
FormNo.3428-859RevA
Groupededéplacement
Groundsmaster
N°demodèle30487TC—N°desérie403440001etsuivants
N°demodèle30487TE—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle30495—N°desérie403440001etsuivants
N°demodèle30495TC—N°desérie403440001etsuivants
®
série7210
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3428-859*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
entretenuesrégulièrementdanslesparcs,lesterrains
desportsetlesespacesvertscommerciaux.Elle
n'estpasconçuepourcouperlesbroussailleset
autrevégétationsurleborddesroutesnipourdes
utilisationsagricoles.L'utilisationdeceproduit
àd'autresnsquecellequiestprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeetpourlespersonnes
àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames
rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g241316
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice........................................................11
1Relevagedel'arceaudesécurité....................11
2Montagedel'unitédecoupe............................11
3Réglagedelarouepivotanteavant
gauche...........................................................11
4Contrôledelapressiondespneus..................12
5Montagedesmasses(pourconformité
CE)................................................................13
6Contrôledesniveauxdeliquides....................14
7Miseenplacedel'autocollant(modèles
CEseulement)..............................................14
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Caractéristiquestechniques............................17
Outilsetaccessoires.........................................18
Avantl'utilisation..................................................19
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............19
Ajoutdecarburant............................................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................20
Contrôleducircuitderefroidissement...............20
Contrôledusystèmehydraulique......................20
Réglagedel'arceaudesécurité........................21
Utilisationdusystèmedesécurité.....................22
Positionnementdusiège..................................24
Changerlasuspensiondusiège.......................24
Déverrouillagedusiège....................................24
Pendantl'utilisation.............................................24
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................24
Utilisationdufreindestationnement.................26
Démarragedumoteur.......................................26
Conduirelamachine.........................................27
Arrêtdumoteur.................................................28
Utilisationdelatondeuse..................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................29
Conseilsd'utilisation........................................30
Aprèsl'utilisation.................................................31
Consignesdesécuritégénérales......................31
Pousserlamachine..........................................31
Transportdelamachine...................................31
g000502
Chargementdelamachine...............................32
Entretien.................................................................34
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................34
Programmed'entretienrecommandé..................34
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................36
Lubrication.........................................................37
Graissagedesroulementsetbagues................37
Contrôleduniveauetvidangedulubriant
duboîtierd'engrenagesdel'unitéde
coupe............................................................37
Entretiendumoteur.............................................39
Sécuritédumoteur...........................................39
Vériezleltreàair...........................................39
Entretiendultreàair.......................................39
Vidangedel'huilemoteur..................................40
Entretiendusystèmed'alimentation....................42
Entretienduséparateurd'eau..........................42
Vidangeduréservoirdecarburant....................42
Contrôledesconduitesetraccords...................43
Purgeducircuitd'alimentation..........................43
Purgedel'airdesinjecteurs..............................43
Entretiendusystèmeélectrique...........................44
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................44
Entretiendelabatterie......................................44
Remisagedelabatterie....................................45
Contrôledesfusibles........................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................46
Contrôledelapressiondespneus....................46
Remplacementdesrouespivotantesetdes
roulements....................................................46
Entretiendusystèmederefroidissement.............47
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................47
Contrôleducircuitderefroidissement
......................................................................47
Nettoyageduradiateur.....................................48
Entretiendesfreins.............................................49
Réglageducontacteurdesécuritédufrein
destationnement..........................................49
Entretiendescourroies........................................50
3

Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................50
Entretiendescommandes...................................50
Réglageducontacteurdesécuritédu
pointmortdesleviersdecommandede
déplacement.................................................50
Réglageduretouraupointmortdesleviers
decommandededéplacement.....................51
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................52
Réglagedelavitessededéplacement
maximale......................................................53
Réglagedel'alignementdesroues...................54
Entretiendusystèmehydraulique........................55
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................55
Capacitédeliquidehydraulique:......................55
Spécicationsdeliquidehydraulique................55
Contrôledusystèmehydraulique......................56
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdultre...................................56
Nettoyage............................................................57
Nettoyagedudessousdel'unitéde
coupe............................................................57
Éliminationdesdéchets....................................57
Remisage...............................................................58
Consignesdesécuritépourleremisage............58
Préparationdelamachineauremisage............58
Préparationdumoteur......................................58
Sécurité
Cettemachineaétéconçueenconformitéavecla
normeCENANSIB71.4-2017etlanormeISOEN
5395quandvousinstallezleskitsCEcorrectsetque
vousrespectezlesprocéduresd'installation.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesrotatives.Nevoustenezpasdevant
l'ouvertured'éjection.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles
enfantsàutiliserlamachine.
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
decaloemmarkt
decal93-6697
93-6697
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Ajoutezdel'huile
SAE80W-90(APIGL-5)
toutesles50heures.
decal106-6754
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal106-6755
106-6755
decal93-6696
93-6696
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
1.Couplesdeserragedesécrousderoues
2.LisezleManueldel'utilisateur.
5
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
decal106-9206
106-9206

decal106-9290
106-9290
1.Entrées
5.Siègeoccupé9.Sorties
2.Inactif6.Prisedeforce(PDF)10.Prisedeforce(PDF)
3.Arrêtparsurchauffe
7.Freindestationnement
11.Démarrage
desserré
4.Voyantdesurchauffe
8.Pointmort
12.Misesoustension(ETR)
decal107-1866
107-1866
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilité
standarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatérale
etlongitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,
indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespentesquigurentdansle
Manueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisation
etlesiteactuelsseprêtentàl'utilisationdelamachine.Les
variationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdela
machinesurlespentes.Danslamesuredupossible,gardezles
unitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachine
surunepente.Lamachinepeutdevenirinstablesivouslevezles
unitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
13.Démarrage
14.Alimentation
1.Risquedepatinage/pertedecontrôleouderenversement
prèsdesdénivellations–nechangezpasdedirectionà
grandevitesse;ralentissezpourtourner;n'utilisezpas
lamachinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau;
n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°;
restezàdistancedesfortesdénivellations.
2.Attention–sil'arceaudesécuritéestabaissé,nebouclez
paslaceinturedesécurité;parcontre,bouclez-lasi
l'arceaudesécuritéestrelevé.
3.Attention–n'utilisezpasderampesdoublespourcharger
lamachinesuruneremorque;utilisezuneramped'une
seulepiècesufsammentlargepourlamachine;utilisez
unerampeprésentantunepentedemoinsde15°.
decal107-3069
107-3069
1.Attention–laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez
l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet
n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
6

110-9796
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
lesfusibles.
decal110-9796
110-8253
1.PDFdésengagée4.Réglagevariablecontinu
2.PDFengagée5.Basrégime
3.Hautrégime
110-8254
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
decal110-8253
decal110-8254
decal133-5618
133-5618
7

decal110-8252
110-8252
1.LisezleManueldel'utilisateur.3.Huilehydraulique
2.Freindestationnement
4.Carburant
5.Liquidederefroidissementmoteur
6.Huilemoteur
110-9781
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'empoisonnementetdebrûlureparliquide/produitchimique–tenezlesenfantsàl'écartdelabatterie.
3.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
4.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretdecoincementparlacourroie–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Risquedeliquidehydrauliquesouspression;risquedepulvérisationsoushautepression;risqued'injectiondeliquidesoushaute
pressiondanslecorps–protégez-vouslesmainsetlapeau.
decal110-9781
8

decal120-9195
120-9195
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpasla
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Risquedecoupure/mutilationparlalame–n'autorisez
personneàs'approcher;netransportezjamaisdepassagers
surlamachine.
3.Risquedepatinage/depertedecontrôle;risquede
renversementprèsdesdénivellations–netondezpasprès
dedénivellations;nevousapprochezpasdesdénivellations;
nechangezpasdedirectionàgrandevitesse;ralentissez
pourchangerdedirection.
4.Risquederenversement–attachezlaceinturedesécurité
quandl'arceaudesécuritéestrelevé;n'attachezpasla
ceinturedesécuritéquandilestabaissé.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcher;baissezledéecteuravantd'utiliserlamachine.
6.Attention–serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléavantdequitterlamachine.
7.Risquedesectionnementdesmainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–enlevezlacléetlisezleManuel
del'utilisateuravantd'effectuertoutentretien;nevous
approchezpasdespiècesmobiles;laisseztoutesles
protectionsettouslescapotsenplace.
8.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
9.Desserré
10.Serré
11.Freindestationnement
12.Démarrezlemoteur–Nettoyezl'herbeetlesdébrisprésents
surlacourroieetlespouliesdelatondeuse,désengagezla
PDF,sélectionnezlepointmortdelatransmission,serrezle
freindestationnement,tournezlaclépourmettrelecontact
ettournezlacléàfondpourdémarrerlemoteur.
13.LisezleManueldel'utilisateur.
9

decal120-9196
120-9196
1.Marcheavant3.Basrégime5.Marchearrière7.LisezleManuelde
l'utilisateurpourplusde
renseignementssurle
liquidehydraulique.
2.Hautrégime4.Pointmort6.Emplacementdesvannes
deremorquage;serrez
lesvannesderemorquage
àuncouplede5,65à
7,91N·m.
127-6519
1.Positiondetransport2.Hauteurdecoupe
10
decal127-6519

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
Aucunepiècerequise
Instructionsd'installationdel'unitéde
coupe
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Autocollantdel'annéedeproduction1
Description
Qté
–
1Montagedel'unitédecoupe.
–
–
–
–
RelevagedusystèmeROPS.
Réglagedelarouepivotanteavant
gauche.
Contrôledelapressiondespneus.
Montagedesmasses.
Contrôledesniveauxdeliquide
hydraulique,d'huilemoteuretdeliquide
derefroidissement.
Miseenplacedel'autocollant(modèles
CEseulement).
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1Pourtrouverdesrenseignementssurlemoteur.
Clésdecontact
2Démarrezlemoteur.
1
Relevagedel'arceaude
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2
Montagedel'unitédecoupe
sécurité
Piècesnécessairespourcetteopération:
Aucunepiècerequise
Procédure
Relevezl'arceaudesécurité;voirRéglagedel'arceau
desécurité(page21).
1Instructionsd'installationdel'unitédecoupe
Procédure
Montezl'unitédecoupeenvousreportantaux
Instructionsd'installationlaconcernant.
11

3
Réglagedelaroue
pivotanteavantgauche
Aucunepiècerequise
Procédure
Réglezlarouepivotanteavantgaucheàlaposition
extérieurepourlesunitésdecoupede183cmetà
lapositionintérieurepourlesunitésde152cmet
157cm.
4
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page46).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
12

5
Montagedesmasses(pourconformitéCE)
Aucunepiècerequise
Procédure
Lesmachineséquipéesdeplateauxdecoupede183cm,etd'aucunautreaccessoire,n'ontpasbesoinde
massesupplémentairepoursatisfaireauxnormesCE.T outefois,ilpourraêtrenécessaired'acheteretde
monterunemassesupplémentairesuivantlataille/letypedeplateaudecoupeetlesaccessoiresutilisés.
Letableausuivantestunelistedesdiversescongurationsd'accessoirespossiblesetdelamasseavant
supplémentairenécessairepourchaquemodèle:
Congurationd'accessoiresMassenécessaireavecun
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210
sansaccessoire
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210et
abririgide
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,
abririgideetkitd'éclairage
routier
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,
abririgide,kitd'éclairage
routieretcric
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,
abririgideetcric
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,kit
d'éclairageroutieretcric
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210et
kitd'éclairageroutier
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210et
cric
plateaudecoupedebase
de157,5cm(30457)
10kg0kg0kg
34kg9,5kg15kg
32,2kg28,5kg10kg
18kg17kg10kg
14kg10kg10kg
0kg0kg0kg
11,3kg0kg0kg
0kg0kg0kg
Massenécessaireavecun
plateaudecoupedebase
de183cm(30353)
Massenécessaireavecun
plateaudecoupeàéjection
latéralede183cm(30481)
ContactezvotreconcessionnaireToroagréépourvousprocurerleskitsetmassesappropriéspourvotre
machine.
13

6
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
dusystèmehydraulique(page56).
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle
démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page40).
3.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant
ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page47).
7
Miseenplacede
l'autocollant(modèles
CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
g278244
Figure3
1Autocollantdel'annéedeproduction
Procédure
SurlesmachinesdevantsatisfaireàlanormeCE,
apposezl'autocollantdedel'annéedeproduction
inclusdanslespiècesdétachées(Figure3).
14

Vued'ensembledu
Leviersdecommandede
déplacement
produit
1.Levierdefreinde
stationnement
2.Bouchonduréservoirde
carburant(des2côtés)
3.Arceaudesécurité
Ilscommandentledéplacementenmarcheavantet
arrièreetlebraquagedelamachine.VoirConduirela
machine(page27).
Levierdefreindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle
freindestationnementpouréviterquelamachinene
sedéplaceaccidentellement.Pourserrerlefreinde
stationnement,tirezlelevierenarrièreetverslehaut
(Figure6).Pourdesserrerlefreindestationnement,
poussezlelevierenavantetverslebas.
g020877
Figure4
4.Levierdecommandede
déplacement
5.Siège
6.Ceinturedesécurité
Figure5
1.Commutateurd'allumage
2.Témoindesurchauffedu
liquidederefroidissement
3.Témoindepréchauffage7.Commanded'accélérateur
4.Commandedeprisede
force(PDF)
5.Témoindepressiond'huile
6.Témoindechargedela
batterie
8.Compteurhoraire
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure4etFigure5).
g020866
Figure6
1.Levierdefreindestationnement
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,
CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
g004492
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurcommandelerégime
moteur,lavitessederotationdeslameset,
conjointementaveclesleviersdecommandede
déplacement,lavitessededéplacementdela
machine.Poussezlacommandeenavantversla
positionHAUTRÉGIMEpouraugmenterlerégime
moteur.Tirez-laenarrièreverslapositionBASRÉGIME
pourréduirelerégimemoteur.Régleztoujoursla
commanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourlatonte.
Commandedeprisedeforce(PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)permetde
démarreretd'arrêterleslamesdelatondeuse.
15

Témoindepréchauffage(orange)
Letémoindepréchauffage(Figure5)s'allumelorsque
laclédecontactesttournéeàlapositionCONTACT.Il
resteallumépendant6secondes.Lorsqueletémoin
s'éteint,lemoteurestprêtàdémarrer.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireenregistrelenombrede
fonctionnementdelamachinequandlecommutateur
d'allumageestenpositionCONTACT.Programmezles
entretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué.
Témoindesurchauffeduliquide
derefroidissement
Cetémoins'allumeetleslamess'arrêtentsila
températureduliquidederefroidissementesttrop
élevée.Sivousn'arrêtezpaslamachineetsila
températureduliquidederefroidissementmonte
encorede11ºC,lemoteurestautomatiquement
coupé.
Important:Sileplateaudecoupes'arrête
defonctionneretqueletémoindesurchauffe
estallumé,appuyezsurleboutondelaPDF,
conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etsûre,amenezlacommanded'accélérateuren
positionBASRÉGIME,lesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTetserrezlefreindestationnement.Faites
tournerlemoteurauralentiquelquesminutes
jusqu'àcequ'ilsoitredescenduàunetempérature
plusnormale.Arrêtezlemoteuretcontrôlezle
systèmederefroidissement;voirContrôledu
circuitderefroidissement(page47).
g004637
Figure7
1.Jaugedecarburant
Témoindecharge
Letémoindecharges'allumesilecircuitdecharge
électriquefonctionneau-dessusouendessousde
laplagenormaledefonctionnement(Figure5).
Contrôlezet/ouréparezlecircuitdechargeélectrique.
Témoindepressiond'huile
Letémoindepressiond'huiles'allumequandla
pressiondel'huilemoteurdescendau-dessousdu
niveauadmissible(Figure5).Danscecas,arrêtez
lemoteuretrecherchezlacausedelabaissede
pression.Réparezlecircuitd'huilemoteuravantde
remettrelemoteurenmarche.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburant(Figure7)indiquelaquantité
decarburantquirestedansleréservoir.
16

Caractéristiques
techniques
Figure8
17
g242892

Description
Hauteuravecarceaudesécuritérelevé
HauteuravecarceaudesécuritéabaisséD125cm
LongueurhorstoutF246cm
LargeurhorstoutB145cm
Empattement
Réfé-
rencede
laFigure
8
C
E
Dimensionsoupoids
183cm
145cm
Voie(entraxe)arrière
Gardeausol
Poidsavecunitédecoupeàéjectionlatéralede183cm(30354ou30481)
Poidsavecunitédecoupeàéjectionlatéralede152cm(30456)
Poidsavecunitédecoupedebasede183cm(30353)
Poidsavecunitédecoupedebasede157cm(30457)
A
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeuragréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécuritécontinuedelamachine,utilisezuniquementdespièces
derechangeetaccessoiresT orod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenantd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
114cm
15cm
934kg
900kg
876kg
855kg
18

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Ajoutdecarburant
Spécicationsrelativesau
carburant
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:40ouplus
Teneurensoufre:faible(<500ppm)ouultra-faible
(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
19

Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Utilisationdebiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
EN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourplusderenseignementssurlebiodiesel,
contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
Capacitéduréservoirdecarburant
43,5l
Remplissageduréservoirde
carburant
Important:Lesréservoirsdecarburantsont
reliésentreeux,maisletransfertducarburantde
l'unàl'autrenes'effectuepasrapidement.Ilest
importantdefairelepleinsurunesurfaceplane
ethorizontale.Sivousgarezlamachinesurune
pente,vousrisquezdetropremplirlesréservoirs
parinadvertance.
Important:Neremplissezpasexcessivementles
réservoirsdecarburant.
Important:N'ouvrezpaslesréservoirsde
carburantsilamachineestgaréesurunepente.
Lecarburantpourraitsortirduréservoir.
g031802
Figure9
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation.Cela
minimiselaformationdecondensationàl'intérieur
duréservoir.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
40).
Contrôleducircuitde
refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page20).
Contrôledusystème
hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôledusystèmehydraulique(page56).
20

Réglagedel'arceaude
sécurité
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturede
sécurité.
Vériezquelesiègeestbienxéavecle
verroudesiège.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'utilisezpaslamachinesurunterrain
irrégulierousurunepentequandl'arceau
desécuritéestabaissé.
g031636
•N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
•N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•Conduisezlentementetprudemment.
•Relevezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
•Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevéet
verrouillé.N'utilisezpaslaceinturedesécurité
quandl'arceaudesécuritéestabaissé.
Abaissementdel'arceaude
sécurité
Abaissezl'arceaudesécuritécommemontréàla
Figure11.
g031635
Figure10
Remarque:Immobilisezl'arceaudesécuritépour
qu'iln'endommagepaslecapot.
Relevagedel'arceaudesécurité
Relevezl'arceaudesécurité,commemontréàla
Figure10.
Remarque:Poussezlabarreversl'avantpour
délesterlesgoupilles.
21

Utilisationdusystèmede
sécurité
PRUDENCE
g031624
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéempêcheledémarragedu
moteur,saufsi:
•Vousêtesassissurlesiègeoulefreinde
stationnementestserré.
•Laprisedeforce(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
•Latempératuredumoteurestinférieureàla
températuredefonctionnementmaximale.
Silescontacteursdesécuritésont
Figure11
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevéet
verrouillé.N'utilisezpaslaceinturedesécurité
quandl'arceaudesécuritéestabaissé.
Lesystèmedesécuritécoupeégalementlemoteur
quandlescommandesdedéplacementquittentla
g031631
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTalorsque
lefreindestationnementestserré.Sivousvous
soulevezdusiègequandlaPDFestengagée,le
moteurs'arrêtedanslasecondequisuit.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmede
sécuriténefonctionnepascommespécié
ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetplacezlaPDFenposition
ENGAGÉE.Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefrein
destationnementetamenezlaPDFen
positionDÉSENGAGÉE.Sortezundesleviers
decommandededéplacementdelaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayezde
mettrelemoteurenmarche;ledémarreurne
22

doitpasfonctionner.Répétezlaprocédurepour
l'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedePDFen
positionDÉSENGAGÉEetamenezl'undesleviers
decommandededéplacementàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Démarrezle
moteur.Lorsquelemoteurtourne,desserrez
lefreindestationnement,engagezlaPDFet
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêterdansles2secondesquisuivent.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedePDFen
positionDÉSENGAGÉEetamenezl'undesleviers
decommandededéplacementàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Démarrezle
moteur.Quandlemoteurtourne,amenezun
desleviersdecommandededéplacementà
lapositioncentrale;lemoteurdevraits'arrêter
dansles2secondes.Répétezlaprocédure
pourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedePDFen
positionDÉSENGAGÉEetamenezlesdesleviers
decommandededéplacementàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayezde
mettrelemoteurenmarche;ledémarreurne
doitpasfonctionner.
UtilisationduSCMpourle
Figure12
1.Couverclelatéralde
panneau
2.Verrous
Onzediodess'allumentsurlafaceavantduSCM
pourindiquerl'étatdesdiverssystèmes.Vous
pouvezutiliser7decesdiodespourlediagnostic
dessystèmes.LaFigure13expliquecequesignie
chaquediode.Pouruneexplicationdétailléedes
autresfonctionsduSCM,reportez-vousauManuel
d'entretien,quevouspouvezvousprocurerchezles
concessionnairesToroagréés.
g004495
diagnosticdesproblèmesdu
système
Lamachineestéquipéed'unsystèmedecontrôleà
moduledecommandestandard(SCM)quisurveille
lefonctionnementdediverssystèmesfondamentaux.
LeSCMestsituésouslepanneaudecommande
droit.Onyaccèdeparlecouverclelatéraldupanneau
decommande(Figure12).Pourouvrirlecouvercle
latéral,ouvrezles2verrousettirezlecouvercle.
g004927
Figure13
1.Arrêtparsurchauffe–latempératuredumoteurdépasse
lalimitedesécuritécequientraînel'arrêtdumoteur.
Contrôlezlecircuitderefroidissement.
2.Avertissementdesurchauffe–latempératuredumoteur
approchelalimitedesécuritécequiaentraînél'arrêtde
l'unitédecoupe.Contrôlezlecircuitderefroidissement.
3.Siègeoccupé.
4.PDFengagée.
5.Freindestationnementdesserré.
6.Commandesaupointmort
7.SCMsoustensionetopérationnel.
23

Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépour
débloqueretréglerlesiège(Figure14).
Figure14
2.Tirezleverroudusiègeversl'avantet
soulevez-lepourdéverrouillerlesiège(Figure
16).
g008962
g020871
Figure16
Changerlasuspensiondu
siège
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal.
Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour
vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun
sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus
confortable(Figure15).
Figure15
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
Déverrouillagedusiège
Pouraccéderausystèmehydrauliqueetauxautres
systèmessituéssouslesiège,déverrouillezlesiège
etbasculez-leenavant.
1.Utilisezlelevierderéglagedepositiondusiège
pouravancerlesiègeaumaximum.
1.Verroudusiège
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
g019768
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisation.
•Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,ycomprislesenfants,à
l'écartdelazonedetravail.
24

•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesrotatives.Nevoustenezpasdevant
l'ouvertured'éjection.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdevousmasquerlavue.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
•Arrêtezlamachine,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantd'examinerl'accessoiresivousheurtez
unobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectueztouteslesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Débrayezl'unitédecoupe,coupezlemoteur,
enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantderéglerlahauteurde
coupe(àmoinsdepouvoirlefairedepuisleposte
deconduite).
•Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé(selon
l'équipement).
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
•N'utilisezpaslamachinecommevéhiculetracteur.
•Utilisezuniquementlesaccessoires,outilset
piècesderechangeagréésparT oro.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•Neretirezaucundescomposantsdusystème
ROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•Remplacezlescomposantsendommagésdu
systèmeROPS.Nelesréparezpasetneles
modiezpas.
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestlevé.
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégré.Maintenezl'arceaudesécuritérelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezlaceinture
desécuritéquandvousconduisezlamachine
avecl'arceaudesécuritérelevé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéque
momentanémentetseulementencas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturede
sécuritélorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceet
n'abaissezjamaisl'arceaudesécuritérepliable
lorsquevousvoustrouvezsurunepente,prèsde
fortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
•Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieretle
baliserpourdéterminersilapentepermetd'utiliser
lamachinesansrisque.Faitestoujourspreuvede
bonsensetdediscernementquandvousréalisez
cetteétude.
•Lisezlesinstructionsci-dessousrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespenteset
examinezvotreenvironnementandedéterminer
silesconditionsd'utilisationexistantesetlesitese
25

prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariations
deterrainpeuventmodierlefonctionnementde
lamachinesurlespentes.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Évitezdechangersoudainement
devitesseoudedirection.Tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en
traversdespentesoudanslesdescentes.La
perted'adhérencedesrouesmotricespeutfaire
patinerlamachineetentraînerlapertedufreinage
etdeladirection.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
Serragedufreindestationnement
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas
immobiliserparfaitementlamachinesielle
estgaréesurunepente.Lamachinerisque
alorsdecauserdesdommagescorporelsou
matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à
moinsdecaleroudebloquerlesroues.
g027914
Figure17
Desserragedufreinde
stationnement
•Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.Sivousconstatezlaprésencede
dangers,tondezlapenteavecunemachineà
conducteurmarchant.
•Danslamesuredupossible,gardezlaoules
unitésdecoupeabaisséesausolquandvous
utilisezlamachinesurdespentes.Lamachine
peutdevenirinstablesivouslevezlaoulesunités
decoupependantsondéplacementsurunepente.
•Redoublezdeprudencequanddessystèmesde
ramassageoud'autresaccessoiressontmontés
surlamachine.Ilspeuventmodierlastabilitéet
entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
g027915
Figure18
Démarragedumoteur
Remarque:Letémoindepréchauffages'allume
pendant6secondeslorsquevoustournezlacléde
contactàlapositionCONT ACT.T ournezlacléde
contactàlapositionDÉMARRAGEjusqu'àcequele
témoins'éteigne.
Important:Limitezlescyclesdedémarrageà
15secondesparminutepournepassurchauffer
ledémarreur.
Important:Conduisezlamachineenmarche
avantetenmarchearrièreaveclacommande
d'accélérateurenpositionBASRÉGIMEpendant1
à2minutesaprèsunevidanged'huilemoteur,la
26

révisiondumoteur,delatransmissionoud'un
moteurderoue,ainsiquelorsdutoutpremier
démarragedumoteur.Actionnezlelevierde
levageetlacommandedePDFpourenvérierle
bonfonctionnement.Coupezlemoteur,contrôlez
lesniveauxetvériezqu'iln'yapasdefuites
d'huile,depiècesdesserréesouautresanomalies
évidentes.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.
Vouspouvezperdrelecontrôledelamachine
etvousblessergravementouendommagerla
machine.
•Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
•Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
1.Desserrezlefreindestationnement.
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivoussortez
lesleviersdecommandededéplacementdela
positionVERROUILLAGEAUPOINTMORTalorsque
lefreindestationnementestserré.
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
3.Conduisezlamachinecommesuit:
•Pourvousdéplacerenlignedroiteen
marcheavant,poussezlentementlesleviers
decommandededéplacementversl'avant
(Figure20).
Figure19
Remarque:Laissezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsHAUTRÉGIMEet
BASRÉGIMEjusqu'àcequelemoteuretlesystème
hydrauliquesoientchauds.
Conduirelamachine
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.Lorsque
vousutilisezdesaccessoiresentraînés,travaillez
toujoursenplaçantlacommanded'accélérateuren
positionHAUTRÉGIME.
•Pourvousdéplacerenlignedroiteen
marchearrière,tirezdoucementlesleviers
enarrière(Figure20).
•Pourtourner,ralentissezlamachineentirant
lesdeuxleviersenarrièrepuispoussezen
avantlelevierducôtéopposéàceluique
vousvoulezprendre(Figure20).
g191137
•Pourarrêterlamachine,tirezlesleviers
decommandededéplacementenposition
POINTMORT.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
27

Utilisationdelatondeuse
g244208
Figure21
Figure20
1.Levierdecommandede
déplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsessayentde
déplaceroud'utiliserletracteur,lorsque
celui-ciestlaissésanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
g004532
Utilisationdelacommandede
levage
Lacommandedelevageduplateaudecoupepermet
deleveretd'abaisserl'unitédecoupe(Figure22).
L'utilisationdeceleviern'estpossiblequelorsquele
moteurestenmarche.
28

Figure23
DésengagementdelaPDF
Figure24
g243799
g009174
Figure22
1.Commandedelevageduplateaudecoupe
•Pourbaisserl'unitédecoupe,poussezla
commandedelevageverslebas(Figure22).
Important:Lorsquevousabaissezl'unité
decoupe,elleserègleenpositionde
ottement/ralenti.
•Pourleverleplateaudecoupe,poussezla
commandedelevageverslehaut(Figure22).
Important:Nemaintenezpaslacommandeen
positionabaisséeouélevéequandleplateau
decoupeestcomplètementlevéouabaissé.
Celaaurapoureffetd'endommagerlesystème
hydraulique.
Engagementdelaprisedeforce
(PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)permetde
démarreretd'arrêterlarotationdeslamesetde
certainsaccessoiresqu'elleentraîne.
Remarque:Silemoteurestfroid,laissez-lechauffer
pendant5à10minutesavantd'engagerlaPDF.
g020873
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre2,5
et15,8cmparpaliersde6mmsuivantletroudans
lequelvousplacezlagoupilledebutée.
1.Lorsquelemoteurtourne,poussezla
commandedelevageduplateaudecoupe
verslehautjusqu'àcequel'unitédecoupe
soitcomplètementlevée,puisrelâchez
immédiatementlacommande(Figure22).
2.Tournezlagoupilledebutéejusqu'àcequela
goupillecylindriquesituéeàl'intérieursoiten
facedestrousdusupportdehauteurdecoupe
etretirez-la(Figure25).
3.Placezlagoupilledansletroudusupport
correspondantàlahauteurdecoupevoulueet
tournez-lapourlaverrouillerenplace(Figure
25).
Remarque:Ilya4rangéesdetrous(Figure
25).Lapremièrerangéedonnelahauteurde
coupeindiquéeau-dessusdelagoupille.La
deuxièmerangéedonnelahauteurindiquée
plus6mm.Latroisièmerangéedonnela
hauteurindiquéeplus12mm.Ladernière
rangéedonnelahauteurindiquéeplus18mm.
Unseultrou,situédansladeuxièmerangée,
correspondàlahauteur15,8cm.Iln'ajoutepas
6mmàlahauteurde15,8cm.
29

Figure25
1.Goupilledebutée
4.Réglezlesgaletsanti-scalpetlespatinsselon
lesbesoins.
2.Butéedehauteurde
coupe
Commentéviterunecoupetrop
rase
Silalargeurdecoupedelamachineutiliséeestplus
largequecelledelamachineprécédente,augmentez
lahauteurdecoupepournepasraserlesinégalités
delapelouse.
Choisissezlahauteurdecoupe
appropriée
Necoupezpasplusde25mmenvironou1/3dela
hauteurdel'herbe.Sil'herbeestextrêmementdrue
etfournie,ilpeutêtrepréférablederéduirelavitesse
dedéplacementenmarcheavantet/oudechoisirla
hauteurdecoupeimmédiatementsupérieure.
Important:Pourcouperplusdu1/3delahauteur
del'herbeousil'herbeesthauteetclairsemée
outrèssèche,utilisezleslamesplatesande
réduirelaproductiondedébrisetdechaume,
ainsiquel'effortsurlescomposantsdusystème
g020870
d'entraînementduplateaudecoupe.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitude
ouesttrèshumide,augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezensuitel'herbeàlahauteurdecoupe
inférieurehabituelle.
Conseilsd'utilisation
Réglagehautrégime/vitessede
déplacement
Pourmaintenirunepuissancesufsantepourla
machineetleplateaudecoupependantlatonte,
faitestournerlemoteuràHAUTRÉGIMEetadaptez
votrevitessededéplacementenfonctiondel'étatde
l'herbe.Réduisezlavitessededéplacementlorsque
lachargesurleslamesaugmente,etaugmentezla
vitesselorsquelachargediminue.
Alternancedeladirectiondela
tonte
Alternezlesensdespassagespouréviterdecréerdes
ornièresdanslapelouseavecletemps.L'alternance
permetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée,ce
quiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Vitessedetravail
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Maintiendelatondeuseenbon
étatdepropreté
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprès
chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassez
lemoteur,lesilencieux,lebacàbatterie,lefrein
destationnement,lesunitésdecoupeetlelieude
stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse,de
débris,d'herbeetdefeuilles.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Entretiendeslames
•Maintenezleslamesbienaffûtéestoutaulong
delasaisondetonte.Leslamesbienaffûtées
assurentunecoupenette,sansarracherl'herbeou
ladéchiqueter.L'herbearrachéeoudéchiquetée
brunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelle
devientplussensibleauxmaladies.
•Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes
lames.Aiguisezleslamesaubesoin.
•Remplacezimmédiatementleslames
endommagéesouuséespardeslamesT oro
30

d'origine.ConsultezleManueldel'utilisateur
del'unitédecoupepourplusdedétailsurla
procédurederemplacementdeslames.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
générales
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Silesunitésdecoupesontenpositionde
transport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Enlevezlacléetfermezl'arrivéedecarburant
(selonl'équipement)avantderemiseroude
transporterlamachine.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Révisezetnettoyezlaoulesceinturesdesécurité
aubesoin.
Pousserlamachine
Remarque:Celapermetauliquidehydraulique
decontournerlapompeetauxrouesdetourner.
Important:Netournezpaslesvannesde
dérivationdeplusd'untour.Celaévite
qu'ellessedétachentducorpsetcausent
unefuitedeliquide.
g004644
Figure26
1.Vannededérivationdroite2.Vannededérivation
gauche
3.Vériezquelefreindestationnementest
desserréetpoussezlamachinejusqu'à
l'emplacementvoulu.
4.Fermezlesvannesenlestournantd'untour
danslesenshoraire(Figure26).
Remarque:Neserrezpaslesvalves
excessivement.
5.Serrezlesvannesà8N·mapproximativement.
Encasd'urgence,vouspouvezpousserlamachine
surunetrèscourtedistanceenactionnantlesvannes
dedérivationdelapompehydraulique.
Important:Pousseztoujourslamachineàlamain
etjamaissurunelonguedistance.Neremorquez
jamaislamachineaurisqued'endommagerle
systèmehydraulique.
Important:Lesvannesdedérivationdoivent
êtreouverteschaquefoisquevouspoussezou
remorquezlamachine.Refermezlesvannesaprès
avoirpousséouremorquélamachinejusqu'à
l'emplacementvoulu.
1.Soulevezlesiège;voirDéverrouillagedusiège
(page24)
2.Localisezlesvannesdedérivation(Figure26)
ettournez-lesd'untourdanslesensantihoraire.
Important:Vériezquelesvannesde
dérivationsontferméesavantdedémarrer
lemoteur.Latransmissionsurchaufferasi
lemoteurtournealorsquelesvannesde
dérivationsontouvertes.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde
lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.T enez-encompte
pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
31

ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule
camion;voirChargementdelamachine(page
32).
4.Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein
destationnementetfermezlerobinetd'arrivée
decarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attachedelamachine
pourl'arrimersolidementsurlaremorqueou
levéhiculedetransportaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes(Figure27).
Figure28
1.Monterlarampeen
marchearrière
2.Descendrelarampeen
marcheavant
Important:N'utilisezpasderampesindividuelles
étroitesdechaquecôtédelamachine.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculementetdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Lorsquevouschargezoudéchargezla
machine,bouclezlaceinturedesécuritéet
laissezl'arceaudesécuritérelevé.Vériez
quel'arceaudesécuritépeutpassersous
letoitd'uneremorquefermée.
g027995
Figure27
1.Pointsd'attachedelamachine
Chargementdelamachine
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsquevous
chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion,
ainsiquelorsquevousladéchargez.Utilisezune
ramped'uneseulepiècepluslargequelamachine
pourcetteprocédure.Faitesmonterlamachine
surlesrampesenmarchearrièreetdescendezen
marcheavant(Figure28).
•Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
•Nedépassezpasunanglede15entrela
rampeetlesol,ouentrelarampeetla
remorqueoulecamion.
•Larampedoitêtreaumoins4foisplus
longuequelahauteurdelaremorqueou
g191318
duplateauducamionparrapportausol.
Ainsi,l'angledelarampenedépassera
pas15surunsolplat.
•Montezlesrampesenmarchearrièreet
descendez-lesenmarcheavant.
•Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampecarvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
32

Figure29
g027996
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionrangée
2.Vuelatéraled'unerampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15°maximum
4.Larampeestaumoins
4foispluslonguequela
hauteurdelaremorqueou
duplateauducamionpar
rapportausol
5.“H=hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol.
6.Remorque
33

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé(selon
l'équipement).
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
•Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
•Silesunitésdecoupesontenpositionde
transport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(selonl'équipement)avantde
laisserlamachinesanssurveillance.
Programmed'entretienrecommandé
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées,
surtoutcellesdeslames.
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
•Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdes
piècesderechangeT orod'origine.Lespièces
derechangeprovenantd'autresconstructeurs
peuventêtredangereusesetleurutilisationrisque
d'annulerlagarantiedelamachine.
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Serrezlesboulonsdexationducadre.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezlelubriantduboîtierd'engrenagesdel'unitédecoupe.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vidangezleliquidehydrauliqueetremplacezleltre.
•Contrôledusystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleniveauduliquidederefroidissement.
•Nettoyezleradiateuràl'aircomprimé(plusfréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté).
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Nettoyezl'unitédecoupeetlamachine.
•Nettoyezlamachine.
•Nettoyezetfaitesl'entretiendelaceinturedesécurité.
•Lubriezlesgraisseursderoulementsetdebagues(plusfréquemmentsivous
utilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale,etaprèschaque
lavage).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlatensiondelacourroied'alternateur.
Toutesles150heures
•Contrôlezleniveaudelubriantdansleboîtierd'engrenagesdel'unitédecoupe.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
34

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles800heures
•Contrôlezlesexiblesetlesjointsducircuitderefroidissement.Remplacez-les
s'ilssontssurésoudéchirés.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezlelubriantduboîtierd'engrenagesdel'unitédecoupe.
•Fairel’entretiendultreàair.–faitesl'entretiendultreàquandl'indicateurde
colmatageestrouge(plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuseou
sale).
•Faitesl'entretiendultreàair.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantpourleséparateurd'eau.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
•Examinezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezleliquidehydrauliqueetremplacezleltre.
•Vériezlejeuauxsoupapes.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteur.
Toutesles1500heures
Avantleremisage
Tousles2ans
•Remplacezlesexiblesmobiles.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidederefroidissement.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Vouspouveztéléchargerunexemplairegratuitduschémahydrauliqueouélectriqueenvous
rendantsurwww.Toro.cometenrecherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Important:Lesxationsdescapotsdelamachinesontconçuespourrestersurlecapotaprèsson
retrait.Desserreztouteslesxationsdechaquecapotdequelquestoursdesortequelecapotsoit
desserrémaisresteenplace.Desserrez-lesensuitejusqu'àcequelecapotsedétache.Vouséviterez
ainsid'arracherlesletsdesboulonsenlesretirantdesdispositifsderetenue.
35

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnementdu
systèmedesécurité.
Contrôlezledéecteur
d'herbeenpositionabaissée
(lecaséchéant)
Vériezlefonctionnementdu
freindestationnement.
Contrôlezleniveaude
carburant.
Contrôlezleniveauduliquide
hydraulique.
Contrôlezleniveaud'huile
moteur.
Contrôlezleniveaudeliquide
derefroidissement.
Contrôlezleséparateur
d'eau/decarburant.
Contrôlezl'indicateurde
colmatagedultreàair.
Vériezlapropretédu
radiateuretdel'écran.
Vériezlesbruitsanormaux
enprovenancedumoteur.
Vériezlesbruitsde
fonctionnementanormaux.
Vériezl'étatdesexibles
hydrauliques
Recherchezlesfuites
éventuelles.
Contrôlezlapressiondes
pneus.
Vériezlefonctionnement
desinstruments.
Vériezl'étatdeslames
Lubrieztouslesgraisseurs.
Nettoyezlamachine
Retouchezlespeintures
endommagées.
1.Sil'indicateurestrouge
Pourlasemainedu:
Lun.
1
2
3
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
2.Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
3.Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
PointcontrôléDate
Information
36

PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Lubrication
Graissagedesroulements
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
(plusfréquemmentsivousutilisez
lamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale,etaprès
chaquelavage).
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés
régulièrementavecdelagraisseaulithiumnº2.
Lubriezplussouventencasdesaletéoupoussière
abondantecarellepourraitpénétreràl'intérieurdes
roulementsetbaguesetenaccélérerl'usure.
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes
impuretésnepénètrentdansleroulementou
labague.
2.Injectezdelagraissedanslesgraisseurs.
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Remarque:Laduréedeviedesroulementspeut
êtreréduitepardemauvaisesprocéduresdelavage.
Nelavezpaslamachinequandelleestencore
chaudeetévitezd'utiliserunjetd'eaupuissantetune
grandequantitéd'eaudirectementsurlesroulements
oulesjoints.
lesrecommandationsdelaListedecontrôlepour
l'entretienjournalier(page36).
Contrôledulubriantduboîtier
d'engrenagesdel'unitédecoupe
Périodicitédesentretiens:T outesles150heures
1.Placezlamachineetl'unitédecoupesurune
surfaceplaneethorizontale.
2.Abaissezl'unitédecoupeàlahauteurdecoupe
de2,5cm.
3.DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersde
commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
4.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deBASRÉGIME,coupezlemoteur,enlevezlaclé
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
5.Levezlerepose-piedspourexposerlehautde
l'unitédecoupe.
6.Retirezlebouchonderemplissage-jaugeau
sommetduboîtierd'engrenagesetvériezque
leniveaudelubriantsesitueentrelesrepères
surlajauge(Figure30).
Contrôleduniveauet
vidangedulubriantdu
boîtierd'engrenagesde
l'unitédecoupe
Leboîtierd'engrenagesestconçupourfonctionner
avecdel'huilepourengrenagesSAEEP90W.Bien
queleboîtierd'engrenagescontiennedulubriant
àlalivraison,vériezleniveaudelubriantdans
l'unitédecoupeavantl'utilisation,enrespectant
37

Figure30
1.Bouchonderemplissageetjauge
7.Sileniveaudelubriantestbas,ajoutez
sufsammentdelubriantpourfairemonterle
niveauentrelesrepèresdelajauge.
8.Remettezlebouchondevidangeenplace.
9.Ajoutezunequantitésufsantedelubriant
(environ283ml)pourfairemonterleniveau
entrelesrepèresdelajauge.
Important:Neremplissezpas
excessivementleboîtierd'engrenages
aurisquedel'endommager.
g004502
Important:Neremplissezpas
excessivementleboîtierd'engrenages
aurisquedel'endommager.
Vidangedulubriantduboîtier
d'engrenagesdel'unitédecoupe
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
1.Placezlamachineetl'unitédecoupesurune
surfaceplaneethorizontale.
2.Abaissezl'unitédecoupeàlahauteurdecoupe
de2,5cm.
3.DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersde
commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
4.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deBASRÉGIME,coupezlemoteur,enlevezlaclé
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
5.Levezlerepose-piedspourexposerlehautde
l'unitédecoupe.
6.Retirezlajauge-bouchonderemplissageau
sommetduboîtierd'engrenages(Figure30).
7.Placezunentonnoiretunbacdevidangesous
lebouchondevidangesituésousl'avantdu
boîtierd'engrenages,puisenlevezlebouchon
etvidangezlelubriantdanslebac.
38

Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuretenlevezlacléavantde
contrôlerleniveaud'huileoud'ajouterdel'huile
danslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Vériezleltreàair.
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
–faitesl'entretiendultreàquand
l'indicateurdecolmatageestrouge
(plusfréquemmentsil'atmosphère
esttrèspoussiéreuseousale).
1.Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdes
fuitesd'air.Remplacezleboîtierdultres'ilest
endommagé.
2.Vériezquelesystèmed'admissionneprésente
pasdefuites,dedommagesoudecolliersde
exibledesserrés.
3.Fairel’entretiendultreàair(Figure31).
Remarque:Remplacez-lejointenmoussedu
couvercles'ilestendommagé.
Important:N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerdesimpuretésà
traversleltreetdanslecanald'admission.
Important:Nenettoyezpasleltreusagéande
nepasenendommagerlematériau.
Important:N'utilisezpasleltres'ilest
endommagé.
Important:N'appuyezpassurlapartiecentrale
exibledel'élément.
Important:N'effectuezpasl'entretiendu
ltreàairtropsouvent.
Figure31
1.Couvercledultreàair
2.Joint
3.Filtre7.Valvedesortieen
4.Boîtierdultreàair
5.Indicateurdecolmatage
6.Attachesdultreàair
caoutchouc
g243914
4.Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésur
leboîtierdultreàair.
39

Vidangedel'huilemoteur
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.Vériezleniveau
d’huileàlandechaquejournéedetravailouà
chaqueutilisationdelamachine.
Lecartermoteuraunecapacité3,8litresavecleltre.
Utilisezunehuilemoteurdequalitéquirépondaux
spécicationssuivantes:
•ClassicationAPIrequise:CH-4,CI-4oumieux.
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-17°C)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
Remarque:L'huilemoteurToroPremiumesten
ventechezvotredistributeuraveclaviscosité15W-40
ou10W-30.Consultezlecataloguedepiècespour
lesnumérosderéférence.
Figure32
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezl'unitédecoupe,placez
lacommanded'accélérateurenpositionBAS
RÉGIME,coupezlemoteuretretirezlacléde
contact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Sortezlajauge,essuyez-lasurunchiffonpropre,
replacez-ladanslegoulotderemplissage,puis
ressortez-la.
g243913
4.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Leniveaud'huilemoteurestsufsants'ilse
situeentrelesdeuxrepèressurlajauge(F
deFigure33).Sileniveauestendessousdu
repèreminimumsurlajauge(BdeFigure33),
faitesl'appointjusqu'àcequeleniveaucorrect
soitatteint.
40

Figure33
4.Remplacezleltreàhuile(Figure35).
g029301
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles150heures
Danslamesuredupossible,faitestournerlemoteur
justeavantlavidangepourréchaufferl'huile,ande
faciliterl'écoulementetd'entraînerplusd'impuretés.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Ouvrezlecapot.
3.Vidangezl'huile(Figure34).
g027477
Figure35
5.Faiteslepleind'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page40).
Figure34
g031623
41

Entretiendusystème
Entretienduséparateur
d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetles
vapeursqu'ildégagesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieou
uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'àceque
leliquideatteignelabasedugoulotde
remplissage.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
d'eau
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Toutesles400heures
•Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
g031412
Figure36
Vidangeduréservoirde
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
Avantleremisage—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
Encomplémentdesentretienspériodiquesénoncés,
vidangezetnettoyezleréservoirdecarburantsile
systèmed'alimentationestcontaminéousivous
42

prévoyezderemiserlamachinependantunepériode
prolongée.Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
5.LaissezlacléàlapositionCONTACTjusqu'àce
quelecarburants'écoulerégulièrementparla
vis.
Contrôledesconduiteset
raccords
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.
Purgeducircuit
d'alimentation
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Vériezqueleréservoirdecarburantestau
moinsàmoitiéplein.
2.Déverrouillezetsoulevezlecapot.
3.Placezunchiffonsouslavisdepurged'airsur
lapomped'injectionetouvrez-la(Figure37).
6.SerrezlavisettournezlacléenpositionARRÊT.
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrer
sansproblèmeaprèslapurgedusystème
d'alimentation.T outefois,silemoteurrefusede
démarrer,ilsepeutqu'ilrestedel'airentrela
pomped'injectionetlesinjecteurs;voirPurge
del'airdesinjecteurs(page43).
Purgedel'airdesinjecteurs
Remarque:N'utilisezcetteprocédurequesivous
avezpurgél'airducircuitd'alimentationensuivant
lesprocéduresd'amorçagenormalesetquele
moteurrefusededémarrer;voirPurgeducircuit
d'alimentation(page43).
1.Placezunchiffonsousleraccorddutuyauallant
delapomped'injectionàl'injecteurn°1,comme
montréàlaFigure38.
Figure37
1.Visdepurgedelapomped'injection
4.TournezlaclédecontactenpositionCONTACT.
Remarque:Lapomped'alimentationélectrique
semetenmarcheetforcel'airautourdelavis
depurge.
PRUDENCE
Lemoteurpeutdémarrerdurantcette
procédure.Leventilateuretlacourroie
dumoteurenmarchepeuventblesser
gravementl'utilisateuretlespersonnes
àproximité.
Gardezmains,doigts,cheveux,
vêtementsamplesetbijouxpendantsà
l'écartduventilateuretdelacourroiedu
moteurpendantcetteprocédure.
g007881
g007882
1.Raccorddetuyaudelapomped'injectionàl'injecteurn°1
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
3.TournezlaclédecontactenpositionDÉMARRAGE
etobservezl'écoulementducarburantautour
duraccord.
Figure38
PRUDENCE
Lemoteurpeutdémarrerdurantcette
procédure.Leventilateuretlacourroie
dumoteurenmarchepeuventblesser
gravementl'utilisateuretlespersonnes
àproximité.
Gardezmains,doigts,cheveux,
vêtementsamplesetbijouxpendantsà
l'écartduventilateuretdelacourroiedu
moteurpendantcetteprocédure.
43

4.Serrezfermementleraccorddetuyaulorsquele
débitestrégulier.
Entretiendusystème
5.TournezlacléenpositionARRÊT.
6.Répétezlaprocédurepourlesautresinjecteurs.
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
Portezdesvêtementsdeprotectionetutilisezdes
outilsisolés.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Ledessusdelabatteriedoitresterpropre.Labatterie
sedéchargeplusrapidementquandlatempérature
ambianteesttrèsélevée.
Nettoyezrégulièrementledessusdelabatterieavec
unebrossetrempéedansunesolutiond'ammoniac
oudebicarbonatedesoude.Rincezlasurface
avecdel'eauaprèslenettoyage.Lesbouchons
deremplissagedoiventresterenplacependantle
nettoyagedelabatterie.
Lescâblesdelabatteriedoiventêtrebienserréssur
lesbornespourassurerunboncontactélectrique.
Silesbornessontcorrodées,débranchezlescâbles,
encommençantparlecâblenégatif(-),etgrattez
lescolliersetlesbornesséparément.Branchezles
câbles,encommençantparlepositif(+),etenduisez
lesbornesdevaseline.
44

ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacede
labatterie,lesbornesnedoiventtoucher
aucunepartiemétalliquedelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batteriepeuventsubirdesdommagesou
endommagerlamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetvous
blesser.
Important:Sivousdevezremplacerunfusible,
utiliseztoujoursunfusibledemêmetypeetde
mêmeintensitéqueceluid'origine,carvous
pourriezsinonendommagerlesystèmeélectrique.
Reportez-vousauschémaetàl'intensitéde
chaquefusiblesurl'autocollantapposéprèsdes
fusibles(Figure40).
Remarque:Siunfusiblegrillefréquemment,
lesystèmeélectriquecomportepeut-êtreun
court-circuit.Demandezalorsàuntechnicienqualié
deréparerleproblème.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
Remisagedelabatterie
Sivousremisezlamachinependantplusd'unmois,
enlevezlabatterieetchargez-laaumaximum.
Rangez-lasuruneétagèreouremettez-lasurla
machine.Nerebranchezpaslescâblessivous
remettezlabatteriesurlamachine.Rangezla
batteriedansunendroitfraispouréviterqu'elle
nesedéchargetroprapidement.Pourprotégerla
batteriedugel,maintenez-lachargéeaumaximum.
Ladensitédel'électrolyted'unebatteriebienchargée
estcompriseentre1,265et1,299.
Contrôledesfusibles
Lesfusiblessontsituéssouslepanneaude
commande.Onyaccèdeparlecouverclelatéral
dupanneaudecommande(Figure39).Pourouvrir
lecouverclelatéral,ouvrezles2verrousettirezle
couvercle.
1.Couverclelatéralde
panneau
g004495
Figure39
2.Verrou
decal110-9796nc
Figure40
Silamachines'arrêteouprésented'autresproblèmes
électriques,vériezlesfusibles.Saisissezchaque
fusibleetretirez-lesl'unaprèsl'autrepourvériers'ils
sontgrillés.
45

Entretiendusystème
Remplacementdes
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Contrôlezlapressiontoutesles50heuresde
fonctionnementouunefoisparmois,lapremière
échéanceprévalant(Figure41).
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàla
pressionspéciée.Lapressiondegonagecorrecte
despneusarrièreestde1,03baretcelledesroues
pivotantesestde1,72bar.Lespneusmalgonés
peuventcompromettrelaqualitéetl'uniformitédela
coupe.Contrôlezlapressionlorsquelespneussont
froidspourobtenirunrésultatplusprécis.
rouespivotantesetdes
roulements
1.Procurez-vousunerouepivotante,des
roulementsàrouleauxconiquesetdesjoints
deroulementsneufschezunconcessionnaire
Toroagréé.
2.Retirezlecontre-écrouduboulon(Figure42).
Figure41
g004760
Figure42
1.Contre-écrou
2.Douilled'écartementde
roulement
3.Jointderoulement
g001055
extérieur
4.Roulementàrouleaux
coniques
5.Jointderoulement
intérieur
3.Maintenezlarouepivotanteetsortezleboulon
delafourcheoudubraspivotant.
4.Mettezlarouepivotanteetlesroulements
usagésaurebut.
5.Montezlarouepivotanteenpoussantles
roulementsàrouleauxconiquesetlesjoints,
garnisdegraisse,danslemoyeu,enles
positionnantcommeindiquéàlaFigure42.
6.Glissezl'entretoisedanslemoyeuderouepar
lesroulementsetbloquez-laàl'intérieuravec
deuxdouillesd'écartement.
6.Entretoise
7.Rouepivotante
8.Boulond'essieu
9.Fourchepivotante
Important:Leslèvresdujointnedoivent
pasêtrerepliéesversl'intérieur.
46

7.Montezlarouepivotanteentrelafourche
etxez-laenplaceàl'aideduboulonetdu
contre-écrou.
8.Serrezlecontre-écroujusqu'àcequelarouene
tournepluslibrement,puisdesserrez-lejuste
assezpourpermettreàlarouedetourner.
9.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur
delarouepivotanteetinjectezdelagraisseau
lithiumnº2.
Entretiendusystèmede
refroidissement
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
•N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsde
protection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmainset
lesvêtementsduventilateuretlacourroie
d'entraînementenrotation.
Contrôleducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lecircuitderefroidissementestrempliavecun
mélange50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycol
permanent.Lecircuitderefroidissementaune
capacitéde7,5litres.
1.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure43).
47

Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
quigurentsurlecôtéduréservoir.
Figure43
1.Vased'expansion
Répétezlaprocédureparl'avantduradiateur
puisrecommencezducôtéventilateur.
Important:N'utilisezpasd'eau.
3.Lorsqueleradiateurestparfaitementpropre,
enlevezlesdébriséventuellementaccumulés
danslagouttièreaubasduradiateur.
4.Fermezlecapot.
g004649
2.Sileniveauduliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetfaitesl'appoint.
Important:Neremplissezpas
excessivement.
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Nettoyageduradiateur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles1500heures—Remplacezles
exiblesmobiles.
Toutesles200heures—Contrôlezlesexibles
etlesjointsducircuitderefroidissement.
Remplacez-less'ilssontssurésoudéchirés.
Tousles2ans—Vidangezetremplacezle
liquidederefroidissement.
Nettoyezleradiateurpouréviterdefairesurchauffer
lemoteur.
Remarque:Silemoteuroul'unitédecoupes’arrête
pourcausedesurchauffe,vériezd’abordsides
débrisnesontpasaccumuléssurleradiateur.
Nettoyezleradiateurcommesuit:
1.Ouvrezlecapot.
2.Nettoyezleradiateuràl'aircomprimébasse
pression(3,45bar)appliquéducôtéventilateur.
48

Entretiendesfreins
Réglageducontacteur
desécuritédufreinde
stationnement
1.Arrêtezlamachine,amenezlesleviersde
commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Retirezlesboulonsdexationdupanneau
avantetdéposezlepanneau(Figure44).
g031811
Figure45
Figure44
1.Boulon
2.Panneaudecommande
3.Desserrezlesdeuxécrousdeblocagequi
xentlecontacteurdesécuritédufreinde
stationnementausupport.
1.Capteurd'arbredefrein
2.4mm
4.Montezoudescendezlecontacteursurle
supportjusqu'àcequelecapteurd'arbrede
freinetleplongeurducontacteursoientdistants
de4mm,commemontréàla(Figure45).
3.Écroudeblocage
4.Contacteurdesécuritédu
freindestationnement
Remarque:Lecapteurd'arbredefreinnedoit
pastoucherleplongeurducontacteur.
5.Resserrezlesécrousdeblocageducontacteur.
g020875
6.Vériezleréglagecommesuit:
A.Lefreindestationnementdoitêtreserréet
lesiègeduconducteurêtrevide.Mettezle
moteurenmarche.
B.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
Remarque:Lemoteurdevraits'arrêter.Si
cen'estpaslecas,vériezleréglagedu
contacteur.
7.Montezlepanneauavant.
49

Entretiendescourroies
Contrôledelatensiondela
Entretiendes
commandes
courroied'alternateur
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
1.Appliquezuneforcede4,5kgsurlacourroie
d'alternateuràmi-cheminentrelespoulies.
2.Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm,
desserrezlesboulonsdexationdel'alternateur
(Figure46).
Réglageducontacteurde
sécuritédupointmortdes
leviersdecommandede
déplacement
1.Arrêtezlamachine,amenezlesleviersde
commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Retirezlesboulonsdexationdupanneau
avantetdéposezlepanneau(Figure47).
Figure46
1.Boulondemontage2.Alternateur
3.Augmentezoudiminuezlatensiondelacourroie
d'alternateur.
4.Resserrezlesboulonsdemontage.
5.Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie
pourvériersilatensionestcorrecte.
g008932
g020875
Figure47
1.Boulon
2.Panneaudecommande
3.Desserrezles2visdexationducontacteurde
sécurité(Figure48).
50

Figure49
g020875
Figure48
1.Levierdecommande3.Vis
2.Contacteurdesécuritéde
pointmort
4.0,4à1mm
4.Maintenezlelevierdecommandecontrele
cadreetrapprochezlecontacteurdulevier
jusqu'àcequ'ilssoientespacésde0,4à1mm,
commemontréàlaFigure48.
5.Fixezlecontacteur.
6.Répétezlesopérations3à5pourl'autrelevier.
7.Montezlepanneauavant.
Réglageduretourau
pointmortdesleviersde
commandededéplacement
Silesleviersdecommandededéplacementnesont
pasalignéssurlesencochesdepointmortquand
ilsquittentlapositionMARCHEARRIÈRE,unréglage
s'impose.Réglezchaquelevier,ressortettige
séparément.
1.DésengagezlaPDF,amenezlelevierde
commandeàlapositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deBASRÉGIME,coupezlemoteur,enlevezlaclé
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
3.Retirezlesboulonsdexationdupanneau
avantetdéposezlepanneau(Figure49).
g004763
1.Boulon
2.Panneaudecommande
4.PlacezlelevierdecommandeauPOINTMORT,
sansleverrouiller(Figure51).
5.Tirez-leensuiteenarrièrejusqu'àcequel'axe
dechape(situésurunbrasau-dessusdel'axe
depivot)touchel'extrémitédel'encoche(c.-à-d.
commencejusteàappuyersurleressort),
commemontréàlaFigure50.
g004651
Figure50
1.Axedechape4.Boulonderéglage
2.Fente
3.Écroudeblocage
5.Chape
6.Vériezlapositiondulevierparrapportaucran
delaconsole(Figure51).
Remarque:Lelevierdecommandedoitêtre
centrédefaçonàpouvoirpivoterversl'extérieur
jusqu'àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
51

Figure51
1.PositionPOINTMORT2.PositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT
7.Siunréglages'impose,desserrezl'écrouet
l'écroudeblocagevisséscontrelachape
(Figure50).
8.Appliquezunelégèrepressionàl'arrièredu
levier,ettournezlatêteduboulonderéglage
danslesensvoulupourcentrerlelevieràla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT(Figure
50).
Remarque:Continuezd'appuyersurlelevier
pourmaintenirlagoupilleauboutdelafenteet
permettreauboulonderéglagededéplacerle
levieràlapositionrequise.
9.Serrezl'écrouetl'écroudeblocage(Figure50).
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerce
réglage.Lespiècesmobilesetlessurfaces
brûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdespiècesmobiles,dusilencieuxet
autressurfacesbrûlantes.
1.Élevezlecadresurdeschandellesstablesde
sortequelesrouesmotricestournentlibrement.
2.Faitescoulisserlesiègeenavant,
g004918
déverrouillez-leetbasculez-leenavant.
3.Débranchezleconnecteurducontacteurde
sécuritédusiège.
4.Relieztemporairementunlvolantauxbornes
duconnecteurdufaisceaudecâblage.
5.Mettezlemoteurenmarche,vériezquela
commanded'accélérateurestàmi-courseentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME,et
desserrezlefreindestationnement.
Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementdoiventêtreenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTpendantles
réglages.
6.Réglezlalongueurdelatigedepomped'un
côtéentournantl'arbrehexagonaldanslesens
voulu,jusqu'àcequelarouecorrespondante
soitimmobiliséeoutournelégèrementen
marchearrière(Figure52).
10.Répétezlesopérations4à9pourl'autrelevier
decommande.
11.Montezlepanneauavant.
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Ceréglagedoits'effectuerpendantquelesroues
motricestournent.
DANGER
Lescricsmécaniquesouhydrauliques
peuventcédersouslepoidsdelamachineet
causerdesblessuresgraves.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machine.
•N'utilisezpasdecricshydrauliques.
52

Figure52
ATTENTION
Lesystèmeélectriquen'assurerapas
l'arrêtdesécuritédelamachinesilel
volantestinstallé.
•Débranchezlelvolantduconnecteur
dufaisceaudecâblageetbranchez
leconnecteuraucontacteurdusiège
aprèsleréglage.
•N'utilisezjamaislamachinequand
lelvolantestenplaceetquandle
contacteurdesiègeestneutralisé.
13.Abaissezlesiègeenposition.
14.Retirezleschandelles.
Réglagedelavitessede
déplacementmaximale
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersde
commandededéplacementàlapositionde
g004488
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
1.Tigedepompedroite
2.Tigedepompegauche6.Arbrehexagonal
3.Rotule7.Rotule
4.Boulon
5.Écroudeblocage
7.Déplacezlelevierdecommandede
déplacementenavantetenarrière,puis
ramenez-leaupointmort.
Remarque:Larouedoits'arrêterdetourner
outournerlégèrementenarrière.
8.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
HAUTRÉGIME.
Remarque:Vériezquelaroueresteimmobile
outournelégèrementenarrière;effectuezun
nouveauréglageaubesoin.
9.Répétezlesopérations6à8del'autrecôtéde
lamachine.
10.Serrezlesécrousdeblocagecontrelesrotules
(Figure50).
11.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition
BASRÉGIMEetarrêtezlemoteur.
12.Débranchezlelvolantduconnecteurdu
faisceaudecâblesetbranchezleconnecteur
aucontacteurdusiège.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deBASRÉGIME,coupezlemoteur,enlevezlaclé
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
3.Retirezlesboulonsdexationdupanneau
avantetdéposezlepanneau(Figure53).
g020875
Figure53
1.Boulon
2.Panneaudecommande
4.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulon
d'arrêtdel'undesleviersdecommande(Figure
54).
53

Figure54
Réglagedel'alignement
desroues
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersde
commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deBASRÉGIME,coupezlemoteur,enlevezlaclé
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
3.Desserrezlesboulonsdexationdesleviersde
commande(Figure55).
g004766
1.Boulond'arrêt
2.Levierdecommande4.1,5mm
3.Écroudeblocage
5.Vissezleboulond'arrêtàfond(àl'opposédu
levierdecommande).
6.Poussezlelevierdecommandeenavantjusqu'à
labutéeetmaintenez-ledanscetteposition.
7.Dévissezleboulond'arrêt(verslelevierde
commande)jusqu'àcequelatêteduboulon
d'arrêtetlelevierdecommandesoientespacés
de1,5mm.
Remarque:Sivoussouhaitezréduirela
vitessededéplacementmaximaledela
machine,reculezchaqueboulond'arrêtdela
mêmedistanceverslelevierdecommande,
jusqu'àobtentiondelavitessemaximale
recherchée.Vousdevrezéventuellement
contrôlerleréglageàplusieursreprises.
8.Serrezl'écroudeblocagepourxerleboulon
d'arrêtenplace.
9.Répétezlesopérations4à8pourl'autrelevier
decommande.
10.Montezlepanneauavant.
11.Vériezquelamachineavanceenlignedroite
etnetournepasquandlesdeuxleviersde
commandesontpousséscomplètementen
avant.
g004919
Figure55
1.Levierdecommande3.Boulons
2.Montantdulevierde
commande
4.Demandezàuneautrepersonnedepousser
lesmontantsdesleviersdecommande(pasles
leviersdecommandemêmes)complètementen
avantjusqu'àlapositiondevitessemaximale,et
delesmaintenirdanscetteposition.
5.Réglezlesleviersdecommandedesorteàles
aligneretserrezlesboulonsdexationdes
leviersauxmontants(Figure56).
Remarque:Silamachinetourne,celasignie
quelesboulonsd'arrêtnesontpasréglésdela
mêmefaçonetilfautdonclesréajuster.
54

Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.T outeinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Figure56
g001656
Capacitédeliquide
hydraulique:
Leréservoiraunecapacitéd'environ4,7litres.
Spécicationsdeliquide
hydraulique
Leréservoirestremplienusined'environd'huile
detransmission/hydrauliquepourtracteurdebonne
qualité.Leliquidederemplacementrecommandéest
lesuivant:
Liquidehydraulique/detransmissiondehautequalité
«ToroPremiumTransmission/HydraulicFluid»
(disponibleenbidonsde19litresouenbarils
de208litres.VoirleCataloguedepiècesouun
distributeurToropourlesnumérosderéférence).
Autresliquides:s'ilestimpossibledeseprocurer
l'huileToro,ilestpossibled'utiliserdel'huile
hydrauliqueMobil®424.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinappropriées.
55

Denombreuxliquideshydrauliquessontpresque
incolores,cequirenddifcileladétectiondesfuites.
Unadditifcolorantrougepoursystèmehydraulique
estdisponibleenbouteillesde20ml.Unebouteille
suftpour15à22litresdeliquidehydraulique.
Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles
concessionnairesToroagréés(réf.44-2500).
Contrôledusystème
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôleznéanmoinsleniveauduliquidehydraulique
avantletoutpremierdémarragedumoteur,puistous
lesjours.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetdémarrezlemoteur.
Remarque:Faitestournerlemoteurauralenti
pourpurgerl'airdusystème.
Important:N'engagezpaslaPDF.
3.Élevezleplateaudecoupepourdéployerles
vérinsdelevage,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontact.
4.Soulevezlesiègepouraccéderauréservoir
hydraulique.
5.Enlevezlebouchonderemplissageduréservoir
hydraulique(Figure57).
g004494
Figure57
1.Jaugedeniveau2.Bouchonderemplissage
6.Retirezlajaugeetessuyez-lasurunchiffon
propre(Figure57).
7.Remettezlajaugedanslegoulotderemplissage,
ressortez-laetvériezleniveaudeliquide
(Figure57).
Remarque:Sileniveaun'atteintpasla
zonecrantéedelajauge,ajoutezunequantité
sufsantedeliquidehydrauliquedehaute
qualitépourfairemonterleniveaujusqu'àla
zonecrantée.
Important:Neremplissezpas
excessivement.
8.Remettezlajaugeenplaceetvissezlebouchon
àlamaindanslegoulotderemplissage.
9.Vériezquelesexiblesetlesraccordsne
présententpasdefuite.
Vidangeduliquide
hydrauliqueet
remplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heures
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersde
commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deBASRÉGIME,coupezlemoteur,enlevezlaclé
56

etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
3.Placezungrandbacdevidangesousleréservoir
hydrauliqueetlecarterdetransmission,et
enlevezlesbouchonspourvidangertoutle
liquidehydraulique(Figure58).
Figure58
1.Bouchondevidangedu
réservoirhydraulique
2.Filtre
3.Bouchondevidangedu
carterdetransmission
Nettoyage
Nettoyagedudessousde
l'unitédecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersde
commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deBASRÉGIME,coupezlemoteur,enlevezlaclé
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
3.Levezl'unitédecoupeenpositiondetransport.
4.Soulevezl'avantdelamachinesurdes
g004652
chandelles.
5.Lavezsoigneusementledessousdel'unitéde
coupeàl'eau.
Éliminationdesdéchets
4.Nettoyezlasurfaceautourdultreàhuile
hydrauliqueetretirezleltre(Figure58).
5.Montezimmédiatementunltreàhuile
hydrauliqueneuf.
6.Remettezenplacelesbouchonsdevidange
duréservoirhydrauliqueetducarterde
transmission.
7.Remplissezleréservoirjusqu'auniveaucorrect
(5,7litresenviron);voirContrôledusystème
hydraulique(page56).
8.Mettezlemoteurenmarcheetrecherchez
lesfuitesd'huileéventuelles.Laisseztourner
lemoteurpendantenviron5minutes,puis
arrêtez-le.
9.Après2minutes,contrôlezleniveaude
liquidehydraulique;voirContrôledusystème
hydraulique(page56).
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique
etleliquidederefroidissementsontpolluants.
Débarrassez-vousenconformémentàla
réglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
57

Remisage
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclé(selonl'équipement)
etattendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Préparationdelamachine
auremisage
g004905
Figure59
Côtédroitnonreprésenté
1.Boulons
Important:Nenettoyezpaslamachineavecde
l'eausaumâtreourecyclée.
1.Enlevezlaclédecontactetrangez-laenlieusûr.
2.Nettoyezsoigneusementlamachine,le
plateaudecoupeetlemoteur,eninsistanttout
particulièrementsurleszonessuivantes:
•Radiateuretgrille
•Dessousduplateaudecoupe
•Dessousdescouverclesdecourroiede
plateaudecoupe
•Ressortsd'équilibrage
•ArbredePDF
•Touslesgraisseursetpointsdepivotement
•Dansleboîtierdecommande
•Souslepanneaudusiègeetenhautdela
transmission
3.Vériezlapressiondespneusavantetarrière,
etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledela
pressiondespneus(page46).
4.Déposez,aiguisezetéquilibrezleslamesdu
plateaudecoupe.Reposezleslamesetserrez
lesxationsàuncouplede115à149N·m.
5.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.Serrezles6boulons
quixentlecadreduplateaudecoupeau
groupededéplacement(Figure59)à359N·m.
6.Graissezouhuileztouslesgraisseurs,points
depivotementetgoupillesdesvannesde
dérivationdelatransmission.Essuyeztout
excèsdelubriant.
7.Poncezlégèrementetretouchezlespeintures
rayées,écailléesourouillées.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
8.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles,commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâbleset
lesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlescossesdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.T oro505-47)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle
bouchondevidange.
2.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltre
àhuile;voirVidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile(page41).
3.Versezlaquantitécorrected'huilemoteurdans
lemoteur;voirContrôleduniveaud'huile
moteur(page40).
58

4.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendant2minutes.
5.Vidangezlecarburantduréservoirdecarburant,
desconduitesd'alimentation,delapompe,
dultreetduséparateur.Rincezleréservoir
avecdugazolepropreetrebrancheztoutesles
conduitesd'alimentation.
6.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
7.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
8.Vériezquelebouchonderemplissaged'huile
etlebouchonduréservoirdecarburantsont
solidementfermés.
59

Remarques:

Remarques:

DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheT oroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousachetezundenosproduits,nouspouvonsrecueillircertains
renseignementspersonnelsvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutiliseces
informationspourrespectersesobligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieou
vouscontacterdansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondes
clients,améliorernosproduitsouvoustransmettredesinformationsproduitsusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesrenseignements
personnelsquevousluiaurezcommuniquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nouspourrons
aussidivulguerdesrenseignementspersonnelslorsquelaloil'exigeoudanslecadredelavente,l'acquisitionoulafusiond'uneentreprise.Nousne
vendronsjamaisvosrenseignementspersonnelsàaucuneautresociétéàdesnscommerciales.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Toroconserveravosrenseignementspersonnelsaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux
dispositionslégales.Pourplusderenseignementssurlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroconcernantlasécurité
VosrenseignementspersonnelspeuventêtretraitésauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeut
êtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosrenseignementshorsdevotrepaysde
résidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionetau
traitementsécurisédevosrenseignements.
Consultationetcorrection
Vouspouvezavoirledroitdecorrigerouconsultervosdonnéespersonnelles,ouvousopposerauoulimiterletraitementdevosdonnées.Pource
faire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezdesdoutessurlamanièredontT oroatraitévosrenseignements,nousvous
encourageonsànousenfairepartdirectement.VeuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroitdeseplaindreauprèsdeleurAutoritéde
protectiondesdonnées.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA

LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsduproduitnécessaires
parcequelesentretiensetréglagesexigésn'ontpasétéeffectuésnesontpas
couvertesparcettegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'uneautre
marque.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisationquinesontpasdéfectueuses.
Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormal
duProduit,notammentmaispasexclusivement:plaquettesetgarnituresde
freins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanches
ougraissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements,pneus,
ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,notamment
membranes,busesetclapetsantiretour.
•Lespannescauséesparuneinuenceextérieurecomprennent,sansy
êtrelimités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdecarburants,liquidesderefroidissement,lubriants,
additifs,engrais,eauouproduitschimiquesnonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusàl'usureou
l'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniquesd'utilisation,
derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterouréduirelavietotale
desbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduitsontconsommées,la
proportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentement
jusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suite
àuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumseulement):aupro-rataaprès2ans.Voirlagarantie
delabatteriepourplusderenseignements.
Garantieàvieduvilebrequin(modèleProStripe02657seulement)
LemodèleProStripe,équipéenpremièremonted'undisquedefrictionetdu
débrayagedefreindelameavecprotectiondevilebrequin(ensembledébrayage
defreindelame[BBC]+disquedefriction)T orod'origine,etutiliséparlepremier
acheteurenconformitéaveclesprocéduresd'utilisationetd'entretienrecommandées,
bénécied'unegarantieàviecontrelaexionduvilebrequin.Lesmachineséquipées
derondellesdefriction,dudébrayagedufreindelame(BBC)etautreséquipements
decetypenesontpascouvertesparlagarantieàvieduvilebrequin.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).
Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu
systèmeantipollution.Reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité
àlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurantdansla
documentationduconstructeurdumoteur .
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements
surlagarantie,contactezuncentrederéparationToroagréé.
374-0253RevF