
FormNo.3361-913RevA
Tondeuseautotractée
Commercial
Plateauottant,barreenT,réducteuravec
plateaudecoupeTURBOFORCE
48ou52pouces
®
de36,40,
N°demodèle30094—N°desérie290000001etsuivants
N°demodèle30096—N°desérie290000001etsuivants
N°demodèle30098—N°desérie290000001etsuivants
N°demodèle30099—N°desérie290000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)

Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Important:Lemoteurdecettemachinen’est
paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted’herbe.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis
pardesloissimilaires.
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-joint
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel’endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l’espaceréservéàceteffet.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles.Important,pour
attirerl’attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d’ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
SécuritédestondeusesToro..................................5
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................10
©2009—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

Commandes.......................................................10
Caractéristiquestechniques.................................12
Accessoires/Équipements..................................12
Utilisation...................................................................12
Ajoutdecarburant..............................................12
Contrôleduniveaud’huilemoteur......................13
Sécuritéavanttout..............................................13
Utilisationdufreindestationnement...................14
Démarrageetarrêtdumoteur.............................14
Utilisationdelaprisedeforce(PDF)...................15
Systèmedesécurité.............................................15
Marcheavantouarrière......................................16
Utilisationdelabarredecommande
inférieure........................................................16
Arrêtdelamachine.............................................17
Transportdelamachine......................................18
Éjectionlatéraleoubroyagedel’herbe.................18
Réglagedelahauteurdecoupe............................18
Réglagedesgaletsanti-scalp................................19
Réglagedelahauteurduguidon..........................20
Réglagedudéecteurd’éjection..........................21
Positionnementdudéecteurd’éjection..............21
Utilisationdelamasseintermédiaire....................22
Entretien....................................................................24
Programmed'entretienrecommandé......................24
Lubrication..........................................................25
Procéduredegraissage.......................................25
Lubricationdesroulementsdesroues
pivotantesetdesroues....................................25
Graissagedesaccouplementsdela
transmission...................................................25
Graissagedelapouliedetensiondela
courroied’entraînementdePDFetdela
pouliedetensiondelacourroieduplateau
decoupe.........................................................26
Entretiendumoteur...............................................27
Entretiendultreàair........................................27
Vidangedel’huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................28
Entretiendesbougies.........................................29
Entretiendusystèmed'alimentation........................31
Vidangeduréservoirdecarburant.......................31
Remplacementdultreàcarburant.....................31
Entretiendusystèmeélectrique...............................32
Entretiendufusible............................................32
Entretiendusystèmed'entraînement......................33
Réglagedelabarredecommande........................33
Contrôledelapressiondespneus........................33
Remplacementdesbaguesdechapedesroues
pivotantes.......................................................34
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.....................................................34
Réglagedel’embrayageélectrique.......................35
Entretiendusystèmederefroidissement.................36
Nettoyagedelagrilled’entréed’air......................36
Entretiendesfreins................................................36
Entretiendesfreins............................................36
Entretiendescourroies...........................................37
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................37
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................37
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................38
Remplacementdelacourroied’entraînement
dePDF..........................................................39
Réglagedel’ancrageduressortdelapouliede
tensiondelacourroied’entraînementde
PDF...............................................................40
Entretienduplateaudecoupe.................................41
Entretiendeslamesdecoupe..............................41
Correctiondelaqualitédecoupe.........................43
Installationdubâti..............................................43
Contrôleduréglagedel’inclinaison
avant/arrièreduplateaudecoupe...................45
Modicationdel’inclinaisonavant/arrièredu
plateaudecoupe.............................................46
Contrôledelahauteurtransversaleduplateau
decoupe.........................................................46
Modicationdelahauteurtransversaledu
plateaudecoupe.............................................46
Réglagedelahauteurdecoupe............................47
Remplacementdudéecteurd’herbe..................47
Remisage....................................................................48
Nettoyageetremisage.........................................48
Dépistagedesdéfauts.................................................50
Schémas.....................................................................52
3

Sécurité
Remarque:L’ajoutd’accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel’AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard’autresconstructeursentraîne
lanon-conformitédelamachine.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielleest
malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques
d’accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde
sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises
engardesignaléesparlesymboledesécurité
mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.
Nepaslesrespecter,c’estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
•Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled’êtreprojetéparlamachine(pierres,
jouets,câbles,etc.).
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
manipulezuncarburantquelqu’ilsoit,enraison
desoninammabilitéetdurisqued’explosiondes
vapeursqu’ildégage.
–N’utilisezquedesrécipientshomologués.
–Neretirezjamaislebouchonduréservoiret
etla
n’ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteur
estenmarche.Laissezrefroidirlemoteuravant
defaireleplein.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl’intérieur.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.4-2004.
Formation
•LisezleManueldel’utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilincombeau
propriétairedelamachined’expliquerlecontenudu
manuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedans
laquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséder
lescompétencesnécessaires.Lepropriétairedela
machinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Nelaissezjamaisunenfantouunepersonne
non-qualiéeutiliserlamachineouenfaire
l’entretien.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl’utilisationdecetyped’appareil.
•Lepropriétaire/l’utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Préparation
•Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d’exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N’utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uncasque,deslunettesdeprotectionetdes
protège-oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del’utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.Sicen’estpaslecas,n’utilisezpasla
machine.
Utilisation
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•N’utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantde
mettrelemoteurenmarche.Lemoteurnedoitêtre
misenmarchequedepuislapositiondeconduite.
•Veillezànepasperdrel’équilibrequandvousutilisez
lamachine,surtoutenmarchearrière.Marchez,
necourezpas!Netravaillezjamaissurdel’herbe
humide,aurisquedeglisser.
•Ralentissezetsoyezparticulièrementprudentsurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.L’étatdelasurfacedetravailpeut
modierlastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevoustravaillezàproximitédedénivellations.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
•Nerelevezjamaisleplateaudecoupequandles
lamestournent.
•N’utilisezjamaislamachinesansvérierqueles
capotsdelaprisedeforceetautrescapotsde
protectionsontsolidementxésenplace.Vériezla
xation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
4

•N’utilisezjamaislamachinesiledéecteurde
l’éjecteurestrelevé,déposéoumodié,saufsivous
utilisezunbacàherbe.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutes
lescommandes,serrezlefreindestationnement
etarrêtezlemoteuravantdequitterlepostede
conduite,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris
pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl’éjecteur.
•Arrêtezlamachineetexaminezl’étatdeslamessi
vousheurtezunobstacleousilamachinevibre
demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
•N’approchezpaslespiedsetlesmainsduplateau
decoupe.
•Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondez
pas.
•Sachezdansquelsenss’effectuel’éjectionetfaitesen
sortequ’ellenesoitdirigéeverspersonne.
•N’utilisezpaslamachinesousl’emprisedel’alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
•Soyezprudentàl’approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d’arbresoud’autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Entretienetremisage
•Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretretirezlacléde
contactoudébranchezlabougie.Attendezl’arrêt
completdetouteslespiècesenmouvementavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
•Enlevezlesdébrisd’herbecoupéeetautres
aggloméréssurleplateaudecoupe,lesdispositifs
d’entraînement,lessilencieuxetlemoteurpour
éviterlesrisquesd’incendie.Nettoyezlescoulées
éventuellesd’huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machineàl’écartdetouteamme.
•Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantsivous
remisezoutransportezlamachine.Nestockezpasle
carburantàproximitéd’uneammeetnevidangez
pasleréservoirdecarburantàl’intérieur.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Serrezlefreindestationnement.Neconezjamais
l’entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
•Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantslorsquec’estnécessaire.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldebougieavant
d’entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
•Soyezprudentlorsquevousexaminezles
lames.Touchez-lesuniquementavecdesgants
ouenveloppéesdansunchiffon,ettoujours
avecprécaution.Remplaceztoujoursleslames
défectueuses.N’essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
•N’approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroetd’autresinformations
importantesquevousdevezconnaître.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl’herbeou
pourlaramassers’ilestéquipéd’unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts’avérerdangereuxpourl’utilisateurou
lespersonnesàproximité.
Consignesgénéralesd’utilisation
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi
quelqu’unentredanslazonedetravail.
•Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d’entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
5

•N’utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L’utilisationd’accessoiresnonagréésrisqued’annuler
lagarantie.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepasser
sousunobstaclequelconque(parex.branches,
portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu’ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnevoussentezpasà
l’aise.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.L’herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
•Soyezprudentàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords’effondre.
•Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà
herbeoud’autresaccessoiressontmontéssurla
machine,carilspeuventenmodierlastabilité.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
•Tondezlespentestransversalement.
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde20degrés.
Entretien
•Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused’unchauffe-eauoud’unechaudière.
•Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
•N’enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezlefonctionnementdessystèmesde
sécuritéavantchaqueutilisation.
•Pourpréserverlesnormesd’origine,n’utilisezque
despiècesderechanged’origine.
•Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl’entretienéventuellement
requis.
6

Graphiqued'inclinaison7Autocollantsdesécuritéetd'instruction

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
82- 2280
REV E R SE TRACT I O N DRIVE
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
82-2280
82-2290
43-8480
95-2814
52-2010
66-1340
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
68-8340
98-0776
98-3256
98-4387
98-5954
8

106-0699
104-8185
110-2067
104-8186
104-8569
110-2068
1.LisezleManueldel’utilisateur.
105-7798
106-0635
9

105-0884
110-4971
1.Arrêtdumoteur2.Démarragedumoteur3.Engagezlabarredecommandepuis
tirezsurlacommandedePDFpour
engagerlalame.
Vued'ensembledu
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure4).
Figure3
1.Éjecteurlatéral
2.Plateaudecoupe
3.Démarreuràlanceur7.Rouepivotante
4.Réservoirdecarburant
5.Commandes
6.Guidon
10

1.Levierdechangementde
vitesses
2.Commandedeprisede
force(PDF)
3.Commandedestarter
4.Partieinférieureduguidon
5.Barredecommande
inférieure
6.Levierdefreinde
stationnement(position
desserrée)
Figure4
7.Barredecommandedela
lame
8.Barredecommande
supérieure
9.Partiesupérieuredu
guidon
10.Manetted’accélérateur
11.Commutateurd’allumage
12.Robinetd’arrivéede
carburant
Levierdechangementdevitesses
Latransmissioncomprendcinqrapportsenmarche
avant,lepointmortetlamarchearrière;lagrillede
changementdevitessesestenligne.
Important:Nechangezpasdevitessequandla
machinesedéplacepournepasendommagerla
transmission.
Barredecommandesupérieure
Sélectionnezlerapportvouluetpoussezlabarrede
commandesupérieureversl’avantpourembrayerla
marcheavant,outirez-laenarrièrepourfreiner.Tirez
surlecôtédroitdelabarredecommandesupérieure
pourtourneràdroiteetsurlecôtégauchepourtourner
àgauche.
Barredecommandeinférieure
Sélectionnezlamarchearrièreetrapprochezlabarre
decommandeinférieureduguidonpourembrayerla
marchearrière.
Levierdefreindestationnement
Tirezlabarredecommandesupérieureenarrièreet
poussezlelevierdefreindestationnementcontrela
partiesupérieureduguidon(Figure4).
Manetted’accélérateur
Lamanetted’accélérateuradeuxpositions:Rapide
etLent.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Barredecommandedelames
Labarredecommandedeslamesestutilisée
conjointementaveclacommandedeprisedeforce
(PDF)pourengagerl’embrayageetentraînerleslames
duplateaudecoupe.Relâchezlabarredecommande
pourdésengagerleslamesduplateaudecoupe.
Commandedeprisedeforce(PDF)
Cettecommandeàtirerestutiliséeconjointementavec
labarredecommandedeslamespourembrayerles
lamesduplateaudecoupe.
Commutateurd’allumage
Ilestutiliséconjointementaveclelanceuretadeux
positions:MarcheetContactcoupé.
Démarreuràlanceur
Tirezsurlelanceurpourmettrelemoteurenmarche
(nonreprésentédanslaFigure4).
Robinetd’arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
11

Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Tondeusesde36pouces:
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Largeuravecdéecteur
abaissé
Longueur
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
Masse
Tondeusesde40pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
Longueur
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
Masse
Tondeusesde48pouces:
Largeuravecdéecteur
abaissé
Longueur
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
Masse
Tondeusesde52pouces:
130cm(51-1/8po)
210cm(82-3/4po)
105cm(41-3/16po)
267kg(588lb)
141cm(55-1/2po)
202cm(79-1/2po)
105cm(41-3/16po)
270kg(596lb)
161cm(63-1/2po)
208cm(82po)
105cm(41-3/16po)
294kg(649lb)
Ajoutdecarburant
Utilisezdel’essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced’octaneminimum85àlapompe).
Àdéfautd’essenceordinairesansplomb,del’essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N’utilisezjamaisdeméthanol,
d’essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d’éthanol,souspeine
d’endommagerlecircuitd’alimentation.Ne
mélangezpasd’huileàl’essence.
Danscertainescirconstances,l’essenceest
extrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoiràl’extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl’intérieurd’uneremorque
fermée.
Largeuravecdéecteur
abaissé
Longueur
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
Masse
171,7cm(67-5/8po)
208cm(82po)
105cm(41-3/16po)
310kg(684lb)
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
•Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveau
setrouveentre6et13mm(1/4et1/2
po)au-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.L’espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl’essencedesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel’essence
ettenez-vousàl’écartdesammesnues
ousourcesd’étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd’essence.
•Conservezl’essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N’achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd’essenceconsomméeenunmois.
•N’utilisezpaslamachinesiellen’estpas
équipéedusystèmed’échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
12

Danscertainescirconstances,del’électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d’essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl’essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd’essencesur
lesol,àl’écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd’essenceà
l’intérieurd’unvéhiculeoudanslacaisse
d’unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued’isolerlebidon
etdefreinerl’éliminationdel’électricité
statiqueéventuellementproduite.
•Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
•Sicen’estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl’aided’unbidon,
etnondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu’àcequeleremplissagesoit
terminé.
Utilisationd’unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
•quel’essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
•nettoyerlemoteurlorsqu’iltourne.
•éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd’alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N’utilisezpasd’additifscontenantdu
méthanoloudel’éthanol.
Ajoutezàl’essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L’efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestmaximalelorsqu’onlesajouteàdel’essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd’alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl’essence.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdechaquebouchonde
réservoirdecarburantetretirezlebouchon.
3.Ajoutezsufsammentd’essenceordinairesans
plombdanslesdeuxréservoirspourqueleniveause
trouveentre6et13mm(1/4et1/2po)au-dessous
delabasedugoulotderemplissage.
L’espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl’essencedesedilater.Neremplissezpas
complètementlesréservoirs.
L’essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d’ingestion.L’expositionprolongéeaux
vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures
etdesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N’approchezpaslevisagedupistoletnide
l’ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
•N’approchezpasl’essencedesyeuxetde
lapeau.
4.Revissezfermementlesbouchonsdesréservoirs.
5.Essuyezl’essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud’huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserla
machine,vériezleniveaud’huiledanslecartermoteur
(voirContrôleduniveaud’huilemoteurdanslasection
,page).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité.
13

Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
L’usaged’équipementsdeprotectionestpréconisépour
lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Cettemachineproduitauniveaudel’oreille
del’utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBA,susceptibled’entraînerdesdéciences
auditivesencasd’expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserla
machine.
1.Barredecommande
supérieure
2.Levierdefreinde
stationnement(position
serrée)
Figure6
3.Barrexe
Figure5
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
Utilisationdufreinde
stationnement
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement,arrêtezle
moteuretenlevezlaclédecontact.Serreztoujoursle
freindestationnementlorsquevousarrêtezlamachine
ouquevouslalaissezsanssurveillance.
Serragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière
(Figure6)etmaintenez-ladanscetteposition.
2.Soulevezledispositifdeverrouillagedu
freindestationnement(Figure6)etrelâchez
progressivementlabarredecommandesupérieure.
Ledispositifdeverrouillagedufreindoitrester
bloqué(verrouillé)enposition.
Desserragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière.
Abaissezledispositifdeverrouillagedufreinde
stationnementenpositiondébloquée.
2.Relâchezlabarredecommandesupérieure
progressivement.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelabougieestbranchéeetquelerobinet
d’arrivéedecarburantestouvert.
2.Sélectionnezlepointmort,serrezlefreinde
stationnementettournezlaclédecontacten
positiondemarche.
3.Placezlamanetted’accélérateurenpositionhaut
régimeetlamanettedestarterenpositionactivée
avantdedémarrerlemoteurs’ilestfroid.
Remarque:L’usagedustartern’estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.Pourdémarrerle
moteuràchaud,placezlamanetted’accélérateur
enpositionhautrégime.
4.Prenezlapoignéedulanceurettirezdessusjusqu’à
cequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusementpourdémarrerlemoteuretlaissez
lelanceurserétracterlentement.
Important:Netirezpastropsurlelanceur
etnelâchezpaslapoignéequandlelanceur
esttirépouréviterdecasserlecordonou
d’endommagerl’ensemblelanceur.
14

Arrêtdumoteur
1.Placezlamanetted’accélérateurenpositiondebas
régime(Figure7).
2.Laissezlemoteurtournerauralentipendant30à
60secondesavantdetournerlacléàlaposition
contactcoupé.
3.Tournezlaclédecontactàlapositioncontact
coupé(Figure7).
2.Pourengagerleslames,serrezlabarredecommande
deslamescontrelabarredecommandesupérieure
(Figure8).
3.TirezlacommandedePDFpuisrelâchez-la.
Continuezdeserrerlabarredecommandedes
lamescontrelabarredecommandesupérieure
pendantlamarche.
4.Répétezlaprocédurepourembrayerleslamessi
vousrelâchezlabarredecommandedeslames.
Figure7
1.Manetted’accélérateur
2.Clédecontact
4.Serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé
decontact.
5.Avantderemiserlamachine,débranchezlabougie
pourévitertoutdémarrageaccidentel.
6.Fermezlerobinetd’arrivéedecarburantavantde
remiserlamachine.
Important:Vériezquelerobinetd’arrivéede
carburantestbienferméavantdetransporter
ouderemiserlamachine,pouréviterlesfuites
decarburant.
Utilisationdelaprisedeforce
(PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)s’utilise
conjointementaveclabarredecommandedeslames
;elleétablitetcoupel’alimentationélectriquede
l’embrayageetdeslames.
Engagementdeslames(PDF)
1.Relâchezlabarredecommandesupérieurepour
arrêterlamachine(Figure8).
Figure8
1.Barredecommande
supérieure
2.Barredecommande
3.Commandedeprisede
force(PDF)
Désengagementdeslames(PDF)
Relâchezlabarredecommandedeslamespour
désengagerleslames(Figure8).
Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedese
mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes
blessurescorporelles.
•Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd’utiliserla
machine.
15

Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherla
rotationdeslames,saufsi:
•Labarredecommandedeslamesestserréecontre
labarredecommandesupérieure.
•Lacommandedeprisedeforce(PDF)estsortie
enpositionactivée.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles
lamessivousrelâchezlabarredecommandedes
lames.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
delamachine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionne
pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement
réviserparunréparateuragréé.
1.Serrezlefreindestationnementetmettezlemoteur
enmarche(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Serrezlabarredecommandedeslamescontrela
barredecommandesupérieure.Leslamesne
doiventpastourner.
3.Continuezdeserrerlabarredecommandedes
lamesettirezsurlacommandedePDF,puis
relâchez-la.L’embrayagedoits’engageretleslames
doiventsemettreàtourner.
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.Les
lamesdoivents’arrêterdetourner.
5.Quandlemoteurtourne,tirezlacommandedeprise
deforce(PDF)etrelâchez-lasansserrerlabarrede
commandedeslames.Leslamesnedoiventpas
tourner.
Marcheavantouarrière
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégaleauxdeuxextrémitésdelabarrede
commandesupérieure(Figure9).
Pourtourner,relâchezlapressionsurlecôtédela
barredecommandesupérieuredansladirection
quevousvoulezprendre(Figure9)
Figure9
1.Barredecommande
supérieure
2.Barredecommande
inférieure
3.Levierdevitesses
Conduiteenmarchearrière
1.Pourvousdéplacerenmarchearrière,sélectionnez
lamarchearrière.
2.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage
dufreindestationnement).
3.Rapprochezlentementlabarredecommande
inférieuredelapartieinférieureduguidonpour
vousdéplacerenmarchearrière(Figure9).
Lamanetted’accélérateuragitsurlerégimedumoteur,
mesuréentours/minute(tr/min).Placezlamanette
d’accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir
desperformancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Pourvousdéplacerenmarcheavant,sélectionnez
unevitesseenmarcheavant(Figure9).
2.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage
dufreindestationnement).
3.Appuyezlentementsurlabarredecommande
supérieurepouravancer(Figure9).
Utilisationdelabarrede
commandeinférieure
Cetteprocédures’emploiepourgravirunebordure(de
trottoirouautre)etpeuts’effectuerenmarcheavant
ouarrière.
Remarque:Certainesborduresnepermettentpasle
contactaveclesrouesmotricesarrière.Sitelestlecas,
gravissezlaborduredebiais.
16

Vousrisquezd’endommageroudefausserles
lamesengravissantunebordure.Unmorceau
delameprojetéavecforcepeutinigerdes
blessuresgraves,voiremortelles,àl’utilisateur
ouauxpersonnesàproximité.
Nefaitespastournerleslamesquandvous
gravissezunebordureenmarcheavantou
arrière.
Monterunebordureenmarcheavant
1.Débrayezleslames.
2.Sélectionnezlepremierrapportpourconduirela
machine.
3.Conduisezlamachinejusqu’àcequelesroues
pivotantestouchentlabordure(Figure10).
4.Appuyezsurleguidonpoursouleverl’avantdela
machine(Figure10).
5.Conduisezlamachinejusqu’àcequelesroues
motricestouchentlabordure(Figure10).
6.Abaissezl’avantdelamachine(Figure10).
Figure10
1.Barredecommande
engagéeettondeuseen
marchearrière.
2.Soulevezpouraiderla
machine
3.Barredecommande
engagéeettondeuseen
marcheavant.
Monterunebordureenmarchearrière
1.Débrayezleslames.
Remarque:Lesdeuxrouesmotricesdoivent
toucherlabordureetlesrouespivotantesdoivent
êtredroites.
7.Engagezlabarredecommandeinférieure
etsoulevezlapartieinférieureduguidon
simultanémentpourmontersurlabordure(Figure9
etFigure10).
Remarque:Lefaitdesouleverlapartieinférieure
duguidonpermetàlamachinedegravirplus
facilementunebordureetempêchelesroues
motricesdetourner.
2.Sélectionnezlamarchearrière.
3.Conduisezlamachinejusqu’àcequelesroues
motricestouchentlabordure(Figure10).
Remarque:Lesdeuxrouesmotricesdoivent
toucherlabordureetlesrouespivotantesdoivent
êtredroites.
4.Engagezlabarredecommandeinférieure
etsoulevezlapartieinférieureduguidon
simultanément(Figure9etFigure10).
Remarque:Lefaitdesouleverlapartieinférieure
duguidonpermetàlamachinedegravirplus
facilementunebordureetempêchelesroues
motricesdetourner.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,tirezlabarredecommande
supérieureenarrière,relâchezlacommandedeprise
deforce(PDF)ettournezlacléenpositioncontact
coupé.Serrezaussilefreindestationnementavantde
laisserlamachinesanssurveillance(voirSerragedu
freindestationnementàlasection,page).N’oubliez
pasd’enleverlacléducommutateurd’allumage.
17