Toro 30864 Operator's Manual [es]

Unidaddetracción
FormNo.3406-847RevB
Groundsmaster
Nºdemodelo30864—Nºdeserie316000501ysuperiores
®
4300-D
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables;sideseamásdetalles,consultela DeclaracióndeConformidad(Declarationof Conformity–DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro,ytengaamanolosnúmeros demodeloyseriedesuproducto.Losnúmeros demodeloydeserieseencuentranenunaplaca montadaenelladoizquierdodelbastidor,debajo delreposapiés.Escribalosnúmerosenelespacio provisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura1),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque elmotorestéequipadoconparachispas(conforme aladenicióndelasección4442)mantenidoen buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel motorhayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California PublicResourceCodeSection4442o4443).
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara cortarelcéspedbienmantenidoenparques,campos deportivosyzonasverdescomerciales.Noestá diseñadaparacortarmaleza,segarcunetaso medianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones agrícolas.
g000502
Figura1
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
©2099—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Niveldepotenciasonora....................................4
Niveldepresiónsonora......................................5
Niveldevibración...............................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Montaje....................................................................11
1Ajustedelaposicióndelbrazode
control............................................................11
2Retiradadelossoportesdetransportey
delospasadores............................................11
3Ajustedelrascadorderodillo
(opcional)......................................................12
4Instalacióndeldeectordemulching
(picado)(opcional)........................................12
5Preparacióndelamáquina............................13
Elproducto..............................................................13
Controles.........................................................13
Especicaciones..............................................20
Especicacionesdelaunidaddecorte..............20
Accesorios/Aperos...........................................20
Antesdelfuncionamiento....................................21
Seguridadantesdelfuncionamiento.................21
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................22
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................22
Comprobacióndelsistemahidráulico...............22
Cómollenareldepósitodecombustible............22
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................23
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................24
Ajustedelaalturadecorte................................24
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................25
Rodajedelamáquina.......................................25
Seleccióndecuchillas......................................25
Modicacióndelaconguracióndelos
contrapesos..................................................26
Elindicadordiagnóstico....................................26
Seleccióndeaccesorios...................................27
Duranteelfuncionamiento...................................28
Seguridadduranteelfuncionamiento...............28
Arranqueyparadadelmotor.............................29
Siegaconlamáquina.......................................29
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................30
Consejosdeoperación....................................40
Despuésdelfuncionamiento...............................41
Seguridadtraselfuncionamiento......................41
Identicacióndelospuntosdeamarre..............41
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............42
Transportedelamáquina.................................42
Mantenimiento........................................................43
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................43
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................44
Tabladeintervalosdeservicio..........................45
Procedimientospreviosalmantenimiento...........45
Seguridad–Pre-Mantenimiento.......................45
Elevacióndelamáquina...................................46
Lubricación..........................................................46
Engrasadodecojinetesycasquillos.................46
Mantenimientodelmotor.....................................48
Seguridaddelmotor.........................................48
Mantenimientodellimpiadordeaire..................48
Mantenimientodelaceitedemotor...................49
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................51
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................52
Mantenimientodelltrodecombustible............52
Mantenimientodelseparadordeagua..............52
Mantenimientodelsistemade
combustible...................................................53
Usodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................53
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................53
Seguridaddelsistemaeléctrico........................53
Ubicacióndelosfusibles..................................53
Comprobacióndelestadodelabatería.............54
Cómocargarlabatería.....................................54
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................55
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................55
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
traseras.........................................................56
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................57
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............57
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................57
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............58
Mantenimientodelosfrenos................................59
Ajustedelosfrenosdeestacionamiento...........59
Ajustedelenganchedelfrenode
estacionamiento............................................59
Mantenimientodelascorreas..............................60
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................60
Mantenimientodelsistemahidráulico..................60
Seguridaddelsistemahidráulico......................60
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................60
Cómocambiareluidohidráulico.....................61
Cambiodelosltroshidráulicos........................62
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................63
Pruebadelapresiónenelsistema
hidráulico......................................................63
3
Funcionesdelossolenoidesdelasválvulas
hidráulicas.....................................................63
Mantenimientodelacarcasadecorte..................64
Cómosepararlascarcasasdecortedela
unidaddetracción.........................................64
Montajedelascarcasasdecorteenla
unidaddetracción.........................................64
Mantenimientodelrodillodelantero..................64
Almacenamiento.....................................................65
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................65
Almacenamientodelacarcasade
corte..............................................................66
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlasnormasENISO5395:2013yANSI B71.4–2012.

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese dequetodaslaspersonasqueutilicenel productosabencómohacerloycomprendenlas advertencias.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Manténgasealejadodecualquieraperturade
descarga.Mantengaaotraspersonasauna distanciaprudencialdelamáquina.
Mantengaalejadosalosniñosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla máquina.
Detengalamáquinayapagueelmotorantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro desatascarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformaciónadicionalsobre seguridadensusrespectivasseccionesalolargode estemanual.

Niveldepotenciasonora

Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora garantizadode105dBA,queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenEN11094.
4

Niveldepresiónsonora

Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel oídodeloperadorde93dBA,queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidodurante elusodelamáquinapuedecausarcierta pérdidadeaudición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutiliza lamáquinaduranteperíodoslargosde tiempo.

Niveldevibración

Mano–brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha= 2,1m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda= 2,4m/s
Valordeincertidumbre(K)=1,18m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
2
2
2
Cuerpoentero
Nivelmedidodevibración=0,9m/s
Valordeincertidumbre(K)=0,45m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
2
2
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
93-6689
1.Advertencia–nollevepasajeros.
decal93-6681
decal93-6689
1.Refrigerantedelmotor bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea elmanualdeloperador.
decal106-6755
106-6755
3.Advertencia–notoquela superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
93-7818
1.Advertencia–leaenelmanualdeloperadorlas instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla a115–149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Paraponerelfrenodeestacionamiento,piseelpedalde frenoyelpedaldelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldefrenoparadetenerlamáquina.
3.Piseelpedaldetracciónparadesplazarsehaciaadelante.
4.ModoTDFhabilitada
5.Mododetransporte(sinTDF)
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen movimiento.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocidaddelaunidaddetracción
2.Lento
3.Rápido
6
decal117-2718
117-2718
decal117-4764
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
decal117-0169
117-0169
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico—10amperios
3.Faros—10A
4.Corriente—10A
5.Arranquedelmotor—15A
6.Suspensiónneumáticadelasiento(opcional)—20amperios
7.GestiónelectrónicadelmotorC—7,5A
8.GestiónelectrónicadelmotorB—7,5A
9.GestiónelectrónicadelmotorA—7,5A
120-4158
1.LeaelManualdel operador.
2.Motor–arrancar4.Motor–apagar
3.Motor–precalentamiento
decal120-4158
7
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras personasaunadistancia prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
5.Leaelmanualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara labasura
125-8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
3.Tomadefuerza(TDF)
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
corte
8.Elevarlasunidadesde corte
operador.
decal125-8754
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobreelmantenimiento.
decal125-2927
125-2927
8
1.Alturadecorte
decal104-1086
104-1086
decal133-2930
133-2930
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidaddelamáquina antesdegirar;nogireavelocidadalta;conduzcaen pendientesúnicamenteconlasunidadesdecortebajadas; llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente; pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirela llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela máquina.
9
decal133-2931
133-2931
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco–noconduzcadetravésnicuestaabajoen pendientesdemásde15grados;conduzcaenpendientes únicamenteconlasunidadesdecortebajadas;llevepuesto siempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente; pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirela llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela máquina.
10
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1 Manualdeloperadordelmotor1 Catálogodepiezas Materialdeformacióndeloperador
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1 1
Revisióndeestosmaterialesantesdeusarlamáquina.
Ajustedelaposicióndelbrazode control.
Retiradadelossoportesdetransportey lospasadores.
Ajustedelrascadorderodillo(opcional).
Instalacióndeldeectordemulching (picado)(opcional).
Preparacióndelamáquina.
Uso
Uso
1

Ajustedelaposicióndel brazodecontrol

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Parasucomodidad,puedeajustarlaposicióndel brazodecontrol.
1.Aojelos2pernosquejanelbrazodecontrol alsoportederetención(Figura2).
Figura2
1.Brazodecontrol
2.Soportesderetención
2.Gireelbrazodecontrolalaposicióndeseada yaprietelos2pernos.
3.Pernos(2)
g031681
11
2
Retiradadelossoportes detransporteydelos
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo hastaquequedeunespaciode0,5a1mm entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙men unasecuenciaalterna.
pasadores
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelossoportesdetransportedelascarcasas decorteydeséchelos.
2.Retirelospasadoresdetransportedelos brazosdesuspensióndelascarcasasdecorte ydeséchelos.
Nota:Lospasadoresdetransporteestabilizan
lascarcasasdecorteduranteeltransporte; retirelospasadoresantesdeutilizarlamáquina.
3

Ajustedelrascadorde rodillo(opcional)

4
Instalacióndeldeector demulching(picado) (opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros demontajesituadosenlaparedtraserayla paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco traseroyfíjelocon5tornillosconarandela prensada(Figura4).
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraseroestádiseñado parafuncionarmejorconunespaciouniformede0,5 a1mmentreelrascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje (Figura3).
Figura3
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.Tornillodemontaje
g011347
Figura4
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno interereconlaspuntasdelacuchillayqueno sobresaledelasuperciedelaparedtrasera delacámara.
g011346
12
PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónaltacon elmulching,lacuchillapodríaromperse, loquepodríaprovocarlesionesola muerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevación coneldeectordemulching.
5

Preparacióndelamáquina

Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndelapresiónde losneumáticos
Compruebelapresióndelosneumáticosantesdel uso;consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página23).
Elproducto
Controles
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura5), piseelpedaldefrenoypresionelapartesuperior haciaadelanteparaengancharlo.Paraquitarelfreno deestacionamiento,piseelpedaldefrenohasta queelenganchedelfrenodeestacionamientose desconecte.
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena calidaddecorteyunrendimientocorrectodela máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Vericacióndelniveldelosuidos
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página22).
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes dearrancarelmotor;consulteComprobación
delsistemahidráulico(página22).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página57).
Engrasadodelamáquina
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página46).Sila
máquinanoesengrasadacorrectamentehabráfallos prematurosdepiezascríticas.
Figura5
1.Pedaldetracción
2.Limitadordelavelocidad desiega
3.Espaciadores6.Pedaldeinclinacióndel
4.Pedaldefreno
5.Frenodeestacionamiento
volante
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura5)controlalaoperación haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad sobreelterrenoesproporcionalalrecorridodelpedal. Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga, piseafondoelpedalconelaceleradorenposición deRÁPIDO.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
g003955
Limitadordevelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura5) semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega ypermitequeseengranenlascarcasasdecorte. Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen
13
0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados encimadelperno,menorserálavelocidaddesiega. Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde siegayobtendrálamáximavelocidaddetransporte.
cortacéspedescuandoéstosestánhabilitadosenel mododesiega.Cuandolascarcasasestánbajadas, estapalancaactivarálascarcasassilaTDFyel limitadordelavelocidaddesiegaestánengranados.
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura5)paradetenerla máquina.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal (Figura5),tiredelacolumnadedirecciónhaciausted hastalaposiciónmáscómoday,acontinuación, suelteelpedal.
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura6)permite cambiarlavelocidaddelmotorde2maneras.Toque momentáneamenteelinterruptorparaaumentaro reducirlavelocidaddelmotorenincrementosde 100rpm.Mantengapulsadoelinterruptorparaqueel motorpaseautomáticamentealmododeralentíaltoo bajo,segúnelextremodelinterruptorquepulse.
Interruptordelosfaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros (Figura6).
Interruptorhabilitar/deshabilitar
Elinterruptorhabilitar/deshabilitar(Figura6)seutiliza conjuntamenteconlapalancaBajar/Segar/Elevar paracontrolarloscortacéspedes.Loscortacéspedes nosepuedenbajarcuandolapalancade siega/transporteestáenposicióndeTRANSPORTE.
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura6).
Indicadordeobstrucciónenel ltrohidráulico
Figura6
1.Palancabajar/segar/ele­var
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
4.Interruptor habilitar/deshabilitar
delmotor
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura6) tienetresposiciones:DESCONECTADO, CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
Conelmotorenmarchaaunatemperaturanormal, observeelindicador(Figura7);debeestarenlazona verde.Sielindicadorestáenlazonaroja,deben cambiarselosltroshidráulicos.
g021208
g031683
Figura7
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Enchufeeléctrico
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura6)elevaybajalascarcasas decorteytambiénponeenmarchaydetienelos
Elenchufeeléctricoseutilizaparaalimentar accesorioseléctricosde12V(Figura8).
14
Figura8
1.Enchufeeléctrico
Pomosdeajustedelasiento
Lapalancadeajustedelasiento(Figura9)lepermite ajustarelasientohaciaadelanteyhaciaatrás.El pomodeajustedepesopermiteajustarelasiento parasupeso.Elindicadordepesoindicasielasiento estáajustadoparaelpesodeloperador.Elpomode ajustedealturapermiteajustarelasientoparasu altura.
UsodelapantallaLCDdel InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura10).ElInfoCentertiene unapantalladeinicioylapantallainformativa principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier momento,pulsandocualquieradelosbotonesdel InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha correspondiente.
g031682
g020650
Figura10
Figura9
1.Indicadordepeso3.Pomodeajustedealtura
2.Pomodeajustedealtura
4.Palancadeajuste(hacia delanteyhaciaatrás)
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier menúqueestéutilizando.
Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
g003954
haciaabajoenlosmenús.
Botónderecho–utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica laexistenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento. Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada momento.
15
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel mantenimientoprogramado
Rpm/Estadodelmotor–indicalas rpmdelmotor
Contadordehoras
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Motor
Interruptordeencendido
Iconodeinformación
Rápido
Lento
Niveldecombustible
Regeneraciónestacionarianecesaria
Lasbujíasestánencendidas
Elevarlasunidadesdecorte
Bajarlasunidadesdecorte
Siénteseenelasiento
Lasunidadesdecorteseestán bajando
Lasunidadesdecorteseestán elevando
CódigoPIN
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel cabledecontroldelarnés
Interruptor
Suelteelinterruptor
Cambiaralestadoindicado
Elfrenodeestacionamientoesté puesto
Elintervaloesalto(transporte)
Puntomuerto
Elintervaloesbajo(siega)
Temperaturadelrefrigerante(°Co °F)
Temperatura(caliente)
LaTDFestáengranada
Nosepermite
Arranqueelmotor
Pareelmotor
Lossímbolosa menudosecombinan paraformar'oraciones'. Acontinuaciónse muestranalgunos ejemplos
Pongalamáquinaenpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá demasiadocaliente
Noticacióndeacumulación decenizasdelDPF.Consulte
Regeneracióndelltrodepartículas diésel(página30)paraobtenermás
detalles.
Siénteseopongaelfrenode estacionamiento
16
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter, pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas siguientescontienenunresumendelasopciones disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
FallosElmenúFalloscontieneuna
MantenimientoElmenúMantenimiento
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
ConguraciónElmenúConguración
AcercadeElmenúAcercademuestra
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototal
Recuentos
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
listadelosfallosrecientes delamáquina.Consulteel manualdemantenimientooa suDistribuidorTorosidesea másinformaciónsobreel menúFallosylainformación quecontiene.
contieneinformaciónsobrela máquina,comoporejemplo contadoresdehorasdeusoy otrosdatossimilares.
elestadodelsensordecada interruptordelamáquina ydelasalidadecada control.Puedeutilizaresta informaciónparaidenticary resolveralgunosproblemas, puestoqueindicarápidamente quécontrolesdelamáquina estánactivados/encendidos, ycuálesestán desactivados/apagados.
lepermitepersonalizary modicarlasvariablesde conguracióndelapantalla delInfoCenter.
elnúmerodemodelo,el númerodeserieylaversión delsoftwaredesumáquina.
dehorasdeoperacióndela máquina,elmotorylaTDF ,así comoelnúmerodehorasde transporteyelmantenimiento previsto.
Muestralosdiferentes contadoresdelamáquina.
UnidadesdecorteMuestralasentradas,
Intervaloalto/bajo
TDFMuestralasentradas,
EngineRunMuestralasentradas,
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
MenúsprotegidosPermitequeunapersona
ContrapesoControlalacantidadde
Ralentíautomático
condicionesysalidas relacionadasconlaelevación ybajadadelasunidadesde corte.
Muestralasentradas, condicionesysalidas relacionadasconla conducciónenelmodo detransporte.
condicionesysalidas relacionadasconlaactivación delcircuitodelaTDF.
condicionesysalidas relacionadasconelarranque delmotor.
Controlalasunidades utilizadasenelInfoCenter. Lasopcionesdemenúson InglésoMétrico
Controlaelidiomautilizadoen elInfoCenter*.
LCD.
pantallaLCD.
autorizadaporlaempresacon elcódigoPINpuedaacceder alosmenúsprotegidos.
contrapesoaplicadaalas carcasas.
Controlalacantidaddetiempo transcurridoantesdeponerel motorenralentíbajocuando lamáquinaestáestacionaria.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador. LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú apareceráneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
NS
Versióndelcontroladordela máquina
delamáquina.
Muestraelnúmerodeseriede lamáquina.
Indicalaversióndesoftware delcontroladormaestro.
17
VersióndelInfoCenterIndicalaversióndesoftware
BusCAN
delInfoCenter.
Indicaelestadodelbus decomunicacionesdela máquina.
Menúsprotegidos
Hay2opcionesdeconguraciónoperativaque puedenmodicarseenelmenúAjustesdel InfoCenter:retardotemporaldelralentíautomático, ycontrapeso.Parabloquearestosajustes,utiliceel menúProtegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234. SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohastael menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho (Figura11).
g028522
Figura12
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón centralhastaqueaparezcaelprimerdígito correctoy,acontinuación,pulseelbotón derechoparadesplazarsealdígitosiguiente (Figura12ByFigura12C).Repitaestepaso hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón derechounavezmás.
Figura11
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohasta elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho (Figura12A).
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel códigoPIN(Figura12D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
g028523
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú Protegido,desplácesehastalaopciónProteger conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
18
Visualizaciónymodicaciónde losajustesdelmenúProtegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger conguración.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir uncódigoPIN,utiliceelbotónderecho paracambiarProtegerconguraciónaOFF (Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuncódigo PIN,utiliceelbotónizquierdoparacambiar ProtegerconguraciónaON(Activado), introduzcaelcódigoPINygirelallavedel interruptordeencendidoalaposicióndeOFF (Desactivado)yluegoalaposicióndeON (Activado).
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúAjustes,vayaaContrapeso.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionar Contrapesoyparacambiarentrelosvalores bajo,medioyalto.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúConguración,vayaaRalentí automático.
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s, 10s,15s,20sy30s.
19
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchuradetransporte226cm
Anchuradecorte229cm
Longitud320cm
Altura218cm
Capacidaddeldepósitodecombustible
Velocidaddetransporte
Velocidaddesiega
Pesoneto* *concarcasasdecorteyuidos
Especicacionesdelaunidaddecorte
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura24,4cmhastaelbastidordetiro
Peso88kg
51litros
0a16km/h
0a13km/h
1492kg(3,289lb)
26,7cmaunaalturadecortede19mm 34,9cmaunaalturadecortede102mm

Accesorios/Aperos

EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico Autorizadoovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesoriosyaperoshomologados.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposT oroescontar siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto diseñadasconlamismaespecicacióndeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exija piezasgenuinasT oro.
20
Operación
Seguridad–Combustible
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel funcionamiento

Seguridadantesdel funcionamiento

Seguridadengeneral
Lea,comprendaysigatodaslasinstruccionesde
lamáquinayenelmanualolosmanualesantes dearrancarlamáquina.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La normativalocalpuedeimponerlímitessobrela edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable deproporcionarformaciónatodoslosoperadores ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.Sepacómopararrápidamentela máquinayelmotor.
Compruebequetodoslosdispositivosde
seguridadestáncolocadosyquefuncionan correctamente.Estoincluye,atítuloenunciativo ynolimitativo,loscontrolesdepresenciadel operador,losinterruptoresylosprotectores deseguridad,elsistemaylosdispositivosde protecciónantivuelco,elrecogedordehierbaoel protectordeloriciodedescargaylosfrenos.No utilicelamáquinaamenosquetengainstaladosy esténenfuncionamientotodoslosdispositivos,tal ycomohayaprevistoelfabricante.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamente explosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuede causarlequemadurasaustedyaotras personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exterior,enunazonaabiertayconel motorfrío.Limpiecualquiercombustible derramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible dentrodeunremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejael combustible,yaléjesedellamas desnudasolugaresdondelosvaporesdel combustiblepuedenincendiarseconuna chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradel alcancedelosniños.Nocomprenunca carburanteparamásde180díasde consumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté instaladounsistemacompletodeescape enbuenascondicionesdefuncionamiento.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies ingerido.Laexposiciónalargoplazo alosvaporespuedecausarlesionesy enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos vapores.
Realicesiempreunainspecciónvisualpara
asegurarsedequelascuchillas,lospernosde lascuchillasyelconjuntodecortenoestán desgastadosodañados.Sustituyacuchillas opernosgastadosodañadosenconjuntos completosparanodesequilibrarlamáquina.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoqueestapudiera arrojar.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enPUNTOMUERTO,dequeelfrenodemanoestá accionadoydequeustedseencuentraenla posicióndeloperadorantesdearrancarelmotor.
Mantengalasmanosyelrostroalejados delaboquillaydelaaperturadeldepósito decombustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos ojosylapiel.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitomientraselmotorestáen marcha.
21
Nollenenuncalosrecipientesdentrodeun
vehículoosobrelaplataformadeuncamión oremolqueconforrodeplástico.Coloquelos recipientessiempreenelsuelo,lejosdelvehículo, antesdellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,añada combustibleconunrecipienteportátil,envezde usarunsurtidorounaboquilladosicadorade combustible.
Mantengalaboquilladosicadoradecombustible
encontactoconelbordedeldepósitode combustibleoeloriciodelrecipienteentodo momentohastaqueterminederepostar.Noutilice dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Lleneeldepósitodecombustiblehastaqueel
nivelestéa25mmpordebajodelaparteinferior delcuellodellenado.Nolleneeldepósitode combustibleenexceso.Vuelvaacolocarel tapóndeldepósitodecombustibleyapriételo rmemente.

Cómollenareldepósitode combustible

Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible conporcentajesmásaltosdeazufredegradael catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque provocaproblemasdefuncionamientoyacortala vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter; consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página22).

Comprobacióndelsistema derefrigeración

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
57).

Comprobacióndelsistema hidráulico

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelíneasymanguerashidráulicas (página63).
Númerodeoctanos:45omás Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a temperaturassuperioresa-7°Cycombustible tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel combustible.
22
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida útildelabombadecombustibleyaincrementarla potenciaencomparaciónconelcombustibletipo invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel, 80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
g031603
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde biodiésel.
PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre elbiodiésel.
Capacidaddeldepósitode combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:53litros
Cómoañadircombustible
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso.Estominimizarálaacumulación decondensacióndentrodeldepósito.
g031599
Figura13
Nota:Lleneeldepósitohastaqueelnivelalcancede
6a13mmpordebajodelaparteinferiordelcuello dellenado.

Comprobacióndela presióndelosneumáticos

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosdelanterosy traserosesde0,83a1,03bar.
Importante:Mantengalapresióndetodoslos
neumáticosparaasegurarunabuenacalidadde corteyunrendimientocorrectodelamáquina.
Nouselosneumáticosconpresionesmenores quelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos antesdeutilizarlamáquina.
23
Figura14
Comprobacióndelparde aprietedelastuercasde
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura decortealapletinadealturadecorte(delante yencadalado),talycomosemuestraenla
Figura15.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel perno.
g001055
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora Despuésdelasprimeras10horas Cada250horas
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode lastuercasdelasruedas,podríaproducirse unfalloolapérdidadeunarueda,loque podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy traserasaentre94y122N·mtraslaprimera horadefuncionamiento,traslas10primeras horasdefuncionamientoyposteriormente, cada250horas.

Ajustedelaalturadecorte

Importante:Estacarcasadecorteamenudo
cortaaproximadamente6mmmásbajoqueuna unidaddecortedemolineteconelmismoajuste detaller.Puedesernecesarioajustarestas carcasasdecorterotativas6mmmásaltoquelos molinetesquesieganenlamismazona.
Importante:Elaccesoalasunidadesdecorte
traserasmejoramuchosiseretiralaunidadde cortedeltractor.Silaunidadestáequipadacon unSidewinder®,desplacelasunidadesdecorte aladerecha,retirelaunidaddecortetrasera,y deslícelahaciaelladoderecho.
1.Bajelacarcasadecortealsuelo,pareelmotor yretirelallavedelinterruptordeencendido.
Figura15
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador (Figura15)
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura decortedeseados(Figura16)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
8.Repitalospasosaparacadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre aprieteprimeroelpernodelantero.
3.Espaciador
Figura16
Nota:Sisemodicalaalturadecorteenmás
de3,8cm,puedesernecesariorealizarun ajusteprovisionalaunaalturaintermediapara evitarqueseatasquelacámara(porejemplo, cambiardeunaalturadecortede3,1a7cm).
g011344
g026184
24
Comprobacióndelos

Rodajedelamáquina

interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson desconectadosoestándañados,lamáquina podríaponerseenmarchainesperadamente, causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde seguridad.
Compruebelaoperacióndelos interruptoresdeseguridadcadadía,y sustituyacualquierinterruptordañado antesdeoperarlamáquina.
Losinterruptoresdeseguridadparanlamáquinasise levantadelasientoconelpedaldetracciónpisado. Noobstante,eloperadorpuedeabandonarelasiento conelmotorenmarchayelpedaldetracciónenla posicióndePUNTOMUERTO.Aunqueelmotorsigue funcionandoconelmandodelaTDFdesengranado yelpedaldetracciónliberado,pareelmotorantes delevantarsedelasiento.
Paragarantizarelrendimientoóptimodelsistemade frenodeestacionamiento,bruña(ruede)losfrenos antesdeutilizarlos.Ajustelavelocidaddeavance a6,4km/hparaquecoincidaconlavelocidadde tracciónenmarchaatrás.(Conlos8espaciadores trasladadosalapartesuperiordelcontroldela velocidaddesiega.)Conelmotoraralentíalto, conduzcahaciaadelanteconeltopedecontroldela velocidaddesiegaactivadoypiseelfrenodurante 15segundos.Conduzcahaciaatrásalavelocidad máximaenmarchaatrás,ypiseelfrenodurante 15segundos.Repitaesto5veces,esperando1 minutoentrecadaciclodeavanceymarchaatrás paraevitarsobrecalentarlosfrenos.Puedeser necesarioajustarlosfrenosdespuésdelrodaje delamáquina;consulte(Ajustedelosfrenosde
estacionamiento(página59)).

Seleccióndecuchillas

Veladecombinacióndeserie
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunaelevación ydispersiónexcelentesencasicualquiercondición. Siserequieremayoromenorelevaciónyvelocidad dedescarga,utiliceotracuchilla.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelaunidaddecorte,pareelmotoryaccione elfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldetracción.Pongalallavede contactoenposiciónCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde CONECTADO,levántesedelasientoypongael interruptordelaTDFenENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun problemaconelsistemadeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,girelallave delinterruptordeencendidoalaposiciónde CONECTADO,arranqueelmotorysaqueelpedal detraccióndePUNTOMUERTO.
Nota:ElInfoCentermostrará“tracciónno
permitida”,ylamáquinanodebemoverse.Si lamáquinasemueve,hayunproblemaconel sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija esteproblemaantesdeusarlamáquina.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla mayoríadelascondiciones.
Veladeángulo
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento aalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierda,yproporcionaunaspectomejor alrededordetrampasdearenaycalles.
Menorpotenciarequeridaaalturasmenorescon
céspeddenso.
Cuchillaatómica
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunmulching dehojasexcelente.
Atributos:Excelentemulching(picado)dehojas
25
Modicacióndela conguracióndelos contrapesos
Endiferentesperiodosdelatemporadadesiega,o cuandovaríanlascondicionesdelcésped,esposible modicarlaconguracióndelcontrapeso(elevación) parapermitirquelascarcasasdecorteseadaptena lascondiciones.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelascarcasasdecorte,pareelmotor, accioneelfrenodeestacionamientoyretirela llavedelinterruptordeencendido.
2.EnelmenúAjustesdelInfoCenter,vayaa Contrapeso.
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar Contrapesoyparacambiarentrelosvalores bajo,medioyalto.
Nota:Cuandoterminedemodicarla
conguración,muevalamáquinaaunazona depruebasyhagafuncionarlamáquinaconel nuevoajuste.Elnuevoajustedelcontrapeso puedemodicarlaalturadecortereal.
g021272
Figura17
1.Indicadordiagnóstico

Elindicadordiagnóstico

Lamáquinaestáequipadaconunindicador diagnósticoqueavisadeladeteccióndeunaavería delamáquina.Elindicadordiagnósticoestásituado enelInfoCenter,encimadelapantalla(Figura
17).Silamáquinafuncionacorrectamenteyel
interruptordeencendidosedesplazaalaposición deCONECTADO/MARCHA,elindicadordiagnóstico seenciendemomentáneamenteparaindicarque funcionacorrectamente.Sisemuestraunmensajede advertenciadelamáquina,elindicadorseencenderá paraindicarlapresenciadelmensaje.Sisemuestra unmensajedefallo,elindicadorparpadeahastaque seresuelveelfallo.
26

Seleccióndeaccesorios

Conguracionesdeequiposopcionales
Cuchillaconvelade ánguloestándar
Cortedecésped:Altura decortede1,9a4,4cm
Cortedecésped:Altura decortede5a6,4cm
Cortedecésped:Altura decortede7a10cm
Mulching(picado)de hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
Recomendadapara céspedespesoo abundante
Puedefuncionarbienen céspedabundante
Recomendadaparasu usoconeldeectorde mulching
Descargahomogénea aalturasde cortemenores;
Aspectomáslimpio alrededordebunkers ycalles.Menor potenciarequerida.
enaplicacionesde altaalturadecorte.
Lahierbamojada opegajosatiende aacumularseenla cámara,porlocual seobtieneunapobre calidaddecorteyse requiereunconsumo mayordeenergía.
Cuchilladevela paraleladealta elevación(Noutilizar
condeectorde mulching)
Puedefuncionarbienen céspedligerooescaso
Recomendadapara céspedligerooescaso
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor velocidaddedescarga
Lahierbaescasaocaída serecogeaalturas decorteelevadas
Losrecortesmojadoso pegajosossedescargan deformaecaz
Senecesitamásenergía parafuncionaren algunasaplicaciones
Tiendeaquedar dispuestaenhileras aalturasdecorte menoresenelcaso dehierbafrondosa
Noutilizarconel deectordemulching
Deectordemulching
Sehademostradoque mejoraladispersióny elrendimientodespués delcorte,enhierbas norteñascortadas almenostresveces porsemana,cortando menosdeuntercio delahojadehierba.
Noutilizarconla cuchilladealta elevacióndevela paralela
lacuchilladevelade combinaciónodeángulo
Puedemejorarla dispersiónyelaspecto endeterminadas aplicacionesdesiega
Muybuenoparael mulchingdehojas
Seacumularáhierba enlacámarasise intentaretirardemasiada hierbaconeldeector instalado.
Rascadordelrodillo
Puedeutilizarsecuando sedeseesienlos rodilloshayacumulación dehierbaosiseven grandesacumulaciones derecortes.Los rascadorespueden inclusoaumentarla acumulaciónderecortes endeterminadas aplicaciones.
Reducelas acumulacionesenel rodilloendeterminadas aplicaciones.
27
Duranteel funcionamiento

Seguridadduranteel funcionamiento

Seguridadengeneral
Elpropietario/usuariopuedepreveniryes
responsabledelosaccidentesolesionessufridos porélmismooporotraspersonas,asícomode losdañosmaterialesocasionados.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular
ycalzadoresistenteyantideslizante.Sitieneel pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas sueltas.
Evalúeelterrenoparadeterminarelequipoylos
aperosoaccesoriosnecesariosparautilizarla máquinadebidamenteyconseguridad.
Mantengatodaslaspartesdelcuerpo,incluidas
lasmanosylospies,alejadosdelaspiezasen movimiento.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Mantengaladireccióndeladescargaalejadade
personasyanimalesdomésticos.
Nocorteelcéspedenmarchaatrásamenosque
seaabsolutamentenecesario.Sidebecortarel céspedenmarchaatrás,mirehaciaatrásyhacia abajoparacomprobarquenohayaniñosmientras desplazalamáquinahaciaatrás.Estéalertay parelamáquinasientranniñosenlazona.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque puedandicultarlavisión.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa, osisesocavauntalud.
Detengalascuchillassiemprequenoesté
cortandoelcéspedysobretodoalcruzarterreno conelementossueltos,comograva.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael pasosiempre.
Enciendalaslucesintermitentesdeadvertenciade
lamáquinacuandotransiteporunacallepública, salvosidichousoestáprohibidoporlaley.
Detengalatransmisiónalaccesorioyapagueel
motorantesderepostarydeajustarlaalturade corte.
Reduzcalaaceleraciónantesdedetenerelmotor
y,sielmotorestáequipadoconunaválvulade cierredecombustible,ciérrelacuandoterminede utilizarlamáquina.
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,siga
estospasos:
–Detengalamáquinaenunterrenollano. –Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios. –Pongaelfrenodeestacionamiento. –Pareelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Nocambielosajustesdelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva. Elfuncionamientodelmotoraunavelocidad excesivapuedeaumentarlaposibilidaddesufrir lesionescorporales.
Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
aprobadosporTheT oro®Company.
Nollevenuncapasajerosenlamáquina.
Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista riesgodecaídaderayos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjeto,osiseproduceuna vibraciónanormal.Realicetodaslasreparaciones necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Seguridaddelsistemade protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireelROPSdelamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen casodeunaemergencia.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Compruebecuidadosamentequehayespacio
sucienteantesdeconducirlamáquinapordebajo
28
decualquierobjetoenalto(porejemplo,ramas, portales,cableseléctricos).Noentreencontacto conellos.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente enbuscadedañosymanteniendobienapretados todaslasjacionesdemontaje.
SielROPSestádañado,cámbielo.Nolorepare
nilorevise.
CualquiermodicacióndeunROPSdebeser
autorizadaporTheT oro®Company.
Seguridadenlaspendientes
Conduzcamásdespacioyextremelaprecaución
enlaspendientes.Conduzcaenladirección recomendadaenlaspendientes.Lascondiciones delcéspedpuedenafectaralaestabilidaddela máquina.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
unapendiente.Silasruedaspierdentracción, desengranela(s)cuchilla(s)ybajelacuesta lentamenteenlínearecta.
Norealicegirosbruscosconlamáquina.T enga
cuidadoalirhaciaatrás.
Cuandoutilicelamáquinaenunapendiente,
mantengasiempretodaslasunidadesdecorte bajadas.
Evitegirarestamáquinaenpendientes.Sies
imprescindiblegirar,girelentaygradualmente cuestaabajosiesposible.
Extremelasprecaucionesalusarlamáquina
conaccesorios;puedenafectaralaestabilidad delamáquina.Sigalasrecomendacionesde esteManualdeloperadorrespectoalusodela máquinaenunapendiente.

Arranqueyparadadel motor

Importante:Elsistemadecombustiblesepurga
automáticamenteantesdearrancarelmotorsi loarrancaporprimeravez,sielmotorseha paradoporfaltadecombustibleosiharealizado algunatareademantenimientoenelsistemade combustible.
Cómoarrancarelmotor
1.Siénteseenelasiento,nopiseelpedalde tracción,paraqueseencuentreenPUNTO
MUERTO,accioneelfrenodeestacionamiento,
ajusteelinterruptordevelocidaddelmotorala posiciónMEDIAyasegúresedequeelinterruptor dehabilitar/deshabilitarseencuentraenla posicióndeDESHABILITADO.
2.Pongalallavedecontactoenlaposiciónde MARCHA.
3.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire lallavedecontactoalaposicióndeARRANQUE. Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí bajohastaquesecaliente.
Parapararelmotor
1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO, accioneelfrenodeestacionamiento,muevael interruptordevelocidaddelmotoralaposición deRALENTÍBAJOydejequeelmotoralcancela velocidadderalentíbajo.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo despuésdefuncionaracargamáxima.El nohacerestopuedecausarproblemascon elturbo.
2.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOyretirelallave.

Siegaconlamáquina

Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas diésel(DPF).
1.Llevelamáquinaallugardetrabajo.
2.Siemprequeseaposible,ajusteelinterruptor develocidaddelmotoraralentíalto.
3.Activeelinterruptordelatomadefuerza.
4.Muevagradualmenteelpedaldetracciónhacia delanteyconduzcalentamentelamáquina hastalazonadesiega.
5.Cuandolapartedelanteradelasunidades decorteentrenenlazonadesiega,bajelas unidadesdecorte.
6.Cortelahierbademodoquelascuchillas puedancortarydescargarlosrecortesaalta velocidad,almismotiempoqueseproduceuna buenacalidaddecorte.
Nota:Silavelocidaddecorteesdemasiado
alta,lacalidaddelcortesepuededeteriorar. Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina yreduzcalaanchuradecortepararecuperarla velocidaddelmotoraralentíalto.
7.Cuandolasunidadesdecorteseencuentren sobreelextremodelazonadesiega,elevelas unidadesdecorte.
8.Realiceungiroenformadelágrimapara alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
29
Regeneracióndelltrode partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel funcionamientonormaldelmotorParamantenerel DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible parafomentarlaregeneracióndelDPF.
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees alta(alrededorde600°C(1112°F)durante laregeneracióndelDPFconlamáquina aparcadaolaregeneraciónderecuperación. Elgasdeescapecalientepuededañarlea ustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales inamablesalrededordelsistemade escape.
Notoquenuncauncomponentedel sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel tubodeescapedelamáquina.
AcumulacióndehollíndelDPF
Silapresióntraseraesdemasiadoalta,el
ordenadordelmotorseloindicaatravésdel InfoCentercuandoesténenfuncionamiento procesosadicionales(generacióndeasistencia yderestablecimiento).
Dejequeelprocesoderegeneracióndeasistencia
yrestablecimientonaliceantesdeapagarel motor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoen cuentalafuncióndelDPF.Lacargadelmotora velocidadderalentíaltaporlogeneralproduceuna temperaturaadecuadadelosgasesdeescapepara laregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín
Coneltiempo,elDPFacumulahollínenelltrode
hollín.Elordenadordelmotorsupervisaelnivel dehollínenelDPF.
Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel ltrodepartículasdiésel.
LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel motorendistintosnivelesdeacumulaciónde hollín.
30
Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín(cont'd.)
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura18
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura19
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneración conlamáquinaaparcada loantesposible,consulte
Regeneraciónconlamáquina
aparcada(página36).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperación(página39).
31
AcumulacióndecenizadelDPF
Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase acumulaenelltrodehollín.
Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal InfoCenterenformadeavisodelsistemaode fallodelmotor,paraindicarlaacumulaciónde cenizaenelDPF.
Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos gasesdeescapedelmotor.
Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF .
Elavisoylosfallossonindicacionesdequeesel
momentoderevisarelDPF .
Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos nivelesdeacumulacióndeceniza.
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor—Acumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Nivel1:Aviso
delmotor
Nivel2:
Advertencia
delmotor
Nivel3:
Advertencia
delmotor
Avisoocódigodefallo
g213865
Figura20
Avisonº179
g213863
Figura21
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213864
Figura22
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
Notiquealdepartamento
100%
deserviciotécnicoque sehamostradoelaviso nº179enelInfoCenter.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página51)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página51)
Advertencia
Nivel4:
delmotor
g214715
Figura23
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral parmáximo+200rpm
32
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página51)
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde asistencia
Regeneraciónde restablecimiento
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga altadelmotor
Seproducecomoresultadodebajavelocidaddel motor,bajacargadelmotorodespuésdequeel ordenadordetecteunapresióntraseraenelDPF
Seproducedespuésdelaregeneraciónde asistenciasolosielordenadordetectaquela regeneracióndeasistencianohareducidolo sucienteelniveldehollín
Tambiénseproducecada100horas,para restablecerlaslecturasdelsensordelíneadebase
ElInfoCenternomuestraningúniconoqueindique laregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
34).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoen elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisiónpara aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape, demodoquepuedaproducirselaregeneración deasistencia.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página35).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimiento elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisióny losinyectoresdecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedurantela regeneración.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página35).
en
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté aparcada:
33
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
Conlamáquina aparcada
Regeneraciónde recuperación
Laacumulacióndehollínseproducecomo resultadodeunfuncionamientoprolongadoconel motorabajavelocidadobajacarga.T ambiénse puedeproducircomoconsecuenciadelusodeun combustibleoaceiteincorrecto
Elordenadordetectapresióntraseradebidoala acumulacióndehollínysolicitaqueserealiceuna regeneraciónconlamáquinaaparcada
Seproducecomoresultadodeseguirutilizandola máquinaydehacercasoomisodelassolicitudes deregeneraciónconlamáquinaaparcada,con loqueseañademáshollíncuandoelDPFya necesitaqueserealiceunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónconla
máquinaaparcadaenelInfoCenter,se solicitaunaregeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina aparcadaloantesposibleparaevitarquesea necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página36).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
recuperación unaregeneraciónderecuperación.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado deToroparaqueuntécnicodeserviciorealicela regeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen realizarsehasta4horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperación(página
39).
enelInfoCenter,sesolicita
RegeneraciónpasivadelDPF
Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
34
Regeneracióndeasistenciadel DPF
Figura24
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura24).
Elordenadorasumeelcontroldelaceleradorde
admisiónparaaumentarlatemperaturadelos gasesdeescapedelmotor.
g214711
Regeneraciónderestablecimiento
g214711
Figura25
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura25).
Elordenadorasumeelcontroldelacelerador
deadmisiónycambiaelfuncionamientode lainyeccióndecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
seestáprocesandolaregeneracióndeasistencia.
enelInfoCentermientras
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneracióndeasistencia.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneracióndeasistenciaantes deapagarelmotor.
Nota:Laregeneracióndeasistenciaacabade
procesarsecuandodesapareceelicono delInfoCenter.
Importante:Eliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoindicaque latemperaturadelosgasesdeescape descargadosdelamáquinapuedenestar máscalientesqueduranteelfuncionamiento normal.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
mientrasseestáprocesandolaregeneraciónde restablecimiento.
enelInfoCenter
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneraciónderestablecimiento antesdeapagarelmotor.
Nota:Laregeneraciónderestablecimiento
acabadeprocesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
35
Regeneraciónconlamáquina aparcada
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas palancasdecontroldelmovimientoestánenla posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siprocede,bajelasunidadesdecortey apáguelas.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Nota:Paraobtenerinstruccionessobrecómo
desbloquearlosmenúsprotegidos,consulteAcceso
alosmenúsprotegidos(página18).
Figura26
Iconodesolicitudderegeneraciónconlamáquina
aparcada
Eliconoderegeneraciónconlamáquinaaparcada
apareceenelInfoCenter(Figura26).
Siesnecesariorealizarlaregeneraciónconla
máquinaaparcada,elInfoCentermuestrala advertenciadelmotorSPN3719,FMI16(Figura
27)yelordenadordelmotorreducelapotencia
delmotoral85%.
Figura27
Importante:Sinoserealizalaregeneración
conlamáquinaaparcadaenunplazode 2horas,elordenadordelmotorreducela potenciadelmotoral50%.
Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
Sicuentaconlaautorizacióndesuempresa,
necesitaelcódigoPINpararealizarelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada.
g214713
1.Accedaalmenúprotegidoydesbloqueeel submenúdeconguraciónprotegido(Figura
28);consulteAccesoalosmenúsprotegidos (página18).
g028523
Figura28
g213866
2.DesdeelmenúPRINCIPAL,pulseelbotóncentral paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú SERVICE(Servicio)ypulseelbotónderecho paraseleccionarlaopciónSERVICE(Servicio) (Figura29).
Nota:ElInfoCenterdebemostrarelindicador
PINenlaesquinasuperiorderechadela pantalla.
Preparaciónpararealizarunaregeneración derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequeeldepósitocuentaconal menos¼decombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
36
Figura29
g212371
Figura31
g212125
3.EnelmenúSERVICE(Servicio),pulseelbotón delmediohastaqueaparezcanlasopcionesde DPFREGENERATION(RegeneracióndeDPF) ypulseelbotónderechoparaseleccionarla opciónDPFREGENERATION(Regeneraciónde DPF)(Figura30).
Figura30
5.Silatemperaturadelrefrigeranteseencuentra pordebajode60°C(140°F)apareceelmensaje
“Insure
isrunningandabove60C/140F” (Asegúresedequeestáfuncionandoypor encimade60ºC/140ºF).(Figura32).
Observelatemperaturaenlapantallayaccione lamáquinaavelocidadmáximahastaquela temperaturalleguealos60°C(140°F)y,a continuación,pulseelbotóncentral.
Nota:Silatemperaturadelrefrigerantese
encuentraporencimade60°C(140°F),se saltaestapantalla.
g212138
4.Cuandoaparezcaelmensaje“InitiateDPF Regen.Areyousure?”(Iniciarregeneración deDPF,¿estáseguro),pulseelbotóncentral (Figura31).
g211986
Figura32
6.MuevaelcontroldelaceleradorenRALENTÍBAJO ypulseelbotóncentral(Figura33).
37
Figura33
g212372
Figura35
g212406
7.Aparecenlossiguientesmensajescuando comienzaelprocesoderegeneraciónconla máquinaaparcada:
A.Semuestraelmensaje“InitiatingDPF
Regen.”(IniciandoregeneracióndeDPF) (Figura34).
Figura34
C.Elordenadordeterminasilaregeneración
seestárealizando.EnelInfoCenterse muestraunodelossiguientesmensajes:
Silaregeneraciónsepermite,apareceel
mensaje“RegenInitiated.Allowupto30 minutesforcompletion”(Regeneración iniciada,espere30minutoshastaque nalice)enelInfoCenterydebeesperar aquelamáquinanaliceelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada (Figura36).
g212405
B.Semuestraelmensaje“Waitingon
(Esperando)(Figura35).
g213424
Figura36
Sielordenadordelmotornopermite
elprocesoderegeneración,aparece elmensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida)en elInfoCenter(Figura37).Pulseelbotón delaizquierdaparasaliralapantalla deinicio.
Importante:Sinohacumplidotodos
losrequisitosdelaregeneraciónosi hanpasadomenosde50horasdesde
38
laúltimaregeneración,apareceel mensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida).
Figura37
8.Mientrasseestárealizandolaregeneración, elInfoCentervuelvealapantalladeinicioy muestralossiguientesiconos:
g212404
Figura38
g212410
Regeneraciónderecuperación
Sihacecasoomisodelasolicituddeuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada(mostrada enelInfoCenter)ysigueutilizandolamáquina,se acumulaunacantidadcríticadehollínenelDPF.
Elmotorestáfrío,espere.
Elmotorestátemplado,espere.
Elmotorestácaliente,laregeneraciónestá enproceso(porcentajedenalización).
9.Laregeneraciónconlamáquinaaparcada hanalizadocuandosemuestraelmensaje “RegenComplete”(Regeneracióncompletada) enelInfoCenter.Pulseelbotóndelaizquierda parasaliralapantalladeinicio(Figura38).
Siesnecesariorealizarunaregeneraciónde
recuperación,elInfoCentermuestralaadvertencia delmotorSPN3719,FMI16(Figura39)yel ordenadordelmotorreducelapotenciadelmotor al85%.
g213867
Figura39
Importante:Sinoserealizalaregeneración
derecuperaciónenunplazode15minutos, elordenadordelmotorreducelapotenciadel motoral50%.
Realiceunaregeneraciónderecuperación
siemprequehayapérdidadepotenciadelmotory nosepuedalimpiarecazmenteelhollíndelDPF conlaregeneraciónconlamáquinaaparcada.
Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
Esnecesarioqueelprocesoderegeneraciónde
recuperaciónlorealiceuntécnicodeldistribuidor; póngaseencontactoconsuDistribuidor AutorizadodeToro.
39
Consejosdeoperación
Compruebelacondicióndelas carcasas
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje yelevelascarcasasdecorteyengraneydesengrane loscortacéspedes.Cuandosehayafamiliarizadocon lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa diferentesvelocidades.
Siega
GirelallavedecontactoalaposicióndeCONECTADO, arranqueelmotorymuevaelaceleradorala posicióndeRÁPIDO.Muevaelinterruptorde habilitar/deshabilitaraHABILITARyutilicelapalanca Bajar/Segar/Elevarparacontrolarlascarcasasde corte.Paraconducirhaciaadelanteycortarlahierba, piseelpedaldetracciónhaciaadelante.
Nota:Dejequeelmotorfuncioneenralentídurante
5minutosantesdepararlodespuésdefuncionar acargamáxima.Elnohacerestopuedecausar problemasconelturbo.
Siegacuandolahierbaestáseca
Siegueaúltimahoradelamañanaparaevitarel rocío,quehacequeseagolpelahierba,oaúltima horadelatardeparaevitarlosdañosquepuede producirlaluzsolardirectaenlahierbasensibley reciéncortada.
Asegúresedequelascámarasdecorteestánen buenascondiciones.Enderececualquiercomponente delacámaraqueestédoblado,paraasegurasede queelespacioentrelaspuntasdelascuchillasyla cámaraeselcorrecto.
Compruebelacarcasadel cortacéspeddespuésdecadauso
Paraasegurarelóptimorendimiento,limpielosbajos delacarcasadelcortacésped.Sisedejaquese acumulenresiduosenlacarcasadelcortacésped,se reduciráelrendimientodecorte.
Transportedelamáquina
MuevaelinterruptorHabilitar/deshabilitara Deshabilitar,yelevelascarcasasdecorteala posicióndetransporte.Muevalapalancade siega/transportealaposicióndetransporte.Tenga cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar accidentalmentelamáquinanilascarcasasdecorte. Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.Bajelas carcasasdecortecuandoconducependienteabajo paratenerunmayorcontroldeladirección.
Seleccionelaalturadecorte adecuadaparalascondiciones reinantes
Corteaproximadamente2,5cm,onomásdeuntercio delahojadehierba.Silahierbaesexcepcionalmente densayfrondosa,esposiblequetengaqueelevarla alturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar opicarlashojasdehierba,queesloqueharía unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan, losbordesdelashojassesecarán,yseretardará sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde enfermedades.Asegúreseentodomomentodeque lacuchillaestáenbuenestadoydequelavelaestá completa.
40
Despuésdel
Identicacióndelospuntos
funcionamiento

Seguridadtrasel funcionamiento

Seguridadengeneral
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel motorparaprevenirincendios.Limpiecualquier aceiteocombustiblederramado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
deamarre
Partedelanteradelamáquina–eloriciodel
bloquerectangular,debajodeltubodeleje,al interiordecadaruedadelantera(Figura40).
g031851
Figura40
1.Puntodeamarredelantero
Seguridadduranteelremolcado
Remolqueúnicamentesilamáquinatieneun
enganchediseñadoparaelremolcado.Enganche elequipoaremolcarúnicamenteenelpuntode enganche.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedel
accesoriosobreloslímitesdepesodelosequipos remolcadosysobreremolcarenpendientes.En laspendientes,elpesodelequiporemolcado puedecausarunapérdidadetracciónydecontrol.
Nodejequesubanniñosuotraspersonasenlos
equiposremolcados.
Conduzcalentamenteydejeunadistanciade
paradamayormientrasserealizantareasde remolcado.
Partetraseradelamáquina—acada
ladodelamáquina,enelbastidortrasero (Figura41).
g004555
Figura41
1.Puntodeamarretrasero
41
Cómoempujaroremolcar

Transportedelamáquina

lamáquina
Enunaemergencia,lamáquinapuedesermovida accionandolaválvuladedesvíodelabomba hidráulicadedesplazamientovariableyempujandoo remolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3a4,8km/hporquepuededañarsela sistemadetransmisión.Laválvuladedesvío debeestarabiertaantesdeempujaroremolcar lamáquina.
1.Localicelaválvuladedesvíoalaizquierdadel hidrostato(Figura42)ygireelpernounavuelta ymediaparaabrirlaydejarqueeluidose desvíeinternamente.
Nota:Puestoqueelaceitesedesvía,la
máquinapuedesermovidalentamentesin dañarlatransmisión.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.T antolascorreas delanterascomolastraserasdebenorientarse haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Figura42
1.Válvuladedesvío
2.Cierrelaválvuladedesvíoantesdearrancar elmotor.Noobstante,noutiliceunafuerzade másde7a11N·mparacerrarlaválvula.
Importante:Sisehacefuncionarel
motorconlaválvuladedesvíoabierta,se recalentarálatransmisión.
g003995
42
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósitodeexpansiónylimpiecualquier residuodelarejilla,delenfriadordeaceiteydelapartedelanteradelradiador.
•Retirecualquierresiduodelarejillaydelradiador/enfriadordeaceite(mása menudoencondicionesdetrabajodemuchasuciedad).
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelaslíneasymanguerashidráulicasparacomprobarquenotienenfugas, quenoestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste, elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientalesoquímicos.
•Engraseloscojinetesycasquillos.(Engraseinmediatamentedespuésdecada lavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.)
•Compruebelacondicióndelabateríaylímpiela.
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
•Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Antesdelalmacenamiento
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Cada6000horas
Cada2años
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire.(Reviseellimpiadordeaireantessielindicadordel mismoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo osuciedad.)
•Cambieelltrodecombustible.
•Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
•Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,yque lasconexionesnoestánsueltas,(ocadaaño,loqueocurraprimero).
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos(antessielindicadordeintervalodemantenimiento estáenlazonaroja).
•Engraseloscojinetesdelasruedastraseras.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín sisemuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
•Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
•Cambietodaslasmanguerasmóviles.
43

Listadecomprobación–mantenimientodiario

Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptores deseguridad.
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryde combustible.
Dreneelseparadordeagua/combustible.
Compruebeelindicadordeobstruccióndelltro deaire.
Compruebequeelradiadorylarejillaestánlibres deresiduos.
Compruebequenohayaruidosextrañosenel
1
motor.
Compruebequenohayaruidosextrañosdurante elfuncionamiento.
Compruebeelniveldeluidodelsistemahidráulico.
Compruebeelindicadordelltrohidráulico.
Compruebequelasmanguerashidráulicasno estándañadas.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelaoperacióndelosinstrumentos.
Compruebeelajustedealturadecorte.
Compruebelacondicióndelascuchillas.
Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
Retoquecualquierpinturadañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
3
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
2.Compruébeloconelmotorenmarchayelaceitealatemperaturadeoperación
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Elem-
ento
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
44
Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientoenelmanualdelpropietario
delmotor.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.

Tabladeintervalosdeservicio

Figura43
decal125-2927
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Procedimientosprevios almantenimiento
Seguridad–Pre­Mantenimiento
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien apretados,sobretodolosaccesoriosdelas cuchillas.Sustituyacualquierpegatinadesgastada odeteriorada.
Nopermitajamásquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonalnodebidamenteformado.
Antesdeajustar,limpiarorepararlamáquina,
sigaestospasos:
1.Pongalamáquinaenunasupercie nivelada.
2.Desengranelastransmisiones.
3.Bajelasunidadesdecorte.
4.Muevaelpedaldetracciónalaposiciónde PUNTOMUERTO.
5.Pongaelfrenodeestacionamiento.
6.Pongaelmandodelaceleradorenla posicióndeRALENTÍBAJO.
7.Apagueelmotoryretirelallave.
8.Espereaquesedetengantodaslaspiezas enmovimiento.
Siemprequeaparqueoalmacenelamáquina,o
ladejesinatender,bajelasunidadesdecorte,a menosqueutiliceunbloqueomecánicopositivo.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
enlamáquinaconelmotorenmarcha.Sidebe mantenerelmotorenmarchaalrealizartareas demantenimientoenlamáquina,mantengalas manos,lospies,otraspartesdelcuerpoyprendas devestiralejadasdetodaslaspartesmóviles,el áreadedescargaylapartebajadelcortacésped.
Notoquepartesdelamáquinaodeunaccesorio
quepuedaestarcalientedebidoaluso.Deje
45
queseenfríentodosloscomponentesantesde realizarcualquieroperacióndemantenimiento, ajusteorevisión.
Lubricación
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaosus
componentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Siserequierenreparacionesimportantesosi
ustednecesitaayuda,póngaseencontactocon unDistribuidorToro.
Utilicesolamentepiezasyaccesoriosgenuinos
Toro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosde otrosfabricantespodríanserpeligrosos,ysuuso podríainvalidarlagarantíadelproducto.

Elevacióndelamáquina

Utilicelossiguientespuntosdeapoyoparaelevarla máquina:
Partedelanteradelamáquina–bloque
rectangular,debajodeltubodeleje,alinteriorde cadaruedadelantera(Figura44).

Engrasadodecojinetesy casquillos

Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser lubricadosregularmentecongrasadelitioNº2. Además,engraselamáquinainmediatamente despuésdecadalavado.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades requeridasson:
Articulacióndecardándelárboldetransmisiónde
labomba(3)(Figura45)
Figura44
1.Puntodeapoyodelantero
Partetraseradelamáquina–tubodeeje
rectangularenelejetrasero.
g003962
Figura45
Cilindrosdelbrazodeelevacióndelaunidadde
corte(2encada)(Figura46)
g031850
g011612
Figura46
Pivotesdelbrazodeelevación(1encada)(Figura
46)
Pivotedelbastidordetirodelaunidaddecorte
(1encada)(Figura47)
46
Figura50
g004169
Figura47
Ejepivotantedelbrazodeelevación(1encada)
(Figura48)
Figura48
Tirantedelejetrasero(2)(Figura49)
g011613
Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
(2)yejetrasero(1)(Figura51)
g004157
g011614
Figura51
Pedaldefreno(1)(Figura52)
Figura49
Pivotededirección(1)(Figura50)
g011615
Figura52
Cojinetesdelosejesdelasunidadesdecorte
(2porunidaddecorte)(Figura53).
g003987
47
Nota:Puedeutilizarcualquierpuntodeengrase,
elqueseencuentremásaccesible.Bombee grasaenelpuntodeengrasehastaqueaparezca unapequeñacantidadenlaparteinferiordel alojamientodeleje(debajodelacarcasa).
Figura53
Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)(Figura54).
Figura54
Mantenimientodelmotor

Seguridaddelmotor

Pareelmotorantesdecomprobarelaceiteoañadir aceitealcárter.
Mantenimientodel
g008906
limpiadordeaire
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbusca defugas,dañosoabrazaderassueltas.Noutiliceun ltrodeairedañado.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente cuandoelindicadordemantenimientolorequiera. Elcambiarelltroantesdequeseanecesariosólo aumentalaposibilidaddequeentresuciedadenel motoralretirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa dellimpiadordeaire.
g008907
Nota:Asegúresedequelaranuradegrasade
cadarodilloestáalineadaconeloriciodegrasa decadaextremodelejedelrodillo.Parafacilitar laalineacióndelaranurayeloricio,haytambién unamarcadealineaciónenunextremodeleje delrodillo.
48

Mantenimientodelaceite demotor

Especicacióndelaceite
g031560
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones siguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2 puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
0°F)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SuDistribuidorAutorizadodeTorodisponedeaceite paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40 o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel catálogodepiezas.
Figura55
Comprobacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
g031351
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos 10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add” (Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
49
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento yretirelallavedelinterruptordeencendido.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,2litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
56).
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
g031558
g031564
Figura56
Importante:Asegúresedemantenerelnivel
delaceitedelmotorentreloslímitessuperior einferiordelindicadordeaceite.Unnivel incorrecto,porexcesoopordefecto,delaceite delmotorpuedeprovocarunfallodelmotor.
g031256
g031400
Figura57
Importante:Noaprietedemasiadoelltro.
Añadaaceitealcárter;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página49).
50
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltrode
2.ConsulteasuDistribuidorAutorizado Torosideseamásinformaciónsobreel mantenimientoolaspiezasdesustitución delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro dehollín.
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise muestranloscódigosdefalloSPN 3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN 3720FMI16enelInfoCenter.
SisemuestraelAVISO179enelInfoCenter,the
DPFseacercaalpuntorecomendadopararevisar elcatalizadordeoxidacióndiéselydelltrode hollín.
Figura58
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN
3251FMI0(Comprobarmotorspn3251fmi0),
CHECKENGINESPN3720FMI0(Comprobarmotor
spn3720fmi0)oCHECKENGINESPN3720FMI 16(Comprobarmotorspn3720fmi16)enel InfoCenter(Figura59),limpieelltrodehollín siguiendolospasosindicadosacontinuación:
3.PóngaseencontactoconsuDistribuidor AutorizadodeToroparaquerestablezcanla ECUdelmotordespuésdeinstalarunDPF limpio.
g213865
Figura59
1.ConsultelasecciónsobreMotorenel Manualdemantenimientoparaobtener informaciónsobreelmontajeyeldesmontaje delcatalizadordeoxidacióndiéselyelltro dehollíndelDPF.
g214715
g213864
g213863
51
Mantenimientodel
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Elltrodecombustibledebecambiarsecada 400horasdeoperación.
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro decombustible(Figura60).
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelcartuchodel ltrodecombustible.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Drene elaguayotroscontaminantesdelseparador deagua.
g031561
Figura60
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje delacabezadelltro(Figura60).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor limpio.ConsulteelManualdeloperadordel motorsideseamásinformación.
4.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta quelajuntaentreencontactoconlacabezadel ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay fugasdecombustiblealrededordelacabeza delltro.
2.Filtrodecombustible
g021576
g031662
Figura61
52
Mantenimientodelsistema
Mantenimientodel
decombustible
Drenajedeldepósitode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema decombustibleosilamáquinahadealmacenarse duranteunperiododetiempoextendido.Utilice combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Comprobacióndelostubosde combustibleylasconexiones
Compruebequenoestándeterioradosodañados,y quelasconexionesnoestánsueltas.

Usodeltubodeaspiración decombustible

Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar queentrenresiduosenelsistemadecombustible. Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel ltrosegúnseanecesario.
sistemaeléctrico

Seguridaddelsistema eléctrico

Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal positivoyluegoelnegativo.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojos ylaropa.Protéjaselacara,losojosylaropa cuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.
Mantengaalejadosdelabateríaloscigarrillos,las chispasylasllamas.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe elcargadorantesdeconectarodesconectar labatería.Lleveropaprotectorayutilice herramientasaisladas.
Noutiliceunlavadorapresióncercade
componenteselectrónicos.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.

Ubicacióndelosfusibles

Hay8fusiblesenelsistemaeléctrico.Elbloquede fusibles(Figura62)seencuentradetrásdelpanelde accesodelbrazodecontrol.
53
clara.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde PiezaToro505-47)odevaselinaalosconectores deloscablesyalosbornesdelabateríaparaevitar lacorrosión.

Cómocargarlabatería

ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce gasesquepuedenexplotar.
1.Bloquedefusibles
Figura62
Figura63
decal117-0169
g021219
Nofumenuncacercadelabateríaymantenga alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengalabateríacompletamente
cargada.Estoesespecialmenteimportantepara evitardañosalabateríacuandolatemperatura estápordebajodelos0ºC.
1.Limpieelexteriordelacarcasadelabateríay losbornes.
Nota:Conecteloscablesdelcargadorde
labateríaalosbornesantesdeconectarel cargadoralafuenteeléctrica.
2.Inspeccionelabateríaeidentiquelosbornes positivoynegativo.
3.Conecteelcablepositivodelcargadordela bateríaalbornepositivo(Figura64).

Comprobacióndelestado delabatería

Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico. Asimismo,antesdeefectuarsoldadurasen lamáquina,debendesconectarseelmotor,el InfoCenteryloscontroladoresdelamáquina.
Nota:Compruebelacondicióndelabateríacada
semanaocada50horasdeoperación.Mantenga limpioslosterminalesytodalacarcasadelabatería, porqueunabateríasuciasedescargarálentamente. Paralimpiarlabatería,lavetodalacarcasaconuna solucióndebicarbonatoyagua.Enjuagueconagua
Figura64
1.Bornepositivodela
batería
2.Bornenegativodela
batería
4.Conecteelcablenegativodelcargadordela bateríaalbornenegativo(Figura64).
5.Conecteelcargadordelabateríaalafuente eléctricaycarguelabatería.
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(–)del cargador
Importante:Nosobrecarguelabatería.
54
g003792
6.Cuandolabateríaestécompletamentecargada, desconecteelcargadordelafuentede electricidad,luegodesconecteloscablesdel cargadordelosbornesdelabatería(Figura64).
Mantenimientodel sistemadetransmisión

Ajustedelpuntomuertode latransmisióndetracción

Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael pedaldetracción.Sisemueve,realiceelajuste siguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, girelallavedelinterruptordeencendidoala posiciónDESCONECTADOybajelascarcasasde cortealsuelo.
2.Elevelamáquinahastaqueningunarueda toqueelsuelo.Coloquesoportesjosdebajo delamáquinaparaevitarquesecaiga accidentalmente.
3.Enelladoderechodelhidrostato,aojela contratuercadelalevadeajustedetracción (Figura65).
g004147
Figura65
1.Contratuerca
55
2.Levadeajustedela tracción
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara poderrealizarelajustenaldelalevade ajustedetracción.Estopodríaprovocar lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara yotraspartesdelcuerpoalejados delsilenciador,otrassupercies calientesdelmotorycualquierpiezaen movimiento.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde CONECTADO,arranqueelmotorygireeleje hexagonaldelalevaencualquiersentidohasta quelasruedasdejendegirar.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Girelallaveenelinterruptordeencendidoala posiciónDESCONECTADO,retirelossoportesjos ybajelamáquinaalsuelo.
7.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina paraasegurarsedequenosedesplaza indebidamente.
3.Coloqueunallaveenlaranuraygireeltirante.
4.Midaladistanciaenlapartedelanterayla traseradelasruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Ladistanciaenlapartedelanteradelas
ruedastraserasdebeserde6mmmenosque ladistanciamedidaenlapartetraseradelas ruedas.
5.Repitaesteprocedimientosegúnseanecesario.

Ajustedelaconvergencia delasruedastraseras

Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras esténrectas.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel tirante(Figura66).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
1.Ranuraparalallave
2.Tirante
g031686
Figura66
3.Contratuerca
56
Mantenimientodel sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
PELIGRO
Losventiladoresylascorreasdetransmisión, algirar,puedencausarlesionespersonales.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelas cubiertasesténcolocadas.
refrigeración
CUIDADO
Unadescargaderefrigerantecalientebajo presión,ocualquiercontactoconelradiador calienteyloscomponentesquelorodean, puedecausarquemadurasgraves.
Noretireeltapóndelradiadorcuando elmotorestácaliente.Siempredeje queelmotorseenfríedurantealmenos 15minutos,ohastaqueeltapóndel radiadorestélosucientementefríopara podertocarlosinquemarselamano,antes deretirareltapóndelradiador.
Notoqueelradiadornilaspiezasquelo rodeancuandoestáncalientes.
PELIGRO
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede causarenvenenamiento.
Noingieraelrefrigerantedelmotor.
Mantengalosdedos,lasmanosylas prendasdevestiralejadosdelventiladory delacorreadetransmisiónenmovimiento.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto antesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber fugasderefrigerantecalienteybajopresión, quepuedecausarquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoel motorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel radiador,yábralolentamenteparapermitir lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel depósitodeexpansión(Figura67).
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarentre
lasmarcasenellateraldeldepósito.
Mantengafueradelalcancedeniñosy animalesdomésticos.

Comprobacióndelsistema derefrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel derefrigerantedeldepósitode expansiónylimpiecualquierresiduo delarejilla,delenfriadordeaceitey delapartedelanteradelradiador.
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución al50%deaguayanticongelantepermanentede etilenglicol.Lacapacidaddelsistemaderefrigeración esde9,5litros.
g021866
Figura67
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
57

Limpiezadelsistemade refrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Retire cualquierresiduodelarejillaydel radiador/enfriadordeaceite(mása menudoencondicionesdetrabajo demuchasuciedad).
Cada100horas—Inspeccionelasmangueras delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel sistemaderefrigeración.
Retirecualquierresiduodelarejillaydel radiador/enfriadordeaceitecadadía(másamenudo encondicionesdemuchasuciedad).
1.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOyretirelallave.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando todoslosresiduos.
3.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
68).
g022306
Figura69
1.Radiador/enfriadordeaceite
5.Cierrelarejillayaanceelcierre.
Figura68
1.Enganchedelarejilla
trasera
2.Rejillatrasera
4.Limpieafondoambosladosdelradiadory delenfriadordeaceite(Figura69)conaire comprimido.
g004138
58
Mantenimientodelos
tenganunaholgurade0,63a1,27cm(Figura
70)antesdebloquearselasruedas.
frenos

Ajustedelosfrenosde estacionamiento

Ajustelosfrenossielpedaldefrenotienemásde 2,5cmdeholgura(Figura70),ocuandosenecesite másfuerzaparafrenar.Laholguraesladistancia querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna resistenciadefrenado.
Figura70
3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose dequeamboscablesaccionenlosfrenos simultáneamente.Asegúresedequelacubierta delcablenogiraduranteelprocedimientode apriete.

Ajustedelenganchedel frenodeestacionamiento

Sielfrenodeestacionamientonoseaplicayse engancha,esnecesarioajustareltrinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel frenodeestacionamientoalbastidor(Figura72).
g026816
1.Holgura
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotordelaruedapara
movereltamborhaciaadelanteyhacíaatráspara asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno, aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
71).
Figura71
g031690
Figura72
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode estacionamiento
2.Uñadelfreno4.T ornillos(2)
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo eneltrinquetedelfreno(Figura72).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
g031689
1.Cablesdefreno
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable haciaatráshastaquelospedalesdefreno
2.Tuercasdelanteras
59
Mantenimientodelas
Mantenimientodel
correas

Mantenimientodelacorrea delalternador

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
1.Unatensióncorrectapermitiráunadesviación de10mmalaplicarunafuerzade4,5kgala correa,enelpuntointermedioentrelaspoleas.
2.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos pernosdemontajedelalternador(Figura73). Aumenteoreduzcalatensióndelacorrea delalternadoryaprietelospernos.Verique denuevoladesviacióndelacorreapara asegurarsedequelatensióneslacorrecta.
sistemahidráulico

Seguridaddelsistema hidráulico

ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodaslasmangueras ylíneasdeuidohidráulicosestán enbuenascondicionesdeuso,yque todoslosacoplamientosyconexiones hidráulicosestánapretados,antesde aplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberan uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamente sieluidopenetraenlapiel.
1.Pernodemontaje2.Alternador
Figura73
Comprobacióndelnivelde uidohidráulico
g020537
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitohidráulicodelamáquinasellenaen fábricaconaproximadamente37,8litrosdeaceite hidráulicodealtacalidad.Compruebeelniveldel uidohidráulicoantesdearrancarelmotorpor primeravezyluegoadiario.Eluidorecomendado es:
FluidohidráulicoT oroPremiumAllSeason(disponible enrecipientesde19litrosoenbidonesde208litros. ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorToroo enelCatálogodepiezas.)
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido Toro,puedenutilizarseotrosuidossiempreque cumplanlassiguientespropiedadesdematerialesy especicacionesindustriales.Norecomendamosel usodeuidossintéticos.Consulteasudistribuidorde lubricantesparaidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados,
60
asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos defabricantesresponsablesquerespaldensus recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice deviscosidad/bajopuntodedescongelación, ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSt@40°C44–50
cSt@100°C7,9–8,5
Índicedeviscosidad ASTMD2270
Puntodedescongelación, ASTMD97
Especicaciones industriales:
VickersI-286-S(Quality
Level),VickersM-2950-S
(QualityLevel),Denison
-37°Ca-45°C
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento óptimoenunampliointervalodetemperaturas. Paratemperaturasambientehabitualmentealtas, de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68 puedeofrecerunrendimientomejor.
g031604
140a160
HF-0
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado porT oro.Esteuidoescompatibleconlos elastómerosusadosenlossistemashidráulicos Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo detemperaturas.Esteuidoescompatible conaceitesmineralesconvencionales,pero paraobtenerlamáximabiodegradabilidady rendimientoesnecesariopurgarelsistema hidráulicocompletamentedeuidoconvencional. SudistribuidorMobildisponedeesteaceiteen recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel sistemahidráulicoenbotellasde20ml.Unabotella essucientepara15a22litrosdeuidohidráulico. SolicitelapiezaNº44-2500asuDistribuidor AutorizadoToro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorteygirelallavedel interruptordeencendidoalaposiciónde DESCONECTADO.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
74).
g031605
Figura74
Cómocambiareluido hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Sieluidosecontamina,póngaseencontactoconsu distribuidorautorizadoT oro,porqueelsistemadebe serpurgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
61
1.Apagueelmotorylevanteelcapóparadejar queseenfríenelmotoryeluidohidráulico.
2.Coloqueunrecipientegrandedebajodel acoplamientosituadoenlaparteinferiordel depósitodeuidohidráulico(Figura75).
Figura75
1.Manguera
3.Desconectelamangueradelaparteinferior delacoplamientoydejequesedreneeluido hidráulicoalrecipiente.
4.Vuelvaaconectareltubocuandoeluido hidráulicosehayadrenado.
motorenmarcha,observeelindicador;debeestaren lazonaverde.Sielindicadorestáenlazonaroja, debencambiarselosltroshidráulicos.
g031683
Figura76
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
g004139
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercie nivelada,bajelascarcasasdecorte,gire lallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode estacionamientoyretirelallave.
2.Cambieambosltrosdeuidohidráulico(Figura
77).
5.Lleneeldepósitoconaproximadamente45litros deuidohidráulico;consulteComprobacióndel
niveldeuidohidráulico(página60).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles hidráulicosparadistribuireluidohidráulico portodoelsistema.Veriquetambiénqueno existenfugas.
8.Pareelmotor.
9.Compruebeelniveldeluidohidráulicoyañada sucienteparaqueelnivellleguealamarca Llenodelavarilla.
Importante:Nollenedemasiado.
Cambiodelosltros hidráulicos
Elsistemahidráulicoestáequipadoconunindicador deintervalodemantenimiento(Figura76).Conel
62

Pruebadelapresiónenel sistemahidráulico

Lospuntosdepruebaseutilizanparamedirlapresión deloscircuitoshidráulicos.Soliciteasistenciaasu DistribuidorToro.
g031625

Funcionesdelos solenoidesdelasválvulas hidráulicas

Utilicelalistasiguienteparaidenticarydescribirlas diferentesfuncionesdelossolenoidesdelcolector hidráulico.Cadasolenoidedebeestarenergizado paraqueseproduzcalafunción.
SolenoideFunción
PRV2
PRV1
PRV
S1
S2
Circuitodeloscortacéspedesdelanteros
Circuitodeloscortacéspedestraseros
Elevar/bajarlascarcasasdecorte:
Bajarlascarcasasdecorte
Bajarlascarcasasdecorte
Figura77
3.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeCONECTADO,arranqueelmotory déjelofuncionarduranteunos2minutospara purgarelairedelsistema.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOycompruebequenohayfugas.

Comprobacióndelíneasy manguerashidráulicas

Cadadía,compruebequelaslíneasymangueras hidráulicasnotienenfugas,quenoestándobladas, quelossoportesnoestánsueltos,yquenohay desgaste,elementossueltos,odeteriorocausado poragentesambientalesoquímicos.Hagatodaslas reparacionesnecesariasantesdeoperarlamáquina.
g031621
63
Mantenimientodela
Montajedelascarcasas
carcasadecorte

Cómosepararlascarcasas decortedelaunidadde tracción

1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecortealsuelo,gire lallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode estacionamiento.
2.Desconecteelmotorhidráulicoyretírelodela carcasa(Figura78).Tapelapartesuperiordel ejeparaevitarlacontaminación.
decorteenlaunidadde tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada ygirelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeDESCONECTADO.
2.Coloquelaunidaddecortedelantedelaunidad detracción.
3.Desplaceelbastidordetirodelacarcasasobre labarradegirodelbrazodeelevaciónyfíjelo conelpasadordeseguridad(Figura79).
4.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasa(Figura
78).Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
5.Engraseeleje.

Mantenimientodelrodillo delantero

Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse. Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise dacualquieradeestascondiciones.
Figura78
1.Tornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridadquesujetael bastidordetirodelacarcasaalabarradegiro delbrazodeelevación(Figura79).
Figura79
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
g011351
g031691
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
80).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete opuestodandogolpecitosalternativosencada ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete. Debequedarexpuestounrebordede1,5mm delanilloderodadurainterior.
Figura80
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
g011356
Desmontajedelrodillodelantero
4.Alejerodandolacarcasadecortedelaunidad detracción.
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo presión.
64
4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
80).
5.Sustituyacualquiercomponentedañadoy vuelvaaensamblarelconjunto.
Almacenamiento

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel alojamientodelrodillo(Figura80).Hagapresión solamentesobreelanilloderodaduraexterior,o deformaigualsobreelanilloexterioryelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura80).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteen elalojamientodelrodillo(Figura80)haciendo presiónigualmentesobreelanilloderodadura interioryelexteriorhastaqueelanillode rodadurainteriorentreencontactoconel espaciador.
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde lacarcasa.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna cargalateralsobreelcojinetequepuede causarunfalloprematurodelcojinete.
5.Compruebequeelespacioentreelconjuntodel rodilloylossoportesdemontajedelrodillodel bastidordelacarcasanosuperalos1,5mm. Sielespacioesdemásde1,5mm,instale sucientesarandelasde⅝"dediámetropara eliminarlaholgura.
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
Preparacióndelaunidadde tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las carcasasdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine todoslosneumáticosdelaunidaddetracción a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote. Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque acualquierzonapintadaqueestérayada, desconchadauoxidada.Reparecualquier desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
Nota:Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Conecte primeroelterminalpositivoyluegoel negativo.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos terminalesdeloscablesyalosbornesde labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad estipuladadeaceitedemotor.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde CONECTADO,arranqueelmotorydéjelo funcionaravelocidadderalentídurante aproximadamente2minutos.
65
5.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADO.
6.Vacíecompletamentetodoelcombustible deldepósito,delostubosydelltrode combustible/separadordeagua.
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon combustiblediésellimpioynuevo.
8.Vuelvaajartodosloselementosdelsistema decombustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante yrelleneencasodenecesidadsegúnla temperaturamínimaprevistaensuregión.

Almacenamientodela carcasadecorte

Silacarcasadecortevaaestarseparadadela unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado, instaleuntapóndehusilloenlapartesuperiordel husilloparaprotegerlodelpolvoyagua.
66
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro. ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaT oro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel operador.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeToro.T orotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo. Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía. Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5, basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD
Loading...