
FormNo.3394-661RevA
UnidaddetracciónRT600
Nºdemodelo25430A—Nºdeserie315000501ysuperiores
Nºdemodelo25430C—Nºdeserie315000501ysuperiores
Nºdemodelo25430W—Nºdeserie315000501ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3394-661*A

ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,existeunparachispasopcionaldisponible.Si
usteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadodeToro.
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.La
Figura1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Elusoofuncionamientodelmotoren
cualquierterrenoforestal,demontebajoodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadordotadode
parachispasenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).En
otrosestadosozonasfederalespuedeexistiruna
legislaciónsimilar.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU .(USDAForestryService).
ElManualdeUsuariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparacavarzanjasenelsuelocon
elndeinstalarcableadoytuberíasparadiversasaplicaciones.
Nosehadiseñadoparacortarpiedra,maderaniningúnotro
materialquenosealatierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños
alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode
formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................4
.............................................................................4
Seguridad:líneaseléctricas........................................6
Seguridad:Conduccionesdegas................................7
Seguridad:Líneasdecomunicaciones.........................7
Seguridad:Conduccionesdeagua..............................7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Elproducto..................................................................17
Controles.............................................................18
Cuadrodeinstrumentos......................................18
Controlesdetracción..........................................21
Paneldecontroldelaccesorio...............................22
Asientodeloperadorycinturóndeseguridad
.....................................................................24
Especicaciones....................................................25
Aperos/Accesorios................................................25
Operación....................................................................26
Preparaciónparaeltrabajo.......................................26
Añadircombustiblealmotor....................................26
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................27
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............28
Inspeccióndiariadelamáquina................................29
Cómoarrancarelmotor..........................................29
Ajustedelavelocidaddelmotor...............................30
Cómopararelmotor..............................................30
Rodajedemotoresnuevosoreconstruidos.................31
Utilizacióndelamáquinaencondiciones
extremas............................................................31
Utilizacióndelfrenodeestacionamiento....................31
Conducciónyparadadelamáquina...........................32
Usodelatransmisión..............................................33
Antesdeutilizarlamáquina......................................34
Usodelapaladeempuje..........................................34
Transportedelamáquina.........................................35
Terminacióndelajornadadetrabajo.........................36
Terminacióndelproyecto........................................36
Mantenimiento.............................................................37
Calendariorecomendadodemantenimiento..................37
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................38
Seguridadgeneral...................................................38
Lubricación..............................................................38
Engrasadodelamáquina.........................................38
Mantenimientodelmotor...........................................40
Cómoaccederalmotor...........................................40
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro.................42
Mantenimientodelsistemadellimpiadorde
aire...................................................................45
Mantenimientodelsistemadecombustible....................48
Mantenimientodelsistemadecombustible.................48
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................51
Mantenimientodelabatería.....................................51
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................54
Mantenimientodelosneumáticos.............................54
Mantenimientodelosejesylatransmisión..................55
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................60
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................60
Mantenimientodelascorreas......................................64
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................64
Sustitucióndelacorreadetransmisióndel
motor................................................................65
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................67
Mantenimientodelsistemahidráulico........................67
Mantenimientodelaprotecciónantivuelco....................71
Comprobaciónymantenimientodelaprotección
antivuelco..........................................................71
Limpieza..................................................................72
Limpietodalasuciedadylosresiduosdela
máquina............................................................72
Almacenamiento...........................................................73
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional...........................................................73
Solucióndeproblemas...................................................74
3

Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,
cumplaestasinstruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura2),que
signica:Cuidado,AdvertenciaoPeligro–instrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese
inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo
conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren
elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación
realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla
dichasnormasylasinstruccionesdeeste
operador .
debeserrealizadaporunServicioTécnicoAutorizado
deToro.
Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
ADVERTENCIA
Lasoldadura,corteoperforacióndepiezasde
hierrofundidodelamáquinapuedenprovocar
suroturaduranteelusoloque,asuvez,puede
provocarlesioneseinclusolamuerte.
Nosuelde,corteniperforelamáquinaconeln
derepararoacoplarcomplementosasuspiezasde
hierrofundido.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
Ustedpuedeprevenir,yesresponsablede,cualquierlesión
personalsufridoporustedoporotraspersonas,ydelos
dañosmaterialesqueseproduzcan.
Noutiliceestamáquinaparaaplicacionesdiferentesalasque
aparecendescritasenestemanual.
Man ual del
ConducciónColor
EléctricaRojo
Cablesoconductosdetelecomunicaciones,
alarmasoseñales
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro
materialgaseosooinamable
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitespropuestosparalaexcavaciónBlanco
Traslocalizartodaslasconducciones,excaveconcuidado
unagujeroenlaconducciónparavericarlaubicaciónyla
profundidaddeesta.
Naranja
Amarillo
Morado
Formación
•LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
•Asegúresedecomprenderlasseñalesdemanoutilizadas
enlaobra.Sigalasindicacionesdelosencargadosdelas
señales.
Antesdeutilizarestamáquinapararealizarzanjas,
perforacionesuotraslaboresdeconstrucción,essu
responsabilidadaveriguardóndeestánenterradastodaslas
conduccioneseneláreadelproyectoyevitarlas.
Asegúresesiempredequetodaslascompañías
deservicioslocalesseñalenlaposicióndesus
conducciones.EnEE.UU.yCanadá,llameaunservicio
“One-callSystemDirectory”.EnEE.UU.,llameal
811oasunúmerolocal.Sinosabecuálessunúmero
local,llamealnúmeronacional(EE.UU.yCanadá
únicamente)al1-888-258-0808.Además,póngaseen
contactocontodaslascompañíasdeserviciospúblicos
quenoparticipenenelservicio“One-callSystem
Directory”.
Reviselanormativalocalrespectoalaobligacióndelocalizar
yevitarlasconduccionesexistentes.
Consulteenlatablasiguienteeltipodeconducciónyelcolor
correspondiente(EE.UU.yCanadásolamente):
Preparación
•Antesdeutilizarlamáquina,hagaqueseseñalicentodas
lasconduccionesenterradasynoexcaveenlaszonas
marcadas.Además,infórmesesobrelaubicaciónde
objetosyestructurasquepuedannoestarmarcados,
porejemplo,depósitossubterráneos,pozosysistemas
sépticos.
•Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamenteaccesoriosyaccesorios
homologadosporelfabricante.
•Marqueclaramenteeláreadelaobraynopermitaque
seacerquenotraspersonas.
•Reviselospeligrosdelaobra,losprocedimientosde
seguridadyemergenciaylasresponsabilidadesdel
personalcontodoslostrabajadoresantesdeiniciarel
trabajo.
4

•Utiliceropaadecuada,incluidocasco,gafasdeseguridad,
pantaloneslargos,calzadodeseguridadyprotección
auditiva;algunostrabajospuedenrequerirtambiéneluso
deunchalecoreectantey/ounamáscara.Recojael
pelolargoylasprendasojoyassueltas,paraevitarquese
enredenenlaspiezasenmovimiento.
•Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
•Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
–Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
–Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Antesdeañadir
combustibledejequeseenfríeelmotor.Nofume
cercadelamáquinaconelmotorenmarcha.
–Noañadanidreneelcombustibledentrodeun
edicio.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinaamenosqueestoscontroles,
interruptoresyprotectoresfuncionencorrectamente.
Operacióngeneral
•Utilicesiempreuncinturóndeseguridadmientrastrabaje
conunamáquinaconprotecciónantivuelcoROPS.
•Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
•Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertasestén
colocadas.Asegúresedequetodoslosinterruptoresde
seguridadesténconectados,correctamenteajustadosy
quefuncionencorrectamente.
•Disminuyalavelocidaddemovimientodelamáquinay
tengacuidadoalahoradegirarycruzarcallesyaceras.
•Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
•Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
•Lasvibracionesexcesivasdeunazanjadoraounarado
puedenhacerquelapareddelazanja,unsalienteenalto
ountaludsederrumbeycausegraveslesionesoincluso
lamuerte.
•Sisuvisióndeláreadetrabajonoesclara,hagaque
unencargadodeseñalesdirijaentodomomentoel
movimientodelamáquina.
•Nodejedesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Pareelmotoryretirelallaveantesdedejarlamáquina
desatendida.
•UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasoperativasdelamáquina.
•Estéatentoaltrácocuandoestécercadeunacalleo
carreteraocuandocruceuna.
•Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculospróximosausted.Sinosemantienea
unadistanciaapropiadadeárboles,paredes,murosyotras
barrerasmientrasutilizalamáquina,puedenproducirse
lesionesy/odaños.Utilicelamáquinaúnicamenteen
zonasenlasquehaysucienteespacioparamaniobrar
elproductoconseguridad.
•Localicelaszonasdeaprisionamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas
manosalejadosdeestaszonas.
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
•Eviteutilizarestamáquinaenpendientes,siempreque
seaposible.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
•Evitearrancaropararlamáquinaencuestasypendientes.
Silamáquinapierdetracción,mantengaelextremo
pesadodelamáquinacuestaarribayconduzcalentamente
cuestaabajoenlínearecta.
•Evitegirarestamáquinaenpendientes.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantengael
extremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
•Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasni
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiun
neumáticopasaporelbordedeunterraplénofoso,o
sisesocavaelborde.
SistemadeProtecciónAntivuelco
(ROPS)
•AntesdeutilizarunamáquinaconROPS(estructurade
protecciónantivuelco),compruebequeelcinturónde
seguridadestáenbuenascondicionesycorrectamente
enganchadoalamáquina.
•InspeccioneelROPSenlosintervalosrecomendados
enestemanualosielROPShaestadoimplicadoenun
accidente.
•ReparelosROPSdañadosutilizandoúnicamentepiezas
derepuestooriginalesdeToro;noreparenimodique
elROPS.
•Compruebecuidadosamentequehayespaciosuciente
antesdeconducirpordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre
encontactoconellos.
5

•NoretireelROPS,salvopararealizarlaboresde
mantenimientooparasustituirlo.
•Noañadapesoalamáquinasisuperaelpesomáximo
indicadoenlaetiquetadelROPS.
Seguridadparaeltransporte
Cuandotransportelamáquinaaodesdeellugardetrabajo,
observelassiguientesprecaucionesdeseguridad:
•Nollevepasajerosenlamáquina.
•Mantengaalejadasaotraspersonasmientrastransporte
lamáquina.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
•Tengacuidadoconeltrácoalahoradecruzarcarreteras
conlamáquina.
•Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Bajeel/losaccesorio(s),pareelmotor,espereaquetodas
laspiezasenmovimientosedetengan,yretirelallave
siemprequevayaaajustar,limpiarorepararlamáquina.
•Notoquepiezasquepuedanestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarrealizarlaboresdemantenimiento,ajusteso
revisionesdelamáquina.
•Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
•Esperequeseenfríeelmotorantesdeguardarlamáquina,
ynolaguardecercadellamasdesnudas.
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
•Nopermitaquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidounaformaciónadecuada.
•Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentescuando
seanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestéfuncionando.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
•Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantenga
todoelequipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
•Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
•Mantengalamáquinalimpiaylibrederesiduos.
•Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
–Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
–Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Antesde
repostarcombustibledejequeseenfríeelmotor.No
fume.
–Noañadacombustibledentrodeunedicio.
–Nodrenecombustibledentrodeunedicio.
–Noguardelamáquinanilosrecipientesde
combustibledentrodeunediciodondehayallamas
desnudas,porejemplo,cercadecalentadoresdeagua
ocalderas.
–Nolleneunrecipienteconelrecipientedentrodeun
vehículo,maletero,laplataformadeunacamionetao
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
–Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
•UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasdeToro.
•Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativode
labateríayluegoelpositivo.Conecteprimeroelpositivo
yluegoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
•Elácidodelabateríaestóxicoypuedecausarquemaduras.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa.Protéjase
lacara,losojosylaropacuandotrabajeconunabatería.
•Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequieranintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
•Dejequeseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.
Seguridad:líneaseléctricas
ADVERTENCIA
Siabandonaelasientodelamáquinaotocaalguna
partedeestacuandoestácargadaconelectricidad,
puedenproducirselesionesgraveseinclusola
muerte.
Noabandoneelasientodelamáquinasilamáquina
estácargadaconelectricidad.
6

Nota:Póngaseinmediatamenteencontactoconlas
autoridadescorrespondientesdeserviciosyemergenciaspara
asegurareláreaencasodequelamáquinaestécargadayno
puedaabandonarsuasiento.
Nota:Esposiblegolpearunaconducciónsinquelamáquina
seelectrique.
•Esprobable(aunquenosucedesiempre)queeldisyuntor
ointerruptordeencendidosedisparepero,para
garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina
puedeconducirlaelectricidad.
•Nointenteabandonarlamáquina.
Nota:Estaráseguromientrasnoabandoneelasientode
lamáquina.
•Sitocaalgunapartedelamáquinamientrasestáen
contactoconelsuelo,puedesufrirunadescargaeléctrica.
•Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinacuandoestécargada.
Seguridad:Conduccionesde
gas
Siusteddañaunaconduccióndeagua,hayriesgode
inundación.
•Apaguelamáquinayretirelallave.
•Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
•Aviseinmediatamentealosserviciosdeemergencia
yalascompañíasdeservicios.
ADVERTENCIA
Siusteddañaunaconduccióndegas,existeun
peligroinmediatodeincendioyexplosión.Las
fugasdegassoninamablesyexplosivasypueden
causarlesionesgravesolamuerte.
•Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
•Apaguelamáquinayretirelallave.
•Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
•Aviseinmediatamentealosserviciosde
emergenciayalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Líneasde
comunicaciones
CUIDADO
Siprovocadañosenelcabledebraópticaymira
alaluzdealtaintensidad,puedesufrirproblemas
devisión.
•Apaguelamáquinayretirelallave.
•Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
•Aviseinmediatamentealosserviciosde
emergenciayalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Conduccionesde
agua
7

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
Mapadepegatinas(vistasuperior)
1.Pegatina125-84814.Pegatina125-84837.Pegatina125-847810.Pegatina125-6699
2.Pegatina125-84825.Pegatina125-66978.Pegatina125-847311.Pegatina130-8815
3.Pegatina125-8470(bajoel
capó)
6.Pegatina125-84719.Pegatina125-6691
8

Figura4
Mapadepegatinas(vistasuperior—controles)
1.Pegatina125-66833.Pegatina125-84725.Pegatina125-84757.Pegatina125-6698
2.Pegatina125-84844.Pegatina125-66916.Pegatina130-8817
Figura5
Mapadepegatinas(vistadelladoizquierdo)
1.Pegatina125-84794.Pegatina125-6689
2.Pegatina125-49635.Pegatina117-2718
3.Pegatina125-84806.Pegatina125-8478
9

117-2718
125-6689
125-4963
1.Advertencia–notoquelassuperciescalientes.
1.Advertencia–manténgase
alejadodelassupercies
calientes.
2.Peligrode
corte/desmembramiento,
ventilador–nose
acerquealaspiezas
enmovimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydispositivos
deseguridad.
125-6683
1.Tirarhaciafuerapara
velocidadmáxima
2.Aumentarvelocidad5.Empujarhaciadentropara
3.Velocidaddelmotor
4.Reducirvelocidad
velocidadmínima
10

125-6695
1.Cadenadelazanjadora—adelante
2.Paladeempuje—giraralaizquierda
3.Paladeempuje—subir11.Paladeempuje—inclinaraladerecha
4.Paladeempuje—giraraladerecha12.Paladeempuje—inclinaralaizquierda
5.Paladeempuje—otar
6.Paladeempuje—bajar14.Zanjadora—subir
7.Adelanterápido15.Direccióntraseraizquierda
8.Atrásrápido16.Direccióntraseraderecha
9.Engancharelaradovibratorio
10.Cadenadelazanjadora—atrás
13.Zanjadora—bajar
11

125-6691
1.Peligrodemovimiento–nocambiedemarchaen
pendientes.
125-6698
1.Lento5.Direccióndemovimiento
2.Embrague6.Atrásrápido
3.Rápido
4.Adelanterápido
7.Cambio(rangobajo)
8.Cambio(rangoalto)
delvehículo
125-6699
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.6.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
2.Advertencia–noutiliceestamáquinasinoharecibidouna
formaciónadecuada.
3.Advertencia—utilicesiempreelcinturóndeseguridadpara
usarlamáquina.
4.Advertencia–nodejequenadieseacerquealamáquina.
5.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad.
7.Riesgodeexplosiones;riesgodedescargaeléctrica—no
comienceaexcavarhastaquesehayapuestoencontacto
conlosserviciospúblicoslocales.
8.LeaelManualdeUsuarioparainformarsesobrecómo
arrancarelmotor–1)Pongaelfrenodeestacionamiento;2)
Pongalatransmisiónytodoslosaccesoriosenpuntomuerto;
3)GirelallavedecontactoalaposicióndeArranquedel
motor.
9.LeaelManualdeUsuarioparainformarsesobrecómo
pararelmotor–1)Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada;2)Pongaelfrenodeestacionamiento;3)Pongala
transmisiónytodoslosaccesoriosenpuntomuerto;4)Baje
losaccesorios;5)Girelallavedecontactoalaposiciónde
Paradadelmotor6);Retirelallavedecontacto.
12

125-8472
1.Motor–parar3.Motor–arrancar
2.Motor–marcha
125-8470
1.Desconectelabatería.
2.Desconectado4.Advertencia–leael
3.Conectado
Manualdeloperador.
125-8471
1.Useladireccióndelasruedasdelanterasúnicamente
cuandodesplaceelvehículohaciadelanteencuarta.
1.Peligrodeexplosión–
lleveprotecciónocular.
2.Peligrodequemaduras
químicas—enjuagueel
áreaafectadaconaguay
soliciteasistenciamédica.
125-8473
3.Peligrodeincendio—
manténgasealejadode
llamasabiertas.
4.Peligro:veneno–
mantengaalosniños
alejadosdelabatería.
13
125-8478
1.Combustiblediésel

125-8481
1.Suministrohidráulico
125-8475
1.Pongaelfrenode
estacionamiento.
2.Quiteelfrenode
estacionamiento.
125-8479
1.Peligrodequemaduras:contenidobajopresión–consulte
elManualdeloperador.
125-8482
1.Retornohidráulico
125-8480
1.Advertencia–nosubirsealaestructuraantivuelco.
125-8483
1.LeaelManualdeUsuariosideseainformaciónsobreel
aceitehidráulico.
14

1.Enchufede12voltios
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
125-8484
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofumeymanténgase
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdeUsuario.
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
130-8815
1.OricioE7.Oriciodeldepósitodelarado
2.Drenajedelcárter8.Bajarlazanjadora
3.OricioF
4.Oriciodepresióndelarado
5.Oriciodepotenciaextradelarado
6.Elevarlazanjadora
9.Hidráulicaauxiliar
10.Hidráulicaauxiliar
11.LeaelManualdeloperador.
15

1.LeaelManualdeloperador.
130-8817
16

Elproducto
Figura6
Ladoizquierdodelamáquina
1.Paneldelantero5.Hojaderelleno
2.Panelizquierdo6.Depósitodecombustible
3.Asideros7.Estribodeloperador
4.Estructuraantivuelco(ROPS)
8.Peldaños
17

Figura7
Ladoderechodelamáquina
1.Asideros5.Peldaños
2.Panelderecho6.Mirilladeaceitehidráulico
3.Paneldelantero7.Tapóndeldepósitohidráulico
4.Depósitodeaceitehidráulico
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura8)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Cuadrodeinstrumentos
Laslucesdeadvertenciaylosindicadores(salvolaluzde
precalentamientodeadmisióndelmotor)seenciendencuando
giralallavedecontactoalaposicióndefuncionamientoantes
deponerseenmarcha.
Lucesdeadvertencia
LasubicacionesdeestaslucessemuestranenlaFigura8.
1.Indicadorde
precalentamientode
admisióndelmotor
2.Indicadordeltro
depresiónhidráulico
obstruido
3.Indicadordellimpiadorde
aireobstruido
4.Indicadordeltro
depresiónhidráulico
obstruido
Figura8
Lucesdelcuadrodeinstrumentos
5.Indicadordeaplicaciónde
frenodeestacionamiento
6.Indicadordecontrolesen
puntomuerto
7.Indicadordebajapresión
deaceitedelmotor
8.Indicadordebajapresión
hidráulica
•Indicadordeltrodepresiónhidráulicoobstruido
—Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen
funcionamientoyelltrodepresiónhidráulicoestá
obstruido.Sielmotorestáenfuncionamientoyse
18

enciendeesteindicador,pareelvehículoysustituyael
ltrodepresiónhidráulico.
•Indicadordelimpiadordeaireobstruido—
Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen
funcionamientoyellimpiadordeaireestáobstruido.
Sielmotorestáenfuncionamientoyseenciendeeste
indicador,pareelmotorysustituyaelelementodel
limpiadordeaire.
•Indicadordeltroderetornohidráulicoobstruido
—Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen
funcionamientoyelltroderetornohidráulicoestá
obstruido.Sielmotorestáenfuncionamientoyse
enciendeesteindicador,pareelvehículoysustituyael
ltroderetornohidráulico.
•Indicadordebajapresióndeaceitedelmotor—
Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen
funcionamientoylapresióndelaceitedelmotorestápor
debajodelrangodefuncionamientonormal.Sielmotor
estáenfuncionamientoyseenciendeesteindicador,pare
elmotorycompruebeelniveldelaceitedelmotor.
•Indicadordebajapresiónhidráulica—Esteindicador
seenciendecuandoelmotorestáenfuncionamientoy
hayunapérdidadepresiónhidráulica.Sielmotorestáen
funcionamientoyseenciendeesteindicador,compruebe
elniveldeaceitehidráulicoyveriquesielsistema
hidráulicopresentaalgunafuga.
Indicadores
LasubicacionesdeestaslucessemuestranenlaFigura8.
•Indicadordeprecalentamientodeadmisióndel
motor—Esteindicadorseenciendecuandogiralallave
decontactoalaposicióndearranqueyelairedeadmisión
estádemasiadofríoparaponerenmarchaelmotor.
Cuandoelairedeadmisiónsecalientalosucientepara
queelmotorsepongaenmarcha,elindicadorseapagay
yasepuedearrancarelmotor.
•Indicadordeaplicacióndelfrenodeestacionamiento
—Esteindicadorseenciendecuandogiralallavea
posicióndearranqueyaplicaelfrenodeestacionamiento.
•Indicadordecontrolesenpuntomuerto—Este
indicadorseenciendecuandogiralallavedecontactoa
posicióndearranqueylossiguientescontrolesestánen
puntomuertooposicióndeparada:
–Pedaldelcontroldetracción
–Palancadetraccióndecarga
–Palancadecontroldelaccesorio
Medidores
LasubicacionesdeestosmedidoressemuestranenlaFigura
9.
Figura9
Medidoresdelcuadrodeinstrumentos
1.Medidordetemperatura
delrefrigerantedelmotor
2.Voltímetro5.Medidordelnivelde
3.Tacómetrodelmotor6.Medidordetemperatura
4.Contadordehorasdel
motor
combustible
delaceitehidráulico
•Medidordetemperaturadelrefrigerantedelmotor
—Estemedidorindicalatemperaturadelrefrigerante
enelsistemaderefrigeracióndelmotor.Losrangos
detemperaturasylassituacionesqueindicansonlos
siguientes:
Nota:Silaagujadeestemedidorindicaquela
temperaturadelrefrigeranteesde116°C(241°F)
osuperior,pareelmotorydejequeseenfríe.A
continuación,compruebelossiguienteselementos:nivel
derefrigerante,radiador(porsielinteriorestuviera
sucio),termostato,ylasituaciónytensióndelacorrea
detransmisión.
–82°C(179°F)oinferior:temperaturabaja
–82a115°C(180a240°F):temperaturade
funcionamientonormal
–116°C(241°F)osuperior:temperaturaalta
•Voltímetro—Estemedidorindicalacargadelabatería
odelabateríayelalternador.Losrangosdecargadel
voltímetroindicanlassiguientessituacionesdelsistema
eléctrico:
–11,4voltiosomenos:cargabajaparalabatería
–11,5a12,5voltios:carganormalparalabatería
–13,8a14,4voltios:carganormalparalabateríayel
alternador(conelvehículoenmarcha)
–14,5voltiosomás:cargaaltaparalabateríayel
alternador(conelvehículoenmarcha)
Nota:Debepararelmotorantesdecomprobarel
sistemadecarga.
•Tacómetrodelmotor—Estemedidorindicala
velocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm).
19

Cadacifradelmedidorrepresenta1000rpmycada
espacioequivalea200rpm.
•Contadordehorasdelmotor—Esteindicadorseñala
elnúmerototaldehorasdefuncionamientodelvehículo
redondeadasaladécimadehoramáscercana.Useel
contadordehorasparamedirlashorasdefuncionamiento
entrelosintervalosdeserviciodelvehículo.
•Medidordelniveldecombustible—Estemedidor
indicaelvolumendecombustiblequehayeneldepósito.
•Temperaturadelaceitehidráulico—Estemedidor
indicalatemperaturadelaceitehidráulicodelsistema.
Interruptordelfrenodeestacionamiento
Interruptordelfrenodeestacionamiento—Subael
interruptorparaaplicarelfrenodeestacionamiento(Figura
10);bajeelinterruptorparasoltarelpedaldelfrenode
estacionamiento.
Figura10
1.Interruptordelfrenodeestacionamiento
Figura11
1.Interruptordeencendido
•Paradadelmotor—Girelallaveaestaposiciónpara
pararelmotor,interrumpirelsuministrodeenergíaal
sistemaeléctricoyquitarlallave.
•Funcionamientodelmotor—Girelallaveaesta
posiciónparasuministrarenergíaelsistemaeléctrico.La
llaveregresaaestaposicióndespuésdesoltarladesdela
posicióndeArranque.
•Arranquedelmotor—Girelallaveaestaposiciónpara
arrancarelmotor.
Pomodelacelerador
Utiliceelpomodelacelerador(Figura12)paracambiarla
velocidaddelmotordelsiguientemodo:
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactivaautomáticamente
cuandosedetieneelmotor.
Interruptordeencendido
Lallavedecontacto(Figura11)tieneestas3posiciones:
Figura12
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Pomodelacelerador4.Tomaeléctrica
•Presioneelbotónsituadoenelcentrodelpomo
mientrastiradelpomohaciaarribaparaaumentarla
velocidaddelmotor.
•Presioneelbotónsituadoenelcentrodelpomo
mientrastiradelpomohaciaabajoparadisminuirla
velocidaddelmotor.
20

•Gireelpomoenelsentidocontrarioaldelasagujas
delrelojparaincrementarligeramentelavelocidad
delmotor.
•Gireelpomoenelsentidodelasagujasdelrelojpara
disminuirligeramentelavelocidaddelmotor.
Bloqueodelacelerador
Utiliceelbloqueodelacelerador(Figura12)delsiguiente
modoparamantenerelaceleradorenposiciónmientrasestá
utilizandolamáquina:
•Gireelbloqueodelaceleradorenelsentidodelasagujas
delrelojparabloquearelaceleradorenposición.
•Gireelbloqueoenelsentidocontrarioaldelasagujasdel
relojparasoltarelacelerador.
•Aprieteelbloqueoparaimpedirquelahumedadpenetre
enelcableyqueelcablesecongelecuandohacefrío.
Tomaeléctricade12voltios
Utilicelatomaeléctricade12voltios(Figura12)para
alimentarequipoelectrónicopersonal,porejemplo,un
teléfonomóvil,unaradiooundispositivoGPS.
Controlesdetracción
Importante:Elpedaldecontroldetracción,lapalanca
detraccióndecargaylapalancadecontroldelaccesorio
debenestarenpuntomuertoantesdepoderarrancar
elmotor.
Importante:Debeestarsentadoenelasientodel
operadorparamoverloscontrolesdetraccióndesde
puntomuertoydesplazarlamáquina;enotrocaso,el
motorsedetendráen1segundo.
Nota:Laactivacióndelpedaldecontroldetracciónanulael
funcionamientodelapalancadetraccióndecarga.
Pedaldelcontroldetracción
Elpedaldecontroldetracción(Figura13)controlala
direccióndedesplazamientoylavelocidaddelvehículo.
Figura13
1.Pedaldetalón(atrás)2.Pedalprincipal(adelante)
Paracontrolarladireccióndedesplazamientoylavelocidad
delvehículo,lleveacabolassiguientesacciones:
•Piseelpedaldededohaciaadelanteparadesplazar
elvehículohaciaadelante.
•Piseelpedaldetalónhaciaabajoparadesplazarel
vehículohaciaatrás.
•Sidesealavelocidadmáxima,piseafondoelpedal.
•Parareducirlavelocidadoparaparartotalmenteel
vehículo,muevaelpedalhaciapuntomuerto.
Palancadetraccióndecarga
Nota:Elpuntomuertoparalapalancadetraccióndecarga
estáretenido.Debesacarlapalancadelaretenciónpara
moverlaadelanteoatrás.
Lapalancadetraccióndecarga(Figura14)tienetres
posiciones:haciaadelante,puntomuertoyhaciaatrás.
21

Figura14
•Tiredelinterruptorhaciaatrás(acercándoloausted)para
elmodotrabajo.
•Empujeelinterruptorhaciadelante(alejándolodeusted)
paraelmodotransporte.
Interruptorderangosdetransmisión
Elinterruptorderangosdetransmisión(Figura14)se
utilizaparacontrolarelrangodereduccióndelcambiodela
transmisiónytiene2posiciones(altoybajo).
Importante:Nocambieentrelosrangosdela
transmisióncuandoelvehículoestéenmarcha.
Nota:Elinterruptorderangosdetransmisiónseutiliza
juntoconelinterruptordemododeaccionamiento.
Parautilizarelinterruptorderangosdetransmisión,llevea
cabolassiguientesacciones:
•Empujeelinterruptorhacialaderecha(haciausted)para
elrangobajo.
•Empujeelinterruptorhacialaizquierda(lejosdeusted)
paraelrangoalto.
1.Manillar5.Palancadetracciónde
2.Interruptordemodo
deaccionamiento
(transporte)
3.Interruptordemodode
accionamiento(trabajo)
4.Palancadetracciónde
carga(adelante)
carga(puntomuerto)
6.Palancadetracciónde
carga(atrás)
7.Interruptorderangosde
transmisión
Utilicelapalancadetraccióndecargacomoseindicaa
continuación:
•Paradesplazarelvehículohaciadelante,presionela
palancahaciadelante(alejándoladeusted).
•Paradesplazarelvehículohaciaatrás,presionelapalanca
haciaatrás(acercándolaausted).
Nota:Cuantomáspresioneotiredelapalanca,más
rápidamentesedesplazarálamáquina.
Nota:Lapalancasebloquearácuandolasuelte.
Interruptordemododeaccionamiento
Elinterruptordemododeaccionamiento(Figura14)controla
lapresiónhidráulicaalmotordetracciónytiene2posiciones:
elmododetransporteyelmododetrabajo.
Paneldecontroldelaccesorio
Elpaneldecontroldelaccesorioestásituadoenellado
derechodelasientodeloperador(Figura15).
Importante:Nocambiedeunmododeaccionamiento
aotromientraselvehículoestéenmarcha.
Nota:Elinterruptordemododefuncionamientoseutiliza
juntoconelinterruptorderangosdetransmisión.
Parautilizarelinterruptordemododeaccionamiento,llevea
cabolassiguientesacciones:
22

Palancadecontroldelaccesorio
Nota:Utilicelapalancadecontroldelaccesorio(Figura15)
paralazanjadora.
Utilicelapalancadecontroldelamanerasiguiente:
•Empujeestapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
parabajarelaccesorio.
•Empujelapalancahacialaizquierda(acercándolaausted)
parasubirelaccesorio.
Nota:Cuandosueltelapalanca,elvehículomantendrála
posicióndelaccesorio.
Palancadecontroldedirecciónderuedastraseras
Utilicelapalancadecontroldedirecciónderuedastraseras
(Figura15)paradirigirlasruedastraseras.
•Empujelapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
paragirarlaruedastraserasaladerecha.
•Empujelapalancahacialaizquierda(acercándolaausted)
paragirarlasruedastraserasalaizquierda.
Figura15
1.Joystickdepaladeempuje
2.Controldevelocidad
delaradoconcable/
direccióndelacadenade
lazanjadora
3.Controldeinclinaciónde
lapaladeempuje
Joystickdelapaladeempuje
4.Controldelaccesorio
5.Controldedirecciónde
ruedastraseras
Utiliceeljoystickdelapaladeempuje(Figura15)paraotar,
subir,bajareinclinarenángulolapaladeempuje.Utiliceel
joystickdelamanerasiguiente:
•Empujeeljoystickhaciadelanteparcialmenteparabajar
lapala.
•Empujeeljoystickhaciadelantehastaelfondoparahacer
otarlapala.
•Tiredelapalancahaciaatrásparaelevarlapala.
•Empujeeljoystickhacialaderecha(alejándolodeusted)
parabalancearlapalaaladerecha.
•Empujeeljoystickhacialaizquierda(acercándoloausted)
parabalancearlapalaalaizquierda.
Palancadeinclinacióndelapaladeempuje
Nota:Puedegirarlasruedasdelanterasutilizando
únicamenteelvolante.
Palancadecontroldelaccesoriotrasero
Lapalancadecontroldelaccesoriotraseroestásituadaenel
ladoderechodelasientodeloperador,talcomosemuestraen
laFigura16.
Figura16
1.Velocidadrápidadela
cadenahaciadelante
2.Velocidadlentadela
cadenahaciadelante
3.Puntomuerto
4.Velocidadlentadela
cadenahaciaatráso
vibraciónlentadelarado
5.Velocidadrápidadela
cadenahaciadelanteo
vibraciónrápidadelarado
Utilicelapalancadeinclinacióndelapaladeempuje(Figura
15)parainclinarlapala.Utilicelapalancadelamanera
siguiente:
•Empujeestapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
parainclinarlapalahaciaabajoaladerecha.
•Empujeestapalancahacialaizquierda(acercándolaa
usted)parainclinarlapalahaciaabajoalaizquierda.
•Funcionamientodelaradodecable(opcional)—
muevalapalancadecontrolparacontrolarelaradode
cabledelamanerasiguiente:
–Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparaactivar
lavibracióndelapala;desplacelapalancadecontrol
hastalaposiciónmáximaatrásparaincrementarla
vibración.
23

–Muevalapalancadecontrolmásalládelaposiciónde
puntomuertoparareducirypararlavibración.
•Funcionamientodelazanjadora—muevalapalanca
decontrolparacontrolarlazanjadoradelamanera
siguiente:
Asientodeloperadorycinturónde
seguridad
Sistemadebloqueodelasiento
–Muevalapalancadecontrolhaciadelanteparaactivar
lacadenadeexcavaciónendirecciónadelante.
–Muevalapalancadecontrolhastalaposiciónmáxima
adelanteparaincrementarlavelocidaddelacadena.
–Muevalapalancadecontrolhastalaposiciónde
puntomuertoparapararlacadena.
–Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparainvertir
ladireccióndelacadenadeexcavación.
Nota:Debeestarsentadoenelasientodeloperador
paramoverlapalancadecontroldelaccesoriodesde
puntomuertoymoverelvehículo;enotrocaso,el
motorsedetendráen1segundo.
Indicadordeposiciónderuedas
traseras
Esteindicador(Figura17)muestralaposicióndelasruedas
traserascuandoseleccionaelcontroldeposicióndelasruedas
traseras.
ADVERTENCIA
Elsistemadebloqueodelasientoprotegeal
operadordeposibleslesiones.
Nodeshabiliteelsistemadebloqueodelasiento.
Elsistemadebloqueodelasientorequierequeeloperador
estésentadoenelasientodeloperadormientrasutilizaesta
máquina.
Nota:Elindicadordepuntomuertoseenciendecuando
giralallavedecontactoalaposicióndearranqueytantolas
palancasdecontroldelaccesoriocomoelcontroldetracción
decargaestánenpuntomuerto.
Nota:Sieloperadordejadeestarsentadomientrasla
palancadetraccióndecarganoestáenpuntomuerto,el
motorsedetieneen1segundo.Nodejeobjetospesadosen
elasientonimanipuleelsistemadebloqueodelasiento.
Controldelasientoadelanteyatrás
Paramoverelasientodeloperador(Figura18)adelanteo
atrás,tiredelabarradecontrolalaizquierdaparaajustarel
asientoadelanteoatrás.
Figura17
1.Guía
2.Indicadordeposiciónde
ruedastraseras
1.Barradecontrol2.Palancadelasiento
Controldegirodelasiento
Paragirarelasiento,tiredelapalancadelasientohaciaarriba
ygireelasientoalaposicióndeseada.
24
Figura18

Cinturóndeseguridad
ADVERTENCIA
Elusodelamáquinasinelsistemadeprotección
antivuelcocorrectamentecolocadopuedeprovocar
lesionesgraveseinclusolamuerte,silamáquina
vuelca.
Compruebequelabarraantivuelcoestármemente
sujeta.
UtilicesiempreelcinturóndeseguridadsielROPS
estácolocado.
Compruebequeelasientodeloperadorestá
adecuadamentesujetoalamáquina.
Nota:Algunasnormativasexigenqueloscinturonesde
seguridadparalasmáquinasdeconstruccióntenganuna
anchurade76mm(3pulgadas).Consultelanormativalocal
respectoalusodelcinturóndeseguridad.
•Parasujetarelcinturóndeseguridad,inserteelextremo
delahebillaenelcierreizquierdo.
Nota:Compruebequelahebillayelcierreestán
correctamenteacoplados.
•Parasoltarelcinturóndeseguridad,presioneelbotón
delcierre.
•Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
horarioalaposicióndeEncendido.
•Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
antihorarioalaposicióndeApagado.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Dimensionesbásicasydatosdelpesodela
máquina
Distanciaentreejes
Alturaglobal(hastalaparte
superiordelaprotección
antivuelco)
Anchuraglobal(enlos
neumáticos)
Separaciónmínimadelsuelo30,5cm(12,0pulgadas)
Radiodegiro(dirección2
ruedas)
Radiodegiro(dirección4
ruedas)
Peso(sinaccesorios)2.494kg(5.500libras)
149,8cm(59,0pulgadas)
243,8cm(96,0pulgadas)
170,2cm(67,0pulgadas)
464,8cm(183pulgadas)
294,6cm(116pulgadas)
Interruptordedesconexióndela
batería
Elinterruptordedesconexióndelabateríaestásituadodetrás
delacubiertaderechadelmotor(Figura19);utilícelopara
desconectarlabateríaeléctricamentedelamáquina.
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
Figura19
1.Bateríaencendida2.Bateríaapagada
25

Operación
Capacidaddeldepósitodecombustible:75,7litros
(20galonesUS).
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Preparaciónparaeltrabajo
Antesdeutilizarlamáquinaenellugardetrabajo,reviselos
siguienteselementos:
•Recopiletodalainformaciónrelevantedisponiblesobre
ellugardetrabajoantesdecomenzareltrabajo.
•Revisetodoslosproyectosyotrosplanoseidentique
todaslasestructurasexistentesopropuestas,las
característicasdelterrenoyotrostrabajospropuestosen
eláreayprogramadosalmismotiempoquesutrabajo.
Tengaencuentalossiguienteselementosdellugarde
trabajo:
–Cambiosdeniveleneláreadetrabajopropuesta
–Lacondiciónyeltipodesuelodeláreadetrabajo
propuesta
–Laposicióndeestructuras,agua,víasférreasyotros
obstáculosenoalrededordelazonadetrabajo
–Postes,contadoresymarcadoresdeserviciospúblicos
–Silaobraestácercadeoenunacarreteracontránsito,
consultealasautoridadeslocaleslasnormativasylos
procedimientosdeseguridadadecuados.
–Accesoalaobra
•LlamealservicioOne-Calllocal(811enEstadosUnidos)
oalnúmerodeconsultaOne-Call(888-258-0808en
EstadosUnidosyCanadá)ysolicitealascompañíasde
serviciospúblicosparticipantesquelocalicenymarquen
susconduccionessubterráneas.Consultetambiénalos
proveedoresdeserviciospúblicosquenoformenparte
delsistemaOne-Call.
Añadircombustiblealmotor
Utilicediéselconcontenidodeazufreultra-bajo(ULSD)
paraelmotor.Elusodeotroscombustiblespuedecausar
unapérdidadepotenciadelmotoryaumentarelconsumo
decombustible.
Importante:Noutilicequerosenonigasolinaenlugar
dediésel;siasílohace,dañaráelmotor.
Utiliceúnicamentecombustiblediéselquecumplala
EspecicaciónD975delaSociedadAmericanaparaPruebas
yMateriales(ASTM).Consulteasuproveedordecombustible
diésel.
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésellimpioy
nuevoconcontenidodeazufrebajo(<500ppm)oultra-bajo
(<15ppm).Elíndicemínimodecetanosdebeser40.Compre
únicamenteelvolumendecombustiblequeprevéutilizaren
30díasconelndegarantizarquepermanecelimpio.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(N.º2-D)a
temperaturassuperioresa-7°C(20ºF)ytipoinvierno
(N.º1-DomezcladeN.º1-D/2-D)atemperaturasinferiores
a-7°C(20ºF).Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamaciónmenory
unascaracterísticasdeujoenfríoquefacilitaránelarranque
yreduciránlaobturacióndelltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranoatemperaturassuperiores
a-7°C(20ºF)contribuiráaalargarlavidaútildelabombade
combustibleyaincrementarlapotenciaencomparacióncon
elcombustibletipoinvierno.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesdelcombustiblealargo
plazopuedecausarlesionesyenfermedadesgraves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
•Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitoodelacondicionadorde
combustible.
•Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
•Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
•Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedanincendiarse
conunachispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
•Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
Endeterminadascondiciones,elrepostajepuedeliberar
electricidadestáticayproducirunachispaquepuedeprender
26

losvaporesdelcombustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarlequemadurasa
ustedyaotraspersonasasícomodañosmateriales.
•Coloquesiemprelosrecipientesdecombustibleenel
suelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
•Nollenelosrecipientesdecombustibledentrodeun
vehículo,camiónoremolque,yaquelasalfombrasolos
revestimientosdeplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
•Cuandoseaposible,retireelequipodelcamióno
remolqueyañadacombustiblealequipoconlasruedas
delequipoenelsuelo.
•Sinoesposibleañadircombustiblealequipoconlas
ruedasdelequipoenelsuelo,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,envez
deusarunsurtidordecombustible.
•Siesimprescindibleelusodeunsurtidordecombustible,
mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleolaaberturadelrecipienteen
todomomentohastaqueterminederepostar.
Cómollenareldepósitodecombustible
Nota:Lleneeldepósitodecombustibledelamáquinaal
naldecadajornadadetrabajoparaevitarlaformaciónde
condensacióneneldepósitodecombustible.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
combustible(Figura20)yretireeltapón.
Figura20
Usodecombustiblebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,80%
petrodiésel).Laporcióndepetrodiéseldebeserdebajo
oultra-bajocontenidoenazufre.Tomelassiguientes
precauciones:
•Lapartedebiodiéseldelcombustibledeberácumplircon
laespecicaciónASTMD6751oEN14214.
•Lacomposicióndelamezcladecombustibledebe
cumplirlanormaASTMD975oEN590.
•Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlassupercies
pintadas.
•UtiliceB5conuncontenidodebiodiéseldel5%omenos
cuandohagafrío.
•Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntasqueesténen
contactoconelcombustibleyaquepuedendegradarse
conelpasodeltiempo.
•Elltrodecombustiblepuedeobturarseduranteun
tiempodespuésdepasaraunamezcladecombustible
biodiésel.
•Póngaseencontactoconsudistribuidorsideseamás
informaciónacercadelcombustiblebiodiésel.
Almacenamientodecombustible
Siguardacombustibleenundepósitodealmacenamiento,
puedeacumularaguaomateriaextraña.Mantengael
depósitodealmacenamientodecombustibleenelexterior,
ymantengaelcombustiblelomásfríoposible.Retireel
aguadelcombustibledelcontenedordealmacenamiento
periódicamente.
1.Tapóndecombustible
Nota:Retireeltapónlentamenteparareducirla
acumulacióndepresióndeaire.
2.Lleneeldepósitodecombustiblehastalaparteinferior
delcuelloparaproporcionarespaciodeexpansiónal
combustible.
Nota:Lacapacidaddeldepósitodecombustiblees
75,7litros(20galonesUS).
3.Instaleeltapóndeldepósitodecombustibleyapriételo
rmemente.
2.Cuellodellenado
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sinembargo,
esnecesariocomprobarelniveldeaceiteantesydespuésde
laprimerapuestaenmarchadelmotor.
UtiliceúnicamenteaceitesparamotorespesadosSAE15W-40
degrancalidadconunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite
SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte
enlaFigura21lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
27

°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteunapequeñacantidaddelaceite
especicadoenelcuellodellenadodeaceite
(Figura45);espere3minutos;consulteelpaso1en
Llenadodelmotordeaceite(página44).
•Sihaydemasiadoaceite,retireelsobrantehastaque
lavarillaindiqueelniveladecuado;consulteCómo
drenarelaceitedelmotor(página43).
5.Repitalospasos2a4hastaqueelniveldeaceitesea
correcto.
Figura21
Nota:LosaceitesconbajaviscosidadtipoSAE10W-30
conunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperiorpuedenusarse
parafacilitarelarranqueyproporcionarsucienteujode
aceiteatemperaturasambientesinferioresa-5°C(23°F).
Noobstante,elusocontinuadodeaceiteconbajaviscosidad
puededisminuirladuracióndelmotordebidoaldesgaste.
PuedeadquirirAceiteparamotoresToroPremiumconuna
viscosidadde15W-40ode10W-30yconclasicaciónAPI
deCH-4osuperiorenlosServiciosTécnicosAutorizados
Toro.ConsultelosnúmerosdepiezaenelCatálogodepiezas.
Además,puedeconsultarotrasrecomendacionesenelManual
deUsuariodelmotor,incluidoconlamáquina.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Retirelavarilladeaceite(Figura22)ylímpielaconun
pañolimpio(Figura22).
6.Instalermementelavarillayeltapóndellenadode
aceite.
7.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
UtiliceAceitehidráulicoT oroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19litros(5galonesUS)oen
bidonesde208litros(55galonesUS).Consultelosnúmeros
depiezaenelcatálogoollameaunServicioTécnico
AutorizadoToro).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoT oro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,siemprequetengalas
siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Noutiliceaceiteshidráulicossintéticos.
Consulteasuproveedordelubricantesparaidenticarun
productosatisfactorio.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
1.Varilla2.Tubodelavarilla
Figura22
3.Insertetotalmentelavarillaeneltubodelavarillay,a
continuación,sáquela(Figura22).
4.Compruebeelniveldeaceiteenlavarilla.
Propiedadesmateriales:
Sta40°C(104°F):44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C(212°F):7,9a8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
EtapadefallaFZG
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
Especicaciones
industriales:
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponible
28
140a160
11omejor
500ppm(máximo)
Level),DenisonHF-0

uncoloranterojoparaelaceitedelsistemahidráulicoen
botellasde20ml(0,68onzas).Unabotellaessucientepara
15,1a22,7litros(4,0a6,0galonesUS)deaceitehidráulico.
Solicitelapiezan.º44-2500asuDistribuidorAutorizado
Toro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ycoloquetodoslosaccesoriosenlaposiciónde
transporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.
3.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoenlamirilla
situadaenellateraldeldepósitohidráulico(Figura23).
•Compruebesilosneumáticospresentandesgaste,daños
obajapresión.
•Compruebequelamáquinaestálibrederesiduos,sobre
todoenlazonadelmotor.
Nota:Asegúresedequelazonadelmotorestálimpia
paraqueelmotorpuedaenfriarsecorrectamente.
•Limpieocambietodaslaspegatinasdeseguridadode
instruccionesquenoseanlegibles.
•Limpieloscomponentesdelamáquinautilizadospor
usted,eloperador.
•Retireloselementossueltosdelamáquina.
•Compruebesihaypiezasrotas,dañadasoojasosifaltan
piezasenlamáquina.Sustituya,aprieteoajusteesas
piezasantesdeutilizarlamáquina.
•Repareosustituyatodaslaspiezasdelcinturónde
seguridadylaprotecciónantivuelcoqueesténdañadas.
Cómoarrancarelmotor
ADVERTENCIA
Antesdearrancarelmotor,siénteseenelasiento
deloperador,póngaseelcinturóndeseguridad,
apliqueelfrenodeestacionamientoycompruebe
quelaspalancasdecontroldeexcavaciónycontrol
dedireccióndelatransmisiónestánenpunto
muerto.Adviertaatodaslaspersonasquehaya
alrededorquevaaponerenmarchaelmotor.
Figura23
1.Niveldellenado(punto
medio)
2.Mirilla
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebeestarentrelas
marcasAñadiryLlenodelamirilla.
4.Sielniveldeaceitehidráulicoestápordebajodela
marcaAñadir,retireelrespiradero/tapón(Figura23),
añadaelaceitehidráulicoespecicadohastasubirel
nivelalamarcaLlenoycoloqueelrespiradero/tapón.
3.Aceitehidráulico
Inspeccióndiariadela
máquina
Inspeccionelossiguienteselementosdelamáquinatodoslos
díasantesdearrancarelmotor:
•Compruebesihayfugasdebajodelamáquinay,encaso
armativo,repárelas.
Nota:Elsistemadebloqueodelasientoimpideque
arranqueyutilicelamáquinasinoestásentadoenelasiento
deloperador.Sinopermanecesentadoylaspalancasde
controlnoestánenlaposicióndepuntomuerto,elsistema
pararátantoelsistemadetraccióndelamáquinacomo
latransmisióndelaccesorioenunsegundo.Nocoloque
ningúnobjetopesadosobreelasiento,nianuleelsistemade
interruptoresdeseguridaddelasiento,nimanipuleelsistema.
1.Compruebeelniveldeaceite;consulteVericacióndel
niveldeaceitedelmotor(página27).
2.Asegúresedequeelinterruptordedesconexióndela
bateríaestáenposicióndeActivado.
3.Ajustelaposicióndelasientoyabrocheelcinturónde
seguridad.
Nota:Compruebequeelasientoestáhaciadelante.
4.Sitúeelinterruptordelfrenodeestacionamientoen
posicióndeActivado.
5.Compruebequetodaslaspalancasdecontrolestán
enpuntomuertooenposicióndeparadayqueel
aceleradordemanoestáalralentí.
Seiluminaráelindicadordecontrolesenpuntomuerto.
Nota:Silamáquinaestáequipadaconretroexcavadora,
compruebequeelcontroldedesconexióndelmotor
estáhaciaarriba.
29

6.Sitúelapalancadelaceleradorenlaposiciónde
aceleraciónmedia.
Nota:Contemperaturasextremadamentecálidas
ofrías,tomelasprecaucionesnecesarias;consulte
Utilizacióndelamáquinaencondicionesextremas
(página31).
7.Girelallavedecontactoalaposicióndearranque
ycompruebequeesténiluminadoslosindicadores
deadvertenciadepresióndeaceite,frenode
estacionamientoycontrolesenpuntomuerto.
Nota:Elmotordisponedeunsistemadeairecon
bujíaquedetectalatemperaturadelairedeadmisión.
Silatemperaturadelaireesbaja,elindicadorde
advertenciade"espereparaarrancar"avisaaloperador
quedebeesperarparaqueelairedeadmisiónse
calienteantesdearrancar.Cuandoelairedeadmisión
sehallealatemperaturaadecuadaparaarrancarel
motor,elindicadordeadvertenciaseapagará.
8.Girelallavedecontactohastalaposiciónintermedia
entrelasposicionesdeActivadoyArranque,y
compruebequelosindicadoresdeadvertenciadel
cuadrodeinstrumentosfuncionanadecuadamente;
consulteCuadrodeinstrumentos(página18).
Ajustedelavelocidaddel
motor
Nota:Nodejeelmotorenmarchaavelocidadderalentí
bajodurantelargosperiodosdetiempo,porqueprovocauna
caídadelatemperaturadefuncionamientoquepuedepermitir
laformacióndeácidosydepósitosenelaceitedelmotor.
Nota:Paraunaduraciónmáximayunmejorrendimiento,
hagafuncionarelmotoratodapotenciasiemprequelas
condicioneslopermitandeformasegura.
•Paraaumentarlavelocidaddelmotor,presioneelbotón
centraldelaceleradormientrastirahaciafueradel
acelerador(Figura24).
9.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque.
Nota:Sielmotorarrancayluegosedetiene,novuelva
agirarlallavedecontactoalaposicióndearranque
hastaqueelmotordearranquehayadejadodegirar.
Importante:
hastaquedejedegirar.
arranquedurantemásde30segundoscadavez.
Dejequeelmotordearranqueseenfríedurante
30segundosantesdevolveraactivarlo.Cuando
pongaenmarchaelmotordearranque,verásalir
humonegrooblancodeltubodeescape;sinoes
así,compruebeelsuministrodecombustible.
10.Cuandoelmotorsepongaenmarcha,compruebelos
instrumentosparagarantizarquelaslecturasdelos
medidoressoncorrectas.Sialgunodelosindicadores
deadvertenciaestáencendido,pareelmotory
compruebeelproblema.
11.Hagafuncionarelmotora1000rpmhastaqueel
refrigerantesecaliente.
12.Accionetodosloscomponentesdelamáquinaantesde
usarlamáquina,ycompruebequetodosloscontroles
ycomponentesfuncionancorrectamente.
Nota:Sielmotoresnuevooreciénreconstruido,
consulteRodajedemotoresnuevosoreconstruidos
(página31).
No
activeelmotordearranque
No
activeelmotorde
Figura24
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Pomodelacelerador
•Parareducirlavelocidaddelmotor,presioneelbotón
centraldelaceleradormientrasempujadelacelerador.
•Paraincrementarligeramentelavelocidaddelmotor,
gireelpomodelaceleradorenelsentidocontrarioalde
lasagujasdelreloj.
•Paradisminuirligeramentelavelocidaddelmotor,gire
elpomodelaceleradorenelsentidodelasagujasdel
reloj.
Cómopararelmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladasies
posible.
Importante:Sidebeaparcartemporalmente
lamáquinaenunacuestaopendiente,sitúe
lamáquinaenángulorectoenrelaciónconla
pendiente,conlapartedelanteradelamáquina
orientadacuestaabajo.Compruebequela
30

máquinaestásituadadetrásdeunobjetoqueno
sevaamover.
2.Sujeteobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Sisehaestadoutilizandolamáquinaconcargas
pesadas,disminuyalavelocidaddelmotora1/4de
aceleracióndurante2minutosparaenfriarelmotor.
5.PongalapalancadelaceleradorenposiciónLenta,y
girelallavedecontactoalaposicióndeDesactivado.
6.Sivaadejarlamáquinadesatendida,retirelallavedel
interruptordeencendido.
Rodajedemotoresnuevoso
7.Compruebeeltapóndelradiadorantesdeque
comiencenlastemperaturaselevadas;sustituyaeltapón
siestádañado.
8.Mantengaelnivelderefrigerantecorrectoenel
depósitoyenelradiador,yasegúresedequehayuna
mezcladel50%deetilenglicolyel50%deaguaenel
sistemaderefrigeración.
Temperaturasbajas
Elusodelamáquinacontemperaturasbajasrequiereuna
atenciónespecialparaevitardañosgravesalamáquina.Lleve
acabolossiguientesprocedimientosparaincrementarlavida
útildelamáquina:
1.Limpielabateríayasegúresedequeestátotalmente
cargada.
reconstruidos
Durantelasprimeras20horasdefuncionamientodeunmotor
nuevooreconstruido,lleveacabolassiguientesacciones:
•Mantengaelmotoratemperaturadefuncionamiento
normal.
•Nohagafuncionarelmotoravelocidadderalentíbajo
duranteperíodosdetiempoprolongados.
•Utilicelamáquinaconcargasnormalesdurantelas
primeras8horas.
•Nouseaceitelubricanteespecialpara“rodaje”.Useel
aceiteespecicado;consulteV ericacióndelnivelde
aceitedelmotor(página27)yCómocambiarelaceitede
motoryelltro(página42).
Utilizacióndelamáquinaen
condicionesextremas
Lastemperaturasmuyaltasomuybajas,sometenlamáquina
ylosaccesoriosaexigenciasextremas.Puedeminimizarlos
problemasrelacionadosconlatemperaturallevandoacabo
lassiguientesacciones:
Temperaturasaltas
1.Limpietodalasuciedadyresiduosdelradiador,el
refrigeradordeaceitehidráulicoyeláreadelmotor
paragarantizarqueelujodeaireparaenfriarelmotor
esadecuado.
2.Eliminetodoslosresiduosdelasentradasdeairedelos
paneleslateralesdelcapó.
3.Uselubricantesconlaviscosidadadecuada.
4.Compruebelaválvuladepolvodellimpiadordeaire
conmásfrecuenciaencondicionesextremadamente
polvorientas.
5.Compruebelacondicióndelacorreadetransmisión
delventilador.Cámbielasiestádesgastadaodañada.
6.Utilicelamáquinaconunavelocidaddelmotoryun
rangodetransmisiónadecuadosparalascondiciones
deuso;nosobrecargueelmotor.
Nota:Unabateríatotalmentecargadaa-17ºC(0ºF)
solotieneel40%delapotenciadearranquenormal.
Cuandolatemperaturadisminuyepordebajode-29ºC
(-20ºF),labateríasolotieneun18%desupotencia
normal.
2.Lamáquinaincorporaunabateríaquenorequiere
mantenimiento.Siutilizaunabateríadiferenteyle
añadeaguacuandolatemperaturaesinferiora0ºC
(32ºF),asegúresedecargarlabateríaoponerelmotor
enmarchaduranteaproximadamente2horaspara
impedirquelabateríasecongele.
3.Inspeccioneloscablesyterminalesdelabatería.
Limpielosterminalesyapliqueunacapadegrasaa
todoslosterminalesconelndeimpedirlacorrosión.
4.Compruebequeelsistemadecombustibleestélimpio
ynotieneagua.Useelcombustibleadecuadopara
temperaturasbajas.
Nota:Impidalaacumulacióndeceraycondensación
eneldepósitodecombustiblellenandoeldepósitoal
terminarcadajornadadetrabajo.
5.Compruebelamezcladerefrigeranteantesdeutilizarla
máquinacontemperaturasbajas.Useúnicamenteuna
mezcladel50%deetilenglicolyel50%deaguaenel
sistemaderefrigeracióndurantetodoelaño.
6.Antesdeutilizarlamáquina,cambieabajavelocidad
yaccionevariasvecescadacontrolhidráulicopara
calentarelaceite.
Importante:Elmotoryelsistemahidráulico
debenestaratemperaturaambienteantesde
trabajarconlamáquina.
Nota:Mantengalacadenadeexcavaciónylasorugas
limpias,sinbarroninieve,paraimpedirquesecongelen
despuésdeluso.
Utilizacióndelfrenode
estacionamiento
1.Subaelinterruptordelfrenodeestacionamiento
(Figura25)paraaplicarlo.
31

Figura25
1.Frenodeestacionamiento
2.Bajeelinterruptordelfrenodeestacionamientopara
soltarlo.
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactiva
automáticamentecuandosedetieneelmotor.
Figura26
1.Palancadetraccióndecarga
ADVERTENCIA
Paraevitarlesiones,permanezcaenelasientodel
operadorparautilizarlamáquina.
Conducciónyparadadela
máquina
Usodelpedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetraccióncontrolaladirecciónde
desplazamientoylavelocidaddelamáquina.
•Paraquelamáquinaavance,presioneelpedaldededo.
•Paraquelamáquinaretroceda,presioneelpedalde
talón.
Nota:Paraaumentarlavelocidad,presionemáselpedal;
paradisminuirlavelocidad,dejequeelpedalsubaysesitúe
enpuntomuerto.
Usodelapalancadetraccióndecarga
Estapalancadecontrollepermiterealizarajustesprecisosde
ladireccióndedesplazamientoylavelocidaddelamáquina
durantelarealizacióndezanjas,surcosoperforaciones.
Nota:Sinopermaneceenelasiento,elmotorsedetiene
en1segundo.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Saquelapalancadelpuntomuertoysitúelaenunade
lassiguientesposiciones:
•Muevalapalancahaciadelante(hacialaparte
delanteradelamáquina)paraquelamáquina
avance.
•Muevalapalancahaciaatrás(hacialapartetrasera
delamáquina)paraquelamáquinaretroceda.
Nota:Muevalapalancahastalaposiciónmáxima
adelanteoatrásparaconseguirlamáximavelocidad.
3.Sueltelapalanca.
Nota:Lapalancasemantieneenposición
adelante-atrásporfricciónconelndemanteneruna
velocidadconstante.
4.Vuelvaasituarlapalancaenpuntomuertoparaparar
lamáquina.
Nota:Elcontroldepiedeaccionamientodelvehículo
anulalapalancadecontroldeajustedetracción.Si
utilizaelpedal,debemoverlapalancadecontrolde
ajustedetracciónapuntomuertoparaeliminarla
anulaciónyquelapalancaretomeelfuncionamiento
normal.
32

Paradadelamáquina
ADVERTENCIA
Sisubeobajadelamáquinasaltando,puedesufrir
lesiones.
Cuandoentreosalgadelamáquina,hágalosiempre
decara,utilicelosescalonesylasbarandillasy
muévaseconlentitud.
Estamáquinadisponedefrenohidrostático.Cuandoretireel
piedelpedaldeaccionamientodelvehículoovuelvaacolocar
elcontroldetraccióndecargaenpuntomuerto,lamáquinase
detendrá.Pongasiempreelfrenodeestacionamientodespués
depararlamáquinayantesdepararelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Importante:Sidebeaparcartemporalmente
lamáquinaenunacuestaopendiente,sitúe
lamáquinaenángulorectoenrelaciónconla
pendiente,conlapartedelanteradelamáquina
orientadacuestaabajo.Compruebequela
máquinaestásituadadetrásdeunobjetoqueno
sevaamover.
2.Sujeteobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Sisehaestadoutilizandolamáquinaconcargas
pesadas,disminuyalavelocidaddelmotora1/4de
aceleracióndurante2minutosparaenfriarelmotor.
5.Pulseelbotóndelacelerador,sitúeelpomodel
aceleradorenposiciónLenta,ygirelallavedecontacto
alaposicióndeDesactivado.
6.Retirelallavedelinterruptordeencendido.
7.Alterminarlajornadadetrabajo,lleneeldepósito
decombustibleparaimpedirlacondensaciónyla
humedadeneldepósito.
Figura27
1.Interruptordemodode
accionamiento
2.Manilladetracciónde
carga
Usodelinterruptordelrangode
transmisión
Esteinterruptorbalancín(Figura28)tambiéntiene2
posiciones:rangosdevelocidadaltaybaja.Estosrangosse
usanjuntoconelcontroldevelocidaddelvehículo.
Presioneelinterruptorhacialaderecha(acercándoloausted)
paraelrangobajooempujeelinterruptorhacialaizquierda
(alejándolodeusted)paraelrangoalto.Paracambiarla
transmisión,parelamáquina(pedalesdecontroldetraccióny
palancadecontroldecargaenpuntomuerto)conelindicador
decontrolesenneutroencendido.
Importante:Latransmisiónnocambiaráentrerangos
amenosquelamáquinahayadejadodemoverse.
Usodelatransmisión
Usodelinterruptordemodode
accionamiento
Esteinterruptorbasculante(Figura27)controlaelmododel
motorhidráulicoytiene2posiciones:TransporteyTrabajo.
Seleccionelaposicióndefuncionamientodeseada.Tiredel
interruptorhaciaatrás(acercándoloausted)paraseleccionar
lavelocidaddeTrabajo(W)oempujeelinterruptorhacia
delante(alejándolodeusted)paraseleccionarlavelocidad
deTransporte(T).
Figura28
1.Rangobajo2.Rangoalto
Lamáquinadisponedeunaccionamientohidrostáticode2
modosconunatransmisiónde2rangosparaproporcionar
4velocidadesadelanteymarchaatrás.Seleccionela
combinacióndecambiosmásadecuadaparaeltrabajoque
deseallevaracabo.
33

ADVERTENCIA
Lamáquinapuederodardescontroladasilos
controlesdetracciónestánenpuntomuerto.
Parelamáquinaypongaelfrenodeestacionamiento
antesdecambiarelcontroldetransmisión.
•Primera:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTrabajo,pulseelinterruptorderangode
transmisiónhacialaderecha(acercándoloausted)para
seleccionarlatransmisiónenrangobajo.
•Segunda:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTrabajo,pulseelinterruptorderangode
transmisiónhacialaizquierda(alejándolodeusted)para
seleccionarlatransmisiónenrangoalto.
•Tercera:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTransporte,pulseelinterruptorderango
detransmisiónhacialaderecha(acercándoloausted)para
seleccionarlatransmisiónenrangobajo.
•Cuarta:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTransporte,pulseelinterruptorderango
detransmisiónhacialaizquierda(alejándolodeusted)
paraseleccionarlatransmisiónenrangoalto.
Nota:Debepermanecersentadoenelasientodel
operadorantesdemoverelmotor;enotrocaso,el
motorsedetendráen1segundo.
Nota:Lapalancadetraccióncontrolalavelocidadde
lamáquina.Cuantomásalejelapalancadelaposición
dePuntomuerto,másrápidamentesedesplazarála
máquina.
Importante:Controlelavelocidadde
desplazamientodelamáquinaconlapalancade
tracción,noconelacelerador.
5.Compruebeconfrecuencialosindicadoresluminosos.
Usodelapaladeempuje
Importante:Utiliceloscontrolesúnicamentecuando
estésentadoenelasientodeloperador.
Uselapaladeempujeparavolveraintroducirlosrestosenla
zanja.Controlelapaladeempujeconeljoystickyelcontrol
delapalancadelapaladeempujetalcomosemuestraen
laFigura29.
MarchaModode
PrimeraTrabajoBajo
Segunda
TerceraTransporteBajo
Cuarta
accionamiento
TrabajoAlto
TransporteAlto
Rangode
transmisión
Antesdeutilizarlamáquina
Trasarrancarelmotor,peroantesdeutilizarlamáquinaenel
lugardetrabajo,lleveacabolassiguientesacciones:
•Compruebequelaprotecciónantivuelcoyelcinturónde
seguridadestánadecuadamenteinstaladosyenbuenas
condicionesdeuso.
•Compruebequetodoslosinstrumentos,elindicadorde
controlesenpuntomuertoytodoslosindicadoresde
advertenciafuncionanadecuadamente.
•Compruebequetodosloscontrolesfuncionan
adecuadamenteenunazonalimpiaydespejada.
Nota:Elindicadordecontrolesenpuntomuertose
encenderácuandolallavedecontactosesitúeenposición
deArranqueylapalancadetraccióndecargaestéenpunto
muerto.
1.Calienteelmotor.
2.Desplacelapalancadelaceleradorhastalaposición
máxima.
3.Subaelequipoytodoslosaccesorios(zanjadora,arado,
etc.).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Figura29
1.Joystick2.Palancadeinclinación
Parautilizarlapaladeempuje,lleveacabolassiguientes
acciones:
•Paraelevarlapaladeempuje:muevaeljoystickhaciaatrás.
•Parabajarlapaladeempuje:muevaeljoystick
parcialmentehaciadelante.
•Parainclinarlapaladeempujealaderecha:muevael
joystickaladerecha.
•Parainclinarlapaladeempujealaizquierda:muevael
joystickalaizquierda.
•Paramantenerquietalapaladeempuje:mantengael
joystickenposiciónEspera(puntomuerto).
•Parahacerotarlapaladeempuje:muevaeljoystick
haciadelantehastalaposiciónmáxima.
34

•Parainclinarlapaladeempujehaciaabajoaladerecha:
muevalapalancadeinclinaciónaladerecha(alejándola
deusted).
•Parainclinarlapaladeempujehaciaabajoalaizquierda:
muevalapalancadeinclinaciónalaizquierda(acercándola
austed).
Nota:Paraobtenerlosmejoresresultadosalahorade
rellenarsuelosmientrasestéparaleloalazanja,realice2o3
pasadasporelmontóndetierraconlapala.
Nota:Sielmontóndetierraesgrande,utilicelamáquinaen
ángulorectoenrelaciónconlazanja.
12.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras
delremolque.
13.Despuésdeconducirunoskilómetros,pareelcamióny
compruebelacarga.
Nota:Asegúresedequelascadenassiguenestando
apretadasyquelamáquinanosehadesplazadoenel
remolque.
Descargadelamáquinadesdeun
remolque
1.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
Transportedelamáquina
Asegúresedeentenderlasleyesynormasdeseguridadpara
eláreaenlaqueestéutilizandolamáquina.Compruebeque
tantoelcamióncomolamáquinaestánequipadosconequipo
deseguridadapropiado.
Cargadelamáquinaenunremolque
1.Asegúresedequeelremolqueylarampapueden
soportarelpesodeustedmáselpesodelamáquina.
2.Tengasiemprepreparadoslosaccesoriosparael
transportecuandocargueodescarguelamáquina.
3.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
4.Sitúelentaycuidadosamentelamáquinaenelremolque.
5.Bajelosaccesoriosalremolque.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelamáquina.
9.Sujetelapartedelanteradelamáquinaalremolque
usandocadenasyuntensor(Figura30).
2.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras
delamáquina.
3.Arranqueelmotor.
4.Asegúresedequelosaccesoriosestánenlaposición
detransporte.
5.Bajelamáquinalentamentedelremolque.
Izadadelamáquinaconunabarrade
separación
1.Conecteelcabledeelevacióndeunagrúaalpunto
únicodeelevacióndeunbalancín.
2.Enganche2deloscablesdeizadadeunextremodela
barradeseparaciónaunabarradeizadacolocadabajo
lapartetraseradelbastidordelamáquina.
3.Enganchelosotros2cablesdeizadadelabarrade
separaciónaunabarradeizadasituadabajolaparte
delanteradelbastidordelamáquina.
4.Concuidadoylentamente,levantelamáquinay
bájelaallugardeseado.
Nota:Utiliceelejedelanteroparasujetarlamáquina.
Figura30
10.Sujetelapartetraseradelamáquinaalremolqueusando
cadenasyuntensor(Figura30).
Nota:Utiliceelejetraseroparasujetarlapartetrasera
delamáquina.
11.Midaladistanciadelsueloalpuntomásaltodela
máquina.
Nota:Debeconocerlaalturalibredelamáquina.
Cómomoverunamáquinaaveriada
Reparelasmáquinasaveriadasenellugardetrabajosies
posible.Enotrocaso,debedeterminarsipuededesplazar
lamáquinasindañarla.
Sideberemolcarlamáquina,lleveacabolassiguientes
accionesconcuidado:
Nota:Sinodisponedeunabarradetracciónrígida,utilice2
remolcadores.Engancheunacadenaderemolquetantoenel
remolcadordelanterocomoeneltrasero.Useelremolcador
delanteroparamoverlamáquinaaveriadayelremolcador
traseroparapararlamáquinaaveriada.
Nota:Estamáquinadisponedefrenohidrostático.Cuando
pareelmotor,losfrenosseaplicaránautomáticamente.
1.Desconectelamanguerahidráulicadelcilindrodel
frenodeestacionamiento,talcomosemuestraenla
Figura31.
35

Terminacióndelajornadade
trabajo
Cuandohayaterminadoeltrabajodeldía,lleveacabolas
siguientesacciones:
1.Relleneelterrenoenlaszonasdelazanjaenlasque
hayaterminadodetrabajar.
2.Desplacelamáquinaaunlugarestableyseguro.
3.Muevatodaslaspalancasalaposicióndepuntomuerto.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Bajetodoslosaccesoriosalsuelo.
6.Dejelamáquinaalralentíduranteunosmomentospara
queseenfríe.
7.Desconecteelmotor,esperequesedetengantodaslas
piezasenmovimiento,yretirelallavedeencendido.
8.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeDesconexión.
Terminacióndelproyecto
Figura31
1.Accesoriohidráulicode
cilindrodelfrenode
estacionamiento
2.Mangueradelfreno
hidráulico
2.Conecteunabombahidráulicadecebadomanualcapaz
deproducir350psialcilindrodefreno(Figura31).
3.Hagafuncionarlabombadecebadomanualhastaque
sesueltenlosfrenos.
4.Muevalapalancadetraccióndecargaalaposiciónde
puntomuerto.
Nota:Puedemoverlamáquinahasta8km/h(5mph)
yaunadistanciade1,6km(1milla).Paratransportar
unamáquinaaveriadamásde1,6km(1milla),debe
utilizarunremolqueapropiado;consulteTransporte
delamáquina(página35).
5.Remolquelamáquinaalvehículodetransporteoaun
lugarenelquepuedarepararla.
6.Desconectelabombadecebadomanualyconectela
mangueraalcilindrodefrenodeestacionamientoantes
detransportarlaorealizarcualquiertipodereparación.
3.Accesoriodebombade
cebadomanualconectado
alaccesoriodecilindro
4.Bombadecebadomanual
1.Unavezterminadoelproyecto,vuelvaacolocarla
tierraenlazanjaconlapaladeempuje;consulteUso
delapaladeempuje(página34).
2.Vuelvaaintroducirlatierraenlazanja.
A.Llevelamáquinaalextremodelazanja,aunos
cuantosmetrosdedistanciadelapiladetierra.
B.Orientelamáquinahaciaelbordeexteriordel
montóndetierra.
C.Ajustelahojaderellenoparaadecuarlaala
pendientedelterreno.
D.Muevaelbordeexteriordelmontóndetierra
hacialazanja.
Nota:Lleveacabo,comomínimo,dospasadas
porelmontóndetierraparamoverlo.
E.Repitalospasosanterioresparaelmontónde
tierradelotroladodelazanja.
F.Hagaotarlahojaderellenoalolargodelazanja.
3.Limpielasuciedadyelbarrodelamáquinaconagua.
Nota:Nolimpielaconsolaniloscomponentes
eléctricosconagua.
4.Transportelamáquinadesdeellugardetrabajo;
consulteTransportedelamáquina(página35).
36

Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
100horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada200horas
Cada250horas
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
•Compruebeelniveldeaceitedelosejesdelanteroytrasero.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
•Cambieelaceitedelcubodelarueda.
•Cambieelaceitedelosejes.
•Cambieelaceitedelatransmisiónyelejetrasero.
•Veriqueelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitehidráulicodeldepósito.
•Engraselamáquina
•Veriqueelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeconelindicadordelimpiadordeaireobstruidosihayunlimpiador
deaireobstruido.
•Inspeccionesilasruedasylosneumáticospresentanalgúndaño.
•Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito.
•Compruebeylimpielaválvuladepolvo.
•Compruebesienelseparadordecombustibleyaguahayaguaysedimentos.
•Mantengalapresióndeaireadecuadadelosneumáticos.
•Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
•Engraselosejesdelanteroytrasero.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambieelltrodeaceitedelmotor
•Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
•Compruebeelniveldeaceitedelosejesdelanteroytrasero.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
•Compruebelacondicióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cada300horas
Cada500horas
Cada1000horas
Cada2000horas
•Limpieelrespiraderodetodoslosejes.
•Compruebeelestadodeloscomponentesdelsistemaderefrigeración.Elimine
lasuciedadylosrestosquepuedahaberenellosysustituyaoreparelos
componentessiesnecesario.
•Engraseelejemotriz.
•Cambieelltrodecombustiblesecundario.
•Cambieelltrodecombustibleprimario
•Cambiodelltrodepresiónhidráulico
•Cambieelltroderetornohidráulico.
•Compruebeymantengalaprotecciónantivuelco;compruébelaencasode
accidente.
•Cambieelaceitedelcubodelarueda.
•Cambieelaceitedelosejes.
•Cambieelaceitedelatransmisiónyelejetrasero.
•Compruebelaconcentracióndelrefrigerante.
•Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelmotor.
•Cambieelaceitehidráulicoylimpieelrespiradero.
•Limpieelsistemaderefrigeración.
37

Procedimientosprevios
almantenimiento
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Seguridadgeneral
ADVERTENCIA
Unmantenimientooreparaciónincorrectodela
máquinapuededarlugaralesionesolamuerte.
Sinoentiendelosprocedimientosdemantenimiento
deestamáquina,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadoTorooconsulteel
manualdemantenimientodeestamáquina.
ADVERTENCIA
Elequipoelevadoenlamáquinasinoperador
puedeprovocarlesionesoinclusolamuerte.
Antesdesalirdeláreadetrabajo,sujeteobajeel
equipoalsueloypareelmotor.
ADVERTENCIA
Tipodegrasa:Grasadelitio.
Engrasadodelosejesdelanteroy
trasero
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadoresdelos
pivotessuperioreinferior;bombee2o3aplicaciones
degrasaencadaengrasador(Figura32yFigura33).
Nota:Hay2engrasadoresenelpivotedelejedecada
neumático.
Vuelvaacolocartodaslascubiertasyprotectores
despuésderealizarlaboresdemantenimiento
olimpiarlamáquina.Nopongaenmarchala
máquinasinquelascubiertasyprotectoresestén
colocadas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pareelmotoryretirelallave.
3.Dejequeelmotorseenfríe2o3minutos.
4.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
5.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeApagado.
1.Engrasador(pivote
superior)
Figura32
Ejedelantero
2.Engrasador(pivote
inferior)
38

Figura33
Ejetrasero
1.Engrasador(pivote
superior)
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
2.Engrasador(pivote
inferior)
1.Engrasador(juntacardán
delantera)
2.Engrasador(junta
deslizante)
Figura34
3.Engrasador(juntacardán
trasera)
Engrasadodelejemotriz
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladegrasaalengrasadorparaengrasar
elacoplamientodeslizantesituadoenelextremo
delanterodelejemotrizyaplique2o3disparosal
engrasador(Figura34).
3.Conectelapistoladegrasaalengrasadorparaengrasar
lajuntauniversaldelextremodelanterodelejemotrizy
aplique2o3disparosalengrasador.
4.Conectelapistoladegrasaalengrasadorparaengrasar
lajuntauniversaldelextremotraserodelejemotrizy
aplique2o3disparosalengrasador.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Engrasadodelahojaderelleno
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladegrasaalosengrasadoressuperior
einferiorparaengrasarelcilindrodeelevacióny
aplique3disparosacadaengrasador(Figura35).
39

Figura35
Mantenimientodelmotor
Antesderealizaroperacionesdemantenimientoenelmotor,
sigaesteprocedimiento:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
todoslosaccesoriosypareelmotor.
2.Retirelallavedeencendidoydejequeelmotorse
enfríedurante2o3minutos.
Cómoaccederalmotor
Cómoretirarlospaneleslaterales
1.Siestáinstaladalaretroexcavadoraopcional,sigaestos
pasospararetirarelpanelizquierdo;sinoestáinstalada,
vayaalpaso2:
A.Enelladoizquierdodelamáquina,retireel
pasadordesujecióndelextremodelanterodela
plataforma(Figura36).
1.Engrasador(superior)3.Engrasador(inferior)
2.Cilindrodeelevación
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
1.Pasadorderetención
Figura36
2.Plataforma
40
B.Separelaplataformadelamáquina,talcomose
muestraenlaFigura36.
2.Tiredelasadelenganchedelpanelysuelteelenganche
delanclaje(Figura37).

Figura37
1.Panellateral3.Enganchedelpanel
2.Anclaje
3.Subarectoelpanellateralysáquelodelamáquina
(Figura37).
6.Siestáinstaladalaretroexcavadoraenlamáquina,siga
estospasos:
A.Gireelextremodelanterodelaplataformahasta
suposiciónoriginal(Figura36).
B.Alineeeltaladrodelaplataformaconeltaladrodel
soportedesujecióndelaplataforma(Figura36).
C.Instaleelpasadorderetenciónporlostaladros.
Retiradadelpaneldelantero
1.Retiredelamáquinatantoelpanelizquierdocomoel
derecho;consulteCómoretirarlospaneleslaterales
(página40).
2.Siestáinstaladaenlamáquinalapalaretroexcavadora,
lleveacabolassiguientesaccionessecundarias;enotro
caso,vayaalpaso3.
A.Retireelpasadordeseguridaddelpasadorde
bloqueodelasiento(Figura39).
Cómoinstalarlospaneleslaterales
1.Alineeelpanelizquierdoconelladoizquierdodela
máquinayelpanelderechoconelladoderechodela
máquina.
2.Alineelaspestañassituadasenlapartesuperiordel
panellateralconlashorquillasdelamáquina(Figura
38).
Figura38
1.Pestaña3.Horquillas
2.Panellateral
Figura39
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordebloqueodel
asiento
B.Retireelpasadordebloqueodelasientodel
bastidordelapalaretroexcavadoraydelsoporte
delasiento(Figura39).
3.Bajerectoelpanellateral.
Nota:Compruebequelaspestañasdelpanellateral
esténalineadasconlashorquillasdelamáquina.
4.Tirehaciafueradelasadelenganchedelpanely ,a
continuación,gírelahastaquequedealineadaconel
anclaje(Figura37).
5.Suelteelasadelenganche.
C.Girehaciaarribaelsoportedelasientoypaseel
pasadordebloqueodelasientoporlosoricios
delbastidordelapalaretroexcavadoraconeln
desujetarelasientohaciaarribaydejarespacio
sucientepararetirarelpaneldelantero(Figura
39).
Nota:Instaleelpasadordebloqueodelasiento
yelpasadordeseguridadenelbastidordela
41

palaretroexcavadoraparamantenerelasientoen
posiciónelevada.
3.Quitelos4pernossituadosenlaparteinferiorde
loslateralesizquierdoyderechodelpaneldelantero
(Figura40).
Nota:Cuandoretireelpaneldelanterodelamáquina
conlapalaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje
suavementehaciadelantelasmanguerassituadasenla
partedelanteradelpaneldelanteromientrastirahacia
arribadelpaneldelantero.
Instalacióndelpaneldelantero
1.Alineeelpaneldelanterosobreelradiadordela
máquina.
2.Bajeelpaneldelanteroycolóquelosobredelamáquina
(Figura41).
Nota:Cuandoinstaleelpaneldelanterodelamáquina
conlapalaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje
suavementehaciadelantelasmanguerassituadasen
lapartedelanteradelpaneldelanteromientrasbajay
colocaelpaneldelanteroensulugarcorrespondiente.
3.Sujeteelpaneldelanteroalamáquinaconlos4pernos
queharetiradoduranteelpaso3deInstalacióndel
paneldelantero(página42).
4.Siestáinstaladalaretroexcavadoraenlamáquina,siga
estospasos:
Figura40
1.Pernos2.Paneldelantero
4.Subaelpaneldelanteroysáquelodelamáquina(Figura
41).
A.Retireelpasadordebloqueodelasientoybajeel
soportedelasientoalaposicióndeuso(Figura
39).
B.Introduzcaelpasadordebloqueodelasientopor
losoriciosdelbastidordelapalaretroexcavadora
ydelsoportedelasiento(Figura39).
C.Introduzcaelpasadordeseguridadporeloricio
delpasadordebloqueodelasiento(Figura39).
5.Instalelospaneleslateralesizquierdoyderechoenla
máquina;consulteCómoinstalarlospaneleslaterales
(página41).
Cómocambiarelaceitede
motoryelltro
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sinembargo,
esnecesariocomprobarelniveldeaceiteantesydespuésde
laprimerapuestaenmarchadelmotor.
Lacapacidaddelcárteresde11,0litros(11,6cuartosde
galón)conelltro.
Figura41
UtiliceúnicamenteaceitesparamotorespesadosSAE15W-40
degrancalidadconunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite
SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte
enlaFigura42lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
42

°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura42
Figura43
Nota:LosaceitesconbajaviscosidadtipoSAE10W-30
conunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperiorpuedenusarse
parafacilitarelarranqueyproporcionarsucienteujode
aceiteatemperaturasambientesinferioresa-5°C(23°F).
Noobstante,elusocontinuadodeaceiteconbajaviscosidad
puededisminuirladuracióndelmotordebidoaldesgaste.
PuedeadquirirAceiteparamotoresToroPremiumconuna
viscosidadde15W-40ode10W-30yconclasicaciónAPI
deCH-4osuperiorenlosServiciosTécnicosAutorizados
Toro.ConsultelosnúmerosdepiezaenelCatálogodepiezas.
Además,puedeconsultarotrasrecomendacionesenelManual
deUsuariodelmotor,incluidoconlamáquina.
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Elmejormomentoparacontrolarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfríoantesdeponerloenmarchapara
lastareasdeldía,siesposible.Sielniveldeaceiteestáeno
pordebajodelamarca'Añadir'delavarilla,añadaaceitehasta
queelnivellleguealamarca'Lleno'.Nollenedemasiado.
SielniveldeaceiteestáentrelamarcasLlenoyAñadirdela
varilla,noesnecesarioañadiraceite.
1.Varilla2.Tubodelavarilla
5.Introduzcalavarillaeneltubodelavarilla,vuelvaa
sacarlavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla
varilla(Figura43).
Nota:Elniveldeaceitedelavarilladebeestarentrela
marcaH(alto)ylamarcaL(bajo).
6.SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaL(bajo),
quiteeltapóndellenadoyañadaaceitehastaqueel
nivellleguealamarcaH(alto).
Importante:Nollenedemasiadoelmotorde
aceite.
7.Vuelvaacolocarlavarilla.
8.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Cómodrenarelaceitedelmotor
1.Hagafuncionarelmotorunoscuantosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarlo.
1.Compruebequelamáquinaestásituadaenuna
supercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallave.
Nota:Sihatenidoenmarchaelmotor,dejeque
transcurran,comomínimo,10minutosparaqueel
aceitedelmotorseasienteenelcárter.
3.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
4.Retirelavarilladeaceiteylímpielaconunpañolimpio
(Figura43).
Nota:Elaceitetempladouyemejorysellevamás
contaminantes.
2.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconunacapacidad
mínimade8,4litros(8,9cuartosdegalón)bajoel
accesoriodepurgadeaceitedelmotor(Figura44).
43

4.Arranqueelmotor,hágalofuncionaralralentídurante
2minutosaproximadamente,ycompruebesihayfugas
deaceite.
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Espere2o3minutosycompruebeelniveldeaceite;
consultelospasos2a6deVericacióndelnivelde
aceitedelmotor(página27).
7.Instaleelpanellateral;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Figura44
1.Depósitodeaceitedel
motor
2.Accesoriodepurga4.Recipientedevaciado
3.Tapón
4.Retireeltapóndelaccesoriodepurgaydejequeel
aceitedelmotordreneporcompleto(Figura44).
Nota:Laretiradadeltapóndellenadodeaceitedel
cuellodellenadoayudaadrenarelaceitedelmotor
(Figura45).
Figura45
Cambiodelltrodeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Coloqueunpequeñorecipientedevaciadodebajodel
ltrodeaceiteyeladaptadordelltrodeaceite(Figura
46).
Figura46
1.Depósitodeaceite
hidráulico
2.Filtrodeaceite
3.Adaptadordelltrode
aceite
1.Cuellodellenado
2.Tapóndellenadodeaceite
3.Embudo
5.Limpielassuperciesdecontactodeltapónyeloricio
devaciado.
6.Coloqueeltapónenelaccesoriodepurga(Figura44).
Llenadodelmotordeaceite
1.Retireeltapóndellenadodeaceitedelcuellodellenado
tirandohaciaarribadeltapón(Figura44).
Nota:Useunembudoconunamangueraexiblepara
dirigirelaceitehaciaelmotor.
2.Lleneelcárterconaproximadamente7,0litros
(7,4cuartosdegalón)delaceitedemotorespecicado;
consulteCómocambiarelaceitedemotoryelltro
(página42).
3.Coloqueeltapóndellenadodeaceite.
3.Gireelltrodeaceiteensentidocontrarioaldelas
agujasdelrelojyretireelltrodeaceite(Figura46).
Nota:Recicleelltrodeaceiteusadoconformealos
códigoslocales.
4.Utiliceunpañolimpioparalimpiarlasuperciedel
adaptadordelltrodeaceite,dondesecolocaelltro
deaceite.
5.Lleneelltrodeaceitenuevoconelaceiteparamotor
especicado,dejequeelelementodelltrosesature
conelaceitey,acontinuación,elimineelexcesode
aceite.
6.Apliqueunacapanadeaceitedemotoralajuntadel
ltrodeaceitenuevo.
7.Alineeelnuevoltrodeaceiteconeladaptadordel
ltrodeaceiteygireelltroenelsentidodelasagujas
delrelojhastaquelajuntadelltrodeaceiteentreen
44

contactoconeladaptadordelltrodeaceite(Figura
46).
Nota:Noutiliceunallaveparaltrosdeaceitepara
instalarelltronuevo.Lallavepuedeabollarelltroy
provocarunafuga.
8.Gireconlamanoelltrodeaceiteotramediavuelta
(Figura46).
9.Retirelapequeñabandejaparaaceitededebajodel
ltrodeaceite.
10.Instaleelpanellateral;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Mantenimientodelsistemadel
limpiadordeaire
Importante:Noretireloselementosdelamáquina
paravericarsihayalgunaobstrucción;siga
siemprelasinstruccionesindicadasenlossiguientes
procedimientos.
Nota:Nosustituyaunelementodellimpiadordeairecon
unelementoquetengamásde5años;compruebelafechade
fabricaciónqueapareceenelextremodelelemento.
Nota:Cadavezquerealiceunmantenimientodelsistema
dellimpiadordeaire,compruebequetodaslasbridasy
conexionesdelasmanguerasestánbienapretadas.Sustituya
todaslaspiezasdañadas.
Figura47
1.Válvuladepolvo3.Enganche
2.Tapadellimpiadordeaire
Comprobacióndelindicadorde
limpiadordeaireobstruido
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Mantenimientodelaválvuladepolvo
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Aprietelosladosdelaválvuladepolvoparaliberarcualquier
restodeagua,polvoosuciedadacumuladosenlaválvula
(Figura47).
Nota:Compruebequenohayobstruccionesenelinterior
delaválvuladepolvo.
1.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página29).
2.Compruebeelindicadordellimpiadordeaireobstruido
enelcuadrodeinstrumentos(Figura48).
Figura48
1.Cuadrodeinstrumentos
3.Sustituyaelelementooelementosdellimpiadordeaire
delsiguientemodo:
A.Sustituyaelelementodellimpiadordeaire
primario;consulteSustitucióndelelemento
primario(página46).
2.Indicadordellimpiadorde
aireobstruido
B.Repitalospasos1y2.
45

C.Sielindicadordellimpiadordeaireobstruido
sigueencendido,sustituyaelelementodel
limpiadordeairesecundario;consulteSustitución
delelementosecundario(página47).
Retiradadelatapadellimpiadordeaire
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Tirehaciafueradelengancheparalatapadellimpiador
deaire(Figura47).
3.Girelatapadellimpiadorenelsentidocontrarioalde
lasagujasdelrelojdemodoqueeltapónguardapolvo
sesitúealas7enpunto(Figura49).
5.Limpieelinteriordelatapaconunpañolimpioy
húmedo.
Instalacióndelatapadellimpiadorde
aire
1.Alineeeltapónguardapolvoenlatapadellimpiador
delaireparasituarloalas7enpunto.
2.Alineelatapadellimpiadordeairesobrelacarcasadel
limpiador(Figura50).
3.Girelatapadellimpiadorenelsentidodelasagujas
delrelojdemodoqueeltapónguardapolvosesitúea
las8enpunto(Figura47).
4.Empujehaciadentroelengancheparalatapadel
limpiadordeairehastaquelatapaestétotalmente
asentada(Figura47).
5.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Sustitucióndelelementoprimario
Importante:Sustituyaelelementoprimariodel
limpiadordeairecuandoseenciendaelindicadorde
limpiadordeaireobstruido.
Figura49
1.Enganche3.Tapónguardapolvo
2.Tapadellimpiadordeaire
4.Separelatapadellimpiadordeairedelacarcasadel
limpiadorpararetirarlatapa(Figura50).
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada
delatapadellimpiadordeaire(página46).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador
deaireysáquelodelacarcasadellimpiadordeaire
(Figura51).
1.Tapadellimpiadordeaire
Figura50
2.Carcasadellimpiadorde
aire
Figura51
1.Elementoprimariodellimpiadordeaire
Nota:Deshágasedelelementodellimpiadordeaire
viejo.
46

3.Useunpañolimpioyhúmedoparalimpiarelinterior
delacarcasadellimpiador(Figura50).
4.Useunaluzparainspeccionarsielelementonuevo
presentaalgúndaño;siesasí,sustitúyalo.
Nota:Compruebelafechadefabricaciónqueaparece
enelextremodelelementodellimpiadordeairenuevo.
Noinstaleelementosquetenganmásde5años.
5.Anotelafechaactualylashorasdefuncionamientoen
elextremodelelementoconunrotuladorpermanente.
6.Introduzcaelelementoprimariodellimpiadordeaire
enlacarcasadellimpiador(Figura51).
Nota:Compruebequeelelementodellimpiadorde
aireestétotalmenteasentadoenelcarcasa.
7.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación
delatapadellimpiadordeaire(página46).
8.Compruebeelindicadordellimpiadordeaire
obstruido;consulteComprobacióndelindicadorde
limpiadordeaireobstruido(página45).
Sustitucióndelelementosecundario
Nota:Sustituyaelelementosecundariodellimpiadorde
airedespuésdehabercambiadoelelementoprimariodel
limpiadordeaireen3ocasionesosielindicadordelimpiador
deaireobstruidoseenciendemientraselmotorestáen
marchayyahasustituidoelelementoprimariodellimpiador
deaire.
Importante:Nolimpienielelementoprimarioniel
elementosecundario.
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada
delatapadellimpiadordeaire(página46).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador
deaireysáquelodelacarcasadellimpiadordeaire;
consulteSustitucióndelelementoprimario(página46).
Tirehaciafueradelelementosecundariodellimpiador
deaireysáquelodelacarcasadellimpiadordeaire
(Figura52).
Figura52
1.Elementosecundariodellimpiadordeaire
Nota:Deshágasedelelementodellimpiadordeaire
viejo.
3.Limpieelinteriordelacarcasadellimpiadorconun
pañolimpioyhúmedo(Figura50).
4.Introduzcaelelementosecundariodellimpiadorde
aireenlacarcasadellimpiadordeaire(Figura52).
Nota:Compruebequeelelementosecundariodel
limpiadordeaireestétotalmenteasentadoenelcarcasa.
5.Introduzcaelelementoprimariodellimpiadordeaire
enlacarcasadellimpiador;consulteSustitucióndel
elementoprimario(página46).
Nota:Compruebequeelelementoprimariodel
limpiadordeaireestétotalmenteasentadoenlacarcasa.
6.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación
delatapadellimpiadordeaire(página46).
7.Compruebeelindicadordellimpiadordeaire
obstruido;consulteComprobacióndelindicadorde
limpiadordeaireobstruido(página45).
47

Mantenimientodel
sistemadecombustible
Drenajedeaguadeldepósitode
combustible
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeltapónde
vaciadodeldepósitodecombustible.
Mantenimientodelsistemade
combustible
Drenajedelseparadordecombustible
yagua
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Coloqueunpequeñorecipientedevaciadodebajodel
ltrodecombustiblesecundario(Figura53).
2.Desatornilleeltapóndevaciadodeldepósitode
combustibleyelimineelagua(Figura54).
Figura54
1.Depósitodecombustible3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
3.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,instaleeltapón
devaciadoyaprieteconrmeza(Figura54).
4.Compruebesieltapóndevaciadodeldepósitode
combustiblepresentaalgunafuga.
Sifonajedeaguadeldepósitode
combustible
Figura53
1.Filtrodecombustible
secundario
3.Girelaválvuladedrenajesituadaenlaparteinferior
delltrodecombustiblesecundario2o3vueltasenel
sentidocontrarioaldelasagujasdelrelojydrenetodo
elaguaylossedimentosdelseparadordecombustible
yaguadelltrodecombustible(Figura53).
Nota:Sielseparadordecombustibleyaguatiene
aguaosedimentos,elimineelaguaylossedimentosdel
depósitodecombustible;vayaalpaso2enDrenajede
aguadeldepósitodecombustible.
4.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,girelaválvula
dedrenajeenelsentidodelasagujasdelrelojhasta
quesecierre(Figura53).
Nota:Noaprietedemasiadolaválvuladedrenaje.
5.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página50).
6.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
2.Válvuladedrenaje
Nota:Elsifonajedeaguadeldepósitodecombustiblees
unaalternativaalvaciadodeagua;consulteDrenajedeagua
deldepósitodecombustible(página48).
1.Retireeltapóndecombustibledeldepósitode
combustible(Figura55).
Figura55
1.Mangueradeadmisión
(fondodeldepósito)
2.Tapóndecombustible4.Recipientedevaciado
2.Paselamangueradeadmisióndelequipodesifonaje
porelcuellodellenadodeldepósitodecombustible
hastallegaralfondodeldepósito(Figura55).
3.Equipodesifonaje
48

3.Introduzcalamangueradedescargadelequipode
sifonajeenunrecipientedevaciado(Figura55).
4.Lleveacaboelsifonajedeldepósitohastaqueaparezca
combustiblelimpio.
5.Retireelequipodesifonajedeldepósito.
6.Coloqueeltapóndecombustibleenelcuellodellenado
deldepósitodecombustible(Figura55).
Cómocambiarlosltrosde
combustible
Cómocambiarelltrodecombustiblesecundario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Retireelltrodecombustiblesecundarioyelseparador
decombustibleyaguadelsiguientemodo:
A.Limpieelltrodecombustiblesecundarioyel
áreacircundante.
B.Drenecompletamenteelseparadorde
combustibleyagua;consulteDrenajedel
separadordecombustibleyagua(página48).
C.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gireelsensordeaguaenel
sentidocontrarioaldelasagujasdelrelojyretire
elsensordeagua(Figura56).
Nota:Guardeelsensordeagua,perotirelajunta
tórica.
Figura56
1.Adaptadordeltro
2.Elementosecundariodel
ltro
3.Juntatórica8.Filtrodecombustible
4.Sensordeagua
5.Mangueradecombustible
6.Abrazadera
7.Flecha
primario
9.Accesorio
D.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gíreloenelsentidocontrario
aldelasagujasdelrelojysáquelodeladaptador
deltro(Figura56).
Nota:Tireelelementodeltro.
E.Limpieeladaptadordeltroconuntrapolimpio.
Importante:Noutiliceunallaveparaltro
paraapretarelltro.Podríadañarelltroy
provocarunafuga.
3.Instaleelltrodecombustiblesecundarioyel
separadordecombustibleyaguadelsiguientemodo:
A.Apliqueunanacapadecombustiblelimpioala
juntadelelementodelltrodecombustible.
B.Alineeelelementodelltrosecundarioconel
adaptadordeltro(Figura56).
C.Gireelelementodeltrosecundariohastaque
lajuntaentreencontactoconeladaptadordel
ltro;luego,gireelelementodeltrotrescuartos
devueltamás.
D.Deslicelajuntatóricanuevasobreelsensorde
agua(Figura56).
E.Alineeelsensordeaguaconelfondodelltrode
combustiblesecundario(Figura56).
F.Sujetermementeelelementodeltrosecundario
ygireconlamanoelsensordeaguaenelsentido
49

delasagujasdelrelojhastaquequedebien
apretado(Figura56).
4.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página50).
5.Arranqueelmotorycompruebesihayfugasenelltro
decombustible.
6.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Cómocambiarelltrodecombustibleprimario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Coloquetraposlimpiosbajoelltrodecombustible
primario.
3.Aojelasabrazaderasdelasmanguerasysepareel
ltrodecombustibleprimariodelasmanguerasde
combustible(Figura56).
Nota:Noretirelasabrazaderasdelasmangueras.
Nota:Tireelltrodecombustible.
4.Alineeelltrodecombustibleprimarionuevoconlas
mangueras,conlaechaimpresaenelltroseñalando
haciadelante(Figura56).
5.Deslicelasmanguerassobreelaccesoriodemanguera
delltrodecombustibleprimarioyaprietelas
abrazaderas(Figura56).
6.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página50).
7.Arranqueelmotorycompruebesihayfugasenelltro
decombustible.
8.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Purgadelsistemadecombustible
ADVERTENCIA
Elsistemadecombustibleestábajogranpresión.Si
purgaelsistemasinhaberrecibidounacapacitación
adecuadaysintomarlasprecaucionesdebidas,
puedeexponersealesionesporaceiteinyectado,
incendiooexplosión.
1.Asegúresedequetantoelmotorcomoelsistemade
escapeesténfríos.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestélleno,
almenos,uncuarto.
3.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidohorarioalaposicióndeEncendido.
4.Localiceelbotóndecebadosituadoenlapartesuperior
deladaptadordeltroparaelltrodecombustible
secundario(Figura57).
Figura57
1.Botóndecebado
5.Presioneysuelterepetidamenteelbotóndecebado
hastaquenoteresistencia(Figura57).
6.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página29).
Nota:Sielmotornoarrancadespuésdelprimer
cebadodelsistemadecombustibleytrasllevaracabo
variosintentosparaarrancarelmotor,purguelas
conduccionesdecombustibledealtapresión;consulte
elManualdelpropietariodelmotoropóngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoToro.
2.Adaptadordeltro
ConsulteenelManualdelUsuariodelmotorel
procedimientodepurgaapropiadoopóngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoToro.
Nota:Eliminealairedelsistemadecombustiblesiempre
quelleveacabounadelassiguientesacciones:
•Dreneelseparadordecombustibleyagua.
•Cambieelltrodecombustible.
•Hagafuncionarelmotorhastaqueeldepósitode
combustibleestévacío.
50

Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Accesoalabatería
Retirelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
3.Sujetelatapadelabateríaalaplataformadeloperador
conlos3pernosquehaquitadopreviamente(Figura
58).
Mantenimientodelabatería
ADVERTENCIA
Laexposiciónaácidosoaunaexplosióndela
bateríapuedenprovocargravesdañospersonales.
1.Compruebequeelinterruptordedesconexiónde
labateríaestáenposicióndeapagado;consulte
Interruptordedesconexióndelabatería(página25).
2.Quiteelpernoquesujetalatapadelabateríaalaplaca
delaprotecciónantivuelco(Figura58).
Nota:Latapadelabateríaestásituadaentreelcontrol
detraccióndecargayelguardabarrosizquierdo.
Antesderealizarlaboresdemantenimientoen
unabatería,póngasemáscara,guantesyropade
seguridad.
ADVERTENCIA
Unabateríacontieneácidosulfúrico,quepuede
provocarquemadurasgravesyemanargases
explosivos.
•Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa;
enjuaguelasáreasafectadasconagua.
•Encasodeingesta,bebagrandescantidadesde
No
aguaoleche.
asistenciamédicainmediatamente.
•Mantengalaschispas,lasllamasyloscigarrillos
encendidoslejosdelabatería.
•Ventilelabateríacuandolaestécargandoo
utilizandoenáreascerradas.
•Utiliceprotecciónocularalahoradetrabajar
cercadeunabatería.
provoqueelvómito.Busque
Figura58
1.Pernos4.Placadelaprotección
2.Brida
3.Tapadelasbaterías
3.Retirelos3pernosquesujetanlatapadelabateríaala
plataformadeloperadoryretirelatapadelabatería
(Figura58).
Coloquelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Alineelosoriciosdelasbridasdemontajeparala
tapadelabateríaconlosoriciosdelaplataformadel
operadoralrededordelabatería(Figura58).
2.Sujetelatapadelabateríaalaplacadelaprotección
antivuelcoconunperno(Figura58).
antivuelco
5.Guardabarros
6.Plataformadeloperador
•Láveselasmanosdespuésdemanipularuna
batería.
•Mantengalabateríafueradelalcancedelos
niños.
ADVERTENCIA
Unabateríacongeladapuedeexplotar,provocando
dañospersonalesaustedyaotraspersonasdela
zonasiintentacargarlaoarrancarelmotorconuna
bateríaexterna.
Paraimpedirqueloselectrolitosdelabateríase
congelen,mantengalabateríatotalmentecargada.
51

ADVERTENCIA
Laschispasyllamaspuedenprovocarlaexplosión
delgashidrógenodeunabatería.
Cuandodesconecteloscablesdelabatería,
desconectesiempreenprimerlugarelcable
negativo(-).
Cuandoconecteloscablesdelabatería,conecte
siempreenúltimolugarelcablenegativo(-).
Nocortocircuitelosbornesdelabateríaconobjetos
metálicos.
Nosuelde,amolenifumecercadeunabatería.
Nota:Elsistemaeléctricodeestamáquinaesde12voltios.
Conexióndeunabateríaexterna
ADVERTENCIA
Figura59
1.Pinzadelcable-puente
(positivo)
2.Borneauxiliar5.Tapa
3.Tierra(tuercadel
alternador)
4.Pinzadelcable-puente
(negativo)
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Nota:Senecesitandospersonaspararealizareste
procedimiento.Compruebequelapersonaquerealizalas
conexionesutilizalamáscara,ropayguantesdeprotección
adecuados.
1.Asegúresedequetodosloscontrolesestánen
laposicióndePuntomuertoyqueelfrenode
estacionamientoestápuesto.
2.Siénteseenelasientodeloperadoryhagaqueotra
personarealicelasconexiones.
Nota:Compruebequelabateríaexternaesunabatería
de12voltios.
Importante:Siestáutilizandootramáquina
parasuministrarenergía,asegúresedequelas2
máquinasnoentrenencontacto.
3.Prepáreseparaarrancarelmotor;consultelospasos1
a6deCómoarrancarelmotor(página29).
4.Retirelatapadelborneauxiliar(Figura59).
5.Conecteelcablepositivo(+)alborneauxiliar(Figura
59).
6.Conecteelcablenegativo(-)atierra,porejemplo,ala
tuercadelpuntodepivotedelalternador(Figura59).
7.Arranqueelmotor;consultelospasos7a10deCómo
arrancarelmotor(página29).
Nota:Sielmotorarrancayluegosedetiene,novuelva
aaccionarelmotordearranquehastaquehayadejado
degirar.Noactiveelmotordearranquedurantemás
de30segundoscadavez.Espere30segundosantes
deactivarelmotordearranqueparaqueelmotorse
enfríeylabateríasecargue.
8.Cuandoarranqueelmotor,hagaquelaotrapersona
desconecteelcablenegativo(-)delbastidory,a
continuación,desconecteelcablepositivo(+).
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada.Estoesespecialmente
importanteparaevitardañosalabateríacuandola
temperaturaestápordebajodelos0ºC(32ºF).
1.Limpieelexteriordelacajadelabateríaylosbornes
delabatería.
52

Nota:Conecteloscablesdelcargadordelabateríaa
losbornesdelabateríaantesdeconectarelcargador
alafuenteeléctrica.
2.Conecteelcablepositivodelcargadordelabateríaal
bornepositivodelabatería(Figura60).
Figura60
1.Bornepositivodela
batería
2.Bornenegativodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(-)del
cargador
3.Conecteelcablenegativodelcargadordelabateríaal
bornenegativodelabatería(Figura60).
4.Conecteelcargadordelabateríaalafuenteeléctrica.
Importante:Nosobrecarguelabatería.
Nota:Carguelabateríasegúnseindicaenlasiguiente
tabla:
Tabladecargadelabatería
AjustedelcargadorTiempodecarga
4a6amperios30minutos
25a30amperios10a15minutos
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelafuenteeléctrica,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura60).
Figura61
1.Interruptordedesconexión
delabatería-posiciónde
Encendido
2.Interruptordedesconexión
delabatería-posiciónde
Apagado
3.Sustituyaelfusibleabierto(quemado)delbloque
defusiblesconunfusiblenuevoconunamperaje
equivalente(Figura62).
Sustitucióndeunfusible
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
paneleslaterales(página40).
sentidoantihorarioalaposicióndeApagado(Figura
61).
Figura62
1.Bloquedefusibles
4.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidohorarioalaposicióndeEncendido(Figura19).
5.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
53

Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelapresióndeairede
losneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Mantenimientodelos
neumáticos
ADVERTENCIA
Elreventóndeunneumáticoy/odepartesdela
llantapuedeprovocardañospersonalesolamuerte.
Ustedyotraspersonasdebenpermanecerfuera
deláreadepeligro.Permanezcaenelladode
labandaderodamientodelneumático.Aplique
siemprelapresióndeairecorrectaalosneumáticos
ysigalasinstruccionesdeestemanualparaañadir
aireorealizarlaboresdemantenimientoenlos
neumáticos.
ADVERTENCIA
Nosueldelaruedanilallantaconelneumático
colocado.Lasoldaduraconunamezclaexplosiva
deaireygaspuedeprovocarincendiosydaños
personalesgravesolamuerte,independientemente
desielneumáticoestáinadoodesinado.
Noessucienteextraerelaireoromperelsello
deltalón;esnecesariodesmontarelneumático
completamentedelallantaantesdeefectuar
soldaduras.
Importante:Mantengalapresióndeairedelos
neumáticosa310kPa(45psi).
1.Midalapresióndeairedelosneumáticos;silapresión
deairenoeslarecomendada,lleveacaboelrestode
esteprocedimiento.
Importante:Utiliceunamangueradeairecon
válvuladecierreremotayconectorautoblocante.
Nota:Antesdeañadiraire,asegúresedequeel
neumáticoestácorrectamenteinstaladoenlamáquina,
ocoloquelaruedaenundispositivoderetención,por
ejemplounajauladeinadodeneumáticos.
2.Retireeltapóndelvástagodelaválvula.
3.Acopleelconectorautoblocantedelamangueradeaire
alvástagodelaválvula.
4.Siinaelneumáticoconelneumáticomontadoenla
máquina,colóquesedetrásdelabandaderodaduradel
neumático.
Nota:Asegúresedequenohayanadiecercadelanco
delneumáticoantesdeempezaraañadiraire.
5.Abralaválvuladecierreremotaparainarelneumático
alapresiónespecicaday,acontinuación,cierrela
válvula.
Importante:Noineelneumáticoaunapresión
superioralarecomendada.
6.Retireelconectordelvástagodelaválvula.
7.Coloqueeltapónenelvástagodelaválvula.
ADVERTENCIA
Unaseparaciónexplosivadelneumáticoy/ode
partesdelallantapuedeprovocardañospersonales
einclusolamuerte.
Elmantenimientodelosneumáticosdebeser
realizadopormecánicosespecialistascualicados.
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Inspeccionecadaneumáticoenbuscadeobjetos
incrustados,lonasseparadas,dañosenlabandade
rodadura,bultos,odañoseneltalón,ysustitúyalosi
esnecesario.
2.Inspeccionecadaruedaenbuscadeseñalesde
distorsiónodaños,ysustitúyalasiesnecesario.
Mantenimientodelasruedasylos
neumáticos
Elmantenimientodelosneumáticosylasruedasdeesta
máquinadebeserrealizadosiempreporuntécnicoespecialista
cualicado.Paraevitaraccidentes,utiliceundispositivode
retención(porejemplo,unajauladeinadodeneumáticos),y
losequiposyprocedimientoscorrectos.
Importante:Haydoscombinacionesdiferentesde
dibujosdeneumáticosyruedas;losneumáticosdellado
derechoydelladoizquierdosondiferentes.Asegúrese
dealinearcorrectamenteladireccióndeldibujodel
neumáticoylaválvulaenlaruedaantesdeinstalarel
neumáticoenlallanta.
54

Figura63
1.Neumáticodellado
izquierdo
2.Adelante4.Válvula
3.Neumáticodellado
derecho
Aprietedelastuercasdelasruedas
1.Asegúresedequelabridademontajedelaruedaqueda
ajustadacontralabridademontajedeleje.
2.Aprietelastuercasdecadaruedadeformaincremental,
segúnseindicaacontinuación:
A.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa100N·m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura64.
B.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa200N·m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura64.
C.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa300N·m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura64.
Mantenimientodelosejesyla
transmisión
Comprobacióndelniveldeaceitede
loscubosdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonaparaalinearlos
taponesdeaceitedelosejesdespuésdecambiarelaceite.
1.Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercieniveladayquelosaccesoriosestánenla
posicióndetransporte.
2.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndelcubodelaruedaestáenlaposiciónde
las3odelas9(Figura65).
Figura64
Figura65
1.Cubodelarueda
2.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas9
3.Tapón
4.Recipientedevaciado
5.Oriciodeaceiteen
laposicióndelas3
(alternativa)
3.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallave.
4.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeloriciode
vaciadodelcubodelarueda(Figura65).
5.Retireeltapóndelcubodelarueda(Figura65).
6.Compruebequeelniveldeaceitellegaalaparte
inferiordelasroscasdeloriciodeaceite(Figura65).
•Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejeque
salgaporeloriciodeaceite.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alcubodelaruedaporeloriciodeaceite;consulte
55

elpaso6deCambiodelaceitedelcubodelarueda
(página56).
7.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
8.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubodela
rueda(Figura65).
9.Repitalospasos2a8conloscubosdelasotrasruedas.
Cambiodelaceitedelcubodelarueda
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelcubodelarueda:
aproximadamente0.80litros(0.85cuartosdegalón)
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara
engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepiezaen
elcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
1.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla
posicióndelas6(Figura66).
2.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodeaceitedel
cubodelarueda(Figura66).
3.Retireeltapónydreneelaceitedelplanetario(Figura
66).
4.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
5.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla
posicióndelas3odelas9(Figura66).
6.Añadaaceitedeltipoespecicadoalcubodelarueda
poreloriciodeaceitehastaqueelniveldeaceite
lleguealaparteinferiordelaroscadeloricio.
7.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubodela
rueda.
8.Repitaesteprocedimientoconloscubosdelasotras
ruedas.
Comprobacióndelniveldeaceitede
losejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelacajade
piñonesdeleje.
Figura66
1.Cubodelarueda4.Oriciodeaceiteenla
2.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas6
3.Recipientedevaciado6.Equipoparalaboresde
posicióndelas3
5.Tapón
mantenimientodelaceite
2.Retireeltapóndeloriciovisordelacajadepiñones
deleje.
Figura67
Ejedelantero
1.Cajadepiñones(eje
delantero)
2.Mirilla
3.Tapón
56

Figura68
Ejetrasero
1.Cajadepiñones(eje
trasero)
2.Mirilla
3.Tapón
3.Mireatravésdelamirilla,ycompruebequeelnivel
deaceitedelejellegaalaparteinferiordelaroscadel
oricio(Figura67yFigura68).
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelacajade
piñonesdeleje(Figura69yFigura70)
Figura69
Ejedelantero
1.Oriciodevaciado
2.Cajadepiñones
3.Recipientedevaciado
4.Tapón
5.Mirilla
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor
elniveldeaceite.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejeque
salgaporlamirilla.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alacajadepiñonesyelejeporeloriciovisor;
consultelospasos6y7deCambiodelaceitede
losejes(página57).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
5.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdeltapón.
6.Instaleeltapónenlamirilladelalojamientodelpiñón
deleje(Figura67yFigura68)
Cambiodelaceitedelosejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelejedelantero:aproximadamente
3,8litros(4,0cuartosdegalón)
Capacidaddeaceitedelejetrasero:aproximadamente
3,8litros(4,0cuartosdegalón)
Figura70
Ejetrasero
1.Tapón
2.Oriciodevaciado
3.Recipientedevaciado
4.Cajadepiñones
5.Mirilla
2.Retirelostaponesdeloriciovisoryeloriciode
vaciadodelacajadepiñones(Figura69yFigura70).
Nota:Dejequeelaceitesalgaporcompletodelacaja
depiñonesyeleje.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdelos
tapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciado
(Figura71yFigura72).
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara
engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepiezaen
elcatálogodepiezas.
57

Figura71
Ejedelantero
Comprobacióndelniveldeaceitedela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadobajolapartetrasera
delacarcasadelatransmisión(Figura73).
1.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
2.Cajadepiñones
3.Tapón(oriciodevaciado)
Ejetrasero
1.Tapón
2.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
4.Tapón(oriciovisor)
5.Mirilla
Figura72
3.Tapón(oriciodevaciado)
4.Mirilla
6.Llenelacajadepiñonesyelejeconelaceite
especicadoporeloriciovisorhastaqueelaceite
lleguealasroscasdelaparteinferiordelatoma(Figura
71yFigura72).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasientey,a
continuación,añadamásaceiteencasonecesario.
Nota:Continúeañadiendoaceitehastaqueelnivelse
estabiliceylleguealaparteinferiordelasroscasdel
oriciovisor.
8.Instaleelotrotapóneneloriciovisordelacajade
piñones(Figura71yFigura72)
Figura73
1.Tapón
2.Mirilla4.Recipientedevaciado
3.Carcasadelatransmisión
2.Quiteeltapóndeloriciovisordelatransmisión
(Figura73).
3.Observeporeloriciovisorycompruebesielnivelde
aceitedelatransmisiónllegaalaparteinferiordelas
roscasdelatoma(Figura73).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor
elniveldeaceite.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejeque
salgaporlamirilla.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alatransmisiónporeloriciovisor;consultelos
pasos6y8deCambiodelaceitedelatransmisión
(página58).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
5.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdeltapón.
6.Instaleeltapónconvisoreneloriciovisordelacaja
depiñones(Figura73)
Cambiodelaceitedelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisión:aproximadamente
1,7litros(1,8cuartosdegalón)
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara
engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepiezaen
elcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
58

1.Coloqueunrecipientedevaciadobajolapartetrasera
delacarcasadelatransmisión(Figura74).
Figura74
1.Mirilla4.Tapón
2.Oriciodevaciado
3.Carcasadelatransmisión
5.Recipientedevaciado
2.Retirelostaponesdedeloriciodevaciadoyeloricio
visordelacarcasadelatransmisión(Figura74).
Nota:Dejequeelaceitesalgaporcompletodela
carcasadelatransmisiónyeleje.
8.Instaleelotrotapóneneloriciovisordelacajade
piñones(Figura75)
Limpiezadelosrespiradoresdeleje
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
1.Limpielazonaalrededordelosrespiradoresconun
disolvente(Figura76yFigura77).
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdelos
tapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciadode
latransmisión(Figura75).
Figura75
1.Mirilla4.Recipientedevaciado
2.Tapón5.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
3.Carcasadelatransmisión
Figura76
1.Ejedelantero3.Acoplamientodel
respiradero
2.Oriciodelrespiradero
6.Llenelatransmisiónconelaceiteespecicadoporel
oriciovisorhastaqueelaceitelleguealasroscasdela
parteinferiordelatoma(Figura75).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasientey,a
continuación,añadamásaceiteencasonecesario.
Nota:Continúeañadiendoaceitehastaqueelnivelse
estabiliceylleguealaparteinferiordelasroscasdel
oriciovisor.
Figura77
1.Ejetrasero3.Acoplamientodel
respiradero
2.Oriciodelrespiradero
2.Retireelrespiraderodelejedelantero(Figura76).
59

3.Retireelrespiraderodelejetrasero(Figura77).
4.Limpielosrespiraderosconundisolvente.
5.Utiliceairecomprimidoparasecarlosrespiraderos.
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Importante:Lleveprotecciónparalacaracuando
utiliceairecomprimido.
6.Instaleelrespiraderodelejedelantero(Figura76).
7.Instaleelrespiraderodelejetrasero(Figura77).
Mantenimientodelsistemade
refrigeración
Especicacióndelrefrigerante:unamezclaal50%de
etilenglicolyagua
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros(18,2cuartosdegalón)
ADVERTENCIA
Siretiraeltapóndelradiadordeunmotorcaliente,
puedeesparcirserefrigerantecalienteyprovocar
quemaduras.
•Lleveprotecciónparalacaraparaabrireltapón
delradiador.
•Dejequeelsistemaderefrigeraciónseenfríe
pordebajode50°C(120°F)antesdequitarla
tapadelradiador.
•Sigalasinstruccionesparacomprobaryrealizar
elmantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.
ADVERTENCIA
Elrefrigeranteestóxico.
•Mantengaelrefrigerantefueradelalcancede
niñosyanimalesdomésticos.
•Sinovaavolverautilizarelrefrigerante,
deshágasedeélconformealanormativa
medioambientallocal.
Comprobacióndelnivelderefrigerante
deldepósito
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Noquiteeltapóndellenadodelradiadorduranteeste
procedimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedeencendido.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
4.Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito(Figura
78).
60

Figura78
1.Depósito
2.Nivelderefrigerante
(hacialamitadentrelas
marcasdeAñadiryLleno)
1.Tapóndelradiador3.Válvuladeventilación
2.Cuellodellenado
Figura79
Nota:Compruebequeelnivelderefrigeranteesté
entrelasmarcasAñadiryLlenodeldepósito(Figura
78).
5.Añadaelrefrigeranteespecicadohastaqueelnivelde
refrigeranteestéhacialamitadentrelasmarcasAñadir
yLlenodeldepósito.
Nota:Asegúresedequelasoluciónderefrigerante
estábienmezcladaantesdellenareldepósito.
6.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Comprobacióndelnivelderefrigerante
delradiador
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenfuncionamiento,elradiador
estarápresurizadoyelrefrigerantedelinterior
estarácaliente.Siquitaeltapón,elrefrigerante
puedeesparcirseyprovocarquemadurasgraves.
•Noquiteeltapóndelradiadorparavericarlos
nivelesderefrigerante.
5.Retireeltapóndelradiadordelcuellodellenadodel
radiadorycompruebeelnivelderefrigerante(Figura
79yFigura80).
Nota:Elrefrigerantedebellegarhastaelcuellode
llenado.
Figura80
1.Depósito
2.Nivelderefrigerante
(hacialamitadentrelas
marcasdeAñadiryLleno)
3.Nivelderefrigerante
(parteinferiordelcuello
delradiador)
4.Tapóndelradiador
•Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor
estácaliente.Dejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutos,ohastaqueeltapóndel
radiadorestélosucientementefríoparapoder
tocarlosinquemarselamano.
Nota:Elsistemaderefrigeraciónsellenaconanticongelante,
conunamezclade50%deetilenglicoly50%deagua.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedeencendido.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpaneldelantero;consulteRetiradadelpanel
delantero(página41).
4.Abralaválvuladeventilacióndelmotor(Figura79).
6.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadarefrigerante
hastaquelleguealaparteinferiordelcuellodellenado
(Figura80).
Importante:Nolleneelradiadorenexceso.
Nota:Sielnivelderefrigerantedelradiadoresbajo
yelniveldeldepósitoderefrigeranteestáenlamarca
Lleno,compruebesihayfugasdeaireenlamanguera
entreelradiadoryeldepósitoderefrigerante.
7.Cierrelaválvuladeventilación.
8.Coloqueeltapóndellenadodelradiadorycompruebe
queestáperfectamentecerrado.
9.Silatemperaturadelaireesinferiora0°C(32°F),
mezcleeletilenglicolyelaguateniendoenmarchael
61

motoratemperaturadefuncionamientodurante5
minutos.
Comprobacióndelestadode
loscomponentesdelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Compruebesielsistemaderefrigeraciónpresentaalguna
fuga,daño,suciedadosihayabrazaderasomanguerassueltas.
Limpie,repare,aprieteysustituyaloscomponentesencaso
necesario.
Comprobacióndelaconcentracióndel
refrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Compruebelaconcentracióndeanticongelantedeetilenglicol
delrefrigerante.Especicacióndelrefrigerante:unamezcla
al50%deetilenglicolyagua.
Nota:Unanticongelantecompuestodeunamezclaal50%
deetilenglicolyaguaprotegeráelmotorhastalos-37°C
durantetodoelaño.
Compruebelaconcentracióndelamezcladerefrigerantepara
garantizarquetieneun50%deetilenglicolyun50%deagua.
Figura81
1.Mangueradedrenaje
2.Válvuladedrenaje
4.Abralaválvuladedrenajedelradiadorydejequeel
refrigerantesalgaporcompleto.
Nota:Eliminecorrectamenteelrefrigeranteusado
observandolanormativalocal.
5.Cierrelaválvuladedrenaje(Figura81).
3.Aletadelradiador(área
izquierdainferior)
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas/Cada2
años(loqueocurraprimero)
Drenajedelrefrigerantedelsistema
Importante:Noviertaelrefrigerantealsuelonien
contenedoresnohomologadosquepuedentenerfugas.
1.Retirelospanelesizquierdoyderechoyelpanel
delantero;consulteCómoretirarlospaneleslaterales
(página40)yRetiradadelpaneldelantero(página41).
2.Retireeltapóndelradiador(Figura79yFigura80).
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconunacapacidad
mínimade20litros(5,3galones)debajodelextremo
abiertodelamangueradedrenaje(Figura81).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde17,2litros(18,2cuartosde
galón).
Enjuaguedelsistemaderefrigeración
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros(18,2cuartosdegalón)
1.Acondicioneelsistemaderefrigeracióndelasiguiente
manera:
A.Asegúresedequeelrefrigerantesalgadelradiador
yquelaválvuladedrenajeestécerrada.
B.Abralaválvuladeventilación(Figura79).
C.Añadaalradiadorunasolucióndelimpiezadel
sistemaderefrigeraciónporelcuellodellenado
(Figura82).
Nota:Utiliceunasolucióndelimpiezade
carbonatosódicoyagua(ounequivalente
comercial).Sigalasinstruccionesdelasolución
delimpieza.
62

Figura82
1.Solucióndelimpiezadel
sistemaderefrigeración
2.Embudo
3.Cuellodellenado
D.Cierrelaválvuladeventilación.
Importante:Nocoloqueeltapóndel
radiador.
E.Hagafuncionarelmotordurante5minutos
ohastaqueelmedidordetemperaturadel
refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique
82°C(180°F);luego,pareelmotor(Figura83).
Figura83
Figura84
1.Cuellodellenado
(radiador)
2.Embudo
3.Agualimpia
C.Cierrelaválvuladeventilación.
D.Hagafuncionarelmotordurante5minutos
ohastaqueelmedidordetemperaturadel
refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique
82°C(180°F);luego,pareelmotor.
CUIDADO
Elaguaestácalienteypuedecausar
quemaduras.
Noseacerquealextremodedescargade
lamangueradedrenajederefrigerante.
E.Abralaválvuladedrenaje(Figura81)ydreneel
aguaenunrecipientedevaciado.
F.Sielaguapurgadadelradiadorestásucia,lleve
acabolospasos2-Aa2-Ehastaqueelagua
purgadadelradiadorestélimpia.
CUIDADO
Lasolucióndelimpiezaestácalientey
puedecausarquemaduras.
Noseacerquealextremodedescargade
lamangueradedrenajederefrigerante.
F.Abralaválvuladedrenajeydrenelasoluciónde
limpiezaenunrecipientedevaciado(Figura81).
G.Cierrelaválvuladedrenaje.
2.Enjuagueelsistemaderefrigeracióndelasiguiente
manera:
A.Abralaválvuladeventilación(Figura79).
B.Lleneelradiadorconagualimpia(Figura84).
G.Cierrelaválvuladedrenaje.
Llenadodelsistemaconrefrigerante
Importante:Lleneelsistemaderefrigeración
adecuadamenteconelndeimpedirobstrucciones
poraireenlospasosderefrigeración.Sielsistema
derefrigeraciónnoseventilaadecuadamente,puede
resultardañado.
Nota:Utiliceunamezclade50%deetilenglicoly50%
deaguaparalamáquina.Latemperaturaambientede
funcionamientomásbajaparaestamezclaestáporencimade
-37°C(-34°F).Silatemperaturaambienteesinferior,ajuste
lamezcla.Utiliceunamezcladeetilenglicolyaguaparala
máquinadurantetodoelaño.
1.Retireeltapóndelradiador(Figura79yFigura80).
2.Abralaválvuladeventilación(Figura79).
3.Lleneelradiadorderefrigeraciónconlamezclade
refrigeranteespecicadahastaqueelniveldellíquido
lleguealaparteinferiordelcuellodellenado(Figura
85).
63

Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde17,2litros(18,2cuartosde
galón).
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorreade
transmisióndelmotor
ADVERTENCIA
Pareelmotoryretirelallavedeencendidoantesde
llevaracabocualquierlabordemantenimientoo
reparación.
Figura85
1.Nivelderefrigerante(enla
parteinferiordelcuellode
llenado)
2.Cuellodellenado
4.Cierrelaválvuladeventilación.
5.Instaleeltapóndelradiador.
6.Coloqueelpaneldelantero;consulteInstalacióndel
paneldelantero(página42).
7.Lleneeldepósitoderefrigeranteconrefrigerantehasta
lamarcaLleno.
8.Coloqueeltapóndeldepósitoderefrigerante.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionaramediapotencia
durante5minutos.
10.Pareelmotoryretirelallave.
11.Espere30minutosy,luego,compruebeelnivelde
líquidodeldepósitoderefrigerante.Siesbajo,añada
refrigerante.
3.Refrigerante(unamezcla
de50%deetilenglicoly
50%deagua)
ADVERTENCIA
Elcontactoconunacorreaenmovimientopuede
provocardañospersonalesgravesolamuerte.
Paresiempreelmotoryretirelallavedeencendido
antesdetrabajarcercadecorreas.
Comprobacióndelacondicióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Inspeccionelacorreaenbuscadecortes,grietas,hilos
sueltos,grasaoaceite,ycompruebequenoestátorcida
nimuestraseñalesdedesgasteanormal.
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente
desgastadaodañada;consulteInstalacióndelacorrea
(página66).
3.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
12.Instalelospaneleslaterales;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Comprobacióndelatensióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Coloqueunborderectosobrelacorreadetransmisión
yatravésdelaspoleas,talcomosemuestraenla
Figura86.
64

Figura86
3.Presionelacorreaporelpuntomedioentrelapoleadel
ventiladorylapoleadelalternador,talcomosemuestra
enlaFigura86.
Nota:Elrangodedeexióndelacorreaentreel
borderectoylacorreadebeserde7a9mm(0,28a
0,35pulgadas)bajounacargade10kg(22libras).
4.Silatensióndelacorreasesaledelrangoespecicado,
ajustelatensióndelacorreadetransmisión;consulte
Ajustedelatensióndelacorrea(página65).
5.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Figura87
1.Pernodeajuste3.Alternador
2.Tuerca(puntodepivote
delalternador)
2.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura87).
3.Separeelalternadordelmotorparaincrementarla
tensióndelacorrea;acerqueelalternadoralmotorpara
disminuirlatensióndelacorrea(Figura87).
4.Aprieteelpernodeajustedelalternador(Figura87).
5.Compruebelatensióndelacorrea;consulte
Comprobacióndelatensióndelacorrea(página64).
6.Silatensióndelacorreaescorrecta,aprietelatuerca
yelpernoenelpuntodepivoteparaelalternador
(Figura87);enotrocaso,repitalospasos2a5.
7.Sitúeelinterruptordedesconexióndelabateríaa
laposicióndeEncendido;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página25).
8.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
4.Perno(puntodepivotedel
alternador)
Ajustedelatensióndelacorrea
1.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivoteparael
alternador(Figura87).
Sustitucióndelacorreade
transmisióndelmotor
Cómoretirarlacorrea
1.Retirelospanelesizquierdoyderecho;consulteCómo
retirarlospaneleslaterales(página40).
2.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivoteparael
alternador(Figura87).
3.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura87).
4.Acerqueelalternadorhaciaelmotorparaaojarla
correalosucienteparapodersacarladelapoleadel
alternador(Figura87).
5.Saquelacorreadelasranurasdelaspoleasdelcigüeñal,
elventiladoryelalternador.
6.Retirelos4pernosquesujetanelprotectordel
ventiladoralaaletadelradiador(Figura88).
65

8.Conlaaletadelventiladorenlaposicióndelas4en
punto,alineelacorreaentrelapuntadelapaletadel
ventiladorylaaberturadelaaleta(Figura90).
Figura90
1.Paletadelventilador3.Aletadelventilador
2.Correa
4.Protectordelventilador
Figura88
1.Pernos3.Aletadelventilador
2.Protectordelventilador
(pestañademontaje)
7.Gireelprotectordelventiladorenelsentidocontrario
aldelasagujasdelrelojalrededordelejemotrizdel
ventiladorhastaquelaaberturadelprotectoresté
situadaenlaposicióndelas4enpunto(Figura89).
9.Muevalacorreahacialapartedelanteradelapaleta
delventilador.
10.Gireelventiladorenelsentidocontrarioaldelasagujas
delrelojyrepitalospasos8y9conelrestodepaletas
delventilador.
11.Alineelacorreaentre2paletasdelventiladory ,luego,
tireconcuidadodelacorreahaciaatrásyhaciaarriba
hastaquepuedasacarladelamáquina(Figura91).
1.Protectordelventilador
(giradoalaposicióndelas
4enpunto)
Figura91
Figura89
2.Aletadelventilador
Instalacióndelacorrea
1.Alineelacorreaentre2paletasdelventiladory ,luego,
tireconcuidadodelacorreahaciaadelanteyhacia
66

abajohastaquesesitúedelantedelventilador(Figura
91).
Mantenimientodel
2.Muevaunapaletadelventiladoralaposicióndelas
4enpunto.
3.Alineelacorreaentrelapuntadelapaletadelventilador
ylaaberturadelaaleta(Figura90).
4.Muevalacorreahaciaatrásypaselapuntadelapaleta
delventilador.
5.Repitalospasos2a4conlasdemáspaletasdel
ventilador.
6.Alineelacorreaenlasranurasdelaspoleasdelcigüeñal,
elventiladoryelalternador.
7.Gireelprotectordelventiladorenelsentidodelas
agujasdelrelojalrededordelejemotrizdelventilador
hastaquelaaberturadelprotectorestésituadaenla
posicióndelas6enpunto(Figura88).
8.Sujeteelprotectordelventiladoralaaletadelventilador
(Figura88).
9.Ajustelatensióndelacorrea;consulteAjustedela
tensióndelacorrea(página65).
Nota:Compruebequelacorreaestéalineadaenlas
ranurasdelaspoleas.
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulico
Lamáquinaseenvíadefábricaconundepósitoparaaceite
hidráulicollenoquecontiene,aproximadamente,75,7litros
(20,0galonesUS)deaceitehidráulicodegrancalidad.
Veriqueelniveldelaceitehidráulicoantesdearrancar
elmotorporprimeravezyluegoadiario.
UtiliceAceitehidráulicoT oroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19litros(5galonesUS)oen
bidonesde208litros(55galonesUS).Consultelosnúmeros
depiezaenelcatálogoollameaunServicioTécnico
AutorizadoToro).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoT oro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,siemprequetengalas
siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Noutiliceaceiteshidráulicossintéticos.
Consulteasuproveedordelubricantesparaidenticarun
productosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsables.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesmateriales:
Sta40°C(104°F):44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C(212°F):7,9a8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
EtapadefallaFZG
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
Especicaciones
industriales:
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponible
uncoloranterojoparaelaceitedelsistemahidráulicoen
botellasde20ml(0,68onzas).Unabotellaessucientepara
15,1a22,7litros(4,0a6,0galonesUS)deaceitehidráulico.
Solicitelapiezanº44-2500asuDistribuidorAutorizadoT oro.
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
500ppm(máximo)
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
140a160
11omejor
Nota:Silatemperaturaambientesuperalos43°C,póngase
encontactoconToroparaquerecomiendaunaceite
apropiado.
67

Cómocambiarelaceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Purgadeldepósitohidráulico
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ycoloquetodoslosaccesoriosenlaposiciónde
transporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedeencendido.
Nota:Purgueeldepósitodeaceitehidráulicomientras
ellíquidoestécaliente,siesposible.
3.Retireelrespiradero/tapóndellenadodeltubode
llenado(Figura92).
Figura93
1.Depósitohidráulico4.Recipientedevaciado
2.Oriciodevaciado
3.Tapón
5.Adelante
5.Retireeltapóndevaciadodeldepósitohidráulico
(ubicadodebajodeldepósito)ypurgueeldepósito
(Figura93).
Nota:Lacapacidaddeldepósitoes,aproximadamente,
de75,7litros(20,0galonesUS);lacapacidadde
todoelsistemaesde,aproximadamente,98,4litros
(26,0galonesUS).
Figura92
1.Depósitohidráulico3.Tubodellenado
2.Mirilla
4.Respiradero/tapónde
llenado
4.Coloqueunrecipienteconcapacidadmínimade
75,7litros(20,0galonesUS)debajodeloriciode
vaciadodeldepósitohidráulico(Figura93).
6.Examinelacondicióndelajuntatóricadeltapónde
vaciado.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
7.Instaleeltapóndevaciado(Figura93).
Importante:Cambielosltrosdepresión
hidráulicayretornohidráulicocuandocambieel
aceitehidráulico;consulteCambiodelltrode
presiónhidráulico(página69)yCambiodelltro
deretornohidráulico(página70).
Llenadodeldepósitodeaceitehidráulico
1.Lleneeldepósitodeaceitehidráulicoconelaceite
hidráulicoespecicadohastaqueelniveldellíquido
lleguealpuntomediodelamirilla(Figura94).
68

Figura95
Figura94
1.Niveldellenado(punto
medio)
2.Mirilla
3.Aceitehidráulico
2.Limpieelrespiradero/tapóndellenadocondisolvente.
3.Coloqueelrespiradero/tapóndellenado(Figura94).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
aproximadamente2minutos.
5.Pareelmotoryretirelallavedeencendido.
6.Compruebequenohayfugasalrededordelosltros
depresiónyretorno.
7.Compruebequenohayfugaseneltapóndevaciado.
8.Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Cambiodelltrodepresiónhidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeaccederalltrodepresiónhidráulicodesde
debajodelladoderechodelamáquina,pordetrásdeldepósito
hidráulico(Figura95).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltroderetorno
hidráulico(Figura95).
1.Recipienteadecuadopara
elaceitehidráulico
2.Objetoalado
3.Filtrodepresiónhidráulico
2.Perforelaparteinferiordelltrodepresiónhidráulico
ydejequeelaceitehidráulicoresidualseviertaenel
recipiente(Figura95).
Nota:Useunaleznaogranetecónicoparaperforar
lacajadelltro.
3.Gireelltrodepresiónhidráulicoensentidocontrario
aldelasagujasdelrelojyretireelltro(Figura95).
Nota:Desecheelltro.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado
alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecorreapara
ltroparaapretarelltro.Lasllavesdecorrea
puedenabollarelltroyprovocarfugas.
5.Instaleelltronuevo.
Nota:Aprieteelltromediavueltamásconlasmanos
despuésdequeelltroentreencontactoconelcabezal
delltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página28).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
1o2minutos.
8.Pareelmotor.
9.Compruebesihayfugasalrededordeláreadelltro.
10.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;yañadaaceite,siesnecesario;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página
28).
69

Cambiodelltroderetornohidráulico
9.Compruebesihayfugasalrededordelltro.
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeaccederalltroderetornohidráulicodesde
debajodelapartetraseradelamáquina(Figura96).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltroderetorno
hidráulico(Figura96).
Figura96
10.Compruebeelniveldeaceitedeldepósitohidráulico;y
añadaaceite,siesnecesario;consulteComprobación
delniveldeaceitehidráulico(página28).
1.Recipienteadecuadopara
elaceitehidráulico
2.Objetoalado
3.Filtroderetornohidráulico
2.Perforelaparteinferiordelltroderetornohidráulico
ydejequeelaceitehidráulicoresidualseviertaenel
recipiente(Figura96).
Nota:Useunaleznaogranetecónicoparaperforar
lacajadelltro.
3.Gireelltroderetornohidráulicoensentido
antihorarioyretireelltro(Figura96).
Nota:Desecheelltrocorrectamente.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado
alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecorreapara
ltroparaapretarelltro.Lasllavesdecorrea
puedenabollarelltroyprovocarfugas.
5.Instaleelltronuevo.
Nota:Aprieteelltromediavueltamásconlasmanos
despuésdequeelltroentreencontactoconelcabezal
delltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página28).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
1o2minutos.
8.Pareelmotoryretirelallave.
70

Mantenimientodela
protecciónantivuelco
Comprobacióny
mantenimientodela
protecciónantivuelco
Comprobaciónycuidadosdelcinturón
deseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,compruebesiemprequeelROPS
yelcinturóndeseguridadestáncorrectamenteinstaladosyen
buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Compruebesielcinturóndeseguridadpresentaalgún
dañoysustituyatodaslaspiezasdañadas.
2.Asegúresedequelospernosdemontajedelos
cinturonesdeseguridadestánbienapretados.
3.Mantengalimpiosloscinturonesdeseguridad
utilizandoúnicamenteaguayjabón.
Figura97
1.Barraantivuelco2.Perno
Nota:Nosumerjaloscinturonesdeseguridadde
lejíanitintes,puestoqueestosdebilitanelmaterialdel
cinturón.
Comprobaciónymantenimientodela
protecciónantivuelco
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Importante:Sialgunapartedelsistemaantivuelcoestá
dañada,sustitúyalaantesdeutilizarlamáquina.
1.Compruebequesehaaplicadoalos8pernosque
sujetanlabarraantivuelcoalchasisdelamáquinaunpar
deaprietede24,4–26,1N·m(216–231pulgadas-libras);
consultelaFigura97.
2.Compruebequesehaaplicadoalos4pernosque
sujetanelasientoalchasisdelamáquinaunpar
deaprietede5,4–6,8N·m(48–60pulgadas-libras);
consultelaFigura98.
Figura98
1.Perno
3.Compruebequesehaaplicadoalospernosy
lastuercasquesujetanelcierreyelretractordel
cinturónalasientounpardeaprietede7,8–9,6N·m
(69–85pulgadas-libras);consultelaFigura99.
71

Figura99
1.Retractordelcinturónde
seguridad
2.Perno4.Hebilla
Limpieza
Limpietodalasuciedadylos
residuosdelamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas
y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido
alsobrecalentamiento.
1.Bajetodoslosaccesoriosyapliqueelfrenode
estacionamiento.
3.Tuerca
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Eliminetodoresiduoysuciedaddellimpiadordeaire.
Nota:Sustituyacualquierpiezadesgastadaodañada.
4.InspeccioneelROPSenbuscadegrietas,corrosióno
agujerosenelROPSyensuscomponentes.
Nota:Laantigüedad,lascondicionesclimatológicasy
losaccidentespuedendañarlaprotecciónantivuelcoy
suscomponentes.Encasodedudaacercadelsistema
antivuelco,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadoToro.
Sustitucióndeunsistemaantivuelco
dañado
Sielsistemaantivuelcoharesultadodañadoenunaccidente,
porejemplo,unavueltadecampanaoelchoquedeunobjeto
contraeltechoduranteeltransporte,sustituyatodoslos
componentesdañadosdelsistemaantivuelcoparaqueéste
recuperesuniveldeprotecciónoriginal.
Despuésdeunaccidente,compruebesilossiguientes
elementospresentanalgúndaño:
•Barraantivuelco
•Asientodeloperador
4.Limpiecualquieracumulacióndesuciedadoresiduos
delmotorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalalejosdeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
•Montajedelcinturóndeseguridad
•Cinturóndeseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,sustituyatodosloscomponentes
dañadosdelsistemaantivuelco;póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadoToro.
Importante:Nointentesoldarnienderezarunabarra
antivuelcodañada.
72

Almacenamiento
Preparaciónparael
almacenamientoestacional
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquina,losaccesoriosyelmotordelaformasiguiente:
Preparacióndelamáquinaylos
accesorios
1.Limpiemeticulosamentelamáquinaytodoslos
accesorios;consulteLimpietodalasuciedadylos
residuosdelamáquina(página72).
2.Bajetodoslosaccesoriosyapliqueelfrenode
estacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Compruebelatensióndelosneumáticosyajústelasi
esnecesario;consulteMantenimientodelapresiónde
airedelosneumáticos(página54).
5.Compruebetodaslasjacionesyapriételassies
necesario.
6.Engrasetodoslosaccesoriosypuntosdepivotey
elimineelexcesodegrasa;consulteEngrasadodela
máquina(página38).
7.Reparetodaslasabolladurasdelamáquinaylos
accesorios,ylijesuavementeypintelasáreasqueestén
raídas,rayadas,desbastadasuoxidadas.Puedeadquirir
lapinturaensuServicioTécnicoAutorizadoToro.
8.Lleveacaboelmantenimientodelabateríayloscables
delasiguientemanera:
A.Retirelosterminalesdelabateríadelosbornes
delabatería.
B.Limpielabatería,losterminalesylosbornes
conuncepillodealambreyunasoluciónde
bicarbonatodesodio.
C.Apliquealosbornesdelabateríaylosterminales
deloscablesunacapadegrasaprotectoraGrafo
112X(nºdepiezaToro505-47)ounagrasa
similar.
D.Recarguelentamentelabateríacada60días
durante24horasparaimpedirlasulfatacióndel
plomodelabatería.
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
11.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
Preparacióndelmotor
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdelmotor.
Limpielasuciedadylabrozadelaparteexteriordela
carcasadelsopladorylasaletasdelaculatadecilindros
delmotor.
2.Cambieelaceitedelmotoryelltrodeaceite;consulte
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro(página42)
3.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde
ralentíduranteaproximadamente2minutos.
4.Pareelmotor.
5.Enjuagueeldepósitodecombustibleconcombustible
diésellimpioynuevo.
6.Aprietetodosloselementosdelsistemadecombustible.
7.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
sistemadellimpiadordeaire(página45).
8.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalidade
escapeconplásticoycintaimpermeable.
9.Compruebeelanticongelanteyañadaunasolución
anticongelantedeaguayetilenglicolal50%,según
seanecesario,dependiendodelatemperaturamínima
previstaparasuzona.
73

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranquenogira.
1.Elmotorgira,peronoarranca.
Accióncorrectora
1.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Unfusibleestáfundido.2.Cambieelfusible.
3.Unfusibleestásuelto.3.Instaleelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
6.Elmotordearranqueounsolenoide
delmotordearranqueestádañado.
7.Loscomponentesinternosdelmotor
sehanagarrotado.
1.Elprocedimientodearranquees
incorrecto.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
3.Laválvuladecombustibleestá
cerrada.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibledeltipoincorrectoenel
sistemadecombustible.
5.Eltubodecombustibleestáatascado.5.Limpieosustituyaeltubode
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
8.Lavelocidaddearranquees
demasiadolenta.
9.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
10.Elltrodecombustibleestáatascado.10.Cambieelltrodecombustible.
1.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
4.Carguelabateríaocámbiela.
TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.ConsultePuestaenmarchadelmotor.
combustiblenuevo.
3.Abralaválvuladecombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
combustible.
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
cableado.
8.Compruebelabatería,laviscosidad
delaceiteyelmotordearranque
(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado).
9.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
11.Elcombustiblenoesdeltipocorrecto
paraelusoabajastemperaturas.
12.Bajacompresióndelmotor.
13.Labombadeinyecciónolosinyectores
nofuncionancorrectamente.
74
11.Dreneelsistemadecombustible,
sustituyaelltrodecombustible
yañadacombustiblenuevodel
tipoadecuadoparalatemperatura
ambiente.Esposiblequetengaque
calentarlamáquinaentera.
12.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
13.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorarranca,peronosigue
funcionando.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
2.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelcombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
5.Elcombustiblenoesdeltipocorrecto
paraelusoabajastemperaturas.
6.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
1.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
2.Elmotorsesobrecalienta.
3.Hayaireenelcombustible.3.Purguelaboquillaycompruebeque
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
5.Bajacompresióndelmotor.
6.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
7.Hayunaacumulaciónexcesivade
hollín.
8.Elmotortienedesgasteodañointerno.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
5.Dreneelsistemadecombustible,
sustituyaelltrodecombustible
yañadacombustiblenuevodel
tipoadecuadoparalatemperatura
ambiente.Esposiblequetengaque
calentarlamáquinaentera.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
2.Compruebeelniveldeaceiteyañada
másaceitesiesnecesario;veriquey
realiceelmantenimientodelsistema
derefrigeraciónsiesnecesario.
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
75

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorsesobrecalienta.
Hayunexcesodehumonegroeneltubo
deescape.
1.Elnivelderefrigeranteesdemasiado
bajo.
2.Elujodeairealradiadorestá
obstruido.
3.Elniveldelaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto.
4.Lamáquinaestábajounacarga
excesiva.
5.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
7.Lacorreadelventiladorestáojao
rota.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes
incorrecta.
9.Labombaderefrigeranteestádañada.9.PóngaseencontactoconsuServicio
1.Elmotorestábajounacargaexcesiva.1.Disminuyalavelocidaddeavancede
2.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
3.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
5.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
1.Compruebeelnivelderefrigerantey
añadarefrigerantealsistema.
2.Inspeccioneylimpielarejilladel
radiador.
3.Añadaodreneelaceitedelmotor
hastaqueelnivelsesitúeenlamarca
Lleno.
4.Disminuyalacargadelamáquina;
disminuyalavelocidaddemovimiento
delamáquina.
5.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible;luego,añadacombustible
nuevo.
TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
TécnicoAutorizado.
lamáquina.
2.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
3.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible;luego,añadacombustible
nuevo.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumonegroeneltubo
deescape.
1.Lallavefuegiradaalaposiciónde
Arranqueantesdequeseapagarala
luzdelabujía.
2.Latemperaturadelmotoresbaja.
3.Lasbujíasnofuncionan.3.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
5.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
6.Bajacompresióndelmotor.
1.GirelallavealaposicióndeMarchay
dejequeseapaguelaluzdelabujía
antesdearrancarelmotor.
2.Compruebeeltermostatoycámbielo
siesnecesario.
cableado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
76

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorpierdepotencia.
1.Elmotorestábajounacargaexcesiva.1.Disminuyalavelocidaddeavancede
2.Elniveldelaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto.
3.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
4.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
5.Elmotorsesobrecalienta.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelaboquillaycompruebeque
7.Bajacompresióndelmotor.
8.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
9.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
10.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
lamáquina.
2.Añadaodreneelaceitedelmotor
hastaqueelnivelsesitúeenlamarca
Lleno.
3.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Compruebeelniveldeaceiteyañada
másaceitesiesnecesario;veriquey
realiceelmantenimientodelsistema
derefrigeraciónsiesnecesario.
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
10.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Noesposibleconducirlamáquina.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.2.Añadaaceitehidráulicoaldepósito.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
4.Labombay/oelmotorestádañado.4.PóngaseencontactoconsuServicio
5.Laválvuladealivioestádañada.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
77

Notas:
78

Notas:
79

LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeT oro
Unagarantíalimitada
Equipodesubsuelo
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsueloT oro
(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosingastoalgunopara
usted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoes
entregadoalcompradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipo
dealquiler.
Productos
EquiposamotoryMezcladoresde
uidos
Todoslosaccesoriosconnúmerode
serie
Martillopararoca6meses
Motores
Periododegarantía
1añoo1000horasdeuso,loque
ocurraprimero
1año
Atravésdelfabricantedelmotor:
2añoso2000horasdeuso,loque
ocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsuelo
alquecompróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,ensuopinión.Siustednecesitaayudaparalocalizarun
DistribuidordeEquiposdesubsueloositienealgunapreguntasobresus
derechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimiento
ylosajustesobligatoriosqueguranensuManualdeloperador.Elno
realizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesomanodeobra.Esta
garantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenoseandelamarca
Toro,odelainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionales
omodicadosquenoseandelamarcaT oro.Estosartículospueden
tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizar
elmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamaciones
bajolagarantíapuedenserdenegadassinosemantiene
adecuadamenteelproductoToroconarregloalMantenimiento
recomendadoincluidoenelManualdeUsuario.
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumen
ogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,pero
noselimitana:frenos,ltros,luces,lámparas,correas,orugaso
neumáticos,dientesdeexcavación,brazosdeexcavación,cadenas
deexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,piñonesde
arrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesquese
considerancomoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitan
a:condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,yelusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,
aditivos,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles
(p.ej.gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormas
industrialescorrespondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,
pegatinasrayadas,etc.
•Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeu
horasextrarelacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidor
AutorizadoToro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoen
elManualdeloperadorestángarantizadashastalafechadelasustitución
programadadedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestán
cubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasana
serpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnalderepararosustituir
cualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,
lasustitucióndeltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimiento
recomendadosonalgunasdelastareasderevisiónnormalesque
requierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloT oro
essuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiergastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicio
duranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilización
hastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexiste
otragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuraciónde
estagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserle
aplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechosespecícos;
esposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración
deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidor
deEquiposdesubsuelo,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoa
travésdesudistribuidorTorolocal.
374-0292RevB