Toro 25450 Operator's Manual [pt]

UnidadedeTraçãoRT1200
Modelonº25450—Nºdesérie315000001esuperiores Modelonº25450A—Nºdesérie315000001esuperiores Modelonº25450C—Nºdesérie315000001esuperiores Modelonº25450W—Nºdesérie315000001esuperiores
FormNo.3395-829RevA
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com. Traduçãodooriginal(PT)
*3395-829*A
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaqueumouváriosprodutosquímicosdesteproduto
podemprovocarcancro,defeitoscongénitosououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaqueosgasesdeescapeaalgunsdos
componentesdesteveículocontêmquímicosquepodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
Tendoemvistaqueemalgumasregiõesexistemnormas municipais,estaduaisoufederaisqueexigemousode antifagulhasnomotordestamáquina,omesmoéoferecido comoopcional.Havendonecessidadedeantifagulhas,entre emcontatocomaassistênciatécnicaautorizadadaToro.
OsantifagulhasrecomendadospelaToroparaesteproduto sãohomologadospeloServiçoFlorestaldoUSDA.
Importante:Estemotornãopossuisilencioso antifagulhas.DeacordocomaSeção4442doCódigo deRecursosPúblicosdaCalifórnia(CaliforniaPublic ResourceCode),constituiinfraçãoousoouoperaçãodo
Introdução
Estamáquinadestina-seàaberturadevalasnosoloparao lançamentodecabosetubulaçõesenterradas,emdiversas aplicações.Nãosedestinaaocortedequalqueroutromaterial anãosersoloematerialrochoso.
Leiaestasinformaçõescomatençãoparasabercomooperar erealizaramanutençãoadequadadoproduto,alémdeevitar lesõesedanosaoproduto.Aoperaçãocorretaesegurado produtoéderesponsabilidadedousuário.
motoremqualqueráreaarborizadaougramada.Podem existiroutrasleisfederaisouestaduaissimilares.
O
Man ual do Pr oprietário do Motor
queacompanha oprodutoapresentainformaçõessobreaNormade ControledeEmissõesdaUSEnvironmentalProtection Agency(EPA)edoEstadodeCalifórniareferentea sistemasdeemissões,sobreamanutençãoesobrea garantia.Podemserencomendadaspeçasdereposição juntoaofabricantedomotor.
VocêpodeentrardiretamenteemcontatocomaToropelo sitewww .Toro.comparaobterinformaçõessobreprodutos eacessórios,ajudaparalocalizarumrepresentanteoupara registaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasoriginaisda Toroouinformaçõesadicionais,entreemcontatocomum estabelecimentodeassistênciatécnicaautorizadaoucomo serviçodeatendimentoaoclientedaToro,tendoemmãos osnúmerosdemodeloedesériedoproduto.AFigura1 identicaalocalizaçãodosnúmerosdemodeloedesérieno produto.Anoteosnúmerosnoespaçoreservado.
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figura1
1.Localizaçãodaplaquetacomomodeloenúmerodesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosecontémmensagens desegurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança (Figura2),quesinalizaperigosquepodemprovocarlesões gravesoumortesenãoforemobservadasasprecauções recomendadas.
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosEUA
Índice
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoempregadosdoistermosparadestacar informações.ApalavraImportantechamaaatençãopara informaçõesmecânicasespecícaseapalavraObservação destacainformaçõesgeraisquemerecematençãoespecial.
GuardeesteManualdoOperadoreomanualdoproprietáriodo motornocompartimentodemanuaispresentenestamáquina.
Figura3
1.Compartimentodemanuais
Segurança.....................................................................4
Antesdeoperaramáquina........................................5
SegurançacomRedesElétricas..................................7
SegurançacomRedesdeGás....................................7
SegurançacomRedesdeTelecomunicações................7
SegurançacomRedesdeÁgua...................................7
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................8
Descriçãogeraldoproduto............................................17
Comandos............................................................18
Centraldecomando............................................18
Controlesdamáquina..........................................18
Paineldocontroledetração..................................19
Paineldecontroledosimplementos.......................20
BancodoOperadoreCintodeSegurança
.....................................................................21
Especicações.......................................................23
Implementos/Acessórios........................................23
Funcionamento............................................................23
Tenhaasegurançaemprimeirolugar.........................23
PreparaçãoparaoTrabalho......................................24
Abastecimentodotanquedecombustível...................24
Vericaçãodoníveldeóleodomotor........................26
Vericaçãodoníveldelíquidodearrefecimentono
reservatório........................................................27
Vericaroníveldeuidohidráulico..........................28
Vericaçãodoindicadordeentupimentodoltro
dear..................................................................28
Inspeçãodamáquina..............................................28
OperaçãodaCentraldeComando............................29
Operaçãodomotor................................................35
Operaçãodamáquinaemcondiçõesextremas.............37
Operaçãodofreiodeestacionamento........................37
Conduçãoeparadadamáquina................................38
Operaçãodatransmissão.........................................40
Operaçãodorecursodeinclinaçãoda
máquina............................................................40
Preparaçãoparaoperaramáquina.............................41
Utilizaçãodalâminadereaterro................................42
Usodaentradadealimentação..................................43
Transportedamáquina............................................43
Encerrarotrabalhododia.......................................44
Conclusãodaobra..................................................44
Manutenção.................................................................45
Planodemanutençãorecomendado.............................45
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção..............46
Segurançageral......................................................46
Lubricação.............................................................46
Engraxamentodamáquina......................................46
Manutençãodomotor...............................................48
Acessaromotor.....................................................48
Manutençãodoóleoeltrodeóleodo
motor................................................................50
Vericaçãodotuboderespirodocárter.....................51
Vericaçãodatubulaçãodecargadear.......................52
Manutençãodoltrodear.......................................52
Manutençãodosistemadecombustível........................53
3
Manutençãodosistemadecombustível.....................53
Manutençãodosistemaeléctrico.................................57
Manutençãodabateria............................................57
Substituirumfusível...............................................59
Manutençãodosistemadetransmissão.........................60
Manutençãodospneus............................................60
Manutençãodoseixos.............................................61
Manutençãodatransmissão.....................................65
Manutençãodosistemadearrefecimento......................68
Manutençãodosistemadearrefecimento...................68
Manutençãodascorreias............................................73
Manutençãodacorreiadomotor..............................73
Substituiçãodacorreiadomotor..............................73
Manutençãodosistemahidráulico...............................74
Manutençãodosistemahidráulico............................74
ManutençãodaEPCC................................................78
InspeçãoemanutençãodaEPCC.............................78
Soldagemnamáquina.................................................80
Preparaçãoparadesconexãodos
componentes.....................................................80
Desconexãodaaçãodoalternador..........................80
Desconexãodosconectoresdomódulodo
computador.......................................................81
Conexãodosconectoresdomódulodo
computador.......................................................81
Conexãodaaçãodoalternador...............................81
Fecharamáquina....................................................82
Limpeza...................................................................82
Remoçãodesujeiraseimpurezasdamáquina..............82
Armazenamento...........................................................83
Preparaçãoparaarmazenamentoprolongado.............83
Resoluçãodeproblemas.................................................84
Segurança
Ousoinadequadooumanutençãoindevidadeste equipamentopodecausaracidentes.Parareduzirorisco
delesões,sigaestasinstruçõesdesegurançaepresteatenção aosímbolodealertadesegurança(Figura2),queindica
Atenção,Aviso,ouPerigo(instruçãodesegurançapessoal). Onãocumprimentodestasinstruçõespoderesultarem lesõespessoaisoumorte.
Importante:Estamáquinafoifabricadadeacordo comasnormaspertinentesemvigorquandodasua fabricação.Qualqueralteraçãodestamáquinapode fazercomquedeixedecumpriressasnormaseas instruçõesneste alteraçõesnestamáquinadeverãoserefetuadassomente porassistênciatécnicaautorizadadaT oro.
AVISO
Asoldagem,corteoufuraçãodecomponentesda máquinapoderáprovocarsuaquebradurantea operação,causandolesõesoumorte.
Évedadoousodesoldagem,corteoufuração paraefetuaroreparoouaxaçãodeobjetosnos componentesdestamáquina.
Paraevitarlesõesgravesoumorte,sigasempretodasas instruçõesdesegurança.
Vocêpodeprevenireéresponsávelporquaisqueracidentes sofridosporvocêouterceiroseporquaisquerdanosmateriais.
Man ual do Operador .
Eventuais
Nãoutilizeestamáquinaparanalidadesnãodescritasneste manual.
Antesdeoperarestamáquina,cabeaousuáriolevantara localizaçãodetodasasredesenterradasnaáreadoprojeto paraassimevitá-las.
Certique-sedequeasredestenhamsidosinalizadas pelasconcessionárias.NosE.U.A.enoCanadá,entre emcontatocomoserviço“One-CallSystemDirectory”. NosE.U.A.,ligueparaonúmero811ouparaonúmero local.Senãosouberonúmerolocal,ligueparao númeronacional:1-888-258-0808(somenteparaos E.U.A.eCanadá).Entreemcontatotambémcomas concessionáriasquenãointegramoserviço“One-call SystemDirectory”.
Consulte,juntoaosórgãoscompetenteslocais,asnormas quantoànecessidadedeidenticareevitarredesexistentes.
Consultenatabelaaseguirarespectivarededeinfraestrutura esuacorcorrespondente(somenteE.U.A.eCanadá):
4
Rede
ElétricaVermelho
Telefonia,alarmeousinal,cabosou eletrodutos
Gásnatural,óleo,vapor,petróleoououtros materiaisgasososouinamáveis
EsgotoedrenagemVerde
Águapotável
Redesdeáguareaproveitada,irrigaçãoe polpa
Marcastemporáriasdelevantamento topográco
LimitespropostosdeescavaçãoBranco
Apósidenticartodasasredes,escavemanualmente,ecom cuidado,atéexporalinhadeabastecimentoparavericarsua localizaçãoeprofundidade.
Cor
Laranja
Amarelo
Azul
Roxo
Rosa
Usevestuárioadequado,incluindocapacete,óculosde
segurança,calçascompridas,calçadosdesegurança eproteçãoauditiva.Algunsserviçospoderãoexigir ousodecoletereetivoe/ourespirador.Prendao cabelocomprido,roupaslargasejoiasparaevitarquese enrosquemempeçasmóveis.
Antesdeoperaramáquinacomumimplemento,
certique-sedequeomesmoestejacorretamente instalado.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados. –Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotor seresfrieantesdereabastecer.Nãofumenas proximidadesdamáquinacomomotorligado.
Nãoreabasteçanemdreneamáquinaemáreas
internas.

Antesdeoperaramáquina

Treinamento
LeiaoManualdoOperadoredemaismateriaisde
treinamento.Seoperadoroumecâniconãosouberlerem inglês,cabeaoproprietárioexplicar-lheestematerial.
Familiarize-secomaoperaçãoseguradoequipamento,
comoscomandosdooperadorecomasinalizaçãode segurança.
Todososoperadoresemecânicosdevemreceber
treinamento.Oproprietárioéresponsávelpelo treinamentodosusuários.
Nãopermitaquecriançasoupessoasnãotreinadas
operemourealizemamanutençãodamáquina.A regulamentaçãolocalpoderestringiraidadedooperador.
Certique-sedeestarfamiliarizadocomossinaismanuais
usadosnolocaldaobra.Sigaasinstruçõesdosinaleiro.
Preparação
Antesdeutilizaramáquina,sinalizeasredesenterradas
enãoescavenasáreassinalizadas.Estejaatentotambém àlocalizaçãodeobjetoseestruturaspossivelmentenão sinalizadas,comotanquesdearmazenamento,poçose sistemassépticos.
Avalieaáreaparaidenticarosacessórioseimplementos
necessáriosparaexecutaroserviçodeformacorretae segura.Usesomenteacessórioseimplementosaprovados pelofabricante.
Sinalizeadequadamenteafrentedetrabalhoemantenha
curiososafastados.
Repasseosperigosdolocaldetrabalho,osprocedimentos
desegurançaeemergênciaeasresponsabilidades individuaiscomtodosostrabalhadoresantesdeiniciar oserviço.
Veriqueseoscontrolesdepresençadooperador,chaves
desegurançaeproteçõesestãoinstaladoseembom funcionamento.Nãoopereamáquinacasonãoestejam.
FuncionamentoGeral
Usesempreocintodesegurançaaooperaramáquina.
Nãoopereomotoremáreafechada.
Nãoopereamáquinasemtodasasproteçõesepainéis
devidamenteinstalados.Certique-sedequetodos osintertravamentosestejaminstalados,corretamente ajustadoseembomfuncionamento.
Reduzaavelocidadedelocomoçãodamáquinaetenha
cuidadoaofazerconversõeseatravessarestradase terrenosdesniveladosouacidentados.
Nãoopereamáquinasoboefeitodeálcooloudrogas.
Certique-sedenãohaverninguémnaáreaantesde
operaramáquina.Pareamáquinasealguémentrarna área.
Avibraçãoexcessivadeumavaletadeiraouaradopode
provocarocolapsodeumavala,taludeselevadosou taludesnegativos,causandopossíveislesõesoumorte.
Seasuavisãodaáreadetrabalhonãoestiverdesobstruída,
tenhasempreumsinaleiroparaorientaramovimentação damáquina.
Nãoseausentedamáquinaemfuncionamento.Desligue
omotoreremovaachavesemprequeseausentar.
UsesomenteimplementosaprovadospelaToro.
Osimplementospodemalteraraestabilidadeeas característicasoperacionaisdamáquina.
Estejaatentoaotrânsitoaooperaramáquinasobreou
nasproximidadesdeviasdecirculação.
Opereamáquinasomenteemáreaslivresdeobstáculos
nasproximidades.Nãomanterumafastamentoadequado
5
deárvores,paredesououtrosobstáculosnaoperaçãoda máquinapoderesultaremlesõese/oudanos.Operea máquinasomenteondehouverárealivreadequadapara manobraramáquinacomsegurança.
Identiqueospontosdeprensagemsinalizadosna
máquinaeseusimplementosemantenhaasmãosepés afastadosdessasáreas.
Osraiospodemcausarlesõesgravesoumorte.Seforem
observadosraiosoutrovõesnaárea,nãoopereamáquina –procureabrigo.
Operaçãoemterrenoinclinado
Sepossível,eviteoperaramáquinaemterrenoinclinado.
Todososmovimentosemaclive/declivedevemserlentos
egraduais.Nãofaçaalteraçõesbruscasdevelocidadee direção.
Evitepartiroupararamáquinaemterrenoinclinado.
Seamáquinaperderatração,mantenhaaextremidade pesadavoltadaparaoacliveeprossigadecliveabaixoem linhareta.
Eviteviraramáquinaemterrenoinclinado.Sefor
necessário,manobrevagarosamenteemantenaa extremidadepesadadamáquinaemaclive.
Nãoopereamáquinanasbeirasdetaludes,valasou
aterros.Amáquinapoderátombarseumdospneusoua esteirapassardabeiradotaludeoudavala,ouemcaso dedesmoronamento.
EstruturadeProteçãocontra Capotamento(EPCC)
Antesdeoperaramáquina,certique-sedequeocinto
desegurançaestejaemboascondiçõesermemente xadoàmáquina.
InspecioneaEPCCnosintervalosrecomendadosneste
manualesemprequeamesmasofreralgumacidente.
SubstituaaEPCCavariadasomentecompeçasoriginais
Toro.NãofaçareparosoumodicaçõesnaEPCC.
Veriquecuidadosamenteoespaçolivreantesde
conduziramáquinasobobjetoscomogalhos,pórticosou oselétricoseeviteocontatocomosmesmos.
NãoremovaaEPCC,excetoparasuasubstituição.
Nãoadicionepesoàmáquinaqueultrapasseopesobruto
constantedaplaquetadaEPCC.
SegurançanaLocomoção
Nalocomoçãodeidaeretornodafrentedetrabalho,observe asprecauçõesdesegurançaaseguir:
Nãotransportepassageirosnamáquina.
Mantenhacuriososafastadosdurantealocomoçãoda
máquina.
Tenhacuidadoaocarregaredescarregaramáquinade
reboquesoucaminhões.
Estejaatentoaotrânsitoaoatravessarviaspúblicas.
Veriqueaalturalivreantesdeconduziramáquinasob
objetoscomogalhos,pórticosouoselétricoseevite ocontatocomosmesmos.
ManutençãoeArmazenamento
Antesdeefetuarqualquerajuste,limpezaoureparona
máquina,abaixeo(s)implemento(s),desligueomotor, aguardeatéquetodasaspeçasestejamimóveiseremova achave.
Nãotoqueempeçasaindaaquecidasapósaoperação.
Permitaqueseresfriemantesdeprocederaqualquer serviçodemanutençãoouajustenamáquina.
Paraevitaroriscodeincêndio,limpeoacúmulodesujeira
detodososimplementos,sistemasdeacionamento, silenciososemotor.Limpequalqueróleooucombustível derramado.
Aguardeoresfriamentodomotorantesdearmazenara
máquinaeevitearmazená-lapertodechamasabertas.
Estacioneamáquinaemterrenoplano.
Nãopermitaquepessoassemtreinamentorealizema
manutençãodamáquina.
Usecavaletesdeapoioparaapoiaroscomponentesse
necessário.
Liberecuidadosamenteapressãodoscomponentescom
energiaarmazenada.
Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeçasmóveis.Se
possível,nãofaçaajustescomomotorligado.
Mantenhatodososcomponentesemboascondições
defuncionamentoeaspeçascorretamenteapertadas. Substituatodososadesivosgastosoudanicados.
Mantenhaasporcaseosparafusosbemapertados.
Preserveosequipamentosemboascondições.
Nãoadultereosdispositivosdesegurança.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados. –Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotorse
resfrieantesdereabastecer.Nãofume. –Nãoreabasteçaamáquinaemáreasinternas. –Nãodreneocombustívelemáreasinternas. –Nãoguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelemlocalcomapresençadechamas
abertas,comonasproximidadesdecaldeirasou
fornos. –Nãoenchaumrecipienteenquantoestiverdentro
deumveículo,porta-malas,leitodepick-upouem
qualquersuperfíciealémdosolo. –Mantenhaabocadorecipienteemcontatocomo
tanqueduranteoabastecimento.
6
UsesomentepeçasdereposiçãooriginaisdaToro.
Desconecteabateriaantesdeefetuarqualquerreparo.
Desconecte,primeiramente,oterminalnegativoda bateriae,porúltimo,oterminalpositivo.Conecte, primeiramente,oterminalpositivoe,porúltimo,o terminalnegativo.
Recarregueabateriaemlocalabertoebemventilado,
afastadodefaíscasechamas.Desconecteocarregadorda tomadaantesdeconectaroudesconectá-lodabateria. Utilizeroupasadequadaseferramentascomisolamento.
Oácidodabateriaétóxicoepodeprovocarqueimaduras.
Evitequalquercontatocomapele,olhoseroupas.Proteja orosto,olhoseroupassempreaomanusearumabateria.
Osgasesliberadosdabateriasãoexplosivos.Mantenha
cigarros,faíscasechamasafastadosdabateria.
Mantenhaocorpoeasmãosafastadosdevazamentos
oubicosqueesguichemuidoshidráulicosemalta pressão.Usepapelãooupapelparalocalizarpossíveis vazamentoshidráulicos,nuncaasmãos.Osuidos hidráulicosliberadossobaltapressãopodempenetrarna peleeprovocarlesõesqueexigemintervençãocirúrgica emquestãodehorasporumcirurgiãodevidamente capacitado,sobriscodeprovocargangrena.
Permitaqueamáquinaseresfrieantesdeguardá-la.

SegurançacomRedes Elétricas

AVISO
Sevocêsairdobancodamáquinaoutocarem qualquerparteenquantoestiverenergizada,poderá sofrerlesõesgravesoumorte.
Nãosaiadobancodamáquinaseestaestiver energizada.
Importante:Emcasodeenergizaçãoelétricada máquina,entreemcontatoimediatamentecomas autoridadescompetentesdeatendimentoaemergências ecomaconcessionáriaparaisolaraárea.Seocorrer aenergizaçãodamáquinaaooperá-la,nãosaiado assentoatéqueafontedeenergiatenhasidoremovida damáquina.Mantenhaoutraspessoasafastadasda máquinaseestiverenergizada.
Nota:Épossívelatingirumaredeelétricasemenergizara máquina.
Éprovável,masnãocerto,queseráaberto
automaticamenteuminterruptoroudisjuntor,maspara garantirasuasegurança,admitasemprequeamáquina possaestarenergizada.
Nota:Vocêestarásegurodesdequenãosaiadoassento damáquina.
Sevocêtocaremalgumaparteenergizadadamáquina
estandonochão,poderásofrerumchoqueelétricograve.
Nota:Nãopermitaqueoutrapessoaencosteouse aproximedamáquinaenquantoestiverenergizada.

SegurançacomRedesdeGás

AVISO
Sevocêdanicarumatubulaçãodegás,poderá ocorrerumaexplosãoimediata,comriscode incêndio.Umvazamentodegáséinamávele explosivo,podendocausarlesõesgravesoumorte.
Nãofumeaooperaramáquina.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas autoridadescompetentesdeatendimentoa emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar aárea.

SegurançacomRedesde Telecomunicações

CUIDADO
Sevocêdanicarumcabodebraóticaeolhar paraaluzdealtaintensidadeexposta,poderáferir seusolhos.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas autoridadescompetentesdeatendimentoa emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar aárea.

SegurançacomRedesde Água

Sevocêdanicarumatubulaçãodeágua,haveráum riscodeinundação.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomasautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma concessionáriaparaisolaraárea.
7
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osadesivoseinstruçõesdesegurançasãofacilmentevisíveispelooperadoresesituampróximodaszonas depotencialperigo.Substituaqualqueradesivodanicadoouremovido.
Figura4
1.Adesivo125-6689
2.Adesivo125-4963
3.Adesivo125-84799.Adesivo125-8481
4.Adesivo125-848010.Adesivo125-8482
5.Adesivo125-849911.Adesivo117-2718
6.Adesivo125-613512.Adesivo125-6139
7.Adesivo130-7541(2adesivos,1decadalado)
8.Adesivo125-6694(2adesivos,1decadalado)
8
Figura5
1.Adesivo125-84967.Adesivo125-4963
2.Adesivo125-8473(nopaineldopiso,cobrindoabateria)
3.Adesivo125-84959.Adesivo125-8480
4.Adesivo127-1828
5.Adesivo125-613911.Adesivo125-8483
6.Adesivo130-754012.Adesivo125-6689
Figura6
1.Adesivo131-04393.Adesivo125-8484
2.Adesivo130-75394.Adesivo131-0440
8.Adesivo127-1829
10.Adesivo125-6157(sobocapô,doladoesquerdo)
1.Aviso–nãotoqueemsuperfíciesquentes.
125-4963
117–2718
9
125–6135
0000
0000
0000
125-6157
1.Pontodeiçamento;pontodeamarração
1.Desconectara
125–6139
alimentaçãodabateria.
2.Desliga/Para4.ConsulteoManualdo
3.Liga/Parte
Operador.
125-6671
1.Riscodeexplosão;riscodechoqueelétrico–Entrecom contatocomasconcessionáriaslocaisantesdeproceder àescavação.
10
1.Aviso–mantenha-se afastadodesuperfícies quentes.
125-8479
125-6689
2.Riscode corte/decepamento, ventoinha–mantenha-se afastadodepeçasmóveis; mantenhatodasas proteçõesedispositivos desegurançainstalados.
1.Perigodequeimadurapeloconteúdosobpressão–leiao ManualdoOperador.
125-8480
1.Aviso–nãosubanaEPCC.
1.Pontodeamarração
1.Perigodeexplosão–use proteçãoparaosolhos.
2.Perigodequeimadura porsubstâncias/líquidos cáusticos–laveaárea afetadacomáguae procureatendimento médico.
125-6694
125-8481
1.Alimentaçãohidráulica
125–8473
3.Perigodeincêndio– mantenha-seafastadode chamas.
4.Perigodeintoxicação– nãoadultereabateria.
11
125-8499
125-8482
1.Retornohidráulico
125–8483
1.Fluídohidráulico;leiaoManualdoOperador.
1.Aviso–leiaoManualdo Operador.
2.Ré4.Transmissão–seleçãode
3.Àfrente
marcha
130-7541
1.Aviso–mantenhacuriososafastadosdamáquina.
1.Tomadade12volts
131-0439
125-8484
1.Diferencial–bloquear2.Diferencial–desbloquear
12
125-8495
1.Inclineamáquinaà esquerda
2.Inclineamáquinaàdireita
3.Ativeonivelamento automáticodaestrutura (kitopcional)
4.Desativeonivelamento automáticodaestrutura(kit opcional)
5.Deslocamentolateral –direito(implemento opcional)
6.Deslocamentolateral– esquerdo(implemento opcional)
7.Baixeaniveladora/gire oaradoparafrente (implementoopcional)
8.Suspendaaniveladora/gire oaradoparatrás (implementoopcional)
9.Estabilizadordeserrade rocha–baixar(acessório opcional)
10.Estabilizadordeserra derocha–suspender (acessórioopcional)
11.Funçãohidráulicaauxiliar (kitopcional)
12.Profundidadedoarado vibratório–utuação ativada(acessório opcional)
13.Profundidadedoarado vibratório–utuação desativada(acessório opcional)
14.Balançodoaradovibratório –utuaçãoativada (acessórioopcional)
15.Balançodoaradovibratório –utuaçãodesativada (acessórioopcional)
16.Valetadeira–rotação rápida(acessórioopcional)
17.Valetadeira–rotaçãolenta (acessórioopcional)
18.Aviso–leiaoManualdo Operador.
19.Perigodeexplosão;perigo dechoqueelétrico— nãoperfureantesde entraremcontatocomas concessionáriaslocais.
13
125-8496
1.Lâminadereaterro/aradovibratório–inclinação/balançoà esquerda
2.Lâminadereaterro/aradovibratório–inclinação/balançoà direita
3.Lâminadereaterro/aradovibratório–baixar
4.Lâminadereaterro/aradovibratório–suspender11.Suspendaosimplementos
5.Lâminadereaterro/cabeçadearadovibratório–ângulo esquerdo
6.Lâminadereaterro/cabeçadearadovibratório–ângulo direito
7.Direçãodasrodastraseiras–vireasrodasàesquerda;a máquinaviraráàdireita
8.Direçãodasrodastraseiras–vireasrodasàdireita;a
9.Direçãodasrodastraseiras–centralizaçãoautomática(kit
10.Baixeosimplementos
12.Implementotraseiro–velocidadeàfrente
13.Implementotraseiro–velocidadeàré
127-1828
1.Pressãohidráulica
2.Baixeosimplementos.5.Retornohidráulico
3.Drenagemdacaixa
4.Suspendaosimplementos.
máquinaviraráàesquerda
opcional)
14
1.Drenagemdeóleo
127-1829
131-0440
1.Freiodeestacionamento –acionar
2.Freiodeestacionamento –liberar
130-7539
1.Alimentaçãoelétrica3.Motor–ligado
2.Motor–desligar4.Motor–ligar
15
130-7540
1.Aviso–leiaoManualdoOperador.4.Aviso–mantenhacuriososafastados
2.Aviso–nãoopereamáquina,exceto setiversidoinstruído.
3.Aviso–usecintodesegurança.6.Aviso–useproteçãoauricular.
damáquina.
5.Aviso–mantenha-seafastadode partesmóveis;mantenhatodasas proteçõesecarenagensinstaladas.
7.Riscodeexplosão;riscodechoque elétrico–entrecomcontatocom asconcessionáriaslocaisantesde procederàescavação.
8.LeiaoManualdoOperadorpara informaçõessobreapartidada máquina–1)Acioneofreiode estacionamento;2)Coloqueaunidade detraçãoetodososimplementosem neutro;3)Gireachaveparaposição departidadomotor.
9.LeiaoManualdoOperadorpara informaçõessobreodesligamentoda máquina–1)Estacioneamáquina emumasuperfícieplana;2)Acioneo freiodeestacionamento;3)Coloque aunidadedetraçãoetodosos implementosemneutro;4)Baixetodos osimplementos;5)Gireachavepara posiçãodedesligamentodomotor;6) Removaachavedaignição.
16
Descriçãogeraldoproduto
Figura7
1.Paineldianteiro5.Lâminadereaterro
2.Painellateralesquerdo6.Reservatóriodecombustível
3.Alças7.Tampadecombustível
4.EPCC
8.Degraus
Figura8
1.Alças4.Degraus
2.Painellateraldireito
3.Paineldianteiro6.Tampadoreservatóriohidráulico
5.Visordeníveldouidohidráulico
17
Comandos
Familiarize-secomtodososcontroles(Figura9aFigura16) antesdedarpartidanomotoreoperaramáquina.

Centraldecomando

Controlesdateladeinício
Useosbotõesnacentraldecomandoparacontrolara operaçãodasfunçõesdamáquinaenavegaratéaconguração damáquinaeastelasdediagnóstico(Figura9).
Botãodoaceleradormanual
Botãodeaumentodoaceleradormanual—Pressione
obotãodeaumentodoaceleradormanual(botão7), localizadonocantoinferiordireitodacentraldecomando, paraaumentaravelocidadedomotor(Figura9).
Nota:Pressioneobotãorepetidamenteparaaumentara velocidadedomotoratéseugiromáximo(2.450RPM).
Botãodereduçãodoaceleradormanual—Pressione
obotãodereduçãodoaceleradormanual(botão8), localizadonocantoinferiordireitodacentraldecomando, parareduziravelocidadedomotor(Figura9).
Nota:Pressioneobotãorepetidamenteparareduzira velocidadedomotoratésuavelocidadedemarchalenta (950RPM).

Controlesdamáquina

Chavedebloqueiododiferencial
Useachavedebloqueiododiferencialparacontrolara transmissãodeforçaparatodasas4rodas(Figura10).
Teladeinícioexibida
1.Botão1(botãoliga/desliga iluminação—usadocomo kitopcionaldeiluminação)
2.Botão2(aumentaroponto deajusteparaocontrole decarga—usadocomo kitdocontroledecarga)
3.Botão3(reduziroponto deajusteparaocontrole decarga—usadocomo kitdocontroledecarga)
4.Botão4(liga/desligao controledecarga— usadocomaopçãodo controledecarga)
5.Botão5(seleçãode controle—usado paradeterminarqual implementoojoystickda lâminadereaterro/arado vibratórioopera)
6.Botão6(mododedireção avançada—usadocomo kitdedireçãoavançada)
7.Botão7(aumentaa velocidadedomotor)
Figura9
8.Botão8(reduza velocidadedomotor)
9.Botão"escape"(usado pararetornaràtelade início)
10.Botão"telaanterior" (usadopararetornarà funçãodatelaanterior dentrodeummodode tela)
11.OK(usadoparafazeruma seleção)
12.Botão"próximatela" (usadoparairatéafunção dapróximateladentrode ummododetela)
13.Botão"descertela"(usado paradesceratéomodo datelaanterioreentrar nastelasdediagnósticoe calibração)
14.Botão"subirtela"(usado parasubiratéomododa próximatela)
Parabloquearosdiferenciaisdianteiroetraseiro-
empurreachaveparacima.
Paradesbloquearosdiferenciaisdianteiroetraseiro—
pareamáquina,empurreachaveparabaixoemovaa máquinaparatrásporumacurtadistância.
Figura10
1.Chavedebloqueiodo diferencial
Chavedofreiodeestacionamento
2.Botãodabuzina
Acioneofreiodeestacionamentopressionandoo
respectivointerruptorparabaixo(Figura11).
18
1.Chavedofreiode estacionamento
2.Entradadealimentação
Figura11
3.ChavedeIgnição
ChavedeIgnição
Useachaveparaacionarosacessórioselétricos,darpartida namáquinaedesligaramáquina(Figura11).As4posições dachavesãoasseguintes:
Accessory–Gireachaveparaestaposiçãoparaenergizar
oscircuitosdaslâmpadas.
Stop–Gireachaveparaestaposiçãoparadesligaro
motorecortaraalimentaçãodosistemaelétrico. Nota:Sempreremovaachaveantesdesairdamáquina.
Run–Estaposiçãopermitequeomotorfuncionee
alimentetodosossistemaselétricos.
Start–Gireachaveparaestaposiçãoparadarpartida
nomotor. Nota:Aoliberarachave,elaautomaticamenteiráaté
aposiçãoRun.
Pedal
Opedalcontrolaosentidoeavelocidadedecursoda máquina(Figura13).
Nota:Oindicadorvermelhodofreiodeestacionamento seráexibidonopaineldacentraldecomando(Figura12).
Figura12
1.Indicadorvermelhodofreiodeestacionamento(painelda centraldecomando)
Libereofreiodeestacionamentopressionandoo
respectivointerruptorparacima.
Figura13
1.Pedalderé2.Pedaldeavanço

Paineldocontroledetração

Nota:Depoisdeliberarofreioeamáquinacomeçara
selocomoverparafrenteouemré,atelaprincipaldeixará deexibiroindicadordofreiodeestacionamento.
Sevocêpararamáquinasemacionarofreiode
estacionamento,amáquinairáacioná-loeoindicador amarelodofreiodeacionamentosurgiránopainelda centraldecomando(Figura12).
Opaineldocontroledetraçãoestálocalizadonobancodo operador,próximoaodescansodebraçoesquerdo.
Joystickdetraçãodetrabalho
Aoabrirumavala,terraplanarouperfurar,useojoystickde traçãodetrabalhoparamudarosentidoeavelocidadeda máquina(Figura14).Quantomaisdistanteojoystickfor movidoemqualquerdireção,maisrápidoamáquinaserá movimentadanosentidoselecionado.
19
Movaojoystickdetraçãodetrabalhoparafrentepara
3
moveramáquinaparafrente(Figura14).
Movaojoystickdetraçãoparatrásparamoveramáquina
emré(Figura14).
Movaojoystickdetraçãoatéaposiçãocentral(Neutro)
parapararamáquina(Figura14).
Figura14
Movaojoystickàesquerdaparainclinaralâminade
reaterroàesquerdaoumovaojoystickàdireitapara moveralâminadereaterroàdireita(Figura15).
Balancealâminadereaterrooumovaoaradovibratório
àesquerdaouàdireitaconformeaseguir:
Gireocontroledopolegaràesquerdaparabalançara
lâminadereaterroàesquerdaougireocontroledo polegaràdireitaparabalançaralâminadereaterroà direita(Figura15).
Gireocontroledopolegaràesquerdaparabalançar
oaradovibratórioàesquerdaougireocontroledo polegaràdireitaparabalançaroaradovibratórioà direita(Figura15).
Nota:Afunçãodocontroledopolegarvariade acordocomimplementoselecionadonacentralde comando.
Puxeogatilhonojoystickparaoscilaralâminadereaterro
paracimaeparabaixo(Figura15).
1.Paineldocontrolede tração
2.Chaveseletorademarcha
3.Joystickdetraçãode trabalho
Nota:Avelocidadedomotorécontroladacomosbotões doaceleradormanualnateladeiníciodopaineldacentralde comando.ConsulteBotãodoaceleradormanual(página18).
Chaveseletorademarcha
Achaveseletorademarchaestálocalizadanapartesuperior dojoystickdetraçãodetrabalho(Figura14)eéusadapara selecionaramarchadatransmissão.
Amarchaatualéexibidanateladeiníciodacentralde comando,acimaeàesquerdadomostradordotacômetro.

Paineldecontroledosimplementos

Opaineldocontroledosimplementosestálocalizadono bancodooperador,próximoaodescansodebraçodireito.
Joystickdalâminadereaterro/aradovibratório
Ojoystickdalâminadereaterro/aradovibratóriooperaa lâminadeaterramentoouoaradovibratório,oqueestiver selecionadoeexibidonacentraldecomando.Movaos controlesdojoystickparamudaraposiçãodalâminade reaterrooudoaradovibratórioconformeaseguir:
Empurreojoystickparafrenteparabaixaralâminade
reaterroouoaradovibratóriooupuxeojoystickparatrás parasuspenderalâminadereaterroouoaradovibratório (Figura15).
Nota:Afunçãodojoystickdependedoimplemento selecionadonacentraldecomando.
Figura15
1.Controledopolegar
2.Joystickdalâminade reaterro/aradovibratório
3.Chavededireçãodas rodastraseiras
Chavededireçãodasrodastraseiras
4.Joystickdomotor devaletadeira/arado vibratório
5.Chavedeelevaçãode implemento
6.Acionadordeoscilaçãoda lâminadereaterro
Achaveparadireçãodasrodastraseiraséusadaparacontrolar adireção(esquerdaoudireita)dasrodastraseiras.Achave paradireçãodasrodastraseirasestálocalizadaatrásdo joystickdalâminadereaterro/aradovibratório.
Joystickdomotordevaletadeira/aradovibratório
Aradovibratório
20
Nota:Afunçãodojoystickdomotorvaletadeira/doarado vibratóriodependedoimplementoselecionadonacentral decomando.
Movaojoystickparatrásparainiciaravibraçãodalâmina
doarado(Figura15).
Movaojoystickmaisparatrásparaaumentaravibração
(Figura15).
MovaojoystickemdireçãoàposiçãoNeutraparareduzir
epararavibração(Figura15).
Valetadeira
Movaojoystickparafrenteparaacionaracorrentede
escavaçãonosentidodeavanço(Figura15).
Movaojoystickmaisparafrenteparaaumentara
velocidadedacorrente(Figura15).
MovaojoystickparaaposiçãoNeutraparaparara
correntedavaletadeira(Figura15).
Chavedeelevaçãodeimplemento
Achavedeelevaçãodeimplementosuspendeedesceum implementomontadonapartetraseiradamáquina.
Movaachaveàesquerdaparabaixaralançado
implemento(Figura15).
Movaachaveàdireitaparasuspenderalançado
implemento(Figura15).
Paineldecontroleauxiliar
Opaineldecontroleauxiliarincluiachavedobalancimque controlaoacionadordeinclinaçãodamáquina(Figura16). Opaineltambémtemlocaisparaaschavesdobalancim instaladascomosimplementosoukitsopcionaisparaa máquina.
Figura16
1.Inclinaçãodamáquina– esquerda/direita
2.Liga/desligaainclinação automática(reservado paraumkitopcional)
3.Deslocamentolateral esquerda/direita (reservadoparaum implementoopcional)
4.Desce/sobea niveladora/giraoarado parafrente(reservado paraumimplemento opcional)
5.Desce/sobeos estabilizadoresdaserra derocha(reservadopara umimplementoopcional)
6.Funçãohidráulicaauxiliar (reservadoparaum implementoopcional)
7.Liga/desligaaoscilaçãoda lançadoaradovibratório (reservadoparaum implementoopcional)
8.Liga/desligaobalanço doaradovibratório (reservadoparaum implementoopcional)
9.Velocidaderápida/lenta davaletadeira(reservado paraumimplemento opcional)

BancodoOperadoreCintode Segurança

Sistemadeintertravamentodobanco
AVISO
Osistemadeintertravamentodobancoprotegeo operadorcontraferimentos.
Nãodesabiliteosistemadeintertravamentodo banco.
Osistemadeintertravamentoobrigaooperadorapermanecer sentadonobancoaooperaramáquina.
Nota:Aluzindicadoradeneutroacendequando,aogirara chaveparaaposiçãoOn,asalavancasdecontroledetraçãode trabalhoedecontroledeimplementosestiveremnaposição Neutro.
Nota:Seooperadornãopermanecersentadoenquantoa alavancadetraçãodetrabalhoestivernaposiçãoNeutro,o motorsedesligaráem1segundo.Nãoposicioneumobjeto pesadosobreobanco,nemadulteredequalquerformao sistemadeintertravamentodobanco.
21
Botõesdeajustedealturaeposiçãodobanco
Figura17
Nota:GireoassentoatéaposiçãoFrenteantesde
conduziramáquina.
Compensadordepesodobanco–Gireestaalavanca
paraqueocompensadordepesoajusteatensãodo suportedopesodooperador(Figura17).
Gireaalavancadocompensadordepesonosentido
horárioparaaumentaratensãodosuportedobanco.
Gireaalavancadocompensadordepesonosentido
anti-horárioparadiminuiratensãodosuportedo banco.
Controledealturadodescansodebraço
Gireocontroledealturadodescansodebraçoparalevantar oubaixarodescansodebraço(Figura17).
Botãolombardobanco
Gireobotãolombardobanco,localizadoatrásdobanco,para ajustarosuportelombarparamelhorconforto(Figura17).
Cintodesegurança
1.Botõesdeajustede posiçãodobanco
2.Botõesdeajustedealtura dobanco
3.Alavancadeajustede posiçãodobanco
4.Alavancadegirodobanco
5.Barradeslizantedoquadro dobanco
6.Compensadordepeso
7.Controledealturado descansodebraço
8.Botãolombar(localizado napartetraseiradobanco)
Botõesdealturadobanco–use-osparaajustara
almofadadobancoparacimaouparabaixo(Figura17).
Botõesdeajustedobanco–use-osparadeslizara
almofadadobancoparafrenteouparatrás(Figura17).
Alavancadeajustedeposiçãodoquadrodobancoe alavancadeajustedabasedobanco
Alavancadeajustedaposiçãodoquadrodobanco–
Useestaalavancaparaajustartodoobancoeoquadro parafrenteouparatrás(Figura17).
Alavancadeajustedeposiçãodabasedobanco–
Useestaalavancaparamoverabasedobancoparafrente ouparatrásnoquadrodobanco(Figura17).
AVISO
Operaramáquinaaestruturadeproteçãocontra capotamento(EPCC)devidamenteinstaladapode resultaremlesõesgravesoumorteemcasode capotamento.
Cerique-sedequeaEPCCestejarmemente instalada.
UsesempreocintodesegurançacomEPCC instalada.
Certique-sedequeobancodooperadoresteja devidamentexadoàmáquina.
Nota:Asnormasdealgunspaísesexigemqueoscintosde segurançaemmáquinasdeconstruçãociviltenhamlargurade 76mm(3polegadas).Consultejuntoaosórgãoscompetentes locaisasexigênciasparacintosdesegurança.
Paraapertarocintodesegurança,introduzaalinguetano
fechoesquerdo.
Nota:Certique-sedequealinguetaestejadevidamente encaixadanofecho.
AlavancadegirodobancoeCompensadordepeso dobanco
Alavancaderotaçãodobanco–Useestaalavancapara
destravarobanco,demodoquesejapossívelgiraro banconaposiçãodesejada.Obancogirará360°etravará naposiçãoemincrementosde10°(Figura17).
Paraliberarocintodesegurança,aperteobotãodofecho.
Interruptordedesconexãodabateria
Ointerruptordedesconexãodabateriaencontra-sesoba carenagemdireitadomotor(Figura18).Éutilizadopara desconectareletricamenteabateriadamáquina.
22
Figura18
G009027
1
2
1.Posiçãobateriaconectada (on)
2.Posiçãobateria desconectada(Off)
Gireointerruptordedesconexãodabaterianosentido
horárioparaaposiçãoOn.
Gireointerruptordedesconexãodabaterianosentido
anti-horárioparaaposiçãoOff.
Funcionamento
Nota:Oladoesquerdoeoladodireitodamáquinasão
distinguidosemrelaçãoàposiçãooperacionalnormal.

Tenhaasegurançaem primeirolugar

Leiacomatençãotodasasinstruçõesesímbolosde segurançanaseçãosobresegurança.Oconhecimentodessas informaçõespodeevitarquevocêouterceirossofram acidentes.
PERIGO
Aooperaramáquinaemgramamolhadaouem aclivesíngremes,podehaverpatinaçãoeperdade controle.
Oescapedasrodasemumabeiradapodelevarao capotamento,oquepodeprovocarlesõesgraves, afogamentooumorte.
Usesemprecintodesegurança. Leiaesigaasinstruçõeseavisosdeproteçãocontra
capotamento.
Especicações
Nota:Ascaracterísticaseoprojetotécnicoestãosujeitos
aalteraçãosemavisoprévio.
Dadosdepesoedimensõesdamáquina
Distânciaentreeixos
Alturatotal(topodaEPCC)281cm(110polegadas)
Larguratotal(nospneus)218cm(85,8polegadas)
Vãolivremínimodosolo
Raiodecurva(direçãode2 rodas)
Raiodecurva(direçãode4 rodas)
Peso(semimplementos)4.570kg(10.075lb)

Implementos/Acessórios

AToroofereceumconjuntodeimplementoseacessórios aprovadosparausocomamáquinaparasuamaior capacitação.Entreemcontatocomaassistênciatécnica autorizadaoudistribuidoraouacessewww.Toro.compara obterumalistadetodososimplementoseacessórios aprovados.
195cm(76,8polegadas)
28,5cm(11,2polegadas)
115cm(291polegadas)
391cm(154polegadas)
Paraevitaraperdadecontroleeapossibilidadede capotamento:
Nãoopereamáquinapróximoabeiradasoua corposd'água.
Emaclives,reduzaavelocidadeetenhaextremo cuidado.
Eviteviradasbruscasoualteraçõesbruscasde velocidade.
CUIDADO
Amáquinageraníveisderuídoquepodem provocarperdaauditivaemperíodosprolongados deexposição.
Useproteçãoauricularaooperarestamáquina.
Recomenda-seousodeequipamentosdeproteçãoindividual paraosolhos,ouvidos,mãos,pésecabeça.
Figura19
1.Useóculosdesegurança.2.Useproteçãoauricular.
23

PreparaçãoparaoTrabalho

Antesdeoperaramáquinanafrentedetrabalho,sigaos procedimentosaseguir:
Antesdeiniciaraobra,façaumlevantamentodetodasas
informaçõesdisponíveissobreolocaldaobra.
Consultetodasasplantaseoutrosdesenhoseidentique
todasasestruturasexistentes,ascaracterísticas paisagísticas,eoutrasobrasprevistasparaserem executadassimultaneamentenaárea.
Registreasseguintesinformaçõessobreolocaldaobra:
Alteraçõesdeelevaçãonaáreapropostadaobra –Acondiçãoeotipodesolonaáreapropostadaobra –Alocalizaçãodeestruturas,corposd'água,ferrovias
eoutrasobstruçõesnasproximidadesouaserem
contornadas –Marcadoresdedutosecabos,medidoresepostes –Seolocaldaobraforpróximoousobreumavia
comtrânsito,consulteosórgãoscompetenteslocais
quantoaosdevidosprocedimentosenormasde
segurança. –Acessoaolocal
LigueparaoserviçolocalOne-Call(811nosE.U.A.)
ouaonúmerodeencaminhamentoaoserviçoOne-Call (888-258-0808nosE.U.A.eCanadá)esoliciteque asconcessionáriasparticipantesidentiqueme demarquemsuasredesenterradas.Liguetambémparaas concessionáriasnãointegrantesdosistemaOne-Call.

Abastecimentodotanquede combustível

Capacidadedotanquedecombustível:182L(48gal E.U.A.)
Tipodocombustível:dieselcomteorultrabaixodeenxofre (ULSD)
Nota:Ousodeoutroscombustíveispodecausarperdade potênciaealtoconsumodecombustível.
Importante:Nãousequeroseneougasolinanolugar dediesel,sobriscodedanicaromotor.
deescoamentoprópriasparaofrio,facilitandoapartidado motoreevitandoaentupimentodoltrodecombustível.
Ousodecombustívelpróprioparaoverãoemtemperaturas acimade-7°C(20°F)contribuiparaprolongaravidaútilda bombadecombustíveleaumentarapotênciaemrelaçãoao usodecombustívelparainverno.
AVISO
Ocombustíveléprejudicialoumesmofatalse ingerido.Aexposiçãoprolongadaaseusvapores podeprovocarlesõesgravesoudoenças.
Eviteainalaçãoprolongadadevapores.
Mantenhaorostoafastadodobicoedabocado tanquedecombustível.
Mantenhaocombustívellongedosolhoseda pele.
PERIGO
Emdeterminadascondições,ocombustívelé extremamenteinamáveleexplosivo.Umincêndio ouexplosãoprovocadaporcombustívelpodecausar queimadurasavocêeterceirosedanosmateriais.
Abasteçaotanquedecombustívelemárea externaeaberta,comomotorfrio.Recolha qualquerderramamentodecombustível.
Nuncarealizeoabastecimentoemumaárea fechada.
Nuncafumeaomanusearocombustívele mantenha-seafastadodechamasoufaíscas quepossamcausaraigniçãodosvaporesde combustível.
Armazeneocombustívelemrecipienteaprovado eforadoalcancedecrianças.Nãoadquiramais doqueocombustívelnecessáriopara30dias.
Nãoopereamáquinasemquetodoosistema deescapamentoestejadevidamenteinstaladoe emboascondiçõesdefuncionamento.
Usenamáquinasomentecombustíveldieselconforme especicaçãoASTMD975.Consultesuadistribuidorade combustíveldiesel.
Usesomenteóleodieseloubiodieselnovoelimpo,com teordeenxofrebaixo(<500ppm)ouultrabaixo(<15ppm). Oóleodeveternúmerodecetanomínimode40.Adquira somenteaquantidadedecombustívelprevistaparaatender aoconsumode30dias,paraquenãosofradegradação.
Emtemperaturasacimade-7°C(20°F),useóleodiesel grau2-De,abaixodessatemperatura,usedieselgrau1-D oumisturadegrau1-D/2-D.Umcombustívelprópriopara oinvernopossuipontodefulgormaisbaixoecaracterísticas
Emdeterminadascondições,oabastecimentopodeliberar eletricidadeestáticaegerarumacentelha,podendoinamar osvaporesdocombustível.Umincêndioouexplosão provocadaporcombustívelpodecausarqueimadurasavocêe terceirosedanosmateriais.
Semprecoloqueosrecipientesdecombustívelnochão,
afastadosdoveículo,antesdeenchê-los.
Nãoencharecipientesdecombustívelnointeriordeum
veículoounoleitodeumcaminhãooureboque,poisos tapetesinternosouforrosdeplásticodosleitospodem isolarorecipienteeretardaradissipaçãodeenergia eletrostática.
24
Semprequepossível,removaoequipamentodocaminhão
oureboqueerealizeoabastecimentocomasrodasno solo.
Seissonãoforpossível,realizeoabastecimentodo
equipamentonocaminhãooucarretautilizandoum recipienteportátilenãoumbicodecombustível.
Seutilizarumbicodeabastecimento,mantenha-oem
contatoconstantecomabocadotanquedecombustível oudorecipienteatéconcluiroabastecimento.
Usodebiodiesel
Estamáquinatambémoperacommisturacombiodieselde atéB20(20%debiodiesele80%dieselmineral).Afraçãode dieselmineraldeveterteordeenxofrebaixoouultrabaixo. Observeasorientaçõesaseguir:
Afraçãodebiodieseldocombustíveldeveatenderà
normaASTMD6751ouEN14214.
Acomposiçãodocombustívelmistodeveatenderà
normaASTMD975ouEN590.
Asmisturascombiodieselpodemdanicarapintura.
Emtemperaturasbaixas,usemisturasB5,comteorde
biodieseligualouinferiora5%.
Veriqueasvedações,mangueirasejuntasemcontato
comocombustível,umavezquepodemsedegradarcom otempo.
Podeocorrerentupimentodoltrodecombustível
durantealgumtempoapósaconversãoparamisturacom biodiesel.
Paraoutrasinformaçõessobrebiodiesel,entreemcontato
comasuadistribuidora.
Figura20
1.Tubodeenchimento2.Tampadotanquede combustível(removida)
Nota:Removaatampadevagarparareduzirapressão acumulada.
2.Abasteçaotanqueatéaparteinferiordotubode enchimento,amdequeocombustívelexpanda.
Nota:Acapacidadedotanquedecombustíveléde 182L(48galE.U.A.).
Armazenamentodecombustível
Seocombustívelforarmazenadoemumreservatório,poderá acumularimpurezasouágua.Mantenhaoreservatóriode combustívelemlocalexterno,mantendoocombustívelem temperaturafrescanamedidadopossível.Emintervalos regulares,removaaáguadocombustívelnoreservatório.
Reabastecimentodotanquede combustível
Nota:Reabasteçaotanquedecombustíveldamáquinaao
naldecadadiaparaevitaracondensaçãonotanquede combustível.
1.Limpeaáreaaoredordatampadotanquede combustível(Figura20),eretireatampadotanque.
3.Instaleatampadotanquedecombustíveleaperte-a manualmente.
Drenagemdeáguadoseparadorde combustível/água
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Removaopainellateraldoladoesquerdo;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página48).
2.Coloqueumrecipientededrenagemabaixodaválvula dedrenagemnoseparadordecombustível/água (Figura21).
25
Figura21
1.Separadorde combustível/água
2.Válvuladedrenagem
3.Gireaválvuladedrenagemnosentidoanti-horárioem aproximadamente3emeiavoltasatéqueaválvulacaia doseparadordecombustível/água(Figura22).
Vericaçãodoníveldeóleodo motor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Nota:Omotoréfornecidocomóleonocárter. Contudo,veriqueoníveldeóleoanteseapósoprimeiro funcionamentodomotor.
Especicaçãodoóleo:ClassicaçãoAPICJ-4ousuperior
UsesomenteóleodemotordeserviçopesadoSAE15W-40 dealtaqualidadecomclassicaçãoAPICJ-4ousuperior.
EmboraoóleoSAE15W-40comclassicaçãoAPICJ-4 ousuperiorsejarecomendadoparaamaioriadascondições climáticas,consulteaFigura23paraasviscosidades recomendadasparacondiçõesclimáticasextremas.
Nota:Aválvuladevedistar25mm(1polegada)do separador.
Figura22
1.Abraaválvulade drenagem.
2.Dreneaágua.
3.Fecheaválvulade drenagem.
4.Dreneaáguaeosedimentodoseparadoratéque combustívelclaroestejavisível(Figura22).
5.Levanteaválvulaegirenosentidohorárioatéque estejarme(Figura22).
Nota:Nãoaperteexcessivamenteaválvulade drenagemdoseparadordecombustível/água.Oaperto excessivodaválvulapodedanicarasroscas.
6.Instaleopainellateralnoladoesquerdo;consulteo tópicoInstalaçãodospainéislaterais(página49).
Figura23
Nota:Deformalimitada,éadmissívelutilizaróleosdebaixa
viscosidadecomoSAE10W-30comclassicaçãoAPICJ-4 ousuperiorparafacilitarapartidaegarantiroescoamento adequadodoóleoemtemperaturasdeambienteabaixode
-5°C(23ºF).Contudo,ousocontínuodeóleodebaixa viscosidadepodereduziravidaútildomotor.
NaassistênciatécnicaautorizadadaTOROépossíveladquirir óleodemotorpremiumdaToronaviscosidade15W-40ou 10W-30ecomclassicaçãoAPICJ-4ousuperior.Consulte oscódigosnoCatálogodePeças.Paraoutrasrecomendações, consulteomanualdeoperaçãodomotor,queacompanhaa máquina.
Importante:Seoníveldeóleonocárterestivermuito baixooumuitoaltoevocêligaromotor,omesmo poderásofrerdanos.
Nota:Omelhormomentoparavericaroníveldeóleodo motorécomomotorfrio,antesdeserligadonoiníciodo dia.SeoníveldoóleoestivernaouabaixodamarcaMin (Add)navareta,completeoóleoatéamarcaMax(Full).Não ultrapasseessamarca.Seoníveldoóleoestiverentreas marcasMax(Full)eMin(Add)navareta,nãoénecessário adicionaróleo.
1.Certique-sedequemáquinaestejaemumasuperfície plana.
2.Abaixeosimplementos,acioneofreiode estacionamento,desligueomotoreretireachave.
26
Nota:Seomotorestavaemfuncionamento,aguarde
2
1
g024979
nomínimo15minutosparaqueoóleonomotor escorraparaocárter.
3.Removaopainellateraldoladoesquerdo;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página48).
4.Removaavaretadenívelelimpe-acomumpanolimpo (Figura24).
Figura24
1.Varetadenível2.Tubodavaretadenível
7.Repitaosprocedimentos4a6atéatingironível corretodeóleo.
8.Instaleavaretadeníveleapertecomrmezaatampa dotubodeenchimento.
9.Instaleopainellateraldoladoesquerdo;consulteo tópicoInstalaçãodospainéislaterais(página49).
Vericaçãodonívelde líquidodearrefecimentono reservatório
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Casooavisodesuperaquecimentodomotorsejaexibido nopaineldecontrole,veriqueoníveldolíquidode arrefecimentonoreservatórioeadicionemaislíquido,casoo nívelestejabaixo.Inspecionetambémocompartimentodo motoremtornodoradiadoreremovaquaisquerobstruções aouxodear.
1.Estacioneamáquinaemsuperfícieplana,desligueo motoreretireachavedaignição.
2.Permitaqueomotorseresfrie.
3.Removaopainellateraldoladoesquerdo;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página48).
4.Veriqueoníveldelíquidodearrefecimentono reservatório(Figura26).
Figura25
5.Introduzaavaretadenívelatéomdotuboetornea removê-la(Figura24).
6.Veriqueoníveldoóleonavareta(Figura25).
Nota:Oníveldeóleonavaretadeveestarentreas marcasH(Max)eL(Min).
Seoníveldeóleoestivermuitobaixo,introduza
devagarumapequenaquantidadedoóleo especicadonotubodeenchimento(Figura70)e aguarde3minutos.Consulteoprocedimento1no tópicoAbasteceromotorcomóleo(página51).
Importante:NãoultrapasseamarcaMax.
Seoníveldeóleoestivermuitoalto,dreneo
excessoatéobteronívelcorretodeóleodavareta. ConsulteotópicoDrenagemdoóleodomotor
(página50).
1.Reservatório2.Níveldolíquidode
Nota:Garantaqueoníveldelíquidodearrefecimento estejaentre1/4e3/4dovisordenível(Figura26).
5.Adicioneolíquidodearrefecimentoespecicadoaté queonívelestejaentre1/4e3/4dovisordenível.
27
Figura26
arrefecimento(ponto intermediárioentreas marcasMin(Add)eMax (Full))
Loading...
+ 61 hidden pages