Toro 30031 Operator's Manual [fr]

FormNo.3364-547RevA
Tondeuseàconducteurmarchant commerciale
15ch,barreenT,réducteuravecplateaude coupeTURBOFORCE
N°demodèle30031—N°desérie310000001etsuivants
®
de91cm
Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
N°demodèle
N°desérie
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesbienentretenuesdesterrains privésetcommerciaux.Ellen'estpasconçuepour couperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Sécuritégénéraledelatondeuse............................4
SécuritédestondeusesToro..................................6
Pressionacoustique..............................................6
Puissanceacoustique............................................6
Niveaudevibrations.............................................6
Indicateurdepente...............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................11
Commandes.......................................................11
Caractéristiquestechniques.................................12
Accessoires/Équipements..................................12
Utilisation...................................................................13
Ajoutdecarburant..............................................13
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................14
Sécuritéavanttout..............................................14
Utilisationdufreindestationnement...................14
Démarrageetarrêtdumoteur.............................15
Utilisationdelaprisedeforce(PDF)...................15
Systèmedesécurité.............................................16
Marcheavantouarrière......................................16
Utilisationdelabarredecommande
inférieure........................................................17
Arrêterlamachine..............................................18
Transportdelamachine......................................18
©2009—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Ejectionlatéraleoumulching..............................18
Réglagedelahauteurdecoupe............................19
Réglagedesgaletsanti-scalp................................19
Réglagedelahauteurduguidon..........................20
Réglagedudéecteurd'éjection..........................20
Positionnementdudéecteurd'éjection..............21
Utilisationdelamasseintermédiaire....................22
Entretien....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé......................23
Lubrication..........................................................23
Procéduredegraissage.......................................23
Lubricationdesroulementsdesroues
pivotantesetdesroues....................................24
Graissagedesaccouplementsdela
transmission...................................................24
Graissagedelapouliedetensiondela
courroied'entraînementdePDFetdela pouliedetensiondelacourroieduplateau
decoupe.........................................................24
Entretiendumoteur...............................................25
Entretiendultreàair........................................25
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile....................................................26
Entretiendesbougies.........................................27
Entretiendusystèmed'alimentation........................29
Vidangeduréservoirdecarburant.......................29
Remplacementdultreàcarburant.....................29
Entretiendusystèmeélectrique...............................30
Entretiendufusible............................................30
Entretiendusystèmed'entraînement......................31
Réglagedelabarredecommande........................31
Contrôledelapressiondespneus........................31
Remplacementdesbaguesdechapedesroues
pivotantes.......................................................31
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.....................................................32
Réglagedel'embrayageélectrique........................33
Entretiendusystèmederefroidissement.................34
Nettoyagedelagrilled'entréed'air......................34
Entretiendesfreins................................................34
Entretiendesfreins............................................34
Entretiendescourroies...........................................35
Contrôledescourroies........................................35
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................35
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................36
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................36
Remplacementdelacourroied'entraînement
dePDF..........................................................37
Réglagedel'ancrageduressortdelapoulie
detensiondelacourroied'entraînementde
PDF...............................................................37
Entretienduplateaudecoupe.................................38
Entretiendeslamesdecoupe..............................38
Correctiondelaqualitédecoupe.........................40
Installationdubâti..............................................40
Contrôleduréglagedel'inclinaison
avant/arrièreduplateaudecoupe...................42
Modicationdel'inclinaisonavant/arrièredu
plateaudecoupe.............................................42
Contrôledelahauteurtransversaleduplateau
decoupe.........................................................43
Modicationdelahauteurtransversaledu
plateaudecoupe.............................................43
Réglagedelahauteurdecoupe............................43
Remplacementdudéecteurd'herbe...................44
Remisage....................................................................45
Nettoyageetremisage.........................................45
Dépistagedesdéfauts.................................................46
Schémas.....................................................................48
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà conditionderespecterrigoureusementlesinstructions desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche. Faitesparticulièrementattentionausymbolede sécurité ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes. Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter, c'estrisquerdevousblesser.
Figure2quisigniePrudence,Attention
Conservezlecarburantdansunrécipient spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche. N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset récipientscontenantducarburant.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou ensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Sécuritégénéraledela tondeuse
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme ISO5395.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves oumortels.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions. Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés surlatondeuseoudanslesinstructions.
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssiles capotsetlesdispositifsdesécurité,commeles déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet fonctionnentcorrectement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant demettrelemoteurenmarche.
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezle contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce cas,nelarelevezpasplusqu'iln'estindispensable,et nerelevezquelapartieéloignéedel'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact prudemment,conformémentauxinstructions,et n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde l'éjecteur.
Essence
ATTENTION–L'essenceesttrèsinammable. Prenezlesprécautionssuivantes:
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent àproximité.
4
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun bonéclairagearticiel.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslatondeuse dansl'herbehumide.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela zonedetravail.
Nedirigezjamaisl'éjectionversquiquecesoit.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont lemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrière ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides. –Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement prudentpourfairedemi-tour.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapports lesplusélevés.Ralentissezsurlespentesetdansles viragesserréspournepasperdrelecontrôledela machineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous déplacerentrelessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse. –avantdefairelepleindecarburant. –avantderetirerlebacàherbe. –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde conduite.
Arrêtezlemoteuretdébranchezlabougieoucoupez lemoteuretenlevezlaclédecontact.
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur. –avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Soyezprudentquandvousutilisezdessulkieset –n'utilisezquelespointsd'attacheagréésdela
barrederemorquage.
netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
neprenezpasdeviragesserrés:conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
netransportezpasdepassagers.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Avantdequitterlepostedeconduite: –désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine sansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression
pournettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeurs risquentderencontreruneammenueouune étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces recommandéesparleconstructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
5
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement desautreslames.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes piècesderechangeetdesaccessoiresToro d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
risque.
,carilsprésententun
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autres informationsessentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves, voiremortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeou pourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateurou lespersonnesàproximité.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde20degrés.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede88dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide100dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 1,1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 1,0m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,6m/s
2
2
2
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas surlespentessurlesquellesvousnevoussentezpasà l'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels telspierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,L'herbe hautepeutmasquerlesobstacles.
Resterprudentàproximitédedénivellations,fossés ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune rouepassepar-dessusunedénivellationquelconque, etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà herbeoud'autresaccessoiressontmontéssurla machine.carilspeuventenmodierlastabilité.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement surlespentes.Nechangezpassoudainementde vitesseoudedirection.
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
6
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde 20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7298
1.Déplacement–marcheavant
2.Tirezpourfreiner
93-7299
1.Déplacement–marchearrière
93-7828
1.Risquedeprojectionsparlatondeuse–gardezledéecteur enplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
98-1977
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
93-7442
1.Freindestationnement
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpoursavoir commentserrerlesboulonsetlesécrousdeslamesà 115-149Nm.
98-3264
1.LisezleManueldel'utilisateur.
98-4387
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
8
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
99-8939
3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
110-2067
104-8185
106-0636
1.Hauteurdecoupe3.LisezleManuelde l'utilisateurpourplus
dedétails.
2.Attention–tension
électrique
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
114–3449
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeuse–gardezledéecteur enplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
9
106-5519
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
2.Attention–arrêtezlemoteuravantdequitterlamachine.
3.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
4.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
5.Risquedeprojectionsparlatondeuse–gardezledéecteurenplace.
110-4972
1.Hautrégime3.Basrégime5.Démarragedumoteur
2.Réglagedevitessecontinu4.Arrêtdumoteur6.Engagezlabarrede commandepuistirezsurla commandedePDFpour engagerlalame.
7.Starter
10
Vued'ensembledu produit
Figure4
1.Éjecteurlatéral
2.Plateaudecoupe
3.Démarreuràlanceur7.Rouepivotante
4.Réservoirdecarburant
5.Commandes
6.Guidon
1.Levierdechangementde vitesses
2.Commandedeprisede force(PDF)
3.Commandedestarter
4.Partieinférieureduguidon
5.Barredecommande inférieure
6.Levierdefreinde stationnement–position desserré
Figure5
7.Barredecommandedela lame
8.Barredecommande supérieure
9.Partiesupérieuredu guidon
10.Manetted'accélérateur
11.Commutateurd'allumage
12.Robinetd'arrivéede carburant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure5).
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateuradeuxpositions:hautrégime etbasrégime.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
Barredecommandedelames
Labarredecommandedeslamesestutilisée conjointementaveclacommandedeprisedeforce (PDF)pourengagerl'embrayageetentraînerleslames duplateaudecoupe.Relâchezlabarredecommande pourdésengagerleslamesduplateaudecoupe.
Commandedeprisedeforce(PDF)
Cettecommandeàtirerestutiliséeconjointementavec labarredecommandedeslamespourembrayerles lamesduplateaudecoupe.
11
Levierdechangementdevitesses
Latransmissioncomprendcinqrapportsenmarche avant,lepointmortetlamarchearrière;lagrillede changementdevitessesestenligne.
Important:Nechangezpasdevitessequandla machinesedéplacepournepasendommagerla transmission.
Barredecommandesupérieure
Sélectionnezlerapportvouluetpoussezlabarrede commandesupérieureversl'avantpourembrayer lamarcheavantoutirez-laenarrièrepourserrerle frein.Tirezsurlecôtédroitdelabarredecommande supérieurepourtourneràdroiteetsurlecôtégauche pourtourneràgauche.
Barredecommandeinférieure
Sélectionnezlamarchearrièreetrapprochezlabarre decommandeinférieureduguidonpourembrayerla marchearrière.
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle www.Toro.com.
Levierdefreindestationnement
Tirezlabarredecommandesupérieureenarrièreet poussezlelevierdefreindestationnementcontrela partiesupérieureduguidon(Figure5).
Commutateurd'allumage
Ilestutiliséconjointementaveclelanceuretadeux positions:MarcheetContactcoupé.
Démarreuràlanceur
Tirezsurlelanceurpourmettrelemoteurenmarche (nonreprésentédansla
Figure5).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde transporterouderemiserlamachine.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeuravecdéecteur abaissé
Longueur210cm
Hauteuravecguidon complètementbaissé
Masse271kg
130cm
105cm
12
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Ajoutdecarburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage automobile(indiced'octaneminimum85àlapompe). Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol, d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol contenantplusde10%d'éthanol,souspeine d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne mélangezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)par l'essencepeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatièreplastique delacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule oudelaremorqueetposez-laàterreavantde remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest froid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoircomplètement. Versezlaquantitédecarburantvouluepourque leniveausetrouveentre6et13mmau-dessous delabasedugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettreà l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez toutletempslepistoletencontactaveclebord duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela peau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode maximalede90jours.Au-delàdecettedurée, vidangezleréservoir.
13
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdechaquebouchonde réservoirdecarburantetretirezlebouchon.
3.Ajoutezsufsammentd'essenceordinairesans plombdanslesdeuxréservoirspourqueleniveau setrouveentre6et13mmau-dessousdelabase dugoulotderemplissage.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserlamachine.
Figure6
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
Utilisationdufreinde stationnement
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles commandes,serrezlefreindestationnement,arrêtezle moteuretenlevezlaclédecontact.Serreztoujoursle freindestationnementlorsquevousarrêtezlamachine ouquevouslalaissezsanssurveillance.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre àl'essencedesedilater.Neremplissezpas complètementlesréservoirs.
4.Revissezfermementlesbouchonsdesréservoirs.
5.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheet d'utiliserlamachine,vériezleniveaud'huile danslecarter(voirContrôleduniveaud'huile, Entretiendumoteur(page25)).
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité etlasignicationdesautocollantsduchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépour lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Serragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière Figure7)etmaintenez-ladanscetteposition.
(
2.Soulevezledispositifdeverrouillagedu
freindestationnement(Figure7)etrelâchez progressivementlabarredecommandesupérieure. Ledispositifdeverrouillagedufreindoitrester bloqué(verrouillé)enposition.
Figure7
1.Barredecommande supérieure
2.Levierdefreinde stationnementserré
3.Barrexe
14
Desserragedufreindestationnement
1.Tirezlabarredecommandesupérieureenarrière. Abaissezledispositifdeverrouillagedufreinde stationnementenpositiondébloquée.
2.Relâchezlabarredecommandesupérieure progressivement.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Vériezquelabougieestbranchéeetquelerobinet d'arrivéedecarburantestouvert.
2.Sélectionnezlepointmort,serrezlefreinde stationnementettournezlaclédecontacten positiondemarche.
3.Placezlamanetted'accélérateurenpositionhaut régimeetlamanettedestarterenpositionactivée avantdedémarrerlemoteurs'ilestfroid.
Figure8
1.Manetted'accélérateur
4.Serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé decontact.
2.Clédecontact
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement pasrequissilemoteurestchaud.Silemoteurest déjàchaud,placezlacommanded'accélérateuràla positionhautrégime.
4.Prenezlapoignéedulanceurettirezdessusjusqu'à cequevoussentiezunerésistance,puistirez vigoureusementpourlancerlemoteuretlaissezle lanceurserétracterlentement.
Important:Netirezpastropsurlelanceur etnelâchezpaslapoignéequandlelanceur esttirépouréviterdecasserlecordonou d'endommagerl'ensemblelanceur.
Arrêtdumoteur
1.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionbas régime(Figure8).
2.Laissezlemoteurtournerauralentipendant30à 60secondesavantdetournerlacléàlaposition contactcoupé.
3.Tournezlaclédecontactàlapositioncontact coupé(Figure8).
5.Avantderemiserlamachine,débranchezlabougie pourévitertoutdémarrageaccidentel.
6.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde remiserlamachine.
Important:Avantdetransporterouderemiser lamachine,vérierquelerobinetd'arrivéede carburantestbienfermépouréviterlesfuites decarburant.
Utilisationdelaprisedeforce (PDF)
Lacommandedeprisedeforce(PDF)s'utilise conjointementaveclabarredecommandedeslames; elleétablitetcoupel'alimentationélectriquede l'embrayageetdeslames.
Engagementdeslames(PDF)
1.Relâchezlabarredecommandesupérieurepour arrêterlamachine(Figure9).
2.Pourengagerleslames,serrezlabarredecommande deslamescontrelabarredecommandesupérieure (
Figure9).
3.TirezlacommandedePDFpuisrelâchez-la. Continuezdeserrerlabarredecommandedes lamescontrelabarredecommandesupérieure pendantlamarche.
4.Répétezlaprocédurepourembrayerleslamessi vousrelâchezlabarredecommandedeslames.
15
Figure9
1.Barredecommande supérieure
2.Barredecommandedela lame
3.Commandedeprisede
Désengagementdeslames(PDF)
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation delamachine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionne pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement réviserparunréparateuragréé.
1.Serrezlefreindestationnementetmettezlemoteur enmarche(voirDémarrageetarrêtdumoteur).
2.Serrezlabarredecommandedeslamescontrela barredecommandesupérieure.Leslamesne
doiventpastourner.
3.Continuezdeserrerlabarredecommandedes lamesettirezsurlacommandedePDF,puis relâchez-la.L'embrayagedoits'engageretleslames doiventsemettreàtourner.
force(PDF)
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.Les lamesdoivents'arrêterdetourner.
5.Quandlemoteurtourne,tirezlacommandedeprise deforce(PDF)etrelâchez-lasansserrerlabarrede commandedeslames.Leslamesnedoiventpas
tourner.
Relâchezlabarredecommandedeslamespour désengagerleslames(Figure9).
Systèmedesécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés ouendommagés,lamachinerisquedesemettre enmarcheinopinémentetdecauserdesblessures corporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherla rotationdeslames,saufsi:
Labarredecommandedeslamesestserrée.
Lacommandedeprisedeforce(PDF)estsortie enpositionactivée.
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteur, mesuréentours/minute(tr/min).Placezlamanette d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenir desperformancesoptimales.
Conduiteenmarcheavant
1.Pourvousdéplacerenmarcheavant,sélectionnez unevitesseenmarcheavant(Figure10).
2.Desserrezlefreindestationnement(voir Desserragedufreindestationnementàlasection Entretiendesfreins(page34)).
3.Appuyezlentementsurlabarredecommande supérieurepouravancer(
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégaleauxdeuxextrémitésdelabarrede commandesupérieure(Figure10).
Pourtourner,relâchezlapressionsurlecôtédela barredecommandesupérieuredansladirectionque vousvoulezprendre(Figure10).
Figure10).
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles lamessivousrelâchezlabarredecommandedes lames.
16
Loading...
+ 36 hidden pages