Toro 25430A Operator's Manual [fr]

FormNo.3394-662RevA
GroupededéplacementRT600
N°demodèle25430A—N°desérie315000501etsuivants N°demodèle25430C—N°desérie315000501etsuivants N°demodèle25430W—N°desérie315000501etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3394-662*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez votredépositaire-réparateurToroagréé.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Important:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche, ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.D'autres étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois similaires.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'ÉtatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Figure1
1.Emplacementdelaplaquedesnumérosdemodèleetde série
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchéesdans lesoland'enterrerlescâblesoulescanalisationsdedivers services.Ellen'estpasconçuepourcreuserdanslaroche,le boisoutoutmatériauautrequelaterre.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
.............................................................................4
Consignesdesécuritérelativesauxlignes
électriques..........................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisationsde
gaz.....................................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxlignesde
télécommunications.............................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisations
d'eau..................................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................16
Commandes.........................................................17
Tableaudebord..................................................17
Commandesdedéplacement................................20
Panneaudecommandedel'accessoire....................21
Siègeetceinturedesécuritédel'utilisateur
.....................................................................23
Caractéristiquestechniques.....................................24
Outilsetaccessoires................................................24
Utilisation....................................................................25
Préparationautravail..............................................25
Ajoutdecarburantdanslemoteur.............................25
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................27
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................27
Contrôlequotidiendelamachine..............................28
Démarragedumoteur.............................................29
Réglagedurégimemoteur.......................................29
Arrêtdumoteur.....................................................30
Rodaged'unmoteurneufouremisàneuf...................30
Utilisationdelamachineenconditions
extrêmes............................................................30
Utilisationdufreindestationnement.........................31
Conduiteetarrêtdelamachine.................................31
Utilisationdelatransmission....................................32
Avantd'utiliserlamachine.......................................33
Utilisationdelalamederemblayage..........................34
Transportdelamachine..........................................34
Àlandelajournéedetravail..................................36
Àlanduprojet....................................................36
Entretien.....................................................................37
Programmed'entretienrecommandé...........................37
Procéduresavantl'entretien........................................38
Sécuritégénérale....................................................38
Lubrication.............................................................38
Graissagedelamachine...........................................38
Entretiendumoteur..................................................40
Accèsaumoteur.....................................................40
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................42
Entretiendultreàair............................................45
Entretiendusystèmed'alimentation.............................48
Entretiendusystèmed'alimentation..........................48
Entretiendusystèmeélectrique...................................51
Entretiendelabatterie............................................51
Entretiendusystèmed'entraînement............................54
Entretiendespneus................................................54
Entretiendespontsetdelatransmission....................55
Entretiendusystèmederefroidissement.......................60
Entretienducircuitderefroidissement......................60
Entretiendescourroies..............................................64
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................64
Remplacementdelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................65
Entretiendusystèmehydraulique................................67
Entretiendusystèmehydraulique.............................67
EntretiendusystèmeROPS.........................................71
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................71
Nettoyage................................................................73
Éliminationdessalissuresetdesdébrisdela
machine.............................................................73
Remisage.....................................................................73
Préparationauremisagesaisonnier............................73
Dépistagedesdéfauts....................................................75
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesdesécurité quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde signaléesparlesymboledesécurité(Figure2)etlamention
Prudence,AttentionouDanger.Nepasrespecter cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur àladatedefabrication.Toutemodicationdecette machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormeset auxinstructionsgurantdansce Seulslesdépositaires-réparateursToroagrééssont autorisésàmodiercettemachine.
Man uel de l'utilisateur .
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherleservice concernéetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset Canadauniquement):
ServiceCouleur
Électricité
Télécommunications,alarmeousignal,câbles ouconduit
Gaznaturel,huile,vapeur,pétroleouautre matièregazeuseouinammable
Égoutetvidange
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,d'irrigationetde boue
MarquagesderelevéstemporairesRose
Limitesd'excavationproposéesBlanc
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Violet
ATTENTION
Touteopérationdesoudage,découpeouperçagede piècesenfonteductiledelamachinepeutentraîner leurruptureencoursd'utilisation,etentraînerdes blessuresparfoismortelles.
Vousnedevezjamaissouder,découperoupercer lespiècesenfonteductiledelamachinepour effectuerdesréparationsouxerdeséléments.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Vouspouvezpréveniretvousêtesresponsabledesblessures subiesparvousetd'autrespersonnes,ainsiquedesdommages matériels.
N'utilisezjamaiscettemachinepourdesapplicationsautres quecellesquisontdécritesdanscemanuel.
Avantd'utilisercettemachinepourcreuserdestranchées, forerdestrousoueffectuertoutautretravaildeconstruction, ilestdevotreresponsabilitédeconnaîtrel'emplacementde touslesservicesenterrésdanslazoneduprojetetdeleséviter.
Aprèsavoirrepérél'emplacementdetouslesservicespublics, creusezuntrouavecprécautionjusqu'auserviceconcerné pourenconrmerlapositionetlaprofondeur.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséesurlechantier.
Respectezlesinstructionsdusignaleur
Assurez-voustoujoursquetouteslessociétéslocalesde servicespublicsmarquentclairementl'emplacementde leursréseaux.AuxÉtats-UnisetauCanada,appelez lecentred'appelsàguichetunique.AuxÉtats-Unis, composezle811ouappelezlenumérolocal.Sivous neconnaissezpasvotrenumérolocal,appelezle numéronational1-888-258-0808(États-UnisetCanada uniquement).Contactezégalementlessociétésde servicespublicsnonenregistréesauprèsducentre d'appelsàguichetunique.
Renseignez-vousauprèsdesautoritéslocalessurlesloiset règlementsenvigueurquiexigentdelocaliseretd'éviterles servicespublicsexistants.
Avantd'utiliserlamachine
Avantd'utiliserlamachine,faitesmarquerles
emplacementsdesservicesenterrésetnecreusezpas dansleszonesmarquées.Informez-vouségalementde l'emplacementd'objetsetdestructuresquinesontpas nécessairementmarqués,telsquedesréservoirsenterrés, despuitsoudesfossesseptiques.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle fabricant.
Repérezclairementlesiteetnelaissezpersonne
s'approcher.
4
Avantdecommenceràtravailler,examinezlesitepour
déterminerlesdangersqu'ilprésente,passezenrevue lesprocéduresdesécuritéetd'urgenceàsuivre,etles responsabilitésdechacun.
Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Certainestâches exigentenoutreleportd'ungiletréecteuret/oud'un appareildeprotectionrespiratoire.Attachezlescheveux longs,lesvêtementsamplesetlesbijouxpouréviterqu'ils seprennentdanslespiècesmobiles.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine lorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Encasdemauvaisevisibilitédelazonedetravail,chargez
toujoursunsignaleurdedirigerlemouvementdela machine.
Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactchaquefois quevouslaissezlamachinesanssurveillance.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
Méez-vousdelacirculationlorsquevoustravaillezprès
d'unerouteetavantdetraverser.
Utilisezlamachineuniquementdansdeslieuxdégagéset
àl'écartdetoutobstacle.Mainteneztoujourslamachine àunedistancesufsantedesarbres,mursetautres obstacles,pouréviterlesrisquesdeblessureset/oude dommagesmatériels.Utilisezlamachineuniquement dansdeszonessufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds decespoints.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement. N'utilisezpaslamachinesilescommandes,les commutateursetlesprotectionsnefonctionnentpas correctement.
Consignesgénéralesd'utilisation
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquela
machineestéquipéed'unsystèmeROPS.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezpaslamachinesilescapotsdeprotectionne
sontpassolidementxésenplace.Vériezlaxation, leréglageetlefonctionnementdetouslesverrouillages desécurité.
Réduisezlavitessededéplacementdelamachineetsoyez
prudentquandvouschangezdedirectionetquandvous traversezdesroutesetdestrottoirs.
N'utilisezjamaislamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
Desvibrationsexcessivesd'unetrancheuseoud'une
enfouisseusepeuventprovoquerl'effondrementd'une tranchée,d'unsurplomboud'unhauttalus,etcauserdes blessuresgravesoumortelles.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention particulière.
Danslamesuredupossible,évitezd'utiliserlamachine
surlespentes.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou dedirection.
Évitezdedémarreroud'arrêterlamachinesurunepente.
Silamachineperddesamotricité,gardeztoujourslecôté lourddelamachineenamontandredescendezlapente lentementetenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
N'utilisezpaslamachineàproximitédefortes
dénivellations,defossésoudeberges.Lamachine pourraitseretournerbrusquementsiunerouedépasseau dessusunedénivellationquelconqueetseretrouvedans levide,ousiunbords'effondre.
Systèmedeprotectionantiretourne­ment(ROPS)
Silamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS),assurez-vousquelaceinture
5
desécuritéestenbonétatetsolidementxéeavant d'utiliserlamachine.
ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-leparun
systèmeTorod'origine;neréparezetnemodiezjamais lesystèmeROPS.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques, etc.)etévitezdeletoucher.
NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourenfaire
l'entretienouleremplacer.
N'ajoutezjamaisdepoidsàlamachinequiluiferait
excéderlepoidstotalenchargeindiquésurlaplaquedu ROPS.
Consignesdesécuritérelativesaux transport
Lorsquevoustransportezlamachineversoudepuislelieude travail,observezlesprécautionsdesécuritésuivantes:
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
N'autorisezpersonneàs'approcherpendantle
déplacementdelamachine.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Surveillezlacirculationlorsquevoustraversezdesroutes
aveclamachine.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez deletoucher.
Entretienetremisage
Abaissezle(s)accessoire(s),coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contactchaquefoisquevousréglez,nettoyezouréparez lamachine.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage ouunentretiendelamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Mainteneztout
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Maintenezlamachinepropreetexemptededébris.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele pleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieurd'un
bâtiment.
Nevidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,surleplateaud'un pick-upouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
UtilisezexclusivementdespiècesderechangeToro
d'origine.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativeavant labornepositive.Rebrancheztoujourslabornepositive avantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsoud'autrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort duliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisezun morceaudecartonoudepapierpourdétecterlesfuites hydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
6
hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour évitertoutrisquedegangrène.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.

Consignesdesécurité relativesauxlignesélectriques

ATTENTION
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Nequittezpaslesiègedemachinesicelle-ciest chargéed'électricité.
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,il existeimmédiatementunrisqued'explosionet d'incendie.Lesfuitesdegazsontinammableset explosivesetpeuventcauserdesblessuresgraves oumortelles.
Nefumezpaspendantl'utilisationdela machine.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles servicespublicsconcernéspoursécuriserla zone.
Consignesdesécurité
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila machineestsoustensionetquevousnepouvezpasquitter lesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice publicsansêtremisesoustension.
Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut êtreconductrice.
N'essayezpasdequitterlamachine.
Remarque:Vousnerisquezrientantquevousne quittezpaslesiègedelamachine.
Netouchezaucunepartiedelamachine,carvous
pourriezalorsêtrereliéàlaterre.
Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.

Consignesdesécurité relativesauxcanalisationsde gaz

relativesauxlignesde télécommunications
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques etquevousregardezdirectementlalumièretrès intenseainsiexposée,vousrisquezdeslésions oculaires.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles servicespublicsconcernéspoursécuriserla zone.

Consignesdesécurité relativesauxcanalisations d'eau

Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une inondationpourraitseproduire.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
concernéspoursécuriserlazone.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure3
Emplacementdesautocollants(vuededessus)
1.Autocollant125-84814.Autocollant125-84837.Autocollant125-847810.Autocollant125-6699
2.Autocollant125-84825.Autocollant125-66978.Autocollant125-847311.Autocollant130-8815
3.Autocollant125-8470(sous lecapot)
6.Autocollant125-84719.Autocollant125-6691
Figure4
Emplacementdesautocollants(vuededessus–commandes)
1.Autocollant125-66833.Autocollant125-84725.Autocollant125-84757.Autocollant125-6698
2.Autocollant125-84844.Autocollant125-66916.Autocollant130-8817
8
Figure5
Emplacementdesautocollants(vuedegauche)
1.Autocollant125-84794.Autocollant125-6689
2.Autocollant125-49635.Autocollant117-2718
3.Autocollant125-84806.Autocollant125-8478
117-2718
125-4963
1.Attention–netouchezpaslessurfaceschaudes.
125-6683
1.Tirezpourobtenirle régimemaximal
2.Augmentationderégime5.Poussezpourobtenirle
3.Régimemoteur
4.Diminutionderégime
régimeminimal
9
125-6689
1.Attention–nevous approchezpasdes surfaceschaudes.
2.Risquede coupure/mutilationpar leventilateur–nevous approchezpasdespièces mobiles;laisseztoutes lesprotectionsettousles capotsenplace.
125-6695
1.Chaînedetrancheuse–enmarcheavant9.Engagementdel'enfouisseusevibrante
2.Lamederemblayage–pivotementàgauche
3.Lamederemblayage–levage11.Lamederemblayage–inclinaisonàdroite
4.Lamederemblayage–pivotementàdroite12.Lamederemblayage–inclinaisonàgauche
5.Lamederemblayage–ottement
6.Lamederemblayage–abaissement14.Trancheuse–relevage
7.Marcheavantrapide15.Directionarrièreàgauche
8.Marchearrièrerapide16.Directionarrièreàdroite
10.Chaînedetrancheuse–enmarchearrière
13.Trancheuse–abaissement
10
125-6691
1.Risquededéplacement-nechangezpasdevitessesur unepente.
125-6698
1.Basrégime
2.Embrayage6.Marchearrièrerapide
3.Hautrégime
4.Marcheavantrapide
5.Sensdedéplacementde lamachine
7.Passage(gammebasse)
8.Passage(gammehaute)
125-6699
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.6.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Attention–n’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles compétencesnécessaires.
3.Attention–attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand vousconduisezlamachine.
4.Attention–nelaissezapprocherpersonnedelamachine.9.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
5.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslesdispositifsdesécurité enplace.
7.Risqued'explosionetdechocélectrique–necreusezpas avantd'avoirtéléphonéauxservicespublicslocaux.
8.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurle démarragedumoteur–1)Serrezlefreindestationnement;
2)Placezlatransmissionauxrouesaupointmortetdébrayez touslesaccessoires;3)T ournezlacléàlapositionde démarrage.
l'arrêtdumoteur–1)Placezlamachinesurunesurfaceplane ethorizontale;2)Serrezlefreindestationnement;3)Placez latransmissionauxrouesaupointmortetdébrayezlestous accessoires;4)Abaissezlesaccessoires;5)Tournezlaclé decontactenpositiond'arrêt;6)Enlevezlaclédecontact.
11
125-8472
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
125-8470
1.Débranchementdela batterie.
2.Arrêt4.Attention–lisezleManuel
3.Marche
del'utilisateur.
125-8471
1.Utilisezladirectionavantuniquementpourdéplacerla machineen4èmeenmarcheavant.
1.Risqued'explosion– protégez-vouslesyeux.
2.Risquedebrûlure chimique–rincezla zoneaffectéeàl'eauet consultezunmédecin.
125-8473
3.Risqued'incendie–restez àdistancedesammes nues.
4.Risqued'empoisonnement –tenirlesenfantsàl'écart delabatterie.
12
125-8478
1.Carburantdiesel
125-8481
1.Alimentationhydraulique
125-8475
1.Serrezlefreinde stationnement.
2.Desserrezlefreinde stationnement.
125-8479
1.Risquedebrûlureparlecontenusouspression–lisezle Manueldel'utilisateur.
125-8482
1.Retourhydraulique
125-8480
1.Attention–nemontezpassurlesystèmeROPS.
125-8483
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur l'huilehydraulique.
13
1.Prise12volts
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
125-8484
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
130-8815
1.OriceE7.Oricederéservoird'enfouisseuse
2.Vidangedecarter8.Abaissezlatrancheuse
3.OriceF9.Commandehydrauliqueauxiliaire
4.Oricedepressiond'enfouisseuse10.Commandehydrauliqueauxiliaire
5.Oriced'alimentationhydrauliquepost-valve
6.Relevezlatrancheuse
11.LisezleManueldel'utilisateur.
14
1.LisezleManueldel'utilisateur.
130-8817
15
Vued'ensembleduproduit
Figure6
Côtégauchedelamachine
1.Panneauavant5.Lamederemblayage
2.Panneaugauche6.Réservoirdecarburant
3.Poignéesdemaintien7.Marchepieddel'opérateur
4.AbriavecsystèmeROPS
8.Marches
16
Figure7
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Côtédroitdelamachine
1.Poignéesdemaintien5.Marches
2.Panneaudroit6.Regarddeniveaudeliquidehydraulique
3.Panneauavant7.Bouchonduréservoirhydraulique
4.Réservoirdeliquidehydraulique
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure8).

Tableaudebord

Lestémoinsavertisseursetindicateurs(saufletémoinde préchauffage)s'allumentlorsquevoustournezlacléen positionContactavantdedémarrer.
Figure8
Témoinsautableaudebord
Témoinsavertisseurs
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure8.
1.Témoindepréchauffage dumoteur
2.Témoindecolmatage dultredepression hydraulique
3.Témoindecolmatagedu ltreàair
4.Témoindecolmatagedu ltrederetourhydraulique
5.Témoindeserragedu freindestationnement
6.Témoindecommandesau pointmort
7.Témoindebassepression d'huilemoteur
8.Témoindebassepression hydraulique
Témoindecolmatagedultredepression
17
hydraulique–Cetémoins'allumequandlemoteur tourneetqueleltredepressionhydrauliqueestcolmaté. Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,arrêtezla machineetremplacezleltredepressionhydraulique.
Témoindecolmatagedultreàair–Cetémoin
G022145
162 3 4 5
s'allumequandlemoteurtourneetqueleltreàairest colmaté.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume, coupezlemoteuretremplacezl'élémentltrantdultreà air.
Témoindecolmatagedultrederetourhydraulique
–Cetémoins'allumequandlemoteurtourneetquele ltrederetourhydrauliqueestcolmaté.Silemoteur tourneetquecetémoins'allume,arrêtezlamachineet remplacezleltrederetourhydraulique.
Témoindebassepressiond'huilemoteur–Ce
témoins'allumequandlemoteurtourneetquelapression d'huilemoteurestinférieureàlaplagedefonctionnement normale.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume, coupezlemoteuretcontrôlezleniveaud'huilemoteur.
Témoindebassepressionhydraulique–Cetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetquelapression hydrauliquebaisse.Silemoteurtourneetquecetémoin s'allume,coupezlemoteur,contrôlezleniveaudeliquide hydrauliqueetl'étanchéitédusystèmehydraulique.
Témoinsindicateurs
Jaugesetinstruments
L'emplacementdecesjauges/instrumentsestindiquéàla
Figure9.
Figure9
Jaugesetinstrumentsdutableaudebord
1.Thermomètreduliquide derefroidissementmoteur
2.Voltmètre5.Jaugedeniveaude
3.Compte-tours
4.Compteurhorairedu moteur
carburant
6.Thermomètredeliquide hydraulique
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure8.
Témoindepréchauffaged'admissiondumoteur–
Cetémoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact enpositionContactetquel'aird'admissionesttropfroid pourpermettreaumoteurdedémarrer.Lorsquel'air d'admissionestsufsammentchaudpourquelemoteur démarre,letémoins'éteintetvouspouvezdémarrerle moteur.
Témoindeserragedufreindestationnement–Ce
témoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact enpositionContactetquevousserrezlefreinde stationnement.
Témoindecommandesaupointmort–Cetémoin
s'allumelorsquevoustournezlaclédecontactenposition Contactetquelescommandessuivantessontenposition PointmortouArrêt:
Pédaledecommandededéplacement –Levierdecommandededéplacement –Levierdecommanded'accessoire
Thermomètredeliquidederefroidissementmoteur
–Cetinstrumentindiquelatempératureduliquidedans lecircuitderefroidissementdumoteur.Lesplagesde températureetlesconditionscorrespondantessontles suivantes:
Remarque:Sil'aiguilledececadranindiqueque latempératureduliquidederefroidissementestde 116ºC(241ºF)ouplus,coupezlemoteuretlaissez-le refroidir.Faitesensuitelescontrôlessuivants:niveau deliquiderefroidissement,radiateur(présencededébris àl'intérieur),thermostat,etétatettensiondelacourroie d'entraînement.
82ºC(179ºF)oumoins:bassetempérature –82à115ºC(180à240ºF):températurenormalede
fonctionnement
116ºC(241ºF)ouplus:hautetempérature
Voltmètre–Cetinstrumentindiquelatensiondela
batterieoudelabatterieetl'alternateur.Lesplagesde tensionduvoltmètreindiquentlesconditionssuivantes dusystèmeélectrique:
11,4voltsoumoins:faiblechargedelabatterie –11,5voltsà12,5volts:chargenormaledelabatterie –13,8à14,4volts:tensionnormaledelabatterieetde
l'alternateur(lorsquelemoteurestenmarche)
14,5voltsouplus:tensionélevéedelabatterieetde
l'alternateur(lorsquelemoteurestenmarche) Remarque:Vousdevezcouperlemoteuravantde
vérierlecircuitdecharge.
Compte-tours–Cecadranindiquelerégimemoteuren
toursparminute(tr/min).Chaquechiffresurlecadran
18
représente1000tr/minetchaquedivisionestégaleà 200tr/min.
Compteurhorairedumoteur–Cecadranindiquele
nombretotald'heuresdefonctionnementdelamachine audixièmed'uneheure.Utilisezlecompteurhorairepour déterminerlenombred'heuresdefonctionnementdela machineentredeuxrévisions.
Jaugedeniveaudecarburant–Cettejaugeindiquela
quantitédecarburantdansleréservoirdecarburant.
Thermomètredeliquidehydraulique–Cecadran
indiquelatempératureduliquidehydrauliquedansle système.
Interrupteurdufreindestationnement
Interrupteurdufreindestationnement–Appuyezsurle hautdel'interrupteurpourserrerlefreindestationnement (Figure10);appuyezsurlebasdel'interrupteurpour débloquerlapédaledufreindestationnement.
Figure11
1.Commutateuràclé
Arrêt–Tournezlacléàcettepositionpourcouperle
moteur,mettrelesystèmeélectriquehorstensionetpour retirerlaclé.
Contact–Tournezlacléàcettepositionpourmettre
lesystèmeélectriquesoustension.Laclérevientà cettepositionlorsquevouslarelâchezdelaposition Démarrage.
Démarrage–Tournezlacléàcettepositionpour
démarrerlemoteur.
Figure10
1.Interrupteurdufreindestationnement
Remarque:Lefreindestationnementseserre automatiquementlorsquelemoteurs'arrête.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclé(Figure11)comporteles3positions suivantes:
Commanded'accélérateur
Utilisezlacommanded'accélérateur(Figure12)pourmodier lerégimemoteurcommesuit:
Figure12
1.Boutond'accélérateur
2.Commanded'accélérateur
3.Dispositifdeblocage d'accélérateur
4.Priseélectrique
Enfoncezleboutonaucentredelacommande
d'accélérateurtoutentirantlacommandeverslehaut pouraugmenterlerégimemoteur.
Enfoncezleboutonaucentredelacommande
d'accélérateurtoutentirantlacommandeverslebaspour réduirelerégimemoteur.
19
Tournezlacommandedanslesensantihorairepour
augmenterlégèrementlerégimemoteur.
Tournezlacommandedanslesenshorairepour
réduirelégèrementlerégimemoteur.
Dispositifdeblocaged'accélérateur
Utilisezledispositifdeblocagedel'accélérateur(Figure12) commeindiquéci-dessouspourmaintenirlerégimemoteur stablependantquevoustravaillezaveclamachine:
Tournezledispositifdeblocaged'accélérateurdansle
senshorairepourbloquerl'accélérateurenposition.
Tournezledispositifdeblocaged'accélérateurdansle
sensantihorairepourdébloquerl'accélérateur.
Serrezledispositifdeblocagepourempêcherla
pénétrationdel'humiditédanslagaineducâbleetéviter qu'ilgèlepartempsfroid.
Prisede12volts
Utilisezlaprisede12volts(Figure12)pourl'alimentationde vosappareilsélectroniquespersonnels(téléphonecellulaire, radioouGPS).

Commandesdedéplacement

Important:Lapédaledecommandededéplacement,le
levierdecommandededéplacementdelamachineetle levierdecommanded'accessoiredoiventêtreaupoint mortpourpouvoirmettrelemoteurenmarche.
Important:Vousdevezêtreassissurlesiègede l'opérateurpourpouvoirembrayerlescommandesde déplacementetmanœuvrerlamachine;danslecas contraire,lemoteurs'arrêteaprès1seconde.
Remarque:L'utilisationdelapédaledecommandede déplacementannulel'actiondulevierdecommandede déplacement.
Pédaledecommandededéplacement
Lapédaledecommandededéplacement(Figure13) commandelesensetlavitessededéplacementdelamachine.
Figure13
1.Pédaleautalon(marche arrière)
2.Pédaleenboutdepied (marcheavant)
Pourcommanderlesensdedéplacementetlavitessedela machine,procédezcommesuit:
Appuyezsurlapédaleenboutdepiedversl'avantpour
fairemarcheavant.
Enfoncezlapédaleautalonpourfairemarchearrière.
Pouratteindrelavitessemaximale,enfoncezlapédale
auplancher.
Pourréduirelavitessedelamachineoul'immobiliser
complètement,rapprochezlapédaledelapositionneutre.
Levierdecommandededéplacementdelamachine
Remarque:Lapositionpointmortdulevierdecommande
dedéplacementestmaintenueparunverrou.Vousdevez sortirlelevierdelapositionverrouilléepourledéplaceren avantouenarrière.
Lelevierdecommandededéplacement(Figure14)a3 positions:marcheavant,pointmortetmarchearrière.
20
Figure14
1.Poignée5.Levierdecommandede
2.Sélecteurdemode (transport)
3.Sélecteurdemode(travail)7.Sélecteurdegamme
4.Levierdecommandede déplacement(marche avant)
déplacement(pointmort)
6.Levierdecommandede déplacement(marche arrière)
Tirezlesélecteurenarrière(versvous)pourpasseren
modetravail.
Tirezlesélecteurenavant(loindevous)pourpasseren
modetransport.
Sélecteurdegamme
Lesélecteurdegamme(Figure14)permetdecommanderla gammededémultiplicationdelatransmission,etcomprend 2positions(hauteetbasse).
Important:Nechangezpasdegammependantle déplacementdelamachine.
Remarque:Lesélecteurdegammeestutiliséenassociation aveclesélecteurdemode.
Pourutiliserlesélecteurdegamme,procédezcommesuit:
Poussezleboutonversladroite(versvous)pour
sélectionnerlagammebasse.
Poussezleboutonverslagauche(loindevous)pour
sélectionnerlagammehaute.

Panneaudecommandedel'accessoire

Lepanneaudecommandedel'accessoireestsituésurlecôté droitdusiègedel'utilisateur(Figure15).
Utilisezlelevierdecommandededéplacementdelamachine commesuit:
Pourdéplacerlamachineenmarcheavant,poussezle
levierversl'avant(enl'éloignantdevous).
Pourdéplacerlamachineenmarchearrière,tirezlelevier
versl'arrière(versvous).
Remarque:Plusvouséloignezourapprochezlelevierde vous,pluslamachinesedéplacerapidement.
Remarque:Leleviersebloqueenpositionlorsquevous lerelâchez.
Sélecteurdemode
Lesélecteurdemode(Figure14)commandelapression hydrauliqueverslemoteurdedéplacementetcomporte2 positions:modedetransportetmodedetravail.
Important:Nepassezpasd'unmodeàl'autrependant quelamachinesedéplace.
Remarque:Lesélecteurdemodeestutiliséenassociation aveclesélecteurdegamme.
Pourutiliserlesélecteurdemode,procédezcommesuit:
21
Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourincliner
lalameverslebasetladroite.
Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourinclinerla
lameverslebasetlagauche.
Levierdecommanded'accessoire
Remarque:Utilisezlelevierdecommanded'accessoire
(Figure15)pourlatrancheuse.
Actionnezlelevierdecommandecommesuit:
Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourabaisser
l'accessoire.
Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourrelever
l'accessoire.
Remarque:Lorsquevousrelâchezlelevier,lamachine maintientlapositiondel'accessoire.
Levierdecommandededirectiondesrouesarrière
Utilisezlelevierdecommande(Figure15)pourdirigerles rouesarrière.
Figure15
1.Manettedecommandede lalamederemblayage
2.Commandedesensde rotationdelachaînede trancheuse/devitessede l'enfouisseusedecâbles
3.Commanded'inclinaison delalamederemblayage
Manettedecommandedelalamederemblayage
4.Commanded'accessoire
5.Commandededirection desrouesarrière
Utilisezlamanettedecommande(Figure15)pourfaire otter,relever,abaisseretinclinerlalamederemblayage. Actionnezlamanettedecommandecommesuit:
Poussezlamanettedecommandepartiellementenavant
pourabaisserlalame.
Poussezlamanettedecommandecomplètementenavant
pourfaireotterlalame.
Tirezlamanettedecommandeenarrièrepourrelever
lalame.
Poussezlamanettedecommandeversladroite(loinde
vous)pourorienterlalameversladroite.
Poussezlamanettedecommandeverslagauche(vers
vous)pourorienterlalameverslagauche.
Levierd'inclinaisondelalamederemblayage
Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourtourner
lesrouesarrièreversladroite.
Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourtournerles
rouesarrièreverslagauche.
Remarque:Vouspouveztournerlesrouesavant simplementàl'aideduvolant.
Levierdecommanded'accessoirearrière
Lelevierdecommanded'accessoirearrièreestsituésurlecôté droitdusiègedel'utilisateur,commemontréàlaFigure16.
Figure16
1.Rotationavantrapidede lachaîne
2.Rotationavantlentedela chaîne
3.Positionpointmort
4.Rotationarrièrelentedela chaîneouvibrationlente del'enfouisseuse
5.Rotationarrièrerapide delachaîneouvibration rapidedel'enfouisseuse
Utilisezlelevier(Figure15)pourinclinerlalame.Actionnez leleviercommesuit:
Fonctionnementdel'enfouisseusedecâble(option)
–actionnezlelevierpourcommanderl'enfouisseuse commesuit:
22
Tirezlelevierdecommandeversl'arrièrepouractiver
lavibrationdelalame;tirezleleviercomplètement enarrièrepouraugmenterlavibration.

Siègeetceinturedesécuritéde l'utilisateur

Amenezlelevierau-delàdupointmortpourdiminuer
etarrêterlesvibrations.
Fonctionnementdelatrancheuse–actionnezlelevier
pourcommanderlatrancheusecommesuit:
Déplacezlelevierdecommandeenavantpourfaire
tournerlachaîned'excavationenavant.
Déplacezlelevierdecommandecomplètementen
avantpouraugmenterlavitessederotationdela chaîne.
Amenezlelevierdecommandeenpositionpoint
mortpourarrêterlachaîne.
Déplacezlelevierdecommandeenarrièrepour
inverserlesensderotationdelachaîne.
Remarque:Vousdevezvousasseoirsurlesiège del'utilisateurpoursortirlelevierdecommande d'accessoiredelapositionpointmort,sinonlemoteur s'arrêteen1seconde.
Témoindepositiondesrouesarrière
Cetémoin(Figure17)montrelapositiondesroues arrièrelorsquevousactionnezlacommandedeposition correspondante.
Systèmedesécuritédusiège
ATTENTION
Lesystèmedesécuritédusiègeprotègel'utilisateur desblessures.
Nedésactivezpaslesystèmedesécuritédusiège.
Lesystèmedesécuritédusiègeexigequel'utilisateursoitassis surlesiègependantlefonctionnementdelamachine.
Remarque:Letémoindepointmorts'allumelorsque voustournezlacléenpositionContactetquelesleviersde commandededéplacementetdecommanded'accessoires sonttousdeuxaupointmort.
Remarque:Sil'utilisateurquittelesiègealorsquelelevier decommandededéplacementn'estpasaupointmort,le moteurs'arrêtedanslasecondequisuit.Neposezpas d'objetslourdssurlesiègeetnemodiezpasabusivement lesystèmedesécurité.
Commanded'avanceetdereculdusiège
Pouravanceroureculerlesiègedel'utilisateur(Figure18), tirezlabarredecommandeverslagauchepourréglerla positiondusiègeenavantouenarrière.
Figure17
1.Pointeur2.Témoindepositiondes rouesarrière
Figure18
1.Barredecommande2.Levierdusiège
Commandedepivotementdusiège
Pourfairepivoterlesiège,tirezlelevierverslehautetfaites pivoterlesiègeàlapositionvoulue.
23
Ceinturedesécurité
ATTENTION
L'utilisationdelamachinesanslesystèmede protectionantiretournement(ROPS)solidement xéenplacepeutentraînerdesblessuresgravesou mortellesencasderetournementdelamachine.
Vériezquel'arceaudesécuritéestbienxéen place.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquele systèmeROPSestenplace.
Vériezquelesiègedel'opérateurestsolidement xéàlamachine.
Remarque:Laréglementationdanscertaineslocalitésexige quelesenginsdetravauxpublicssoientéquipésdeceintures desécuritéde76mm(3po)delargeur.Vériezauprèsdes autoritéslocaleslaréglementationenvigueurconcernantles ceinturesdesécurité.
Pourattacherlaceinturedesécurité,insérezlalanguette
danslabouclegauche. Remarque:Vériezquelalanguetteetlabouclesont
bienxées.
Pourdétacherlaceinturedesécurité,appuyezsurle
boutonsituésurlaboucle.
Coupe-batterie
Lecoupe-batteriesetrouvederrièrelecapotdroitdumoteur (Figure19);ilpermetdecouperl'alimentationdebatteriede lamachine.
Tournezlecoupe-batteriedanslesenshoraireenposition
activée.
Tournezlecoupe-batteriedanslesensantihoraireen
positiondésactivée.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationsanspréavis.
Dimensionsetpoidsdelamachinedebase
Empattement
Hauteurhorstout(jusqu'au sommetduROPS)
Largeurhorstout(auniveau despneus)
Gardeausolminimum30,5cm(12po)
Rayondebraquage(2roues directrices)
Rayondebraquage(4roues directrices)
Poids(sansaccessoires)2494kg(5500lb)

Outilsetaccessoires

DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
149,8cm(59po)
243,8cm(96po)
170,2cm(67po)
464,8cm(183po)
294,6cm(116po)
Figure19
1.Positionbatterieactivée2.Positionbatterie désactivée
24
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
teneurensoufre.L'indicedecétaneminimumdoitêtrede40. Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetezpasplusque laquantitéquevouscomptezutiliserenunmois.
Capacitéduréservoirdecarburant:75,7litres(20gallons américains)

Préparationautravail

Avantd'utiliserlamachinesurlesitedetravail,effectuezles opérationssuivantes:
Réunisseztouslesrenseignementspertinentsdisponibles
relatifsausitedetravailavantdecommenceràtravailler.
Étudieztouslesschémasetautresplansetidentiez
touteslesstructuresexistantesouproposées,les caractéristiquesduterrainettousautrestravauxprévus danslazoneenmêmetempsquelesvôtres.
Notezlesélémentssuivantssurlesitedetravail:
Changementsd'élévationdanslazonedetravail
prévue –Étatettypedesoldanslazonedetravailprévue –Emplacementsdesstructures,plansd'eau,voies
ferréesetautresobstructionsprèsdesquellesou
autourdesquellesvousdevreztravailler –Marqueurs,compteursetpoteauxdesservicespublics –Silesitedetravailestprocheousuruneroutetrès
fréquentée,appelezlesautoritéslocalespourvous
renseignersurlesprocéduresetréglementationsde
sécuritéappropriées. –Accèsausite
Téléphonezaucentred'appelsàguichetunique(811
auxÉtats-Unis)oucomposezlenumérod'appelunique (888-258-0808auxÉtats-UnisetauCanada),etdemandez auxsociétésdeservicespublicsparticipantesdelocaliser etrepérerlesréseauxsouterrains.Téléphonezégalement auxprestatairesdeservicespublicsquinefontpaspartie dusystèmed'appelunique.
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7ºC(20ºF)et ducarburantdieseldequalitéhiver(nº1-Doumélange nº1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieureà
-7ºC(20ºF).L'usagedecarburantdequalitéhiveràbasses températuresréduitlepointd'éclairetlescaractéristiques d'écoulementàfroid,cequifavoriselafacilitédedémarrage etcontribueàréduirelecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC(20ºF) contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela peau.

Ajoutdecarburantdansle moteur

Utilisezducarburantdieselàtrèsfaibleteneurensoufre (ULSD)danslemoteur.L'utilisationd'autrescarburantspeut entraînerunepertedepuissancedumoteuretaugmenterla consommationdecarburant.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essence àlaplaceducarburantdiesel,sinonlemoteursera endommagé.
Utilisezuniquementducarburantdieselconformeàlanorme ASTMD975(AmericanSocietyforTestingandMaterials International).Consultezvotredistributeurdecarburant diesel.
Utilisezuniquementducarburantdieselpropreetneuf,ou dubiodieselàfaible(<500ppm)ouultrafaible(<15ppm)
25
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest extrêmementinammableethautementexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant répandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu systèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
partiepétrodieseldoitêtreàfaibleoutrèsfaibleteneuren soufre.Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
Lesmélangescontenantdubiodieselpeuvent
endommagerlessurfacespeintes.
UtilisezduB5ayantuneteneurenbiodieselde5%ou
moinspartempsfroid.
Examinezlesjointsetlesexiblesquientrentencontact
aveclecarburant,carilspeuventsedétérioreravecle temps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendantquelque
tempsaprèslaconversionaumélangebiodiesel.
Contactezvotredistributeurpourplusderenseignements
surlebiodiesel.
Stockageducarburant
Sivousconservezducarburantdansunréservoirdestockage, desimpuretésetdel'eaupeuvents'accumuler.Gardezle réservoirdestockageàl'extérieuretmaintenezlecarburant aussifroidquepossible.Éliminezl'eauprésentedansle réservoirdestockagedecarburantàintervallesréguliers.
Danscertainescirconstances,del'électricitéstatiquepeut seformerlorsduremplissage,produireuneétincelleet enammerlesvapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,àl'écart
duvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uncamionoud'une remorque,carlamoquetteintérieureoulerevêtementen matièreplastiquedelacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirleréservoir decarburant.
S'iln'estpaspossibledefairelepleinausol,laissez
lamachinedanslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon directementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezlepistolet
encontactaveclebordduréservoiroudubidonjusqu'à landuremplissage.
Utilisationdebiodiesel
Remplissageduréservoirdecarburant
Remarque:Remplissezleréservoirdecarburantdela
machineàlandechaquejournéepouréviterlaformation decondensationàl'intérieurduréservoir.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde carburantetenlevezlebouchon(Figure20).
Figure20
1.Bouchonduréservoirde carburant
2.Goulotderemplissage
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%pétrodiesel).La
Remarque:Retirezlebouchonlentementpour laisserlapressions'échapper.
26
2.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'aubasdu
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
goulotderemplissagepourpermettreaucarburantde sedilater.
Remarque:Leréservoirdecarburantaunecapacité de75,7L(20gal.américains).
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde carburantàlamain.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;vériez toutefoisleniveaud'huileavantetaprèslepremierdémarrage dumoteur.
Utilisezuniquementunehuilemoteurpourusageintensif dehautequalitéSAE15W-40,declassicationAPICH-4 oumieux.
1.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Retirezlajauge(Figure22)etessuyez-lasurunchiffon propre(Figure22).
Figure22
1.Jaugedeniveau2.Tubedejauge
L'utilisationd'unehuileSAE15W-40declassicationAPI CH-4oumieuxestrecommandéepourlaplupartdesclimats, maisreportez-vousàlaFigure21pourlesviscositésd'huile recommandéespourdesconditionsclimatiquesextrêmes.
Remarque:Unusagelimitéd'huilesàfaibleviscosité(SAE 10W-30parexemple)declassicationAPICH-4oumieuxest acceptablepourfaciliterledémarrageetassurerunuxd'huile sufsantàdestempératuresambiantesinférieuresà-5°C (23°F).Toutefois,l'utilisationcontinued'unehuileàfaible viscositépeutréduirelaviedumoteurpourcaused'usure.
L'huilemoteurdepremièrequalitéToroestdisponiblechez lesdépositairesToroagréésavecuneviscositéde15W-40ou 10W-30etuneclassicationAPICH-4oumieux.Consultez leCataloguedepiècespourytrouverlesnumérosderéférence. Reportez-vouségalementauManueldupropriétairedumoteur fourniaveclamachinepourd'autresrecommandations.
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralorsquele niveaud'huiledanslecarteresttropbasoutropélevé, vousrisquezd'endommagerlemoteur.
Figure21
3.Insérezlajaugeaufonddutube,puisressortez-la (Figure22).
4.Lisezleniveaud'huileindiquésurlajauge.
Sileniveaud'huileesttropbas,versezlentement
unepetitequantitédel'huilespéciéedanslegoulot deremplissage(Figure45)etpatientez3minutes; voirl'opération1dePleind'huilemoteur(page44).
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau d'huilecorrectsurlajauge;voirVidangedel'huile
moteur(page43).
5.Répétezlesopérations2à4jusqu'àcequeleniveau d'huilesoitcorrect.
6.Remettezlajaugeetlebouchonderemplissage fermementenplace.
7.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).

Contrôleduniveaudeliquide hydraulique

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Utilisezleliquidehydrauliquetoutessaisonshautequalité «T oroPremiumAllSeasonHydraulicFluid»(disponible enbidonsde19litres[5gallons]ouenbarilsde208litres [55gallons].Consultezlecataloguedepiècesoudemandez lesnumérosderéférenceàvotredépositaire-réparateurToro agréé).
SileliquidehydrauliqueToron'estpasdisponible,vous pouvezutiliserunliquidehydrauliqueéquivalentàcondition
27
qu'ilrépondeauxpropriétésphysiquesetauxspécications del'industriequisuivent.N'utilisezpasdeliquide hydrauliquesynthétique.Consultezvotredistributeurde lubriantspouridentierunproduitadéquat.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede viscositéélevé/pointd'écoulementbas, ISOVG46
Propriétésphysiques:
D445
Indicedeviscosité,ASTM D2270
Pointd'écoulement,ASTM D97
FZG,étapededéfaillance
Teneureneau(liquide neuf)
Spécicationsdel'industrie:VickersI-286-S(Niveaude
Stà40ºC(104ºF):44à48 Indicedeviscosité,ASTM
Stà100ºC(212ºF):7,9à8,5
140à160
-37ºC(-34ºF)à-45ºC(-49ºF)
11oumieux
500ppm(maximum)
qualité),VickersM-2950-S
(Niveaudequalité),Denison
HF-0
Figure23
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquesde
différentesmarquessontpresqueincolores,cequirend difcileladétectiondesfuites.Unadditifcolorantrouge pourcircuithydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml (0,68oz).Unebouteillesuftpour15,1à22,7L(4à6gal. américains)d'huilehydraulique.Vouspouvezcommanderces bouteillesauprèsd'undépositaireToroagréé(réf.44-2500).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale etmetteztouslesaccessoiresenpositiondetransport.
2.Coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.
3.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedans leregarddeniveausituésurlecôtéduréservoir hydraulique(Figure23).
1.Niveauderemplissage (mi-hauteur)
2.Regarddeniveau
3.Liquidehydraulique
Remarque:Leniveaudeliquidehydrauliquedoit sesituerentrelesrepèresminimumetmaximumdu regarddeniveau.
4.Sileniveaudeliquidehydrauliqueestendessous durepèreminimum,enlevezlebouchonde remplissage/reniard(Figure23),ajoutezlaquantité requiseduliquidespéciépourfairemonterjusqu'au repèremaximum,puisremettezlebouchonde remplissage/reniardenplace.

Contrôlequotidiendela machine

Effectuezchaquejourlescontrôlessuivantssurlamachine avantdemettrelemoteurenmarche:
Recherchezetrépareztoutefuiteéventuellesousla
machine.
Contrôlezl'usure,l'étatetlegonagedespneus.
Vériezl'absencededébrissurlamachine,enparticulier
autourdumoteur. Remarque:Assurez-vousquelazoneautourdumoteur
estproprepourassurerlebonrefroidissementdumoteur.
Nettoyezouremplacezlesautocollantsdesécuritéou
d'instructionsdevenusillisibles.
Nettoyezlescomposantsdelamachinequevousutilisez
entantqu'opérateur.
28
Enleveztouslesélémentsnonxésdelamachine.
Vériezqu'aucunepiècedelamachinen'estcassée,
endommagée,desserréeoumanquante.Remplacez, resserrezouajustezcespiècesavantd'utiliserlamachine.
Réparezouremplaceztouteslespiècesendommagéesdu
systèmeROPSetdelaceinturedesécurité.
Remarque:Lemoteurestéquipéd'unsystème depréchauffagequidétectelatempératuredel'air d'admission.Silatempératuredel'airesttropbasse, letémoin«attendreavantledémarrage»signaleà l'utilisateurqu'ildoitattendrequel'aird'admissionsoit chaudpourdémarrer.Lorsquel'aird'admissionestà latempératurecorrectepourdémarrerlemoteur,le témoins'éteint.

Démarragedumoteur

ATTENTION
Avantdedémarrerlemoteur,asseyez-voussur lesiègedel'utilisateur,attachezlaceinturede sécurité,serrezlefreindestationnementetvériez quelesleviersdecommandededéplacementet d'excavationsontaupointmort.Signalezaux personnesalentourquevousmettezlemoteuren marche.
Remarque:Lesystèmedesécuritédusiègevousempêche dedémarreretd'utiliserlamachinesivousn'êtespasassis surlesiège.Sivousnerestezpasassisetquelesleviersde commandenesontpasaupointmort,latransmissionaux rouesetl'entraînementdel'accessoires'arrêterontdansla secondequisuit.Neplacezpasd'objetlourdsurlesiège,ne neutralisez-paslesystèmedesécuritédusiègeetnemodiez paslesystème.
1.Vériezleniveaud'huile;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page27).
2.Vériezquelecoupe-batterieestenpositionactivée.
3.Réglezlapositiondusiègeetattachezlaceinturede sécurité.
Remarque:Assurez-vousquelesiègeestfaceà l'avantdelamachine.
4.Vériezquel'interrupteurdufreindestationnement estenpositionactivée.
5.Vériezquetouslesleviersdecommandesontau pointmortouenpositiond'arrêtetquelacommande d'accélérateurestenpositionderalenti.
Letémoindecommandesaupointmorts'allume. Remarque:Silamachineestéquipéed'unepelle
rétrocaveuse,tirezlacommanded'arrêtdumoteurvers lehaut.
6.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course. Remarque:Partrèsgrandfroidoutrèsgrande
chaleur,prenezlesprécautionsnécessaires;voir
Utilisationdelamachineenconditionsextrêmes(page
30).
7.TournezlaclédecontactàlapositionContactet vériezquelestémoinsdecommandesaupoint mort,defreindestationnementetdepressiond'huile s'allument.
8.Tournezlaclédecontactàmi-distanceentreles positionsContactetDémarrage,etvériezqueles témoinsdutableaudebordfonctionnentcorrectement; voirTableaudebord(page17).
9.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage.
Remarque:Silemoteurdémarrepuiss'arrête,ne ramenezpaslacléàlapositiondedémarragetantque ledémarreurcontinuedetourner.
pas
Important:N'actionnez qu'ilcontinuedetourner.N'actionnez démarreurplusde30secondesdesuite.Laissez refroidirledémarreurpendant30secondesavant del'actionnerdenouveau.Lorsquevousengagez ledémarreur,delafuméeblancheounoiredevrait sortirdutuyaud'échappement;sicen'estpasle cas,contrôlezl'alimentationdecarburant.
10.Lorsquelemoteurdémarre,vériezautableaude bordquelesindicationsdesjaugesetinstruments sontcorrectes.Sil'undestémoinss'allume,coupezle moteuretrecherchezl'anomalie.
11.Faitestournerlemoteurà1000tr/minjusqu'àceque leliquidederefroidissementsoitchaud.
12.Faitesfonctionnertouslescomposantsdelamachine avantd'utiliserlamachineetassurez-vousdubon fonctionnementdetouteslescommandesettousles composants.
Remarque:Silemoteurestneufourécemment remisàneuf,voirRodaged'unmoteurneufouremisà
neuf(page30).
ledémarreurtant
pas
le

Réglagedurégimemoteur

Remarque:Nefaitespastournerlemoteurauralenti
pendantdespériodesprolongées,carcelaentraîneunebasse températuredefonctionnementquipeutcauserlaformation d'acidesetdedépôtsdansl'huilemoteur.
Remarque:Pourmaximiserlavieetlesperformancesdela machine,faitestournerlemoteuràpleinrégimechaquefois quecelapeutsefairesansrisque.
Pouraugmenterlerégimemoteur,appuyezsurlebouton
d'accélérateurcentraltoutentirantsurl'accélérateur (Figure24).
29

Rodaged'unmoteurneufou remisàneuf

Pendantles20premièresheuresdefonctionnementd'un moteurneufouremisàneuf,procédezcommesuit:
Maintenezlemoteuràlatempératurenormalede
fonctionnement.
Nefaitespastournerlemoteurauralentipendantdes
périodesprolongées.
Utilisezlamachineavecdeschargesnormalespendantles
8premièresheuresd'utilisation.
N'utilisezpasd'huilelubriantespécialrodage.Utilisez
l'huilespéciée;voirContrôleduniveaud'huilemoteur
(page27)etVidangedel'huilemoteuretremplacement dultre(page42).
Utilisationdelamachineen
Figure24
1.Boutond'accélérateur
2.Commanded'accélérateur
3.Dispositifdeblocage d'accélérateur
Pourréduirelerégimemoteur,appuyezsurlebouton
d'accélérateurcentraltoutenrepoussantlacommande d'accélérateur.
Pouraccroîtreprécisémentlerégimemoteur,tournezla
commanded'accélérateurdanslesensantihoraire.
Pourréduirelégèrementlerégimemoteur,tournezla
commanded'accélérateurdanslesenshoraire.

Arrêtdumoteur

1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal,si possible.
Important:S'ilestnécessairedegarer temporairementlamachinesurunepenteou unplanincliné,placez-laperpendiculairement àlapente,faceàladescente.Veillezàplacerla machinederrièreunobjetquinebougerapas.
2.Soutenezouabaisseztouslesaccessoiresausol.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Silamachineaétésoumiseàunelourdecharge, réduisezlerégimemoteurau1/4del'ouverture dupapillonpendant2minutespourrefroidir uniformémentlemoteur.
conditionsextrêmes
Lestempératuresaussibienfroidesquechaudesimposent descontraintesinhabituellesàlamachineetauxaccessoires. Vouspouvezminimiserlesproblèmesdelamachineliésàla températureenprocédantcommesuit:
Partempschaud
1.Nettoyeztouslesdébrisettouteslessaletéssurle radiateur,lerefroidisseurd'huilehydrauliqueetautour dumoteurpourgarantirlabonnecirculationdel'airde refroidissementdumoteur.
2.Essuyezlesdébriséventuellementdéposéssurles prisesd'airdespanneauxlatérauxducapot.
3.Utilisezdeslubriantsdeviscositécorrecte.
4.Contrôlezlavalveantipoussièredultreàairplus fréquemmentsil'atmosphèreestextrêmement poussiéreuse.
5.Vériezl'étatdelacourroied'entraînementdu ventilateur.Remplacez-lasielleestssuréeouusée.
6.Utilisezlamachineaurégimemoteuretdansla gammedevitessequiconviennentpourlesconditions ambiantes;nesurchargezpaslemoteur.
7.Contrôlezlebouchonderadiateuravantledébutdela saisonchaude;remplacez-les'ilestendommagé.
8.Maintenezleniveaucorrectdeliquidede refroidissementdanslevased'expansionetleradiateur, etvériezquelesystèmederefroidissementcontient unmélangede50/50d'éthylèneglycoletd'eau.
Partempsfroid
5.Poussezlacommanded'accélérateurenpositionde ralentiettournezlaclédecontactàlapositionArrêt.
6.Sivouslaissezlamachinesanssurveillance,enlevezla cléducommutateurd'allumage.
L'utilisationdevotremachinepartempsfroidnécessiteune attentionparticulièrepouréviterdel'endommagergravement. Lesprocéduressuivantesprolongerontlavieutiledela machine:
1.Nettoyezlabatterieetvériezqu'elleestchargéeau maximum.
30
Remarque:Unebatteriechargéeaumaximumà
-17ºC(0ºF)nedisposequede40%delapuissancede démarragenormale.Lorsquelatempératuredescendà
-29ºC(-20ºF),labatterienedisposeplusquede18% desapuissancenormale.
2.Lamachineestéquipéed'unebatteriesansentretien. Sivousutilisezunebatteriedifférenteetquevousy ajoutezdel'eaualorsquelatempératureestinférieure à0ºC(32ºF),assurez-vousdelachargeroudefaire tournerlemoteurpendantenviron2heurespouréviter qu'ellenegèle.
3.Contrôlezlescâblesetlesbornesdelabatterie. Nettoyezlesbornesetenduisezchacuned'unecouche degraissepourprévenirlacorrosion.
4.Vériezquelesystèmed'alimentationestpropreet exemptd'eau.Utilisezlecarburantcorrectpourles bassestempératures.
Figure25
1.Freindestationnement
Remarque:Pourprévenirl'accumulationdecireet decondensationdansleréservoirdecarburant,faitesle pleindecarburantàlandechaquejournée.
5.Vériezlemélangedeliquidederefroidissement avantd'utiliserlamachinepartempsfroid.Utilisez exclusivementunmélange50/50d'eauetd'éthylène glycoldanslecircuitderefroidissementtoutel'année.
6.Avantd'utiliserlamachine,déplacez-laàpetitevitesse etactionneztouteslescommandeshydrauliques plusieursfoispourréchaufferl'huile.
Important:Lemoteuretlesystèmehydraulique doiventêtreàlatempératuredefonctionnement correcteavantdetravailleraveclamachine.
Remarque:Débarrassezlachaîned'excavationetles chenillesdetoutetracedeboueetdeneigepourleur éviterdegeleraprèsl'utilisation.

Utilisationdufreinde stationnement

1.Poussezl'interrupteurdufreindestationnement (Figure25)verslehautpourserrerlefrein.
2.Poussezl'interrupteurdufreindestationnementversle baspourdesserrerlefrein.
Remarque:Lefreindestationnementseserre automatiquementlorsquevouscoupezlemoteur.

Conduiteetarrêtdelamachine

Utilisationdelapédaledecommande dedéplacement
Lapédalededéplacementcommandlesensdedéplacement etlavitessedelamachine.
Pourdéplacerlamachineenmarcheavant,enfoncezla
pédaleenboutdepied.
Pourdéplacerlamachineenmarchearrière,enfoncez
lapédaleautalon.
Remarque:Pouraugmenterlavitesse,enfoncezdavantage lapédale;pourréduirelavitesse,laissezlapédaleremonter verslapositionneutre.
Utilisationdulevierdecommandede déplacement
Celevierdecommandevouspermetderéglerprécisément lesensdedéplacementetlavitessedelamachinependant l'excavation,l'enfouissementouleforage.
31
Figure26
1.Levierdecommandededéplacement
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,restezassissurlesiège pourutiliserlamachine.
Arrêtdelamachine
ATTENTION
Vouspouvezvousblessersivousmontezou descendezdelamachineensautant.
Faitestoujoursfaceàlamachinepourymonterou endescendre,utilisezlespoignéesdemaintienet lesmarches,etnevousprécipitezpas.
Cettemachineestéquipéed'unsystèmedefreinage hydrostatique.Lorsquevousenlevezlepieddelapédalede commandededéplacementouquevousramenezlelevier decommandededéplacementaupointmort,lamachine s'arrête.Serreztoujourslefreindestationnementaprèsavoir arrêtélamachineetavantdecouperlemoteur.
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Important:S'ilestnécessairedegarer temporairementlamachinesurunepenteou unplanincliné,placez-laperpendiculairement àlapente,faceàladescente.Veillezàplacerla machinederrièreunobjetquinebougerapas.
Remarque:Sivousnerestezpasassissurlesiègede l'utilisateur,lemoteurs'arrêteen1seconde.
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Sortezlelevierdelapositiondeverrouillageaupoint mortetamenez-leàl'unedespositionssuivantes:
Poussezlelevierversl'avantdelamachinepour
déplacerlamachineenmarcheavant.
Tirezlelevierversl'arrièredelamachinepour
déplacerlamachineenmarchearrière.
Remarque:Déplacezleleviercomplètementvers l'avantoul'arrièrepouratteindrelavitessemaximale delamachine.
3.Relâchezlelevier.
Remarque:Lelevierestmaintenuenplacedansle senslongitudinalparfrictionandemaintenirune vitesseconstante.
4.Ramenezlelevierenpositionpointmortpourarrêter lamachine.
Remarque:Lacommandededéplacementaupied neutraliselefonctionnementdulevierdecommande deréglagededéplacement.Sivousutilisezlapédale, vousdevezamenerlelevierdecommandederéglage dedéplacementenpositiondepointmortpourle débloqueretlerameneràlapositiondefonctionnement normal.
2.Soutenezouabaisseztouslesaccessoiresausol.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Silamachineaétésoumiseàunelourdecharge, réduisezlerégimemoteurau1/4del'ouverture dupapillonpendant2minutespourrefroidir uniformémentlemoteur.
5.Appuyezsurleboutond'accélérateur,poussezla commanded'accélérateurenpositionderalentiet tournezlaclédecontactàlapositionArrêt.
6.Enlevezlacléducommutateurd'allumage.
7.Alandechaquejournéedetravail,remplissezle réservoirdecarburantpouréviterlaformationde condensationetd'humiditéàl'intérieur.

Utilisationdelatransmission

Utilisationdusélecteurdemode
Cetinterrupteuràbascule(Figure27)commandelemode dumoteurhydrauliqueeta2positions:transportettravail. Sélectionnezlapositiond'utilisationvoulue.Poussezle sélecteurversl'arrière(versvous)poursélectionnerlavitesse detravail(W)oupoussezlesélecteurversl'avant(loinde vous)poursélectionnerlavitessedetransport(T).
32
1.Sélecteurdemode
Figure27
2.Poignéedulevier decommandede déplacement
ATTENTION
Lamachinepeutroulerdemanièrenoncontrôléesi lescommandesdedéplacementsontaupointmort.
Arrêtezlamachineetserrezlefreinde stationnementavantdedéplacerlelevierdevitesse.
Première:Placezlesélecteurdemodeenpositionde
travail(W),poussezlesélecteurdegammeversladroite (versvous)poursélectionnerlagammebasse.
Deuxième:Placezlesélecteurdemodeenpositionde
travail(W),poussezlesélecteurdegammeverslagauche (loindevous)poursélectionnerlagammehaute.
Troisième:Placezlesélecteurdemodeenposition
detransport(T),poussezlesélecteurdegammeversla droite(versvous)poursélectionnerlagammebasse.
Quatrième:Placezlesélecteurdemodeenposition
detransport(T),poussezlesélecteurdegammeversla gauche(loindevous)poursélectionnerlagammehaute.
Utilisationdusélecteurdegamme
Cetinterrupteuràbascule(Figure28)aluiaussi2 positions:gammehauteetgammebasse.Cesgammessont utiliséesconjointementaveclacommandededevitessede déplacement.
Poussezlesélecteurversladroite(versvous)pourlagamme basseouverslagauche(loindevous)pourlagamme haute.Pourchangerdegamme,arrêtezlamachine(pédales decommandededéplacementetlevierdecommande d'accessoireaupointmort);letémoindecommandesau pointmortestallumé.
Important:Vousnepourrezpaschangerdegamme tantquelamachinesedéplace.
VitesseModede
déplacement
1èreTravailBasse
2èmeTravailHaute
3èmeTransportBasse
4èmeTransportHaute
Gamme

Avantd'utiliserlamachine

Aprèsavoirdémarrélemoteurmaisavantd'utiliserlamachine surlelieudetravail,effectuezlesopérationssuivantes:
VériezquelesystèmeROPSetlaceinturedesécurité
sontcorrectementinstallésetenbonétat.
Vériezlebonfonctionnementdetouslesinstruments
etjauges,dutémoindecommandesaupointmortetde touslestémoinsavertisseurs.
Rendez-voussurunesurfacebiendégagéeetvériezle
bonfonctionnementdetouteslescommandes.
Remarque:Letémoindecommandesaupointmort s'allumequandlaclédecontactestenpositionContactetque lelevierdecommandededéplacementestaupointmort.
Figure28
1.Gammebasse2.Gammehaute
Lamachinedisposed'unetransmissionhydrostatiqueà2 modesmunied'unetransmissionà2gammesquioffre4 vitessesenmarcheavantetmarchearrière.Sélectionnez lacombinaisondevitesselaplusadaptéepourlatâcheà effectuer.
1.Faiteschaufferlemoteur.
2.Tirezlacommanded'accélérateurenpositionHaut régime.
3.Relevezlesoutilsetaccessoires(trancheuse, enfouisseuse,etc.).
4.Desserrezlefreindestationnement.
Remarque:Vousdevezêtreassisdanslesiègede l'opérateuravantdefairetournerlemoteur,sinonil s'arrêteraauboutde1seconde.
33
Remarque:Lelevierdecommandededéplacement
G023080
régulelavitessedelamachine.Plusvouséloignezle levierdelapositionpointmort,pluslamachinese déplacerapidement.
Important:Régulezlavitessededéplacement delamachineaveclelevierdecommandede déplacement,etnonpasavecl'accélérateur.
5.Contrôlezrégulièrementlestémoins.
Pourinclinerlalamederemblayageverslebasetla
droite:poussezlelevierd'inclinaisonversladroite(à l'opposédevous).
Pourinclinerlalamederemblayageverslebasetla
gauche:tirezlelevierd'inclinaisonverslagauche(vers vous).
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimauxlorsdu remblayage,quandlamachineestparallèleàlatranchée, passezlalame2ou3foissurletasdedéblais.

Utilisationdelalamede remblayage

Important:Vousdevezêtreassissurlesiègede
l'utilisateurquandvousactionnezlescommandes.
Utilisezlalamederemblayagepourramenerlesdéblaisdans latranchée.Vouscommandezlalamederemblayageavecla manetteetlelevierd'inclinaisondelalamederemblayage, commemontréàlaFigure29.
Remarque:Siletasdedéblaisesttrophaut,placezla machineperpendiculairementàlatranchée.

Transportdelamachine

Assurez-vousdecomprendrelesloisetrèglesdesécuritéen vigueurdanslarégiond'utilisationdelamachine.Vériezque lecamiondetransportetlamachinesonttousdeuxmunis deséquipementsdesécuritécorrects.
Chargementdelamachinesurune remorque
1.Assurez-vousquelaremorqueetlarampepeuvent supportervotrepoidsetceluidelamachine.
2.Prépareztoujourslesaccessoirespourletransport quandvouschargezoudéchargezlamachine.
3.Calezlesrouesavantetarrièredelaremorque.
4.Faitesmonterlamachinelentementetavecprécaution surlaremorque.
5.Abaissezlesaccessoiressurleplateaudelaremorque.
6.Serrezlefreindestationnement.
Figure29
1.Levierdecommande2.Levierd'inclinaison
Pouractionnerlalamederemblayage,procédezcommesuit:
Poursouleverlalamederemblayage:tirezlamanette
enarrière.
Pourabaisserlalamederemblayage:poussezlamanette
partiellementenavant.
Pourfairepivoterlalamederemblayageversladroite:
déplacezlamanetteversladroite.
Pourfairepivoterlalamederemblayageverslagauche:
déplacezlamanetteverslagauche.
Pourbloquerlalamederemblayageenposition:
maintenezlamanetteenpositiondemaintien(point mort).
Pourfaireotterlalamederemblayage:déplacezla
manettecomplètementenavant.
7.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
8.Calezlesrouesavantetarrièredelamachine.
9.Arrimezl'avantdelamachinesurlaremorqueau moyendechaînesetd'untendeur(Figure30).
Remarque:Utilisezlepontavantpourarrimerla machine.
Figure30
10.Arrimezl'arrièredelamachinesurlaremorqueau moyendechaînesetd'untendeur(Figure30).
Remarque:Utilisezlepontarrièrepourarrimer l'arrièredelamachine.
34
11.Mesurezladistanceentrelesoletlepointleplusélevé delamachine.
Remarque:Vousdevezconnaîtrelahauteurlibre delamachine.
12.Retirezlescalesdesrouesavantetarrièredela remorque.
13.Aprèsavoirparcouruquelqueskilomètres,arrêtezle camionetvériezvotrecharge.
Remarque:Vériezqueleschaînessonttoujours bientenduesetquelamachinenes'estpasdéplacée surlaremorque.
Déchargementdelamachined'une remorque
1.Calezlesrouesavantetarrièredelaremorque.
2.Retirezlescalesdesrouesavantetarrièredelamachine.
3.Démarrezlemoteur.
4.Vériezquelesaccessoiressontenpositionde transport.
5.Descendezlamachinelentementdelaremorque.
Levagedelamachineavecunpalonnier
1.Attachezuncâbledelevagedegrueaupointdelevage simpled'unpalonnier.
2.Attachez2descâblesdelevagesituésàunboutdu palonnieràunebarredelevageplacéesousl'arrière duchâssisdelamachine.
3.Attachezles2autrescâblesdelevagedupalonnierà unebarredelevageplacéesousl'avantduchâssisde lamachine.
4.Soulevezlamachinelentementetavecprécaution,et abaissez-laàl'emplacementvoulu.
Déplacementd'unemachineenpanne
Danslamesuredupossible,réparezunemachineenpanne surplace.Sinon,vousdevezdéterminersivouspouvez déplacerlamachinesansl'endommagerdavantage.
S'ilestnécessairederemorquerlamachine,procédezcomme suitavecprudence:
Remarque:Sivousnedisposezpasd'unebarred'attelage rigide,utilisez2machinesderemorquage.Attachezune chaînederemorquageauxmachinesderemorquageavant etarrière.Utilisezlamachinederemorquageavantpour déplacerlamachineenpanne,etlamachinederemorquage arrièrepourarrêterlamachineenpanne.
Remarque:Cettemachineestéquipéed'unsystèmede freinagehydrostatique.Lorsquevousarrêtezlemoteur,les freinssontautomatiquementserrés.
1.Débranchezleexiblehydrauliqueducylindredufrein destationnement,commemontréàlaFigure31.
Figure31
1.Raccordhydraulique decylindredefreinde stationnement
2.Flexibledefrein hydraulique
3.Raccorddepompe manuellereliéauraccord decylindre
4.Pompemanuelle
2.Branchezunepompehydrauliquemanuellecapablede produire24bar(350psi)aucylindredefrein(Figure
31).
3.Actionnezlapompemanuellejusqu'àcequelesfreins soientdesserrés.
4.Placezlelevierdecommandededéplacementaupoint mort.
Remarque:Vouspouvezdéplacerlamachinesur environ1,6km(1mi)àunevitessemaximalede 8km/h(5mi).Pourtransporterunemachineenpanne àplusde1,6km(1mi)dedistance,vousdevezla mettresuruneremorqueadaptée;voirTransportdela
machine(page34).
5.Remorquerlamachinejusqu'auvéhiculedetransport ouaulieuderéparation.
6.Débranchezlapompemanuelleetbranchezleexible aucylindredefreindestationnementavantletransport oulesréparations.
35
Àlandelajournéedetravail
Lorsquevousavezterminévotrejournéedetravail,procédez commesuit:
1.Remblayezlaoulespartiesdelatranchéedans lesquellesvousaveznidetravailler.
2.Amenezlamachinedansunendroitsûretstable.
3.Placeztousleslevieraupointmort.
4.Serrezlefreindestationnement.
5.Abaisseztouslesaccessoiresausol.
6.Laisseztournerlemoteurauralentiquelquesinstants pourlefairerefroidir.
7.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
8.Tournezlecoupe-batterieenpositiondésactivée.
Àlanduprojet
1.Lorsqueleprojetestterminé,remblayezlatranchée aveclalamederemblayage;voirUtilisationdelalame
deremblayage(page34).
2.Ramenezlesdéblaisdanslatranchée.
A.Amenezlamachineauboutdelatranchée,à
quelquesmètres(pieds)dutasdedéblais.
B.Dirigezlamachineverslebordextérieurdutas
dedéblais.
C.Réglezlalamederemblayageenfonctiondela
penteduterrain.
D.Rapprochezlebordextérieurdutasdedéblaisde
latranchée.
Remarque:Effectuezaumoins2passagessur letaspourledéplacer.
E.Répétezlesopérationsci-dessuspourletasde
l'autrecôtédelatranchée.
F.Passezsurtoutelalongueurdelatranchéeavecla
lameenpositiondeottement.
3.Nettoyezaujetd'eaulaboueetlaterreàlasurfacede lamachine.
Remarque:N'aspergezpaslaconsoleniles composantsélectriques.
4.Transportezlamachinehorsduchantierterminé;voir
Transportdelamachine(page34).
36
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
•Contrôlezleniveaud'huiledanslesmoyeuxderoue.
•Contrôlezleniveaud'huiledespontsavantetarrière.
•Contrôleduniveaud'huiledanslatransmission.
•Vidangezl'huiledesmoyeuxderoues.
•Vidangezl'huiledesponts.
•Vidangezl'huiledelatransmissionetdupontarrière.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôleduniveaudeliquidehydrauliquedansleréservoir.
•Graissezlamachine.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezletémoindecolmatagedultreàairpourdéterminersileltreàair estcolmaté.
•Contrôlezl'étatdespneusetdesroues.
•Contrôleduniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Contrôlezetnettoyezlavalveàpoussière.
•Vériezsileséparateurcarburant-eaucontientdel'eauetdessédiments.
•Maintenezlespneusgonésàlapressioncorrecte.
•Contrôlezleniveauduliquidederefroidissementdansleradiateur.
•Graissezlespontsavantetarrière.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslesmoyeuxderoue.
•Contrôlezleniveaud'huiledespontsavantetarrière.
•Contrôleduniveaud'huiledanslatransmission.
•Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînementdumoteur.
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Toutesles1000heures
Toutesles2000heures
•Nettoyezlereniarddechaquepont.
•Contrôlezl'étatdescomposantsducircuitderefroidissement.Éliminezlasaletéet lesdébrisetréparezouremplacezlescomposantsaubesoin.
•Graissezl'arbred'entraînement.
•Remplacezl'élémentsecondairedultreàcarburant.
•Remplacezlepréltredultreàcarburant.
•Remplacezleltredepressionhydraulique.
•Remplacezleltrederetourhydraulique.
•Contrôlezetfaitesl'entretiendusystèmeROPS;contrôlenécessaireaprèsun accident.
•Vidangezl'huiledesmoyeuxderoues.
•Vidangezl'huiledesponts.
•Vidangezl'huiledelatransmissionetdupontarrière.
•Contrôlezlaconcentrationduliquidederefroidissement.
•Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdumoteur.
•Vidangeduliquidehydrauliqueetnettoyagedureniard.
•Nettoyezlesystèmederefroidissement.
37
Procéduresavant l'entretien
Lubrication

Graissagedelamachine

Sécuritégénérale

ATTENTION
Unmauvaisentretienouunemauvaiseréparation delamachinepeutcauserdesblessuresoulamort.
Sivousnecomprenezpaslesprocédures d'entretiendecettemachine,contactezun dépositaire-réparateurToroautoriséouconsultezle manueld'entretiendelamachine.
ATTENTION
Leséquipementslevéssurlamachineenl'absence del'utilisateurpeuventcauserdesblessuresoula mort.
Avantdequitterlazonedetravail,soutenezou abaisseztoujoursl'équipementausoletcoupezle moteur.
Typedegraisse:graisseaulithium.
Graissagedesessieuxavantetarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
1.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2.Raccordezunepompeàgraisseauxgraisseursdes pivotssupérieuretinférieur,etinjectez2ou3jetsde graissedanschaquegraisseur(Figure32etFigure33).
Remarque:Lepivotd'essieudechaqueroue comprend2graisseurs.
ATTENTION
Reposeztouslescapotsettouteslesprotections aprèschaqueentretienounettoyagedelamachine. N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsoules protections.
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaisseztouslesaccessoires,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
3.Laissezrefroidirlemoteurpendant2ou3minutes.
4.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
5.Tournerlecoupebatterieenpositiondésactivée.
Figure32
Pontavant
1.Graisseur(pivotsupérieur)2.Graisseur(pivotinférieur)
38
Figure33
Pontarrière
1.Graisseur(pivotsupérieur)2.Graisseur(pivotinférieur)
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
1.Graisseur(jointdecardan avant)
2.Graisseur(jointcoulissant)
Figure34
3.Graisseur(jointdecardan arrière)
Graissagedel'arbred'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2.Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurde l'accouplementàglissementàl'avantdel'arbre d'entraînement,etinjectez2ou3jetsdegraissedansle raccord(Figure34).
3.Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurdujointde cardanàl'avantdel'arbred'entraînement,etinjectez2 ou3jetsdegraissedansleraccord.
4.Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurdujointde cardanàl'arrièredel'arbred'entraînement,etinjectez2 ou3jetsdegraissedansleraccord.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedelalamederemblayage
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2.Raccordezlapompeàgraisseauxgraisseurssupérieur etinférieurduvérindelevageetinjectez3jetsde graissedanschaquegraisseur(Figure35).
39
g021793
1
2
3
Figure35
Entretiendumoteur
Avantdefairel'entretiendumoteur,effectuezlesopérations suivantes:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaisseztouslesaccessoiresetcoupezlemoteur.
2.Retirezlaclédecontactetlaissezrefroidirlemoteur pendant2ou3minutes.

Accèsaumoteur

Déposedespanneauxlatéraux
1.Sil'optionpellerétrocaveuseestinstallée,effectuez lesopérationssecondairessuivantespourdéposerle panneaulatéralgauche;sinon,passezdirectementà l'opération2:
A.Surlecôtégauchedelamachine,enlevezla
goupillederetenueàl'avantdumarchepied (Figure36).
1.Graisseur(supérieur)3.Graisseur(inférieur)
2.Vérindelevage
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure36
1.Goupillederetenue
2.Marchepied
40
B.Faitespivoterlemarchepiedpourl'écarterdela
machine,commemontréàlaFigure36.
2.Tirezlapoignéeduverroudepanneauetetdégagezle verroudelapatted'ancrage(Figure37).
Figure37
1.Panneaulatéral3.Verroudupanneau
2.Patted'ancrage
3.Soulevezlepanneaulatéralavecprécautionet déposez-ledelamachine(Figure37).
6.Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse, procédezcommesuit:
A.Faitespivoterlapartieavantdumarchepiedàsa
positiond'origine(Figure36).
B.Placezletroudumarchepiedenfacedutroude
sonsupport(Figure36).
C.Insérezlagoupillederetenuedanslestrous.
Déposedupanneauavant
1.Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitdela machine;voirDéposedespanneauxlatéraux(page40).
2.Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse, procédezcommesuit,sinonpassezàl'opération3.
A.Retirezlagoupillefenduedel'axedeblocagedu
siège(Figure39).
Posedespanneauxlatéraux
1.Alignezlepanneaulatéralgauchesurlecôtégauchede lamachineetlepanneaulatéraldroitsurlecôtédroit delamachine.
2.Alignezlespattesenhautdupanneaulatéralsurles supportsderéceptiondelamachine(Figure38).
Figure38
1.Patte
2.Panneaulatéral
3.Abaissezlepanneaulatéralenlemaintenantbiendroit. Remarque:Vériezquelespattesdupanneaulatéral
sontalignéesdanslessupportsderéceptiondela machine.
4.Tirezlapoignéeduverroudepanneauversl'extérieur, puisfaites-lapivoterverslehautjusqu'àcequ'ellesoit alignéedanslesupportd'ancrage(Figure37).
5.Relâchezlapoignéeduverrou.
3.Supportsderéception
Figure39
1.Goupillefendue
2.Axedeblocagedusiège
B.Retirezl'axedeblocagedusiègeducadredela
pellerétrocaveuseetdusupportdusiège(Figure
39).
C.Faitespivoterlesupportdusiègeverslehautet
insérezl'axedeblocagedusiègedanslestrous ducadredelapellerétrocaveusepourbloquerle siègeenpositionrelevéeetfaciliterainsiladépose dupanneauavant(Figure39).
Remarque:Insérezl'axedeblocagedusiège etlagoupillefenduedanslecadredelapelle rétrocaveusepourbloquerlesiègeenposition.
3.Retirezles4boulonsaubasdescôtésdroitetgauche dupanneauavant(Figure40).
41
Posedupanneauavant
1.Alignezlepanneauavantau-dessusduradiateurdela machine.
2.Abaissezlepanneauavantsurlamachine(Figure41).
Remarque:Lorsquevousposezlepanneauavantde lamachineéquipéedelapellerétrocaveuse,poussez doucementlesexiblesdansl'avantdupanneauavant toutenabaissantlepanneauenplace.
3.Fixezlepanneauavantàlamachineaumoyende4 boulonsquevousavezretirésàl'opération3dePose
dupanneauavant(page42).
4.Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse, procédezcommesuit:
A.Retirezl'axedeblocagedusiègeetabaissezle
supportdusiègeenpositiond'utilisation(Figure
39).
B.Insérezl'axedeblocagedusiègedanslestrousdu
cadredelapellerétrocaveuseetdusupportdu siège(Figure39).
C.Insérezlagoupillefenduedansletroudel'axede
blocage(Figure39).
Figure40
1.Boulons2.Panneauavant
4.Soulevezlepanneauavantetdéposez-ledelamachine (Figure41).
5.Posezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitsurla machine;voirPosedespanneauxlatéraux(page41).
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultre
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;vériez toutefoisleniveaud'huileavantetaprèslepremierdémarrage dumoteur.
Lacapacitéducartermoteuravecltreestde11L(11,6ptes américaines).
Utilisezuniquementunehuilemoteurpourusageintensif dehautequalitéSAE15W-40,declassicationAPICH-4 oumieux.
L'utilisationd'unehuileSAE15W-40declassicationAPI CH-4oumieuxestrecommandéepourlaplupartdesclimats, maisreportez-vousàlaFigure42pourlesviscositésd'huile recommandéespourdesconditionsclimatiquesextrêmes.
Figure41
Remarque:Lorsquevousdéposezlepanneauavant
delamachineéquipéedelapellerétrocaveuse,poussez doucementlesexiblesdansl'avantdupanneauavant toutensoulevantcedernier.
42
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figure42
Figure43
Remarque:Unusagelimitéd'huilesàfaibleviscosité(SAE
10W-30parexemple)declassicationAPICH-4oumieuxest acceptablepourfaciliterledémarrageetassurerunuxd'huile sufsantàdestempératuresambiantesinférieuresà-5°C (23°F).Toutefois,l'utilisationcontinued'unehuileàfaible viscositépeutréduirelaviedumoteurpourcaused'usure.
L'huilemoteurdepremièrequalitéToroestdisponiblechez lesdépositairesToroagréésavecuneviscositéde15W-40ou 10W-30etuneclassicationAPICH-4oumieux.Consultez leCataloguedepiècespourytrouverlesnumérosderéférence. Reportez-vouségalementauManueldupropriétairedumoteur fourniaveclamachinepourd'autresrecommandations.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Lemeilleurmomentpourcontrôlerleniveau d'huilemoteurestendébutdejournée,quandlemoteur estfroidavantsamiseenmarche,sipossible.Sileniveau d'huileatteintjusteoun'atteintpaslerepèreminimumsurla jauge,faitesl'appointpourl'ameneraurepèremaximum.Ne remplissezpasexcessivement.Sileniveaud'huilesesitue entrelesrepèresmaximumetminimumsurlajauge,iln'est pasnécessairedefairel'appoint.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Abaisseztouslesaccessoires,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde contact.
Remarque:Silemoteurvientdetourner,patientez aumoins10minutespourdonnerletempsàl'huile moteurderetournerdanslecarter.
3.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
4.Retirezlajaugeetessuyez-lasurunchiffonpropre (Figure43).
1.Jaugedeniveau2.Tubedejauge
5.Insérezlajauged'huiledanssontube,ressortez-laet notezleniveaud'huileindiqué(Figure43).
Remarque:Leniveaud'huilesurlajaugedoitse situerentrelesrepèresH(maximum)etL(minimum).
6.Sileniveaud'huileestendessousduLrepère minimum,enlevezlebouchonderemplissageetfaites l'appointd'huilejusqu'àcequeleniveauatteigneHle repèremaximum.
Important:Neremplissezpasexcessivementle cartermoteur.
7.Remettezlajaugeenplace.
8.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
Vidangedel'huilemoteur
1.Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque:L'huilechaudes'écouleplusfacilement etentraîneplusd'impuretés.
2.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
3.Placezunbacdevidanged'aumoins8,4L(8,9ptes américaines)decapacitésousleraccorddevidange d'huilemoteur(Figure44).
43
3.Remettezlebouchonderemplissaged'huileenplace.
4.Mettezlemoteurenmarche,laissez-letournerau ralentipendantenviron2minutes,puisrecherchezdes fuitesd'huile.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
6.Patientez2ou3minutesetcontrôlezleniveaud'huile; voirlesopérations2à6deContrôleduniveaud'huile
moteur(page27).
7.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Figure44
1.Réservoird'huilemoteur3.Bouchon
2.Raccorddevidange4.Bacdevidange
4.Enlevezlebouchonduraccorddevidangeetvidangez complètementl'huilemoteur(Figure44).
Remarque:Enlevezlebouchondugoulotde remplissaged'huilepourvidangerl'huilemoteur (Figure45).
Figure45
1.Goulotderemplissage
2.Bouchonderemplissage d'huile
3.Entonnoir
5.Nettoyezlesplansdejointdubouchonetduraccord devidange.
6.Remettezlebouchonsurleraccorddevidange(Figure
44).
Pleind'huilemoteur
1.Enlevezlebouchondugoulotderemplissaged'huile enletirantverslehaut(Figure44).
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Placezunpetitbacdevidangesousleltreàhuileet sonadaptateur(Figure46).
Figure46
1.Réservoirdeliquide hydraulique
2.Filtreàhuile
3.Tournezleltreàhuiledanslesensantihoraireet déposez-le(Figure46).
Remarque:Recyclezleltreàhuileconformémentà laréglementationlocaleenmatièred'environnement.
4.Utilisezunchiffonproprepouressuyerlasurfacede l'adaptateurdeltreàhuile,encontactavecleltreà huile.
5.Remplissezleltreàhuileneufdel'huilemoteur spéciée,attendezquel'élémentltrantsoitsaturé d'huile,puisvidezl'excédentd'huile.
3.Adaptateurdeltreàhuile
Remarque:Utilisezunentonnoirreliéàuntuyau exiblepourdirigerl'huilemoteurdanslemoteur.
2.Versezenviron7L(7,4ptesaméricaines)del'huile moteurspéciéedanslecartermoteur;voirVidangede
l'huilemoteuretremplacementdultre(page42).
6.Appliquezunenecouched'huilemoteursurlejoint dultreàhuileneuf.
7.Alignezleltreàhuileneufsurl'adaptateuret tournez-ledanslesenshorairejusqu'àcequelejoint dultrerejoignel'adaptateur(Figure46).
44
Remarque:N'utilisezpasdecléàltrepourinstaller leltreàhuileneuf.Laclépeutdéformerleltreà huileetcauserunefuite.
8.Serrezleltreàhuileàlamainde1/2tour supplémentaire(Figure46).
9.Retirezlepetitbacdevidangedesousleltreàhuile.
10.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Entretiendultreàair
Important:Nedéposezpaslesélémentsltrantsdela
machinepourvériers'ilssontcolmatés;suiveztoujours lesinstructionsdesprocéduresci-après.
Remarque:Neremplacezpasunélémentltrantusagé parunélémentvieuxdeplusde5ans;vériezladatede fabricationsurlecouvercledel'élément.
Contrôledutémoindecolmatagedu ltreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
29).
2.Contrôlezletémoindecolmatagedultreàairau tableaudebord(Figure48).
Remarque:Chaquefoisquevousfaitesl'entretiendu ltreàair,vériezquetouslesraccordsdeexiblesetles bridessontétanchesàl'air.Remplaceztouteslespièces endommagées.
Entretiendelavalveàpoussière
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Serrezlescôtésdelavalveàpoussièrepourévacuerl'eau,la poussièreoulessaletéséventuellementaccumulées(Figure
47).
Remarque:Assurez-vousdel'absenced'obstructionsdans lavalveàpoussière.
Figure48
1.Tableaudebord2.Témoindecolmatagedu ltreàair
3.Remplacezle(s)élément(s)dultreàaircommesuit: A.Remplacezlepréltre;voirRemplacementdu
préltre(page46).
B.Répétezlesopérations1et2. C.Siletémoindecolmatagedultreàairs'allume
ànouveau,remplacezl'élémentsecondaire;voir
Remplacementdel'élémentsecondaire(page47).
Déposeducouvercledultreàair
1.Déposezlepanneaugauche;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Tirezleverrouducouvercledeltreàairvers l'extérieur(Figure47).
3.Faitespivoterlecouvercledultredanslesens antihorairepourplacerlecapuchonantipoussièreàla position7heures(Figure49).
Figure47
1.Valveàpoussière3.Verrou
2.Couvercledultreàair
45
Figure49
1.Verrou
2.Couvercledultreàair
3.Capuchonantipoussière
4.Écartezlecouvercleduboîtierdultreàairet déposez-le(Figure50).
Poseducouvercledultreàair
1.Alignezlecapuchonantipoussièresurlecouvercledu ltreàairàlaposition7heures.
2.Alignezlecouvercledultreàairsursonboîtier (Figure50).
3.Faitespivoterlecouvercledultredanslesenshoraire pourplacerlecapuchonantipoussièreàlaposition 8heures(Figure47).
4.Poussezversl'intérieurleverrousituésurlecouvercle dultreàairjusqu'àcequ'ilsoitcomplètementengagé (Figure47).
5.Reposezlepanneaugauche;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Remplacementdupréltre
Important:Remplacezlepréltrelorsqueletémoinde
colmatagedultreàairs'allume.
1.Déposezlecouvercledultreàair;voirDéposedu
couvercledultreàair(page45).
2.Tirezlepréltreversl'extérieuretsortez-leduboîtier dultreàair(Figure51).
Figure50
1.Couvercledultreàair2.Boîtierdultreàair
5.Nettoyezl'intérieurducouvercleavecunchiffon proprehumide.
Figure51
1.Préltre
Remarque:Mettezaurebutl'élémentltrantusagé.
3.Avecunchiffonhumidepropre,nettoyezl'intérieurdu boîtierdultreàair(Figure50).
4.Examinezlenouvelélémentavecunbonéclairage; remplacez-les'ilestendommagé.
Remarque:Vériezladatedefabricationindiquée àl'extrémitédel'élémentltrantneuf.N'installezpas unélémentdatantdeplusde5ans.
46
5.Écrivezladateactuelleetlenombred'heuresde fonctionnementdumoteursurl'extrémitédel'élément avecunmarqueurindélébile.
6.Insérezlepréltreneufdansleboîtierdultreàair (Figure51).
Remarque:Vériezquel'élémentltrantest complètementengagédansleboîtier.
7.Reposezlecouvercledultreàair;voirPosedu
couvercledultreàair(page46).
8.Contrôlezletémoindecolmatagedultreàair;voir
Contrôledutémoindecolmatagedultreàair(page
45).
Remplacementdel'élémentsecondaire
Remarque:Remplacezl'élémentsecondairedultreà
airaprès3remplacementsdupréltreousiletémoinde colmatagedultreàairs'allumequandlemoteurestmarche etquevousavezdéjàremplacélepréltre.
Important:Nenettoyezpaslepréltreoul'élément ltrantsecondaire.
1.Déposezlecouvercledultreàair;voirDéposedu
couvercledultreàair(page45).
2.Tirezlepréltreversl'extérieuretsortez-leduboîtier dultreàair;voirRemplacementdupréltre(page46).
4.Insérezl'élémentltrantsecondaireneufdansleboîtier dultreàair(Figure52).
Remarque:Vériezquel'élémentsecondaireest bienengagédansleboîtier.
5.Insérezlepréltredansleboîtierdultreàair;voir
Remplacementdupréltre(page46).
Remarque:Vériezquelepréltreestbienengagé dansleboîtier.
6.Reposezlecouvercledultreàair;voirPosedu
couvercledultreàair(page46).
7.Contrôlezletémoindecolmatagedultreàair;voir
Contrôledutémoindecolmatagedultreàair(page
45).
Tirezl'élémentltrantsecondaireversl'extérieuret sortez-leduboîtierdultreàair(Figure52).
Figure52
1.Élémentltrantsecondaire
Remarque:Mettezaurebutl'élémentltrantusagé.
3.Nettoyezl'intérieurduboîtierdultreàairavecun chiffonproprehumide(Figure50).
47

Entretiendusystème d'alimentation

Entretiendusystème d'alimentation
Vidangeduséparateurcarburant-eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Déposezlepanneaugauche;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Placezunpetitbacdevidangesousl'élémentsecondaire dultreàcarburant(Figure53).
Vidangedel'eauduréservoirde carburant
1.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange duréservoirdecarburant.
2.Dévissezlebouchondevidangeduréservoirde carburantetvidangezl'eau(Figure54).
Figure54
1.Réservoirdecarburant3.Bacdevidange
2.Bouchondevidange
3.Lorsquelecarburantquis'écouleestpropre,remettezle bouchondevidangeetserrez-lesolidement(Figure54).
4.Vériezl'étanchéitédubouchondevidangedu réservoirdecarburant.
Figure53
1.Élémentsecondairedu ltreàcarburant
3.Tournezlerobinetdevidangeaubasdudel'élément secondairede2ou3toursdanslesensantihoraire,et videzl'eauetlessédimentsprésentsdansleséparateur carburant-eaudultreàcarburant(Figure53).
Remarque:Sileséparateurcarburant-eaucontientde l'eauoudessédiments,videzaussil'eauetlessédiments duréservoirdecarburant;passezàl'opération2.
4.Lorsqueducarburantpropres'écouledultre,tournez lerobinetdevidangedanslesenshorairepourle fermer(Figure53).
Remarque:Neserrezpasexcessivementlerobinet devidange.
5.Purgezlesystèmed'alimentation;voirPurgedu
systèmed'alimentation(page50).
6.Reposezlepanneaugauche;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
2.Robinetdevidange
Aspirationdel’eauduréservoirde carburant
Remarque:Ilestpossibled'aspirerl'eauprésentedansle
réservoirdecarburantaulieudelavidanger;voirVidangede
l'eauduréservoirdecarburant(page48).
1.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant(Figure
55).
Figure55
1.Flexibled'aspiration(bas duréservoir)
2.Bouchonduréservoirde carburant
2.Faitespasserleexibledumatérield'aspirationpar legoulotderemplissageduréservoirdecarburantet poussezl'extrémitéjusqu'aufondduréservoir(Figure
55).
3.Matérield'aspiration
4.Bacdevidange
48
3.Dirigezleexibled'évacuationdumatérield'aspiration dansunbacdevidange(Figure55).
4.Aspirezleliquideduréservoirjusqu'àcequele carburantquis'écoulesoitpropre.
5.Enlevezlematérield'aspirationduréservoir.
6.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissagedu réservoirdecarburant(Figure55).
Remplacementdesélémentsdultre àcarburant
Remplacementdel'élémentsecondairedultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Déposezlepanneaugauche;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Déposezl'élémentsecondaireetleséparateur carburant-eaucommesuit:
A.Nettoyezl'élémentsecondaireetlasurface
avoisinante.
B.Vidangezcomplètementleséparateur
carburant-eau;voirVidangeduséparateur
carburant-eau(page48).
Figure56
1.Adaptateurdeltre6.Collier
2.Élémentltrantsecondaire
3.Jointtorique
4.Capteurd'eau
5.Flexibledecarburant
7.Flèche
8.Préltredultreà carburant
9.Raccord
C.Saisissezfermementl'élémentltrantsecondaire,
tournezlecapteurd'eaudanslesensantihoraire etdéposez-le(Figure56).
Remarque:Conservezlecapteurd'eaumais jetezlejointtorique.
D.Saisissezfermementl'élémentsecondairedultre
àcarburant,tournez-ledanslesensantihoraireet déposez-ledel'adaptateur(Figure56).
Remarque:Mettezl'élémentltrantaurebut.
E.Nettoyezl'adaptateuravecunchiffonpropre.
Important:N'utilisezpasdecléàltre pourserrerl'élémentltrant.Vouspourriez endommagerl'élémentetcauserunefuite.
3.Posezl'élémentsecondaireetleséparateur carburant-eaucommesuit:
A.Appliquezunenecouchedecarburantpropre
surlejointdel'élémentltrant.
B.Alignezl'élémentsecondaireneufsurl'adaptateur
dultre(Figure56).
C.Tournezl'élémentsecondairejusqu'àcequele
jointtouchel'adaptateur,puistournez-leencore de3/4detour.
D.Glissezlejointtoriqueneufsurlecapteurd'eau
(Figure56).
E.Alignezlecapteurd'eauaubasdel'élément
secondaire(Figure56).
F.Saisissezfermementl'élémentsecondaireet
tournezlecapteurd'eauàlamaindanslesens horairejusqu'àcequ'ilsoitserré(Figure56).
4.Purgezlesystèmed'alimentation;voirPurgedu
systèmed'alimentation(page50).
49
5.Mettezlemoteurenmarcheetvériezl'étanchéitédu ltreàcarburant.
3.Tournezlecoupe-batteriedanslesenshoraireen positionactivée.
6.Reposezlepanneaugauche;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Remplacementdupréltredultreàcarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Déposezlepanneaugauche;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Placezdeschiffonspropressouslepréltre.
3.Desserrezlescolliersetdétachezlepréltredes exiblesdecarburant(Figure56).
Remarque:Laissezlescollierssurlesexibles. Remarque:Mettezleltreàcarburantaurebut.
4.Alignezlepréltreneufsurlesexiblesendirigeantla ècheimpriméesurleltreversl'avant(Figure56).
5.Branchezlesexiblesauraccorddupréltreetserrez lescolliers(Figure56).
6.Purgezlesystèmed'alimentation;voirPurgedu
systèmed'alimentation(page50).
7.Mettezlemoteurenmarcheetvériezl'étanchéitédu ltreàcarburant.
8.Reposezlepanneaugauche;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
4.Localisezleboutond'amorçageausommetde l'adaptateurdel'élémentltrantsecondaire(Figure57).
Figure57
1.Boutond'amorçage
5.Appuyezplusieursfoisbrièvementsurlebouton d'amorçagejusqu'àcequevoussentiezunerésistance (Figure57).
6.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
29).
2.Adaptateurdeltre
Purgedusystèmed'alimentation
ATTENTION
Lesystèmed'alimentationestsoushautepression. Sivouspurgezlesystèmesanssuivrelesprécautions appropriéesousansposséderlescompétences requises,leliquidepeutvousblessers'ilest injectésouslapeau,oucauserunincendieouune explosion.
Lisezlaprocédurecorrectedepurgedansle Manueldupropriétairedumoteuroucontactez votredépositaire-réparateurT oroagréé.
Remarque:Purgezl'airdusystèmed'alimentationen carburantchaquefoisquevouseffectuezunedesopérations suivantes:
Vidangezleséparateurcarburant-eau
Remplacezleltreàcarburant
Faitestournerlemoteurjusqu'àcequeleréservoirde
carburantsoitvide
1.Assurez-vousquelemoteuretlesystème d'échappementsontfroids.
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprèsavoir amorcélesystèmed'alimentationetaprèsplusieurs tentativesdedémarrage,purgezlescanalisationsde carburanthautepression;reportez-vousaumanueldu propriétairedumoteuroudemandezl'aidedevotre dépositaire-réparateurToroagréé.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestauquartplein.
50
Entretiendusystème
G021669
1
5
2
3
1
2
4
6

Entretiendelabatterie

électrique
Entretiendelabatterie
Accèsàlabatterie
Retirezlecouvercledelabatteriecommesuit:
1.Vériezquelecoupe-batterieestàlaposition désactivée;voirCoupe-batterie(page24).
2.Enlevezleboulonquixelecouvercledelabatterieà laplaquedusystèmeROPS(Figure58).
Remarque:Lecouvercledelabatterieestsituéentre lacommandededéplacementetl'ailegauche.
ATTENTION
L'expositionàl'acidedelabatterieoul'explosion delabatteriepeutcauserdegravesblessures.
Avantd'effectuerl'entretiendelabatterie, munissez-voustoujoursd'unmasque,degantset devêtementsdeprotection.
ATTENTION
Labatteriecontientdel'acidesulfurique,quipeut causerdegravesbrûluresetproduiredesgaz explosifs.
Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxoules vêtements;rincezlespartiesaffectéesavecde l'eau.
Encasd'ingestion,buvezdegrandesquantités
pas
d'eauoudelait.Neprovoquez vomissements.Consultezimmédiatementun médecin.
N'approchezpasd'étincelles,deammes,de cigarettesoudecigaresallumésdelabatterie.
de
Figure58
1.Boulons
2.Bride5.Aile
3.Couvercledelabatterie6.Plate-formedel'utilisateur
3.Retirezles3boulonsquixentlecouvercledela batterieàlaplate-formedel'utilisateur,etdéposezle couvercle(Figure58).
Remettezlecouvercledelabatterieenplacecommesuit:
1.Alignezlestrousdesbridesdexationpourle couvercledelabatteriesurlestrousdanslaplate-forme del'utilisateurautourdelabatterie(Figure58).
2.Fixezlecouvercledelabatterieàlaplaquedusystème ROPSavecunboulon(Figure58).
3.Fixezlecouvercledelabatterieàlaplate-forme del'utilisateuraumoyendes3boulonsretirés précédemment(Figure58).
4.PlaquedusystèmeROPS
Ventilezlabatterielorsquevouslachargezousi vousl'utilisezdansunlocalfermé.
Protégez-vouslesyeuxlorsquevoustravaillez prèsd'unebatterie.
Lavez-vouslesmainsaprèsavoirmanipuléune batterie.
Rangezlabatteriehorsdelaportéedesenfants.
ATTENTION
Unebatteriegeléepeutexploseretvousblesserou blesserdespersonnesàproximité,sivousessayez delachargeroudedémarrerlemoteuravecune batteriedesecours.
Pouréviterlegeldel'électrolytedebatterie, maintenezlabatteriechargéeaumaximum.
51
ATTENTION
Desétincellesouuneammepeuventprovoquer l'explosiondel'hydrogèneprésentdanslabatterie.
Lorsquevousdébranchezlescâblesdelabatterie, commenceztoujoursparlecâblenégatif(-).
Lorsquevousbranchezlescâblesdelabatterie, termineztoujoursparlecâblenégatif(-).
Neprovoquezpasdecourt-circuitauxbornesdela batterieavecunobjetmétallique.
Nesoudezpas,nemeulezpasetnefumezpasprès d'unebatterie.
Remarque:Lesystèmeélectriquedecettemachineaune puissancede12volts.
Branchementd'unebatteried'appoint
ATTENTION
1.Pinceducâblede démarrage(positif)
2.Bornedelabatterie déchargée
3.Pointdemasse(écrou d'alternateur)
Figure59
4.Pinceducâblede démarrage(négatif)
5.Capuchon
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles d'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet gardez-laéloignéedetoutesammesousources d'étincelles.
Remarque:Cetteprocéduredemandel'interventionde2 personnes.Assurez-vousquelapersonnequieffectueles connexionsporteunmasque,desgantsetdesvêtementsde protectionappropriés.
1.Assurez-vousquetouteslescommandessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserré.
2.Asseyez-voussurlesiègedel'opérateuretdemandezà l'autrepersonned'effectuerlesconnexions.
Remarque:Vériezquelabatteried'appointestune batteriede12volts.
Important:Sivousutilisezuneautremachine commesourced'alimentation,assurez-vousque les2machinesnesetouchentpas.
3.Préparez-vousàmettrelemoteurenmarche;voirles opérations1à6deDémarragedumoteur(page29).
4.Retirezlecapuchondelabornedelabatteriedéchargée (Figure59).
5.Branchezlecâblededémarragepositif(+)àlaborne dedémarragedesecours(Figure59).
6.Branchezlecâblededémarragenégatif(-)àun pointdemasse,tell'écrouaupointdepivotementde l'alternateur(Figure59).
7.Démarrezlemoteur;voirlesopérations7à10de
Démarragedumoteur(page29).
Remarque:Silemoteurdémarrepuiss'arrête, n'actionnezpasledémarreurtantquecedernier continuedetourner.N'actionnezpasledémarreur plusde30secondesdesuite.Patientez30secondes avantd'actionnerànouveauledémarreurpourlui donnerletempsderefroidiretaugmenterlacharge danslabatterie.
8.Lorsquelemoteurdémarre,demandezàl'autre personnededébrancherlecâblededémarragenégatif (-)duchâssis,puisdedébrancherlecâblededémarrage positif(+).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles d'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet gardez-laéloignéedetoutesammesousources d'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargéeau maximum.Celaestparticulièrementimportantpour
52
prévenirladégradationdelabatteriesilatempérature
1
2
3
4
G003792
tombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Nettoyezl'extérieurdubacetlesbornesdelabatterie.
Remarque:Branchezleslsduchargeurauxbornes delabatterieavantdelebrancheràlasourceélectrique.
2.Branchezlecâblepositifduchargeurdebatterieàla bornepositivedelabatterie(Figure60).
Figure60
Tableaudechargedelabatterie
Réglageduchargeur
4à6ampères30minutes
25à30ampères10à15minutes
5.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelasourceélectrique,puisdébranchezles lsduchargeurdesbornesdelabatterie(Figure60).
Tempsdecharge
Remplacementd'unfusible
1.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Tournezlecoupe-batteriedanslesensantihoraireàla positiondésactivée(Figure61).
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Branchezlecâblenégatifduchargeurdebatterieàla bornenégativedelabatterie(Figure60).
4.Branchezlechargeurdebatterieàlasourceélectrique.
Important:Nechargezpaslabatterie excessivement.
Remarque:Chargezlabatteriecommeindiquédans letableausuivant:
Figure61
1.Coupe-batterieenposition activée
2.Coupe-batterieenposition désactivée
3.Remplacezlefusiblegrillédansleporte-fusiblesparun fusibleneufd'intensitééquivalente(Figure62).
53
Figure62
1.Porte-fusibles
4.Tournezlecoupe-batteriedanslesenshoraireàla positionactivée(Figure19).
5.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Entretiendusystème d'entraînement

Entretiendespneus

ATTENTION
L'éclatementdespneuset/oudecertainesparties desjantespeutcauserdesblessuresoulamort.
Éloignez-vous,ainsiquetoutautrepersonne,dela zonedangereuse.Tenez-vousfaceàlabandede roulementdupneu.Goneztoujourslespneusàla pressioncorrecteetsuivezlesinstructionsdece manuelpourajouterdel'airoueffectuerl'entretien despneus.
ATTENTION
N'effectuezpasdesouduresurlaroueoulajante quandlepneuestmonté.Lesétincellesproduites pendantlesoudageréaliséavecunmélangeexplosif d'airetdegazpeuvents'enammeretcauserdes blessuresgravesoumortelles,quelepneusoit gonéoudégoné.
Ilnesuftpasdedégoneroudedétalonnerle pneu;vousdevezledéposercomplètementdela janteavantlesoudage.
ATTENTION
Laséparationexplosivedupneuet/oudela jantepeuventêtrelacausedeblessuresgravesou mortelles.
Conezl'entretiendupneuàunmécanicien qualié.
Contrôledespneusetdesroues
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Contrôlezchaquepneuàlarecherched'objetsincrustés, deplisséparés,desculpturesabsentes,deherniesoude talonendommagé,etremplacez-leaubesoin.
2.Contrôlezchaquerouepourvérierqu'ellen'estpas déforméeouendommagéeetremplacez-laaubesoin.
Maintiendelapressioncorrectedes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures Important:Maintenezlespneusgonésà3,1bar
(45psi).
54
1.Mesurezlapressiondegonagedespneus.Siellene correspondpasàlapressionrecommandée,exécutezle restedecetteprocédure.
Important:Utilisezunexibled'airdotéd'une vannedecoupureàdistanceetunmandrin autobloquant.
Remarque:Avantdegonerlepneu,vériezqu'il estinstallécorrectementsurlamachine,ouplacezla rouedansundispositifderetenuecommeunecage degonage.
2.Enlevezlecapuchondelavalve.
3.Fixezlemandrinautobloquantduexibleàlavalve.
4.Sivousgonezlepneudirectementsurlamachine, tenez-vousderrièrelabandederoulement.
Remarque:Assurez-vousquepersonnenesetrouve surlecôtédupneuavantdecommenceràlegoner.
5.Ouvrezlavannedecoupureàdistancepourgonerle pneuàlapressionspéciée,puisfermezlavanne.
Important:Negonezpaslepneuau-delàdela pressionrecommandée.
Serragedesécrousderoues
1.Vériezquelabridedemontagedelaroueafeure contrelabridedemontagedel'essieu.
2.Serrezlesécrousdechaqueroueprogressivement commesuit:
A.Serreztouslesécrousderoueà100N·m(75pi-lb)
dansl'ordreindiquéàlaFigure64.
6.Retirezlemandrinpneumatiquedelavalve.
7.Remettezlecapuchonsurlavalve.
Entretiendespneusetdesroues
Coneztoujoursl'entretiendespneusetdesrouesde cettemachineàuntechnicienqualié.Pourprévenirles accidents,utilisezundispositifderetenue(commeunecage degonage),lematérielcorrectetlaprocédurecorrecte.
Important:Ilexiste2combinaisonsdifférentesde sculpturesdebandederoulementetderoue;lespneus descôtésgaucheetdroitsontdifférents.Vériezqueles sculpturesdelabandederoulementsontorientéesdans labonnedirectionetquelavalveestduboncôtéavant demonterlepneusurlajante.
Figure64
B.Serreztouslesécrousà200N·m(150pi-lb)dans
l'ordreindiquéàlaFigure64.
C.Serreztouslesécrousà300N·m(225pi-lb)dans
l'ordreindiquéàlaFigure64.

Entretiendespontsetdela transmission

Figure63
1.Pneugauche3.Pneudroit
2.Versl'avant4.Valve
Contrôleduniveaud'huiledansles moyeuxderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
Remarque:Demandezl'aided'uneautrepersonnepour alignerlesbouchonsd'huiledanslespontslorsdelavidange d'huile.
55
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale etmetteztouslesaccessoiresenpositiondetransport.
Capacitéd'huiledesmoyeuxderoue:environ0,80L (0,85pteaméricaine)
2.Faitesavanceroureculerlamachinejusqu'àcequele bouchondumoyeuderouesoitàlaposition3heures ou9heures(Figure65).
Figure65
1.Moyeuderoue4.Bacdevidange
2.Oriced'huileàlaposition 9heures
3.Bouchon
5.Oriced'huileàlaposition 3heures(autrepossibilité)
3.Coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.
L'huilepourengrenagesdepremièrequalitéToroestenvente chezlesdépositaires-réparateursToroagréés.Consultezle cataloguedepiècespourlesnumérosderéférence.
Remarque:Faiteslavidangequandl'huileestchaudesi possible.
1.Faitesavanceroureculerlamachinejusqu'àcequele bouchondumoyeuderouesoitàlaposition6heures (Figure66).
4.Placezunbacdevidangesousl'oricedevidangedu moyeuderoue(Figure65).
5.Retirezlebouchondumoyeuderoue(Figure65).
6.Vériezqueleniveaud'huileatteintlebasdesletsde l'oriced'huile(Figure65).
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparl'orice.
Sileniveaud'huileesttropbas,faitesl'appointpar
l'oriced'huiledumoyeuderoue;voirl'opération
6deVidangedel'huiledesmoyeuxderoues(page
56).
7.Vériezl'étatdujointtoriquedubouchon. Remarque:Remplacezlejointtoriques'ilestusé
ouendommagé.
8.Remettezlebouchondansl'oriced'huiledumoyeu deroue(Figure65).
9.Répétezlesopérations2à8pourlesautresmoyeux deroue.
Vidangedel'huiledesmoyeuxderoues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Spécicationsdel'huile:SAE80W140,classicationAPI GL4
Figure66
1.Moyeuderoue
2.Oriced'huileàlaposition 6heures
3.Bacdevidange6.Matérieldevidanged'huile
4.Oriced'huileàlaposition 3heures
5.Bouchon
2.Placezunbacdevidangesousl'oriced'huiledu moyeuderoue(Figure66).
3.Retirezlebouchonetvidangezl'huiledutrainplanétaire (Figure66).
4.Vériezl'étatdujointtoriquedubouchon. Remarque:Remplacezlejointtoriques'ilestusé
ouendommagé.
5.Faitesavanceroureculerlamachinejusqu'àcequele bouchondumoyeuderouesoitàlaposition3heures ou9heures(Figure66).
6.Versezl'huilespéciéeparl'oricedumoyeuderoue jusqu'àcequeleniveauatteignelebasdesletsde l'orice.
7.Remettezlebouchondansl'oriced'huiledumoyeu deroue.
56
8.Répétezcetteprocédurepourlesautresmoyeuxde roue.
Contrôleduniveaud'huiledansles ponts
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
1.Placezunbacdevidangesouslecarterdespignons dupont.
2.Retirezlebouchondel'oricedecontrôledansle carterdepignonsdepont.
Remarque:Utilisezunelampedepocheetunmiroir pourbienvoirleniveaud'huile.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparl'oricedecontrôle.
Sileniveaud'huileesttropbas,rajoutezdel'huile
danslecarterdespignonsparl'oricedecontrôle; voirlesopérations6et7deVidangedel'huiledes
ponts(page57).
4.Nettoyezleletagedubouchondel'oricedecontrôle.
5.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle letagedubouchon.
6.Revissezlebouchondansl'oricedecontrôleducarter despignonsdepont(Figure67etFigure68).
Vidangedel'huiledesponts
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Spécicationsdel'huile:SAE80W140,classicationAPI GL4
1.Carterdespignons(pont avant)
2.Oricedecontrôle
1.Carterdespignons(pont arrière)
2.Oricedecontrôle
Figure67
Pontavant
Figure68
Pontarrière
Capacitéd'huiledupontavant:environ3,8L(4ptes américaines)
Capacitéd'huiledupontarrière:environ3,8L(4ptes
3.Bouchon
américaines)
L'huilepourengrenagesdepremièrequalitéToroestenvente chezlesdépositaires-réparateursToroagréés.Consultezle cataloguedepiècespourlesnumérosderéférence.
1.Placezunbacdevidangesouslecarterdespignonsde pont(Figure69etFigure70).
Figure69
Pontavant
1.Oricedevidange
3.Bouchon
2.Carterdepignons5.Oricedecontrôle
3.Bacdevidange
4.Bouchon
3.Vériezparl'oricedecontrôlequeleniveaud'huile danslepontatteintlebasduletagedel'orice(Figure
67etFigure68).
57
Figure70
Pontarrière
Figure72
Pontarrière
1.Bouchon
2.Oricedevidange5.Oricedecontrôle
3.Bacdevidange
4.Carterdepignons
2.Enlevezlesbouchonsdel'oricedecontrôleetde l'oricedevidangedescartersdepignons(Figure69et
Figure70).
Remarque:Vidangezcomplètementl'huileducarter depignonsetdupont.
3.Nettoyezleletagedesbouchons.
4.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle letagedesbouchons.
5.Revissezundesbouchonsdansl'oricedevidange (Figure71etFigure72).
1.Bouchon
2.Matérieldevidanged'huile
3.Bouchon(oricede vidange)
4.Oricedecontrôle
6.Versezl'huilespéciéedanslecarterdepignonspar l'oricedecontrôle,jusqu'àcequeleniveauatteigneles letsaubasdel'orice(Figure71etFigure72).
7.Attendezquelquesminutesqueleniveaud'huilese stabilise,puisrajoutezdel'huileaubesoin.
Remarque:Continuezd'ajouterdel'huilejusqu'àce queleniveausestabiliseetatteignelebasdesletsde l'oricedecontrôle.
8.Revissezlebouchonrestantdansleregardducarter despignons(Figure71etFigure72).
Contrôleduniveaud'huiledansla transmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
Figure71
Pontavant
1.Matérieldevidanged'huile
2.Carterdepignons5.Oricedecontrôle
3.Bouchon(oricede vidange)
4.Bouchon(oricede contrôle)
1.Placezunbacdevidangesouslapartiearrièreducarter detransmission(Figure73).
Figure73
1.Bouchon
2.Oricedecontrôle
58
3.Carterdetransmission
4.Bacdevidange
2.Retirezlebouchondel'oricedecontrôledela transmission(Figure73).
2.Enlevezlesbouchonsl'oricedecontrôleetdel'orice devidangeducarterdetransmission(Figure74).
3.Vériezparl'oricedecontrôlequeleniveaud'huile danslatransmissionatteintlebasduletagedel'orice (Figure73).
Remarque:Utilisezunelampedepocheetunmiroir pourbienvoirleniveaud'huile.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparl'oricedecontrôle.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezdel'huile
danslatransmissionparl'oricedecontrôle;voir lesopérations6et8deVidangedel'huiledela
transmission(page59).
4.Nettoyezleletagedubouchondel'oricedecontrôle.
5.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle letagedubouchon.
6.Placezlebouchondansl'oricedecontrôleducarter detransmission(Figure73).
Vidangedel'huiledelatransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Remarque:Vidangezcomplètementl'huileducarter depignonsetdupont.
3.Nettoyezleletagedesbouchons.
4.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle letagedesbouchons.
5.Revissezundesbouchonsdansl'oricedevidangede latransmission(Figure75).
Figure75
1.Oricedecontrôle
2.Bouchon5.Matérieldevidanged'huile
3.Carterdetransmission
4.Bacdevidange
Spécicationsdel'huile:SAE80W140,classicationAPI GL4
Capacitéd'huiledelatransmission:environ1,7l(1,8pte américaine)
L'huilepourengrenagesdepremièrequalitéToroestenvente chezlesdépositaires-réparateursToroagréés.Consultezle cataloguedepiècespourlesnumérosderéférence.
Remarque:Faiteslavidangequandl'huileestchaudesi possible.
1.Placezunbacdevidangesouslapartiearrièreducarter detransmission(Figure74).
6.Versezl'huilespéciéedanslecarterdetransmission parl'oricedecontrôle,jusqu'àcequeleniveau atteignelesletsaubasdel'orice(Figure75).
7.Attendezquelquesminutesqueleniveaud'huilese stabilise,puisrajoutezdel'huileaubesoin.
Remarque:Continuezd'ajouterdel'huilejusqu'àce queleniveausestabiliseetatteignelebasdesletsde l'oricedecontrôle.
8.Placezlebouchonrestantdansl'oricedecontrôlede latransmission(Figure75).
Nettoyagedesreniardsdepont
Périodicitédesentretiens:Toutesles300heures
1.Nettoyezlasurfaceautourdesreniardsavecun solvantdenettoyage(Figure76etFigure77).
1.Oricedecontrôle
2.Oricedevidange
3.Carterdetransmission
Figure74
4.Bouchon
5.Bacdevidange
59
Entretiendusystèmede refroidissement

Entretienducircuitde refroidissement

Spécicationsduliquidederefroidissement:mélange 50/50d'éthylèneglycoletd'eau
Capacitédeliquidederefroidissementdumoteuretdu radiateur:17,2L(18,2ptesaméricaines)
ATTENTION
1.Pontavant
2.Oricedereniard
1.Pontarrière
2.Oricedereniard
Figure76
Figure77
3.Raccordreniard
3.Raccordreniard
Sivousenlevezlebouchonderadiateuralorsque lemoteurestchaud,duliquidederefroidissement chaudpeutrejailliretvousbrûler.
Protégez-vouslevisagequandvousouvrezle bouchonderadiateur.
Laissezrefroidirlecircuitderefroidissement àmoinsde50ºC(120ºF)avantd'enleverle bouchonderadiateur.
Suivezlesinstructionsdecontrôleetd'entretien ducircuitderefroidissementdumoteur.
ATTENTION
Leliquidederefroidissementesttoxique.
Gardezleliquidederefroidissementhorsdela portéedesenfantsetdesanimaux.
Sivousneréutilisezpasleliquidede refroidissement,éliminez-leconformément àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.
Contrôleduniveaudeliquide derefroidissementdanslevase d'expansion
2.Déposezlereniarddupontavant(Figure76).
3.Déposezlereniarddupontarrière(Figure77).
4.Nettoyezlesreniardsavecunsolvantdenettoyage.
5.Séchezlesreniardsàl'aircomprimé.
Important:Protégez-vouslevisagequandvous utilisezdel'aircomprimé.
6.Reposezlereniardsurlepontavant(Figure76).
7.Reposezlereniardsurlepontarrière(Figure77).
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:N'enlevezpaslebouchonduradiateurpendant cetteprocédure.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
60
4.Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementdans levased'expansion(Figure78).
Figure78
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Déposezlepanneauavant;voirDéposedupanneau
avant(page41).
4.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibredumoteur(Figure
79).
1.Vased'expansion2.Niveaudeliquidede refroidissement(à mi-cheminentreles repèresminimumet maximum).
Remarque:Vériezqueleniveaudeliquidede refroidissementsesitueentrelesrepèresminimumet maximumduvased'expansion(Figure78).
5.Ajoutezleliquidederefroidissementspéciéjusqu'à cequeleniveausesitueexactemententrelesrepères minimumetmaximumsurlevased'expansion.
Remarque:Veillezàbienmélangerlasolutionde liquidederefroidissementavantderemplirlevase d'expansion.
6.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Contrôleduniveaudeliquidede refroidissementdansleradiateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Figure79
1.Bouchonderadiateur3.Valvedemiseàl'airlibre
2.Goulotderemplissage
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissage duradiateuretvériezleniveaudeliquidede refroidissement(Figure79etFigure80).
Remarque:Leliquidederefroidissementdoit atteindrelegoulotderemplissage.
ATTENTION
Silemoteurvientdetourner,leradiateurestsous pressionetleliquidederefroidissementqu'il contientestbrûlant.Sivousenlevezlebouchon,du liquidederefroidissementpeutrejailliretcauser degravesbrûlures.
N'enlevezpaslebouchonduradiateurpour contrôlerleniveauduliquidederefroidissement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurestchaud.Laissezlemoteurrefroidir pendantaumoins15minutesouattendezquele bouchonduradiateurnebrûleplusquandvous letouchez.
Remarque:Lecircuitderefroidissementestrempli d'antigelconstituéd'unmélange50/50d'éthylèneglycolet d'eau.
Figure80
1.Vased'expansion3.Niveaudeliquidede
2.Niveaudeliquidede refroidissement(à mi-cheminentreles repèresminimumet maximum).
refroidissement(basdu goulotderemplissagedu radiateur)
4.Bouchonderadiateur
6.Sileniveaudeliquidederefroidissementesttropbas, faitesl'appointjusqu'àcequ'ilatteignelebasdugoulot deremplissage(Figure80).
61
Important:Neremplissezpasleradiateur excessivement.
Remarque:Sileniveaudeliquidederefroidissement dansleradiateuresttropbasetqueleniveaudansle vased'expansionatteintlerepèremaximum,recherchez unefuited'airauniveauduexibleentreleradiateuret levased'expansion.
7.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
8.Remettezlebouchonderadiateurenplaceetserrez-le solidement.
9.Silatempératureambianteestinférieureà0°C (32°F),mélangezparfaitementl'éthylèneglycolet l'eauenfaisanttournerlemoteuràlatempératurede fonctionnementpendant5minutes.
Contrôledel'étatdescomposantsdu circuitderefroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles300heures
Vériezquelecircuitderefroidissementneprésentepas defuites,qu'iln'estpasendommagéetquelestuyauxetles collierssontbienserrés.Nettoyez,réparez,resserrezou remplacezlescomposantsaubesoin.
Contrôledelaconcentrationduliquide derefroidissement
3.Placezunbacdevidanged'unecapacitéminimale de20litres(5,3gallons)sousl'extrémitéouvertedu exibledevidange(Figure81).
Remarque:Lacapacitétotaledeliquidede refroidissementdumoteuretduradiateurestde17,2L (18,2ptes).
Figure81
1.Flexibledevidange
2.Robinetdevidange
3.Carénagederadiateur (côtéinférieurgauche)
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
Contrôlezlaconcentrationd'antigelàl'éthylèneglycol duliquidederefroidissement.Vériezqueleliquidede refroidissementestconstituéd'unmélange50/50d'éthylène glycoletd'eau.
Remarque:Unantigelconstituéàpartségalesd'éthylène glycoletd'eauprotègelemoteurjusqu'à-37ºC(-34ºF) pendanttoutel'année.
Vériezlaconcentrationdumélangepourconrmerqu'ilest biencomposéde50%d'éthylèneglycoletde50%d'eau.
Nettoyagedusystèmede refroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000heures/Tousles
2ans(lapremièreéchéanceprévalant)
Vidangedusystèmederefroidissement
Important:Neversezpasleliquidederefroidissement
surlesolnidansunbidonnonhomologuéquipourrait fuir.
1.Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitainsique lepanneauavant;voirDéposedespanneauxlatéraux
(page40)etDéposedupanneauavant(page41).
2.Enlevezlebouchonderadiateur(Figure79etFigure
80).
4.Ouvrezlerobinetdevidangeduradiateuretvidangez toutleliquidederefroidissement.
Remarque:Débarrassez-vousduliquide derefroidissementusagéconformémentàla réglementationlocaleenmatièred'environnement.
5.Fermezlerobinetdevidange(Figure81).
Rinçagedusystèmederefroidissement
Capacitédeliquidederefroidissementdumoteuretdu radiateur:17,2L(18,2ptesaméricaines)
1.Préparezlesystèmederefroidissementcommesuit:
A.Vidangezentièrementleliquidederefroidissement
duradiateuretfermezlerobinetdevidange. B.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure79). C.Versezunesolutiondenettoyagedusystèmede
refroidissementdansleradiateurparlegoulotde
remplissage(Figure82).
Remarque:Utilisezunmélangedecarbonate
desodiumetd'eaupourlenettoyage(ouun
équivalentdisponibledanslecommerce).Suivez
lesinstructionsfourniesaveclasolutionde
nettoyage.
62
Figure82
1.Solutiondenettoyagedu circuitderefroidissement
2.Entonnoir
3.Goulotderemplissage (radiateur)
D.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
Important:Neremettezpaslebouchondu radiateur.
E.Faitestournerlemoteurpendant5minutesou
jusqu'àcequelethermomètredeliquidede refroidissementautableaudebordindique82ºC (180ºF),puiscoupezlemoteur(Figure83).
Figure83
Figure84
1.Goulotderemplissage
2.Entonnoir
3.Eaupropre
C.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
D.Faitestournerlemoteurpendant5minutesou
jusqu'àcequelethermomètredeliquidede refroidissementautableaudebordindique82ºC (180ºF),puiscoupezlemoteur().
PRUDENCE
L'eauesttrèschaudeetpeutcauserdes brûlures.
Nevousapprochezpasducôtédécharge duexibledevidangeduliquidede refroidissement.
E.Ouvrezlerobinetdevidange(Figure81)etlaissez
l'eaus'écoulerdanslebacdevidange.
F.Sil'eauquis'écouleduradiateurestsale,répétez
lesopérations2-Aà2-Ejusqu'àcequel'eau vidangéesoitpropre.
PRUDENCE
Lasolutiondenettoyageesttrèschaude etpeutcauserdesbrûlures.
Nevousapprochezpasducôtédécharge duexibledevidangeduliquidede refroidissement.
F.Ouvrezlerobinetdevidangeetvidangezla
solutiondenettoyagedansunbacdevidange (Figure81).
G.Fermezlerobinetdevidange.
2.Rincezlesystèmederefroidissementcommesuit: A.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure79).
B.Remplissezleradiateurd'eaupropre(Figure84).
G.Fermezlerobinetdevidange.
Remplissagedusystèmederefroidissement
Important:Remplissezlesystèmederefroidissement
correctementpouréviterlaformationdebouchonsd'air danslescanalisations.Lesystèmederefroidissement peutsubirdegravesdommagessivousn'évacuezpas l'aircorrectement.
Remarque:Utilisezunmélange50/50d'éthylèneglycol etd'eaudanslamachine.Latempératureambiantede fonctionnementlaplusbassepourcemélangeestsupérieure à-37°C(-34°F).Silatempératureambianteestinférieure, ajustezlemélange.Utilisezunmélanged'éthylèneglycolet d'eaudanslamachinetoutel'année.
1.Enlevezlebouchonderadiateur(Figure79etFigure
80).
2.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure79).
3.Remplissezleradiateurduliquidederefroidissement spéciéjusqu'àcequeleniveaudeliquideatteignele hautdugoulotderemplissage(Figure85).
63
Remarque:Lacapacitétotaledeliquidede refroidissementdumoteuretduradiateurestde17,2L (18,2ptes).
Figure85
1.Niveaudeliquidede refroidissement(aubasdu goulotderemplissage)
2.Goulotderemplissage
4.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
5.Remettezlebouchonderadiateurenplace.
6.Reposezlepanneauavant;voirPosedupanneauavant
(page42).
7.Remplissezlevased'expansiondeliquidede refroidissementjusqu'aurepèremaximum.
8.Remettezlebouchonduvased'expansion.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerà mi-régimependant5minutes.
10.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
11.Patientez30minutes,puisvériezleniveaudeliquide danslevased'expansion.S'ilesttropbas,faites l'appointdeliquidederefroidissement.
12.Reposezlespanneauxlatéraux;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
3.Liquidederefroidissement (mélange50/50d'éthylène glycoletd'eau)
Entretiendescourroies

Entretiendelacourroie d'entraînementdumoteur

ATTENTION
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant d'entreprendredesentretiensoudesréparations.
ATTENTION
Toutcontactaveclacourroieenrotationpeut causerdesblessuresgravesoumortelles.
Coupeztoujourslemoteuretenlevezlacléde contactavanttouteinterventionprèsdescourroies.
Contrôledel'étatdelacourroie
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Vériezlacourroieàlarecherchedecoupures, craquelures,bresdétachées,tracesdegraisseou d'huile,vrillageousignesd'usureanormale.
Remarque:Remplacezlacourroiesielleest excessivementuséeouendommagée;voirPosedela
courroie(page67).
3.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Contrôledelatensiondelacourroie
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
1.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Placezunerèglepar-dessuslacourroied'entraînement etentraversdespoulies,commemontréàlaFigure86.
64
1.Boulonderéglage3.Alternateur
2.Écrou(pointdepivotement del'alternateur)
Figure87
4.Boulon(pointde pivotementde l'alternateur)
Figure86
3.Appuyezsurlacourroieàmi-cheminentrelapouliede ventilateuretlapoulied'alternateur,commemontré àlaFigure86.
Remarque:Laècheentrelarègleetlacourroiedoit sesituerentre7et9mm(0,28et0,35po),lorsqu'une pousséede10kg(22lb)estexercée.
4.Silatensiondelacourroieestinférieureousupérieure àlaplagespéciée,vousdevezlarégler;voirRéglage
delatensiondelacourroie(page65).
5.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Réglagedelatensiondelacourroie
1.Desserrezl'écrouetleboulonaupointdepivotement del'alternateur(Figure87).
2.Desserrezleboulonderéglagesurl'alternateur(Figure
87).
3.Éloignezl'alternateurdumoteurpouraccroîtrela tensiondelacourroieetrapprochezl'alternateurdu moteurpourréduirelatensiondelacourroie(Figure
87).
4.Resserrezleboulonderéglagedel'alternateur(Figure
87).
5.Vériezlatensiondelacourroie;voirContrôledela
tensiondelacourroie(page64).
6.Silatensiondelacourroieestcorrecte,serrezl'écrou etleboulonaupointdepivotementdel'alternateur (Figure87);danslecascontraire,répétezlesopérations
2à5.
7.Tournezlecoupe-batterieenpositionactivée;voir
Coupe-batterie(page24).
8.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).

Remplacementdelacourroie d'entraînementdumoteur

Déposedelacourroie
1.Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroit;voir
Déposedespanneauxlatéraux(page40).
2.Desserrezl'écrouetleboulonaupointdepivotement del'alternateur(Figure87).
3.Desserrezleboulonderéglagesurl'alternateur(Figure
87).
4.Rapprochezl'alternateurdumoteurpourdétendre lacourroieandepouvoirlaretirerdelapoulie d'alternateur(Figure87).
65
5.Sortezlacourroiedesgorgesdespouliesd'alternateur,
G021658
1
2
3
4
deventilateuretdevilebrequin.
6.Enlevezles4boulonsquixentlagrilleaucarénage deventilateur(Figure88).
Figure89
Figure88
1.Boulons
2.Grilledeventilateur(patte dexation)
3.Carénagedeventilateur
7.Faitespivoterlagrilledeventilateurdanslesens antihoraireautourdel'arbred'entraînementdu ventilateurjusqu'àcequel'ouverturedanslagrillesoit àlaposition4heures(Figure89).
1.Grilleventilateur(tournée àlaposition4heures)
2.Carénagedeventilateur
8.Lorsquelecarénagedeventilateurestàlaposition 4heures,alignezlacourroieentrelapointedelapaledu ventilateuretl'ouverturedanslecarénage(Figure90).
Figure90
1.Paledeventilateur
2.Courroie4.Grilledeventilateur
3.Carénagedeventilateur
9.Faitespasserlacourroiedevantlapaleduventilateur.
10.Tournezleventilateurdanslesensantihoraireet répétezlesopérations8et9pourlesautrespalesdu ventilateur.
11.Alignezlacourroieentre2despalesduventilateur, puistirezlacourroieenarrièreetverslehautavec précautionandeladéposerdelamachine(Figure91).
66
G021659
Figure91
Posedelacourroie
1.Alignezlacourroieentre2despalesduventilateur, etpoussez-laenavantetverslebasavecprécaution jusqu'àcequ'ellesoitenavantduventilateur(Figure
91).
2.Amenezunepaleduventilateuràlaposition4heures.
3.Alignezlacourroieentrelapointedelapalede ventilateuretl'ouverturedanslecarénage(Figure90).
4.Faitespasserlacourroieversl'arrièrepar-dessusla pointedelapaleduventilateur.
5.Répétezlesopérations2à4pourlesautrespalesdu ventilateur.
6.Alignezlacourroiedanslesgorgesdespoulies d'alternateur,deventilateuretdevilebrequin.
7.Faitespivoterlagrilledeventilateurdanslesens horaireautourdel'arbred'entraînementduventilateur jusqu'àcequel'ouverturedanslagrillesoitàlaposition 6heures(Figure88).
8.Fixezlagrilleaucarénageduventilateur(Figure88).
9.Réglezlatensiondelacourroie;voirRéglagedela
tensiondelacourroie(page65).
Remarque:Vériezl'alignementdelacourroiedans lesgorgesdespoulies.

Entretiendusystème hydraulique

Entretiendusystème hydraulique
Àlalivraisondelamachine,leréservoirdeliquidehydraulique contientenviron75,7L(20galaméricains)deliquide hydrauliquehautequalité.Vérieznéanmoinsleniveaudu
liquidehydrauliqueavantdemettrelemoteurenmarche pourlapremièrefois,puistouslesjours.
Utilisezleliquidehydrauliquetoutessaisonshautequalité «T oroPremiumAllSeasonHydraulicFluid»(disponible enbidonsde19litres[5gallons]ouenbarilsde208litres [55gallons].Consultezlecataloguedepiècesoudemandez lesnumérosderéférenceàvotredépositaire-réparateurToro agréé).
SileliquidehydrauliqueToron'estpasdisponible,vous pouvezutiliserunliquidehydrauliqueéquivalentàcondition qu'ilrépondeauxpropriétésphysiquesetauxspécications del'industriequisuivent.N'utilisezpasdeliquide hydrauliquesynthétique.Consultezvotredistributeurde lubriantspouridentierunproduitadéquat.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéencasde dommagecauséparl'utilisationdeproduitsderemplacement inadéquats.Utilisezuniquementdesproduitsprovenantde fabricantsréputés.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede viscositéélevé/pointd'écoulementbas, ISOVG46
Propriétésphysiques:
D445
Indicedeviscosité,ASTM D2270
Pointd'écoulement,ASTM D97
FZG,étapededéfaillance
Teneureneau(liquide neuf)
Spécicationsdel'industrie:VickersI-286-S(Niveaude
Stà40ºC(104ºF):44à48 Indicedeviscosité,ASTM
Stà100ºC(212ºF):7,9à8,5
140à160
-37ºC(-34ºF)à-45ºC(-49ºF)
11oumieux
500ppm(maximum)
qualité),VickersM-2950-S
(Niveaudequalité),Denison
HF-0
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquesde différentesmarquessontpresqueincolores,cequirend difcileladétectiondesfuites.Unadditifcolorantrouge pourcircuithydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml (0,68oz).Unebouteillesuftpour15,1à22,7L(4à6gal. américains)d'huilehydraulique.Vouspouvezcommanderces bouteillesauprèsd'undépositaireToroagréé(réf.44-2500).
67
Remarque:Silatempératureambianteexcède43ºC (110ºF),demandezàTorodevousindiquerlesliquides recommandés.
Vidangeduliquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
Vidangeduréservoirdeliquidehydraulique
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale etmetteztouslesaccessoiresenpositiondetransport.
2.Coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.
Remarque:Danslamesuredupossible,vidangez leréservoirhydrauliquelorsqueleliquidehydraulique estchaud.
3.Enlevezlebouchonderemplissage/reniardparle tubederemplissage(Figure92).
Figure92
1.Réservoirhydraulique3.Tubederemplissage
2.Regarddeniveau4.Bouchonde remplissage/reniard
4.Placezunbacd'aumoins75,7L(20gal.américains) souslebouchondevidangeduréservoirhydraulique (Figure93).
68
Figure93
1.Réservoirhydraulique4.Bacdevidange
2.Oricedevidange
3.Bouchon
5.Avant
5.Retirezlebouchondevidangeduréservoirdeliquide hydraulique(situésousleréservoir)etvidangezle réservoir(Figure93).
Remarque:Lacapacitéduréservoirestd'environ 75,7litres(20gallons);lacapacitétotaledusystème hydrauliqueestd'environ98,4litres(26gallons).
6.Vériezl'étatdujointtoriquedubouchondevidange.
Remarque:Remplacezlejointtoriques'ilestusé ouendommagé.
7.Remettezlebouchondevidangeenplace(Figure93).
Important:Remplacezlesltresdepressionetde retourhydrauliquequandvousvidangezleliquide hydraulique;voirRemplacementdultrede
pressionhydraulique(page69)etRemplacement dultrederetourhydraulique(page70).
Remplissageduréservoirdeliquidehydraulique
1.Remplissezleréservoirduliquidehydrauliquespécié jusqu'àcequeleniveauatteignelecentreduregard (Figure94).
Figure94
1.Niveauderemplissage (mi-hauteur)
2.Regarddeniveau
3.Liquidehydraulique
2.Nettoyezlebouchonderemplissage/reniardavec unsolvant.
3.Remettezlebouchonderemplissage/reniardenplace (Figure94).
4.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerauralenti pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
6.Recherchezd'éventuellesfuitesautourdesltresde pressionetderetour.
7.Vériezl'étanchéitédubouchondevidange.
8.Vériezleniveauduliquidehydraulique.
Remplacementdultredepression hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Remarque:Vouspouvezaccéderaultredepression hydrauliquesouslecôtédroitdelamachine,derrièrele réservoirhydraulique(Figure95).
1.Placezunbacdevidangesousleltredepression hydraulique(Figure95).
69
Figure95
Remplacementdultrederetour hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Remarque:Vouspouvezaccéderaultrederetour hydrauliquesousl'arrièredelamachine(Figure96).
1.Placezunbacdevidangesousleltredepression hydraulique(Figure96).
1.Bacderécupérationde liquidehydraulique
2.Objetpointu
3.Filtredepression hydraulique
2.Percezlefonddultredepressionhydrauliqueet vidangezlerestantdeliquidehydrauliquedanslebac (Figure95).
Remarque:Utilisezunpointeauconiqueouune alènepourpercerleboîtierdultre.
3.Tournezleltredepressionhydrauliquedanslesens antihoraireetdéposez-le(Figure95).
Remarque:Mettezleltreaurebut.
4.Appliquezunenecoucheduliquidehydraulique spéciésurlejointtoriquedultreneuf.
Important:N'utilisezpasdecléàsanglepour serrerleltre.Unecléàsanglerisquededéformer leltreetdecauserunefuite.
5.Posezleltreneuf. Remarque:Serrezleltreàlamaind'undemi-tour
supplémentairelorsqu'ilarejointlatêtedeltre.
6.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page27).
7.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerauralenti pendant1à2minutes.
8.Coupezlemoteur.
9.Vériezl'absencedefuiteautourdultre.
10.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir hydrauliqueetfaitesl'appointaubesoin;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page27).
Figure96
1.Bacderécupérationde liquidehydraulique
2.Objetpointu
3.Filtrederetourhydraulique
2.Percezlefonddultrederetourhydrauliqueet vidangezlerestantdeliquidehydrauliquedanslebac (Figure96).
Remarque:Utilisezunpointeauconiqueouune alènepourpercerleboîtierdultre.
3.Tournezleltrederetourhydrauliquedanslesens antihorairepourledéposer(Figure96).
Remarque:Mettezleltreaurebutenrespectantla réglementation.
4.Appliquezunenecoucheduliquidehydraulique spéciésurlejointtoriquedultreneuf.
Important:N'utilisezpasdecléàsanglepour serrerleltre.Unecléàsanglerisquededéformer leltreetdecauserunefuite.
5.Posezleltreneuf. Remarque:Serrezleltreàlamaind'undemi-tour
supplémentairelorsqu'ilarejointlatêtedeltre.
6.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page27).
7.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerauralenti pendant1à2minutes.
70
8.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
9.Contrôlezl'étanchéitédultre.
10.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir hydrauliqueetfaitesl'appointaubesoin;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page27).

Entretiendusystème ROPS

Contrôleetentretiendu systèmeROPS

Contrôleetentretiendelaceinturede sécurité
VérieztoujoursquelesystèmeROPSetlaceinturede sécuritésontcorrectementinstallésetenbonétatavant d'utiliserlamachine.
1.Vériezl'étatdelaceinturedesécuritéetremplacez touteslespiècesendommagées.
2.Vériezquelesboulonsdexationdelaceinturede sécuritésontbienserrés.
3.Maintenezlaceinturedesécuritéenbonétatde propretéenlalavantuniquementàl'eauetausavon.
Remarque:Netrempezpaslesceinturesdesécurité dansdel'eaudejaveloudelateintureaurisque d'affaiblirlematériau.
ContrôleetentretiendusystèmeROPS
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Important:Remplaceztoutepièceendommagéedu systèmeROPSavantd'utiliserlamachine.
1.Vériezqueles8boulonsquixentl'arceaudesécurité auchâssisdelamachinesontserrésàuncouplede24,4 à26,1N·m(216à231po-lb);voirFigure97.
71
Figure99
Figure97
1.Arceaudesécurité2.Boulon
2.Vériezqueles4boulonsquixentlesiègeauchâssis delamachinesontserrésàuncouplede5,4à6,8N·m (48à60po-lb);voirFigure98.
1.Enrouleurdeceinturede sécurité
2.Boulon4.Boucle
3.Écrou
Remarque:Remplacezlespiècesuséesou endommagées.
4.VériezquelesystèmeROPSetsescomposantsne sontpasssurés,rouillésoutroués.
Remarque:Levieillissement,lesintempériesetles accidentspeuventendommagerlesystèmeROPSetses composants.Encasdedouteconcernantlesystème ROPS,contactezundépositaire-réparateurToroagréé.
Remplacementd'unsystèmeROPS endommagé
SilesystèmeROPSaétéendommagédansunaccident,tel qu'unretournementouunchocavecunobjetenhauteur pendantletransport,remplaceztoutcomposantendommagé pourrétablirleniveaudeprotectiond'originedusystème ROPS.
Aprèsunaccident,vériezl'étatdescomposantssuivants:
Figure98
1.Boulon
3.Vériezquelesboulonsetécrousquixentl'enrouleur etlaboucledelaceinturedesécuritéausiègesont serrésàuncouplede7,8à9,6N·m(69à85po-lb); voirFigure99.
Arceaudesécurité
Siègedel'utilisateur
Fixationdelaceinturedesécurité
Ceinturedesécurité
Avantd'utiliserlamachine,remplaceztousles composantsendommagésdusystèmeROPS;contactezun dépositaire-réparateurToroagréé.
Important:N'essayezpasdesouderouredresser l'arceaudesécurités'ilestendommagé.
72
Nettoyage
Remisage

Éliminationdessalissureset desdébrisdelamachine

Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstrués,quelesailettesde refroidissementsontencrasséesoubouchéeset/ouque lescarénagesderefroidissementsontdéposés.
1.Abaisseztouslesaccessoiresetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Essuyezleltreàairpouréliminerlasaletéetlesdébris.
4.Nettoyezlasaletéetlesdébrisaccumuléssurlemoteur àlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression.Cela pourraitendommagerlesystèmeélectriqueetles vanneshydrauliques,ouenleverlagraisse.

Préparationauremisage saisonnier

Sivousnecomptezpasutiliserlamachinependantplus d'unmois,préparezlamachine,lesaccessoiresetlemoteur commesuit:
Préparationdelamachineetdes accessoires
1.Nettoyezsoigneusementlamachineettousles accessoires;voirÉliminationdessalissuresetdesdébris
delamachine(page73).
2.Abaisseztouslesaccessoiresetserrezlefreinde stationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Contrôlezetajustezlapressiondespneusaubesoin; voirMaintiendelapressioncorrectedespneus(page
54).
5.Contrôleztouteslesxationsetresserrez-lesaubesoin.
6.Graisseztouslesgraisseursetpointsdepivotement, etessuyeztoutexcèsdegraisse;voirGraissagedela
machine(page38).
7.Réparezlesbossessurlamachineoulesaccessoires, etponcezlégèrementpuisretouchezlessurfaces nues,éraées,écailléesourouillées.Une peinturepourretouchesestdisponiblechezles dépositaires-réparateursToroagréés.
8.Procédezàl'entretiendelabatterieetdescâbles, commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdelabatterie.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâblesetlesbornes
delabatterieavecunebrossemétalliqueetun mélangedebicarbonatedesoude.
C.Enduisezlesbornesdelabatterieetdescâbles
degraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.Toro 505-547)oud'unegraisseéquivalente.
D.Rechargezlentementlabatterietouslesdeuxmois
pendant24heurespourprévenirlasulfatation.
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
10.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
73
Préparationdumoteur
1.Nettoyezsoigneusementtouteslespiècesexternes dumoteur.Éliminezlessaletésetlesdébrispouvant setrouversurlesailettesdelaculasseetlecarterdu ventilateur.
2.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile; voirVidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre(page42).
3.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti pendantenviron2minutes.
4.Coupezlemoteur.
5.Rincezleréservoirdecarburantavecducarburant dieselpropreetneuf.
6.Rebrancheztouslesraccordsducircuitd'alimentation.
7.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page45).
8.Bouchezl'entréedultreàairetlasortied'échappement avecdurubanplastiqueadhésifimperméable.
9.Vériezlaprotectionantigeletajoutezunmélange antigel50/50d'eauetd'éthylèneglycolenfonctionde latempératureminimaleanticipéedansvotrerégion.
74
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
1.Ledémarreurfonctionne,maisle moteurnedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrillé.2.Remplacezlefusible.
3.Unfusibleestmalinstallé.3.Mettezlefusibleenplace.
4.Labatterieestdéchargée.4.Rechargezouremplacezlabatterie.
5.Lerelaisoulecontactestendommagé.
6.Ledémarreuroulesolénoïdedu démarreurestendommagé.
7.Descomposantsinternesdumoteur sontgrippés.
1.Laprocédurededémarragedumoteur n'apasétérespectée.
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Lesystèmed'alimentationcontient desimpuretés,del'eau,ducarburant altéréoulemauvaistypedecarburant.
5.Laconduitedecarburantestbouchée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagene fonctionnentpas.
8.Lavitessededémarrageesttroplente.
9.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.VoirDémarragedumoteuràlasection Utilisation.
2.Faiteslepleindecarburantneuf.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre dépositaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
11.Letypedecarburantneconvientpasà l'usageàbassestempératures.
12.Bassecompressiondumoteur.
13.Défaillancedesinjecteursoudela pompe.
75
11.Vidangezlesystèmed'alimentation, remplacezleltreàcarburantet ajoutezducarburantneufdubontype pourlatempératureambiante.Vous devrezéventuellementréchaufferla machineentière.
12.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
13.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretésoudel'eau.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Letypedecarburantneconvientpasà l'usageàbassestempératures.
6.Lapomped'alimentationest défectueuse.
1.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretésoudel'eau.
2.Lemoteursurchauffe.2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontendommagés.
5.Bassecompressiondumoteur.
6.Mauvaiscalagedelapompe d'injection.
7.Calaminageexcessif.7.Contactezundépositaire-réparateur
8.Usureoudommageinternedumoteur.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitéàl'airdesraccordsde exiblesetdesbranchementsentrele réservoirdecarburantetlemoteur.
5.Vidangezlesystèmed'alimentation, remplacezleltreàcarburantet ajoutezducarburantneufdubontype pourlatempératureambiante.Vous devrezéventuellementréchaufferla machineentière.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
etfaitesl'appointd'huileaubesoin; contrôlezégalementlecircuitde refroidissementetrévisez-leau besoin.
3.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitéàl'airdesraccordsde exiblesetdesbranchementsentrele réservoirdecarburantetlemoteur.
4.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
agréé.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
76
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.
1.Leniveaudeliquidederefroidissement esttropbas.
2.Restrictiondudébitd'airversle radiateur.
3.Leniveaud'huilemoteuresttropbas outrophaut.
4.Lamachineestsoumiseàunecharge excessive.
5.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslesystèmed'alimentation.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.
8.Mauvaiscalagedel'injection.
9.Lapompedeliquidederefroidissement estendommagée.
1.Lemoteurestsoumisàunecharge excessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
3.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslesystèmed'alimentation.
4.Mauvaiscalagedelapompe d'injection.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontendommagés.
1.Contrôlezleniveaudeliquidede refroidissementetfaitesl'appointau besoin.
2.Contrôlezetnettoyezlagrillede radiateur.
3.Ajoutezouvidangezdel'huilemoteur jusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximum.
4.Réduisezlachargedelamachine; réduisezlavitessededéplacementde lamachine.
5.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
9.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezlavitessededéplacement delamachine.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
3.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
L'échappementproduitunefuméeblanche abondante.
1.Lacléaététournéeenpositionde Démarrageavantl'extinctiondutémoin depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagene fonctionnentpas.
4.Mauvaiscalagedelapompe d'injection.
5.Lesinjecteurssontendommagés.
6.Bassecompressiondumoteur.
1.TournezlacléenpositionContact etattendezl'extinctiondutémoinde préchauffageavantdedémarrerle moteur.
2.Contrôlezlethermostatetremplacez-le aubesoin.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
4.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
77
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
1.Lemoteurestsoumisàunecharge excessive.
2.Leniveaud'huilemoteuresttropbas outrophaut.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretésoudel'eau.
5.Lemoteursurchauffe.5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur
6.Airdanslecarburant.
7.Bassecompressiondumoteur.
8.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
9.Mauvaiscalagedelapompe d'injection.
10.Lapomped'injectionestendommagée.
1.Réduisezlavitessededéplacement delamachine.
2.Ajoutezouvidangezdel'huilemoteur jusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.
4.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
etfaitesl'appointd'huileaubesoin; contrôlezégalementlecircuitde refroidissementetrévisez-leau besoin.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitéàl'airdesraccordsde exiblesetdesbranchementsentrele réservoirdecarburantetlemoteur.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
8.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
9.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
10.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest bas.
3.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
4.Lapompeet/oulemoteursont endommagés.
5.Lasoupapedesécuritéest endommagée.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
78
Remarques:
79
LagarantieTorodesproduitspourtravauxsouterrains
Garantielimitée
Matérielpourtravaux
souterrains
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccord mutuel,certientconjointementquevotrematérielpourtravauxsouterrainsT oro (le«Produit»)neprésenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication. Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris. LagarantiesuivanteentreenvigueuràladatederéceptionduProduitparl'acheteur d'origineoulepropriétairedematérieldelocation.
Produits
Machinesetmalaxeursdeuideàmoteur1anou1000heuresdefonctionnement,
Touslesaccessoiresdesérie1an Marteaubrise-roche6mois MoteursParlesconstructeursdemoteurs:2ans
Périodedegarantie
lapremièreéchéanceprévalant
ou2000heuresdefonctionnement,la premièreéchéanceprévalant
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleauDépositairedeproduits pourtravauxsouterrainsquivousavenduleProduit,toutproblèmecouvertparla garantie.Pourobtenirl'adressed'unDépositairedeproduitspourtravauxsouterrains, oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetobligationsdanslecadredela garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCare ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:855-493-0088(auxÉtats-Unis)
1-952-948-4318(clientèleinternationale)
Responsabilitésdupropriétaire
ÀtitredepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
LesdéfaillancesduProduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresetproduitsajoutésoumodiés d'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantde cesaccessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitToro eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:freins, ltres,éclairages,ampoules,courroies,chenillesoupneus,dentsd'excavation, élindesd'excavation,entraînementd'excavationouchaînesdechenilles, patinsdechenilles,pignonsd'entraînement,pouliesdetension,galets,lames, tranchantsouautrescomposantsd'attaquedusol.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimitées,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,eauouproduits chimiques,etc.nonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,carburantdieseloubiodieselparexemple)nonconformes àleursnormesindustriellesrespectives.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,demanièrenonlimitative,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés, etc.
Lesfraisdetransport,tempsdedéplacement,kilométrageouheures
supplémentairesassociéesautransportduproduitjusqu'audépositaireToro agréé.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantdécritdansleManuelde l'utilisateurserontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévupourcespièces.Lespiècesremplacéesautitredecettegarantiebénécient deladuréedegarantieduproduitd'origineetdeviennentlapropriétédeToro. Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnaleconcernantlaréparationoule remplacementdepiècesouensemblesexistants.Toroseréserveledroitd'utiliserdes piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
Laréparationparundépositaire-réparateurT oroagréédeproduitspourtravaux souterrainsestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement (EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat. Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredépositairedeproduitspourtravauxsouterrains,ousivousavezdumalàvousprocurer desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdu cartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0292RevB
Loading...