
FormNo.3428-859RevA
Groupededéplacement
Groundsmaster
N°demodèle30487TC—N°desérie403440001etsuivants
N°demodèle30487TE—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle30495—N°desérie403440001etsuivants
N°demodèle30495TC—N°desérie403440001etsuivants
®
série7210
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3428-859*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
entretenuesrégulièrementdanslesparcs,lesterrains
desportsetlesespacesvertscommerciaux.Elle
n'estpasconçuepourcouperlesbroussailleset
autrevégétationsurleborddesroutesnipourdes
utilisationsagricoles.L'utilisationdeceproduit
àd'autresnsquecellequiestprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeetpourlespersonnes
àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Consultezlesitewww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlames
rotativesprévuepourlesutilisateursprofessionnels
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g241316
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice........................................................11
1Relevagedel'arceaudesécurité....................11
2Montagedel'unitédecoupe............................11
3Réglagedelarouepivotanteavant
gauche...........................................................11
4Contrôledelapressiondespneus..................12
5Montagedesmasses(pourconformité
CE)................................................................13
6Contrôledesniveauxdeliquides....................14
7Miseenplacedel'autocollant(modèles
CEseulement)..............................................14
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Caractéristiquestechniques............................17
Outilsetaccessoires.........................................18
Avantl'utilisation..................................................19
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............19
Ajoutdecarburant............................................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................20
Contrôleducircuitderefroidissement...............20
Contrôledusystèmehydraulique......................20
Réglagedel'arceaudesécurité........................21
Utilisationdusystèmedesécurité.....................22
Positionnementdusiège..................................24
Changerlasuspensiondusiège.......................24
Déverrouillagedusiège....................................24
Pendantl'utilisation.............................................24
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................24
Utilisationdufreindestationnement.................26
Démarragedumoteur.......................................26
Conduirelamachine.........................................27
Arrêtdumoteur.................................................28
Utilisationdelatondeuse..................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................29
Conseilsd'utilisation........................................30
Aprèsl'utilisation.................................................31
Consignesdesécuritégénérales......................31
Pousserlamachine..........................................31
Transportdelamachine...................................31
g000502
Chargementdelamachine...............................32
Entretien.................................................................34
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................34
Programmed'entretienrecommandé..................34
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................36
Lubrication.........................................................37
Graissagedesroulementsetbagues................37
Contrôleduniveauetvidangedulubriant
duboîtierd'engrenagesdel'unitéde
coupe............................................................37
Entretiendumoteur.............................................39
Sécuritédumoteur...........................................39
Vériezleltreàair...........................................39
Entretiendultreàair.......................................39
Vidangedel'huilemoteur..................................40
Entretiendusystèmed'alimentation....................42
Entretienduséparateurd'eau..........................42
Vidangeduréservoirdecarburant....................42
Contrôledesconduitesetraccords...................43
Purgeducircuitd'alimentation..........................43
Purgedel'airdesinjecteurs..............................43
Entretiendusystèmeélectrique...........................44
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................44
Entretiendelabatterie......................................44
Remisagedelabatterie....................................45
Contrôledesfusibles........................................45
Entretiendusystèmed'entraînement..................46
Contrôledelapressiondespneus....................46
Remplacementdesrouespivotantesetdes
roulements....................................................46
Entretiendusystèmederefroidissement.............47
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................47
Contrôleducircuitderefroidissement
......................................................................47
Nettoyageduradiateur.....................................48
Entretiendesfreins.............................................49
Réglageducontacteurdesécuritédufrein
destationnement..........................................49
Entretiendescourroies........................................50
3

Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................50
Entretiendescommandes...................................50
Réglageducontacteurdesécuritédu
pointmortdesleviersdecommandede
déplacement.................................................50
Réglageduretouraupointmortdesleviers
decommandededéplacement.....................51
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................52
Réglagedelavitessededéplacement
maximale......................................................53
Réglagedel'alignementdesroues...................54
Entretiendusystèmehydraulique........................55
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................55
Capacitédeliquidehydraulique:......................55
Spécicationsdeliquidehydraulique................55
Contrôledusystèmehydraulique......................56
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdultre...................................56
Nettoyage............................................................57
Nettoyagedudessousdel'unitéde
coupe............................................................57
Éliminationdesdéchets....................................57
Remisage...............................................................58
Consignesdesécuritépourleremisage............58
Préparationdelamachineauremisage............58
Préparationdumoteur......................................58
Sécurité
Cettemachineaétéconçueenconformitéavecla
normeCENANSIB71.4-2017etlanormeISOEN
5395quandvousinstallezleskitsCEcorrectsetque
vousrespectezlesprocéduresd'installation.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesrotatives.Nevoustenezpasdevant
l'ouvertured'éjection.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles
enfantsàutiliserlamachine.
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
decaloemmarkt
decal93-6697
93-6697
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Ajoutezdel'huile
SAE80W-90(APIGL-5)
toutesles50heures.
decal106-6754
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal106-6755
106-6755
decal93-6696
93-6696
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
1.Couplesdeserragedesécrousderoues
2.LisezleManueldel'utilisateur.
5
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
decal106-9206
106-9206

decal106-9290
106-9290
1.Entrées
5.Siègeoccupé9.Sorties
2.Inactif6.Prisedeforce(PDF)10.Prisedeforce(PDF)
3.Arrêtparsurchauffe
7.Freindestationnement
11.Démarrage
desserré
4.Voyantdesurchauffe
8.Pointmort
12.Misesoustension(ETR)
decal107-1866
107-1866
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilité
standarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatérale
etlongitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,
indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespentesquigurentdansle
Manueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisation
etlesiteactuelsseprêtentàl'utilisationdelamachine.Les
variationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdela
machinesurlespentes.Danslamesuredupossible,gardezles
unitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachine
surunepente.Lamachinepeutdevenirinstablesivouslevezles
unitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
13.Démarrage
14.Alimentation
1.Risquedepatinage/pertedecontrôleouderenversement
prèsdesdénivellations–nechangezpasdedirectionà
grandevitesse;ralentissezpourtourner;n'utilisezpas
lamachinesurdespentesprochesd'uneétendued'eau;
n'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15°;
restezàdistancedesfortesdénivellations.
2.Attention–sil'arceaudesécuritéestabaissé,nebouclez
paslaceinturedesécurité;parcontre,bouclez-lasi
l'arceaudesécuritéestrelevé.
3.Attention–n'utilisezpasderampesdoublespourcharger
lamachinesuruneremorque;utilisezuneramped'une
seulepiècesufsammentlargepourlamachine;utilisez
unerampeprésentantunepentedemoinsde15°.
decal107-3069
107-3069
1.Attention–laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez
l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet
n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
6

110-9796
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
lesfusibles.
decal110-9796
110-8253
1.PDFdésengagée4.Réglagevariablecontinu
2.PDFengagée5.Basrégime
3.Hautrégime
110-8254
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
decal110-8253
decal110-8254
decal133-5618
133-5618
7

decal110-8252
110-8252
1.LisezleManueldel'utilisateur.3.Huilehydraulique
2.Freindestationnement
4.Carburant
5.Liquidederefroidissementmoteur
6.Huilemoteur
110-9781
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'empoisonnementetdebrûlureparliquide/produitchimique–tenezlesenfantsàl'écartdelabatterie.
3.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
4.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretdecoincementparlacourroie–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Risquedeliquidehydrauliquesouspression;risquedepulvérisationsoushautepression;risqued'injectiondeliquidesoushaute
pressiondanslecorps–protégez-vouslesmainsetlapeau.
decal110-9781
8

decal120-9195
120-9195
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpasla
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Risquedecoupure/mutilationparlalame–n'autorisez
personneàs'approcher;netransportezjamaisdepassagers
surlamachine.
3.Risquedepatinage/depertedecontrôle;risquede
renversementprèsdesdénivellations–netondezpasprès
dedénivellations;nevousapprochezpasdesdénivellations;
nechangezpasdedirectionàgrandevitesse;ralentissez
pourchangerdedirection.
4.Risquederenversement–attachezlaceinturedesécurité
quandl'arceaudesécuritéestrelevé;n'attachezpasla
ceinturedesécuritéquandilestabaissé.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcher;baissezledéecteuravantd'utiliserlamachine.
6.Attention–serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléavantdequitterlamachine.
7.Risquedesectionnementdesmainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–enlevezlacléetlisezleManuel
del'utilisateuravantd'effectuertoutentretien;nevous
approchezpasdespiècesmobiles;laisseztoutesles
protectionsettouslescapotsenplace.
8.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
9.Desserré
10.Serré
11.Freindestationnement
12.Démarrezlemoteur–Nettoyezl'herbeetlesdébrisprésents
surlacourroieetlespouliesdelatondeuse,désengagezla
PDF,sélectionnezlepointmortdelatransmission,serrezle
freindestationnement,tournezlaclépourmettrelecontact
ettournezlacléàfondpourdémarrerlemoteur.
13.LisezleManueldel'utilisateur.
9

decal120-9196
120-9196
1.Marcheavant3.Basrégime5.Marchearrière7.LisezleManuelde
l'utilisateurpourplusde
renseignementssurle
liquidehydraulique.
2.Hautrégime4.Pointmort6.Emplacementdesvannes
deremorquage;serrez
lesvannesderemorquage
àuncouplede5,65à
7,91N·m.
127-6519
1.Positiondetransport2.Hauteurdecoupe
10
decal127-6519

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
Aucunepiècerequise
Instructionsd'installationdel'unitéde
coupe
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Autocollantdel'annéedeproduction1
Description
Qté
–
1Montagedel'unitédecoupe.
–
–
–
–
RelevagedusystèmeROPS.
Réglagedelarouepivotanteavant
gauche.
Contrôledelapressiondespneus.
Montagedesmasses.
Contrôledesniveauxdeliquide
hydraulique,d'huilemoteuretdeliquide
derefroidissement.
Miseenplacedel'autocollant(modèles
CEseulement).
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Qté
Utilisation
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1Pourtrouverdesrenseignementssurlemoteur.
Clésdecontact
2Démarrezlemoteur.
1
Relevagedel'arceaude
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2
Montagedel'unitédecoupe
sécurité
Piècesnécessairespourcetteopération:
Aucunepiècerequise
Procédure
Relevezl'arceaudesécurité;voirRéglagedel'arceau
desécurité(page21).
1Instructionsd'installationdel'unitédecoupe
Procédure
Montezl'unitédecoupeenvousreportantaux
Instructionsd'installationlaconcernant.
11

3
Réglagedelaroue
pivotanteavantgauche
Aucunepiècerequise
Procédure
Réglezlarouepivotanteavantgaucheàlaposition
extérieurepourlesunitésdecoupede183cmetà
lapositionintérieurepourlesunitésde152cmet
157cm.
4
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page46).
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
12

5
Montagedesmasses(pourconformitéCE)
Aucunepiècerequise
Procédure
Lesmachineséquipéesdeplateauxdecoupede183cm,etd'aucunautreaccessoire,n'ontpasbesoinde
massesupplémentairepoursatisfaireauxnormesCE.T outefois,ilpourraêtrenécessaired'acheteretde
monterunemassesupplémentairesuivantlataille/letypedeplateaudecoupeetlesaccessoiresutilisés.
Letableausuivantestunelistedesdiversescongurationsd'accessoirespossiblesetdelamasseavant
supplémentairenécessairepourchaquemodèle:
Congurationd'accessoiresMassenécessaireavecun
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210
sansaccessoire
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210et
abririgide
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,
abririgideetkitd'éclairage
routier
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,
abririgide,kitd'éclairage
routieretcric
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,
abririgideetcric
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210,kit
d'éclairageroutieretcric
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210et
kitd'éclairageroutier
Groupededéplacement
Groundsmaster7200/7210et
cric
plateaudecoupedebase
de157,5cm(30457)
10kg0kg0kg
34kg9,5kg15kg
32,2kg28,5kg10kg
18kg17kg10kg
14kg10kg10kg
0kg0kg0kg
11,3kg0kg0kg
0kg0kg0kg
Massenécessaireavecun
plateaudecoupedebase
de183cm(30353)
Massenécessaireavecun
plateaudecoupeàéjection
latéralede183cm(30481)
ContactezvotreconcessionnaireToroagréépourvousprocurerleskitsetmassesappropriéspourvotre
machine.
13

6
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
demettrelemoteurenmarche;voirContrôle
dusystèmehydraulique(page56).
2.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantle
démarragedumoteur;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page40).
3.Contrôlezlesystèmederefroidissementavant
ledémarragedumoteur;voirContrôleducircuit
derefroidissement(page47).
7
Miseenplacede
l'autocollant(modèles
CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
g278244
Figure3
1Autocollantdel'annéedeproduction
Procédure
SurlesmachinesdevantsatisfaireàlanormeCE,
apposezl'autocollantdedel'annéedeproduction
inclusdanslespiècesdétachées(Figure3).
14

Vued'ensembledu
Leviersdecommandede
déplacement
produit
1.Levierdefreinde
stationnement
2.Bouchonduréservoirde
carburant(des2côtés)
3.Arceaudesécurité
Ilscommandentledéplacementenmarcheavantet
arrièreetlebraquagedelamachine.VoirConduirela
machine(page27).
Levierdefreindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle
freindestationnementpouréviterquelamachinene
sedéplaceaccidentellement.Pourserrerlefreinde
stationnement,tirezlelevierenarrièreetverslehaut
(Figure6).Pourdesserrerlefreindestationnement,
poussezlelevierenavantetverslebas.
g020877
Figure4
4.Levierdecommandede
déplacement
5.Siège
6.Ceinturedesécurité
Figure5
1.Commutateurd'allumage
2.Témoindesurchauffedu
liquidederefroidissement
3.Témoindepréchauffage7.Commanded'accélérateur
4.Commandedeprisede
force(PDF)
5.Témoindepressiond'huile
6.Témoindechargedela
batterie
8.Compteurhoraire
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure4etFigure5).
g020866
Figure6
1.Levierdefreindestationnement
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT,
CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
g004492
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurcommandelerégime
moteur,lavitessederotationdeslameset,
conjointementaveclesleviersdecommandede
déplacement,lavitessededéplacementdela
machine.Poussezlacommandeenavantversla
positionHAUTRÉGIMEpouraugmenterlerégime
moteur.Tirez-laenarrièreverslapositionBASRÉGIME
pourréduirelerégimemoteur.Régleztoujoursla
commanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourlatonte.
Commandedeprisedeforce(PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)permetde
démarreretd'arrêterleslamesdelatondeuse.
15

Témoindepréchauffage(orange)
Letémoindepréchauffage(Figure5)s'allumelorsque
laclédecontactesttournéeàlapositionCONTACT.Il
resteallumépendant6secondes.Lorsqueletémoin
s'éteint,lemoteurestprêtàdémarrer.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireenregistrelenombrede
fonctionnementdelamachinequandlecommutateur
d'allumageestenpositionCONTACT.Programmezles
entretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué.
Témoindesurchauffeduliquide
derefroidissement
Cetémoins'allumeetleslamess'arrêtentsila
températureduliquidederefroidissementesttrop
élevée.Sivousn'arrêtezpaslamachineetsila
températureduliquidederefroidissementmonte
encorede11ºC,lemoteurestautomatiquement
coupé.
Important:Sileplateaudecoupes'arrête
defonctionneretqueletémoindesurchauffe
estallumé,appuyezsurleboutondelaPDF,
conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etsûre,amenezlacommanded'accélérateuren
positionBASRÉGIME,lesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTetserrezlefreindestationnement.Faites
tournerlemoteurauralentiquelquesminutes
jusqu'àcequ'ilsoitredescenduàunetempérature
plusnormale.Arrêtezlemoteuretcontrôlezle
systèmederefroidissement;voirContrôledu
circuitderefroidissement(page47).
g004637
Figure7
1.Jaugedecarburant
Témoindecharge
Letémoindecharges'allumesilecircuitdecharge
électriquefonctionneau-dessusouendessousde
laplagenormaledefonctionnement(Figure5).
Contrôlezet/ouréparezlecircuitdechargeélectrique.
Témoindepressiond'huile
Letémoindepressiond'huiles'allumequandla
pressiondel'huilemoteurdescendau-dessousdu
niveauadmissible(Figure5).Danscecas,arrêtez
lemoteuretrecherchezlacausedelabaissede
pression.Réparezlecircuitd'huilemoteuravantde
remettrelemoteurenmarche.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburant(Figure7)indiquelaquantité
decarburantquirestedansleréservoir.
16

Caractéristiques
techniques
Figure8
17
g242892

Description
Hauteuravecarceaudesécuritérelevé
HauteuravecarceaudesécuritéabaisséD125cm
LongueurhorstoutF246cm
LargeurhorstoutB145cm
Empattement
Réfé-
rencede
laFigure
8
C
E
Dimensionsoupoids
183cm
145cm
Voie(entraxe)arrière
Gardeausol
Poidsavecunitédecoupeàéjectionlatéralede183cm(30354ou30481)
Poidsavecunitédecoupeàéjectionlatéralede152cm(30456)
Poidsavecunitédecoupedebasede183cm(30353)
Poidsavecunitédecoupedebasede157cm(30457)
A
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeuragréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécuritécontinuedelamachine,utilisezuniquementdespièces
derechangeetaccessoiresT orod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenantd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
114cm
15cm
934kg
900kg
876kg
855kg
18

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé(selon
l'équipement)etattendezl'arrêtdetout
mouvementavantdequitterlaposition
d'utilisation.Laissezrefroidirlamachineavanttout
réglage,entretien,nettoyageouremisage.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Ajoutdecarburant
Spécicationsrelativesau
carburant
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:40ouplus
Teneurensoufre:faible(<500ppm)ouultra-faible
(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
19

Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Utilisationdebiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
EN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourplusderenseignementssurlebiodiesel,
contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
Capacitéduréservoirdecarburant
43,5l
Remplissageduréservoirde
carburant
Important:Lesréservoirsdecarburantsont
reliésentreeux,maisletransfertducarburantde
l'unàl'autrenes'effectuepasrapidement.Ilest
importantdefairelepleinsurunesurfaceplane
ethorizontale.Sivousgarezlamachinesurune
pente,vousrisquezdetropremplirlesréservoirs
parinadvertance.
Important:Neremplissezpasexcessivementles
réservoirsdecarburant.
Important:N'ouvrezpaslesréservoirsde
carburantsilamachineestgaréesurunepente.
Lecarburantpourraitsortirduréservoir.
g031802
Figure9
Remarque:Danslamesuredupossible,faitesle
pleindecarburantaprèschaqueutilisation.Cela
minimiselaformationdecondensationàl'intérieur
duréservoir.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
40).
Contrôleducircuitde
refroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezlesystèmederefroidissement;voir
Contrôleducircuitderefroidissement(page20).
Contrôledusystème
hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôledusystèmehydraulique(page56).
20