
Unidaddetracción
FormNo.3406-847RevB
Groundsmaster
Nºdemodelo30864—Nºdeserie316000501ysuperiores
®
4300-D
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3406-847*B

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity–DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmeros
demodeloyseriedesuproducto.Losnúmeros
demodeloydeserieseencuentranenunaplaca
montadaenelladoizquierdodelbastidor,debajo
delreposapiés.Escribalosnúmerosenelespacio
provisto.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura1),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde
cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara
cortarelcéspedbienmantenidoenparques,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.Noestá
diseñadaparacortarmaleza,segarcunetaso
medianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones
agrícolas.
g000502
Figura1
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
©2099—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Niveldepotenciasonora....................................4
Niveldepresiónsonora......................................5
Niveldevibración...............................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Montaje....................................................................11
1Ajustedelaposicióndelbrazode
control............................................................11
2Retiradadelossoportesdetransportey
delospasadores............................................11
3Ajustedelrascadorderodillo
(opcional)......................................................12
4Instalacióndeldeectordemulching
(picado)(opcional)........................................12
5Preparacióndelamáquina............................13
Elproducto..............................................................13
Controles.........................................................13
Especicaciones..............................................20
Especicacionesdelaunidaddecorte..............20
Accesorios/Aperos...........................................20
Antesdelfuncionamiento....................................21
Seguridadantesdelfuncionamiento.................21
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................22
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................22
Comprobacióndelsistemahidráulico...............22
Cómollenareldepósitodecombustible............22
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................23
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................24
Ajustedelaalturadecorte................................24
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................25
Rodajedelamáquina.......................................25
Seleccióndecuchillas......................................25
Modicacióndelaconguracióndelos
contrapesos..................................................26
Elindicadordiagnóstico....................................26
Seleccióndeaccesorios...................................27
Duranteelfuncionamiento...................................28
Seguridadduranteelfuncionamiento...............28
Arranqueyparadadelmotor.............................29
Siegaconlamáquina.......................................29
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................30
Consejosdeoperación....................................40
Despuésdelfuncionamiento...............................41
Seguridadtraselfuncionamiento......................41
Identicacióndelospuntosdeamarre..............41
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............42
Transportedelamáquina.................................42
Mantenimiento........................................................43
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................43
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................44
Tabladeintervalosdeservicio..........................45
Procedimientospreviosalmantenimiento...........45
Seguridad–Pre-Mantenimiento.......................45
Elevacióndelamáquina...................................46
Lubricación..........................................................46
Engrasadodecojinetesycasquillos.................46
Mantenimientodelmotor.....................................48
Seguridaddelmotor.........................................48
Mantenimientodellimpiadordeaire..................48
Mantenimientodelaceitedemotor...................49
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................51
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................52
Mantenimientodelltrodecombustible............52
Mantenimientodelseparadordeagua..............52
Mantenimientodelsistemade
combustible...................................................53
Usodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................53
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................53
Seguridaddelsistemaeléctrico........................53
Ubicacióndelosfusibles..................................53
Comprobacióndelestadodelabatería.............54
Cómocargarlabatería.....................................54
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................55
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................55
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
traseras.........................................................56
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................57
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............57
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................57
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............58
Mantenimientodelosfrenos................................59
Ajustedelosfrenosdeestacionamiento...........59
Ajustedelenganchedelfrenode
estacionamiento............................................59
Mantenimientodelascorreas..............................60
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................60
Mantenimientodelsistemahidráulico..................60
Seguridaddelsistemahidráulico......................60
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................60
Cómocambiareluidohidráulico.....................61
Cambiodelosltroshidráulicos........................62
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................63
Pruebadelapresiónenelsistema
hidráulico......................................................63
3

Funcionesdelossolenoidesdelasválvulas
hidráulicas.....................................................63
Mantenimientodelacarcasadecorte..................64
Cómosepararlascarcasasdecortedela
unidaddetracción.........................................64
Montajedelascarcasasdecorteenla
unidaddetracción.........................................64
Mantenimientodelrodillodelantero..................64
Almacenamiento.....................................................65
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................65
Almacenamientodelacarcasade
corte..............................................................66
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395:2013yANSI
B71.4–2012.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese
dequetodaslaspersonasqueutilicenel
productosabencómohacerloycomprendenlas
advertencias.
•Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Manténgasealejadodecualquieraperturade
descarga.Mantengaaotraspersonasauna
distanciaprudencialdelamáquina.
•Mantengaalejadosalosniñosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
•Detengalamáquinayapagueelmotorantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro
desatascarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformaciónadicionalsobre
seguridadensusrespectivasseccionesalolargode
estemanual.
Niveldepotenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode105dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN11094.
4

Niveldepresiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel
oídodeloperadorde93dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
CUIDADO
Laexposiciónalargoplazoalruidodurante
elusodelamáquinapuedecausarcierta
pérdidadeaudición.
Lleveprotecciónauditivaadecuadasiutiliza
lamáquinaduranteperíodoslargosde
tiempo.
Niveldevibración
Mano–brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=
2,1m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=
2,4m/s
Valordeincertidumbre(K)=1,18m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
2
2
2
Cuerpoentero
Nivelmedidodevibración=0,9m/s
Valordeincertidumbre(K)=0,45m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
2
2
5

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
93-6689
1.Advertencia–nollevepasajeros.
decal93-6681
decal93-6689
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea
elmanualdeloperador.
decal106-6755
106-6755
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
93-7818
1.Advertencia–leaenelmanualdeloperadorlas
instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla
a115–149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Paraponerelfrenodeestacionamiento,piseelpedalde
frenoyelpedaldelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldefrenoparadetenerlamáquina.
3.Piseelpedaldetracciónparadesplazarsehaciaadelante.
4.ModoTDFhabilitada
5.Mododetransporte(sinTDF)
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocidaddelaunidaddetracción
2.Lento
3.Rápido
6

decal117-2718
117-2718
decal117-4764
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectores.
decal117-0169
117-0169
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico—10amperios
3.Faros—10A
4.Corriente—10A
5.Arranquedelmotor—15A
6.Suspensiónneumáticadelasiento(opcional)—20amperios
7.GestiónelectrónicadelmotorC—7,5A
8.GestiónelectrónicadelmotorB—7,5A
9.GestiónelectrónicadelmotorA—7,5A
120-4158
1.LeaelManualdel
operador.
2.Motor–arrancar4.Motor–apagar
3.Motor–precalentamiento
decal120-4158
7

decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.Leaelmanualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
125-8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
3.Tomadefuerza(TDF)
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
corte
8.Elevarlasunidadesde
corte
operador.
decal125-8754
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobreelmantenimiento.
decal125-2927
125-2927
8

1.Alturadecorte
decal104-1086
104-1086
decal133-2930
133-2930
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidaddelamáquina
antesdegirar;nogireavelocidadalta;conduzcaen
pendientesúnicamenteconlasunidadesdecortebajadas;
llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirela
llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
9

decal133-2931
133-2931
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco–noconduzcadetravésnicuestaabajoen
pendientesdemásde15grados;conduzcaenpendientes
únicamenteconlasunidadesdecortebajadas;llevepuesto
siempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirela
llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
10

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1
Manualdeloperadordelmotor1
Catálogodepiezas
Materialdeformacióndeloperador
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
1
–
–
–
–
–
Revisióndeestosmaterialesantesdeusarlamáquina.
Ajustedelaposicióndelbrazode
control.
Retiradadelossoportesdetransportey
lospasadores.
Ajustedelrascadorderodillo(opcional).
Instalacióndeldeectordemulching
(picado)(opcional).
Preparacióndelamáquina.
Uso
Uso
1
Ajustedelaposicióndel
brazodecontrol
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Parasucomodidad,puedeajustarlaposicióndel
brazodecontrol.
1.Aojelos2pernosquejanelbrazodecontrol
alsoportederetención(Figura2).
Figura2
1.Brazodecontrol
2.Soportesderetención
2.Gireelbrazodecontrolalaposicióndeseada
yaprietelos2pernos.
3.Pernos(2)
g031681
11

2
Retiradadelossoportes
detransporteydelos
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo
hastaquequedeunespaciode0,5a1mm
entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙men
unasecuenciaalterna.
pasadores
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelossoportesdetransportedelascarcasas
decorteydeséchelos.
2.Retirelospasadoresdetransportedelos
brazosdesuspensióndelascarcasasdecorte
ydeséchelos.
Nota:Lospasadoresdetransporteestabilizan
lascarcasasdecorteduranteeltransporte;
retirelospasadoresantesdeutilizarlamáquina.
3
Ajustedelrascadorde
rodillo(opcional)
4
Instalacióndeldeector
demulching(picado)
(opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Limpieafondotodoslosresiduosdelostaladros
demontajesituadosenlaparedtraserayla
paredizquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenelhueco
traseroyfíjelocon5tornillosconarandela
prensada(Figura4).
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraseroestádiseñado
parafuncionarmejorconunespaciouniformede0,5
a1mmentreelrascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje
(Figura3).
Figura3
1.Rascadordelrodillo3.Engrasador
2.Tornillodemontaje
g011347
Figura4
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno
interereconlaspuntasdelacuchillayqueno
sobresaledelasuperciedelaparedtrasera
delacámara.
g011346
12

PELIGRO
Siutilizalacuchilladeelevaciónaltacon
elmulching,lacuchillapodríaromperse,
loquepodríaprovocarlesionesola
muerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevación
coneldeectordemulching.
5
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Comprobacióndelapresiónde
losneumáticos
Compruebelapresióndelosneumáticosantesdel
uso;consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página23).
Elproducto
Controles
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura5),
piseelpedaldefrenoypresionelapartesuperior
haciaadelanteparaengancharlo.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,piseelpedaldefrenohasta
queelenganchedelfrenodeestacionamientose
desconecte.
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Vericacióndelniveldelosuidos
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página22).
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delsistemahidráulico(página22).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página57).
Engrasadodelamáquina
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página46).Sila
máquinanoesengrasadacorrectamentehabráfallos
prematurosdepiezascríticas.
Figura5
1.Pedaldetracción
2.Limitadordelavelocidad
desiega
3.Espaciadores6.Pedaldeinclinacióndel
4.Pedaldefreno
5.Frenodeestacionamiento
volante
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura5)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad
sobreelterrenoesproporcionalalrecorridodelpedal.
Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga,
piseafondoelpedalconelaceleradorenposición
deRÁPIDO.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde
tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
g003955
Limitadordevelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura5)
semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega
ypermitequeseengranenlascarcasasdecorte.
Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen
13

0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados
encimadelperno,menorserálavelocidaddesiega.
Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde
siegayobtendrálamáximavelocidaddetransporte.
cortacéspedescuandoéstosestánhabilitadosenel
mododesiega.Cuandolascarcasasestánbajadas,
estapalancaactivarálascarcasassilaTDFyel
limitadordelavelocidaddesiegaestánengranados.
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura5)paradetenerla
máquina.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal
(Figura5),tiredelacolumnadedirecciónhaciausted
hastalaposiciónmáscómoday,acontinuación,
suelteelpedal.
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura6)permite
cambiarlavelocidaddelmotorde2maneras.Toque
momentáneamenteelinterruptorparaaumentaro
reducirlavelocidaddelmotorenincrementosde
100rpm.Mantengapulsadoelinterruptorparaqueel
motorpaseautomáticamentealmododeralentíaltoo
bajo,segúnelextremodelinterruptorquepulse.
Interruptordelosfaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros
(Figura6).
Interruptorhabilitar/deshabilitar
Elinterruptorhabilitar/deshabilitar(Figura6)seutiliza
conjuntamenteconlapalancaBajar/Segar/Elevar
paracontrolarloscortacéspedes.Loscortacéspedes
nosepuedenbajarcuandolapalancade
siega/transporteestáenposicióndeTRANSPORTE.
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura6).
Indicadordeobstrucciónenel
ltrohidráulico
Figura6
1.Palancabajar/segar/elevar
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
4.Interruptor
habilitar/deshabilitar
delmotor
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura6)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
Conelmotorenmarchaaunatemperaturanormal,
observeelindicador(Figura7);debeestarenlazona
verde.Sielindicadorestáenlazonaroja,deben
cambiarselosltroshidráulicos.
g021208
g031683
Figura7
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Enchufeeléctrico
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura6)elevaybajalascarcasas
decorteytambiénponeenmarchaydetienelos
Elenchufeeléctricoseutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosde12V(Figura8).
14

Figura8
1.Enchufeeléctrico
Pomosdeajustedelasiento
Lapalancadeajustedelasiento(Figura9)lepermite
ajustarelasientohaciaadelanteyhaciaatrás.El
pomodeajustedepesopermiteajustarelasiento
parasupeso.Elindicadordepesoindicasielasiento
estáajustadoparaelpesodeloperador.Elpomode
ajustedealturapermiteajustarelasientoparasu
altura.
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura10).ElInfoCentertiene
unapantalladeinicioylapantallainformativa
principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momento,pulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
g031682
g020650
Figura10
Figura9
1.Indicadordepeso3.Pomodeajustedealtura
2.Pomodeajustedealtura
4.Palancadeajuste(hacia
delanteyhaciaatrás)
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
•Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
•Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
g003954
haciaabajoenlosmenús.
•Botónderecho–utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
15

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Rpm/Estadodelmotor–indicalas
rpmdelmotor
Contadordehoras
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Motor
Interruptordeencendido
Iconodeinformación
Rápido
Lento
Niveldecombustible
Regeneraciónestacionarianecesaria
Lasbujíasestánencendidas
Elevarlasunidadesdecorte
Bajarlasunidadesdecorte
Siénteseenelasiento
Lasunidadesdecorteseestán
bajando
Lasunidadesdecorteseestán
elevando
CódigoPIN
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Interruptor
Suelteelinterruptor
Cambiaralestadoindicado
Elfrenodeestacionamientoesté
puesto
Elintervaloesalto(transporte)
Puntomuerto
Elintervaloesbajo(siega)
Temperaturadelrefrigerante(°Co
°F)
Temperatura(caliente)
LaTDFestáengranada
Nosepermite
Arranqueelmotor
Pareelmotor
Lossímbolosa
menudosecombinan
paraformar'oraciones'.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Pongalamáquinaenpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Noticacióndeacumulación
decenizasdelDPF.Consulte
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel(página30)paraobtenermás
detalles.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
16

Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
FallosElmenúFalloscontieneuna
MantenimientoElmenúMantenimiento
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
ConguraciónElmenúConguración
AcercadeElmenúAcercademuestra
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototal
Recuentos
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
listadelosfallosrecientes
delamáquina.Consulteel
manualdemantenimientooa
suDistribuidorTorosidesea
másinformaciónsobreel
menúFallosylainformación
quecontiene.
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
contadoresdehorasdeusoy
otrosdatossimilares.
elestadodelsensordecada
interruptordelamáquina
ydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
elnúmerodemodelo,el
númerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF ,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto.
Muestralosdiferentes
contadoresdelamáquina.
UnidadesdecorteMuestralasentradas,
Intervaloalto/bajo
TDFMuestralasentradas,
EngineRunMuestralasentradas,
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
MenúsprotegidosPermitequeunapersona
ContrapesoControlalacantidadde
Ralentíautomático
condicionesysalidas
relacionadasconlaelevación
ybajadadelasunidadesde
corte.
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconla
conducciónenelmodo
detransporte.
condicionesysalidas
relacionadasconlaactivación
delcircuitodelaTDF.
condicionesysalidas
relacionadasconelarranque
delmotor.
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter.
Lasopcionesdemenúson
InglésoMétrico
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*.
LCD.
pantallaLCD.
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos.
contrapesoaplicadaalas
carcasas.
Controlalacantidaddetiempo
transcurridoantesdeponerel
motorenralentíbajocuando
lamáquinaestáestacionaria.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos
estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen
elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
apareceráneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
NS
Versióndelcontroladordela
máquina
delamáquina.
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina.
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro.
17

VersióndelInfoCenterIndicalaversióndesoftware
BusCAN
delInfoCenter.
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina.
Menúsprotegidos
Hay2opcionesdeconguraciónoperativaque
puedenmodicarseenelmenúAjustesdel
InfoCenter:retardotemporaldelralentíautomático,
ycontrapeso.Parabloquearestosajustes,utiliceel
menúProtegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura11).
g028522
Figura12
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura12ByFigura12C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
Figura11
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura12A).
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura12D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
g028523
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú
Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú
Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar
laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen
DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración
enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al
ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan
lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
18

Visualizaciónymodicaciónde
losajustesdelmenúProtegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger
conguración.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir
uncódigoPIN,utiliceelbotónderecho
paracambiarProtegerconguraciónaOFF
(Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuncódigo
PIN,utiliceelbotónizquierdoparacambiar
ProtegerconguraciónaON(Activado),
introduzcaelcódigoPINygirelallavedel
interruptordeencendidoalaposicióndeOFF
(Desactivado)yluegoalaposicióndeON
(Activado).
Ajustedelcontrapeso
1.EnelmenúAjustes,vayaaContrapeso.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
Contrapesoyparacambiarentrelosvalores
bajo,medioyalto.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúConguración,vayaaRalentí
automático.
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo
deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s,
10s,15s,20sy30s.
19

Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchuradetransporte226cm
Anchuradecorte229cm
Longitud320cm
Altura218cm
Capacidaddeldepósitodecombustible
Velocidaddetransporte
Velocidaddesiega
Pesoneto*
*concarcasasdecorteyuidos
Especicacionesdelaunidaddecorte
Longitud86,4cm
Anchura86,4cm
Altura24,4cmhastaelbastidordetiro
Peso88kg
51litros
0a16km/h
0a13km/h
1492kg(3,289lb)
26,7cmaunaalturadecortede19mm
34,9cmaunaalturadecortede102mm
Accesorios/Aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizadoovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesoriosyaperoshomologados.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposT oroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlamismaespecicacióndeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exija
piezasgenuinasT oro.
20

Operación
Seguridad–Combustible
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Lea,comprendaysigatodaslasinstruccionesde
lamáquinayenelmanualolosmanualesantes
dearrancarlamáquina.
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.Sepacómopararrápidamentela
máquinayelmotor.
•Compruebequetodoslosdispositivosde
seguridadestáncolocadosyquefuncionan
correctamente.Estoincluye,atítuloenunciativo
ynolimitativo,loscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresylosprotectores
deseguridad,elsistemaylosdispositivosde
protecciónantivuelco,elrecogedordehierbaoel
protectordeloriciodedescargaylosfrenos.No
utilicelamáquinaamenosquetengainstaladosy
esténenfuncionamientotodoslosdispositivos,tal
ycomohayaprevistoelfabricante.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
•Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.Nocomprenunca
carburanteparamásde180díasde
consumonormal.
•Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescape
enbuenascondicionesdefuncionamiento.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
•Realicesiempreunainspecciónvisualpara
asegurarsedequelascuchillas,lospernosde
lascuchillasyelconjuntodecortenoestán
desgastadosodañados.Sustituyacuchillas
opernosgastadosodañadosenconjuntos
completosparanodesequilibrarlamáquina.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoqueestapudiera
arrojar.
•Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enPUNTOMUERTO,dequeelfrenodemanoestá
accionadoydequeustedseencuentraenla
posicióndeloperadorantesdearrancarelmotor.
•Mantengalasmanosyelrostroalejados
delaboquillaydelaaperturadeldepósito
decombustible.
•Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitomientraselmotorestáen
marcha.
21

•Nollenenuncalosrecipientesdentrodeun
vehículoosobrelaplataformadeuncamión
oremolqueconforrodeplástico.Coloquelos
recipientessiempreenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesdellenarlos.
•Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,añada
combustibleconunrecipienteportátil,envezde
usarunsurtidorounaboquilladosicadorade
combustible.
•Mantengalaboquilladosicadoradecombustible
encontactoconelbordedeldepósitode
combustibleoeloriciodelrecipienteentodo
momentohastaqueterminederepostar.Noutilice
dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
•Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
•Lleneeldepósitodecombustiblehastaqueel
nivelestéa25mmpordebajodelaparteinferior
delcuellodellenado.Nolleneeldepósitode
combustibleenexceso.Vuelvaacolocarel
tapóndeldepósitodecombustibleyapriételo
rmemente.
Cómollenareldepósitode
combustible
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
•Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
•Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
•Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
•Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página22).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
57).
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelíneasymanguerashidráulicas
(página63).
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde
combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
•Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
•Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
22

Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
•Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
•UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
•Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya
quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
g031603
•Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
•PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre
elbiodiésel.
Capacidaddeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:53litros
Cómoañadircombustible
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso.Estominimizarálaacumulación
decondensacióndentrodeldepósito.
g031599
Figura13
Nota:Lleneeldepósitohastaqueelnivelalcancede
6a13mmpordebajodelaparteinferiordelcuello
dellenado.
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosdelanterosy
traserosesde0,83a1,03bar.
Importante:Mantengalapresióndetodoslos
neumáticosparaasegurarunabuenacalidadde
corteyunrendimientocorrectodelamáquina.
Nouselosneumáticosconpresionesmenores
quelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos
antesdeutilizarlamáquina.
23

Figura14
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura
decortealapletinadealturadecorte(delante
yencadalado),talycomosemuestraenla
Figura15.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel
perno.
g001055
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada250horas
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode
lastuercasdelasruedas,podríaproducirse
unfalloolapérdidadeunarueda,loque
podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy
traserasaentre94y122N·mtraslaprimera
horadefuncionamiento,traslas10primeras
horasdefuncionamientoyposteriormente,
cada250horas.
Ajustedelaalturadecorte
Importante:Estacarcasadecorteamenudo
cortaaproximadamente6mmmásbajoqueuna
unidaddecortedemolineteconelmismoajuste
detaller.Puedesernecesarioajustarestas
carcasasdecorterotativas6mmmásaltoquelos
molinetesquesieganenlamismazona.
Importante:Elaccesoalasunidadesdecorte
traserasmejoramuchosiseretiralaunidadde
cortedeltractor.Silaunidadestáequipadacon
unSidewinder®,desplacelasunidadesdecorte
aladerecha,retirelaunidaddecortetrasera,y
deslícelahaciaelladoderecho.
1.Bajelacarcasadecortealsuelo,pareelmotor
yretirelallavedelinterruptordeencendido.
Figura15
1.Soportedealturadecorte
2.Pletinadealturadecorte
4.Sujetandolacámara,retireelespaciador
(Figura15)
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale
elespaciadoreneltaladroylaranuradealtura
decortedeseados(Figura16)
6.Posicionelapletinacontaladroroscadoenlínea
conelespaciador.
7.Instaleelpernoconlosdedossolamente.
8.Repitalospasosaparacadaajustelateral.
9.Aprietelos3pernosaentre41N∙m.Siempre
aprieteprimeroelpernodelantero.
3.Espaciador
Figura16
Nota:Sisemodicalaalturadecorteenmás
de3,8cm,puedesernecesariorealizarun
ajusteprovisionalaunaalturaintermediapara
evitarqueseatasquelacámara(porejemplo,
cambiardeunaalturadecortede3,1a7cm).
g011344
g026184
24

Comprobacióndelos
Rodajedelamáquina
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Losinterruptoresdeseguridadparanlamáquinasise
levantadelasientoconelpedaldetracciónpisado.
Noobstante,eloperadorpuedeabandonarelasiento
conelmotorenmarchayelpedaldetracciónenla
posicióndePUNTOMUERTO.Aunqueelmotorsigue
funcionandoconelmandodelaTDFdesengranado
yelpedaldetracciónliberado,pareelmotorantes
delevantarsedelasiento.
Paragarantizarelrendimientoóptimodelsistemade
frenodeestacionamiento,bruña(ruede)losfrenos
antesdeutilizarlos.Ajustelavelocidaddeavance
a6,4km/hparaquecoincidaconlavelocidadde
tracciónenmarchaatrás.(Conlos8espaciadores
trasladadosalapartesuperiordelcontroldela
velocidaddesiega.)Conelmotoraralentíalto,
conduzcahaciaadelanteconeltopedecontroldela
velocidaddesiegaactivadoypiseelfrenodurante
15segundos.Conduzcahaciaatrásalavelocidad
máximaenmarchaatrás,ypiseelfrenodurante
15segundos.Repitaesto5veces,esperando1
minutoentrecadaciclodeavanceymarchaatrás
paraevitarsobrecalentarlosfrenos.Puedeser
necesarioajustarlosfrenosdespuésdelrodaje
delamáquina;consulte(Ajustedelosfrenosde
estacionamiento(página59)).
Seleccióndecuchillas
Veladecombinacióndeserie
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunaelevación
ydispersiónexcelentesencasicualquiercondición.
Siserequieremayoromenorelevaciónyvelocidad
dedescarga,utiliceotracuchilla.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaunidaddecorte,pareelmotoryaccione
elfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldetracción.Pongalallavede
contactoenposiciónCONECTADO.
Nota:Sielmotorgira,puedehaberun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO,levántesedelasientoypongael
interruptordelaTDFenENGRANADO.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun
problemaconelsistemadeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,girelallave
delinterruptordeencendidoalaposiciónde
CONECTADO,arranqueelmotorysaqueelpedal
detraccióndePUNTOMUERTO.
Nota:ElInfoCentermostrará“tracciónno
permitida”,ylamáquinanodebemoverse.Si
lamáquinasemueve,hayunproblemaconel
sistemadeinterruptoresdeseguridad.Corrija
esteproblemaantesdeusarlamáquina.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla
mayoríadelascondiciones.
Veladeángulo
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento
aalturasdecortemenores(1,9a6,4cm).
Atributos:
•Ladescargaesmáshomogéneaaalturasde
cortemenores.
•Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierda,yproporcionaunaspectomejor
alrededordetrampasdearenaycalles.
•Menorpotenciarequeridaaalturasmenorescon
céspeddenso.
Cuchillaatómica
Estacuchillafuediseñadaparaproducirunmulching
dehojasexcelente.
Atributos:Excelentemulching(picado)dehojas
25

Modicacióndela
conguracióndelos
contrapesos
Endiferentesperiodosdelatemporadadesiega,o
cuandovaríanlascondicionesdelcésped,esposible
modicarlaconguracióndelcontrapeso(elevación)
parapermitirquelascarcasasdecorteseadaptena
lascondiciones.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelascarcasasdecorte,pareelmotor,
accioneelfrenodeestacionamientoyretirela
llavedelinterruptordeencendido.
2.EnelmenúAjustesdelInfoCenter,vayaa
Contrapeso.
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
Contrapesoyparacambiarentrelosvalores
bajo,medioyalto.
Nota:Cuandoterminedemodicarla
conguración,muevalamáquinaaunazona
depruebasyhagafuncionarlamáquinaconel
nuevoajuste.Elnuevoajustedelcontrapeso
puedemodicarlaalturadecortereal.
g021272
Figura17
1.Indicadordiagnóstico
Elindicadordiagnóstico
Lamáquinaestáequipadaconunindicador
diagnósticoqueavisadeladeteccióndeunaavería
delamáquina.Elindicadordiagnósticoestásituado
enelInfoCenter,encimadelapantalla(Figura
17).Silamáquinafuncionacorrectamenteyel
interruptordeencendidosedesplazaalaposición
deCONECTADO/MARCHA,elindicadordiagnóstico
seenciendemomentáneamenteparaindicarque
funcionacorrectamente.Sisemuestraunmensajede
advertenciadelamáquina,elindicadorseencenderá
paraindicarlapresenciadelmensaje.Sisemuestra
unmensajedefallo,elindicadorparpadeahastaque
seresuelveelfallo.
26

Seleccióndeaccesorios
Conguracionesdeequiposopcionales
Cuchillaconvelade
ánguloestándar
Cortedecésped:Altura
decortede1,9a4,4cm
Cortedecésped:Altura
decortede5a6,4cm
Cortedecésped:Altura
decortede7a10cm
Mulching(picado)de
hojas
Afavor
EncontraNolevantabienlahierba
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
Recomendadapara
céspedespesoo
abundante
Puedefuncionarbienen
céspedabundante
Recomendadaparasu
usoconeldeectorde
mulching
Descargahomogénea
aalturasde
cortemenores;
Aspectomáslimpio
alrededordebunkers
ycalles.Menor
potenciarequerida.
enaplicacionesde
altaalturadecorte.
Lahierbamojada
opegajosatiende
aacumularseenla
cámara,porlocual
seobtieneunapobre
calidaddecorteyse
requiereunconsumo
mayordeenergía.
Cuchilladevela
paraleladealta
elevación(Noutilizar
condeectorde
mulching)
Puedefuncionarbienen
céspedligerooescaso
Recomendadapara
céspedligerooescaso
Recomendadapara
lamayoríadelas
aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamentecon
Máselevaciónymayor
velocidaddedescarga
Lahierbaescasaocaída
serecogeaalturas
decorteelevadas
Losrecortesmojadoso
pegajosossedescargan
deformaecaz
Senecesitamásenergía
parafuncionaren
algunasaplicaciones
Tiendeaquedar
dispuestaenhileras
aalturasdecorte
menoresenelcaso
dehierbafrondosa
Noutilizarconel
deectordemulching
Deectordemulching
Sehademostradoque
mejoraladispersióny
elrendimientodespués
delcorte,enhierbas
norteñascortadas
almenostresveces
porsemana,cortando
menosdeuntercio
delahojadehierba.
Noutilizarconla
cuchilladealta
elevacióndevela
paralela
lacuchilladevelade
combinaciónodeángulo
Puedemejorarla
dispersiónyelaspecto
endeterminadas
aplicacionesdesiega
Muybuenoparael
mulchingdehojas
Seacumularáhierba
enlacámarasise
intentaretirardemasiada
hierbaconeldeector
instalado.
Rascadordelrodillo
Puedeutilizarsecuando
sedeseesienlos
rodilloshayacumulación
dehierbaosiseven
grandesacumulaciones
derecortes.Los
rascadorespueden
inclusoaumentarla
acumulaciónderecortes
endeterminadas
aplicaciones.
Reducelas
acumulacionesenel
rodilloendeterminadas
aplicaciones.
27

Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Elpropietario/usuariopuedepreveniryes
responsabledelosaccidentesolesionessufridos
porélmismooporotraspersonas,asícomode
losdañosmaterialesocasionados.
•Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular
ycalzadoresistenteyantideslizante.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
•Evalúeelterrenoparadeterminarelequipoylos
aperosoaccesoriosnecesariosparautilizarla
máquinadebidamenteyconseguridad.
•Mantengatodaslaspartesdelcuerpo,incluidas
lasmanosylospies,alejadosdelaspiezasen
movimiento.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Mantengaladireccióndeladescargaalejadade
personasyanimalesdomésticos.
•Nocorteelcéspedenmarchaatrásamenosque
seaabsolutamentenecesario.Sidebecortarel
céspedenmarchaatrás,mirehaciaatrásyhacia
abajoparacomprobarquenohayaniñosmientras
desplazalamáquinahaciaatrás.Estéalertay
parelamáquinasientranniñosenlazona.
•Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque
puedandicultarlavisión.
•Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.
•Detengalascuchillassiemprequenoesté
cortandoelcéspedysobretodoalcruzarterreno
conelementossueltos,comograva.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
•Enciendalaslucesintermitentesdeadvertenciade
lamáquinacuandotransiteporunacallepública,
salvosidichousoestáprohibidoporlaley.
•Detengalatransmisiónalaccesorioyapagueel
motorantesderepostarydeajustarlaalturade
corte.
•Reduzcalaaceleraciónantesdedetenerelmotor
y,sielmotorestáequipadoconunaválvulade
cierredecombustible,ciérrelacuandoterminede
utilizarlamáquina.
•Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
•Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,siga
estospasos:
–Detengalamáquinaenunterrenollano.
–Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
–Pongaelfrenodeestacionamiento.
–Pareelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
•Nocambielosajustesdelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Elfuncionamientodelmotoraunavelocidad
excesivapuedeaumentarlaposibilidaddesufrir
lesionescorporales.
•Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
•Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
aprobadosporTheT oro®Company.
•Nollevenuncapasajerosenlamáquina.
•Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
•Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
•Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjeto,osiseproduceuna
vibraciónanormal.Realicetodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
•NoretireelROPSdelamáquina.
•Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeunaemergencia.
•Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
•Compruebecuidadosamentequehayespacio
sucienteantesdeconducirlamáquinapordebajo
28

decualquierobjetoenalto(porejemplo,ramas,
portales,cableseléctricos).Noentreencontacto
conellos.
•MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
•SielROPSestádañado,cámbielo.Nolorepare
nilorevise.
•CualquiermodicacióndeunROPSdebeser
autorizadaporTheT oro®Company.
Seguridadenlaspendientes
•Conduzcamásdespacioyextremelaprecaución
enlaspendientes.Conduzcaenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondiciones
delcéspedpuedenafectaralaestabilidaddela
máquina.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
unapendiente.Silasruedaspierdentracción,
desengranela(s)cuchilla(s)ybajelacuesta
lentamenteenlínearecta.
•Norealicegirosbruscosconlamáquina.T enga
cuidadoalirhaciaatrás.
•Cuandoutilicelamáquinaenunapendiente,
mantengasiempretodaslasunidadesdecorte
bajadas.
•Evitegirarestamáquinaenpendientes.Sies
imprescindiblegirar,girelentaygradualmente
cuestaabajosiesposible.
•Extremelasprecaucionesalusarlamáquina
conaccesorios;puedenafectaralaestabilidad
delamáquina.Sigalasrecomendacionesde
esteManualdeloperadorrespectoalusodela
máquinaenunapendiente.
Arranqueyparadadel
motor
Importante:Elsistemadecombustiblesepurga
automáticamenteantesdearrancarelmotorsi
loarrancaporprimeravez,sielmotorseha
paradoporfaltadecombustibleosiharealizado
algunatareademantenimientoenelsistemade
combustible.
Cómoarrancarelmotor
1.Siénteseenelasiento,nopiseelpedalde
tracción,paraqueseencuentreenPUNTO
MUERTO,accioneelfrenodeestacionamiento,
ajusteelinterruptordevelocidaddelmotorala
posiciónMEDIAyasegúresedequeelinterruptor
dehabilitar/deshabilitarseencuentraenla
posicióndeDESHABILITADO.
2.Pongalallavedecontactoenlaposiciónde
MARCHA.
3.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire
lallavedecontactoalaposicióndeARRANQUE.
Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor
arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí
bajohastaquesecaliente.
Parapararelmotor
1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO,
accioneelfrenodeestacionamiento,muevael
interruptordevelocidaddelmotoralaposición
deRALENTÍBAJOydejequeelmotoralcancela
velocidadderalentíbajo.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo
despuésdefuncionaracargamáxima.El
nohacerestopuedecausarproblemascon
elturbo.
2.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas
diésel(DPF).
1.Llevelamáquinaallugardetrabajo.
2.Siemprequeseaposible,ajusteelinterruptor
develocidaddelmotoraralentíalto.
3.Activeelinterruptordelatomadefuerza.
4.Muevagradualmenteelpedaldetracciónhacia
delanteyconduzcalentamentelamáquina
hastalazonadesiega.
5.Cuandolapartedelanteradelasunidades
decorteentrenenlazonadesiega,bajelas
unidadesdecorte.
6.Cortelahierbademodoquelascuchillas
puedancortarydescargarlosrecortesaalta
velocidad,almismotiempoqueseproduceuna
buenacalidaddecorte.
Nota:Silavelocidaddecorteesdemasiado
alta,lacalidaddelcortesepuededeteriorar.
Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina
yreduzcalaanchuradecortepararecuperarla
velocidaddelmotoraralentíalto.
7.Cuandolasunidadesdecorteseencuentren
sobreelextremodelazonadesiega,elevelas
unidadesdecorte.
8.Realiceungiroenformadelágrimapara
alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
29

Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
•Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees
alta(alrededorde600°C(1112°F)durante
laregeneracióndelDPFconlamáquina
aparcadaolaregeneraciónderecuperación.
Elgasdeescapecalientepuededañarlea
ustedoaotraspersonas.
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
AcumulacióndehollíndelDPF
•Silapresióntraseraesdemasiadoalta,el
ordenadordelmotorseloindicaatravésdel
InfoCentercuandoesténenfuncionamiento
procesosadicionales(generacióndeasistencia
yderestablecimiento).
•Dejequeelprocesoderegeneracióndeasistencia
yrestablecimientonaliceantesdeapagarel
motor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoen
cuentalafuncióndelDPF.Lacargadelmotora
velocidadderalentíaltaporlogeneralproduceuna
temperaturaadecuadadelosgasesdeescapepara
laregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín
•Coneltiempo,elDPFacumulahollínenelltrode
hollín.Elordenadordelmotorsupervisaelnivel
dehollínenelDPF.
•Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
ltrodepartículasdiésel.
•LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
•Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
30

Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín(cont'd.)
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura18
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura19
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcada
loantesposible,consulte
Regeneraciónconlamáquina
aparcada(página36).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperación(página39).
31

AcumulacióndecenizadelDPF
•Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
•Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadeavisodelsistemaode
fallodelmotor,paraindicarlaacumulaciónde
cenizaenelDPF.
•Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
•Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF .
•Elavisoylosfallossonindicacionesdequeesel
momentoderevisarelDPF .
•Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor—Acumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Nivel1:Aviso
delmotor
Nivel2:
Advertencia
delmotor
Nivel3:
Advertencia
delmotor
Avisoocódigodefallo
g213865
Figura20
Avisonº179
g213863
Figura21
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213864
Figura22
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
Notiquealdepartamento
100%
deserviciotécnicoque
sehamostradoelaviso
nº179enelInfoCenter.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página51)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página51)
Advertencia
Nivel4:
delmotor
g214715
Figura23
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral
parmáximo+200rpm
32
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página51)

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde
asistencia
Regeneraciónde
restablecimiento
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
Seproducecomoresultadodebajavelocidaddel
motor,bajacargadelmotorodespuésdequeel
ordenadordetecteunapresióntraseraenelDPF
Seproducedespuésdelaregeneraciónde
asistenciasolosielordenadordetectaquela
regeneracióndeasistencianohareducidolo
sucienteelniveldehollín
Tambiénseproducecada100horas,para
restablecerlaslecturasdelsensordelíneadebase
ElInfoCenternomuestraningúniconoqueindique
laregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
34).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoen
elInfoCenter,seencuentraencursouna
regeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisiónpara
aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape,
demodoquepuedaproducirselaregeneración
deasistencia.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página35).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimiento
elInfoCenter,seencuentraencursouna
regeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisióny
losinyectoresdecombustibleparaaumentarla
temperaturadelosgasesdeescapedurantela
regeneración.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página35).
en
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
33

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
Conlamáquina
aparcada
Regeneraciónde
recuperación
Laacumulacióndehollínseproducecomo
resultadodeunfuncionamientoprolongadoconel
motorabajavelocidadobajacarga.T ambiénse
puedeproducircomoconsecuenciadelusodeun
combustibleoaceiteincorrecto
Elordenadordetectapresióntraseradebidoala
acumulacióndehollínysolicitaqueserealiceuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
Seproducecomoresultadodeseguirutilizandola
máquinaydehacercasoomisodelassolicitudes
deregeneraciónconlamáquinaaparcada,con
loqueseañademáshollíncuandoelDPFya
necesitaqueserealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónconla
máquinaaparcadaenelInfoCenter,se
solicitaunaregeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina
aparcadaloantesposibleparaevitarquesea
necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de
combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página36).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
recuperación
unaregeneraciónderecuperación.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
deToroparaqueuntécnicodeserviciorealicela
regeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperación(página
39).
enelInfoCenter,sesolicita
RegeneraciónpasivadelDPF
•Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
34

Regeneracióndeasistenciadel
DPF
Figura24
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
•Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter
(Figura24).
•Elordenadorasumeelcontroldelaceleradorde
admisiónparaaumentarlatemperaturadelos
gasesdeescapedelmotor.
g214711
Regeneraciónderestablecimiento
g214711
Figura25
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
•Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter
(Figura25).
•Elordenadorasumeelcontroldelacelerador
deadmisiónycambiaelfuncionamientode
lainyeccióndecombustibleparaaumentarla
temperaturadelosgasesdeescapedelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
•Apareceelicono
seestáprocesandolaregeneracióndeasistencia.
enelInfoCentermientras
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneracióndeasistencia.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneracióndeasistenciaantes
deapagarelmotor.
Nota:Laregeneracióndeasistenciaacabade
procesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
Importante:Eliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoindicaque
latemperaturadelosgasesdeescape
descargadosdelamáquinapuedenestar
máscalientesqueduranteelfuncionamiento
normal.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
•Apareceelicono
mientrasseestáprocesandolaregeneraciónde
restablecimiento.
enelInfoCenter
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneraciónderestablecimiento
antesdeapagarelmotor.
Nota:Laregeneraciónderestablecimiento
acabadeprocesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
35

Regeneraciónconlamáquina
aparcada
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siprocede,bajelasunidadesdecortey
apáguelas.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónconla
máquinaaparcada
Nota:Paraobtenerinstruccionessobrecómo
desbloquearlosmenúsprotegidos,consulteAcceso
alosmenúsprotegidos(página18).
Figura26
Iconodesolicitudderegeneraciónconlamáquina
aparcada
•Eliconoderegeneraciónconlamáquinaaparcada
apareceenelInfoCenter(Figura26).
•Siesnecesariorealizarlaregeneraciónconla
máquinaaparcada,elInfoCentermuestrala
advertenciadelmotorSPN3719,FMI16(Figura
27)yelordenadordelmotorreducelapotencia
delmotoral85%.
Figura27
Importante:Sinoserealizalaregeneración
conlamáquinaaparcadaenunplazode
2horas,elordenadordelmotorreducela
potenciadelmotoral50%.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Sicuentaconlaautorizacióndesuempresa,
necesitaelcódigoPINpararealizarelprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
g214713
1.Accedaalmenúprotegidoydesbloqueeel
submenúdeconguraciónprotegido(Figura
28);consulteAccesoalosmenúsprotegidos
(página18).
g028523
Figura28
g213866
2.DesdeelmenúPRINCIPAL,pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú
SERVICE(Servicio)ypulseelbotónderecho
paraseleccionarlaopciónSERVICE(Servicio)
(Figura29).
Nota:ElInfoCenterdebemostrarelindicador
PINenlaesquinasuperiorderechadela
pantalla.
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequeeldepósitocuentaconal
menos¼decombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
36

Figura29
g212371
Figura31
g212125
3.EnelmenúSERVICE(Servicio),pulseelbotón
delmediohastaqueaparezcanlasopcionesde
DPFREGENERATION(RegeneracióndeDPF)
ypulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFREGENERATION(Regeneraciónde
DPF)(Figura30).
Figura30
5.Silatemperaturadelrefrigeranteseencuentra
pordebajode60°C(140°F)apareceelmensaje
“Insure
isrunningandabove60C/140F”
(Asegúresedequeestáfuncionandoypor
encimade60ºC/140ºF).(Figura32).
Observelatemperaturaenlapantallayaccione
lamáquinaavelocidadmáximahastaquela
temperaturalleguealos60°C(140°F)y,a
continuación,pulseelbotóncentral.
Nota:Silatemperaturadelrefrigerantese
encuentraporencimade60°C(140°F),se
saltaestapantalla.
g212138
4.Cuandoaparezcaelmensaje“InitiateDPF
Regen.Areyousure?”(Iniciarregeneración
deDPF,¿estáseguro),pulseelbotóncentral
(Figura31).
g211986
Figura32
6.MuevaelcontroldelaceleradorenRALENTÍBAJO
ypulseelbotóncentral(Figura33).
37

Figura33
g212372
Figura35
g212406
7.Aparecenlossiguientesmensajescuando
comienzaelprocesoderegeneraciónconla
máquinaaparcada:
A.Semuestraelmensaje“InitiatingDPF
Regen.”(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura34).
Figura34
C.Elordenadordeterminasilaregeneración
seestárealizando.EnelInfoCenterse
muestraunodelossiguientesmensajes:
•Silaregeneraciónsepermite,apareceel
mensaje“RegenInitiated.Allowupto30
minutesforcompletion”(Regeneración
iniciada,espere30minutoshastaque
nalice)enelInfoCenterydebeesperar
aquelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcada
(Figura36).
g212405
B.Semuestraelmensaje“Waitingon”
(Esperando)(Figura35).
g213424
Figura36
•Sielordenadordelmotornopermite
elprocesoderegeneración,aparece
elmensaje“DPFRegenNotAllowed”
(RegeneracióndeDPFnopermitida)en
elInfoCenter(Figura37).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalla
deinicio.
Importante:Sinohacumplidotodos
losrequisitosdelaregeneraciónosi
hanpasadomenosde50horasdesde
38

laúltimaregeneración,apareceel
mensaje“DPFRegenNotAllowed”
(RegeneracióndeDPFnopermitida).
Figura37
8.Mientrasseestárealizandolaregeneración,
elInfoCentervuelvealapantalladeinicioy
muestralossiguientesiconos:
g212404
Figura38
g212410
Regeneraciónderecuperación
•Sihacecasoomisodelasolicituddeuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada(mostrada
enelInfoCenter)ysigueutilizandolamáquina,se
acumulaunacantidadcríticadehollínenelDPF.
Elmotorestáfrío,espere.
Elmotorestátemplado,espere.
Elmotorestácaliente,laregeneraciónestá
enproceso(porcentajedenalización).
9.Laregeneraciónconlamáquinaaparcada
hanalizadocuandosemuestraelmensaje
“RegenComplete”(Regeneracióncompletada)
enelInfoCenter.Pulseelbotóndelaizquierda
parasaliralapantalladeinicio(Figura38).
•Siesnecesariorealizarunaregeneraciónde
recuperación,elInfoCentermuestralaadvertencia
delmotorSPN3719,FMI16(Figura39)yel
ordenadordelmotorreducelapotenciadelmotor
al85%.
g213867
Figura39
Importante:Sinoserealizalaregeneración
derecuperaciónenunplazode15minutos,
elordenadordelmotorreducelapotenciadel
motoral50%.
•Realiceunaregeneraciónderecuperación
siemprequehayapérdidadepotenciadelmotory
nosepuedalimpiarecazmenteelhollíndelDPF
conlaregeneraciónconlamáquinaaparcada.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
•Esnecesarioqueelprocesoderegeneraciónde
recuperaciónlorealiceuntécnicodeldistribuidor;
póngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadodeToro.
39

Consejosdeoperación
Compruebelacondicióndelas
carcasas
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje
yelevelascarcasasdecorteyengraneydesengrane
loscortacéspedes.Cuandosehayafamiliarizadocon
lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa
diferentesvelocidades.
Siega
GirelallavedecontactoalaposicióndeCONECTADO,
arranqueelmotorymuevaelaceleradorala
posicióndeRÁPIDO.Muevaelinterruptorde
habilitar/deshabilitaraHABILITARyutilicelapalanca
Bajar/Segar/Elevarparacontrolarlascarcasasde
corte.Paraconducirhaciaadelanteycortarlahierba,
piseelpedaldetracciónhaciaadelante.
Nota:Dejequeelmotorfuncioneenralentídurante
5minutosantesdepararlodespuésdefuncionar
acargamáxima.Elnohacerestopuedecausar
problemasconelturbo.
Siegacuandolahierbaestáseca
Siegueaúltimahoradelamañanaparaevitarel
rocío,quehacequeseagolpelahierba,oaúltima
horadelatardeparaevitarlosdañosquepuede
producirlaluzsolardirectaenlahierbasensibley
reciéncortada.
Asegúresedequelascámarasdecorteestánen
buenascondiciones.Enderececualquiercomponente
delacámaraqueestédoblado,paraasegurasede
queelespacioentrelaspuntasdelascuchillasyla
cámaraeselcorrecto.
Compruebelacarcasadel
cortacéspeddespuésdecadauso
Paraasegurarelóptimorendimiento,limpielosbajos
delacarcasadelcortacésped.Sisedejaquese
acumulenresiduosenlacarcasadelcortacésped,se
reduciráelrendimientodecorte.
Transportedelamáquina
MuevaelinterruptorHabilitar/deshabilitara
Deshabilitar,yelevelascarcasasdecorteala
posicióndetransporte.Muevalapalancade
siega/transportealaposicióndetransporte.Tenga
cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar
accidentalmentelamáquinanilascarcasasdecorte.
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina
enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros
cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.Bajelas
carcasasdecortecuandoconducependienteabajo
paratenerunmayorcontroldeladirección.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Corteaproximadamente2,5cm,onomásdeuntercio
delahojadehierba.Silahierbaesexcepcionalmente
densayfrondosa,esposiblequetengaqueelevarla
alturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar
opicarlashojasdehierba,queesloqueharía
unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan,
losbordesdelashojassesecarán,yseretardará
sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde
enfermedades.Asegúreseentodomomentodeque
lacuchillaestáenbuenestadoydequelavelaestá
completa.
40

Despuésdel
Identicacióndelospuntos
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
motorparaprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
•Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
•Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
deamarre
•Partedelanteradelamáquina–eloriciodel
bloquerectangular,debajodeltubodeleje,al
interiordecadaruedadelantera(Figura40).
g031851
Figura40
1.Puntodeamarredelantero
Seguridadduranteelremolcado
•Remolqueúnicamentesilamáquinatieneun
enganchediseñadoparaelremolcado.Enganche
elequipoaremolcarúnicamenteenelpuntode
enganche.
•Sigalasrecomendacionesdelfabricantedel
accesoriosobreloslímitesdepesodelosequipos
remolcadosysobreremolcarenpendientes.En
laspendientes,elpesodelequiporemolcado
puedecausarunapérdidadetracciónydecontrol.
•Nodejequesubanniñosuotraspersonasenlos
equiposremolcados.
•Conduzcalentamenteydejeunadistanciade
paradamayormientrasserealizantareasde
remolcado.
•Partetraseradelamáquina—acada
ladodelamáquina,enelbastidortrasero
(Figura41).
g004555
Figura41
1.Puntodeamarretrasero
41

Cómoempujaroremolcar
Transportedelamáquina
lamáquina
Enunaemergencia,lamáquinapuedesermovida
accionandolaválvuladedesvíodelabomba
hidráulicadedesplazamientovariableyempujandoo
remolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3a4,8km/hporquepuededañarsela
sistemadetransmisión.Laválvuladedesvío
debeestarabiertaantesdeempujaroremolcar
lamáquina.
1.Localicelaválvuladedesvíoalaizquierdadel
hidrostato(Figura42)ygireelpernounavuelta
ymediaparaabrirlaydejarqueeluidose
desvíeinternamente.
Nota:Puestoqueelaceitesedesvía,la
máquinapuedesermovidalentamentesin
dañarlatransmisión.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.T antolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Figura42
1.Válvuladedesvío
2.Cierrelaválvuladedesvíoantesdearrancar
elmotor.Noobstante,noutiliceunafuerzade
másde7a11N·mparacerrarlaválvula.
Importante:Sisehacefuncionarel
motorconlaválvuladedesvíoabierta,se
recalentarálatransmisión.
g003995
42

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósitodeexpansiónylimpiecualquier
residuodelarejilla,delenfriadordeaceiteydelapartedelanteradelradiador.
•Retirecualquierresiduodelarejillaydelradiador/enfriadordeaceite(mása
menudoencondicionesdetrabajodemuchasuciedad).
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Inspeccionelaslíneasymanguerashidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,
quenoestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientalesoquímicos.
•Engraseloscojinetesycasquillos.(Engraseinmediatamentedespuésdecada
lavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.)
•Compruebelacondicióndelabateríaylímpiela.
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
•Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Antesdelalmacenamiento
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Cada6000horas
Cada2años
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire.(Reviseellimpiadordeaireantessielindicadordel
mismoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo
osuciedad.)
•Cambieelltrodecombustible.
•Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
•Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,yque
lasconexionesnoestánsueltas,(ocadaaño,loqueocurraprimero).
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos(antessielindicadordeintervalodemantenimiento
estáenlazonaroja).
•Engraseloscojinetesdelasruedastraseras.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín
sisemuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
•Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
•Cambietodaslasmanguerasmóviles.
43

Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptores
deseguridad.
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryde
combustible.
Dreneelseparadordeagua/combustible.
Compruebeelindicadordeobstruccióndelltro
deaire.
Compruebequeelradiadorylarejillaestánlibres
deresiduos.
Compruebequenohayaruidosextrañosenel
1
motor.
Compruebequenohayaruidosextrañosdurante
elfuncionamiento.
Compruebeelniveldeluidodelsistemahidráulico.
Compruebeelindicadordelltrohidráulico.
Compruebequelasmanguerashidráulicasno
estándañadas.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelaoperacióndelosinstrumentos.
Compruebeelajustedealturadecorte.
Compruebelacondicióndelascuchillas.
Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
Retoquecualquierpinturadañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
3
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
2.Compruébeloconelmotorenmarchayelaceitealatemperaturadeoperación
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Elem-
ento
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
44

Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientoenelmanualdelpropietario
delmotor.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Tabladeintervalosdeservicio
Figura43
decal125-2927
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Seguridad–PreMantenimiento
•Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.Sustituyacualquierpegatinadesgastada
odeteriorada.
•Nopermitajamásquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonalnodebidamenteformado.
•Antesdeajustar,limpiarorepararlamáquina,
sigaestospasos:
1.Pongalamáquinaenunasupercie
nivelada.
2.Desengranelastransmisiones.
3.Bajelasunidadesdecorte.
4.Muevaelpedaldetracciónalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
5.Pongaelfrenodeestacionamiento.
6.Pongaelmandodelaceleradorenla
posicióndeRALENTÍBAJO.
7.Apagueelmotoryretirelallave.
8.Espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento.
•Siemprequeaparqueoalmacenelamáquina,o
ladejesinatender,bajelasunidadesdecorte,a
menosqueutiliceunbloqueomecánicopositivo.
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
enlamáquinaconelmotorenmarcha.Sidebe
mantenerelmotorenmarchaalrealizartareas
demantenimientoenlamáquina,mantengalas
manos,lospies,otraspartesdelcuerpoyprendas
devestiralejadasdetodaslaspartesmóviles,el
áreadedescargaylapartebajadelcortacésped.
•Notoquepartesdelamáquinaodeunaccesorio
quepuedaestarcalientedebidoaluso.Deje
45

queseenfríentodosloscomponentesantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,
ajusteorevisión.
Lubricación
•Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaosus
componentescuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
•Siserequierenreparacionesimportantesosi
ustednecesitaayuda,póngaseencontactocon
unDistribuidorToro.
•Utilicesolamentepiezasyaccesoriosgenuinos
Toro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosde
otrosfabricantespodríanserpeligrosos,ysuuso
podríainvalidarlagarantíadelproducto.
Elevacióndelamáquina
Utilicelossiguientespuntosdeapoyoparaelevarla
máquina:
•Partedelanteradelamáquina–bloque
rectangular,debajodeltubodeleje,alinteriorde
cadaruedadelantera(Figura44).
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser
lubricadosregularmentecongrasadelitioNº2.
Además,engraselamáquinainmediatamente
despuésdecadalavado.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades
requeridasson:
•Articulacióndecardándelárboldetransmisiónde
labomba(3)(Figura45)
Figura44
1.Puntodeapoyodelantero
•Partetraseradelamáquina–tubodeeje
rectangularenelejetrasero.
g003962
Figura45
•Cilindrosdelbrazodeelevacióndelaunidadde
corte(2encada)(Figura46)
g031850
g011612
Figura46
•Pivotesdelbrazodeelevación(1encada)(Figura
46)
•Pivotedelbastidordetirodelaunidaddecorte
(1encada)(Figura47)
46

Figura50
g004169
Figura47
•Ejepivotantedelbrazodeelevación(1encada)
(Figura48)
Figura48
•Tirantedelejetrasero(2)(Figura49)
g011613
•Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
(2)yejetrasero(1)(Figura51)
g004157
g011614
Figura51
•Pedaldefreno(1)(Figura52)
Figura49
•Pivotededirección(1)(Figura50)
g011615
Figura52
•Cojinetesdelosejesdelasunidadesdecorte
(2porunidaddecorte)(Figura53).
g003987
47
Nota:Puedeutilizarcualquierpuntodeengrase,
elqueseencuentremásaccesible.Bombee
grasaenelpuntodeengrasehastaqueaparezca
unapequeñacantidadenlaparteinferiordel
alojamientodeleje(debajodelacarcasa).

Figura53
•Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)(Figura54).
Figura54
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Pareelmotorantesdecomprobarelaceiteoañadir
aceitealcárter.
Mantenimientodel
g008906
limpiadordeaire
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbusca
defugas,dañosoabrazaderassueltas.Noutiliceun
ltrodeairedañado.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimientolorequiera.
Elcambiarelltroantesdequeseanecesariosólo
aumentalaposibilidaddequeentresuciedadenel
motoralretirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
g008907
Nota:Asegúresedequelaranuradegrasade
cadarodilloestáalineadaconeloriciodegrasa
decadaextremodelejedelrodillo.Parafacilitar
laalineacióndelaranurayeloricio,haytambién
unamarcadealineaciónenunextremodeleje
delrodillo.
48

Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacióndelaceite
g031560
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
•CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
•CategoríadeservicioACEAE6
•CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
•Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
0°F)
•Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SuDistribuidorAutorizadodeTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
catálogodepiezas.
Figura55
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
g031351
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
49

indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento
yretirelallavedelinterruptordeencendido.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,2litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor(Figura
56).
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
g031558
g031564
Figura56
Importante:Asegúresedemantenerelnivel
delaceitedelmotorentreloslímitessuperior
einferiordelindicadordeaceite.Unnivel
incorrecto,porexcesoopordefecto,delaceite
delmotorpuedeprovocarunfallodelmotor.
g031256
g031400
Figura57
Importante:Noaprietedemasiadoelltro.
Añadaaceitealcárter;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página49).
50

Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
2.ConsulteasuDistribuidorAutorizado
Torosideseamásinformaciónsobreel
mantenimientoolaspiezasdesustitución
delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro
dehollín.
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise
muestranloscódigosdefalloSPN
3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN
3720FMI16enelInfoCenter.
•SisemuestraelAVISO179enelInfoCenter,the
DPFseacercaalpuntorecomendadopararevisar
elcatalizadordeoxidacióndiéselydelltrode
hollín.
Figura58
•SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN
3251FMI0(Comprobarmotorspn3251fmi0),
CHECKENGINESPN3720FMI0(Comprobarmotor
spn3720fmi0)oCHECKENGINESPN3720FMI
16(Comprobarmotorspn3720fmi16)enel
InfoCenter(Figura59),limpieelltrodehollín
siguiendolospasosindicadosacontinuación:
3.PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadodeToroparaquerestablezcanla
ECUdelmotordespuésdeinstalarunDPF
limpio.
g213865
Figura59
1.ConsultelasecciónsobreMotorenel
Manualdemantenimientoparaobtener
informaciónsobreelmontajeyeldesmontaje
delcatalizadordeoxidacióndiéselyelltro
dehollíndelDPF.
g214715
g213864
g213863
51

Mantenimientodel
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Elltrodecombustibledebecambiarsecada
400horasdeoperación.
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura60).
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Cambieelcartuchodel
ltrodecombustible.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Drene
elaguayotroscontaminantesdelseparador
deagua.
g031561
Figura60
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura60).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio.ConsulteelManualdeloperadordel
motorsideseamásinformación.
4.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza
delltro.
2.Filtrodecombustible
g021576
g031662
Figura61
52

Mantenimientodelsistema
Mantenimientodel
decombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosilamáquinahadealmacenarse
duranteunperiododetiempoextendido.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Comprobacióndelostubosde
combustibleylasconexiones
Compruebequenoestándeterioradosodañados,y
quelasconexionesnoestánsueltas.
Usodeltubodeaspiración
decombustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro
deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar
queentrenresiduosenelsistemadecombustible.
Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel
ltrosegúnseanecesario.
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
•Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
•Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojos
ylaropa.Protéjaselacara,losojosylaropa
cuandotrabajeconunabatería.
•Losgasesdelabateríapuedenexplotar.
Mantengaalejadosdelabateríaloscigarrillos,las
chispasylasllamas.
•Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
•Noutiliceunlavadorapresióncercade
componenteselectrónicos.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Ubicacióndelosfusibles
Hay8fusiblesenelsistemaeléctrico.Elbloquede
fusibles(Figura62)seencuentradetrásdelpanelde
accesodelbrazodecontrol.
53

clara.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde
PiezaToro505-47)odevaselinaalosconectores
deloscablesyalosbornesdelabateríaparaevitar
lacorrosión.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
1.Bloquedefusibles
Figura62
Figura63
decal117-0169
g021219
Nofumenuncacercadelabateríaymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengalabateríacompletamente
cargada.Estoesespecialmenteimportantepara
evitardañosalabateríacuandolatemperatura
estápordebajodelos0ºC.
1.Limpieelexteriordelacarcasadelabateríay
losbornes.
Nota:Conecteloscablesdelcargadorde
labateríaalosbornesantesdeconectarel
cargadoralafuenteeléctrica.
2.Inspeccionelabateríaeidentiquelosbornes
positivoynegativo.
3.Conecteelcablepositivodelcargadordela
bateríaalbornepositivo(Figura64).
Comprobacióndelestado
delabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Asimismo,antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,debendesconectarseelmotor,el
InfoCenteryloscontroladoresdelamáquina.
Nota:Compruebelacondicióndelabateríacada
semanaocada50horasdeoperación.Mantenga
limpioslosterminalesytodalacarcasadelabatería,
porqueunabateríasuciasedescargarálentamente.
Paralimpiarlabatería,lavetodalacarcasaconuna
solucióndebicarbonatoyagua.Enjuagueconagua
Figura64
1.Bornepositivodela
batería
2.Bornenegativodela
batería
4.Conecteelcablenegativodelcargadordela
bateríaalbornenegativo(Figura64).
5.Conecteelcargadordelabateríaalafuente
eléctricaycarguelabatería.
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(–)del
cargador
Importante:Nosobrecarguelabatería.
54
g003792

6.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelafuentede
electricidad,luegodesconecteloscablesdel
cargadordelosbornesdelabatería(Figura64).
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael
pedaldetracción.Sisemueve,realiceelajuste
siguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
girelallavedelinterruptordeencendidoala
posiciónDESCONECTADOybajelascarcasasde
cortealsuelo.
2.Elevelamáquinahastaqueningunarueda
toqueelsuelo.Coloquesoportesjosdebajo
delamáquinaparaevitarquesecaiga
accidentalmente.
3.Enelladoderechodelhidrostato,aojela
contratuercadelalevadeajustedetracción
(Figura65).
g004147
Figura65
1.Contratuerca
55
2.Levadeajustedela
tracción

ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara
poderrealizarelajustenaldelalevade
ajustedetracción.Estopodríaprovocar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara
yotraspartesdelcuerpoalejados
delsilenciador,otrassupercies
calientesdelmotorycualquierpiezaen
movimiento.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO,arranqueelmotorygireeleje
hexagonaldelalevaencualquiersentidohasta
quelasruedasdejendegirar.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Girelallaveenelinterruptordeencendidoala
posiciónDESCONECTADO,retirelossoportesjos
ybajelamáquinaalsuelo.
7.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina
paraasegurarsedequenosedesplaza
indebidamente.
3.Coloqueunallaveenlaranuraygireeltirante.
4.Midaladistanciaenlapartedelanterayla
traseradelasruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Ladistanciaenlapartedelanteradelas
ruedastraserasdebeserde6mmmenosque
ladistanciamedidaenlapartetraseradelas
ruedas.
5.Repitaesteprocedimientosegúnseanecesario.
Ajustedelaconvergencia
delasruedastraseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras
esténrectas.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel
tirante(Figura66).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
1.Ranuraparalallave
2.Tirante
g031686
Figura66
3.Contratuerca
56

Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
PELIGRO
Losventiladoresylascorreasdetransmisión,
algirar,puedencausarlesionespersonales.
•Nohagafuncionarlamáquinasinquelas
cubiertasesténcolocadas.
refrigeración
CUIDADO
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,
puedecausarquemadurasgraves.
•Noretireeltapóndelradiadorcuando
elmotorestácaliente.Siempredeje
queelmotorseenfríedurantealmenos
15minutos,ohastaqueeltapóndel
radiadorestélosucientementefríopara
podertocarlosinquemarselamano,antes
deretirareltapóndelradiador.
•Notoqueelradiadornilaspiezasquelo
rodeancuandoestáncalientes.
PELIGRO
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento.
•Noingieraelrefrigerantedelmotor.
•Mantengalosdedos,lasmanosylas
prendasdevestiralejadosdelventiladory
delacorreadetransmisiónenmovimiento.
•Pareelmotoryretirelallavedecontacto
antesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausarquemaduras.
•Noretireeltapóndelradiadorcuandoel
motorestáenmarcha.
•Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamenteparapermitir
lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura67).
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarentre
lasmarcasenellateraldeldepósito.
•Mantengafueradelalcancedeniñosy
animalesdomésticos.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
derefrigerantedeldepósitode
expansiónylimpiecualquierresiduo
delarejilla,delenfriadordeaceitey
delapartedelanteradelradiador.
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Lacapacidaddelsistemaderefrigeración
esde9,5litros.
g021866
Figura67
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
57

Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Retire
cualquierresiduodelarejillaydel
radiador/enfriadordeaceite(mása
menudoencondicionesdetrabajo
demuchasuciedad).
Cada100horas—Inspeccionelasmangueras
delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel
sistemaderefrigeración.
Retirecualquierresiduodelarejillaydel
radiador/enfriadordeaceitecadadía(másamenudo
encondicionesdemuchasuciedad).
1.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
3.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
68).
g022306
Figura69
1.Radiador/enfriadordeaceite
5.Cierrelarejillayaanceelcierre.
Figura68
1.Enganchedelarejilla
trasera
2.Rejillatrasera
4.Limpieafondoambosladosdelradiadory
delenfriadordeaceite(Figura69)conaire
comprimido.
g004138
58

Mantenimientodelos
tenganunaholgurade0,63a1,27cm(Figura
70)antesdebloquearselasruedas.
frenos
Ajustedelosfrenosde
estacionamiento
Ajustelosfrenossielpedaldefrenotienemásde
2,5cmdeholgura(Figura70),ocuandosenecesite
másfuerzaparafrenar.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
Figura70
3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose
dequeamboscablesaccionenlosfrenos
simultáneamente.Asegúresedequelacubierta
delcablenogiraduranteelprocedimientode
apriete.
Ajustedelenganchedel
frenodeestacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoseaplicayse
engancha,esnecesarioajustareltrinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel
frenodeestacionamientoalbastidor(Figura72).
g026816
1.Holgura
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotordelaruedapara
movereltamborhaciaadelanteyhacíaatráspara
asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto
antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera
delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
71).
Figura71
g031690
Figura72
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode
estacionamiento
2.Uñadelfreno4.T ornillos(2)
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo
eneltrinquetedelfreno(Figura72).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
g031689
1.Cablesdefreno
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable
haciaatráshastaquelospedalesdefreno
2.Tuercasdelanteras
59

Mantenimientodelas
Mantenimientodel
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
1.Unatensióncorrectapermitiráunadesviación
de10mmalaplicarunafuerzade4,5kgala
correa,enelpuntointermedioentrelaspoleas.
2.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos
pernosdemontajedelalternador(Figura73).
Aumenteoreduzcalatensióndelacorrea
delalternadoryaprietelospernos.Verique
denuevoladesviacióndelacorreapara
asegurarsedequelatensióneslacorrecta.
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
•Asegúresedequetodaslasmangueras
ylíneasdeuidohidráulicosestán
enbuenascondicionesdeuso,yque
todoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesde
aplicarpresiónalsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
•Busqueatenciónmédicainmediatamente
sieluidopenetraenlapiel.
1.Pernodemontaje2.Alternador
Figura73
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
g020537
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitohidráulicodelamáquinasellenaen
fábricaconaproximadamente37,8litrosdeaceite
hidráulicodealtacalidad.Compruebeelniveldel
uidohidráulicoantesdearrancarelmotorpor
primeravezyluegoadiario.Eluidorecomendado
es:
FluidohidráulicoT oroPremiumAllSeason(disponible
enrecipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorToroo
enelCatálogodepiezas.)
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido
Toro,puedenutilizarseotrosuidossiempreque
cumplanlassiguientespropiedadesdematerialesy
especicacionesindustriales.Norecomendamosel
usodeuidossintéticos.Consulteasudistribuidorde
lubricantesparaidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados,
60

asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesresponsablesquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSt@40°C44–50
cSt@100°C7,9–8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(Quality
Level),VickersM-2950-S
(QualityLevel),Denison
-37°Ca-45°C
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento
óptimoenunampliointervalodetemperaturas.
Paratemperaturasambientehabitualmentealtas,
de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68
puedeofrecerunrendimientomejor.
g031604
140a160
HF-0
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil
EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado
porT oro.Esteuidoescompatibleconlos
elastómerosusadosenlossistemashidráulicos
Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo
detemperaturas.Esteuidoescompatible
conaceitesmineralesconvencionales,pero
paraobtenerlamáximabiodegradabilidady
rendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorMobildisponedeesteaceiteen
recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulicoenbotellasde20ml.Unabotella
essucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
SolicitelapiezaNº44-2500asuDistribuidor
AutorizadoToro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorteygirelallavedel
interruptordeencendidoalaposiciónde
DESCONECTADO.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
74).
g031605
Figura74
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Sieluidosecontamina,póngaseencontactoconsu
distribuidorautorizadoT oro,porqueelsistemadebe
serpurgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto
lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
61

1.Apagueelmotorylevanteelcapóparadejar
queseenfríenelmotoryeluidohidráulico.
2.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
acoplamientosituadoenlaparteinferiordel
depósitodeuidohidráulico(Figura75).
Figura75
1.Manguera
3.Desconectelamangueradelaparteinferior
delacoplamientoydejequesedreneeluido
hidráulicoalrecipiente.
4.Vuelvaaconectareltubocuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
motorenmarcha,observeelindicador;debeestaren
lazonaverde.Sielindicadorestáenlazonaroja,
debencambiarselosltroshidráulicos.
g031683
Figura76
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
g004139
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelascarcasasdecorte,gire
lallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Cambieambosltrosdeuidohidráulico(Figura
77).
5.Lleneeldepósitoconaproximadamente45litros
deuidohidráulico;consulteComprobacióndel
niveldeuidohidráulico(página60).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles
hidráulicosparadistribuireluidohidráulico
portodoelsistema.Veriquetambiénqueno
existenfugas.
8.Pareelmotor.
9.Compruebeelniveldeluidohidráulicoyañada
sucienteparaqueelnivellleguealamarca
Llenodelavarilla.
Importante:Nollenedemasiado.
Cambiodelosltros
hidráulicos
Elsistemahidráulicoestáequipadoconunindicador
deintervalodemantenimiento(Figura76).Conel
62

Pruebadelapresiónenel
sistemahidráulico
Lospuntosdepruebaseutilizanparamedirlapresión
deloscircuitoshidráulicos.Soliciteasistenciaasu
DistribuidorToro.
g031625
Funcionesdelos
solenoidesdelasválvulas
hidráulicas
Utilicelalistasiguienteparaidenticarydescribirlas
diferentesfuncionesdelossolenoidesdelcolector
hidráulico.Cadasolenoidedebeestarenergizado
paraqueseproduzcalafunción.
SolenoideFunción
PRV2
PRV1
PRV
S1
S2
Circuitodeloscortacéspedesdelanteros
Circuitodeloscortacéspedestraseros
Elevar/bajarlascarcasasdecorte:
Bajarlascarcasasdecorte
Bajarlascarcasasdecorte
Figura77
3.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeCONECTADO,arranqueelmotory
déjelofuncionarduranteunos2minutospara
purgarelairedelsistema.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOycompruebequenohayfugas.
Comprobacióndelíneasy
manguerashidráulicas
Cadadía,compruebequelaslíneasymangueras
hidráulicasnotienenfugas,quenoestándobladas,
quelossoportesnoestánsueltos,yquenohay
desgaste,elementossueltos,odeteriorocausado
poragentesambientalesoquímicos.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdeoperarlamáquina.
g031621
63

Mantenimientodela
Montajedelascarcasas
carcasadecorte
Cómosepararlascarcasas
decortedelaunidadde
tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecortealsuelo,gire
lallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECT ADOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Desconecteelmotorhidráulicoyretírelodela
carcasa(Figura78).Tapelapartesuperiordel
ejeparaevitarlacontaminación.
decorteenlaunidadde
tracción
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada
ygirelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADO.
2.Coloquelaunidaddecortedelantedelaunidad
detracción.
3.Desplaceelbastidordetirodelacarcasasobre
labarradegirodelbrazodeelevaciónyfíjelo
conelpasadordeseguridad(Figura79).
4.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasa(Figura
78).Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
5.Engraseeleje.
Mantenimientodelrodillo
delantero
Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar
desgastado,tenerholguraexcesivaoatascarse.
Ajusteosustituyaelrodilloosuscomponentessise
dacualquieradeestascondiciones.
Figura78
1.Tornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridadquesujetael
bastidordetirodelacarcasaalabarradegiro
delbrazodeelevación(Figura79).
Figura79
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordegirodelbrazo
deelevación
g011351
g031691
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
80).
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel
alojamientodelrodilloyobligueasaliralcojinete
opuestodandogolpecitosalternativosencada
ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete.
Debequedarexpuestounrebordede1,5mm
delanilloderodadurainterior.
Figura80
1.Rodillodelantero
2.Pernodemontaje
3.Cojinete
4.Suplementodelcojinete
g011356
Desmontajedelrodillodelantero
4.Alejerodandolacarcasadecortedelaunidad
detracción.
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo
presión.
64

4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los
cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
80).
5.Sustituyacualquiercomponentedañadoy
vuelvaaensamblarelconjunto.
Almacenamiento
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Montajedelrodillodelantero
1.Introduzcaapresiónelprimercojineteenel
alojamientodelrodillo(Figura80).Hagapresión
solamentesobreelanilloderodaduraexterior,o
deformaigualsobreelanilloexterioryelinterior.
2.Introduzcaelespaciador(Figura80).
3.Introduzcaapresiónelsegundocojineteen
elalojamientodelrodillo(Figura80)haciendo
presiónigualmentesobreelanilloderodadura
interioryelexteriorhastaqueelanillode
rodadurainteriorentreencontactoconel
espaciador.
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde
lacarcasa.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1,5mm,crearáuna
cargalateralsobreelcojinetequepuede
causarunfalloprematurodelcojinete.
5.Compruebequeelespacioentreelconjuntodel
rodilloylossoportesdemontajedelrodillodel
bastidordelacarcasanosuperalos1,5mm.
Sielespacioesdemásde1,5mm,instale
sucientesarandelasde⅝"dediámetropara
eliminarlaholgura.
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m.
Preparacióndelaunidadde
tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las
carcasasdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine
todoslosneumáticosdelaunidaddetracción
a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote.
Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
Nota:Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Conecte
primeroelterminalpositivoyluegoel
negativo.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa
colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad
estipuladadeaceitedemotor.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO,arranqueelmotorydéjelo
funcionaravelocidadderalentídurante
aproximadamente2minutos.
65

5.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADO.
6.Vacíecompletamentetodoelcombustible
deldepósito,delostubosydelltrode
combustible/separadordeagua.
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblediésellimpioynuevo.
8.Vuelvaajartodosloselementosdelsistema
decombustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante
yrelleneencasodenecesidadsegúnla
temperaturamínimaprevistaensuregión.
Almacenamientodela
carcasadecorte
Silacarcasadecortevaaestarseparadadela
unidaddetracciónduranteunperiodoprolongado,
instaleuntapóndehusilloenlapartesuperiordel
husilloparaprotegerlodelpolvoyagua.
66

Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro.
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0282RevC

LaGarantíaT oro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos
losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras
garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos
elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano
deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos
ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel
operador.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan
durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros
ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy
suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde
pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados,etc.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso
ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.T orotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero
totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento
puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman
lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo.
Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal
esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir
lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna
garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5,
basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual
deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD