Toro 29645 Operator's Manual [fr]

Tondeusemulching/àbacarrière/éjectionlatérale de50cm
N°demodèle29645—N°desérie315000001etsuivants
FormNo.3388-479RevB
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeest destinéeaugrandpublic,auxprofessionnels etauxutilisateurstemporaires.Elleest principalementconçuepourtondrelespelouses régulièremententretenuesdesterrainsprivéset commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouper lesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementcette machine,etéviterdel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correctedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse desconcessionnairesoupourenregistrervotre produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateurouleserviceclientToro agrééLaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériedelamachine.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,consultezlaDéclarationde conformitéspéciqueauproduitfournieséparément.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Couplenet:Lecouplebrutounetdecemoteur aétécalculéenlaboratoireparleconstructeurdu moteurselonlanormeSAEJ1940delaSocietyof AutomotiveEngineers(SAE).Étantcongurépour satisfaireauxnormesdesécurité,antipollutionet d'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassede tondeuseaurauncoupleeffectifnettementinférieur. Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier lesspécicationsdevotremodèle.
Nemodiezpasounedésactivezpaslessystèmes desécuritédemachine,etvériezrégulièrement qu'ilsfonctionnentcorrectement.N'essayezpasde régleroudemodierlacommandederégimemoteur,
g024150
aurisquedecompromettrelefonctionnementsûrde lamachineetdecauserdesblessures.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3388-479*B
Tabledesmatières
Sécurité
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................2
Sécuritégénéraledelatondeuse........................2
Pressionacoustique..........................................4
Puissanceacoustique........................................4
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras.................................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................6
1Fixationduguidon...........................................6
2Montageducâbledulanceurdansle
guide...............................................................6
3Pleind'huilemoteur.........................................6
4Montagedubacàherbe..................................8
Vued'ensembleduproduit........................................9
Caractéristiquestechniques..............................9
Utilisation..................................................................9
Outilsetaccessoires...........................................9
Remplissageduréservoirdecarburant...............9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................10
Réglagedelahauteurdecoupe........................11
Démarragedumoteur........................................11
Arrêtdumoteur..................................................11
Mulching...........................................................12
Ramassagedel'herbecoupée.........................12
Éjectionlatéraledel'herbecoupée...................13
Conseilsd'utilisation........................................13
Entretien.................................................................15
Programmed'entretienrecommandé..................15
Préparationàl'entretien....................................15
Entretiendultreàair.......................................16
Vidangedel'huilemoteur..................................16
Lubricationdelapartiesupérieuredu
guidon...........................................................17
Réglagedel'autopropulsion.............................18
Remplacementdelalame................................18
Nettoyagedudessousdelamachine................19
Remisage...............................................................20
Préparationdelamachineauremisage............20
Pliageduguidon...............................................20
Remiseenserviceaprèsremisage...................20
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeENISO5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité suivantes.
Pourassurerunesécuritéetunrendement optimaux,etapprendreàbienconnaîtrele produit,vous-mêmeettoutautreutilisateur delatondeuse,devezimpérativementlireet comprendrelecontenudecemanuelavant mêmedemettrelemoteurenmarche.Tenez particulièrementcomptedesmisesengarde signaléesparlesymboledesécurité(Figure2)et lamentionPrudence,AttentionouDanger.Vous devezlireetbiencomprendrecesdirectivescar ellesportentsurvotresécurité.Nepasrespecter cesinstructionspeutentraînerdesblessures.

Sécuritégénéraledela tondeuse

Cettemachinepeutsectionnerlesmainsetlespieds, etprojeterdesobjets.Desaccidentsgravesou mortelssontpossiblessilesconsignesdesécurité suivantesnesontpasrespectées.

Apprendreàseservirdela machine

Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdelamachine.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachine
àdesenfants,niàdesadultesn'ayantpas prisconnaissancedesinstructions.Certaines législationsimposentunâgeminimumpour l'utilisationdecetypedemachine.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
desaccidentsoudommagescausésàd'autres personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymboles
utiliséssurlamachineoudanslesinstructions.
2

Essence

ATTENTION–l'essenceesttrèsinammable.Prenez
lesprécautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrele
moteurenmarche.N'enlevezjamaislebouchon duréservoirdecarburantetn'ajoutezjamaisde carburantlorsquelemoteurtourneouqu'ilest chaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.

Avantd'utiliserlamachine

Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidesàsemelleantidérapantepourtravailler. N'utilisezpaslamachinepiedsnusouchaussé desandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailet
enleveztouslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetés parlamachine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
capotsetlesdispositifsdesécurité,commeles déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplace etfonctionnentcorrectement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursqueles
lames,lesboulonsdelameetl'ensembledecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacez lesboulonsetleslamesusésouendommagés parpairespournepasmodierl'équilibre.

Démarrage

N'inclinezpaslamachinelorsquevousdémarrez
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensable audémarrage.Danscecas,nel'inclinezpas plusquenécessaire,etnerelevezquelapartie éloignéedel'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchez paslespiedsdeslamesoudel'avantdela goulotted'éjection.

Utilisation

N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,se trouventàproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachés
delazonedetravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
piècesenrotation.Nevoustenezjamaisdevant l'ouvertured'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeuse
dontlemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentlorsquevousfaites
marchearrièreouquandvoustirezunemachineà conducteurmarchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
–Netondezpasdepentestropraides. –Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
–Travailleztransversalementàlapente,jamais
enmontantouendescendantetfaites demi-touraveclaplusgrandeprudence.
–Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Ralentissezsurlespentesetdanslesvirages
serréspournepasperdrelecontrôledela machineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlamachinepour
traverserdessurfacesnonrecouvertesd'herbe etpourlatransporterd'unesurfacedetravailà uneautre.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closoùlemonoxydedecarboneetautres gazd'échappementdangereuxrisquentde s'accumuler.
Arrêtezlemoteur
–avantdequitterlamachine. –avantdefairelepleindecarburant –avantderetirerlebacàherbe. –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislaposition d'utilisation.
Coupezlemoteuretdébranchezleldelabougie.
–avantdedégageroudedéboucherlagoulotte
d'éjection.
–avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine.
–aprèsavoirheurtéunobstacle,vériezsila
machinen'estpasendommagéeeteffectuez lesréparationséventuellementnécessaires avantdelaremettreenmarcheetde poursuivrel'utilisation
3
–silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(vériezimmédiatement).
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourlestraverser.

Entretienetremisage

Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours
bienserréspourgarantirl'utilisationsûredela machine.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesous
pressionpournettoyerlamachine.
S'ilrestedel'essencedansleréservoir,ne
remisezjamaislamachinedansunlocaloùles vapeurspeuventrencontreruneammenueou uneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse, débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et remplacezlespiècesquienontbesoinpardes piècesrecommandéesparleconstructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagées
pouréviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif. Unrégimemoteurexcessifpeutaugmenterles risquesd'accidentsetdeblessures.

Transport

Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset l'extérieurdelamachine.

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede88dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme ENISO5395:2013.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide98dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeISO11094.
PRUDENCE
L'expositionprolongéeaubruitpendant l'utilisationdelamachinepeutentraînerdes déciencesauditives.
Portezdesprotecteursd'oreillespourchaque utilisationprolongéedelamachine.
Soyezprudentpendantleréglagedelamachine
pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreles lamesenrotationetlespiècesxesdelamachine.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,utilisezuniquement despiècesderechangeetdesaccessoires Torod'origine.N'utilisezpasdepièceset accessoiresgénériques,carilspeuventêtre dangereux.
4
Vibrationsauniveaudes
PRUDENCE
mainsetdesbras
L'expositionprolongéeauxvibrations pendantl'utilisationdelamachinepeut
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
1.8m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
2.5m/s
Valeurd'incertitude(K)=1.2m/s
2
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme ENISO5395:2013.
causerunengourdissementauniveaudes mainsetdespoignets.
Portezdesgantsquiamortissentles vibrationspourchaqueutilisationprolongée delamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Desautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
decal112-8760
decal117-4143
117-4143
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedelatondeuse–débranchezleldelabougieet lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou unerévision.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsparla lameduplateaudecoupe–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsparla lamedelatondeuse–netondezpasdanslesensde lapente,tondeztoujourstransversalementàlapente; arrêtezlamachineetlemoteur,ramassezlesdébrisavant d'utiliserlamachine;vérieztoujourssilavoieestlibre justederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefaire marchearrière.
5
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteur.
1

Fixationduguidon

Aucunepiècerequise
Procédure
2.Alignezlestrousauxextrémitésduguidon
surceuxducarterdelamachine,etrevissez légèrementlesboutonsduguidon.
3.Amenezleguidonenpositiond'utilisation
(Figure3),etserrezles2boutonsaussi fermementquepossible.
4.Desserrezleboutondeguidonsupérieur,
amenezleguidonenpositiond'utilisation (Figure3),etresserrezleboutonsupérieurdu guidon.
2
Montageducâbledu
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetde rendrelamachinedangereuseàutilisersi vouspliezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen pliantoudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vous àunconcessionnaire-réparateuragréé.
1.Retirezlesboutonsduguidonducarterdela machine(Figure3).
Important:Faitespasserlescâblesà
l'extérieurduguidonquandvousmontezle guidon.
lanceurdansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilementet
entoutesécuritéchaquefoisquevousutilisezla machine,placezlecâbledulanceurdansleguide.
Maintenezlabarredecommandedelalamecontrela partiesupérieureduguidonettirezlecâbleàtravers leguidesurleguidon(Figure4).
Figure3
1.Boutonsdeguidon2.Boutondelapartie
supérieureduguidon
g024155
Figure4
1.Câbledulanceur2.Guide-câble
g024151
6
quantitéd'huilesufsantedansletubede remplissage,patientez3minutesetrépétez
3
lesopérations3à5jusqu'àcequeleniveau d'huileatteignelerepèremaximum.
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineest
videàlalivraison.Avantdemettrelemoteuren marche,faiteslepleind'huilemoteur.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure5)etversezdel'huile dansletubederemplissagepourremplirle cartermoteuraux3/4.
Remarque:Remplissagemaximal:0,47l,
type:huiledétergente10W-30ouSAE30, classedeserviceAPISJousupérieure.
Sileniveaud'huileestau-dessusdu
repèremaximumsurlajauge,vidangez l'excédentd'huilejusqu'àcequeleniveau redescendeaurepèremaximum.Pour vidangerl'excédentd'huile,voirVidangede
l'huilemoteur(page16).
Important:Sivousfaitestournerle
moteuralorsqueleniveaud'huiledans lecarteresttropbasoutropélevé,vous risquezd'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:Faiteslavidangedel'huile
moteuraprèsles5premièresheuresde fonctionnement,puisunefoisparan.Voir
Vidangedel'huilemoteur(page16).
Figure5
1.Jaugedeniveau2.Tubederemplissage
d'huile
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffon propre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissage.
5.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveau d'huile(Figure5).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementune
g024156
7
4

Montagedubacàherbe

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezlebacsurl'armature,commemontré àlaFigure6.
Figure6
1.Poignée3.Bacàherbe
2.Armature
Remarque:Nefaitespaspasserlebacsurle
guidon(Figure6).
2.Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubas del'armature(Figure7).
g027257
Figure7
3.Accrochezlesglissièressupérieuretlatérales dubacausommetetsurlescôtédel'armature respectivement(Figure7).
g027258
8
Vued'ensembledu
Utilisation
produit
Figure8
1.Partiesupérieuredu guidon
2.Poignéedulanceur7.Bouchonduréservoirde
3.Bacàherbe8.Filtreàair
4.Goulotde remplissage/jauge(non représenté)
5.Levierdehauteurde coupe(4)
6.Barredecommandedela lame
carburant
9.Goulotted'éjectionlatérale
10.Bougie

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurwww.T oro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.

Remplissageduréservoir decarburant

DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatique n'enammel'essence,posezlerécipient et/oulamachinedirectementsurlesol,
g024157
pasdansunvéhiculeousurunsupport quelconque,avantderemplirleréservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburant àl'extérieurquandlemoteurestfroid. Essuyezlecarburantéventuellement répandu.
Nefumezjamaisenmanipulantde l'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesoudessourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient homologué,horsdelaportéedesenfants.
Caractéristiques techniques
Modèle
2964530kg150cm54cm117cm
Poids
LongueurLargeur
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Hauteur
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar volumeesttolérée.
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolume n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume, commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20 (quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
9
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde performanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein etutilisezdel'essencestockéedepuismoinsd'un mois.
g024156
Figure10
g027531
Figure9

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remplissagemax.:0,55l,type:huiledétergente SAE30ouSAE10W-30declassedeserviceAPISF, SG,SH,SJ,SLousupérieure.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure10).
1.Jaugedeniveau2.Tubederemplissage d'huile
3.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffon
propre.
4.Insérezlajaugedansletubederemplissage,
maisnelavissezpas.
5.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezle
niveaud'huile;voirFigure10.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutez
lentementunepetitequantitéd'huiledans letubederemplissage,puisrépétezles opérations3à5jusqu'àcequeleniveau d'huilesoitcorrectsurlajauge.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àatteindreleniveau d'huilecorrectsurlajauge.Pourvidanger l'excédentd'huile,voirVidangedel'huile
moteur(page16).
Important:Sivousfaitestournerle
moteuralorsqueleniveaud'huiledans lecarteresttropbasoutropélevé,vous risquezd'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementenplace.
10

Réglagedelahauteurde coupe

ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurde coupe,vousrisquezdetoucherlalameen mouvementetdevousblessergravement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtde touteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterde latondeusequandvousréglezlahauteur decoupe.
g024177
Figure12
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieux esttrèschaudetrisquedevousbrûler gravement.Nevousapprochezpasdu silencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezles rouesavantetarrièreàlamêmehauteur.
Remarque:Pouréleverouabaisserlamachine,
déplacezlesleviersdehauteurdecoupecomme montréàlaFigure11.
Figure11
1.Élevezlamachine.
2.Abaissezlamachine
Remarque:Silemoteurnedémarrepas
aprèsplusieurstentatives,contactezun concessionnaire-réparateuragréé.

Arrêtdumoteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarrede commandedelalame(Figure13).
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpas lecas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachine etadressez-vousàunconcessionnaire-réparateur agréé.
g024176
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont
disponibles:25mm,38mm,51mm,64mm,76mm, 89mm,et102mm.

Démarragedumoteur

Maintenezlabarredecommandedelalame(Figure
12)contrelapartiesupérieureduguidonettirezla
poignéedulanceur.
g024178
Figure13
11

Mulching

Àlalivraison,votremachineestprêteaumulching, c'est-à-direprêteàdéchiqueterl'herbeetlesfeuilles coupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachine,enlevez-le avantd'effectuerlemulchingdel'herbecoupé.Voirla
Retraitdubacàherbe(page12).

Ramassagedel'herbe coupée

Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébris d'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.
ATTENTION
Silebacderamassageestusé,desgravillons ouautresdébrissimilairespeuventêtre projetésversvousoudespersonnesà proximité,etcauserdesblessuresgravesou mortelles.
Contrôlezfréquemmentlebacàherbe.S'il estendommagé,remplacez-leparunbacToro neufd'origine.

Montagedubacàherbe

1.Soulevezledéecteurarrière(Figure14).
Figure14
1.Déecteurarrière3.Extrémitédelatige(2)
2.Crandanslesupportde guidon(2)
2.Insérezlesextrémitésdelatigedubacàherbe
danslescransdessupportsduguidon(Figure
14).
3.Appuyezledéecteurarrièresurlebac.
4.Bacàherbe
g024183
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesavantdequitter lapositiond'utilisation.

Retraitdubacàherbe

1.Soulevezledéecteurarrière(Figure14).
2.Soulevezlebacàherbepourdécrocherla
poignéedessupportsetleretirerdelamachine.
3.Fermezledéecteurarrière.
12
Éjectionlatéraledel'herbe
Conseilsd'utilisation
coupée

Montagedelagoulotted'éjection latérale

1.Soulevezledéecteurarrière(Figure15).
Figure15
1.Déecteurarrière3.Extrémitédelatige(2)
2.Crandanslesupportde guidon(2)
Remarque:Silebacàherbeestmontésur
lamachine,enlevez-le;voirRetraitdubacà
herbe(page12).
2.Insérezlesextrémitésdelagoulotted'éjection
latéraledanslescransdessupportsduguidon (Figure15).
3.Appuyezledéecteurarrièresurlagoulotte.
4.Goulotted'éjectionlatérale
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,
pierres,câbles,bâtonsetautresdébrisqui pourraientêtreramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel qu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur, débranchezlabougieetvériezsilamachine n'estpasendommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezla
lameaudébutdelasaisondetonte.
Remplacezlalamedèsquenécessaireparune
lameTorod'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur
àchaquefois.N'utilisezpasunehauteurde coupeinférieureà51mm,saufsil'herbeest
g024182
clairseméeouàlandel'automnequandla poussecommenceàralentir.VoirRéglagedela
hauteurdecoupe(page11).
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe laplushaute.Effectuezensuiteundeuxième passageàunehauteurdecoupeinférieurepour obtenirunecoupeplusesthétique.L'herbetrop hauterisqued'obstruerlamachineetdefairecaler lemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessont
sèches.L'herbeetlesfeuilleshumidesont tendanceàs'agglomérersurlapelouseetpeuvent obstruerlamachineetfairecalerlemoteur.

Déposedelagoulotted'éjection latérale

1.Soulevezledéecteurarrière(Figure15).
2.Soulevezlagoulotted'éjectionlatéralehorsdes
cransdessupportssurleguidonetdéposezla goulottedelamachine.
3.Fermezledéecteurarrière.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilles humides,vousrisquezdeglisseretde vousblessergravementsivoustouchezla lameentombant.Netondezquesil'herbe estsèche.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermet
dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet d'obtenirunefertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas
satisfaisant,essayezuneouplusieursdes solutionssuivantes:
–Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. –Tondezenavançantpluslentement. –Augmentezlahauteurdecoupe.
13
–Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspour
tondreunelargeurdebanderéduite.
–Réglezlahauteurdecoupedesrouesavant
uncranendessousdecelledesrouesarrière. Parexemple,réglezlesrouesavantà57mm etlesrouesarrièreà70mm.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Vousdevrez peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cm
d'épaisseur,réglezlesrouesavantunoudeux cransplushautquelesrouesarrière
Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
14
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Avantleremisage
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela barredecommandedelalame.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
•Remplacezl'élémentdultreàair(plusfréquemmentsil'environnementd'utilisation estsaleoupoussiéreux).
•Nettoyezlecircuitderefroidissement(reportez-vousaumanueldumoteur).
•Remplacezlabougie.
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations quilenécessitent.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
•Voirlemanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien annuellessupplémentaires.
•Lubriezlapartiesupérieureduguidon.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.

Préparationàl'entretien

1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure16)avant deprocéderàunquelconqueentretien.
Figure16
1.Fildebougie
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien terminé.
Important:Avantdebasculerlamachine
pourvidangerl'huileouremplacerlalame, laissezlemoteurenmarchejusqu'àce qu'ils'arrêtefautedecarburant.Sivousne pouvezpasattendrequelemoteurs'arrête parmanquedecarburant,utilisezunepompe manuellepourviderlerestedecarburant. Basculeztoujourslamachinesurlecôté (jaugeenbas).
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsque lamachineestbasculéesurlecôté. L'essenceestinammableetexplosive, etpeutprovoquerdesblessures.
g024185
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangez lerested'essenceavecunepompe manuelle,pasunsiphon.
15
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)—Remplacezl'élément dultreàair(plusfréquemmentsi l'environnementd'utilisationestsale oupoussiéreux).
1.Appuyezsurlapattesupérieureducouvercledu ltreàair(Figure17)etouvrezlecouvercle.
Figure17
1.Pattesupérieuredu
couvercle
2.Boîtierdultreàair6.Patteinférieure(2)
3.Ergot(2)
4.Verrou
Remarque:Iln'estpasnécessairede
déposerlecouvercleduboîtierdultreàair; vouspouvezlaisserlespattesinférieuresdu couvercledanslesfentesduboîtier.
5.Couvercle
7.Élémentltrant
8.Fente(2)
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien recommandés;voirPréparationàl'entretien
(page15).
2.Retirezlajauge.
3.Inclinezlamachinesurlecôté(jaugeenbas) pourvidangerl'huileusagéeparlegoulotde remplissage(Figure18).
g024186
Figure18
4.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé l'huileusagée.
5.Versezdel'huiledansletubederemplissage pourremplirlecartermoteurauxtroisquarts.
Remarque:Remplissagemax.:0,55l,type:
huiledétergenteSAE30ouSAE10W-30de
g024187
classedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLou supérieure.
6.Essuyezl'extrémitédelajaugeavecunchiffon propre.
7.Insérezlajaugedansletubederemplissage, maisnelavissezpas.
8.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveau d'huile(Figure19).
2.Déposezl'élémentdultreàair(Figure17).
3.Remplacezl'élémentltrants'ilestendommagé ouhumidiépardel'huileoudel'essence.
Remarque:Installezl'élémentltranten
alignantlesergotssurleboîtierdultreàair.
4.Remettezlecouvercleenplace.

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes avantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaude s'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
g024156
Figure19
16
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutez
lentementunepetitequantitéd'huiledans letubederemplissage,puisrépétezles opérations6à8jusqu'àcequeleniveau d'huilesoitcorrectsurlajauge.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àatteindreleniveau d'huilecorrectsurlajauge.
Important:Sivousfaitestournerle
moteuralorsqueleniveaud'huiledans lecarteresttropbasoutropélevé,vous risquezd'endommagerlemoteur.
9.Revissezlajaugefermementenplace.
10.Recyclezl'huileusagéeconformément àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.
Lubricationdelapartie supérieureduguidon
Périodicitédesentretiens:Unefoisparanouavant
leremisage
Unefoisparanouaussisouventquenécessaire, pulvérisezlescôtésdroitetgauchedelapartie supérieureduguidonavecunlubriantausilicone basseviscosité.
1.Pulvérisezl'extrémitéenplastiqueextérieurede lapoignéeintérieure(Figure20).
g010349
Figure20
Remarque:Pourdirigerlejetavecprécision,
utilisezlapaillefournieaveclabombe.
2.Abaissezcomplètementlapartiesupérieure duguidonetpulvérisezlasurfaceenplastique intérieuredelapoignéeextérieure(Figure21).
Figure21
g010350
17
Réglagedel'autopropul­sion
Sivotremachinen'avancepascorrectement,réglez lecâbledecommanded'autopropulsion.
1.Desserrezl'écrousurlesupportducâble(Figure
22).
Remarque:Vouspouvezplacerunerègle
graduéecontrelafacesupérieuredusupport decâblenoiretmesurerledéplacementde l'extrémitésupérieuredelagaine(Figure24).
g007745
Figure24
1.Supportducâble2.Gaineducâble
Remarque:Lavitessededéplacementdela
machinediminuequandvousremontezlagaine etaugmentequandvousl'abaissez.
Figure22
1.Supportducâble
2.Tirezlapartiesupérieureduguidon complètementenarrière.
Remarque:Sileguidonnesedéplace
pasfacilement,voirLubricationdelapartie
supérieureduguidon(page17).
3.Tirezlagaineducâbleverslebasjusqu'àce qu'iln'yaitplusdemoudanslecâbleexposé (Figure23).
5.Serrezfermementl'écrou.
g010351
6.Démarrezlamachineetcontrôlezleréglage.
Remarque:Sil'autopropulsionn'estpasréglée
correctement,répétezcetteprocédure.

Remplacementdelalame

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterlalame correctement.Sivousn'enpossédezpas
ousivousnesentezpascapabled'effectuer cetteprocédure,adressez-vousàun concessionnaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir d'essenceestvide.Silalameestendommagéeou fêlée,remplacez-laimmédiatement.Siunelame estémousséeouébréchée,faites-laaiguiserou remplacez-la.
ATTENTION
Figure23
1.Câbleexposé
4.Remontezlagaineducâblede3mm.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact.
g007744
Débranchezleldelabougie.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretien delalame.
1.Débranchezleldelabougie.VoirPréparation
àl'entretien(page15).
18
2.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairvers lehaut).
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois.
4.Retirezlalame(tournezleboulondexation danslesensantihoraire),etmetteztoutesles xationsdecôté.
5.Montezlalameneuve(tournezleboulondans lesenshoraire)ainsiquetouteslesxations (Figure25).

Nettoyagedudessousde lamachine

Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
ATTENTION
Desdébrispeuventêtredélogésetéjectésde souslamachine.
Portezuneprotectionoculaire.
Restezàlapositiond'utilisation(derrière leguidon).
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazone detravail.
1.Mettezlemoteurenmarcheaprèsavoiramené lamachinesurunesurfacerevêtueplaneet dirigezunjetd'eaudevantlarouearrièredroite (Figure26).
L'eauéclabousseraendirectiondelalameet enlèveralesbrinsd'herbeagglomérés.
Figure25
Important:Lesextrémitésrelevéesdela
lamedoiventêtredirigéesverslatondeuse.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle boulondelalameà82N·m.
Important:Unboulonvisséà82N·m
esttrèsserré.Bloquezlalameavecune caleenbois,appuyezdetoutvotrepoids surlerochetoulaclé,etserrezleboulon solidement.Ilestpratiquementimpossible detropserrerceboulon.
g002599
Figure26
2.Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame, arrêtezl'eauetamenezlamachineàunendroit sec.
3.Laisseztournerlemoteurpendantquelques minutespoursécherledessousdelamachine etl'empêcherainsiderouiller.
g002600
19
Remisage

Pliageduguidon

Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.

Préparationdelamachine auremisage

ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslamachinedansunlocal ferméoùsetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser lamachine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantselonlesinstructions duconstructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetde rendrelamachinedangereuseàutilisersi vouspliezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesen pliantoudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vous àunconcessionnaire-réparateuragréé.
1.Desserrezleboutondelapartiesupérieuredu guidon(Figure27).
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
4.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrête.Lemoteurestsufsammentsec lorsqu'iln'yaplusmoyendelefairedémarrer.
5.Débranchezleldelabougie.
6.Retirezlabougied'allumageetversez30ml d'huiledansl'orice.Tirezensuitelapoignée dulanceurlentementàplusieursreprises pourbienrépartirl'huileàl'intérieurducylindre etempêchercelui-ciderouillerpendantle remisagedelamachine.
7.Reposezetserrezlabougieà20N·màl'aide d'uneclédynamométrique.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
Figure27
1.Boutondelapartie supérieureduguidon
2.Desserrezlesboutonsduguidonjusqu'àceque
leguidonbougelibrement(Figure27).
3.Pliezleguidonenavantdelamanièreindiquée
(Figure27).
2.Boutonsdeguidon

Remiseenserviceaprès remisage

1.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidemententirantsurlapoignéedulanceur pouréliminerl'excédentd'huiledanslecylindre.
g024195
2.Reposezetserrezlabougieà20N·màl'aide
d'uneclédynamométrique.
3.Rebranchezleldelabougie.
20
Remarques:
Remarques:
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorée
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarChine HakoGroundandGardenSuède
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde0091442449
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Hongrie3627539640
PortoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121 Républiqued'Irlande442890813121
Estonie3723846060
Japon81726325861
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
Numérode téléphone:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
4387
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovaquie
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMaroc21253766
Japon81332522285 République
tchèque
Argentine54114821
Russie74954116120 Équateur
Finlande35898700733
Zélande Pologne48618208416 Italie390499128
Autriche4312785100 Israël97298617979
Danemark4566109200 France331308177
Inde911292299901
Numérode téléphone:
5712364079
420255704 220
420255704 220
9999
59342396970
6433493760
128
00 35722434131
3636
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTA VISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireT orolocal.
374-0269RevH
LagarantieToro
et
LagarantiededémarrageToro(GTS)
Produitsgrand-public
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel, s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteurd'origine ci-dessousencasdedéfautdematériauouvicedefabrication,ousilemoteurT oro GTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,à conditionquel'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde5ans, Usagerésidentiel
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel) 30jours(usagecommercial)
Moteur
TondeusesTimeMaster
GarantiededémarrageGTSde2ans, Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel) 90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde3ans, Usagerésidentiel
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain ettondeusesautotractées
2ans,usagerésidentiel Pasdegarantiepourusagecommercial
Fraisesàneige
Monophase
2ans(usagerésidentiel) 45jours(usagecommercial)
Moteur
Deuxphases
GarantiededémarrageGTSde2ans, Usagerésidentiel
3ans(usagerésidentiel) 45jours(usagecommercial)
Goulotte,déecteurdegoulotte d'éjectionet
couvercledecarterdeturbine
Fraisesàneigeélectriques
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
2ans(usagerésidentiel) Pasdegarantiepourusagecommercial
Touteslestondeusesautoportées ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
Batterie
Accessoires
Tracteursdejardinettondeuses autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel) 2ans(usagerésidentiel)
2ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses autoportéesXLS
3ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
30jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN3ansou240heures
Cadre
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)T orones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
Garantieàvieducadre–silecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur ,se ssureousecassependantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu cadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepourcause derouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble avoirététraqué.
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
1
,leProduitTorolisté
2
3
2
3
2
3
2
2
3
2
2
2
2
2
2
2
5
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Si,pour uneraisonquelconque,ilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur, vouspouvezvousadresseràn'importequelconcessionnaireToroagréépour l'entretiendevotreproduit.Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve d'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous contacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair, l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
5
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
4
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
6
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant
Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempset
àlandel'automne
Desméthodesdedémarrageincorrectes–sivousavezdesdifcultésà
démarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivez bienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsi unevisiteinutilechezunconcessionnaire-réparateurT oroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsde l'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
374-0268RevG
Loading...