El cortacéspedes Guardian® 62" Recycler® tiene características avanzadas de ingeniería, diseño y
seguridad, y con el adecuado mantenimiento proporcionará un excelente servicio.
Por tratarse de un producto de alta calidad, a Toro le interesa el futuro uso de la máquina y la seguridad
del usuario. Por lo tanto, lea este manual para familiarizarse con las instrucciones del funcionamiento y
mantenimiento adecuados. Las principales secciones de este manual son:
En este manual se destaca diversa información. Las palabras de PELIGRO, AVISO y ATENCION
identifican los mensajes de seguridad personal, mientras que IMPORTANTE se refiere a la información
que precisa especial cuidado. No deje de leer esto porque concierne a la posibilidad de dañar una o más
piezas de la máquina. NOTA identifica la información general digna de particular atención.
Siempre que tenga alguna duda o necesite servicio, póngase en contacto con el concesionario de Toro,
quien además de tener un surtido completo de accesorios y disponer de técnicos especializados en
servicio, posee piezas de repuesto genuinas TORO para mantener su máquina en perfectas condiciones de
funcionamiento. Procure que su TORO sea todo TORO. Compre piezas y accesorios genuinos TORO.
Indice
SEGURIDAD3-5
GLOSARIO DE SIMBOLOS6-8
CARACTERISTICAS TECNICAS9
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO9
Comprobación del lubricante en la caja de cambios9
Ajuste de la altura de corte10
Ajuste de los soportes11
Engrase de la unidad de corte11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO11
Consejos 11
MANTENIMIENTO12-21
LUBRICACION12
Engrase de cojinetes, casquillos y caja de cambios12
Localización de averías14
Separación de la Unidad de corte de la Unidad de tracción15
Montaje de la Unidad de corte a la Unidad de tracción15
Sustitución de la correa de transmisión16
Reparación de los casquillos delanteros en los brazos giratorios17
Reparación de las ruedas giratorias y cojinetes17
Desmontaje de las cuchillas de corte18
Inspección y afilado de las cuchillas19
Corrección de la desadaptación de la Unidad de corte20
IDENTIFICACION Y PEDIDOS21
2
Seguridad
Formación
1.Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese
con los mandos y con el uso correcto del equipo.
2.No permita nunca que los niños o personas que
desconozcan estas instrucciones manejen el
cortacésped. La normativa local puede establecer
límites respecto a la edad del operario.
3.No siegue nunca cerca de otras personas, sobre todo
niños, o animales.
4.Tenga en cuenta que el operario o usuario es
responsable de cualquier accidente o peligro para las
personas o propiedades.
5.No lleve pasajeros.
6.Todo conductor debe buscar y obtener instrucción
profesional y práctica. Esta instrucción debe incluir:
•la necesidad de cuidado y concentración al
utilizar máquinas en las que va montado el
operario.
• el control de una máquina que empieza a
deslizarse en una pendiente no se recupera con
la aplicación de los frenos. Los principales
razones de esto son:
–insuficiente tracción de las ruedas;
–conducción demasiado rápida;
–frenado inadecuado;
2.Inspeccione detenidamente la zona donde se va a
utilizar el equipo y retire todo objeto que podría ser
arrojado por la máquina.
3.ADVERTENCIA—La gasolina es altamente
inflamable.
•Almacene el combustible en contenedores
específicamente diseñados para este cometido.
•Llene el depósito al aire libre solamente y no
fume mientras realiza esta tarea.
•Añada combustible antes de poner en marcha el
motor. No quite nunca el tapón del depósito de
combustible ni añada gasolina mientras el
motor está en marcha o cuando el motor está
caliente.
•Si se derrama gasolina, no intente arrancar el
motor; aleje la máquina de la zona donde se
derramó la gasolina y evite crear ninguna fuente
de ignición hasta que los vapores se hayan
disipado.
•Cierre siempre los tapones del depósito y
contenedor de combustible de forma segura.
4.Sustituya cualquier silenciador averiado.
5.Antes de la puesta en marcha, realice siempre una
inspección visual para asegurarse de que todas las
cuchillas, los pernos de las mismas y el conjunto del
cortador no estén desgastados o dañados. Sustituya
las cuchillas o pernos desgastados o dañados por
juegos completos para mantener el equilibrio.
–el tipo de máquina no es adecuado a su
tarea;
–falta de conocimientos de los efectos de las
condiciones del terreno, sobre todo las
pendientes.
Preparación
1.Mientras siega, utilice siempre un calzado robusto y
pantalón largo. No maneje el equipo descalzo o con
sandalias o chanclas.
6.Si su máquina dispone de cuchillas múltiples, tenga
cuidado, ya que el hacer girar una cuchilla puede
hacer que giren las demás cuchillas.
Funcionamiento
1.No haga funcionar la máquina en un lugar cerrado
donde puedan acumularse peligrosas emisiones de
monóxido de carbono.
2.Siega solamente a la luz del sol o con buena luz
artificial.
3
3.Antes de intentar arrancar el motor, desengrane
todos los embragues de acoplamiento de cuchillas y
ponga punto muerto.
4.Respete los límites de siega en pendiente:
•No siegue nunca en pendientes laterales de más
de 5°,
9.Al utilizar cualquier accesorio, no dirija nunca la
salida hacia personas que estén en la proximidad ni
permita que nadie se acerque a la máquina durante
su funcionamiento.
10. No utilice nunca el cortacésped con protectores o
deflectores defectuosos o sin tener colocados los
elementos o protectores de seguridad.
•No siegue nunca en rampas (hacia arriba) de
más de 10°,
•No siegue nunca en pendientes (hacia abajo) de
más de 15°.
5.Recuerde que no existe una pendiente “segura”.
Desplazarse sobre pendientes de hierba necesita un
cuidado especial. Para evitar vuelcos:
•No arranque ni pare repentinamente al subir o
bajar una cuesta;
•Embrague lentamente y siempre mantenga una
marcha introducida, sobre todo al desplazarse
cuesta abajo;
•La velocidad de la máquina debe ser baja en
pendientes y giros cerrados;
•Debe estar atento siempre a desniveles y
desigualdades del terreno, y otros peligros
ocultos;
•No siegue nunca a través de una pendiente,
salvo que el cortacésped haya sido diseñado
para este propósito.
6.Tenga cuidado al remolcar o utilizar equipo pesado.
•Utilice solamente los puntos de enganche
establecidos
•Limite las cargas a las que pueda controlar con
seguridad.
•No realice giros cerrados. Tenga cuidado al ir
en marcha atrás.
•Utilice contrapesos o pesas de ruedas siempre
que lo aconseje el manual.
7.Tenga precaución con el tráfico cuando cruce o esté
cerca de carreteras o calzadas.
11. No cambie los ajustes del gobernador del motor ni
acelere demasiado el motor. La operación del motor
a velocidades excesivas puede aumentar el riesgo de
lesiones personales.
12. Antes de abandonar el puesto del operario:
• Desengrane la toma de fuerza y baje los
accesorios;
• Ponga punto muerto y el freno de
estacionamiento;
• Pare el motor y retire la llave.
13. Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el
motor, y desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s) o
retire la llave de contacto:
•antes de limpiar atascos o desatascar el canal de
salida;
•antes de verificar, limpiar o trabajar en el
cortacésped;
•después de golpear un objeto extraño.
Inspeccione el cortacésped y haga las
reparaciones necesarias antes de volver a
arrancar y utilizar el equipo;
•si la máquina empieza a vibrar anormalmente
(Verifique de inmediato).
14. Desengrane la transmisión a los accesorios durante
el transporte o cuando no se está utilizando.
15. Pare el motor y desengrane la transmisión a los
accesorios:
•antes de repostar combustible;
•antes de retirar el recogedor de hierba;
8.Pare la rotación de las cuchillas antes de cruzar
superficies que no sean de hierba.
4
•antes de efectuar ajustes de altura, a no ser que
se pueda realizar el ajuste de altura sin
abandonar el puesto del operario.
16. Reduzca la velocidad del motor cuando pare el
motor y, si el motor está provisto de una válvula de
cierre, corte el suministro de combustible al terminar
de segar.
Niveles de sonido y vibraciôn
Niveles de sonido
Maintenimiento almacenamiento
1.Mantenga apretados todos los pernos, tuercas y
tornillos para asegurar condiciones seguras de
trabajo del equipo.
2.No almacene nunca el equipo con combustible en el
depósito dentro de un edificio en el que los vapores
pudieran llegar a una llama descubierta o una chispa.
3.Deje enfriar el motor antes de almacenar en
cualquier lugar cerrado.
4.Para reducir el peligro de incendio, mantenga el
motor, silenciador, compartimiento de la batería y
zona de almacenamiento de gasolina libres de
hierba, hojas o excesos de grasa.
5.Compruebe con frecuencia el posible desgaste o
deterioro del recogedor de hierba.
6.Por razones de seguridad, sustituya las piezas
desgastadas o deterioradas.
Esta unidad tiene una presión ponderada de sonido A
continua equivalente en el oído del operador de: 90
dB(A), basada en medidas de máquinas idénticas según
los procedimientos de 84/538/EEC.
Esta unidad tiene un nivel de potencia de sonido de: 105
dB(A)/ 1 pW, basado en medidas de máquinas idénticas
por procedimientos descritos en la Directiva 79/113/EEC
y enmiendas.
Niveles de vibraciôn
Esta unidad tiene un nivel de vibración de 5,0 m/s2en el
posterior, basado en las medidas de máquinas idénticas
según los procedimientos de ISO 2631.
Esta unidad no excede un nivel de vibración de 0,5 m/s
en el posterior, basado en las medidas de máquinas
idénticas según los procedimientos de ISO 2631.
2
7.Si es necesario drenar el depósito de combustible,
debe hacerse al aire libre.
8.En máquinas con cuchillas múltiples, tenga cuidado
ya que la rotación de una cuchilla puede hacer que
giren las demás cuchillas.
9.Cuando es necesario aparcar, almacenar o dejar sin
supervisión la máquina, baje la unidad de corte a
menos que se utilice un cierre mecánico positivo.
5
Glosario de símbolos
Líquidos cáusticos,
quemaduras
químicas de los
dedos o la mano
Aplastamiento de
todo el cuerpo,
fuerza aplicada
desde arriba
Corte de los
dedos de la mano
o la mano,
cuchilla del
cortacéspedes
Humos
venenosos o
gases tóxicos,
asfixia
Aplastamiento del
torso, fuerza
aplicada lateral-
mente
Corte de los
dedos del pie o el
pie, cuchilla del
cortacéspedes
Sacudida eléctrica,
electrocución
Aplastamiento de
los dedos o la
mano, fuerza
aplicada lateral-
mente
Corte de los
dedos del pie o
de la mano,
cuchilla del
cortacéspedes
Fluido a alta
presión, inyec-
ción en el cuerpo
Aplastamiento de
la pierna, fuerza
aplicada lateral-
mente
Corte o enredo del
pie, barrena
giratoria
Pulverización a
alta presión,
erosión de la piel
Aplastamiento
de todo el cuerpo
Corte del pie,
cuchillas
giratorias
Pulverización a
alta presión,
erosión de la piel
Aplastamiento de
la cabeza, torso y
brazos
Corte de los dedos
o la mano, aleta
impulsora
Aplastamiento de
los dedos o la
mano, fuerza
aplicada desde
arriba
Corte de los
dedos o la mano
Desmembramiento,
cortacéspedes de
motor delantero
en movimiento
adelante
Aplastamiento de los
dedos o el pie,
fuerza aplicada
desde arriba
Corte del pie
Desmembramiento,
cortacéspedes de
motor delantero en
movimiento hacia
atrás
Corte de los
dedos o la mano,
ventilador del
motor
Atropello/marcha
atrás, vehículo
Esté a distancia
segura de la
máquina
Enredo de todo el cuerpo, línea
de transmisión de entrada de
utensilios
Vuelco de la
máquina, corta-
céspedes de
asiento
Permanezca fuera
de la zona de
articulación con el
motor en marcha
Vuelco de la
máquina, sistema
de protección
contra vuelco
(cortacéspedes de
motor posterior)
No abrir o quitar
las protecciones
de seguridad con
el motor en
marcha
Enredo de los
dedos o la mano,
transmisión de
cadena
Peligro de energía
almacenada,
movimiento de
retroceso o hacia
arriba
No pise la
plataforma de
carga si la PTO
(toma de potencia)
está conectada al
tractor y está el
motor en marcha
Enredo de la
mano y el brazo,
transmisión de
correa
Superficies
calientes,
quemaduras de
dedos o manos
No piseEspere a que se
Objetos arrojados
o volantes,
exposición de
todo el cuerpo
ExplosiónFuego o llama
hayan parado
completamente
todos los
componentes de
la máquina antes
de tocarlos
Objetos arro-
jados o volantes,
exposición del
rostro
desprotegida
Desconecte el
motor y quite la
llave antes de
efectuar trabajos
de reparación o
mantenimiento
Objetos arrojados
o volantes,
cortacéspedes
giratorio
Sujete el cilindro de
elevación con el
dispositivo de
seguridad antes de
entrar en una zona
peligrosa
Sólo se puede montar
en la máquina en el
asiento del pasajero,
y esto únicamente si
no se estorba la vista
del conductor
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.