Page 1

FormNo. 3363-687-ASM Rev B
50cmMulching/RearBaggingLawnMower
ModelNo.29642—SerialNo.310000001andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmoweris 
intendedtobeusedbyresidentialhomeowners. 
Itisdesignedprimarilyforcuttinggrasson 
well-maintainedlawnsonresidentialproperties.It 
isnotdesignedforcuttingbrushorforagricultural 
uses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate 
andmaintainyourproductproperlyandtoavoidinjury 
andproductdamage.Youareresponsibleforoperating 
theproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comfor 
productandaccessoryinformation,helpndingadealer, 
ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts, 
oradditionalinformation,contactanAuthorized 
ServiceDealerorToroCustomerServiceandhave 
themodelandserialnumbersofyourproductready. 
Figure1identiesthelocationofthemodelandserial 
numbersontheproduct.Writethenumbersinthe 
spaceprovided.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualusestwowordstohighlightinformation. 
Importantcallsattentiontospecialmechanical 
informationandNoteemphasizesgeneralinformation 
worthyofspecialattention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropean 
directives.Fordetails,seetheseparateproductspecic 
DeclarationofConformity(DOC)sheet.
Formodelswithstatedenginehorsepower,thegross 
horsepoweroftheenginewaslaboratoryratedbythe 
enginemanufacturerinaccordancewithSAEJ1940. 
Asconguredtomeetsafety,emission,andoperating 
requirements,theactualenginehorsepoweronthisclass 
oflawnmowerwillbesignicantlylower.
Donottamperwiththeenginecontrolsoralterthe 
governorspeed;doingsomaycreateanunsafecondition 
resultinginpersonalinjury.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety 
messagesidentiedbythesafetyalertsymbol(Figure2), 
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjury 
ordeathifyoudonotfollowtherecommended 
precautions.
©2011—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
Safety
Improperlyusingormaintainingthismowercan 
resultininjury.Toreducethepotentialforinjury, 
complywiththesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismowerforreasonablysafe 
service;however,failuretocomplywiththefollowing 
instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and 
togainknowledgeoftheproduct,itisessential 
thatyouandanyotheroperatorofthemowerread 
andunderstandthecontentsofthismanualbefore 
theengineiseverstarted.Payparticularattention 
tothesafetyalertsymbol(Figure2)whichmeans 
Caution,Warning,orDanger—“personalsafety 
instruction.”Readandunderstandtheinstruction 
becauseithastodowithsafety.Failuretocomply 
withtheinstructionmayresultinpersonalinjury.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
Page 2

GeneralLawnMowerSafety
ThefollowinginstructionshavebeenadaptedfromEN
836. 
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghands
andfeetandthrowingobjects.Failuretoobservethe 
followingsafetyinstructionscouldresultinserious 
injuryordeath.
Training
•Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe 
controlsandtheproperuseoftheequipment.
•Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese 
instructionstousethemower.Localregulationscan 
restricttheageoftheoperator.
•Keepinmindthattheoperatororuserisresponsible 
foraccidentsorhazardsoccurringtootherpeopleor 
theirproperty.
•Understandexplanationsforallpictogramsusedon 
themowerorintheinstructions.
Gasoline
WARNING-Gasolineishighlyammable.Takethe 
followingprecautions.
•Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis 
purpose.
•Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhile 
refueling.
•Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremove 
thecapofthefueltankoraddgasolinewhilethe 
engineisrunningorwhentheengineishot.
•Ifgasolineisspilled,donotattempttostartthe 
enginebutmovethemowerawayfromtheareaof 
spillageandavoidcreatinganysourceofignition 
untilgasolinevaporshavedissipated.
•Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Preparation
•Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwearand 
longtrousers.Donotoperatetheequipmentwhen 
barefootorwearingopensandals.
•Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentis 
tobeusedandremoveallstones,sticks,wires,bones 
andotherforeignobjects.
•Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethat 
guards,andsafetydevices,suchasdeectorsand/or 
grasscatchers,areinplaceandworkingcorrectly.
•Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatthe 
blades,bladeboltsandcutterassemblyarenotworn
ordamaged.Replacewornordamagedbladesand 
boltsinsetstopreservebalance.
Starting
•Donottiltmowerwhenstartingtheengineunless 
themowerhastobetiltedforstarting.Inthiscase, 
donottiltitmorethanabsolutelynecessaryandlift 
onlythepart,whichisawayfromtheoperator.
•Starttheenginecarefullyaccordingtoinstructions 
andwithfeetwellawayfromtheblade(s)andnotin 
frontofthedischargechute.
Operation
•Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpets 
arenearby.
•Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
•Stayalertforholesintheterrainandotherhidden 
hazards.
•Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts. 
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
•Neverpickuporcarryalawnmowerwhilethe 
engineisrunning.
•Useextremecautionwhenreversingorpullinga 
pedestriancontrolledlawnmowertowardsyou.
•Walk,neverrun.
•Slopes:
–Donotmowexcessivelysteepslopes. 
–Exerciseextremecautionwhenonslopes. 
–Mowacrossthefaceofslopes,neverupand
downandexerciseextremecautionwhen 
changingdirectiononslopes.
–Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
•Reducespeedonslopesandinsharpturnstoprevent 
overturningorlossofcontrol.
•Stopthebladeifthelawnmowerhastobetiltedfor 
transportationwhencrossingsurfacesotherthan 
grassandwhentransportingthelawnmowertoand 
fromtheareatobemowed.
•Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere 
dangerouscarbonmonoxidefumescancollect.
•Stoptheengine
–wheneveryouleavethelawnmower. 
–beforerefueling. 
–beforeremovingthegrasscatcher. 
–beforemakingheightadjustmentunless
adjustmentcanbemadefromtheoperator's 
position.
•Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire.
2
Page 3

–beforeclearingblockagesoruncloggingchute. 
–beforechecking,cleaningorworkingonthelawn
mower.
–afterstrikingaforeignobject,inspectthelawn
mowerfordamageandmakerepairsbefore 
restartingandoperatingthelawnmower.
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’s 
earof87dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K) 
of1dBA.Thesoundpressurelevelwasdetermined 
accordingtotheproceduresoutlinedinEN836.
–iflawnmowerstartstovibrateabnormally(check
immediately).
•Lightningcancausesevereinjuryordeath.Ifyousee 
lightningorhearthunderinthearea,donotoperate 
themachine;seekshelter.
•Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
•Keepallnuts,boltsandscrewstighttobesurethe 
equipmentisinsafeworkingcondition.
•Donotusepressurecleaningequipmentonmachine.
•Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetank 
andinsideabuildingwherefumescanreachanopen 
ameorspark.
•Allowtheenginetocoolbeforestoringinany 
enclosure.
•Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer, 
batterycompartmentandgasolinestoragearefreeof 
grass,leaves,orexcessivegrease.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof98dBA, 
whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.The 
soundpowerlevelwasdeterminedaccordingtothe 
proceduresoutlinedinISO11094.
Hand-ArmVibration
Measuredvibrationlevelforthelefthand=3.5m/s
Measuredvibrationlevelfortherighthand=3.4m/s
UncertaintyValue(K)=1.8m/s
Themeasuredvaluesweredeterminedaccordingtothe 
proceduresoutlinedinEN836.
2
.
2
2
•Checkgrasscatchercomponentsandthedischarge 
guardfrequentlyandreplacewithmanufacturer's 
recommendedparts,whennecessary.
•Replacewornordamagedpartsforsafety.
•Replacefaultysilencers.
•Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
•Donotchangetheenginegovernorsettingsor 
overspeedtheengine.Operatinganengineat 
excessivespeedcanincreasethehazardofpersonal 
injury.
•Onmultibladedlawnmowers,takecareasrotating 
oneblademaycauseotherstorotate.
•Becarefulduringadjustmentofthelawnmowerto 
prevententrapmentofthengersbetweenmoving 
bladesandxedpartsofthelawnmower.
•Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementparts 
andaccessories.Donotuse 
accessories;theymaycauseasafetyhazard.
willt
partsand
3
Page 4

SafetyandInstructional 
Decals
Important:Safetyandinstructiondecalsare
locatednearareasofpotentialdanger.Replace 
damageddecals.
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal 
machinemanufacturer.
112-8760
117-4143
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance 
fromthemachine.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower 
blade—disconnectthespark-plugwireandreadthe 
instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower 
blade—stayawayfrommovingpartsandkeepallguards 
andshieldsinplace.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower 
blade—donotmowupanddownslopes,onlymowacross; 
stopthemowerandengine,pickupdebrisbeforeoperating; 
lookbehindanddownwhenreversing.
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance 
fromthemachine.
2.Cutting/dismembermentofhandorfoot—stayawayfrom 
movingparts.
4
Page 5

Setup
Important:Removeanddiscardtheprotective
plasticsheetthatcoverstheengine.
1
UnfoldingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan 
damagethecables,causinganunsafeoperating 
condition.
•Donotdamagethecableswhenfoldingor 
unfoldingthehandle.
•Ifacableisdamaged,contactanAuthorized 
ServiceDealer.
2
FillingtheEnginewithOil
NoPartsRequired
Procedure
Yourmowerdoesnotcomewithoilintheengine.
1.Removethedipstick(Figure4).
Figure4
1.Removethehandleknobsfromthemowerhousing 
(Figure3).
Important:Routethecablestotheoutsideof 
thehandleasyouinstallthehandle.
Figure3
1.Handleknob(2)
2.Movethehandletotheoperatingposition.
2.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoillevel 
reachestheFulllineonthedipstick(Figure4).Do 
notoverll.(Max.ll:20oz.(0.59l),type:SAE30 
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF, 
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
Note:Ifyouoverlltheengine,poursomeoilout 
ofitasdirectedinChangingtheEngineOil.
3.Installthedipsticksecurely.
Important:
5operatinghours
RefertoChangingtheEngineOil.
Changetheengineoilaftertherst
;changeityearlythereafter.
3
ChargingtheBattery
NoPartsRequired
3.Installandtightenthehandleknobsthatyou 
removedinstep1(Figure3).
Procedure
RefertoChargingtheBatteryintheMaintenance 
section.
5
Page 6

4
InstallingtheFuse
NoPartsRequired
Procedure
RefertoReplacingtheFuseintheMaintenancesection.
ProductOverview
Figure5
1.Sparkplug7.Self-propeldrivebar
2.Airlter
3.Fueltankcap
4.Oilll/Dipstick
5.Recoilstarthandle
6.Bladecontrolbar12.Batterycharger
8.Ignitionkey
9.Grassbag
10.Battery
11.Cuttingheightlevers(4)
Figure6
1.Reardischargedeector(optional)
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
2964279lb
(36kg)
6
57in
(145cm)
22in
(56cm)
39in
(99cm)
Page 7

Operation
Attachments/Accessories
AselectionofToroapprovedattachmentsand 
accessoriesareavailableforusewiththemachineto 
enhanceandexpanditscapabilities.Contactyour 
AuthorizedServiceDealerorDistributororgoto 
www.Toro.comforalistofallapprovedattachments 
andaccessories.
FillingtheFuelTank
DANGER
Gasolineisextremelyammableandexplosive.A 
reorexplosionfromgasolinecanburnyouand 
others.
•Topreventastaticchargefromignitingthe 
gasoline,placethecontainerand/ormower 
directlyonthegroundbeforelling,notina 
vehicleoronanobject.
•Fillthetankoutdoorswhentheengineiscold. 
Wipeupspills.
•Donothandlegasolinewhensmokingoraround 
anopenameorsparks.
•Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,out 
ofthereachofchildren.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasoline 
fromamajorname-brandservicestation(Figure7).
Useunleadedregulargasolinesuitableforautomotive 
use(87pumpoctaneminimum).Leadedregulargasoline 
maybeusedifunleadedregularisnotavailable.
Note:Neverusemethanol,gasolinecontaining 
methanol,orgasoholcontainingmorethan10%ethanol 
becausethefuelsystemcouldbedamaged.Donotmix 
oilwithgasoline.
Important:Toreducestartingproblems,add 
fuelstabilizertothefuelallseason,mixingitwith 
gasolinelessthan30daysold.
Figure7
CheckingtheEngineOilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Removethedipstick,wipeitclean,andfullyinstall 
thedipstick(Figure8).
Figure8
2.Removethedipstickandchecktheoillevel 
(Figure8).IftheoillevelisbelowtheAddmarkon 
thedipstick,slowlypouroilintotheoillltubeto 
raisetheoilleveltotheFullmarkonthedipstick. 
Donotoverll.(Max.ll:20oz.(0.59l),type:SAE 
30detergentoilwithanAPIserviceclassicationof 
SF,SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
Note:Ifyouoverlltheengine,poursomeoilout 
ofitasdirectedinChangingtheEngineOil.
3.Installthedipstick.
7
Page 8

AdjustingtheCuttingHeight
WARNING
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto 
contactwiththemovingblade,causingserious 
injury.
•Stoptheengineandwaitforallmovingparts 
tostop.
•Donotputyourngersunderthehousingwhen 
adjustingthecuttingheight.
Figure10
1.Bladecontrolbar
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwillbe 
hotandcanseverelyburnyou.Keepawayfromthe 
hotmufer.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setallfourwheels 
tothesameheight.
Note:Toraisethemower,moveallthecuttingheight 
leversforward;tolowerthemower,movetheallthe 
cuttingheightleversrearward(Figure9).
2.Turntheignitionkey(Figure11)orpulltherecoil 
starthandle(Figure12).
Figure11
Figure9
1.Raisethemower2.Lowerthemower
Note:Thecuttingheightsettingsare1inch(25mm); 
1-1/2inch(38mm);2inches(51mm);2-1/2inches 
(64mm);3inches(76mm);3-1/2inches(89mm);and 
4inches(102mm).
StartingtheEngine
1.Holdthebladecontrolbar(Figure10)againstthe 
handle.
Figure12
Note:Ifthemowerdoesnotstartafterseveral
attempts,contactanAuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-propelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,squeezetheself-propel 
drivebar(Figure13)towardthehandleandholdit.
8
Page 9

1.Self-propeldrivebar
Figure13
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassand 
leafclippingsfromthelawn.
WARNING
Aworngrassbagcouldallowsmallstonesand 
othersimilardebristobethrownintheoperator'sor 
bystander'sdirectionandresultinseriouspersonal 
injuryordeathtotheoperatororbystanders.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitisdamaged, 
installanewTororeplacementbag.
Todisengagetheself-propeldrive,releasetheself-propel 
drivebar.
Note:Themaximumself-propelgroundspeedisxed. 
Toreducethegroundspeed,increasethespacebetween 
theself-propeldrivebarandthehandle.
StoppingtheEngine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Tostoptheengine,releasethebladecontrolbar 
(Figure14).
Important:Whenyoureleasethebladecontrol 
bar,boththeengineandbladeshouldstopwithin 
3seconds.Iftheydonotstopproperly,stopusing 
yourmowerimmediatelyandcontactanAuthorized 
ServiceDealer.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult 
inseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop 
beforeleavingtheoperatingposition.
Figure14
MulchingtheClippings
Yourmowercomesfromthefactoryreadytomulchthe 
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemower,removeit(referto 
RemovingtheGrassBag)beforemulchingtheclippings.
9
Page 10

InstallingtheGrassBag
1.Liftupthereardeector(Figure15).
Figure15
1.Reardeector
2.Insertthegrassbaghandleontothenotchesonthe 
handlebracketsandmakesurethatitiswellseated 
(Figure15).
Figure16
3.Insertthetabontherear-dischargedeectorintothe 
right-handslotinthereardeector(Figure17).
RemovingtheGrassBag
1.Liftupthereardeector(Figure15).
2.Liftthegrassbaghandleoutfromthenotchesonthe 
handlebracketsandremovethebagfromthemower.
3.Closethereardeector.
DischargingtheClippings
Usetherear-dischargedeectorforcuttingverytall 
grass.
Note:Therear-dischargedeectorisanoptionalpiece 
ofequipmentthatmustbepurchasedseparately.
InstallingtheRear-DischargeDeector
1.Ifthebagisonthemower,removeit.
2.Liftupthereardeectorandholdit(Figure16).
Figure17
4.Inserttherodontherear-dischargedeectorinto 
thenotchesonthemower(Figure18).
Figure18
RemovingtheRear-DischargeDeector
Toremovetherear-dischargedeector,reversethesteps 
above.
OperatingTips
GeneralMowingTips
•Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,and 
otherdebristhatthebladecouldhit.
•Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never 
deliberatelymowoveranyobject.
10
Page 11

•Ifthemowerstrikesanobjectorstartstovibrate, 
immediatelystoptheengine,disconnectthewire 
fromthesparkplug,andexaminethemowerfor 
damage.
•Forbestperformance,installanewbladebeforethe 
cuttingseasonbegins.
•ReplacethebladewhennecessarywithaToro 
replacementblade.
CuttingGrass
•Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime. 
Donotcutbelowthe2inch(51mm)settingunless 
thegrassissparseoritislatefallwhengrassgrowth 
beginstoslowdown.RefertoAdjustingtheCutting 
Height.
•Whencuttinggrassover6inches(15cm)tall,mow 
atthehighestcuttingheightsettingandwalkslower; 
thenmowagainatalowersettingforthebestlawn 
appearance.Ifthegrassistoolong,themowermay 
plugandcausetheenginetostall.
•Iftherearemorethan5inches(13cm)ofleaves 
onthelawn,setthefrontcuttingheightoneortwo 
notcheshigherthantherearcuttingheight.
•Slowdownyourmowingspeedifthemowerdoes 
notcuttheleavesnelyenough.
•Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleaves 
tendtoclumpontheyardandcancausethemower 
toplugortheenginetostall.
WARNING
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif 
youslipandcontacttheblade.Mowonlyindry 
conditions.
•Alternatethemowingdirection.Thishelpsdisperse 
theclippingsoverthelawnforevenfertilization.
•Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try 
oneormoreofthefollowing:
–Replacethebladeorhaveitsharpened. 
–Walkataslowerpacewhilemowing. 
–Raisethecuttingheightonyourmower. 
–Cutthegrassmorefrequently. 
–Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
–Setthecuttingheightonthefrontwheelsone
notchlowerthantherearwheels.Forexample, 
setthefrontwheelsat2inches(51mm)andthe 
rearwheelsat2-1/2inches(64mm).
CuttingLeaves
•Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn 
showsthroughthecutleafcover.Youmayneedto 
makemorethanonepassovertheleaves.
11
Page 12

Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
Aftertherst5hours
Beforeeachuseordaily
Every25hours
Beforestorage
Yearly
Important:Refertoyour
MaintenanceProcedure
•Changetheengineoil.
•Checktheengineoillevel.
•Ensurethattheenginestopswithin3secondsafterreleasingthebladecontrolbar.
•Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemower.
•Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
•Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
•Changetheengineoil.
•Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
•RefertoyourEngineOperator'sManualforanyadditionalyearlymaintenance 
procedures.
EngineOperator'sManual
PreparingforMaintenance
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug 
(Figure19)beforeperforminganymaintenance 
procedure.
foradditionalmaintenanceprocedures.
WARNING
Tippingthemowermaycausethefueltoleak. 
Gasolineisammable,explosiveandcancause 
personalinjury.
Runtheenginedryorremovethegasolinewith 
ahandpump;neversiphon.
Figure19
1.Sparkplugwire
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s), 
connectthesparkplugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemowertochange 
theoilorreplacetheblade,allowthefueltank 
torundrythroughnormalusage.Ifyoumust 
tipthemowerpriortorunningoutoffuel,usea 
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystip 
themowerontoitssidewiththedipstickdown.
ReplacingtheAirFilter
ServiceInterval:Every25hours
1.Useascrewdrivertoopentheairltercover 
(Figure20).
Figure20
2.Replacetheairlter(Figure21).
12
Page 13

Figure21
3.Installthecover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours
Yearly
Changetheengineoilaftertherst5operating 
hours;changeityearlythereafter.
Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil 
towarmit.Warmoilowsbetterandcarriesmore 
contaminants.
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto 
PreparingforMaintenance.
2.Removethedipstick(Figure22).
Figure23
4.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoillevel 
reachestheFulllineonthedipstick(Figure22).Do 
notoverll.(Max.ll:20oz.(0.59l),type:SAE30 
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF, 
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
Note:Ifyouoverlltheengine,poursomeoilout 
ofitasdirectedinstep3above.
5.Installthedipsticksecurely.
6.Disposeoftheusedoilproperlyatalocalrecycling 
center.
ChargingtheBattery
WARNING
CALIFORNIA
Proposition65Warning
Figure22
3.Tipthemowerontoitsside,withthedipstickdown, 
todraintheusedoiloutthroughtheoillltube 
(Figure23).
Batteryposts,terminals,andrelated
accessoriescontainleadandleadcompounds,
chemicalsknowntotheStateofCalifornia
tocausecancerandreproductiveharm.
Washhandsafterhandling.
Chargethebatteryfor24hoursinitially,thenmonthly 
(every25starts)orasneeded.Alwaysusethecharger 
inashelteredareaandchargethebatteryatroom 
temperature(70°For22°C)wheneverpossible.
1.Connectthechargertothemowerwireharness 
locatedbelowtheignitionkey(Figure24).
13
Page 14

Figure24
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Figure26
3.Installthebatterycover.
Note:Whenthebatterynolongerholdsacharge, 
recycleordisposeofthelead-acidbatteryaccording 
tolocalcodes.
ReplacingtheFuse
Yourmowercomeswithafusethatprotectstheelectric 
starter.Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoes 
notrunwiththeelectricstarter,thefusemaybeblown. 
Replaceitwitha40-ampplug-intypefuse.
Important:Youcannotstartthemowerwiththe 
electricstarterorchargethebatteryunlessyou 
installthefuse.
1.Unclipbothendsofthebatterycoverandremove 
it(Figure25).
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Yearly
Important:
thebladeproperly
wrenchorareuncomfortableperformingthis 
procedure,contactanAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.If 
thebladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately. 
Ifthebladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedor 
replaceit.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult 
inseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug. 
RefertoPreparingforMaintenance.
2.Tipthemowerontoitsside,withtheairlterup.
Youwillneedatorquewrenchtoinstall
.Ifyoudonothaveatorque
Figure25
2.Insertthefuseintothefuseholder(Figure26).
3.Useablockofwoodtoholdthebladesteady.
4.Removetheblade(turnthebladebolt 
counterclockwise),savingallthemountinghardware.
5.Installthenewblade(turnthebladeboltclockwise) 
andallmountinghardware(Figure27).
14
Page 15

Figure28
Figure27
Important:Positionthecurvedendsofthe
bladetopointtowardthemowerhousing.
6.Useatorquewrenchtotightenthebladeboltto 
60ft-lb(82N⋅ ⋅⋅m).
Important:Abolttorquedto60ft-lb(82N⋅ ⋅⋅m) 
isverytight.Whileholdingthebladewitha 
blockofwood,putyourweightbehindthe 
ratchetorwrenchandtightentheboltsecurely. 
Thisboltisverydifculttoovertighten.
AdjustingtheSelf-propelDrive 
Cable
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorif 
theself-propeldriveisoutofadjustment,adjustthe 
self-propeldrivecable.
1.Loosenthecablesupportnut(Figure28).
1.1to1-1/2inches(25to38 
mm)
2.Self-propeldrivebar5.Cablesupport
3.Cablejacket
4.Cablesupportnut
2.Holdtheself-propelbail1to1-1/2inches(25to38 
mm)fromthehandle(Figure28).
3.Pulldownthecablejacket(towardthemower)until 
thereisnoslackinthecable(Figure28).
4.Tightenthenutonthecablesupport.
5.Releasetheself-propeldrivebarandensurethatthe 
cableisloose.
Note:Thecablemustbeloosewiththeself-propel 
drivebarinthereleasedposition;otherwise,the 
mowermaycreepwhenthebarisdisengaged.
CleaningtheMower
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
WARNING
Themowermaydislodgematerialfromunderthe 
mowerhousing.
•Weareyeprotection.
•Stayintheoperatingposition(behindthe 
handle).
•Donotallowbystandersinthearea.
1.Withtheenginerunningonaatpavedsurface,
sprayastreamofwaterinfrontoftherightrear 
wheel(Figure29).
Thewaterwillsplashintothepathoftheblade, 
cleaningouttheclippings.
15
Page 16

Figure29
2.Whennomoreclippingscomeout,stopthewater 
andmovethemowertoadryarea.
3.Runtheengineforafewminutestodrythehousing 
topreventitfromrusting.
Storage
area.Ifyoumuststorethemowerinaheatedarea, 
youmustchargethebatteryevery90days.
FoldingtheHandle
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan 
damagethecables,causinganunsafeoperating 
condition.
•Donotdamagethecableswhenfoldingor 
unfoldingthehandle.
•Ifacableisdamaged,contactanAuthorized 
ServiceDealer.
Storethemowerinacool,clean,dryplace.
PreparingtheMowerfor 
Storage
WARNING
Gasolinevaporscanexplode.
•Donotstoregasolinemorethan30days.
•Donotstorethemowerinanenclosurenearan 
opename.
•Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizer 
tothefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2.Runthemoweruntiltheenginestopsfromrunning 
outoffuel.
3.Primetheengineandstartitagain.
4.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan 
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
1.Loosenthehandleknobsuntilyoucanmovethe 
handlefreely(Figure30).
Figure30
1.Handleknob(2)
5.Disconnectthewirefromthesparkplugandconnect 
thewireontotheretainingpost.
6.Removethesparkplug,add1oz.(30ml)ofoil 
throughthesparkplughole,andpullthestarterrope 
slowlyseveraltimestodistributeoilthroughoutthe 
cylindertopreventcylindercorrosionduringthe 
off-season.
7.Installthesparkplugandtightenitwithatorque 
wrenchto15ft-lb(20N⋅m).
8.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
9.Chargethebatteryfor24hours,thenunplugthe 
batterychargerandstorethemowerinanunheated
2.MovethehandleforwardasshowninFigure30.
RemovingtheMowerfrom 
Storage
1.Chargethebatteryfor24hours.
2.Connectthewiretothesparkplug.
16
Page 17

Troubleshooting
Problem
Theenginedoesnotstart
Theenginestartshardorlosespower
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Thewireisnotconnectedtothespark 
plug.
2.Thefuelcapventholeisplugged.2.Cleanthefuelcapventholeorreplace
3.Thesparkplugispitted,fouled,orthe 
gapisincorrect.
4.Thefueltankisemptyorthefuel 
systemcontainsstalefuel.
1.Thefuelcapventholeisplugged.1.Cleanthefuelcapventholeorreplace
2.Theairlterelementisdirtyandis 
restrictingtheairow.
3.Theundersideofthemachinecontains 
clippingsanddebris.
4.Thesparkplugispitted,fouled,orthe 
gapisincorrect.
5.Theengineoillevelistoolow,toohigh, 
orexcessivelydirty .
6.Thefueltankcontainsstalefuel.6.Drainandllthefueltankwithfresh
1.Connectthewiretothesparkplug.
thefuelcap.
3.Checkthesparkplugandadjustthe 
gapifnecessary.Replacethespark 
plugifitispitted,fouled,orcracked.
4.Drainand/orllthefueltankwith 
freshgasoline.Iftheproblempersists, 
contactanAuthorizedServiceDealer.
thefuelcap.
2.Cleantheairlterpre-cleanerand/or 
replacethepaperairlter.
3.Cleanunderthemachine.
4.Checkthesparkplugandadjustthe 
gapifnecessary.Replacethespark 
plugifitispitted,fouled,orcracked.
5.Checktheengineoil.Changetheoilif 
itisdirty;addordraintheoiltoadjust 
theoilleveltotheFullmarkonthe 
dipstick.
gasoline.
Theenginerunsrough
Themachineorenginevibrates 
excessively
Thereisanunevencuttingpattern
Themachinedoesnotself-propel
1.Thewireisnotconnectedtothespark 
plug.
2.Theairlterelementisdirtyandis 
restrictingtheairow.
3.Thesparkplugispitted,fouled,orthe 
gapisincorrect.
1.Theundersideofthemachinehousing 
containsclippingsanddebris.
2.Theenginemountingboltsareloose.2.Tightentheenginemountingbolts.
3.Theblademountingnutsareloose.3.Tightentheblademountingnuts.
4.Thebladeisbentorisoutofbalance.4.Balancetheblade.Ifthebladeisbent,
1.Youaremowinginthesamepattern 
repeatedly.
2.All4wheelsarenotatthesameheight.2.Placeall4wheelsatthesameheight.
3.Theundersideofthemachinehousing 
containsclippingsanddebris.
4.Thebladeisdull.
1.Thereisdebrisunderthebeltcover.
2.Theself-propeldrivecableisoutof 
adjustmentorisdamaged.
1.Connectthewiretothesparkplug.
2.Cleantheairlterpre-cleanerand/or 
replacethepaperairlter.
3.Checkthesparkplugandadjustthe 
gapifnecessary.Replacethespark 
plugifitispitted,fouled,orcracked.
1.Cleanunderthemachinehousing.
replaceit.
1.Changethemowingpattern.
3.Cleanunderthemachinehousing.
4.Sharpenandbalancetheblade.
1.Cleanthedebrisfromunderthebelt 
cover.
2.Adjusttheself-propeldrivecable. 
Replacethecableifnecessary.
17
Page 18

Notes:
18
Page 19

InternationalDistributorList
Distributor:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt 
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 
B-RayCorporation 
CascoSalesCompany 
CeresS.A.CostaRica 
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka 
CyrilJohnston&Co. 
EquiverMexico525553995444 
FemcoS.A.Guatemala 
G.Y.K.CompanyLtd. 
GeomechanikiofAthensGreece 
GuandongGoldenStarChina 
HakoGroundandGardenSweden 
HakoGroundandGarden 
HayterLimited(U.K.) 
HydroturfInt.CoDubai 
HydroturfEgyptLLC 
IbeaS.P .A. 
IrriamcPortugal351212388260 
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India862283960789 
JeanHeybroekb.v.Netherlands3130639461 1 
Lely(U.K.)Limited 
MaquiverS.A.Colombia 
MaruyamaMfg.Co.Inc. 
MetraKft 
Mountelda.s.CzechRepublic 
MunditolS.A. 
OslingerTurfEquipmentSA 
OyHakoGroundandGardenAb 
ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760 
Prochaska&Cie 
RTCohen2004Ltd. 
Riversa 
RothMotorgerateGmBh&Co.Germany 
ScSvendCarlsenA/S 
SolvertS.A.S. 
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus 
SurgeSystemsIndiaLimited 
T-MarktLogisticsLtd.Hungary3626525500 
ToroAustraliaAustralia61395807355 
ToroEuropeBVBABelgium3214562960
Country:
Turkey902163448674
Korea82325512076 
PuertoRico7877888383
NorthernIreland442890813121
Japan81726325861
Norway4722907760 
UnitedKingdom441279723444 
UnitedArabEmirates97143479479 
Egypt2025194308 
Italy390331853611
UnitedKingdom441480226800
Japan81332522285 
Hungary3613263880
Argentina541148219999 
Ecuador59342396970 
Finland35898700733
Austria4312785100 
Israel97298617979 
Spain
Denmark4566109200 
France33130817700
India911292299901
PhoneNumber:
5062391138 
941 12746100
5024423277
30109350054 
862087651338 
4635100000
5712364079
420255704220
34952837500 
4971442050
35722434131
374-0269RevA
Page 20

TheToroWarranty
ConditionsandProductsCovered
TheToro®Companyanditsafliate,ToroWarrantyCompany,pursuantto 
anagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairtheT oroProduct 
listedbelowifusedforresidentialpurposes*ifdefectiveinmaterialsor 
workmanship.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers2yearlimitedwarranty 
RearEngineRiders2yearlimitedwarranty 
Lawn&GardenTractors 
ElectricHandHeldProducts2yearlimitedwarranty 
Snowthrowers 
ConsumerZeroTurn
*OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheT oro 
Product
*Residentialpurposesmeansuseoftheproductonthesamelotasyour 
home.Useatmorethanonelocation,orinstitutionalorrentaluse,is 
consideredcommercialuse,andthecommercialusewarrantywouldapply.
2yearlimitedwarranty
2yearlimitedwarranty 
2yearlimitedwarranty
LimitedWarrantyforCommercialUse
ToroConsumerProductsandattachmentsusedforcommercial, 
institutional,orrentaluse,arewarrantedagainstdefectsinmaterials 
orworkmanshipforthefollowingtimeperiodsfromthedateoforiginal 
purchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers90daywarranty 
RearEngineRiders90daywarranty 
Lawn&GardenTractors 
ElectricHandHeldProducts90daywarranty 
Snowthrowers 
ConsumerZeroTurn
90daywarranty
90daywarranty 
45daywarranty
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsor 
workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforanyreason 
itisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmaycontactany 
ToroAuthorizedDistributortoarrangeservice.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)tothe 
ServiceDealer.IfforanyreasonyouaredissatisedwiththeService 
Dealer’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contactusat:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision 
TheT oroCompany 
811 1LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420-1196 
Manager:TechnicalProductSupport:001–952–887–8248
SeeattachedDistributorList
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourToroProductbyfollowingthemaintenance 
proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutine 
maintenance,whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
ItemsandConditionsNotCovered
Thisexpresswarrantydoesnotcoverthefollowing:
•Costofregularmaintenanceserviceorwearparts,suchasrotor
blades(paddles),scraperblades,belts,fuel,lubricants,oilchanges, 
sparkplugs,cable/linkageorbrakeadjustments
•Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedandrequires
replacementorrepairduetoaccidentsorlackofpropermaintenance
•Repairsnecessaryduetofailuretousefreshfuel(lessthanone
monthold),orfailuretoproperlypreparetheunitpriortoanyperiod 
ofnon-useoveronemonth
•Engineandtransmission.Thesearecoveredbytheappropriate
manufacturer’sguaranteeswithseparatetermsandconditions
Allrepairscoveredbythesewarrantiesmustbeperformedbyan 
AuthorizedToroServiceDealerusingT oroapprovedreplacementparts.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights 
towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot 
restrictedbythiswarranty.
374-0268RevA
Page 21

Tondeusemulching/àbacarrièrede50cm
N°demodèle29642—N°desérie310000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
FormNo. 3363-687-ASM Rev B
Introduction
Cettetondeuseàconducteurmarchantàlame 
rotativeestdestinéeaugrandpublic.Ilest 
principalementconçupourtondrelespelouses 
entretenuesrégulièrementdanslesterrainsprivés. 
Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussailles 
nipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre 
commentutiliseretentretenircorrectementvotre 
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. 
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte 
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà 
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant 
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes 
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur 
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous 
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes 
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui 
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. 
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle 
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans 
l'espaceréservéàceteffet.
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner 
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions 
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser 
desinformationsessentielles.Important,pourattirer 
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques, 
etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre 
généralméritantuneattentionparticulière.
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes 
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla 
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie 
séparément.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest 
indiquée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée 
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon 
SAEJ1940.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes 
desécurité,antipollutionetd'exploitation,lemoteur 
montésurcetteclassedetondeuseauraunepuissance 
effectivenettementinférieure.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers 
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
©2011—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Nemodiezpasabusivementlescommandesdumoteur 
nileréglagedurégulateurdevitesse,celarisqueraitde 
compromettrelefonctionnementsûrdelamachineet 
deprovoquerdesblessurescorporelles.
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse 
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire 
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité 
suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour 
qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà 
conditionderespecterrigoureusementlesinstructions 
desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces 
instructionspeutcauserdesaccidents.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Page 22

Pourassurerlemaximumdesécuritéetde 
rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest 
essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur 
delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece 
guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche. 
Faitesparticulièrementattentionausymbolede 
sécuritéFigure2quisigniePrudence,Attention 
ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes. 
Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui 
portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter, 
c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela 
tondeuse
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme 
EN836.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds, 
etprojeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortels 
sontpossiblessilesconsignesdesécuritésuivantesne 
sontpasrespectées.
éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à 
dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
•Refermezsoigneusementtouslesréservoirset 
récipientscontenantducarburant.
Préliminaires
•Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures 
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou 
ensandales.
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez 
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla 
machine(pierres,branches,câbles,etc.).
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssi 
lescapotsetlesdispositifsdesécurité,commeles 
déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet 
fonctionnentcorrectement.
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles 
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe 
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles 
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires 
pournepasmodierl'équilibre.
Apprendreàseservirdelamachine
•Lisezattentivementlesinstructions. 
Familiarisez-vousaveclescommandeset 
l'utilisationdelamachine.
•N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant 
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser 
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge 
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
•N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable 
detoutaccidentoudommagecauséauxautres 
personnesetàleurspossessions.
•Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés 
surlatondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION–L'essenceesttrèsinammable. 
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Conservezlecarburantdansunrécipient 
spécialementconçuàceteffet.
•Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez 
jamaisdurantcetteopération.
•Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche. 
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde 
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele 
moteurtourneouqu'ilestchaud.
•Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas 
lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet
Démarrage
•N'inclinezpaslatondeuselorsquevousdémarrez 
lemoteur,àmoinsquecenesoitindispensable 
audémarrage.Danscecas,nelarelevezpasplus 
qu'iln'estindispensable,etnerelevezquelapartie 
éloignéedel'utilisateur.
•Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution, 
conformémentauxinstructions,etn'approchezpas 
lespiedsdeslamesoudel'avantdel'éjecteur.
Utilisation
•Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout 
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent 
àproximité.
•Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun 
bonéclairagearticiel.
•Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela 
zonedetravail.
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen 
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture 
d'éjection.
•Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont 
lemoteurtourne.
•Soyezextrêmementprudentenmarchearrière 
ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur 
marchantversvous.
•Marchez,necourezpas.
•Pentes:
2
Page 23

–Netondezpasdepentestropraides. 
–Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
–Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement 
prudentpourfairedemi-tour.
–Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
•Ralentissezsurlespentesetdanslesviragesserrés 
pournepasperdrelecontrôledelamachineoula 
retourner.
•Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour 
traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous 
déplacerentrelessurfacesdetravail.
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos 
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar 
l'échappementrisquedes'accumuler.
•N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir 
contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeurs 
risquentderencontreruneammenueouune 
étincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine 
dansunlocalfermé.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle 
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude 
stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris 
d'herbeetfeuilles.
•Vériezfréquemmentl'étatdescomposants 
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et 
remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces 
recommandéesparleconstructeur.
•Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour 
éviterlesaccidents.
•Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
•Arrêtezlemoteur 
–avantdequitterlatondeuse 
–avantdefairelepleindecarburant 
–avantderetirerlebacàherbe 
–avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde 
conduite.
•Coupezlemoteuretdébranchezlabougie 
–avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur. 
–avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
–aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant 
delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
–silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous 
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla 
machineetmettez-vousàl'abri.
•Lavidangeduréservoirdecarburantdoit 
impérativements'effectueràl'extérieur.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites 
pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître 
lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
•Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la 
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement 
desautreslames.
•Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse 
pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames 
enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
•Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes 
piècesderechangeetdesaccessoiresToro 
d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit-disantcompatibles
risque.
,carilsprésententun
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour 
traverser.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien 
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine 
sansdanger.
•N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression 
pournettoyerlamachine.
3
Page 24

Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede 
l'utilisateurunepressionacoustiquede87dBA,qui 
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.La 
pressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec 
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique 
garantide98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude 
(K)de1dBA.Lapuissanceacoustiqueestdéterminée 
enconformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla 
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes 
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 
3,5m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 
3,4m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,8m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité 
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
2
.
4
Page 25

Autocollantsdesécuritéet 
d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéet
d'instructionsontplacésprèsdesendroits 
potentiellementdangereux.Remplacezles 
autocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
112-8760
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne 
distancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne 
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
117-4143
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne 
distancedelamachine.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar 
lalameduplateaudecoupe–débranchezlabougieet 
lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou 
unerévision.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsparla 
lameduplateaudecoupe–nevousapprochezpasdes 
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
5.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsparla 
lameduplateaudecoupe–netondezpasdanslesensde 
lapente,travailleztoujourstransversalementàlapente; 
arrêtezlamachineetlemoteur,ramassezlesdébrisavant 
d'utiliserlamachine;vérieztoujourssilavoieestlibre 
justederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefaire 
marchearrière.
5
Page 26

Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapellicule
deplastiquequiprotègelemoteur.
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre 
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou 
dépliezmalleguidon.
•Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant 
oudépliantleguidon.
•Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun 
réparateuragréé.
1.Retirezlesboutonsduguidonducarterduplateau 
decoupe(Figure3).
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieur 
duguidonquandvousmontezleguidon.
2
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Lecartermoteurdelatondeuseestvideàlalivraison.
1.Retirezlajauge(Figure4).
Figure4
2.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide 
jusqu'aurepèremaximum(Full)surlajauge 
(Figure4).Neremplissezpasexcessivement. 
(Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergente 
SAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SL 
ousupérieure.)
Figure3
1.Boutonduguidon(2)
2.Placezleguidonenpositiond'utilisation.
3.Montezetserrezlesboutonsduguidonquevous 
avezretirésàl'étape1(Figure3).
Remarque:Sivousremplissezexcessivementle 
moteur,vidangezunpeud'huilecommeexpliquéàla 
sectionVidangeetremplacementdel'huilemoteur.
3.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:
5premièresheuresdefonctionnement
foisparan(voirVidangeetremplacementde 
l'huilemoteur).
6
Changezl'huilemoteuraprèsles
,puisune
Page 27

Vued'ensembledu
3
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Reportez-vousàChargedelabatteriesouslarubrique 
Entretien.
4
Miseenplacedufusible
Aucunepiècerequise
Procédure
Reportez-vousàlasectionMiseenplacedufusiblesous 
larubriqueEntretien.
produit
Figure5
1.Bougie7.Barred'autotraction
2.Filtreàair
3.Bouchonduréservoirde 
carburant
4.Bouchonde 
remplissage/jauge
5.Poignéedulanceur11.Leviersdehauteurde
6.Barredecommandedela 
lame
8.Clédecontact
9.Bacàherbe
10.Batterie
coupe(4)
12.Chargeurdebatterie
Figure6
1.Déecteurd'éjectionarrière(option)
Caractéristiquestechniques
Modèle
2964236kg145cm56cm99cm
7
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
Page 28

Utilisation
Accessoires/Équipements
Unchoixd'accessoiresetd'équipementsToroagréés 
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde 
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset 
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire 
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle 
www.Toro.com.
Remplissageduréservoirde 
carburant
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet 
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e) 
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles 
personnessetenantàproximité.
•Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme 
l'essence,posezlerécipientet/oulatondeuse 
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou 
surunsupportquelconque,avantdefairele 
plein.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantquand 
lemoteurestfroid.Essuyezlecarburant 
éventuellementrépandu.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet 
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes 
sourcesd'étincelles.
Figure7
Contrôleduniveaud'huile 
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet 
remettez-ladansletubederemplissage(Figure8).
•Conservezl'essencedansunrécipient 
homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire 
fraîched'unemarqueréputée(Figure7).
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage 
automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe). 
Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence 
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Remarque:N'utilisezjamaisdeméthanol,d'essence 
contenantduméthanoloudecarburolcontenantplus 
de10%d'éthanol,souspeined'endommagerlecircuit 
d'alimentation.Nemélangezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesde 
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein 
etutilisezdel’essencestockéedepuismoinsd’un 
mois.
Figure8
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau 
d'huile(Figure8).Sileniveaun'atteintpaslerepère 
minimum(Add)delajauge,versezlentement 
sufsammentd'huiledanslegoulotderemplissage 
pourfairemonterleniveauaurepèremaximum 
(Full).Neremplissezpasexcessivement. 
(Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergente 
SAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SL 
ousupérieure.)
Remarque:Sivousremplissezexcessivementle 
moteur,vidangezunpeud'huilecommeexpliquéàla 
sectionVidangeetremplacementdel'huilemoteur.
3.Remettezlajaugeenplace.
8
Page 29

Réglagedelahauteurde 
coupe
ATTENTION
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous 
risquezdetoucherlalameenmouvementetde 
vousblessergravement.
•Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes 
lespiècesmobiles.
•Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdu 
plateaudecoupequandvousréglezlahauteur 
decoupe.
Démarragedumoteur
1.Maintenezlabarredecommandedelalame 
(Figure10)contreleguidon.
Figure10
1.Barredecommandedelalame
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès 
chaudetrisquedevousbrûlergravement.Nevous 
approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesquatre 
rouesàlamêmehauteur.
Remarque:Pouréleverleplateaudecoupe,déplacez 
touslesleviersdehauteurdecoupeenavant;pour 
abaisserleplateau,ramenezlesleviersenarrière 
(Figure9).
2.Tournezlaclédecontact(Figure11)outirezla 
poignéedulanceur(Figure12).
Figure11
Figure9
1.Élevezleplateaude 
coupe.
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont 
disponibles:25mm,38mm,51mm,64mm,76mm, 
89mm,et102mm.
2.Abaissezleplateaude 
coupe
Figure12
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprès
plusieurstentatives,contactezunréparateuragréé.
Utilisationdelacommande 
d'autotraction
Pouractionnerlesystèmed'autotraction,serrezet 
maintenezlabarredecommande(Figure13)contrele 
guidon.
9
Page 30

Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbe 
etdefeuillesdéposéssurlapelouse.
ATTENTION
Silebacàherbeestusé,desgravillonsouautres 
débrissimilairesrisquentd'êtreprojetésvers 
l'utilisateuroudespersonnesàproximité,etde 
causerdesblessuresgravesoumortelles.
Figure13
1.Barred'autotraction
Examinezfréquemmentlebac.S'ilestendommagé, 
remplacez-leparunbacToroneufd'origine.
Pourdésengagerl'autotraction,relâchezlabarre 
d'autotraction.
Remarque:Lavitessededéplacementmaximaleest 
xe.Pourralentir,éloignezlabarred'autotractiondu 
guidon.
Arrêtdumoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarredecommande 
delalame(Figure14).
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede 
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent 
s'arrêterenmoinsde3secondes.Siteln'estpasle 
cas,cessezimmédiatementd'utiliserlatondeuseet 
adressez-vousàunconcessionnaireagréé.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous 
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles 
piècesenmouvementavantdequitterlaposition 
deconduite.
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrière(Figure15).
Figure14
Mulching
Àlalivraison,votretondeuseestprêtepourle 
«mulching»,c.-à-d.prêteàdéchiqueterl'herbeetles 
feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-le(voir 
Retraitdubacàherbe)avantdeprocéderaumulching.
Figure15
1.Déecteurarrière
2.Insérezlapoignéedubacàherbedanslescransdes 
supportsprévusetvériezqu'elleestbienengagée 
(Figure15).
Retraitdubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrière(Figure15).
2.Soulevezlebacàherbepourdécrocherlapoignée 
dessupportsetleretirerdelamachine.
3.Fermezledéecteurarrière.
10
Page 31

Éjectiondesdéchetsd'herbe
Utilisezledéecteurd'éjectionarrièrequandvous 
tondezdel'herbetrèshaute.
Retraitdudéecteurd'éjectionarrière
Pourretirerledéecteurd'éjectionarrière,inversezla 
procéduredécriteplushaut.
Remarque:Ledéecteurd'éjectionarrièreestun 
équipementoptionnelquevousdevezvousprocurer 
séparément.
Montagedudéecteurd'éjectionarrière
1.Enlevezlebacàherbes'ilsetrouvesurlatondeuse.
2.Soulevezledéecteurarrièreetmaintenez-ledans 
cetteposition(Figure16).
Figure16
3.Insérezlalanguettedudéecteurd'éjectionarrière 
danslafentedroitedudéecteurarrière(Figure17).
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
•Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres, 
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre 
ramassésetprojetésparlalame.
•Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne 
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel 
qu'ilsoit.
•Silatondeuseaheurtéunobstacleoucommence 
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur, 
débranchezlabougieetvériezsilatondeusen'est 
pasendommagée.
•Pourobtenirdemeilleursrésultats,montezunelame 
neuveaudébutdelasaisondetonte.
•Remplacezlalamedèsquenécessaireparunelame 
Torod'origine.
Latonte
•Netondezl'herbequesur1/3desahauteuràchaque 
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure 
à51mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlan 
del'automnequandlapoussecommenceàralentir. 
(voirRéglagedelahauteurdecoupe).
Figure17
4.Insérezlatigedudéecteurd'éjectionarrièredans 
lescransdelatondeuse(Figure18).
Figure18
•Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier 
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplus 
haute.Effectuezundeuxièmepassageàunehauteur 
decoupeinférieurepourobtenirunecoupeplus 
esthétique.L'herbetroplonguerisqued'obstruerla 
tondeuseetdefairecalerlemoteur.
•Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches. 
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà 
s'agglomérersurlapelouseetrisquentd'obstruerla 
tondeuseetdefairecalerlemoteur.
ATTENTION
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides, 
vousrisquezdeglisseretdevousblesser 
gravementsivoustouchezlalameentombant. 
Netondezquesil'herbeestsèche.
•Alternezladirectiondelatontepourdisperser 
lesdéchetsplusuniformémentetobtenirune 
fertilisationplushomogène.
•Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant, 
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
11
Page 32

–Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. 
–Tondezenavançantpluslentement. 
–Augmentezlahauteurdecoupe. 
–Tondezplussouvent. 
–Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ'unelargeurdebanderéduite.
–Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantun
cranendessousdecelledesrouesarrière.Par 
exemple,réglezlesrouesavantà51mmetles 
rouesarrièreà64mm.
Hachagedesfeuilles
•Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible 
souslacouchedefeuilleshachées.Àceteffet, 
vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissurles 
feuilles.
•Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur, 
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushautque 
lesrouesarrière.
•Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesne 
sontpashachéesassezmenues.
12
Page 33

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Avantleremisage
Unefoisparan
Important:Reportez-vousau
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela 
barredecommandedelalame.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssousleplateaudecoupe.
•Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents'ilyabeaucoupde 
poussière.
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui 
lenécessitent
•Vidangezetchangezl'huilemoteur.
•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
•ConsultezvotreManueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien 
annuelsupplémentaires.
Manueld'utilisationdumoteur
supplémentaires.
Préparationàl'entretien
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles 
piècesmobiles.
2.Débranchezlabougie(Figure19)avantdeprocéder 
àunquelconqueentretien.
pourtoutesprocéduresd'entretien
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela 
tondeuseestbasculéesurlecôté.L'essenceest 
inammableetexplosive,etpeutprovoquerdes 
blessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il 
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste 
d'essenceavecunepompemanuelle,pasun 
siphon.
Figure19
1.Fildebougie
3.Lorsquel'entretienestterminé,rebranchezlabougie.
Important:Avantdebasculerlatondeusepour 
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle 
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute 
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre 
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant, 
utilisezunepompemanuellepourviderlereste 
decarburant.Basculeztoujourslatondeusesur 
lecôté(jaugeenbas).
Remplacementdultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Ouvrezlecouvercledultreàairavecuntournevis 
(Figure20)
Figure20
2.Remplacezleltreàair(Figure21).
13
Page 34

Figure21
3.Remettezlecouvercleenplace.
Vidangeetremplacementde 
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement 
Unefoisparan
Changezl'huilemoteuraprèsles5premièresheures 
defonctionnement,puisunefoisparan.
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes 
avantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaude 
s'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation 
àl'entretien).
2.Retirezlajauge(Figure22).
Figure23
4.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide 
jusqu'aurepèremaximum(Full)surlajauge 
(Figure22).Neremplissezpasexcessivement. 
(Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergente 
SAE30declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SL 
ousupérieure.)
Remarque:Sivousremplissezlemoteur 
excessivement,vidangezunepartiedel'huilecomme 
expliquéàl'étape3plushaut.
5.Revissezlajaugefermementenplace.
6.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeen 
ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Figure22
3.Inclinezlatondeusesurlecôté(jaugeenbas)pour 
vidangerl'huileusagéeparlegoulotderemplissage 
(Figure23).
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles
delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Chargezlabatteriependant24heureslapremièrefois, 
puistouslesmois(tousles25démarrages)ouselonles 
besoins.Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl'abri 
etchargezlabatterieàlatempératureambiante(22°C) 
danslamesuredupossible.
1.Branchezlechargeuraufaisceaudecâblagedela 
tondeusesituésouslaclédecontact(Figure24).
14
Page 35

Figure24
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Figure26
3.Refermezlecouvercledelabatterie.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus 
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut 
conformémentàlaréglementationlocaleenmatière 
d'environnement.
Remplacementdufusible
Ledémarreurélectriquedelatondeuseestprotégé 
parunfusiblefourniaveclamachine.Silabatteriene 
sechargepasousilemoteurnetournepasavecle 
démarreurélectrique,lefusibleaprobablementgrillé. 
Remplacez-leparunfusibleenchablede40A
Important:Ledémarreurélectriquene 
fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre 
chargéesilefusiblen'estpasenplace.
1.Dégagezlesdeuxextrémitésducouvercledela 
batterieetdéposezlecouvercle(Figure25).
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:
dynamométriquepourmonterlalame 
correctement
vousnesentezpasêtrecapabled'effectuercette 
procédure,adressez-vousàunréparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir 
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée, 
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou 
ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous 
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendela 
lame.
1.Débranchezlabougie(voirPréparationàl'entretien).
Vousaurezbesoind'uneclé
.Sivousn'enpossédezpasousi
Figure25
2.Placezlefusibledansleporte-fusible(Figure26).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle 
haut).
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois.
4.Retirezlalame(tournezleboulondexationdans 
lesensantihoraire),etmetteztouteslesxations 
decôté.
5.Montezlalameneuve(tournezleboulondexation 
danslesenshoraire)ainsiquetouteslesxations 
(Figure27).
15
Page 36

Figure28
Figure27
Important:Lesextrémitésrelevéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle 
boulondelalameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès 
serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois, 
appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetou 
laclé,etserrezleboulonsolidement.Ilest 
pratiquementimpossibledetropserrerce 
boulon.
Réglageducâbledela 
commanded'autotraction
Lorsquevousinstallezunnouveaucâbledecommande 
d'autotractionouquel'autotractionestdéréglée,vous 
devezréglerlecâbledecommanded'autotraction.
1.Desserrezl'écroudusupportdeguidageducâble 
(Figure28).
1.25à38mm
2.Barred'autotraction
3.Gaineducâble
4.Écroudesupportdecâble
5.Supportdecâble
2.Maintenezlabarredecommanded'autotractionà25 
à38mmduguidon(Figure28).
3.Tirezlagaineducâbleverslebas(verslatondeuse) 
pouréliminerlemouducâble(Figure28).
4.Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.
5.Relâchezlabarredecommanded'autotractionet 
vérierquelecâbleestlâche.
Remarque:Lecâbledoitêtredétenduquand 
labarredecommanded'autotractionestrelâchée, 
sinonlatondeuserisquedesedéplacerquandla 
barreestdésengagée.
Nettoyagedelatondeuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
ATTENTION
Del'herbepeutêtreprojetéedesouslatondeuse.
•Portezdeslunettesdeprotection.
•Restezàlapositiondeconduite(derrièrele 
guidon).
•Nelaissezpersonnepénétrerdanslazonede 
travail.
1.Mettezlemoteurenmarchelorsquelatondeusese 
trouvesurunesurfacerevêtueplaneetdirigezunjet 
d'eaudevantlarouearrièredroite(Figure29).
L'eauéclabousseraendirectiondelalameetenlèvera 
lesdébrisd'herbeagglomérés.
16
Page 37

Figure29
2.Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame,arrêtez 
l'eauetdéplacezlatondeuseàunendroitsec.
3.Laisseztournerlemoteurpendantquelquesminutes 
poursécherlecarteretl'empêcherderouiller.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
9.Chargezlabatteriependant24heures,puis 
débranchezlechargeuretremisezlatondeusedans 
unlocalnonchauffé.Sivousnedisposezqued'un 
localchauffé,rechargezlabatterietousles3mois.
Pliageduguidon
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre 
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou 
dépliezmalleguidon.
Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelatondeuseau 
remisage
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
•Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
•Neremisezpaslatondeusedansunlocalfermé 
oùsetrouveuneammenue.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla 
machine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun 
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu 
constructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelatondeusejusqu'àce 
qu'ils'arrêtefautedecarburant.
•Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant 
oudépliantleguidon.
•Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun 
réparateuragréé.
1.Desserrezlesboutonsduguidonjusqu'àcequele 
guidonbougelibrement(Figure30).
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
4.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede 
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'il 
n'yaplusmoyendelefairedémarrer.
5.Débranchezlabougieetbranchezlelàlaborne 
deretenue.
6.Retirezlabougieetversez30mld'huiledans 
l'ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela 
poignéedulanceurlentementàplusieursreprises 
pourbienrépartirl'huileàl'intérieurducylindreet 
empêchercelui-ciderouillerpendantleremisagede 
lamachine.
7.Montezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'une 
clédynamométrique.
Figure30
1.Boutonduguidon(2)
2.Pliezleguidonenavantdelamanièreindiquée 
(Figure30).
Remiseenserviceaprès 
remisage
1.Chargezlabatteriependant24heures.
2.Branchezlabougie.
17
Page 38

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas.
Lemoteurdémarredifcilementouperd 
delapuissance.
1.Labougien'estpasconnectée.1.Branchezlabougie.
2.L'éventdubouchonduréservoirde 
carburantestbouché.
3.Labougieestpiquéeouencrassée, 
oul'écartementdesélectrodesest 
incorrect.
4.Leréservoirdecarburantestvideou 
lecircuitd'alimentationcontientdu 
carburantquin'estpasfrais.
1.L'éventdubouchonduréservoirde 
carburantestbouché.
2.L'élémentltrantestencrassécequi 
limiteledébitd'air.
3.Ledessousdelamachinecomporte 
desdéchetsd'herbecoupéeetautres 
débris.
4.Labougieestpiquéeouencrassée, 
oul'écartementdesélectrodesest 
incorrect.
5.Lehuilemoteuresttropbas,trophaut 
oul'huileesttropencrassée.
6.Leréservoirdecarburantcontientdu 
carburantquin'estpasfrais.
2.Nettoyezl'éventouremplacezle 
bouchon.
3.Contrôlezlabougieetréglez 
l'écartementdesélectrodesaubesoin. 
Remplacezlabougiesielleestpiquée, 
encrasséeoussurée.
4.Vidangezleréservoird'essenceet/ou 
remplissez-led'essencefraîche.Si 
leproblèmepersiste,consultezun 
concessionnaireagréé.
1.Nettoyezl'éventouremplacezle 
bouchon.
2.Nettoyezlepréltredultreàairet/ou 
remplacezl'élémentenpapier.
3.Nettoyezledessousdelamachine.
4.Contrôlezlabougieetréglez 
l'écartementdesélectrodesaubesoin. 
Remplacezlabougiesielleestpiquée, 
encrasséeoussurée.
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur. 
Remplacezl'huilesielleestencrassée, 
faitesl'appointouvidangezunepartie 
del'huilejusqu'àobtentionduniveau 
correct(repèremaximum)surlajauge.
6.Vidangezleréservoirdecarburantet 
remplissez-led'essencefraîche.
Mesurecorrective
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
Lamachineoulemoteurvibre 
excessivement.
Latonten'estpasuniforme.
1.Labougien'estpasconnectée.1.Branchezlabougie.
2.L'élémentltrantestencrassécequi 
limiteledébitd'air.
3.Labougieestpiquéeouencrassée, 
oul'écartementdesélectrodesest 
incorrect.
1.Ledessousducarterdelamachine 
comportedesdéchetsd'herbecoupée 
etautresdébris.
2.Boulonsdemontagedumoteur 
desserrés.
3.Lesécrousdexationdelalamesont 
desserrés.
4.Lalameestfausséeoudéséquilibrée.
1.Voustondezensuivantlemême 
parcourschaquefois.
2.Lesquatrerouesnesontpasàla 
mêmehauteur.
3.Ledessousducarterdelamachine 
comportedesdéchetsd'herbecoupée 
etautresdébris.
4.Lalameestémoussée.
2.Nettoyezlepréltredultreàairet/ou 
remplacezl'élémentenpapier.
3.Contrôlezlabougieetréglez 
l'écartementdesélectrodesaubesoin. 
Remplacezlabougiesielleestpiquée, 
encrasséeoussurée.
1.Nettoyezledessousducarterdela 
machine.
2.Serrezlesboulonsdemontagedu 
moteur.
3.Serrezlesécrousdexationdela 
lame.
4.Équilibrezlalame.Remplacezlalame 
sielleestfaussée.
1.Changezleparcoursdelatondeuse.
2.Réglezles4rouesàlamêmehauteur.
3.Nettoyezledessousducarterdela 
machine.
4.Affûtezetéquilibrezlalame.
18
Page 39

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinen'avancepasautomatiquement.
1.Lecouvercledecourroiecomportedes 
débris.
2.Lecâbledecommanded'autotraction 
estdérégléouendommagé.
1.Enlevezlesdébrissouslecouvercle 
delacourroie.
2.Réglezlecâbledecommande 
d'autotraction.Remplacezlecâbleau 
besoin.
19
Page 40

Remarques:
20
Page 41

Remarques:
21
Page 42

Remarques:
22
Page 43

Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt 
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 
B-RayCorporationCorée 
CascoSalesCompany 
CeresS.A.CostaRica 
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka 
CyrilJohnston&Co. 
EquiverMexique525553995444 
FemcoS.A.Guatemala 
G.Y.K.CompanyLtd. 
GeomechanikiofAthensGrèce 
GuandongGoldenStarChine 
HakoGroundandGardenSuède 
HakoGroundandGarden 
HayterLimited(U.K.) 
HydroturfInt.CoDubai 
HydroturfEgyptLLC 
IbeaS.P .A. 
IrriamcPortugal351212388260 
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde862283960789 
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611 
Lely(U.K.)Limited 
MaquiverS.A.Colombie 
MaruyamaMfg.Co.Inc. 
MetraKft 
Mountelda.s. 
MunditolS.A. 
OslingerTurfEquipmentSA 
OyHakoGroundandGardenAb 
ParklandProductsLtd.Nouvelle-Zélande6433493760 
Prochaska&Cie 
RTCohen2004Ltd. 
RiversaEspagne34952837500 
RothMotorgerateGmBh&Co. 
ScSvendCarlsenA/S 
SolvertS.A.S. 
SpyprosStavrinidesLimitedChypre 
SurgeSystemsIndiaLimited 
T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500 
ToroAustraliaAustralie61395807355 
ToroEuropeBVBABelgique3214562960
Turquie902163448674
PuertoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121
Japon81726325861
Norvège4722907760 
Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis 
Egypte2025194308
Italie390331853611
Royaume-Uni441480226800
Japon81332522285 
Hongrie3613263880 
Républiquetchèque420255704220 
Argentine541148219999
Équateur 
Finlande35898700733
Autriche4312785100 
Israël97298617979
Allemagne4971442050 
Danemark4566109200 
France33130817700
Inde911292299901
Numérodetéléphone:
82325512076
5062391138 
941 12746100
5024423277
30109350054 
862087651338 
4635100000
97143479479
5712364079
59342396970
35722434131
374-0269RevA
Page 44

LagarantieToro
Conditionsetproduitscouverts
TheTheToro®CompanyCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany, 
envertudel'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparer 
lesproduitsT oroci-dessouss'ilsprésententundéfautdefabricationou 
dematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Tondeusesàconducteurmarchant 
Tondeusesautoportéesàmoteurarrière 
Tracteursdejardinettondeusesautoportées 
Produitsélectriquesàmain 
Fraisesàneige 
Machinesàrayondebraquagezéroàusageprivé
*“Acheteurd'origine”signielapremièrepersonnequis'estportée 
acquéreurduproduitToro.
*L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùse 
trouvevotrerésidence.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardes 
institutionsoulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial, 
couvertparlagarantiecommerciale.
Périodedegarantie
Garantielimitéede2ans 
Garantielimitéede2ans 
Garantielimitéede2ans 
Garantielimitéede2ans 
Garantielimitéede2ans 
Garantielimitéede2ans
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsdeconsommationetaccessoiresToroutilisésàdesns 
commerciales,pardesinstitutionsoudonnésenlocation,sontcouverts 
contretoutdéfautdematériauoudefabricationpourlesduréessuivantes 
àcompterdeladated'achatd'origine:
Produits
Tondeusesàconducteurmarchant 
Tondeusesautoportéesàmoteurarrière 
Tracteursdejardinettondeusesautoportées 
Produitsélectriquesàmain 
Fraisesàneige 
Machinesàrayondebraquagezéroàusageprivé
Périodedegarantie
Garantiede90jours 
Garantiede90jours 
Garantiede90jours 
Garantiede90jours 
Garantiede90jours 
Garantiede45jours
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteundéfautdefabrication 
oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit. 
Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter 
votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel 
concessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet 
unepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous 
n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils 
prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision 
TheT oroCompany 
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 
Directeur:Servicetechnique:001-952-887-8248
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures 
d'entretiendécritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourant 
estàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepiècestelles
quepalesdevissansn(palettes),lamesracleuses,courroies, 
carburant,lubriants,changementsd'huile,bougies,câble/tringlerie 
ouréglagesdesfreins.
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison 
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesréparationsrequisesenraisondel'utilisationdecarburantnon
frais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaisepréparationdela 
machineavanttoutepériodedenonutilisationdeplusd'unmois.
•Moteurettransmission.Cescomposantssontcouvertspasles
garantiesduconstructeurpertinentesetpardesconditionsséparées.
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuées 
parunréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées 
parT oro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les 
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar 
laprésentegarantie.
374-0268RevA
Page 45

FormNo 3363-687-ASM Rev B
Gazonmaaiervan50cmmetmulchfunctieen 
achtervanger
Modelnr.:29642—Serienr.:310000001enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld 
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis 
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangras 
opgoedonderhoudenparticulieregazons.De 
machineisnietontworpenvoorhetmaaienvan 
borsteliggrasofvoorgebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet 
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruikenen 
onderhoudenenomletselenschadeaandemachinete 
voorkomen.Ubentverantwoordelijkvoorhetjuisteen 
veiligegebruikvandemachine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetTorovia 
www.Toro.comvoorinformatieoverproductenen 
accessoires,omeendealertevindenofomuwproduct 
teregistreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende 
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmet 
eenerkendeservicedealerofmetdeklantenservice 
vanToro.Udienthierbijaltijdhetmodelnummeren 
hetserienummervanhetproducttevermelden.De 
locatievanhetplaatjemethetmodelnummerenhet 
serienummervanhetproductisaangegevenopFiguur1. 
Ukuntdenummersnotereninderuimtehieronder.
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijke 
gevareneneenaantalveiligheidsberichtengenoemd 
(Figuur2)metdevolgendeveiligheidssymbolen,die 
duidenopeengevaarlijkesituatiediezwaarlichamelijk 
letselofdedoodtotgevolgkanhebbenwanneerde 
veiligheidsvoorschriftennietinachtwordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt 
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen. 
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische 
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie 
aandiebijzondereaandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese 
richtlijnen.Zievoordetailsdeaparteproduct-specieke 
conformiteitsverklaring.
VoormodelswaarvanhetaantalPKisaangegeven, 
isdebrutoPKdoordemotorfabrikantgemeten 
inlaboratoriumomstandighedengemetenvolgens 
SAEJ1940.Omdatbijdeconguratierekening 
isgehoudenmetdeveiligheids-,emissie-en 
gebruiksvoorschriften,zaldemotorvandittype 
gazonmaaiersindepraktijkveelminderPKhebben.
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
©2011—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Figuur1
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Laatdebedieningsorganenenhetafgesteld 
motortoerentalongemoeid,anderskanereenonveilige 
situatieontstaanwaardooruletselkuntoplopen.
Veiligheid
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemaaier 
kanletseltotgevolghebben.Houduaandeze 
veiligheidsinstructiesomhetrisicoopletselte 
verminderen.
Toroheeftdezemaaierontworpenvoorengetestop 
veiliggebruik.Alsuzichechterniethoudtaande
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktindeVS
Allerechtenvoorbehouden
Page 46

volgendeinstructieskanditlichamelijkletseltotgevolg 
hebben.
Hetisvanessentieelbelangdatueneventuele 
anderegebruikersvandemaaierdeinhoudvandeze 
handleidinglezenenbegrijpenvoordatdemotor 
voorheteerstwordtgestartommaximaleveiligheid 
endebesteprestatiestegaranderenenzodatu 
kennisoverhetproductopdoet.Letmenname 
ophetsymboolvoorveiligheidswaarschuwingen 
(Figuur2)datVoorzichtig,Waarschuwingof 
Gevaar-'instructievoorpersoonlijkeveiligheid' 
kanbetekenen.Zorgdatudeinstructiesleest 
enbegrijpt,ditisbelangrijkvoordeveiligheid. 
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentot 
lichamelijkletsel.
Algemeneveiligheidsregels
•Probeerdemotorniettestartenalserbrandstofis 
gemorst.Verwijderdemachinedanuitdebuurtvan 
deplekwaarisgemorst,envoorkomelkevormvan 
openvuurofvonkentotdatdebrandstofdampen 
volledigzijnverdwenen.
•Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanks 
en-containers.
Vóóringebruikname
•Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroeken 
stevigeschoenen.Draaggeenschoenenmetopen 
tenenenloopnietopblotevoeten.
•Inspecteereerstgrondighetterreinwaarude 
machinewiltgebruikenenverwijderallestenen, 
takken,draden,bottenofanderevreemde 
voorwerpen.
metbetrekkingtotde 
maaimachine
DevolgendeinstructieszijnontleendaanEN836. 
Dezemachinekanhandenenvoetenafsnijdenen
voorwerpenuitwerpen.Alsudeveiligheidsinstructies 
nietopvolgt,kanditleidentoternstigofdodelijkletsel.
Instructie
•Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoor 
datuvertrouwdraaktmetbedieningsorganenen 
weethoeudemachinemoetgebruiken.
•Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructies 
nietkennen,demaaimachinegebruiken.Voor 
debestuurderkaneenwettelijkeminimumleeftijd 
gelden.
•Onthouddatdebestuurderverantwoordelijkisvoor 
ongevallenofschadeaananderepersonenofhun 
eigendommen.
•Zorgervoordatudeuitlegoverallepictogrammen 
opdemaaimachineenindeinstructieshebtgelezen 
enbegrepen.
Benzine
•Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten 
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen 
grasvangers,ophunplaatszittenennaarbehoren 
werken.
•Controleervóórhetgebruikdemessen, 
bevestigingsboutenenhetmaaimechanismealtijd 
opsporenvanslijtageofbeschadiging.Vervang 
versletenofbeschadigdemessenenboutenaltijdals 
completesetomeengoedebalanstebehouden.
Starten
•Houddemaaimachinenietschuinalsudemotor 
aanzet,behalvealsudemachineschuinmoethouden 
omtestarten.Houddemachineindatgevalniet 
schuinerdannodigis,entilalleendezijdeopdiehet 
verstvanuverwijderdis.
•Houdubijhetstartenvandemotorzorgvuldigaan 
devoorschriftenenhouduwvoetenuitdebuurtvan 
demaaimes(sen)ennietvóórdeafvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
•Houdiedereenweguithetgebiedwaarinude 
machinegebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
WAARSCHUWING:brandstofislichtontvlambaar. 
Neemdevolgendevoorzorgsmaatregelen.
•Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie 
speciaaldaarvoorbedoeldzijn.
•Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet 
bijvullennietroken.
•Vulbrandstofbijvoordatudemotorstart.Verwijder 
nooitdedopvandebrandstoftankenvulnooit 
benzinebijwanneerdemotorlooptofheetis.
•Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
•Letopkuileninhetterreinenandereverborgen 
gevaren.
•Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende 
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvande 
afvoeropening.
•Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragen 
terwijldemotorloopt.
2
Page 47

•Gazeervoorzichtigtewerkalsueen 
loopmaaimachineachteruitrijdtofnaaru 
toetrekt.
•Lopen,nooitrennen.
•Hellingen:
–Maainietopaltesteilehellingen. 
–Weesuiterstvoorzichtigophellingen. 
–Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopen
af,enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhelling 
vanrichtingverandert.
–Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
•Verminderdesnelheidopeenhellingenineen 
scherpebochtomtevoorkomendatdemachine 
kanteltofdatudecontroleoverdemachineverliest.
•Zorgervoordathetmesstilstaatalsude 
maaimachineschuinmoethoudenomoppervlakken 
overtestekendienietmetgraszijnbegroeid,enals 
udemachinenaarhetterreinbrengtwaarumoet 
maaienofdaarweerweghaalt.
•Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen, 
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampen 
kunnenverzamelen.
•Zetdemotoraf,
–alsudemaaimachineachterlaat. 
–voordatubrandstofbijvult. 
–voordatudegrasvangerverwijdert. 
–voordatudemaaihoogteinstelt,tenzijdievanaf
debestuurderspositiekanwordeningesteld.
•Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos:
–voordatuverstoppingenlosmaaktofhet
uitwerpkanaalontstopt.
–voordatudemaaimachinecontroleert,reinigtof
erwerkzaamhedenaanverricht.
–alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontroleren 
enreparatiesuitvoerenvoordatudemachine 
opnieuwstartenweeringebruikneemt.
–alsdemaaimachineabnormaalbeginttetrillen
(directcontroleren).
•Bliksemkanernstigofdodelijkletselveroorzaken. 
Alsubliksemzietofdonderhoortinhetgebied, 
gebruikdemachinedanniet;gaschuilen.
•Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenweg 
werktofdezeoversteekt.
•Gebruikgeenhogedrukalsuwerktuigenopde 
machinereinigt.
•Alserzichbrandstofindetankbevindt,magude 
machinenietopslaanineenafgeslotenruimtewaar 
brandstofdampenincontactkunnenkomenmet 
openvuurofvonken.
•Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen 
afgeslotenruimteopslaat.
•Houddemotor,geluiddemper,accubehuizingende 
brandstofopslagplaatsvrijvanovertolligvet,grasen 
bladerenombrandgevaarteverminderen.
•Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende 
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indien 
nodig,vervangendooronderdelendiedefabrikant 
heeftaanbevolen.
•Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmet 
hetoogopeenveiliggebruik.
•Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
•Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doe 
ditdanbuiten.
•Veranderdeinstellingenvandemotornieten 
voorkomoverbelastingvandemotor.Laatdemotor 
nietmeteentehoogtoerentallopenomdatditde 
kansopongevallenkanvergroten.
•Letopdatbijmachinesmetmeerderemessenandere 
messenkunnengaandraaiendoordatueenmes 
draait.
•Weesvoorzichtigalsudemachineafsteltenvoorkom 
datuwvingersbekneldrakentussendedraaiende 
messenendevasteonderdelenvandemachine.
•Omdebesteprestatieseneenveiliggebruik
teverzekeren,dientuuitsluitendoriginele 
Toro-onderdelenenaccessoirestegebruiken. 
Gebruiknooit 
accessoires;dezekunnendeveiligheidingevaar 
brengen.
universele
onderdelenen
Onderhoudenopslag
•Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatig 
strakaan,zodatdemachinesteedsveiligingebruikis.
3
Page 48

Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan87dBA 
uitophetgehoorvandegebruiker,meteen 
onzekerheidswaarde(K)van1dBA.Degeluidsdrukis 
vastgesteldvolgensdeproceduresinEN836.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan 
98dBAuitmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA. 
Hetgeluidsniveauisvastgesteldvolgensdeprocedures 
inISO11094.
Hand-armvibratie
Gemetentrillingsniveauopdelinkerhand=3,5m/s
Gemetentrillingsniveauopderechterhand=3,4m/s
Onzekerheidswaarde(K)=1,8m/s
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeprocedures 
inEN836.
2
.
2
2
4
Page 49

Veiligheids-en 
instructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersen
veiligheidsinstructiesbevindenzichbij 
plaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervang 
beschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele 
Toro-maaimachineis.
112-8760
1.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen–Houdomstanders 
opeenveiligeafstandvandemachine.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd 
–Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
117-4143
1.Waarschuwing–LeesdeGebruikershandleiding.
2.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen–Houdomstanders 
opeenveiligeafstandvandemachine.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd, 
maaimes–Trekdebougiekabellosenraadpleegde 
instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden 
uitvoert.
4.Gevaarvoorhetafsnijdenvanhandenenvoeten–Blijfuit 
debuurtvanbewegendedelen,houdallebeschermplaten 
enveiligheidsvoorzieningenophunplaats.
5.Gevaarvoorhetafsnijdenvanhandenenvoeten–Maai 
nooitheuvelopwaartsenheuvelafwaarts.Gebruikde 
machinedwarsophellingen;stopdemaaierenzetde 
motoraf,verwijderobstakelsvoorhetmaaienenkijknaar 
achterenennaarbenedenalsuachteruitrijdt.
5
Page 50

Montage
Belangrijk:Verwijderdebeschermfolievande
motorengooidezeweg.
1
Dehandgreepuitklappen
Geenonderdelenvereist
Procedure
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt, 
kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde 
machinenietveiligkanwordengebruikt.
•Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals 
udehandgreepin-ofuitklapt.
•Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact 
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
2
Demotorbijvullenmetolie
Geenonderdelenvereist
Procedure
Demaaimachinewordtgeleverdzonderolieinhetcarter.
1.Verwijderdepeilstok(Figuur4).
Figuur4
1.Verwijderdehandgreepknoppenvande 
maaierbehuizing(Figuur3).
Belangrijk:Leiddekabelsnaardebuitenzijde 
vandehandgreepterwijludehandgreepplaatst.
Figuur3
1.Handgreepknoppen(2)
2.Zetdehandgreepindewerkstand.
3.Plaatsdehandgreepknoppendieutijdensstap1hebt 
verwijderdterugendraaidezevast(Figuur3).
2.Gietlangzaamolieindevulbuistotdathetpeilde
Vol-markeringopdepeilstokbereikt(Figuur4).Niet 
tevolvullen.(Maximalevulhoeveelheid:0,59l,type:
SAE30reinigingsolie,metonderhoudsclassicatie 
SF,SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleum 
Institute[API]ofhoger).
Opmerking:Alsuteveelolieindemotorhebt 
gedaan,moetuditeruitgietenzoalswordtuitgelegd 
onder"Motorolieverversen".
3.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
Belangrijk:
bedrijfsuren
ZieDemotorolieverversen.
Verversdemotorolienadeeerste5
;daarnamoetditelkjaargebeuren.
3
Deaccuopladen
Geenonderdelenvereist
Procedure
ZieAccuopladeninhethoofdstukOnderhoud.
6
Page 51

Algemeenoverzicht
4
Dezekeringmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
ZieZekeringvervangeninhethoofdstukOnderhoud.
vandemachine
1.Bougie
2.Luchtlter8.Contactsleuteltje
3.Dopvanbrandstoftank9.Grasvanger
4.Vulbuis/Peilstok
5.Handgreepvanstartkoord
6.Bedieningsstangvoor 
maaimes
Figuur5
7.Stangvoorzelfaandrijving
10.Accu
11.Maaihoogtehendels(4)
12.Acculader
Figuur6
1.Afvoergeleiderachterzijde(optie)
Specicaties
Type
2964236kg145cm56cm99cm
7
Gewicht
Lengte
BreedteHoogte
Page 52

Gebruiksaanwijzing
Werktuigen/Accessoires
EenbreedassortimentvandoorTorogoedgekeurde 
werktuigenenaccessoiresisverkrijgbaarvoorgebruik 
metdemachineomdemogelijkhedenervante 
verbeterenenuittebreiden.Neemcontactopmet 
uwErkendeToro-dealerofdistributeur,ofganaar 
www.Toro.comvooreenlijstmetallegoedgekeurdeen 
accessoires.
Debrandstoftankvullen
Figuur7
GEVAAR
Benzineisuitermateontvlambaarenexplosief. 
Brandofexplosievanbenzinekanbrandwonden 
veroorzaken.
•Omtevoorkomendateenstatischeladingde 
benzinetotontbrandingkanbrengen,moetu 
hetbenzinevaten/ofdemaaimachinevoordat 
udetankvultopdegrondplaatsen,nietopeen 
voertuigofeenanderobject.
•Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer 
demotorkoudis.Neemgemorstebenzineop.
•Rooknietalsuomgaatmetbenzine,enhoud 
benzineuitdebuurtvanopenvuurofbrandstof.
•Bewaarbenzineineengoedgekeurdbenzinevat 
enbuitenbereikvankinderen.
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normale 
benzinevaneenbekendmerk(Figuur7).
Gebruiknormaleloodvrijebenzinevoorautomobielen 
(octaangetalminimaal87).Gelodenormalebenzinekan 
wordengebruiktalsloodvrijebenzinenietverkrijgbaaris.
Opmerking:Gebruiknooitmethanol,benzine 
diemethanolbevat,gasoholdiemeerdan10% 
ethanolbevat,omdatditkanleidentotschadeaanhet 
brandstofsysteem.Geenoliebijdebenzinemengen.
Belangrijk:Omstartproblemenbijhetvolgende 
seizoenteverminderen,moetuhetheleseizoeneen 
stabilizertoevoegenaandebenzine.Gebruiknooit 
benzinedieouderisdan30dagen.
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Verwijderdepeilstokuitdebuisenveegdeze 
schoon.Schuifdaarnadepeilstokweerhelemaal 
terug(Figuur8).
Figuur8
2.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil 
(Figuur8).AlshetpeilonderdeBijvullen-markering 
opdepeilstokstaat,gietdanlangzaamvoldoende 
olieindevulbuistotdathetpeildeVol-markeringop 
depeilstokbereikt.Niettevolvullen.(Maximale 
vulhoeveelheid:0,59l,type:SAE30reinigingsolie, 
metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvan 
hetAmericanPetroleumInstitute[API]ofhoger).
Opmerking:Alsuteveelolieindemotorhebt 
gedaan,moetuditeruitgietenzoalswordtuitgelegd 
onder"Motorolieverversen".
8
3.Plaatsdepeilstok.
Page 53

Demaaihoogteinstellen
WAARSCHUWING
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin 
aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Ditkan 
ernstigletselveroorzaken.
•Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende 
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
•Plaatsuwvingersnietonderdebehuizingalsu 
demaaihoogteinstelt.
Figuur10
1.Bedieningsstangvoormaaimes
VOORZICHTIG
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemper 
heetzijnenernstigebrandwondenveroorzaken. 
Blijfuitdebuurtvaneenhetegeluiddemper.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Stelallevier 
wielenopdezelfdehoogtein.
Opmerking:Omdemaaimachinehogertezetten, 
moetudemaaihoogtehendelsnaarvorenbewegen;om 
demachinelagertezetten,moetuallehendelsnaar 
achterenbewegen(Figuur9).
2.Draaihetcontactsleuteltje(Figuur11)oftrekaande 
handgreepvanhetstartkoord(Figuur12).
Figuur11
Figuur9
1.Maaimachineomhoog 
brengen
2.Maaimachineomlaag 
brengen
Opmerking:Demaaihoogteinstellingenzijn25mm, 
38mm,51mm,64mm,76mm,89mmen102mm.
Demotorstarten
1.Houddebedieningsstangvanhetmaaimes 
(Figuur10)tegendehandgreep.
Figuur12
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingen
nietwilstarten,moetucontactopnemenmeteen 
erkendeServiceDealer.
Dezelfaandrijvinggebruiken
Omdezelfaandrijvingtebedienenmoetude 
aandrijfstangvandezelfaandrijving(Figuur13)inknijpen 
inderichtingvandehendelenvasthouden.
9
Page 54

Figuur13
1.Stangvoorzelfaandrijving
Omdezelfaandrijvinguitteschakelenlaatudestanglos.
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt 
verzamelen.
WAARSCHUWING
Dooreenversletengrasvangerkunnensteentjes 
enanderevoorwerpenwordenuitgeworpenin 
derichtingvandegebruikerofdeomstanders. 
Uitgeworpenvoorwerpenkunnenernstig 
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengenaande 
gebruikerofomstanders.
Controleerdegrasvangerregelmatig.Plaatseen 
nieuweToro-grasvangeralsdeoudeisbeschadigd.
Opmerking:Dezelfaandrijvingheefteenvaste 
maximumsnelheid.Omdesnelheidteverminderen, 
moetuderuimtetussendestangvoordezelfaandrijving 
endehandgreepvergroten.
Demotorafzetten
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Omdemotoraftezetten,laatudebedieningsstangvan 
hetmaaimeslos(Figuur14).
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat, 
moetendemotorenhetmesbinnen3seconden 
stoppen.Alsditnietgebeurt,magudemachine 
nietverdergebruikenenmoetucontactopnemen 
meteenerkendeservicedealer.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes 
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende 
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude 
bestuurderspositieverlaat.
Degrasvangerplaatsen
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoog 
(Figuur15).
Figuur14
Hetmaaiseluitstrooien
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedomhet 
gazontebestrooienmetmaaiselenbladafval.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudie 
verwijderen(zie"Degrasvangerverwijderen")vóóru 
hetmaaiseluitstrooit.
Figuur15
1.Afvoergeleiderachterzijde
2.Brengdehandgreepvandegrasvangerinde 
inkepingenvandehandgreepbeugelsenzorgervoor 
datzegoedbevestigdis(Figuur15).
Degrasvangerverwijderen
1.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoog 
(Figuur15).
10
Page 55

2.Tildegrasvangeruitdeinkepingenindebeugels 
vandehandgreepenverwijderdegrasvangervan 
demachine.
3.Sluitdeafvoergeleideraandeachterzijde.
Hetmaaiselafvoeren
Gebruikdeachteruitworpalsuzeerhooggrasmaait. 
Opmerking:Deachteruitworpgeleideriseen
optioneelapparaatdatafzonderlijkmoetworden 
aangekocht.
Deafvoergeleiderplaatsen
1.Verwijderdegrasvangeralsdezenogaandemaaier 
isbevestigd.
2.Brengdeafvoergeleideromhoogenhouddeze 
omhoog(Figuur16).
Figuur18
Deafvoergeleiderverwijderen
Omdeachterafvoergeleiderteverwijderen,voertu 
bovenstaandestappeninomgekeerdevolgordeuit.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
•Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenander 
vuildiehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
Figuur16
3.Steekhetlipjeopdeafvoergeleiderindesleufaande 
rechterzijdeindeafvoergeleider(Figuur17).
Figuur17
4.Steekdestangopdeafvoergeleiderindeinkepingen 
opdemachine(Figuur18).
•Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpen 
raakt.Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
•Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraaktof 
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten, 
debougiekabellosmakenendemaaimachineop 
beschadigingcontroleren.
•Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste 
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
•Vervangindiennodighetmaaimesdooreen 
Toro-mes
Grasmaaien
•Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevan 
degrassprietenafmaaien.Maainietmeteenstand 
lagerdan51mm,tenzijdegrasmatdunis,ofals 
hetlaatinhetnajaariswanneerhetgraslangzamer 
beginttegroeien.ZieDemaaihoogteinstellen.
•Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,moet 
umaaienopdemaximalemaaihoogteenmeteen 
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaien 
opeenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraai 
mogelijkuiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis, 
kandemaaimachineverstoptrakenendemotor 
afslaan.
•Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat 
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde 
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkan 
afslaan.
11
Page 56

WAARSCHUWING
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu 
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen 
ernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendindroge 
omstandigheden.
•Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor 
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid, 
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
•Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet 
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande 
volgendestappen:
–Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen. 
–Looplangzamertijdenshetmaaien. 
–Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte. 
–Maaihetgrasvaker. 
–Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien. 
–Steldemaaihoogtebijdevoorwielenéénstand
lagerindanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:
zetdemaaihoogtevandevoorwielenop51mm
endievandeachterwielenop64mm.
Bladerenjnmaken
•Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon 
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof 
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
•Alsereenlaagbladerenvanmeerdan12cmop 
hetgazonligt,moetudevoorwieleneenoftwee 
uitsparingenhogerzettendandeachterwielen.
•Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg 
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
12
Page 57

Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebedieningspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Bijelkgebruikofdagelijks
Omde25bedrijfsuren
Vóórdestalling
Jaarlijks
Belangrijk:Ziede
gebruikershandleidingvandemotor
•Verversdemotorolie.
•Hetmotoroliepeilcontroleren.
•Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan 
hetmaaimeshebtlosgelaten.
•Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemaaimachine.
•Hetluchtltervervangen(vakeralsdemachinewordtgebruiktinstofgeofvuile 
omstandigheden).
•Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof 
demachinestalt.
•Verversdemotorolie.
•Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
•ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere 
onderhoudsprocedures.
Voorbereidingenvoor 
onderhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende 
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Trekdebougiekabellosvandebougie(Figuur19) 
voordatuonderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
voorverdereonderhoudsprocedures.
demaaimachinealtijdopdezijkant,metde 
peilstokomlaag.
WAARSCHUWING
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit 
detanklekken.Benzineisontvlambaaren 
explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
Figuur19
1.Bougiekabel
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt 
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde 
bougie.
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom 
olieteverversenofhetmestevervangen,moet 
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank 
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat 
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet 
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantel
Laatdemotordrooglopenofpompdebenzine 
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit 
eenhevel.
Hetluchtltervervangen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
1.Gebruikeenschroevendraaieromhet 
luchtlterdekselteopenen(Figuur20).
Figuur20
13
Page 58

2.Vervanghetluchtlter(Figuur21).
Figuur21
3.Plaatshetdekselterug.
Demotorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste5bedrijfsuren
Jaarlijks
Verversdemotorolienadeeerste5bedrijfsuren; 
daarnamoetditelkjaargebeuren.
Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele 
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.Warme 
oliestroomtbeterenvoertvervuilingenbetermee.
1.Voerdevoorbereidingenvoorhetonderhouduit,zie 
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden.
2.Verwijderdepeilstok(Figuur22).
Figuur23
4.Gietlangzaamolieindevulbuistotdathet 
peildeVol-markeringopdepeilstokbereikt 
(Figuur22).Niettevolvullen.(Maximale 
vulhoeveelheid:0,59l,type:SAE30reinigingsolie, 
metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvan 
hetAmericanPetroleumInstitute[API]ofhoger).
Opmerking:Alsuteveelolieindemotorhebt 
gedaan,moetuditeruitgietenzoalswordtuitgelegd 
bijstap3hierboven.
5.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
6.Geefdeoudeolieafbijeenerkendinzamelpunt.
Deaccuopladen
Figuur22
3.Kanteldemachineopdezijkant(metdepeilstok 
omlaag)omdegebruikteolieviadevulbuiswegte 
latenlopen(Figuur23).
WAARSCHUWING
CALIFORNIË
Proposition65Waarschuwing
Accuklemmen,accupolenendergelijke
onderdelenbevattenloodenloodverbindingen.
Vandezestoffenisbekenddatzekanker
enschadeaandevoortplantingsorganen
veroorzaken.Wasaltijduwhandennadatumet
dezeonderdeleninaanrakingbentgeweest.
Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende24uur 
op,doeditvervolgenselkemaand(steedsna25keer 
starten)ofwanneerditnodigis.Gebruikdeacculader 
altijdopeenbeschutteplaatsenlaaddeaccuopbij 
kamertemperatuur(22°C)indienditmogelijkis.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvande 
machine,diezichonderhetcontactsleuteltjebevindt 
(Figuur24).
14
Page 59

2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Figuur26
Figuur24
3.Plaatshetaccudeksel.
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanworden 
opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerken 
volgensdeplaatselijkgeldendevoorschriften.
Zekeringvervangen
DemaaimachinewordtgeleverdmeteenAzekering, 
diehetelektrischestartsysteembeveiligt.Alsdeaccu 
nietoplaadtofdemotornietgaatlopenmetbehulp 
vandeelektrischestarter,isdezekeringwaarschijnlijk 
doorgebrand.Monteereennieuwe40Ainsteekzekering.
Belangrijk:Ukuntdemachinepasstartenmethet 
elektrischestartsysteemofdeaccuopladenalsde 
zekeringisgemonteerd.
1.Maakbeideuiteindenvanhetaccudeksellosen 
verwijderdit(Figuur25).
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:
hetmesopcorrectewijzetemonteren
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeude 
montagemoetuitvoeren,kuntucontactopnemen 
meteenerkendeservicedealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis. 
Eenbeschadigdofgescheurdmesmoetdirectworden 
vervangen.Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont, 
moetuhetmeslatenslijpenofvervangen.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes 
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
1.Maakdebougiekabellosvandebougie.Zie 
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden.
Uhebteenmomentsleutelnodigom
.Alsugeen
Figuur25
2.Plaatsdezekeringindezekeringhouderzoalswordt 
getoond(Figuur26).
2.Kanteldemaaimachineopzijnzijmethetluchtlter 
naarboven.
3.Gebruikeenblokhoutomhetmesstiltehouden.
4.Verwijderhetmes(draaidemesboutlinksom)en 
bewaarallebevestigingsmaterialen.
5.Plaatshetnieuwemes(draaidemesboutrechtsom) 
enallebevestigingsmaterialen(Figuur27).
15
Page 60

Figuur27
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhetmes
moetennaardebehuizingvandemaaimachine 
wijzen.
6.Gebruikeenmomentsleutelomdemesboutvast 
tedraaienmeteentorsievan82Nm.
Belangrijk:Eenboutdieisvastgedraaidmet 
eentorsievan82Nm,zitergvast.Zethet 
mesvastmeteenstukhoutenplaatsuwvolle 
gewichtachterde(dop)sleutelomdeboutgoed 
vasttedraaien.Hetisergmoeilijkomdezebout 
tevasttedraaien.
Kabelvanelfaandrijving 
afstellen
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijving 
monteertofdezelfaandrijvingontsteldis,moetude 
kabelafstellen.
1.Draaidemoervandekabelbeugellos(Figuur28).
Figuur28
1.25tot38mm4.Moervankabelbeugel
2.Stangvoorzelfaandrijving
3.Kabelmantel
2.Houddestangvandezelfaandrijving25tot38mm 
vandehandgreepverwijderd(Figuur28).
3.Trekdekabelmantelomlaag(naardemaaimachine 
toe)omallespelinguitdekabeltehalen(Figuur28).
4.Draaidemoeropdekabelbeugelvast.
5.Laatdestangvandezelfaandrijvinglosencontroleer 
ofdekabellosis.
Opmerking:Dekabelmoetloszijnalsdestang 
vandezelfaandrijvingisvrijgegeven,anderskande 
machinegaankruipenalsdestangisontgrendeld.
5.Kabelbeugel
Demaaimachinereinigen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
WAARSCHUWING
Erkanmateriaallosrakendatzitvastgekoektaan 
deonderkantvandemaaimachine.
•Draagoogbescherming.
•Blijfindebedrijfsstand(achterdehandgreep).
•Houdomstandersuitdebuurt.
1.Plaatsdemachineopeenvlak,verhardoppervlak, 
laatdemotorlopenenspuiteenstraalwatervoor 
hetrechterachterwiel(Figuur29).
Hetopspattendewaterkomtdanindebaanvanhet 
maaimesenspoelthetmaaiselweg.
16
Page 61

stopcontactenstaldemachineineenonverwarmde 
ruimte.Alsudemachinestaltineenverwarmde 
ruimte,moetudeaccuomde90dagenopladen.
Figuur29
2.Alsergeenmaaiselmeerondervandaankomt,draait 
udekraandichtenbrengtudemaaimachinenaar 
eendrogeplaats.
3.Laatdemotoreenpaarminutenlopenomde 
behuizingtedrogenzodatdezenietgaatroesten.
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schoneendroge 
plaats.
Voorbereidingenvoorstalling
WAARSCHUWING
Benzinedampenkunnentotontplofngkomen.
•Bewaarbenzinenietlangerdan30dagen.
•Staldemaaimachinenooitineenafgesloten 
ruimteindenabijheidvanopenvuur.
•Laatdemotorafkoelenvoordatudemachine 
stalt.
Dehandgreepinklappen
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt, 
kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde 
machinenietveiligkanwordengebruikt.
•Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals 
udehandgreepin-ofuitklapt.
•Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact 
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Draaideknoppenvandehandgreeplostotdatuhet 
bovenstedeelvandehandgreepvrijkuntbewegen 
(Figuur30).
1.Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult, 
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzine 
volgensdevoorschriftenvandefabrikant.
2.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrek 
aanbenzine.
3.Gebruikdehulpstarterenstartdemotornogmaals.
4.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsdemotor 
nietmeerwilstarten,isdebrandstofvoldoende 
verbruikt.
5.Maakdebougielosvandebougieenbevestigdeze 
aandesteunstang.
6.Verwijderdebougie,giet30mlolieinhetbougiegat 
entrekverschillendekerenlangzaamaanhet 
startkoordomdeolieoverdecilinderwandte 
verspreidenteneindecorrosieindestallingsperiode 
tevoorkomen.
7.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen 
momentsleutelvastmeteentorsievan20Nm.
8.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
9.Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende 
24uurop,haalvervolgensdeacculaderuithet
Figuur30
1.Handgreepknoppen(2)
2.Beweegdehandgreepnaarvorenzoalswordgetoond 
inFiguur30.
Demaaimachineuitdestalling 
halen
1.Laaddeaccugedurende24uurop.
2.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
17
Page 62

Problemen,oorzaakenremedie
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
Demotorstartniet.
Demotorstartmoeilijkofverliest 
vermogen
1.Debougiekabelisnietaangeslotenop 
debougie.
2.Deventilatieopeninginde 
brandstoftankdopisverstopt.
3.Debougieisaangetast,vuil,ofde 
elektrodenafstandisnietcorrect 
afgesteld.
4.Brandstoftankleegofoudebenzinein 
hetbrandstofsysteem.
1.Deventilatieopeninginde 
brandstoftankdopisverstopt.
2.Hetluchtlterelementisvuilen 
belemmertdeluchtstroom.
3.Deonderkantvandemachineisbedekt 
metmaaiselenvuil.
4.Debougieisaangetast,vuil,ofde 
elektrodenafstandisnietcorrect 
afgesteld.
5.Hetoliepeilistelaag,tehoogofdeolie 
isheelergvuil.
6.Debrandstoftankbevatoudebenzine.6.Brandstoftankaftappenenvullenmet
1.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
2.Deventilatieopeningvande 
brandstoftankdopreinigenofdop 
vervangen.
3.Debougiecontrolerenenindiennodig 
deelektrodenafstandafstellen.De 
bougievervangenalsdezeaangetast, 
vuilofgebarstenis.
4.Brandstoftankaftappenenvullenmet 
versebenzine.Neemcontactopmet 
eenerkendeservicedealer,alshet 
probleemblijftvoortduren.
1.Deventilatieopeningvande 
brandstoftankdopreinigenofdop 
vervangen.
2.Hetschuimelementreinigenen/ofhet 
papierelementvervangen.
3.Deonderkantvandemachinereinigen.
4.Debougiecontrolerenenindiennodig 
deelektrodenafstandafstellen.De 
bougievervangenalsdezeaangetast, 
vuilofgebarstenis.
5.Motoroliepeilcontroleren.Verversde 
oliealsdezevuilisoftapolieaftot 
hetoliepeiltotdeVol-markeringopde 
peilstokstaat.
versebenzine.
Demotorlooptonregelmatig
Demaaimachineofdemotortrilt 
abnormaal
Ongelijkmatigmaaipatroon
1.Debougiekabelisnietaangeslotenop 
debougie.
2.Hetluchtlterelementisvuilen 
belemmertdeluchtstroom.
3.Debougieisaangetast,vuil,ofde 
elektrodenafstandisnietcorrect 
afgesteld.
1.Deonderkantvandemaaikastis 
bedektmetmaaiselenvuil.
2.Debevestigingsboutenvandemotor 
zittenlos.
3.Demontagemoerenvanhetmaaimes 
zittenlos.
4.Hetmesisverbogenofuitbalans.
1.Umaaitsteedsinhetzelfdepatroon.
2.Allevierwielenstaannietopdezelfde 
hoogte.
3.Deonderkantvandemaaikastis 
bedektmetmaaiselenvuil.
4.Hetmesisbot.4.Messlijpenenbalanceren.
1.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
2.Hetschuimelementreinigenen/ofhet 
papierelementvervangen.
3.Debougiecontrolerenenindiennodig 
deelektrodenafstandafstellen.De 
bougievervangenalsdezeaangetast, 
vuilofgebarstenis.
1.Deonderkantvandemaaikastreinigen.
2.Debevestigingsboutenvandemotor 
vastdraaien.
3.Demontagemoerenvastdraaien.
4.Hetmesbalanceren.Hetmes 
vervangenalsditisverbogen.
1.Ineenanderpatroonmaaien.
2.Allevierdewieleninstellenopdezelfde 
hoogte.
3.Deonderkantvandemaaikastreinigen.
18
Page 63

ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
Dezelfaandrijvingvandemaaimachine 
werktniet.
1.Erzitvuilonderdedrijfriemkap.1.Hetvuilonderdedrijfriemkap
2.Dekabelvandezelfaandrijvingis 
ontsteldofbeschadigd.
verwijderen.
2.Dekabelvandezelfaandrijving 
afstellen.Dekabelvervangenindien 
ditnodigis.
19
Page 64

Opmerkingen:
20
Page 65

Opmerkingen:
21
Page 66

Opmerkingen:
22
Page 67

Lijstmetinternationaledealers
Dealer:Land:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt 
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163 
B-RayCorporation 
CascoSalesCompany 
CeresS.A.CostaRica 
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka 
CyrilJohnston&Co. 
EquiverMexico525553995444 
FemcoS.A.Guatemala 
G.Y.K.CompanyLtd. 
GeomechanikiofAthensGriekenland 
GuandongGoldenStarChina 
HakoGroundandGarden 
HakoGroundandGarden 
HayterLimited(U.K.) 
HydroturfInt.CoDubai 
HydroturfEgyptLLC 
IbeaS.P .A. 
IrriamcPortugal351212388260 
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India862283960789 
JeanHeybroekBV.Nederland31306394611 
Lely(U.K.)Limited 
MaquiverS.A.Colombia 
MaruyamaMfg.Co.Inc. 
MetraKft 
Mountelda.s. 
MunditolS.A. 
OslingerTurfEquipmentSA 
OyHakoGroundandGardenAb 
ParklandProductsLtd.Nieuw-Zeeland6433493760 
Prochaska&CieOostenrijk 
RTCohen2004Ltd. 
Riversa 
RothMotorgerateGmBh&Co. 
ScSvendCarlsenA/S 
SolvertS.A.S. 
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus 
SurgeSystemsIndiaLimited 
T-MarktLogisticsLtd.Hongarije3626525500 
ToroAustraliaAustralië61395807355 
ToroEuropeBVBABelgië3214562960
Turkije902163448674
Korea82325512076 
PuertoRico7877888383
Noord-Ierland442890813121
Japan81726325861
Zweden4635100000 
Noorwegen4722907760 
VerenigdKoninkrijk441279723444 
VerenigdeArabischeEmiraten97143479479 
Egypte2025194308 
Italië390331853611
VerenigdKoninkrijk441480226800
Japan81332522285 
Hongarije3613263880 
Tsjechië420255704220 
Argentinië541148219999 
Ecuador59342396970 
Finland35898700733
Israël97298617979 
Spanje 
Duitsland4971442050 
Denemarken4566109200 
Frankrijk33130817700
India911292299901
Telefoonnummer:
5062391138 
941 12746100
5024423277
30109350054 
862087651338
5712364079
4312785100
34952837500
35722434131
374-0269RevA
Page 68

ToroGarantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
TheT oro®CompanyendehieraangelieerdeondernemingToro 
WarrantyCompany,gevenkrachtenseenovereenkomsttussenbeide 
ondernemingengezamenlijkdegarantiealleonderstaandeToro-producten 
tereparerenalsdezemateriaalgebrekenoffabricagefoutenvertonen,mits 
hetproductuitsluitendvoorhuiselijkedoeleinden*isgebruikt.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Motorgazonmaaiers2jaargarantie 
Riders2jaargarantie 
Gazon-&Tuintractoren 
Elektrischetrimmersenbladblazers2jaargarantie 
Sneeuwruimers 
ZeroTurnmaaiers2jaargarantie
*DeoorspronkelijkekoperisdepersoondiehetT oroproductoorspronkelijk 
heeftgekocht
*Normalehuiselijkedoeleindenbetekentgebruikvanhetproductop 
hetterreindatbijuwhuishoort.Gebruikopmeerdanéénlocatieof 
gebruikopeenwerkplaatsofgebruikvoorverhuurwordtalscommercieel 
gebruikbeschouwd.Hieropisdegarantievoorcommercieelgebruikvan 
toepassing.
Garantieperiode
2jaargarantie
2jaargarantie
Garantievoorcommercieelgebruik
ToroOpconsumentenproductenenwerktuigendiewordengebruiktvoor 
commerciëleeninstitutioneledoeleindenofwordenverhuurd,wordt 
garantieverleendtegenmateriaalgebrekenenfabricagefoutengedurende 
devolgendeperiodenvanafdedatumvandeoorspronkelijkeaankoop:
Producten
Motorgazonmaaiers90dagengarantie 
Riders90dagengarantie 
Gazon-&Tuintractoren 
Elektrischetrimmersenbladblazers90dagengarantie 
Sneeuwruimers 
ZeroTurnmaaiers45dagengarantie
Garantieperiode
90dagengarantie
90dagengarantie
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenToroproductmateriaalgebrekenof 
fabricagefoutenvertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijken 
ofterepareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontactkunt 
opnemenmetdeverkoper,neemdancontactopmeteenandere 
erkendeToro-dealeromonderhoudtelatenplegen.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naarde 
servicedealer.Alsuomenigeredenontevredenbentoverhet 
onderzoekvandeservicedealerofdeverleendehulp,verzoekenwij 
ucontactmetonsoptenemenvia:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision 
TheT oroCompany 
811 1LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420-1196VS 
Manager:TechnicalProductSupport:001–952–887–8248
Ziebijgevoegdelijstmetdealers
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwT oroproductteonderhoudenzoalswordtbeschrevenin 
deGebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening, 
ongeachtofditwordtuitgevoerddoordedealerofuzelf.
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Buitendezeexplicietegarantievallen:
•Dekostenvoorregelmatigonderhoudofonderdelendieaanslijtage
onderhevigzijn,zoalsrotormessen(schoepen),schrapermessen, 
riemen,brandstof,smeermiddelen,olieverversen,bougies, 
kabels/koppelingenofafstellingvanremmen
•Elkproductofonderdeeldatisveranderdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvan 
ongelukkenofgebrekkigonderhoud.
•Reparatiedienoodzakelijkisomdatoudebrandstof(ouderdanéén
maand)isgebruiktofhetbrandstofsysteemnietgoedisvoorbereid 
opeenperiodevanbuitengebruikstellingvanlangerdanéénmaand.
•Motorentransmissie.Dezevallenonderdetoepasselijke
fabrieksgarantiemetapartealgemenevoorwaarden
Allereparatiewerkzaamhedendieonderdezegarantievallen,moeten 
wordenuitgevoerddooreenErkendeT oroservicedealer,waarbijToro 
goedgekeurdevervangingsonderdelendienentewordengebruikt.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland. 
Derechtenwaaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving, 
wordennietbeperktdoordezegarantie.
374-0268RevA