
Unidaddetracción
FormNo.3428-858RevA
Groundsmaster
Nºdemodelo30487TC—Nºdeserie403440001ysuperiores
Nºdemodelo30487TE—Nºdeserie400000000ysuperiores
Nºdemodelo30495—Nºdeserie403440001ysuperiores
Nºdemodelo30495TC—Nºdeserie403440001ysuperiores
®
Serie7210
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3428-858*A

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity–DOC)decadaproducto.
medianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones
agrícolas.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde
cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara
cortarelcéspedbienmantenidoenparques,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.Noestá
diseñadaparacortarmaleza,segarcunetaso
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g241316

peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualtambiénutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje....................................................................11
1Elevacióndelabarraantivuelco......................11
2Instalacióndelaunidaddecorte.....................11
3Ajustedelaruedagiratoriaizquierda
delantera........................................................11
4Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................12
5Instalacióndecontrapesos(para
cumplimientoCE)..........................................13
6Vericacióndelniveldelosuidos..................14
7Colocacióndelapegatina(solomáquinas
CE)................................................................14
Elproducto..............................................................14
Controles.........................................................14
Especicaciones..............................................17
Accesorios/aperos............................................18
Antesdelfuncionamiento....................................19
Seguridadantesdelfuncionamiento.................19
Añadidodecombustible...................................19
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................20
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................20
Comprobacióndelsistemahidráulico...............21
Ajustedelabarraantivuelco.............................21
Usodelsistemadeinterruptoresde
seguridad......................................................22
Colocacióndelasiento......................................24
Ajustedelasuspensióndelasiento..................24
Desenganchedelasiento.................................24
Duranteelfuncionamiento...................................24
Seguridadduranteelfuncionamiento...............24
Operacióndelfrenodeestacionamiento...........26
Cómoarrancarelmotor....................................26
Conduccióndelamáquina...............................27
Parapararelmotor...........................................28
Operacióndelcortacésped...............................28
Ajustedelaalturadecorte................................29
Consejosdeoperación....................................30
Despuésdelfuncionamiento...............................31
Seguridadengeneral.......................................31
g000502
Paraempujarlamáquina..................................31
Transportedelamáquina.................................32
Cómocargarlamáquina...................................32
Mantenimiento........................................................34
Seguridadenelmantenimiento........................34
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................34
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................36
Lubricación..........................................................37
Engrasadodecojinetesycasquillos.................37
Mantenimientodellubricantedelacajade
engranajesdelaunidaddecorte...................37
Mantenimientodelmotor.....................................39
Seguridaddelmotor.........................................39
Comprobacióndellimpiadordeaire..................39
Mantenimientodellimpiadordeaire..................39
Mantenimientodelaceitedelmotor...................40
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................42
Mantenimientodelseparadordeagua
......................................................................42
Drenajedeldepósitodecombustible................42
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................43
Purgadelsistemadecombustible....................43
Purgadeairedelosinyectores.........................43
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................44
Seguridaddelsistemaeléctrico........................44
Mantenimientodelabatería.............................44
Cómoalmacenarlabatería...............................45
Comprobacióndelosfusibles...........................45
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................46
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................46
Sustitucióndelasruedasgiratoriasylos
cojinetes........................................................46
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................47
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............47
Comprobacióndelsistemaderefrigeración
......................................................................47
Limpiezadelradiador.......................................47
Mantenimientodelosfrenos................................48
Ajustedelinterruptordeseguridaddelfreno
deestacionamiento.......................................48
Mantenimientodelascorreas..............................49
Comprobacióndelatensióndelacorreadel
alternador......................................................49
Mantenimientodelsistemadecontrol..................50
Ajustedelinterruptordeseguridaddepunto
muertodelapalancadecontrol.....................50
3

Ajustedelretornoapuntomuertodela
palancadecontrol.........................................50
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................51
Ajustedelavelocidadmáximade
transporte......................................................53
Ajustedeladirección........................................54
Mantenimientodelsistemahidráulico..................55
Seguridaddelsistemahidráulico......................55
Capacidaddeluidohidráulico.........................55
Especicacióndeluidohidráulico...................55
Comprobacióndelsistemahidráulico...............55
Cambiodeluidohidráulicoydel
ltro...............................................................56
Limpieza..............................................................57
Limpiezadebajodelaunidaddecorte..............57
Eliminaciónderesiduos....................................57
Almacenamiento.....................................................57
Seguridadduranteelalmacenamiento.............57
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................57
Preparacióndelmotor......................................58
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalas
normasCENANSIB71.4-2017eISOEN5395sise
instalanlosKitsCEapropiadosysecompletanlos
procedimientosdeconguración.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
•Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decaloemmarkt
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
bateríaaotraspersonas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
93-6697
1.LeaelManualdel
operador.
2.AñadaaceiteSAE80W-90
(APIGL-5)cada50horas.
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea
elmanualdeloperador.
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
decal93-6697
decal106-6754
decal106-6755
93-6696
1.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel
operador.
decal93-6696
decal106-9206
106-9206
1.Especicacionesdelpardeaprietedelasruedas
2.LeaelManualdeloperador.
5

decal106-9290
106-9290
1.Entradas5.Asientoocupado
2.Noactivo
3.Paradaporalta
temperatura
4.Advertenciadealta
6.Tomadefuerza(TDF)10.Tomadefuerza(TDF)
7.Frenodeestacionamiento
–quitado
8.Puntomuerto12.Energizarparaelarranque
temperatura
decal107-1866
107-1866
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándarde
estabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylaterales
estáticas,conlapendientemáximarecomendadaindicadaen
lapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperador
sobrelaoperacióndelamáquinaenpendientes,ycompruebe
lascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinapara
determinarsilamáquinapuedeutilizarseenlascondiciones
reinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenel
terrenopuedenproduciruncambioenelfuncionamientodela
máquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesde
cortebajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaenpendientes.
Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquina
puededesestabilizarse.
9.Salidas
13.Arranque
14.Potencia
11.Arranque
(ETR)
1.Peligrodedeslizamiento/pérdidadecontrol;peligrode
vuelco,taludes–nogireagranvelocidad;gireabaja
velocidad;noutilizarenpendientescercadelagua,nien
pendientesdemásde15°;manténgasealejadodetaludes.
2.Advertencia–silabarraantivuelcoestábajada,nolleveel
cinturóndeseguridad;silabarraantivuelcoestáelevada,
lleveelcinturóndeseguridad.
3.Advertencia–noutilicerampasdoblesalcargarenun
remolque;utilice1rampalosucientementeanchaparala
máquina;utiliceunrampaconunapendientedemenos
de15°.
6

decal107-3069
107-3069
1.Advertencia–nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraanti-vuelcoestábajada.
2.Paraevitarlesionesolamuertedebidoaunvuelco
accidental,mantengalabarraanti-vuelcoenposición
elevadaybloqueada,ylleveelcinturóndeseguridad.
Bajelabarraanti-vuelcosólocuandoseaabsolutamente
necesario;nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
anti-vuelcoestábajada.
3.Leaelmanualdeloperador;conduzcalentamenteycon
cuidado.
110-8253
1.Tomadefuerza–
Desconectada
2.Tomadefuerza–
Conectada
3.Rápido
4.Ajustevariablecontinuo
5.Lento
110-8254
1.Motor–parar3.Motor–Arrancar
2.Motor–Marcha
decal110-8253
decal110-8254
7

110-9796
1.LealasinstruccionessobrefusiblesenelManualdel
operador.
decal133-5618
133-5618
decal110-9796
1.LeaelManualdeloperador.3.Aceitehidráulico
2.Frenodeestacionamiento
decal110-8252
110-8252
5.Refrigerantedelmotor
4.Combustible
6.Aceitedelmotor
8

decal110-9781
110-9781
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodeveneno;líquidocáustico/quemaduraquímica–mantengaalosniñosalejadosdelabatería.
3.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
4.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasenmovimiento.
5.Peligrodeuidohidráulicobajopresión;peligrodepulverizaciónaaltapresión;peligrodeuidoaaltapresión,inyecciónenel
cuerpo–lleveprotecciónparalasmanosylapiel.
decal120-9195
120-9195
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla
máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutilicela
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,cuchilladelcortacésped
–mantengaaotraspersonasalejadas;nollevepasajeros
enlamáquina.
3.Peligrodedeslizamiento/pérdidadecontrol;peligrodevuelco;
taludes–nosieguecercadetaludes;manténgasealejadode
lastaludes;nogireagranvelocidad;gireabajavelocidad.
4.Peligrodevuelco–lleveelcinturóndeseguridadcuandose
encuentreinstaladaunabarraantivuelco;nolleveelcinturón
deseguridadcuandolabarraantivuelcoestébajada.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
alejadas;bajeeldeectorantesdeusarlamáquina.
6.Advertencia–accioneelfrenodeestacionamiento,pareel
motoryretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
7.Peligrodecorte/desmembramientodelasmanosolospies;
cuchilladelcortacésped–retirelallavedecontactoylea
elManualdeloperadorantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento;noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresylasdefensas.
8.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
9.Desengranar
10.Engranar
11.Frenodeestacionamiento
12.Arranqueelmotor–Limpiecualquierhierbaoresiduodela
correadelcorreadelcortacéspedydelaspoleas;desengrane
laTDF;pongalatransmisiónenpuntomuerto;accioneel
frenodeestacionamiento;girelallaveparaencenderel
cortacésped;girelallavehastaeltopeparaarrancarelmotor.
13.LeaelManualdeloperador.
9

decal120-9196
120-9196
1.Haciaadelante3.Lento5.Marchaatrás7.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobreel
uidohidráulico.
2.Rápido4.Puntomuerto6.Ubicacióndelaválvula
deremolcado;aprietelas
válvulasderemolcadoa
entre5,65y7,91N∙m.
127-6519
1.Posicióndetransporte2.Alturadecorte
10
decal127-6519

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
6
7
Nosenecesitanpiezas
Instruccionesdeinstalacióndelaunidad
decorte.
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Pegatinaconelañodeproducción1
DescripciónCant.
–
1Instalelaunidaddecorte.
–
–
–
–
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Revíseloantesdeusarlamáquina.
Uso
EleveelROPS.
Ajustelaruedagiratoriaizquierda
delantera.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Instaleloscontrapesos.
Compruebelosnivelesdeuido
hidráulico,uidodelmotoryrefrigerante.
Coloquelapegatina(solomáquinas
CE).
Uso
Manualdelusuariodelmotor1
Llavesdecontacto2Arranqueelmotor.
1
Elevacióndelabarra
antivuelco
Nosenecesitanpiezas
Utilíceloparaobtenerinformaciónsobreelmotor.
2
Instalacióndelaunidadde
corte
Piezasnecesariasenestepaso:
1Instruccionesdeinstalacióndelaunidaddecorte.
Procedimiento
Elevelabarraantivuelco;consulteAjustedelabarra
antivuelco(página21).
Procedimiento
InstalelaunidaddecortesiguiendolasInstrucciones
deinstalacióndeesaunidaddecorte.
11

3
Ajustedelaruedagiratoria
izquierdadelantera
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Ajustelaruedagiratoriaizquierdadelanteraala
posiciónexteriorparaunidadesdecortede183cmy
alaposicióninteriorparaunidadesdecortede152
cmy158cm.
4
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página46).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
12

5
Instalacióndecontrapesos(paracumplimientoCE)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lasmáquinasquetenganinstaladascarcasasde183cm,sinmásaccesorios,nonecesitancontrapesos
adicionalesparacumplirlanormativaCE.Noobstante,esposiblequeustedtengaquecomprareinstalar
pesoadicionaldependiendodeltamañoytipodelacarcasadecorteydelosaccesoriosqueinstaleenla
máquina.Latablasiguienteindicalasdiferentesconguracionesdeaccesoriosyelpesodelanteroadicional
necesarioparacadamodelo:
Conguracióndeaccesorios
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
sinaccesoriosadicionales
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
concapotarígida
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
concapotarígidaykitdefaros
paracarretera
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
concapotarígida,kitdefaros
paracarreteraysoportejo
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
concapotarígidaysoportejo
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
conkitdefarosparacarretera
ysoportejo
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
conkitdefarosparacarretera
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
consoportejo
Pesonecesarioconuna
carcasabasede157,5cm
(30457)
10kg0kg0kg
34kg9,5kg15kg
32,2kg28,5kg10kg
18kg.17kg10kg
14kg10kg10kg
0kg0kg0kg
11,3kg0kg0kg
0kg0kg0kg
Pesonecesarioconuna
carcasabasede183cm
(30353)
Pesonecesarioconuna
carcasadedescargalateral
de183cm(30481)
PóngaseencontactoconsudistribuidorT oroautorizadoparaobtenerloskitsypesosapropiadosparasu
máquina.
13

6
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delsistemahidráulico(página55).
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página40).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página47).
Elproducto
1.Palancadelfrenode
estacionamiento
2.Tapóndeldepósitode
combustible(ambos
lados)
3.Barraanti-vuelco
g020877
Figura4
4.Palancadecontrolde
movimiento
5.Asiento
6.Cinturóndeseguridad
7
Colocacióndelapegatina
(solomáquinasCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinaconelañodeproducción
Procedimiento
EnmáquinasquerequierencumplimientoCE,instale
lapegatinadelañodefabricaciónincluidaenlas
piezassueltas(Figura3).
Figura5
1.Llavedecontacto5.Indicadordeadvertencia
2.Indicadordeadvertencia
delatemperaturadel
refrigerantedelmotor
3.Indicadordelabujía7.Palancadelacelerador
4.Interruptordelatomade
fuerza(TDF)
6.Indicadordecarga
8.Contadordehoras
g004492
delapresióndelaceite
Figura3
Controles
g278244
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdeponer
enmarchaelmotorytrabajarconlamáquina(Figura
4yFigura5).
14

Palancasdecontrolde
Interruptordelatomadefuerza
movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientocontrolanel
movimientohaciaadelanteyhaciaatrásylosgiros
delamáquina.ConsulteConduccióndelamáquina
(página27).
Palancadelfrenode
estacionamiento
Cadavezqueseapagaelmotor,accioneelfreno
deestacionamientoparaevitarquelamáquinase
desplaceaccidentalmente.Paraponerelfrenode
estacionamiento,tiredelapalancadelfrenode
estacionamientohaciaarribayhaciaatrás(Figura6).
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancadelfrenodeestacionamientohaciaadelante
yhaciaabajo.
(TDF)
Elinterruptordelatomadefuerza(TDF)poneen
marchaydetienelascuchillasdelcortacésped.
Indicadordelabujía(luznaranja)
Elindicadordelabujía(Figura5)seenciende
cuandolallavedecontactoesgiradaalaposición
deCONECT ADO.Permaneceencendidodurante
6segundos.Cuandoseapagaelindicador,elmotor
estápreparadoparaelarranque.
Contadordehoras
Elcontadordehorasregistraelnúmerodehorasque
hautilizadolamáquinaconelinterruptordecontacto
enlaposicióndeMARCHA.Utiliceelrecuentodehoras
paraprogramarelmantenimientoregular.
Indicadordeadvertenciadela
temperaturadelrefrigerantedel
motor
Figura6
1.Palancadelfrenodeestacionamiento
Interruptordeencendido
Lallavedecontactotienetresposiciones:
DESCONECTADO,CONECTADO/PRECALENTAMIENTOy
ARRANQUE.
Palancadelacelerador
Lapalancadelaceleradorcontrolalavelocidaddel
motor,lavelocidaddelascuchillasy,conjuntamente
conlaspalancasdecontroldemovimiento,la
velocidaddeavancedelamáquina.Muevalapalanca
delaceleradorhaciaadelante,hacialaposición
deRÁPIDO,paraaumentarlavelocidaddelmotor.
MuévalahaciaatrásalaposicióndeLENTOpara
reducirlavelocidaddelmotor.Tengaelacelerador
siempreenlaposicióndeRÁPIDOmientrascorte
hierba.
Esteindicadorseenciendeylascuchillasseparansi
latemperaturadelrefrigerantedelmotorseeleva.
Silamáquinanoesdetenidaylatemperaturadel
refrigerantesubeotros11°C,elmotorsepara.
Importante:Silacarcasadelcortacéspedse
parayelindicadordeadvertenciadetemperatura
estáencendido,presionehaciaabajoelmandode
latomadefuerza,conduzcahastaunazonallana
g020866
ysegura,muevalapalancadelaceleradorala
posicióndeLENTO,muevalaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTOyaccioneelfrenodeestacionamiento.
Dejeelmotoravelocidadderalentídurante
variosminutosmientrasseenfríahastaunnivel
seguro.Pareelmotorycompruebeelsistemade
refrigeración;consulteComprobacióndelsistema
derefrigeración(página47).
Indicadordecarga
Elindicadordecargaseenciendecuandoelsistema
decargaestáfuncionandoporencimaopordebajo
delrangodeoperaciónnormal(Figura5).Compruebe
y/orepareelsistemadecargaeléctrica.
Indicadordeadvertenciadela
presióndelaceite
Elindicadordeadvertenciadelapresióndelaceitese
enciendesilapresióndeaceitedelmotorcaepor
debajodeunnivelseguro(Figura5).Silapresión
15

delaceiteesbaja,apagueelmotorydeterminela
causa.Repareelsistemadeaceitedelmotorantes
dearrancarelmotordenuevo.
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustible(Figura7)muestrala
cantidaddecombustiblequequedaeneldepósito.
Figura7
g004637
1.Indicadordecombustible
16

Especicaciones
Figura8
17
g242892

Descripción
Alturaconlabarraantivuelcoelevada
AlturaconlabarraantivuelcobajadaD125cm
LongitudtotalF246cm
AnchuratotalB145cm
Distanciaentreejes
Figura8
referen-
cia
C
E
Dimensiónopeso
183cm
145cm
Distanciaentrelasruedastraseras(centrodelosneumáticos)
Separacióndelsuelo
Peso,conunidaddecortededescargalateralde183cm(30354o30481)
Peso,conunidaddecortededescargalateralde152cm(30456)
Peso,conunidaddecortededescargalateralde183cm(30353)
Peso,conunidaddecortedebasede158cm(30457)
A
114cm
15cm
934kg
900kg
876kg
855kg
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Accesorios/aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontactoconsuserviciotécnico
autorizadooconsudistribuidorToroautorizado,obienvisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerlacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanser
peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
18

Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
•Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáncolocadosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
•Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya
lascuchillasolospernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla
máquina.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
•Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
•Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Añadidodecombustible
Especicacióndecombustible
•Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
•Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
•Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
•Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:40omás
Contenidodeazufre:Bajoenazufre(<500ppm)o
ultrabajoenazufre(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde
combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
•Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
•Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
19

tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Usodebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
queaparqueenunasupercieniveladamientras
reposte.Siaparcaenunapendiente,puedellenar
losdepósitosdemasiadosinadvertirlo.
Importante:Nollenedemasiadolosdepósitosde
combustible.
Importante:Noabralosdepósitosde
combustiblemientrasestáaparcadoenuna
pendiente.Elcombustiblepodríaderramarse.
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
•Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
•UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
•Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque
puedendegradarseconeltiempo.
•Elltrodecombustiblepuedeatascarsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónamezclas
debiodiésel.
•Paraobtenermásinformaciónsobreelbiodiésel,
póngaseencontactoconsudistribuidorT oro
autorizado.
Capacidaddeldepósitode
combustible
43.5litros(11.5galonesUS)
g031802
Figura9
Nota:Siesposible,llenelosdepósitosde
combustibledespuésdecadauso.Estominimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página40).
Comprobacióndelsistema
Cómollenareldepósitode
combustible
Importante:Losdepósitosdecombustibleestán
conectados,peroelcombustiblenosetransere
rápidamentedeundepósitoalotro.Esimportante
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
20).
20

Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelsistemahidráulico(página55).
Ajustedelabarra
antivuelco
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode
unvuelco:mantengalabarraantivuelcoen
posiciónelevadaybloqueadayutiliceel
cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon
elcierredelasiento.
Nota:Empujelabarrahaciadelanteparaaliviarla
presiónenlospasadores.
g031636
ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
•Noutilicelamáquinaenterrenos
desigualesoenpendientesconlabarra
antivuelcobajada.
•Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseaimprescindible.
•Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
•Conduzcalentamenteyconcuidado.
•Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
•Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestá
elevada.Noutiliceelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
g031635
Figura10
Nota:Fijelabarraantivuelcoparaquenodañeel
capó.
Elevacióndelabarraantivuelco
Elevelabarraantivuelco,talycomosemuestraen
laFigura10.
Bajadadelabarraantivuelco
Bajelabarraantivuelcotalycomosemuestraenla
Figura11.
21

Usodelsistemade
interruptoresdeseguridad
CUIDADO
g031624
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresde
seguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
elmotorarranque,amenosque:
•Ustedestésentadoenelasientooelfrenode
estacionamientoestépuesto.
•Latomadefuerza(TDF)estédesengranada.
•Laspalancasdecontroldemovimientoesténen
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
•Latemperaturadelmotorestépordebajodela
temperaturamáximadeoperación.
Figura11
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestá
elevada.Noutiliceelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadtambién
g031631
apagaelmotorcuandomueveloscontrolesde
traccióndelaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO
conelfrenodeestacionamientoaccionado.Sise
levantadelasientoconlatomadefuerzaengranada,
elmotorseparadespuésdeunademorade
1segundo.
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad
cadavezquevayaatrabajarconlamáquina.
Sielsistemanofuncionadelaformaquese
describeacontinuación,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadoparaqueloreparen
inmediatamente.
1.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoymuevalaTDFaENGRANADO.
Intentearrancarelmotor;elmotornodebe
arrancar.
2.Siénteseenelasiento,accioneelfrenode
estacionamientoymuevalatomadefuerza
22

aDESENGRANADO.Muevacualquieradelas
palancasdecontroldemovimientofueradela
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Intente
arrancarelmotor;elmotornodebearrancar.
Repitaparalaotrapalancadecontrolde
movimiento.
3.Siénteseenelasiento,accioneelfrenode
estacionamiento,muevaelinterruptorde
tomadefuerzaaDESENGRANADOymuevalas
palancasdecontroldemovimientoalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Arranqueelmotor.
Conelmotorenmarcha,quiteelfrenode
estacionamiento,engranelaTDFylevántese
unpocodelasiento;elmotordebeapagarse
en2segundos.
4.Sinningúnoperadorenelasiento,accioneel
frenodeestacionamiento,muevaelinterruptor
detomadefuerzaaDESENGRANADOymuevalas
palancasdecontroldemovimientoalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Arranqueelmotor.
Conelmotorenmarcha,pongacualquiera
delaspalancasdecontroldemovimientoen
posicióncentral;elmotordebeapagarseen2
segundosomenos.Repitaconlaotrapalanca
decontroldemovimiento.
5.Sinningúnoperadorenelasiento,quiteelfreno
deestacionamiento,muevaelinterruptorde
tomadefuerzaaDESENGRANADOymuevalas
palancasdecontroldemovimientoalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Intentearrancarel
motor;elmotornodebearrancar.
Figura12
1.Tapadelpanellateral
2.Cierres
EnlacaradelSCMseencuentran11LEDsque
seenciendenparaindicardiversascondiciones
existentesenelsistema.Puedeutilizar7deestos
indicadoresparalosdiagnósticosdelsistema.
ConsulteladescripcióndeFigura13queexplicael
signicadodecadaindicador.Sideseamásdetalles
sobrelasotrasfuncionesdelSCM,consulteel
Manualdemantenimiento,disponibleatravésdesu
distribuidorToroautorizado.
g004495
UsodelSCMparadiagnosticar
problemasconelsistema
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade
monitorizaciónqueincorporaunmódulodecontrol
deserie(SCM),encargadodesupervisarel
funcionamientodediversossistemasclave.ElSCM
seencuentradebajodelpaneldecontrolderecho.Se
accedealmismoatravésdelpanellateral(Figura
12).Paraabrirlatapadelpanellateral,sueltelos2
enganchesytirehaciafuera.
g004927
Figura13
1.Apagadoporaltatemperatura–latemperaturadelmotor
hasuperadoelniveldeseguridadyelmotorhasido
apagado.Compruebeelsistemaderefrigeración.
2.Advertenciadealtatemperatura–latemperaturadelmotor
seacercaalniveldepeligroylaunidaddecorteseha
desconectado.Compruebeelsistemaderefrigeración.
3.Eloperadorestásentadoenelasiento.
4.LaTDFestáengranada.
5.Elfrenodeestacionamientonoestápuesto.
6.Loscontrolesestánenpuntomuerto.
7.ElSCMrecibecorrienteyestáfuncionando.
23

Colocacióndelasiento
Elasientosemuevehaciaadelanteyhaciaatrás.
Coloqueelasientoenlaposiciónquelepermita
controlarmejorlamáquinayenlaqueestémás
cómodo.
Muevalapalancalateralmenteparadesbloquearel
asiento(Figura14).
Figura14
1.Utilicelapalancadeajustedelasientopara
deslizarelasientohaciaadelante.
2.Tiredelcierrehaciaadelanteylevanteelasiento
paradesbloquearelasiento(Figura16).
g008962
g020871
Figura16
Ajustedelasuspensióndel
asiento
Elasientopuedeajustarseparaquelaconducción
seamássuaveycómoda.Coloqueelasientoenla
posiciónmáscómodaparausted.
Paraajustarlo,gireelpomosituadoenlaparte
delanteraencualquiersentidohastaencontrarla
posiciónmáscómoda(Figura15).
Figura15
1.Pomodelasuspensióndelasiento
Desenganchedelasiento
Parateneraccesoalsistemahidráulicoyaotros
sistemassituadosdebajodelasiento,desenganche
elasientoygírelohaciaadelante.
1.Enganchedelasiento
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
g019768
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
24

ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
•Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
•Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasalejadasdelazonadetrabajo.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
•Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
•Parelascuchillassinoestásegando.
•Detengalamáquina,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deinspeccionarelaccesoriodespuésdegolpear
unobjetoosiseproduceunavibraciónanormal
enlamáquina.Realicetodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
•Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deajustarlaalturadecorte(amenosquepueda
ajustarsedesdelaposicióndeloperador).
•Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
•Utilicesolamentelosaccesorios,losaperosylas
piezasderepuestoaprobadosporToro.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
•NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
•Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
•Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
•MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
•SustituyaloscomponentesdelROPSdañados.
Nolosreparenilosmodique.
•Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
•ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
•Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
•Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
•Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
•Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
–Espereaquesedetengatodomovimiento.
•Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
Seguridadenlaspendientes
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
•Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
25

•Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación
paradeterminarsipuedeutilizarlamáquinacon
lascondicionesdeldíaydellugarconcretos.Los
cambiosenelterrenopuedenproduciruncambio
enelfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
•Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
•Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpodríahacer
volcarlamáquina.
•Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede
hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir
pérdidadefrenadoodedirección.
Accionamientodelfrenode
estacionamiento
ADVERTENCIA
Elfrenodeestacionamientopuedenosujetar
lamáquinasiestáaparcadaenunapendiente,
ypuedenproducirselesionespersonaleso
dañosmateriales.
Noaparquelamáquinaenpendientesa
menosquelasruedasesténbloqueadaso
calzadas.
g027914
Figura17
•Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
•Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
•Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)hastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Sila(s)unidad(es)decorte
seeleva(n)enpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
•Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedencambiarlaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Operacióndelfrenode
estacionamiento
Accionesiempreelfrenodeestacionamientocuando
parelamáquinaocuandoladejedesatendida.
Liberacióndelfrenode
estacionamiento
g027915
Figura18
Cómoarrancarelmotor
Nota:Elindicadordelabujíaseenciendedurante6
segundosalgirarlallavedecontactoalaposiciónde
MARCHA.GireelcontactoalaposicióndeARRANQUE
despuésdequeseapagueelindicador.
Importante:Utiliceciclosdearranquedeno
másde15segundosencadaminutoparaevitar
sobrecalentarelmotordearranque.
Importante:Conduzcalamáquinahaciaadelante
yhaciaatrásconlapalancadelacelerador
enlaposicióndeLENTOduranteunoodos
minutosdespuésdecambiarelaceitedelmotor,
26

realizartareasdemantenimientoenelmotor,la
transmisiónoelmotorderueda,ydespuésde
arrancarelmotorporprimeravez.Accionela
palancadeelevaciónylapalancadelatomade
fuerzaparavericarquefuncionancorrectamente.
Pareelmotor,compruebelosnivelesdeuidosy
quenohayfugasdeaceite,piezassueltasuotros
desperfectosevidentes.
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamente.
Puedeperderelcontroldelamáquinaysufrir
lesionespersonalesocausardañosala
máquina.
•Extremelasprecaucionesalgirar.
•Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Nota:Elmotorseparasimuevelaspalancas
decontroldetracciónaunaposiciónqueno
seadeBLOQUEO/PUNTOMUERTOconelfrenode
estacionamientoaccionado.
2.Muevalaspalancasalaposicióncentral,
desbloqueadas.
3.Conduzcalamáquinadelamanerasiguiente:
•Paradesplazarsehaciaadelanteenlínea
recta,empujelentamentelaspalancasde
controldemovimientohaciaadelante(Figura
20).
Figura19
Nota:Dejeelaceleradorenlaposiciónintermedia
entrelasposicionesLENTOyRÁPIDOhastaquese
calientenelmotoryelsistemahidráulico.
Conduccióndelamáquina
Elcontroldelaceleradorregulalavelocidaddel
motorenrpm(revolucionesporminuto).Pongael
aceleradorenposiciónRÁPIDOparaconseguirel
mejorrendimiento.Tengaelaceleradorsiempre
enlaposicióndeRÁPIDOcuandoutiliceaccesorios
motorizados.
•Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,
tirelentamentedelaspalancasdecontrolde
movimientohaciaatrás(Figura20).
•Paragirar,ralenticelamáquinatirandohacia
atrásdeambaspalancas,yluegoempuje
haciaadelantelapalancadelladoopuesto
delsentidodegiro(Figura20).
•Paradetenerse,tiredelaspalancasde
g191137
controldemovimientoalaposicióndePUNTO
MUERTO.
Nota:Cuantomásmuevalaspalancasde
controldemovimientoencualquiersentido,más
rápidamentesedesplazarálamáquinaenese
sentido.
27

Operacióndelcortacésped
g244208
Figura21
Figura20
1.Palancadecontrolde
movimiento–posiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO
2.Posicióncentralde
desbloqueo
3.Haciaadelante
4.Haciaatrás
5.Partedelanteradela
máquina
Parapararelmotor
CUIDADO
Losniñosuotraspersonaspodríanresultar
lesionadossiintentanmoveroconducirel
tractormientrasestádesatendido.
Retiresiemprelallavedecontactoyponga
elfrenodeestacionamientocuandodejela
máquinasinsupervisión,aunqueseapor
unospocosminutos.
g004532
Usodelinterruptordeelevación
delacarcasa
Elinterruptordeelevacióndelacarcasaelevaybaja
launidaddecorte(Figura22).Elmotordebeestaren
marchaparapoderutilizarestapalanca.
28

Figura23
Cómodesengranarlatomade
fuerza
Figura24
g243799
g009174
Figura22
1.Interruptordeelevacióndelacarcasa
•Parabajarlaunidaddecorte,presionehacia
abajoelinterruptordeelevacióndelacarcasa
(Figura22).
Importante:Albajarlaunidaddecorte,se
quedaenlaposicióndeFlotación/Ralentí.
•Paraelevarlacarcasa,presionehaciaarribael
interruptordeelevacióndelacarcasa(Figura22).
Importante:Nosigapresionandoelinterruptor
haciaarribaohaciaabajounavezquelacarcasa
decortesehayaelevadoobajadodeltodo.El
hacerlodañaríaelsistemahidráulico.
CómoengranarlaTomadeFuerza
(TDF)
Elinterruptordelatomadefuerza(TDF)acciona
ydetienelascuchillasdelcortacéspedycualquier
accesoriomotorizado.
Nota:Sielmotorestáfrío,déjelocalentardurante5
a10minutosantesdeengranarlatomadefuerza.
g020873
Ajustedelaalturadecorte
Laalturadecorteseajustade2,5a15,2cmen
incrementosde6mm,colocandoelpasadoren
diferentesposiciones.
1.Conelmotorenmarcha,presionehaciaarribael
interruptordeelevacióndelacarcasahastaque
launidaddecorteestéelevadadeltodoysuelte
elinterruptorinmediatamente(Figura22).
2.Gireelpasadordetopehastaqueelpasador
cilíndricoquecontienesealineeconlasranuras
delostaladrosdelsoportedealturadecortey
retireelpasador(Figura25).
3.Seleccioneuntaladrodelsoportedealtura
decortequecorrespondaalaalturadecorte
deseada,inserteelpasadorygírelopara
bloquearloenesaposición(Figura25).
Nota:Haycuatrolasdetaladros(Figura25).
Lalasuperiorcorrespondealaalturadecorte
impresaencimadelpasador.Lasegundala
correspondealaalturaimpresamás6mm.
Laterceralacorrespondealaalturaimpresa
más13mm.Lalainferiorcorrespondeala
alturaimpresamás19mm.Paralaposición
de15,2cmhayunsolotaladro,situadoenla
segundala.Estaposiciónnoañade6mmala
alturade15,8cm.
29

Velocidaddecorte
Paramejorarlacalidaddecorte,utiliceunavelocidad
deavancemásbajaendeterminadascondiciones.
Evitaruncortebajo
Silaanchuradecortedelamáquinaesmayorquela
delamáquinaqueusóanteriormente,elevelaaltura
decorteparaasegurarsedenocortardemasiadoun
céspeddesigual.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Corteaproximadamente25mm,onomásde
untercio,delahojadehierba.Silahierbaes
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaquereducirlavelocidaddeavancey/oelevar
laalturadecorteenunaposición.
Figura25
1.Pasador2.T opedelaalturadecorte
4.Ajustedelosrodillosprotectoresdelcéspedy
lospatinessegúnseanecesario.
Consejosdeoperación
Ajusterápidodelacelerador/velocidadsobreelterreno
Paramantenersucientepotenciaparalamáquina
ylacarcasadurantelasiega,hagafuncionarel
motoralaposiciónRÁPIDOdelacelerador,yajuste
lavelocidadsobreelterrenosegúnlascondiciones.
Reduzcalavelocidadsobreelterrenoamedidaque
aumentalacargasobrelascuchillasyaumentela
velocidadsobreelterrenoamedidaquelacarga
disminuye.
Alternanciadeladirecciónde
corte
Convienealternarelsentidodelasiegaparaevitar
dejarsurcosenelcésped,quepuedenaparecer
coneltiempo.Deestaformatambiénseayudaa
dispersarmejorlosrecortessobreelcéspedyse
conseguiráunamejordescomposiciónyfertilización.
g020870
Importante:Sivaacortarmásde1/3delahoja
dehierba,silahierbaesaltaperoescasaosilas
condicionessonsecas,utilicecuchillasdevela
planaparareducirlacantidadderesiduosyrestos
arrojadosalaire,yparareducirelestréssobrelos
componentesdelatransmisióndelacarcasa.
Siegadehierbalarga
Sisedejacrecerlahierbamásdelohabitual,osi
estacontieneungradodehumedadelevado,utilice
unaalturadecortemayorycortelahierbaconeste
ajuste.Despuésvuelvaacortarlahierbautilizandoel
ajustehabitual.
Limpiezadelcortacésped
Limpielosrecortesylasuciedaddelosbajosdel
cortacéspeddespuésdecadauso.Siseacumulan
hierbaysuciedadenelinteriordelcortacésped,la
calidaddelcortellegaráaserinsatisfactoria.
Parareducirelriesgodeincendio,mantengael
motor,elsilenciador,elcompartimentodelabatería,
elfrenodeestacionamiento,lasunidadesdecortey
elcompartimientodeldepósitodelcombustiblelibres
dehierba,hojasyexcesodegrasa.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Mantenimientodelascuchillas
•Mantengalascuchillasaladasdurantela
estacióndecorte.Conunascuchillasaladas
seobtieneuncortelimpiodelahierbasinrasgar
odeshilacharlashojas.Siserasganose
deshilachan,sesecanloslosdelashojas,locual
30

retardarásucrecimientoyfavorecerálaaparición
deenfermedades.
•Compruebecadadíaquelascuchillasdecorte
estánaladasyquenoestándesgastadaso
dañadas.Alelascuchillassiemprequesea
necesario.
•Siunacuchillaestádesgastadaodeteriorada,
sustitúyalainmediatamenteporunacuchilla
nuevagenuinaToro.ConsulteenelManualdel
operadordelaunidaddecortelasinstrucciones
parasustituirlacuchilla.
Importante:Lasválvulasdealiviodebeestar
abiertasantesdeempujaroremolcarlamáquina.
Cierrelasválvulasunavezquehayaempujadoo
remolcadolamáquinahastaellugarquedesee.
1.Levanteelasiento;consulteDesenganchedel
asiento(página24).
2.Localicelasválvulasdedesvío(Figura26)ygire
cadaválvulaunavueltaensentidoantihorario.
Nota:Estopermitequeeluidohidráulicose
desvíealrededordelabomba,dejandoquelas
ruedasgiren.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
•Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdeguardarotransportarla
máquina.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
•Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario
Importante:Nogirelasválvulasdedesvío
másde1vuelta.Estoimpidequelasválvulas
sesalgandelacarcasa,dejandoescaparel
aceite.
g004644
Figura26
1.Válvuladedesvíoderecha2.Válvuladedesvío
izquierda
3.Asegúresedequeelfrenodeestacionamiento
estáquitadoyempujelamáquinahastaellugar
deseado.
4.Cierrelasválvulasgirandocadauna1vueltaen
sentidohorario(Figura26).
Paraempujarlamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuede
desplazarseunadistanciamuycorta,accionando
lasválvulasdedesvíodelabombahidráulicay
empujandolamáquina.
Importante:Empujelamáquinasiempreamano,
ysóloendistanciascortas.Noremolquenuncala
máquinaporquepodríanproducirsedañosenel
sistemahidráulico.
Nota:Noaprietedemasiadolasválvulas.
5.Aprietelasválvulasaproximadamentea8N∙m.
Importante:Asegúresedequelasválvulas
dedesvíoestáncerradasantesdearrancarel
motor.Sisehacefuncionarelmotorconlas
válvulasdedesvíoabiertas,sesobrecalienta
latransmisión.
31

Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel
remolqueoelcamiónestáequipadocontodoslos
frenos,lucesyseñalizacionesquerequieralaley.Por
favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde
seguridad.Estainformaciónpuedeayudarleaevitar
lesionesaloperador,asufamilia,asusanimales
domésticosoapersonasqueseencuentrenenlas
proximidades.
ADVERTENCIA
Utiliceunarampadeanchocompletoqueseamás
anchaquelamáquinaduranteesteprocedimiento.
Conduzcalamáquinamarchaatrásparasubirrampas
yhaciadelanteparabajarlas(Figura28).
g027995
Figura28
Conducirenunacalleocarreterasinseñales
degiro,luces,marcasreectantesoun
indicadordevehículolentoespeligrosoy
puedesercausadeaccidentesquepueden
provocarlesionespersonales.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo
carreterapública.
1.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque
loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
2.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
3.Carguelamáquinaenelremolqueocamión;
consulteCómocargarlamáquina(página32).
4.Pareelmotor,retirelallave,accioneelfreno
deestacionamientoycierrelaválvulade
combustible.
5.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinapara
sujetarlamáquinarmementealremolqueoal
camiónconcorreas,cadenas,cablesocuerdas
(Figura27).
1.Conduzcalamáquina
marchaatrásparasubirla
rampa.
2.Bajelamáquinaporla
rampaconduciendohacia
adelante.
Importante:Noutilicerampasestrechas
individualesencadaladodelamáquina.
ADVERTENCIA
Cargarlamáquinaenunremolqueoun
camiónaumentalaposibilidaddevuelcoy
podríacausarlesionesgravesolamuerte.
•Extremelasprecaucionesalmanejarla
máquinaenunarampa.
•Alcargarodescargarlamáquina,utilice
elcinturóndeseguridadyasegúresede
quelabarraantivuelcoestáenlaposición
elevada.Asegúresedequehayespacio
sucienteentrelabarraantivuelcoyel
techosiusaunremolquecerrado.
•Utiliceúnicamenteunarampadeancho
completo;noutilicerampasindividuales
paracadaladodelamáquina.
Figura27
1.Puntosdeamarredelaunidaddetracción
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarodescargar
lamáquinaenodesdeunremolqueouncamión.
•Nosupereunángulode15°entrelarampa
yelsuelo,oentrelarampayelremolque
oelcamión.
•Asegúresedequelalongituddelarampa
esdealmenos4veceslaalturadela
plataformadelcamiónodelremolque
sobreelsuelo.Deestaforma,seasegura
dequeelángulodelarampanosuperelos
g191318
15°enterrenollano.
•Conduzcalamáquinamarchaatráspara
subirrampasyhaciadelanteparabajarlas.
•Alconducirlamáquinaporunarampa,
eviteacelerarodesacelerarbruscamente,
porqueestopodríaprovocarunvuelcoo
unapérdidadecontrol.
32

Figura29
g027996
1.Rampadeancho
completoenposición
dealmacenamiento
2.Vistalateraldeunarampa
deanchocompletoenla
posicióndelacarga
3.Nomásde15°
4.Lalongituddelarampa
esalmenos4veces
mayorquelaalturade
laplataformadelcamión
odelremolquesobreel
suelo.
5.“H”indicalaalturadela
plataformadelremolqueo
delcamiónsobreelsuelo.
6.Remolque
33

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel
mantenimiento
•Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
–Espereaquesedetengatodomovimiento.
•Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
•Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.
•Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
•Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada150horas
•Aprietelospernosdemontajedelbastidor.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Cambieellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Cambieeluidohidráulicoyelltro.
•Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelnivelderefrigerantedelmotor.
•Limpieelradiadorconairecomprimido(másamenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Limpielaunidaddecorteylamáquina.
•Limpielamáquina.
•Limpieyreviseelcinturóndeseguridad.
•Engraselospuntosdeengrasedeloscojinetesycasquillos(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedadytrascadalavado).
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
•Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cada200horas
•Inspeccionelosmanguitosylasjuntasdelsistemaderefrigeración.Cámbielossi
estánagrietadosodesgarrados.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
34

Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cada400horas
Cada800horas
Procedimientodemantenimiento
•Cambieellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
•Mantenimientodelltrodellimpiadordeaire.–reviseelltrotambiéncuandoel
indicadordellimpiadordeairesemuestreenrojo;reviseelltrodellimpiadorde
aireconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvoosuciedad.
•Reviseellimpiadordeaire.
•Cambieelcartuchodelltrodecombustibledelseparadordeagua.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Cambieeluidohidráulicoyelltro.
•Compruebelaholguradelasválvulasdelmotor.Consulteelmanualdelpropietario
desumotor.
Cada1500horas
Antesdelalmacenamiento
Cada2años
•Cambielosmanguitosmóviles.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Importante:Lasjacionesdelascubiertasdeestamáquinaestándiseñadasparaquequedensujetas
alacubiertadespuésderetirarseésta.Aojetodaslasjacionesdecadacubiertaunascuantas
vueltashastaquelacubiertaestésueltaperoaúnsujeta,luegovuelvaaaojarlashastaquelacubierta
quedelibre.Estoevitalaposibilidadderetiraraccidentalmentelospernosdelosretenedores.
35

Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeeldeectorde
hierbaenposiciónbajada(si
seaplica).
Compruebeel
funcionamientodelfreno
deestacionamiento.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebeelniveldeuido
hidráulico.
Compruebeelniveldeaceite
delmotor.
Compruebeelniveldeluido
delsistemaderefrigeración.
Compruebeelltrode
combustible/separadorde
agua.
Compruebeelindicadorde
obstruccióndelltrodeaire.
Compruebequeelradiador
ylarejillaestánlibresde
residuos
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas
Compruebequenohaya
fugasdeuidos.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebelacondiciónde
lascuchillas.
Lubriquetodoslospuntosde
engrase.
Limpielamáquina
Retoquelapinturadañada.
1.Sielindicadorseverojo
3
Lun.
1
2
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
2.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodequeobservedicultadparaarrancar,excesodehumo
ofuncionamientoirregular.
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
36

Anotaciónparaáreasproblemáticas
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Información
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas(más
amenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedadytrascada
lavado).
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser
lubricadosregularmentecongrasadelitioNº2.
Lubriqueconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvoosuciedad,porquelasuciedadpuede
introducirseenloscojinetesyenloscasquillosy
acelerareldesgaste.
1.Limpielospuntosdeengraseparaevitar
quepenetremateriaextrañaenelcojineteo
casquillo.
2.Bombeegrasaenlospuntosdeengrase.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Nota:Unprocedimientodelavadoinadecuadopuede
afectarnegativamentealavidadeloscojinetes.No
lavelamáquinamientrasestáaúncaliente,yevite
dirigirchorrosdeaguaaaltapresiónoengrandes
volúmenesaloscojinetesoalasjuntas.
Mantenimientodel
lacajadeengranajesvienedefábricaconlubricante,
compruebeelniveldelubricantedelaunidadde
corteantesdeutilizarla,yconformealasindicaciones
delaListadecomprobación–mantenimientodiario
(página36).
Comprobacióndellubricantede
lacajadeengranajesdelaunidad
decorte
Intervalodemantenimiento:Cada150horas
1.Coloquelamáquinaylaunidaddecorteenuna
supercienivelada.
2.Bajelaunidaddecortealaalturade2,5cm.
3.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
5.Levanteelreposapiés,dejandoexpuestala
partesuperiordelaunidaddecorte.
6.Retirelavarilla/tapóndellenadodelaparte
superiordelacajadeengranajesyasegúrese
dequeellubricanteestáentrelasmarcasdela
varilla(Figura30).
lubricantedelacajade
engranajesdelaunidadde
corte
Lacajadeengranajesestádiseñadaparafuncionar
conlubricanteparaengranajesSAEEP90W.Aunque
37

Figura30
1.Tapóndellenadoyvarilla
7.Sielniveldelubricanteesbajo,añadalubricante
hastaqueelnivelestéentrelasmarcasdela
varilla.
8.Vuelvaacolocareltapóndevaciado.
9.Añadasucientelubricante,aproximadamente
283ml,hastaqueelnivelestéentrelasmarcas
delavarilla.
Importante:Nollenedemasiadolacajade
engranajes,yaquepuededañarse.
g004502
Importante:Nollenedemasiadolacajade
engranajes,yaquepuededañarse.
Cambiodellubricantedelacajade
engranajesdelaunidaddecorte
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada400horas
1.Coloquelamáquinaylaunidaddecorteenuna
supercienivelada.
2.Bajelaunidaddecortealaalturade2,5cm.
3.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
5.Levanteelreposapiés,dejandoexpuestala
partesuperiordelaunidaddecorte.
6.Retireeltapóndellenado/varilladelaparte
superiordelacajadeengranajes(Figura30).
7.Coloqueunembudoyunrecipientedebajodel
tapóndevaciado,situadodebajodelaparte
delanteradelacajadeengranajes,yretireel
tapón,dejandoqueellubricantesevacíeenel
recipiente.
38

Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
•Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
•Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Comprobacióndel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
–reviseelltrotambiéncuando
elindicadordellimpiadordeaire
semuestreenrojo;reviseelltro
dellimpiadordeaireconmás
frecuenciaencondicionesde
muchopolvoosuciedad.
1.Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireen
buscadedañosquepudierancausarunafuga
deaire.Cambielacarcasadellimpiadordeaire
siestádañada.
2.Compruebeelsistemadeadmisiónpara
detectarfugas,dañosoabrazaderassueltas.
3.Mantenimientodelltrodellimpiadordeaire
(Figura31).
g243914
Figura31
1.Tapadellimpiadordeaire5.Indicadordellimpiadorde
aire
2.Junta6.Enganchedellimpiador
deaire
3.Filtro7.Válvuladesalidadegoma
4.Carcasadellimpiadorde
aire
4.Asegúresedequelatapaestábienasentada
yquehaceunbuenselloconlacarcasadel
limpiadordeaire.
Importante:Nolimpiecondemasiada
frecuenciaelltrodeaire.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nota:Silajuntadeespumadelacubiertaestá
dañada,sustitúyala.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,
porquepodríaobligaralasuciedadapenetrara
travésdelltroalaentrada.
Importante:Nolimpieelltrousadoparaevitar
dañosalmedioltrante.
Importante:Noutiliceunltrodañado.
Importante:Noapliquepresiónalcentroexible
delltro.
39

Lacapacidaddelcárteresdeaproximadamente
3,8litrosconelltro.Utiliceaceiteparamotores
dealtacalidadquecumplalassiguientes
especicaciones:
•NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior.
•Aceitepreferido:SAE15W-40(másde-17°C)
•Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
Nota:Sudistribuidordisponedeaceiteparamotores
ToroPremium,deviscosidad15W-40o10W-30.
Consultelosnúmerosdepiezaenelcatálogode
piezas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaunidaddecorte,muevalapalancadel
aceleradoralaposicióndeLENTO,pareelmotor
yretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaen
eltuboyretíreladenuevo.
4.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Figura32
Mantenimientodelaceite
delmotor
Comprobacióndelniveldeaceite
Sielaceiteestáentrelasmarcasdelavarilla(F
deFigura33),elaceitedelmotorseencuentra
enunnivelsuciente.Sielaceiteestápor
debajodelamarcadelavarilla(BdeFigura33),
añadaaceitehastaqueelnivelseencuentre
entrelasmarcasdelavarilla.
g243913
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sin
embargo,esnecesariocomprobarelniveldeaceite
antesydespuésdelaprimerapuestaenmarchadel
motor.Compruebeelniveldeaceiteantesdeutilizar
lamáquinacadadíaocadavezqueutilicelamáquina.
g029301
Figura33
40

Cómocambiarelaceitedemotor
yelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada150horas
Siesposible,hagafuncionarelmotorjustoantesde
cambiarelaceite,porqueelaceitetempladouye
mejorysellevamáscontaminantesqueelaceitefrío.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Abraelcapó.
3.Cambieelaceite(Figura34).
Figura34
4.Sustituyaelltrodeaceite(Figura35).
g027477
g031623
Figura35
5.Lleneelcárterdeaceite;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página40).
41

Mantenimientodel
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible
diéselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
•Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
lleguealextremoinferiordelcuellode
llenado.
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Cada400horas
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
g031412
Figura36
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
Ademásdelintervalodemantenimientoindicado,
dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosivaaalmacenarlamáquina
42

duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
CUIDADO
Elmotorpuedearrancarduranteeste
procedimiento.Losventiladoresylas
correasenmovimientodeunmotoren
marchapuedencausargraveslesionesa
ustedoaotraspersonas.
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
Purgadelsistemade
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Asegúresedequeeldepósitodecombustible
estáalmenosmediolleno.
2.Desengancheylevanteelcapó.
3.Coloqueuntrapodebajodeltornillodepurgade
airedelabombadeinyeccióndecombustible,y
abraeltornillo(Figura37).
Duranteesteprocedimiento,mantenga
alejadosdelventiladorydelacorrea
lasmanos,lasprendassueltas,las
joyas/bisuteríayelpelo.
5.DejelallaveenposicióndeCONECTADOhasta
queuyaunacorrientecontinuadecombustible
alrededordeltornillo.
6.AprieteeltornilloygirelallaveaDESCONECTADO.
Nota:Normalmenteelmotordebearrancar
traspurgarelsistemadecombustible.No
obstante,sielmotornoarranca,esposibleque
hayaaireatrapadoentrelabombadeinyección
ylosinyectores;consultePurgadeairedelos
inyectores(página43).
Purgadeairedelos
inyectores
Nota:Utiliceesteprocedimientosolosiseha
purgadoelsistemadecombustibledeaireconlos
procedimientosnormalesyelmotornoarranca;
consultePurgadelsistemadecombustible(página
43).
Figura37
1.Tornillodepurgadelabombadeinyeccióndecombustible
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO.
Nota:Labombadecombustibleeléctrica
comienzaafuncionar,forzandolasalidadeaire
alrededordeltornillodepurgadeaire.
1.Coloqueuntrapodebajodelconectordeltubo
quevienedesdelabombadeinyecciónala
boquilladelinyectorNº1,segúnmuestraFigura
g007882
38.
g007881
Figura38
1.Conectordeltuboquevienedelabombadeinyeccióna
laboquilladelinyectorNº1
2.MuevaelaceleradoraRÁPIDO.
43

3.GirelallavedecontactoaARRANQUEyobserve
elujodecombustiblealrededordelconector.
CUIDADO
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Elmotorpuedearrancarduranteeste
procedimiento.Losventiladoresylas
correasenmovimientodeunmotoren
marchapuedencausargraveslesionesa
ustedoaotraspersonas.
Duranteesteprocedimiento,mantenga
alejadosdelventiladorydelacorrea
lasmanos,lasprendassueltas,las
joyas/bisuteríayelpelo.
4.Aprietermementeelconectordeltubocuando
veaunujocontinuo.
5.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADO.
6.Repitaelprocedimientoenlasdemásboquillas.
Seguridaddelsistema
eléctrico
•Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería.Sila
máquinaseguardaenunsitioconunatemperatura
extremadamentealta,labateríasedescargará
másrápidamentequesiseguardaenunsitiocon
temperaturamásbaja.
Mantengalimpialasuperciesuperiordelabatería
lavándolaperiódicamenteconunabrochamojadaen
unasolucióndeamoniacoobicarbonato.Enjuague
lasupercieconaguadespuésdelimpiarla.Noretire
lostaponesdurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretados
enlosbornesparaproporcionarunbuencontacto
eléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornes,desconecteloscables
(primeroelcablenegativo(-))yrasqueporseparado
losbornesylasabrazaderas.Conecteloscables
(primeroelcablepositivo(+))yapliqueunacapade
vaselinaalosbornes.
44

ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
•Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
•Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Importante:Siesnecesariocambiarunfusible,
utilicesiempreunfusibledelmismotipoy
amperajequeelfusiblequeestásustituyendo;
delocontrario,podríadañarelsistemaeléctrico.
Consultelapegatinajuntoalosfusiblesparaver
undiagramadecadaunoysuamperaje(Figura
40).
Nota:Siunfusiblesefundefrecuentemente,es
posiblequehayauncortocircuitoenelsistema
eléctrico,yéstedebeserrevisadoporuntécnicode
mantenimientocualicado.
•Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
•Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
Cómoalmacenarlabatería
Silamáquinavaaestarinactivadurantemásde
30días,retirelabateríaycárguelatotalmente.
Guárdelaenunaestanteríaoenlamáquina.No
conecteloscablessilosvaaguardarconlamáquina.
Guardelabateríaenunambientefrescoparaevitar
quesedescarguerápidamente.Paraevitarquela
bateríasecongele,asegúresedequeestátotalmente
cargada.Lagravedadespecícadeunabatería
totalmentecargadaesde1,265a1,299.
Comprobacióndelos
fusibles
g004495
Figura39
1.Tapadelpanellateral2.Enganche
decal110-9796nc
Figura40
Losfusiblesseencuentrandebajodelpanelde
control.Seaccedealosmismosatravésdelpanel
lateral(Figura39).Paraabrirlatapadelpanellateral,
sueltelos2enganchesytirehaciafuera.
Silamáquinaseparaosisepresentanotros
problemasrelacionadosconelsistemaeléctrico,
compruebelosfusibles.Sujeteyretireunfusibleala
vez,ycompruebesialgunodeellosestáfundido.
45

Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Compruebetodaslascorreascada50horasde
funcionamientoounavezalmes,loqueocurra
primero(Figura41).
Mantengalapresiónespecicadadelosneumáticos
delanterosytraseros.Lapresióndeairecorrectaes
de1,03barenlosneumáticostraserosy1,72baren
lasruedasgiratorias.Unapresióndesigualenlos
neumáticospuedehacerqueelcorteseadesigual.
Laslecturasdepresiónsonmásexactascuandolos
neumáticosestánfríos.
Figura42
1.Contratuerca
2.Suplementodelcojinete
3.Juntadecojineteexterior8.Pernodeleje
4.Cojinetecónico
5.Juntadecojineteinterior
6.Espaciador
7.Ruedagiratoria
9.Horquilladelarueda
giratoria
g004760
Figura41
Sustitucióndelasruedas
giratoriasyloscojinetes
1.Obtengaunconjuntoderuedagiratoria,
cojinetescónicosyjuntasdecojinetenuevosen
suDistribuidorToroAutorizado.
2.Retirelacontratuercadelperno(Figura42).
3.Sujetelaruedagiratoriayretireelpernodela
horquillaodelbrazodepivote.
4.Desechelaruedagiratoriayloscojinetes
usados.
5.Ensamblelaruedagiratoriapresionandolos
cojinetescónicosylasjuntas,llenosdegrasa,
g001055
sobreelcubodelarueda,segúnsemuestra
enFigura42.
6.Desliceelespaciadorsobreelcubodela
ruedaatravésdeloscojinetes,sujetandoel
espaciadordentrodelcubodelaruedacon2
espaciadoresdecojinete.
Importante:Asegúresedequeloslabiosde
lajuntanoestándobladoshaciadentro.
7.Instaleelconjuntodelaruedagiratoriaentrela
horquillayfíjeloconelpernoylacontratuerca.
8.Aprietelacontratuercahastaquelaruedadeje
degirarlibremente,luegoaojelatuercajusto
hastaquelaruedagirelibremente.
9.Conecteunapistoladeengrasaralpuntode
engrasedelaruedagiratoriayllénelodegrasa
delitioNº2.
46

Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
•Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
•Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarentre
lasmarcasenellateraldeldepósito.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
•Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
•Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Lacapacidaddelsistemaderefrigeración
esde7,5litros.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura43).
g004649
Figura43
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Importante:Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Limpiezadelradiador
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada1500horas—Cambielosmanguitos
móviles.
Cada200horas—Inspeccionelosmanguitos
ylasjuntasdelsistemaderefrigeración.
Cámbielossiestánagrietadosodesgarrados.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel
sistemaderefrigeración.
Limpieelradiadorparaevitarqueelmotorse
sobrecaliente.
Nota:Silaunidaddecorteoelmotorseparan
debidoauncalentamientoexcesivo,compruebeque
nohayaunaacumulaciónexcesivaderesiduosen
elradiador.
Limpieelradiadordelamanerasiguiente:
1.Abraelcapó.
2.Trabajandodesdeelladodelventilador,limpie
elradiadorconairecomprimidoabajapresión
(3,45bar).Repitaelprocedimientodesde
delantedelradiadorydesdeelotroladodel
ventilador.
47

Importante:Noutiliceagua.
3.Unavezqueelradiadorestéperfectamente
limpio,limpiecualquieracumulaciónderesiduos
delcanalsituadoenlabasedelradiador.
Mantenimientodelos
frenos
4.Cierreelcapó.
Ajustedelinterruptorde
seguridaddelfrenode
estacionamiento
1.Parelamáquina,muevalaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
2.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura44).
Figura44
1.Perno
2.Paneldecontrol
3.Aojelasdoscontratuercasquesujetan
elinterruptordeseguridaddelfrenode
estacionamientoalsoporte.
g020875
48

Figura45
1.Sensordelejedelfreno
2.4mm4.Interruptorde
4.Muevaelinterruptorhaciaarribaohaciaabajo
enelsoportehastaqueladistanciaentre
elsensordelejedelfrenoyelémbolodel
interruptorseade4mm,segúnsemuestraen
Figura45.
3.Tuercaautoblocante
seguridaddelfrenode
estacionamiento
g031811
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
tensióndelacorreadel
alternador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Apliqueunafuerzade44Nalacorreadel
alternador,enelpuntointermedioentrelas
poleas.
2.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos
pernosdemontajedelalternador(Figura46).
Nota:Asegúresedequeelsensordelejedel
frenonotocaelémbolodelinterruptor.
5.Aprietelascontratuercasdelinterruptor.
6.Compruebeelajustedelamanerasiguiente:
A.Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestápuestoyque
ustednoestásentadoenelasiento,y
arranqueelmotor.
B.Muevalaspalancasdecontrolde
movimientofueradelaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO.
Nota:Elmotordebeapagarse.Delo
contrario,compruebeelajustequeha
realizadoenelinterruptor.
7.Instaleelpaneldelantero.
g008932
Figura46
1.Pernodemontaje2.Alternador
3.Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternador.
4.Aprietelospernosdemontajedel
5.Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea
paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
49

Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelinterruptorde
seguridaddepuntomuerto
delapalancadecontrol
1.Parelamáquina,muevalaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
2.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura47).
Figura48
1.Palancadecontrol3.Tornillo
2.Interruptordeseguridad
depuntomuerto
4.Sujetandolapalancadecontrolcontrael
bastidor,muevaelinterruptorhacialapalanca
hastaqueladistanciaentrelapalancayel
cuerpodelinterruptorseade0,4a1mm,taly
comosemuestraenlaFigura48.
4.0,4a1mm
g004763
Figura47
1.Perno
2.Paneldecontrol
3.Aojelos2tornillosquejanelinterruptorde
seguridad(Figura48).
5.Aanceelinterruptor.
6.Repitalospasos3a5paralaotrapalanca.
g020875
7.Instaleelpaneldelantero.
Ajustedelretornoapunto
muertodelapalancade
control
Silaspalancasdecontroldemovimientonoquedan
alineadasconlasranurasdepuntomuertoalsalirde
laposicióndeMARCHAATRÁS,esnecesarioajustarlas.
Ajusteporseparadocadapalanca,muelleyvarilla.
1.DesengranelaTDF,muevalapalancadecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,y
pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura49).
50

1.Perno
2.Paneldecontrol
Figura49
g020875
Figura51
1.POSICIÓNDEPUNTO
MUERTO
2.Posiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO
g004918
4.Muevalapalancadecontrolalaposiciónde
PUNTOMUERTO,peronoalaposiciónde
bloqueo(Figura51).
5.Tirehaciaatrásdelapalancahastaqueel
pasador(enelbrazosituadoencimadeleje
pivotante)entreencontactoconelextremode
laranura(empezandojustoatensarelmuelle)
comosemuestraenFigura50.
Figura50
1.Pasador4.Pernodeajuste
2.Ranura5.Horquilla
3.Tuercaautoblocante
6.Compruebelaposicióndelapalancadecontrol
conrelaciónalamuescadelaconsola(Figura
51).
Nota:Lapalancadecontroldebeestar
centradaparaquepuedagirarhaciafuera,ala
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
7.Siesnecesariounajuste,aojelatuercayla
contratuercacontralahorquilla(Figura50).
8.Apliqueunaligerapresiónhaciaatrásen
lapalancadecontroldemovimiento,ygire
lacabezadelpernodeajusteenelsentido
apropiadohastaquelapalancadecontrol
estécentradaenposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO(Figura50).
Nota:Lapresiónhaciaatrássobrelapalanca
mantieneelpasadorenelextremodelaranura
yelpernodeajustepodrádesplazarlapalanca
alaposiciónapropiada.
9.Aprietelatuercaylacontratuerca(Figura50).
10.Repitalospasos4a9paralaotrapalancade
control.
11.Instaleelpaneldelantero.
g004651
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Realiceesteajusteconlasruedasmotricesgirando.
PELIGRO
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaypueden
darlugaralesionesgraves.
•Utilicesoportesjosparaapoyarla
máquina.
•Noutilicegatoshidráulicos.
51

ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapararealizar
esteajuste.Elcontactoconpiezasen
movimientoosuperciescalientespuede
causarlesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,laropayotras
partesdelcuerpoalejadosdelaspiezas
enmovimiento,eltubodeescapeyotras
superciescalientes.
1.Eleveelbastidoryapóyeloensoportesestables
paraquelasruedasmotricespuedanmoverse
libremente.
2.Desliceelasientohaciaadelante,
desengáncheloygírelohaciaarribay
haciaadelante.
3.Desconecteelconectoreléctricodelinterruptor
deseguridaddelasiento.
4.Instaleunpuenteprovisionalsobrelos
terminalesdelconectordelarnésdecables.
5.Arranqueelmotor,asegúresedequelapalanca
delaceleradorestáenelpuntointermedioentre
lasposicionesdeRÁPIDOyLENTO,yquiteel
frenodeestacionamiento.
Nota:Laspalancasdecontroldemovimiento
debenestarenlaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTOmientrasserealizacualquierajuste.
6.Ajustelalongituddelavarilladelabombaen
unladogirandoelejehexagonalenelsentido
apropiado,hastaquelaruedacorrespondiente
quedeestacionariaosemuevamuylentamente
enmarchaatrás(Figura52).
Figura52
1.Varilladelabomba–
derecha
2.Varilladelabomba–
izquierda
3.Rótula7.Rótula
4.Perno
5.Tuercaautoblocante
6.Ejehexagonal
7.Muevalapalancadecontroldemovimiento
haciaadelanteyhaciaatrás,yluegoapunto
muertootravez.
Nota:Laruedadebedejardegiraromoverse
muylentamenteenmarchaatrás.
8.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deRÁPIDO.
Nota:Asegúresedequelaruedapermanece
estacionariaosemuevelentamenteenmarcha
atrás;ajústelasiesnecesario.
9.Repitalospasos6a8enelotroladodela
máquina.
g004488
10.Aprietelascontratuercasdelasrótulas(Figura
50).
11.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTOypareelmotor.
12.Retireelpuentedelconectordelarnésde
cablesyenchufeelconectorenelinterruptor
delasiento.
52

ADVERTENCIA
Elsistemaeléctriconorealiza
correctamenteladesconexiónde
seguridadconelpuenteinstalado.
•Retireelcablepuentedelconectordel
arnésdecablesyenchufeelconector
enelinterruptordelasientocuando
termineelajuste.
•Noponganuncalamáquinaen
marchaconelpuenteinstaladoyel
interruptordelasientoanulado.
13.Bajeelasientoasuposicióndetrabajo.
14.Retirelossoportes.
Ajustedelavelocidad
máximadetransporte
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura53).
g004766
Figura54
1.Pernodebloqueo3.Tuercaautoblocante
2.Palancadecontrol4.1,5mm
5.Enrosqueelpernohastaquehagatope
(alejándosedelapalancadecontrol).
6.Empujelapalancadecontrolhaciaadelante
hastaquehagatope,ysujételaenesaposición.
7.Desenrosqueelpernodetope(hacialapalanca
decontrol)hastaquequedeunadistanciade
1,5mmentrelacabezadelpernodetopeyla
palancadecontrol.
Nota:Sideseareducirlavelocidadmáximade
lamáquina,desenrosquecadapernodetope
lamismadistanciahacialapalancadecontrol
hastaalcanzarlamáximavelocidaddeseada.
Puedequetengaqueprobarelajustevarias
veces.
8.Aprietelacontratuercaparasujetarelpernode
tope.
Figura53
1.Perno
2.Paneldecontrol
4.Aojelacontratuercadelpernodetopedeuna
palancadecontrol(Figura54).
9.Repitalospasos4a8paralaotrapalancade
control.
10.Instaleelpaneldelantero.
11.Asegúresedequelamáquinaavanzaenlínea
rectaynogiraalempujarambaspalancasde
controlhaciaadelantehastaeltope.
Nota:Silamáquinagira,lospernosdetopeno
g020875
53
estánajustadosalamismadistanciaytendrá
quevolveraajustarlos.

Ajustedeladirección
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosquesujetanlaspalancasde
control(Figura55).
Figura55
1.Palancadecontrol3.Pernos
2.Soportedelapalancade
control
4.Hagaquealguienempujelossoportesdelas
palancasdecontrol(nolaspalancasdecontrol
ensí)haciaadelante,alaposicióndevelocidad
máxima,yquelossujeteenesaposición.
5.Ajustelaspalancasdecontroldeformaque
quedenalineadasentresíyaprietelospernos
parajarlaspalancasalossoportes(Figura56).
g004919
g001656
Figura56
54

Mantenimientodel
sistemahidráulico
SoliciteelNºdepieza44-2500asudistribuidor
autorizadoToro.
Comprobacióndelsistema
Seguridaddelsistema
hidráulico
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Capacidaddeluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeluidohidráulicoantesde
arrancarelmotorporprimeravezyposteriormente
adiario.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTOy
arranqueelmotor.
Nota:Hagafuncionarelmotoralavelocidad
másbajaposibleparapurgarelairedelsistema.
Importante:Noengranelatomadefuerza.
3.Elevelacarcasaparaextenderloscilindrosde
elevación,pareelmotoryretirelallave.
4.Levanteelasientoparateneraccesoaldepósito
deuidohidráulico.
5.Retireeltapóndellenadodeaceitehidráulico
delcuellodellenado(Figura57).
hidráulico
Eldepósitoesdeaproximadamente4,7litros.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenfábricaconuido
hidráulico/paratransmisionesdetractordealta
calidad.Eluidoderepuestorecomendadoes:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(Fluidoparatransmisiones/uidohidráulico
paratractoresToroPremium)(Disponibleen
recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorToro
oenelCatálogodepiezas).
Aceitesalternativos:Sinoestádisponiblealaceite
ToropuedeutilizarseaceitehidráulicoMobil®424.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados.
Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulico,enbotellasde20ml.Unabotella
essucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
g004494
Figura57
1.Varilla2.Tapóndellenado
6.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio
(Figura57).
7.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeluido(Figura
57).
55

Nota:Sielniveldeuidonoestáentrelas
muescasdelavarilla,añadasucienteuido
hidráulicodealtacalidadparaquellegueala
zonadelasmuescas.
Importante:Nollenedemasiado.
8.Vuelvaacolocarlavarillayenrosqueeltapón
dellenadoenelcuellodellenadoconlapresión
delosdedossolamente.
9.Compruebequenohayfugasenninguna
mangueraoacoplamientohidráulico.
5.Instaleinmediatamenteunnuevoltrodeuido
hidráulico.
6.Instalelostaponesdevaciadodeldepósito
hidráulicoydelalojamientodelatransmisión.
7.Lleneeldepósitohastaelnivelcorrecto
(aproximadamente5,7litros);consulte
Comprobacióndelsistemahidráulico(página
55).
8.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdeaceite.Hagafuncionarelmotor
duranteunoscincominutos,luegopárelo.
Cambiodeluido
hidráulicoydelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
depósitodeaceitehidráulicoyelalojamientode
latransmisiónyretirelostapones;dejequese
vacíetodoelaceitehidráulico(Figura58).
9.Despuésde2minutos,compruebeelniveldel
uidohidráulico;consulteComprobacióndel
sistemahidráulico(página55).
Figura58
1.Tapóndevaciadodel
depósitohidráulico
2.Filtro
3.Tapóndevaciado
delalojamientodela
transmisión
4.Limpielazonaalrededordelltrodeuido
hidráulicoyretireelltro(Figura58).
g004652
56

Limpieza
Almacenamiento
Limpiezadebajodela
unidaddecorte
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Elevelaunidaddecortealaposiciónde
transporte.
4.Elevelapartedelanteradelamáquinadelsuelo
usandosoportesjos.
5.Limpieafondolosbajosdelaunidaddecorte
conagua.
Eliminaciónderesiduos
Elaceitedemotor,lasbaterías,eluidohidráulicoyel
refrigerantedelmotorsoncontaminantes.Elimínelos
deacuerdoconlanormativaestatalylocal.
Seguridadduranteel
almacenamiento
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoguardarla.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
1.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleresultefácilderecordar.
2.Limpieafondolamáquina,lacarcasayelmotor,
prestandoatenciónespecialaestaszonas:
•Radiadoryrejilla
•Debajodelacarcasa
•Debajodelascubiertasdelascorreasde
lacarcasa
•Muellesdecontrapresión
•ConjuntodelárboldelaTDF
•Todoslospuntosdeengraseypivote
•Dentrodelacajadecontrol
•Debajodelaplacadelasientoylaparte
supriordelatransmisión
3.Compruebeyajustelapresióndelos
neumáticosdelanterosytraseros;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página46).
4.Retire,aleyequilibrelascuchillasdel
cortacésped.Instalelascuchillasyaprietelas
jacionesaentre115y149N∙m.
5.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.Apriete
los6pernosquejanelbastidordelacarcasa
delcortacéspedalaunidaddetracción(Figura
59)a359N∙m.
57

Figura59
Ladoderechonoilustrado.
1.Pernos
6.Apliquegrasaoaceiteatodoslospuntosde
engraseydepivoteyalosémbolosdelas
válvulasdealiviodelatransmisión.Limpie
cualquierexcesodelubricante.
7.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
8.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante24
horascada60díasparaevitarelsulfatado
deplomodelabatería.
5.Vacíeelcombustibledeldepósitode
combustible,lostubos,labomba,elltroyel
separadordecombustible.Enjuagueeldepósito
decombustibleconcombustiblediésellimpioy
conectetodoslostubosdecombustible.
6.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
7.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
8.Compruebequeeltapóndellenadodeaceite
yeltapóndeldepósitodecombustibleestán
colocadosrmemente.
g004905
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Cambieelaceitedemotoryelltro;consulte
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro
(página41).
3.Lleneelmotorconlacantidadestipuladade
aceitedemotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página40).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentí
durante2minutos.
58

Notas:

Notas:

Notas:

AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeT oro
TheToroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.T oroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.T ambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeT oroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoT orosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC

InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
•EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
•LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
•LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.T oroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysulial,T oroWarrantyCompany ,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantíanocubre
lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,
boquillas,válvulasderetención.
•Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desperfectosenlosasientosdebidosadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.T orotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años.Consultela
garantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Garantíadecigüeñaldeporvida(solomodeloProStripe02657)
ElProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinoToroyunembraguedelfreno
delacuchillaconseguridaddegiro(conjuntodeembraguedefrenodelacuchilla
integrado(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcomprador
originalsegúnlosprocedimientosrecomendadosdefuncionamientoymantenimiento,
estácubiertoconunagarantíadeporvidacontraexióndelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedelfrenode
lacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertasconlagarantía
decigüeñaldeporvida.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor .
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevF