
FormNo.3424-448RevA
Groupededéplacement
Groundsmaster
N°demodèle30864—N°desérie403270001etsuivants
®
4300-D
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3424-448*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
ceManueldel'utilisateur.Vousrisquezde
vousblessersivousnerespectezpasles
instructionsd'utilisationousivousnesuivez
pasuneformationappropriée.Pourplusde
renseignementssurlesconsignesdesécurité,y
comprislesconseilsdesécuritéetlesdocuments
deformation,rendez-voussurwww.Toro.com.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleservice
clientToro.Lesnumérosdemodèleetdesériesont
indiquéssuruneplaquexéeaucôtégauchedu
cadre,souslerepose-pieds.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéder
auxrenseignementssurlagarantie,lespièceset
autresinformationsproduit.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure1),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames
rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
entretenuesrégulièrementdanslesparcs,lesterrains
desportsetlesespacesvertscommerciaux.
Important:Pourmaximiserlasécurité,les
performancesetlebonfonctionnementdecette
machine,ilestnécessairedelireattentivement
etdecomprendreparfaitementlecontenude
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g000502
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................10
1Réglagedelapositiondubrasde
commande....................................................10
2Retraitdescalesetdesgoupilles
d'expédition...................................................10
3Réglageduracloirderouleau.........................11
4Montagedudéecteurdemulching................12
5Préparationdelamachine.............................12
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................19
Spécicationsdesunitésdecoupe...................20
Outilsetaccessoires.........................................20
Avantl'utilisation..................................................21
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............21
Remplissageduréservoirdecarburant.............21
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................22
Contrôleducircuitderefroidissement...............23
Contrôledusystèmehydraulique......................23
Purgeduséparateurd'eau................................23
Contrôledelapressiondespneus....................23
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................23
Réglagedelahauteurdecoupe.......................23
Contrôledescontacteursdesécurité................24
Rodagedesfreins............................................25
Choisirunelame...............................................25
Comprendreletémoindediagnostic.................25
Modicationdesréglagesde
compensation...............................................25
Choisirdesaccessoires....................................26
Pendantl'utilisation.............................................27
Sécuritépendantl'utilisation.............................27
Démarragedumoteur.......................................28
Arrêtdumoteur.................................................28
Latonteaveclamachine..................................28
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................29
Conseilsd'utilisation........................................42
Aprèsl'utilisation.................................................43
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................43
Identicationdespointsd'attache.....................43
Transportdelamachine...................................44
Pousserouremorquerlamachine....................44
Entretien.................................................................45
Programmed'entretienrecommandé..................45
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................46
Procéduresavantl'entretien................................47
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................47
Levagedelamachine.......................................47
Lubrication.........................................................48
Graissagedesroulementsetbagues................48
Entretiendumoteur.............................................50
Sécuritédumoteur...........................................50
Entretiendultreàair.......................................50
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................51
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................52
Entretiendusystèmed'alimentation....................53
Entretiendultreàcarburant............................53
Entretiendusystèmed'alimentation.................53
Entretienduséparateurd'eau...........................53
Entretiendutubed'aspirationde
carburant.......................................................54
Entretiendusystèmeélectrique...........................54
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................54
Entretiendelabatterie......................................54
Emplacementdesfusibles................................54
Entretiendusystèmed'entraînement..................55
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................55
Réglagedupincementdesroues
arrière...........................................................56
Entretiendusystèmederefroidissement.............57
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................57
Contrôleducircuitderefroidissement...............57
Nettoyageducircuitderefroidissement............58
Entretiendesfreins.............................................59
Réglagedesfreinsdestationnement................59
Réglageduverroudufreinde
stationnement...............................................59
Entretiendescourroies........................................60
Entretiendelacourroied'alternateur................60
Entretiendusystèmehydraulique........................60
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................60
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................60
Vidangeduliquidehydraulique.........................62
Remplacementdesltreshydrauliques............62
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.................................................63
Contrôledelapressiondusystème
hydraulique...................................................63
Fonctionsdesélectrovannes
hydrauliques.................................................63
Entretiendesunitésdecoupe..............................64
Séparationdel'unitédecoupeetdugroupe
dedéplacement............................................64
Montagedesunitésdecoupesurlegroupe
dedéplacement............................................65
Entretiendugaletavant....................................65
Entretiendeslames.............................................66
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................66
3

Entretienduplandelalame..............................66
Déposeetposed'unelame...............................67
Contrôleetaffûtagedelalame..........................67
Remisage...............................................................69
Préparationdelamachineauremisage............69
Remisagedesunitésdecoupe.........................69
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395:2013etlanormeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune
distancesufsantedelamachine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserla
machine.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdefairel'entretien,defaireleplein
decarburantoudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
dansceManueldel'utilisateur.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-6689
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
decal93-6681
decal93-6689
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
decal106-6755
106-6755
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
93-7272
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7818
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Appuyezsurlapédaledefreinetlapédaledufreinde
stationnementpourserrerlefreindestationnement.
2.Appuyezsurlapédaledefreinpourserrerlefrein.
3.Appuyezsurlapédalededéplacementpourfaireavancer
lamachine.
4.ModePDFactivée
5.Modetransport(pasdePDF)
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Vitessedugroupededéplacement
2.Petitevitesse
3.Grandevitesse
5

decal120-4158
120-4158
117-0169
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Prised'alimentation(10A)
3.Phares(10A)
4.Alimentation(10A)
5.Démarragedumoteur(15A)
6.Suspensiondesiègepneumatiqueenoption(20A)
7.GestioninformatiquedumoteurC(7,5A)
8.GestioninformatiquedumoteurB(7,5A)
9.GestioninformatiquedumoteurA(7,5A)
decal117-0169
1.LisezleManuelde
3.Préchauffage
l'utilisateur.
2.Démarragedumoteur4.Arrêtdumoteur
133-8062
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decal133-8062
117-4764
1.Risquedeprojectionsd'objets–teneztoutlemondeà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsparlalamede
latondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles
etgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupuredespiedsparlalamedelatondeuse
–nevousapprochezpasdespiècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsenplace.
decal117-4764
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
6

125-8754
1.Phares6.Petitevitesse
2.Engagée7.Abaissementdesunités
3.Prisedeforce(PDF)
4.Désengagée9.LisezleManuelde
5.Grandevitesse
decoupe
8.Levagedesunitésde
coupe
l'utilisateur.
decal125-8754
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurl'entretien.
decal125-2927
125-2927
7

1.Hauteurdecoupe
decal104-1086
104-1086
decal133-2930
133-2930
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
4.Risquederenversement–ralentissezlamachineavantde
changerdedirection;neprenezpasdeviragesàgrande
vitesse;abaissezlesunitésdecoupeavantdeconduiresur
despentes;attacheztoujourslaceinturedesécurité.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.5.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontactavantdequitterlamachine.
3.Risquedeprojectionsd'objets–teneztoutlemondeàbonne
distancedelamachine.
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez
paslamachine.
8

decal133-2931
133-2931
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.5.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle
3.Risquedeprojectionsd'objets–nelaissezpersonne
s'approcherdelazonedetravail.
4.Risquederenversement–netraversezetnedescendez
jamaisdepentesdeplusde15degrés;abaisseztoujoursles
unitésdecoupeavantdeconduiresurunepente;attachez
toujourslaceinturedesécurité.
freindestationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitterla
machine.
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez
paslamachine.
9

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur.1
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Qté
–
–
–
–
–
Qté
Réglagedelapositiondubrasde
commande.
Retraitdescalesetdesgoupilles
d'expédition.
Réglageduracloirderouleau(option).
Montagedudéecteurdemulching
(option).
Préparationdelamachine.
Utilisation
Utilisation
1
Réglagedelapositiondu
brasdecommande
Aucunepiècerequise
Procédure
Vouspouvezmodierlapositiondubrasde
commandeàvotreconvenance.
1.Desserrezles2boulonsquixentlebrasde
commandeàlapattederetenue(Figure2).
Figure2
1.Brasdecommande
2.Pattesderetenue
2.Tournezlebrasdecommandeàlaposition
voulueetserrezles2boulons.
3.Boulons(2)
g031681
10

2
3
Retraitdescalesetdes
goupillesd'expédition
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlescalesd'expéditiondesunitésde
coupeetmettez-lesaurebut.
2.Retirezlesgoupillesd'expéditiondesbrasde
suspensiondesunitésdecoupeetmettez-les
aurebut.
Remarque:Lesgoupillesd'expédition
stabilisentlesplateauxunitésdecoupependant
letransport;retirez-lesavantd'utiliserla
machine.
Réglageduracloirde
rouleau
Option
Aucunepiècerequise
Procédure
L'efcacitéduracloirderouleauenoptionestoptimale
quandunespaceuniformede0,5à1mmséparele
racloiretlerouleau.
1.Desserrezlegraisseuretlavisdexation
(Figure3).
Figure3
1.Racloirderouleau
2.Visdexation
2.Faitescoulisserleracloirverslehautoulebas
demanièreàobtenirunespacede0,5à1mm
entrelatigeetlerouleau.
3.Fixezlegraisseuretserrezlesvisà41N·m
dansunordrealterné.
3.Graisseur
g031578
11

4
5
Montagedudéecteurde
mulching
Option
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Enlevezsoigneusementtouslesdébrisprésents
danslestrousdemontagedesparoisarrièreet
gauchedelachambre.
2.Montezledéecteurdemulchingdans
l'ouverturearrièreetxez-leavec5boulonsà
embase(Figure4).
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Contrôledelapressiondespneus
Contrôlezlapressiondespneusavantd'utiliserla
machine;voirContrôledelapressiondespneus
(page23).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Contrôledesniveauxdeliquides
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle
démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page51).
2.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page60).
Figure4
1.Déecteurdemulching
3.Vériezqueledéecteurdemulchingnegêne
paslapointedelalameetnedépassepasà
l'intérieurdelasurfacedelaparoiarrièredela
chambre.
2.Boulonàembase
DANGER
Lalamehautelevéepeutsebrisersi
vousl'utilisezenmêmetempsquele
déecteurdemulchingetcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavec
ledéecteur.
3.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant
ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page57).
Graissagedelamachine
g031579
Graissezlamachineavantdel'utiliser;voirGraissage
desroulementsetbagues(page48).Sivousne
graissezpaslamachinecorrectement,despannes
prématuréesdepiècesimportantesseproduiront.
12

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure5)commandele
déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyezsur
lehautdelapédalepouravanceretsurlebaspour
fairemarchearrière.Lavitessededéplacementvarie
selonquelapédaleestplusoumoinsenfoncée.Pour
vousdéplaceràlavitessemaximaleàvide,appuyez
àfondsurlapédaleaprèsavoirplacélacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
g003955
Figure5
Pourimmobiliserlamachine,relâchezlapédale
dedéplacementetlaissez-lareveniràlaposition
centrale.
Limiteurdevitessedetonte
Lorsquelelimiteurdevitessedetonte(Figure5)
estbasculéenavant,ilrégulelavitessedetonteet
permetd'engagerlesplateauxdecoupe.Chaque
entretoisemodielavitessedetontede0,8km/h.
Plusvousrajoutezd'entretoisessurleboulon,plus
lavitessedetonteseraréduite.Pourletransport,
abaissezlelimiteurdevitessepourobtenirlavitesse
detransportmaximale.
Pédaledefrein
Appuyezsurlapédaledefrein(Figure5)pourarrêter
lamachine.
Pédaled'inclinaisonduvolant
Pourinclinerlevolantversvous,appuyezsurla
pédaleettirezlacolonnededirectionversvousàla
positionquivousconvientlemieux,puisrelâchezla
pédale(Figure5).Pouréloignezlevolantdevous,
enfoncezlapédaleetrelâchez-laquandlevolant
atteintlapositiond'utilisationvoulue.
1.Pédalededéplacement
2.Limiteurdevitessede
tonte
3.Entretoises6.Pédaled'inclinaisondu
4.Pédaledefrein
5.Freindestationnement
volant
Commandederégimemoteur
Lacommandederégimemoteur(Figure6)a2
positionspermettantdemodierlerégimemoteur.
Appuyezbrièvementsurlacommandepour
augmenterouréduirelerégimemoteurde100tr/min
àlafois.Maintenezlacommandeenfoncéepour
sélectionnerautomatiquementlehautrégimeoule
basrégime,selonlecas.
Figure6
g021208
Freindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure5),
enfoncezlapédaledefreinetpoussezlehautde
lapédaleversl'avantpourlaverrouillerenposition.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur
lapédaledefreinjusqu'àcequeleverrouserétracte.
1.Leviermultifonction4.Commutateur
2.Commutateurd'allumage5.Commandederégime
3.InfoCenter
13
6.Interrupteurdesphares
d'activation/désactivation
moteur

Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure6)a3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
Leviermultifonction
Celevier(Figure6)permetdeleveretd'abaisserles
unitésdecoupe,ainsiquededémarrer/arrêterles
lameslorsquelemodetonteestactivé.Lorsqueles
unitésdémarrentenpositionabaissée,celevierne
permetdelesactiverquesilaPDFetlelimiteurde
vitessedetontesontengagés.
Interrupteurdesphares
Pivotezl'interrupteurverslebaspour
allumerlesphares
(Figure6).
Commutateurd'activation/désactivation
Utilisezlecommutateurd'activation/désactivation
(Figure6)conjointementavecleleviermultifonction
pouractionnerleslames.Lesplateauxdecoupe
nepeuventpasêtreabaisséslorsquelelevierde
tonte/transportestenpositionTRANSPORT.
Indicateurdecolmatagedultre
hydraulique
L'indicateurdecolmatagedultrehydrauliquevous
signalequandlesltreshydrauliquesontbesoin
d'êtreremplacés;voirRemplacementdesltres
hydrauliques(page62).
g004133
Figure8
1.Prisedecourant
InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchel'étatde
fonctionnement,ainsiquediversdiagnosticsetautres
donnéesconcernantlamachine(Figure6).
Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsrelatifsàlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéesconcernantlamachine(Figure9).
L'InfoCentercomporteunécrandedémarrageetun
écrand'informationprincipal.Vouspouvezalterner
entrel'écrandedémarrageetl'écrand'information
principalàtoutmomentenappuyantsurl'unedes
touchesdel'InfoCenterpuisensélectionnantlaèche
dedirectionappropriée.
Figure7
1.Indicateurdecolmatagedultrehydraulique
Prisedecourant
Laprisedecourant(Figure8)fournitunetensionde
12Vpourlesdispositifsélectroniques.
g031683
14

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Leventilateurestinversé.
Régénérationenstationnement
requise.
Chauffaged'admissiond'airactif.
Figure9
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
•Avertisseur–activélorsdel'abaissementdes
unitésdecoupeouencasd'alertesetd'anomalies.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
Heuresrestantavantl'entretien
Réinitialiserlesheuresd’entretien
g020650
Levagedel'unitédecoupegauche
Levagedel'unitédecoupecentrale
Levagedel'unitédecoupedroite
L'utilisateurdoits'asseoirsurlesiège.
Lefreindestationnementestserré.
Gammehautesélectionnée.
Pointmort
IdentielagammeBasse
Témoindetempératureduliquidede
refroidissement(C°ouF°)
Température(chaude)
Déplacementoupédalede
déplacement
Utilisationinterdite
Démarrezlemoteur.
LaPDFestengagée.
Régimemoteuractuel(tr/min)
Icôned'information
Réglagedevitessedetraction
maximum
Hautrégime
Petitevitesse
Lerégulateurdevitesseestactivé.
Coupezlemoteur
Moteur
Commutateurd'allumage
Lesunitésdecoupes'abaissent
15

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Lesunitésdecoupes'élèvent
CodePIN
Températureduliquidehydraulique
BusCAN
InfoCenter
Mauvaisfonctionnementou
défaillance
Centre
Côtédroit
Côtégauche
Ampoule
SortiedumoduledecommandeTEC
oucâbledecommandeenfaisceau
Au-dessusdelagammepermise
Noticationd'accumulationde
suiedansleFAP.Pourplusde
renseignements,reportez-vous
àlarubriqueEntretiendultre
àparticulesdiesel(FAP)dansla
sectionEntretien
Demandederégénération
commandée-deréserve
Demandederégénérationen
stationnementoud'urgence
Unerégénérationenstationnement
oud'urgenceestencours.
Hautetempératuredel'échappement
Laprisedeforceestdésactivée.
Asseyez-vousouserrezlefreinde
stationnement.
AccessibleuniquementensaisissantuncodePIN
Endessousdelagammepermise
Horsgamme
/
Interrupteur
L'utilisateurdoitrelâcherl'interrupteur
L'utilisateurdoitpasseràl'état
indiqué
Plusieurssymbolessontsouventassociéspourformerdes
phrases.Quelquesexemplessontdonnésci-après.
L'utilisateurdoitmettrelamachineau
pointmort
Ledémarragedumoteurestrefusé
Arrêtdumoteur
Surchauffeduliquidede
refroidissementmoteur
Surchauffedel'huilehydraulique
Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuis
l'écranprincipal.Celavousamèneaumenuprincipal.
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Menuprincipal–Optionde
menu
Anomalies
Entretien
Description
Cemenucontientlaliste
desanomaliesrécentesde
lamachine.Reportez-vous
auManueld'entretienou
adressez-vousàvotre
distributeurT oroagréépour
plusderenseignementssur
lemenuAnomaliesetsurles
donnéesqu'ilcontient.
Contientdesrenseignements
surlamachinetelsqueles
heuresdefonctionnementet
d'autresdonnéesdecetype.
16

DiagnosticsIndiquel'étatdechaque
RéglagesPermetdepersonnaliseret
Àpropos
Entretien–Optiondemenu
HoursIndiquelenombred'heuresde
CountsIndiquelesdifférents
DPFRegeneration
InhibitRegenPourcommanderla
ParkedRegenPourlancerunerégénération
LastRegenIndiquelenombred'heures
RecoverRegenPourlancerunerégénération
contacteur,capteuretsortie
decommandedelamachine.
Ilpeutserviràdétecter
certainsproblèmes,caril
indiquerapidementquelles
commandesdelamachine
sontACTIVÉESouDÉSACTIVÉES.
modierlesvariablesdede
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
Indiquelenumérodemodèle,
lenumérodesérieetla
versionlogicielledevotre
machine.
Description
fonctionnementdelamachine,
dumoteuretdelaPDF ,ainsi
quelenombred'heuresde
transportetrestantavantle
prochainentretien.
décomptesdelamachine.
Optionsderégénérationdu
ltreàparticulesdieselet
sous-menusDPF
régénérationcommandée
enstationnement
écoulédepuisladernière
régénérationcommandée,en
stationnementoud'urgence
d'urgence
Réglages–Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
Menusprotégés
Réglagesprotégés
Compensation
Description
Cetteoptionpermetde
choisirlesunitésutiliséessur
l'InfoCenter(métriquesou
impériales)
Cetteoptionpermetde
choisirlalangueutiliséesur
l'InfoCenter*
laluminositédel'afchage
LCD
lecontrastedel'afchageLCD
Permetàunepersonne
autoriséeparvotreentreprise
etdétenantlecodePIN
d'accéderauxmenusprotégés
Cetteoptionpermetde
modierlesparamètresdans
lesréglagesprotégés
Régulelacompensation
appliquéeauxunitésdecoupe
ProtégéssousMenusprotégés–accessibles
uniquementensaisissantuncodePIN
Àpropos–Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
VersionducontrôleurmachineIndiquelaversiondulogiciel
Versiondel'InfoCenter
BusCAN
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede
lamachine
ducontrôleurprincipal
Indiquelaversiondulogiciel
del'InfoCenter
Indiquel'étatdubusde
communicationdelamachine
Diagnostics–Optionde
menu
CuttingUnits
Hi/LowRange
PTO
EngineRunIndiquelesentrées,
Description
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourabaisseretéleverles
unitésdecoupe
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourlaconduiteenmode
transport
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourl'activationducircuitde
PDF
qualicateursetsorties
pourledémarragedumoteur
Menusprotégés
Deuxréglagesdecongurationdufonctionnement
peuventêtresélectionnésdanslemenuRéglages
del'InfoCenter:délaiduralentiautomatiqueet
équilibrage.Bloquezcesparamètresàpartirdumenu
protégé.
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecode
d'accèsinitialestprogramméparvotredistributeur.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234.
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé.
17

1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure10).
Figure10
2.DanslemenuRÉGLAGES,naviguezjusqu'au
MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit
(Figure11A).
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodeet
quelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:T ournezlecommutateurd'allumageà
lapositionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpour
verrouillerlemenuprotégé.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesoptionsdu
menuprotégé.Aprèsavoirouvertlemenuprotégé,
naviguezjusqu'àl'option«Protégerlesparam.».
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage.
Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»àOFF
g028523
(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodierles
réglagesdumenuprotégésansavoiràsaisirlecode
PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisiruncodePINpourpouvoir
modierlesréglagesdumenuprotégé.Aprèsavoir
programmélecodePIN,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpouractiver
etsauvegardercettefonction.
Afchageetmodicationdes
Figure11
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure11BetFigure
11C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitentré,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpourentrerle
codePIN(Figure11D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur
l'InfoCenter.
paramètresdesmenusprotégés
1.Danslemenuprotégé,naviguezjusqu'à
Réglagesprotégés.
2.Pourafcheretmodierlesréglagessans
entrerdecodePIN,utilisezleboutondroitpour
DÉSACTIVERl'optionRéglagesprotégés.
3.Pourafcheretmodierlesréglagesenutilisant
uncodePIN,utilisezleboutongauchepour
changerl'option«Protégerlesparam.»àON
(ACTIVÉ),programmezlecodePINettournez
laclédecontactàlapositionARRÊTpuis
ramenez-laàlapositionCONTACT.
Réglagedelacompensation
g028522
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionCompensation.
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
compensationetalternerentrelesréglagesbas,
moyenethaut.
Réglageduralentiautomatique
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto
Idle(ralentiautomatique).
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
délaideralentiautomatiqueetlerégleràOFF
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
18

Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Figure12
g193881
19

Description
HauteurhorstoutA217cm
Voie(entraxe)arrière
Largeurhorstout(positiondetransport)C
Largeurhorstout(positiondetonte)
Empattement
Référencedela
Figure12
B185cm
D247cm
E152cm
Dimensionsoupoids
231cm
Longueurhorstout(positiondetransport)
Longueurhorstout(positiondetonte)G
Capacitéduréservoirdecarburant
Vitessedetransport
Vitessedetonte
Poidsnet(avecunitésdecoupeettouspleinsfaits)
F315cm
315cm
51litres
0à16km/h
0à13km/h
1492kg
Spécicationsdesunitésdecoupe
Longueur86,4cm
Largeur86,4cm
Hauteur24,4cmjusqu'ausupport
Poids88kg
26,7cmàlahauteurdecoupede1,9cm
34,9cmàlahauteurdecoupede10cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparT oroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacités
delamachine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateuroudistributeurT oroagrééourendez-voussur
www.T oro.compourobtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécuritécontinuedelamachine,utilisezuniquementdespièces
derechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenantd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
20

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautresappareils.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Remplissageduréservoir
decarburant
Capacitéduréservoirdecarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:53litres
Spécicationsrelativesau
carburant
Important:Utilisezuniquementdugazoleà
ultra-faibleteneurensoufre.Lecarburantà
teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC),cequiengendredes
problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie
utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne
respectezpaslesconsignesquisuivent.
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Sécuritérelativeaucarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Indicedecétane:45ouplus
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
21
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon

•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Utilisationdebiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Ajoutdecarburant
g194207
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
EN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourplusderenseignementssurlebiodiesel,
contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
g031869
Figure13
Remplissezleréservoirdegazolenº2-Djusqu'à
environ6à13mmendessousduhautduréservoir,
pasdugoulotderemplissage.
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation;cela
minimiseralaformationéventuelledecondensation
àl'intérieurduréservoir.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
51).
22

Contrôleducircuitde
Contrôleducouplede
refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page23).
Contrôledusystème
hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôledesexiblesetconduiteshydrauliques(page
63).
Purgeduséparateurd'eau
Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésqui
setrouventdansleséparateurd'eau;voirEntretien
duséparateurd'eau(page53).
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésentre
0,83et1,03bar.
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Contrôlezlapressiondetouslespneusavant
d'utiliserlamachine.
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles250heures
ATTENTION
Unmauvaiscoupledeserragedesécrous
derouespeutentraînerunedéfaillancedela
machineoulaperted'uneroueetprovoquer
desblessuresgraves.
Serrezlesécrousdesrouesavantetarrière
àuncouplede94à122N·mauxintervalles
d'entretienrecommandés.
Réglagedelahauteurde
coupe
Important:Lahauteurdecoupedecetteunité
decoupeestsouventplusbassed'environ
6mmquecelled'uneunitédecoupeàcylindre
ayantlemêmeréglageaubanc.Vousdevrez
éventuellementeffectuerleréglageaubancde
l'unitédecouperotativeàunehauteurdecoupe
supérieurede6mmàcelledesunitésàcylindres
pourlamêmesurface.
Important:L'accèsauxunitésdecoupearrière
estnettementfacilitésivousretirezl'unitéde
coupedutracteur.Silamachineestéquipéed'un
Sidewinder®,déportezlesunitésdecoupesurla
droite,déposezl'unitédecoupearrièreetfaites-la
coulisserducôtédroit.
Figure14
1.Abaissezl'unitédecoupeausol,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Desserrezleboulonquixelesupportde
hauteurdecoupeàlaplaquedehauteurde
coupe(àl'avantetdechaquecôté),comme
montréàlaFigure15.
3.Encommençantparleréglageavant,retirezle
boulondexation.
g001055
23

Contrôledescontacteurs
desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Figure15
1.Supportdehauteurde
coupe
2.Plaquedehauteurde
coupe
4.Toutensoutenantlachambre,déposez
l'entretoise(Figure15).
5.Placezlachambreàlahauteurdecoupevoulue
etmettezl'entretoisedansletrouetlafente
correspondantàlahauteurdecoupedésignée
(Figure16)
6.Positionnezlaplaquetaraudéeenfacede
l'entretoise.
7.Serrezleboulonàlamain.
8.Répétezlesopérationsàpourchaqueréglage
latéral.
9.Serrezles3boulonsà41N·m.Commencez
toujoursparleboulonavant.
3.Entretoise
Figure16
Remarque:Lesréglagesdeplusde3,8cm
pourrontnécessiterlemontageàunehauteur
intermédiairepouréviterlecoincement(par
exemple,passaged'unehauteurdecoupede
3,1à7cm).
g011344
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Lecircuitélectriquedelamachinecomprend
descontacteursdesécurité.Cescontacteurs
désengagentlacommandededéplacementoula
PDFlorsquevousquittezlesiège.Bienquelemoteur
continuedetournersivousdésengagezlaprisede
forceetquevousrelâchezlapédalededéplacement,
vousdevezlecouperavantdequitterlesiège.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezl'unitédecoupe,coupez
lemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Appuyezsurlapédalededéplacement.Tournez
laclédanslecommutateurd'allumageàla
positionCONTACT.
g026184
Remarque:Siledémarreurestactionné,le
systèmedesécuritéestdéfaillant.Corrigezle
problèmeavantd'utiliserlamachine.
3.TournezlacléenpositionCONTACT,démarrezle
moteur,soulevez-vousdusiègeetamenezla
commandedePDFenpositionENGAGÉE.
Remarque:Laprisedeforcenedoitpas
s'engager.SilaPDFs'engage,lesystèmede
sécuritéestdéfectueux.Corrigezleproblème
avantd'utiliserlamachine.
4.Serrezlefreindestationnement,tournezlaclé
decontactàlapositionCONTACT,démarrezle
moteuretsortezlapédalededéplacementdela
positionNEUTRE.
Remarque:L'InfoCenterafchealors«traction
denied»(déplacementrefusé)etlamachine
nedevraitpassedéplacer.Silamachinese
déplace,lesystèmedesécuritéestdéfectueux.
Corrigezleproblèmeavantd'utiliserlamachine.
5.DémarrezlemoteuraveclaPDFengagée.
24

Remarque:Siledémarreurestactionné,le
systèmedesécuritéestdéfaillant.Corrigezle
problèmeavantd'utiliserlamachine.
Rodagedesfreins
Pourassurerl'efcacitéoptimaledufreinde
stationnement,rodezlesfreinsavantd'utiliserla
machine.Réglezlavitessedemarcheavantà
6,4km/hpourlafairecorrespondreàlavitessede
marchearrière(les8entretoisessontdéplacées
auréglagemaximumdelacommandedevitesse
detonte).Lemoteurtournantauralentiaccéléré,
déplacezlamachineenmarcheavantaveclabutée
decommandedevitessedetonteengagéeeten
serrantlefreinpendant15secondes.Faitesmarche
arrièreàlavitessemaximaleenserrantlefrein
pendant15secondes.Répétez5foiscetteopération,
avec1minuted'intervalleentrechaquecycleen
marcheavantetmarchearrièrepournepasfaire
surchaufferlesfreins;voirRéglagedesfreinsde
stationnement(page59).
Comprendreletémoinde
diagnostic
Untémoindediagnosticsignalelesanomaliesde
fonctionnementdétectéesparlamachine.Letémoin
dediagnosticestsituésurl'InfoCenter,au-dessusde
l'écrand'afchage(Figure17).Lorsquelamachine
fonctionnecorrectementetquelacléesttournée
àlapositionCONTACT,letémoindediagnostic
s'allumebrièvementpourindiquerqu'ilfonctionne
correctement.Lorsqu'unmessaged'avertissement
delamachines'afche,letémoins'allumetant
quelemessageestprésent.Lorsqu'unmessage
d'anomalieestafché,letémoinclignotejusqu'àce
quel'anomaliesoitcorrigée
Choisirunelame
Utilisationd'unepointecombinée
standard
Cettelameestconçuepourassurerd'excellentes
performancesderedressementetdedispersionde
l'herbedanspratiquementtouteslesconditions.Pour
redresserplusoumoinsl'herbeouvarierlavitessede
dispersion,envisagezd'utiliserunelamedifférente.
Particularités:Excellentssoulèvementetdispersion
del'herbedanslaplupartdesconditions.
Utilisationd'unelameàpointe
oblique
Lalamepermetd'obtenirdemeilleursrésultatsaux
hauteursdecoupeinférieures(19à64mm).
Particularités:
•L'éjectionestplusuniformeauxhauteursdecoupe
inférieures.
•L'éjectionamoinstendanceàsefaireversla
gauche,cequilaisselesabordsdesbunkerset
desfairwaysplusdégagés.
•Moinsdepuissanceestnécessaireauxhauteurs
decoupeinférieuresetquandl'herbeesttrès
fournie.
g021272
Figure17
1.Témoindediagnostic
Modicationdesréglages
decompensation
Vouspouvezchangerledegrédecompensationdes
unitésdecoupe(pousséedebasenhaut)enfonction
desconditionsdetonteactuelles.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
tournezlacléàlapositionARRÊTetserrezle
freindestationnement.
2.TournezlaclédecontactenpositionCONTACT.
3.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionCompensation.
4.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
compensationetalternerentrelesréglagesbas,
moyenethaut.
Utilisationd'unelameAtomic
Particularités:cettelameestexcellentepourle
mulchingdesfeuilles
Remarque:Aprèsavoirréglélacompensation,
faitesunessaidefonctionnementaunouveau
réglage.Lenouveauréglagedecompensation
peutmodierlahauteurdecoupeeffective.
25

Choisirdesaccessoires
Congurationsdeséquipementsenoption
LameàailetteobliqueLameàailette
Tonte:hauteurde
coupede1,9à4,4cm
Tonte:hauteurde
coupede5à6,4cm
Tonte:hauteurde
coupede7à10cm
Mulchingdesfeuilles
Avantages
InconvénientsNeredressepasl'herbe
Recommandéedansla
plupartdescas
Recommandéesil'herbe
estépaisseoutrès
fournie
Peutconvenirsil'herbe
esttrèsfournie
Recommandéeavecle
déecteurdemulching
Éjectionrégulièreà
bassehauteurdecoupe.
Aspectplusnetautour
desbunkersetfairways.
Moinsdepuissance
nécessaire.
correctementaux
hauteursdecoupe
élevées;l'herbehumide
oucollanteatendance
às'accumulerdansla
chambre,cequiproduit
unecoupedemauvaise
qualitéetexigeplusde
puissance
horizontalehaute
levée(nepasl'utiliser
avecledéecteurde
mulching)
Peutconvenirsil'herbe
estneetclairsemée
Recommandéesil'herbe
estneouclairsemée
Recommandéedansla
plupartdescas
UtilisationinterditeUtiliseruniquementavec
L'herbeestmieux
soulevéeetlavitesse
d'éjectionestaméliorée.
L'herbeclairseméeou
tendreestsaisieaux
hauteursdecoupe
supérieures.L'herbe
humideoucollanteest
éjectéeplusfacilement.
Exigeplusdepuissance
pourfonctionneravec
certainesapplications;
atendanceàformerdes
andainsauxhauteursde
coupeinférieuresquand
l'herbeesttrèsfournie;
nepasutiliseravecle
déecteurdemulching.
Déecteurdemulching
Amélioreladispersionet
lanitionsurlesgazons
desrégionsdunordqui
sonttondusaumoins
troisfoisparsemaineet
surmoinsde1/3deleur
hauteur.Nepasutiliser
aveclalameàailette
horizontale«haute
levée»
lalameàailetteoblique
oucombinée
Peutaméliorerla
dispersionetla
nitiondanscertaines
applications.Idéalpour
lemulchingdesfeuilles.
L'herbes'accumule
danslachambresivous
tentezdetondreunetrop
grandequantitéd'herbe
avecledéecteuren
place.
Racloirderouleau
Utiliserchaquefoisque
degrandesquantités
d'herbeoudespaquets
d'herbeécraséssont
observéssurles
rouleaux.Lesracloirs
peuventfavoriser
l'accumulationd'herbe
danscertainscas.
Réduitlesdépôts
d'herbesurlesrouleaux
danscertainscas.
26

Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdebijouxpendants.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles
animaux,àl'écartdelamachinependantletravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisation.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesrotatives.Nevoustenezjamaisdevant
l'ouvertured'éjection.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdevousmasquerlavue.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
•Arrêtezlamachine,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantd'examinerl'accessoiresivousheurtez
unobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectueztouteslesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Débrayezl'unitédecoupe,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantderéglerlahauteurde
coupe(àmoinsdepouvoirlefairedepuisleposte
deconduite).
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour
déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure
suivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•N'utilisezpaslamachinecommevéhiculetracteur.
•Utilisezuniquementlesaccessoires,équipements
etpiècesderechangeagréésparTheToro®
Company.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•Remplacezlescomposantsendommagésdu
systèmeROPS.Nelesréparezpasetneles
modiezpas.
Machineséquipéesd'unarceaudesécurité
xe
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégré.
•Attacheztoujourslaceinturedesécurité.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
27

delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
•Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieretle
baliserpourdéterminersilapentepermetd'utiliser
lamachinesansrisque.Faitestoujourspreuvede
bonsensetdediscernementquandvousréalisez
cetteétude.
•Lisezlesinstructionsci-dessousrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespenteset
examinezvotreenvironnementandedéterminer
silesconditionsd'utilisationexistantesetlesitese
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariations
deterrainpeuventmodierlefonctionnementde
lamachinesurlespentes.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Évitezdechangersoudainement
devitesseoudedirection.T ournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en
traversdespentesoudanslesdescentes.La
perted'adhérencedesrouesmotricespeutfaire
patinerlamachineetentraînerlapertedufreinage
etdeladirection.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
•Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.Sivousconstatezlaprésencede
dangers,tondezlapenteavecunemachineà
conducteurmarchant.
•Danslamesuredupossible,gardezlaoules
unitésdecoupeabaisséesausolquandvous
utilisezlamachinesurdespentes.Lamachine
peutdevenirinstablesivouslevezlaoulesunités
decoupependantsondéplacementsurunepente.
•Redoublezdeprudencequanddessystèmesde
ramassageoud'autresaccessoiressontmontés
surlamachine.Ilspeuventmodierlastabilité
etentraînerlaperteducontrôledelamachine.
Laisseztoujourslamachineenprisequand
vousdescendezdespentes.Nedescendezpas
lespentesenrouelibre(nes'appliquequ'aux
machinesàtransmissionparengrenages).
Démarragedumoteur
Important:Lecircuitd'alimentationsepurge
automatiquementavantletoutpremierdémarrage
dumoteur,silemoteurs'estarrêtésuiteàune
pannedecarburantouaprèsl'entretienducircuit
d'alimentation.
1.Asseyez-voussurlesiège,nemettezpasle
piedsurlapédalededéplacementanqu'elle
resteenpositionNEUTRE,serrezlefreinde
stationnement,réglezlacommandederégime
moteuràlapositionMOYENRÉGIMEetvériez
quelecommutateurd'activation/désactivation
estenpositionDÉSACTIVÉE.
2.TournezlaclédecontactenpositionCONTACT.
3.Quandletémoins'éteint,tournezlacléen
positionDÉMARRAGE.Relâchezlaclédèsquele
moteurdémarreetlaissez-larevenirenposition
CONTACT.
4.Laisseztournerlemoteurauralentijusqu'àce
qu'ilsoitchaud.
Arrêtdumoteur
1.MetteztouteslescommandesauPOINTMORT,
serrezlefreindestationnement,amenezla
commanded'accélérateuràlapositionde
RALENTIetattendezquelemoteuratteignele
régimederalenti.
Important:Laisseztournerlemoteurau
ralentipendant5minutesavantdel'arrêter
s'ilvientdefonctionneràpleinecharge.
Vouséviterezainsid'endommagerlemoteur
suralimenté.
2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
etenlevez-la.
Latonteaveclamachine
Remarque:Tondrel'herbeàunrégimepermettant
lachargedumoteurfavoriselarégénérationdultre
àparticulesdiesel(FAP).
1.Amenezlamachinesurlelieudetravail.
2.Danslamesuredupossible,faitestournerle
moteuraurégimeralentiaccéléré.
3.EngagezlacommandedePDF.
28

4.Enfoncezprogressivementlapédalede
déplacementversl'avantetconduisez
lentementlamachinejusqu'àlazoneàtondre.
5.Abaissezlesunitésdecoupelorsquel'avantse
trouveau-dessusdelazonedetravail.
6.Tondezdesortequeleslamespuissentcouper
etéjecterlesbrinsd'herbeàunhautdébittout
enproduisantunetontedebonnequalité.
moteuraurégimederalentiaccéléré(pleinsgaz)
produitgénéralementunetempératuredesgaz
d'échappementadéquatepourlarégénérationdu
FAP .
Important:Minimisezladuréedefonctionnement
dumoteurauralentipouraideràréduire
l'accumulationdesuiedansleltreàsuie.
Remarque:Silacadenceesttropélevée,
laqualitédelatonterisquedesedétériorer.
Réduisezlavitessededéplacementdela
machineouréduisezlalargeurdecoupepour
retrouverleralentiaccéléré.
7.Levezlesunitésdecoupelorsqu'elles
franchissentlalimitedelazonedetravail.
8.Exécutezundemi-touren«goutted'eau»pour
alignerrapidementlamachinepourlapasse
suivante.
Régénérationdultreà
particulesdiesel
Leltreàparticulesdiesel(FAP)estintégréau
systèmed'échappement.Lecatalyseurd'oxydation
dieselduFAPréduitlaproductiondegaznocifsetle
ltreàsuieéliminelasuiedel'échappementmoteur.
LeprocessusderégénérationduFAPutilisela
chaleurdel'échappementdumoteurpourincinérerla
suieaccumuléesurleltreàsuie;lasuieestalors
transforméeencendreetnettoielescanauxdultre
desortequelesgazd'échappementdumoteurqui
sortentduFAPsontltrés.
AccumulationdesuiedansleFAP
•Avecletemps,leltreàparticulesdieselaccumule
delasuiedansleltreàsuie.Lecalculateur
moteursurveilleleniveaudesuiedansleFAP.
•Quandl'accumulationdesuieatteintuncertain
seuil,lecalculateurvousinformequ'ilesttemps
derégénérerleFAP .
•LarégénérationduFAPestunprocessusqui
chauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
•Outrelesmessagesd'avertissement,lecalculateur
réduitlapuissanceproduiteparlemoteurà
différentsniveauxd'accumulationdesuie.
Lecalculateurmoteursurveillel'accumulation
desuieenmesurantlacontrepressiondansle
FAP .Silacontrepressionesttropélevée,lasuie
n'estpasincinéréedansleltreàsuiependantle
fonctionnementnormaldumoteur.Pourquelasuie
nes'accumulepasdansleFAP ,pensezàcequisuit:
•Larégénérationpassives'effectueencontinu
pendantlefonctionnementdumoteur–faites
tournerlemoteuràpleinrégimelorsquecelaest
possiblepourfavoriserlarégénérationduFAP .
•SilacontrepressiondansleFAPesttropélevée
ousiaucunerégénérationcommandéenes'est
produitedepuis100heures,lecalculateurmoteur
vousindiqueparlebiaisdel'InfoCenterquandune
régénérationcommandeestencours.
•Attendezlanduprocessusderégénération
commandéeavantdecouperlemoteur.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen
gardantàl'espritlerôleduFAP.Lachargedu
29

Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie
Niveau
d'avertissement
Niveau1:
Avertissement
Niveau2:
Avertissement
Coded'anomalie
moteur
g213866
Puissancedumoteur
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Figure18
Mesurecorrective
recommandée
Effectuerunerégénération
enstationnementdèsque
possible;voirRégénération
enstationnementoud'urgence
(page37).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI16
Lecalculateurréduitla
moteur
g213867
puissancedumoteur
à50%.
Figure19
Effectuerunerégénération
d'urgencedèsquepossible;voir
Régénérationenstationnement
oud'urgence(page37).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI0
30

Accumulationdecendredansle
FAP
•Lacendrelégèreestévacuéeparlesystème
d'échappement;lacendrepluslourdeest
récupéréeparleltreàsuie.
•Lacendreestlerésiduduprocessusde
régénération.Avecletemps,leltreàparticules
dieselaccumulelacendrequin'estpasévacuée
aveclesgazd'échappement.
•Quandl'accumulationdecendreatteintun
certainseuil,lecalculateurmoteurenvoiecette
informationàl'InfoCentersousformed'uncode
d'anomaliemoteur,pourindiquerl'accumulation
decendredansleFAP.
•Lesmessagesd'anomaliesontdesindications
qu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
•Outrelesavertissements,lecalculateurréduit
lapuissanceproduiteparlemoteuràdifférents
niveauxd'accumulationdecendre.
•Lecalculateurmoteurcalculelaquantitéde
cendreaccumuléedansleFAP.
Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–Accumulationdecendre
Niveaud'aver-
tissement
Niveau1:
Avertissement
moteur
Niveau2:
Avertissement
moteur
Niveau3:
Avertissement
moteur
Coded'anomalie
g213863
Figure20
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
g213863
Figure21
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
g214715
Figure22
Anomaliemoteur
SPN3251,FMI0
Réductiondurégime
moteur
Aucun
Aucun
Régimemoteurau
couplemaximum
+200tr/min
Puissancedu
moteur
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Lecalculateurréduit
lapuissancedu
moteurà50%.
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
Mesurecorrective
recommandée
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page52)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page52)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page52)
31

Typesderégénérationdultreàparticulesdiesel
Typesderégénérationdultreàparticulesdieseleffectuéspendantlefonctionnementdela
machine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitcarlerégimemoteurestbas,lacharge
Commandée
Seproduitpendantlefonctionnementnormaldela
machineàhautrégimemoteurouhautecharge
dumoteur.
dumoteurestbasseouparcequelecalculateura
détectéqueleFAPestcolmatépardelasuie.
Seproduitlestoutesles100heures
Seproduitégalementaprèslarégénération
assistéeseulementsilecalculateurdétectequ'elle
n'apassufsammentréduitleniveaudesuie.
•L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquer
larégénérationpassive.
•Durantlarégénérationpassive,leFAPtraite
lesgazd'échappementàhautetempérature,en
oxydantlesémissionsnocivesetenbrûlantlasuie
encendre.
VoirRégénérationduFAPpassive(page35).
•L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquer
larégénérationassistée.
•Durantlarégénérationassistée,lecalculateur
moteurajustelesréglagesdumoteurpour
augmenterlatempératured'échappement.
VoirRégénérationduFAPassistée(page35).
•Quandl'icônedehautetempératuredes
gazd'échappement
l'InfoCenter,unerégénérationestencours.
•Durantlarégénérationcommandée,lecalculateur
moteurajustelesréglagesdumoteurpour
augmenterlatempératured'échappement.
VoirRégénérationcommandée(page35).
estafchédans
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
Seproduitparcequelecalculateurdétectequela
contrepressiondansleFAPestcauséepardue
uneaccumulationdesuie
Seproduitégalementquandl'utilisateurlanceune
régénérationenstationnement
Peutseproduireparcequevousavezprogrammé
l'InfoCenterpourinterdirelarégénérationetque
vousavezcontinuéd'utiliserlamachine,cequia
ajoutédelasuiealorsqueleFAPadéjàbesoin
d'unerégénérationcommandée
Peutseproduiresivousavezutilisélemauvais
typedecarburantoud'huilemoteur
•Quandl'icônederégénérationcommandée-de
réserve/enstationnementouderégénération
d'urgence
l'InfoCenter,unerégénérationestdemandée.
•Effectuezunerégénérationenstationnement
aussitôtquepossiblepournepasavoiràeffectuer
unerégénérationd'urgence.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsau
quartplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerune
régénérationenstationnement.
VoirRégénérationenstationnementoud'urgence
(page37).
ouL'AVISN°188s'afchedans
32

Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
D'urgence
Seproduitparcequevousavezignoréles
demandesderégénérationenstationnementet
quevousavezcontinuéd'utiliserlamachine,cequi
aajoutédelasuieauFAP .
•Quandl'icônederégénérationcommandée-de
réserve/enstationnementouderégénération
d'urgenceouL'AVISN°190s'afchedans
l'InfoCenter,unerégénérationestdemandée.
•L'exécutiond'unerégénérationd'urgencepeut
demanderjusqu'à3heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà
moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationd'urgence.
VoirRégénérationenstationnementoud'urgence
(page37).
Accèsauxmenusderégénération
duFAP
AccèsauxmenusderégénérationduFAP
1.DanslemenuEntretien,utilisezlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionDPF
REGENERATION(régénérationduFAP)(Figure
23).
DanslechampLASTREGEN,entrezlenombre
d'heuresdefonctionnementdumoteurdepuisla
dernièrerégénérationcommandée,enstationnement
oud'urgence.
g224693
Figure24
Figure23
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner
l'optionDPFRegeneration(Figure23).
Tempsécoulédepuisladernièrerégénération
OuvrezlemenuDPFRegeneration,appuyezsur
leboutoncentraletnaviguezjusqu'àl'optionLAST
REGEN(dernièrerégénération)(Figure24).
g227667
Menudutechnicien
Important:Pouruneutilisationpratique,vous
pouvezdéciderd'exécuterunerégénérationen
stationnementavantqueleniveaudesuieatteigne
100%,àconditionquelemoteuraittournéplus
de50heuresdepuisladernièrerégénération
commandée,enstationnementoud'urgence.
Utilisezlemenudutechnicienpourafcherl'état
actueldudelacommandederégénérationdumoteur
etlerapportdeniveaudesuie.
33

OuvrezlemenuDPFRegeneration(régénérationdu
FAP),appuyezsurleboutoncentralpournaviguer
jusqu'àl'optionTECHNICIAN(technicien),etappuyez
surleboutondroitpourlasélectionner(Figure25).
Figure25
•Reportez-vousautableaudefonctionnement
duFAPpourcomprendrel'étatactuelde
fonctionnementduFAP(Figure26).
TableaudefonctionnementduFAP(cont'd.)
État
ResetStby
ResetRegenLecalculateurmoteurexécuteune
ParkedStby
ParkedRegenVousavezlancéunedemandede
g227348
Recov.Stby
Recov.RegenVousavezlancéunedemandede
Description
Lecalculateur
moteuressaye
d'exécuterune
régénération
commandée,mais
unedesconditions
suivantesempêche
larégénération:
régénérationcommandée.
Lecalculateurmoteurdemande
l'exécutiond'unerégénérationen
stationnement.
régénérationenstationnementetson
traitementestencoursparlecalculateur
moteur.
Lecalculateurmoteurdemande
l'exécutiond'unerégénérationd'urgence.
régénérationd'urgenceetsontraitement
estencoursparlecalculateurmoteur.
Leréglage
d'interdictionde
régénérationest
régléàON(activé).
Latempérature
d'échappementest
tropbassepourla
régénération.
•AfchezlachargedesuiemesuréedansleFAP
sousformed'unpourcentage(Figure27);voirle
tableaudechargedesuie.
Figure26
TableaudefonctionnementduFAP
État
Normal
AssistRegenLecalculateurmoteurexécuteune
Description
LeFAPestenmodedefonctionnement
normal–régénérationpassive.
régénérationassistée.
Remarque:Lavaleurdechargedesuievarie
pendantlefonctionnementdelamachineetla
régénérationduFAP .
g227359
Figure27
g227360
Tableaudechargedesuie
Importantesvaleursde
chargedesuie
0%à5%
78%
100%
122%
Étatderégénération
Plagedechargedesuie
minimum
Lecalculateurmoteurexécute
unerégénérationassistée.
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationcommandée.
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationd'urgence.
34

RégénérationduFAPpassive
•Larégénérationpassivefaitpartiedu
fonctionnementnormaldumoteur.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
RégénérationduFAPassistée
•Lecalculateurmoteurajustelesréglages
dumoteurpouraugmenterlatempérature
d'échappement.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
Régénérationcommandée
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
•L'icônedehautetempératured'échappement
s'afchesurl'InfoCenter(Figure28).
•Lecalculateurmoteurajustelesréglages
dumoteurpouraugmenterlatempérature
d'échappement.
Important:L'icônedehautetempérature
d'échappementindiquequelatempératuredes
gazd'échappementproduitsparlamachine
estpeut-êtreplusélevéequependantle
fonctionnementnormal.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
•L'icônes'afchedansl'InfoCenterpendantle
processusderégénérationcommandée.
•Chaquefoisquepossible,necoupezpaslemoteur
etneréduisezpaslerégimemoteurpendant
l'exécutiondelarégénérationcommandée.
Important:Chaquefoisquecelaestpossible,
attendezlanduprocessusderégénération
commandéeavantdecouperlemoteur.
Régénérationcommandéepériodique
Siunerégénérationcommandée,enstationnement
oud'urgenceaéchouéaucoursdes100
dernièresheuresdefonctionnementdumoteur,le
calculateurmoteurtented'exécuterunerégénération
commandée.
Réglagedel'interdictionderégénération
Régénérationcommandéeseulement
Remarque:Sivousprogrammezl'InfoCenterpour
interdirelarégénération,l'InfoCenterafcheADVISORY
#185(avisnº185)(Figure29)toutesles15minutes
tandisquelemoteurdemandeunerégénération
commandée.
Figure28
g224692
Figure29
Unerégénérationcommandéeproduitl'échappement
élevédumoteur.Sivoustravaillezprèsd'arbres,
g224417
debroussailles,d'herbehauteouautresplantes
oumatériauxsensiblesauxchangementsde
température,vouspouvezutiliserl'optionInhibit
Regen(interdictionderégénération)pourempêcher
35

lecalculateurmoteurd'exécuterunerégénération
commandée.
Important:Quandvouscoupezpuisredémarrez
lemoteur,l'optionInhibitRegenpassepardéfaut
àOFF(désactivée).
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP),appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionINHIBIT
REGEN(interdictionderégénération),etappuyez
surleboutondroitpourlasélectionner(Figure
30).
g224394
Figure32
Remarque:Silatempératured'échappementdu
moteuresttropbasse,l'InfoCenterafcheADVISORY
#186(avisn°186)(Figure33)pourvousinformerde
réglerlerégimemoteuràpleinsgaz.
Figure30
2.Appuyezsurleboutondroitpourchanger
l'optiond'interdictionderégénérationdeOn
(activée)àOff(désactivée)(Figure30)ou
inversement(Figure31).
Figure31
Autorisationderégénérationcommandée
L'InfoCenterafchel'icônedetempérature
d'échappement
commandéeestencours.
quandlarégénération
g227304
g224395
Figure33
Remarque:Unefoislarégénérationcommandée
terminée,l'icônedehautetempérature
d'échappementdisparaîtdel'écrandel'InfoCenter.
g224691
Remarque:Sil'optionINHIBITREGENestàON,
l'InfoCenterafcheADVISORY#185(avisn°185)
(Figure32).Appuyezsurlebouton3pourfaire
passerl'optiond'interdictionderégénérationà
OFF(désactivée)etpoursuivezlaprocédurede
régénérationcommandée.
36

Régénérationenstationnementou
d'urgence
•Quandlecalculateurmoteurdemande
unerégénérationenstationnementouune
régénérationd'urgence,l'icônededemandede
régénération(Figure34)s'afchesurl'InfoCenter.
Figure34
g224397
Figure36
•Sivousn'exécutezpasderégénérationen
stationnementdansundélaide2heures,
l'InfoCenterafcheADVISORY#189(avisn°189)
s'afchepourdemanderunerégénérationen
stationnement–prisedeforcedésactivée(Figure
37).
g224398
g224404
Figure37
•Lamachinen'exécutepasautomatiquement
unerégénérationenstationnementouune
régénérationd'urgence,etvousdevezexécuterla
régénérationparlebiaisdel'InfoCenter.
Messagesderégénérationenstationnement
Quandlecalculateurmoteurdemandeune
régénérationenstationnement,lesmessages
suivantss'afchentsurl'InfoCenter:
•AvertissementmoteurSPN3720,FMI16(Figure
35)
Figure35
•ADVISORY#188(avisn°188),demandede
régénérationenstationnement,afché(Figure36)
Remarque:L'avisn°188s'afchetoutesles
15minutes.
Important:Effectuezunerégénérationen
stationnementpourréactiverlaPDF;voir
Préparationauprocessusderégénération
enstationnementoud'urgence(page38)et
Exécutiond'unerégénérationenstationnement
oud'urgence(page39).
Remarque:L'écrand'accueilafchel'icônede
désactivationdelaPDF(Figure38).
g224415
Figure38
g213863
Messagesderégénérationd'urgence
Quandlecalculateurmoteurdemandeune
régénérationd'urgence,lesmessagessuivants
s'afchentsurl'InfoCenter:
•AvertissementmoteurSPN3719,FMI:0(Figure
39)
37

Figure39
g213867
•ADVISORY#190(avisn°190),demandede
régénérationd'urgence–prisedeforce
désactivée,afché(Figure40)
Figure40
Important:Effectuezunerégénérationd'urgence
pourréactiverlaPDF;voirPréparationau
processusderégénérationenstationnement
oud'urgence(page38)etExécutiond'une
régénérationenstationnementoud'urgence
(page39).
Remarque:L'écrand'accueilafchel'icônede
désactivationdelaPDF;voirFigure38etMessages
derégénérationenstationnement(page37).
Limitationdel'étatduFAP
•Silecalculateurmoteurdemandeunerégénération
d'urgenceouestentraind'enexécuterune,etque
vousnaviguezjusqu'àl'optionPARKEDREGEN,la
régénérationenstationnementsebloqueetl'icône
deblocage(Figure41)apparaîtenbasàdroite
del'InfoCenter.
g224628
Figure42
Préparationauprocessusderégénérationen
stationnementoud'urgence
1.Assurez-queleréservoirdecarburantdela
machinecontientsufsammentdecarburant
g224399
pourletypederégénérationquevousallez
effectuer:
•Régénérationenstationnement:vériez
queleréservoirdecarburantestauquart
pleinavantdeprocéderàlarégénérationen
stationnement.
•Régénérationd'urgence:vériezque
leréservoirdecarburantestàmoitié
pleinavantdeprocéderàlarégénération
d'urgence.
2.Amenezlamachinedehors,dansunezoneà
l'écartdetoutmatériaucombustible.
3.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
4.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT.
5.Lecaséchéant,désactivezlaPDFetabaissez
lesunitésdecoupeoulesaccessoires.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
Figure41
•Silecalculateurmoteurn'apasdemandéde
régénérationd'urgenceetquevousnaviguez
jusqu'àl'optionRECOVERYREGEN,larégénération
d'urgencesebloqueetl'icônedeblocage(Figure
42)apparaîtenbasàdroitedel'InfoCenter.
g224625
38

Exécutiond'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
Important:L'ordinateurdelamachineannulela
régénérationduFAPsivousaugmentezlerégime
moteuràpartirduralentiousivousdesserrezle
freindestationnement.
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP),appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionPARK
REGENSTART(démarragederégénérationen
stationnement)ouRECOVERYREGENSTART
(démarragederégénérationd'urgence)(Figure
43),etappuyezsurleboutondroitpourla
sélectionner(Figure43).
g224402
g224629
Figure43
2.Surl'écranVERIFYFUELLEVEL(vérierleniveau
decarburant),assurez-vousqueleréservoir
estauquartpleinpourunerégénérationen
stationnementouàmoitiépleinpourune
régénérationd'urgence,etappuyezsurle
boutondroitpourcontinuer(Figure44).
g224414
g227678
Figure44
39

3.Surl'écrandelalistedecontrôleduFAP,
conrmezquelefreindestationnementestserré
etquelemoteurtourneauralenti(Figure45).
5.L'InfoCenterafchelemessageINITIATINGDPF
REGEN(lancementderégén.duFAP)(Figure
47).
g224411
g227681
Figure47
Figure45
4.Surl'écranINITIA TEDPFREGEN(lancerrégén.
duFAP),appuyezsurleboutondroitpour
continuer(Figure46).
g224407
g227679
6.L'InfoCenterafcheunmessageindiquantla
duréedelarégénération(Figure48).
g224406
g224406
Figure48
7.Lecalculateurmoteurcontrôlel'étatdumoteur
etlesdonnéesd'anomalie.L'InfoCenterpeut
afcherlesmessagessuivantsreproduitsdans
letableauci-après:
Tableaudesmessagesdecontrôleetdes
mesurescorrectives
Figure46
g224626
g224630
Mesurecorrective:Quitterlemenuderégénérationetutilisez
lamachinejusqu'àatteindreplusde50heuresdepuisla
dernièrerégénération;voirTempsécoulédepuisladernière
régénération(page33).
40

Tableaudesmessagesdecontrôleetdes
mesurescorrectives(cont'd.)
Mesurecorrective:remédiezauxanomaliesdumoteuret
faitesunenouvelletentativederégénérationduFAP.
Mesurecorrective:démarrezetfaitestournerlemoteur.
Mesurecorrective:faitestournerlemoteurpourfairemonter
latempératureduliquidederefroidissementà60°C.
9.Quandlecalculateurmoteurachèveune
régénérationenstationnementoud'urgence,
l'InfoCenterafcheADVISORY#183(avisn°183)
(Figure50).Appuyezsurleboutongauchepour
quitterl'écrand'accueil.
g224392
Figure50
Mesurecorrective:mettezlemoteurauralenti.
Mesurecorrective:remédiezàl'étatsignaléparlecalculateur
moteuretfaitesunenouvelletentativederégénérationduFAP.
8.L'InfoCenterafchel'écrand'accueiletl'icône
deconrmationdelarégénération(Figure49)
apparaîtenbasàdroitedel'écranpendantle
processusderégénération.
g224403
Figure49
Remarque:Silarégénérationéchoue,
l'InfoCenterafcheAdvisory#184(avisn°184)
(Figure50).Appuyezsurleboutongauchepour
quitterl'écrand'accueil.
g224393
Figure51
Remarque:Pendantl'exécutiondela
régénérationduFAP,l'InfoCenterafchel'icône
dehautetempératuredesgazd'échappement
.
41

Annulationd'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
Conseilsd'utilisation
Utilisezl'optionParkedRegenCancel(annulation
derégén.enstationnement)ouRegenCancel
(annulationderégén.d'urgence)pourannulerune
régénérationenstationnementoud'urgenceencours
d'exécution.
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP)(Figure52).
Figure52
2.Appuyezsurleboutoncentralpournaviguer
jusqu'àl'optionPARKEDREGENCANCEL(Figure
52)ouRECOVERYREGENCANCEL(Figure53).
Sefamiliariseraveclamachine
Avantdecommenceràtondre,entraînez-vousà
utiliserlamachinedansunendroitdégagé.Démarrez
etarrêtezlemoteur.Conduisezlamachineen
marcheavantetenmarchearrière.Abaissezetlevez
lesunitésdecoupe,etengagezetdésengagezles
lames.Aprèsvousêtrefamiliariséaveclamachine,
entraînez-vousàtravailleràdifférentesvitessesen
montéeetendescente.
Choixdelahauteurdecoupe
appropriée
Necoupezpasplusde25mmenvironouuntiers
delahauteurdel'herbe.Sil'herbeestextrêmement
drueetfournie,ilpeutêtrepréférabled'augmenterla
hauteurdecoupe.
Latonte
g227305
TournezlacléenpositionCONTACT,démarrezle
moteuretamenezlacommanded'accélérateur
enpositionHAUTRÉGIME.Placezlecommutateur
d'activation/désactivationenpositiond'ACTIVATIONet
utilisezleleviermultifonctionpourcommanderles
plateauxdecoupe.Pourtondreenmarcheavant,
appuyezsurlapédalededéplacementenmarche
avant.
Figure53
3.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner
l'optionRegenCancel(annulationde
régénération)(Figure52ouFigure53).
Remarque:Laisseztournerlemoteurauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvientde
fonctionneràpleinecharge.Vouséviterezainsi
d'endommagerleturbocompresseur.
Tondreavecdeslamesbien
aiguisées
Unelamebienaiguiséeassureunecoupenette,sans
arrachernidéchiqueterl'herbe.Unelameémoussée
arracheetdéchiquètel'herbequibrunitalorssurles
bords.Celaapoureffetderalentirlacroissancede
g227306
l'herbequidevientalorsplussujetteauxmaladies.
Vériezquelalameestenbonétatetquel'ailette
estintacte.
Contrôledel'étatdesunitésde
coupe
Vériezqueleschambresdechaqueunitédecoupe
sontenbonétat.Redressezlespiècesfausséesdes
chambrespourobtenirlejeucorrectentrelapointe
delalameetlachambre.
42

Contrôleducarterdelatondeuse
aprèsl'utilisation
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezle
dessousducarterdelatondeuse.Nelaissezpas
l'herbes'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédela
tonteniraparensouffrir.
Transportdelamachine
Placezlecommutateurd'activation/désactivation
enpositiondeDÉSACTIVATIONetlevezlesunités
decoupeenpositiondeTRANSPORT.Amenezle
levierdetonte/transportàlapositiondeTRANSPORT.
Lorsquevouspassezentredeuxobstacles,veillez
ànepasendommageraccidentellementlamachine
oulesunitésdecoupe.Redoublezdeprudence
lorsquevoustravaillezsurdesterrainsenpente;voir
Consignesdesécuritépourl'utilisationsurdespentes
(page27).
Aprèsl'utilisation
Identicationdespoints
d'attache
•Avantdelamachine–troudupatinrectangulaire,
sousletubed'essieu,àl'intérieurdechaqueroue
avant(Figure54).
Sécuritéaprèsl'utilisation
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Silesunitésdecoupesontenpositionde
transport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Enlevezlacléetfermezl'arrivéedecarburant
(selonl'équipement)avantderemiseroude
transporterlamachine.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées,
surtoutcellesdeslames.
•Révisezetnettoyezlaoulesceinturesdesécurité
aubesoin.
g031851
Figure54
1.Pointd'attacheavant
•Arrièredelamachine–chaquecôté
delamachinesurlecadrearrière
(Figure55)
g004555
Figure55
1.Pointd'attachearrière
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
43

Transportdelamachine
•Enlevezlacléetfermezl'arrivéedecarburant
(selonl'équipement)avantderemiseroude
transporterlamachine.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachine.
Pousserouremorquerla
machine
Encasd'urgence,vouspouvezpousserouremorquer
lamachineenactionnantlavannededérivationdela
pompehydrauliqueàcylindréevariable.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/h,au
risqued'endommagerlesorganesinternesdela
transmission.
Lesvannesdedérivationdoiventêtreouvertes
chaquefoisquevouspoussezouremorquezla
machine.
4.Aprèsavoirpousséouremorquélamachine,
refermezlavannededérivation.Serrezla
vanneàuncouplede11N·m.
Important:Assurez-vousquelavannede
dérivationestferméeavantdedémarrer
lemoteur.Latransmissionsurchauffera
silemoteurtournealorsquelavannede
dérivationestouverte.
1.Localisezlavannededérivationsurlecôté
gauchedel'hydrostat(Figure56).
Figure56
1.Vannededérivation
2.Tournezleboulonunefoisetdemiepour
permettreladérivationinternedel'huile.
g003995
Remarque:Ilestalorspossiblededéplacer
lamachinelentementsansendommagerla
transmission.
3.Poussezouremorquezlamachine
44

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Important:Sivouseffectuezl'entretiendelamachineetquelemoteurtourneavecunconduit
d'extractiond'échappement,réglezl'interdictionderégénérationàON(activée);voirRéglagede
l'interdictionderégénération(page35).
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezlefonctionnementdescontacteursdesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansionet
enlevezlesdébrissurlagrille,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur.
•Enlevezlesdébrisaccumuléssurlagrille,lerefroidisseurd'huileetleradiateur
(nettoyezplussouventsivoustravaillezdansunenvironnementtrèssale).
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliquesneprésententpasdefuites,ne
sontpaspliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Graissezlesroulementsetlesbaguesimmédiatementaprèschaquelavage,quelle
quesoitlafréquenced'entretienindiquée.
•Contrôlezl'étatdelabatterieetnettoyez-la.
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles6000heures
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Faitesl'entretiendultreàair.(avantcetteéchéancesil'indicateurdecolmatage
estrouge.Effectuezl'entretienplusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière
oudesaleté).
•Remplacezleltreàcarburant.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagésou
desserrés(ouunefoisparan,lapremièreéchéanceprévalant).
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlesltreshydrauliques(plusfréquemmentsil'indicateurdecolmatage
estdanslerouge).
•Graissezlesroulementsdesrouesarrière.
•Démontez,nettoyezetremontezleltreàsuieduFAPOunettoyezleltreàsuie
silecoded'anomaliemoteurSPN3251FMI0,SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
45

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Avantleremisage
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidederefroidissement.
Tousles2ans
•Vidangezetrincezleréservoirhydraulique.
•Remplaceztouslesexiblesmobiles.
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnementdusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnementdesfreins.
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretdecarburant.
Vidangezleséparateurd'eau/decarburant.
Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair
Vériezlapropretéduradiateuretdelagrille.
Vériezlesbruitsanormauxenprovenancedu
1
moteur.
Vériezlesbruitsdefonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.
Contrôlezl'indicateurdultrehydraulique.
Vériezl'étatdesexibleshydrauliques.
Recherchezlesfuiteséventuelles.
Contrôlezlapressiondespneus.
Vériezlefonctionnementdesinstruments.
Vériezleréglagedelahauteurdecoupe.
Vériezl'étatdeslames.
Contrôlezlalubricationdetouslesgraisseurs
Retouchezlespeinturesendommagées.
1.Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
2
3
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
2.Effectuezlecontrôlequandlemoteurestenmarcheetquandl'huileestàlatempératuredefonctionnement
3.Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée
46

Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
rôlé
Remarque:Vouspouveztéléchargerunexemplairegratuitduschémahydrauliqueouélectriqueenvous
rendantsurwww.Toro.cometencherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Date
1
2
3
4
5
6
7
8
Information
Procéduresavant
l'entretien
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Avantderégler,nettoyer,réparerouquitterla
machine,effectuezlaprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Placezlacommanded'accélérateurenposition
deralenti.
–Débrayezlesunitésdecoupe.
–Abaissezlesunitésdecoupe.
–Vériezquelacommandededéplacementest
aupointmort.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
–Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
•Silesunitésdecoupesontenpositionde
transport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
ousescomposantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Levagedelamachine
Utilisezlespointsdelevagesuivantpourleverla
machine:
•Avantdelamachine–patinrectangulaire,sous
letubed'essieu,àl'intérieurdechaqueroueavant
(Figure57).
g031850
Figure57
1.Pointdelevageavant
•Arrièredelamachine–tubed'essieuarrière
rectangulairesurl'essieuarrière.
47

Lubrication
Graissagedesroulements
etbagues
Dansdesconditionsd'utilisationnormales,
utilisezdelagraisseaulithiumnº2pourgraisser
touslesroulementsetbaguesauxintervalles
spéciés.Lubriezlesroulementsetlesbagues
immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoit
lafréquenced'entretienindiquée.
Emplacementsetnombredegraisseurs:
•Jointdecardand'arbred'entraînementdepompe
(3)–Figure58
•Pivotdebâtiporteurd'unitédecoupe(x1)–
Figure60
g011613
Figure60
•Axedepivotdesbrasdelevage(x1)–Figure61
Figure58
•Vérinsdesbrasdelevagedesunitésdecoupe(x
2)–Figure59
Figure59
•Pivotsdesbrasdelevage(x1)–Figure59
g003962
g004157
Figure61
•Bielletted'essieuarrière(2)–Figure62
g011612
g003987
Figure62
48

•Pivotdedirectiond'essieu(1)–Figure63
Figure63
•Rotulesdevérindedirection(2)etessieuarrière
(1)–Figure64
•Roulementsd'axesdepivotsdesunitésdecoupe
(2parunitédecoupe)–Figure66
Remarque:Vouspouvezutilisern'importelequel
desgraisseurs,selonleplusaccessible.Injectez
lagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle
commenceàressortiraubasdulogementdel'axe
(sousl'unitédecoupe).
g004169
g008906
Figure66
•Roulementsderouleauarrière(2parunitéde
coupe)–Figure67
Figure64
•Pédaledefrein(1)–Figure65
Figure65
g008907
g011614
Figure67
Remarque:Veillezàbienalignerlesrainures
degraissagedechaquesupportderouleausur
l'oricedegraissageàchaqueextrémitédel'arbre
derouleau.Pourfaciliterl'alignementdelarainure
etdel'orice,l'arbredurouleaucomporteun
repèreàuneextrémité.
g011615
49

Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuretenlevezlacléavantde
contrôlerleniveaud'huileoud'ajouterdel'huile
danslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Vériezquelesystèmed'admissionneprésente
pasdefuites,dedommagesoudecolliersde
exibledesserrés.N'utilisezpasleltreàairs'ilest
endommagé.
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand
l'indicateurdecolmatageindiquequecelaest
nécessaire.Changerleltreàairprématurémentne
faitqu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur
pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
g194209
Important:Veillezàmonterlecouvercle
correctementenl'ajustantparfaitementsur
sonboîtieretendirigeantlavalvedesortieen
caoutchoucverslebas,entrelespositions5:00
et7:00heuresvudel'extrémité.
g031351
Figure68
50

Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Spécicationsdel'huile
Utilisezunehuilemoteurdequalitéàbasseteneur
encendreconformeousupérieureauxspécications
suivantes:
•CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou
mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser
lecolmatagedultreàparticulesdieselou
endommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-18ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèresmaximumetminimumsurla
jauge;unepannedemoteurpeutseproduiresile
cartercontienttropoupasassezd'huile.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure69).
g194204
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre
distributeurToroagrééavecl'indicedeviscosité
15W-40ou10W-30.ConsultezleCataloguede
piècespourlesnumérosderéférence.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Important:Contrôlezl'huilemoteurchaquejour.
Sileniveaud'huilemoteurdépasselerepère
maximumsurlajauge,ilsepeutquel'huilesoit
diluéeavecducarburant.
Sileniveaud'huilemoteurestau-dessusdu
repèremaximum,vidangezl'huile.
Lemeilleurmomentpourvérierleniveaud'huile
moteurestendébutdejournée,quandlemoteur
estfroidavantsamiseenmarche.Silemoteura
déjàtourné,attendezaumoins10minutesquel'huile
retournedanslecarteravantdecontrôlerleniveau.Si
leniveaud'huileestàlamêmehauteurouendessous
durepèreminimumsurlajauge,faitesl'appointpour
l'ameneraurepèremaximum.Neremplissezpasle
cartermoteurexcessivement.
g031256
Figure69
Remarque:Sivousutilisezunehuile
différente,vidangezcomplètementlecarter
moteuravantderefaireleplein.
Capacitéducarterd'huile:
5,2litresapproximativementavecleltre.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heures
51

1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutespourréchaufferl’huile.
2.Avantdequitterleposted'utilisation,garezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesenmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreà
huile(Figure70).
Entretienducatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC)et
dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles6000
heures—Démontez,nettoyezet
remontezleltreàsuieduFAPOu
nettoyezleltreàsuiesilecode
d'anomaliemoteurSPN3251FMI0,
SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
Silecoded'ANOMALIEMOTEURSPN3251FMI0,
ANOMALIEMOTEURSPN3720FMI0ouANOMALIE
MOTEURSPN3720FMI16s'afchesurl'InfoCenter
(Figure71),nettoyezleltreàsuieenprocédant
commesuit:
g194203
g214715
Figure70
4.Faitesl'appointd'huilemoteur.
g213864
g213863
Figure71
1.ConsultezlasectionMoteurduManuel
d'entretienpoursavoircommentdémonteret
remonterlecatalyseurd'oxydationdieseletle
ltreàsuieduFAP .
2.ConsultezvotreconcessionnaireToroagréé
pourvousprocurerdespiècesderechangeou
g031400
fairel'entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
etdultreàsuie.
3.DemandezàvotreconcessionnaireToroagréé
deréinitialiserl'ECUdumoteuraprèslapose
d'unFAPpropre.
52

Entretiendusystème
d'alimentation
remiserlamachinependantunepériodeprolongée.
Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Contrôledesconduiteset
Entretiendultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures—Remplacezleltreà
carburant.
1.Nettoyezlasurfaceautourdelatêtedultreà
carburant(Figure72).
Figure72
raccordsd'alimentation
Recherchezlesdétériorations,lesdégâtsoules
raccordsdesserrés.
Entretienduséparateur
d'eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
g021576
1.Têtedultreàcarburant
2.Déposezleltreetnettoyezlasurfacede
montagedelatêtedultre(Figure72).
3.Lubriezlejointdultreavecdel'huile
moteurpropre.Reportez-vousaumanueldu
propriétairedumoteurpourtoutrenseignement
complémentaire.
4.Montezlacartouchesècheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelatêtedultre,puisserrez
lacartouched'undemitoursupplémentaire.
5.Démarrezlemoteuretvériezqu'iln'yapasde
fuited'huileautourdelatêtedultre.
2.Filtreàcarburant
Entretiendusystème
d'alimentation
Vidangeduréservoirdecarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Avantleremisage
Vidangezetnettoyezleréservoirsilecircuit
d'alimentationestcontaminéousivousprévoyezde
53

Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
g194210
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
Entretiendelabatterie
Figure73
Toutesles50heuresdefonctionnement,effectuezles
procéduressuivantespourl'entretiendelabatterie:
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Nettoyezlabatterie(aubesoin).
Remarque:Pournettoyerlabatterie,lavezle
bacavecunmélanged'eauetdebicarbonatede
soude.Rincez-leàl'eauclaire.
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
Emplacementdesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépar8fusibles.Le
porte-fusibles(Figure74)estsituéderrièrelepanneau
d'accèsdubrasdecommande.VoirFigure75pour
unedescriptiondechaquefusible.
g031412
Entretiendutube
d'aspirationdecarburant
Letubed'aspirationdecarburantsetrouvedansle
réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi
empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème
d'alimentation.Retirezletubed'aspirationetnettoyez
lacrépineselonlesbesoins.
54

Figure74
Entretiendusystème
d'entraînement
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Lamachinenedoitpasbougerquandvousrelâchez
lapédalededéplacement.Siellebouge,procédez
auréglagesuivant:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
g021219
horizontale,coupezlemoteuretabaissezles
unitésdecoupeausol.
1.Porte-fusibles
Figure75
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Prised'alimentation(10A)
3.Phares(10A)
4.Alimentation(10A)
5.Démarragedumoteur(15A)
6.Suspensiondesiègepneumatiqueenoption(20A)
7.GestioninformatiquedumoteurC(7,5A)
8.GestioninformatiquedumoteurB(7,5A)
9.GestioninformatiquedumoteurA(7,5A)
2.Levezlamachineaucricjusqu'àcequetoutes
lesrouessoientdécolléesdusol;voirLevage
delamachine(page47).Placezdeschandelles
souslamachinepourl'empêcherderetomber
accidentellement.
3.Souslecôtédroitdel'hydrostat,desserrez
lecontre-écrousurlacamederéglagede
transmission(Figure76).
decal117-0169
g004147
Figure76
1.Contre-écrou2.Camederéglagede
transmission
55

ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuer
leréglagenaldelacamederéglage
detransmission.Celapeutcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageet
touteautrepartieducorpsàl'écartdu
silencieuxetautrespartiesbrûlantesdu
moteur,ainsiquedespiècesrotatives.
4.TournezlacléenpositionCONTACT,mettezle
moteurenmarcheettournezl'hexagonedela
camedansunsensoudansl'autrejusqu'àce
quelesrouescessentdetourner.
5.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
6.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
retirezleschandellesetabaissezlamachine
ausol.
7.Faitesunessaideconduitepourvérierquela
machinenesedéplaceplus.
4.Mesurezl'entraxeàl'avantetàl'arrièredes
rouesarrière,àhauteurd'essieu.
Remarque:Ladistanceàl'avantdesroues
arrièredoitdifférerdemoinsde6mmparrapport
àladistancemesuréeàl'arrièredesroues.
5.Répétezlaprocéduresinécessaire.
Réglagedupincementdes
rouesarrière
1.Tournezlevolantpourplacerlesrouesarrière
enpositionlignedroite.
2.Desserrezl'écroudeblocageàchaqueextrémité
delabiellette(Figure77).
Remarque:L'extrémitédelabielletteavecla
rainureextérieureestletéeàgauche.
Figure77
1.Fentepourclé
2.Biellette
3.Àl'aidedelafentepourclé,tournezlabiellette.
3.Écroudeblocage
g004136
56

Entretiendusystèmede
refroidissement
DANGER
Lesventilateursetlescourroies
d'entraînementenrotationpeuvent
causerdesblessures.
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
•N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsde
protection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmainset
lesvêtementsduventilateuretlacourroie
d'entraînementenrotation.
•Coupezlemoteuretenlevezlacléavant
d'effectuerdesentretiens.
•N'utilisezjamaislamachinesansles
capotsdeprotection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmains
oulesvêtementsduventilateuretdela
courroied'entraînementenrotation.
•Coupezlemoteuretenlevezlacléavant
d'effectuerdesentretiens.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide
derefroidissementsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle
bouchonduradiateuretdesserrez-le
lentementpourlaisserlavapeur
s'échapper.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure78).
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
quigurentsurlecôtéduréservoir.
Contrôleducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansionet
enlevezlesdébrissurlagrille,le
refroidisseurd'huileetl'avantdu
radiateur.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
Lecircuitderefroidissementaunecapacitéde
9,5litres.
g021866
Figure78
1.Vased'expansion
2.Sileniveauduliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetfaitesl'appoint.Neremplissez
pasexcessivement.
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
57

Nettoyageducircuitde
refroidissement
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
etenlevez-la.
2.Nettoyezméticuleusementlazonedumoteur.
3.Déverrouillezl'attacheetouvrezlagrillearrière
(Figure79).
g003974
Figure80
Figure79
1.Verroudelagrillearrière2.Protectionarrière
4.Nettoyezsoigneusementlagrilleàl'air
comprimé.
5.Pivotezlesverrousversl'intérieurpourdégager
lerefroidisseurd'huile(Figure80).
1.Verrousdurefroidisseur
d'huile
2.Refroidisseurd'huile
6.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
refroidisseurd'huileetduradiateur(Figure81)
àl'aircomprimé.
g004138
Figure81
1.Radiateur
7.Rabattezlerefroidisseurd'huileenpositionet
resserrezlesverrous.
8.Fermezetverrouillezlagrille.
58
g004137

Entretiendesfreins
Assurez-vousqueleconduitducâblenetourne
paspendantlaprocéduredeserrage.
Réglagedesfreinsde
stationnement
Réglezlesfreinssilagardeàlapédaledefrein
estsupérieureà2,5cm(Figure82)ousilaforce
demaintienofferteestinsufsante.Lagardeestla
distanceparcourueparlapédaledefreinavantque
lefreinagesoitressenti.
Figure82
1.Garde
Réglageduverroudufrein
destationnement
Silefreindestationnementneseserrepasetne
severrouillepascorrectement,ilestnécessairede
réglerlecliquet.
1.Desserrezles2visquixentlecliquetdufrein
destationnementaucadre(Figure84).
g026816
Remarque:Utilisezlaréactiondumoteurderoue
pourfairetournerlestamboursdansunsensetdans
l'autreandelesdégageravantetaprèsleréglage.
1.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein,
serrezlesfreinsendesserrantl'écrouavantsur
l'extrémitéletéeducâbledefrein(Figure83).
Figure83
1.Câblesdefreins
2.Serrezl'écrouarrièreandepouvoirdéplacerle
câbleenarrièrejusqu'àobtentiond'unegarde
de6,3à12,7mm(Figure82),avantleblocage
desroues.
2.Écrousavant
g031690
Figure84
1.Câblesdefreins3.Cliquetdufreinde
stationnement
2.Verroudefrein4.Vis(2)
2.Appuyezsurl'avantdelapédaledufreinde
stationnementjusqu'àcequeleverrous'engage
complètementsurlecliquetdufrein(Figure84).
3.Serrezles2vispourxerleréglage.
4.Appuyezsurlapédaledefreinpourdesserrerle
freindestationnement.
5.Vériezleréglageetajustez-lesinécessaire.
g031689
3.Serrezlesécrousavantenvériantquelesdeux
câblesactionnentlesfreinssimultanément.
59

Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie
Entretiendusystème
hydraulique
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Lorsquelatensionestcorrecte,lacourroieprésente
uneèchede10mmquanduneforcede4,5kgest
exercéeàmi-cheminentrelespoulies.
Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm,desserrez
lesboulonsdexationdel'alternateur(Figure85).
Remarque:Augmentezoudiminuezlatensionde
lacourroieetresserrezlesboulons.Contrôlezde
nouveaulaèchedelacourroiepourvériersila
tensionestcorrecte.
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinencas
d'injectiondeliquidesouslapeau.T outeinjection
deliquidehydrauliquesouslapeaudoitêtre
éliminéedanslesquelquesheuresquisuivent
paruneinterventionchirurgicaleréaliséeparun
médecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesettoutesles
conduiteshydrauliques,ainsiqueleserragede
touslesraccordsetbranchementsavantdemettre
lesystèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
1.Boulondemontage2.Alternateur
Figure85
g020537
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirdelamachineestremplienusine
d'environ56,7litresd'huilehydrauliquedehaute
qualité.Leliquidederemplacementrecommandéest
lesuivant:
Liquidehydrauliquetoutessaisons«ToroPremium
AllSeason»(enbidonsde19litresoubarilsde208litres.
VoirleCataloguedepiècesouundistributeurToropour
lesnumérosderéférence.)
Autresliquidespossibles:sivousnedisposezpas
duliquidedemarqueToro,vouspouvezutiliser
d'autresliquidesàconditionqu'ilsrépondentà
touteslespropriétésphysiquesetauxspécications
del'industriesuivantes.L'utilisationdeliquides
synthétiquesestdéconseillée.Consultezvotre
distributeurdelubriantspouridentierunproduitqui
convient.
Remarque:Utiliseztoujoursdesproduitsprovenant
d'unfabricantréputé.Torodéclinetouteresponsabilité
60

encasdedommagecauséparl'utilisationdeproduits
deremplacementinadéquats.
Liquidehydrauliqueàindicedeviscositéélevé/point
d'écoulementbas,ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à48cStà40ºC–7,9
Indicedeviscosité,ASTM
D2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Spécicationsdel'industrie:
VickersI-286-S(Niveaudequalité),VickersM-2950-S
(Niveaudequalité),DenisonHF-0
à8,5cStà100ºC
140à160
-37à-45ºC
Important:LeliquidemultigradeISOVG46
offredesperformancesoptimalesdansunelarge
plagedetempératures.Àdestempératures
ambiantestoujourstrèsélevées(18à49ºC),le
liquidehydrauliqueISOVG68peutaméliorerles
performances.
LiquidehydrauliquePremiumbiodégradable
MobilEALEnviroSyn46H
g031604
Important:LeliquideMobilEALEnviroSyn46H
estleseulliquidebiodégradablesynthétique
agrééparToro.Ilestcompatibleavecles
élastomèresutilisésdanslessystèmes
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible
avecleshuilesminéralesclassiques;toutefois
vousdevrezrincersoigneusementlesystème
hydrauliquepourledébarrasserdel'ancien
liquideand'optimisersabiodégradabilitéet
sesperformances.Cettehuileestdisponibleen
bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez
votredistributeurMobil.
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétection
desfuites.Unadditifcolorantrougepourliquide
hydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml.Une
bouteillesuftpour15à23litresd'huilehydraulique.
Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles
concessionnairesToro(réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupeet
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
g031605
Figure86
2.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique
(Figure86).
61

Vidangeduliquide
hydraulique
Important:Neremplissezpas
excessivement.
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Sileliquideestcontaminé,demandezàvotre
concessionnaireT oroderincerlesystème.Leliquide
contaminéaunaspectlaiteuxounoircomparéeàdu
liquidepropre.
1.TournezlacléàlapositionARRÊTetsoulevez
lecapot.
2.Placezungrandbacdevidangesousleraccord
montéaubasduréservoirdeliquidehydraulique
(Figure87).
Remplacementdesltres
hydrauliques
Lesystèmehydrauliqueestmunid'unindicateurde
colmatage(Figure88).Observezl'indicateurquandle
moteurtourne;ildoitsetrouverdanslazoneverte.
Lorsquel'indicateurestdanslerouge,remplacezles
ltreshydrauliques.
g004132
Figure88
Figure87
1.Flexible
3.Débranchezleexibleaubasduraccordet
laissezcoulerleliquidedanslebacdevidange.
4.Rebranchezleexiblequandlavidangeest
terminée.
5.Versezenviron56,7litresdeliquidehydraulique
dansleréservoir;voirContrôleduniveaude
liquidehydraulique(page60).
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
6.Remettezlebouchonduréservoir.
7.TournezlacléàlapositionCONTACTpour
démarrerlemoteuretactionneztoutesles
commandeshydrauliquespourfairecirculer
leliquidehydrauliquedanstoutlecircuit,puis
recherchezd'éventuellesfuites.
8.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
9.Vériezleniveauduliquidehydrauliqueetfaites
l'appointpourfairemonterleniveaujusqu'au
repèremaximumsurlajauge.
1.Indicateurdecolmatagedultrehydraulique
g004139
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé.
2.Remplacezlesdeuxltreshydrauliques(Figure
89).
62

Contrôledesexibleset
conduiteshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Figure89
g031625
Effectuezlesréparationsnécessairesavantd'utiliser
lamachine.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.
•Vériezl'étatdesexiblesetconduites
hydrauliques,ainsiqueleserragede
touslesraccordsetbranchementsavant
demettrelesystèmehydrauliquesous
pression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapression
dusystèmehydrauliqueavanttoute
interventionsurlesystème.
g031621
•Consultezimmédiatementunmédecinsi
duliquideestinjectésouslapeau.
3.TournezlacléàlapositionCONTACT,démarrez
lemoteuretlaissez-letournerenvirondeux
minutespourpurgerl'airducircuit.
4.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
recherchezd'éventuellesfuites.
Contrôledelapressiondu
systèmehydraulique
Utilisezlesprisesd'essaidusystèmehydrauliquepour
contrôlerlapressiondanslescircuitshydrauliques.
Pourtoutrenseignementcomplémentaire,
adressez-vousàvotreconcessionnaireT oroagréé.
Fonctionsdes
électrovannes
hydrauliques
Reportez-vousàlalisteci-dessouspouridentierles
différentesfonctionsdesélectrovannesducollecteur
hydraulique.Chacunedoitêtreexcitéepourquela
fonctionpuisseêtreactivée.
Électrovanne
PRV2
PRV1
PRV
Circuitdeplateaudecoupeavant
Circuitdeplateaudecoupeavant
Levage/abaissementdesplateauxdecoupe
Fonction
63

Électrovanne
S1
S2
Abaissementdesplateauxdecoupe
Abaissementdesplateauxdecoupe
Fonction
Entretiendesunitésde
coupe
Séparationdel'unitéde
coupeetdugroupede
déplacement
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
serrezlefreindestationnement.
2.Débranchezetdéposezlemoteurhydraulique
del'unitédecoupe(Figure90).Couvrezle
dessusdel'axepourévitertoutecontamination.
Figure90
1.Visdemontagedumoteur
3.Retirezlagoupilleàanneauquixelebâti
porteurduplateauàl'axedepivotdubrasde
levage(Figure91).
Figure91
1.Goupilleàanneau
2.Axedepivotdebrasde
levage
g011351
g031691
4.Éloignezleplateaudecoupedugroupede
déplacement.
64

Montagedesunitésde
coupesurlegroupede
92)Remplaceztoutcomposantendommagéet
procédezauremontage.
déplacement
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleettournezlaclédecontactàla
positionARRÊT.
2.Placezl'unitédecoupedevantlegroupede
déplacement.
3.Poussezlebâtiporteurduplateaudecoupe
surlatigedepivotetxez-leaveclagoupille
àanneau(Figure91).
4.Montezlemoteurhydrauliquesurleplateaude
coupe(Figure90).Vériezquelejointtorique
estenplaceetenbonétat.
5.Graissezl'axe.
Entretiendugaletavant
Vériezsilegaletavantestusé,oscilleexcessivement
ousecoince.Réparezouremplacezlegaletoules
piècesresponsablessivousconstatezundeces
défauts.
Démontagedugaletavant
1.Retirezleboulondexationdugalet(Figure92).
2.Introduisezunpointeauparl'extrémitédu
logementderouleauetchassezleroulement
opposéàcoupsdemarteaualternésducôté
opposédelabagueintérieureduroulement.Un
rebordde1,5mmdelabagueintérieuredevrait
êtreexposé.
Remontagedugaletavant
1.Enfoncezlepremierroulementdansle
logementàlapresse(Figure92).Exercezla
pressionuniquementsurlabagueextérieure
ouuniformémentsurlesbaguesintérieureet
extérieure.
2.Insérezl'entretoise(Figure92).
3.Enfoncezlesecondroulementdanslelogement
(Figure92)enexerçantunepressionuniforme
surlesbaguesintérieureetextérieurejusqu'à
cequelabagueintérieurerencontreladouille
d'écartement.
4.Montezlegaletdanslecadredel'unitéde
coupe.
5.Vériezquelegaletnesetrouvepasàplusde
1,5mmdesessupportssurlecadredel'unité
decoupe.Sil'espaceestsupérieurà1,5mm,
ajoutezlenombrenécessairederondellesde
5/8poucedediamètrepourrattraperlejeu.
Important:Silegaletestmontéavecun
espacesupérieurà1,5mm,celacréeune
chargelatéralesurleroulementquipeut
alorssubirunedéfaillanceprématurée.
6.Serrezleboulondexationà108N·m.
Figure92
1.Galetavant
2.Boulondemontage4.Douilled'écartementde
3.Sortezlesecondroulementàlapresse.
4.Vériezl'étatdulogementderoulements,des
roulementsetdeladouilled'écartement(Figure
3.Roulement
roulement
g011356
65

Entretiendeslames
Consignesdesécurité
relativeauxlames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucassédansvotredirectionou
celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.
•Contrôlezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipulezleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser
leslames;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
•Surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînercelledesautres.
Entretienduplandelalame
Asasortied'usine,leplateaudecouperotatif
estprérégléàunehauteurdecoupede5cmet
uneinclinaisondelamede7,9mm.Leshauteurs
gaucheetdroitesontaussiprérégléesàunedistance
maximalede±0,7mml'unedel'autre.
Leplateaudecoupeestconçupoursupporterles
impactssurlalamesansdéformerlachambre.Si
lalameheurteunobjetxe,vériezqu'ellen'estpas
endommagéeetquesonplanestcorrect.
Contrôleduplandelame
1.Déposezlemoteurhydrauliqueduplateau
decoupeetséparezleplateaudecoupedu
tracteur.
2.Al'aided'unpalan(oud'aumoinsuneautre
personne),placezleplateaudecoupesurune
surfaceplane.
g011353
Figure93
5.Tournezl'extrémitémarquéedelalameaux
positions3et9heures(Figure93)etmesurez
leshauteursrespectives.
6.Comparezlahauteurmesuréeàlaposition
12heuresauréglagedehauteurdecoupe.Elle
doitêtrecorrecteàplusoumoins0,7mmprès.
Leshauteursauxpositions3et9heuresdoivent
êtresupérieuresde1,6±6mmàlahauteuràla
position12heures,etnedoiventpasdifférerde
plusde1,6à6mml'unedel'autre.
Remarque:Siuneouplusieursdecesmesures
sonthorsspécications,passezàRéglageduplan
delame(page66).
Réglageduplandelame
Commencezparleréglageavant(changezunsupport
àlafois).
1.Retirezlesupportdehauteurdecoupe(avant,
gaucheoudroit)ducadreduplateaudecoupe
(Figure94).
2.Placezdescalesde1,5mmet/ouunecalede
0,7mmentrelecadreetlesupportduplateau
pourobtenirlahauteurdecoupevoulue(Figure
94).
3.Marquezuneextrémitédelalameàlapeinture
ouaumarqueur.Cetteextrémitédelalame
vousserviraàcontrôlertoutesleshauteurs.
4.Positionnezletranchantdel'extrémitémarquée
àlaposition12heures(droitdevantdansla
directiondelatonte)(Figure93)etmesurezla
hauteurdelasurfaceplaneautranchantdela
lame.
66

Figure94
ARRÊTetserrezlefreindestationnement.
Calezleplateaudecoupepourl'empêcherde
retomberaccidentellement.
2.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.Enlevezleboulon,lacoupelle
deprotectionetlalamedel'axedepivot(Figure
95).
g031692
1.Supportdehauteurde
coupe
3.Montezlesupportdehauteurdecoupesurle
cadreduplateauenplaçantlescalesrestantes
souslesupport.
4.Fixezlavisàtêtecreuse/l'entretoiseetl'écrou
àembase.
2.Cales
Remarque:Lavisàtêtecreuseetl'entretoise
sontxéesensembleavecdufrein-letpour
éviterquel'entretoisenetombedanslecadre
duplateaudecoupe.
5.Vériezlahauteurà12heuresetcorrigez-lasi
nécessaire.
6.Déterminezsiunseuloulesdeuxsupports
(droitetgauche)dehauteurdecoupeontbesoin
d'êtreréglés.Silecôtéàlaposition3heures
ou9heuresestplushautde1,6à6mmque
lanouvellehauteuravant,aucunréglagen'est
nécessairepourcecôté.Réglezl'autrecôtéde
1,6à6mmmaximumducôtécorrect.
7.Réglezlessupportsdehauteurdecoupedroit
et/ougaucheenrépétantlesopérations1à3.
8.Serrezlesboulonsdecarrosserieetlesécrous
àembase.
9.Vériezunenouvellefoislahauteuraux
positions12,3et9heures.
Figure95
1.Boulondelame
3.Montezlalame,ailetteversl'unitédecoupe,
etxez-laaveclacoupelledeprotectionetle
boulon(Figure95).Serrezleboulondelalame
àuncouplede115à149N·m.
2.Coupelledeprotection
Contrôleetaffûtagedela
lame
1.Élevezleplateaudecoupeàlaposition
maximale,tournezlaclédecontactàlaposition
ARRÊTetserrezlefreindestationnement.
2.Calezleplateaudecoupepourl'empêcherde
retomberaccidentellement.
3.Examinezattentivementlestranchantsdela
lame,particulièrementaupointderencontrede
lapartieplaneetdel'ailette(Figure96).
Remarque:Lesableetlesmatièresabrasives
peuventéroderlemétalàcetendroit,c'est
pourquoiilestimportantdecontrôlerl'étatdela
lameavantd'utiliserlamachine.
g011355
Déposeetposed'unelame
Remplacezlalamesielleheurteunobstacle,si
elleestdéséquilibréeoufaussée.Pourgarantir
lemeilleurrendementetlemaximumdesécurité,
utiliseztoujoursdeslamesTorod'origine.Leslames
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuses.
1.Élevezleplateaudecoupeàlaposition
maximale,tournezlaclédecontactàlaposition
4.Remplacezlalamesielleestusée(Figure96);
voirDéposeetposed'unelame(page67).
67

DANGER
Silalameesttropusée,uneentaillese
formeentrel'ailetteetlapartieplane
(Figure95).Lalamepeutalorssebriser
etunmorceauêtreprojetédudessous
delamachine,vousblessantgravement
ouunepersonneàproximité.
•Contrôlezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
•Remplaceztoujoursleslamesusées
ouendommagées.
Remarque:Placezlesextrémitésdela
lamelégèrementplusbasquelecentre,etle
tranchantplusbasqueletalon.Cettelame
produitunecoupedebonnequalitéetnécessite
unepuissanceminimaledelapartdumoteur.
Enrevanche,silesextrémitésdelalamesont
plushautesquelecentreousiletranchantest
plushautqueletalon,lalameesttordueou
fausséeetdoitêtreremplacée.
8.Montezlalame,l'ailetteversleplateaude
coupe,etxez-laaveclacoupelledeprotection
etleboulon.Serrezleboulondelalameàun
couplede115à149N·m.
Figure96
1.Tranchant
2.Ailette
3.Usure/formationd'une
entaille
5.Examinezlestranchantsdetoutesleslames.
aiguisez-less'ilssontémoussésouébréchés.
N'aiguisezquelehautdutranchantetconservez
l'angledecouped'originepourobtenirune
coupenette(Figure97).
6.Siellessontémousséesouébréchées,n'affûtez
quelehautdutranchantetconservezl'anglede
couped'origine(Figure97).
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
g006924
Figure97
1.Aiguiseràcetangleuniquement
7.Pourvériersilalameestbiendroiteet
parallèle,posez-lasurunesurfaceplaneet
vériezlesextrémités.
g006926
68

Remisage
Préparationdelamachine
5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
6.Vidangezcomplètementleréservoirde
carburant,lesconduitesd'alimentationet
l'ensembleltreàcarburant/séparateurd'eau.
auremisage
Préparationdugroupede
déplacement
1.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesunitésdecoupeetlemoteur.
2.Contrôlezlapressiondespneus.Goneztous
lespneusdugroupededéplacementàune
pressionde0,83à1,03bar.
3.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
4.Graisseztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
6.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles,commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
7.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole
propreetfrais.
8.Brancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
9.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
10.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
11.Vériezlaprotectionantigeletfaitesl’appointau
besoin,selonlatempératureminimaleanticipée
dansvotrerégion.
Remisagedesunitésde
coupe
Sil'unitédecouperesteséparéedugroupede
déplacementpendantuncertaintemps,obturezle
hautdel'axepourleprotégerdelapoussièreetde
l'humidité.
Remarque:Débrancheztoujourslaborne
négativedelabatterieavantlaborne
positive.Branchezlabornepositiveavant
labornenégative.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâbleset
lesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlesconnecteursdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.505-47)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezenplace
lebouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Versezlaquantitécorrected'huilemoteurdans
lecarterd'huile.
4.TournezlaclédecontactàlapositionCONTACT,
démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
69

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumetàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumseulement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3eàla5eannée,baséesur
laduréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé
pourvotreproduitToroeténoncédansleManueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevD

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde
Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux,
etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition
65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredelaProposition
65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveauxsemblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA