
FormNo.3426-519RevE
Aérateuràconducteurdeboutde
76cm(30po)
N°demodèle29521—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3426-519*E

Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g269064
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Cetaérateurestdestinéauxutilisateurscompétents
pourdesapplicationsrésidentiellesetcommerciales.
Ilestconçuprincipalementpouraérerlespelouses
régulièremententretenueschezlesparticuliers,dans
lesparcs,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................10
1Contrôledelapressiondespneus..................10
2Entretiendelabatterie...................................10
3Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur............................................................11
4Vidangeduliquidedetransmission.................11
5Vidangeduliquidehydraulique
auxiliaire.........................................................11
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................12
Caractéristiquestechniques............................16
Outilsetaccessoires.........................................16
Avantl'utilisation..................................................16
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............16
Consignesdesécuritérelativesau
carburant.......................................................17
Ajoutdecarburant............................................18
Procéduresd'entretienquotidien......................20
Pendantl'utilisation.............................................20
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................20
Utilisationducontrôleurintelligent/com-
mandedeprofondeurélectronique................22
Utilisationdelamachine...................................25
Aprèsl'utilisation.................................................28
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............28
Transportdelamachine...................................29
Entretien.................................................................31
Consignesdesécuritérelativesà
l'entretien......................................................31
Programmed'entretienrecommandé..................33
Procéduresavantl'entretien................................34
Préparationdelamachineàl'entretien.............34
Accèsaucompartimentdelaconsole...............34
Lubrication.........................................................35
Lubricationdesgraisseurs..............................35
Graissagedeschaînes.....................................35
Graissagedesrouespivotantes........................36
g000502
Entretiendumoteur.............................................38
Entretiendultreàair.......................................38
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................39
Entretiendelabougie.......................................43
Contrôledupare-étincelles...............................44
Entretiendusystèmed'alimentation....................44
Entretiendultreàcarburant............................44
Entretiendusystèmeélectrique...........................45
Contrôledusystèmedesécurité.......................45
Entretiendelabatterie......................................46
Entretiendesfusibles.......................................49
Entretiendusystèmed'entraînement..................50
Contrôledelapressiondespneus....................50
Contrôledesécrousdesmoyeuxde
roues.............................................................50
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................50
Contrôleducoupledeserragedel'écroude
l'arbredesortiedetransmission....................50
Réglagedelapréchargedesroulementsde
pivotdesrouespivotantes.............................50
Entretiendesfreins.............................................51
Réglagedufreindestationnement...................51
Réglageducontacteurdefrein.........................52
Entretiendescourroies........................................53
Contrôledel'étatetdelatensiondes
courroies.......................................................53
Réglagedelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliaire............................................53
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................53
Entretiendescommandes...................................54
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.................................................54
Entretiendusystèmehydraulique........................55
Entretiendusystèmehydraulique
auxiliaire........................................................55
Entretiendelatransmission..............................57
Entretiendeschaînes..........................................60
Contrôledel'étatdespignons...........................60
Contrôledel'étatetlatensiondes
chaînes.........................................................60
Réglagedelatensiondela
chaîned'entraînementdel'arbre
intermédiaire.................................................60
Réglagedelatensiondeschaînesdesroues
motrices........................................................61
Réglagedelachaîned'entraînementdes
louchets........................................................62
Entretiendeslouchets..........................................62
Contrôledeslouchets.......................................62
Entretienduchâssis.............................................63
Contrôleduserragedesxations......................63
Nettoyage............................................................64
3

Nettoyagedelazonedumoteuretdu
systèmed'échappement...............................64
Déposedescarénagesdumoteur
etnettoyagedesailettesde
refroidissement.............................................64
Nettoyagedesdébrissurlamachine................64
Éliminationdesdéchets....................................65
Remisage...............................................................65
Préparationdelamachineauremisage............65
Dépistagedesdéfauts............................................66
Messagesd'alerteetd'erreur............................66
Schémas.................................................................69
Sécurité
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure3)estutilisédansce
manueletsurlamachinepouridentierd'importants
messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre
pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure3
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute
informationsignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautrestermes
pourfairepasserdesrenseignementsessentiels.
Important,pourattirerl'attentionsuruneinformation
d'ordremécaniquespécique,etRemarque,pour
souligneruneinformationd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
4

Consignesdesécurité
générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette
machinepourassurersonfonctionnementcorrect
etsûr,àconditionderespecterrigoureusement
lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces
consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
•Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans
lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde
formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret
lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens
doiventtousposséderlescompétences
nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudecemanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalangue
danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont
disponiblessurnotresite.
•Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable
etphysiquementaptes,quiconnaissent
parfaitementlesprocéduresd'utilisation
sécuritaire,lescommandesetlasignicationdes
panneauxetinstructionsdesécurité.Neconez
jamaisl'utilisationoul'entretiendelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Laréglementationlocalepeutimposerunâge
minimumpourlesutilisateurs.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
115-2047
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal115-2047
1.Niveaudeliquide
hydraulique
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal115-4212
115-4212
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
5

116-9391
120-9570
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal116-9391
decal120-9570
decal121-6162
121-6162
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
–abaissezleslouchetsausol;lisezlaprocédurede
démontagedécritedansleManueldel'utilisateur.
decal121-6163
121-6163
121-6150
1.Risquedecoupuredesmainsetdespieds–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
121-6161
1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotections
enplace.
decal121-6150
decal121-6161
1.Appuyerpourabaisserles
louchets
2.Relâcherpouréleverles
louchets
126-2054
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb)
(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
(235pi-lb)
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur
avantd'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage
desxationstoutesles100heuresdefonctionnement.
133-8062
decal126-2054
decal133-8062
6

decal135-6196
135-6196
1.Systèmeélectrique
2.Accessoire
3.Relaisdedémarragedu
moteur
decal135-1854
135-1854
1.Freindestationnement4.Blocageduréglagede
2.Commandedeblocage
d'engagementdes
louchets
3.Abaissementdeslouchets
profondeur
5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien.
decal121-6164
121-6164
1.Hautevitesse6.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachinerecule.
11.Attention–n'autorisezpersonneà
s'approcher.
2.Bassevitesse7.Réglagevariablecontinu12.Attention–n'utilisezpaslamachine
àmoinsd'avoirlescompétences
nécessaires.
3.Pointmort
8.Starterenservice
13.Risquedeprojectiondedébris–
ramassezlesdébrisavantd'utiliserla
machine.
4.Marchearrière
9.Starterhorsservice
14.Attention–nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
5.Lesrouesetleslouchetstournent
quandlamachineavance
10.Attention–lisezleManuelde
l'utilisateur.
15.Attention–coupezlemoteur,serrezle
freindestationnementetenlevezlaclé
avantdequitterlamachine.
7

decal135-5948
135-5948
1.Tournerdanslesensantihorairepourréduirelapression.8.Risquederenversement–nechangezpasbrutalementde
directionquandlamachinesedéplaceàgrandevitesseet
tournezprogressivement.N'utilisezpaslamachineprèsde
dénivellations.N'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla
machine.
2.Tournerdanslesenshorairepouraugmenterlapression.9.Arrêtdumoteur
3.Appuyezpendant1secondepouractiver–déblocagedu
10.Moteurenmarche
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
4.Profondeurd'aérationélectronique–réduction
5.Profondeurd'aérationélectronique–augmentation
6.Appuyezpendant1secondepourdésactiver–blocagedu
11.Démarragedumoteur
12.Freindestationnementdesserré
13.Freindestationnementserré
commutateuraupiedd'engagementdeslouchets
7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
leslouchets–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace.
8

decal116-9392
116-9392
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde
l'utilisateuravantdefairel'entretiendelamachine.
9.Contrôlezleréservoirhydrauliqueauxiliairetoutesles
50heures.
2.Graissezlespivotsavant(x2)toutesles100heures.10.Graissezlesroulementsderoues(x2)toutesles25heures.
3.Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpour
l'entretien.
4.Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdela
pompeauxiliairetoutesles50heures.
5.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(x2)
toutesles100heures.
11.Graissezlespouliesdetensiondeslouchets(x2)toutesles
25heures.
12.Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets(x4)toutes
les25heures.
13.Contrôlezlapressiondespneus,0,90bar(13psi),(x2)toutes
les50heures.
6.Graissezlespivotsdecommande(x4)toutesles50heures.14.Nettoyezetlubriezleschaînesetcontrôlezlatensiondes
chaînes(x2)toutesles8heures.
7.Graissezlesroulementsdel'arbreintermédiaire(x8)toutes
les25heures.
15.Graissezlepivotdetendeurdecourroietoutesles100
heures.
8.Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique(x2)toutesles
50heures.
9

Miseenservice
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Clé
1
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices
etcorrigez-laaubesoin;voirContrôledelapression
despneus(page50).
Remarque:Ilnefautpascorrigerlapressionde
gonagedesrouesàpneussemi-pneumatiques.
2
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
2Pourdémarrerlamachine.
Tableaudechargedelabatterie
Tension
indiquée
12,6ouplus
12,4à12,6
12,2à12,4
12,0à12,2
11,7à12,0
11,7oumoins
Utilisation
lachargeaunesortiede16Vet7Aou
moins(voirletableaupourlesréglages
recommandésduchargeur).
ChargeCharge
100%
75à100%
50à75%
25à50%
0à25%
0%
maximum
16V/
7A
16V/
7A
16V/
7A
14,4V/
4A
14,4V/
4A
14,4V/
2A
Intervallede
charge
Pasde
charge
requise
30minutes
1heure
2heures
3heures
6heuresou
plus
Entretiendelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraison,lamachineestéquipée
d'unebatterieauplombpleine.
1.Tournezlecommutateuràcléàlaposition
ARRÊTetpuisenlevezlaclé.
2.Mesurezlatensiondelabatterieavecun
voltmètre.
3.Reportez-vousautableauci-aprèspourvérier
l'étatdechargedelabatterieet,aubesoin,le
réglageduchargeurdebatterieetdesintervalles
dechargerecommandésdelabatterieà12,6V
ouplus;voirletableaudechargedelabatterie
ci-après.
Important:Pouréviterd'endommagerla
batterie,vériezquelecâblenégatifest
débranchéetquelechargeurutilisépour
4.Silecâblepositifestégalementdébranché,
reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
delabatterieetplacezlecapuchonsurlaborne
positive.
5.Retirezlavis,larondelleetlecâbledemasse
dumoteur.Branchezlecâblenégatifdela
batteriecommemontréàlaFigure4.
10

Figure4
1.Vis
2.Rondelle5.Moteur
3.Câbledemasse
4.Câblenégatifdelabatterie
4
Vidangeduliquidede
transmission
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeavecduliquidedetransmission;
g018126
vériezleniveaudeliquidedetransmissionet
rectiez-leaubesoin.Reportez-vousàContrôledu
niveaud'huiledetransmission(page57)pourles
instructionsetlesspécicationsrelativesàl'huile.
Remarque:Sivousnedisposezpasde
sufsammentdetempspourchargerlabatterie,
ousivousn'avezpasdechargeur,connectez
lescâblesnégatifsdelabatterieetfaites
tournerlemoteursansinterruptionpendant20
à30minutesjusqu'àcequelabatteriesoit
chargée.
3
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
cependant,vériezleniveaud'huileetrectiez-le
aubesoin.Reportez-vousàContrôleduniveau
d'huilemoteur(page39)pourlesinstructionsetles
spécicationsrelativesàl'huile.
5
Vidangeduliquide
hydrauliqueauxiliaire
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestlivréeavecduliquidehydraulique;
vériezleniveaudeliquidehydrauliqueetrectiez-le
aubesoin.Reportez-vousàContrôleduniveaude
liquidedanslesystèmehydrauliqueauxiliaire(page
55)pourlesinstructionsetlesspécicationsrelatives
àl'huile.
11

Vued'ensembledu
produit
g267503
Figure6
Figure5
1.Plate-forme4.Commandesdumoteur
2.Boutondufreinde
stationnement
3.Leviersdecommandede
déplacement
5.Bouchonduréservoirde
carburant
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure7)estsituéesur
laconsoledecommande(levierrouge).
g269241
Lacommanded'accélérateurpermetderégulerle
régimemoteur.Déplacezlacommanded'accélérateur
enavantpouraugmenterlerégimemoteureten
arrièrepourleréduire.
Remarque:Lemoteurtourneàpleinrégime
lorsquevousavancezlacommandeenpositionde
verrouillage.
Commandedestarter
Commandes
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacement,situésde
chaquecôtédelaconsolesupérieure,commandent
ledéplacementenmarcheavantetarrièredela
machine.
Déplacezlesleviersenavantouenarrièrepourfaire
tournerlarouesituéedumêmecôtéenavantou
enarrièrerespectivement.Lavitessedesrouesest
proportionnelleàl'actionnementdulevier.
Important:Leslouchetstournentquandles
leviersdecommandededéplacementquittentla
positionPOINTMORT.
Lacommandedestarter(Figure7)estsituéesurla
consoledecommande(leviernoir).
Lacommandedestarterestutiliséepourfaciliterle
démarragedumoteuràfroid.Poussezlacommande
destarterenavantpourmettrelestarterENSERVICE
ettirez-laenarrièrepourréduirel'effetdustarter.
Remarque:Tirezlacommandedestarterenarrière
àlapositiondeverrouillagepourmettrelestarter
HORSSERVICE.
Remarque:Silemoteurestchaud,nelefaitespas
tourneraveclestarterenpositionENSERVICE.
12

Figure7
1.Afchageducompteur
horaire/engagementdes
louchets
2.Commandederéglagedu
poidsdel'utilisateur
3.Commandemultifonction9.Commutateurd'allumage
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
5.Barrederéférenceavant11.Commandeaupieddes
6.Commanded'accélérateur
7.Commandedestarter
8.Levierdecommandede
déplacementdroit
10.Poignéedufreinde
stationnement
louchets
Afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets
Àgaucheducommutateurd'allumagesurlaconsole
decommande.
•Lecompteurhoraireenregistreetafchele
nombred'heuresdefonctionnementdumoteur.
g211730
Figure8
g267524
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Afchagedesheures
3.Dioded'état
Lesheuressontafchéesquandlecontactest
coupéouquelamachinefonctionne.Lesheures
nesontpasafchéespendantl'aération.
Remarque:L'indicateurLCDapparaîtsurle
réglagedufreindestationnementquandlemode
démarragedesécuritéestsatisfait(freinde
stationnementserré).
Afchageducompteurhoraire
Poignéedufreindestationnement
Lapoignéedufreindestationnementestsituéesurla
consoledecommande,surladroiteducommutateur
d'allumage(Figure7).
Remarque:Lapoignéepermetdeserrerunfreinde
stationnementdanschacunedestransmissions.
•Pourserrerlefrein,tirezsurlapoignéeet
ramenez-laenarrière.
•Pourdesserrerlefrein,poussezlapoignéeen
avantenpositiondeverrouillage.
Lorsquevousgarezlamachinesuruneforte
pente,calezlesrouesenplusdeserrerlefrein
destationnement.Arrimezlamachineetserrezle
freindestationnementlorsquevoustransportezla
machine.
•L'afchagedel'engagementdeslouchets
enregistreetindiqueleréglagedeprofondeur
d'aérationélectronique.
13

Figure9
Afchaged'engagementdeslouchets
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
Ladiodes'allumedansl'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchetsquandl'engagement
deslouchetsestactivé.Pouréleverleslouchets,
enlevezlepieddelacommande.
Vouspouvezdésactiverlacommandeaupiedàl'aide
delacommandemultifonction.
•Appuyezdemanièreprolongéesurl'arrière
delacommandemultifonctionpourneutraliser
etdésactiverlacommandeaupied.La
diodes'allumedansl'afchageducompteur
g211731
horaire/engagementdeslouchets.Utilisezcette
fonctionquandvoustransportezlamachine.
•Pourdéverrouiller,appuyezdemanièreprolongée
surlehautdelacommandemultifonctionjusqu'à
cequeladiodes'éteigne.
Remarque:Lafonctiondedésactivationest
engagéechaquefoisquevouscoupezlemoteur.
L'activationdel'afchagepeutsefairededeux
façons:
1.Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourafcherlecompteur
d'engagementdeslouchets.
2.Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
Unevaleurplusélevéesurlabarred'étataugmentela
longueurdescarottesd'aérationtandisqu'unevaleur
inférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez
peut-êtreréglerlamachineenfonctiondupoidsde
l'utilisateur;voirRéglagedelamachineenfonction
dupoidsdel'utilisateur(page26)pourplusde
renseignements.
Diodesd'état
Surlecôtédroitdel'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets.
Ladiodeestmulticoloreand'indiquerl’étatdu
systèmeetsesituesurlecôtédroitdupanneau.
•Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal.
•Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active.
•Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire.
Commutateurd'allumage
Lecommutateuràcléestsituésurlecôtédroitdela
consoledecommande(Figure7).
Lecommutateuràclésertàdémarreretarrêter
lemoteur.Lecommutateura3positions:ARRÊT,
CONTACTetDÉMARRAGE(Figure10).
g008610
Figure10
1.ARRÊT3.DÉMARRAGE
2.CONTACT
Commandemultifonction
Surlecôtégauchedel'afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets.
Ellepermetd'effectuerlesopérationssuivantes:
•Augmenterouréduirelaprofondeurd'aération
(longueurdescarottes).
Commandeaupieddeslouchets
Lacommandeestsituéesurlaplate-formede
l'utilisateur(Figure7).
Pourabaisserleslouchetsetlesfairepénétrer
danslesol,appuyezlepiedsurlacommande.
•Bloqueroudébloquerleréglagedelaprofondeur
d'aération.
•Bloqueroudébloquerlacommandeaupieddes
louchets.
14

Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituéderrièrele
moteur,sousleréservoirdecarburant(Figure11).
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantquandla
machinenedoitpasservirpendantplusieursjours,
pendantlestrajetsd'alleretretouraulieudetravail
ouquandelleestremiséedansunlocal.
•Pourouvrirlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leetalignez-lesurlaconduitede
carburant.
•Pourfermerlerobinetd'arrivéedecarburant,
tournez-leperpendiculairementàlaconduitede
carburant.
ATTENTION
Lemoteuretlescomposantshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez
vousbrûlergravementsivoustouchezle
moteuroulescomposantshydrauliques
quandilssontchauds.
Attendezquelemoteuretlescomposants
hydrauliquessoientcomplètementfroids
avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes
rouesmotrices.
Ellessontsituéesàgaucheetàdroitesousl'avant
delamachine.
Pendantlefonctionnementnormal,larondellesur
lelevierestàl'extérieurdesfentes.S'ils'avère
nécessairedepousserlamachineàlamain,vous
devezplacerlelevierdelavannededéblocagedes
rouesmotricesenpositionouverte(Figure12).
Figure11
1.PositionFERMÉE2.PositionOUVERTE
Vannesdedéblocagedesroues
motrices
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdans
lescomposantsd'entraînementenrotation
situéssousleplanchermoteuretsubirdes
blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes
rouesmotrices.
g025897
g223057
Figure12
1.Levierdevannede
déblocagederoues
motrice(positionde
fonctionnementnormal)
2.Rondellehorsdelafente4.Rondelledanslafente
Pourdébloquerlesrouesmotrices,déplacezlelevier
danslapartielargedelafente,enfoncez-lejusqu'à
cequelarondellesoitàl'intérieurducadre,puis
ramenez-ledanslapartieétroitedelafente.Répétez
cetteprocéduredechaquecôtédelamachine.
Desserrezlefreindestationnement.Lamachinepeut
maintenantêtrepousséemanuellement.
3.Levierdecommande
dedéblocagedesroues
motrices(positionde
pousséedelamachine)
(positiondébloquéede
vanne)
Neremorquezpaslamachine.
Pourramenerlesystèmed'entraînementenposition
defonctionnement:
15

Placezlelevierdanslecôtélepluslargedelafente,
tirez-leversl'extérieurjusqu'àcequelarondellesoit
àl'extérieurducadre,puisramenez-ledanslapartie
laplusétroitedelafente.Répétezcetteprocédurede
chaquecôtédelamachine.
Utilisation
Avantl'utilisation
Caractéristiques
techniques
Hauteur
Longueur
Largeur
Largeurd'aération
Plaged'aération
Poids
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
132cm(52po)
163cm(64po)
121cm(48po)
76cm(30po)
5.1à12.7cm(2à5po)
460kg(1015lb)
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,jouets,branches,ossements,etc.).
Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle
fonctionnementdelamachine,etvousblesserou
blesserd'autrespersonnes.
•Balisezetévitezlesobstaclescachés(arroseurs,
ls/câblesenfouis,clôturesinvisibles,etc.)pour
nepaslesendommagerpendantl'aération.
•Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendantsquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBAquipeutentraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand
vousutilisezlamachine.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetenbon
état.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
•N'utilisezpaslamachinesidespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse
trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s)
accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede
travail.
•N'utilisezpaslamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.Contrôlezfréquemmentl'usureou
ladétériorationdescomposantsetremplacez-les
16

aubesoinpardespiècesrecommandéesparle
fabricant.
Consignesdesécurité
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableetdégagedes
vapeursexplosives.
relativesaucarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous
manipulezducarburant.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
del'essencepeutvousbrûler,ainsique
d'autrespersonnes,etcauserdesdommages
matériels.
•Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur
unsolplatethorizontal,dansunendroit
biendégagéetlorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztouteessencerépandue.
•Neremplissezetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieurd'un
localoud'uneremorquefermée.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'aubas
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.Neremplissez
pasexcessivementaurisquedecauser
desfuitesdecarburantouencore
d'endommagerlemoteuroulesystème
antipollution.
•Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
•Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamais
lebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
•Sivousrenversezducarburant,ne
démarrezpaslemoteuràcetendroit.
Éloignezlamachineducarburant
renverséetévitezdecréerdessources
d'inammationjusqu'àdissipation
complètedesvapeursdecarburant.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
17

DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursd'essence.Unincendieouune
explosioncausé(e)pardel'essencepeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essence
àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla
caissed'unvéhiculeutilitaire,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àlan
duremplissage.N'utilisezpasdedispositif
deverrouillagedupistoletenposition
ouverte.
Pouréviterlesincendies:
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisseou
l'huile,etautresdébriss'accumulersuretautour
dumoteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde
carburant.
•Faitesrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Nelaremisezpasprèsd'une
ammeoudansunlocalfermédanslequelse
trouveuneveilleuseouunappareildechauffage.
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquetoutepersonneàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,et
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantnécessairepourquele
niveausesitueentre6et13mm(0,25et
0,50po)endessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.Descancersontétéconstatés
chezlesanimauxdelaboratoireexposésde
manièreprolongéeàlavapeurdecarburant.
L'absencedeprécautionpeutprovoquerdes
blessuresoudesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistolet
nidel'ouvertureduréservoir/bidonde
carburant.
•Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde
lapeau.
•N'amorcezjamaislavidangeduréservoir
aveclabouche.
•Nefumezjamaispendantquevous
manipulezducarburant,ettenez-vousà
l'écartdesammesnuesetdessources
d'étincellesquipourraientenammerles
vapeursdecarburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
•N'achetezetnestockezjamaisplusque
laquantitédecarburantconsomméeen
unmois.
18

DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiquelespersonnesse
tenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
•Poseztoujourslesbidonsdecarburant
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde
lesremplir.
•Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uneremorque,carlamoquetteintérieure
oulerevêtementenmatièreplastiquede
lacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
•Sicelan'estpaspossible,laissezla
machinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoirà
l'aided'unbidon,etnondirectementàla
pompe.
Spécicationsrelativesau
carburant
Carburantà
basede
pétrole
Carburantà
l'éthanol
Important:Pourassurerlefonctionnement
optimaldelamachine,utilisezuniquementdu
carburantpropreetfrais(stockédepuismoins
d'unmois).
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisezdel'essencesansplombavecunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul
[R+M]/2).
Utilisezdel'essencesansplombcontenant
jusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool);sinon,
del'essenceavec15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol
(E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisez
jamaisd'essencecontenantplusde10%
d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient
15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol)
ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraîner
desproblèmesdeperformanceset/oudes
dommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduremplissage.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
•Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez
toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefraisplus
longtemps.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu
fabricantdustabilisateur.
Remplissageduréservoirde
carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:19L(5gallons
américains)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
2.Retirezlebouchonduréservoir.
3.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à
6-13mm(¼à½po)duhautduréservoir.Le
19

carburantnedoitpasmonterdanslegoulot
deremplissage.
Important:Laissezunespaced'aumoins
6mm(¼po)au-dessousduhautduréservoir
pourpermettreàl'essencedesedilater.
4.Remettezlebouchonduréservoirenplaceet
essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien
quotidien
Chaquejour,avantdedémarrerlamachine,effectuez
lesprocéduresci-dessous
•Graissagedeschaînes(page35)
•Contrôleduniveaud'huilemoteur(page39)
•Contrôledusystèmedesécurité(page45)
•Contrôledel'étatdespignons(page60)
•Contrôledel'étatetlatensiondeschaînes(page
60)
•Contrôledeslouchets(page62)
•Contrôleduserragedesxations(page63)
•Nettoyagedelazonedumoteuretdusystème
d'échappement(page64)
•Nettoyagedesdébrissurlamachine(page64)
Pendantl'utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà
l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune
activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser
desdommagescorporelsoumatériels.
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle
silencieux,deviennentextrêmementchaudes
pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut
causerdegravesbrûluresetenammerles
débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
•Laissezrefroidirlespiècesdumoteur,
enparticulierlesilencieux,avantdeles
toucher.
•Éliminezlesdébrisaccumuléssurle
silencieuxetautourdumoteur.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocaloudansunpetitespaceconnéoù
peuts'accumulerlemonoxydedecarbone,un
gazdangereuxdégagéparl'échappement.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
•Cettemachinen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine
enmarche.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires.
Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
lapertedecontrôledelamachine.Suivez
lesinstructionsd'utilisationdescontrepoidssi
nécessaire.
•Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites
preuvedeprudenceàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute
ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue.
Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachineouvousfairedéraper
etvousfaireperdrel'équilibre.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdemettrelemoteurenmarche.
20

•Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant
d'approcherlespiedsdeslouchets.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Nevoustenezjamaisprèsdeslouchets.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
ATTENTION
Lespiècesrotativespeuventhapperet
coincerlesmains,lespieds,lescheveux,
lesvêtementsoulesaccessoires.Le
contactavecdespiècesrotativespeut
causeruneamputationtraumatisanteou
degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs
desécuriténesontpasplaceetenbon
étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements
éloignésdespiècesrotatives.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez
riencontreunmurouunobstacle,carlematériau
éjectépourraitricocherdansvotredirection.
Arrêtezleslouchets,ralentissezetfaitespreuve
deprudencelorsquevoustraversezdessurfaces
autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla
machineentrelessurfacesdetravail.
•Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde
chaquecôtéavantdechangerdedirection.Ne
travaillezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetdébranchezlelde
laoudesbougies.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlamachine.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde
lamachineeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser).
–Avantdedégagerdesobstructions.
–Avantdequitterlamachine.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
•Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant.
•Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont
présents.Lesenfantssontsouventattiréspar
lamachineetlesactivitésassociées.Nepartez
jamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
encoreàl'endroitoùvouslesavezvuspourla
dernièrefois.
–Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetravail,souslagarded'unadulte
responsableautrequel'utilisateur.
–Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla
zonedetravail.
–Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous
toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste
derrièrelesrouesdelamachine,sursa
trajectoireousurlescôtés.
–N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
–Netransportezpasd'enfants,mêmesi
leslamessontarrêtées.Lesenfants
pourraienttomberetseblessergravement
oucompromettrelefonctionnementsûrdela
machine.Lesenfantsquiontétéautorisésà
montersurlamachineenmarcheparlepassé
peuventapparaîtresubitementdanslazone
detravailparcequ'ilsveulentrecommencer.
Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasés
parlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune
pente,l'utilisateurdoit:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
21

évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
•Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla
machinesurdespentestropraidesouhumides.
•Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.Maintenez
unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur
delamachine)entrelamachineettoutdanger
potentiel.Utilisezunemachineautotractéeouun
outilmanuelsurcetypedeterrain.
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisez
lamachineéquipéed'outilsoud'accessoires.
Ceux-cipeuventmodierlastabilitéetentraîner
lapertedecontrôledelamachine.Suivezles
instructionsd'utilisationdescontrepoids.
•Sivousperdezlecontrôledelamachine,
descendezdelamachinedansladirection
opposéeàsonsensdedéplacement.
Utilisationducontrôleur
intelligent/commandede
profondeurélectronique
Figure13
1.Zonedesécurité–utiliserlamachineici
2.Zonededanger–utiliserunemachineautotractéeouun
outilmanuelprèsdefortesdénivellations,fossés,berges,
étenduesd'eauouautresdangers
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde
lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
Afchageducompteur
horaire/engagementdeslouchets
Lecontrôleurintelligent/commandedeprofondeur
électroniquesurveillelesystèmeélectriquedans
sonensembleetafchel'informationobtenuesur
l'afchageducompteurhoraire/engagementdes
louchets.Lecontrôleurindiquelenombred'heuresde
fonctionnementdelamachine,l'étatdusystèmede
sécuritéetlesrappelsd'entretien.
g222486
Icônesafchées
L'écrand'informationutiliselesicônessuivantes:
Heuresd'aérationFreindestationnement
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.T enez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper
TensiondebatterieVidangedel'huilemoteur
22

Compteurhoraire
ErreurdetensionErreurd'électrovanne
Erreurdeconnexion
d'électrovanne
Vidangedel'huilede
transmission
g212114
Figure15
Letroisièmeécranafchelatensiondusystème
électrique.
Écransd’information
Lesécransd'informationprincipauxcomprennent:
•Lesécransdedémarrage
•L'écranpardéfaut(moteurenmarche)
•L'afchaged'engagementdeslouchets
•Rappelsd'entretienetalertes
•Alertesetmessagesd'erreur
Écransdedémarrage
QuandvoustournezlaclédelapositionARRÊTà
lapositionCONTACT,lesécranssuivantss'afchent
pendant2secondes:
Remarque:Ladioded'étatpassedurougeà
l'orange,puisauvert.
Lepremierécranindiquelaversiondulogiciel.
g212115
Figure16
Lequatrièmeécranindiquelenombred'heures
restantavantquelavidangedel'huilemoteursoit
nécessaire.
g212117
Figure17
Ledernierécranindiquelenombred'heuresrestant
avantquelavidangedel'huiledetransmissionsoit
nécessaire.
Figure14
Ledeuxièmeécranafchelenombred'heures
d'aération.
g212116
g212118
Figure18
23

Écranpardéfaut
L'écranpardéfaut(Figure19)s'afcheaprèsles
écransdedémarrage.
L'écrand'informationafchedesicônesetdes
donnéesrelativesaufonctionnementdelamachine.
Figure19
Écranpardéfaut
1.Écrand’information
2.Dioded'état
•L'indicateurd'étatdusystèmedesécurités'allume
quandlacommandepasseenmode«démarrage
ensécurité»(freindestationnementserré).
•Lecompteurhoraireindiquelenombred'heures
defonctionnementdumoteurquandlesymbole
dusablierclignote.
•L'afchages'éteint5minutesaprèsavoirtournéla
clédecontactàlapositionARRÊT.
L'afchaged'engagementdes
louchets
Écrandecommandedeprofondeur
électronique
L'afchagedel'engagementdeslouchetss'activede
deuxfaçons:
•Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourafcherlecompteur
d'engagementdeslouchets.
•Appuyezsurlacommandeaupieddeslouchets.
g211731
Figure20
1.Écrandesindicateurs/d'informationLCD
2.Barred'étatdeprofondeurd'aération
3.Indicateurderéglagedeprofondeurd'aération
4.Dioded'état
g211884
Unevaleurplusélevéesurlabarred'état(Figure20)
augmentelalongueurdescarottesd'aérationtandis
qu'unevaleurinférieurelaréduit.
Remarque:Silalongueurdescarottesne
correspondpasàcellerecherchée,vousdevrez
peut-êtreréglerlamachineenfonctiondevotrepoids;
voirRéglagedelamachineenfonctiondupoidsde
l'utilisateur(page26).
Dioded'état
Ladiodeutiliseplusieurscouleurs(Figure19etFigure
20)pourindiquerl’étatdusystème:
•Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
•Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
•Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire
Écransderappeld'entretien
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementdumoteuravantquelavidange
del'huilemoteuroudel'huiledetransmissionsoit
nécessaire.Quandunentretienestnécessaire,le
contrôleurintelligent/lacommandedeprofondeur
électroniqueafchedesicônesclignotantescomme
alertederappeldevidanged'huilemoteuroud'huile
detransmission,etladioded'états'allumeencontinu
enrouge.
•Unealerted'entretienseproduitquandle
compteurd'entretienarriveàzéro.
•Sil'entretiennécessairen'estpaseffectué,le
compteurd'entretienafcheletempsenheures
négativespourindiquerlenombred'heures
dépasséesdepuisladated'échéancedel'entretien
(jusqu'à-500heures).
24

•Lecompteurhorairealterneentrel'écranpar
défautetl'écrand'alerteactive.
Utilisationdelamachine
•Siplusieursalertessontactives,l'afchagealterne
entrelesdifférentesalertesdansl'ordredans
lequelellessesontproduites,avantderevenirà
l'écranpardéfaut.
Lesalertesd'entretiennes'afchentquelorsque
l'écranpardéfautaétéactifpendant2secondes;
toutefois,silacléesttournéeàlapositionDÉMARRAGE,
lesalertesseproduisentimmédiatement.Pendant
l'aération,l'écrand'alerten'estpasafché,maisla
dioded'étatrestealluméeenrouge.
Rappeld'entretiendumoteur
Lerappeldevidangedel'huilemoteur(Figure21)
compteàreboursdepuisl'intervalled'entretiende
rodageinitialaprès5heuresdefonctionnementdu
moteur,puistoutesles100heurespourchaque
intervalled'entretienultérieur.
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant
Tournezlerobinetpourl'alignersurlaconduitede
carburant.
g025897
Figure23
1.PositionFERMÉE2.PositionOUVERTE
Figure21
Rappeld'entretiendelatransmission
Lerappeldevidangeduliquidedetransmission
(Figure22)compteàreboursdepuisl'intervalle
d'entretienderodageinitialaprès100heuresde
fonctionnementdumoteur,puistoutesles250heures
pourchaqueintervalled'entretienultérieur.
Figure22
Démarragedumoteur
g030960
g030965
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortetserrezlefreinde
stationnement;voirLeviersdecommandede
déplacement(page12)etPoignéedufreinde
stationnement(page13).
Remarque:Lefreindestationnementdoitêtre
serrépourquelemoteurpuissedémarrer.Il
n'estpasnécessairequel'utilisateursetrouve
surlaplate-forme.
2.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME;
voirCommanded'accélérateur(page12).
3.Silemoteurestfroid,poussezlacommandede
starterenavantàlapositionENSERVICE;voir
Commanded'accélérateur(page12).
Remarque:Silemoteurestchaud,tirezla
commandedestarterenpositionHORSSERVICE.
4.TournezlacléenpositiondeDÉMARRAGE;voir
Commutateurd'allumage(page14).
Remarque:Relâchezlaclédèsquelemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteur
nedémarrepas,patientez60secondesavant
defaireunenouvelletentative.Ledémarreur
25

risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
5.SilacommandedestarterestenpositionEN
SERVICE,ramenez-lagraduellementàlaposition
HORSSERVICEàmesurequelemoteurse
réchauffe.
Abaissementdeslouchets
DANGER
Leslouchetsenrotationsousleplancher
moteursontdangereux.Toutcontactavec
leslouchetspeutvousblessergravementou
mortellement.
Nepassezpaslesmainsnilespiedssousla
machinequandlemoteurestenmarche.
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
3.Lafonctiondeblocageestengagéechaquefois
quevouscoupezlemoteur.Pourdéverrouiller,
appuyezdemanièreprolongéesurlehautdela
commandemultifonctionjusqu'àcequeladiode
s'éteigne.
4.Appuyezunefoissurlacommandepourafcher
laprofondeurd'engagementdeslouchets.
Remarque:Réglez-lasinécessaire.
5.Abaissezleslouchetsenappuyantsurla
commandeaupied.
Ladiodedoits'allumersouslapositionlouchets
abaisséssurlecompteurhoraire.
6.Appuyezsurlacommandeaveclepied
etavancezlesleviersdecommandede
déplacementpouraérer.
Remarque:Vouspouvezajusterlabarre
basculantesituéederrièrelacommandeaupied
deslouchetspourvotreconfort.Pourl'ajuster,
desserrezlesxations,faites-laglisserenavant
ouenarrière,puisresserrezlesxations.
baslacommandemultifonctionpourbloquerle
réglage.
•Pourdésactiverleblocagedelaprofondeur
d'aération:tournez5foislaclédecontactdela
positionARRÊTàlapositionCONTACT(arrêtez-vous
àlapositionCONTACT).Appuyezpendantune
secondesurlehautlacommandemultifonction
pourdébloquerleréglage.
TournezlacléàlapositionARRÊTouDÉMARRAGE
lorsquevousavezterminé.
Réglagedelamachineenfonction
dupoidsdel'utilisateur
1.Levezleslouchetspuisconduisezlamachine
jusqu'àunesurfacedureetplane(bétonnéepar
exemple),puisarrêtezl'aérateurmaislaissez
tournerlemoteur.
2.Amenezlacommanded'accélérateuràla
positionHAUTRÉGIMEetdesserrezlefreinde
stationnement.
3.Utilisezlacommandemultifonctionpourrégler
laprofondeurd'aérationà3.0;voirRéglagede
profondeurd'aération(page26).
4.Appuyezdemanièreprolongéesurla
commandeaupieddeslouchetspourabaisser
leslouchets.
•Silamachinesesoulèveetquelesrouesne
touchentpluslesol,tournezlacommande
deréglagedupoidsdel'utilisateurdansle
sensantihorairepourabaisserlamachine
jusqu'àcequelesrouestouchentlesol.
•Sileslouchetsnetouchentpaslesol,
tournezlacommandederéglagedupoids
del'utilisateurdanslesenshorairejusqu'à
cequeleslouchetsdescendentettouchent
lesol(sansquelamachinesesoulève).
Important:Pourmaximiserlastabilité
latéraledelamachine,lesrouesmotricesne
doiventpasquitterlesol.
5.Relâchezlacommandeaupieddeslouchets.
Blocage/déblocageduréglagede
laprofondeurd'aération.
Vouspouvezbloquerlesréglagespouréviterdeles
modieraccidentellementouleslaisserdébloqués.
•Pouractiverleblocagedelaprofondeur
d'aération:tournez5foislaclédecontactdela
positionARRÊTàlapositionCONTACT(arrêtez-vous
àlapositionCONTACT).Utilisezlacommande
multifonctionpourréglerl'aérationàlaprofondeur
voulue.Appuyezpendantunesecondesurle
Réglagedeprofondeurd'aération
Appuyezsurlehautoulebasdelacommande
multifonctionpourréglerlaprofondeurd'aération.
Appuyezsurlebasdelacommandemultifonction
pouraugmenterlaprofondeurd'aérationetretirerune
carottepluslongue.
Appuyezsurlehautdelacommandemultifonction
pourréduirelaprofondeurd'aérationetretirerune
carottepluscourte.
26

Remarque:Vousnepouvezréglerlaprofondeur
d'aérationqu'aveclacommandemulti-fonction.La
profondeurd'aérationidéaleestde6,4à7,6cm(2,5
à3po).Réglezlescommandespourvousadapter
àl'étatdusol.
Levagedeslouchets
Pouréleverleslouchets,enlevezlepieddela
commande(Figure7).
Important:Leslouchetstournentquandlelevier
decommandededéplacementquittelaposition
pointmort.
Important:Pourdéplacerlamachine(en
marcheavantouarrière),desserrezlefreinde
stationnementavantd'actionnerlesleviersde
commandededéplacement.
Arrêtdumoteur
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortetimmobilisez
complètementlamachine;voirLeviersde
commandededéplacement(page12).
2.Enlevezlepieddelacommanded'engagement
deslouchetspouréleverceux-ci;voirLevage
deslouchets(page27).
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME;
voirCommanded'accélérateur(page12).
4.Laisseztournerlemoteurpendantaumoins
15secondes,puisarrêtez-leentournantle
commutateuràcléàlapositionARRÊT;voir
Commutateurd'allumage(page14).
5.Serrezlefreindestationnement;voirPoignée
dufreindestationnement(page13).
6.Enlevezlaclédecontactpourempêcher
ledémarragepardesenfantsoud'autres
personnesnonautorisées.
7.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantlorsque
lamachinenedoitpasservirpendantplusieurs
jours,pendantsontransportoulorsqu'elleest
garéedansunlocalfermé;voirUtilisationdu
robinetd'arrivéedecarburant(page25).
Figure24
1.Levierdecommandede
déplacementgauche
2.Levierdecommandede
déplacementdroit
3.Barrederéférenceavant
4.Avantdelamachine
5.Marcheavant
6.Pointmort
7.Marchearrière
Conduiteenmarcheavant
1.Vériezquelesleviersdecommandede
déplacementsontaupointmort.
2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Pouravancerenlignedroite,déplacezles
deuxleviersdecommandededéplacementde
manièreégale.
Remarque:Pluslesleviersdecommandede
déplacementsontéloignésdelapositionpoint
mort,pluslamachinesedéplacerapidement.
g020241
Conduitedelamachine
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidementsi
vousavancezunlevierbeaucoupplusque
l'autre.Vouspouvezalorsperdrelecontrôle
delamachineetvousblessergravementou
endommagerlamachine.
•Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
•Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
g016672
Figure25
27

4.Pourtourneràgaucheouàdroite,tirezlelevier
decommandededéplacementenarrièrevers
lapositionpointmort,dansladirectionvoulue.
Leslouchetspeuventêtreabaisséspourtourner
graduellement.
5.Pourtournersurplace,ôtezlepieddela
commanded'engagementdeslouchetspour
levercesderniers.Latêted'aérations'élèveen
1seconde.
Important:Netournezpassurplacelorsque
leslouchetssontabaisséscarvousrisquez
d'arracherlapelouse.
6.Pourarrêterlamachine,amenezlesdeux
leviersdecommandededéplacementàla
positionpointmort.
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositionpointmort.
2.Pourreculerenlignedroite,tirezlentementet
égalementlesdeuxleviersdecommandede
déplacementenarrière.
Réglagedelabarrederéférence
avant/decommandedevitesse
Réglezlabarrederéférence/decommandedevitesse
avantdesorteàobtenirlavitessemaximalevoulue
enmarcheavant.
1.Arrêtezlamachineetamenezlelevierde
commandedevitesseenpositionPOINTMORT.
2.Desserrezlesécrousdechaquecôtédu
panneaudecommande(Figure27).
Figure26
3.Pourtourneràgaucheouàdroite,relâchezle
levierdecommandededéplacementversla
directionvoulue.
4.Pourtournersurplace,enlevezlepiedde
lacommandedeslouchetspouréleverles
louchets.Latêted'aérations'élèveen1
seconde.
Important:Netournezpassurplacelorsque
leslouchetssontabaissés.
5.Pourarrêterlamachine,amenezlesdeux
leviersdecommandededéplacementàla
positiondefonctionnementaupointmort.
g270084
Figure27
1.Écrou
3.Déplacezlabarreversl'avantpouraccélérer.
Déplacezlabarreenarrièrepourralentir.
4.Serrezlesécrousetboulonsdesdeuxcôtés.
g016673
Important:Vériezquelesécrousetboulons
sontbienserréspourempêchertoutmouvement
delabarrederéférenceavant/decommandede
vitesseencoursdefonctionnement.
2.Barrederéférence/de
commandedevitesse
avant
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayeztouteslescommandes,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur
etenlevezlacléoudébranchezleldelabougie.
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvementet
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,
28

lanettoyer,larépareroularemiser.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
Chargementdelamachinesurun
véhiculedetransport
•Nettoyezlamachinecommeexpliquéàlasection
Entretien.Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,la
graisseoul'huile,etautresdébriss'accumuler
suretautourdumoteur.Cesmatériauxpeuvent
s'enammeretcauserunincendie.
•Vériezfréquemmentquelamachinenecomporte
aucuncomposantuséoudétérioréquipourrait
présenterundanger.Resserrezlesxations
desserrées.
Transportdelamachine
Poidsdelamachine:460kg(1015lb)
PRUDENCE
Cettemachinen'estpaséquipéedes
indicateursdedirection,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent»
nécessaires.Laconduitesurlavoiepublique
sansceséquipementsestdangereuseetpeut
entraînerdesaccidentsetdesblessures.
Laconduitesurlavoiepubliquesansces
équipementspeutégalementconstituer
uneinfractionàlaréglementationnationale
autitredelaquellel'utilisateurpeutêtre
verbalisé.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculementetdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
•Sivousnedisposezpasd'unerampe
d'uneseulepièce,utilisezunnombre
sufsantderampesindividuellespour
créerunesurfacecontinuepluslargeque
lamachine.
•L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit
pasdépasser15degrés.
•N'accélérezpasbrutalementenmontant
larampepouréviterquelamachinene
basculeenarrière.
•Neralentissezpasbrutalementen
descendantlarampeenmarchearrière
pouréviterquelamachinenebasculeen
arrière.
Important:N'essayezpasdefairetournerla
machinequandellesetrouvesurlarampe,car
vouspourriezenperdrelecontrôleettomberde
larampe.
•Soyezextrêmementprudentquandvouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Utilisezuneramped'uneseulepiècequidépasse
dechaquecôtédesrouesarrière,plutôtque
desrampesindividuellespourchaquecôtédela
machine(Figure28).Laplate-formeabaisséeet
verrouilléeenpositiondoitdépasseràl'arrière
entrelesrouesarrière,cequiempêchelamachine
debasculerenarrière.Laramped'uneseulepièce
constitueunesurfaced'appuipourlaplate-forme
aucasoùlamachinebasculeenarrière.Lorsque
laplate-formeestrelevée,uneramped'uneseule
pièceconstitueunesurfacesurlaquellevous
pouvezmarcherderrièrelamachine.
•Larampedoitêtresufsammentlonguepour
quelesanglesn'excèdentpas15degrés(Figure
28).Sil'angleestsupérieur,descomposants
deslouchetspeuventsecoincerlorsdutransfert
delamachinedelarampeàlaremorqueouau
29

camion.Lamachinerisqueenoutredebasculer
enarrière.Sivousvoustrouvezsurouprèsd'une
pente,placezlaremorqueoulecamionenavalet
larampeenamont.Celaminimisel'angledela
rampe.Laremorqueoulecamiondoitêtreaussi
deniveauquepossible.
4.Chargezlamachinesurlaremorqueoule
camion.
5.Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein
destationnementetfermezlerobinetd'arrivée
decarburant.
6.Serrezlefreindestationnementetbloquezles
louchets.
7.Servez-vousdespointsd'attachedelamachine
pourarrimersolidementlamachinesurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
29).
Remarque:Reportez-vousauxordonnances
localesconcernantlaréglementationspécique
àl'arrimageetauremorquage.
Figure28
1.Remorque3.15degrésmaximum
2.Ramped'uneseulpièce4.Ramped'uneseulepièce
(vuelatérale)
•Vousdevezdéterminers'ilestpréférablequela
plate-formesoitrelevéeouabaisséependant
lechargement,enfonctiondesconditions.Si
vousnedisposezpasd'uneramped'uneseule
pièce,utilisezplusieursrampesindividuellespour
constituerunerampecontinue.
•Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevous
montezlarampeouderalentirbrutalementquand
vousladescendez.Dansuncascommedans
l'autre,lamachinerisquedebasculerenarrière.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde
lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.
g000951
g025949
Figure29
1.Pointsd'attache
1.Élevezleslouchetsavantdeconduirela
machinesuruneremorqueouuncamion.
2.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
3.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
30

Entretien
Consignesdesécurité
relativesàl'entretien
ATTENTION
Pendantlesopérationsd'entretienoude
réglage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur
enmarche.Ledémarrageaccidenteldu
moteurpeutvousblessergravementou
blesserdespersonnesàproximité.
Avantdeprocéderàunquelconqueentretien,
enlevezlaclédecontact,serrezlefreinde
stationnementetdébranchezleldelaou
desbougies.Écartezleouleslspouréviter
toutcontactaccidentelaveclaoulesbougies.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,levezleslouchets,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezla
cléoudébranchezleldelabougie.Attendez
l'arrêtcompletdetoutmouvementetlaissez
refroidirlamachineavantdelarégler,lanettoyer
oularéparer.Neconezjamaisl'entretiendela
machineàdespersonnesnonqualiées.
ATTENTION
Leretraitdepièceset/oud'accessoires
d'originepeutmodierlagarantie,la
maniabilitéetlasécuritédelamachine.
Lesmodicationsnonautoriséesdu
matérield'origineoul'utilisationdepièces
autresquedespiècesTorod'origine
peuvententraînerdesblessuresgraves
oumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedelamachine,dumoteur,du
systèmed'alimentationoudedégazage
peutcontrevenirauxnormesdesécurité
tellesqueANSI,OSHAetNFPAet/ouàla
réglementationgouvernementaletelleEPA
etCARB.
•Effectuezlecontrôleetl'entretiendeslouchets
avecprudence.Manipuleztoujoursleslouchets
avecdesgantsouenlesenveloppantdansun
chiffon,ettoujoursavecprudence.Neremplacez
queleslouchetsendommagés.N'essayezjamais
delesredresseroudelessouder.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
ATTENTION
Lemoteurpeutdevenirtrèschaud.Vous
pouvezvousbrûlergravementàson
contact.
Attendezquelemoteursoitcomplètement
refroidiavantd'effectuerdesentretiensou
desréparationsàproximitédumoteur.
•Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslaborne
positiveavantlabornenégative.
•Maintenezlamachine,lesprotections,lescapots
ettouslesdispositifsdesécuritéenplaceeten
bonétat.Contrôlezfréquemmentl'usureoula
détériorationdescomposantsetremplacez-les
aubesoinpardespiècesrecommandéesparle
fabricant.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquespoursoulever
lamachineauxnsd'entretienoude
révision;celapourraitêtredangereux.Ils
peuventnepasoffrirunsoutiensufsant
oupeuventlâcheretlaisserretomberla
machine,etcauserainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquescomme
soutien.Utilisezdeschandellesadéquates
ouunsupportéquivalent.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
31

ATTENTION
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparun
médecinconnaissantcegenredeblessure,
pouréviterlerisquedegangrène.
–Lecaséchéant,vériezl'étatdetous
lesexiblesetconduiteshydrauliques,
ainsiqueleserragedetouslesraccords
etbranchements,avantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
–N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesen
troud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushaute
pression.
–Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuites,jamais
lesmains.
Lespiècesmobilesetlessurfaces
brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
•Vériezfréquemmentlecoupledeserragedetous
lesboulons.
–Avanttouteinterventionsurlesystème
hydraulique:
–Évacuezlapressiondusystème
hydrauliquedelatransmissionaux
rouesenplaçantlesleviersde
commandededéplacementaupoint
mortetencoupantlemoteur.
–Avecprécaution,évacueztoutela
pressiondusystèmehydraulique
auxiliaireencoupantlemoteur,en
mettantlecontactetenappuyantsurla
commandedeslouchets.Lorsqueles
louchetssontabaissésausol,relâchez
lacommandedeslouchetsetcoupez
lecontact.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.Silaprocédure
d'entretienouderéglageexigequelemoteur
tourneetquedescomposantssedéplacent,faites
preuved'uneextrêmeprudence.
32

Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Contrôleducoupledeserragedesécrousdesmoyeuxderoues.
•Contrôleducoupledeserragedel'écroudel'arbredesortiedetransmission.
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles80heures
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Remplacementdesltresàhuiledetransmission.
•Pleind'huiledetransmissionaprèsremplacementdultre.
•Graissezleschaînes.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezl'étatdespignons.
•Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes.
•Contrôlezleslouchets.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Nettoyagedelazonedumoteuretdusystèmed'échappement(plusfréquemment
encasd'environnementtrèssecousale).
•Enlevezlesdébrisd'herbeetautresaccumuléssurlamachine.
•Graissezlesroulementsdel'arbreintermédiaire.
•Graissezlesroulementsderoues.
•Graissezlesroulementsdel'arbredeslouchets.
•Graissezlespouliesdetensiondeslouchets.
•Graissezlespivotsdecommande.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatetlatensiondescourroies.
•Contrôlezleniveaudeliquidedanslesystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Contrôlezleniveaud'huiledetransmissionhydraulique.
•Déposezlescarénagesdumoteuretnettoyezlesailettesderefroidissement.
Toutesles100heures
Toutesles160heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Toutesles800heures
Chaquemois
Unefoisparan
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Contrôlez,nettoyezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Faitesl'entretiendel'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsi
l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuiledusystèmehydrauliqueauxiliaire.
•Remplacementdesltresàhuiledetransmission.
•Pleind'huiledetransmissionaprèsremplacementdultre.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseousableuse).
•Remplacezleltreàcarburant.
•Contrôledelabatterie.
•Graissezlesrouespivotantesavant.
•Graissezlepivotderenvoidecourroie.
•Graissagedespivotsetmoyeuxdesrouespivotantes.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Contrôleducoupledeserragedesécrousdesmoyeuxderoues.
•Vériezlecoupledeserragedesécrousderoues.
•Contrôleducoupledeserragedel'écroudel'arbredesortiedetransmission.
•Préparezlamachineauremisage.
33

Procéduresavant
2.Avancezlaplaquejusqu'àcequ'ellesoitde
niveauaveclecadredelaconsole(Figure30).
l'entretien
Préparationdelamachine
àl'entretien
Effectuezlesopérationsquisuiventavantdeprocéder
àl'entretien,lenettoyageouleréglagedelamachine.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
3.Enlevezlacléducommutateuràclé.
Accèsaucompartimentde
laconsole
Déposedelaplaquedeconsole
1.Desserrezles4boulonsàembasequixent
laplaqueauxpanneauxgaucheetdroitdela
console(Figure30).
3.Abaissezlaplaquejusqu'àcequelesboulonsà
embasesoientengagésdanslesfentes(Figure
30).
4.Serrezlesboulonsàembaseàuncouplede
19,77à25,42N·m(175à225po-lb).
Figure30
1.Fenteentroudeserrure
(panneaudeconsole)
2.Boulonàembase
2.Soulevezlaplaquedelaconsole(Figure30)
d'environ13mm(0,5po).
3.Tirezlaplaqueenarrièreetdéposez-ladela
machine(Figure30).
3.Plaque
Posedelaplaquedeconsole
1.Placezles4boulonsàembasesurlafaceavant
delaconsoleenfacedes4fentesentroude
serruredanslecadredelaconsole(Figure30).
g025880
34

Lubrication
Lubricationdes
graisseurs.
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
Remarque:Reportez-vousautableaude
graissagepourlafréquenced'entretien.
Tableaudegraissage
Emplacement
desgraisseurs
Pivotsderoues
pivotantes
avant
Roulements
del'arbre
intermédiaire
Roulements
desroues
Roulements
del'arbredes
louchets
Pouliesde
tensiondes
louchets
Pivotsde
commande
Pivotde
tendeurde
courroie
Moyeux
desroues
pivotantes
avant
Injections
initiales
*0
1825heures
1225heures
1425heures
1225heures
1450heures
11Touslesans
*0
Nombre
d'emplace-
ments
2Touslesans
2Touslesans
Périodicité
d'entretien
Figure31
1.Pivotsderouespivotantes
avant
2.Roulementsdel'arbre
intermédiaire
3.Roulementsdesroues7.Pivotdetendeurde
4.Roulementsdel'arbredes
louchets
5.Pouliesdetensiondes
louchets
6.Pivotsdecommande
courroie
8.Moyeuxdesroues
pivotantesavant
g020222
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Essuyezlesgraisseursavecunchiffonpropre
(Figure31).
3.Raccordezunepompeàgraisseauxgraisseurs
(Figure31).
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedeschaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Typedelubriant:huileoulubriantpourchaînes.
Important:N'utilisezpasdedégrippantsoude
solvantspourgraisserleschaînes.
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
35

PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
3.Mettezlemoteurenmarcheetplacezla
commanded'accélérateuràmi-course.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheêtreen
marcheetlesrouesmotricesdoivent
tournerpourquevouspuissiezeffectuer
desréglages.Lespiècesmobilesetles
surfacesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
4.Desserrezlefreindestationnement.
5.Mettezlemoteurenmarche,avancezlentement
lesleviersdecommandededéplacementet
graissezles6chaînes(Figure69).
g025955
Figure32
1.Bouchonhexagonal3.Pivotderouepivotante
2.Graisseur4.Capuchon
2.Vissezlegraisseurdansletrou(Figure32).
3.Injectezdelagraissedanslegraisseur
jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement
supérieur(Figure32).
4.Déposezlegraisseuretreposezlebouchonque
vousavezretiréàl'opération1(Figure32).
5.Reposezlecapuchonquevousavezdéposéà
l'opération1(Figure32).
6.Répétezlesopérations1à5pourl'autreroue
pivotante.
6.Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes;voir
Contrôledel'étatetlatensiondeschaînes
(page60).
Graissagedesroues
pivotantes
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
Graissagedespivotsdesroues
pivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Déposezlecapuchonetlebouchonhexagonal
ausommetdupivotdelarouepivotante(Figure
32).
Graissagedesroulementsde
moyeuxdesrouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Déposedesrouespivotantes
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Soulevezl'avantdelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
3.Retirezl'écrouetleboulonderoue,etdéposez
larouepivotantedelafourche(Figure33).
36

Remarque:Notezquedufrein-letaété
appliquépourbloquerlesécrousd'écartement
surl'arbrederoue(Figure34).
3.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre
écroud'écartementenplace)(Figure34).
4.Faiteslevierpourextrairelesdeuxjointsde
roulement(Figure34).
Remarque:Mettezlesjointsusagésaurebut.
Figure33
1.Boulonderoue
2.Rouepivotante
3.Écrouderoue
Démontagedumoyeuderouepivotanteet
graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Utilisezdesjointsderoulement
neufsquandvousgraissezlesmoyeuxdesroues
pivotantes.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu
roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle
nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2
tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne
librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce
quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez
dufrein-let.
Typedegraisse:graisseuniverselleNGLI(National
LubricatingGreaseInstitute)dequaliténº2.
1.Déposezles2protège-jointsdumoyeuderoue
(Figure34).
g025953
5.Déposezlesdeuxroulementsetvériezs'ils
sontusésouendommagés(Figure34).
Remarque:Remplacezleroulements'ilest
uséouendommagé.
6.Garnissezles2roulementsdegraissespéciée.
Montagedumoyeuderouepivotante
1.Posez1roulementdanslemoyeudechaque
roue(Figure34).
2.Posezlejointderoulementdanslemoyeusur
leroulement(Figure34).
3.Sivousavezdéposé(oubrisépourl'enlever)les
deuxécrousd'écartementsurl'arbrederoue,
procédezcommesuit:
A.Nettoyezleletagedel'arbreetdel'écrou
d'écartement.
B.Appliquezdufrein-letàuneextrémitéde
l'arbre.
C.Vissezl'écroudel'arbre,lesméplats
tournésversl'extérieur,auboutdel'arbre
quiestenduitdefrein-let(Figure34).
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementsurl'arbrederoue.
Laissezenviron3mm(⅛po)entrela
surfaceextérieuredel'écroud'écartement
etl'extrémitédel'arbrederouedansl'écrou.
Figure34
1.Arbre(écroud'écartement
encoreenplace)
2.Moyeu5.Jointderoulement
3.Roulement6.Protège-joint
4.Écroud'écartement
2.Déposez1desécrousd'écartementdel'arbre
delarouepivotante(Figure34).
4.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans
laroue,ducôtéroulementetjointneuf(Figure
34).
5.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournée
verslehaut,garnissezdegraissespéciéela
zoneàl'intérieurdelacavitédelaroue(autour
del'arbre).
g025954
6.Insérezl'autreroulement,assortid'unjointneuf,
danslaroue(Figure34).
7.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond
écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede
roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
8.Serrezl'écroud'écartementàuncouplede8
à9N·m(75à80po-lb),puisdesserrez-leet
resserrez-leàuncouplede2à3N·m(20à
25po-lb).
37

Important:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
9.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeude
roue(Figure34).
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Posedesrouespivotantes
1.Placezletroudansl'arbredelarouepivotante
entrelestrousdelafourche(Figure33).
2.Fixezl'ensembleroueàlafourcheaumoyen
del'écrouetduboulon(Figure33)quevous
avezretiréàl'opération3deDéposedesroues
pivotantes(page36).
3.Serrezl'écrouderoueàuncouplede91à
113N·m(67à83pi-lb).
Examinezlesélémentsenmousseetenpapier;
remplacez-less'ilssontendommagésoutrès
encrassés.
Important:Nelubriezpasl'élémentenmousse
ouenpapier.
Accèsauxélémentsenmousseet
enpapier
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpour
éviterquedesimpuretésn'endommagentle
moteurentombantàl'intérieur(Figure35).
Figure35
1.Couvercle
2.Collier
3.Tournezlesboutonsducouverclede1/4tour
danslesensantihoraireetdéposezlecouvercle
dultreàair(Figure35).
4.Tournezlavisàoreillesducollierdeexible
danslesensantihorairepourséparerleltreà
airduconduitd'admission(Figure35).
3.Élémentenpapier
4.Élémentenmousse
Entretiendel'élémentenmousse
dultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
(plusfréquemmentsil'atmosphère
38
g012352

estextrêmementpoussiéreuseou
sableuse).
1.Sortezdélicatementl'élémentenmoussede
l'élémentenpapier(Figure35).
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
2.Vériezquelesdeuxélémentsnesontpas
déchirés,couvertsd'unepelliculegrasseou
endommagés(Figure35).
Important:Remplacezle(s)élément(s)
usé(s)ouendommagé(s).
3.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau
chaudeadditionnéedesavonliquide.Rincez
soigneusementl'élémentunefoispropre.
4.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon
propre.
5.Montezl'élémentenmoussesurl'élémenten
papier(Figure35).
6.Installezlesélémentsdultreàairsurleconduit
d'admissiondumoteur(Figure35).
7.Tournezlavisàoreillesducollierdeexible
danslesenshoraire(Figure35).
8.Posezlecouvercledultreàairsurlemoteuret
tournezlesboutonsd'unquartdetourdansle
senshoraire.
Remplacementl'élémentenpapier
dultreàair
Spécicationsdel’huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJouultérieure)
Capacitéd'huilemoteur:1,7L(1,8pinte
américaine)sansltre;1,5L(1,6pinteaméricaine)
avecltre
Viscositédel'huilemoteur:Consultezletableau
ci-dessous.
g004216
Figure36
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures—Remplacezl'élément
enpapierdultreàair(plus
fréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseou
sableuse).
Important:Nelavezpasl'élémentenpapierdu
ltreàair.
1.Mettezaurebutl'élémentenpapierusagé.
2.Montezl'élémentenmoussesurl'élémenten
papierneuf(Figure35).
3.Installezlesélémentsdultreàairsurleconduit
d'admissiondumoteur(Figure35).
4.Tournezlavisàoreillesducollierdeexible
danslesenshoraire(Figure35).
5.Posezlecouvercledultreàairsurlemoteuret
tournezlesboutonsd'unquartdetourdansle
senshoraire.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestendessousdurepère
minimumouau-dessusdurepèremaximumsur
lajauge.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantdequitterlamachine.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Contrôlezleniveaud'huilemoteur,comme
montréàlaFigure37.
39

Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
g025899
dansuncentrederecyclage.
1.Garezlamachineenplaçantlecôtédela
vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté,
pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
3.Vidangezl'huilemoteur,commemontréàla
Figure39.
Remarque:Serrezlebouchondevidangeà
uncouplede27à33N·m(20à24pi-lb).
Figure37
4.Sileniveaud'huileestbas,essuyezlasurface
autourdubouchonderemplissage,enlevez
lebouchonetfaitesl'appointd'huilespéciée
jusqu'àcequeleniveauatteignelerepère
maximum(FULL)surlajauge.
g025980
Figure38
g025898
Remarque:Neremplissezpaslecarter
moteurexcessivement.
40

Figure40
5.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine
jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
g026005
Figure39
4.Versezlentementenviron80%del'huile
spéciéedansletubederemplissage,puis
faitesl'appointlentementpourfairemonterle
niveaujusqu'aurepèremaximum(Full)(Figure
40).
g025979
6.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
7.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huile
moteur;voirRéinitialisationdurappeldevidange
del'huilemoteur(page41).
Réinitialisationdurappelde
vidangedel'huilemoteur
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationdelamachineàl'entretien(page
34).
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel
d'entretien.
2.Tournezlecommutateurd'allumage
alternativementàlapositionCONTACTetla
positionARRÊT4foisen8secondes.
L'écrand'entretiendumoteurs'afcheet
clignote(Figure41).
41

Figure41
Écrand'entretiendumoteur
3.Appuyezsurlacommandemultifonction.
Lerappeldevidangedel'huilemoteurest
réinitialiséà100.0(heures),quittel'écran
d'entretiendumoteuretretourneàl'écranpar
défaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
l'écrand'entretiendumoteurentournantlacléàla
positionArrêtouDémarrage.
Remplacementdultreàhuile
moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement(plus
fréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseou
sableuse).
g025976
g212117
Toutesles100heures(plusfréquemmentsi
l'atmosphèreestextrêmementpoussiéreuseou
sableuse).
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page40).
2.Placezunchiffonsousleltreàhuilepour
absorberl'huileéventuellementrépandue.
Important:L'huilepourraits'écoulersous
lemoteur.Essuyezl'huileéventuellement
répandue.
3.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure42).
g026006
Figure42
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore
detroisquartsdetour.
4.Remplissezlecartermoteurdel'huilespéciée;
voirFigure36.
42

Entretiendelabougie
Contrôledelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles160heures
Typepourtouslesmoteurs:NGKBPR4ESouun
typeéquivalent
Écartementdesélectrodes:0,75mm(0,03po)
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.
Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer
lesbougies,etunejauged'épaisseurpourcontrôler
etréglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles
bougiesaubesoin.
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Déposezlabougie,commemontréàlaFigure
43.
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes
sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement
queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm
(0,03po).
g027479
Figure44
Figure43
Posedelabougie
Serrezlesbougiesà22N·m(16pi-lb).
g025981
g027478
g027735
Figure45
43

Contrôledupare-étincelles
Entretiendusystème
Machinesdotéesd'un
pare-étincellesuniquement
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème
d'échappementpeuventenammerles
vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt
dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées
quandlemoteurestenmarchepeuvent
enammerlesmatièresinammables.Un
incendiepeutentraînerdesdommages
corporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites
pastournerlemoteursilepare-étincelles
n'estpasenplace.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlesilencieux.
d'alimentation
Entretiendultreà
carburant
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Remarque:Essuyezlecarburantéventuellement
répandu.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant;voir
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant
(page25).
3.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles
colliersdultre(Figure46).
3.Vériezsilagrilleoulessouduresdu
pare-étincellesprésententdesssures.
Remarque:Remplacezlepare-étincelless'il
estuséouendommagé.
4.Sivousconstatezquelagrilleestcolmatée,
procédezcommesuit:
A.Déposezlepare-étincelles.
B.Agitezlepare-étincellespourdétacherles
particules,puisnettoyezlagrilleàlabrosse
métallique.
Remarque:Faitestremperle
pare-étincellesdansdusolvantau
besoin.
C.Posezlepare-étincellessurlasortie
d'échappement.
g025982
Figure46
1.Collier
2.Sensdel'écoulement
(ltreàcarburant)
3.Flexible
4.Détachezleltredesconduitesdecarburant
(Figure46).
Remarque:Nereposezpasunltreencrassé
aprèsl'avoirenlevédelaconduited'alimentation.
44

5.Posezleltreneufenorientantlaèchedusens
d'écoulementcommemontréàlaFigure46.
Entretiendusystème
Remarque:Assurez-vousquelesconduites
decarburantsontbienengagéessurles
raccordsdultreàcarburant.
6.Alignezlescollierssurleexibleetlesraccords
dultreàcarburant(Figure46).
7.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant;voir
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant
(page25).
8.Recherchezetréparezlesfuiteséventuelles.
9.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
électrique
Contrôledusystèmede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourinterdirele
démarragedumoteursilesleviersdecommandede
déplacementnesontpasaupointmort.
Contrôledusystèmedesécurité
1.Débranchezleslsdesbougies.
2.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal
etcalez-lesrouespourévitertoutdéplacement
intempestif.
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortettournezlacléàla
positiondeDÉMARRAGE–ledémarreurnedoit
pasfonctionner.
Remarque:N'utilisezpaslamachinesice
contrôlesesoldeparunéchec.Contactezun
dépositaire-réparateuragréé.
Important:Ilestindispensablequeles
mécanismesrelatifsàlasécuritédel'utilisateur
soientconnectésetenétatdemarcheavant
d'utiliserlamachine.
45

Entretiendelabatterie
Retraitdelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
Mainteneztoujoursbatteriepropreetchargéeau
maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune
servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont
corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué
de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate
desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une
mincecouchedegraissepouréviterlacorrosion.
Tension:12V
DANGER
Lachargedelabatterieoul'utilisation
d'unebatteriedesecourspeutproduire
desgazexplosifs.Lesgazdégagésparla
batteriepeuventexploseretcauserdegraves
blessures.
•Gardezlabatterieéloignéedesétincelles,
ammesoucigarettes.
•Aérezsoigneusementsivouschargezou
utilisezunebatteriedansunlieuclos.
•Leconduitdemiseàl'airlibredelabatterie
doittoujoursresterouvertlorsquela
batterieestremplied'acide.
•Protégez-voustoujourslesyeuxetle
visagedelabatterie.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
dontl'ingestionestmortelleetquicausede
gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauetles
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde
labatterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet
devousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Déposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page34).
3.Surlabatterie,soulevezlecapuchonnoirdu
câblenégatif(Figure47).
PRUDENCE
Silecommutateuràcléestàlaposition
CONTACT,desétincellespeuventseproduire
etcauserl'engagementdecomposants.Les
étincellespourraientprovoqueruneexplosion
etlespiècesmobilespourraientsemettre
enmarcheaccidentellementetcauserdes
blessures.
Tourneztoujourslecommutateuràcléàla
positionARRÊTavantdechargerlabatterie.
46

Figure47
1.Boulonàembase
2.Capuchondeborne(noir
–bornenégativedela
batterie)
3.Capuchondeborne
(rouge–bornepositivede
labatterie)
4.Bornepositive(+)dela
batterie
5.Bornenégative(-)dela
batterie
6.Écrouàembase
7.Supportdebatterie
8.Barrettedelabatterie
4.Débranchezlecâblenégatifdelaborne
négative(-)delabatterieetretirezlecâblede
labatterie(Figure47).
5.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive
delabatterie(Figure47).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargée
aumaximum(densité1,265)pourl'empêcherde
sedégradersilatempératuretombeau-dessous
0ºC(32ºF).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page46).
g025881
2.Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.
3.Vériezquelesbouchonsderemplissagesont
bienenplacesurlabatterie.
4.Chargezlabatteriependant1heureentre25et
30A,oupendant6heuresentre4et6A.
5.Unefoislabatteriechargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdusecteur,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure48).
6.Placezlabatteriesurlamachineetraccordez
lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page47).
Remarque:N'utilisezpaslamachine
silabatterieestdébranchée,aurisque
d'endommagerlesystèmeélectrique.
6.Débranchezetretirezlecâblepositif(rouge)de
labatterie(Figure47).
7.Détachezlecrochetdelabarrettedusupportde
labatterie(Figure47),etdéposezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesurlamachine(Figure47).
2.Fixezlabatteriesursonsupportaveclabarrette.
3.Reliezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive
(+)delabatterieaumoyend'unboulonà
embaseetd'unécrouàembase(Figure47).
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
delabatterie.
5.Reliezlecâblenégatifetlecâbledemasseàla
bornenégative(-)delabatterieavecunboulon
àembaseetunécrouàembase(Figure47).
6.Placezlecapuchonnoirsurlabornenégative
delabatterie.
Figure48
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
Démarragedumoteuràl'aide
d'unebatteriedesecours
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme
SAEJ1494Rév.Déc.2001–BatteryBoosterCables
–SurfaceVehicleRecommendedPractice(Câbles
g000538
47

dedémarrage–Pratiquerecommandéepourles
véhiculesdesurface)(SAE–SocietyofAutomotive
Engineers).
5.Sivousutilisezlabatteried'unautrevéhicule
pourledémarragedesecours,vériezqu'il
s'agitd'unebatterieplomb-acidede12V.
DANGER
L'utilisationd'unebatteriedesecoursalors
quelabatterieàplatestssurée,gelée,ne
contientpasassezd'électrolyteouprésente
unélémentouvertouencourt-circuitpeut
provoqueruneexplosionetdegraves
blessures.
N'utilisezpasdebatteriedesecourssices
conditionsexistent.
ATTENTION
Lesbatteriescontiennentdel'acideet
produisentdesgazexplosifs.
•Protégeztoujourslevisageetlesyeuxde
labatterie.
•Nevouspenchezpasau-dessusdes
batteries.
Préparationaudémarrageavecunebatterie
desecours
PRUDENCE
Lacorrosionoudesconnexionsdesserrées
peuventcauserdespointesdetension
indésirablesàtoutmomentpendantla
procédurededémarrageaveclabatteriede
secours.
Important:Vériezqueles2véhiculesne
setouchentpas.
6.Assurez-vousquelabatteriedesecoursest
chargéeaumaximumà12,6voltsouplus.
7.Sélectionnezdescâblesdedémarragedubon
calibre(4à6AWG)etassezcourtspourréduire
labaissedetensionentrelessystèmes.
Choisissezdescâblesdedémarrageidentiés,
ainsiquelescosses,paruncodecouleurou
dontlapolaritéestclairementindiquée.
Connexiondescâblesdedémarrage
PRUDENCE
Silescâblesdedémarragesontmalconnectés
(erreurdepolarité),lesystèmeélectriquepeut
êtreimmédiatementendommagé.
Respectezlapolaritédesbornesdelabatterie
etdescâblesdedémarragelorsquevous
branchezlesbatteries.
1.Reliezlecâblededémarragepositifrouge(+)à
labornepositivedelabatterieàplat,comme
montréàlaFigure49.
Remarque:Labornepositivedelabatterieest
reliéeaudémarreurouausolénoïde
N'essayezpasdedémarreravecunebatterie
desecourssilesbornesdelabatterieà
platsontdesserréesoucorrodéescarvous
pourriezendommagerlemoteur.
1.Vériezlacorrosiondescossesdescâbleset
desbornesdelabatterieàplat(dépôtsblancs,
vertsoubleus)etvériezleserragedescosses.
Nettoyezlacorrosionsurlesbornesdela
batterieetlescossesdescâbles.
2.Vériezleserragedesxationsdescossesdes
câbles.
Serrezlesxationsdescossesdescâblesau
besoin.
3.Vériezquelesbouchonsd'aérationdela
batterieàplatetdelabatteriedesecourssont
bienserrésetdeniveau.
4.Placezunchiffonhumide,sivousendisposez,
surlesbouchonsd'aérationdesdeuxbatteries.
g012785
Figure49
1.Câblededémarrage
positif(+)surlabatterieà
plat
2.Câblededémarrage
positif(+)surlabatteriede
secours
3.Câblededémarrage
négatif(–)surlabatterie
desecours
4.Câblededémarrage
négatif(–)surle
bloc-moteur(machine
avecbatterieàplat)
48
5.Batteriedesecours
6.Batterieàplat
7.Bloc-moteur(machine
avecbatterieàplat)

2.Reliezl'autreextrémitéducâblepositifàla
bornepositivedelabatteriedesecours(Figure
49).
3.Reliezlecâblededémarragenégatifnoir(–)à
labornenégative(–)delabatteriedesecours.
4.Surlamachinedontlabatterieestàplat,reliez
l'autreextrémitéducâblededémarragenégatif
aubloc-moteur,àl'écartdelabatterieetdes
courroies(Figure49).
Démarragedumoteuretdébranchementdes
câblesdedémarrage
1.Démarrezlemoteur.
2.Retirezlecâblenégatifdubloc-moteur(Figure
49).
3.Retirezlecâblenégatifdelabatteriedéchargée
(Figure49).
4.Retirezlecâblepositifdelabatteriedesecours
(Figure49)
5.Retirezlecâblepositifdelabatteriedéchargée
(Figure49)
g025983
Figure50
1.Porte-fusibles
4.Insérezunfusibledemêmetypeetde
mêmeintensitédansl'emplacementdansle
porte-fusibles(Figure50).
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles
etnenécessiteaucunentretien.Siunfusiblefond,
examinezlapièceoulecircuitpourvériersonétatet
s'assurerqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Dégagezlecoussindel'arrièredelamachine.
2.Débranchezlecâblenégatifdelabornedela
batterie.
Remarque:Assurez-vousquelecâblenégatif
debatterienetouchepaslabornedelabatterie.
3.Sortezlefusibledesonemplacementdansle
porte-fusibles(Figure50).
5.Rebranchezlecâblenégatifàlabornedela
batterie;voirlesopération5et6deMiseen
placedelabatterie(page47).
49

Entretiendusystème
Contrôleducouplede
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Remarque:Lesrouespivotantessontdotéesde
pneussemi-pneumatiquesquin'ontpasbesoind'être
gonés.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
3.Gonezlespneusdesrouesmotricesàune
pressionde8,3à9,7bar(12à14psi).
Contrôledesécrousdes
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Serrezlesécrousderoues(Figure51)àuncouplede
122à129N·m(90à95pi-lb).
Contrôleducouplede
serragedel'écroudel'arbre
desortiedetransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Serrezl'écrou(Figure52)del'arbreconiquedesortie
detransmissionàuncouplede285à353N·m(210
à260pi-lb).
moyeuxderoues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Serrezlesécrousdesmoyeuxderoues(Figure51)à
uncouplede285à350N·m(210à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
Figure51
1.Écrouderoue2.Écroudemoyeu
g025989
Figure52
1.Écroud'arbredesortiedetransmission
Réglagedelaprécharge
desroulementsdepivot
desrouespivotantes
Remarque:Sivousdémontezlesroulementsd'axe
desrouespivotantes,veillezàmonterlesrondelles
g026029
élastiquescommemontréàlaFigure53.
1.Déposezlecouvre-moyeudumoyeudelaroue
pivotante(Figure53).
50

Entretiendesfreins
Réglagedufreinde
stationnement
Unréglages'imposesilefreindestationnementn'est
passufsammentserré.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
Figure53
1.Couvre-moyeu
2.Contre-écrou
3.Rondellesélastiques
2.Serrezlecontre-écroudanslesenshoraire
jusqu'àcequelesrondellesélastiquessoient
aplaties(Figure53).
3.Tournezalorslecontre-écroudeunquartdede
tourdanslesensantihoraire(Figure53).
4.Reposezlecouvre-moyeu(Figure53).
4.Axe
5.Moyeuderouepivotante
g026022
Remarque:Aubesoin,gonez-lesàla
pressionrecommandée;voirContrôledela
pressiondespneus(page50).
4.Desserrezl'écroudeblocagesurlecâblede
freinsouslaconsole(Figure54).
g025991
Figure54
1.7,9cm(3⅛po)
5.Serrezlefreindestationnement(Figure54).
6.Vissezplusoumoinsl'écroudeblocagepour
obtenirunespacede7,9cm(3⅛po)entrele
basdelabielletteetlebasduressort(Figure
54).
7.Fixezleréglageducâbleenserrantlesécrous
deblocage(Figure54).
8.Contrôlezlefreindestationnement;répétezles
opérations4à7aubesoin.
51

Réglageducontacteurde
frein
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
3.Avantderéglerlecontacteurdefrein,
assurez-vousquelefreindestationnementest
correctementréglé;voirRéglagedufreinde
stationnement(page51).
4.Serrezlefreindestationnement.
5.Vériezladistanceentrelesupportdu
contacteurdufreindestationnementetlebras
defreindelatransmission(Figure55).
Remarque:Ladistancedoitêtreégaleà
3,2mm(⅛po).
C.Resserrezlecontre-écrouetleboulonde
carrosserie(Figure55)quixentlesupport
ducontacteurdefreinàuncouplede10,17
à12,43N·m(90à110po-lb).
Figure55
1.Brasdefrein
(transmission)
2.Plongeur(contacteurde
frein)
3.Supportdecontacteurde
frein
4.Contre-écrou
5.Boulondecarrosserie
6.Siunréglageestnécessaire,procédezcomme
suit:
A.Desserrezlecontre-écrouetleboulon
decarrosseriequixentlesupportdu
contacteurdefreindestationnement
(Figure55).
B.Ajustezlapositionsupportducontacteur
defreinjusqu'àcequelesupportetlebras
defreinsoientespacésde3,2mm(⅛po)
(Figure55).
g025992
52

Entretiendescourroies
Réglagedelacourroie
d'entraînementdelapompe
Contrôledel'étatetdela
tensiondescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
3.Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroie
d'entraînementdelapompeauxiliaire(Figure
56).
Remarque:Lacourroiedoitéchirde1,3cm
(½po)lorsqu'uneforcede1,4kg(3lb)est
exercéesurlebrinàmi-cheminentrelespoulies
depompeauxiliaireetdemoteur.Silacourroie
esttropoupasasseztendue,voirRéglagedela
courroied'entraînementdelapompeauxiliaire
(page53).
4.Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînementde
transmission(Figure56).
auxiliaire
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Desserrezlecontre-écrou(⅜po)quixela
pouliedetensiondepompeauxiliaireauchâssis
delamachine.
Remarque:Lacourroiedetransmissionest
munied'untendeuràressortautomatique.
Figure56
1.Courroied'entraînement
detransmission
2.Courroied'entraînement
depompeauxiliaire
g025997
Figure57
1.Pompeauxiliaire
2.Pouliedetensionde
pompeauxiliaire
3.Contre-écrou(⅜po)
3.Ajustezlatensiondelacourroiecommesuit:
4.Fentederéglage(châssis)
5.Courroied'entraînement
depompeauxiliaire
•Déplacezlapouliedetensionenarrièreet
versl'extérieurpourtendrelacourroie.
g025994
•Déplacezlapouliedetensionenavantet
versl'intérieurpourdétendrelacourroie.
Remarque:Lacourroiedoitéchirde1,3cm
(½po)lorsqu'uneforcede1,4kg(3lb)est
exercéesurlebrinàmi-cheminentrelespoulies
depompeauxiliaireetdemoteur.
4.Serrezlecontre-écrouàuncouplede37à
45N·m(27à33pi-lb).
Remplacementdela
courroiedetransmission
Remarque:Aucunréglagedetensiondelacourroie
n'estnécessaire.
53

1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Insérezunebarredelevierdansletroudu
supportdetensiondelacourroieetdéplacezle
supportversl'extérieuretl'avant(Figure58).
Entretiendes
commandes
Réglagedelatimoneriede
commandededéplacement
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
3.Poussezlelevierdecommandecomplètement
enavant,verslabarrederéférenceavant.
4.Silelevierdecommandetouchelabarre
deréférenceousil'espaceentrelelevier
decommandeetlabarrederéférence
estsupérieurà1,6mm(1/16po),effectuezla
procéduresuivante:
A.Relâchezlelevierdecommandeet
laissez-lereveniraupointmort.
Figure58
1.Pouliedetransmission4.Pouliedemoteur
2.Transmission5.Pouliedetension
3.Trou(supportdetension
decourroie)
3.Déchaussezlacourroied'entraînementde
transmissiondespouliesdumoteur,detension
etdetransmission(Figure58).
4.Acheminezlanouvellecourroied'entraînement
detransmissionautourdespouliesdumoteur,
detensionetdetransmissioncommemontré
àlaFigure58
5.Relâchezlesupportdetensiondelacourroie
pourpermettreauressortdetendrelacourroie
(Figure58).
Remarque:Vériezquelesupportdetension
etlapouliesedéplacentlibrement.
B.Retirezl'axeélastiquedelachapesurla
timoneriedecommandededéplacement
(Figure59).
g025999
g020223
Figure59
1.Axedechapeélastique3.Tendeur
2.Contre-écrou
C.Ajustezleréglagedelafourchepourobtenir
l'espaceinitialcommesuit:
•Silelevierdecommandetouchela
barrederéférence,tournezlachape
(Figure59)danslesenshoraire(vudu
hautdelamachine).
•Sil'espaceentrelelevierdecommande
etlabarrederéférenceestsupérieur
54

à1,6mm(1/16po),tournezlachape
(Figure59)danslesensantihoraire.
Entretiendusystème
D.Reposezl'axedechapeélastique(Figure
59)etavancerlelevierdecommande.
E.RépétezlesopérationsAàDjusqu'à
obtentiond'unespaced'environ1,6mm
(1/16po)entrelelevierdecommandeetla
barrederéférenceavant.
F.Retirezl'axedechapeélastique,tournez
letendeurdanslesenshoraired'untour
supplémentaire,puisremettezl'axede
chapeenplace(Figure59).
5.Répétezlesopérations4Aà4Fpourl'autre
timoneriedecommandededéplacement.
hydraulique
Entretiendusystème
hydrauliqueauxiliaire
Spécicationsduliquide
hydraulique
LiquidehydrauliqueAW-32
Contrôleduniveaudeliquidedans
lesystèmehydrauliqueauxiliaire
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezleslouchetsausol.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
4.Déposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page34).
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirhydraulique(Figure60).
Figure60
1.Niveaudeliquideàfroid2.Niveaudeliquideàchaud
6.Enlevezlebouchonetcontrôlezleniveaude
liquidehydrauliquedansleréservoir(Figure60).
g314129
Remarque:Leliquidehydrauliquedoit
recouvrirlemotCOLD(froid)quiestmoulédans
lachicaneduréservoir.
7.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidehydraulique
spéciéjusqu'àcequ'ilrecouvrelerepèredu
niveauàfroid(COLD)surlachicane(Figure60).
55

Remarque:Lachicanedansleréservoirporte
lesmentionsHOT(chaud)etCOLD(froid).
Remplissezleréservoirauniveaucorrectselon
latempératureduliquide.Leniveauduliquide
varieselonlatempératureduliquide.Lerepère
COLDindiqueleniveauduliquideà24ºC
(75ºF).LerepèreHOTindiqueleniveaudu
liquideà107ºC(225ºF).
Parexemple:sileliquideestàtempérature
ambiante,environ24ºC(75ºF),remplissez
uniquementjusqu'aurepèreCOLD.Sila
températureduliquideestd'environ65ºC
(150ºF),faitesl'appointjusqu'àmi-cheminentre
lesrepèresHOTetCOLD.
8.Remettezlebouchonduréservoirhydraulique
etserrez-lebien(Figure60).
Remarque:Neserrezpaslebouchondu
réservoirexcessivement.
9.Reposezlaplaquedelaconsole;voirDépose
delaplaquedeconsole(page34).
Vidangeduliquidedusystème
3.Àl'avantdelapompehydrauliqueauxiliaire,
débranchezleexibled'entréeduraccord
hydrauliquesurlapompe,placezl'extrémitédu
exibledansunbacdevidangeetvidangezle
liquide(Figure62).
Figure62
1.Raccordhydraulique
(pompehydraulique
auxiliaire)
2.Flexibled'entrée
3.Bacdevidange
g026010
hydrauliqueauxiliaireet
remplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourde
l'avantdelapompeauxiliaire,dubouchonde
remplissageetdultre(Figure61).
Important:Veillezànepascontaminerle
systèmehydraulique.
4.Nettoyezlasurfaceautourduraccorddela
pompehydraulique.
5.Tournezleltrehydrauliqueauxiliairedans
lesensantihoraireetdéposez-ledelabase
del'adaptateur(Figure63).Laissezleliquide
s'écouler.
g026007
Figure63
Figure61
1.Filtrehydrauliqueauxiliaire
g026008
6.Appliquezunenecouchedeliquidespécié
2.Adaptateurdeltre
surlejointdultrehydrauliqueneuf.
7.Posezleltreenletournantdanslesenshoraire
surl'adaptateurjusqu'àcequelejointrejoigne
l'adaptateur,puisserrezencoreleltrede2/3à
3/4detour(Figure63).
56

8.Branchezleexibled'entréeauraccordsurla
pompeetserrezleraccordà50N·m(37pi-lb).
9.Faitesl'appointdeliquidespéciéjusqu'àceque
leniveauatteignelerepèrede«remplissage
àfroid»situésurleréservoir;voirContrôledu
niveaudeliquidedanslesystèmehydraulique
auxiliaire(page55).
10.Démarrezlemoteuretélevezpuisabaissezles
louchets.
11.Abaissezleslouchetsausoletremplissezle
réservoirjusqu'aurepèrederemplissageàfroid.
Entretiendelatransmission
Spécicationsduliquidede
transmission
liquidehydrauliqueT oro®HYPR-OIL™500ouhuile
moteursynthétiqueMobil®115W-50.
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautre
liquideestsusceptibled'endommagerlesystème.
Contrôleduniveaud'huilede
transmission
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlamachine.
3.Enlevezlebouchonduvased'expansionet
contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueà
l'intérieur(Figure64).
Remarque:Leniveaudeliquidede
transmissiondoitrecouvrirlerepèremaximum
àfroid(FullCold)quiestmoulésurlecôtédu
vased'expansion.
Figure64
1.Bouchon
2.Goulotderemplissage
(vased'expansion)
4.Aubesoin,faitesl'appointdeliquidede
transmissionspéciéjusqu'àcequeleniveau
atteignelerepèremaximumàfroidsurlevase
d'expansion(Figure64).
5.Remettezlebouchonduvased'expansionet
serrez-leàlamain.
3.Repèremaximumàfroid
Important:Neserrezpasexcessivementle
bouchonduvased'expansion.
Vidangeetremplacementdes
ltresàhuiledetransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heuresparlasuite
Remarque:Nevidangezpaslesystèmehydraulique
(àpartcequipeutêtrevidangélorsduremplacement
dultre),saufsileliquideestcontaminéoua
surchauffé.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
g025891
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
3.Retirezles3boulonsàembase(¼x¾po)qui
xentlaprotectiondultreàlatransmission,et
déposezlaprotection(Figure65).
57

Figure65
1.Transmission4.Boulonsàembase
(¼x¾po)
2.Adaptateurdeltre5.Protectiondeltre
3.Filtredetransmission
4.Nettoyezlasurfaceautourdultrede
transmission(Figure65).
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
g026014
2.Placezunbacdevidangesouslesbouchonsde
contrôledestransmissions(Figure66etFigure
67).
5.Placezunbacdevidangesousleltre.
6.Tournezleltredanslesensantihoraireet
déposez-le(Figure65).
Remarque:Attendezquetoutleliquide
soitvidangédel'adaptateurdeltresurla
transmission.
7.Appliquezunenecouchedeliquidespécié
surlejointdultredetransmissionneuf.
8.Posezleltreenletournantdanslesenshoraire
surl'adaptateurjusqu'àcequelejointrejoigne
labasedel'adaptateur,puisserrezencorele
ltrede3/4à1tour(Figure65).
9.Montezlaprotectiondultreaumoyendes3
boulonsàembase(¼x¾po)quevousavez
retirésàl'opération3(Figure65);serrezles
boulonsàuncouplede10,17à12,43N-m(90
à110po-lb).
Pleind'huiledestransmissions
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
g026015
Figure66
Transmissiongauchemontrée
1.Bouchondecontrôle3.Haut
2.Oricedubouchonde
contrôle
Toutesles250heuresparlasuite
1.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
58

14.Retirezleschandellesetabaissezlamachine.
15.Réinitialisezlerappeldevidangedel'huilede
transmission;voirRéinitialisationdurappelde
vidangedel'huiledetransmission(page59).
Réinitialisationdurappelde
vidangedel'huiledetransmission
1.Préparezlamachinepourl'entretien;voir
Préparationdelamachineàl'entretien(page
34).
Figure67
Transmissiongauchemontrée
1.Bouchondecontrôle3.Haut
2.Oricedubouchonde
contrôle
3.Surlecôtéintérieurdelatransmission,près
dusommet,enlevezlebouchondecontrôlede
l'unedestransmissions(Figure66etFigure67).
4.Versezleliquidespéciédanslevase
d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'orice
dubouchondecontrôle;voirContrôleduniveau
d'huiledetransmission(page57).
5.Reposezetserrezlebouchondecontrôleà
244N·m(180po-lb).
6.Répétezlesopérations3à5pourl'autre
transmission.
7.Faitesl'appointdeliquidespéciédanslevase
d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximumàfroid.
8.Démarrezlemoteuretplacezlacommande
d'accélérateuràmi-course,entrelespositions
BASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
9.Desserrezlefreindestationnement.
10.Actionnezlentementlesleviersdecommande
dedéplacementenavantetenarrière5à6fois.
Remarque:Cemouvementpermetdepurger
l'airprésentdanslestransmissions.
11.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
12.Contrôlezleniveaudeliquidedanslevase
d'expansionetfaitesl'appointd'huilespéciée
aubesoin;voirContrôleduniveaud'huilede
transmission(page57).
13.Répétezlesopérations8à12jusqu'àceque
toutl'airsoitpurgédestransmissions.
g026016
Remarque:Vousdevezserrerlefreinde
stationnementpourpouvoirréinitialiserlerappel
d'entretien.
2.Tournezlecommutateurd'allumage
alternativementàlapositionCONTACTetla
positionARRÊT6foisen8secondes.
L'écrand'entretiendelatransmissions'afche
etclignote(Figure68).
g212118
Figure68
Écrand'entretiendelatransmission
3.Appuyezsurlacommandemultifonction.
Lerappeldevidangedel'huiledetransmission
estréinitialiséà250(heures),quittel'écran
d'entretiendelatransmissionetretourneà
l'écranpardéfaut.
Remarque:Vouspouvezàtoutmomentquitter
l'écrand'entretiendelatransmissionentournantla
cléàlapositionArrêtouDémarrage.
Remarque:L'airestpurgéquandleniveau
sonoredestransmissionsestnormaletquand
lamachinesedéplacerégulièrementenmarche
avantetmarchearrièreauxvitessesnormales.
59

Entretiendeschaînes
Contrôledel'étatdes
pignons
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Vériezl'usuredespignonsetremplacez-lesau
besoin(Figure69).
•Chaîned'entraînementd'arbreintermédiaire
•Chaînederouemotrice
•Chaîned'entraînementdeslouchets
Leschaînesdoiventpouvoirmonteret
descendrede6à12mm(¼à½po).
Figure69
1.Pignons
2.Chaîne
Contrôledel'étatetla
tensiondeschaînes
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclé.
2.Contrôlezl'étatetlatensiondeschaînes
ci-aprèsdesdeuxcôtésdelamachine:
g276759
Figure70
1.Chaîned'entraînement
deslouchets
2.Chaînederouemotrice4.6à12mm(¼à½po)
3.Sileschaînesdedétachent,secassentou
nesontpastenduescorrectement,ajustezla
tension;voirRéglagedelatensiondelachaîne
d'entraînementdel'arbreintermédiaire(page
60),Réglagedelatensiondeschaînesdes
g025984
rouesmotrices(page61)ouRéglagedela
chaîned'entraînementdeslouchets(page62).
3.Chaîned'entraînement
d'arbreintermédiaire
Réglagedelatensiondela
chaîned'entraînementde
l'arbreintermédiaire
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la
avecdeschandellesouunsupportéquivalent.
3.Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté
delamachine.
60

Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
4.Dechaquecôtédelamachine,desserrezles
3écrousetboulonsquixentlesupportde
transmissionetlaplaquedetendeur,ainsique
les2écrousquixentleboulonderéglagesur
laplaquedetendeur,commemontréàlaFigure
71.
Remarque:Vousdevezdesserrerlesécrous
etboulonsquixentlesupportdetransmission
etlaplaquedetendeurdechaquecôtédela
machine.
8.Réglezlatimoneriedecommandede
déplacement;voirRéglagedelatimoneriede
commandededéplacement(page54).
Réglagedelatensiondes
chaînesdesrouesmotrices
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-la
avecdeschandelles.
3.Contrôlezlatensiondeschaînesdesroues
motrices(Figure72).
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
Figure71
1.Boulonsetécrousde
xationdetransmission
hydrostatique
2.Écrous
3.Boulonderéglage
4.6à12mm(¼à½po)
5.Protectiondéposéepour
plusdeclarté
5.Tournezleboulonderéglagepourdéplacer
lesplaquesderéglagedelatransmissionetla
transmission.
6.Lorsqueleschaînespeuventmonteret
descendrede6à12mm(¼à½po),resserrez
lesécrousdechaquecôtédesboulonsde
réglage.
7.Serrezlesécrousetboulonsdexationdu
supportdelatransmissionhydrostatique.
g025990
Figure72
1.Contre-écrou3.Chaînederouemotrice
2.Pignondetension
4.Desserrezlecontre-écrouetleboulonde
g020261
carrosseriequixentlepignondetension
(Figure72).
5.Procédezcommesuitpouraugmenterou
réduirelatensiondelachaîne:
•Poussezlepignonverslebasetl'avantpour
augmenterlatensiondelachaîne,comme
montréàlaFigure72.
•Tirezlepignonverslehautetl'arrièrepour
réduirelatensiondelachaîne.
6.Serrezlecontre-écrouàuncouplede91à
113N·m(67à83pi-lb).
7.Contrôlezlatensiondelachaîneetrépétezles
opérations4à6aubesoinjusqu'àcequevous
puissiezdéplacerlachaînedehautenbasde6
à12mm(¼à½po).
61

Réglagedelachaîne
d'entraînementdes
louchets
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Déposezlecouverclearrière;voirl'opération3
deContrôledeslouchets(page62).
3.Vériezlatensiondeschaînesdechaquecôté
delamachine.
Remarque:Leschaînesdoiventpouvoir
monteretdescendrede6à12mm(¼à½po).
4.Desserrezlecontre-écrouetleboulonde
carrosseriequixentlepignondetension
(Figure73).
Entretiendeslouchets
Contrôledeslouchets
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Levezlamachineetsoutenez-laavecdes
chandellesde460kg(1015lb)decapacité.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
poursouleverlamachineauxns
d'entretienouderévision;celapourrait
êtredangereux.Ilspeuventnepasoffrir
unsoutiensufsantoupeuventlâcheret
laisserretomberlamachine,etcauser
ainsidesblessures.
Figure73
1.Contre-écrou
2.Pignondetension
5.Procédezcommesuitpouraugmenterou
réduirelatensiondelachaîne:
3.Boulondecarrosserie
4.Fente(plaquearrière)
•Poussezlepignonverslebasetl'avantpour
augmenterlatensiondelachaîne,comme
montréàlaFigure73.
•Tirezlepignonverslehautetl'arrièrepour
réduirelatensiondelachaîne.
6.Serrezlecontre-écrouàuncouplede91à
113N·m(67à83pi-lb).
7.Contrôlezlatensiondelachaîneetrépétezles
opérations4à6aubesoinjusqu'àcequevous
puissiezdéplacerlachaînedehautenbasde6
à12mm(¼à½po).
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
3.Retirezles2boulons(⅜x1po)etles2
g026018
rondelles(⅜po)quixentlepanneauarrièreau
châssis,etdéposezlepanneau(Figure74).
Figure74
1.Trousduchâssis
2.Rondelle(⅜po)
3.Boulon(⅜x1po)
4.Panneauarrière
g026017
8.Reposezlepanneauarrière;voirlesopérations
6et7deContrôledeslouchets(page62).
4.Retirezlescaillouxetautresdébriscoincéssur
leslouchets.
5.Vériezl'étatetl'usuredeslouchets.
Remarque:Remplaceztoutlouchetuséou
endommagé.
62

6.Alignezlestrousdupanneauarrièreetlestrous
duchâssis(Figure74).
7.Fixezlepanneauauchâssisaumoyendes2
boulonsetdes2rondelles(Figure74)quevous
avezretirésàl'opération3;serrezlesboulonsà
uncouplede37à45N·m(27à33po-lb)
Entretienduchâssis
Contrôleduserragedes
xations
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnement,enlevezlacléetattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobiles.
2.Recherchezvisuellementsurlamachinedes
xationsdesserréesouautresproblèmes
éventuels.
Remarque:Resserreztouteslesxationsqui
enontbesoinouremédiezauproblèmeavant
d'utiliserlamachine.
63

Nettoyage
Déposedescarénagesdu
Aubesoin,lavezlamachineseulementavecdel'eau
ouenyajoutantundétergentdoux.Vouspouvez
laverlamachineàl'aided'unchiffon.
Important:Nenettoyezpaslamachineavecde
l'eausaumâtreourecyclée.
Important:Nelavezpaslamachineaujethaute
pression.Celapourraitendommagerlesystème
électrique,décollerdesautocollantsimportants
ouenleverlagraissenécessaireauxpoints
defrottement.N'utilisezpastropd'eauprès
dupanneaudecommande,dumoteuretdela
batterie.
Important:Nelavezpaslamachinependantque
lemoteurtourne.Celapourraitendommagerles
piècesinternesdumoteur.
Nettoyagedelazonedu
moteuretdusystème
d'échappement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour(plusfréquemment
encasd'environnementtrèssecou
sale).
moteuretnettoyagedes
ailettesderefroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles80heures
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Déposezlescarénagederefroidissementdu
moteur.
3.Nettoyezlesailettesderefroidissementdu
moteur.
Remarque:Nettoyezaussilapoussière,la
saletéetl'huileprésentessurlessurfaces
externesdumoteurquipourraientperturberle
refroidissement.
4.Reposezlescarénagesderefroidissementdu
moteur.
Important:Lemoteursurchaufferaetsera
endommagés'ilfonctionnesansqueles
carénagesderefroidissementsoienten
place.
Nettoyagedesdébrissurla
PRUDENCE
L'accumulationdedébrisautourdel'entrée
d'airderefroidissementdumoteuret
dusystèmed'échappementpeutcauser
lasurchauffedumoteur,dusystème
d'échappementetdusystèmehydraulique,ce
quipeutcréerunrisqued'incendie.
Élimineztouslesdébrisprésentssurle
moteuretlesystèmed'échappement.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Enleveztouslesdébrisprésentssurlacrépine
enhautdumoteur,autourducarénagedu
moteuretdusystèmed'échappement.
3.Essuyezlesdépôtsdegraisseoud'huile
excessifssurlemoteuretlesystème
d'échappement.
machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Important:Lavezlamachineavecdel'eauet
undétergentdoux.N'utilisezpasdenettoyeur
hautepression.N'utilisezpastropd'eau,surtout
prèsdupanneaudecommande,dumoteur,des
pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnement,
enlevezlacléetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Nettoyezl'huile,lesdébrisoul'herbeaccumulés
surlamachineetl'aérateur.
3.Nettoyezlesdébrisoul'herbeaccumuléssous
lescartersdechaîne,autourduréservoirde
carburantetsurlasurfaceautourdumoteuret
del'échappement.
64

Éliminationdesdéchets
Remisage
Miseaurebutdel'huilemoteur
L'huilemoteuretleliquidehydrauliquesontpolluants.
Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
centrederecyclagecertiéouconformémentàla
réglementationlocaleetdevotreétat.
Miseaurebutdelabatterie
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
quiestuntoxiqueetpeutcauserdegraves
brûlures.L'électrolytepeutcauserdegraves
blessuresaucontactdelapeauouêtrefatale
encasd'ingestion.
•Portezdeslunettesdesécuritépourvous
protégerlesyeuxetdesgantspourvous
protégerlapeauetlesvêtementsquand
vousmanipulezdel'électrolyte.
•N'avalezpasd'électrolyte.
•Encasd'accident,rincezabondamment
àl'eauetappelezimmédiatementun
médecin.
Préparationdelamachine
auremisage
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Élevezleslouchets,arrêtezlamachine,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasaletéetlabouesurtoutela
machine.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdumoteuretde
latransmissionhydrostatique.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page38).
4.Graissezlamachine;voirLubrication(page
35).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page40).
6.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
Laloifédéralestipulequelesbatteriesnedoivent
pasêtreplacéesaveclesorduresménagères.Les
pratiquesdetraitementetdemiseaurebutdes
batteriesdoiventêtreconformesauxstipulations
delaréglementationfédérale,localeounationale
pertinente.
Sivousremplacezlabatterieousilamachinen'est
plusenétatdemarcheetestdoncmiseaurebut,
enlevezlabatterie;portez-ladansuncentrede
recyclagecertié.Siaucuncentrederecyclagen'est
disponiblelocalement,renvoyezlabatterieàun
revendeurdebatteriecertié.
7.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
8.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.
9.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
65

Dépistagedesdéfauts
Important:Vériezquetouslesmécanismesassurantlasécuritédel'utilisateursontconnectéseten
bonétatavantd'utiliserlamachine.
Letableausuivanténumèrelescausescourantesdeproblèmes.Necherchezpasàréparerouremplacer
descomposantsimportantsniaucuncomposantexigeantdesprocéduresdecalageouderéglagespéciales
(soupapes,régulateur,etc.).Conezcettetâcheàvotredépositaire-réparateurdemoteurs.
Remarque:Netirezpassurleslspourdébrancherlesconnecteursélectriques.
Messagesd'alerteetd'erreur
Message
ErreurdetensionLaclédecontact
Erreurdesurintensité
d'électrovanne
Erreurd'ouverture
d'électrovanne
Erreurdeconnexion
d'électrovanne
Icône
Description
estàlaposition
CONTACTetlecontrôleur
intelligent/commandede
profondeurélectroniquevérie
quelatensiondusystème
électriqueestinférieureà
12,3Vousupérieureà16V.
L'icôned'erreurdetension
s'afcheetladioded'état
clignoteenrouge.
Unesurintensitéseproduitau
niveaudel'électrovanne.
L'erreurdesurintensitéde
l'électrovannes'afcheavec
lechiffre2etladioded'état
clignoteenrouge.
1oules2électrovannes
est/sontdébranchée(s).
L'erreurdecircuitouvertde
l'électrovannes'afcheavec
lechiffre6etladioded'état
clignoteenrouge.
Lesélectrovannesnesontpas
connectéescorrectement(le
connecteurdelavannede
déchargeestconnectéàl'autre
électrovanne).
Solution
Contrôlezlabatterie,le
systèmedechargeetles
câbles.
Contrôlezl'étatetl'usurede
l'électrovanne.
Branchezlaoules
électrovannes.
Interchangezlesconnecteurs
desélectrovannes.
L'alerted'erreurdeconnexion
d'électrovannes'afcheet
leslouchetsnepourrontpas
fonctionnertantquel'anomalie
n'estpascorrigée.
66

Tableaudedépannage
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Freindestationnementdesserré.
2.Lecontacteurdefreinn'estpasréglé
correctement.
3.Labatterien'estpaschargéeau
maximum.
4.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
endommagées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Lacommanded'accélérateuretle
starternesontpasàlabonneposition.
4.Leltreàcarburantestencrassé.4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
6.Leltreàairestencrassé.
7.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
endommagées.
8.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
9.Labougieestuséeouendommagée.9.Nettoyez,ajustezouremplacezla
10.Leldelabougieestdébranché.10.Vériezlaconnexionduldela
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Réglezlecontacteurdefrein.
3.Rechargezlabatterie.
4.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsBAS
RÉGIMEetHAUTRÉGIME,etlestarterà
lapositionENSERVICEsilemoteurest
froidetàlapositionHORSSERVICEsile
moteurestchaud.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
7.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
bougie.
bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airdumoteursont
bouchés.
5.
Leltreàcarburantestencrassé.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
67
1.Réduisezlavitessededéplacement
oulaprofondeurd'aération.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.
Remplacezleltreàcarburant.
6.
Contactezundépositaire-réparateur
agréé.

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite
(quandleslevierssontcomplètementen
avant).
Vibrationsanormales.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lespassagesd'airdumoteursont
bouchés.
1.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonésàlapressioncorrecte.
2.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.2.Réglezlatimoneriedecommandede
1.Lacourroiedetransmissionestusée,
détendueoucassée.
2.Lacourroiedetransmissionest
déchausséed'unepoulie.
1.Unlouchetestfaussé.1.Montezunlouchetneuf.
2.Leboulondexationdulouchetest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Lapouliedumoteuroulapouliede
tensionestdesserrée.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Unecourroieestendommagée.6.Installezunecourroieneuve.
7.Leschaînesnesontpastendues
correctement.
1.Réduisezlavitessededéplacement
oulaprofondeurd'aération.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
1.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.
déplacement.
1.Remplacezlacourroie. Lamachinenesedéplacepas.
2.Remplacezlacourroie.
2.Serrezleboulondexationdelouchet.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contrôlezlatensiondelachaîne
d'entraînementdel'arbreintermédiaire,
deschaînesdesrouesmotricesetde
lachaîned'entraînementdeslouchets.
Leslouchetsnes'élèventpas.
Leslouchetsnes'engagentpasdansle
sol.
1.Problèmedelacourroiedepompe
auxiliaire
2.Lapressionverslebasdeslouchets
estinsufsante.
3.Uncourt-circuits'estproduitdansle
faisceaudecâblage.
4.Niveaudeliquideinsufsantdansle
réservoirauxiliaire.
1.Lapressionverslebasdeslouchets
estinsufsante.
2.Lefaisceaudecâblageoulecontacteur
estendommagé.
3.Niveaudeliquideinsufsantdansle
réservoirauxiliaire.
4.Labutéedevérinestenplace.4.Retirezlabutéedevérin,l'axede
1.T endezouremplacezlacourroie.
2.Augmentezlapressionverslebas.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Faitesl'appointdeliquide.
1.Augmentezlapressionverslebas.
2.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
3.Faitesl'appointdeliquide.
chapeetlagoupillefendue.
68

BT01
TERMINAL +
TERMINAL -
BATTERY
S
IGNITION SWITCH
SW01
RUN
START
B
OFF
I
A
FUSE BLOCK
DIS01
FUEL-HOUR METER
B+
NC
SEN A IN
SW PWR
KEY S
START SIG
FOOT
NC
NC
NC
PARK BRAKE
TINE DOWN OUT
TINE UP OUT
DOWN IN
SEN B IN
UP IN
GND-S/D
GND
CAN LO
CAN HI
SW03
BRAKE SWITCH
F01 15A
ACC'Y
F02 20A
MAIN
STARTER RELAY
K03
30
85 86
87
ACC SIGNAL
ACC PWR
GND
CAP01
ACC'Y
NC
CAN HI
CAN LO
PWR -SW
PWR - FUSED
GND
CAP02
SERVICE PORT
SP01
SP02
SP03
SP04
SP05
SW02
FOOT SWITCH
S04
DOWN
(ON)-OFF-(ON)
UP
Relief
Valve
Manifold Assembly
L02
QUADRATURE SENSOR
SEN01
FLYWHEEL
ALT
VT START
BK STARTER SOL GND
GN FUEL
BK GND-S/D
ENGINE
B+
ENG
DC
REG
FUEL SOLENOID
GND
IGNITION
MODULES
RD DC REG
NC
OIL PRES
OIL PRESSURE
F03 20A
REG
D01
DIODE
P13
B
P13
A
SP06
GREEN/BROWN
GREEN/GRAY
WHITE/TAN
WHITE/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
YELLOW/BLACKYELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
YELLOW/BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
RED/WHITE
WHITE/BLUE
WHITE/BLUE
RED
RED
RED
RED
RED
ORANGE/RED
ORANGE/RED
RED/GREEN
ORANGE
ORANGE
BLUE/RED
BLUE/RED
BLUE
BLUE
BLUE/BLACK
BLUE/BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
BLACK
WHITE/BROWN
WHITE/BROWN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
VIOLET/RED
VIOLET/RED
BLACK
BLACK
BLACK
VIOLET/BLACK
VIOLET/BLACK
GREEN
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
BLACK
YELLOW/WHITE
YELLOW/WHITE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE/YELLOW
P07
D
P07
C
A
B
1
3
4
5
7
11
P06
8
9
10
12
2
6
P08
121420
512
9
10
18
17
P08
3
4
7
1611131519
6
8
P11
2
P11
1
P01
A
B
C
P09
1
23456
J01
1
J02
1
P10
2
P10
1
P02
1
PWR
2
GND
3
CHANNEL A4CHANNEL B
P12
13468
P12
2
5
7
P03
Sol A-
2
P04
Sol B-
2
P03
Sol A+
1
P04
Sol B+
1
P05
123
456
J05
J04
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
69
g269827

CYLINDER
2.5 inch bore
4 inch stroke
A
B
FILTER
PUMP
.129 in /rev
3
P
T
25 um Nominal
3600 RPM
VALVE
ADJUSTABLE
VALVE
1000 psi
Schémahydraulique(Rev.A)
g270316
70

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
