Toro 30809 Operator's Manual [es]

Page 1
Cortacéspedrotativo
FormNo.3409-201RevA
Groundsmaster
Nºdemodelo30809—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
3500-G
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
Page 2
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque elmotorestéequipadoconparachispas(conforme aladenicióndelasección4442)mantenidoen buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel motorhayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California PublicResourceCodeSection4442o4443).
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara segarcéspedbienmantenidoenparques,camposde golf,camposdeportivosyzonasverdescomerciales. Noestádiseñadaparacortarmaleza,segarcunetas omedianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
g205160
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon Toroenwww.T oro.comsideseainformaciónsobre productosyaccesorios,osinecesitalocalizarun distribuidororegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Page 3
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadgeneral..............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
1Activación,cargayconexióndela
batería............................................................11
2Comprobacióndelindicadorde
ángulo...........................................................12
3Ajustedelosbrazosdeelevación...................13
4Ajustedelbastidordetiro...............................14
5Ajustedelaalturadecorte.............................15
6Ajustedelrascadordelrodillo........................15
7Instalacióndeldeectordemulching..............16
Elproducto..............................................................17
Controles.........................................................17
Especicaciones..............................................20
Aperos/Accesorios...........................................21
Antesdelfuncionamiento....................................22
Seguridadantesdeluso...................................22
Cómollenareldepósitodecombustible............22
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................24
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................24
Comprobacióndelsistemahidráulico...............24
Seleccióndecuchillas......................................24
Seleccióndeaccesorios...................................25
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................26
Duranteelfuncionamiento...................................26
Seguridadduranteeluso..................................26
Cómoarrancarelmotor....................................27
Apagadodelmotor...........................................28
Módulodecontrolestándar(MCE)....................28
Consejosdeoperación....................................30
Despuésdelfuncionamiento...............................31
Seguridaddespuésdeluso..............................31
Transportedelamáquina.................................32
Ubicacióndelospuntosdeamarre...................32
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............32
Mantenimiento........................................................33
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................33
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................34
Tabladeintervalosdemantenimiento...............35
Procedimientospreviosalmantenimiento...........35
Seguridadpreviaalmantenimiento...................35
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................36
Cómoretirarelcapó.........................................36
Usodelbloqueodemantenimientodela
carcasadecorte...........................................36
Lubricación..........................................................37
Engrasadodecojinetesycasquillos.................37
Mantenimientodelmotor.....................................40
Seguridaddelmotor.........................................40
Mantenimientodellimpiadordeaire..................40
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................40
Cómocambiarelaceitedemotoryel
ltro...............................................................41
Cómocambiarlasbujías..................................42
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................43
Cambiodelltrodelabombade
combustible...................................................43
Mantenimientodeldepósitode
combustible...................................................43
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................43
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................44
Seguridaddelsistemaeléctrico........................44
Mantenimientodelabatería.............................44
Mantenimientodelosfusibles...........................45
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................46
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................46
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................46
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................46
Lastrederuedastraseras.................................47
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................47
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............47
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................47
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............48
Mantenimientodelosfrenos................................49
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................49
Mantenimientodelascorreas..............................49
Mantenimientodelascorreasdel
motor.............................................................49
Mantenimientodelsistemadecontrol..................50
Ajustedelacelerador........................................50
Mantenimientodelsistemahidráulico..................51
Seguridaddelsistemahidráulico......................51
Comprobacióndelsistemahidráulico...............51
Cómocambiarelltrohidráulico.......................52
Cómocambiareluidohidráulico.....................52
Comprobacióndetubosymanguitos
hidráulicos.....................................................53
Mantenimientodelacarcasadecorte..................54
Seguridaddelascuchillas................................54
Separacióndelascarcasasdecortedela
unidaddetracción.........................................54
Montajedelascarcasasdecorteenla
unidaddetracción.........................................54
Mantenimientodelplanodelacuchilla..............54
Mantenimientodelacuchilla.............................56
Mantenimientodelrodillodelantero..................57
Almacenamiento.....................................................58
3
Page 4
Cómoalmacenarlabatería...............................58
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional......................................................58
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo estipuladoenlanormaANSIB71.4-2012,ycumple dichanormasiseinstalanlospesosnecesarios.

Seguridadgeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nocoloquelasmanosolospiescercadelos
componentesenmovimientodelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinqueestén
colocadosyenbuenascondicionesde funcionamientotodoslosprotectoresyotros dispositivosdeseguridad.
Mantenerlibredeaberturasdedescarga.
Mantengaaotraspersonasyanimalesdomésticos aunadistanciaprudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosfueradeláreadeoperación.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Detengalamáquinaypareelmotorantesde
realizartareasdemantenimiento,repostaro desobstruirlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Puedeencontrarmásinformacióndeseguridaden todoestemanualdeloperador.
4
Page 5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
99-3444
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
decal93-6681
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
93-7276
1.Peligrodeexplosión–lleveprotecciónocular.
2.Líquidocáustico/peligrodequemaduraquímica–como primerosauxilios,enjuagueconagua.
3.Peligrodeincendio–prohibidofumar,mantengaalejado delfuegoydelasllamasdesnudas.
4.Peligro:veneno—mantengaalosniñosaunadistancia prudencialdelabatería.
decal93-7276
1.Velocidaddetransporte rápida
1.Refrigerantedelmotor bajopresión
2.Peligrodeexplosión–lea elManualdeloperador.
decal99-3444
99-3444
2.Velocidaddesiegalenta
decal106-6755
106-6755
3.Advertencia–notoquela superciecaliente.
4.Advertencia–leael
Manualdeloperador.
93-7818
1.Advertencia–lealasinstruccionesparaapretar elperno/tuercadelacuchillaa115–149N·m (85–110pies-libra)queguranenelManualdeloperador.
94-3353
1.Peligrodeaplastamientodemanos–mantengalasmanos aunadistanciaprudencial.
decal93-7818
decal94-3353
decal117-3270
117-3270
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,mano;peligrode enredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
5
Page 6
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
117-4764
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecortedemano,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectores.
3.Peligrodecortedepie,cuchilladesiega–noseacerque alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos losprotectoresydefensas.
decal117-4764
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras personasaunadistancia prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
5.Leaelmanualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara labasura.
1.Entradas5.Asientoocupado
2.Noactivo
3.Paradaatemperatura
6.Tomadefuerza(TDF)10.Tomadefuerza(TDF)
7.Frenodeestacionamiento
elevada
4.Advertenciadetemperatura
8.Puntomuerto12.Energizarparaelarranque
elevada
decal106-9290
106-9290
9.Salidas
11.Arranque
quitado
(ETR)
13.Arranque
14.Potencia
6
Page 7
1.Ajustesdealturadecorte
decal121-3627
121-3627
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformación.
2.Advertencia–leaelManualdeloperadorantesderemolcar lamáquina.
3.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidadantesdegirar; enpendientes,mantengalasunidadesdecortebajadasyel cinturóndeseguridadabrochado.
4.Advertencia–noaparqueenunapendiente;pongaelfreno deestacionamiento,parelasunidadesdecorte,bajelos accesorios,apagueelmotoryretirelallavedecontactoantes deabandonarlamáquina.
decal121-3623
121-3623
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas alejadasdelamáquina.
6.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
7.Peligrodeenredamiento–noseacerquealaspiezasen movimiento,mantengacolocadostodoslosprotectores.
7
Page 8
121–3533
1.LealainformacióndemantenimientodelManualdeloperador.
decal121-3533
8
Page 9
121-3620
1.Empujarhaciaabajoparadesengranarlasunidadesdecorte7.Bloquear
2.Tirarhaciaarribaparaengranarlasunidadesdecorte.8.Motor–detener
3.Derecha9.Motor–marcha
4.Izquierda10.Motor–arrancar
5.Bajarlasunidadesdecorte.11.Rápido
6.Elevarlasunidadesdecorte.12.Lento
decal121-3620
9
Page 10
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1 2 3 4 5 6
7
Nosenecesitanpiezas
Inclinómetro1
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Llavesdecontacto2Arranqueelmotor. Manualdeloperador1
Manualdeloperadordelmotor1 Catálogodepiezas
1Utilizarparaconsultarypedirpiezasderepuesto.
Leerantesdeoperarlamáquina.
Uso
Active,cargueyconectelabatería.
Compruebeelindicadordeángulo.
Ajustelosbrazosdeelevación.
Ajusteelbastidordetiro.
Ajustelaalturadecorte.
Ajusteelrascadorderodillo(opcional).
Instaleeldeectordemulching(picado) (opcional).
Uso
Vídeodeloperador1Verantesdeoperarlamáquina.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
10
Page 11
1

Activación,cargay conexióndelabatería

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Nota:Silabateríanoestállenadeelectrolitoo
activada,compreelectrolitoagranelcongravedad especícade1.26enunatiendaespecializaday añádaloalabatería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queesletalsiseingiereycausa quemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas deseguridadparaprotegersusojos,y guantesdegomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga disponibleagualimpiaparaenjuagarla piel.
1.Retirelatapadelabatería(Figura3).
g031567
Figura3
1.Tapadelabatería
2.Retirelostaponesdellenadodelabatería yllenecadaceldalentamentehastaqueel niveldeelectrolitoestéjustoporencimadelas placas.
3.Instalelostaponesdellenadoyconecteun cargadordebateríasde3a4amperiosalos bornesdelabatería.
Nota:Carguelabateríaaunritmode3a
4amperiosdurante4a8horas.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce gasesquepuedenexplotar.
Mantengaalejadasdelabateríalas chispasyllamas.
Nofumenuncacercadelabatería.
4.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel cargadordelatomadeelectricidad,luegode losbornesdelabatería.
5.Retirelostaponesdellenado.
6.Viertalentamenteelectrolitoencadacélula hastaqueelnivellleguealanillodellenado.
Importante:Nollenelabateríademasiado.
Elelectrolitorebosaráaotraszonasdela máquina,causandocorrosiónydeterioros importantes.
7.Coloquelostaponesdellenado.
8.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo (+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo (–)delabateríausandolospernosylastuercas (Figura4).
Nota:Asegúresedequeelterminalpositivo
(+)estácolocadoatopeenelborne,yqueel cableestácolocadojuntoalabatería.Elcable nodebeentrarencontactoconlatapadela batería.
11
Page 12
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde labateríapodríadañareltractorylos cables,causandochispas.Laschispas podríanhacerexplosionarlosgasesde labatería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo (negro)delabateríaantesde desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo (rojo)delabateríaantesdeconectar elcablenegativo(negro).
2

Comprobacióndel indicadordeángulo

Piezasnecesariasenestepaso:
1Inclinómetro
Procedimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercielisay nivelada.
2.Compruebelanivelacióndelamáquina colocandouninclinómetrodemano (suministradoconlamáquina)sobreel travesañodelbastidor,juntoaldepósitode combustible(Figura5).
Nota:Elinclinómetrodebemarcar0°visto
desdelaposicióndeloperador.
Figura4
1.Cablenegativo(-)dela batería
2.Cablepositivo(+)dela batería
Importante:Encasoderetiraralgunavezla
batería,instalelospernosdelaabrazadera delabateríaconlascabezasabajoylas tuercasarriba.Sisecolocanalrevés,pueden interferirconlosmanguitoshidráulicos cuandosedesplazanlasunidadesdecorte.
9.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde PiezaToro505-47),devaselinaodegrasa ligeraaambasconexionesdelabateríapara evitarlacorrosión.
10.Deslicelacubiertadegomasobreelterminal positivoparaevitarposiblescortocircuitos eléctricos.
11.Coloquelatapadelabatería.
g031568
g031569
Figura5
1.Indicadordeángulo
3.Sielinclinómetronomarca0°,muevala máquinaaotrolugarparaobtenerunalectura de0°.
Nota:Elindicadordeángulo,montadoenla
máquina,debemarcartambién0°.
4.Sielindicadordeángulonomarca0°,aoje los2tornillosytuercasquejanelindicadorde ánguloalsoporte,ajusteelindicadorhastaque marque0°,yaprietelospernos.
12
Page 13
3

Ajustedelosbrazosde elevación

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Arranqueelmotor,elevelasunidadesdecorte ycompruebequelaholguraentrecadabrazo deelevaciónyelsoportedelachapadesuelo esde5a8mm(0.18"a0.32"),talycomose muestraenlaFigura6.
Figura6
Paramayorclaridad,nosemuestranlasunidadesdecorte
g031572
Figura7
1.Pernodebloqueo3.Brazodeelevación
2.Holgura
B.Aojelacontratuercadelcilindro(Figura8).
g031573
g031571
1.Contratuerca2.Cilindrodelantero
Figura8
1.Soportedelachapade suelo
2.Holgura
Silaholguranoestáenesteintervalo, ajústeladelamanerasiguiente:
A.Aojelospernosdetope(Figura7).
3.Brazodeelevación
C.Retireelpasadordelextremodelavarillay
girelahorquilla.
D.Instaleelpasadorycompruebelaholgura.
Nota:Repitaelprocedimientosies
necesario.
E.Aprietelacontratuercadelahorquilla.
2.Compruebequelaholguraentrecadabrazo deelevaciónyelpernodetopeesde0.13mm a1.02mm(0.005"a0.040"),talycomose muestraenlaFigura7.
Nota:Silaholguranoestáenesteintervalo,
ajustelospernosdetopeparaobtenerla holguranecesaria.
3.Arranqueelmotor,elevelasunidadesdecorte ycompruebequelaholguraentrelapletina queestáencimadelabarradedesgaste delaunidaddecortetraseraylapletinade amortiguaciónesde0.51mma2.54mm(0.02" a0.10"),talycomosemuestraenlaFigura9.
13
Page 14
Figura9
1.Barradedesgaste2.Pletinadeamortiguación
Silaholguranoestáenesteintervalo,ajuste elcilindrotraserodelamanerasiguiente:
Nota:Sielbrazodeelevacióntrasero"baila"
duranteeltransporte,puedereducirlaholgura. A.Bajelasunidadesdecorteyaojela
contratuercadelcilindro(Figura10).
4

Ajustedelbastidordetiro

Nosenecesitanpiezas
g031574
Ajustedelascarcasasdecorte delanteras
Lascarcasasdecortedelanterasylatrasera requierendiferentesposicionesdemontaje.La carcasadecortedelanteratienedosposicionesde montaje,dependiendodelaalturadecorteyelgrado derotacióndelacarcasaquesedeseen.
1.Paraalturasdecortedeentre2cmy7.6cm(¾" y3"),montelosbastidoresdetirodelanteros enlostaladrosdemontajedelanterosinferiores (Figura11).
Nota:Estopermiteunaelevaciónmayordelas
carcasasdecorteconrelaciónalamáquina cuandoseproduceninminentescambios rápidosenelterrenocuestaarriba.Noobstante, limitaladistanciaentrelacámarayelbastidor alcoronarmontículospronunciados.
Figura10
1.Cilindrotrasero
B.Sujetelavarilladelcilindrocercadela
tuercaconunalicateyuntrapo,ygirela varilla.
C.Elevelasunidadesdecorteycompruebe
laholgura.
2.Tuercadeajuste
Nota:Repitaelprocedimientosies
necesario.
D.Aprietelacontratuercadelahorquilla.
Importante:Unaholgurainsucienteenlos
topesdelanterosolabarradedesgastetrasera podríadañarlosbrazosdeelevación.
g031575
g031576
Figura11
1.Taladrodelanterosuperior demontajedelacarcasa
2.Taladrodelanteroinferior demontajedelacarcasa
2.Paraalturasdecortedeentre6.3cmy10 cm(2½"y4"),montelosbastidoresdetiro delanterosenlostaladrosdemontajedelanteros superiores(Figura11).
3.Taladrotraserodemontaje delacarcasa
14
Page 15
Nota:Estoaumentaladistanciaentrecámara
ybastidordebidoalaposiciónmáselevadade lacámaradecorte,peroharáquelacarcasa decortealcanceanteseltopedemovimiento ascendente.
Ajustedelacarcasadecorte trasera
Lascarcasasdecortedelanterasylatrasera requierendiferentesposicionesdemontaje.La carcasadecortetraseratieneunasolaposiciónde montajeparaunacorrectaalineaciónconelbastidor inferiorSidewinder.
Paratodaslasalturasdecorte,lacarcasadecorte traseradebemontarseenlostaladrosdemontaje traseros(Figura11).
1.Espaciador
2.Pletinadealturadecorte
g031577
Figura12
3.Soportedeajustedela alturadecorte
5

Ajustedelaalturadecorte

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Estacarcasadecorte,amenudo,
cortaunos6mm(¼")másbajoqueunaunidad decortedemolineteconelmismoajustede taller.Puedesernecesarioajustarestascarcasas decorterotativas6mm(¼")porencimadelos molinetesquecortanenlamismazona.
Importante:Sepodráaccederconmásfacilidad
alasunidadesdecortetraserassiseretirala unidaddecortedelamáquina.Silamáquinaestá equipadaconunaunidadSidewinder®,desplace lasunidadesdecortealaderecha,retirelaunidad decortetrasera,ydeslícelahaciaelladoderecho.
1.Bajelacarcasadecortealsuelo,apagueel motoryretirelallavedecontacto.
2.Aojeelpernoquesujetacadasoportedealtura decortealapletinadealturadecorte(delante yencadalado),segúnsemuestraenlaFigura
12.
3.Empezandoconelajustedelantero,retireel perno.
4.Sostengalacámarayretireelespaciador (Figura12).
5.Muevalacámaraalaalturadeseadaeinstale unespaciadoreneltaladroylaranuradealtura decortedeseados(Figura13)
g205068
Figura13
6.Ubiquelapletinacontaladroroscadoenlínea conelespaciador.
7.Instaleelperno(conlapresióndelosdedos solamente).
8.Repitalospasos4a7paraelajustedecada lado.
9.Aprietelos3pernosa41N∙m(30pies-libra).
Nota:Aprieteprimeroelpernodelantero.
Nota:Sisemodicalaalturadecorteenmás
de3.8cm(1½"),puedesernecesariorealizar unajusteintermediodealturaparaevitarquese atasquelacámara(porejemplo,cambiardeuna alturadecortede3.1cma7cm(1¼"a2¾")).
15
Page 16
6
7
Ajustedelrascadordel rodillo
Opcional
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elrascadoropcionaldelrodillotraserofuncionamejor conunespaciouniformede0.5mma1mm(0.02"a
0.04")entreelrascadoryelrodillo.
1.Aojeelengrasadoryeltornillodemontaje (Figura14).
Instalacióndeldeectorde mulching
Opcional
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Limpiemuybienlosresiduosdelostaladros demontajesituadosenlasparedestraserae izquierdadelacámara.
2.Instaleeldeectordemulchingenlaabertura traseraysujételocon5pernosconarandela prensada(Figura15).
Figura14
1.Rascadorderodillo3.Engrasador
2.Tornillodemontaje
2.Desliceelrascadorhaciaarribaohaciaabajo hastaobtenerunespaciode0.5mma1mm (0.02"a0.04")entrelavarillayelrodillo.
3.Aprieteelengrasadoryeltornilloa41N∙m(30 pies-libra)enunasecuenciaalterna.
g031578
g031579
Figura15
1.Deectordemulching
3.Compruebequeeldeectordemulchingno interereconlapuntadelacuchillayqueno sobresaledelasuperciedelaparedtrasera delacámara.
2.Pernoconarandela prensada
16
Page 17
Elproducto
g021539
Pedalesdetracción
Piseelpedaldetracciónhaciaadelantepara
Controles
desplazarsehaciaadelante.Piseelpedaldetracción haciaatrásparadesplazarsehaciaatrásopara ayudaradetenerlamáquinacuandovayahacia adelante(Figura16).
Nota:Dejequeelpedalsedesplace,odesplácelo,
alaposicióndePUNTOMUERTOparadetenerla máquina.
Mandosegar/transportar
Usandoeltalón,muevaelmandosegar/transportar alaizquierdaparaeltransporte,yaladerechapara segar(Figura16).
Nota:Lasunidadesdecortesólofuncionanenla
posicióndeSegar.
Importante:Lavelocidaddesiegaseajustaen
fábricaa9.7km/h(6mph).Puedeaumentaro reducirlavelocidaddesiegaajustandoeltornillo
g031595
Figura16
detopedevelocidad(Figura18).
1.Palancadeinclinacióndel volante
2.Indicadordeángulo
3.Pedaldetracciónhacia atrás
1.Acelerador7.InterruptordelaTDF
2.Contadordehoras
3.Indicadordetemperatura9.Llavedecontacto
4.Indicadordepresióndel aceite
5.Indicadorderevisióndel motor
6.Indicadordelalternador
4.Pedaldetracciónhacia adelante
5.Mandosegar/transportar
6.Ranuraindicadora
Figura17
8.Palancade desplazamientodelas unidadesdecorte
10.Frenodeestacionamiento
11.Bloqueodelapalancade elevación
g031596
Figura18
1.Tornillodetopedevelocidad
Palancadeinclinacióndelvolante
Tiredelapalancadeinclinacióndelvolantehacia atrásparamoverelvolantealaposicióndeseada, luegoempujelapalancahaciaadelanteparajarlo (Figura16).
g021539
Ranuraindicadora
Laranuradelaplataformadeloperadorpermitever silasunidadesdecorteestánenposicióncentral (Figura16).
Indicadordeángulo
Elindicadordeánguloindicaelángulolateraldela máquinaenunapendiente,engrados(Figura16).
17
Page 18
Interruptordeencendido
Indicadordeadvertenciadela
Elinterruptordeencendidoseutilizapara arrancar,pararyprecalentarelmotor.Lallavede contactotienetresposiciones:DESCONECTADO, CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.Gire lallavealaposicióndeARRANQUEparaengranar elmotordearranque.Sueltelallavecuandoel motorarranque(Figura17).Lallavesedesplaza automáticamentealaposicióndeCONECTADOcuando lasuelta.
Paraapagarelmotor,girelallavealaposiciónde DESCONECTADO.
Nota:Retirelallavedecontactoparaevitarun
arranqueaccidental.
Acelerador
Muevaelaceleradorhaciaadelanteparaaumentar lavelocidaddelmotor,yhaciaatrásparareducirla velocidad(Figura17).
Mandodelatomadefuerza
ElinterruptordelaTDFtienedosposiciones:HACIA
FUERA(arranque)yHACIADENTRO(parada).Tirehacia
fueradelinterruptordelaTDFparaengranarlas cuchillasdelaunidaddecorte.Empujeelinterruptor haciaadentroparadesengranarlascuchillasdela unidaddecorte(Figura17).
Contadordehoras
Elcontadordehorasmuestraelnúmerototaldehoras deoperacióndelamáquina.Elcontadordehoras empiezaafuncionarsiemprequelallavedecontacto estéenlaposicióndeCONECTADO(Figura17).
temperaturadelrefrigerante
Elindicadordetemperaturadelrefrigerantese enciendesilatemperaturadelrefrigerantedelmotor esdemasiadoalta.Sinosedetienelaunidadde tracciónylatemperaturadelrefrigeranteaumenta otros10°,elmotorseapaga(Figura17).
Indicadordeadvertenciade presióndelaceite
Elindicadordepresióndelaceiteseenciendesila presióndeaceitedelmotorcaepordebajodeunnivel seguro(Figura17).
Indicadordelalternador
Elindicadordelalternadordebeestarapagado cuandoelmotorestáenmarcha(Figura17).
Nota:Siestáencendido,elsistemadecargadebe
sercomprobadoyreparadosiesnecesario.
Frenodeestacionamiento
Cadavezqueseapagaelmotor,pongaelfreno deestacionamientoparaevitarquelamáquinase desplaceaccidentalmente.Paraponerelfrenode estacionamiento,tiredelapalancahaciaarriba (Figura17).
Nota:Elmotorseapagasisepisaelpedalde
tracciónconelfrenodeestacionamientopuesto.
Bloqueodelapalancadeelevación
Palancadedesplazamientodelas unidadesdecorte
Parabajarlasunidadesdecortealsuelo,muevala palancadelasunidadesdecortehaciaadelante. Paraelevarlasunidadesdecorte,tirehaciaatrásde lapalancaalaposicióndeELEVAR(Figura17).
Nota:Lasunidadesdecortenodescenderána
menosqueelmotorestéenmarcha. Muevalapalancaaderechaoaizquierdapara
desplazarlasunidadesdecorteenlamisma dirección.
Nota:Estodebehacerseúnicamentecuandolas
unidadesdecorteestánelevadasosiestánenel sueloylamáquinaestáenmovimiento.
Nota:Noesnecesariomantenerlapalancaenla
posicióndelanteramientrassebajanlasunidades decorte.
Muevaelbloqueodelapalancadeelevaciónhacia atrásparaimpedirquedesciendanlasunidadesde corte(Figura17).
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustibleregistralacantidadde combustiblequehayeneldepósito(Figura19).
18
Page 19
Figura19
g031598
1.Indicadordecombustible2.Palancadeajustedel asiento
Palancadeajustedelasiento
Muevalapalancadeajustedelasiento,situadaen elladoizquierdodelasiento,haciafuera,desliceel asientohastalaposicióndeseadaysueltelapalanca parajarelasientoenesaposición(Figura19).
19
Page 20
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Figura20
g192077
20
Page 21
Descripción
Anchuratotalenlaposicióndesiega
Anchuratotalenlaposicióndetransporte
Altura
Anchuraentreneumáticos
Distanciaentreejes
Longitudtotalenlaposicióndesiega
Figura20
(referen-
cia)
A
B
C197cm(77½")
D
E
F
Dimensiónopeso
192cm(75½")
184cm(72½")
146cm(57½")
166cm(65½")
295cm(116")
Longitudtotalenlaposicióndetransporte
Separacióndelsuelo15cm(6")
Peso
G295cm(116")
963kg(2124libras)
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.

Aperos/Accesorios

EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporT oroquesepuedenutilizarconla máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuDistribuidoroServicio TécnicoAutorizadoovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosyaccesoriosaprobados.
21
Page 22
Operación
Antesdel funcionamiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Siderramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Cómollenareldepósitode

Seguridadantesdeluso

Seguridadgeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
reparadaporniñosoporpersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La normativalocalpuedeimponerlímitessobrela edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable deproporcionarformaciónatodoslosoperadores ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos protectoresestáninstaladosyquefuncionan correctamente.Noutilicelamáquinasino funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen buenascondicionesdeuso.Sustituyacuchillas opernosgastadosodañadosenconjuntos completosparanodesequilibrarlamáquina.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquelamáquina podríalanzaralaire.
Seguridad–Combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesinamableysus vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Nuncaretireeltapóndecombustiblenillene
eldepósitodecombustiblesielmotorestáen marchaoestácaliente.
Nuncarepostelamáquinaenunrecintocerrado.
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:38
l(10galonesUS)
Combustiblerecomendado:
–Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahace menosde30días),sinplomo,de87omás octanos(métododecálculo(R+M)/2).
–Etanol:Esaceptableelusodegasolinacon
hastael10%deetanol(gasohol)oel15%de MTBE(étermetiltert-butílico)porvolumen. EletanolyelMTBEnosonlomismo.No estáautorizadoelusodegasolinaconel 15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilice nuncagasolinaquecontengamásdel10% deetanolporvolumen,comoporejemplo laE15(contieneel15%deetanol),laE20 (contieneel20%deetanol)olaE85(contiene hastael85%deetanol).Elusodegasolina noautorizadapuedecausarproblemasde rendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía. –Noutilicegasolinaquecontengametanol. –Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadido
unestabilizador. –Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Nouseaditivosdecombustiblesalvo
unestabilizador/acondicionadordecombustible. Nouseestabilizadoresdecombustibleabasede alcohol,comoetanol,metanoloisopropanol.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito decombustible(Figura21).
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
3.Lleneeldepósitohastalaparteinferiordelcuello dellenado.Nollenedemasiado.Coloqueel tapón.
4.Paraevitarelriesgodeincendio,limpie cualquiercombustiblequesehayaderramado.
22
Page 23
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamente explosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuede causarlequemadurasaustedyaotras personasasícomodañosmateriales.
1.Tapóndeldepósitodecombustible
Figura21
g008884
Antesderetirareltapóndeldepósito decombustible,asegúresedeque elvehículoseencuentreenuna supercienivelada.Abraeltapóndel depósitodecombustiblelentamente.
Lleneeldepósitodecombustible enelexterior,enunazonaabiertay conelmotorfrío.Limpiecualquier combustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitode combustibledentrodeunremolque cerrado.
Nollenecompletamenteeldepósito decombustible.Añadacombustible aldepósitodecombustiblehastaque elnivelalcancede6a13mm(¼"a ½")pordebajodelaparteinferiordel cuellodellenado.Esteespaciovacío eneldepósitopermitiráladilatación delcombustible.
Nofumenuncamientrasmaneja elcombustible,yaléjesedellamas desnudasolugaresdondelosvapores delcombustiblepuedenincendiarse conunachispa.
Almaceneelcombustibleenun recipientehomologadoymanténgalo fueradelalcancedelosniños.No comprenuncacarburanteparamás de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosque estéinstaladounsistemacompleto deescapeenbuenascondicionesde funcionamiento.
23
Page 24
PELIGRO
Comprobacióndelsistema
Endeterminadascondicionesduranteel repostaje,puedeliberarseelectricidad estática,produciendounachispa quepuedeprenderlosvapores delcombustible.Unincendioouna explosiónprovocadosporelcombustible puedecausarlequemadurasausted yaotraspersonasasícomodaños materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde combustibleenelsuelo,lejosdel vehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesde combustibledentrodeunvehículo, camiónoremolqueyaquelas alfombrasolosrevestimientosde plásticodelinteriordelosremolques podríanaislarelrecipienteyretrasar lapérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipo arepostardelcamiónoremolquey reposteconlasruedasdelequipo sobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteel equiposobreelcamiónoremolque desdeunrecipienteportátil,envezde usarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeun surtidor,mantengalaboquillaen contactoconelbordedeldepósito decombustibleolaaberturadel recipienteentodomomentohasta queterminederepostar.
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelsistemahidráulico(página51).

Seleccióndecuchillas

Usodeunacuchillaconvela combinadaestándar
Estacuchillaproduceunaelevaciónydispersión excelentesencasicualquiercondición.Sisenecesita mayoromenorelevaciónyvelocidaddedescarga, utiliceotracuchilla.
Atributos:Elevaciónydispersiónexcelentesenla mayoríadelascondiciones.
Usodeunacuchillaconvelaen ángulo
Engeneral,estacuchillaofreceunmejorrendimiento aalturasdecortemenoresde1.9cma6.4cm(¾"a 2½").
Atributos:
Ladescargaesmásuniformeaalturasdecorte
menores.
Ladescargatienemenostendenciaadesviarse
hacialaizquierday,portanto,seobtieneun aspectomejoralrededordetrampasdearenay calles.
Senecesitamenospotenciaaalturasdecorte
menoresconcéspeddenso.

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter; consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página40).

Comprobacióndelsistema derefrigeración

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
47).
Usodeunacuchilladealta elevacióndevelaparalela
Engeneral,lacuchillaofrecemejoresresultadosa alturasdecortemayores,de7cma10cm(2"a4").
Atributos:
Máselevaciónymayorvelocidaddedescarga.
Lahierbaescasaocaídaserecogemejora
alturasdecortemayores.
Losrecortesmojadosopegajosossedescargan
conmásecacia,conlocualsereducela congestióndentrodelacarcasa.
Requieremáspotencia.
Tiendeadescargarmáshacialaizquierda,ya
quedardispuestaenhilerasaalturasdecorte menores.
24
Page 25
ADVERTENCIA
Siutilizalacuchilladeelevaciónaltacon eldeectordemulching,lacuchillapodría romperse,loquepodríaprovocarlesioneso lamuerte.
Noutilicelacuchilladealtaelevaciónconel deectordemulching.

Seleccióndeaccesorios

Conguracióndeequiposopcionales
Cuchilladevelaen
ángulo
Cortedecésped:
Alturadecortede1.9 cma4.4cm(0.75"a
1.75")
Cortedecésped:
Alturadecortede5cm a6.4cm(2"a2½")
Cortedecésped:
Alturadecortede7cm a10cm(2¾"a4")
MulchingdehojasRecomendadaparasu
Ventajas
DesventajasNolevantabienlahierba
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
Recomendadapara céspedespesoo abundante
Puedeofrecerunbuen rendimientoencésped abundante
usoconeldeectorde mulching
Descargauniformea unaalturadecortebaja; mejoraspectoalrededor detrampasdearenay calles;menorpotencia requerida
enaplicacionesdealta alturadecorte;lahierba mojadaopegajosa tiendeaacumularseen lacámara,porlocual seobtieneunapobre calidaddecorteyse requiereunconsumo mayordeenergía.
paralela(Noutilizar
Puedeofrecerunbuen rendimientoencésped ligerooescaso.
Recomendadapara céspedligerooescaso
Recomendadapara lamayoríadelas aplicaciones
NosepermiteUtilizarúnicamente
Máselevaciónymayor velocidaddedescarga; lahierbaescasaocaída serecogeaunaaltura decorteelevada;los recortesmojadoso pegajosossedescargan deformaecaz
Senecesitamásenergía parafuncionaren algunasaplicaciones; tiendeaquedar dispuestaenhileras aunaalturadecorte menorenelcasode hierbafrondosa;no utilizarconeldeector demulching
Cuchilladealta
elevacióndevela
condeectorde
mulching)
UsodeunacuchillaAtomic
Atributos:Estacuchillaproduceunmulchingde
hojasexcelente.
Deectordemulching
Sehademostradoque mejoraladispersióny elrendimientodespués delcorte,enhierbas norteñascortadas, almenos,tresveces porsemana,cortando menosdeunterciode lahojadehierba.No
utilizarconlacuchilla develaparaleladealta elevación
conlacuchilladevela combinadaoangular
Puedemejorarla dispersiónyelaspecto endeterminadas aplicacionesdesiega; muybuenoparael mulchingdehojas
Seacumularáhierba enlacámarasise intentaretirardemasiada hierbaconeldeector instalado.
Rascadorderodillo
Puedeutilizarsecuando sedeseesienlos rodilloshayacumulación dehierbaosiseven grandesacumulaciones derecortes;los rascadorespueden inclusoaumentarla acumulaciónenciertas aplicaciones
Reducelas acumulacionesenel rodilloendeterminadas aplicaciones.
25
Page 26
Comprobacióndelsistema
Duranteel
deinterruptoresde seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadestán desconectadosodañados,lamáquinapodría ponerseenmarchainesperadamenteycausar lesionespersonales.
Nomanipulelossistemasdeseguridad.
Compruebelaoperacióndelos interruptorescadadía,ysustituya cualquierinterruptordañadoantesde operarlamáquina.
1.Conduzcalamáquinalentamenteaunazona ampliaydespejada.
2.Bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Coneloperadorsentadoenelasiento,elmotor nodebearrancarconelinterruptordelaunidad decortepuestoniconelpedaldetracción pisado.
Nota:Corrijaelproblemasielfuncionamiento
noeselcorrecto.
4.Siénteseenelasiento,pongaelpedalde tracciónenPUNTOMUERTO,QUITEelfreno deestacionamientoycoloqueelinterruptor delaunidaddecorteenlaposiciónde DESCONECTADO.
Nota:Elmotordebearrancar.Levántesedel
asientoypiselentamenteelpedaldetracción; elmotordebeapagarseen1–3segundos.Si noseapaga,hayunproblemaconelsistema deinterruptoresdeseguridadquedebeser corregidoantesdecontinuarconlaoperación.
Nota:Lamáquinaestáprovistadeuninterruptorde
seguridadenelfrenodeestacionamiento.Elmotor seapagasisepisaelpedaldetracciónconelfreno deestacionamientopuesto.
funcionamiento

Seguridadduranteeluso

Seguridadgeneral
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidentequepueda provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,inclusoprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizante,yprotección auricular.Sitieneelpelolargo,recójaselo,yno llevejoyasobisutería.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Nuncatrasladepasajerosenlamáquinay
mantengaaotraspersonasymascotasalejadas delamáquinamientrasestéfuncionando.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosopeligrosocultos.
Evitesegarhierbamojada.Unatracciónreducida
podríahacerquelamáquinasedeslice.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto, queelfrenodeestacionamientoestápuestoyque ustedseencuentraenelpuestodeloperador.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.Manténgasealejadodel conductodedescargaentodomomento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan dicultarsuvisión.
Parelascuchillassiemprequenoestésegando.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjetoosiseproduceuna vibraciónanormalenlamáquina.Hagatodaslas reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar lamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael pasosiempre.
Desconectelatransmisiónalaunidaddecortey
pareelmotorantesdeajustarlaalturadecorte(a menosquepuedaajustarladesdeelpuestodel operador).
Nuncahagafuncionarunmotordondehayagases
deescapeencerrados.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
26
Page 27
Antesdeabandonarelpuestodeloperador(vaciar
losreceptoresydestaparelconducto),hagalo siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada. –Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios. –Pongaelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Nohagafuncionarlamáquinacuandohayriesgo
detormentaseléctricas.
Nouselamáquinacomounvehículoderemolque.
Utilicesolamenteaccesorios,aperosypiezasde
repuestohomologadosporTheT oro®Company.
Seguridaddelsistemade protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireelROPSdelamáquina.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadesté
enganchadoydequepuedadesabrocharse rápidamenteencasodeemergencia.
Veriqueconatenciónsihayobstruccionesenalto
yeviteelcontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente enbuscadedañosymanteniendobienapretados todoslosherrajesdemontaje.
SielROPSestádañado,nolocambie.Nolo
reparenilocambie.
Máquinasconbarraantivuelcoja
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Seguridadenpendientes
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos debenincluirunestudiodellugardetrabajopara determinarenquécuestasopendientesesseguro trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos, quepuedencausarlesionesgravesolamuerte. Elusodelamáquinaencualquierpendienteexige uncuidadoespecial.
Utilicelamáquinaaunavelocidadmenorcuando
estéenunapendiente.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Unterrenoirregularpuede hacerquelamáquinavuelque.Lahierbaalta puedeocultarobstáculos.
Seleccioneunavelocidaddeavancebajapara
quenotengaquepararocambiardemarcha mientrasestéenlapendiente.
Puedeproducirseunvuelcoantesdequelos
neumáticospierdantracción.
Eviteutilizarlamáquinasobrehierbamojada.
Losneumáticospuedenperderlatracción, inclusosilosfrenosestándisponiblesyfuncionan correctamente.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie repentinamentelavelocidadoladireccióndela máquina.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,zanjas,
taludesoláminasdeagua.Lamáquinapodría volcarrepentinamentesiunaruedapasaporel bordedeunterraplénofosa,osisesocavaun talud.Establezcaunazonadeseguridadentre lamáquinaycualquierobstáculo(eldobledela anchuradelamáquina).

Cómoarrancarelmotor

1.Asegúresedequeelfrenodeestacionamiento estápuestoydequeelinterruptorde transmisióndelasunidadesdecorteestáenla posicióndeDESENGRANADO.
2.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese dequeelpedalestáenlaposicióndePUNTO
MUERTO.
3.Muevaelaceleradoralaposiciónintermedia.
4.Insertelallaveenelinterruptorygírelaala posicióndeARRANQUEparaengranarelmotor dearranque.
Importante:Paraevitarquesesobrecaliente
elmotordearranque,nolohagafuncionar durantemásde15segundos.Despuésde 10segundosdearranquecontinuo,espere 60segundosantesdeutilizarelmotorde arranquedenuevo.
5.Sueltelallavecuandoelmotorarranque.
Nota:Lallavesedesplazaautomáticamentea
laposicióndeCONECT ADO/MARCHA.
6.Cuandoarranqueelmotorporprimeravez, odespuésderealizarmantenimientoenel motor,hagafuncionarlamáquinaenmarcha haciaadelanteyhaciaatrásduranteunoodos minutos.
27
Page 28
Nota:Accionetambiénlapalancadeelevación
yelinterruptordetransmisióndelasunidades decorteparavericarelfuncionamiento correctodetodosloselementos.
7.Gireelvolantealaizquierdayaladerechapara comprobarlarespuestadeladirección,luego apagueelmotorycompruebequenohayfugas deaceite,piezassueltasuotrosdesperfectos.

Apagadodelmotor

PongaelaceleradorenlaposicióndeRALENTÍ,ponga elinterruptordetransmisióndelasunidadesde corteenDESENGRANADOygirelallavedecontacto aDESCONECTADO.Retirelallaveparaevitarun arranqueaccidental.

Módulodecontrolestándar (MCE)

ElMódulodecontrolestándar(MCE)esun dispositivoelectrónicoencapsuladofabricadoen unasolaconguraciónpolivalente.Elmóduloutiliza componentesmecánicosydeestadosólidopara monitorizarycontrolarlascaracterísticaseléctricas estándarnecesariasparalaoperaciónseguradel producto.
Lasentradasdecontroldelmóduloincluyenpunto muerto,frenodeestacionamiento,tomadefuerza, arranque,autoaladoyaltatemperatura.Elmódulo energizasalidasqueincluyenTomadefuerza, ArranqueyelsolenoideETR(energizarparael arranque).
Elmóduloestádivididoenentradasysalidas.Las entradasysalidasestánidenticadasconindicadores LEDdecolorverdemontadosenelcircuitoimpreso.
Laentradadelcircuitodearranqueseenergizaa 12VCC.T odaslasdemásentradassonenergizadas cuandoelcircuitoestácerradoatierra.Cadaentrada tieneunLEDqueseiluminacuandoseenergizael circuitocorrespondiente.UtilicelosLEDdeentrada paralocalizarproblemaseninterruptoresycircuitos deentrada.
Loscircuitosdesalidasonenergizadosporun conjuntoapropiadodecondicionesdeentrada.Las tressalidassonTDF,ETRyARRANQUE.LosLEDde salidamonitorizanlacondicióndelosrelés,eindican lapresenciadetensiónenunodetresterminalesde salidaconcretos.
Loscircuitosdesalidanodeterminanlaintegridaddel dispositivodesalida,demaneraquelalocalizacióny solucióndeproblemaseléctricosincluyelainspección delosLEDdesalidaypruebasconvencionalesde laintegridaddedispositivosycableado.Midala
impedanciadeloscomponentesdesconectados,la impedanciaatravésdelcableado(desconécteloenel MCE)oconunapruebadeenergizacióntemporaldel componenteespecíco.
ElMCEnopuedeconectarseaunordenador externoniaotrodispositivoportátil,nopuedeser reprogramadoynoregistradatosdelocalizaciónde fallosintermitentes.
LapegatinadelMCEincluyeúnicamentesímbolos. Lossímbolosdelos3LEDdesalidasemuestranen elrecuadrodesalidas,ytodoslosdemásLEDson entradas,segúnsemuestraenlaFigura22.
Figura22
1.Autoalado(entrada)7.TDF(salida)
2.Altatemperatura(entrada)8.Arranque(salida)
3.Asientoocupado(entrada)9.ETR(salida)
4.InterruptordelaTDF (entrada)
5.Frenodeestacionamiento –quitado(entrada)
6.Posicióndepuntomuerto (entrada)
10.Arranque(entrada)
11.Corriente(entrada)
Acontinuaciónsedescribenlospasoslógicosde localizacióndeproblemasconeldispositivoSCM.
1.Determineelfallodesalidaquehayqueresolver (TDF,ARRANQUEoETR).
2.PongalallavedecontactoenCONECTADOy asegúresedequeseiluminaelLEDrojode “Corriente”.
3.Muevatodoslosinterruptoresdeentradapara asegurarsedequetodoslosLEDcambiande estado.
4.Coloquelosdispositivosdeentradaenla posiciónadecuadaparaobtenerlasalida correspondiente.
Nota:Utilicelasiguientetablalógicapara
determinarlacondicióndeentradaadecuada.
5.Pruebelassiguientesopcionesdereparaciónsi unLEDdesalidadeterminadoseilumina.
g031611
28
Page 29
SiunLEDdesalidadeterminadose
iluminasinqueexistalafuncióndesalida correspondiente,compruebeelcableado, lasconexionesyelcomponentedesalida.
Nota:Reparesegúnseanecesario.
SiunLEDdesalidadeterminadonose
ilumina,compruebeambosfusibles.
SiunLEDdesalidadeterminadonose
iluminaylacondicióndelasentradases correcta,instaleunMCEnuevoycompruebe sielfallodesaparece.
Cadala(horizontal)delatablalógicaqueapareceacontinuaciónidenticalosrequisitosdeentradaysalida paracadafunciónespecícadelproducto.Lasfuncionesdelproductoaparecenenlacolumnadelaizquierda. Lossímbolosidenticancondicionesespecícasdecadacircuito,incluyendo:energizado(contensión), cerrado(conectado)atierrayabierto(noconectado)atierra.
Entradas
FunciónEncen-
Arran­que
Marcha (Fuera dela unidad)
Marcha (Enla unidad)
Siega
Autoa­lado
Tempe­ratura alta
didoAC­TIVADO
En PUNTO
MUERTO
OO
OO
Arran­queAC­TIVADO
+
OOOOOOO
OO
O
Freno PUEST­O
(–)Indicauncircuitocerradoatierra—LED
encendido.
(O)Indicauncircuitoabiertoatierraosinenergizar
—LEDapagado.
TDFEN­GRA­NADA
OO
O
Salidas
Asiento ocupado
OO
Tempe­ratura alta
OO
OOO
OOO
Autoa­lado
Arran-
que
++
O
OOO
ETRTomade
+
+
++
++
(+)Indicauncircuitoenergizado(bobinadel
embrague,solenoide,oentradadearranque)­LEDencendido.
Unespacioenblancoindicauncircuitoqueno
intervieneenlalógica.
fuerza
O
O
O
Paralocalizarproblemas,girelallavedecontactosinarrancarelmotor.Identiquelafunciónespecíca quenorespondeyvayarecorriendolatablalógica.InspeccionelacondicióndecadaLEDdeentradapara asegurarsedequecoincideconlatablalógica.
SilosLEDdeentradasoncorrectos,compruebeelLEDdesalida.SielLEDdesalidaestáiluminadopero eldispositivonoestáenergizado,midalatensióndisponibleeneldispositivodesalida,lacontinuidaddel dispositivodesconectado,ylatensiónenelcircuitodetierra(masaotante).
29
Page 30
Consejosdeoperación
Inspeccióndellugardetrabajo
Pararealizarunainspeccióndellugardetrabajo, coloqueunatablade1.25metros(2"x4",4'delargo) sobrelasuperciedelapendienteymidaelángulo delapendienteconelinclinómetrosuministradocon lamáquina.Latablaindicarálapendientemedia, peronotendráencuentairregularidadesoagujeros quepuedencausaruncambiorepentinodelángulo lateral.Despuésdecompletarlainspeccióndellugar detrabajo,consulteSeguridadenpendientes(página
27).
Además,lamáquinaestáequipadaconunindicador deángulomontadoenlacolumnadedirección.Este indicaelángulolateraldelapendientedondeestá lamáquina.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Usodelamáquina
Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deRALENTÍMEDIOhastaquesecaliente.Empuje lapalancadelaceleradorhaciaadelantehasta quehagatope,levantelasunidadesdecorte, quiteelfrenodeestacionamiento,piseelpedalde tracciónhaciaadelanteyconduzcaconcuidadoa unespacioabierto.
Practiquelaconducciónhaciaadelanteyhacia
atrás,yelarranqueylaparadadelamáquina. Paradetenerlamáquina,levanteelpiedelpedal detracciónydéjelovolveraPUNTOMUERTO,o piseelpedaldemarchaatrás.
Nota:Albajarunapendiente,posiblementetenga
quepisarelpedaldemarchaatrásparaparar.
Siemprequeseaposible,sieguehaciaarribay
haciaabajoenlugardeatravesarlaspendientes. Lasunidadesdecortedebenbajarsecuandose conducependienteabajoparatenerunmayor controldedirección.Nointentegirarlamáquina enpendientesycuestas.
Practiquelaconducciónalrededordeobstáculos
conlasunidadesdecorteelevadasybajadas. Tengacuidadoalconducirentreobjetosparano dañarlamáquinanilasunidadesdecorte.
ConrespectoalasunidadesSidewinder,
familiaríceseconsualcanceparaevitarquese enganchenosufrandaños.
Nomuevalasunidadesdecortedeunladoaotro
amenosquelasunidadesdecorteesténbajadas ylamáquinaestéenmovimiento,oamenos quelasunidadesdecorteesténenposición detransporte.Simuevelasunidadesdecorte mientrasestánbajadassinquelamáquinaesté enmovimiento,puededañarelcésped.
Siempreconduzcalentamenteenterrenos
irregulares.
LaunidadSidewinderofreceunmáximode33
cm(13")decortelateral,loquelepermitesegar máscercadelbordedelastrampasdearenay otrosobstáculosyalavezmantenerlasruedas deltractorlomásalejadasposibledelbordede obstáculosoagua.
Sihayunobstáculoensucamino,desplace
lasunidadesdecortelateralmenteparasegar alrededordelmismo.
Cuandotransportelamáquinadeunazonade
trabajoaotra,elevetotalmentelasunidadesde corte,muevaelmandosegar/transportarala izquierdaalaposiciónTransportarypongael aceleradorenposiciónRÁPIDO.
Cambielospatronesdesiega
Cambielospatronesdesiegaamenudopara minimizarlosproblemasdeacabadocausadosporla siegarepetitivaenunsolosentido.
Contrapesos
Elsistemadecontrapesomantieneunacontrapresión hidráulicaenloscilindrosdeelevacióndelacarcasa. Estapresióndecontrapesotransereelpesodela carcasadecortealasruedasmotricesparamejorar latracción.Lapresióndecontrapesoseajustaen fábricaparaproporcionarunequilibrioóptimoentre aspectodespuésdelcorteytracciónenlamayoría delascondicionesdecésped.Unareducciónde lapresiónelcontrapesopuedeproducirunamayor estabilidadenlacarcasadecorte,peropuedereducir latracción.Unaumentodelapresióndecontrapeso puedeaumentarlatracción,peropuededarlugar aunpeoraspectodespuésdelcorte.Consultelas instruccionesdelManualdemantenimientodela unidaddetracciónsideseaajustarlapresiónde contrapeso.
Problemasconelaspectodespués delcorte
ConsultelaGuíadesolucióndeproblemasconel aspectodespuésdelcorte(AftercutAppearance TroubleshootingGuide),disponibleenwww.toro.com.
Técnicasdesiegarecomendadas
Paraempezaracortar,engranelasunidadesde
corte,yacérqueselentamentealazonadesiega. Cuandolasunidadesdecortedelanterasentren enlazonadesiega,bajelasunidadesdecorte.
Paralograruncorteenlínearectayunrayado
profesional,deseableparaalgunasaplicaciones,
30
Page 31
busqueunárboluotroobjetodistanteyconduzca directamentehaciaél.
Encuantolasunidadesdecortedelanteras
lleguenalbordedelazonadesiega,elevelas unidadesdecorteygireenformadelágrimapara alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Parafacilitarlasiegaalrededordebúnkers,
lagunasuotroscontornos,utilicelaunidad Sidewinderymuevalapalancadecontrolala derechaoalaizquierda,segúnlasituación.Las unidadesdecortetambiénsepuedendesplazar paraevitarquelasruedassiganlasmismas huellasqueantes.
Lasunidadesdecortetiendenaexpulsarhierba
haciaelladoizquierdodelamáquina.Siestá segandocercadeunbúnker,esmejorsegarenel sentidodelasagujasdelrelojparaevitarexpulsar recorteshaciaelbúnker.
Esposibleequiparlasunidadesdecortecon
deectoresdemulching.Losdeectoresfuncionan biencuandoelcéspedessegadoregularmente, evitandocortarmásde25mm(1")dehierba encadasesióndecorte.Cuandosecortauna cantidadexcesivadehierbaconlosdeectoresde mulchinginstalados,elaspectodespuésdelcorte puededeteriorarseysenecesitamáspotencia paracortarlahierba.Losdeectoresdemulching tambiénfuncionanbiencuandosetratadepicar hojasenelotoño.
Compruebelacondicióndela carcasadecorte
Asegúresedequelascámarasdecorteestánen buenascondiciones.Enderececualquiercomponente delacámaraqueestédobladoparaasegurarun espaciocorrectoentrelaspuntasdelacuchillayla cámara.
Mantenimientodelamáquina despuésdelasiega
Despuésdesegar,laveafondolamáquinacon unamangueradejardínsinboquillaparaevitaruna presiónexcesivadeaguaquepodríacontaminary dañarjuntasycojinetes.Asegúresedemantenerel radiadoryelenfriadordeaceitelibresdesuciedad yrecortesdehierba.Despuésdesulimpieza, inspeccionelamáquinaenbuscadeposiblesfugas deuidohidráulico,odañosodesgasteenlos componentesmecánicosehidráulicos,ycompruebe asimismoquelascuchillasdelaunidaddecorte esténaladas.
Importante:Despuésdellavado,muevael
mecanismoSidewinderdeizquierdaaderecha variasvecesparaeliminarelaguaquequedaentre lossoportesdeloscojinetesyeltubotransversal.
Despuésdel
Sieguecuandolahierbaestáseca
Siegueaúltimahoradelamañanaparaevitarelrocío, quehacequeseagolpelahierba,oaúltimahorade latardeparaevitarlosdañosquepuedecausarlaluz solardirectaenlahierbareciéncortadaysensible.
Seleccionelaalturadecorte adecuadaparalascondiciones reinantes
Corteaproximadamente25mm(1"),onomás deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque tengaqueelevarlaalturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar opicarlashojasdehierba,queesloqueharíauna cuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan,los bordesdelashojassesecarán,loqueretardará sucrecimientoyfavorecerálaapariciónde enfermedades.Asegúresedequelacuchillaestáen buenascondicionesyquelavelaestácompleta.
funcionamiento

Seguridaddespuésdeluso

Limpielahierbaylosresiduosdelasunidadesde
corte,lossilenciadoresyelcompartimientodel motorparaayudaraprevenirincendios.Limpie cualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposición
detransporte,useelbloqueomecánicopositivo (siestádisponible)antesdedejarlamáquina desatendida.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber unallamadesnuda,chispasounallamapiloto, porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos
31
Page 32
herrajesbienapretados,especialmentelosdelos accesoriosdelascuchillas.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.

Transportedelamáquina

lasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementesobreelremolque.

Ubicacióndelospuntosde amarre

Existenpuntosdeamarreenlaspartesdelanteray traseradelamáquina(Figura23).
Nota:UtilicecorreasconhomologaciónDOTdelas
característicasapropiadasenlascuatroesquinas paraamarrarlamáquina.
2enlapartedelanteradelaplataformadel
operador

Cómoempujaroremolcar lamáquina

Importante:Encasodeemergencia,esposible
remolcarlamáquinaunacortadistancia.No remolquelamáquinaaunavelocidadmayorque 3–4km/h(2–3mph)porquepuededañarseel sistemadetransmisión.Sinecesitatrasladarla máquinaunadistanciaconsiderable,transpórtela enuncamiónounremolque.
1.Localicelaválvuladedesvíoenlabombay gírela90°(Figura24).
g031610
Figura24
1.Válvuladedesvío
Neumáticotrasero
1.Puntodeamarre
2.Antesdearrancarelmotor,cierrelaválvulade desvíogirándola90°(1/4devuelta).
Importante:Noarranqueelmotorconla
válvulaabierta,porquepodríacausardaños.
g192121
g192122
Figura23
32
Page 33
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cada50horas
Cada100horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedas.
•Aprietelastuercasdelasruedas.
•Compruebelacondiciónylatensióndetodaslascorreas.
•Cambieelltrohidráulico.
•Cambieelaceiteyelltrodeaceite.
•Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebeelniveldelrefrigerantedelmotor.
•Limpielosresiduosdelradiadorydelenfriadordeaceite(conmásfrecuenciaen condicionesdemuchopolvoosuciedad).
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Compruebelostubosymanguitoshidráulicos.
•Comprobacióndeltiempodeparadadelascuchillas.
•Compruebeelniveldeelectrolito.(Silamáquinaestáalmacenada,compruébelo cada30días)
•Lubriquetodosloscojinetesycasquillos.
•Compruebelacondiciónylatensióndetodaslascorreas.
Cada200horas
Cada400horas
Cada500horas
Cada2años
•Reviseellimpiadordeaire(Másamenudoencondicionesdemuchopolvoo suciedad)
•Cambieelaceiteyelltrodeaceite.
•Aprietelastuercasdelasruedas.
•Compruebeelajustedelfrenodeestacionamiento.
•Cambieelltrohidráulico.
•Cambielasbujías.
•Cambieelltrodelabombadecombustible.
•Compruebelostubosdecombustibleysusconexiones.
•Cambieeluidohidráulico.
•Engraseloscojinetesdelejetrasero.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
33
Page 34

Listadecomprobación–mantenimientodiario

Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeel funcionamientodelos interruptoresdeseguridad.
Compruebeel funcionamientodelos frenos.
Compruebeelnivelde aceitedelmotor.
Compruebeelniveldeuido delsistemaderefrigeración.
Compruebeelltrodeaire, latapadelltroylaválvula dealivio
Compruebequenohay ruidosextrañosenelmotor.
Compruebequeelradiador ylarejillaestánlibresde residuos
Compruebequeno hayruidosextrañosde operación.
Compruebeelniveldel aceitedelsistemahidráulico.
Compruebequelos manguitoshidráulicos noestándañados.
Compruebequenohay fugasdeuidos.
Compruebeelnivelde combustible.
Compruebelapresióndelos neumáticos.
Compruebelaoperaciónde losinstrumentos.
Compruebeelajustede alturadecorte.
Lubriquetodoslospuntos deengrase.
Retoquecualquierpintura dañada.
1
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
1
lunes
1
martes
miércoles
juevesviernes
sábado
domingo
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
34
Page 35
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:

Tabladeintervalosdemantenimiento

ElementoFecha
Información
Procedimientosprevios almantenimiento

Seguridadpreviaal mantenimiento

Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,hagalosiguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
decal121-3533
Figura25
–Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deRalentíbajo. –Desconectelasunidadesdecorte. –Bajarlasunidadesdecorte. –Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto. –Pongaelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
35
Page 36
–Dejequeloscomponentesdelamáquina
seenfríenantesderealizartareasde mantenimiento.
Silasunidadesdecorteestánenlaposición
detransporte,useelbloqueomecánicopositivo (siestádisponible)antesdedejarlamáquina desatendida.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
mientraselmotorestáenfuncionamiento. Manténgasealejadodelaspiezasenmovimiento.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaosus
componentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.

Preparacióndelamáquina paraelmantenimiento

1.AsegúresedequelaTDFestádesconectada.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Bajelasunidadesdecortesiesnecesario.
5.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
6.Girelallavedecontactoalaposiciónde DESCONECTADOyretírela.
7.Dejequeloscomponentesdelamáquina seenfríenantesderealizartareasde mantenimiento.
Nota:Sigaelprocedimientoenordeninversopara
instalarelcapó.

Usodelbloqueode mantenimientodela carcasadecorte

Durantecualquiertareademantenimientoenlas carcasasdecorte,utiliceelbloqueodemantenimiento paraevitarlesiones.
1.CentreelSidewinderdelacarcasadecorte respectoalaunidaddetracción.
2.Elevelascarcasasdecortealaposiciónde transporte.
3.Pongaelfrenodeestacionamientoyapague elmotor.
4.Sueltelavarilladebloqueodelreténdelbastidor detirodelantero(Figura27).

Cómoretirarelcapó

1.Desengancheylevanteelcapó.
2.Retireelpasadorquejaelpivotedelcapóa lossoportes(Figura26).
Figura26
1.Pasadordehorquilla
3.Desliceelcapóhacialaderecha,levanteelotro ladoytireparaliberarlodelossoportes.
g031614
Figura27
1.Varilladelbloqueodemantenimiento
5.Levantelaparteexteriordelascarcasasde cortedelanterasycoloquelavarillasobreel pernodelbastidorsituadoenlapartedelantera delaplataformadeloperador(Figura27).
6.Siénteseenelasientodeloperadoryarranque lamáquina.
7.Bajelascarcasasdecortealaposiciónde siega.
8.Apaguelamáquinayretirelallave.
g031613
9.Inviertaesteprocedimientoparadesbloquear lascarcasasdecorte.
36
Page 37
Lubricación

Engrasadodecojinetesy casquillos

Intervalodemantenimiento:Cada50
horas—Lubriquetodosloscojinetes ycasquillos.
Cada500horas/Cadaaño(loqueocurra primero)
Lamáquinatieneengrasadoresquedebelubricar regularmentecongrasadelitiono.2.T ambién lubriquelamáquinainmediatamentedespuésde cadalavado.
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas cantidadesrequeridasson:
Pivotedelaunidaddecortetrasera(Figura28).
Figura28
Pivotedelaunidaddecortedelantera(Figura29).
g008896
Figura30
Pivotededirección(Figura31)
g008894
g195307
Figura31
Figura29
ExtremosdeloscilindrosdelSideWinder(2)
(Figura30)
Pivotes(2)ycilindrodeelevacióndelbrazode
elevacióntrasero(Figura32)
g008895
37
Page 38
Figura35
g008901
Figura32
Pivote(2)ycilindrodeelevacióndelbrazode
elevacióndelanteroizquierdo(Figura33)
Figura33
Pivote(2)ycilindrodeelevacióndelbrazode
elevacióndelanteroderecho(Figura34)
g008898
Mandosegar/transportar(Figura36)
g008902
Figura36
Pivotedetensióndelacorrea(Figura37)
g008899
g008900
Figura34
Mecanismodeajustedepuntomuerto(Figura35)
g008903
Figura37
Cilindrodedirección(Figura38).
38
Page 39
Figura38
Cojinetesdelosejesdelasunidadesdecorte(2
porunidaddecorte)(Figura39)
Nota:Puedeutilizarcualquierengrasador,elque
seencuentremásaccesible.Bombeegrasaen elengrasadorhastaqueaparezcaunapequeña cantidadenlaparteinferiordelalojamientodeleje (debajodelacarcasa).
Importante:Nolubriqueeltubotransversal
delSidewinder.Lossoportesdeloscojinetes sonautolubricantes.
g008904
Figura39
Cojinetesdelosrodillostraseros(2porunidadde
corte)(Figura40).
Figura40
Nota:Asegúresedequelaranuradegrasade
cadarodilloestáalineadaconeloriciodegrasa decadaextremodelejedelrodillo.Paraalinear laranura,existeunamarcadealineaciónenun extremodelejedelrodillo.
g008906
g195309
39
Page 40
Mantenimientodelmotor

Seguridaddelmotor

Pareelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
alaentradadeairecuandoretiraelltro primario.
3.Retireycambieelltroprimario.
Nota:Noserecomiendalimpiarelelemento
usadodebidoalaposibilidaddecausardaños almedioltrante.
4.Asegúresedequeelltronuevonohasido dañadoduranteeltransporte,comprobandoel extremosellantedelltroylacarcasa.
Importante:Noutiliceunltrodañado.
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada200horas(Más
amenudoencondicionesdemucho polvoosuciedad)
Inspeccioneellimpiadordeaireylostubos periódicamenteparamantenerlamáximaprotección delmotorygarantizarlamáximavidaútil.Inspeccione lacarcasadellimpiadordeaireenbuscadedaños quepudierancausarunafugadeaire.Cambiela plataformadellimpiadordeairesiestádañada.
Inspeccioneycambieelltrodellimpiadordeaire comosedescribeenelsiguienteprocedimiento:
1.Tirehaciafueradelengancheygirelatapadel limpiadordeaireensentidoantihorario.
5.Introduzcaelltronuevopresionandoelborde exteriordelelementoparaasentarloenel cartucho.
6.Limpieeloriciodesalidadesuciedaddela cubiertaextraíble.Retirelaválvuladesalidade gomadelacubierta,limpieelhuecoycambiela válvuladesalida.
7.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade gomahaciaabajo,aproximadamenteentrelas 5horasylas7horas,vistodesdeelextremo (Figura41).
8.Cierrelosenganchesdelcapó.

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Figura41
1.Tapadellimpiadordeaire2.Adaptadordel
2.Antesderetirarelltro,utiliceaireabajapresión (276kPa[40psi],limpioyseco)paraayudara retirarcualquiergranacumulaciónderesiduos aprisionadaentreelexteriordelltroprimario yelcartucho.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,
quepodríaempujarlasuciedadatravésdel ltroalconductodeadmisión.Esteproceso delimpiezaevitaquelosresiduosmigren
Lacapacidaddelcárteresdeaproximadamente3.3l (3.5cuartosdegalónUS)conltro.
Nota:Sudistribuidordisponedeaceiteparamotores
ToroPremium,deviscosidad15W-40o10W-30. Consultelosnúmerosdepiezaenelcatálogo.
Nota:Elmejormomentoparacomprobarelaceite
g002401
delmotorescuandoelmotorestáfrío,antesde arrancarloalprincipiodelajornada.Siyaseha arrancado,dejequeelaceitesedrenealcárter durantealmenos10minutosantesdecomprobarel nivel.Sielniveldelaceiteestáenopordebajodela marca"añadir"delavarilla,añadaaceitehastaqueel nivellleguealamarca"lleno".Nollenedemasiado. Sielniveldeaceiteestáentrelasmarcas"Lleno"y "Añadir",noesnecesarioañadiraceite.
Elmotorusacualquieraceitedetergente10W-30de altacalidadconclasicacióndeservicioSJ,SK,SL, SMosuperiordelInstitutoAmericanodelPetróleo (API,porsussiglaseninglés).Elijaunaviscosidad segúnlatablaenFigura42.
40
Page 41
G016095
Figura42
g021403
1
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada yabraelcapó.
2.Retirelavarilla(Figura43)ylímpielaconun pañolimpio.Introduzcalavarillaeneltuboy asegúresedequeentreatope.Retirelavarilla ycompruebeelniveldeaceite.
Figura43
1.Varilla2.Tapóndellenado
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde llenado(Figura44)yañadaaceitesuciente paraqueelniveldeaceitelleguealamarca Llenodelavarilla.
g016095
g002373
Figura44
1.Observelaholgura
4.Instalelavarillaconrmezaenellugar.
5.Coloqueeltapóndellenadoycierreelcapó.
Cómocambiarelaceitede motoryelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
g008881
Cada200horas
1.Retireeltapóndevaciado(Figura45)ydejeuir elaceiteaunrecipienteapropiado.Cuandoel aceitedejedeuir,coloqueeltapóndevaciado.
primeras50horas
Nota:Cuandoañadeaceite,retirelavarilla
parapermitirunaventilaciónadecuada.Vierta aceitelentamenteycontroleamenudoel niveldeaceiteduranteesteproceso.Nollene demasiado.
Importante:Cuandoseañadeosecarga
aceite,debehaberunaholguraentreel dispositivodellenadodeaceiteyeltaladro dellenadodeaceiteenlacubiertadela válvula,comosemuestraenFigura44.Esta holguraesnecesariaparalaventilación duranteelllenado,locualevitaqueelaceite excedaelrespiradero.
g021403
Figura45
1.Tapóndevaciadodelaceitedemotor
41
Page 42
2.Retireelltrodeaceite(Figura46).Apliqueuna
g021414
1
capaligeradeaceitelimpioalltronuevoantes deinstalarelltro.Noaprietedemasiado.
Figura46
1.Filtrodeaceitedemotor
g005588
Figura47
1.Distanciaentreelectrodosa0.81mm(0.032")
4.Ajusteladistanciaentreelectrodosencada bujíaentreelelectrodocentralylaterala
0.81mm(0.032").
5.Trasajustarcorrectamenteloselectrodos, instalelasbujíasyapriételasa24.5–29N·m (18–22pies-libra).Sinopuedeusarunallave detorsión,aprietelasbujíasconrmeza.
g021414
6.Instaleloscablesdelasbujías.
3.Añadaaceitealcárter;consulteCómocambiar
elaceitedemotoryelltro(página41).

Cómocambiarlasbujías

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Engenerallasbujíasduranuntiempoextendido; sinembargo,retireeinspeccionelasbujíassiempre queelmotorfuncioneincorrectamenteocada400 horas.Cambielasbujíasparagarantizareladecuado rendimientodelmotoryparareducirelnivelde emisióndeescape.
UtiliceunabujíaChampionRC14YCoNGKBPR 4ES.
1.Limpielazonadealrededordelasbujíaspara quenopuedacaersuciedadenelcilindro cuandoretiralabujía.
2.Retireloscablesdelasbujíasyretirelasbujías delaculata.
3.Compruebeelestadodelelectrodolateral,del electrodocentralydelaislantedelelectrodo centralparavericarquenoesténdañados.
Importante:Cualquierbujíaagrietada,
suciaodeotramaneradeterioradadebe sercambiada.Nolimpieloselectrodos conchorrodearena,nilosrasqueni utiliceuncepillodealambreporquepueden desprendersepartículasdelabujíay caerdentrodelcilindro.Elresultado generalmentesondañosenelmotor.
42
Page 43
Mantenimientodel
g021415
1
g021236
3.Retireelconjuntodelabombadecombustibley elltrodecombustibledeldepósito(Figura49).
sistemadecombustible
Cambiodelltrodela bombadecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamente explosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuede causarlequemadurasaustedyaotras personasasícomodañosmateriales
Dreneelcombustibledeldepósitocuando elmotorestéfrío.Realiceestaoperación enunáreaabierta.Limpiecualquier combustiblederramado.
Nofumenuncamientrasdrenael combustibleymanténgasealejadode llamasdesnudasodelugaresdondeuna chispapudierainamarlosvaporesde gasolina.
4.Retirelaabrazaderaquesujetaeltubodelltro decombustiblealacoplamientodelabombade combustible.Retireeltubodelacoplamiento (Figura49).
Figura49
1.Bombadecombustible
2.Abrazadera
5.Coloquelanuevaabrazaderasobreeltubodel ltrodecombustiblenuevo.
6.Conecteeltuboalabombadecombustibley aprietelaabrazadera.
3.Tubodecombustible/ltro decombustible
g021236
1.Retireelasientodelaunidaddetracciónpara accederalabombadecombustible(Figura48).
Figura48
1.Bombadecombustible
7.Introduzcaelconjuntoeneldepósitode combustibleyaprieteeltapóna20–22N·m(175 a200pulgadas-libra).
8.Conecteloscablesysujeteeltuboconla abrazadera.
9.Instaleelasiento.

Mantenimientodeldepósito decombustible

Intervalodemantenimiento:Cada2años—Dreney
limpieeldepósitodecombustible.
Dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema decombustibleosilamáquinahadealmacenarse duranteunperiododetiempoextendido.Utilice combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
g021415

Inspeccióndelostubosde combustibleyconexiones

2.Desenchufelosconectoresdelarnésdecables delabombadecombustible(Figura49).
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
43
Page 44
Compruebequelostubosylasconexionesnoestán deterioradosodañados,yquelasconexionesno estánsueltas.
Mantenimientodel sistemaeléctrico

Seguridaddelsistema eléctrico

Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo yluegoelpositivo.Conecteprimeroelpositivoy luegoelterminalnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe elcargadorantesdeconectarodesconectar labatería.Lleveropaprotectorayutilice herramientasaisladas.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.

Mantenimientodelabatería

Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeelnivelde electrolito.(Silamáquinaestá almacenada,compruébelocada30 días)
Debemantenerseelnivelcorrectodeelectrolito,y lapartesuperiordelabateríadebeestarsiempre limpia.Silamáquinaseguardaenunlugarcaliente, labateríasedescargarámásrápidamentequesise guardaenunlugarfresco.
Mantengaelniveldeelectrolitoconaguadestilada odesmineralizada.Nollenelasceldasporencima delaparteinferiordelaanillaquehaydentrode cadacelda.Instalelostaponesdellenadoconlos oriciosdeventilaciónhaciaatrás(haciaeldepósito decombustible).
44
Page 45
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queesmortalsiesingeridoycausa quemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas deseguridadparaprotegersusojos,y guantesdegomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga disponibleagualimpiaparaenjuagarla piel.
Mantengalimpialasuperciesuperiordelabatería lavándolaperiódicamenteconunabrochamojadaen unasolucióndeamoniacoobicarbonato.Enjuague lasupercieconaguadespuésdelimpiarla.Noretire lostaponesdurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretados enlosbornesparaproporcionarunbuencontacto eléctrico.
amperajequeelfusiblequeestásustituyendo;si no,podríadañarelsistemaeléctrico.Consultela pegatinasituadajuntoalosfusiblesquecontiene unesquemadecadafusibleysuamperaje.
Nota:Siunfusiblesefundefrecuentemente,es
probablequehayauncortocircuitoenelsistema eléctrico,yéstedebeserrevisadoporuntécnicode mantenimientocualicado.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela bateríapodríadañareltractoryloscables, causandochispas.Laschispaspodríanhacer explosionarlosgasesdelabatería,causando lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo (negro)delabateríaantesdedesconectar elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo) delabateríaantesdeconectarelcable negativo(negro).
Sihaycorrosiónenlosbornes,desconecteloscables (primeroelcablenegativo(-))yrasqueporseparado losbornesylasabrazaderas.Conecteloscables (primeroelcablepositivo(+))yapliqueunacapade vaselinaalosbornes.

Mantenimientodelos fusibles

Losfusiblesdelsistemaeléctricodelamáquinaestán ubicadosdebajodelacubiertadelaconsola.
Silamáquinaseparaosisepresentanotros problemasrelacionadosconelsistemaeléctrico, compruebelosfusibles.Sujeteyretireunfusibleala vez,ycompruebesialgunodeellosestáfundido.
Importante:Siesnecesariocambiarunfusible,
utilicesiempreunfusibledelmismotipoy
45
Page 46
Mantenimientodel sistemadetransmisión

Comprobacióndela presióndelosneumáticos

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas lastuercasdelasruedaspodríanproducirse lesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasalparde torsióncorrecto.
Ajustedelpuntomuertode
PELIGRO
Silapresióndelosneumáticosesbaja,se reducelaestabilidadenpendienteslaterales. Estopodríacausarunvuelco,quepodríadar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Nouselosneumáticosconpresiones menoresquelasrecomendadas.
Lapresióncorrectadelosneumáticosesde0.97a
1.24bar(14a18psi),segúnsemuestraenFigura50.
Importante:Mantengalapresióndetodoslos
neumáticosparaasegurarunabuenacalidadde corteyunrendimientocorrectodelamáquina.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos antesdeutilizarlamáquina.
latransmisióndetracción
Silamáquinasedesplazacuandoelpedaldetracción estáenPUNTOMUERTO,ajustelalevadetracción.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llavedelinterruptordeencendido.
2.Levanteunaruedadelanterayunarueda traseradelsueloycoloquesoportesdebajodel bastidor.
ADVERTENCIA
Asegúresedequelamáquinaestá correctamenteapoyadaparaqueno puedacaerseaccidentalmenteycausar lesionesacualquierpersonaqueesté debajo.
Debenestarlevantadasdelsuelouna ruedadelanterayunaruedatrasera;si no,lamáquinasedesplazaráduranteel ajuste.
Figura50

Comprobacióndelparde aprietedelastuercasde lasruedas

Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora Despuésdelasprimeras10horas Cada200horas
Aprietelastuercasdelasruedasa61–88N·m(45–65 pies-libra).
3.Aojelacontratuercadelalevadeajustede tracción(Figura51).
g001055
g008922
Figura51
1.Levadeajustedetracción
46
2.Contratuerca
Page 47
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaparapoder realizarelajustenaldelalevadeajuste delatracción.Elcontactoconpiezas enmovimientoosuperciescalientes puedecausarlesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara yotraspartesdelcuerpoalejadosdel silenciador,otrassuperciescalientes delmotorylaspiezasrotativas.
4.Arranqueelmotorygireelejehexagonalde lalevaenambossentidosparadeterminarla posiciónintermediadelaseccióndepunto muerto.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Pareelmotor.
7.Retirelossoportesybajelamáquinaal suelo.Hagaunapruebadelamáquinapara asegurarsedequenosedesplazacuandoel pedaldetracciónestáenpuntomuerto.
Mantenimientodel sistemaderefrigeración

Seguridaddelsistemade refrigeración

Laingestaderefrigerantedemotorpuede
provocarenvenenamiento;manténgalofuera delalcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Eltocarelradiadorylaspiezasquelorodean
cuandoestáncalientes,oelrecibirunadescarga derefrigerantecalientebajopresión,puede causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel vapor.
Comprobacióndelsistema

Lastrederuedastraseras

LamáquinacumplelanormaANSIB71.4–2012 cuandoseañaden22.6kg(50libras)delastrede clorurocálcicoalaruedatrasera.
Importante:Sisepinchaunaruedaquetenga
clorurocálcico,retirelamáquinadelcésped tanrápidamentecomoseaposible.Remoje inmediatamentelazonaafectadaconaguapara evitardañosenelcésped.
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiecualquiersuciedaddelradiador(Figura52).
g195255
Figura52
1.Radiador
Limpieelradiadorcadahoraencondicionesextremas desuciedadopolvo;consulteLimpiezadelsistema
derefrigeración(página48).
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución al50%deaguayanticongelantepermanentede etilenglicol.Compruebeelnivelderefrigeranteal
47
Page 48
principiodecadajornadadetrabajoantesdearrancar elmotor.
Lacapacidaddelsistemaderefrigeraciónesde aproximadamente5.7litros(6cuartosdegalónUS).
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber fugasderefrigerantecalienteybajopresión, quepuedecausarquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoel motorestáenmarcha.

Limpiezadelsistemade refrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotorylevanteelcapó.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando todoslosresiduos.
3.Empezandoenlapartedelanteradelradiador, soplelosresiduoshacialapartetraseracon airecomprimido.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel radiador,yábralolentamenteparapermitir lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito deexpansión(Figura53).
Nota:Conelmotorfrío,elniveldelrefrigerante
debeestaraproximadamenteenelpuntomedio entrelasmarcasdellateraldeldepósito.
4.Limpieelradiadordesdeatrás,soplandolos residuoshaciaadelante.
Nota:Repitaelprocedimientovariasveces
hastaeliminartodoslosresiduos.
Importante:Siselimpiaelenfriadorde
aceiteoelradiadorconagua,pueden producirsedañosprematurosenlos componentesporcorrosiónycompactación delosresiduos.
Figura53
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nota:Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
g031618
Figura54
1.Radiador
5.Cierreyengancheelcapó.
48
g195255
Page 49
Mantenimientodelos
Mantenimientodelas
frenos

Ajustedelfrenode estacionamiento

Intervalodemantenimiento:Cada200
horas—Compruebeelajuste delfrenodeestacionamiento.
1.Aojeeltornillodejaciónquesujetaelpomoa lapalancadelfrenodeestacionamiento(Figura
55).
correas

Mantenimientodelas correasdelmotor

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas—Compruebela condiciónylatensióndetodaslas correas.
Cada100horas—Compruebelacondiciónyla tensióndetodaslascorreas.
Comprobacióndelatensióndela correadelalternador
1.Abraelcapó.
2.Apliqueunafuerzade30N(22pulgadas-libra) alacorreadelalternador,enelpuntointermedio entrelaspoleas(Figura56).
Figura55
1.Pomo
2.Tornillodejación
2.Aprieteelpomoa41a68N∙m(30a40 pulgadas-libra)paraaccionarlapalanca.
3.Aprieteeltornillodejación.
3.Palancadelfrenode estacionamiento
g031637
g031638
Figura56
1.Correadelalternador
3.Silacorreanosedesvía11mm(7/16"), completeelprocedimientosiguienteparatensar lacorrea:
A.Aojeelpernoquejaeltirantealmotory
elpernoquejaelalternadoraltirante.
B.Inserteunapalancaentreelalternadory
elmotoryhaciendopalanca,desplaceel alternadorhaciafuera.
C.Cuandoconsigalatensióncorrecta,apriete
lospernosdeltiranteydelalternadorpara aanzarelajuste.
49
Page 50
Cómocambiarlacorreade transmisiónhidrostática
1.Coloqueunallavedetuboountubocortoenel extremodelmuelledetensadodelacorrea.
CUIDADO
Elmuellequetensalacorreaestábajo muchapresión,ysiseliberalatensión delmuelledeformaincorrecta,podría causarlesionespersonales.
Extremelasprecaucionesaldestensarel muelleysustituirlacorrea.
2.Empujehaciaadelanteyhaciaabajosobreel extremodelmuelleparadesengancharlodel soporteyliberarlatensión(Figura57).
Mantenimientodel sistemadecontrol

Ajustedelacelerador

1.Empujelapalancadelaceleradorhaciaatrás hastaquehagatopecontralaranuradelpanel decontrol.
2.Aojeelconectordelcabledelaceleradorenla palancadelabombadeinyección(Figura58).
Figura57
1.Extremodelmuelle
3.Sustituyalacorrea.
4.Sigaelprocedimientoenordeninversopara tensarelmuelle.
2.Correadelatransmisión hidrostática
g031640
Figura58
1.Palancadelabombadeinyección
g031639
3.Sujetelapalancadelabombadeinyección contraeltopederalentíbajoyaprieteel conectordelcable.
4.Aojelostornillosquesujetanelcontroldel aceleradoralpaneldecontrol.
5.Empujelapalancadecontroldelacelerador haciaadelantehastaquehagatope.
6.Desliceeltopehastaqueentreencontactocon lapalancadelaceleradoryaprietelostornillos quesujetanelcontroldelaceleradoralpanel decontrol.
7.Sielaceleradornosemantieneensuposición duranteeluso,aprietelacontratuercautilizada paraajustareldispositivodefricciónenla palancadelaceleradoraentre5y6N∙m(40y 55pulgadas-libra).
Nota:Lafuerzamáximanecesariapara
accionarlapalancadelaceleradordebeserde 27N·m(20pulgadas-libra).
50
Page 51
Mantenimientodel
recipientesde19l(5galonesUS)oenbidonesde 208l(55galones).
sistemahidráulico
Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon aproximadamente13.2litros(3.5galonesUS)de uidohidráulicodealtacalidad.Veriqueelniveldel
uidohidráulicoantesdearrancarelmotorpor primeravezyluegoadiario.Eluidoderecambio recomendadoesuidohidráulicoToroPremiumAll Season(Disponibleenrecipientesde5galoneso
enbidonesde55galones.Consultelosnúmeros depiezaasuDistribuidorTorooenelcatálogode piezas.)
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido Toro,puedeutilizarotrosuidossiempreque cumplanlassiguientespropiedadesdemateriales yespecicacionesindustriales.Noutiliceuido sintético.Consulteasudistribuidordelubricantes paraidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados, asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos defabricantesresponsablesquerespaldensus recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndicede viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD44544a48cSta40ºC(104°F)
Índicedeviscosidad ASTMD2270 Puntodedescongelación, ASTMD97
Especicacionesindustriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),VickersM-2950-S (QualityLevel),DenisonHF-0
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento óptimoenunampliointervalodetemperaturas. Paratemperaturasambientehabitualmentealtas, de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68 puedeofrecerunrendimientomejor.
7.9a8.5cSta100ºC (212°F) 140a160
-37°Ca-45°C
Importante:Lamayoríadelosuidoshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar fugas.Estádisponibleunaditivodetinterojo paraelaceitedelsistemahidráulico,enbotellas de20ml(2/3onza).Unabotellaessucientepara 15a22l(4a6galonesUS)deaceitehidráulico. SolicitelapiezaNº44-2500asudistribuidor autorizadoToro.

Seguridaddelsistema hidráulico

Asegúresedequetodoslostubosylas
manguerasdeuidohidráulicoestán enbuenascondiciones,yquetodoslos acoplamientosyaccesoriosdelsistema hidráulicoestánapretadosantesdeaplicar presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueexpulsan uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.Eluido inyectadodebeserextraídoquirúrgicamente porunmédicodentrodepocashoras.

Comprobacióndelsistema hidráulico

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel deuidohidráulico.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado porToro.Esteuidoescompatibleconlos elastómerosusadosenlossistemashidráulicos Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo detemperaturas.Esteuidoescompatible conaceitesmineralesconvencionales,pero paraobtenerlamáximabiodegradabilidady rendimientoesnecesariopurgarelsistema hidráulicocompletamentedeuidoconvencional. SudistribuidorMobildisponedeesteaceiteen
1.Lleveacaboelprocedimientode pre-mantenimiento;consultePreparación
delamáquinaparaelmantenimiento(página
36).
2.Limpielazonaalrededordelcuellodellenado yeltapóndeldepósitodeaceitehidráulico (Figura59).
51
Page 52
Figura59
1.Tapóndeldepósitohidráulico
3.Retireeltapóndeldepósitohidráulico(Figura
59).
4.Retirelavarilladelcuellodellenadoylímpiela conunpañolimpio.
5.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego retírelaycompruebeelniveldeluido.
Nota:Elniveldeluidodebeestaramenosde
6mm(¼")delamarcadelavarilla.
6.Sielnivelesbajo,añadauidodeltipocorrecto hastaquelleguealamarcaLLENO.
7.Coloquelavarillayeltapónenelcuellode llenado.
g031641
1.Filtrohidráulico
4.Lubriquelajuntadelltronuevoylleneelltro deuidohidráulico.
5.Asegúresedequelazonademontajedelltro estálimpia,enrosqueelltronuevohastaque lajuntatoquelaplacademontaje,luegoapriete elltro1/2vueltamás.
6.Desbloqueeeltuboquevaalachapade montajedelltro.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
8.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
Figura60
g195308
Cómocambiareluido
Cómocambiarelltro hidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada200horas/Cadaaño(loqueocurra primero)
UtiliceunltroderecambiogenuinoT oro,PiezaNº 86-3010.
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Lleveacaboelprocedimientode pre-mantenimiento;consultePreparación
delamáquinaparaelmantenimiento(página
36).
2.Bloqueeeltuboquevaalachapademontaje delltro.
3.Limpiealrededordelazonademontajedel ltro,coloqueunrecipientedebajodelltroy retireelltro(Figura60).
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Sieluidosecontamina,póngaseencontactoconsu distribuidorT oroparaquepurgueelsistema.Eluido contaminadotieneunaspectolechosoonegro.
1.Pareelmotorylevanteelcapó.
2.Desconecteeltubohidráulicooretireelltro hidráulicoydejeuireluidohidráulicoenun recipienteapropiado(Figura60yFigura61).
52
Page 53
Figura61
1.Tubohidráulico
3.Vuelvaacolocareltubocuandoeluido hidráulicosehayadrenado(Figura61).
4.Lleneeldepósito(Figura62)con aproximadamente3.5galonesUS(13.2litros) deuidohidráulico;consulteComprobacióndel
sistemahidráulico(página51).
8.Veriqueelniveldeuidoyañadasuciente paraqueelnivellleguealamarcadeLLENOde lavarilla.
Nota:Nollenedemasiado.

Comprobacióndetubosy manguitoshidráulicos

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelostubosymanguitoshidráulicos
g031643
paracomprobarquenotienenfugas,quenoestán doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yqueno haydesgaste,elementossueltos,odeteriorocausado poragentesambientalesoquímicos.Hagatodaslas reparacionesnecesariasantesdeoperarlamáquina.
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos podríancausardañosenelsistema.
Figura62
1.Tapóndeldepósitohidráulico
5.Coloqueeltapóndeldepósito.
g031641
6.Arranqueelmotor.
7.Accionetodosloscontroleshidráulicospara distribuireluidohidráulicoportodoelsistema, compruebequenohayafugasy,acontinuación, apagueelmotor.
53
Page 54

Mantenimientodela carcasadecorte

Seguridaddelascuchillas

Unacuchilladesgastadaodañadapuederomperse,y untrozodelacuchillapodríaserarrojadohaciausted uotrapersona,provocandolesionespersonales gravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni dañadas.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme lasprecaucionesalrealizarelmantenimientode lascuchillas.Soloreemplaceoalelascuchillas; nolasenderecenilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer quegirenotrascuchillas.
Separacióndelascarcasas
carcasaalabarradegirodelbrazodeelevación (Figura64).
g031645
Figura64
1.Pasadordeseguridad2.Barradegirodelbrazode elevación
4.Alejerodandolacarcasadecortedelaunidad detracción.
decortedelaunidadde tracción
1.Lleveacaboelprocedimientode pre-mantenimiento;consultePreparación
delamáquinaparaelmantenimiento(página
36).
2.Retirelostornillosdemontajedelmotor hidráulico,desconecteelmotorhidráulicoy retírelodelacarcasa(Figura63).
Importante:Tapelapartesuperiordeleje
paraevitarlacontaminación.

Montajedelascarcasas decorteenlaunidadde tracción

1.Lleveacaboelprocedimientode pre-mantenimiento;consultePreparación
delamáquinaparaelmantenimiento(página
36).
2.Coloquelaunidaddecortedelantedelaunidad detracción.
3.Desplaceelbastidordetirodelacarcasasobre labarradegirodelbrazodeelevaciónyfíjelo conelpasadordeseguridadolatuercade retención(Figura64).
4.Instaleelmotorhidráulicoenlacarcasaconlos tornillosdemontaje(Figura63).
Nota:Asegúresedequelajuntatóricaestá
correctamentecolocadayquenoestádañada.
5.Engraseeleje.
Figura63
1.Tornillosdemontajedelmotor
3.Retireelpasadordeseguridadolatuercade retenciónquesujetaelbastidordetirodela
g031644

Mantenimientodelplanode lacuchilla

Lacarcasarotativavienedefábricapreajustadapara unaalturadecortede5cm(2")yconunainclinación decuchillade7.9mm(0.31").Lasalturasdela derechaylaizquierdatambiénestánpreajustadas
54
Page 55
paraqueladiferenciaentrelasdosseade±0.7mm
G011353
6:00
12:00
9:00
3:00
(0.03").
Lacarcasadecorteestádiseñadaparasoportar impactosdecuchillasindeformacióndelacámara. Silacuchillagolpeaunobjetosólido,compruebeque lacuchillanoestádañadayveriquelaprecisióndel planodelacuchilla.
Inspeccióndelplanodelacuchilla
1.Retireelmotorhidráulicodelacarcasadecorte yretirelacarcasadecortedeltractor.
Nota:Utiliceunpolipasto(o2personascomo
mínimo)ycoloquelacarcasadecortesobre unamesaplana.
2.Marqueunextremodelacuchillaconpintura, unrotuladorosimilar.
Nota:Utiliceesteextremodelacuchillapara
comprobartodaslasalturas.
3.Coloqueellodecortedelextremomarcado delacuchillaenlaposicióndelas12(hacia adelante,enelsentidodelasiega)ymidala alturadesdelamesahastaellodecortede lacuchilla(Figura65).
Ajustedelplanodelacuchilla
Empiececonelajustedelantero(cambieunsoporte alavez).
1.Retireelsoportedealturadecorte(delantero, izquierdooderecho)delbastidordelacarcasa (Figura66).
Figura66
1.Soportedeajustedela alturadecorte
2.Suplementos
g031647
Figura65
4.Gireelextremomarcadodelacuchillaalas posicionesdelas3ydelas9ymidalasalturas (Figura65).
5.Comparelaalturamedidaenlaposicióndelas 12conelajustedealturadecorte.
Nota:Debeestaraunadistanciadenomásde
0.7mm(0.03").Lasalturasenlaposicióndelas 3ydelas9debenserde3.8±2.2mm(0.15" ±0.09")mayoresqueenlaposicióndelas12y conunadistanciadenomásde2.2mm(0.09") entresí.
Sialgunadeestasmedidasnoeslacorrecta,prosiga conAjustedelplanodelacuchilla(página55).
2.Coloquesuplementosde1.5mm(0.06")y/o
0.7mm(0.03")entreelbastidordelacarcasa yelsoportehastalograrelajustedealtura deseado(Figura66).
3.Instaleelsoportedealturadecorteenel bastidordelacarcasaconlossuplementos restantescolocadosdebajodelsoportedealtura decorte(Figura66).
4.Aprieteelpernodecabezaallen,elespaciador
g011353
ylatuercaconarandelaprensada.
Nota:Elpernodecabezaallenyelespaciador
estánjadosconLoctiteparaevitarqueel espaciadorcaigadentrodelbastidordela carcasa.
5.Veriqueelajustedelaposicióndelas12y ajústelasiesnecesario.
6.Determinesiesnecesarioajustarsólounode lossoportesdeajustedelaalturadecorte,o ambos(izquierdoyderecho).
Nota:Sielladodelas3odelas9está3.8–
2.2mm(0.15"±0.09")másaltoquelanueva alturadelantera,nosenecesitaningúnajuste máseneselado.Ajusteelotroladoigualque elladocorrecto,conunatoleranciade±2.2mm (0.09").
55
Page 56
7.Ajustelossoportesdealturadecortedela
G011355
1
2
derechay/odelaizquierdarepitiendolospasos
1a3.
8.Aprietelospernosdecuellocuadradoylas tuercasconarandelaprensada.
9.Veriquelaalturaalasposicionesdelas12,3, y9.

Mantenimientodela cuchilla

Cómoretirarlacuchilla
Lascuchillasdebencambiarsesigolpeanunobjeto sólido,siestándesequilibradasosiestándobladas. UtilicesiemprepiezasderepuestogenuinasdeT oro paragarantizarlaseguridadyunrendimientoóptimo. Noutilicenuncacuchillasderepuestodeotros fabricantes,puestoquepodríanserpeligrosas.
1.Lleveacaboelprocedimientode pre-mantenimiento;consultePreparación
delamáquinaparaelmantenimiento(página
36).
Inspecciónyaladodelacuchilla
1.Lleveacaboelprocedimientode pre-mantenimiento;consultePreparación
delamáquinaparaelmantenimiento(página
36).
2.Bloqueelacarcasadecorteparaevitarquese caigaaccidentalmente.
3.Examinecuidadosamentelosextremosde cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade lacuchilla(Figura68).
Nota:Puestoquelaarenaycualquier
materialabrasivopuedendesgastarelmetal queconectalaspartescurvayplanadela cuchilla,compruebelacuchillaantesdeutilizar lamáquina.Siobservadesgaste,cambie lacuchilla;consulteCómoretirarlacuchilla
(página56).
2.Bloqueelacarcasadecorteparaevitarquese caigaaccidentalmente.
3.Sujeteelextremodelacuchillaconunpañoo guantebienacolchadoyretireelpernodela cuchilla,elprotectordecéspedylacuchilladel ejedelaruedagiratoria(Figura67).
Figura67
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
g031648
Figura68
1.Filodecorte
2.Vela
3.Zonadañada(desgaste, ranuraogrieta)
4.Inspeccioneloslosdetodaslascuchillas; siestánromosotienenmellas,afílelos;ale únicamentelapartesuperiordelloymantenga elángulodecorteoriginalparaasegurarun aladocorrecto(Figura69).
Nota:Lacuchillapermaneceequilibradasise
retiralamismacantidaddematerialdeambos
g011355
losdecorte.
4.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa decorte,conelprotectordecéspedyelperno delacuchilla(Figura67).
5.Aprieteelpernodelacuchillaa115–149N·m (85–110pies-libra).
g006926
Figura69
1.Aleconesteángulosolamente.
56
Page 57
5.Paracomprobarquelacuchillaestárectay plana,coloquelacuchillasobreunasupercie niveladaycompruebesusextremos.
Nota:Losextremosdelacuchilladebenestar
ligeramentemásbajosqueelcentro,yello decortedebeestarmásbajoqueelborde trasero.Unacuchilladeestascaracterísticas proporcionaunabuenacalidaddecortey requiereunapotenciamínimadelmotor.Porel contrario,silosextremosdeunacuchillaestán másaltosqueelcentro,osiellodecorteestá másaltoqueelotroborde,entonceslacuchilla estádobladaotorcidaydebecambiarse.
g031649
Figura70
6.Instalelacuchilla,conlavelahacialacarcasa decorte,conelprotectordecéspedyelperno delacuchilla.
7.Aprieteelpernodelacuchillaa115–149N·m (85a110pies-libra).
Comprobacióndeltiempode paradadelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lascuchillasdelacarcasadecortedebendetenerse porcompletoen7segundosdespuésdeapagarla carcasadecorte.
Nota:Asegúresedebajarlascarcasassobreuna
zonalimpiadecéspedosupercieduraparaevitar quesearrojenpolvoyresiduos.
Paravericareltiempodeparada,hagaqueotra personasealejealmenos6metros(20pies)dela máquinaymirelascuchillasdeunadelascarcasas decorte.Parelascarcasasdecorteyregistreel tiemponecesarioparaquelascuchillassedetengan porcompleto.Sieltiempoessuperiora7segundos, esnecesarioajustarlaválvuladefrenado;póngase encontactoconsudistribuidorToroparaobtener asistenciaalahoraderealizaresteajuste.
1.Cojinete
2.Pernodemontaje
2.Introduzcaunpunzónporelextremodel alojamientodelrodilloyhagasalirelcojinete opuestodandogolpecitosalternadosencada ladodelanilloderodadurainteriordelcojinete.
3.Rodillodelantero
4.Suplementodelcojinete
Nota:Debequedarexpuestounrebordede
1.5mm(0.06")delanilloderodadurainterior.
3.Enunaprensa,retireelotrocojinetehaciendo presión.
4.Inspeccioneelalojamientodelrodillo,los cojinetes,yelespaciadordelcojinete(Figura
70).
Nota:Sustituyacualquiercomponentedañado
yensambleelrodillodelantero.
Instalacióndelrodillodelantero
1.Introduzcaelprimercojineteenelalojamiento delrodillo,haciendopresiónsolamentesobre elanilloderodaduraexterior,odeformaigual sobreelanilloexterioryelinterior(Figura70).
Nota:Hagapresiónsolamentesobreelanillo
derodaduraexterior,odeformaigualsobreel anilloexterioryelinterior.

Mantenimientodelrodillo delantero

Inspeccioneelrodillodelantero;nodebeestar desgastado,tenerholguraexcesivaniatascarse. Ajusteocambieelrodilloosuscomponentessise presentacualquieradeestascondiciones.
Retiradadelrodillodelantero
1.Retireelpernodemontajedelrodillo(Figura
70).
2.Introduzcaelespaciador(Figura70).
3.Introduzcaelsegundocojineteenelalojamiento delrodillohastaqueentreencontactoconel espaciador,haciendopresiónsolamentesobre elanilloderodaduraexterior,odeformaigual sobreelanilloexterioryelinterior(Figura70).
4.Instaleelconjuntodelrodilloenelbastidorde lacarcasa.
Importante:Sijaelconjuntodelrodillo
conunespaciomayorde1.5mm(0.06"), crearáunacargalateralsobreelcojinete
57
Page 58
quepuedecausarunafallaprematuradel cojinete.
Almacenamiento
5.Compruebequeelespacioentreelconjuntodel rodilloylossoportesdemontajedelrodillodel bastidordelacarcasanosuperalos1.5mm (0.06").
Nota:Sielespacioesdemásde1.5mm
(0.06"),instalesucientesarandelasde5/8"de diámetroparaeliminarlaholgura.
6.Aprieteelpernodemontajea108N·m(80 pies-libra).

Cómoalmacenarlabatería

Silamáquinavaaestarinactivadurantemásde30 días,retirelabateríaycárguelatotalmente.Guarde labateríaenunambientefrescoparaevitarelrápido deteriorodelacarga.Paraevitarquelabateríase congele,asegúresedequeestátotalmentecargada. Lagravedadespecícadeunabateríatotalmente cargadaesde1.265-1.299.

Preparaciónparael almacenamientoestacional

Sigaestosprocedimientossivaaalmacenarla máquinadurantemásde30días.
Preparacióndelaunidadde tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos; consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página46).
3.Compruebequenohayholguraenningún cierre,apretándolossiesnecesario.
4.Apliquegrasaoaceiteatodoslospuntosde engraseydepivote;consulteEngrasadode
cojinetesycasquillos(página37).
Nota:Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque acualquierzonapintadaqueestérayada, desbastadauoxidada.
Nota:Reparecualquierdesperfectodela
carrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables: A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería. B.Retirelabatería. C.Recarguelabateríalentamenteantesdel
almacenamientoyluegodurante24horas
cada60díasparaevitarelsulfatadode
plomodelabatería.
Paraevitarquelabateríasecongele,
asegúresedequeestátotalmentecargada.
Lagravedadespecícadeunabatería
totalmentecargadaesde1.265-1.299. D.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
58
Page 59
E.Apliqueunacapadegrasaprotectora
Grafo112X(N°dePiezaT oro505-47)o devaselinaalosterminalesdeloscables yalosbornesdelabateríaparaevitarla corrosión.
F.Guardelabateríaenunaestanteríao
enlamáquina,enunlugarfresco.Deje desconectadosloscablessilosvaa guardarconlamáquina.
8.Conlasbujíasretiradasdelmotor,vierta2 cucharadassoperasdeaceitedemotorenel oriciodelabujía.
9.Utiliceelmotordearranqueparahacergirarel motorydistribuirelaceitedentrodelcilindro.
10.Instalelasbujíasyapriételasalpar recomendado;consulteCómocambiarlas
bujías(página42).
Nota:Noinstaleloscablesenlasbujías.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcártercon3.3litros(3.5 cuartosdegalónUS)deaceitedemotor.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Pareelmotor.
6.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde 30días,prepareelsistemadecombustiblede laformasiguiente.
Agregueunestabilizador/acondicionadora
basedepetróleoalcombustibledeldepósito. Sigalasinstruccionesdemezcladel
fabricantedelestabilizador.Nouseun estabilizadorabasedealcohol(etanolo metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionador
decombustibleesmásecazcuandose mezclaconcombustiblefrescoyseutiliza entodomomento.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante yrelleneencasodenecesidadsegúnla temperaturamínimaprevistaensuregión.
12.Vuelvaajartodosloselementosdelsistema decombustible.
13.Realiceunalimpiezayunmantenimiento completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
14.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
Preparacióndelacarcasadecorte
Silacarcasadecortevaaestarseparadadela unidaddetracciónduranteunperíodoprolongado, instaleuntapóndehusilloenlapartesuperiordel husilloparaprotegerlocontraelpolvoyelagua.
Hagafuncionarelmotorparadistribuir
elcombustibleconacondicionadorpor todoelsistemadecombustibledurante aproximadamente5minutos.
Pareelmotor,dejequeseenfríeydreneel
depósitodecombustible.
Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.
Pongaenmarchayhagafuncionarelmotor
hastaquenovuelvaaarrancar.
Desecheelcombustibleadecuadamente.
Recicleobservandolanormativalocal
Importante:Noguardeelcombustible
conestabilizador/acondicionadordurante másde90días
7.Retirelasbujíasycompruebesucondición; consulteCómocambiarlasbujías(página42).
59
Page 60
Notas:
Page 61
Notas:
Page 62
Notas:
Page 63
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravés desuconcesionarioT orolocal.
374-0282RevC
Page 64
LaGarantíaT oro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1.500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodoslos productosexceptuandolosAireadores(consultelasgarantíasindividuales deestosproductos).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía, repararemoselProductosingastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico, manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos ajustesrequeridospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel operador.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela operaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasde freno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(sellados oengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes, neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadores talescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoestálimitadoa,dañosenlosasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,arañazosen laspegatinasoventanillas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeToro.T orotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentela cantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríaseagotedel todo.Lasustitucióndebateríasquesehanagotadodebidoalconsumonormal esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía. Nota(bateríasdeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5, basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico remediobajoestagarantía.
NiTheT oroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños directos,indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporlaprovisión deequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemal funcionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoesta garantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,no existeotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidady adecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía expresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD
Loading...