
FormNo.3426-518RevE
Aireadordeplataformade76cm
(30")
Nºdemodelo29521—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3426-518*E

Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g269064
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Introducción
Esteaireadorsehadiseñadoparaserusado
poroperadoresquehayanrecibidoformaciónen
aplicacionesresidencialesycomerciales.Está
diseñadoprincipalmenteparaairearzonasdecésped
bienmantenidoenparques,camposdeportivosy
zonasverdesresidencialesycomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g000502

informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Símbolodealertadeseguridad..........................4
Seguridadgeneral..............................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................9
1Comprobacióndelapresióndeairedelos
neumáticos.....................................................9
2Mantenimientodelabatería.............................9
3Mantenimientodelaceitedelmotor................10
4Mantenimientodeluidodela
transmisión...................................................10
5Mantenimientodeluidohidráulico
auxiliar..........................................................10
Elproducto...............................................................11
Controles..........................................................11
Especicaciones..............................................15
Aperos/Accesorios...........................................15
Antesdelfuncionamiento....................................15
Seguridadantesdeluso...................................15
Seguridad–Combustible.................................16
Cómoañadircombustible.................................17
Mantenimientodiario........................................18
Duranteelfuncionamiento...................................18
Seguridadduranteeluso..................................18
Usodelcontroladorinteligente/Control
electrónicodeprofundidad............................21
Usodelamáquina............................................24
Despuésdelfuncionamiento...............................27
Seguridaddespuésdeluso..............................27
Cómotransportarlamáquina...........................28
Mantenimiento........................................................30
Informaciónsobrelaseguridadduranteel
mantenimiento..............................................30
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................32
Procedimientospreviosalmantenimiento...........33
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................33
Accesoalcompartimientodelaconsola............33
Lubricación..........................................................34
Lubricacióndelosengrasadores......................34
Lubricacióndelascadenas..............................34
Lubricacióndelasruedasgiratorias..................35
Mantenimientodelmotor.....................................37
Mantenimientodellimpiadordeaire..................37
Mantenimientodelaceitedelmotor...................38
Mantenimientodelabujía.................................42
Inspeccióndelparachispas..............................43
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................43
Mantenimientodelltrodecombustible............43
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................44
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................44
Mantenimientodelabatería.............................45
Mantenimientodelosfusibles...........................48
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................49
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................49
Comprobacióndelastuercasdeloscubos
delasruedas................................................49
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................49
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................49
Ajustedelaprecargadeloscojinetesdel
pivotedelasruedasgiratorias.......................50
Mantenimientodelosfrenos................................50
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................50
Ajustedelinterruptordelfreno..........................51
Mantenimientodelascorreas..............................52
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................52
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................52
Sustitucióndelacorreadela
transmisión...................................................53
Mantenimientodelsistemadecontrol..................54
Ajustedelacoplamientodelcontrolde
tracción.........................................................54
Mantenimientodelsistemahidráulico..................55
Mantenimientodelsistemahidráulico
auxiliar..........................................................55
Mantenimientodelatransmisión......................56
Mantenimientodelacadena................................59
Comprobacióndelacondicióndelos
piñones.........................................................59
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascadenas..............................................59
Ajustedelatensióndelacadenade
transmisióndelejesecundario......................60
Ajustedelatensióndelacadenadelas
ruedasmotrices............................................61
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................61
Mantenimientodelostaladros..............................62
Comprobacióndelostaladros..........................62
Mantenimientodelchasis.....................................63
Comprobacióndejacionessueltas.................63
Limpieza..............................................................63
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................63
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................64
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................64
Eliminaciónderesiduos....................................64
Almacenamiento.....................................................65
3

Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................65
Solucióndeproblemas...........................................66
Mensajesdealertayerror................................66
Esquemas...............................................................69
Seguridad
Símbolodealertade
seguridad
Estesímbolodealertadeseguridad(Figura3)se
utilizatantoenestemanualcomosobrelamáquina
paraidenticarimportantesmensajesdeseguridad
quedebenobservarseparaevitaraccidentes.
Estesímbolosignica:¡ATENCIÓN!¡ESTÉALERTA!
¡SETRATADESUSEGURIDAD!
g000502
Figura3
Símbolodealertadeseguridad
Elsímbolodealertadeseguridadapareceencimade
informaciónquelealertaanteaccionesosituaciones
inseguras,yvaseguidodelapalabraPELIGRO,
ADVERTENCIA,oCUIDADO.
PELIGRO:Indicaunasituaciónpeligrosainminente,
quesinoseevita,causarálamuerteolesiones
graves.
ADVERTENCIA:Indicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausarlamuerte
olesionesgraves.
CUIDADO:Indicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausarlesiones
menoresomoderadas.
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
4

Seguridadgeneral
Estamáquinaescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.Torodiseñaypruebaesta
máquinaparaqueofrezcaunserviciorazonablemente
seguro;noobstante,elincumplimientodelas
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
olamuerte.
•Lea,comprendaysigatodaslasinstrucciones
yadvertenciasqueguranenelManualdel
operador,ylosdemásmaterialesdeformación
situadosenlamáquina,elmotorylosaccesorios.
Todoslosoperadoresymecánicosdeben
recibirunaformaciónadecuada.Sieloperador
oelmecániconosabeleerestemanual,es
responsabilidaddelpropietarioexplicarleeste
material;esposiblequehayaotrosidiomas
disponiblesennuestrapáginaweb.
•Sólopermitaqueutilicenlamáquinaoperadores
debidamenteformados,responsablesy
físicamentecapaces,queesténfamiliarizadoscon
laoperaciónsegura,loscontrolesdeloperadory
lasseñaleseinstruccionesdeseguridad.Nodeje
nuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibido
laformaciónadecuadaalrespecto.Lanormativa
localpuedeimponerlímitessobrelaedaddel
operador.
•Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludes,agua,uotrospeligros.
•Nocoloquelasmanosnilospiescercadelas
piezasenmovimientodelamáquina.
•Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga
siemprecolocadosyenbuenascondiciones
deusolosprotectores,interruptoresyotros
dispositivosdeseguridad.
•Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimientoo
repostaje,yantesdeeliminarobstruccionesen
lamáquina.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
115-2047
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
decal115-2047
decal116-9391
116-9391
decal120-9570
120-9570
1.Niveldeluidohidráulico
2.Leaelmanualdel
operador.
1.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal115-4212
115-4212
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
5

121-6150
1.Peligrodecortedemanoypie–noseacerquealaspiezas
enmovimiento.
121-6161
decal126-2054
126-2054
1.Pardeaprietedelastuercasdelasruedas:129N·m
(95pies-libra)(4uds)
2.Pardeaprietedelatuercadelosbujesdelasruedas:
319N·m(235pies-libra)
3.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
cualquiertareademantenimiento;compruebeelparde
aprietecada100horas.
decal121-6150
decal133-8062
133-8062
decal121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
121-6162
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie–
bajelostaladrosalsuelo;consulteelprocedimientode
desmontajeenelManualdeloperador.
decal121-6162
135-6196
1.Eléctrico3.Relédearranquedel
2.Accesorio
motor
135-1854
1.Frenodeestacionamiento
2.Bloqueodelinterruptor
depenetracióndelos
taladros
3.Taladros–abajo
4.Ajustedeprofundidad–
bloqueado
5.LeaelManualdel
operadorantesde
realizarcualquiertareade
mantenimiento.
decal135-6196
decal135-1854
1.Presionarparabajarlos
taladros.
decal121-6163
121-6163
2.Soltarparaelevarlos
taladros.
6

decal121-6164
121-6164
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaatrás
11.Advertencia–nopermitaquese
acerquenotraspersonas.
2.Lento7.Ajustevariablecontinuo12.Advertencia–noutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidoformación
ensumanejo.
3.Puntomuerto
8.Estárter–Cerrado
13.Peligrodeobjetosarrojados–recoja
cualquierresiduoantesdeempezara
trabajarconlamáquina.
4.Haciaatrás9.Estárter–Abierto14.Advertencia–noseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectores.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.Advertencia–leaelManualdel
operador.
15.Advertencia–apagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llaveantesdeabandonarlamáquina.
1.Girarensentidoantihorarioparareducirlapresión.
2.Girarensentidohorarioparaaumentarlapresión.
3.Mantenerpulsadodurante1segundoparaactivar–
desbloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
4.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros–reducir
5.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros–
aumentar
6.Mantenerpulsadodurante1segundoparadesactivar–
bloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
7.Peligrodecortedemanoopie,taladros–noseacerquea
laspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectores.
decal135-5948
135-5948
8.Peligrodevuelco–nogirebruscamenteaaltavelocidad;
aminorelamarchaygirepocoapoco.Noutilicelamáquina
cercadetaludes.Noutilicerampasindividuales;utilice
rampasdeanchocompletoparacargarlamáquinaparael
transporte.
9.Motor–Apagar
10.Motor–Enmarcha
11.Motor–Arrancar
12.Frenodeestacionamiento–quitar
13.Frenodeestacionamiento–poner
7

decal116-9392
116-9392
1.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar
tareasdemantenimientoenestamáquina.
2.Engraselos2pivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras
cada100horas.
3.ConsultelainformaciónsobremantenimientodelManualdel
operadordelmotor.
4.Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliarcada50horas.
5.Engraseloscojinetesdelasruedasgiratoriasdelanteras(2x)
cada100horas.
6.Engraselospivotesdecontrol(4x)cada50horas.
7.Engraseloscojinetesdelejesecundario(8x)cada25horas.
8.Compruebeelniveldeuidohidráulico(2x)cada50horas.
9.Compruebeeldepósitohidráulicoauxiliarcada50horas.
10.Engraseloscojinetesdelasruedas(2x)cada25horas.
11.Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros(2x)
cada25horas.
12.Engraseloscojinetesdelejedelostaladros(4x)cada25
horas.
13.Compruebelapresióndelosneumáticos–0.90bar(13psi)
(2x)cada50horas.
14.Limpieylubriquelascadenasycompruebelatensióndelas
cadenas(2x)cada8horas.
15.Engraseelpivotedeltensordelacorreacada100horas.
8

Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
1
Comprobacióndela
presióndeairedelos
2Arranquelamáquina.
tieneunapotenciadesalidade16Vy7Ao
menosparaevitardañarlabatería(consulte
losajustesrecomendadosparaelcargador
enlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade
tensión
neumáticos
12.6omás
Nosenecesitanpiezas
12.4a12.6
Procedimiento
Compruebelapresióndeairedelosneumáticosde
lasruedasmotricesyajustelapresiónsegúnsea
necesario;consulteComprobacióndelapresiónde
losneumáticos(página49).
Nota:Noajustelapresióndeairedelosneumáticos
semi-sólidosdelasruedasgiratorias.
12.2a12.4
12.0a12.2
11.7a12.0
11.7omenos
2
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
Mantenimientodelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollenodeelectrolito.
1.Muevaelinterruptordeencendidoalaposición
deDESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelasiguientetablaparalocalizarelestado
decargaolabateríay,desernecesario,los
ajustesdelcargadoryelintervalodetiempo
recomendadoparacargarlabateríayobtener
unatensiónde12.6Vomás;consultelatabla
decargadelabateríaacontinuación.
conecteelcablepositivo(rojo)alborne
positivodelabateríaycoloquelacubiertasobre
elbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierra
delmotor.Conecteelcablenegativodela
bateríasegúnsemuestraenFigura4.
Porcentaje
decarga
100%
75%–100%
50%–75%
25%–50%
0%–25%
0%
Uso
Ajustes
máximosdel
cargador
16V/
7A
16V/
7A
16V/
7A
14.4V/
4A
14.4V/
4A
14.4V/
2A
Tiempode
carga
Norequiere
carga
30minutos
1hora
2horas
3horas
6horasomás
Importante:Asegúresedequeelcable
negativodelabateríaestádesconectadoy
queelcargadorusadoparacargarlabatería
9

Figura4
1.Tornillo
2.Arandela5.Motor
3.Cabledetierra
4.Cablenegativodela
batería
4
Mantenimientodeluido
delatransmisión
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconuidoenlatransmisión;
g018126
compruebeelniveldeluidodelatransmisión,
ysiesnecesario,añadauidohastaquellegue
alnivelcorrecto.Consultelasinstruccionesy
especicacionesdelaceiteenComprobacióndel
uidodelatransmisión(página56).
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabatería
osinodisponedecargador,conecteloscables
negativosdelabateríaypongaelvehículoen
marchasinpararduranteunperíodode20a30
minutosparacargarlabatería.
3
Mantenimientodelaceite
delmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceite;compruebeelnivel
deaceitedelmotory,siesnecesario,añadamás
aceitehastaquelleguealnivelcorrecto.Consulte
lasinstruccionesyespecicacionesdelaceiteen
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
38).
5
Mantenimientodeluido
hidráulicoauxiliar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconuidohidráulico;
compruebeelniveldeuidohidráulico,ysi
esnecesario,añadauidohastaquellegue
alnivelcorrecto.Consultelasinstruccionesy
especicacionesdelaceiteenComprobacióndelnivel
deuidodeldepósitohidráulicoauxiliar(página55).
10

Elproducto
g267503
Figura6
Figura5
1.Plataforma4.Controlesdelmotor
2.Mandodelfrenode
estacionamiento
3.Palancasdecontrolde
movimiento
5.Tapóndecombustible
Controles
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
3.Barradereferencia
delantera
4.Partedelanteradela
máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
Palancadelacelerador
g269241
Lapalancadelacelerador(Figura7)estásituadaen
laconsoladecontrol(palancaroja).
Utilicelapalancadelaceleradorparacontrolarla
velocidaddelmotor.Muevalapalancadelacelerador
haciaadelanteparaaumentarlavelocidaddelmotor
ymuévalahaciaatrásparareducirlavelocidaddel
motor.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima
velocidad.
Palancasdecontrolde
movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientoestánsituadas
encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan
elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela
máquina.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás
paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia
adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad
delasruedasesproporcionalalmovimientodelas
palancas.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndePUNTOMUERTO.
Palancadelestárter
Lapalancadelestárter(Figura7)estásituadaenla
consoladecontrol(palancanegra).
Utiliceelestárterparaarrancarelmotorcuandoestá
frío.Muevalapalancadeestárterhaciaadelante
paraACTIVARelestárter,ymuévalahaciaatráspara
reducirelestárter.
Nota:Muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastalaranura,paraDESACTIV ARelestárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
11

Pantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetraciónde
lostaladros
Situadaalaizquierdadelinterruptordeencendido
enlaconsoladecontrol.
•Elcontadordehorasmonitorizaymuestralas
horasdeusodelmotor.
Figura7
1.Contadorde
horas/indicadorde
penetracióndelostaladros
2.Controldeajustedelpeso
deloperador
3.Interruptormultifunción
4.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
5.Barradereferencia
delantera
6.Palancadelacelerador
7.Palancadelestárter
8.Palancadecontrolde
movimientoderecha
9.Llavedecontacto
10.Palancadelfrenode
estacionamiento
11.Interruptordepenetración
delostaladrosenelsuelo
Palancadelfrenode
estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada
aladerechadelinterruptordeencendidoenla
consoladecontrol(Figura7).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
g267524
Pantalladelcontadordehoras
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Indicadordehoras
3.IndicadorLEDdeestado
Figura8
g211730
Lapantallamuestralashorascuandolallaveestá
enDesconectadoolamáquinaestáenmarcha.
Lashorasnosemuestrancuandolamáquina
estáaireando.
Nota:ElindicadorLCDapareceenlazonadel
frenodeestacionamientocuandosecumplen
lascondicionesde"arranqueseguro"(frenode
estacionamientopuesto).
•Elindicadordepenetracióndelostaladros
monitorizaymuestraelvalordelajusteelectrónico
delaprofundidaddelostaladros.
•Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredela
palancahaciafueraydeslícelahaciaatrás.
•Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaadelantealaposiciónderetención.
Cuandoseaparcaenunapendientepronunciada,
calceobloqueelasruedas,ademásdeponerelfreno
deestacionamiento.Amarrelamáquinayponga
elfrenodeestacionamientoantesdetransportarla
máquina.
12

Figura9
Indicadordepenetracióndelostaladros
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
enciendeelLEDdelcontadordehoras/indicador
depenetracióndelostaladroscuandoseactivala
penetracióndelostaladros.Paraelevarlostaladros,
quiteelpiedelinterruptor.
Esteinterruptorpuededeshabilitarseconelinterruptor
multifuncional.
•Pulseymantengapulsadolaparteinferiordel
interruptorparaanularydeshabilitarelinterruptor
depie.ElLEDseenciendeenlapantalladel
contadordehoras/indicadordepenetraciónde
g211731
lostaladros.Utiliceestafunciónaltransportarla
máquina.
•Paradesbloquearelinterruptor,pulsey
mantengapulsadolapartesuperiordelinterruptor
multifunciónhastaqueelindicadorLED
desaparezca.
Nota:Lafuncióndeshabilitarseactivacadavezque
seapagaelmotor.
Haydosmanerasdeactivarlapantalla:
1.Pulselapartesuperioroinferiordelinterruptor
multifunciónparamostrarelindicadorde
penetracióndelostaladros.
2.Piseelinterruptordepenetracióndelos
taladros.
Unnúmeromásaltoenlabarradeestadoaumenta
lalongituddelterróndeaireación,yunnúmeromás
bajolareduce.
Nota:Silalongituddelterrónnoesladeseada,
puedesernecesarioajustarlamáquinapara
compensarelpesodeloperador;consultelasección
Ajustedelcontroldeajustedelpesodeloperador
(página25)sideseamásinformación.
IndicadoresLEDdeestado
Situadosenelladoderechodelcontadorde
horas/indicadordepenetracióndelostaladros.
ElindicadorLEDcambiadecolorparaindicarel
estadodelsistema,yestásituadoenelladoderecho
delpanel.
•Verdejo–indicaactividadnormal.
•Rojointermitente–indicaquehayunfalloactivo.
•Rojojo–indicalanecesidaddemantenimiento.
Interruptordepenetracióndelos
taladrosenelsuelo
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado
enlaplataformadeloperador(Figura7).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel
interruptordepenetracióndelostaladros.Se
Llavedecontacto
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado
derechodelaconsoladecontrol(Figura7).
Utiliceelinterruptordeencendidoparaarrancary
apagarelmotor.Elinterruptortiene3posiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE(Figura10).
Figura10
1.OFF(DESCONECTADO)
2.ON(CONECTADO)
3.ARRANQUE
Interruptormultifunción
Situadoalaizquierdadelcontadordehoras/indicador
depenetracióndelostaladros.
Esteinterruptorlepermitehacerlosiguiente:
•Aumentar/reducirlaprofundidaddeunterrónde
aireación.
•Bloquearodesbloquearelajustedeprofundidad
delostaladros.
•Bloquearodesbloquearelinterruptordepiede
penetracióndelostaladros.
g008610
13

Válvuladecierredecombustible
Laválvuladecierredecombustibleestásituada
detrásdelmotorydebajodeldepósitodecombustible
(Figura11).
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrar
elpasodelcombustiblecuandonosevaautilizar
lamáquinaduranteunosdías,duranteeltransporte
haciaydesdelaobra,ycuandoestáaparcadadentro
deunedicio.
•Paraabrirlaválvuladecierredelcombustible,
girelapalancadelaválvuladecierredel
combustiblehastaqueestéalineadaconeltubo
decombustible.
•Paracerrarlaválvuladecierredelcombustible,
girelallave90°respectodeltubodecombustible.
ADVERTENCIA
Elmotoryloscomponenteshidráulicos
puedenalcanzartemperaturasmuyaltas.
Elcontactoconunmotorouncomponente
hidráulicocalientepuedecausarquemaduras
graves.
Dejequeseenfríentotalmenteelmotorylos
componenteshidráulicosantesdeacceder
alasválvulasdeliberacióndelasruedas
motrices.
Estánsituadasalaizquierdayaladerecha,debajo
delapartedelanteradelamáquina.
Encondicionesdeusonormales,laarandelade
lapalancaestácolocadaporfueradelaranura.
Siesnecesarioempujarlamáquinaamano,es
imprescindiblecolocarlapalancadelaválvulade
aliviodelasruedasmotricesenlaposicióndeliberada
(Figura12).
Figura11
1.PosicióndeCERRADO
2.PosicióndeABIERTO
Válvulasdeliberacióndelas
ruedasmotrices
ADVERTENCIA
Lasmanospuedenenredarseenlos
componentesrotativosdelatransmisión,
debajodelacarcasadelmotor,loquepuede
darlugaralesionesgravesolamuerte.
Pareelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasmóvilesantes
deaccederalasválvulasdeliberacióndelas
ruedasmotrices.
g025897
g223057
Figura12
1.Palanca–válvuladealivio
delasruedasmotrices
(posicióndeoperación
normal)
2.Arandelaporfueradela
ranura
3.Palanca–válvuladealivio
delasruedasmotrices
(posiciónparaempujarla
máquina)
4.Arandelapordentrode
laranura(posiciónde
válvulaliberada)
Paraliberarlasruedasmotrices,muevalapalancaa
lapartemásabiertadelaranura,empújelahastaque
laarandelaquededentrodelbastidor,luegomuevala
palancadenuevoalasecciónestrechadelaranura.
Repitaenelotroladodelamáquina.
Quiteelfrenodeestacionamiento.Lamáquinaya
puedeserempujadaamano.
14
Noremolquelamáquina.

Pararestablecerelsistemadetransmisiónala
posicióndeoperación:
Muevalapalancaalapartemásabiertadelaranura,
tiredelapalancahaciafuerahastaquelaarandela
quedeporfueradelbastidor,luegomuevalapalanca
denuevoalasecciónestrechadelaranura.Repita
enelotroladodelamáquina.
Especicaciones
Altura
Longitud
Anchura
Anchuradeaireación
Profundidaddeperforación5.1a12.7cm(2"a5")
Peso
132cm(52")
163cm(64")
121cm(48")
76cm(30")
460kg(1,015libras)
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
•Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.Utilicesolamentelos
accesoriosyaperoshomologadosporT oro.
•Inspeccionelazonaenlaquesevaautilizarel
equipoyretirecualquierpiedra,juguete,palo,
alambre,huesouotroobjetoextraño.Estos
podríanserarrojadosporlamáquinaointerferir
ensufuncionamiento,ypodríancausarlesiones
personalesaloperadoroaterceros.
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporT oroquepuedenutilizarsecon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
•Marqueyevitecualquierobjetoocultocomo
aspersores,cablesoalambresenterrados,vallas
invisibles,etc.,paraevitarquesedañenestos
sistemasdurantelaaireación.
•Lleveequiposdeprotecciónpersonaladecuados,
comogafasdeseguridad,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauditiva.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,yeviteelusodeprendas
sueltasyjoyasobisuteríasueltasquepudieran
enredarseenlaspiezasenmovimiento.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosque
superanlos85dBAeneloídodeloperador,
ypuedencausarpérdidasauditivascon
períodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasutiliza
estamáquina.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinaa
menosqueesténfuncionandocorrectamente.
•Noutilicelamáquinasihayotraspersonas
(especialmenteniños)oanimalesenlazona.
Parelamáquinaycualquieraccesoriosialguien
entraenlazona.
•Noutilicelamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga
siemprecolocadosyenbuenascondiciones
deusolosprotectores,interruptoresyotros
dispositivosdeseguridad.Compruebe
frecuentementeelestadodedesgasteodeterioro
deloscomponentesysustitúyalosconlaspiezas
15

recomendadasporelfabricantecuandosea
necesario.
Seguridad–Combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarelcombustible.
PELIGRO
Endeterminadascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableysusvapores
sonexplosivos.
Unincendioounaexplosióndegasolina
puedecausarquemadurasaustedyaotras
personas,yprovocardañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenel
exteriorenunasupercienivelada,enuna
zonaabiertayconelmotorfrío.Limpiela
gasolinaderramada.
•Nollenenivacíenuncaeldepósitode
combustibledentrodeunedicioodeun
remolquecerrado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Lleneeldepósitode
combustiblehastalaparteinferiordel
cuellodellenado.Esteespaciovacío
eneldepósitopermitiráladilatación
delagasolina.Sisellenademasiado,
puedehaberfugasdecombustible,o
puededañarseelmotoroelsistemade
emisiones.
•Nofumenuncamientrasmanejala
gasolina,yaléjesedellamasdesnudaso
delugaresenlosquelosvaporesdela
gasolinapuedanserprendidosporuna
chispa.
•Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradel
alcancedelosniños.
•Añadaelcombustibleantesdearrancar
elmotor.Noretirenuncaeltapón
deldepósitodecombustibleniañada
combustiblesielmotorestáenmarchao
sielmotorestácaliente.
•Sisederramagasolina,nointentearrancar
elmotor.Aléjesedelazonadelderramey
evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdegasolinasehayandisipado.
•Noutilicelamáquinaamenosque
elsistemadeescapecompletoesté
correctamentecolocadoyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeproducirseunadescarga
deelectricidadestáticaconchispaque
puedeprenderlosvaporesdelagasolina.
Unincendioounaexplosiónprovocadopor
lagasolinapuedecausarlequemadurasa
ustedyaotraspersonasyprovocardaños
materiales.
•Coloquesiemprelosrecipientesde
gasolinaenelsuelo,lejosdelvehículoque
estárepostando.
•Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueya
quelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
•Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
•Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordegasolina.
•Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.Noutilice
dispositivosquemantenganabiertala
boquilla.
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida.
Laexposiciónalargoplazoasusvaporesha
producidocáncerenanimalesdelaboratorio.
Elnotomarlasprecaucionesdebidaspuede
causarlesionesoenfermedadesgraves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
•Noacerquelacaraalaboquillaoalaboca
dellenadodelosdepósitosorecipientes
degasolina.
•Mantengalagasolinaalejadadelosojos
ydelapiel.
•Nohagasifónnuncautilizandolaboca.
Paraayudaraprevenirincendios:
16

•Mantengaelmotorylazonadelmotorlibresde
hierba,hojas,excesosdegrasaoaceiteyotros
residuosquepuedenacumularseenestaszonas.
•Limpiecualquierderramedeaceiteocombustible
yretirecualquierresiduoempapadoen
combustible.
•Espereaqueseenfríelamáquinaantesde
guardarlaenunrecintocerrado.Noguardela
máquinacercadeunallamaoenunlugarcerrado
dondepuedehaberllamaspilotoocalentadores.
Cómoañadircombustible
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Un
incendioounaexplosiónprovocadospor
elcombustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
•Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo
delaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermite
ladilatacióndelcombustible.
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustibleymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvaporesde
gasolina.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
decombustiblehomologadoymanténgalo
fueradelalcancedelosniños.
•Nocomprenuncacarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
•Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
•Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
•Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
•Siesimprescindibleutilizarunsurtidor
decombustible,mantengalaboquillaen
contactoconelbordedeldepósitode
combustibleolaaberturadelrecipiente
entodomomentohastaqueterminede
repostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
•Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible
odelabotelladelacondicionador.
•Eviteelcontactoconlapiel;laveel
productoderramadoconaguayjabón.
17

Especicacióndecombustible
Combustiblede
petróleo
Mezclade
combustiblecon
etanol
Utilicegasolinasinplomoconunoctanajede87
omás(método(R+M)/2).
Esaceptableelusodeunamezcladegasolina
sinplomoconhastael10%deetanol(gasohol)
oel15%deMTBE(étermetiltert-butílico)por
volumen.EletanolyelMTBEnosonlomismo.
Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanol
porvolumen,comoporejemplolaE15(contiene
el15%deetanol),laE20(contieneel20%de
etanol)olaE85(contienehastael85%deetanol).
Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Importante:Dejeunespaciolibrede6mm
(¼")omásdesdelapartesuperiordel
depósitoparapermitirlaexpansióndel
combustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Antesdearrancarlamáquinacadadía,sigaestos
procedimientosdeuso/mantenimientodiario:
•Lubricacióndelascadenas(página34)
•Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página38)
Importante:Paraobtenerlosmejoresresultados,
utilicesolamentecombustiblefrescoylimpio
(compradohacemenosde30días).
•Noutilicegasolinaquecontengametanol.
•Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
•Noañadaaceitealagasolina.
Usodelestabilizador/acondicionador
Utilicesiempreestabilizador/acondicionadorenla
máquinaparamantenerelcombustiblefrescodurante
mástiempo.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acondicionadoracombustiblefresco,siguiendolas
indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
•Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad(página44)
•Comprobacióndelacondicióndelospiñones
(página59)
•Comprobacióndelacondiciónylatensióndelas
cadenas(página59)
•Comprobacióndelostaladros(página62)
•Comprobacióndejacionessueltas(página63)
•Limpiezadelmotorydelazonadelsistemade
escape(página63)
•Eliminacióndelosresiduosdelamáquina(página
64)
Duranteel
funcionamiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadduranteeluso
Llenadodeldepósitode
combustibledelamáquina
Capacidaddeldepósitodecombustible:18.9litros
(5galonesUS)
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblehastaqueelnivelestéa6a13mm
(¼"a½")delapartesuperiordeldepósito.
Nodejequelagasolinalleguealcuellode
llenado.
Seguridadgeneral
Eloperadordebededicartodasuatenciónalusode
lamáquina.Norealiceningunaactividadquepudiera
distraerle;delocontrario,puedenproducirselesiones
odañosmateriales.
18

ADVERTENCIA
Laspiezasdelmotor,especialmenteel
silenciador,puedenalcanzartemperaturas
extremadamentealtasduranteeluso.Pueden
provocarquemadurasgravesporcontacto,e
incendiarresiduostalescomohojas,hierbas,
maleza,etc.
•Dejequelaspiezasdelmotor,sobretodo
elsilenciador,seenfríenantesdetocarlos.
•Limpiecualquieracumulaciónderesiduos
delazonadelsilenciadorydelmotor.
•Arranqueelmotorconcuidadosiguiendolas
instrucciones,conlospiesbienalejadosdelos
taladros.
•Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga
siemprecolocadosyenbuenascondiciones
deusolosprotectores,interruptoresyotros
dispositivosdeseguridad.
•Manténgasealejadodelostaladrosentodo
momento.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesconelmotorenmarcha.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,queesunveneno
inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrode
unediciooenunrecintodereducidas
dimensionesdondepuedenacumularse
vaporespeligrososdemonóxidodecarbono.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos
porélmismo,oporotraspersonasobienes.
•Estamáquinahasidodiseñadaparaunsolo
operador.Nollevepasajerosymantengaaotras
personasalejadasdelamáquinaduranteeluso.
•Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
•Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
•Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayos,o
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
•Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara
laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas
decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos
contrapesos,sisonnecesarios.
•Noseacerqueaagujeros,surcos,montículos,
rocasuotrospeligrosocultos.Tengacuidadoal
acercarseaesquinasciegas,arbustos,árboles,
hierbaaltauotrosobjetosquepuedanocultar
obstáculosodicultarlavisión.Losterrenos
desigualespuedenhacerquelamáquinavuelque
ohacerqueeloperadorpierdaelequilibrioo
resbale.
•Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodemanoestá
puestoantesdearrancarelmotor.
ADVERTENCIA
Lasmanos,lospies,elpelo,laropao
losaccesoriospuedenenredarseenlas
piezasrotativas.Cualquiercontactocon
laspiezasrotativaspuedecausaruna
amputacióntraumáticaolaceraciones
graves.
–Nohagafuncionarlamáquinasin
queesténcolocadosyenbuenas
condicionesdefuncionamientolos
protectoresylosdispositivosde
seguridad.
–Mantengalasmanos,lospies,lasjoyas
ylaropaalejadosdelaspiezasen
movimiento.
•Estépendientedelsentidodedescargayno
orienteladescargahaciaotraspersonas.Evite
descargarmaterialcontraunapareduotra
obstrucción,porqueelmaterialpodríarebotar
haciaeloperador.Elevelostaladros,reduzcala
velocidadytengacuidadoalcruzarsupercies
quenoseandehierbayaltransportarlamáquina
aydesdelazonadetrabajo.
•Estéalerta,vayamásdespacioyextremelas
precaucionesenlosgiros.Miredetrásyallado
antesdecambiardedirección.Notrabajeen
marchaatrásamenosqueseaabsolutamente
necesario.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoydesconecteel/loscable(s)
dela(s)bujía(s).
–Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
–Despuésdegolpearunobjetoextraño,osise
producenvibracionesanormales(inspeccione
19

lamáquinayreparecualquierdañoantesde
volveraarrancaryutilizarlamáquina).
–Antesdelimpiaratascos.
–Siemprequedejelamáquinadesatendida.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
•Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento:
–Antesderepostarcombustible.
•Puedenocurriraccidentestrágicossieloperador
noestáalertaalapresenciadeniños.Amenudo
losniñossesientenatraídosporlamáquinaypor
eltrabajoqueserealiza.Nosuponganuncaque
losniñosvanapermanecerenelúltimolugaren
quelosvio.
–Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajoybajolaatentamiradadeunadulto
responsablequenoseaeloperador.
–Estéalertayparelamáquinasientranniños
enlazona.
–Antesdeirhaciaatrásocambiardesentido,
ymientraslohace,mirehaciaatrás,hacia
abajoyhacialosladosporsihubieraniños
pequeños.
–Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
–Nolleveniñosenlamáquina,inclusosilas
cuchillasestándesconectadas.Losniños
podríancaerseysufrirgraveslesiones,
ointerferirconlaoperaciónseguradela
máquina.Cualquierniñoquehayasido
transportadoenelpasadopodríaaparecerde
prontoenlazonadetrabajobuscandootro
paseo,ypodríaserarrolladoporlamáquina,
inclusoenmarchaatrás.
Seguridadenpendientes
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El
operadoresresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Antesdeusarlamáquinaenunapendiente:
–Leaycomprendalasinstruccionessobre
pendientesdelmanualylasqueestán
colocadasenlamáquina.
–Evalúelascondicionesdellugardetrabajo
paradeterminarsiessegurotrabajaren
lapendienteconlamáquina.Utiliceel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
evaluación.Cualquiercambioqueseproduzca
enelterreno,comoporejemplouncambiode
humedad,puedeafectarrápidamentealuso
delamáquinaenunapendiente.
•Trabajedetravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Eviteutilizarlamáquina
enpendientesexcesivamenteempinadaso
húmedas.
•Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Noutilicelamáquinacercade
terraplenes,zanjas,taludes,aguauotrospeligros.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Mantengaunadistancia
prudente(eldobledelaanchuradelamáquina)
entrelamáquinaycualquierpeligro.Utiliceuna
máquinadirigidaounaherramientamanualpara
trabajarenestaszonas.
g222486
Figura13
1.Zonasegura–utilicelamáquinaaquí
2.Zonadepeligro-utiliceunamáquinamanualouna
herramientamanualcercadeterraplenes,fosas,taludes,
aguauotrospeligros.
3.Agua
4.W=anchuradelamáquina
5.Mantengaunadistanciaprudente(eldobledelaanchura
delamáquina)entrelamáquinaycualquierpeligro.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscosde
velocidadodedirección;girepocoapoco,ya
bajavelocidad.
•Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.Tengaencuentaque
conducirenhierbamojada,atravesarpendientes
empinadas,obajarcuestaspuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso
alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinela
máquina,conpérdidadefrenadoydecontrolde
dirección.Lamáquinapuededeslizarseincluso
conlasruedasmotricesinmovilizadas.
20

•Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros
ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina
vuelque.
•Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara
laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas
decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos
contrapesos.
•Siustedpierdeelcontroldelamáquina,bájesey
aléjesedelsentidodeavancedelamáquina.
Usodelcontrolador
inteligente/Control
electrónicodeprofundidad
Contadordehoras
ErrordeVoltaje
Mantenimientodelaceite
delatransmisión
Errordelsolenoidede
válvula
Pantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetraciónde
lostaladros
ElControladorinteligente/Controlelectrónicode
profundidadmonitorizaelsistemaeléctricoengeneral
ymuestrainformaciónenlapantalladelcontadorde
horas/indicadordepenetracióndelostaladros.El
controladormuestralashorasdeusodelamáquina,
elestadodelosinterruptoresdeseguridadylos
recordatoriosdemantenimiento.
Iconosdelapantalla
Lapantalladeinformaciónutilizalosiconos
siguientes:
HorasdeaireaciónFrenodeestacionamiento
Errordeconexióndeun
solenoidedeválvula
Pantallasdeinformación
Laspantallasprincipalesdeinformaciónincluyen:
•Laspantallasdearranque
•Lapantallapredeterminada(motorencendido)
•Lapantalladelindicadordepenetracióndelos
taladros
•Recordatoriosyalertasdemantenimiento
•Alertasymensajesdeerror
Pantallasdearranque
CuandolallavesemuevedeDESCONECT ADOa
MARCHA,aparecenlaspantallassiguientesdurante
2segundos:
Nota:ElindicadorLEDdeestadocambiaderojoa
naranja,yluegoaverde.
Laprimerapantallamuestralaversióndelrmware.
Tensióndelabatería
Mantenimientodelaceite
delmotor
g212116
Figura14
Lasegundapantallamuestralashorasdeaireación.
21

Figura15
Latercerapantallamuestraelvoltajedelsistema
eléctrico.
Lapantallapredeterminada
Despuésdelaúltimapantalladearranqueaparecela
pantallapredeterminada(Figura19).
Lapantalladeinformaciónmuestraiconose
informaciónrelacionadosconlaoperacióndela
máquina.
g212114
g211884
Figura19
Pantallapredeterminada
Figura16
Lacuartapantallamuestralashorasrestantesparael
mantenimientodelaceitedelmotor.
Figura17
Laúltimapantallamuestralashorasrestantesparael
mantenimientodelaceitedelatransmisión.
g212115
1.Pantalladeinformación
2.IndicadorLEDdeestado
•Elindicadordeestadodelosinterruptoresde
seguridadseenciendecuandoelcontrolreúne
lascondicionesde"arranqueseguro"(frenode
estacionamientopuesto).
•Elcontadordehorasmuestralashorasdeuso
delmotorcuandoparpadeaelsímbolodelreloj
dearena.
•Lapantallaseapaga5minutosdespuésde
cambiarlallavedeencendidoalaposiciónde
DESCONECTADO.
g212117
Lapantalladelindicadorde
penetracióndelostaladros
PantalladelControlelectrónicode
profundidad
Haydosformasdeactivarlapantalladelindicadorde
penetracióndelostaladros:
•Pulselapartesuperioroinferiordelinterruptor
multifunciónparamostrarelindicadorde
penetracióndelostaladros.
Figura18
•Piseelinterruptordepenetracióndelostaladros.
g212118
22

Figura20
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
Unnúmeromásaltoenlabarradeestado(Figura
20)aumentalalongituddelterróndeaireación,yun
númeromásbajolareduce.
Nota:Silalongituddelterrónnoesladeseada,
puedesernecesarioajustarlamáquinapara
compensarelpesodeloperador;consulteAjustedel
controldeajustedelpesodeloperador(página25).
•Elcontadordehorascambiaentrelapantalla
predeterminadaylapantalladealertasactivas.
•Sihaymásdeunaalertaactiva,lapantalla
muestratodaslasalertasenelmismoordenen
queseprodujeronantesdevolveralapantalla
predeterminada.
Lasalertasdemantenimientosólosemuestran
cuandolapantallapredeterminadahaestadoactiva
durantedossegundos;noobstante,silallavese
desplazaalaposicióndeARRANQUE,lasalertasse
g211731
producendemanerainmediata.Cuandolamáquina
estáaireando,lapantalladealertasnoaparece,pero
elindicadorLEDdeestadosigueencendidoenrojo
jo.
Recordatoriodemantenimientodelmotor
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedelmotor
(Figura21)cuentahaciaatrásdesdeelintervalo
inicialderodaje,de5horas,yluegodesde100horas
paracadaintervalodemantenimientoposterior.
IndicadorLEDdeestado
ElLEDesunindicadormulticolor(Figura19yFigura
20)utilizadoparaindicarelestadodelsistema:
•Verdejo–indicaactividadnormal
•Rojointermitente–indicaquehayunfalloactivo
•Rojojo–indicalanecesidaddemantenimiento
Pantallasderecordatoriode
mantenimiento
Elcontadordehorasmuestraelnúmerorestantede
horasdeusodelmotorhastalasfechasprevistas
derevisióndelaceitedelmotorodelatransmisión.
Cuandohaymantenimientopendiente,elControlador
inteligente/Controlelectrónicodeprofundidad
muestraiconosparpadeantesparaunaalertade
mantenimientodelaceitedelmotorounaalertade
mantenimientodelaceitedelatransmisión,yel
indicadorLEDdeestadomuestraunindicadorrojo
jo.
•Seproduceunaalertademantenimientocuando
elcontadordemantenimientollegaacero.
•Sinoserealizaelmantenimiento,elcontadorde
horasmuestraeltiempocomohorasnegativas,
queindicanelnúmerodehorastranscurridas
desdelafechaprevistadelmantenimiento(hasta
-500horas).
g030960
Figura21
Recordatoriodemantenimientodela
transmisión
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedela
transmisión(Figura22)cuentahaciaatrásdesdeel
intervaloinicialderodaje,de100horas,yluegodesde
250horasparacadaintervalodemantenimiento
posterior.
g030965
Figura22
23

Usodelamáquina
Usodelaválvuladecierrede
combustible
Girelallavedelaválvuladecierredecombustible
paraalinearlallaveconeltubodecombustible.
dejequeseenfríedurante60segundosentre
intentosdearranque.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotorde
arranque.
5.Silapalancaelestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO,muevalapalancapocoapocoala
posicióndeDESACTIVADOamedidaqueelmotor
secaliente.
Cómobajarlostaladros
PELIGRO
Lostaladrosenrotaciónsituadosdebajo
delacarcasadelmotorsonpeligrosos.El
contactoconlostaladrospuedecausar
lesionesgravesomatarle.
Nocoloquelasmanosolospiesdebajodela
máquinamientraselmotorestáenmarcha.
Figura23
1.PosicióndeCERRADO
2.PosicióndeABIERTO
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldecontrolde
movimientoalaposicióndePuntomuertoy
pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancasdecontroldemovimiento(página11)
yPalancadelfrenodeestacionamiento(página
12).
Nota:Paraarrancarelmotor,elfrenode
estacionamientodebeestarpuesto.Noes
necesarioqueeloperadorestéenlaplataforma.
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;
consultePalancadelacelerador(página11).
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel
estárterhaciaadelantealaposiciónde
ACTIVADO;consultePalancadelacelerador
(página11).
Nota:Sielmotorestácaliente,dejeelestárter
enlaposicióndeDESACTIV ADO.
4.Coloqueelinterruptordeencendidoenla
posicióndeARRANQUE;consulteLlavede
contacto(página13).
g025897
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deRÁPIDO.
3.Lafuncióndebloqueoseactivacadavezquese
apagaelmotor.Paradesbloquearelinterruptor,
pulseymantengapulsadolapartesuperiordel
interruptormultifunciónhastaqueelindicador
LEDdesaparezca.
4.Pulseelinterruptorunavezparamostrarel
ajustedeprofundidaddepenetracióndelos
taladros.
Nota:Ajústelasiesnecesario.
5.Bajelostaladrospresionandoelinterruptorde
piedepenetracióndelostaladros.
DebeencenderseelindicadorLEDsituado
debajodelaposicióndetaladrosbajadosen
elcontadordehoras.
6.Piseelinterruptorymuevalaspalancasde
controldemovimientohaciaadelantepara
airear.
Nota:Labarradeapoyodelpie,situadadetrás
delmandodepenetracióndelostaladros,
puedeajustarseparamejorarelconfort.Para
ajustar,aojelasjacionesdelabarradeapoyo,
deslicelabarrahaciaadelanteohaciaatrás,y
aprietelasjaciones.
Nota:Sueltelallavetanprontocomoelmotor
arranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10
segundosalavez.Sielmotornoarranca,
Bloqueo/desbloqueodelajustede
profundidaddelostaladros
Losajustespuedenbloquearseparaasegurarque
eloperadornopuedacambiaraccidentalmentela
24

profundidaddelostaladros,opuedendejarsesin
bloquear.
•Paraactivarelbloqueodeprofundidad:gire
lallavedecontactodesdelaposiciónde
DESCONECTADOalaposicióndeCONECTADO
5veces(pareenlaposicióndeCONECTADO).
Utiliceelinterruptormultifunciónparaajustarla
profundidaddelostaladros.Mantengapulsadoel
interruptormultifunciónduranteunsegundopara
bloquearlo.
•Paradesactivarelbloqueodeprofundidad:
girelallavedecontactodesdelaposiciónde
DESCONECTADOalaposicióndeCONECTADO
5veces(pareenlaposicióndeCONECTADO).
Mantengapulsadoelinterruptormultifunción
duranteunsegundoparadesbloquearlo.
GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOo
ARRANQUEcuandotermine.
Ajustedelaprofundidaddelos
taladros
Pulseelinterruptormultifunciónhaciaarribaohacia
abajoparajarlaprofundidaddeaireación.
Pulselaparteinferiordelinterruptormultifunciónpara
aumentarlaprofundidaddelostaladrosyextraerun
terrónmáslargo.
Pulselapartesuperiordelinterruptorparareducirla
profundidaddelostaladrosyextraerunterrónmás
corto.
Nota:Puedehacerajustesdeprofundidaddelos
taladrosúnicamenteconelinterruptormultifuncional.
Laprofundidadidealesde6.4a7.6cm(2½"a3").
Ajusteloscontrolessegúnlascondicionesdelsuelo.
Elevacióndelostaladros
Ajustedelcontroldeajustedel
pesodeloperador
1.Conlostaladroselevados,conduzcalamáquina
aunasuperciedurayplana(porejemplo,de
hormigón)ydetengaelaireador,perodéjeloen
marcha.
2.PongaelaceleradorenlaposicióndeRÁPIDOy
quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Utiliceelinterruptormultifunciónparaajustar
laprofundidaddelostaladrosa3.0;consulte
Ajustedelaprofundidaddelostaladros(página
25).
4.Mantengapresionadoelinterruptordepie
depenetracióndelostaladrosparabajarlos
taladros.
•Silamáquinaseelevaylosneumáticosno
tocanelsuelo,gireelcontroldeajustedel
pesodeloperadorensentidoantihorario
parabajarlamáquinahastaquelos
neumáticostoquenelsuelo.
•Silostaladrosnotocanelsuelo,gireel
controldeajustedelpesodeloperador
ensentidohorariohastaquelostaladros
bajenytoquenelsuelo(perosinlevantarla
máquina).
Importante:Paramaximizarlaestabilidad
lateraldelamáquina,mantengasiemprelas
ruedasmotricesenelsuelo.
5.Suelteelinterruptordepenetracióndelos
taladrosenelsuelo.
Paraelevarlostaladros,quiteelpiedelinterruptorde
elevacióndelostaladros(Figura7).
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela
posicióndepuntomuerto.
Apagadodelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
alaposicióndePuntomuertoydetengala
máquinacompletamente;consultePalancasde
controldemovimiento(página11).
2.Levanteelpiedelinterruptordepiede
penetracióndelostaladrosparaelevarlos
taladros;consulteElevacióndelostaladros
(página25).
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO;
consultePalancadelacelerador(página11).
4.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode
15segundos,luegogirelallavedeencendido
alaposicióndeDESCONECTADOparaapagarel
motor;consulteLlavedecontacto(página13).
5.Pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página
12).
6.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpueda
serarrancadoporniñosuotraspersonasno
autorizadas.
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesino
vaautilizarlamáquinaduranteunosdías,o
duranteeltransporteomientraslamáquinaesté
aparcadadentrodeunedicio;consulteUsode
laválvuladecierredecombustible(página24).
25

Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesi
seavanzademasiadounapalancarespecto
alaotra.Ustedpuedeperderelcontrolde
lamáquina,locualpuedecausarlesiones
personalesodañosmaterialesenlamáquina.
•Extremelasprecaucionesalgirar.
•Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
Importante:Paraconducirlamáquina(hacia
adelanteohaciaatrás),quiteelfrenode
estacionamientoparapodermoverlaspalancas
decontroldemovimiento.
g016672
Figura25
4.Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehacia
atrás,hacialaposicióndepuntomuerto,dela
palancadecontroldemovimientodelladohacia
elcualdeseagirar.Lostaladrospuedenquedar
bajadossielgiroessuave.
Figura24
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
2.Palancadecontrolde
movimientoderecha
3.Barradereferencia
delantera
4.Partedelanteradela
máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrol
demovimientoestánenlaposicióndepunto
muerto.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaadelanteconuna
presiónuniforme.
Nota:Lamáquinasedesplazarámás
rápidamentecuantomássedesplacenlas
palancasdecontroldemovimientodesdela
posicióndepuntomuerto.
5.Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordepenetracióndelostaladros
g020241
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevaen
unsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados,porquepodríadesgarrar
elcésped.
6.Paradetenerlamáquina,muevaambas
palancasdecontroldemovimientoalaposición
depuntomuerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndepuntomuerto.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaatráslentamente
yconunapresiónuniforme.
26

Figura26
3.Paragiraralaizquierdaoladerecha,deje
depresionarsobrelapalancadecontrolde
movimientodelladohaciaelcualdeseagirar.
4.Parahacergirosderadiocero,levanteelpie
delinterruptordeelevacióndelostaladrospara
elevarlostaladros.Elcabezalseelevaenun
segundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
5.Paradetenerlamáquina,coloqueambas
palancasdecontroldemovimientoenla
posicióndepuntomuerto.
Ajustedelabarradelanterade
referencia/controldelavelocidad
g016673
g270084
Figura27
1.Tuerca2.Barradelanterade
referencia/controlde
lavelocidad
3.Muevalabarrahaciaadelanteparaobtenerla
velocidadmáxima.
Muevalabarrahaciaatrásparaobtenerla
velocidadmínima.
4.Enamboslados,aprietelospernosylas
tuercas.
Importante:Asegúresedequelospernosylas
tuercasestánbienapretadosparaquelabarra
delanteradereferencia/controldelavelocidadno
puedamoverseduranteeluso.
Ajustelabarradelanteradereferencia/controldela
velocidadalavelocidadmáximadeavancedeseada
1.Parelamáquinaymuevalaspalancasde
controldemovimientoalaposicióndePUNTO
MUERTO.
2.Aojelastuercasencadaladodelpanelde
control(Figura27).
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadgeneral
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelastransmisiones,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotor,retirelallaveo
desconecteelcabledelabujía.Espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje
queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos
deajuste,limpieza,reparaciónoalmacenamiento.
Nopermitajamásquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonalnodebidamenteformado.
•Limpielamáquinasegúnloindicadoenlasección
Mantenimiento.Mantengaelmotorylazonadel
motorlibresdehierba,hojas,excesosdegrasao
aceiteyotrosresiduosquepuedenacumularseen
27

estaszonas.Estosmaterialespuedenllegaraser
combustiblesypuedenprovocarunincendio.
•Compruebefrecuentementequenohay
componentesdesgastadosodeterioradosque
podríancrearunpeligro.Aprietecualquierjación
queestésuelta.
Cómotransportarla
máquina
Pesodelamáquina:460kg(1,015libras)
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentes
ofarosreglamentarios,nidemarcas
reectantesniseñaldevehículolento.El
conducirenunavíapúblicasindisponer
dedichoequipamientoespeligrosoy
puedeprovocaraccidentesylesiones
personales.Elconducirenunavíapública
sindisponerdedichoequipamientopuede
constituirasimismounainfraccióndelas
leyesestatales,ypuedequedarexpuestoa
denunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo
carreterapública.
Cómocargarlamáquinaenun
vehículodetransporte
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun
camiónaumentalaposibilidaddeunvuelcoy
podríacausarlesionesgravesolamuerte.
•Extremelasprecaucionesalmanejarla
máquinaenunarampa.
•Utiliceúnicamenteunasolarampade
anchocompleto;noutilicerampas
individualesparacadaladodelamáquina.
•Sitienequeusarrampasindividuales,
usesucientesrampasparacrearuna
supercieuniformequeseamásancha
quelamáquina.
•Nosupereunángulode15gradosentre
larampayelsuelo,oentrelarampayel
remolqueocamión.
•Eviteacelerarbruscamentealsubirla
máquinaporlarampaparaevitarvuelcos
haciaatrás.
•Evitereducirbruscamentelavelocidadal
bajarlamáquinaporlarampaenmarcha
atrásparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Importante:Nointentegirarlamáquinamientras
estáenlarampa;ustedpuedeperderelcontroly
salirsedelladodelarampa.
•Extremelasprecaucionesalcargarlaunidaden
unremolqueocamión.
•Utiliceunasolarampalosucientementeancha
comoparasobresaliracadaladodelasruedas
traseras,enlugarderampasindividualespara
cadaladodelamáquina(Figura28).Cuando
estábajadaybloqueada,laplataformadebe
extendersehaciaatrásentrelasruedastraseras,
ysirvedetopeparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Unarampaanchaproporcionaunasuperciede
apoyoparalaplataformasilamáquinaempiezaa
volcarsehaciaatrás.Conlaplataformaelevada,
quedasitioparadesplazarsedetrásdelamáquina
enunarampaancha.
•Larampadebetenerunalongitudsuciente,de
maneraqueelángulonosuperelos15grados
(Figura28).Unángulomayorpuedehacerquelos
componentesdelostaladrosseatasquencuando
lamáquinasedesplazadesdelarampahasta
elremolqueocamión.Unángulomayorpuede
hacertambiénquelamáquinavuelquehacia
atrás.Sisecargaenocercadeunapendiente,
coloqueelremolqueoelcamióndetalformaque
estépendienteabajo,conlarampaextendida
28

pendientearriba.Estominimizaelángulodela
rampa.Elremolqueoelcamióndebeestarlomás
horizontalposible.
6.Pongaelfrenodeestacionamientoybloquee
lasruedas.
7.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinapara
sujetarlamáquinarmementealremolqueoal
camiónconcorreas,cadenas,cablesocuerdas
(Figura29).
Nota:Consulteenlanormativalocallos
requisitosaplicablesalremolqueyalsistema
deamarre.
Figura28
1.Remolque3.Nomásde15grados
2.Rampadeanchocompleto4.Rampadeanchocompleto
(vistalateral)
•Debedeterminarsiesmejorcargarlamáquina
conlaplataformasubidaobajada,dependiendo
delascondiciones.Sinoesposibleutilizaruna
solarampa,utilicesucientesrampasindividuales
parasimularunasolarampacontinuaentodosu
ancho.
•Eviteacelerarbruscamentemientrassubela
rampa,yreducirbruscamentelavelocidadalbajar
larampaenmarchaatrás.Ambasmaniobras
puedenhacerquelamáquinavuelquehaciaatrás.
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel
remolqueoelcamióntengatodoslosfrenosytodas
laslucesyseñalizacionesrequeridosporlaley.Por
favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde
seguridad.
1.Subalostaladrosdelamáquinaantesdesubir
lamáquinaalremolqueoalcamión.
2.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque
loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
3.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
4.Carguelamáquinaenelremolqueocamión.
5.Apagueelmotor,retirelallave,pongaelfreno
deestacionamientoycierrelaválvulade
combustible.
g000951
Figura29
1.Puntosdeamarre
g025949
29

Mantenimiento
Informaciónsobrela
seguridadduranteel
mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde
mantenimientoolosajustes,alguienpodría
arrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríacausargraveslesionesausted
oaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfreno
deestacionamientoydesconecteloscables
delasbujíasantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Apartelos
cablesparaevitarsucontactoaccidentalcon
lasbujías.
•Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,elevelostaladros,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotor,retirelallaveo
desconecteelcabledelabujía.Espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje
queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos
deajuste,limpiezaoreparación.Nopermita
jamásquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonalnodebidamenteformado.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuy
altas.Elcontactoconunmotorcaliente
puedecausarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmente
antesderealizarmantenimientooefectuar
reparacionesalrededordelazonadel
motor.
•Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarreparaciónalguna.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy
luegoelnegativo.
ADVERTENCIA
Laremociónomodicacióndepiezasy/o
accesoriosoriginalesdelequipopuede
afectaralagarantía,lacapacidadde
controlylaseguridaddelamáquina.Las
modicacionesnoautorizadasdelequipo
originaloelnoutilizarpiezasoriginales
Toropuedecausarlesionesgravesola
muerte.Loscambiosnoautorizados
enlamáquina,elmotor,elsistemade
combustibleoelsistemadeventilación
puedeninfringirlasnormasdeseguridad
aplicables,talescomo:ANSI,OSHAy
NFPA,y/onormasgubernamentalescomo
lasdeEPAyCARB.
•Tengacuidadoalinspeccionaryrealizartareas
demantenimientosobrelostaladros.Envuelva
el(los)taladro(s)olleveguantes,yextremelas
precaucionesalmanejarlos.Cambieúnicamente
lostaladrosdañados.Nolasenderecenilas
sueldenunca.
•Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinay/o
suscomponentescuandoseanecesario.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareas
demantenimientooreparación.Los
gatosmecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría
provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicos
ohidráulicosparaapoyarlamáquina.
Utilicesoportesjosuotromediode
sustentaciónequivalente.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
•Mantengacolocadosyenbuenascondiciones
defuncionamientotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Compruebefrecuentementeelestadodedesgaste
odeteriorodeloscomponentesysustitúyaloscon
laspiezasrecomendadasporelfabricantecuando
seanecesario.
30

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajo
presiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesiones.Elaceiteinyectado
accidentalmentebajolapieldebeser
eliminadoquirúrgicamenteenpocashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión,opodríacausargangrena.
–Asegúresedequetodoslostubos
ymanguerashidráulicas,caso
deestarinstalados,estánenbuenas
condiciones,yquetodaslasconexiones
yaccesoriosdelsistemahidráulico
estánapretadosantesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
–Mantengaelcuerpoylasmanos
alejadosdefugaspequeñasoboquillas
queliberanuidohidráulicoaalta
presión.
–Utiliceuncartónounpapel,nolas
manos,parabuscarfugashidráulicas.
–Antesderealizartrabajosenelsistema
hidráulico:
Elcontactoconpiezasenmovimiento
osuperciescalientespuedecausar
lesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
•Compruebefrecuentementequetodoslospernos
estáncorrectamenteapretados.
-Aliviedemaneraseguralapresión
delsistemahidráulicodetracción
colocandolaspalancasdecontrol
demovimientoenpuntomuertoy
apagandoelmotor.
–Aliviedemaneraseguralapresióndel
sistemahidráulicoauxiliarapagandoel
motor,girandolallavedecontactoala
posiciónde“Conectado”,ypulsando
elinterruptordepiedepenetraciónde
lostaladros.Cuandolostaladroshayan
bajadoalsuelo,suelteelinterruptor
depenetracióndelostaladrosygire
lallavedecontactoalaposiciónde
“Desconectado”.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Sialgúnprocedimientodemantenimientoo
ajusterequierequeelmotorestéenmarchay
suscomponentesenmovimiento,extremelas
precauciones.
31

Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Despuésdelasprimeras
100horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(másamenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
•Cambiodeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambiodelosltrosdelatransmisión.
•Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconuido.
•Lubriquelascadenas.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
•Compruebelacondicióndelospiñones.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
•Compruebelostaladros.
•Compruebequenohayajacionessueltas.
•Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape(másamenudoencondiciones
muysecasoconmuchasuciedad).
•Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
•Engraseloscojinetesdelejesecundario.
•Engraseloscojinetesdelasruedas.
•Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
•Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros.
Cada50horas
Cada80horas
Cada100horas
Cada160horas
Cada250horas
Cada500horas
Cada800horas
Cadames
Cadaaño
•Engraselospivotesdecontrol.
•Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
•Compruebeelniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Compruebeelniveldeuidodelatransmisiónhidráulica.
•Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(másamenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
•Inspeccione,limpieyajustelabujía.
•Reviseelelementodeespumadellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvooarena).
•Cambiodeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambiodelosltrosdelatransmisión.
•Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconuido.
•Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvooarena).
•Cómocambiarelltrodecombustible.
•Compruebelabatería.
•Engraselospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
•Engraseelpivotedeltensordelapolea.
•Engraselospivotesybujesdelasruedasgiratorias.
•Lubriqueloscubosdelasruedasgiratorias.
•Lubriqueloscubosdelasruedasgiratorias.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
•Preparelamáquinaparaelalmacenamiento.
32

Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
Antesdeefectuartareasdemantenimiento,limpieza
oajustesenlamáquina,realicelosiguiente.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
3.Retirelallavedecontacto.
Accesoalcompartimiento
delaconsola
Instalacióndeltecladodela
consola
1.Alineelos4pernosconarandelaprensadaen
lacarahaciaadelantedeltecladodelaconsola
conlas4ranurasenformadebocallavedel
bastidordelaconsola(Figura30).
2.Muevaeltecladohaciaadelantehastaque
eltecladoquedeanivelconelbastidordela
consola(Figura30).
3.Muevaeltecladohaciaabajohastaque
lospernosconarandelaprensadaqueden
asentadosenlasranurasenformadebocallave
(Figura30).
4.Aprietelospernosconarandelaprensadaa
1978–2542N·cm(175–225pulgadas-libra).
Remocióndeltecladodela
consola
1.Aojelos4pernosconarandelaprensadaque
sujetaneltecladoenlospanelesderechoe
izquierdodelaconsola(Figura30).
Figura30
1.Ranuraenformade
bocallave(paneldela
consola)
2.Pernoconarandela
prensada
3.Teclado
g025880
2.Levanteelpanelacolchadodelaconsola
(Figura30)unos13mm(½").
3.Tiredeltecladodelaconsolahaciaatrásen
línearectayretireeltecladodelamáquina
(Figura30).
33

Lubricación
Lubricacióndelos
engrasadores
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)Nº2.
Nota:Consulteenlatabladelubricaciónlos
intervalosdemantenimiento.
Tabladelubricación:
Ubicación
delos
engrasadores
Ruedas
giratorias
delanteras
Cojinetesdel
ejesecundario
Cojinetesdelas
ruedas
Cojinetesdel
ejedelos
taladros
Poleas
tensorasdel
conjuntode
taladros
Pivotesde
control
Pivotedel
tensordela
correa
Bujesde
lasruedas
giratorias
delanteras
Aplicacio-
nesiniciales
*0
1825horas
1225horas
1425horas
1225horas
1450horas
11
*0
Cantidadde
Intervalode
lugares
2
manteni-
Cadaaño
miento
1.Ruedasgiratorias
delanteras
2.Cojinetesdeleje
secundario
3.Cojinetesdelasruedas
4.Cojinetesdelejedelos
taladros
Figura31
5.Poleastensorasdel
conjuntodetaladros
6.Pivotesdecontrol
7.Pivotedeltensordela
correa
8.Bujesdelasruedas
giratoriasdelanteras
g020222
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Limpieconuntrapolosengrasadores(Figura
31).
3.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador
Cadaaño
(Figura31).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
2
Cadaaño
grasadeloscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodelubricante:Aceiteolubricanteparacadenas.
Importante:Nolubriquelascadenasconaceite
penetranteodisolventes.
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
34

CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Arranqueelmotorymuevalapalancadel
aceleradorhaciaadelantealaposición
intermedia.
ADVERTENCIA
Esnecesarioponerenmarchaelmotor
yhacerrotarlasruedasmotrices
parapoderrealizarlosajustes.El
contactoconpiezasenmovimiento
osuperciescalientespuedecausar
lesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes
rotativosydelasuperciescalienteslos
dedos,lasmanosylaropa.
g025955
Figura32
1.Tapónhexagonal3.Pivotedelaruedagiratoria
2.Engrasador4.Tapón
2.Enrosqueunengrasadoreneloricio(Figura
32).
3.Bombeegrasaenelengrasadorhastaque
rezumealrededordelcojinetesuperior(Figura
32).
4.Retireelengrasadoryvuelvaacolocareltapón
queretiróen1(Figura32).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Conelmotorenmarcha,muevalentamente
laspalancasdecontroldemovimientohacia
adelanteylubriquelasseiscadenas(Figura69).
6.Compruebelacondiciónylatensiónde
lascadenas;consulteComprobacióndela
condiciónylatensióndelascadenas(página
59).
Lubricacióndelasruedas
giratorias
Tipodegrasa:GrasamultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)Nº2.
Lubricacióndelospivotesdelas
ruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Retirelatapayeltapónhexagonaldelaparte
superiordelpivotedelaruedagiratoria(Figura
32).
5.Instalelatapaqueretiróenelpaso1(Figura
32).
6.Repitalospasos1a5conlaotraruedagiratoria.
Lubricacióndeloscojinetesde
losbujesdelasruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Retiradadelconjuntodelaruedagiratoria
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Levantelapartedelanteradelamáquinay
apóyelasobresoportesjos.
3.Retirelatuercayelpernodelarueda,yretire
elconjuntodelaruedagiratoriadelahorquilla
(Figura33).
35

Figura33
1.Pernodelarueda3.Tuercadelarueda
2.Conjuntodelarueda
giratoria
Nota:Observequelastuercasespaciadoras
llevanadhesivoderoscasparapegarlasaleje
(Figura34).
3.Retireeleje(conlaotratuercaespaciadoraaún
montadaenelmismo)delconjuntodelarueda
giratoria(Figura34).
4.Hagapalancaparaextraerlasdosjuntasde
cojinete(Figura34).
Nota:Desechelosretenesusados.
g025953
5.Retireamboscojineteseinspecciónelasen
buscadedesgasteodaños(Figura34).
Nota:Cambieelcojinetesiestádesgastado
odañado.
6.Llenelos2cojinetesconlagrasaespecicada.
Desmontajedelbujedelaruedagiratoriay
lubricacióndeloscojinetes
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Useretenesdecojinetenuevosal
lubricarlosbujesdelasruedasgiratorias.
Importante:Paraevitarquesedañenelcojinete
yelretén,compruebeelajustedelcojinetea
menudo.Girelarueda.Laruedanodebegirar
libremente(másde1–2vueltas),nitenerholgura
lateral.Silaruedagiralibremente,ajusteel
aprietedelatuercaespaciadorahastaquequede
ligeramentefrenada.Apliqueunjadorderoscas.
Tipodegrasa:GrasamultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)Nº2.
1.Retirelos2protectoresdelosretenesdelbuje
delarueda(Figura34).
Figura34
1.Eje(tuercaespaciadora
aúnmontada)
2.Buje5.Reténdecojinete
3.Cojinete
2.Retire1delastuercasespaciadorasdelejede
laruedagiratoria(Figura34).
4.Tuercaespaciadora
6.Protectordelretén
Montajedelbujedelaruedagiratoria
1.Introduzcauncojineteenelbujedelarueda
(Figura34).
2.Introduzcaelreténdelcojineteenelbujeenel
cojinete(Figura34).
3.Siseretiró(osisesoltaron)lastuercas
espaciadorasdelconjuntodeleje,realicelo
siguiente:
A.Limpielasroscasdelejeylastuercas
espaciadoras.
B.Apliqueunjadorderoscasalasroscasen
unextremodeleje.
C.Enrosquelatuercadeleje,conlos
segmentosplanosparallaveinglesa
haciafuera,enelextremodelejeque
estápreparadoconeladhesivoderoscas
(Figura34).
Nota:Noenrosquelatuercaespaciadora
completamenteeneleje.Dejeunespacio
de3mm(⅛")aproximadamenteentrela
supercieexteriordelatuercaespaciadora
yelextremodeleje,dentrodelatuerca).
4.Introduzcaelejeconlatuercamontadaenélen
larueda,enelladoquecontieneelreténnuevo
yelcojinete(Figura34).
5.Conlacaraabiertadelaruedahaciaarriba,
g025954
lleneelinteriordelarueda(alrededordeleje)
conlagrasaespecicada.
6.Introduzcaelotrocojineteyunreténnuevoen
larueda(Figura34).
7.Apliqueadhesivoderoscasalasegundatuerca
espaciadorayenrósquelasobreelejeconlos
segmentosplanoshaciafuera.
8.Aprietelatuercaa8–9N·m(75–80pulgadaslibra),aójela,luegovuelvaaapretarlaa
2–3N·m(20–25pulgadas-libra).
36

Importante:Asegúresedequeelejeno
sobresaledeningunadelastuercas.
9.Instalelosprotectoresdelosretenessobreel
bujedelarueda(Figura34).
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
Instalacióndelconjuntodelaruedagiratoria
1.Alineeeloriciodelejedelconjuntodelarueda
giratoriaentrelosoriciosdelahorquilladela
ruedagiratoria(Figura33).
2.Sujetelapiezaalahorquillaconlatuercayel
pernodelarueda(Figura33)queseretiraron
enelpaso3deRetiradadelconjuntodela
ruedagiratoria(página35).
3.Aprietelatuercadelaruedaa91–113N·m
(67–83pies-libra).
limpiadordeaire
Inspeccioneloselementosdeespumaydepapel,y
cámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Importante:Noapliqueaceitealoselementos
deespumaodepapel.
Accesoaloselementosde
espumaypapel
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Limpiealrededordellimpiadordeairedeforma
quelasuciedadnopenetreenelmotorycause
daños(Figura35).
Figura35
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementodeespuma
3.Girelosbotonesdelatapa¼ensentido
antihorarioyretirelatapadellimpiadordeaire
(Figura35).
4.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaen
sentidoantihorariohastaquepuedasepararel
conjuntodellimpiadordeairedelconductode
entrada(Figura35).
37
g012352

Mantenimientodelelementode
espumadellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas(más
amenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
1.Separecuidadosamenteelltrodeespumadel
ltrodepapel(Figura35).
2.Inspeccioneamboselementosenbuscade
roturas,unapelículaaceitosauotrosdaños
(Figura35).
Importante:Cambiecualquierelemento
quepresentedañosodesgaste.
3.Laveelelementodeespumaconjabónlíquido
yaguatemplada.Cuandoelelementoesté
limpio,enjuáguelobien.
4.Sequeelelementoapretándoloconunpaño
limpio.
5.Monteelelementodeespumasobreelelemento
depapel(Figura35).
6.Instaleloselementosdellimpiadordeaireenel
conductodeadmisióndelmotor(Figura35).
Mantenimientodelaceite
delmotor
Especicacionesdeaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Capacidaddelcárter:1.7litros(1.8cuartosdegalón
US)conelltroretirado;1.5litros(1.6cuartosUS)
sinretirarelltro
Viscosidaddelaceitedelmotor:Consultelatabla
siguiente.
7.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaen
sentidohorario(Figura35).
8.Montelatapadellimpiadordeaireenelmotor
ygirelospomosdelacubierta¼devueltaen
sentidohorario.
Sustitucióndelelementodepapel
dellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada500
horas—Cambieelelemento
depapeldellimpiadordeaire(más
amenudoencondicionesdemucho
polvooarena).
Importante:Nolaveelelementodepapeldel
limpiadordeaire.
1.Desecheelelementodepapelusado.
2.Coloqueelelementodeespumasobreel
elementodepapelnuevo(Figura35).
3.Instaleloselementosdellimpiadordeaireenel
conductodeadmisióndelmotor(Figura35).
g004216
Figura36
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo
oAñadir(LowoAdd),oporencimadelamarca
Lleno(Full)delavarilla.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaen
sentidohorario(Figura35).
5.Montelatapadellimpiadordeaireenelmotor
ygirelospomosdelacubierta¼devueltaen
sentidohorario.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según
semuestraenFigura37.
38

Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada100horas
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
g025899
reciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueellado
opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene
completamente.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestra
enlaFigura39.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa27–33N·m
(20–24pies-libra).
Figura37
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazona
alrededordeltapóndellenado,retireeltapóny
añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel
deaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
g025980
Figura38
g025898
39

Figura40
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona
llana.
g026005
Figura39
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel
aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego
añadalentamenteelrestodelaceitehastaque
lleguealamarcaFull(Figura40).
g025979
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
7.Restablezcaelrecordatoriodemantenimiento
delaceitedelmotor;consulteRestablecimiento
delrecordatoriodemantenimientodelaceitedel
motor(página40).
Restablecimientodelrecordatorio
demantenimientodelaceitedel
motor
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparacióndelamáquinaparael
mantenimiento(página33).
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientopararestablecerelrecordatorio
demantenimiento.
2.Muevaelinterruptordeencendidoentrelas
posicionesdeMARCHAyDESCONECTADO4
vecesen8segundos.
Lapantallademantenimientodelmotoraparece
yparpadea(Figura41).
40

Figura41
Pantallademantenimientodelmotor
3.Presionehaciaabajoelinterruptormultifunción.
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedel
motorserestablecea100.0(horas);secierrala
pantallademantenimientodelmotorysevuelve
alapantallapredeterminada.
Nota:Puedesalirdelapantallademantenimiento
delmotorencualquiermomentogirandolallaveala
posicióndeDESCONECTADOoARRANQUE.
Sustitucióndelltrodeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas(másamenudo
encondicionesdemuchopolvoo
arena).
g025976
g212117
Cada100horas(másamenudoencondiciones
demuchopolvooarena).
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página39).
2.Coloqueuntrapodebajodelltrodeaceitepara
recogercualquieraceitederramado.
Importante:Elaceitederramadopuede
ltrarsepordebajodelmotor.Limpie
cualquieraceitederramado.
3.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura42).
g026006
Figura42
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrode
aceitetocaelmotor,luegoapriételo¾devuelta
más.
4.Lleneelcárterconeltipoespecicadodeaceite
nuevo;consulteFigura36.
41

Mantenimientodelabujía
Inspeccióndelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Tipoparatodoslosmotores:NGKBPR4ESo
equivalente
Distanciaentreelectrodos:0.75mm(0.03")
Antesdeinstalarlabujía,asegúresedequela
distanciaentreloselectrodoscentralylaterales
correcta.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta
paraelectrodosparacomprobaryajustarladistancia
entrelosmismos.Instaleunaomásbujíasnuevas
siesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura43.
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento
negro,electrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.
Sielaislanteaparecedecolornegro,signicaque
labujíaestásucia.
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
g027479
Figura44
Instalacióndelabujía
Figura43
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m(16pies-libra).
g025981
g027478
g027735
Figura45
42

Inspeccióndelparachispas
Mantenimientodel
Máquinasconparachispas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemade
escapepuedenincendiarlosvaporesde
combustible,inclusoconelmotorapagado.
Laspartículascalientesexpulsadosdurante
laoperacióndelmotorpuedenincendiar
materialesinamables.Elfuegopuede
darlugaralesionespersonalesodaños
materiales.
Norepostecombustiblenipongaenmarcha
elmotorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode
combustible
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteUsodelaválvuladecierrede
combustible(página24).
3.Aprietelosextremosdelasabrazaderasy
deslícelasporeltuboalejándolasdelltro
(Figura46).
3.Compruebeelparachispasparaversihay
roturasenlarejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestá
desgastadoodañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelo
siguiente:
A.Retireelparachispas.
B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltasylímpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubo
deescape.
g025982
Figura46
1.Abrazadera3.Manguera
2.Flechadedirecciónde
ujo(ltrodecombustible)
4.Desmonteelltrodelasmanguerasde
combustible(Figura46).
Nota:Noinstaleunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
43

5.Instaleunnuevoltroconlaechadedirección
deujoalineadacomoseilustraenlaFigura46.
Mantenimientodel
Nota:Asegúresedequelasmanguerasde
combustibleestánasentadasporcompletoen
losacoplamientosdelltrodecombustible.
6.Alineelasabrazaderassobrelamangueraylos
acoplamientosdelltrodecombustible(Figura
46).
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteUsodelaválvuladecierrede
combustible(página24).
8.Compruebesihayfugasdecombustibley
repárelassiesnecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
sistemaeléctrico
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadestán
desconectadosodañados,lamáquinapodría
ponerseenmarchainesperadamenteycausar
lesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadseha
diseñadoparaimpedirqueelmotorarranqueamenos
quelaspalancasdecontroldemovimientoesténen
laposicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad
1.Desconecteloscablesdelasbujías.
2.Sobreunasupercienivelada,bloqueelas
ruedasdelamáquinaparaevitarquese
desplacedeformaaccidental.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
4.Conlaspalancasdecontroldemovimientoen
laposicióndepuntomuerto,girelallaveala
posicióndeARRANQUE;elmotordearranque
nodebegirar.
Nota:Silamáquinanosuperaestaprueba,nola
utilice.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizado.
Importante:Esimprescindiblequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadorestén
conectadosyencorrectascondicionesde
funcionamientoantesdeluso.
44

Mantenimientodelabatería
Cómoretirarlabatería
Intervalodemantenimiento:Cadames
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarla
cajadelabatería.Silosbornesdelabateríaestán
oxidados,límpielosconunadisolucióndecuatro
partesdeaguayunapartedebicarbonatosódico.
Apliqueunaligeracapadegrasaenlosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12V
PELIGRO
Lacargadelabateríaoelarranquedelmotor
usandounabateríaexternapuedeproducir
gasesexplosivos.Losgasesdelabatería
puedenexplosionarycausarlesionesgraves.
•Mantengaalejadosdelabateríalos
cigarrillosytodotipodechispasyllamas.
•Ventilealcargaroutilizarlabateríaenun
lugarcerrado.
•Asegúresedequeelrespiraderodela
bateríaestásiempredespejadounavez
quelabateríaestéllenadeácido.
•Protejalosojosylacaradelabateríaen
todomomento.
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
•Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
•Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
•Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesmortalsiesingeridoycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolito,yeviteelcontactocon
lapiel,losojosylaropa.Llevegafasde
seguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegersusmanos.
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestáenla
posicióndeCONECTADO,existelaposibilidad
dequeseproduzcanchispasoquealgunos
componentesseponganenmarcha.Las
chispaspodríancausarunaexplosióno
laspiezasenmovimientopodríanponerse
enmarchadeformaaccidental,causando
lesionespersonales.
Asegúresedequeelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeDESCONECTADOantesde
cargarlabatería.
•Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página33).
3.Levantelacubiertadelbornenegrodelcable
negativodelabatería(Figura47).
45

Figura47
1.Pernoconarandela
prensada
2.Cubiertadelborne(negro
–bornenegativodela
batería)
3.Cubiertadelborne(rojo
–bornepositivodela
batería)
4.Bornepositivo(+)dela
batería
5.Bornenegativo(–)dela
batería
6.Tuercaconarandela
prensada
7.Bandejadelabatería
8.Correadelabatería
4.Desconecteelcablenegativodelbornenegativo
(-)delabateríayretireelcabledelabatería
(Figura47).
5.Retirelacubiertadelbornerojodelborne
positivodelabatería(Figura47).
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nuncafumecercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Siempremantengalabatería
totalmentecargada(gravedadespecíca1.265)
paraevitarquesedañesilatemperaturacaepor
debajodelos0°C(32°F).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómo
retirarlabatería(página45).
g025881
2.Compruebeelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
4.Carguelabateríadurante1horaa
25–30amperios,odurante6horasa
4–6amperios.
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,
ydesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura48).
6.Instalelabateríaenlamáquinayconectelos
cablesdelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página46).
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconla
bateríadesconectada;puedecausardañosal
sistemaeléctrico.
6.Desconecteelcablepositivo(rojo)delabatería
yretireelcabledelabatería(Figura47).
7.Retireelganchodelacorreadelabandejade
labatería(Figura47)yextraigalabatería.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura47).
2.Sujetelabateríaalabandejaconlacorreade
labatería.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuercayun
pernoconarandelaprensada(Figura47).
4.Coloquelacubiertadelbornerojosobreel
bornepositivodelabatería.
5.Conecteelcablenegativoyelcabledetierraal
bornenegativo(–)delabateríaconunatuerca
yunpernoconarandelaprensada(Figura47).
6.Coloquelacubiertadelbornenegrosobreel
bornenegativodelabatería.
Figura48
1.Bornepositivodela
batería
2.Bornenegativodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(-)del
cargador
Arranquedeunabatería
descargadaconbateríaexterna
Lasinstruccionessiguientessonunaadaptación
delasRecomendacionessobreCablesdeBaterías
g000538
46

Externas–Vehículosdesupercie–SAEJ1494
Rev.Dic.2001delaSociedaddeIngenierosde
Automoción(SAE–SocietyofAutomotiveEngineers).
PELIGRO
Cualquierintentodearrancarunabatería
agrietada,congelada,conbajonivelde
electrolitooquetengaunaceldaabiertao
cortocircuitadapodríaprovocarunaexplosión
ycausarlesionespersonalesgraves.
Noarranqueunabateríadescargadasiexiste
cualquieradeestascondiciones.
Importante:Asegúresedequelosdos
vehículosnosetocan.
6.Asegúresedequelabateríaexternaestá
completamentecargadacon12.6voltiosomás.
7.Seleccionecablespasa-corrientedelasección
correcta(4a6AWG),quenoseandemasiado
largosandereducirlacaídadevoltajeentre
losdossistemas.
Seleccionecablesdearranqueconcableso
pinzasmarcadosconcoloresoconlapolaridad
correspondiente.
Conexióndeloscablesdearranque
ADVERTENCIA
Lasbateríascontienenácidoyproducen
gasesexplosivos.
•Siempreprotejalosojosylacaradela
batería.
•Noseinclinesobrelasbaterías.
Preparaciónparaelarranqueconbatería
externa
CUIDADO
Lacorrosiónylasconexionessueltaspueden
causarpicosdevoltajenodeseadosen
cualquiermomentoduranteelprocedimiento
dearranqueexterno.
Niintentearrancarelmotorsilosterminales
delabateríaestánsueltosocorroídos,
porquepodríadañarelmotor.
1.Compruebequelasabrazaderasylosbornes
delabateríadescargadanotienencorrosión
("nieve"blanca,verdeoazul)ycompruebeque
lasjacionesdelasabrazaderasestánbien
apretadas.
Limpiecualquiercorrosióndelosbornesdela
bateríaylasabrazaderas.
2.Compruebequelasjacionesdelas
abrazaderasestánbienapretadas.
Aprietelasjacionesdelaabrazaderasegún
seanecesario.
3.Compruebequelostaponesdeventilaciónde
labateríadescargadaylabateríaexternaestán
apretadosynivelados.
4.Siestándisponibles,coloquepañoshúmedos
sobrelostaponesdeventilacióndeambas
baterías.
5.Sivaaarrancarconlaayudadeunabatería
externadeotrovehículo,asegúresedeque
tieneunabateríadeplomo-ácidode12V .
CUIDADO
Unamalaconexión(polaridadincorrecta)de
loscablesdearranquepuedeproducirdaños
inmediatosenelsistemaeléctrico.
Conrmelapolaridaddelosbornesdela
bateríaydeloscablesdearranqueantesde
conectarloscables.
1.Conecteelcabledearranquepositivo–rojo–
(+)albornepositivodelabateríadescargada,
comosemuestraenlaFigura49.
Nota:Elterminalpositivodelabateríaestá
conectadoalmotordearranqueoalsolenoide
Figura49
1.Cabledearranque
positivo(+)enlabatería
descargada
2.Cabledearranquepositivo
(+)enlabateríaexterna
3.Cabledearranque
negativo(–)enlabatería
externa
4.Cabledearranque
negativo(–)albloque
motor(máquinacon
bateríadescargada)
2.Conecteelotroextremodelcablepositivoal
bornepositivodelabateríaexterna(Figura49).
5.Bateríaexterna
6.Bateríadescargada
7.Bloquemotor(máquina
conbateríadescargada)
g012785
47

3.Conecteelcabledearranquenegativo–negro
–(-)albornenegativodelabateríaexterna.
4.Enlamáquinaconbateríadescargada,conecte
elotroextremodelcabledearranquenegativo
albloquemotor,enunlugaralejadodela
bateríaydelascorreas(Figura49).
Arranquedelmotorydesconexióndelos
cablesdearranque
1.Arranqueelmotor.
2.Desconecteelcablenegativodelbloquemotor
(Figura49).
3.Desconecteelcablenegativodelabatería
descargada(Figura49).
4.Desconecteelcablepositivodelabatería
externa(Figura49).
5.Desconecteelcablepositivodelabatería
descargada(Figura49).
Mantenimientodelos
fusibles
Elsistemaeléctricoestáprotegidoporfusibles,y
norequieremantenimiento.Sisefundeunfusible,
compruebequenohayfallonicortocircuitoenel
componente/circuitocorrespondiente.
1.Desengancheelcojíndelapartetraseradela
máquina.
2.Retireelcablenegativodelbornedelabatería.
Nota:Asegúresedequeelcablenegativode
labateríanotoqueelbornedelabatería.
3.Saqueelfusibledelzócalodelbloquede
fusibles(Figura50).
g025983
Figura50
1.Bloquedefusibles
4.Introduzcaunfusibledelmismotipoyamperaje
enelzócalodelbloquedefusibles(Figura50).
5.Instaleelcablenegativodelbornedelabatería;
consultelospasos5y6deInstalacióndela
batería(página46).
48

Mantenimientodel
Comprobacióndelparde
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noesnecesarioinarlosneumáticos
semisólidosdelasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa
0.83–0.97bar(12–14psi).
Comprobacióndelas
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura51)a
122–129N·m(90–95pies-libra).
Comprobacióndelparde
aprietedelatuercadeleje
desalidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Aprietelatuerca(Figura52)delejecónicodesalida
delatransmisióna285–353N·m(210–260pies-libra).
tuercasdeloscubosdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura
51)a285–350N·m(210–260pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
g025989
Figura52
1.Tuercadelejedesalidadelatransmisión
Figura51
1.Tuercadelarueda2.Tuercadelbuje
g026029
49

Ajustedelaprecargadelos
Mantenimientodelos
cojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias
Nota:Sidesmontaloscojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias,asegúresedeinstalarlasarandelas
elásticassegúnseindicaenlaFigura53.
1.Retireeltapónantipolvodelbujedelarueda
giratoria(Figura53).
frenos
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor,
esnecesariorealizarunajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasmóviles.
3.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
Nota:Siesnecesario,ínelosconlapresión
correcta;consulteComprobacióndelapresión
delosneumáticos(página49).
4.Aojelacontratuercadelcabledelfrenodebajo
delaconsola(Figura54).
Figura53
1.Tapónantipolvo4.Eje
2.Contratuerca
3.Arandelaselásticas
2.Aprietelacontratuercaensentidohorariohasta
quelasarandelaselásticasesténplanas(Figura
53).
3.Girelacontratuercaensentidoantihorario¼de
vuelta(Figura53).
4.Coloqueeltapónantipolvo(Figura53).
5.Bujedelaruedagiratoria
g026022
g025991
Figura54
1.7.9cm(3⅛")
5.Pongaelfrenodeestacionamiento(Figura54).
6.Ajustelaposicióndelacontratuercahasta
obtenerunespaciode7.9cm(3⅛")desdela
parteinferiordelacoplamientohastaelextremo
inferiordelmuelle(Figura54).
7.Aprietelascontratuercasparaajustarelcable
(Figura54).
8.Compruebeelfrenodeestacionamiento;sies
necesario,repitalospasos4a7.
50

Ajustedelinterruptordel
freno
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
3.Antesdeajustarelinterruptordelfrenode
estacionamiento,compruebequeelfrenoestá
correctamenteajustado;consulteAjustedel
frenodeestacionamiento(página50).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Compruebeladistanciaentreelsoportedel
interruptordelfrenodeestacionamientoyel
brazodelfrenodelatransmisión(Figura55).
Nota:Ladistanciadebeserde3.2mm(⅛").
delinterruptordelfrenoa1017–1243N·cm
(90–110pulgadas-libra).
Figura55
1.Brazodelfreno
(transmisión)
2.Émbolo(interruptordel
freno)
3.Soportedelinterruptordel
freno
4.Contratuerca
5.Pernodecuellocuadrado
6.Siesnecesarioajustarlo,realicelosiguiente:
A.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelsoportedel
interruptordelfrenodeestacionamiento
(Figura55).
B.Ajustelaposicióndelsoportedelinterruptor
delfrenohastaqueladistancia(Figura55)
entreelsoportedelinterruptoryelbrazo
delfrenoseade3.2mm(⅛").
C.Aprietelacontratuercayelpernodecuello
cuadrado(Figura55)quesujetanelsoporte
g025992
51

Mantenimientodelas
Ajustedelacorreade
correas
Comprobacióndela
condiciónylatensiónde
lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea
detransmisióndelabombaauxiliar(Figura56).
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaa
unpuntointermediodelacorreaentrelapolea
delabombaauxiliarylapoleadelmotor.Sila
tensióndelacorreaesdemasiadoaltaobaja,
consulteAjustedelacorreadetransmisiónde
labombaauxiliar(página52).
transmisióndelabomba
auxiliar
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Aojelacontratuerca(⅜")quesujetalapolea
tensoradelabombaauxiliaralchasisdela
máquina.
4.Compruebelacondicióndelacorreadela
transmisión(Figura56).
Nota:Lacorreadelatransmisióntieneun
tensordemuelleautomático.
Figura56
1.Correadelatransmisión2.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
g025997
Figura57
1.Bombaauxiliar
2.Poleatensoradelabomba
auxiliar
3.Contratuerca(⅜")
3.Ajustelatensióndelacorreadelasiguiente
manera:
4.Ranuradeajuste(chasis)
5.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
•Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaatrásyhaciafueraparaapretarla
correa.
g025994
•Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaadelanteyhaciadentroparaaojarla
correa.
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaaun
puntointermediodelacorreaentrelapoleade
labombaauxiliarylapoleadelmotor.
4.Aprietelacontratuercaa37–45N·m(27–33
pies-libra).
52

Sustitucióndelacorreade
latransmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensiónde
lascorreas.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Introduzcaunabarradeexpansiónenelzócalo
delsoportedetensióndelacorreaymuevael
soportehaciaafuerayhaciaadelante(Figura
58).
5.Libereelsoportedetensióndelacorreaydeje
queelmuelletenselacorrea(Figura58).
Nota:Asegúresedequeelsoportedetensión
delacorreaylapoleapuedendesplazarse
libremente.
Figura58
1.Poleadetransmisión4.Poleadelmotor
2.Transmisión5.Poleatensora
3.Zócalo(soportedetensión
delacorrea)
3.Saquelacorreadelatransmisiónnueva
alrededordelaspoleasdelmotor,tensorydela
transmisión(Figura58).
4.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleas
delmotor,tensorydelatransmisión,segúnse
muestraenFigura58.
g025999
53

Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelacoplamientodel
controldetracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
1.6mm(1/16"),gireelacoplamiento
delahorquilla(Figura59)ensentido
antihorario.
D.Instaleelpasadodemuelle(Figura59)y
muevalapalancadecontrolhaciaadelante.
E.RepitalospasosAaDhastaquequede
unespacioaproximadode1.6mm(1/16")
entrelapalancadecontrolylabarrade
referenciadelantera.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Empujelapalancadecontroltotalmentehacia
adelantehacialabarradereferenciadelantera.
4.Silapalancadecontroltocalabarrade
referencia,osiladistanciaentrelapalancade
controlylabarradereferenciaesdemásde
1.6mm(1/16"),hagalosiguiente:
A.Liberelapalancadecontrolydejeque
vuelvaapuntomuerto.
B.Retireelpasadordemuelledelconectorde
horquilladelacoplamientodelapalancade
controldetracción(Figura59).
F.Retireelpasadordemuelle,gireeltensor
ensentidohorariounavueltamáse
introduzcaelpasadordemuelle(Figura59).
5.Repitalospasos4Aa4Fconelacoplamiento
delaotrapalancadecontroldetracción.
Figura59
1.Pasadordemuelle3.T ensor
2.Contratuerca
C.Ajusteelconectordehorquillapara
establecerelespacioinicialdelasiguiente
manera:
•Silapalancadecontroltocalabarrade
referencia,gireelconectordehorquilla
(Figura59)ensentidoantihorario(visto
desdelapartesuperiordelamáquina).
•Siladistanciaentrelapalancadecontrol
ylabarradereferenciaesdemásde
g020223
54

Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulicoauxiliar
Especicacióndeluido
hidráulico
FluidohidráulicoAW-32
Nota:Eltabiquedeldepósitoestáetiquetado
conlaspalabrasHot(caliente)yCold(frío).
Lleneeldepósitohastaelnivelcorrecto,según
latemperaturadeluido.Elniveldeuidovaría
dependiendodelatemperaturadeluido.El
nivelColdmuestraelniveldeaceitecuando
estáa24°C(75°F).ElnivelHotmuestrael
niveldeuidocuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sieluidoestáatemperatura
ambiente(unos24°C(75°F)),llenesolohasta
elnivelCold.Sieluidoestáaunatemperatura
aproximadade65°C(150°F),llenehastael
puntointermedioentrelosnivelesmarcados
HotyCold.
Comprobacióndelniveldeuido
deldepósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelostaladrosalsuelo.
3.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
4.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página33).
5.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
hidráulico(Figura60).
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeuido
hidráulicoyapriételohastaquequederme
(Figura60).
Nota:Noaprietedemasiado.
9.Instaleeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página33).
Cambiodeluidoyelltrodel
depósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordela
partedelanteradelabombaauxiliar,eltapónde
llenadodeldepósitoyelltro(Figura61).
Figura60
1.NiveldeuidoCold(frío)2.NiveldeuidoHot
(caliente)
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido
hidráulicodeldepósito(Figura60).
Nota:Elniveldeuidohidráulicodebecubrir
lapalabraCold(Frío)grabadaeneltabique
deldepósito.
7.Siesnecesario,añadauidohidráulicodel
tipoespecicadoaldepósitohastaqueeluido
cubraelnivelColdeneltabique(Figura60).
Importante:Asegúresedequenoentra
ningúntipodesuciedadocontaminaciónen
elsistemahidráulico.
g314129
g026008
Figura61
55

3.Enlapartedelanteradelabombahidráulica
auxiliar,retirelamangueradeentradadel
acoplamientohidráulicodelabomba,coloqueel
extremodelamangueraenunrecipienteydeje
drenareluido(Figura62).
8.Instalelamangueradeentradaenel
acoplamientodelabombayaprieteel
acoplamientoa50N·m(37pies-libra).
9.Añadaeluidoespecicadohastaqueelnivel
alcancelalíneadellenado"Cold"deldepósito;
consulteComprobacióndelniveldeuidodel
depósitohidráulicoauxiliar(página55).
10.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
11.Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito
hastalalíneadellenado"Cold"(frío).
Mantenimientodela
transmisión
Figura62
1.Acoplamientohidráulico
(bombahidráulicaauxiliar)
2.Mangueradeentrada
4.Limpiealrededordelacoplamientodelabomba
hidráulica.
5.Gireelltrohidráulicoauxiliarensentido
antihorarioyretírelodelabasedesuadaptador
(Figura63).Dejequesedreneeluido.
3.Recipientededrenaje
g026010
Especicacionesdeluidodela
transmisión
FluidohidráulicoT oro®HYPR-OIL™500ouido
sintéticoMobil®115W-50.
Importante:Utiliceeluidoespecicado.Otros
uidospodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndeluidodela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansióny
compruebeelniveldeuidohidráulicodel
depósito(Figura64).
Figura63
1.Filtrohidráulicoauxiliar
6.Apliqueunacapanadeluidoespecicadoa
lajuntadelnuevoltrohidráulico.
7.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorario
eneladaptadordelltrohastaquelajuntaentre
encontactoconeladaptador,luegoaprieteel
ltroentre⅔y¾devueltamás(Figura63).
2.Adaptadordelltro
Nota:Elniveldeuidodelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFullColdmoldeadaenellateral
deldepósito.
g026007
56

Figura64
1.Tapón
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
3.LíneaFULLCOLD
4.Siesnecesario,añadaeluidoparatransmisión
especicadohastaqueelniveldeuidollegue
alalíneaFullColddeldepósitodeexpansión
(Figura64).
5.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitode
expansiónyapriételohastaqueestécerrado.
Importante:Noaprietedemasiado.
Cambiodelosltrosdela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
Nota:Nocambieeluidodelsistemahidráulico
(salvolaporciónquesevacíaalcambiarelltro),
amenosquesehayacontaminadoeluidoohaya
estadosumamentecaliente.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Retirelos3pernosconarandelaprensada(¼"
x¾")quesujetanelprotectordelltroala
transmisiónyretireelprotector(Figura65).
g025891
Figura65
1.Transmisión
2.Adaptadordelltro5.Protectordelltro
3.Filtrodelatransmisión
4.Pernosconarandela(¼"
x¾")
g026014
4.Limpielazonaalrededordelltrodela
transmisión(Figura65).
5.Alineeunrecipientedebajodelltro.
6.Gireelltroensentidoantihorarioyretireel
ltro(Figura65).
Nota:Dejedrenareluidoporcompletodel
adaptadordelltrodelatransmisión.
7.Apliqueunacapanadeluidoespecicadoa
lajuntadelnuevoltrodelatransmisión.
8.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorarioen
eladaptadordelltrohastaquelajuntaentreen
contactoconeladaptador,luegoaprieteelltro
entre¾devueltay1vueltamás(Figura65).
9.Instaleelprotectordelltroconlos3pernoscon
arandela(¼"x¾")queretiróenelpaso3(Figura
65)yaprietelospernosa1017–1243N·cm
(90–110pulgadas-libra).
Llenadodelastransmisionescon
uido
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobregatosjos(uotrosoporteequivalente)
aunaalturasucienteparapermitirquelas
ruedasmotricesgirenlibremente.
57

CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
2.Alineeunrecipientedebajodelostaponesdela
mirilladelastransmisiones(Figura66yFigura
67).
g026016
Figura67
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
3.Enelladointeriordelatransmisión,cercadela
partesuperior,retireeltapóndelamirilladeuna
delastransmisiones(Figura66yFigura67).
Figura66
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela
mirilla
4.Añadauidodeltipoespecicadoaldepósitode
expansiónhastaqueeluidosalgadeloricio
deltapóndelamirilla;consulteComprobación
deluidodelatransmisión(página56).
5.Instaleeltapóndelamirillayapriételoa
244N·m(180pulgadas-libra).
6.Repitalospasos3a5conlaotratransmisión.
g026015
7.Añadaeluidoespecicadoeneldepósitode
expansiónhastaqueelniveldeuidolleguea
lalíneaFullColddeldepósito.
8.Arranqueelmotorypongaelaceleradorenun
puntointermedioentrelasposicionesdeLENTO
yRÁPIDO
9.Quiteelfrenodeestacionamiento.
10.Muevalentamentelaspalancasdecontrolde
movimiento5o6veceshaciaadelanteyhacia
atrás.
Nota:Cuandosedesplazanlaspalancasde
controldetracciónhaciaadelanteyhaciaatrás,
sepurgaelairedelastransmisiones.
11.Apagueelmotoryretirelallave.
12.Compruebeelniveldeuidoeneldepósito
deexpansiónyañadaeluidoespecicado,
segúnseanecesario;consulteComprobación
deluidodelatransmisión(página56).
13.Repitalospasos8a12hastaquesehaya
purgadotodoelairedelastransmisiones.
Nota:Elairesehapurgadocuandolas
transmisionesfuncionanconunnivelderuido
58

normalysedesplazansindicultadeshacia
adelanteyhaciaatrásaunavelocidadnormal.
Mantenimientodela
14.Bajelamáquinayretirelossoportesjos.
15.Restablezcaelrecordatoriodemantenimiento
delaceitedelatransmisión;consulte
Restablecimientodelrecordatoriode
mantenimientodelaceitedelatransmisión
(página59).
Restablecimientodelrecordatorio
demantenimientodelaceitedela
transmisión
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparacióndelamáquinaparael
mantenimiento(página33).
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientopararestablecerelrecordatorio
demantenimiento.
2.Muevaelinterruptordeencendidoentrelas
posicionesdeMARCHAyDESCONECTADO6
vecesen8segundos.
Lapantallademantenimientodelatransmisión
apareceyparpadea(Figura68).
cadena
Comprobacióndela
condicióndelospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgaste
ycámbielossiesnecesario(Figura69).
Figura68
Pantallademantenimientodelatransmisión
3.Presionehaciaabajoelinterruptormultifunción.
Elrecordatoriodemantenimientodelaceite
delatransmisiónserestablecea250(horas);
secierralapantallademantenimientode
latransmisiónysevuelvealapantalla
predeterminada.
Nota:Puedesalirdelapantallademantenimientode
latransmisiónencualquiermomentogirandolallave
alaposicióndeDESCONECTADOoARRANQUE.
g212118
g025984
Figura69
1.Piñones
2.Cadenas
Comprobacióndela
condiciónylatensiónde
lascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
59

1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelacondiciónylatensióndelas
cadenassiguientesenambosladosdela
máquina:
•Cadenadetransmisióndelejesecundario
•Cadenadelasruedasmotrices
•Cadenadetransmisióndelostaladros
Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm
(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Encadaladodelamáquina,aojelas3
tuercasypernosquesujetanelsoportedela
transmisiónylaplacadeltensor,ylas2tuercas
quesujetanelpernodeajustealaplacadel
tensor,segúnsemuestraenlaFigura71.
Nota:Debeaojarlastuercasylospernosque
sujetanelsoportedelatransmisiónylaplaca
deltensorenlosdosladosdelamáquina.
Figura70
1.Cadenadetransmisiónde
lostaladros
2.Cadenadelasruedas
motrices
3.Cadenadetransmisión
delejesecundario
4.6–12mm(¼"–½")
3.Silascadenassaltanoseparten,osilatensión
esincorrecta,ajustelatensióndelascadenas;
consulteAjustedelatensióndelacadenade
transmisióndelejesecundario(página60),
Ajustedelatensióndelacadenadelasruedas
motrices(página61)oAjustedelacadenade
transmisióndelostaladros(página61).
Ajustedelatensióndela
cadenadetransmisióndel
ejesecundario
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
g276759
g020261
Figura71
1.Pernosytuercasde
montajedelatransmisión
hidrostática
2.Tuercas5.Protectorretiradopara
3.Pernodeajuste
4.6–12mm(¼"–½")
mayorclaridad
5.Gireelpernodeajusteparamoverlasplacas
deajustedelatransmisiónylatransmisión.
6.Cuandoesposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo,
60

aprietelastuercasenlosdosladosdelos
pernosdeajuste.
7.Ajustelastuercasylospernosdemontajedela
transmisiónhidrostática.
8.Ajusteelacoplamientodelaspalancas
decontroldetracción;consulteAjustedel
acoplamientodelcontroldetracción(página54).
Ajustedelatensiónde
lacadenadelasruedas
motrices
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
3.Compruebelatensióndelascadenasdelas
ruedasmotrices(Figura72).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies
necesario,repitalospasos4a6hastaque
puedadesviarlacadena6–12mm(¼"–½")
haciaarribayhaciaabajo.
Ajustedelacadenade
transmisióndelostaladros
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Retirelacubiertatrasera;consulteelpaso3de
Comprobacióndelostaladros(página62).
3.Compruebequelatensióndelascadenassea
lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
73).
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
Figura72
1.Contratuerca3.Cadenadelasruedas
motrices
2.Piñóndeltensor
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
72).
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
tensióndelacadena:
•Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela
cadena,segúnsemuestraenlaFigura72.
•Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91–113N·m(67–83
pies-libra).
g026018
Figura73
g025990
1.Contratuerca
2.Piñóndeltensor
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
tensióndelacadena:
3.Pernodecuellocuadrado
4.Ranura(placade
acoplamiento)
•Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela
cadena,segúnsemuestraenlaFigura73.
•Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91–113N·m(67–83
pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies
necesario,repitalospasos4a6hastaque
puedadesviarlacadena6–12mm(¼"–½")
haciaarribayhaciaabajo.
8.Instaleelpaneltrasero;consultelospasos6y7
deComprobacióndelostaladros(página62).
61

Mantenimientodelos
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelos
taladros.
taladros
Comprobacióndelos
taladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos
conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente
engatosmecánicosohidráulicospara
elevarlamáquinapararealizartareasde
mantenimientooreparación.Losgatos
mecánicosohidráulicospuedenno
proporcionarsucienteapoyo,opueden
fallarydejarcaerlamáquina,loque
podríaprovocarlesiones.
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsede
quenoestándesgastadosnidañados.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadoso
dañados.
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubierta
traseraconlosoriciosdelchasis(Figura74).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos2
pernosylas2arandelas(Figura74)queretiró
enelpaso3,yaprietelospernosa37–45N·m
(27–33pulgadas-libra).
Noconfíeúnicamenteengatos
mecánicosohidráulicosparaapoyarla
máquina.Utilicesoportesjosuotro
mediodesustentaciónequivalente.
3.Retirelos2pernos(⅜"x1")ylas2arandelas
(⅜")quesujetanelpaneldelacubiertatrasera
alchasis,yretireelpanel(Figura74).
Figura74
g026017
1.Oriciosdelchasis3.Perno(⅜"x1")
2.Arandela(⅜")
4.Paneltrasero
62

Mantenimientodel
Limpieza
chasis
Comprobaciónde
jacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Realiceunainspecciónvisualdelamáquinaen
buscadejacionesoherrajessueltos,uotros
posiblesproblemas.
Nota:Aprietetodaslasjacionessueltaso
corrijaelproblemaantesdeusarlamáquina.
Lavelamáquinacuandoseanecesarioconaguasola
ocondetergentesuave.Puedeutilizaruntrapopara
lavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Losequipos
delavadoapresiónpuedendañarelsistema
eléctrico,hacerquesedesprendanpegatinas
importantes,oeliminargrasanecesariaenlos
puntosdefricción.Eviteelusoexcesivodeagua
cercadelpaneldecontrol,elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotoren
marcha.Siselavalamáquinaconelmotoren
marcha,puedenproducirsedañosinternosenel
motor.
Limpiezadelmotorydela
zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(másamenudo
encondicionesmuysecasocon
muchasuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduos
alrededordelaentradadeairede
refrigeracióndelmotorydelazonadel
sistemadeescapepuedehacerqueelmotor,
elsistemadeescapeyelsistemahidráulico
sesobrecalienten,loquepuedecrearun
peligrodeincendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadel
motorydelsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte
superiordelmotor,dealrededordelacubierta
delmotorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitede
alrededordelmotorydelsistemadeescape.
63

Retiradadelascubiertas
delmotorylimpiezadelas
aletasderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedemotor
Eluidodemotoryeluidohidráulicoson
contaminantesmedioambientales.Elimineelaceite
usadoenuncentrodereciclajehomologadoo
conformealanormativaestatalylocal.
Cómodeshacersedelabatería
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Eliminetambiéncualquierrestodepolvo,
suciedadoaceitedelassuperciesexternas
delmotor;puedenprovocarunarefrigeración
defectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
Importante:Laoperacióndelmotorsinlas
cubiertasderefrigeracióncausarádañosen
elmotordebidoalsobrecalentamiento.
Eliminacióndelosresiduos
delamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Lavelamáquinacondetergente
suaveyagua.Nolavelamáquinaapresión.Evite
elusoexcesivodeagua,especialmentecerca
delpaneldecontrolyalrededordelmotor,las
bombashidráulicasylosmotoreseléctricos.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queestóxicoypuedeprovocar
quemadurasgraves.Ingerirelectrolitopuede
sermortal,yelcontactoconlapielpuede
causarquemadurasgraves.
•Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve
gafasdeseguridadparaprotegersusojos
yguantesdegomaparaprotegerlapiely
laropa.
•Noingieraelelectrolito.
•Encasodeaccidente,enjuaguelazona
afectadaconaguayllamedeinmediatoa
unmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodeben
depositarseconlabasuradoméstica.Enlasprácticas
degestiónyeliminacióndelasbateríassedeben
acatarlasleyeslocales,estatalesofederales
correspondientes.
Sivaacambiarlabateríaosilamáquinayanose
utilizaysevaadesechar,retirelabateríayllévela
auncentroderecicladohomologado.Sinohayun
centroderecicladoensulocalidad,llevelabateríaa
cualquierpuntodeventadebateríashomologado.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite,
residuosohierbadelamáquinaylaplataforma
delaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajode
losprotectoresdelascadenas,alrededordel
depósitodecombustible,yalrededordelmotor
ydelsistemadeescape.
64

Almacenamiento
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,enespecialcercadelmotoryla
transmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página37).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricación
(página34).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página39).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
65

Solucióndeproblemas
Importante:Asegúresedequetodoslosmecanismosdeseguridaddeloperadorestánconectadosy
encondicionesdefuncionamientoantesdeutilizarlamáquina.
Latablasiguienteindicalascausasmáscomunesdelosproblemas.Nointenterepararosustituirelementos
importantesopiezasquenecesitenunasincronizaciónespecialenlosprocedimientosdeajuste(porejemplo,
válvulas,reguladores,etc.).EstostrabajosdebenserrealizadosporelServicioTécnicodelfabricantedesu
motor.
Nota:Aldesconectarcomponenteseléctricos,notiredeloscablesparasepararlosconectores.
Mensajesdealertayerror
MensajeIcono
ErrordeVoltajeLallavedecontactoestáen
Errordesobrecorrienteenel
solenoidedeválvula
Errordesolenoidedeválvula
abierto
Errordeconexióndelsolenoide
deválvula
DescripciónSolución
laposicióndeMARCHAyel
Controladorinteligente/Control
electrónicodeprofundidad
midesielsistemaeléctricoes
inferiora12.3Vosuperiora
16V.
Semuestraeliconodeerrorde
voltaje,yelindicadorLEDde
estadoparpadeaenrojo.
Seproduceuneventode
sobrecorrienteenlaválvulade
solenoide.
Semuestraelerrorde
sobrecorrientedelsolenoide
delaválvulaconelnúmero2,
yelindicadorLEDdeestado
parpadeaenrojo.
Unodelosdossolenoidesde
válvulaoambossolenoidesde
válvulaestándesconectados.
Semuestraelerrorde
solenoidedeválvulaabierto
conelnúmero6,yelindicador
LEDdeestadoparpadeaen
rojo.
Lossolenoidesdeválvula
estánconectadosdeforma
incorrecta(esdecir,elconector
delaválvuladealivioestá
conectadoalsolenoidedela
otraválvula),
Compruebelabatería,el
sistemadecargayelcableado.
Inspeccioneelsolenoidedela
válvulaenbuscadedañoso
desgaste.
Conecteel/lossolenoide(s)de
lasválvulas.
Intercambielosconectoresde
lossolenoidesdelasválvulas.
Semuestralaalertadeerror
deconexióndelsolenoide
delaválvula,ylostaladros
nofuncionaránhastaquese
corrijaelerror.
66

Tabladesolucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranquenoseengrana.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá
puesto.
2.Elinterruptordelfrenonoestá
correctamenteajustado.
3.Labateríanoestátotalmentecargada.
4.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodañadas.
5.Unfusibleestafundido.5.Cambieelfusiblefundido.
6.Unreléointerruptorestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconelServicio
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.6.Limpieocambieelelementodel
7.Lasconexioneseléctricasestán
corroídas,sueltasodañadas.
8.Unreléointerruptorestádefectuoso.
9.Labujíaestádesgastadaodañada.9.Limpie,ajusteocambielabujía.
10.Elcabledelabujíanoestáconectado.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Ajusteelinterruptordelfreno.
3.Carguelabatería.
4.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
TécnicoAutorizado.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Asegúresedequeelniveldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTOy
RÁPIDO,yqueelestárterestáenla
posicióndeACTIV ADOsielmotorestá
frío,oDESACTIVADOsielmotorestá
caliente.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
limpiadordeaire.
7.Veriquequehaybuencontactoen
lasconexioneseléctricas.Limpielos
terminalesafondoconlimpiadorpara
contactoseléctricos,apliquegrasa
dieléctricayvuelvaarealizarlas
conexiones.
8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
10.Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
Elmotorpierdepotencia.
Elmotorsesobrecalienta.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieelelementodel
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
5.
Elltrodecombustibleestásucio.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairedelmotorestán
obstruidos.
profundidaddeaireación.
limpiadordeaire.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.
Cambieelltrodecombustible.
6.
PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
profundidaddeaireación.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
67

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa
laizquierda(conlaspalancastotalmente
haciaadelante).
Noesposibleconducirlamáquina.
Hayunavibraciónanormal.
Lostaladrosnoseelevan.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá
suelto.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
7.Lascadenasnoestántensadas
correctamente.
1.Hayunproblemaconlacorreadela
bombaauxiliar.
2.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
3.Hayuncortocircuitoenelarnésde
cables.
4.Eldepósitoauxiliartienepocouido.4.Añadauidoaldepósito.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
tracción.
1.Cambielacorrea.
2.Cambielacorrea.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
7.Compruebelatensióndelacadena
detransmisióndelejesecundario,la
tensióndelacadenadelasruedas
motricesylatensióndelacadenade
transmisióndelostaladros.
1.T enseocambielacorrea.
2.Aumentelapresióndescendente.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
1.Elajustedelapresióndescendentede
lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Elarnésdecablesoelinterruptorestá
dañado.
3.Eldepósitoauxiliartienepocouido.3.Añadauidoaldepósito.
4.Eltopedelcilindroestácolocado.4.Retireeltopedelcilindro,elpasadory
1.Aumentelapresióndescendente
sobrelostaladros.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
lachaveta.
68

BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
FUSE BLOCK
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
SW03
BRAKE SWITCH
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85 86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
SP01
SP02
SP03
SP04
SP05
SW02
FOOT SWITCH
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
QUADRATURE SENSOR
SEN01
FLYWHEEL
ALT
VT START
BK STARTER SOL GND
GN FUEL
BK GND-S/D
ENGINE
B+
ENG
DC
REG
FUEL SOLENOID
GND
IGNITION
MODULES
RD DC REG
NC
OIL PRES
OIL PRESSURE
F03 20A
REG
D01
DIODE
P13
B
P13
A
SP06
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
YELLOW/BLACKYELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
RED
RED
RED
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
RED/GREEN
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED
BLUE/RED
BLUE
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE/YELLOW
P07
D
P07
C
A
B
1
3
4
5
7
11
P06
8
9
10
12
2
6
P08
121420
512
9
10
18
17
P08
3
4
7
1611131519
6
8
P11
2
P11
1
P01
A
B
C
P09
1
23456
J01
1
J02
1
P10
2
P10
1
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A4CHANNEL B
P12
13468
P12
2
5
7
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
P05
123
456
J05
J04
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
Esquemas
Esquemaeléctrico(Rev.A)
69
g269827

CYLINDER
2.5 inch bore
4 inch stroke
A
B
FILTER
PUMP
.129 in /rev
3
P
T
25 um Nominal
3600 RPM
VALVE
ADJUSTABLE
VALVE
1000 psi
Esquemahidráulico(Rev.A)
g270316
70

InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.V ariassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
•UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
•LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
•AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
