Toro 30864 Operator's Manual [es]

Unidaddetracción
FormNo.3411-107RevC
Groundsmaster
Nºdemodelo30864—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
4300-D
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables;sideseamásdetalles,consultela DeclaracióndeConformidad(Declarationof Conformity–DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque elmotorestéequipadoconparachispas(conformea ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o44443del CaliforniaPublicResourceCode).
Consultelainformacióndelfabricantedelmotor incluidaconlamáquina.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro,ytengaamanolosnúmeros demodeloyseriedesuproducto.Losnúmeros demodeloydeserieseencuentranenunaplaca montadaenelladoizquierdodelbastidor,debajo delreposapiés.Escribalosnúmerosenelespacio provisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura1),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura1
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara cortarelcéspedbienmantenidoenparques,campos deportivosyzonasverdescomerciales.Noestá diseñadaparacortarmaleza,segarcunetaso medianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
1Ajustedelaposicióndelbrazode
control...........................................................10
2Retiradadelossoportesdetransportey
delospasadores...........................................10
3Ajustedelrascadorderodillo
(opcional).......................................................11
4Instalacióndeldeectordemulching
(picado)(opcional)........................................12
5Preparacióndelamáquina............................12
Elproducto..............................................................13
Controles.........................................................13
Especicaciones..............................................19
Especicacionesdelaunidaddecorte..............20
Accesorios/Aperos...........................................20
Antesdelfuncionamiento....................................21
Seguridadantesdelfuncionamiento.................21
Cómollenareldepósitodecombustible............21
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................23
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................23
Comprobacióndelsistemahidráulico...............23
Vaciadodelseparadordeagua.........................23
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................23
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................23
Ajustedelaalturadecorte................................23
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................24
Bruñirlosfrenos...............................................25
Seleccióndecuchillas......................................25
Elindicadordiagnóstico....................................25
Modicacióndelaconguracióndelos
contrapesos..................................................25
Seleccióndeaccesorios...................................26
Duranteelfuncionamiento...................................27
Seguridadduranteelfuncionamiento...............27
Arranqueyparadadelmotor.............................28
Siegaconlamáquina.......................................28
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................28
Consejosdeoperación....................................38
Despuésdelfuncionamiento...............................39
Seguridadtraselfuncionamiento......................39
Identicacióndelospuntosdeamarre..............39
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............39
Transportedelamáquina.................................40
Mantenimiento........................................................41
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................41
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................42
Tabladeintervalosdeservicio..........................43
Procedimientospreviosalmantenimiento...........43
Seguridad–Pre-Mantenimiento.......................43
Elevacióndelamáquina...................................44
Lubricación..........................................................44
Engrasadodecojinetesycasquillos.................44
Mantenimientodelmotor.....................................46
Seguridaddelmotor.........................................46
Mantenimientodellimpiadordeaire..................46
Mantenimientodelaceitedemotor...................47
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................49
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................50
Mantenimientodelltrodecombustible............50
Usodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................50
Mantenimientodelseparadordeagua..............50
Mantenimientodelsistemade
combustible...................................................51
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................51
Seguridaddelsistemaeléctrico........................51
Ubicacióndelosfusibles..................................51
Comprobacióndelestadodelabatería.............52
Cómocargarlabatería.....................................52
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................53
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................53
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
traseras.........................................................53
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................54
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............54
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................54
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............55
Mantenimientodelosfrenos................................56
Ajustedelosfrenosdeestacionamiento...........56
Ajustedelsegurodelfrenode
estacionamiento............................................57
Mantenimientodelascorreas..............................57
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................57
Mantenimientodelsistemahidráulico..................58
Seguridaddelsistemahidráulico......................58
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................58
Cómocambiareluidohidráulico.....................59
Cambiodelosltroshidráulicos........................60
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................61
Comprobacióndelapresióndelsistema
hidráulico......................................................61
Funcionesdelossolenoidesdelasválvulas
hidráulicas.....................................................61
3
Mantenimientodelacarcasadecorte..................62
Cómosepararlascarcasasdecortedela
unidaddetracción.........................................62
Montajedelascarcasasdecorteenla
unidaddetracción.........................................62
Mantenimientodelascuchillas.............................63
Seguridaddelascuchillas................................63
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............63
Retiradaeinstalacióndeunacuchilla...............64
Inspecciónyaladodelacuchilla.....................65
Mantenimientomisceláneo..................................66
Mantenimientodelrodillodelantero..................66
Almacenamiento.....................................................67
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................67
Almacenamientodelacarcasade
corte..............................................................67
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlasnormasENISO5395:2013y ANSIB71.4–2012.
Importante:Losdatosexigidosporlanormativa
delaCEseencuentranenlaDeclaraciónde conformidadsuministradaconlamáquina.

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Manténgasealejadodecualquieraperturade
descarga.Mantengaaotraspersonasya losanimalesaunadistanciaprudencialdela máquina.
Mantengaalejadosalosniñosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla máquina.
Detengalamáquinayapagueelmotorantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro desatascarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformaciónadicionalsobre seguridadalolargodeestemanualdeloperador.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
93-6689
1.Advertencia–nollevepasajeros.
decal93-6681
decal93-6689
1.Refrigerantedelmotor bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea elmanualdeloperador.
decal106-6755
106-6755
3.Advertencia–notoquela superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
93-7818
1.Advertencia–leaenelmanualdeloperadorlas instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla a115–149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Piseelpedaldefrenoyelpedaldelfrenode estacionamientoparaponerelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldefrenoparadetenerlamáquina.
3.Piseelpedaldetracciónparadesplazarsehaciaadelante.
4.ModoTDFhabilitada
5.Mododetransporte(sinTDF)
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen movimiento.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocidaddelaunidaddetracción
2.Lento
3.Rápido
5
decal117-2718
117-2718
decal117-4764
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
decal117-0169
117-0169
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico(10A)
3.Faros(10A)
4.Corriente(10A)
5.Arranquedelmotor(15A)
6.Suspensiónneumáticadelasiento,opcional(20A)
7.GestiónelectrónicadelmotorC(7,5A)
8.GestiónelectrónicadelmotorB(7,5A)
9.GestiónelectrónicadelmotorA(7,5A)
120-4158
1.LeaelManualdel operador.
2.Motor–arrancar4.Motor–apagar
3.Motor–precalentamiento
decal120-4158
6
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras personasaunadistancia prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara labasura
125-8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
3.Tomadefuerza(TDF)
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
corte
8.Elevarlasunidadesde corte
operador.
decal125-8754
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobreelmantenimiento.
decal125-2927
125-2927
7
1.Alturadecorte
decal104-1086
104-1086
decal133-2930
133-2930
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidaddelamáquina antesdegirar;nogireavelocidadalta;conduzcaen pendientesúnicamenteconlasunidadesdecortebajadas; llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente; pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirela llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela máquina.
8
decal133-2931
133-2931
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco–noconduzcadetravésnicuestaabajoen pendientesdemásde15grados;conduzcaenpendientes únicamenteconlasunidadesdecortebajadas;llevepuesto siempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente; pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirela llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela máquina.
9
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1 Manualdeloperadordelmotor1 Catálogodepiezas Materialdeformacióndeloperador
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1 1
Revisióndeestosmaterialesantesdeusarlamáquina.
Ajustedelaposicióndelbrazode control.
Retiradadelossoportesdetransportey lospasadores.
Ajustedelrascadorderodillo(opcional).
Instalacióndeldeectordemulching (picado)(opcional).
Preparacióndelamáquina.
Uso
Uso
1

Ajustedelaposicióndel brazodecontrol

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Laposicióndelbrazodecontrolpuedeajustarsepara adaptarsealoperador.
1.Aojelos2pernosquejanelbrazodecontrol alsoportederetención(Figura2).
Figura2
1.Brazodecontrol
2.Soportesderetención
2.Gireelbrazodecontrolalaposicióndeseada yaprietelos2pernos.
3.Pernos(2)
g031681
10
2
3
Retiradadelossoportes detransporteydelos pasadores
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelossoportesdetransportedelascarcasas decorteydeséchelos.
2.Retirelospasadoresdetransportedelos brazosdesuspensióndelascarcasasdecorte ydeséchelos.
Nota:Lospasadoresdetransporteestabilizan
lascarcasasdecorteduranteeltransporte; retirelospasadoresantesdeutilizarlamáquina.

Ajustedelrascadorde rodillo(opcional)

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraseroestádiseñado parafuncionarmejorconunespaciouniformede0,5 a1mmentreelrascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje (Figura3).
g011346
Figura3
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.Tornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo hastaquequedeunespaciode0,5a1mm entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙men unasecuenciaalterna.
11
4
5
Instalacióndeldeector demulching(picado) (opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros demontajesituadosenlaparedtraserayla paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco traseroyfíjelocon5pernosconarandela prensada(Figura4).

Preparacióndelamáquina

Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndelapresiónde losneumáticos
Compruebelapresióndelosneumáticosantesdel uso;consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página23).
Importante:Mantengalapresióndetodoslos
neumáticosparaasegurarunabuenacalidadde corteyunrendimientocorrectodelamáquina.
Nouselosneumáticosconpresionesmenores quelasrecomendadas.
Vericacióndelniveldelosuidos
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página47).
Figura4
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno interereconlaspuntasdelacuchillayqueno sobresaledelasuperciedelaparedtrasera delacámara.
PELIGRO
Siseutilizalacuchilladeelevaciónalta coneldeectordemulching,lacuchilla podríaromperseyprovocarlesioneso lamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevación coneldeectordemulching.
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes dearrancarelmotor;consulteComprobación
delsistemahidráulico(página23).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página54).
g011347
Engrasadodelamáquina
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página44).Sila
máquinanoesengrasadacorrectamentehabráfallos prematurosdepiezascríticas.
12
Elproducto
Controles
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura6)paradetenerla máquina.
Pomosdeajustedelasiento
Lapalancadeajustedelasiento(Figura5)lepermite ajustarelasientohaciaadelanteyhaciaatrás.El pomodeajustedepesopermiteajustarelasiento parasupeso.Elindicadordepesoindicasielasiento estáajustadoparaelpesodeloperador.Elpomode ajustedealturapermiteajustarelasientoparasu altura.
Figura5
1.Indicadordepeso3.Pomodeajustedealtura
2.Pomodeajustedealtura
4.Palancadeajuste(hacia delanteyhaciaatrás)
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura6)controlalaoperación haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad sobreelterrenoesproporcionalalrecorridodelpedal. Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga, piseafondoelpedalconelaceleradorenposición deRÁPIDO.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura6), piseelpedaldefrenoypresionelapartesuperior haciaadelanteparaengancharlo.Paraquitarelfreno deestacionamiento,piseelpedaldefrenohastaque elenganchedelfrenodeestacionamientoseretraiga.
g003954
g003955
Figura6
1.Pedaldetracción
2.Limitadordelavelocidad desiega
3.Espaciadores6.Pedaldeinclinacióndel
4.Pedaldefreno
5.Frenodeestacionamiento
volante
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal (Figura6),tiredelacolumnadedirecciónhaciausted hastalaposiciónmáscómoday,acontinuación, suelteelpedal.
Interruptordevelocidaddelmotor
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura6) semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega ypermitequeseengranenlascarcasasdecorte. Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen 0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados encimadelperno,menorserálavelocidaddesiega. Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde siegaparalamáximavelocidaddetransporte.
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura7)permite cambiarlavelocidaddelmotorde2maneras.Toque momentáneamenteelinterruptorparaaumentaro reducirlavelocidaddelmotorenincrementosde 100rpm.Mantengapulsadoelinterruptorparaqueel motorpaseautomáticamentealmododeralentíaltoo bajo,segúnelextremodelinterruptorquepulse.
13
Figura7
Indicadordeobstrucciónenel ltrohidráulico
Conelmotorenmarchaaunatemperaturanormal, observeelindicador(Figura8);debeestarenlazona verde.Sielindicadorestáenlazonaroja,deben cambiarselosltroshidráulicos.
g021208
1.Palancabajar/segar/ele­var
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
4.Interruptor habilitar/deshabilitar
delmotor
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura7) tienetresposiciones:DESCONECTADO, CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura7)elevaybajalascarcasas decorteytambiénponeenmarchaydetienelos cortacéspedescuandoéstosestánhabilitadosenel mododesiega.Cuandolascarcasasestánbajadas, estapalancaactivarálascarcasassilaTDFyel limitadordelavelocidaddesiegaestánengranados.
Interruptordelosfaros
g031683
Figura8
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctricoseutilizaparaalimentar accesorioseléctricosde12V(Figura9).
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros (Figura7).
Interruptorhabilitar/deshabilitar
Elinterruptorhabilitar/deshabilitar(Figura7)seutiliza conjuntamenteconlapalancaBajar/Segar/Elevar paracontrolarloscortacéspedes.Loscortacéspedes nosepuedenbajarcuandolapalancade siega/transporteestáenposicióndeTRANSPORTE.
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura7).
g031682
Figura9
1.Enchufeeléctrico
UsodelapantallaLCDdel InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura10).ElInfoCentertiene unapantalladeinicioylapantallainformativa principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
14
momento,pulsandocualquieradelosbotonesdel InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha correspondiente.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel mantenimientoprogramado
Rpm/Estadodelmotor–indicalas rpmdelmotor
Contadordehoras
Iconodeinformación
Rápido
Lento
Figura10
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier menúqueestéutilizando.
Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderecho–utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica laexistenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento. Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada momento.
g020650
Niveldecombustible
Regeneraciónestacionarianecesaria
Lasbujíasestánencendidas
Elevarlasunidadesdecorte
Bajarlasunidadesdecorte
Siénteseenelasiento
Elfrenodeestacionamientoesté puesto
Elintervaloesalto(transporte)
Puntomuerto
Elintervaloesbajo(siega)
Temperaturadelrefrigerante(°Co °F)
Temperatura(caliente)
LaTDFestáengranada
Nosepermite
Arranqueelmotor
Pareelmotor
15
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Lossímbolosa menudosecombinan paraformar'oraciones'. Acontinuaciónse muestranalgunos ejemplos
Motor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán bajando
Lasunidadesdecorteseestán elevando
CódigoPIN
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel cabledecontroldelarnés
Interruptor
Suelteelinterruptor
Cambiaralestadoindicado
Pongalamáquinaenpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá demasiadocaliente
Noticacióndeacumulación decenizasdelDPF.Consulte
Regeneracióndelltrodepartículas diésel(página28)paraobtenermás
detalles.
Siénteseopongaelfrenode estacionamiento
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter, pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas siguientescontienenunresumendelasopciones disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Fallos
Mantenimiento
DiagnósticosMuestraelestadodelsensor
Conguración
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototal
Recuentos
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
UnidadesdecorteMuestralasentradas,
Contieneunalistadelos fallosrecientesdelamáquina. Consulteelmanualde mantenimientooasu DistribuidorTorosidesea másinformaciónsobreel menúFallosylainformación quecontiene.
Contieneinformaciónsobrela máquina,comoporejemplo contadoresdehorasdeusoy otrosdatossimilares.
decadainterruptordela máquinaydelasalidadecada control.Puedeutilizaresta informaciónparaidenticary resolveralgunosproblemas, puestoqueindicarápidamente quécontrolesdelamáquina estánACTIVADOS/ENCENDIDOS, ycuálesestán
DESACTIVADOS/APAGADOS.
Permitepersonalizary modicarlasvariablesde conguracióndelapantalla delInfoCenter.
elnúmerodeserieylaversión delsoftwaredesumáquina.
dehorasdeoperacióndela máquina,elmotorylaTDF ,así comoelnúmerodehorasde transporteyelmantenimiento previsto.
Muestralosdiferentes contadoresdelamáquina.
condicionesysalidas relacionadasconlaelevación ybajadadelasunidadesde corte.
16
Intervaloalto/bajo
TDFMuestralasentradas,
EngineRunMuestralasentradas,
Muestralasentradas, condicionesysalidas relacionadasconla conducciónenelmodo detransporte.
condicionesysalidas relacionadasconlaactivación delcircuitodelaTDF.
condicionesysalidas relacionadasconelarranque delmotor.
Menúsprotegidos
Hay2opcionesdeconguraciónoperativaque puedenmodicarseenelmenúAjustesdel InfoCenter:retardotemporaldelralentíautomático, ycontrapeso.Parabloquearestosajustes,utiliceel menúProtegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
MenúsprotegidosPermitequeunapersona
ContrapesoControlalacantidadde
Controlalasunidades utilizadasenelInfoCenter (inglésométrico).
Controlaelidiomautilizadoen elInfoCenter*.
LCD.
pantallaLCD.
autorizadaporlaempresacon elcódigoPINpuedaacceder alosmenúsprotegidos.
contrapesoaplicadaalas carcasas.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador. LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú estáneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
NS
Versióndelcontroladordela máquina
VersióndelInfoCenterIndicalaversióndesoftware
BusCAN
delamáquina.
Muestraelnúmerodeseriede lamáquina.
Indicalaversióndesoftware delcontroladormaestro.
delInfoCenter.
Indicaelestadodelbus decomunicacionesdela máquina.
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234. SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohastael menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho (Figura11).
g028523
Figura11
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohasta elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho (Figura12A).
17
Figura12
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón centralhastaqueaparezcaelprimerdígito correctoy,acontinuación,pulseelbotón derechoparadesplazarsealdígitosiguiente (Figura12ByFigura12C).Repitaestepaso hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel códigoPIN(Figura12D).
Visualizaciónymodicaciónde losajustesdelmenúProtegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger conguración.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir lacontraseña,utiliceelbotónderecho paracambiarProtegerconguraciónaOFF (Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuna contraseña,utiliceelbotónizquierdopara cambiarProtegerconguraciónaON(Activado), introduzcalacontraseña,ygirelallavedel interruptordeencendidoalaposicióndeOFF (Desactivado)yluegoalaposicióndeON (Activado)
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúAjustes,vayaaContrapeso.
g028522
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionar Contrapesoyparacambiarentrelosvalores bajo,medioyalto.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúConguración,vayaaRalentí automático.
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s, 10s,15s,20sy30s.
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú Protegido,desplácesehastalaopciónProteger conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
18
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Figura13
g193881
19
Descripción
AlturatotalA217,2cm
Distanciaentrelasruedastraseras(centrodelosneumáticos)
Anchuratotal(posicióndetransporte)C
Anchuratotal(posicióndesiega)
Distanciaentreejes
Figura13
referencia
B184,5cm
D246,5cm
E152,4cm
Dimensiónopeso
231cm
Longitudtotal(posicióndetransporte)
Longitudtotal(posicióndesiega)G
Capacidaddeldepósitodecombustible
Velocidaddetransporte
Velocidaddesiega
Pesoneto(concarcasasdecorteyuidos)1492kg(3,289lb)
F315cm
315cm
51litros
0a16km/h
0a13km/h
Especicacionesdelaunidaddecorte
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura24,4cmhastaelbastidordetiro
Peso88kg
26,7cmaunaalturadecortede19mm 34,9cmaunaalturadecortede102mm

Accesorios/Aperos

EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico Autorizadoovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesoriosyaperoshomologados.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposT oroescontar siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto diseñadasconlamismaespecicacióndeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exija piezasgenuinasT oro.
20
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel funcionamiento

Seguridadantesdel funcionamiento

Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La normativalocalpuedeimponerlímitessobrela edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable deproporcionarformaciónatodoslosoperadores ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos protectoresestáninstaladosyquefuncionan correctamente.Noutilicelamáquinasino funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya lascuchillasolospernosgastadosodañados enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla máquina.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinas,baches,
taludesypeligrosocultosenelterreno.
Parafrenar,muevaelpedaldetracciónapunto
muertooenelsentidoopuestoalsentidode marcha.
Seguridad-Combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustiblenirellene
decombustibleeldepósitomientraselmotorestá enmarchaoestácaliente.
Norepostenuncalamáquinaenunespacio
cerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.

Cómollenareldepósitode combustible

Capacidaddeldepósitode combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:53litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible conporcentajesmásaltosdeazufredegradael catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque provocaproblemasdefuncionamientoyacortala vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
Ubicación
EE.UU.
21
Tabladecombustibles(cont'd.)
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde biodiésel.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Internacional
Japón
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a temperaturassuperioresa-7°Cycombustible tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida útildelabombadecombustibleyaincrementarla potenciaencomparaciónconelcombustibletipo invierno.
PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoT orosideseaobtenermásinformación sobreelbiodiésel.
Cómoañadircombustible
g194207
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel, 80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque puedendegradarseconeltiempo.
g031869
Figura14
Lleneeldepósitohastaunadistanciade6a13mm pordebajodelbordesuperiordeldepósito,nodel cuellodellenado,concombustiblediéselnº2-D.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito decombustible.
22

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter; consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página23).

Comprobacióndelsistema derefrigeración

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
54).

Comprobacióndelsistema hidráulico

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelíneasymanguerashidráulicas (página61).

Vaciadodelseparadorde agua

Dreneelaguauotroscontaminantesdelseparador deagua;consulteMantenimientodelseparadorde
agua(página50).

Comprobacióndela presióndelosneumáticos

g001055
Figura15

Comprobacióndelparde aprietedelastuercasde lasruedas

Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora Despuésdelasprimeras10horas Cada250horas
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode lastuercasdelasruedas,podríaproducirse unfalloolapérdidadeunarueda,loque podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy traserasaentre94y122N·mtraslaprimera horadefuncionamiento,traslas10primeras horasdefuncionamientoyposteriormente, cada250horas.
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosdelanterosy traserosesde0,83a1,03bar.
Importante:Mantengalapresióndetodoslos
neumáticosparaasegurarunabuenacalidadde corteyunrendimientocorrectodelamáquina.
Nouselosneumáticosconpresionesmenores quelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos antesdeutilizarlamáquina.

Ajustedelaalturadecorte

Importante:Estacarcasadecorteamenudo
cortaaproximadamente6mmmásbajoqueuna unidaddecortedemolineteconelmismoajuste detaller.Puedesernecesarioajustarlaaltura detallerdelacarcasadecorterotativa6mm másaltoqueladelosmolinetesquesieganen lamismazona.
Importante:Elaccesoalasunidadesdecorte
traserasmejoramuchosiseretiralaunidadde cortedeltractor.Silaunidadestáequipadacon unSidewinder®,desplacelasunidadesdecorte aladerecha,retirelaunidaddecortetrasera,y deslícelahaciaelladoderecho.
1.Bajelacarcasadecortealsuelo,pareelmotor yretirelallavedelinterruptordeencendido.
23
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura decortealapletinadealturadecorte(delante yencadalado),talycomosemuestraenla
Figura16.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel perno.

Comprobacióndelos interruptoresdeseguridad

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson desconectadosoestándañados,lamáquina podríaponerseenmarchainesperadamente, causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde seguridad.
Compruebelaoperacióndelos interruptoresdeseguridadcadadía,y sustituyacualquierinterruptordañado antesdeoperarlamáquina.
Figura16
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador (Figura16)
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura decortedeseados(Figura17)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
3.Espaciador
Figura17
g011344
Losinterruptoresdeseguridadparanlamáquinasise levantadelasientoconelpedaldetracciónpisado. Noobstante,eloperadorpuedeabandonarelasiento conelmotorenmarchayelpedaldetracciónenla posicióndePUNTOMUERTO.Aunqueelmotorsigue funcionandoconelmandodelaTDFdesengranado yelpedaldetracciónliberado,pareelmotorantes delevantarsedelasiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelaunidaddecorte,apagueelmotory accioneelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldetracción.Pongalallavede contactoenposiciónCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde
g026184
CONECTADO,levántesedelasientoyponga elinterruptordelaTDFenlaposiciónde ENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
8.Repitalospasosaparacadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre aprieteprimeroelpernodelantero.
Nota:Siserealizanajustesdemásde
3,8cm,puedesernecesariorealizarunajuste intermediodealturaparaevitarqueseatasque lacámara(porejemplo,cambiardeunaaltura decortede3,1a7cm).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,girelallave delinterruptordeencendidoalaposiciónde CONECTADO,arranqueelmotorysaqueelpedal detraccióndePUNTOMUERTO.
Nota:ElInfoCentermostrará“tracciónno
permitida”,ylamáquinanodebemoverse.Si lamáquinasemueve,hayunproblemaconel sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
5.ArranqueelmotorconlaTDFengranada.
24
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.

Bruñirlosfrenos

Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistemade frenodeestacionamiento,debebruñir(rodar)los frenosantesdeutilizarlos.Ajustelavelocidadde avancea6,4km/hparaquecoincidaconlavelocidad detracciónenmarchaatrás(conlos8espaciadores trasladadosalapartesuperiordelcontroldela velocidaddesiega).Conelmotoraralentíalto, conduzcahaciaadelanteconeltopedecontroldela velocidaddesiegaactivadoypiseelfrenodurante 15segundos.Conduzcahaciaatrásalavelocidad máximaenmarchaatrás,ypiseelfrenodurante 15segundos.Repitaesto5veces,esperando 1minutoentrecadaciclodeavanceymarchaatrás paraevitarsobrecalentarlosfrenos;consulteAjuste
delosfrenosdeestacionamiento(página56).

Seleccióndecuchillas

Elindicadordiagnóstico

Lamáquinaestáequipadaconunindicador diagnósticoqueavisadeladeteccióndeunaavería delamáquina.Elindicadordiagnósticoestásituado enelInfoCenter,encimadelapantalla(Figura18). Cuandolamáquinafuncionacorrectamenteyel interruptordeencendidosedesplazaalaposición deCONECTADO/MARCHA,elindicadordiagnóstico seenciendemomentáneamenteparaindicarque funcionacorrectamente.Cuandosemuestraun mensajedeadvertenciadelamáquina,elindicador seenciendeparaindicarlapresenciadelmensaje.Si semuestraunmensajedefallo,elindicadorparpadea hastaqueseresuelveelfallo.
Veladecombinacióndeserie
Estacuchillaestádiseñadaparaproduciruna elevaciónydispersiónexcelentesencasicualquier condición.Siserequieremayoromenorelevacióny velocidaddedescarga,utiliceotracuchilla.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla mayoríadelascondiciones.
Veladeángulo
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento aalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierda,yproporcionaunaspectomejor alrededordetrampasdearenaycalles.
Menorpotenciarequeridaaalturasmenorescon
céspeddenso.
Cuchillaatómica
Estacuchillaestádiseñadaparaproducirunmulching dehojasexcelente.
Atributo:Excelentemulching(picado)dehojas
g021272
Figura18
1.Indicadordiagnóstico
Modicacióndela conguracióndelos contrapesos
Endiferentesperiodosdelatemporadadesiega,o cuandovaríanlascondicionesdelcésped,esposible modicarlaconguracióndelcontrapeso(elevación) parapermitirquelascarcasasdecorteseadaptena lascondiciones.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelascarcasasdecorte,pareelmotor, accioneelfrenodeestacionamientoyretirela llavedelinterruptordeencendido.
2.EnelmenúAjustesdelInfoCenter,vayaa Contrapeso.
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar Contrapesoyparacambiarentrelosvalores bajo,medioyalto.
Nota:Cuandoterminedemodicarla
conguración,muevalamáquinaaunazona depruebasyhagafuncionarlamáquinaconel
25
nuevoajuste.Elnuevoajustedelcontrapeso puedemodicarlaalturadecortereal.

Seleccióndeaccesorios

Conguracionesdeequiposopcionales
Cuchillaconvelade ánguloestándar
Siega:Alturadecorte de1,9a4,4cm
Siega:Alturadecorte de5a6,4cm
Siega:Alturadecorte de7a10cm
Mulching(picado)de hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
Recomendadapara céspedespesoo abundante
Puedefuncionarbienen céspedabundante
Recomendadaparasu usoconeldeectorde mulching
Descargahomogénea aalturasdecorte menores;aspecto máslimpioalrededor debúnkersycalles, necesitamenos potencia.
enaplicacionesdealta alturadecorte.Lahierba mojadaopegajosa tiendeaacumularseen lacámara,porlocual seobtieneunacalidad decortedecienteyse requiereunconsumo mayordeenergía
Cuchilladevela paraleladealta elevación(Noutilizar
condeectorde mulching)
Puedefuncionarbienen céspedligerooescaso
Recomendadapara céspedligerooescaso
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor velocidaddedescarga; lahierbaescasaocaída serecogealturasde corteelevadas;los recortesmojadoso pegajosossedescargan deformaecaz
Senecesitamásenergía parafuncionaren algunasaplicaciones; tiendeaquedar dispuestaenhileras aalturasdecorte menoresenelcaso dehierbafrondosa;no utilicecondeectorde mulching.
Deectordemulching
Sehademostradoque mejoraladispersióny elrendimientodespués delcorteenhierbas norteñascortadasal menos3vecespor semana,cortando menosdeuntercio delahojadehierba;no
utilizarconlacuchilla develaparaleladealta elevación
lacuchilladevelade combinaciónodeángulo
Puedemejorarla dispersiónyelaspecto endeterminadas aplicacionesdesiega; muybuenoparael mulchingdehojas.
Seacumularáhierba enlacámarasise intentaretirardemasiada hierbaconeldeector instalado.
Rascadordelrodillo
Puedeutilizarse cuandosedeseesi enlosrodilloshay acumulacióndehierba osisevengrandes acumulacionesde recortes;losrascadores puedenaumentarla acumulaciónenciertas aplicaciones.
Reducelas acumulacionesenel rodilloendeterminadas aplicaciones.
26
Duranteel funcionamiento

Seguridadduranteel funcionamiento

Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,protecciónparalospiesresistentey antideslizante,yprotecciónauditiva.Sitieneel pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Nollevenuncapasajerosenlamáquina,y
mantengaaotraspersonasyanimalesalejados delamáquinaduranteeluso.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto, dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado ydequeustedseencuentraenlaposicióndel operador.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.Manténgasealejadodel conductodedescargaentodomomento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan dicultarlavisión.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa, osisesocavauntalud.
Parelascuchillassinoestásegando.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjeto,osiseproduceuna vibraciónanormal.Realicetodaslasreparaciones necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael pasosiempre.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecortey
apagueelmotorantesdeajustarlaalturadecorte (amenosquepuedaajustarsedesdelaposición deloperador).
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar elconducto),hagalosiguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada. –Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios. –Accioneelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Noutilicelamáquinacuandoexistariesgode
caídaderayos.
Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
Utilicesolamentelosaccesorios,aperosylas
piezasderepuestoaprobadosporTheToro® Company.
Seguridaddelsistemade protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireelROPSdelamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen casodeemergencia.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente enbuscadedañosymanteniendobienapretados todaslasjacionesdemontaje.
SielROPSestádañado,cámbielo.Nolarepare
nilamodique.
Máquinasconbarraantivuelcoja
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Seguridadenlaspendientes
Conduzcamásdespacioyextremelaprecaución
enlaspendientes.Conduzcahaciaarribay
27
haciaabajoenlaspendientes.Lascondiciones delcéspedpuedenafectaralaestabilidaddela máquina.
Evitegirarestamáquinaenpendientes.Sies
imprescindiblegirarlamáquina,girelentay gradualmente,cuestaabajosiesposible.
Norealicegirosbruscosconlamáquina.T enga
cuidadoalirhaciaatrás.
Extremelasprecaucionesalusarlamáquinacon
accesorios;puedenafectaralaestabilidaddela máquina.

Arranqueyparadadel motor

Importante:Elsistemadecombustiblesepurga
automáticamenteantesdearrancarelmotorsi loarrancaporprimeravez,sielmotorseha paradoporfaltadecombustibleosiharealizado algunatareademantenimientoenelsistemade combustible.
Cómoarrancarelmotor
1.Siénteseenelasiento,nopiseelpedalde tracción,paraqueseencuentreenPUNTO
MUERTO,accioneelfrenodeestacionamiento,
ajusteelinterruptordevelocidaddelmotorala posiciónMEDIAyasegúresedequeelinterruptor dehabilitar/deshabilitarseencuentraenla posicióndeDESHABILITADO.

Siegaconlamáquina

Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas diésel(DPF).
1.Llevelamáquinaallugardetrabajo.
2.Siemprequeseaposible,ajusteelinterruptor develocidaddelmotoraralentíalto.
3.Activeelinterruptordelatomadefuerza.
4.Muevagradualmenteelpedaldetracciónhacia delanteyconduzcalentamentelamáquina hastalazonadesiega.
5.Cuandolapartedelanteradelasunidades decorteentrenenlazonadesiega,bajelas unidadesdecorte.
6.Cortelahierbademodoquelascuchillas puedancortarydescargarlosrecortesaalta velocidad,almismotiempoqueseproduceuna buenacalidaddecorte.
Nota:Silavelocidaddecorteesdemasiado
alta,lacalidaddelcortesepuededeteriorar. Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina yreduzcalaanchuradecortepararecuperarla velocidaddelmotoraralentíalto.
7.Cuandolasunidadesdecorteseencuentren sobreelextremodelazonadesiega,elevelas unidadesdecorte.
8.Realiceungiroenformadelágrimapara alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
2.Pongalallavedecontactoenlaposiciónde MARCHA.
3.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire lallavedecontactoalaposicióndeARRANQUE. Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí bajohastaquesecaliente.
Parapararelmotor
1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO, pongaelfrenodeestacionamiento,muevael interruptordevelocidaddelmotoralaposición deRALENTÍBAJOydejequeelmotoralcancela velocidadderalentíbajo.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo despuésdefuncionaracargamáxima.El nohacerestopuedecausarproblemascon elturbo.
2.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOyretirelallave.
Regeneracióndelltrode partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel funcionamientonormaldelmotorParamantenerel DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
28
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible parafomentarlaregeneracióndelDPF.
Silapresióntraseraesdemasiadoalta,el
ordenadordelmotorseloindicaatravésdel InfoCentercuandoesténenfuncionamiento procesosadicionales(generacióndeasistencia yderestablecimiento).
Dejequeelprocesoderegeneracióndeasistencia
yrestablecimientonaliceantesdeapagarel motor.
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta (alrededorde600°Cdurantelaregeneración delDPFconlamáquinaaparcadaola regeneraciónderecuperación.Elgasde escapecalientepuededañarleaustedoa otraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun lugarcerrado.
Utiliceymantengalamáquinateniendoen cuentalafuncióndelDPF.Lacargadelmotora velocidadderalentíaltaporlogeneralproduceuna temperaturaadecuadadelosgasesdeescapepara laregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
Asegúresedequenohaymateriales inamablesalrededordelsistemade escape.
Notoquenuncauncomponentedel sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel tubodeescapedelamáquina.
AcumulacióndehollíndelDPF
Coneltiempo,elDPFacumulahollínenelltrode
hollín.Elordenadordelmotorsupervisaelnivel dehollínenelDPF.
Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel ltrodepartículasdiésel.
LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel motorendistintosnivelesdeacumulaciónde hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura19
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura20
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
29
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneración conlamáquinaaparcada loantesposible,consulte
Regeneraciónconlamáquina
aparcada(página34).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperación(página37).
AcumulacióndecenizadelDPF
Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase acumulaenelltrodehollín.
Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal InfoCenterenformadeavisodelsistemaode fallodelmotor,paraindicarlaacumulaciónde cenizaenelDPF.
Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos gasesdeescapedelmotor.
Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF .
Elavisoylosfallossonindicacionesdequeesel
momentoderevisarelDPF .
Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos nivelesdeacumulacióndeceniza.
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor—Acumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Nivel1:Aviso
delmotor
Nivel2:
Advertencia
delmotor
Nivel3:
Advertencia
delmotor
Avisoocódigodefallo
g213865
Figura21
Avisonº179
g213863
Figura22
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213864
Figura23
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
Notiquealdepartamento
100%
deserviciotécnicoque sehamostradoelaviso nº179enelInfoCenter.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página49)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página49)
Advertencia
Nivel4:
delmotor
g214715
Figura24
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral parmáximo+200rpm
30
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página49)
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde asistencia
Regeneraciónde restablecimiento
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga altadelmotor
Seproducecomoresultadodebajavelocidaddel motor,bajacargadelmotorodespuésdequeel ordenadordetecteunapresióntraseraenelDPF
Seproducedespuésdelaregeneraciónde asistenciasolosielordenadordetectaquela regeneracióndeasistencianohareducidolo sucienteelniveldehollín
Tambiénseproducecada100horas,para restablecerlaslecturasdelsensordelíneadebase
ElInfoCenternomuestraningúniconoqueindique laregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
32).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoen elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisiónpara aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape, demodoquepuedaproducirselaregeneración deasistencia.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página33).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimiento elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisióny losinyectoresdecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedurantela regeneración.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página33).
en
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté aparcada:
31
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
Conlamáquina aparcada
Regeneraciónde recuperación
Laacumulacióndehollínseproducecomo resultadodeunfuncionamientoprolongadoconel motorabajavelocidadobajacarga.T ambiénse puedeproducircomoconsecuenciadelusodeun combustibleoaceiteincorrecto
Elordenadordetectapresióntraseradebidoala acumulacióndehollínysolicitaqueserealiceuna regeneraciónconlamáquinaaparcada
Seproducecomoresultadodeseguirutilizandola máquinaydehacercasoomisodelassolicitudes deregeneraciónconlamáquinaaparcada,con loqueseañademáshollíncuandoelDPFya necesitaqueserealiceunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónconla
máquinaaparcadaenelInfoCenter,se solicitaunaregeneración.
Realiceunaregeneraciónconlamáquinaaparcada loantesposibleparaevitarqueseanecesariauna regeneraciónderecuperación.
Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda enrealizarseentre30y60minutos.
Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de combustible.
Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página34).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
recuperación unaregeneraciónderecuperación.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado deToroparaqueuntécnicodeserviciorealicela regeneraciónderecuperación.
Unaregeneraciónderecuperacióntardaen realizarsehasta4horas.
Eldepósitodebedisponercomomínimodela mitaddecapacidaddecombustible.
Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperación(página
37).
enelInfoCenter,sesolicita
RegeneraciónpasivadelDPF
Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
32
Regeneracióndeasistenciadel DPF
Figura25
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura25).
Elordenadorasumeelcontroldelaceleradorde
admisiónparaaumentarlatemperaturadelos gasesdeescapedelmotor.
g214711
Regeneraciónderestablecimiento
g214711
Figura26
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura26).
Elordenadorasumeelcontroldelacelerador
deadmisiónycambiaelfuncionamientode lainyeccióndecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
seestáprocesandolaregeneracióndeasistencia.
enelInfoCentermientras
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneracióndeasistencia.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneracióndeasistenciaantes deapagarelmotor.
Nota:Laregeneracióndeasistenciaacabade
procesarsecuandodesapareceelicono delInfoCenter.
Importante:Eliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoindicaque latemperaturadelosgasesdeescape descargadosdelamáquinapuedenestar máscalientesqueduranteelfuncionamiento normal.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
mientrasseestáprocesandolaregeneraciónde restablecimiento.
enelInfoCenter
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneraciónderestablecimiento antesdeapagarelmotor.
Nota:Laregeneraciónderestablecimiento
acabadeprocesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
33
Regeneraciónconlamáquina aparcada
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas palancasdecontroldelmovimientoestánenla posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siprocede,bajelasunidadesdecortey apáguelas.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Nota:Paraobtenerinstruccionessobrecómo
desbloquearlosmenúsprotegidos,consulteAcceso
alosmenúsprotegidos(página17).
Figura27
Iconodesolicitudderegeneraciónconlamáquina
aparcada
Eliconoderegeneraciónconlamáquinaaparcada
apareceenelInfoCenter(Figura27).
Siesnecesariorealizarlaregeneraciónconla
máquinaaparcada,elInfoCentermuestrala advertenciadelmotorSPN3719,FMI16(Figura
28)yelordenadordelmotorreducelapotencia
delmotoral85%.
Figura28
Importante:Sinoserealizalaregeneración
conlamáquinaaparcadaenunplazode 2horas,elordenadordelmotorreducela potenciadelmotoral50%.
Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
Sicuentaconlaautorizacióndesuempresa,
necesitaelcódigoPINpararealizarelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada.
g214713
1.Accedaalmenúprotegidoydesbloqueeel submenúdeconguraciónprotegido(Figura
29);consulteAccesoalosmenúsprotegidos (página17).
g028523
Figura29
g213866
2.DesdeelmenúPRINCIPAL,pulseelbotóncentral paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú SERVICE(Servicio)ypulseelbotónderecho paraseleccionarlaopciónSERVICE(Servicio) (Figura30).
Nota:ElInfoCenterdebemostrarelindicador
PINenlaesquinasuperiorderechadela pantalla.
Preparaciónpararealizarunaregeneración derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequeeldepósitocuentaconal menos¼decombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
34
Figura30
g212371
Figura32
g212125
3.EnelmenúSERVICE(Servicio),pulseelbotón delmediohastaqueaparezcanlasopcionesde DPFREGENERATION(RegeneracióndeDPF) ypulseelbotónderechoparaseleccionarla opciónDPFREGENERATION(Regeneraciónde DPF)(Figura31).
Figura31
5.Silatemperaturadelrefrigeranteseencuentra pordebajode60°Capareceelmensaje“Insure
isrunningandabove60C/140F”(Asegúrese dequeestáfuncionandoyporencimade60 ºC/140ºF).(Figura33).
Observelatemperaturaenlapantallayaccione lamáquinaavelocidadmáximahastaquela temperaturalleguealos60°C(140°F)y,a continuación,pulseelbotóncentral.
Nota:Silatemperaturadelrefrigerantese
encuentraporencimade60°C(140°F),se saltaestapantalla.
g212138
4.Cuandoaparezcaelmensaje“InitiateDPF Regen.Areyousure?”(Iniciarregeneración deDPF,¿estáseguro),pulseelbotóncentral (Figura32).
g211986
Figura33
6.MuevaelcontroldelaceleradorenRALENTÍBAJO ypulseelbotóncentral(Figura34).
35
Figura34
g212372
Figura36
g212406
7.Aparecenlossiguientesmensajescuando comienzaelprocesoderegeneraciónconla máquinaaparcada:
A.Semuestraelmensaje“InitiatingDPF
Regen.”(IniciandoregeneracióndeDPF) (Figura35).
Figura35
C.Elordenadordeterminasilaregeneración
seestárealizando.EnelInfoCenterse muestraunodelossiguientesmensajes:
Silaregeneraciónsepermite,apareceel
mensaje“RegenInitiated.Allowupto30 minutesforcompletion”(Regeneración iniciada,espere30minutoshastaque nalice)enelInfoCenterydebeesperar aquelamáquinanaliceelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada (Figura37).
g212405
B.Semuestraelmensaje“Waitingon
(Esperando)(Figura36).
g213424
Figura37
Sielordenadordelmotornopermite
elprocesoderegeneración,aparece elmensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida)en elInfoCenter(Figura38).Pulseelbotón delaizquierdaparasaliralapantalla deinicio.
Importante:Sinohacumplidotodos
losrequisitosdelaregeneraciónosi hanpasadomenosde50horasdesde
36
laúltimaregeneración,apareceel mensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida).
Figura38
8.Mientrasseestárealizandolaregeneración, elInfoCentervuelvealapantalladeinicioy muestralossiguientesiconos:
g212404
Figura39
g212410
Regeneraciónderecuperación
Sihacecasoomisodelasolicituddeuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada(mostrada enelInfoCenter)ysigueutilizandolamáquina,se acumulaunacantidadcríticadehollínenelDPF.
Elmotorestáfrío,espere.
Elmotorestátemplado,espere.
Elmotorestácaliente,laregeneraciónestá enproceso(porcentajedenalización).
9.Laregeneraciónconlamáquinaaparcada hanalizadocuandosemuestraelmensaje “RegenComplete”(Regeneracióncompletada) enelInfoCenter.Pulseelbotóndelaizquierda parasaliralapantalladeinicio(Figura39).
Siesnecesariorealizarunaregeneraciónde
recuperación,elInfoCentermuestralaadvertencia delmotorSPN3719,FMI16(Figura40)yel ordenadordelmotorreducelapotenciadelmotor al85%.
g213867
Figura40
Importante:Sinoserealizalaregeneración
derecuperaciónenunplazode15minutos, elordenadordelmotorreducelapotenciadel motoral50%.
Realiceunaregeneraciónderecuperación
siemprequehayapérdidadepotenciadelmotory nosepuedalimpiarecazmenteelhollíndelDPF conlaregeneraciónconlamáquinaaparcada.
Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
Esnecesarioqueelprocesoderegeneraciónde
recuperaciónlorealiceuntécnicodeldistribuidor; póngaseencontactoconsuDistribuidor AutorizadodeToro.
37
Consejosdeoperación
Compruebelacondicióndelas carcasas
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje yelevelascarcasasdecorteyengraneydesengrane loscortacéspedes.Cuandosehayafamiliarizadocon lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa diferentesvelocidades.
Siega
GirelallavedecontactoalaposicióndeCONECTADO, arranqueelmotorymuevaelaceleradorala posicióndeRÁPIDO.Muevaelinterruptorde habilitar/deshabilitaraHABILITARyutilicelapalanca Bajar/Segar/Elevarparacontrolarlascarcasasde corte.Paraconducirhaciaadelanteycortarlahierba, piseelpedaldetracciónhaciaadelante.
Nota:Dejequeelmotorfuncioneenralentídurante
5minutosantesdepararlodespuésdefuncionar acargamáxima.Elnohacerestopuedecausar problemasconelturbo.
Siegacuandolahierbaestáseca
Siegueaúltimahoradelamañanaparaevitarel rocío,quehacequeseagolpelahierba,oaúltima horadelatardeparaevitarlosdañosquepuede producirlaluzsolardirectaenlahierbasensibley reciéncortada.
Asegúresedequelascámarasdecorteestánen buenascondiciones.Enderececualquiercomponente delacámaraqueestédoblado,paraasegurasede queelespacioentrelaspuntasdelascuchillasyla cámaraeselcorrecto.
Compruebelacarcasadel cortacéspeddespuésdecadauso
Paraasegurarelóptimorendimiento,limpielosbajos delacarcasadelcortacésped.Sisedejaquese acumulenresiduosenlacarcasadelcortacésped,se reduciráelrendimientodecorte.
Transportedelamáquina
MuevaelinterruptorHabilitar/deshabilitara Deshabilitar,yelevelascarcasasdecorteala posicióndetransporte.Muevalapalancade siega/transportealaposicióndetransporte.Tenga cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar accidentalmentelamáquinanilascarcasasdecorte. Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.Bajelas carcasasdecortecuandoconducependienteabajo paratenerunmayorcontroldeladirección.
Seleccionelaalturadecorte adecuadaparalascondiciones reinantes
Corteaproximadamente2,5cm,onomásdeuntercio delahojadehierba.Silahierbaesexcepcionalmente densayfrondosa,esposiblequetengaqueelevarla alturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar opicarlashojasdehierba,queesloqueharía unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan, losbordesdelashojassesecarán,yseretardará sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde enfermedades.Asegúreseentodomomentodeque lacuchillaestáenbuenestadoydequelavelaestá completa.
38
Despuésdel funcionamiento

Seguridadtrasel funcionamiento

Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel compartimentodelmotorparaprevenirincendios. Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo (siestádisponible)antesdedejarlamáquina desatendida.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
g031851
Figura41
1.Puntodeamarredelantero
Partetraseradelamáquina—acada
ladodelamáquina,enelbastidortrasero (Figura42).
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien apretados,sobretodolosaccesoriosdelas cuchillas.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Identicacióndelospuntos deamarre
Partedelanteradelamáquina–eloriciodel
bloquerectangular,debajodeltubodeleje,al interiordecadaruedadelantera(Figura41).
g004555
Figura42
1.Puntodeamarretrasero

Cómoempujaroremolcar lamáquina

Enunaemergencia,lamáquinapuedesermovida accionandolaválvuladedesvíodelabomba hidráulicadedesplazamientovariableyempujandoo remolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3a4,8km/hporquepuededañarse
39
lasistemadetransmisión.Laválvulaauxiliar debeestarsiempreabiertacuandolamáquinaes empujadaoremolcada.
1.Laválvuladedesvíoestásituadaenellado izquierdodelhidrostato(Figura43).Gireel pernounavueltaymediaparaabrirlaydejar pasarelaceiteinternamente.Puestoqueel uidosedesvía,lamáquinapuedesermovida lentamentesindañarlatransmisión.
Figura43
1.Válvuladedesvío
2.Cierrelaválvuladedesvíoantesdearrancar elmotor.Noobstante,noutiliceunafuerzade másde7a11N·mparacerrarlaválvula.
Importante:Sisehacefuncionarel
motorconlaválvuladedesvíoabierta,se recalentarálatransmisión.

Transportedelamáquina

Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.T antolascorreas delanterascomolastraserasdebenorientarse haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
g003995
40
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósitodeexpansiónylimpiecualquier residuodelarejilla,delenfriadordeaceiteydelapartedelanteradelradiador.
•Retirecualquierresiduodelarejillaydelradiador/enfriadordeaceite(mása menudoencondicionesdetrabajodemuchasuciedad).
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelaslíneasymanguerashidráulicasparacomprobarquenotienenfugas, quenoestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste, elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientalesoquímicos.
•Engraseloscojinetesycasquillos.(Engraseinmediatamentedespuésdecada lavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.)
•Compruebelacondicióndelabateríaylímpiela.
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Antesdelalmacenamiento
Cada100horas
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Cada6000horas
Cada2años
•Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire.(Reviseellimpiadordeaireantessielindicadordel mismoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo osuciedad.)
•Cambieelltrodecombustible.
•Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
•Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,yque lasconexionesnoestánsueltas,(ocadaaño,loqueocurraprimero).
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos(antessielindicadordeintervalodemantenimiento estáenlazonaroja).
•Engraseloscojinetesdelasruedastraseras.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín sisemuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
•Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
•Cambietodaslasmanguerasmóviles.
41

Listadecomprobación–mantenimientodiario

Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptores deseguridad.
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryde combustible.
Dreneelseparadordeagua/combustible.
Compruebeelindicadordeobstruccióndelltro deaire.
Compruebequeelradiadorylarejillaestánlibres deresiduos.
Compruebequenohayaruidosextrañosenel
1
motor.
Compruebequenohayaruidosextrañosdurante elfuncionamiento.
Compruebeelniveldeluidodelsistemahidráulico.
Compruebeelindicadordelltrohidráulico.
Compruebequelasmanguerashidráulicasno estándañadas.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelaoperacióndelosinstrumentos.
Compruebeelajustedealturadecorte.
Compruebelacondicióndelascuchillas.
Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
Retoquecualquierpinturadañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
3
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
2.Compruébeloconelmotorenmarchayelaceitealatemperaturadeoperación
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Elem-
ento
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
42
Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientoenelmanualdelpropietario
delmotor.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.

Tabladeintervalosdeservicio

Figura44
decal125-2927
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Procedimientosprevios almantenimiento
Seguridad–Pre­Mantenimiento
Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada. –Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deralentíbajo. –Desengranelasunidadesdecorte. –Bajelasunidadesdecorte. –Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto. –Accioneelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
–Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo (siestádisponible)antesdedejarlamáquina desatendida.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode laspiezasenmovimiento.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
43

Elevacióndelamáquina

Utilicelossiguientespuntosdeapoyoparaelevarla máquina:
Partedelanteradelamáquina–bloque
rectangular,debajodeltubodeleje,alinteriorde cadaruedadelantera(Figura45).
Lubricación

Engrasadodecojinetesy casquillos

Siseutilizalamáquinabajocondicionesnormales, lubriquetodoslosengrasadoresdeloscojinetesy casquilloscada50horasdeoperacióncongrasa delitioNº2.Lubriqueloscojinetesycasquillos inmediatamentedespuésdecadalavado,aunque nocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas cantidadesrequeridasson:
Articulacióndecardándelárboldetransmisiónde
labomba(3)—Figura46
Figura45
1.Puntodeapoyodelantero
Partetraseradelamáquina–tubodeeje
rectangularenelejetrasero.
g031850
g003962
Figura46
Cilindrosdelbrazodeelevacióndelaunidadde
corte(2encada)—Figura47
g011612
Figura47
Pivotesdelbrazodeelevación(1encada)—Figura
47
44
Pivotedelbastidordetirodelaunidaddecorte
(1encada)—Figura48
Pivotededireccióndeleje(1)—Figura51
g004169
Figura51
Figura48
Ejepivotantedelbrazodeelevación(1en
cada)—Figura49
Figura49
Tirantedelejetrasero(2)—Figura50
g011613
g004157
(2)yejetrasero(1)—Figura52
g011614
Figura52
Pedaldefreno(1)—Figura53
Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
Figura50
g011615
Figura53
g003987
45
Cojinetesdelosejesdelasunidadesdecorte(2
porunidaddecorte)—Figura54
Nota:Puedeutilizarcualquierengrasador,el
queseencuentremásaccesible.Bombeegrasa enelpuntodeengrasehastaqueaparezca unapequeñacantidadenlaparteinferiordel alojamientodeleje(debajodelacarcasa).
Mantenimientodelmotor

Seguridaddelmotor

Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.

Mantenimientodel limpiadordeaire

Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbusca defugas,dañosoabrazaderassueltas.Noutiliceun ltrodeairedañado.
Figura54
Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)—Figura55
Figura55
Nota:Asegúresedequelaranuradegrasade
cadarodilloestáalineadaconeloriciodegrasa decadaextremodelejedelrodillo.Parafacilitar laalineacióndelaranurayeloricio,haytambién unamarcadealineaciónenunextremodeleje delrodillo.
g008906
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente cuandoelindicadordemantenimientolorequiera. Elcambiarelltroantesdequeseanecesariosólo aumentalaposibilidaddequeentresuciedadenel motoralretirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa dellimpiadordeaire.
g008907
46

Mantenimientodelaceite demotor

Especicacióndelaceite
g194209
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones siguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2 puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
0°F)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SuDistribuidorAutorizadodeTorodisponedeaceite paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40 o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel catálogodepiezas.
Figura56
Comprobacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
g031351
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos 10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add” (Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
47
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
57).
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante unoscincominutosparaqueelaceitese caliente.
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie nivelada,apagueelmotor,retirelallavey espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura58).
g194204
g194203
Figura57
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde añadiraceitenuevo.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,2litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel ltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada250horas
g031256
g031400
Figura58
4.Añadaaceitealcárter.
48
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltrode
2.Consulteasudistribuidorautorizado Torosideseamásinformaciónsobreel mantenimientoolaspiezasdesustitución delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro dehollín.
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise muestranloscódigosdefalloSPN 3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN 3720FMI16enelInfoCenter.
SisemuestraelAVISO179enelInfoCenter,the
DPFseacercaalpuntorecomendadopararevisar elcatalizadordeoxidacióndiéselydelltrode hollín.
Figura59
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN
3251FMI0(Comprobarmotorspn3251fmi0),
CHECKENGINESPN3720FMI0(Comprobarmotor
spn3720fmi0)oCHECKENGINESPN3720FMI 16(Comprobarmotorspn3720fmi16)enel InfoCenter(Figura60),limpieelltrodehollín siguiendolospasosindicadosacontinuación:
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor autorizadoToroparaquerestablezcanla ECUdelmotordespuésdeinstalarunDPF limpio.
g213865
Figura60
1.ConsultelasecciónsobreMotorenel Manualdemantenimientoparaobtener informaciónsobreelmontajeyeldesmontaje delcatalizadordeoxidacióndiéselyelltro dehollíndelDPF.
g214715
g213864
g213863
49
Mantenimientodel
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelltrode combustible.
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro decombustible(Figura61).
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelcartuchodel ltrodecombustible.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Drene elaguayotroscontaminantesdelseparador deagua.
g194210
Figura61
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje delacabezadelltro(Figura61).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor limpio.ConsulteelManualdeloperadordel motorsideseamásinformación.
4.Instaleelcartucholtrantesecoamanohasta quelajuntaentreencontactoconelcabezaldel ltroy,acontinuación,gírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay fugasdecombustiblealrededordelacabeza delltro.
2.Filtrodecombustible

Usodeltubodeaspiración decombustible

Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar queentrenresiduosenelsistemadecombustible. Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel ltrosegúnseanecesario.
g021576
g031662
Figura62
50
Mantenimientodelsistema
Mantenimientodel
decombustible
Drenajedeldepósitode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustiblesise contaminaelsistemadecombustibleosivaa almacenarlamáquinaduranteunperiododetiempo prolongado.Utilicecombustiblelimpioparaenjuagar eldepósito.
Comprobacióndelostubosde combustibleylasconexiones
Compruebequenoestándeterioradosodañados,y quelasconexionesnoestánsueltas.
sistemaeléctrico

Seguridaddelsistema eléctrico

Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe elcargadorantesdeconectarodesconectar labatería.Lleveropaprotectorayutilice herramientasaisladas.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.

Ubicacióndelosfusibles

Hay8fusiblesenelsistemaeléctrico.Elbloquede fusibles(Figura63)seencuentradetrásdelpanelde accesodelbrazodecontrol.
Figura63
1.Bloquedefusibles
g021219
51
Figura64

Comprobacióndelestado delabatería

decal117-0169

Cómocargarlabatería

ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabateríaymantenga alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengalabateríacompletamente
cargada.Estoesespecialmenteimportantepara evitardañosalabateríacuandolatemperatura estápordebajodelos0ºC.
1.Limpieelexteriordelacarcasadelabateríay losbornes.
Nota:Conecteloscablesdelcargadorde
labateríaalosbornesantesdeconectarel cargadoralafuenteeléctrica.
2.Inspeccionelabateríaeidentiquelosbornes positivoynegativo.
3.Conecteelcablepositivodelcargadordela bateríaalbornepositivo(Figura65).
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico. Asimismo,antesdeefectuarsoldadurasen lamáquina,debendesconectarseelmotor,el InfoCenteryloscontroladoresdelamáquina.
Nota:Mantengalimpioslosterminalesytodala
carcasadelabatería,porqueunabateríasuciase descargarálentamente.Paralimpiarlabatería,lave todalacarcasaconunasolucióndebicarbonatoy agua.Enjuagueconaguaclara.Apliqueunacapa degrasaGrafo112X(NºdePiezaT oro505-47)ode vaselinaalosconectoresdeloscablesyalosbornes delabateríaparaevitarlacorrosión.
Figura65
1.Bornepositivodela
batería
2.Bornenegativodela
batería
4.Conecteelcablenegativodelcargadordela bateríaalbornenegativo(Figura65).
5.Conecteelcargadordelabateríaalafuente eléctricaycarguelabatería.
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(–)del cargador
g003792
Importante:Nosobrecarguelabatería.
6.Cuandolabateríaestécompletamentecargada, desconecteelcargadordelafuentede electricidad,luegodesconecteloscablesdel cargadordelosbornesdelabatería(Figura65).
52
Mantenimientodel sistemadetransmisión

Ajustedelpuntomuertode latransmisióndetracción

Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael pedaldetracción.Sisemueve,realiceelajuste siguiente:
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara poderrealizarelajustenaldelalevade ajustedetracción.Estopodríaprovocar lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara yotraspartesdelcuerpoalejados delsilenciador,otrassupercies calientesdelmotorycualquierpiezaen movimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, girelallavedelinterruptordeencendidoala posiciónDESCONECTADOybajelascarcasasde cortealsuelo.
2.Elevelamáquinahastaqueningunarueda toqueelsuelo.Coloquesoportesjosdebajo delamáquinaparaevitarquesecaiga accidentalmente.
3.Enelladoderechodelhidrostato,aojela contratuercadelalevadeajustedetracción (Figura66).
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde CONECTADO,arranqueelmotorygireeleje hexagonaldelalevaencualquiersentidohasta quelasruedasdejendegirar.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Girelallaveenelinterruptordeencendidoala posiciónDESCONECTADO,retirelossoportesjos ybajelamáquinaalsuelo.
7.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina paraasegurarsedequenosedesplaza indebidamente.

Ajustedelaconvergencia delasruedastraseras

Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras esténrectas.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel tirante(Figura67).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
g004147
Figura66
1.Contratuerca
2.Levadeajustedela tracción
1.Ranuraparalallave
2.Tirante
53
g031686
Figura67
3.Contratuerca
3.Coloqueunallaveenlaranuraygireeltirante.
4.Midaladistanciaenlapartedelanterayla traseradelasruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Ladistanciaenlapartedelanteradelas
ruedastraserasdebeserde6mmmenosque ladistanciamedidaenlapartetraseradelas ruedas.
5.Repitaesteprocedimientosegúnseanecesario.
Mantenimientodel sistemaderefrigeración

Seguridaddelsistemade refrigeración

Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador calienteyloscomponentesquelorodean,puede causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel vapor.

Comprobacióndelsistema derefrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel derefrigerantedeldepósitode expansiónylimpiecualquierresiduo delarejilla,delenfriadordeaceitey delapartedelanteradelradiador.
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución al50%deaguayanticongelantepermanentede etilenglicol.Lacapacidaddelsistemaderefrigeración esde9,5litros.
PELIGRO
Losventiladoresylascorreasdetransmisión, algirar,puedencausarlesionespersonales.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelas cubiertasesténcolocadas.
Mantengalasmanosylasprendasde vestiralejadosdelventiladorydelacorrea detransmisiónenmovimiento.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto antesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
54
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber fugasderefrigerantecalienteybajopresión, quepuedecausarquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoel motorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel radiador,yábralolentamenteparapermitir lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel depósitodeexpansión(Figura68).
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarentre
lasmarcasenellateraldeldepósito.
1.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOyretirelallave.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando todoslosresiduos.
3.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
69).
Figura68
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.

Limpiezadelsistemade refrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Retire cualquierresiduodelarejillaydel radiador/enfriadordeaceite(mása menudoencondicionesdetrabajo demuchasuciedad).
Cada100horas—Inspeccionelasmangueras delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel sistemaderefrigeración.
g004138
Figura69
1.Enganchedelarejilla trasera
g021866
4.Limpieafondoambosladosdelradiadory
delenfriadordeaceite(Figura70)conaire comprimido.
2.Rejillatrasera
Retirecualquierresiduodelarejillaydel radiador/enfriadordeaceitecadadía(másamenudo encondicionesdemuchasuciedad).
55
1.Radiador/enfriadordeaceite
Mantenimientodelos frenos

Ajustedelosfrenosde estacionamiento

Ajustelosfrenossielpedaldefrenotienemásde 2,5cmdeholgura(Figura71),ocuandosenecesite másfuerzaparafrenar.Laholguraesladistancia querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna resistenciadefrenado.
g022306
Figura70
5.Cierrelarejillayaanceelcierre.
g026816
Figura71
1.Holgura
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotordelaruedapara
movereltamborhaciaadelanteyhacíaatráspara asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
72).
Figura72
1.Cablesdefreno
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable
haciaatráshastaquelospedalesdefreno
56
2.Tuercasdelanteras
g031689
tenganunaholgurade0,63a1,27cm(Figura
71)antesdebloquearselasruedas.
Mantenimientodelas
3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose dequeamboscablesaccionenlosfrenos simultáneamente.Asegúresedequelacubierta delcablenogiraduranteelprocedimientode apriete.

Ajustedelsegurodelfreno deestacionamiento

Sielfrenodeestacionamientonoseaplicayse engancha,esnecesarioajustareltrinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel frenodeestacionamientoalbastidor(Figura73).
correas

Mantenimientodelacorrea delalternador

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
1.Unatensióncorrectapermitiráunadesviación de10mmalaplicarunafuerzade4,5kgala correa,enelpuntointermedioentrelaspoleas.
2.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos pernosdemontajedelalternador(Figura74). Aumenteoreduzcalatensióndelacorrea delalternadoryaprietelospernos.Verique denuevoladesviacióndelacorreapara asegurarsedequelatensióneslacorrecta.
Figura73
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode estacionamiento
2.Uñadelfreno4.T ornillos(2)
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo eneltrinquetedelfreno(Figura73).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
g031690
g020537
Figura74
1.Pernodemontaje2.Alternador
57
Mantenimientodel sistemahidráulico

Seguridaddelsistema hidráulico

Asegúresedequetodaslasmangueras
ylíneasdeuidohidráulicosestánen buenascondicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicosestán apretados,antesdeaplicarpresiónalsistema hidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanuido hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesi
eluidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectado enpocashoras.
Comprobacióndelnivelde uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon aproximadamente37,8litrosdeuidohidráulicode altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico antesdearrancarelmotorporprimeravezyluegoa diario.Eluidorecomendadoes:
FluidohidráulicoT oroPremiumAllSeason(disponible enrecipientesde19litrosoenbidonesde208litros. ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorToroo enelCatálogodepiezas.)
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido Toro,puedenutilizarseotrosuidossiempreque cumplanlassiguientespropiedadesdematerialesy especicacionesindustriales.Norecomendamosel usodeuidossintéticos.Consulteasudistribuidorde lubricantesparaidenticarunproductosatisfactorio.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice deviscosidad/bajopuntodedescongelación, ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a50cSt
Índicedeviscosidad ASTMD2270
Puntodedescongelación, ASTMD97
Especicaciones industriales:
a100°C7.9a8.5
140a160
-37°Ca-45°C
VickersI-286-S(Quality
Level),VickersM-2950-S
(QualityLevel),Denison
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento óptimoenunampliointervalodetemperaturas. Paratemperaturasambientehabitualmentealtas, de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68 puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado porT oro.Esteuidoescompatibleconlos elastómerosusadosenlossistemashidráulicos Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo detemperaturas.Esteuidoescompatible conaceitesmineralesconvencionales,pero paraobtenerlamáximabiodegradabilidady rendimientoesnecesariopurgarelsistema hidráulicocompletamentedeuidoconvencional. SudistribuidorMobildisponedeesteaceiteen recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas. Seencuentradisponibleunaditivodetinterojopara eluidodelsistemahidráulico,enbotellasde20ml. Unabotellaessucientepara15a22litrosde uidohidráulico.SolicitelapiezaNº44-2500asu DistribuidorToro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorteygirelallavedel interruptordeencendidoalaposiciónde DESCONECTADO.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
75).
HF-0
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados, asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos defabricantesresponsablesquerespaldensus recomendaciones.
58
Cómocambiareluido hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon sudistribuidorautorizadoT oro;esnecesariopurgar
g194205
elsistema.Eluidocontaminadotieneunaspecto lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADOylevanteelcapó.
2.Coloqueunrecipientegrandedebajodel acoplamientosituadoenlaparteinferiordel depósitodeuidohidráulico(Figura76).
Figura75
g004139
Figura76
1.Manguera
3.Desconectelamangueradelaparteinferior delacoplamientoydejequesedreneeluido hidráulicoalrecipiente.
4.Vuelvaaconectareltubocuandoeluido hidráulicosehayadrenado.
g031605
5.Lleneeldepósitoconaproximadamente45litros deuidohidráulico;consulteCómocambiarel
uidohidráulico(página59).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeCONECT ADO,arranqueelmotor, accionetodosloscontroleshidráulicospara distribuireluidohidráulicoportodoelsistema, ycompruebequenohayfugas.
8.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADO.
59
9.Compruebeelniveldeluidohidráulicoyañada sucienteparaqueelnivellleguealamarca Llenodelavarilla.
Importante:Nollenedemasiado.
Cambiodelosltros hidráulicos
Elsistemahidráulicoestáequipadoconunindicador deintervalodemantenimiento(Figura77).Conel motorenmarcha,observeelindicador;debeestaren lazonaverde.Sielindicadorestáenlazonaroja, debencambiarselosltroshidráulicos.
Figura77
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercie nivelada,bajelascarcasasdecorte,gire lallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode estacionamientoyretirelallave.
2.Cambieambosltrosdeuidohidráulico(Figura
78).
g194208
g031683
g031621
Figura78
3.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeCONECTADO,arranqueelmotory déjelofuncionarduranteunos2minutospara purgarelairedelsistema.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOycompruebequenohayfugas.
60

Comprobacióndelíneasy manguerashidráulicas

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Hagatodaslasreparacionesnecesariasantesde utilizarlamáquina.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas condicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicos estánapretados,antesdeaplicarpresión alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberan uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas.
SolenoideFunción
PRV
S1
S2
Elevar/bajarlascarcasasdecorte:
Bajarlascarcasasdecorte
Bajarlascarcasasdecorte
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamente sieluidopenetraenlapiel.

Comprobacióndela presióndelsistema hidráulico

Lospuntosdepruebaseutilizanparamedirlapresión deloscircuitoshidráulicos.Póngaseencontacto consudistribuidorautorizadoToroparaobtener asistencia.

Funcionesdelos solenoidesdelasválvulas hidráulicas

Utilicelalistasiguienteparaidenticarydescribirlas diferentesfuncionesdelossolenoidesdelcolector hidráulico.Cadasolenoidedebeestarenergizado paraqueseproduzcalafunción.
SolenoideFunción
PRV2
PRV1
Circuitodeloscortacéspedesdelanteros
Circuitodeloscortacéspedestraseros
61
Mantenimientodela
Montajedelascarcasas
carcasadecorte

Cómosepararlascarcasas decortedelaunidadde tracción

1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecortealsuelo,gire lallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode estacionamiento.
2.Desconecteelmotorhidráulicoyretírelodela carcasa(Figura79).Tapelapartesuperiordel ejeparaevitarlacontaminación.
decorteenlaunidadde tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada ygirelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO.
2.Coloquelaunidaddecortedelantedelaunidad detracción.
3.Desplaceelbastidordetirodelacarcasasobre labarradegirodelbrazodeelevaciónyfíjelo conelpasadordeseguridad(Figura80).
4.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasa(Figura
79).Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
5.Engraseeleje.
Figura79
1.Tornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridadquesujetael bastidordetirodelacarcasaalabarradegiro delbrazodeelevación(Figura80).
Figura80
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
g011351
g031691
4.Alejerodandolacarcasadecortedelaunidad detracción.
62

Mantenimientodelas cuchillas

Seguridaddelascuchillas

PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapuede romperse,yuntrozodelacuchillapodría serarrojadohaciausteduotrapersona, provocandolesionespersonalesgraveso lamuerte.Cualquierintentoderepararuna cuchilladañadapuedeanularlacerticación deseguridaddelproducto.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas, paraasegurarsedequenoestán desgastadasnidañadas.
Nointenteenderezarunacuchilladoblada, ynosueldenuncaunacuchillarotao agrietada.
Sustituyacualquiercuchilladesgastadao dañada.
2.Utiliceunpolipasto(odospersonascomo mínimo)ycoloquelacarcasadecortesobre unamesaplana.
3.Marqueunextremodelacuchillaconpintura, unrotuladorosimilar.Utiliceesteextremodela cuchillaparacomprobartodaslasalturas.
4.Coloqueellodecortedelextremomarcado delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia adelante,enelsentidodelasiega)(Figura81) ymidalaalturadesdelamesahastaellode cortedelacuchilla.
g011353
Figura81
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme lasprecaucionesalmanejarlascuchillas.Cambie lascuchillasúnicamente;nolasenderecenilas sueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer quegirenotrascuchillas.

Mantenimientodelplanode lacuchilla

Lacarcasarotativavienedefábricapreajustadapara unaalturadecortede5cmyconunainclinaciónde cuchillade7,9mm.Lasalturasdeladerechayla izquierdatambiénestánpreajustadasparaquela diferenciaentrelasdosseade±0,7mm.
Lacarcasadecorteestádiseñadaparasoportar impactosdecuchillasindeformacióndelacámara.Si segolpeaunobjetosólido,compruebequelacuchilla noestádañadayveriquelaprecisióndelplanode lacuchilla.
5.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas posicionesdelas3ydelas9(Figura81)ymida lasalturas.
6.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas 12conelajustedealturadecorte.Debeestara unadistanciadenomásde0,7mm.Lasalturas enlaposicióndelas3ydelas9debenserde 1,6mma6,0mmmayoresqueenlaposiciónde las12yconunadistanciade1,6mma6,0mm entresí.
Nota:Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,
paseaAjustedelplanodelacuchilla(página63).
Ajustedelplanodelacuchilla
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero, izquierdooderecho)delbastidordelacarcasa (Figura82).
2.Coloquesuplementosde1,5mmy/o0,7mm entreelbastidordelacarcasayelsoportehasta lograrelajustedealturadeseado(Figura82).
Inspeccióndelplanodelacuchilla
1.Retireelmotorhidráulicodelacarcasadecorte yretirelacarcasadecortedeltractor.
63
Figura82
1.Soportedealturadecorte2.Suplementos
3.Instaleelsoportedealturadecorteenel bastidordelacarcasaconlossuplementos restantescolocadosdebajodelsoportedealtura decorte.

Retiradaeinstalaciónde unacuchilla

Sustituyalacuchillasigolpeaunobjetosólido,siestá desequilibradaosiestádoblada.Utilicesiempre piezasderepuestogenuinasToroparagarantizarla seguridadyunrendimientoóptimo.Noutilicenunca cuchillasderepuestodeotrosfabricantes,puestoque podríanserpeligrosas.
1.Elevelacarcasadecortealaposiciónmásalta, girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode estacionamiento.Bloqueelacarcasadecorte paraevitarquesecaigaaccidentalmente.
g031692
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño ounguantegrueso.Retiredelejedelacuchilla elpernodelacuchilla,elprotectordecéspedy lacuchilla(Figura83).
4.Aprieteelpernodecabezaallen/espaciadoryla tuercaconarandelaprensada.
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconadhesivoselladorderoscas paraevitarqueelespaciadorcaigadentrodel bastidordelacarcasa.
5.Veriquelaalturadelaposicióndelas12y ajústelasiesnecesario.
6.Determinesisólounooambos(izquierdoy derecho)delossoportesdeajustedelaaltura decortedebeserajustado.Sielladodelas3 odelas9está1,6a6,0mmmásaltoquela nuevaalturadelantera,nosenecesitaningún ajustemáseneselado.Ajusteelotroladoigual queelladocorrecto,conunatoleranciade1,6 a6,0mm.
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos 1a3.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas tuercasconarandelaprensada.
g011355
Figura83
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
3.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa decorte,conelprotectordecéspedyelperno delacuchilla(Figura83).Aprieteelpernodela cuchillaa115–149N·m.
9.Veriquedenuevolaalturaalasposicionesde las12,3,y9.
64
Inspecciónyaladodela cuchilla
1.Elevelacarcasadecortealaposiciónmásalta, girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode estacionamiento.
2.Bloqueelacarcasadecorteparaevitarquese caigaaccidentalmente.
3.Examinecuidadosamentelosextremosde cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade lacuchilla(Figura84).
Nota:Puestoquelaarenaylosmateriales
abrasivospuedendesgastarelmetalque conectalaspartescurvayplanadelacuchilla, compruebelacuchillaantesdeutilizarla máquina.
4.Siseapreciadesgaste(Figura84),cambiela cuchilla;consulteRetiradaeinstalacióndeuna
cuchilla(página64).
PELIGRO
5.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas cuchillas.Afílelossiestánromosotienen mellas.Aleúnicamentelapartesuperiordel loymantengaelángulodecorteoriginalpara asegurarunaladocorrecto(Figura85).
6.Siestáromootienedesperfectos,ale únicamenteellosuperiorymantengaelángulo decorteoriginal(Figura85).
Nota:Lacuchillapermaneceráequilibradasi
seretiralamismacantidaddemetaldeambos bordesdecorte.
g006926
Figura85
1.Aleconesteángulosolamente
7.Paracomprobarquelacuchillaestárectay plana,coloquelacuchillasobreunasupercie niveladaycompruebesusextremos.
Sisepermitequelacuchillasedesgaste, seformaráunahendiduraentrelavelay laparteplanadelacuchilla(Figura83). Coneltiempo,unapartedelacuchilla puededesprenderseyserarrojadadesde debajodelacarcasa,posiblemente causandolesionesgravesaustedoa otrapersona.
Inspeccioneperiódicamentelas cuchillas,paraasegurarsedequeno estándesgastadasnidañadas.
Sustituyasiemprecualquiercuchilla desgastadaodañada.
Nota:Losextremosdelacuchilladebenestar
ligeramentemásbajosqueelcentro,yello decortedebeestarmásbajoqueelborde trasero.Unacuchilladeestascaracterísticas proporcionaunabuenacalidaddecortey requiereunapotenciamínimadelmotor.Porel contrario,silosextremosdeunacuchillaestán másaltosqueelcentro,osiellodecorteestá másaltoqueelotroborde,entonceslacuchilla estádobladaotorcidaydebecambiarse.
8.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa decorte,conelprotectordecéspedyelperno delacuchilla.Aprieteelpernodelacuchillaa 115–149N·m.
1.Filodecorte
2.Vela
g006924
Figura84
3.Desgaste/ranura/sura
65

Mantenimiento misceláneo

Mantenimientodelrodillo delantero

Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse. Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise dacualquieradeestascondiciones.
Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel alojamientodelrodillo(Figura86).Hagapresión solamentesobreelanilloderodaduraexterior,o deformaigualsobreelanilloexterioryelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura86).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteen elalojamientodelrodillo(Figura86)haciendo presiónigualmentesobreelanilloderodadura interioryelexteriorhastaqueelanillode rodadurainteriorentreencontactoconel espaciador.
Desmontajedelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
86).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete opuestodandogolpecitosalternativosencada ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete. Debequedarexpuestounrebordede1,5mm delanilloderodadurainterior.
Figura86
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde lacarcasa.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna cargalateralsobreelcojinetequepuede causarunfalloprematurodelcojinete.
5.Compruebequeelespacioentreelconjuntodel rodilloylossoportesdemontajedelrodillodel bastidordelacarcasanosuperalos1,5mm. Sielespacioesdemásde1,5mm,instale sucientesarandelasde⅝"dediámetropara eliminarlaholgura.
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
g011356
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo presión.
4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
86).
5.Sustituyacualquiercomponentedañadoy vuelvaaensamblarelconjunto.
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
66
Almacenamiento

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

Preparacióndelaunidadde tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las carcasasdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine todoslosneumáticosdelaunidaddetracción a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote. Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque acualquierzonapintadaqueestérayada, desconchadauoxidada.Reparecualquier desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables: A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
5.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADO.
6.Vacíecompletamentetodoelcombustible deldepósito,delostubosydelltrode combustible/separadordeagua.
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon combustiblediésellimpioynuevo.
8.Vuelvaajartodosloselementosdelsistema decombustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante yrelleneencasodenecesidadsegúnla temperaturamínimaprevistaensuregión.

Almacenamientodela carcasadecorte

Silacarcasadecortevaaestarseparadadela unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado, instaleuntapóndehusilloenlapartesuperiordel husilloparaprotegerlodelpolvoyagua.
Nota:Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Conecte primeroelterminalpositivoyluegoel negativo.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos terminalesdeloscablesyalosbornesde labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad estipuladadeaceitedemotor.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde CONECTADO,arranqueelmotorydéjelo funcionaravelocidadderalentídurante aproximadamente2minutos.
67
Notas:
Notas:
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro. ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaT oro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel operador.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo. Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía. Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5, basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD
Loading...