Toro 29521 Operator's Manual [fr]

FormNo.3426-519RevE
Aérateuràconducteurdeboutde 76cm(30po)
N°demodèle29521—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3426-519*E
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
g269064
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales. Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts commerciaux.
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................10
1Contrôledelapressiondespneus..................10
2Entretiendelabatterie...................................10
3Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur............................................................11
4Vidangeduliquidedetransmission.................11
5Vidangeduliquidehydraulique
auxiliaire.........................................................11
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................12
Caractéristiquestechniques............................16
Outilsetaccessoires.........................................16
Avantl'utilisation..................................................16
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............16
Consignesdesécuritérelativesau
carburant.......................................................17
Ajoutdecarburant............................................18
Procéduresd'entretienquotidien......................20
Pendantl'utilisation.............................................20
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................20
Utilisationducontrôleurintelligent/com-
mandedeprofondeurélectronique................22
Utilisationdelamachine...................................25
Aprèsl'utilisation.................................................28
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............28
Transportdelamachine...................................29
Entretien.................................................................31
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................31
Programmed'entretienrecommandé..................33
Procéduresavantl'entretien................................34
Préparationdelamachineàl'entretien.............34
Accèsaucompartimentdelaconsole...............34
Lubrication.........................................................35
Lubricationdesgraisseurs..............................35
Graissagedeschaînes.....................................35
Graissagedesrouespivotantes........................36
g000502
Entretiendumoteur.............................................38
Entretiendultreàair.......................................38
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................39
Entretiendelabougie.......................................43
Contrôledupare-étincelles...............................44
Entretiendusystèmed'alimentation....................44
Entretiendultreàcarburant............................44
Entretiendusystèmeélectrique...........................45
Contrôledusystèmedesécurité.......................45
Entretiendelabatterie......................................46
Entretiendesfusibles.......................................49
Entretiendusystèmed'entraînement..................50
Contrôledelapressiondespneus....................50
Contrôledesécrousdesmoyeuxde
roues.............................................................50
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................50
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................50
Réglagedelapréchargedesroulementsde
pivotdesrouespivotantes.............................50
Entretiendesfreins.............................................51
Réglagedufreindestationnement...................51
Réglageducontacteurdefrein.........................52
Entretiendescourroies........................................53
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................53
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................53
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................53
Entretiendescommandes...................................54
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................54
Entretiendusystèmehydraulique........................55
Entretiendusystèmehydraulique
auxiliaire........................................................55
Entretiendelatransmission..............................57
Entretiendeschaînes..........................................60
Contrôledel'étatdespignons...........................60
Contrôledel'étatetlatensiondes
chaînes.........................................................60
Réglagedelatensiondela
chaîned'entraînementdel'arbre
intermédiaire.................................................60
Réglagedelatensiondeschaînesdesroues
motrices........................................................61
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................62
Entretiendeslouchets..........................................62
Contrôledeslouchets.......................................62
Entretienduchâssis.............................................63
Contrôleduserragedesxations......................63
Nettoyage............................................................64
3
Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................64
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................64
Nettoyagedesdébrissurlamachine................64
Éliminationdesdéchets....................................65
Remisage...............................................................65
Préparationdelamachineauremisage............65
Dépistagedesdéfauts............................................66
Messagesd'alerteetd'erreur............................66
Schémas.................................................................69
Sécurité
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure3)estutilisédansce manueletsurlamachinepouridentierd'importants messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute informationsignalantdesactionsoudessituations dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautrestermes pourfairepasserdesrenseignementsessentiels. Important,pourattirerl'attentionsuruneinformation d'ordremécaniquespécique,etRemarque,pour souligneruneinformationd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
4
Consignesdesécurité générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette machinepourassurersonfonctionnementcorrect etsûr,àconditionderespecterrigoureusement lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens doiventtousposséderlescompétences nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela machined'expliquerlecontenudecemanuel auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalangue danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont disponiblessurnotresite.
Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable
etphysiquementaptes,quiconnaissent parfaitementlesprocéduresd'utilisation sécuritaire,lescommandesetlasignicationdes panneauxetinstructionsdesécurité.Neconez jamaisl'utilisationoul'entretiendelamachineà desenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Laréglementationlocalepeutimposerunâge minimumpourlesutilisateurs.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal115-2047
1.Niveaudeliquide hydraulique
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal115-4212
115-4212
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
5
116-9391
120-9570
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal116-9391
decal120-9570
decal121-6162
121-6162
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds –abaissezleslouchetsausol;lisezlaprocédurede démontagedécritedansleManueldel'utilisateur.
decal121-6163
121-6163
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections enplace.
decal121-6150
decal121-6161
1.Appuyerpourabaisserles louchets
2.Relâcherpouréleverles louchets
126-2054
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb) (4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m (235pi-lb)
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur avantd'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage desxationstoutesles100heuresdefonctionnement.
133-8062
decal126-2054
decal133-8062
6
decal135-6196
135-6196
1.Systèmeélectrique
2.Accessoire
3.Relaisdedémarragedu moteur
decal135-1854
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede
2.Commandedeblocage d'engagementdes louchets
3.Abaissementdeslouchets
profondeur
5.LisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàtoutentretien.
decal121-6164
121-6164
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent quandlamachinerecule.
11.Attention–n'autorisezpersonneà s'approcher.
2.Bassevitesse7.Réglagevariablecontinu12.Attention–n'utilisezpaslamachine àmoinsd'avoirlescompétences nécessaires.
3.Pointmort
8.Starterenservice
13.Risquedeprojectiondedébris– ramassezlesdébrisavantd'utiliserla machine.
4.Marchearrière
9.Starterhorsservice
14.Attention–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
5.Lesrouesetleslouchetstournent quandlamachineavance
10.Attention–lisezleManuelde l'utilisateur.
15.Attention–coupezlemoteur,serrezle freindestationnementetenlevezlaclé avantdequitterlamachine.
7
decal135-5948
135-5948
1.Tournerdanslesensantihorairepourréduirelapression.8.Risquederenversement–nechangezpasbrutalementde directionquandlamachinesedéplaceàgrandevitesseet tournezprogressivement.N'utilisezpaslamachineprèsde dénivellations.N'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla machine.
2.Tournerdanslesenshorairepouraugmenterlapression.9.Arrêtdumoteur
3.Appuyezpendant1secondepouractiver–déblocagedu
10.Moteurenmarche
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
4.Profondeurd'aérationélectronique–réduction
5.Profondeurd'aérationélectronique–augmentation
6.Appuyezpendant1secondepourdésactiver–blocagedu
11.Démarragedumoteur
12.Freindestationnementdesserré
13.Freindestationnementserré
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
leslouchets–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
8
decal116-9392
116-9392
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde
l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles 50heures.
2.Graissezlespivotsavant(x2)toutesles100heures.10.Graissezlesroulementsderoues(x2)toutesles25heures.
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour l'entretien.
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela pompeauxiliairetoutesles50heures.
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(x2) toutesles100heures.
11.Graissezlespouliesdetensiondeslouchets(x2)toutesles 25heures.
12.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets(x4)toutes les25heures.
13.Contrôlezlapressiondespneus,0,90bar(13psi),(x2)toutes les50heures.
6.Graissezlespivotsdecommande(x4)toutesles50heures.14.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes chaînes(x2)toutesles8heures.
7.Graissezlesroulementsdel'arbreintermédiaire(x8)toutes
les25heures.
15.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100 heures.
8.Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique(x2)toutesles 50heures.
9
Miseenservice
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Clé
1
Contrôledelapressiondes pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneus(page50).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2Pourdémarrerlamachine.
Tableaudechargedelabatterie
Tension indiquée
12,6ouplus
12,4à12,6
12,2à12,4
12,0à12,2
11,7à12,0
11,7oumoins
Utilisation
lachargeaunesortiede16Vet7Aou moins(voirletableaupourlesréglages recommandésduchargeur).
ChargeCharge
100%
75à100%
50à75%
25à50%
0à25%
0%
maximum
16V/
7A
16V/
7A
16V/
7A
14,4V/
4A
14,4V/
4A
14,4V/
2A
Intervallede charge
Pasde charge requise
30minutes
1heure
2heures
3heures
6heuresou plus
Entretiendelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraison,lamachineestéquipée
d'unebatterieauplombpleine.
1.Tournezlecommutateuràcléàlaposition
ARRÊTetpuisenlevezlaclé.
2.Mesurezlatensiondelabatterieavecun
voltmètre.
3.Reportez-vousautableauci-aprèspourvérier
l'étatdechargedelabatterieet,aubesoin,le réglageduchargeurdebatterieetdesintervalles dechargerecommandésdelabatterieà12,6V ouplus;voirletableaudechargedelabatterie ci-après.
Important:Pouréviterd'endommagerla
batterie,vériezquelecâblenégatifest débranchéetquelechargeurutilisépour
4.Silecâblepositifestégalementdébranché,
reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive delabatterieetplacezlecapuchonsurlaborne positive.
5.Retirezlavis,larondelleetlecâbledemasse dumoteur.Branchezlecâblenégatifdela batteriecommemontréàlaFigure4.
10
Figure4
1.Vis
2.Rondelle5.Moteur
3.Câbledemasse
4.Câblenégatifdelabatterie
4
Vidangeduliquidede transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeavecduliquidedetransmission;
g018126
vériezleniveaudeliquidedetransmissionet rectiez-leaubesoin.Reportez-vousàContrôledu
niveaud'huiledetransmission(page57)pourles
instructionsetlesspécicationsrelativesàl'huile.
Remarque:Sivousnedisposezpasde
sufsammentdetempspourchargerlabatterie, ousivousn'avezpasdechargeur,connectez lescâblesnégatifsdelabatterieetfaites tournerlemoteursansinterruptionpendant20 à30minutesjusqu'àcequelabatteriesoit chargée.
3
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile; cependant,vériezleniveaud'huileetrectiez-le aubesoin.Reportez-vousàContrôleduniveau
d'huilemoteur(page39)pourlesinstructionsetles
spécicationsrelativesàl'huile.
5
Vidangeduliquide hydrauliqueauxiliaire
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeavecduliquidehydraulique; vériezleniveaudeliquidehydrauliqueetrectiez-le aubesoin.Reportez-vousàContrôleduniveaude
liquidedanslesystèmehydrauliqueauxiliaire(page
55)pourlesinstructionsetlesspécicationsrelatives
àl'huile.
11
Vued'ensembledu produit
g267503
Figure6
Figure5
1.Plate-forme4.Commandesdumoteur
2.Boutondufreinde stationnement
3.Leviersdecommandede déplacement
5.Bouchonduréservoirde carburant
1.Levierdecommandede déplacementgauche
2.Levierdecommandede déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure7)estsituéesur laconsoledecommande(levierrouge).
g269241
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur enavantpouraugmenterlerégimemoteureten arrièrepourleréduire.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde verrouillage.
Commandedestarter
Commandes
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent ledéplacementenmarcheavantetarrièredela machine.
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla positionPOINTMORT.
Lacommandedestarter(Figure7)estsituéesurla consoledecommande(leviernoir).
Lacommandedestarterestutiliséepourfaciliterle démarragedumoteuràfroid.Poussezlacommande destarterenavantpourmettrelestarterENSERVICE ettirez-laenarrièrepourréduirel'effetdustarter.
Remarque:Tirezlacommandedestarterenarrière
àlapositiondeverrouillagepourmettrelestarter HORSSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
12
Figure7
1.Afchageducompteur horaire/engagementdes louchets
2.Commandederéglagedu poidsdel'utilisateur
3.Commandemultifonction9.Commutateurd'allumage
4.Levierdecommandede déplacementgauche
5.Barrederéférenceavant11.Commandeaupieddes
6.Commanded'accélérateur
7.Commandedestarter
8.Levierdecommandede déplacementdroit
10.Poignéedufreinde stationnement
louchets
Afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets
Àgaucheducommutateurd'allumagesurlaconsole decommande.
Lecompteurhoraireenregistreetafchele
nombred'heuresdefonctionnementdumoteur.
g211730
Figure8
g267524
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Lesheuressontafchéesquandlecontactest coupéouquelamachinefonctionne.Lesheures nesontpasafchéespendantl'aération.
Remarque:L'indicateurLCDapparaîtsurle
réglagedufreindestationnementquandlemode démarragedesécuritéestsatisfait(freinde stationnementserré).
Afchageducompteurhoraire
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla consoledecommande,surladroiteducommutateur d'allumage(Figure7).
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
Pourserrerlefrein,tirezsurlapoignéeet
ramenez-laenarrière.
Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignéeen
avantenpositiondeverrouillage.
Lorsquevousgarezlamachinesuruneforte pente,calezlesrouesenplusdeserrerlefrein destationnement.Arrimezlamachineetserrezle freindestationnementlorsquevoustransportezla machine.
L'afchagedel'engagementdeslouchets
enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur d'aérationélectronique.
13
Figure9
Afchaged'engagementdeslouchets
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
Ladiodes'allumedansl'afchageducompteur horaire/engagementdeslouchetsquandl'engagement deslouchetsestactivé.Pouréleverleslouchets, enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezdésactiverlacommandeaupiedàl'aide delacommandemultifonction.
Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrière
delacommandemultifonctionpourneutraliser etdésactiverlacommandeaupied.La diodes'allumedansl'afchageducompteur
g211731
horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette fonctionquandvoustransportezlamachine.
Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à cequeladiodes'éteigne.
Remarque:Lafonctiondedésactivationest
engagéechaquefoisquevouscoupezlemoteur.
L'activationdel'afchagepeutsefairededeux façons:
1.Appuyezsurlehautoulebasdelacommande multifonctionpourafcherlecompteur d'engagementdeslouchets.
2.Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
Unevaleurplusélevéesurlabarred'étataugmentela longueurdescarottesd'aérationtandisqu'unevaleur inférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez peut-êtreréglerlamachineenfonctiondupoidsde l'utilisateur;voirRéglagedelamachineenfonction
dupoidsdel'utilisateur(page26)pourplusde
renseignements.
Diodesd'état
Surlecôtédroitdel'afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets.
Ladiodeestmulticoloreand'indiquerl’étatdu systèmeetsesituesurlecôtédroitdupanneau.
Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal.
Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active.
Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire.
Commutateurd'allumage
Lecommutateuràcléestsituésurlecôtédroitdela consoledecommande(Figure7).
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêter lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure10).
g008610
Figure10
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Commandemultifonction
Surlecôtégauchedel'afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets.
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
Augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes).
Commandeaupieddeslouchets
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede l'utilisateur(Figure7).
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrer danslesol,appuyezlepiedsurlacommande.
Bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération.
Bloqueroudébloquerlacommandeaupieddes
louchets.
14
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituéderrièrele moteur,sousleréservoirdecarburant(Figure11).
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantquandla machinenedoitpasservirpendantplusieursjours, pendantlestrajetsd'alleretretouraulieudetravail ouquandelleestremiséedansunlocal.
Pourouvrirlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leetalignez-lesurlaconduitede carburant.
Pourfermerlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leperpendiculairementàlaconduitede carburant.
ATTENTION
Lemoteuretlescomposantshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementsivoustouchezle moteuroulescomposantshydrauliques quandilssontchauds.
Attendezquelemoteuretlescomposants hydrauliquessoientcomplètementfroids avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes rouesmotrices.
Ellessontsituéesàgaucheetàdroitesousl'avant delamachine.
Pendantlefonctionnementnormal,larondellesur lelevierestàl'extérieurdesfentes.S'ils'avère nécessairedepousserlamachineàlamain,vous devezplacerlelevierdelavannededéblocagedes rouesmotricesenpositionouverte(Figure12).
Figure11
1.PositionFERMÉE2.PositionOUVERTE
Vannesdedéblocagedesroues motrices
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdans lescomposantsd'entraînementenrotation situéssousleplanchermoteuretsubirdes blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes rouesmotrices.
g025897
g223057
Figure12
1.Levierdevannede déblocagederoues motrice(positionde fonctionnementnormal)
2.Rondellehorsdelafente4.Rondelledanslafente
Pourdébloquerlesrouesmotrices,déplacezlelevier danslapartielargedelafente,enfoncez-lejusqu'à cequelarondellesoitàl'intérieurducadre,puis ramenez-ledanslapartieétroitedelafente.Répétez cetteprocéduredechaquecôtédelamachine.
Desserrezlefreindestationnement.Lamachinepeut maintenantêtrepousséemanuellement.
3.Levierdecommande dedéblocagedesroues motrices(positionde pousséedelamachine)
(positiondébloquéede vanne)
Neremorquezpaslamachine.
Pourramenerlesystèmed'entraînementenposition defonctionnement:
15
Placezlelevierdanslecôtélepluslargedelafente, tirez-leversl'extérieurjusqu'àcequelarondellesoit àl'extérieurducadre,puisramenez-ledanslapartie laplusétroitedelafente.Répétezcetteprocédurede chaquecôtédelamachine.
Utilisation
Avantl'utilisation
Caractéristiques techniques
Hauteur
Longueur
Largeur
Largeurd'aération
Plaged'aération
Poids
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
132cm(52po)
163cm(64po)
121cm(48po)
76cm(30po)
5.1à12.7cm(2à5po)
460kg(1015lb)
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset équipementsagréésparT oro.
Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine (pierres,jouets,branches,ossements,etc.). Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle fonctionnementdelamachine,etvousblesserou blesserd'autrespersonnes.
Balisezetévitezlesobstaclescachés(arroseurs,
ls/câblesenfouis,clôturesinvisibles,etc.)pour nepaslesendommagerpendantl'aération.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendantsquipourraientse prendredanslespiècesmobiles.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplusde 85dBAquipeutentraînerdesdéciences auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand vousutilisezlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetenbon état.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
N'utilisezpaslamachinesidespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s) accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede travail.
N'utilisezpaslamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.Contrôlezfréquemmentl'usureou ladétériorationdescomposantsetremplacez-les
16
aubesoinpardespiècesrecommandéesparle fabricant.
Consignesdesécurité
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableetdégagedes vapeursexplosives.
relativesaucarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous manipulezducarburant.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par del'essencepeutvousbrûler,ainsique d'autrespersonnes,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur unsolplatethorizontal,dansunendroit biendégagéetlorsquelemoteurestfroid. Essuyeztouteessencerépandue.
Neremplissezetnevidangezjamaisle réservoirdecarburantàl'intérieurd'un localoud'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'aubas dugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettre àl'essencedesedilater.Neremplissez pasexcessivementaurisquedecauser desfuitesdecarburantouencore d'endommagerlemoteuroulesystème antipollution.
Nefumezjamaisenmanipulantde l'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesoudessourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeurs d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.
Faiteslepleindecarburantavantdemettre lemoteurenmarche.N'enlevezjamais lebouchonduréservoirdecarburantet n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,ne démarrezpaslemoteuràcetendroit. Éloignezlamachineducarburant renverséetévitezdecréerdessources d'inammationjusqu'àdissipation complètedesvapeursdecarburant.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
17
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursd'essence.Unincendieouune explosioncausé(e)pardel'essencepeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essence àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla caissed'unvéhiculeutilitaire,carla moquetteintérieureoulerevêtement enmatièreplastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àlan duremplissage.N'utilisezpasdedispositif deverrouillagedupistoletenposition ouverte.
Pouréviterlesincendies:
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisseou
l'huile,etautresdébriss'accumulersuretautour dumoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde carburant.
Faitesrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Nelaremisezpasprèsd'une ammeoudansunlocalfermédanslequelse trouveuneveilleuseouunappareildechauffage.
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,et lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantnécessairepourquele niveausesitueentre6et13mm(0,25et 0,50po)endessousdelabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.Descancersontétéconstatés chezlesanimauxdelaboratoireexposésde manièreprolongéeàlavapeurdecarburant. L'absencedeprécautionpeutprovoquerdes blessuresoudesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistolet nidel'ouvertureduréservoir/bidonde carburant.
Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde lapeau.
N'amorcezjamaislavidangeduréservoir aveclabouche.
Nefumezjamaispendantquevous manipulezducarburant,ettenez-vousà l'écartdesammesnuesetdessources d'étincellesquipourraientenammerles vapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusque laquantitédecarburantconsomméeen unmois.
18
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiquelespersonnesse tenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uneremorque,carlamoquetteintérieure oulerevêtementenmatièreplastiquede lacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezla machinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoirà l'aided'unbidon,etnondirectementàla pompe.
Spécicationsrelativesau carburant
Carbu­rantà basede pétrole
Carbu­rantà l'éthanol
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu carburantpropreetfrais(stockédepuismoins d'unmois).
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul [R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon, del'essenceavec15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol (E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez jamaisd'essencecontenantplusde10% d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient 15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol) ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner desproblèmesdeperformanceset/oudes dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen casd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur danslamachinepourquelecarburantrestefraisplus longtemps.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition­neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur.
Remplissageduréservoirde carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:19L(5gallons
américains)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
2.Retirezlebouchonduréservoir.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à 6-13mm(¼à½po)duhautduréservoir.Le
19
carburantnedoitpasmonterdanslegoulot deremplissage.
Important:Laissezunespaced'aumoins
6mm(¼po)au-dessousduhautduréservoir pourpermettreàl'essencedesedilater.
4.Remettezlebouchonduréservoirenplaceet essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien quotidien
Chaquejour,avantdedémarrerlamachine,effectuez lesprocéduresci-dessous
Graissagedeschaînes(page35)
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page39)
Contrôledusystèmedesécurité(page45)
Contrôledel'étatdespignons(page60)
Contrôledel'étatetlatensiondeschaînes(page
60)
Contrôledeslouchets(page62)
Contrôleduserragedesxations(page63)
Nettoyagedelazonedumoteuretdusystème
d'échappement(page64)
Nettoyagedesdébrissurlamachine(page64)
Pendantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser desdommagescorporelsoumatériels.
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle silencieux,deviennentextrêmementchaudes pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut causerdegravesbrûluresetenammerles débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
Laissezrefroidirlespiècesdumoteur, enparticulierlesilencieux,avantdeles toucher.
Éliminezlesdébrisaccumuléssurle silencieuxetautourdumoteur.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocaloudansunpetitespaceconnéoù peuts'accumulerlemonoxydedecarbone,un gazdangereuxdégagéparl'échappement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Cettemachinen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine enmarche.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires. Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner lapertedecontrôledelamachine.Suivez lesinstructionsd'utilisationdescontrepoidssi nécessaire.
Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites preuvedeprudenceàl'approchedetournants sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue. Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle retournementdelamachineouvousfairedéraper etvousfaireperdrel'équilibre.
Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré avantdemettrelemoteurenmarche.
20
Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant d'approcherlespiedsdeslouchets.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Nevoustenezjamaisprèsdeslouchets.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
ATTENTION
Lespiècesrotativespeuventhapperet coincerlesmains,lespieds,lescheveux, lesvêtementsoulesaccessoires.Le contactavecdespiècesrotativespeut causeruneamputationtraumatisanteou degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs desécuriténesontpasplaceetenbon étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements éloignésdespiècesrotatives.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez riencontreunmurouunobstacle,carlematériau éjectépourraitricocherdansvotredirection. Arrêtezleslouchets,ralentissezetfaitespreuve deprudencelorsquevoustraversezdessurfaces autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla machineentrelessurfacesdetravail.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde chaquecôtéavantdechangerdedirection.Ne travaillezjamaisenmarchearrière,saufencas d'absoluenécessité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetdébranchezlelde laoudesbougies.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde lamachineeteffectuezlesréparations éventuellementnécessairesavantdela remettreenmarcheetdel'utiliser).
–Avantdedégagerdesobstructions. –Avantdequitterlamachine.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant.
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont présents.Lesenfantssontsouventattiréspar lamachineetlesactivitésassociées.Nepartez jamaisduprincipequelesenfantssetrouvent encoreàl'endroitoùvouslesavezvuspourla dernièrefois.
–Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetravail,souslagarded'unadulte responsableautrequel'utilisateur.
–Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla zonedetravail.
–Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste derrièrelesrouesdelamachine,sursa trajectoireousurlescôtés.
–N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
–Netransportezpasd'enfants,mêmesi
leslamessontarrêtées.Lesenfants pourraienttomberetseblessergravement oucompromettrelefonctionnementsûrdela machine.Lesenfantsquiontétéautorisésà montersurlamachineenmarcheparlepassé peuventapparaîtresubitementdanslazone detravailparcequ'ilsveulentrecommencer. Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasés parlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesur lespentes.L'utilisationdelamachinesurune pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune pente,l'utilisateurdoit:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Faitespreuvede bonsensetdediscernementlorsdecette
21
évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla machinesurdespentestropraidesouhumides.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.Lamachinepourraitseretourner brusquementsiunerouepassepar-dessusune dénivellationquelconqueetseretrouvedans levide,ousiunbords'effondre.Maintenez unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur delamachine)entrelamachineettoutdanger potentiel.Utilisezunemachineautotractéeouun outilmanuelsurcetypedeterrain.
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires. Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner lapertedecontrôledelamachine.Suivezles instructionsd'utilisationdescontrepoids.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection opposéeàsonsensdedéplacement.
Utilisationducontrôleur intelligent/commandede profondeurélectronique
Figure13
1.Zonedesécurité–utiliserlamachineici
2.Zonededanger–utiliserunemachineautotractéeouun outilmanuelprèsdefortesdénivellations,fossés,berges, étenduesd'eauouautresdangers
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
Afchageducompteur horaire/engagementdeslouchets
Lecontrôleurintelligent/commandedeprofondeur électroniquesurveillelesystèmeélectriquedans sonensembleetafchel'informationobtenuesur l'afchageducompteurhoraire/engagementdes louchets.Lecontrôleurindiquelenombred'heuresde fonctionnementdelamachine,l'étatdusystèmede sécuritéetlesrappelsd'entretien.
g222486
Icônesafchées
L'écrand'informationutiliselesicônessuivantes:
Heuresd'aérationFreindestationnement
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.T enez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Laperte d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper
TensiondebatterieVidangedel'huilemoteur
22
Compteurhoraire
ErreurdetensionErreurd'électrovanne
Erreurdeconnexion
d'électrovanne
Vidangedel'huilede
transmission
g212114
Figure15
Letroisièmeécranafchelatensiondusystème électrique.
Écransd’information
Lesécransd'informationprincipauxcomprennent:
Lesécransdedémarrage
L'écranpardéfaut(moteurenmarche)
L'afchaged'engagementdeslouchets
Rappelsd'entretienetalertes
Alertesetmessagesd'erreur
Écransdedémarrage
QuandvoustournezlaclédelapositionARRÊTà lapositionCONTACT,lesécranssuivantss'afchent pendant2secondes:
Remarque:Ladioded'étatpassedurougeà
l'orange,puisauvert. Lepremierécranindiquelaversiondulogiciel.
g212115
Figure16
Lequatrièmeécranindiquelenombred'heures restantavantquelavidangedel'huilemoteursoit nécessaire.
g212117
Figure17
Ledernierécranindiquelenombred'heuresrestant avantquelavidangedel'huiledetransmissionsoit nécessaire.
Figure14
Ledeuxièmeécranafchelenombred'heures d'aération.
g212116
g212118
Figure18
23
Écranpardéfaut
L'écranpardéfaut(Figure19)s'afcheaprèsles écransdedémarrage.
L'écrand'informationafchedesicônesetdes donnéesrelativesaufonctionnementdelamachine.
Figure19
Écranpardéfaut
1.Écrand’information
2.Dioded'état
L'indicateurd'étatdusystèmedesécurités'allume
quandlacommandepasseenmode«démarrage ensécurité»(freindestationnementserré).
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heures
defonctionnementdumoteurquandlesymbole dusablierclignote.
L'afchages'éteint5minutesaprèsavoirtournéla
clédecontactàlapositionARRÊT.
L'afchaged'engagementdes louchets
Écrandecommandedeprofondeur électronique
L'afchagedel'engagementdeslouchetss'activede deuxfaçons:
Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourafcherlecompteur d'engagementdeslouchets.
Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
g211731
Figure20
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
g211884
Unevaleurplusélevéesurlabarred'état(Figure20) augmentelalongueurdescarottesd'aérationtandis qu'unevaleurinférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez peut-êtreréglerlamachineenfonctiondevotrepoids; voirRéglagedelamachineenfonctiondupoidsde
l'utilisateur(page26).
Dioded'état
Ladiodeutiliseplusieurscouleurs(Figure19etFigure
20)pourindiquerl’étatdusystème:
Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire
Écransderappeld'entretien
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementdumoteuravantquelavidange del'huilemoteuroudel'huiledetransmissionsoit nécessaire.Quandunentretienestnécessaire,le contrôleurintelligent/lacommandedeprofondeur électroniqueafchedesicônesclignotantescomme alertederappeldevidanged'huilemoteuroud'huile detransmission,etladioded'états'allumeencontinu enrouge.
Unealerted'entretienseproduitquandle
compteurd'entretienarriveàzéro.
Sil'entretiennécessairen'estpaseffectué,le
compteurd'entretienafcheletempsenheures négativespourindiquerlenombred'heures dépasséesdepuisladated'échéancedel'entretien (jusqu'à-500heures).
24
Lecompteurhorairealterneentrel'écranpar
défautetl'écrand'alerteactive.
Utilisationdelamachine
Siplusieursalertessontactives,l'afchagealterne
entrelesdifférentesalertesdansl'ordredans lequelellessesontproduites,avantderevenirà l'écranpardéfaut.
Lesalertesd'entretiennes'afchentquelorsque l'écranpardéfautaétéactifpendant2secondes; toutefois,silacléesttournéeàlapositionDÉMARRAGE, lesalertesseproduisentimmédiatement.Pendant l'aération,l'écrand'alerten'estpasafché,maisla dioded'étatrestealluméeenrouge.
Rappeld'entretiendumoteur
Lerappeldevidangedel'huilemoteur(Figure21) compteàreboursdepuisl'intervalled'entretiende rodageinitialaprès5heuresdefonctionnementdu moteur,puistoutesles100heurespourchaque intervalled'entretienultérieur.
Utilisationdurobinetd'arrivéede carburant
Tournezlerobinetpourl'alignersurlaconduitede carburant.
g025897
Figure23
1.PositionFERMÉE2.PositionOUVERTE
Figure21
Rappeld'entretiendelatransmission
Lerappeldevidangeduliquidedetransmission (Figure22)compteàreboursdepuisl'intervalle d'entretienderodageinitialaprès100heuresde fonctionnementdumoteur,puistoutesles250heures pourchaqueintervalled'entretienultérieur.
Figure22
Démarragedumoteur
g030960
g030965
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaupointmortetserrezlefreinde stationnement;voirLeviersdecommandede
déplacement(page12)etPoignéedufreinde stationnement(page13).
Remarque:Lefreindestationnementdoitêtre
serrépourquelemoteurpuissedémarrer.Il n'estpasnécessairequel'utilisateursetrouve surlaplate-forme.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME; voirCommanded'accélérateur(page12).
3.Silemoteurestfroid,poussezlacommandede starterenavantàlapositionENSERVICE;voir
Commanded'accélérateur(page12).
Remarque:Silemoteurestchaud,tirezla
commandedestarterenpositionHORSSERVICE.
4.TournezlacléenpositiondeDÉMARRAGE;voir
Commutateurd'allumage(page14).
Remarque:Relâchezlaclédèsquelemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,patientez60secondesavant defaireunenouvelletentative.Ledémarreur
25
risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
5.SilacommandedestarterestenpositionEN SERVICE,ramenez-lagraduellementàlaposition HORSSERVICEàmesurequelemoteurse réchauffe.
Abaissementdeslouchets
DANGER
Leslouchetsenrotationsousleplancher moteursontdangereux.Toutcontactavec leslouchetspeutvousblessergravementou mortellement.
Nepassezpaslesmainsnilespiedssousla machinequandlemoteurestenmarche.
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
3.Lafonctiondeblocageestengagéechaquefois quevouscoupezlemoteur.Pourdéverrouiller, appuyezdemanièreprolongéesurlehautdela commandemultifonctionjusqu'àcequeladiode s'éteigne.
4.Appuyezunefoissurlacommandepourafcher laprofondeurd'engagementdeslouchets.
Remarque:Réglez-lasinécessaire.
5.Abaissezleslouchetsenappuyantsurla commandeaupied.
Ladiodedoits'allumersouslapositionlouchets abaisséssurlecompteurhoraire.
6.Appuyezsurlacommandeaveclepied etavancezlesleviersdecommandede déplacementpouraérer.
Remarque:Vouspouvezajusterlabarre
basculantesituéederrièrelacommandeaupied deslouchetspourvotreconfort.Pourl'ajuster, desserrezlesxations,faites-laglisserenavant ouenarrière,puisresserrezlesxations.
baslacommandemultifonctionpourbloquerle réglage.
Pourdésactiverleblocagedelaprofondeur
d'aération:tournez5foislaclédecontactdela positionARRÊTàlapositionCONTACT(arrêtez-vous àlapositionCONTACT).Appuyezpendantune secondesurlehautlacommandemultifonction pourdébloquerleréglage.
TournezlacléàlapositionARRÊTouDÉMARRAGE lorsquevousavezterminé.
Réglagedelamachineenfonction dupoidsdel'utilisateur
1.Levezleslouchetspuisconduisezlamachine jusqu'àunesurfacedureetplane(bétonnéepar exemple),puisarrêtezl'aérateurmaislaissez tournerlemoteur.
2.Amenezlacommanded'accélérateuràla positionHAUTRÉGIMEetdesserrezlefreinde stationnement.
3.Utilisezlacommandemultifonctionpourrégler laprofondeurd'aérationà3.0;voirRéglagede
profondeurd'aération(page26).
4.Appuyezdemanièreprolongéesurla commandeaupieddeslouchetspourabaisser leslouchets.
Silamachinesesoulèveetquelesrouesne
touchentpluslesol,tournezlacommande deréglagedupoidsdel'utilisateurdansle sensantihorairepourabaisserlamachine jusqu'àcequelesrouestouchentlesol.
Sileslouchetsnetouchentpaslesol,
tournezlacommandederéglagedupoids del'utilisateurdanslesenshorairejusqu'à cequeleslouchetsdescendentettouchent lesol(sansquelamachinesesoulève).
Important:Pourmaximiserlastabilité
latéraledelamachine,lesrouesmotricesne doiventpasquitterlesol.
5.Relâchezlacommandeaupieddeslouchets.
Blocage/déblocageduréglagede laprofondeurd'aération.
Vouspouvezbloquerlesréglagespouréviterdeles modieraccidentellementouleslaisserdébloqués.
Pouractiverleblocagedelaprofondeur
d'aération:tournez5foislaclédecontactdela positionARRÊTàlapositionCONTACT(arrêtez-vous àlapositionCONTACT).Utilisezlacommande multifonctionpourréglerl'aérationàlaprofondeur voulue.Appuyezpendantunesecondesurle
Réglagedeprofondeurd'aération
Appuyezsurlehautoulebasdelacommande multifonctionpourréglerlaprofondeurd'aération.
Appuyezsurlebasdelacommandemultifonction pouraugmenterlaprofondeurd'aérationetretirerune carottepluslongue.
Appuyezsurlehautdelacommandemultifonction pourréduirelaprofondeurd'aérationetretirerune carottepluscourte.
26
Remarque:Vousnepouvezréglerlaprofondeur
d'aérationqu'aveclacommandemulti-fonction.La profondeurd'aérationidéaleestde6,4à7,6cm(2,5 à3po).Réglezlescommandespourvousadapter àl'étatdusol.
Levagedeslouchets
Pouréleverleslouchets,enlevezlepieddela commande(Figure7).
Important:Leslouchetstournentquandlelevier
decommandededéplacementquittelaposition pointmort.
Important:Pourdéplacerlamachine(en
marcheavantouarrière),desserrezlefreinde stationnementavantd'actionnerlesleviersde commandededéplacement.
Arrêtdumoteur
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaupointmortetimmobilisez complètementlamachine;voirLeviersde
commandededéplacement(page12).
2.Enlevezlepieddelacommanded'engagement deslouchetspouréleverceux-ci;voirLevage
deslouchets(page27).
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME; voirCommanded'accélérateur(page12).
4.Laisseztournerlemoteurpendantaumoins 15secondes,puisarrêtez-leentournantle commutateuràcléàlapositionARRÊT;voir
Commutateurd'allumage(page14).
5.Serrezlefreindestationnement;voirPoignée
dufreindestationnement(page13).
6.Enlevezlaclédecontactpourempêcher ledémarragepardesenfantsoud'autres personnesnonautorisées.
7.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantlorsque lamachinenedoitpasservirpendantplusieurs jours,pendantsontransportoulorsqu'elleest garéedansunlocalfermé;voirUtilisationdu
robinetd'arrivéedecarburant(page25).
Figure24
1.Levierdecommandede déplacementgauche
2.Levierdecommandede déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
Conduiteenmarcheavant
1.Vériezquelesleviersdecommandede
déplacementsontaupointmort.
2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Pouravancerenlignedroite,déplacezles
deuxleviersdecommandededéplacementde manièreégale.
Remarque:Pluslesleviersdecommandede
déplacementsontéloignésdelapositionpoint mort,pluslamachinesedéplacerapidement.
g020241
Conduitedelamachine
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidementsi vousavancezunlevierbeaucoupplusque l'autre.Vouspouvezalorsperdrelecontrôle delamachineetvousblessergravementou endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
g016672
Figure25
27
4.Pourtourneràgaucheouàdroite,tirezlelevier decommandededéplacementenarrièrevers lapositionpointmort,dansladirectionvoulue. Leslouchetspeuventêtreabaisséspourtourner graduellement.
5.Pourtournersurplace,ôtezlepieddela commanded'engagementdeslouchetspour levercesderniers.Latêted'aérations'élèveen 1seconde.
Important:Netournezpassurplacelorsque
leslouchetssontabaisséscarvousrisquez d'arracherlapelouse.
6.Pourarrêterlamachine,amenezlesdeux leviersdecommandededéplacementàla positionpointmort.
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementàlapositionpointmort.
2.Pourreculerenlignedroite,tirezlentementet égalementlesdeuxleviersdecommandede déplacementenarrière.
Réglagedelabarrederéférence avant/decommandedevitesse
Réglezlabarrederéférence/decommandedevitesse avantdesorteàobtenirlavitessemaximalevoulue enmarcheavant.
1.Arrêtezlamachineetamenezlelevierde commandedevitesseenpositionPOINTMORT.
2.Desserrezlesécrousdechaquecôtédu panneaudecommande(Figure27).
Figure26
3.Pourtourneràgaucheouàdroite,relâchezle levierdecommandededéplacementversla directionvoulue.
4.Pourtournersurplace,enlevezlepiedde lacommandedeslouchetspouréleverles louchets.Latêted'aérations'élèveen1 seconde.
Important:Netournezpassurplacelorsque
leslouchetssontabaissés.
5.Pourarrêterlamachine,amenezlesdeux leviersdecommandededéplacementàla positiondefonctionnementaupointmort.
g270084
Figure27
1.Écrou
3.Déplacezlabarreversl'avantpouraccélérer. Déplacezlabarreenarrièrepourralentir.
4.Serrezlesécrousetboulonsdesdeuxcôtés.
g016673
Important:Vériezquelesécrousetboulons
sontbienserréspourempêchertoutmouvement delabarrederéférenceavant/decommandede vitesseencoursdefonctionnement.
2.Barrederéférence/de commandedevitesse avant
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayeztouteslescommandes, serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléoudébranchezleldelabougie. Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,
28
lanettoyer,larépareroularemiser.Neconez jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes nonqualiées.
Chargementdelamachinesurun véhiculedetransport
Nettoyezlamachinecommeexpliquéàlasection
Entretien.Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,la graisseoul'huile,etautresdébriss'accumuler suretautourdumoteur.Cesmatériauxpeuvent s'enammeretcauserunincendie.
Vériezfréquemmentquelamachinenecomporte
aucuncomposantuséoudétérioréquipourrait présenterundanger.Resserrezlesxations desserrées.
Transportdelamachine
Poidsdelamachine:460kg(1015lb)
PRUDENCE
Cettemachinen'estpaséquipéedes indicateursdedirection,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent» nécessaires.Laconduitesurlavoiepublique sansceséquipementsestdangereuseetpeut entraînerdesaccidentsetdesblessures. Laconduitesurlavoiepubliquesansces équipementspeutégalementconstituer uneinfractionàlaréglementationnationale autitredelaquellel'utilisateurpeutêtre verbalisé.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
Sivousnedisposezpasd'unerampe d'uneseulepièce,utilisezunnombre sufsantderampesindividuellespour créerunesurfacecontinuepluslargeque lamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
N'accélérezpasbrutalementenmontant larampepouréviterquelamachinene basculeenarrière.
Neralentissezpasbrutalementen descendantlarampeenmarchearrière pouréviterquelamachinenebasculeen arrière.
Important:N'essayezpasdefairetournerla
machinequandellesetrouvesurlarampe,car vouspourriezenperdrelecontrôleettomberde larampe.
Soyezextrêmementprudentquandvouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
Utilisezuneramped'uneseulepiècequidépasse
dechaquecôtédesrouesarrière,plutôtque desrampesindividuellespourchaquecôtédela machine(Figure28).Laplate-formeabaisséeet verrouilléeenpositiondoitdépasseràl'arrière entrelesrouesarrière,cequiempêchelamachine debasculerenarrière.Laramped'uneseulepièce constitueunesurfaced'appuipourlaplate-forme aucasoùlamachinebasculeenarrière.Lorsque laplate-formeestrelevée,uneramped'uneseule pièceconstitueunesurfacesurlaquellevous pouvezmarcherderrièrelamachine.
Larampedoitêtresufsammentlonguepour
quelesanglesn'excèdentpas15degrés(Figure
28).Sil'angleestsupérieur,descomposants
deslouchetspeuventsecoincerlorsdutransfert delamachinedelarampeàlaremorqueouau
29
camion.Lamachinerisqueenoutredebasculer enarrière.Sivousvoustrouvezsurouprèsd'une pente,placezlaremorqueoulecamionenavalet larampeenamont.Celaminimisel'angledela rampe.Laremorqueoulecamiondoitêtreaussi deniveauquepossible.
4.Chargezlamachinesurlaremorqueoule camion.
5.Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein destationnementetfermezlerobinetd'arrivée decarburant.
6.Serrezlefreindestationnementetbloquezles louchets.
7.Servez-vousdespointsd'attachedelamachine pourarrimersolidementlamachinesurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
29).
Remarque:Reportez-vousauxordonnances
localesconcernantlaréglementationspécique àl'arrimageetauremorquage.
Figure28
1.Remorque3.15degrésmaximum
2.Ramped'uneseulpièce4.Ramped'uneseulepièce (vuelatérale)
Vousdevezdéterminers'ilestpréférablequela
plate-formesoitrelevéeouabaisséependant lechargement,enfonctiondesconditions.Si vousnedisposezpasd'uneramped'uneseule pièce,utilisezplusieursrampesindividuellespour constituerunerampecontinue.
Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevous
montezlarampeouderalentirbrutalementquand vousladescendez.Dansuncascommedans l'autre,lamachinerisquedebasculerenarrière.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.
g000951
g025949
Figure29
1.Pointsd'attache
1.Élevezleslouchetsavantdeconduirela
machinesuruneremorqueouuncamion.
2.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
3.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
30
Entretien
Consignesdesécurité relativesàl'entretien
ATTENTION
Pendantlesopérationsd'entretienoude réglage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur enmarche.Ledémarrageaccidenteldu moteurpeutvousblessergravementou blesserdespersonnesàproximité.
Avantdeprocéderàunquelconqueentretien, enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde stationnementetdébranchezleldelaou desbougies.Écartezleouleslspouréviter toutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,levezleslouchets,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezla cléoudébranchezleldelabougie.Attendez l'arrêtcompletdetoutmouvementetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler,lanettoyer oularéparer.Neconezjamaisl'entretiendela machineàdespersonnesnonqualiées.
ATTENTION
Leretraitdepièceset/oud'accessoires d'originepeutmodierlagarantie,la maniabilitéetlasécuritédelamachine. Lesmodicationsnonautoriséesdu matérield'origineoul'utilisationdepièces autresquedespiècesTorod'origine peuvententraînerdesblessuresgraves oumortelles.Toutemodicationnon autoriséedelamachine,dumoteur,du systèmed'alimentationoudedégazage peutcontrevenirauxnormesdesécurité tellesqueANSI,OSHAetNFPAet/ouàla réglementationgouvernementaletelleEPA etCARB.
Effectuezlecontrôleetl'entretiendeslouchets
avecprudence.Manipuleztoujoursleslouchets avecdesgantsouenlesenveloppantdansun chiffon,ettoujoursavecprudence.Neremplacez queleslouchetsendommagés.N'essayezjamais delesredresseroudelessouder.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
ATTENTION
Lemoteurpeutdevenirtrèschaud.Vous pouvezvousbrûlergravementàson contact.
Attendezquelemoteursoitcomplètement refroidiavantd'effectuerdesentretiensou desréparationsàproximitédumoteur.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavant labornepositive.Rebrancheztoujourslaborne positiveavantlabornenégative.
Maintenezlamachine,lesprotections,lescapots
ettouslesdispositifsdesécuritéenplaceeten bonétat.Contrôlezfréquemmentl'usureoula détériorationdescomposantsetremplacez-les aubesoinpardespiècesrecommandéesparle fabricant.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquespoursoulever lamachineauxnsd'entretienoude révision;celapourraitêtredangereux.Ils peuventnepasoffrirunsoutiensufsant oupeuventlâcheretlaisserretomberla machine,etcauserainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquescomme soutien.Utilisezdeschandellesadéquates ouunsupportéquivalent.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
31
ATTENTION
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheures quisuiventl'accident,réaliséeparun médecinconnaissantcegenredeblessure, pouréviterlerisquedegangrène.
–Lecaséchéant,vériezl'étatdetous
lesexiblesetconduiteshydrauliques, ainsiqueleserragedetouslesraccords etbranchements,avantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
–N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesen troud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesoushaute pression.
–Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuites,jamais lesmains.
Lespiècesmobilesetlessurfaces brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
Vériezfréquemmentlecoupledeserragedetous
lesboulons.
Avanttouteinterventionsurlesystème
hydraulique: –Évacuezlapressiondusystème
hydrauliquedelatransmissionaux rouesenplaçantlesleviersde commandededéplacementaupoint mortetencoupantlemoteur.
–Avecprécaution,évacueztoutela pressiondusystèmehydraulique auxiliaireencoupantlemoteur,en mettantlecontactetenappuyantsurla commandedeslouchets.Lorsqueles louchetssontabaissésausol,relâchez lacommandedeslouchetsetcoupez lecontact.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.Silaprocédure d'entretienouderéglageexigequelemoteur tourneetquedescomposantssedéplacent,faites preuved'uneextrêmeprudence.
32
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Contrôleducoupledeserragedesécrousdesmoyeuxderoues.
•Contrôleducoupledeserragedel'écroudel'arbredesortiedetransmission.
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles80heures
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Remplacementdesltresàhuiledetransmission.
•Pleind'huiledetransmissionaprèsremplacementdultre.
•Graissezleschaînes.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezl'étatdespignons.
•Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes.
•Contrôlezleslouchets.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Nettoyagedelazonedumoteuretdusystèmed'échappement(plusfréquemment encasd'environnementtrèssecousale).
•Enlevezlesdébrisd'herbeetautresaccumuléssurlamachine.
•Graissezlesroulementsdel'arbreintermédiaire.
•Graissezlesroulementsderoues.
•Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets.
•Graissezlespouliesdetensiondeslouchets.
•Graissezlespivotsdecommande.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatetlatensiondescourroies.
•Contrôlezleniveaudeliquidedanslesystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Contrôlezleniveaud'huiledetransmissionhydraulique.
•Déposezlescarénagesdumoteuretnettoyezlesailettesderefroidissement.
Toutesles100heures
Toutesles160heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Toutesles800heures
Chaquemois
Unefoisparan
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Contrôlez,nettoyezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Faitesl'entretiendel'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsi l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Remplacementdesltresàhuiledetransmission.
•Pleind'huiledetransmissionaprèsremplacementdultre.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Remplacezleltreàcarburant.
•Contrôledelabatterie.
•Graissezlesrouespivotantesavant.
•Graissezlepivotderenvoidecourroie.
•Graissagedespivotsetmoyeuxdesrouespivotantes.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Contrôleducoupledeserragedesécrousdesmoyeuxderoues.
•Vériezlecoupledeserragedesécrousderoues.
•Contrôleducoupledeserragedel'écroudel'arbredesortiedetransmission.
•Préparezlamachineauremisage.
33
Procéduresavant
2.Avancezlaplaquejusqu'àcequ'ellesoitde niveauaveclecadredelaconsole(Figure30).
l'entretien
Préparationdelamachine àl'entretien
Effectuezlesopérationsquisuiventavantdeprocéder àl'entretien,lenettoyageouleréglagedelamachine.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
3.Enlevezlacléducommutateuràclé.
Accèsaucompartimentde laconsole
Déposedelaplaquedeconsole
1.Desserrezles4boulonsàembasequixent laplaqueauxpanneauxgaucheetdroitdela console(Figure30).
3.Abaissezlaplaquejusqu'àcequelesboulonsà embasesoientengagésdanslesfentes(Figure
30).
4.Serrezlesboulonsàembaseàuncouplede 19,77à25,42N·m(175à225po-lb).
Figure30
1.Fenteentroudeserrure (panneaudeconsole)
2.Boulonàembase
2.Soulevezlaplaquedelaconsole(Figure30)
d'environ13mm(0,5po).
3.Tirezlaplaqueenarrièreetdéposez-ladela
machine(Figure30).
3.Plaque
Posedelaplaquedeconsole
1.Placezles4boulonsàembasesurlafaceavant
delaconsoleenfacedes4fentesentroude serruredanslecadredelaconsole(Figure30).
g025880
34
Lubrication
Lubricationdes graisseurs.
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
Remarque:Reportez-vousautableaude
graissagepourlafréquenced'entretien.
Tableaudegraissage
Emplacement
desgraisseurs
Pivotsderoues pivotantes avant
Roulements del'arbre intermédiaire
Roulements desroues
Roulements del'arbredes louchets
Pouliesde tensiondes louchets
Pivotsde commande
Pivotde tendeurde courroie
Moyeux desroues pivotantes avant
Injections
initiales
*0
1825heures
1225heures
1425heures
1225heures
1450heures
11Touslesans
*0
Nombre
d'emplace-
ments
2Touslesans
2Touslesans
Périodicité d'entretien
Figure31
1.Pivotsderouespivotantes avant
2.Roulementsdel'arbre intermédiaire
3.Roulementsdesroues7.Pivotdetendeurde
4.Roulementsdel'arbredes louchets
5.Pouliesdetensiondes louchets
6.Pivotsdecommande
courroie
8.Moyeuxdesroues pivotantesavant
g020222
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Essuyezlesgraisseursavecunchiffonpropre (Figure31).
3.Raccordezunepompeàgraisseauxgraisseurs (Figure31).
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedeschaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Typedelubriant:huileoulubriantpourchaînes.
Important:N'utilisezpasdedégrippantsoude
solvantspourgraisserleschaînes.
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
35
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques poursouleverlamachineauxns d'entretienouderévision;celapourrait êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir unsoutiensufsantoupeuventlâcheret laisserretomberlamachine,etcauser ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
3.Mettezlemoteurenmarcheetplacezla commanded'accélérateuràmi-course.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheêtreen marcheetlesrouesmotricesdoivent tournerpourquevouspuissiezeffectuer desréglages.Lespiècesmobilesetles surfacesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Mettezlemoteurenmarche,avancezlentement lesleviersdecommandededéplacementet graissezles6chaînes(Figure69).
g025955
Figure32
1.Bouchonhexagonal3.Pivotderouepivotante
2.Graisseur4.Capuchon
2.Vissezlegraisseurdansletrou(Figure32).
3.Injectezdelagraissedanslegraisseur jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement supérieur(Figure32).
4.Déposezlegraisseuretreposezlebouchonque vousavezretiréàl'opération1(Figure32).
5.Reposezlecapuchonquevousavezdéposéà l'opération1(Figure32).
6.Répétezlesopérations1à5pourl'autreroue pivotante.
6.Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes;voir
Contrôledel'étatetlatensiondeschaînes (page60).
Graissagedesroues pivotantes
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
Graissagedespivotsdesroues pivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Déposezlecapuchonetlebouchonhexagonal ausommetdupivotdelarouepivotante(Figure
32).
Graissagedesroulementsde moyeuxdesrouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Déposedesrouespivotantes
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Soulevezl'avantdelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles.
3.Retirezl'écrouetleboulonderoue,etdéposez larouepivotantedelafourche(Figure33).
36
Remarque:Notezquedufrein-letaété
appliquépourbloquerlesécrousd'écartement surl'arbrederoue(Figure34).
3.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre écroud'écartementenplace)(Figure34).
4.Faiteslevierpourextrairelesdeuxjointsde roulement(Figure34).
Remarque:Mettezlesjointsusagésaurebut.
Figure33
1.Boulonderoue
2.Rouepivotante
3.Écrouderoue
Démontagedumoyeuderouepivotanteet graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Utilisezdesjointsderoulement
neufsquandvousgraissezlesmoyeuxdesroues pivotantes.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2 tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez dufrein-let.
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
1.Déposezles2protège-jointsdumoyeuderoue (Figure34).
g025953
5.Déposezlesdeuxroulementsetvériezs'ils sontusésouendommagés(Figure34).
Remarque:Remplacezleroulements'ilest
uséouendommagé.
6.Garnissezles2roulementsdegraissespéciée.
Montagedumoyeuderouepivotante
1.Posez1roulementdanslemoyeudechaque roue(Figure34).
2.Posezlejointderoulementdanslemoyeusur leroulement(Figure34).
3.Sivousavezdéposé(oubrisépourl'enlever)les deuxécrousd'écartementsurl'arbrederoue, procédezcommesuit:
A.Nettoyezleletagedel'arbreetdel'écrou
d'écartement.
B.Appliquezdufrein-letàuneextrémitéde
l'arbre.
C.Vissezl'écroudel'arbre,lesméplats
tournésversl'extérieur,auboutdel'arbre quiestenduitdefrein-let(Figure34).
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementsurl'arbrederoue. Laissezenviron3mm(⅛po)entrela surfaceextérieuredel'écroud'écartement etl'extrémitédel'arbrederouedansl'écrou.
Figure34
1.Arbre(écroud'écartement encoreenplace)
2.Moyeu5.Jointderoulement
3.Roulement6.Protège-joint
4.Écroud'écartement
2.Déposez1desécrousd'écartementdel'arbre
delarouepivotante(Figure34).
4.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans laroue,ducôtéroulementetjointneuf(Figure
34).
5.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournée verslehaut,garnissezdegraissespéciéela zoneàl'intérieurdelacavitédelaroue(autour del'arbre).
g025954
6.Insérezl'autreroulement,assortid'unjointneuf, danslaroue(Figure34).
7.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
8.Serrezl'écroud'écartementàuncouplede8 à9N·m(75à80po-lb),puisdesserrez-leet resserrez-leàuncouplede2à3N·m(20à 25po-lb).
37
Important:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
9.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeude roue(Figure34).
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Posedesrouespivotantes
1.Placezletroudansl'arbredelarouepivotante entrelestrousdelafourche(Figure33).
2.Fixezl'ensembleroueàlafourcheaumoyen del'écrouetduboulon(Figure33)quevous avezretiréàl'opération3deDéposedesroues
pivotantes(page36).
3.Serrezl'écrouderoueàuncouplede91à 113N·m(67à83pi-lb).
Examinezlesélémentsenmousseetenpapier; remplacez-less'ilssontendommagésoutrès encrassés.
Important:Nelubriezpasl'élémentenmousse
ouenpapier.
Accèsauxélémentsenmousseet enpapier
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur(Figure35).
Figure35
1.Couvercle
2.Collier
3.Tournezlesboutonsducouverclede1/4tour danslesensantihoraireetdéposezlecouvercle dultreàair(Figure35).
4.Tournezlavisàoreillesducollierdeexible danslesensantihorairepourséparerleltreà airduconduitd'admission(Figure35).
3.Élémentenpapier
4.Élémentenmousse
Entretiendel'élémentenmousse dultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
(plusfréquemmentsil'atmosphère
38
g012352
estextrêmementpoussiéreuseou sableuse).
1.Sortezdélicatementl'élémentenmoussede l'élémentenpapier(Figure35).
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
2.Vériezquelesdeuxélémentsnesontpas déchirés,couvertsd'unepelliculegrasseou endommagés(Figure35).
Important:Remplacezle(s)élément(s)
usé(s)ouendommagé(s).
3.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau chaudeadditionnéedesavonliquide.Rincez soigneusementl'élémentunefoispropre.
4.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon propre.
5.Montezl'élémentenmoussesurl'élémenten papier(Figure35).
6.Installezlesélémentsdultreàairsurleconduit d'admissiondumoteur(Figure35).
7.Tournezlavisàoreillesducollierdeexible danslesenshoraire(Figure35).
8.Posezlecouvercledultreàairsurlemoteuret tournezlesboutonsd'unquartdetourdansle senshoraire.
Remplacementl'élémentenpapier dultreàair
Spécicationsdel’huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJouultérieure)
Capacitéd'huilemoteur:1,7L(1,8pinte américaine)sansltre;1,5L(1,6pinteaméricaine) avecltre
Viscositédel'huilemoteur:Consultezletableau ci-dessous.
g004216
Figure36
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures—Remplacezl'élément enpapierdultreàair(plus fréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseou sableuse).
Important:Nelavezpasl'élémentenpapierdu
ltreàair.
1.Mettezaurebutl'élémentenpapierusagé.
2.Montezl'élémentenmoussesurl'élémenten papierneuf(Figure35).
3.Installezlesélémentsdultreàairsurleconduit d'admissiondumoteur(Figure35).
4.Tournezlavisàoreillesducollierdeexible danslesenshoraire(Figure35).
5.Posezlecouvercledultreàairsurlemoteuret tournezlesboutonsd'unquartdetourdansle senshoraire.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestendessousdurepère minimumouau-dessusdurepèremaximumsur lajauge.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantdequitterlamachine.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Contrôlezleniveaud'huilemoteur,comme montréàlaFigure37.
39
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
g025899
dansuncentrederecyclage.
1.Garezlamachineenplaçantlecôtédela vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté, pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteur,commemontréàla
Figure39.
Remarque:Serrezlebouchondevidangeà
uncouplede27à33N·m(20à24pi-lb).
Figure37
4.Sileniveaud'huileestbas,essuyezlasurface autourdubouchonderemplissage,enlevez lebouchonetfaitesl'appointd'huilespéciée jusqu'àcequeleniveauatteignelerepère maximum(FULL)surlajauge.
g025980
Figure38
g025898
Remarque:Neremplissezpaslecarter
moteurexcessivement.
40
Figure40
5.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
g026005
Figure39
4.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementpourfairemonterle niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
40).
g025979
6.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
7.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huile moteur;voirRéinitialisationdurappeldevidange
del'huilemoteur(page41).
Réinitialisationdurappelde vidangedel'huilemoteur
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationdelamachineàl'entretien(page
34).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel d'entretien.
2.Tournezlecommutateurd'allumage alternativementàlapositionCONTACTetla positionARRÊT4foisen8secondes.
L'écrand'entretiendumoteurs'afcheet clignote(Figure41).
41
Figure41
Écrand'entretiendumoteur
3.Appuyezsurlacommandemultifonction. Lerappeldevidangedel'huilemoteurest
réinitialiséà100.0(heures),quittel'écran d'entretiendumoteuretretourneàl'écranpar défaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
l'écrand'entretiendumoteurentournantlacléàla positionArrêtouDémarrage.
Remplacementdultreàhuile moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement(plus fréquemmentsil'atmosphèreest extrêmementpoussiéreuseou sableuse).
g025976
g212117
Toutesles100heures(plusfréquemmentsi l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseou sableuse).
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page40).
2.Placezunchiffonsousleltreàhuilepour absorberl'huileéventuellementrépandue.
Important:L'huilepourraits'écoulersous
lemoteur.Essuyezl'huileéventuellement répandue.
3.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure42).
g026006
Figure42
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore detroisquartsdetour.
4.Remplissezlecartermoteurdel'huilespéciée; voirFigure36.
42
Entretiendelabougie
Contrôledelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles160heures
Typepourtouslesmoteurs:NGKBPR4ESouun
typeéquivalent
Écartementdesélectrodes:0,75mm(0,03po)
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.
Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer lesbougies,etunejauged'épaisseurpourcontrôler etréglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles bougiesaubesoin.
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Déposezlabougie,commemontréàlaFigure
43.
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po).
g027479
Figure44
Figure43
Posedelabougie
Serrezlesbougiesà22N·m(16pi-lb).
g025981
g027478
g027735
Figure45
43
Contrôledupare-étincelles
Entretiendusystème
Machinesdotéesd'un pare-étincellesuniquement
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème d'échappementpeuventenammerles vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées quandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Un incendiepeutentraînerdesdommages corporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites pastournerlemoteursilepare-étincelles n'estpasenplace.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlesilencieux.
d'alimentation
Entretiendultreà carburant
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Remarque:Essuyezlecarburantéventuellement
répandu.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant;voir
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant (page25).
3.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles colliersdultre(Figure46).
3.Vériezsilagrilleoulessouduresdu pare-étincellesprésententdesssures.
Remarque:Remplacezlepare-étincelless'il
estuséouendommagé.
4.Sivousconstatezquelagrilleestcolmatée, procédezcommesuit:
A.Déposezlepare-étincelles. B.Agitezlepare-étincellespourdétacherles
particules,puisnettoyezlagrilleàlabrosse métallique.
Remarque:Faitestremperle
pare-étincellesdansdusolvantau besoin.
C.Posezlepare-étincellessurlasortie
d'échappement.
g025982
Figure46
1.Collier
2.Sensdel'écoulement (ltreàcarburant)
3.Flexible
4.Détachezleltredesconduitesdecarburant
(Figure46).
Remarque:Nereposezpasunltreencrassé
aprèsl'avoirenlevédelaconduited'alimentation.
44
5.Posezleltreneufenorientantlaèchedusens d'écoulementcommemontréàlaFigure46.
Entretiendusystème
Remarque:Assurez-vousquelesconduites
decarburantsontbienengagéessurles raccordsdultreàcarburant.
6.Alignezlescollierssurleexibleetlesraccords dultreàcarburant(Figure46).
7.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant;voir
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant (page25).
8.Recherchezetréparezlesfuiteséventuelles.
9.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
électrique
Contrôledusystèmede sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourinterdirele démarragedumoteursilesleviersdecommandede déplacementnesontpasaupointmort.
Contrôledusystèmedesécurité
1.Débranchezleslsdesbougies.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal etcalez-lesrouespourévitertoutdéplacement intempestif.
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaupointmortettournezlacléàla positiondeDÉMARRAGE–ledémarreurnedoit pasfonctionner.
Remarque:N'utilisezpaslamachinesice
contrôlesesoldeparunéchec.Contactezun dépositaire-réparateuragréé.
Important:Ilestindispensablequeles
mécanismesrelatifsàlasécuritédel'utilisateur soientconnectésetenétatdemarcheavant d'utiliserlamachine.
45
Entretiendelabatterie
Retraitdelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
Mainteneztoujoursbatteriepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une mincecouchedegraissepouréviterlacorrosion.
Tension:12V
DANGER
Lachargedelabatterieoul'utilisation d'unebatteriedesecourspeutproduire desgazexplosifs.Lesgazdégagésparla batteriepeuventexploseretcauserdegraves blessures.
Gardezlabatterieéloignéedesétincelles, ammesoucigarettes.
Aérezsoigneusementsivouschargezou utilisezunebatteriedansunlieuclos.
Leconduitdemiseàl'airlibredelabatterie doittoujoursresterouvertlorsquela batterieestremplied'acide.
Protégez-voustoujourslesyeuxetle visagedelabatterie.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, dontl'ingestionestmortelleetquicausede gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauetles vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde labatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerlamachineetproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet devousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Déposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page34).
3.Surlabatterie,soulevezlecapuchonnoirdu câblenégatif(Figure47).
PRUDENCE
Silecommutateuràcléestàlaposition
CONTACT,desétincellespeuventseproduire
etcauserl'engagementdecomposants.Les étincellespourraientprovoqueruneexplosion etlespiècesmobilespourraientsemettre enmarcheaccidentellementetcauserdes blessures.
Tourneztoujourslecommutateuràcléàla positionARRÊTavantdechargerlabatterie.
46
Figure47
1.Boulonàembase
2.Capuchondeborne(noir –bornenégativedela batterie)
3.Capuchondeborne (rouge–bornepositivede labatterie)
4.Bornepositive(+)dela batterie
5.Bornenégative(-)dela batterie
6.Écrouàembase
7.Supportdebatterie
8.Barrettedelabatterie
4.Débranchezlecâblenégatifdelaborne négative(-)delabatterieetretirezlecâblede labatterie(Figure47).
5.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive delabatterie(Figure47).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum(densité1,265)pourl'empêcherde sedégradersilatempératuretombeau-dessous 0ºC(32ºF).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page46).
g025881
2.Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.
3.Vériezquelesbouchonsderemplissagesont bienenplacesurlabatterie.
4.Chargezlabatteriependant1heureentre25et 30A,oupendant6heuresentre4et6A.
5.Unefoislabatteriechargéeaumaximum, débranchezlechargeurdusecteur,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure48).
6.Placezlabatteriesurlamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page47).
Remarque:N'utilisezpaslamachine
silabatterieestdébranchée,aurisque d'endommagerlesystèmeélectrique.
6.Débranchezetretirezlecâblepositif(rouge)de labatterie(Figure47).
7.Détachezlecrochetdelabarrettedusupportde labatterie(Figure47),etdéposezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesurlamachine(Figure47).
2.Fixezlabatteriesursonsupportaveclabarrette.
3.Reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive (+)delabatterieaumoyend'unboulonà embaseetd'unécrouàembase(Figure47).
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive delabatterie.
5.Reliezlecâblenégatifetlecâbledemasseàla bornenégative(-)delabatterieavecunboulon àembaseetunécrouàembase(Figure47).
6.Placezlecapuchonnoirsurlabornenégative delabatterie.
Figure48
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
Démarragedumoteuràl'aide d'unebatteriedesecours
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme SAEJ1494Rév.Déc.2001–BatteryBoosterCables –SurfaceVehicleRecommendedPractice(Câbles
g000538
47
dedémarrage–Pratiquerecommandéepourles véhiculesdesurface)(SAE–SocietyofAutomotive Engineers).
5.Sivousutilisezlabatteried'unautrevéhicule
pourledémarragedesecours,vériezqu'il s'agitd'unebatterieplomb-acidede12V.
DANGER
L'utilisationd'unebatteriedesecoursalors quelabatterieàplatestssurée,gelée,ne contientpasassezd'électrolyteouprésente unélémentouvertouencourt-circuitpeut provoqueruneexplosionetdegraves blessures.
N'utilisezpasdebatteriedesecourssices conditionsexistent.
ATTENTION
Lesbatteriescontiennentdel'acideet produisentdesgazexplosifs.
Protégeztoujourslevisageetlesyeuxde labatterie.
Nevouspenchezpasau-dessusdes batteries.
Préparationaudémarrageavecunebatterie desecours
PRUDENCE
Lacorrosionoudesconnexionsdesserrées peuventcauserdespointesdetension indésirablesàtoutmomentpendantla procédurededémarrageaveclabatteriede secours.
Important:Vériezqueles2véhiculesne
setouchentpas.
6.Assurez-vousquelabatteriedesecoursest chargéeaumaximumà12,6voltsouplus.
7.Sélectionnezdescâblesdedémarragedubon calibre(4à6AWG)etassezcourtspourréduire labaissedetensionentrelessystèmes.
Choisissezdescâblesdedémarrageidentiés, ainsiquelescosses,paruncodecouleurou dontlapolaritéestclairementindiquée.
Connexiondescâblesdedémarrage
PRUDENCE
Silescâblesdedémarragesontmalconnectés (erreurdepolarité),lesystèmeélectriquepeut êtreimmédiatementendommagé.
Respectezlapolaritédesbornesdelabatterie etdescâblesdedémarragelorsquevous branchezlesbatteries.
1.Reliezlecâblededémarragepositifrouge(+)à labornepositivedelabatterieàplat,comme montréàlaFigure49.
Remarque:Labornepositivedelabatterieest
reliéeaudémarreurouausolénoïde
N'essayezpasdedémarreravecunebatterie desecourssilesbornesdelabatterieà platsontdesserréesoucorrodéescarvous pourriezendommagerlemoteur.
1.Vériezlacorrosiondescossesdescâbleset desbornesdelabatterieàplat(dépôtsblancs, vertsoubleus)etvériezleserragedescosses.
Nettoyezlacorrosionsurlesbornesdela batterieetlescossesdescâbles.
2.Vériezleserragedesxationsdescossesdes câbles.
Serrezlesxationsdescossesdescâblesau besoin.
3.Vériezquelesbouchonsd'aérationdela batterieàplatetdelabatteriedesecourssont bienserrésetdeniveau.
4.Placezunchiffonhumide,sivousendisposez, surlesbouchonsd'aérationdesdeuxbatteries.
g012785
Figure49
1.Câblededémarrage positif(+)surlabatterieà plat
2.Câblededémarrage positif(+)surlabatteriede secours
3.Câblededémarrage négatif(–)surlabatterie desecours
4.Câblededémarrage négatif(–)surle bloc-moteur(machine avecbatterieàplat)
48
5.Batteriedesecours
6.Batterieàplat
7.Bloc-moteur(machine avecbatterieàplat)
2.Reliezl'autreextrémitéducâblepositifàla bornepositivedelabatteriedesecours(Figure
49).
3.Reliezlecâblededémarragenégatifnoir(–)à labornenégative(–)delabatteriedesecours.
4.Surlamachinedontlabatterieestàplat,reliez l'autreextrémitéducâblededémarragenégatif aubloc-moteur,àl'écartdelabatterieetdes courroies(Figure49).
Démarragedumoteuretdébranchementdes câblesdedémarrage
1.Démarrezlemoteur.
2.Retirezlecâblenégatifdubloc-moteur(Figure
49).
3.Retirezlecâblenégatifdelabatteriedéchargée (Figure49).
4.Retirezlecâblepositifdelabatteriedesecours (Figure49)
5.Retirezlecâblepositifdelabatteriedéchargée (Figure49)
g025983
Figure50
1.Porte-fusibles
4.Insérezunfusibledemêmetypeetde mêmeintensitédansl'emplacementdansle porte-fusibles(Figure50).
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles etnenécessiteaucunentretien.Siunfusiblefond, examinezlapièceoulecircuitpourvériersonétatet s'assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Dégagezlecoussindel'arrièredelamachine.
2.Débranchezlecâblenégatifdelabornedela batterie.
Remarque:Assurez-vousquelecâblenégatif
debatterienetouchepaslabornedelabatterie.
3.Sortezlefusibledesonemplacementdansle porte-fusibles(Figure50).
5.Rebranchezlecâblenégatifàlabornedela batterie;voirlesopération5et6deMiseen
placedelabatterie(page47).
49
Entretiendusystème
Contrôleducouplede
d'entraînement
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Remarque:Lesrouespivotantessontdotéesde
pneussemi-pneumatiquesquin'ontpasbesoind'être gonés.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
3.Gonezlespneusdesrouesmotricesàune pressionde8,3à9,7bar(12à14psi).
Contrôledesécrousdes
serragedesécrousde roues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Serrezlesécrousderoues(Figure51)àuncouplede 122à129N·m(90à95pi-lb).
Contrôleducouplede serragedel'écroudel'arbre desortiedetransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Serrezl'écrou(Figure52)del'arbreconiquedesortie detransmissionàuncouplede285à353N·m(210 à260pi-lb).
moyeuxderoues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Serrezlesécrousdesmoyeuxderoues(Figure51 uncouplede285à350N·m(210à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
Figure51
1.Écrouderoue2.Écroudemoyeu
g025989
Figure52
1.Écroud'arbredesortiedetransmission
Réglagedelaprécharge desroulementsdepivot desrouespivotantes
Remarque:Sivousdémontezlesroulementsd'axe
desrouespivotantes,veillezàmonterlesrondelles
g026029
élastiquescommemontréàlaFigure53.
1.Déposezlecouvre-moyeudumoyeudelaroue pivotante(Figure53).
50
Entretiendesfreins
Réglagedufreinde stationnement
Unréglages'imposesilefreindestationnementn'est passufsammentserré.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
Figure53
1.Couvre-moyeu
2.Contre-écrou
3.Rondellesélastiques
2.Serrezlecontre-écroudanslesenshoraire jusqu'àcequelesrondellesélastiquessoient aplaties(Figure53).
3.Tournezalorslecontre-écroudeunquartdede tourdanslesensantihoraire(Figure53).
4.Reposezlecouvre-moyeu(Figure53).
4.Axe
5.Moyeuderouepivotante
g026022
Remarque:Aubesoin,gonez-lesàla
pressionrecommandée;voirContrôledela
pressiondespneus(page50).
4.Desserrezl'écroudeblocagesurlecâblede freinsouslaconsole(Figure54).
g025991
Figure54
1.7,9cm(3⅛po)
5.Serrezlefreindestationnement(Figure54).
6.Vissezplusoumoinsl'écroudeblocagepour obtenirunespacede7,9cm(3⅛po)entrele basdelabielletteetlebasduressort(Figure
54).
7.Fixezleréglageducâbleenserrantlesécrous deblocage(Figure54).
8.Contrôlezlefreindestationnement;répétezles opérations4à7aubesoin.
51
Réglageducontacteurde frein
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
3.Avantderéglerlecontacteurdefrein, assurez-vousquelefreindestationnementest correctementréglé;voirRéglagedufreinde
stationnement(page51).
4.Serrezlefreindestationnement.
5.Vériezladistanceentrelesupportdu contacteurdufreindestationnementetlebras defreindelatransmission(Figure55).
Remarque:Ladistancedoitêtreégaleà
3,2mm(⅛po).
C.Resserrezlecontre-écrouetleboulonde
carrosserie(Figure55)quixentlesupport ducontacteurdefreinàuncouplede10,17 à12,43N·m(90à110po-lb).
Figure55
1.Brasdefrein
(transmission)
2.Plongeur(contacteurde
frein)
3.Supportdecontacteurde
frein
4.Contre-écrou
5.Boulondecarrosserie
6.Siunréglageestnécessaire,procédezcomme suit:
A.Desserrezlecontre-écrouetleboulon
decarrosseriequixentlesupportdu contacteurdefreindestationnement (Figure55).
B.Ajustezlapositionsupportducontacteur
defreinjusqu'àcequelesupportetlebras defreinsoientespacésde3,2mm(⅛po) (Figure55).
g025992
52
Entretiendescourroies
Réglagedelacourroie d'entraînementdelapompe
Contrôledel'étatetdela tensiondescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
3.Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroie d'entraînementdelapompeauxiliaire(Figure
56).
Remarque:Lacourroiedoitéchirde1,3cm
(½po)lorsqu'uneforcede1,4kg(3lb)est exercéesurlebrinàmi-cheminentrelespoulies depompeauxiliaireetdemoteur.Silacourroie esttropoupasasseztendue,voirRéglagedela
courroied'entraînementdelapompeauxiliaire (page53).
4.Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînementde transmission(Figure56).
auxiliaire
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Desserrezlecontre-écrou(⅜po)quixela pouliedetensiondepompeauxiliaireauchâssis delamachine.
Remarque:Lacourroiedetransmissionest
munied'untendeuràressortautomatique.
Figure56
1.Courroied'entraînement detransmission
2.Courroied'entraînement depompeauxiliaire
g025997
Figure57
1.Pompeauxiliaire
2.Pouliedetensionde pompeauxiliaire
3.Contre-écrou(⅜po)
3.Ajustezlatensiondelacourroiecommesuit:
4.Fentederéglage(châssis)
5.Courroied'entraînement depompeauxiliaire
Déplacezlapouliedetensionenarrièreet
versl'extérieurpourtendrelacourroie.
g025994
Déplacezlapouliedetensionenavantet
versl'intérieurpourdétendrelacourroie.
Remarque:Lacourroiedoitéchirde1,3cm
(½po)lorsqu'uneforcede1,4kg(3lb)est exercéesurlebrinàmi-cheminentrelespoulies depompeauxiliaireetdemoteur.
4.Serrezlecontre-écrouàuncouplede37à 45N·m(27à33pi-lb).
Remplacementdela courroiedetransmission
Remarque:Aucunréglagedetensiondelacourroie
n'estnécessaire.
53
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Insérezunebarredelevierdansletroudu supportdetensiondelacourroieetdéplacezle supportversl'extérieuretl'avant(Figure58).
Entretiendes commandes
Réglagedelatimoneriede commandededéplacement
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
3.Poussezlelevierdecommandecomplètement enavant,verslabarrederéférenceavant.
4.Silelevierdecommandetouchelabarre deréférenceousil'espaceentrelelevier decommandeetlabarrederéférence estsupérieurà1,6mm(1/16po),effectuezla procéduresuivante:
A.Relâchezlelevierdecommandeet
laissez-lereveniraupointmort.
Figure58
1.Pouliedetransmission4.Pouliedemoteur
2.Transmission5.Pouliedetension
3.Trou(supportdetension decourroie)
3.Déchaussezlacourroied'entraînementde
transmissiondespouliesdumoteur,detension etdetransmission(Figure58).
4.Acheminezlanouvellecourroied'entraînement
detransmissionautourdespouliesdumoteur, detensionetdetransmissioncommemontré àlaFigure58
5.Relâchezlesupportdetensiondelacourroie
pourpermettreauressortdetendrelacourroie (Figure58).
Remarque:Vériezquelesupportdetension
etlapouliesedéplacentlibrement.
B.Retirezl'axeélastiquedelachapesurla
timoneriedecommandededéplacement (Figure59).
g025999
g020223
Figure59
1.Axedechapeélastique3.Tendeur
2.Contre-écrou
C.Ajustezleréglagedelafourchepourobtenir
l'espaceinitialcommesuit:
Silelevierdecommandetouchela
barrederéférence,tournezlachape (Figure59)danslesenshoraire(vudu hautdelamachine).
Sil'espaceentrelelevierdecommande
etlabarrederéférenceestsupérieur
54
à1,6mm(1/16po),tournezlachape (Figure59)danslesensantihoraire.
Entretiendusystème
D.Reposezl'axedechapeélastique(Figure
59)etavancerlelevierdecommande.
E.RépétezlesopérationsAàDjusqu'à
obtentiond'unespaced'environ1,6mm (1/16po)entrelelevierdecommandeetla barrederéférenceavant.
F.Retirezl'axedechapeélastique,tournez
letendeurdanslesenshoraired'untour supplémentaire,puisremettezl'axede chapeenplace(Figure59).
5.Répétezlesopérations4Aà4Fpourl'autre
timoneriedecommandededéplacement.
hydraulique
Entretiendusystème hydrauliqueauxiliaire
Spécicationsduliquide hydraulique
LiquidehydrauliqueAW-32
Contrôleduniveaudeliquidedans lesystèmehydrauliqueauxiliaire
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezleslouchetsausol.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
4.Déposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page34).
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirhydraulique(Figure60).
Figure60
1.Niveaudeliquideàfroid2.Niveaudeliquideàchaud
6.Enlevezlebouchonetcontrôlezleniveaude liquidehydrauliquedansleréservoir(Figure60).
g314129
Remarque:Leliquidehydrauliquedoit
recouvrirlemotCOLD(froid)quiestmoulédans lachicaneduréservoir.
7.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidehydraulique spéciéjusqu'àcequ'ilrecouvrelerepèredu niveauàfroid(COLD)surlachicane(Figure60).
55
Remarque:Lachicanedansleréservoirporte
lesmentionsHOT(chaud)etCOLD(froid). Remplissezleréservoirauniveaucorrectselon latempératureduliquide.Leniveauduliquide varieselonlatempératureduliquide.Lerepère COLDindiqueleniveauduliquideà24ºC (75ºF).LerepèreHOTindiqueleniveaudu liquideà107ºC(225ºF).
Parexemple:sileliquideestàtempérature ambiante,environ24ºC(75ºF),remplissez uniquementjusqu'aurepèreCOLD.Sila températureduliquideestd'environ65ºC (150ºF),faitesl'appointjusqu'àmi-cheminentre lesrepèresHOTetCOLD.
8.Remettezlebouchonduréservoirhydraulique etserrez-lebien(Figure60).
Remarque:Neserrezpaslebouchondu
réservoirexcessivement.
9.Reposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page34).
Vidangeduliquidedusystème
3.Àl'avantdelapompehydrauliqueauxiliaire, débranchezleexibled'entréeduraccord hydrauliquesurlapompe,placezl'extrémitédu exibledansunbacdevidangeetvidangezle liquide(Figure62).
Figure62
1.Raccordhydraulique
(pompehydraulique auxiliaire)
2.Flexibled'entrée
3.Bacdevidange
g026010
hydrauliqueauxiliaireet remplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourde l'avantdelapompeauxiliaire,dubouchonde remplissageetdultre(Figure61).
Important:Veillezànepascontaminerle
systèmehydraulique.
4.Nettoyezlasurfaceautourduraccorddela pompehydraulique.
5.Tournezleltrehydrauliqueauxiliairedans lesensantihoraireetdéposez-ledelabase del'adaptateur(Figure63).Laissezleliquide s'écouler.
g026007
Figure63
Figure61
1.Filtrehydrauliqueauxiliaire
g026008
6.Appliquezunenecouchedeliquidespécié
2.Adaptateurdeltre
surlejointdultrehydrauliqueneuf.
7.Posezleltreenletournantdanslesenshoraire surl'adaptateurjusqu'àcequelejointrejoigne l'adaptateur,puisserrezencoreleltrede2/3à 3/4detour(Figure63).
56
8.Branchezleexibled'entréeauraccordsurla pompeetserrezleraccordà50N·m(37pi-lb).
9.Faitesl'appointdeliquidespéciéjusqu'àceque leniveauatteignelerepèrede«remplissage àfroid»situésurleréservoir;voirContrôledu
niveaudeliquidedanslesystèmehydraulique auxiliaire(page55).
10.Démarrezlemoteuretélevezpuisabaissezles louchets.
11.Abaissezleslouchetsausoletremplissezle réservoirjusqu'aurepèrederemplissageàfroid.
Entretiendelatransmission
Spécicationsduliquidede transmission
liquidehydrauliqueT oro®HYPR-OIL™500ouhuile moteursynthétiqueMobil®115W-50.
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautre
liquideestsusceptibled'endommagerlesystème.
Contrôleduniveaud'huilede transmission
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlamachine.
3.Enlevezlebouchonduvased'expansionet contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueà l'intérieur(Figure64).
Remarque:Leniveaudeliquidede
transmissiondoitrecouvrirlerepèremaximum àfroid(FullCold)quiestmoulésurlecôtédu vased'expansion.
Figure64
1.Bouchon
2.Goulotderemplissage (vased'expansion)
4.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidede
transmissionspéciéjusqu'àcequeleniveau atteignelerepèremaximumàfroidsurlevase d'expansion(Figure64).
5.Remettezlebouchonduvased'expansionet
serrez-leàlamain.
3.Repèremaximumàfroid
Important:Neserrezpasexcessivementle
bouchonduvased'expansion.
Vidangeetremplacementdes ltresàhuiledetransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
Remarque:Nevidangezpaslesystèmehydraulique
(àpartcequipeutêtrevidangélorsduremplacement dultre),saufsileliquideestcontaminéoua surchauffé.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
g025891
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
3.Retirezles3boulonsàembase(¼x¾po)qui
xentlaprotectiondultreàlatransmission,et déposezlaprotection(Figure65).
57
Figure65
1.Transmission4.Boulonsàembase (¼x¾po)
2.Adaptateurdeltre5.Protectiondeltre
3.Filtredetransmission
4.Nettoyezlasurfaceautourdultrede
transmission(Figure65).
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques poursouleverlamachineauxns d'entretienouderévision;celapourrait êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir unsoutiensufsantoupeuventlâcheret laisserretomberlamachine,etcauser ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
g026014
2.Placezunbacdevidangesouslesbouchonsde contrôledestransmissions(Figure66etFigure
67).
5.Placezunbacdevidangesousleltre.
6.Tournezleltredanslesensantihoraireet déposez-le(Figure65).
Remarque:Attendezquetoutleliquide
soitvidangédel'adaptateurdeltresurla transmission.
7.Appliquezunenecouchedeliquidespécié surlejointdultredetransmissionneuf.
8.Posezleltreenletournantdanslesenshoraire surl'adaptateurjusqu'àcequelejointrejoigne labasedel'adaptateur,puisserrezencorele ltrede3/4à1tour(Figure65).
9.Montezlaprotectiondultreaumoyendes3 boulonsàembase(¼x¾po)quevousavez retirésàl'opération3(Figure65);serrezles boulonsàuncouplede10,17à12,43N-m(90 à110po-lb).
Pleind'huiledestransmissions
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
g026015
Figure66
Transmissiongauchemontrée
1.Bouchondecontrôle3.Haut
2.Oricedubouchonde contrôle
Toutesles250heuresparlasuite
1.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
58
14.Retirezleschandellesetabaissezlamachine.
15.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huilede transmission;voirRéinitialisationdurappelde
vidangedel'huiledetransmission(page59).
Réinitialisationdurappelde vidangedel'huiledetransmission
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationdelamachineàl'entretien(page
34).
Figure67
Transmissiongauchemontrée
1.Bouchondecontrôle3.Haut
2.Oricedubouchonde contrôle
3.Surlecôtéintérieurdelatransmission,près
dusommet,enlevezlebouchondecontrôlede l'unedestransmissions(Figure66etFigure67).
4.Versezleliquidespéciédanslevase
d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'orice dubouchondecontrôle;voirContrôleduniveau
d'huiledetransmission(page57).
5.Reposezetserrezlebouchondecontrôleà
244N·m(180po-lb).
6.Répétezlesopérations3à5pourl'autre
transmission.
7.Faitesl'appointdeliquidespéciédanslevase
d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximumàfroid.
8.Démarrezlemoteuretplacezlacommande
d'accélérateuràmi-course,entrelespositions
BASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
9.Desserrezlefreindestationnement.
10.Actionnezlentementlesleviersdecommande dedéplacementenavantetenarrière5à6fois.
Remarque:Cemouvementpermetdepurger
l'airprésentdanslestransmissions.
11.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
12.Contrôlezleniveaudeliquidedanslevase d'expansionetfaitesl'appointd'huilespéciée aubesoin;voirContrôleduniveaud'huilede
transmission(page57).
13.Répétezlesopérations8à12jusqu'àceque toutl'airsoitpurgédestransmissions.
g026016
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel d'entretien.
2.Tournezlecommutateurd'allumage alternativementàlapositionCONTACTetla positionARRÊT6foisen8secondes.
L'écrand'entretiendelatransmissions'afche etclignote(Figure68).
g212118
Figure68
Écrand'entretiendelatransmission
3.Appuyezsurlacommandemultifonction. Lerappeldevidangedel'huiledetransmission
estréinitialiséà250(heures),quittel'écran d'entretiendelatransmissionetretourneà l'écranpardéfaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
l'écrand'entretiendelatransmissionentournantla cléàlapositionArrêtouDémarrage.
Remarque:L'airestpurgéquandleniveau
sonoredestransmissionsestnormaletquand lamachinesedéplacerégulièrementenmarche avantetmarchearrièreauxvitessesnormales.
59
Entretiendeschaînes
Contrôledel'étatdes pignons
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Vériezl'usuredespignonsetremplacez-lesau besoin(Figure69).
Chaîned'entraînementd'arbreintermédiaire
Chaînederouemotrice
Chaîned'entraînementdeslouchets
Leschaînesdoiventpouvoirmonteret descendrede6à12mm(¼à½po).
Figure69
1.Pignons
2.Chaîne
Contrôledel'étatetla tensiondeschaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes ci-aprèsdesdeuxcôtésdelamachine:
g276759
Figure70
1.Chaîned'entraînement deslouchets
2.Chaînederouemotrice4.6à12mm(¼à½po)
3.Sileschaînesdedétachent,secassentou
nesontpastenduescorrectement,ajustezla tension;voirRéglagedelatensiondelachaîne
d'entraînementdel'arbreintermédiaire(page
60),Réglagedelatensiondeschaînesdes
g025984
rouesmotrices(page61)ouRéglagedela chaîned'entraînementdeslouchets(page62).
3.Chaîned'entraînement d'arbreintermédiaire
Réglagedelatensiondela chaîned'entraînementde l'arbreintermédiaire
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la avecdeschandellesouunsupportéquivalent.
3.Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté delamachine.
60
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
4.Dechaquecôtédelamachine,desserrezles 3écrousetboulonsquixentlesupportde transmissionetlaplaquedetendeur,ainsique les2écrousquixentleboulonderéglagesur laplaquedetendeur,commemontréàlaFigure
71.
Remarque:Vousdevezdesserrerlesécrous
etboulonsquixentlesupportdetransmission etlaplaquedetendeurdechaquecôtédela machine.
8.Réglezlatimoneriedecommandede déplacement;voirRéglagedelatimoneriede
commandededéplacement(page54).
Réglagedelatensiondes chaînesdesrouesmotrices
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la avecdeschandelles.
3.Contrôlezlatensiondeschaînesdesroues motrices(Figure72).
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
Figure71
1.Boulonsetécrousde xationdetransmission hydrostatique
2.Écrous
3.Boulonderéglage
4.6à12mm(¼à½po)
5.Protectiondéposéepour plusdeclarté
5.Tournezleboulonderéglagepourdéplacer lesplaquesderéglagedelatransmissionetla transmission.
6.Lorsqueleschaînespeuventmonteret descendrede6à12mm(¼à½po),resserrez lesécrousdechaquecôtédesboulonsde réglage.
7.Serrezlesécrousetboulonsdexationdu supportdelatransmissionhydrostatique.
g025990
Figure72
1.Contre-écrou3.Chaînederouemotrice
2.Pignondetension
4.Desserrezlecontre-écrouetleboulonde
g020261
carrosseriequixentlepignondetension (Figure72).
5.Procédezcommesuitpouraugmenterou réduirelatensiondelachaîne:
Poussezlepignonverslebasetl'avantpour
augmenterlatensiondelachaîne,comme montréàlaFigure72.
Tirezlepignonverslehautetl'arrièrepour
réduirelatensiondelachaîne.
6.Serrezlecontre-écrouàuncouplede91à 113N·m(67à83pi-lb).
7.Contrôlezlatensiondelachaîneetrépétezles opérations4à6aubesoinjusqu'àcequevous puissiezdéplacerlachaînedehautenbasde6 à12mm(¼à½po).
61
Réglagedelachaîne d'entraînementdes louchets
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Déposezlecouverclearrière;voirl'opération3 deContrôledeslouchets(page62).
3.Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté delamachine.
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
4.Desserrezlecontre-écrouetleboulonde carrosseriequixentlepignondetension (Figure73).
Entretiendeslouchets
Contrôledeslouchets
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques poursouleverlamachineauxns d'entretienouderévision;celapourrait êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir unsoutiensufsantoupeuventlâcheret laisserretomberlamachine,etcauser ainsidesblessures.
Figure73
1.Contre-écrou
2.Pignondetension
5.Procédezcommesuitpouraugmenterou réduirelatensiondelachaîne:
3.Boulondecarrosserie
4.Fente(plaquearrière)
Poussezlepignonverslebasetl'avantpour
augmenterlatensiondelachaîne,comme montréàlaFigure73.
Tirezlepignonverslehautetl'arrièrepour
réduirelatensiondelachaîne.
6.Serrezlecontre-écrouàuncouplede91à 113N·m(67à83pi-lb).
7.Contrôlezlatensiondelachaîneetrépétezles opérations4à6aubesoinjusqu'àcequevous puissiezdéplacerlachaînedehautenbasde6 à12mm(¼à½po).
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
3.Retirezles2boulons(⅜x1po)etles2
g026018
rondelles(⅜po)quixentlepanneauarrièreau châssis,etdéposezlepanneau(Figure74).
Figure74
1.Trousduchâssis
2.Rondelle(⅜po)
3.Boulon(⅜x1po)
4.Panneauarrière
g026017
8.Reposezlepanneauarrière;voirlesopérations
6et7deContrôledeslouchets(page62).
4.Retirezlescaillouxetautresdébriscoincéssur leslouchets.
5.Vériezl'étatetl'usuredeslouchets.
Remarque:Remplaceztoutlouchetuséou
endommagé.
62
6.Alignezlestrousdupanneauarrièreetlestrous duchâssis(Figure74).
7.Fixezlepanneauauchâssisaumoyendes2 boulonsetdes2rondelles(Figure74)quevous avezretirésàl'opération3;serrezlesboulonsà uncouplede37à45N·m(27à33po-lb)
Entretienduchâssis
Contrôleduserragedes xations
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnement,enlevezlacléetattendezl'arrêt detouteslespiècesmobiles.
2.Recherchezvisuellementsurlamachinedes xationsdesserréesouautresproblèmes éventuels.
Remarque:Resserreztouteslesxationsqui
enontbesoinouremédiezauproblèmeavant d'utiliserlamachine.
63
Nettoyage
Déposedescarénagesdu
Aubesoin,lavezlamachineseulementavecdel'eau ouenyajoutantundétergentdoux.Vouspouvez laverlamachineàl'aided'unchiffon.
Important:Nenettoyezpaslamachineavecde
l'eausaumâtreourecyclée.
Important:Nelavezpaslamachineaujethaute
pression.Celapourraitendommagerlesystème électrique,décollerdesautocollantsimportants ouenleverlagraissenécessaireauxpoints defrottement.N'utilisezpastropd'eauprès dupanneaudecommande,dumoteuretdela batterie.
Important:Nelavezpaslamachinependantque
lemoteurtourne.Celapourraitendommagerles piècesinternesdumoteur.
Nettoyagedelazonedu moteuretdusystème d'échappement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour(plusfréquemment encasd'environnementtrèssecou sale).
moteuretnettoyagedes ailettesderefroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles80heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Déposezlescarénagederefroidissementdu moteur.
3.Nettoyezlesailettesderefroidissementdu moteur.
Remarque:Nettoyezaussilapoussière,la
saletéetl'huileprésentessurlessurfaces externesdumoteurquipourraientperturberle refroidissement.
4.Reposezlescarénagesderefroidissementdu moteur.
Important:Lemoteursurchaufferaetsera
endommagés'ilfonctionnesansqueles carénagesderefroidissementsoienten place.
Nettoyagedesdébrissurla
PRUDENCE
L'accumulationdedébrisautourdel'entrée d'airderefroidissementdumoteuret dusystèmed'échappementpeutcauser lasurchauffedumoteur,dusystème d'échappementetdusystèmehydraulique,ce quipeutcréerunrisqued'incendie.
Élimineztouslesdébrisprésentssurle moteuretlesystèmed'échappement.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Enleveztouslesdébrisprésentssurlacrépine enhautdumoteur,autourducarénagedu moteuretdusystèmed'échappement.
3.Essuyezlesdépôtsdegraisseoud'huile excessifssurlemoteuretlesystème d'échappement.
machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lavezlamachineavecdel'eauet
undétergentdoux.N'utilisezpasdenettoyeur hautepression.N'utilisezpastropd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,dumoteur,des pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnement, enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Nettoyezl'huile,lesdébrisoul'herbeaccumulés surlamachineetl'aérateur.
3.Nettoyezlesdébrisoul'herbeaccumuléssous lescartersdechaîne,autourduréservoirde carburantetsurlasurfaceautourdumoteuret del'échappement.
64
Éliminationdesdéchets
Remisage
Miseaurebutdel'huilemoteur
L'huilemoteuretleliquidehydrauliquesontpolluants. Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun centrederecyclagecertiéouconformémentàla réglementationlocaleetdevotreétat.
Miseaurebutdelabatterie
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, quiestuntoxiqueetpeutcauserdegraves brûlures.L'électrolytepeutcauserdegraves blessuresaucontactdelapeauouêtrefatale encasd'ingestion.
Portezdeslunettesdesécuritépourvous protégerlesyeuxetdesgantspourvous protégerlapeauetlesvêtementsquand vousmanipulezdel'électrolyte.
N'avalezpasd'électrolyte.
Encasd'accident,rincezabondamment àl'eauetappelezimmédiatementun médecin.
Préparationdelamachine auremisage
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Élevezleslouchets,arrêtezlamachine,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasaletéetlabouesurtoutela machine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdumoteuretde latransmissionhydrostatique.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page38).
4.Graissezlamachine;voirLubrication(page
35).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page40).
6.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
Laloifédéralestipulequelesbatteriesnedoivent pasêtreplacéesaveclesorduresménagères.Les pratiquesdetraitementetdemiseaurebutdes batteriesdoiventêtreconformesauxstipulations delaréglementationfédérale,localeounationale pertinente.
Sivousremplacezlabatterieousilamachinen'est plusenétatdemarcheetestdoncmiseaurebut, enlevezlabatterie;portez-ladansuncentrede recyclagecertié.Siaucuncentrederecyclagen'est disponiblelocalement,renvoyezlabatterieàun revendeurdebatteriecertié.
7.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
8.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
9.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
65
Dépistagedesdéfauts
Important:Vériezquetouslesmécanismesassurantlasécuritédel'utilisateursontconnectéseten
bonétatavantd'utiliserlamachine.
Letableausuivanténumèrelescausescourantesdeproblèmes.Necherchezpasàréparerouremplacer descomposantsimportantsniaucuncomposantexigeantdesprocéduresdecalageouderéglagespéciales (soupapes,régulateur,etc.).Conezcettetâcheàvotredépositaire-réparateurdemoteurs.
Remarque:Netirezpassurleslspourdébrancherlesconnecteursélectriques.
Messagesd'alerteetd'erreur
Message
ErreurdetensionLaclédecontact
Erreurdesurintensité d'électrovanne
Erreurd'ouverture d'électrovanne
Erreurdeconnexion d'électrovanne
Icône
Description
estàlaposition
CONTACTetlecontrôleur
intelligent/commandede profondeurélectroniquevérie quelatensiondusystème électriqueestinférieureà 12,3Vousupérieureà16V.
L'icôned'erreurdetension s'afcheetladioded'état clignoteenrouge.
Unesurintensitéseproduitau niveaudel'électrovanne.
L'erreurdesurintensitéde l'électrovannes'afcheavec lechiffre2etladioded'état clignoteenrouge.
1oules2électrovannes est/sontdébranchée(s).
L'erreurdecircuitouvertde l'électrovannes'afcheavec lechiffre6etladioded'état clignoteenrouge.
Lesélectrovannesnesontpas connectéescorrectement(le connecteurdelavannede déchargeestconnectéàl'autre électrovanne).
Solution
Contrôlezlabatterie,le systèmedechargeetles câbles.
Contrôlezl'étatetl'usurede l'électrovanne.
Branchezlaoules électrovannes.
Interchangezlesconnecteurs desélectrovannes.
L'alerted'erreurdeconnexion d'électrovannes'afcheet leslouchetsnepourrontpas fonctionnertantquel'anomalie n'estpascorrigée.
66
Tableaudedépannage
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Freindestationnementdesserré.
2.Lecontacteurdefreinn'estpasréglé correctement.
3.Labatterien'estpaschargéeau maximum.
4.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Lacommanded'accélérateuretle starternesontpasàlabonneposition.
4.Leltreàcarburantestencrassé.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
6.Leltreàairestencrassé.
7.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
8.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
9.Labougieestuséeouendommagée.9.Nettoyez,ajustezouremplacezla
10.Leldelabougieestdébranché.10.Vériezlaconnexionduldela
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Réglezlecontacteurdefrein.
3.Rechargezlabatterie.
4.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavecun produitdenettoyagepourcontacts électriques,appliquezdelagraisse diélectriqueetrebranchezles connecteurs.
agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsBAS
RÉGIMEetHAUTRÉGIME,etlestarterà
lapositionENSERVICEsilemoteurest froidetàlapositionHORSSERVICEsile moteurestchaud.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
7.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavecun produitdenettoyagepourcontacts électriques,appliquezdelagraisse diélectriqueetrebranchezles connecteurs.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
bougie.
bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airdumoteursont bouchés.
5.
Leltreàcarburantestencrassé.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
67
1.Réduisezlavitessededéplacement oulaprofondeurd'aération.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.
Remplacezleltreàcarburant.
6.
Contactezundépositaire-réparateur agréé.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite (quandleslevierssontcomplètementen avant).
Vibrationsanormales.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airdumoteursont bouchés.
1.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonésàlapressioncorrecte.
2.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.2.Réglezlatimoneriedecommandede
1.Lacourroiedetransmissionestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroiedetransmissionest déchausséed'unepoulie.
1.Unlouchetestfaussé.1.Montezunlouchetneuf.
2.Leboulondexationdulouchetest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Lapouliedumoteuroulapouliede tensionestdesserrée.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Unecourroieestendommagée.6.Installezunecourroieneuve.
7.Leschaînesnesontpastendues correctement.
1.Réduisezlavitessededéplacement oulaprofondeurd'aération.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte.
déplacement.
1.Remplacezlacourroie. Lamachinenesedéplacepas.
2.Remplacezlacourroie.
2.Serrezleboulondexationdelouchet.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contrôlezlatensiondelachaîne d'entraînementdel'arbreintermédiaire, deschaînesdesrouesmotricesetde lachaîned'entraînementdeslouchets.
Leslouchetsnes'élèventpas.
Leslouchetsnes'engagentpasdansle sol.
1.Problèmedelacourroiedepompe auxiliaire
2.Lapressionverslebasdeslouchets estinsufsante.
3.Uncourt-circuits'estproduitdansle faisceaudecâblage.
4.Niveaudeliquideinsufsantdansle réservoirauxiliaire.
1.Lapressionverslebasdeslouchets estinsufsante.
2.Lefaisceaudecâblageoulecontacteur estendommagé.
3.Niveaudeliquideinsufsantdansle réservoirauxiliaire.
4.Labutéedevérinestenplace.4.Retirezlabutéedevérin,l'axede
1.T endezouremplacezlacourroie.
2.Augmentezlapressionverslebas.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Faitesl'appointdeliquide.
1.Augmentezlapressionverslebas.
2.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
3.Faitesl'appointdeliquide.
chapeetlagoupillefendue.
68
BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
FUSE BLOCK
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
SW03
BRAKE SWITCH
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85 86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
SP01
SP02
SP03
SP04
SP05
SW02
FOOT SWITCH
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
QUADRATURE SENSOR
SEN01
FLYWHEEL
ALT
VT START
BK STARTER SOL GND
GN FUEL
BK GND-S/D
ENGINE
B+
ENG
DC
REG
FUEL SOLENOID
GND
IGNITION
MODULES
RD DC REG
NC
OIL PRES
OIL PRESSURE
F03 20A
REG
D01
DIODE
P13
B
P13
A
SP06
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
YELLOW/BLACKYELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
RED
RED
RED
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
RED/GREEN
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED
BLUE/RED
BLUE
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE/YELLOW
P07
D
P07
C
A
B
1
3
4
5
7
11
P06
8
9
10
12
2
6
P08
121420
512
9
10
18
17
P08
3
4
7
1611131519
6
8
P11
2
P11
1
P01
A
B
C
P09
1
23456
J01
1
J02
1
P10
2
P10
1
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A4CHANNEL B
P12
13468
P12
2
5
7
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
P05
123
456
J05
J04
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
69
g269827
CYLINDER
2.5 inch bore
4 inch stroke
A
B
FILTER
PUMP
.129 in /rev
3
P
T
25 um Nominal
3600 RPM
VALVE
ADJUSTABLE
VALVE
1000 psi
Schémahydraulique(Rev.A)
g270316
70
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...