
FormNo.3406-849RevB
Groupededéplacement
Groundsmaster
N°demodèle30864—N°desérie316000501etsuivants
®
4300-D
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3406-849*B

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleservice
clientToro.Lesnumérosdemodèleetdesériesont
indiquéssuruneplaquexéeaucôtégauchedu
cadre,souslerepose-pieds.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure1),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesansqu'elle
soitéquipéed'unpare-étincelles,commedéniàla
section4442,enbonétatdemarche,ousansque
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenupour
prévenirlesincendies.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames
rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
entretenuesrégulièrementdanslesparcs,lesterrains
desportsetlesespacesvertscommerciaux.Elle
n'estpasconçuepourcouperlesbroussailleset
autrevégétationsurleborddesroutesnipourdes
utilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
g000502
Figure1
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
©2099—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Niveaudepuissanceacoustique........................4
Niveaudepressionacoustique...........................5
Niveaudevibrations...........................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Miseenservice........................................................11
1Réglagedelapositiondubrasde
commande.....................................................11
2Retraitdescalesetdesgoupilles
d'expédition....................................................11
3Réglageduracloirderouleau(option)............12
4Montagedudéecteurdemulching
(option)..........................................................12
5Préparationdelamachine.............................13
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................20
Spécicationsduplateaudecoupe...................20
Outilsetaccessoires.........................................20
Avantl'utilisation..................................................21
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............21
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................22
Contrôleducircuitderefroidissement...............22
Contrôledusystèmehydraulique......................22
Remplissageduréservoirdecarburant.............22
Contrôledelapressiondespneus....................23
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................24
Réglagedelahauteurdecoupe.......................24
Contrôledescontacteursdesécurité................25
Rodagedelamachine......................................25
Choisirunelame...............................................25
Modicationdesréglagesde
compensation...............................................26
Letémoindediagnostic....................................26
Choisirdesaccessoires....................................27
Pendantl'utilisation.............................................28
Sécuritépendantl'utilisation.............................28
Démarrageetarrêtdumoteur...........................29
Latonteaveclamachine..................................29
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................30
Conseilsd'utilisation........................................39
Aprèsl'utilisation.................................................40
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................40
Identicationdespointsd'attache.....................40
Commentpousserouremorquerla
machine........................................................41
Transportdelamachine...................................41
Entretien.................................................................42
Programmed'entretienrecommandé..................42
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................43
Fréquenced'entretien.......................................44
Procéduresavantl'entretien................................44
Consignesdesécuritéavantl'entretien.............44
Levagedelamachine.......................................45
Lubrication.........................................................45
Graissagedesroulementsetbagues................45
Entretiendumoteur.............................................47
Sécuritédumoteur...........................................47
Entretiendultreàair.......................................47
Vidangedel'huilemoteur..................................48
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................50
Entretiendusystèmed'alimentation....................50
Entretiendultreàcarburant............................50
Entretienduséparateurd'eau...........................51
Entretiendusystèmed'alimentation.................51
Utilisationdutubed'aspirationde
carburant.......................................................52
Entretiendusystèmeélectrique...........................52
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................52
Emplacementdesfusibles................................52
Contrôledel'étatlabatterie..............................53
Chargedelabatterie........................................53
Entretiendusystèmed'entraînement..................54
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................54
Réglagedupincementdesroues
arrière...........................................................55
Entretiendusystèmederefroidissement.............56
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................56
Contrôleducircuitderefroidissement...............56
Nettoyageducircuitderefroidissement............57
Entretiendesfreins.............................................58
Réglagedesfreinsdestationnement................58
Réglageduverroudufreinde
stationnement...............................................58
Entretiendescourroies........................................59
Entretiendelacourroied'alternateur................59
Entretiendusystèmehydraulique........................59
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................59
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................59
Vidangeduliquidehydraulique.........................60
Remplacementdesltreshydrauliques............61
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.................................................62
Contrôledelapressiondusystème
hydraulique...................................................62
Fonctionsdesélectrovannes
hydrauliques.................................................62
Entretiendesplateauxdecoupe..........................63
Séparationdesplateauxdecoupeetdu
groupededéplacement................................63
Montagedesplateauxdecoupesurle
groupededéplacement................................63
Entretiendugaletavant....................................63
Remisage...............................................................64
3

Préparationdelamachineauremisage............64
Rangementduplateaudecoupe......................65
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395:2013etlanormeANSIB71.4-2012.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.Assurez-vousquetouslesutilisateurs
deceproduitenconnaissentparfaitementle
fonctionnementetontbiencomprislesconsignes
desécurité.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede
lamachine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser
lamachine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritéenvous
reportantauxsectionsrespectivesdanscemanuel.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
4

Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeEN11094.
Niveaudepression
acoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede93dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeaubruitpendant
l'utilisationdelamachinepeutentraînerdes
déciencesauditives.
Portezdesprotecteursd'oreillespourchaque
utilisationprolongéedelamachine.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
2,1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
2,4m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,18m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,9m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,45m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
2
2
2
2
2
5

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-6689
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
decal93-6681
decal93-6689
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
decal106-6755
106-6755
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
93-7272
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7818
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Appuyezsurlapédaledefreinetlapédaledufreinde
stationnementpourserrerlefreindestationnement.
2.Appuyezsurlapédaledefreinpourserrerlefrein.
3.Appuyezsurlapédalededéplacementpourfaireavancer
lamachine.
4.ModePDFactivée
5.Modetransport(pasdePDF)
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Vitessedugroupededéplacement
2.Petitevitesse
3.Grandevitesse
6

decal117-2718
117-2718
decal117-4764
117-4764
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsparlalamede
latondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles
etgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupuredespiedsparlalamedelatondeuse
–nevousapprochezpasdespiècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsenplace.
decal117-0169
117-0169
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Prisedecourant–10A
3.Phares–10A
4.Alimentation–10A
5.Démarragedumoteur–15A
6.Suspensiondesiègepneumatique(option)–20A
7.GestioninformatiquedumoteurC–7,5A
8.GestioninformatiquedumoteurB–7,5A
9.GestioninformatiquedumoteurA–7,5A
120-4158
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Démarragedumoteur4.Moteurcoupé
3.Préchauffage
decal120-4158
7

decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
decal125-8754
125-8754
1.Phares6.Petitevitesse
2.Engagée7.Descentedesplateauxde
3.Prisedeforce(PDF)
4.Désengagée9.LisezleManuelde
5.Grandevitesse
coupe
8.Levagedesplateauxde
coupe
l'utilisateur.
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurl'entretien.
decal125-2927
125-2927
8

1.Hauteurdecoupe
decal104-1086
104-1086
decal133-2930
133-2930
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
4.Risquederenversement–ralentissezlamachineavantde
changerdedirection;neprenezpasdeviragesàgrande
vitesse;abaissezlesplateauxdecoupeavantdeconduire
surdespentes;attacheztoujourslaceinturedesécurité.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.5.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontactavantdequitterlamachine.
3.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez
paslamachine.
9

decal133-2931
133-2931
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
4.Risquederenversement–netraversezetnedescendez
jamaisdepentesdeplusde15degrés;abaisseztoujoursles
plateauxdecoupeavantdeconduiresurunepente;attachez
toujourslaceinturedesécurité.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.5.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontactavantdequitterlamachine.
3.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez
paslamachine.
10

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1
Cataloguedepièces
Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Qté
–
–
–
–
–
Qté
1
1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Réglagedelapositiondubrasde
commande.
Retraitdescalesetgoupilles
d'expédition.
Réglageduracloirderouleau(option).
Montagedudéecteurdemulching
(option).
Préparationdelamachine.
Utilisation
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
1
Réglagedelapositiondu
brasdecommande
Aucunepiècerequise
Procédure
Vouspouvezlapositiondubrasdecommandepour
votreconfort.
1.Desserrezles2boulonsquixentlebrasde
commandeàlapattederetenue(Figure2).
1.Brasdecommande
2.Pattesderetenue
g031681
Figure2
3.Boulons(2)
2.Tournezlebrasdecommandeàlaposition
voulueetserrezles2boulons.
11

2
Retraitdescalesetdes
goupillesd'expédition
Aucunepiècerequise
3.Serrezlegraisseuretlesvisà41N·mdansun
ordrealterné.
4
Montagedudéecteurde
mulching(option)
Procédure
1.Retirezlescalesd'expéditiondesplateauxde
coupeetmettez-lesaurebut.
2.Retirezlesgoupillesd'expéditiondesbrasde
suspensiondesplateauxdecoupeetmettez-les
aurebut.
Remarque:Lesgoupillesd'expédition
stabilisentlesplateauxdecoupependantle
transport;retirez-lesavantd'utiliserlamachine.
3
Réglageduracloirde
rouleau(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Enlevezsoigneusementtouslesdébrisdansles
trousdemontagedesparoisarrièreetgauche
delachambre.
2.Montezledéecteurdemulchingdans
l'ouverturearrièreetxez-leavec5boulonsà
embase(Figure4).
Leracloirderouleauenoptionestconçupouroffrir
uneefcacitéoptimalequandunespaceuniformede
0,5à1mmsépareleracloiretlerouleau.
1.Desserrezlegraisseuretlavisdexation
(Figure3).
Figure3
1.Racloirderouleau
2.Visdexation
2.Faitescoulisserleracloirverslehautoulebas
demanièreàobtenirunespacede0,5à1mm
entrelatigeetlerouleau.
3.Graisseur
g011347
Figure4
1.Déecteurdemulching
3.Vériezqueledéecteurdemulchingnegêne
paslapointedelalameetnedépassepasà
l'intérieurdelasurfacedelaparoiarrièredela
chambre.
DANGER
g011346
L'utilisationdelalamehautelevéeavec
ledéecteurdemulchingpeutbriserla
lameetcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavecle
déecteurdemulching.
12

Vued'ensembledu
5
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Contrôledelapressiondespneus
Contrôlezlapressiondespneusavantd'utiliserla
machine;voirContrôledelapressiondespneus
(page23).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Contrôledesniveauxdeliquides
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle
démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page22).
produit
Commandes
Freindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure5),
enfoncezlapédaledefreinetpoussezlehautde
lapédaleversl'avantpourlaverrouillerenposition.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur
lapédalejusqu'àcequeleverrouserétracte.
2.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
dusystèmehydraulique(page22).
3.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant
ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page56).
Graissagedelamachine
Graissezlamachineavantdel'utiliser;voirGraissage
desroulementsetbagues(page45).Sivousne
graissezpaslamachinecorrectement,despannes
prématuréesdepiècesimportantesseproduiront.
Figure5
1.Pédalededéplacement
2.Limiteurdevitessede
tonte
3.Entretoises6.Pédaled'inclinaisondu
4.Pédaledefrein
5.Freindestationnement
volant
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure5)commandele
déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyezsur
lehautdelapédalepouravanceretsurlebaspour
fairemarchearrière.Lavitessededéplacementvarie
selonquelapédaleestplusoumoinsenfoncée.Pour
vousdéplaceràlavitessemaximaleàvide,appuyez
àfondsurlapédaleaprèsavoirplacélacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
g003955
Pourimmobiliserlamachine,relâchezlapédale
dedéplacementetlaissez-lareveniràlaposition
centrale.
13

Limiteurdevitessedetonte
Leviermultifonction
Lorsquelelimiteurdevitessedetonte(Figure5)
estbasculéenavant,ilrégulelavitessedetonteet
permetd'engagerlesplateauxdecoupe.Chaque
entretoiserèglelavitessedetontede0,8km/h.
Plusvousrajoutezd'entretoisessurleboulon,plus
lavitessedetonteseraréduite.Pourletransport,
basculezlelimiteurdevitesseenarrièrepourobtenir
lavitessedetransportmaximale.
Pédaledefrein
Appuyezsurlapédaledefrein(Figure5)pourarrêter
lamachine.
Pédaled'inclinaisonduvolant
Pourinclinerlevolantversvous,appuyezsurla
pédale(Figure5)ettirezlacolonnededirectionvers
vousàlapositionquivousconvientlemieux,puis
relâchezlapédale.
Commandederégimemoteur
Celevier(Figure6)relèveetabaisselesplateaux
decoupeetdémarre/arrêteégalementleslames
lorsquelemodetonteestactivé.Lorsquelesplateaux
démarrentenpositionabaissée,celeviernepermet
delesactiverquesilaPDFetlelimiteurdevitessede
tontesontengagés.
Interrupteurdesphares
Pivotezl'interrupteurverslebaspour
allumerlesphares
(Figure6).
Commutateurd'activation/désactivation
Utilisezlecommutateurd'activation/désactivation
(Figure6)conjointementavecleleviermultifonction
pouractionnerleslames.Lesplateauxdecoupe
nepeuventpasêtreabaisséslorsquelelevierde
tonte/transportestenpositionTRANSPORT.
Lacommandederégimemoteur(Figure6)a2
positionspermettantdemodierlerégimemoteur.
Appuyezbrièvementsurlacommandepour
augmenterouréduirelerégimemoteurde100tr/min
àlafois.Maintenezlacommandeenfoncéepour
sélectionnerautomatiquementlehautrégimeoule
basrégime,selonlecas.
Figure6
1.Leviermultifonction4.Commutateur
2.Commutateurd'allumage5.Commandederégime
3.InfoCenter
d'activation/désactivation
moteur
6.Interrupteurdesphares
InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesinformations
survotremachine,commel'étatdefonctionnement,
ainsiquediversdiagnosticsetautresrenseignements
concernantlamachine(Figure6).
Indicateurdecolmatagedultre
hydraulique
Lorsquelemoteurtourneàlatempératuredeservice
normale,observezl'indicateur(Figure7);ildoitse
trouverdanslevert.Lorsquel'indicateurestdansle
rouge,remplacezlesltreshydrauliques.
g021208
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure6)a3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
g031683
Figure7
1.Indicateurdecolmatagedultrehydraulique
14

Prisedecourant
Utilisationdel'écranLCDde
Laprisedecourantfournitunetensionde12Vpour
lesdispositifsélectroniques(Figure8).
Figure8
1.Prisedecourant
Boutonsderéglagedusiège
Lelevierderéglage(Figure9)vouspermetderégler
lapositiondusiègeenavantetenarrière.Lebouton
deréglagedupoidsvouspermetd'ajusterlesiègeen
fonctiondevotrepoids.Lajaugedepoidsindique
quandlesiègeestréglépourvotrepoids.Lebouton
deréglagedehauteurvouspermetd'ajusterlesiège
enfonctiondevotretaille.
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsrelatifsàlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéesconcernantlamachine(Figure10).
L'InfoCentercomporteunécrandedémarrageetun
écrand'informationprincipal.Vouspouvezalterner
entrel'écrandedémarrageetl'écrand'information
principalàtoutmomentenappuyantsurl'unedes
touchesdel'InfoCenterpuisensélectionnantlaèche
dedirectionappropriée.
g031682
g020650
Figure10
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Figure9
1.Jaugedepoids3.Boutonderéglagedela
2.Boutonderéglagedu
poids
hauteur
4.Réglagedulevier(en
avantouenarrière)
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
g003954
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
15

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
Régime/étatdumoteur–indiquele
régimemoteur
Compteurhoraire
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Moteur
Commutateurd'allumage
Icôned'information
Hautrégime
Petitevitesse
Niveaudecarburant
Régénérationstationnairerequise
Lesbougiesdepréchauffagesont
actives
Levagedesplateauxdecoupe
Descentedesplateauxdecoupe
Asseyez-voussurlesiège
Lesplateauxdecoupes'abaissent
Lesplateauxdecoupes'élèvent
CodePIN
BusCAN
InfoCenter
Mauvaisfonctionnementou
défaillance
Ampoule
SortiedumoduledecommandeTEC
oucâbledecommandeenfaisceau
Interrupteur
Relâchezlecontacteur
Passageàl'étatindiqué
Lefreindestationnementestserré
Gammehautesélectionnée
(transport)
Pointmort
Gammebassesélectionnée(tonte)
Témoindetempératureduliquidede
refroidissement(C°ouF°)
Température(chaude)
LaPDFestengagée
Utilisationinterdite
Démarrezlemoteur
Coupezlemoteur
Lessymbolessont
souventassociéspour
formerdesphrases.
Quelquesexemples
sontdonnésci-après
Mettezlamachineaupointmort
Ledémarragedumoteurestrefusé
Arrêtdumoteur
Surchauffeduliquidede
refroidissementmoteur
Noticationd'accumulationdesuie
dansleFAP.Reportez-vousàla
Régénérationdultreàparticules
diesel(page30)pourplusde
renseignements.
Asseyez-vousouserrezlefreinde
stationnement
16

Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuisl'écran
principal.Celavousamèneraaumenuprincipal.
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Menuprincipal
Optiondemenu
AnomaliesLemenuAnomaliescontient
EntretienLemenuEntretiencontient
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
RéglagesLemenuRéglagesvous
ÀproposLemenuÀproposindiquele
Entretien
Optiondemenu
HoursIndiquelenombred'heuresde
CountsIndiquelesdifférents
Diagnostics
Optiondemenu
CuttingUnits
Description
lalistedesanomaliesrécentes
delamachine.Reportez-vous
aumanueld'entretienou
adressez-vousàvotre
distributeurToropourplusde
renseignementssurlemenu
Anomaliesetsurlesdonnées
qu'ilcontient.
desdonnéesrelativesà
lamachinetellesqueles
heuresdefonctionnement,
lescompteursetd'autres
donnéesdecetype.
l'étatdechaquecontacteur,
capteuretsortiedecommande
delamachine.Vouspouvez
vousenservirpourdétecter
certainsproblèmes,carilvous
indiquerarapidementquelles
commandesdelamachine
sontactivéesoudésactivées.
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversionlogicielle
devotremachine.
Description
fonctionnementdelamachine,
dumoteuretdelaPDF ,ainsi
quelenombred'heuresde
transportetrestantavantle
prochainentretien.
décomptesdelamachine.
Description
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourabaisseretleverles
plateauxdecoupe.
Hi/LowRange
PTO
EngineRunIndiquelesentrées,
Réglages
Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
MenusprotégésPermetàunepersonne
Compensation
Ralentiautomatique
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourlaconduiteenmode
transport.
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourl'activationducircuitde
PDF.
qualicateursetsorties
pourledémarragedumoteur.
Description
Cetteoptionpermetde
choisirlesunitésutilisées
surl'InfoCenter.Lesunités
peuventêtremétriquesou
impériales
Cetteoptionpermetde
choisirlalangueutiliséesur
l'InfoCenter*.
laluminositédel'afchage
LCD.
lecontrastedel'afchage
LCD.
autoriséeparvotreentreprise
etdétenantlecodePIN
d'accéderauxmenus
protégés.
Régulelacompensation
appliquéeauxplateaux.
Commandeladuréeautorisée
avantleretourdumoteurà
basrégimequandlamachine
estàl'arrêt.
*Seulletexte«relatifàl'utilisateur»esttraduit.
LesécransAnomalies,EntretienetDiagnosticssont
«relatifsàl'entretien».Lestitresserontdansla
languechoisie,maislesoptionsdemenusonten
anglais.
Àpropos
Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
VersionducontrôleurmachineIndiquelaversiondulogiciel
Versiondel'InfoCenter
BusCAN
Description
delamachine.
Indiquelenumérodesériede
lamachine.
ducontrôleurprincipal.
Indiquelaversiondulogiciel
del'InfoCenter.
Indiquel'étatdubusde
communicationdelamachine.
17

Menusprotégés
Deuxréglagesdecongurationdufonctionnement
peuventêtresélectionnésdanslemenuRéglages
del'InfoCenter:délaiduralentiautomatiqueet
équilibrage.Bloquezcesparamètresàpartirdumenu
protégé.
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecode
d'accèsinitialestprogramméparvotredistributeur.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234.
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé.
1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure11).
g028522
Figure12
Figure11
2.DanslemenuRÉGLAGES,naviguezjusqu'au
MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit
(Figure12A).
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure12BetFigure
12C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
g028523
ledernierchiffresoitentré,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpourentrerle
codePIN(Figure12D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur
l'InfoCenter.
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodeet
quelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:T ournezlecommutateuràcléàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpour
verrouillerlemenuprotégé.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesparamètresdu
menuprotégé.Aprèsavoirouvertlemenuprotégé,
naviguezjusqu'àl'option«Protégerlesparam.».
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage.
Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»àOFF
(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodierles
réglagesdumenuprotégésansavoiràsaisirlecode
PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisiruncodePINpourpouvoir
modierlesréglagesdumenuprotégé.Aprèsavoir
programmélecodePIN,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpouractiver
etsauvegardercettefonction.
18

Afchageetmodicationdes
paramètresdesmenusprotégés
1.Danslemenuprotégé,naviguezjusqu'à
Réglagesprotégés.
2.Pourafcheretmodierlesréglagessans
entrerdecodePIN,utilisezleboutondroitpour
DÉSACTIVERl'optionRéglagesprotégés.
3.Pourafcheretmodierlesréglagesenutilisant
uncodePIN,utilisezleboutongauchepour
changerl'option«Protégerlesparam.»àON
(ACTIVÉ),programmezlecodePINettournez
laclédecontactàlapositionARRÊTpuis
ramenez-laàlapositionCONTACT.
Réglagedelacompensation
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionCompensation.
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
compensationetalternerentrelesréglagesbas,
moyenethaut.
Réglageduralentiautomatique
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto
Idle(ralentiautomatique).
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
délaideralentiautomatiqueetlerégleràOFF
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
19

Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeurdetransport226cm
Largeurdecoupe229cm
Longueur320cm
Hauteur218cm
Capacitéduréservoirdecarburant
Vitessedetransport
Vitessedetonte
Poidsnet*
*Avecplateauxdecoupeettouspleinsfaits
Spécicationsduplateaudecoupe
Longueur86,4cm
Largeur86,4cm
Hauteur24,4cmjusqu'ausupport
Poids88kg
51litres
0à16km/h
0à13km/h
1492kg
26,7cmàlahauteurdecoupede1,9cm
34,9cmàlahauteurdecoupede10cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparT oroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateuroudistributeuragrééourendez-voussur
www.T oro.compourobtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
PourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenirlesperformancesoptimalesdevotrematérielT oro,
vouspouvezcomptersurlespiècesT orod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,Torofournitdes
piècesderechangeconçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactesdevotremachine.Pourvotre
tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
20

Utilisation
Sécuritérelativeaucarburant
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes
lesinstructionsquigurentsurlamachineetdans
le(s)manuel(s)avantdelamettreenmarche.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateursetdesmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.Apprenezàarrêterlamachineetle
moteurrapidement.
•Vériezquetouslesdispositifsdesécuritésont
enplaceetfonctionnentcorrectement.Cela
comprend,maissanss'ylimiter,lescommandes
deprésencedel'utilisateur,lescontacteursde
sécuritéetlescapots,lesystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)etlesdispositifs
connexes,lebacàherbeouetlecouverclede
l'ouvertured'éjectionetleslesfreins.N'utilisez
lamachinequesitouslesdispositifsdesécurité
sontenplaceetfonctionnentdelamanièreprévue
parleconstructeur.
•Vérieztoujoursqueleslames,boulonsde
lamesetensemblesdecoupenesontpasusés
niendommagés.Remplacezlesboulonsetles
lamesusésouendommagésparpairespourne
pasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
POINTMORT,quelefreindestationnementest
serréetquevousêtesauposted'utilisationavant
dedémarrerlemoteur.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitédecarburant
consomméeen6mois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel
encasd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
•N'approchezpaslecarburantdesyeuxet
delapeau.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.
•Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
21

Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
remplissezleréservoirdecarburantàl'aided'un
bidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à
25mmau-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remettezlebouchonde
carburantenplaceetserrez-lefermement.
d'oxydationdiesel(DOC),cequiengendredes
problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie
utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne
respectezpaslesconsignesquisuivent.
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:45ouplus
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
22).
Contrôleducircuitde
refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page56).
Contrôledusystème
hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôledesexiblesetconduiteshydrauliques(page
62).
Remplissageduréservoir
decarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon
•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusdelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Spécicationsrelativesau
carburant
Important:Utilisezuniquementdugazoleà
ultra-faibleteneurensoufre.Lecarburantà
teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur
Biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
22

Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
ouEN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire
Toroagréé.
g031603
Capacitéduréservoirdecarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:53litres
Ajoutdecarburant
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation.Cela
minimiseralaformationéventuelledecondensation
àl'intérieurduréservoir.
g031599
Figure13
Remarque:Remplissezleréservoirjusqu'àceque
leniveaudecarburantsesituede6à13mmen
dessousdelabasedugoulotderemplissage.
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésentre
0,83et1,03bar.
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Contrôlezlapressiondetouslespneusavant
d'utiliserlamachine.
23

Figure14
Contrôleducouplede
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles250heures
ATTENTION
Unmauvaiscoupledeserragedesécrous
derouespeutentraînerunedéfaillancedela
machineoulaperted'uneroueetprovoquer
desblessuresgraves.
Serrezlesécrousdesrouesavantetarrièreà
uncouplede94à122N·maprèslapremière
heuredefonctionnement,puisaprès10
heuresdefonctionnementettoutesles250
heuresparlasuite.
1.Abaissezleplateaudecoupeausol,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Desserrezleboulonquixelesupportde
hauteurdecoupeàlaplaquedehauteurde
coupe(àl'avantetdechaquecôté),comme
montréàlaFigure15.
3.Encommençantparleréglageavant,retirezle
boulondexation.
g001055
g011344
Figure15
1.Supportdehauteurde
coupe
2.Plaquedehauteurde
coupe
4.Toutensoutenantlachambre,déposez
l'entretoise(Figure15).
5.Placezlachambreàlahauteurdecoupevoulue
etmettezl'entretoisedansletrouetlafente
correspondantàlahauteurdecoupedésignée
(Figure16)
3.Entretoise
Réglagedelahauteurde
coupe
Important:Lahauteurdecoupedeceplateauest
souventplusbassed'environ6mmquecelled'un
plateaudecoupeàcylindreayantlemêmeréglage
aubanc.Vousdevrezéventuellementeffectuer
leréglageaubancdecesplateauxrotatifsàune
hauteurdecoupesupérieurede6mmàcelledes
plateauxàcylindrespourlamêmesurface.
Important:L'accèsauxplateauxdecoupearrière
estnettementfacilitésivousretirezleplateaudu
tracteur.Sileplateaudecoupeestéquipéd'un
Sidewinder®,déportezlesplateauxdecoupesur
ladroite,déposezleplateaudecoupearrièreet
faites-lecoulisserducôtédroit.
g026184
Figure16
6.Positionnezlaplaquetaraudéeenfacede
l'entretoise.
7.Serrezleboulonàlamain.
8.Répétezlesopérationsàpourchaqueréglage
latéral.
9.Serrezles3boulonsà41N·m.Commencez
toujoursparleboulonavant.
24

Remarque:Lesréglagesdeplusde3,8cm
pourrontnécessiterlemontageàunehauteur
intermédiairepouréviterlecoincement(par
exemplepassaged'unehauteurdecoupede
3,1à7cm).
Contrôledescontacteurs
desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Lescontacteursdesécuritéarrêtentlamachine
sivousquittezlesiègealorsquelapédalede
déplacementestenfoncée.Ilestcependantpossible
dequitterlesiègeenlaissantlemoteurenmarchesi
lapédalededéplacementestàlapositionNEUTRE.
Bienquelemoteurcontinuedetournerquandlaprise
deforceestdésengagéeetlapédalededéplacement
estrelâchée,vousdevezcouperlemoteuravantde
quitterlesiège.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezleplateaudecoupe,
coupezlemoteuretserrezlefreinde
stationnement.
2.Appuyezsurlapédalededéplacement.Tournez
laclédanslecommutateurd'allumageàla
positionCONTACT.
Remarque:Siledémarreurestactionné,le
systèmedesécuritéestdéfaillant.Corrigezle
problèmeavantd'utiliserlamachine.
3.TournezlacléenpositionCONTACT,
soulevez-vousdusiègeetamenezla
commandedePDFenpositionENGAGÉE.
Remarque:Laprisedeforcenedoitpas
s'engager.SilaPDFs'engage,lesystèmede
sécuritéestdéfectueux.Corrigezleproblème
avantd'utiliserlamachine.
4.Serrezlefreindestationnement,tournezlaclé
decontactàlapositionCONTACT,démarrezle
moteuretsortezlapédalededéplacementdela
positionNEUTRE.
Remarque:L'InfoCenterafchealors«traction
denied»(déplacementrefusé)etlamachine
nedevraitpassedéplacer.Silamachinese
déplace,lesystèmedesécuritéestdéfectueux.
Corrigezleproblèmeavantd'utiliserlamachine.
Rodagedelamachine
Pourassurerl'efcacitéoptimaledufreinde
stationnement,rodezlesfreinsavantd'utiliserla
machine.Réglezlavitessedemarcheavantà6km/h
pourlafairecorrespondreàlavitessedemarche
arrière.(Les8entretoisessontdéplacéesauréglage
maximumdelacommandedevitessedetonte.)
Lemoteurtournantauralentiaccéléré,déplacez
lamachineenmarcheavantaveclabutéede
commandedevitessedetonteengagéeetenserrant
lefreinpendant15secondes.Faitesmarchearrière
àlavitessemaximaleenserrantlefreinpendant
15secondes.Répétez5foiscetteopération,avec
1minuted'intervalleentrechaquecycleenmarche
avantetmarchearrièrepournepasfairesurchauffer
lesfreins.Ilpourraêtrenécessairedemodierle
réglagedesfreinsaprèsavoirrodélamachine;voir
Réglagedesfreinsdestationnement(page58).
Choisirunelame
Lameàailettecombinéestandard
Cettelameestconçuepoursouleverl'herbeetla
disperserdemanièreoptimaledanspratiquement
touteslesconditions.Pourredresserplusoumoins
l'herbeouvarierlavitessededispersion,envisagez
d'utiliserunelamedifférente.
Particularités:Excellentssoulèvementetdispersion
del'herbedanslaplupartdesconditions.
Lameàailetteoblique
Lalamepermetd'obtenirdemeilleursrésultatsaux
hauteursdecoupeinférieures(19à64mm).
Particularités:
•L'éjectionestplusuniformeauxhauteursdecoupe
inférieures.
•L'éjectionamoinstendanceàsefaireversla
gauche,cequilaisselesabordsdesbunkerset
desfairwaysplusdégagés.
•Moinsdepuissancenécessaireauxhauteursde
coupeinférieuresetpourl'herbetrèsfournie.
25

Lameatomique
Cettelameestconçuepouroffrirunexcellent
mulchingdesfeuilles.
Particularités:excellentmulchingdesfeuilles
Modicationdesréglages
decompensation
L'importancedelacompensation(pousséedebasen
haut)nécessairesurlesplateauxdecoupepeutêtre
adaptéeselonl'époqueetl'étatdel'herbe.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesplateauxde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlacléducommutateur
d'allumage
2.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionCompensation.
3.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
compensationetalternerentrelesréglagesbas,
moyenethaut.
g021272
Figure17
1.Témoindediagnostic
Remarque:Aprèsavoirréglélacompensation,
faitesunessaidefonctionnementaunouveau
réglage.Lenouveauréglagedecompensation
peutmodierlahauteurdecoupeeffective.
Letémoindediagnostic
Untémoindediagnosticsignalelesanomaliesde
fonctionnementdétectéesparlamachine.Letémoin
dediagnosticestsituésurl'InfoCenter,au-dessusde
l'écrand'afchage(Figure17).Lorsquelamachine
fonctionnentcorrectementetquelacléesttournée
àlapositionCONTACT,letémoindediagnostic
s'allumebrièvementpourindiquerqu'ilfonctionne
correctement.Lorsqu'unmessaged'avertissement
delamachines'afche,letémoins'allumetant
quelemessageestprésent.Lorsqu'unmessage
d'anomalieestafché,letémoinclignotejusqu'àce
quel'anomaliesoitcorrigée
26

Choisirdesaccessoires
Congurationsdeséquipementsenoption
Tonte:hauteurde
coupede1,9à4,4cm
Tonte:hauteurde
coupede5à6,4cm
Tonte:hauteurde
coupede7à10cm
Mulchingdesfeuilles
Avantages
LameàailetteobliqueLameàailette
Recommandéedansla
plupartdescas
Recommandéesil'herbe
estépaisseoutrès
fournie
Peutconvenirsil'herbe
esttrèsfournie
Recommandéeavecle
déecteurdemulching
Éjectionrégulière
àbassehauteur
decoupe.
Aspectplusnet
autourdesbunkers
etfairways.Moinsde
puissancenécessaire.
horizontalehaute
levée(nepasl'utiliser
avecledéecteurde
mulching)
Peutconvenirsil'herbe
estneetclairsemée
Recommandéesil'herbe
estneouclairsemée
Recommandéedansla
plupartdescas
UtilisationinterditeUtiliseruniquementavec
L'herbeestmieux
soulevéeetlavitesse
d'éjectionestaméliorée
L'herbeclairsemée
outendreestsaisie
auxhauteursde
coupesupérieures
Déecteurdemulching
Amélioreladispersion
etlanitionsurles
gazonsdesrégionsdu
nordquisonttondus
aumoinstroisfoispar
semaineetsurmoinsde
1/3deleurhauteur.
Nepasutiliseravec
lalameàailette
horizontale«haute
levée»
lalameàailetteoblique
oucombinée
Peutaméliorer
ladispersionet
lanitiondans
certainesapplications
Idéalpourlemulching
desfeuilles
Racloirderouleau
Peutêtreutiliséchaque
foisquedegrandes
quantitésd'herbeoudes
paquetsd'herbeécrasés
sontobservéssurles
rouleaux.Lesracloirs
peuventfavoriser
l'accumulationd'herbe
danscertainscas.
Réduitlesdépôts
d'herbesurlesrouleaux
danscertainscas.
InconvénientsNesoulèvepas
l'herbecorrectement
auxhauteursde
coupeélevées.
L'herbehumideou
collanteatendanceà
s'accumulerdansla
chambre,cequiproduit
unecoupedemauvaise
qualitéetexigeplusde
puissance.
L'herbehumideou
collanteestéjectéeplus
facilement
Exigeplusdepuissance
pourfonctionneravec
certainesapplications
Atendanceàformerdes
andainsauxhauteursde
coupeinférieuresquand
l'herbeesttrèsfournie
Nepasutiliseravecle
déecteurdemulching
L'herbes'accumule
danslachambresivous
tentezdetondreunetrop
grandequantitéd'herbe
avecledéecteuren
place.
27

Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaireetdeschaussuressolidesà
semelleantidérapante.Attachezlescheveux
longsetneportezpasdebijoux.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.
•N'approchezaucunepartieducorps,ycomprisles
mainsetlespieds,despiècesenmouvement.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Nedirigezpasl'éjectionversdespersonnesou
desanimaux.
•Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.Sivousdeveztondreen
marchearrière,vérieztoujoursqu'iln'yapas
d'enfantjustederrièrelamachineainsiquesur
satrajectoire.Montrez-vousvigilantetarrêtezla
machinesiunenfantpénètredanslazonede
travail.
•Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
•Netondezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse
retournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
•Netondezpasl'herbehumide.Eneffet,laperte
demotricitépeutfairedéraperlamachine.
•Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine
vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas,en
particulieravantdetraverserunterrainmeuble,
teldugravier.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionainsiquepourtraverserdesroutes
etdestrottoirsaveclamachine.Cédeztoujours
lapriorité.
•Allumezlesfeuxd'avertissementclignotants
lorsquelamachineroulesurlavoiepublique,sauf
sileurutilisationestinterditeparlaloi.
•Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravant
d'ajouterducarburantouderéglerlahauteurde
coupe.
•Quandvousaveznidevousservirdelamachine,
réduisezl'ouverturedupapillonavantd'arrêter
lemoteuretcoupezl'arrivéedecarburantsi
lemoteurestéquipéd'unrobinetd'arrivéede
carburant.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
•Nelaissezjamaislemoteurenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuret
nefaitespastournerlemoteurensurrégime.
Unrégimemoteurexcessifpeutaugmenterles
risquesd'accidentsetdeblessures.
•N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
•Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Attacheztoujourslaceinturedesécurité.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)aveclamachine.Neles
touchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
28

•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Neleréparezpasetnelerévisezpas.
•ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtre
agrééeparTheT oro®Company.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Ralentissezetredoublezdeprudencesur
lespentes.Déplacez-vousdansladirection
préconiséesurlespentes.Lanatureduterrain
peutaffecterlastabilitédelamachine.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.Silesrouesperdentdeleur
motricité,débrayezleslamesetredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
•Neprenezpasdevirageserrés.Faitestoujours
marchearrièreavecprudence.
4.Laisseztournerlemoteurauralentijusqu'àce
qu'ilsoitchaud.
Arrêtdumoteur
1.MetteztouteslescommandesauPOINTMORT,
serrezlefreindestationnement,amenezla
commanded'accélérateuràlapositionde
RALENTIetattendezquelemoteuratteignele
régimederalenti.
Important:Laisseztournerlemoteurau
ralentipendant5minutesavantdel'arrêter
s'ilvientdefonctionneràpleinecharge.
Vouséviterezainsid'endommagerlemoteur
suralimenté.
2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
etretirez-la.
•Lorsquevousutilisezlamachinesurunepente,
gardeztoujourstouslesplateauxdecoupe
abaissés.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
etprogressivement,depréférenceverslebas.
•Redoublezdeprudencelorsquelamachineest
équipéed'accessoires,carceux-cipeuventen
modierlastabilité.Suivezlesrecommandations
deceManueldel'utilisateurrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentes.
Démarrageetarrêtdu
moteur
Important:Lecircuitd'alimentationsepurge
automatiquementavantletoutpremierdémarrage
dumoteur,silemoteurs'estarrêtésuiteàune
pannedecarburantouaprèsl'entretienducircuit
d'alimentation.
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiège,nemettezpasle
piedsurlapédalededéplacementanqu'elle
resteenpositionNEUTRE,serrezlefreinde
stationnement,réglezlacommandederégime
moteuràlapositionMOYENRÉGIMEetvériez
quelecommutateurd'activation/désactivation
estenpositionDÉSACTIVÉE.
Latonteaveclamachine
Remarque:Tondezàunevitessequichargele
moteuretfavoriselarégénérationduFAP.
1.Amenezlamachinesurlelieudetravail.
2.Danslamesuredupossible,faitestournerle
moteuraurégimeralentiaccéléré.
3.EngagezlacommandedePDF.
4.Enfoncezprogressivementlapédalede
déplacementversl'avantetconduisez
lentementlamachinejusqu'àlazoneàtondre.
5.Abaissezlesplateauxdecoupelorsquel'avant
setrouveau-dessusdelazonedetravail.
6.Tondezdesortequeleslamespuissentcouper
etéjecterlesbrinsd'herbeàunhautdébittout
enproduisantunetontedebonnequalité.
Remarque:Silacadenceesttropélevée,
laqualitédelatonterisquedesedétériorer.
Réduisezlavitessededéplacementdela
machineouréduisezlalargeurdecoupepour
retrouverleralentiaccéléré.
7.Levezlesplateauxdecoupelorsqu'ils
franchissentlalimitedelazonedetravail.
8.Effectuezundemi-touren«goutted'eau»
pourvousalignerrapidementpourlaprochaine
passe.
2.TournezlaclédecontactenpositionCONTACT.
3.Quandletémoins'éteint,tournezlacléen
positionDÉMARRAGE.Relâchezlaclédèsquele
moteurdémarreetlaissez-larevenirenposition
CONTACT.
29

Régénérationdultreà
PRUDENCE
particulesdiesel
Leltreàparticulesdiesel(FAP)estintégréau
systèmed'échappement.Lecatalyseurd'oxydation
dieselduFAPréduitlaproductiondegaznocifsetle
ltreàsuieéliminelasuiedel'échappementmoteur.
LeprocessusderégénérationduFAPutilisela
chaleurdel'échappementdumoteurpourincinérerla
suieaccumuléesurleltreàsuie;lasuieestalors
transforméeencendreetnettoielescanauxdultre
desortequelesgazd'échappementdumoteurqui
sortentduFAPsontltrés.
L'ordinateurdumoteursurveillel'accumulation
desuieenmesurantlacontrepressiondansle
FAP .Silacontrepressionesttropélevée,lasuie
n'estpasincinéréedansleltreàsuiependantle
fonctionnementnormaldumoteur.Pourquelasuie
nes'accumulepasdansleFAP ,pensezàcequisuit:
•Larégénérationpassives'effectueencontinu
pendantlefonctionnementdumoteur–faites
tournerlemoteuràpleinrégimelorsquecelaest
possiblepourfavoriserlarégénérationduFAP .
•Silacontrepressionesttropélevée,l'ordinateurdu
moteurvouslesignaleparlebiaisdel'InfoCenter
pendantl'exécutiondeprocessussupplémentaires
(régénérationassistéeetréinitialisée).
•Attendezlanduprocessusderégénération
assistéeetréinitialiséeavantdecouperlemoteur.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen
gardantàl'espritlerôleduFAP .Lachargedumoteur
aurégimederalentiaccéléréproduitgénéralement
unetempératuredesgazd'échappementadéquate
pourlarégénérationduFAP.
Latempératuredesgazd'échappement
estélevée(approximativement600°C
pendantrégénérationenstationnementoula
régénérationderécupérationduFAP.Lesgaz
d'échappementchaudspeuventvousbrûler
oubrûlerd'autrespersonnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
AccumulationdesuiedansleFAP
•Avecletemps,leFAPaccumuledelasuiedans
leltreàsuie.L'ordinateurdumoteursurveillele
niveaudesuiedansleFAP.
•Lorsqueleniveaudesuiedevienttropimportant,
l'ordinateurvousinformequ'ilesttempsde
régénérerleltreàparticulesdiesel.
•LarégénérationduFAPestunprocessusqui
chauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
•Outrelesmessagesd'avertissement,l'ordinateur
réduitlapuissancedumoteurauxdifférents
niveauxd'accumulationdesuie.
Important:Minimisezladuréedefonctionnement
dumoteurauralentipouraideràréduire
l'accumulationdesuiedansleltreàsuie.
Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie
30

Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie(cont'd.)
Niveau
d'avertissement
Niveau1:
Avertissement
Niveau2:
Avertissement
Coded'anomalie
moteur
g213866
Puissancedumoteur
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Figure18
Mesurecorrective
recommandée
Effectuezunerégénération
enstationnementaussitôtque
possible;voirRégénérationen
stationnement(page35).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI16
L'ordinateurréduitla
moteur
g213867
puissancedumoteur
à50%.
Figure19
Effectuezunerégénération
derécupérationaussitôtque
possible;voirRégénérationde
récupération(page38).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI0
31

Accumulationdecendredansle
FAP
•Lacendrelégèreestévacuéeparlesystème
d'échappement;lacendrepluslourdeest
récupéréeparleltreàsuie.
•Quandunequantitésufsantedecendres'est
accumulée,l'ordinateurdumoteurenvoiecette
informationàl'InfoCentersouslaformed'uncode
d'avissystèmeoud'uncoded'anomaliemoteur
pourindiquerl'accumulationdecendredansle
FAP .
•Lacendreestlerésiduduprocessusde
régénération.Avecletemps,leltreàparticules
dieselaccumulelacendrequin'estpasévacuée
aveclesgazd'échappement.
•L'ordinateurdumoteurcalculelaquantitéde
•Lescodesd'avisetd'anomaliesontdesindications
qu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
•Outrelesavertissements,l'ordinateurréduitla
puissancedumoteurauxdifférentsniveaux
d'accumulationdecendre.
cendreaccumuléedansleFAP.
Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–Accumulationdecendre
Niveaud'aver-
tissement
Niveau1:
Avertissement
système
Niveau2:
Avertissement
moteur
Coded'avisetd'anomalie
Figure20
Advisoryn°79
Figure21
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
Réductiondurégime
moteur
Aucun
g213865
Aucun
g213863
Puissancedu
moteur
100%
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Mesurecorrective
recommandée
Signalezàvotreservice
entretienquel'avis
n°179s'afchedans
l'InfoCenter.
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page50)
Niveau3:
Avertissement
moteur
Niveau4:
Avertissement
moteur
g213864
Figure22
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI0
g214715
Figure23
Anomaliemoteur
SPN3251,FMI0
Aucun
Régimemoteurau
couplemax.+
200tr/min
32
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page50)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page50)

Typesderégénérationdultreàparticulesdiesel
Typesderégénérationdultreàparticulesdieseleffectuéspendantlefonctionnementdela
machine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitquandlerégimemoteurestbas,quela
Réinitialisée
Seproduitpendantlefonctionnementnormaldela
machineàhautrégimemoteurouhautecharge
dumoteur.
chargedumoteurestbasseouaprèsladétection
d'unecontrepressiondansleFAPparl'ordinateur.
Seproduitaprèslarégénérationassistée
seulementsil'ordinateurdétectequecettedernière
n'apassufsammentréduitleniveaudesuie.
Seproduitégalementtoutesles100heurespour
réinitialiserlesrelevésdelignedebasedes
capteurs.
L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquerla
régénérationpassive.
Pendantlarégénérationpassive,leFAPtraite
lesgazd'échappementchauds,enoxydantles
émissionsnocivesetentransformantlasuieen
cendre.
VoirRégénérationduFAPpassive(page34).
Quandl'icônederégénérationassistée/réinitialisée
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationassistéeestencours.
Pendantlarégénérationassistée,l'ordinateur
commandelepapillond'admissionpouraugmenter
latempératured'échappementetpermettreainsià
larégénérationassistéedeseproduire.
VoirRégénérationduFAPassistée(page34).
Quandl'icônederégénérationassistée/réinitialisée
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationestencours.
Pendantlarégénérationréinitialisée,l'ordinateur
commandelepapillond'admissionetlesinjecteurs
pouraugmenterlatempératured'échappement
durantlarégénération.
VoirRégénérationréinitialisée(page35).
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
L'accumulationdesuieseproduitaprèsun
fonctionnementprolongéauralentiouàbasse
chargedumoteur.Ellepeutaussiêtrecauséepar
l'utilisationdumauvaistypedecarburantoud'huile.
L'ordinateurdétecteunecontrepressioncausée
parl'accumulationdesuie,etdemandeune
régénérationenstationnement.
Quandl'icônederégénérationenstationnement
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationestdemandée.
•Effectuezunerégénérationenstationnement
aussitôtquepossiblepournepasavoiràeffectuer
unerégénérationderécupération.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsau
quartplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationderécupération.
VoirRégénérationenstationnement(page35).
33

Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
RécupérationSeproduitsilesdemandesderégénérationen
stationnementontétéignoréesetquelamachine
acontinuédefonctionner,cequiaaugmentéle
volumedesuiealorsqueleFAPnécessitaitdéjà
unerégénérationenstationnement.
Quandl'icônederégénérationderécupération
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationderécupérationestdemandée.
ContactezvotreconcessionnaireToroagréépour
faireeffectuerlarégénérationderécupérationpar
untechnicien.
•L'exécutiond'unerégénérationderécupération
peutdemanderjusqu'à4heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà
moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationderécupération.
VoirRégénérationderécupération(page38).
RégénérationduFAPpassive
•Larégénérationpassivefaitpartiedu
fonctionnementnormaldumoteur.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
RégénérationduFAPassistée
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
•L'icône
s'afchedansl'InfoCenterpendant
leprocessusderégénérationassistée.
•Chaquefoisquepossible,necoupezpasle
moteuretneréduisezpaslerégimemoteur
pendantl'exécutiondelarégénérationassistée.
Important:Attendezlanduprocessus
derégénérationassistéeavantdecouperle
moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationassistéeest
terminée.
disparaîtde
Figure24
Icônederégénérationassistée/réinitialisée
•L'icônederégénérationassistée/réinitialisée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure24).
•L'ordinateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionpouraugmenterlatempérature
d'échappementdumoteur.
g214711
34

Régénérationréinitialisée
Régénérationenstationnement
Figure25
Icônederégénérationassistée/réinitialisée
•L'icônederégénérationassistée/réinitialisée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure25).
•L'ordinateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionetmodielefonctionnementd
l'injectionpouraugmenterlatempérature
d'échappementdumoteur.
Important:L'icônederégénération
assistée/réinitialiséeindiquequela
températuredesgazd'échappementproduits
parlamachineestpeut-êtreplusélevéeque
pendantlefonctionnementnormal.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
•L'icône
leprocessusderégénérationréinitialisée.
s'afchedansl'InfoCenterpendant
•Chaquefoisquepossible,necoupezpasle
moteuretneréduisezpaslerégimemoteur
pendantl'exécutiondelarégénérationréinitialisée.
Important:Attendezlanduprocessusde
régénérationréinitialiséeavantdecouperle
moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationréinitialiséeest
terminée.
disparaîtde
g214711
g214713
Figure26
Icônededemandederégénérationenstationnement
•L'icônederégénérationenstationnements'afche
dansl'InfoCenter(Figure26).
•Siunerégénérationenstationnementest
nécessaire,l'InfoCenterafchel'avertissement
SPN3719,FMI16(Figure27)etl'ordinateurdu
moteurréduitlapuissancedumoteurà85%.
g213866
Figure27
Important:Sivousneterminezpasune
régénérationenstationnementen2heures
oumoins,l'ordinateurdumoteurréduitla
puissancedumoteurà50%.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Sivotreentreprisevousenadonnél'autorisation,
vousavezbesoinducodePINpourexécuterle
processusderégénérationenstationnement.
Préparatifsd'exécutiond'unerégénérationen
stationnementouderécupération
1.Vériezqueleréservoirdecarburantdela
machineestaumoinsauquartplein.
2.Conduisezlamachineàl'extérieur,dans
unendroitàbonnedistancedematériaux
combustibles.
3.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
4.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT.
35

5.Lecaséchéant,abaissezlesplateauxdecoupe
etarrêtez-les.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
Exécutiond'unerégénérationen
stationnement
Remarque:Poursavoircommentdéverrouillerles
menusprotégés,voirAccèsauxmenusprotégés
(page18).
1.Accédezaumenuprotégéetdéverrouillezle
sous-menudesréglagesprotégés(Figure28);
voirAccèsauxmenusprotégés(page18).
poursélectionnerl'optionRÉGÉNÉRA TIONDU
FAP(Figure30).
g212138
Figure30
4.Quandlemessage«InitiateDPFRegen.Are
yousure?»(lancerrégénérationFAP .Êtes-vous
sûr(e)?)s'afche,appuyezsurleboutoncentral
(Figure31).
Figure28
2.Naviguezjusqu'auMENUPRINCIPAL,appuyezsur
leboutoncentralpourparcourirlemenuMENU
ENTRETIEN,etappuyezsurleboutondroitpour
sélectionnerl'optionENTRETIEN(Figure29).
Remarque:L'indicateurPINdoits'afcher
danslecoinsupérieurdroitdel''InfoCenter.
Figure29
3.DansleMENUENTRETIEN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequel'optionRÉGÉNÉRATION
DUFAPs'afche,etappuyezsurleboutondroit
g028523
g212125
Figure31
5.Silatempératureduliquidederefroidissement
estinférieureà60°C,lemessage«Insure
isrunningandabove60C/140F»(vérierque
***fonctionneetestsupérieureà60°C/140°F)
s'afche(Figure32).
Observezlatempératuresurl'afchageet
conduisezlamachineàpleingazjusqu'àceque
g212371
latempératureatteigne60°C,puisappuyezsur
leboutoncentral.
Remarque:Silatempératureduliquidede
refroidissementestsupérieureà60°C,cet
écranestsauté.
36

Figure32
g211986
Figure34
g212405
6.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTIetappuyezsurleboutoncentral
(Figure33).
Figure33
7.Lesmessagessuivantss'afchentaudébutdu
processusderégénérationenstationnement:
A.Lemessage«InitiatingDPFRegen.»
(lancementrégén.FAP)s'afche(Figure
34).
B.Lemessage«Waitingon»(enattente
de***)s'afche(Figure35).
g212372
Figure35
g212406
C.L'ordinateurdéterminesilarégénération
s'effectue.Undesmessagessuivants
s'afchedansl'InfoCenter:
•Silarégénérationestautorisée,le
message«RegenInitiated.Allow
upto30minutesforcompletion»
(régén.lancée.Duréemax30minutes)
s'afchedansl'InfoCenter.Attendez
quelamachinetermineleprocessusde
régénérationenstationnement(Figure
36).
37

Figure36
•Sileprocessusderegenerationn'est
pasautoriséparl'ordinateurdumoteur,
lemessage«DPFRegenNotAllowed»
(régén.FAPnonautorisée)s'afche
dansl'InfoCenter(Figure37).Appuyez
surleboutongauchepourquitterl'écran
d'accueil.
Lemoteurestfroid–patientez.
Lemoteurestchaud–patientez.
Lemoteurestchaud–régénérationen
cours(pourcentagedeprogression).
9.Larégénérationenstationnementestterminée
quandlemessage«RegenComplete»(régén.
terminée)s'afchedansl'InfoCenter.Appuyez
g213424
surleboutongauchepourquitterl'écran
d'accueil(Figure38).
Important:Sivousn'avezpas
satisfaitàtouteslesexigences
derégénérationousimoinsde
50heuressesontécouléesdepuis
ladernièrerégénération,lemessage
«DPFRegenNotAllowed»(régén.
FAPnonautorisée)s'afche.
Figure37
g212404
Figure38
Régénérationderécupération
•Sivousignorezlademandederégénérationen
stationnement(afchéedansl'InfoCenter)etque
vouslaissezlamachineenmarche,unequantité
critiquedesuies'accumuledansleFAP.
•Siunerégénérationderécupérationest
nécessaire,l'InfoCenterafchel'avertissement
SPN3719,FMI16(Figure39)etl'ordinateurdu
moteurréduitlapuissancedumoteurà85%.
g212410
8.Pendantl'exécutiondelarégénération,l'écran
d'accueilréapparaîtsurl'InfoCenteretafche
lesicônessuivants:
g213867
Figure39
Important:Sivousneterminezpasune
régénérationderécupérationen15minutes
38

oumoins,l'ordinateurdumoteurréduitla
puissancedumoteurà50%.
•Effectuezunerégénérationderécupération
chaquefoisqu'unepertedepuissanceseproduit
etqu'unerégénérationenstationnementnesuft
pasànettoyerefcacementlasuieduFAP .
•L'exécutiond'unerégénérationderécupération
peutdemanderjusqu'à4heures.
•Vousavezbesoind'untechnicienpoureffectuer
leprocessusderégénérationderécupération;
contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
Conseilsd'utilisation
Sefamiliariseraveclamachine
Avantdecommenceràtondre,entraînez-vousà
utiliserlamachinedansunendroitdégagé.Démarrez
etarrêtezlemoteur.Conduisezlamachineenmarche
avantetenmarchearrière.Abaissezetlevezles
plateauxdecoupe,etengagezetdésengagezles
lames.Aprèsvousêtrefamiliariséaveclamachine,
entraînez-vousàtravailleràdifférentesvitessesen
montéeetendescente.
Tondreavecdeslamesbien
aiguisées
Aucontraired'unelameémoussée,unelamebien
aiguiséeassureunecoupenette,sansarracher
l'herbeniladéchiqueter.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance
ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezquelalameestenbonétatetquel'ailette
estintacte.
Contrôledel'étatdesplateauxde
coupe
Vériezqueleschambresdecoupesontenbonétat.
Redressezlespiècesfausséesdansleschambres
pourobtenirlejeucorrectentrelapointedelalame
etlachambre.
Contrôleducarterdelatondeuse
aprèsl'utilisation
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezle
dessousducarterduplateaudecoupe.Nelaissez
pasl'herbes'accumuleràl'intérieur,carlaqualitéde
latonteniraparensouffrir.
Latonte
TournezlacléenpositionCONTACT,démarrezle
moteuretamenezlacommanded'accélérateur
enpositionHAUTRÉGIME.Placezlecommutateur
d'activation/désactivationenpositiond'ACTIVATIONet
utilisezleleviermultifonctionpourcommanderles
plateauxdecoupe.Pourtondreenmarcheavant,
appuyezsurlapédalededéplacementenmarche
avant.
Remarque:Laisseztournerlemoteurauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvientde
fonctionneràpleinecharge.Vouséviterezainsi
d'endommagerleturbocompresseur.
Latondequandl'herbeestsèche
Tondezenndematinée,quandlaroséeaséché,
pouréviterquel'herbes'agglomèresurleslames,ou
ennd'après-midipouréviterquelesrayonsdusoleil
n'endommagentl'herbefraîchementcoupée.
Choixdelahauteurdecoupe
Transportdelamachine
Placezlecommutateurd'activation/désactivationen
positiondedésactivationetlevezlesplateauxde
coupeenpositiondetransport.Amenezlelevierde
tonte/transportàlapositiondetransport.Lorsque
vouspassezentredeuxobstacles,veillezànepas
endommageraccidentellementlamachineniles
plateauxdecoupe.Soyezparticulièrementprudents
lorsquevoustravaillezsurdesterrainsenpente.
Conduisezlentementetévitezdeprendredesvirages
serréssurlespentes,pournepasretournerla
machine.Abaissezlesplateauxdecoupeavantde
descendreunepentepourgarderlecontrôledela
direction.
appropriée
Necoupezpasplusde25mmenvironou1/3dela
hauteurdel'herbe.Sil'herbeestextrêmementdrueet
fournie,ilpeutêtrepréférabled'augmenterlahauteur
decoupe.
39

Aprèsl'utilisation
Identicationdespoints
d'attache
Sécuritéaprèsl'utilisation
Sécuritégénérale
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssurle
plateaudecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
•Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivous
remisezoufaitestransporterlamachine.
•Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Consignesdesécuritéconcernant
leremorquage
•Avantdelamachine–troudupatinrectangulaire,
sousletubed'essieu,àl'intérieurdechaqueroue
avant(Figure40).
g031851
Figure40
1.Pointd'attacheavant
•Leremorquagenedoitêtreeffectuéqueparune
machineéquipéeàceteffet.Lematérielremorqué
nedoitêtreatteléqu'aupointd'attelage.
•Suivezlesrecommandationsdufabricantence
quiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau
matérielremorquéetauremorquagesurpentes.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricitéetducontrôle
delamachine.
•N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmonter
suroudanslematérielremorqué.
•Conduisezlentementetprévoyezunedistance
defreinageplusgrandequelanormalependant
leremorquage.
•Arrièredelamachine–chaquecôté
delamachinesurlecadrearrière
(Figure41)
g004555
Figure41
1.Pointd'attachearrière
40

Commentpousserou
Transportdelamachine
remorquerlamachine
Encasd'urgence,ilestpossibledepousserou
deremorquerlamachineenactionnantlavanne
dedérivationdelapompehydrauliqueàcylindrée
variable.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/h,au
risqued'endommagerlesorganesinternesde
latransmission.Lavannededérivationdoit
êtreouvertechaquefoisquevouspoussezou
remorquezlamachine.
1.Localisezlavannededérivationsurlecôté
gauchedel'hydrostat(Figure42)ettournez
leboulonunefoisetdemiepourl'ouvriret
permettreladérivationinterneduliquide.
Remarque:Vouspouvezalorsdéplacer
lamachinelentementsansendommagerla
transmission.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
Figure42
1.Vannededérivation
2.Refermezlavannededérivationavantdemettre
lemoteurenmarche.Toutefois,neserrezpas
lavanneàuncoupledeplusde7à11N·mpour
lafermer.
Important:Latransmissionsurchauffera
silemoteurtournealorsquelavannede
dérivationestouverte.
g003995
41

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles250heures
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlefonctionnementdescontacteursdesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
•Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansionet
enlevezlesdébrissurlagrille,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur.
•Enlevezlesdébrisaccumuléssurlagrilleetleradiateur/refroidisseurd'huile
(nettoyezplussouventsivoustravaillezdansunenvironnementtrèssale).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliquesneprésententpasdefuites,ne
sontpaspliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Graissezlesroulementsetlesbagues.(Graissez-lesimmédiatementaprèschaque
lavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.)
•Contrôlezl'étatdelabatterieetnettoyez-la.
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles6000heures
Avantleremisage
Tousles2ans
•Faitesl'entretiendultreàair.(Effectuezl'entretienavantcetteéchéancesi
l'indicateurdecolmatageestrouge.Effectuezl'entretienplusfréquemments'ilya
beaucoupdepoussièreoudesaleté).
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagésou
desserrés,(ouunefoisparan,lapremièreéchéanceprévalant).
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlesltreshydrauliques(plusfréquemmentsil'indicateurdecolmatage
estdanslerouge).
•Graissezlesroulementsdesrouesarrière.
•Démontez,nettoyezetremontezleltreàsuieduFAP .Ounettoyezleltreàsuie
silecoded'anomaliemoteurSPN3720FMI16,SPN3720FMI0ouSPN3720FMI
16s'afchedansl'InfoCenter.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidederefroidissement.
•Vidangezetrincezleréservoirhydraulique.
•Remplaceztouslesexiblesmobiles.
42

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnementdusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnementdesfreins.
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretdecarburant.
Vidangezleséparateurd'eau/decarburant.
Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair
Vériezlapropretéduradiateuretdelagrille.
Vériezlesbruitsanormauxenprovenancedu
moteur.
Vériezlesbruitsdefonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Contrôlezl'indicateurdultrehydraulique.
Vériezl'étatdesexibleshydrauliques.
Recherchezlesfuiteséventuelles.
Contrôlezlapressiondespneus.
Vériezlefonctionnementdesinstruments.
Vériezleréglagedelahauteurdecoupe.
Vériezl'étatdeslames
Contrôlezlalubricationdetouslesgraisseurs.
Retouchezlespeinturesendommagées.
1.Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
1
2
3
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
2.Effectuezlecontrôlequandlemoteurestenmarcheetquandl'huileestàlatempératuredefonctionnement
3.Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
rôlé
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Date
1
2
3
4
5
6
7
8
Information
43

Remarque:Téléchargezgratuitementleschémaélectriqueouhydrauliquerecherchéenvousrendantsur
www.T oro.cometencherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Fréquenced'entretien
Figure43
decal125-2927
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontactducommutateurd'allumage.
Procéduresavant
l'entretien
Consignesdesécurité
avantl'entretien
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées,
surtoutcellesdeslames.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Avantderégler,nettoyerouréparerlamachine,
effectuezlaprocéduresuivante:
1.Amenezlamachinesurunsolplatet
horizontal.
2.Débrayezlesentraînements.
3.Abaissementdesplateauxdecoupe
4.Amenezlapédalededéplacementen
positionNEUTRE.
5.Serrezlefreindestationnement.
6.Placezlacommanded'accélérateuren
positiondeRALENTI.
7.Coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
8.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
•Sivousdevezgarerlamachine,laremiseroula
laissersanssurveillance,abaissezlesplateauxde
coupe,saufsivousutilisezunsystèmedeblocage
mécaniquepositif.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretiendela
machinequandlemoteurestenmarche.Si
lemoteurdoittournerpoureffectuerl'entretien
delamachine,n'approchezpaslesmains,les
piedsetautrespartiesducorps,nilesvêtements
despiècesmobiles,delazoned'éjectiondela
tondeuseetdelafaceinférieurdesplateauxde
coupe.
•Netouchezaucunepartiedelamachineou
l'accessoirejusteaprèsl'arrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissezrefroidirlespièces
avantdelesréparer,lesrégleroulesréviser.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/ousescomposantsaubesoin.
44

•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Silamachinenécessitedesréparations
importantesousivousavezbesoind'assistance,
contactezunconcessionnaireT oro.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
etdesaccessoiresT orod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs
peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque
d'annulerlagarantiedelamachine.
Levagedelamachine
Utilisezlespointsdelevagesuivantpourleverla
machine:
•Avantdelamachine–patinrectangulaire,sous
letubed'essieu,àl'intérieurdechaqueroueavant
(Figure44).
Lubrication
Graissagedesroulements
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés
régulièrementavecdelagraisseaulithiumnº2.En
outre,graissezimmédiatementlamachineaprès
chaquelavage.
Emplacementsetnombredegraisseurs:
•Jointdecardand'arbred'entraînementdepompe
(3)(Figure45)
Figure44
1.Pointdelevageavant
•Arrièredelamachine–tubed'essieuarrière
rectangulairesurl'essieuarrière.
g003962
Figure45
•Vérinsdesbrasdelevagedesplateauxdecoupe
(x2)(Figure46)
g031850
g011612
Figure46
•Pivotsdesbrasdelevage(x1)(Figure46)
•Pivotdebâtiporteurdeplateaudecoupe(x1)
(Figure47)
45

Figure50
g004169
Figure47
•Axedepivotdesbrasdelevage(x1)(Figure48)
Figure48
•Bielletted'essieuarrière(2)(Figure49).
g011613
•Rotulesdevérindedirection(2)etessieuarrière
(1)(Figure51)
g004157
g011614
Figure51
•Pédaledefrein(1)(Figure52)
Figure49
•Pivotdedirectiond'essieu(1)(Figure50)
g011615
Figure52
•Roulementsd'axesdepivotsdeplateaudecoupe
(2parplateaudecoupe)(Figure53)
g003987
46
Remarque:Vouspouvezutilisern'importelequel
desgraisseurs,selonleplusaccessible.Injectez
lagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle
commenceàressortiraubasdulogementdel'axe
(sousleplateaudecoupe).

Figure53
•Roulementsderouleauarrière(2parplateaude
coupe)(Figure54)
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile
oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Entretiendultreàair
g008906
Vériezquelesystèmed'admissionneprésente
pasdefuites,dedommagesoudecolliersde
exibledesserrés.N'utilisezpasleltreàairs'ilest
endommagé.
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand
l'indicateurdecolmatageindiquequecelaest
nécessaire.Neremplacezpasleltreàairplus
fréquemmentquenécessaire;celanefaitqu'accroître
lerisquedecontaminationdumoteurpardes
impuretésquandleltreestdéposé.
Important:Lecouvercledoitêtreparfaitement
ajustésurleboîtierdultreàair.
Figure54
Remarque:Veillezàbienalignerlesrainures
degraissagedechaquesupportderouleausur
l'oricedegraissageàchaqueextrémitédel'arbre
derouleau.Pourfaciliterl'alignementdelarainure
etdel'orice,l'arbredurouleaucomporteun
repèreàuneextrémité.
g008907
47

Vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel'huile
Utilisezunehuilemoteurdequalitéàbasseteneur
encendreconformeousupérieureauxspécications
g031560
suivantes:
•CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou
mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser
lecolmatagedultreàparticulesdieselou
endommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-17,8ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
Figure55
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre
distributeuraveclegradedeviscosité15W-40ou
10W-30.Consultezlecataloguedepiècespourles
numérosderéférence.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Important:Contrôlezl'huilemoteurchaquejour.
Sileniveaud'huilemoteurdépasselerepère
maximumsurlajauge,ilsepeutquel'huilesoit
diluéeavecducarburant.
Sileniveaud'huilemoteurestau-dessusdu
repèremaximum,vidangezl'huile.
Lemeilleurmomentpourvérierleniveaud'huile
g031351
moteurestendébutdejournée,quandlemoteur
estfroidavantsamiseenmarche.Silemoteura
déjàtourné,attendezaumoins10minutesquel'huile
retournedanslecarteravantdecontrôlerleniveau.Si
leniveaud'huileestàlamêmehauteurouendessous
durepèreminimumsurlajauge,faitesl'appointpour
l'ameneraurepèremaximum.Neremplissezpasle
cartermoteurexcessivement.
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèresmaximumetminimumsurla
jauge;unepannedemoteurpeutseproduiresile
cartercontienttropoupasassezd'huile.
48

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure56).
Capacitéducarterd'huile:
Capacitéducartermoteur:environ5,2litresavec
leltre
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
g031558
g031564
Figure56
Important:Leniveaud'huilemoteurdoitrester
entrelesrepèresmaximumetminimumdela
jauge.Lemoteurpeuttomberenpannesilecarter
d'huilemoteuresttropouinsufsammentrempli.
g031256
g031400
Figure57
Important:Neserrezpasleltreexcessivement.
Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page48).
49

Entretienducatalyseur
Entretiendusystème
d'oxydationdiesel(DOC)et
dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles6000heures
Ounettoyezleltreàsuiesilecode
d'anomaliemoteurSPN3720FMI16,
SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
•Silecoded'AVIS179s'afchedansl'InfoCenter,le
FAPapprochedupointrecommandéd'entretien
ducatalyseurd'oxydationdieseletdultreàsuie.
Figure58
•Sil'ANOMALIEMOTEURSPN3251FMI0,ANOMALIE
MOTEURSPN3720FMI0ouANOMALIEMOTEURSPN
3720FMI16s'afchedansl'InfoCenter(Figure59),
nettoyezleltreàsuieenprocédantcommesuit:
d'alimentation
Entretiendultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Remplacezleltreàcarburanttoutesles400heures
defonctionnement.
1.Nettoyezlasurfaceautourdelatêtedultreà
carburant(Figure60).
g213865
Figure59
1.ConsultezlasectionMoteurduManuel
d'entretienpoursavoircommentdémonteret
remonterlecatalyseurd'oxydationdieselet
leltreàsuieduFAP.
2.ConsultezvotreconcessionnaireToroagréé
pourvousprocurerdespiècesderechange
oufairel'entretienducatalyseurd'oxydation
dieseletdultreàsuie.
3.DemandezàvotreconcessionnaireToro
agrééqu'ilréinitialisel'ECUdumoteuraprès
laposed'unFAPpropre.
g021576
g214715
g213864
g213863
1.Têtedultreàcarburant
2.Déposezleltreetnettoyezlasurfacede
montagedelatêtedultre(Figure60).
3.Lubriezlejointdultreavecdel'huile
moteurpropre.Reportez-vousaumanueldu
propriétairedumoteurpourtoutrenseignement
complémentaire.
4.Montezlacartouchesècheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelatêtedultre,puisserrez
lacartouched'undemitoursupplémentaire.
5.Mettezlemoteurenmarcheetvériezqu'iln'ya
pasdefuited'huileautourdelatêtedultre.
Figure60
2.Filtreàcarburant
50

Entretienduséparateur
d'eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures—Remplacezlacartouche
dultreàcarburant.
Àchaqueutilisationouunefoispar
jour—Vidangezchaquejourl'eauouautres
impuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
g031561
Figure61
Entretiendusystème
d'alimentation
Vidangeduréservoirdecarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Avantleremisage
51
g031662

Vidangezetnettoyezleréservoirsilecircuit
d'alimentationestcontaminéousivousprévoyezde
remiserlamachinependantunepériodeprolongée.
Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Entretiendusystème
électrique
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
Recherchezlesdétériorations,lesdégâtsoules
raccordsdesserrés.
Utilisationdutube
d'aspirationdecarburant
Letubed'aspirationdecarburantsetrouvedansle
réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi
empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème
d'alimentation.Retirezletubed'aspirationetnettoyez
lacrépineselonlesbesoins.
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
dessourcesd'étincelles.
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé
etbienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdelebrancheràlabatterieoudel'en
débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•N'utilisezpasunjethautepressionprèsde
composantsélectroniques.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Emplacementdesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépar8fusibles.Le
porte-fusibles(Figure62)estsituéderrièrelepanneau
d'accèsdubrasdecommande.
52

1.Porte-fusibles
Figure62
bornesdelabatterieetlesconnecteursdescâbles
degraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)
oudevaseline.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincelles
nideammesdelabatterie.
g021219
Important:Maintenezlabatteriechargéeau
maximum.Celaestparticulièrementimportant
pourprévenirladégradationdelabatteriesila
températuretombeendessousde0ºC.
1.Nettoyezl'extérieurdubacetlesbornesdela
batterie.
Remarque:Branchezleslsduchargeuraux
bornesdelabatterieavantdelebrancheràla
sourceélectrique.
2.Examinezlabatterieetidentiezlesbornes
positiveetnégative.
3.Connectezlecâblepositifduchargeurde
batterieàlabornepositivedelabatterie(Figure
64).
decal117-0169
Figure63
Contrôledel'étatlabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Important:Avantd'effectuerdessouduressur
lamachine,débranchezlecâblenégatifdela
batteriepouréviterd'endommagerlesystème
électrique.Vousdevezaussidébrancherle
moteur,l'InfoCenteretlesmodulesdecommande
delamachineavantd'effectuerdestravauxde
souduresurlamachine.
Remarque:Vériezl'étatdelabatterieunefoispar
semaineoutoutesles50heuresdefonctionnement.
Lesbornesetlebacdoiventêtrepropres,carune
batterieencrasséesedéchargelentement.Pour
nettoyerlabatterie,lavezlebacavecunmélange
d'eauetdebicarbonatedesoude.Rincezensuiteà
l'eauclaire.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
Figure64
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
4.Branchezlecâblenégatifduchargeurde
batterieàlabornenégativedelabatterie(Figure
64).
5.Branchezlechargeurdebatterieàlasource
électriqueetchargezlabatterie.
Important:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
g003792
53

6.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelasourceélectrique,
puisdébranchezleslsduchargeurdesbornes
delabatterie(Figure64).
Entretiendusystème
d'entraînement
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Lamachinenedoitpasbougerquandvousrelâchez
lapédalededéplacement.Siellebouge,procédez
auréglagesuivant:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTetabaissezlesplateauxde
coupeausol.
2.Levezlamachineaucricjusqu'àcequetoutes
lesrouessoientdécolléesdusol.Placezdes
chandellessouslamachinepourl'empêcherde
retomberaccidentellement.
3.Souslecôtédroitdel'hydrostat,desserrez
lecontre-écrousurlacamederéglagede
transmission(Figure65).
Figure65
1.Contre-écrou2.Camederéglagede
transmission
54
g004147

ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuer
leréglagenaldelacamederéglage
detransmission.Celapeutcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisage
etautrespartiesducorpsàl'écartdu
silencieuxetautrespartiesbrûlantesdu
moteur,ainsiquedespiècesrotatives.
4.TournezlacléenpositionCONTACT,mettezle
moteurenmarcheettournezl'hexagonedela
camedansunsensoudansl'autrejusqu'àce
quelesrouescessentdetourner.
5.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
6.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
retirezleschandellesetabaissezlamachine
ausol.
7.Faitesunessaideconduitepourvérierquela
machinenesedéplaceplus.
3.Àl'aidedelafentepourclé,tournezlabiellette.
4.Mesurezl'entraxeàl'avantetàl'arrièredes
rouesarrière,àhauteurd'essieu.
Remarque:Ladistanceàl'avantdesroues
arrièredoitdifférerdemoinsde6mmparrapport
àladistancemesuréeàl'arrièredesroues.
5.Répétezlaprocéduresinécessaire.
Réglagedupincementdes
rouesarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
1.Tournezlevolantpourplacerlesrouesarrière
enpositionlignedroite.
2.Desserrezl'écroudeblocageàchaqueextrémité
delabiellette(Figure66).
Remarque:L'extrémitédelabielletteavecla
rainureextérieureestàletageàgauche.
1.Fentepourclé
2.Biellette
g031686
Figure66
3.Écroudeblocage
55

Entretiendusystèmede
refroidissement
DANGER
Lesventilateursetlescourroies
d'entraînementenrotationpeuvent
causerdesblessures.
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
PRUDENCE
Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateur
silemoteurestchaud.Laisseztoujours
refroidirlemoteurpendantaumoins
15minutesouattendezquelebouchon
duradiateurnebrûleplusquandvousle
touchez.
•Netouchezpasleradiateurnilespièces
quil'entourentcarilssontbrûlants.
DANGER
L'ingestiondeliquidederefroidissementest
toxique.
•N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
•N'utilisezjamaislamachinesansles
capotsdeprotection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmainset
lesvêtementsduventilateuretlacourroie
d'entraînementenrotation.
•Coupezlemoteuretenlevezlacléde
contactavantd'effectuerdesentretiens.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide
derefroidissementsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle
bouchonduradiateuretdesserrez-le
lentementpourlaisserlavapeur
s'échapper.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure67).
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
quigurentsurlecôtéduréservoir.
•Rangez-lehorsdelaportéedesenfantset
desanimauxdomestiques.
Contrôleducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansionet
enlevezlesdébrissurlagrille,le
refroidisseurd'huileetl'avantdu
radiateur.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
Lecircuitderefroidissementaunecapacitéde
9,5litres.
g021866
Figure67
1.Vased'expansion
2.Sileniveauduliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetfaitesl'appoint.Neremplissez
pasexcessivement.
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
56

Nettoyageducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Enlevezles
débrisaccumuléssurlagrilleet
leradiateur/refroidisseurd'huile
(nettoyezplussouventsivous
travaillezdansunenvironnement
trèssale).
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles
ducircuitderefroidissement.
Tousles2ans—Vidangezetremplacezle
liquidederefroidissement.
Nettoyezchaquejourlesdébrisaccumuléssurla
grilleetleradiateur/refroidisseurd'huile(nettoyez-les
plusfréquemmentsivoustravaillezdansun
environnementtrèssale).
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
etretirez-la.
2.Nettoyezméticuleusementlazonedumoteur.
g022306
Figure69
1.Radiateur/refroidisseurd'huile
3.Déverrouillezl'attacheetouvrezlagrillearrière
(Figure68).
Figure68
1.Verroudelagrillearrière2.Protectionarrière
5.Fermezetverrouillezlagrille.
g004138
4.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
radiateuretdurefroidisseurd'huile(Figure69)
àl'aircomprimé.
57

Entretiendesfreins
Assurez-vousqueleconduitducâblenetourne
paspendantlaprocéduredeserrage.
Réglagedesfreinsde
stationnement
Réglezlesfreinssilagardeàlapédaledefrein
estsupérieureà2,5cm(Figure70)ousilaforce
demaintienofferteestinsufsante.Lagardeestla
distanceparcourueparlapédaledefreinavantque
lefreinagesoitressenti.
Figure70
1.Garde
Réglageduverroudufrein
destationnement
Silefreindestationnementneseserrepasetne
severrouillepascorrectement,ilestnécessairede
réglerlecliquet.
1.Desserrezles2visquixentlecliquetdufrein
destationnementaucadre(Figure72).
g026816
Remarque:Utilisezlaréactiondumoteurderoue
pourfairetournerlestamboursdansunsensetdans
l'autreandelesdégageravantetaprèsleréglage.
1.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein,
serrezlesfreinsendesserrantl'écrouavantsur
l'extrémitéletéeducâbledefrein(Figure71).
Figure71
1.Câblesdefreins
2.Serrezl'écrouarrièreandepouvoirdéplacerle
câbleenarrièrejusqu'àobtentiond'unegarde
de6,3à12,7mm(Figure70),avantleblocage
desroues.
2.Écrousavant
g031690
Figure72
1.Câblesdefreins3.Cliquetdufreinde
stationnement
2.Verroudefrein4.Vis(2)
2.Appuyezsurl'avantdelapédaledufreinde
stationnementjusqu'àcequeleverrous'engage
complètementsurlecliquetdufrein(Figure72).
3.Serrezles2vispourxerleréglage.
4.Appuyezsurlapédaledefreinpourdesserrerle
freindestationnement.
5.Vériezleréglageetajustez-lesinécessaire.
g031689
3.Serrezlesécrousavantenvériantquelesdeux
câblesactionnentlesfreinssimultanément.
58

Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie
Entretiendusystème
hydraulique
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
1.Lorsquelatensionestcorrecte,lacourroie
présenteuneèchede10mmquanduneforce
de4,5kgestexercéeàmi-cheminentreles
poulies.
2.Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm,
desserrezlesboulonsdexationdel'alternateur
(Figure73).Augmentezoudiminuezla
tensiondelacourroieetresserrezlesboulons.
Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie
pourvériersilatensionestcorrecte.
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.
•Vériezl'étatdetouslesexibleset
touteslesconduiteshydrauliques,ainsi
queleserragedetouslesraccordset
branchementsavantdemettrelesystème
hydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapression
dusystèmehydrauliqueavanttoute
interventionsurlesystème.
•Consultezimmédiatementunmédecinsi
duliquideestinjectésouslapeau.
1.Boulondemontage2.Alternateur
Figure73
g020537
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirhydrauliqueestremplienusined'environ
37.8litresdeliquidehydrauliquedebonnequalité.
Contrôleznéanmoinsleniveaudeliquidehydraulique
avantletoutpremierdémarragedumoteur,puistous
lesjours.Leliquidederemplacementrecommandé
estlesuivant:
Liquidehydrauliquetoutessaisons«ToroPremium
AllSeason»(enbidonsde19litresoubarilsde208litres.
VoirleCataloguedepiècesouundistributeurToropour
lesnumérosderéférence.)
Autresliquidespossibles:sivousnedisposezpas
duliquidedemarqueToro,vouspouvezutiliser
d'autresliquidesàconditionqu'ilsrépondentà
touteslespropriétésphysiquesetauxspécications
del'industriesuivantes.L'utilisationdeliquides
59

synthétiquesestdéconseillée.Consultezvotre
distributeurdelubriantspouridentierunproduitqui
convient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
2.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique
(Figure74).
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede
viscositéélevé/pointd'écoulementbas,
ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD445cStà40°C44à50
cStà100°C7,9à8,5
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Spécicationsde
l'industrie:
VickersI-286-S(Niveau
dequalité),Vickers
M-2950-S(Niveaude
qualité),DenisonHF-0
140à160
-37à-45ºC
Important:LeliquidemultigradeISOVG46
offredesperformancesoptimalesdansunelarge
plagedetempératures.Àdestempératures
ambiantestoujourstrèsélevées(18à49ºC),le
liquidehydrauliqueISOVG68peutaméliorerles
performances.
LiquidehydrauliquePremiumbiodégradable
MobilEALEnviroSyn46H
g031604
Important:LeliquideMobilEALEnviroSyn46H
estleseulliquidebiodégradablesynthétique
agrééparToro.Ilestcompatibleavecles
élastomèresutilisésdanslessystèmes
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible
avecleshuilesminéralesclassiques;toutefois
vousdevrezrincersoigneusementlesystème
hydrauliquepourledébarrasserdel'ancien
liquideand'optimiserlabiodégradabilitéet
lesperformances.Cettehuileestdisponibleen
bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez
votredistributeurMobil.
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
huilehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresd'huile
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles
chezlesconcessionnairesToro(réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupeet
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
g031605
Figure74
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Sileliquideestcontaminé,demandezàvotre
concessionnaireT oroderincerlesystème.Leliquide
60

contaminéaunaspectlaiteuxounoircomparéàde
l'huilepropre.
1.Coupezlemoteuretsoulevezlecapotpourfaire
refroidirlemoteuretleliquidehydraulique.
2.Placezungrandbacdevidangesousleraccord
montéaubasduréservoirdeliquidehydraulique
(Figure75).
Remplacementdesltres
hydrauliques
Lesystèmehydrauliqueestmunid'unindicateurde
colmatage(Figure76).Observezl'indicateurquandle
moteurtourne;ildoitsetrouverdanslazoneverte.
Lorsquel'indicateurestdanslerouge,remplacezles
ltreshydrauliques.
g031683
Figure76
Figure75
1.Flexible
3.Débranchezleexibleaubasduraccordet
laissezcoulerleliquidedanslebacdevidange.
4.Rebranchezleexiblequandlavidangeest
terminée.
5.Versezenviron45litresdeliquidehydraulique
dansleréservoir;voirContrôleduniveaude
liquidehydraulique(page59).
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
6.Remettezlebouchonduréservoir.
7.Mettezlemoteurenmarcheetactionneztoutes
lescommandeshydrauliquespourfairecirculer
l'huiledanstoutlecircuit.Recherchezaussides
fuiteséventuelles.
8.Coupezlemoteur.
g004139
1.Indicateurdecolmatagedultrehydraulique
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé.
2.Remplacezlesdeuxltreshydrauliques(Figure
77).
9.Vériezleniveauduliquidehydrauliqueetfaites
l'appointpourfairemonterleniveaujusqu'au
repèremaximumsurlajauge.
Important:Neremplissezpas
excessivement.
61

Contrôledelapressiondu
systèmehydraulique.
Lesprisesd'essaiserventàcontrôlerla
pressiondescircuitshydrauliques.Pourtout
renseignementcomplémentaire,adressez-vousà
g031625
votreconcessionnaireToro.
Fonctionsdes
électrovannes
hydrauliques
Reportez-vousàlalisteci-dessouspouridentierles
différentesfonctionsdesélectrovannesducollecteur
hydraulique.Chacunedoitêtreexcitéepourquela
fonctionpuisseêtreactivée.
Figure77
3.TournezlacléenpositionCONTACT,démarrez
lemoteuretlaissez-letournerenvirondeux
minutespourpurgerl'airducircuit.
4.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
recherchezd'éventuellesfuites.
Contrôledesexibleset
Électrovanne
PRV2
PRV1
PRV
S1
S2
g031621
Circuitdeplateaudecoupeavant
Circuitdeplateaudecoupeavant
Levage/abaissementdesplateauxdecoupe
Abaissementdesplateauxdecoupe
Abaissementdesplateauxdecoupe
Fonction
conduiteshydrauliques
Vériezchaquejourquelesconduitesetexibles
hydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont
paspliés,usés,détériorésparlesconditions
atmosphériquesoulesproduitschimiques,etque
lessupportsdemontageetlesraccordsnesontpas
desserrés.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantd'utiliserlamachine.
62

Entretiendesplateaux
Montagedesplateauxde
decoupe
Séparationdesplateaux
decoupeetdugroupede
déplacement
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
serrezlefreindestationnement.
2.Débranchezetdéposezlemoteurhydraulique
duplateaudecoupe(Figure78).Couvrezle
dessusdel'axepourévitertoutecontamination.
coupesurlegroupede
déplacement
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleettournezlaclédecontactàla
positionARRÊT.
2.Placezleplateaudecoupedevantlegroupede
déplacement.
3.Poussezlebâtiporteurduplateaudecoupe
surlatigedepivotetxez-leaveclagoupille
àanneau(Figure79).
4.Montezlemoteurhydrauliquesurleplateaude
coupe(Figure78).Vériezquelejointtorique
estenplaceetenbonétat.
5.Graissezl'axe.
Entretiendugaletavant
Vériezsilegaletavantestusé,oscilleexcessivement
ousecoince.Réparezouremplacezlegaletoules
piècesresponsablessivousconstatezundeces
défauts.
Figure78
1.Visdemontagedumoteur
3.Retirezlagoupilleàanneauquixelebâti
porteurduplateauàl'axedepivotdubrasde
levage(Figure79).
Figure79
1.Goupilleàanneau
2.Axedepivotdebrasde
levage
g011351
g031691
Démontagedugaletavant
1.Retirezleboulondexationdugalet(Figure80).
2.Introduisezunpointeauparl'extrémitédu
logementderouleauetchassezleroulement
opposéàcoupsdemarteaualternésducôté
opposédelabagueintérieureduroulement.Un
rebordde1,5mmdelabagueintérieuredevrait
êtreexposé.
Figure80
1.Galetavant
2.Boulondemontage4.Douilled'écartementde
3.Roulement
roulement
g011356
4.Éloignezleplateaudecoupedugroupede
déplacement.
3.Sortezlesecondroulementàlapresse.
63

4.Vériezl'étatdulogementdesgalets,des
roulementsetdeladouilled'écartementde
roulements(Figure80)
5.Remplacezlescomposantsendommagéset
procédezauremontage.
Remisage
Préparationdelamachine
auremisage
Remontagedugaletavant
1.Enfoncezlepremierroulementdansle
logementàlapresse(Figure80).Exercezla
pressionuniquementsurlabagueextérieure
ouuniformémentsurlesbaguesintérieureet
extérieure.
2.Insérezl'entretoise(Figure80).
3.Enfoncezlesecondroulementdanslelogement
(Figure80)enexerçantunepressionuniforme
surlesbaguesintérieureetextérieurejusqu'à
cequelabagueintérieurerencontreladouille
d'écartement.
4.Montezlegaletdanslecadreduplateaude
coupe.
Important:Silegaletestmontéavecun
espacesupérieurà1,5mm,celacréeune
chargelatéralesurleroulementquipeut
alorssubirunedéfaillanceprématurée.
5.Vériezquelegaletnesetrouvepasàplusde
1,5mmdesessupportssurlecadreduplateau
decoupe.Sil'espaceestsupérieurà1,5mm,
ajoutezlenombrenécessairederondellesde
⅝poucedediamètrepourrattraperlejeu.
6.Serrezleboulondexationà108N·m.
Préparationdugroupede
déplacement
1.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesplateauxdecoupeetle
moteur.
2.Contrôlezlapressiondespneus.Goneztous
lespneusdugroupededéplacementàune
pressionde0,83à1,03bar.
3.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
4.Graisseztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
6.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles,commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
Remarque:Débrancheztoujourslaborne
négativedelabatterieavantlaborne
positive.Branchezlabornepositiveavant
labornenégative.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâbleset
lesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlesconnecteursdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.Toro505-47)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezenplace
lebouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Versezlaquantitécorrected'huilemoteurdans
lecarterd'huile.
4.TournezlaclédecontactàlapositionCONTACT,
démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
64

5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
6.Vidangezcomplètementleréservoirde
carburant,lesconduitesd'alimentationet
l'ensembleltreàcarburant/séparateurd'eau.
7.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole
propreetfrais.
8.Brancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
9.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
10.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
11.Vériezlaprotectionantigeletfaitesl'appointau
besoin,selonlatempératureminimaleanticipée
dansvotrerégion.
Rangementduplateaude
coupe
Sileplateaudecouperesteséparédugroupede
déplacementpendantuncertaintemps,obturezle
hautdel'axepourleprotégerdelapoussièreetde
l'humidité.
65

Remarques:

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialT oro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdanslemanueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeToro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumetàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumuniquement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée
surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé
pourvotreproduitToroeténoncédanslemanueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevD