comandi..........................................................13
Speciche........................................................20
Specichedell'apparatoditaglio.......................21
Attrezzi/accessori.............................................21
Primadell’uso......................................................22
Sicurezzaprimadelfunzionamento..................22
Riempimentodelserbatoiodel
carburante.....................................................22
Controllodellivellodell'oliomotore...................23
Vericadell'impiantodiraffreddamento............24
Vericadell'impiantoidraulico...........................24
Spurgodelseparatoredicondensa...................24
Controllodellapressionedegli
pneumatici....................................................24
Vericadellacoppiadiserraggiodeidadiad
alettedelleruote...........................................24
Regolazionedell'altezzaditaglio......................24
Vericadeimicrointerruttoridisicurezza...........25
Rodaggiodeifreni............................................26
Sceltadellalama..............................................26
Interpretazionedellaspiadiagnostica...............26
Modicadelleimpostazionidi
contrappeso..................................................26
Sceltadegliaccessori.......................................27
Durantel’uso.......................................................28
Sicurezzaduranteilfunzionamento..................28
Avviamentodelmotore.....................................29
Spegnimentodelmotore...................................29
Tagliodell'erbaconlamacchina........................29
Rigenerazionedelltroantiparticolato..............30
Suggerimenti...................................................43
Dopol’uso...........................................................44
Sicurezzadopoilfunzionamento......................44
Individuazionedeipuntidiancoraggio..............44
Trasportodellamacchina..................................45
Spintaotrainodellamacchina..........................45
Manutenzione.........................................................46
Programmadimanutenzioneraccoman-
dato..............................................................46
Listadicontrollodellamanutenzione
quotidiana.....................................................47
Procedurepre-manutenzione..............................48
Sicurezzainfasedimanutenzione....................48
Sollevamentodellamacchina...........................48
Lubricazione......................................................49
Ingrassaggiodicuscinettieboccole..................49
Manutenzionedelmotore....................................51
Sicurezzadelmotore........................................51
Revisionedelltrodell’aria...............................51
Cambiodell’oliomotore....................................52
Manutenzionedelcatalizzatoredi
ossidazionediesel(DOC)edelltro
antifuliggine...................................................53
Manutenzionedelsistemadialimenta-
zione............................................................54
Manutenzionedelltrodelcarburante..............54
Revisionedell’impiantodialimentazione...........54
Manutenzionedelseparatoredi
condensa......................................................54
Manutenzionedeltubodiadduzionedel
carburante.....................................................55
Manutenzionedell'impiantoelettrico....................55
Sicurezzadell'impiantoelettrico........................55
Revisionedellabatteria....................................55
Individuazionedeifusibili..................................55
Manutenzionedelsistemaditrazione..................56
Regolazionedellatrazioneperlafolle...............56
Regolazionedellaconvergenzadelleruote
posteriori.......................................................57
Manutenzionedell'impiantodiraffredda-
mento...........................................................58
Sicurezzadell'impiantodiraffredda-
mento............................................................58
Vericadell'impiantodiraffreddamento............58
Rimozionedidetritidall'impiantodi
raffreddamento.............................................59
Manutenzionedeifreni........................................60
Regolazionedeifrenidistazionamento.............60
Regolazionedelfermodelfrenodi
stazionamento..............................................60
Manutenzionedellacinghia.................................61
Revisionedellacinghiadell'alternatore.............61
Manutenzionedell'impiantoidraulico...................61
Sicurezzadell'impiantoidraulico.......................61
Controllodellivellodeluidoidraulico...............61
Cambiodeluidoidraulico................................63
Sostituzionedeiltriidraulici.............................63
Vericadeiessibiliedeitubiidraulici...............64
Testdellapressionedell'impianto
idraulico........................................................64
Funzionidell'elettrovalvolaidraulica.................64
Manutenzionedeglielementiditaglio...................65
Separazionedell’apparatoditagliodal
trattorino........................................................65
Collegamentodegliapparatiditagliosul
trattorino........................................................65
Revisionedelrulloanteriore.............................65
Manutenzionedellalama.....................................66
Sicurezzadellelame.........................................66
Revisionedellalama.........................................66
Rimozioneemontaggiodiunalama.................67
Controlloeaflaturadellalama.........................68
3
Rimessaggio...........................................................69
Preparazionedellamacchinaperil
rimessaggio..................................................69
Rimessaggiodegliapparatiditaglio..................70
Sicurezza
Questamacchinaèstataprogettatainconformitàcon ENISO5395:2013eANSIB71.4-2017.

Requisitigeneralidi sicurezza

Questoprodottoèingradodiamputaremaniepiedi, ediscagliareoggetti.Rispettatesempretuttele normedisicurezzaperevitaregravilesionipersonali.
L'utilizzodiquestoprodottoperscopinonconformi allefunzionipercuièstatoconcepitopuòessere pericolosopervoiegliastanti.
Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
Manualedell'operatoreprimadiavviareilmotore.
Prestatelamassimaattenzionementreutilizzate
lamacchina.Nonsvolgetenessunaattivitàche vipossadistrarre;incasocontrariopotrebbero vericarsiinfortuniodanni.
Noninlatelemanioipiediaccantoallepartiin
movimentodellamacchina.
Nonutilizzatelamacchinasenonsonomontatee
funzionantitutteleprotezionieglialtridispositividi sicurezzasullamacchina.
Restatelontanidalleaperturediscarico.Tenete
gliastantieglianimalidomesticiadistanzadi sicurezzadallamacchina.
Teneteibambinilontanodall’areadilavoro.Non
permettetemaichebambinieragazziutilizzinola macchina.
Fermatelamacchina,spegneteilmotore,togliete
lachiaveeattendetechesiferminotutteleparti inmovimentoprimadieffettuareinterventidi manutenzione,rifornimentodicarburanteodi eliminareeventualiintasamenti.
L'erratoutilizzool'erratamanutenzionediquesta macchinapuòcausareinfortuni.Perridurreilrischio diincidenti,rispettateleseguentinormedisicurezza efatesempreattenzionealsimbolodiallarme cheriportal’indicazionediAttenzione,Avvertenzao Pericolo–normedisicurezzapersonali.Ilmancato rispettodiquesteistruzionipuòprovocareinfortuni olamorte.
Potetetrovareinformazionidisicurezzaaggiuntivese necessarieinquestoManualedell'operatore.
4
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazone particolarmentepericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
93-6681
1.Pericolodiferiteosmembramentocausatidallaventola– tenersiadebitadistanzadallepartiinmovimento.
93-6689
1.Avvertenza–nontrasportatepasseggeri.
decal93-6681
decal93-6689
1.Refrigerantedelmotore sottopressione.
2.Pericolodiesplosione –leggeteilManuale dell'operatore.
decal106-6755
106-6755
3.Avvertenza–nontoccate lasuperciecalda.
4.Avvertenza–leggeteil Manualedell'operatore.
93-7272
1.Pericolodiferite/smembramentocausatidallaventola– teneteviadistanzadallepartiinmovimento.
93-7818
1.Avvertenza–leistruzioniperilserraggiodelbulloneedel dadodellalamaaunvalorecompresotra115e149N∙m sonoriportatenelManualedell'operatore.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Premeteilpedaledelfrenoeilpedaledelfrenodi stazionamentoperinserireilfrenodistazionamento.
2.Premeteilpedaledelfrenoperfrenare.
3.Perspostarelamacchinainavantipremeteilpedaledella trazione.
4.ModalitàPDFattivata
5.Modalitàditrasporto(nientePDF)
106-6754
1.Avvertenza–nontoccatelasuperciecalda.
2.Pericolodiamputazione/smembramentoe aggrovigliamento,ventolaecinghia–nonavvicinatevialle partiinmovimento.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocitàdeltrattorino
2.Minima
3.Massima
5
decal120-4158
120-4158
117-0169
1.LeggeteilManualedell'operatore.
2.Presaelettrica(10A)
3.Fari(10A)
4.Alimentazione(10A)
5.Avviamentodelmotore(15A)
6.Sospensionedelsedileadariaopzionale(20A)
7.GestionedelcomputerdelmotoreC(7,5A)
8.GestionedelcomputerdelmotoreB(7,5A)
9.GestionedelcomputerdelmotoreA(7,5A)
decal117-0169
1.LeggeteilManuale
3.Motore–preriscaldamento
dell'operatore.
2.Motore–avviamento4.Motore–spegnimento
133-8062
Simbolidellabatteria
Sullavostrabatteriasitrovanoalcunidiquestisimboli,
otutti.
decal133-8062
decalbatterysymbols
117-4764
1.Pericolodilanciodioggetti–tenetegliastantiadistanza disicurezzadallamacchina.
2.Pericolodiferiteallamanocausatidallalamadeltosaerba –nonavvicinateviallepartiinmovimento,nonrimuovete leprotezionieglischermi.
3.Pericolodiferitealpiedecausatidallalamadeltosaerba –nonavvicinateviallepartiinmovimento,nonrimuovete leprotezionieglischermi.
decal117-4764
1.Pericolodiesplosione.6.Tenetegliastantia distanzadisicurezza dallabatteria.
2.Vietatofumare,fuocoe
ammelibere
7.Indossateprotezioniper gliocchi;igasesplosivi possonocausarececitàe altriinfortuni.
3.Pericolodiustionida liquidocausticoosostanza chimica.
4.Usateocchialidi sicurezza.
8.L'acidodellabatteriapuò accecareecausaregravi ustioni.
9.Lavateimmediatamente gliocchiconabbondante acquaericorretesubitoal medico.
5.LeggeteilManuale
dell'operatore.
10.Contienepiombo;non disperdetenell'ambiente
6
decal125-8754
125-8754
1.Fari6.Minima
2.Inserimento7.Abbassategliapparatidi
3.Presadiforza(PDF)
4.Disinserimento9.LeggeteilManuale
5.Massima
taglio
8.Alzategliapparatiditaglio.
dell'operatore.
125-2927
1.PerinformazionisullamanutenzioneleggeteilManualedell'operatore.
7
decal125-2927
1.Altezzaditaglio
decal104-1086
104-1086
decal133-2930
133-2930
1.Avvertenza–leggeteilManualedell'operatore;nonutilizzate lamacchinaamenochenonsiateappositamenteaddestrati.
2.Avvertenza–usatelaprotezioneperl'udito.
3.Pericolodilanciodioggetti–tenetegliastantiadistanzadi sicurezzadallamacchina.
4.Pericolodiribaltamento–rallentateconlamacchinaprima disvoltare;nonsvoltateadaltavelocità;guidatesuipendii solocongliapparatiditaglioabbassati;indossatesempre lacinturadisicurezza.
5.Avvertenza–nonparcheggiatesupendenze;bloccateilfreno distazionamento,spegneteilmotoreetoglietelachiavedi accensioneprimadilasciarelamacchina.
6.Avvertenza–leggeteilManualedell'operatore;nontrainate lamacchina.
8
decal133-2931
133-2931
Nota:Questamacchinaèconformealtestdistabilitàdellostandarddisettoreneiteststaticilateralielongitudinaliconla
massimainclinazioneraccomandataindicatasull'adesivo.ConsultateleistruzionidiutilizzodellamacchinainpendenzanelManuale dell'operatoreelecondizioniincuilamacchinavieneutilizzataalnedideterminaresepoteteutilizzarelamacchinanellecondizionidi
unparticolaregiornoesuunparticolaresito.Icambiamentidelterrenopossonodeterminareuncambiamentodelfunzionamentoin pendenzadellamacchina.Sepossibile,tenetegliapparatiditaglioabbassatiaterradurantel'utilizzodellamacchinainpendenza.Il sollevamentodegliapparatiditagliodurantel'utilizzoinpendenzapuòcausarel'instabilitàdellamacchina.
1.Avvertenza–leggeteilManualedell'operatore;nonutilizzate lamacchinaamenochenonsiateappositamenteaddestrati.
2.Avvertenza–usatelaprotezioneperl'udito.
3.Pericolodilanciodioggetti–tenetegliastantiadistanzadi sicurezza.
4.Pericolodiribaltamento–nonattraversatenéscendeteda pendenzesuperioria15°;guidatesullependenzesolocon gliapparatiditaglioabbassati;indossatesemprelacintura disicurezza.
5.Avvertenza–nonparcheggiatesupendenze;inseriteilfreno distazionamento,abbassategliapparatiditaglio,spegnete ilmotoreetoglietelachiavediaccensioneprimadilasciare lamacchina.
6.Avvertenza–leggeteilManualedell'operatore;nontrainate lamacchina.
9
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
1
2
3
4
5
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
Strumentiepartiaggiuntive
Descrizione
Manualedell'operatore1 Manualedelproprietariodelmotore1
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchina
dallanormaleposizionediguida.
Qté
Qté
Regolazionedellaposizionedelbraccio dicomando.
Rimozionedelmaterialed'imballaggioe deipernidispedizione.
Regolazionedelraschiarulli(optional).
Montaggiodeldeettorepermulching (optional).
Preparazionedellamacchina.
Uso
Uso
1

Regolazionedella posizionedelbraccio dicomando

Nonoccorronoparti
Procedura
Èpossibileregolarelaposizionedelbracciodi comandoperilvostrocomfort.
1.Allentateiduebullonichessanoilbracciodi comandoallastaffadibloccaggio(Figura2).
Figura2
1.Bracciodicomando
2.Staffedibloccaggio
2.Girateilbracciodicomandonellaposizione richiestaeserrateiduebulloni.
3.Bulloni(2)
g031681
10
2
3
Rimozionedelmateriale d'imballaggioedeipernidi spedizione
Nonoccorronoparti
Procedura
1.Rimuoveteilmaterialed'imballaggiodagli apparatiditaglioescartatelo.
2.Rimuoveteipernidispedizionedaibraccidi sostegnodegliapparatiditaglioescartateli.
Nota:Ipernidispedizioneservonoa
stabilizzaregliapparatiditagliodurantela spedizione;rimuoveteliprimadiutilizzarela macchina.

Regolazionedelraschiarulli

Opzionale
Nonoccorronoparti
Procedura
Ilraschiarulliposterioreopzionalefunzionameglio quandotradiessoeilrullovièunadistanza,costante dalatoalato,compresatra0,5e1mm.
1.Allentateilraccordod'ingrassaggioelavitedi montaggio(Figura3).
g031578
Figura3
1.Raschiarullo3.Raccordod’ingrassaggio
2.Vitedimontaggio
2.Fateoscillareilraschiarullisuogiùnoa ottenereunadistanzacompresatra0,5e1mm tralabarraeilrullo.
3.Serrateilraccordod'ingrassaggioelavitea 41N∙m,agendoalternativamentesull'unoe sull'altra.
11
4
5
Montaggiodeldeettore permulching
Opzionale
Nonoccorronoparti
Procedura
1.Eliminatecompletamenteidetritidaiforidi montaggiosulleparetiposterioreesinistra dell’alloggiamento.
2.Montateildeettorepermulchingnell'apertura posterioreessatelocon5bulloniatesta angiata(Figura4).

Preparazionedella macchina

Nonoccorronoparti
Controllodellapressionedegli pneumatici
Controllatelapressionedeglipneumaticiprima dell'uso;vedereControllodellapressionedegli
pneumatici(pagina24).
Importante:Pergarantireun’ottimaqualità
ditaglioeleprestazioniprevisteperquesta macchina,mantenetelapressioneintuttigli pneumatici.Nonusateunainsufcientepressione
digonaggiodeglipneumatici.
Controllodellivellodeiliquidi
1.Controllateillivellodell'oliomotoreprima dell'avviamentodelmotore;vedereControllodel
livellodell'oliomotore(pagina52).
Figura4
1.Deettorepermulching2.Bulloneatestaangiata
3.Vericatecheildeettorepermulchingnon interferiscaconlapuntadellalamaenonpenetri nellapareteposterioredell’alloggiamento.
PERICOLO
L'utilizzodiunalamaperalto sollevamentoconildeettoreper mulchingpuòcausarelarotturadella lamaeprovocareinfortuniolamorte.
Nonusatelalamaadaltosollevamento insiemealdeettore.
2.Controllateillivellodeluidoidraulicoprima dell'avviamentodelmotore;vedereControllodel
livellodeluidoidraulico(pagina61).
3.Controllatel'impiantodiraffreddamentoprimadi avviareilmotore;vedereVericadell'impianto
g031579
diraffreddamento(pagina58).
Ingrassaggiodellamacchina
Ingrassatelamacchinaprimadell'uso;vedere
Ingrassaggiodicuscinettieboccole(pagina49).In
casodimancatocorrettoingrassaggiodellamacchina, sivericheràl'avariaprematuradicomponenti importanti.
12
Quadrogeneraledel prodotto
Pedaledelfreno
Premeteilpedaledelfreno(Figura5)perfermarela macchina.
Comandi
Pedaledellatrazione
Ilpedaledicomandodellatrazione(Figura5)controlla ilfunzionamentoinmarciaavantieretromarcia.Per faremarciaavantipremetelapartesuperioredel pedale,eperlaretromarciapremetelaparteinferiore delpedale.Lavelocitàditrasferimentodipendedal gradodipressionesulpedale.Lavelocitàmassima ditrasferimentosenzacaricosiottienepremendo afondoilpedaleconl'acceleratoreinposizionedi
MASSIMA.
Perfermarelamacchina,riducetelapressionesul pedaledellatrazioneelasciatecheritornialcentro.
Limitatoredellavelocitàdi tosatura
Quandoèalzato,illimitatoredellavelocitàditosatura (Figura5)controllalavelocitàditosaturaeconsente l'innestodegliapparatiditaglio.Ciascundistanziale regolalavelocitàditosaturadi0,8km/ora.Quantopiù distanzialisitrovanosoprailbullone,tantopiùlenta èlamacchina.Periltrasferimento,eperottenere lamassimavelocità,spostateindietroillimitatoredi velocitàditosatura.
Pedalediinclinazionevolante
Perinclinareilvolanteversodivoipremeteilpedale, tirateilvolanteversodivoinellaposizionepiùcomoda erilasciateilpedale(Figura5).Perallontanareda voiilvolantepremeteilpedaleerilasciateloquandoil volanteraggiungelaposizionediguidadesiderata.
Frenodistazionamento
Perinserireilfrenodistazionamento,(Figura5) premeteilpedaledelfrenoebloccatelopremendo inavantilapartesuperiore.Perdisinserireilfreno distazionamento,spingeteilpedaledelfrenonoa quandoilfermodelfrenodistazionamentononsi ritrae.
Figura5
1.Pedaledellatrazione
2.Limitatoredellavelocitàdi
tosatura
3.Distanziali6.Pedalediinclinazione
4.Pedaledelfreno
5.Frenodistazionamento
volante
Interruttoredelregimedelmotore
L'interruttorediregimedelmotore(Figura6)ha2 modalitàcheconsentonodimodicarelavelocitàdel motorestesso.Toccatel'interruttoreperaumentare odiminuireilregimedelmotoreconincrementidi 100giri/min.T enetepremutol'interruttoreperpassare automaticamentealminimosuperioreoinferiore,a secondadell'estremitàdell'interruttorepremuta.
13
g003955
Figura6
1.Levadicomando Abbassa-Tosa/Alza
2.Interruttoreachiave5.Interruttoredelregimedel
3.InfoCenter6.Interruttoredeifari
4.InterruttoreAttiva/Disattiva
motore
Interruttoreachiave
L'interruttorediaccensione(Figura6)ha3posizioni:
SPEGNIMENTO,ACCENSIONE/PRERISCALDAMENTOe AVVIAMENTO.
LevadicomandoAbbassa­Tosa/Alza
LalevadicomandoAbbassa-Tosa/Alza(Figura6) alzaeabbassagliapparatiditaglioe,inoltre,avviae arrestaitosaerbaquandosonoattivatinellamodalità ditosatura.Questalevaattiveràgliapparatiditaglio all'avviamentodeglistessiinposizioneabbassata,se laPDFeillimitatoredellavelocitàditosaturasono innestati.
Interruttoredeifari
Giratel'interruttoreinbassoperaccendereifari (Figura6).
g021208
Figura7
1.Indicatorediostruzionedelltrodell'aria
g031683
Presaelettrica
Lapresaelettrica(Figura8)èun'alimentazionea12V perapparecchiatureelettroniche.
g004133
Figura8
1.Presaelettrica
InterruttoreAttiva/Disattiva
Utilizzatel'interruttoreAttiva/Disattiva(Figura6) insiemeallalevadicomandoAbbassa-T osa/Solleva perazionarelelamefalcianti.Itosaerbanon possonoessereabbassatiquandolaleva ditosatura/trasferimentoèinposizionedi
TRASFERIMENTO.
Indicatorediostruzionedelltro dell'aria
L'indicatorediostruzionedelltroidraulicoviavvisa quandoiltriidraulicidevonoesseresostituiti;fate riferimentoaSostituzionedeiltriidraulici(pagina63).
InfoCenter
IldisplayLCDInfoCentermostralostatooperativo,le variediagnosticheealtreinformazionisullamacchina stessa(Figura6).
UtilizzodeldisplayLCDInfoCenter
IldisplayLCDdell'InfoCentervisualizzainformazioni sullavostramacchina,comestatooperativo,varie informazionidiagnosticheealtridettaglisulla macchina(Figura9).Èpresenteunaschermatadi caricamentoeunaschermataconleinformazioni principalidell'InfoCenter.Inqualsiasimomento potetepassaredallaschermatadicaricamentoalla schermataprincipaleeviceversapremendouno
14
deipulsantiInfoCentereselezionandolafrecciadi direzioneappropriata.
Figura9
1.Spialuminosa
2.Pulsantedestro4.Pulsantesinistro
3.Pulsantecentrale
Pulsantesinistro,pulsanteindietro/accessomenu
–premeteilpulsanteperaccedereaimenu InfoCentereperusciredaqualsiasimenuinuso almomento.
DescrizioneiconeInfoCenter
SERVICEDUEIndicaquandooccorreeffettuarela
manutenzioneprogrammata
Orerimanentiprimadella manutenzione
Resettareleoreprimadella manutenzione
Indicatoredelregimemotore (giri/min)
Iconainformazioni
Impostazionedellavelocitàmassima ditrazione
Massima
g020650
Minima
Laventolaèinvertita.
Larigenerazionestabileènecessaria.
Pulsantecentrale–utilizzateilpulsanteper
scorrereimenu.
Pulsantedestro–utilizzateilpulsanteperaprire
unmenuincuiunafrecciaadestraindicaun contenutosupplementare.
Segnaleacustico–attivatoquandosiabbassano
gliapparatiditaglioopersegnalazionioguasti.
Nota:Loscopodiognipulsantepuòvariarea
secondadellanecessitàdelmomento.Ognipulsante ècontrassegnatoconun'iconachenevisualizzala funzionecorrente.
Ilriscaldatoredellapresad'ariaè attivo.
Alzatel'apparatoditagliosinistro.
Alzatel'apparatoditagliocentrale.
Alzatel'apparatoditagliodestro.
L'operatoredeveesseresedutoalla guida.
ilfrenodistazionamentosiainserito;
Rangesuperiore.
Folle
Identicalavelocitàcomebassa
Temperaturadelrefrigerante(°Co °F)
Temperatura(calda)
Trazioneopedaledicomandodella trazione
Vietato
15
DescrizioneiconeInfoCenter(cont'd.)
DescrizioneiconeInfoCenter(cont'd.)
Avviateilmotore.
Lapresadiforzaèinnestata.
Ilcomandoelettronicodellatrazione èattivo.
Spegneteilmotore
Motore
Interruttoreachiave
Gliapparatiditagliosonoinfasedi abbassamento
Gliapparatiditagliosonoinfasedi sollevamento
CodicePIN
Temperaturadeluidoidraulico
BusCAN
L'operatoredevepassareallostato indicato
Spessoisimbolisonocombinatiperformarefrasi.Alcuni esempisonomostratisotto.
L'operatoredovrebbeportarela macchinainfolle
Avviamentodelmotorenegato
Spegnimentodelmotore
Ilrefrigerantedelmotoreètroppo caldo
Iluidoidraulicoètroppocaldo
NoticadiaccumulocenereFAPPer ulterioridettagli,fateriferimentoalla manutenzionedelltroantiparticolato diesel(FAP)nellarelativasezione
Richiestadirigenerazionedi ripristino/standby
Richiestadirigenerazione parcheggiataodirecupero
InfoCenter
Cattivostatoononfunzionante
Centro
Destra
Sinistra
Lampada
UscitadelcontrollerTECocavodi controllopreassemblato
Aldisopradelrangeconsentito
Aldisottodelrangeconsentito
Fuorivelocità
/
Interruttore
AccessibilesoloinserendoilPIN
Èincorsounarigenerazione parcheggiataodirecupero.
Temperaturadiscaricoelevata
Lapresadiforzaèdisabilitata.
Sedetevioinseriteilfrenodi stazionamento.
L'operatoredeverilasciare l'interruttore
16
Utilizzodeimenu
PeraccederealsistemadimenuInfoCenter,premete ilpulsantediaccessoaimenudallaschermata principale.SipassacosìalMenuPrincipale. Consultateletabelleseguentiperunriepilogodelle opzionidisponibilineimenu:
Menuprincipale–V oce menu
GuastiContieneunelencodei
Service(Manutenzione)Contienedatisullamacchina,
DiagnosticaMostralostatodiogni
Impostazioni
Informazioni
Descrizione
guastirecentidellamacchina. ConsultateilManualedi manutenzioneoildistributore Toroautorizzatopermaggiori informazionisulmenuGuasti esulleinformazioniinesso contenute.
comeilcontatoredelleoredi utilizzoealtrivalorianaloghi
interruttoredellamacchina, delsensoreedell'uscitadi controllo.Sipuòutilizzare perrisolveredeterminate problematicheinquantoindica rapidamenteicomandidella macchinadiACCENSIONEe
SPEGNIMENTO.
Consentedipersonalizzare emodicareleopzionidi congurazionesuldisplay InfoCenter.
Elencailnumerodelmodello, ilnumerodiserieelaversione softwaredellamacchina.
Diagnostics–V ocemenuDescrizione
Apparatiditaglio
Hi/LowRangeIndicaentrate,qualicatorie
PDF
EngineRun
Impostazioni–V ocemenuDescrizione
UnitàImpostaleunitàdimisura
Language(Lingua)
LCDBacklight (RetroilluminazioneLCD)
LCDContrast(Contrasto LCD)
ProtectedMenus(Menu protetti)
Impostazionidiprotezione
Contrappeso
Indicaentrate,qualicatori euscitepersollevaree abbassaregliapparatiditaglio
usciteperguidareinmodalità ditrasporto
Indicaentrate,qualicatorie usciteperabilitareilcircuito PDF
Indicaentrate,qualicatorie usciteperavviareilmotore
usatenell'InfoCenter(sistema metricooanglosassone)
Impostalalinguausata nell'InfoCenter*
Impostalaluminositàdel displayLCD
Impostailcontrastodeldisplay LCD
Consenteaunapersona autorizzatadallavostra aziendaeinpossessodel codicePINdiaccedereai menuprotetti
Consentedimodicarele impostazioniprotette
Controllalaquantitàdi contrappesoapplicataagli apparatiditaglio
Service–V ocemenu
Hours(Ore)
Counts
DPFRegeneration
InhibitRegen
ParkedRegen
LastRegenIndicailnumerodiore
RecoverRegen
Descrizione
Riportailnumerototaledi oredifunzionamentodi macchina,motoreePDF , nonchéilnumerodioredi trasportodellamacchinaela manutenzioneprevista
Riportaivariconteggiacuiè statasottopostalamacchina.
Opzionedirigenerazionedel ltroantiparticolatodiesele sottomenuFAP
Consentedicontrollarela rigenerazionediripristino
Consentediavviareuna rigenerazioneparcheggiata
trascorsedall'ultima rigenerazionediripristino, parcheggiataodirecupero
Consentediavviareuna rigenerazionedirecupero
ImpostazioniprotetteneimenuProtected–
accessibilisoloinserendoilPIN
Informazioni–V ocemenu
ModelloElencailnumerodimodello
SN(NS)
MachineControllerRevisionElencalarevisionesoftware
RevisioneInfoCenterElencalaversionesoftware
BusCAN
Descrizione
dellamacchina
Elencailnumerodiseriedella macchina
delcontrollermaster
dell'InfoCenter
Elencalostatodelbusdi comunicazionedellamacchina
17
ProtectedMenus(Menuprotetti)
Sonopresenti2impostazionidicongurazioneche sonoregolabilinelmenuImpostazionidell'InfoCenter: ritardominimoautomaticoecontrappeso.Per bloccarequesteimpostazioni,utilizzateilmenu Protected(menuprotetto).
Nota:Almomentodellaconsegna,lapassword
inizialeèprogrammatadaldistributore.
Accessoaimenuprotetti
Nota:IlcodicePINpredenitoperlavostramacchina
è0000o1234. SeavetemodicatoilcodicePINeloavete
dimenticato,contattateilvostrodistributoreToro autorizzatoperassistenza.
1.DalMENUPRINCIPALE,premeteilpulsante
centraleperscorrerenoalMENUIMPOST AZIONI, poipremeteilpulsantedestro(Figura10).
g028522
Figura11
Figura10
2.NelMENUPRINCIPALE,premeteilpulsante
centraleperscorrerenoalMENUPROTETTO, poipremeteilpulsantedestro(Figura11A).
3.PerinserireilcodicediPIN,premeteilpulsante centralenchénoncomparelaprimacifradel numerocorretto,quindipremeteilpulsante destroperpassareallacifrasuccessiva(Figura
11BeFigura11C).Ripetetel’operazione
pertuttelecifresinoall’ultimaepremete
g028523
nuovamenteilpulsantedestro.
4.Premeteilpulsantecentraleperinserireilcodice PIN(Figura11D).
Attendetenoaquandolaspiadiindicazione rossadell'InfoCenternonsiillumina.
Nota:Sel'InfoCenterhaaccettatoilcodice
PINeilmenuprotettoèstatosbloccato,viene visualizzatalaparola“PIN”nell'angoloinaltoa destradellaschermata.
Nota:Giratel'interruttoreachiaveinposizionedi
SPEGNIMENTOepoiinposizionediACCENSIONEper
bloccareilmenuprotetto. Potetevisualizzareemodicareleimpostazioni
nelMenuProtetto.Unavoltaeffettuatol'accesso alMenuProtetto,scorreteinbassoall'opzione ProtezioneImpostazioni.Utilizzateilpulsante destropermodicareleimpostazioni.Impostando leImpostazioniProtezioneallaposizionedi
SPEGNIMENTOpotretevisualizzareemodicarele
impostazionidelMenuProtettosenzainserireil codicePIN.ImpostandoleImpostazioniProtezione suACCENSIONEnasconderàleopzioniprotette richiedendoperciòl'inserimentodelcodicediaccesso permodicareleimpostazioninelMenuProtetto. DopoavereimpostatoilcodicePIN,giratel'interruttore
18
achiaveinposizionediSPEGNIMENTOepoidinuovo inposizionediACCENSIONEperabilitareesalvare questaimpostazione.
Visualizzazioneemodicadelle impostazionidelMenuProtetto
1.NelMenuProtetto,scorretenoaImpostazioni Protezione.
2.Pervisualizzareemodicareleimpostazioni senzainserireuncodicePIN,utilizzateil pulsantedidestraperimpostareProtectSettings (Protezioneimpostazioni)suSPEGNIMENTO.
3.Pervisualizzareemodicareleimpostazioni conuncodicePIN,utilizzateilpulsantedi sinistraperimpostareProtectSettings(Proteggi impostazioni)suACCENSIONE,impostatequindiil codicePINegiratelachiavenell'interruttoredi accensioneinposizionediSPEGNIMENTOepoiin posizionediACCENSIONE.
Impostazionedelcontrappeso
1.NelmenuImpostazioni,scorretenoa Contrappeso.
2.Premeteiltastodestroperselezionareil contrappesoemodicareleimpostazioniin basso,medioealto.
ImpostazionediMinimo automatico
1.NelMenuImpostazioniscorretenoaMinimo automatico.
2.Premeteiltastodestropermodicareladurata delminimoautomaticotraSPEGNIMENTO,8S, 10S,15S,20Se30S.
19
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazionesenzapreavviso.
Figura12
g193881
20
DescrizioneFigura12
AltezzatotaleA217cm
Battistrada(dacentroacentrodeglipneumatici)posteriore
Larghezzacomplessiva(posizioneditrasferimento)C
Larghezzacomplessiva(posizioneditosatura)
Interasse
riferimento
B185cm
D247cm
E152cm
Dimensioniopeso
231cm
Lunghezzacomplessiva(posizioneditrasferimento)
Lunghezzacomplessiva(posizioneditosatura)G
Capacitàdelserbatoiodelcarburante
Velocitàditrasferimento0–16km/h
Velocitàdilavoro
Pesonetto(conapparatiditaglioeuidi)
F315cm
315cm
51litri
0–13km/h
1492kg
Specichedell'apparatoditaglio
Lunghezza86,4cm
Larghezza86,4cm
Altezza24,4cmallastrutturaportante
Peso88kg
26,7cmconun'altezzaditagliodi19mm 34,9cmconun'altezzaditagliodi102mm.

Attrezzi/accessori

ÈdisponibileunagammadiattrezziedaccessoriapprovatidaToroperl'impiegoconlamacchina,per ottimizzareedampliarelesueapplicazioni.RichiedetelalistadegliattrezziedaccessoriapprovatiadunCentro AssistenzaTorooadunDistributoreautorizzati,oppurevisitatewww.Toro.com
Pergarantireprestazioniottimaliemanteneresemprelamacchinainconformitàallenormedisicurezza, utilizzateesclusivamentericambieaccessorioriginaliT oro.Ricambieaccessoridialtriproduttoripotrebbero risultarepericolosieilloroimpiegopotrebbefardecaderelagaranziadelprodotto.
21
Funzionamento
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchina
dallanormaleposizionediguida.
Primadell’uso

Sicurezzaprimadel funzionamento

Requisitigeneralidisicurezza

Nonpermetteteabambini,ragazzioadultinon
addestratidiutilizzareomanutenerelamacchina. Lenormativelocalipossonoimporrelimitiall'età dell'operatore.Ilproprietarioèresponsabile dell'addestramentodituttiglioperatoriei meccanici.
Familiarizzateconilsicurofunzionamento
dell'apparecchiatura,deicomandidell'operatoree degliadesividisicurezza.
Imparatecomearrestarelamacchinaespegnere
rapidamenteilmotore.
Vericatechecomandidipresenzadell'operatore,
interruttoridisicurezzaeschermisianossatie correttamentefunzionanti.Senonfunzionano correttamente,nonazionatelamacchina.
Primadellatosatura,ispezionatesemprela
macchinapergarantirechelame,bullonidelle lameegruppiditagliosianoinbuonecondizioni operative.Sostituiteinserielameebulloniusurati odanneggiati,permantenereilbilanciamento.
Ispezionatel'areadoveutilizzeretelamacchinae
rimuovetetuttiglioggettichelamacchinapotrebbe eventualmentescagliare.
aperte,scintilleospie,comeunoscaldabagnoo altriapparecchi.
Sedelcarburantedovessefuoriuscire,nontentate
diavviareilmotore,evitatedicrearefontidi ignizionenoaquandoivaporidicarburantenon sarannoevaporati.

Riempimentodelserbatoio delcarburante

Capacitàserbatoiocarburante

Capacitàdelserbatoiodelcarburante:53litri.
Specichedelcarburante
Importante:Utilizzatesolamentegasolioconun
contenutodizolfomoltobassa.Ilcarburantecon valorisuperioridizolfodegradailcatalizzatore dell'ossidazionedeldiesel(DOC),causando problemioperativieabbreviandoladurata operativadeicomponentidelmotore.
Lamancataosservanzadelleseguentiprecauzioni puòdanneggiareilmotore.
Nonutilizzatemaicheroseneobenzinaalpostodi
carburantediesel.
Nonmiscelatemaicheroseneooliomotoregià
usatoconilgasolio.
Nonconservatemaililcarburanteincontenitori
conrivestimentointernoinzinco.
Nonutilizzateadditiviperilcarburante.
Diesel
Valorenominaledicetano:45osuperiore Contenutodizolfo:zolfoultrabasso(<15ppm)

Avvertimentisull'utilizzodel carburante

Prestateestremacautelanelmaneggiareil
carburante.Èinammabileeisuoivaporisono esplosivi.
Spegnetesigarette,sigari,pipaealtrefontidi
accensione.
Utilizzatesoltantotanichepercarburanti
approvate.
Nonrimuovetemaiiltappodelcarburantené
rabboccateilserbatoiodelcarburantementreil motoreèinfunzioneoècaldo.
Nonrabboccateospurgateilcarburanteinuno
spaziochiuso.
Nonrimessatelamacchinaolatanicadel
carburanteinluoghiincuisianopresentiamme
Tabelladelcarburante
Specichedelcarburante diesel
ASTMD975
N.1-DS15
N.2-DS15
EN590Unioneeuropea
ISO8217DMX
JISK2204gradon.2Giappone
KSM-2610Corea
Posizione
USA
Internazionale
Utilizzatesolocarburantedieselocarburanti
biodieselfreschiepuliti.
Acquistateilcarburanteinquantitàtalichene
consentanoilconsumoentro180giorniinmodo dagarantirnelafreschezza.
22
Utilizzategasolioperusoestivo(n.2-D)atemperature superioria-7°Cegasolioperusoinvernale(n.1-Do miscelan.1-D/2-D)atemperatureinferioria-7°C.
Nota:L'usodicarburanteperusoinvernaleabasse
temperatureassicuraunpuntodiinammabilità inferioreecaratteristichediussoafreddoche agevolanol'avvioeriduconolachiusuradelltrodel carburante.
L'usodelcarburanteperusoestivoatemperature superioria-7°Ccontribuisceaunapiùlungadurata dellapompadelcarburanteeaunamaggiorepotenza rispettoalcarburanteperusoinvernale.
Utilizzodibiodiesel
Questamacchinapuòanchefunzionareconuna misceladibiodieselnoaB20(20%biodiesel,80% gasolio).
Contenutodizolfo:zolfoultrabasso(<15ppm)
Specichedelcarburantebiodiesel:ASTMD6751
oEN14214
Specichedellamisceladicarburante:
ASTMD975,EN590oJISK2204

Rifornimentodicarburante

g194207
Importante:Laporzionedidieseldeveavereun
contenutoultrabassodizolfo.
Prendeteleseguentiprecauzioni:
Lemisceledibiodieselpossonodanneggiarele
superciverniciate.
Incasodicondizioniatmosferichefreddeutilizzate
misceleB5(contenutodibiodieselparial5%)o inferiori.
Monitorateleguarnizioniditenuta,iessibiliele
guarnizioniacontattoconilcarburante,poiché coniltempopotrebberodegradarsi.
Dopolaconversioneamisceledibiodiesel,per
uncertoperiodoilltrodelcarburantepotrebbe risultareintasato.
Permaggioriinformazionisulbiodieselcontattate
ilvostrodistributoreT oroautorizzato.
g031869
Figura13
Rabboccateilserbatoionoacirca6–13cmsotto lapartesuperioredelserbatoio,nonnelcollodel bocchettone,congasolionumero2-D.
Nota:Sepossibile,rabboccatesempreiserbatoidel
carburantedopol'uso;intalmodoridurretealminimo l'accumulodicondensaall'internodelserbatoio.

Controllodellivellodell'olio motore

Primadiavviareilmotoreediutilizzarelamacchina, controllateillivellodell'olionellacoppa;vedere
Controllodellivellodell'oliomotore(pagina52).
23
Vericadell'impiantodi
Vericadellacoppiadi
raffreddamento
Primadiavviareilmotoreediutilizzarelamacchina, controllatel'impiantodiraffreddamento;vedere
Vericadell'impiantodiraffreddamento(pagina24).
Vericadell'impianto idraulico
Primadiavviareilmotoreediutilizzarelamacchina, controllatel'impiantoidraulico;vedereVericadei
essibiliedeitubiidraulici(pagina64).

Spurgodelseparatoredi condensa

Spurgatel'acquaealtresostanzecontaminanti dalseparatoredicondensa;fateriferimentoa
Manutenzionedelseparatoredicondensa(pagina
54).
serraggiodeidadiadalette delleruote
Intervallotragliinterventitecnici:Dopolaprima
ora Dopoleprime10ore Ogni250ore
AVVERTENZA
Ilmancatoserraggiodeidadidelleruote allacoppiaprevistapuòcausareguastiola perditadiunaruota,pregiudicandol’integrità sicadellepersone.
Serrateidadidelleruoteanteriorieposteriori a94–122N·magliintervallidimanutenzione raccomandati.

Regolazionedell'altezzadi taglio

Controllodellapressione deglipneumatici

Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Lagiustapressionedell'arianeglipneumaticianteriori eposterioriècompresatra0,83e1,03bar.
Importante:Pergarantireun'ottimaqualità
ditaglioeleprestazioniprevisteperquesta macchina,mantenetelapressioneintuttigli pneumatici.Nonusateunainsufcientepressione
digonaggiodeglipneumatici.
Vericatelapressionedell'ariaintuttigli pneumaticiprimadiutilizzarelamacchina.
Importante:Spessoiltagliodiquestopiattoè
inferioredicirca6mmrispettoaltagliodiapparati acilindroaventilamedesimaimpostazione.Può esserenecessariofarsìchel'altezzaregolataal bancodelpiattoditagliorotantesiaimpostataa 6mmsopraquelladeicilindrichetaglianonella stessazona.
Importante:Grazieallapossibilitàdistaccare
l'apparatoditagliodaltrattorino,èmoltopiù facileaccedereagliapparatiposteriori.Sel'unità èdotatadiunsistemaSidewinder®,spostategli apparatiditaglioadestra,staccatel'apparatodi taglioposterioreespostateloversodestra.
1.Abbassatealsuoloilpiattoditaglio,spegneteil motoreetoglietelachiavediaccensione.
2.Allentateilbullonechessaognistaffa dell'altezzaditaglioallarelativapiastra(lati anterioreelaterali),comeillustratonellaFigura
15.
3.Rimuoveteibulloniiniziandodaquello dell'elementodiregolazioneanteriore.
Figura14
g001055
24
ATTENZIONE
Seimicrointerruttoridisicurezzasono scollegatioguasti,lamacchinapuòmuoversi improvvisamenteecausarelesionipersonali.
Nonmanomettetegliinterruttoridi sicurezzaainterblocchi.
Vericateilfunzionamentodegli interruttoridisicurezzaainterblocchi quotidianamenteesostituiteeventuali interruttoridanneggiatiprimadiutilizzare lamacchina.
Figura15
1.Staffadell'altezzaditaglio
2.Piastradell'altezzadi taglio
4.Supportatel’alloggiamentoetoglieteil
distanziale(Figura15).
5.Spostatel’alloggiamentoall’altezzaditaglio
opportunaemontateildistanzialenelforoe nellascanalaturadell’altezzaditaglioprescelta (Figura16).
6.Posizionatelapiastraforatainlineaconil
distanziale.
7.Montateilbulloneserrandoloamano.
8.Ripeteteipassidaaperregolareciascunlato.
9.Serratetuttie3ibullonia41N∙m.Serrate
sempreperprimoilbulloneanteriore.
3.Distanziale
Figura16
Nota:Nelcasodiregolazionidioltre3,8cm,
perimpedireilgrippaggioètalvoltanecessario assemblareprovvisoriamentel'apparatoad un’altezzaintermedia(ades.variandol'altezza ditaglioda3,1a7cm).
Vericadeimicrointerrut­toridisicurezza
g011344
L’impiantoelettricodellamacchinaèdotatodi microinterruttoridisicurezza.Taliinterruttori disinnestanolatrazioneolaPDFognivoltache vialzatedalsedile.Benchéilmotorecontinuia funzionaresedisinnestatel'interruttoredellaPDFe rilasciateilpedaledellatrazione,spegneteilmotore primadialzarvidalsedile.
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie pianeggiante,abbassatel'apparatoditaglio, spegneteilmotoreeinseriteilfrenodi stazionamento.
2.Premeteilpedaledellatrazione.Giratelachiave nell'interruttorediaccensioneinposizionedi
ACCENSIONE.
Nota:Seilmotoresiavvia,ilsistemadegli
interruttoridisicurezzaainterblocchinon funzionacorrettamente.Correggetequesto malfunzionamentoprimadell'utilizzodella macchina.
g026184
3.Giratelachiavenell'interruttorediaccensione inposizionediACCENSIONE,avviateilmotore, alzatevidalsedileespostatel'interruttoredella PDFinposizionediACCENSIONE.
Nota:LaPDFnondeveinnestarsi.SelaPDF
siinnesta,ilsistemadegliinterruttoridisicurezza ainterblocchinonfunzionacorrettamente. Correggetequestomalfunzionamentoprima dell'utilizzodellamacchina.
4.Inseriteilfrenodistazionamento,giratelachiave diaccensioneinposizionediACCENSIONE, avviateilmotoreespostateilpedaleditrazione dallaposizionediFOLLE.
Nota:L'InfoCentervisualizza“trazionenegata”
elamacchinanonsimuove.Selamacchina invecesimuove,c'èunmalfunzionamento nelsistemadelmicrointerruttoredisicurezza. Correggetequestomalfunzionamentoprima dell'utilizzodellamacchina.
5.AvviateilmotoreconlaPDFinnestata.
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Nota:Seilmotoresiavvia,ilsistemadegli
interruttoridisicurezzaainterblocchinon
25
funzionacorrettamente.Correggetequesto malfunzionamentoprimadell'utilizzodella macchina.

Rodaggiodeifreni

Pergarantireprestazioniottimalidell'impiantodel frenodistazionamento,rodateifreniprimadell'uso. Impostatelavelocitàdimarciaavantisu6,4km/h perchécoincidaconlavelocitàdiretromarcia(tuttie 8idistanzialisonospostatinellapartesuperioredel comandodivelocitàditosatura).Conilmotorealla minimasuperiore,procedeteinavanticonl'arresto delcontrollodellavelocitàditosaturainnestatoe utilizzateilfrenoper15secondi.Procedeteindietro allamassimavelocitàdiretromarciaeutilizzateil frenoper15secondi.Ripetete5volte,attendendo1 minutotraognicicloinavantieindietroperevitare ilsurriscaldamentodeifreni;fateriferimentoa
Regolazionedeifrenidistazionamento(pagina60).

Sceltadellalama

Interpretazionedellaspia diagnostica

Lamacchinaèprovvistadiunaspiadiagnosticache indicaglieventualimalfunzionamentirilevatidalla macchina.LaspiadiagnosticaèsituatasuInfoCenter, sulloschermo(Figura17).Quandolamacchina funzionacorrettamenteespostatel'interruttorea chiaveinposizionediACCENSIONE/FUNZIONAMENTO,la spiadiagnosticasiilluminabrevementeperindicare chelaspiafunzionacorrettamente.Quandoviene visualizzatounmessaggiodiindicazionedella macchina,laspiasiilluminaquandoèpresenteil messaggio.Quandovienevisualizzatounmessaggio diguastodellamacchina,laspialampeggianoalla soluzionedelproblema.

Utilizzodiunacostaa combinazionestandard

Questalamafornisceunsollevamentoeuna dispersioneeccellentiinquasituttelecondizioni possibili.Seènecessariaunavelocitàdisollevamento escaricosuperioreoinferiore,consideratel'utilizzodi unalamadifferente.
Caratteristiche:Sollevamentoedispersioneeccellenti nellamaggiorpartedellecondizioni.

Utilizzodiunalamaacosta angolata

Inlineadimassimalalamaoffrelemiglioriprestazioni allealtezzeditaglioinferiorida1,9a6,4cm.
Caratteristiche:
Loscaricorimanepiùregolareconaltezzeditaglio
inferiori.
Loscaricotendemenoagettaresullasinistrae
producequindiunaspettopiùpulitoattornoa bunkerefairway.
Utilizzamenoenergiaadaltezzeditaglioinferiori
econtappetierbositti.

Utilizzodiunalamaatomica

Caratteristiche:questalamaoffreunmulching
eccellente.
g021272
Figura17
1.Spiadiagnostica
Modicadelleimpostazioni dicontrappeso
Potetemodicarelaquantitàdicontrappesodegli apparatiditaglionecessaria(sollevamento)per soddisfarelevostrecondizioniditosaturaattuali.
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie pianeggiante,abbassateipiattiditaglio, giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
SPEGNIMENTOeinseriteilfrenodistazionamento.
2.Giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
FUNZIONAMENTO.
3.NelmenuImpostazionidell'InfoCenter,scorrete noaContrappeso.
4.Premeteiltastodestroperselezionareil contrappesoemodicareleimpostazioniin basso,medioealto.
Nota:Unavoltacompletatalaregolazione,
portatelamacchinainun'areadiprovae utilizzatelaconlanuovaimpostazione.La
26
nuovaimpostazionedicontrappesopotrebbe modicarel'altezzaditaglioeffettiva.

Sceltadegliaccessori

Congurazionidegliaccessorioptional
Tagliodell'erba:altezza ditaglioda1,9a4,4cm
Tagliodell'erba:altezza ditaglioda5a6,4cm
Tagliodell'erba:altezza ditaglioda7a10cm
Mulching
Pro
Contro
LamaacostaangolataLamaacostaparallela
Consigliatoperla maggioranzadelle applicazioni
Consigliataper tappetierbosittio lussureggianti
Puòfunzionarebene sutappetierbosi lussureggianti
Consigliataperl'impiego coldeettoreper mulching
Scaricouniforme conaltezzaditaglio inferiore;aspettopiù pulitoattornoabunkere fairway;minorirequisiti dipotenza
Nonsollevabene l'erbanelleapplicazioni conaltezzeditaglio elevate;l’erba bagnataovischiosa tendeadepositarsi nell’alloggiamento,con conseguentequalità ditaglioscadentee maggioreconsumo
peraltosollevamento
(Nonutilizzarecon ildeettoreper mulching)
Puòfunzionarebenecon tappetierbosileggerio radi
Consigliatapertappeti erbosileggerioradi
Consigliataperla maggioranzadelle applicazioni
VietatoUsaresoltantoconlama
Maggioresollevamento evelocitàdiscaricopiù elevata;l'erbaradao osciavieneraccoltapiù agevolmenteadaltezze ditagliosuperiori;lo sfalciobagnatoo vischiosovienescaricato conmaggioreefcienza
Conalcuneapplicazioni necessitadipiùpotenza; tendearanghinaread altezzeditaglioinferiori contappetierbositti; nonutilizzareconil deettorepermulching.
Deettoreper mulching
Hadimostratouna miglioredispersionee prestazionidopoiltaglio suipratidelleregioni nordichechevengono tagliatialmeno3volte asettimanaeconuna rimozioneinferiorea 1/3dellod'erba.Non
utilizzateconlalamaa costaparallelaperalto sollevamento
acostacombinatao angolata
Puòmigliorarela dispersioneel'aspetto dicertitagli;ottimoperil mulchingdellefoglie
Secercatedirimuovere troppaerbaconil deettoremontato, losfalciosiaccumula nell'alloggiamento
Raschiarullo
Utilizzatelo ogniqualvoltasono visibiliaccumulidierba suirulliograndiblocchi piattidierba.Con alcuneapplicazioni,i raschiarullipossono aumentareildepositodi mucchidierbatagliata.
Inalcuneapplicazioni riduceidepositisuirulli
27
Durantel’uso

Sicurezzaduranteil funzionamento

Requisitigeneralidisicurezza

Ilproprietario/operatorepuòimpedireedè
responsabilediincidentichepossanocausare infortunipersonaliodanniallaproprietà.
Indossateunabbigliamentoidoneo,comprendente
occhialidiprotezione,pantalonilunghi,scarpe robusteeantiscivoloeprotezioniperleorecchie. Legateicapellilunghienonindossategioielli pendenti.
Prestatelamassimaattenzionementreutilizzate
lamacchina.Nonsvolgetenessunaattivitàche vipossadistrarre;incasocontrariopotrebbero vericarsiinfortuniodanni.
Nonutilizzatelamacchinasesietemalati,stanchi
osesietesottol'effettodialcolodroga.
Nontrasportatemaipasseggerisullamacchinae
teneteastantieanimalidomesticiadistanzadalla macchinadurantel'utilizzo.
Utilizzatelamacchinasoloinbuonecondizionidi
visibilitàperevitarebucheopericolinascosti.
Primadiavviareilmotore,assicuratevichetuttele
trasmissionisianoinposizionedifolle,cheilfreno distazionamentosiainseritoechevitroviatenella posizioneoperativa.
Tenetemaniepiediadistanzadallepartirotanti.
Restatesemprelontanidall'aperturadiscarico.
Primadifaremarciaindietro,guardateindietroe
inbasso,assicurandovicheilpercorsosialibero.
Prestateattenzionequandoviavvicinateadangoli
ciechi,cespugli,alberioaltrioggettichepossano ostacolarelavostravisuale.
Fermatelelameognivoltachenonstate
effettuandolatosatura.
Spegnetelamacchina,toglietelachiavee
attendetechesiferminotuttelepartiinmovimento primadiispezionarel’attrezzodopoavereurtato unoggettooincasodivibrazionianomaledella macchina.Eseguitetuttelenecessarieriparazioni primadiriprenderel'attività.
Rallentateefateattenzionequandoeseguite
curveoattraversatestradeemarciapiediconla macchina.Datesemprelaprecedenza.
Disinnestatelatrasmissioneall'apparatoditaglio,
spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete chesiferminotuttelepartiinmovimentoprima diregolarel'altezzaditaglio(amenochenon possiateregolarladallaposizioneoperativa).
Nonazionateilmotoreinunazonaincuiigasdi
scaricorimanganoracchiusi.
Nonlasciateincustoditalamacchinainfunzione.
Primadiabbandonarelaposizioneoperativa
(inclusopersvuotareidispositividiraccoltao perdisintasarelaguidadiscarico),effettuatele seguentioperazioni:
–Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiante.
–Disinnestatelapresadiforzaeabbassateal
suolol'attrezzatura. –Inseriteilfrenodistazionamento. –Spegneteilmotoreedestraetelachiave. –Attendetenchétuttelepartimobilisisiano
fermate.
Nonutilizzatelamacchinasec'èrischiodifulmini.
Nonusatelamacchinacomeveicoloditraino.
Utilizzatesoloaccessori,attrezziericambi
approvatidaTheT oro®Company.

Sistemadiprotezione antiribaltamento(ROPS)– Sicurezza

NonrimuoveteilROPSdallamacchina.
Vericatechelacinturadisicurezzasiaallacciata
echepossaessereslacciatarapidamenteincaso diemergenza.
Vericateconcural’eventualepresenzadiostacoli
aldisopradellamacchinaenonentrateincontatto coimedesimi.
ConservateilROPSincondizionioperativedi
sicurezzaeseguendoperiodicamenteispezioni accurateemantenendoserratiifermidi montaggio.
SostituiteicomponentidelROPSdanneggiati.
Noneffettuateriparazioniomodiche.
Macchineconrollbarsso
IlROPSèundispositivodisicurezza
fondamentale.
Mettetesemprelacinturadisicurezza.

Sicurezzainpendenza

Lependenzesonounimportantefattoreche
inuiscesugliincidenticausatidaperditadi controlloeribaltamento,chepossonocomportare graviinfortuniolamorte.Sieteresponsabilidel funzionamentosicuroinpendenza.L'utilizzodella macchinasuqualsiasipendenzarichiedeunlivello superiorediattenzione.
28
Valutatelecondizionidelsitoperdeterminarese
lapendenzaèsicuraperl'utilizzodellamacchina, anchefacendounsopralluogodelsito.Basatevi sempresubuonsensoegiudizioquandoeffettuate questaricognizione.
Consultateleistruzionirelativeallependenze
elencatediseguitoperl'utilizzodellamacchinain pendenzaeperdeterminaresepoteteutilizzare lamacchinanellecondizionidiunparticolare giornoesuunparticolaresito.Icambiamentidel terrenopossonodeterminareuncambiamentodel funzionamentoinpendenzadellamacchina.
Evitatediavviare,arrestareosterzareconla
macchinainpendenza.Evitatedieffettuare improvvisicambiamentidivelocitàodirezione. Svoltatelentamenteeinmodograduale.
Nonazionatelamacchinaincondizioniincui
trazione,sterzaggioostabilitàpossonoessere compromessi.
Rimuoveteosegnalateleostruzioni,comefossati,
buche,solchi,dossi,rocceoaltripericolinascosti. L'erbaaltapuònascondereostacoli.Ilterreno accidentatopuòribaltarelamacchina.
Siateconsapevolidelfattochel'utilizzodella
macchinasuerbabagnata,trasversalmentesu pendenzeoindiscesapuòcausareunaperdita ditrazionedellamacchina.Laperditaditrazione sulleruotemotricipotrebbecausareloslittamento dellamacchinaol’impossibilitàdifrenaree sterzare.
Prestatelamassimaattenzionequandoutilizzate
lamacchinavicinoascarpate,fossi,terrapieni, laghettioaltripotenzialipericoli.Lamacchina potrebberibaltarsiimprovvisamentenelcasoincui unaruotanesuperiilbordooseilbordodovesse cedere.Individuateunmarginedisicurezzatrala macchinaedeventualipericoli.
Individuateeventualipericoliallabasedella
pendenza.Inpresenzadipericoli,tosateilterreno inpendenzaconunamacchinaaspinta.

Avviamentodelmotore

Importante:L’impiantodialimentazioneviene
spurgatoautomaticamenteprimadiavviareil motoreseèlaprimavoltacheloavviate,seil motoresièspentopermancanzadicarburanteo dopointerventidimanutenzionedell’impiantodi alimentazione.
1.Sedetevimanonmetteteilpiedesulpedale dellatrazione,inmodochesiainFOLLE;inserite ilfrenodistazionamento,impostatel'interruttore diregimedelmotoreinposizioneINTERMEDIA evericatechel'interruttoreAttiva/Disattivasi troviinposizioneDISATTIVA.
2.Giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
FUNZIONAMENTO.
3.Quandol'intensitàdellaspiadellacandelaa incandescenzasiafevolisce,giratelachiave nell'interruttoreinposizionediAVVIAMENTO. Rilasciateimmediatamentelachiavequandoil motoresiavviaelasciatechetorniinposizione diFUNZIONAMENTO.
4.Fategirareilmotoreallaminimainferiorenché nonsisaràriscaldato.

Spegnimentodelmotore

1.SpostatetuttiicomandiinFOLLE,inseriteil frenodistazionamento,spostatel'interruttore delregimedelmotoreinposizionediMINIMA
INFERIOREeconsentitealmotorediraggiungere
lavelocitàminimainferiore.
Importante:Alterminediun'operazione
apienocarico,lasciategirareilmotore alminimopercinqueminutiprimadi spegnerlo.Lamancataosservanzadiquesta istruzionepuòcausarel'avariadelmotore aturbocompressore.
2.Giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
SPEGNIMENTOetoglietelachiave.
Sepossibile,tenetel’apparatoogliapparatidi
taglioabbassatiaterradurantel'utilizzodella macchinainpendenza.Ilsollevamentodelodegli apparatiditagliodurantel'utilizzoinpendenzapuò causarel'instabilitàdellamacchina.
Prestateestremacautelaconisistemidiraccolta
dellosfalciooaltriattrezzi.chepossonoinuire sullastabilitàdellamacchinaefarviperdereil controllo.T enetesemprelamacchinaconla marciainseritaindiscesadapendenze.Non procedeteindiscesaperinerzia(applicabilesolo alleunitàmotriciamarce).

Tagliodell'erbaconla macchina

Nota:Tagliarel’erbaaunritmochecaricailmotore
favoriscelarigenerazionedelDPF .
1.Spostatelamacchinasulluogodilavoro.
2.Tuttelevoltecheèpossibile,impostate l’interruttoredellavelocitàdelmotoresul massimoalto.
3.Innestatel’interruttoredellaPDF .
4.Spostategradualmenteilpedaledellatrazione inavantieguidatelentamentelamacchina portandolasull’areadatosare.
29
5.Quandogliapparatiditaglioanteriorisitrovano sull'areadatosare,abbassategliapparatidi taglio.
6.Fateinmodochelelamepossanotagliare escaricarelosfalcioaritmisostenutisenza rinunciareallaqualitàditaglio.
Nota:Ritmitroppoelevatipossono
comprometterelaqualitàditaglio.Riducetela velocitàditrasferimentodellamacchinaola larghezzaditagliopertornareaunregimedi minimoalto.
7.Quandogliapparatiditagliositrovanosullimite estremodell’areadatosare,sollevateli.
8.Curvateseguendounatraiettoria approssimativamenteaformadigoccia perallinearviperlapassatasuccessiva.
Rigenerazionedelltro antiparticolato
Illtroantiparticolato(FAP)fapartedelsistemadi scarico.Ilcatalizzatoredell'ossidazionedieseldel FAPriduceigasnocivieilltroantifuligginerimuove lafuligginedalloscaricodelmotore.
Importante:Riducetealminimolaquantitàdi
tempoconilmotorealminimo,oppureazionate ilmotoreaunabassavelocitàdelmotoreper aiutarearidurrel'accumulodifuligginenelltro antifuliggine.

AccumulodifuliggineFAP

Nelcorsodeltempo,illtroantiparticolatodiesel
accumulafuligginenelltroantifuliggine.Il computerdelmotoremonitoraillivellodifuliggine nelFAP.
Quandosiaccumulafuligginesufciente,il
computerviinformacheèilmomentodirigenerare ilFAP.
LarigenerazioneFAPèunprocessocheriscalda
ilFAPperconvertirelafuliggineincenere.
Oltreaimessaggidiavvertenza,ilcomputerriduce
l'alimentazioneprodottadalmotoreadiversilivelli diaccumulodellafuliggine.
IlprocessodirigenerazioneFAPutilizzailcalore delloscaricodelmotoreperincenerirelafuliggine accumulatanelltroantifuliggine,convertendo lafuliggineincenereepulisceicanalidelltro antifuliggineinmodochedalFAPuiscaunoscarico motoreltrato.
Ilcomputerdelmotoremonitoral'accumulodi fuligginemisurandolacontropressionenelFAP.Se lacontropressioneètroppoelevata,lafuligginenon vieneinceneritanelltroantifuliggineattraversoil normalefunzionamentodelmotore.Permantenereil FAPprivodifuliggine,ricordatequantosegue:
Larigenerazionepassivasivericacontinuamente
quandoilmotoreèinfunzione:lasciateilmotore infunzioneapienoregimequandopossibileper promuoverelarigenerazioneFAP.
SelacontropressionenelFAPètroppoelevata
osenelleultime100orenonèstataeseguita alcunarigenerazionediripristino,ilcomputerdel motoresegnala,attraversol’InfoCenter,quandola rigenerazionediripristinoèincorso.
Attendetelanedelprocessodirigenerazionedi
ripristinoprimadispegnereilmotore.
Azionateemantenetelavostramacchinaconin mentelafunzionedelFAP.Ilcaricodelmotoreal regimeminimosuperiore(pienogas)generalmente produceunatemperaturadiscaricoadeguataperla rigenerazioneFAP.
30
Messaggidiavvertenza–accumulodifuliggine
Livello
indicazione
Livello1:
avvertenzamotore
Livello2:
avvertenzamotore
Codicediguasto
g213866
Figura18
Controllateilmotore
SPN3719,FMI16
g213867
Figura19
Controllateilmotore
SPN3719,FMI0

AccumulodicenereFAP

Lacenerepiùleggeravienescaricataattraverso
ilsistemadiscarico;lacenerepiùpesantesi raccoglienelltroantifuliggine.
Lacenereèunresiduodelprocessodi
rigenerazione.Nelcorsodeltempo,illtro antiparticolatoaccumulacenerechenonsiscarica conloscaricodelmotore.
Ilcomputerdelmotorecalcolalaquantitàdicenere
accumulatanelFAP .
Potenzanominaledel
motore
Ilcomputerriducela
potenzadelmotoreall’85%.
Ilcomputerriducela
potenzadelmotoreal50%.
Azioneraccomandata
Eseguiteunarigenerazioneda fermiappenapossibile;vedere
Rigenerazioneparcheggiatao
direcupero(pagina38).
Eseguiteunarigenerazionedi
ripristinoappenapossibile;
vedereRigenerazione
parcheggiataodirecupero
(pagina38).
Quandosiaccumulaceneresufciente,ilcomputer
delmotoreinvial'informazioneall'InfoCentersotto formadiguastomotoreperindicarel'accumulo dicenerenelFAP.
Imessaggidiguastoindicanocheèilmomentodi
effettuarelamanutenzionedelFAP.
Oltrealleavvertenze,ilcomputerriduce
l'alimentazioneprodottadalmotoreadiversilivelli diaccumulodellacenere.
MessaggidiavvisoeavvertenzamotoreInfoCenter–accumulodicenere
31
MessaggidiavvisoeavvertenzamotoreInfoCenter–accumulodicenere(cont'd.)
indicazione
Livello1:
avvertenza
Livello2:
avvertenza
Livello3:
avvertenza
Livello
motore
Codicediguasto
g213863
Figura20
Controllateilmotore
Riduzionedella
velocitàdelmotore
Potenzanominale
delmotore
Nessuna
Ilcomputerriducela
potenzadelmotore
all'85%.
Azioneraccomandata
Effettuatela
manutenzionedel
FAP;fateriferimento
aManutenzione
delcatalizzatoredi
ossidazionediesel(DOC)
edelltroantifuliggine
(pagina53).
SPN3720,FMI16
Effettuatela
manutenzionedel
motore
g213863
Nessuna
Ilcomputerriducela
potenzadelmotore
al50%.
Figura21
Controllateilmotore
FAP;fateriferimento
aManutenzione
delcatalizzatoredi
ossidazionediesel(DOC)
edelltroantifuliggine
(pagina53).
SPN3720,FMI16
Effettuatela
manutenzionedel
Regimedelmotore
allacoppiamax+
motore
g214715
200giri/min
Ilcomputerriducela
potenzadelmotore
al50%.
Figura22
Controllateilmotore
FAP;fateriferimento
aManutenzione
delcatalizzatoredi
ossidazionediesel(DOC)
edelltroantifuliggine
(pagina53).
SPN3251,FMI0
32
Tipidirigenerazionedelltroantiparticolato
Tipidirigenerazionedelltroantiparticolatoeseguitiduranteilfunzionamentodellamacchina:
Tipodirigenerazione
Passivo
Assistito
Ripristino
Condizionichecausanolarigenerazionedel FAP
Sivericaduranteilnormalefunzionamentodella macchinaadaltavelocitàdelmotoreoadalto caricodelmotore
Sivericaacausadelbassoregimedelmotore, bassocaricodelmotoreoquandoilcomputer rilevalacrescenteostruzionedelFAPdaparte dellafuliggine
Sivericaogni100ore
Sivericaanchedopolarigenerazioneassistita, soloseilcomputerrilevachelarigenerazione assistitanonharidottoasufcienzaillivellodi fuliggine
DescrizionedelfunzionamentodelFAP
•L'InfoCenternonvisualizzaun'iconaindicantela rigenerazionepassiva.
•Durantelarigenerazionepassiva,ilFAPtrattagas discaricocontemperaturaelevata,ossidandole emissioninociveebruciandolafuliggineincenere.
VedereRigenerazioneFAPpassiva(pagina36).
•L'InfoCenternonvisualizzaun'iconaindicantela rigenerazioneassistita.
•Durantelarigenerazioneassistita,ilcomputerdel motoreregolaleimpostazionidelmotorealnedi aumentarelatemperaturadiscarico.
VedereRigenerazioneFAPassistita(pagina36).
•Quandonell'InfoCentervienevisualizzatal'icona
dellatemperaturadiscaricoelevata corsounarigenerazione.
•Durantelarigenerazionediripristino,ilcomputer delmotoreregolaleimpostazionidelmotorealne diaumentarelatemperaturadiscarico.
VedereRigenerazionediripristino(pagina36).
,èin
Tipidirigenerazionedelltroantiparticolatocherichiedonoilparcheggiodellamacchina:
Tipodirigenerazione
Parcheggiato
Condizionichecausanolarigenerazionedel FAP
Sivericaperchéilcomputerrilevauna contropressionenelFAPdovutaall'accumulodi fuliggine
Sivericaancheperchél’operatoreavviauna rigenerazioneparcheggiata
Puòvericarsiquandol’InfoCenterèimpostatoper inibirelarigenerazionediripristinoe,continuando autilizzarelamacchina,siaccumulaancor piùfuligginenelFAPchegiànecessitadiuna rigenerazionediripristino
Potrebbeesseredovutaall'usodiuncarburanteo unoliomotorenoncorretti
DescrizionedelfunzionamentodelFAP
•Quandonell'InfoCentervienevisualizzata l'iconadellarigenerazionediripristino-stand
by/parcheggiataodirecupero ilmessaggioADVISORY#188,ènecessariauna rigenerazione.
•Effettuatelarigenerazioneparcheggiata appenapossibileperevitarelanecessitàdiuna rigenerazionedirecupero.
•Ilcompletamentodiunarigenerazione parcheggiatarichiededa30a60minuti.
•Ilserbatoiodevecontenerealmeno1/4di carburante.
•Doveteparcheggiarelamacchinapereffettuare unarigenerazioneparcheggiata.
VedereRigenerazioneparcheggiataodirecupero
(pagina38).
,oppure
33
Tipidirigenerazionedelltroantiparticolatocherichiedonoilparcheggiodellamacchina:
(cont'd.)
Tipodirigenerazione
Recupero
Condizionichecausanolarigenerazionedel FAP
Sivericaperchél’operatorehaignoratolerichieste dieseguireunarigenerazioneparcheggiataeha continuatoautilizzarelamacchina,determinando l’accumulodiancorpiùfuligginenelFAP

AccessoaimenuRigenerazione FAP

AccessoaimenuRigenerazioneFAP
1.AccedetealmenuManutenzione(Service) epremeteilpulsantecentraleperscorrere ilmenuversoilbassonoall’opzioneDPF REGENERATION(Figura23).
DescrizionedelfunzionamentodelFAP
•Quandonell'InfoCentervienevisualizzata l'iconadellarigenerazionediripristino-stand
by/parcheggiataodirecupero,oppure ilmessaggioADVISORY#190,ènecessariauna rigenerazionedirecupero.
•Ilcompletamentodiunarigenerazionedirecupero richiedenoa3ore.
•Lamacchinadeveaverealmeno½serbatoiodi carburante.
•Doveteparcheggiarelamacchinapereffettuare unarigenerazionedirecupero.
VedereRigenerazioneparcheggiataodirecupero
(pagina38).
Tempotrascorsodall'ultimarigenerazione
AccedetealmenuDPFRegenerationepremeteil pulsantecentraleperscorrereilmenuversoilbasso noalcampoLASTREGEN(Figura24).
UtilizzateilcampoLASTREGENpersapereper quanteoreèstatoinfunzioneilmotoredall’ultima rigenerazionediripristino,parcheggiataodirecupero.
Figura23
2.Premeteilpulsantedestroperselezionarela voceDPFRegeneration(Figura23).
g224693
g227667
Figura24
MenuTechnician
Importante:Perquestionidicomoditàoperativa
potetedecideredieseguireunarigenerazione parcheggiataprimacheilcaricodifuliggine raggiungail100%,purchéilmotoresiastatoin funzioneperoltre50oredall'ultimarigenerazione
34
diripristino,parcheggiataodirecuperoandataa buonne.
UtilizzateilmenuTechnicianpervederelostato attualedelcontrollodirigenerazionedelmotoreeil livellodifuligginerilevato.
AccedetealmenuDPFRegeneration,premeteil pulsantecentraleperscorrereilmenuversoilbasso noall’opzioneTECHNICIAN,quindipremeteilpulsante destroperselezionarel’opzioneT echnician(Figura
25).
TabellaoperativitàFAP
Stato
NormaleIlFAPèinmodalitàoperativanormale–
AssistRegenIlcomputerdelmotorestaeseguendo
ResetStby
ResetRegenIlcomputerdelmotorestaeseguendo
ParkedStby
ParkedRegenAveteinviatounarichiestadi
Recov.Stby
Recov.RegenAveteinviatounarichiestadi
Descrizione
rigenerazionepassiva.
unarigenerazioneassistita.
Ilcomputer delmotoresta tentandodi eseguireuna rigenerazionedi ripristino,mauna delleseguenti condizionilo impedisce:
unarigenerazionediripristino.
Ilcomputerdelmotorevirichiededi eseguireunarigenerazioneparcheggiata.
rigenerazioneparcheggiataeil computerdelmotorelastaelaborando.
Ilcomputerdelmotorevirichiededi eseguireunarigenerazionedirecupero.
rigenerazionedirecuperoeilcomputer delmotorelastaelaborando.
Lafunzionedi inibizionedella rigenerazioneè impostatasuON.
Latemperaturadi scaricoètroppo bassaperla rigenerazione.
Figura25
Servitevidellatabelladell’operativitàFAPper
comprenderelostatocorrentedell’operativitàdel FAP(DPF)(Figura26).
Figura26
.
g227348
Vericateilcaricodifuligginemisuratocome
percentualedifuligginenelFAP(Figura27);fate riferimentoallatabelladelcaricodifuliggine.
Nota:Ilvaloredelcaricodifuligginevaria
conl’utilizzodellamacchinaeilvericarsidelle rigenerazioniFAP .
g227359
Figura27
Tabelladelcaricodifuliggine
Valoriimportantidelcarico difuliggine
Da0%a5%
g227360
78%
100%
122%
Statodellarigenerazione
Intervallominimodelcaricodi fuliggine
Ilcomputerdelmotoreesegue unarigenerazioneassistita.
Ilcomputerdelmotore richiedeautomaticamenteuna rigenerazioneparcheggiata.
Ilcomputerdelmotore richiedeautomaticamenteuna rigenerazionedirecupero.
35

RigenerazioneFAPpassiva

Larigenerazionepassivaavvienenell'ambitodel
normalefunzionamentodelmotore.
Durantel'utilizzodellamacchina,lasciateilmotore
infunzioneapienoregimeeconcaricoelevato, quandopossibile,perpromuoverelarigenerazione FAP .
Ilcomputerdelmotoreregolaleimpostazionidel
motorealnediaumentarelatemperaturadi scarico.
Importante:L'iconadellatemperaturadi
scaricoelevataindicachelatemperatura discaricoinuscitadallavostramacchina potrebbeesserepiùcaldarispettoalnormale funzionamento.

RigenerazioneFAPassistita

Ilcomputerdelmotoreregolaleimpostazionidel
motorealnediaumentarelatemperaturadi scarico.
Durantel'utilizzodellamacchina,lasciateilmotore
infunzioneapienoregimeeconcaricoelevato, quandopossibile,perpromuoverelarigenerazione FAP .

Rigenerazionediripristino

ATTENZIONE
DurantelarigenerazioneFAP ,latemperatura discaricoèmoltoalta(circa600°C.Ilgasdi scaricocaldopuòcausaredanniavoioad altrepersone.
Nonazionatemaiilmotoreinun'area chiusa.
Assicuratevichenonvisianomateriali inammabiliattornoalsistemadiscarico.
Nontoccatemaiuncomponentedel sistemadiscaricocaldo.
Nonsostatemaivicinooattornoaltubodi scaricodellamacchina.
Durantel'utilizzodellamacchina,lasciateilmotore
infunzioneapienoregimeeconcaricoelevato, quandopossibile,perpromuoverelarigenerazione FAP .
L'iconavienevisualizzatanell'InfoCenterquando
èincorsolarigenerazionediripristino.
Quandopossibile,nonspegneteilmotore
nériducetelavelocitàdelmotorementrela rigenerazionediripristinoèincorso.
Importante:Ogniqualvoltaèpossibile,
attendeteilcompletamentodelprocesso dirigenerazionediripristinodapartedella macchinaprimadispegnereilmotore.
Rigenerazionediripristinoperiodica
Seilmotorenonhacompletatoconsuccessouna rigenerazionediripristino,parcheggiataodirecupero duranteleprecedenti100oredifunzionamentodel motore,ilcomputerdelmotoretenteràdieseguire unarigenerazionediripristino.
Impostazionedell’inibizionedella rigenerazione
Soloperlarigenerazionediripristino
Figura28
L’iconadellatemperaturadiscaricoelevata
vienevisualizzatanell’InfoCenter(Figura28).
Nota:Sel’InfoCenterèimpostatoperinibirela
rigenerazione,ogni15minutil’InfoCentervisualizza ilmessaggioADVISORY#185(Figura29),mentreil motorerichiedeunarigenerazionediripristino.
g224692
Figura29
g224417
Unarigenerazionediripristinoproduceunoscarico dalmotoreestremamentecaldo.Sestateutilizzando lamacchinavicinoadalberi,cespugli,erbaaltao altrepianteomaterialisensibiliallatemperatura, poteteusarel'impostazionediinibizionedella rigenerazioneperimpedirealcomputerdieseguire unarigenerazionediripristino.
36
Importante:Quandospegneteeriavviateil
motore,l’inibizionedellarigenerazionesiimposta didefaultsuOFF.
1.AccedetealmenuDPFRegeneration,premete ilpulsantecentraleperscorrereilmenuverso ilbassonoall’opzioneINHIBITREGEN,quindi premeteilpulsantedestroperselezionarela voceInhibitRegen(Figura30).
g224394
Figura32
Nota:Selatemperaturadiscaricodelmotoreè
troppobassa,l’InfoCentervisualizzaADVISORY#186 (Figura33)perinvitarviafargirareilmotoreapieno gas(minimasuperiore).
Figura30
2.Premeteilpulsantedestropermodicare l’impostazionedell’inibizionedellarigenerazione daOnaOff(Figura30)odaOffaOn(Figura
31).
Figura31
Consentireunarigenerazionediripristino
L’InfoCentervisualizzal’iconadellatemperatura
discaricoelevata rigenerazionediripristino.
quandoèincorsola
g227304
g224395
Figura33
Nota:Quandolarigenerazionediripristino
vienecompletata,l’iconadellatemperaturadi
g224691
scaricoelevata dell’InfoCenter.
scomparedallaschermata
Nota:SeINHIBITREGENèimpostatasuON,
l’InfoCentervisualizzaADVISORY#185(Figura32). Premeteilpulsante3perimpostarel’inibizione dellarigenerazionesuOFFeprocedereconla rigenerazionediripristino.
37

Rigenerazioneparcheggiataodi recupero

Quandoilcomputerdelmotorerichiedeuna
rigenerazioneparcheggiataounarigenerazionedi recupero,nell’InfoCentervienevisualizzatal’icona dellarichiestadirigenerazione(Figura34).
Figura34
Lamacchinanonesegueinautomaticouna
rigenerazioneparcheggiataounarigenerazione direcupero:doveteesserevoiadavviarela rigenerazioneattraversol’InfoCenter.
Messaggirelativiallarigenerazione parcheggiata
g224397
Figura36
Senoneseguiteunarigenerazioneparcheggiata
entro2ore,l’InfoCentervisualizzailmessaggio dirichiestadellarigenerazioneparcheggiataedi disabilitazionedellapresadiforzaADVISORY#189 (Figura37).
g224398
Figura37
g224404
Importante:Eseguiteunarigenerazione
parcheggiataperripristinarelafunzione PDF;fateriferimentoaPreparazionealla
rigenerazionedafermiodiripristino(pagina
39)eaEsecuzionediunarigenerazione parcheggiataodirecupero(pagina39).
Nota:SullaschermataHomevienevisualizzata
l’iconadidisabilitazionedellaPDF(Figura38).
Quandoilcomputerdelmotorerichiedeuna rigenerazioneparcheggiata,l'InfoCentervisualizzai messaggiseguenti:
AvvertenzamotoreSPN3720,FMI16(Figura35)
Figura35
RichiestadirigenerazioneparcheggiataADVISORY
#188(Figura36)
Nota:IlmessaggioAdvisory#188viene
visualizzatoogni15minuti.
g224415
Figura38
g213863
Messaggirelativiallarigenerazionedi recupero
Quandoilcomputerdelmotorerichiedeuna rigenerazionedirecupero,l'InfoCentervisualizzai messaggiseguenti:
AvvertenzamotoreSPN3719,FMI:0(Figura39)
38
Figura39
g213867
Richiestadirigenerazionedirecupero–
disabilitazionedellapresadiforzaADVISORY#190 (Figura40)
Figura40
Importante:Eseguiteunarigenerazionedi
recuperoperripristinarelafunzionePDF;fate riferimentoaPreparazioneallarigenerazioneda
fermiodiripristino(pagina39)eaEsecuzione diunarigenerazioneparcheggiataodirecupero (pagina39).
Nota:SullaschermataHomevienevisualizzata
l’iconadidisabilitazionedellaPDF;fateriferimento aFigura38inMessaggirelativiallarigenerazione
parcheggiata(pagina38).
RestrizionirelativeallostatodelFAP
Seilcomputerdelmotorerichiedeuna
rigenerazionedirecupero,oppurestaeseguendo unarigenerazionedirecupero,evoiscorrete ilmenuversoilbassonoall’opzionePARKED REGEN,larigenerazioneparcheggiataviene bloccatael’iconadiblocco(Figura41)compare nell’angoloinbassoadestradell’InfoCenter.
g224628
Figura42
Preparazioneallarigenerazionedafermiodi ripristino
1.Accertatevichelamacchinaabbiacarburante sufcientenelserbatoioperiltipodi
g224399
rigenerazionecheeseguite:
RigenerazionedafermiAccertatevidi
avere1/4diserbatoiodicarburanteprimadi eseguirelarigenerazioneassistita.
Rigenerazionediripristino:Accertatevidi
avere1/2serbatoiodicarburanteprimadi eseguirelarigenerazionediripristino.
2.Spostatelamacchinaall’esternoinun’area lontanadamaterialicombustibili.
3.Parcheggiatelamacchinasuterreno pianeggiante.
4.Assicuratevichelelevedicomandodella trazioneedicontrollodelmovimentosianoin posizionediFOLLE.
5.Seapplicabile,disattivatelaPDFeabbassate gliapparatiditaglioogliaccessori.
6.Inseriteilfrenodistazionamento.
7.Impostatel'acceleratorealMINIMOinferiore.
Esecuzionediunarigenerazioneparcheggiata odirecupero
Figura41
Seilcomputerdelmotorenonharichiestouna
rigenerazionedirecuperoevoiscorreteilmenu versoilbassonoall’opzioneRECOVERYREGEN,la rigenerazionedirecuperovienebloccatael’icona diblocco(Figura42)comparenell’angoloinbasso adestradell’InfoCenter.
ATTENZIONE
DurantelarigenerazioneFAP ,latemperatura discaricoèmoltoalta(circa600°C.Ilgasdi scaricocaldopuòcausaredanniavoioad altrepersone.
g224625
Nonazionatemaiilmotoreinun'area chiusa.
Assicuratevichenonvisianomateriali inammabiliattornoalsistemadiscarico.
Nontoccatemaiuncomponentedel sistemadiscaricocaldo.
Nonsostatemaivicinooattornoaltubodi scaricodellamacchina.
39
Importante:Seaumentateilregimedelmotore
oltrelaminimainferioreoppuredisinseriteilfreno distazionamento,ilcomputerdellamacchina cancellalarigenerazioneFAP.
1.AccedetealmenuDPFRegeneration,premete ilpulsantecentraleperscorrereilmenuversoil bassonoall’opzionePARKEDREGENSTARTo all’opzioneRECOVERYREGENSTART(Figura43), quindipremeteilpulsantedestroperselezionare l’avviodellarigenerazione(Figura43).
g224414
g227678
Figura44
Figura43
2.NellaschermataVERIFYFUELLEVELvericate che,sestateeseguendounarigenerazione parcheggiata,ilserbatoiosiapienodicarburante per1/4dellasuacapacitàe,sestateeseguendo unarigenerazionedirecupero,siapienodi carburanteperlametàdellasuacapacità, quindipremeteilpulsantedestropercontinuare (Figura44).
3.Nellaschermatadivericadelleimpostazioni
g224402
FAPvericatecheilfrenodistazionamentosia inseritoecheilregimedelmotoresiaimpostato sulminimoinferiore(Figura45).
g224629
g224407
Figura45
4.NellaschermataINITIATEDPFREGENpremeteil pulsantedestropercontinuare(Figura46).
40
g227679
Figura48
g224406
g224406
Figura46
5.L’InfoCentervisualizzailmessaggioINITIATE DPFREGEN(Figura47).
g224626
g224630
g224411
7.Ilcomputerdelmotorevericalostatodel motoreeleinformazionisuiguasti.L'InfoCenter potrebbevisualizzareimessaggipresentati nellatabellachesegue:
Tabelladeimessaggidivericaedelleazioni correttive
Azionecorrettiva:Uscitedalmenudellarigenerazione
eutilizzatelamacchinanoaquandoiltempotrascorso dall'ultimarigenerazionesuperale50ore;fateriferimentoa
Tempotrascorsodall'ultimarigenerazione(pagina34).
Azionecorrettiva:Risolveteilguastomotoreeritentatela rigenerazioneFAP.
Figura47
6.L’InfoCentervisualizzailmessaggiorelativoal tempodicompletamento(Figura48).
g227681
Azionecorrettiva:Avviateilmotoreefatelogirare.
Azionecorrettiva:Fategirareilmotoreperriscaldareil
refrigerantenoaunatemperaturadi60°C.
41
Tabelladeimessaggidivericaedelle
azionicorrettive(cont'd.)
Azionecorrettiva:Portateilregimedelmotorealminimo
inferiore.
Azionecorrettiva:Risolveteilproblemarelativoalcomputer delmotoreeritentatelarigenerazioneFAP .
8.L’InfoCentervisualizzalaschermataHome el’iconadellarigenerazione(Figura49 presentenell’angoloinbassoadestradella schermatamentrelarigenerazioneprocede.
g224392
Figura50
Nota:Selarigenerazionenonviene
completata,l’InfoCentervisualizzailmessaggio Advisory#184(Figura50).Premeteilpulsante sinistroperuscireetornareallaschermata Home.
Figura49
Nota:MentreèincorsolarigenerazioneFAP
l’InfoCentervisualizzal’iconadellatemperatura
discaricoelevata
9.Quandoilcomputerdelmotorecompletauna rigenerazioneparcheggiataounarigenerazione direcupero,l’InfoCentervisualizzailmessaggio ADVISORY#183(Figura50).Premeteilpulsante sinistroperuscireetornareallaschermata Home.
.
g224403
g224393
Figura51
42
Annullamentodiunarigenerazione parcheggiataodirecupero
Suggerimenti
Usatel’impostazioneParkedRegenCancelo RecoveryRegenCancelperannullareunprocesso dirigenerazioneparcheggiataodirecuperoin esecuzione.
1.AccedetealmenuDPFRegeneration(Figura
52).
Figura52
2.Premeteilpulsantecentraleperscorrereilmenu versoilbassonoall’opzionePARKEDREGEN CANCEL(Figura52)oall’opzioneRECOVERY REGENCANCEL(Figura53).
Familiarizzazioneconlamacchina
Primaditosareesercitateviconlamacchinain unospazioaperto.Avviateespegneteilmotore. Guidatelamacchinainmarciaavantieretromarcia. Abbassateesollevategliapparatiditaglio,innestate edisinnestatelelamefalcianti.Quandovisarete familiarizzaticonlamacchina,esercitatevialavorare insalitaediscesaavelocitàdiverse.
Selezionedell'altezzaditaglio adattaallecondizioni
Durantelatosatura,rimuoveteun'altezzadell'erba nonsuperioreacirca25mmo1/3dell'altezzadel lod'erba.Nelcasoditappetierbosilussureggianti ettiètalvoltanecessarioalzarel'altezzaditaglio allaregolazione.
g227305
Tosatura
Giratelachiavediaccensioneinposizione diACCENSIONE,avviateilmotoreespostate l'acceleratoreinposizionediMASSIMA.Spostate l'interruttoreAttiva/DisattivainposizioneATTIVA (Enable)eusatelalevaAbbassa-T osa/Sollevaper comandaregliapparatiditaglio.Premeteinavantiil pedaledellatrazioneperspostarviinavantiefalciare l'erba.
Figura53
3.Premeteilpulsantedestroperselezionarela voceCancelrelativaallarigenerazione(Figura
52oFigura53).
Nota:Alterminediun'operazioneapienocarico,
lasciategirareilmotorealminimopercinqueminuti primadispegnerlo.Lamancataosservanzadiquesta istruzionepuòcausarel'avariadelturbocompressore.
Tosaturaconlameaflate
Lalamaaflatafalciaconprecisione,senzastrappare otagliuzzareilidell'erba.Unalamasmussata,che strappaesminuzzal'erba,puòfarsìcheilid'erba diventinomarroniaibordi.Questoostacolalacrescita dell'erbaeaumentalapredisposizioneallemalattie.
g227306
Vericatechelalamasiainbuonecondizionieche lacostasiaintatta.
Controllodellecondizionidegli apparatiditaglio
Assicuratevicheglialloggiamentidiciascunapparato ditagliosianoinbuonecondizioni.Raddrizzate eventualipieghedeicomponentideglialloggiamenti pergarantirelacorrettadistanzatralapuntadella lamael'alloggiamento.
43
Controllodellascoccadel tosaerbadopol'utilizzo
Perassicurarviprestazioniottimali,puliteil sottoscoccadeltosaerba.Selasciateaccumularei residuinellascocca,ridurreteleprestazioniditaglio.
Trasportodellamacchina
Spostatel'interruttoreAttiva/Disattivainposizione DISATTIV Aealzateglielementiditaglioin posizionediTRASFERIMENTO.Spostatela levaTosatura/Trasferimentoinposizionedi
TRASFERIMENTO.Prestatelamassimaattenzione
quandoguidatefracorpiestranei,alnedinon danneggiareaccidentalmentelamacchinaogli elementiditaglio.Prestatelamassimaattenzione quandoutilizzatelamacchinasupendii;fate riferimentoaSicurezzainpendenza(pagina28).
Dopol’uso

Individuazionedeipuntidi ancoraggio

Parteanterioredellamacchina–ilforonel
supportorettangolare,sottoiltubodell'assale, all'internodelleruoteanteriori(Figura54).

Sicurezzadopoil funzionamento

Puliteerbaedetritidapiattiditaglio,marmittee
vanomotore,peraiutareaevitareincendi.Tergete l'oliooilcarburanteversati.
Segliapparatiditagliosonoinposizionedi
trasferimento,utilizzateilbloccomeccanico positivo(sedisponibile)primadilasciarela macchinaincustodita.
Lasciateraffreddareilmotoreprimadiriporrela
macchinainunambientechiuso.
Toglietelachiaveeinterrompetel’erogazionedi
carburante(sepresente)primadirimessareo trasportarelamacchina.
Nondepositatemailamacchinaolatanicadel
carburanteinpresenzadiammelibere,scintille ospie,comevicinoaunoscaldabagnooaltre apparecchiature.
Mantenetetuttelepartidellamacchinainbuone
condizionioperativeetuttiicomponentiben serrati,soprattuttolabulloneriadegliaccessori dellelame.
Effettuatelamanutenzioneelapuliziadella/e
cintura/edisicurezza,senecessario
Sostituitetuttigliadesiviconsumatiodanneggiati.
g031851
Figura54
1.Puntodiattaccoanteriore
Parteposterioredellamacchina–ogni
latodellamacchinasultelaioposteriore (Figura55).
g004555
Figura55
1.Ancoraggioposteriore
44

Trasportodellamacchina

Toglietelachiaveeinterrompetel’erogazionedi
carburante(sepresente)primadirimessareo trasportarelamacchina.
Prestatelamassimaattenzioneduranteilcarico
eloscaricodellamacchinadaunrimorchiooda unautocarro.
Utilizzaterampedilarghezzamassimapercaricare
lamacchinasuunrimorchioounautocarro.
Fissatelamacchinainsicurezza.

Spintaotrainodella macchina

Incasodiemergenza,potetespostarelamacchinain avantiazionandolavalvoladibypasssituatanella pompaidraulicaaportatavariabileespingendoo trainandolamacchina.
Importante:Nonspingetenétrainatelamacchina
avelocitàsuperioria3–4,8km/h.Sespingete otrainateavelocitàmaggiore,latrasmissione internapuòdanneggiarsi.
Levalvoledibypassdevonoessereaperteogni voltachespingeteotrainatelamacchina.
4.Dopoaverterminatodispingereoditrainarela macchina,chiudetelavalvoledibypass.Serrate lavalvolaa11N∙m.
Importante:Assicuratevichelavalvoladi
bypasssiachiusaprimadiavviareilmotore. Sefategirareilmotoreconlavalvoladi bypassaperta,latrasmissionesisurriscalda.
1.Individuatelavalvoladibypasssullatosinistro dell'idrostato(Figura56).
Figura56
1.Valvoladibypass
2.Allentateilbullonediungiroemezzoper lasciarebypassarel'olioall'interno.
g003995
Nota:Dalmomentocheiluidoviene
bypassato,potetespostarelentamentela macchinasenzadanneggiarelatrasmissione.
3.Spingeteotrainatelamacchina.
45
Manutenzione
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadallanormaleposizionediguida.
Importante:Perulterioriinterventidimanutenzionesirimandaalmanualed'usodelmotore.
Importante:Sestateeseguendolamanutenzionedellamacchinaeilmotorefunzionaconuncondotto
diestrazionedelloscarico,impostatelafunzionediinibizionedellarigenerazionesuON;fateriferimento aImpostazionedell’inibizionedellarigenerazione(pagina36).
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Dopolaprimaora
Dopoleprime10ore
Dopoleprime50ore
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Ogni50ore
Ogni100ore
Ogni250ore
Proceduradimanutenzione
•Serrateidadiadalettedelleruotea94–122N∙m.
•Serrateidadiadalettedelleruotea94–122N∙m.
•Cambiatel'oliomotoreeilltro.
•Controllatelapressionedeglipneumatici.
•Vericateilfunzionamentodegliinterruttoridisicurezzaainterblocchi.
•Controllateillivellodell'oliomotore.
•Controllateillivellodirefrigerantenelserbatoiodiespansioneepuliteidetritida griglia,refrigeratoredell'olioeparteanterioredelradiatore.
•Eliminateidetritidallagriglia,dairadiatoridell'olioedalradiatore(piùspesso inambientipocopuliti).
•Controllateillivellodeluidoidraulico.
•Controllateitubiidraulicieiessibiliperrilevarefuoriuscite,tubiattorcigliati, attacchiallentati,usura,raccordiallentatiedeterioramentocausatodallecondizioni atmosfericheedaagentichimici.
•Ingrassatecuscinettieboccole(immediatamentedopoognilavaggio,aprescindere dallacadenzaindicata).
•Controllatelecondizionidellabatteriaepulitela.
•Controllateleconnessionideicavidellabatteria.
•Controllateiessibiliel'impiantodiraffreddamento.
•Controllatelostatoelatensionedellacinghiadell'alternatore.
•Serrateidadiadalettedelleruotea94–122N∙m.
•Cambiatel'oliomotoreeilltro.
Ogni400ore
Ogni800ore
Ogni6000ore
•Revisionateilltrodell'aria.(Oprimadellacadenzaprevista,sel'indicatoredelltro dell'ariaèrosso.Inambientiinquinatiopolverosirevisionatelopiùspesso.)
•Sostituiteilltrodelcarburante.
•Controllateitubidialimentazioneeiraccordipervericarel’assenzadi deterioramenti,dannioallentamentodeiraccordi(oannualmente,asecondadella datapiùprossima).
•Sostituitelascatoladelltrodelcarburante.
•Spurgateepuliteilserbatoiodelcarburante.
•Controllatelaconvergenzadelleruoteposteriori.
•Cambiateiluidoidraulico.
•Cambiateiltriidraulici(conmaggiorefrequenzasel'indicatoredellacadenzasi trovanellazonarossa).
•Ingrassateicuscinettidelleruoteposteriori.
•Smontate,puliteemontateilltroantiparticolatodelDPFoppurepuliteilltro antifuligginesenell'InfoCentervengonovisualizzatiiguastimotoreSPN3251FMI 0,SPN3720FMI0oSPN3720FMI16.
46
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Primadelrimessaggio
•Spurgateepuliteilserbatoiodelcarburante.
•Svuotateesostituiteiluidodell'impiantodiraffreddamento.
Ogni2anni
•Spurgateelavateilserbatoioidraulico.
•Sostituitetuttiitubiessibilimobili.

Listadicontrollodellamanutenzionequotidiana

Fotocopiatequestapaginaeutilizzatelaquandoopportuno.
Perlasettimanadi:
Puntodivericaperlamanutenzione
Controllateilfunzionamentodegliinterruttoria interblocchidisicurezza.
Vericateilfunzionamentodeifreni.
Controllateillivellodell'oliomotoreedelcarburante.
Spurgateilseparatoredicondensa/carburante.
Controllatel'indicatorediostruzionedelltro dell'aria.
Vericatechenonvisianodetritinelradiatoreo nellagriglia.
Controllateirumoriinsolitidelmotore.
Controllateeventualirumoriinsolitidi funzionamento.
Controllateillivellodeluidodell'impiantoidraulico.
Controllatel'indicatoredelltroidraulico.
Vericatecheitubiidrauliciessibilinonsiano danneggiati.
Vericatechenoncisianoperditediliquido.
Controllatelapressionedeglipneumatici.
Vericateilfunzionamentodeglistrumenti.
Controllatelaregolazionedell'altezzaditaglio
Controllatelecondizionidellelame
Controllatetuttiiraccordidiingrassaggioperla lubricazione
Ritoccatelavernicedanneggiata.
1.Controllatelacandelaaincandescenzaegliugellidell'iniettoreincasodiavviamentodifcile,fumoeccessivoofunzionamento anomalodelmotore.
3
1
2
Lun
MarMer
Gio
Ven
Sab
Dom
2.Controllateamotoreaccesoeconl'olioatemperaturadiservizio
3.Immediatamentedopoognilavaggio,aprescinderedallacadenzaindicata
47
Notasulleareeproblematiche
Ispezioneeseguitada:
Art.Data
1
2
3
4
5
6
7
8
Nota:Perscaricareunacopiagratuitadelloschemaelettricooidraulicovisitateilsitowww.Toro.comecercate
lavostramacchinaallinkManualisullahomepage.
Informazioni
Procedurepre­manutenzione

Sicurezzainfasedi manutenzione

Primadieffettuareinterventidiregolazione,
pulizia,riparazioneoprimadiabbandonarela macchina,effettuatequantosegue:
–Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiante.
–Portatel'interruttoredell'acceleratorein
posizionediminimobasso. –Disinnestategliapparatiditaglio. –Abbassategliapparatiditaglio. –Assicuratevichelatrazionesiainfolle. –Inseriteilfrenodistazionamento. –Spegneteilmotoreedestraetelachiave. –Attendetenchétuttelepartimobilisisiano
fermate. –Lasciatecheicomponentidellamacchinasi
raffreddinoprimadieffettuarelamanutenzione.
Segliapparatiditagliosonoinposizionedi
trasferimento,utilizzateilbloccomeccanico positivo(sedisponibile)primadilasciarela macchinaincustodita.
Sepossibile,noneffettuatelamanutenzione
mentreilmotoreèinfunzione.Teneteviadistanza dallepartiinmovimento.
Utilizzatecavallettimetallicipersostenerela
macchinaoicomponentiquandonecessario.
Scaricateconcautelalapressionedaicomponenti
chehannoaccumulatoenergia.

Sollevamentodella macchina

Usateipuntiseguentipersollevarelamacchina:
Parteanterioredellamacchina–supporto
rettangolare,sottoiltubodell'assale,all'interno delleruoteanteriori(Figura57).
g031850
Figura57
1.Puntodisollevamentoanteriore
Parteposterioredellamacchina–tubo
dell'assalerettangolaresull'assaleposteriore.
48
Lubricazione

Ingrassaggiodicuscinetti eboccole

Seazionatelamacchinaincondizioninormali, utilizzategrassoabasedilition.2perlubricaretutti icuscinettieleboccoleall'intervallodimanutenzione specicato.Lubricatecuscinettieboccole immediatamentedopoognilavaggio,aprescindere dallacadenzaindicata.
Posizioneenumerodiraccordiperingrassaggio:
GiuntoadUdelsemiasseframotoreepompa
(3)–Figura58
Pernoorientabiledeltelaioportantedegliapparati
ditaglio(1ciascuno)-Figura60
g011613
Figura60
Alberodiarticolazionedelbracciodisollevamento
(1ciascuno)–Figura61
Figura58
Cilindridelbracciodisollevamentodegliapparati
ditaglio(2ciascuno)–Figura59
Figura59
Perniorientabilidelbracciodisollevamento(1
ciascuno)–Figura59
g003962
g004157
Figura61
Tirantedelponteposteriore(2)–Figura62
g011612
g003987
Figura62
49
Pernosterzantedelponte(1)–Figura63
Figura63
Giuntiasferadelcilindrodisterzo(2)eassale
posteriore(1)–Figura64
Cuscinettidell'assedelmandrinodell'apparatodi
taglio(2perapparatoditaglio)–Figura66
Nota:Poteteutilizzarequalsiasiraccordo,inbase
aqualeèpiùaccessibile.Pompateilgrassonel raccordonchénonfuoriesceleggermentedalla basedellasededelmandrino(sottol’apparatodi taglio).
g004169
g008906
Figura66
Cuscinettiarulliposteriori(2perapparatodi
taglio)–Figura67
Figura64
Pedaledelfreno(1)–Figura65
Figura65
g008907
g011614
Figura67
Nota:Assicuratevichelascanalaturadi
ingrassaggioinognisupportodelrullosiaallineata conilforodiingrassaggiodiogniestremità dell'alberodelrullo.Perrenderepiùsemplice l'allineamentodiscanalaturaeforoèpresenteun appositosegnosu1estremitàdell'alberodelrullo.
g011615
50
Manutenzionedelmotore

Sicurezzadelmotore

Primadicontrollarel'olioodirabboccarelacoppa,
spegneteilmotoreetoglietelachiave.
Noncambiatelavelocitàdelregolatoreoutilizzate
unavelocitàeccessivadelmotore.
Revisionedelltrodell’aria
Vericatechel'interosistemadipresad'arianonsia danneggiato,nonaccusiperditeechelefascette stringitubononsianoallentate.Nonusateltridell'aria avariati.
Effettuatelamanutenzionedelltrodell'ariaquando l'indicatorelorichiede.Sostituendoilltrodell'aria primadelnecessariosiaumentailrischiochela morchiapenetrinelmotorequandositoglieilltro.
Importante:Assicuratevicheilcoperchiosia
correttamenteinsede,chesiasigillatosulcorpo delltroechelavalvoladiuscitaingomma siadispostaingiù,traleore5eleore7vista dall'estremità.
g194209
g031351
Figura68
51

Cambiodell’oliomotore

Specichedell'olio
Utilizzateoliomotoredialtaqualitàebassocontenuto dicenerechesoddisosuperileseguentispeciche:
CategoriaAPIServiceCJ-4osuperiori
CategoriaACEAServiceE6
CategoriaJASOServiceDH-2
Importante:L'utilizzodioliomotorediversoda
APICJ-4osuperiori,ACEAE6oJASODH-2può causarel'otturazionedelltroantiparticolatoo dannialmotore.
Utilizzateilseguentegradodiviscositàdell'olio motore:
Oliodipreferenza:SAE15W-40(sopra-18°C)
Olioalternativo:SAE10W-30o5W-30(tuttele
temperature)
L'oliomotorepremiumToroèdisponibilepresso ilvostrodistributoreToroautorizzatoneigradidi viscosità15W-40o10W-30.Vedereinumeridelle partinelCatalogoricambi.
g194204
Controllodellivellodell'olio motore
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Almomentodellafornituralacoppadelmotore contienedell'olio,ilcuilivellodevetuttaviaessere controllatoprimaedopoilprimoavviodelmotore.
Importante:Controllatel'oliomotore
quotidianamente.Seillivellodell'olioèsuperiore allataccadipienosull'astadilivello,l'oliomotore potrebbeesserediluitoconcarburante;
Seillivellodell'oliomotoreèsuperioreallatacca dipieno,occorrecambiarel'oliomotore.
Ilmomentomigliorepercontrollarel'oliodelmotore èamotorefreddoprimachevengaavviatoperla giornata.Seègiàstatoavviato,lasciatechel'olio ritorninelpozzettoperalmeno10minutiprimadi controllarlo.Seillivellodell'olioèpariosottola taccadiaggiuntasull'asta,aggiungereolionoa portarneillivelloallataccadipieno.Nonriempite
eccessivamenteilmotored'olio
Importante:Teneteillivellodell'oliomotoretra
ilimitisuperioreeinferioresull'astadilivello;il motorepotrebbesubireguastiselolasciatein funzionecontroppootroppopocoolio.
1.Parcheggiatelamacchinasuterreno pianeggiante.
2.Controllateillivellodell'oliomotore(Figura69).
g031256
Figura69
Nota:Quandoutilizzateunoliodifferentedal
precedente,drenatecompletamentel'oliousato dallacoppaprimadiaggiungerequellonuovo.
Capacitàdellacoppadell'olio
Circa5,2litriconilltro.
Cambiodell'oliomotoreedelltro dell'oliomotore
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoleprime
50ore
Ogni250ore
1.Avviateilmotoreelasciateloinmotopercirca 5minutiperfarriscaldarel'olio.
2.Primadiscenderedallapostazionediguida, conlamacchinaparcheggiatasuunasupercie pianeggiante,spegneteilmotore,toglietela chiavediaccensioneeattendetechesifermino tuttelepartiinmovimento.
52
3.Sostituitel’oliomotoreeilltro(Figura70).
Manutenzionedel catalizzatorediossidazione diesel(DOC)edelltro antifuliggine
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni6000
ore—Smontate,puliteemontate illtroantiparticolatodelDPF
g194203
SeiguastimotoreCHECKENGINESPN3251FMI0,
CHECKENGINESPN3720FMI0oCHECKENGINESPN
3720FMI16vengonovisualizzatinell’InfoCenter (Figura71),puliteilltroantifuligginecomedescritto diseguito:
oppurepuliteilltroantifuligginese nell'InfoCentervengonovisualizzati iguastimotoreSPN3251FMI0,SPN 3720FMI0oSPN3720FMI16.
Figura70
4.Rabboccatelacoppaconolioadatto.
g214715
g213864
g031400
1.FateriferimentoallasezioneMotorenel Manualedimanutenzioneperleinformazioni susmontaggioemontaggiodelcatalizzatoredi ossidazionedieseledelltroantifuligginedel FAP .
2.FateriferimentoalvostroCentroassistenza autorizzatoT oroperiricambiolamanutenzione perilcatalizzatorediossidazionedieseleilltro antifuliggine.
Figura71
g213863
3.ContattateilvostrodistributoreToroautorizzato perresettarel'ECUdelmotoredopo l'installazionediunFAPpulito.
53
Manutenzionedel sistemadialimentazione
Manutenzionedelltrodel
Primadelrimessaggio
Sel'impiantodialimentazioneècontaminato,e primadelrimessaggioperlunghiperiodi,spurgate ilserbatoiocarburanteepulitelo.Utilizzatedel carburantepulitoperlavareilserbatoio.
carburante
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni
400ore—Sostituiteilltrodel carburante.
1.Pulitelesupercicircostantilatestadelltrodel carburante(Figura72).
Figura72
1.Testadelltrodel
carburante
2.Filtrocarburante
Controllodeitubidialimentazione eiraccordi
Vericatel'assenzadideterioramenti,dannio allentamentodeiraccordi.

Manutenzionedel separatoredicondensa

Intervallotragliinterventitecnici:Ogni400ore
g021576
2.Toglieteilltroepulitelasuperciedimontaggio dellatestadelltro(Figura72).
3.Lubricatelaguarnizionedelltrocon oliomotorelubricantepulito.Perulteriori informazionisirimandaalManualedell'operatore delmotore.
4.Installatelascatoladelltroasecco manualmente,noaquandolaguarnizionenon vieneacontattoconlatestadelltro,poiruotate diunaltro1/2giro.
5.Avviateilmotoreevericatechenoncisiano fuoriuscitedicarburanteattornoallatestadel ltro.

Revisionedell’impiantodi alimentazione

Spurgodelserbatoiodel carburante
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni800ore
54
Manutenzione dell'impiantoelettrico

Sicurezzadell'impianto elettrico

g194210
Scollegatelabatteriaprimadiripararela
macchina.Scollegateprimailmorsettonegativo, perultimoquellopositivo.Collegateprimail morsettopositivo,perultimoquellonegativo.
Caricatelabatteriainun'areaapertaeben
ventilata,lontanodascintilleeamme.T ogliete laspinadelcaricabatterieprimadicollegareo scollegarelabatteria.Indossateindumentidi protezioneeutilizzateattrezziisolati.

Revisionedellabatteria

Ogni50oredifunzionamento,effettuatequanto seguepereseguirelamanutenzionedellabatteria:
Figura73
Controllatelecondizionidellabatteria
Pulitelabatteria(senecessario)
Nota:Perpulirelabatteria,lavatelascatola
completaconunasoluzionedibicarbonatodi sodioeacqua.Risciacquateconacquapulita.
Controllateleconnessionideicavidellabatteria

Individuazionedeifusibili

Nell’impiantoelettricovisonoottofusibili;Il portafusibili(Figura74)èsituatodietroilpannellodi accessodelbracciodicomando.Fateriferimentoalla
Figura75perunadescrizionediciascunfusibile.
g031412

Manutenzionedeltubodi adduzionedelcarburante

Iltubodiadduzionedelcarburante,situatoall'interno delserbatoiocarburante,èprovvistodiunagriglia checontribuisceadimpedireacorpiestraneidi entrarenell'impiantodialimentazione.T oglieteiltubo diadduzionedelcarburanteepulitelagrigliacome opportuno.
g021219
Figura74
1.Portafusibili
55
Figura75
1.LeggeteilManualedell'operatore.
2.Presaelettrica(10A)
3.Fari(10A)
4.Alimentazione(10A)
5.Avviamentodelmotore(15A)
6.Sospensionedelsedileadariaopzionale(20A)
7.GestionedelcomputerdelmotoreC(7,5A)
8.GestionedelcomputerdelmotoreB(7,5A)
9.GestionedelcomputerdelmotoreA(7,5A)
decal117-0169
Manutenzionedel sistemaditrazione

Regolazionedellatrazione perlafolle

Lamacchinanondevespostarsiquandorilasciateil pedaledicomandodellatrazione.Incasocontrario occorreeffettuareunaregolazione.
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie pianeggiante,spegneteilmotoreeabbassate gliapparatiditaglioaterra.
2.Permezzodiunmartinettosollevatela macchinanoastaccaretutteleruotedaterra; fateriferimentoaSollevamentodellamacchina
(pagina48).Sostenetelamacchinacondei
cavallettimetalliciperimpedirnelacaduta accidentale.
3.Dallatodestrodell'idrostato,allentateildado dibloccaggiosullacammadiregolazionedella trazione(Figura76).
g004147
Figura76
1.Dadodibloccaggio
56
2.Cammadiregolazione dellatrazione
AVVERTENZA
Ilmotoredevegirarepereseguirela messaapuntonaledellacammadi regolazionedellatrazione.Ciòpuò causareinfortuni.
Tenetemani,piedi,visoedaltrepartidel corpolontanodallamarmitta,daaltre particaldedelmotoreedallepartiin movimento.
4.GiratelachiaveinposizionediACCENSIONE, avviateilmotoreegirateilbulloneesagonale dellacammainentrambeledirezioninchéle ruotenonsmettonodigirare.
5.Serrateildadodibloccaggiopermantenerela regolazione.
6.Giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
SPEGNIMENTO,rimuoveteicavallettimetallicie
abbassatelamacchinaaterra.
7.Collaudatelamacchinaevericatechenonsi sposti.
3.Fategirareiltiranteusandol'intaglioperchiave.
4.Misurateladistanzadavantiedietroleruote posterioriall’altezzadell’assale.
Nota:Ladistanzaanterioredelleruote
posteriorideveessereinferioredi6mmrispetto alladistanzaposteriore.
5.All’occorrenza,ripetetel’operazione.

Regolazionedella convergenzadelleruote posteriori

1.Girateilvolanteinmodocheleruoteposteriori sianodiritte.
2.Allentateilcontrodadodaciascunlatodeltirante (Figura77).
Nota:Lalettaturadell'estremitàdeltirantecon
l'intaglioesternoèsinistrorsa.
1.Intaglioperchiave
2.Tirante
g004136
Figura77
3.Controdado
57
Manutenzione dell'impiantodi
PERICOLO
Leventolerotantielecinghieditrasmissione possonocausareinfortuni.
raffreddamento

Sicurezzadell'impiantodi raffreddamento

L'ingestionedirefrigerantedelmotorepuòcausare
avvelenamento:tenetelofuoridallaportatadi bambinieanimalidomestici.
Scaricandoilrefrigerantecaldosottopressione
otoccandoilradiatoreolepartiadiacentiche scottanosipossonosubiregraviustioni.
–Lasciatesempreraffreddareilmotoreper
almeno15minutiprimadirimuovereiltappo delradiatore.
–Apriteiltappodelradiatoreconuncencio,
agendolentamenteperlasciarefuoriuscireil vapore.
Nonusatelamacchinaseicarternonsono
montati.
Tenetedita,manieabitilontanodallaventolae
dallacinghiaditrasmissionerotanti.
Spegneteilmotoreetoglietelachiaveprimadi
ogniinterventodimanutenzione.
Vericadell'impiantodi
Nonusatelamacchinaseicarternonsono montati.
Tenetedita,manieabitilontanodalla ventolaedallacinghiaditrasmissione quandogirano.
Spegneteilmotoreetoglietelachiave primadiogniinterventodimanutenzione.
ATTENZIONE
Seilmotoreèrimastoinfunzione,il refrigerantenelradiatoresaràcaldoesotto pressioneepuòfuoriuscireprovocando ustioni.
Nonapriteiltappodelradiatorequandoil motoregira.
Apriteiltappodelradiatoreconuncencio, agendolentamenteperlasciarefuoriuscire ilvapore.
1.Controllateillivellodirefrigerantenelserbatoio diespansione(Figura78).
Nota:Illivellodirefrigerantedeveessere
compresotraisegniprevistisullatodel serbatoio.
raffreddamento
Intervallotragliinterventitecnici:Primadi
ogniutilizzooquotidiana­mente—Controllateillivellodi refrigerantenelserbatoiodiespan­sioneepuliteidetritidagriglia, refrigeratoredell'olioeparteante­rioredelradiatore.
Ilsistemadiraffreddamentocontieneunasoluzione di50%acquae50%antigeloglicoleetilenico permanente.L'impiantodiraffreddamentohauna capacitàdi9,5litri.
g021866
Figura78
1.Serbatoiodiespansione
2.Seillivellodelrefrigeranteèbasso,toglieteil tappodalserbatoiodiespansioneerabboccate.
Nonriempitetroppo.
3.Montateiltappodelserbatoiodiespansione.
58

Rimozionedidetriti dall'impiantodi raffreddamento

1.Giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
SPEGNIMENTOetoglietelachiave.
2.Puliteaccuratamentetuttiidetritiattornoal motore.
3.Sbloccateilmorsettoeapritelagrigliaposteriore (Figura79).
g003974
Figura80
1.Fermidelradiatoredell'olio2.Radiatoredell'olio
6.Puliteaccuratamenteentrambiilatidel radiatoredell'olioedelradiatoreutilizzandoaria compressa(Figura81).
Figura79
1.Fermodellagriglia posteriore
2.Grigliaposteriore
4.Puliteaccuratamentelagrigliaconaria
compressa.
5.Girateifermiversol'internoperrilasciareil
radiatoredell'olio(Figura80).
g004138
g004137
Figura81
1.Radiatore
7.Riportateilradiatoredell'olionellaposizione originaleessateloconifermi.
8.Chiudetelagrigliaessateconilfermo.
59
Manutenzionedeifreni
Assicuratevicheilcondottodelcavononruoti durantelaproceduradiserraggio.

Regolazionedeifrenidi stazionamento

Regolateifreniseilpedalehaun“gioco”superiorea 2,5cm(Figura82),oquandoènecessariamaggiore forzaditenuta.Pergiocos'intendeladistanzache ilpedalepercorreprimachesiavvertalaresistenza dellafrenata.
Figura82
1.Gioco

Regolazionedelfermodel frenodistazionamento

Seilfrenodistazionamentononsiinserisceenonsi blocca,occorreregolareilnottolinodelfreno.
1.Allentateleduevitichessanoilnottolinodel frenodistazionamentoaltelaio(Figura84).
g026816
Nota:Sfruttandoilgiocodelmotorearuotafate
oscillareitamburiavantieindietro,perassicurarvi cheglistessiabbianolibertàdimovimentoprimae dopolaregolazione.
1.Perridurreilgiocodeipedalidelfreno,stringete ifrenoallentandoildadoanterioresull'estremità lettatadelcavodelfreno(Figura83).
Figura83
1.Cavideifreni
2.Serrateildadoposterioreperspostareindietro ilcavo,nchéipedalidelfrenononhannoun giococompresotra6,3e12,7mm(Figura82), primachelaruotasiblocchi.
3.Serrateidadianterioripergarantirecheentrambi icaviazioninoifrenicontemporaneamente.
2.Dadianteriori
g031690
Figura84
1.Cavideifreni3.Nottolinodelfrenodi stazionamento
2.Fermodelfreno4.Viti(2)
2.Premeteinavantiilpedaledelfrenodi
stazionamentonchéilfermonons'innesta completamentenelnottolinodelfreno(Figura
84).
3.Serrateleduevitipermantenerelaregolazione.
4.Premeteilpedaledelfrenoperrilasciareilfreno
distazionamento.
5.Controllatelamessaapunto,eall'occorrenza
ripetetelaregolazione.
g031689
60
Manutenzionedella
Manutenzione
cinghia

Revisionedellacinghia dell'alternatore

Intervallotragliinterventitecnici:Ogni100ore
Latensionecorrettadellacinghiaconsenteuno scostamentodi10mmquandovieneapplicatasulla cinghiaunaforzaparia4,5kgametàtralepulegge.
Selaessionenonèdi10mm,allentateibullonidi ssaggiodell'alternatore(Figura85).
Nota:Aumentateoriducetelatensionedellacinghia
dell'alternatoreeserrateibulloni.Controllatedinuovo l'inessionedellacinghiaperaccertarechesiaesatta.
dell'impiantoidraulico

Sicurezzadell'impianto idraulico

Seiluidovieneiniettatonellapelle,rivolgetevi
immediatamenteadunmedico.Iluidoidraulico penetratosottolapelledeveessereasportatoda unmedicoentropocheore.
Vericatechetuttiitubieiessibilidell'olio
idraulicosianoinbuonecondizioniechetuttele connessionieiraccordiidraulicisianosaldamente serrati,primadimetterel'impiantosottopressione.
Tenetecorpoemanilontanodaperditeliformio
daugellicheeiettanouidoidraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperditediuido
idraulico.
Eliminateconsicurezzalapressionedall'intero
impiantoidraulicoprimadieseguirequalsiasi interventosull'impianto.
1.Bullonedissaggio
Figura85
Controllodellivellodel uidoidraulico
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Ilserbatoiodellamacchinavieneriempitoinfabbrica con56,7litricircadiuidoidraulicodiprimaqualità.
g020537
2.Alternatore
Perlasostituzionesiconsigliailseguenteuido:
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(uido idraulicopertuttelestagioni,reperibileinfustinida18,9litri oincontenitorida208litri.ConsultateilCatalogoricambio rivolgetevialdistributoreToroperirelativinumeri).
Fluidialternativi:QualorailuidoTorononsia disponibile,sipotrannoutilizzarealtriuidipurché abbianotutteleseguentiproprietàmaterialie caratteristicheindustriali.Sisconsiglial'usodiuidi sintetici.Ildistributoredilubricantiviconsiglieràsulla sceltadiunprodottosoddisfacente.
Nota:Utilizzateunicamenteiprodottidiproduttori
afdabili.Torononsiassumeresponsabilitàperdanni causatidall'erratasostituzione.
Fluidoidraulicoantiusura,altoindicediviscositàebasso puntodiscorrimento,ISOVG46
Proprietàmateriali:
Viscosità,ASTMD445cSta40°Cda44a48
Indicediviscosità ASTMD2270
61
cSta100°Cda7,9a8,5
da140a160
Puntodiscorrimento, ASTMD97
Caratteristicheindustriali:
VickersI-286-S(livellodiqualità),VickersM-2950-S (livellodiqualità),DenisonHF-0
Da-37°Ca-45°C
Importante:IluidomultigradoISOVG46ha
dimostratoottimeprestazioniatemperature ambientaliestremamentediverse.Iluido idraulicoISOVG68puòoffrireprestazioni miglioriperlavorisvoltiatemperatureambiente decisamenteelevate(dai18°Cai49°C).
Fluidoidraulicobiodegradabilediqualitàpremium MobilEALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hèl'unico
uidobiodegradabilesinteticoapprovatodaToro. Questouidoècompatibileconglielastomeri utilizzatinegliimpiantiidrauliciT oroedèadatto adunavastagammaditemperature.Questo uidoècompatibileconolimineralitradizionali; tuttavia,perlamassimabiodegradabilitàela miglioreperformance,l'impiantoidraulicodeve esserelavatoaccuratamentepereliminareiluido tradizionale.L'olioèdisponibileintanichedi 19litrioinfustidi208litridaldistributoreMobil dizona.
Nota:Moltiuidiidraulicisonopraticamenteincolori,
erendonodifcileilrilevamentodifuoriuscite.Per l'oliodell'impiantoidraulicoèdisponibileunadditivo concoloranterossoinconfezionida20ml.Una confezioneèsufcienteper15–23litridiuido idraulico.Ordinateilnumerodicomponente44-2500 aldistributoreTorodizona.
g031604
1.Posizionatelamacchinasuunasupercie pianeggiante,abbassateipiattiditaglio, giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
SPEGNIMENTO.
2.Controllareillivellodeluidoidraulico(Figura
86).
g031605
Figura86
62
Cambiodeluidoidraulico
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni800ore
Nelcasoincuiiluidosiacontaminato,rivolgetevial vostrodistributoreToro,cheprovvederàallavaggio dell'impianto.L’oliocontaminatohaunaspetto lattiginosooneroaconfrontodell’oliopulito.
1.Giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
SPEGNIMENTOesollevateilcofano.
2.Collocateunabacinelladigrandidimensioni sottoilraccordoprevistosullabasedelserbatoio deluidoidraulico(Figura87).
Importante:Nonriempitetroppo.
Sostituzionedeiltri idraulici
L'impiantoidraulicoèprovvistodiindicatoredella cadenzadimanutenzione(Figura88).Amotore acceso,osservatel'indicatore,chedevetrovarsinella zonaverde.Quandol'indicatoresitrovanellazona rossa,cambiateiltriidraulici.
Figura87
1.Flessibile
3.Scollegateilessibiledallabasedelraccordo elasciatefuoriuscireiluidoidrauliconella bacinella.
4.Quandoiluidoidraulicosaràcompletamente scaricato,montateilessibile.
5.Riempiteilserbatoioidraulicoconcirca56,7litri diuidoidraulico;vedereControllodellivellodel
uidoidraulico(pagina61).
Importante:Usatesoltantoiuidiidraulici
specicati.Altriuidipossonodanneggiare l'impianto.
6.Montateiltapposulserbatoio.
7.RuotatelachiaveinposizionediACCENSIONEper avviareilmotore,attivatetuttiicomandiidraulici perdistribuireiluidoattraversol’impiantoe vericatel'assenzadiperdite.
8.Giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
SPEGNIMENTO.
9.Controllateillivellodeluidoidraulicoe rabboccatenoaraggiungerelatacca“Full” (pieno)equella“Add”(aggiunta)sull'astadi livello.
g004132
Figura88
1.Indicatoredirestrizionedelltroidraulico
g004139
Importante:L’usodialtriltripuòinvalidarela
garanziadialcunicomponenti.
1.Posizionatelamacchinasuunasupercie pianeggiante,abbassateipiattiditaglio, giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
SPEGNIMENTO,inseriteilfrenodistazionamento
erimuovetelachiave.
2.Sostituiteentrambiiltriidraulici(Figura89)
63
Vericadeiessibiliedei tubiidraulici
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
g031625
Riattatecompletamenteprimadiusarelamacchina.
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione, puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.
Vericatechetuttiitubieiessibilidell'olio idraulicosianoinbuonecondizionieche tutteleconnessionieiraccordiidraulici sianosaldamenteserrati,primadimettere l'impiantosottopressione.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite liformiodaugellicheeiettanouido idraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperdite diuidoidraulico.
Eliminateconsicurezzalapressione dall'interoimpiantoidraulicoprimadi eseguirequalsiasiinterventosull'impianto.
Seiluidovieneiniettatonellapelle, rivolgeteviimmediatamenteadunmedico.
Figura89
3.GiratelachiaveinposizionediACCENSIONE, avviateilmotoreelasciateloinfunzioneper circa2minutiperspurgarel'ariadall'impianto.
4.Giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
SPEGNIMENTOevericatel'assenzadiperdite.
g031621

Testdellapressione dell'impiantoidraulico

Iforidicontrollodell’impiantoidraulicoservonoper vericarelapressionedeicircuitiidraulici.Contattate ilvostrodistributoreT oroautorizzatoperricevere assistenza.

Funzionidell'elettrovalvola idraulica

Utilizzatelaseguentelistaperidenticareedescrivere levariefunzionideisolenoidinelcollettoreidraulico. Ciascunsolenoidedeveessereeccitatoperattivare lafunzione.
Solenoide
PRV2
PRV1
PRV
S1
S2
Circuitoapparatoditaglioanteriore
Circuitoapparatoditaglioposteriore
Sollevamento/abbassamentoapparatidi taglio
Abbassamentoapparatiditaglio
Abbassamentoapparatiditaglio
Funzione
64
Manutenzionedegli
Collegamentodegli
elementiditaglio

Separazionedell’apparato ditagliodaltrattorino

1.Posizionatelamacchinasuunasupercie pianeggiante,abbassategliapparatiditaglio aterra,giratelachiavenell'interruttorein posizionediSPEGNIMENTOeinseriteilfrenodi stazionamento.
2.Scollegateestaccateilmotoreidraulico dall’apparatoditaglio(Figura90).Copritela partesuperioredelmandrinoperimpedireche vengacontaminato.
apparatiditagliosul trattorino
1.Posizionatelamacchinasuunasupercie pianeggiante,giratelachiavenell'interruttorein posizionediSPEGNIMENTO.
2.Collocatel'apparatoditaglioinposizione, davantialtrattorino.
3.Fatescorrereiltelaioportantedelpiattoditaglio sulpernoorientabiledelbracciodisollevamento essateloconl'acciarino(Figura91).
4.Montateilmotoreidraulicosulpiattoditaglio (Figura90).Vericatechel’O-ringsiainsede enonsiadanneggiato.
5.Lubricateilmandrino.

Revisionedelrullo anteriore

Ispezionateilrulloanteriorepervericarnel'eventuale usura,vibrazioneeccessivaogrippaggio.Aggiustate osostituiteilrullooisuoicomponentiqualorasiano presentilesuddettecondizioni.
Figura90
1.Vitidimontaggiodelmotore
3.Toglietel’acciarinochessailtelaioportante delpiattoditaglioalpernodiarticolazionedel bracciodisollevamento(Figura91).
Figura91
1.Acciarino2.Pernogirevoledelbraccio
disollevamento
4.Allontanatel'apparatoditagliodaltrattorino.
g011351
g031691
Smontaggiodelrulloanteriore
1.Rimuoveteilbullonedimontaggiodelrullo (Figura92).
2.Inseriteilcacciachiodinell’estremità dell’alloggiamentodelrullo,espingete fuoriilcuscinettooppostopicchiettando alternativamentesullatooppostodellapista internadelcuscinetto.Ilbordodellapistainterna dovrebbesporgeredi1,5mm.
Figura92
1.Rulloanteriore
2.Bullonedissaggio
3.Spingetefuoriilsecondocuscinetto.
3.Cuscinetto
4.Distanzialedelcuscinetto
g011356
65
4.Vericatelapresenzadieventualidanni sull'alloggiamento,suicuscinettiesul distanzialedelcuscinettodelrullo(Figura
92).Sostituitetuttiicomponentidanneggiatie
procedeteconilloromontaggio.
Montaggiodelrulloanteriore
1.Montateilprimocuscinettopremendolo nell'alloggiamentoall'internodelrullo(Figura
92).Premetesoltantosullapistaesternao,in
misurauguale,sullapistainternaedesterna.
2.Inseriteildistanziale(Figura92).
3.Spingeteilsecondocuscinettonell'alloggia­mentoall'internodelrullo(Figura92),premendo inmisuraugualesullapistainternaedesterna, noaquandolaprimapistanontoccail distanziale.
4.Montateilgruppodelrullosultelaiodell’apparato ditaglio.
5.Vericatechelospaziotrailgruppodelrullo elerelativestaffedimontaggiosultelaio dell’apparatoditagliononsuperigli1,5mm.Se lospaziosuperagli1,5mm,montateunnumero dirondellediametro⅝"sufcientearidurlo.
Importante:Sesissailgruppodelrullo
mantenendounadistanzatraquestoele staffedimontaggiomaggioredi1,5mm,sul cuscinettosigenerauncaricolateraleche puòprovocarerapidamentelarotturadel cuscinettostesso
6.Serrateilbullonedimontaggioa108N∙m.

Manutenzionedellalama

Sicurezzadellelame

Lelameconsumateodanneggiatepossonospezzarsi escagliareframmentiversodivoiogliastanti, causandograviferiteoanchelamorte.
Controllatelalamaadintervalliregolari,per
accertarechenonsiaconsumataodanneggiata.
Prestatelamassimaattenzionequandocontrollate
lelame.Durantegliinterventidimanutenzione, avvolgetelelameoindossateguantiadattiallo scopoefateattenzione.Sostituiteoaflatesolole lame;nonraddrizzatelenésaldatele.
Sumacchinemultilama,ricordatechelarotazione
di1lamapuòprovocarelarotazioneanchedi altrelame.

Revisionedellalama

Ilpiattoditagliorotanteèpreimpostatoinfabbrica all’altezzaditagliodi5cm,conunangolodispoglia dellalamadi7,9mm.L’altezzasinistraedestrasono preimpostateconunoscartodi±0,7mmfradiloro.
Ilpiattoditaglioèingradodifarfronteadurtidella lamasenzadeformazionedell’alloggiamento.Incaso diurticontrocorpisolidi,vericateselalamaha subitodanni,elaprecisionedelpianodellalama.
Controllodelpianodellalama
1.Staccateilmotoreidraulicodalpiattoditaglio,e quest’ultimodaltrattorino.
2.Utilizzateunparanco(oalmeno2persone)per collocareilpiattoditagliosuunbancopiano.
3.Marcateunaestremitàdellalamaconun pennarelloounmarcatore.Controllatetuttele altezzeutilizzandoquestaestremitàdellalama.
4.Orientateiltaglientedell'estremitàmarcata dellalamasulleore12(esattamenteinavanti, nelsensodifalciatura)(Figura93)emisurate l'altezzatrailbancoeiltaglientedellalama.
66
Figura93
g011353
5.Ruotatel'estremitàmarcatadellalamasulle ore3esulleore9(Figura93)emisuratele rispettivealtezze.
6.Confrontatel'altezzamisuratasulleore12con l'impostazionedell'altezzaditaglio.Dovrebbe esserecompresaentrogli0,7mm.Lealtezze misurateaore3eaore9dovrebberoessere superioriall'impostazionedelleore12di 1,6–6,0mmedifferiretralorodi1,6–6,0mm.
Nota:Seunaqualsiasidiquestemisurazioninon
soddisfalespeciche,passateallafaseRegolazione
delpianodellalama(pagina67).
Regolazionedelpianodellalama
Iniziateconlaregolazioneanteriore(cambiateuna staffapervolta).
1.Toglietelastaffadell’altezzaditaglio(anteriore, sinistraodestra)daltelaiodelpiattoditaglio (Figura94).
2.Regolateglispessoridi1,5mme/o0,7mmfrail telaiodelpiattoditaglioelastaffaperottenere l’impostazionedell’altezzadesiderata(Figura
94).
g031692
Figura94
1.Staffadell'altezzaditaglio2.Spessori
3.Montatelastaffadell’altezzaditagliosultelaio delpiattoditaglio,lasciandoglispessoririmasti sottolastaffa.
4.Fissatel'insiemebulloneabrugola/distanzialee ildadoangiato.
Nota:L'insiemebulloneabrugola/distanziale
ètenutounitodaunadesivobloccalettiLoctite perevitarecheildistanzialecadadentroiltelaio delpiattoditaglio.
5.Vericatel'altezzaaore12eregolatela,se necessario.
6.Stabiliteseoccorreregolareunaoentrambe (destraesinistra)lestaffedell’altezzaditaglio. Sel'altezzadellatoore3odellatoore9 èmaggioredellanuovaaltezzaanterioredi 1,6–6,0mm,nonènecessarioregolarel'altezza ditalelato.Regolatel'altezzadell'altrolato inmodotalechedifferiscadaquelladellato conformedi1,6–6,0mm.
7.Regolatelestaffedell'altezzaditagliodestrae/o sinistraripetendoipassidall'1al3.
8.Fissateibulloniatestatondaeidadiangiati.
9.Vericatedinuovolealtezzenelleposizionia ore12,3e9.

Rimozioneemontaggiodi unalama

Sostituitelalamasecolpisceuncorposolidoeseè sbilanciataocurva.Utilizzatesololamediricambio originaliToropergarantiresicurezzaeprestazioni ottimali.Nonutilizzatemailamedialtremarche,in quantopossonoesserepericolose.
67
1.Sollevatel'apparatoditaglionellaposizione superiore,giratelachiavenell'interruttoredi accensioneinposizionediSPEGNIMENTOe innestateilfrenodistazionamento.Bloccate ilpiattoditaglioperimpedirechecada accidentalmente.
2.Afferratel'estremitàdellalamaconuncencio ounguantobeneimbottito.Toglieteilbullone, lacoppaantistrappoelalamadall’assedel mandrino(Figura95).
Figura95
PERICOLO
Secontinuateadusarelalamausurata, siformaunascanalaturatralacostae lasezionepiattadellalama(Figura95). Allane,unpezzodilamapuòstaccarsi evenirelanciatodalsottoscocca,con ilrischiodiferiregravementevoiogli astanti.
Controllatelalamaadintervalli regolari,peraccertarechenonsia consumataodanneggiata.
Selalamaèconsumataodanneggiata, sostituitela.
g011355
1.Bullonedellalama
3.Montatelalamaconlacostarivoltaversoilpiatto ditaglio,servendovidellacoppaantistrappo edelbullonedellalama(Figura95)Serrateil bullonedellalamaaunvalorecompresotra115 e149N∙m.
2.Coppaantistrappo
Controlloeaflaturadella lama
1.Sollevatel'apparatoditaglionellaposizione superiore,giratelachiavenell'interruttoredi accensioneinposizionediSPEGNIMENTOe innestateilfrenodistazionamento.
2.Bloccateilpiattoditaglioperimpedirechecada accidentalmente.
3.Vericateaccuratamenteitaglienti,con particolareattenzioneaipuntid'incontrodelle sezionipiattaecurvadellalama(Figura96).
Nota:Sabbiaematerialiabrasivipossono
consumareilmetallocheconnettelesezioni piattaecurvadellalama,percuisiconsigliadi controllarelalamaprimadiusarelamacchina.
4.Seriscontratesegnidiusura(Figura96), sostituitelalama;fateriferimentoaRimozionee
montaggiodiunalama(pagina67).
Figura96
1.Tagliente
2.Costa
5.Controllateitaglientidituttelelame,eaflateli sefosseroottusioscheggiati.Aflatesoltanto lapartesuperioredeltaglienteemantenete l’angoloditagliooriginalepergarantire l’aflatezza(Figura97).
6.Sesmussatooscheggiato,aflatesoltanto lapartesuperioredeltaglienteemantenete l'angoloditagliooriginale(Figura97).
3.Usura/scanalatura/fessura
Nota:Lalamarimanebilanciatasoltantose
vienerimossaunaquantitàugualedimetalloda entrambiitaglienti.
Figura97
1.Aflatesoltantoaquestoangolo
7.Pervericareselalamaèdirittaeparallela, appoggiatelasuunpianoorizzontalee controllateneleestremità.
g006924
g006926
68
Nota:Posizionateleestremitàdellalama
leggermentepiùbassedelcentroeiltagliente piùbassodelcalcio.Questalamaeffettuatagli diottimaqualità,conunminimodipotenzadel motore.Alcontrario,seleestremitàdellalama sonopiùaltedelcentro,oseiltaglienteèpiù altodelcalcio,lalamaèpiegataosvergolata,e deveesseresostituita.
8.Montatelalamaconlacostarivoltaversoilpiatto ditaglio,servendovidellacoppaantistrappoe delbullonedellalama.Serrateilbullonedella lamatra115e149N∙m.
Rimessaggio

Preparazionedella macchinaperil rimessaggio

Preparazionedeltrattorino

1.Puliteaccuratamenteiltrattorino,glielementidi taglioeilmotore.
2.Controllatelapressionedeglipneumatici. Gonatetuttiglipneumaticideltrattorinoaun valorecompresotra0,83e1,03bar.
3.Controllatetuttiglielementidissaggioper eventualiallentamenti;all'occorrenzaserrateli.
4.Lubricatecongrassotuttiiraccordidi ingrassaggioeipuntidiarticolazione.Tergeteil lubricantesuperuo.
5.Carteggiateleggermenteeritoccatelearee verniciategrafate,scheggiateoarrugginite. Riparateogniintaccaturanelmetallo.
6.Revisionatelabatteriaeicavicomesegue: A.Toglieteimorsettidellabatteriadaipoli.
Nota:Scollegatesempreprimailmorsetto
negativo,perultimoquellopositivo. Collegatesempreprimailmorsettopositivo, perultimoquellonegativo.
B.pulitelabatteria,imorsettieipolicon
unaspazzolametallicaeunasoluzionedi bicarbonatodisodio;
C.perimpedirelacorrosione,ricopritei
morsettieipolidellabatteriacongrasso dirivestimentoGrafo112X(numerocat. 505-47)ovaselina.
D.perimpedirelasolfatazionedipiombo
dellabatteria,caricatelalentamenteogni 60giorniper24ore.

Preparazionedelmotore

1.Spurgatel'oliodelmotoredallacoppaemontate iltappodispurgo.
2.Toglieteilltrodell'olioescartatelo.Montateun nuovoltrodell'olio.
3.Riempitelacoppadell'olioconlagiustaquantità dioliomotore.
4.Giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
ACCENSIONE,avviateilmotoreelasciateloin
funzionealminimopercirca2minuti.
5.Giratelachiavenell'interruttoreinposizionedi
SPEGNIMENTO.
69
6.Spurgatetuttoilcarburantedalserbatoiodel carburante,daitubidialimentazioneedalltro delcarburante/separatoredicondensa.
7.Lavateilserbatoiodelcarburantecongasolio nuovoepulito.
8.Fissatetuttiiraccordidell'impiantodicarburante.
9.Puliteaccuratamenteilgruppoltrodell'ariae revisionatelo.
10.Sigillatel'entratadelltrodell'ariael'uscitadi scaricoconunnastroresistenteagliagenti atmosferici.
11.Vericatelaprotezioneantigelo,erabboccate perfarfronteallatemperaturaminimaprevista nellavostrazona.

Rimessaggiodegliapparati ditaglio

Seunapparatoditagliorimanestaccatodaltrattorino perunperiodoprolungato,montateincimaall’alberino untappoperproteggerlodapolvereeacqua.
70
Note:
Note:
Note:
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreToroinlocooTheToroCompany.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiToroallasicurezzadeidatipersonali Adottiamoprecauzioniragionevolialneditutelarelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenere l'accuratezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil concessionarioToroinloco.
374-0282RevC
LagaranziaToro
Garanzialimitatadidueanni
Condizionieprodotticoperti
ToroCompanyelasuaafliata,ToroWarrantyCompany,aisensidiun accordotralemedesime,garantisconocheilvostroProdottoCommerciale Toro(il''Prodotto'')èesentedadifettidimaterialeelavorazioneperil periodopiùbrevetradueannio1500orediservizio*.Questagaranziasi applicaatuttiiprodottiadeccezionedegliarieggiatori(perquestiprodotti vedereledichiarazionidigaranziaaparte).Neicasicopertidallagaranzia, provvederemoallariparazionegratuitadelProdotto,adinclusionedi diagnosi,manodopera,partietrasporto.Lapresentegaranziaèvalida condecorrenzadalladatadiconsegnadelProdottoall’acquirenteiniziale. *Prodottoprovvistodicontaore.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
VoiavetelaresponsabilitàdinoticareilDistributoreCommercialedei ProdottioilConcessionarioCommercialeAutorizzatodeiProdottidal qualeavereacquistatoilProdotto,nonappenaritenetecheesistauna condizioneprevistadallagaranzia.Perinformazionisulnominativodiun DistributoreCommercialedeiProdottiodiunConcessionarioAutorizzato,e perqualsiasichiarimentoinmeritoaivostridirittieresponsabilitàintermini digaranzia,potetecontattarcia:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1 196
+1–952–888–8801o+1–800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilitàdelProprietario
QualeproprietariodelProdottosieteresponsabiledellamanutenzionee delleregolazionicitatenelManualedell'operatore.Lamancataesecuzione dellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepossonorendereinvalidoil reclamoingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla presentegaranzia:
Avariedelprodottorisultantidall'utilizzodiricambinonoriginaliToro,o
dalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,odall'impiegodiaccessori eprodottimodicatinonamarchioToro.Unagaranziaapartepuò esserefornitadalproduttoredeisuddettiarticoli.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazioniconsigliate.Qualoranonvenga eseguitaunacorrettamanutenzionedelProdotto,secondole procedureconsigliate,elencatenelManualedell'operatore,eventuali richiestediinterventoingaranziapotrebberoessererespinte.
Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligenteo
incauta.
Lepartisoggetteausuraderivantedall'utilizzo,salvoquandorisultino
difettose.Iseguentisonoalcuniesempidipartidiconsumochesi usuranoduranteilnormaleutilizzodelprodotto:pastiglieesegmenti deifreni,ferodidellafrizione,lame,cilindri,rulliecuscinetti(con guarnizioneodalubricare),controlame,candele,ruoteorientabilie cuscinetti,pneumatici,ltri,nastriealcunicomponentidiirrigatori, comemembrane,ugelli,valvolediritegno,ecc.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonosoloalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio, contaminazione,utilizzodicarburanti,refrigeranti,lubricanti,additivi, fertilizzanti,acquaoprodottichimicinonautorizzati,ecc.
Avarieoproblemiprestazionalidovutiall'utilizzodicarburanti(per
es.benzina,dieselobiodiesel)nonconformiairispettivistandard industriali.
Rumore,vibrazione,usuraedeterioramentonormali.
L'usuranormaledovutaall'usocomprende,senzalimitazionealcuna,
danniasedilicausatidausuraoabrasione,superciverniciate usurate,adesivionestrinigrafati,ecc.
Parti
Lepartiprevisteperlasostituzionecomepartedellamanutenzionesono garantiteperilperiododitemponoaltempoprevistoperlasostituzione ditaleparte.Lepartisostituiteaisensidellapresentegaranziasono copertepertuttaladuratadellagaranziadelprodottooriginaleediventano proprietàdiToro.Torosiriservaildirittodiprendereladecisionenalein meritoallariparazionedipartiogruppiesistenti,oallalorosostituzione. PerleriparazioniingaranziaToropuòutilizzarepartiricostruite.
Garanziasullabatteriaagliionidilitioedeepcycle:
Lebatterieagliionidilitioedeepcyclehannounospeciconumero totaledikilowattoraerogabilidurantelalorovita.Lemodalitàdi utilizzo,ricaricaemanutenzionepossonoallungareoabbreviarela vitatotaledellabatteria.Manmanochelebatteriediquestoprodotto siconsumano,laquantitàdilavoroutiletragliintervallidicaricasi ridurràlentamente,noachelabatteriasaràdeltuttoesaurita.La sostituzionedibatterieche,aseguitodelnormaleprocessodiusura, risultanoinutilizzabili,èresponsabilitàdelproprietariodelprodotto. Duranteilnormaleperiododigaranziadelprodottopotrebbeessere necessarialasostituzionedellebatterie,aspesedelproprietario. Nota:(Solobatteriaagliionidilitio):Unabatteriaagliionidilitiohasoltanto unagaranziaprorataparzialeda3a5anniinbasealladuratadiservizio eaikilowattorautilizzati.PerulterioriinformazionisirimandaalManuale dell'operatore.
Lamanutenzioneèaspesedelproprietario.
Lamessaapunto,lalubricazioneelapuliziadelmotore,lasostituzione deiltri,ilrefrigeranteel'esecuzionedelleproceduredimanutenzione consigliatasonoalcunideinormaliservizirichiestidaiprodottiToroacarico delproprietario.
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunDistributoreoConcessionarioT oroautorizzato èl'unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
NéTheToroCompanynéToroWarrantyCompanysonoresponsabili didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall'utilizzo deiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicosti ospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodi ragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazione aisensidellapresentegaranzia.Adeccezionedellagaranziasulle emissioni,citatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse garanzie.Tuttelegaranzieimplicitedicommerciabilitàeidoneità all’usosonolimitatealladuratadellapresentegaranziaesplicita.
Inalcunistatinonèpermessal’esclusionedidanniincidentalio consequenziali,nélimitazionisulladuratadiunagaranziaimplicita;di conseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionielimitazionipotrebbero nonessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici; potresteinoltregoderedialtridiritti,chevarianodaunoStatoall’altro.
Notarelativaallagaranziadelmotore:
IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostroProdotto puòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisitistabiliti dall’EnvironmentalProtectionAgency(EP A)degliStatiUnitie/odall'Air ResourcesBoard(CARB)dellaCalifornia.Lelimitazionidicuisopra,in terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia sulControllodelleEmissionidelmotore,fornitaconilprodottoopresente nelladocumentazionedelcostruttoredelmotore
PaesidiversidagliStatiUnitiedalCanada
IclientiacquirentidiprodottiToroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavetedifcoltà nell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreT oro.
374-0253RevD
Informazionisull’avvertenzarelativaallaleggedellaCalifornia“Proposition65”

Checos’èquestaavvertenza?

Potrestevedereunprodottoinvenditaprovvistodiun’etichettadiavvertenzacomequesta:
AVVERTENZAPuòprovocarecancroedanniriproduttivi– www.p65Warnings.ca.gov.

Checos’èlaProposition65?

LaProposition65siapplicaatutteleaziendecheoperanonelloStatodellaCalifornia,chevendonoprodottiinCaliforniaochefabbricanoprodotti chepossonoesserevendutioimportatiinCalifornia.T aleleggeprevedecheilGovernatoredellaCaliforniaredigaepubblichiobbligatoriamente unalistadisostanzechimicheconsideratecancerogene,causadidifetticongenitie/odialtridanniriproduttivi.Lalista,aggiornataannualmente, comprendecentinaiadisostanzechimichepresentiinmoltiprodottidiusoquotidiano.LoscopodellaProposition65èquellodiinformareicittadini riguardoall’esposizioneatalisostanze.
LaProposition65nonvietalavenditadiprodotticontenentitalisostanzechimiche,maimponecheogniprodotto,imballaggioodocumentazionedel prodottoriportitaliavvertenze.Inoltre,un’avvertenzarelativaallaProposition65nonimplicacheunprodottovioliglistandardoirequisitidisicurezza. Infatti,ilgovernodellaCaliforniahaspiegatocheun’avvertenzarelativaallaProposition65nonequivaleaunadecisionenormativainmeritoalla “sicurezza”o“mancanzadisicurezza”diunprodotto.Moltediquestesostanzechimichevengonoutilizzateinprodottidiusoquotidianodaannisenza chevisianodannidocumentati.Permaggioriinformazioni,visitatelapaginahttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
Seunprodottoriportaun’avvertenzaprevistadallaProposition65,ciòsignicacheun’azienda1)havalutatoillivellodiesposizioneeconclusoche superail“livellozerodirischiosignicativo”,oppure2)hadecisodiforniretaleavvertenzabasandosisullapropriaconoscenzadellapresenzadiuna sostanzaindicatacomerischiosasenzavalutareillivellodiesposizione.
.

Questaleggesiapplicaovunque?

LeavvertenzeprevistedallaProposition65sonorichiestesoloaisensidellaleggecaliforniana.QuesteavvertenzesonopresentiintuttalaCaliforniasu un’ampiavarietàdiprodottieinnumerosiambientitracuiristoranti,negozidialimentari,alberghi,scuoleeospedali.Inoltre,alcuninegozierivenditori onlinemostranoleavvertenzeprevistedallaProposition65suiproprisitiwebocataloghi.

QualèladifferenzatrailimitiimpostidallaCaliforniaequellifederali?

GlistandarddellaProposition65spessosonopiùrigorosidiquellifederalieinternazionali.Pervariesostanze,l’obbligodelleavvertenzeprevistedalla Proposition65scattaalivellimoltoinferioriaquelliprevistidaglistandardfederali.Peresempio,illivellodipiombopercuièrichiestaun’avvertenza secondolaProposition65èdi0,5mgalgiorno,moltoaldisottodeglistandardfederaliedinternazionali.

Perchénontuttiiprodottisimiliriportanotaleavvertenza?

IprodottivendutiinCaliforniarichiedonol’etichettaturaprevistadallaProposition65,mentreprodottisimilivendutialtrovenonlarichiedono.
UnprocedimentogiudiziarioaisensidellaProposition65acaricodiun’aziendapotrebbeconcludersiconl’obbligopertaleaziendadiutilizzarele
avvertenzeprevistedataleleggesuisuoiprodotti,maaltreaziendechefabbricanoprodottisimilipotrebberononaveretaleobbligo.
L’applicazionedellaProposition65èincoerente.
Leaziendepossonosceglieredinonfornireavvertenzesuiloroprodottipoichégiungonoallaconclusionechenonsonoobbligateafarloai
sensidellaProposition65;lamancanzadell’avvertenzasuunprodottononimplicacheessosiaprivodilivellianaloghidellesostanzechimiche riportatenell’elenco.

PerchéToroutilizzaquestaavvertenza?

Torohasceltodifornireilmaggiornumeropossibilediinformazioniaiconsumatoricosìcheessipossanoprenderedecisioniinformatesuiprodotti checompranoeutilizzano.InalcunicasiTorofornisceavvertenzebasandosisullapropriaconoscenzariguardolapresenzadiunaopiùsostanze indicatecomerischiose,senzavalutareillivellodiesposizione,poichépernontuttelesostanzedell’elencovengonofornitiirequisitiinfattodilimitidi esposizione.AncheseillivellodiesposizioneconnessaaiprodottiT oropuòesseretrascurabileorientrareperfettamenteneilimitidell’assenzadi rischiosignicativo,TorohadecisodifornireleavvertenzeprevistedallaProposition65perunsurplusdicautela.Inoltre,seTorononfornissetali avvertenzepotrebbeessereperseguitoanormadileggedalloStatodellaCaliforniaodaprivaticheintendonoapplicarelaProposition65eperciò potrebbeincorrereinsanzioniconsiderevoli.
RevA
Loading...