
FormNo.3394-662RevA
GroupededéplacementRT600
N°demodèle25430A—N°desérie315000501etsuivants
N°demodèle25430C—N°desérie315000501etsuivants
N°demodèle25430W—N°desérie315000501etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3394-662*A

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette
machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez
votredépositaire-réparateurToroagréé.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'ÉtatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Figure1
1.Emplacementdelaplaquedesnumérosdemodèleetde
série
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchéesdans
lesoland'enterrerlescâblesoulescanalisationsdedivers
services.Ellen'estpasconçuepourcreuserdanslaroche,le
boisoutoutmatériauautrequelaterre.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

.............................................................................4
Consignesdesécuritérelativesauxlignes
électriques..........................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisationsde
gaz.....................................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxlignesde
télécommunications.............................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisations
d'eau..................................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................16
Commandes.........................................................17
Tableaudebord..................................................17
Commandesdedéplacement................................20
Panneaudecommandedel'accessoire....................21
Siègeetceinturedesécuritédel'utilisateur
.....................................................................23
Caractéristiquestechniques.....................................24
Outilsetaccessoires................................................24
Utilisation....................................................................25
Préparationautravail..............................................25
Ajoutdecarburantdanslemoteur.............................25
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................27
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................27
Contrôlequotidiendelamachine..............................28
Démarragedumoteur.............................................29
Réglagedurégimemoteur.......................................29
Arrêtdumoteur.....................................................30
Rodaged'unmoteurneufouremisàneuf...................30
Utilisationdelamachineenconditions
extrêmes............................................................30
Utilisationdufreindestationnement.........................31
Conduiteetarrêtdelamachine.................................31
Utilisationdelatransmission....................................32
Avantd'utiliserlamachine.......................................33
Utilisationdelalamederemblayage..........................34
Transportdelamachine..........................................34
Àlandelajournéedetravail..................................36
Àlanduprojet....................................................36
Entretien.....................................................................37
Programmed'entretienrecommandé...........................37
Procéduresavantl'entretien........................................38
Sécuritégénérale....................................................38
Lubrication.............................................................38
Graissagedelamachine...........................................38
Entretiendumoteur..................................................40
Accèsaumoteur.....................................................40
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................42
Entretiendultreàair............................................45
Entretiendusystèmed'alimentation.............................48
Entretiendusystèmed'alimentation..........................48
Entretiendusystèmeélectrique...................................51
Entretiendelabatterie............................................51
Entretiendusystèmed'entraînement............................54
Entretiendespneus................................................54
Entretiendespontsetdelatransmission....................55
Entretiendusystèmederefroidissement.......................60
Entretienducircuitderefroidissement......................60
Entretiendescourroies..............................................64
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................64
Remplacementdelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................65
Entretiendusystèmehydraulique................................67
Entretiendusystèmehydraulique.............................67
EntretiendusystèmeROPS.........................................71
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................71
Nettoyage................................................................73
Éliminationdessalissuresetdesdébrisdela
machine.............................................................73
Remisage.....................................................................73
Préparationauremisagesaisonnier............................73
Dépistagedesdéfauts....................................................75
3

Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesdesécurité
quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécurité(Figure2)etlamention
Prudence,AttentionouDanger.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité
aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur
àladatedefabrication.Toutemodicationdecette
machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormeset
auxinstructionsgurantdansce
Seulslesdépositaires-réparateursToroagrééssont
autorisésàmodiercettemachine.
Man uel de l'utilisateur .
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherleservice
concernéetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset
Canadauniquement):
ServiceCouleur
Électricité
Télécommunications,alarmeousignal,câbles
ouconduit
Gaznaturel,huile,vapeur,pétroleouautre
matièregazeuseouinammable
Égoutetvidange
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,d'irrigationetde
boue
MarquagesderelevéstemporairesRose
Limitesd'excavationproposéesBlanc
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Violet
ATTENTION
Touteopérationdesoudage,découpeouperçagede
piècesenfonteductiledelamachinepeutentraîner
leurruptureencoursd'utilisation,etentraînerdes
blessuresparfoismortelles.
Vousnedevezjamaissouder,découperoupercer
lespiècesenfonteductiledelamachinepour
effectuerdesréparationsouxerdeséléments.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour
éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Vouspouvezpréveniretvousêtesresponsabledesblessures
subiesparvousetd'autrespersonnes,ainsiquedesdommages
matériels.
N'utilisezjamaiscettemachinepourdesapplicationsautres
quecellesquisontdécritesdanscemanuel.
Avantd'utilisercettemachinepourcreuserdestranchées,
forerdestrousoueffectuertoutautretravaildeconstruction,
ilestdevotreresponsabilitédeconnaîtrel'emplacementde
touslesservicesenterrésdanslazoneduprojetetdeleséviter.
Aprèsavoirrepérél'emplacementdetouslesservicespublics,
creusezuntrouavecprécautionjusqu'auserviceconcerné
pourenconrmerlapositionetlaprofondeur.
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
•Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséesurlechantier.
Respectezlesinstructionsdusignaleur
Assurez-voustoujoursquetouteslessociétéslocalesde
servicespublicsmarquentclairementl'emplacementde
leursréseaux.AuxÉtats-UnisetauCanada,appelez
lecentred'appelsàguichetunique.AuxÉtats-Unis,
composezle811ouappelezlenumérolocal.Sivous
neconnaissezpasvotrenumérolocal,appelezle
numéronational1-888-258-0808(États-UnisetCanada
uniquement).Contactezégalementlessociétésde
servicespublicsnonenregistréesauprèsducentre
d'appelsàguichetunique.
Renseignez-vousauprèsdesautoritéslocalessurlesloiset
règlementsenvigueurquiexigentdelocaliseretd'éviterles
servicespublicsexistants.
Avantd'utiliserlamachine
•Avantd'utiliserlamachine,faitesmarquerles
emplacementsdesservicesenterrésetnecreusezpas
dansleszonesmarquées.Informez-vouségalementde
l'emplacementd'objetsetdestructuresquinesontpas
nécessairementmarqués,telsquedesréservoirsenterrés,
despuitsoudesfossesseptiques.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
•Repérezclairementlesiteetnelaissezpersonne
s'approcher.
4

•Avantdecommenceràtravailler,examinezlesitepour
déterminerlesdangersqu'ilprésente,passezenrevue
lesprocéduresdesécuritéetd'urgenceàsuivre,etles
responsabilitésdechacun.
•Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Certainestâches
exigentenoutreleportd'ungiletréecteuret/oud'un
appareildeprotectionrespiratoire.Attachezlescheveux
longs,lesvêtementsamplesetlesbijouxpouréviterqu'ils
seprennentdanslespiècesmobiles.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
–Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
•Encasdemauvaisevisibilitédelazonedetravail,chargez
toujoursunsignaleurdedirigerlemouvementdela
machine.
•Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactchaquefois
quevouslaissezlamachinesanssurveillance.
•UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
•Méez-vousdelacirculationlorsquevoustravaillezprès
d'unerouteetavantdetraverser.
•Utilisezlamachineuniquementdansdeslieuxdégagéset
àl'écartdetoutobstacle.Mainteneztoujourslamachine
àunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,pouréviterlesrisquesdeblessureset/oude
dommagesmatériels.Utilisezlamachineuniquement
dansdeszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachinesilescommandes,les
commutateursetlesprotectionsnefonctionnentpas
correctement.
Consignesgénéralesd'utilisation
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquela
machineestéquipéed'unsystèmeROPS.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
•N'utilisezpaslamachinesilescapotsdeprotectionne
sontpassolidementxésenplace.Vériezlaxation,
leréglageetlefonctionnementdetouslesverrouillages
desécurité.
•Réduisezlavitessededéplacementdelamachineetsoyez
prudentquandvouschangezdedirectionetquandvous
traversezdesroutesetdestrottoirs.
•N'utilisezjamaislamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
•Desvibrationsexcessivesd'unetrancheuseoud'une
enfouisseusepeuventprovoquerl'effondrementd'une
tranchée,d'unsurplomboud'unhauttalus,etcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
•Danslamesuredupossible,évitezd'utiliserlamachine
surlespentes.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
•Évitezdedémarreroud'arrêterlamachinesurunepente.
Silamachineperddesamotricité,gardeztoujourslecôté
lourddelamachineenamontandredescendezlapente
lentementetenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
•N'utilisezpaslamachineàproximitédefortes
dénivellations,defossésoudeberges.Lamachine
pourraitseretournerbrusquementsiunerouedépasseau
dessusunedénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.
Systèmedeprotectionantiretournement(ROPS)
•Silamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS),assurez-vousquelaceinture
5

desécuritéestenbonétatetsolidementxéeavant
d'utiliserlamachine.
•ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
•SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-leparun
systèmeTorod'origine;neréparezetnemodiezjamais
lesystèmeROPS.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
•NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourenfaire
l'entretienouleremplacer.
•N'ajoutezjamaisdepoidsàlamachinequiluiferait
excéderlepoidstotalenchargeindiquésurlaplaquedu
ROPS.
Consignesdesécuritérelativesaux
transport
Lorsquevoustransportezlamachineversoudepuislelieude
travail,observezlesprécautionsdesécuritésuivantes:
•Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
•N'autorisezpersonneàs'approcherpendantle
déplacementdelamachine.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Surveillezlacirculationlorsquevoustraversezdesroutes
aveclamachine.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Entretienetremisage
•Abaissezle(s)accessoire(s),coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contactchaquefoisquevousréglez,nettoyezouréparez
lamachine.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
•Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
•Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Mainteneztout
lematérielenbonétatdemarche.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Maintenezlamachinepropreetexemptededébris.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpas.
–Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieurd'un
bâtiment.
–Nevidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
–Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
–Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,surleplateaud'un
pick-upouailleursquesurlesol.
–Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
•UtilisezexclusivementdespiècesderechangeToro
d'origine.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativeavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
•N'approchezpaslesmainsoud'autrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
duliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisezun
morceaudecartonoudepapierpourdétecterlesfuites
hydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
6

hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau
etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention
d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour
évitertoutrisquedegangrène.
•Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques
ATTENTION
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla
machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous
vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Nequittezpaslesiègedemachinesicelle-ciest
chargéed'électricité.
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,il
existeimmédiatementunrisqued'explosionet
d'incendie.Lesfuitesdegazsontinammableset
explosivesetpeuventcauserdesblessuresgraves
oumortelles.
•Nefumezpaspendantl'utilisationdela
machine.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécurité
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila
machineestsoustensionetquevousnepouvezpasquitter
lesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice
publicsansêtremisesoustension.
•Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour
votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut
êtreconductrice.
•N'essayezpasdequitterlamachine.
Remarque:Vousnerisquezrientantquevousne
quittezpaslesiègedelamachine.
•Netouchezaucunepartiedelamachine,carvous
pourriezalorsêtrereliéàlaterre.
•Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisationsde
gaz
relativesauxlignesde
télécommunications
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques
etquevousregardezdirectementlalumièretrès
intenseainsiexposée,vousrisquezdeslésions
oculaires.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisations
d'eau
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une
inondationpourraitseproduire.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
concernéspoursécuriserlazone.
7

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure3
Emplacementdesautocollants(vuededessus)
1.Autocollant125-84814.Autocollant125-84837.Autocollant125-847810.Autocollant125-6699
2.Autocollant125-84825.Autocollant125-66978.Autocollant125-847311.Autocollant130-8815
3.Autocollant125-8470(sous
lecapot)
6.Autocollant125-84719.Autocollant125-6691
Figure4
Emplacementdesautocollants(vuededessus–commandes)
1.Autocollant125-66833.Autocollant125-84725.Autocollant125-84757.Autocollant125-6698
2.Autocollant125-84844.Autocollant125-66916.Autocollant130-8817
8

Figure5
Emplacementdesautocollants(vuedegauche)
1.Autocollant125-84794.Autocollant125-6689
2.Autocollant125-49635.Autocollant117-2718
3.Autocollant125-84806.Autocollant125-8478
117-2718
125-4963
1.Attention–netouchezpaslessurfaceschaudes.
125-6683
1.Tirezpourobtenirle
régimemaximal
2.Augmentationderégime5.Poussezpourobtenirle
3.Régimemoteur
4.Diminutionderégime
régimeminimal
9

125-6689
1.Attention–nevous
approchezpasdes
surfaceschaudes.
2.Risquede
coupure/mutilationpar
leventilateur–nevous
approchezpasdespièces
mobiles;laisseztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
125-6695
1.Chaînedetrancheuse–enmarcheavant9.Engagementdel'enfouisseusevibrante
2.Lamederemblayage–pivotementàgauche
3.Lamederemblayage–levage11.Lamederemblayage–inclinaisonàdroite
4.Lamederemblayage–pivotementàdroite12.Lamederemblayage–inclinaisonàgauche
5.Lamederemblayage–ottement
6.Lamederemblayage–abaissement14.Trancheuse–relevage
7.Marcheavantrapide15.Directionarrièreàgauche
8.Marchearrièrerapide16.Directionarrièreàdroite
10.Chaînedetrancheuse–enmarchearrière
13.Trancheuse–abaissement
10

125-6691
1.Risquededéplacement-nechangezpasdevitessesur
unepente.
125-6698
1.Basrégime
2.Embrayage6.Marchearrièrerapide
3.Hautrégime
4.Marcheavantrapide
5.Sensdedéplacementde
lamachine
7.Passage(gammebasse)
8.Passage(gammehaute)
125-6699
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.6.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Attention–n’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles
compétencesnécessaires.
3.Attention–attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
vousconduisezlamachine.
4.Attention–nelaissezapprocherpersonnedelamachine.9.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
5.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslesdispositifsdesécurité
enplace.
7.Risqued'explosionetdechocélectrique–necreusezpas
avantd'avoirtéléphonéauxservicespublicslocaux.
8.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurle
démarragedumoteur–1)Serrezlefreindestationnement;
2)Placezlatransmissionauxrouesaupointmortetdébrayez
touslesaccessoires;3)T ournezlacléàlapositionde
démarrage.
l'arrêtdumoteur–1)Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale;2)Serrezlefreindestationnement;3)Placez
latransmissionauxrouesaupointmortetdébrayezlestous
accessoires;4)Abaissezlesaccessoires;5)Tournezlaclé
decontactenpositiond'arrêt;6)Enlevezlaclédecontact.
11

125-8472
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
125-8470
1.Débranchementdela
batterie.
2.Arrêt4.Attention–lisezleManuel
3.Marche
del'utilisateur.
125-8471
1.Utilisezladirectionavantuniquementpourdéplacerla
machineen4èmeenmarcheavant.
1.Risqued'explosion–
protégez-vouslesyeux.
2.Risquedebrûlure
chimique–rincezla
zoneaffectéeàl'eauet
consultezunmédecin.
125-8473
3.Risqued'incendie–restez
àdistancedesammes
nues.
4.Risqued'empoisonnement
–tenirlesenfantsàl'écart
delabatterie.
12
125-8478
1.Carburantdiesel

125-8481
1.Alimentationhydraulique
125-8475
1.Serrezlefreinde
stationnement.
2.Desserrezlefreinde
stationnement.
125-8479
1.Risquedebrûlureparlecontenusouspression–lisezle
Manueldel'utilisateur.
125-8482
1.Retourhydraulique
125-8480
1.Attention–nemontezpassurlesystèmeROPS.
125-8483
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'huilehydraulique.
13

1.Prise12volts
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
125-8484
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
130-8815
1.OriceE7.Oricederéservoird'enfouisseuse
2.Vidangedecarter8.Abaissezlatrancheuse
3.OriceF9.Commandehydrauliqueauxiliaire
4.Oricedepressiond'enfouisseuse10.Commandehydrauliqueauxiliaire
5.Oriced'alimentationhydrauliquepost-valve
6.Relevezlatrancheuse
11.LisezleManueldel'utilisateur.
14

1.LisezleManueldel'utilisateur.
130-8817
15

Vued'ensembleduproduit
Figure6
Côtégauchedelamachine
1.Panneauavant5.Lamederemblayage
2.Panneaugauche6.Réservoirdecarburant
3.Poignéesdemaintien7.Marchepieddel'opérateur
4.AbriavecsystèmeROPS
8.Marches
16

Figure7
Côtédroitdelamachine
1.Poignéesdemaintien5.Marches
2.Panneaudroit6.Regarddeniveaudeliquidehydraulique
3.Panneauavant7.Bouchonduréservoirhydraulique
4.Réservoirdeliquidehydraulique
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure8).
Tableaudebord
Lestémoinsavertisseursetindicateurs(saufletémoinde
préchauffage)s'allumentlorsquevoustournezlacléen
positionContactavantdedémarrer.
Figure8
Témoinsautableaudebord
Témoinsavertisseurs
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure8.
1.Témoindepréchauffage
dumoteur
2.Témoindecolmatage
dultredepression
hydraulique
3.Témoindecolmatagedu
ltreàair
4.Témoindecolmatagedu
ltrederetourhydraulique
5.Témoindeserragedu
freindestationnement
6.Témoindecommandesau
pointmort
7.Témoindebassepression
d'huilemoteur
8.Témoindebassepression
hydraulique
•Témoindecolmatagedultredepression
17
hydraulique–Cetémoins'allumequandlemoteur
tourneetqueleltredepressionhydrauliqueestcolmaté.
Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,arrêtezla
machineetremplacezleltredepressionhydraulique.

•Témoindecolmatagedultreàair–Cetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetqueleltreàairest
colmaté.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,
coupezlemoteuretremplacezl'élémentltrantdultreà
air.
•Témoindecolmatagedultrederetourhydraulique
–Cetémoins'allumequandlemoteurtourneetquele
ltrederetourhydrauliqueestcolmaté.Silemoteur
tourneetquecetémoins'allume,arrêtezlamachineet
remplacezleltrederetourhydraulique.
•Témoindebassepressiond'huilemoteur–Ce
témoins'allumequandlemoteurtourneetquelapression
d'huilemoteurestinférieureàlaplagedefonctionnement
normale.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,
coupezlemoteuretcontrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Témoindebassepressionhydraulique–Cetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetquelapression
hydrauliquebaisse.Silemoteurtourneetquecetémoin
s'allume,coupezlemoteur,contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetl'étanchéitédusystèmehydraulique.
Témoinsindicateurs
Jaugesetinstruments
L'emplacementdecesjauges/instrumentsestindiquéàla
Figure9.
Figure9
Jaugesetinstrumentsdutableaudebord
1.Thermomètreduliquide
derefroidissementmoteur
2.Voltmètre5.Jaugedeniveaude
3.Compte-tours
4.Compteurhorairedu
moteur
carburant
6.Thermomètredeliquide
hydraulique
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure8.
•Témoindepréchauffaged'admissiondumoteur–
Cetémoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact
enpositionContactetquel'aird'admissionesttropfroid
pourpermettreaumoteurdedémarrer.Lorsquel'air
d'admissionestsufsammentchaudpourquelemoteur
démarre,letémoins'éteintetvouspouvezdémarrerle
moteur.
•Témoindeserragedufreindestationnement–Ce
témoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact
enpositionContactetquevousserrezlefreinde
stationnement.
•Témoindecommandesaupointmort–Cetémoin
s'allumelorsquevoustournezlaclédecontactenposition
Contactetquelescommandessuivantessontenposition
PointmortouArrêt:
–Pédaledecommandededéplacement
–Levierdecommandededéplacement
–Levierdecommanded'accessoire
•Thermomètredeliquidederefroidissementmoteur
–Cetinstrumentindiquelatempératureduliquidedans
lecircuitderefroidissementdumoteur.Lesplagesde
températureetlesconditionscorrespondantessontles
suivantes:
Remarque:Sil'aiguilledececadranindiqueque
latempératureduliquidederefroidissementestde
116ºC(241ºF)ouplus,coupezlemoteuretlaissez-le
refroidir.Faitesensuitelescontrôlessuivants:niveau
deliquiderefroidissement,radiateur(présencededébris
àl'intérieur),thermostat,etétatettensiondelacourroie
d'entraînement.
–82ºC(179ºF)oumoins:bassetempérature
–82à115ºC(180à240ºF):températurenormalede
fonctionnement
–116ºC(241ºF)ouplus:hautetempérature
•Voltmètre–Cetinstrumentindiquelatensiondela
batterieoudelabatterieetl'alternateur.Lesplagesde
tensionduvoltmètreindiquentlesconditionssuivantes
dusystèmeélectrique:
–11,4voltsoumoins:faiblechargedelabatterie
–11,5voltsà12,5volts:chargenormaledelabatterie
–13,8à14,4volts:tensionnormaledelabatterieetde
l'alternateur(lorsquelemoteurestenmarche)
–14,5voltsouplus:tensionélevéedelabatterieetde
l'alternateur(lorsquelemoteurestenmarche)
Remarque:Vousdevezcouperlemoteuravantde
vérierlecircuitdecharge.
•Compte-tours–Cecadranindiquelerégimemoteuren
toursparminute(tr/min).Chaquechiffresurlecadran
18

représente1000tr/minetchaquedivisionestégaleà
200tr/min.
•Compteurhorairedumoteur–Cecadranindiquele
nombretotald'heuresdefonctionnementdelamachine
audixièmed'uneheure.Utilisezlecompteurhorairepour
déterminerlenombred'heuresdefonctionnementdela
machineentredeuxrévisions.
•Jaugedeniveaudecarburant–Cettejaugeindiquela
quantitédecarburantdansleréservoirdecarburant.
•Thermomètredeliquidehydraulique–Cecadran
indiquelatempératureduliquidehydrauliquedansle
système.
Interrupteurdufreindestationnement
Interrupteurdufreindestationnement–Appuyezsurle
hautdel'interrupteurpourserrerlefreindestationnement
(Figure10);appuyezsurlebasdel'interrupteurpour
débloquerlapédaledufreindestationnement.
Figure11
1.Commutateuràclé
•Arrêt–Tournezlacléàcettepositionpourcouperle
moteur,mettrelesystèmeélectriquehorstensionetpour
retirerlaclé.
•Contact–Tournezlacléàcettepositionpourmettre
lesystèmeélectriquesoustension.Laclérevientà
cettepositionlorsquevouslarelâchezdelaposition
Démarrage.
•Démarrage–Tournezlacléàcettepositionpour
démarrerlemoteur.
Figure10
1.Interrupteurdufreindestationnement
Remarque:Lefreindestationnementseserre
automatiquementlorsquelemoteurs'arrête.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclé(Figure11)comporteles3positions
suivantes:
Commanded'accélérateur
Utilisezlacommanded'accélérateur(Figure12)pourmodier
lerégimemoteurcommesuit:
Figure12
1.Boutond'accélérateur
2.Commanded'accélérateur
3.Dispositifdeblocage
d'accélérateur
4.Priseélectrique
•Enfoncezleboutonaucentredelacommande
d'accélérateurtoutentirantlacommandeverslehaut
pouraugmenterlerégimemoteur.
•Enfoncezleboutonaucentredelacommande
d'accélérateurtoutentirantlacommandeverslebaspour
réduirelerégimemoteur.
19

•Tournezlacommandedanslesensantihorairepour
augmenterlégèrementlerégimemoteur.
•Tournezlacommandedanslesenshorairepour
réduirelégèrementlerégimemoteur.
Dispositifdeblocaged'accélérateur
Utilisezledispositifdeblocagedel'accélérateur(Figure12)
commeindiquéci-dessouspourmaintenirlerégimemoteur
stablependantquevoustravaillezaveclamachine:
•Tournezledispositifdeblocaged'accélérateurdansle
senshorairepourbloquerl'accélérateurenposition.
•Tournezledispositifdeblocaged'accélérateurdansle
sensantihorairepourdébloquerl'accélérateur.
•Serrezledispositifdeblocagepourempêcherla
pénétrationdel'humiditédanslagaineducâbleetéviter
qu'ilgèlepartempsfroid.
Prisede12volts
Utilisezlaprisede12volts(Figure12)pourl'alimentationde
vosappareilsélectroniquespersonnels(téléphonecellulaire,
radioouGPS).
Commandesdedéplacement
Important:Lapédaledecommandededéplacement,le
levierdecommandededéplacementdelamachineetle
levierdecommanded'accessoiredoiventêtreaupoint
mortpourpouvoirmettrelemoteurenmarche.
Important:Vousdevezêtreassissurlesiègede
l'opérateurpourpouvoirembrayerlescommandesde
déplacementetmanœuvrerlamachine;danslecas
contraire,lemoteurs'arrêteaprès1seconde.
Remarque:L'utilisationdelapédaledecommandede
déplacementannulel'actiondulevierdecommandede
déplacement.
Pédaledecommandededéplacement
Lapédaledecommandededéplacement(Figure13)
commandelesensetlavitessededéplacementdelamachine.
Figure13
1.Pédaleautalon(marche
arrière)
2.Pédaleenboutdepied
(marcheavant)
Pourcommanderlesensdedéplacementetlavitessedela
machine,procédezcommesuit:
•Appuyezsurlapédaleenboutdepiedversl'avantpour
fairemarcheavant.
•Enfoncezlapédaleautalonpourfairemarchearrière.
•Pouratteindrelavitessemaximale,enfoncezlapédale
auplancher.
•Pourréduirelavitessedelamachineoul'immobiliser
complètement,rapprochezlapédaledelapositionneutre.
Levierdecommandededéplacementdelamachine
Remarque:Lapositionpointmortdulevierdecommande
dedéplacementestmaintenueparunverrou.Vousdevez
sortirlelevierdelapositionverrouilléepourledéplaceren
avantouenarrière.
Lelevierdecommandededéplacement(Figure14)a3
positions:marcheavant,pointmortetmarchearrière.
20

Figure14
1.Poignée5.Levierdecommandede
2.Sélecteurdemode
(transport)
3.Sélecteurdemode(travail)7.Sélecteurdegamme
4.Levierdecommandede
déplacement(marche
avant)
déplacement(pointmort)
6.Levierdecommandede
déplacement(marche
arrière)
•Tirezlesélecteurenarrière(versvous)pourpasseren
modetravail.
•Tirezlesélecteurenavant(loindevous)pourpasseren
modetransport.
Sélecteurdegamme
Lesélecteurdegamme(Figure14)permetdecommanderla
gammededémultiplicationdelatransmission,etcomprend
2positions(hauteetbasse).
Important:Nechangezpasdegammependantle
déplacementdelamachine.
Remarque:Lesélecteurdegammeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdemode.
Pourutiliserlesélecteurdegamme,procédezcommesuit:
•Poussezleboutonversladroite(versvous)pour
sélectionnerlagammebasse.
•Poussezleboutonverslagauche(loindevous)pour
sélectionnerlagammehaute.
Panneaudecommandedel'accessoire
Lepanneaudecommandedel'accessoireestsituésurlecôté
droitdusiègedel'utilisateur(Figure15).
Utilisezlelevierdecommandededéplacementdelamachine
commesuit:
•Pourdéplacerlamachineenmarcheavant,poussezle
levierversl'avant(enl'éloignantdevous).
•Pourdéplacerlamachineenmarchearrière,tirezlelevier
versl'arrière(versvous).
Remarque:Plusvouséloignezourapprochezlelevierde
vous,pluslamachinesedéplacerapidement.
Remarque:Leleviersebloqueenpositionlorsquevous
lerelâchez.
Sélecteurdemode
Lesélecteurdemode(Figure14)commandelapression
hydrauliqueverslemoteurdedéplacementetcomporte2
positions:modedetransportetmodedetravail.
Important:Nepassezpasd'unmodeàl'autrependant
quelamachinesedéplace.
Remarque:Lesélecteurdemodeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdegamme.
Pourutiliserlesélecteurdemode,procédezcommesuit:
21

•Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourincliner
lalameverslebasetladroite.
•Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourinclinerla
lameverslebasetlagauche.
Levierdecommanded'accessoire
Remarque:Utilisezlelevierdecommanded'accessoire
(Figure15)pourlatrancheuse.
Actionnezlelevierdecommandecommesuit:
•Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourabaisser
l'accessoire.
•Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourrelever
l'accessoire.
Remarque:Lorsquevousrelâchezlelevier,lamachine
maintientlapositiondel'accessoire.
Levierdecommandededirectiondesrouesarrière
Utilisezlelevierdecommande(Figure15)pourdirigerles
rouesarrière.
Figure15
1.Manettedecommandede
lalamederemblayage
2.Commandedesensde
rotationdelachaînede
trancheuse/devitessede
l'enfouisseusedecâbles
3.Commanded'inclinaison
delalamederemblayage
Manettedecommandedelalamederemblayage
4.Commanded'accessoire
5.Commandededirection
desrouesarrière
Utilisezlamanettedecommande(Figure15)pourfaire
otter,relever,abaisseretinclinerlalamederemblayage.
Actionnezlamanettedecommandecommesuit:
•Poussezlamanettedecommandepartiellementenavant
pourabaisserlalame.
•Poussezlamanettedecommandecomplètementenavant
pourfaireotterlalame.
•Tirezlamanettedecommandeenarrièrepourrelever
lalame.
•Poussezlamanettedecommandeversladroite(loinde
vous)pourorienterlalameversladroite.
•Poussezlamanettedecommandeverslagauche(vers
vous)pourorienterlalameverslagauche.
Levierd'inclinaisondelalamederemblayage
•Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourtourner
lesrouesarrièreversladroite.
•Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourtournerles
rouesarrièreverslagauche.
Remarque:Vouspouveztournerlesrouesavant
simplementàl'aideduvolant.
Levierdecommanded'accessoirearrière
Lelevierdecommanded'accessoirearrièreestsituésurlecôté
droitdusiègedel'utilisateur,commemontréàlaFigure16.
Figure16
1.Rotationavantrapidede
lachaîne
2.Rotationavantlentedela
chaîne
3.Positionpointmort
4.Rotationarrièrelentedela
chaîneouvibrationlente
del'enfouisseuse
5.Rotationarrièrerapide
delachaîneouvibration
rapidedel'enfouisseuse
Utilisezlelevier(Figure15)pourinclinerlalame.Actionnez
leleviercommesuit:
•Fonctionnementdel'enfouisseusedecâble(option)
–actionnezlelevierpourcommanderl'enfouisseuse
commesuit:
22

–Tirezlelevierdecommandeversl'arrièrepouractiver
lavibrationdelalame;tirezleleviercomplètement
enarrièrepouraugmenterlavibration.
Siègeetceinturedesécuritéde
l'utilisateur
–Amenezlelevierau-delàdupointmortpourdiminuer
etarrêterlesvibrations.
•Fonctionnementdelatrancheuse–actionnezlelevier
pourcommanderlatrancheusecommesuit:
–Déplacezlelevierdecommandeenavantpourfaire
tournerlachaîned'excavationenavant.
–Déplacezlelevierdecommandecomplètementen
avantpouraugmenterlavitessederotationdela
chaîne.
–Amenezlelevierdecommandeenpositionpoint
mortpourarrêterlachaîne.
–Déplacezlelevierdecommandeenarrièrepour
inverserlesensderotationdelachaîne.
Remarque:Vousdevezvousasseoirsurlesiège
del'utilisateurpoursortirlelevierdecommande
d'accessoiredelapositionpointmort,sinonlemoteur
s'arrêteen1seconde.
Témoindepositiondesrouesarrière
Cetémoin(Figure17)montrelapositiondesroues
arrièrelorsquevousactionnezlacommandedeposition
correspondante.
Systèmedesécuritédusiège
ATTENTION
Lesystèmedesécuritédusiègeprotègel'utilisateur
desblessures.
Nedésactivezpaslesystèmedesécuritédusiège.
Lesystèmedesécuritédusiègeexigequel'utilisateursoitassis
surlesiègependantlefonctionnementdelamachine.
Remarque:Letémoindepointmorts'allumelorsque
voustournezlacléenpositionContactetquelesleviersde
commandededéplacementetdecommanded'accessoires
sonttousdeuxaupointmort.
Remarque:Sil'utilisateurquittelesiègealorsquelelevier
decommandededéplacementn'estpasaupointmort,le
moteurs'arrêtedanslasecondequisuit.Neposezpas
d'objetslourdssurlesiègeetnemodiezpasabusivement
lesystèmedesécurité.
Commanded'avanceetdereculdusiège
Pouravanceroureculerlesiègedel'utilisateur(Figure18),
tirezlabarredecommandeverslagauchepourréglerla
positiondusiègeenavantouenarrière.
Figure17
1.Pointeur2.Témoindepositiondes
rouesarrière
Figure18
1.Barredecommande2.Levierdusiège
Commandedepivotementdusiège
Pourfairepivoterlesiège,tirezlelevierverslehautetfaites
pivoterlesiègeàlapositionvoulue.
23

Ceinturedesécurité
ATTENTION
L'utilisationdelamachinesanslesystèmede
protectionantiretournement(ROPS)solidement
xéenplacepeutentraînerdesblessuresgravesou
mortellesencasderetournementdelamachine.
Vériezquel'arceaudesécuritéestbienxéen
place.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquele
systèmeROPSestenplace.
Vériezquelesiègedel'opérateurestsolidement
xéàlamachine.
Remarque:Laréglementationdanscertaineslocalitésexige
quelesenginsdetravauxpublicssoientéquipésdeceintures
desécuritéde76mm(3po)delargeur.Vériezauprèsdes
autoritéslocaleslaréglementationenvigueurconcernantles
ceinturesdesécurité.
•Pourattacherlaceinturedesécurité,insérezlalanguette
danslabouclegauche.
Remarque:Vériezquelalanguetteetlabouclesont
bienxées.
•Pourdétacherlaceinturedesécurité,appuyezsurle
boutonsituésurlaboucle.
Coupe-batterie
Lecoupe-batteriesetrouvederrièrelecapotdroitdumoteur
(Figure19);ilpermetdecouperl'alimentationdebatteriede
lamachine.
•Tournezlecoupe-batteriedanslesenshoraireenposition
activée.
•Tournezlecoupe-batteriedanslesensantihoraireen
positiondésactivée.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationsanspréavis.
Dimensionsetpoidsdelamachinedebase
Empattement
Hauteurhorstout(jusqu'au
sommetduROPS)
Largeurhorstout(auniveau
despneus)
Gardeausolminimum30,5cm(12po)
Rayondebraquage(2roues
directrices)
Rayondebraquage(4roues
directrices)
Poids(sansaccessoires)2494kg(5500lb)
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde
lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
149,8cm(59po)
243,8cm(96po)
170,2cm(67po)
464,8cm(183po)
294,6cm(116po)
Figure19
1.Positionbatterieactivée2.Positionbatterie
désactivée
24