
UnidadedeTraçãoRT1200
Modelonº25450—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº25450A—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº25450C—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº25450W—Nºdesérie315000001esuperiores
FormNo.3395-829RevA
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3395-829*A

AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaqueumouváriosprodutosquímicosdesteproduto
podemprovocarcancro,defeitoscongénitosououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaqueosgasesdeescapeaalgunsdos
componentesdesteveículocontêmquímicosquepodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
Tendoemvistaqueemalgumasregiõesexistemnormas
municipais,estaduaisoufederaisqueexigemousode
antifagulhasnomotordestamáquina,omesmoéoferecido
comoopcional.Havendonecessidadedeantifagulhas,entre
emcontatocomaassistênciatécnicaautorizadadaToro.
OsantifagulhasrecomendadospelaToroparaesteproduto
sãohomologadospeloServiçoFlorestaldoUSDA.
Importante:Estemotornãopossuisilencioso
antifagulhas.DeacordocomaSeção4442doCódigo
deRecursosPúblicosdaCalifórnia(CaliforniaPublic
ResourceCode),constituiinfraçãoousoouoperaçãodo
Introdução
Estamáquinadestina-seàaberturadevalasnosoloparao
lançamentodecabosetubulaçõesenterradas,emdiversas
aplicações.Nãosedestinaaocortedequalqueroutromaterial
anãosersoloematerialrochoso.
Leiaestasinformaçõescomatençãoparasabercomooperar
erealizaramanutençãoadequadadoproduto,alémdeevitar
lesõesedanosaoproduto.Aoperaçãocorretaesegurado
produtoéderesponsabilidadedousuário.
motoremqualqueráreaarborizadaougramada.Podem
existiroutrasleisfederaisouestaduaissimilares.
O
Man ual do Pr oprietário do Motor
queacompanha
oprodutoapresentainformaçõessobreaNormade
ControledeEmissõesdaUSEnvironmentalProtection
Agency(EPA)edoEstadodeCalifórniareferentea
sistemasdeemissões,sobreamanutençãoesobrea
garantia.Podemserencomendadaspeçasdereposição
juntoaofabricantedomotor.
VocêpodeentrardiretamenteemcontatocomaToropelo
sitewww .Toro.comparaobterinformaçõessobreprodutos
eacessórios,ajudaparalocalizarumrepresentanteoupara
registaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasoriginaisda
Toroouinformaçõesadicionais,entreemcontatocomum
estabelecimentodeassistênciatécnicaautorizadaoucomo
serviçodeatendimentoaoclientedaToro,tendoemmãos
osnúmerosdemodeloedesériedoproduto.AFigura1
identicaalocalizaçãodosnúmerosdemodeloedesérieno
produto.Anoteosnúmerosnoespaçoreservado.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura1
1.Localizaçãodaplaquetacomomodeloenúmerodesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosecontémmensagens
desegurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança
(Figura2),quesinalizaperigosquepodemprovocarlesões
gravesoumortesenãoforemobservadasasprecauções
recomendadas.
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosEUA

Índice
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoempregadosdoistermosparadestacar
informações.ApalavraImportantechamaaatençãopara
informaçõesmecânicasespecícaseapalavraObservação
destacainformaçõesgeraisquemerecematençãoespecial.
GuardeesteManualdoOperadoreomanualdoproprietáriodo
motornocompartimentodemanuaispresentenestamáquina.
Figura3
1.Compartimentodemanuais
Segurança.....................................................................4
Antesdeoperaramáquina........................................5
SegurançacomRedesElétricas..................................7
SegurançacomRedesdeGás....................................7
SegurançacomRedesdeTelecomunicações................7
SegurançacomRedesdeÁgua...................................7
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................8
Descriçãogeraldoproduto............................................17
Comandos............................................................18
Centraldecomando............................................18
Controlesdamáquina..........................................18
Paineldocontroledetração..................................19
Paineldecontroledosimplementos.......................20
BancodoOperadoreCintodeSegurança
.....................................................................21
Especicações.......................................................23
Implementos/Acessórios........................................23
Funcionamento............................................................23
Tenhaasegurançaemprimeirolugar.........................23
PreparaçãoparaoTrabalho......................................24
Abastecimentodotanquedecombustível...................24
Vericaçãodoníveldeóleodomotor........................26
Vericaçãodoníveldelíquidodearrefecimentono
reservatório........................................................27
Vericaroníveldeuidohidráulico..........................28
Vericaçãodoindicadordeentupimentodoltro
dear..................................................................28
Inspeçãodamáquina..............................................28
OperaçãodaCentraldeComando............................29
Operaçãodomotor................................................35
Operaçãodamáquinaemcondiçõesextremas.............37
Operaçãodofreiodeestacionamento........................37
Conduçãoeparadadamáquina................................38
Operaçãodatransmissão.........................................40
Operaçãodorecursodeinclinaçãoda
máquina............................................................40
Preparaçãoparaoperaramáquina.............................41
Utilizaçãodalâminadereaterro................................42
Usodaentradadealimentação..................................43
Transportedamáquina............................................43
Encerrarotrabalhododia.......................................44
Conclusãodaobra..................................................44
Manutenção.................................................................45
Planodemanutençãorecomendado.............................45
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção..............46
Segurançageral......................................................46
Lubricação.............................................................46
Engraxamentodamáquina......................................46
Manutençãodomotor...............................................48
Acessaromotor.....................................................48
Manutençãodoóleoeltrodeóleodo
motor................................................................50
Vericaçãodotuboderespirodocárter.....................51
Vericaçãodatubulaçãodecargadear.......................52
Manutençãodoltrodear.......................................52
Manutençãodosistemadecombustível........................53
3

Manutençãodosistemadecombustível.....................53
Manutençãodosistemaeléctrico.................................57
Manutençãodabateria............................................57
Substituirumfusível...............................................59
Manutençãodosistemadetransmissão.........................60
Manutençãodospneus............................................60
Manutençãodoseixos.............................................61
Manutençãodatransmissão.....................................65
Manutençãodosistemadearrefecimento......................68
Manutençãodosistemadearrefecimento...................68
Manutençãodascorreias............................................73
Manutençãodacorreiadomotor..............................73
Substituiçãodacorreiadomotor..............................73
Manutençãodosistemahidráulico...............................74
Manutençãodosistemahidráulico............................74
ManutençãodaEPCC................................................78
InspeçãoemanutençãodaEPCC.............................78
Soldagemnamáquina.................................................80
Preparaçãoparadesconexãodos
componentes.....................................................80
Desconexãodaaçãodoalternador..........................80
Desconexãodosconectoresdomódulodo
computador.......................................................81
Conexãodosconectoresdomódulodo
computador.......................................................81
Conexãodaaçãodoalternador...............................81
Fecharamáquina....................................................82
Limpeza...................................................................82
Remoçãodesujeiraseimpurezasdamáquina..............82
Armazenamento...........................................................83
Preparaçãoparaarmazenamentoprolongado.............83
Resoluçãodeproblemas.................................................84
Segurança
Ousoinadequadooumanutençãoindevidadeste
equipamentopodecausaracidentes.Parareduzirorisco
delesões,sigaestasinstruçõesdesegurançaepresteatenção
aosímbolodealertadesegurança(Figura2),queindica
Atenção,Aviso,ouPerigo(instruçãodesegurançapessoal).
Onãocumprimentodestasinstruçõespoderesultarem
lesõespessoaisoumorte.
Importante:Estamáquinafoifabricadadeacordo
comasnormaspertinentesemvigorquandodasua
fabricação.Qualqueralteraçãodestamáquinapode
fazercomquedeixedecumpriressasnormaseas
instruçõesneste
alteraçõesnestamáquinadeverãoserefetuadassomente
porassistênciatécnicaautorizadadaT oro.
AVISO
Asoldagem,corteoufuraçãodecomponentesda
máquinapoderáprovocarsuaquebradurantea
operação,causandolesõesoumorte.
Évedadoousodesoldagem,corteoufuração
paraefetuaroreparoouaxaçãodeobjetosnos
componentesdestamáquina.
Paraevitarlesõesgravesoumorte,sigasempretodasas
instruçõesdesegurança.
Vocêpodeprevenireéresponsávelporquaisqueracidentes
sofridosporvocêouterceiroseporquaisquerdanosmateriais.
Man ual do Operador .
Eventuais
Nãoutilizeestamáquinaparanalidadesnãodescritasneste
manual.
Antesdeoperarestamáquina,cabeaousuáriolevantara
localizaçãodetodasasredesenterradasnaáreadoprojeto
paraassimevitá-las.
Certique-sedequeasredestenhamsidosinalizadas
pelasconcessionárias.NosE.U.A.enoCanadá,entre
emcontatocomoserviço“One-CallSystemDirectory”.
NosE.U.A.,ligueparaonúmero811ouparaonúmero
local.Senãosouberonúmerolocal,ligueparao
númeronacional:1-888-258-0808(somenteparaos
E.U.A.eCanadá).Entreemcontatotambémcomas
concessionáriasquenãointegramoserviço“One-call
SystemDirectory”.
Consulte,juntoaosórgãoscompetenteslocais,asnormas
quantoànecessidadedeidenticareevitarredesexistentes.
Consultenatabelaaseguirarespectivarededeinfraestrutura
esuacorcorrespondente(somenteE.U.A.eCanadá):
4

Rede
ElétricaVermelho
Telefonia,alarmeousinal,cabosou
eletrodutos
Gásnatural,óleo,vapor,petróleoououtros
materiaisgasososouinamáveis
EsgotoedrenagemVerde
Águapotável
Redesdeáguareaproveitada,irrigaçãoe
polpa
Marcastemporáriasdelevantamento
topográco
LimitespropostosdeescavaçãoBranco
Apósidenticartodasasredes,escavemanualmente,ecom
cuidado,atéexporalinhadeabastecimentoparavericarsua
localizaçãoeprofundidade.
Cor
Laranja
Amarelo
Azul
Roxo
Rosa
•Usevestuárioadequado,incluindocapacete,óculosde
segurança,calçascompridas,calçadosdesegurança
eproteçãoauditiva.Algunsserviçospoderãoexigir
ousodecoletereetivoe/ourespirador.Prendao
cabelocomprido,roupaslargasejoiasparaevitarquese
enrosquemempeçasmóveis.
•Antesdeoperaramáquinacomumimplemento,
certique-sedequeomesmoestejacorretamente
instalado.
•Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
–Usesomenterecipientesaprovados.
–Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotor
seresfrieantesdereabastecer.Nãofumenas
proximidadesdamáquinacomomotorligado.
–Nãoreabasteçanemdreneamáquinaemáreas
internas.
Antesdeoperaramáquina
Treinamento
•LeiaoManualdoOperadoredemaismateriaisde
treinamento.Seoperadoroumecâniconãosouberlerem
inglês,cabeaoproprietárioexplicar-lheestematerial.
•Familiarize-secomaoperaçãoseguradoequipamento,
comoscomandosdooperadorecomasinalizaçãode
segurança.
•Todososoperadoresemecânicosdevemreceber
treinamento.Oproprietárioéresponsávelpelo
treinamentodosusuários.
•Nãopermitaquecriançasoupessoasnãotreinadas
operemourealizemamanutençãodamáquina.A
regulamentaçãolocalpoderestringiraidadedooperador.
•Certique-sedeestarfamiliarizadocomossinaismanuais
usadosnolocaldaobra.Sigaasinstruçõesdosinaleiro.
Preparação
•Antesdeutilizaramáquina,sinalizeasredesenterradas
enãoescavenasáreassinalizadas.Estejaatentotambém
àlocalizaçãodeobjetoseestruturaspossivelmentenão
sinalizadas,comotanquesdearmazenamento,poçose
sistemassépticos.
•Avalieaáreaparaidenticarosacessórioseimplementos
necessáriosparaexecutaroserviçodeformacorretae
segura.Usesomenteacessórioseimplementosaprovados
pelofabricante.
•Sinalizeadequadamenteafrentedetrabalhoemantenha
curiososafastados.
•Repasseosperigosdolocaldetrabalho,osprocedimentos
desegurançaeemergênciaeasresponsabilidades
individuaiscomtodosostrabalhadoresantesdeiniciar
oserviço.
•Veriqueseoscontrolesdepresençadooperador,chaves
desegurançaeproteçõesestãoinstaladoseembom
funcionamento.Nãoopereamáquinacasonãoestejam.
FuncionamentoGeral
•Usesempreocintodesegurançaaooperaramáquina.
•Nãoopereomotoremáreafechada.
•Nãoopereamáquinasemtodasasproteçõesepainéis
devidamenteinstalados.Certique-sedequetodos
osintertravamentosestejaminstalados,corretamente
ajustadoseembomfuncionamento.
•Reduzaavelocidadedelocomoçãodamáquinaetenha
cuidadoaofazerconversõeseatravessarestradase
terrenosdesniveladosouacidentados.
•Nãoopereamáquinasoboefeitodeálcooloudrogas.
•Certique-sedenãohaverninguémnaáreaantesde
operaramáquina.Pareamáquinasealguémentrarna
área.
•Avibraçãoexcessivadeumavaletadeiraouaradopode
provocarocolapsodeumavala,taludeselevadosou
taludesnegativos,causandopossíveislesõesoumorte.
•Seasuavisãodaáreadetrabalhonãoestiverdesobstruída,
tenhasempreumsinaleiroparaorientaramovimentação
damáquina.
•Nãoseausentedamáquinaemfuncionamento.Desligue
omotoreremovaachavesemprequeseausentar.
•UsesomenteimplementosaprovadospelaToro.
Osimplementospodemalteraraestabilidadeeas
característicasoperacionaisdamáquina.
•Estejaatentoaotrânsitoaooperaramáquinasobreou
nasproximidadesdeviasdecirculação.
•Opereamáquinasomenteemáreaslivresdeobstáculos
nasproximidades.Nãomanterumafastamentoadequado
5

deárvores,paredesououtrosobstáculosnaoperaçãoda
máquinapoderesultaremlesõese/oudanos.Operea
máquinasomenteondehouverárealivreadequadapara
manobraramáquinacomsegurança.
•Identiqueospontosdeprensagemsinalizadosna
máquinaeseusimplementosemantenhaasmãosepés
afastadosdessasáreas.
•Osraiospodemcausarlesõesgravesoumorte.Seforem
observadosraiosoutrovõesnaárea,nãoopereamáquina
–procureabrigo.
Operaçãoemterrenoinclinado
•Sepossível,eviteoperaramáquinaemterrenoinclinado.
•Todososmovimentosemaclive/declivedevemserlentos
egraduais.Nãofaçaalteraçõesbruscasdevelocidadee
direção.
•Evitepartiroupararamáquinaemterrenoinclinado.
Seamáquinaperderatração,mantenhaaextremidade
pesadavoltadaparaoacliveeprossigadecliveabaixoem
linhareta.
•Eviteviraramáquinaemterrenoinclinado.Sefor
necessário,manobrevagarosamenteemantenaa
extremidadepesadadamáquinaemaclive.
•Nãoopereamáquinanasbeirasdetaludes,valasou
aterros.Amáquinapoderátombarseumdospneusoua
esteirapassardabeiradotaludeoudavala,ouemcaso
dedesmoronamento.
EstruturadeProteçãocontra
Capotamento(EPCC)
•Antesdeoperaramáquina,certique-sedequeocinto
desegurançaestejaemboascondiçõesermemente
xadoàmáquina.
•InspecioneaEPCCnosintervalosrecomendadosneste
manualesemprequeamesmasofreralgumacidente.
•SubstituaaEPCCavariadasomentecompeçasoriginais
Toro.NãofaçareparosoumodicaçõesnaEPCC.
•Veriquecuidadosamenteoespaçolivreantesde
conduziramáquinasobobjetoscomogalhos,pórticosou
oselétricoseeviteocontatocomosmesmos.
•NãoremovaaEPCC,excetoparasuasubstituição.
•Nãoadicionepesoàmáquinaqueultrapasseopesobruto
constantedaplaquetadaEPCC.
SegurançanaLocomoção
Nalocomoçãodeidaeretornodafrentedetrabalho,observe
asprecauçõesdesegurançaaseguir:
•Nãotransportepassageirosnamáquina.
•Mantenhacuriososafastadosdurantealocomoçãoda
máquina.
•Tenhacuidadoaocarregaredescarregaramáquinade
reboquesoucaminhões.
•Estejaatentoaotrânsitoaoatravessarviaspúblicas.
•Veriqueaalturalivreantesdeconduziramáquinasob
objetoscomogalhos,pórticosouoselétricoseevite
ocontatocomosmesmos.
ManutençãoeArmazenamento
•Antesdeefetuarqualquerajuste,limpezaoureparona
máquina,abaixeo(s)implemento(s),desligueomotor,
aguardeatéquetodasaspeçasestejamimóveiseremova
achave.
•Nãotoqueempeçasaindaaquecidasapósaoperação.
Permitaqueseresfriemantesdeprocederaqualquer
serviçodemanutençãoouajustenamáquina.
•Paraevitaroriscodeincêndio,limpeoacúmulodesujeira
detodososimplementos,sistemasdeacionamento,
silenciososemotor.Limpequalqueróleooucombustível
derramado.
•Aguardeoresfriamentodomotorantesdearmazenara
máquinaeevitearmazená-lapertodechamasabertas.
•Estacioneamáquinaemterrenoplano.
•Nãopermitaquepessoassemtreinamentorealizema
manutençãodamáquina.
•Usecavaletesdeapoioparaapoiaroscomponentesse
necessário.
•Liberecuidadosamenteapressãodoscomponentescom
energiaarmazenada.
•Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeçasmóveis.Se
possível,nãofaçaajustescomomotorligado.
•Mantenhatodososcomponentesemboascondições
defuncionamentoeaspeçascorretamenteapertadas.
Substituatodososadesivosgastosoudanicados.
•Mantenhaasporcaseosparafusosbemapertados.
Preserveosequipamentosemboascondições.
•Nãoadultereosdispositivosdesegurança.
•Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
–Usesomenterecipientesaprovados.
–Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotorse
resfrieantesdereabastecer.Nãofume.
–Nãoreabasteçaamáquinaemáreasinternas.
–Nãodreneocombustívelemáreasinternas.
–Nãoguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelemlocalcomapresençadechamas
abertas,comonasproximidadesdecaldeirasou
fornos.
–Nãoenchaumrecipienteenquantoestiverdentro
deumveículo,porta-malas,leitodepick-upouem
qualquersuperfíciealémdosolo.
–Mantenhaabocadorecipienteemcontatocomo
tanqueduranteoabastecimento.
6

•UsesomentepeçasdereposiçãooriginaisdaToro.
•Desconecteabateriaantesdeefetuarqualquerreparo.
Desconecte,primeiramente,oterminalnegativoda
bateriae,porúltimo,oterminalpositivo.Conecte,
primeiramente,oterminalpositivoe,porúltimo,o
terminalnegativo.
•Recarregueabateriaemlocalabertoebemventilado,
afastadodefaíscasechamas.Desconecteocarregadorda
tomadaantesdeconectaroudesconectá-lodabateria.
Utilizeroupasadequadaseferramentascomisolamento.
•Oácidodabateriaétóxicoepodeprovocarqueimaduras.
Evitequalquercontatocomapele,olhoseroupas.Proteja
orosto,olhoseroupassempreaomanusearumabateria.
•Osgasesliberadosdabateriasãoexplosivos.Mantenha
cigarros,faíscasechamasafastadosdabateria.
•Mantenhaocorpoeasmãosafastadosdevazamentos
oubicosqueesguichemuidoshidráulicosemalta
pressão.Usepapelãooupapelparalocalizarpossíveis
vazamentoshidráulicos,nuncaasmãos.Osuidos
hidráulicosliberadossobaltapressãopodempenetrarna
peleeprovocarlesõesqueexigemintervençãocirúrgica
emquestãodehorasporumcirurgiãodevidamente
capacitado,sobriscodeprovocargangrena.
•Permitaqueamáquinaseresfrieantesdeguardá-la.
SegurançacomRedes
Elétricas
AVISO
Sevocêsairdobancodamáquinaoutocarem
qualquerparteenquantoestiverenergizada,poderá
sofrerlesõesgravesoumorte.
Nãosaiadobancodamáquinaseestaestiver
energizada.
Importante:Emcasodeenergizaçãoelétricada
máquina,entreemcontatoimediatamentecomas
autoridadescompetentesdeatendimentoaemergências
ecomaconcessionáriaparaisolaraárea.Seocorrer
aenergizaçãodamáquinaaooperá-la,nãosaiado
assentoatéqueafontedeenergiatenhasidoremovida
damáquina.Mantenhaoutraspessoasafastadasda
máquinaseestiverenergizada.
Nota:Épossívelatingirumaredeelétricasemenergizara
máquina.
•Éprovável,masnãocerto,queseráaberto
automaticamenteuminterruptoroudisjuntor,maspara
garantirasuasegurança,admitasemprequeamáquina
possaestarenergizada.
Nota:Vocêestarásegurodesdequenãosaiadoassento
damáquina.
•Sevocêtocaremalgumaparteenergizadadamáquina
estandonochão,poderásofrerumchoqueelétricograve.
Nota:Nãopermitaqueoutrapessoaencosteouse
aproximedamáquinaenquantoestiverenergizada.
SegurançacomRedesdeGás
AVISO
Sevocêdanicarumatubulaçãodegás,poderá
ocorrerumaexplosãoimediata,comriscode
incêndio.Umvazamentodegáséinamávele
explosivo,podendocausarlesõesgravesoumorte.
•Nãofumeaooperaramáquina.
•Desligueamáquinaeretireachave.
•Afastetodasaspessoasdaárea.
•Imediatamente,entreemcontatocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
SegurançacomRedesde
Telecomunicações
CUIDADO
Sevocêdanicarumcabodebraóticaeolhar
paraaluzdealtaintensidadeexposta,poderáferir
seusolhos.
•Desligueamáquinaeretireachave.
•Afastetodasaspessoasdaárea.
•Imediatamente,entreemcontatocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
SegurançacomRedesde
Água
Sevocêdanicarumatubulaçãodeágua,haveráum
riscodeinundação.
•Desligueamáquinaeretireachave.
•Afastetodasaspessoasdaárea.
•Imediatamente,entreemcontatocomasautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma
concessionáriaparaisolaraárea.
7

Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osadesivoseinstruçõesdesegurançasãofacilmentevisíveispelooperadoresesituampróximodaszonas
depotencialperigo.Substituaqualqueradesivodanicadoouremovido.
Figura4
1.Adesivo125-6689
2.Adesivo125-4963
3.Adesivo125-84799.Adesivo125-8481
4.Adesivo125-848010.Adesivo125-8482
5.Adesivo125-849911.Adesivo117-2718
6.Adesivo125-613512.Adesivo125-6139
7.Adesivo130-7541(2adesivos,1decadalado)
8.Adesivo125-6694(2adesivos,1decadalado)
8

Figura5
1.Adesivo125-84967.Adesivo125-4963
2.Adesivo125-8473(nopaineldopiso,cobrindoabateria)
3.Adesivo125-84959.Adesivo125-8480
4.Adesivo127-1828
5.Adesivo125-613911.Adesivo125-8483
6.Adesivo130-754012.Adesivo125-6689
Figura6
1.Adesivo131-04393.Adesivo125-8484
2.Adesivo130-75394.Adesivo131-0440
8.Adesivo127-1829
10.Adesivo125-6157(sobocapô,doladoesquerdo)
1.Aviso–nãotoqueemsuperfíciesquentes.
125-4963
117–2718
9

125–6135
125-6157
1.Pontodeiçamento;pontodeamarração
1.Desconectara
125–6139
alimentaçãodabateria.
2.Desliga/Para4.ConsulteoManualdo
3.Liga/Parte
Operador.
125-6671
1.Riscodeexplosão;riscodechoqueelétrico–Entrecom
contatocomasconcessionáriaslocaisantesdeproceder
àescavação.
10

1.Aviso–mantenha-se
afastadodesuperfícies
quentes.
125-8479
125-6689
2.Riscode
corte/decepamento,
ventoinha–mantenha-se
afastadodepeçasmóveis;
mantenhatodasas
proteçõesedispositivos
desegurançainstalados.
1.Perigodequeimadurapeloconteúdosobpressão–leiao
ManualdoOperador.
125-8480
1.Aviso–nãosubanaEPCC.
1.Pontodeamarração
1.Perigodeexplosão–use
proteçãoparaosolhos.
2.Perigodequeimadura
porsubstâncias/líquidos
cáusticos–laveaárea
afetadacomáguae
procureatendimento
médico.
125-6694
125-8481
1.Alimentaçãohidráulica
125–8473
3.Perigodeincêndio–
mantenha-seafastadode
chamas.
4.Perigodeintoxicação–
nãoadultereabateria.
11

125-8499
125-8482
1.Retornohidráulico
125–8483
1.Fluídohidráulico;leiaoManualdoOperador.
1.Aviso–leiaoManualdo
Operador.
2.Ré4.Transmissão–seleçãode
3.Àfrente
marcha
130-7541
1.Aviso–mantenhacuriososafastadosdamáquina.
1.Tomadade12volts
131-0439
125-8484
1.Diferencial–bloquear2.Diferencial–desbloquear
12

125-8495
1.Inclineamáquinaà
esquerda
2.Inclineamáquinaàdireita
3.Ativeonivelamento
automáticodaestrutura
(kitopcional)
4.Desativeonivelamento
automáticodaestrutura(kit
opcional)
5.Deslocamentolateral
–direito(implemento
opcional)
6.Deslocamentolateral–
esquerdo(implemento
opcional)
7.Baixeaniveladora/gire
oaradoparafrente
(implementoopcional)
8.Suspendaaniveladora/gire
oaradoparatrás
(implementoopcional)
9.Estabilizadordeserrade
rocha–baixar(acessório
opcional)
10.Estabilizadordeserra
derocha–suspender
(acessórioopcional)
11.Funçãohidráulicaauxiliar
(kitopcional)
12.Profundidadedoarado
vibratório–utuação
ativada(acessório
opcional)
13.Profundidadedoarado
vibratório–utuação
desativada(acessório
opcional)
14.Balançodoaradovibratório
–utuaçãoativada
(acessórioopcional)
15.Balançodoaradovibratório
–utuaçãodesativada
(acessórioopcional)
16.Valetadeira–rotação
rápida(acessórioopcional)
17.Valetadeira–rotaçãolenta
(acessórioopcional)
18.Aviso–leiaoManualdo
Operador.
19.Perigodeexplosão;perigo
dechoqueelétrico—
nãoperfureantesde
entraremcontatocomas
concessionáriaslocais.
13

125-8496
1.Lâminadereaterro/aradovibratório–inclinação/balançoà
esquerda
2.Lâminadereaterro/aradovibratório–inclinação/balançoà
direita
3.Lâminadereaterro/aradovibratório–baixar
4.Lâminadereaterro/aradovibratório–suspender11.Suspendaosimplementos
5.Lâminadereaterro/cabeçadearadovibratório–ângulo
esquerdo
6.Lâminadereaterro/cabeçadearadovibratório–ângulo
direito
7.Direçãodasrodastraseiras–vireasrodasàesquerda;a
máquinaviraráàdireita
8.Direçãodasrodastraseiras–vireasrodasàdireita;a
9.Direçãodasrodastraseiras–centralizaçãoautomática(kit
10.Baixeosimplementos
12.Implementotraseiro–velocidadeàfrente
13.Implementotraseiro–velocidadeàré
127-1828
1.Pressãohidráulica
2.Baixeosimplementos.5.Retornohidráulico
3.Drenagemdacaixa
4.Suspendaosimplementos.
máquinaviraráàesquerda
opcional)
14

1.Drenagemdeóleo
127-1829
131-0440
1.Freiodeestacionamento
–acionar
2.Freiodeestacionamento
–liberar
130-7539
1.Alimentaçãoelétrica3.Motor–ligado
2.Motor–desligar4.Motor–ligar
15

130-7540
1.Aviso–leiaoManualdoOperador.4.Aviso–mantenhacuriososafastados
2.Aviso–nãoopereamáquina,exceto
setiversidoinstruído.
3.Aviso–usecintodesegurança.6.Aviso–useproteçãoauricular.
damáquina.
5.Aviso–mantenha-seafastadode
partesmóveis;mantenhatodasas
proteçõesecarenagensinstaladas.
7.Riscodeexplosão;riscodechoque
elétrico–entrecomcontatocom
asconcessionáriaslocaisantesde
procederàescavação.
8.LeiaoManualdoOperadorpara
informaçõessobreapartidada
máquina–1)Acioneofreiode
estacionamento;2)Coloqueaunidade
detraçãoetodososimplementosem
neutro;3)Gireachaveparaposição
departidadomotor.
9.LeiaoManualdoOperadorpara
informaçõessobreodesligamentoda
máquina–1)Estacioneamáquina
emumasuperfícieplana;2)Acioneo
freiodeestacionamento;3)Coloque
aunidadedetraçãoetodosos
implementosemneutro;4)Baixetodos
osimplementos;5)Gireachavepara
posiçãodedesligamentodomotor;6)
Removaachavedaignição.
16

Descriçãogeraldoproduto
Figura7
1.Paineldianteiro5.Lâminadereaterro
2.Painellateralesquerdo6.Reservatóriodecombustível
3.Alças7.Tampadecombustível
4.EPCC
8.Degraus
Figura8
1.Alças4.Degraus
2.Painellateraldireito
3.Paineldianteiro6.Tampadoreservatóriohidráulico
5.Visordeníveldouidohidráulico
17

Comandos
Familiarize-secomtodososcontroles(Figura9aFigura16)
antesdedarpartidanomotoreoperaramáquina.
Centraldecomando
Controlesdateladeinício
Useosbotõesnacentraldecomandoparacontrolara
operaçãodasfunçõesdamáquinaenavegaratéaconguração
damáquinaeastelasdediagnóstico(Figura9).
Botãodoaceleradormanual
•Botãodeaumentodoaceleradormanual—Pressione
obotãodeaumentodoaceleradormanual(botão7),
localizadonocantoinferiordireitodacentraldecomando,
paraaumentaravelocidadedomotor(Figura9).
Nota:Pressioneobotãorepetidamenteparaaumentara
velocidadedomotoratéseugiromáximo(2.450RPM).
•Botãodereduçãodoaceleradormanual—Pressione
obotãodereduçãodoaceleradormanual(botão8),
localizadonocantoinferiordireitodacentraldecomando,
parareduziravelocidadedomotor(Figura9).
Nota:Pressioneobotãorepetidamenteparareduzira
velocidadedomotoratésuavelocidadedemarchalenta
(950RPM).
Controlesdamáquina
Chavedebloqueiododiferencial
Useachavedebloqueiododiferencialparacontrolara
transmissãodeforçaparatodasas4rodas(Figura10).
Teladeinícioexibida
1.Botão1(botãoliga/desliga
iluminação—usadocomo
kitopcionaldeiluminação)
2.Botão2(aumentaroponto
deajusteparaocontrole
decarga—usadocomo
kitdocontroledecarga)
3.Botão3(reduziroponto
deajusteparaocontrole
decarga—usadocomo
kitdocontroledecarga)
4.Botão4(liga/desligao
controledecarga—
usadocomaopçãodo
controledecarga)
5.Botão5(seleçãode
controle—usado
paradeterminarqual
implementoojoystickda
lâminadereaterro/arado
vibratórioopera)
6.Botão6(mododedireção
avançada—usadocomo
kitdedireçãoavançada)
7.Botão7(aumentaa
velocidadedomotor)
Figura9
8.Botão8(reduza
velocidadedomotor)
9.Botão"escape"(usado
pararetornaràtelade
início)
10.Botão"telaanterior"
(usadopararetornarà
funçãodatelaanterior
dentrodeummodode
tela)
11.OK(usadoparafazeruma
seleção)
12.Botão"próximatela"
(usadoparairatéafunção
dapróximateladentrode
ummododetela)
13.Botão"descertela"(usado
paradesceratéomodo
datelaanterioreentrar
nastelasdediagnósticoe
calibração)
14.Botão"subirtela"(usado
parasubiratéomododa
próximatela)
•Parabloquearosdiferenciaisdianteiroetraseiro-
empurreachaveparacima.
•Paradesbloquearosdiferenciaisdianteiroetraseiro—
pareamáquina,empurreachaveparabaixoemovaa
máquinaparatrásporumacurtadistância.
Figura10
1.Chavedebloqueiodo
diferencial
Chavedofreiodeestacionamento
2.Botãodabuzina
•Acioneofreiodeestacionamentopressionandoo
respectivointerruptorparabaixo(Figura11).
18

1.Chavedofreiode
estacionamento
2.Entradadealimentação
Figura11
3.ChavedeIgnição
ChavedeIgnição
Useachaveparaacionarosacessórioselétricos,darpartida
namáquinaedesligaramáquina(Figura11).As4posições
dachavesãoasseguintes:
•Accessory–Gireachaveparaestaposiçãoparaenergizar
oscircuitosdaslâmpadas.
•Stop–Gireachaveparaestaposiçãoparadesligaro
motorecortaraalimentaçãodosistemaelétrico.
Nota:Sempreremovaachaveantesdesairdamáquina.
•Run–Estaposiçãopermitequeomotorfuncionee
alimentetodosossistemaselétricos.
•Start–Gireachaveparaestaposiçãoparadarpartida
nomotor.
Nota:Aoliberarachave,elaautomaticamenteiráaté
aposiçãoRun.
Pedal
Opedalcontrolaosentidoeavelocidadedecursoda
máquina(Figura13).
Nota:Oindicadorvermelhodofreiodeestacionamento
seráexibidonopaineldacentraldecomando(Figura12).
Figura12
1.Indicadorvermelhodofreiodeestacionamento(painelda
centraldecomando)
•Libereofreiodeestacionamentopressionandoo
respectivointerruptorparacima.
Figura13
1.Pedalderé2.Pedaldeavanço
Paineldocontroledetração
Nota:Depoisdeliberarofreioeamáquinacomeçara
selocomoverparafrenteouemré,atelaprincipaldeixará
deexibiroindicadordofreiodeestacionamento.
•Sevocêpararamáquinasemacionarofreiode
estacionamento,amáquinairáacioná-loeoindicador
amarelodofreiodeacionamentosurgiránopainelda
centraldecomando(Figura12).
Opaineldocontroledetraçãoestálocalizadonobancodo
operador,próximoaodescansodebraçoesquerdo.
Joystickdetraçãodetrabalho
Aoabrirumavala,terraplanarouperfurar,useojoystickde
traçãodetrabalhoparamudarosentidoeavelocidadeda
máquina(Figura14).Quantomaisdistanteojoystickfor
movidoemqualquerdireção,maisrápidoamáquinaserá
movimentadanosentidoselecionado.
19

•Movaojoystickdetraçãodetrabalhoparafrentepara
moveramáquinaparafrente(Figura14).
•Movaojoystickdetraçãoparatrásparamoveramáquina
emré(Figura14).
•Movaojoystickdetraçãoatéaposiçãocentral(Neutro)
parapararamáquina(Figura14).
Figura14
•Movaojoystickàesquerdaparainclinaralâminade
reaterroàesquerdaoumovaojoystickàdireitapara
moveralâminadereaterroàdireita(Figura15).
•Balancealâminadereaterrooumovaoaradovibratório
àesquerdaouàdireitaconformeaseguir:
–Gireocontroledopolegaràesquerdaparabalançara
lâminadereaterroàesquerdaougireocontroledo
polegaràdireitaparabalançaralâminadereaterroà
direita(Figura15).
–Gireocontroledopolegaràesquerdaparabalançar
oaradovibratórioàesquerdaougireocontroledo
polegaràdireitaparabalançaroaradovibratórioà
direita(Figura15).
Nota:Afunçãodocontroledopolegarvariade
acordocomimplementoselecionadonacentralde
comando.
•Puxeogatilhonojoystickparaoscilaralâminadereaterro
paracimaeparabaixo(Figura15).
1.Paineldocontrolede
tração
2.Chaveseletorademarcha
3.Joystickdetraçãode
trabalho
Nota:Avelocidadedomotorécontroladacomosbotões
doaceleradormanualnateladeiníciodopaineldacentralde
comando.ConsulteBotãodoaceleradormanual(página18).
Chaveseletorademarcha
Achaveseletorademarchaestálocalizadanapartesuperior
dojoystickdetraçãodetrabalho(Figura14)eéusadapara
selecionaramarchadatransmissão.
Amarchaatualéexibidanateladeiníciodacentralde
comando,acimaeàesquerdadomostradordotacômetro.
Paineldecontroledosimplementos
Opaineldocontroledosimplementosestálocalizadono
bancodooperador,próximoaodescansodebraçodireito.
Joystickdalâminadereaterro/aradovibratório
Ojoystickdalâminadereaterro/aradovibratóriooperaa
lâminadeaterramentoouoaradovibratório,oqueestiver
selecionadoeexibidonacentraldecomando.Movaos
controlesdojoystickparamudaraposiçãodalâminade
reaterrooudoaradovibratórioconformeaseguir:
•Empurreojoystickparafrenteparabaixaralâminade
reaterroouoaradovibratóriooupuxeojoystickparatrás
parasuspenderalâminadereaterroouoaradovibratório
(Figura15).
Nota:Afunçãodojoystickdependedoimplemento
selecionadonacentraldecomando.
Figura15
1.Controledopolegar
2.Joystickdalâminade
reaterro/aradovibratório
3.Chavededireçãodas
rodastraseiras
Chavededireçãodasrodastraseiras
4.Joystickdomotor
devaletadeira/arado
vibratório
5.Chavedeelevaçãode
implemento
6.Acionadordeoscilaçãoda
lâminadereaterro
Achaveparadireçãodasrodastraseiraséusadaparacontrolar
adireção(esquerdaoudireita)dasrodastraseiras.Achave
paradireçãodasrodastraseirasestálocalizadaatrásdo
joystickdalâminadereaterro/aradovibratório.
Joystickdomotordevaletadeira/aradovibratório
Aradovibratório
20

Nota:Afunçãodojoystickdomotorvaletadeira/doarado
vibratóriodependedoimplementoselecionadonacentral
decomando.
•Movaojoystickparatrásparainiciaravibraçãodalâmina
doarado(Figura15).
•Movaojoystickmaisparatrásparaaumentaravibração
(Figura15).
•MovaojoystickemdireçãoàposiçãoNeutraparareduzir
epararavibração(Figura15).
Valetadeira
•Movaojoystickparafrenteparaacionaracorrentede
escavaçãonosentidodeavanço(Figura15).
•Movaojoystickmaisparafrenteparaaumentara
velocidadedacorrente(Figura15).
•MovaojoystickparaaposiçãoNeutraparaparara
correntedavaletadeira(Figura15).
Chavedeelevaçãodeimplemento
Achavedeelevaçãodeimplementosuspendeedesceum
implementomontadonapartetraseiradamáquina.
•Movaachaveàesquerdaparabaixaralançado
implemento(Figura15).
•Movaachaveàdireitaparasuspenderalançado
implemento(Figura15).
Paineldecontroleauxiliar
Opaineldecontroleauxiliarincluiachavedobalancimque
controlaoacionadordeinclinaçãodamáquina(Figura16).
Opaineltambémtemlocaisparaaschavesdobalancim
instaladascomosimplementosoukitsopcionaisparaa
máquina.
Figura16
1.Inclinaçãodamáquina–
esquerda/direita
2.Liga/desligaainclinação
automática(reservado
paraumkitopcional)
3.Deslocamentolateral
esquerda/direita
(reservadoparaum
implementoopcional)
4.Desce/sobea
niveladora/giraoarado
parafrente(reservado
paraumimplemento
opcional)
5.Desce/sobeos
estabilizadoresdaserra
derocha(reservadopara
umimplementoopcional)
6.Funçãohidráulicaauxiliar
(reservadoparaum
implementoopcional)
7.Liga/desligaaoscilaçãoda
lançadoaradovibratório
(reservadoparaum
implementoopcional)
8.Liga/desligaobalanço
doaradovibratório
(reservadoparaum
implementoopcional)
9.Velocidaderápida/lenta
davaletadeira(reservado
paraumimplemento
opcional)
BancodoOperadoreCintode
Segurança
Sistemadeintertravamentodobanco
AVISO
Osistemadeintertravamentodobancoprotegeo
operadorcontraferimentos.
Nãodesabiliteosistemadeintertravamentodo
banco.
Osistemadeintertravamentoobrigaooperadorapermanecer
sentadonobancoaooperaramáquina.
Nota:Aluzindicadoradeneutroacendequando,aogirara
chaveparaaposiçãoOn,asalavancasdecontroledetraçãode
trabalhoedecontroledeimplementosestiveremnaposição
Neutro.
Nota:Seooperadornãopermanecersentadoenquantoa
alavancadetraçãodetrabalhoestivernaposiçãoNeutro,o
motorsedesligaráem1segundo.Nãoposicioneumobjeto
pesadosobreobanco,nemadulteredequalquerformao
sistemadeintertravamentodobanco.
21

Botõesdeajustedealturaeposiçãodobanco
Figura17
Nota:GireoassentoatéaposiçãoFrenteantesde
conduziramáquina.
•Compensadordepesodobanco–Gireestaalavanca
paraqueocompensadordepesoajusteatensãodo
suportedopesodooperador(Figura17).
–Gireaalavancadocompensadordepesonosentido
horárioparaaumentaratensãodosuportedobanco.
–Gireaalavancadocompensadordepesonosentido
anti-horárioparadiminuiratensãodosuportedo
banco.
Controledealturadodescansodebraço
Gireocontroledealturadodescansodebraçoparalevantar
oubaixarodescansodebraço(Figura17).
Botãolombardobanco
Gireobotãolombardobanco,localizadoatrásdobanco,para
ajustarosuportelombarparamelhorconforto(Figura17).
Cintodesegurança
1.Botõesdeajustede
posiçãodobanco
2.Botõesdeajustedealtura
dobanco
3.Alavancadeajustede
posiçãodobanco
4.Alavancadegirodobanco
5.Barradeslizantedoquadro
dobanco
6.Compensadordepeso
7.Controledealturado
descansodebraço
8.Botãolombar(localizado
napartetraseiradobanco)
•Botõesdealturadobanco–use-osparaajustara
almofadadobancoparacimaouparabaixo(Figura17).
•Botõesdeajustedobanco–use-osparadeslizara
almofadadobancoparafrenteouparatrás(Figura17).
Alavancadeajustedeposiçãodoquadrodobancoe
alavancadeajustedabasedobanco
•Alavancadeajustedaposiçãodoquadrodobanco–
Useestaalavancaparaajustartodoobancoeoquadro
parafrenteouparatrás(Figura17).
•Alavancadeajustedeposiçãodabasedobanco–
Useestaalavancaparamoverabasedobancoparafrente
ouparatrásnoquadrodobanco(Figura17).
AVISO
Operaramáquinaaestruturadeproteçãocontra
capotamento(EPCC)devidamenteinstaladapode
resultaremlesõesgravesoumorteemcasode
capotamento.
•Cerique-sedequeaEPCCestejarmemente
instalada.
•UsesempreocintodesegurançacomEPCC
instalada.
•Certique-sedequeobancodooperadoresteja
devidamentexadoàmáquina.
Nota:Asnormasdealgunspaísesexigemqueoscintosde
segurançaemmáquinasdeconstruçãociviltenhamlargurade
76mm(3polegadas).Consultejuntoaosórgãoscompetentes
locaisasexigênciasparacintosdesegurança.
•Paraapertarocintodesegurança,introduzaalinguetano
fechoesquerdo.
Nota:Certique-sedequealinguetaestejadevidamente
encaixadanofecho.
AlavancadegirodobancoeCompensadordepeso
dobanco
•Alavancaderotaçãodobanco–Useestaalavancapara
destravarobanco,demodoquesejapossívelgiraro
banconaposiçãodesejada.Obancogirará360°etravará
naposiçãoemincrementosde10°(Figura17).
•Paraliberarocintodesegurança,aperteobotãodofecho.
Interruptordedesconexãodabateria
Ointerruptordedesconexãodabateriaencontra-sesoba
carenagemdireitadomotor(Figura18).Éutilizadopara
desconectareletricamenteabateriadamáquina.
22

Figura18
1.Posiçãobateriaconectada
(on)
2.Posiçãobateria
desconectada(Off)
•Gireointerruptordedesconexãodabaterianosentido
horárioparaaposiçãoOn.
•Gireointerruptordedesconexãodabaterianosentido
anti-horárioparaaposiçãoOff.
Funcionamento
Nota:Oladoesquerdoeoladodireitodamáquinasão
distinguidosemrelaçãoàposiçãooperacionalnormal.
Tenhaasegurançaem
primeirolugar
Leiacomatençãotodasasinstruçõesesímbolosde
segurançanaseçãosobresegurança.Oconhecimentodessas
informaçõespodeevitarquevocêouterceirossofram
acidentes.
PERIGO
Aooperaramáquinaemgramamolhadaouem
aclivesíngremes,podehaverpatinaçãoeperdade
controle.
Oescapedasrodasemumabeiradapodelevarao
capotamento,oquepodeprovocarlesõesgraves,
afogamentooumorte.
Usesemprecintodesegurança.
Leiaesigaasinstruçõeseavisosdeproteçãocontra
capotamento.
Especicações
Nota:Ascaracterísticaseoprojetotécnicoestãosujeitos
aalteraçãosemavisoprévio.
Dadosdepesoedimensõesdamáquina
Distânciaentreeixos
Alturatotal(topodaEPCC)281cm(110polegadas)
Larguratotal(nospneus)218cm(85,8polegadas)
Vãolivremínimodosolo
Raiodecurva(direçãode2
rodas)
Raiodecurva(direçãode4
rodas)
Peso(semimplementos)4.570kg(10.075lb)
Implementos/Acessórios
AToroofereceumconjuntodeimplementoseacessórios
aprovadosparausocomamáquinaparasuamaior
capacitação.Entreemcontatocomaassistênciatécnica
autorizadaoudistribuidoraouacessewww.Toro.compara
obterumalistadetodososimplementoseacessórios
aprovados.
195cm(76,8polegadas)
28,5cm(11,2polegadas)
115cm(291polegadas)
391cm(154polegadas)
Paraevitaraperdadecontroleeapossibilidadede
capotamento:
•Nãoopereamáquinapróximoabeiradasoua
corposd'água.
•Emaclives,reduzaavelocidadeetenhaextremo
cuidado.
•Eviteviradasbruscasoualteraçõesbruscasde
velocidade.
CUIDADO
Amáquinageraníveisderuídoquepodem
provocarperdaauditivaemperíodosprolongados
deexposição.
Useproteçãoauricularaooperarestamáquina.
Recomenda-seousodeequipamentosdeproteçãoindividual
paraosolhos,ouvidos,mãos,pésecabeça.
Figura19
1.Useóculosdesegurança.2.Useproteçãoauricular.
23

PreparaçãoparaoTrabalho
Antesdeoperaramáquinanafrentedetrabalho,sigaos
procedimentosaseguir:
•Antesdeiniciaraobra,façaumlevantamentodetodasas
informaçõesdisponíveissobreolocaldaobra.
•Consultetodasasplantaseoutrosdesenhoseidentique
todasasestruturasexistentes,ascaracterísticas
paisagísticas,eoutrasobrasprevistasparaserem
executadassimultaneamentenaárea.
Registreasseguintesinformaçõessobreolocaldaobra:
–Alteraçõesdeelevaçãonaáreapropostadaobra
–Acondiçãoeotipodesolonaáreapropostadaobra
–Alocalizaçãodeestruturas,corposd'água,ferrovias
eoutrasobstruçõesnasproximidadesouaserem
contornadas
–Marcadoresdedutosecabos,medidoresepostes
–Seolocaldaobraforpróximoousobreumavia
comtrânsito,consulteosórgãoscompetenteslocais
quantoaosdevidosprocedimentosenormasde
segurança.
–Acessoaolocal
•LigueparaoserviçolocalOne-Call(811nosE.U.A.)
ouaonúmerodeencaminhamentoaoserviçoOne-Call
(888-258-0808nosE.U.A.eCanadá)esoliciteque
asconcessionáriasparticipantesidentiqueme
demarquemsuasredesenterradas.Liguetambémparaas
concessionáriasnãointegrantesdosistemaOne-Call.
Abastecimentodotanquede
combustível
Capacidadedotanquedecombustível:182L(48gal
E.U.A.)
Tipodocombustível:dieselcomteorultrabaixodeenxofre
(ULSD)
Nota:Ousodeoutroscombustíveispodecausarperdade
potênciaealtoconsumodecombustível.
Importante:Nãousequeroseneougasolinanolugar
dediesel,sobriscodedanicaromotor.
deescoamentoprópriasparaofrio,facilitandoapartidado
motoreevitandoaentupimentodoltrodecombustível.
Ousodecombustívelpróprioparaoverãoemtemperaturas
acimade-7°C(20°F)contribuiparaprolongaravidaútilda
bombadecombustíveleaumentarapotênciaemrelaçãoao
usodecombustívelparainverno.
AVISO
Ocombustíveléprejudicialoumesmofatalse
ingerido.Aexposiçãoprolongadaaseusvapores
podeprovocarlesõesgravesoudoenças.
•Eviteainalaçãoprolongadadevapores.
•Mantenhaorostoafastadodobicoedabocado
tanquedecombustível.
•Mantenhaocombustívellongedosolhoseda
pele.
PERIGO
Emdeterminadascondições,ocombustívelé
extremamenteinamáveleexplosivo.Umincêndio
ouexplosãoprovocadaporcombustívelpodecausar
queimadurasavocêeterceirosedanosmateriais.
•Abasteçaotanquedecombustívelemárea
externaeaberta,comomotorfrio.Recolha
qualquerderramamentodecombustível.
•Nuncarealizeoabastecimentoemumaárea
fechada.
•Nuncafumeaomanusearocombustívele
mantenha-seafastadodechamasoufaíscas
quepossamcausaraigniçãodosvaporesde
combustível.
•Armazeneocombustívelemrecipienteaprovado
eforadoalcancedecrianças.Nãoadquiramais
doqueocombustívelnecessáriopara30dias.
•Nãoopereamáquinasemquetodoosistema
deescapamentoestejadevidamenteinstaladoe
emboascondiçõesdefuncionamento.
Usenamáquinasomentecombustíveldieselconforme
especicaçãoASTMD975.Consultesuadistribuidorade
combustíveldiesel.
Usesomenteóleodieseloubiodieselnovoelimpo,com
teordeenxofrebaixo(<500ppm)ouultrabaixo(<15ppm).
Oóleodeveternúmerodecetanomínimode40.Adquira
somenteaquantidadedecombustívelprevistaparaatender
aoconsumode30dias,paraquenãosofradegradação.
Emtemperaturasacimade-7°C(20°F),useóleodiesel
grau2-De,abaixodessatemperatura,usedieselgrau1-D
oumisturadegrau1-D/2-D.Umcombustívelprópriopara
oinvernopossuipontodefulgormaisbaixoecaracterísticas
Emdeterminadascondições,oabastecimentopodeliberar
eletricidadeestáticaegerarumacentelha,podendoinamar
osvaporesdocombustível.Umincêndioouexplosão
provocadaporcombustívelpodecausarqueimadurasavocêe
terceirosedanosmateriais.
•Semprecoloqueosrecipientesdecombustívelnochão,
afastadosdoveículo,antesdeenchê-los.
•Nãoencharecipientesdecombustívelnointeriordeum
veículoounoleitodeumcaminhãooureboque,poisos
tapetesinternosouforrosdeplásticodosleitospodem
isolarorecipienteeretardaradissipaçãodeenergia
eletrostática.
24

•Semprequepossível,removaoequipamentodocaminhão
oureboqueerealizeoabastecimentocomasrodasno
solo.
•Seissonãoforpossível,realizeoabastecimentodo
equipamentonocaminhãooucarretautilizandoum
recipienteportátilenãoumbicodecombustível.
•Seutilizarumbicodeabastecimento,mantenha-oem
contatoconstantecomabocadotanquedecombustível
oudorecipienteatéconcluiroabastecimento.
Usodebiodiesel
Estamáquinatambémoperacommisturacombiodieselde
atéB20(20%debiodiesele80%dieselmineral).Afraçãode
dieselmineraldeveterteordeenxofrebaixoouultrabaixo.
Observeasorientaçõesaseguir:
•Afraçãodebiodieseldocombustíveldeveatenderà
normaASTMD6751ouEN14214.
•Acomposiçãodocombustívelmistodeveatenderà
normaASTMD975ouEN590.
•Asmisturascombiodieselpodemdanicarapintura.
•Emtemperaturasbaixas,usemisturasB5,comteorde
biodieseligualouinferiora5%.
•Veriqueasvedações,mangueirasejuntasemcontato
comocombustível,umavezquepodemsedegradarcom
otempo.
•Podeocorrerentupimentodoltrodecombustível
durantealgumtempoapósaconversãoparamisturacom
biodiesel.
•Paraoutrasinformaçõessobrebiodiesel,entreemcontato
comasuadistribuidora.
Figura20
1.Tubodeenchimento2.Tampadotanquede
combustível(removida)
Nota:Removaatampadevagarparareduzirapressão
acumulada.
2.Abasteçaotanqueatéaparteinferiordotubode
enchimento,amdequeocombustívelexpanda.
Nota:Acapacidadedotanquedecombustíveléde
182L(48galE.U.A.).
Armazenamentodecombustível
Seocombustívelforarmazenadoemumreservatório,poderá
acumularimpurezasouágua.Mantenhaoreservatóriode
combustívelemlocalexterno,mantendoocombustívelem
temperaturafrescanamedidadopossível.Emintervalos
regulares,removaaáguadocombustívelnoreservatório.
Reabastecimentodotanquede
combustível
Nota:Reabasteçaotanquedecombustíveldamáquinaao
naldecadadiaparaevitaracondensaçãonotanquede
combustível.
1.Limpeaáreaaoredordatampadotanquede
combustível(Figura20),eretireatampadotanque.
3.Instaleatampadotanquedecombustíveleaperte-a
manualmente.
Drenagemdeáguadoseparadorde
combustível/água
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Removaopainellateraldoladoesquerdo;consulteo
tópicoRemoçãodospainéislaterais(página48).
2.Coloqueumrecipientededrenagemabaixodaválvula
dedrenagemnoseparadordecombustível/água
(Figura21).
25

Figura21
1.Separadorde
combustível/água
2.Válvuladedrenagem
3.Gireaválvuladedrenagemnosentidoanti-horárioem
aproximadamente3emeiavoltasatéqueaválvulacaia
doseparadordecombustível/água(Figura22).
Vericaçãodoníveldeóleodo
motor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Nota:Omotoréfornecidocomóleonocárter.
Contudo,veriqueoníveldeóleoanteseapósoprimeiro
funcionamentodomotor.
Especicaçãodoóleo:ClassicaçãoAPICJ-4ousuperior
UsesomenteóleodemotordeserviçopesadoSAE15W-40
dealtaqualidadecomclassicaçãoAPICJ-4ousuperior.
EmboraoóleoSAE15W-40comclassicaçãoAPICJ-4
ousuperiorsejarecomendadoparaamaioriadascondições
climáticas,consulteaFigura23paraasviscosidades
recomendadasparacondiçõesclimáticasextremas.
Nota:Aválvuladevedistar25mm(1polegada)do
separador.
Figura22
1.Abraaválvulade
drenagem.
2.Dreneaágua.
3.Fecheaválvulade
drenagem.
4.Dreneaáguaeosedimentodoseparadoratéque
combustívelclaroestejavisível(Figura22).
5.Levanteaválvulaegirenosentidohorárioatéque
estejarme(Figura22).
Nota:Nãoaperteexcessivamenteaválvulade
drenagemdoseparadordecombustível/água.Oaperto
excessivodaválvulapodedanicarasroscas.
6.Instaleopainellateralnoladoesquerdo;consulteo
tópicoInstalaçãodospainéislaterais(página49).
Figura23
Nota:Deformalimitada,éadmissívelutilizaróleosdebaixa
viscosidadecomoSAE10W-30comclassicaçãoAPICJ-4
ousuperiorparafacilitarapartidaegarantiroescoamento
adequadodoóleoemtemperaturasdeambienteabaixode
-5°C(23ºF).Contudo,ousocontínuodeóleodebaixa
viscosidadepodereduziravidaútildomotor.
NaassistênciatécnicaautorizadadaTOROépossíveladquirir
óleodemotorpremiumdaToronaviscosidade15W-40ou
10W-30ecomclassicaçãoAPICJ-4ousuperior.Consulte
oscódigosnoCatálogodePeças.Paraoutrasrecomendações,
consulteomanualdeoperaçãodomotor,queacompanhaa
máquina.
Importante:Seoníveldeóleonocárterestivermuito
baixooumuitoaltoevocêligaromotor,omesmo
poderásofrerdanos.
Nota:Omelhormomentoparavericaroníveldeóleodo
motorécomomotorfrio,antesdeserligadonoiníciodo
dia.SeoníveldoóleoestivernaouabaixodamarcaMin
(Add)navareta,completeoóleoatéamarcaMax(Full).Não
ultrapasseessamarca.Seoníveldoóleoestiverentreas
marcasMax(Full)eMin(Add)navareta,nãoénecessário
adicionaróleo.
1.Certique-sedequemáquinaestejaemumasuperfície
plana.
2.Abaixeosimplementos,acioneofreiode
estacionamento,desligueomotoreretireachave.
26

Nota:Seomotorestavaemfuncionamento,aguarde
nomínimo15minutosparaqueoóleonomotor
escorraparaocárter.
3.Removaopainellateraldoladoesquerdo;consulteo
tópicoRemoçãodospainéislaterais(página48).
4.Removaavaretadenívelelimpe-acomumpanolimpo
(Figura24).
Figura24
1.Varetadenível2.Tubodavaretadenível
7.Repitaosprocedimentos4a6atéatingironível
corretodeóleo.
8.Instaleavaretadeníveleapertecomrmezaatampa
dotubodeenchimento.
9.Instaleopainellateraldoladoesquerdo;consulteo
tópicoInstalaçãodospainéislaterais(página49).
Vericaçãodonívelde
líquidodearrefecimentono
reservatório
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Casooavisodesuperaquecimentodomotorsejaexibido
nopaineldecontrole,veriqueoníveldolíquidode
arrefecimentonoreservatórioeadicionemaislíquido,casoo
nívelestejabaixo.Inspecionetambémocompartimentodo
motoremtornodoradiadoreremovaquaisquerobstruções
aouxodear.
1.Estacioneamáquinaemsuperfícieplana,desligueo
motoreretireachavedaignição.
2.Permitaqueomotorseresfrie.
3.Removaopainellateraldoladoesquerdo;consulteo
tópicoRemoçãodospainéislaterais(página48).
4.Veriqueoníveldelíquidodearrefecimentono
reservatório(Figura26).
Figura25
5.Introduzaavaretadenívelatéomdotuboetornea
removê-la(Figura24).
6.Veriqueoníveldoóleonavareta(Figura25).
Nota:Oníveldeóleonavaretadeveestarentreas
marcasH(Max)eL(Min).
•Seoníveldeóleoestivermuitobaixo,introduza
devagarumapequenaquantidadedoóleo
especicadonotubodeenchimento(Figura70)e
aguarde3minutos.Consulteoprocedimento1no
tópicoAbasteceromotorcomóleo(página51).
Importante:NãoultrapasseamarcaMax.
•Seoníveldeóleoestivermuitoalto,dreneo
excessoatéobteronívelcorretodeóleodavareta.
ConsulteotópicoDrenagemdoóleodomotor
(página50).
1.Reservatório2.Níveldolíquidode
Nota:Garantaqueoníveldelíquidodearrefecimento
estejaentre1/4e3/4dovisordenível(Figura26).
5.Adicioneolíquidodearrefecimentoespecicadoaté
queonívelestejaentre1/4e3/4dovisordenível.
27
Figura26
arrefecimento(ponto
intermediárioentreas
marcasMin(Add)eMax
(Full))