Page 1

FormNo.3406-849RevB
Groupededéplacement 
Groundsmaster
N°demodèle30864—N°desérie316000501etsuivants
®
4300-D
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. 
Traductiondutexted'origine(FR)
*3406-849*B
 
Page 2

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives 
européennespertinentes.Pourplusde 
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde 
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde 
Californiecommecapablesdeprovoquer 
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz 
d'échappementdesmoteursdieselet 
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des 
piècesT orod'origineoudesrenseignements 
complémentaires,munissez-vousdesnuméros 
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun 
concessionnaire-réparateuragrééouleservice 
clientToro.Lesnumérosdemodèleetdesériesont 
indiquéssuruneplaquexéeaucôtégauchedu 
cadre,souslerepose-pieds.Inscrivezlesnuméros 
dansl'espaceréservéàceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes 
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole 
desécurité(Figure1),quiindiqueundangerpouvant 
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles 
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie 
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, 
broussailleuseourecouverted'herbesansqu'elle 
soitéquipéed'unpare-étincelles,commedéniàla 
section4442,enbonétatdemarche,ousansque 
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenupour 
prévenirlesincendies.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames 
rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels 
employésàdesapplicationscommerciales.Elle 
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses 
entretenuesrégulièrementdanslesparcs,lesterrains 
desportsetlesespacesvertscommerciaux.Elle 
n'estpasconçuepourcouperlesbroussailleset 
autrevégétationsurleborddesroutesnipourdes 
utilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre 
commentutiliseretentretenircorrectementvotre 
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. 
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte 
duproduit.
g000502
Figure1
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser 
desrenseignementsessentiels.Important,pour 
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques 
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes 
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention 
particulière.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur 
lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde 
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, 
pourtoutrenseignementconcernantunproduit 
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes 
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
©2099—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
 
Page 3

Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Niveaudepuissanceacoustique........................4
Niveaudepressionacoustique...........................5
Niveaudevibrations...........................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Miseenservice........................................................11
1Réglagedelapositiondubrasde
commande.....................................................11
2Retraitdescalesetdesgoupilles
d'expédition....................................................11
3Réglageduracloirderouleau(option)............12
4Montagedudéecteurdemulching
(option)..........................................................12
5Préparationdelamachine.............................13
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Caractéristiquestechniques............................20
Spécicationsduplateaudecoupe...................20
Outilsetaccessoires.........................................20
Avantl'utilisation..................................................21
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............21
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................22
Contrôleducircuitderefroidissement...............22
Contrôledusystèmehydraulique......................22
Remplissageduréservoirdecarburant.............22
Contrôledelapressiondespneus....................23
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................24
Réglagedelahauteurdecoupe.......................24
Contrôledescontacteursdesécurité................25
Rodagedelamachine......................................25
Choisirunelame...............................................25
Modicationdesréglagesde
compensation...............................................26
Letémoindediagnostic....................................26
Choisirdesaccessoires....................................27
Pendantl'utilisation.............................................28
Sécuritépendantl'utilisation.............................28
Démarrageetarrêtdumoteur...........................29
Latonteaveclamachine..................................29
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................30
Conseilsd'utilisation........................................39
Aprèsl'utilisation.................................................40
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................40
Identicationdespointsd'attache.....................40
Commentpousserouremorquerla
machine........................................................41
Transportdelamachine...................................41
Entretien.................................................................42
Programmed'entretienrecommandé..................42
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................43
Fréquenced'entretien.......................................44
Procéduresavantl'entretien................................44
Consignesdesécuritéavantl'entretien.............44
Levagedelamachine.......................................45
Lubrication.........................................................45
Graissagedesroulementsetbagues................45
Entretiendumoteur.............................................47
Sécuritédumoteur...........................................47
Entretiendultreàair.......................................47
Vidangedel'huilemoteur..................................48
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................50
Entretiendusystèmed'alimentation....................50
Entretiendultreàcarburant............................50
Entretienduséparateurd'eau...........................51
Entretiendusystèmed'alimentation.................51
Utilisationdutubed'aspirationde
carburant.......................................................52
Entretiendusystèmeélectrique...........................52
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................52
Emplacementdesfusibles................................52
Contrôledel'étatlabatterie..............................53
Chargedelabatterie........................................53
Entretiendusystèmed'entraînement..................54
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................54
Réglagedupincementdesroues
arrière...........................................................55
Entretiendusystèmederefroidissement.............56
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................56
Contrôleducircuitderefroidissement...............56
Nettoyageducircuitderefroidissement............57
Entretiendesfreins.............................................58
Réglagedesfreinsdestationnement................58
Réglageduverroudufreinde
stationnement...............................................58
Entretiendescourroies........................................59
Entretiendelacourroied'alternateur................59
Entretiendusystèmehydraulique........................59
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................59
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................59
Vidangeduliquidehydraulique.........................60
Remplacementdesltreshydrauliques............61
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.................................................62
Contrôledelapressiondusystème
hydraulique...................................................62
Fonctionsdesélectrovannes
hydrauliques.................................................62
Entretiendesplateauxdecoupe..........................63
Séparationdesplateauxdecoupeetdu
groupededéplacement................................63
Montagedesplateauxdecoupesurle
groupededéplacement................................63
Entretiendugaletavant....................................63
Remisage...............................................................64
3
 
Page 4

Préparationdelamachineauremisage............64
Rangementduplateaudecoupe......................65
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme 
ENISO5395:2013etlanormeANSIB71.4-2012.
Consignesdesécurité 
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds 
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes 
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures 
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi 
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet 
pourlespersonnesàproximité.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrerle 
moteur.Assurez-vousquetouslesutilisateurs 
deceproduitenconnaissentparfaitementle 
fonctionnementetontbiencomprislesconsignes 
desécurité.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont 
endommagés.
•Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede 
lamachine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser 
lamachine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou 
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut 
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques 
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes 
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes 
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité 
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne 
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous 
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritéenvous 
reportantauxsectionsrespectivesdanscemanuel.
Niveaudepuissance 
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique 
garantide105dBA,quicomprendunevaleur 
d'incertitude(K)de1dBA.
4
 
Page 5

Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen 
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla 
normeEN11094.
Niveaudepression 
acoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede 
l'utilisateurunepressionacoustiquede93dBA,qui 
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité 
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme 
ENISO5395:2013.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeaubruitpendant 
l'utilisationdelamachinepeutentraînerdes 
déciencesauditives.
Portezdesprotecteursd'oreillespourchaque 
utilisationprolongéedelamachine.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 
2,1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 
2,4m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,18m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité 
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme 
ENISO5395:2013.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,9m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,45m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité 
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme 
ENISO5395:2013.
2
2
2
2
2
5
 
Page 6

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès 
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé 
oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous 
approchezpasdespiècesmobiles.
93-6689
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
decal93-6681
decal93-6689
1.Liquidederefroidissement 
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez 
leManueldel'utilisateur.
decal106-6755
106-6755
3.Attention–netouchezpas 
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel 
del'utilisateur.
93-7272
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous 
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7818
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateurpourserrer 
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun 
couplede115à149N·m.
decal93-7272
decal93-7818
decal110-0986
110-0986
1.Appuyezsurlapédaledefreinetlapédaledufreinde 
stationnementpourserrerlefreindestationnement.
2.Appuyezsurlapédaledefreinpourserrerlefrein.
3.Appuyezsurlapédalededéplacementpourfaireavancer 
lamachine.
4.ModePDFactivée
5.Modetransport(pasdePDF)
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde 
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes 
piècesmobiles.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Vitessedugroupededéplacement
2.Petitevitesse
3.Grandevitesse
6
 
Page 7

decal117-2718
117-2718
decal117-4764
117-4764
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà 
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupuredesmainsetdespiedsparlalamede 
latondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles 
etgardeztouteslesprotectionsenplace.
3.Risquedecoupuredespiedsparlalamedelatondeuse 
–nevousapprochezpasdespiècesmobilesetgardez 
touteslesprotectionsenplace.
decal117-0169
117-0169
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Prisedecourant–10A
3.Phares–10A
4.Alimentation–10A
5.Démarragedumoteur–15A
6.Suspensiondesiègepneumatique(option)–20A
7.GestioninformatiquedumoteurC–7,5A
8.GestioninformatiquedumoteurB–7,5A
9.GestioninformatiquedumoteurA–7,5A
120-4158
1.LisezleManuelde 
l'utilisateur.
2.Démarragedumoteur4.Moteurcoupé
3.Préchauffage
decal120-4158
7
 
Page 8

decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune 
distancesufsantedela 
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes 
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection 
oculaire;lesgazexplosifs 
peuventcauserlacécité 
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque 
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut 
causerlacécitéoudes 
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection 
oculaire.
9.Rincezimmédiatement 
lesyeuxavecdel'eau 
etconsultezunmédecin 
rapidement.
5.LisezleManuelde 
l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne 
mettezpasaurebut
decal125-8754
125-8754
1.Phares6.Petitevitesse
2.Engagée7.Descentedesplateauxde
3.Prisedeforce(PDF)
4.Désengagée9.LisezleManuelde
5.Grandevitesse
coupe
8.Levagedesplateauxde 
coupe
l'utilisateur.
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurl'entretien.
decal125-2927
125-2927
8
 
Page 9

1.Hauteurdecoupe
decal104-1086
104-1086
decal133-2930
133-2930
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette 
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
4.Risquederenversement–ralentissezlamachineavantde 
changerdedirection;neprenezpasdeviragesàgrande 
vitesse;abaissezlesplateauxdecoupeavantdeconduire 
surdespentes;attacheztoujourslaceinturedesécurité.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.5.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrez 
lefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé 
decontactavantdequitterlamachine.
3.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez 
paslamachine.
9
 
Page 10

decal133-2931
133-2931
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette 
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
4.Risquederenversement–netraversezetnedescendez 
jamaisdepentesdeplusde15degrés;abaisseztoujoursles 
plateauxdecoupeavantdeconduiresurunepente;attachez 
toujourslaceinturedesécurité.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.5.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrez 
lefreindestationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé 
decontactavantdequitterlamachine.
3.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez 
paslamachine.
10
 
Page 11

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1 
2 
3 
4 
5
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1 
Manueldupropriétairedumoteur1 
Cataloguedepièces 
Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Qté
–
–
–
–
–
Qté
1
1
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Réglagedelapositiondubrasde 
commande.
Retraitdescalesetgoupilles 
d'expédition.
Réglageduracloirderouleau(option).
Montagedudéecteurdemulching 
(option).
Préparationdelamachine.
Utilisation
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation 
normale.
1
Réglagedelapositiondu 
brasdecommande
Aucunepiècerequise
Procédure
Vouspouvezlapositiondubrasdecommandepour 
votreconfort.
1.Desserrezles2boulonsquixentlebrasde 
commandeàlapattederetenue(Figure2).
1.Brasdecommande
2.Pattesderetenue
g031681
Figure2
3.Boulons(2)
2.Tournezlebrasdecommandeàlaposition 
voulueetserrezles2boulons.
11
 
Page 12

2
Retraitdescalesetdes 
goupillesd'expédition
Aucunepiècerequise
3.Serrezlegraisseuretlesvisà41N·mdansun 
ordrealterné.
4
Montagedudéecteurde 
mulching(option)
Procédure
1.Retirezlescalesd'expéditiondesplateauxde 
coupeetmettez-lesaurebut.
2.Retirezlesgoupillesd'expéditiondesbrasde 
suspensiondesplateauxdecoupeetmettez-les 
aurebut.
Remarque:Lesgoupillesd'expédition
stabilisentlesplateauxdecoupependantle 
transport;retirez-lesavantd'utiliserlamachine.
3
Réglageduracloirde 
rouleau(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Enlevezsoigneusementtouslesdébrisdansles 
trousdemontagedesparoisarrièreetgauche 
delachambre.
2.Montezledéecteurdemulchingdans 
l'ouverturearrièreetxez-leavec5boulonsà 
embase(Figure4).
Leracloirderouleauenoptionestconçupouroffrir 
uneefcacitéoptimalequandunespaceuniformede 
0,5à1mmsépareleracloiretlerouleau.
1.Desserrezlegraisseuretlavisdexation 
(Figure3).
Figure3
1.Racloirderouleau
2.Visdexation
2.Faitescoulisserleracloirverslehautoulebas 
demanièreàobtenirunespacede0,5à1mm 
entrelatigeetlerouleau.
3.Graisseur
g011347
Figure4
1.Déecteurdemulching
3.Vériezqueledéecteurdemulchingnegêne 
paslapointedelalameetnedépassepasà 
l'intérieurdelasurfacedelaparoiarrièredela 
chambre.
DANGER
g011346
L'utilisationdelalamehautelevéeavec 
ledéecteurdemulchingpeutbriserla 
lameetcauserdesblessuresgravesou 
mortelles.
N'utilisezpaslalamehautelevéeavecle 
déecteurdemulching.
12
 
Page 13

Vued'ensembledu
5
Préparationdelamachine
Aucunepiècerequise
Contrôledelapressiondespneus
Contrôlezlapressiondespneusavantd'utiliserla 
machine;voirContrôledelapressiondespneus
(page23).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons 
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage 
sufsante.
Contrôledesniveauxdeliquides
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle 
démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page22).
produit
Commandes
Freindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure5), 
enfoncezlapédaledefreinetpoussezlehautde 
lapédaleversl'avantpourlaverrouillerenposition. 
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur 
lapédalejusqu'àcequeleverrouserétracte.
2.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant 
demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
dusystèmehydraulique(page22).
3.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant 
ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page56).
Graissagedelamachine
Graissezlamachineavantdel'utiliser;voirGraissage
desroulementsetbagues(page45).Sivousne
graissezpaslamachinecorrectement,despannes 
prématuréesdepiècesimportantesseproduiront.
Figure5
1.Pédalededéplacement
2.Limiteurdevitessede 
tonte
3.Entretoises6.Pédaled'inclinaisondu
4.Pédaledefrein
5.Freindestationnement
volant
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure5)commandele 
déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyezsur 
lehautdelapédalepouravanceretsurlebaspour 
fairemarchearrière.Lavitessededéplacementvarie 
selonquelapédaleestplusoumoinsenfoncée.Pour 
vousdéplaceràlavitessemaximaleàvide,appuyez 
àfondsurlapédaleaprèsavoirplacélacommande 
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
g003955
Pourimmobiliserlamachine,relâchezlapédale 
dedéplacementetlaissez-lareveniràlaposition 
centrale.
13
 
Page 14

Limiteurdevitessedetonte
Leviermultifonction
Lorsquelelimiteurdevitessedetonte(Figure5) 
estbasculéenavant,ilrégulelavitessedetonteet 
permetd'engagerlesplateauxdecoupe.Chaque 
entretoiserèglelavitessedetontede0,8km/h. 
Plusvousrajoutezd'entretoisessurleboulon,plus 
lavitessedetonteseraréduite.Pourletransport, 
basculezlelimiteurdevitesseenarrièrepourobtenir 
lavitessedetransportmaximale.
Pédaledefrein
Appuyezsurlapédaledefrein(Figure5)pourarrêter 
lamachine.
Pédaled'inclinaisonduvolant
Pourinclinerlevolantversvous,appuyezsurla 
pédale(Figure5)ettirezlacolonnededirectionvers 
vousàlapositionquivousconvientlemieux,puis 
relâchezlapédale.
Commandederégimemoteur
Celevier(Figure6)relèveetabaisselesplateaux 
decoupeetdémarre/arrêteégalementleslames 
lorsquelemodetonteestactivé.Lorsquelesplateaux 
démarrentenpositionabaissée,celeviernepermet 
delesactiverquesilaPDFetlelimiteurdevitessede 
tontesontengagés.
Interrupteurdesphares
Pivotezl'interrupteurverslebaspour 
allumerlesphares 
(Figure6).
Commutateurd'activation/désactivation
Utilisezlecommutateurd'activation/désactivation 
(Figure6)conjointementavecleleviermultifonction 
pouractionnerleslames.Lesplateauxdecoupe 
nepeuventpasêtreabaisséslorsquelelevierde 
tonte/transportestenpositionTRANSPORT.
Lacommandederégimemoteur(Figure6)a2 
positionspermettantdemodierlerégimemoteur. 
Appuyezbrièvementsurlacommandepour 
augmenterouréduirelerégimemoteurde100tr/min 
àlafois.Maintenezlacommandeenfoncéepour 
sélectionnerautomatiquementlehautrégimeoule 
basrégime,selonlecas.
Figure6
1.Leviermultifonction4.Commutateur
2.Commutateurd'allumage5.Commandederégime
3.InfoCenter
d'activation/désactivation
moteur
6.Interrupteurdesphares
InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesinformations 
survotremachine,commel'étatdefonctionnement, 
ainsiquediversdiagnosticsetautresrenseignements 
concernantlamachine(Figure6).
Indicateurdecolmatagedultre 
hydraulique
Lorsquelemoteurtourneàlatempératuredeservice 
normale,observezl'indicateur(Figure7);ildoitse 
trouverdanslevert.Lorsquel'indicateurestdansle 
rouge,remplacezlesltreshydrauliques.
g021208
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure6)a3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
g031683
Figure7
1.Indicateurdecolmatagedultrehydraulique
14
 
Page 15

Prisedecourant
Utilisationdel'écranLCDde
Laprisedecourantfournitunetensionde12Vpour 
lesdispositifsélectroniques(Figure8).
Figure8
1.Prisedecourant
Boutonsderéglagedusiège
Lelevierderéglage(Figure9)vouspermetderégler 
lapositiondusiègeenavantetenarrière.Lebouton 
deréglagedupoidsvouspermetd'ajusterlesiègeen 
fonctiondevotrepoids.Lajaugedepoidsindique 
quandlesiègeestréglépourvotrepoids.Lebouton 
deréglagedehauteurvouspermetd'ajusterlesiège 
enfonctiondevotretaille.
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes 
renseignementsrelatifsàlamachine,commel'état 
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset 
autresdonnéesconcernantlamachine(Figure10). 
L'InfoCentercomporteunécrandedémarrageetun 
écrand'informationprincipal.Vouspouvezalterner 
entrel'écrandedémarrageetl'écrand'information 
principalàtoutmomentenappuyantsurl'unedes 
touchesdel'InfoCenterpuisensélectionnantlaèche 
dedirectionappropriée.
g031682
g020650
Figure10
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
Figure9
1.Jaugedepoids3.Boutonderéglagedela
2.Boutonderéglagedu 
poids
hauteur
4.Réglagedulevier(en 
avantouenarrière)
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder 
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement 
derevenirenarrièreetdequitterlemenu 
actuellementutilisé.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
g003954
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun 
contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque 
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction 
actuelle.
15
 
Page 16

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien 
programmédoitêtreeffectué
Régime/étatdumoteur–indiquele 
régimemoteur
Compteurhoraire
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Moteur
Commutateurd'allumage
Icôned'information
Hautrégime
Petitevitesse
Niveaudecarburant
Régénérationstationnairerequise
Lesbougiesdepréchauffagesont 
actives
Levagedesplateauxdecoupe
Descentedesplateauxdecoupe
Asseyez-voussurlesiège
Lesplateauxdecoupes'abaissent
Lesplateauxdecoupes'élèvent
CodePIN
BusCAN
InfoCenter
Mauvaisfonctionnementou 
défaillance
Ampoule
SortiedumoduledecommandeTEC 
oucâbledecommandeenfaisceau
Interrupteur
Relâchezlecontacteur
Passageàl'étatindiqué
Lefreindestationnementestserré
Gammehautesélectionnée 
(transport)
Pointmort
Gammebassesélectionnée(tonte)
Témoindetempératureduliquidede 
refroidissement(C°ouF°)
Température(chaude)
LaPDFestengagée
Utilisationinterdite
Démarrezlemoteur
Coupezlemoteur
Lessymbolessont 
souventassociéspour 
formerdesphrases. 
Quelquesexemples 
sontdonnésci-après
Mettezlamachineaupointmort
Ledémarragedumoteurestrefusé
Arrêtdumoteur
Surchauffeduliquidede 
refroidissementmoteur
Noticationd'accumulationdesuie 
dansleFAP.Reportez-vousàla
Régénérationdultreàparticules 
diesel(page30)pourplusde
renseignements.
Asseyez-vousouserrezlefreinde 
stationnement
16
 
Page 17

Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter, 
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuisl'écran 
principal.Celavousamèneraaumenuprincipal. 
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis 
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Menuprincipal
Optiondemenu
AnomaliesLemenuAnomaliescontient
EntretienLemenuEntretiencontient
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
RéglagesLemenuRéglagesvous
ÀproposLemenuÀproposindiquele
Entretien
Optiondemenu
HoursIndiquelenombred'heuresde
CountsIndiquelesdifférents
Diagnostics
Optiondemenu
CuttingUnits
Description
lalistedesanomaliesrécentes 
delamachine.Reportez-vous 
aumanueld'entretienou 
adressez-vousàvotre 
distributeurToropourplusde 
renseignementssurlemenu 
Anomaliesetsurlesdonnées 
qu'ilcontient.
desdonnéesrelativesà 
lamachinetellesqueles 
heuresdefonctionnement, 
lescompteursetd'autres 
donnéesdecetype.
l'étatdechaquecontacteur, 
capteuretsortiedecommande 
delamachine.Vouspouvez 
vousenservirpourdétecter 
certainsproblèmes,carilvous 
indiquerarapidementquelles 
commandesdelamachine 
sontactivéesoudésactivées.
permetdepersonnaliseret 
modierlesvariablesde 
congurationsurl'écrande 
l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro 
desérieetlaversionlogicielle 
devotremachine.
Description
fonctionnementdelamachine, 
dumoteuretdelaPDF ,ainsi 
quelenombred'heuresde 
transportetrestantavantle 
prochainentretien.
décomptesdelamachine.
Description
Indiquelesentrées, 
qualicateursetsorties 
pourabaisseretleverles 
plateauxdecoupe.
Hi/LowRange
PTO
EngineRunIndiquelesentrées,
Réglages
Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
MenusprotégésPermetàunepersonne
Compensation
Ralentiautomatique
Indiquelesentrées, 
qualicateursetsorties 
pourlaconduiteenmode 
transport.
Indiquelesentrées, 
qualicateursetsorties 
pourl'activationducircuitde 
PDF.
qualicateursetsorties 
pourledémarragedumoteur.
Description
Cetteoptionpermetde 
choisirlesunitésutilisées 
surl'InfoCenter.Lesunités 
peuventêtremétriquesou 
impériales
Cetteoptionpermetde 
choisirlalangueutiliséesur 
l'InfoCenter*.
laluminositédel'afchage 
LCD.
lecontrastedel'afchage 
LCD.
autoriséeparvotreentreprise 
etdétenantlecodePIN 
d'accéderauxmenus 
protégés.
Régulelacompensation 
appliquéeauxplateaux.
Commandeladuréeautorisée 
avantleretourdumoteurà 
basrégimequandlamachine 
estàl'arrêt.
*Seulletexte«relatifàl'utilisateur»esttraduit. 
LesécransAnomalies,EntretienetDiagnosticssont 
«relatifsàl'entretien».Lestitresserontdansla 
languechoisie,maislesoptionsdemenusonten 
anglais.
Àpropos
Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
VersionducontrôleurmachineIndiquelaversiondulogiciel
Versiondel'InfoCenter
BusCAN
Description
delamachine.
Indiquelenumérodesériede 
lamachine.
ducontrôleurprincipal.
Indiquelaversiondulogiciel 
del'InfoCenter.
Indiquel'étatdubusde 
communicationdelamachine.
17
 
Page 18

Menusprotégés
Deuxréglagesdecongurationdufonctionnement 
peuventêtresélectionnésdanslemenuRéglages 
del'InfoCenter:délaiduralentiautomatiqueet 
équilibrage.Bloquezcesparamètresàpartirdumenu 
protégé.
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecode
d'accèsinitialestprogramméparvotredistributeur.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234. 
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé.
1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton 
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES, 
puisappuyezsurleboutondroit(Figure11).
g028522
Figure12
Figure11
2.DanslemenuRÉGLAGES,naviguezjusqu'au 
MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit 
(Figure12A).
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton 
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect 
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour 
passerauchiffresuivant(Figure12BetFigure
12C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
g028523
ledernierchiffresoitentré,puisappuyezune 
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpourentrerle 
codePIN(Figure12D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur 
l'InfoCenter.
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodeet
quelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN» 
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:T ournezlecommutateuràcléàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpour 
verrouillerlemenuprotégé.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesparamètresdu 
menuprotégé.Aprèsavoirouvertlemenuprotégé, 
naviguezjusqu'àl'option«Protégerlesparam.». 
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage. 
Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»àOFF 
(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodierles 
réglagesdumenuprotégésansavoiràsaisirlecode 
PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.» 
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées 
etvousdevezsaisiruncodePINpourpouvoir 
modierlesréglagesdumenuprotégé.Aprèsavoir 
programmélecodePIN,tournezlaclédecontactàla 
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpouractiver 
etsauvegardercettefonction.
18
 
Page 19

Afchageetmodicationdes 
paramètresdesmenusprotégés
1.Danslemenuprotégé,naviguezjusqu'à 
Réglagesprotégés.
2.Pourafcheretmodierlesréglagessans 
entrerdecodePIN,utilisezleboutondroitpour
DÉSACTIVERl'optionRéglagesprotégés.
3.Pourafcheretmodierlesréglagesenutilisant 
uncodePIN,utilisezleboutongauchepour 
changerl'option«Protégerlesparam.»àON 
(ACTIVÉ),programmezlecodePINettournez 
laclédecontactàlapositionARRÊTpuis 
ramenez-laàlapositionCONTACT.
Réglagedelacompensation
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à 
l'optionCompensation.
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla 
compensationetalternerentrelesréglagesbas, 
moyenethaut.
Réglageduralentiautomatique
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto 
Idle(ralentiautomatique).
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle 
délaideralentiautomatiqueetlerégleràOFF 
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
19
 
Page 20

Caractéristiques 
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeurdetransport226cm
Largeurdecoupe229cm
Longueur320cm
Hauteur218cm
Capacitéduréservoirdecarburant
Vitessedetransport
Vitessedetonte
Poidsnet* 
*Avecplateauxdecoupeettouspleinsfaits
Spécicationsduplateaudecoupe
Longueur86,4cm
Largeur86,4cm
Hauteur24,4cmjusqu'ausupport
Poids88kg
51litres
0à16km/h
0à13km/h
1492kg
26,7cmàlahauteurdecoupede1,9cm 
34,9cmàlahauteurdecoupede10cm
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparT oroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles 
capacitésdelamachine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateuroudistributeuragrééourendez-voussur 
www.T oro.compourobtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
PourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenirlesperformancesoptimalesdevotrematérielT oro, 
vouspouvezcomptersurlespiècesT orod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,Torofournitdes 
piècesderechangeconçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactesdevotremachine.Pourvotre 
tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
20
 
Page 21

Utilisation
Sécuritérelativeaucarburant
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation 
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant 
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes
lesinstructionsquigurentsurlamachineetdans 
le(s)manuel(s)avantdelamettreenmarche.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon 
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge 
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le 
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation 
desutilisateursetdesmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde 
sécurité.Apprenezàarrêterlamachineetle 
moteurrapidement.
•Vériezquetouslesdispositifsdesécuritésont
enplaceetfonctionnentcorrectement.Cela 
comprend,maissanss'ylimiter,lescommandes 
deprésencedel'utilisateur,lescontacteursde 
sécuritéetlescapots,lesystèmedeprotection 
antiretournement(ROPS)etlesdispositifs 
connexes,lebacàherbeouetlecouverclede 
l'ouvertured'éjectionetleslesfreins.N'utilisez 
lamachinequesitouslesdispositifsdesécurité 
sontenplaceetfonctionnentdelamanièreprévue 
parleconstructeur.
•Vérieztoujoursqueleslames,boulonsde
lamesetensemblesdecoupenesontpasusés 
niendommagés.Remplacezlesboulonsetles 
lamesusésouendommagésparpairespourne 
pasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
POINTMORT,quelefreindestationnementest
serréetquevousêtesauposted'utilisationavant 
dedémarrerlemoteur.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant 
estextrêmementinammableethautement 
explosif.Unincendieouuneexplosion 
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, 
ainsiquelespersonnessetenantàproximité, 
etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà 
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, 
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout 
carburantrépandu.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde 
carburantàl'intérieurd'uneremorque 
fermée.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu 
carburantettenez-vousàl'écartdes 
ammesnuesousourcesd'étincelles 
quipourraientenammerlesvapeursde 
carburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient 
homologuéethorsdelaportéedes 
enfants.N'achetezetnestockezjamais 
plusquelaquantitédecarburant 
consomméeen6mois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est 
paséquipéedusystèmed'échappement 
completetenbonétatdemarche.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel 
encasd'ingestion.L'expositionprolongée 
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes 
blessuresetdesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant 
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslesmainsnilevisagedu 
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde 
carburant.
•N'approchezpaslecarburantdesyeuxet 
delapeau.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand 
lemoteurestenmarche.
•Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une 
remorquedontlerevêtementestenplastique.
21
 
Page 22

Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu 
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle 
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, 
remplissezleréservoirdecarburantàl'aided'un 
bidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. 
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu 
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à
25mmau-dessousdelabasedugoulotde 
remplissage.Neremplissezpasexcessivementle 
réservoirdecarburant.Remettezlebouchonde 
carburantenplaceetserrez-lefermement.
d'oxydationdiesel(DOC),cequiengendredes 
problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie 
utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne 
respectezpaslesconsignesquisuivent.
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:45ouplus 
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Contrôleduniveaud'huile 
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser 
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter 
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
22).
Contrôleducircuitde 
refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla 
machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page56).
Contrôledusystème 
hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser 
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôledesexiblesetconduiteshydrauliques(page
62).
Remplissageduréservoir 
decarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon
•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusdelaquantiténormalementconsommée 
en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila 
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu 
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D) 
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles 
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele 
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà 
carburantetaugmentelapuissancecomparéau 
carburantdequalitéhiver.
Spécicationsrelativesau 
carburant
Important:Utilisezuniquementdugazoleà
ultra-faibleteneurensoufre.Lecarburantà 
teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur
Biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange 
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
22
 
Page 23

Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975, 
ouEN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse 
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau 
biodiesel.
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire 
Toroagréé.
g031603
Capacitéduréservoirdecarburant
Capacitéduréservoirdecarburant:53litres
Ajoutdecarburant
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation.Cela 
minimiseralaformationéventuelledecondensation 
àl'intérieurduréservoir.
g031599
Figure13
Remarque:Remplissezleréservoirjusqu'àceque
leniveaudecarburantsesituede6à13mmen 
dessousdelabasedugoulotderemplissage.
Contrôledelapressiondes 
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésentre 
0,83et1,03bar.
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons 
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage 
sufsante.
Contrôlezlapressiondetouslespneusavant 
d'utiliserlamachine.
23
 
Page 24

Figure14
Contrôleducouplede 
serragedesécrousde 
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde 
fonctionnement
Toutesles250heures
ATTENTION
Unmauvaiscoupledeserragedesécrous 
derouespeutentraînerunedéfaillancedela 
machineoulaperted'uneroueetprovoquer 
desblessuresgraves.
Serrezlesécrousdesrouesavantetarrièreà 
uncouplede94à122N·maprèslapremière 
heuredefonctionnement,puisaprès10 
heuresdefonctionnementettoutesles250 
heuresparlasuite.
1.Abaissezleplateaudecoupeausol,coupez 
lemoteuretenlevezlacléducommutateur 
d'allumage.
2.Desserrezleboulonquixelesupportde 
hauteurdecoupeàlaplaquedehauteurde 
coupe(àl'avantetdechaquecôté),comme 
montréàlaFigure15.
3.Encommençantparleréglageavant,retirezle 
boulondexation.
g001055
g011344
Figure15
1.Supportdehauteurde
coupe
2.Plaquedehauteurde
coupe
4.Toutensoutenantlachambre,déposez 
l'entretoise(Figure15).
5.Placezlachambreàlahauteurdecoupevoulue 
etmettezl'entretoisedansletrouetlafente 
correspondantàlahauteurdecoupedésignée 
(Figure16)
3.Entretoise
Réglagedelahauteurde 
coupe
Important:Lahauteurdecoupedeceplateauest
souventplusbassed'environ6mmquecelled'un 
plateaudecoupeàcylindreayantlemêmeréglage 
aubanc.Vousdevrezéventuellementeffectuer 
leréglageaubancdecesplateauxrotatifsàune 
hauteurdecoupesupérieurede6mmàcelledes 
plateauxàcylindrespourlamêmesurface.
Important:L'accèsauxplateauxdecoupearrière
estnettementfacilitésivousretirezleplateaudu 
tracteur.Sileplateaudecoupeestéquipéd'un 
Sidewinder®,déportezlesplateauxdecoupesur 
ladroite,déposezleplateaudecoupearrièreet 
faites-lecoulisserducôtédroit.
g026184
Figure16
6.Positionnezlaplaquetaraudéeenfacede 
l'entretoise.
7.Serrezleboulonàlamain.
8.Répétezlesopérationsàpourchaqueréglage 
latéral.
9.Serrezles3boulonsà41N·m.Commencez 
toujoursparleboulonavant.
24
 
Page 25

Remarque:Lesréglagesdeplusde3,8cm
pourrontnécessiterlemontageàunehauteur 
intermédiairepouréviterlecoincement(par 
exemplepassaged'unehauteurdecoupede 
3,1à7cm).
Contrôledescontacteurs 
desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont 
déconnectésouendommagés,lamachine 
peutsemettreenmarcheinopinémentet 
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles 
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes 
contacteursdesécuritéetremplacezceux 
quisontendommagésavantd'utiliserla 
machine.
Lescontacteursdesécuritéarrêtentlamachine 
sivousquittezlesiègealorsquelapédalede 
déplacementestenfoncée.Ilestcependantpossible 
dequitterlesiègeenlaissantlemoteurenmarchesi 
lapédalededéplacementestàlapositionNEUTRE. 
Bienquelemoteurcontinuedetournerquandlaprise 
deforceestdésengagéeetlapédalededéplacement 
estrelâchée,vousdevezcouperlemoteuravantde 
quitterlesiège.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet 
horizontale,abaissezleplateaudecoupe, 
coupezlemoteuretserrezlefreinde 
stationnement.
2.Appuyezsurlapédalededéplacement.Tournez 
laclédanslecommutateurd'allumageàla 
positionCONTACT.
Remarque:Siledémarreurestactionné,le
systèmedesécuritéestdéfaillant.Corrigezle 
problèmeavantd'utiliserlamachine.
3.TournezlacléenpositionCONTACT, 
soulevez-vousdusiègeetamenezla 
commandedePDFenpositionENGAGÉE.
Remarque:Laprisedeforcenedoitpas
s'engager.SilaPDFs'engage,lesystèmede 
sécuritéestdéfectueux.Corrigezleproblème 
avantd'utiliserlamachine.
4.Serrezlefreindestationnement,tournezlaclé 
decontactàlapositionCONTACT,démarrezle
moteuretsortezlapédalededéplacementdela 
positionNEUTRE.
Remarque:L'InfoCenterafchealors«traction
denied»(déplacementrefusé)etlamachine 
nedevraitpassedéplacer.Silamachinese 
déplace,lesystèmedesécuritéestdéfectueux. 
Corrigezleproblèmeavantd'utiliserlamachine.
Rodagedelamachine
Pourassurerl'efcacitéoptimaledufreinde 
stationnement,rodezlesfreinsavantd'utiliserla 
machine.Réglezlavitessedemarcheavantà6km/h 
pourlafairecorrespondreàlavitessedemarche 
arrière.(Les8entretoisessontdéplacéesauréglage 
maximumdelacommandedevitessedetonte.) 
Lemoteurtournantauralentiaccéléré,déplacez 
lamachineenmarcheavantaveclabutéede 
commandedevitessedetonteengagéeetenserrant 
lefreinpendant15secondes.Faitesmarchearrière 
àlavitessemaximaleenserrantlefreinpendant 
15secondes.Répétez5foiscetteopération,avec 
1minuted'intervalleentrechaquecycleenmarche 
avantetmarchearrièrepournepasfairesurchauffer 
lesfreins.Ilpourraêtrenécessairedemodierle 
réglagedesfreinsaprèsavoirrodélamachine;voir
Réglagedesfreinsdestationnement(page58).
Choisirunelame
Lameàailettecombinéestandard
Cettelameestconçuepoursouleverl'herbeetla 
disperserdemanièreoptimaledanspratiquement 
touteslesconditions.Pourredresserplusoumoins 
l'herbeouvarierlavitessededispersion,envisagez 
d'utiliserunelamedifférente.
Particularités:Excellentssoulèvementetdispersion 
del'herbedanslaplupartdesconditions.
Lameàailetteoblique
Lalamepermetd'obtenirdemeilleursrésultatsaux 
hauteursdecoupeinférieures(19à64mm).
Particularités:
•L'éjectionestplusuniformeauxhauteursdecoupe
inférieures.
•L'éjectionamoinstendanceàsefaireversla
gauche,cequilaisselesabordsdesbunkerset 
desfairwaysplusdégagés.
•Moinsdepuissancenécessaireauxhauteursde
coupeinférieuresetpourl'herbetrèsfournie.
25
 
Page 26

Lameatomique
Cettelameestconçuepouroffrirunexcellent 
mulchingdesfeuilles.
Particularités:excellentmulchingdesfeuilles
Modicationdesréglages 
decompensation
L'importancedelacompensation(pousséedebasen 
haut)nécessairesurlesplateauxdecoupepeutêtre 
adaptéeselonl'époqueetl'étatdel'herbe.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplane 
ethorizontale,abaissezlesplateauxde 
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde 
stationnementetenlevezlacléducommutateur 
d'allumage
2.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à 
l'optionCompensation.
3.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla 
compensationetalternerentrelesréglagesbas, 
moyenethaut.
g021272
Figure17
1.Témoindediagnostic
Remarque:Aprèsavoirréglélacompensation,
faitesunessaidefonctionnementaunouveau 
réglage.Lenouveauréglagedecompensation 
peutmodierlahauteurdecoupeeffective.
Letémoindediagnostic
Untémoindediagnosticsignalelesanomaliesde 
fonctionnementdétectéesparlamachine.Letémoin 
dediagnosticestsituésurl'InfoCenter,au-dessusde 
l'écrand'afchage(Figure17).Lorsquelamachine 
fonctionnentcorrectementetquelacléesttournée 
àlapositionCONTACT,letémoindediagnostic 
s'allumebrièvementpourindiquerqu'ilfonctionne 
correctement.Lorsqu'unmessaged'avertissement 
delamachines'afche,letémoins'allumetant 
quelemessageestprésent.Lorsqu'unmessage 
d'anomalieestafché,letémoinclignotejusqu'àce 
quel'anomaliesoitcorrigée
26
 
Page 27

Choisirdesaccessoires
Congurationsdeséquipementsenoption
Tonte:hauteurde 
coupede1,9à4,4cm
Tonte:hauteurde 
coupede5à6,4cm
Tonte:hauteurde 
coupede7à10cm
Mulchingdesfeuilles
Avantages
LameàailetteobliqueLameàailette
Recommandéedansla 
plupartdescas
Recommandéesil'herbe 
estépaisseoutrès 
fournie
Peutconvenirsil'herbe 
esttrèsfournie
Recommandéeavecle 
déecteurdemulching
Éjectionrégulière 
àbassehauteur 
decoupe.
Aspectplusnet 
autourdesbunkers 
etfairways.Moinsde 
puissancenécessaire.
horizontalehaute 
levée(nepasl'utiliser
avecledéecteurde 
mulching)
Peutconvenirsil'herbe 
estneetclairsemée
Recommandéesil'herbe 
estneouclairsemée
Recommandéedansla 
plupartdescas
UtilisationinterditeUtiliseruniquementavec
L'herbeestmieux 
soulevéeetlavitesse 
d'éjectionestaméliorée
L'herbeclairsemée 
outendreestsaisie 
auxhauteursde 
coupesupérieures
Déecteurdemulching
Amélioreladispersion 
etlanitionsurles 
gazonsdesrégionsdu 
nordquisonttondus 
aumoinstroisfoispar 
semaineetsurmoinsde 
1/3deleurhauteur.
Nepasutiliseravec 
lalameàailette 
horizontale«haute 
levée»
lalameàailetteoblique 
oucombinée
Peutaméliorer 
ladispersionet 
lanitiondans 
certainesapplications
Idéalpourlemulching 
desfeuilles
Racloirderouleau
Peutêtreutiliséchaque 
foisquedegrandes 
quantitésd'herbeoudes 
paquetsd'herbeécrasés 
sontobservéssurles 
rouleaux.Lesracloirs 
peuventfavoriser 
l'accumulationd'herbe 
danscertainscas.
Réduitlesdépôts 
d'herbesurlesrouleaux 
danscertainscas.
InconvénientsNesoulèvepas
l'herbecorrectement 
auxhauteursde 
coupeélevées.
L'herbehumideou 
collanteatendanceà 
s'accumulerdansla 
chambre,cequiproduit 
unecoupedemauvaise 
qualitéetexigeplusde 
puissance.
L'herbehumideou 
collanteestéjectéeplus 
facilement
Exigeplusdepuissance 
pourfonctionneravec 
certainesapplications
Atendanceàformerdes 
andainsauxhauteursde 
coupeinférieuresquand 
l'herbeesttrèsfournie
Nepasutiliseravecle 
déecteurdemulching
L'herbes'accumule 
danslachambresivous 
tentezdetondreunetrop 
grandequantitéd'herbe 
avecledéecteuren 
place.
27
 
Page 28

Pendantl'utilisation
Sécuritépendant 
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages 
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaireetdeschaussuressolidesà 
semelleantidérapante.Attachezlescheveux 
longsetneportezpasdebijoux.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront 
d'exécutervotretâchecorrectementetsans 
risque.
•N'approchezaucunepartieducorps,ycomprisles
mainsetlespieds,despiècesenmouvement.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues 
oudemédicaments.
•Nedirigezpasl'éjectionversdespersonnesou
desanimaux.
•Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.Sivousdeveztondreen 
marchearrière,vérieztoujoursqu'iln'yapas 
d'enfantjustederrièrelamachineainsiquesur 
satrajectoire.Montrez-vousvigilantetarrêtezla 
machinesiunenfantpénètredanslazonede 
travail.
•Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou 
d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
•Netondezpasàproximitédedénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse 
retournerbrusquementsiunerouepasse 
par-dessusunedénivellationquelconqueetse 
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques 
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre 
menace.
•Netondezpasl'herbehumide.Eneffet,laperte
demotricitépeutfairedéraperlamachine.
•Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine 
vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes 
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla 
machine.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas,en
particulieravantdetraverserunterrainmeuble, 
teldugravier.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionainsiquepourtraverserdesroutes 
etdestrottoirsaveclamachine.Cédeztoujours 
lapriorité.
•Allumezlesfeuxd'avertissementclignotants
lorsquelamachineroulesurlavoiepublique,sauf 
sileurutilisationestinterditeparlaloi.
•Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravant
d'ajouterducarburantouderéglerlahauteurde 
coupe.
•Quandvousaveznidevousservirdelamachine,
réduisezl'ouverturedupapillonavantd'arrêter 
lemoteuretcoupezl'arrivéedecarburantsi 
lemoteurestéquipéd'unrobinetd'arrivéede 
carburant.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
•Nelaissezjamaislemoteurenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal. 
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires. 
–Serrezlefreindestationnement. 
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuret
nefaitespastournerlemoteurensurrégime. 
Unrégimemoteurexcessifpeutaugmenterles 
risquesd'accidentsetdeblessures.
•N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
•Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparTheToro®Company.
Sécuritédusystèmedeprotection 
antiretournement(ROPS)
•NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Attacheztoujourslaceinturedesécurité.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes, 
câblesélectriques,etc.)aveclamachine.Neles 
touchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest 
endommagéetenmaintenanttouteslesxations 
bienserrées.
28
 
Page 29

•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Neleréparezpasetnelerévisezpas.
•ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtre
agrééeparTheT oro®Company.
Consignesdesécuritépour 
l'utilisationsurdespentes
•Ralentissezetredoublezdeprudencesur
lespentes.Déplacez-vousdansladirection 
préconiséesurlespentes.Lanatureduterrain 
peutaffecterlastabilitédelamachine.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.Silesrouesperdentdeleur 
motricité,débrayezleslamesetredescendez 
lentementjusqu'aubasdelapente.
•Neprenezpasdevirageserrés.Faitestoujours
marchearrièreavecprudence.
4.Laisseztournerlemoteurauralentijusqu'àce 
qu'ilsoitchaud.
Arrêtdumoteur
1.MetteztouteslescommandesauPOINTMORT, 
serrezlefreindestationnement,amenezla 
commanded'accélérateuràlapositionde
RALENTIetattendezquelemoteuratteignele
régimederalenti.
Important:Laisseztournerlemoteurau
ralentipendant5minutesavantdel'arrêter 
s'ilvientdefonctionneràpleinecharge. 
Vouséviterezainsid'endommagerlemoteur 
suralimenté.
2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT 
etretirez-la.
•Lorsquevousutilisezlamachinesurunepente,
gardeztoujourstouslesplateauxdecoupe 
abaissés.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement 
etprogressivement,depréférenceverslebas.
•Redoublezdeprudencelorsquelamachineest
équipéed'accessoires,carceux-cipeuventen 
modierlastabilité.Suivezlesrecommandations 
deceManueldel'utilisateurrelativesàl'utilisation 
delamachinesurlespentes.
Démarrageetarrêtdu 
moteur
Important:Lecircuitd'alimentationsepurge
automatiquementavantletoutpremierdémarrage 
dumoteur,silemoteurs'estarrêtésuiteàune 
pannedecarburantouaprèsl'entretienducircuit 
d'alimentation.
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiège,nemettezpasle 
piedsurlapédalededéplacementanqu'elle 
resteenpositionNEUTRE,serrezlefreinde 
stationnement,réglezlacommandederégime 
moteuràlapositionMOYENRÉGIMEetvériez 
quelecommutateurd'activation/désactivation 
estenpositionDÉSACTIVÉE.
Latonteaveclamachine
Remarque:Tondezàunevitessequichargele
moteuretfavoriselarégénérationduFAP.
1.Amenezlamachinesurlelieudetravail.
2.Danslamesuredupossible,faitestournerle 
moteuraurégimeralentiaccéléré.
3.EngagezlacommandedePDF.
4.Enfoncezprogressivementlapédalede 
déplacementversl'avantetconduisez 
lentementlamachinejusqu'àlazoneàtondre.
5.Abaissezlesplateauxdecoupelorsquel'avant 
setrouveau-dessusdelazonedetravail.
6.Tondezdesortequeleslamespuissentcouper 
etéjecterlesbrinsd'herbeàunhautdébittout 
enproduisantunetontedebonnequalité.
Remarque:Silacadenceesttropélevée,
laqualitédelatonterisquedesedétériorer. 
Réduisezlavitessededéplacementdela 
machineouréduisezlalargeurdecoupepour 
retrouverleralentiaccéléré.
7.Levezlesplateauxdecoupelorsqu'ils 
franchissentlalimitedelazonedetravail.
8.Effectuezundemi-touren«goutted'eau» 
pourvousalignerrapidementpourlaprochaine 
passe.
2.TournezlaclédecontactenpositionCONTACT.
3.Quandletémoins'éteint,tournezlacléen 
positionDÉMARRAGE.Relâchezlaclédèsquele 
moteurdémarreetlaissez-larevenirenposition 
CONTACT.
29
 
Page 30

Régénérationdultreà
PRUDENCE
particulesdiesel
Leltreàparticulesdiesel(FAP)estintégréau 
systèmed'échappement.Lecatalyseurd'oxydation 
dieselduFAPréduitlaproductiondegaznocifsetle 
ltreàsuieéliminelasuiedel'échappementmoteur.
LeprocessusderégénérationduFAPutilisela 
chaleurdel'échappementdumoteurpourincinérerla 
suieaccumuléesurleltreàsuie;lasuieestalors 
transforméeencendreetnettoielescanauxdultre 
desortequelesgazd'échappementdumoteurqui 
sortentduFAPsontltrés.
L'ordinateurdumoteursurveillel'accumulation 
desuieenmesurantlacontrepressiondansle 
FAP .Silacontrepressionesttropélevée,lasuie 
n'estpasincinéréedansleltreàsuiependantle 
fonctionnementnormaldumoteur.Pourquelasuie 
nes'accumulepasdansleFAP ,pensezàcequisuit:
•Larégénérationpassives'effectueencontinu
pendantlefonctionnementdumoteur–faites 
tournerlemoteuràpleinrégimelorsquecelaest 
possiblepourfavoriserlarégénérationduFAP .
•Silacontrepressionesttropélevée,l'ordinateurdu
moteurvouslesignaleparlebiaisdel'InfoCenter 
pendantl'exécutiondeprocessussupplémentaires 
(régénérationassistéeetréinitialisée).
•Attendezlanduprocessusderégénération
assistéeetréinitialiséeavantdecouperlemoteur.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen 
gardantàl'espritlerôleduFAP .Lachargedumoteur 
aurégimederalentiaccéléréproduitgénéralement 
unetempératuredesgazd'échappementadéquate 
pourlarégénérationduFAP.
Latempératuredesgazd'échappement 
estélevée(approximativement600°C 
pendantrégénérationenstationnementoula 
régénérationderécupérationduFAP.Lesgaz 
d'échappementchaudspeuventvousbrûler 
oubrûlerd'autrespersonnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun 
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau 
inammablenesetrouveàproximitédu 
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu 
systèmed'échappementquandilest 
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau 
d'échappementdelamachine.
AccumulationdesuiedansleFAP
•Avecletemps,leFAPaccumuledelasuiedans
leltreàsuie.L'ordinateurdumoteursurveillele 
niveaudesuiedansleFAP.
•Lorsqueleniveaudesuiedevienttropimportant,
l'ordinateurvousinformequ'ilesttempsde 
régénérerleltreàparticulesdiesel.
•LarégénérationduFAPestunprocessusqui
chauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
•Outrelesmessagesd'avertissement,l'ordinateur
réduitlapuissancedumoteurauxdifférents 
niveauxd'accumulationdesuie.
Important:Minimisezladuréedefonctionnement
dumoteurauralentipouraideràréduire 
l'accumulationdesuiedansleltreàsuie.
Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie
30
 
Page 31

Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie(cont'd.)
Niveau
d'avertissement
Niveau1:
Avertissement
Niveau2:
Avertissement
Coded'anomalie
moteur
g213866
Puissancedumoteur
L'ordinateurréduitla 
puissancedumoteur
à85%.
Figure18
Mesurecorrective
recommandée
Effectuezunerégénération
enstationnementaussitôtque
possible;voirRégénérationen
stationnement(page35).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI16
L'ordinateurréduitla
moteur
g213867
puissancedumoteur
à50%.
Figure19
Effectuezunerégénération
derécupérationaussitôtque
possible;voirRégénérationde
récupération(page38).
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI0
31
 
Page 32

Accumulationdecendredansle 
FAP
•Lacendrelégèreestévacuéeparlesystème
d'échappement;lacendrepluslourdeest 
récupéréeparleltreàsuie.
•Quandunequantitésufsantedecendres'est
accumulée,l'ordinateurdumoteurenvoiecette 
informationàl'InfoCentersouslaformed'uncode 
d'avissystèmeoud'uncoded'anomaliemoteur 
pourindiquerl'accumulationdecendredansle 
FAP .
•Lacendreestlerésiduduprocessusde
régénération.Avecletemps,leltreàparticules 
dieselaccumulelacendrequin'estpasévacuée 
aveclesgazd'échappement.
•L'ordinateurdumoteurcalculelaquantitéde
•Lescodesd'avisetd'anomaliesontdesindications
qu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
•Outrelesavertissements,l'ordinateurréduitla
puissancedumoteurauxdifférentsniveaux 
d'accumulationdecendre.
cendreaccumuléedansleFAP.
Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–Accumulationdecendre
Niveaud'aver-
tissement
Niveau1:
Avertissement
système
Niveau2:
Avertissement
moteur
Coded'avisetd'anomalie
Figure20
Advisoryn°79
Figure21
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
Réductiondurégime
moteur
Aucun
g213865
Aucun
g213863
Puissancedu
moteur
100%
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Mesurecorrective
recommandée
Signalezàvotreservice
entretienquel'avis
n°179s'afchedans
l'InfoCenter.
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page50)
Niveau3:
Avertissement
moteur
Niveau4:
Avertissement
moteur
g213864
Figure22
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI0
g214715
Figure23
Anomaliemoteur
SPN3251,FMI0
Aucun
Régimemoteurau
couplemax.+
200tr/min
32
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page50)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page50)
 
Page 33

Typesderégénérationdultreàparticulesdiesel
Typesderégénérationdultreàparticulesdieseleffectuéspendantlefonctionnementdela 
machine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitquandlerégimemoteurestbas,quela
Réinitialisée
Seproduitpendantlefonctionnementnormaldela 
machineàhautrégimemoteurouhautecharge 
dumoteur.
chargedumoteurestbasseouaprèsladétection 
d'unecontrepressiondansleFAPparl'ordinateur.
Seproduitaprèslarégénérationassistée 
seulementsil'ordinateurdétectequecettedernière 
n'apassufsammentréduitleniveaudesuie.
Seproduitégalementtoutesles100heurespour 
réinitialiserlesrelevésdelignedebasedes 
capteurs.
L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquerla 
régénérationpassive.
Pendantlarégénérationpassive,leFAPtraite 
lesgazd'échappementchauds,enoxydantles 
émissionsnocivesetentransformantlasuieen 
cendre.
VoirRégénérationduFAPpassive(page34).
Quandl'icônederégénérationassistée/réinitialisée
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationassistéeestencours.
Pendantlarégénérationassistée,l'ordinateur 
commandelepapillond'admissionpouraugmenter 
latempératured'échappementetpermettreainsià 
larégénérationassistéedeseproduire.
VoirRégénérationduFAPassistée(page34).
Quandl'icônederégénérationassistée/réinitialisée
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationestencours.
Pendantlarégénérationréinitialisée,l'ordinateur 
commandelepapillond'admissionetlesinjecteurs 
pouraugmenterlatempératured'échappement 
durantlarégénération.
VoirRégénérationréinitialisée(page35).
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
L'accumulationdesuieseproduitaprèsun 
fonctionnementprolongéauralentiouàbasse 
chargedumoteur.Ellepeutaussiêtrecauséepar 
l'utilisationdumauvaistypedecarburantoud'huile.
L'ordinateurdétecteunecontrepressioncausée 
parl'accumulationdesuie,etdemandeune 
régénérationenstationnement.
Quandl'icônederégénérationenstationnement
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationestdemandée.
•Effectuezunerégénérationenstationnement 
aussitôtquepossiblepournepasavoiràeffectuer 
unerégénérationderécupération.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement 
demande30à60minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsau 
quartplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla 
régénérationderécupération.
VoirRégénérationenstationnement(page35).
33
 
Page 34

Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
RécupérationSeproduitsilesdemandesderégénérationen
stationnementontétéignoréesetquelamachine 
acontinuédefonctionner,cequiaaugmentéle 
volumedesuiealorsqueleFAPnécessitaitdéjà 
unerégénérationenstationnement.
Quandl'icônederégénérationderécupération
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationderécupérationestdemandée.
ContactezvotreconcessionnaireToroagréépour 
faireeffectuerlarégénérationderécupérationpar 
untechnicien.
•L'exécutiond'unerégénérationderécupération 
peutdemanderjusqu'à4heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà 
moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla 
régénérationderécupération.
VoirRégénérationderécupération(page38).
RégénérationduFAPpassive
•Larégénérationpassivefaitpartiedu
fonctionnementnormaldumoteur.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible 
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
RégénérationduFAPassistée
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible 
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
•L'icône
s'afchedansl'InfoCenterpendant
leprocessusderégénérationassistée.
•Chaquefoisquepossible,necoupezpasle
moteuretneréduisezpaslerégimemoteur 
pendantl'exécutiondelarégénérationassistée.
Important:Attendezlanduprocessus
derégénérationassistéeavantdecouperle 
moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationassistéeest 
terminée.
disparaîtde
Figure24
Icônederégénérationassistée/réinitialisée
•L'icônederégénérationassistée/réinitialisée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure24).
•L'ordinateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionpouraugmenterlatempérature 
d'échappementdumoteur.
g214711
34
 
Page 35

Régénérationréinitialisée
Régénérationenstationnement
Figure25
Icônederégénérationassistée/réinitialisée
•L'icônederégénérationassistée/réinitialisée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure25).
•L'ordinateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionetmodielefonctionnementd 
l'injectionpouraugmenterlatempérature 
d'échappementdumoteur.
Important:L'icônederégénération
assistée/réinitialiséeindiquequela 
températuredesgazd'échappementproduits 
parlamachineestpeut-êtreplusélevéeque 
pendantlefonctionnementnormal.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible 
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
•L'icône
leprocessusderégénérationréinitialisée.
s'afchedansl'InfoCenterpendant
•Chaquefoisquepossible,necoupezpasle
moteuretneréduisezpaslerégimemoteur 
pendantl'exécutiondelarégénérationréinitialisée.
Important:Attendezlanduprocessusde
régénérationréinitialiséeavantdecouperle 
moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationréinitialiséeest 
terminée.
disparaîtde
g214711
g214713
Figure26
Icônededemandederégénérationenstationnement
•L'icônederégénérationenstationnements'afche
dansl'InfoCenter(Figure26).
•Siunerégénérationenstationnementest
nécessaire,l'InfoCenterafchel'avertissement 
SPN3719,FMI16(Figure27)etl'ordinateurdu 
moteurréduitlapuissancedumoteurà85%.
g213866
Figure27
Important:Sivousneterminezpasune
régénérationenstationnementen2heures 
oumoins,l'ordinateurdumoteurréduitla 
puissancedumoteurà50%.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Sivotreentreprisevousenadonnél'autorisation,
vousavezbesoinducodePINpourexécuterle 
processusderégénérationenstationnement.
Préparatifsd'exécutiond'unerégénérationen 
stationnementouderécupération
1.Vériezqueleréservoirdecarburantdela 
machineestaumoinsauquartplein.
2.Conduisezlamachineàl'extérieur,dans 
unendroitàbonnedistancedematériaux 
combustibles.
3.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
4.Amenezlesleviersdecommandede 
déplacementenpositionPOINTMORT.
35
 
Page 36

5.Lecaséchéant,abaissezlesplateauxdecoupe 
etarrêtez-les.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Placezlacommanded'accélérateurenposition 
deRALENTI.
Exécutiond'unerégénérationen 
stationnement
Remarque:Poursavoircommentdéverrouillerles
menusprotégés,voirAccèsauxmenusprotégés
(page18).
1.Accédezaumenuprotégéetdéverrouillezle 
sous-menudesréglagesprotégés(Figure28); 
voirAccèsauxmenusprotégés(page18).
poursélectionnerl'optionRÉGÉNÉRA TIONDU 
FAP(Figure30).
g212138
Figure30
4.Quandlemessage«InitiateDPFRegen.Are 
yousure?»(lancerrégénérationFAP .Êtes-vous 
sûr(e)?)s'afche,appuyezsurleboutoncentral 
(Figure31).
Figure28
2.Naviguezjusqu'auMENUPRINCIPAL,appuyezsur 
leboutoncentralpourparcourirlemenuMENU 
ENTRETIEN,etappuyezsurleboutondroitpour 
sélectionnerl'optionENTRETIEN(Figure29).
Remarque:L'indicateurPINdoits'afcher
danslecoinsupérieurdroitdel''InfoCenter.
Figure29
3.DansleMENUENTRETIEN,appuyezsurlebouton 
centraljusqu'àcequel'optionRÉGÉNÉRATION
DUFAPs'afche,etappuyezsurleboutondroit
g028523
g212125
Figure31
5.Silatempératureduliquidederefroidissement 
estinférieureà60°C,lemessage«Insure
isrunningandabove60C/140F»(vérierque 
***fonctionneetestsupérieureà60°C/140°F) 
s'afche(Figure32).
Observezlatempératuresurl'afchageet 
conduisezlamachineàpleingazjusqu'àceque
g212371
latempératureatteigne60°C,puisappuyezsur 
leboutoncentral.
Remarque:Silatempératureduliquidede
refroidissementestsupérieureà60°C,cet 
écranestsauté.
36
 
Page 37

Figure32
g211986
Figure34
g212405
6.Placezlacommanded'accélérateurenposition 
deRALENTIetappuyezsurleboutoncentral 
(Figure33).
Figure33
7.Lesmessagessuivantss'afchentaudébutdu 
processusderégénérationenstationnement:
A.Lemessage«InitiatingDPFRegen.»
(lancementrégén.FAP)s'afche(Figure
34).
B.Lemessage«Waitingon»(enattente
de***)s'afche(Figure35).
g212372
Figure35
g212406
C.L'ordinateurdéterminesilarégénération
s'effectue.Undesmessagessuivants 
s'afchedansl'InfoCenter:
•Silarégénérationestautorisée,le
message«RegenInitiated.Allow 
upto30minutesforcompletion» 
(régén.lancée.Duréemax30minutes) 
s'afchedansl'InfoCenter.Attendez 
quelamachinetermineleprocessusde 
régénérationenstationnement(Figure
36).
37
 
Page 38

Figure36
•Sileprocessusderegenerationn'est
pasautoriséparl'ordinateurdumoteur, 
lemessage«DPFRegenNotAllowed» 
(régén.FAPnonautorisée)s'afche 
dansl'InfoCenter(Figure37).Appuyez 
surleboutongauchepourquitterl'écran 
d'accueil.
Lemoteurestfroid–patientez.
Lemoteurestchaud–patientez.
Lemoteurestchaud–régénérationen 
cours(pourcentagedeprogression).
9.Larégénérationenstationnementestterminée 
quandlemessage«RegenComplete»(régén. 
terminée)s'afchedansl'InfoCenter.Appuyez
g213424
surleboutongauchepourquitterl'écran 
d'accueil(Figure38).
Important:Sivousn'avezpas
satisfaitàtouteslesexigences 
derégénérationousimoinsde 
50heuressesontécouléesdepuis 
ladernièrerégénération,lemessage 
«DPFRegenNotAllowed»(régén. 
FAPnonautorisée)s'afche.
Figure37
g212404
Figure38
Régénérationderécupération
•Sivousignorezlademandederégénérationen
stationnement(afchéedansl'InfoCenter)etque 
vouslaissezlamachineenmarche,unequantité 
critiquedesuies'accumuledansleFAP.
•Siunerégénérationderécupérationest
nécessaire,l'InfoCenterafchel'avertissement 
SPN3719,FMI16(Figure39)etl'ordinateurdu 
moteurréduitlapuissancedumoteurà85%.
g212410
8.Pendantl'exécutiondelarégénération,l'écran 
d'accueilréapparaîtsurl'InfoCenteretafche 
lesicônessuivants:
g213867
Figure39
Important:Sivousneterminezpasune
régénérationderécupérationen15minutes
38
 
Page 39

oumoins,l'ordinateurdumoteurréduitla 
puissancedumoteurà50%.
•Effectuezunerégénérationderécupération
chaquefoisqu'unepertedepuissanceseproduit 
etqu'unerégénérationenstationnementnesuft 
pasànettoyerefcacementlasuieduFAP .
•L'exécutiond'unerégénérationderécupération
peutdemanderjusqu'à4heures.
•Vousavezbesoind'untechnicienpoureffectuer
leprocessusderégénérationderécupération; 
contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
Conseilsd'utilisation
Sefamiliariseraveclamachine
Avantdecommenceràtondre,entraînez-vousà 
utiliserlamachinedansunendroitdégagé.Démarrez 
etarrêtezlemoteur.Conduisezlamachineenmarche 
avantetenmarchearrière.Abaissezetlevezles 
plateauxdecoupe,etengagezetdésengagezles 
lames.Aprèsvousêtrefamiliariséaveclamachine, 
entraînez-vousàtravailleràdifférentesvitessesen 
montéeetendescente.
Tondreavecdeslamesbien 
aiguisées
Aucontraired'unelameémoussée,unelamebien 
aiguiséeassureunecoupenette,sansarracher 
l'herbeniladéchiqueter.L'herbearrachéeou 
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance 
ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies. 
Vériezquelalameestenbonétatetquel'ailette 
estintacte.
Contrôledel'étatdesplateauxde 
coupe
Vériezqueleschambresdecoupesontenbonétat. 
Redressezlespiècesfausséesdansleschambres 
pourobtenirlejeucorrectentrelapointedelalame 
etlachambre.
Contrôleducarterdelatondeuse 
aprèsl'utilisation
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezle 
dessousducarterduplateaudecoupe.Nelaissez 
pasl'herbes'accumuleràl'intérieur,carlaqualitéde 
latonteniraparensouffrir.
Latonte
TournezlacléenpositionCONTACT,démarrezle 
moteuretamenezlacommanded'accélérateur 
enpositionHAUTRÉGIME.Placezlecommutateur 
d'activation/désactivationenpositiond'ACTIVATIONet 
utilisezleleviermultifonctionpourcommanderles 
plateauxdecoupe.Pourtondreenmarcheavant, 
appuyezsurlapédalededéplacementenmarche 
avant.
Remarque:Laisseztournerlemoteurauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvientde 
fonctionneràpleinecharge.Vouséviterezainsi 
d'endommagerleturbocompresseur.
Latondequandl'herbeestsèche
Tondezenndematinée,quandlaroséeaséché, 
pouréviterquel'herbes'agglomèresurleslames,ou 
ennd'après-midipouréviterquelesrayonsdusoleil 
n'endommagentl'herbefraîchementcoupée.
Choixdelahauteurdecoupe
Transportdelamachine
Placezlecommutateurd'activation/désactivationen 
positiondedésactivationetlevezlesplateauxde 
coupeenpositiondetransport.Amenezlelevierde 
tonte/transportàlapositiondetransport.Lorsque 
vouspassezentredeuxobstacles,veillezànepas 
endommageraccidentellementlamachineniles 
plateauxdecoupe.Soyezparticulièrementprudents 
lorsquevoustravaillezsurdesterrainsenpente. 
Conduisezlentementetévitezdeprendredesvirages 
serréssurlespentes,pournepasretournerla 
machine.Abaissezlesplateauxdecoupeavantde 
descendreunepentepourgarderlecontrôledela 
direction.
appropriée
Necoupezpasplusde25mmenvironou1/3dela 
hauteurdel'herbe.Sil'herbeestextrêmementdrueet 
fournie,ilpeutêtrepréférabled'augmenterlahauteur 
decoupe.
39
 
Page 40

Aprèsl'utilisation
Identicationdespoints 
d'attache
Sécuritéaprèsl'utilisation
Sécuritégénérale
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssurle 
plateaudecoupe,lesdispositifsd'entraînement, 
lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées 
éventuellesd'huileoudecarburant.
•Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivous
remisezoufaitestransporterlamachine.
•Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une 
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle 
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Consignesdesécuritéconcernant 
leremorquage
•Avantdelamachine–troudupatinrectangulaire,
sousletubed'essieu,àl'intérieurdechaqueroue 
avant(Figure40).
g031851
Figure40
1.Pointd'attacheavant
•Leremorquagenedoitêtreeffectuéqueparune
machineéquipéeàceteffet.Lematérielremorqué 
nedoitêtreatteléqu'aupointd'attelage.
•Suivezlesrecommandationsdufabricantence
quiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau 
matérielremorquéetauremorquagesurpentes. 
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut 
provoquerunepertedelamotricitéetducontrôle 
delamachine.
•N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmonter
suroudanslematérielremorqué.
•Conduisezlentementetprévoyezunedistance
defreinageplusgrandequelanormalependant 
leremorquage.
•Arrièredelamachine–chaquecôté
delamachinesurlecadrearrière
(Figure41)
g004555
Figure41
1.Pointd'attachearrière
40
 
Page 41

Commentpousserou
Transportdelamachine
remorquerlamachine
Encasd'urgence,ilestpossibledepousserou 
deremorquerlamachineenactionnantlavanne 
dedérivationdelapompehydrauliqueàcylindrée 
variable.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/h,au 
risqued'endommagerlesorganesinternesde 
latransmission.Lavannededérivationdoit 
êtreouvertechaquefoisquevouspoussezou 
remorquezlamachine.
1.Localisezlavannededérivationsurlecôté 
gauchedel'hydrostat(Figure42)ettournez 
leboulonunefoisetdemiepourl'ouvriret 
permettreladérivationinterneduliquide.
Remarque:Vouspouvezalorsdéplacer
lamachinelentementsansendommagerla 
transmission.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour 
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles 
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset 
l'extérieurdelamachine.
Figure42
1.Vannededérivation
2.Refermezlavannededérivationavantdemettre 
lemoteurenmarche.Toutefois,neserrezpas 
lavanneàuncoupledeplusde7à11N·mpour 
lafermer.
Important:Latransmissionsurchauffera
silemoteurtournealorsquelavannede 
dérivationestouverte.
g003995
41
 
Page 42

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles250heures
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Vériezlatensiondelacourroied'alternateur.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlefonctionnementdescontacteursdesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur 
d'eau.
•Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansionet 
enlevezlesdébrissurlagrille,lerefroidisseurd'huileetl'avantduradiateur.
•Enlevezlesdébrisaccumuléssurlagrilleetleradiateur/refroidisseurd'huile 
(nettoyezplussouventsivoustravaillezdansunenvironnementtrèssale).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliquesneprésententpasdefuites,ne 
sontpaspliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits 
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Graissezlesroulementsetlesbagues.(Graissez-lesimmédiatementaprèschaque 
lavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.)
•Contrôlezl'étatdelabatterieetnettoyez-la.
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles6000heures
Avantleremisage
Tousles2ans
•Faitesl'entretiendultreàair.(Effectuezl'entretienavantcetteéchéancesi 
l'indicateurdecolmatageestrouge.Effectuezl'entretienplusfréquemments'ilya 
beaucoupdepoussièreoudesaleté).
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagésou 
desserrés,(ouunefoisparan,lapremièreéchéanceprévalant).
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlesltreshydrauliques(plusfréquemmentsil'indicateurdecolmatage 
estdanslerouge).
•Graissezlesroulementsdesrouesarrière.
•Démontez,nettoyezetremontezleltreàsuieduFAP .Ounettoyezleltreàsuie 
silecoded'anomaliemoteurSPN3720FMI16,SPN3720FMI0ouSPN3720FMI 
16s'afchedansl'InfoCenter.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidederefroidissement.
•Vidangezetrincezleréservoirhydraulique.
•Remplaceztouslesexiblesmobiles.
42
 
Page 43

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnementdusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnementdesfreins.
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretdecarburant.
Vidangezleséparateurd'eau/decarburant.
Contrôlezl'indicateurdecolmatagedultreàair
Vériezlapropretéduradiateuretdelagrille.
Vériezlesbruitsanormauxenprovenancedu 
moteur.
Vériezlesbruitsdefonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Contrôlezl'indicateurdultrehydraulique.
Vériezl'étatdesexibleshydrauliques.
Recherchezlesfuiteséventuelles.
Contrôlezlapressiondespneus.
Vériezlefonctionnementdesinstruments.
Vériezleréglagedelahauteurdecoupe.
Vériezl'étatdeslames
Contrôlezlalubricationdetouslesgraisseurs.
Retouchezlespeinturesendommagées.
1.Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement 
irrégulierdumoteur.
1
2
3
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
2.Effectuezlecontrôlequandlemoteurestenmarcheetquandl'huileestàlatempératuredefonctionnement
3.Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point 
cont-
rôlé
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Date
1
2
3
4
5
6
7
8
Information
43
 
Page 44

Remarque:Téléchargezgratuitementleschémaélectriqueouhydrauliquerecherchéenvousrendantsur
www.T oro.cometencherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Fréquenced'entretien
Figure43
decal125-2927
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren 
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontactducommutateurd'allumage.
Procéduresavant 
l'entretien
Consignesdesécurité 
avantl'entretien
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées, 
surtoutcellesdeslames.Remplaceztousles 
autocollantsusésouendommagés.
•Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Avantderégler,nettoyerouréparerlamachine,
effectuezlaprocéduresuivante:
1.Amenezlamachinesurunsolplatet 
horizontal.
2.Débrayezlesentraînements.
3.Abaissementdesplateauxdecoupe
4.Amenezlapédalededéplacementen 
positionNEUTRE.
5.Serrezlefreindestationnement.
6.Placezlacommanded'accélérateuren 
positiondeRALENTI.
7.Coupezlemoteuretenlevezlacléde 
contact.
8.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces 
enmouvement.
•Sivousdevezgarerlamachine,laremiseroula
laissersanssurveillance,abaissezlesplateauxde 
coupe,saufsivousutilisezunsystèmedeblocage 
mécaniquepositif.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretiendela
machinequandlemoteurestenmarche.Si 
lemoteurdoittournerpoureffectuerl'entretien 
delamachine,n'approchezpaslesmains,les 
piedsetautrespartiesducorps,nilesvêtements 
despiècesmobiles,delazoned'éjectiondela 
tondeuseetdelafaceinférieurdesplateauxde 
coupe.
•Netouchezaucunepartiedelamachineou
l'accessoirejusteaprèsl'arrêt,carellespeuvent 
êtretrèschaudes.Laissezrefroidirlespièces 
avantdelesréparer,lesrégleroulesréviser.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/ousescomposantsaubesoin.
44
 
Page 45

•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Silamachinenécessitedesréparations
importantesousivousavezbesoind'assistance, 
contactezunconcessionnaireT oro.
•Utilisezexclusivementdespiècesderechange
etdesaccessoiresT orod'origine.Lespiècesde 
rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs 
peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque 
d'annulerlagarantiedelamachine.
Levagedelamachine
Utilisezlespointsdelevagesuivantpourleverla 
machine:
•Avantdelamachine–patinrectangulaire,sous
letubed'essieu,àl'intérieurdechaqueroueavant 
(Figure44).
Lubrication
Graissagedesroulements 
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés 
régulièrementavecdelagraisseaulithiumnº2.En 
outre,graissezimmédiatementlamachineaprès 
chaquelavage.
Emplacementsetnombredegraisseurs:
•Jointdecardand'arbred'entraînementdepompe
(3)(Figure45)
Figure44
1.Pointdelevageavant
•Arrièredelamachine–tubed'essieuarrière
rectangulairesurl'essieuarrière.
g003962
Figure45
•Vérinsdesbrasdelevagedesplateauxdecoupe
(x2)(Figure46)
g031850
g011612
Figure46
•Pivotsdesbrasdelevage(x1)(Figure46)
•Pivotdebâtiporteurdeplateaudecoupe(x1)
(Figure47)
45
 
Page 46

Figure50
g004169
Figure47
•Axedepivotdesbrasdelevage(x1)(Figure48)
Figure48
•Bielletted'essieuarrière(2)(Figure49).
g011613
•Rotulesdevérindedirection(2)etessieuarrière
(1)(Figure51)
g004157
g011614
Figure51
•Pédaledefrein(1)(Figure52)
Figure49
•Pivotdedirectiond'essieu(1)(Figure50)
g011615
Figure52
•Roulementsd'axesdepivotsdeplateaudecoupe
(2parplateaudecoupe)(Figure53)
g003987
46
Remarque:Vouspouvezutilisern'importelequel
desgraisseurs,selonleplusaccessible.Injectez 
lagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle 
commenceàressortiraubasdulogementdel'axe 
(sousleplateaudecoupe).
 
Page 47

Figure53
•Roulementsderouleauarrière(2parplateaude
coupe)(Figure54)
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile 
oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Entretiendultreàair
g008906
Vériezquelesystèmed'admissionneprésente 
pasdefuites,dedommagesoudecolliersde 
exibledesserrés.N'utilisezpasleltreàairs'ilest 
endommagé.
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand 
l'indicateurdecolmatageindiquequecelaest 
nécessaire.Neremplacezpasleltreàairplus 
fréquemmentquenécessaire;celanefaitqu'accroître 
lerisquedecontaminationdumoteurpardes 
impuretésquandleltreestdéposé.
Important:Lecouvercledoitêtreparfaitement
ajustésurleboîtierdultreàair.
Figure54
Remarque:Veillezàbienalignerlesrainures
degraissagedechaquesupportderouleausur 
l'oricedegraissageàchaqueextrémitédel'arbre 
derouleau.Pourfaciliterl'alignementdelarainure 
etdel'orice,l'arbredurouleaucomporteun 
repèreàuneextrémité.
g008907
47
 
Page 48

Vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel'huile
Utilisezunehuilemoteurdequalitéàbasseteneur 
encendreconformeousupérieureauxspécications
g031560
suivantes:
•CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou 
mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser 
lecolmatagedultreàparticulesdieselou 
endommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-17,8ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
Figure55
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre 
distributeuraveclegradedeviscosité15W-40ou 
10W-30.Consultezlecataloguedepiècespourles 
numérosderéférence.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter. 
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle 
premierdémarragedumoteur.
Important:Contrôlezl'huilemoteurchaquejour.
Sileniveaud'huilemoteurdépasselerepère 
maximumsurlajauge,ilsepeutquel'huilesoit 
diluéeavecducarburant.
Sileniveaud'huilemoteurestau-dessusdu 
repèremaximum,vidangezl'huile.
Lemeilleurmomentpourvérierleniveaud'huile
g031351
moteurestendébutdejournée,quandlemoteur 
estfroidavantsamiseenmarche.Silemoteura 
déjàtourné,attendezaumoins10minutesquel'huile 
retournedanslecarteravantdecontrôlerleniveau.Si 
leniveaud'huileestàlamêmehauteurouendessous 
durepèreminimumsurlajauge,faitesl'appointpour 
l'ameneraurepèremaximum.Neremplissezpasle 
cartermoteurexcessivement.
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèresmaximumetminimumsurla 
jauge;unepannedemoteurpeutseproduiresile 
cartercontienttropoupasassezd'huile.
48
 
Page 49

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet 
horizontale,coupezlemoteur,serrezlefreinde 
stationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure56).
Capacitéducarterd'huile:
Capacitéducartermoteur:environ5,2litresavec 
leltre
Vidangedel'huilemoteuret 
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
g031558
g031564
Figure56
Important:Leniveaud'huilemoteurdoitrester
entrelesrepèresmaximumetminimumdela 
jauge.Lemoteurpeuttomberenpannesilecarter 
d'huilemoteuresttropouinsufsammentrempli.
g031256
g031400
Figure57
Important:Neserrezpasleltreexcessivement.
Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page48).
49
 
Page 50

Entretienducatalyseur
Entretiendusystème
d'oxydationdiesel(DOC)et 
dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles6000heures
Ounettoyezleltreàsuiesilecode 
d'anomaliemoteurSPN3720FMI16,
SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
•Silecoded'AVIS179s'afchedansl'InfoCenter,le
FAPapprochedupointrecommandéd'entretien 
ducatalyseurd'oxydationdieseletdultreàsuie.
Figure58
•Sil'ANOMALIEMOTEURSPN3251FMI0,ANOMALIE
MOTEURSPN3720FMI0ouANOMALIEMOTEURSPN
3720FMI16s'afchedansl'InfoCenter(Figure59), 
nettoyezleltreàsuieenprocédantcommesuit:
d'alimentation
Entretiendultreà 
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Remplacezleltreàcarburanttoutesles400heures 
defonctionnement.
1.Nettoyezlasurfaceautourdelatêtedultreà 
carburant(Figure60).
g213865
Figure59
1.ConsultezlasectionMoteurduManuel 
d'entretienpoursavoircommentdémonteret
remonterlecatalyseurd'oxydationdieselet 
leltreàsuieduFAP.
2.ConsultezvotreconcessionnaireToroagréé 
pourvousprocurerdespiècesderechange 
oufairel'entretienducatalyseurd'oxydation 
dieseletdultreàsuie.
3.DemandezàvotreconcessionnaireToro 
agrééqu'ilréinitialisel'ECUdumoteuraprès 
laposed'unFAPpropre.
g021576
g214715
g213864
g213863
1.Têtedultreàcarburant
2.Déposezleltreetnettoyezlasurfacede 
montagedelatêtedultre(Figure60).
3.Lubriezlejointdultreavecdel'huile 
moteurpropre.Reportez-vousaumanueldu 
propriétairedumoteurpourtoutrenseignement 
complémentaire.
4.Montezlacartouchesècheàlamainjusqu'àce 
quelejointrejoignelatêtedultre,puisserrez 
lacartouched'undemitoursupplémentaire.
5.Mettezlemoteurenmarcheetvériezqu'iln'ya 
pasdefuited'huileautourdelatêtedultre.
Figure60
2.Filtreàcarburant
50
 
Page 51

Entretienduséparateur 
d'eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures—Remplacezlacartouche 
dultreàcarburant.
Àchaqueutilisationouunefoispar 
jour—Vidangezchaquejourl'eauouautres 
impuretésquisetrouventdansleséparateur 
d'eau.
g031561
Figure61
Entretiendusystème 
d'alimentation
Vidangeduréservoirdecarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Avantleremisage
51
g031662
 
Page 52

Vidangezetnettoyezleréservoirsilecircuit 
d'alimentationestcontaminéousivousprévoyezde 
remiserlamachinependantunepériodeprolongée. 
Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Entretiendusystème 
électrique
Contrôledesconduiteset 
raccordsd'alimentation
Recherchezlesdétériorations,lesdégâtsoules 
raccordsdesserrés.
Utilisationdutube 
d'aspirationdecarburant
Letubed'aspirationdecarburantsetrouvedansle 
réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi 
empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème 
d'alimentation.Retirezletubed'aspirationetnettoyez 
lacrépineselonlesbesoins.
Consignesdesécurité 
relativesausystème 
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative 
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez 
labornepositiveavantlabornenégative.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les 
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, 
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez 
labatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou 
dessourcesd'étincelles.
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé
etbienaéré,àl'écartdesammesousources 
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur 
avantdelebrancheràlabatterieoudel'en 
débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection 
etutilisezdesoutilsisolés.
•N'utilisezpasunjethautepressionprèsde
composantsélectroniques.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Emplacementdesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépar8fusibles.Le 
porte-fusibles(Figure62)estsituéderrièrelepanneau 
d'accèsdubrasdecommande.
52
 
Page 53

1.Porte-fusibles
Figure62
bornesdelabatterieetlesconnecteursdescâbles 
degraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47) 
oudevaseline.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz 
susceptiblesd'exploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincelles 
nideammesdelabatterie.
g021219
Important:Maintenezlabatteriechargéeau
maximum.Celaestparticulièrementimportant 
pourprévenirladégradationdelabatteriesila 
températuretombeendessousde0ºC.
1.Nettoyezl'extérieurdubacetlesbornesdela 
batterie.
Remarque:Branchezleslsduchargeuraux
bornesdelabatterieavantdelebrancheràla 
sourceélectrique.
2.Examinezlabatterieetidentiezlesbornes 
positiveetnégative.
3.Connectezlecâblepositifduchargeurde 
batterieàlabornepositivedelabatterie(Figure
64).
decal117-0169
Figure63
Contrôledel'étatlabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Important:Avantd'effectuerdessouduressur
lamachine,débranchezlecâblenégatifdela 
batteriepouréviterd'endommagerlesystème 
électrique.Vousdevezaussidébrancherle 
moteur,l'InfoCenteretlesmodulesdecommande 
delamachineavantd'effectuerdestravauxde 
souduresurlamachine.
Remarque:Vériezl'étatdelabatterieunefoispar
semaineoutoutesles50heuresdefonctionnement. 
Lesbornesetlebacdoiventêtrepropres,carune 
batterieencrasséesedéchargelentement.Pour 
nettoyerlabatterie,lavezlebacavecunmélange 
d'eauetdebicarbonatedesoude.Rincezensuiteà 
l'eauclaire.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
Figure64
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
4.Branchezlecâblenégatifduchargeurde 
batterieàlabornenégativedelabatterie(Figure
64).
5.Branchezlechargeurdebatterieàlasource 
électriqueetchargezlabatterie.
Important:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
g003792
53
 
Page 54

6.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, 
débranchezlechargeurdelasourceélectrique, 
puisdébranchezleslsduchargeurdesbornes 
delabatterie(Figure64).
Entretiendusystème 
d'entraînement
Réglagedupointmortdela 
transmissionauxroues
Lamachinenedoitpasbougerquandvousrelâchez 
lapédalededéplacement.Siellebouge,procédez 
auréglagesuivant:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet 
horizontale,tournezlaclédecontactàla 
positionARRÊTetabaissezlesplateauxde 
coupeausol.
2.Levezlamachineaucricjusqu'àcequetoutes 
lesrouessoientdécolléesdusol.Placezdes 
chandellessouslamachinepourl'empêcherde 
retomberaccidentellement.
3.Souslecôtédroitdel'hydrostat,desserrez 
lecontre-écrousurlacamederéglagede 
transmission(Figure65).
Figure65
1.Contre-écrou2.Camederéglagede
transmission
54
g004147
 
Page 55

ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuer 
leréglagenaldelacamederéglage 
detransmission.Celapeutcauserdes 
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisage 
etautrespartiesducorpsàl'écartdu 
silencieuxetautrespartiesbrûlantesdu 
moteur,ainsiquedespiècesrotatives.
4.TournezlacléenpositionCONTACT,mettezle 
moteurenmarcheettournezl'hexagonedela 
camedansunsensoudansl'autrejusqu'àce 
quelesrouescessentdetourner.
5.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
6.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, 
retirezleschandellesetabaissezlamachine 
ausol.
7.Faitesunessaideconduitepourvérierquela 
machinenesedéplaceplus.
3.Àl'aidedelafentepourclé,tournezlabiellette.
4.Mesurezl'entraxeàl'avantetàl'arrièredes 
rouesarrière,àhauteurd'essieu.
Remarque:Ladistanceàl'avantdesroues
arrièredoitdifférerdemoinsde6mmparrapport 
àladistancemesuréeàl'arrièredesroues.
5.Répétezlaprocéduresinécessaire.
Réglagedupincementdes 
rouesarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
1.Tournezlevolantpourplacerlesrouesarrière 
enpositionlignedroite.
2.Desserrezl'écroudeblocageàchaqueextrémité 
delabiellette(Figure66).
Remarque:L'extrémitédelabielletteavecla
rainureextérieureestàletageàgauche.
1.Fentepourclé
2.Biellette
g031686
Figure66
3.Écroudeblocage
55
 
Page 56

Entretiendusystèmede 
refroidissement
DANGER
Lesventilateursetlescourroies 
d'entraînementenrotationpeuvent 
causerdesblessures.
Consignesdesécurité 
relativesausystèmede 
refroidissement
PRUDENCE
Lesprojectionsdeliquidederefroidissement 
brûlantsouspressionoulecontactavecle 
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent 
peuventcauserdesbrûluresgraves.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateur 
silemoteurestchaud.Laisseztoujours 
refroidirlemoteurpendantaumoins 
15minutesouattendezquelebouchon 
duradiateurnebrûleplusquandvousle 
touchez.
•Netouchezpasleradiateurnilespièces 
quil'entourentcarilssontbrûlants.
DANGER
L'ingestiondeliquidederefroidissementest 
toxique.
•N'avalezpasdeliquidederefroidissement.
•N'utilisezjamaislamachinesansles 
capotsdeprotection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmainset 
lesvêtementsduventilateuretlacourroie 
d'entraînementenrotation.
•Coupezlemoteuretenlevezlacléde 
contactavantd'effectuerdesentretiens.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide 
derefroidissementsouspressionpeut 
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateursile 
moteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle 
bouchonduradiateuretdesserrez-le 
lentementpourlaisserlavapeur 
s'échapper.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissement 
danslevased'expansion(Figure67).
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
quigurentsurlecôtéduréservoir.
•Rangez-lehorsdelaportéedesenfantset 
desanimauxdomestiques.
Contrôleducircuitde 
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle 
niveaudeliquidederefroidissement 
danslevased'expansionet 
enlevezlesdébrissurlagrille,le 
refroidisseurd'huileetl'avantdu 
radiateur.
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent. 
Lecircuitderefroidissementaunecapacitéde 
9,5litres.
g021866
Figure67
1.Vased'expansion
2.Sileniveauduliquidederefroidissement 
esttropbas,enlevezlebouchonduvase 
d'expansionetfaitesl'appoint.Neremplissez
pasexcessivement.
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
56
 
Page 57

Nettoyageducircuitde 
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Enlevezles 
débrisaccumuléssurlagrilleet 
leradiateur/refroidisseurd'huile 
(nettoyezplussouventsivous 
travaillezdansunenvironnement 
trèssale).
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles 
ducircuitderefroidissement.
Tousles2ans—Vidangezetremplacezle 
liquidederefroidissement.
Nettoyezchaquejourlesdébrisaccumuléssurla 
grilleetleradiateur/refroidisseurd'huile(nettoyez-les 
plusfréquemmentsivoustravaillezdansun 
environnementtrèssale).
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT 
etretirez-la.
2.Nettoyezméticuleusementlazonedumoteur.
g022306
Figure69
1.Radiateur/refroidisseurd'huile
3.Déverrouillezl'attacheetouvrezlagrillearrière 
(Figure68).
Figure68
1.Verroudelagrillearrière2.Protectionarrière
5.Fermezetverrouillezlagrille.
g004138
4.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu 
radiateuretdurefroidisseurd'huile(Figure69) 
àl'aircomprimé.
57
 
Page 58

Entretiendesfreins
Assurez-vousqueleconduitducâblenetourne 
paspendantlaprocéduredeserrage.
Réglagedesfreinsde 
stationnement
Réglezlesfreinssilagardeàlapédaledefrein 
estsupérieureà2,5cm(Figure70)ousilaforce 
demaintienofferteestinsufsante.Lagardeestla 
distanceparcourueparlapédaledefreinavantque 
lefreinagesoitressenti.
Figure70
1.Garde
Réglageduverroudufrein 
destationnement
Silefreindestationnementneseserrepasetne 
severrouillepascorrectement,ilestnécessairede 
réglerlecliquet.
1.Desserrezles2visquixentlecliquetdufrein 
destationnementaucadre(Figure72).
g026816
Remarque:Utilisezlaréactiondumoteurderoue
pourfairetournerlestamboursdansunsensetdans 
l'autreandelesdégageravantetaprèsleréglage.
1.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein, 
serrezlesfreinsendesserrantl'écrouavantsur 
l'extrémitéletéeducâbledefrein(Figure71).
Figure71
1.Câblesdefreins
2.Serrezl'écrouarrièreandepouvoirdéplacerle 
câbleenarrièrejusqu'àobtentiond'unegarde 
de6,3à12,7mm(Figure70),avantleblocage 
desroues.
2.Écrousavant
g031690
Figure72
1.Câblesdefreins3.Cliquetdufreinde 
stationnement
2.Verroudefrein4.Vis(2)
2.Appuyezsurl'avantdelapédaledufreinde
stationnementjusqu'àcequeleverrous'engage 
complètementsurlecliquetdufrein(Figure72).
3.Serrezles2vispourxerleréglage.
4.Appuyezsurlapédaledefreinpourdesserrerle
freindestationnement.
5.Vériezleréglageetajustez-lesinécessaire.
g031689
3.Serrezlesécrousavantenvériantquelesdeux 
câblesactionnentlesfreinssimultanément.
58
 
Page 59

Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie
Entretiendusystème 
hydraulique
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
1.Lorsquelatensionestcorrecte,lacourroie 
présenteuneèchede10mmquanduneforce 
de4,5kgestexercéeàmi-cheminentreles 
poulies.
2.Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm, 
desserrezlesboulonsdexationdel'alternateur 
(Figure73).Augmentezoudiminuezla 
tensiondelacourroieetresserrezlesboulons. 
Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie 
pourvériersilatensionestcorrecte.
Consignesdesécurité 
relativesausystème 
hydraulique
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous 
pressionpeuventtranspercerlapeauet 
causerdesblessuresgraves.
•Vériezl'étatdetouslesexibleset 
touteslesconduiteshydrauliques,ainsi 
queleserragedetouslesraccordset 
branchementsavantdemettrelesystème 
hydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune 
autrepartieducorpsdesfuitesentrou 
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu 
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton 
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapression 
dusystèmehydrauliqueavanttoute 
interventionsurlesystème.
•Consultezimmédiatementunmédecinsi 
duliquideestinjectésouslapeau.
1.Boulondemontage2.Alternateur
Figure73
g020537
Contrôleduniveaude 
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirhydrauliqueestremplienusined'environ
37.8litresdeliquidehydrauliquedebonnequalité. 
Contrôleznéanmoinsleniveaudeliquidehydraulique 
avantletoutpremierdémarragedumoteur,puistous 
lesjours.Leliquidederemplacementrecommandé 
estlesuivant:
Liquidehydrauliquetoutessaisons«ToroPremium 
AllSeason»(enbidonsde19litresoubarilsde208litres.
VoirleCataloguedepiècesouundistributeurToropour 
lesnumérosderéférence.)
Autresliquidespossibles:sivousnedisposezpas 
duliquidedemarqueToro,vouspouvezutiliser 
d'autresliquidesàconditionqu'ilsrépondentà 
touteslespropriétésphysiquesetauxspécications 
del'industriesuivantes.L'utilisationdeliquides
59
 
Page 60

synthétiquesestdéconseillée.Consultezvotre 
distributeurdelubriantspouridentierunproduitqui 
convient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde 
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement 
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui 
répondentdeleurrecommandation.
2.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique 
(Figure74).
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede 
viscositéélevé/pointd'écoulementbas, 
ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD445cStà40°C44à50
cStà100°C7,9à8,5
Indicedeviscosité, 
ASTMD2270
Pointd'écoulement, 
ASTMD97
Spécicationsde 
l'industrie:
VickersI-286-S(Niveau
dequalité),Vickers
M-2950-S(Niveaude
qualité),DenisonHF-0
140à160
-37à-45ºC
Important:LeliquidemultigradeISOVG46
offredesperformancesoptimalesdansunelarge 
plagedetempératures.Àdestempératures 
ambiantestoujourstrèsélevées(18à49ºC),le 
liquidehydrauliqueISOVG68peutaméliorerles 
performances.
LiquidehydrauliquePremiumbiodégradable 
MobilEALEnviroSyn46H
g031604
Important:LeliquideMobilEALEnviroSyn46H
estleseulliquidebiodégradablesynthétique 
agrééparToro.Ilestcompatibleavecles 
élastomèresutilisésdanslessystèmes 
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges 
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible 
avecleshuilesminéralesclassiques;toutefois 
vousdevrezrincersoigneusementlesystème 
hydrauliquepourledébarrasserdel'ancien 
liquideand'optimiserlabiodégradabilitéet 
lesperformances.Cettehuileestdisponibleen 
bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez 
votredistributeurMobil.
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela 
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour 
huilehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresd'huile 
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles 
chezlesconcessionnairesToro(réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet 
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupeet 
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
g031605
Figure74
Vidangeduliquide 
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Sileliquideestcontaminé,demandezàvotre 
concessionnaireT oroderincerlesystème.Leliquide
60
 
Page 61

contaminéaunaspectlaiteuxounoircomparéàde 
l'huilepropre.
1.Coupezlemoteuretsoulevezlecapotpourfaire 
refroidirlemoteuretleliquidehydraulique.
2.Placezungrandbacdevidangesousleraccord 
montéaubasduréservoirdeliquidehydraulique 
(Figure75).
Remplacementdesltres 
hydrauliques
Lesystèmehydrauliqueestmunid'unindicateurde 
colmatage(Figure76).Observezl'indicateurquandle 
moteurtourne;ildoitsetrouverdanslazoneverte. 
Lorsquel'indicateurestdanslerouge,remplacezles 
ltreshydrauliques.
g031683
Figure76
Figure75
1.Flexible
3.Débranchezleexibleaubasduraccordet 
laissezcoulerleliquidedanslebacdevidange.
4.Rebranchezleexiblequandlavidangeest 
terminée.
5.Versezenviron45litresdeliquidehydraulique 
dansleréservoir;voirContrôleduniveaude
liquidehydraulique(page59).
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide 
estsusceptibled'endommagerlesystème.
6.Remettezlebouchonduréservoir.
7.Mettezlemoteurenmarcheetactionneztoutes 
lescommandeshydrauliquespourfairecirculer 
l'huiledanstoutlecircuit.Recherchezaussides 
fuiteséventuelles.
8.Coupezlemoteur.
g004139
1.Indicateurdecolmatagedultrehydraulique
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet 
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe, 
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, 
serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé.
2.Remplacezlesdeuxltreshydrauliques(Figure
77).
9.Vériezleniveauduliquidehydrauliqueetfaites 
l'appointpourfairemonterleniveaujusqu'au 
repèremaximumsurlajauge.
Important:Neremplissezpas
excessivement.
61
 
Page 62

Contrôledelapressiondu 
systèmehydraulique.
Lesprisesd'essaiserventàcontrôlerla 
pressiondescircuitshydrauliques.Pourtout 
renseignementcomplémentaire,adressez-vousà
g031625
votreconcessionnaireToro.
Fonctionsdes 
électrovannes 
hydrauliques
Reportez-vousàlalisteci-dessouspouridentierles 
différentesfonctionsdesélectrovannesducollecteur 
hydraulique.Chacunedoitêtreexcitéepourquela 
fonctionpuisseêtreactivée.
Figure77
3.TournezlacléenpositionCONTACT,démarrez 
lemoteuretlaissez-letournerenvirondeux 
minutespourpurgerl'airducircuit.
4.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet 
recherchezd'éventuellesfuites.
Contrôledesexibleset
Électrovanne
PRV2
PRV1
PRV
S1
S2
g031621
Circuitdeplateaudecoupeavant
Circuitdeplateaudecoupeavant
Levage/abaissementdesplateauxdecoupe
Abaissementdesplateauxdecoupe
Abaissementdesplateauxdecoupe
Fonction
conduiteshydrauliques
Vériezchaquejourquelesconduitesetexibles 
hydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont 
paspliés,usés,détériorésparlesconditions 
atmosphériquesoulesproduitschimiques,etque 
lessupportsdemontageetlesraccordsnesontpas 
desserrés.Effectuezlesréparationsnécessaires 
avantd'utiliserlamachine.
62
 
Page 63

Entretiendesplateaux
Montagedesplateauxde
decoupe
Séparationdesplateaux 
decoupeetdugroupede 
déplacement
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet 
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe, 
tournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet 
serrezlefreindestationnement.
2.Débranchezetdéposezlemoteurhydraulique 
duplateaudecoupe(Figure78).Couvrezle 
dessusdel'axepourévitertoutecontamination.
coupesurlegroupede 
déplacement
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet 
horizontaleettournezlaclédecontactàla 
positionARRÊT.
2.Placezleplateaudecoupedevantlegroupede 
déplacement.
3.Poussezlebâtiporteurduplateaudecoupe 
surlatigedepivotetxez-leaveclagoupille 
àanneau(Figure79).
4.Montezlemoteurhydrauliquesurleplateaude 
coupe(Figure78).Vériezquelejointtorique 
estenplaceetenbonétat.
5.Graissezl'axe.
Entretiendugaletavant
Vériezsilegaletavantestusé,oscilleexcessivement 
ousecoince.Réparezouremplacezlegaletoules 
piècesresponsablessivousconstatezundeces 
défauts.
Figure78
1.Visdemontagedumoteur
3.Retirezlagoupilleàanneauquixelebâti 
porteurduplateauàl'axedepivotdubrasde 
levage(Figure79).
Figure79
1.Goupilleàanneau
2.Axedepivotdebrasde 
levage
g011351
g031691
Démontagedugaletavant
1.Retirezleboulondexationdugalet(Figure80).
2.Introduisezunpointeauparl'extrémitédu 
logementderouleauetchassezleroulement 
opposéàcoupsdemarteaualternésducôté 
opposédelabagueintérieureduroulement.Un 
rebordde1,5mmdelabagueintérieuredevrait 
êtreexposé.
Figure80
1.Galetavant
2.Boulondemontage4.Douilled'écartementde
3.Roulement
roulement
g011356
4.Éloignezleplateaudecoupedugroupede 
déplacement.
3.Sortezlesecondroulementàlapresse.
63
 
Page 64

4.Vériezl'étatdulogementdesgalets,des 
roulementsetdeladouilled'écartementde 
roulements(Figure80)
5.Remplacezlescomposantsendommagéset 
procédezauremontage.
Remisage
Préparationdelamachine 
auremisage
Remontagedugaletavant
1.Enfoncezlepremierroulementdansle 
logementàlapresse(Figure80).Exercezla 
pressionuniquementsurlabagueextérieure 
ouuniformémentsurlesbaguesintérieureet 
extérieure.
2.Insérezl'entretoise(Figure80).
3.Enfoncezlesecondroulementdanslelogement 
(Figure80)enexerçantunepressionuniforme 
surlesbaguesintérieureetextérieurejusqu'à 
cequelabagueintérieurerencontreladouille 
d'écartement.
4.Montezlegaletdanslecadreduplateaude 
coupe.
Important:Silegaletestmontéavecun
espacesupérieurà1,5mm,celacréeune 
chargelatéralesurleroulementquipeut 
alorssubirunedéfaillanceprématurée.
5.Vériezquelegaletnesetrouvepasàplusde 
1,5mmdesessupportssurlecadreduplateau 
decoupe.Sil'espaceestsupérieurà1,5mm, 
ajoutezlenombrenécessairederondellesde 
⅝poucedediamètrepourrattraperlejeu.
6.Serrezleboulondexationà108N·m.
Préparationdugroupede 
déplacement
1.Nettoyezsoigneusementlegroupede 
déplacement,lesplateauxdecoupeetle 
moteur.
2.Contrôlezlapressiondespneus.Goneztous 
lespneusdugroupededéplacementàune 
pressionde0,83à1,03bar.
3.Vériezleserragedetouteslesxationset 
resserrez-lesaubesoin.
4.Graisseztouslesgraisseursetpointsdepivot. 
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture 
rayée,écailléeourouillée.Réparezles 
déformationsdelacarrosserie.
6.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes 
câbles,commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
Remarque:Débrancheztoujourslaborne
négativedelabatterieavantlaborne 
positive.Branchezlabornepositiveavant 
labornenégative.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâbleset
lesbornesdelabatterieavecunebrosse 
métalliqueetunmélangedebicarbonate 
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlesconnecteursdes 
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over) 
(réf.Toro505-47)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir 
lasulfatation.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezenplace 
lebouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut. 
Posezunltreneuf.
3.Versezlaquantitécorrected'huilemoteurdans 
lecarterd'huile.
4.TournezlaclédecontactàlapositionCONTACT, 
démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti 
pendantenviron2minutes.
64
 
Page 65

5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT.
6.Vidangezcomplètementleréservoirde 
carburant,lesconduitesd'alimentationet 
l'ensembleltreàcarburant/séparateurd'eau.
7.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole 
propreetfrais.
8.Brancheztouslesraccordsducircuit 
d'alimentation.
9.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux 
dultreàair.
10.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà 
airavecdurubanimperméable.
11.Vériezlaprotectionantigeletfaitesl'appointau 
besoin,selonlatempératureminimaleanticipée 
dansvotrerégion.
Rangementduplateaude 
coupe
Sileplateaudecouperesteséparédugroupede 
déplacementpendantuncertaintemps,obturezle 
hautdel'axepourleprotégerdelapoussièreetde 
l'humidité.
65
 
Page 66

Remarques:
 
Page 67

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro 
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter 
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar 
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément 
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT 
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro 
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde 
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez 
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements 
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset 
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels 
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour 
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels 
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures 
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels 
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur 
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
 
Page 68

LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé 
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialT oro(«Produit»)ne 
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux 
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie 
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux 
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème 
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement, 
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede 
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. 
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur 
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé 
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir 
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé, 
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela 
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment 
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages 
mentionnésdanslemanueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages 
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou 
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla 
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées 
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet 
deviennentlapropriétédeToro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale 
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro 
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes 
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumetàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede 
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques 
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou 
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit 
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque 
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement 
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu 
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire, 
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit. 
Remarque(batterieion-lithiumuniquement):unebatterieion-lithiumestcouverte 
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée 
surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde 
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement 
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes 
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode 
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde 
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une 
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces 
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront 
êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé 
pourvotreproduitToroeténoncédanslemanueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle 
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement: 
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres, 
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues 
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes 
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions 
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde 
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits 
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs 
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul 
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen 
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro 
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus 
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune 
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant 
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla 
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties 
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées 
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions 
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats 
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes 
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée 
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement 
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les 
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème 
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie 
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant 
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région 
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla 
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevD