
FormNo.3364-547RevA
Tondeuseàconducteurmarchant
commerciale
15ch,barreenT,réducteuravecplateaude
coupeTURBOFORCE
N°demodèle30031—N°desérie310000001etsuivants
®
de91cm
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)

Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
N°demodèle
N°desérie
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau
grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesbienentretenuesdesterrains
privésetcommerciaux.Ellen'estpasconçuepour
couperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Sécuritégénéraledelatondeuse............................4
SécuritédestondeusesToro..................................6
Pressionacoustique..............................................6
Puissanceacoustique............................................6
Niveaudevibrations.............................................6
Indicateurdepente...............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................11
Commandes.......................................................11
Caractéristiquestechniques.................................12
Accessoires/Équipements..................................12
Utilisation...................................................................13
Ajoutdecarburant..............................................13
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................14
Sécuritéavanttout..............................................14
Utilisationdufreindestationnement...................14
Démarrageetarrêtdumoteur.............................15
Utilisationdelaprisedeforce(PDF)...................15
Systèmedesécurité.............................................16
Marcheavantouarrière......................................16
Utilisationdelabarredecommande
inférieure........................................................17
Arrêterlamachine..............................................18
Transportdelamachine......................................18
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

Ejectionlatéraleoumulching..............................18
Réglagedelahauteurdecoupe............................19
Réglagedesgaletsanti-scalp................................19
Réglagedelahauteurduguidon..........................20
Réglagedudéecteurd'éjection..........................20
Positionnementdudéecteurd'éjection..............21
Utilisationdelamasseintermédiaire....................22
Entretien....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé......................23
Lubrication..........................................................23
Procéduredegraissage.......................................23
Lubricationdesroulementsdesroues
pivotantesetdesroues....................................24
Graissagedesaccouplementsdela
transmission...................................................24
Graissagedelapouliedetensiondela
courroied'entraînementdePDFetdela
pouliedetensiondelacourroieduplateau
decoupe.........................................................24
Entretiendumoteur...............................................25
Entretiendultreàair........................................25
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................26
Entretiendesbougies.........................................27
Entretiendusystèmed'alimentation........................29
Vidangeduréservoirdecarburant.......................29
Remplacementdultreàcarburant.....................29
Entretiendusystèmeélectrique...............................30
Entretiendufusible............................................30
Entretiendusystèmed'entraînement......................31
Réglagedelabarredecommande........................31
Contrôledelapressiondespneus........................31
Remplacementdesbaguesdechapedesroues
pivotantes.......................................................31
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.....................................................32
Réglagedel'embrayageélectrique........................33
Entretiendusystèmederefroidissement.................34
Nettoyagedelagrilled'entréed'air......................34
Entretiendesfreins................................................34
Entretiendesfreins............................................34
Entretiendescourroies...........................................35
Contrôledescourroies........................................35
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................35
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................36
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................36
Remplacementdelacourroied'entraînement
dePDF..........................................................37
Réglagedel'ancrageduressortdelapoulie
detensiondelacourroied'entraînementde
PDF...............................................................37
Entretienduplateaudecoupe.................................38
Entretiendeslamesdecoupe..............................38
Correctiondelaqualitédecoupe.........................40
Installationdubâti..............................................40
Contrôleduréglagedel'inclinaison
avant/arrièreduplateaudecoupe...................42
Modicationdel'inclinaisonavant/arrièredu
plateaudecoupe.............................................42
Contrôledelahauteurtransversaleduplateau
decoupe.........................................................43
Modicationdelahauteurtransversaledu
plateaudecoupe.............................................43
Réglagedelahauteurdecoupe............................43
Remplacementdudéecteurd'herbe...................44
Remisage....................................................................45
Nettoyageetremisage.........................................45
Dépistagedesdéfauts.................................................46
Schémas.....................................................................48
3

Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour
qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà
conditionderespecterrigoureusementlesinstructions
desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces
instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde
rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest
essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur
delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece
guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Faitesparticulièrementattentionausymbolede
sécurité
ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes.
Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui
portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter,
c'estrisquerdevousblesser.
Figure2quisigniePrudence,Attention
•Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
•Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
•Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
•Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet
éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
•Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.
Préparation
•Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou
ensandales.
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla
machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
ISO5395.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde
sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves
oumortels.
Apprendreàseservirdelamachine
•Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
•N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
•N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
•Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés
surlatondeuseoudanslesinstructions.
•Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssiles
capotsetlesdispositifsdesécurité,commeles
déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet
fonctionnentcorrectement.
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
•Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et
sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant
demettrelemoteurenmarche.
•N'inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezle
contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins
quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce
cas,nelarelevezpasplusqu'iln'estindispensable,et
nerelevezquelapartieéloignéedel'utilisateur.
•Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact
prudemment,conformémentauxinstructions,et
n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde
l'éjecteur.
Essence
ATTENTION–L'essenceesttrèsinammable.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Utilisation
•Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
4

•Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
•Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslatondeuse
dansl'herbehumide.
•Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela
zonedetravail.
•Nedirigezjamaisl'éjectionversquiquecesoit.
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont
lemoteurtourne.
•Soyezextrêmementprudentenmarchearrière
ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur
marchantversvous.
•Marchez,necourezpas.
•Pentes:
–Netondezpasdepentestropraides.
–Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
–Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement
prudentpourfairedemi-tour.
–Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
•Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez
l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapports
lesplusélevés.Ralentissezsurlespentesetdansles
viragesserréspournepasperdrelecontrôledela
machineoularetourner.
•Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour
traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous
déplacerentrelessurfacesdetravail.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
•Arrêtezlemoteur
–avantdequitterlatondeuse.
–avantdefairelepleindecarburant.
–avantderetirerlebacàherbe.
–avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde
conduite.
•Arrêtezlemoteuretdébranchezlabougieoucoupez
lemoteuretenlevezlaclédecontact.
–avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
–avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
–aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant
delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
–silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
•Soyezprudentquandvousutilisezdessulkieset
–n'utilisezquelespointsd'attacheagréésdela
barrederemorquage.
–netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
–neprenezpasdeviragesserrés:conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
–netransportezpasdepassagers.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
•Avantdequitterlepostedeconduite:
–désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
–coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
•N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression
pournettoyerlamachine.
•N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouune
étincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
•Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et
remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
•Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
•Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
•Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
5

•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître
lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
•Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
•Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse
pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames
enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
•Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes
piècesderechangeetdesaccessoiresToro
d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
risque.
,carilsprésententun
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autres
informationsessentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeou
pourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateurou
lespersonnesàproximité.
•Tondezlespentestransversalement.
•Netravaillezpassurdespentesdeplusde20degrés.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede88dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide100dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
1,1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
1,0m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,6m/s
2
2
2
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnevoussentezpasà
l'aise.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,L'herbe
hautepeutmasquerlesobstacles.
•Resterprudentàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque,
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà
herbeoud'autresaccessoiressontmontéssurla
machine.carilspeuventenmodierlastabilité.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
6

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde
20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7

Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7298
1.Déplacement–marcheavant
2.Tirezpourfreiner
93-7299
1.Déplacement–marchearrière
93-7828
1.Risquedeprojectionsparlatondeuse–gardezledéecteur
enplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
98-1977
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
93-7442
1.Freindestationnement
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpoursavoir
commentserrerlesboulonsetlesécrousdeslamesà
115-149Nm.
98-3264
1.LisezleManueldel'utilisateur.
98-4387
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
8

1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
99-8939
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
110-2067
104-8185
106-0636
1.Hauteurdecoupe3.LisezleManuelde
l'utilisateurpourplus
dedétails.
2.Attention–tension
électrique
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
114–3449
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–gardezledéecteur
enplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
9

106-5519
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
2.Attention–arrêtezlemoteuravantdequitterlamachine.
3.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
4.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
5.Risquedeprojectionsparlatondeuse–gardezledéecteurenplace.
110-4972
1.Hautrégime3.Basrégime5.Démarragedumoteur
2.Réglagedevitessecontinu4.Arrêtdumoteur6.Engagezlabarrede
commandepuistirezsurla
commandedePDFpour
engagerlalame.
7.Starter
10

Vued'ensembledu
produit
Figure4
1.Éjecteurlatéral
2.Plateaudecoupe
3.Démarreuràlanceur7.Rouepivotante
4.Réservoirdecarburant
5.Commandes
6.Guidon
1.Levierdechangementde
vitesses
2.Commandedeprisede
force(PDF)
3.Commandedestarter
4.Partieinférieureduguidon
5.Barredecommande
inférieure
6.Levierdefreinde
stationnement–position
desserré
Figure5
7.Barredecommandedela
lame
8.Barredecommande
supérieure
9.Partiesupérieuredu
guidon
10.Manetted'accélérateur
11.Commutateurd'allumage
12.Robinetd'arrivéede
carburant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure5).
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateuradeuxpositions:hautrégime
etbasrégime.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Barredecommandedelames
Labarredecommandedeslamesestutilisée
conjointementaveclacommandedeprisedeforce
(PDF)pourengagerl'embrayageetentraînerleslames
duplateaudecoupe.Relâchezlabarredecommande
pourdésengagerleslamesduplateaudecoupe.
Commandedeprisedeforce(PDF)
Cettecommandeàtirerestutiliséeconjointementavec
labarredecommandedeslamespourembrayerles
lamesduplateaudecoupe.
11

Levierdechangementdevitesses
Latransmissioncomprendcinqrapportsenmarche
avant,lepointmortetlamarchearrière;lagrillede
changementdevitessesestenligne.
Important:Nechangezpasdevitessequandla
machinesedéplacepournepasendommagerla
transmission.
Barredecommandesupérieure
Sélectionnezlerapportvouluetpoussezlabarrede
commandesupérieureversl'avantpourembrayer
lamarcheavantoutirez-laenarrièrepourserrerle
frein.Tirezsurlecôtédroitdelabarredecommande
supérieurepourtourneràdroiteetsurlecôtégauche
pourtourneràgauche.
Barredecommandeinférieure
Sélectionnezlamarchearrièreetrapprochezlabarre
decommandeinférieureduguidonpourembrayerla
marchearrière.
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
Levierdefreindestationnement
Tirezlabarredecommandesupérieureenarrièreet
poussezlelevierdefreindestationnementcontrela
partiesupérieureduguidon(Figure5).
Commutateurd'allumage
Ilestutiliséconjointementaveclelanceuretadeux
positions:MarcheetContactcoupé.
Démarreuràlanceur
Tirezsurlelanceurpourmettrelemoteurenmarche
(nonreprésentédansla
Figure5).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeuravecdéecteur
abaissé
Longueur210cm
Hauteuravecguidon
complètementbaissé
Masse271kg
130cm
105cm
12

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced'octaneminimum85àlapompe).
Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne
mélangezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
l'essencepeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatièreplastique
delacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
•Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
•Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest
froid.Essuyeztouteessencerépandue.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
•Neremplissezpasleréservoircomplètement.
Versezlaquantitédecarburantvouluepourque
leniveausetrouveentre6et13mmau-dessous
delabasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
•N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
•quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir.
13

•nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdechaquebouchonde
réservoirdecarburantetretirezlebouchon.
3.Ajoutezsufsammentd'essenceordinairesans
plombdanslesdeuxréservoirspourqueleniveau
setrouveentre6et13mmau-dessousdelabase
dugoulotderemplissage.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserlamachine.
Figure6
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
Utilisationdufreinde
stationnement
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement,arrêtezle
moteuretenlevezlaclédecontact.Serreztoujoursle
freindestationnementlorsquevousarrêtezlamachine
ouquevouslalaissezsanssurveillance.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.Neremplissezpas
complètementlesréservoirs.
4.Revissezfermementlesbouchonsdesréservoirs.
5.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheet
d'utiliserlamachine,vériezleniveaud'huile
danslecarter(voirContrôleduniveaud'huile,
Entretiendumoteur(page25)).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépour
lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Serragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière
Figure7)etmaintenez-ladanscetteposition.
(
2.Soulevezledispositifdeverrouillagedu
freindestationnement(Figure7)etrelâchez
progressivementlabarredecommandesupérieure.
Ledispositifdeverrouillagedufreindoitrester
bloqué(verrouillé)enposition.
Figure7
1.Barredecommande
supérieure
2.Levierdefreinde
stationnementserré
3.Barrexe
14

Desserragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière.
Abaissezledispositifdeverrouillagedufreinde
stationnementenpositiondébloquée.
2.Relâchezlabarredecommandesupérieure
progressivement.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelabougieestbranchéeetquelerobinet
d'arrivéedecarburantestouvert.
2.Sélectionnezlepointmort,serrezlefreinde
stationnementettournezlaclédecontacten
positiondemarche.
3.Placezlamanetted'accélérateurenpositionhaut
régimeetlamanettedestarterenpositionactivée
avantdedémarrerlemoteurs'ilestfroid.
Figure8
1.Manetted'accélérateur
4.Serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé
decontact.
2.Clédecontact
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.Silemoteurest
déjàchaud,placezlacommanded'accélérateuràla
positionhautrégime.
4.Prenezlapoignéedulanceurettirezdessusjusqu'à
cequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusementpourlancerlemoteuretlaissezle
lanceurserétracterlentement.
Important:Netirezpastropsurlelanceur
etnelâchezpaslapoignéequandlelanceur
esttirépouréviterdecasserlecordonou
d'endommagerl'ensemblelanceur.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas
régime(Figure8).
2.Laissezlemoteurtournerauralentipendant30à
60secondesavantdetournerlacléàlaposition
contactcoupé.
3.Tournezlaclédecontactàlapositioncontact
coupé(Figure8).
5.Avantderemiserlamachine,débranchezlabougie
pourévitertoutdémarrageaccidentel.
6.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiserlamachine.
Important:Avantdetransporterouderemiser
lamachine,vérierquelerobinetd'arrivéede
carburantestbienfermépouréviterlesfuites
decarburant.
Utilisationdelaprisedeforce
(PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)s'utilise
conjointementaveclabarredecommandedeslames;
elleétablitetcoupel'alimentationélectriquede
l'embrayageetdeslames.
Engagementdeslames(PDF)
1.Relâchezlabarredecommandesupérieurepour
arrêterlamachine(Figure9).
2.Pourengagerleslames,serrezlabarredecommande
deslamescontrelabarredecommandesupérieure
(
Figure9).
3.TirezlacommandedePDFpuisrelâchez-la.
Continuezdeserrerlabarredecommandedes
lamescontrelabarredecommandesupérieure
pendantlamarche.
4.Répétezlaprocédurepourembrayerleslamessi
vousrelâchezlabarredecommandedeslames.
15

Figure9
1.Barredecommande
supérieure
2.Barredecommandedela
lame
3.Commandedeprisede
Désengagementdeslames(PDF)
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
delamachine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionne
pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement
réviserparunréparateuragréé.
1.Serrezlefreindestationnementetmettezlemoteur
enmarche(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Serrezlabarredecommandedeslamescontrela
barredecommandesupérieure.Leslamesne
doiventpastourner.
3.Continuezdeserrerlabarredecommandedes
lamesettirezsurlacommandedePDF,puis
relâchez-la.L'embrayagedoits'engageretleslames
doiventsemettreàtourner.
force(PDF)
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.Les
lamesdoivents'arrêterdetourner.
5.Quandlemoteurtourne,tirezlacommandedeprise
deforce(PDF)etrelâchez-lasansserrerlabarrede
commandedeslames.Leslamesnedoiventpas
tourner.
Relâchezlabarredecommandedeslamespour
désengagerleslames(Figure9).
Systèmedesécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedesemettre
enmarcheinopinémentetdecauserdesblessures
corporelles.
•Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherla
rotationdeslames,saufsi:
•Labarredecommandedeslamesestserrée.
•Lacommandedeprisedeforce(PDF)estsortie
enpositionactivée.
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteur,
mesuréentours/minute(tr/min).Placezlamanette
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir
desperformancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Pourvousdéplacerenmarcheavant,sélectionnez
unevitesseenmarcheavant(Figure10).
2.Desserrezlefreindestationnement(voir
Desserragedufreindestationnementàlasection
Entretiendesfreins(page34)).
3.Appuyezlentementsurlabarredecommande
supérieurepouravancer(
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégaleauxdeuxextrémitésdelabarrede
commandesupérieure(Figure10).
Pourtourner,relâchezlapressionsurlecôtédela
barredecommandesupérieuredansladirectionque
vousvoulezprendre(Figure10).
Figure10).
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles
lamessivousrelâchezlabarredecommandedes
lames.
16