Toro 25430A Operator's Manual [es]

FormNo.3394-661RevA
UnidaddetracciónRT600
Nºdemodelo25430A—Nºdeserie315000501ysuperiores Nºdemodelo25430C—Nºdeserie315000501ysuperiores Nºdemodelo25430W—Nºdeserie315000501ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3394-661*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,existeunparachispasopcionaldisponible.Si usteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontactocon unServicioTécnicoAutorizadodeToro.
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.La
Figura1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Elusoofuncionamientodelmotoren cualquierterrenoforestal,demontebajoodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadordotadode parachispasenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).En otrosestadosozonasfederalespuedeexistiruna legislaciónsimilar.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade EE.UU .(USDAForestryService).
ElManualdeUsuariodelmotoradjuntoofrece informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparacavarzanjasenelsuelocon elndeinstalarcableadoytuberíasparadiversasaplicaciones. Nosehadiseñadoparacortarpiedra,maderaniningúnotro materialquenosealatierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................4
.............................................................................4
Seguridad:líneaseléctricas........................................6
Seguridad:Conduccionesdegas................................7
Seguridad:Líneasdecomunicaciones.........................7
Seguridad:Conduccionesdeagua..............................7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Elproducto..................................................................17
Controles.............................................................18
Cuadrodeinstrumentos......................................18
Controlesdetracción..........................................21
Paneldecontroldelaccesorio...............................22
Asientodeloperadorycinturóndeseguridad
.....................................................................24
Especicaciones....................................................25
Aperos/Accesorios................................................25
Operación....................................................................26
Preparaciónparaeltrabajo.......................................26
Añadircombustiblealmotor....................................26
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................27
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............28
Inspeccióndiariadelamáquina................................29
Cómoarrancarelmotor..........................................29
Ajustedelavelocidaddelmotor...............................30
Cómopararelmotor..............................................30
Rodajedemotoresnuevosoreconstruidos.................31
Utilizacióndelamáquinaencondiciones
extremas............................................................31
Utilizacióndelfrenodeestacionamiento....................31
Conducciónyparadadelamáquina...........................32
Usodelatransmisión..............................................33
Antesdeutilizarlamáquina......................................34
Usodelapaladeempuje..........................................34
Transportedelamáquina.........................................35
Terminacióndelajornadadetrabajo.........................36
Terminacióndelproyecto........................................36
Mantenimiento.............................................................37
Calendariorecomendadodemantenimiento..................37
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................38
Seguridadgeneral...................................................38
Lubricación..............................................................38
Engrasadodelamáquina.........................................38
Mantenimientodelmotor...........................................40
Cómoaccederalmotor...........................................40
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro.................42
Mantenimientodelsistemadellimpiadorde
aire...................................................................45
Mantenimientodelsistemadecombustible....................48
Mantenimientodelsistemadecombustible.................48
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................51
Mantenimientodelabatería.....................................51
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................54
Mantenimientodelosneumáticos.............................54
Mantenimientodelosejesylatransmisión..................55
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................60
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................60
Mantenimientodelascorreas......................................64
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................64
Sustitucióndelacorreadetransmisióndel
motor................................................................65
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................67
Mantenimientodelsistemahidráulico........................67
Mantenimientodelaprotecciónantivuelco....................71
Comprobaciónymantenimientodelaprotección
antivuelco..........................................................71
Limpieza..................................................................72
Limpietodalasuciedadylosresiduosdela
máquina............................................................72
Almacenamiento...........................................................73
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional...........................................................73
Solucióndeproblemas...................................................74
3
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,
cumplaestasinstruccionesdeseguridadypresteatención siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura2),que signica:Cuidado,AdvertenciaoPeligro–instrucción relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla dichasnormasylasinstruccionesdeeste
operador .
debeserrealizadaporunServicioTécnicoAutorizado deToro.
Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
ADVERTENCIA
Lasoldadura,corteoperforacióndepiezasde hierrofundidodelamáquinapuedenprovocar suroturaduranteelusoloque,asuvez,puede provocarlesioneseinclusolamuerte.
Nosuelde,corteniperforelamáquinaconeln derepararoacoplarcomplementosasuspiezasde hierrofundido.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
Ustedpuedeprevenir,yesresponsablede,cualquierlesión personalsufridoporustedoporotraspersonas,ydelos dañosmaterialesqueseproduzcan.
Noutiliceestamáquinaparaaplicacionesdiferentesalasque aparecendescritasenestemanual.
Man ual del
ConducciónColor
EléctricaRojo
Cablesoconductosdetelecomunicaciones, alarmasoseñales
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro materialgaseosooinamable
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitespropuestosparalaexcavaciónBlanco
Traslocalizartodaslasconducciones,excaveconcuidado unagujeroenlaconducciónparavericarlaubicaciónyla profundidaddeesta.
Naranja
Amarillo
Morado
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer límitessobrelaedaddeloperador.
Asegúresedecomprenderlasseñalesdemanoutilizadas
enlaobra.Sigalasindicacionesdelosencargadosdelas señales.
Antesdeutilizarestamáquinapararealizarzanjas, perforacionesuotraslaboresdeconstrucción,essu responsabilidadaveriguardóndeestánenterradastodaslas conduccioneseneláreadelproyectoyevitarlas.
Asegúresesiempredequetodaslascompañías deservicioslocalesseñalenlaposicióndesus conducciones.EnEE.UU.yCanadá,llameaunservicio “One-callSystemDirectory”.EnEE.UU.,llameal 811oasunúmerolocal.Sinosabecuálessunúmero local,llamealnúmeronacional(EE.UU.yCanadá únicamente)al1-888-258-0808.Además,póngaseen contactocontodaslascompañíasdeserviciospúblicos quenoparticipenenelservicio“One-callSystem Directory”.
Reviselanormativalocalrespectoalaobligacióndelocalizar yevitarlasconduccionesexistentes.
Consulteenlatablasiguienteeltipodeconducciónyelcolor correspondiente(EE.UU.yCanadásolamente):
Preparación
Antesdeutilizarlamáquina,hagaqueseseñalicentodas
lasconduccionesenterradasynoexcaveenlaszonas marcadas.Además,infórmesesobrelaubicaciónde objetosyestructurasquepuedannoestarmarcados, porejemplo,depósitossubterráneos,pozosysistemas sépticos.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta ysegura.Utilicesolamenteaccesoriosyaccesorios homologadosporelfabricante.
Marqueclaramenteeláreadelaobraynopermitaque
seacerquenotraspersonas.
Reviselospeligrosdelaobra,losprocedimientosde
seguridadyemergenciaylasresponsabilidadesdel personalcontodoslostrabajadoresantesdeiniciarel trabajo.
4
Utiliceropaadecuada,incluidocasco,gafasdeseguridad,
pantaloneslargos,calzadodeseguridadyprotección auditiva;algunostrabajospuedenrequerirtambiéneluso deunchalecoreectantey/ounamáscara.Recojael pelolargoylasprendasojoyassueltas,paraevitarquese enredenenlaspiezasenmovimiento.
Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Antesdeañadir combustibledejequeseenfríeelmotor.Nofume cercadelamáquinaconelmotorenmarcha.
Noañadanidreneelcombustibledentrodeun
edicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente. Noutilicelamáquinaamenosqueestoscontroles, interruptoresyprotectoresfuncionencorrectamente.
Operacióngeneral
Utilicesiempreuncinturóndeseguridadmientrastrabaje
conunamáquinaconprotecciónantivuelcoROPS.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertasestén
colocadas.Asegúresedequetodoslosinterruptoresde seguridadesténconectados,correctamenteajustadosy quefuncionencorrectamente.
Disminuyalavelocidaddemovimientodelamáquinay
tengacuidadoalahoradegirarycruzarcallesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina sialguienentraenlazona.
Lasvibracionesexcesivasdeunazanjadoraounarado
puedenhacerquelapareddelazanja,unsalienteenalto ountaludsederrumbeycausegraveslesionesoincluso lamuerte.
Sisuvisióndeláreadetrabajonoesclara,hagaque
unencargadodeseñalesdirijaentodomomentoel movimientodelamáquina.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Pareelmotoryretirelallaveantesdedejarlamáquina desatendida.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas característicasoperativasdelamáquina.
Estéatentoaltrácocuandoestécercadeunacalleo
carreteraocuandocruceuna.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculospróximosausted.Sinosemantienea unadistanciaapropiadadeárboles,paredes,murosyotras barrerasmientrasutilizalamáquina,puedenproducirse lesionesy/odaños.Utilicelamáquinaúnicamenteen zonasenlasquehaysucienteespacioparamaniobrar elproductoconseguridad.
Localicelaszonasdeaprisionamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas manosalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse necesitateneruncuidadoespecial.
Eviteutilizarestamáquinaenpendientes,siempreque
seaposible.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde velocidadodedirección.
Evitearrancaropararlamáquinaencuestasypendientes.
Silamáquinapierdetracción,mantengaelextremo pesadodelamáquinacuestaarribayconduzcalentamente cuestaabajoenlínearecta.
Evitegirarestamáquinaenpendientes.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantengael extremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasni
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiun neumáticopasaporelbordedeunterraplénofoso,o sisesocavaelborde.
SistemadeProtecciónAntivuelco (ROPS)
AntesdeutilizarunamáquinaconROPS(estructurade
protecciónantivuelco),compruebequeelcinturónde seguridadestáenbuenascondicionesycorrectamente enganchadoalamáquina.
InspeccioneelROPSenlosintervalosrecomendados
enestemanualosielROPShaestadoimplicadoenun accidente.
ReparelosROPSdañadosutilizandoúnicamentepiezas
derepuestooriginalesdeToro;noreparenimodique elROPS.
Compruebecuidadosamentequehayespaciosuciente
antesdeconducirpordebajodecualquierobjetoenalto (porejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre encontactoconellos.
5
NoretireelROPS,salvopararealizarlaboresde
mantenimientooparasustituirlo.
Noañadapesoalamáquinasisuperaelpesomáximo
indicadoenlaetiquetadelROPS.
Seguridadparaeltransporte
Cuandotransportelamáquinaaodesdeellugardetrabajo, observelassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Nollevepasajerosenlamáquina.
Mantengaalejadasaotraspersonasmientrastransporte
lamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoconeltrácoalahoradecruzarcarreteras
conlamáquina.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo, ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto conellos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Bajeel/losaccesorio(s),pareelmotor,espereaquetodas
laspiezasenmovimientosedetengan,yretirelallave siemprequevayaaajustar,limpiarorepararlamáquina.
Notoquepiezasquepuedanestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde intentarrealizarlaboresdemantenimiento,ajusteso revisionesdelamáquina.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible derramado.
Esperequeseenfríeelmotorantesdeguardarlamáquina,
ynolaguardecercadellamasdesnudas.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidounaformaciónadecuada.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentescuando
seanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel motorestéfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados. Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantenga
todoelequipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalimpiaylibrederesiduos.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Antesde repostarcombustibledejequeseenfríeelmotor.No fume.
Noañadacombustibledentrodeunedicio.
Nodrenecombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinanilosrecipientesde
combustibledentrodeunediciodondehayallamas desnudas,porejemplo,cercadecalentadoresdeagua ocalderas.
Nolleneunrecipienteconelrecipientedentrodeun
vehículo,maletero,laplataformadeunacamionetao ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasdeToro.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativode labateríayluegoelpositivo.Conecteprimeroelpositivo yluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaestóxicoypuedecausarquemaduras.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa.Protéjase lacara,losojosylaropacuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely causarlesionesquerequieranintervenciónquirúrgicaen pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar gangrena.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.

Seguridad:líneaseléctricas

ADVERTENCIA
Siabandonaelasientodelamáquinaotocaalguna partedeestacuandoestácargadaconelectricidad, puedenproducirselesionesgraveseinclusola muerte.
Noabandoneelasientodelamáquinasilamáquina estácargadaconelectricidad.
6
Nota:Póngaseinmediatamenteencontactoconlas autoridadescorrespondientesdeserviciosyemergenciaspara asegurareláreaencasodequelamáquinaestécargadayno puedaabandonarsuasiento.
Nota:Esposiblegolpearunaconducciónsinquelamáquina seelectrique.
Esprobable(aunquenosucedesiempre)queeldisyuntor
ointerruptordeencendidosedisparepero,para garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina puedeconducirlaelectricidad.
Nointenteabandonarlamáquina.
Nota:Estaráseguromientrasnoabandoneelasientode lamáquina.
Sitocaalgunapartedelamáquinamientrasestáen
contactoconelsuelo,puedesufrirunadescargaeléctrica.
Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinacuandoestécargada.

Seguridad:Conduccionesde gas

Siusteddañaunaconduccióndeagua,hayriesgode inundación.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosdeemergencia
yalascompañíasdeservicios.
ADVERTENCIA
Siusteddañaunaconduccióndegas,existeun peligroinmediatodeincendioyexplosión.Las fugasdegassoninamablesyexplosivasypueden causarlesionesgravesolamuerte.
Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde emergenciayalascompañíasdeservicios.

Seguridad:Líneasde comunicaciones

CUIDADO
Siprovocadañosenelcabledebraópticaymira alaluzdealtaintensidad,puedesufrirproblemas devisión.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde emergenciayalascompañíasdeservicios.

Seguridad:Conduccionesde agua

7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
Mapadepegatinas(vistasuperior)
1.Pegatina125-84814.Pegatina125-84837.Pegatina125-847810.Pegatina125-6699
2.Pegatina125-84825.Pegatina125-66978.Pegatina125-847311.Pegatina130-8815
3.Pegatina125-8470(bajoel capó)
6.Pegatina125-84719.Pegatina125-6691
8
Figura4
Mapadepegatinas(vistasuperior—controles)
1.Pegatina125-66833.Pegatina125-84725.Pegatina125-84757.Pegatina125-6698
2.Pegatina125-84844.Pegatina125-66916.Pegatina130-8817
Figura5
Mapadepegatinas(vistadelladoizquierdo)
1.Pegatina125-84794.Pegatina125-6689
2.Pegatina125-49635.Pegatina117-2718
3.Pegatina125-84806.Pegatina125-8478
9
117-2718
125-6689
125-4963
1.Advertencia–notoquelassuperciescalientes.
1.Advertencia–manténgase alejadodelassupercies calientes.
2.Peligrode corte/desmembramiento, ventilador–nose acerquealaspiezas enmovimiento;mantenga colocadostodoslos protectoresydispositivos deseguridad.
125-6683
1.Tirarhaciafuerapara velocidadmáxima
2.Aumentarvelocidad5.Empujarhaciadentropara
3.Velocidaddelmotor
4.Reducirvelocidad
velocidadmínima
10
125-6695
1.Cadenadelazanjadora—adelante
2.Paladeempuje—giraralaizquierda
3.Paladeempuje—subir11.Paladeempuje—inclinaraladerecha
4.Paladeempuje—giraraladerecha12.Paladeempuje—inclinaralaizquierda
5.Paladeempuje—otar
6.Paladeempuje—bajar14.Zanjadora—subir
7.Adelanterápido15.Direccióntraseraizquierda
8.Atrásrápido16.Direccióntraseraderecha
9.Engancharelaradovibratorio
10.Cadenadelazanjadora—atrás
13.Zanjadora—bajar
11
125-6691
1.Peligrodemovimiento–nocambiedemarchaen pendientes.
125-6698
1.Lento5.Direccióndemovimiento
2.Embrague6.Atrásrápido
3.Rápido
4.Adelanterápido
7.Cambio(rangobajo)
8.Cambio(rangoalto)
delvehículo
125-6699
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.6.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
2.Advertencia–noutiliceestamáquinasinoharecibidouna formaciónadecuada.
3.Advertencia—utilicesiempreelcinturóndeseguridadpara usarlamáquina.
4.Advertencia–nodejequenadieseacerquealamáquina.
5.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectoresydispositivosde seguridad.
7.Riesgodeexplosiones;riesgodedescargaeléctrica—no comienceaexcavarhastaquesehayapuestoencontacto conlosserviciospúblicoslocales.
8.LeaelManualdeUsuarioparainformarsesobrecómo arrancarelmotor–1)Pongaelfrenodeestacionamiento;2) Pongalatransmisiónytodoslosaccesoriosenpuntomuerto;
3)GirelallavedecontactoalaposicióndeArranquedel motor.
9.LeaelManualdeUsuarioparainformarsesobrecómo pararelmotor–1)Aparquelamáquinaenunasupercie nivelada;2)Pongaelfrenodeestacionamiento;3)Pongala transmisiónytodoslosaccesoriosenpuntomuerto;4)Baje losaccesorios;5)Girelallavedecontactoalaposiciónde Paradadelmotor6);Retirelallavedecontacto.
12
125-8472
1.Motor–parar3.Motor–arrancar
2.Motor–marcha
125-8470
1.Desconectelabatería.
2.Desconectado4.Advertencia–leael
3.Conectado
Manualdeloperador.
125-8471
1.Useladireccióndelasruedasdelanterasúnicamente cuandodesplaceelvehículohaciadelanteencuarta.
1.Peligrodeexplosión– lleveprotecciónocular.
2.Peligrodequemaduras químicas—enjuagueel áreaafectadaconaguay soliciteasistenciamédica.
125-8473
3.Peligrodeincendio— manténgasealejadode llamasabiertas.
4.Peligro:veneno– mantengaalosniños alejadosdelabatería.
13
125-8478
1.Combustiblediésel
125-8481
1.Suministrohidráulico
125-8475
1.Pongaelfrenode estacionamiento.
2.Quiteelfrenode estacionamiento.
125-8479
1.Peligrodequemaduras:contenidobajopresión–consulte elManualdeloperador.
125-8482
1.Retornohidráulico
125-8480
1.Advertencia–nosubirsealaestructuraantivuelco.
125-8483
1.LeaelManualdeUsuariosideseainformaciónsobreel aceitehidráulico.
14
1.Enchufede12voltios
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
125-8484
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofumeymanténgase alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdeUsuario.
personasaunadistancia prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara labasura.
130-8815
1.OricioE7.Oriciodeldepósitodelarado
2.Drenajedelcárter8.Bajarlazanjadora
3.OricioF
4.Oriciodepresióndelarado
5.Oriciodepotenciaextradelarado
6.Elevarlazanjadora
9.Hidráulicaauxiliar
10.Hidráulicaauxiliar
11.LeaelManualdeloperador.
15
1.LeaelManualdeloperador.
130-8817
16
Elproducto
Figura6
Ladoizquierdodelamáquina
1.Paneldelantero5.Hojaderelleno
2.Panelizquierdo6.Depósitodecombustible
3.Asideros7.Estribodeloperador
4.Estructuraantivuelco(ROPS)
8.Peldaños
17
Figura7
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Ladoderechodelamáquina
1.Asideros5.Peldaños
2.Panelderecho6.Mirilladeaceitehidráulico
3.Paneldelantero7.Tapóndeldepósitohidráulico
4.Depósitodeaceitehidráulico
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura8)antesde ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.

Cuadrodeinstrumentos

Laslucesdeadvertenciaylosindicadores(salvolaluzde precalentamientodeadmisióndelmotor)seenciendencuando giralallavedecontactoalaposicióndefuncionamientoantes deponerseenmarcha.
Lucesdeadvertencia
LasubicacionesdeestaslucessemuestranenlaFigura8.
1.Indicadorde precalentamientode admisióndelmotor
2.Indicadordeltro depresiónhidráulico obstruido
3.Indicadordellimpiadorde aireobstruido
4.Indicadordeltro depresiónhidráulico obstruido
Figura8
Lucesdelcuadrodeinstrumentos
5.Indicadordeaplicaciónde frenodeestacionamiento
6.Indicadordecontrolesen puntomuerto
7.Indicadordebajapresión deaceitedelmotor
8.Indicadordebajapresión hidráulica
Indicadordeltrodepresiónhidráulicoobstruido
—Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen funcionamientoyelltrodepresiónhidráulicoestá obstruido.Sielmotorestáenfuncionamientoyse
18
enciendeesteindicador,pareelvehículoysustituyael
G022145
162 3 4 5
ltrodepresiónhidráulico.
Indicadordelimpiadordeaireobstruido—
Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen funcionamientoyellimpiadordeaireestáobstruido. Sielmotorestáenfuncionamientoyseenciendeeste indicador,pareelmotorysustituyaelelementodel limpiadordeaire.
Indicadordeltroderetornohidráulicoobstruido
—Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen funcionamientoyelltroderetornohidráulicoestá obstruido.Sielmotorestáenfuncionamientoyse enciendeesteindicador,pareelvehículoysustituyael ltroderetornohidráulico.
Indicadordebajapresióndeaceitedelmotor—
Esteindicadorseenciendecuandoelmotorestáen funcionamientoylapresióndelaceitedelmotorestápor debajodelrangodefuncionamientonormal.Sielmotor estáenfuncionamientoyseenciendeesteindicador,pare elmotorycompruebeelniveldelaceitedelmotor.
Indicadordebajapresiónhidráulica—Esteindicador
seenciendecuandoelmotorestáenfuncionamientoy hayunapérdidadepresiónhidráulica.Sielmotorestáen funcionamientoyseenciendeesteindicador,compruebe elniveldeaceitehidráulicoyveriquesielsistema hidráulicopresentaalgunafuga.
Indicadores
LasubicacionesdeestaslucessemuestranenlaFigura8.
Indicadordeprecalentamientodeadmisióndel
motor—Esteindicadorseenciendecuandogiralallave decontactoalaposicióndearranqueyelairedeadmisión estádemasiadofríoparaponerenmarchaelmotor. Cuandoelairedeadmisiónsecalientalosucientepara queelmotorsepongaenmarcha,elindicadorseapagay yasepuedearrancarelmotor.
Indicadordeaplicacióndelfrenodeestacionamiento
—Esteindicadorseenciendecuandogiralallavea posicióndearranqueyaplicaelfrenodeestacionamiento.
Indicadordecontrolesenpuntomuerto—Este
indicadorseenciendecuandogiralallavedecontactoa posicióndearranqueylossiguientescontrolesestánen puntomuertooposicióndeparada:
Pedaldelcontroldetracción
Palancadetraccióndecarga
Palancadecontroldelaccesorio
Medidores
LasubicacionesdeestosmedidoressemuestranenlaFigura
9.
Figura9
Medidoresdelcuadrodeinstrumentos
1.Medidordetemperatura delrefrigerantedelmotor
2.Voltímetro5.Medidordelnivelde
3.Tacómetrodelmotor6.Medidordetemperatura
4.Contadordehorasdel motor
combustible
delaceitehidráulico
Medidordetemperaturadelrefrigerantedelmotor
—Estemedidorindicalatemperaturadelrefrigerante enelsistemaderefrigeracióndelmotor.Losrangos detemperaturasylassituacionesqueindicansonlos siguientes:
Nota:Silaagujadeestemedidorindicaquela temperaturadelrefrigeranteesde116°C(241°F) osuperior,pareelmotorydejequeseenfríe.A continuación,compruebelossiguienteselementos:nivel derefrigerante,radiador(porsielinteriorestuviera sucio),termostato,ylasituaciónytensióndelacorrea detransmisión.
82°C(179°F)oinferior:temperaturabaja
82a115°C(180a240°F):temperaturade
funcionamientonormal
116°C(241°F)osuperior:temperaturaalta
Voltímetro—Estemedidorindicalacargadelabatería
odelabateríayelalternador.Losrangosdecargadel voltímetroindicanlassiguientessituacionesdelsistema eléctrico:
11,4voltiosomenos:cargabajaparalabatería
11,5a12,5voltios:carganormalparalabatería
13,8a14,4voltios:carganormalparalabateríayel
alternador(conelvehículoenmarcha)
14,5voltiosomás:cargaaltaparalabateríayel
alternador(conelvehículoenmarcha)
Nota:Debepararelmotorantesdecomprobarel sistemadecarga.
Tacómetrodelmotor—Estemedidorindicala
velocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm).
19
Cadacifradelmedidorrepresenta1000rpmycada espacioequivalea200rpm.
Contadordehorasdelmotor—Esteindicadorseñala
elnúmerototaldehorasdefuncionamientodelvehículo redondeadasaladécimadehoramáscercana.Useel contadordehorasparamedirlashorasdefuncionamiento entrelosintervalosdeserviciodelvehículo.
Medidordelniveldecombustible—Estemedidor
indicaelvolumendecombustiblequehayeneldepósito.
Temperaturadelaceitehidráulico—Estemedidor
indicalatemperaturadelaceitehidráulicodelsistema.
Interruptordelfrenodeestacionamiento
Interruptordelfrenodeestacionamiento—Subael interruptorparaaplicarelfrenodeestacionamiento(Figura
10);bajeelinterruptorparasoltarelpedaldelfrenode
estacionamiento.
Figura10
1.Interruptordelfrenodeestacionamiento
Figura11
1.Interruptordeencendido
Paradadelmotor—Girelallaveaestaposiciónpara
pararelmotor,interrumpirelsuministrodeenergíaal sistemaeléctricoyquitarlallave.
Funcionamientodelmotor—Girelallaveaesta
posiciónparasuministrarenergíaelsistemaeléctrico.La llaveregresaaestaposicióndespuésdesoltarladesdela posicióndeArranque.
Arranquedelmotor—Girelallaveaestaposiciónpara
arrancarelmotor.
Pomodelacelerador
Utiliceelpomodelacelerador(Figura12)paracambiarla velocidaddelmotordelsiguientemodo:
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactivaautomáticamente cuandosedetieneelmotor.
Interruptordeencendido
Lallavedecontacto(Figura11)tieneestas3posiciones:
Figura12
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Pomodelacelerador4.Tomaeléctrica
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelpomo
mientrastiradelpomohaciaarribaparaaumentarla velocidaddelmotor.
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelpomo
mientrastiradelpomohaciaabajoparadisminuirla velocidaddelmotor.
20
Gireelpomoenelsentidocontrarioaldelasagujas
delrelojparaincrementarligeramentelavelocidad
delmotor.
Gireelpomoenelsentidodelasagujasdelrelojpara
disminuirligeramentelavelocidaddelmotor.
Bloqueodelacelerador
Utiliceelbloqueodelacelerador(Figura12)delsiguiente modoparamantenerelaceleradorenposiciónmientrasestá utilizandolamáquina:
Gireelbloqueodelaceleradorenelsentidodelasagujas
delrelojparabloquearelaceleradorenposición.
Gireelbloqueoenelsentidocontrarioaldelasagujasdel
relojparasoltarelacelerador.
Aprieteelbloqueoparaimpedirquelahumedadpenetre
enelcableyqueelcablesecongelecuandohacefrío.
Tomaeléctricade12voltios
Utilicelatomaeléctricade12voltios(Figura12)para alimentarequipoelectrónicopersonal,porejemplo,un teléfonomóvil,unaradiooundispositivoGPS.

Controlesdetracción

Importante:Elpedaldecontroldetracción,lapalanca
detraccióndecargaylapalancadecontroldelaccesorio debenestarenpuntomuertoantesdepoderarrancar elmotor.
Importante:Debeestarsentadoenelasientodel operadorparamoverloscontrolesdetraccióndesde puntomuertoydesplazarlamáquina;enotrocaso,el motorsedetendráen1segundo.
Nota:Laactivacióndelpedaldecontroldetracciónanulael funcionamientodelapalancadetraccióndecarga.
Pedaldelcontroldetracción
Elpedaldecontroldetracción(Figura13)controlala direccióndedesplazamientoylavelocidaddelvehículo.
Figura13
1.Pedaldetalón(atrás)2.Pedalprincipal(adelante)
Paracontrolarladireccióndedesplazamientoylavelocidad delvehículo,lleveacabolassiguientesacciones:
Piseelpedaldededohaciaadelanteparadesplazar
elvehículohaciaadelante.
Piseelpedaldetalónhaciaabajoparadesplazarel
vehículohaciaatrás.
Sidesealavelocidadmáxima,piseafondoelpedal.
Parareducirlavelocidadoparaparartotalmenteel
vehículo,muevaelpedalhaciapuntomuerto.
Palancadetraccióndecarga
Nota:Elpuntomuertoparalapalancadetraccióndecarga
estáretenido.Debesacarlapalancadelaretenciónpara moverlaadelanteoatrás.
Lapalancadetraccióndecarga(Figura14)tienetres posiciones:haciaadelante,puntomuertoyhaciaatrás.
21
Figura14
Tiredelinterruptorhaciaatrás(acercándoloausted)para
elmodotrabajo.
Empujeelinterruptorhaciadelante(alejándolodeusted)
paraelmodotransporte.
Interruptorderangosdetransmisión
Elinterruptorderangosdetransmisión(Figura14)se utilizaparacontrolarelrangodereduccióndelcambiodela transmisiónytiene2posiciones(altoybajo).
Importante:Nocambieentrelosrangosdela transmisióncuandoelvehículoestéenmarcha.
Nota:Elinterruptorderangosdetransmisiónseutiliza juntoconelinterruptordemododeaccionamiento.
Parautilizarelinterruptorderangosdetransmisión,llevea cabolassiguientesacciones:
Empujeelinterruptorhacialaderecha(haciausted)para
elrangobajo.
Empujeelinterruptorhacialaizquierda(lejosdeusted)
paraelrangoalto.
1.Manillar5.Palancadetracciónde
2.Interruptordemodo deaccionamiento (transporte)
3.Interruptordemodode accionamiento(trabajo)
4.Palancadetracciónde carga(adelante)
carga(puntomuerto)
6.Palancadetracciónde carga(atrás)
7.Interruptorderangosde transmisión
Utilicelapalancadetraccióndecargacomoseindicaa continuación:
Paradesplazarelvehículohaciadelante,presionela
palancahaciadelante(alejándoladeusted).
Paradesplazarelvehículohaciaatrás,presionelapalanca
haciaatrás(acercándolaausted).
Nota:Cuantomáspresioneotiredelapalanca,más rápidamentesedesplazarálamáquina.
Nota:Lapalancasebloquearácuandolasuelte.
Interruptordemododeaccionamiento
Elinterruptordemododeaccionamiento(Figura14)controla lapresiónhidráulicaalmotordetracciónytiene2posiciones: elmododetransporteyelmododetrabajo.

Paneldecontroldelaccesorio

Elpaneldecontroldelaccesorioestásituadoenellado derechodelasientodeloperador(Figura15).
Importante:Nocambiedeunmododeaccionamiento aotromientraselvehículoestéenmarcha.
Nota:Elinterruptordemododefuncionamientoseutiliza juntoconelinterruptorderangosdetransmisión.
Parautilizarelinterruptordemododeaccionamiento,llevea cabolassiguientesacciones:
22
Palancadecontroldelaccesorio
Nota:Utilicelapalancadecontroldelaccesorio(Figura15)
paralazanjadora.
Utilicelapalancadecontroldelamanerasiguiente:
Empujeestapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
parabajarelaccesorio.
Empujelapalancahacialaizquierda(acercándolaausted)
parasubirelaccesorio.
Nota:Cuandosueltelapalanca,elvehículomantendrála posicióndelaccesorio.
Palancadecontroldedirecciónderuedastraseras
Utilicelapalancadecontroldedirecciónderuedastraseras (Figura15)paradirigirlasruedastraseras.
Empujelapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
paragirarlaruedastraserasaladerecha.
Empujelapalancahacialaizquierda(acercándolaausted)
paragirarlasruedastraserasalaizquierda.
Figura15
1.Joystickdepaladeempuje
2.Controldevelocidad delaradoconcable/ direccióndelacadenade lazanjadora
3.Controldeinclinaciónde lapaladeempuje
Joystickdelapaladeempuje
4.Controldelaccesorio
5.Controldedirecciónde ruedastraseras
Utiliceeljoystickdelapaladeempuje(Figura15)paraotar, subir,bajareinclinarenángulolapaladeempuje.Utiliceel joystickdelamanerasiguiente:
Empujeeljoystickhaciadelanteparcialmenteparabajar
lapala.
Empujeeljoystickhaciadelantehastaelfondoparahacer
otarlapala.
Tiredelapalancahaciaatrásparaelevarlapala.
Empujeeljoystickhacialaderecha(alejándolodeusted)
parabalancearlapalaaladerecha.
Empujeeljoystickhacialaizquierda(acercándoloausted)
parabalancearlapalaalaizquierda.
Palancadeinclinacióndelapaladeempuje
Nota:Puedegirarlasruedasdelanterasutilizando
únicamenteelvolante.
Palancadecontroldelaccesoriotrasero
Lapalancadecontroldelaccesoriotraseroestásituadaenel ladoderechodelasientodeloperador,talcomosemuestraen laFigura16.
Figura16
1.Velocidadrápidadela cadenahaciadelante
2.Velocidadlentadela cadenahaciadelante
3.Puntomuerto
4.Velocidadlentadela cadenahaciaatráso vibraciónlentadelarado
5.Velocidadrápidadela cadenahaciadelanteo vibraciónrápidadelarado
Utilicelapalancadeinclinacióndelapaladeempuje(Figura
15)parainclinarlapala.Utilicelapalancadelamanera
siguiente:
Empujeestapalancahacialaderecha(alejándoladeusted)
parainclinarlapalahaciaabajoaladerecha.
Empujeestapalancahacialaizquierda(acercándolaa
usted)parainclinarlapalahaciaabajoalaizquierda.
Funcionamientodelaradodecable(opcional)—
muevalapalancadecontrolparacontrolarelaradode cabledelamanerasiguiente:
Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparaactivar
lavibracióndelapala;desplacelapalancadecontrol hastalaposiciónmáximaatrásparaincrementarla vibración.
23
Muevalapalancadecontrolmásalládelaposiciónde
puntomuertoparareducirypararlavibración.
Funcionamientodelazanjadora—muevalapalanca
decontrolparacontrolarlazanjadoradelamanera siguiente:

Asientodeloperadorycinturónde seguridad

Sistemadebloqueodelasiento
Muevalapalancadecontrolhaciadelanteparaactivar
lacadenadeexcavaciónendirecciónadelante.
Muevalapalancadecontrolhastalaposiciónmáxima
adelanteparaincrementarlavelocidaddelacadena.
Muevalapalancadecontrolhastalaposiciónde
puntomuertoparapararlacadena.
Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparainvertir
ladireccióndelacadenadeexcavación.
Nota:Debeestarsentadoenelasientodeloperador paramoverlapalancadecontroldelaccesoriodesde puntomuertoymoverelvehículo;enotrocaso,el motorsedetendráen1segundo.
Indicadordeposiciónderuedas traseras
Esteindicador(Figura17)muestralaposicióndelasruedas traserascuandoseleccionaelcontroldeposicióndelasruedas traseras.
ADVERTENCIA
Elsistemadebloqueodelasientoprotegeal operadordeposibleslesiones.
Nodeshabiliteelsistemadebloqueodelasiento.
Elsistemadebloqueodelasientorequierequeeloperador estésentadoenelasientodeloperadormientrasutilizaesta máquina.
Nota:Elindicadordepuntomuertoseenciendecuando giralallavedecontactoalaposicióndearranqueytantolas palancasdecontroldelaccesoriocomoelcontroldetracción decargaestánenpuntomuerto.
Nota:Sieloperadordejadeestarsentadomientrasla palancadetraccióndecarganoestáenpuntomuerto,el motorsedetieneen1segundo.Nodejeobjetospesadosen elasientonimanipuleelsistemadebloqueodelasiento.
Controldelasientoadelanteyatrás
Paramoverelasientodeloperador(Figura18)adelanteo atrás,tiredelabarradecontrolalaizquierdaparaajustarel asientoadelanteoatrás.
Figura17
1.Guía
2.Indicadordeposiciónde ruedastraseras
1.Barradecontrol2.Palancadelasiento
Controldegirodelasiento
Paragirarelasiento,tiredelapalancadelasientohaciaarriba ygireelasientoalaposicióndeseada.
24
Figura18
Cinturóndeseguridad
ADVERTENCIA
Elusodelamáquinasinelsistemadeprotección antivuelcocorrectamentecolocadopuedeprovocar lesionesgraveseinclusolamuerte,silamáquina vuelca.
Compruebequelabarraantivuelcoestármemente sujeta.
UtilicesiempreelcinturóndeseguridadsielROPS estácolocado.
Compruebequeelasientodeloperadorestá adecuadamentesujetoalamáquina.
Nota:Algunasnormativasexigenqueloscinturonesde seguridadparalasmáquinasdeconstruccióntenganuna anchurade76mm(3pulgadas).Consultelanormativalocal respectoalusodelcinturóndeseguridad.
Parasujetarelcinturóndeseguridad,inserteelextremo
delahebillaenelcierreizquierdo.
Nota:Compruebequelahebillayelcierreestán correctamenteacoplados.
Parasoltarelcinturóndeseguridad,presioneelbotón
delcierre.
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
horarioalaposicióndeEncendido.
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
antihorarioalaposicióndeApagado.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Dimensionesbásicasydatosdelpesodela máquina
Distanciaentreejes
Alturaglobal(hastalaparte superiordelaprotección antivuelco)
Anchuraglobal(enlos neumáticos)
Separaciónmínimadelsuelo30,5cm(12,0pulgadas)
Radiodegiro(dirección2 ruedas)
Radiodegiro(dirección4 ruedas)
Peso(sinaccesorios)2.494kg(5.500libras)
149,8cm(59,0pulgadas)
243,8cm(96,0pulgadas)
170,2cm(67,0pulgadas)
464,8cm(183pulgadas)
294,6cm(116pulgadas)
Interruptordedesconexióndela batería
Elinterruptordedesconexióndelabateríaestásituadodetrás delacubiertaderechadelmotor(Figura19);utilícelopara desconectarlabateríaeléctricamentedelamáquina.

Aperos/Accesorios

Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos aperosyaccesorioshomologados.
Figura19
1.Bateríaencendida2.Bateríaapagada
25
Operación
Capacidaddeldepósitodecombustible:75,7litros (20galonesUS).
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.

Preparaciónparaeltrabajo

Antesdeutilizarlamáquinaenellugardetrabajo,reviselos siguienteselementos:
Recopiletodalainformaciónrelevantedisponiblesobre
ellugardetrabajoantesdecomenzareltrabajo.
Revisetodoslosproyectosyotrosplanoseidentique
todaslasestructurasexistentesopropuestas,las característicasdelterrenoyotrostrabajospropuestosen eláreayprogramadosalmismotiempoquesutrabajo.
Tengaencuentalossiguienteselementosdellugarde trabajo:
Cambiosdeniveleneláreadetrabajopropuesta
Lacondiciónyeltipodesuelodeláreadetrabajo
propuesta
Laposicióndeestructuras,agua,víasférreasyotros
obstáculosenoalrededordelazonadetrabajo
Postes,contadoresymarcadoresdeserviciospúblicos
Silaobraestácercadeoenunacarreteracontránsito,
consultealasautoridadeslocaleslasnormativasylos procedimientosdeseguridadadecuados.
Accesoalaobra
LlamealservicioOne-Calllocal(811enEstadosUnidos)
oalnúmerodeconsultaOne-Call(888-258-0808en EstadosUnidosyCanadá)ysolicitealascompañíasde serviciospúblicosparticipantesquelocalicenymarquen susconduccionessubterráneas.Consultetambiénalos proveedoresdeserviciospúblicosquenoformenparte delsistemaOne-Call.

Añadircombustiblealmotor

Utilicediéselconcontenidodeazufreultra-bajo(ULSD) paraelmotor.Elusodeotroscombustiblespuedecausar unapérdidadepotenciadelmotoryaumentarelconsumo decombustible.
Importante:Noutilicequerosenonigasolinaenlugar dediésel;siasílohace,dañaráelmotor.
Utiliceúnicamentecombustiblediéselquecumplala EspecicaciónD975delaSociedadAmericanaparaPruebas yMateriales(ASTM).Consulteasuproveedordecombustible diésel.
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésellimpioy nuevoconcontenidodeazufrebajo(<500ppm)oultra-bajo (<15ppm).Elíndicemínimodecetanosdebeser40.Compre únicamenteelvolumendecombustiblequeprevéutilizaren 30díasconelndegarantizarquepermanecelimpio.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(N.º2-D)a temperaturassuperioresa-7°C(20ºF)ytipoinvierno (N.º1-DomezcladeN.º1-D/2-D)atemperaturasinferiores a-7°C(20ºF).Elusodecombustibletipoinviernoabajas temperaturasproporcionaunpuntodeinamaciónmenory unascaracterísticasdeujoenfríoquefacilitaránelarranque yreduciránlaobturacióndelltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranoatemperaturassuperiores a-7°C(20ºF)contribuiráaalargarlavidaútildelabombade combustibleyaincrementarlapotenciaencomparacióncon elcombustibletipoinvierno.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposiciónalosvaporesdelcombustiblealargo plazopuedecausarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela aberturadeldepósitoodelacondicionadorde combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy lapiel.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo. Unincendioounaexplosiónprovocadosporel combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible dentrodeunremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible, yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde losvaporesdelcombustiblepuedanincendiarse conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradelalcancede losniños.Nocomprenuncacarburantepara másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté instaladounsistemacompletodeescapeen buenascondicionesdefuncionamiento.
Endeterminadascondiciones,elrepostajepuedeliberar electricidadestáticayproducirunachispaquepuedeprender
26
losvaporesdelcombustible.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuedecausarlequemadurasa ustedyaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustibleenel
suelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentrodeun
vehículo,camiónoremolque,yaquelasalfombrasolos revestimientosdeplásticodelinteriordelosremolques podríanaislarelrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga estática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamióno
remolqueyañadacombustiblealequipoconlasruedas delequipoenelsuelo.
Sinoesposibleañadircombustiblealequipoconlas
ruedasdelequipoenelsuelo,reposteelequiposobreel camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,envez deusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidordecombustible,
mantengalaboquillaencontactoconelbordedel depósitodecombustibleolaaberturadelrecipienteen todomomentohastaqueterminederepostar.
Cómollenareldepósitodecombustible
Nota:Lleneeldepósitodecombustibledelamáquinaal
naldecadajornadadetrabajoparaevitarlaformaciónde condensacióneneldepósitodecombustible.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode combustible(Figura20)yretireeltapón.
Figura20
Usodecombustiblebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,80% petrodiésel).Laporcióndepetrodiéseldebeserdebajo oultra-bajocontenidoenazufre.Tomelassiguientes precauciones:
Lapartedebiodiéseldelcombustibledeberácumplircon
laespecicaciónASTMD6751oEN14214.
Lacomposicióndelamezcladecombustibledebe
cumplirlanormaASTMD975oEN590.
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlassupercies
pintadas.
UtiliceB5conuncontenidodebiodiéseldel5%omenos
cuandohagafrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntasqueesténen
contactoconelcombustibleyaquepuedendegradarse conelpasodeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeobturarseduranteun
tiempodespuésdepasaraunamezcladecombustible biodiésel.
Póngaseencontactoconsudistribuidorsideseamás
informaciónacercadelcombustiblebiodiésel.
Almacenamientodecombustible
Siguardacombustibleenundepósitodealmacenamiento, puedeacumularaguaomateriaextraña.Mantengael depósitodealmacenamientodecombustibleenelexterior, ymantengaelcombustiblelomásfríoposible.Retireel aguadelcombustibledelcontenedordealmacenamiento periódicamente.
1.Tapóndecombustible
Nota:Retireeltapónlentamenteparareducirla acumulacióndepresióndeaire.
2.Lleneeldepósitodecombustiblehastalaparteinferior delcuelloparaproporcionarespaciodeexpansiónal combustible.
Nota:Lacapacidaddeldepósitodecombustiblees 75,7litros(20galonesUS).
3.Instaleeltapóndeldepósitodecombustibleyapriételo rmemente.
2.Cuellodellenado
Vericacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sinembargo, esnecesariocomprobarelniveldeaceiteantesydespuésde laprimerapuestaenmarchadelmotor.
UtiliceúnicamenteaceitesparamotorespesadosSAE15W-40 degrancalidadconunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte enlaFigura21lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite paraclimasextremos.
27
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteunapequeñacantidaddelaceite especicadoenelcuellodellenadodeaceite (Figura45);espere3minutos;consulteelpaso1en
Llenadodelmotordeaceite(página44).
Sihaydemasiadoaceite,retireelsobrantehastaque
lavarillaindiqueelniveladecuado;consulteCómo
drenarelaceitedelmotor(página43).
5.Repitalospasos2a4hastaqueelniveldeaceitesea correcto.
Figura21
Nota:LosaceitesconbajaviscosidadtipoSAE10W-30
conunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperiorpuedenusarse parafacilitarelarranqueyproporcionarsucienteujode aceiteatemperaturasambientesinferioresa-5°C(23°F). Noobstante,elusocontinuadodeaceiteconbajaviscosidad puededisminuirladuracióndelmotordebidoaldesgaste.
PuedeadquirirAceiteparamotoresToroPremiumconuna viscosidadde15W-40ode10W-30yconclasicaciónAPI deCH-4osuperiorenlosServiciosTécnicosAutorizados Toro.ConsultelosnúmerosdepiezaenelCatálogodepiezas. Además,puedeconsultarotrasrecomendacionesenelManual deUsuariodelmotor,incluidoconlamáquina.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede dañarelmotor.
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Retirelavarilladeaceite(Figura22)ylímpielaconun pañolimpio(Figura22).
6.Instalermementelavarillayeltapóndellenadode aceite.
7.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).

Comprobacióndelnivelde aceitehidráulico

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
UtiliceAceitehidráulicoT oroPremiumAllSeason (disponibleenrecipientesde19litros(5galonesUS)oen bidonesde208litros(55galonesUS).Consultelosnúmeros depiezaenelcatálogoollameaunServicioTécnico AutorizadoToro).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoT oro,puedeutilizar unaceitehidráulicoequivalente,siemprequetengalas siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones industriales.Noutiliceaceiteshidráulicossintéticos. Consulteasuproveedordelubricantesparaidenticarun productosatisfactorio.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndice deviscosidad/bajopuntodedescongelación, ISOVG46
1.Varilla2.Tubodelavarilla
Figura22
3.Insertetotalmentelavarillaeneltubodelavarillay,a continuación,sáquela(Figura22).
4.Compruebeelniveldeaceiteenlavarilla.
Propiedadesmateriales:
Sta40°C(104°F):44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C(212°F):7,9a8,5
Índicedeviscosidad ASTMD2270
Puntodedescongelación, ASTMD97
EtapadefallaFZG
Contenidodeagua(aceite nuevo)
Especicaciones industriales:
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponible
28
140a160
11omejor
500ppm(máximo)
Level),DenisonHF-0
uncoloranterojoparaelaceitedelsistemahidráulicoen botellasde20ml(0,68onzas).Unabotellaessucientepara 15,1a22,7litros(4,0a6,0galonesUS)deaceitehidráulico. Solicitelapiezan.º44-2500asuDistribuidorAutorizado Toro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada ycoloquetodoslosaccesoriosenlaposiciónde transporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy retirelallave.
3.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoenlamirilla situadaenellateraldeldepósitohidráulico(Figura23).
Compruebesilosneumáticospresentandesgaste,daños
obajapresión.
Compruebequelamáquinaestálibrederesiduos,sobre
todoenlazonadelmotor.
Nota:Asegúresedequelazonadelmotorestálimpia paraqueelmotorpuedaenfriarsecorrectamente.
Limpieocambietodaslaspegatinasdeseguridadode
instruccionesquenoseanlegibles.
Limpieloscomponentesdelamáquinautilizadospor
usted,eloperador.
Retireloselementossueltosdelamáquina.
Compruebesihaypiezasrotas,dañadasoojasosifaltan
piezasenlamáquina.Sustituya,aprieteoajusteesas piezasantesdeutilizarlamáquina.
Repareosustituyatodaslaspiezasdelcinturónde
seguridadylaprotecciónantivuelcoqueesténdañadas.

Cómoarrancarelmotor

ADVERTENCIA
Antesdearrancarelmotor,siénteseenelasiento deloperador,póngaseelcinturóndeseguridad, apliqueelfrenodeestacionamientoycompruebe quelaspalancasdecontroldeexcavaciónycontrol dedireccióndelatransmisiónestánenpunto muerto.Adviertaatodaslaspersonasquehaya alrededorquevaaponerenmarchaelmotor.
Figura23
1.Niveldellenado(punto medio)
2.Mirilla
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebeestarentrelas marcasAñadiryLlenodelamirilla.
4.Sielniveldeaceitehidráulicoestápordebajodela marcaAñadir,retireelrespiradero/tapón(Figura23), añadaelaceitehidráulicoespecicadohastasubirel nivelalamarcaLlenoycoloqueelrespiradero/tapón.
3.Aceitehidráulico

Inspeccióndiariadela máquina

Inspeccionelossiguienteselementosdelamáquinatodoslos díasantesdearrancarelmotor:
Compruebesihayfugasdebajodelamáquinay,encaso
armativo,repárelas.
Nota:Elsistemadebloqueodelasientoimpideque arranqueyutilicelamáquinasinoestásentadoenelasiento deloperador.Sinopermanecesentadoylaspalancasde controlnoestánenlaposicióndepuntomuerto,elsistema pararátantoelsistemadetraccióndelamáquinacomo latransmisióndelaccesorioenunsegundo.Nocoloque ningúnobjetopesadosobreelasiento,nianuleelsistemade interruptoresdeseguridaddelasiento,nimanipuleelsistema.
1.Compruebeelniveldeaceite;consulteVericacióndel
niveldeaceitedelmotor(página27).
2.Asegúresedequeelinterruptordedesconexióndela bateríaestáenposicióndeActivado.
3.Ajustelaposicióndelasientoyabrocheelcinturónde seguridad.
Nota:Compruebequeelasientoestáhaciadelante.
4.Sitúeelinterruptordelfrenodeestacionamientoen posicióndeActivado.
5.Compruebequetodaslaspalancasdecontrolestán enpuntomuertooenposicióndeparadayqueel aceleradordemanoestáalralentí.
Seiluminaráelindicadordecontrolesenpuntomuerto.
Nota:Silamáquinaestáequipadaconretroexcavadora, compruebequeelcontroldedesconexióndelmotor estáhaciaarriba.
29
6.Sitúelapalancadelaceleradorenlaposiciónde aceleraciónmedia.
Nota:Contemperaturasextremadamentecálidas ofrías,tomelasprecaucionesnecesarias;consulte
Utilizacióndelamáquinaencondicionesextremas (página31).
7.Girelallavedecontactoalaposicióndearranque ycompruebequeesténiluminadoslosindicadores deadvertenciadepresióndeaceite,frenode estacionamientoycontrolesenpuntomuerto.
Nota:Elmotordisponedeunsistemadeairecon bujíaquedetectalatemperaturadelairedeadmisión. Silatemperaturadelaireesbaja,elindicadorde advertenciade"espereparaarrancar"avisaaloperador quedebeesperarparaqueelairedeadmisiónse calienteantesdearrancar.Cuandoelairedeadmisión sehallealatemperaturaadecuadaparaarrancarel motor,elindicadordeadvertenciaseapagará.
8.Girelallavedecontactohastalaposiciónintermedia entrelasposicionesdeActivadoyArranque,y compruebequelosindicadoresdeadvertenciadel cuadrodeinstrumentosfuncionanadecuadamente; consulteCuadrodeinstrumentos(página18).

Ajustedelavelocidaddel motor

Nota:Nodejeelmotorenmarchaavelocidadderalentí
bajodurantelargosperiodosdetiempo,porqueprovocauna caídadelatemperaturadefuncionamientoquepuedepermitir laformacióndeácidosydepósitosenelaceitedelmotor.
Nota:Paraunaduraciónmáximayunmejorrendimiento, hagafuncionarelmotoratodapotenciasiemprequelas condicioneslopermitandeformasegura.
Paraaumentarlavelocidaddelmotor,presioneelbotón
centraldelaceleradormientrastirahaciafueradel acelerador(Figura24).
9.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque.
Nota:Sielmotorarrancayluegosedetiene,novuelva agirarlallavedecontactoalaposicióndearranque hastaqueelmotordearranquehayadejadodegirar.
Importante:
hastaquedejedegirar. arranquedurantemásde30segundoscadavez. Dejequeelmotordearranqueseenfríedurante 30segundosantesdevolveraactivarlo.Cuando pongaenmarchaelmotordearranque,verásalir humonegrooblancodeltubodeescape;sinoes así,compruebeelsuministrodecombustible.
10.Cuandoelmotorsepongaenmarcha,compruebelos instrumentosparagarantizarquelaslecturasdelos medidoressoncorrectas.Sialgunodelosindicadores deadvertenciaestáencendido,pareelmotory compruebeelproblema.
11.Hagafuncionarelmotora1000rpmhastaqueel refrigerantesecaliente.
12.Accionetodosloscomponentesdelamáquinaantesde usarlamáquina,ycompruebequetodosloscontroles ycomponentesfuncionancorrectamente.
Nota:Sielmotoresnuevooreciénreconstruido, consulteRodajedemotoresnuevosoreconstruidos
(página31).
No
activeelmotordearranque
No
activeelmotorde
Figura24
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Pomodelacelerador
Parareducirlavelocidaddelmotor,presioneelbotón
centraldelaceleradormientrasempujadelacelerador.
Paraincrementarligeramentelavelocidaddelmotor,
gireelpomodelaceleradorenelsentidocontrarioalde lasagujasdelreloj.
Paradisminuirligeramentelavelocidaddelmotor,gire
elpomodelaceleradorenelsentidodelasagujasdel reloj.

Cómopararelmotor

1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladasies posible.
Importante:Sidebeaparcartemporalmente lamáquinaenunacuestaopendiente,sitúe lamáquinaenángulorectoenrelaciónconla pendiente,conlapartedelanteradelamáquina orientadacuestaabajo.Compruebequela
30
máquinaestásituadadetrásdeunobjetoqueno sevaamover.
2.Sujeteobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Sisehaestadoutilizandolamáquinaconcargas pesadas,disminuyalavelocidaddelmotora1/4de aceleracióndurante2minutosparaenfriarelmotor.
5.PongalapalancadelaceleradorenposiciónLenta,y girelallavedecontactoalaposicióndeDesactivado.
6.Sivaadejarlamáquinadesatendida,retirelallavedel interruptordeencendido.
Rodajedemotoresnuevoso
7.Compruebeeltapóndelradiadorantesdeque comiencenlastemperaturaselevadas;sustituyaeltapón siestádañado.
8.Mantengaelnivelderefrigerantecorrectoenel depósitoyenelradiador,yasegúresedequehayuna mezcladel50%deetilenglicolyel50%deaguaenel sistemaderefrigeración.
Temperaturasbajas
Elusodelamáquinacontemperaturasbajasrequiereuna atenciónespecialparaevitardañosgravesalamáquina.Lleve acabolossiguientesprocedimientosparaincrementarlavida útildelamáquina:
1.Limpielabateríayasegúresedequeestátotalmente cargada.
reconstruidos
Durantelasprimeras20horasdefuncionamientodeunmotor nuevooreconstruido,lleveacabolassiguientesacciones:
Mantengaelmotoratemperaturadefuncionamiento
normal.
Nohagafuncionarelmotoravelocidadderalentíbajo
duranteperíodosdetiempoprolongados.
Utilicelamáquinaconcargasnormalesdurantelas
primeras8horas.
Nouseaceitelubricanteespecialpara“rodaje”.Useel
aceiteespecicado;consulteV ericacióndelnivelde
aceitedelmotor(página27)yCómocambiarelaceitede motoryelltro(página42).

Utilizacióndelamáquinaen condicionesextremas

Lastemperaturasmuyaltasomuybajas,sometenlamáquina ylosaccesoriosaexigenciasextremas.Puedeminimizarlos problemasrelacionadosconlatemperaturallevandoacabo lassiguientesacciones:
Temperaturasaltas
1.Limpietodalasuciedadyresiduosdelradiador,el refrigeradordeaceitehidráulicoyeláreadelmotor paragarantizarqueelujodeaireparaenfriarelmotor esadecuado.
2.Eliminetodoslosresiduosdelasentradasdeairedelos paneleslateralesdelcapó.
3.Uselubricantesconlaviscosidadadecuada.
4.Compruebelaválvuladepolvodellimpiadordeaire conmásfrecuenciaencondicionesextremadamente polvorientas.
5.Compruebelacondicióndelacorreadetransmisión delventilador.Cámbielasiestádesgastadaodañada.
6.Utilicelamáquinaconunavelocidaddelmotoryun rangodetransmisiónadecuadosparalascondiciones deuso;nosobrecargueelmotor.
Nota:Unabateríatotalmentecargadaa-17ºC(0ºF) solotieneel40%delapotenciadearranquenormal. Cuandolatemperaturadisminuyepordebajode-29ºC (-20ºF),labateríasolotieneun18%desupotencia normal.
2.Lamáquinaincorporaunabateríaquenorequiere mantenimiento.Siutilizaunabateríadiferenteyle añadeaguacuandolatemperaturaesinferiora0ºC (32ºF),asegúresedecargarlabateríaoponerelmotor enmarchaduranteaproximadamente2horaspara impedirquelabateríasecongele.
3.Inspeccioneloscablesyterminalesdelabatería. Limpielosterminalesyapliqueunacapadegrasaa todoslosterminalesconelndeimpedirlacorrosión.
4.Compruebequeelsistemadecombustibleestélimpio ynotieneagua.Useelcombustibleadecuadopara temperaturasbajas.
Nota:Impidalaacumulacióndeceraycondensación eneldepósitodecombustiblellenandoeldepósitoal terminarcadajornadadetrabajo.
5.Compruebelamezcladerefrigeranteantesdeutilizarla máquinacontemperaturasbajas.Useúnicamenteuna mezcladel50%deetilenglicolyel50%deaguaenel sistemaderefrigeracióndurantetodoelaño.
6.Antesdeutilizarlamáquina,cambieabajavelocidad yaccionevariasvecescadacontrolhidráulicopara calentarelaceite.
Importante:Elmotoryelsistemahidráulico debenestaratemperaturaambienteantesde trabajarconlamáquina.
Nota:Mantengalacadenadeexcavaciónylasorugas limpias,sinbarroninieve,paraimpedirquesecongelen despuésdeluso.

Utilizacióndelfrenode estacionamiento

1.Subaelinterruptordelfrenodeestacionamiento (Figura25)paraaplicarlo.
31
Figura25
1.Frenodeestacionamiento
2.Bajeelinterruptordelfrenodeestacionamientopara soltarlo.
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactiva automáticamentecuandosedetieneelmotor.
Figura26
1.Palancadetraccióndecarga
ADVERTENCIA
Paraevitarlesiones,permanezcaenelasientodel operadorparautilizarlamáquina.

Conducciónyparadadela máquina

Usodelpedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetraccióncontrolaladirecciónde desplazamientoylavelocidaddelamáquina.
Paraquelamáquinaavance,presioneelpedaldededo.
Paraquelamáquinaretroceda,presioneelpedalde
talón.
Nota:Paraaumentarlavelocidad,presionemáselpedal; paradisminuirlavelocidad,dejequeelpedalsubaysesitúe enpuntomuerto.
Usodelapalancadetraccióndecarga
Estapalancadecontrollepermiterealizarajustesprecisosde ladireccióndedesplazamientoylavelocidaddelamáquina durantelarealizacióndezanjas,surcosoperforaciones.
Nota:Sinopermaneceenelasiento,elmotorsedetiene en1segundo.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Saquelapalancadelpuntomuertoysitúelaenunade lassiguientesposiciones:
Muevalapalancahaciadelante(hacialaparte
delanteradelamáquina)paraquelamáquina avance.
Muevalapalancahaciaatrás(hacialapartetrasera
delamáquina)paraquelamáquinaretroceda.
Nota:Muevalapalancahastalaposiciónmáxima adelanteoatrásparaconseguirlamáximavelocidad.
3.Sueltelapalanca.
Nota:Lapalancasemantieneenposición adelante-atrásporfricciónconelndemanteneruna velocidadconstante.
4.Vuelvaasituarlapalancaenpuntomuertoparaparar lamáquina.
Nota:Elcontroldepiedeaccionamientodelvehículo anulalapalancadecontroldeajustedetracción.Si utilizaelpedal,debemoverlapalancadecontrolde ajustedetracciónapuntomuertoparaeliminarla anulaciónyquelapalancaretomeelfuncionamiento normal.
32
Paradadelamáquina
ADVERTENCIA
Sisubeobajadelamáquinasaltando,puedesufrir lesiones.
Cuandoentreosalgadelamáquina,hágalosiempre decara,utilicelosescalonesylasbarandillasy muévaseconlentitud.
Estamáquinadisponedefrenohidrostático.Cuandoretireel piedelpedaldeaccionamientodelvehículoovuelvaacolocar elcontroldetraccióndecargaenpuntomuerto,lamáquinase detendrá.Pongasiempreelfrenodeestacionamientodespués depararlamáquinayantesdepararelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Importante:Sidebeaparcartemporalmente lamáquinaenunacuestaopendiente,sitúe lamáquinaenángulorectoenrelaciónconla pendiente,conlapartedelanteradelamáquina orientadacuestaabajo.Compruebequela máquinaestásituadadetrásdeunobjetoqueno sevaamover.
2.Sujeteobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Sisehaestadoutilizandolamáquinaconcargas pesadas,disminuyalavelocidaddelmotora1/4de aceleracióndurante2minutosparaenfriarelmotor.
5.Pulseelbotóndelacelerador,sitúeelpomodel aceleradorenposiciónLenta,ygirelallavedecontacto alaposicióndeDesactivado.
6.Retirelallavedelinterruptordeencendido.
7.Alterminarlajornadadetrabajo,lleneeldepósito decombustibleparaimpedirlacondensaciónyla humedadeneldepósito.
Figura27
1.Interruptordemodode accionamiento
2.Manilladetracciónde carga
Usodelinterruptordelrangode transmisión
Esteinterruptorbalancín(Figura28)tambiéntiene2 posiciones:rangosdevelocidadaltaybaja.Estosrangosse usanjuntoconelcontroldevelocidaddelvehículo.
Presioneelinterruptorhacialaderecha(acercándoloausted) paraelrangobajooempujeelinterruptorhacialaizquierda (alejándolodeusted)paraelrangoalto.Paracambiarla transmisión,parelamáquina(pedalesdecontroldetraccióny palancadecontroldecargaenpuntomuerto)conelindicador decontrolesenneutroencendido.
Importante:Latransmisiónnocambiaráentrerangos amenosquelamáquinahayadejadodemoverse.

Usodelatransmisión

Usodelinterruptordemodode accionamiento
Esteinterruptorbasculante(Figura27)controlaelmododel motorhidráulicoytiene2posiciones:TransporteyTrabajo. Seleccionelaposicióndefuncionamientodeseada.Tiredel interruptorhaciaatrás(acercándoloausted)paraseleccionar lavelocidaddeTrabajo(W)oempujeelinterruptorhacia delante(alejándolodeusted)paraseleccionarlavelocidad deTransporte(T).
Figura28
1.Rangobajo2.Rangoalto
Lamáquinadisponedeunaccionamientohidrostáticode2 modosconunatransmisiónde2rangosparaproporcionar 4velocidadesadelanteymarchaatrás.Seleccionela combinacióndecambiosmásadecuadaparaeltrabajoque deseallevaracabo.
33
ADVERTENCIA
Lamáquinapuederodardescontroladasilos controlesdetracciónestánenpuntomuerto.
Parelamáquinaypongaelfrenodeestacionamiento antesdecambiarelcontroldetransmisión.
Primera:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTrabajo,pulseelinterruptorderangode transmisiónhacialaderecha(acercándoloausted)para seleccionarlatransmisiónenrangobajo.
Segunda:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTrabajo,pulseelinterruptorderangode transmisiónhacialaizquierda(alejándolodeusted)para seleccionarlatransmisiónenrangoalto.
Tercera:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTransporte,pulseelinterruptorderango detransmisiónhacialaderecha(acercándoloausted)para seleccionarlatransmisiónenrangobajo.
Cuarta:Conelinterruptordemododeaccionamiento
enposicióndeTransporte,pulseelinterruptorderango detransmisiónhacialaizquierda(alejándolodeusted) paraseleccionarlatransmisiónenrangoalto.
Nota:Debepermanecersentadoenelasientodel operadorantesdemoverelmotor;enotrocaso,el motorsedetendráen1segundo.
Nota:Lapalancadetraccióncontrolalavelocidadde lamáquina.Cuantomásalejelapalancadelaposición dePuntomuerto,másrápidamentesedesplazarála máquina.
Importante:Controlelavelocidadde desplazamientodelamáquinaconlapalancade tracción,noconelacelerador.
5.Compruebeconfrecuencialosindicadoresluminosos.

Usodelapaladeempuje

Importante:Utiliceloscontrolesúnicamentecuando
estésentadoenelasientodeloperador.
Uselapaladeempujeparavolveraintroducirlosrestosenla zanja.Controlelapaladeempujeconeljoystickyelcontrol delapalancadelapaladeempujetalcomosemuestraen laFigura29.
MarchaModode
PrimeraTrabajoBajo
Segunda
TerceraTransporteBajo
Cuarta
accionamiento
TrabajoAlto
TransporteAlto
Rangode transmisión

Antesdeutilizarlamáquina

Trasarrancarelmotor,peroantesdeutilizarlamáquinaenel lugardetrabajo,lleveacabolassiguientesacciones:
Compruebequelaprotecciónantivuelcoyelcinturónde
seguridadestánadecuadamenteinstaladosyenbuenas condicionesdeuso.
Compruebequetodoslosinstrumentos,elindicadorde
controlesenpuntomuertoytodoslosindicadoresde advertenciafuncionanadecuadamente.
Compruebequetodosloscontrolesfuncionan
adecuadamenteenunazonalimpiaydespejada.
Nota:Elindicadordecontrolesenpuntomuertose encenderácuandolallavedecontactosesitúeenposición deArranqueylapalancadetraccióndecargaestéenpunto muerto.
1.Calienteelmotor.
2.Desplacelapalancadelaceleradorhastalaposición máxima.
3.Subaelequipoytodoslosaccesorios(zanjadora,arado, etc.).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Figura29
1.Joystick2.Palancadeinclinación
Parautilizarlapaladeempuje,lleveacabolassiguientes acciones:
Paraelevarlapaladeempuje:muevaeljoystickhaciaatrás.
Parabajarlapaladeempuje:muevaeljoystick
parcialmentehaciadelante.
Parainclinarlapaladeempujealaderecha:muevael
joystickaladerecha.
Parainclinarlapaladeempujealaizquierda:muevael
joystickalaizquierda.
Paramantenerquietalapaladeempuje:mantengael
joystickenposiciónEspera(puntomuerto).
Parahacerotarlapaladeempuje:muevaeljoystick
haciadelantehastalaposiciónmáxima.
34
Parainclinarlapaladeempujehaciaabajoaladerecha:
G023080
muevalapalancadeinclinaciónaladerecha(alejándola deusted).
Parainclinarlapaladeempujehaciaabajoalaizquierda:
muevalapalancadeinclinaciónalaizquierda(acercándola austed).
Nota:Paraobtenerlosmejoresresultadosalahorade rellenarsuelosmientrasestéparaleloalazanja,realice2o3 pasadasporelmontóndetierraconlapala.
Nota:Sielmontóndetierraesgrande,utilicelamáquinaen ángulorectoenrelaciónconlazanja.
12.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras delremolque.
13.Despuésdeconducirunoskilómetros,pareelcamióny compruebelacarga.
Nota:Asegúresedequelascadenassiguenestando apretadasyquelamáquinanosehadesplazadoenel remolque.
Descargadelamáquinadesdeun remolque
1.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.

Transportedelamáquina

Asegúresedeentenderlasleyesynormasdeseguridadpara eláreaenlaqueestéutilizandolamáquina.Compruebeque tantoelcamióncomolamáquinaestánequipadosconequipo deseguridadapropiado.
Cargadelamáquinaenunremolque
1.Asegúresedequeelremolqueylarampapueden soportarelpesodeustedmáselpesodelamáquina.
2.Tengasiemprepreparadoslosaccesoriosparael transportecuandocargueodescarguelamáquina.
3.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
4.Sitúelentaycuidadosamentelamáquinaenelremolque.
5.Bajelosaccesoriosalremolque.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelamáquina.
9.Sujetelapartedelanteradelamáquinaalremolque usandocadenasyuntensor(Figura30).
2.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras delamáquina.
3.Arranqueelmotor.
4.Asegúresedequelosaccesoriosestánenlaposición detransporte.
5.Bajelamáquinalentamentedelremolque.
Izadadelamáquinaconunabarrade separación
1.Conecteelcabledeelevacióndeunagrúaalpunto únicodeelevacióndeunbalancín.
2.Enganche2deloscablesdeizadadeunextremodela barradeseparaciónaunabarradeizadacolocadabajo lapartetraseradelbastidordelamáquina.
3.Enganchelosotros2cablesdeizadadelabarrade separaciónaunabarradeizadasituadabajolaparte delanteradelbastidordelamáquina.
4.Concuidadoylentamente,levantelamáquinay bájelaallugardeseado.
Nota:Utiliceelejedelanteroparasujetarlamáquina.
Figura30
10.Sujetelapartetraseradelamáquinaalremolqueusando cadenasyuntensor(Figura30).
Nota:Utiliceelejetraseroparasujetarlapartetrasera delamáquina.
11.Midaladistanciadelsueloalpuntomásaltodela máquina.
Nota:Debeconocerlaalturalibredelamáquina.
Cómomoverunamáquinaaveriada
Reparelasmáquinasaveriadasenellugardetrabajosies posible.Enotrocaso,debedeterminarsipuededesplazar lamáquinasindañarla.
Sideberemolcarlamáquina,lleveacabolassiguientes accionesconcuidado:
Nota:Sinodisponedeunabarradetracciónrígida,utilice2 remolcadores.Engancheunacadenaderemolquetantoenel remolcadordelanterocomoeneltrasero.Useelremolcador delanteroparamoverlamáquinaaveriadayelremolcador traseroparapararlamáquinaaveriada.
Nota:Estamáquinadisponedefrenohidrostático.Cuando pareelmotor,losfrenosseaplicaránautomáticamente.
1.Desconectelamanguerahidráulicadelcilindrodel frenodeestacionamiento,talcomosemuestraenla
Figura31.
35

Terminacióndelajornadade trabajo

Cuandohayaterminadoeltrabajodeldía,lleveacabolas siguientesacciones:
1.Relleneelterrenoenlaszonasdelazanjaenlasque hayaterminadodetrabajar.
2.Desplacelamáquinaaunlugarestableyseguro.
3.Muevatodaslaspalancasalaposicióndepuntomuerto.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Bajetodoslosaccesoriosalsuelo.
6.Dejelamáquinaalralentíduranteunosmomentospara queseenfríe.
7.Desconecteelmotor,esperequesedetengantodaslas piezasenmovimiento,yretirelallavedeencendido.
8.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala posicióndeDesconexión.

Terminacióndelproyecto

Figura31
1.Accesoriohidráulicode cilindrodelfrenode estacionamiento
2.Mangueradelfreno hidráulico
2.Conecteunabombahidráulicadecebadomanualcapaz deproducir350psialcilindrodefreno(Figura31).
3.Hagafuncionarlabombadecebadomanualhastaque sesueltenlosfrenos.
4.Muevalapalancadetraccióndecargaalaposiciónde puntomuerto.
Nota:Puedemoverlamáquinahasta8km/h(5mph) yaunadistanciade1,6km(1milla).Paratransportar unamáquinaaveriadamásde1,6km(1milla),debe utilizarunremolqueapropiado;consulteTransporte
delamáquina(página35).
5.Remolquelamáquinaalvehículodetransporteoaun lugarenelquepuedarepararla.
6.Desconectelabombadecebadomanualyconectela mangueraalcilindrodefrenodeestacionamientoantes detransportarlaorealizarcualquiertipodereparación.
3.Accesoriodebombade cebadomanualconectado alaccesoriodecilindro
4.Bombadecebadomanual
1.Unavezterminadoelproyecto,vuelvaacolocarla tierraenlazanjaconlapaladeempuje;consulteUso
delapaladeempuje(página34).
2.Vuelvaaintroducirlatierraenlazanja.
A.Llevelamáquinaalextremodelazanja,aunos
cuantosmetrosdedistanciadelapiladetierra.
B.Orientelamáquinahaciaelbordeexteriordel
montóndetierra.
C.Ajustelahojaderellenoparaadecuarlaala
pendientedelterreno.
D.Muevaelbordeexteriordelmontóndetierra
hacialazanja.
Nota:Lleveacabo,comomínimo,dospasadas porelmontóndetierraparamoverlo.
E.Repitalospasosanterioresparaelmontónde
tierradelotroladodelazanja.
F.Hagaotarlahojaderellenoalolargodelazanja.
3.Limpielasuciedadyelbarrodelamáquinaconagua.
Nota:Nolimpielaconsolaniloscomponentes eléctricosconagua.
4.Transportelamáquinadesdeellugardetrabajo; consulteTransportedelamáquina(página35).
36
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
100horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada200horas
Cada250horas
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
•Compruebeelniveldeaceitedelosejesdelanteroytrasero.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
•Cambieelaceitedelcubodelarueda.
•Cambieelaceitedelosejes.
•Cambieelaceitedelatransmisiónyelejetrasero.
•Veriqueelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitehidráulicodeldepósito.
•Engraselamáquina
•Veriqueelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeconelindicadordelimpiadordeaireobstruidosihayunlimpiador deaireobstruido.
•Inspeccionesilasruedasylosneumáticospresentanalgúndaño.
•Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito.
•Compruebeylimpielaválvuladepolvo.
•Compruebesienelseparadordecombustibleyaguahayaguaysedimentos.
•Mantengalapresióndeaireadecuadadelosneumáticos.
•Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
•Engraselosejesdelanteroytrasero.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambieelltrodeaceitedelmotor
•Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
•Compruebeelniveldeaceitedelosejesdelanteroytrasero.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
•Compruebelacondicióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cada300horas
Cada500horas
Cada1000horas
Cada2000horas
•Limpieelrespiraderodetodoslosejes.
•Compruebeelestadodeloscomponentesdelsistemaderefrigeración.Elimine lasuciedadylosrestosquepuedahaberenellosysustituyaoreparelos componentessiesnecesario.
•Engraseelejemotriz.
•Cambieelltrodecombustiblesecundario.
•Cambieelltrodecombustibleprimario
•Cambiodelltrodepresiónhidráulico
•Cambieelltroderetornohidráulico.
•Compruebeymantengalaprotecciónantivuelco;compruébelaencasode accidente.
•Cambieelaceitedelcubodelarueda.
•Cambieelaceitedelosejes.
•Cambieelaceitedelatransmisiónyelejetrasero.
•Compruebelaconcentracióndelrefrigerante.
•Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelmotor.
•Cambieelaceitehidráulicoylimpieelrespiradero.
•Limpieelsistemaderefrigeración.
37
Procedimientosprevios almantenimiento
Lubricación

Engrasadodelamáquina

Seguridadgeneral

ADVERTENCIA
Unmantenimientooreparaciónincorrectodela máquinapuededarlugaralesionesolamuerte.
Sinoentiendelosprocedimientosdemantenimiento deestamáquina,póngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizadoTorooconsulteel manualdemantenimientodeestamáquina.
ADVERTENCIA
Elequipoelevadoenlamáquinasinoperador puedeprovocarlesionesoinclusolamuerte.
Antesdesalirdeláreadetrabajo,sujeteobajeel equipoalsueloypareelmotor.
ADVERTENCIA
Tipodegrasa:Grasadelitio.
Engrasadodelosejesdelanteroy trasero
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadoresdelos pivotessuperioreinferior;bombee2o3aplicaciones degrasaencadaengrasador(Figura32yFigura33).
Nota:Hay2engrasadoresenelpivotedelejedecada neumático.
Vuelvaacolocartodaslascubiertasyprotectores despuésderealizarlaboresdemantenimiento olimpiarlamáquina.Nopongaenmarchala máquinasinquelascubiertasyprotectoresestén colocadas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pareelmotoryretirelallave.
3.Dejequeelmotorseenfríe2o3minutos.
4.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
5.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala posicióndeApagado.
1.Engrasador(pivote superior)
Figura32
Ejedelantero
2.Engrasador(pivote inferior)
38
Figura33
Ejetrasero
1.Engrasador(pivote superior)
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
2.Engrasador(pivote inferior)
1.Engrasador(juntacardán delantera)
2.Engrasador(junta deslizante)
Figura34
3.Engrasador(juntacardán trasera)
Engrasadodelejemotriz
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladegrasaalengrasadorparaengrasar elacoplamientodeslizantesituadoenelextremo delanterodelejemotrizyaplique2o3disparosal engrasador(Figura34).
3.Conectelapistoladegrasaalengrasadorparaengrasar lajuntauniversaldelextremodelanterodelejemotrizy aplique2o3disparosalengrasador.
4.Conectelapistoladegrasaalengrasadorparaengrasar lajuntauniversaldelextremotraserodelejemotrizy aplique2o3disparosalengrasador.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Engrasadodelahojaderelleno
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladegrasaalosengrasadoressuperior einferiorparaengrasarelcilindrodeelevacióny aplique3disparosacadaengrasador(Figura35).
39
g021793
1
2
3
Figura35
Mantenimientodelmotor
Antesderealizaroperacionesdemantenimientoenelmotor, sigaesteprocedimiento:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje todoslosaccesoriosypareelmotor.
2.Retirelallavedeencendidoydejequeelmotorse enfríedurante2o3minutos.

Cómoaccederalmotor

Cómoretirarlospaneleslaterales
1.Siestáinstaladalaretroexcavadoraopcional,sigaestos pasospararetirarelpanelizquierdo;sinoestáinstalada, vayaalpaso2:
A.Enelladoizquierdodelamáquina,retireel
pasadordesujecióndelextremodelanterodela plataforma(Figura36).
1.Engrasador(superior)3.Engrasador(inferior)
2.Cilindrodeelevación
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
1.Pasadorderetención
Figura36
2.Plataforma
40
B.Separelaplataformadelamáquina,talcomose
muestraenlaFigura36.
2.Tiredelasadelenganchedelpanelysuelteelenganche delanclaje(Figura37).
Figura37
1.Panellateral3.Enganchedelpanel
2.Anclaje
3.Subarectoelpanellateralysáquelodelamáquina (Figura37).
6.Siestáinstaladalaretroexcavadoraenlamáquina,siga estospasos:
A.Gireelextremodelanterodelaplataformahasta
suposiciónoriginal(Figura36).
B.Alineeeltaladrodelaplataformaconeltaladrodel
soportedesujecióndelaplataforma(Figura36).
C.Instaleelpasadorderetenciónporlostaladros.
Retiradadelpaneldelantero
1.Retiredelamáquinatantoelpanelizquierdocomoel derecho;consulteCómoretirarlospaneleslaterales
(página40).
2.Siestáinstaladaenlamáquinalapalaretroexcavadora, lleveacabolassiguientesaccionessecundarias;enotro caso,vayaalpaso3.
A.Retireelpasadordeseguridaddelpasadorde
bloqueodelasiento(Figura39).
Cómoinstalarlospaneleslaterales
1.Alineeelpanelizquierdoconelladoizquierdodela máquinayelpanelderechoconelladoderechodela máquina.
2.Alineelaspestañassituadasenlapartesuperiordel panellateralconlashorquillasdelamáquina(Figura
38).
Figura38
1.Pestaña3.Horquillas
2.Panellateral
Figura39
1.Pasadordeseguridad2.Pasadordebloqueodel asiento
B.Retireelpasadordebloqueodelasientodel
bastidordelapalaretroexcavadoraydelsoporte delasiento(Figura39).
3.Bajerectoelpanellateral.
Nota:Compruebequelaspestañasdelpanellateral esténalineadasconlashorquillasdelamáquina.
4.Tirehaciafueradelasadelenganchedelpanely ,a continuación,gírelahastaquequedealineadaconel anclaje(Figura37).
5.Suelteelasadelenganche.
C.Girehaciaarribaelsoportedelasientoypaseel
pasadordebloqueodelasientoporlosoricios delbastidordelapalaretroexcavadoraconeln desujetarelasientohaciaarribaydejarespacio sucientepararetirarelpaneldelantero(Figura
39).
Nota:Instaleelpasadordebloqueodelasiento yelpasadordeseguridadenelbastidordela
41
palaretroexcavadoraparamantenerelasientoen posiciónelevada.
3.Quitelos4pernossituadosenlaparteinferiorde loslateralesizquierdoyderechodelpaneldelantero (Figura40).
Nota:Cuandoretireelpaneldelanterodelamáquina conlapalaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje suavementehaciadelantelasmanguerassituadasenla partedelanteradelpaneldelanteromientrastirahacia arribadelpaneldelantero.
Instalacióndelpaneldelantero
1.Alineeelpaneldelanterosobreelradiadordela máquina.
2.Bajeelpaneldelanteroycolóquelosobredelamáquina (Figura41).
Nota:Cuandoinstaleelpaneldelanterodelamáquina conlapalaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje suavementehaciadelantelasmanguerassituadasen lapartedelanteradelpaneldelanteromientrasbajay colocaelpaneldelanteroensulugarcorrespondiente.
3.Sujeteelpaneldelanteroalamáquinaconlos4pernos queharetiradoduranteelpaso3deInstalacióndel
paneldelantero(página42).
4.Siestáinstaladalaretroexcavadoraenlamáquina,siga estospasos:
Figura40
1.Pernos2.Paneldelantero
4.Subaelpaneldelanteroysáquelodelamáquina(Figura
41).
A.Retireelpasadordebloqueodelasientoybajeel
soportedelasientoalaposicióndeuso(Figura
39).
B.Introduzcaelpasadordebloqueodelasientopor
losoriciosdelbastidordelapalaretroexcavadora ydelsoportedelasiento(Figura39).
C.Introduzcaelpasadordeseguridadporeloricio
delpasadordebloqueodelasiento(Figura39).
5.Instalelospaneleslateralesizquierdoyderechoenla máquina;consulteCómoinstalarlospaneleslaterales
(página41).
Cómocambiarelaceitede motoryelltro
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sinembargo, esnecesariocomprobarelniveldeaceiteantesydespuésde laprimerapuestaenmarchadelmotor.
Lacapacidaddelcárteresde11,0litros(11,6cuartosde galón)conelltro.
Figura41
UtiliceúnicamenteaceitesparamotorespesadosSAE15W-40 degrancalidadconunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte enlaFigura42lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite paraclimasextremos.
42
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura42
Figura43
Nota:LosaceitesconbajaviscosidadtipoSAE10W-30
conunaclasicaciónAPIdeCH-4osuperiorpuedenusarse parafacilitarelarranqueyproporcionarsucienteujode aceiteatemperaturasambientesinferioresa-5°C(23°F). Noobstante,elusocontinuadodeaceiteconbajaviscosidad puededisminuirladuracióndelmotordebidoaldesgaste.
PuedeadquirirAceiteparamotoresToroPremiumconuna viscosidadde15W-40ode10W-30yconclasicaciónAPI deCH-4osuperiorenlosServiciosTécnicosAutorizados Toro.ConsultelosnúmerosdepiezaenelCatálogodepiezas. Además,puedeconsultarotrasrecomendacionesenelManual deUsuariodelmotor,incluidoconlamáquina.
Vericacióndelniveldeaceitedel motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Elmejormomentoparacontrolarelaceitedelmotor escuandoelmotorestáfríoantesdeponerloenmarchapara lastareasdeldía,siesposible.Sielniveldeaceiteestáeno pordebajodelamarca'Añadir'delavarilla,añadaaceitehasta queelnivellleguealamarca'Lleno'.Nollenedemasiado. SielniveldeaceiteestáentrelamarcasLlenoyAñadirdela varilla,noesnecesarioañadiraceite.
1.Varilla2.Tubodelavarilla
5.Introduzcalavarillaeneltubodelavarilla,vuelvaa sacarlavarillaycompruebeelniveldeaceiteenla varilla(Figura43).
Nota:Elniveldeaceitedelavarilladebeestarentrela marcaH(alto)ylamarcaL(bajo).
6.SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaL(bajo), quiteeltapóndellenadoyañadaaceitehastaqueel nivellleguealamarcaH(alto).
Importante:Nollenedemasiadoelmotorde aceite.
7.Vuelvaacolocarlavarilla.
8.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Cómodrenarelaceitedelmotor
1.Hagafuncionarelmotorunoscuantosminutosantes decambiarelaceiteparacalentarlo.
1.Compruebequelamáquinaestásituadaenuna supercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pongaelfrenode estacionamiento,pareelmotoryretirelallave.
Nota:Sihatenidoenmarchaelmotor,dejeque transcurran,comomínimo,10minutosparaqueel aceitedelmotorseasienteenelcárter.
3.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
4.Retirelavarilladeaceiteylímpielaconunpañolimpio (Figura43).
Nota:Elaceitetempladouyemejorysellevamás contaminantes.
2.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconunacapacidad mínimade8,4litros(8,9cuartosdegalón)bajoel accesoriodepurgadeaceitedelmotor(Figura44).
43
4.Arranqueelmotor,hágalofuncionaralralentídurante 2minutosaproximadamente,ycompruebesihayfugas deaceite.
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Espere2o3minutosycompruebeelniveldeaceite; consultelospasos2a6deVericacióndelnivelde
aceitedelmotor(página27).
7.Instaleelpanellateral;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Figura44
1.Depósitodeaceitedel motor
2.Accesoriodepurga4.Recipientedevaciado
3.Tapón
4.Retireeltapóndelaccesoriodepurgaydejequeel aceitedelmotordreneporcompleto(Figura44).
Nota:Laretiradadeltapóndellenadodeaceitedel cuellodellenadoayudaadrenarelaceitedelmotor (Figura45).
Figura45
Cambiodelltrodeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Coloqueunpequeñorecipientedevaciadodebajodel ltrodeaceiteyeladaptadordelltrodeaceite(Figura
46).
Figura46
1.Depósitodeaceite hidráulico
2.Filtrodeaceite
3.Adaptadordelltrode aceite
1.Cuellodellenado
2.Tapóndellenadodeaceite
3.Embudo
5.Limpielassuperciesdecontactodeltapónyeloricio devaciado.
6.Coloqueeltapónenelaccesoriodepurga(Figura44).
Llenadodelmotordeaceite
1.Retireeltapóndellenadodeaceitedelcuellodellenado tirandohaciaarribadeltapón(Figura44).
Nota:Useunembudoconunamangueraexiblepara dirigirelaceitehaciaelmotor.
2.Lleneelcárterconaproximadamente7,0litros (7,4cuartosdegalón)delaceitedemotorespecicado; consulteCómocambiarelaceitedemotoryelltro
(página42).
3.Coloqueeltapóndellenadodeaceite.
3.Gireelltrodeaceiteensentidocontrarioaldelas agujasdelrelojyretireelltrodeaceite(Figura46).
Nota:Recicleelltrodeaceiteusadoconformealos códigoslocales.
4.Utiliceunpañolimpioparalimpiarlasuperciedel adaptadordelltrodeaceite,dondesecolocaelltro deaceite.
5.Lleneelltrodeaceitenuevoconelaceiteparamotor especicado,dejequeelelementodelltrosesature conelaceitey,acontinuación,elimineelexcesode aceite.
6.Apliqueunacapanadeaceitedemotoralajuntadel ltrodeaceitenuevo.
7.Alineeelnuevoltrodeaceiteconeladaptadordel ltrodeaceiteygireelltroenelsentidodelasagujas delrelojhastaquelajuntadelltrodeaceiteentreen
44
contactoconeladaptadordelltrodeaceite(Figura
46).
Nota:Noutiliceunallaveparaltrosdeaceitepara instalarelltronuevo.Lallavepuedeabollarelltroy provocarunafuga.
8.Gireconlamanoelltrodeaceiteotramediavuelta (Figura46).
9.Retirelapequeñabandejaparaaceitededebajodel ltrodeaceite.
10.Instaleelpanellateral;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).

Mantenimientodelsistemadel limpiadordeaire

Importante:Noretireloselementosdelamáquina
paravericarsihayalgunaobstrucción;siga siemprelasinstruccionesindicadasenlossiguientes procedimientos.
Nota:Nosustituyaunelementodellimpiadordeairecon unelementoquetengamásde5años;compruebelafechade fabricaciónqueapareceenelextremodelelemento.
Nota:Cadavezquerealiceunmantenimientodelsistema dellimpiadordeaire,compruebequetodaslasbridasy conexionesdelasmanguerasestánbienapretadas.Sustituya todaslaspiezasdañadas.
Figura47
1.Válvuladepolvo3.Enganche
2.Tapadellimpiadordeaire
Comprobacióndelindicadorde limpiadordeaireobstruido
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Mantenimientodelaválvuladepolvo
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Aprietelosladosdelaválvuladepolvoparaliberarcualquier restodeagua,polvoosuciedadacumuladosenlaválvula (Figura47).
Nota:Compruebequenohayobstruccionesenelinterior delaválvuladepolvo.
1.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página29).
2.Compruebeelindicadordellimpiadordeaireobstruido enelcuadrodeinstrumentos(Figura48).
Figura48
1.Cuadrodeinstrumentos
3.Sustituyaelelementooelementosdellimpiadordeaire delsiguientemodo:
A.Sustituyaelelementodellimpiadordeaire
primario;consulteSustitucióndelelemento
primario(página46).
2.Indicadordellimpiadorde aireobstruido
B.Repitalospasos1y2.
45
C.Sielindicadordellimpiadordeaireobstruido
sigueencendido,sustituyaelelementodel limpiadordeairesecundario;consulteSustitución
delelementosecundario(página47).
Retiradadelatapadellimpiadordeaire
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Tirehaciafueradelengancheparalatapadellimpiador deaire(Figura47).
3.Girelatapadellimpiadorenelsentidocontrarioalde lasagujasdelrelojdemodoqueeltapónguardapolvo sesitúealas7enpunto(Figura49).
5.Limpieelinteriordelatapaconunpañolimpioy húmedo.
Instalacióndelatapadellimpiadorde aire
1.Alineeeltapónguardapolvoenlatapadellimpiador delaireparasituarloalas7enpunto.
2.Alineelatapadellimpiadordeairesobrelacarcasadel limpiador(Figura50).
3.Girelatapadellimpiadorenelsentidodelasagujas delrelojdemodoqueeltapónguardapolvosesitúea las8enpunto(Figura47).
4.Empujehaciadentroelengancheparalatapadel limpiadordeairehastaquelatapaestétotalmente asentada(Figura47).
5.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Sustitucióndelelementoprimario
Importante:Sustituyaelelementoprimariodel
limpiadordeairecuandoseenciendaelindicadorde limpiadordeaireobstruido.
Figura49
1.Enganche3.Tapónguardapolvo
2.Tapadellimpiadordeaire
4.Separelatapadellimpiadordeairedelacarcasadel limpiadorpararetirarlatapa(Figura50).
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada
delatapadellimpiadordeaire(página46).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador deaireysáquelodelacarcasadellimpiadordeaire (Figura51).
1.Tapadellimpiadordeaire
Figura50
2.Carcasadellimpiadorde aire
Figura51
1.Elementoprimariodellimpiadordeaire
Nota:Deshágasedelelementodellimpiadordeaire viejo.
46
3.Useunpañolimpioyhúmedoparalimpiarelinterior delacarcasadellimpiador(Figura50).
4.Useunaluzparainspeccionarsielelementonuevo presentaalgúndaño;siesasí,sustitúyalo.
Nota:Compruebelafechadefabricaciónqueaparece enelextremodelelementodellimpiadordeairenuevo. Noinstaleelementosquetenganmásde5años.
5.Anotelafechaactualylashorasdefuncionamientoen elextremodelelementoconunrotuladorpermanente.
6.Introduzcaelelementoprimariodellimpiadordeaire enlacarcasadellimpiador(Figura51).
Nota:Compruebequeelelementodellimpiadorde aireestétotalmenteasentadoenelcarcasa.
7.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación
delatapadellimpiadordeaire(página46).
8.Compruebeelindicadordellimpiadordeaire obstruido;consulteComprobacióndelindicadorde
limpiadordeaireobstruido(página45).
Sustitucióndelelementosecundario
Nota:Sustituyaelelementosecundariodellimpiadorde
airedespuésdehabercambiadoelelementoprimariodel limpiadordeaireen3ocasionesosielindicadordelimpiador deaireobstruidoseenciendemientraselmotorestáen marchayyahasustituidoelelementoprimariodellimpiador deaire.
Importante:Nolimpienielelementoprimarioniel elementosecundario.
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada
delatapadellimpiadordeaire(página46).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador deaireysáquelodelacarcasadellimpiadordeaire; consulteSustitucióndelelementoprimario(página46).
Tirehaciafueradelelementosecundariodellimpiador deaireysáquelodelacarcasadellimpiadordeaire (Figura52).
Figura52
1.Elementosecundariodellimpiadordeaire
Nota:Deshágasedelelementodellimpiadordeaire viejo.
3.Limpieelinteriordelacarcasadellimpiadorconun pañolimpioyhúmedo(Figura50).
4.Introduzcaelelementosecundariodellimpiadorde aireenlacarcasadellimpiadordeaire(Figura52).
Nota:Compruebequeelelementosecundariodel limpiadordeaireestétotalmenteasentadoenelcarcasa.
5.Introduzcaelelementoprimariodellimpiadordeaire enlacarcasadellimpiador;consulteSustitucióndel
elementoprimario(página46).
Nota:Compruebequeelelementoprimariodel limpiadordeaireestétotalmenteasentadoenlacarcasa.
6.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación
delatapadellimpiadordeaire(página46).
7.Compruebeelindicadordellimpiadordeaire obstruido;consulteComprobacióndelindicadorde
limpiadordeaireobstruido(página45).
47

Mantenimientodel sistemadecombustible

Drenajedeaguadeldepósitode combustible
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeltapónde vaciadodeldepósitodecombustible.
Mantenimientodelsistemade combustible
Drenajedelseparadordecombustible yagua
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Coloqueunpequeñorecipientedevaciadodebajodel ltrodecombustiblesecundario(Figura53).
2.Desatornilleeltapóndevaciadodeldepósitode combustibleyelimineelagua(Figura54).
Figura54
1.Depósitodecombustible3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
3.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,instaleeltapón devaciadoyaprieteconrmeza(Figura54).
4.Compruebesieltapóndevaciadodeldepósitode combustiblepresentaalgunafuga.
Sifonajedeaguadeldepósitode combustible
Figura53
1.Filtrodecombustible secundario
3.Girelaválvuladedrenajesituadaenlaparteinferior delltrodecombustiblesecundario2o3vueltasenel sentidocontrarioaldelasagujasdelrelojydrenetodo elaguaylossedimentosdelseparadordecombustible yaguadelltrodecombustible(Figura53).
Nota:Sielseparadordecombustibleyaguatiene aguaosedimentos,elimineelaguaylossedimentosdel depósitodecombustible;vayaalpaso2enDrenajede aguadeldepósitodecombustible.
4.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,girelaválvula dedrenajeenelsentidodelasagujasdelrelojhasta quesecierre(Figura53).
Nota:Noaprietedemasiadolaválvuladedrenaje.
5.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página50).
6.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
2.Válvuladedrenaje
Nota:Elsifonajedeaguadeldepósitodecombustiblees unaalternativaalvaciadodeagua;consulteDrenajedeagua
deldepósitodecombustible(página48).
1.Retireeltapóndecombustibledeldepósitode combustible(Figura55).
Figura55
1.Mangueradeadmisión (fondodeldepósito)
2.Tapóndecombustible4.Recipientedevaciado
2.Paselamangueradeadmisióndelequipodesifonaje porelcuellodellenadodeldepósitodecombustible hastallegaralfondodeldepósito(Figura55).
3.Equipodesifonaje
48
3.Introduzcalamangueradedescargadelequipode sifonajeenunrecipientedevaciado(Figura55).
4.Lleveacaboelsifonajedeldepósitohastaqueaparezca combustiblelimpio.
5.Retireelequipodesifonajedeldepósito.
6.Coloqueeltapóndecombustibleenelcuellodellenado deldepósitodecombustible(Figura55).
Cómocambiarlosltrosde combustible
Cómocambiarelltrodecombustiblesecundario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Retireelltrodecombustiblesecundarioyelseparador decombustibleyaguadelsiguientemodo:
A.Limpieelltrodecombustiblesecundarioyel
áreacircundante.
B.Drenecompletamenteelseparadorde
combustibleyagua;consulteDrenajedel
separadordecombustibleyagua(página48).
C.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gireelsensordeaguaenel sentidocontrarioaldelasagujasdelrelojyretire elsensordeagua(Figura56).
Nota:Guardeelsensordeagua,perotirelajunta tórica.
Figura56
1.Adaptadordeltro
2.Elementosecundariodel ltro
3.Juntatórica8.Filtrodecombustible
4.Sensordeagua
5.Mangueradecombustible
6.Abrazadera
7.Flecha
primario
9.Accesorio
D.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gíreloenelsentidocontrario aldelasagujasdelrelojysáquelodeladaptador deltro(Figura56).
Nota:Tireelelementodeltro.
E.Limpieeladaptadordeltroconuntrapolimpio.
Importante:Noutiliceunallaveparaltro paraapretarelltro.Podríadañarelltroy provocarunafuga.
3.Instaleelltrodecombustiblesecundarioyel separadordecombustibleyaguadelsiguientemodo:
A.Apliqueunanacapadecombustiblelimpioala
juntadelelementodelltrodecombustible.
B.Alineeelelementodelltrosecundarioconel
adaptadordeltro(Figura56).
C.Gireelelementodeltrosecundariohastaque
lajuntaentreencontactoconeladaptadordel ltro;luego,gireelelementodeltrotrescuartos devueltamás.
D.Deslicelajuntatóricanuevasobreelsensorde
agua(Figura56).
E.Alineeelsensordeaguaconelfondodelltrode
combustiblesecundario(Figura56).
F.Sujetermementeelelementodeltrosecundario
ygireconlamanoelsensordeaguaenelsentido
49
delasagujasdelrelojhastaquequedebien apretado(Figura56).
4.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página50).
5.Arranqueelmotorycompruebesihayfugasenelltro decombustible.
6.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Cómocambiarelltrodecombustibleprimario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanelizquierdo;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Coloquetraposlimpiosbajoelltrodecombustible primario.
3.Aojelasabrazaderasdelasmanguerasysepareel ltrodecombustibleprimariodelasmanguerasde combustible(Figura56).
Nota:Noretirelasabrazaderasdelasmangueras.
Nota:Tireelltrodecombustible.
4.Alineeelltrodecombustibleprimarionuevoconlas mangueras,conlaechaimpresaenelltroseñalando haciadelante(Figura56).
5.Deslicelasmanguerassobreelaccesoriodemanguera delltrodecombustibleprimarioyaprietelas abrazaderas(Figura56).
6.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página50).
7.Arranqueelmotorycompruebesihayfugasenelltro decombustible.
8.Instaleelpanelizquierdo;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Purgadelsistemadecombustible
ADVERTENCIA
Elsistemadecombustibleestábajogranpresión.Si purgaelsistemasinhaberrecibidounacapacitación adecuadaysintomarlasprecaucionesdebidas, puedeexponersealesionesporaceiteinyectado, incendiooexplosión.
1.Asegúresedequetantoelmotorcomoelsistemade escapeesténfríos.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestélleno, almenos,uncuarto.
3.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen sentidohorarioalaposicióndeEncendido.
4.Localiceelbotóndecebadosituadoenlapartesuperior deladaptadordeltroparaelltrodecombustible secundario(Figura57).
Figura57
1.Botóndecebado
5.Presioneysuelterepetidamenteelbotóndecebado hastaquenoteresistencia(Figura57).
6.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página29).
Nota:Sielmotornoarrancadespuésdelprimer cebadodelsistemadecombustibleytrasllevaracabo variosintentosparaarrancarelmotor,purguelas conduccionesdecombustibledealtapresión;consulte elManualdelpropietariodelmotoropóngaseen contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoToro.
2.Adaptadordeltro
ConsulteenelManualdelUsuariodelmotorel procedimientodepurgaapropiadoopóngaseen contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoToro.
Nota:Eliminealairedelsistemadecombustiblesiempre quelleveacabounadelassiguientesacciones:
Dreneelseparadordecombustibleyagua.
Cambieelltrodecombustible.
Hagafuncionarelmotorhastaqueeldepósitode
combustibleestévacío.
50
Mantenimientodel
G021669
1
5
2
3
1
2
4
6
sistemaeléctrico

Mantenimientodelabatería

Accesoalabatería
Retirelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
3.Sujetelatapadelabateríaalaplataformadeloperador conlos3pernosquehaquitadopreviamente(Figura
58).
Mantenimientodelabatería
ADVERTENCIA
Laexposiciónaácidosoaunaexplosióndela bateríapuedenprovocargravesdañospersonales.
1.Compruebequeelinterruptordedesconexiónde labateríaestáenposicióndeapagado;consulte
Interruptordedesconexióndelabatería(página25).
2.Quiteelpernoquesujetalatapadelabateríaalaplaca delaprotecciónantivuelco(Figura58).
Nota:Latapadelabateríaestásituadaentreelcontrol detraccióndecargayelguardabarrosizquierdo.
Antesderealizarlaboresdemantenimientoen unabatería,póngasemáscara,guantesyropade seguridad.
ADVERTENCIA
Unabateríacontieneácidosulfúrico,quepuede provocarquemadurasgravesyemanargases explosivos.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa; enjuaguelasáreasafectadasconagua.
Encasodeingesta,bebagrandescantidadesde
No
aguaoleche. asistenciamédicainmediatamente.
Mantengalaschispas,lasllamasyloscigarrillos encendidoslejosdelabatería.
Ventilelabateríacuandolaestécargandoo utilizandoenáreascerradas.
Utiliceprotecciónocularalahoradetrabajar cercadeunabatería.
provoqueelvómito.Busque
Figura58
1.Pernos4.Placadelaprotección
2.Brida
3.Tapadelasbaterías
3.Retirelos3pernosquesujetanlatapadelabateríaala plataformadeloperadoryretirelatapadelabatería (Figura58).
Coloquelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Alineelosoriciosdelasbridasdemontajeparala tapadelabateríaconlosoriciosdelaplataformadel operadoralrededordelabatería(Figura58).
2.Sujetelatapadelabateríaalaplacadelaprotección antivuelcoconunperno(Figura58).
antivuelco
5.Guardabarros
6.Plataformadeloperador
Láveselasmanosdespuésdemanipularuna batería.
Mantengalabateríafueradelalcancedelos niños.
ADVERTENCIA
Unabateríacongeladapuedeexplotar,provocando dañospersonalesaustedyaotraspersonasdela zonasiintentacargarlaoarrancarelmotorconuna bateríaexterna.
Paraimpedirqueloselectrolitosdelabateríase congelen,mantengalabateríatotalmentecargada.
51
ADVERTENCIA
Laschispasyllamaspuedenprovocarlaexplosión delgashidrógenodeunabatería.
Cuandodesconecteloscablesdelabatería, desconectesiempreenprimerlugarelcable negativo(-).
Cuandoconecteloscablesdelabatería,conecte siempreenúltimolugarelcablenegativo(-).
Nocortocircuitelosbornesdelabateríaconobjetos metálicos.
Nosuelde,amolenifumecercadeunabatería.
Nota:Elsistemaeléctricodeestamáquinaesde12voltios.
Conexióndeunabateríaexterna
ADVERTENCIA
Figura59
1.Pinzadelcable-puente (positivo)
2.Borneauxiliar5.Tapa
3.Tierra(tuercadel alternador)
4.Pinzadelcable-puente (negativo)
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade labateríacualquierchispaollama.
Nota:Senecesitandospersonaspararealizareste procedimiento.Compruebequelapersonaquerealizalas conexionesutilizalamáscara,ropayguantesdeprotección adecuados.
1.Asegúresedequetodosloscontrolesestánen laposicióndePuntomuertoyqueelfrenode estacionamientoestápuesto.
2.Siénteseenelasientodeloperadoryhagaqueotra personarealicelasconexiones.
Nota:Compruebequelabateríaexternaesunabatería de12voltios.
Importante:Siestáutilizandootramáquina parasuministrarenergía,asegúresedequelas2 máquinasnoentrenencontacto.
3.Prepáreseparaarrancarelmotor;consultelospasos1 a6deCómoarrancarelmotor(página29).
4.Retirelatapadelborneauxiliar(Figura59).
5.Conecteelcablepositivo(+)alborneauxiliar(Figura
59).
6.Conecteelcablenegativo(-)atierra,porejemplo,ala tuercadelpuntodepivotedelalternador(Figura59).
7.Arranqueelmotor;consultelospasos7a10deCómo
arrancarelmotor(página29).
Nota:Sielmotorarrancayluegosedetiene,novuelva aaccionarelmotordearranquehastaquehayadejado degirar.Noactiveelmotordearranquedurantemás de30segundoscadavez.Espere30segundosantes deactivarelmotordearranqueparaqueelmotorse enfríeylabateríasecargue.
8.Cuandoarranqueelmotor,hagaquelaotrapersona desconecteelcablenegativo(-)delbastidory,a continuación,desconecteelcablepositivo(+).
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade labateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería completamentecargada.Estoesespecialmente importanteparaevitardañosalabateríacuandola temperaturaestápordebajodelos0ºC(32ºF).
1.Limpieelexteriordelacajadelabateríaylosbornes delabatería.
52
Nota:Conecteloscablesdelcargadordelabateríaa
1
2
3
4
G003792
losbornesdelabateríaantesdeconectarelcargador alafuenteeléctrica.
2.Conecteelcablepositivodelcargadordelabateríaal bornepositivodelabatería(Figura60).
Figura60
1.Bornepositivodela batería
2.Bornenegativodela batería
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(-)del cargador
3.Conecteelcablenegativodelcargadordelabateríaal bornenegativodelabatería(Figura60).
4.Conecteelcargadordelabateríaalafuenteeléctrica.
Importante:Nosobrecarguelabatería.
Nota:Carguelabateríasegúnseindicaenlasiguiente
tabla:
Tabladecargadelabatería
AjustedelcargadorTiempodecarga
4a6amperios30minutos
25a30amperios10a15minutos
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada, desconecteelcargadordelafuenteeléctrica,luego desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela batería(Figura60).
Figura61
1.Interruptordedesconexión delabatería-posiciónde Encendido
2.Interruptordedesconexión delabatería-posiciónde Apagado
3.Sustituyaelfusibleabierto(quemado)delbloque defusiblesconunfusiblenuevoconunamperaje equivalente(Figura62).
Sustitucióndeunfusible
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
paneleslaterales(página40).
sentidoantihorarioalaposicióndeApagado(Figura
61).
Figura62
1.Bloquedefusibles
4.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen sentidohorarioalaposicióndeEncendido(Figura19).
5.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
53
Mantenimientodel sistemadetransmisión
Mantenimientodelapresióndeairede losneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas

Mantenimientodelos neumáticos

ADVERTENCIA
Elreventóndeunneumáticoy/odepartesdela llantapuedeprovocardañospersonalesolamuerte.
Ustedyotraspersonasdebenpermanecerfuera deláreadepeligro.Permanezcaenelladode labandaderodamientodelneumático.Aplique siemprelapresióndeairecorrectaalosneumáticos ysigalasinstruccionesdeestemanualparaañadir aireorealizarlaboresdemantenimientoenlos neumáticos.
ADVERTENCIA
Nosueldelaruedanilallantaconelneumático colocado.Lasoldaduraconunamezclaexplosiva deaireygaspuedeprovocarincendiosydaños personalesgravesolamuerte,independientemente desielneumáticoestáinadoodesinado.
Noessucienteextraerelaireoromperelsello deltalón;esnecesariodesmontarelneumático completamentedelallantaantesdeefectuar soldaduras.
Importante:Mantengalapresióndeairedelos neumáticosa310kPa(45psi).
1.Midalapresióndeairedelosneumáticos;silapresión deairenoeslarecomendada,lleveacaboelrestode esteprocedimiento.
Importante:Utiliceunamangueradeairecon válvuladecierreremotayconectorautoblocante.
Nota:Antesdeañadiraire,asegúresedequeel neumáticoestácorrectamenteinstaladoenlamáquina, ocoloquelaruedaenundispositivoderetención,por ejemplounajauladeinadodeneumáticos.
2.Retireeltapóndelvástagodelaválvula.
3.Acopleelconectorautoblocantedelamangueradeaire alvástagodelaválvula.
4.Siinaelneumáticoconelneumáticomontadoenla máquina,colóquesedetrásdelabandaderodaduradel neumático.
Nota:Asegúresedequenohayanadiecercadelanco delneumáticoantesdeempezaraañadiraire.
5.Abralaválvuladecierreremotaparainarelneumático alapresiónespecicaday,acontinuación,cierrela válvula.
Importante:Noineelneumáticoaunapresión superioralarecomendada.
6.Retireelconectordelvástagodelaválvula.
7.Coloqueeltapónenelvástagodelaválvula.
ADVERTENCIA
Unaseparaciónexplosivadelneumáticoy/ode partesdelallantapuedeprovocardañospersonales einclusolamuerte.
Elmantenimientodelosneumáticosdebeser realizadopormecánicosespecialistascualicados.
Inspeccióndelasruedasylos neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Inspeccionecadaneumáticoenbuscadeobjetos incrustados,lonasseparadas,dañosenlabandade rodadura,bultos,odañoseneltalón,ysustitúyalosi esnecesario.
2.Inspeccionecadaruedaenbuscadeseñalesde distorsiónodaños,ysustitúyalasiesnecesario.
Mantenimientodelasruedasylos neumáticos
Elmantenimientodelosneumáticosylasruedasdeesta máquinadebeserrealizadosiempreporuntécnicoespecialista cualicado.Paraevitaraccidentes,utiliceundispositivode retención(porejemplo,unajauladeinadodeneumáticos),y losequiposyprocedimientoscorrectos.
Importante:Haydoscombinacionesdiferentesde dibujosdeneumáticosyruedas;losneumáticosdellado derechoydelladoizquierdosondiferentes.Asegúrese dealinearcorrectamenteladireccióndeldibujodel neumáticoylaválvulaenlaruedaantesdeinstalarel neumáticoenlallanta.
54
Figura63
1.Neumáticodellado izquierdo
2.Adelante4.Válvula
3.Neumáticodellado derecho
Aprietedelastuercasdelasruedas
1.Asegúresedequelabridademontajedelaruedaqueda ajustadacontralabridademontajedeleje.
2.Aprietelastuercasdecadaruedadeformaincremental, segúnseindicaacontinuación:
A.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa100N·m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura64.
B.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa200N·m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura64.
C.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa300N·m
enlasecuenciaindicadaenlaFigura64.

Mantenimientodelosejesyla transmisión

Comprobacióndelniveldeaceitede loscubosdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonaparaalinearlos taponesdeaceitedelosejesdespuésdecambiarelaceite.
1.Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna supercieniveladayquelosaccesoriosestánenla posicióndetransporte.
2.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta queeltapóndelcubodelaruedaestáenlaposiciónde las3odelas9(Figura65).
Figura64
Figura65
1.Cubodelarueda
2.Oriciodeaceiteenla posicióndelas9
3.Tapón
4.Recipientedevaciado
5.Oriciodeaceiteen laposicióndelas3 (alternativa)
3.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy retirelallave.
4.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeloriciode vaciadodelcubodelarueda(Figura65).
5.Retireeltapóndelcubodelarueda(Figura65).
6.Compruebequeelniveldeaceitellegaalaparte inferiordelasroscasdeloriciodeaceite(Figura65).
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejeque
salgaporeloriciodeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alcubodelaruedaporeloriciodeaceite;consulte
55
elpaso6deCambiodelaceitedelcubodelarueda
(página56).
7.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao dañada.
8.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubodela rueda(Figura65).
9.Repitalospasos2a8conloscubosdelasotrasruedas.
Cambiodelaceitedelcubodelarueda
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelcubodelarueda:
aproximadamente0.80litros(0.85cuartosdegalón)
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepiezaen elcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
1.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla posicióndelas6(Figura66).
2.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodeaceitedel cubodelarueda(Figura66).
3.Retireeltapónydreneelaceitedelplanetario(Figura
66).
4.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao dañada.
5.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla posicióndelas3odelas9(Figura66).
6.Añadaaceitedeltipoespecicadoalcubodelarueda poreloriciodeaceitehastaqueelniveldeaceite lleguealaparteinferiordelaroscadeloricio.
7.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubodela rueda.
8.Repitaesteprocedimientoconloscubosdelasotras ruedas.
Comprobacióndelniveldeaceitede losejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelacajade piñonesdeleje.
Figura66
1.Cubodelarueda4.Oriciodeaceiteenla
2.Oriciodeaceiteenla posicióndelas6
3.Recipientedevaciado6.Equipoparalaboresde
posicióndelas3
5.Tapón
mantenimientodelaceite
2.Retireeltapóndeloriciovisordelacajadepiñones deleje.
Figura67
Ejedelantero
1.Cajadepiñones(eje delantero)
2.Mirilla
3.Tapón
56
Figura68
Ejetrasero
1.Cajadepiñones(eje trasero)
2.Mirilla
3.Tapón
3.Mireatravésdelamirilla,ycompruebequeelnivel deaceitedelejellegaalaparteinferiordelaroscadel oricio(Figura67yFigura68).
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelacajade piñonesdeleje(Figura69yFigura70)
Figura69
Ejedelantero
1.Oriciodevaciado
2.Cajadepiñones
3.Recipientedevaciado
4.Tapón
5.Mirilla
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor elniveldeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejeque
salgaporlamirilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alacajadepiñonesyelejeporeloriciovisor; consultelospasos6y7deCambiodelaceitede
losejes(página57).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
5.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdeltapón.
6.Instaleeltapónenlamirilladelalojamientodelpiñón deleje(Figura67yFigura68)
Cambiodelaceitedelosejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelejedelantero:aproximadamente 3,8litros(4,0cuartosdegalón)
Capacidaddeaceitedelejetrasero:aproximadamente 3,8litros(4,0cuartosdegalón)
Figura70
Ejetrasero
1.Tapón
2.Oriciodevaciado
3.Recipientedevaciado
4.Cajadepiñones
5.Mirilla
2.Retirelostaponesdeloriciovisoryeloriciode vaciadodelacajadepiñones(Figura69yFigura70).
Nota:Dejequeelaceitesalgaporcompletodelacaja depiñonesyeleje.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdelos tapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciado (Figura71yFigura72).
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepiezaen elcatálogodepiezas.
57
Figura71
Ejedelantero
Comprobacióndelniveldeaceitedela transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadobajolapartetrasera delacarcasadelatransmisión(Figura73).
1.Equipoparalaboresde mantenimientodelaceite
2.Cajadepiñones
3.Tapón(oriciodevaciado)
Ejetrasero
1.Tapón
2.Equipoparalaboresde mantenimientodelaceite
4.Tapón(oriciovisor)
5.Mirilla
Figura72
3.Tapón(oriciodevaciado)
4.Mirilla
6.Llenelacajadepiñonesyelejeconelaceite especicadoporeloriciovisorhastaqueelaceite lleguealasroscasdelaparteinferiordelatoma(Figura
71yFigura72).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasientey,a continuación,añadamásaceiteencasonecesario.
Nota:Continúeañadiendoaceitehastaqueelnivelse estabiliceylleguealaparteinferiordelasroscasdel oriciovisor.
8.Instaleelotrotapóneneloriciovisordelacajade piñones(Figura71yFigura72)
Figura73
1.Tapón
2.Mirilla4.Recipientedevaciado
3.Carcasadelatransmisión
2.Quiteeltapóndeloriciovisordelatransmisión (Figura73).
3.Observeporeloriciovisorycompruebesielnivelde aceitedelatransmisiónllegaalaparteinferiordelas roscasdelatoma(Figura73).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor elniveldeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejeque
salgaporlamirilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alatransmisiónporeloriciovisor;consultelos pasos6y8deCambiodelaceitedelatransmisión
(página58).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
5.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdeltapón.
6.Instaleeltapónconvisoreneloriciovisordelacaja depiñones(Figura73)
Cambiodelaceitedelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisión:aproximadamente 1,7litros(1,8cuartosdegalón)
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepiezaen elcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
58
1.Coloqueunrecipientedevaciadobajolapartetrasera delacarcasadelatransmisión(Figura74).
Figura74
1.Mirilla4.Tapón
2.Oriciodevaciado
3.Carcasadelatransmisión
5.Recipientedevaciado
2.Retirelostaponesdedeloriciodevaciadoyeloricio visordelacarcasadelatransmisión(Figura74).
Nota:Dejequeelaceitesalgaporcompletodela carcasadelatransmisiónyeleje.
8.Instaleelotrotapóneneloriciovisordelacajade piñones(Figura75)
Limpiezadelosrespiradoresdeleje
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
1.Limpielazonaalrededordelosrespiradoresconun disolvente(Figura76yFigura77).
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdelos tapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciadode latransmisión(Figura75).
Figura75
1.Mirilla4.Recipientedevaciado
2.Tapón5.Equipoparalaboresde mantenimientodelaceite
3.Carcasadelatransmisión
Figura76
1.Ejedelantero3.Acoplamientodel respiradero
2.Oriciodelrespiradero
6.Llenelatransmisiónconelaceiteespecicadoporel oriciovisorhastaqueelaceitelleguealasroscasdela parteinferiordelatoma(Figura75).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasientey,a continuación,añadamásaceiteencasonecesario.
Nota:Continúeañadiendoaceitehastaqueelnivelse estabiliceylleguealaparteinferiordelasroscasdel oriciovisor.
Figura77
1.Ejetrasero3.Acoplamientodel respiradero
2.Oriciodelrespiradero
2.Retireelrespiraderodelejedelantero(Figura76).
59
3.Retireelrespiraderodelejetrasero(Figura77).
4.Limpielosrespiraderosconundisolvente.
5.Utiliceairecomprimidoparasecarlosrespiraderos.

Mantenimientodel sistemaderefrigeración

Importante:Lleveprotecciónparalacaracuando utiliceairecomprimido.
6.Instaleelrespiraderodelejedelantero(Figura76).
7.Instaleelrespiraderodelejetrasero(Figura77).
Mantenimientodelsistemade refrigeración
Especicacióndelrefrigerante:unamezclaal50%de etilenglicolyagua
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros(18,2cuartosdegalón)
ADVERTENCIA
Siretiraeltapóndelradiadordeunmotorcaliente, puedeesparcirserefrigerantecalienteyprovocar quemaduras.
Lleveprotecciónparalacaraparaabrireltapón delradiador.
Dejequeelsistemaderefrigeraciónseenfríe pordebajode50°C(120°F)antesdequitarla tapadelradiador.
Sigalasinstruccionesparacomprobaryrealizar elmantenimientodelsistemaderefrigeración delmotor.
ADVERTENCIA
Elrefrigeranteestóxico.
Mantengaelrefrigerantefueradelalcancede niñosyanimalesdomésticos.
Sinovaavolverautilizarelrefrigerante, deshágasedeélconformealanormativa medioambientallocal.
Comprobacióndelnivelderefrigerante deldepósito
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Noquiteeltapóndellenadodelradiadorduranteeste procedimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedeencendido.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
4.Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito(Figura
78).
60
Figura78
1.Depósito
2.Nivelderefrigerante (hacialamitadentrelas marcasdeAñadiryLleno)
1.Tapóndelradiador3.Válvuladeventilación
2.Cuellodellenado
Figura79
Nota:Compruebequeelnivelderefrigeranteesté
entrelasmarcasAñadiryLlenodeldepósito(Figura
78).
5.Añadaelrefrigeranteespecicadohastaqueelnivelde refrigeranteestéhacialamitadentrelasmarcasAñadir yLlenodeldepósito.
Nota:Asegúresedequelasoluciónderefrigerante estábienmezcladaantesdellenareldepósito.
6.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Comprobacióndelnivelderefrigerante delradiador
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenfuncionamiento,elradiador estarápresurizadoyelrefrigerantedelinterior estarácaliente.Siquitaeltapón,elrefrigerante puedeesparcirseyprovocarquemadurasgraves.
Noquiteeltapóndelradiadorparavericarlos nivelesderefrigerante.
5.Retireeltapóndelradiadordelcuellodellenadodel radiadorycompruebeelnivelderefrigerante(Figura
79yFigura80).
Nota:Elrefrigerantedebellegarhastaelcuellode llenado.
Figura80
1.Depósito
2.Nivelderefrigerante (hacialamitadentrelas marcasdeAñadiryLleno)
3.Nivelderefrigerante (parteinferiordelcuello delradiador)
4.Tapóndelradiador
Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor estácaliente.Dejequeelmotorseenfríedurante almenos15minutos,ohastaqueeltapóndel radiadorestélosucientementefríoparapoder tocarlosinquemarselamano.
Nota:Elsistemaderefrigeraciónsellenaconanticongelante, conunamezclade50%deetilenglicoly50%deagua.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedeencendido.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpaneldelantero;consulteRetiradadelpanel
delantero(página41).
4.Abralaválvuladeventilacióndelmotor(Figura79).
6.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadarefrigerante hastaquelleguealaparteinferiordelcuellodellenado (Figura80).
Importante:Nolleneelradiadorenexceso.
Nota:Sielnivelderefrigerantedelradiadoresbajo
yelniveldeldepósitoderefrigeranteestáenlamarca Lleno,compruebesihayfugasdeaireenlamanguera entreelradiadoryeldepósitoderefrigerante.
7.Cierrelaválvuladeventilación.
8.Coloqueeltapóndellenadodelradiadorycompruebe queestáperfectamentecerrado.
9.Silatemperaturadelaireesinferiora0°C(32°F), mezcleeletilenglicolyelaguateniendoenmarchael
61
motoratemperaturadefuncionamientodurante5 minutos.
Comprobacióndelestadode loscomponentesdelsistemade refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Compruebesielsistemaderefrigeraciónpresentaalguna fuga,daño,suciedadosihayabrazaderasomanguerassueltas. Limpie,repare,aprieteysustituyaloscomponentesencaso necesario.
Comprobacióndelaconcentracióndel refrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Compruebelaconcentracióndeanticongelantedeetilenglicol delrefrigerante.Especicacióndelrefrigerante:unamezcla al50%deetilenglicolyagua.
Nota:Unanticongelantecompuestodeunamezclaal50% deetilenglicolyaguaprotegeráelmotorhastalos-37°C durantetodoelaño.
Compruebelaconcentracióndelamezcladerefrigerantepara garantizarquetieneun50%deetilenglicolyun50%deagua.
Figura81
1.Mangueradedrenaje
2.Válvuladedrenaje
4.Abralaválvuladedrenajedelradiadorydejequeel refrigerantesalgaporcompleto.
Nota:Eliminecorrectamenteelrefrigeranteusado observandolanormativalocal.
5.Cierrelaválvuladedrenaje(Figura81).
3.Aletadelradiador(área izquierdainferior)
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas/Cada2
años(loqueocurraprimero)
Drenajedelrefrigerantedelsistema
Importante:Noviertaelrefrigerantealsuelonien
contenedoresnohomologadosquepuedentenerfugas.
1.Retirelospanelesizquierdoyderechoyelpanel delantero;consulteCómoretirarlospaneleslaterales
(página40)yRetiradadelpaneldelantero(página41).
2.Retireeltapóndelradiador(Figura79yFigura80).
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconunacapacidad mínimade20litros(5,3galones)debajodelextremo abiertodelamangueradedrenaje(Figura81).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor comodelradiadoresde17,2litros(18,2cuartosde galón).
Enjuaguedelsistemaderefrigeración
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros(18,2cuartosdegalón)
1.Acondicioneelsistemaderefrigeracióndelasiguiente manera:
A.Asegúresedequeelrefrigerantesalgadelradiador
yquelaválvuladedrenajeestécerrada.
B.Abralaválvuladeventilación(Figura79).
C.Añadaalradiadorunasolucióndelimpiezadel
sistemaderefrigeraciónporelcuellodellenado (Figura82).
Nota:Utiliceunasolucióndelimpiezade carbonatosódicoyagua(ounequivalente comercial).Sigalasinstruccionesdelasolución delimpieza.
62
Figura82
1.Solucióndelimpiezadel sistemaderefrigeración
2.Embudo
3.Cuellodellenado
D.Cierrelaválvuladeventilación.
Importante:Nocoloqueeltapóndel radiador.
E.Hagafuncionarelmotordurante5minutos
ohastaqueelmedidordetemperaturadel refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique 82°C(180°F);luego,pareelmotor(Figura83).
Figura83
Figura84
1.Cuellodellenado
(radiador)
2.Embudo
3.Agualimpia
C.Cierrelaválvuladeventilación.
D.Hagafuncionarelmotordurante5minutos
ohastaqueelmedidordetemperaturadel refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique 82°C(180°F);luego,pareelmotor.
CUIDADO
Elaguaestácalienteypuedecausar quemaduras.
Noseacerquealextremodedescargade lamangueradedrenajederefrigerante.
E.Abralaválvuladedrenaje(Figura81)ydreneel
aguaenunrecipientedevaciado.
F.Sielaguapurgadadelradiadorestásucia,lleve
acabolospasos2-Aa2-Ehastaqueelagua purgadadelradiadorestélimpia.
CUIDADO
Lasolucióndelimpiezaestácalientey puedecausarquemaduras.
Noseacerquealextremodedescargade lamangueradedrenajederefrigerante.
F.Abralaválvuladedrenajeydrenelasoluciónde
limpiezaenunrecipientedevaciado(Figura81).
G.Cierrelaválvuladedrenaje.
2.Enjuagueelsistemaderefrigeracióndelasiguiente manera:
A.Abralaválvuladeventilación(Figura79).
B.Lleneelradiadorconagualimpia(Figura84).
G.Cierrelaválvuladedrenaje.
Llenadodelsistemaconrefrigerante
Importante:Lleneelsistemaderefrigeración
adecuadamenteconelndeimpedirobstrucciones poraireenlospasosderefrigeración.Sielsistema derefrigeraciónnoseventilaadecuadamente,puede resultardañado.
Nota:Utiliceunamezclade50%deetilenglicoly50% deaguaparalamáquina.Latemperaturaambientede funcionamientomásbajaparaestamezclaestáporencimade
-37°C(-34°F).Silatemperaturaambienteesinferior,ajuste lamezcla.Utiliceunamezcladeetilenglicolyaguaparala máquinadurantetodoelaño.
1.Retireeltapóndelradiador(Figura79yFigura80).
2.Abralaválvuladeventilación(Figura79).
3.Lleneelradiadorderefrigeraciónconlamezclade refrigeranteespecicadahastaqueelniveldellíquido lleguealaparteinferiordelcuellodellenado(Figura
85).
63
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor comodelradiadoresde17,2litros(18,2cuartosde galón).
Mantenimientodelas correas

Mantenimientodelacorreade transmisióndelmotor

ADVERTENCIA
Pareelmotoryretirelallavedeencendidoantesde llevaracabocualquierlabordemantenimientoo reparación.
Figura85
1.Nivelderefrigerante(enla parteinferiordelcuellode llenado)
2.Cuellodellenado
4.Cierrelaválvuladeventilación.
5.Instaleeltapóndelradiador.
6.Coloqueelpaneldelantero;consulteInstalacióndel
paneldelantero(página42).
7.Lleneeldepósitoderefrigeranteconrefrigerantehasta lamarcaLleno.
8.Coloqueeltapóndeldepósitoderefrigerante.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionaramediapotencia durante5minutos.
10.Pareelmotoryretirelallave.
11.Espere30minutosy,luego,compruebeelnivelde líquidodeldepósitoderefrigerante.Siesbajo,añada refrigerante.
3.Refrigerante(unamezcla de50%deetilenglicoly 50%deagua)
ADVERTENCIA
Elcontactoconunacorreaenmovimientopuede provocardañospersonalesgravesolamuerte.
Paresiempreelmotoryretirelallavedeencendido antesdetrabajarcercadecorreas.
Comprobacióndelacondicióndela correa
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Inspeccionelacorreaenbuscadecortes,grietas,hilos sueltos,grasaoaceite,ycompruebequenoestátorcida nimuestraseñalesdedesgasteanormal.
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente desgastadaodañada;consulteInstalacióndelacorrea
(página66).
3.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
12.Instalelospaneleslaterales;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Comprobacióndelatensióndela correa
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página40).
2.Coloqueunborderectosobrelacorreadetransmisión yatravésdelaspoleas,talcomosemuestraenla
Figura86.
64
Figura86
3.Presionelacorreaporelpuntomedioentrelapoleadel ventiladorylapoleadelalternador,talcomosemuestra enlaFigura86.
Nota:Elrangodedeexióndelacorreaentreel borderectoylacorreadebeserde7a9mm(0,28a 0,35pulgadas)bajounacargade10kg(22libras).
4.Silatensióndelacorreasesaledelrangoespecicado, ajustelatensióndelacorreadetransmisión;consulte
Ajustedelatensióndelacorrea(página65).
5.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
Figura87
1.Pernodeajuste3.Alternador
2.Tuerca(puntodepivote delalternador)
2.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura87).
3.Separeelalternadordelmotorparaincrementarla tensióndelacorrea;acerqueelalternadoralmotorpara disminuirlatensióndelacorrea(Figura87).
4.Aprieteelpernodeajustedelalternador(Figura87).
5.Compruebelatensióndelacorrea;consulte
Comprobacióndelatensióndelacorrea(página64).
6.Silatensióndelacorreaescorrecta,aprietelatuerca yelpernoenelpuntodepivoteparaelalternador (Figura87);enotrocaso,repitalospasos2a5.
7.Sitúeelinterruptordedesconexióndelabateríaa laposicióndeEncendido;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página25).
8.Instaleelpanelderecho;consulteCómoinstalarlos
paneleslaterales(página41).
4.Perno(puntodepivotedel alternador)
Ajustedelatensióndelacorrea
1.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivoteparael alternador(Figura87).

Sustitucióndelacorreade transmisióndelmotor

Cómoretirarlacorrea
1.Retirelospanelesizquierdoyderecho;consulteCómo
retirarlospaneleslaterales(página40).
2.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivoteparael alternador(Figura87).
3.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura87).
4.Acerqueelalternadorhaciaelmotorparaaojarla correalosucienteparapodersacarladelapoleadel alternador(Figura87).
5.Saquelacorreadelasranurasdelaspoleasdelcigüeñal, elventiladoryelalternador.
6.Retirelos4pernosquesujetanelprotectordel ventiladoralaaletadelradiador(Figura88).
65
8.Conlaaletadelventiladorenlaposicióndelas4en
G021658
1
2
3
4
G021659
punto,alineelacorreaentrelapuntadelapaletadel ventiladorylaaberturadelaaleta(Figura90).
Figura90
1.Paletadelventilador3.Aletadelventilador
2.Correa
4.Protectordelventilador
Figura88
1.Pernos3.Aletadelventilador
2.Protectordelventilador (pestañademontaje)
7.Gireelprotectordelventiladorenelsentidocontrario aldelasagujasdelrelojalrededordelejemotrizdel ventiladorhastaquelaaberturadelprotectoresté situadaenlaposicióndelas4enpunto(Figura89).
9.Muevalacorreahacialapartedelanteradelapaleta delventilador.
10.Gireelventiladorenelsentidocontrarioaldelasagujas delrelojyrepitalospasos8y9conelrestodepaletas delventilador.
11.Alineelacorreaentre2paletasdelventiladory ,luego, tireconcuidadodelacorreahaciaatrásyhaciaarriba hastaquepuedasacarladelamáquina(Figura91).
1.Protectordelventilador (giradoalaposicióndelas 4enpunto)
Figura91
Figura89
2.Aletadelventilador
Instalacióndelacorrea
1.Alineelacorreaentre2paletasdelventiladory ,luego, tireconcuidadodelacorreahaciaadelanteyhacia
66
abajohastaquesesitúedelantedelventilador(Figura
91).
Mantenimientodel
2.Muevaunapaletadelventiladoralaposicióndelas 4enpunto.
3.Alineelacorreaentrelapuntadelapaletadelventilador ylaaberturadelaaleta(Figura90).
4.Muevalacorreahaciaatrásypaselapuntadelapaleta delventilador.
5.Repitalospasos2a4conlasdemáspaletasdel ventilador.
6.Alineelacorreaenlasranurasdelaspoleasdelcigüeñal, elventiladoryelalternador.
7.Gireelprotectordelventiladorenelsentidodelas agujasdelrelojalrededordelejemotrizdelventilador hastaquelaaberturadelprotectorestésituadaenla posicióndelas6enpunto(Figura88).
8.Sujeteelprotectordelventiladoralaaletadelventilador (Figura88).
9.Ajustelatensióndelacorrea;consulteAjustedela
tensióndelacorrea(página65).
Nota:Compruebequelacorreaestéalineadaenlas ranurasdelaspoleas.
sistemahidráulico

Mantenimientodelsistema hidráulico

Lamáquinaseenvíadefábricaconundepósitoparaaceite hidráulicollenoquecontiene,aproximadamente,75,7litros (20,0galonesUS)deaceitehidráulicodegrancalidad.
Veriqueelniveldelaceitehidráulicoantesdearrancar elmotorporprimeravezyluegoadiario.
UtiliceAceitehidráulicoT oroPremiumAllSeason (disponibleenrecipientesde19litros(5galonesUS)oen bidonesde208litros(55galonesUS).Consultelosnúmeros depiezaenelcatálogoollameaunServicioTécnico AutorizadoToro).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoT oro,puedeutilizar unaceitehidráulicoequivalente,siemprequetengalas siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones industriales.Noutiliceaceiteshidráulicossintéticos. Consulteasuproveedordelubricantesparaidenticarun productosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsables.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndice deviscosidad/bajopuntodedescongelación, ISOVG46
Propiedadesmateriales:
Sta40°C(104°F):44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C(212°F):7,9a8,5
Índicedeviscosidad ASTMD2270
Puntodedescongelación, ASTMD97
EtapadefallaFZG
Contenidodeagua(aceite nuevo)
Especicaciones industriales:
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponible uncoloranterojoparaelaceitedelsistemahidráulicoen botellasde20ml(0,68onzas).Unabotellaessucientepara 15,1a22,7litros(4,0a6,0galonesUS)deaceitehidráulico. Solicitelapiezanº44-2500asuDistribuidorAutorizadoT oro.
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
500ppm(máximo)
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
140a160
11omejor
Nota:Silatemperaturaambientesuperalos43°C,póngase encontactoconToroparaquerecomiendaunaceite apropiado.
67
Cómocambiarelaceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Purgadeldepósitohidráulico
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada ycoloquetodoslosaccesoriosenlaposiciónde transporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy retirelallavedeencendido.
Nota:Purgueeldepósitodeaceitehidráulicomientras ellíquidoestécaliente,siesposible.
3.Retireelrespiradero/tapóndellenadodeltubode llenado(Figura92).
Figura93
1.Depósitohidráulico4.Recipientedevaciado
2.Oriciodevaciado
3.Tapón
5.Adelante
5.Retireeltapóndevaciadodeldepósitohidráulico (ubicadodebajodeldepósito)ypurgueeldepósito (Figura93).
Nota:Lacapacidaddeldepósitoes,aproximadamente, de75,7litros(20,0galonesUS);lacapacidadde todoelsistemaesde,aproximadamente,98,4litros (26,0galonesUS).
Figura92
1.Depósitohidráulico3.Tubodellenado
2.Mirilla
4.Respiradero/tapónde llenado
4.Coloqueunrecipienteconcapacidadmínimade 75,7litros(20,0galonesUS)debajodeloriciode vaciadodeldepósitohidráulico(Figura93).
6.Examinelacondicióndelajuntatóricadeltapónde vaciado.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao dañada.
7.Instaleeltapóndevaciado(Figura93).
Importante:Cambielosltrosdepresión hidráulicayretornohidráulicocuandocambieel aceitehidráulico;consulteCambiodelltrode
presiónhidráulico(página69)yCambiodelltro deretornohidráulico(página70).
Llenadodeldepósitodeaceitehidráulico
1.Lleneeldepósitodeaceitehidráulicoconelaceite hidráulicoespecicadohastaqueelniveldellíquido lleguealpuntomediodelamirilla(Figura94).
68
Figura95
Figura94
1.Niveldellenado(punto medio)
2.Mirilla
3.Aceitehidráulico
2.Limpieelrespiradero/tapóndellenadocondisolvente.
3.Coloqueelrespiradero/tapóndellenado(Figura94).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante aproximadamente2minutos.
5.Pareelmotoryretirelallavedeencendido.
6.Compruebequenohayfugasalrededordelosltros depresiónyretorno.
7.Compruebequenohayfugaseneltapóndevaciado.
8.Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Cambiodelltrodepresiónhidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeaccederalltrodepresiónhidráulicodesde debajodelladoderechodelamáquina,pordetrásdeldepósito hidráulico(Figura95).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltroderetorno hidráulico(Figura95).
1.Recipienteadecuadopara elaceitehidráulico
2.Objetoalado
3.Filtrodepresiónhidráulico
2.Perforelaparteinferiordelltrodepresiónhidráulico ydejequeelaceitehidráulicoresidualseviertaenel recipiente(Figura95).
Nota:Useunaleznaogranetecónicoparaperforar lacajadelltro.
3.Gireelltrodepresiónhidráulicoensentidocontrario aldelasagujasdelrelojyretireelltro(Figura95).
Nota:Desecheelltro.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecorreapara ltroparaapretarelltro.Lasllavesdecorrea puedenabollarelltroyprovocarfugas.
5.Instaleelltronuevo.
Nota:Aprieteelltromediavueltamásconlasmanos despuésdequeelltroentreencontactoconelcabezal delltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página28).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante 1o2minutos.
8.Pareelmotor.
9.Compruebesihayfugasalrededordeláreadelltro.
10.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito hidráulico;yañadaaceite,siesnecesario;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página
28).
69
Cambiodelltroderetornohidráulico
9.Compruebesihayfugasalrededordelltro.
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeaccederalltroderetornohidráulicodesde debajodelapartetraseradelamáquina(Figura96).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltroderetorno hidráulico(Figura96).
Figura96
10.Compruebeelniveldeaceitedeldepósitohidráulico;y añadaaceite,siesnecesario;consulteComprobación
delniveldeaceitehidráulico(página28).
1.Recipienteadecuadopara elaceitehidráulico
2.Objetoalado
3.Filtroderetornohidráulico
2.Perforelaparteinferiordelltroderetornohidráulico ydejequeelaceitehidráulicoresidualseviertaenel recipiente(Figura96).
Nota:Useunaleznaogranetecónicoparaperforar lacajadelltro.
3.Gireelltroderetornohidráulicoensentido antihorarioyretireelltro(Figura96).
Nota:Desecheelltrocorrectamente.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecorreapara ltroparaapretarelltro.Lasllavesdecorrea puedenabollarelltroyprovocarfugas.
5.Instaleelltronuevo.
Nota:Aprieteelltromediavueltamásconlasmanos despuésdequeelltroentreencontactoconelcabezal delltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página28).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante 1o2minutos.
8.Pareelmotoryretirelallave.
70

Mantenimientodela protecciónantivuelco

Comprobacióny mantenimientodela protecciónantivuelco

Comprobaciónycuidadosdelcinturón deseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,compruebesiemprequeelROPS yelcinturóndeseguridadestáncorrectamenteinstaladosyen buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Compruebesielcinturóndeseguridadpresentaalgún dañoysustituyatodaslaspiezasdañadas.
2.Asegúresedequelospernosdemontajedelos cinturonesdeseguridadestánbienapretados.
3.Mantengalimpiosloscinturonesdeseguridad utilizandoúnicamenteaguayjabón.
Figura97
1.Barraantivuelco2.Perno
Nota:Nosumerjaloscinturonesdeseguridadde lejíanitintes,puestoqueestosdebilitanelmaterialdel cinturón.
Comprobaciónymantenimientodela protecciónantivuelco
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Importante:Sialgunapartedelsistemaantivuelcoestá dañada,sustitúyalaantesdeutilizarlamáquina.
1.Compruebequesehaaplicadoalos8pernosque sujetanlabarraantivuelcoalchasisdelamáquinaunpar deaprietede24,4–26,1N·m(216–231pulgadas-libras); consultelaFigura97.
2.Compruebequesehaaplicadoalos4pernosque sujetanelasientoalchasisdelamáquinaunpar deaprietede5,4–6,8N·m(48–60pulgadas-libras); consultelaFigura98.
Figura98
1.Perno
3.Compruebequesehaaplicadoalospernosy lastuercasquesujetanelcierreyelretractordel cinturónalasientounpardeaprietede7,8–9,6N·m (69–85pulgadas-libras);consultelaFigura99.
71
Figura99
1.Retractordelcinturónde seguridad
2.Perno4.Hebilla
Limpieza

Limpietodalasuciedadylos residuosdelamáquina

Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido alsobrecalentamiento.
1.Bajetodoslosaccesoriosyapliqueelfrenode estacionamiento.
3.Tuerca
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel puestodeloperador.
3.Eliminetodoresiduoysuciedaddellimpiadordeaire.
Nota:Sustituyacualquierpiezadesgastadaodañada.
4.InspeccioneelROPSenbuscadegrietas,corrosióno agujerosenelROPSyensuscomponentes.
Nota:Laantigüedad,lascondicionesclimatológicasy losaccidentespuedendañarlaprotecciónantivuelcoy suscomponentes.Encasodedudaacercadelsistema antivuelco,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadoToro.
Sustitucióndeunsistemaantivuelco dañado
Sielsistemaantivuelcoharesultadodañadoenunaccidente, porejemplo,unavueltadecampanaoelchoquedeunobjeto contraeltechoduranteeltransporte,sustituyatodoslos componentesdañadosdelsistemaantivuelcoparaqueéste recuperesuniveldeprotecciónoriginal.
Despuésdeunaccidente,compruebesilossiguientes elementospresentanalgúndaño:
Barraantivuelco
Asientodeloperador
4.Limpiecualquieracumulacióndesuciedadoresiduos delmotorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza agua,manténgalalejosdeloscomponentes eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
Montajedelcinturóndeseguridad
Cinturóndeseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,sustituyatodosloscomponentes dañadosdelsistemaantivuelco;póngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizadoToro.
Importante:Nointentesoldarnienderezarunabarra antivuelcodañada.
72
Almacenamiento

Preparaciónparael almacenamientoestacional

Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela máquina,losaccesoriosyelmotordelaformasiguiente:
Preparacióndelamáquinaylos accesorios
1.Limpiemeticulosamentelamáquinaytodoslos accesorios;consulteLimpietodalasuciedadylos
residuosdelamáquina(página72).
2.Bajetodoslosaccesoriosyapliqueelfrenode estacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel puestodeloperador.
4.Compruebelatensióndelosneumáticosyajústelasi esnecesario;consulteMantenimientodelapresiónde
airedelosneumáticos(página54).
5.Compruebetodaslasjacionesyapriételassies necesario.
6.Engrasetodoslosaccesoriosypuntosdepivotey elimineelexcesodegrasa;consulteEngrasadodela
máquina(página38).
7.Reparetodaslasabolladurasdelamáquinaylos accesorios,ylijesuavementeypintelasáreasqueestén raídas,rayadas,desbastadasuoxidadas.Puedeadquirir lapinturaensuServicioTécnicoAutorizadoToro.
8.Lleveacaboelmantenimientodelabateríayloscables delasiguientemanera:
A.Retirelosterminalesdelabateríadelosbornes
delabatería.
B.Limpielabatería,losterminalesylosbornes
conuncepillodealambreyunasoluciónde bicarbonatodesodio.
C.Apliquealosbornesdelabateríaylosterminales
deloscablesunacapadegrasaprotectoraGrafo 112X(nºdepiezaToro505-47)ounagrasa similar.
D.Recarguelentamentelabateríacada60días
durante24horasparaimpedirlasulfatacióndel plomodelabatería.
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos. Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun lugarseguroqueleseafácilderecordar.
11.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla limpia.
Preparacióndelmotor
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdelmotor. Limpielasuciedadylabrozadelaparteexteriordela carcasadelsopladorylasaletasdelaculatadecilindros delmotor.
2.Cambieelaceitedelmotoryelltrodeaceite;consulte
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro(página42)
3.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde ralentíduranteaproximadamente2minutos.
4.Pareelmotor.
5.Enjuagueeldepósitodecombustibleconcombustible diésellimpioynuevo.
6.Aprietetodosloselementosdelsistemadecombustible.
7.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
sistemadellimpiadordeaire(página45).
8.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalidade escapeconplásticoycintaimpermeable.
9.Compruebeelanticongelanteyañadaunasolución anticongelantedeaguayetilenglicolal50%,según seanecesario,dependiendodelatemperaturamínima previstaparasuzona.
73
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranquenogira.
1.Elmotorgira,peronoarranca.
Accióncorrectora
1.Lasconexioneseléctricasestán corroídasosueltas.
2.Unfusibleestáfundido.2.Cambieelfusible.
3.Unfusibleestásuelto.3.Instaleelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
6.Elmotordearranqueounsolenoide delmotordearranqueestádañado.
7.Loscomponentesinternosdelmotor sehanagarrotado.
1.Elprocedimientodearranquees incorrecto.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
3.Laválvuladecombustibleestá cerrada.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo ocombustibledeltipoincorrectoenel sistemadecombustible.
5.Eltubodecombustibleestáatascado.5.Limpieosustituyaeltubode
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
8.Lavelocidaddearranquees demasiadolenta.
9.Loselementosdelsistemadelimpieza deaireestánsucios.
10.Elltrodecombustibleestáatascado.10.Cambieelltrodecombustible.
1.Veriquequehaybuencontactoenlas conexioneseléctricas.
4.Carguelabateríaocámbiela.
TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
1.ConsultePuestaenmarchadelmotor.
combustiblenuevo.
3.Abralaválvuladecombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade combustible,añadacombustible nuevo.
combustible.
nohayfugasdeaireenlasconexiones delostubosdecombustibleylos acoplamientossituadosentreel depósitodecombustibleyelmotor.
cableado.
8.Compruebelabatería,laviscosidad delaceiteyelmotordearranque (póngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado).
9.Reviseloselementosdelsistemade limpiezadeaire.
11.Elcombustiblenoesdeltipocorrecto paraelusoabajastemperaturas.
12.Bajacompresióndelmotor.
13.Labombadeinyecciónolosinyectores nofuncionancorrectamente.
74
11.Dreneelsistemadecombustible, sustituyaelltrodecombustible yañadacombustiblenuevodel tipoadecuadoparalatemperatura ambiente.Esposiblequetengaque calentarlamáquinaentera.
12.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
13.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorarranca,peronosigue funcionando.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito decombustibleestáobstruido.
2.Haysuciedadoaguaenelsistemade combustible.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelcombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
5.Elcombustiblenoesdeltipocorrecto paraelusoabajastemperaturas.
6.Labombadecombustibleestá defectuosa.
1.Haysuciedadoaguaenelsistemade combustible.
2.Elmotorsesobrecalienta.
3.Hayaireenelcombustible.3.Purguelaboquillaycompruebeque
4.Lasboquillasdeinyecciónestán defectuosas.
5.Bajacompresióndelmotor.
6.Lasincronizacióndelabombade inyecciónesincorrecta.
7.Hayunaacumulaciónexcesivade hollín.
8.Elmotortienedesgasteodañointerno.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Dreneyenjuagueelsistemade combustible,añadacombustible nuevo.
nohayfugasdeaireenlasconexiones delostubosdecombustibleylos acoplamientossituadosentreel depósitodecombustibleyelmotor.
5.Dreneelsistemadecombustible, sustituyaelltrodecombustible yañadacombustiblenuevodel tipoadecuadoparalatemperatura ambiente.Esposiblequetengaque calentarlamáquinaentera.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
1.Dreneyenjuagueelsistemade combustible,añadacombustible nuevo.
2.Compruebeelniveldeaceiteyañada másaceitesiesnecesario;veriquey realiceelmantenimientodelsistema derefrigeraciónsiesnecesario.
nohayfugasdeaireenlasconexiones delostubosdecombustibleylos acoplamientossituadosentreel depósitodecombustibleyelmotor.
4.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
8.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
75
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorsesobrecalienta.
Hayunexcesodehumonegroeneltubo deescape.
1.Elnivelderefrigeranteesdemasiado bajo.
2.Elujodeairealradiadorestá obstruido.
3.Elniveldelaceitedelmotores demasiadobajoodemasiadoalto.
4.Lamáquinaestábajounacarga excesiva.
5.Haycombustibledeltipoincorrectoen elsistemadecombustible.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
7.Lacorreadelventiladorestáojao rota.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes incorrecta.
9.Labombaderefrigeranteestádañada.9.PóngaseencontactoconsuServicio
1.Elmotorestábajounacargaexcesiva.1.Disminuyalavelocidaddeavancede
2.Loselementosdelsistemadelimpieza deaireestánsucios.
3.Haycombustibledeltipoincorrectoen elsistemadecombustible.
4.Lasincronizacióndelabombade inyecciónesincorrecta.
5.Labombadeinyecciónestá defectuosa.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán defectuosas.
1.Compruebeelnivelderefrigerantey añadarefrigerantealsistema.
2.Inspeccioneylimpielarejilladel radiador.
3.Añadaodreneelaceitedelmotor hastaqueelnivelsesitúeenlamarca Lleno.
4.Disminuyalacargadelamáquina; disminuyalavelocidaddemovimiento delamáquina.
5.Dreneyenjuagueelsistemade combustible;luego,añadacombustible nuevo.
TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
8.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
TécnicoAutorizado.
lamáquina.
2.Reviseloselementosdelsistemade limpiezadeaire.
3.Dreneyenjuagueelsistemade combustible;luego,añadacombustible nuevo.
4.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumonegroeneltubo deescape.
1.Lallavefuegiradaalaposiciónde Arranqueantesdequeseapagarala luzdelabujía.
2.Latemperaturadelmotoresbaja.
3.Lasbujíasnofuncionan.3.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
4.Lasincronizacióndelabombade inyecciónesincorrecta.
5.Lasboquillasdeinyecciónestán defectuosas.
6.Bajacompresióndelmotor.
1.GirelallavealaposicióndeMarchay dejequeseapaguelaluzdelabujía antesdearrancarelmotor.
2.Compruebeeltermostatoycámbielo siesnecesario.
cableado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
76
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorpierdepotencia.
1.Elmotorestábajounacargaexcesiva.1.Disminuyalavelocidaddeavancede
2.Elniveldelaceitedelmotores demasiadobajoodemasiadoalto.
3.Loselementosdelsistemadelimpieza deaireestánsucios.
4.Haysuciedadoaguaenelsistemade combustible.
5.Elmotorsesobrecalienta.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelaboquillaycompruebeque
7.Bajacompresióndelmotor.
8.Eloriciodeventilacióndeldepósito decombustibleestáobstruido.
9.Lasincronizacióndelabombade inyecciónesincorrecta.
10.Labombadeinyecciónestá defectuosa.
lamáquina.
2.Añadaodreneelaceitedelmotor hastaqueelnivelsesitúeenlamarca Lleno.
3.Reviseloselementosdelsistemade limpiezadeaire.
4.Dreneyenjuagueelsistemade combustible,añadacombustible nuevo.
5.Compruebeelniveldeaceiteyañada másaceitesiesnecesario;veriquey realiceelmantenimientodelsistema derefrigeraciónsiesnecesario.
nohayfugasdeaireenlasconexiones delostubosdecombustibleylos acoplamientossituadosentreel depósitodecombustibleyelmotor.
7.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
8.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona coneltapónaojado,cambieeltapón.
9.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
10.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
Noesposibleconducirlamáquina.
1.Elfrenodeestacionamientoestá puesto.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.2.Añadaaceitehidráulicoaldepósito.
3.Lasválvulasderemolcadoestán abiertas.
4.Labombay/oelmotorestádañado.4.PóngaseencontactoconsuServicio
5.Laválvuladealivioestádañada.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
77
Notas:
78
Notas:
79
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeT oro
Unagarantíalimitada
Equipodesubsuelo
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsueloT oro (“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra. Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagaran­tía,repararemoselProductosingastoalgunopara usted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas. LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoes entregadoalcompradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipo dealquiler.
Productos
EquiposamotoryMezcladoresde uidos
Todoslosaccesoriosconnúmerode serie Martillopararoca6meses
Motores
Periododegarantía
1añoo1000horasdeuso,loque ocurraprimero
1año
Atravésdelfabricantedelmotor: 2añoso2000horasdeuso,loque ocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsuelo alquecompróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubierta porlagarantía,ensuopinión.Siustednecesitaayudaparalocalizarun DistribuidordeEquiposdesubsueloositienealgunapreguntasobresus derechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.) 1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimiento ylosajustesobligatoriosqueguranensuManualdeloperador.Elno realizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel periododegarantíasondefectosdematerialesomanodeobra.Esta garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenoseandelamarca Toro,odelainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionales omodicadosquenoseandelamarcaT oro.Estosartículospueden tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizar
elmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamaciones bajolagarantíapuedenserdenegadassinosemantiene adecuadamenteelproductoToroconarregloalMantenimiento recomendadoincluidoenelManualdeUsuario.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumen ogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,pero noselimitana:frenos,ltros,luces,lámparas,correas,orugaso neumáticos,dientesdeexcavación,brazosdeexcavación,cadenas
deexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,piñonesde arrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesquese
considerancomoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitan a:condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento, contaminación,yelusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes, aditivos,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles
(p.ej.gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormas industrialescorrespondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas, pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeu
horasextrarelacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidor AutorizadoToro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoen elManualdeloperadorestángarantizadashastalafechadelasustitución programadadedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestán cubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasana serpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnalderepararosustituir cualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado, lasustitucióndeltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimiento recomendadosonalgunasdelastareasderevisiónnormalesque requierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloT oro essuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsables dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo cualquiergastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicio duranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilización hastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.Salvola garantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexiste otragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuraciónde estagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita, demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserle aplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechosespecícos; esposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidor deEquiposdesubsuelo,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoa travésdesudistribuidorTorolocal.
374-0292RevB
Loading...