Toro 30495 Operator's Manual [fr]

FormNo.3428-859RevA
Groupededéplacement Groundsmaster
N°demodèle30487TC—N°desérie403440001etsuivants N°demodèle30487TE—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle30495—N°desérie403440001etsuivants N°demodèle30495TC—N°desérie403440001etsuivants
®
série7210
*3428-859*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
employésàdesapplicationscommerciales.Elle estprincipalementconçuepourtondrelespelouses entretenuesrégulièrementdanslesparcs,lesterrains desportsetlesespacesvertscommerciaux.Elle n'estpasconçuepourcouperlesbroussailleset autrevégétationsurleborddesroutesnipourdes utilisationsagricoles.L'utilisationdeceproduit àd'autresnsquecellequiestprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeetpourlespersonnes àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g241316
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice........................................................11
1Relevagedel'arceaudesécurité....................11
2Montagedel'unitédecoupe............................11
3Réglagedelarouepivotanteavant
gauche...........................................................11
4Contrôledelapressiondespneus..................12
5Montagedesmasses(pourconformité
CE)................................................................13
6Contrôledesniveauxdeliquides....................14
7Miseenplacedel'autocollant(modèles
CEseulement)..............................................14
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Caractéristiquestechniques............................17
Outilsetaccessoires.........................................18
Avantl'utilisation..................................................19
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............19
Ajoutdecarburant............................................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................20
Contrôleducircuitderefroidissement...............20
Contrôledusystèmehydraulique......................20
Réglagedel'arceaudesécurité........................21
Utilisationdusystèmedesécurité.....................22
Positionnementdusiège..................................24
Changerlasuspensiondusiège.......................24
Déverrouillagedusiège....................................24
Pendantl'utilisation.............................................24
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................24
Utilisationdufreindestationnement.................26
Démarragedumoteur.......................................26
Conduirelamachine.........................................27
Arrêtdumoteur.................................................28
Utilisationdelatondeuse..................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................29
Conseilsd'utilisation........................................30
Aprèsl'utilisation.................................................31
Consignesdesécuritégénérales......................31
Pousserlamachine..........................................31
Transportdelamachine...................................31
g000502
Chargementdelamachine...............................32
Entretien.................................................................34
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................34
Programmed'entretienrecommandé..................34
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................36
Lubrication.........................................................37
Graissagedesroulementsetbagues................37
Contrôleduniveauetvidangedulubriant
duboîtierd'engrenagesdel'unitéde
coupe............................................................37
Entretiendumoteur.............................................39
Sécuritédumoteur...........................................39
Vériezleltreàair...........................................39
Entretiendultreàair.......................................39
Vidangedel'huilemoteur..................................40
Entretiendusystèmed'alimentation....................42
Entretienduséparateurd'eau..........................42
Vidangeduréservoirdecarburant....................42
Contrôledesconduitesetraccords...................43
Purgeducircuitd'alimentation..........................43
Purgedel'airdesinjecteurs..............................43
Entretiendusystèmeélectrique...........................44
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................44
Entretiendelabatterie......................................44
Remisagedelabatterie....................................45
Contrôledesfusibles........................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................46
Contrôledelapressiondespneus....................46
Remplacementdesrouespivotantesetdes
roulements....................................................46
Entretiendusystèmederefroidissement.............47
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................47
Contrôleducircuitderefroidissement
......................................................................47
Nettoyageduradiateur.....................................48
Entretiendesfreins.............................................49
Réglageducontacteurdesécuritédufrein
destationnement..........................................49
Entretiendescourroies........................................50
3
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................50
Entretiendescommandes...................................50
Réglageducontacteurdesécuritédu
pointmortdesleviersdecommandede
déplacement.................................................50
Réglageduretouraupointmortdesleviers
decommandededéplacement.....................51
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................52
Réglagedelavitessededéplacement
maximale......................................................53
Réglagedel'alignementdesroues...................54
Entretiendusystèmehydraulique........................55
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................55
Capacitédeliquidehydraulique:......................55
Spécicationsdeliquidehydraulique................55
Contrôledusystèmehydraulique......................56
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdultre...................................56
Nettoyage............................................................57
Nettoyagedudessousdel'unitéde
coupe............................................................57
Éliminationdesdéchets....................................57
Remisage...............................................................58
Consignesdesécuritépourleremisage............58
Préparationdelamachineauremisage............58
Préparationdumoteur......................................58
Sécurité
Cettemachineaétéconçueenconformitéavecla normeCENANSIB71.4-2017etlanormeISOEN 5395quandvousinstallezleskitsCEcorrectsetque vousrespectezlesprocéduresd'installation.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont enmauvaisétat.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesrotatives.Nevoustenezpasdevant l'ouvertured'éjection.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles enfantsàutiliserlamachine.
Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout mouvementavantdequitterlaposition d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout réglage,entretien,nettoyageouremisage.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
decaloemmarkt
decal93-6697
93-6697
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Ajoutezdel'huile SAE80W-90(APIGL-5) toutesles50heures.
decal106-6754
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
decal106-6755
106-6755
decal93-6696
93-6696
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
1.Couplesdeserragedesécrousderoues
2.LisezleManueldel'utilisateur.
5
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
decal106-9206
106-9206
decal106-9290
106-9290
1.Entrées
5.Siègeoccupé9.Sorties
2.Inactif6.Prisedeforce(PDF)10.Prisedeforce(PDF)
3.Arrêtparsurchauffe
7.Freindestationnement
11.Démarrage
desserré
4.Voyantdesurchauffe
8.Pointmort
12.Misesoustension(ETR)
decal107-1866
107-1866
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilité
standarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatérale etlongitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée, indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesà l'utilisationdelamachinesurlespentesquigurentdansle Manueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisation etlesiteactuelsseprêtentàl'utilisationdelamachine.Les variationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdela machinesurlespentes.Danslamesuredupossible,gardezles unitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachine surunepente.Lamachinepeutdevenirinstablesivouslevezles unitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
13.Démarrage
14.Alimentation
1.Risquedepatinage/pertedecontrôleouderenversement prèsdesdénivellations–nechangezpasdedirectionà grandevitesse;ralentissezpourtourner;n'utilisezpas lamachinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau; n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°; restezàdistancedesfortesdénivellations.
2.Attention–sil'arceaudesécuritéestabaissé,nebouclez paslaceinturedesécurité;parcontre,bouclez-lasi l'arceaudesécuritéestrelevé.
3.Attention–n'utilisezpasderampesdoublespourcharger lamachinesuruneremorque;utilisezuneramped'une seulepiècesufsammentlargepourlamachine;utilisez unerampeprésentantunepentedemoinsde15°.
decal107-3069
107-3069
1.Attention–laprotectionantiretournementestinexistante lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
6
110-9796
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur lesfusibles.
decal110-9796
110-8253
1.PDFdésengagée4.Réglagevariablecontinu
2.PDFengagée5.Basrégime
3.Hautrégime
110-8254
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
decal110-8253
decal110-8254
decal133-5618
133-5618
7
decal110-8252
110-8252
1.LisezleManueldel'utilisateur.3.Huilehydraulique
2.Freindestationnement
4.Carburant
5.Liquidederefroidissementmoteur
6.Huilemoteur
110-9781
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'empoisonnementetdebrûlureparliquide/produitchimique–tenezlesenfantsàl'écartdelabatterie.
3.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
4.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretdecoincementparlacourroie–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Risquedeliquidehydrauliquesouspression;risquedepulvérisationsoushautepression;risqued'injectiondeliquidesoushaute pressiondanslecorps–protégez-vouslesmainsetlapeau.
decal110-9781
8
decal120-9195
120-9195
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpasla machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Risquedecoupure/mutilationparlalame–n'autorisez personneàs'approcher;netransportezjamaisdepassagers surlamachine.
3.Risquedepatinage/depertedecontrôle;risquede renversementprèsdesdénivellations–netondezpasprès dedénivellations;nevousapprochezpasdesdénivellations; nechangezpasdedirectionàgrandevitesse;ralentissez pourchangerdedirection.
4.Risquederenversement–attachezlaceinturedesécurité quandl'arceaudesécuritéestrelevé;n'attachezpasla ceinturedesécuritéquandilestabaissé.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcher;baissezledéecteuravantd'utiliserlamachine.
6.Attention–serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléavantdequitterlamachine.
7.Risquedesectionnementdesmainsoudespiedsparla lamedelatondeuse–enlevezlacléetlisezleManuel del'utilisateuravantd'effectuertoutentretien;nevous approchezpasdespiècesmobiles;laisseztoutesles protectionsettouslescapotsenplace.
8.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
9.Desserré
10.Serré
11.Freindestationnement
12.Démarrezlemoteur–Nettoyezl'herbeetlesdébrisprésents surlacourroieetlespouliesdelatondeuse,désengagezla PDF,sélectionnezlepointmortdelatransmission,serrezle freindestationnement,tournezlaclépourmettrelecontact ettournezlacléàfondpourdémarrerlemoteur.
13.LisezleManueldel'utilisateur.
9
decal120-9196
120-9196
1.Marcheavant3.Basrégime5.Marchearrière7.LisezleManuelde l'utilisateurpourplusde
renseignementssurle liquidehydraulique.
2.Hautrégime4.Pointmort6.Emplacementdesvannes
deremorquage;serrez lesvannesderemorquage àuncouplede5,65à 7,91N·m.
127-6519
1.Positiondetransport2.Hauteurdecoupe
10
decal127-6519
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1 2 3 4 5
6 7
Aucunepiècerequise
Instructionsd'installationdel'unitéde coupe
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Autocollantdel'annéedeproduction1
Description
Qté
1Montagedel'unitédecoupe.
RelevagedusystèmeROPS.
Réglagedelarouepivotanteavant gauche.
Contrôledelapressiondespneus.
Montagedesmasses.
Contrôledesniveauxdeliquide hydraulique,d'huilemoteuretdeliquide derefroidissement.
Miseenplacedel'autocollant(modèles CEseulement).
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1Pourtrouverdesrenseignementssurlemoteur.
Clésdecontact
2Démarrezlemoteur.
1
Relevagedel'arceaude
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2
Montagedel'unitédecoupe
sécurité
Piècesnécessairespourcetteopération:
Aucunepiècerequise
Procédure
Relevezl'arceaudesécurité;voirRéglagedel'arceau
desécurité(page21).
1Instructionsd'installationdel'unitédecoupe
Procédure
Montezl'unitédecoupeenvousreportantaux Instructionsd'installationlaconcernant.
11
3
Réglagedelaroue pivotanteavantgauche
Aucunepiècerequise
Procédure
Réglezlarouepivotanteavantgaucheàlaposition extérieurepourlesunitésdecoupede183cmetà lapositionintérieurepourlesunitésde152cmet 157cm.
4
Contrôledelapressiondes pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page46).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons résultatsetdebonnesperformances.Veillez àtoujoursutiliserunepressiondegonage sufsante.
12
5
Montagedesmasses(pourconformitéCE)
Aucunepiècerequise
Procédure
Lesmachineséquipéesdeplateauxdecoupede183cm,etd'aucunautreaccessoire,n'ontpasbesoinde massesupplémentairepoursatisfaireauxnormesCE.T outefois,ilpourraêtrenécessaired'acheteretde monterunemassesupplémentairesuivantlataille/letypedeplateaudecoupeetlesaccessoiresutilisés. Letableausuivantestunelistedesdiversescongurationsd'accessoirespossiblesetdelamasseavant supplémentairenécessairepourchaquemodèle:
Congurationd'accessoiresMassenécessaireavecun
Groupededéplacement Groundsmaster7200/7210 sansaccessoire
Groupededéplacement Groundsmaster7200/7210et abririgide
Groupededéplacement Groundsmaster7200/7210, abririgideetkitd'éclairage routier
Groupededéplacement Groundsmaster7200/7210, abririgide,kitd'éclairage routieretcric
Groupededéplacement Groundsmaster7200/7210, abririgideetcric
Groupededéplacement Groundsmaster7200/7210,kit d'éclairageroutieretcric
Groupededéplacement Groundsmaster7200/7210et kitd'éclairageroutier
Groupededéplacement Groundsmaster7200/7210et cric
plateaudecoupedebase
de157,5cm(30457)
10kg0kg0kg
34kg9,5kg15kg
32,2kg28,5kg10kg
18kg17kg10kg
14kg10kg10kg
0kg0kg0kg
11,3kg0kg0kg
0kg0kg0kg
Massenécessaireavecun
plateaudecoupedebase
de183cm(30353)
Massenécessaireavecun
plateaudecoupeàéjection
latéralede183cm(30481)
ContactezvotreconcessionnaireToroagréépourvousprocurerleskitsetmassesappropriéspourvotre machine.
13
6
Contrôledesniveauxde liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
dusystèmehydraulique(page56).
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle
démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page40).
3.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant
ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page47).
7
Miseenplacede l'autocollant(modèles CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
g278244
Figure3
1Autocollantdel'annéedeproduction
Procédure
SurlesmachinesdevantsatisfaireàlanormeCE, apposezl'autocollantdedel'annéedeproduction inclusdanslespiècesdétachées(Figure3).
14
Vued'ensembledu
Leviersdecommandede déplacement
produit
1.Levierdefreinde
stationnement
2.Bouchonduréservoirde
carburant(des2côtés)
3.Arceaudesécurité
Ilscommandentledéplacementenmarcheavantet arrièreetlebraquagedelamachine.VoirConduirela
machine(page27).
Levierdefreindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle freindestationnementpouréviterquelamachinene sedéplaceaccidentellement.Pourserrerlefreinde stationnement,tirezlelevierenarrièreetverslehaut (Figure6).Pourdesserrerlefreindestationnement, poussezlelevierenavantetverslebas.
g020877
Figure4
4.Levierdecommandede déplacement
5.Siège
6.Ceinturedesécurité
Figure5
1.Commutateurd'allumage
2.Témoindesurchauffedu liquidederefroidissement
3.Témoindepréchauffage7.Commanded'accélérateur
4.Commandedeprisede force(PDF)
5.Témoindepressiond'huile
6.Témoindechargedela batterie
8.Compteurhoraire
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure4etFigure5).
g020866
Figure6
1.Levierdefreindestationnement
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,
CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
g004492
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurcommandelerégime moteur,lavitessederotationdeslameset, conjointementaveclesleviersdecommandede déplacement,lavitessededéplacementdela machine.Poussezlacommandeenavantversla positionHAUTRÉGIMEpouraugmenterlerégime moteur.Tirez-laenarrièreverslapositionBASRÉGIME pourréduirelerégimemoteur.Régleztoujoursla commanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourlatonte.
Commandedeprisedeforce(PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)permetde démarreretd'arrêterleslamesdelatondeuse.
15
Témoindepréchauffage(orange)
Letémoindepréchauffage(Figure5)s'allumelorsque laclédecontactesttournéeàlapositionCONTACT.Il resteallumépendant6secondes.Lorsqueletémoin s'éteint,lemoteurestprêtàdémarrer.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireenregistrelenombrede fonctionnementdelamachinequandlecommutateur d'allumageestenpositionCONTACT.Programmezles entretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué.
Témoindesurchauffeduliquide derefroidissement
Cetémoins'allumeetleslamess'arrêtentsila températureduliquidederefroidissementesttrop élevée.Sivousn'arrêtezpaslamachineetsila températureduliquidederefroidissementmonte encorede11ºC,lemoteurestautomatiquement coupé.
Important:Sileplateaudecoupes'arrête
defonctionneretqueletémoindesurchauffe estallumé,appuyezsurleboutondelaPDF, conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane etsûre,amenezlacommanded'accélérateuren positionBASRÉGIME,lesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTetserrezlefreindestationnement.Faites
tournerlemoteurauralentiquelquesminutes jusqu'àcequ'ilsoitredescenduàunetempérature plusnormale.Arrêtezlemoteuretcontrôlezle systèmederefroidissement;voirContrôledu
circuitderefroidissement(page47).
g004637
Figure7
1.Jaugedecarburant
Témoindecharge
Letémoindecharges'allumesilecircuitdecharge électriquefonctionneau-dessusouendessousde laplagenormaledefonctionnement(Figure5). Contrôlezet/ouréparezlecircuitdechargeélectrique.
Témoindepressiond'huile
Letémoindepressiond'huiles'allumequandla pressiondel'huilemoteurdescendau-dessousdu niveauadmissible(Figure5).Danscecas,arrêtez lemoteuretrecherchezlacausedelabaissede pression.Réparezlecircuitd'huilemoteuravantde remettrelemoteurenmarche.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburant(Figure7)indiquelaquantité decarburantquirestedansleréservoir.
16
Caractéristiques techniques
Figure8
17
g242892
Description
Hauteuravecarceaudesécuritérelevé
HauteuravecarceaudesécuritéabaisséD125cm
LongueurhorstoutF246cm
LargeurhorstoutB145cm
Empattement
Réfé-
rencede
laFigure
8
C
E
Dimensionsoupoids
183cm
145cm
Voie(entraxe)arrière
Gardeausol
Poidsavecunitédecoupeàéjectionlatéralede183cm(30354ou30481)
Poidsavecunitédecoupeàéjectionlatéralede152cm(30456)
Poidsavecunitédecoupedebasede183cm(30353)
Poidsavecunitédecoupedebasede157cm(30457)
A
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre concessionnaire-réparateurouvotredistributeuragréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécuritécontinuedelamachine,utilisezuniquementdespièces derechangeetaccessoiresT orod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenantd'autres constructeurspeuventêtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
114cm
15cm
934kg
900kg
876kg
855kg
18
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout mouvementavantdequitterlaposition d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout réglage,entretien,nettoyageouremisage.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe sontenbonétatdemarche.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagéspar pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Ajoutdecarburant
Spécicationsrelativesau carburant
N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:40ouplus Teneurensoufre:faible(<500ppm)ouultra-faible
(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon
lecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantiténormalementconsommée en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D) silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
19
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà carburantetaugmentelapuissancecomparéau carburantdequalitéhiver.
Utilisationdebiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm) Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214 Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
EN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Pourplusderenseignementssurlebiodiesel,
contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
Capacitéduréservoirdecarburant
43,5l
Remplissageduréservoirde carburant
Important:Lesréservoirsdecarburantsont
reliésentreeux,maisletransfertducarburantde l'unàl'autrenes'effectuepasrapidement.Ilest importantdefairelepleinsurunesurfaceplane ethorizontale.Sivousgarezlamachinesurune pente,vousrisquezdetropremplirlesréservoirs parinadvertance.
Important:Neremplissezpasexcessivementles
réservoirsdecarburant.
Important:N'ouvrezpaslesréservoirsde
carburantsilamachineestgaréesurunepente. Lecarburantpourraitsortirduréservoir.
g031802
Figure9
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation.Cela minimiselaformationdecondensationàl'intérieur duréservoir.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
40).
Contrôleducircuitde refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page20).
Contrôledusystème hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôledusystèmehydraulique(page56).
20
Loading...
+ 44 hidden pages