Toro 30033 Operator's Manual [fr]

FormNo.3367-784RevA
Groupededéplacementà conducteurmarchantgamme commerciale
Plateauxe,poignéedepistolet,hydro, avecplateaudecoupeàéjectionarrièrede 122cm),91cmou81cm
N°demodèle30033(TractionUnit)—N°desérie 311000001etsuivants
N°demodèle02712(48in(122cm)CuttingUnit)—N°de série311000001etsuivants
N°demodèle02711(36in(91cm)CuttingUnit)—N°de série311000001etsuivants
N°demodèle02710(32in(82cm)CuttingUnit)—N°de série311000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeaugrand public,auxprofessionnelsetauxutilisateurstemporaires. Elleestprincipalementconçuepourtondreles pelousesrégulièremententretenuesdesterrainsprivés etcommerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Cemanueldoitêtreconsidérécommefaisantpartiede lamachine,carilcontientdesconsignesdesécurité ainsiquedesinstructionsd'utilisationetd'entretien. Latondeuseestunemachinedeprécisiondestinée exclusivementàlatontedel'herbeetautrevégétation bassedansleslimitesénoncéesdanscemanuel.Vous êtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrectedu produit.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
VouspouvezcontacterTorodirectementpourtout renseignementconcernantunproduitouunaccessoire, pourobtenirl'adressedesconcessionnairesoupour enregistrervotreproduità:ToroCommercialProducts ServiceDepartmentSpellbrook,BishopsStortford, CM234BU,Angleterre,+44(0)1279603019,Courriel: uk.service@toro.com.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1etFigure2indiquentl'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Figure2
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure3),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
©2010—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure3
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Sécuritégénéraledelatondeuse............................4
Niveaudepressionacoustiquepour
lesmodèles32RD,36RDet48
RD...................................................................6
Puissanceacoustiquepourlesmodèles32RD,
36RDet48RD................................................6
Niveaudevibrationspourlemodèle32
RD...................................................................6
Niveaudevibrationspourlemodèle36
RD...................................................................6
Niveaudevibrationspourlemodèle48
RD...................................................................6
Indicateurdepente...............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Miseenservice...........................................................11
1Contrôledesniveauxdeliquidesetdela
pressiondespneus..........................................11
2Lecturedumanueletvisionnementdela
documentationdeformation..........................11
Vued'ensembleduproduit.........................................12
Commandes.......................................................12
Caractéristiquestechniques.................................13
Outils/accessoires..............................................13
Utilisation...................................................................14
Ajoutdecarburant..............................................14
Sécuritéavanttout..............................................15
Utilisationdufreindestationnement...................15
Démarrageetarrêtdumoteur.............................16
Actionnementdesverrousdupoint
mort...............................................................17
Utilisationduboutondecommandedeslames
(PDF).............................................................17
Systèmedesécurité.............................................18
Marcheavantetarrière.......................................19
Remettrelamachineenpositionpoint
mort...............................................................19
Arrêtdelamachine.............................................19
Pousserlamachineàlamain...............................19
Transportdelamachine......................................20
Réglagedelahauteurdecoupe............................20
Réglagedelapositiondesroues
pivotantes.......................................................21
Réglagedelahauteurduguidon..........................22
Tableaudeshauteursdecoupe............................23
Entretien....................................................................24
Programmed'entretienrecommandé......................24
Lubrication..........................................................25
Procéduredegraissage.......................................25
Lubricationdesroulementsdesroues
pivotantesetdesroues....................................25
Graissagedelapouliedetensiondelacourroie
duplateaudecoupe........................................25
Graissagedelacommandedepompeetdu
leviercoudé....................................................25
Entretiendumoteur...............................................26
Entretiendultreàair........................................26
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................27
Entretiendesbougies.........................................28
Entretiendusystèmed'alimentation........................30
Entretienduréservoirdecarburant.....................30
Entretiendultreàcarburant.............................30
Entretiendusystèmed'entraînement......................31
Réglagedelatimoneriedecommandede
vitesse............................................................31
Réglagedestimoneriesdecommandedepoint
mort...............................................................32
Réglagedestimoneriesdecommande
hydraulique.....................................................33
Réglagedelatigedecommande..........................35
Réglagedelacorrectiondirectionnelle
......................................................................36
Réglagedesancragesderessort...........................36
Contrôledelapressiondespneus........................36
Entretiendusystèmederefroidissement.................37
Nettoyagedelagrilled'entréed'air......................37
Nettoyageducircuitderefroidissement...............37
Entretiendesfreins................................................38
Entretiendufrein...............................................38
Entretiendescourroies...........................................39
Contrôledescourroies........................................39
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................39
Réglagedelatensiondelacourroieduplateau
decoupe.........................................................40
Entretiendusystèmehydraulique............................43
Entretiendusystèmehydraulique........................43
Entretienduplateaudecoupe.................................46
Entretiendeslamesdecoupe..............................46
Réglagedufreindeslames..................................47
Remisage....................................................................48
Dépistagedesdéfauts.................................................50
Schémas.....................................................................52
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà conditionderespecterrigoureusementlesinstructions desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche. Faitesparticulièrementattentionausymbolede sécurité ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes. Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter, c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela tondeuse
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme EN836.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves oumortels.
Figure3quisigniePrudence,Attention
Conservezlecarburantdansunrécipient spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche. N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset récipientscontenantducarburant.
Préliminaires
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou ensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssi lescapotsetlesdispositifsdesécurité,comme lesdéecteurssontenplaceetfonctionnent correctement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires pournepasmodierl'équilibre.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions. Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés surlatondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION–L'essenceesttrèsinammable. Prenezlesprécautionssuivantes:
Démarrage
Vériezquetouteslescommandessontdébrayéeset quelechangementdevitesseestaupointmortavant demettrelemoteurenmarche.
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezle contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce cas,nelarelevezpasplusqu'iln'estindispensable,et nerelevezquelapartieéloignéedel'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact prudemment,conformémentauxinstructions,en gardantlespiedsloindeslames.
Utilisation
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
4
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent àproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun bonéclairagearticiel.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslatondeuse dansl'herbehumide.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela zonedetravail.
Nedirigezjamaisl'éjectionversquiquecesoit.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespièces enrotation.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont lemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrière ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides. –Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement prudentpourfairedemi-tour.
avantdefairelepleindecarburant. –avantderetirerlebacàherbe. –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde conduite.
Arrêtezlemoteuretretirezlaclé,sielleestprésente, attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles, puisdébrancherlabougie:
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur. –avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant aprèslatonte,silemoteurestéquipéd'unrobinet decarburant.
Soyezprudentquandvousutilisezdessulkieset
n'utilisezquelespointsd'attacheagréésdela
barrederemorquage.
netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
neprenezpasdeviragesserrés:conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
N'utilisezjamaisunetondeusedontlesprotections sontendommagéesoudontl'équipementdesécurité (déecteurset/oulesbacsàherbeparexemple)n'est pasenplace.
Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapports lesplusélevés.Ralentissezsurlespentesetdansles viragesserréspournepasperdrelecontrôledela machineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous déplacerentrelessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteuretretirezlaclé,sielleestprésente, etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobiles:
avantdequitterlatondeuse.
netransportezpasdepassagers.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Avantdequitterlepostedeconduite:
désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement.
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine sansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression pournettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeurs risquentderencontreruneammenueouune étincelle.
5
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris d'herbeetfeuilles.
Puissanceacoustiquepourles modèles32RD,36RDet48RD
Lesmodèles32RDet36RDontunniveaudepuissance acoustiquegarantide100dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Contrôlezfréquemmentl'étatdudéecteur d'éjectionetremplacez-leaubesoinpardespièces recommandéesparleconstructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit impérativements'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement desautreslames.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes piècesderechangeetdesaccessoiresToro d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
risque.
,carilsprésententun
Niveaudepressionacoustique pourlesmodèles32RD,36RD et48RD
Lemodèle32RDproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede91dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lemodèle48RDaunniveaudepuissanceacoustique garantide105dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrationspourle modèle32RD
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 3,7m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 3,4m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,0m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
2
2
Niveaudevibrationspourle modèle36RD
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 1,5m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 2,0m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,0m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
2
2
Lemodèle36RDproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede85dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lemodèle48RDproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede88dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Niveaudevibrationspourle modèle48RD
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 2,0m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 2,0m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,0m/s
6
2
2
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
7
Indicateurdepente
G011841
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde 20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Lespanneauxdesécuritédoiventêtrebienlisiblesetbienplacés; remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
40-13–010
1.Risquedecoupuredesmains.
2.Risquedecoupuredespieds.
1.Grandevitesse
2.Réglagedevitesse continu
106-2733
3.Petitevitesse
1.ConsultezleManuelde l'utilisateurpoursavoir commentutiliserlalame decoupe.
2.Tirezenarrièrepour désengager
95-5537
3.Poussezenavantpour
105-4109
105-4110
106-5517
engager
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
9
115-1039
1.Freindestationnement desserré
2.Freindestationnement serré
1.Niveaud'huilehydraulique3.Attention–netouchezpas
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
115-4212
lasurfacechaude.
115-1038
1.Marcheavant
2.Pointmort
3.Marchearrière
4.Pourtourneràdroite,déplacezlelevierdegaucheversl'avantetlaissezlelevierdedroiteaupointmort.
5.Pourtourneràgauche,déplacezlelevierdedroiteversl'avantetlaissezlelevierdegaucheaupointmort.
6.Arrêtdumoteur
7.Moteurenmarche
8.Vitessededéplacement
9.Grandevitesse
10.Réglagedevitessecontinu
11.Petitevitesse
12.Pointmort
13.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
14.Attention–apprenezàvousservirdelamachineavantdel'utiliser.
15.Attention–portezdesprotège-oreilles.
16.Attention—enlevezlaclédecontactavantdeprocéderàunquelconqueentretiendelamachine.
17.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparleslamesdelatondeuse–arrêtezlemoteuravantdequitterla positiondeconduite.
18.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
19.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;gardeztouteslesprotectionsenplace.
10
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Aucunepiècerequise
Manueldel'utilisateur1 Manueldel'utilisateurdumoteur1 Cataloguedepièces Documentationdeformationàl'usage
del'utilisateur Fiched'enregistrement1 Flexibledevidanged'huile1
1
Contrôledesniveauxde liquidesetdelapressiondes pneus
Description
Qté
1
1
Contrôlezlesniveauxdeliquidesetla pressiondespneus.
LisezleManueldel'utilisateuret visionnezladocumentationdeformation avantd'utiliserlamachine.
2
Lecturedumanuelet visionnementdela documentationdeformation
Utilisation
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter moteur(voirContrôleduniveaud'huilemoteur).
Vériezlegraissageduplateaudecoupeetdela
tondeuse.
Contrôlezlapressiondespneus(voirContrôledela
pressiondespneus).
Remarque:Lamachineestvendueprérégléeàla hauteurdecoupede51mm.L'essieuestrégléàla positionB,avec2entretoisessouslesrouespivotantes et4souslepivot.
Piècesnécessairespourcette opération:
1Manueldel'utilisateur
1Manueldel'utilisateurdumoteur
1
Cataloguedepièces
1
Documentationdeformationàl'usagedel'utilisateur
1Fiched'enregistrement
1Flexibledevidanged'huile
Procédure
LisezleManueldel'utilisateur.
Visionnezladocumentationdeformationavant d'utiliserlamachine.LeDVDfournicontientdes informationsdeformationgénéralesetlamachine représentéepeutêtredifférentedelavôtre.
Remplissezlached'enregistrement.
Utilisezleexibledevidanged'huilepourvidanger l'huilemoteur.
11
Vued'ensembledu produit
Figure5
1.Plateaudecoupe
2.Frein
3.Réservoirdecarburant6.Rouepivotante
4.Commandes
5.Guidon
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure6).
Figure6
1.Manetted'accélérateur
2.Levierdecommandede régime
3.Commutateurd'allumage
4.Verroudepointmort
5.Leviersdedétectionde présencedel'utilisateur (OPC)
6.Guidon
7.Levierdedéplacement
8.Boutondecommandedes lames(PDF)
9.Starter
10.Robinetd'arrivéede carburant
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateuradeuxpositions:hautrégime etbasrégime.
Leviersdedétectiondeprésencede l'utilisateur(OPC)
LorsquevousserrezlesleviersOPCcontrelespoignées, lesystèmeOPCdétectelaprésencedel'utilisateuràla positionnormaledetravail.Lorsquevousrelâchezles leviersOPC,lesystèmeOPCdétectequel'utilisateura quittélapositionnormaledetravailetarrêtelemoteur silelevierdechangementdevitessen'estpasaupoint mortousileboutondecommandedeslames(PDF) n'estpasengagé.
Boutondecommandedeslames(PDF)
Leboutondecommandedeslames(PDF)permet d'engageretdedésengagerlacourroied'entraînementet d'entraînerleslamesquandlesleviersOPCsontserrés contrelespoignées.Tirezsurleboutonpourengager leslamesetpoussez-lepourdésengagerleslames.
12
Commutateurd'allumage
Caractéristiquestechniques
Ilestutiliséconjointementaveclelanceuretadeux positions:MarcheetContactcoupé.
Levierdechangementdevitesse
Cettemachineestéquipéed'unlevierdecommande devitesseavecpositionpointmort.Celevierrégulela vitessededéplacementdelamachine.
Leviersdedéplacement
Relâchezlesleviersdedéplacementpourengagerla marcheavantetserrezlesleviersjusqu'àcequevous sentiezlepassageaupointmort;continuezdeserrer pourpasserenmarchearrière.Serrezlelevierde déplacementdroitpourtourneràdroiteetgauchepour tourneràgauche.
Verrouillageaupointmort
Serrezlesleviersdedéplacementjusqu'àcequevous sentiezunerésistance,puisplacezlesverrousàl'arrière pourverrouillerlepointmort.
Démarreuràlanceur
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Plateauxde32pouces:
Largeur89cm
Longueur203cm
Hauteur112cm
Poids231kg
Plateauxde36pouces:
Largeur94cm
Longueur203cm
Hauteur112cm
Poids232kg
Plateauxde48pouces:
Largeur126cm
Longueur194cm
Hauteur112cm
Poids248kg
Tirezsurlelanceurpourmettrelemoteurenmarche (Figure5).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde transporterouderemiserlamachine.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
Outils/accessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresToroagrééssont disponiblespouraugmenteretaméliorerlescapacités delamachine.Contactezvotreconcessionnaireou distributeuragréépourobtenirlalistedetouslesoutils etaccessoiresagréés.
13
Utilisation
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage automobile(indiced'octaneminimum85àlapompe).
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)par l'essencepeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest froid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoircomplètement. Versezlaquantitédecarburantvouluepourque leniveausetrouveentre6et13mmau-dessous delabasedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatièreplastique delacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule oudelaremorqueetposez-laàterreavantde remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez toutletempslepistoletencontactaveclebord duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlavezles déversementsàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode maximalede90jours.Au-delàdecettedurée, vidangezleréservoir.
14
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteà del'essencefraîche.Pourréduirelesrisquesde formationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur dansl'essence.
Figure7
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
Utilisationdufreinde stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.Avantchaqueutilisation,vériezle fonctionnementdufreindestationnement.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburantpuisretirezlebouchon.Ajoutez sufsammentd'essenceordinairesansplomb pourqueleniveausetrouveentre6et13mm au-dessousdelabasedugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.Neremplissezpasleréservoir complètement.
3.Revissezfermementlebouchonduréservoir decarburant.Essuyezl'essenceéventuellement répandue.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
Silefreindestationnementnerestepasserré correctement,réglez-le(voirEntretiendufreinde stationnement).
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Serragedufreindestationnement
Tirezlefreindestationnementenarrière(Figure8).
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépour lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserlamachine.
Figure8
1.Levierdefreindestationnement(desserré)
Desserragedufreindestationnement
Poussezlelevierdufreindestationnementenavant.
15
Démarrageetarrêtdumoteur
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
Démarragedumoteur
1.Connectezlesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant. Remarque:Unkitdedémarrageàbasses
températuresaétéincorporépourfaciliterle démarragedumoteurpartempsfroidouquandla machinen'apasservidepuislongtemps.
Pourutiliserlekitdedémarrageàbasses températures:
Saisissezl'anneaufendu(
droitdelamachine,tirezl'anneauetlachaîne horsducôtédelamachineetaccrochezl'anneau surleboulondelaprotection.
Figure9)surlecôté
10.Prenezlapoignéedulanceurettirezdessusjusqu'à cequevoussentiezunerésistance,puistirez vigoureusementpourlancerlemoteur.Laissezle lanceurserétracterlentement.
11.Repoussezlestarterquandlemoteurestchaud
Figure10).
(
12.Silemoteurestfroid,attendezqu'ilchauffepuis ramenezlamanetted'accélérateurenpositionhaut régime.
Arrêtdumoteur
1.Placezlesleviersdedéplacementaupointmortet verrouillezlepointmort.
2.Placezlamanetted'accélérateurenpositiondebas régime(
3.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et placezlesélecteurdevitessesaupointmort.
4.Laisseztournerlemoteurauralenti30à60secondes puisarrêtez-le.
Figure10).
Figure9
1.Anneaufendu
2.Boulondelaprotection
Lorsquelemoteuradémarré,tirezlachaînehors ducôtédelamachinejusqu'àcequel'anneau puisseêtreenlevéduboulondelaprotection. Détendezlentementlachaîne.
3.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et placezlesélecteurdevitessesaupointmort.
4.Placezlesleviersdedéplacementaupointmortet engagezlesverrousdepointmort.
5.Serrezlefreindestationnement.
6.Tournezlaclédecontactàlapositionmarche (Figure6).
7.Pourdémarrerlemoteuràfroid,placezlamanette d'accélérateuràmi-courseentrelespositionshaut régimeetbasrégime.
8.Silemoteurestdéjàchaud,placezlamanette d'accélérateuràlapositionhautrégime.
5.Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlaposition contactcoupé.
Figure10
1.Manetted'accélérateur
2.Commutateurd'allumage
3.Starter
Important:Avantdetransporterouderemiser lamachine,vérierquelerobinetd'arrivée decarburantestbienfermépouréviterles fuitesdecarburant.Avantderemiserla machine,débranchezlesbougiespouréviter toutdémarrageaccidentel.
9.Sortezlestartersilemoteurestfroid(
Figure6).
16
Actionnementdesverrousdu pointmort
Verrouilleztoujourslepointmortavantd'arrêterla machine.Serrezlefreindestationnementsilamachine estlaisséesanssurveillance.
Verrouillagedupointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementjusqu'àceque voussentiezunerésistance.
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes verrousetramenez-lesenarrièrejusqu'àcequeles ergotssoientàlapositionpointmort(
Figure11
1.Guidon
2.Verroudepointmort5.Vitesseenmarcheavant
3.Pointmort6.Positionmarchearrière
4.Levierdedéplacement
maximale
Figure11).
Déverrouillagedupointmort
1.Serrezlesleviersdedéplacementjusqu'àceque voussentiezunerésistance.
2.Placezlespoucessurlapartiesupérieuredes verrousetdéplacez-lesenavantjusqu'àcequeles ergotssoientengagésdanslecranavant(
Figure12).
Figure12
1.Guidon
2.Verroudepointmort
3.Levierdedéplacement
4.Ergotenpositionde vitessemaximumen marcheavant
5.Guidon
6.Cranavant
Utilisationduboutonde commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)estutilisée conjointementaveclesleviersdedétectiondeprésence del'utilisateur(OPC)pourengageretdésengagerles lamesduplateaudecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Pourengagerleslames,serrezlesleviersde détectiondeprésencedel'utilisateur(OPC)contre lespoignées(Figure13).
2.Tirezleboutondecommandedeslames(PDF) verslehaut.MaintenezlesleviersOPCcontrela poignée.
Remarque:Lemoteurseracoupésivousrelâchez lesleviersOPCpendantqueleslamestournent.
3.Redémarrezlemoteuretrépétezlaprocédurepour engagerleslamessivousrelâchezlesleviersde détectiondeprésencedel'utilisateur(OPC).
17
Figure13
1.Manetted'accélérateur4.Levierdedéplacement
2.Leviersdedétectionde présencedel'utilisateur (OPC)
3.Guidon
5.Boutondecommandedes lames(PDF)
Désengagementdeslames(PDF)
Leslamespeuventêtredésengagéesdel'unedesfaçons suivantes:
1.Poussezleboutondecommandedeslames(PDF) verslebasenpositionarrêt(Figure13).
2.Lemoteurseracoupéetleslamess'arrêterontsi vousrelâchezlesleviersdedétectiondeprésence del'utilisateur(OPC)(Figure13)quandlelevierde commandedeslamesestengagé.
Lelevierdechangementdevitesseestaupoint mort.
Lesystèmedesécuritéestconçupourcouperle moteursi:
Lesleviersdedétectiondeprésencedel'utilisateur (OPC)sontrelâchésalorsquelacommandedes lamesetengagéeet/oulelevierdecommandede vitessen'estpasaupointmort.
Lelevierdechangementdevitessequittelaposition pointmortalorsquelesleviersOPCnesontpas serrésouquelefreinn'estpasserré.
Leboutondecommandedeslames(PDF)estsorti sansquelesleviersOPCsoientserrés.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne pasdelamanièredécrite,faites-leimmédiatement réviserparunréparateuragréé.
ATTENTION
Pendantlecontrôledusystèmedesécurité,la machinepeutavanceretcauserdesblessures corporellesoudesdommagesmatériels.
Effectuezlecontrôledusystèmedesécurité dansunendroitdégagé.
Systèmedesécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés ouendommagés,lamachinerisquedesemettre enmarcheinopinémentetdecauserdesblessures corporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedelamachine,saufsi:
Leboutondecommandedeslames(PDF)est pousséenpositiondésengagée.
Vériezquepersonnenesetrouvedevant lamachinelorsducontrôledusystèmede sécurité.
1.Verrouillezlepointmortetplacezlelevierde changementdevitesseaupointmort.
2.Mettezlemoteurenmarche(voirDémarrageet arrêtdumoteur).
3.Sansserrerlesleviersdedétectiondeprésencede l'utilisateur(OPC),tirezlacommandedeslames verslehaut(PDF).Lemoteurdoits'arrêter.
4.Poussezleboutondecommandedeslamesversle basenpositionarrêt.
5.Aveclemoteurenmarche,serrezlesleviersOPC. Tirezleboutondecommandedeslames(PDF)vers lehaut.Lacourroied'entraînementdoits'engager etleslamesdoiventsemettreàtourner.
6.RelâchezlesleviersOPC.Lemoteurdoits'arrêter.
18
7.Aveclemoteurenmarche,déplacezleleviersde changementdevitesseenavant.Relâchezlesleviers OPC.Lemoteurdoits'arrêter.
8.Sitouteslesconditionsci-dessusnesontpas remplies,faitesimmédiatementréparerlesystème desécuritéparunréparateuragréé.
Marcheavantetarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteur, mesuréentours/minute(tr/min).Placezlamanette d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir desperformancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Pouravancer,placezlelevierdechangementde vitesseàlavitessevoulue.
3.Déverrouillezlepointmort(voirDéverrouillage dupointmort).
4.Relâchezlentementlesleviersdedéplacementpour avancer(
Figure14).
Remettrelamachineen positionpointmort
Verrouilleztoujourslepointmortetserrezlefreinde stationnementquandvousarrêtezlamachine.
1.Serrezlesleviersdedéplacementàlapositionpoint mort.
2.Verrouillezlepointmort(voirUtilisationdu verrouillagedupointmort).
3.Placezlelevierdechangementdevitesseaupoint mort.
Arrêtdelamachine
1.Pourarrêterlamachine,serrezlesleviersde déplacementàlapositionpointmortetverrouillez lepointmort.
2.Placezlelevierdechangementdevitesseaupoint mort.
3.Arrêtezlemoteur(voirArrêtdumoteur).
4.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesenmouvement avantdequitterlapositiondeconduite.Serrezle freindestationnement.
Pouravancerenlignedroite,relâchezlesleviersde déplacementégalement(Figure14).
Pourtourner,serrezlelevierdedéplacementdu côtéverslequelvousvouleztourner(
Figure14
1.Levierdedéplacement2.Levierdecommandede régime
Figure14).
Conduiteenmarchearrière
Serrezlentementlesleviersdedéplacementcontreles poignéespourfairemarchearrière(Figure14).
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Pousserlamachineàlamain
Lesvannesdedérivationpermettentdepousserla machinemanuellementsansmettrelemoteuren marche.
Important:Pousseztoujourslamachine manuellement.Neremorquezjamaislamachine aurisqued'endommagerlatransmission hydraulique.
Pousserlamachine
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageau pointmortetserrezlefreindestationnement.
2.Ouvrezlevannesdedérivationenlestournant1à2 foisdanslesensantihoraire.Celapermetauliquide hydrauliquedecontournerlespompesetauxroues detourner(
Figure15).
19
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Poussezlamachinejusqu'àl'endroitvoulu.
5.Serrezlefreindestationnement.
l'essieuarrièreetlesentretoisesdesrouespivotantes avant.ConsultezleTableaudehauteurdecoupepour sélectionnerlacombinaisonderéglagescorrecte.
6.Fermezlesvannesdedérivationsanslesserrer excessivement.
Remarque:Netournezpaslesvannesde dérivationdeplusde2tours,carellespourraientse détacherducorpsetleliquidepourraits'échapper.
Important:Nemettezpaslemoteuren marcheetn'utilisezpaslamachinequand lesvannesdedérivationsontouvertes.Vous risquezsinond'endommagerlesystème.
Figure15
1.Pompehydraulique2.Vannededérivation
Réglagedehauteurdeslames
Réglezlahauteurdeslamesenplaçantles4entretoises (6mm)surlesboulonsdesaxedeslames.Celapermet d'obtenirunegammederéglagedelahauteurdecoupe de25mmparpaliersde6mmquellequesoitlaposition del'essieu.Utilisezlemêmenombred'entretoises surtoutesleslamespourobtenirunecouperégulière (2dessuset2dessous,1dessus3dessous,etc.).
1.DésengagezlaPDFettirezlamanetted'accélérateur enpositionbasrégime.
2.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé.
3.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesenmouvement avantdequitterlapositiondeconduite.Serrezle freindestationnement.
4.Maintenezleboulondelameetretirezl'écrou. Insérezleboulondanslepivotetchangezles entretoisesselonlesbesoins(
Figure16).
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorqueouuncamion lourds,équipésdeséclairagesetdelasignalisationexigés parlaloi.Lisezattentivementtouteslesinstructionsde sécurité.Tenez-encomptepouréviterdevousblesser etdeblesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
Pourtransporterlamachine:
Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Arrimezsolidementlamachinesurlaremorque oulecamionàl'aidedesangles,chaînes,câblesou cordes.
Fixezlaremorqueauvéhiculemoteuravecdes chaînesdesécurité.
Réglagedelahauteurde coupe
Cettemachineauneplagedehauteurdecoupede 26à108mm.Pourréglerlamachineàlahauteur voulue,ajustezlesentretoisesdeslames,lahauteurde
20
6.Enlevezles2boulonsd'essieuinférieurs(Figure17).
Figure17
1.Boulond'essieusupérieur
2.Boulond'essieuinférieur
7.Élevezouabaissezlesupportdexationpour insérerles2boulonsderéglaged'essieudansletrou voulu(Figure17).Vouspouvezutiliserunpointeau coniquepourfaciliterl'alignementdestrous.
Figure16
1.Lame4.Entretoise
2.Boulondelame5.Rondellemince
3.Rondellebombée
6.Écrou
5.Posezleboulon,larondellebombé,lalameet ajoutezdesentretoisesetxez-lesavecunerondelle minceetunécrou(
Figure16).
6.Serrezleboulondelalameàuncouplede101à 108Nm.
Réglagedelahauteurd'essieu
Réglezlapositiondel'essieuenfonctiondelahauteur decoupesélectionnée.
1.DésengagezlaPDFettirezlamanetted'accélérateur enpositionarrêt.
2.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant dequitterlapositiondeconduiteetserrezlefrein destationnement.
8.Serrezles4boulons.
9.Posezlesrouesmotricesetabaissezlatondeuse.
Réglagedelapositiondes rouespivotantes
1.EnvousreportantauTableaudehauteurdecoupe, ajustezlesentretoisesdesrouespivotantesen fonctiondutrouderéglagedel'essieusélectionné
Figure18).
(
3.Placeruncricsouslebâtidumoteur.Soulevez l'arrièredubâtidumoteurjusqu'àcequ'ilsoit possiblededéposerlesrouesmotrices.
4.Déposezlesrouesmotrices.
5.Desserrez,maisn'enlevezpas,les2boulonsd'essieu supérieurs(Figure17).
1.Goupilledeverrouillage
2.Entretoise5mm
21
Figure18
3.Entretoise13mm
2.Retirezlagoupilledeverrouillage,sortezlaroue pivotantedesonsupportetchangezlesentretoises (Figure18).
3.Mettezlarouepivotanteenplacedanslesupportet insérezlagoupilledeverrouillage(
Figure18).
Réglagedelahauteurdu guidon
Lapositionduguidonpeutêtrerégléeenfonctiondela tailledel'utilisateur.
1.Retirezlesgoupillesfenduesetlesaxesdechape desleviersdedéplacementetdesverrousdupoint mort(Figure19).
Figure20
1.Fixationdetigede commande
2.Troudexationinférieur7.Positioninférieure
3.Bâtiarrière
4.Boulonàembaseinférieur (3/8x1pouce)
5.Visdecarrossier supérieure(3/8x1-1/4 pouces)
6.Positionhaute
8.Troudexationsupérieur
9.Guidon
10.Écrouàembase(3/8 pouce)
Figure19
1.Tigedecommande5.Poignéegaucheillustrée
2.Axedechape6.Verroudepointmort
3.Levierdedéplacement
4.Levierdedétectionde présencedel'utilisateur (OPC)
7.Goupillefendue
2.Desserrezlesboulonsàembasesupérieurs(3/8x 1-1/4")etl'écrouàembasedexationduguidonau bâtiarrière(Figure20).
3.Retirezlesboulonsàembase(3/8x1pouce) inférieursetlesécrousàembasequixentleguidon aubâtiarrière(
Figure20)
4.Faitespivoterleguidonàlapositiond'utilisation voulueetremettezlesboulonsàembaseinférieurs (3/8x1pouce)etlesécrousàembasedanslestrous dexation.Serreztouslesboulonsàembase.
5.Réglezlalongueurdelatigedecommandeenla tournantdanssaxation(Figure19etFigure20).
6.Posezlagoupillefendueentrelesleviersde déplacementetlesverrousdepointmort,etdans lesaxesdechape(
Figure19).
Remarque:Lesaxesdechapedoiventêtreinsérés danslesverrousdepointmort.
7.Réglezlatimoneriehydrauliquequandvous modiezlahauteurduguidon(voirRéglagesdela timoneriehydraulique).
22
Tableaudeshauteursde coupe
Nombred'entretoisessous
larouepivotante
Position d'essieu
A0026mm32mm38mm45mm51mm
A0129mm35mm41mm48mm54mm
A1035mm41mm48mm54mm60mm
B0135mm41mm48mm54mm60mm
B1041mm48mm54mm60mm67mm
B1145mm51mm
B2051mm
C
C
C
C
D2160mm67mm73mm79mm86mm
D3064mm70mm76mm83mm89mm
D3170mm76mm83mm89mm95mm
D4076mm83mm89mm95mm102mm
E3173mm79mm86mm92mm98mm
E4079mm86mm92mm98mm105mm
E4183mm89mm95mm102mm108mm
13mm
1148mm54mm60mm67mm73mm
2054mm60mm67mm73mm79mm
21
3064mm70mm76mm83mm89mm
5mm
Nombred'entretoisesdelamede6mmsousl'axedelame
43210
57mm
57mm
57mm
64mm70mm76mm83mm
64mm70mm76mm
64mm70mm
23
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
•Vériezlatensiondelacourroieduplateaudecoupe.
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Remplacezleltreàhuilehydraulique.
Aprèsles25premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Vériezlatensiondelacourroieduplateaudecoupe.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Graissezlesrouespivotantesetleurpivot.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezleplateaudecoupe.
•Nettoyezl'élémentenmoussedultreàair.
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Graissezlapouliedetensiondelacourroieduplateaudecoupe.
•Graissezlepivotdelapouliedetensiond'entraînementdelapompe.
•Graissezlacommandedelapompe.
•Vériezl'élémentenpapierdultreàair.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlescourroies.
•Vériezlatensiondelacourroieduplateaudecoupe.
•Graissezleleviercoudéd'engagementdeslames.
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlesbougies.
•Vériezetnettoyezlesailettesetlescarénagesderefroidissementdumoteur.
•Contrôlezlesexiblesetconduiteshydrauliques.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair.
•Remplacezleltreàhuilemoteur
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezleltreàhuilehydraulique.
Toutesles400heures
Avantleremisage
•LubriezleverrouàcameavecduNever-Seez®.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avantdeprocéderàunquelconqueentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezlesbougies.Écartez lelpourévitertoutcontactaccidentelaveclabougie.
24
Lubrication
Reportez-vousàlaFigure21pourlocaliserlespoints degraissagesurlamachine.
UtilisezdelagraisseuniverselleNº2aulithiumouau molybdène.
Toutesles50heures—Graissezla commandedelapompe.
Toutesles100heures—Graissezle leviercoudéd'engagementdeslames.
Toutesles400heures—Lubriezle verrouàcameavecduNever-Seez
®
.
Procéduredegraissage
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.Grattez lapeinturequipourraitsetrouversurlesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.Injectez delagraissedanslesgraisseursjusqu'àcequ'elle commenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Lubricationdesroulements desrouespivotantesetdes roues.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Graissezlegraisseurdupivotdubrasdelapouliede tensiond'entraînementdepompeetlacommandede pompe.
Graissezleleviercoudéd'engagementdeslames(PDF)
Figure21).
(
LubriezleverrouàcameavecduNever-Seez lubriantéquivalant.
Remarque:Déposezlesprotectionsmontéessous lamachinepouraccéderaugraisseursurlepivotdela pouliedetensiond'entraînementdepompe.
®
ouun
Lubriezlesroulementsdesrouesavantainsiqueles fuséesavant(Figure21).
Graissagedelapouliede tensiondelacourroiedu plateaudecoupe
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lubriezlegraisseursurlepivotdubrasdelapouliede tensiondelacourroieduplateaudecoupe(Figure21).
Remarque:Déposezlecapotduplateaudecoupe pouraccéderaugraisseurdubrasdelapouliedetension.
Graissagedelacommandede pompeetduleviercoudé
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Graissezlepivotdela pouliedetensiond'entraînementde lapompe.
Figure21
1.Brasdepouliedetension d'entraînementdepompe
2.Brasdecommandede pompe
3.Leviercoudé6.Pivotderouepivotante
4.Brasdecourroiede tensiondecourroiede plateaudecoupe
5.Roulementderoue pivotante
25
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Fréquenced'entretienetspécications
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)sivous travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou sableuses.
Important:Nelubriezpasl'élémentenmousse ouenpapier.
Retraitdesélémentsenmousseeten papier
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpouréviter quedesimpuretésn'endommagentlemoteuren tombantàl'intérieur(
4.Dévissezleboutonducouvercleetdéposezle couvercledultreàair(Figure22).
Figure22).
1.Moteur
2.Couvercle
3.Écrouàoreilles
Figure22
4.Élémentenmousse
5.Élémentenpapier
6.Boutondecouvercle
5.Dévissezles2écrousàoreillesetdéposezl'ensemble ltreàair(
6.Sortezdélicatementl'élémentenmoussedel'élément enpapier(Figure22).
Figure22).
Nettoyagedel'élémentenmoussedu ltreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude additionnéedesavonliquide.Rincezsoigneusement l'élémentunefoispropre.
2.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon propre.
Important:Remplacezl'élémentenmousses'il estuséoudéchiré.
Entretiendel'élémentenpapierdu ltreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Toutesles200heures
1.Nenettoyezpasl'élémentenpapier;remplacez-le (Figure22).
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchirénicouvert d'unepelliculegrasse,etquelejointdecaoutchouc n'estpasendommagé.
3.Remplacezl'élémentenpapiers'ilestendommagé.
26
Montagedesélémentsenmousseet enpapier
Important:Pournepasendommagerlemoteur,ne
lefaitesjamaistournersansunltreàaircomplet garnidesélémentsenmousseetenpapier.
1.Glissezdélicatementl'élémentenmoussesur l'élémentenpapier(Figure22).
2.Posezl'ensembleltreàairsursabaseetxez-leen placeavecles2écrousàoreilles(Figure22).
3.Mettezlecouvercledultreenplaceetserrezle bouton(Figure22).
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile (Figure24)pouréviterquedesimpuretésne s'introduisentdanslegoulotderemplissage,cequi risqueraitd'endommagerlemoteur.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Fréquenced'entretienetspécications
Remarque:Vidangezl'huileplussouventsivous
travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou sableuses.
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISF, SG,SHouSJ)
Capacitéducarter:1,7litresansltre;1,5litreavecltre Viscosité:Voirletableauci-dessous(Figure23).
Figure24
1.Jauged'huile
5.Retirezlajauged'huileetessuyezsoigneusementson extrémité(Figure24).
6.Remettezlajaugeaufonddutubederemplissage, maissanslavisser(Figure24).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité. Sileniveauestbas,versezlentementunequantité d'huilesufsantedanslegoulotderemplissagepour fairemonterleniveaujusqu'aurepèremaximum.
Important:Nefaitespastournerlemoteur avecuncarterd'huiletroprempli,souspeine del'endommager.
2.Goulotderemplissage
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles100heures
Figure23
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendant cinqminutes.Celapermetderéchaufferl'huile,qui s'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pourpouvoir évacuertoutel'huile.
3.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
5.Branchezleexibledevidangeaurobinetdevidange d'huile.
6.Placezunbacsousleexibledevidange.Tournez lerobinetdevidanged'huilepourpermettreàl'huile des'écouler(
27
Figure25).
7.Quandtoutel'huiles'estécoulée,fermezlerobinet devidange.
8.Enlevezleexibledevidange(Figure25). Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
Figure25
1.Robinetdevidanged'huile2.Flexibledevidanged'huile
Figure26
1.Filtreàhuile2.Adaptateur
3.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejoint encaoutchoucdultrederechange(Figure26).
4.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur, tournezleltredanslesenshorairejusqu'àcequele jointencaoutchouctouchel'adaptateur,puisserrez leltrede3/4detoursupplémentaire(Figure26).
5.Faiteslepleinducartermoteuravecunehuile dutypevoulu(voirVidangedel'huilemoteuret remplacementdultre).
6.Laisseztournerlemoteur3minutesenvironpuis arrêtez-leetvériezqueleltreàhuileetlerobinet devidangenefuientpas.
9.Versezavecprécautionenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslegoulotderemplissage
Figure24).
(
10.Vériezleniveaud'huile(voirContrôleduniveau d'huilemoteur).
11.Faitesl'appointavecprécautionpouramenerle niveauaurepèreduplein.
Remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heuresou
touteslesdeuxvidangesd'huile.
Remarque:Remplacezleltreàhuileplussouventsi voustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses ousableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur(voirVidangeet remplacementdel'huilemoteur).
2.Retirezleltreusagé(Figure26).
7.Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appoint sinécessaire.
Entretiendesbougies
Fréquenced'entretienetspécications
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect. Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposerles bougies,etunejauged'épaisseurpourcontrôleretrégler l'écartementdesélectrodes.Remplacezlesbougiesau besoin.
Type:Champion®RCJ8Youéquivalent;Écartement desélectrodes:0,75mm
Déposedesbougies
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Débranchezlesbougies(
28
Figure27).
1
Figure27
1.Fildebougie/bougie
4.Nettoyezlasurfaceautourdesbougiespouréviter quedesimpuretésn'endommagentlemoteuren tombantàl'intérieur.
5.Déposezlesbougiesetlesrondellesmétalliques.
couchegrasse,siellesprésententdesssuresou silesélectrodessontusées.
3.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet l'électrodelatérale(
Figure28).Courbezl'électrode
latérale(Figure28)sil'écartementestincorrect.
Miseenplacedesbougies
1.Montezlesbougiesassortiesdesrondelles métalliques.Vériezquel'écartementdesélectrodes estcorrect.
2.Serrezlesbougiesà22Nm.
3.Connectezlesbougies(
Figure28).
Contrôledesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
1.Examinezlecentredesbougies(Figure28).Silebec del'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgrisou brun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest couvertd'undépôtnoir,c'estgénéralementsigneque leltreàairestencrassé.
2.Lecaséchéant,décalaminezlabougieavecune brossemétallique.
Figure28
1.Électrodecentraleetbec isolant
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà l'échelle)
Important:Remplaceztoujourslesbougiessi ellessontrecouvertesd'undépôtnoiroud'une
29
Entretiendusystème d'alimentation
Entretienduréservoirde carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parl'essence peutvousbrûler,ainsiquelespersonnessetenantà proximité,etcauserdesdommagesmatériels.
Vidangezleréservoirdecarburantlorsquele moteurestfroid.Travaillezàl'extérieur,dans unendroitdégagé.Essuyeztouteessence répandue.
1.Robinetd'arrivéede carburant
Entretiendultreàcarburant
Figure29
2.Filtreàcarburant
Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesetétincellessusceptiblesd'enammerles vapeursd'essence.
Vidangeduréservoirdecarburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale pourqueleréservoirdecarburantpuissesevider entièrement.DésengagezensuitelaPDF,serrezle freindestationnementettournezlaclédecontacten positioncontactcoupé.Enlevezlaclédecontact.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsurle réservoir(
3.Pincezlesextrémitésducollierdexationetpoussez lecollierenhautdelaconduited'alimentation,à l'opposédultreàcarburant(
4.Débranchezlaconduited'alimentationdultreà carburant(Figure29).Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburantetlaissezl'essences'écoulerdansunbidon ouunbacdevidange.
Remarque:Protezéventuellementdecequele réservoirestvidepourremplacerleltreàcarburant (voirRemplacementdultreàcarburant).
Figure29).
Figure29).
Remplacementdultreàcarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevéde laconduited'alimentation.
Remarque:Preneznotedelafaçondontleltreest installéandemonterlenouveaultrecorrectement.
Remarque:Essuyezlecarburantéventuellement répandu.
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsurle réservoir(
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisser ceux-cipourleséloignerdultre(
Figure29).
Figure30).
5.Raccordezlaconduited'alimentationaultre. Rapprochezlecollierdeserragedurobinetpour xerlaconduited'alimentation.
30
Figure30
1.Collier
2.Conduited'alimentation
3.Filtre
5.Détachezleltredesexiblesd'alimentation.
6.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre.
7.Ouvrezlerobinetd'arrivéed'essencesurleréservoir
Figure29).
(
8.Recherchezetréparezlesfuiteséventuelles.
9.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Entretiendusystème d'entraînement
Procédezauxréglagesdelatimoneriesuivantsquandla machineabesoind'unentretien.Effectuezlesétapes allantdeRéglagedelatimoneriedecommandede vitesseàlaCorrectiondirectionnelle.Siunréglageest nécessaire,procédezdansl'ordreindiqué.
Réglagedelatimoneriede commandedevitesse
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
3.Déplacezlelevierdechangementdevitesse(situé surlaconsole)àlapositionavantmaximale.
4.Vériezl'orientationdeslanguettesauxextrémitésde lamanivelledecommandedevitesse.Ceslanguettes doiventêtredirigéesverslebas,àlaposition6heures approximativement(
5.Ajustezlachapeletéeaubasdelabiellettede changementdevitessesjusqu'àcequeleslanguettes soientplacéesàlaposition6:00heures(
Figure31).
Figure31).
1.Tigedecommandede vitesse
2.Chape
3.Manivelledecommande devitesse
31
Figure31
4.Languettes,position6 heures
5.Écroudeblocage
6.Ramenezlelevierdechangementdevitesseaupoint mort.
7.Lecontacteurdesécuritédoitêtreenfoncéetun espacede8mmdoitexisterentrelalanguette d'actionnementetlecontacteur(
8.Aubesoin,ajusterlapositionducontacteurpour obtenirunespacede8mm(Figure32).
Figure32).
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursupporterla machine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
3.Placezdeschandellessousl'arrièredelamachine pourdécollerlesrouesmotricesdusol.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Mettezlemoteurenmarcheetplacezlamanette d'accélérateuràmi-course.
6.Placezlesverrousdepointmortàlapositionavant maximaleetplacezlelevierdechangementde vitessesàlapositionvitessemoyenne.
7.MaintenezlesleviersOPCabaissés.
Figure32
1.Contacteurdesécurité
2.Espacede8mm
3.Languetted'actionnement
Réglagedestimoneriesde commandedepointmort
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerlesréglages destimoneriesdecommande.Lespiècesmobileset lessurfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écart despiècesmobiles,dusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Remarque:LesleviersOPCdoiventêtre maintenusabaisséschaquefoisquelelevierde changementdevitessen'estpasàlapositionpoint mort,sinonlemoteurs'arrêtera.
ATTENTION
Lesystèmeélectriquen'assurerapasl'arrêt sûretcorrectdelamachinesilesleviersde détectiondeprésencedel'utilisateursont bloquésenplace.
Vériezlefonctionnementdesleviersde détectiondeprésencedel'utilisateur(OPC) quandleréglageestterminé.
N'utilisezjamaislamachinequandlesleviers dedétectiondeprésencedel'utilisateur (OPC)sontbloquésenplace.
8.Serrezunlevierdedéplacementjusqu'àcequevous sentiezunerésistanceplusimportante.Celadoit correspondreàlapositiondupointmort.
Remarque:Attentionànepasatteindrel'extrémité delafenteduverroudupointmort.Sivousl'avez atteinte,raccourcissezlatimoneriedulevierde commande(voirRéglagedelatigedecommande).
9.Silarouetournequandlelevierdedéplacementest maintenuaupointmort,ilfautréglerlestimoneries decommandedupointmort(Figure33).Silaroue s'arrête,passezàl'étape12.
32
10.Desserrezl'écroucontrelachapedetimoneriede commandedepointmort(Figure33).
11.Ajustezlatimoneriedecommandedupointmort jusqu'àcequelarouemotricecorrespondante s'arrêtequandlelevierdecommandeesttirécontre leressortdepointmort(positionpointmort)
Figure33).
(
12.Tournezleboulonderéglagede1/4detour approximativementdanslesenshorairesi larouetourneenarrièreoude1/4detour approximativementdanslesensanti-horairesila rouetourneenarrière(
13.Relâchezlelevierdedéplacementàlapositionde marcheavantetramenez-leàlapositiondepoint mort.Vériezsilaroues'arrête.Siellecontinuede tourner,répétezlaprocédurederéglageci-dessus.
14.Unefoislesréglageseffectués,serrezlesécrous contreleschapes.
15.Répétezcetteprocéduredel'autrecôté.
Figure33).
Réglagedestimoneriesde commandehydraulique
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerlesréglages destimoneriesdecommande.Lespiècesmobileset lessurfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écart despiècesmobiles,dusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursupporterla machine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
1.Timoneriedecommande depointmort
2.Chape
Figure33
3.Boulonderéglage
4.Écrou
Réglagedelatimoneriegauche
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
3.Placezdeschandellessufsammenthautessous l'arrièredelamachinepourdécollerlesroues motricesdusol.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Mettezlemoteurenmarcheetplacezlamanette d'accélérateuràmi-course.
6.Placezlelevierdedéplacementgaucheàlaposition avantmaximale.
7.Placezlelevierdechangementdevitesseàlaposition depointmort.
ATTENTION
Lesystèmeélectriquen'assurerapasl'arrêt sûretcorrectdelamachinesilesleviersde détectiondeprésencedel'utilisateursont bloquésenplace.
Vériezlefonctionnementdesleviersde détectiondeprésencedel'utilisateur(OPC) quandleréglageestterminé.
N'utilisezjamaislamachinequandlesleviers dedétectiondeprésencedel'utilisateur (OPC)sontbloquésenplace.
33
8.Desserrezl'écrouderéglageavantsurlatimonerie decommandehydrauliquegauche,commeillustré àlaFigure35.
9.Tournezl'écrouderéglagegauchedanslesens anti-horairejusqu'àcequelarouetourneenavant
Figure35).
(
10.Tournezl'écrouderéglagearrièredanslesenshoraire 1/4detouràlafois.Déplacezensuitelelevierde changementdevitesseenavantetramenez-leau pointmort.Répétezcetteopérationjusqu'àcequela rouegauchearrêtedetournerenavant(
Figure35).
11.Serrezl'écrouarrièrede1/2toursupplémentaireet serrezl'écrouderéglageavant.
Remarque:Lapartieplatedelatimoneriedoitêtre perpendiculaireàlagoupilledupivot(Figure34).
1.Timoneriedecommande hydraulique
2.Écrouderéglageavant
Figure35
3.Écrouderéglagearrière
4.Brasdecommande
Figure34
1.Timoneriedecommande hydraulique
2.Pivotavecgoupille4.Positioncorrectedela
3.Mauvaisepositiondela timoneriedecommande hydraulique
timoneriedecommande hydraulique,90degrés
12.Aprèsavoirréglélatimoneriedecommande hydrauliquegauche,déplacezlelevierdechangement devitesseenavantetramenez-leaupointmort.
13.MaintenezlesleviersOPCabaissés.
Remarque:Silepointmortn'estpasconstant, vériezquelesdeuxressortssontbienserréssurle levierdechangementdevitessesouslaconsole,en particulierleressortdepivotarrière.Répétezles réglagesci-dessusaubesoin(Figure36).
Figure36
1.Levierdecommandede régime
2.Ressortdepivotarrière
3.Ressort
Réglagedelatimoneriedroite
Remarque:LesleviersOPCdoiventêtre
maintenusabaisséschaquefoisquelelevierde changementdevitessen'estpasàlapositionpoint mort,sinonlemoteurs'arrêtera.
14.Lelevierdechangementdevitessedoitêtreaupoint mortetlarouenedoitpastourner.
15.Répétezleréglageaubesoin.
1.Placezlelevierdechangementdevitesseàlaposition depointmort.
2.Placezlelevierdedéplacementdroitàlaposition avantmaximale.
3.Réglezlatimoneriedroiteentournantlebouton Quick-Trackdanslesensantihorairejusqu'àceque larouecommenceàtournerenavant(Figure37).
34
4.Tournezleboutondanslesenshoraire1/4detour àlafois.Déplacezensuitelelevierdechangement devitesseenavantetramenez-leaupointmort. Répétezcetteopérationjusqu'àcequelarouedroite arrêtedetournerenavant(
Figure37).
5.MaintenezlesleviersOPCabaissés.
2.Actionnezlelevierdedéplacementrespectifversle hautjusqu'àcequ'ilatteignelapositionpointmortet verrouillezlepointmort.
3.Silarouetournedansunsensoudansl'autre,ilfaut réglerlalongueurdelatigedecommande.
Remarque:LesleviersOPCdoiventêtre maintenusabaisséschaquefoisquelelevierde changementdevitessen'estpasàlapositionpoint mort,sinonlemoteurs'arrêtera.
6.Leressortquimaintientlatensionsurleboutonn'a normalementpasbesoind'êtreréglé.Toutefois,siun réglageestnécessaire,réglezlalongueurduressortà 26mmentrelesrondelles(Figure37).
7.Réglezlalongueurduressortentournantl'écrou situéàl'avantduressort(Figure37).
Réglagedelatigedecommande
1.Ajustezlalongueurdelatigeenrelâchantlelevierde déplacementetenenlevantlagoupillefendueetl'axe dechape.Tournezlatigedanslaxation(Figure38).
2.Allongezlatigedecommandesilarouetourneen arrièreetraccourcissezlatigesilarouetourneen avant.
3.Tournezlatigeplusieursfoissilarouetournevite. Ajustezensuitelatigeundemitouràlafois.
4.Placezl'axedechapedanslelevierdedéplacement
Figure38).
(
Figure37
1.Timoneriedecommande hydraulique
2.Ressort4.26mm
3.BoutonQuick-Track
Réglagedelatigede commande
Contrôledelatigedecommande
1.L'arrièredelamachineétantsupportépardes chandellesetlemoteurtournantàpleinrégime, placezlelevierdechangementdevitesseàlaposition vitessemoyenne.
Remarque:LesleviersOPCdoiventêtre maintenusabaisséschaquefoisquelelevierde changementdevitessen'estpasàlapositionpoint mort,sinonlemoteurs'arrêtera.
Figure38
1.Tigedecommande5.Poignéegaucheillustrée
2.Axedechape6.Verroudepointmort
3.Levierdedéplacement
4.Levierdedétectionde présencedel'utilisateur (OPC)
7.Goupillefendue
5.Déverrouillezetverrouillezlepointmortenvériant quelarouenetournepas(
Figure39).Continuez cetteprocédurejusqu'àcequelarouearrêtede tourner.
6.Placezlagoupillefendueentrelesleviersde déplacementetlesverrousdepointmort,etdansles axesdechape(
Figure38).
7.Répétezceréglagedel'autrecôté.
35
Réglagedesancragesde ressort
Silesconditionsdeconduitesontmoyennesàdifciles, parexemplesivoustravaillezavecunsulkysurdes pentesraides,uneforcederessortsupérieuresera requisesurlesbrasdecommandedepompehydraulique pourempêcherlatransmissiondecaler.
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
Figure39
1.Guidon
2.Verroudepointmort6.Levierdedéplacement
3.Guidon
4.Fentedeverroudepoint mort
5.Pointmort
7.Vitesseenmarcheavant maximale
8.Tigedecommande
Réglagedelacorrection directionnelle
1.Descendezlamachinedeschandelles.
2.Vériezlapressiondespneusarrière(voirContrôle delapressiondespneus).
3.Faitesfonctionnerlamachineetobservezla correctiondirectionnellesurunesurfacedure,plane, horizontaleetrégulière(bétonouasphaltepar exemple).
4.Silamachinesedéported'uncôtéoudel'autre, tournezleboutondeQuick-Track.Tournezle boutonàdroitepourdirigerlamachineversladroite etàgauchepourdirigerlamachineverslagauche
Figure40).
(
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
3.Pourdesconditionsdeconduitesplusdifciles, déplacezlesancragesderessortauxpositionsservice moyenoulourd(
Figure41).Lesancragesderessort sontxésaucoinarrièresupérieurdesprotections delatransmissionhydrauliquesurlescôtésgaucheet droitdelamachine.
Remarque:Danslespositionsdeservicemoyenet lourd,lesforcesdulevierdedéplacementauniveau delapoignéesupérieureserontaussiaugmentées.
Figure41
1.Ancragederessort3.Positionmoyenne
2.Réglagestandard4.Réglageservicelourd
1.BoutonQuick-Track
Figure40
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression spéciée.Vériezlapressionàlavalve(
Pressiondespneusarrière:1bar(15psi)
36
Figure42).
Entretiendusystèmede refroidissement
Nettoyagedelagrilled'entrée d'air
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Figure42
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletéset autresdébriséventuellementaccumuléssurlecylindre etlesailettesderefroidissementdelaculasse,lagrille d'entréed'aircôtévolant,lelevierducarburateur,le levierdurégulateuretlestringleries.Celapermet d'assurerunrefroidissementetunrégimemoteur corrects,etréduitlesrisquesdesurchauffeetdedégâts mécaniquesdumoteur.
Nettoyageducircuitde refroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlagrilled'entréed'air,lelanceuretleboîtier duventilateur(
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeetdes débrisaccumulés.
5.Remettezlagrilled'entréed'air,lelanceuretleboîtier duventilateur(Figure43).
Figure43).
37
1.Grilled'entréed'air
2.Boîtierduventilateur
3.Démarreuràlanceur
Figure43
Entretiendesfreins
Entretiendufrein
Avantchaqueutilisation,vériezlefonctionnementdu freindestationnement.
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.Silefreindestationnementnerestepas serrécorrectement,réglez-le
Contrôledufreindestationnement
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Désengagezlaprisedeforce(PDF)etarrêtezle moteur.
4.Boulon
5.Écrou
3.Serrezlefreindestationnement. Remarque:Leserragedufreindestationnement
doitnécessiteruneforceraisonnable.S'ilesttrop difcileoutropfacileàengager,unréglageest nécessaire.(voirRéglagedufreindestationnement).
Réglagedufreindestationnement
Lelevierdufreindestationnementestsituésurlecôté droitdelamachine.Silefreindestationnementnereste passerrécorrectement,réglez-le.
1.Contrôlezlefreindestationnementavantdelerégler (voirContrôledufreindestationnement).
2.Desserrezlefreindestationnement(voirDesserrage dufreindestationnement).
3.Enlevezlagoupillefendueélastiquedelabiellettede freininférieure(
Figure44).
Figure44
1.Chapedebiellettedefrein4.Biellettedefreininférieure
2.Levierdefreininférieur
3.Axeélastique
38
5.6mm
6.Goupillefendue
4.Tournezlabiellettedefreininférieuredansle senshorairedanslachapepourserrerlefreinde stationnement;tournezlabiellettedefreindansle sensanti-horairehorsdelachapepourdesserrerle freindestationnement(
Remarque:Ildoitexisterunécartd'environ 6,35mmentrelepneuetlabarreplatelorsquele freindestationnementestdesserré(Figure44).
5.Fixezlabielletteinférieureaulevierdefreininférieur aveclagoupillefendueetl'axedechape(
6.Vériezdenouveaulefonctionnementdufrein(voir Contrôledufreindestationnement).
Figure44).
Figure44).
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Lacourroieduplateaudecoupepeutmontrerles signesd'usuresuivants:grincementpendantlarotation, glissementdeslamespendantlacoupe,bordseflochés, tracesdebrûluresetssures.Remplacezlacourroie quandelleprésentecegenredeproblèmes.
Remplacementdelacourroie duplateaudecoupe
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF) etserrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
3.Enlevezlesboutonsetlecouvercledecourroiedu plateaudecoupe.
4.Retirezlapouliedetensionetlacourroieusagée
Figure45).
(
5.Installezlanouvellecourroieduplateaudecoupe.
6.Montezlapouliedetension.
7.Engagezlelevierdecommandedeslames(PDF)et vériezlatensiondelacourroie(voirRéglagedela tensiondelacourroiedeplateaudecoupe).
Remarque:Latensioncorrectedelacourroiedu plateaudecoupeestde44-67N.avecuneèchede 13mmàmi-cheminentrelespoulies(
Figure45).
39
Figure45
1.Pouliedetension
2.Courroiedeplateaude coupeavecèchede 13mm
Réglagedelatensiondela courroieduplateaudecoupe
4.Tournezletendeurversl'arrièreduplateaudecoupe pouraugmenterlatensionsurlacourroie.Tournez letendeurversl'avantduplateaudecoupepour réduirelatensionsurlacourroie(
Figure46).
Remarque:Lesletagesdesboulonsàœilà chaqueextrémitédutendeurdoiventêtreengagésde 8mmauminimum.
Figure46
1.Contre-écrou
2.T endeur5.Flèchede13mmici
3.Butéeavant
4.Brasd'assistance
Réglagedelatension
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Aprèsles25premièresheuresde
fonctionnement Toutesles50heures
Important:Lefreindoitêtrerégléquandlatension delacourroieoulatimoneriedefreinestajustée.
Important:Lacourroiedoitêtresufsamment tenduepournepasglisserenprésencedelourdes chargespendantlatonte.Lavieduroulementde pivot,delacourroieetdelapouliedetensionsera diminuéesilacourroieestexcessivementtendue.
Lacourroiedoitêtrejusteasseztenduepournepas glisserquandelleestsoumiseàdelourdescharges pendantlatonte.Silacourroieestexcessivement tendue,saduréedevieetcelleduroulementdepivot seradiminuée.
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF) etserrezlesfreinsdestationnement.
5.Engagezlelevierdecommandedeslames(PDF)et vériezlatensiondelacourroie
6.S'iln'estpluspossiblederéglerletendeuret quelacourroieestencoredétendue,ilfautalors repositionnerlapouliedetensionarrièreautrou centralouavant(
Figure47).Utilisezletrouqui
donneraleréglagecorrect.
7.Lorsquelapouliedetensionestdéplacée,leguidede courroiedoitl'êtreaussi.Placezleguidedecourroie àlapositionavant(
Figure47).
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
3.Desserrezlecontreécrousurletendeur(
Figure46).
40
Figure47
1.Pouliedetensionarrière
2.Troucentral5.Pouliedetensionavant
3.Trouavant
4.Guidedecourroieen positionarrière
(plateaude122cm uniquement)
8.Vériezqueleguidedecourroiesouslebâtidu moteurestréglécorrectement(Figure48).
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF) etserrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
3.Engagezlelevierdecommandedeslames(PDF).
4.Ajustezlalongueurdelatimoneriedesorteque l'extrémitélaplusbasseduleviercoudépassejustele renfortdesupportdel'essieu(
Figure49).
Remarque:Leguidedecourroieetlacourroie duplateaudecoupedoiventêtreespacésde19mm quandlacourroieestengagée(Figure48).Réglezle guidedecourroieduplateaudecoupeaubesoin.La courroiedésengagéenedoitpastraînernitomberde lapouliequandlesguidessontrégléscorrectement.
Figure48
1.Guidedecourroie
Figure49
1.Leviercoudé
2.Contacteurdesécurité situésousleplancher moteur
3.Leleviercoudépasse justelerenfortquandla PDFestengagée
4.Chape
5.Écrou
6.Bielletted'assistance
5.Vériezquelebrasd'assistanceestenappuicontre labutéearrièresurleplateau(Figure50).
6.Poussezlelevierdecommandedeslames(PDF)àla positiondésengagée.
7.Lebrasd'assistancedoittoucherlabutéavantsurle plancher.Danslecascontraire,réglezleleviercoudé pourlerapprocherdurenfort(
Figure50).
9.Vériezleréglagedufreindelames(voirRéglage dufreindelames).
Réglagedelatimoneried'engagement delaPDF
Leréglagedelatimoneried'engagementdelaPDFest situésouslecoinavantgaucheduplanchermoteur.
41
Figure50
1.Brasd'assistance5.Bielletted'assistance
2.Butéeavantdebras d'assistance
3.Butéearrièredebras d'assistance
4.T endeur
6.Chape
7.Goupillefendue
8.Pourajusterlabiellettedubrasd'assistance,enlevez lagoupillefenduedubrasd'assistance(Figure50).
Serrezlesupportdexationducontacteur.
Figure51
1.Leviercoudé
2.Boulonsetécrous
3.Supportdexationdu contacteur
4.Corpsducontacteur
9.Desserrezl'écroucontrelachape(
Figure49).
10.Séparezlabiellettedubrasd'assistanceettournezla biellettepourajusterlalongueur.
11.Installezlabiellettedanslebrasd'assistanceet xez-laaveclagoupillefendue(
Figure50).
12.Vériezsilebrasd'assistancecognelesbutées correctement.
Réglageducontacteurdesécuritéde PDF
1.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF) etserrezlesfreinsdestationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
3.Désengagezlelevierdecommandedeslames(PDF). Vériezquelebrasd'assistanceestenappuicontre labutéeavant.
4.Lecaséchéant,réglezlecontacteurdesécurité deslamesendesserrantlesboulonsdexationdu supportducontacteur(
Figure51).
5.Déplacezlesupportdexationjusqu'àcequele leviercoudéenfonceleplongeurde6mm.
6. Remarque:Leleviercoudénedoitpastoucher
lecorpsducontacteur,carcelui-cipourraitêtre endommagé(Figure51).
42
Entretiendusystème hydraulique
Entretiendusystème hydraulique
Contrôleduniveauduliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles25heures
Typedeliquide:huilesynthétiqueMobil115W-50ou huilesynthétiqueéquivalente.
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissage. Vériezsileréservoircontientduliquide. (Figure52).
6.Sileréservoirestvide,versezduliquidepourquele niveauatteignelerepère"àfroid"surledéecteur.
7.Laisseztournerlemoteurauralentipendant 15minutespourpurgerl'airéventuellementprésent danslesystèmeetréchaufferl'huile(voirDémarrage etarrêtdumoteur).
8.Contrôlezànouveauleniveaud'huilelorsqu'elleest chaude.Lecaséchéant,ajoutezdel'huilejusqu'au repèredeniveauàchaudsurledéecteur.
Remarque:Lorsquel'huileestchaude,leniveau deliquidedoitatteindrelehautdurepèreàchaudsur ledéecteur(
9.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissage.
Figure52).
Important:Utilisezl'huilespéciéeouunehuile équivalente.Toutautreliquideestsusceptible d'endommagerlesystème.
Capacitédusystèmehydraulique:2,3l Remarque:Lecontrôledel'huilehydrauliquepeut
s'effectuerdedeuxfaçons:lorsquel'huileestchaude etlorsquel'huileestfroide.Ledéecteuràl'intérieur duréservoira2niveauxdifférentsselonquel'huileest chaudeoufroide.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Désengagezlaprisedeforce(PDF)etarrêtezle moteur.
3.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlapositiondeconduiteetserrezlefreinde stationnement.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonetdugoulot deremplissageduréservoirhydraulique(
Figure52).
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.
Siduliquidehydrauliquepénètresousla peau,ildevraêtreenlevéchirurgicalement danslesquelquesheuresquisuiventpar unmédecinconnaissantbiencegenrede blessures,pouréviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleou desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute pression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecarton pourdétecterlesfuites.
Dépressurisezsoigneusementlecircuit hydrauliqueavantdetravaillerdessus.
Vériezl'étatdetouslesexibleset conduiteshydrauliques,ainsiqueleserrage detouslesraccordsetbranchementsavant demettrelecircuitsouspression.
Remplacementdultreàhuile hydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles200heures
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde
Figure52
1.Bouchon
2.Déecteur
3.Niveaumaximumàfroid
4.Niveaumaximumàchaud
43
stationnement.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
Important:N'utilisezpasunltreàhuile detypeautomobileaurisqued'endommager gravementlesystèmehydraulique.
3.Retirezlebouchonduréservoirhydrauliqueet boucheztemporairementl'ouvertureavecunsacen plastiqueentouréd'unélastiquepourempêcherle liquidehydrauliquedes'écouler.
4.Localisezleltresouslabasedumoteuretplacezun bacdevidangedessous(
Figure53).
5.Déposezleltreusagéetessuyezlasurfacedujoint del'adaptateur(
Figure53).
reportez-vousàlarubriquePurgedusystème hydraulique.
13.Contrôlezdenouveauleniveaudeliquideet faitesl'appointaubesoin.Neremplissezpas excessivement.
Purgedusystèmehydraulique
Lapurgedusystèmedetransmissions'effectue automatiquement;cependant,ilestparfoisnécessaire depurgerlesystèmeaprèsunevidangeouunentretien.
Ilfautpurgerl'airdusystèmehydrauliquechaque foisquedescomposantshydrauliques,ycomprisle ltre,sontdéposésouqu'uneconduitehydraulique estdébranchée.Lazonecritiquedepurgedel'airdu systèmehydrauliquesesitueentreleréservoird'huile etchaquepompedechargesituéeenhautdechaque pompeàcylindréevariable.L'airprésentailleursdansle systèmehydrauliqueserapurgéautomatiquementdès quelapompedechargeseraamorcée.
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
Figure53
1.Filtrehydraulique3.Adaptateur
2.Joint
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydrauliquesur lejointencaoutchoucdultrederechange.
7.Montezleltrederechangesurl'adaptateur.Nele serrezpas.
8.Enlevezlesacenplastiquedel'ouvertureduréservoir etlaissezleltreseremplirdeliquidehydraulique.
9.Quandleltrehydrauliqueestplein,tournezle ltreàhuiledanslesenshorairejusqu'àcequele jointtouchel'adaptateur,puisdonnezun1/2tour supplémentaire(Figure53).
10.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
11.Sileréservoirestvide,ajoutezdel'huilemoteur synthétiqueMobil115W-50ouunehuilesynthétique équivalentepourfairemonterleniveaujusqu'à6mm environendessousdudéecteurderéservoir.
Important:Utilisezl'huilespéciéeouune huileéquivalente.Toutautreliquideest susceptibled'endommagerlesystème.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesenmouvementavantdequitterlaposition deconduite.
3.Placezdeschandellessufsammenthautessous l'arrièredelamachinepourdécollerlesroues motricesdusol.
4.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
5.Mettezlemoteurenmarcheetplacezlamanette d'accélérateuràlapositionpleingaz.Placezlelevier dechangementdevitesseenpositiondevitesse moyenneetplacezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondemarche.
Siunerouemotricenetournepas,lapurgedela pompedechargepeutêtrefacilitéeentournantla rouedoucementenavant.
Remarque:Touchezlégèrementlechapeaude lapompedechargedelamainpourenvérierla température.Silechapeauesttropchaud,arrêtez lemoteur.Lespompespeuventêtreendommagées siellessurchauffent.Siunerouemotricerefuse toujoursdetourner,passezàl'étapesuivante.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environdeuxminutespourpurgerl'airdusystème. Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles. Siuneoulesdeuxrouesnefonctionnentpas,
44
1.Visàtêtecreuse
Figure54
2.Chapeaudepompede charge
Remarque:Enlevezrégulièrementl'herbeetautres débriséventuellementaccumuléssurlesystème hydraulique.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
Siduliquidehydrauliquepénètresouslapeau, ildevraêtreenlevéchirurgicalementdansles quelquesheuresquisuiventparunmédecin connaissantbiencegenredeblessures,pour éviterlerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortleliquidesoushautepression.
6.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdechaque corpsdepompedecharge.
7.Pouramorcerlapompedecharge,desserrezdeux visàsixpansàtêtecreuse(
Figure54)deseulement untouretdemi.Lemoteurdoitêtrearrêté.Soulevez lecorpsdepompedechargeetattendezquel'huile s'écoulerégulièrementdessous.Resserrezlesvis. Effectuezcetteprocédurepourlesdeuxpompes.
Remarque:Leréservoirhydrauliquepeutêtre missouspressionjusqu'à0,35barpouraccélérerce processus.
8.Siunedesrouesmotricesrefusetoujoursde tourner,arrêtezetrépétezlesétapes4et5surla pompeconcernée.Silesrouestournentlentement, lesystèmepeutêtreamorcéaprèsunnouveau fonctionnementdelamachine.Vériezànouveaule niveauduliquidehydraulique
9.Laissezlamachineenmarcheplusieursminutes aprèsl'amorçagedespompesdechargeavecla transmissionàlapositiondevitessemaximum.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour détecterlesfuites.
Dépressurisezsoigneusementlecircuit hydrauliqueavantdetravaillerdessus.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduites hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele circuitsouspression.
10.Vériezleréglagedelatimoneriedecommande hydraulique(voirRéglagedestimoneriesde commandehydraulique).
Contrôledesconduiteshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliques neprésententpasdefuites,nesontpaspliés,usés, détériorésparlesconditionsatmosphériquesoules produitschimiques,etquelessupportsdemontageetles raccordsnesontpasdesserrés.Effectuezlesréparations nécessairesavantd'utiliserlamachine.
45
Entretienduplateaude coupe
Entretiendeslamesdecoupe
Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre bienaiguisées.Ilestutiledeprévoiruneouplusieurs lamesderéservepourleremplacementetl'aiguisage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes personnesàproximité,etleurinigerdesblessures gravesoumortelles.
Inspectezlalamerégulièrement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, désengagezlacommandedeslames(PDF)etserrezle freindestationnement.Coupezlecontact.Enlevezla clédecontactetdébranchezlesbougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Examinezletranchantdeslames( lamesnesontpastranchantesousiellesprésentent desindentations,déposez-lesetaiguisez-les(voir Aiguisagedeslames).
Figure55).Siles
Détectiondeslamesfaussées
1.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal (Figure56).
Figure56
Figure57
1.Mesurezladistanceentreletranchantetunesurfaceplane
2.Mesurezladistanceentreunesurfaceplaneetle tranchant(positionA)deslames(Figure57).Notez cettevaleur.
3.Tournezleslamespourfairepasserlespointesqui sontàl'arrièreàl'avant.
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle tranchantdeslames,aumêmeendroitqu'àl'étape Lesmesuresobtenuesauxétapes1et2nedoivent pasdifférerdeplusde3mm.Siladifférenceest supérieureà3mm,lalameestfausséeetdoitêtre remplacée(voirDéposedeslamesetPosedeslames).
1.
Figure55
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Fissure
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée (Figure55).Remplacezimmédiatementtoutelame endommagée,uséeouquiprésenteuneentaille (Figure55).
3.Usure/formationd'une entaille
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéerisquedese briseretdeprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité, pouvantainsicauserdesblessuresgraves,voire mortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdansles bordsouàlasurfacedeslames,parexemple enleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,si ellessontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirle meilleurrendementetlemaximumdesécurité,utilisez
46
toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres constructeurspeuvententraînerlanon-conformitéaux normesdesécurité.
1.Bloquezleboulondelameavecuneclé.
2.Enlevezdel'axe,l'écrou,leboulondelame,la rondellebombée,lalame,lesentretoisesetla rondellemince(
Figure58).
Figure59
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure60).Silalamerestehorizontale, elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie relevéeseulement(
Figure60).Répétezlaprocédure
jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée.
Figure60
1.Lame
2.Équilibreur
Figure58
1.Lame4.Entretoise
2.Boulondelame5.Rondellemince
3.Rondellebombée
6.Écrou
Aiguisagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsaux deuxextrémitésdelalame(Figure59)enveillantà conserverl'angledecouped'origine.Limezlamême quantitédemétalsurchacundesdeuxtranchants pournepasdéséquilibrerlalame.
Posedeslames
1.Posezleboulon,larondellebombéeetlalame. Choisissezlenombred'entretoise(s)correctpour lahauteurdecoupe,etinsérezleboulonsurl'axe delame(
Figure58).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,la partierelevéedelalamedoitêtredirigéeenhaut versl'intérieurducarterduplateaudecoupe.
2.Posezlaoulesdernière(s)entretoise(s)etxez-la oulesenplaceavecunerondelleminceetunécrou
Figure58).
(
3.Serrezlesboulonsdeslamesàuncouplede101à 108Nm.
Réglagedufreindeslames
1.DésengagezlaPDF,tournezlaclédecontacten positioncontactcoupéetretirez-la.
2.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlapositiondeconduiteetserrezlesfreinsde stationnement.
3.Lecaséchéant,ajustezlesboulonsdexationde ressortdesortequelaplaquettedefreindelame frottecontrelesdeuxcôtésdelagorgedelapoulie (Figure61).
47
4.Ajustezl'écrouàl'extrémitédelatigedefreinjusqu'à cequel'écrouetl'entretoisesoientespacésde3à 5mm(Figure61).
5.Engagezleslames.Laplaquettedefreindelamene doitplustoucherlagorgedelapoulie.
Figure61
1.Boulonsdexationde ressort
2.Plaquettedefreindelame
3.3à5mm
Remisage
1.DésengagezlaPDF,serrezlefreindestationnement ettournezlaclédecontactenpositionContact coupé.Enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbe sèchepouvantsetrouversurlesailettesdelaculasse etlecarterdeventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau avecundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdelaplaquedulevierde vitessesetdumoteur.
3.Contrôlezlefrein(voirEntretiendufrein, Entretiendesfreins(page38)).
4.Effectuezl'entretiendultreàair(voirEntretien dultreàair).
5.Graissezlamachine(voirGraissageetlubrication, Lubrication(page25)).
6.Changezl'huileducartermoteur(voirVidangede l'huilemoteuretremplacementdultreàhuile).
7.Contrôlezlapressiondespneus(voir Contrôledelapressiondespneusà Entretiendusystèmed'entraînement(page31)).
8.Remisageàlongterme: A.Ajoutezunstabilisateur/conditionneurdansle
réservoirdecarburant.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit d'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puis
vidangezleréservoirdecarburant(voir Vidangeduréservoirdecarburantàlasection Entretiendusystèmed'alimentation(page30)) oulaisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburant.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.Répétezla procédureensélectionnantlestarter,jusqu'àce quelemoteurneveuilleplusdémarrer.
E.Débarrassez-vousducarburantconformément
àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.
Remarque:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusde 3mois.
9.Déposezlesbougiesetvériezleurétat(voir Entretiendesbougies).Versezdeuxcuilleréesà
48
souped'huilemoteurdansl'ouverturelaisséeparla bougie.Actionnezledémarreurpourfairetournerle moteuretbienrépartirl'huiledanslecylindre.Posez lesbougies.Nebranchezpasleslsauxbougies.
10.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset vis.Réparezouremplaceztoutepièceendommagée oudéfectueuse.
11.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
12.Remisezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.
49
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faitesleplein.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Lestartern'estpasactionné.3.Actionnezlestarter.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Leldelabougieestmalconnectéou estdébranché.
6.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Rajoutezdel'huiledanslecarter
4.Obstructiondesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterdeventilateur.
5.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
6.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoir.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Reconnectezlel.
6.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Ralentissez.
moteur.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect.
6.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationanormale.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Rajoutezdel'huiledanslecarter
3.Obstructiondesailettesde refroidissementetdesgaines d'airsouslecarterdeventilateur.
1.Lelevierdechangementdevitesseest aupointmort.
2.Courroiedetransmissionauxroues usée,lâcheoucassée.
3.Courroiedetransmissionmal chaussée.
4.Ressortdepouliedetensioncasséou manquant.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Boulondelamedesserré.
3.Boulonsdemontagedumoteur desserrés.
4.Pouliedumoteur,detensionoude lamedesserrée.
5.Pouliedumoteurendommagée.5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
6.Axedelamefaussé.
1.Ralentissez.
moteur.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Déplacezlelevierdechangementde vitessehorsdelapositionpointmort.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
1.Remplacezla(les)lame(s).
2.Serrezleboulondexationdelalame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
50
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Hauteurdecoupeinégale.
Leslamesnetournentpas.
1.Lame(s)émoussée(s).1.Aiguisezla(les)lame(s).
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Plateaudecoupepasdeniveau.3.Mettezleplateaudecoupedeniveau,
4.Ledessousduplateaudecoupeest encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.
1.Courroiedeplateaudecoupeuséeou détendue.
2.Courroiedeplateaudecoupebrisée.
3.Courroiedeplateaudecoupe déchaussée.
4.Ressortdepouliedetensioncasséou manquant.
transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousduplateaude coupe.
5.Contrôlezlapressiondespneus.
6.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Vériezlatensiondelacourroie.
2.Remplacezlacourroieduplateaude coupe.
3.Examinezlacourroieetremplacez-la sielleestendommagée.Vériezles pouliesdetensionetautresetajustez leurtension.
4.Remplacezleressort.
51
Schémas
Schémaélectrique(Rev.-)
Schémahydraulique(Rev.-)
52
Remarques:
53
Remarques:
54
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorée CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. EquiverMexique525553995444 FemcoS.A.Guatemala G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GuandongGoldenStarChine HakoGroundandGardenSuède HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai HydroturfEgyptLLC IbeaS.P.A. IrriamcPortugal351212388260 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789 JeanHeybroekb.v .PaysBas3130639461 1 Lely(U.K.)Limited MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. MetraKft Mountelda.s. MunditolS.A. OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb ParklandProductsLtd.Nouvelle-Zélande6433493760 Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd. RiversaEspagne34952837500 RothMotorgerateGmBh&Co. ScSvendCarlsenA/S SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500 ToroAustraliaAustralie61395807355 ToroEuropeBVBABelgique3214562960
Turquie902163448674
PuertoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121
Japon81726325861
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308
Italie390331853611
Royaume-Uni441480226800
Japon81332522285 Hongrie3613263880 Républiquetchèque420255704220 Argentine541148219999
Équateur Finlande35898700733
Autriche4312785100 Israël97298617979
Allemagne4971442050 Danemark4566109200 France33130817700
Inde911292299901
Numérodetéléphone:
82325512076
5062391138 94112746100
5024423277
30109350054 862087651338 4635100000
97143479479
5712364079
59342396970
35722434131
374-0269RevA
LagarantieintégraleToro
Garantielimitée
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheT oro Company,envertudel'accordpasséentreelles,certientconjointement quevotreproduitcommercialToro(“Produit”)neprésenteaucundéfaut dematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeuxans ou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cette garanties'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs (veuillez-vousreporterauxdéclarationsdegarantieséparéesdeces produits).Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nous nousengageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic, pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodedegarantie commenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
®
Companyetsaliale,lasociétéT oroWarranty
Commentfaireintervenirlagarantie?
IlvousincombedesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeurde produitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciaux agrééquivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie. Pourobtenirl'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxou d'unconcessionnaireagréé,oupourtoutrenseignementconcernantles droitsetresponsabilitésvis-à-visdelagarantie,veuilleznouscontacterà l'adressesuivante:
CommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
Autitredepropriétaireduproduit,vousêtesresponsabledesentretiens etréglagesmentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuer lesentretiensetréglagesrequispeutconstituerunmotifderejetd'une déclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux oudesvicesdefabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésou modiésd'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournie parlefabricantdecesaccessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrecommandés.Lesréclamations sousgarantiepourrontêtrerefuséessileProgrammed'entretien recommandépourvotreproduitT oroeténoncédansleManuelde l'utilisateurn'estpasrespecté.
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse.
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement normalduProduit,notammentmaispasexclusivementlesplaquettes etgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres, contre-lames,louchets,bougies,rouespivotantes,pneus,ltres, courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,notamment membranes,busesetclapetsantiretour,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre
limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants, additifs,engrais,eauouproduitschimiques,etc.nonagréés.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommages
dessiègesdusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes, lesautocollantsouvitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantseront couvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu. Lespiècesremplacéesautitredecettegarantiebénécientdeladurée degarantieduproduitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.T orose réserveledroitdeprendreladécisionnaleconcernantlaréparationou leremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oroseréservele droitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes parlagarantie.
Noteconcernantlagarantiedesbatteriesàdécharge
complète:
Lesbatteriesàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententre chaquerechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Le remplacementdebatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale, estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit.Leremplacementdes batteries,auxfraisdupropriétaire,peutêtrenécessaireaucoursdela périodedegarantienormaleduproduit.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesEntretiens recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduits Toroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireToroagrééestle seuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéTheToroCompanyetlasociétéToroWarrantyCompany déclinenttouteresponsabilitéencasdedommagessecondaires ouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcette garantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourse procurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilité enattendantlaréparationsousgarantie.Iln'existeaucune autregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème antipollution,lecaséchéant.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandeetd'aptitudeà l'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.L'exclusionde lagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdans certainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
Lesclientsdoiventcontacterleurdistributeur(concessionnaire)Toropourlespolicesdegarantieapplicablesdansleurpays,régionouétat.Si,pourune raisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerlesinformationsdegarantie, adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéToroWarrantyCompany.
374-0277RevA
Loading...