Toro 30071 Operator's Manual [fr]

FormNo.3391-722RevA
g020238
Tondeuseautotractée commerciale
16ch,barreenT,transmissionhydraulique avecplateaudecoupeTURBOFORCE 91cm
®
de
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3391-722*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
Introduction
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre lespelousesrégulièremententretenuesdesterrains privésetcommerciaux.Ellen'estpasconçuepour couperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset accessoires,pourtrouverunrevendeurouenregistrervotre produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................4
Pressionacoustique.................................................5
Puissanceacoustique................................................5
Niveaudevibrations................................................6
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Commandes.........................................................11
Caractéristiquestechniques.....................................12
Utilisation....................................................................12
Ajoutdecarburant..................................................12
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................14
Lasécuritéavanttout..............................................14
Utilisationdufreindestationnement.........................14
Démarrageetarrêtdumoteur..................................15
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................16
Systèmedesécurité.................................................16
Marcheavantouarrière...........................................17
Arrêtdelamachine.................................................17
Pousserlamachineàlamain.....................................18
Transportdelamachine..........................................18
Éjectionlatéraleoumulching...................................18
Réglagedelahauteurdecoupe.................................19
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................20
Réglagedudéecteurd'éjection................................20
Positionnementdudéecteurd'éjection.....................21
Entretien.....................................................................22
Programmed'entretienrecommandé...........................22
Lubrication.............................................................23
Graissagedelamachine...........................................23
Lubricationdesroulements....................................23
Graissagedelapouliedetensiondelacourroie
d'entraînementdePDF........................................23
Entretiendumoteur..................................................24
Entretiendultreàair............................................24
Vidangedel'huilemoteur........................................25
Entretiendesbougies..............................................27
Entretiendusystèmed'alimentation.............................28
Vidangeduréservoirdecarburant.............................28
Remplacementdultreàcarburant...........................28
Entretiendusystèmeélectrique...................................29
Entretiendesfusibles..............................................29
Entretiendusystèmed'entraînement............................30
Réglagedel'alignementdesroues.............................30
Contrôledelapressiondespneus.............................30
Remplacementdesbaguesdefourchedesroues
pivotantes..........................................................30
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.........................................................31
Réglagedel'embrayageélectrique.............................32
Entretiendusystèmederefroidissement.......................32
Nettoyagedelagrilled'entréed'air............................32
Entretiendesfreins...................................................33
Entretiendesfreins.................................................33
Entretiendescourroies..............................................34
Contrôledescourroies............................................34
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe................................................................34
Remplacementdelacourroied'entraînementde
PDF..................................................................34
Réglagedel'ancrageduressortdelapoulie
detensiondelacourroied'entraînementde
PDF..................................................................35
Remplacementdelacourroied'entraînementdes
pompes.............................................................35
Entretiendescommandes..........................................36
Réglagedelapositiondesleviersdecommandede
déplacement.......................................................36
Entretiendusystèmehydraulique................................38
Entretiendusystèmehydraulique.............................38
Entretienduplateaudecoupe......................................41
Entretiendeslames.................................................41
Correctiondelaqualitédecoupe..............................42
Préparationducadre...............................................42
Contrôleduréglagedel'inclinaisonavant/arrière
duplateaudecoupe.............................................44
Modicationdel'inclinaisonavant/arrièredu
plateaudecoupe.................................................44
Contrôledelahauteurtransversaleduplateaude
coupe................................................................45
Modicationdelahauteurtransversaleduplateau
decoupe............................................................45
Réglagedelahauteurdecoupe.................................45
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................46
Nettoyage................................................................46
Nettoyagedudessousduplateaudecoupe.................46
Éliminationdesdéchets...........................................46
Remisage.....................................................................47
Nettoyageetremisage.............................................47
Dépistagedesdéfauts....................................................48
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme ENISO5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdelamachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécuritéet lamention respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser, parfoismortellement.

Sécuritégénéraledela tondeuse

Pr udence, Attention
ou
Danger
.Nepas
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.N'utilisezpaslamachinepiedsnusou chaussédesandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine (pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent correctement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetl'ensembledecoupenesontpas usésouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames usésouendommagésparpairespournepasmodier l'équilibre.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
Neconezjamaisl'utilisationdelatondeuseàdes
enfants,ouàdesadultesn'ayantpasprisconnaissancede cesinstructions.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà leurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
latondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION–l'essenceesttrèsinammable.Prenezles précautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumezjamais
durantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpaslemoteur
enmarche.Éloignezlatondeuseetéviteztoutesource possibled'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirsetrécipients
contenantducarburant.
Démarrage
Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et
sélectionnezlepointmortdelatransmissionavantde mettrelemoteurenmarche.
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezlecontact
oulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoinsquece nesoitindispensableaudémarrage.Danscecas,nela relevezpasplusqu'iln'estindispensable,etnerelevezque lapartieéloignéedel'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact
prudemment,conformémentauxinstructions,et n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde l'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslatondeuse
dansl'herbehumide.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
Nedirigezjamaisl'éjectionversquiquecesoit.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedontle
moteurtourne.
Soyezextrêmementprudentlorsquevousfaitesmarche
arrièreouquandvoustirezunemachineàconducteur marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides. –Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
4
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement prudentpourfairedemi-tour.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez
l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapportsles plusélevés.Ralentissezsurlespentesetdanslesvirages serréspournepasperdrelecontrôledelamachineou laretourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepourtraverser
dessurfacesnonherbeusesetpourvousdéplacerentre lessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse –avantdefairelepleindecarburant –avantderetirerlebacàherbe –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiond'utilisation
Arrêtezlemoteuretdébranchezleldelabougieou
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
avantdedégageroudéboucherl'éjecteur. –avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezetréparez
lesdégâtséventuelsdelatondeuseavantdela remettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(contrôlezimmédiatement).
Soyezprudentquandvousutilisezdessulkieset
n'utilisezquelespointsd'attacheagréésdelabarre
deremorquage.
netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
neprenezpasdeviragesserrés:conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
netransportezpasdepassagers.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
désengagezlaprisedeforceetabaissezlesaccessoires –sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
S'ilrestedel'essencedansleréservoir,neremisezjamaisla
machinedansunlocaloùlesvapeurspeuventrencontrer uneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle constructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurensurrégime.Unrégimemoteur excessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde blessures.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînerledéplacementdesautreslames.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeusepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen rotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,utilisezuniquementdespièces derechangeetdesaccessoiresTorod'origine. N'utilisezpasdepiècesetaccessoires carilspeuventêtredangereux.
génériques

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede88dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
,
5

Niveaudevibrations

Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=2,8m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,1m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,4m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
2
2
6
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149Nm.
104-8185
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
99-8939
3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
106-0636
1.Hauteurdecoupe3.Pourplusde renseignements,lisez leManueldel'utilisateur.
2.Attention–tension
électrique
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
110-2067
8
112-8721
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
1.Risquedeprojections d'objets–gardezle déecteurenplace
2.Risquedecoupure/section­nementdesmainsoudes pieds–nevousapprochez pasdespiècesmobiles.
3.Arrêtdumoteur6.Poussezlacommandede
4.Démarragedumoteur7.Attention–lisezleManuel
5.Placezlelevierde commandededéplacement aupointmort,puistirezsur lacommandedePDF(prise deforce)pourengagerles lames.
PDFpourdésengagerles lames.
1.Freindestationnement desserré
114-3422
del'utilisateur.
8.Risquedeprojection d'objets–tenezles spectateursàbonne distancedelamachine.
9.Attention—arrêtezle moteuretdébranchezla bougieavantdeprocéder àtoutentretiendela machine.
2.Freindestationnement serré
10.Attention–arrêtezle moteuravantdequitterla machine.
11.Attention–n’utilisezpas cettemachineàmoins d’avoirlescompétences nécessaires.
1.Commandededéplacement
2.Hautrégime4.Pointmort
3.Basrégime5.Marchearrière
114-3424
6.Désengagementdelaprisedeforce (PDF)
9
114-3442
1.Hautrégime3.Moteur
2.Réglagevariablecontinu4.Basrégime
114-3449
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–gardezledéecteur enplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Starter
119-0217
1.Attention–arrêtezlemoteur,nevousapprochezpasdes piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles capotsenplace.
115-4212
1.Niveaud'huilehydraulique3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10
Vued'ensembledu
g020239
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
Figure5
Figure4
1.Éjecteurlatéral
2.Moteur6.Plateaudecoupe
3.Réservoirdecarburant7.Rouepivotanteavant
4.Commandes
5.Freindestationnement
1.Commutateurd'allumage6.Starter
2.Levierdecommandede déplacementgauche
3.Commanded'accélérateur
4.Compteurhoraire9.Commandedeslames
5.Réservoirdecarburant10.Tubederangementdu
7.Positiondeverrouillage aupointmortdulevier decommandede déplacementdroit
8.Levierdecommandede déplacementdroit
(PDF)
manueldel'utilisateur
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateura2positions:hautrégimeet basrégime.
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engagerl'embrayage électriqueetd'entraînerleslamesquandlelevierde commandededéplacementdroitestamenéaucentreen positiondéverrouillée.Tirezlacommandeenhautpour engagerleslamesetrelâchez.Pourdésengagerleslames, appuyezsurlacommandedeslames(PDF),ouamenezou relâchezlelevierdecommandededéplacementdroiten positiondeverrouillageaupointmort.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions: Démarrage,ContactetArrêt.
11
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreetde tourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillagedupointmort
Lapositiondeverrouillagedupointmorts'utiliseavecle systèmedesécuritépourengageretdésengagerleslamesdu plateaudecoupeetpourdéterminerlapositionpointmort.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousleréservoirde carburant)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Compteurhoraire
Indiquelenombred'heuresdefonctionnementdelamachine. Ilnefonctionnequelorsqueleplateaudecoupeesten marche.
Lecompteurhoraireclignote3heuresavantetaprèsladate prévued'unentretien.Lafréquenced'entretienestréglée pourles8premièresheures,puistoutesles100heureset toutesles400heures.
Remarque:Effectuezlesentretiensauxintervallesindiqués dansleProgrammed'entretienrecommandé.
Utilisation

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode decalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeesttolérée.
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume. Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésdela machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeuravecdéecteur abaissé
Longueur199cm
Hauteur117cm
Poids303kg
130cm
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
12
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence répandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde carburant.Versezlaquantitéd'essencevoulue dansleréservoirdecarburantjusqu'àceque leniveausesitueentre6et13mmendessous delabasedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerlesvapeursde carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiqueduplateau risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez lepistoletencontactaveclebordduréservoir oudubidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit terminé.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela peau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine pour:
quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde vidangerleréservoirdecarburant.
13
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationdedépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez lamachine.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs estoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essencefraîche.Pour réduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueuxdansle circuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans l'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Coupezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdechaquebouchonde réservoirdecarburantetretirezlebouchon.
3.Ajoutezdel'essenceordinairesansplombdanslesdeux réservoirsjusqu'àcequeleniveausesitueentre6et 13mmau-dessousdelabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.Neremplissezpascomplètement lesréservoirs.
4.Revissezfermementlesbouchonsdesréservoirs.
5.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.Avant chaqueutilisation,vériezlefonctionnementdufreinde stationnement.
Réglezlefreindestationnements'ilnerestepasserré correctement.VoirEntretiendesfreins(page33).
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Serragedufreindestationnement
Tirezlefreindestationnementenarrière(Figure6).
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huiledanslecarter;voirContrôledu niveaud'huiledansEntretiendumoteur(page24).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.

Lasécuritéavanttout

Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdesautocollantsauchapitreSécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes personnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles yeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
1.Levierdefreinde stationnement(desserré)
14
Figure6
2.Levierdefreinde stationnement(serré)
Desserragedufreindestationnement
Arrêtdumoteur
Poussezlelevierdufreindestationnementenavant.

Démarrageetarrêtdumoteur

Démarragedumoteur
1.Connectezlesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Placezlacommanded'accélérateurenpositionhaut régimeetlacommandedestarterenpositionenservice avantdedémarrerlemoteurs'ilestfroid(Figure7).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas requissilemoteurestchaud.Pourdémarrerlemoteur àchaud,réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsHautrégimeetBasrégime.
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau pointmortetlelevierdecommandedroitenposition deverrouillageaupointmort.
2.Placezlacommanded'accélérateurenpositionbas régime(Figure7).
3.Silemoteurvientdefonctionnerintensivementouest chaud,laissez-letournerauralenti30à60secondes avantdel'arrêter.
4.Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlaposition contactcoupé.
Important:Assurez-vousquelerobinetd'arrivée decarburantestbienferméavantdetransporter ouderemiserlamachine,pouréviterlesfuites decarburant.Avantderemiserlamachine, débranchezdeldelaoudesbougiespouréviter toutdémarrageaccidentel.
Figure7
1.Commutateurd'allumage3.Commandedestarter
2.Commanded'accélérateur
5.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle moteurdémarre.
Remarque:N'actionnezpasledémarreurplusde 5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas, attendez15secondesavantderéessayer.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpascesconsignes.
6.Lorsquelemoteurdémarre,placezlacommande d'accélérateuràmi-courseentrelespositionbasethaut régime,etplacezlacommandedestarterenposition horsservice.Faiteschaufferlemoteurpuisramenezla commanded'accélérateurenpositionhautrégime.
15
Fonctionnementdela

Systèmedesécurité

commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)estutiliséeconjointement aveclelevierdecommandededéplacementdroitpour engageretdésengagerleslamesduplateaudecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Pourengagerleslamesduplateaudecoupe,amenezle levierdecommandededéplacementdroitaucentreen positiondéverrouillée(Figure8).
2.Tirezlacommandedeslames(PDF)etrelâchez-latout enmaintenantlelevierdecommandededéplacement droitaucentre,enpositiondéverrouillée.
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherlarotation deslames,saufsi:
Lelevierdecommandededéplacementdroitestamené
aucentre,enpositiondéverrouillée.
Lacommandedeslames(PDF)esttiréeenposition
engagée. Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterleslames
sivousdéplacezourelâchezlelevierdecommandede déplacementdroitenpositiondeverrouillageaupoint mort.
Figure8
1.Commandedeslames (PDF)
2.Levierdecommandede déplacementdroitabaissé aucentre,enposition déverrouillée
3.Levierdecommande dedéplacementdroiten positiondeverrouillageau pointmort
4.Levierdecommandede déplacementgauche
Désengagementdeslames(PDF)
Les2optionssuivantespermettentdedésengagerleslames duplateaudecoupe.
Abaissezlacommandedeslames(PDF)jusqu'àla
positionarrêt.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionnepas commespéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviser parunconcessionnaire-réparateuragréé.
1.Mettezlemoteurenmarche;voirDémarrageetarrêt dumoteuràlasectionDémarrageetarrêtdumoteur
(page15).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Amenezlelevierdecommandededéplacementdroit aucentre,enpositiondéverrouillée.
Remarque:Leslamesnedoiventpastourner.
4.Poussezlesleviersdecommandededéplacementen avant.
Remarque:Lemoteurdoits'arrêter.
5.Mettezlemoteurenmarcheetdesserrezlefreinde stationnement.
6.Amenezlelevierdecommandededéplacementdroit aucentre,enpositiondéverrouillée.
Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
pointmortetlelevierdecommandedroitenpositionde verrouillageaupointmort.
7.Maintenezlelevierdecommandededéplacement droitaucentre,enpositiondéverrouillée,ettirezpuis relâchezlacommandedeslames(PDF).
16
Loading...
+ 36 hidden pages