Toro 29521 Operator's Manual [es]

FormNo.3426-518RevE
Aireadordeplataformade76cm (30")
Nºdemodelo29521—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3426-518*E
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque elmotorestéequipadoconparachispas(conforme aladenicióndelasección4442)mantenidoen buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel motorhayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California PublicResourceCodeSection4442o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales deformaciónyseguridadoinformaciónsobre accesorios,paralocalizarundistribuidoropara registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación sobreelproducto.
g269064
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Introducción
Esteaireadorsehadiseñadoparaserusado poroperadoresquehayanrecibidoformaciónen aplicacionesresidencialesycomerciales.Está diseñadoprincipalmenteparaairearzonasdecésped bienmantenidoenparques,camposdeportivosy zonasverdesresidencialesycomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g000502
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Símbolodealertadeseguridad..........................4
Seguridadgeneral..............................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................9
1Comprobacióndelapresióndeairedelos
neumáticos.....................................................9
2Mantenimientodelabatería.............................9
3Mantenimientodelaceitedelmotor................10
4Mantenimientodeluidodela
transmisión...................................................10
5Mantenimientodeluidohidráulico
auxiliar..........................................................10
Elproducto...............................................................11
Controles..........................................................11
Especicaciones..............................................15
Aperos/Accesorios...........................................15
Antesdelfuncionamiento....................................15
Seguridadantesdeluso...................................15
Seguridad–Combustible.................................16
Cómoañadircombustible.................................17
Mantenimientodiario........................................18
Duranteelfuncionamiento...................................18
Seguridadduranteeluso..................................18
Usodelcontroladorinteligente/Control
electrónicodeprofundidad............................21
Usodelamáquina............................................24
Despuésdelfuncionamiento...............................27
Seguridaddespuésdeluso..............................27
Cómotransportarlamáquina...........................28
Mantenimiento........................................................30
Informaciónsobrelaseguridadduranteel
mantenimiento..............................................30
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................32
Procedimientospreviosalmantenimiento...........33
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................33
Accesoalcompartimientodelaconsola............33
Lubricación..........................................................34
Lubricacióndelosengrasadores......................34
Lubricacióndelascadenas..............................34
Lubricacióndelasruedasgiratorias..................35
Mantenimientodelmotor.....................................37
Mantenimientodellimpiadordeaire..................37
Mantenimientodelaceitedelmotor...................38
Mantenimientodelabujía.................................42
Inspeccióndelparachispas..............................43
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................43
Mantenimientodelltrodecombustible............43
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................44
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................44
Mantenimientodelabatería.............................45
Mantenimientodelosfusibles...........................48
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................49
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................49
Comprobacióndelastuercasdeloscubos
delasruedas................................................49
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................49
Comprobacióndelpardeaprietedelatuerca
delejedesalidadelatransmisión.................49
Ajustedelaprecargadeloscojinetesdel
pivotedelasruedasgiratorias.......................50
Mantenimientodelosfrenos................................50
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................50
Ajustedelinterruptordelfreno..........................51
Mantenimientodelascorreas..............................52
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascorreas...............................................52
Ajustedelacorreadetransmisióndela
bombaauxiliar..............................................52
Sustitucióndelacorreadela
transmisión...................................................53
Mantenimientodelsistemadecontrol..................54
Ajustedelacoplamientodelcontrolde
tracción.........................................................54
Mantenimientodelsistemahidráulico..................55
Mantenimientodelsistemahidráulico
auxiliar..........................................................55
Mantenimientodelatransmisión......................56
Mantenimientodelacadena................................59
Comprobacióndelacondicióndelos
piñones.........................................................59
Comprobacióndelacondiciónylatensión
delascadenas..............................................59
Ajustedelatensióndelacadenade
transmisióndelejesecundario......................60
Ajustedelatensióndelacadenadelas
ruedasmotrices............................................61
Ajustedelacadenadetransmisióndelos
taladros.........................................................61
Mantenimientodelostaladros..............................62
Comprobacióndelostaladros..........................62
Mantenimientodelchasis.....................................63
Comprobacióndejacionessueltas.................63
Limpieza..............................................................63
Limpiezadelmotorydelazonadelsistema
deescape.....................................................63
Retiradadelascubiertasdelmotorylimpieza
delasaletasderefrigeración.........................64
Eliminacióndelosresiduosdela
máquina........................................................64
Eliminaciónderesiduos....................................64
Almacenamiento.....................................................65
3
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................65
Solucióndeproblemas...........................................66
Mensajesdealertayerror................................66
Esquemas...............................................................69
Seguridad
Símbolodealertade seguridad
Estesímbolodealertadeseguridad(Figura3)se utilizatantoenestemanualcomosobrelamáquina paraidenticarimportantesmensajesdeseguridad quedebenobservarseparaevitaraccidentes.
Estesímbolosignica:¡ATENCIÓN!¡ESTÉALERTA!
¡SETRATADESUSEGURIDAD!
g000502
Figura3
Símbolodealertadeseguridad
Elsímbolodealertadeseguridadapareceencimade informaciónquelealertaanteaccionesosituaciones inseguras,yvaseguidodelapalabraPELIGRO,
ADVERTENCIA,oCUIDADO.
PELIGRO:Indicaunasituaciónpeligrosainminente,
quesinoseevita,causarálamuerteolesiones graves.
ADVERTENCIA:Indicaunasituaciónpotencialmente peligrosaquesinoseevita,podríacausarlamuerte olesionesgraves.
CUIDADO:Indicaunasituaciónpotencialmente peligrosaquesinoseevita,podríacausarlesiones menoresomoderadas.
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
4
Seguridadgeneral
Estamáquinaescapazdeamputarmanosypiesy delanzarobjetosalaire.Torodiseñaypruebaesta máquinaparaqueofrezcaunserviciorazonablemente seguro;noobstante,elincumplimientodelas instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones olamuerte.
Lea,comprendaysigatodaslasinstrucciones
yadvertenciasqueguranenelManualdel operador,ylosdemásmaterialesdeformación situadosenlamáquina,elmotorylosaccesorios. Todoslosoperadoresymecánicosdeben recibirunaformaciónadecuada.Sieloperador oelmecániconosabeleerestemanual,es responsabilidaddelpropietarioexplicarleeste material;esposiblequehayaotrosidiomas disponiblesennuestrapáginaweb.
Sólopermitaqueutilicenlamáquinaoperadores
debidamenteformados,responsablesy físicamentecapaces,queesténfamiliarizadoscon
laoperaciónsegura,loscontrolesdeloperadory lasseñaleseinstruccionesdeseguridad.Nodeje nuncaqueelequiposeautilizadoomantenido porniñosoporpersonasquenohayanrecibido laformaciónadecuadaalrespecto.Lanormativa localpuedeimponerlímitessobrelaedaddel operador.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludes,agua,uotrospeligros.
Nocoloquelasmanosnilospiescercadelas
piezasenmovimientodelamáquina.
Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga siemprecolocadosyenbuenascondiciones deusolosprotectores,interruptoresyotros dispositivosdeseguridad.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimientoo repostaje,yantesdeeliminarobstruccionesen lamáquina.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
115-2047
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
decal115-2047
decal116-9391
116-9391
decal120-9570
120-9570
1.Niveldeluidohidráulico
2.Leaelmanualdel operador.
1.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal115-4212
115-4212
3.Advertencia–notoquela superciecaliente.
5
121-6150
1.Peligrodecortedemanoypie–noseacerquealaspiezas enmovimiento.
121-6161
decal126-2054
126-2054
1.Pardeaprietedelastuercasdelasruedas:129N·m (95pies-libra)(4uds)
2.Pardeaprietedelatuercadelosbujesdelasruedas: 319N·m(235pies-libra)
3.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar cualquiertareademantenimiento;compruebeelparde aprietecada100horas.
decal121-6150
decal133-8062
133-8062
decal121-6161
1.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos protectores.
121-6162
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie– bajelostaladrosalsuelo;consulteelprocedimientode desmontajeenelManualdeloperador.
decal121-6162
135-6196
1.Eléctrico3.Relédearranquedel
2.Accesorio
motor
135-1854
1.Frenodeestacionamiento
2.Bloqueodelinterruptor depenetracióndelos taladros
3.Taladros–abajo
4.Ajustedeprofundidad– bloqueado
5.LeaelManualdel operadorantesde realizarcualquiertareade mantenimiento.
decal135-6196
decal135-1854
1.Presionarparabajarlos taladros.
decal121-6163
121-6163
2.Soltarparaelevarlos taladros.
6
decal121-6164
121-6164
1.Rápido6.Lasruedasylostaladrosgiranal desplazarsehaciaatrás
11.Advertencia–nopermitaquese acerquenotraspersonas.
2.Lento7.Ajustevariablecontinuo12.Advertencia–noutiliceestamáquina amenosquehayarecibidoformación ensumanejo.
3.Puntomuerto
8.Estárter–Cerrado
13.Peligrodeobjetosarrojados–recoja cualquierresiduoantesdeempezara trabajarconlamáquina.
4.Haciaatrás9.Estárter–Abierto14.Advertencia–noseacerquealas piezasenmovimiento;mantenga colocadostodoslosprotectores.
5.Lasruedasylostaladrosgiranal
desplazarsehaciaadelante
10.Advertencia–leaelManualdel operador.
15.Advertencia–apagueelmotor,ponga elfrenodeestacionamientoyretirela llaveantesdeabandonarlamáquina.
1.Girarensentidoantihorarioparareducirlapresión.
2.Girarensentidohorarioparaaumentarlapresión.
3.Mantenerpulsadodurante1segundoparaactivar– desbloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
4.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros–reducir
5.Ajusteelectrónicodelaprofundidaddelostaladros– aumentar
6.Mantenerpulsadodurante1segundoparadesactivar– bloqueodelinterruptordepenetracióndelostaladros
7.Peligrodecortedemanoopie,taladros–noseacerquea laspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos protectores.
decal135-5948
135-5948
8.Peligrodevuelco–nogirebruscamenteaaltavelocidad; aminorelamarchaygirepocoapoco.Noutilicelamáquina cercadetaludes.Noutilicerampasindividuales;utilice rampasdeanchocompletoparacargarlamáquinaparael transporte.
9.Motor–Apagar
10.Motor–Enmarcha
11.Motor–Arrancar
12.Frenodeestacionamiento–quitar
13.Frenodeestacionamiento–poner
7
decal116-9392
116-9392
1.LeaycomprendaelManualdeloperadorantesderealizar tareasdemantenimientoenestamáquina.
2.Engraselos2pivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras cada100horas.
3.ConsultelainformaciónsobremantenimientodelManualdel operadordelmotor.
4.Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndela bombaauxiliarcada50horas.
5.Engraseloscojinetesdelasruedasgiratoriasdelanteras(2x) cada100horas.
6.Engraselospivotesdecontrol(4x)cada50horas.
7.Engraseloscojinetesdelejesecundario(8x)cada25horas.
8.Compruebeelniveldeuidohidráulico(2x)cada50horas.
9.Compruebeeldepósitohidráulicoauxiliarcada50horas.
10.Engraseloscojinetesdelasruedas(2x)cada25horas.
11.Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros(2x) cada25horas.
12.Engraseloscojinetesdelejedelostaladros(4x)cada25 horas.
13.Compruebelapresióndelosneumáticos–0.90bar(13psi) (2x)cada50horas.
14.Limpieylubriquelascadenasycompruebelatensióndelas cadenas(2x)cada8horas.
15.Engraseelpivotedeltensordelacorreacada100horas.
8
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leerantesdeoperarlamáquina.
Clavija
1
Comprobacióndela presióndeairedelos
2Arranquelamáquina.
tieneunapotenciadesalidade16Vy7Ao menosparaevitardañarlabatería(consulte losajustesrecomendadosparaelcargador enlatabla).
Tabladecargadelabatería
Lecturade tensión
neumáticos
12.6omás
Nosenecesitanpiezas
12.4a12.6
Procedimiento
Compruebelapresióndeairedelosneumáticosde lasruedasmotricesyajustelapresiónsegúnsea necesario;consulteComprobacióndelapresiónde
losneumáticos(página49).
Nota:Noajustelapresióndeairedelosneumáticos
semi-sólidosdelasruedasgiratorias.
12.2a12.4
12.0a12.2
11.7a12.0
11.7omenos
2
4.Sielcablepositivotambiénestádesconectado,
Mantenimientodelabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Lamáquinaseentregaconunabateríade
plomo/ácidollenodeelectrolito.
1.Muevaelinterruptordeencendidoalaposición deDESCONECTADOyretirelallave.
2.Midalatensióndelabateríaconunvoltímetro
3.Utilicelasiguientetablaparalocalizarelestado decargaolabateríay,desernecesario,los ajustesdelcargadoryelintervalodetiempo recomendadoparacargarlabateríayobtener unatensiónde12.6Vomás;consultelatabla decargadelabateríaacontinuación.
conecteelcablepositivo(rojo)alborne positivodelabateríaycoloquelacubiertasobre elbornepositivo.
5.Retireeltornillo,laarandelayelcabledetierra delmotor.Conecteelcablenegativodela bateríasegúnsemuestraenFigura4.
Porcentaje decarga
100%
75%–100%
50%–75%
25%–50%
0%–25%
0%
Uso
Ajustes máximosdel cargador
16V/
7A
16V/
7A
16V/
7A
14.4V/
4A
14.4V/
4A
14.4V/
2A
Tiempode carga
Norequiere carga
30minutos
1hora
2horas
3horas
6horasomás
Importante:Asegúresedequeelcable
negativodelabateríaestádesconectadoy queelcargadorusadoparacargarlabatería
9
Figura4
1.Tornillo
2.Arandela5.Motor
3.Cabledetierra
4.Cablenegativodela batería
4
Mantenimientodeluido delatransmisión
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconuidoenlatransmisión;
g018126
compruebeelniveldeluidodelatransmisión, ysiesnecesario,añadauidohastaquellegue alnivelcorrecto.Consultelasinstruccionesy especicacionesdelaceiteenComprobacióndel
uidodelatransmisión(página56).
Nota:Sinohaytiempoparacargarlabatería
osinodisponedecargador,conecteloscables negativosdelabateríaypongaelvehículoen marchasinpararduranteunperíodode20a30 minutosparacargarlabatería.
3
Mantenimientodelaceite delmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmotorseentregaconaceite;compruebeelnivel deaceitedelmotory,siesnecesario,añadamás aceitehastaquelleguealnivelcorrecto.Consulte lasinstruccionesyespecicacionesdelaceiteen
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
38).
5
Mantenimientodeluido hidráulicoauxiliar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lamáquinaseentregaconuidohidráulico; compruebeelniveldeuidohidráulico,ysi esnecesario,añadauidohastaquellegue alnivelcorrecto.Consultelasinstruccionesy especicacionesdelaceiteenComprobacióndelnivel
deuidodeldepósitohidráulicoauxiliar(página55).
10
Elproducto
g267503
Figura6
Figura5
1.Plataforma4.Controlesdelmotor
2.Mandodelfrenode estacionamiento
3.Palancasdecontrolde movimiento
5.Tapóndecombustible
Controles
1.Palancadecontrolde movimientoizquierda
2.Palancadecontrolde movimientoderecha
3.Barradereferencia delantera
4.Partedelanteradela máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
Palancadelacelerador
g269241
Lapalancadelacelerador(Figura7)estásituadaen laconsoladecontrol(palancaroja).
Utilicelapalancadelaceleradorparacontrolarla velocidaddelmotor.Muevalapalancadelacelerador haciaadelanteparaaumentarlavelocidaddelmotor ymuévalahaciaatrásparareducirlavelocidaddel motor.
Nota:Muevalapalancadelaceleradorhacia
adelantedeltodo,alaranura,paraobtenerlamáxima velocidad.
Palancasdecontrolde movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientoestánsituadas encadaladodelaconsolasuperior,ycontrolan elmovimientohaciaadelanteyhaciaatrásdela máquina.
Muevalaspalancashaciaadelanteohaciaatrás paracontrolarlaruedamotrizdelmismoladohacia adelanteohaciaatrás,respectivamente.Lavelocidad delasruedasesproporcionalalmovimientodelas palancas.
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela posicióndePUNTOMUERTO.
Palancadelestárter
Lapalancadelestárter(Figura7)estásituadaenla consoladecontrol(palancanegra).
Utiliceelestárterparaarrancarelmotorcuandoestá frío.Muevalapalancadeestárterhaciaadelante paraACTIVARelestárter,ymuévalahaciaatráspara reducirelestárter.
Nota:Muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastalaranura,paraDESACTIV ARelestárter.
Nota:Nohagafuncionarunmotorcalienteconel
estárterenlaposicióndeACTIVADO.
11
Pantalladelcontadorde horas/indicadordepenetraciónde lostaladros
Situadaalaizquierdadelinterruptordeencendido enlaconsoladecontrol.
Elcontadordehorasmonitorizaymuestralas
horasdeusodelmotor.
Figura7
1.Contadorde horas/indicadorde penetracióndelostaladros
2.Controldeajustedelpeso deloperador
3.Interruptormultifunción
4.Palancadecontrolde movimientoizquierda
5.Barradereferencia delantera
6.Palancadelacelerador
7.Palancadelestárter
8.Palancadecontrolde movimientoderecha
9.Llavedecontacto
10.Palancadelfrenode estacionamiento
11.Interruptordepenetración delostaladrosenelsuelo
Palancadelfrenode estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestásituada aladerechadelinterruptordeencendidoenla consoladecontrol(Figura7).
Nota:Lapalancadelfrenoaccionaunfrenode
estacionamientoencadaunadelastransmisiones.
g267524
Pantalladelcontadordehoras
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Indicadordehoras
3.IndicadorLEDdeestado
Figura8
g211730
Lapantallamuestralashorascuandolallaveestá enDesconectadoolamáquinaestáenmarcha. Lashorasnosemuestrancuandolamáquina estáaireando.
Nota:ElindicadorLCDapareceenlazonadel
frenodeestacionamientocuandosecumplen lascondicionesde"arranqueseguro"(frenode estacionamientopuesto).
Elindicadordepenetracióndelostaladros
monitorizaymuestraelvalordelajusteelectrónico delaprofundidaddelostaladros.
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredela
palancahaciafueraydeslícelahaciaatrás.
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaadelantealaposiciónderetención.
Cuandoseaparcaenunapendientepronunciada, calceobloqueelasruedas,ademásdeponerelfreno deestacionamiento.Amarrelamáquinayponga elfrenodeestacionamientoantesdetransportarla máquina.
12
Figura9
Indicadordepenetracióndelostaladros
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
enciendeelLEDdelcontadordehoras/indicador depenetracióndelostaladroscuandoseactivala penetracióndelostaladros.Paraelevarlostaladros, quiteelpiedelinterruptor.
Esteinterruptorpuededeshabilitarseconelinterruptor multifuncional.
Pulseymantengapulsadolaparteinferiordel
interruptorparaanularydeshabilitarelinterruptor depie.ElLEDseenciendeenlapantalladel contadordehoras/indicadordepenetraciónde
g211731
lostaladros.Utiliceestafunciónaltransportarla máquina.
Paradesbloquearelinterruptor,pulsey
mantengapulsadolapartesuperiordelinterruptor multifunciónhastaqueelindicadorLED desaparezca.
Nota:Lafuncióndeshabilitarseactivacadavezque
seapagaelmotor.
Haydosmanerasdeactivarlapantalla:
1.Pulselapartesuperioroinferiordelinterruptor multifunciónparamostrarelindicadorde penetracióndelostaladros.
2.Piseelinterruptordepenetracióndelos taladros.
Unnúmeromásaltoenlabarradeestadoaumenta lalongituddelterróndeaireación,yunnúmeromás bajolareduce.
Nota:Silalongituddelterrónnoesladeseada,
puedesernecesarioajustarlamáquinapara compensarelpesodeloperador;consultelasección
Ajustedelcontroldeajustedelpesodeloperador (página25)sideseamásinformación.
IndicadoresLEDdeestado
Situadosenelladoderechodelcontadorde horas/indicadordepenetracióndelostaladros.
ElindicadorLEDcambiadecolorparaindicarel estadodelsistema,yestásituadoenelladoderecho delpanel.
Verdejo–indicaactividadnormal.
Rojointermitente–indicaquehayunfalloactivo.
Rojojo–indicalanecesidaddemantenimiento.
Interruptordepenetracióndelos taladrosenelsuelo
Elinterruptordeelevacióndelostaladrosestásituado enlaplataformadeloperador(Figura7).
Paraintroducirlostaladrosenelsuelo,piseel interruptordepenetracióndelostaladros.Se
Llavedecontacto
Elinterruptordeencendidoestásituadoenellado derechodelaconsoladecontrol(Figura7).
Utiliceelinterruptordeencendidoparaarrancary apagarelmotor.Elinterruptortiene3posiciones: DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE(Figura10).
Figura10
1.OFF(DESCONECTADO)
2.ON(CONECTADO)
3.ARRANQUE
Interruptormultifunción
Situadoalaizquierdadelcontadordehoras/indicador depenetracióndelostaladros.
Esteinterruptorlepermitehacerlosiguiente:
Aumentar/reducirlaprofundidaddeunterrónde
aireación.
Bloquearodesbloquearelajustedeprofundidad
delostaladros.
Bloquearodesbloquearelinterruptordepiede
penetracióndelostaladros.
g008610
13
Válvuladecierredecombustible
Laválvuladecierredecombustibleestásituada detrásdelmotorydebajodeldepósitodecombustible (Figura11).
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrar elpasodelcombustiblecuandonosevaautilizar lamáquinaduranteunosdías,duranteeltransporte haciaydesdelaobra,ycuandoestáaparcadadentro deunedicio.
Paraabrirlaválvuladecierredelcombustible,
girelapalancadelaválvuladecierredel combustiblehastaqueestéalineadaconeltubo decombustible.
Paracerrarlaválvuladecierredelcombustible,
girelallave90°respectodeltubodecombustible.
ADVERTENCIA
Elmotoryloscomponenteshidráulicos puedenalcanzartemperaturasmuyaltas. Elcontactoconunmotorouncomponente hidráulicocalientepuedecausarquemaduras graves.
Dejequeseenfríentotalmenteelmotorylos componenteshidráulicosantesdeacceder alasválvulasdeliberacióndelasruedas motrices.
Estánsituadasalaizquierdayaladerecha,debajo delapartedelanteradelamáquina.
Encondicionesdeusonormales,laarandelade lapalancaestácolocadaporfueradelaranura. Siesnecesarioempujarlamáquinaamano,es imprescindiblecolocarlapalancadelaválvulade aliviodelasruedasmotricesenlaposicióndeliberada (Figura12).
Figura11
1.PosicióndeCERRADO
2.PosicióndeABIERTO
Válvulasdeliberacióndelas ruedasmotrices
ADVERTENCIA
Lasmanospuedenenredarseenlos componentesrotativosdelatransmisión, debajodelacarcasadelmotor,loquepuede darlugaralesionesgravesolamuerte.
Pareelmotor,retirelallaveyespereaque sedetengantodaslaspiezasmóvilesantes deaccederalasválvulasdeliberacióndelas ruedasmotrices.
g025897
g223057
Figura12
1.Palanca–válvuladealivio delasruedasmotrices (posicióndeoperación normal)
2.Arandelaporfueradela ranura
3.Palanca–válvuladealivio delasruedasmotrices (posiciónparaempujarla máquina)
4.Arandelapordentrode laranura(posiciónde válvulaliberada)
Paraliberarlasruedasmotrices,muevalapalancaa lapartemásabiertadelaranura,empújelahastaque laarandelaquededentrodelbastidor,luegomuevala palancadenuevoalasecciónestrechadelaranura. Repitaenelotroladodelamáquina.
Quiteelfrenodeestacionamiento.Lamáquinaya puedeserempujadaamano.
14
Noremolquelamáquina.
Pararestablecerelsistemadetransmisiónala posicióndeoperación:
Muevalapalancaalapartemásabiertadelaranura, tiredelapalancahaciafuerahastaquelaarandela quedeporfueradelbastidor,luegomuevalapalanca denuevoalasecciónestrechadelaranura.Repita enelotroladodelamáquina.
Especicaciones
Altura
Longitud
Anchura
Anchuradeaireación
Profundidaddeperforación5.1a12.7cm(2"a5")
Peso
132cm(52")
163cm(64")
121cm(48")
76cm(30")
460kg(1,015libras)
Operación
Antesdel funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode maneracorrectaysegura.Utilicesolamentelos accesoriosyaperoshomologadosporT oro.
Inspeccionelazonaenlaquesevaautilizarel
equipoyretirecualquierpiedra,juguete,palo, alambre,huesouotroobjetoextraño.Estos podríanserarrojadosporlamáquinaointerferir ensufuncionamiento,ypodríancausarlesiones personalesaloperadoroaterceros.
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios homologadosporT oroquepuedenutilizarsecon lamáquinaandepotenciaryaumentarsus prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
Marqueyevitecualquierobjetoocultocomo
aspersores,cablesoalambresenterrados,vallas invisibles,etc.,paraevitarquesedañenestos sistemasdurantelaaireación.
Lleveequiposdeprotecciónpersonaladecuados,
comogafasdeseguridad,calzadoresistentey antideslizanteyprotecciónauditiva.Sitieneel pelolargo,recójaselo,yeviteelusodeprendas sueltasyjoyasobisuteríasueltasquepudieran enredarseenlaspiezasenmovimiento.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosque superanlos85dBAeneloídodeloperador, ypuedencausarpérdidasauditivascon períodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasutiliza estamáquina.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos protectoresdeseguridadestáninstaladosyque funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinaa menosqueesténfuncionandocorrectamente.
Noutilicelamáquinasihayotraspersonas
(especialmenteniños)oanimalesenlazona. Parelamáquinaycualquieraccesoriosialguien entraenlazona.
Noutilicelamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga siemprecolocadosyenbuenascondiciones deusolosprotectores,interruptoresyotros dispositivosdeseguridad.Compruebe frecuentementeelestadodedesgasteodeterioro deloscomponentesysustitúyalosconlaspiezas
15
recomendadasporelfabricantecuandosea necesario.
Seguridad–Combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarelcombustible.
PELIGRO
Endeterminadascondicioneslagasolinaes extremadamenteinamableysusvapores sonexplosivos.
Unincendioounaexplosióndegasolina puedecausarquemadurasaustedyaotras personas,yprovocardañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exteriorenunasupercienivelada,enuna zonaabiertayconelmotorfrío.Limpiela gasolinaderramada.
Nollenenivacíenuncaeldepósitode combustibledentrodeunedicioodeun remolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósito decombustible.Lleneeldepósitode combustiblehastalaparteinferiordel cuellodellenado.Esteespaciovacío eneldepósitopermitiráladilatación delagasolina.Sisellenademasiado, puedehaberfugasdecombustible,o puededañarseelmotoroelsistemade emisiones.
Nofumenuncamientrasmanejala gasolina,yaléjesedellamasdesnudaso delugaresenlosquelosvaporesdela gasolinapuedanserprendidosporuna chispa.
Almacenelagasolinaenunrecipiente homologadoymanténgalafueradel alcancedelosniños.
Añadaelcombustibleantesdearrancar elmotor.Noretirenuncaeltapón deldepósitodecombustibleniañada combustiblesielmotorestáenmarchao sielmotorestácaliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancar elmotor.Aléjesedelazonadelderramey evitecrearfuentesdeigniciónhastaque losvaporesdegasolinasehayandisipado.
Noutilicelamáquinaamenosque elsistemadeescapecompletoesté correctamentecolocadoyenbuenas condicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel repostaje,puedeproducirseunadescarga deelectricidadestáticaconchispaque puedeprenderlosvaporesdelagasolina. Unincendioounaexplosiónprovocadopor lagasolinapuedecausarlequemadurasa ustedyaotraspersonasyprovocardaños materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde gasolinaenelsuelo,lejosdelvehículoque estárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro deunvehículo,camiónoremolqueya quelasalfombrasolosrevestimientos deplásticodelinteriordelosremolques podríanaislarelrecipienteyretrasarla pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipoa repostardelcamiónoremolqueyreposte conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo sobreelcamiónoremolquedesdeun recipienteportátil,envezdeusarun surtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor, mantengalaboquillaencontactoconel bordedeldepósitodecombustibleola aberturadelrecipienteentodomomento hastaqueterminederepostar.Noutilice dispositivosquemantenganabiertala boquilla.
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida. Laexposiciónalargoplazoasusvaporesha producidocáncerenanimalesdelaboratorio. Elnotomarlasprecaucionesdebidaspuede causarlesionesoenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos vapores.
Noacerquelacaraalaboquillaoalaboca dellenadodelosdepósitosorecipientes degasolina.
Mantengalagasolinaalejadadelosojos ydelapiel.
Nohagasifónnuncautilizandolaboca.
Paraayudaraprevenirincendios:
16
Mantengaelmotorylazonadelmotorlibresde
hierba,hojas,excesosdegrasaoaceiteyotros residuosquepuedenacumularseenestaszonas.
Limpiecualquierderramedeaceiteocombustible
yretirecualquierresiduoempapadoen combustible.
Espereaqueseenfríelamáquinaantesde
guardarlaenunrecintocerrado.Noguardela máquinacercadeunallamaoenunlugarcerrado dondepuedehaberllamaspilotoocalentadores.
Cómoañadircombustible
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel repostaje,puedeliberarseelectricidad estática,produciendounachispaquepuede prenderlosvaporesdelcombustible.Un incendioounaexplosiónprovocadospor elcombustiblepuedecausarlequemaduras austedyaotraspersonasasícomodaños materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo, antesderepostar.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamente explosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuede causarlequemadurasaustedyaotras personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exterior,enunazonaabiertayconel motorfrío.Limpiecualquiercombustible derramado.
Nollenecompletamenteeldepósito decombustible.Añadacombustibleal depósitodecombustiblehastaqueelnivel alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo delaparteinferiordelcuellodellenado. Esteespaciovacíoeneldepósitopermite ladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael combustibleymanténgasealejadode llamasdesnudasodelugaresdondeuna chispapudierainamarlosvaporesde gasolina.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente decombustiblehomologadoymanténgalo fueradelalcancedelosniños.
Nocomprenuncacarburanteparamásde 30díasdeconsumonormal.
Nollenelosrecipientesdecombustible dentrodeunvehículo,camiónoremolque yaquelasalfombrasolosrevestimientos deplásticodelinteriordelosremolques podríanaislarelrecipienteyretrasarla pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipoa repostardelcamiónoremolqueyreposte conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo sobreelcamiónoremolquedesdeun recipienteportátil,envezdeusarun surtidordecombustible.
Siesimprescindibleutilizarunsurtidor decombustible,mantengalaboquillaen contactoconelbordedeldepósitode combustibleolaaberturadelrecipiente entodomomentohastaqueterminede repostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies ingerido.Laexposiciónalargoplazo alosvaporespuedecausarlesionesy enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay delaaberturadeldepósitodecombustible odelabotelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveel productoderramadoconaguayjabón.
17
Especicacióndecombustible
Combus­tiblede petróleo
Mezclade combus­tiblecon etanol
Utilicegasolinasinplomoconunoctanajede87 omás(método(R+M)/2).
Esaceptableelusodeunamezcladegasolina sinplomoconhastael10%deetanol(gasohol) oel15%deMTBE(étermetiltert-butílico)por volumen.EletanolyelMTBEnosonlomismo.
Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15% deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca gasolinaquecontengamásdel10%deetanol porvolumen,comoporejemplolaE15(contiene el15%deetanol),laE20(contieneel20%de etanol)olaE85(contienehastael85%deetanol). Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar problemasderendimientoodañosenelmotor quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Importante:Dejeunespaciolibrede6mm
(¼")omásdesdelapartesuperiordel depósitoparapermitirlaexpansióndel combustible.
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Antesdearrancarlamáquinacadadía,sigaestos procedimientosdeuso/mantenimientodiario:
Lubricacióndelascadenas(página34)
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página38)
Importante:Paraobtenerlosmejoresresultados,
utilicesolamentecombustiblefrescoylimpio (compradohacemenosde30días).
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Usodelestabilizador/acondicio­nador
Utilicesiempreestabilizador/acondicionadorenla máquinaparamantenerelcombustiblefrescodurante mástiempo.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acon­dicionadoracombustiblefresco,siguiendolas indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde combustible.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad(página44)
Comprobacióndelacondicióndelospiñones
(página59)
Comprobacióndelacondiciónylatensióndelas
cadenas(página59)
Comprobacióndelostaladros(página62)
Comprobacióndejacionessueltas(página63)
Limpiezadelmotorydelazonadelsistemade
escape(página63)
Eliminacióndelosresiduosdelamáquina(página
64)
Duranteel funcionamiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadduranteeluso
Llenadodeldepósitode combustibledelamáquina
Capacidaddeldepósitodecombustible:18.9litros
(5galonesUS)
1.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode combustible.
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Lleneeldepósitodecombustiblecon combustiblehastaqueelnivelestéa6a13mm (¼"a½")delapartesuperiordeldepósito.
Nodejequelagasolinalleguealcuellode llenado.
Seguridadgeneral
Eloperadordebededicartodasuatenciónalusode lamáquina.Norealiceningunaactividadquepudiera distraerle;delocontrario,puedenproducirselesiones odañosmateriales.
18
ADVERTENCIA
Laspiezasdelmotor,especialmenteel silenciador,puedenalcanzartemperaturas extremadamentealtasduranteeluso.Pueden provocarquemadurasgravesporcontacto,e incendiarresiduostalescomohojas,hierbas, maleza,etc.
Dejequelaspiezasdelmotor,sobretodo elsilenciador,seenfríenantesdetocarlos.
Limpiecualquieracumulaciónderesiduos delazonadelsilenciadorydelmotor.
Arranqueelmotorconcuidadosiguiendolas
instrucciones,conlospiesbienalejadosdelos taladros.
Noutilicenuncalamáquinasiestándañadoslos
protectores,lasdefensasolascubiertas.Tenga siemprecolocadosyenbuenascondiciones deusolosprotectores,interruptoresyotros dispositivosdeseguridad.
Manténgasealejadodelostaladrosentodo
momento.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga ajustesconelmotorenmarcha.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen monóxidodecarbono,queesunveneno inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrode unediciooenunrecintodereducidas dimensionesdondepuedenacumularse vaporespeligrososdemonóxidodecarbono.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos porélmismo,oporotraspersonasobienes.
Estamáquinahasidodiseñadaparaunsolo
operador.Nollevepasajerosymantengaaotras personasalejadasdelamáquinaduranteeluso.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayos,o seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina; busqueunlugardonderesguardarse.
Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos contrapesos,sisonnecesarios.
Noseacerqueaagujeros,surcos,montículos,
rocasuotrospeligrosocultos.Tengacuidadoal acercarseaesquinasciegas,arbustos,árboles, hierbaaltauotrosobjetosquepuedanocultar obstáculosodicultarlavisión.Losterrenos desigualespuedenhacerquelamáquinavuelque ohacerqueeloperadorpierdaelequilibrioo resbale.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodemanoestá puestoantesdearrancarelmotor.
ADVERTENCIA
Lasmanos,lospies,elpelo,laropao losaccesoriospuedenenredarseenlas piezasrotativas.Cualquiercontactocon laspiezasrotativaspuedecausaruna amputacióntraumáticaolaceraciones graves.
–Nohagafuncionarlamáquinasin
queesténcolocadosyenbuenas condicionesdefuncionamientolos protectoresylosdispositivosde seguridad.
–Mantengalasmanos,lospies,lasjoyas
ylaropaalejadosdelaspiezasen movimiento.
Estépendientedelsentidodedescargayno
orienteladescargahaciaotraspersonas.Evite descargarmaterialcontraunapareduotra obstrucción,porqueelmaterialpodríarebotar haciaeloperador.Elevelostaladros,reduzcala velocidadytengacuidadoalcruzarsupercies quenoseandehierbayaltransportarlamáquina aydesdelazonadetrabajo.
Estéalerta,vayamásdespacioyextremelas
precaucionesenlosgiros.Miredetrásyallado antesdecambiardedirección.Notrabajeen marchaatrásamenosqueseaabsolutamente necesario.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoydesconecteel/loscable(s) dela(s)bujía(s).
–Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina.
–Despuésdegolpearunobjetoextraño,osise
producenvibracionesanormales(inspeccione
19
lamáquinayreparecualquierdañoantesde
volveraarrancaryutilizarlamáquina). –Antesdelimpiaratascos. –Siemprequedejelamáquinadesatendida.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento:
–Antesderepostarcombustible.
Puedenocurriraccidentestrágicossieloperador
noestáalertaalapresenciadeniños.Amenudo losniñossesientenatraídosporlamáquinaypor eltrabajoqueserealiza.Nosuponganuncaque losniñosvanapermanecerenelúltimolugaren quelosvio.
–Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajoybajolaatentamiradadeunadulto
responsablequenoseaeloperador. –Estéalertayparelamáquinasientranniños
enlazona. –Antesdeirhaciaatrásocambiardesentido,
ymientraslohace,mirehaciaatrás,hacia
abajoyhacialosladosporsihubieraniños
pequeños. –Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina. –Nolleveniñosenlamáquina,inclusosilas
cuchillasestándesconectadas.Losniños
podríancaerseysufrirgraveslesiones,
ointerferirconlaoperaciónseguradela
máquina.Cualquierniñoquehayasido
transportadoenelpasadopodríaaparecerde
prontoenlazonadetrabajobuscandootro
paseo,ypodríaserarrolladoporlamáquina,
inclusoenmarchaatrás.
Seguridadenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos, quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El operadoresresponsabledelaseguridadcuando trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial. Antesdeusarlamáquinaenunapendiente:
–Leaycomprendalasinstruccionessobre
pendientesdelmanualylasqueestán
colocadasenlamáquina. –Evalúelascondicionesdellugardetrabajo
paradeterminarsiessegurotrabajaren
lapendienteconlamáquina.Utiliceel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
evaluación.Cualquiercambioqueseproduzca
enelterreno,comoporejemplouncambiode
humedad,puedeafectarrápidamentealuso
delamáquinaenunapendiente.
Trabajedetravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Eviteutilizarlamáquina enpendientesexcesivamenteempinadaso húmedas.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Noutilicelamáquinacercade terraplenes,zanjas,taludes,aguauotrospeligros. Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o sisesocavauntalud.Mantengaunadistancia prudente(eldobledelaanchuradelamáquina) entrelamáquinaycualquierpeligro.Utiliceuna máquinadirigidaounaherramientamanualpara trabajarenestaszonas.
g222486
Figura13
1.Zonasegura–utilicelamáquinaaquí
2.Zonadepeligro-utiliceunamáquinamanualouna herramientamanualcercadeterraplenes,fosas,taludes, aguauotrospeligros.
3.Agua
4.W=anchuradelamáquina
5.Mantengaunadistanciaprudente(eldobledelaanchura delamáquina)entrelamáquinaycualquierpeligro.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscosde velocidadodedirección;girepocoapoco,ya bajavelocidad.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola estabilidaddelamáquina.Tengaencuentaque conducirenhierbamojada,atravesarpendientes empinadas,obajarcuestaspuedehacerquela máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinela máquina,conpérdidadefrenadoydecontrolde dirección.Lamáquinapuededeslizarseincluso conlasruedasmotricesinmovilizadas.
20
Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos. Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina vuelque.
Extremelasprecaucionesaltrabajarcon
accesoriosoaperos.Éstospuedenafectara laestabilidaddelamáquinaycausarpérdidas decontrol.Sigalasinstruccionesdeusodelos contrapesos.
Siustedpierdeelcontroldelamáquina,bájesey
aléjesedelsentidodeavancedelamáquina.
Usodelcontrolador inteligente/Control electrónicodeprofundidad
Contadordehoras
ErrordeVoltaje
Mantenimientodelaceite
delatransmisión
Errordelsolenoidede
válvula
Pantalladelcontadorde horas/indicadordepenetraciónde lostaladros
ElControladorinteligente/Controlelectrónicode profundidadmonitorizaelsistemaeléctricoengeneral ymuestrainformaciónenlapantalladelcontadorde horas/indicadordepenetracióndelostaladros.El controladormuestralashorasdeusodelamáquina, elestadodelosinterruptoresdeseguridadylos recordatoriosdemantenimiento.
Iconosdelapantalla
Lapantalladeinformaciónutilizalosiconos siguientes:
HorasdeaireaciónFrenodeestacionamiento
Errordeconexióndeun
solenoidedeválvula
Pantallasdeinformación
Laspantallasprincipalesdeinformaciónincluyen:
Laspantallasdearranque
Lapantallapredeterminada(motorencendido)
Lapantalladelindicadordepenetracióndelos
taladros
Recordatoriosyalertasdemantenimiento
Alertasymensajesdeerror
Pantallasdearranque
CuandolallavesemuevedeDESCONECT ADOa MARCHA,aparecenlaspantallassiguientesdurante 2segundos:
Nota:ElindicadorLEDdeestadocambiaderojoa
naranja,yluegoaverde. Laprimerapantallamuestralaversióndelrmware.
Tensióndelabatería
Mantenimientodelaceite
delmotor
g212116
Figura14
Lasegundapantallamuestralashorasdeaireación.
21
Figura15
Latercerapantallamuestraelvoltajedelsistema eléctrico.
Lapantallapredeterminada
Despuésdelaúltimapantalladearranqueaparecela pantallapredeterminada(Figura19).
Lapantalladeinformaciónmuestraiconose informaciónrelacionadosconlaoperacióndela máquina.
g212114
g211884
Figura19
Pantallapredeterminada
Figura16
Lacuartapantallamuestralashorasrestantesparael mantenimientodelaceitedelmotor.
Figura17
Laúltimapantallamuestralashorasrestantesparael mantenimientodelaceitedelatransmisión.
g212115
1.Pantalladeinformación
2.IndicadorLEDdeestado
Elindicadordeestadodelosinterruptoresde
seguridadseenciendecuandoelcontrolreúne lascondicionesde"arranqueseguro"(frenode estacionamientopuesto).
Elcontadordehorasmuestralashorasdeuso
delmotorcuandoparpadeaelsímbolodelreloj dearena.
Lapantallaseapaga5minutosdespuésde
cambiarlallavedeencendidoalaposiciónde
DESCONECTADO.
g212117
Lapantalladelindicadorde penetracióndelostaladros
PantalladelControlelectrónicode profundidad
Haydosformasdeactivarlapantalladelindicadorde penetracióndelostaladros:
Pulselapartesuperioroinferiordelinterruptor
multifunciónparamostrarelindicadorde penetracióndelostaladros.
Figura18
Piseelinterruptordepenetracióndelostaladros.
g212118
22
Figura20
1.PantalladeindicadoresLCD/información
2.Barradeestadodelaprofundidaddelostaladros
3.Indicadordeajustedelaprofundidaddelostaladros
4.IndicadorLEDdeestado
Unnúmeromásaltoenlabarradeestado(Figura
20)aumentalalongituddelterróndeaireación,yun
númeromásbajolareduce.
Nota:Silalongituddelterrónnoesladeseada,
puedesernecesarioajustarlamáquinapara compensarelpesodeloperador;consulteAjustedel
controldeajustedelpesodeloperador(página25).
Elcontadordehorascambiaentrelapantalla
predeterminadaylapantalladealertasactivas.
Sihaymásdeunaalertaactiva,lapantalla
muestratodaslasalertasenelmismoordenen queseprodujeronantesdevolveralapantalla predeterminada.
Lasalertasdemantenimientosólosemuestran cuandolapantallapredeterminadahaestadoactiva durantedossegundos;noobstante,silallavese desplazaalaposicióndeARRANQUE,lasalertasse
g211731
producendemanerainmediata.Cuandolamáquina estáaireando,lapantalladealertasnoaparece,pero elindicadorLEDdeestadosigueencendidoenrojo jo.
Recordatoriodemantenimientodelmotor
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedelmotor (Figura21)cuentahaciaatrásdesdeelintervalo inicialderodaje,de5horas,yluegodesde100horas paracadaintervalodemantenimientoposterior.
IndicadorLEDdeestado
ElLEDesunindicadormulticolor(Figura19yFigura
20)utilizadoparaindicarelestadodelsistema:
Verdejo–indicaactividadnormal
Rojointermitente–indicaquehayunfalloactivo
Rojojo–indicalanecesidaddemantenimiento
Pantallasderecordatoriode mantenimiento
Elcontadordehorasmuestraelnúmerorestantede horasdeusodelmotorhastalasfechasprevistas derevisióndelaceitedelmotorodelatransmisión. Cuandohaymantenimientopendiente,elControlador inteligente/Controlelectrónicodeprofundidad muestraiconosparpadeantesparaunaalertade mantenimientodelaceitedelmotorounaalertade mantenimientodelaceitedelatransmisión,yel indicadorLEDdeestadomuestraunindicadorrojo jo.
Seproduceunaalertademantenimientocuando
elcontadordemantenimientollegaacero.
Sinoserealizaelmantenimiento,elcontadorde
horasmuestraeltiempocomohorasnegativas, queindicanelnúmerodehorastranscurridas desdelafechaprevistadelmantenimiento(hasta
-500horas).
g030960
Figura21
Recordatoriodemantenimientodela transmisión
Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedela transmisión(Figura22)cuentahaciaatrásdesdeel intervaloinicialderodaje,de100horas,yluegodesde 250horasparacadaintervalodemantenimiento posterior.
g030965
Figura22
23
Usodelamáquina
Usodelaválvuladecierrede combustible
Girelallavedelaválvuladecierredecombustible paraalinearlallaveconeltubodecombustible.
dejequeseenfríedurante60segundosentre intentosdearranque.Sinosesiguenestas instrucciones,puedequemarseelmotorde arranque.
5.Silapalancaelestárterestáenlaposiciónde
ACTIVADO,muevalapalancapocoapocoala posicióndeDESACTIVADOamedidaqueelmotor secaliente.
Cómobajarlostaladros
PELIGRO
Lostaladrosenrotaciónsituadosdebajo delacarcasadelmotorsonpeligrosos.El contactoconlostaladrospuedecausar lesionesgravesomatarle.
Nocoloquelasmanosolospiesdebajodela máquinamientraselmotorestáenmarcha.
Figura23
1.PosicióndeCERRADO
2.PosicióndeABIERTO
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldecontrolde movimientoalaposicióndePuntomuertoy pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancasdecontroldemovimiento(página11)
yPalancadelfrenodeestacionamiento(página
12).
Nota:Paraarrancarelmotor,elfrenode
estacionamientodebeestarpuesto.Noes necesarioqueeloperadorestéenlaplataforma.
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO; consultePalancadelacelerador(página11).
3.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel estárterhaciaadelantealaposiciónde ACTIVADO;consultePalancadelacelerador
(página11).
Nota:Sielmotorestácaliente,dejeelestárter
enlaposicióndeDESACTIV ADO.
4.Coloqueelinterruptordeencendidoenla posicióndeARRANQUE;consulteLlavede
contacto(página13).
g025897
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición deRÁPIDO.
3.Lafuncióndebloqueoseactivacadavezquese apagaelmotor.Paradesbloquearelinterruptor, pulseymantengapulsadolapartesuperiordel interruptormultifunciónhastaqueelindicador LEDdesaparezca.
4.Pulseelinterruptorunavezparamostrarel ajustedeprofundidaddepenetracióndelos taladros.
Nota:Ajústelasiesnecesario.
5.Bajelostaladrospresionandoelinterruptorde piedepenetracióndelostaladros.
DebeencenderseelindicadorLEDsituado debajodelaposicióndetaladrosbajadosen elcontadordehoras.
6.Piseelinterruptorymuevalaspalancasde controldemovimientohaciaadelantepara airear.
Nota:Labarradeapoyodelpie,situadadetrás
delmandodepenetracióndelostaladros, puedeajustarseparamejorarelconfort.Para ajustar,aojelasjacionesdelabarradeapoyo, deslicelabarrahaciaadelanteohaciaatrás,y aprietelasjaciones.
Nota:Sueltelallavetanprontocomoelmotor
arranque.
Importante:Nointentearrancarelmotor
deformacontinuadurantemásde10 segundosalavez.Sielmotornoarranca,
Bloqueo/desbloqueodelajustede profundidaddelostaladros
Losajustespuedenbloquearseparaasegurarque eloperadornopuedacambiaraccidentalmentela
24
profundidaddelostaladros,opuedendejarsesin bloquear.
Paraactivarelbloqueodeprofundidad:gire
lallavedecontactodesdelaposiciónde DESCONECTADOalaposicióndeCONECTADO 5veces(pareenlaposicióndeCONECTADO). Utiliceelinterruptormultifunciónparaajustarla profundidaddelostaladros.Mantengapulsadoel interruptormultifunciónduranteunsegundopara bloquearlo.
Paradesactivarelbloqueodeprofundidad:
girelallavedecontactodesdelaposiciónde DESCONECTADOalaposicióndeCONECTADO 5veces(pareenlaposicióndeCONECTADO). Mantengapulsadoelinterruptormultifunción duranteunsegundoparadesbloquearlo.
GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOo ARRANQUEcuandotermine.
Ajustedelaprofundidaddelos taladros
Pulseelinterruptormultifunciónhaciaarribaohacia abajoparajarlaprofundidaddeaireación.
Pulselaparteinferiordelinterruptormultifunciónpara aumentarlaprofundidaddelostaladrosyextraerun terrónmáslargo.
Pulselapartesuperiordelinterruptorparareducirla profundidaddelostaladrosyextraerunterrónmás corto.
Nota:Puedehacerajustesdeprofundidaddelos
taladrosúnicamenteconelinterruptormultifuncional. Laprofundidadidealesde6.4a7.6cm(2½"a3"). Ajusteloscontrolessegúnlascondicionesdelsuelo.
Elevacióndelostaladros
Ajustedelcontroldeajustedel pesodeloperador
1.Conlostaladroselevados,conduzcalamáquina aunasuperciedurayplana(porejemplo,de hormigón)ydetengaelaireador,perodéjeloen marcha.
2.PongaelaceleradorenlaposicióndeRÁPIDOy quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Utiliceelinterruptormultifunciónparaajustar laprofundidaddelostaladrosa3.0;consulte
Ajustedelaprofundidaddelostaladros(página
25).
4.Mantengapresionadoelinterruptordepie depenetracióndelostaladrosparabajarlos taladros.
Silamáquinaseelevaylosneumáticosno
tocanelsuelo,gireelcontroldeajustedel pesodeloperadorensentidoantihorario parabajarlamáquinahastaquelos neumáticostoquenelsuelo.
Silostaladrosnotocanelsuelo,gireel
controldeajustedelpesodeloperador ensentidohorariohastaquelostaladros bajenytoquenelsuelo(perosinlevantarla máquina).
Importante:Paramaximizarlaestabilidad
lateraldelamáquina,mantengasiemprelas ruedasmotricesenelsuelo.
5.Suelteelinterruptordepenetracióndelos taladrosenelsuelo.
Paraelevarlostaladros,quiteelpiedelinterruptorde elevacióndelostaladros(Figura7).
Importante:Lostaladrosgirancuandolas
palancasdecontroldemovimientosesacandela posicióndepuntomuerto.
Apagadodelmotor
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento alaposicióndePuntomuertoydetengala máquinacompletamente;consultePalancasde
controldemovimiento(página11).
2.Levanteelpiedelinterruptordepiede penetracióndelostaladrosparaelevarlos taladros;consulteElevacióndelostaladros
(página25).
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto intermedioentrelasposicionesLENTOyRÁPIDO; consultePalancadelacelerador(página11).
4.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode 15segundos,luegogirelallavedeencendido alaposicióndeDESCONECTADOparaapagarel motor;consulteLlavedecontacto(página13).
5.Pongaelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página
12).
6.Retirelallaveparaevitarqueelmotorpueda serarrancadoporniñosuotraspersonasno autorizadas.
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustiblesino vaautilizarlamáquinaduranteunosdías,o duranteeltransporteomientraslamáquinaesté aparcadadentrodeunedicio;consulteUsode
laválvuladecierredecombustible(página24).
25
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamentesi seavanzademasiadounapalancarespecto alaotra.Ustedpuedeperderelcontrolde lamáquina,locualpuedecausarlesiones personalesodañosmaterialesenlamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes dehacergiroscerrados.
Importante:Paraconducirlamáquina(hacia
adelanteohaciaatrás),quiteelfrenode estacionamientoparapodermoverlaspalancas decontroldemovimiento.
g016672
Figura25
4.Paragiraralaizquierdaoladerecha,tirehacia atrás,hacialaposicióndepuntomuerto,dela palancadecontroldemovimientodelladohacia elcualdeseagirar.Lostaladrospuedenquedar bajadossielgiroessuave.
Figura24
1.Palancadecontrolde movimientoizquierda
2.Palancadecontrolde movimientoderecha
3.Barradereferencia delantera
4.Partedelanteradela máquina
5.Haciaadelante
6.Puntomuerto
7.Haciaatrás
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelaspalancasdecontrol
demovimientoestánenlaposicióndepunto muerto.
2.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Paradesplazarsehaciaadelanteenlínearecta,
muevalasdospalancashaciaadelanteconuna presiónuniforme.
Nota:Lamáquinasedesplazarámás
rápidamentecuantomássedesplacenlas palancasdecontroldemovimientodesdela posicióndepuntomuerto.
5.Parahacergirosderadiocero,levanteelpie delinterruptordepenetracióndelostaladros
g020241
paraelevarlostaladros.Elcabezalseelevaen unsegundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados,porquepodríadesgarrar elcésped.
6.Paradetenerlamáquina,muevaambas palancasdecontroldemovimientoalaposición depuntomuerto.
Conducciónenmarchaatrás
1.Muevalaspalancasdecontroldemovimientoa laposicióndepuntomuerto.
2.Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta, muevalasdospalancashaciaatráslentamente yconunapresiónuniforme.
26
Figura26
3.Paragiraralaizquierdaoladerecha,deje depresionarsobrelapalancadecontrolde movimientodelladohaciaelcualdeseagirar.
4.Parahacergirosderadiocero,levanteelpie delinterruptordeelevacióndelostaladrospara elevarlostaladros.Elcabezalseelevaenun segundo.
Importante:Nohagaungiroceroconlos
taladrosbajados.
5.Paradetenerlamáquina,coloqueambas palancasdecontroldemovimientoenla posicióndepuntomuerto.
Ajustedelabarradelanterade referencia/controldelavelocidad
g016673
g270084
Figura27
1.Tuerca2.Barradelanterade referencia/controlde lavelocidad
3.Muevalabarrahaciaadelanteparaobtenerla
velocidadmáxima. Muevalabarrahaciaatrásparaobtenerla
velocidadmínima.
4.Enamboslados,aprietelospernosylas
tuercas.
Importante:Asegúresedequelospernosylas
tuercasestánbienapretadosparaquelabarra delanteradereferencia/controldelavelocidadno puedamoverseduranteeluso.
Ajustelabarradelanteradereferencia/controldela velocidadalavelocidadmáximadeavancedeseada
1.Parelamáquinaymuevalaspalancasde controldemovimientoalaposicióndePUNTO
MUERTO.
2.Aojelastuercasencadaladodelpanelde control(Figura27).
Despuésdel funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadgeneral
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelastransmisiones,pongaelfrenode estacionamiento,pareelmotor,retirelallaveo desconecteelcabledelabujía.Espereaquese detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos deajuste,limpieza,reparaciónoalmacenamiento. Nopermitajamásquelamáquinasearevisadao reparadaporpersonalnodebidamenteformado.
Limpielamáquinasegúnloindicadoenlasección
Mantenimiento.Mantengaelmotorylazonadel motorlibresdehierba,hojas,excesosdegrasao aceiteyotrosresiduosquepuedenacumularseen
27
estaszonas.Estosmaterialespuedenllegaraser combustiblesypuedenprovocarunincendio.
Compruebefrecuentementequenohay
componentesdesgastadosodeterioradosque podríancrearunpeligro.Aprietecualquierjación queestésuelta.
Cómotransportarla máquina
Pesodelamáquina:460kg(1,015libras)
CUIDADO
Estamáquinanodisponedeintermitentes ofarosreglamentarios,nidemarcas reectantesniseñaldevehículolento.El conducirenunavíapúblicasindisponer dedichoequipamientoespeligrosoy puedeprovocaraccidentesylesiones personales.Elconducirenunavíapública sindisponerdedichoequipamientopuede constituirasimismounainfraccióndelas leyesestatales,ypuedequedarexpuestoa denunciasy/omultasdetráco.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo carreterapública.
Cómocargarlamáquinaenun vehículodetransporte
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun camiónaumentalaposibilidaddeunvuelcoy podríacausarlesionesgravesolamuerte.
Extremelasprecaucionesalmanejarla máquinaenunarampa.
Utiliceúnicamenteunasolarampade anchocompleto;noutilicerampas individualesparacadaladodelamáquina.
Sitienequeusarrampasindividuales, usesucientesrampasparacrearuna supercieuniformequeseamásancha quelamáquina.
Nosupereunángulode15gradosentre larampayelsuelo,oentrelarampayel remolqueocamión.
Eviteacelerarbruscamentealsubirla máquinaporlarampaparaevitarvuelcos haciaatrás.
Evitereducirbruscamentelavelocidadal bajarlamáquinaporlarampaenmarcha atrásparaevitarvuelcoshaciaatrás.
Importante:Nointentegirarlamáquinamientras
estáenlarampa;ustedpuedeperderelcontroly salirsedelladodelarampa.
Extremelasprecaucionesalcargarlaunidaden
unremolqueocamión.
Utiliceunasolarampalosucientementeancha
comoparasobresaliracadaladodelasruedas traseras,enlugarderampasindividualespara cadaladodelamáquina(Figura28).Cuando estábajadaybloqueada,laplataformadebe extendersehaciaatrásentrelasruedastraseras, ysirvedetopeparaevitarvuelcoshaciaatrás. Unarampaanchaproporcionaunasuperciede apoyoparalaplataformasilamáquinaempiezaa volcarsehaciaatrás.Conlaplataformaelevada, quedasitioparadesplazarsedetrásdelamáquina enunarampaancha.
Larampadebetenerunalongitudsuciente,de
maneraqueelángulonosuperelos15grados (Figura28).Unángulomayorpuedehacerquelos componentesdelostaladrosseatasquencuando lamáquinasedesplazadesdelarampahasta elremolqueocamión.Unángulomayorpuede hacertambiénquelamáquinavuelquehacia atrás.Sisecargaenocercadeunapendiente, coloqueelremolqueoelcamióndetalformaque estépendienteabajo,conlarampaextendida
28
pendientearriba.Estominimizaelángulodela rampa.Elremolqueoelcamióndebeestarlomás horizontalposible.
6.Pongaelfrenodeestacionamientoybloquee lasruedas.
7.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinapara sujetarlamáquinarmementealremolqueoal camiónconcorreas,cadenas,cablesocuerdas (Figura29).
Nota:Consulteenlanormativalocallos
requisitosaplicablesalremolqueyalsistema deamarre.
Figura28
1.Remolque3.Nomásde15grados
2.Rampadeanchocompleto4.Rampadeanchocompleto (vistalateral)
Debedeterminarsiesmejorcargarlamáquina
conlaplataformasubidaobajada,dependiendo delascondiciones.Sinoesposibleutilizaruna solarampa,utilicesucientesrampasindividuales parasimularunasolarampacontinuaentodosu ancho.
Eviteacelerarbruscamentemientrassubela
rampa,yreducirbruscamentelavelocidadalbajar larampaenmarchaatrás.Ambasmaniobras puedenhacerquelamáquinavuelquehaciaatrás.
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel remolqueoelcamióntengatodoslosfrenosytodas laslucesyseñalizacionesrequeridosporlaley.Por favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde seguridad.
1.Subalostaladrosdelamáquinaantesdesubir
lamáquinaalremolqueoalcamión.
2.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque
loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
3.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
4.Carguelamáquinaenelremolqueocamión.
5.Apagueelmotor,retirelallave,pongaelfreno
deestacionamientoycierrelaválvulade combustible.
g000951
Figura29
1.Puntosdeamarre
g025949
29
Mantenimiento
Informaciónsobrela seguridadduranteel mantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde mantenimientoolosajustes,alguienpodría arrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel motorpodríacausargraveslesionesausted oaotrapersona.
Retirelallavedecontacto,pongaelfreno deestacionamientoydesconecteloscables delasbujíasantesderealizarcualquier operacióndemantenimiento.Apartelos cablesparaevitarsucontactoaccidentalcon lasbujías.
Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,elevelostaladros,pongaelfrenode estacionamiento,pareelmotor,retirelallaveo desconecteelcabledelabujía.Espereaquese detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje queseenfríelamáquinaantesdehacertrabajos deajuste,limpiezaoreparación.Nopermita jamásquelamáquinasearevisadaoreparada porpersonalnodebidamenteformado.
ADVERTENCIA
Elmotorpuedealcanzartemperaturasmuy altas.Elcontactoconunmotorcaliente puedecausarquemadurasgraves.
Dejequeelmotorseenfríetotalmente antesderealizarmantenimientooefectuar reparacionesalrededordelazonadel motor.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarreparaciónalguna.Desconecte primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo. Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy luegoelnegativo.
ADVERTENCIA
Laremociónomodicacióndepiezasy/o accesoriosoriginalesdelequipopuede afectaralagarantía,lacapacidadde controlylaseguridaddelamáquina.Las modicacionesnoautorizadasdelequipo originaloelnoutilizarpiezasoriginales Toropuedecausarlesionesgravesola muerte.Loscambiosnoautorizados enlamáquina,elmotor,elsistemade combustibleoelsistemadeventilación puedeninfringirlasnormasdeseguridad aplicables,talescomo:ANSI,OSHAy NFPA,y/onormasgubernamentalescomo lasdeEPAyCARB.
Tengacuidadoalinspeccionaryrealizartareas
demantenimientosobrelostaladros.Envuelva el(los)taladro(s)olleveguantes,yextremelas precaucionesalmanejarlos.Cambieúnicamente lostaladrosdañados.Nolasenderecenilas sueldenunca.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinay/o
suscomponentescuandoseanecesario.
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareas demantenimientooreparación.Los gatosmecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loquepodría provocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatosmecánicos ohidráulicosparaapoyarlamáquina. Utilicesoportesjosuotromediode sustentaciónequivalente.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengacolocadosyenbuenascondiciones
defuncionamientotodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridaddelamáquina. Compruebefrecuentementeelestadodedesgaste odeteriorodeloscomponentesysustitúyaloscon laspiezasrecomendadasporelfabricantecuando seanecesario.
30
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajo presiónpuedenpenetrarenlapiely causarlesiones.Elaceiteinyectado accidentalmentebajolapieldebeser eliminadoquirúrgicamenteenpocashoras porunmédicofamiliarizadoconestetipo delesión,opodríacausargangrena.
–Asegúresedequetodoslostubos
ymanguerashidráulicas,caso deestarinstalados,estánenbuenas condiciones,yquetodaslasconexiones yaccesoriosdelsistemahidráulico estánapretadosantesdeaplicar presiónalsistemahidráulico.
–Mantengaelcuerpoylasmanos
alejadosdefugaspequeñasoboquillas queliberanuidohidráulicoaalta presión.
–Utiliceuncartónounpapel,nolas
manos,parabuscarfugashidráulicas.
Antesderealizartrabajosenelsistema
hidráulico:
Elcontactoconpiezasenmovimiento osuperciescalientespuedecausar lesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes rotativosydelasuperciescalienteslos dedos,lasmanosylaropa.
Compruebefrecuentementequetodoslospernos
estáncorrectamenteapretados.
-Aliviedemaneraseguralapresión delsistemahidráulicodetracción colocandolaspalancasdecontrol demovimientoenpuntomuertoy apagandoelmotor.
–Aliviedemaneraseguralapresióndel sistemahidráulicoauxiliarapagandoel motor,girandolallavedecontactoala posiciónde“Conectado”,ypulsando elinterruptordepiedepenetraciónde lostaladros.Cuandolostaladroshayan bajadoalsuelo,suelteelinterruptor depenetracióndelostaladrosygire lallavedecontactoalaposiciónde “Desconectado”.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga ajustesmientraselmotorestáfuncionando. Sialgúnprocedimientodemantenimientoo ajusterequierequeelmotorestéenmarchay suscomponentesenmovimiento,extremelas precauciones.
31
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Despuésdelasprimeras
100horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(másamenudoencondicionesdemucho polvooarena).
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
•Cambiodeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambiodelosltrosdelatransmisión.
•Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconuido.
•Lubriquelascadenas.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
•Compruebelacondicióndelospiñones.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascadenas.
•Compruebelostaladros.
•Compruebequenohayajacionessueltas.
•Limpieelmotorylazonadelsistemadeescape(másamenudoencondiciones muysecasoconmuchasuciedad).
•Elimineelcéspedylosresiduosacumuladosdelamáquina.
•Engraseloscojinetesdelejesecundario.
•Engraseloscojinetesdelasruedas.
•Engraseloscojinetesdelejedelostaladros.
•Engraselaspoleastensorasdelconjuntodetaladros.
Cada50horas
Cada80horas
Cada100horas
Cada160horas
Cada250horas
Cada500horas
Cada800horas
Cadames
Cadaaño
•Engraselospivotesdecontrol.
•Compruebeelparachispas(siestáinstalado).
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas.
•Compruebeelniveldeuidodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Compruebeelniveldeuidodelatransmisiónhidráulica.
•Retirelascubiertasdelmotorylimpiedelasaletasderefrigeración.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(másamenudoencondicionesdemucho polvooarena).
•Inspeccione,limpieyajustelabujía.
•Reviseelelementodeespumadellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones demuchopolvooarena).
•Cambiodeluidoyelltrodeldepósitohidráulicoauxiliar.
•Cambiodelosltrosdelatransmisión.
•Alcambiarelltro,llenelatransmisiónconuido.
•Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones demuchopolvooarena).
•Cómocambiarelltrodecombustible.
•Compruebelabatería.
•Engraselospivotesdelasruedasgiratoriasdelanteras.
•Engraseelpivotedeltensordelapolea.
•Engraselospivotesybujesdelasruedasgiratorias.
•Lubriqueloscubosdelasruedasgiratorias.
•Lubriqueloscubosdelasruedasgiratorias.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelosbujesdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Compruebeelpardeaprietedelatuercadelejedesalidadelatransmisión.
•Preparelamáquinaparaelalmacenamiento.
32
Procedimientosprevios almantenimiento
Preparacióndelamáquina paraelmantenimiento
Antesdeefectuartareasdemantenimiento,limpieza oajustesenlamáquina,realicelosiguiente.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamientoyespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
3.Retirelallavedecontacto.
Accesoalcompartimiento delaconsola
Instalacióndeltecladodela consola
1.Alineelos4pernosconarandelaprensadaen lacarahaciaadelantedeltecladodelaconsola conlas4ranurasenformadebocallavedel bastidordelaconsola(Figura30).
2.Muevaeltecladohaciaadelantehastaque eltecladoquedeanivelconelbastidordela consola(Figura30).
3.Muevaeltecladohaciaabajohastaque lospernosconarandelaprensadaqueden asentadosenlasranurasenformadebocallave (Figura30).
4.Aprietelospernosconarandelaprensadaa 1978–2542N·cm(175–225pulgadas-libra).
Remocióndeltecladodela consola
1.Aojelos4pernosconarandelaprensadaque sujetaneltecladoenlospanelesderechoe izquierdodelaconsola(Figura30).
Figura30
1.Ranuraenformade
bocallave(paneldela consola)
2.Pernoconarandela
prensada
3.Teclado
g025880
2.Levanteelpanelacolchadodelaconsola (Figura30)unos13mm(½").
3.Tiredeltecladodelaconsolahaciaatrásen línearectayretireeltecladodelamáquina (Figura30).
33
Lubricación
Lubricacióndelos engrasadores
Tipodegrasa:GradomultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)Nº2.
Nota:Consulteenlatabladelubricaciónlos
intervalosdemantenimiento.
Tabladelubricación:
Ubicación
delos
engrasadores
Ruedas giratorias delanteras
Cojinetesdel ejesecundario
Cojinetesdelas ruedas
Cojinetesdel ejedelos taladros
Poleas tensorasdel conjuntode taladros
Pivotesde control
Pivotedel tensordela correa
Bujesde lasruedas giratorias delanteras
Aplicacio-
nesiniciales
*0
1825horas
1225horas
1425horas
1225horas
1450horas
11
*0
Cantidadde
Intervalode
lugares
2
manteni-
Cadaaño
miento
1.Ruedasgiratorias delanteras
2.Cojinetesdeleje secundario
3.Cojinetesdelasruedas
4.Cojinetesdelejedelos taladros
Figura31
5.Poleastensorasdel conjuntodetaladros
6.Pivotesdecontrol
7.Pivotedeltensordela correa
8.Bujesdelasruedas giratoriasdelanteras
g020222
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Limpieconuntrapolosengrasadores(Figura
31).
3.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador
Cadaaño
(Figura31).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
2
Cadaaño
grasadeloscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndelascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodelubricante:Aceiteolubricanteparacadenas.
Importante:Nolubriquelascadenasconaceite
penetranteodisolventes.
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos conunacapacidadde460kg(1,015libras).
34
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareasde mantenimientooreparación.Losgatos mecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loque podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos mecánicosohidráulicosparaapoyarla máquina.Utilicesoportesjosuotro mediodesustentaciónequivalente.
3.Arranqueelmotorymuevalapalancadel aceleradorhaciaadelantealaposición intermedia.
ADVERTENCIA
Esnecesarioponerenmarchaelmotor yhacerrotarlasruedasmotrices parapoderrealizarlosajustes.El contactoconpiezasenmovimiento osuperciescalientespuedecausar lesionespersonales.
Mantengaalejadosdeloscomponentes rotativosydelasuperciescalienteslos dedos,lasmanosylaropa.
g025955
Figura32
1.Tapónhexagonal3.Pivotedelaruedagiratoria
2.Engrasador4.Tapón
2.Enrosqueunengrasadoreneloricio(Figura
32).
3.Bombeegrasaenelengrasadorhastaque rezumealrededordelcojinetesuperior(Figura
32).
4.Retireelengrasadoryvuelvaacolocareltapón queretiróen1(Figura32).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Conelmotorenmarcha,muevalentamente laspalancasdecontroldemovimientohacia adelanteylubriquelasseiscadenas(Figura69).
6.Compruebelacondiciónylatensiónde lascadenas;consulteComprobacióndela
condiciónylatensióndelascadenas(página
59).
Lubricacióndelasruedas giratorias
Tipodegrasa:GrasamultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)Nº2.
Lubricacióndelospivotesdelas ruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Retirelatapayeltapónhexagonaldelaparte superiordelpivotedelaruedagiratoria(Figura
32).
5.Instalelatapaqueretiróenelpaso1(Figura
32).
6.Repitalospasos1a5conlaotraruedagiratoria.
Lubricacióndeloscojinetesde losbujesdelasruedasgiratorias
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Retiradadelconjuntodelaruedagiratoria
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Levantelapartedelanteradelamáquinay apóyelasobresoportesjos.
3.Retirelatuercayelpernodelarueda,yretire elconjuntodelaruedagiratoriadelahorquilla (Figura33).
35
Figura33
1.Pernodelarueda3.Tuercadelarueda
2.Conjuntodelarueda giratoria
Nota:Observequelastuercasespaciadoras
llevanadhesivoderoscasparapegarlasaleje (Figura34).
3.Retireeleje(conlaotratuercaespaciadoraaún montadaenelmismo)delconjuntodelarueda giratoria(Figura34).
4.Hagapalancaparaextraerlasdosjuntasde cojinete(Figura34).
Nota:Desechelosretenesusados.
g025953
5.Retireamboscojineteseinspecciónelasen buscadedesgasteodaños(Figura34).
Nota:Cambieelcojinetesiestádesgastado
odañado.
6.Llenelos2cojinetesconlagrasaespecicada.
Desmontajedelbujedelaruedagiratoriay lubricacióndeloscojinetes
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Useretenesdecojinetenuevosal
lubricarlosbujesdelasruedasgiratorias.
Importante:Paraevitarquesedañenelcojinete
yelretén,compruebeelajustedelcojinetea menudo.Girelarueda.Laruedanodebegirar libremente(másde1–2vueltas),nitenerholgura lateral.Silaruedagiralibremente,ajusteel aprietedelatuercaespaciadorahastaquequede ligeramentefrenada.Apliqueunjadorderoscas.
Tipodegrasa:GrasamultiusoparapistolasNGLI
(NationalLubricatingGreaseInstitute)Nº2.
1.Retirelos2protectoresdelosretenesdelbuje delarueda(Figura34).
Figura34
1.Eje(tuercaespaciadora
aúnmontada)
2.Buje5.Reténdecojinete
3.Cojinete
2.Retire1delastuercasespaciadorasdelejede laruedagiratoria(Figura34).
4.Tuercaespaciadora
6.Protectordelretén
Montajedelbujedelaruedagiratoria
1.Introduzcauncojineteenelbujedelarueda (Figura34).
2.Introduzcaelreténdelcojineteenelbujeenel cojinete(Figura34).
3.Siseretiró(osisesoltaron)lastuercas espaciadorasdelconjuntodeleje,realicelo siguiente:
A.Limpielasroscasdelejeylastuercas
espaciadoras.
B.Apliqueunjadorderoscasalasroscasen
unextremodeleje.
C.Enrosquelatuercadeleje,conlos
segmentosplanosparallaveinglesa haciafuera,enelextremodelejeque estápreparadoconeladhesivoderoscas (Figura34).
Nota:Noenrosquelatuercaespaciadora
completamenteeneleje.Dejeunespacio de3mm(⅛")aproximadamenteentrela supercieexteriordelatuercaespaciadora yelextremodeleje,dentrodelatuerca).
4.Introduzcaelejeconlatuercamontadaenélen larueda,enelladoquecontieneelreténnuevo yelcojinete(Figura34).
5.Conlacaraabiertadelaruedahaciaarriba,
g025954
lleneelinteriordelarueda(alrededordeleje) conlagrasaespecicada.
6.Introduzcaelotrocojineteyunreténnuevoen larueda(Figura34).
7.Apliqueadhesivoderoscasalasegundatuerca espaciadorayenrósquelasobreelejeconlos segmentosplanoshaciafuera.
8.Aprietelatuercaa8–9N·m(75–80pulgadas­libra),aójela,luegovuelvaaapretarlaa 2–3N·m(20–25pulgadas-libra).
36
Importante:Asegúresedequeelejeno
sobresaledeningunadelastuercas.
9.Instalelosprotectoresdelosretenessobreel bujedelarueda(Figura34).
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
Instalacióndelconjuntodelaruedagiratoria
1.Alineeeloriciodelejedelconjuntodelarueda giratoriaentrelosoriciosdelahorquilladela ruedagiratoria(Figura33).
2.Sujetelapiezaalahorquillaconlatuercayel pernodelarueda(Figura33)queseretiraron enelpaso3deRetiradadelconjuntodela
ruedagiratoria(página35).
3.Aprietelatuercadelaruedaa91–113N·m (67–83pies-libra).
limpiadordeaire
Inspeccioneloselementosdeespumaydepapel,y cámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Importante:Noapliqueaceitealoselementos
deespumaodepapel.
Accesoaloselementosde espumaypapel
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Limpiealrededordellimpiadordeairedeforma quelasuciedadnopenetreenelmotorycause daños(Figura35).
Figura35
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementodeespuma
3.Girelosbotonesdelatapa¼ensentido antihorarioyretirelatapadellimpiadordeaire (Figura35).
4.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaen sentidoantihorariohastaquepuedasepararel conjuntodellimpiadordeairedelconductode entrada(Figura35).
37
g012352
Mantenimientodelelementode espumadellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas(más
amenudoencondicionesdemucho polvooarena).
1.Separecuidadosamenteelltrodeespumadel ltrodepapel(Figura35).
2.Inspeccioneamboselementosenbuscade roturas,unapelículaaceitosauotrosdaños (Figura35).
Importante:Cambiecualquierelemento
quepresentedañosodesgaste.
3.Laveelelementodeespumaconjabónlíquido yaguatemplada.Cuandoelelementoesté limpio,enjuáguelobien.
4.Sequeelelementoapretándoloconunpaño limpio.
5.Monteelelementodeespumasobreelelemento depapel(Figura35).
6.Instaleloselementosdellimpiadordeaireenel conductodeadmisióndelmotor(Figura35).
Mantenimientodelaceite delmotor
Especicacionesdeaceitedel motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJ
osuperior)
Capacidaddelcárter:1.7litros(1.8cuartosdegalón US)conelltroretirado;1.5litros(1.6cuartosUS) sinretirarelltro
Viscosidaddelaceitedelmotor:Consultelatabla siguiente.
7.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaen sentidohorario(Figura35).
8.Montelatapadellimpiadordeaireenelmotor ygirelospomosdelacubierta¼devueltaen sentidohorario.
Sustitucióndelelementodepapel dellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada500
horas—Cambieelelemento depapeldellimpiadordeaire(más amenudoencondicionesdemucho polvooarena).
Importante:Nolaveelelementodepapeldel
limpiadordeaire.
1.Desecheelelementodepapelusado.
2.Coloqueelelementodeespumasobreel elementodepapelnuevo(Figura35).
3.Instaleloselementosdellimpiadordeaireenel conductodeadmisióndelmotor(Figura35).
g004216
Figura36
Comprobacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo oAñadir(LowoAdd),oporencimadelamarca Lleno(Full)delavarilla.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel motor,retirelallaveyespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.
4.Gireeltornillodemariposadelaabrazaderaen sentidohorario(Figura35).
5.Montelatapadellimpiadordeaireenelmotor ygirelospomosdelacubierta¼devueltaen sentidohorario.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotor,según semuestraenFigura37.
38
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada100horas
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
g025899
reciclaje.
1.Aparquelamáquinademaneraqueelladode drenajeestéligeramentemásbajoqueellado opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene completamente.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
3.Cambieelaceitedelmotor,segúnsemuestra enlaFigura39.
Nota:Aprieteeltapóndevaciadoa27–33N·m
(20–24pies-libra).
Figura37
4.Sielniveldeaceiteesbajo,limpielazona alrededordeltapóndellenado,retireeltapóny añadaelaceiteespecicadohastaqueelnivel deaceitelleguealamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotor.
g025980
Figura38
g025898
39
Figura40
5.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona llana.
g026005
Figura39
4.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego añadalentamenteelrestodelaceitehastaque lleguealamarcaFull(Figura40).
g025979
6.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
7.Restablezcaelrecordatoriodemantenimiento delaceitedelmotor;consulteRestablecimiento
delrecordatoriodemantenimientodelaceitedel motor(página40).
Restablecimientodelrecordatorio demantenimientodelaceitedel motor
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento; consultePreparacióndelamáquinaparael
mantenimiento(página33).
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientopararestablecerelrecordatorio demantenimiento.
2.Muevaelinterruptordeencendidoentrelas posicionesdeMARCHAyDESCONECTADO4 vecesen8segundos.
Lapantallademantenimientodelmotoraparece yparpadea(Figura41).
40
Figura41
Pantallademantenimientodelmotor
3.Presionehaciaabajoelinterruptormultifunción. Elrecordatoriodemantenimientodelaceitedel
motorserestablecea100.0(horas);secierrala pantallademantenimientodelmotorysevuelve alapantallapredeterminada.
Nota:Puedesalirdelapantallademantenimiento
delmotorencualquiermomentogirandolallaveala posicióndeDESCONECTADOoARRANQUE.
Sustitucióndelltrodeaceitedel motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas(másamenudo encondicionesdemuchopolvoo arena).
g025976
g212117
Cada100horas(másamenudoencondiciones demuchopolvooarena).
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página39).
2.Coloqueuntrapodebajodelltrodeaceitepara recogercualquieraceitederramado.
Importante:Elaceitederramadopuede
ltrarsepordebajodelmotor.Limpie cualquieraceitederramado.
3.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura42).
g026006
Figura42
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrode
aceitetocaelmotor,luegoapriételo¾devuelta más.
4.Lleneelcárterconeltipoespecicadodeaceite nuevo;consulteFigura36.
41
Mantenimientodelabujía
Inspeccióndelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada160horas
Tipoparatodoslosmotores:NGKBPR4ESo
equivalente
Distanciaentreelectrodos:0.75mm(0.03")
Antesdeinstalarlabujía,asegúresedequela distanciaentreloselectrodoscentralylaterales correcta.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta paraelectrodosparacomprobaryajustarladistancia entrelosmismos.Instaleunaomásbujíasnuevas siesnecesario.
Desmontajedelabujía
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Retirelabujía,segúnsemuestraenFigura43.
Importante:Nolimpiela(s)bujía(s).Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento negro,electrodosdesgastados,unapelícula aceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente. Sielaislanteaparecedecolornegro,signicaque labujíaestásucia.
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
g027479
Figura44
Instalacióndelabujía
Figura43
Aprietela(s)bujía(s)a22N·m(16pies-libra).
g025981
g027478
g027735
Figura45
42
Inspeccióndelparachispas
Mantenimientodel
Máquinasconparachispas solamente
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Loscomponentescalientesdelsistemade escapepuedenincendiarlosvaporesde combustible,inclusoconelmotorapagado. Laspartículascalientesexpulsadosdurante laoperacióndelmotorpuedenincendiar materialesinamables.Elfuegopuede darlugaralesionespersonalesodaños materiales.
Norepostecombustiblenipongaenmarcha elmotorsielparachispasnoestáinstalado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Dejequeseenfríeelsilenciador.
sistemadecombustible
Mantenimientodelltrode combustible
Cómocambiarelltrode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Cierrelaválvuladecierredelcombustible; consulteUsodelaválvuladecierrede
combustible(página24).
3.Aprietelosextremosdelasabrazaderasy deslícelasporeltuboalejándolasdelltro (Figura46).
3.Compruebeelparachispasparaversihay roturasenlarejillaoenlassoldaduras.
Nota:Cambieelparachispassiestá
desgastadoodañado.
4.Siobservaquelarejillaestáatascada,realicelo siguiente:
A.Retireelparachispas. B.Sacudalarejillaparaeliminarpartículas
sueltasylímpielaconuncepillodealambre.
Nota:Sumerjalarejillaendisolventesies
necesario.
C.Instaleelparachispasenlasalidadeltubo
deescape.
g025982
Figura46
1.Abrazadera3.Manguera
2.Flechadedirecciónde ujo(ltrodecombustible)
4.Desmonteelltrodelasmanguerasde
combustible(Figura46).
Nota:Noinstaleunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
43
5.Instaleunnuevoltroconlaechadedirección deujoalineadacomoseilustraenlaFigura46.
Mantenimientodel
Nota:Asegúresedequelasmanguerasde
combustibleestánasentadasporcompletoen losacoplamientosdelltrodecombustible.
6.Alineelasabrazaderassobrelamangueraylos acoplamientosdelltrodecombustible(Figura
46).
7.Cierrelaválvuladecierredelcombustible; consulteUsodelaválvuladecierrede
combustible(página24).
8.Compruebesihayfugasdecombustibley repárelassiesnecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
sistemaeléctrico
Comprobacióndelsistema deinterruptoresde seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadestán desconectadosodañados,lamáquinapodría ponerseenmarchainesperadamenteycausar lesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde seguridad.
Compruebelaoperacióndelos interruptoresdeseguridadcadadía,y sustituyacualquierinterruptordañado antesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadseha diseñadoparaimpedirqueelmotorarranqueamenos quelaspalancasdecontroldemovimientoesténen laposicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde seguridad
1.Desconecteloscablesdelasbujías.
2.Sobreunasupercienivelada,bloqueelas ruedasdelamáquinaparaevitarquese desplacedeformaaccidental.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
4.Conlaspalancasdecontroldemovimientoen laposicióndepuntomuerto,girelallaveala posicióndeARRANQUE;elmotordearranque nodebegirar.
Nota:Silamáquinanosuperaestaprueba,nola
utilice.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico Autorizado.
Importante:Esimprescindiblequetodoslos
mecanismosdeseguridaddeloperadorestén conectadosyencorrectascondicionesde funcionamientoantesdeluso.
44
Mantenimientodelabatería
Cómoretirarlabatería
Intervalodemantenimiento:Cadames
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarla cajadelabatería.Silosbornesdelabateríaestán oxidados,límpielosconunadisolucióndecuatro partesdeaguayunapartedebicarbonatosódico. Apliqueunaligeracapadegrasaenlosbornesdela bateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12V
PELIGRO
Lacargadelabateríaoelarranquedelmotor usandounabateríaexternapuedeproducir gasesexplosivos.Losgasesdelabatería puedenexplosionarycausarlesionesgraves.
Mantengaalejadosdelabateríalos cigarrillosytodotipodechispasyllamas.
Ventilealcargaroutilizarlabateríaenun lugarcerrado.
Asegúresedequeelrespiraderodela bateríaestásiempredespejadounavez quelabateríaestéllenadeácido.
Protejalosojosylacaradelabateríaen todomomento.
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta metálicapodríanhacercortocircuitosientran encontactoconloscomponentesmetálicos delamáquina,causandochispas.Las chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque losbornestoquenningunapartemetálica delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas hagancortocircuitoentrelosbornesde labateríaylaspartesmetálicasdela máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela bateríapodríadañarlamáquinayloscables, causandochispas.Laschispaspodríanhacer explotarlosgasesdelabatería,causando lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo (negro)delabateríaantesdedesconectar elcablepositivo(rojo).
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queesmortalsiesingeridoycausa quemadurasgraves.
Nobebaelectrolito,yeviteelcontactocon lapiel,losojosylaropa.Llevegafasde seguridadparaprotegersusojos,yguantes degomaparaprotegersusmanos.
CUIDADO
Sielinterruptordeencendidoestáenla posicióndeCONECTADO,existelaposibilidad dequeseproduzcanchispasoquealgunos componentesseponganenmarcha.Las chispaspodríancausarunaexplosióno laspiezasenmovimientopodríanponerse enmarchadeformaaccidental,causando lesionespersonales.
Asegúresedequeelinterruptordeencendido estáenlaposicióndeDESCONECTADOantesde cargarlabatería.
Conectesiempreelcablepositivo(rojo) delabateríaantesdeconectarelcable negativo(negro).
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página33).
3.Levantelacubiertadelbornenegrodelcable negativodelabatería(Figura47).
45
Figura47
1.Pernoconarandela prensada
2.Cubiertadelborne(negro –bornenegativodela batería)
3.Cubiertadelborne(rojo –bornepositivodela batería)
4.Bornepositivo(+)dela batería
5.Bornenegativo(–)dela batería
6.Tuercaconarandela prensada
7.Bandejadelabatería
8.Correadelabatería
4.Desconecteelcablenegativodelbornenegativo (-)delabateríayretireelcabledelabatería (Figura47).
5.Retirelacubiertadelbornerojodelborne positivodelabatería(Figura47).
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce gasesquepuedenexplotar.
Nuncafumecercadelabatería,ymantenga alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Siempremantengalabatería
totalmentecargada(gravedadespecíca1.265) paraevitarquesedañesilatemperaturacaepor debajodelos0°C(32°F).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómo
retirarlabatería(página45).
g025881
2.Compruebeelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán instaladosenlabatería.
4.Carguelabateríadurante1horaa 25–30amperios,odurante6horasa 4–6amperios.
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada, desconecteelcargadordelsuministroeléctrico, ydesconecteloscablesdelcargadordelos bornesdelabatería(Figura48).
6.Instalelabateríaenlamáquinayconectelos cablesdelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página46).
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconla
bateríadesconectada;puedecausardañosal sistemaeléctrico.
6.Desconecteelcablepositivo(rojo)delabatería yretireelcabledelabatería(Figura47).
7.Retireelganchodelacorreadelabandejade labatería(Figura47)yextraigalabatería.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura47).
2.Sujetelabateríaalabandejaconlacorreade labatería.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne positivo(+)delabateríaconunatuercayun pernoconarandelaprensada(Figura47).
4.Coloquelacubiertadelbornerojosobreel bornepositivodelabatería.
5.Conecteelcablenegativoyelcabledetierraal bornenegativo(–)delabateríaconunatuerca yunpernoconarandelaprensada(Figura47).
6.Coloquelacubiertadelbornenegrosobreel bornenegativodelabatería.
Figura48
1.Bornepositivodela batería
2.Bornenegativodela batería
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(-)del cargador
Arranquedeunabatería descargadaconbateríaexterna
Lasinstruccionessiguientessonunaadaptación delasRecomendacionessobreCablesdeBaterías
g000538
46
Externas–Vehículosdesupercie–SAEJ1494 Rev.Dic.2001delaSociedaddeIngenierosde Automoción(SAE–SocietyofAutomotiveEngineers).
PELIGRO
Cualquierintentodearrancarunabatería agrietada,congelada,conbajonivelde electrolitooquetengaunaceldaabiertao cortocircuitadapodríaprovocarunaexplosión ycausarlesionespersonalesgraves.
Noarranqueunabateríadescargadasiexiste cualquieradeestascondiciones.
Importante:Asegúresedequelosdos
vehículosnosetocan.
6.Asegúresedequelabateríaexternaestá completamentecargadacon12.6voltiosomás.
7.Seleccionecablespasa-corrientedelasección correcta(4a6AWG),quenoseandemasiado largosandereducirlacaídadevoltajeentre losdossistemas.
Seleccionecablesdearranqueconcableso pinzasmarcadosconcoloresoconlapolaridad correspondiente.
Conexióndeloscablesdearranque
ADVERTENCIA
Lasbateríascontienenácidoyproducen gasesexplosivos.
Siempreprotejalosojosylacaradela batería.
Noseinclinesobrelasbaterías.
Preparaciónparaelarranqueconbatería externa
CUIDADO
Lacorrosiónylasconexionessueltaspueden causarpicosdevoltajenodeseadosen cualquiermomentoduranteelprocedimiento dearranqueexterno.
Niintentearrancarelmotorsilosterminales delabateríaestánsueltosocorroídos, porquepodríadañarelmotor.
1.Compruebequelasabrazaderasylosbornes delabateríadescargadanotienencorrosión ("nieve"blanca,verdeoazul)ycompruebeque lasjacionesdelasabrazaderasestánbien apretadas.
Limpiecualquiercorrosióndelosbornesdela bateríaylasabrazaderas.
2.Compruebequelasjacionesdelas abrazaderasestánbienapretadas.
Aprietelasjacionesdelaabrazaderasegún seanecesario.
3.Compruebequelostaponesdeventilaciónde labateríadescargadaylabateríaexternaestán apretadosynivelados.
4.Siestándisponibles,coloquepañoshúmedos sobrelostaponesdeventilacióndeambas baterías.
5.Sivaaarrancarconlaayudadeunabatería externadeotrovehículo,asegúresedeque tieneunabateríadeplomo-ácidode12V .
CUIDADO
Unamalaconexión(polaridadincorrecta)de loscablesdearranquepuedeproducirdaños inmediatosenelsistemaeléctrico.
Conrmelapolaridaddelosbornesdela bateríaydeloscablesdearranqueantesde conectarloscables.
1.Conecteelcabledearranquepositivo–rojo– (+)albornepositivodelabateríadescargada, comosemuestraenlaFigura49.
Nota:Elterminalpositivodelabateríaestá
conectadoalmotordearranqueoalsolenoide
Figura49
1.Cabledearranque
positivo(+)enlabatería descargada
2.Cabledearranquepositivo
(+)enlabateríaexterna
3.Cabledearranque
negativo(–)enlabatería externa
4.Cabledearranque
negativo(–)albloque motor(máquinacon bateríadescargada)
2.Conecteelotroextremodelcablepositivoal bornepositivodelabateríaexterna(Figura49).
5.Bateríaexterna
6.Bateríadescargada
7.Bloquemotor(máquina conbateríadescargada)
g012785
47
3.Conecteelcabledearranquenegativo–negro –(-)albornenegativodelabateríaexterna.
4.Enlamáquinaconbateríadescargada,conecte elotroextremodelcabledearranquenegativo albloquemotor,enunlugaralejadodela bateríaydelascorreas(Figura49).
Arranquedelmotorydesconexióndelos cablesdearranque
1.Arranqueelmotor.
2.Desconecteelcablenegativodelbloquemotor (Figura49).
3.Desconecteelcablenegativodelabatería descargada(Figura49).
4.Desconecteelcablepositivodelabatería externa(Figura49).
5.Desconecteelcablepositivodelabatería descargada(Figura49).
Mantenimientodelos fusibles
Elsistemaeléctricoestáprotegidoporfusibles,y norequieremantenimiento.Sisefundeunfusible, compruebequenohayfallonicortocircuitoenel componente/circuitocorrespondiente.
1.Desengancheelcojíndelapartetraseradela máquina.
2.Retireelcablenegativodelbornedelabatería.
Nota:Asegúresedequeelcablenegativode
labateríanotoqueelbornedelabatería.
3.Saqueelfusibledelzócalodelbloquede fusibles(Figura50).
g025983
Figura50
1.Bloquedefusibles
4.Introduzcaunfusibledelmismotipoyamperaje enelzócalodelbloquedefusibles(Figura50).
5.Instaleelcablenegativodelbornedelabatería; consultelospasos5y6deInstalacióndela
batería(página46).
48
Mantenimientodel
Comprobacióndelparde
sistemadetransmisión
Comprobacióndela presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Nota:Noesnecesarioinarlosneumáticos
semisólidosdelasruedasgiratorias.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas ruedasmotrices.
3.Inelosneumáticosdelasruedasmotricesa
0.83–0.97bar(12–14psi).
Comprobacióndelas
aprietedelastuercasde lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Aprietelastuercasdelasruedas(Figura51)a 122–129N·m(90–95pies-libra).
Comprobacióndelparde aprietedelatuercadeleje desalidadelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Aprietelatuerca(Figura52)delejecónicodesalida delatransmisióna285–353N·m(210–260pies-libra).
tuercasdeloscubosdelas ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Aprietelastuercasdelosbujesdelasruedas(Figura
51)a285–350N·m(210–260pies-libra).
Nota:Noutiliceaceiteantigripanteenelbujedela
rueda.
g025989
Figura52
1.Tuercadelejedesalidadelatransmisión
Figura51
1.Tuercadelarueda2.Tuercadelbuje
g026029
49
Ajustedelaprecargadelos
Mantenimientodelos
cojinetesdelpivotedelas ruedasgiratorias
Nota:Sidesmontaloscojinetesdelpivotedelas
ruedasgiratorias,asegúresedeinstalarlasarandelas elásticassegúnseindicaenlaFigura53.
1.Retireeltapónantipolvodelbujedelarueda giratoria(Figura53).
frenos
Ajustedelfrenode estacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoinmovilizaeltractor, esnecesariorealizarunajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasmóviles.
3.Compruebelapresióndelosneumáticosdelas ruedasmotrices.
Nota:Siesnecesario,ínelosconlapresión
correcta;consulteComprobacióndelapresión
delosneumáticos(página49).
4.Aojelacontratuercadelcabledelfrenodebajo delaconsola(Figura54).
Figura53
1.Tapónantipolvo4.Eje
2.Contratuerca
3.Arandelaselásticas
2.Aprietelacontratuercaensentidohorariohasta quelasarandelaselásticasesténplanas(Figura
53).
3.Girelacontratuercaensentidoantihorario¼de vuelta(Figura53).
4.Coloqueeltapónantipolvo(Figura53).
5.Bujedelaruedagiratoria
g026022
g025991
Figura54
1.7.9cm(3⅛")
5.Pongaelfrenodeestacionamiento(Figura54).
6.Ajustelaposicióndelacontratuercahasta obtenerunespaciode7.9cm(3⅛")desdela parteinferiordelacoplamientohastaelextremo inferiordelmuelle(Figura54).
7.Aprietelascontratuercasparaajustarelcable (Figura54).
8.Compruebeelfrenodeestacionamiento;sies necesario,repitalospasos4a7.
50
Ajustedelinterruptordel freno
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
3.Antesdeajustarelinterruptordelfrenode estacionamiento,compruebequeelfrenoestá correctamenteajustado;consulteAjustedel
frenodeestacionamiento(página50).
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Compruebeladistanciaentreelsoportedel interruptordelfrenodeestacionamientoyel brazodelfrenodelatransmisión(Figura55).
Nota:Ladistanciadebeserde3.2mm(⅛").
delinterruptordelfrenoa1017–1243N·cm (90–110pulgadas-libra).
Figura55
1.Brazodelfreno
(transmisión)
2.Émbolo(interruptordel
freno)
3.Soportedelinterruptordel
freno
4.Contratuerca
5.Pernodecuellocuadrado
6.Siesnecesarioajustarlo,realicelosiguiente: A.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelsoportedel interruptordelfrenodeestacionamiento (Figura55).
B.Ajustelaposicióndelsoportedelinterruptor
delfrenohastaqueladistancia(Figura55) entreelsoportedelinterruptoryelbrazo delfrenoseade3.2mm(⅛").
C.Aprietelacontratuercayelpernodecuello
cuadrado(Figura55)quesujetanelsoporte
g025992
51
Mantenimientodelas
Ajustedelacorreade
correas
Comprobacióndela condiciónylatensiónde lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea detransmisióndelabombaauxiliar(Figura56).
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaa unpuntointermediodelacorreaentrelapolea delabombaauxiliarylapoleadelmotor.Sila tensióndelacorreaesdemasiadoaltaobaja, consulteAjustedelacorreadetransmisiónde
labombaauxiliar(página52).
transmisióndelabomba auxiliar
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Aojelacontratuerca(⅜")quesujetalapolea tensoradelabombaauxiliaralchasisdela máquina.
4.Compruebelacondicióndelacorreadela transmisión(Figura56).
Nota:Lacorreadelatransmisióntieneun
tensordemuelleautomático.
Figura56
1.Correadelatransmisión2.Correadetransmisiónde
labombaauxiliar
g025997
Figura57
1.Bombaauxiliar
2.Poleatensoradelabomba auxiliar
3.Contratuerca(⅜")
3.Ajustelatensióndelacorreadelasiguiente
manera:
4.Ranuradeajuste(chasis)
5.Correadetransmisiónde labombaauxiliar
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaatrásyhaciafueraparaapretarla correa.
g025994
Muevalapoleatensoradelabombaauxiliar
haciaadelanteyhaciadentroparaaojarla correa.
Nota:Lacorreadebedesviarse1.3cm(½")
cuandoseaplica1.4kg(3libras)defuerzaaun puntointermediodelacorreaentrelapoleade labombaauxiliarylapoleadelmotor.
4.Aprietelacontratuercaa37–45N·m(27–33 pies-libra).
52
Sustitucióndelacorreade latransmisión
Nota:Noserequiereningúnajustedelatensiónde
lascorreas.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Introduzcaunabarradeexpansiónenelzócalo delsoportedetensióndelacorreaymuevael soportehaciaafuerayhaciaadelante(Figura
58).
5.Libereelsoportedetensióndelacorreaydeje queelmuelletenselacorrea(Figura58).
Nota:Asegúresedequeelsoportedetensión
delacorreaylapoleapuedendesplazarse libremente.
Figura58
1.Poleadetransmisión4.Poleadelmotor
2.Transmisión5.Poleatensora
3.Zócalo(soportedetensión delacorrea)
3.Saquelacorreadelatransmisiónnueva
alrededordelaspoleasdelmotor,tensorydela transmisión(Figura58).
4.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleas
delmotor,tensorydelatransmisión,segúnse muestraenFigura58.
g025999
53
Mantenimientodel sistemadecontrol
Ajustedelacoplamientodel controldetracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
1.6mm(1/16"),gireelacoplamiento delahorquilla(Figura59)ensentido antihorario.
D.Instaleelpasadodemuelle(Figura59)y
muevalapalancadecontrolhaciaadelante.
E.RepitalospasosAaDhastaquequede
unespacioaproximadode1.6mm(1/16") entrelapalancadecontrolylabarrade referenciadelantera.
2.Pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
3.Empujelapalancadecontroltotalmentehacia
adelantehacialabarradereferenciadelantera.
4.Silapalancadecontroltocalabarrade
referencia,osiladistanciaentrelapalancade controlylabarradereferenciaesdemásde
1.6mm(1/16"),hagalosiguiente: A.Liberelapalancadecontrolydejeque
vuelvaapuntomuerto.
B.Retireelpasadordemuelledelconectorde
horquilladelacoplamientodelapalancade controldetracción(Figura59).
F.Retireelpasadordemuelle,gireeltensor
ensentidohorariounavueltamáse introduzcaelpasadordemuelle(Figura59).
5.Repitalospasos4Aa4Fconelacoplamiento delaotrapalancadecontroldetracción.
Figura59
1.Pasadordemuelle3.T ensor
2.Contratuerca
C.Ajusteelconectordehorquillapara
establecerelespacioinicialdelasiguiente manera:
Silapalancadecontroltocalabarrade
referencia,gireelconectordehorquilla (Figura59)ensentidoantihorario(visto desdelapartesuperiordelamáquina).
Siladistanciaentrelapalancadecontrol
ylabarradereferenciaesdemásde
g020223
54
Mantenimientodel sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema hidráulicoauxiliar
Especicacióndeluido hidráulico
FluidohidráulicoAW-32
Nota:Eltabiquedeldepósitoestáetiquetado
conlaspalabrasHot(caliente)yCold(frío). Lleneeldepósitohastaelnivelcorrecto,según latemperaturadeluido.Elniveldeuidovaría dependiendodelatemperaturadeluido.El nivelColdmuestraelniveldeaceitecuando estáa24°C(75°F).ElnivelHotmuestrael niveldeuidocuandoestáa107°C(225°F).
Porejemplo:Sieluidoestáatemperatura ambiente(unos24°C(75°F)),llenesolohasta elnivelCold.Sieluidoestáaunatemperatura aproximadade65°C(150°F),llenehastael puntointermedioentrelosnivelesmarcados
HotyCold.
Comprobacióndelniveldeuido deldepósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelostaladrosalsuelo.
3.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
4.Retireeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página33).
5.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito hidráulico(Figura60).
8.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitodeuido hidráulicoyapriételohastaquequederme (Figura60).
Nota:Noaprietedemasiado.
9.Instaleeltecladodelaconsola;consulte
Remocióndeltecladodelaconsola(página33).
Cambiodeluidoyelltrodel depósitohidráulicoauxiliar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Limpiecuidadosamentelazonaalrededordela partedelanteradelabombaauxiliar,eltapónde llenadodeldepósitoyelltro(Figura61).
Figura60
1.NiveldeuidoCold(frío)2.NiveldeuidoHot
(caliente)
6.Retireeltapónycompruebeelniveldeuido hidráulicodeldepósito(Figura60).
Nota:Elniveldeuidohidráulicodebecubrir
lapalabraCold(Frío)grabadaeneltabique deldepósito.
7.Siesnecesario,añadauidohidráulicodel tipoespecicadoaldepósitohastaqueeluido cubraelnivelColdeneltabique(Figura60).
Importante:Asegúresedequenoentra
ningúntipodesuciedadocontaminaciónen elsistemahidráulico.
g314129
g026008
Figura61
55
3.Enlapartedelanteradelabombahidráulica auxiliar,retirelamangueradeentradadel acoplamientohidráulicodelabomba,coloqueel extremodelamangueraenunrecipienteydeje drenareluido(Figura62).
8.Instalelamangueradeentradaenel acoplamientodelabombayaprieteel acoplamientoa50N·m(37pies-libra).
9.Añadaeluidoespecicadohastaqueelnivel alcancelalíneadellenado"Cold"deldepósito; consulteComprobacióndelniveldeuidodel
depósitohidráulicoauxiliar(página55).
10.Arranqueelmotoryeleveybajelostaladros.
11.Bajelostaladrosalsueloylleneeldepósito hastalalíneadellenado"Cold"(frío).
Mantenimientodela transmisión
Figura62
1.Acoplamientohidráulico (bombahidráulicaauxiliar)
2.Mangueradeentrada
4.Limpiealrededordelacoplamientodelabomba
hidráulica.
5.Gireelltrohidráulicoauxiliarensentido
antihorarioyretírelodelabasedesuadaptador (Figura63).Dejequesedreneeluido.
3.Recipientededrenaje
g026010
Especicacionesdeluidodela transmisión
FluidohidráulicoT oro®HYPR-OIL™500ouido sintéticoMobil®115W-50.
Importante:Utiliceeluidoespecicado.Otros
uidospodríancausardañosenelsistema.
Comprobacióndeluidodela transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Dejequelamáquinaseenfríe.
3.Retireeltapóndeldepósitodeexpansióny compruebeelniveldeuidohidráulicodel depósito(Figura64).
Figura63
1.Filtrohidráulicoauxiliar
6.Apliqueunacapanadeluidoespecicadoa lajuntadelnuevoltrohidráulico.
7.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorario eneladaptadordelltrohastaquelajuntaentre encontactoconeladaptador,luegoaprieteel ltroentre⅔y¾devueltamás(Figura63).
2.Adaptadordelltro
Nota:Elniveldeuidodelatransmisióndebe
cubrirlalíneaFullColdmoldeadaenellateral deldepósito.
g026007
56
Figura64
1.Tapón
2.Cuellodellenado
(depósitodeexpansión)
3.LíneaFULLCOLD
4.Siesnecesario,añadaeluidoparatransmisión especicadohastaqueelniveldeuidollegue alalíneaFullColddeldepósitodeexpansión (Figura64).
5.Vuelvaacolocareltapóndeldepósitode expansiónyapriételohastaqueestécerrado.
Importante:Noaprietedemasiado.
Cambiodelosltrosdela transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
Nota:Nocambieeluidodelsistemahidráulico
(salvolaporciónquesevacíaalcambiarelltro), amenosquesehayacontaminadoeluidoohaya estadosumamentecaliente.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos conunacapacidadde460kg(1,015libras).
3.Retirelos3pernosconarandelaprensada(¼" x¾")quesujetanelprotectordelltroala transmisiónyretireelprotector(Figura65).
g025891
Figura65
1.Transmisión
2.Adaptadordelltro5.Protectordelltro
3.Filtrodelatransmisión
4.Pernosconarandela(¼" x¾")
g026014
4.Limpielazonaalrededordelltrodela transmisión(Figura65).
5.Alineeunrecipientedebajodelltro.
6.Gireelltroensentidoantihorarioyretireel ltro(Figura65).
Nota:Dejedrenareluidoporcompletodel
adaptadordelltrodelatransmisión.
7.Apliqueunacapanadeluidoespecicadoa lajuntadelnuevoltrodelatransmisión.
8.Parainstalarelltro,gíreloensentidohorarioen eladaptadordelltrohastaquelajuntaentreen contactoconeladaptador,luegoaprieteelltro entre¾devueltay1vueltamás(Figura65).
9.Instaleelprotectordelltroconlos3pernoscon arandela(¼"x¾")queretiróenelpaso3(Figura
65)yaprietelospernosa1017–1243N·cm
(90–110pulgadas-libra).
Llenadodelastransmisionescon uido
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada250horasdespués
1.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela sobregatosjos(uotrosoporteequivalente) aunaalturasucienteparapermitirquelas ruedasmotricesgirenlibremente.
57
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareasde mantenimientooreparación.Losgatos mecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loque podríaprovocarlesiones.
Noconfíeúnicamenteengatos mecánicosohidráulicosparaapoyarla máquina.Utilicesoportesjosuotro mediodesustentaciónequivalente.
2.Alineeunrecipientedebajodelostaponesdela mirilladelastransmisiones(Figura66yFigura
67).
g026016
Figura67
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela mirilla
3.Enelladointeriordelatransmisión,cercadela
partesuperior,retireeltapóndelamirilladeuna delastransmisiones(Figura66yFigura67).
Figura66
Transmisiónizquierdailustrada
1.Tapóndelamirilla3.elevado
2.Oriciodeltapóndela mirilla
4.Añadauidodeltipoespecicadoaldepósitode expansiónhastaqueeluidosalgadeloricio deltapóndelamirilla;consulteComprobación
deluidodelatransmisión(página56).
5.Instaleeltapóndelamirillayapriételoa 244N·m(180pulgadas-libra).
6.Repitalospasos3a5conlaotratransmisión.
g026015
7.Añadaeluidoespecicadoeneldepósitode expansiónhastaqueelniveldeuidolleguea lalíneaFullColddeldepósito.
8.Arranqueelmotorypongaelaceleradorenun puntointermedioentrelasposicionesdeLENTO yRÁPIDO
9.Quiteelfrenodeestacionamiento.
10.Muevalentamentelaspalancasdecontrolde movimiento5o6veceshaciaadelanteyhacia atrás.
Nota:Cuandosedesplazanlaspalancasde
controldetracciónhaciaadelanteyhaciaatrás, sepurgaelairedelastransmisiones.
11.Apagueelmotoryretirelallave.
12.Compruebeelniveldeuidoeneldepósito deexpansiónyañadaeluidoespecicado, segúnseanecesario;consulteComprobación
deluidodelatransmisión(página56).
13.Repitalospasos8a12hastaquesehaya purgadotodoelairedelastransmisiones.
Nota:Elairesehapurgadocuandolas
transmisionesfuncionanconunnivelderuido
58
normalysedesplazansindicultadeshacia adelanteyhaciaatrásaunavelocidadnormal.
Mantenimientodela
14.Bajelamáquinayretirelossoportesjos.
15.Restablezcaelrecordatoriodemantenimiento delaceitedelatransmisión;consulte
Restablecimientodelrecordatoriode mantenimientodelaceitedelatransmisión (página59).
Restablecimientodelrecordatorio demantenimientodelaceitedela transmisión
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento; consultePreparacióndelamáquinaparael
mantenimiento(página33).
Nota:Esnecesarioponerelfrenode
estacionamientopararestablecerelrecordatorio demantenimiento.
2.Muevaelinterruptordeencendidoentrelas posicionesdeMARCHAyDESCONECTADO6 vecesen8segundos.
Lapantallademantenimientodelatransmisión apareceyparpadea(Figura68).
cadena
Comprobacióndela condicióndelospiñones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Inspeccionelospiñonesenbuscadedesgaste ycámbielossiesnecesario(Figura69).
Figura68
Pantallademantenimientodelatransmisión
3.Presionehaciaabajoelinterruptormultifunción. Elrecordatoriodemantenimientodelaceite
delatransmisiónserestablecea250(horas); secierralapantallademantenimientode latransmisiónysevuelvealapantalla predeterminada.
Nota:Puedesalirdelapantallademantenimientode
latransmisiónencualquiermomentogirandolallave alaposicióndeDESCONECTADOoARRANQUE.
g212118
g025984
Figura69
1.Piñones
2.Cadenas
Comprobacióndela condiciónylatensiónde lascadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
59
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
2.Compruebelacondiciónylatensióndelas cadenassiguientesenambosladosdela máquina:
Cadenadetransmisióndelejesecundario
Cadenadelasruedasmotrices
Cadenadetransmisióndelostaladros
Debeserposibledesviarlascadenas6–12mm (¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela sobresoportesjosuotrosoporteequivalente.
3.Compruebequelatensióndelascadenassea lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Encadaladodelamáquina,aojelas3 tuercasypernosquesujetanelsoportedela transmisiónylaplacadeltensor,ylas2tuercas quesujetanelpernodeajustealaplacadel tensor,segúnsemuestraenlaFigura71.
Nota:Debeaojarlastuercasylospernosque
sujetanelsoportedelatransmisiónylaplaca deltensorenlosdosladosdelamáquina.
Figura70
1.Cadenadetransmisiónde lostaladros
2.Cadenadelasruedas motrices
3.Cadenadetransmisión delejesecundario
4.6–12mm(¼"–½")
3.Silascadenassaltanoseparten,osilatensión esincorrecta,ajustelatensióndelascadenas; consulteAjustedelatensióndelacadenade
transmisióndelejesecundario(página60), Ajustedelatensióndelacadenadelasruedas motrices(página61)oAjustedelacadenade transmisióndelostaladros(página61).
Ajustedelatensióndela cadenadetransmisióndel ejesecundario
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere
g276759
g020261
Figura71
1.Pernosytuercasde montajedelatransmisión hidrostática
2.Tuercas5.Protectorretiradopara
3.Pernodeajuste
4.6–12mm(¼"–½")
mayorclaridad
5.Gireelpernodeajusteparamoverlasplacas
deajustedelatransmisiónylatransmisión.
6.Cuandoesposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo,
60
aprietelastuercasenlosdosladosdelos pernosdeajuste.
7.Ajustelastuercasylospernosdemontajedela transmisiónhidrostática.
8.Ajusteelacoplamientodelaspalancas decontroldetracción;consulteAjustedel
acoplamientodelcontroldetracción(página54).
Ajustedelatensiónde lacadenadelasruedas motrices
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Elevelapartetraseradelamáquinayapóyela sobresoportesjos.
3.Compruebelatensióndelascadenasdelas ruedasmotrices(Figura72).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies necesario,repitalospasos4a6hastaque puedadesviarlacadena6–12mm(¼"–½") haciaarribayhaciaabajo.
Ajustedelacadenade transmisióndelostaladros
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Retirelacubiertatrasera;consulteelpaso3de
Comprobacióndelostaladros(página62).
3.Compruebequelatensióndelascadenassea lacorrectaenambosladosdelamáquina.
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
73).
Nota:Debeserposibledesviarlascadenas
6–12mm(¼"–½")haciaarribayhaciaabajo.
Figura72
1.Contratuerca3.Cadenadelasruedas motrices
2.Piñóndeltensor
4.Aojelacontratuercayelpernodecuello
cuadradoquesujetanelpiñóndeltensor(Figura
72).
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla
tensióndelacadena:
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela cadena,segúnsemuestraenlaFigura72.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91–113N·m(67–83
pies-libra).
g026018
Figura73
g025990
1.Contratuerca
2.Piñóndeltensor
5.Realicelosiguienteparaaumentaroreducirla tensióndelacadena:
3.Pernodecuellocuadrado
4.Ranura(placade acoplamiento)
Presionehaciaabajoyhaciaadelantesobre
elpiñónparaaumentarlatensióndela cadena,segúnsemuestraenlaFigura73.
Presionehaciaarribayhaciaatrássobreel
piñónparareducirlatensióndelacadena.
6.Aprietelacontratuercaa91–113N·m(67–83 pies-libra).
7.Compruebelatensióndelacadenay,sies necesario,repitalospasos4a6hastaque puedadesviarlacadena6–12mm(¼"–½") haciaarribayhaciaabajo.
8.Instaleelpaneltrasero;consultelospasos6y7 deComprobacióndelostaladros(página62).
61
Mantenimientodelos
4.Retirelaspiedrasyotrosresiduosdelos taladros.
taladros
Comprobacióndelos taladros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Elevelamáquinayapóyelasobresoportesjos conunacapacidadde460kg(1,015libras).
CUIDADO
Puedeserpeligrosoconarúnicamente engatosmecánicosohidráulicospara elevarlamáquinapararealizartareasde mantenimientooreparación.Losgatos mecánicosohidráulicospuedenno proporcionarsucienteapoyo,opueden fallarydejarcaerlamáquina,loque podríaprovocarlesiones.
5.Inspeccionelostaladrosparaasegurarsede quenoestándesgastadosnidañados.
Nota:Cambielostaladrosdesgastadoso
dañados.
6.Alineelosoriciosdelpaneldelacubierta traseraconlosoriciosdelchasis(Figura74).
7.Sujeteelpaneldelacubiertaalchasisconlos2 pernosylas2arandelas(Figura74)queretiró enelpaso3,yaprietelospernosa37–45N·m (27–33pulgadas-libra).
Noconfíeúnicamenteengatos mecánicosohidráulicosparaapoyarla máquina.Utilicesoportesjosuotro mediodesustentaciónequivalente.
3.Retirelos2pernos(⅜"x1")ylas2arandelas (⅜")quesujetanelpaneldelacubiertatrasera alchasis,yretireelpanel(Figura74).
Figura74
g026017
1.Oriciosdelchasis3.Perno(⅜"x1")
2.Arandela(⅜")
4.Paneltrasero
62
Mantenimientodel
Limpieza
chasis
Comprobaciónde jacionessueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Realiceunainspecciónvisualdelamáquinaen buscadejacionesoherrajessueltos,uotros posiblesproblemas.
Nota:Aprietetodaslasjacionessueltaso
corrijaelproblemaantesdeusarlamáquina.
Lavelamáquinacuandoseanecesarioconaguasola ocondetergentesuave.Puedeutilizaruntrapopara lavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Losequipos delavadoapresiónpuedendañarelsistema eléctrico,hacerquesedesprendanpegatinas importantes,oeliminargrasanecesariaenlos puntosdefricción.Eviteelusoexcesivodeagua cercadelpaneldecontrol,elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotoren
marcha.Siselavalamáquinaconelmotoren marcha,puedenproducirsedañosinternosenel motor.
Limpiezadelmotorydela zonadelsistemadeescape
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(másamenudo encondicionesmuysecasocon muchasuciedad).
CUIDADO
Unaacumulaciónexcesivaderesiduos alrededordelaentradadeairede refrigeracióndelmotorydelazonadel sistemadeescapepuedehacerqueelmotor, elsistemadeescapeyelsistemahidráulico sesobrecalienten,loquepuedecrearun peligrodeincendio.
Eliminetodoslosresiduosdelazonadel motorydelsistemadeescape.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
2.Eliminetodoslosresiduosdelarejilladelaparte superiordelmotor,dealrededordelacubierta delmotorydelazonadelsistemadeescape.
3.Limpiecualquierexcesodegrasaoaceitede alrededordelmotorydelsistemadeescape.
63
Retiradadelascubiertas delmotorylimpiezadelas aletasderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada80horas
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
Eliminaciónderesiduos
Eliminacióndelaceitedemotor
Eluidodemotoryeluidohidráulicoson contaminantesmedioambientales.Elimineelaceite usadoenuncentrodereciclajehomologadoo conformealanormativaestatalylocal.
Cómodeshacersedelabatería
2.Retirelascubiertasderefrigeracióndelmotor.
3.Limpielasaletasderefrigeracióndelmotor.
Nota:Eliminetambiéncualquierrestodepolvo,
suciedadoaceitedelassuperciesexternas delmotor;puedenprovocarunarefrigeración defectuosa.
4.Instalelascubiertasderefrigeraciónenelmotor.
Importante:Laoperacióndelmotorsinlas
cubiertasderefrigeracióncausarádañosen elmotordebidoalsobrecalentamiento.
Eliminacióndelosresiduos delamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Lavelamáquinacondetergente
suaveyagua.Nolavelamáquinaapresión.Evite elusoexcesivodeagua,especialmentecerca delpaneldecontrolyalrededordelmotor,las bombashidráulicasylosmotoreseléctricos.
1.Pareelmotor,pongaelfrenode estacionamiento,retirelallaveyespere aquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queestóxicoypuedeprovocar quemadurasgraves.Ingerirelectrolitopuede sermortal,yelcontactoconlapielpuede causarquemadurasgraves.
Cuandotienequemanejarelectrolito,lleve gafasdeseguridadparaprotegersusojos yguantesdegomaparaprotegerlapiely laropa.
Noingieraelelectrolito.
Encasodeaccidente,enjuaguelazona afectadaconaguayllamedeinmediatoa unmédico.
Segúnlasleyesfederales,lasbateríasnodeben depositarseconlabasuradoméstica.Enlasprácticas degestiónyeliminacióndelasbateríassedeben acatarlasleyeslocales,estatalesofederales correspondientes.
Sivaacambiarlabateríaosilamáquinayanose utilizaysevaadesechar,retirelabateríayllévela auncentroderecicladohomologado.Sinohayun centroderecicladoensulocalidad,llevelabateríaa cualquierpuntodeventadebateríashomologado.
2.Eliminecualquieracumulacióndeaceite, residuosohierbadelamáquinaylaplataforma delaireador.
3.Eliminelosresiduosoelcéspeddebajode losprotectoresdelascadenas,alrededordel depósitodecombustible,yalrededordelmotor ydelsistemadeescape.
64
Almacenamiento
Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Elevelostaladros,detengalamáquina,apague elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy retirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo deagua,enespecialcercadelmotoryla transmisiónhidrostática.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página37).
4.Lubriquelamáquina;consulteLubricación
(página34).
5.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página39).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy tornillos.Repareosustituyacualquierpieza dañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén secoylimpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara conservarlalimpia.
65
Solucióndeproblemas
Importante:Asegúresedequetodoslosmecanismosdeseguridaddeloperadorestánconectadosy
encondicionesdefuncionamientoantesdeutilizarlamáquina.
Latablasiguienteindicalascausasmáscomunesdelosproblemas.Nointenterepararosustituirelementos importantesopiezasquenecesitenunasincronizaciónespecialenlosprocedimientosdeajuste(porejemplo, válvulas,reguladores,etc.).EstostrabajosdebenserrealizadosporelServicioTécnicodelfabricantedesu motor.
Nota:Aldesconectarcomponenteseléctricos,notiredeloscablesparasepararlosconectores.
Mensajesdealertayerror
MensajeIcono
ErrordeVoltajeLallavedecontactoestáen
Errordesobrecorrienteenel solenoidedeválvula
Errordesolenoidedeválvula abierto
Errordeconexióndelsolenoide deválvula
DescripciónSolución
laposicióndeMARCHAyel Controladorinteligente/Control electrónicodeprofundidad midesielsistemaeléctricoes inferiora12.3Vosuperiora 16V.
Semuestraeliconodeerrorde voltaje,yelindicadorLEDde estadoparpadeaenrojo.
Seproduceuneventode sobrecorrienteenlaválvulade solenoide.
Semuestraelerrorde sobrecorrientedelsolenoide delaválvulaconelnúmero2, yelindicadorLEDdeestado parpadeaenrojo.
Unodelosdossolenoidesde válvulaoambossolenoidesde válvulaestándesconectados.
Semuestraelerrorde solenoidedeválvulaabierto conelnúmero6,yelindicador LEDdeestadoparpadeaen rojo.
Lossolenoidesdeválvula estánconectadosdeforma incorrecta(esdecir,elconector delaválvuladealivioestá conectadoalsolenoidedela otraválvula),
Compruebelabatería,el sistemadecargayelcableado.
Inspeccioneelsolenoidedela válvulaenbuscadedañoso desgaste.
Conecteel/lossolenoide(s)de lasválvulas.
Intercambielosconectoresde lossolenoidesdelasválvulas.
Semuestralaalertadeerror deconexióndelsolenoide delaválvula,ylostaladros nofuncionaránhastaquese corrijaelerror.
66
Tabladesolucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranquenoseengrana.
Elmotornoarranca,arrancacon dicultad,onosiguefuncionando.
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientonoestá puesto.
2.Elinterruptordelfrenonoestá correctamenteajustado.
3.Labateríanoestátotalmentecargada.
4.Lasconexioneseléctricasestán corroídas,sueltasodañadas.
5.Unfusibleestafundido.5.Cambieelfusiblefundido.
6.Unreléointerruptorestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconelServicio
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecierredecombustible estácerrada.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen laposicióncorrecta.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Haysuciedad,aguaocombustible viejoenelsistemadecombustible.
6.Ellimpiadordeaireestásucio.6.Limpieocambieelelementodel
7.Lasconexioneseléctricasestán corroídas,sueltasodañadas.
8.Unreléointerruptorestádefectuoso.
9.Labujíaestádesgastadaodañada.9.Limpie,ajusteocambielabujía.
10.Elcabledelabujíanoestáconectado.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Ajusteelinterruptordelfreno.
3.Carguelabatería.
4.Veriquequehaybuencontactoen lasconexioneseléctricas.Limpielos terminalesafondoconlimpiadorpara contactoseléctricos,apliquegrasa dieléctricayvuelvaarealizarlas conexiones.
TécnicoAutorizado.
2.Abralaválvuladecierredel combustible.
3.Asegúresedequeelniveldel aceleradorestáenelpuntointermedio entrelasposicionesdeLENTOy RÁPIDO,yqueelestárterestáenla posicióndeACTIV ADOsielmotorestá frío,oDESACTIVADOsielmotorestá caliente.
5.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
limpiadordeaire.
7.Veriquequehaybuencontactoen lasconexioneseléctricas.Limpielos terminalesafondoconlimpiadorpara contactoseléctricos,apliquegrasa dieléctricayvuelvaarealizarlas conexiones.
8.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
10.Compruebelaconexióndelcablede labujía.
Elmotorpierdepotencia.
Elmotorsesobrecalienta.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieelelementodel
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos conductosdeairedelmotorestán obstruidos.
5.
Elltrodecombustibleestásucio.
6.Haysuciedad,aguaocombustible viejoenelsistemadecombustible.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceola
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos conductosdeairedelmotorestán obstruidos.
profundidaddeaireación.
limpiadordeaire.
4.Eliminelasobstruccionesdelasaletas derefrigeraciónydelosconductosde aire.
5.
Cambieelltrodecombustible.
6.
PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
profundidaddeaireación.
3.Eliminelasobstruccionesdelasaletas derefrigeraciónydelosconductosde aire.
67
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Lamáquinasedesvíaaladerechaoa laizquierda(conlaspalancastotalmente haciaadelante).
Noesposibleconducirlamáquina.
Hayunavibraciónanormal.
Lostaladrosnoseelevan.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas ruedasmotricesnoeslacorrecta.
2.Esnecesarioajustarladirección.2.Ajusteelacoplamientodelcontrolde
1.Lacorreadetransmisiónestá desgastada,sueltaorota.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido delapolea.
1.Hayuntaladrodoblado.1.Instaleuntaladronuevo.
2.Elpernodemontajedeltaladroestá suelto.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán sueltos.
4.Lapoleadelmotorolapoleatensora estásuelta.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
6.Hayunacorreadañada.6.Instaleunacorreanueva.
7.Lascadenasnoestántensadas correctamente.
1.Hayunproblemaconlacorreadela bombaauxiliar.
2.Elajustedelapresióndescendentede lostaladrosesdemasiadobajo.
3.Hayuncortocircuitoenelarnésde cables.
4.Eldepósitoauxiliartienepocouido.4.Añadauidoaldepósito.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde lasruedasmotrices.
tracción.
1.Cambielacorrea.
2.Cambielacorrea.
2.Aprieteelpernodemontajedeltaladro.
3.Aprietelospernosdemontajedel motor.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
7.Compruebelatensióndelacadena detransmisióndelejesecundario,la tensióndelacadenadelasruedas motricesylatensióndelacadenade transmisióndelostaladros.
1.T enseocambielacorrea.
2.Aumentelapresióndescendente.
3.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Lostaladrosnopenetranenelsuelo.
1.Elajustedelapresióndescendentede lostaladrosesdemasiadobajo.
2.Elarnésdecablesoelinterruptorestá dañado.
3.Eldepósitoauxiliartienepocouido.3.Añadauidoaldepósito.
4.Eltopedelcilindroestácolocado.4.Retireeltopedelcilindro,elpasadory
1.Aumentelapresióndescendente sobrelostaladros.
2.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
lachaveta.
68
BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
FUSE BLOCK
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
SW03
BRAKE SWITCH
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85 86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
SP01
SP02
SP03
SP04
SP05
SW02
FOOT SWITCH
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
QUADRATURE SENSOR
SEN01
FLYWHEEL
ALT
VT START
BK STARTER SOL GND
GN FUEL
BK GND-S/D
ENGINE
B+
ENG
DC
REG
FUEL SOLENOID
GND
IGNITION
MODULES
RD DC REG
NC
OIL PRES
OIL PRESSURE
F03 20A
REG
D01
DIODE
P13
B
P13
A
SP06
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
YELLOW/BLACKYELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
RED
RED
RED
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
RED/GREEN
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED
BLUE/RED
BLUE
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE/YELLOW
P07
D
P07
C
A
B
1
3
4
5
7
11
P06
8
9
10
12
2
6
P08
121420
512
9
10
18
17
P08
3
4
7
1611131519
6
8
P11
2
P11
1
P01
A
B
C
P09
1
23456
J01
1
J02
1
P10
2
P10
1
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A4CHANNEL B
P12
13468
P12
2
5
7
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
P05
123
456
J05
J04
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
Esquemas
Esquemaeléctrico(Rev.A)
69
g269827
CYLINDER
2.5 inch bore
4 inch stroke
A
B
FILTER
PUMP
.129 in /rev
3
P
T
25 um Nominal
3600 RPM
VALVE
ADJUSTABLE
VALVE
1000 psi
Esquemahidráulico(Rev.A)
g270316
70
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición 65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos. Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.V ariassustanciasrequierenunaadvertencia bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
Loading...