Toro 25430A Operator's Manual [es]

FormNo.3394-661RevA
UnidaddetracciónRT600
Nºdemodelo25430A—Nºdeserie315000501ysuperiores Nºdemodelo25430C—Nºdeserie315000501ysuperiores Nºdemodelo25430W—Nºdeserie315000501ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3394-661*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,existeunparachispasopcionaldisponible.Si usteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontactocon unServicioTécnicoAutorizadodeToro.
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.La
Figura1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Elusoofuncionamientodelmotoren cualquierterrenoforestal,demontebajoodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadordotadode parachispasenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).En otrosestadosozonasfederalespuedeexistiruna legislaciónsimilar.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade EE.UU .(USDAForestryService).
ElManualdeUsuariodelmotoradjuntoofrece informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparacavarzanjasenelsuelocon elndeinstalarcableadoytuberíasparadiversasaplicaciones. Nosehadiseñadoparacortarpiedra,maderaniningúnotro materialquenosealatierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................4
.............................................................................4
Seguridad:líneaseléctricas........................................6
Seguridad:Conduccionesdegas................................7
Seguridad:Líneasdecomunicaciones.........................7
Seguridad:Conduccionesdeagua..............................7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Elproducto..................................................................17
Controles.............................................................18
Cuadrodeinstrumentos......................................18
Controlesdetracción..........................................21
Paneldecontroldelaccesorio...............................22
Asientodeloperadorycinturóndeseguridad
.....................................................................24
Especicaciones....................................................25
Aperos/Accesorios................................................25
Operación....................................................................26
Preparaciónparaeltrabajo.......................................26
Añadircombustiblealmotor....................................26
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................27
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............28
Inspeccióndiariadelamáquina................................29
Cómoarrancarelmotor..........................................29
Ajustedelavelocidaddelmotor...............................30
Cómopararelmotor..............................................30
Rodajedemotoresnuevosoreconstruidos.................31
Utilizacióndelamáquinaencondiciones
extremas............................................................31
Utilizacióndelfrenodeestacionamiento....................31
Conducciónyparadadelamáquina...........................32
Usodelatransmisión..............................................33
Antesdeutilizarlamáquina......................................34
Usodelapaladeempuje..........................................34
Transportedelamáquina.........................................35
Terminacióndelajornadadetrabajo.........................36
Terminacióndelproyecto........................................36
Mantenimiento.............................................................37
Calendariorecomendadodemantenimiento..................37
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................38
Seguridadgeneral...................................................38
Lubricación..............................................................38
Engrasadodelamáquina.........................................38
Mantenimientodelmotor...........................................40
Cómoaccederalmotor...........................................40
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro.................42
Mantenimientodelsistemadellimpiadorde
aire...................................................................45
Mantenimientodelsistemadecombustible....................48
Mantenimientodelsistemadecombustible.................48
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................51
Mantenimientodelabatería.....................................51
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................54
Mantenimientodelosneumáticos.............................54
Mantenimientodelosejesylatransmisión..................55
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................60
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................60
Mantenimientodelascorreas......................................64
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................64
Sustitucióndelacorreadetransmisióndel
motor................................................................65
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................67
Mantenimientodelsistemahidráulico........................67
Mantenimientodelaprotecciónantivuelco....................71
Comprobaciónymantenimientodelaprotección
antivuelco..........................................................71
Limpieza..................................................................72
Limpietodalasuciedadylosresiduosdela
máquina............................................................72
Almacenamiento...........................................................73
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional...........................................................73
Solucióndeproblemas...................................................74
3
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,
cumplaestasinstruccionesdeseguridadypresteatención siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura2),que signica:Cuidado,AdvertenciaoPeligro–instrucción relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla dichasnormasylasinstruccionesdeeste
operador .
debeserrealizadaporunServicioTécnicoAutorizado deToro.
Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
ADVERTENCIA
Lasoldadura,corteoperforacióndepiezasde hierrofundidodelamáquinapuedenprovocar suroturaduranteelusoloque,asuvez,puede provocarlesioneseinclusolamuerte.
Nosuelde,corteniperforelamáquinaconeln derepararoacoplarcomplementosasuspiezasde hierrofundido.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
Ustedpuedeprevenir,yesresponsablede,cualquierlesión personalsufridoporustedoporotraspersonas,ydelos dañosmaterialesqueseproduzcan.
Noutiliceestamáquinaparaaplicacionesdiferentesalasque aparecendescritasenestemanual.
Man ual del
ConducciónColor
EléctricaRojo
Cablesoconductosdetelecomunicaciones, alarmasoseñales
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro materialgaseosooinamable
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitespropuestosparalaexcavaciónBlanco
Traslocalizartodaslasconducciones,excaveconcuidado unagujeroenlaconducciónparavericarlaubicaciónyla profundidaddeesta.
Naranja
Amarillo
Morado
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer límitessobrelaedaddeloperador.
Asegúresedecomprenderlasseñalesdemanoutilizadas
enlaobra.Sigalasindicacionesdelosencargadosdelas señales.
Antesdeutilizarestamáquinapararealizarzanjas, perforacionesuotraslaboresdeconstrucción,essu responsabilidadaveriguardóndeestánenterradastodaslas conduccioneseneláreadelproyectoyevitarlas.
Asegúresesiempredequetodaslascompañías deservicioslocalesseñalenlaposicióndesus conducciones.EnEE.UU.yCanadá,llameaunservicio “One-callSystemDirectory”.EnEE.UU.,llameal 811oasunúmerolocal.Sinosabecuálessunúmero local,llamealnúmeronacional(EE.UU.yCanadá únicamente)al1-888-258-0808.Además,póngaseen contactocontodaslascompañíasdeserviciospúblicos quenoparticipenenelservicio“One-callSystem Directory”.
Reviselanormativalocalrespectoalaobligacióndelocalizar yevitarlasconduccionesexistentes.
Consulteenlatablasiguienteeltipodeconducciónyelcolor correspondiente(EE.UU.yCanadásolamente):
Preparación
Antesdeutilizarlamáquina,hagaqueseseñalicentodas
lasconduccionesenterradasynoexcaveenlaszonas marcadas.Además,infórmesesobrelaubicaciónde objetosyestructurasquepuedannoestarmarcados, porejemplo,depósitossubterráneos,pozosysistemas sépticos.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta ysegura.Utilicesolamenteaccesoriosyaccesorios homologadosporelfabricante.
Marqueclaramenteeláreadelaobraynopermitaque
seacerquenotraspersonas.
Reviselospeligrosdelaobra,losprocedimientosde
seguridadyemergenciaylasresponsabilidadesdel personalcontodoslostrabajadoresantesdeiniciarel trabajo.
4
Utiliceropaadecuada,incluidocasco,gafasdeseguridad,
pantaloneslargos,calzadodeseguridadyprotección auditiva;algunostrabajospuedenrequerirtambiéneluso deunchalecoreectantey/ounamáscara.Recojael pelolargoylasprendasojoyassueltas,paraevitarquese enredenenlaspiezasenmovimiento.
Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Antesdeañadir combustibledejequeseenfríeelmotor.Nofume cercadelamáquinaconelmotorenmarcha.
Noañadanidreneelcombustibledentrodeun
edicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente. Noutilicelamáquinaamenosqueestoscontroles, interruptoresyprotectoresfuncionencorrectamente.
Operacióngeneral
Utilicesiempreuncinturóndeseguridadmientrastrabaje
conunamáquinaconprotecciónantivuelcoROPS.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertasestén
colocadas.Asegúresedequetodoslosinterruptoresde seguridadesténconectados,correctamenteajustadosy quefuncionencorrectamente.
Disminuyalavelocidaddemovimientodelamáquinay
tengacuidadoalahoradegirarycruzarcallesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina sialguienentraenlazona.
Lasvibracionesexcesivasdeunazanjadoraounarado
puedenhacerquelapareddelazanja,unsalienteenalto ountaludsederrumbeycausegraveslesionesoincluso lamuerte.
Sisuvisióndeláreadetrabajonoesclara,hagaque
unencargadodeseñalesdirijaentodomomentoel movimientodelamáquina.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Pareelmotoryretirelallaveantesdedejarlamáquina desatendida.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas característicasoperativasdelamáquina.
Estéatentoaltrácocuandoestécercadeunacalleo
carreteraocuandocruceuna.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculospróximosausted.Sinosemantienea unadistanciaapropiadadeárboles,paredes,murosyotras barrerasmientrasutilizalamáquina,puedenproducirse lesionesy/odaños.Utilicelamáquinaúnicamenteen zonasenlasquehaysucienteespacioparamaniobrar elproductoconseguridad.
Localicelaszonasdeaprisionamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas manosalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse necesitateneruncuidadoespecial.
Eviteutilizarestamáquinaenpendientes,siempreque
seaposible.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde velocidadodedirección.
Evitearrancaropararlamáquinaencuestasypendientes.
Silamáquinapierdetracción,mantengaelextremo pesadodelamáquinacuestaarribayconduzcalentamente cuestaabajoenlínearecta.
Evitegirarestamáquinaenpendientes.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantengael extremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasni
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiun neumáticopasaporelbordedeunterraplénofoso,o sisesocavaelborde.
SistemadeProtecciónAntivuelco (ROPS)
AntesdeutilizarunamáquinaconROPS(estructurade
protecciónantivuelco),compruebequeelcinturónde seguridadestáenbuenascondicionesycorrectamente enganchadoalamáquina.
InspeccioneelROPSenlosintervalosrecomendados
enestemanualosielROPShaestadoimplicadoenun accidente.
ReparelosROPSdañadosutilizandoúnicamentepiezas
derepuestooriginalesdeToro;noreparenimodique elROPS.
Compruebecuidadosamentequehayespaciosuciente
antesdeconducirpordebajodecualquierobjetoenalto (porejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre encontactoconellos.
5
NoretireelROPS,salvopararealizarlaboresde
mantenimientooparasustituirlo.
Noañadapesoalamáquinasisuperaelpesomáximo
indicadoenlaetiquetadelROPS.
Seguridadparaeltransporte
Cuandotransportelamáquinaaodesdeellugardetrabajo, observelassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Nollevepasajerosenlamáquina.
Mantengaalejadasaotraspersonasmientrastransporte
lamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoconeltrácoalahoradecruzarcarreteras
conlamáquina.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo, ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto conellos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Bajeel/losaccesorio(s),pareelmotor,espereaquetodas
laspiezasenmovimientosedetengan,yretirelallave siemprequevayaaajustar,limpiarorepararlamáquina.
Notoquepiezasquepuedanestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde intentarrealizarlaboresdemantenimiento,ajusteso revisionesdelamáquina.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible derramado.
Esperequeseenfríeelmotorantesdeguardarlamáquina,
ynolaguardecercadellamasdesnudas.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidounaformaciónadecuada.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentescuando
seanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel motorestéfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados. Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantenga
todoelequipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalimpiaylibrederesiduos.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Antesde repostarcombustibledejequeseenfríeelmotor.No fume.
Noañadacombustibledentrodeunedicio.
Nodrenecombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinanilosrecipientesde
combustibledentrodeunediciodondehayallamas desnudas,porejemplo,cercadecalentadoresdeagua ocalderas.
Nolleneunrecipienteconelrecipientedentrodeun
vehículo,maletero,laplataformadeunacamionetao ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasdeToro.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativode labateríayluegoelpositivo.Conecteprimeroelpositivo yluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaestóxicoypuedecausarquemaduras.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa.Protéjase lacara,losojosylaropacuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely causarlesionesquerequieranintervenciónquirúrgicaen pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar gangrena.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.

Seguridad:líneaseléctricas

ADVERTENCIA
Siabandonaelasientodelamáquinaotocaalguna partedeestacuandoestácargadaconelectricidad, puedenproducirselesionesgraveseinclusola muerte.
Noabandoneelasientodelamáquinasilamáquina estácargadaconelectricidad.
6
Nota:Póngaseinmediatamenteencontactoconlas autoridadescorrespondientesdeserviciosyemergenciaspara asegurareláreaencasodequelamáquinaestécargadayno puedaabandonarsuasiento.
Nota:Esposiblegolpearunaconducciónsinquelamáquina seelectrique.
Esprobable(aunquenosucedesiempre)queeldisyuntor
ointerruptordeencendidosedisparepero,para garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina puedeconducirlaelectricidad.
Nointenteabandonarlamáquina.
Nota:Estaráseguromientrasnoabandoneelasientode lamáquina.
Sitocaalgunapartedelamáquinamientrasestáen
contactoconelsuelo,puedesufrirunadescargaeléctrica.
Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinacuandoestécargada.

Seguridad:Conduccionesde gas

Siusteddañaunaconduccióndeagua,hayriesgode inundación.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosdeemergencia
yalascompañíasdeservicios.
ADVERTENCIA
Siusteddañaunaconduccióndegas,existeun peligroinmediatodeincendioyexplosión.Las fugasdegassoninamablesyexplosivasypueden causarlesionesgravesolamuerte.
Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde emergenciayalascompañíasdeservicios.

Seguridad:Líneasde comunicaciones

CUIDADO
Siprovocadañosenelcabledebraópticaymira alaluzdealtaintensidad,puedesufrirproblemas devisión.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde emergenciayalascompañíasdeservicios.

Seguridad:Conduccionesde agua

7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
Mapadepegatinas(vistasuperior)
1.Pegatina125-84814.Pegatina125-84837.Pegatina125-847810.Pegatina125-6699
2.Pegatina125-84825.Pegatina125-66978.Pegatina125-847311.Pegatina130-8815
3.Pegatina125-8470(bajoel capó)
6.Pegatina125-84719.Pegatina125-6691
8
Figura4
Mapadepegatinas(vistasuperior—controles)
1.Pegatina125-66833.Pegatina125-84725.Pegatina125-84757.Pegatina125-6698
2.Pegatina125-84844.Pegatina125-66916.Pegatina130-8817
Figura5
Mapadepegatinas(vistadelladoizquierdo)
1.Pegatina125-84794.Pegatina125-6689
2.Pegatina125-49635.Pegatina117-2718
3.Pegatina125-84806.Pegatina125-8478
9
117-2718
125-6689
125-4963
1.Advertencia–notoquelassuperciescalientes.
1.Advertencia–manténgase alejadodelassupercies calientes.
2.Peligrode corte/desmembramiento, ventilador–nose acerquealaspiezas enmovimiento;mantenga colocadostodoslos protectoresydispositivos deseguridad.
125-6683
1.Tirarhaciafuerapara velocidadmáxima
2.Aumentarvelocidad5.Empujarhaciadentropara
3.Velocidaddelmotor
4.Reducirvelocidad
velocidadmínima
10
125-6695
1.Cadenadelazanjadora—adelante
2.Paladeempuje—giraralaizquierda
3.Paladeempuje—subir11.Paladeempuje—inclinaraladerecha
4.Paladeempuje—giraraladerecha12.Paladeempuje—inclinaralaizquierda
5.Paladeempuje—otar
6.Paladeempuje—bajar14.Zanjadora—subir
7.Adelanterápido15.Direccióntraseraizquierda
8.Atrásrápido16.Direccióntraseraderecha
9.Engancharelaradovibratorio
10.Cadenadelazanjadora—atrás
13.Zanjadora—bajar
11
125-6691
1.Peligrodemovimiento–nocambiedemarchaen pendientes.
125-6698
1.Lento5.Direccióndemovimiento
2.Embrague6.Atrásrápido
3.Rápido
4.Adelanterápido
7.Cambio(rangobajo)
8.Cambio(rangoalto)
delvehículo
125-6699
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.6.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
2.Advertencia–noutiliceestamáquinasinoharecibidouna formaciónadecuada.
3.Advertencia—utilicesiempreelcinturóndeseguridadpara usarlamáquina.
4.Advertencia–nodejequenadieseacerquealamáquina.
5.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectoresydispositivosde seguridad.
7.Riesgodeexplosiones;riesgodedescargaeléctrica—no comienceaexcavarhastaquesehayapuestoencontacto conlosserviciospúblicoslocales.
8.LeaelManualdeUsuarioparainformarsesobrecómo arrancarelmotor–1)Pongaelfrenodeestacionamiento;2) Pongalatransmisiónytodoslosaccesoriosenpuntomuerto;
3)GirelallavedecontactoalaposicióndeArranquedel motor.
9.LeaelManualdeUsuarioparainformarsesobrecómo pararelmotor–1)Aparquelamáquinaenunasupercie nivelada;2)Pongaelfrenodeestacionamiento;3)Pongala transmisiónytodoslosaccesoriosenpuntomuerto;4)Baje losaccesorios;5)Girelallavedecontactoalaposiciónde Paradadelmotor6);Retirelallavedecontacto.
12
125-8472
1.Motor–parar3.Motor–arrancar
2.Motor–marcha
125-8470
1.Desconectelabatería.
2.Desconectado4.Advertencia–leael
3.Conectado
Manualdeloperador.
125-8471
1.Useladireccióndelasruedasdelanterasúnicamente cuandodesplaceelvehículohaciadelanteencuarta.
1.Peligrodeexplosión– lleveprotecciónocular.
2.Peligrodequemaduras químicas—enjuagueel áreaafectadaconaguay soliciteasistenciamédica.
125-8473
3.Peligrodeincendio— manténgasealejadode llamasabiertas.
4.Peligro:veneno– mantengaalosniños alejadosdelabatería.
13
125-8478
1.Combustiblediésel
125-8481
1.Suministrohidráulico
125-8475
1.Pongaelfrenode estacionamiento.
2.Quiteelfrenode estacionamiento.
125-8479
1.Peligrodequemaduras:contenidobajopresión–consulte elManualdeloperador.
125-8482
1.Retornohidráulico
125-8480
1.Advertencia–nosubirsealaestructuraantivuelco.
125-8483
1.LeaelManualdeUsuariosideseainformaciónsobreel aceitehidráulico.
14
1.Enchufede12voltios
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
125-8484
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofumeymanténgase alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdeUsuario.
personasaunadistancia prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara labasura.
130-8815
1.OricioE7.Oriciodeldepósitodelarado
2.Drenajedelcárter8.Bajarlazanjadora
3.OricioF
4.Oriciodepresióndelarado
5.Oriciodepotenciaextradelarado
6.Elevarlazanjadora
9.Hidráulicaauxiliar
10.Hidráulicaauxiliar
11.LeaelManualdeloperador.
15
1.LeaelManualdeloperador.
130-8817
16
Elproducto
Figura6
Ladoizquierdodelamáquina
1.Paneldelantero5.Hojaderelleno
2.Panelizquierdo6.Depósitodecombustible
3.Asideros7.Estribodeloperador
4.Estructuraantivuelco(ROPS)
8.Peldaños
17
Figura7
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Ladoderechodelamáquina
1.Asideros5.Peldaños
2.Panelderecho6.Mirilladeaceitehidráulico
3.Paneldelantero7.Tapóndeldepósitohidráulico
4.Depósitodeaceitehidráulico
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura8)antesde ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.

Cuadrodeinstrumentos

Laslucesdeadvertenciaylosindicadores(salvolaluzde precalentamientodeadmisióndelmotor)seenciendencuando giralallavedecontactoalaposicióndefuncionamientoantes deponerseenmarcha.
Lucesdeadvertencia
LasubicacionesdeestaslucessemuestranenlaFigura8.
1.Indicadorde precalentamientode admisióndelmotor
2.Indicadordeltro depresiónhidráulico obstruido
3.Indicadordellimpiadorde aireobstruido
4.Indicadordeltro depresiónhidráulico obstruido
Figura8
Lucesdelcuadrodeinstrumentos
5.Indicadordeaplicaciónde frenodeestacionamiento
6.Indicadordecontrolesen puntomuerto
7.Indicadordebajapresión deaceitedelmotor
8.Indicadordebajapresión hidráulica
Indicadordeltrodepresiónhidráulicoobstruido
—Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen funcionamientoyelltrodepresiónhidráulicoestá obstruido.Sielmotorestáenfuncionamientoyse
18
enciendeesteindicador,pareelvehículoysustituyael
G022145
162 3 4 5
ltrodepresiónhidráulico.
Indicadordelimpiadordeaireobstruido—
Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen funcionamientoyellimpiadordeaireestáobstruido. Sielmotorestáenfuncionamientoyseenciendeeste indicador,pareelmotorysustituyaelelementodel limpiadordeaire.
Indicadordeltroderetornohidráulicoobstruido
—Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen funcionamientoyelltroderetornohidráulicoestá obstruido.Sielmotorestáenfuncionamientoyse enciendeesteindicador,pareelvehículoysustituyael ltroderetornohidráulico.
Indicadordebajapresióndeaceitedelmotor—
Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen funcionamientoylapresióndelaceitedelmotorestápor debajodelrangodefuncionamientonormal.Sielmotor estáenfuncionamientoyseenciendeesteindicador,pare elmotorycompruebeelniveldelaceitedelmotor.
Indicadordebajapresiónhidráulica—Esteindicador
seenciendecuandoelmotorestáenfuncionamientoy hayunapérdidadepresiónhidráulica.Sielmotorestáen funcionamientoyseenciendeesteindicador,compruebe elniveldeaceitehidráulicoyveriquesielsistema hidráulicopresentaalgunafuga.
Indicadores
LasubicacionesdeestaslucessemuestranenlaFigura8.
Indicadordeprecalentamientodeadmisióndel
motor—Esteindicadorseenciendecuandogiralallave decontactoalaposicióndearranqueyelairedeadmisión estádemasiadofríoparaponerenmarchaelmotor. Cuandoelairedeadmisiónsecalientalosucientepara queelmotorsepongaenmarcha,elindicadorseapagay yasepuedearrancarelmotor.
Indicadordeaplicacióndelfrenodeestacionamiento
—Esteindicadorseenciendecuandogiralallavea posicióndearranqueyaplicaelfrenodeestacionamiento.
Indicadordecontrolesenpuntomuerto—Este
indicadorseenciendecuandogiralallavedecontactoa posicióndearranqueylossiguientescontrolesestánen puntomuertooposicióndeparada:
Pedaldelcontroldetracción
Palancadetraccióndecarga
Palancadecontroldelaccesorio
Medidores
LasubicacionesdeestosmedidoressemuestranenlaFigura
9.
Figura9
Medidoresdelcuadrodeinstrumentos
1.Medidordetemperatura delrefrigerantedelmotor
2.Voltímetro5.Medidordelnivelde
3.Tacómetrodelmotor6.Medidordetemperatura
4.Contadordehorasdel motor
combustible
delaceitehidráulico
Medidordetemperaturadelrefrigerantedelmotor
—Estemedidorindicalatemperaturadelrefrigerante enelsistemaderefrigeracióndelmotor.Losrangos detemperaturasylassituacionesqueindicansonlos siguientes:
Nota:Silaagujadeestemedidorindicaquela temperaturadelrefrigeranteesde116°C(241°F) osuperior,pareelmotorydejequeseenfríe.A continuación,compruebelossiguienteselementos:nivel derefrigerante,radiador(porsielinteriorestuviera sucio),termostato,ylasituaciónytensióndelacorrea detransmisión.
82°C(179°F)oinferior:temperaturabaja
82a115°C(180a240°F):temperaturade
funcionamientonormal
116°C(241°F)osuperior:temperaturaalta
Voltímetro—Estemedidorindicalacargadelabatería
odelabateríayelalternador.Losrangosdecargadel voltímetroindicanlassiguientessituacionesdelsistema eléctrico:
11,4voltiosomenos:cargabajaparalabatería
11,5a12,5voltios:carganormalparalabatería
13,8a14,4voltios:carganormalparalabateríayel
alternador(conelvehículoenmarcha)
14,5voltiosomás:cargaaltaparalabateríayel
alternador(conelvehículoenmarcha)
Nota:Debepararelmotorantesdecomprobarel sistemadecarga.
Tacómetrodelmotor—Estemedidorindicala
velocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm).
19
Cadacifradelmedidorrepresenta1000rpmycada espacioequivalea200rpm.
Contadordehorasdelmotor—Esteindicadorseñala
elnúmerototaldehorasdefuncionamientodelvehículo redondeadasaladécimadehoramáscercana.Useel contadordehorasparamedirlashorasdefuncionamiento entrelosintervalosdeserviciodelvehículo.
Medidordelniveldecombustible—Estemedidor
indicaelvolumendecombustiblequehayeneldepósito.
Temperaturadelaceitehidráulico—Estemedidor
indicalatemperaturadelaceitehidráulicodelsistema.
Interruptordelfrenodeestacionamiento
Interruptordelfrenodeestacionamiento—Subael interruptorparaaplicarelfrenodeestacionamiento(Figura
10);bajeelinterruptorparasoltarelpedaldelfrenode
estacionamiento.
Figura10
1.Interruptordelfrenodeestacionamiento
Figura11
1.Interruptordeencendido
Paradadelmotor—Girelallaveaestaposiciónpara
pararelmotor,interrumpirelsuministrodeenergíaal sistemaeléctricoyquitarlallave.
Funcionamientodelmotor—Girelallaveaesta
posiciónparasuministrarenergíaelsistemaeléctrico.La llaveregresaaestaposicióndespuésdesoltarladesdela posicióndeArranque.
Arranquedelmotor—Girelallaveaestaposiciónpara
arrancarelmotor.
Pomodelacelerador
Utiliceelpomodelacelerador(Figura12)paracambiarla velocidaddelmotordelsiguientemodo:
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactivaautomáticamente cuandosedetieneelmotor.
Interruptordeencendido
Lallavedecontacto(Figura11)tieneestas3posiciones:
Figura12
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Pomodelacelerador4.Tomaeléctrica
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelpomo
mientrastiradelpomohaciaarribaparaaumentarla velocidaddelmotor.
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelpomo
mientrastiradelpomohaciaabajoparadisminuirla velocidaddelmotor.
20
Gireelpomoenelsentidocontrarioaldelasagujas
delrelojparaincrementarligeramentelavelocidad
delmotor.
Gireelpomoenelsentidodelasagujasdelrelojpara
disminuirligeramentelavelocidaddelmotor.
Bloqueodelacelerador
Utiliceelbloqueodelacelerador(Figura12)delsiguiente modoparamantenerelaceleradorenposiciónmientrasestá utilizandolamáquina:
Gireelbloqueodelaceleradorenelsentidodelasagujas
delrelojparabloquearelaceleradorenposición.
Gireelbloqueoenelsentidocontrarioaldelasagujasdel
relojparasoltarelacelerador.
Aprieteelbloqueoparaimpedirquelahumedadpenetre
enelcableyqueelcablesecongelecuandohacefrío.
Tomaeléctricade12voltios
Utilicelatomaeléctricade12voltios(Figura12)para alimentarequipoelectrónicopersonal,porejemplo,un teléfonomóvil,unaradiooundispositivoGPS.

Controlesdetracción

Importante:Elpedaldecontroldetracción,lapalanca
detraccióndecargaylapalancadecontroldelaccesorio debenestarenpuntomuertoantesdepoderarrancar elmotor.
Importante:Debeestarsentadoenelasientodel operadorparamoverloscontrolesdetraccióndesde puntomuertoydesplazarlamáquina;enotrocaso,el motorsedetendráen1segundo.
Nota:Laactivacióndelpedaldecontroldetracciónanulael funcionamientodelapalancadetraccióndecarga.
Pedaldelcontroldetracción
Elpedaldecontroldetracción(Figura13)controlala direccióndedesplazamientoylavelocidaddelvehículo.
Figura13
1.Pedaldetalón(atrás)2.Pedalprincipal(adelante)
Paracontrolarladireccióndedesplazamientoylavelocidad delvehículo,lleveacabolassiguientesacciones:
Piseelpedaldededohaciaadelanteparadesplazar
elvehículohaciaadelante.
Piseelpedaldetalónhaciaabajoparadesplazarel
vehículohaciaatrás.
Sidesealavelocidadmáxima,piseafondoelpedal.
Parareducirlavelocidadoparaparartotalmenteel
vehículo,muevaelpedalhaciapuntomuerto.
Palancadetraccióndecarga
Nota:Elpuntomuertoparalapalancadetraccióndecarga
estáretenido.Debesacarlapalancadelaretenciónpara moverlaadelanteoatrás.
Lapalancadetraccióndecarga(Figura14)tienetres posiciones:haciaadelante,puntomuertoyhaciaatrás.
21
Figura14
Tiredelinterruptorhaciaatrás(acercándoloausted)para
elmodotrabajo.
Empujeelinterruptorhaciadelante(alejándolodeusted)
paraelmodotransporte.
Interruptorderangosdetransmisión
Elinterruptorderangosdetransmisión(Figura14)se utilizaparacontrolarelrangodereduccióndelcambiodela transmisiónytiene2posiciones(altoybajo).
Importante:Nocambieentrelosrangosdela transmisióncuandoelvehículoestéenmarcha.
Nota:Elinterruptorderangosdetransmisiónseutiliza juntoconelinterruptordemododeaccionamiento.
Parautilizarelinterruptorderangosdetransmisión,llevea cabolassiguientesacciones:
Empujeelinterruptorhacialaderecha(haciausted)para
elrangobajo.
Empujeelinterruptorhacialaizquierda(lejosdeusted)
paraelrangoalto.
1.Manillar5.Palancadetracciónde
2.Interruptordemodo deaccionamiento (transporte)
3.Interruptordemodode accionamiento(trabajo)
4.Palancadetracciónde carga(adelante)
carga(puntomuerto)
6.Palancadetracciónde carga(atrás)
7.Interruptorderangosde transmisión
Utilicelapalancadetraccióndecargacomoseindicaa continuación:
Paradesplazarelvehículohaciadelante,presionela
palancahaciadelante(alejándoladeusted).
Paradesplazarelvehículohaciaatrás,presionelapalanca
haciaatrás(acercándolaausted).
Nota:Cuantomáspresioneotiredelapalanca,más rápidamentesedesplazarálamáquina.
Nota:Lapalancasebloquearácuandolasuelte.
Interruptordemododeaccionamiento
Elinterruptordemododeaccionamiento(Figura14)controla lapresiónhidráulicaalmotordetracciónytiene2posiciones: elmododetransporteyelmododetrabajo.

Paneldecontroldelaccesorio

Elpaneldecontroldelaccesorioestásituadoenellado derechodelasientodeloperador(Figura15).
Importante:Nocambiedeunmododeaccionamiento aotromientraselvehículoestéenmarcha.
Nota:Elinterruptordemododefuncionamientoseutiliza juntoconelinterruptorderangosdetransmisión.
Parautilizarelinterruptordemododeaccionamiento,llevea cabolassiguientesacciones:
22
Palancadecontroldelaccesorio
Nota:Utilicelapalancadecontroldelaccesorio(Figura15)
paralazanjadora.
Utilicelapalancadecontroldelamanerasiguiente:
Empujeestapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
parabajarelaccesorio.
Empujelapalancahacialaizquierda(acercándolaausted)
parasubirelaccesorio.
Nota:Cuandosueltelapalanca,elvehículomantendrála posicióndelaccesorio.
Palancadecontroldedirecciónderuedastraseras
Utilicelapalancadecontroldedirecciónderuedastraseras (Figura15)paradirigirlasruedastraseras.
Empujelapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
paragirarlaruedastraserasaladerecha.
Empujelapalancahacialaizquierda(acercándolaausted)
paragirarlasruedastraserasalaizquierda.
Figura15
1.Joystickdepaladeempuje
2.Controldevelocidad delaradoconcable/ direccióndelacadenade lazanjadora
3.Controldeinclinaciónde lapaladeempuje
Joystickdelapaladeempuje
4.Controldelaccesorio
5.Controldedirecciónde ruedastraseras
Utiliceeljoystickdelapaladeempuje(Figura15)paraotar, subir,bajareinclinarenángulolapaladeempuje.Utiliceel joystickdelamanerasiguiente:
Empujeeljoystickhaciadelanteparcialmenteparabajar
lapala.
Empujeeljoystickhaciadelantehastaelfondoparahacer
otarlapala.
Tiredelapalancahaciaatrásparaelevarlapala.
Empujeeljoystickhacialaderecha(alejándolodeusted)
parabalancearlapalaaladerecha.
Empujeeljoystickhacialaizquierda(acercándoloausted)
parabalancearlapalaalaizquierda.
Palancadeinclinacióndelapaladeempuje
Nota:Puedegirarlasruedasdelanterasutilizando
únicamenteelvolante.
Palancadecontroldelaccesoriotrasero
Lapalancadecontroldelaccesoriotraseroestásituadaenel ladoderechodelasientodeloperador,talcomosemuestraen laFigura16.
Figura16
1.Velocidadrápidadela cadenahaciadelante
2.Velocidadlentadela cadenahaciadelante
3.Puntomuerto
4.Velocidadlentadela cadenahaciaatráso vibraciónlentadelarado
5.Velocidadrápidadela cadenahaciadelanteo vibraciónrápidadelarado
Utilicelapalancadeinclinacióndelapaladeempuje(Figura
15)parainclinarlapala.Utilicelapalancadelamanera
siguiente:
Empujeestapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
parainclinarlapalahaciaabajoaladerecha.
Empujeestapalancahacialaizquierda(acercándolaa
usted)parainclinarlapalahaciaabajoalaizquierda.
Funcionamientodelaradodecable(opcional)—
muevalapalancadecontrolparacontrolarelaradode cabledelamanerasiguiente:
Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparaactivar
lavibracióndelapala;desplacelapalancadecontrol hastalaposiciónmáximaatrásparaincrementarla vibración.
23
Muevalapalancadecontrolmásalládelaposiciónde
puntomuertoparareducirypararlavibración.
Funcionamientodelazanjadora—muevalapalanca
decontrolparacontrolarlazanjadoradelamanera siguiente:

Asientodeloperadorycinturónde seguridad

Sistemadebloqueodelasiento
Muevalapalancadecontrolhaciadelanteparaactivar
lacadenadeexcavaciónendirecciónadelante.
Muevalapalancadecontrolhastalaposiciónmáxima
adelanteparaincrementarlavelocidaddelacadena.
Muevalapalancadecontrolhastalaposiciónde
puntomuertoparapararlacadena.
Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparainvertir
ladireccióndelacadenadeexcavación.
Nota:Debeestarsentadoenelasientodeloperador paramoverlapalancadecontroldelaccesoriodesde puntomuertoymoverelvehículo;enotrocaso,el motorsedetendráen1segundo.
Indicadordeposiciónderuedas traseras
Esteindicador(Figura17)muestralaposicióndelasruedas traserascuandoseleccionaelcontroldeposicióndelasruedas traseras.
ADVERTENCIA
Elsistemadebloqueodelasientoprotegeal operadordeposibleslesiones.
Nodeshabiliteelsistemadebloqueodelasiento.
Elsistemadebloqueodelasientorequierequeeloperador estésentadoenelasientodeloperadormientrasutilizaesta máquina.
Nota:Elindicadordepuntomuertoseenciendecuando giralallavedecontactoalaposicióndearranqueytantolas palancasdecontroldelaccesoriocomoelcontroldetracción decargaestánenpuntomuerto.
Nota:Sieloperadordejadeestarsentadomientrasla palancadetraccióndecarganoestáenpuntomuerto,el motorsedetieneen1segundo.Nodejeobjetospesadosen elasientonimanipuleelsistemadebloqueodelasiento.
Controldelasientoadelanteyatrás
Paramoverelasientodeloperador(Figura18)adelanteo atrás,tiredelabarradecontrolalaizquierdaparaajustarel asientoadelanteoatrás.
Figura17
1.Guía
2.Indicadordeposiciónde ruedastraseras
1.Barradecontrol2.Palancadelasiento
Controldegirodelasiento
Paragirarelasiento,tiredelapalancadelasientohaciaarriba ygireelasientoalaposicióndeseada.
24
Figura18
Loading...
+ 56 hidden pages