Toro 25430A Operator's Manual [pt]

UnidadedeTraçãoRT600
Modelonº25430A—Nºdesérie315000501esuperiores Modelonº25430C—Nºdesérie315000501esuperiores Modelonº25430W—Nºdesérie315000501esuperiores
FormNo.3394-665RevA
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com. Traduçãodooriginal(PT)
*3394-665*A
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórnia
queumouváriosprodutosquímicosdeste
produtopodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórnia
queosgasesdeescapedestemotorcontêm
químicosquepodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
Tendoemvistaqueemalgumasregiõesexistemnormas municipais,estaduaisoufederaisqueexigemousode antifagulhasnomotordestamáquina,omesmoéoferecido comoopcional.Havendonecessidadedeantifagulhas,entre emcontatocomaassistênciatécnicaautorizadadaToro.
Importante:DeacordocomaSeção4442doCódigo deRecursosPúblicosdaCalifórnia(CaliforniaPublic ResourceCode),constituiinfraçãoousoouoperaçãodo motoremqualqueráreaarborizadaougramadasem estardotadodesilenciosoantifagulhas,mantidoem perfeitascondições,ousemestarprotegido,equipadoe mantidodemodoaprevenirincêndios.Podemexistir outrasleisfederaisouestaduaissimilares.
OsantifagulhasoriginaisdaTorosãohomologadospelo ServiçoFlorestaldoUSDA.
OManualdoProprietáriodoMotorqueacompanhao produtodestina-seaapresentarinformaçõessobrea NormadeControledeEmissõesdaUSEnvironmental ProtectionAgency(EPA)edoEstadodeCalifórnia referenteasistemasdeemissões,sobreamanutenção esobreagarantia.Podemserencomendadaspeçasde reposiçãojuntoaofabricantedomotor.
Semprequenecessitardeassistência,peçasoriginaisda Toroouinformaçõesadicionais,entreemcontatocomum estabelecimentodeassistênciatécnicaautorizadaoucomo serviçodeatendimentoaoclientedaToro,tendoemmãos osnúmerosdemodeloedesériedoproduto.AFigura1 identicaalocalizaçãodosnúmerosdemodeloedesérieno produto.Anoteosnúmerosnoespaçoreservado.
Figura1
1.Localizaçãodaplaquetacomomodeloenúmerodesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosecontémmensagens desegurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança (Figura2),quesinalizaperigosquepodemprovocarlesões gravesoumortesenãoforemobservadasasprecauções recomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Introdução
Estamáquinadestina-seàaberturadevalasnosoloparao lançamentodecabosetubulaçõesenterradas,emdiversas aplicações.Nãosedestinaaocortederocha,madeiraou qualquermaterialanãoserosolo.
Leiaestasinformaçõescomatençãoparasabercomooperar erealizaramanutençãoadequadadoproduto,alémdeevitar lesõesedanosaoproduto.Aoperaçãocorretaesegurado produtoéderesponsabilidadedousuário.
VocêpodeentrardiretamenteemcontatocomaToropelo sitewww .Toro.comparaobterinformaçõessobreprodutos eacessórios,ajudaparalocalizarumrepresentanteoupara registaroseuproduto.
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Nestemanualsãoempregadosdoistermosparadestacar informações.OtermoImportantechamaaatençãopara informaçõesmecânicasespecícaseotermoObservação destacainformaçõesgeraisquemerecematençãoespecial.
Índice
Segurança.....................................................................3
.............................................................................4
SegurançacomRedesElétricas..................................6
SegurançacomRedesdeGás....................................6
SegurançacomRedesdeTelecomunicações................6
SegurançacomRedesdeÁgua...................................6
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................7
Descriçãogeraldoproduto............................................15
Comandos............................................................16
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosEUA
PaineldeInstrumentos........................................16
Controlesdetração.............................................19
Paineldecontroledeimplementos........................20
BancodoOperadoreCintodeSegurança
.....................................................................22
Especicações.......................................................23
Implementos/Acessórios........................................23
Funcionamento............................................................24
PreparaçãoparaoTrabalho......................................24
Abastecimentodotanquedecombustível...................24
Vericaçãodoníveldeóleodomotor........................25
Vericaçãodoníveldeuidohidráulico.....................26
Inspeçãodiáriadamáquina......................................27
Partidadomotor....................................................27
Regularogirodomotor..........................................28
Desligaromotor....................................................28
Amaciarummotornovooureticado.......................29
Operaçãodamáquinaemcondiçõesextremas.............29
Operaçãodofreiodeestacionamento........................29
Conduçãoeparadadamáquina................................30
Operaçãodatransmissão.........................................31
Preparaçãoparaoperaramáquina.............................32
Utilizaçãodalâminadereaterro................................32
Transportedamáquina............................................33
Encerrarotrabalhododia.......................................34
Conclusãodaobra..................................................34
Manutenção.................................................................35
Planodemanutençãorecomendado.............................35
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção..............36
Segurançageral......................................................36
Lubricação.............................................................36
Engraxamentodamáquina......................................36
Manutençãodomotor...............................................38
Acessaromotor.....................................................38
Óleoeltrodeóleodomotor..................................40
Manutençãodoltrodear.......................................42
Manutençãodosistemadecombustível........................45
Manutençãodosistemadecombustível.....................45
Manutençãodosistemaeléctrico.................................48
Manutençãodabateria............................................48
Manutençãodosistemadetransmissão.........................51
Manutençãodospneus............................................51
Manutençãodoseixosedatransmissão......................52
Manutençãodosistemadearrefecimento......................57
Manutençãodosistemadearrefecimento...................57
Manutençãodascorreias............................................61
Manutençãodacorreiadomotor..............................61
Substituiçãodacorreiadomotor..............................62
Manutençãodosistemahidráulico...............................64
Manutençãodosistemahidráulico............................64
ManutençãodaEPCC................................................68
InspeçãoemanutençãodaEPCC.............................68
Limpeza...................................................................69
Remoçãodesujeiraseimpurezasdamáquina..............69
Armazenamento...........................................................70
Preparaçãoparaarmazenamentoprolongado.............70
Resoluçãodeproblemas.................................................71
Segurança
Ousoinadequadooumanutençãoindevidadeste equipamentopodecausaracidentes.Parareduzirorisco
delesões,sigaestasinstruçõesdesegurançaepresteatenção aosímbolodealertadesegurança(Figura2),queindica
Atenção,Aviso,ouPerigo(instruçãodesegurançapessoal). Onãocumprimentodestasinstruçõespoderesultarem lesõespessoaisoumorte.
Importante:Estamáquinafoifabricadadeacordo comasnormaspertinentesemvigorquandodasua fabricação.Qualqueralteraçãodestamáquinapode fazercomquedeixedecumpriressasnormaseas instruçõesneste alteraçõesnestamáquinadeverãoserefetuadassomente porassistênciatécnicaautorizadadaT oro.
AVISO
Asoldagem,corteoufuraçãodoscomponentesde ferronodularfundidodamáquinapoderáprovocar suaquebraduranteaoperação,causandolesõesou morte.
Évedadoousodesoldagem,corteoufuração paraefetuaroreparoouaxaçãodeobjetos noscomponentesdeferronodularfundidodesta máquina.
Paraevitarlesõesgravesoumorte,sigasempretodasas instruçõesdesegurança.
Vocêpodeprevenireéresponsávelporquaisqueracidentes sofridosporvocêouterceiroseporquaisquerdanosmateriais.
Nãoutilizeestamáquinaparanalidadesnãodescritasneste manual.
Antesdeoperarestamáquinanaaberturadevalas,perfuração ouemoutrasobras,cabeaousuáriolevantaralocalização detodasaredesenterradasnaáreadoprojetoparaassim evitá-las.
Certique-sedequeasredestenhamsidosinalizadas pelasconcessionárias.NosE.U.A.enoCanadá,entre emcontatocomoserviço“One-CallSystemDirectory”. NosE.U.A.,ligueparaonúmero811ouparaonúmero local.Senãosouberonúmerolocal,ligueparao númeronacional:1-888-258-0808(somenteparaos E.U.A.eCanadá).Entreemcontatotambémcomas concessionáriasquenãointegramoserviço“One-call SystemDirectory”.
Consulte,juntoaosórgãoscompetenteslocais,asnormas quantoànecessidadedeidenticareevitarredesexistentes.
Consultenatabelaaseguirarespectivarededeinfraestrutura esuacorcorrespondente(somenteE.U .A.eCanadá):
Man ual do Operador .
Eventuais
3
Rede
ElétricaVermelho
Telefonia,alarmeousinal,cabosou eletrodutos
Gásnatural,óleo,vapor,petróleoououtros materiaisgasososouinamáveis
EsgotoedrenagemVerde
Águapotável
Redesdeáguareaproveitada,irrigaçãoe polpa
Marcastemporáriasdelevantamento topográco
LimitespropostosdeescavaçãoBranco
Cor
Laranja
Amarelo
Azul
Roxo
Rosa
Apósidenticartodasasredes,escavecuidadosamenteaté exporalinhaparavericarsualocalizaçãoeprofundidade.
Treinamento
LeiaoManualdoOperadoredemaismateriaisde
treinamento.Seoperadoroumecâniconãosouberlerem inglês,cabeaoproprietárioexplicar-lheestematerial.
Familiarize-secomaoperaçãoseguradoequipamento,
comoscomandosdooperadorecomasinalizaçãode segurança.
Todososoperadoresemecânicosdevemreceber
treinamento,sobaresponsabilidadedoproprietário.
Nãopermitaquecriançasoupessoasnãotreinadas
operemourealizemamanutençãodoequipamento.A regulamentaçãolocalpoderestringiraidadedooperador.
Certique-sedeestarfamiliarizadocomossinaismanuais
usadosnolocaldaobra.Sigaasinstruçõesdosinaleiro.
cabelocomprido,roupaslargasejoiasparaevitarquese enrosquemempeçasmóveis.
Antesdeoperaramáquinacomumimplemento,
certique-sedequeomesmoestejacorretamente instalado.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados. –Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotor seresfrieantesdereabastecer.Nãofumenas proximidadesdamáquinacomomotorligado.
Nãoreabasteçanemdreneamáquinaemáreas
internas.
Veriqueseoscontrolesdepresençadooperador,chaves
desegurançaeproteçõesestãoinstaladoseembom funcionamento.Nãoopereamáquinacasonãoestejam.
FuncionamentoGeral
Usesempreocintodesegurançaaooperarumamáquina
comestruturadeproteçãocontracapotamento(EPCC).
Nãoopereomotoremáreafechada.
Nãoopereamáquinasemasproteçõesdevidamente
instaladas.Certique-sedequetodososintertravamentos estejaminstalados,ajustadoseemcorretofuncionamento.
Reduzaavelocidadedelocomoçãodamáquinaetenha
cuidadoaofazerconversõeseatravessarruasoucalçadas.
Nãoopereamáquinasoboefeitodeálcooloudrogas.
Certique-sedenãohaverninguémnaáreaantesde
operaramáquina.Pareamáquinasealguémentrarna área.
Preparação
Antesdeutilizaramáquina,sinalizeasredesenterradas
enãoescavenasáreassinalizadas.Estejaatentotambém àlocalizaçãodeobjetoseestruturaspossivelmentenão sinalizadas,comotanquesdearmazenamento,poçose sistemassépticos.
Avalieaáreaparaidenticarosacessórioseimplementos
necessáriosparaexecutaroserviçodeformacorretae segura.Usesomenteacessórioseimplementosaprovados pelofabricante.
Sinalizeadequadamenteafrentedetrabalhoemantenha
curiososafastados.
Repasseosperigosdolocaldetrabalho,osprocedimentos
desegurançaeemergênciaeasresponsabilidades individuaiscomtodosostrabalhadoresantesdeiniciar oserviço.
Usevestuárioadequado,incluindocapacete,óculosde
segurança,calçascompridas,calçadosdesegurança eproteçãoauditiva.Algunsserviçospoderãoexigir ousodecoletereetivoe/ourespirador.Prendao
Avibraçãoexcessivadeumavaletadeiraouaradopode
provocarocolapsodeumavala,taludeselevadosou taludesnegativos,causandopossíveislesõesoumorte.
Seasuavisãodaáreadetrabalhonãoestiverdesobstruída,
tenhasempreumsinaleiroparaorientaramovimentação damáquina.
Nãoseausentedamáquinaemfuncionamento.Desligue
omotoreremovaachavesemprequeseausentar.
UsesomenteimplementosaprovadospelaToro.
Osimplementospodemalteraraestabilidadeeas característicasoperacionaisdamáquina.
Estejaatentoaotrânsitoaooperaramáquinasobreou
nasproximidadesdeviasdecirculação.
Certique-sedeoperaramáquinaemáreaslivres
deobstáculosnasproximidades.Nãomanterum afastamentoadequadodeárvores,paredesououtros obstáculosnaoperaçãodamáquinapoderesultarem lesõese/oudanos.Opereamáquinasomenteonde houverárealivreadequadaparamanobraroprodutocom segurança.
4
Identiqueospontosdeprensagemsinalizadosna
máquinaeseusimplementosemantenhaasmãosepés afastadosdessasáreas.
Osraiospodemcausarlesõesgravesoumorte.Seforem
observadosraiosoutrovõesnaárea,nãoopereamáquina –procureabrigo.
Tenhacuidadoaocarregaredescarregaramáquinade
reboquesoucaminhões.
Estejaatentoaotrânsitoaoatravessarviaspúblicas.
Veriqueaalturalivreantesdeconduziramáquinasob
objetoscomogalhos,pórticosouoselétricoseevite ocontatocomosmesmos.
Operaçãoemterrenoinclinado
Osaclives/declivesestãoentreosprincipaiscausadoresde perdadecontroleeacidentesdetombamento,quepodem causarlesõesgravesoumorte.Todoterrenoinclinadorequer cuidadoredobrado.
Sepossível,eviteoperaramáquinaemterrenoinclinado.
Todososmovimentosemaclive/declivedevemserlentos
egraduais.Nãofaçaalteraçõesbruscasdevelocidadee direção.
Evitepartiroupararamáquinaemterrenoinclinado.
Seamáquinaperderatração,mantenhaaextremidade pesadavoltadaparaoacliveeprossigadecliveabaixoem linhareta.
Eviteviraramáquinaemterrenoinclinado.Sefor
necessário,manobrevagarosamenteemantenhaa extremidadepesadadamáquinaemaclive.
Nãoopereamáquinanasbeirasdetaludes,valasou
aterros.Amáquinapoderátombarseumdospneus passardabeiradotaludeoudavala,ouemcasode desmoronamento.
EstruturadeProteçãocontra Capotamento(EPCC)
AntesdeoperaramáquinacomEPCC(estruturade
proteçãocontracapotamento),certique-sedequeo cintodesegurançaestejaemboascondiçõesermemente xadoàmáquina.
InspecioneaEPCCnosintervalosrecomendadosneste
manualesemprequeamesmasofreralgumacidente.
OreparodeEPCCsavariadasdeveserfeitosomentecom
peçasoriginaisToro.Nãofaçareparosoumodicações naEPCC.
Veriquecuidadosamenteaalturalivreantesdeconduzir
amáquinasobobjetoscomogalhos,pórticosouos elétricoseeviteocontatocomosmesmos.
NãoremovaaEPCC,excetoparasuamanutençãoou
substituição.
Nãoadicionepesoàmáquinaqueultrapasseopesobruto
constantedaplaquetadaEPCC.
SegurançanaLocomoção
Nalocomoçãodeidaeretornodafrentedetrabalho,observe asprecauçõesdesegurançaaseguir:
Nãotransportepassageirosnamáquina.
Mantenhacuriososafastadosdurantealocomoçãoda
máquina.
ManutençãoeArmazenamento
Antesdeefetuarqualquerajuste,limpezaoureparona
máquina,abaixeo(s)implemento(s),desligueomotor, aguardeatéquetodasaspeçasestejamimóveiseremova achave.
Nãotoqueempeçasaindaaquecidasapósaoperação.
Permitaqueseresfriemantesdeprocederaqualquer serviçodemanutençãoouajustenamáquina.
Paraevitaroriscodeincêndio,limpeoacúmulodesujeira
dosimplementos,sistemasdeacionamento,silenciosose motor.Limpequalqueróleooucombustívelderramado.
Aguardeoresfriamentodomotorantesdearmazenara
máquinaeevitearmazená-lapertodechamasabertas.
Estacioneamáquinaemterrenoplano.
Nãopermitaquepessoassemtreinamentorealizema
manutençãodamáquina.
Usecavaletesdeapoioparaapoiaroscomponentesse
necessário.
Liberecuidadosamenteapressãodoscomponentescom
energiaarmazenada.
Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeçasmóveis.Se
possível,nãofaçaajustescomomotorligado.
Mantenhatodososcomponentesemboascondições
defuncionamentoeaspeçascorretamenteapertadas. Substituatodososadesivosgastosoudanicados.
Mantenhaasporcaseosparafusosbemapertados.
Preserveosequipamentosemboascondições.
Nãoadultereosdispositivosdesegurança.
Mantenhaamáquinalimpaelivrededetritos.
Limpequalqueróleooucombustívelderramado.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados. –Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotorse
resfrieantesdereabastecer.Nãofume. –Nãoreabasteçaamáquinaemáreasinternas. –Nãodreneocombustívelemáreasinternas. –Nãoguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelemlocalcomapresençadechamas
abertas,comonasproximidadesdecaldeirasou
fornos.
5
Nãoenchaumrecipienteenquantoestiverdentro
deumveículo,porta-malas,leitodepick-upouem qualquersuperfíciealémdosolo.
Mantenhaabocadorecipienteemcontatocomo
tanqueduranteoabastecimento.
UsesomentepeçasdereposiçãooriginaisdaToro.
Desconecteabateriaantesdeefetuarqualquerreparo.
Desconecteprimeiramenteoterminalnegativoepor últimoopositivo.Conecteprimeiramenteopositivoe porúltimoonegativo.
Recarregueabateriaemlocalabertoebemventilado,
afastadodefaíscasechamas.Desconecteocarregadorda tomadaantesdeconectaroudesconectá-lodabateria. Utilizeroupasadequadaseferramentascomisolamento.
Oácidodabateriaétóxicoepodeprovocarqueimaduras.
Evitequalquercontatocomapele,olhoseroupas.Proteja orosto,olhoseroupassempreaomanusearumabateria.
Osgasesliberadosdabateriasãoexplosivos.Mantenha
cigarros,faíscasechamasafastadosdabateria.
Mantenhaocorpoeasmãosafastadosdevazamentos
oubicosqueesguichemuidoshidráulicosemalta pressão.Usepapelãooupapelparalocalizarpossíveis vazamentoshidráulicos,nuncaasmãos.Osuidos hidráulicosliberadossobaltapressãopodempenetrarna peleeprovocarlesõesqueexigemintervençãocirúrgica emquestãodehorasporumcirurgiãodevidamente capacitado,sobriscodeprovocargangrena.
Permitaqueamáquinaseresfrieantesdeguardá-la.
Sevocêtocaremqualquerpartedamáquinaquando
estiveremcontatocomosolo,correráoriscode estabelecerumaligaçãoàterra.
Nãopermitaqueoutrapessoaencosteouseaproximeda
máquinaenquantoestiverenergizada.

SegurançacomRedesdeGás

AVISO
Sevocêdanicarumatubulaçãodegás,poderá ocorrerumaexplosãoimediata,comriscode incêndio.Umvazamentodegáséinamávele explosivo,podendocausarlesõesgravesoumorte.
Nãofumeaooperaramáquina.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas autoridadescompetentesdeatendimentoa emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar aárea.

SegurançacomRedesde Telecomunicações

SegurançacomRedes Elétricas

AVISO
Sevocêsairdobancodamáquinaoutocarem qualquerparteenquantoestiverenergizada,poderá sofrerlesõesgravesoumorte.
Nãosaiadobancodamáquinaseestaestiver energizada.
Nota:Imediatamente,entreemcontatocomautoridades competentesdeatendimentoaemergênciasecoma concessionáriaparaisolaraáreaseamáquinaestiver energizadaevocênãopudersairdoassento.
Nota:Épossívelatingirumaredeelétricasemenergizara máquina.
Éprovável,masnãocerto,queseráaberto
automaticamenteuminterruptoroudisjuntor,maspara garantirasuasegurança,considerequeamáquinapoderá estarenergizada.
Nãotentesairdamáquina.
Nota:Vocêestarásegurodesdequenãosaiadoassento damáquina.
CUIDADO
Sevocêdanicarumcabodebraóticaeolhar paraaluzdealtaintensidadeexposta,poderásofrer danosaosolhos.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas autoridadescompetentesdeatendimentoa emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar aárea.

SegurançacomRedesde Água

Sevocêdanicarumatubulaçãodeágua,haveráum riscodeinundação.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomasautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma concessionáriaparaisolaraárea.
6
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osadesivoseinstruçõesdesegurançasãofacilmentevisíveispelooperadoresesituampróximodaszonas depotencialperigo.Substituaqualqueradesivodanicadoouremovido.
Figura3
MapadeAdesivos(Vistasuperior)
1.Adesivo125-84814.Adesivo125-84837.Adesivo125-847810.Adesivo125-6699
2.Adesivo125-84825.Adesivo125-66978.Adesivo125-847311.Adesivo130–8815
3.Adesivo125-8470(sobo capô)
6.Adesivo125-84719.Adesivo125-6691
Figura4
AdesivoMapa(Vistasuperior–controles)
1.Adesivo125-66833.Adesivo125-84725.Adesivo125-84757.Adesivo125-6698
2.Adesivo125-84844.Adesivo125-66916.Adesivo130-8817
7
Figura5
MapadeAdesivos(Vistalateralesquerda)
1.Adesivo125-84794.Adesivo125-6689
2.Adesivo125-49635.Adesivo117-2718
3.Adesivo125-84806.Adesivo125-8478
117-2718
125-4963
1.Aviso–nãotoqueemsuperfíciesquentes.
125-6683
1.Puxeparagiromáximo4.Reduzirgiro
2.Aumentargiro5.Pressioneparagiro mínimo
3.Girodomotor
8
125-6689
1.Aviso–mantenha-se afastadodesuperfícies quentes.
2.Riscode corte/decepamento, ventoinha–mantenha-se afastadodepeçasmóveis; mantenhatodasas proteçõesedispositivos desegurançainstalados.
125-6695
1.Correntedeescavação–avanço
2.Lâminadereaterro–giraràesquerda
3.Lâminadereaterro–subir11.Lâminadereaterro–inclinaràdireita
4.Lâminadereaterro–giraràdireita12.Lâminadereaterro–inclinaràesquerda
5.Lâminadereaterro–utuar
6.Lâminadereaterro–descer14.Valetadeira–subir
7.Avançorápido15.Direçãotraseiraàesquerda
8.Recuorápido16.Direçãotraseiraàdireita
9.Engataroaradovibratório
10.Correntedeescavação–reverso
13.Valetadeira–descer
9
125-6691
1.Perigodemovimento–nãomudardemarchaemaclives
125-6698
1.Velocidadebaixa5.Direçãodemovimentoda
2.Embreagem6.Recuorápido
3.Velocidadealta
4.Avançorápido
máquina
7.Transmissão(faixa reduzida)
8.Transmissão(faixaalta)
125-6699
1.Aviso–leiaoManualdoOperador.
2.Aviso–nãoopereamáquinasemserdevidamente capacitado.
3.Aviso–Usesempreocintodesegurançaaooperara máquina.
4.Aviso–mantenhacuriososafastadosdamáquina.9.Parainformaçõessobredesligaromotor,leiaoManualdo
5.Aviso–mantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenha todasasproteçõesedispositivosdesegurançainstalados.
6.Aviso–useproteçãoauricular.
7.Perigodeexplosão;perigodechoqueelétrico–nãoescavar antesdechamarasconcessionáriaslocais.
8.Parainformaçõessobreligaromotor,leiaoManualdo Operador–1)Engateofreiodeestacionamento;2)Coloque atraçãoeosimplementosemNeutro;3)Gireachavedo motorparaposiçãoLigar.
Operador–1)Estacioneamáquinaemsuperfícieplana;
2)Engateofreiodeestacionamento;3)Coloqueatraçãoe osimplementosemNeutro;4)Abaixeosimplementos;5) GireachavedomotorparaposiçãodeDesligar;6)Retirea chavedaignição.
10
125-8470
1.Desconectarabateria.3.Liga
2.Desliga4.Aviso–leiaoManualdo Operador.
125-8472
1.Motor–desligar3.Motor–ligar
2.Motor–ligado
125-8473
125-8471
1.Useadireçãodianteirasomenteaolocomoveramáquina
em4amarcha.
1.Perigodeexplosão—use proteçãoparaosolhos.
2.Perigodequeimadura química—laveaárea afetadacomáguae procureatendimento médico.
3.Perigodeincêndio— mantenhaafastadode chamasabertas.
4.Perigodeintoxicação —mantenhacrianças afastadasdabateria.
125-8478
1.Óleodiesel
11
125-8481
1.Alimentaçãohidráulica
125-8475
1.Acionarofreiode estacionamento.
2.Desengatarofreiode estacionamento.
125-8479
1.Perigodequeimadurapeloconteúdosobpressão–leiao ManualdoOperador.
125-8482
1.Retornohidráulico
1.Aviso–nãosubanaEPCC.
125-8480
1.Parainformaçõessobreoóleohidráulico,leiaoManual doOperador.
125-8483
12
Símbolosdabateria
Algunsoutodosestessímbolosconstamnabateria.
1.Tomadade12volts
125-8484
1.Perigodeexplosão6.Mantenhacuriososa
2.Proibidofumarou provocarchamasabertas oufogo.
3.Perigodequeimadura porlíquido/substância cáustica
4.Useproteçãoparaos olhos
5.LeiaoManualdo
Operador.
umadistânciasegurada bateria.
7.Useproteçãopara osolhos.Osgases explosivospodem provocarcegueirae outraslesões.
8.Oácidodabateriapode provocarcegueiraou queimadurasgraves.
9.Laveosolhoscomágua eprocureatendimento médicoimediatamente.
10.Contémchumbo.Não descarte.
130-8815
1.Tomada-E7.Tomadadotanquedoarado
2.Drenagemdacaixa8.Descervaletadeira
3.Tomada-F9.Hidráulicoauxiliar
4.Tomadadepressãodoarado10.Hidráulicoauxiliar
5.Tomadadeintensicaçãodoarado11.LeiaoManualdoOperador.
6.Subirvaletadeira
13
1.LeiaoManualdoOperador.
130-8817
14
Descriçãogeraldoproduto
Figura6
Lateralesquerdadamáquina
1.Paineldianteiro5.Lâminadereaterro
2.Painellateralesquerdo6.Reservatóriodecombustível
3.Alças
4.EPCC
7.Plataformadooperador
8.Degraus
15
Figura7
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Lateraldireitadamáquina
1.Alças5.Degraus
2.Painellateraldireito
3.Paineldianteiro7.T ampadoreservatóriohidráulico
4.Reservatóriodeuidohidráulico
6.Visordeníveldouidohidráulico
Comandos
Familiarize-secomtodososcontroles(Figura8)antesdedar partidanomotoreoperaramáquina.

PaineldeInstrumentos

Asluzesdeavisoeindicação(excetoaluzdepré-aquecimento daadmissãodomotor)acendemaogirarachaveparaa posiçãoLigadoantesdedarpartida.
Figura8
LuzesdoPaineldeInstrumentos
LuzesdeAviso
AlocalizaçãodessasluzesémostradanaFigura8.
1.Luzindicadorade pré-aquecimentoda admissãodomotor
2.Luzindicadorade entupimentodoltro depressãohidráulica
3.Luzindicadorade entupimentodoltro dear
4.Luzindicadorade entupimentodoltrode retornodeuidohidráulico
5.Luzindicadorade engatedofreiode estacionamento
6.Luzindicadorade controlesemneutro
7.Luzindicadoradebaixa pressãodoóleodomotor
8.Luzindicadoradebaixa pressãohidráulica
Luzindicadoradeentupimentodoltrodepressão
16
hidráulica–Estaluzacendecomomotorem funcionamentoquandooltrodepressãohidráulica
estáentupido.Seestaluzacendercomomotorem
G022145
162 3 4 5
funcionamento,desligueamáquinaesubstituaoltro depressãohidráulica.
Luzindicadoradeentupimentodoltrodear–Esta
luzacendecomomotoremfuncionamentoquandoo ltrodearestáentupido.Seestaluzacendercomo motoremfuncionamento,desligueomotoresubstituao elementoltrantedoltrodear.
Luzindicadoradeentupimentodoltroderetorno
deuidohidráulico–Estaluzacendecomomotor emfuncionamentoquandooltroderetornodeuido hidráulicoestáentupido.Seestaluzacendercomomotor emfuncionamento,desligueamáquinaesubstituaoltro deretornodeuidohidráulico.
Luzindicadoradebaixapressãodoóleodomotor
–Estaluzacendecomomotoremfuncionamento quandoapressãodoóleodomotorestáabaixodafaixa deoperaçãonominal.Seestaluzacendercomomotor emfuncionamento,desligueomotoreveriqueonível doóleodomotor.
Luzindicadoradebaixapressãohidráulica–Estaluz
acendecomomotoremfuncionamentoquandoháperda depressãohidráulica.Seestaluzacendercomomotor emfuncionamento,desligueomotor,veriqueonível deuidohidráulicoeinspecioneosistemahidráulico procurandovazamentos.
LuzesIndicadoras
AlocalizaçãodessasluzesémostradanaFigura8.
Luzindicadoradepré-aquecimentodaadmissãodo
motor–Estaluzacendequando,aogirarachavepara aposiçãoLigado,atemperaturadoardeadmissãoestá muitobaixaparadarpartidanomotor.Quandooarde admissãoatingeatemperaturanecessáriaparaapartida domotor,estaluzseapagaeserápossívelligaromotor.
Luzindicadoradeengatedofreiodeestacionamento
–EstaluzacendeaogirarachaveparaaposiçãoLigado eengatarofreiodeestacionamento.
Luzindicadoradecontrolesemneutro–Estaluz
acendequando,aogirarachaveparaaposiçãoLigado,os controlesaseguirestiveremnaposiçãoNeutroouParado:
Pedaldecontroledetração –Alavancadetraçãodetrabalho –Alavancadecontroledeimplementos
Indicadores
AlocalizaçãodessesindicadoresémostradanaFigura9.
Figura9
IndicadoresdoPaineldeInstrumentos
1.Indicadordetemperatura dolíquidode arrefecimentodomotor
2.Voltímetro5.Indicadordenívelde
3.Conta-girosdomotor
4.Horímetrodomotor
combustível
6.Indicadordetemperatura douidohidráulico
Indicadordetemperaturadolíquidode
arrefecimentodomotor–Indicaatemperaturado líquidodearrefecimentonosistemadearrefecimento domotor.Asfaixasdetemperaturaeascondiçõesque indicamestãodescritasabaixo:
Nota:Seoponteirodoindicadorindicarquea temperaturadolíquidodearrefecimentoestáigualou superiora116°C(241°F),desligueomotoreaguarde oseuresfriamento.Emseguida,verique:oníveldo líquidodearrefecimento,oradiador(vericandosehá impurezasnointerior),otermostato,eacondiçãoe tensãodacorreia.
Igualouinferiora82°C(179°F):Temperaturabaixa –Entre82e115°C(entre180°e240°F):Temperatura
operacionalnormal
Igualousuperiora116°C(241°F):Temperaturaalta
Voltímetro–Indicaatensãodabateria,oudabateriae
doalternador.Asfaixasdetensãodovoltímetroindicam acondiçãodosistemaelétrico,comodescritoaseguir:
Tensãoigualouinferiora11,4volts:Baixatensão
dabateria
Tensãoentre11,5e12,5volts:Tensãonormalda
bateria
Tensãoentre13,8e14,4volts:Tensãonormal
dabateriaedoalternador(comamáquinaem funcionamento)
Tensãoigualousuperiora14,5volts:Tensãoalta
dabateriaedoalternador(comamáquinaem funcionamento)
Nota:Énecessáriodesligaromotorantesde vericarosistemaderecarga.
17
Conta-girosdomotor–Indicaavelocidadedomotor
emgirosporminuto(rpm).Cadanúmeronoconta-giros indica1000rpm,ecadaespaçoindica200rpm.
Horímetrodomotor–Indicaonúmerototaldehoras
deoperaçãodamáquinaemdécimosdehora.Useo horímetroparamedirashorasdeoperaçãoentrerevisões.
Indicadordeníveldecombustível–Indicaa
quantidadedecombustívelnotanquedecombustível.
Temperaturadouidohidráulico–Indicaa
temperaturadouidohidráuliconosistema.
InterruptordoFreiodeEstacionamento
Interruptordofreiodeestacionamento–Movao interruptorparacimaparaaplicarofreiodeestacionamento (Figura10);movaointerruptorparabaixoparaliberaro pedaldofreiodeestacionamento.
Figura11
1.ChavedeIgnição
Desligado—Gireachaveparaestaposiçãoparadesligar
omotor,desenergizarosistemaelétricoeremovera chave.
Funcionamento—Gireachaveparaestaposiçãopara
energizarosistemaelétrico.Achaveretornaráaesta posiçãodepoisdeserliberadanaposiçãoLigar.
LigarMotor–Gireachaveparaestaposiçãoparaligar
omotor.
Figura10
1.Interruptordofreiodeestacionamento
Nota:Ofreiodeestacionamentoseengataautomaticamente quandoomotorédesligado.
ChavedeIgnição
Achavedeignição(Figura11)temtrêsposições,comosegue:
AceleradorManual
Useoaceleradormanual(Figura12)paraalterarogirodo motor,comodescritoaseguir:
Figura12
1.Botãodoacelerador manual
2.Manípulodoacelerador manual
3.Travadoacelerador manual
4.Tomadaelétrica
Pressioneobotãonocentrodomanípuloepuxe
simultaneamenteomanípuloparaforaparaaumentar ogirodomotor.
Pressioneobotãonocentrodomanípuloeempurre
simultaneamenteomanípuloparadentroparareduzir ogirodomotor.
18
Gireomanípulonosentidoanti-horárioparafazerum
pequenoaumentodogirodomotor.
Gireomanípulonosentidohorárioparafazeruma
pequenareduçãodogirodomotor.
Travadoaceleradormanual
Useatravadoacelerador(Figura12)conformedescritoa seguirparatravaraposiçãodoaceleradormanualenquanto operaamáquina:
Gireatravadeaceleradornosentidohorárioparatravara
posiçãodoaceleradormanual.
Gireatravanosentidoanti-horárioparaliberaro
aceleradormanual.
Aperteatravaparaprevenirapenetraçãodeumidadeno
caboeoseucongelamentoemcondiçõesdetempofrio.
Tomadaelétricade12volts
Useatomadaelétricade12volts(Figura12)paraconectar aparelhoseletrônicospessoais,comocelulares,rádiosouGPS.
Figura13
1.Pedalderé2.Pedaldeavanço

Controlesdetração

Importante:Opedaldecontroledetração,aalavanca
detraçãodetrabalhoeaalavancadecontrolede implementosdevemestaremNeutroantesdedar partidanomotor.
Importante:Énecessárioestarsentadonobancodo operadorparatiraroscontrolesdaposiçãoNeutroe moveramáquina;casocontrário,omotorserádesligado em1segundo.
Nota:Aoperaçãodopedaldecontroledetraçãoanulaa operaçãodaalavancadetraçãodetrabalho.
Pedaldecontroledetração
Opedaldecontroledetração(Figura13)controlaosentidoe velocidadedelocomoçãodamáquina.
Paracontrolarosentidoevelocidadedelocomoçãoda máquina,sigooprocedimentoabaixo:
Pressioneopedaldeavançoparalocomoveramáquina
parafrente.
Pressioneopedalderéparalocomoveramáquinaemré.
Paraatingiravelocidademáxima,pressioneopedalaté
ofundo.
Parareduziravelocidadedamáquinaoupará-la,movao
pedalparaaposiçãoNeutro.
Alavancadetraçãodetrabalho
Nota:AposiçãoNeutrodaalavancadetraçãodetrabalho
possuiumareentrânciaderetenção.Énecessáriomovera alavancaparaforadareentrânciaparapodermovê-lapara frenteouparatrás.
Aalavancadetraçãodetrabalho(Figura14)possui3 posições:Avanço,NeutroeRé.
19
Figura14
Movaoseletorparatrás(parapertodevocê)para
selecionaromododetrabalho.
Movaoseletorparafrente(afastando-o)paraselecionaro
mododelocomoção.
Seletordefaixadevelocidade
Oseletordefaixadevelocidade(Figura14)éutilizadopara controlarafaixadereduçãodatransmissão,possuindo2 posições(altaereduzida).
Importante:Nãomudeentrefaixasdevelocidadecom amáquinaemmovimento.
Nota:Oseletordefaixadevelocidadeéutilizadoem conjuntocomoseletordemododecondução.
Paraoperaroseletordefaixadevelocidade,sigao procedimentoabaixo:
Pressioneoseletorparaadireita(paraoladopróximode
você)paraselecionarafaixareduzida.
Pressioneoseletorparaaesquerda(paraoladomais
afastadodevocê)paraselecionarafaixaalta.
1.Manopla5.Alavancadetraçãode
2.Seletordemodode condução(locomoção)
3.Seletordemodode condução(trabalho)
4.Alavancadetraçãode trabalho(avanço)
trabalho(neutro)
6.Alavancadetraçãode trabalho(ré)
7.Seletordefaixade velocidade
Useaalavancadetraçãodetrabalhoconformedescritoa seguir:
Paraavançaramáquina,empurreaalavancaparafrente
(afastando-a).
Pararecuaramáquina,puxeaalavancaparatrás(para
pertodevocê).
Nota:Quantomaisvocêavançarourecuaraalavanca,maior seráavelocidadedamáquina.
Nota:Aalavancaéretidaemsuaposiçãoaoserliberada.
Seletordemododecondução
Oseletordemododecondução(Figura14)controlaa pressãohidráulicaaomotordetraçãoepossui2posições:o mododelocomoçãoeomododetrabalho.

Paineldecontroledeimplementos

Opaineldecontroledeimplementosseencontranolado direitodobancodooperador(Figura15).
Importante:Nãomudedeummododeconduçãopara outrocomamáquinaemmovimento.
Nota:Oseletordemododeconduçãoéutilizadoem conjuntocomoseletordefaixadevelocidade.
Paraoperaroseletordemododecondução,sigao procedimentoabaixo:
20
Alavancadecontroledeimplementos
Nota:Useaalavancadecontroledeimplementos(Figura
15)paraavaletadeira.
Opereaalavancadecontroledaseguinteforma:
Movaaalavancaparaadireita(afastando-a)paradescero
implemento.
Movaaalavancaparaaesquerda(parapertodevocê)para
subiroimplemento.
Nota:Aoliberaraalavanca,amáquinamantémaposiçãodo implemento.
Alavancadecontrolededireçãodasrodastraseiras
Useaalavancadecontrolededireçãodasrodastraseiras (Figura15)paraguiarasrodastraseiras.
Movaaalavancaparaadireita(afastando-a)paravirar
asrodastraseirasàdireita.
Movaaalavancaparaaesquerda(parapertodevocê)para
virarasrodastraseirasàesquerda.
Figura15
1.Joystickdalâminade reaterro
2.Controledesentido dacorrentede escavação/velocidade doaradoacabo
3.Controledeinclinaçãoda lâminadereaterro
Joystickdalâminadereaterro
4.Controledeimplementos
5.Controlededireçãodas rodastraseiras
Useojoystickdalâminadereaterro(Figura15)parautuar, subir,desceregiraralâminadereaterro.Opereojoystick daseguinteforma:
Movaojoystickparcialmenteparafrenteparadescera
lâmina.
Movaojoystickcompletamenteparafrenteparautuar
alâmina.
Movaojoystickparatrásparasubiralâmina.
Movaojoystickparaadireita(afastando-o)paragirara
lâminaparadireita.
Movaojoystickparaaesquerda(parapertodevocê)para
giraralâminaparaesquerda.
Nota:Ocontroledasrodasdianteiraséfeitosomentecom ovolante.
Alavancadecontroledeimplementostraseiros
Aalavancadecontroledeimplementostraseirosseencontra noladodireitodobancodooperador,comomostradona
Figura16.
Figura16
1.Avançorápidodacorrente4.Reversoreduzidoda
2.Avançoreduzidoda corrente
3.PosiçãoNeutro
correnteouvibração reduzidadoarado
5.Reversorápidoda correnteouvibração rápidadoarado
Alavancadeinclinaçãodalâminadereaterro
Useaalavancadeinclinaçãodalâminadereaterro(Figura15) parainclinaralâmina.Opereaalavancadaseguinteforma:
Movaaalavancaparaadireita(afastando-a)parainclinar
aextremidadedireitadalâminaparabaixo.
Movaaalavancaparaaesquerda(parapertodevocê)para
inclinaraextremidadeesquerdadalâminaparabaixo.
Operaçãodoaradoacabo(opcional)–useaalavanca
decontroleparacontrolaroaradoacabocomodescrito aseguir:
Movaaalavancadecontroleparatrásparaacionar
avibraçãodalâmina;movaaalavancadecontrole completamenteparatrásparaaumentaravibração.
21
Movaaalavancadecontrolepassandodaposição
Neutroparareduzirepararavibração.
Operaçãodavaletadeira–useaalavancadecontrole
paracontrolaravaletadeiracomodescritoaseguir:
Movaaalavancadecontroleparafrenteparaacionar
acorrentedeescavaçãonosentidodeavanço.
Movaaalavancadecontrolecompletamentepara
frenteparaaumentaravelocidadedacorrente.

BancodoOperadoreCintode Segurança

Sistemadeintertravamentodobanco
AVISO
Osistemadeintertravamentodobancoprotegeo operadorcontraacidentes.
MovaaalavancadecontroleparaaposiçãoNeutro
parapararacorrente.
Movaaalavancadecontroleparatrásparainvertero
sentidodacorrentedeescavação.
Nota:Énecessárioestarsentadonobancodo operadorparatiraraalavancadecontrolede implementosdaposiçãoNeutro;casocontrário,o motorserádesligadoem1segundo.
Indicadordeposiçãodasrodas traseiras
Esteindicador(Figura17)mostraaposiçãodasrodastraseiras aoregularocontroledeposiçãodasrodastraseiras.
Nãodesabiliteosistemadeintertravamentodo banco.
Osistemadeintertravamentoobrigaooperadorapermanecer sentadonobancoaooperaramáquina.
Nota:Aluzindicadoradeneutroacendequando,aogirar achaveparaaposiçãoLigado,asalavancasdecontrolede traçãodetrabalhoedecontroledeimplementosestiveremna posiçãoNeutro.
Nota:Seooperadornãopermanecersentadoenquantoa alavancadetraçãodetrabalhoestivernaposiçãoNeutro,o motorsedesligaráem1segundo.Nãoposicioneumobjeto pesadosobreobanco,nemadulteredequalquerformao sistemadeintertravamentodobanco.
Controledeavançoerecuodobanco
Paraajustarobancodooperador(Figura18)parafrenteou paratrás,puxeabarradecontroleparaesquerda.
Figura17
1.Ponteiro2.Indicadordeposiçãodas rodastraseiras
Figura18
1.Barradecontrole2.Alavancadobanco
Controledegirodobanco
Paragirarobanco,puxeaalavancadobancoparacimaegire obancoparaaposiçãodesejada.
22
Cintodesegurança
AVISO
Operaramáquinaaestruturadeproteçãocontra capotamento(EPCC)devidamenteinstaladapode resultaremlesõesgravesoumorteemcasode capotamento.
Cerique-sedequeaEPCCestejarmemente instalada.
UsesempreocintodesegurançacomEPCC instalada.
Certique-sedequeobancodooperadoresteja devidamentexadoàmáquina.
Nota:Asnormasdealgunspaísesexigemqueoscintosde segurançaemmáquinasdeconstruçãociviltenhamlargurade 76mm(3polegadas).Consultejuntoaosórgãoscompetentes locaisasexigênciasparacintosdesegurança.
Paraapertarocintodesegurança,introduzaalinguetano
fechoesquerdo.
Gireointerruptordedesconexãodabaterianosentido
horárioparaaposiçãoOn.
Gireointerruptordedesconexãodabaterianosentido
anti-horárioparaaposiçãoOff.
Especicações
Nota:Ascaracterísticaseoprojetotécnicoestãosujeitos
aalteraçãosemavisoprévio.
Dadosbásicos-dimensõesepeso
Distânciaentreeixos
Alturatotal(topodaEPCC)243,8cm(96,0pol.)
Larguratotal(nospneus)170,2cm(67,0pol.)
Vãolivremínimodosolo
Raiodecurva(direçãode2 rodas)
Raiodecurva(direçãode4 rodas)
Peso(semimplementos)2.494kg(5.500lb)
149,8cm(59,0pol.)
30,5cm(12,0pol.)
464,8cm(183pol.)
294,6cm(116pol.)
Nota:Certique-sedequealinguetaestejadevidamente encaixadanofecho.
Paraliberarocintodesegurança,aperteobotãodofecho.
Interruptordedesconexãodabateria
Ointerruptordedesconexãodabateriaencontra-sesoba carenagemdireitadomotor(Figura19).Éutilizadopara desconectareletricamenteabateriadamáquina.

Implementos/Acessórios

AToroofereceumconjuntodeimplementoseacessórios aprovadosparausocomamáquinaparasuamaior capacitação.Entreemcontatocomaassistênciatécnica autorizadaoudistribuidoraouacessewww.Toro.compara obterumalistadetodososimplementoseacessórios aprovados.
1.Posiçãobateriaconectada
(on)
Figura19
2.Posiçãobateria desconectada(Off)
23
Funcionamento
Nota:Oladoesquerdoeoladodireitodamáquinasão
distinguidosemrelaçãoàposiçãooperacionalnormal.

PreparaçãoparaoTrabalho

Antesdeoperaramáquinanafrentedetrabalho,sigaos procedimentosaseguir:
Antesdeiniciaraobra,façaumlevantamentodetodasas
informaçõesdisponíveissobreolocaldaobra.
Consultetodasasplantaseoutrosdesenhoseidentique
todasasestruturasexistentes,ascaracterísticas paisagísticas,eoutrasobrasprevistasparaserem executadassimultaneamentenaárea.
Registreasseguintesinformaçõessobreolocaldaobra:
Alteraçõesdeelevaçãonaáreapropostadaobra –Acondiçãoeotipodesolonaáreapropostadaobra –Alocalizaçãodeestruturas,corposd'água,ferrovias
eoutrasobstruçõesnasproximidadesouaserem
contornadas –Marcadoresdedutosecabos,medidoresepostes –Seolocaldaobraforpróximoousobreumavia
comtrânsito,consulteosórgãoscompetenteslocais
quantoaosdevidosprocedimentosenormasde
segurança. –Acessoaolocal
LigueparaoserviçolocalOne-Call(811nosE.U.A.)
ouaonúmerodeencaminhamentoaoserviçoOne-Call (888-258-0808nosE.U.A.eCanadá)esoliciteque asconcessionáriasparticipantesidentiqueme demarquemsuasredesenterradas.Liguetambémparaas concessionáriasnãointegrantesdosistemaOne-Call.

Abastecimentodotanquede combustível

Abasteçacomdieselcomteordeenxofreultrabaixo.Ouso deoutroscombustíveispodecausarperdadepotênciaealto consumodecombustível.
Importante:Nãousequeroseneougasolinanolugar dediesel,sobriscodedanicaromotor.
Usenamáquinasomentecombustíveldieselconforme especicaçãoASTMD975.Consultesuadistribuidorade combustíveldiesel.
Usesomenteóleodieseloubiodieselnovoelimpo,com teordeenxofrebaixo(<500ppm)ouultrabaixo(<15ppm). Oóleodeveternúmerodecetanomínimode40.Adquira somenteaquantidadedecombustívelprevistaparaatender aoconsumode30dias,paraquenãosofradegradação.
Capacidadedotanquedecombustível:75.7L(20gal E.U.A.)
Emtemperaturasacimade-7°C(20°F),useóleodiesel grau2-De,abaixodessatemperatura,usedieselgrau1-D oumisturadegrau1-D/2-D.Umcombustívelprópriopara oinvernopossuipontodefulgormaisbaixoecaracterísticas deescoamentoprópriasparaofrio,facilitandoapartidado motoreevitandoaentupimentodoltrodecombustível.
Ousodecombustívelpróprioparaoverãoemtemperaturas acimade-7°C(20°F)contribuiparaprolongaravidaútilda bombadecombustíveleaumentarapotênciaemrelaçãoao usodecombustívelparainverno.
AVISO
Ocombustíveléprejudicialoumesmofatalse ingerido.Aexposiçãoprolongadaaseusvapores podeprovocarlesõesgravesoudoenças.
Eviteainalaçãoprolongadadevapores.
Mantenhaorostoafastadodobicooudaboca dotanquedecombustíveloudocondicionador.
Mantenhaocombustívellongedosolhoseda pele.
PERIGO
Emdeterminadascondições,ocombustívelé extremamenteinamáveleexplosivo.Umincêndio ouexplosãoprovocadaporcombustívelpodecausar queimadurasavocêeterceirosedanosmateriais.
Abasteçaotanquedecombustívelemárea externaeaberta,comomotorfrio.Recolha qualquerderramamentodecombustível.
Nuncarealizeoabastecimentoemumcaminhão baúfechado.
Nuncafumeaomanusearocombustívele mantenha-seafastadodechamasoufaíscas quepossamcausaraigniçãodosvaporesde combustível.
Armazeneocombustívelemrecipienteaprovado eforadoalcancedecrianças.Nãoadquiramais doqueocombustívelnecessáriopara30dias.
Nãoutilizeamáquinasemquetodoosistema deescapamentoestejadevidamenteinstaladoe emboascondiçõesdefuncionamento.
Emdeterminadascondições,oabastecimentopodeliberar eletricidadeestáticaegerarumacentelha,podendoinamar osvaporesdocombustível.Umincêndioouexplosão provocadaporcombustívelpodecausarqueimadurasavocêe terceirosedanosmateriais.
Semprecoloqueosrecipientesdecombustívelnochão,
afastadosdoveículo,antesdeenchê-los.
Nãoencharecipientesdecombustívelnointeriordeum
veículoounoleitodeumcaminhãooureboque,poisos
24
tapetesinternosouforrosdeplásticodosleitospodem isolarorecipienteeretardaradissipaçãodeenergia eletrostática.
Semprequepossível,removaoequipamentodocaminhão
oureboqueerealizeoabastecimentocomasrodasno solo.
Seissonãoforpossível,realizeoabastecimentodo
equipamentonocaminhãooucarretautilizandoum recipienteportátilenãoumbicodecombustível.
Seutilizarumbicodeabastecimento,mantenha-oem
contatoconstantecomabocadotanquedecombustível oudorecipienteatéconcluiroabastecimento.
Usodebiodiesel
Estamáquinatambémoperacommisturacombiodieselde atéB20(20%debiodiesele80%dieselmineral).Afraçãode dieselmineraldeveterteordeenxofrebaixoouultrabaixo. Observeasorientaçõesaseguir:
Afraçãodebiodieseldocombustíveldeveatenderà
normaASTMD6751ouEN14214.
Acomposiçãodocombustívelmistodeveatenderà
normaASTMD975ouEN590.
Asmisturascombiodieselpodemdanicarapintura.
Emtemperaturasbaixas,usemisturasB5,comteorde
biodieseligualouinferiora5%.
Veriqueasvedações,mangueirasejuntasemcontato
comocombustível,umavezquepodemsedegradarcom otempo.
Podeocorrerentupimentodoltrodecombustível
durantealgumtempoapósaconversãoparamisturacom biodiesel.
Paraoutrasinformaçõessobrebiodiesel,entreemcontato
comasuadistribuidora.
Figura20
1.Tampadecombustível2.Tubodeenchimento
Nota:Removaatampadevagarparareduzirapressão acumulada.
2.Abasteçaotanqueatéaparteinferiordotubode enchimentodotanque.
Nota:Acapacidadedotanquedecombustíveléde
75.7L(20galEUA).
3.Instaleatampadotanquedecombustíveleaperte-a manualmente.
Vericaçãodoníveldeóleodo motor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Omotoréfornecidocomóleonocárter.Contudo,verique oníveldeóleoanteseapósoprimeirofuncionamentodo motor.
Armazenamentodecombustível
Seocombustívelforarmazenadoemumreservatório,poderá acumularimpurezasouágua.Mantenhaoreservatóriode combustívelemlocalexterno,mantendoocombustívelem temperaturafrescanamedidadopossível.Emintervalos regulares,removaaáguadocombustívelnoreservatório.
Reabastecimentodotanquede combustível
Nota:Reabasteçaotanquedecombustíveldamáquinaao
naldecadadiaparaevitaracondensaçãonotanquede combustível.
1.Limpeaáreaaoredordatampadotanquede combustível(Figura20),eretireatampadotanque.
UsesomenteóleodemotordeserviçopesadoSAE15W-40 dealtaqualidadecomclassicaçãoAPIdeCH-4ousuperior.
EmboraoóleoSAE15W-40comclassicaçãoAPIde CH-4ousuperiorsejarecomendadoparaamaioriadas condiçõesclimáticas,consultenaFigura21asviscosidades recomendadasparacondiçõesclimáticasextremas.
25
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura21
Seoníveldeóleoestivermuitobaixo,introduza
devagarumapequenaquantidadedoóleo especicadonotubodeenchimento(Figura45)e aguarde3minutos.Consulteoprocedimento1no tópicoAbasteceromotorcomóleo(página42).
Seoníveldeóleoestivermuitoalto,dreneo
excessoatéobteronívelcorretodeóleodavareta. ConsulteotópicoDrenagemdoóleodomotor
(página41).
5.Repitaosprocedimentos2a4atéatingironível corretodeóleo.
6.Instaleavaretadeníveleapertecomrmezaatampa dobocaldeenchimento.
Nota:Deformalimitada,éadmissívelutilizaróleosde baixaviscosidadecomoSAE10W-30comclassicaçãoAPI deCH-4ousuperiorparafacilitarapartidaegarantiro escoamentoadequadodoóleoemtemperaturasdeambiente abaixode-5°C(23°F).Contudo,ousocontínuodeóleo debaixaviscosidadepodereduziravidaútildomotorem funçãododesgaste.
NaassistênciatécnicaautorizadadaTOROépossíveladquirir óleodemotorpremiumdaToronaviscosidade15W-40ou 10W-30ecomclassicaçãoAPICH-4osuperior.Consulte oscódigosnoCatálogodePeças.Paraoutrasrecomendações, consulteoManualdeOperaçãodoMotor,queacompanhaa máquina.
Importante:Seoníveldeóleonocárterestivermuito baixooumuitoaltoevocêligaromotor,omesmo poderásofrerdanos.
1.Removaopainellateraldoladodireito.Consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
2.Removaavaretadenível(Figura22)elimpe-acom umpanolimpo(Figura22).
7.Instaleopainellateraldoladodireito.Consulteo tópicoInstalaçãodospainéislaterais(página39).
Vericaçãodoníveldeuido hidráulico
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
UseFluidohidráulicoToroPremiumAll-Season (disponívelembaldesde5galõesoutamboresde55galões). Consulteoscódigosnocatálogodepeçasoujuntoà assistênciatécnicaautorizadadaToro.
SenãohouveruidohidráulicodaTorodisponível,pode-se utilizarumuidohidráulicoequivalente,desdequeatendaàs especicaçõesindustriaiseàspropriedadesfísicasaseguir. Nãoutilizeuidohidráulicosintético.Paraidenticar umprodutosatisfatório,consulteasuadistribuidorade lubricantes.
Fluidohidráulicoantidesgastecomaltoíndice deviscosidade,baixopontodeuidez,ISO VG46
1.Varetadenível2.Tubodavaretadenível
Figura22
3.Introduzaavaretadenívelatéomdotuboetornea removê-la(Figura22).
4.Veriqueoníveldoóleonavareta.
Propriedadesfísicas:
a40°C(104°F):44a48 Viscosidade,ASTMD445
a100°C(212°F):7,9a8,5
ÍndicedeViscosidade ASTMD2270
PontodeFluidez,ASTM D97
FZG,estágiodefalha
Teordeágua(uidonovo)500ppm(máximo)
EspecicaçõesIndustriais:VickersI-286-S(Nívelde
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
Qualidade),VickersM-2950-S
(NíveldeQualidade),
Nota:Muitasmarcasdeuidohidráulicosãopraticamente incolores,oquedicultaadetecçãodevazamentos.AToro ofereceumaditivocorantevermelhoparaoóleodosistema
26
140a160
11ousuperior
DenisonHF-0
hidráulico,emfrascosde20ml(0,68oz).Umfrascoé sucientepara15,1a22,7L(4,0a6,9gal.E.U.A.)deóleo hidráulico.SolicitedeumrepresentanteautorizadodaToroo produtodecódigo44-2500.
1.Estacioneamáquinaemsuperfícieplanaecoloque todososimplementosemposiçãodetransporte.
2.Desligueomotor,apliqueofreiodeestacionamentoe removaachavedaignição.
3.Veriqueoníveldeuidohidráuliconovisordenível nalateraldoreservatóriohidráulico(Figura23).
Veriqueapresençadedetritosnamáquina,
principalmentenaáreadomotor. Nota:Veriquetambémseaáreadomotorestálimpa,
permitindooadequadoarrefecimentodomotor.
Limpeousubstituaadesivosdesegurançaouinstrução
quetenhamsetornadoilegíveis.
Limpeoscomponentesdamáquinaquevocê,ooperador,
utiliza.
Removaitenssoltosdamáquina.
Inspecioneamáquinaquantoapeçasquebradas,
danicadas,soltasouausentes.Substitua,aperteouajuste essaspeçasantesdeoperaramáquina.
Conserteousubstituaeventuaispeçasdanicadasda
EPCCedocintodesegurança.

Partidadomotor

AVISO
Antesdeligaromotor,sente-senobancodo operador,aperteocintodesegurança,apliqueo freiodeestacionamentoeveriqueseasalavancas decontroledosentidodatransmissãoede escavaçãoestãoemneutro.Aviseatodosàsuavolta quevocêpretendeligaromotor.
Figura23
1.Níveldeenchimento (pontointermediário)
2.Visordenível
Nota:Oníveldeuidohidráulicodeveestarentreas Min(Add)eMax(Full)novisordenível.
4.Seoníveldouidohidráulicoestiverabaixodamarca Min(Add),removaatampadeenchimento/respiro (Figura23),completeonívelatéamarcaMax(Full) comouidohidráulicoespecicado,einstaleatampa deenchimento/respiro.
3.Fluidohidráulico

Inspeçãodiáriadamáquina

Inspecioneositensaseguirnamáquinatodososdiasantes deligaromotor:
Inspecioneáreadebaixodamáquinaquantoa
vazamentos,ecorrijatodososvazamentosidenticados.
Inspecioneospneusquantoadesgaste,danosebaixa
pressão.
Nota:Osistemadeintertravamentodobancoimpede apartidadomotoreaoperaçãodamáquinasemque vocêestejasentadonobancodooperador.Sevocênão permanecersentadoeasalavancasdecontrolenãoestiverem emNeutro,osistemadesligaráoacionamentodatraçãoe dosimplementosem1segundo.Nãosedeveposicionar umobjetopesadosobreoassento,contornarosistemade intertravamentoouadulterarosistema.
1.Veriqueoníveldeóleo(consulteotópicoVericação
doníveldeóleodomotor(página25)).
2.Certique-sedequeointerruptordedesconexãoda bateriaestejanaposiçãoOn.
3.Reguleaposiçãodobancoeaperteocintode segurança.
Nota:Certique-sedequeoassentoestejavoltado paraafrente.
4.Movaointerruptordofreiodeestacionamentoparaa posiçãoOn.
5.Certique-sedequetodasasalavancasdecontrole estejamemNeutroounaposiçãoParado(Stop),eque oaceleradormanualestejanaposiçãoMarchaLenta (Idle).
Seráiluminadaaluzindicadoradecontroleemneutro. Nota:Seamáquinaestiverequipadacom
retroescavadeira,certique-sedequeocontrolede desligamentodomotorestejapuxadoparacima.
6.Puxeoaceleradormanualparaaposiçãointermediária.
27
Nota:Emcondiçõesdeextremofriooucalor,tome asdevidasprecauções(consulteotópicoOperaçãoda
máquinaemcondiçõesextremas(página29)).
7.GireachavedeigniçãoparaaposiçãoOneconrme queasluzesindicadorasdecontrolesemneutro,do freiodeestacionamentoedapressãodoóleoestão iluminadas.
Nota:Omotorédotadodeumsistemadevelas aquecedorasquedetectaatemperaturadoarde admissão.Seatemperaturadoarestiverfria,aluz indicadoradepré-aquecimentoindicaráanecessidade deaguardaroaquecimentodoardeadmissãoantesda partida.Quandooardeadmissãoatingiratemperatura adequadaparaapartidadomotor,aluzindicadoraserá apagada.
8.Gireachaveatéaposiçãointermediáriaentre asposiçõesOneLigar,everiqueseasluzes indicadorasnopaineldeinstrumentosestão funcionandocorretamente.ConsulteotópicoPainel
deInstrumentos(página16).
9.GireachavedeigniçãoparaaposiçãoLigar.
Paraaumentarogirodomotor,pressioneobotãono
centrodoaceleradoresimultaneamentepuxeparafora omanípulodoacelerador(Figura24).
Nota:Seomotorfuncionareparardefuncionarem seguida,nãogireachavenovamenteparaaposição Startatéomotordepartidaparardegirar.
Não
Importante:
queparedegirar. maisdoque30segundosporvez.Permitaqueo motordepartidaseresfriedurante30segundos antesdeacioná-lonovamente.Aoacionaromotor departida,seráobservadafumaçabrancaoupreta saindodoescapamento.Senãohouver,verique ofornecimentodecombustível.
10.Quandoomotorligar,veriquenopainelde instrumentosseasleiturasdosindicadoresestão corretas.Sealgumaluzindicadoraacender,desligueo motoreveriqueoproblema.
11.Façafuncionaromotorcomgirode1000rpmaté aquecerolíquidodearrefecimento.
12.Façafuncionartodososcomponentesdamáquina antesdeoperá-la,everiqueofuncionamentocorreto detodososcontrolesecomponentes.
Nota:Seomotorfornovoourecém-reticado, consulteotópicoAmaciarummotornovoou
reticado(página29).
opereomotordepartidaaté
Não
opereomotordepartida

Regularogirodomotor

Nota:Nãoopereomotorcombaixogiroemmarcha
lentaporperíodosprolongados,poisasbaixastemperaturas operacionaisdaíresultantespoderãolevaràformaçãode ácidosedepósitosnomotor.
Nota:Paraprolongaravidaútilemaximizarodesempenho damáquina,opereamáquinacomaceleraçãoplenasempre queascondiçõespermitirem.
Figura24
1.Botãodoacelerador manual
2.Manípulodoacelerador manual
3.Travadoacelerador manual
Parareduzirogirodomotor,pressioneobotãono
centrodoaceleradoresimultaneamenteempurrepara dentroomanípulodoacelerador.
Paraaumentarcomajustenoogirodomotor,gireo
manípulodoaceleradormanualnosentidoanti-horário.
Parareduzircomajustenoogirodomotor,gireo
manípulodoaceleradormanualnosentidohorário.

Desligaromotor

1.Estacioneamáquinaemumasuperfícieplana,se possível.
Importante:Sefornecessárioestacionara máquinatemporariamenteemterrenoinclinado, posicioneamáquinaemposiçãoperpendicular aoaclive,comafrentevoltadaparaodeclive.A máquinadevecaratrásdeumobjetoimóvel.
2.Assenteouabaixetodososimplementosnosolo.
3.Engateofreiodeestacionamento.
4.Semáquinaoperoucomelevadacarga,reduzaogiro domotorparaaposição1/4durante2minutospara resfriaromotordeformauniforme.
5.EmpurreoaceleradormanualparaaposiçãoSlowe gireachavedaigniçãoparaaposiçãoOff.
6.Sevocêforseausentardamáquina,retireachaveda ignição.
28
Amaciarummotornovoou reticado
Nasprimeiras20horasdeoperaçãodeummotornovoou reticado,sigaoprocedimentoabaixo:
Mantenhaomotornatemperaturaoperacionalnormal.
Nãoopereomotorcombaixogiroemmarchalentapor
períodosprolongados.
Opereamáquinacomcargasnormaisnasprimeiras8
horas.
Nãoutilizeóleolubricanteespecialde“amaciamento”.
Useoóleoespecicado;consulteostópicosVericação
doníveldeóleodomotor(página25)eÓleoeltrode óleodomotor(página40).
Nota:Umabateriacomcargaplenaaumatemperatura de-17ºC(0ºF)temapenas40%dacapacidadede arranquenormal.Seatemperaturadescerpara-29ºC (-20ºF),abateriaterásomente18%dacapacidade normalrestante.
2.Amáquinaédotadadebaterialivredemanutenção. Sevocêutilizaroutrabateriaeacrescentaráguaem temperaturasabaixode0ºC(32ºF),certique-sede carregarabateriaoufazerfuncionaromotorporcerca de2horasparaevitarocongelamentodabateria.
3.Inspecioneoscabosepolosterminaisdabateria. Limpeosterminaiseapliqueumacamadadegraxaem cadaumparaevitaracorrosão.
4.Certique-sedequeosistemadecombustívelesteja limpoeisentodeágua.Usecombustívelprópriopara tempofrio.

Operaçãodamáquinaem condiçõesextremas

Tantootempoquentequantootempofrioexigemmais domotoredosimplementos.Épossívelminimizar problemasrelacionadosàtemperaturadamáquinaseguindo osprocedimentosabaixo:
TempoQuente
1.Limpeeventuaisimpurezasesujeirasnoradiador, nosistemadearrefecimentodoóleohidráulicoena áreadomotorparagarantirquehajaumaadequada circulaçãodearpararesfriaromotor.
2.Limpeeventuaisimpurezasnasentradasdearnos painéislateraisdocapô.
3.Uselubricantescomaviscosidadecorreta.
4.Veriqueaválvuladepoeiradoltrodearcom frequênciaemambientesmuitoempoeirados.
5.Veriqueacondiçãodacorreiadaventoinha. Substitua-aseestiverrachadaougasta.
6.Opereamáquinacomogirodomotorefaixade velocidadeadequadosparaascondiçõesoperacionais; nãosobrecarregueomotor.
Nota:Paraevitaroacúmulodeparanaecondensado notanquedecombustível,reabasteçaotanquenonal decadadia.
5.Veriqueamisturadolíquidodearrefecimentoantes deoperaramáquinaemtempofrio.Usesomenteuma misturade50%etilenoglicole50%águanosistemade arrefecimentodurantetodooano.
6.Antesdeoperaramáquina,desloque-aembaixa velocidadeeacionecadaumdoscontroleshidráulicos váriasvezesparaesquentaroóleo.
Importante:Omotoreosistemahidráulico devemestarnatemperaturaoperacionalantesde seremutilizadosemserviço.
Nota:Mantenhaacorrentedeescavaçãoeasesteiras livresdelamaeneveparaevitarseucongelamento apósaoperação.

Operaçãodofreiode estacionamento

1.Movaointerruptordofreiodeestacionamento(Figura
25)paracimaparaacionarofreio.
7.Testeatampadoradiadorantesdeentrarnoperíodode tempoquente;substituaatampaseestiverdanicada.
8.Mantenhaonívelcorretodelíquidodearrefecimento noreservatórioenoradiador,everiquesenosistema dearrefecimentoháumamisturade50%etilenoglicol e50%água.
Baixastemperaturas
Aoperaçãodamáquinaemcondiçõesdetempofriorequer cuidadosespeciaisparaevitardanosseverosàmáquina. Sigaosprocedimentosabaixoparaprolongaravidaútilda máquina:
1.Limpeabateriaeveriqueseestácomcargaplena.
29
Figura25
1.Freiodeestacionamento
2.Movaointerruptordofreioparabaixoparaliberaro freiodeestacionamento.
Nota:Ofreiodeestacionamentoéacionado automaticamentequandovocêdesligaomotor.
Figura26
1.Alavancadetraçãodetrabalho
AVISO
Paraevitarlesões,permaneçanobancodooperador aooperaramáquina.

Conduçãoeparadada máquina

Utilizaçãodopedaldecontrolede tração
Opedaldecontroledetraçãocontrolaosentidoevelocidade delocomoçãodamáquina.
Paraconduziramáquinaparafrente,pressioneopedal
deavanço.
Paraconduziramáquinaemré,pressioneopedalderé.
Nota:Paraaumentaravelocidade,pressionemaisopedal; parareduziravelocidade,alivieopedalnosentidodaposição Neutro.
Utilizaçãodaalavancadetraçãode trabalho
Estaalavancadecontrolepermiteoajustenodosentidoe velocidadedelocomoçãodamáquinaduranteaaberturade valas,terraplanagemeperfuração.
Nota:Sevocênãopermanecernobancodooperador,o motorserádesligadoem1segundo.
1.Libereofreiodeestacionamento.
2.ApósremoverdaposiçãoNeutro,movaaalavancapara umadasposiçõesaseguir:
Movaaalavancaparafrente(nosentidodadianteira
damáquina)paraconduziramáquinaparafrente.
Movaaalavancaparatrás(nosentidodatraseirada
máquina)paraconduziramáquinaemré.
Nota:Movaaalavancacompletamenteparafrenteou paratrásparaatingiravelocidademáxima.
3.Libereaalavanca.
Nota:Emtodooseucurso,aalavancaémantida emsuaposiçãoporfricçãoparamantervelocidade constante.
4.RetorneaalavancaparaaposiçãoNeutroparaparar amáquina.
Nota:Opedaldecontroledelocomoçãoanulaa alavancadeajustedatração.Sevocêutilizaropedal, seránecessáriomoveraalavancadeajusteparaa posiçãoNeutroparahabilitarnovamenteemoperação normal.
30
Pararamáquina
AVISO
Subiroudescerdamáquinasaltandopodeprovocar acidentes.
Aosubiroudescerdamáquina,estejasempre voltadoparaamáquina,useocorrimãoeos degraus,esubaoudesçadevagar.
Amáquinaéprovidadefrenagemhidrostática.Aoremovero pédopedaldelocomoçãoouretornarocontroledetração detrabalhoparaaposiçãoNeutro,amáquinapara.Sempre acioneofreiodeestacionamentoapóspararamáquinae antesdedesligaromotor.
1.Estacioneamáquinaemumasuperfícieplana.
Importante:Sefornecessárioestacionara máquinatemporariamenteemterrenoinclinado, posicioneamáquinaemposiçãoperpendicular aoaclive,comafrentevoltadaparaodeclive.A máquinadevecaratrásdeumobjetoimóvel.
2.Assenteouabaixetodososimplementosnosolo.
Figura27
1.Seletordemodode condução
2.Manípulodaalavancade traçãodetrabalho
Operaçãodoseletordefaixade velocidade
3.Engateofreiodeestacionamento.
4.Semáquinaoperoucomelevadacarga,reduzaogiro domotorparaaposição1/4durante2minutospara resfriaromotor.
5.Pressioneobotãodoacelerador,empurreomanípulo doaceleradorparaaposiçãoSlowegireachaveda igniçãoparaaposiçãoOff.
6.Removaachavedaignição.
7.Reabasteçaotanquedecombustíveldamáquinaao naldecadadiaparaevitaracondensaçãoeacúmulo deumidadenotanque.

Operaçãodatransmissão

Operaçãodoseletordemodode condução
Esteseletor(Figura27)controlaomododeoperaçãodo motorhidráulicoepossuiduasposições:Transportee Trabalho.Selecioneomododeoperaçãodesejado.Mova oseletorparatrás(parapertodevocê)paraselecionara velocidadedeTrabalho(W)oumovaoseletorparafrente (afastando-o)paraselecionaravelocidadedeTransporte(T).
Esteseletorbasculante(Figura28)tambémpossui2posições: faixasdevelocidadeAltaeReduzida.Essasfaixassão utilizadasemconjuntocomocontroledevelocidadede locomoção.
Movaoseletorparaadireita(parapertodevocê)para selecionarafaixareduzida,ouparaaesquerda(paralonge devocê)paraselecionarafaixaalta.Paratrocarentrefaixas, pareamáquina(comospedaisdecontroledetraçãoea alavancadecontroledetrabalhonaposiçãoNeutro)coma luzindicadoradecontrolesemneutroacesa.
Importante:Nãoserápossívelmudarafaixade velocidadedatransmissãoseamáquinaaindaestiver emmovimento.
Figura28
1.Faixareduzida2.Faixaalta
Amáquinapossuiacionamentohidrostáticode2modos etransmissãocom2faixasdevelocidade,oferecendo4
31
velocidadesdeavançoeemré.Selecioneacombinaçãode reduçãomaisadequadaparaaoperaçãoaserexecutada.
AVISO
Amáquinapoderásedeslocardescontroladamente seoscontrolesdetraçãoestiverememNeutro.
3.Subaosequipamentoseimplementos,sehouver (valetadeira,arado,etc.).
4.Libereofreiodeestacionamento. Nota:Énecessáriopermanecersentadonobancodo
operadorparalocomoveramáquina;casocontrário,o motorserádesligadoem1segundo.
Pareamáquinaeacioneofreiodeestacionamento antesdemudarocontroledetransmissão.
Primeiramarcha:Comoseletordemododecondução
naposiçãodetrabalho(Work),movaoseletordefaixa develocidadeparaadireita(parapróximodevocê)para selecionarafaixaReduzida(Low).
Segundamarcha:Comoseletordemododecondução
naposiçãodetrabalho(Work),movaoseletordefaixa develocidadeparaaesquerda(paralongedevocê)para selecionarafaixaAlta(High).
Terceiramarcha:Comoseletordemododecondução
naposiçãodeTransporte(Transport),movaoseletorde faixadevelocidadeparaadireita(parapróximodevocê) paraselecionarafaixaReduzida(Low).
Quartamarcha:Comoseletordemododecondução
naposiçãodeTransporte(Transport),movaoseletorde faixadevelocidadeparaaesquerda(paralongedevocê) paraselecionarafaixaAlta(High).
MarchaModode
Trabalho(Work)
Trabalho(Work)
Condução
Transporte (Transport)
Transporte (Transport)
Faixade Velocidade
Reduzida
Alta
Baixa
Alta
Nota:Aalavancadetraçãodetrabalhocontrola avelocidadedamáquina.Quantomaisdistantea alavancaestiverdaposiçãoNeutro,maiorseráa velocidadedelocomoçãodamáquina.
Importante:Controleavelocidadedelocomoção damáquinacomaalavancadetraçãodetrabalho, enãocomoaceleradormanual.
5.Veriqueasluzesindicadorascomfrequência.

Utilizaçãodalâminade reaterro

Importante:Opereoscontrolessomenteestando
sentadonobancodooperador.
Usealâminadereaterroparareporomaterialescavadona vala.Alâminadereaterroécontroladapelojoystickepela alavancadecontroledalâminadereaterro,comomostrado naFigura29.

Preparaçãoparaoperara máquina

Apósligaromotoreantesdeoperaramáquinanafrenteda obra,sigaoprocedimentoabaixo:
VeriqueseaEPCCeocintodesegurançaestão
corretamenteinstaladoseemboascondiçõesde preservação.
Veriquesetodososinstrumentos,aluzindicadora
decontrolesemneutroetodasasluzesdeavisoestão funcionandocorretamente.
Veriquesetodososcontrolesestãofuncionando
corretamenteemumaárealivreeaberta.
Nota:Aluzindicadoradecontrolesemneutroacende quandoachavedeigniçãoestánaposiçãoOneaalavancade traçãoestáemNeutro.
1.Aqueçaomotor.
2.PuxeoaceleradormanualparaaposiçãoFull.
Figura29
1.Joystick2.Alavancadeinclinação
Paraoperaralâminadereaterro,sigaoprocedimentoabaixo:
Parasubiralâminadereaterro:Movaojoystickparatrás.
Paradesceralâminadereaterro:Movaojoystick
parcialmenteparafrente.
Paragiraralâminadereaterroemânguloàdireita:Mova
ojoystickàdireita.
Paragiraralâminadereaterroemânguloàesquerda:
Movaojoystickàesquerda.
32
Paramanteraposiçãodalâminadereaterro:Mantenha
G023080
ojoysticknaposiçãoHold(neutro).
Parautuaralâminadereaterro:Movaojoystick
completamenteparafrente.
Parainclinaraextremidadedireitadalâminadereaterro
parabaixo:Movaaalavancadeinclinaçãoparaadireita (paralongedevocê).
Parainclinaraextremidadeesquerdadalâminadereaterro
parabaixo:Movaaalavancadeinclinaçãoparaaesquerda (parapertodevocê).
Nota:Paramelhoresresultadosnoreaterrodomaterial escavadocomamáquinaemparaleloàvala,dêdoisoutrês passessobrealeiradematerialescavadocomalâmina.
Nota:Sealeiradematerialescavadoformuitogrande,opere amáquinaemânguloperpendicularàvala.
Nota:Useoeixotraseiroparaamarrarapartetraseira damáquina.
11.Determineaalturaentreosoloeopontomaisalto damáquina.
Nota:Énecessáriosaberovãolivrenecessárioparaa passagemdamáquina.
12.Removaoscalçosdasrodasdianteirasetraseirasdo reboque.
13.Apóspercorreralgunsquilômetros,pareocaminhão everiqueacarga.
Nota:Certique-sedequeascorrentescontinuem esticadasequeamáquinanãotenhasedeslocadono reboque.
Descarregaramáquinadoreboque

Transportedamáquina

Certique-sedeentenderasnormaseleisdesegurançada regiãoemqueseráutilizadaamáquina.Certique-sedequeo caminhãoeamáquinaestejamprovidosdeequipamentosde segurançaadequados.
Embarcaramáquinasobrereboque
1.Certique-sedequeoreboqueearampatenham capacidadeparasuportaroseupesoeopesoda máquina.
2.Tenhasempreosimplementospreparadosparao transporteaocarregaroudescarregaramáquina.
3.Calceasrodasdianteirasetraseirasdoreboque.
4.Devagarecomcuidado,embarqueamáquinano reboque.
5.Abaixeosimplementossobreoreboque.
6.Acioneofreiodeestacionamento.
7.Desligueomotoreremovaachave.
8.Calceasrodasdianteirasetraseirasdamáquina.
9.Amarreapartefrontaldamáquinaaoreboquecom correnteseesticador(Figura30).
Nota:Useoeixodianteiroparaamarraramáquina.
1.Calceasrodasdianteirasetraseirasdoreboque.
2.Retireoscalçosdasrodasdianteirasetraseirasda máquina.
3.Ligueomotor.
4.Certique-sedequetodososimplementosestejamna posiçãodeTransporte.
5.Devagar,descarregueamáquinadoreboque.
Içaramáquinacombarradecarga
1.Conecteocabodoguindasteaopontoúnicode amarraçãodabarradecarga.
2.Conecte2doscabosdeumaextremidadedabarrade cargaaumabarradeiçamentocolocadasobatraseira dochassidamáquina.
3.Conecteosoutros2cabosdabarradecargaauma barradeiçamentocolocadasobadianteiradochassi damáquina.
4.Comcuidadoedevagar,eleveamáquinaeacoloque nolocaldesejado.
Reboquedeumamáquinaenguiçada
Emcasodemaufuncionamento,procurerealizaroconserto damáquinanolocaldaobra,sepossível.Casocontrário,será necessárioavaliaranecessidadedelocomoveramáquinasem provocaroutrosdanos.
Figura30
10.Amarreapartetraseiradamáquinaaoreboquecom correnteseesticador(Figura30).
Sefornecessáriorebocaramáquina,sigaoprocedimento aseguircomcuidado:
Nota:Senãohouverumabarradereboquerígida,use2 máquinasdereboque.Conecteduascorrentes,umaemcada, nasmáquinasdereboquedianteiraetraseira.Useamáquina dereboquedianteiraparatracionaramáquinaenguiçadae atraseiraparafreá-la.
Nota:Amáquinaéprovidadefrenagemhidrostática.Ao desligaromotor,osfreiossãoautomaticamenteacionados.
33
1.Desconecteamangueirahidráulicadocilindrodofreio deestacionamento,comomostradonaFigura31.

Encerrarotrabalhododia

Aoencerrarotrabalhododia,sigaoprocedimentoabaixo:
1.Reponhaomaterialescavadonostrechosdavalaem queostrabalhosforamconcluídos.
2.Conduzaamáquinaparaumlocalseguroeestável.
3.MovatodasasalavancasparaaposiçãoNeutro.
4.Acioneofreiodeestacionamento.
5.Abaixetodososimplementosatéosolo.
6.Deixeamáquinaoperaremmarchalentadurante algunsinstantes,permitindooseuresfriamento.
7.Deligueomotor,aguardeatétodasaspeçasmóveis estaremimobilizadas,eremovaachavedaignição.
8.Gireointerruptordedesconexãodabateriaparaa posiçãoDisconnect(Desligar).

Conclusãodaobra

1.Apósconcluiraobra,reponhaomaterialescavado navalacomauxíliodalâminadereaterro;consulteo tópicoUtilizaçãodalâminadereaterro(página32).
Figura31
1.Conexãohidráulica docilindrodofreiode estacionamento
2.Mangueirahidráulicado freio
3.Conexãodabomba manualacopladaà conexãodocilindro
4.Bombamanual
2.Conecteumabombamanualcapazdegerar350psiao cilindrodofreio(Figura31).
3.Opereabombamanualatéliberarosfreios.
4.Movaaalavancadetraçãodetrabalhoparaaposição Neutro.
Nota:Pode-serebocaramáquinaaumavelocidade deaté8km/h(5mph)epercorrerumadistânciade até1,6km(1milha).Paratransportarumamáquina enguiçadaaumadistânciasuperiora1,6km(1milha), énecessárioutilizarumreboqueadequado;consulteo tópicoTransportedamáquina(página33).
2.Reaterreavalacomomaterialescavado. A.Conduzaamáquinaatéaextremidadedavala,a
algunsmetrosdaleiradematerialescavado. B.Aponteamáquinaparaabeiraexteriordaleira. C.Ajustealâminadereaterroconformeocontorno
doterreno.
D.Desloqueomaterialescavado,dabeiraexterna
daleiraatéavala.
Nota:Executepelomenos2passesdereaterro
daleira.
E.Repitaoprocedimentoacimanaleiradooutro
ladodavala.
F.Flutuealâminadeaterrosobreavala,aolongode
todooseucomprimento.
3.Removaasujeiraealamadamáquinacomjatodeágua.
Nota:Nãodirijaojatodeáguaaopaineldecontrole ouaoscomponenteselétricos.
4.Retireamáquinadolocaldaobraconcluída;consulteo tópicoTransportedamáquina(página33).
5.Reboqueamáquinaatéoveículodetransporteoupara umlocalondepossaserefetuadooconserto.
6.Desconecteabombamanualeconecteamangueiraao cilindrodofreiodeestacionamentoantesdeefetuaro transporteouosreparos.
34
Manutenção
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Apósaspimeiras100horas
Apósaspimeiras200horas
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Acada50horas
Acada200horas
Acada250horas
Procedimentodemanutenção
•Vericaroníveldeóleonoscubos.
•Vericaroníveldeóleonoseixosdianteiroetraseiro.
•Vericaroníveldeóleonatransmissão.
•Trocaroóleodoscubos.
•Trocaroóleodoseixos.
•Trocaroóleodatransmissãoedoeixotraseiro.
•Vericaroníveldeóleodomotor.
•Vericaroníveldelíquidohidráuliconoreservatório.
•Engraxaramáquina.
•Vericaroníveldeóleodomotor.
•Vericarseoltrodearestáentupido,vericandoarespectivaluzindicadora.
•Inspecionarospneuserodasquantoadanos.
•Vericaroníveldelíquidodearrefecimentonoreservatório.
•Vericarelimparaválvuladedescargadepoeira.
•Vericarapresençadeáguaesedimentosnoseparadordecombustível/água.
•Manterospneuscorretamentecalibrados.
•Vericaroníveldelíquidodearrefecimentonoradiador.
•Engraxaroseixosdianteiroetraseiro.
•Trocaroóleodomotor.
•Trocaroóleodomotor.
•Vericaroníveldeóleonoscubos.
•Vericaroníveldeóleonoseixosdianteiroetraseiro.
•Vericaroníveldeóleonatransmissão.
•Vericaracondiçãodacorreiadomotor.
Acada300horas
Acada500horas
Acada1000horas
Acada2000horas
•Limparorespirodecadaeixo.
•Vericaracondiçãodoscomponentesdosistemadearrefecimento.Limpeasujeira easimpurezaspresenteserepareoutroqueoscomponentesquandonecessário.
•Engraxaroeixocardan.
•Substituiroltrodecombustívelsecundário.
•Substituiroltrodecombustívelprimário.
•Substituiroltrodepressãohidráulica.
•Substituiroltroderetornohidráulico.
•InspecionarefazeramanutençãodaEPCC;sempreinspecionaraEPPCapós umacidente.
•Trocaroóleodoscubos.
•Trocaroóleodoseixos.
•Trocaroóleodatransmissãoedoeixotraseiro.
•Vericaraconcentraçãodolíquidodearrefecimento.
•Vericaratensãonacorreiadomotor.
•Trocarouidohidráulicoelimparorespiro.
•Limparosistemadearrefecimento.
35
Procedimentosa efectuarantesda manutenção
Lubricação

Engraxamentodamáquina

TipodeGraxa:graxaàbasedesabãodelítio.

Segurançageral

AVISO
Manutençãooureparoimprópriosdamáquina podemcausarlesõesoumorte.
Sevocêdesconheceosprocedimentosde manutençãoparaestamáquina,entreemcontato comaassistênciatécnicaautorizadadaToroou consulteomanualdeserviçosdestamáquina.
AVISO
Equipamentoselevadosnamáquinapodem,na ausênciadooperador,causarlesõesoumorte.
Antesdeseausentardafrentedetrabalho,sempre escoreouabaixeosequipamentosatéosoloe desligueomotor.
AVISO
Engraxamentodoseixosdianteiroe traseiro
Intervalodeassistência:Acada200horas
1.Limpeasgraxeirascomumpano.
2.Conecteapistoladegraxaàsgraxeirasdospivôs superioreinferior;aplique2ou3bombeadasdegraxa emcadagraxeira(Figura32eFigura33).
Nota:Há2graxeirasnopivôdecadaroda.
Reponhatodasascarenagenseproteçõesapós concluiramanutençãooulimpezadamáquina. Nuncaopereamáquinasemascarenagensou proteçõesinstaladas.
1.Estacioneamáquinaemumasuperfícieplana.
2.Abaixeosimplementos,desligueomotoreretirea chave.
3.Permitaqueomotorseresfriedurante2ou3minutos.
4.Removaopainellateraldoladodireito.Consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
5.Gireointerruptordedesconexãodabateriaparaa posiçãoOff.
Figura32
Eixodianteiro
1.Graxeira(pivôsuperior)2.Graxeira(pivôinferior)
36
Figura33
Eixotraseiro
1.Graxeira(pivôsuperior)2.Graxeira(pivôinferior)
3.Limpeoexcessodegraxa.
1.Graxeira(juntauniversal dianteira)
2.Graxeira(juntadeslizante)
Figura34
3.Graxeira(juntauniversal traseira)
Engraxamentodoeixocardan
Intervalodeassistência:Acada500horas
1.Limpeasgraxeirascomumpano.
2.Conecteapistoladegraxaàgraxeiradajuntadeslizante naextremidadedianteiradoeixocardan,eaplique2ou 3bombeadasdegraxa(Figura34).
3.Conecteapistoladegraxaàgraxeiradajuntauniversal naextremidadedianteiradoeixocardan,eaplique2 ou3bombeadasdegraxa.
4.Conecteapistoladegraxaàgraxeiradajuntauniversal naextremidadetraseiradoeixocardan,eaplique2ou3 bombeadasdegraxa.
5.Limpeoexcessodegraxa.
Engraxamentodalâminadereaterro
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Limpeasgraxeirascomumpano.
2.Conecteapistoladegraxaàsgraxeirassuperiore inferiordocilindrodeelevaçãoeaplique3bombeadas degraxaemcadagraxeira(Figura35).
37
g021793
1
2
3
Figura35
Manutençãodomotor
Antesderealizaramanutençãodomotor,sigaoprocedimento abaixo:
1.Estacioneamáquinaemterrenoplano,abaixetodosos implementosedesligueomotor.
2.Removaachavedaigniçãoeaguardeoresfriamentodo motordurante2ou3minutos.

Acessaromotor

Remoçãodospainéislaterais
1.Searetroescavadeiraopcionalestiverinstalada,realize osprocedimentosaseguirpararemoveropainellateral esquerdo;casocontrário,prossigaaoprocedimento2:
A.Nalateralesquerdadamáquina,removao
pinoretentordapartefrontaldaplataformado operador(Figura36).
1.Graxeira(superior)3.Graxeira(inferior)
2.Cilindrodeelevação
3.Limpeoexcessodegraxa.
Figura36
1.Pinoretentor
2.Plataformadooperador
38
B.Gireaplataforma,afastando-adamáquina,como
mostradonaFigura36.
2.Puxeopunhodatravadopainelparacima,libere-a desuaâncora(Figura37).
Figura37
1.Painellateral3.Travadopainel
2.Âncora
3.Desloqueopainellateraldiretamenteparacima, removendo-odamáquina(Figura37).
6.Searetroescavadeiraestiverinstaladanamáquina,siga osprocedimentosabaixo:
A.Gireapartefrontaldaplataformadooperadoraté
suaposiçãooriginal(Figura36).
B.Alinheofuronaplataformacomofurono
suportedaplataforma(Figura36).
C.Instaleopinoretentornosfurosalinhados.
Removeropainelfrontal
1.Removaospainéislateraisdoladoesquerdoedolado direitodamáquina;consulteotópicoRemoçãodos
painéislaterais(página38).
2.Searetroescavadeiraestiverinstaladanamáquina,siga osub-procedimentoabaixo;casocontrário,prossiga paraoprocedimento3.
A.Removaogrampotipo"R"dopinodetravado
banco(Figura39).
Instalaçãodospainéislaterais
1.Alinheopainelesquerdocomalateralesquerdada máquinaeopaineldireitocomalateraldireitada máquina.
2.Alinheaslinguetasnapartesuperiordopainellateral comseusrespectivossuportesnamáquina(Figura38).
Figura38
1.Lingueta
2.Painellateral
3.Desloqueopainellateraldiretamenteparabaixo. Nota:Certique-sedequeaslinguetasdopainel
lateralestejamalinhadascomseusrespectivossuportes namáquina.
4.Puxeopunhodatravadopainelparaforaeemseguida paracimaatésealinharnaâncora(Figura37).
5.Libereopunhodatrava.
3.Suportes
Figura39
1.Grampotipo"R"
2.Pinodetravadobanco
B.Removaopinodetravadobancodaestruturada
retroescavadeiraedobraçodobanco(Figura39).
C.Levanteobraçodobancoeintroduzaopino
detravadobanconosfurosdaestruturada retroescavadeira,mantendoobancolevantado paraquehajaespaçopararemoveropainel dianteiro(Figura39).
Nota:Instaleopinodetravadobancoeo grampotipo"R"naestruturadaretroescavadeira paramanterobanconaposiçãolevantada.
3.Removaos4parafusosnaparteinferiordopainel,do ladoesquerdoedireito(Figura40).
39
Figura40
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Instalaçãodopainelfrontal
1.Alinheopaineldianteirocomoradiadordamáquina.
2.Abaixeopaineldianteirodiretamentesobreamáquina (Figura41).
Nota:Aoinstalaropaineldianteirodamáquina,caso aretroescavadeiraopcionalestejainstalada,empurre cuidadosamenteparafrenteasmangueirasnafrentedo paineldianteiroeassenteopainel.
3.Fixeopaineldianteiroàmáquinacomos4parafusos removidosnoprocedimento3dotópicoInstalaçãodo
painelfrontal(página40).
4.Searetroescavadeiraestiverinstaladanamáquina,siga osprocedimentosabaixo:
A.Removaopinodetravadobancoeabaixeobraço
dobancoàposiçãodeoperação(Figura39).
B.Instaleopinodetravadobanconosfurosna
estruturadaretroescavadeiraedobraçodobanco (Figura39).
C.Introduzaogrampotipo"R"nofurodopinode
travadobanco(Figura39).
5.Instaleospainéislateraisdosladosesquerdoedireito damáquina;consulteotópicoInstalaçãodospainéis
laterais(página39).
1.Parafusos
2.Paineldianteiro
4.Desloqueopaineldianteirodiretamenteparacima, removendo-odamáquina(Figura41).
Figura41
Óleoeltrodeóleodomotor
Omotoréfornecidocomóleonocárter.Contudo,verique oníveldeóleoanteseapósoprimeirofuncionamentodo motor.
Acapacidadedocárteréde11,0Lcomoltro. UsesomenteóleodemotordeserviçopesadoSAE15W-40
dealtaqualidadecomclassicaçãoAPIdeCH-4ousuperior. EmboraoóleoSAE15W-40comclassicaçãoAPIde
CH-4ousuperiorsejarecomendadoparaamaioriadas condiçõesclimáticas,consultenaFigura42asviscosidades recomendadasparacondiçõesclimáticasextremas.
Nota:Aoremoveropaineldianteirodamáquina,caso aretroescavadeiraopcionalestejainstalada,empurre cuidadosamenteparafrenteasmangueirasnafrentedo paineldianteiroepuxeopainelparacima.
Figura42
Nota:Deformalimitada,éadmissívelutilizaróleosde
baixaviscosidadecomoSAE10W-30comclassicaçãoAPI
40
deCH-4ousuperiorparafacilitarapartidaegarantiro escoamentoadequadodoóleoemtemperaturasdeambiente abaixode-5°C(23°F).Contudo,ousocontínuodeóleo debaixaviscosidadepodereduziravidaútildomotorem funçãododesgaste.
NaassistênciatécnicaautorizadadaTOROépossíveladquirir óleodemotorpremiumdaToronaviscosidade15W-40ou 10W-30ecomclassicaçãoAPICH-4osuperior.Consulte oscódigosnoCatálogodePeças.Paraoutrasrecomendações, consulteoManualdeOperaçãodoMotor,queacompanhaa máquina.
Vericaçãodoníveldeóleodomotor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Nota:Omelhormomentoparavericaroníveldeóleodo motoré,sepossível,comomotorfrio,antesdeserligadono iníciododia.Seoníveldoóleoestivernaouabaixodamarca Min(Add)navareta,completeoóleoatéamarcaMax(Full). Nãoultrapasseessamarca.Seoníveldoóleoestiverentre asmarcasMax(Full)eMin(Add)navareta,nãoénecessário adicionaróleo.
1.Certique-sedequemáquinaestejaemumasuperfície plana.
2.Abaixeosimplementos,acioneofreiode estacionamento,desligueomotoreretireachave.
6.SeoníveldoóleoestiverabaixodamarcaL(Min), removaatampadeenchimentoecompleteoóleoatéa marcaH(Max).
Importante:NãoultrapasseamarcaMax.
7.Instaleavaretadenível.
8.Instaleopainellateralnoladodireito;consulteotópico
Instalaçãodospainéislaterais(página39).
Trocadoóleodomotor
Intervalodeassistência:Acada250horas
Drenagemdoóleodomotor
1.Ligueomotordurantealgunsminutosparaaquecer oóleoantesdetrocá-lo.
Nota:Oóleomornoescoacommaisfacilidadee arrastaconsigoumaquantidademaiordeimpurezas.
2.Removaopainellateraldoladodireito;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
3.Posicioneumabandejadedrenagemcomcapacidade mínimade8,4Lsobobicodedrenagemdoóleodo motor(Figura44).
Nota:Seomotorestavaemfuncionamento,aguarde nomínimo10minutosparaoqueoóleonomotor escorraparaocárter.
3.Removaopainellateraldoladodireito;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
4.Removaavaretadenívelelimpe-acomumpanolimpo (Figura43).
Figura43
1.Varetadenível2.Tubodavaretadenível
Figura44
1.Reservatóriodeóleodo motor
2.Bicodedrenagem4.Bandejadedrenagem
3.Tampa
4.Removacompletamenteatampadobicodedrenagem eaguardeoescoamentocompletodoóleodomotor (Figura44).
Nota:Retiraratampadotubodeenchimentofacilita adrenagemdoóleodomotor(Figura45).
5.Introduzaavaretanotubo,remova-anovamentee veriqueoníveldeóleonavareta(Figura43).
Nota:Oníveldeóleonavaretadeveestarentreas marcasH(Max)eL(Min).
41
Figura45
1.Tubodeenchimento3.Funil
2.Tampadotubode enchimento
1.Reservatóriodeuido hidráulico
2.Filtrodeóleo
Figura46
3.Adaptadordoltrodeóleo
5.Limpeassuperfíciesdecontatodatampacomobico dedrenagem.
6.Instaleatampanobicodedrenagem(Figura44).
Abasteceromotorcomóleo
1.Retireatampadotubodeenchimentopuxando-apara cima(Figura44).
Nota:Useumfunilcomumamangueiraexívelpara direcionaroóleoaomotor.
2.Adicioneaproximadamente7,0Ldoóleodemotor especicadonocárter;consulteotópicoÓleoeltro
deóleodomotor(página40).
3.Instaleatampadotubodeenchimento.
4.Ligueedeixeomotorfuncionarempontomorto durantecercade2minutoseveriquesehá vazamentos.
5.Desligueomotoreremovaachave.
6.Aguardedoisoutrêsminutoseveriqueoníveldeóleo (consulteosprocedimentos2a6notópicoVericação
doníveldeóleodomotor(página25)).
7.Instaleopainellateral;consulteotópicoInstalaçãodos
painéislaterais(página39).
3.Gireoltrodeóleonosentidoanti-horárioeremova-o (Figura46).
Nota:Recicleoltrodeóleousadodeacordocomas normaslocais.
4.Comumpanolimpo,limpeasuperfíciede assentamentodoltrodeóleonoadaptadordoltro deóleo.
5.Preenchaoltrodeóleocomoóleodemotor especicado.Aguardeasaturaçãodoelementoltrante comóleoedesprezeoexcesso.
6.Apliqueumanacamadadoóleodemotornavedação donovoltrodeóleo.
7.Alinheonovoltrodeóleocomseuadaptadoregireo ltronosentohorárioatéavedaçãodoltrodeóleo entraremcontatocomoadaptador(Figura46).
Nota:Nãoutilizechavesaca-ltroparainstalaro novoltrodeóleo.Achavepoderáamassaroltrode óleo,provocandovazamento.
8.Aperteoltrodeóleocomamão,dandomaismeia volta(Figura46).
9.Removaabandejadedrenagemdebaixodoltrode óleo.
10.Instaleopainellateral;consulteotópicoInstalaçãodos
painéislaterais(página39).
Substituiçãodoltrodeóleodomotor
Intervalodeassistência:Acada250horas
1.Removaopainellateraldoladodireito;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
2.Posicioneumapequenabandejadedrenagemsobo ltrodeóleoeseuadaptador(Figura46).
Manutençãodoltrodear
Importante:Nãoretireoselementosdamáquina
paravericarquantoaobstruções.Sigasempreos procedimentosaseguir.
Nota:Nãosubstituaoelementoltrantedoltroporoutro fabricadohámaisde5anos.Veriqueadatadefabricação natampadoelemento.
Nota:Emcadaintervençãodemanutençãodoltro, veriquesetodasasconexõeseangesestãoestanques. Substituatodasaspeçasdanicadas.
42
Manutençãodaválvuladedescargade poeira
Intervalodeassistência:Acada50horas
Aperteaslateraisdaválvuladedescargadepoeiraparaliberar eventualacúmulodeágua,poeiraousujeiradaválvula(Figura
47).
Nota:Cerique-sedenãohaverobstruçõesnointeriorda válvuladedescargadepoeira.
Figura48
Figura47
1.Válvuladedescargade poeira
2.Tampadoltrodear
3.Trava
Vericaraluzindicadorade entupimentodoltrodear
1.Paineldeinstrumentos2.Luzindicadorade entupimentodoltro dear
3.Parasubstituiro(s)elemento(s)doltrodear,proceda daseguinteforma:
A.Substituaoelementoltranteprimáriodoltro
dear;consulteotópicoSubstituiçãodoelemento
primário(página44).
B.Repitaosprocedimentos1e2. C.Sealuzindicadoradeentupimentodoltrode
araindaacender,substituaoelementoltrante
secundáriodoltrodear;consulteotópico
Substituiçãodoelementosecundário(página44).
Remoçãodatampadoltrodear
1.Removaopainellateraldoladoesquerdo;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
2.Puxeparaforaofechodatampadoltrodear(Figura
47).
3.Gireatampadoltronosentidoanti-horárioatéqueo protetordepoeiraestejanaposiçãode7horas(Figura
49).
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Dêpartidanomotor;consulteotópicoPartidado
motor(página27).
2.Veriquealuzindicadoradeentupimentodoltrode arnopaineldeinstrumentos(Figura48).
Figura49
1.Trava3.Protetordepoeira
2.Tampadoltrodear
43
4.Puxeeretireatampadocorpodoltrodear(Figura
50).
Figura50
1.Tampadoltrodear2.Corpodoltrodear
5.Limpeointeriordatampacomumpanolimpoe úmido.
Instalaçãodatampadoltrodear
1.Alinheoprotetordepoeiranatampadoltrodear,na posiçãode7horas.
2.Alinheatampadoltrodearcomocorpo(Figura50).
3.Gireatampadoltronosentidohorárioatéqueo protetordepoeiraestejanaposiçãode8horas(Figura
47).
4.Empurreparadentroofechodatampadoltroaté assentá-lacompletamente(Figura47).
5.Instaleopainellateralnoladoesquerdo;consulteo tópicoInstalaçãodospainéislaterais(página39).
Substituiçãodoelementoprimário
Importante:Substituaoelementoltranteprimário
doltrodearassimqueacenderaluzindicadorade entupimentodoltrodear.
1.Removaatampadoltrodear.Consulteotópico
Remoçãodatampadoltrodear(página43).
Figura51
1.Elementoprimáriodoltrodear
Nota:Descarteoelementoltranteusado.
3.Comumpanolimpoeúmido,limpeointeriordo corpodoltro(Figura50).
4.Comauxíliodeumalanterna,inspecioneonovo elementoquantoadanos.Seoelementoestiver danicado,substitua-o.
Nota:Veriqueadatadefabricaçãonaextremidade donovoelementoltrante.Nãoinstaleumelemento ltrantefabricadohámaisde5anos.
5.Comummarcadorpermanente,registreadataatuale ashorasdefuncionamentodomotornaextremidade doelemento.
6.Introduzaonovoelementoltranteprimárionocorpo doltrodear(Figura51).
Nota:Certique-sedequeoelementoesteja perfeitamenteencaixadonocorpo.
7.Instaleatampadoltrodear.Consulteotópico
Instalaçãodatampadoltrodear(página44).
8.Veriquealuzindicadoradeentupimentodoltro dear;consulteotópicoVericaraluzindicadorade
entupimentodoltrodear(página43).
2.Puxeoelementoltranteprimárioparafora, removendo-odocorpodoltrodear(Figura51).
Substituiçãodoelementosecundário
Nota:Substituaoelementoltrantesecundáriodoltro
dearapósaterceiratrocadoelementoprimárioousealuz indicadoradeentupimentodoltrodearacendercomo motoremfuncionamentoapósatrocadoelementoprimário.
Importante:Nãolimpeoelementoltranteprimário ousecundário.
44
1.Removaatampadoltrodear.Consulteotópico
Remoçãodatampadoltrodear(página43).
Manutençãodosistema
2.Puxeoelementoltranteprimárioparafora, removendo-odocorpodoltrodear;consulteo tópicoSubstituiçãodoelementoprimário(página44).
Puxeoelementoltrantesecundárioparafora, removendo-odocorpodoltrodear(Figura52).
decombustível

Manutençãodosistemade combustível

Drenagemdeseparadorde combustível/água
Intervalodeassistência:Acada50horas
1.Removaopainellateraldoladoesquerdo;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
2.Posicioneumapequenabandejadedrenagemsobo ltrodecombustívelsecundário(Figura53).
Figura52
1.Elementoltrantesecundário
Nota:Descarteoelementoltranteusado.
3.Limpeointeriordocorpodoltrocomumpano limpoeúmido(Figura50).
4.Introduzaonovoelementoltrantesecundáriono corpodoltrodear(Figura52).
Nota:Certique-sedequeoelementosecundário estejaperfeitamenteencaixadonocorpo.
5.Introduzaoelementoltranteprimárionocorpodo ltrodear;consulteotópicoSubstituiçãodoelemento
primário(página44).
Nota:Certique-sedequeoelementoprimárioesteja perfeitamenteencaixadonocorpo.
6.Instaleatampadoltrodear.Consulteotópico
Instalaçãodatampadoltrodear(página44).
7.Veriquealuzindicadoradeentupimentodoltro dear;consulteotópicoVericaraluzindicadorade
entupimentodoltrodear(página43).
Figura53
1.Filtrodecombustível secundário
3.Gireaválvuladedrenagemnofundodoltrode combustívelsecundárionosentidoanti-horário, dando2ou3voltas,edreneaáguaeossedimentos presentesnoseparadordecombustível/águadoltro decombustível(Figura53).
Nota:Sehouveráguaousedimentosnoseparadorde combustível/água,dreneaáguaeossedimentosdo tanquedecombustível;consulteoprocedimento2).
4.Quandoocombustívelsairlimpo,gireaválvulade drenagemnosentidohorárioatéfechá-la(Figura53).
Nota:Nãoaperteexcessivamenteaválvulade drenagem.
5.Sangreosistemadecombustível;consulteotópico
Sangriadosistemadecombustível(página47).
2.Válvuladedrenagem
6.Instaleopainellateralnoladoesquerdo;consulteo tópicoInstalaçãodospainéislaterais(página39).
45
Drenagemdeáguadotanquede combustível
1.Posicioneumabandejadedrenagemsobobujãode drenagemnotanquedecombustível.
2.Desaparafuseobujãodedrenagemdotanquede combustíveledreneaágua(Figura54).
Figura54
1.Tanquedecombustível3.Bandejadedrenagem
2.Bujãodedrenagem
3.Posicioneamangueiradedescargadoequipamentode sifãoemumabandejadedrenagem(Figura55).
4.Procedaàsifãoatéaparecercombustívellimpo.
5.Removaoequipamentodesifãodotanque.
6.Instaleatampadecombustívelnotubodeenchimento dotanquedecombustível(Figura55).
Substituiçãodosltrosdecombustível
Substituiçãodoltrodecombustívelsecundário
Intervalodeassistência:Acada500horas
1.Removaopainellateraldoladoesquerdo;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
2.Removaoltrodecombustívelsecundárioe oseparadordecombustível/águaseguindoo procedimentoaseguir:
A.Limpeoltrodecombustívelsecundárioeaárea
aoseuredor.
3.Quandoocombustívelsairlimpo,instaleobujãode drenagem,apertando-ocomrmeza(Figura54).
4.Veriqueaestanqueidadedobujãodedrenagemdo tanquedecombustível.
Retiradaporsifãodaáguadotanque decombustível
Nota:Aretiradaporsifãodaáguadotanquedecombustível
éumaalternativaàsuadrenagemdotanquedocombustível; consulteotópicoDrenagemdeáguadotanquede
combustível(página46).
1.Retireatampadotanquedecombustível(Figura55).
B.Drenecompletamenteoseparadorde
combustível/água;consulteotópicoDrenagem
deseparadordecombustível/água(página45).
C.Segurecomrmezaoelementodoltrode
combustívelsecundárioegireosensordeágua nosentidoanti-horário,removendoosensorde água(Figura56).
Nota:Reserveosensordeáguaedescarteoanel O-ring.
Figura55
1.Mangueiradesucção (fundodotanque)
2.Tampadecombustível4.Bandejadedrenagem
3.Equipamentodesifão
2.Passeamangueiradesucçãodoequipamentodesifão pelotubodeenchimentodotanquedecombustível, conduzindo-aatéofundodotanque(Figura55).
46
4.Sangreosistemadecombustível;consulteotópico
Sangriadosistemadecombustível(página47).
5.Ligueomotoreveriquesehávazamentosnoltro decombustível.
6.Instaleopainellateralnoladoesquerdo;consulteo tópicoInstalaçãodospainéislaterais(página39).
Substituiçãodoltrodecombustívelprimário
Intervalodeassistência:Acada500horas
1.Removaopainellateraldoladoesquerdo;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
2.Forreaáreasoboltrodecombustívelprimáriocom panoslimpos.
3.Solteasabraçadeirasdasmangueirasedesconecte oltrodecombustívelprimáriodasmangueirasde combustível(Figura56).
Figura56
1.Adaptadordoltro
2.Elementoltrante secundário
3.Anel"O-ring"
4.Sensordeágua
5.Mangueiradecombustível
6.Abraçadeira
7.Seta
8.Filtrodecombustível primário
9.Espiga
D.Segureoltroltrantesecundáriocomrmeza
egire-onosentidoanti-horário,removendodo ltrodoadaptador(Figura56).
Nota:Descarteoelementoltrante.
E.Limpeoadaptadordoltrocomumpanolimpo.
Importante:Nãoutilizechavesaca-ltro paraapertaroltro,sobriscodedanicá-loe provocarvazamento.
3.Instaleoltrodecombustívelsecundárioeoseparador decombustível/águaseguindooprocedimentoa seguir:
A.Apliqueumapelículanadecombustívellimpo
navedaçãodoelementodoltrodecombustível.
B.Alinheonovoltroltrantesecundáriocomo
seuadaptador(Figura56).
C.Gireoelementoatéavedaçãoentraremcontato
comoadaptadordoltroe,emseguida,gireo elementomais3/4deumavolta.
D.Encaixeonovoanel"O-ring"sobreosensorde
água(Figura56).
E.Alinheosensordeáguacomofundodoltrode
combustívelsecundário(Figura56).
F.Segureoelementoltrantesecundáriocom
rmezaegireosensordeáguanosentidohorário, apertando-omanualmente(Figura56).
Nota:Nãoremovaasabraçadeirasdasmangueiras. Nota:Descarteoltrodecombustívelprimário.
4.Alinheonovoltrodecombustívelprimáriocomas mangueiras,comasetaimpressanoltroapontada parafrente(Figura56).
5.Encaixeasmangueirassobrearespectivaespigano ltrodecombustívelprimárioeaperteasabraçadeiras (Figura56).
6.Sangreosistemadecombustível;consulteotópico
Sangriadosistemadecombustível(página47).
7.Ligueomotoreveriquesehávazamentosnoltro decombustível.
8.Instaleopainellateralnoladoesquerdo;consulteo tópicoInstalaçãodospainéislaterais(página39).
Sangriadosistemadecombustível
AVISO
Osistemadecombustívelencontra-sesobalta pressão.Asangriadosistemasemtomarasdevidas precauçõesesemtreinamentoapropriadopode resultaremlesõesprovocadasporuidoinjetado, incêndioouexplosão.
ConsultenoManualdoProprietáriodoMotorpara oprocedimentocorretodesangriaouentreem contatocomaassistênciatécnicaautorizadada Toro.
Nota:Removaoardosistemadecombustívelsempreque:
Drenaroseparadordecombustível/água
Substituiroltrodecombustível
Operaromotoratéesgotarocombustívelnotanquede
combustível
47
1.Certique-sedequeomotoreosistemade
G021669
1
5
2
3
1
2
4
6
escapamentoestejamfrios.
Manutençãodosistema
2.Veriqueseotanquedecombustívelestá1/4desua capacidade.
3.Gireointerruptordedesconexãodabaterianosentido horárioparaaposiçãoOn.
4.Localizeobotãodeescorvanapartesuperiordo adaptadordoltrodecombustívelsecundário(Figura
57).
eléctrico

Manutençãodabateria

Acessarabateria
Removaatampadabateria,seguindooprocedimentoabaixo:
1.Certique-sedequeointerruptordedesconexão dabateriaestejanaposiçãoOff;consulteotópico
Interruptordedesconexãodabateria(página23).
2.Removaoparafusodexaçãodatampadabateriaà chapadaEPCC(Figura58).
Nota:Atampadabateriaencontra-seentreocontrole detraçãodetrabalhoeopara-lamaesquerdo.
Figura57
1.Botãodeescorva
5.Pressioneelibereobotãodeescorvarepetidamenteaté sentirresistência(Figura57).
6.Dêpartidanomotor;consulteotópicoPartidado
motor(página27).
Nota:Seomotornãopartirapósaescorvadosistema decombustívelemúltiplastentativasdepartida,sangre aslinhasdecombustíveldealtapressão(consulteo manualdoproprietáriodomotorouentreemcontato comaassistênciatécnicaautorizadadaToro).
2.Adaptadordoltro
Figura58
1.Parafusos4.ChapadaEPCC
2.Flange5.Para-lama
3.Tampadabateria
3.Removaos3parafusosdexaçãodatampadabateriaà plataformadooperador,eremovaatampa(Figura58).
Instaletampadabateria,seguindooprocedimentoabaixo:
1.Alinheosfurosnasabasdexaçãodatampadabateria comosfurosnaplataformadooperador,aoredorda bateria(Figura58).
2.FixeatampadabateriaàchapadaEPCCcomum parafuso(Figura58).
3.Fixeatampadabateriaàplataformadooperadorcom os3parafusosanteriormenteremovidos(Figura58).
6.PlataformadoOperador
48
Manutençãodabateria
Realizarpartidaassistida(“chupeta”)
AVISO
Aexposiçãoaoácidodabateriaouaumaexplosão dabateriapodeprovocarlesõesgraves.
Antesdeefetuaramanutençãodabateria,use sempreproteçãofacial,luvasdesegurançaeroupas protetoras.
AVISO
Asbateriascontêmácidosulfúrico,quepodecausar queimadurasgraveseproduzirgasesexplosivos.
Eviteocontatocomapele,olhosouroupas;lave asáreasatingidascomágua.
Seforingerido,bebagrandesquantidadesde
Não
águaouleite. atendimentomédicoimediato.
Mantenhaabateriaafastadadefaíscas,chamas ecigarrosecharutosacesos.
Mantenhaabateriaventiladaquandoaestiver carregandoouutilizandoemáreafechada.
Useproteçãoocularquandotrabalharpertoda bateria.
Laveasmãosapósmanusearabateria.
Mantenhaabateriaforadoalcancedecrianças.
induzaovômito.Procure
AVISO
Arecargadabateriaproduzgasesexplosivos.
Nuncafumepertodabateriaemantenha-aafastada defaíscasechamas.
Nota:Paraesteprocedimentosãonecessáriasduaspessoas. Certique-sedeapessoaresponsávelporfazerasconexões useproteçãofacial,luvasdesegurançaeroupasadequadas.
1.Certique-sedequetodososcontrolesestejamem Neutroequeofreiodeestacionamentoestejana posiçãoOn.
2.Sente-senoassentodooperadoresolicitequeaoutra pessoafaçaasconexões.
Nota:Veriqueseabateriaauxiliaréde12volts. Importante:Seutilizaroutramáquinacomo
auxiliar,asduasmáquinasnãodevementrarem contatoumacomaoutra.
3.Prepareomotorparapartida;consulteos procedimentos1a6dotópicoPartidadomotor
(página27).
4.Retireatampadoterminalauxiliar(Figura59).
AVISO
Umabateriacongeladapodeserexplosiva,eexiste oriscodecausarlesõesavocêeaterceirosnaárea sevocêtentarcarregarourealizarpartidaassistida (“chupeta”)nabateria.
Paraevitarocongelamentodoeletrólitodabateria, mantenhaabateriacomcargaplena.
AVISO
Faíscasouchamaspodemprovocaraexplosãodo gáshidrogêniodabateria.
Aodesconectaroscabosdabateria,sempre desconecteprimeiramenteocabonegativo(-).
Aoconectaroscabosdabateria,sempreconecteo cabonegativo(-)porúltimo.
Nãoprovoquecurtosentreosterminaisdabateria comobjetosmetálicos.
Nãofumenemutilizemáquinadesoldaoulixadeira nasproximidadesdabateria.
Nota:Osistemaelétricodestamáquinaéde12volts.
Figura59
1.Garrajacarédocabode "chupeta"(positivo)
2.Terminalauxiliar
3.Pontodeaterramento (porcadoalternador)
5.Conecteocabode"chupeta"positivo(+)aoterminal auxiliar(Figura59).
6.Conecteocabode“chupeta”negativo(-)aumponto deaterramento,comoaporcanopivôdoalternador (Figura59).
7.Dêpartidanomotor;consulteosprocedimentos7a
10notópicoPartidadomotor(página27).
4.Garrajacarédocabode "chupeta"(negativo)
5.Capa
49
Nota:Seomotorfuncionareparardefuncionarem
1
2
3
4
G003792
seguida,nãoopereomotordepartidaatéqueeste paredegirar.Nãoopereomotordepartidamaisdo que30segundosporvez.Aguarde30antesdeacionar omotordepartida,permitindoseuresfriamentoeo acúmulodecarganabateria.
8.Quandoomotorfuncionar,soliciteàoutrapessoa desconectarocabodechupetanegativo(-)daestrutura eemseguidadesconectarocabodechupetapositivo (+).
TabeladeRecargadaBateria
Correntedocarregador
4a6amperes30minutos
25a30amperes10a15minutos
5.Quandoabateriaestivertotalmentecarregada,desligue ocarregadordaredeelétricaedesconecteoscabosdo carregadordosterminaisdabateria(Figura60).
Tempoderecarga
Recargadabateria
AVISO
Arecargadabateriaproduzgasesexplosivos. Nuncafumepertodabateriaemantenha-aafastada
defaíscasechamas.
Importante:Mantenhaabateriasemprecarregada. Issoédegrandeimportânciaparaevitardanosàbateria emtemperaturasabaixode0°C(32°F).
1.Limpeoexteriordacaixadabateriaeosterminais.
Nota:Conecteoscabosdocarregadordebaterias aosterminaisdabateriaantesdeligarocarregadorà redeelétrica.
2.Conecteocabopositivodocarregadoraoterminal positivodabateria(Figura60).
Substituirumfusível
1.Removaopainellateraldoladodireito;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
2.Gireointerruptordedesconexãodabaterianosentido anti-horárioparaaposiçãoOff(Figura61).
Figura61
1.Interruptordedesconexão dabaterianaposiçãoOn
2.Interruptordedesconexão dabaterianaposiçãoOff
3.Substituaofusívelqueimadonacaixadefusíveispor umnovocomvalordeamperagemequivalente(Figura
1.Terminalpositivoda bateria
2.Terminalnegativoda bateria
Figura60
3.Cabovermelho(+)do carregador
4.Cabopreto(+)do carregador
62).
3.Conecteocabonegativodocarregadoraoterminal negativodabateria(Figura60).
4.Ligueocarregadordebateriasàredeelétrica.
Importante:Nãocarregueexcessivamentea bateria.
Nota:Carregueabateriacomoindicadonatabelaa seguir:
50
Manutençãodosistema detransmissão

Manutençãodospneus

AVISO
Aexplosãodeumpneue/oudeelementosdaroda podecausarlesõesoumorte.
Mantenha-seemantenhaterceirosafastadosda áreadeperigo.Posicione-sedoladodabandade rodagemdopneu.Semprecalibreospneuscoma pressãocorretaesigaasinstruçõesnestemanual nacalibragemoumanutençãodospneus.
AVISO
Figura62
1.Caixadefusíveis
4.Gireointerruptordedesconexãodabaterianosentido horárioparaaposiçãoOn(Figura19).
5.Instaleopainellateralnoladodireito;consulteotópico
Instalaçãodospainéislaterais(página39).
Nãorealizeprocedimentosdesoldagemnaroda ouarocomopneuinstalado.Aassociaçãoda soldagemcomumamisturaexplosivadear/gás podeprovocaraignição,causandolesõesgravesou morte,independentementedeopneuestarcheio ouvazio.
Esvaziaropneuoudescolarostalõesnãoé adequado;énecessáriodesmontaropneu completamentedarodaantesderealizara soldagem.
AVISO
Aseparaçãoexplosivadopneue/oudeelementos darodapodecausarlesõesoumorte.
Amanutençãodospneusdeveserfeitapor borracheirosqualicados.
Inspeçãodospneuserodas
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Inspecionecadapneuprocurandoobjetosencravados, lonasseparadas,desgastedabandaderodagem, deformaçõesoudanosaotalão,substituindo-ose necessário.
2.Veriquecadarodaprocurandosinaisdeempenoou danos,substituindo-asenecessário.
Calibraçãodospneus
Intervalodeassistência:Acada50horas Importante:Mantenhaapressãodecalibragemem
3,10bar(45psi).
51
1.Veriqueapressãodospneus;senãoestiverem comapressãorecomendada,sigaorestantedeste procedimento.
Importante:Useumamangueiracom válvularemotadedesligamentoebicoinador autotravante.
Nota:Antesdecalibraropneu,veriqueseomesmo estácorretamenteinstaladonamáquina,ouposicionea rodaemumdispositivoderetenção,comoumagaiola decalibragem.
2.Removaatampadaválvula.
3.Conecteobicoinadorautotravantedamangueirade aràválvula.
4.Aoinaropneucomelemontadanamáquina, posicione-seatrásdabandaderodagemdopneu.
Nota:Certique-sedequetodosestejamafastadosda lateraldopneuantesdeiniciaracalibragem.
5.Abraaválvularemotadearparacalibraropneuatéa pressãoespecicada,fechandoemseguidaaválvula.
Importante:Nãoultrapasseapressão recomendadadecalibragemdopneu.
Apertodasporcasdasrodas
1.Certique-sedequeafacedeassentamentodaroda estejarenteàfacedeassentamentodoeixo.
2.Apertegradativamenteasporcasdecadarodaseguindo oprocedimentoaseguir:
A.Apertetodasasporcascomtorquede100N·m
(75pés-lb)nasequênciamostradanaFigura64.
6.Removaobicoinadordaválvuladopneu.
7.Instaleatampanaválvuladopneu.
Manutençãodospneuserodas
Amanutençãodospneuserodasdamáquinadevesempre serfeitaporumtécnicoqualicado.Paraevitaracidentes,use umdispositivoderetenção(comoumgaioladecalibragem), osequipamentoscorretoseoprocedimentocorreto.
Importante:Osentidododesenhodabandade rodagemédiferenteentreasrodasdoladoesquerdoe doladodireto.Certique-sequeosentidodabandade rodagemeoalinhamentodaválvulanarodaestejam corretosantesdeinstalaropneunoaro.
Figura64
B.Apertetodasasporcascomtorquede200N·m
(150pés-lb)nasequênciamostradanaFigura64.
C.Apertetodasasporcascomtorquede300N·m
(225pés-lb)nasequênciamostradanaFigura64.

Manutençãodoseixoseda transmissão

Vericaçãodoníveldeóleonoscubos
Figura63
1.Pneuesquerdo3.Pneudireito
2.Sentidodeavanço
4.Válvula
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras100horas
Acada250horas
Nota:Peçaajudadealguémparaalinharosbujõesde drenagemdoseixosaovericaroóleodoseixos.
1.Estacioneamáquinaemsuperfícieplanaecoloque todososimplementosemposiçãodetransporte.
52
2.Movaamáquinaparafrenteouparatrásatéqueobujão docuboestejanaposiçãode3hsou9hs(Figura65).
Figura65
Nota:Sepossível,troqueoóleoquandoestivermorno.
1.Movaamáquinaparafrenteouparatrásatéqueo bujãodocuboestejanaposiçãode6hs(Figura66).
1.Cubo
2.Orifíciodedrenagemna posiçãode9hs
3.Bujão
4.Bandejadedrenagem
5.Orifíciodedrenagem naposiçãode3hs (alternativa)
3.Desligueomotor,apliqueofreiodeestacionamentoe removaachavedaignição.
4.Posicioneumabandejadedrenagemsobobujãode drenagemdocubo(Figura65).
5.Removaobujãodocubo(Figura65).
6.Veriqueseoníveldoóleoestáalinhadocomaparte inferiordoorifíciodedrenagem(Figura65).
Seoníveldoóleoestivermuitoalto,permitaque
escoepeloorifício.
Seoníveldoóleoestivermuitobaixo,complete
oóleopeloorifíciodedrenagem;consulteo procedimento6notópicoTrocaroóleodoscubos
(página53).
7.Veriqueacondiçãodoaneldevedaçãonobujão. Nota:Troqueoaneldevedaçãoseestivergastoou
danicado.
8.Instaleobujãonoorifíciodedrenagemdocubo (Figura65).
9.Repitaosprocedimentos2a8nosoutroscubos.
Trocaroóleodoscubos
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras200horas
Acada1000horas
Figura66
1.Cubo4.Orifíciodedrenagemna
2.Orifíciodedrenagemna posiçãode6hs
3.Bandejadedrenagem6.Equipamentosparatroca
posiçãode3hs
5.Bujão
deóleo
2.Posicioneumabandejadedrenagemsoboorifíciode drenagemdocubo(Figura66).
3.Retireobujãoedreneoóleodoplanetário(Figura66).
4.Veriqueacondiçãodoaneldevedaçãodobujão. Nota:Troqueoaneldevedaçãoseestivergastoou
danicado.
5.Movaamáquinaparafrenteouparatrásatéqueobujão docuboestejanaposiçãode3hsou9hs(Figura66).
6.Adicioneoóleoespecicadonocubopeloorifíciode drenagematéonívelsealinharcomabordainferior dofuro.
7.Instaleobujãonoorifíciodedrenagemdocubo.
8.Repitaesteprocedimentonosoutroscubos.
Especicaçãodoóleo:SAE80W140classicaçãoAPIGL4
Capacidadedeóleodocubo:aproximadamente0.80L
(0.85qtdosE.U.A.)
NaassistênciatécnicaautorizadadaToroépossíveladquirir óleoparaengrenagenspremiumdaToro.Consulteoscódigos nocatálogodepeças.
Vericaçãodoníveldeóleonoseixos
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras100horas
Acada250horas
1.Posicioneumabandejadedrenagemsobacaixado pinhãodoeixo.
53
2.Removaobujãodoorifíciodenívelnacaixadopinhão doeixo.
Figura67
Eixodianteiro
1.Caixadopinhão(eixo dianteiro)
2.Orifíciodenível
3.Bujão
6.Instaleobujãonoorifíciodenívelnacaixadopinhão doeixo(Figura67eFigura68).
Trocaroóleodoseixos
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras200horas
Acada1000horas
Especicaçãodoóleo:SAE80W140classicaçãoAPIGL4 Capacidadedeóleodoeixodianteiro:aproximadamente
3,8L Capacidadedeóleodoeixotraseiro:aproximadamente
3,8L NaassistênciatécnicaautorizadadaToroépossíveladquirir
óleoparaengrenagenspremiumdaToro.Consulteoscódigos nocatálogodepeças.
1.Posicioneumabandejadedrenagemsobacaixado pinhãodoeixo(Figura69eFigura70).
Figura68
Eixotraseiro
1.Caixadopinhão(eixo traseiro)
2.Orifíciodenível
3.Bujão
3.Veriquepeloorifíciodenívelseoníveldoóleono eixoestáalinhadocomabordainteriordoorifício (Figura67eFigura68).
Nota:Useumalanternaeumespelhoparaajudara enxergaroníveldoóleo.
Seoníveldoóleoestivermuitoalto,permitaque
escoepeloorifíciodenível.
Seoníveldoóleoestivermuitobaixo,complete
oóleopeloorifíciodenível;consulteos procedimentos6e7notópicoTrocaroóleodos
eixos(página54).
4.Limpearoscadoorifíciodenível.
5.Apliquetaveda-roscaPTFEnaroscadobujão.
Figura69
Eixodianteiro
1.Orifíciodedrenagem
2.Caixadopinhão5.Orifíciodenível
3.Bandejadedrenagem
Eixotraseiro
1.Bujão
2.Orifíciodedrenagem5.Orifíciodenível
3.Bandejadedrenagem
4.Bujão
Figura70
4.Caixadopinhão
54
2.Removaosbujõesdoorifíciodeníveledoorifíciode drenagemdacaixadopinhão(Figura69eFigura70).
7.Aguardeaestabilizaçãodoóleodurantealguns minutos,eadicionemaisóleosenecessário.
Nota:Permitaadrenagemcompletadoóleodacaixa dopinhãoedoeixo.
3.Limpeasroscasdosbujões.
4.Apliqueveda-roscaPTFEnasroscasdosbujões.
5.Instaleumdosbujõesnoorifíciodedrenagem(Figura
71eFigura72).
Figura71
Eixodianteiro
1.Equipamentosparatroca deóleo
2.Caixadopinhão5.Orifíciodenível
3.Bujão(orifíciode drenagem)
4.Bujão(orifíciodenível)
Nota:Continueaadicionaróleoatéonívelse estabilizarnabordainferiordoorifíciodenível.
8.Instaleosegundobujãonoorifíciodenívelnacaixado pinhão(Figura71eFigura72).
Vericaçãodoníveldeóleona transmissão
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras100horas
Acada250horas
1.Posicioneumabandejadedrenagemsobapartetraseira dacaixadetransmissão(Figura73).
Figura73
1.Bujão
2.Orifíciodenível
2.Removaobujãodoorifíciodenívelnatransmissão (Figura73).
3.Veriquepeloorifíciodenívelseoníveldoóleona transmissãoestáalinhadocomabordainteriordo orifício(Figura73).
3.Caixadetransmissão
4.Bandejadedrenagem
Figura72
Eixotraseiro
1.Bujão
2.Equipamentosparatroca deóleo
3.Bujão(orifíciode drenagem)
4.Orifíciodenível
6.Adicioneoóleoespecicadonacaixadopinhãoeno eixopeloorifíciodenívelatéonívelsealinharcoma bordainferiordoorifício(Figura71eFigura72).
Nota:Useumalanternaeumespelhoparaajudara enxergaroníveldoóleo.
Seoníveldoóleoestivermuitoalto,permitaque
escoepeloorifíciodenível.
Seoníveldoóleoestivermuitobaixo,complete
oóleopeloorifíciodenível;consulteos procedimentos6e8notópicoTrocaroóleoda
transmissão(página55).
4.Limpearoscadoorifíciodenível.
5.Apliquetaveda-roscaPTFEnaroscadobujão.
6.Instaleobujãonoorifíciodenívelnacaixade transmissão(Figura73).
Trocaroóleodatransmissão
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras200horas
Acada1000horas
Especicaçãodoóleo:SAE80W140classicaçãoAPIGL4 Capacidadedeóleodatransmissão:aproximadamente
1,7L
55
NaassistênciatécnicaautorizadadaToroépossíveladquirir óleoparaengrenagenspremiumdaToro.Consulteoscódigos nocatálogodepeças.
Nota:Sepossível,troqueoóleoquandoestivermorno.
Nota:Continueaadicionaróleoatéonívelse
estabilizarnabordainferiordoorifíciodenível.
8.Instaleosegundobujãonooriciodenívelna transmissão(Figura75).
1.Posicioneumabandejadedrenagemsobapartetraseira dacaixadetransmissão(Figura74).
Figura74
1.Orifíciodenível
2.Orifíciodedrenagem
3.Caixadetransmissão
4.Bujão
5.Bandejadedrenagem
2.Removaosbujõesdedrenagemedeníveldacaixado transmissão(Figura74).
Nota:Permitaadrenagemcompletadoóleodacaixa dopinhãoedoeixo.
3.Limpeasroscasdosbujões.
4.Apliqueveda-roscaPTFEnasroscasdosbujões.
Limpezadosrespirosdoseixos
Intervalodeassistência:Acada300horas
1.Limpeaáreaaoredordosrespiroscomsolventede limpeza(Figura76eFigura77).
Figura76
1.Eixodianteiro3.Respiro
2.Orifíciodorespiro
5.Instaleumdosbujõesnoorifíciodedrenagemda transmissão(Figura75).
Figura75
1.Orifíciodenível
2.Bujão5.Equipamentosparatroca
3.Caixadetransmissão
4.Bandejadedrenagem
deóleo
6.Adicioneoóleoespecicadonatransmissãopelo orifíciodenívelatéonívelsealinharcomaborda inferiordoorifício(Figura75).
7.Aguardeaestabilizaçãodoóleodurantealguns minutos,eadicionemaisóleosenecessário.
Figura77
1.Eixotraseiro3.Respiro
2.Orifíciodorespiro
2.Removaorespirodoeixodianteiro(Figura76).
56
3.Removaorespirodoeixotraseiro(Figura77).
4.Limpeosrespiroscomsolventedelimpeza.
5.Sequeosrespiroscomarcomprimido.

Manutençãodosistema dearrefecimento

Importante:Useproteçãofacialquandousarar comprimido.
6.Instaleorespironoeixodianteiro(Figura76).
7.Instaleorespironoeixotraseiro(Figura77).
Manutençãodosistemade arrefecimento
Especicaçãodolíquidodearrefecimento:misturade 50%etilenoglicole50%água
Capacidadedelíquidodearrefecimentodomotoredo radiador:17,2L
AVISO
Seatampadoradiadorforremovidacomomotor quente,olíquidodearrefecimentoquentepoderá respingar,causandoqueimaduras.
Useproteçãofacialaoabriratampadoradiador.
Aguardeatéatemperaturadosistemade arrefecimentodescerparaabaixode50°C (120°F)antesderemoveratampadoradiador.
Sigaasinstruçõesdevericaçãoemanutenção dosistemadearrefecimentodomotor.
AVISO
Olíquidodearrefecimentoétóxico.
Mantenhaolíquidodearrefecimentolongede criançaseanimaisdeestimação.
Seolíquidodearrefecimentonãoserá reaproveitado,descarte-odeacordocoma legislaçãoambiental.
Vericaçãodoníveldelíquidode arrefecimentonoreservatório
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Nota:Nãoretireotampadotubodeenchimentodo radiadorduranteesteprocedimento.
1.Estacioneamáquinaemsuperfícieplana,desligueo motoreretireachavedaignição.
2.Permitaqueomotorseresfrie.
3.Removaopainellateraldoladodireito;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
4.Veriqueoníveldelíquidodearrefecimentono reservatório(Figura78).
57
Figura78
1.Reservatório2.Níveldolíquidode arrefecimento(ponto intermediárioentreas marcasMin(Add)eMax (Full))
Nota:Certique-sedequeoníveldelíquidode arrefecimentoestejaentreasmarcasMin(Add)eMax (Full)noreservatório(Figura78).
5.Adicioneolíquidodearrefecimentoespecicadoaté queseunívelestejanopontointermediárioentreas marcasMin(Add)eMax(Full)noreservatório.
Nota:Certique-sedehomogenizarbemolíquidode arrefecimentoantesdeencheroreservatório.
6.Instaleopainellateralnoladodireito;consulteotópico
Instalaçãodospainéislaterais(página39).
Vericaçãodoníveldelíquidode arrefecimentonoradiador
Intervalodeassistência:Acada50horas
Figura79
1.Tampadoradiador3.Válvuladerespiro
2.Tubodeenchimento
5.Retireatampadotubodeenchimentodoradiadore veriqueoníveldolíquidodearrefecimento(Figura
79eFigura80).
Nota:Olíquidodearrefecimentodevebeirarotubo deenchimento.
AVISO
Seomotorestiveremfuncionamento,oradiador estarápressurizadoeolíquidodearrefecimentoem seuinteriorestaráquente.Seremoveratampa,o líquidodearrefecimentopoderespingar,causando queimadurasgraves.
Nãoremovaatampadoradiadorparavericaro níveldolíquidodearrefecimento.
Nãoremovaatampadoradiadorcomomotor quente.Deixeomotorresfriarporpelomenos 15minutosouatéatampadoradiadorestar mornaaotoque,semqueimaramão.
Nota:Osistemadearrefecimentoéabastecidocomlíquido anticongelantecontendo50%etilenoglicole50%água.
1.Estacioneamáquinaemsuperfícieplana,desligueo motoreretireachavedaignição.
2.Permitaqueomotorseresfrie.
3.Removaopaineldianteiro.ConsulteotópicoRemover
opainelfrontal(página39).
4.Abraaválvuladerespirodomotor(Figura79).
Figura80
1.Reservatório3.Níveldolíquidode
2.Níveldolíquidode arrefecimento(ponto intermediárioentreas marcasMin(Add)eMax (Full))
arrefecimento(fundo dotubodoradiador)
4.Tampadoradiador
6.Seoníveldelíquidodearrefecimentoestiverbaixo, adicionelíquidoatébeirarofundodotubode enchimento(Figura80).
Importante:Nãoadicionelíquidode arrefecimentoemexcesso.
Nota:Seoníveldelíquidodearrefecimentono radiadorestiverbaixoeonívelnoreservatórioestiver namarcaMax(Full),veriquesehávazamentosde arnamangueiraentreoradiadoreoreservatóriode líquidodearrefecimento.
7.Fecheaválvuladerespiro.
58
8.Instaleatampadotubodeenchimentodoradiador, apertando-aatéestarestanque.
9.Seatemperaturadoarestiverabaixode0°C(32°F), homogeneízecompletamenteoetilenoglicolcom aáguafazendofuncionaromotornatemperatura operacionaldurante5minutos.
Vericaracondiçãodoscomponentes dosistemadearrefecimento
Intervalodeassistência:Acada300horas
Veriqueacondiçãodosistemadearrefecimentoquanto avazamentos,avarias,sujeiraemangueiraseabraçadeiras frouxas.Limpe,repare,aperteesubstituaoscomponentes conformenecessário.
Figura81
Vericaraconcentraçãodolíquidode arrefecimento
Intervalodeassistência:Acada1000horas
Testeaconcentraçãodeanticongelanteàbasedeetilenoglicol nolíquidodearrefecimento.Certique-sedequeolíquido dearrefecimentotenhaacomposição50%etilenoglicole 50%água.
Nota:Umanticongelantecompostopor50%etilenoglicol e50%águaprotegeomotoremtemperaturasdeaté-37°C (-34°F)aolongodoano.
Veriqueaconcentraçãodolíquidodearrefecimento,que deveserde50%etilenoglicole50%água.
Limpezadosistemadearrefecimento
Intervalodeassistência:Acada2000horas/Cada2anos
(Oqueocorrerprimeiro)
Drenagemdolíquidodearrefecimento
Importante:Nãodespejeolíquidodearrefecimentono
soloounumrecipientenãoaprovado,quepoderávazar.
1.Removaospainéislateraisdoladosesquerdoedireito damáquinaeopaineldianteiro;consulteostópicos
Remoçãodospainéislaterais(página38)eRemovero painelfrontal(página39).
2.Retireatampadoradiador(Figura79eFigura80).
1.Mangueiradedrenagem
2.Válvuladedrenagem
4.Abraaválvuladedrenagemdoradiadorepermitaa drenagemcompletadolíquidodearrefecimento.
Nota:Descarteolíquidodearrefecimentousadode acordocomalegislaçãolocal.
5.Fecheaválvuladedrenagem(Figura81).
Lavagemdosistemadearrefecimento
Capacidadedelíquidodearrefecimentodomotoredo radiador:17,2litros
1.Paracondicionarosistemadearrefecimento,proceda daseguinteforma:
A.Olíquidodearrefecimentodeveserdrenado
doradiadoreaválvuladedrenagemdeveestar
fechada. B.Abraaválvuladerespiro(Figura79). C.Adicioneumasoluçãoparalimpezadosistema
dearrefecimentonoradiadoratravésdotubode
enchimento(Figura82).
Nota:Useumasoluçãodelimpezacomposta
porcarbonatodesódioeágua(ouumproduto
comercialequivalente).Sigaasinstruçõesque
acompanhamasoluçãodelimpeza.
3.Carenagemdoradiador (áreainferioresquerda)
3.Posicioneumabandejadedrenagemcomcapacidade mínimade20L(5,3galões)sobaextremidadeaberta damangueiradedrenagem(Figura81).
Nota:Acapacidadedelíquidodearrefecimentodo motoredoradiadoréde17,2L.
59
Figura82
1.Soluçãodelimpezado sistemadearrefecimento
2.Funil
3.Tubodeenchimento
D.Fecheaválvuladerespiro.
Importante:Nãoinstaleatampado radiador.
E.Opereomotordurante5minutosouaté
oindicadordetemperaturadolíquidode arrefecimentonopaineldeinstrumentosindicar 82°C(180°F)e,emseguida,desligueomotor (Figura83).
Figura83
Figura84
1.Tubodeenchimento
(radiador)
2.Funil
3.Águalimpa
C.Fecheaválvuladerespiro.
D.Opereomotordurante5minutosouaté
oindicadordetemperaturadolíquidode arrefecimentonopaineldeinstrumentosindicar 82°C(180°F)e,emseguida,desligueomotor.
CUIDADO
Aáguaestáquenteepodecausar queimaduras.
Mantenha-seafastadodoladodedescarga damangueiradedrenodelíquidode arrefecimento.
E.Abraaválvuladedrenagem(Figura81)edrenea
águaparadentrodeumabandejadedrenagem.
F.Seaáguadrenadadoradiadorestiversuja,realize
osprocedimentos2-Aa2-Eatéqueaágua drenadadoradiadorestejalimpa.
CUIDADO
Asoluçãodelimpezaestáquenteepode causarqueimaduras.
Mantenha-seafastadodoladodedescarga damangueiradedrenodelíquidode arrefecimento.
F.Abraaválvuladedrenagemedreneasoluçãode
limpezaparadentrodeumabandejadedrenagem (Figura81).
G.Fecheaválvuladedrenagem.
2.Paraenxaguarosistemadearrefecimento,procedada seguinteforma:
A.Abraaválvuladerespiro(Figura79).
B.Adicioneágualimpaatéencheroradiador(Figura
84).
G.Fecheaválvuladedrenagem.
Abastecerosistemacomlíquidodearrefecimento
Importante:Osistemadearrefecimentodeveser
abastecidocorretamenteparaevitaraformaçãode bolsasdearnaspassagensdearrefecimento.O sistemapoderásofrerdanosseoarnãoforpurgado adequadamentedosistema.
Nota:Usenamáquinaumamisturade50%deetilenoglicol e50%deágua.Atemperaturamínimadeambienteparaessa misturaéacimade-37°C(-34°F).Seatemperaturaambiente forinferior,ajusteamistura.Useumamisturadeetilenoglicol eáguaaolongodetodooano.
1.Retireatampadoradiador(Figura79eFigura80).
2.Abraaválvuladerespiro(Figura79).
3.Adicioneamisturaespecicadadelíquidode arrefecimentonoradiadoratéonívelbeirarotopodo tubodeenchimento(Figura85).
60
Nota:Acapacidadedelíquidodearrefecimentodo motoredoradiadoréde17,2L.
Manutençãodascorreias

Manutençãodacorreiado motor

AVISO
Desligueomotoreretireachavedaigniçãoantes deefetuarqualquerintervençãodemanutenção oureparo.
AVISO
Figura85
1.Níveldelíquidode arrefecimento(nofundo dotubodeenchimento)
2.Tubodeenchimento
4.Fecheaválvuladerespiro.
5.Instaleatampadoradiador.
6.Instaleopaineldianteiro;consulteotópicoInstalação
dopainelfrontal(página40).
7.Adicionelíquidodearrefecimentonoreservatórioaté amarcaMax(Full).
8.Instaleatampadoreservatóriodelíquidode arrefecimento.
9.Dêpartidanomotoredeixefuncionaremgiromédio por5minutos.
10.Desligueomotoreremovaachave.
11.Aguarde30minutose,emseguida,veriqueonívelde líquidonoreservatóriodelíquidodearrefecimento.Se estiverbaixo,adicionelíquidodearrefecimento.
12.Instaleospainéislaterais;consulteotópicoInstalação
dospainéislaterais(página39).
3.Líquidodearrefecimento (misturade50% etilenoglicole50%água)
Ocontatocomacorreiaemmovimentopode causarlesõesgravesoumorte.
Sempredesligueomotoreremovaachaveda igniçãoantesdetrabalharpertodecorreias.
Vericaracondiçãodacorreia
Intervalodeassistência:Acada250horas
1.Removaopainellateraldoladodireito.Consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
2.Inspecioneacorreiaquantoacortes,rachaduras, ossoltos,graxa,óleo,torçãoousinaisdedesgaste anormal.
Nota:Torqueacorreiaseestiverexcessivamentegasta oudanicada;consulteotópicoInstalaçãodacorreia
(página64).
3.Instaleopainellateraldoladodireito.Consulteo tópicoInstalaçãodospainéislaterais(página39).
Vericaratensãodacorreia
Intervalodeassistência:Acada1000horas
1.Removaopainellateraldoladodireito;consulteo tópicoRemoçãodospainéislaterais(página38).
2.Posicioneumaréguasobreacorreia,entreaspolias, comomostraaFigura86.
61
Figura87
Figura86
3.Pressioneacorreiaparabaixonopontointermediário entreapoliadaventoinhaeapoliadoalternador,como mostradonaFigura86.
Nota:Afaixadedeexãodacorreiaentrearéguae acorreiadeveserde7a9mm(0,28a0,35pol.)sob umacargade10kg(22lbs).
4.Seatensãodacorreiaforsuperiorouinferioràfaixa especicada,ajusteatensãodacorreia(consulteo tópicoAjustaratensãodacorreia(página62)).
5.Instaleopainellateralnoladodireito;consulteotópico
Instalaçãodospainéislaterais(página39).
Ajustaratensãodacorreia
1.Solteoparafusoeaporcanopontodearticulaçãodo alternador(Figura87).
1.Parafusodeajuste
2.Porca(pontode articulaçãodoalternador)
2.Afrouxeoparafusodeajustenoalternador(Figura87).
3.Paraaumentaratensãodacorreia,afasteoalternador domotor;parareduziratensãodacorreia,aproxime oalternadordomotor(Figura87).
4.Aperteoparafusodeajustedoalternador(Figura87).
5.Veriqueatensãodacorreia(consulteotópico
Vericaratensãodacorreia(página61)).
6.Seatensãodacorreiaestivercorreta,aperteaporcaeo parafusonopontodearticulaçãodoalternador(Figura
87);casocontrário,repitaosprocedimentos2a5.
7.Gireointerruptordedesconexãodabateriapara aposiçãoOn(consulteotópicoInterruptorde
desconexãodabateria(página23)).
8.Instaleopainellateralnoladodireito;consulteotópico
Instalaçãodospainéislaterais(página39).
3.Alternador
4.Parafuso(pontode articulaçãodoalternador)

Substituiçãodacorreiado motor

Remoçãodacorreia
1.Removaospainéislateraisdosladosdireitoeesquerdo; consulteotópicoRemoçãodospainéislaterais(página
38).
2.Solteoparafusoeaporcanopontodearticulaçãodo alternador(Figura87).
3.Afrouxeoparafusodeajustenoalternador(Figura87).
4.Aproximeoalternadordomotorparaafrouxar acorreiaosucientepararemovê-ladapoliado alternador(Figura87).
5.Removaacorreiadoscanaisdaspoliasdoalternador, daventoinhaedovirabrequim.
62
6.Removaos4parafusosdexaçãodegaioladeproteção
G021658
1
2
3
4
daventoinhaàcarenagemdaventoinha(Figura88).
Figura89
Figura88
1.Parafusos3.Carenagemdaventoinha
2.Gaioladeproteção (linguetadexação)
7.Gireagaioladeproteçãodaventoinhanosentido anti-horárioatéqueaaberturanagaiolaestejana posiçãode4hs(Figura89).
1.Gaioladeproteçãoda ventoinha(naposição4 hs)
2.Carenagemdaventoinha
8.Comagaioladeproteçãodaventoinhanaposição4 hs,alinheacorreiaentreaextremidadedapalhetaea aberturadacarenagem(Figura90).
Figura90
1.Palheta
2.Correia4.Gaioladaventoinha
3.Carenagemdaventoinha
9.Puxeacorreiaparaoladodianteirodapalheta.
10.Gireaventoinhanosentidoanti-horárioerepitaos procedimentos8e9paraorestantedaspalhetas.
11.Alinheacorreiaentreduasdaspalhetase,emseguida, puxecuidadosamenteacorreiaparatráseparacimaaté removê-ladamáquina(Figura91).
63
G021659
Figura91
Instalaçãodacorreia
1.Alinheacorreiaentreduasdaspalhetase,emseguida, empurrecuidadosamenteacorreiaparafrenteepara baixoatéposicioná-laàfrentedaventoinha(Figura91).
2.Movaumadaspalhetasdaventoinhaparaaposição4 hs.
3.Alinheacorreiaentreaextremidadedapalhetaea aberturadacarenagem(Figura90).
4.Puxeacorreiaparatrás,sobreaextremidadedapalheta.
5.Repitaosprocedimentos2a4paraorestantedas palhetas.
6.Alinheacorreianoscanaisdaspoliasdoalternador,da ventoinhaedovirabrequim.
7.Gireagaioladeproteçãodaventoinhanosentido horárioatéqueaaberturanagaiolaestejanaposição de6hs(Figura88).
8.Fixeagaioladeproteçãodaventoinhaàcarenagem daventoinha(Figura88).
9.Ajusteatensãodacorreia;consulteotópicoAjustara
tensãodacorreia(página62).
Nota:Veriqueseacorreiaestáalinhadanoscanais daspolias.

Manutençãodosistema hidráulico

Manutençãodosistema hidráulico
Amáquinavemdefábricacomoreservatóriodeuido hidráulicoabastecidocom75,7Ldeuidohidráulicode altaqualidade.Veriqueoníveldeuidohidráulico
antesdeligaromotorpelaprimeiravezeemseguida diariamente.
UseFluidohidráulicoToroPremiumAll-Season (disponívelembaldesde5galõesoutamboresde55galões). Consulteoscódigosnocatálogodepeçasoujuntoà assistênciatécnicaautorizadadaToro.
SenãohouveruidohidráulicodaTorodisponível,pode-se utilizarumuidohidráulicoequivalente,desdequeatendaàs especicaçõesindustriaiseàspropriedadesfísicasaseguir. Nãoutilizeuidohidráulicosintético.Paraidenticar umprodutosatisfatório,consulteasuadistribuidorade lubricantes.
Nota:AToronãoseresponsabilizapordanoscausados devidoaousodesubstitutosinadequados,peloque recomendaousoexclusivodeprodutosdefabricantes conceituados.
Fluidohidráulicoantidesgastecomaltoíndice deviscosidade,baixopontodeuidez,ISO VG46
Propriedadesfísicas:
a40°C(104°F):44a48 Viscosidade,ASTMD445
a100°C(212°F):7,9a8,5
ÍndicedeViscosidade ASTMD2270
PontodeFluidez,ASTM D97
FZG,estágiodefalha
Teordeágua(uidonovo)500ppm(máximo)
EspecicaçõesIndustriais:VickersI-286-S(Nívelde
-37°C(-34°F)a-45°C(-49°F)
Qualidade),VickersM-2950-S
(NíveldeQualidade),
140a160
11ousuperior
DenisonHF-0
Nota:Muitasmarcasdeuidohidráulicosãopraticamente incolores,oquedicultaadetecçãodevazamentos.AToro ofereceumaditivocorantevermelhoparaoóleodosistema hidráulico,emfrascosde20ml(0,68oz).Umfrascoé sucientepara15,1a22,7L(4,0a6,9gal.E.U.A.)deóleo hidráulico.SolicitedeumrepresentanteautorizadodaToroo produtodecódigo44-2500.
64
Nota:Seastemperaturasoperacionaisdeambiente ultrapassarem43°C(100°F),consulteaToroquantoao uidorecomendado.
Trocarouidohidráulico
Intervalodeassistência:Acada1000horas
Drenagemdoreservatóriohidráulico
1.Estacioneamáquinaemsuperfícieplanaecoloque todososimplementosemposiçãodetransporte.
2.Desligueomotor,apliqueofreiodeestacionamentoe removaachavedaignição.
Nota:Dreneoreservatóriodouidohidráulicocom ouidoaindamorno,sepossível.
3.Removaatampadeenchimento/respirodobocalde enchimento(Figura92).
Figura92
1.Reservatóriohidráulico3.Bocaldeenchimento
2.Visordenível4.T ampade enchimento/respiro
Figura93
1.Reservatóriohidráulico4.Bandejadedrenagem
2.Orifíciodedrenagem5.Ladodafrente
3.Bujão
5.Removaobujãodedrenagemdoreservatório hidráulico(localizadoabaixodoreservatório)edreneo reservatório(Figura93).
Nota:Acapacidadedoreservatórioé deaproximadamente75,7L(20,0galões americanos),sendoacapacidadetotaldosistemade aproximadamente98,4L(26,0galõesamericanos).
6.Veriqueacondiçãodoanel"O-ring"nobujãode drenagem.
Nota:Troqueoaneldevedaçãoseestivergastoou danicado.
7.Instaleobujãodedrenagem(Figura93).
Importante:Substituaosltrosdepressão hidráulicaederetornohidráulicoquandotrocaro uidohidráulico;consulteostópicosSubstituição
doltrodepressãohidráulica(página66)e Substituiçãodoltroderetornohidráulico(página
67).
4.Posicioneumrecipientecomcapacidademínima de75,7L(20,0galõesamericanos)sobobujãode drenagemdoreservatóriohidráulico(Figura93).
Abastecimentodoreservatóriodeuidohidráulico
1.Abasteçaoreservatóriodeuidohidráulicocomo uidohidráulicoespecicado,atéonívelatingiro pontointermediáriodovisordenível(Figura94).
65
Figura95
Figura94
1.Níveldeenchimento (pontointermediário)
2.Visordenível
3.Fluidohidráulico
2.Limpeatampadeenchimento/respirocomsolvente.
3.Instaleatampadeenchimento/respiro(Figura94).
4.Dêpartidanomotoredeixefuncionaremmarcha lentapor2minutos.
5.Desligueomotoreremovaachavedaignição.
6.Inspecioneosltrosdepressãoederetorno procurandovazamentos.
7.Veriqueobujãodedrenagemquantoavazamentos.
8.Veriqueoníveldeuidohidráulico.
Substituiçãodoltrodepressão hidráulica
Intervalodeassistência:Acada500horas
Nota:Épossívelacessaroltrodepressãohidráulicapor baixodapartedireitadamáquina,atrásdoreservatório hidráulico(Figura95).
1.Posicioneumrecipientesoboltrodepressão hidráulica(Figura95).
1.Recipienteadequadopara uidohidráulico
2.Objetoaguçado
3.Filtrodepressãohidráulica
2.Perfureofundodoltrodepressãohidráulica, escoandoouidohidráulicoresidualparaorecipiente (Figura95).
Nota:Useumapunçãodecentrocônicoousovela paraperfurarocorpodoltro.
3.Gireoltrodepressãohidráulicanosentido anti-horário,removendo-o(Figura95).
Nota:Descarteoltro.
4.Apliqueumanacamadadoóleohidráulico especicadonoaneldevedaçãodonovoltro.
Importante:Nãoutilizechavedecintasaca-ltro paraapertaroltro.Umachavedecintapoderá amassaroltro,causandovazamento.
5.Instaleonovoltro. Nota:Useasmãosparaapertaroltromaismeia
voltaapósoltrofazercontatocomocabeçote.
6.Veriqueoníveldouidohidráuliconoreservatório hidráulico;consulteotópicoVericaçãodonívelde
uidohidráulico(página26).
7.Dêpartidanomotoredeixefuncionaremmarcha lentapor1ou2minutos.
8.Desligueomotor.
9.Inspecioneaáreadoltroquantoavazamentos.
10.Veriqueoníveldouidohidráuliconoreservatório hidráulico,ecompleteouidosenecessário;consulteo tópicoVericaçãodoníveldeuidohidráulico(página
26).
66
Substituiçãodoltroderetorno hidráulico
8.Desligueomotoreremovaachave.
9.Veriqueaáreadoltroquantoavazamentos.
Intervalodeassistência:Acada500horas
Nota:Épossívelacessaroltroderetornohidráulicopor baixodapartetraseiradamáquina(Figura96).
1.Posicioneumrecipientesoboltrodepressão hidráulica(Figura96).
Figura96
10.Veriqueoníveldeuidonoreservatóriohidráulico, ecompleteouidosenecessário;consulteotópico
Vericaçãodoníveldeuidohidráulico(página26).
1.Recipienteadequadopara uidohidráulico
2.Objetocortante
3.Filtroderetornohidráulico
2.Perfureofundodoltrodepressãohidráulica, escoandoouidohidráulicoresidualparaorecipiente (Figura96).
Nota:Useumapunçãodecentrocônicoousovela paraperfurarocorpodoltro.
3.Gireoltroderetornohidráuliconosentido anti-horário,removendo-o(Figura96).
Nota:Descartedevidamenteoelementoltrante.
4.Apliqueumanacamadadoóleohidráulico especicadonoaneldevedaçãodonovoltro.
Importante:Nãoutilizechavedecintasaca-ltro paraapertaroltro.Umachavedecintapoderá amassaroltro,causandovazamento.
5.Instaleonovoltro.
Nota:Useasmãosparaapertaroltromaismeia voltaapósoltrofazercontatocomocabeçote.
6.Veriqueoníveldouidohidráuliconoreservatório hidráulico;consulteotópicoVericaçãodonívelde
uidohidráulico(página26).
7.Dêpartidanomotoredeixefuncionaremmarcha lentapor1ou2minutos.
67

ManutençãodaEPCC

Inspeçãoemanutençãoda EPCC

Inspeçãoepreservaçãodocintode segurança
Antesdeoperaramáquina,sempreveriqueseaEPCCeo cintodesegurançaestãocorretamenteinstaladoseemboas condiçõesdepreservação.
1.Inspecioneocintodesegurançaquantoadanose substituaeventuaiscomponentesdanicados.
2.Veriqueseosparafusosdexaçãodoscintosde segurançaestãoapertados.
3.Mantenhaoscintosdesegurançalimpos,utilizando somenteáguaesabão.
Nota:Nãodeixeoscintosdesegurançaimersosem águasanitáriaoutinta,sobriscodeenfraquecero materialdocinto.
InspeçãoemanutençãodaEPCC
Intervalodeassistência:Acada500horas
Importante:CasoalgumcomponentedaEPCCtenha sofridodanos,substitua-oantesdeoperaramáquina.
1.Veriqueseos8parafusosdexaçãodabarraEPCC aochassidamáquinaestãoapertadoscomtorquede 24,4a26,1N·m(216a231pol.-lb);consulteaFigura
97.
Figura97
1.BarradaEPCC2.Parafuso
2.Veriqueseos4parafusosdexaçãodoassentoao chassidamáquinaestãoapertadoscomtorquede5,4a 6,8N·m(48a60pol.-lb);consulteaFigura98.
Figura98
1.Parafuso
3.Veriqueseosparafusoseporcasdexaçãodo retratorefechodocintodesegurançaestãoapertados comtorquede7,8a9,6N·m(69a85pol.-lb);consulte aFigura99.
68
Limpeza

Remoçãodesujeirase impurezasdamáquina

Importante:Aoperaçãodamáquinacomtelas
obstruídas,aletasdearrefecimentosujasou entupidas,e/oucomascarenagensdosistemade arrefecimentoremovidasacarretarádanosaomotorpor superaquecimento.
Figura99
1.Retratordocintode segurança
2.Parafuso
Nota:Substituaoscomponenteseventualmente desgastadosoudanicados.
4.InspecioneaEPCCquantoatrincas,ferrugemou furosnaEPCCouemseuscomponentes.
Nota:AEPCCeseuscomponentespodemsofrer avariasdecorrentesdotempodeuso,dasintempéries oudeacidentes.Emcasodedúvidaemrelação àEPCC,entrecontatocomaassistênciatécnica autorizadadaToro.
3.Porca
4.Fecho
SubstituiçãodeumaEPCCdanicada
CasoaEPCCtenhasofridodanosemumacidente,como capotamentoouchoquecomumobjetoduranteotransporte, substituaoscomponentesdanicadosdaEPCCdeformaa restabelecerseuníveloriginaldeproteção.
1.Abaixetodososimplementoseacioneofreiode estacionamento.
2.Desligueomotor,retireachaveeaguardea imobilizaçãodetodasaspeçasmóveisantesdesairda posiçãodeoperação.
3.Limpeasujeiraeasimpurezasnoltrodearcomum pano.
4.Limpeoacúmulodesujeiraeimpurezasnomotorcom escovaouarcomprimido.
Importante:Épreferívelremoverasujeiracom arcomprimido,aoinvésderemovê-lacomágua. Seusarágua,eviteositenselétricoseválvulas hidráulicas.Nãouselavadorasdealtapressão.A lavagemajatopodedanicarosistemaelétricoe asválvulashidráulicas,ouremoveragraxa.
Apósumacidente,inspecioneosseguintescomponentes quantoadanos:
BarradaEPCC
Assentodooperador
Fixaçãodosintodesegurança
Cintodesegurança
Antesdeoperaramáquina,substituaoscomponentes danicadosdaEPCC;entreemcontatocomaassistência técnicaautorizadadaToro.
Importante:Nãotentesoldarouendireitarumabarra EPCCdanicada.
69
Armazenamento

Preparaçãopara armazenamentoprolongado

Paraperíodosdearmazenamentosuperioresa30dias, prepareamáquina,osimplementoseomotorseguindoo procedimentoabaixo:
Preparaçãodomotor
1.Removaoacúmulodesujeiraeresíduosdos componentesexternosdomotor.Limpeassujeiras eresíduosnaparteexternadasaletasdocabeçotedo motorenacarenagemdaventoinha.
2.Troqueoóleoeoltrodeóleodomotor;consulteo tópicoÓleoeltrodeóleodomotor(página40).
3.Dêpartidanomotoredeixefuncionaremmarcha lentapor2minutos.
Preparaçãodamáquinaedos implementos
1.Limpeminuciosamenteamáquinaeosimplementos; consulteotópicoRemoçãodesujeiraseimpurezasda
máquina(página69).
2.Abaixetodososimplementoseacioneofreiode estacionamento.
3.Desligueomotor,retireachaveeaguardea imobilizaçãodetodasaspeçasmóveisantesdesairda posiçãodeoperação.
4.Veriqueapressãoecalibreospneus,senecessário; consulteotópicoCalibraçãodospneus(página51).
5.Veriquetodososparafusosdexaçãoeapertese necessário.
6.Apliquegraxaemtodasasgraxeirasepivôselimpeo excessodegraxa;consulteotópicoEngraxamentoda
máquina(página36).
7.Regularizeeventuaisamassadosnamáquinaounos implementos,elixelevementeepinteasáreasem queapinturaestejadescascada,riscada,lascada ouenferrujada.Astintaspodemseradquiridasda assistênciatécnicaautorizadadaToro.
4.Desligueomotor.
5.Purgueotanquedecombustívelcomdieselnovoe limpo.
6.Apertetodasasconexõesdosistemadecombustível.
7.Efetueamanutençãodoltrodear(consulteotópico
Manutençãodoltrodear(página42)).
8.Vedeaentradadoltrodeareoescapamentocom plásticoetaprópriaparausoexterno.
9.Veriqueoanticongelanteeadicionesolução anticongelantecom50%etilenoglicole50%água conformenecessárioparaatemperaturamínima comumemsuaregião.
8.Façaamanutençãodasbateriasecabos,seguindoo procedimentoabaixo:
A.Desconecteoscabosdosterminaisdabateria.
B.Limpeabateria,osgramposdoscaboseos
terminaiscomescovadeaçoesoluçãocom bicarbonatodesódio.
C.ApliqueumacamadadegraxaGrafo112X(ref.
Toro505-47)ougraxaequivalentenosgrampos doscaboseterminaisdabateria.
D.Acada60dias,recarregueabaterialentamente
por24horasparaevitarasulfatagemdochumbo dabateria.
9.Veriqueeapertetodososparafusoseporcas.Repare esubstituatodoscomponentesavariados.
10.Armazeneamáquinaemumagaragemouáreade armazenamentolimpaeseca.Retireachavedaignição eguarde-aemlocalfácildelembrar.
11.Cubraamáquinaparaprotegeremantê-lalimpa.
70
Resoluçãodeproblemas
Problema
Omotordepartidanãofunciona.
1.Omotorgira,masnãoliga.
Causapossível
1.Asconexõeselétricasestãocorroídas ousoltas.
2.Fusívelqueimado.
3.Fusívelsolto.
4.Abateriaestádescarregada.4.Recarregueousubstituaabateria.
5.Ointerruptoroureléestádanicado.
6.Omotordepartidaouseusolenoide estádanicado.
7.Oscomponentesinternosdomotor estãofundidos.
1.Procedimentoincorretodepartida.
2.Otanquedecombustívelestásem combustível.
3.Aválvuladecortedecombustívelestá fechada.
4.Háimpurezas,água,combustível velhooucombustívelincorretono sistemadecombustível.
5.Alinhadecombustívelestáobstruída.5.Limpeoutroquealinhadecombustível.
6.Háarnocombustível.
7.Asvelasaquecedorasnãofuncionam.7.Veriqueofusível,asvelas
8.Avelocidadedepartidaébaixa.
9.Oselementosltrantesdoltrodear estãosujos.
10.Oltrodecombustívelestáobstruído.10.Substituaoltrodecombustível.
1.Veriqueasconexõeselétricasquanto aodevidocontato.
2.Substituaofusível.
3.Instaleofusível.
5.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
6.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
7.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
1.ConsulteotópicoPartidadoMotorno CapítuloOperação.
2.Abasteçaotanquecomcombustível novo.
3.Abraaválvuladecortedecombustível.
4.Dreneelimpeosistemade combustíveleabasteçacom combustívelnovo.
6.Efetueasangriadosbicose veriqueaexistênciadevazamentos nasconexõesdamangueirade combustívelentreotanquede combustíveleomotor.
aquecedoraseaação.
8.Veriqueabateria,aviscosidadedo óleoeomotordepartida(entreem contatocomaassistênciatécnica autorizada).
9.Efetueamanutençãodoselementos ltrantesdoltrodear.
Acçãocorrectiva
11.Ocombustívelnãoépróprioparauso notempofrio.
12.Omotorapresentabaixacompressão.
13.Maufuncionamentodosbicosde injeçãooudabomba.
71
11.Dreneosistemadecombustível, substituaoltroeabasteçacom combustívelnovopróprioparaas condiçõesdetemperaturaambiente. Podesernecessárioaquecera máquina.
12.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
13.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
Problema
Causapossível
Acçãocorrectiva
Omotorpartemasnãocontinuaem funcionamento.
Omotorfunciona,masapresenta detonação.
1.Orespirodotanquedecombustível estáobstruído.
2.Háimpurezasouáguanosistemade combustível.
3.Oltrodecombustívelestáobstruído.3.Substituaoltrodecombustível.
4.Háarnocombustível.
5.Ocombustívelnãoépróprioparauso notempofrio.
6.Abombadecombustívelestá danicada.
1.Háimpurezasouáguanosistemade combustível.
2.Omotorsesobreaquece.2.Veriqueoníveldeóleodomotor
3.Háarnocombustível.
4.Osbicosdeinjeçãoestãodanicados.
5.Omotorapresentabaixacompressão.
6.Asincronizaçãodabombadeinjeção estáincorreta.
7.Háacúmuloexcessivodecarbono.7.Entreemcontatocomaassistência
8.Omotorsofreudesgasteoudanos internos.
1.Solteatampa.Seomotorfuncionar comatampasolta,troqueatampa.
2.Dreneelimpeosistemade combustíveleabasteçacom combustívelnovo.
4.Efetueasangriadosbicose veriqueaexistênciadevazamentos nasconexõesdamangueirade combustívelentreotanquede combustíveleomotor.
5.Dreneosistemadecombustível, substituaoltroeabasteçacom combustívelnovopróprioparaas condiçõesdetemperaturaambiente. Podesernecessárioaquecera máquina.
6.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
1.Dreneelimpeosistemade combustíveleabasteçacom combustívelnovo.
ecompleteconformenecessário. Veriquetambémefaçaamanutenção dosistemadearrefecimento,se necessário.
3.Efetueasangriadobicoeverique aexistênciadevazamentosnas conexõesdamangueirade combustívelentreotanquede combustíveleomotor.
4.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
5.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
6.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
técnicaautorizada.
8.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
72
Problema
Causapossível
Acçãocorrectiva
Omotorsesobreaquece.
Oescapamentoemiteexcessodefumaça negra.
1.Oníveldolíquidodearrefecimento estábaixo.
2.Acirculaçãodearparaoradiadorestá restrita.
3.Oníveldeóleodomotorestámuito baixooumuitoalto.
4.Amáquinaestásobrecarregada.4.Reduzaacarganamáquina;opere
5.Ocombustívelnosistemade combustíveléimpróprio.
6.Otermostatoestáavariado.
7.Acorreiradaventoinhaestásoltaou rompida.
8.Asincronizaçãodainjeçãoestá incorreta.
9.Abombadelíquidodearrefecimento estádanicada.
1.Omotorestásobrecarregado.
2.Oselementosltrantesdoltrodear estãosujos.
3.Ocombustívelnosistemade combustíveléimpróprio.
4.Asincronizaçãodabombadeinjeção estáincorreta.
5.Abombadeinjeçãoestáavariada.5.Entreemcontatocomaassistência
6.Osbicosdeinjeçãoestãodanicados.
1.Veriqueoníveldolíquidode arrefecimentoecomplete.
2.Inspecioneelimpeateladoradiador.
3.Adicioneoudreneoóleoatéatingira marcaMax(Full).
amáquinacomvelocidadede locomoçãoreduzida.
5.Dreneelimpeosistemade combustíveleabasteçacom combustívelnovo.
6.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
7.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
8.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
9.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
1.Reduzaavelocidadedelocomoçãoda máquina.
2.Efetueamanutençãodoselementos ltrantesdoltrodear.
3.Dreneelimpeosistemade combustíveleabasteçacom combustívelnovo.
4.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
técnicaautorizada.
6.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
Oescapamentoemiteexcessodefumaça branca.
1.Achavedeigniçãofoigiradaparaa posiçãoLigarantesdodesligamento daluzindicadoradavelaaquecedora.
2.Atemperaturadomotorestábaixa.
3.Asvelasaquecedorasnãofuncionam.3.Veriqueofusível,asvelas
4.Asincronizaçãodabombadeinjeção estáincorreta.
5.Osbicosdeinjeçãoestãodanicados.
6.Omotorapresentabaixacompressão.
1.GireachaveparaaposiçãoRun eaguardeodesligamentodaluz indicadoradavelaaquecedoraantes deligaromotor.
2.Veriqueotermostatoetroquese necessário.
aquecedoraseaação.
4.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
5.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
6.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
73
Problema
Causapossível
Acçãocorrectiva
Omotorperdepotência.
1.Omotorestásobrecarregado.
2.Oníveldeóleodomotorestámuito baixooumuitoalto.
3.Oselementosltrantesdoltrodear estãosujos.
4.Háimpurezasouáguanosistemade combustível.
5.Omotorsesobreaquece.5.Veriqueoníveldeóleodomotor
6.Háarnocombustível.
7.Omotorapresentabaixacompressão.
8.Orespirodotanquedecombustível estáobstruído.
9.Asincronizaçãodabombadeinjeção estáincorreta.
10.Abombadeinjeçãoestáavariada.10.Entreemcontatocomaassistência
1.Reduzaavelocidadedelocomoçãoda máquina.
2.Adicioneoudreneoóleoatéatingira marcaMax(Full).
3.Efetueamanutençãodoselementos ltrantesdoltrodear.
4.Dreneelimpeosistemade combustíveleabasteçacom combustívelnovo.
ecompleteconformenecessário. Veriquetambémefaçaamanutenção dosistemadearrefecimento,se necessário.
6.Efetueasangriadobicoeverique aexistênciadevazamentosnas conexõesdamangueirade combustívelentreotanquede combustíveleomotor.
7.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
8.Solteatampa.Seomotorfuncionar comatampasolta,troqueatampa.
9.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
técnicaautorizada.
Amáquinanãosemove.
1.Ofreiodeestacionamentoestá engatado.
2.Oníveldouidohidráulicoestábaixo.2.Completeouidohidráulicono
3.Asválvulasderebocagemestão abertas.
4.Abombae/ouomotorestádanicado.
5.Aválvuladealívioestádanicada.
1.Libereofreiodeestacionamento.
reservatório.
3.Fecheasválvulasderebocagem.
4.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
5.Entreemcontatocomaassistência técnicaautorizada.
74
Notas:
75
GarantiadaToroUnderground
Equipamentosde
Perfuração
GarantiaLimitada
CondiçõeseProdutosCobertos
TheT oroCompanyeasuacoligada,ToroWarrantyCompany, nostermosdeumconvêniocelebradoentreasmesmas, garantemconjuntamenteoseuequipamentoToroUnderground (“Produto”)contradefeitosdemateriaisedefabricação. Existindoumacondiçãopassíveldeacionamentodagarantia,estas secomprometemaefetuaroreparodoProdutogratuitamente, incluindoosserviçosdediagnóstico,mãodeobraepeças. AgarantiaaseguiréválidaapartirdadataemqueoProdutoéentregue aocompradororiginalouproprietáriosobcontratodealuguel.
Produtos
EquipamentoseMisturadores Motorizados
Todososimplementosdesérie1ano Martelopararocha6meses Motores
PrazodeGarantia
1anoou1000horasoperacionais, prevalecendooqueocorrerprimeiro
Pelofabricantedomotor:2anos ou2000horasoperacionais, prevalecendooqueocorrerprimeiro.
Instruçõesparasolicitaçãodeserviçosemgarantia
VocêéresponsávelpornoticararevendedoraUndergrounddaqual comprouoProdutoassimqueconsiderarexistirumacondiçãopassívelde acionamentodagarantia.Paraobterajudaemlocalizarumrepresentante daUndergroundousetiverdúvidasarespeitodeseusdireitose responsabilidadesnotocanteàgarantia,entreemcontatopeloendereço:
ToroCustomerCare ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
Liguegratuitamentepara855-493-0088(ClientesnosE.U.A.) 1-952-948-4318(ClientesInternacionais)
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção eajustesnecessários,indicadosnoseuManualdoOperador.Onão cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo parainvalidaçãodeumserviçoemgarantia.
Itensecondiçõesnãocobertos
Nemtodasasfalhasnoprodutoqueocorramduranteoprazodegarantia sãodefeitosdematerialoudefabricação.Excluem-sedestagarantia:
Falhasnoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçasdereposição
nãooriginaisdaTorooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessóriose produtosquenãosejamdamarcaToro.Paraessesprodutospoderá seroferecidaumagarantiaàpartepeloseufabricante.
Falhasnoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.AnãomanutençãodoseuprodutoT oro deacordocomaManutençãoRecomendadadescritanoManualdo Operadorpodeacarretarainvalidaçãodeserviçossolicitadosem garantia.
Falhasnoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
Peçassujeitasadesgastedecorrentedouso,excetoseforem
constatadosdefeitos.Sãoexemplos,nãoexclusivos,depeças sujeitasadesgastedecorrentedaoperaçãonormaldoproduto:freios, ltros,luzes,lâmpadas,correias,esteirasoupneus,dentesdecorte, lançasdeescavação,correntesdeescavação,detransmissãooude esteiras,esteirasdeborracha,rodasmotrizes,roletes,rodas-guia,
lâminas,lâminasdecorteeoutroscomponentesemcontatocomo solo.
Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Sãocondições
consideradascomoinuênciasexternas,nãoexclusivamente: condiçõesclimáticas,práticasdearmazenamento,contaminação,uso decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,água ouprodutosquímicosnãoaprovados,etc.
Problemasdefalhasoudedesempenhocausadospelousode
combustíveis(ex:gasolina,dieseloubiodiesel)quenãoestejamem conformidadecomsuasrespectivasnormasindustriais.
Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
Entende-sequeodesgastenormalinclui,semlimitação,danosnos
assentosdevidoadesgasteouabrasão,desgastedesuperfícies pintadas,adesivosarranhados,etc.
Despesasdetransporte,tempodeviagem,quilometragemouhoras
extrasassociadasaotransportedoprodutoparaorepresentante autorizadodaT oro.
Elementos
AspeçasinclusasnamanutençãoprogramadaobrigatórianoManualdo Operadorpossuemgarantiaatéadataprogramadadesubstituiçãoda
respectivapeça.Aspeçassubstituídasemgarantiasãocobertaspelo prazooriginaldagarantiadoprodutoetornam-sepropriedadedaToro. CabeàToroadecisãonalquantoàreparaçãoousubstituiçãodeuma peçaouconjunto.AToropoderáutilizarpeçasremanufaturadaspara reparosemgarantia.
Amanutençãocorreporcontadoproprietário
EntreasintervençõesnormaisexigidaspelosprodutosdaToroeque corremporcontadoproprietárioestãoajustesdomotor,lubricação, limpezaepolimento,substituiçãodeltrosedolíquidodearrefecimentoe demaisintervençõesdemanutençãorecomendadas.
CondiçõesGerais
Oseuúnicodireitoaoabrigodestagarantiaéoreparoporassistência técnicaautorizadadaToroUnderground.
NemaToroCompanynemaToroWarrantyCompanyseráresponsável porquaisquerdanosindiretos,acidentaisouconsequentes relacionadoscomautilizaçãodeProdutosToroabrangidosporesta garantia,incluindoquaisquercustosoudespesascomofornecimento deequipamentosdesubstituiçãoouassistênciaduranteperíodos razoáveisdemaufuncionamentoouinutilizaçãoatéaconclusãodos reparosemgarantia.ComexceçãodagarantiaquantoaEmissões abaixoreferida,seaplicável,nãoháqualqueroutragarantiaexpressa. Todasasgarantiasimplícitasdecomerciabilidadeeadequaçãoa determinadanalidadeselimitamaoprazodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosproíbemaexclusãodedanosindiretosouconsequentes elimitaçõessobreoprazodeumagarantiaimplícita,demodoqueas exclusõeselimitaçõesacimapodemnãoseaplicar.Estagarantiagarante avocêdireitoslegaisespecícos,evocêpodetambémteroutrosdireitos dependendodoestado.
Notareferenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControledeEmissõesdoseuProdutopodeestarcoberto porumagarantiaàparteemconformidadecomosrequisitosestabelecidos pelaAgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EPA)e/oupelaCalifornia AirResourcesBoard(CARB).Aslimitaçõesdehorasacimadenidas nãoseaplicamàGarantiadoSistemadeControledeEmissões.Para informaçõesdetalhadas,consulteaDeclaraçãodeGarantiadoSistema deControledeEmissõesdoMotorfornecidacomoprodutooucontidana documentaçãodofabricantedomotor.
PaísforaosEstadosUnidosouCanadá
OsclientesquetenhamadquiridoprodutosToroexportadosdosEstadosUnidosouCanadádevemprocurarasuaDistribuidoraToro(Representante) paraobteraspolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Seporqualquerrazãovocêestiverinsatisfeitocomoserviçodoseu representanteUndergroundousetiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,entreemcontatocomaimportadoradaToro.
LeidoConsumidordaAustrália:OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõessobreaLeidoConsumidorAustralianonointeriordacaixaou narepresentaçãolocaldaToro.
374-0292RevB
Loading...