Toro 30094 Operator's Manual [fr]

FormNo.3361-913RevA
Tondeuseautotractée Commercial
Plateauottant,barreenT,réducteuravec plateaudecoupeTURBOFORCE 48ou52pouces
®
de36,40,
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002
Important:Lemoteurdecettemachinen’est paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous commettezuneinfractionàlasection4442du CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted’herbe.Certains autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis pardesloissimilaires.
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le estfourniàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel’agenceaméricainededéfense del’environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire envousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-joint
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel’endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l’espaceréservéàceteffet.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles.Important,pour attirerl’attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,pourdesinformations d’ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
SécuritédestondeusesToro..................................5
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................10
©2009—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Commandes.......................................................10
Caractéristiquestechniques.................................12
Accessoires/Équipements..................................12
Utilisation...................................................................12
Ajoutdecarburant..............................................12
Contrôleduniveaud’huilemoteur......................13
Sécuritéavanttout..............................................13
Utilisationdufreindestationnement...................14
Démarrageetarrêtdumoteur.............................14
Utilisationdelaprisedeforce(PDF)...................15
Systèmedesécurité.............................................15
Marcheavantouarrière......................................16
Utilisationdelabarredecommande
inférieure........................................................16
Arrêtdelamachine.............................................17
Transportdelamachine......................................18
Éjectionlatéraleoubroyagedel’herbe.................18
Réglagedelahauteurdecoupe............................18
Réglagedesgaletsanti-scalp................................19
Réglagedelahauteurduguidon..........................20
Réglagedudéecteurd’éjection..........................21
Positionnementdudéecteurd’éjection..............21
Utilisationdelamasseintermédiaire....................22
Entretien....................................................................24
Programmed'entretienrecommandé......................24
Lubrication..........................................................25
Procéduredegraissage.......................................25
Lubricationdesroulementsdesroues
pivotantesetdesroues....................................25
Graissagedesaccouplementsdela
transmission...................................................25
Graissagedelapouliedetensiondela
courroied’entraînementdePDFetdela
pouliedetensiondelacourroieduplateau
decoupe.........................................................26
Entretiendumoteur...............................................27
Entretiendultreàair........................................27
Vidangedel’huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................28
Entretiendesbougies.........................................29
Entretiendusystèmed'alimentation........................31
Vidangeduréservoirdecarburant.......................31
Remplacementdultreàcarburant.....................31
Entretiendusystèmeélectrique...............................32
Entretiendufusible............................................32
Entretiendusystèmed'entraînement......................33
Réglagedelabarredecommande........................33
Contrôledelapressiondespneus........................33
Remplacementdesbaguesdechapedesroues
pivotantes.......................................................34
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.....................................................34
Réglagedel’embrayageélectrique.......................35
Entretiendusystèmederefroidissement.................36
Nettoyagedelagrilled’entréed’air......................36
Entretiendesfreins................................................36
Entretiendesfreins............................................36
Entretiendescourroies...........................................37
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................37
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................37
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................38
Remplacementdelacourroied’entraînement
dePDF..........................................................39
Réglagedel’ancrageduressortdelapouliede
tensiondelacourroied’entraînementde
PDF...............................................................40
Entretienduplateaudecoupe.................................41
Entretiendeslamesdecoupe..............................41
Correctiondelaqualitédecoupe.........................43
Installationdubâti..............................................43
Contrôleduréglagedel’inclinaison
avant/arrièreduplateaudecoupe...................45
Modicationdel’inclinaisonavant/arrièredu
plateaudecoupe.............................................46
Contrôledelahauteurtransversaleduplateau
decoupe.........................................................46
Modicationdelahauteurtransversaledu
plateaudecoupe.............................................46
Réglagedelahauteurdecoupe............................47
Remplacementdudéecteurd’herbe..................47
Remisage....................................................................48
Nettoyageetremisage.........................................48
Dépistagedesdéfauts.................................................50
Schémas.....................................................................52
3
Sécurité
Remarque:L’ajoutd’accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel’AmericanNationalStandards Instituteetfabriquéspard’autresconstructeursentraîne lanon-conformitédelamachine.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielleest malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques d’accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises engardesignaléesparlesymboledesécurité mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER. Nepaslesrespecter,c’estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled’êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets,câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous manipulezuncarburantquelqu’ilsoit,enraison desoninammabilitéetdurisqued’explosiondes vapeursqu’ildégage.
–N’utilisezquedesrécipientshomologués. –Neretirezjamaislebouchonduréservoiret
etla
n’ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteur estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant defaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl’intérieur.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI B71.4-2004.
Formation
LisezleManueldel’utilisateurettouteautre documentationdeformation.Ilincombeau propriétairedelamachined’expliquerlecontenudu manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans laquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire l’entretien.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl’utilisationdecetyped’appareil.
Lepropriétaire/l’utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Préparation
Examinezlazonedetravailpourdéterminer quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront d’exécutervotretâchecorrectementetsansdanger. N’utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris uncasque,deslunettesdeprotectionetdes protège-oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles piècesmobiles.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del’utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.Sicen’estpaslecas,n’utilisezpasla machine.
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
N’utilisezlamachinequesousunbonéclairageet méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmort etquelefreindestationnementestserréavantde mettrelemoteurenmarche.Lemoteurnedoitêtre misenmarchequedepuislapositiondeconduite.
Veillezànepasperdrel’équilibrequandvousutilisez lamachine,surtoutenmarchearrière.Marchez, necourezpas!Netravaillezjamaissurdel’herbe humide,aurisquedeglisser.
Ralentissezetsoyezparticulièrementprudentsurles pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement surlespentes.L’étatdelasurfacedetravailpeut modierlastabilitédelamachine.Soyezprudent lorsquevoustravaillezàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
Nerelevezjamaisleplateaudecoupequandles lamestournent.
N’utilisezjamaislamachinesansvérierqueles capotsdelaprisedeforceetautrescapotsde protectionsontsolidementxésenplace.Vériezla xation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
4
N’utilisezjamaislamachinesiledéecteurde l’éjecteurestrelevé,déposéoumodié,saufsivous utilisezunbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutes lescommandes,serrezlefreindestationnement etarrêtezlemoteuravantdequitterlepostede conduite,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl’éjecteur.
Arrêtezlamachineetexaminezl’étatdeslamessi vousheurtezunobstacleousilamachinevibre demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N’approchezpaslespiedsetlesmainsduplateau decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondez pas.
Sachezdansquelsenss’effectuel’éjectionetfaitesen sortequ’ellenesoitdirigéeverspersonne.
N’utilisezpaslamachinesousl’emprisedel’alcool, dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla décharger.
Soyezprudentàl’approchedetournantssans visibilité,debuissons,d’arbresoud’autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde stationnement,arrêtezlemoteuretretirezlacléde contactoudébranchezlabougie.Attendezl’arrêt completdetouteslespiècesenmouvementavantde régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesdébrisd’herbecoupéeetautres aggloméréssurleplateaudecoupe,lesdispositifs d’entraînement,lessilencieuxetlemoteurpour éviterlesrisquesd’incendie.Nettoyezlescoulées éventuellesd’huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machineàl’écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantsivous remisezoutransportezlamachine.Nestockezpasle
carburantàproximitéd’uneammeetnevidangez pasleréservoirdecarburantàl’intérieur.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. Serrezlefreindestationnement.Neconezjamais l’entretiendelamachineàdespersonnesnon qualiées.
Utilisezdeschandellespoursupporterles composantslorsquec’estnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldebougieavant d’entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Soyezprudentlorsquevousexaminezles lames.Touchez-lesuniquementavecdesgants ouenveloppéesdansunchiffon,ettoujours avecprécaution.Remplaceztoujoursleslames défectueuses.N’essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
N’approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité spéciquesauxproduitsToroetd’autresinformations importantesquevousdevezconnaître.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves, voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl’herbeou pourlaramassers’ilestéquipéd’unbacàherbe.Tout autreusagepeuts’avérerdangereuxpourl’utilisateurou lespersonnesàproximité.
Consignesgénéralesd’utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi quelqu’unentredanslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant d’entreprendretouteréparation,toutréglageoutout entretien.
5
N’utilisezquedesaccessoiresagréésparToro. L’utilisationd’accessoiresnonagréésrisqued’annuler lagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepasser sousunobstaclequelconque(parex.branches, portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu’ellessoient, demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas surlespentessurlesquellesvousnevoussentezpasà l’aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels telspierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.L’herbe hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Soyezprudentàproximitédedénivellations,fossés ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque etseretrouvedanslevide,ousiunbords’effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà herbeoud’autresaccessoiressontmontéssurla machine,carilspeuventenmodierlastabilité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement surlespentes.Nechangezpassoudainementde vitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde20degrés.
Entretien
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue, tellelaveilleused’unchauffe-eauoud’unechaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés, surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez lematérielenbonétatdemarche.
N’enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.Vériezlefonctionnementdessystèmesde sécuritéavantchaqueutilisation.
Pourpréserverlesnormesd’origine,n’utilisezque despiècesderechanged’origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins. Effectuezlesréglagesetl’entretienéventuellement requis.
6
Graphiqued'inclinaison7Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
82- 2280
REV E R SE  TRACT I O N DRIVE
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
82-2280
82-2290
43-8480
95-2814
52-2010
66-1340
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
68-8340
98-0776
98-3256
98-4387
98-5954
8
106-0699
104-8185
110-2067
104-8186
104-8569
110-2068
1.LisezleManueldel’utilisateur.
105-7798
106-0635
9
105-0884
110-4971
1.Arrêtdumoteur2.Démarragedumoteur3.Engagezlabarredecommandepuis tirezsurlacommandedePDFpour engagerlalame.
Vued'ensembledu produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure4).
Figure3
1.Éjecteurlatéral
2.Plateaudecoupe
3.Démarreuràlanceur7.Rouepivotante
4.Réservoirdecarburant
5.Commandes
6.Guidon
10
1.Levierdechangementde
vitesses
2.Commandedeprisede
force(PDF)
3.Commandedestarter
4.Partieinférieureduguidon
5.Barredecommande
inférieure
6.Levierdefreinde
stationnement(position desserrée)
Figure4
7.Barredecommandedela lame
8.Barredecommande supérieure
9.Partiesupérieuredu guidon
10.Manetted’accélérateur
11.Commutateurd’allumage
12.Robinetd’arrivéede carburant
Levierdechangementdevitesses
Latransmissioncomprendcinqrapportsenmarche avant,lepointmortetlamarchearrière;lagrillede changementdevitessesestenligne.
Important:Nechangezpasdevitessequandla machinesedéplacepournepasendommagerla transmission.
Barredecommandesupérieure
Sélectionnezlerapportvouluetpoussezlabarrede commandesupérieureversl’avantpourembrayerla marcheavant,outirez-laenarrièrepourfreiner.Tirez surlecôtédroitdelabarredecommandesupérieure pourtourneràdroiteetsurlecôtégauchepourtourner àgauche.
Barredecommandeinférieure
Sélectionnezlamarchearrièreetrapprochezlabarre decommandeinférieureduguidonpourembrayerla marchearrière.
Levierdefreindestationnement
Tirezlabarredecommandesupérieureenarrièreet poussezlelevierdefreindestationnementcontrela partiesupérieureduguidon(Figure4).
Manetted’accélérateur
Lamanetted’accélérateuradeuxpositions:Rapide etLent.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
Barredecommandedelames
Labarredecommandedeslamesestutilisée conjointementaveclacommandedeprisedeforce (PDF)pourengagerl’embrayageetentraînerleslames duplateaudecoupe.Relâchezlabarredecommande pourdésengagerleslamesduplateaudecoupe.
Commandedeprisedeforce(PDF)
Cettecommandeàtirerestutiliséeconjointementavec labarredecommandedeslamespourembrayerles lamesduplateaudecoupe.
Commutateurd’allumage
Ilestutiliséconjointementaveclelanceuretadeux positions:MarcheetContactcoupé.
Démarreuràlanceur
Tirezsurlelanceurpourmettrelemoteurenmarche (nonreprésentédanslaFigure4).
Robinetd’arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantavantde transporterouderemiserlamachine.
11
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Tondeusesde36pouces:
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Largeuravecdéecteur abaissé
Longueur
Hauteuravecguidon complètementbaissé
Masse
Tondeusesde40pouces:
Largeuravecdéecteur abaissé
Longueur
Hauteuravecguidon complètementbaissé
Masse
Tondeusesde48pouces:
Largeuravecdéecteur abaissé
Longueur
Hauteuravecguidon complètementbaissé
Masse
Tondeusesde52pouces:
130cm(51-1/8po)
210cm(82-3/4po)
105cm(41-3/16po)
267kg(588lb)
141cm(55-1/2po)
202cm(79-1/2po)
105cm(41-3/16po)
270kg(596lb)
161cm(63-1/2po)
208cm(82po)
105cm(41-3/16po)
294kg(649lb)
Ajoutdecarburant
Utilisezdel’essenceordinairesansplombàusage automobile(indiced’octaneminimum85àlapompe). Àdéfautd’essenceordinairesansplomb,del’essence ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N’utilisezjamaisdeméthanol, d’essencecontenantduméthanol,oudecarburol contenantplusde10%d’éthanol,souspeine d’endommagerlecircuitd’alimentation.Ne mélangezpasd’huileàl’essence.
Danscertainescirconstances,l’essenceest extrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl’extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl’intérieurd’uneremorque fermée.
Largeuravecdéecteur abaissé
Longueur
Hauteuravecguidon complètementbaissé
Masse
171,7cm(67-5/8po)
208cm(82po)
105cm(41-3/16po)
310kg(684lb)
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle www.Toro.com.
Neremplissezpasleréservoir complètement.Versezlaquantitéde carburantvouluepourqueleniveau setrouveentre6et13mm(1/4et1/2 po)au-dessousdelabasedugoulotde remplissage.L’espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreàl’essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel’essence ettenez-vousàl’écartdesammesnues ousourcesd’étincellesquipourraient enammerlesvapeursd’essence.
Conservezl’essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N’achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd’essenceconsomméeenunmois.
N’utilisezpaslamachinesiellen’estpas équipéedusystèmed’échappementcomplet etenbonétatdemarche.
12
Danscertainescirconstances,del’électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d’essence.Unincendieouuneexplosion causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd’essencesur lesol,àl’écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd’essenceà l’intérieurd’unvéhiculeoudanslacaisse d’unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatière plastiquedelacaisserisqued’isolerlebidon etdefreinerl’éliminationdel’électricité statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu véhiculeoudelaremorqueetposez-la àterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen’estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl’aided’unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, mainteneztoutletempslepistoleten contactaveclebordduréservoiroudu bidon,jusqu’àcequeleremplissagesoit terminé.
Utilisationd’unstabilisateur/condi­tionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
quel’essencerestefraîchependantunepériode maximalede90jours(au-delàdecettedurée, vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu’iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle circuitd’alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N’utilisezpasd’additifscontenantdu méthanoloudel’éthanol.
Ajoutezàl’essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L’efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestmaximalelorsqu’onlesajouteàdel’essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd’alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl’essence.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdechaquebouchonde réservoirdecarburantetretirezlebouchon.
3.Ajoutezsufsammentd’essenceordinairesans plombdanslesdeuxréservoirspourqueleniveause trouveentre6et13mm(1/4et1/2po)au-dessous delabasedugoulotderemplissage.
L’espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre àl’essencedesedilater.Neremplissezpas complètementlesréservoirs.
L’essenceesttoxiquevoiremortelleencas d’ingestion.L’expositionprolongéeaux vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures etdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N’approchezpaslevisagedupistoletnide l’ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N’approchezpasl’essencedesyeuxetde lapeau.
4.Revissezfermementlesbouchonsdesréservoirs.
5.Essuyezl’essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud’huile moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserla machine,vériezleniveaud’huiledanslecartermoteur (voirContrôleduniveaud’huilemoteurdanslasection ,page).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité.
13
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
L’usaged’équipementsdeprotectionestpréconisépour lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Cettemachineproduitauniveaudel’oreille del’utilisateurunniveausonoredeplusde 85dBA,susceptibled’entraînerdesdéciences auditivesencasd’expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserla machine.
1.Barredecommande supérieure
2.Levierdefreinde stationnement(position serrée)
Figure6
3.Barrexe
Figure5
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
Utilisationdufreinde stationnement
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles commandes,serrezlefreindestationnement,arrêtezle moteuretenlevezlaclédecontact.Serreztoujoursle freindestationnementlorsquevousarrêtezlamachine ouquevouslalaissezsanssurveillance.
Serragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière (Figure6)etmaintenez-ladanscetteposition.
2.Soulevezledispositifdeverrouillagedu freindestationnement(Figure6)etrelâchez progressivementlabarredecommandesupérieure. Ledispositifdeverrouillagedufreindoitrester bloqué(verrouillé)enposition.
Desserragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière. Abaissezledispositifdeverrouillagedufreinde stationnementenpositiondébloquée.
2.Relâchezlabarredecommandesupérieure progressivement.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelabougieestbranchéeetquelerobinet d’arrivéedecarburantestouvert.
2.Sélectionnezlepointmort,serrezlefreinde stationnementettournezlaclédecontacten positiondemarche.
3.Placezlamanetted’accélérateurenpositionhaut régimeetlamanettedestarterenpositionactivée avantdedémarrerlemoteurs’ilestfroid.
Remarque:L’usagedustartern’estgénéralement pasrequissilemoteurestchaud.Pourdémarrerle moteuràchaud,placezlamanetted’accélérateur enpositionhautrégime.
4.Prenezlapoignéedulanceurettirezdessusjusqu’à cequevoussentiezunerésistance,puistirez vigoureusementpourdémarrerlemoteuretlaissez lelanceurserétracterlentement.
Important:Netirezpastropsurlelanceur etnelâchezpaslapoignéequandlelanceur esttirépouréviterdecasserlecordonou d’endommagerl’ensemblelanceur.
14
Arrêtdumoteur
1.Placezlamanetted’accélérateurenpositiondebas régime(Figure7).
2.Laissezlemoteurtournerauralentipendant30à 60secondesavantdetournerlacléàlaposition contactcoupé.
3.Tournezlaclédecontactàlapositioncontact coupé(Figure7).
2.Pourengagerleslames,serrezlabarredecommande deslamescontrelabarredecommandesupérieure (Figure8).
3.TirezlacommandedePDFpuisrelâchez-la. Continuezdeserrerlabarredecommandedes lamescontrelabarredecommandesupérieure pendantlamarche.
4.Répétezlaprocédurepourembrayerleslamessi vousrelâchezlabarredecommandedeslames.
Figure7
1.Manetted’accélérateur
2.Clédecontact
4.Serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé decontact.
5.Avantderemiserlamachine,débranchezlabougie pourévitertoutdémarrageaccidentel.
6.Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantavantde remiserlamachine.
Important:Vériezquelerobinetd’arrivéede carburantestbienferméavantdetransporter ouderemiserlamachine,pouréviterlesfuites decarburant.
Utilisationdelaprisedeforce (PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)s’utilise conjointementaveclabarredecommandedeslames ;elleétablitetcoupel’alimentationélectriquede l’embrayageetdeslames.
Engagementdeslames(PDF)
1.Relâchezlabarredecommandesupérieurepour arrêterlamachine(Figure8).
Figure8
1.Barredecommande supérieure
2.Barredecommande
3.Commandedeprisede force(PDF)
Désengagementdeslames(PDF)
Relâchezlabarredecommandedeslamespour désengagerleslames(Figure8).
Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés ouendommagés,lamachinerisquedese mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd’utiliserla machine.
15
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherla rotationdeslames,saufsi:
Labarredecommandedeslamesestserréecontre labarredecommandesupérieure.
Lacommandedeprisedeforce(PDF)estsortie enpositionactivée.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles lamessivousrelâchezlabarredecommandedes lames.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation delamachine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionne pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement réviserparunréparateuragréé.
1.Serrezlefreindestationnementetmettezlemoteur enmarche(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Serrezlabarredecommandedeslamescontrela barredecommandesupérieure.Leslamesne
doiventpastourner.
3.Continuezdeserrerlabarredecommandedes lamesettirezsurlacommandedePDF,puis relâchez-la.L’embrayagedoits’engageretleslames doiventsemettreàtourner.
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.Les
lamesdoivents’arrêterdetourner.
5.Quandlemoteurtourne,tirezlacommandedeprise deforce(PDF)etrelâchez-lasansserrerlabarrede commandedeslames.Leslamesnedoiventpas
tourner.
Marcheavantouarrière
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégaleauxdeuxextrémitésdelabarrede commandesupérieure(Figure9).
Pourtourner,relâchezlapressionsurlecôtédela barredecommandesupérieuredansladirection quevousvoulezprendre(Figure9)
Figure9
1.Barredecommande supérieure
2.Barredecommande inférieure
3.Levierdevitesses
Conduiteenmarchearrière
1.Pourvousdéplacerenmarchearrière,sélectionnez lamarchearrière.
2.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage dufreindestationnement).
3.Rapprochezlentementlabarredecommande inférieuredelapartieinférieureduguidonpour vousdéplacerenmarchearrière(Figure9).
Lamanetted’accélérateuragitsurlerégimedumoteur, mesuréentours/minute(tr/min).Placezlamanette d’accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir desperformancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Pourvousdéplacerenmarcheavant,sélectionnez unevitesseenmarcheavant(Figure9).
2.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage dufreindestationnement).
3.Appuyezlentementsurlabarredecommande supérieurepouravancer(Figure9).
Utilisationdelabarrede commandeinférieure
Cetteprocédures’emploiepourgravirunebordure(de trottoirouautre)etpeuts’effectuerenmarcheavant ouarrière.
Remarque:Certainesborduresnepermettentpasle contactaveclesrouesmotricesarrière.Sitelestlecas, gravissezlaborduredebiais.
16
Vousrisquezd’endommageroudefausserles lamesengravissantunebordure.Unmorceau delameprojetéavecforcepeutinigerdes blessuresgraves,voiremortelles,àl’utilisateur ouauxpersonnesàproximité.
Nefaitespastournerleslamesquandvous gravissezunebordureenmarcheavantou arrière.
Monterunebordureenmarcheavant
1.Débrayezleslames.
2.Sélectionnezlepremierrapportpourconduirela machine.
3.Conduisezlamachinejusqu’àcequelesroues pivotantestouchentlabordure(Figure10).
4.Appuyezsurleguidonpoursouleverl’avantdela machine(Figure10).
5.Conduisezlamachinejusqu’àcequelesroues motricestouchentlabordure(Figure10).
6.Abaissezl’avantdelamachine(Figure10).
Figure10
1.Barredecommande engagéeettondeuseen marchearrière.
2.Soulevezpouraiderla machine
3.Barredecommande engagéeettondeuseen marcheavant.
Monterunebordureenmarchearrière
1.Débrayezleslames.
Remarque:Lesdeuxrouesmotricesdoivent toucherlabordureetlesrouespivotantesdoivent êtredroites.
7.Engagezlabarredecommandeinférieure etsoulevezlapartieinférieureduguidon simultanémentpourmontersurlabordure(Figure9 etFigure10).
Remarque:Lefaitdesouleverlapartieinférieure duguidonpermetàlamachinedegravirplus facilementunebordureetempêchelesroues motricesdetourner.
2.Sélectionnezlamarchearrière.
3.Conduisezlamachinejusqu’àcequelesroues motricestouchentlabordure(Figure10).
Remarque:Lesdeuxrouesmotricesdoivent toucherlabordureetlesrouespivotantesdoivent êtredroites.
4.Engagezlabarredecommandeinférieure etsoulevezlapartieinférieureduguidon simultanément(Figure9etFigure10).
Remarque:Lefaitdesouleverlapartieinférieure duguidonpermetàlamachinedegravirplus facilementunebordureetempêchelesroues motricesdetourner.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,tirezlabarredecommande supérieureenarrière,relâchezlacommandedeprise deforce(PDF)ettournezlacléenpositioncontact coupé.Serrezaussilefreindestationnementavantde laisserlamachinesanssurveillance(voirSerragedu freindestationnementàlasection,page).N’oubliez pasd’enleverlacléducommutateurd’allumage.
17
Loading...
+ 39 hidden pages