
Unidaddetracción
FormNo.3411-107RevC
Groundsmaster
Nºdemodelo30864—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
4300-D
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3411-107*C

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity–DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o44443del
CaliforniaPublicResourceCode).
Consultelainformacióndelfabricantedelmotor
incluidaconlamáquina.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmeros
demodeloyseriedesuproducto.Losnúmeros
demodeloydeserieseencuentranenunaplaca
montadaenelladoizquierdodelbastidor,debajo
delreposapiés.Escribalosnúmerosenelespacio
provisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura1),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura1
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde
cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara
cortarelcéspedbienmantenidoenparques,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.Noestá
diseñadaparacortarmaleza,segarcunetaso
medianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones
agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
1Ajustedelaposicióndelbrazode
control...........................................................10
2Retiradadelossoportesdetransportey
delospasadores...........................................10
3Ajustedelrascadorderodillo
(opcional).......................................................11
4Instalacióndeldeectordemulching
(picado)(opcional)........................................12
5Preparacióndelamáquina............................12
Elproducto..............................................................13
Controles.........................................................13
Especicaciones..............................................19
Especicacionesdelaunidaddecorte..............20
Accesorios/Aperos...........................................20
Antesdelfuncionamiento....................................21
Seguridadantesdelfuncionamiento.................21
Cómollenareldepósitodecombustible............21
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................23
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................23
Comprobacióndelsistemahidráulico...............23
Vaciadodelseparadordeagua.........................23
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................23
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................23
Ajustedelaalturadecorte................................23
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................24
Bruñirlosfrenos...............................................25
Seleccióndecuchillas......................................25
Elindicadordiagnóstico....................................25
Modicacióndelaconguracióndelos
contrapesos..................................................25
Seleccióndeaccesorios...................................26
Duranteelfuncionamiento...................................27
Seguridadduranteelfuncionamiento...............27
Arranqueyparadadelmotor.............................28
Siegaconlamáquina.......................................28
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................28
Consejosdeoperación....................................38
Despuésdelfuncionamiento...............................39
Seguridadtraselfuncionamiento......................39
Identicacióndelospuntosdeamarre..............39
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............39
Transportedelamáquina.................................40
Mantenimiento........................................................41
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................41
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................42
Tabladeintervalosdeservicio..........................43
Procedimientospreviosalmantenimiento...........43
Seguridad–Pre-Mantenimiento.......................43
Elevacióndelamáquina...................................44
Lubricación..........................................................44
Engrasadodecojinetesycasquillos.................44
Mantenimientodelmotor.....................................46
Seguridaddelmotor.........................................46
Mantenimientodellimpiadordeaire..................46
Mantenimientodelaceitedemotor...................47
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................49
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................50
Mantenimientodelltrodecombustible............50
Usodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................50
Mantenimientodelseparadordeagua..............50
Mantenimientodelsistemade
combustible...................................................51
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................51
Seguridaddelsistemaeléctrico........................51
Ubicacióndelosfusibles..................................51
Comprobacióndelestadodelabatería.............52
Cómocargarlabatería.....................................52
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................53
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................53
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
traseras.........................................................53
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................54
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............54
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................54
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............55
Mantenimientodelosfrenos................................56
Ajustedelosfrenosdeestacionamiento...........56
Ajustedelsegurodelfrenode
estacionamiento............................................57
Mantenimientodelascorreas..............................57
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................57
Mantenimientodelsistemahidráulico..................58
Seguridaddelsistemahidráulico......................58
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................58
Cómocambiareluidohidráulico.....................59
Cambiodelosltroshidráulicos........................60
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................61
Comprobacióndelapresióndelsistema
hidráulico......................................................61
Funcionesdelossolenoidesdelasválvulas
hidráulicas.....................................................61
3

Mantenimientodelacarcasadecorte..................62
Cómosepararlascarcasasdecortedela
unidaddetracción.........................................62
Montajedelascarcasasdecorteenla
unidaddetracción.........................................62
Mantenimientodelascuchillas.............................63
Seguridaddelascuchillas................................63
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............63
Retiradaeinstalacióndeunacuchilla...............64
Inspecciónyaladodelacuchilla.....................65
Mantenimientomisceláneo..................................66
Mantenimientodelrodillodelantero..................66
Almacenamiento.....................................................67
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................67
Almacenamientodelacarcasade
corte..............................................................67
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395:2013y
ANSIB71.4–2012.
Importante:Losdatosexigidosporlanormativa
delaCEseencuentranenlaDeclaraciónde
conformidadsuministradaconlamáquina.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Manténgasealejadodecualquieraperturade
descarga.Mantengaaotraspersonasya
losanimalesaunadistanciaprudencialdela
máquina.
•Mantengaalejadosalosniñosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
•Detengalamáquinayapagueelmotorantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro
desatascarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformaciónadicionalsobre
seguridadalolargodeestemanualdeloperador.
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
93-6689
1.Advertencia–nollevepasajeros.
decal93-6681
decal93-6689
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea
elmanualdeloperador.
decal106-6755
106-6755
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
93-7818
1.Advertencia–leaenelmanualdeloperadorlas
instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla
a115–149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Piseelpedaldefrenoyelpedaldelfrenode
estacionamientoparaponerelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldefrenoparadetenerlamáquina.
3.Piseelpedaldetracciónparadesplazarsehaciaadelante.
4.ModoTDFhabilitada
5.Mododetransporte(sinTDF)
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocidaddelaunidaddetracción
2.Lento
3.Rápido
5

decal117-2718
117-2718
decal117-4764
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
decal117-0169
117-0169
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico(10A)
3.Faros(10A)
4.Corriente(10A)
5.Arranquedelmotor(15A)
6.Suspensiónneumáticadelasiento,opcional(20A)
7.GestiónelectrónicadelmotorC(7,5A)
8.GestiónelectrónicadelmotorB(7,5A)
9.GestiónelectrónicadelmotorA(7,5A)
120-4158
1.LeaelManualdel
operador.
2.Motor–arrancar4.Motor–apagar
3.Motor–precalentamiento
decal120-4158
6

decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
125-8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
3.Tomadefuerza(TDF)
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
corte
8.Elevarlasunidadesde
corte
operador.
decal125-8754
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobreelmantenimiento.
decal125-2927
125-2927
7

1.Alturadecorte
decal104-1086
104-1086
decal133-2930
133-2930
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidaddelamáquina
antesdegirar;nogireavelocidadalta;conduzcaen
pendientesúnicamenteconlasunidadesdecortebajadas;
llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirela
llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
8

decal133-2931
133-2931
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco–noconduzcadetravésnicuestaabajoen
pendientesdemásde15grados;conduzcaenpendientes
únicamenteconlasunidadesdecortebajadas;llevepuesto
siempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirela
llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
9

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1
Manualdeloperadordelmotor1
Catálogodepiezas
Materialdeformacióndeloperador
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
1
–
–
–
–
–
Revisióndeestosmaterialesantesdeusarlamáquina.
Ajustedelaposicióndelbrazode
control.
Retiradadelossoportesdetransportey
lospasadores.
Ajustedelrascadorderodillo(opcional).
Instalacióndeldeectordemulching
(picado)(opcional).
Preparacióndelamáquina.
Uso
Uso
1
Ajustedelaposicióndel
brazodecontrol
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Laposicióndelbrazodecontrolpuedeajustarsepara
adaptarsealoperador.
1.Aojelos2pernosquejanelbrazodecontrol
alsoportederetención(Figura2).
Figura2
1.Brazodecontrol
2.Soportesderetención
2.Gireelbrazodecontrolalaposicióndeseada
yaprietelos2pernos.
3.Pernos(2)
g031681
10

2
3
Retiradadelossoportes
detransporteydelos
pasadores
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelossoportesdetransportedelascarcasas
decorteydeséchelos.
2.Retirelospasadoresdetransportedelos
brazosdesuspensióndelascarcasasdecorte
ydeséchelos.
Nota:Lospasadoresdetransporteestabilizan
lascarcasasdecorteduranteeltransporte;
retirelospasadoresantesdeutilizarlamáquina.
Ajustedelrascadorde
rodillo(opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraseroestádiseñado
parafuncionarmejorconunespaciouniformede0,5
a1mmentreelrascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje
(Figura3).
g011346
Figura3
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.Tornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo
hastaquequedeunespaciode0,5a1mm
entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙men
unasecuenciaalterna.
11

4
5
Instalacióndeldeector
demulching(picado)
(opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros
demontajesituadosenlaparedtraserayla
paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco
traseroyfíjelocon5pernosconarandela
prensada(Figura4).
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndelapresiónde
losneumáticos
Compruebelapresióndelosneumáticosantesdel
uso;consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página23).
Importante:Mantengalapresióndetodoslos
neumáticosparaasegurarunabuenacalidadde
corteyunrendimientocorrectodelamáquina.
Nouselosneumáticosconpresionesmenores
quelasrecomendadas.
Vericacióndelniveldelosuidos
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página47).
Figura4
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno
interereconlaspuntasdelacuchillayqueno
sobresaledelasuperciedelaparedtrasera
delacámara.
PELIGRO
Siseutilizalacuchilladeelevaciónalta
coneldeectordemulching,lacuchilla
podríaromperseyprovocarlesioneso
lamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevación
coneldeectordemulching.
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delsistemahidráulico(página23).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página54).
g011347
Engrasadodelamáquina
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página44).Sila
máquinanoesengrasadacorrectamentehabráfallos
prematurosdepiezascríticas.
12

Elproducto
Controles
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura6)paradetenerla
máquina.
Pomosdeajustedelasiento
Lapalancadeajustedelasiento(Figura5)lepermite
ajustarelasientohaciaadelanteyhaciaatrás.El
pomodeajustedepesopermiteajustarelasiento
parasupeso.Elindicadordepesoindicasielasiento
estáajustadoparaelpesodeloperador.Elpomode
ajustedealturapermiteajustarelasientoparasu
altura.
Figura5
1.Indicadordepeso3.Pomodeajustedealtura
2.Pomodeajustedealtura
4.Palancadeajuste(hacia
delanteyhaciaatrás)
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura6)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad
sobreelterrenoesproporcionalalrecorridodelpedal.
Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga,
piseafondoelpedalconelaceleradorenposición
deRÁPIDO.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde
tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura6),
piseelpedaldefrenoypresionelapartesuperior
haciaadelanteparaengancharlo.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,piseelpedaldefrenohastaque
elenganchedelfrenodeestacionamientoseretraiga.
g003954
g003955
Figura6
1.Pedaldetracción
2.Limitadordelavelocidad
desiega
3.Espaciadores6.Pedaldeinclinacióndel
4.Pedaldefreno
5.Frenodeestacionamiento
volante
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal
(Figura6),tiredelacolumnadedirecciónhaciausted
hastalaposiciónmáscómoday,acontinuación,
suelteelpedal.
Interruptordevelocidaddelmotor
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura6)
semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega
ypermitequeseengranenlascarcasasdecorte.
Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen
0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados
encimadelperno,menorserálavelocidaddesiega.
Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde
siegaparalamáximavelocidaddetransporte.
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura7)permite
cambiarlavelocidaddelmotorde2maneras.Toque
momentáneamenteelinterruptorparaaumentaro
reducirlavelocidaddelmotorenincrementosde
100rpm.Mantengapulsadoelinterruptorparaqueel
motorpaseautomáticamentealmododeralentíaltoo
bajo,segúnelextremodelinterruptorquepulse.
13

Figura7
Indicadordeobstrucciónenel
ltrohidráulico
Conelmotorenmarchaaunatemperaturanormal,
observeelindicador(Figura8);debeestarenlazona
verde.Sielindicadorestáenlazonaroja,deben
cambiarselosltroshidráulicos.
g021208
1.Palancabajar/segar/elevar
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
4.Interruptor
habilitar/deshabilitar
delmotor
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura7)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura7)elevaybajalascarcasas
decorteytambiénponeenmarchaydetienelos
cortacéspedescuandoéstosestánhabilitadosenel
mododesiega.Cuandolascarcasasestánbajadas,
estapalancaactivarálascarcasassilaTDFyel
limitadordelavelocidaddesiegaestánengranados.
Interruptordelosfaros
g031683
Figura8
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctricoseutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosde12V(Figura9).
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros
(Figura7).
Interruptorhabilitar/deshabilitar
Elinterruptorhabilitar/deshabilitar(Figura7)seutiliza
conjuntamenteconlapalancaBajar/Segar/Elevar
paracontrolarloscortacéspedes.Loscortacéspedes
nosepuedenbajarcuandolapalancade
siega/transporteestáenposicióndeTRANSPORTE.
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura7).
g031682
Figura9
1.Enchufeeléctrico
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura10).ElInfoCentertiene
unapantalladeinicioylapantallainformativa
principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
14

momento,pulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Rpm/Estadodelmotor–indicalas
rpmdelmotor
Contadordehoras
Iconodeinformación
Rápido
Lento
Figura10
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
•Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
•Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
•Botónderecho–utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
g020650
Niveldecombustible
Regeneraciónestacionarianecesaria
Lasbujíasestánencendidas
Elevarlasunidadesdecorte
Bajarlasunidadesdecorte
Siénteseenelasiento
Elfrenodeestacionamientoesté
puesto
Elintervaloesalto(transporte)
Puntomuerto
Elintervaloesbajo(siega)
Temperaturadelrefrigerante(°Co
°F)
Temperatura(caliente)
LaTDFestáengranada
Nosepermite
Arranqueelmotor
Pareelmotor
15

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Lossímbolosa
menudosecombinan
paraformar'oraciones'.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Motor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán
bajando
Lasunidadesdecorteseestán
elevando
CódigoPIN
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Interruptor
Suelteelinterruptor
Cambiaralestadoindicado
Pongalamáquinaenpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Noticacióndeacumulación
decenizasdelDPF.Consulte
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel(página28)paraobtenermás
detalles.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Fallos
Mantenimiento
DiagnósticosMuestraelestadodelsensor
Conguración
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototal
Recuentos
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
UnidadesdecorteMuestralasentradas,
Contieneunalistadelos
fallosrecientesdelamáquina.
Consulteelmanualde
mantenimientooasu
DistribuidorTorosidesea
másinformaciónsobreel
menúFallosylainformación
quecontiene.
Contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
contadoresdehorasdeusoy
otrosdatossimilares.
decadainterruptordela
máquinaydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánACTIVADOS/ENCENDIDOS,
ycuálesestán
DESACTIVADOS/APAGADOS.
Permitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
elnúmerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF ,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto.
Muestralosdiferentes
contadoresdelamáquina.
condicionesysalidas
relacionadasconlaelevación
ybajadadelasunidadesde
corte.
16

Intervaloalto/bajo
TDFMuestralasentradas,
EngineRunMuestralasentradas,
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconla
conducciónenelmodo
detransporte.
condicionesysalidas
relacionadasconlaactivación
delcircuitodelaTDF.
condicionesysalidas
relacionadasconelarranque
delmotor.
Menúsprotegidos
Hay2opcionesdeconguraciónoperativaque
puedenmodicarseenelmenúAjustesdel
InfoCenter:retardotemporaldelralentíautomático,
ycontrapeso.Parabloquearestosajustes,utiliceel
menúProtegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
MenúsprotegidosPermitequeunapersona
ContrapesoControlalacantidadde
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter
(inglésométrico).
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*.
LCD.
pantallaLCD.
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos.
contrapesoaplicadaalas
carcasas.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos
estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen
elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
estáneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
NS
Versióndelcontroladordela
máquina
VersióndelInfoCenterIndicalaversióndesoftware
BusCAN
delamáquina.
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina.
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro.
delInfoCenter.
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina.
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura11).
g028523
Figura11
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura12A).
17

Figura12
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura12ByFigura12C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura12D).
Visualizaciónymodicaciónde
losajustesdelmenúProtegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger
conguración.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir
lacontraseña,utiliceelbotónderecho
paracambiarProtegerconguraciónaOFF
(Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuna
contraseña,utiliceelbotónizquierdopara
cambiarProtegerconguraciónaON(Activado),
introduzcalacontraseña,ygirelallavedel
interruptordeencendidoalaposicióndeOFF
(Desactivado)yluegoalaposicióndeON
(Activado)
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúAjustes,vayaaContrapeso.
g028522
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
Contrapesoyparacambiarentrelosvalores
bajo,medioyalto.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúConguración,vayaaRalentí
automático.
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo
deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s,
10s,15s,20sy30s.
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú
Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú
Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar
laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen
DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración
enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al
ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan
lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
18

Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Figura13
g193881
19

Descripción
AlturatotalA217,2cm
Distanciaentrelasruedastraseras(centrodelosneumáticos)
Anchuratotal(posicióndetransporte)C
Anchuratotal(posicióndesiega)
Distanciaentreejes
Figura13
referencia
B184,5cm
D246,5cm
E152,4cm
Dimensiónopeso
231cm
Longitudtotal(posicióndetransporte)
Longitudtotal(posicióndesiega)G
Capacidaddeldepósitodecombustible
Velocidaddetransporte
Velocidaddesiega
Pesoneto(concarcasasdecorteyuidos)1492kg(3,289lb)
F315cm
315cm
51litros
0a16km/h
0a13km/h
Especicacionesdelaunidaddecorte
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura24,4cmhastaelbastidordetiro
Peso88kg
26,7cmaunaalturadecortede19mm
34,9cmaunaalturadecortede102mm
Accesorios/Aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizadoovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesoriosyaperoshomologados.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposT oroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlamismaespecicacióndeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exija
piezasgenuinasT oro.
20

Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
•Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya
lascuchillasolospernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla
máquina.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
•Evitearranquesyparadasrepentinas,baches,
taludesypeligrosocultosenelterreno.
•Parafrenar,muevaelpedaldetracciónapunto
muertooenelsentidoopuestoalsentidode
marcha.
Seguridad-Combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretirenuncaeltapóndecombustiblenirellene
decombustibleeldepósitomientraselmotorestá
enmarchaoestácaliente.
•Norepostenuncalamáquinaenunespacio
cerrado.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
•Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:53litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
•Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
•Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
•Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
•Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde
combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
Ubicación
EE.UU.
21

Tabladecombustibles(cont'd.)
•Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Internacional
Japón
•Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
•Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
•PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoT orosideseaobtenermásinformación
sobreelbiodiésel.
Cómoañadircombustible
g194207
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
•Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
•UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
•Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque
puedendegradarseconeltiempo.
g031869
Figura14
Lleneeldepósitohastaunadistanciade6a13mm
pordebajodelbordesuperiordeldepósito,nodel
cuellodellenado,concombustiblediéselnº2-D.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito
decombustible.
22

Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página23).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
54).
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelíneasymanguerashidráulicas
(página61).
Vaciadodelseparadorde
agua
Dreneelaguauotroscontaminantesdelseparador
deagua;consulteMantenimientodelseparadorde
agua(página50).
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
g001055
Figura15
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada250horas
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode
lastuercasdelasruedas,podríaproducirse
unfalloolapérdidadeunarueda,loque
podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy
traserasaentre94y122N·mtraslaprimera
horadefuncionamiento,traslas10primeras
horasdefuncionamientoyposteriormente,
cada250horas.
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosdelanterosy
traserosesde0,83a1,03bar.
Importante:Mantengalapresióndetodoslos
neumáticosparaasegurarunabuenacalidadde
corteyunrendimientocorrectodelamáquina.
Nouselosneumáticosconpresionesmenores
quelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos
antesdeutilizarlamáquina.
Ajustedelaalturadecorte
Importante:Estacarcasadecorteamenudo
cortaaproximadamente6mmmásbajoqueuna
unidaddecortedemolineteconelmismoajuste
detaller.Puedesernecesarioajustarlaaltura
detallerdelacarcasadecorterotativa6mm
másaltoqueladelosmolinetesquesieganen
lamismazona.
Importante:Elaccesoalasunidadesdecorte
traserasmejoramuchosiseretiralaunidadde
cortedeltractor.Silaunidadestáequipadacon
unSidewinder®,desplacelasunidadesdecorte
aladerecha,retirelaunidaddecortetrasera,y
deslícelahaciaelladoderecho.
1.Bajelacarcasadecortealsuelo,pareelmotor
yretirelallavedelinterruptordeencendido.
23

2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura
decortealapletinadealturadecorte(delante
yencadalado),talycomosemuestraenla
Figura16.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel
perno.
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Figura16
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador
(Figura16)
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale
elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura
decortedeseados(Figura17)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea
conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
3.Espaciador
Figura17
g011344
Losinterruptoresdeseguridadparanlamáquinasise
levantadelasientoconelpedaldetracciónpisado.
Noobstante,eloperadorpuedeabandonarelasiento
conelmotorenmarchayelpedaldetracciónenla
posicióndePUNTOMUERTO.Aunqueelmotorsigue
funcionandoconelmandodelaTDFdesengranado
yelpedaldetracciónliberado,pareelmotorantes
delevantarsedelasiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaunidaddecorte,apagueelmotory
accioneelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldetracción.Pongalallavede
contactoenposiciónCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde
g026184
CONECTADO,levántesedelasientoyponga
elinterruptordelaTDFenlaposiciónde
ENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
8.Repitalospasosaparacadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre
aprieteprimeroelpernodelantero.
Nota:Siserealizanajustesdemásde
3,8cm,puedesernecesariorealizarunajuste
intermediodealturaparaevitarqueseatasque
lacámara(porejemplo,cambiardeunaaltura
decortede3,1a7cm).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,girelallave
delinterruptordeencendidoalaposiciónde
CONECTADO,arranqueelmotorysaqueelpedal
detraccióndePUNTOMUERTO.
Nota:ElInfoCentermostrará“tracciónno
permitida”,ylamáquinanodebemoverse.Si
lamáquinasemueve,hayunproblemaconel
sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
5.ArranqueelmotorconlaTDFengranada.
24

Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
Bruñirlosfrenos
Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistemade
frenodeestacionamiento,debebruñir(rodar)los
frenosantesdeutilizarlos.Ajustelavelocidadde
avancea6,4km/hparaquecoincidaconlavelocidad
detracciónenmarchaatrás(conlos8espaciadores
trasladadosalapartesuperiordelcontroldela
velocidaddesiega).Conelmotoraralentíalto,
conduzcahaciaadelanteconeltopedecontroldela
velocidaddesiegaactivadoypiseelfrenodurante
15segundos.Conduzcahaciaatrásalavelocidad
máximaenmarchaatrás,ypiseelfrenodurante
15segundos.Repitaesto5veces,esperando
1minutoentrecadaciclodeavanceymarchaatrás
paraevitarsobrecalentarlosfrenos;consulteAjuste
delosfrenosdeestacionamiento(página56).
Seleccióndecuchillas
Elindicadordiagnóstico
Lamáquinaestáequipadaconunindicador
diagnósticoqueavisadeladeteccióndeunaavería
delamáquina.Elindicadordiagnósticoestásituado
enelInfoCenter,encimadelapantalla(Figura18).
Cuandolamáquinafuncionacorrectamenteyel
interruptordeencendidosedesplazaalaposición
deCONECTADO/MARCHA,elindicadordiagnóstico
seenciendemomentáneamenteparaindicarque
funcionacorrectamente.Cuandosemuestraun
mensajedeadvertenciadelamáquina,elindicador
seenciendeparaindicarlapresenciadelmensaje.Si
semuestraunmensajedefallo,elindicadorparpadea
hastaqueseresuelveelfallo.
Veladecombinacióndeserie
Estacuchillaestádiseñadaparaproduciruna
elevaciónydispersiónexcelentesencasicualquier
condición.Siserequieremayoromenorelevacióny
velocidaddedescarga,utiliceotracuchilla.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla
mayoríadelascondiciones.
Veladeángulo
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento
aalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
•Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
•Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierda,yproporcionaunaspectomejor
alrededordetrampasdearenaycalles.
•Menorpotenciarequeridaaalturasmenorescon
céspeddenso.
Cuchillaatómica
Estacuchillaestádiseñadaparaproducirunmulching
dehojasexcelente.
Atributo:Excelentemulching(picado)dehojas
g021272
Figura18
1.Indicadordiagnóstico
Modicacióndela
conguracióndelos
contrapesos
Endiferentesperiodosdelatemporadadesiega,o
cuandovaríanlascondicionesdelcésped,esposible
modicarlaconguracióndelcontrapeso(elevación)
parapermitirquelascarcasasdecorteseadaptena
lascondiciones.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelascarcasasdecorte,pareelmotor,
accioneelfrenodeestacionamientoyretirela
llavedelinterruptordeencendido.
2.EnelmenúAjustesdelInfoCenter,vayaa
Contrapeso.
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
Contrapesoyparacambiarentrelosvalores
bajo,medioyalto.
Nota:Cuandoterminedemodicarla
conguración,muevalamáquinaaunazona
depruebasyhagafuncionarlamáquinaconel
25

nuevoajuste.Elnuevoajustedelcontrapeso
puedemodicarlaalturadecortereal.
Seleccióndeaccesorios
Conguracionesdeequiposopcionales
Cuchillaconvelade
ánguloestándar
Siega:Alturadecorte
de1,9a4,4cm
Siega:Alturadecorte
de5a6,4cm
Siega:Alturadecorte
de7a10cm
Mulching(picado)de
hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
Recomendadapara
céspedespesoo
abundante
Puedefuncionarbienen
céspedabundante
Recomendadaparasu
usoconeldeectorde
mulching
Descargahomogénea
aalturasdecorte
menores;aspecto
máslimpioalrededor
debúnkersycalles,
necesitamenos
potencia.
enaplicacionesdealta
alturadecorte.Lahierba
mojadaopegajosa
tiendeaacumularseen
lacámara,porlocual
seobtieneunacalidad
decortedecienteyse
requiereunconsumo
mayordeenergía
Cuchilladevela
paraleladealta
elevación(Noutilizar
condeectorde
mulching)
Puedefuncionarbienen
céspedligerooescaso
Recomendadapara
céspedligerooescaso
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor
velocidaddedescarga;
lahierbaescasaocaída
serecogealturasde
corteelevadas;los
recortesmojadoso
pegajosossedescargan
deformaecaz
Senecesitamásenergía
parafuncionaren
algunasaplicaciones;
tiendeaquedar
dispuestaenhileras
aalturasdecorte
menoresenelcaso
dehierbafrondosa;no
utilicecondeectorde
mulching.
Deectordemulching
Sehademostradoque
mejoraladispersióny
elrendimientodespués
delcorteenhierbas
norteñascortadasal
menos3vecespor
semana,cortando
menosdeuntercio
delahojadehierba;no
utilizarconlacuchilla
develaparaleladealta
elevación
lacuchilladevelade
combinaciónodeángulo
Puedemejorarla
dispersiónyelaspecto
endeterminadas
aplicacionesdesiega;
muybuenoparael
mulchingdehojas.
Seacumularáhierba
enlacámarasise
intentaretirardemasiada
hierbaconeldeector
instalado.
Rascadordelrodillo
Puedeutilizarse
cuandosedeseesi
enlosrodilloshay
acumulacióndehierba
osisevengrandes
acumulacionesde
recortes;losrascadores
puedenaumentarla
acumulaciónenciertas
aplicaciones.
Reducelas
acumulacionesenel
rodilloendeterminadas
aplicaciones.
26

Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,protecciónparalospiesresistentey
antideslizante,yprotecciónauditiva.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Nollevenuncapasajerosenlamáquina,y
mantengaaotraspersonasyanimalesalejados
delamáquinaduranteeluso.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
•Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
•Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.Manténgasealejadodel
conductodedescargaentodomomento.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
•Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.
•Parelascuchillassinoestásegando.
•Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjeto,osiseproduceuna
vibraciónanormal.Realicetodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
•Desengranelatransmisióndelaunidaddecortey
apagueelmotorantesdeajustarlaalturadecorte
(amenosquepuedaajustarsedesdelaposición
deloperador).
•Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
•Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar
elconducto),hagalosiguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
•Noutilicelamáquinacuandoexistariesgode
caídaderayos.
•Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
•Utilicesolamentelosaccesorios,aperosylas
piezasderepuestoaprobadosporTheToro®
Company.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
•NoretireelROPSdelamáquina.
•Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
•Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
•MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
•SielROPSestádañado,cámbielo.Nolarepare
nilamodique.
Máquinasconbarraantivuelcoja
•ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
•Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Seguridadenlaspendientes
•Conduzcamásdespacioyextremelaprecaución
enlaspendientes.Conduzcahaciaarribay
27

haciaabajoenlaspendientes.Lascondiciones
delcéspedpuedenafectaralaestabilidaddela
máquina.
•Evitegirarestamáquinaenpendientes.Sies
imprescindiblegirarlamáquina,girelentay
gradualmente,cuestaabajosiesposible.
•Norealicegirosbruscosconlamáquina.T enga
cuidadoalirhaciaatrás.
•Extremelasprecaucionesalusarlamáquinacon
accesorios;puedenafectaralaestabilidaddela
máquina.
Arranqueyparadadel
motor
Importante:Elsistemadecombustiblesepurga
automáticamenteantesdearrancarelmotorsi
loarrancaporprimeravez,sielmotorseha
paradoporfaltadecombustibleosiharealizado
algunatareademantenimientoenelsistemade
combustible.
Cómoarrancarelmotor
1.Siénteseenelasiento,nopiseelpedalde
tracción,paraqueseencuentreenPUNTO
MUERTO,accioneelfrenodeestacionamiento,
ajusteelinterruptordevelocidaddelmotorala
posiciónMEDIAyasegúresedequeelinterruptor
dehabilitar/deshabilitarseencuentraenla
posicióndeDESHABILITADO.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas
diésel(DPF).
1.Llevelamáquinaallugardetrabajo.
2.Siemprequeseaposible,ajusteelinterruptor
develocidaddelmotoraralentíalto.
3.Activeelinterruptordelatomadefuerza.
4.Muevagradualmenteelpedaldetracciónhacia
delanteyconduzcalentamentelamáquina
hastalazonadesiega.
5.Cuandolapartedelanteradelasunidades
decorteentrenenlazonadesiega,bajelas
unidadesdecorte.
6.Cortelahierbademodoquelascuchillas
puedancortarydescargarlosrecortesaalta
velocidad,almismotiempoqueseproduceuna
buenacalidaddecorte.
Nota:Silavelocidaddecorteesdemasiado
alta,lacalidaddelcortesepuededeteriorar.
Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina
yreduzcalaanchuradecortepararecuperarla
velocidaddelmotoraralentíalto.
7.Cuandolasunidadesdecorteseencuentren
sobreelextremodelazonadesiega,elevelas
unidadesdecorte.
8.Realiceungiroenformadelágrimapara
alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
2.Pongalallavedecontactoenlaposiciónde
MARCHA.
3.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire
lallavedecontactoalaposicióndeARRANQUE.
Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor
arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí
bajohastaquesecaliente.
Parapararelmotor
1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO,
pongaelfrenodeestacionamiento,muevael
interruptordevelocidaddelmotoralaposición
deRALENTÍBAJOydejequeelmotoralcancela
velocidadderalentíbajo.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo
despuésdefuncionaracargamáxima.El
nohacerestopuedecausarproblemascon
elturbo.
2.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
•Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
28

elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
•Silapresióntraseraesdemasiadoalta,el
ordenadordelmotorseloindicaatravésdel
InfoCentercuandoesténenfuncionamiento
procesosadicionales(generacióndeasistencia
yderestablecimiento).
•Dejequeelprocesoderegeneracióndeasistencia
yrestablecimientonaliceantesdeapagarel
motor.
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPFconlamáquinaaparcadaola
regeneraciónderecuperación.Elgasde
escapecalientepuededañarleaustedoa
otraspersonas.
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
Utiliceymantengalamáquinateniendoen
cuentalafuncióndelDPF.Lacargadelmotora
velocidadderalentíaltaporlogeneralproduceuna
temperaturaadecuadadelosgasesdeescapepara
laregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
AcumulacióndehollíndelDPF
•Coneltiempo,elDPFacumulahollínenelltrode
hollín.Elordenadordelmotorsupervisaelnivel
dehollínenelDPF.
•Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
ltrodepartículasdiésel.
•LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
•Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura19
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura20
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
29
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcada
loantesposible,consulte
Regeneraciónconlamáquina
aparcada(página34).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperación(página37).

AcumulacióndecenizadelDPF
•Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
•Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadeavisodelsistemaode
fallodelmotor,paraindicarlaacumulaciónde
cenizaenelDPF.
•Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
•Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF .
•Elavisoylosfallossonindicacionesdequeesel
momentoderevisarelDPF .
•Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor—Acumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Nivel1:Aviso
delmotor
Nivel2:
Advertencia
delmotor
Nivel3:
Advertencia
delmotor
Avisoocódigodefallo
g213865
Figura21
Avisonº179
g213863
Figura22
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213864
Figura23
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
Notiquealdepartamento
100%
deserviciotécnicoque
sehamostradoelaviso
nº179enelInfoCenter.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página49)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página49)
Advertencia
Nivel4:
delmotor
g214715
Figura24
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral
parmáximo+200rpm
30
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página49)

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde
asistencia
Regeneraciónde
restablecimiento
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
Seproducecomoresultadodebajavelocidaddel
motor,bajacargadelmotorodespuésdequeel
ordenadordetecteunapresióntraseraenelDPF
Seproducedespuésdelaregeneraciónde
asistenciasolosielordenadordetectaquela
regeneracióndeasistencianohareducidolo
sucienteelniveldehollín
Tambiénseproducecada100horas,para
restablecerlaslecturasdelsensordelíneadebase
ElInfoCenternomuestraningúniconoqueindique
laregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
32).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoen
elInfoCenter,seencuentraencursouna
regeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisiónpara
aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape,
demodoquepuedaproducirselaregeneración
deasistencia.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página33).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimiento
elInfoCenter,seencuentraencursouna
regeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisióny
losinyectoresdecombustibleparaaumentarla
temperaturadelosgasesdeescapedurantela
regeneración.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página33).
en
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
31

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
Conlamáquina
aparcada
Regeneraciónde
recuperación
Laacumulacióndehollínseproducecomo
resultadodeunfuncionamientoprolongadoconel
motorabajavelocidadobajacarga.T ambiénse
puedeproducircomoconsecuenciadelusodeun
combustibleoaceiteincorrecto
Elordenadordetectapresióntraseradebidoala
acumulacióndehollínysolicitaqueserealiceuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
Seproducecomoresultadodeseguirutilizandola
máquinaydehacercasoomisodelassolicitudes
deregeneraciónconlamáquinaaparcada,con
loqueseañademáshollíncuandoelDPFya
necesitaqueserealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónconla
máquinaaparcadaenelInfoCenter,se
solicitaunaregeneración.
Realiceunaregeneraciónconlamáquinaaparcada
loantesposibleparaevitarqueseanecesariauna
regeneraciónderecuperación.
Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de
combustible.
Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página34).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
recuperación
unaregeneraciónderecuperación.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
deToroparaqueuntécnicodeserviciorealicela
regeneraciónderecuperación.
Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperación(página
37).
enelInfoCenter,sesolicita
RegeneraciónpasivadelDPF
•Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
32

Regeneracióndeasistenciadel
DPF
Figura25
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
•Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter
(Figura25).
•Elordenadorasumeelcontroldelaceleradorde
admisiónparaaumentarlatemperaturadelos
gasesdeescapedelmotor.
g214711
Regeneraciónderestablecimiento
g214711
Figura26
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
•Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter
(Figura26).
•Elordenadorasumeelcontroldelacelerador
deadmisiónycambiaelfuncionamientode
lainyeccióndecombustibleparaaumentarla
temperaturadelosgasesdeescapedelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
•Apareceelicono
seestáprocesandolaregeneracióndeasistencia.
enelInfoCentermientras
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneracióndeasistencia.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneracióndeasistenciaantes
deapagarelmotor.
Nota:Laregeneracióndeasistenciaacabade
procesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
Importante:Eliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoindicaque
latemperaturadelosgasesdeescape
descargadosdelamáquinapuedenestar
máscalientesqueduranteelfuncionamiento
normal.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
•Apareceelicono
mientrasseestáprocesandolaregeneraciónde
restablecimiento.
enelInfoCenter
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneraciónderestablecimiento
antesdeapagarelmotor.
Nota:Laregeneraciónderestablecimiento
acabadeprocesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
33

Regeneraciónconlamáquina
aparcada
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siprocede,bajelasunidadesdecortey
apáguelas.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónconla
máquinaaparcada
Nota:Paraobtenerinstruccionessobrecómo
desbloquearlosmenúsprotegidos,consulteAcceso
alosmenúsprotegidos(página17).
Figura27
Iconodesolicitudderegeneraciónconlamáquina
aparcada
•Eliconoderegeneraciónconlamáquinaaparcada
apareceenelInfoCenter(Figura27).
•Siesnecesariorealizarlaregeneraciónconla
máquinaaparcada,elInfoCentermuestrala
advertenciadelmotorSPN3719,FMI16(Figura
28)yelordenadordelmotorreducelapotencia
delmotoral85%.
Figura28
Importante:Sinoserealizalaregeneración
conlamáquinaaparcadaenunplazode
2horas,elordenadordelmotorreducela
potenciadelmotoral50%.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Sicuentaconlaautorizacióndesuempresa,
necesitaelcódigoPINpararealizarelprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
g214713
1.Accedaalmenúprotegidoydesbloqueeel
submenúdeconguraciónprotegido(Figura
29);consulteAccesoalosmenúsprotegidos
(página17).
g028523
Figura29
g213866
2.DesdeelmenúPRINCIPAL,pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú
SERVICE(Servicio)ypulseelbotónderecho
paraseleccionarlaopciónSERVICE(Servicio)
(Figura30).
Nota:ElInfoCenterdebemostrarelindicador
PINenlaesquinasuperiorderechadela
pantalla.
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequeeldepósitocuentaconal
menos¼decombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
34

Figura30
g212371
Figura32
g212125
3.EnelmenúSERVICE(Servicio),pulseelbotón
delmediohastaqueaparezcanlasopcionesde
DPFREGENERATION(RegeneracióndeDPF)
ypulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFREGENERATION(Regeneraciónde
DPF)(Figura31).
Figura31
5.Silatemperaturadelrefrigeranteseencuentra
pordebajode60°Capareceelmensaje“Insure
isrunningandabove60C/140F”(Asegúrese
dequeestáfuncionandoyporencimade60
ºC/140ºF).(Figura33).
Observelatemperaturaenlapantallayaccione
lamáquinaavelocidadmáximahastaquela
temperaturalleguealos60°C(140°F)y,a
continuación,pulseelbotóncentral.
Nota:Silatemperaturadelrefrigerantese
encuentraporencimade60°C(140°F),se
saltaestapantalla.
g212138
4.Cuandoaparezcaelmensaje“InitiateDPF
Regen.Areyousure?”(Iniciarregeneración
deDPF,¿estáseguro),pulseelbotóncentral
(Figura32).
g211986
Figura33
6.MuevaelcontroldelaceleradorenRALENTÍBAJO
ypulseelbotóncentral(Figura34).
35

Figura34
g212372
Figura36
g212406
7.Aparecenlossiguientesmensajescuando
comienzaelprocesoderegeneraciónconla
máquinaaparcada:
A.Semuestraelmensaje“InitiatingDPF
Regen.”(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura35).
Figura35
C.Elordenadordeterminasilaregeneración
seestárealizando.EnelInfoCenterse
muestraunodelossiguientesmensajes:
•Silaregeneraciónsepermite,apareceel
mensaje“RegenInitiated.Allowupto30
minutesforcompletion”(Regeneración
iniciada,espere30minutoshastaque
nalice)enelInfoCenterydebeesperar
aquelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcada
(Figura37).
g212405
B.Semuestraelmensaje“Waitingon”
(Esperando)(Figura36).
g213424
Figura37
•Sielordenadordelmotornopermite
elprocesoderegeneración,aparece
elmensaje“DPFRegenNotAllowed”
(RegeneracióndeDPFnopermitida)en
elInfoCenter(Figura38).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalla
deinicio.
Importante:Sinohacumplidotodos
losrequisitosdelaregeneraciónosi
hanpasadomenosde50horasdesde
36

laúltimaregeneración,apareceel
mensaje“DPFRegenNotAllowed”
(RegeneracióndeDPFnopermitida).
Figura38
8.Mientrasseestárealizandolaregeneración,
elInfoCentervuelvealapantalladeinicioy
muestralossiguientesiconos:
g212404
Figura39
g212410
Regeneraciónderecuperación
•Sihacecasoomisodelasolicituddeuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada(mostrada
enelInfoCenter)ysigueutilizandolamáquina,se
acumulaunacantidadcríticadehollínenelDPF.
Elmotorestáfrío,espere.
Elmotorestátemplado,espere.
Elmotorestácaliente,laregeneraciónestá
enproceso(porcentajedenalización).
9.Laregeneraciónconlamáquinaaparcada
hanalizadocuandosemuestraelmensaje
“RegenComplete”(Regeneracióncompletada)
enelInfoCenter.Pulseelbotóndelaizquierda
parasaliralapantalladeinicio(Figura39).
•Siesnecesariorealizarunaregeneraciónde
recuperación,elInfoCentermuestralaadvertencia
delmotorSPN3719,FMI16(Figura40)yel
ordenadordelmotorreducelapotenciadelmotor
al85%.
g213867
Figura40
Importante:Sinoserealizalaregeneración
derecuperaciónenunplazode15minutos,
elordenadordelmotorreducelapotenciadel
motoral50%.
•Realiceunaregeneraciónderecuperación
siemprequehayapérdidadepotenciadelmotory
nosepuedalimpiarecazmenteelhollíndelDPF
conlaregeneraciónconlamáquinaaparcada.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
•Esnecesarioqueelprocesoderegeneraciónde
recuperaciónlorealiceuntécnicodeldistribuidor;
póngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadodeToro.
37

Consejosdeoperación
Compruebelacondicióndelas
carcasas
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje
yelevelascarcasasdecorteyengraneydesengrane
loscortacéspedes.Cuandosehayafamiliarizadocon
lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa
diferentesvelocidades.
Siega
GirelallavedecontactoalaposicióndeCONECTADO,
arranqueelmotorymuevaelaceleradorala
posicióndeRÁPIDO.Muevaelinterruptorde
habilitar/deshabilitaraHABILITARyutilicelapalanca
Bajar/Segar/Elevarparacontrolarlascarcasasde
corte.Paraconducirhaciaadelanteycortarlahierba,
piseelpedaldetracciónhaciaadelante.
Nota:Dejequeelmotorfuncioneenralentídurante
5minutosantesdepararlodespuésdefuncionar
acargamáxima.Elnohacerestopuedecausar
problemasconelturbo.
Siegacuandolahierbaestáseca
Siegueaúltimahoradelamañanaparaevitarel
rocío,quehacequeseagolpelahierba,oaúltima
horadelatardeparaevitarlosdañosquepuede
producirlaluzsolardirectaenlahierbasensibley
reciéncortada.
Asegúresedequelascámarasdecorteestánen
buenascondiciones.Enderececualquiercomponente
delacámaraqueestédoblado,paraasegurasede
queelespacioentrelaspuntasdelascuchillasyla
cámaraeselcorrecto.
Compruebelacarcasadel
cortacéspeddespuésdecadauso
Paraasegurarelóptimorendimiento,limpielosbajos
delacarcasadelcortacésped.Sisedejaquese
acumulenresiduosenlacarcasadelcortacésped,se
reduciráelrendimientodecorte.
Transportedelamáquina
MuevaelinterruptorHabilitar/deshabilitara
Deshabilitar,yelevelascarcasasdecorteala
posicióndetransporte.Muevalapalancade
siega/transportealaposicióndetransporte.Tenga
cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar
accidentalmentelamáquinanilascarcasasdecorte.
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina
enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros
cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.Bajelas
carcasasdecortecuandoconducependienteabajo
paratenerunmayorcontroldeladirección.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Corteaproximadamente2,5cm,onomásdeuntercio
delahojadehierba.Silahierbaesexcepcionalmente
densayfrondosa,esposiblequetengaqueelevarla
alturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar
opicarlashojasdehierba,queesloqueharía
unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan,
losbordesdelashojassesecarán,yseretardará
sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde
enfermedades.Asegúreseentodomomentodeque
lacuchillaestáenbuenestadoydequelavelaestá
completa.
38

Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
•Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
g031851
Figura41
1.Puntodeamarredelantero
•Partetraseradelamáquina—acada
ladodelamáquina,enelbastidortrasero
(Figura42).
•Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.
•Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Identicacióndelospuntos
deamarre
•Partedelanteradelamáquina–eloriciodel
bloquerectangular,debajodeltubodeleje,al
interiordecadaruedadelantera(Figura41).
g004555
Figura42
1.Puntodeamarretrasero
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Enunaemergencia,lamáquinapuedesermovida
accionandolaválvuladedesvíodelabomba
hidráulicadedesplazamientovariableyempujandoo
remolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3a4,8km/hporquepuededañarse
39

lasistemadetransmisión.Laválvulaauxiliar
debeestarsiempreabiertacuandolamáquinaes
empujadaoremolcada.
1.Laválvuladedesvíoestásituadaenellado
izquierdodelhidrostato(Figura43).Gireel
pernounavueltaymediaparaabrirlaydejar
pasarelaceiteinternamente.Puestoqueel
uidosedesvía,lamáquinapuedesermovida
lentamentesindañarlatransmisión.
Figura43
1.Válvuladedesvío
2.Cierrelaválvuladedesvíoantesdearrancar
elmotor.Noobstante,noutiliceunafuerzade
másde7a11N·mparacerrarlaválvula.
Importante:Sisehacefuncionarel
motorconlaválvuladedesvíoabierta,se
recalentarálatransmisión.
Transportedelamáquina
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.T antolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
g003995
40

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósitodeexpansiónylimpiecualquier
residuodelarejilla,delenfriadordeaceiteydelapartedelanteradelradiador.
•Retirecualquierresiduodelarejillaydelradiador/enfriadordeaceite(mása
menudoencondicionesdetrabajodemuchasuciedad).
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelaslíneasymanguerashidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,
quenoestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientalesoquímicos.
•Engraseloscojinetesycasquillos.(Engraseinmediatamentedespuésdecada
lavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.)
•Compruebelacondicióndelabateríaylímpiela.
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Antesdelalmacenamiento
Cada100horas
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Cada6000horas
Cada2años
•Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire.(Reviseellimpiadordeaireantessielindicadordel
mismoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo
osuciedad.)
•Cambieelltrodecombustible.
•Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
•Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,yque
lasconexionesnoestánsueltas,(ocadaaño,loqueocurraprimero).
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos(antessielindicadordeintervalodemantenimiento
estáenlazonaroja).
•Engraseloscojinetesdelasruedastraseras.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín
sisemuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
•Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
•Cambietodaslasmanguerasmóviles.
41

Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptores
deseguridad.
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryde
combustible.
Dreneelseparadordeagua/combustible.
Compruebeelindicadordeobstruccióndelltro
deaire.
Compruebequeelradiadorylarejillaestánlibres
deresiduos.
Compruebequenohayaruidosextrañosenel
1
motor.
Compruebequenohayaruidosextrañosdurante
elfuncionamiento.
Compruebeelniveldeluidodelsistemahidráulico.
Compruebeelindicadordelltrohidráulico.
Compruebequelasmanguerashidráulicasno
estándañadas.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelaoperacióndelosinstrumentos.
Compruebeelajustedealturadecorte.
Compruebelacondicióndelascuchillas.
Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
Retoquecualquierpinturadañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
3
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
2.Compruébeloconelmotorenmarchayelaceitealatemperaturadeoperación
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Elem-
ento
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
42

Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientoenelmanualdelpropietario
delmotor.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Tabladeintervalosdeservicio
Figura44
decal125-2927
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Seguridad–PreMantenimiento
•Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deralentíbajo.
–Desengranelasunidadesdecorte.
–Bajelasunidadesdecorte.
–Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
–Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
•Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
43

Elevacióndelamáquina
Utilicelossiguientespuntosdeapoyoparaelevarla
máquina:
•Partedelanteradelamáquina–bloque
rectangular,debajodeltubodeleje,alinteriorde
cadaruedadelantera(Figura45).
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Siseutilizalamáquinabajocondicionesnormales,
lubriquetodoslosengrasadoresdeloscojinetesy
casquilloscada50horasdeoperacióncongrasa
delitioNº2.Lubriqueloscojinetesycasquillos
inmediatamentedespuésdecadalavado,aunque
nocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas
cantidadesrequeridasson:
•Articulacióndecardándelárboldetransmisiónde
labomba(3)—Figura46
Figura45
1.Puntodeapoyodelantero
•Partetraseradelamáquina–tubodeeje
rectangularenelejetrasero.
g031850
g003962
Figura46
•Cilindrosdelbrazodeelevacióndelaunidadde
corte(2encada)—Figura47
g011612
Figura47
•Pivotesdelbrazodeelevación(1encada)—Figura
47
44

•Pivotedelbastidordetirodelaunidaddecorte
(1encada)—Figura48
•Pivotededireccióndeleje(1)—Figura51
g004169
Figura51
Figura48
•Ejepivotantedelbrazodeelevación(1en
cada)—Figura49
Figura49
•Tirantedelejetrasero(2)—Figura50
g011613
g004157
(2)yejetrasero(1)—Figura52
g011614
Figura52
•Pedaldefreno(1)—Figura53
•Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
Figura50
g011615
Figura53
g003987
45

•Cojinetesdelosejesdelasunidadesdecorte(2
porunidaddecorte)—Figura54
Nota:Puedeutilizarcualquierengrasador,el
queseencuentremásaccesible.Bombeegrasa
enelpuntodeengrasehastaqueaparezca
unapequeñacantidadenlaparteinferiordel
alojamientodeleje(debajodelacarcasa).
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
•Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
•Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbusca
defugas,dañosoabrazaderassueltas.Noutiliceun
ltrodeairedañado.
Figura54
•Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)—Figura55
Figura55
Nota:Asegúresedequelaranuradegrasade
cadarodilloestáalineadaconeloriciodegrasa
decadaextremodelejedelrodillo.Parafacilitar
laalineacióndelaranurayeloricio,haytambién
unamarcadealineaciónenunextremodeleje
delrodillo.
g008906
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimientolorequiera.
Elcambiarelltroantesdequeseanecesariosólo
aumentalaposibilidaddequeentresuciedadenel
motoralretirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
g008907
46

Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacióndelaceite
g194209
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
•CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
•CategoríadeservicioACEAE6
•CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
•Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
0°F)
•Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SuDistribuidorAutorizadodeTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
catálogodepiezas.
Figura56
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
g031351
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
47

indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
57).
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unoscincominutosparaqueelaceitese
caliente.
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie
nivelada,apagueelmotor,retirelallavey
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura58).
g194204
g194203
Figura57
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde
añadiraceitenuevo.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,2litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada250horas
g031256
g031400
Figura58
4.Añadaaceitealcárter.
48

Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
2.Consulteasudistribuidorautorizado
Torosideseamásinformaciónsobreel
mantenimientoolaspiezasdesustitución
delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro
dehollín.
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise
muestranloscódigosdefalloSPN
3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN
3720FMI16enelInfoCenter.
•SisemuestraelAVISO179enelInfoCenter,the
DPFseacercaalpuntorecomendadopararevisar
elcatalizadordeoxidacióndiéselydelltrode
hollín.
Figura59
•SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN
3251FMI0(Comprobarmotorspn3251fmi0),
CHECKENGINESPN3720FMI0(Comprobarmotor
spn3720fmi0)oCHECKENGINESPN3720FMI
16(Comprobarmotorspn3720fmi16)enel
InfoCenter(Figura60),limpieelltrodehollín
siguiendolospasosindicadosacontinuación:
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanla
ECUdelmotordespuésdeinstalarunDPF
limpio.
g213865
Figura60
1.ConsultelasecciónsobreMotorenel
Manualdemantenimientoparaobtener
informaciónsobreelmontajeyeldesmontaje
delcatalizadordeoxidacióndiéselyelltro
dehollíndelDPF.
g214715
g213864
g213863
49

Mantenimientodel
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelltrode
combustible.
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura61).
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelcartuchodel
ltrodecombustible.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Drene
elaguayotroscontaminantesdelseparador
deagua.
g194210
Figura61
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura61).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio.ConsulteelManualdeloperadordel
motorsideseamásinformación.
4.Instaleelcartucholtrantesecoamanohasta
quelajuntaentreencontactoconelcabezaldel
ltroy,acontinuación,gírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza
delltro.
2.Filtrodecombustible
Usodeltubodeaspiración
decombustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro
deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar
queentrenresiduosenelsistemadecombustible.
Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel
ltrosegúnseanecesario.
g021576
g031662
Figura62
50

Mantenimientodelsistema
Mantenimientodel
decombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustiblesise
contaminaelsistemadecombustibleosivaa
almacenarlamáquinaduranteunperiododetiempo
prolongado.Utilicecombustiblelimpioparaenjuagar
eldepósito.
Comprobacióndelostubosde
combustibleylasconexiones
Compruebequenoestándeterioradosodañados,y
quelasconexionesnoestánsueltas.
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
•Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Ubicacióndelosfusibles
Hay8fusiblesenelsistemaeléctrico.Elbloquede
fusibles(Figura63)seencuentradetrásdelpanelde
accesodelbrazodecontrol.
Figura63
1.Bloquedefusibles
g021219
51

Figura64
Comprobacióndelestado
delabatería
decal117-0169
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabateríaymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengalabateríacompletamente
cargada.Estoesespecialmenteimportantepara
evitardañosalabateríacuandolatemperatura
estápordebajodelos0ºC.
1.Limpieelexteriordelacarcasadelabateríay
losbornes.
Nota:Conecteloscablesdelcargadorde
labateríaalosbornesantesdeconectarel
cargadoralafuenteeléctrica.
2.Inspeccionelabateríaeidentiquelosbornes
positivoynegativo.
3.Conecteelcablepositivodelcargadordela
bateríaalbornepositivo(Figura65).
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Asimismo,antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,debendesconectarseelmotor,el
InfoCenteryloscontroladoresdelamáquina.
Nota:Mantengalimpioslosterminalesytodala
carcasadelabatería,porqueunabateríasuciase
descargarálentamente.Paralimpiarlabatería,lave
todalacarcasaconunasolucióndebicarbonatoy
agua.Enjuagueconaguaclara.Apliqueunacapa
degrasaGrafo112X(NºdePiezaT oro505-47)ode
vaselinaalosconectoresdeloscablesyalosbornes
delabateríaparaevitarlacorrosión.
Figura65
1.Bornepositivodela
batería
2.Bornenegativodela
batería
4.Conecteelcablenegativodelcargadordela
bateríaalbornenegativo(Figura65).
5.Conecteelcargadordelabateríaalafuente
eléctricaycarguelabatería.
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(–)del
cargador
g003792
Importante:Nosobrecarguelabatería.
6.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelafuentede
electricidad,luegodesconecteloscablesdel
cargadordelosbornesdelabatería(Figura65).
52

Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael
pedaldetracción.Sisemueve,realiceelajuste
siguiente:
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara
poderrealizarelajustenaldelalevade
ajustedetracción.Estopodríaprovocar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara
yotraspartesdelcuerpoalejados
delsilenciador,otrassupercies
calientesdelmotorycualquierpiezaen
movimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
girelallavedelinterruptordeencendidoala
posiciónDESCONECTADOybajelascarcasasde
cortealsuelo.
2.Elevelamáquinahastaqueningunarueda
toqueelsuelo.Coloquesoportesjosdebajo
delamáquinaparaevitarquesecaiga
accidentalmente.
3.Enelladoderechodelhidrostato,aojela
contratuercadelalevadeajustedetracción
(Figura66).
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO,arranqueelmotorygireeleje
hexagonaldelalevaencualquiersentidohasta
quelasruedasdejendegirar.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Girelallaveenelinterruptordeencendidoala
posiciónDESCONECTADO,retirelossoportesjos
ybajelamáquinaalsuelo.
7.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina
paraasegurarsedequenosedesplaza
indebidamente.
Ajustedelaconvergencia
delasruedastraseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras
esténrectas.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel
tirante(Figura67).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
g004147
Figura66
1.Contratuerca
2.Levadeajustedela
tracción
1.Ranuraparalallave
2.Tirante
53
g031686
Figura67
3.Contratuerca

3.Coloqueunallaveenlaranuraygireeltirante.
4.Midaladistanciaenlapartedelanterayla
traseradelasruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Ladistanciaenlapartedelanteradelas
ruedastraserasdebeserde6mmmenosque
ladistanciamedidaenlapartetraseradelas
ruedas.
5.Repitaesteprocedimientosegúnseanecesario.
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
•Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
•Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
derefrigerantedeldepósitode
expansiónylimpiecualquierresiduo
delarejilla,delenfriadordeaceitey
delapartedelanteradelradiador.
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Lacapacidaddelsistemaderefrigeración
esde9,5litros.
PELIGRO
Losventiladoresylascorreasdetransmisión,
algirar,puedencausarlesionespersonales.
•Nohagafuncionarlamáquinasinquelas
cubiertasesténcolocadas.
•Mantengalasmanosylasprendasde
vestiralejadosdelventiladorydelacorrea
detransmisiónenmovimiento.
•Pareelmotoryretirelallavedecontacto
antesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
54

CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausarquemaduras.
•Noretireeltapóndelradiadorcuandoel
motorestáenmarcha.
•Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamenteparapermitir
lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura68).
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarentre
lasmarcasenellateraldeldepósito.
1.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
3.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
69).
Figura68
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Retire
cualquierresiduodelarejillaydel
radiador/enfriadordeaceite(mása
menudoencondicionesdetrabajo
demuchasuciedad).
Cada100horas—Inspeccionelasmangueras
delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel
sistemaderefrigeración.
g004138
Figura69
1.Enganchedelarejilla
trasera
g021866
4.Limpieafondoambosladosdelradiadory
delenfriadordeaceite(Figura70)conaire
comprimido.
2.Rejillatrasera
Retirecualquierresiduodelarejillaydel
radiador/enfriadordeaceitecadadía(másamenudo
encondicionesdemuchasuciedad).
55

1.Radiador/enfriadordeaceite
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenosde
estacionamiento
Ajustelosfrenossielpedaldefrenotienemásde
2,5cmdeholgura(Figura71),ocuandosenecesite
másfuerzaparafrenar.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
g022306
Figura70
5.Cierrelarejillayaanceelcierre.
g026816
Figura71
1.Holgura
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotordelaruedapara
movereltamborhaciaadelanteyhacíaatráspara
asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto
antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera
delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
72).
Figura72
1.Cablesdefreno
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable
haciaatráshastaquelospedalesdefreno
56
2.Tuercasdelanteras
g031689

tenganunaholgurade0,63a1,27cm(Figura
71)antesdebloquearselasruedas.
Mantenimientodelas
3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose
dequeamboscablesaccionenlosfrenos
simultáneamente.Asegúresedequelacubierta
delcablenogiraduranteelprocedimientode
apriete.
Ajustedelsegurodelfreno
deestacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoseaplicayse
engancha,esnecesarioajustareltrinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel
frenodeestacionamientoalbastidor(Figura73).
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
1.Unatensióncorrectapermitiráunadesviación
de10mmalaplicarunafuerzade4,5kgala
correa,enelpuntointermedioentrelaspoleas.
2.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos
pernosdemontajedelalternador(Figura74).
Aumenteoreduzcalatensióndelacorrea
delalternadoryaprietelospernos.Verique
denuevoladesviacióndelacorreapara
asegurarsedequelatensióneslacorrecta.
Figura73
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode
estacionamiento
2.Uñadelfreno4.T ornillos(2)
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo
eneltrinquetedelfreno(Figura73).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
g031690
g020537
Figura74
1.Pernodemontaje2.Alternador
57

Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
•Asegúresedequetodaslasmangueras
ylíneasdeuidohidráulicosestánen
buenascondicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicosestán
apretados,antesdeaplicarpresiónalsistema
hidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanuido
hidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesi
eluidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectado
enpocashoras.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon
aproximadamente37,8litrosdeuidohidráulicode
altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico
antesdearrancarelmotorporprimeravezyluegoa
diario.Eluidorecomendadoes:
FluidohidráulicoT oroPremiumAllSeason(disponible
enrecipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorToroo
enelCatálogodepiezas.)
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido
Toro,puedenutilizarseotrosuidossiempreque
cumplanlassiguientespropiedadesdematerialesy
especicacionesindustriales.Norecomendamosel
usodeuidossintéticos.Consulteasudistribuidorde
lubricantesparaidenticarunproductosatisfactorio.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a50cSt
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
Especicaciones
industriales:
a100°C7.9a8.5
140a160
-37°Ca-45°C
VickersI-286-S(Quality
Level),VickersM-2950-S
(QualityLevel),Denison
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento
óptimoenunampliointervalodetemperaturas.
Paratemperaturasambientehabitualmentealtas,
de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68
puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil
EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado
porT oro.Esteuidoescompatibleconlos
elastómerosusadosenlossistemashidráulicos
Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo
detemperaturas.Esteuidoescompatible
conaceitesmineralesconvencionales,pero
paraobtenerlamáximabiodegradabilidady
rendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorMobildisponedeesteaceiteen
recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Seencuentradisponibleunaditivodetinterojopara
eluidodelsistemahidráulico,enbotellasde20ml.
Unabotellaessucientepara15a22litrosde
uidohidráulico.SolicitelapiezaNº44-2500asu
DistribuidorToro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorteygirelallavedel
interruptordeencendidoalaposiciónde
DESCONECTADO.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
75).
HF-0
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados,
asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesresponsablesquerespaldensus
recomendaciones.
58

Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon
sudistribuidorautorizadoT oro;esnecesariopurgar
g194205
elsistema.Eluidocontaminadotieneunaspecto
lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADOylevanteelcapó.
2.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
acoplamientosituadoenlaparteinferiordel
depósitodeuidohidráulico(Figura76).
Figura75
g004139
Figura76
1.Manguera
3.Desconectelamangueradelaparteinferior
delacoplamientoydejequesedreneeluido
hidráulicoalrecipiente.
4.Vuelvaaconectareltubocuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
g031605
5.Lleneeldepósitoconaproximadamente45litros
deuidohidráulico;consulteCómocambiarel
uidohidráulico(página59).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeCONECT ADO,arranqueelmotor,
accionetodosloscontroleshidráulicospara
distribuireluidohidráulicoportodoelsistema,
ycompruebequenohayfugas.
8.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADO.
59

9.Compruebeelniveldeluidohidráulicoyañada
sucienteparaqueelnivellleguealamarca
Llenodelavarilla.
Importante:Nollenedemasiado.
Cambiodelosltros
hidráulicos
Elsistemahidráulicoestáequipadoconunindicador
deintervalodemantenimiento(Figura77).Conel
motorenmarcha,observeelindicador;debeestaren
lazonaverde.Sielindicadorestáenlazonaroja,
debencambiarselosltroshidráulicos.
Figura77
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelascarcasasdecorte,gire
lallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Cambieambosltrosdeuidohidráulico(Figura
78).
g194208
g031683
g031621
Figura78
3.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeCONECTADO,arranqueelmotory
déjelofuncionarduranteunos2minutospara
purgarelairedelsistema.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOycompruebequenohayfugas.
60

Comprobacióndelíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Hagatodaslasreparacionesnecesariasantesde
utilizarlamáquina.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas.
SolenoideFunción
PRV
S1
S2
Elevar/bajarlascarcasasdecorte:
Bajarlascarcasasdecorte
Bajarlascarcasasdecorte
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
•Busqueatenciónmédicainmediatamente
sieluidopenetraenlapiel.
Comprobacióndela
presióndelsistema
hidráulico
Lospuntosdepruebaseutilizanparamedirlapresión
deloscircuitoshidráulicos.Póngaseencontacto
consudistribuidorautorizadoToroparaobtener
asistencia.
Funcionesdelos
solenoidesdelasválvulas
hidráulicas
Utilicelalistasiguienteparaidenticarydescribirlas
diferentesfuncionesdelossolenoidesdelcolector
hidráulico.Cadasolenoidedebeestarenergizado
paraqueseproduzcalafunción.
SolenoideFunción
PRV2
PRV1
Circuitodeloscortacéspedesdelanteros
Circuitodeloscortacéspedestraseros
61

Mantenimientodela
Montajedelascarcasas
carcasadecorte
Cómosepararlascarcasas
decortedelaunidadde
tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecortealsuelo,gire
lallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Desconecteelmotorhidráulicoyretírelodela
carcasa(Figura79).Tapelapartesuperiordel
ejeparaevitarlacontaminación.
decorteenlaunidadde
tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada
ygirelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO.
2.Coloquelaunidaddecortedelantedelaunidad
detracción.
3.Desplaceelbastidordetirodelacarcasasobre
labarradegirodelbrazodeelevaciónyfíjelo
conelpasadordeseguridad(Figura80).
4.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasa(Figura
79).Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
5.Engraseeleje.
Figura79
1.Tornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridadquesujetael
bastidordetirodelacarcasaalabarradegiro
delbrazodeelevación(Figura80).
Figura80
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
g011351
g031691
4.Alejerodandolacarcasadecortedelaunidad
detracción.
62

Mantenimientodelas
cuchillas
Seguridaddelascuchillas
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapuede
romperse,yuntrozodelacuchillapodría
serarrojadohaciausteduotrapersona,
provocandolesionespersonalesgraveso
lamuerte.Cualquierintentoderepararuna
cuchilladañadapuedeanularlacerticación
deseguridaddelproducto.
•Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,
paraasegurarsedequenoestán
desgastadasnidañadas.
•Nointenteenderezarunacuchilladoblada,
ynosueldenuncaunacuchillarotao
agrietada.
•Sustituyacualquiercuchilladesgastadao
dañada.
2.Utiliceunpolipasto(odospersonascomo
mínimo)ycoloquelacarcasadecortesobre
unamesaplana.
3.Marqueunextremodelacuchillaconpintura,
unrotuladorosimilar.Utiliceesteextremodela
cuchillaparacomprobartodaslasalturas.
4.Coloqueellodecortedelextremomarcado
delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia
adelante,enelsentidodelasiega)(Figura81)
ymidalaalturadesdelamesahastaellode
cortedelacuchilla.
g011353
Figura81
•Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlascuchillas.Cambie
lascuchillasúnicamente;nolasenderecenilas
sueldenunca.
•Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Mantenimientodelplanode
lacuchilla
Lacarcasarotativavienedefábricapreajustadapara
unaalturadecortede5cmyconunainclinaciónde
cuchillade7,9mm.Lasalturasdeladerechayla
izquierdatambiénestánpreajustadasparaquela
diferenciaentrelasdosseade±0,7mm.
Lacarcasadecorteestádiseñadaparasoportar
impactosdecuchillasindeformacióndelacámara.Si
segolpeaunobjetosólido,compruebequelacuchilla
noestádañadayveriquelaprecisióndelplanode
lacuchilla.
5.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas
posicionesdelas3ydelas9(Figura81)ymida
lasalturas.
6.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas
12conelajustedealturadecorte.Debeestara
unadistanciadenomásde0,7mm.Lasalturas
enlaposicióndelas3ydelas9debenserde
1,6mma6,0mmmayoresqueenlaposiciónde
las12yconunadistanciade1,6mma6,0mm
entresí.
Nota:Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,
paseaAjustedelplanodelacuchilla(página63).
Ajustedelplanodelacuchilla
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte
alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero,
izquierdooderecho)delbastidordelacarcasa
(Figura82).
2.Coloquesuplementosde1,5mmy/o0,7mm
entreelbastidordelacarcasayelsoportehasta
lograrelajustedealturadeseado(Figura82).
Inspeccióndelplanodelacuchilla
1.Retireelmotorhidráulicodelacarcasadecorte
yretirelacarcasadecortedeltractor.
63

Figura82
1.Soportedealturadecorte2.Suplementos
3.Instaleelsoportedealturadecorteenel
bastidordelacarcasaconlossuplementos
restantescolocadosdebajodelsoportedealtura
decorte.
Retiradaeinstalaciónde
unacuchilla
Sustituyalacuchillasigolpeaunobjetosólido,siestá
desequilibradaosiestádoblada.Utilicesiempre
piezasderepuestogenuinasToroparagarantizarla
seguridadyunrendimientoóptimo.Noutilicenunca
cuchillasderepuestodeotrosfabricantes,puestoque
podríanserpeligrosas.
1.Elevelacarcasadecortealaposiciónmásalta,
girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode
estacionamiento.Bloqueelacarcasadecorte
paraevitarquesecaigaaccidentalmente.
g031692
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño
ounguantegrueso.Retiredelejedelacuchilla
elpernodelacuchilla,elprotectordecéspedy
lacuchilla(Figura83).
4.Aprieteelpernodecabezaallen/espaciadoryla
tuercaconarandelaprensada.
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconadhesivoselladorderoscas
paraevitarqueelespaciadorcaigadentrodel
bastidordelacarcasa.
5.Veriquelaalturadelaposicióndelas12y
ajústelasiesnecesario.
6.Determinesisólounooambos(izquierdoy
derecho)delossoportesdeajustedelaaltura
decortedebeserajustado.Sielladodelas3
odelas9está1,6a6,0mmmásaltoquela
nuevaalturadelantera,nosenecesitaningún
ajustemáseneselado.Ajusteelotroladoigual
queelladocorrecto,conunatoleranciade1,6
a6,0mm.
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela
derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos
1a3.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas
tuercasconarandelaprensada.
g011355
Figura83
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
3.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa
decorte,conelprotectordecéspedyelperno
delacuchilla(Figura83).Aprieteelpernodela
cuchillaa115–149N·m.
9.Veriquedenuevolaalturaalasposicionesde
las12,3,y9.
64

Inspecciónyaladodela
cuchilla
1.Elevelacarcasadecortealaposiciónmásalta,
girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Bloqueelacarcasadecorteparaevitarquese
caigaaccidentalmente.
3.Examinecuidadosamentelosextremosde
cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode
reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade
lacuchilla(Figura84).
Nota:Puestoquelaarenaylosmateriales
abrasivospuedendesgastarelmetalque
conectalaspartescurvayplanadelacuchilla,
compruebelacuchillaantesdeutilizarla
máquina.
4.Siseapreciadesgaste(Figura84),cambiela
cuchilla;consulteRetiradaeinstalacióndeuna
cuchilla(página64).
PELIGRO
5.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas
cuchillas.Afílelossiestánromosotienen
mellas.Aleúnicamentelapartesuperiordel
loymantengaelángulodecorteoriginalpara
asegurarunaladocorrecto(Figura85).
6.Siestáromootienedesperfectos,ale
únicamenteellosuperiorymantengaelángulo
decorteoriginal(Figura85).
Nota:Lacuchillapermaneceráequilibradasi
seretiralamismacantidaddemetaldeambos
bordesdecorte.
g006926
Figura85
1.Aleconesteángulosolamente
7.Paracomprobarquelacuchillaestárectay
plana,coloquelacuchillasobreunasupercie
niveladaycompruebesusextremos.
Sisepermitequelacuchillasedesgaste,
seformaráunahendiduraentrelavelay
laparteplanadelacuchilla(Figura83).
Coneltiempo,unapartedelacuchilla
puededesprenderseyserarrojadadesde
debajodelacarcasa,posiblemente
causandolesionesgravesaustedoa
otrapersona.
•Inspeccioneperiódicamentelas
cuchillas,paraasegurarsedequeno
estándesgastadasnidañadas.
•Sustituyasiemprecualquiercuchilla
desgastadaodañada.
Nota:Losextremosdelacuchilladebenestar
ligeramentemásbajosqueelcentro,yello
decortedebeestarmásbajoqueelborde
trasero.Unacuchilladeestascaracterísticas
proporcionaunabuenacalidaddecortey
requiereunapotenciamínimadelmotor.Porel
contrario,silosextremosdeunacuchillaestán
másaltosqueelcentro,osiellodecorteestá
másaltoqueelotroborde,entonceslacuchilla
estádobladaotorcidaydebecambiarse.
8.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa
decorte,conelprotectordecéspedyelperno
delacuchilla.Aprieteelpernodelacuchillaa
115–149N·m.
1.Filodecorte
2.Vela
g006924
Figura84
3.Desgaste/ranura/sura
65

Mantenimiento
misceláneo
Mantenimientodelrodillo
delantero
Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar
desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse.
Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise
dacualquieradeestascondiciones.
Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura86).Hagapresión
solamentesobreelanilloderodaduraexterior,o
deformaigualsobreelanilloexterioryelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura86).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteen
elalojamientodelrodillo(Figura86)haciendo
presiónigualmentesobreelanilloderodadura
interioryelexteriorhastaqueelanillode
rodadurainteriorentreencontactoconel
espaciador.
Desmontajedelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
86).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel
alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete
opuestodandogolpecitosalternativosencada
ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete.
Debequedarexpuestounrebordede1,5mm
delanilloderodadurainterior.
Figura86
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde
lacarcasa.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna
cargalateralsobreelcojinetequepuede
causarunfalloprematurodelcojinete.
5.Compruebequeelespacioentreelconjuntodel
rodilloylossoportesdemontajedelrodillodel
bastidordelacarcasanosuperalos1,5mm.
Sielespacioesdemásde1,5mm,instale
sucientesarandelasde⅝"dediámetropara
eliminarlaholgura.
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
g011356
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo
presión.
4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los
cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
86).
5.Sustituyacualquiercomponentedañadoy
vuelvaaensamblarelconjunto.
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
66

Almacenamiento
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Preparacióndelaunidadde
tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las
carcasasdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine
todoslosneumáticosdelaunidaddetracción
a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote.
Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
5.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADO.
6.Vacíecompletamentetodoelcombustible
deldepósito,delostubosydelltrode
combustible/separadordeagua.
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblediésellimpioynuevo.
8.Vuelvaajartodosloselementosdelsistema
decombustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante
yrelleneencasodenecesidadsegúnla
temperaturamínimaprevistaensuregión.
Almacenamientodela
carcasadecorte
Silacarcasadecortevaaestarseparadadela
unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado,
instaleuntapóndehusilloenlapartesuperiordel
husilloparaprotegerlodelpolvoyagua.
Nota:Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Conecte
primeroelterminalpositivoyluegoel
negativo.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa
colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad
estipuladadeaceitedemotor.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO,arranqueelmotorydéjelo
funcionaravelocidadderalentídurante
aproximadamente2minutos.
67

Notas:

Notas:

Notas:

Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro.
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0282RevC

LaGarantíaT oro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos
losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras
garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos
elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano
deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos
ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel
operador.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan
durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros
ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy
suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde
pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados,etc.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso
ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero
totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento
puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman
lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo.
Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal
esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir
lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna
garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5,
basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual
deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD