
FormNo.3395-890RevA
ТяговыйблокRT1200
Номермодели25500—Заводскойномер315000001идо
Номермодели25500A—Заводскойномер315000001идо
Номермодели25500C—Заводскойномер315000001идо
Номермодели25500W—Заводскойномер315000001идо
Регистрациявwww.T oro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3395-890*A

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Всоответствиисинформацией,имеющейсявраспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,данноевеществосодержитхимическоесоединение(соединения),
отнесенныеккатегорииканцерогенных,способныхвызватьврождённыепорокии
оказывающихвредноевоздействиенарепродуктивнуюсистемучеловека.
СогласнозаконамштатаКалифорниясчитается,чтовыхлопныегазыдизельного
двигателяинекоторыеихсоставляющиевызываютрак,врождённыепороки,и
представляютопасностьдлярепродуктивнойфункции.
Посколькувнекоторыхместностяхсуществуютместные,
региональныеилигосударственныеправилаинормы,
требующиепримененияискрогасителянадвигателеэтой
машины,искрогасительпоставляетсявкачествеопциона.
Повопросуприобретенияискрогасителясвяжитесьс
официальнымдилеромпотехническомуобслуживанию
компанииToro.
Искрогасительныеустройства,рекомендуемыеToro
дляданногоизделия,утвержденыЛеснойслужбой
МинистерствасельскогохозяйстваСША.
Внимание:Данныйдвигательнеоборудован
глушителемсискрогасящимустройством.
Использованиеилиэксплуатацияданногодвигателя
наместности,покрытойлесом,кустарникомили
Введение
Даннаямашинапредназначенадляотрывкитраншейв
грунтесцельюпрокладкикабелейитрубопроводовдля
различныхобластейприменения.Онанепредназначена
дляразрушениялюбыхдругихматериалов,отличныхот
грунтаискальныхпород.
травой,являетсянарушениемраздела4442Закона
штатаКалифорнияобобщихресурсах.Вдругих
штатахилифедеральныхтерриторияхмогут
действоватьаналогичныезаконы.
Прилагаемое
содержитинформациюотносительнотребований
АгентствапоохранеокружающейсредыСША
(EPA)и/илиДирективыпоконтролювредных
выбросовштатаКалифорния,касающихсясистем
выхлопа,техническогообслуживанияигарантии.
Деталидлязаменыможнозаказать,обратившисьв
компанию-изготовительдвигателя.
еемодельисерийныйномер.Запишитеномерав
предусмотренномдляэтогоместе.
Руководство владельца двигателя
Внимательнопрочтитеприведеннуюздесьинформацию,
чтобыправильноэксплуатироватьиобслуживатьмашину,
недопускаяповрежденияоборудованияитравмирования
персонала.Вынесетеответственностьзаправильноеи
безопасноеиспользованиемашины.
ВыможетесвязатьсяскомпаниейToroнепосредственно
черезвеб-сайтwww .Toro.comдляобеспечения
безопасностиизделия,доступакучебнымматериалам,
получениядополнительнойинформацииипомощив
поискедилера,атакжедлярегистрацииизделия.
Привозникновениипотребностивтехническом
обслуживании,запасныхчастях,выпущенныхкомпанией
Toro,иливдополнительнойинформациивам
необходимообратитьсякуполномоченномудилеру
Toroпотехническомуобслуживаниюиливотдел
обслуживаниязаказчиковкомпанииToro.Незабудьте
приэтомуказатьмодельизаводскойномермашины.
Рисунок1указываетместонамашине,гдепредставлена
©2015—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Рисунок1
1.Расположениетабличкисномероммоделиисерийным
номером
Обращайтеськнамвwww.T oro.com.
2
НапечатановСША
Всеправазащищены

Номермодели
Заводскойномер
Внастоящемруководствеприведеныпотенциальные
факторыопасностиирекомендациипоих
предупреждению,обозначенныесимволом
предупрежденияобопасности(Рисунок2)Данный
символозначает,чтоимеетсяопасность,котораяможет
привестиксерьезнойтравмеилилетальномуисходу,
еслипользовательнебудетсоблюдатьрекомендуемые
мерыпредосторожности.
Рисунок2
1.Символпредупрежденияобопасности
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Внимание–привлекает
вниманиекспециальнойинформации,относящейсяк
механическойчастимашины,иПримечание–выделяет
общуюинформацию,требующуюспециального
внимания.
СохранитеданноеРуководстводляоператораиРуководство
длявладельцадвигателявотделениидляхранения
руководств,имеющемсянамашине.
Рисунок3
1.Отделениедляхраненияруководств
Содержание
Техникабезопасности..................................................4
............................................................................5
Безопасностьлинийэлектрическойсети................8
Безопасностьгазовыхмагистралей.........................8
Безопасностькоммуникационнойлинии...............8
Безопасностьводопроводныхлиний......................8
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями...................................................9
Знакомствосизделием................................................17
Органыуправления..............................................18
Центруправления.............................................18
Органыуправлениямашиной............................19
Блокуправлениятягой......................................20
Блокуправлениянавеснымиорудиями...............20
Сиденьеоператораиременьбезопасности
.....................................................................22
Техническиехарактеристики................................24
Навесныеорудияипринадлежности.....................24
Эксплуатация..............................................................25
Безопасность–преждевсего!................................25
Подготовкакработе.............................................26
Заправкамашинытопливом..................................26
Проверкауровнямаславдвигателе........................29
Проверкауровняохлаждающейжидкостив
баке..................................................................30
Проверкауровнягидравлической
жидкости..........................................................30
Проверкаиндикаторазасорения
воздухоочистителя............................................31
Проверкамашины................................................31
Работасцентромуправления................................32
Эксплуатациядвигателя........................................38
Эксплуатациямашинывэкстремальных
условиях...........................................................40
Управлениестояночнымтормозом.......................41
Вождениеиостановкамашины.............................41
Управлениеработойтрансмиссии.........................43
Управлениефункциейнаклонамашины................44
Подготовкамашиныкэксплуатации......................45
Использованиегнездаэлектропитания..................45
Транспортировкамашины....................................45
Завершениеработывконцедня............................46
Завершениепроекта.............................................46
Техническоеобслуживание.........................................48
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания..................................................48
Действияпередтехническимобслуживанием............49
Общиетребованияпотехнике
безопасности....................................................49
Смазка.....................................................................49
Смазываниемашины............................................49
Техническоеобслуживаниедвигателя.......................51
Доступкдвигателю..............................................51
Заменамаслаимасляногофильтрав
двигателе..........................................................52
Проверкатрубкисапунакартерадвигателя.............54
3

Проверкатрубопроводоввоздуха
подпитки..........................................................54
Техническоеобслуживаниесистемы
воздухоочистителя............................................55
Техническоеобслуживаниетопливной
системы...........................................................57
Обслуживаниетопливнойсистемы.......................57
Техническоеобслуживаниеэлектрической
системы...........................................................60
Техническоеобслуживаниеаккумуляторной
батареи.............................................................60
Заменаплавкогопредохранителя..........................63
Техническоеобслуживаниеприводной
системы...........................................................64
Техническоеобслуживаниешин...........................64
Техническоеобслуживаниемостов........................65
Техническоеобслуживаниетрансмиссии...............69
Техническоеобслуживаниесистемы
охлаждения......................................................72
Обслуживаниесистемыохлаждения......................72
Техническоеобслуживаниеремней..........................77
Техническоеобслуживаниеприводногоремня
двигателя..........................................................77
Заменаприводногоремнядвигателя......................77
Техническоеобслуживаниегидравлической
системы...........................................................78
Техническоеобслуживаниегидравлической
системы............................................................78
Техническоеобслуживаниеконструкции
ROPS................................................................83
Проверкаитехническоеобслуживание
ROPS................................................................83
Сварканамашине....................................................84
Подготовкакотсоединениюкомпонентов.............84
Отсоединениепроводкигенератора......................86
Отсоединениеразъемовкомпьютерного
модуля..............................................................86
Подсоединениеразъемовкомпьютерного
модуля..............................................................86
Подсоединениепроводкигенератора....................87
Закрываниемашины.............................................87
Очистка..................................................................88
Удалениегрязиимусорасмашины........................88
Хранение....................................................................88
Подготовкаксезонномухранению........................88
Поискиустранениенеисправностей............................90
Техника
безопасности
Нарушениеустановленныхправилэксплуатации
илитехническогообслуживанияданноймашины
можетпривестиктравме.Длятого,чтобы
уменьшитьвероятностьтравмирования,выполняйте
правилатехникибезопасностиивсегдаобращайте
вниманиенасимволы(Рисунок2),предупреждающие
обопасности,которыеимеютследующеезначение:
Предостережение,ПредупреждениеилиОпасность
–указанияпообеспечениюбезопасностиперсонала.
Несоблюдениеданныхинструкцийможетстать
причинойнесчастногослучаяилисмерти.
Внимание:Даннаямашинабылапроизведена
согласнотребованиямсоответствующих
обязательныхстандартов,действующихвпериод
изготовлениямашины.Внесениекаких-либо
измененийвконструкциюмашиныможетпривести
кнарушениюсоблюдениястандартовиинструкций,
приведенныхвнастоящем
Изменениявконструкциюданноймашиныимеет
правовноситьтолькоофициальныйдилерпо
техобслуживаниюкомпанииT oro.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сварка,разрезаниеилисверлениедеталей
машиныможетпривестикихразрушениюво
времяэксплуатации,чтовсвоюочередьможет
статьпричинойтравмыилигибели.
Несваривайте,неотрезайте,несверлитес
цельюремонтаилиприсоединениядеталейна
данноймашине.
Воизбежаниетяжелыхтравмисмертельныхслучаев
всегдасоблюдайтеправилатехникибезопасности.
Выможетепредотвратитьинесетеответственностьза
травмы,нанесенныевамидругимлицам,атакжеза
повреждениеимущества.
Неиспользуйтемашинудляцелей,отличныхоттех,
которыеописанывданномруководстве.
Передэксплуатациеймашинывыобязанывыяснить
(инесетезаэтоответственность),гдеврабочейзоне
находятсявсеподземныекоммуникации,чтобыизбежать
их.
Руководстве оператора.
Всегдаследуетубедитьсявтом,чтовсеместные
коммунальныеслужбыотметилирасположение
своихподземныхкоммуникаций.ВСШАиКанаде
позвонитевслужбу«Системныйсправочник,
единыйтелефон».ВСШАпозвонитепотелефону
811илиповашемуместномуномеру.Есливы
незнаетесвойместныйтелефон,наберите
общенациональныйномер(толькодляСШАи
4

Канады)1-888-258-0808.Крометого,свяжитесьс
любымикоммунальнымислужбами,которыене
участвуютвсистеме«Системныйсправочник,
единыйтелефон».
Спомощьюместныхоргановвластиознакомьтесьс
положениямизаконовиподзаконныхактов,требующих
знаниясхемрасположениясуществующихподземных
коммуникацийвоизбежаниеихповреждения.
Вследующейтаблицеперечисленыцвета
соответствующихлинийинженерныхкоммуникаций
(тольковСШАиКанаде):
ПодземнаякоммуникацияЦвет
ЛинияэлектрическойсетиКрасный
Телекоммуникационные,предупреждающиеилисигнальныекабелиили
кабелепроводы
Трубопроводыприродногогаза,нефти,
пара,бензинаилидругихгазообразныхили
воспламеняющихсяматериалов
Канализацияисток
Питьеваявода
Линиитехническойводы,ирригациии
шлама
ВременныегеодезическиеметкиРозовый
ПредлагаемыепределывыемкигрунтаБелый
Оранжевый
Желтый
Зеленый
Синий
Фиолетовый
Посленахождениявсехподземныхкоммуникаций
осторожновручнуювыкопайтеямудолинии
коммуникации,чтобыпроверитьместоеерасположения
иглубинузалегания.
Обучение
•ИзучитеРуководствопоэксплуатацииипрочие
учебныематериалы.Еслиоператор(ы)или
механик(и)незнаютанглийскийязык,владелец
несетответственностьзато,чтобыдонестидоних
содержаниеданногоруководства.
•Ознакомьтесьсприемамибезопаснойэксплуатации
оборудования,органамиуправлениянапульте
оператора,ипредупредительнымизнаками.
•Всеоператорыимеханикидолжныпройти
профессиональнуюподготовку.Владелецнесет
ответственностьзапрофессиональнуюподготовку
пользователей.
•Недопускайтедетейилинеподготовленныхлюдей
кэксплуатацииилиобслуживаниюданноймашины.
Минимальныйвозрастпользователяопределяется
местнымиправиламиинормами.
•Убедитесьвтом,чтовыпонимаетесигналыруками,
используемыенаместепроведенияработ.Следуйте
указаниямлица,подающегосигналы.
Подготовка
•Передиспользованиеммашинынарабочемучастке
должныбытьобозначеныместарасположения
подземныхкоммуникаций,втакихместахземляные
работызапрещены.Крометого,необходимознать
расположениеобъектовиконструкций,которые
могутбытьнеотмечены,такихкакподземные
резервуары-хранилища,колодцыисистемы
септическойочистки.
•Осмотритеучастокиопределите,какие
приспособленияинавесныеорудияпонадобятсядля
правильногоибезопасноговыполненияработы.
Используйтетолькоприспособленияинавесные
орудия,утвержденныеизготовителем.
•Отметьтерабочуюплощадкухорошозаметным
образоминедопускайтенанеепостороннихлиц.
•Сообщитеовсехопасностях,связанныхсрабочей
площадкой,процедурахобеспечениябезопасности
идействияхвэкстренныхситуациях,атакжеовсех
видахответственностивсемработникам,преждечем
начинатьработу.
•Используйтесоответствующуюодежду,вт.ч.
каску,защитныеочки,длинныебрюки,защитную
обувь,атакжесредствазащитыоргановслуха;для
некоторыхвидовработвамможетпотребоваться
светоотражающийжилети(или)респиратор.
Закрепитедлинныеволосы,свободновисящие
частиодеждыилиювелирныеукрашения,чтобыне
допуститьихзатягиваниядвижущимисячастями.
•Преждечемпривестивдействиемашинуснавесным
орудием,убедитесьвправильностиустановки
навесногоприспособления.
•Имеяделостопливом,будьтепредельноосторожны.
Топливолегковоспламеняется,аегопары
взрывоопасны.
–Используйтетолькоутвержденнуюкприменению
емкостьдлятоплива.
–Никогданеснимайтекрышкутопливногобака
инедоливайтетопливовбакприработающем
двигателе.Дайтедвигателюостытьперед
заправкойтопливом.Неразрешаетсякурить
рядомсмашинойприработающемдвигателе.
–Никогданезаправляйтеилинесливайтетопливо
впомещении.
•Убедитесьвтом,чтоорганыконтроляприсутствия
оператора,предохранительныевыключатели
изащитныекожухизакрепленыинадежно
функционируют.Неприступайтекэксплуатации
машины,поканеубедитесьвправильнойработеэтих
органовуправления,переключателейизащитных
ограждений.
Общиеуказанияпоэксплуатации
•Всегдапристегивайтеременьбезопасностипри
работенаэтоймашине.
5

•Запрещаетсязапускатьдвигательвзакрытом
пространстве.
•Неэксплуатируйтемашинубезустановленных
врабочемположенииинадежнозакрепленных
огражденийипанелей.Убедитесьвтом,чтовсе
блокировочныеустройствазакреплены,правильно
отрегулированыиработаютдолжнымобразом.
•Снижайтескоростьдвижениямашиныисоблюдайте
осторожностьпривыполненииповоротов,атакже
припересечениидорогинеровнойместности.
•Запрещаетсяработатьсмашинойподвоздействием
алкоголяилинаркотиков.
•Преждечемприступитькэксплуатациимашины,
убедитесьвтом,чтонарабочемучасткенетлюдей.
Остановитемашину,есликто-либовходитврабочую
зону.
•Чрезмернаявибрацияоттраншеекопателяили
вибрационногоплугамогутпривестикобрушению
траншеи,нависающегообъектаиливысокогооткоса,
чтоможетстатьпричинойтравмыилигибели.
•Еслиобзоррабочегоучасткасвашегоместа
затруднен,поставьтепомощника-сигнальщикадля
оказаниявампомощивуправлениидвижением
машины.
•Неоставляйтеработающуюмашинубезприсмотра.
Выключайтедвигательивынимайтеключзажигания
всегда,когдавыпокидаетемашину.
•Используйтетольконавесныеорудия,одобренные
компаниейToro.Навесныеорудиямогутповлиятьна
устойчивостьирабочиехарактеристикимашины.
•Приработенамашинерядомсдорогойили
пересечениемдорогследитезадвижениемподороге.
•Эксплуатациямашиныдопускаетсятольковтехзонах,
гденетпрепятствийвнепосредственнойблизостиот
машины.Несоблюдениедостаточногорасстояния
отдеревьев,стенилидругихпрепятствийпри
работенамашинеможетпривестиктравмеи(или)
повреждениям.Эксплуатируйтемашинутолькона
такихучастках,гдеуоператораимеетсядостаточно
местадлябезопасногоманеврирования.
•Определите,гденамашинеинавесныхорудиях
находятсяместавозможногозащемленияиследитеза
тем,чтобыкистирукиступнинеоказалисьвблизи
этихмест.
•Грозовойразрядможетстатьпричинойтяжелых
травмисмерти.Припоявлениивданнойместности
признаковгрозы(молния,гром)немедленно
прекратитеэксплуатациюавтомобиляипостарайтесь
найтиукрытие.
Работанасклоне
•Повозможностиизбегайтеэксплуатироватьмашину
науклонах.
•Всеперемещениянасклонахдолжныбытьплавными,
ивыполнятьсянамалойскорости.Недопускайте
внезапногоизмененияскоростиилинаправления
движения.
•Старайтесьизбегатьначаладвиженияилиостановки
машинынасклонах.Еслимашинатеряетсцеплениес
поверхностью,установитемашинутяжелымконцомв
сторонуверхнейчастисклонаидвигайтесьмедленно,
прямовнизпосклону.
•Избегайтевыполненияповоротовмашинына
склонах.Есливамнужноповернуть,выполняйте
поворотмедленно,такимобразом,чтобытяжелый
конецмашиныоставалсявышепосклону.
•Запрещаетсяэксплуатироватьмашинув
непосредственнойблизостиотямиканав,атакже
наберегахводоемов.Машинаможетвнезапно
опрокинуться,есликолесоилигусеницапроходит
покромкеобрываиликотлована,атакжевслучае
обрушениякромки.
Системазащитыоператорапри
опрокидываниимашины(ROPS)
•Передначаломэксплуатациимашиныубедитесьв
том,чтоременьбезопасностинаходитсявхорошем
состоянииинадежноприкрепленкмашине.
•ПроизводитеосмотрконструкцииROPSс
интервалами,рекомендованнымивнастоящем
руководстве,иликогдаимеломестопроисшествие,в
которомконструкцияROPSприняланасебянагрузку.
•ЗаменитеповрежденнуюконструкциюROPS,
используятолькоштатныезапчасти,произведенные
компанийToro;запрещаетсяремонтироватьили
модифицироватьконструкциюROPS.
•Преждечемпроехатьподтемиилиинымиобъектами
(например,веткамидеревьев,двернымипроемами,
электрическимипроводами)инезадетьих,
внимательнопроверьтевертикальныйгабарит.
•ЗапрещаетсясниматьконструкциюROPS,кроме
случаевеезамены.
•Неувеличивайтевесмашинытак,чтобыон
превышалобщийвес,отображенныйнатабличкена
конструкцииROPS.
Безопаснаятранспортировка
Притранспортировкемашинынарабочийучастокилис
негособлюдайтеследующиемерыпредосторожности:
•Перевозкапассажировнамашинезапрещена.
•Удалитевсехпостороннихлициззоныдвижения
машины.
•Соблюдайтеосторожностьприпогрузкеили
выгрузкемашиныизтрейлераилигрузовика.
•Припересечениидорогнамашинеследитеза
движениемподороге.
•Преждечемпроехатьподтемиилиинымиобъектами
(например,веткамидеревьев,двернымипроемами,
6

электрическимипроводами)инезадетьих,проверьте
вертикальныйгабарит.
Техническоеобслуживаниеи
хранение
•Передрегулировкой,чисткойилиремонтоммашины
опуститенавесноеорудие(орудия),выключите
двигатель,дождитесьостановкивсехдвижущихся
частейивыньтеключ.
•Неприкасайтеськтемчастяммашины,которыемогут
нагреватьсявовремяработы.Преждечемприступить
ктехническомуобслуживанию,регулировкеили
текущемуремонтумашины,дождитесь,покаеечасти
остынут.
•Чтобыпредотвратитьвозгорание,очиститеот
загрязненийвсенавесныеорудия,приводы,
глушителиидвигатель.Удалитеследыутечекмасла
илитоплива.
•Преждечемпоставитьмашинунахранение,дайте
двигателюостыть,нехранитемашинувозле
открытогоогня.
•Установитемашинунагоризонтальнойповерхности.
•Недопускайтекобслуживаниюмашины
необученныйперсонал.
•Вслучаенеобходимости,дляподдержкикомпонентов
используйтеподъемныеопоры.
•Осторожносбросьтедавлениевкомпонентахс
накопленнойэнергией.
•Следитезатем,чтобыкистирукиступнинеоказались
вблизидвижущихсячастей.Есливозможно,не
производитерегулировкиприработающемдвигателе.
•Вседеталидолжныбытьисправными,авсекрепежные
деталидолжныбытьзатянуты.Изношенныеили
поврежденныенаклеивающиесяярлыкинеобходимо
заменить.
•Болтыигайкидолжнабытьзатянуты.Все
оборудованиедолжноподдерживатьсявхорошем
состоянии.
•Никогданеизменяйтеконструкциюзащитных
устройств.
•Имеяделостопливом,будьтепредельноосторожны.
Топливолегковоспламеняется,аегопары
взрывоопасны.
–Используйтетолькоутвержденнуюкприменению
емкостьдлятоплива.
–Неснимайтекрышкутопливногобакаине
доливайтетопливовбакприработающем
двигателе.Дайтедвигателюостытьперед
дозаправкойтопливом.Вовремязаправки
машинытопливомкурениезапрещено.
–Несливайтетопливовпомещении.
–Нехранитемашинуиликаниструстопливомв
помещении,гдеестьоткрытыйогонь,например
вблизиводонагревателяилипечи.
–Ненаполняйтеканиструстопливом,когдаона
находитсявавтомобиле,вбагажнике,вкузове
грузовикаилиналюбойповерхности,кроме
земли.
–Вовремязаливкипатрубокканистрыдолжен
касатьсятопливногобака.
•Используйтетолькоподлинныезапасныечасти
компанииToro.
•Преждечемприступатьквыполнениюлюбых
ремонтныхработ,отключитеаккумуляторную
батарею.Сначалаотсоединяйтепроводот
отрицательнойклеммыаккумуляторнойбатареи,
затемотположительной.Сначалаподсоединяйте
проводкположительнойклеммеаккумуляторной
батареи,затемкотрицательной.
•Зарядкуаккумуляторнойбатареипроизводитев
открытом,хорошопроветриваемомместе,вдалиот
искриоткрытогоогня.Преждечемприсоединить
илиотсоединитьаккумуляторнуюбатареюот
зарядногоустройства,отключитеегоотсетипитания.
Используйтезащитнуюодеждуипользуйтесь
изолированнымиинструментами.
•Электролитаккумуляторнойбатареипредставляет
собойядовитоевеществоиможетвызватьожоги.
Недопускайтеегопопаданиянакожу,вглаза,и
наодежду.Выполняяработысаккумуляторной
батареей,предусмотритезащитудлялица,органов
зренияиодежды.
•Аккумуляторныегазывзрывоопасны.Следитезатем,
чтобывблизиаккумуляторнойбатареинебылоискр,
открытогопламенииниктонекурил.
•Неприближайтеськместамточечныхутечек
илисоплам,изкоторыхподвысокимдавлением
выбрасываетсягидравлическаяжидкость.Для
обнаружениягидравлическихутечекиспользуйте
картонилибумагу;недопускайтепопаданиятоплива
накожурук.Вслучаеповреждениякожногопокрова
врезультатевыбросаподдавлениемгидравлической
жидкостипострадавшемувтечениенесколькихчасов
требуетсяпомощьквалифицированногохирурга.
Впротивномслучаевозможноразвитиетяжелого
поражениятканитела(гангрены).
•Дайтемашинеостытьпередпомещениемна
хранение.
–Незаправляйтемашинутопливомвпомещении.
7

Безопасностьлиний
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
электрическойсети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Есливыпокинетесиденьемашиныили
коснетесьлюбойдеталимашины,когдаона
находитсяподнапряжением,этоможет
привестиксерьезнойтравмеилигибели.
Непокидайтесиденьемашины,когдаона
находитсяподнапряжением.
Внимание:Еслимашинанаходитсяпод
напряжением,немедленносвяжитесьс
соответствующимиаварийнымиикоммунальными
службами,чтобыобезопаситьзону.Есливпроцессе
работынамашинубудетподаноэлектрическое
напряжение,непокидайтесиденьедополного
обесточиваниямашины.Еслимашинанаходится
поднапряжением,недопускайтеприближения
другихлюдейкмашине.
Примечание:Врезаниевподземныйкабельне
обязательноприводиткегозамыканиюнакорпус
машины.
•Вэтомслучаепредотвращениезамыканиянакорпус
машинысдостаточновысокойстепеньювероятности
обеспечиваетсясрабатываниемразмыкателяцепиили
автоматазащитыисточникапитания,нодляполной
безопасностиследуетвсегдадействоватьисходяиз
того,чтомашинанаходитсяподнапряжением.
Примечание:Выбудетевбезопасности,пока
находитесьнасиденьемашины.
•Есливыстоитеназемле,касаниелюбойчасти
машиныподнапряжениемможетпривестик
тяжеломупоражениюэлектрическимтоком.
Вслучаеповреждениягазовоймагистрали
возникаетопасностьвзрываипожара.При
утечкегазавсегдаможетпроизойтивозгорание
ивзрыв,чтоможетпривестиксерьезнойтравме
илигибели.
•Вовремяработынамашинекурение
запрещено.
•Выключитемашинуиизвлекитеключ.
•Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
•Немедленносвяжитесьссоответствующими
аварийнымиикоммунальнымислужбами,
чтобыобезопаситьзону.
Безопасностькоммуникационнойлинии
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Попаданиесветовоголучавысокой
интенсивностивглазавслучаеповреждения
волоконно-оптическогокабеляможетпривести
ктяжеломупоражениюоргановзрения.
•Отключитемашинуиизвлекитеключиз
замказажигания.
•Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
•Немедленносвяжитесьссоответствующими
аварийнымиикоммунальнымислужбами,
чтобыобезопаситьзону.
Безопасностьводопровод-
Примечание:Неразрешайтедругимлюдям
касатьсямашины,находящейсяподнапряжением,
илиприближатьсякней.
Безопасностьгазовых
магистралей
ныхлиний
Приповрежденииводопроводавозникаетопасность
затопления.
•Выключитемашинуиизвлекитеключ.
•Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
•Немедленносвяжитесьссоответствующими
аварийнымиикоммунальнымислужбами,чтобы
обезопаситьзону.
8

Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Табличкииинструкциипотехникебезопасностихорошовидныоператоруирасполагаютсявблизи
любогоместаповышеннойопасности.Заменяйтелюбуюповрежденнуюилиутеряннуютабличку.
Рисунок4
1.Наклейка125-6689
2.Наклейка125-49638.Наклейка125-8481
3.Наклейка125-84799.Наклейка125-8482
4.Наклейка125-848010.Наклейка117-2718
5.Наклейка125-84991 1.Наклейка125-6139
6.Наклейка125-6135
7.Наклейка125-6694(две
наклейки,пооднойс
каждойстороны)
Рисунок5
1.Наклейка125-84967.Наклейка125-4963
2.Наклейка125-8473
(нанапольной
панели,закрывающей
аккумуляторную
батарею)
3.Наклейка125-84959.Наклейка125-8480
4.Наклейка127-1828
5.Наклейка125-61391 1.Наклейка125-8483
6.Наклейка130-754012.Наклейка125-6689
8.Наклейка127-1829
10.Наклейка125-6157(под
левымкожухом)
Рисунок6
1.Наклейка131–04393.Наклейка125-8484
2.Наклейка130-75394.Наклейка131–0440
9

117-2718
125-4963
1.Предупреждение–горячаяповерхность,не
прикасаться!
125-6157
1.Отсоединитепитаниеот
3.Вкл./запуск
аккумуляторнойбатареи.
2.Выкл./останов4.ИзучитеРуководствопо
эксплуатации.
125–6135
125-6671
1.Опасностьвзрыва,опасностьпораженияэлектрическим
током–доначалавыемкигрунтавобязательном
порядкесвяжитесьсместнымикоммунальными
службами.
125–6139
1.Точкаподъема;точкаопускания
10

1.Предупреждение–
держитесьподальшеот
горячихповерхностей.
125-6689
2.Опасностьпорезов
итравматической
ампутацииот
вентилятора–
держитесьподальшеот
движущихсячастей;все
защитныеогражденияи
устройствадолжныбыть
насвоихместах.
125–8473
1.Опасностьвзрываиспользуйтезащитные
очки.
2.Едкаяжидкость/
опасностьхимического
ожога–промойте
водойпораженное
местоиобратитесьза
медицинскойпомощью.
3.Опасностьвозгорания–
держитеоткрытое
пламянадостаточном
расстоянии.
4.Опасностьотравления–
неразбирайте
аккумулятор.
125-8479
1.Опасностьожоговиз-занаходящейсявнутрижидкости
поддавлением–прочитайтеРуководствооператора.
125-6694
1.Точкакрепления
125-8480
1.Осторожно!Перевозкалюдейнамашинезапрещена.
11

125-8481
1.Линиянагнетаниягидросистемы
125-8484
1.Розеткана12Вольт
125-8499
125-8482
1.Линиявозвратагидросистемы
125–8483
1.ИзучитеРуководстводляоператора.
1.Предупреждение–
изучитеРуководство
дляоператора.
2.Назад
1.Дифференциал–
блокировка
3.Вперед
4.Трансмиссия–выбор
передачи
131-0439
2.Дифференциал–
выключениеблокировки
12

1.Сливмасла
127-1829
131-0440
1.Стояночныйтормоз–
включение
2.Стояночныйтормоз–
выключение
130-7539
1.Электропитание3.Двигатель—работа
2.Двигатель—останов4.Двигатель—пуск
13

125-8495
1.Наклонмашинывправо6.Боковоесмещение–
2.Наклонмашинывлево
3.Включениеавтоматическоговыравнивания
рамы(дополнительный
комплект)
4.Выключениеавтоматическоговыравнивания
рамы(дополнительный
комплект)
5.Боковоесмещение–
вправо(дополнительное
навесноеорудие)
влево(дополнительное
навесноеорудие)
7.Опусканиеустройства
очисткитраншеи/
поворотплугавперед
(дополнительное
навесноеорудие)
8.Подъемустройства
очисткитраншеи/
поворотплуганазад
(дополнительное
навесноеорудие)
9.Стабилизаторпилы
дляскальных
пород–опускание
(дополнительное
навесноеорудие)
10.Стабилизаторпилы
дляскальныхпород–
подъем(дополнительное
навесноеорудие)
11.Вспомогательнаягидравлика(дополнительный
комплект)
12.Глубинавибрационного
плуга–включение
плавающегорежима
(дополнительное
навесноеорудие)
13.Глубинавибрационного
плуга–выключение
плавающегорежима
(дополнительное
навесноеорудие)
14.Поворотвибрационного
плуга–включение
плавающегорежима
(дополнительное
навесноеорудие)
15.Поворотвибрационного
плуга–выключение
плавающегорежима
(дополнительное
навесноеорудие)
16.Траншеекопатель–
быстроевращение
(дополнительное
навесноеорудие)
17.Траншеекопатель–
медленноевращение
(дополнительное
навесноеорудие)
18.Предупреждение–
изучитеРуководство
дляоператора.
19.Опасностьвзрыва,
опасностьпоражения
электрическимтоком–
доначалавыемкигрунта
вобязательномпорядке
свяжитесьсместными
коммунальными
службами.
127-1828
1.Гидравлическоедавление4.Поднимитенавесноеорудие.
2.Опуститенавесноеорудие.
3.Сливизкартера
5.Линиявозвратагидросистемы
14

125-8496
1.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплуг–
наклон/поворотвлево
2.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплуг–
наклон/поворотвправо
3.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплуг–опускание10.Опусканиенавесныхорудий
4.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплуг–подъем
5.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплуг–угловое
смещениевлево
6.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплуг–угловое
смещениевправо
7.Рулевоеуправлениезаднимиколесами–поворотколес
влево;машинаповернетвправо
8.Рулевоеуправлениезаднимиколесами–поворотколес
вправо;машинаповернетвлево
9.Рулевоеуправлениезаднимиколесами–автоматическое
центрирование(дополнительныйкомплект)
11.Подъемнавесныхорудий
12.Заднеенавесноеорудие–скоростьперемещениявперед
13.Заднеенавесноеорудие–скоростьперемещенияназад
15

130-7540
1.Предупреждение–изучите
Руководстводляоператора.
2.Предупреждение–недопускается
управлятьданноймашинойбез
прохожденияобучения.
3.Предупреждение–пристегивайте
ременьбезопасности.
4.Внимание!Неразрешайте
постороннимлицамприближаться
кмашине.
5.Внимание!Держитесьна
безопасномрасстоянииот
движущихсячастеймашины;
всезащитныеогражденияикожухи
должныбытьнасвоихместах.
6.Осторожно!Используйтесредства
защитыслуха.
7.Опасностьвзрыва,опасность
пораженияэлектрическимтоком–
доначалавыемкигрунтапозвоните
вместнуюкоммунальнуюслужбу.
8.Прочитайтеинформациюо
запускедвигателявРуководстве
дляоператора:1)Включите
стояночныйтормоз;2)У становите
органыуправлениятягойивсеми
навеснымиорудиямивположение
«Нейтральное»;3)Повернитеключ
вположениезапускадвигателя.
9.Прочитайтеинформациюпо
остановудвигателявРуководстве
дляоператора:1)Установите
машинунаровнойгоризонтальной
поверхности;2)Включите
стояночныйтормоз;3)У становите
органыуправлениятягойивсеми
навеснымиорудиямивположение
«Нейтральное»;4)Опуститевсе
навесныеорудия;5)Повернитеключ
вположениеостановадвигателя;6)
Выньтеключиззамказажигания.
16

Знакомствосизделием
1.Передняяпанель
2.Леваяпанель
3.Поручни
4.КорпуссистемыROPS
Рисунок7
5.Топливныйбак
6.Крышкатопливногобака
7.Ступени
Рисунок8
1.Поручни
2.Праваяпанель5.Указательуровня
3.Передняяпанель6.Крышкагидравлического
4.Ступени
гидравлической
жидкости
бака
17

Органыуправления
Преждечемзапуститьдвигательиначатьэксплуатацию
машины,хорошоознакомьтесьсфункциямивсех
органовуправления(Рисунок9–Рисунок16).
Центруправления
Органыуправлениянаглавнойстранице
Используйтекнопкицентрауправлениядляуправления
всемифункциямимашиныидляпереходанастраницы
настройкиидиагностикимашины(Рисунок9).
Рисунок9
Показанаглавнаястраница
1.Кнопка1(кнопка
включения/отключения
световогосигнала–
используетсявместе
сдополнительным
комплектомосвещения)
2.Кнопка2(увеличение
заданнойнастройки
управлениянагрузкой
–используетсяс
комплектомуправления
нагрузкой)
3.Кнопка3(уменьшение
заданнойнастройки
управлениянагрузкой
–используетсяс
комплектомуправления
нагрузкой)
4.Кнопка4(кнопка
включения/отключения
управлениянагрузкой
–используетсявместе
сдополнительным
устройствомуправления
нагрузкой)
5.Кнопка5(выбор
управления–
используйтедля
определения,каким
навесныморудиембудет
управлятьджойстик
отвалаобратнойзасыпки
/вибрационногоплуга)
6.Кнопка6
(усовершенствованного
режимарулевого
управления–
используетсявместе
скомплектом
усовершенствованного
рулевогоуправления)
7.Кнопка7(увеличение
частотывращения
двигателя)
8.Кнопка8(уменьшение
частотывращения
двигателя)
9.Выход(используется
длявозвратанаглавную
страницу)
10.Предыдущаястраница
(используетсядля
переходакфункции
предыдущейстраницы
впределахрежимана
странице)
11.OK(используется,чтобы
подтвердитьвыбранную
настройку)
12.Следующаястраница
(используетсядля
переходакфункции
следующейстраницы
впределахрежимана
странице)
13.Нижняястраница
(используетсядля
переходавнизк
режимупредыдущей
страницыидлявходана
страницыдиагностикии
калибровки)
14.Верхняястраница
(используетсядля
переходавверхкрежиму
следующейстраницы)
18

Кнопкадроссельнойзаслонки
•Кнопкаувеличенияположениядроссельной
заслонки–Нажмитекнопкуувеличенияположения
дроссельнойзаслонки(кнопку7),расположенную
внижнемправомуглуцентрауправления,чтобы
увеличитьскоростьдвигателя(Рисунок9).
Примечание:Нажимайтекнопкуповторно,
чтобыувеличитьчастотувращениядвигателядо
максимальногозначения(2450об/мин).
•Кнопказакрываниядроссельнойзаслонки–
Нажмитекнопкузакрываниядроссельнойзаслонки
(кнопку8),расположеннуювнижнемправомуглу
центрауправления,чтобыуменьшитьчастоту
вращениядвигателя(Рисунок9).
Примечание:Нажимайтекнопкуповторно,чтобы
уменьшитьчастотувращениядвигателядочастоты
холостогохода(950об/мин).
Органыуправлениямашиной
Переключательблокировкидифференциала
Используйтепереключательблокировки
дифференциала,чтобыпереключитьтрансмиссиюна
приводнавсе4колеса(Рисунок10).
Рисунок11
1.Переключатель
стояночноготормоза
2.Гнездоэлектропитания
3.Ключзамказажигания
Примечание:Надисплеецентрауправления
появитсякрасныйиндикаторстояночноготормоза
(Рисунок12).
•Чтобызаблокироватьпереднийизадний
дифференциалы,нажмитепереключательвверх.
•Чтобыразблокироватьпереднийизадний
дифференциалы,остановитемашину,нажмите
переключательвнизипереместитемашинуназадна
короткоерасстояние.
Рисунок10
1.Переключатель
блокировки
дифференциала
Переключательстояночноготормоза
2.Кнопказвуковогосигнала
(дополнительно)
•Включитестояночныйтормоз,нажавна
переключательстояночноготормозавниз(Рисунок
11).
Рисунок12
1.Индикаторстояночноготормоза(дисплейцентра
управления)
•Выключитестояночныйтормоз,потянув
переключательстояночноготормозавверх.
Примечание:Когдастояночныйтормоз
выключаетсяимашинадвигаетсявпередилиназад,на
главнойстраницеперестаетотображатьсяиндикатор
стояночноготормоза.
•Есливыостанавливаетедвигательбезвключения
стояночноготормоза,машинавключитстояночный
тормозинадисплеецентрауправленияпоявится
желтыйиндикаторстояночноготормоза(Рисунок12).
19

Ключзамказажигания
Джойстиквключениятягиврабочемрежиме
Используйтеключзамказажигания,чтобывключить
электрическоеоборудование,запуститьдвигательи
остановитьмашину(Рисунок11).Этотпереключательс
ключомимеетследующиечетыреположения:
•Электрическоеоборудование–Повернитеключв
замкезажиганиявэтоположениедлязапитывания
контуровпереключателейламп.
•Останов–Повернитеключвзамкезажиганиявэто
положениедляостановкидвигателяиотключения
питанияэлектрическойсистемы.
Примечание:Всегдавынимайтеключ,преждечем
покидатьмашину.
•Работа–Этоположениепозволяетработать
двигателюиподаетпитаниенавсеэлектрические
системы.
•Запуск–Повернитеключзамказажиганиявэто
положениедлязапускадвигателя.
Примечание:Когдавыотпуститеключ,он
автоматическивернетсявположениеRun(Работа).
Педаль
Приотрывкетраншей,вспахиванииилибурении
используйтеджойстиквключениятягиврабочемрежиме,
чтобыизменитьнаправлениеискоростьдвижения
машины(Рисунок14).Чемдальшевыперемещаете
джойстиквтомилииномнаправлении,тембыстрее
машинадвижетсявсоответствующемнаправлении.
•Длядвижениямашинывпередпереместитеджойстик
включениятягиврабочемрежимевперед(Рисунок
14).
•Длядвижениямашиныназадпереместитеджойстик
включениятягиврабочемрежименазад(Рисунок14).
•Дляостановкимашиныпереместитеджойстиктягив
центральное(нейтральное)положение(Рисунок14).
Педальконтролируетнаправлениедвиженияискорость
машины(Рисунок13).
Рисунок13
1.Педальдляпятки
(заднийход)
2.Педальдляноска
(переднийход)
Рисунок14
1.Блокуправлениятягой3.Джойстиквключения
тягиврабочемрежиме
2.Переключательвыбора
передач
Примечание:Частотавращениядвигателя
регулируетсяспомощьюкнопокдроссельнойзаслонки
наглавнойстраницепанелицентрауправления;см.
Кнопкадроссельнойзаслонки(страница19).
Переключательвыборапередач
Переключательвыборапередачрасположенвверхней
частиджойстикавключениятягиврабочемрежиме
(Рисунок14)ииспользуетсядлявыборапередачи
трансмиссии.
Включеннаяпередачаотображенанаглавномэкране
центрауправления,вышеилевееизображениятахометра.
Блокуправлениятягой
Блокуправлениятягойрасположенвозлесиденья
оператора,рядомслевымподлокотником.
Блокуправлениянавесными
орудиями
Блокуправлениянавеснымиорудиямирасположенвозле
сиденьяоператора,рядомсправымподлокотником.
20

Джойстикотвалаобратнойзасыпки/вибрационного
плуга
Примечание:Отвалобратнойзасыпкии
вибрационныйплугявляютсянавеснымоборудованием
иприобретаютсяотдельно.
Примечание:Функцияотвалаобратнойзасыпки/
вибрационногоплугазависитотвыбранногонавесного
орудиявцентреуправления.
Джойстикотвалаобратнойзасыпки/вибрационного
плугауправляетлибоотваломобратнойзасыпки,либо
вибрационнымплугом,взависимостиоттого,какое
орудиевыбраноиотображенонадисплеецентра
управления.Перемещайтеджойстикдляизменения
положенияотвалаобратнойзасыпкииливибрационного
плугаследующимобразом:
•Переместитеджойстиквперед,чтобыопуститьотвал
обратнойзасыпкииливибрационныйплуг,или
переместитеджойстикназад,чтобыподнятьотвал
обратнойзасыпкииливибрационныйплуг(Рисунок
15).
Примечание:Функцияджойстиказависитот
выбранногонавесногоорудиявцентреуправления.
•Переместитеджойстиквлево,чтобынаклонитьотвал
обратнойзасыпкивлево,илипереместитеджойстик
вправо,чтобынаклонитьотвалобратнойзасыпки
вправо(Рисунок15).
Рисунок15
1.Клавишный
переключатель
2.Джойстикотвала
обратнойзасыпки/
вибрационногоплуга
3.Переключательрулевого
управлениязадними
колесами
4.Джойстикдвигателя
вибрационногоплуга/
траншеекопателя
5.Переключательподъема
навесногоорудия
6.Триггерплавающего
режимаотвалаобратной
засыпки
•Поворачивайтеотвалобратнойзасыпкиили
подавайтевибрационныйплугвлевоиливправо
следующимобразом:
–Переведитеклавишныйпереключательвлево,
чтобыповернутьотвалобратнойзасыпкивлево,
илипереведитеклавишныйпереключатель
вправо,чтобыповернутьотвалобратнойзасыпки
вправо(Рисунок15).
–Переведитеклавишныйпереключательвлево,
чтобынаправитьвибрационныйплугвлево,или
переведитеклавишныйпереключательвправо,
чтобынаправитьвибрационныйплугвправо
(Рисунок15).
Примечание:Функцияклавишного
переключателязависитотвыбранногонавесного
орудиявцентреуправления.
•Нажмитетриггернаджойстике,чтобывключить
плавающийрежимотвалаобратнойзасыпкивверхи
вниз(Рисунок15).
Переключательрулевогоуправлениязадними
колесами
Переключательрулевогоуправлениязаднимиколесами
используетсядляизменениянаправления(влевоили
вправо)прирулевомуправлениизаднимиколесами.
Переключательрулевогоуправлениязаднимиколесами
находитсяпозадиджойстикаотвалаобратнойзасыпки/
вибрационногоплуга.
Джойстикдвигателявибрационногоплуга/
траншеекопателя
Примечание:Вибрационныйплугитраншеекопатель
являютсянавеснымоборудованиемиприобретаются
отдельно.
Вибрационныйплуг
Примечание:Функцияджойстикадвигателя
вибрационногоплуга/траншеекопателязависитот
выбранногонавесногоорудиявцентреуправления.
•Длявключениявибрацииотвалаплугапереместите
джойстикназад(Рисунок15).
•Дляувеличениявибрациипереместитеджойстикеще
дальшеназад(Рисунок15).
•Вернитеджойстиквположение«Нейтральное»,
чтобыснизитьиостановитьвибрацию(Рисунок15).
Траншеекопатель
21

•Переместитеджойстиквперед,чтобывключить
движениецепитраншеекопателявпрямом
направлении(Рисунок15).
•Дляувеличенияскоростидвиженияцепипереместите
джойстикещедальшевперед(Рисунок15).
•Переместитеджойстиквположение«Нейтральное»,
чтобыостановитьцепьтраншеекопателя(Рисунок
15).
Переключательподъеманавесногоорудия
Переключательподъеманавесногоорудияподнимаети
опускаетнавесноеорудие,установленноевзаднейчасти
машины.
•Дляопусканиястрелынавесногоорудиянажмитена
переключательвлево(Рисунок15).
•Дляподъемастрелынавесногоорудиянажмитена
переключательвправо(Рисунок15).
Панельвспомогательного
управления
Напанеливспомогательногоуправленияестькулисный
переключатель,которыйуправляетприводомнаклона
машины(Рисунок16).Вэтойпанелитакжеестьместа
длякулисныхпереключателей,которыеустанавливаются
вместесдополнительныминавеснымиорудиямиили
комплектаминамашину.
1.Наклонмашины–
влево/вправо
2.Включение/отключение
автоматическогонаклона(зарезервировано
длядополнительного
комплекта)
3.Боковоесмещение
влево/вправо
(зарезервировано
длядополнительного
навесногоорудия)
4.Опускание/подъем
устройстваочистки
траншеи/поворот
плугавперед
(зарезервировано
длядополнительного
навесногоорудия)
5.Опускание/подъем
стабилизаторовпилы
дляскальныхпород
(зарезервировано
длядополнительного
навесногоорудия)
Рисунок16
6.Вспомогательная
гидравлика
(зарезервировано
длядополнительного
навесногоорудия)
7.Включение/отключение
плавающегорежима
стрелывибрационного
плуга(зарезервировано
длядополнительного
навесногоорудия)
8.Включение/отключение
плавающегорежима
поворотавибрационного
плуга(зарезервировано
длядополнительного
навесногоорудия)
9.Быстрая/медленная
скоростьдвижения
траншеекопателя
(зарезервировано
длядополнительного
навесногоорудия)
Сиденьеоператораиремень
безопасности
Системаблокировкисиденья
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Системаблокировкисиденьязащищает
оператораоттравмы.
Неотключайтесистемублокировкисиденья.
Системаблокировкисиденьятребует,чтобыоператор
находилсянасиденьеприработенамашине.
Примечание:Индикаторнейтральногоположения
загорается,когдавыповорачиваетеключзажиганияв
22

положение«Вкл.»ирычагвключениятягиврабочем
режиме,атакжерычагиуправлениянавеснымиорудиями
находятсявположении«Нейтральное».
Примечание:Еслиоператорнеостаетсянасиденье,
когдарычагвключениятягиврабочемрежимене
находитсявположении«Нейтральное»,двигатель
останавливаетсячерезоднусекунду.Некладитетяжелый
предметнасиденьеинеотключайтесистемублокировки
сиденьякаким-либоинымобразом.
Кнопкирегулировкивысотыипродольного
положениясиденья
Рычагсмещениярамысиденьяирычагсмещения
основаниясиденья
•Рычагсмещениярамысиденья–Используйте
этотрычагдлярегулировкивсегопродольного
перемещениясиденьявместесрамойвпередили
назад(Рисунок17).
•Рычагсмещенияоснованиясиденья–
Используйтеэтотрычагдлярегулировки
продольногоперемещенияоснованиясиденьявперед
илиназадпорамесиденья(Рисунок17).
Рычагповоротасиденьяикомпенсатормассы
сиденья
•Рычагповоротасиденья–Используйтеэтотрычаг
дляразблокированиясиденья,чтобыегоможно
былоповернутьвнужноеположение.Сиденье
поворачиваетсяна360°ификсируетсявнужном
положениишагамипо10°(Рисунок17).
Примечание:Повернитесиденьевпереднее
положение,преждечемначатьдвижениемашины.
•Компенсатормассысиденья–Повернитеэтот
рычагкомпенсаторамассы,чтобыотрегулировать
жесткостьподвескисиденьяподмассутелаоператора
(Рисунок17).
Рисунок17
1.Кнопкирегулировки
продольногоположения
сиденья
2.Кнопкирегулировки
высотысиденья
3.Рычагрегулировки
продольногоположения
сиденья
4.Рычагповоротасиденья8.Рукояткарегулировки
5.Штангапродольного
перемещениярамы
сиденья
6.Компенсаторвеса
7.Регуляторвысоты
подлокотника
поясничнойопоры
(расположеннаяна
спинкесиденья)
•Кнопкирегулировкивысотысиденья–
используйтеихдлярегулировкивысотыподушки
сиденьявверхиливниз(Рисунок17).
–Повернитерычагкомпенсаторамассысиденья
почасовойстрелкедляувеличенияжесткости
подвескисиденья.
–Повернитерычагкомпенсаторамассысиденья
противчасовойстрелкидляуменьшения
жесткостиподвескисиденья.
Регуляторвысотыподлокотника
Повернитерегуляторвысотыподлокотника,чтобы
поднятьилиопуститьего(Рисунок17).
Ручкарегулировкипоясничнойопорысиденья
Повернитеручкурегулировкипоясничнойопоры,
находящуюсяпозадисиденья,чтобыотрегулировать
поясничнуюопоруспинкисиденьядлямаксимального
удобства(Рисунок17).
•Кнопкирегулировкипродольногоположения
сиденья–используйтеихдлясмещенияподушки
сиденьявпередилиназад(Рисунок17).
23

Ременьбезопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Приработенамашинебезнадежно
установленнойнаместеконструкциизащиты
оператораприопрокидывании(ROPS)может
привестиксерьезнойтравмеилигибелив
случаеопрокидываниямашины.
•Убедитесьвтом,чтоштангазащитыот
опрокидыванияустановленанасвоемместе
инадежнозакреплена.
•Всегдапристегивайтесьремнембезопасности
приработесустановленнойконструкцией
ROPS.
•Убедитесьвтом,чтосиденьеоператора
надежнозакрепленонамашине.
Примечание:Нормывнекоторыхрайонахтребуют,
чтобыремнибезопасностинастроительныхмашинах
имелиширину76мм(3дюйма).Обратитесьвместные
органывластидляполученияинформацииотносительно
требованийкремнямбезопасности.
•Чтобыпристегнутьременьбезопасности,вставьте
концевуюпроушинувлевуюпряжку.
Примечание:Убедитесьвтом,чтоконцевая
проушинаипряжканадежнозакреплены.
•Чтобыотстегнутьременьбезопасности,нажмите
кнопкунапряжке.
Выключательаккумуляторной
батареи
Переключательотсоединенияаккумуляторнойбатареи
расположенподправымкожухомдвигателя(Рисунок
18);используйтеегодляэлектрическогоотсоединения
аккумуляторнойбатареиотмашины.
Рисунок18
1.Положение
«Аккумуляторвключен»
2.Положение
«Аккумулятор
выключен»
•Повернитепереключательотсоединения
аккумуляторнойбатареипочасовойстрелкев
положение«Вкл.».
•Повернитепереключательотсоединения
аккумуляторнойбатареипротивчасовойстрелкив
положение«Выкл.».
Техническиехарактеристики
Примечание:Техническиехарактеристикии
конструкциямогутбытьизмененыбезуведомления.
Габаритныеразмерыимассамашины
Колеснаябаза
Общаявысота(доверха
конструкцииROPS)
Общаяширина(пошинам)
Минимальныйдорожный
просвет
Радиусповорота(рулевое
управлениедвумя
колесами)
Радиусповорота(рулевое
управлениечетырьмя
колесами)
Масса(безнавесных
орудий)
195см
281см
218см
28,5см
115см
391см
4,343кг
Навесныеорудияипринадлежности
РядутвержденныхToroнавесныхорудийи
принадлежностейможноиспользоватьсданной
машинойдляулучшенияирасширенияеевозможностей.
Свяжитесьсосвоимуполномоченнымдилеромпо
24

техническомуобслуживаниюилидистрибьютором
илипосетитевеб-сайтwww .Toro.comнакотором
приведенсписоквсехутвержденныхнавесныхорудий
ипринадлежностей.
Эксплуатация
Примечание:Определителевуюиправуюстороны
автомобиля(привзглядесостороныоператора).
Безопасность–прежде
всего!
Внимательнопрочитайтевсеинструкцииисимволы
вразделепотехникебезопасности.Знаниеэтой
информациипоможетвамистоящимрядомлюдям
избежатьтравм.
ОПАСНО
Работанамокройтравеилинакрутыхсклонах
можетпривестиксоскальзываниюипотере
управления.
Переходколесчерезкрайможетвызвать
опрокидываниеипривестиктяжелому
травмированию,утоплениюилилетальному
исходу.
Всегдаиспользуйтеременьбезопасности.
Изучитеисоблюдайтеинструкциии
предостережения,связанныесработойсистемы
защитыприопрокидывании.
Чтобыизбежатьпотериуправленияи
вероятностиопрокидывания:
•Запрещаетсяработатьнамашинев
непосредственнойблизостиотямиводы.
•Насклонахснижайтескоростьибудьте
особенновнимательны.
•Избегайтерезкихповоротовиливнезапных
измененийскорости.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Уровеньшума,производимыймашиной,может
привестикпотереслухапривоздействиив
течениедлительноговремени.
Используйтесредствазащитыоргановслуха
приработесданноймашиной.
Рекомендуетсяиспользоватьзащитныесредствадляглаз,
органовслуха,рук,ногиголовы.
25

Рисунок19
1.Используйтезащитные
очки
2.Используйтесредства
защитыоргановслуха.
Подготовкакработе
Передэксплуатациеймашинынарабочейплощадке
проверьтеследующее:
•Соберитевсюимеющуюсяинформациюпорабочей
площадке,преждечемначатьработу.
•Проверьтевсечертежиидругиепланы,определите
всесуществующиеилипланируемыеконструкции,
характеристикиландшафтаидругиепредполагаемые
работывэтойзоне,запланированныенатожевремя,
чтоивашаработа.
Отметьтеследующиепозициинарабочейплощадке:
–Изменениявысотынадуровнемморяв
предполагаемойрабочейзоне
–Состояниеитиппочвывпредполагаемой
рабочейзоне
–Расположениесооружений,водоемов,
железнодорожныхпутейидругихпрепятствий,
рядомскоторымииливокругкоторыхвам
необходимоработать
–Отметки,приборыистойкиподземных
коммуникаций
–Еслирабочаяплощадканаходитсярядомсшоссе
синтенсивнымдвижением,проконсультируйтесь
сместнымиорганамивластиотносительно
надлежащихпроцедуриправилтехники
безопасности.
–Доступнарабочуюплощадку
•Позвонитеввашуместнуюединуюсистемную
справочнуюслужбу(811вСША)илиподругому
единомусправочномуномеру(888-258-0808вСШАи
Канаде)ипопроситеучаствующиекомпаниинайти
иотметитьсвоилинииподземныхкоммуникаций.
Крометого,свяжитесьслюбымикоммунальными
службами,которыенесвязанысединойсистемной
справочнойслужбой.
Примечание:Использованиедругихвидовтоплива
можетпривестикпотеремощностидвигателяивысокому
расходутоплива.
Внимание:Недопускаетсявместодизельного
топливаиспользованиекеросинаилибензина;в
этомслучаедвигательбудетповрежден.
Используйтетолькодизельноетопливодлямашин,
удовлетворяющеетехническимтребованиямD975
Американскогомеждународногообществапо
испытаниямиматериалам(AmericanSocietyforTesting
andMaterialsInternational).Обратитеськсвоему
поставщикудизельноготоплива.
Используйтетолькочистое,свежеедизельноеили
биодизельноетопливосмалым(<500промилле)
илисверхмалым(<15промилле)содержаниемсеры.
Минимальноецетановоечислодолжноравняться40.
Дляобеспечениясвежеститопливаприобретайтеего
тольковколичествах,которыемогутбытьиспользованы
втечение30дней.
Используйтелетнеедизельноетопливо(№2-D)
притемпературевыше20°F(-7°C)изимнее(№
1-Dилисмесь№1-D/2-D)притемпературениже
20°F(-7°C).Применениезимнеготопливапри
пониженныхтемпературахобеспечиваетболеенизкую
температурувспышкиитребуемуютекучестьпри
низкихтемпературах,чтооблегчаетзапускдвигателяи
способствуетпредотвращениюзасорениятопливного
фильтра.
Применениелетнеготопливапритемпературевыше
20°F(-7°C)способствуетувеличениюсрокаслужбы
топливногонасосаиобеспечиваетповышенную
мощностьпосравнениюсзимнимтопливом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Попаданиетопливаворганыпищеварения
вызываюттяжелыеотравления,втомчисле
сосмертельнымисходом.Продолжительное
воздействиепаровтопливаможетпривестик
тяжелойтравмеилизаболеванию.
•Избегайтепродолжительноговдыхания
паров.
•Неприближайтелицокпатрубкуи
отверстиютопливногобака.
•Недопускайтепопаданиятопливавглазаи
накожу.
Заправкамашинытопливом
Емкостьтопливногобака:182л(48галлоновСША)
Типтоплива:дизельноетопливососверхмалым
содержаниемсеры(ULSD)
26

ОПАСНО
Приопределенныхусловияхтопливоявляется
чрезвычайноогнеопаснымивзрывоопасным
веществом.Возгораниеиливзрывтоплива
могутвызватьожогииповреждениеимущества.
•Заправкутопливногобакапроизводите
внепомещения,наоткрытомместе,после
полногоостываниядвигателя.Вытритевсе
разлитоетопливо.
•Никогданезаправляйтетопливныйбакв
закрытойзоне.
•Куритьприработестопливом
запрещено.Держитесьподальшеот
открытогопламенииотмест,гдетопливо
можетвоспламенитьсяотискр.
•Хранитетопливовштатнойемкостивместе,
недоступномдлядетей.Приобретаемый
запасбензинадолженбытьрассчитанне
более,чемна30дней.
•Неэксплуатируйтемашинубез
установленнойполностьюкомплектнойи
исправнойвыхлопнойсистемы.
биодизтоплива,80%нефтяногодизтоплива).Нефтяная
составляющаядизельноготопливадолжнаиметь
малоеилисверхмалоесодержаниесеры.Соблюдайте
следующиемерыпредосторожности:
•Биодизельнаячастьтопливадолжнаудовлетворять
стандартамASTMD6751илиEN14214.
•Составсмешанноготопливадолженудовлетворять
стандартамASTMD975илиEN590.
•Биодизельныесмесимогутповредитьокрашенные
поверхности.
•ВхолоднуюпогодуиспользуйтесмесиB5
(содержаниебиодизельноготопливаневыше5%).
•Проверяйтеуплотнения,шлангиипрокладки,
находящиесявконтактестопливом,т.к.современем
ихсвойствамогутухудшаться.
•Послепереходанабиодизельныесмесисовременем
можноожидатьзасорениятопливногофильтра.
•Дляполучениядополнительнойинформациипо
биодизельномутопливусвяжитесьсобслуживающим
васдистрибьютором.
Хранениетоплива
Вопределенныхобстоятельствахвовремязаправки
можетнакопитьсястатическоеэлектричествои
возникнутьискра,вызываявоспламенениепаровтоплива.
Возгораниеиливзрывтопливамогутвызватьожогии
повреждениеимущества.
•Передзаполнениемставьтеемкостиназемлю,в
сторонеоттранспортногосредства.
•Незаливайтеемкостистопливомвнутри
транспортногосредства,вкузовегрузовикаилина
платформетрейлера,таккакковровоепокрытие
кабиныилипластмассоваяоблицовкакузова
могутизолироватьемкостьизамедлитьрассеяние
статическогозаряда.
•Повозможностиснимайтеоборудованиесгрузовика
илитрейлераизаправляйтеегоназемле.
•Приотсутствиивозможностизаправлять
оборудование,когдаегоколесанаходятсяназемле,
егоследуетзаправлятьнагрузовикеилитрейлереиз
переноснойемкости,анеспомощьюзаправочного
пистолета.
•Прииспользованиираздаточнойнасадкина
бензозаправочнойстанциидержитенасадку
прижатойккраюзаливочнойгорловинытопливного
бакаилиемкостидоокончаниязаправки.
Есливыхранитетопливовбакедляхранения,внеммогут
скопитьсяинородныематериалыиливода.Держитебак
дляхранениятопливавнепомещенияихранитетопливо
присамойнизкойвозможнойтемпературе.Удаляйте
водуизтопливавбакедляхранениясрегулярными
интервалами.
Заправкатопливногобака
Примечание:Заправляйтетопливныйбакмашиныв
концекаждогоднядляпредотвращенияконденсациив
баке.
1.Очиститеповерхностьвокругкрышкитопливного
бака(Рисунок20)иснимитекрышкусбака.
Использованиебиодизельного
топлива
Даннаямашинаможеттакжеработатьнасмесис
биодизельнымтопливомвпропорциидоB20(20%
27

Рисунок21
Рисунок20
1.Заливнаягорловина2.Крышкатопливногобака
(снята)
Примечание:Медленноснимитекрышку,чтобы
стравитьдавлениевоздухавнутри.
2.Заполнитетопливныйбакдонизазаливной
горловины,чтобыоставитьпространстводля
расширениятоплива.
Примечание:Емкостьтопливногобака
составляет182л(48галлоновСША).
3.Установитекрышкутопливногобакаиплотно
затянитеееотруки.
Сливводыизводоотделителя
1.Водоотделитель
2.Сливнойкран
3.Повернитесливнойклапанпротивчасовойстрелки
приблизительнона3,5оборота,покаклапанне
выдвинетсяизводоотделителя(Рисунок22).
Примечание:Клапандолженвыступатьна25мм
изводоотделителя.
Рисунок22
1.Откройтесливнойкран.3.Закройтесливнойкран.
2.Слейтеводу.
Интервалобслуживания:Передкаждым
использованиемилиежедневно
1.Снимителевуюбоковуюпанель;см.Снятие
боковыхпанелей(страница51).
2.Поместитесливнуюемкостьподсливнойкран
водоотделителя(Рисунок21).
4.Сливайтеводуиосадкиизводоотделителя,покаиз
крананеначнетвыходитьчистоетопливо(Рисунок
22).
5.Поднимитекранвверхиповернитеегопочасовой
стрелкедоплотнойзатяжкиотруки(Рисунок22).
Примечание:Недопускайтечрезмернойзатяжки
сливногокранаводоотделителя,таккакэтоможет
привестикповреждениюрезьбыкрана.
6.Установителевуюбоковуюпанель;см.Установка
боковыхпанелей(страница52).
28

Проверкауровнямаслав
двигателе
переполнениякартера.Еслиуровеньмасланаходится
междуотметкамиFull(Полный)иAdd(Добавить)на
щупе,тодополнительногомасланетребуется.
Интервалобслуживания:Передкаждым
использованиемилиежедневно
Примечание:Двигательотгружаетсясзаправленным
масломкартером,однакодоипослепервогопуска
двигателянеобходимопроверитьуровеньмасла.
Характеристикимасла:классификацияCJ-4иливыше
поAPI
Используйтетольковысококачественноемоторноемасло
длятяжелыхусловийэксплуатациитипаSAE15W-40,
соответствующееклассификацииCJ-4поAPIиливыше.
НесмотрянаточтомаслоSAE15W-40поклассификации
API–CJ-4иливышерекомендуетсядлябольшинства
климатическихусловий,см.рекомендацииповязкости
масладляэкстремальныхклиматическихусловийв
Рисунок23.
1.Убедитесьвтом,чтомашинанаходитсянаровной
горизонтальнойповерхности.
2.Опуститевсенавесныеорудия,включите
стояночныйтормоз,заглушитедвигательивыньте
ключ.
Примечание:Еслидвигательработал,
подождитенеменее15минут,чтобымоторное
маслооселовкартередвигателя.
3.Снимителевуюбоковуюпанель;см.Снятие
боковыхпанелей(страница51).
4.Выньтеизмерительныйщупипротритеегочистой
тканью(Рисунок24).
Рисунок23
Примечание:Дляоблегчениязапускаиобеспечения
достаточногопотокамаслаприокружающейтемпературе
ниже-5°C(23°F)можноограниченноиспользовать
масланизкойвязкости,такиекакSAE10W-30,
соответствующиеклассификацииCJ-4иливышепоAPI.
Однакоприпостоянномиспользованиимасланизкой
вязкостиможетсократитьсясрокслужбыдвигателя.
Официальныйдилерпотехобслуживаниюкомпании
Toroможетпредложитьвысококачественноемоторное
маслоToroсвязкостью15W-40или10W-30,
соответствующееклассификацииCJ-4иливышепо
API.Номерадеталейсм.вКаталогедеталей.Также
смотритедополнительныерекомендациивРуководстве
дляоператораподвигателю,прилагаемомкмашине.
Внимание:Еслиуровеньмаславкартередвигателя
слишкомнизкийилислишкомвысокийвовремя
запускадвигателя,этоможетпривестикего
повреждению.
Примечание:Наилучшиймоментдляпроверки
уровнямаславдвигателе-нахолодномдвигателе
передегозапускомнадень.Еслиуровеньмаслана
масляномщупенаходитсянаотметкеAdd(Добавить)
илинижеее,долейтемасловдвигатель,чтобыдовести
егоуровеньдометкиFull(Полный).Недопускайте
Рисунок24
1.Измерительныйщуп
Рисунок25
5.Вставьтещупдоупоравтрубку,затемизвлеките
щуп(Рисунок24).
6.Определитеуровеньмаслапоотметкамнащупе
(Рисунок25).
Примечание:Уровеньмасладолженнаходиться
междуотметкамиH(высокий)иL(низкий)на
измерительномщупе.
2.Трубкаизмерительного
щупа
29