
FormNo.3394-662RevA
GroupededéplacementRT600
N°demodèle25430A—N°desérie315000501etsuivants
N°demodèle25430C—N°desérie315000501etsuivants
N°demodèle25430W—N°desérie315000501etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3394-662*A

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette
machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez
votredépositaire-réparateurToroagréé.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'ÉtatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Figure1
1.Emplacementdelaplaquedesnumérosdemodèleetde
série
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchéesdans
lesoland'enterrerlescâblesoulescanalisationsdedivers
services.Ellen'estpasconçuepourcreuserdanslaroche,le
boisoutoutmatériauautrequelaterre.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

.............................................................................4
Consignesdesécuritérelativesauxlignes
électriques..........................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisationsde
gaz.....................................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxlignesde
télécommunications.............................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisations
d'eau..................................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................16
Commandes.........................................................17
Tableaudebord..................................................17
Commandesdedéplacement................................20
Panneaudecommandedel'accessoire....................21
Siègeetceinturedesécuritédel'utilisateur
.....................................................................23
Caractéristiquestechniques.....................................24
Outilsetaccessoires................................................24
Utilisation....................................................................25
Préparationautravail..............................................25
Ajoutdecarburantdanslemoteur.............................25
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................27
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................27
Contrôlequotidiendelamachine..............................28
Démarragedumoteur.............................................29
Réglagedurégimemoteur.......................................29
Arrêtdumoteur.....................................................30
Rodaged'unmoteurneufouremisàneuf...................30
Utilisationdelamachineenconditions
extrêmes............................................................30
Utilisationdufreindestationnement.........................31
Conduiteetarrêtdelamachine.................................31
Utilisationdelatransmission....................................32
Avantd'utiliserlamachine.......................................33
Utilisationdelalamederemblayage..........................34
Transportdelamachine..........................................34
Àlandelajournéedetravail..................................36
Àlanduprojet....................................................36
Entretien.....................................................................37
Programmed'entretienrecommandé...........................37
Procéduresavantl'entretien........................................38
Sécuritégénérale....................................................38
Lubrication.............................................................38
Graissagedelamachine...........................................38
Entretiendumoteur..................................................40
Accèsaumoteur.....................................................40
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................42
Entretiendultreàair............................................45
Entretiendusystèmed'alimentation.............................48
Entretiendusystèmed'alimentation..........................48
Entretiendusystèmeélectrique...................................51
Entretiendelabatterie............................................51
Entretiendusystèmed'entraînement............................54
Entretiendespneus................................................54
Entretiendespontsetdelatransmission....................55
Entretiendusystèmederefroidissement.......................60
Entretienducircuitderefroidissement......................60
Entretiendescourroies..............................................64
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................64
Remplacementdelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................65
Entretiendusystèmehydraulique................................67
Entretiendusystèmehydraulique.............................67
EntretiendusystèmeROPS.........................................71
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................71
Nettoyage................................................................73
Éliminationdessalissuresetdesdébrisdela
machine.............................................................73
Remisage.....................................................................73
Préparationauremisagesaisonnier............................73
Dépistagedesdéfauts....................................................75
3

Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesdesécurité
quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécurité(Figure2)etlamention
Prudence,AttentionouDanger.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité
aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur
àladatedefabrication.Toutemodicationdecette
machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormeset
auxinstructionsgurantdansce
Seulslesdépositaires-réparateursToroagrééssont
autorisésàmodiercettemachine.
Man uel de l'utilisateur .
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherleservice
concernéetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset
Canadauniquement):
ServiceCouleur
Électricité
Télécommunications,alarmeousignal,câbles
ouconduit
Gaznaturel,huile,vapeur,pétroleouautre
matièregazeuseouinammable
Égoutetvidange
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,d'irrigationetde
boue
MarquagesderelevéstemporairesRose
Limitesd'excavationproposéesBlanc
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Violet
ATTENTION
Touteopérationdesoudage,découpeouperçagede
piècesenfonteductiledelamachinepeutentraîner
leurruptureencoursd'utilisation,etentraînerdes
blessuresparfoismortelles.
Vousnedevezjamaissouder,découperoupercer
lespiècesenfonteductiledelamachinepour
effectuerdesréparationsouxerdeséléments.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour
éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Vouspouvezpréveniretvousêtesresponsabledesblessures
subiesparvousetd'autrespersonnes,ainsiquedesdommages
matériels.
N'utilisezjamaiscettemachinepourdesapplicationsautres
quecellesquisontdécritesdanscemanuel.
Avantd'utilisercettemachinepourcreuserdestranchées,
forerdestrousoueffectuertoutautretravaildeconstruction,
ilestdevotreresponsabilitédeconnaîtrel'emplacementde
touslesservicesenterrésdanslazoneduprojetetdeleséviter.
Aprèsavoirrepérél'emplacementdetouslesservicespublics,
creusezuntrouavecprécautionjusqu'auserviceconcerné
pourenconrmerlapositionetlaprofondeur.
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
•Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséesurlechantier.
Respectezlesinstructionsdusignaleur
Assurez-voustoujoursquetouteslessociétéslocalesde
servicespublicsmarquentclairementl'emplacementde
leursréseaux.AuxÉtats-UnisetauCanada,appelez
lecentred'appelsàguichetunique.AuxÉtats-Unis,
composezle811ouappelezlenumérolocal.Sivous
neconnaissezpasvotrenumérolocal,appelezle
numéronational1-888-258-0808(États-UnisetCanada
uniquement).Contactezégalementlessociétésde
servicespublicsnonenregistréesauprèsducentre
d'appelsàguichetunique.
Renseignez-vousauprèsdesautoritéslocalessurlesloiset
règlementsenvigueurquiexigentdelocaliseretd'éviterles
servicespublicsexistants.
Avantd'utiliserlamachine
•Avantd'utiliserlamachine,faitesmarquerles
emplacementsdesservicesenterrésetnecreusezpas
dansleszonesmarquées.Informez-vouségalementde
l'emplacementd'objetsetdestructuresquinesontpas
nécessairementmarqués,telsquedesréservoirsenterrés,
despuitsoudesfossesseptiques.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
•Repérezclairementlesiteetnelaissezpersonne
s'approcher.
4

•Avantdecommenceràtravailler,examinezlesitepour
déterminerlesdangersqu'ilprésente,passezenrevue
lesprocéduresdesécuritéetd'urgenceàsuivre,etles
responsabilitésdechacun.
•Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Certainestâches
exigentenoutreleportd'ungiletréecteuret/oud'un
appareildeprotectionrespiratoire.Attachezlescheveux
longs,lesvêtementsamplesetlesbijouxpouréviterqu'ils
seprennentdanslespiècesmobiles.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
–Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
•Encasdemauvaisevisibilitédelazonedetravail,chargez
toujoursunsignaleurdedirigerlemouvementdela
machine.
•Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactchaquefois
quevouslaissezlamachinesanssurveillance.
•UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
•Méez-vousdelacirculationlorsquevoustravaillezprès
d'unerouteetavantdetraverser.
•Utilisezlamachineuniquementdansdeslieuxdégagéset
àl'écartdetoutobstacle.Mainteneztoujourslamachine
àunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,pouréviterlesrisquesdeblessureset/oude
dommagesmatériels.Utilisezlamachineuniquement
dansdeszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachinesilescommandes,les
commutateursetlesprotectionsnefonctionnentpas
correctement.
Consignesgénéralesd'utilisation
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquela
machineestéquipéed'unsystèmeROPS.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
•N'utilisezpaslamachinesilescapotsdeprotectionne
sontpassolidementxésenplace.Vériezlaxation,
leréglageetlefonctionnementdetouslesverrouillages
desécurité.
•Réduisezlavitessededéplacementdelamachineetsoyez
prudentquandvouschangezdedirectionetquandvous
traversezdesroutesetdestrottoirs.
•N'utilisezjamaislamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
•Desvibrationsexcessivesd'unetrancheuseoud'une
enfouisseusepeuventprovoquerl'effondrementd'une
tranchée,d'unsurplomboud'unhauttalus,etcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
•Danslamesuredupossible,évitezd'utiliserlamachine
surlespentes.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
•Évitezdedémarreroud'arrêterlamachinesurunepente.
Silamachineperddesamotricité,gardeztoujourslecôté
lourddelamachineenamontandredescendezlapente
lentementetenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
•N'utilisezpaslamachineàproximitédefortes
dénivellations,defossésoudeberges.Lamachine
pourraitseretournerbrusquementsiunerouedépasseau
dessusunedénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.
Systèmedeprotectionantiretournement(ROPS)
•Silamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS),assurez-vousquelaceinture
5

desécuritéestenbonétatetsolidementxéeavant
d'utiliserlamachine.
•ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
•SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-leparun
systèmeTorod'origine;neréparezetnemodiezjamais
lesystèmeROPS.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
•NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourenfaire
l'entretienouleremplacer.
•N'ajoutezjamaisdepoidsàlamachinequiluiferait
excéderlepoidstotalenchargeindiquésurlaplaquedu
ROPS.
Consignesdesécuritérelativesaux
transport
Lorsquevoustransportezlamachineversoudepuislelieude
travail,observezlesprécautionsdesécuritésuivantes:
•Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
•N'autorisezpersonneàs'approcherpendantle
déplacementdelamachine.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Surveillezlacirculationlorsquevoustraversezdesroutes
aveclamachine.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Entretienetremisage
•Abaissezle(s)accessoire(s),coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contactchaquefoisquevousréglez,nettoyezouréparez
lamachine.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
•Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
•Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Mainteneztout
lematérielenbonétatdemarche.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Maintenezlamachinepropreetexemptededébris.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpas.
–Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieurd'un
bâtiment.
–Nevidangezpasleréservoirdecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
–Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
–Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,surleplateaud'un
pick-upouailleursquesurlesol.
–Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
•UtilisezexclusivementdespiècesderechangeToro
d'origine.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativeavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
•N'approchezpaslesmainsoud'autrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
duliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisezun
morceaudecartonoudepapierpourdétecterlesfuites
hydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
6

hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau
etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention
d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour
évitertoutrisquedegangrène.
•Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques
ATTENTION
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla
machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous
vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Nequittezpaslesiègedemachinesicelle-ciest
chargéed'électricité.
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,il
existeimmédiatementunrisqued'explosionet
d'incendie.Lesfuitesdegazsontinammableset
explosivesetpeuventcauserdesblessuresgraves
oumortelles.
•Nefumezpaspendantl'utilisationdela
machine.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécurité
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila
machineestsoustensionetquevousnepouvezpasquitter
lesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice
publicsansêtremisesoustension.
•Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour
votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut
êtreconductrice.
•N'essayezpasdequitterlamachine.
Remarque:Vousnerisquezrientantquevousne
quittezpaslesiègedelamachine.
•Netouchezaucunepartiedelamachine,carvous
pourriezalorsêtrereliéàlaterre.
•Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisationsde
gaz
relativesauxlignesde
télécommunications
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques
etquevousregardezdirectementlalumièretrès
intenseainsiexposée,vousrisquezdeslésions
oculaires.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisations
d'eau
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une
inondationpourraitseproduire.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
concernéspoursécuriserlazone.
7

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure3
Emplacementdesautocollants(vuededessus)
1.Autocollant125-84814.Autocollant125-84837.Autocollant125-847810.Autocollant125-6699
2.Autocollant125-84825.Autocollant125-66978.Autocollant125-847311.Autocollant130-8815
3.Autocollant125-8470(sous
lecapot)
6.Autocollant125-84719.Autocollant125-6691
Figure4
Emplacementdesautocollants(vuededessus–commandes)
1.Autocollant125-66833.Autocollant125-84725.Autocollant125-84757.Autocollant125-6698
2.Autocollant125-84844.Autocollant125-66916.Autocollant130-8817
8

Figure5
Emplacementdesautocollants(vuedegauche)
1.Autocollant125-84794.Autocollant125-6689
2.Autocollant125-49635.Autocollant117-2718
3.Autocollant125-84806.Autocollant125-8478
117-2718
125-4963
1.Attention–netouchezpaslessurfaceschaudes.
125-6683
1.Tirezpourobtenirle
régimemaximal
2.Augmentationderégime5.Poussezpourobtenirle
3.Régimemoteur
4.Diminutionderégime
régimeminimal
9

125-6689
1.Attention–nevous
approchezpasdes
surfaceschaudes.
2.Risquede
coupure/mutilationpar
leventilateur–nevous
approchezpasdespièces
mobiles;laisseztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
125-6695
1.Chaînedetrancheuse–enmarcheavant9.Engagementdel'enfouisseusevibrante
2.Lamederemblayage–pivotementàgauche
3.Lamederemblayage–levage11.Lamederemblayage–inclinaisonàdroite
4.Lamederemblayage–pivotementàdroite12.Lamederemblayage–inclinaisonàgauche
5.Lamederemblayage–ottement
6.Lamederemblayage–abaissement14.Trancheuse–relevage
7.Marcheavantrapide15.Directionarrièreàgauche
8.Marchearrièrerapide16.Directionarrièreàdroite
10.Chaînedetrancheuse–enmarchearrière
13.Trancheuse–abaissement
10

125-6691
1.Risquededéplacement-nechangezpasdevitessesur
unepente.
125-6698
1.Basrégime
2.Embrayage6.Marchearrièrerapide
3.Hautrégime
4.Marcheavantrapide
5.Sensdedéplacementde
lamachine
7.Passage(gammebasse)
8.Passage(gammehaute)
125-6699
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.6.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Attention–n’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles
compétencesnécessaires.
3.Attention–attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
vousconduisezlamachine.
4.Attention–nelaissezapprocherpersonnedelamachine.9.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
5.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslesdispositifsdesécurité
enplace.
7.Risqued'explosionetdechocélectrique–necreusezpas
avantd'avoirtéléphonéauxservicespublicslocaux.
8.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurle
démarragedumoteur–1)Serrezlefreindestationnement;
2)Placezlatransmissionauxrouesaupointmortetdébrayez
touslesaccessoires;3)T ournezlacléàlapositionde
démarrage.
l'arrêtdumoteur–1)Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale;2)Serrezlefreindestationnement;3)Placez
latransmissionauxrouesaupointmortetdébrayezlestous
accessoires;4)Abaissezlesaccessoires;5)Tournezlaclé
decontactenpositiond'arrêt;6)Enlevezlaclédecontact.
11

125-8472
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
125-8470
1.Débranchementdela
batterie.
2.Arrêt4.Attention–lisezleManuel
3.Marche
del'utilisateur.
125-8471
1.Utilisezladirectionavantuniquementpourdéplacerla
machineen4èmeenmarcheavant.
1.Risqued'explosion–
protégez-vouslesyeux.
2.Risquedebrûlure
chimique–rincezla
zoneaffectéeàl'eauet
consultezunmédecin.
125-8473
3.Risqued'incendie–restez
àdistancedesammes
nues.
4.Risqued'empoisonnement
–tenirlesenfantsàl'écart
delabatterie.
12
125-8478
1.Carburantdiesel

125-8481
1.Alimentationhydraulique
125-8475
1.Serrezlefreinde
stationnement.
2.Desserrezlefreinde
stationnement.
125-8479
1.Risquedebrûlureparlecontenusouspression–lisezle
Manueldel'utilisateur.
125-8482
1.Retourhydraulique
125-8480
1.Attention–nemontezpassurlesystèmeROPS.
125-8483
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'huilehydraulique.
13

1.Prise12volts
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
125-8484
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
130-8815
1.OriceE7.Oricederéservoird'enfouisseuse
2.Vidangedecarter8.Abaissezlatrancheuse
3.OriceF9.Commandehydrauliqueauxiliaire
4.Oricedepressiond'enfouisseuse10.Commandehydrauliqueauxiliaire
5.Oriced'alimentationhydrauliquepost-valve
6.Relevezlatrancheuse
11.LisezleManueldel'utilisateur.
14

1.LisezleManueldel'utilisateur.
130-8817
15

Vued'ensembleduproduit
Figure6
Côtégauchedelamachine
1.Panneauavant5.Lamederemblayage
2.Panneaugauche6.Réservoirdecarburant
3.Poignéesdemaintien7.Marchepieddel'opérateur
4.AbriavecsystèmeROPS
8.Marches
16

Figure7
Côtédroitdelamachine
1.Poignéesdemaintien5.Marches
2.Panneaudroit6.Regarddeniveaudeliquidehydraulique
3.Panneauavant7.Bouchonduréservoirhydraulique
4.Réservoirdeliquidehydraulique
Commandes
Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure8).
Tableaudebord
Lestémoinsavertisseursetindicateurs(saufletémoinde
préchauffage)s'allumentlorsquevoustournezlacléen
positionContactavantdedémarrer.
Figure8
Témoinsautableaudebord
Témoinsavertisseurs
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure8.
1.Témoindepréchauffage
dumoteur
2.Témoindecolmatage
dultredepression
hydraulique
3.Témoindecolmatagedu
ltreàair
4.Témoindecolmatagedu
ltrederetourhydraulique
5.Témoindeserragedu
freindestationnement
6.Témoindecommandesau
pointmort
7.Témoindebassepression
d'huilemoteur
8.Témoindebassepression
hydraulique
•Témoindecolmatagedultredepression
17
hydraulique–Cetémoins'allumequandlemoteur
tourneetqueleltredepressionhydrauliqueestcolmaté.
Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,arrêtezla
machineetremplacezleltredepressionhydraulique.

•Témoindecolmatagedultreàair–Cetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetqueleltreàairest
colmaté.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,
coupezlemoteuretremplacezl'élémentltrantdultreà
air.
•Témoindecolmatagedultrederetourhydraulique
–Cetémoins'allumequandlemoteurtourneetquele
ltrederetourhydrauliqueestcolmaté.Silemoteur
tourneetquecetémoins'allume,arrêtezlamachineet
remplacezleltrederetourhydraulique.
•Témoindebassepressiond'huilemoteur–Ce
témoins'allumequandlemoteurtourneetquelapression
d'huilemoteurestinférieureàlaplagedefonctionnement
normale.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,
coupezlemoteuretcontrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Témoindebassepressionhydraulique–Cetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetquelapression
hydrauliquebaisse.Silemoteurtourneetquecetémoin
s'allume,coupezlemoteur,contrôlezleniveaudeliquide
hydrauliqueetl'étanchéitédusystèmehydraulique.
Témoinsindicateurs
Jaugesetinstruments
L'emplacementdecesjauges/instrumentsestindiquéàla
Figure9.
Figure9
Jaugesetinstrumentsdutableaudebord
1.Thermomètreduliquide
derefroidissementmoteur
2.Voltmètre5.Jaugedeniveaude
3.Compte-tours
4.Compteurhorairedu
moteur
carburant
6.Thermomètredeliquide
hydraulique
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure8.
•Témoindepréchauffaged'admissiondumoteur–
Cetémoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact
enpositionContactetquel'aird'admissionesttropfroid
pourpermettreaumoteurdedémarrer.Lorsquel'air
d'admissionestsufsammentchaudpourquelemoteur
démarre,letémoins'éteintetvouspouvezdémarrerle
moteur.
•Témoindeserragedufreindestationnement–Ce
témoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact
enpositionContactetquevousserrezlefreinde
stationnement.
•Témoindecommandesaupointmort–Cetémoin
s'allumelorsquevoustournezlaclédecontactenposition
Contactetquelescommandessuivantessontenposition
PointmortouArrêt:
–Pédaledecommandededéplacement
–Levierdecommandededéplacement
–Levierdecommanded'accessoire
•Thermomètredeliquidederefroidissementmoteur
–Cetinstrumentindiquelatempératureduliquidedans
lecircuitderefroidissementdumoteur.Lesplagesde
températureetlesconditionscorrespondantessontles
suivantes:
Remarque:Sil'aiguilledececadranindiqueque
latempératureduliquidederefroidissementestde
116ºC(241ºF)ouplus,coupezlemoteuretlaissez-le
refroidir.Faitesensuitelescontrôlessuivants:niveau
deliquiderefroidissement,radiateur(présencededébris
àl'intérieur),thermostat,etétatettensiondelacourroie
d'entraînement.
–82ºC(179ºF)oumoins:bassetempérature
–82à115ºC(180à240ºF):températurenormalede
fonctionnement
–116ºC(241ºF)ouplus:hautetempérature
•Voltmètre–Cetinstrumentindiquelatensiondela
batterieoudelabatterieetl'alternateur.Lesplagesde
tensionduvoltmètreindiquentlesconditionssuivantes
dusystèmeélectrique:
–11,4voltsoumoins:faiblechargedelabatterie
–11,5voltsà12,5volts:chargenormaledelabatterie
–13,8à14,4volts:tensionnormaledelabatterieetde
l'alternateur(lorsquelemoteurestenmarche)
–14,5voltsouplus:tensionélevéedelabatterieetde
l'alternateur(lorsquelemoteurestenmarche)
Remarque:Vousdevezcouperlemoteuravantde
vérierlecircuitdecharge.
•Compte-tours–Cecadranindiquelerégimemoteuren
toursparminute(tr/min).Chaquechiffresurlecadran
18

représente1000tr/minetchaquedivisionestégaleà
200tr/min.
•Compteurhorairedumoteur–Cecadranindiquele
nombretotald'heuresdefonctionnementdelamachine
audixièmed'uneheure.Utilisezlecompteurhorairepour
déterminerlenombred'heuresdefonctionnementdela
machineentredeuxrévisions.
•Jaugedeniveaudecarburant–Cettejaugeindiquela
quantitédecarburantdansleréservoirdecarburant.
•Thermomètredeliquidehydraulique–Cecadran
indiquelatempératureduliquidehydrauliquedansle
système.
Interrupteurdufreindestationnement
Interrupteurdufreindestationnement–Appuyezsurle
hautdel'interrupteurpourserrerlefreindestationnement
(Figure10);appuyezsurlebasdel'interrupteurpour
débloquerlapédaledufreindestationnement.
Figure11
1.Commutateuràclé
•Arrêt–Tournezlacléàcettepositionpourcouperle
moteur,mettrelesystèmeélectriquehorstensionetpour
retirerlaclé.
•Contact–Tournezlacléàcettepositionpourmettre
lesystèmeélectriquesoustension.Laclérevientà
cettepositionlorsquevouslarelâchezdelaposition
Démarrage.
•Démarrage–Tournezlacléàcettepositionpour
démarrerlemoteur.
Figure10
1.Interrupteurdufreindestationnement
Remarque:Lefreindestationnementseserre
automatiquementlorsquelemoteurs'arrête.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclé(Figure11)comporteles3positions
suivantes:
Commanded'accélérateur
Utilisezlacommanded'accélérateur(Figure12)pourmodier
lerégimemoteurcommesuit:
Figure12
1.Boutond'accélérateur
2.Commanded'accélérateur
3.Dispositifdeblocage
d'accélérateur
4.Priseélectrique
•Enfoncezleboutonaucentredelacommande
d'accélérateurtoutentirantlacommandeverslehaut
pouraugmenterlerégimemoteur.
•Enfoncezleboutonaucentredelacommande
d'accélérateurtoutentirantlacommandeverslebaspour
réduirelerégimemoteur.
19

•Tournezlacommandedanslesensantihorairepour
augmenterlégèrementlerégimemoteur.
•Tournezlacommandedanslesenshorairepour
réduirelégèrementlerégimemoteur.
Dispositifdeblocaged'accélérateur
Utilisezledispositifdeblocagedel'accélérateur(Figure12)
commeindiquéci-dessouspourmaintenirlerégimemoteur
stablependantquevoustravaillezaveclamachine:
•Tournezledispositifdeblocaged'accélérateurdansle
senshorairepourbloquerl'accélérateurenposition.
•Tournezledispositifdeblocaged'accélérateurdansle
sensantihorairepourdébloquerl'accélérateur.
•Serrezledispositifdeblocagepourempêcherla
pénétrationdel'humiditédanslagaineducâbleetéviter
qu'ilgèlepartempsfroid.
Prisede12volts
Utilisezlaprisede12volts(Figure12)pourl'alimentationde
vosappareilsélectroniquespersonnels(téléphonecellulaire,
radioouGPS).
Commandesdedéplacement
Important:Lapédaledecommandededéplacement,le
levierdecommandededéplacementdelamachineetle
levierdecommanded'accessoiredoiventêtreaupoint
mortpourpouvoirmettrelemoteurenmarche.
Important:Vousdevezêtreassissurlesiègede
l'opérateurpourpouvoirembrayerlescommandesde
déplacementetmanœuvrerlamachine;danslecas
contraire,lemoteurs'arrêteaprès1seconde.
Remarque:L'utilisationdelapédaledecommandede
déplacementannulel'actiondulevierdecommandede
déplacement.
Pédaledecommandededéplacement
Lapédaledecommandededéplacement(Figure13)
commandelesensetlavitessededéplacementdelamachine.
Figure13
1.Pédaleautalon(marche
arrière)
2.Pédaleenboutdepied
(marcheavant)
Pourcommanderlesensdedéplacementetlavitessedela
machine,procédezcommesuit:
•Appuyezsurlapédaleenboutdepiedversl'avantpour
fairemarcheavant.
•Enfoncezlapédaleautalonpourfairemarchearrière.
•Pouratteindrelavitessemaximale,enfoncezlapédale
auplancher.
•Pourréduirelavitessedelamachineoul'immobiliser
complètement,rapprochezlapédaledelapositionneutre.
Levierdecommandededéplacementdelamachine
Remarque:Lapositionpointmortdulevierdecommande
dedéplacementestmaintenueparunverrou.Vousdevez
sortirlelevierdelapositionverrouilléepourledéplaceren
avantouenarrière.
Lelevierdecommandededéplacement(Figure14)a3
positions:marcheavant,pointmortetmarchearrière.
20

Figure14
1.Poignée5.Levierdecommandede
2.Sélecteurdemode
(transport)
3.Sélecteurdemode(travail)7.Sélecteurdegamme
4.Levierdecommandede
déplacement(marche
avant)
déplacement(pointmort)
6.Levierdecommandede
déplacement(marche
arrière)
•Tirezlesélecteurenarrière(versvous)pourpasseren
modetravail.
•Tirezlesélecteurenavant(loindevous)pourpasseren
modetransport.
Sélecteurdegamme
Lesélecteurdegamme(Figure14)permetdecommanderla
gammededémultiplicationdelatransmission,etcomprend
2positions(hauteetbasse).
Important:Nechangezpasdegammependantle
déplacementdelamachine.
Remarque:Lesélecteurdegammeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdemode.
Pourutiliserlesélecteurdegamme,procédezcommesuit:
•Poussezleboutonversladroite(versvous)pour
sélectionnerlagammebasse.
•Poussezleboutonverslagauche(loindevous)pour
sélectionnerlagammehaute.
Panneaudecommandedel'accessoire
Lepanneaudecommandedel'accessoireestsituésurlecôté
droitdusiègedel'utilisateur(Figure15).
Utilisezlelevierdecommandededéplacementdelamachine
commesuit:
•Pourdéplacerlamachineenmarcheavant,poussezle
levierversl'avant(enl'éloignantdevous).
•Pourdéplacerlamachineenmarchearrière,tirezlelevier
versl'arrière(versvous).
Remarque:Plusvouséloignezourapprochezlelevierde
vous,pluslamachinesedéplacerapidement.
Remarque:Leleviersebloqueenpositionlorsquevous
lerelâchez.
Sélecteurdemode
Lesélecteurdemode(Figure14)commandelapression
hydrauliqueverslemoteurdedéplacementetcomporte2
positions:modedetransportetmodedetravail.
Important:Nepassezpasd'unmodeàl'autrependant
quelamachinesedéplace.
Remarque:Lesélecteurdemodeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdegamme.
Pourutiliserlesélecteurdemode,procédezcommesuit:
21

•Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourincliner
lalameverslebasetladroite.
•Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourinclinerla
lameverslebasetlagauche.
Levierdecommanded'accessoire
Remarque:Utilisezlelevierdecommanded'accessoire
(Figure15)pourlatrancheuse.
Actionnezlelevierdecommandecommesuit:
•Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourabaisser
l'accessoire.
•Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourrelever
l'accessoire.
Remarque:Lorsquevousrelâchezlelevier,lamachine
maintientlapositiondel'accessoire.
Levierdecommandededirectiondesrouesarrière
Utilisezlelevierdecommande(Figure15)pourdirigerles
rouesarrière.
Figure15
1.Manettedecommandede
lalamederemblayage
2.Commandedesensde
rotationdelachaînede
trancheuse/devitessede
l'enfouisseusedecâbles
3.Commanded'inclinaison
delalamederemblayage
Manettedecommandedelalamederemblayage
4.Commanded'accessoire
5.Commandededirection
desrouesarrière
Utilisezlamanettedecommande(Figure15)pourfaire
otter,relever,abaisseretinclinerlalamederemblayage.
Actionnezlamanettedecommandecommesuit:
•Poussezlamanettedecommandepartiellementenavant
pourabaisserlalame.
•Poussezlamanettedecommandecomplètementenavant
pourfaireotterlalame.
•Tirezlamanettedecommandeenarrièrepourrelever
lalame.
•Poussezlamanettedecommandeversladroite(loinde
vous)pourorienterlalameversladroite.
•Poussezlamanettedecommandeverslagauche(vers
vous)pourorienterlalameverslagauche.
Levierd'inclinaisondelalamederemblayage
•Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourtourner
lesrouesarrièreversladroite.
•Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourtournerles
rouesarrièreverslagauche.
Remarque:Vouspouveztournerlesrouesavant
simplementàl'aideduvolant.
Levierdecommanded'accessoirearrière
Lelevierdecommanded'accessoirearrièreestsituésurlecôté
droitdusiègedel'utilisateur,commemontréàlaFigure16.
Figure16
1.Rotationavantrapidede
lachaîne
2.Rotationavantlentedela
chaîne
3.Positionpointmort
4.Rotationarrièrelentedela
chaîneouvibrationlente
del'enfouisseuse
5.Rotationarrièrerapide
delachaîneouvibration
rapidedel'enfouisseuse
Utilisezlelevier(Figure15)pourinclinerlalame.Actionnez
leleviercommesuit:
•Fonctionnementdel'enfouisseusedecâble(option)
–actionnezlelevierpourcommanderl'enfouisseuse
commesuit:
22

–Tirezlelevierdecommandeversl'arrièrepouractiver
lavibrationdelalame;tirezleleviercomplètement
enarrièrepouraugmenterlavibration.
Siègeetceinturedesécuritéde
l'utilisateur
–Amenezlelevierau-delàdupointmortpourdiminuer
etarrêterlesvibrations.
•Fonctionnementdelatrancheuse–actionnezlelevier
pourcommanderlatrancheusecommesuit:
–Déplacezlelevierdecommandeenavantpourfaire
tournerlachaîned'excavationenavant.
–Déplacezlelevierdecommandecomplètementen
avantpouraugmenterlavitessederotationdela
chaîne.
–Amenezlelevierdecommandeenpositionpoint
mortpourarrêterlachaîne.
–Déplacezlelevierdecommandeenarrièrepour
inverserlesensderotationdelachaîne.
Remarque:Vousdevezvousasseoirsurlesiège
del'utilisateurpoursortirlelevierdecommande
d'accessoiredelapositionpointmort,sinonlemoteur
s'arrêteen1seconde.
Témoindepositiondesrouesarrière
Cetémoin(Figure17)montrelapositiondesroues
arrièrelorsquevousactionnezlacommandedeposition
correspondante.
Systèmedesécuritédusiège
ATTENTION
Lesystèmedesécuritédusiègeprotègel'utilisateur
desblessures.
Nedésactivezpaslesystèmedesécuritédusiège.
Lesystèmedesécuritédusiègeexigequel'utilisateursoitassis
surlesiègependantlefonctionnementdelamachine.
Remarque:Letémoindepointmorts'allumelorsque
voustournezlacléenpositionContactetquelesleviersde
commandededéplacementetdecommanded'accessoires
sonttousdeuxaupointmort.
Remarque:Sil'utilisateurquittelesiègealorsquelelevier
decommandededéplacementn'estpasaupointmort,le
moteurs'arrêtedanslasecondequisuit.Neposezpas
d'objetslourdssurlesiègeetnemodiezpasabusivement
lesystèmedesécurité.
Commanded'avanceetdereculdusiège
Pouravanceroureculerlesiègedel'utilisateur(Figure18),
tirezlabarredecommandeverslagauchepourréglerla
positiondusiègeenavantouenarrière.
Figure17
1.Pointeur2.Témoindepositiondes
rouesarrière
Figure18
1.Barredecommande2.Levierdusiège
Commandedepivotementdusiège
Pourfairepivoterlesiège,tirezlelevierverslehautetfaites
pivoterlesiègeàlapositionvoulue.
23

Ceinturedesécurité
ATTENTION
L'utilisationdelamachinesanslesystèmede
protectionantiretournement(ROPS)solidement
xéenplacepeutentraînerdesblessuresgravesou
mortellesencasderetournementdelamachine.
Vériezquel'arceaudesécuritéestbienxéen
place.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquele
systèmeROPSestenplace.
Vériezquelesiègedel'opérateurestsolidement
xéàlamachine.
Remarque:Laréglementationdanscertaineslocalitésexige
quelesenginsdetravauxpublicssoientéquipésdeceintures
desécuritéde76mm(3po)delargeur.Vériezauprèsdes
autoritéslocaleslaréglementationenvigueurconcernantles
ceinturesdesécurité.
•Pourattacherlaceinturedesécurité,insérezlalanguette
danslabouclegauche.
Remarque:Vériezquelalanguetteetlabouclesont
bienxées.
•Pourdétacherlaceinturedesécurité,appuyezsurle
boutonsituésurlaboucle.
Coupe-batterie
Lecoupe-batteriesetrouvederrièrelecapotdroitdumoteur
(Figure19);ilpermetdecouperl'alimentationdebatteriede
lamachine.
•Tournezlecoupe-batteriedanslesenshoraireenposition
activée.
•Tournezlecoupe-batteriedanslesensantihoraireen
positiondésactivée.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationsanspréavis.
Dimensionsetpoidsdelamachinedebase
Empattement
Hauteurhorstout(jusqu'au
sommetduROPS)
Largeurhorstout(auniveau
despneus)
Gardeausolminimum30,5cm(12po)
Rayondebraquage(2roues
directrices)
Rayondebraquage(4roues
directrices)
Poids(sansaccessoires)2494kg(5500lb)
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde
lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
149,8cm(59po)
243,8cm(96po)
170,2cm(67po)
464,8cm(183po)
294,6cm(116po)
Figure19
1.Positionbatterieactivée2.Positionbatterie
désactivée
24

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
teneurensoufre.L'indicedecétaneminimumdoitêtrede40.
Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetezpasplusque
laquantitéquevouscomptezutiliserenunmois.
Capacitéduréservoirdecarburant:75,7litres(20gallons
américains)
Préparationautravail
Avantd'utiliserlamachinesurlesitedetravail,effectuezles
opérationssuivantes:
•Réunisseztouslesrenseignementspertinentsdisponibles
relatifsausitedetravailavantdecommenceràtravailler.
•Étudieztouslesschémasetautresplansetidentiez
touteslesstructuresexistantesouproposées,les
caractéristiquesduterrainettousautrestravauxprévus
danslazoneenmêmetempsquelesvôtres.
Notezlesélémentssuivantssurlesitedetravail:
–Changementsd'élévationdanslazonedetravail
prévue
–Étatettypedesoldanslazonedetravailprévue
–Emplacementsdesstructures,plansd'eau,voies
ferréesetautresobstructionsprèsdesquellesou
autourdesquellesvousdevreztravailler
–Marqueurs,compteursetpoteauxdesservicespublics
–Silesitedetravailestprocheousuruneroutetrès
fréquentée,appelezlesautoritéslocalespourvous
renseignersurlesprocéduresetréglementationsde
sécuritéappropriées.
–Accèsausite
•Téléphonezaucentred'appelsàguichetunique(811
auxÉtats-Unis)oucomposezlenumérod'appelunique
(888-258-0808auxÉtats-UnisetauCanada),etdemandez
auxsociétésdeservicespublicsparticipantesdelocaliser
etrepérerlesréseauxsouterrains.Téléphonezégalement
auxprestatairesdeservicespublicsquinefontpaspartie
dusystèmed'appelunique.
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºC(20ºF)et
ducarburantdieseldequalitéhiver(nº1-Doumélange
nº1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieureà
-7ºC(20ºF).L'usagedecarburantdequalitéhiveràbasses
températuresréduitlepointd'éclairetlescaractéristiques
d'écoulementàfroid,cequifavoriselafacilitédedémarrage
etcontribueàréduirelecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC(20ºF)
contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet
augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
•N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Ajoutdecarburantdansle
moteur
Utilisezducarburantdieselàtrèsfaibleteneurensoufre
(ULSD)danslemoteur.L'utilisationd'autrescarburantspeut
entraînerunepertedepuissancedumoteuretaugmenterla
consommationdecarburant.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essence
àlaplaceducarburantdiesel,sinonlemoteursera
endommagé.
Utilisezuniquementducarburantdieselconformeàlanorme
ASTMD975(AmericanSocietyforTestingandMaterials
International).Consultezvotredistributeurdecarburant
diesel.
Utilisezuniquementducarburantdieselpropreetneuf,ou
dubiodieselàfaible(<500ppm)ouultrafaible(<15ppm)
25

DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
•Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
partiepétrodieseldoitêtreàfaibleoutrèsfaibleteneuren
soufre.Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
•Lesmélangescontenantdubiodieselpeuvent
endommagerlessurfacespeintes.
•UtilisezduB5ayantuneteneurenbiodieselde5%ou
moinspartempsfroid.
•Examinezlesjointsetlesexiblesquientrentencontact
aveclecarburant,carilspeuventsedétérioreravecle
temps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendantquelque
tempsaprèslaconversionaumélangebiodiesel.
•Contactezvotredistributeurpourplusderenseignements
surlebiodiesel.
Stockageducarburant
Sivousconservezducarburantdansunréservoirdestockage,
desimpuretésetdel'eaupeuvents'accumuler.Gardezle
réservoirdestockageàl'extérieuretmaintenezlecarburant
aussifroidquepossible.Éliminezl'eauprésentedansle
réservoirdestockagedecarburantàintervallesréguliers.
Danscertainescirconstances,del'électricitéstatiquepeut
seformerlorsduremplissage,produireuneétincelleet
enammerlesvapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,àl'écart
duvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpasdebidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uncamionoud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoulerevêtementen
matièreplastiquedelacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
•Sipossible,descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirleréservoir
decarburant.
•S'iln'estpaspossibledefairelepleinausol,laissez
lamachinedanslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon
directementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenezlepistolet
encontactaveclebordduréservoiroudubidonjusqu'à
landuremplissage.
Utilisationdebiodiesel
Remplissageduréservoirdecarburant
Remarque:Remplissezleréservoirdecarburantdela
machineàlandechaquejournéepouréviterlaformation
decondensationàl'intérieurduréservoir.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburantetenlevezlebouchon(Figure20).
Figure20
1.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Goulotderemplissage
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet
biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%pétrodiesel).La
Remarque:Retirezlebouchonlentementpour
laisserlapressions'échapper.
26

2.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'aubasdu
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
goulotderemplissagepourpermettreaucarburantde
sedilater.
Remarque:Leréservoirdecarburantaunecapacité
de75,7L(20gal.américains).
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantàlamain.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;vériez
toutefoisleniveaud'huileavantetaprèslepremierdémarrage
dumoteur.
Utilisezuniquementunehuilemoteurpourusageintensif
dehautequalitéSAE15W-40,declassicationAPICH-4
oumieux.
1.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Retirezlajauge(Figure22)etessuyez-lasurunchiffon
propre(Figure22).
Figure22
1.Jaugedeniveau2.Tubedejauge
L'utilisationd'unehuileSAE15W-40declassicationAPI
CH-4oumieuxestrecommandéepourlaplupartdesclimats,
maisreportez-vousàlaFigure21pourlesviscositésd'huile
recommandéespourdesconditionsclimatiquesextrêmes.
Remarque:Unusagelimitéd'huilesàfaibleviscosité(SAE
10W-30parexemple)declassicationAPICH-4oumieuxest
acceptablepourfaciliterledémarrageetassurerunuxd'huile
sufsantàdestempératuresambiantesinférieuresà-5°C
(23°F).Toutefois,l'utilisationcontinued'unehuileàfaible
viscositépeutréduirelaviedumoteurpourcaused'usure.
L'huilemoteurdepremièrequalitéToroestdisponiblechez
lesdépositairesToroagréésavecuneviscositéde15W-40ou
10W-30etuneclassicationAPICH-4oumieux.Consultez
leCataloguedepiècespourytrouverlesnumérosderéférence.
Reportez-vouségalementauManueldupropriétairedumoteur
fourniaveclamachinepourd'autresrecommandations.
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralorsquele
niveaud'huiledanslecarteresttropbasoutropélevé,
vousrisquezd'endommagerlemoteur.
Figure21
3.Insérezlajaugeaufonddutube,puisressortez-la
(Figure22).
4.Lisezleniveaud'huileindiquésurlajauge.
•Sileniveaud'huileesttropbas,versezlentement
unepetitequantitédel'huilespéciéedanslegoulot
deremplissage(Figure45)etpatientez3minutes;
voirl'opération1dePleind'huilemoteur(page44).
•Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau
d'huilecorrectsurlajauge;voirVidangedel'huile
moteur(page43).
5.Répétezlesopérations2à4jusqu'àcequeleniveau
d'huilesoitcorrect.
6.Remettezlajaugeetlebouchonderemplissage
fermementenplace.
7.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Utilisezleliquidehydrauliquetoutessaisonshautequalité
«T oroPremiumAllSeasonHydraulicFluid»(disponible
enbidonsde19litres[5gallons]ouenbarilsde208litres
[55gallons].Consultezlecataloguedepiècesoudemandez
lesnumérosderéférenceàvotredépositaire-réparateurToro
agréé).
SileliquidehydrauliqueToron'estpasdisponible,vous
pouvezutiliserunliquidehydrauliqueéquivalentàcondition
27

qu'ilrépondeauxpropriétésphysiquesetauxspécications
del'industriequisuivent.N'utilisezpasdeliquide
hydrauliquesynthétique.Consultezvotredistributeurde
lubriantspouridentierunproduitadéquat.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede
viscositéélevé/pointd'écoulementbas,
ISOVG46
Propriétésphysiques:
D445
Indicedeviscosité,ASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
FZG,étapededéfaillance
Teneureneau(liquide
neuf)
Spécicationsdel'industrie:VickersI-286-S(Niveaude
Stà40ºC(104ºF):44à48 Indicedeviscosité,ASTM
Stà100ºC(212ºF):7,9à8,5
140à160
-37ºC(-34ºF)à-45ºC(-49ºF)
11oumieux
500ppm(maximum)
qualité),VickersM-2950-S
(Niveaudequalité),Denison
HF-0
Figure23
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquesde
différentesmarquessontpresqueincolores,cequirend
difcileladétectiondesfuites.Unadditifcolorantrouge
pourcircuithydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml
(0,68oz).Unebouteillesuftpour15,1à22,7L(4à6gal.
américains)d'huilehydraulique.Vouspouvezcommanderces
bouteillesauprèsd'undépositaireToroagréé(réf.44-2500).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale
etmetteztouslesaccessoiresenpositiondetransport.
2.Coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
3.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedans
leregarddeniveausituésurlecôtéduréservoir
hydraulique(Figure23).
1.Niveauderemplissage
(mi-hauteur)
2.Regarddeniveau
3.Liquidehydraulique
Remarque:Leniveaudeliquidehydrauliquedoit
sesituerentrelesrepèresminimumetmaximumdu
regarddeniveau.
4.Sileniveaudeliquidehydrauliqueestendessous
durepèreminimum,enlevezlebouchonde
remplissage/reniard(Figure23),ajoutezlaquantité
requiseduliquidespéciépourfairemonterjusqu'au
repèremaximum,puisremettezlebouchonde
remplissage/reniardenplace.
Contrôlequotidiendela
machine
Effectuezchaquejourlescontrôlessuivantssurlamachine
avantdemettrelemoteurenmarche:
•Recherchezetrépareztoutefuiteéventuellesousla
machine.
•Contrôlezl'usure,l'étatetlegonagedespneus.
•Vériezl'absencededébrissurlamachine,enparticulier
autourdumoteur.
Remarque:Assurez-vousquelazoneautourdumoteur
estproprepourassurerlebonrefroidissementdumoteur.
•Nettoyezouremplacezlesautocollantsdesécuritéou
d'instructionsdevenusillisibles.
•Nettoyezlescomposantsdelamachinequevousutilisez
entantqu'opérateur.
28

•Enleveztouslesélémentsnonxésdelamachine.
•Vériezqu'aucunepiècedelamachinen'estcassée,
endommagée,desserréeoumanquante.Remplacez,
resserrezouajustezcespiècesavantd'utiliserlamachine.
•Réparezouremplaceztouteslespiècesendommagéesdu
systèmeROPSetdelaceinturedesécurité.
Remarque:Lemoteurestéquipéd'unsystème
depréchauffagequidétectelatempératuredel'air
d'admission.Silatempératuredel'airesttropbasse,
letémoin«attendreavantledémarrage»signaleà
l'utilisateurqu'ildoitattendrequel'aird'admissionsoit
chaudpourdémarrer.Lorsquel'aird'admissionestà
latempératurecorrectepourdémarrerlemoteur,le
témoins'éteint.
Démarragedumoteur
ATTENTION
Avantdedémarrerlemoteur,asseyez-voussur
lesiègedel'utilisateur,attachezlaceinturede
sécurité,serrezlefreindestationnementetvériez
quelesleviersdecommandededéplacementet
d'excavationsontaupointmort.Signalezaux
personnesalentourquevousmettezlemoteuren
marche.
Remarque:Lesystèmedesécuritédusiègevousempêche
dedémarreretd'utiliserlamachinesivousn'êtespasassis
surlesiège.Sivousnerestezpasassisetquelesleviersde
commandenesontpasaupointmort,latransmissionaux
rouesetl'entraînementdel'accessoires'arrêterontdansla
secondequisuit.Neplacezpasd'objetlourdsurlesiège,ne
neutralisez-paslesystèmedesécuritédusiègeetnemodiez
paslesystème.
1.Vériezleniveaud'huile;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page27).
2.Vériezquelecoupe-batterieestenpositionactivée.
3.Réglezlapositiondusiègeetattachezlaceinturede
sécurité.
Remarque:Assurez-vousquelesiègeestfaceà
l'avantdelamachine.
4.Vériezquel'interrupteurdufreindestationnement
estenpositionactivée.
5.Vériezquetouslesleviersdecommandesontau
pointmortouenpositiond'arrêtetquelacommande
d'accélérateurestenpositionderalenti.
Letémoindecommandesaupointmorts'allume.
Remarque:Silamachineestéquipéed'unepelle
rétrocaveuse,tirezlacommanded'arrêtdumoteurvers
lehaut.
6.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course.
Remarque:Partrèsgrandfroidoutrèsgrande
chaleur,prenezlesprécautionsnécessaires;voir
Utilisationdelamachineenconditionsextrêmes(page
30).
7.TournezlaclédecontactàlapositionContactet
vériezquelestémoinsdecommandesaupoint
mort,defreindestationnementetdepressiond'huile
s'allument.
8.Tournezlaclédecontactàmi-distanceentreles
positionsContactetDémarrage,etvériezqueles
témoinsdutableaudebordfonctionnentcorrectement;
voirTableaudebord(page17).
9.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage.
Remarque:Silemoteurdémarrepuiss'arrête,ne
ramenezpaslacléàlapositiondedémarragetantque
ledémarreurcontinuedetourner.
pas
Important:N'actionnez
qu'ilcontinuedetourner.N'actionnez
démarreurplusde30secondesdesuite.Laissez
refroidirledémarreurpendant30secondesavant
del'actionnerdenouveau.Lorsquevousengagez
ledémarreur,delafuméeblancheounoiredevrait
sortirdutuyaud'échappement;sicen'estpasle
cas,contrôlezl'alimentationdecarburant.
10.Lorsquelemoteurdémarre,vériezautableaude
bordquelesindicationsdesjaugesetinstruments
sontcorrectes.Sil'undestémoinss'allume,coupezle
moteuretrecherchezl'anomalie.
11.Faitestournerlemoteurà1000tr/minjusqu'àceque
leliquidederefroidissementsoitchaud.
12.Faitesfonctionnertouslescomposantsdelamachine
avantd'utiliserlamachineetassurez-vousdubon
fonctionnementdetouteslescommandesettousles
composants.
Remarque:Silemoteurestneufourécemment
remisàneuf,voirRodaged'unmoteurneufouremisà
neuf(page30).
ledémarreurtant
pas
le
Réglagedurégimemoteur
Remarque:Nefaitespastournerlemoteurauralenti
pendantdespériodesprolongées,carcelaentraîneunebasse
températuredefonctionnementquipeutcauserlaformation
d'acidesetdedépôtsdansl'huilemoteur.
Remarque:Pourmaximiserlavieetlesperformancesdela
machine,faitestournerlemoteuràpleinrégimechaquefois
quecelapeutsefairesansrisque.
•Pouraugmenterlerégimemoteur,appuyezsurlebouton
d'accélérateurcentraltoutentirantsurl'accélérateur
(Figure24).
29

Rodaged'unmoteurneufou
remisàneuf
Pendantles20premièresheuresdefonctionnementd'un
moteurneufouremisàneuf,procédezcommesuit:
•Maintenezlemoteuràlatempératurenormalede
fonctionnement.
•Nefaitespastournerlemoteurauralentipendantdes
périodesprolongées.
•Utilisezlamachineavecdeschargesnormalespendantles
8premièresheuresd'utilisation.
•N'utilisezpasd'huilelubriantespécialrodage.Utilisez
l'huilespéciée;voirContrôleduniveaud'huilemoteur
(page27)etVidangedel'huilemoteuretremplacement
dultre(page42).
Utilisationdelamachineen
Figure24
1.Boutond'accélérateur
2.Commanded'accélérateur
3.Dispositifdeblocage
d'accélérateur
•Pourréduirelerégimemoteur,appuyezsurlebouton
d'accélérateurcentraltoutenrepoussantlacommande
d'accélérateur.
•Pouraccroîtreprécisémentlerégimemoteur,tournezla
commanded'accélérateurdanslesensantihoraire.
•Pourréduirelégèrementlerégimemoteur,tournezla
commanded'accélérateurdanslesenshoraire.
Arrêtdumoteur
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal,si
possible.
Important:S'ilestnécessairedegarer
temporairementlamachinesurunepenteou
unplanincliné,placez-laperpendiculairement
àlapente,faceàladescente.Veillezàplacerla
machinederrièreunobjetquinebougerapas.
2.Soutenezouabaisseztouslesaccessoiresausol.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Silamachineaétésoumiseàunelourdecharge,
réduisezlerégimemoteurau1/4del'ouverture
dupapillonpendant2minutespourrefroidir
uniformémentlemoteur.
conditionsextrêmes
Lestempératuresaussibienfroidesquechaudesimposent
descontraintesinhabituellesàlamachineetauxaccessoires.
Vouspouvezminimiserlesproblèmesdelamachineliésàla
températureenprocédantcommesuit:
Partempschaud
1.Nettoyeztouslesdébrisettouteslessaletéssurle
radiateur,lerefroidisseurd'huilehydrauliqueetautour
dumoteurpourgarantirlabonnecirculationdel'airde
refroidissementdumoteur.
2.Essuyezlesdébriséventuellementdéposéssurles
prisesd'airdespanneauxlatérauxducapot.
3.Utilisezdeslubriantsdeviscositécorrecte.
4.Contrôlezlavalveantipoussièredultreàairplus
fréquemmentsil'atmosphèreestextrêmement
poussiéreuse.
5.Vériezl'étatdelacourroied'entraînementdu
ventilateur.Remplacez-lasielleestssuréeouusée.
6.Utilisezlamachineaurégimemoteuretdansla
gammedevitessequiconviennentpourlesconditions
ambiantes;nesurchargezpaslemoteur.
7.Contrôlezlebouchonderadiateuravantledébutdela
saisonchaude;remplacez-les'ilestendommagé.
8.Maintenezleniveaucorrectdeliquidede
refroidissementdanslevased'expansionetleradiateur,
etvériezquelesystèmederefroidissementcontient
unmélangede50/50d'éthylèneglycoletd'eau.
Partempsfroid
5.Poussezlacommanded'accélérateurenpositionde
ralentiettournezlaclédecontactàlapositionArrêt.
6.Sivouslaissezlamachinesanssurveillance,enlevezla
cléducommutateurd'allumage.
L'utilisationdevotremachinepartempsfroidnécessiteune
attentionparticulièrepouréviterdel'endommagergravement.
Lesprocéduressuivantesprolongerontlavieutiledela
machine:
1.Nettoyezlabatterieetvériezqu'elleestchargéeau
maximum.
30

Remarque:Unebatteriechargéeaumaximumà
-17ºC(0ºF)nedisposequede40%delapuissancede
démarragenormale.Lorsquelatempératuredescendà
-29ºC(-20ºF),labatterienedisposeplusquede18%
desapuissancenormale.
2.Lamachineestéquipéed'unebatteriesansentretien.
Sivousutilisezunebatteriedifférenteetquevousy
ajoutezdel'eaualorsquelatempératureestinférieure
à0ºC(32ºF),assurez-vousdelachargeroudefaire
tournerlemoteurpendantenviron2heurespouréviter
qu'ellenegèle.
3.Contrôlezlescâblesetlesbornesdelabatterie.
Nettoyezlesbornesetenduisezchacuned'unecouche
degraissepourprévenirlacorrosion.
4.Vériezquelesystèmed'alimentationestpropreet
exemptd'eau.Utilisezlecarburantcorrectpourles
bassestempératures.
Figure25
1.Freindestationnement
Remarque:Pourprévenirl'accumulationdecireet
decondensationdansleréservoirdecarburant,faitesle
pleindecarburantàlandechaquejournée.
5.Vériezlemélangedeliquidederefroidissement
avantd'utiliserlamachinepartempsfroid.Utilisez
exclusivementunmélange50/50d'eauetd'éthylène
glycoldanslecircuitderefroidissementtoutel'année.
6.Avantd'utiliserlamachine,déplacez-laàpetitevitesse
etactionneztouteslescommandeshydrauliques
plusieursfoispourréchaufferl'huile.
Important:Lemoteuretlesystèmehydraulique
doiventêtreàlatempératuredefonctionnement
correcteavantdetravailleraveclamachine.
Remarque:Débarrassezlachaîned'excavationetles
chenillesdetoutetracedeboueetdeneigepourleur
éviterdegeleraprèsl'utilisation.
Utilisationdufreinde
stationnement
1.Poussezl'interrupteurdufreindestationnement
(Figure25)verslehautpourserrerlefrein.
2.Poussezl'interrupteurdufreindestationnementversle
baspourdesserrerlefrein.
Remarque:Lefreindestationnementseserre
automatiquementlorsquevouscoupezlemoteur.
Conduiteetarrêtdelamachine
Utilisationdelapédaledecommande
dedéplacement
Lapédalededéplacementcommandlesensdedéplacement
etlavitessedelamachine.
•Pourdéplacerlamachineenmarcheavant,enfoncezla
pédaleenboutdepied.
•Pourdéplacerlamachineenmarchearrière,enfoncez
lapédaleautalon.
Remarque:Pouraugmenterlavitesse,enfoncezdavantage
lapédale;pourréduirelavitesse,laissezlapédaleremonter
verslapositionneutre.
Utilisationdulevierdecommandede
déplacement
Celevierdecommandevouspermetderéglerprécisément
lesensdedéplacementetlavitessedelamachinependant
l'excavation,l'enfouissementouleforage.
31

Figure26
1.Levierdecommandededéplacement
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,restezassissurlesiège
pourutiliserlamachine.
Arrêtdelamachine
ATTENTION
Vouspouvezvousblessersivousmontezou
descendezdelamachineensautant.
Faitestoujoursfaceàlamachinepourymonterou
endescendre,utilisezlespoignéesdemaintienet
lesmarches,etnevousprécipitezpas.
Cettemachineestéquipéed'unsystèmedefreinage
hydrostatique.Lorsquevousenlevezlepieddelapédalede
commandededéplacementouquevousramenezlelevier
decommandededéplacementaupointmort,lamachine
s'arrête.Serreztoujourslefreindestationnementaprèsavoir
arrêtélamachineetavantdecouperlemoteur.
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Important:S'ilestnécessairedegarer
temporairementlamachinesurunepenteou
unplanincliné,placez-laperpendiculairement
àlapente,faceàladescente.Veillezàplacerla
machinederrièreunobjetquinebougerapas.
Remarque:Sivousnerestezpasassissurlesiègede
l'utilisateur,lemoteurs'arrêteen1seconde.
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Sortezlelevierdelapositiondeverrouillageaupoint
mortetamenez-leàl'unedespositionssuivantes:
•Poussezlelevierversl'avantdelamachinepour
déplacerlamachineenmarcheavant.
•Tirezlelevierversl'arrièredelamachinepour
déplacerlamachineenmarchearrière.
Remarque:Déplacezleleviercomplètementvers
l'avantoul'arrièrepouratteindrelavitessemaximale
delamachine.
3.Relâchezlelevier.
Remarque:Lelevierestmaintenuenplacedansle
senslongitudinalparfrictionandemaintenirune
vitesseconstante.
4.Ramenezlelevierenpositionpointmortpourarrêter
lamachine.
Remarque:Lacommandededéplacementaupied
neutraliselefonctionnementdulevierdecommande
deréglagededéplacement.Sivousutilisezlapédale,
vousdevezamenerlelevierdecommandederéglage
dedéplacementenpositiondepointmortpourle
débloqueretlerameneràlapositiondefonctionnement
normal.
2.Soutenezouabaisseztouslesaccessoiresausol.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Silamachineaétésoumiseàunelourdecharge,
réduisezlerégimemoteurau1/4del'ouverture
dupapillonpendant2minutespourrefroidir
uniformémentlemoteur.
5.Appuyezsurleboutond'accélérateur,poussezla
commanded'accélérateurenpositionderalentiet
tournezlaclédecontactàlapositionArrêt.
6.Enlevezlacléducommutateurd'allumage.
7.Alandechaquejournéedetravail,remplissezle
réservoirdecarburantpouréviterlaformationde
condensationetd'humiditéàl'intérieur.
Utilisationdelatransmission
Utilisationdusélecteurdemode
Cetinterrupteuràbascule(Figure27)commandelemode
dumoteurhydrauliqueeta2positions:transportettravail.
Sélectionnezlapositiond'utilisationvoulue.Poussezle
sélecteurversl'arrière(versvous)poursélectionnerlavitesse
detravail(W)oupoussezlesélecteurversl'avant(loinde
vous)poursélectionnerlavitessedetransport(T).
32

1.Sélecteurdemode
Figure27
2.Poignéedulevier
decommandede
déplacement
ATTENTION
Lamachinepeutroulerdemanièrenoncontrôléesi
lescommandesdedéplacementsontaupointmort.
Arrêtezlamachineetserrezlefreinde
stationnementavantdedéplacerlelevierdevitesse.
•Première:Placezlesélecteurdemodeenpositionde
travail(W),poussezlesélecteurdegammeversladroite
(versvous)poursélectionnerlagammebasse.
•Deuxième:Placezlesélecteurdemodeenpositionde
travail(W),poussezlesélecteurdegammeverslagauche
(loindevous)poursélectionnerlagammehaute.
•Troisième:Placezlesélecteurdemodeenposition
detransport(T),poussezlesélecteurdegammeversla
droite(versvous)poursélectionnerlagammebasse.
•Quatrième:Placezlesélecteurdemodeenposition
detransport(T),poussezlesélecteurdegammeversla
gauche(loindevous)poursélectionnerlagammehaute.
Utilisationdusélecteurdegamme
Cetinterrupteuràbascule(Figure28)aluiaussi2
positions:gammehauteetgammebasse.Cesgammessont
utiliséesconjointementaveclacommandededevitessede
déplacement.
Poussezlesélecteurversladroite(versvous)pourlagamme
basseouverslagauche(loindevous)pourlagamme
haute.Pourchangerdegamme,arrêtezlamachine(pédales
decommandededéplacementetlevierdecommande
d'accessoireaupointmort);letémoindecommandesau
pointmortestallumé.
Important:Vousnepourrezpaschangerdegamme
tantquelamachinesedéplace.
VitesseModede
déplacement
1èreTravailBasse
2èmeTravailHaute
3èmeTransportBasse
4èmeTransportHaute
Gamme
Avantd'utiliserlamachine
Aprèsavoirdémarrélemoteurmaisavantd'utiliserlamachine
surlelieudetravail,effectuezlesopérationssuivantes:
•VériezquelesystèmeROPSetlaceinturedesécurité
sontcorrectementinstallésetenbonétat.
•Vériezlebonfonctionnementdetouslesinstruments
etjauges,dutémoindecommandesaupointmortetde
touslestémoinsavertisseurs.
•Rendez-voussurunesurfacebiendégagéeetvériezle
bonfonctionnementdetouteslescommandes.
Remarque:Letémoindecommandesaupointmort
s'allumequandlaclédecontactestenpositionContactetque
lelevierdecommandededéplacementestaupointmort.
Figure28
1.Gammebasse2.Gammehaute
Lamachinedisposed'unetransmissionhydrostatiqueà2
modesmunied'unetransmissionà2gammesquioffre4
vitessesenmarcheavantetmarchearrière.Sélectionnez
lacombinaisondevitesselaplusadaptéepourlatâcheà
effectuer.
1.Faiteschaufferlemoteur.
2.Tirezlacommanded'accélérateurenpositionHaut
régime.
3.Relevezlesoutilsetaccessoires(trancheuse,
enfouisseuse,etc.).
4.Desserrezlefreindestationnement.
Remarque:Vousdevezêtreassisdanslesiègede
l'opérateuravantdefairetournerlemoteur,sinonil
s'arrêteraauboutde1seconde.
33

Remarque:Lelevierdecommandededéplacement
régulelavitessedelamachine.Plusvouséloignezle
levierdelapositionpointmort,pluslamachinese
déplacerapidement.
Important:Régulezlavitessededéplacement
delamachineaveclelevierdecommandede
déplacement,etnonpasavecl'accélérateur.
5.Contrôlezrégulièrementlestémoins.
•Pourinclinerlalamederemblayageverslebasetla
droite:poussezlelevierd'inclinaisonversladroite(à
l'opposédevous).
•Pourinclinerlalamederemblayageverslebasetla
gauche:tirezlelevierd'inclinaisonverslagauche(vers
vous).
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimauxlorsdu
remblayage,quandlamachineestparallèleàlatranchée,
passezlalame2ou3foissurletasdedéblais.
Utilisationdelalamede
remblayage
Important:Vousdevezêtreassissurlesiègede
l'utilisateurquandvousactionnezlescommandes.
Utilisezlalamederemblayagepourramenerlesdéblaisdans
latranchée.Vouscommandezlalamederemblayageavecla
manetteetlelevierd'inclinaisondelalamederemblayage,
commemontréàlaFigure29.
Remarque:Siletasdedéblaisesttrophaut,placezla
machineperpendiculairementàlatranchée.
Transportdelamachine
Assurez-vousdecomprendrelesloisetrèglesdesécuritéen
vigueurdanslarégiond'utilisationdelamachine.Vériezque
lecamiondetransportetlamachinesonttousdeuxmunis
deséquipementsdesécuritécorrects.
Chargementdelamachinesurune
remorque
1.Assurez-vousquelaremorqueetlarampepeuvent
supportervotrepoidsetceluidelamachine.
2.Prépareztoujourslesaccessoirespourletransport
quandvouschargezoudéchargezlamachine.
3.Calezlesrouesavantetarrièredelaremorque.
4.Faitesmonterlamachinelentementetavecprécaution
surlaremorque.
5.Abaissezlesaccessoiressurleplateaudelaremorque.
6.Serrezlefreindestationnement.
Figure29
1.Levierdecommande2.Levierd'inclinaison
Pouractionnerlalamederemblayage,procédezcommesuit:
•Poursouleverlalamederemblayage:tirezlamanette
enarrière.
•Pourabaisserlalamederemblayage:poussezlamanette
partiellementenavant.
•Pourfairepivoterlalamederemblayageversladroite:
déplacezlamanetteversladroite.
•Pourfairepivoterlalamederemblayageverslagauche:
déplacezlamanetteverslagauche.
•Pourbloquerlalamederemblayageenposition:
maintenezlamanetteenpositiondemaintien(point
mort).
•Pourfaireotterlalamederemblayage:déplacezla
manettecomplètementenavant.
7.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
8.Calezlesrouesavantetarrièredelamachine.
9.Arrimezl'avantdelamachinesurlaremorqueau
moyendechaînesetd'untendeur(Figure30).
Remarque:Utilisezlepontavantpourarrimerla
machine.
Figure30
10.Arrimezl'arrièredelamachinesurlaremorqueau
moyendechaînesetd'untendeur(Figure30).
Remarque:Utilisezlepontarrièrepourarrimer
l'arrièredelamachine.
34

11.Mesurezladistanceentrelesoletlepointleplusélevé
delamachine.
Remarque:Vousdevezconnaîtrelahauteurlibre
delamachine.
12.Retirezlescalesdesrouesavantetarrièredela
remorque.
13.Aprèsavoirparcouruquelqueskilomètres,arrêtezle
camionetvériezvotrecharge.
Remarque:Vériezqueleschaînessonttoujours
bientenduesetquelamachinenes'estpasdéplacée
surlaremorque.
Déchargementdelamachined'une
remorque
1.Calezlesrouesavantetarrièredelaremorque.
2.Retirezlescalesdesrouesavantetarrièredelamachine.
3.Démarrezlemoteur.
4.Vériezquelesaccessoiressontenpositionde
transport.
5.Descendezlamachinelentementdelaremorque.
Levagedelamachineavecunpalonnier
1.Attachezuncâbledelevagedegrueaupointdelevage
simpled'unpalonnier.
2.Attachez2descâblesdelevagesituésàunboutdu
palonnieràunebarredelevageplacéesousl'arrière
duchâssisdelamachine.
3.Attachezles2autrescâblesdelevagedupalonnierà
unebarredelevageplacéesousl'avantduchâssisde
lamachine.
4.Soulevezlamachinelentementetavecprécaution,et
abaissez-laàl'emplacementvoulu.
Déplacementd'unemachineenpanne
Danslamesuredupossible,réparezunemachineenpanne
surplace.Sinon,vousdevezdéterminersivouspouvez
déplacerlamachinesansl'endommagerdavantage.
S'ilestnécessairederemorquerlamachine,procédezcomme
suitavecprudence:
Remarque:Sivousnedisposezpasd'unebarred'attelage
rigide,utilisez2machinesderemorquage.Attachezune
chaînederemorquageauxmachinesderemorquageavant
etarrière.Utilisezlamachinederemorquageavantpour
déplacerlamachineenpanne,etlamachinederemorquage
arrièrepourarrêterlamachineenpanne.
Remarque:Cettemachineestéquipéed'unsystèmede
freinagehydrostatique.Lorsquevousarrêtezlemoteur,les
freinssontautomatiquementserrés.
1.Débranchezleexiblehydrauliqueducylindredufrein
destationnement,commemontréàlaFigure31.
Figure31
1.Raccordhydraulique
decylindredefreinde
stationnement
2.Flexibledefrein
hydraulique
3.Raccorddepompe
manuellereliéauraccord
decylindre
4.Pompemanuelle
2.Branchezunepompehydrauliquemanuellecapablede
produire24bar(350psi)aucylindredefrein(Figure
31).
3.Actionnezlapompemanuellejusqu'àcequelesfreins
soientdesserrés.
4.Placezlelevierdecommandededéplacementaupoint
mort.
Remarque:Vouspouvezdéplacerlamachinesur
environ1,6km(1mi)àunevitessemaximalede
8km/h(5mi).Pourtransporterunemachineenpanne
àplusde1,6km(1mi)dedistance,vousdevezla
mettresuruneremorqueadaptée;voirTransportdela
machine(page34).
5.Remorquerlamachinejusqu'auvéhiculedetransport
ouaulieuderéparation.
6.Débranchezlapompemanuelleetbranchezleexible
aucylindredefreindestationnementavantletransport
oulesréparations.
35

Àlandelajournéedetravail
Lorsquevousavezterminévotrejournéedetravail,procédez
commesuit:
1.Remblayezlaoulespartiesdelatranchéedans
lesquellesvousaveznidetravailler.
2.Amenezlamachinedansunendroitsûretstable.
3.Placeztousleslevieraupointmort.
4.Serrezlefreindestationnement.
5.Abaisseztouslesaccessoiresausol.
6.Laisseztournerlemoteurauralentiquelquesinstants
pourlefairerefroidir.
7.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
8.Tournezlecoupe-batterieenpositiondésactivée.
Àlanduprojet
1.Lorsqueleprojetestterminé,remblayezlatranchée
aveclalamederemblayage;voirUtilisationdelalame
deremblayage(page34).
2.Ramenezlesdéblaisdanslatranchée.
A.Amenezlamachineauboutdelatranchée,à
quelquesmètres(pieds)dutasdedéblais.
B.Dirigezlamachineverslebordextérieurdutas
dedéblais.
C.Réglezlalamederemblayageenfonctiondela
penteduterrain.
D.Rapprochezlebordextérieurdutasdedéblaisde
latranchée.
Remarque:Effectuezaumoins2passagessur
letaspourledéplacer.
E.Répétezlesopérationsci-dessuspourletasde
l'autrecôtédelatranchée.
F.Passezsurtoutelalongueurdelatranchéeavecla
lameenpositiondeottement.
3.Nettoyezaujetd'eaulaboueetlaterreàlasurfacede
lamachine.
Remarque:N'aspergezpaslaconsoleniles
composantsélectriques.
4.Transportezlamachinehorsduchantierterminé;voir
Transportdelamachine(page34).
36

Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
•Contrôlezleniveaud'huiledanslesmoyeuxderoue.
•Contrôlezleniveaud'huiledespontsavantetarrière.
•Contrôleduniveaud'huiledanslatransmission.
•Vidangezl'huiledesmoyeuxderoues.
•Vidangezl'huiledesponts.
•Vidangezl'huiledelatransmissionetdupontarrière.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôleduniveaudeliquidehydrauliquedansleréservoir.
•Graissezlamachine.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezletémoindecolmatagedultreàairpourdéterminersileltreàair
estcolmaté.
•Contrôlezl'étatdespneusetdesroues.
•Contrôleduniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Contrôlezetnettoyezlavalveàpoussière.
•Vériezsileséparateurcarburant-eaucontientdel'eauetdessédiments.
•Maintenezlespneusgonésàlapressioncorrecte.
•Contrôlezleniveauduliquidederefroidissementdansleradiateur.
•Graissezlespontsavantetarrière.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslesmoyeuxderoue.
•Contrôlezleniveaud'huiledespontsavantetarrière.
•Contrôleduniveaud'huiledanslatransmission.
•Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînementdumoteur.
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Toutesles1000heures
Toutesles2000heures
•Nettoyezlereniarddechaquepont.
•Contrôlezl'étatdescomposantsducircuitderefroidissement.Éliminezlasaletéet
lesdébrisetréparezouremplacezlescomposantsaubesoin.
•Graissezl'arbred'entraînement.
•Remplacezl'élémentsecondairedultreàcarburant.
•Remplacezlepréltredultreàcarburant.
•Remplacezleltredepressionhydraulique.
•Remplacezleltrederetourhydraulique.
•Contrôlezetfaitesl'entretiendusystèmeROPS;contrôlenécessaireaprèsun
accident.
•Vidangezl'huiledesmoyeuxderoues.
•Vidangezl'huiledesponts.
•Vidangezl'huiledelatransmissionetdupontarrière.
•Contrôlezlaconcentrationduliquidederefroidissement.
•Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdumoteur.
•Vidangeduliquidehydrauliqueetnettoyagedureniard.
•Nettoyezlesystèmederefroidissement.
37

Procéduresavant
l'entretien
Lubrication
Graissagedelamachine
Sécuritégénérale
ATTENTION
Unmauvaisentretienouunemauvaiseréparation
delamachinepeutcauserdesblessuresoulamort.
Sivousnecomprenezpaslesprocédures
d'entretiendecettemachine,contactezun
dépositaire-réparateurToroautoriséouconsultezle
manueld'entretiendelamachine.
ATTENTION
Leséquipementslevéssurlamachineenl'absence
del'utilisateurpeuventcauserdesblessuresoula
mort.
Avantdequitterlazonedetravail,soutenezou
abaisseztoujoursl'équipementausoletcoupezle
moteur.
Typedegraisse:graisseaulithium.
Graissagedesessieuxavantetarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
1.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2.Raccordezunepompeàgraisseauxgraisseursdes
pivotssupérieuretinférieur,etinjectez2ou3jetsde
graissedanschaquegraisseur(Figure32etFigure33).
Remarque:Lepivotd'essieudechaqueroue
comprend2graisseurs.
ATTENTION
Reposeztouslescapotsettouteslesprotections
aprèschaqueentretienounettoyagedelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsoules
protections.
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaisseztouslesaccessoires,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
3.Laissezrefroidirlemoteurpendant2ou3minutes.
4.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
5.Tournerlecoupebatterieenpositiondésactivée.
Figure32
Pontavant
1.Graisseur(pivotsupérieur)2.Graisseur(pivotinférieur)
38

Figure33
Pontarrière
1.Graisseur(pivotsupérieur)2.Graisseur(pivotinférieur)
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
1.Graisseur(jointdecardan
avant)
2.Graisseur(jointcoulissant)
Figure34
3.Graisseur(jointdecardan
arrière)
Graissagedel'arbred'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2.Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurde
l'accouplementàglissementàl'avantdel'arbre
d'entraînement,etinjectez2ou3jetsdegraissedansle
raccord(Figure34).
3.Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurdujointde
cardanàl'avantdel'arbred'entraînement,etinjectez2
ou3jetsdegraissedansleraccord.
4.Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurdujointde
cardanàl'arrièredel'arbred'entraînement,etinjectez2
ou3jetsdegraissedansleraccord.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedelalamederemblayage
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2.Raccordezlapompeàgraisseauxgraisseurssupérieur
etinférieurduvérindelevageetinjectez3jetsde
graissedanschaquegraisseur(Figure35).
39

Figure35
Entretiendumoteur
Avantdefairel'entretiendumoteur,effectuezlesopérations
suivantes:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaisseztouslesaccessoiresetcoupezlemoteur.
2.Retirezlaclédecontactetlaissezrefroidirlemoteur
pendant2ou3minutes.
Accèsaumoteur
Déposedespanneauxlatéraux
1.Sil'optionpellerétrocaveuseestinstallée,effectuez
lesopérationssecondairessuivantespourdéposerle
panneaulatéralgauche;sinon,passezdirectementà
l'opération2:
A.Surlecôtégauchedelamachine,enlevezla
goupillederetenueàl'avantdumarchepied
(Figure36).
1.Graisseur(supérieur)3.Graisseur(inférieur)
2.Vérindelevage
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure36
1.Goupillederetenue
2.Marchepied
40
B.Faitespivoterlemarchepiedpourl'écarterdela
machine,commemontréàlaFigure36.
2.Tirezlapoignéeduverroudepanneauetetdégagezle
verroudelapatted'ancrage(Figure37).

Figure37
1.Panneaulatéral3.Verroudupanneau
2.Patted'ancrage
3.Soulevezlepanneaulatéralavecprécautionet
déposez-ledelamachine(Figure37).
6.Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse,
procédezcommesuit:
A.Faitespivoterlapartieavantdumarchepiedàsa
positiond'origine(Figure36).
B.Placezletroudumarchepiedenfacedutroude
sonsupport(Figure36).
C.Insérezlagoupillederetenuedanslestrous.
Déposedupanneauavant
1.Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitdela
machine;voirDéposedespanneauxlatéraux(page40).
2.Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse,
procédezcommesuit,sinonpassezàl'opération3.
A.Retirezlagoupillefenduedel'axedeblocagedu
siège(Figure39).
Posedespanneauxlatéraux
1.Alignezlepanneaulatéralgauchesurlecôtégauchede
lamachineetlepanneaulatéraldroitsurlecôtédroit
delamachine.
2.Alignezlespattesenhautdupanneaulatéralsurles
supportsderéceptiondelamachine(Figure38).
Figure38
1.Patte
2.Panneaulatéral
3.Abaissezlepanneaulatéralenlemaintenantbiendroit.
Remarque:Vériezquelespattesdupanneaulatéral
sontalignéesdanslessupportsderéceptiondela
machine.
4.Tirezlapoignéeduverroudepanneauversl'extérieur,
puisfaites-lapivoterverslehautjusqu'àcequ'ellesoit
alignéedanslesupportd'ancrage(Figure37).
5.Relâchezlapoignéeduverrou.
3.Supportsderéception
Figure39
1.Goupillefendue
2.Axedeblocagedusiège
B.Retirezl'axedeblocagedusiègeducadredela
pellerétrocaveuseetdusupportdusiège(Figure
39).
C.Faitespivoterlesupportdusiègeverslehautet
insérezl'axedeblocagedusiègedanslestrous
ducadredelapellerétrocaveusepourbloquerle
siègeenpositionrelevéeetfaciliterainsiladépose
dupanneauavant(Figure39).
Remarque:Insérezl'axedeblocagedusiège
etlagoupillefenduedanslecadredelapelle
rétrocaveusepourbloquerlesiègeenposition.
3.Retirezles4boulonsaubasdescôtésdroitetgauche
dupanneauavant(Figure40).
41

Posedupanneauavant
1.Alignezlepanneauavantau-dessusduradiateurdela
machine.
2.Abaissezlepanneauavantsurlamachine(Figure41).
Remarque:Lorsquevousposezlepanneauavantde
lamachineéquipéedelapellerétrocaveuse,poussez
doucementlesexiblesdansl'avantdupanneauavant
toutenabaissantlepanneauenplace.
3.Fixezlepanneauavantàlamachineaumoyende4
boulonsquevousavezretirésàl'opération3dePose
dupanneauavant(page42).
4.Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse,
procédezcommesuit:
A.Retirezl'axedeblocagedusiègeetabaissezle
supportdusiègeenpositiond'utilisation(Figure
39).
B.Insérezl'axedeblocagedusiègedanslestrousdu
cadredelapellerétrocaveuseetdusupportdu
siège(Figure39).
C.Insérezlagoupillefenduedansletroudel'axede
blocage(Figure39).
Figure40
1.Boulons2.Panneauavant
4.Soulevezlepanneauavantetdéposez-ledelamachine
(Figure41).
5.Posezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitsurla
machine;voirPosedespanneauxlatéraux(page41).
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultre
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;vériez
toutefoisleniveaud'huileavantetaprèslepremierdémarrage
dumoteur.
Lacapacitéducartermoteuravecltreestde11L(11,6ptes
américaines).
Utilisezuniquementunehuilemoteurpourusageintensif
dehautequalitéSAE15W-40,declassicationAPICH-4
oumieux.
L'utilisationd'unehuileSAE15W-40declassicationAPI
CH-4oumieuxestrecommandéepourlaplupartdesclimats,
maisreportez-vousàlaFigure42pourlesviscositésd'huile
recommandéespourdesconditionsclimatiquesextrêmes.
Figure41
Remarque:Lorsquevousdéposezlepanneauavant
delamachineéquipéedelapellerétrocaveuse,poussez
doucementlesexiblesdansl'avantdupanneauavant
toutensoulevantcedernier.
42

°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figure42
Figure43
Remarque:Unusagelimitéd'huilesàfaibleviscosité(SAE
10W-30parexemple)declassicationAPICH-4oumieuxest
acceptablepourfaciliterledémarrageetassurerunuxd'huile
sufsantàdestempératuresambiantesinférieuresà-5°C
(23°F).Toutefois,l'utilisationcontinued'unehuileàfaible
viscositépeutréduirelaviedumoteurpourcaused'usure.
L'huilemoteurdepremièrequalitéToroestdisponiblechez
lesdépositairesToroagréésavecuneviscositéde15W-40ou
10W-30etuneclassicationAPICH-4oumieux.Consultez
leCataloguedepiècespourytrouverlesnumérosderéférence.
Reportez-vouségalementauManueldupropriétairedumoteur
fourniaveclamachinepourd'autresrecommandations.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Lemeilleurmomentpourcontrôlerleniveau
d'huilemoteurestendébutdejournée,quandlemoteur
estfroidavantsamiseenmarche,sipossible.Sileniveau
d'huileatteintjusteoun'atteintpaslerepèreminimumsurla
jauge,faitesl'appointpourl'ameneraurepèremaximum.Ne
remplissezpasexcessivement.Sileniveaud'huilesesitue
entrelesrepèresmaximumetminimumsurlajauge,iln'est
pasnécessairedefairel'appoint.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Abaisseztouslesaccessoires,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
Remarque:Silemoteurvientdetourner,patientez
aumoins10minutespourdonnerletempsàl'huile
moteurderetournerdanslecarter.
3.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
4.Retirezlajaugeetessuyez-lasurunchiffonpropre
(Figure43).
1.Jaugedeniveau2.Tubedejauge
5.Insérezlajauged'huiledanssontube,ressortez-laet
notezleniveaud'huileindiqué(Figure43).
Remarque:Leniveaud'huilesurlajaugedoitse
situerentrelesrepèresH(maximum)etL(minimum).
6.Sileniveaud'huileestendessousduLrepère
minimum,enlevezlebouchonderemplissageetfaites
l'appointd'huilejusqu'àcequeleniveauatteigneHle
repèremaximum.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartermoteur.
7.Remettezlajaugeenplace.
8.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
Vidangedel'huilemoteur
1.Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque:L'huilechaudes'écouleplusfacilement
etentraîneplusd'impuretés.
2.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
3.Placezunbacdevidanged'aumoins8,4L(8,9ptes
américaines)decapacitésousleraccorddevidange
d'huilemoteur(Figure44).
43

3.Remettezlebouchonderemplissaged'huileenplace.
4.Mettezlemoteurenmarche,laissez-letournerau
ralentipendantenviron2minutes,puisrecherchezdes
fuitesd'huile.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
6.Patientez2ou3minutesetcontrôlezleniveaud'huile;
voirlesopérations2à6deContrôleduniveaud'huile
moteur(page27).
7.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Figure44
1.Réservoird'huilemoteur3.Bouchon
2.Raccorddevidange4.Bacdevidange
4.Enlevezlebouchonduraccorddevidangeetvidangez
complètementl'huilemoteur(Figure44).
Remarque:Enlevezlebouchondugoulotde
remplissaged'huilepourvidangerl'huilemoteur
(Figure45).
Figure45
1.Goulotderemplissage
2.Bouchonderemplissage
d'huile
3.Entonnoir
5.Nettoyezlesplansdejointdubouchonetduraccord
devidange.
6.Remettezlebouchonsurleraccorddevidange(Figure
44).
Pleind'huilemoteur
1.Enlevezlebouchondugoulotderemplissaged'huile
enletirantverslehaut(Figure44).
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Placezunpetitbacdevidangesousleltreàhuileet
sonadaptateur(Figure46).
Figure46
1.Réservoirdeliquide
hydraulique
2.Filtreàhuile
3.Tournezleltreàhuiledanslesensantihoraireet
déposez-le(Figure46).
Remarque:Recyclezleltreàhuileconformémentà
laréglementationlocaleenmatièred'environnement.
4.Utilisezunchiffonproprepouressuyerlasurfacede
l'adaptateurdeltreàhuile,encontactavecleltreà
huile.
5.Remplissezleltreàhuileneufdel'huilemoteur
spéciée,attendezquel'élémentltrantsoitsaturé
d'huile,puisvidezl'excédentd'huile.
3.Adaptateurdeltreàhuile
Remarque:Utilisezunentonnoirreliéàuntuyau
exiblepourdirigerl'huilemoteurdanslemoteur.
2.Versezenviron7L(7,4ptesaméricaines)del'huile
moteurspéciéedanslecartermoteur;voirVidangede
l'huilemoteuretremplacementdultre(page42).
6.Appliquezunenecouched'huilemoteursurlejoint
dultreàhuileneuf.
7.Alignezleltreàhuileneufsurl'adaptateuret
tournez-ledanslesenshorairejusqu'àcequelejoint
dultrerejoignel'adaptateur(Figure46).
44

Remarque:N'utilisezpasdecléàltrepourinstaller
leltreàhuileneuf.Laclépeutdéformerleltreà
huileetcauserunefuite.
8.Serrezleltreàhuileàlamainde1/2tour
supplémentaire(Figure46).
9.Retirezlepetitbacdevidangedesousleltreàhuile.
10.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Entretiendultreàair
Important:Nedéposezpaslesélémentsltrantsdela
machinepourvériers'ilssontcolmatés;suiveztoujours
lesinstructionsdesprocéduresci-après.
Remarque:Neremplacezpasunélémentltrantusagé
parunélémentvieuxdeplusde5ans;vériezladatede
fabricationsurlecouvercledel'élément.
Contrôledutémoindecolmatagedu
ltreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
29).
2.Contrôlezletémoindecolmatagedultreàairau
tableaudebord(Figure48).
Remarque:Chaquefoisquevousfaitesl'entretiendu
ltreàair,vériezquetouslesraccordsdeexiblesetles
bridessontétanchesàl'air.Remplaceztouteslespièces
endommagées.
Entretiendelavalveàpoussière
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Serrezlescôtésdelavalveàpoussièrepourévacuerl'eau,la
poussièreoulessaletéséventuellementaccumulées(Figure
47).
Remarque:Assurez-vousdel'absenced'obstructionsdans
lavalveàpoussière.
Figure48
1.Tableaudebord2.Témoindecolmatagedu
ltreàair
3.Remplacezle(s)élément(s)dultreàaircommesuit:
A.Remplacezlepréltre;voirRemplacementdu
préltre(page46).
B.Répétezlesopérations1et2.
C.Siletémoindecolmatagedultreàairs'allume
ànouveau,remplacezl'élémentsecondaire;voir
Remplacementdel'élémentsecondaire(page47).
Déposeducouvercledultreàair
1.Déposezlepanneaugauche;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Tirezleverrouducouvercledeltreàairvers
l'extérieur(Figure47).
3.Faitespivoterlecouvercledultredanslesens
antihorairepourplacerlecapuchonantipoussièreàla
position7heures(Figure49).
Figure47
1.Valveàpoussière3.Verrou
2.Couvercledultreàair
45

Figure49
1.Verrou
2.Couvercledultreàair
3.Capuchonantipoussière
4.Écartezlecouvercleduboîtierdultreàairet
déposez-le(Figure50).
Poseducouvercledultreàair
1.Alignezlecapuchonantipoussièresurlecouvercledu
ltreàairàlaposition7heures.
2.Alignezlecouvercledultreàairsursonboîtier
(Figure50).
3.Faitespivoterlecouvercledultredanslesenshoraire
pourplacerlecapuchonantipoussièreàlaposition
8heures(Figure47).
4.Poussezversl'intérieurleverrousituésurlecouvercle
dultreàairjusqu'àcequ'ilsoitcomplètementengagé
(Figure47).
5.Reposezlepanneaugauche;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Remplacementdupréltre
Important:Remplacezlepréltrelorsqueletémoinde
colmatagedultreàairs'allume.
1.Déposezlecouvercledultreàair;voirDéposedu
couvercledultreàair(page45).
2.Tirezlepréltreversl'extérieuretsortez-leduboîtier
dultreàair(Figure51).
Figure50
1.Couvercledultreàair2.Boîtierdultreàair
5.Nettoyezl'intérieurducouvercleavecunchiffon
proprehumide.
Figure51
1.Préltre
Remarque:Mettezaurebutl'élémentltrantusagé.
3.Avecunchiffonhumidepropre,nettoyezl'intérieurdu
boîtierdultreàair(Figure50).
4.Examinezlenouvelélémentavecunbonéclairage;
remplacez-les'ilestendommagé.
Remarque:Vériezladatedefabricationindiquée
àl'extrémitédel'élémentltrantneuf.N'installezpas
unélémentdatantdeplusde5ans.
46

5.Écrivezladateactuelleetlenombred'heuresde
fonctionnementdumoteursurl'extrémitédel'élément
avecunmarqueurindélébile.
6.Insérezlepréltreneufdansleboîtierdultreàair
(Figure51).
Remarque:Vériezquel'élémentltrantest
complètementengagédansleboîtier.
7.Reposezlecouvercledultreàair;voirPosedu
couvercledultreàair(page46).
8.Contrôlezletémoindecolmatagedultreàair;voir
Contrôledutémoindecolmatagedultreàair(page
45).
Remplacementdel'élémentsecondaire
Remarque:Remplacezl'élémentsecondairedultreà
airaprès3remplacementsdupréltreousiletémoinde
colmatagedultreàairs'allumequandlemoteurestmarche
etquevousavezdéjàremplacélepréltre.
Important:Nenettoyezpaslepréltreoul'élément
ltrantsecondaire.
1.Déposezlecouvercledultreàair;voirDéposedu
couvercledultreàair(page45).
2.Tirezlepréltreversl'extérieuretsortez-leduboîtier
dultreàair;voirRemplacementdupréltre(page46).
4.Insérezl'élémentltrantsecondaireneufdansleboîtier
dultreàair(Figure52).
Remarque:Vériezquel'élémentsecondaireest
bienengagédansleboîtier.
5.Insérezlepréltredansleboîtierdultreàair;voir
Remplacementdupréltre(page46).
Remarque:Vériezquelepréltreestbienengagé
dansleboîtier.
6.Reposezlecouvercledultreàair;voirPosedu
couvercledultreàair(page46).
7.Contrôlezletémoindecolmatagedultreàair;voir
Contrôledutémoindecolmatagedultreàair(page
45).
Tirezl'élémentltrantsecondaireversl'extérieuret
sortez-leduboîtierdultreàair(Figure52).
Figure52
1.Élémentltrantsecondaire
Remarque:Mettezaurebutl'élémentltrantusagé.
3.Nettoyezl'intérieurduboîtierdultreàairavecun
chiffonproprehumide(Figure50).
47

Entretiendusystème
d'alimentation
Entretiendusystème
d'alimentation
Vidangeduséparateurcarburant-eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Déposezlepanneaugauche;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Placezunpetitbacdevidangesousl'élémentsecondaire
dultreàcarburant(Figure53).
Vidangedel'eauduréservoirde
carburant
1.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange
duréservoirdecarburant.
2.Dévissezlebouchondevidangeduréservoirde
carburantetvidangezl'eau(Figure54).
Figure54
1.Réservoirdecarburant3.Bacdevidange
2.Bouchondevidange
3.Lorsquelecarburantquis'écouleestpropre,remettezle
bouchondevidangeetserrez-lesolidement(Figure54).
4.Vériezl'étanchéitédubouchondevidangedu
réservoirdecarburant.
Figure53
1.Élémentsecondairedu
ltreàcarburant
3.Tournezlerobinetdevidangeaubasdudel'élément
secondairede2ou3toursdanslesensantihoraire,et
videzl'eauetlessédimentsprésentsdansleséparateur
carburant-eaudultreàcarburant(Figure53).
Remarque:Sileséparateurcarburant-eaucontientde
l'eauoudessédiments,videzaussil'eauetlessédiments
duréservoirdecarburant;passezàl'opération2.
4.Lorsqueducarburantpropres'écouledultre,tournez
lerobinetdevidangedanslesenshorairepourle
fermer(Figure53).
Remarque:Neserrezpasexcessivementlerobinet
devidange.
5.Purgezlesystèmed'alimentation;voirPurgedu
systèmed'alimentation(page50).
6.Reposezlepanneaugauche;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
2.Robinetdevidange
Aspirationdel’eauduréservoirde
carburant
Remarque:Ilestpossibled'aspirerl'eauprésentedansle
réservoirdecarburantaulieudelavidanger;voirVidangede
l'eauduréservoirdecarburant(page48).
1.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant(Figure
55).
Figure55
1.Flexibled'aspiration(bas
duréservoir)
2.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Faitespasserleexibledumatérield'aspirationpar
legoulotderemplissageduréservoirdecarburantet
poussezl'extrémitéjusqu'aufondduréservoir(Figure
55).
3.Matérield'aspiration
4.Bacdevidange
48

3.Dirigezleexibled'évacuationdumatérield'aspiration
dansunbacdevidange(Figure55).
4.Aspirezleliquideduréservoirjusqu'àcequele
carburantquis'écoulesoitpropre.
5.Enlevezlematérield'aspirationduréservoir.
6.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissagedu
réservoirdecarburant(Figure55).
Remplacementdesélémentsdultre
àcarburant
Remplacementdel'élémentsecondairedultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Déposezlepanneaugauche;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Déposezl'élémentsecondaireetleséparateur
carburant-eaucommesuit:
A.Nettoyezl'élémentsecondaireetlasurface
avoisinante.
B.Vidangezcomplètementleséparateur
carburant-eau;voirVidangeduséparateur
carburant-eau(page48).
Figure56
1.Adaptateurdeltre6.Collier
2.Élémentltrantsecondaire
3.Jointtorique
4.Capteurd'eau
5.Flexibledecarburant
7.Flèche
8.Préltredultreà
carburant
9.Raccord
C.Saisissezfermementl'élémentltrantsecondaire,
tournezlecapteurd'eaudanslesensantihoraire
etdéposez-le(Figure56).
Remarque:Conservezlecapteurd'eaumais
jetezlejointtorique.
D.Saisissezfermementl'élémentsecondairedultre
àcarburant,tournez-ledanslesensantihoraireet
déposez-ledel'adaptateur(Figure56).
Remarque:Mettezl'élémentltrantaurebut.
E.Nettoyezl'adaptateuravecunchiffonpropre.
Important:N'utilisezpasdecléàltre
pourserrerl'élémentltrant.Vouspourriez
endommagerl'élémentetcauserunefuite.
3.Posezl'élémentsecondaireetleséparateur
carburant-eaucommesuit:
A.Appliquezunenecouchedecarburantpropre
surlejointdel'élémentltrant.
B.Alignezl'élémentsecondaireneufsurl'adaptateur
dultre(Figure56).
C.Tournezl'élémentsecondairejusqu'àcequele
jointtouchel'adaptateur,puistournez-leencore
de3/4detour.
D.Glissezlejointtoriqueneufsurlecapteurd'eau
(Figure56).
E.Alignezlecapteurd'eauaubasdel'élément
secondaire(Figure56).
F.Saisissezfermementl'élémentsecondaireet
tournezlecapteurd'eauàlamaindanslesens
horairejusqu'àcequ'ilsoitserré(Figure56).
4.Purgezlesystèmed'alimentation;voirPurgedu
systèmed'alimentation(page50).
49

5.Mettezlemoteurenmarcheetvériezl'étanchéitédu
ltreàcarburant.
3.Tournezlecoupe-batteriedanslesenshoraireen
positionactivée.
6.Reposezlepanneaugauche;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Remplacementdupréltredultreàcarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Déposezlepanneaugauche;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Placezdeschiffonspropressouslepréltre.
3.Desserrezlescolliersetdétachezlepréltredes
exiblesdecarburant(Figure56).
Remarque:Laissezlescollierssurlesexibles.
Remarque:Mettezleltreàcarburantaurebut.
4.Alignezlepréltreneufsurlesexiblesendirigeantla
ècheimpriméesurleltreversl'avant(Figure56).
5.Branchezlesexiblesauraccorddupréltreetserrez
lescolliers(Figure56).
6.Purgezlesystèmed'alimentation;voirPurgedu
systèmed'alimentation(page50).
7.Mettezlemoteurenmarcheetvériezl'étanchéitédu
ltreàcarburant.
8.Reposezlepanneaugauche;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
4.Localisezleboutond'amorçageausommetde
l'adaptateurdel'élémentltrantsecondaire(Figure57).
Figure57
1.Boutond'amorçage
5.Appuyezplusieursfoisbrièvementsurlebouton
d'amorçagejusqu'àcequevoussentiezunerésistance
(Figure57).
6.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
29).
2.Adaptateurdeltre
Purgedusystèmed'alimentation
ATTENTION
Lesystèmed'alimentationestsoushautepression.
Sivouspurgezlesystèmesanssuivrelesprécautions
appropriéesousansposséderlescompétences
requises,leliquidepeutvousblessers'ilest
injectésouslapeau,oucauserunincendieouune
explosion.
Lisezlaprocédurecorrectedepurgedansle
Manueldupropriétairedumoteuroucontactez
votredépositaire-réparateurT oroagréé.
Remarque:Purgezl'airdusystèmed'alimentationen
carburantchaquefoisquevouseffectuezunedesopérations
suivantes:
•Vidangezleséparateurcarburant-eau
•Remplacezleltreàcarburant
•Faitestournerlemoteurjusqu'àcequeleréservoirde
carburantsoitvide
1.Assurez-vousquelemoteuretlesystème
d'échappementsontfroids.
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprèsavoir
amorcélesystèmed'alimentationetaprèsplusieurs
tentativesdedémarrage,purgezlescanalisationsde
carburanthautepression;reportez-vousaumanueldu
propriétairedumoteuroudemandezl'aidedevotre
dépositaire-réparateurToroagréé.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestauquartplein.
50

Entretiendusystème
Entretiendelabatterie
électrique
Entretiendelabatterie
Accèsàlabatterie
Retirezlecouvercledelabatteriecommesuit:
1.Vériezquelecoupe-batterieestàlaposition
désactivée;voirCoupe-batterie(page24).
2.Enlevezleboulonquixelecouvercledelabatterieà
laplaquedusystèmeROPS(Figure58).
Remarque:Lecouvercledelabatterieestsituéentre
lacommandededéplacementetl'ailegauche.
ATTENTION
L'expositionàl'acidedelabatterieoul'explosion
delabatteriepeutcauserdegravesblessures.
Avantd'effectuerl'entretiendelabatterie,
munissez-voustoujoursd'unmasque,degantset
devêtementsdeprotection.
ATTENTION
Labatteriecontientdel'acidesulfurique,quipeut
causerdegravesbrûluresetproduiredesgaz
explosifs.
•Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxoules
vêtements;rincezlespartiesaffectéesavecde
l'eau.
•Encasd'ingestion,buvezdegrandesquantités
pas
d'eauoudelait.Neprovoquez
vomissements.Consultezimmédiatementun
médecin.
•N'approchezpasd'étincelles,deammes,de
cigarettesoudecigaresallumésdelabatterie.
de
Figure58
1.Boulons
2.Bride5.Aile
3.Couvercledelabatterie6.Plate-formedel'utilisateur
3.Retirezles3boulonsquixentlecouvercledela
batterieàlaplate-formedel'utilisateur,etdéposezle
couvercle(Figure58).
Remettezlecouvercledelabatterieenplacecommesuit:
1.Alignezlestrousdesbridesdexationpourle
couvercledelabatteriesurlestrousdanslaplate-forme
del'utilisateurautourdelabatterie(Figure58).
2.Fixezlecouvercledelabatterieàlaplaquedusystème
ROPSavecunboulon(Figure58).
3.Fixezlecouvercledelabatterieàlaplate-forme
del'utilisateuraumoyendes3boulonsretirés
précédemment(Figure58).
4.PlaquedusystèmeROPS
•Ventilezlabatterielorsquevouslachargezousi
vousl'utilisezdansunlocalfermé.
•Protégez-vouslesyeuxlorsquevoustravaillez
prèsd'unebatterie.
•Lavez-vouslesmainsaprèsavoirmanipuléune
batterie.
•Rangezlabatteriehorsdelaportéedesenfants.
ATTENTION
Unebatteriegeléepeutexploseretvousblesserou
blesserdespersonnesàproximité,sivousessayez
delachargeroudedémarrerlemoteuravecune
batteriedesecours.
Pouréviterlegeldel'électrolytedebatterie,
maintenezlabatteriechargéeaumaximum.
51

ATTENTION
Desétincellesouuneammepeuventprovoquer
l'explosiondel'hydrogèneprésentdanslabatterie.
Lorsquevousdébranchezlescâblesdelabatterie,
commenceztoujoursparlecâblenégatif(-).
Lorsquevousbranchezlescâblesdelabatterie,
termineztoujoursparlecâblenégatif(-).
Neprovoquezpasdecourt-circuitauxbornesdela
batterieavecunobjetmétallique.
Nesoudezpas,nemeulezpasetnefumezpasprès
d'unebatterie.
Remarque:Lesystèmeélectriquedecettemachineaune
puissancede12volts.
Branchementd'unebatteried'appoint
ATTENTION
1.Pinceducâblede
démarrage(positif)
2.Bornedelabatterie
déchargée
3.Pointdemasse(écrou
d'alternateur)
Figure59
4.Pinceducâblede
démarrage(négatif)
5.Capuchon
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles
d'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet
gardez-laéloignéedetoutesammesousources
d'étincelles.
Remarque:Cetteprocéduredemandel'interventionde2
personnes.Assurez-vousquelapersonnequieffectueles
connexionsporteunmasque,desgantsetdesvêtementsde
protectionappropriés.
1.Assurez-vousquetouteslescommandessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré.
2.Asseyez-voussurlesiègedel'opérateuretdemandezà
l'autrepersonned'effectuerlesconnexions.
Remarque:Vériezquelabatteried'appointestune
batteriede12volts.
Important:Sivousutilisezuneautremachine
commesourced'alimentation,assurez-vousque
les2machinesnesetouchentpas.
3.Préparez-vousàmettrelemoteurenmarche;voirles
opérations1à6deDémarragedumoteur(page29).
4.Retirezlecapuchondelabornedelabatteriedéchargée
(Figure59).
5.Branchezlecâblededémarragepositif(+)àlaborne
dedémarragedesecours(Figure59).
6.Branchezlecâblededémarragenégatif(-)àun
pointdemasse,tell'écrouaupointdepivotementde
l'alternateur(Figure59).
7.Démarrezlemoteur;voirlesopérations7à10de
Démarragedumoteur(page29).
Remarque:Silemoteurdémarrepuiss'arrête,
n'actionnezpasledémarreurtantquecedernier
continuedetourner.N'actionnezpasledémarreur
plusde30secondesdesuite.Patientez30secondes
avantd'actionnerànouveauledémarreurpourlui
donnerletempsderefroidiretaugmenterlacharge
danslabatterie.
8.Lorsquelemoteurdémarre,demandezàl'autre
personnededébrancherlecâblededémarragenégatif
(-)duchâssis,puisdedébrancherlecâblededémarrage
positif(+).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles
d'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet
gardez-laéloignéedetoutesammesousources
d'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargéeau
maximum.Celaestparticulièrementimportantpour
52

prévenirladégradationdelabatteriesilatempérature
tombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Nettoyezl'extérieurdubacetlesbornesdelabatterie.
Remarque:Branchezleslsduchargeurauxbornes
delabatterieavantdelebrancheràlasourceélectrique.
2.Branchezlecâblepositifduchargeurdebatterieàla
bornepositivedelabatterie(Figure60).
Figure60
Tableaudechargedelabatterie
Réglageduchargeur
4à6ampères30minutes
25à30ampères10à15minutes
5.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelasourceélectrique,puisdébranchezles
lsduchargeurdesbornesdelabatterie(Figure60).
Tempsdecharge
Remplacementd'unfusible
1.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Tournezlecoupe-batteriedanslesensantihoraireàla
positiondésactivée(Figure61).
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Branchezlecâblenégatifduchargeurdebatterieàla
bornenégativedelabatterie(Figure60).
4.Branchezlechargeurdebatterieàlasourceélectrique.
Important:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
Remarque:Chargezlabatteriecommeindiquédans
letableausuivant:
Figure61
1.Coupe-batterieenposition
activée
2.Coupe-batterieenposition
désactivée
3.Remplacezlefusiblegrillédansleporte-fusiblesparun
fusibleneufd'intensitééquivalente(Figure62).
53

Figure62
1.Porte-fusibles
4.Tournezlecoupe-batteriedanslesenshoraireàla
positionactivée(Figure19).
5.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendespneus
ATTENTION
L'éclatementdespneuset/oudecertainesparties
desjantespeutcauserdesblessuresoulamort.
Éloignez-vous,ainsiquetoutautrepersonne,dela
zonedangereuse.Tenez-vousfaceàlabandede
roulementdupneu.Goneztoujourslespneusàla
pressioncorrecteetsuivezlesinstructionsdece
manuelpourajouterdel'airoueffectuerl'entretien
despneus.
ATTENTION
N'effectuezpasdesouduresurlaroueoulajante
quandlepneuestmonté.Lesétincellesproduites
pendantlesoudageréaliséavecunmélangeexplosif
d'airetdegazpeuvents'enammeretcauserdes
blessuresgravesoumortelles,quelepneusoit
gonéoudégoné.
Ilnesuftpasdedégoneroudedétalonnerle
pneu;vousdevezledéposercomplètementdela
janteavantlesoudage.
ATTENTION
Laséparationexplosivedupneuet/oudela
jantepeuventêtrelacausedeblessuresgravesou
mortelles.
Conezl'entretiendupneuàunmécanicien
qualié.
Contrôledespneusetdesroues
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Contrôlezchaquepneuàlarecherched'objetsincrustés,
deplisséparés,desculpturesabsentes,deherniesoude
talonendommagé,etremplacez-leaubesoin.
2.Contrôlezchaquerouepourvérierqu'ellen'estpas
déforméeouendommagéeetremplacez-laaubesoin.
Maintiendelapressioncorrectedes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Important:Maintenezlespneusgonésà3,1bar
(45psi).
54

1.Mesurezlapressiondegonagedespneus.Siellene
correspondpasàlapressionrecommandée,exécutezle
restedecetteprocédure.
Important:Utilisezunexibled'airdotéd'une
vannedecoupureàdistanceetunmandrin
autobloquant.
Remarque:Avantdegonerlepneu,vériezqu'il
estinstallécorrectementsurlamachine,ouplacezla
rouedansundispositifderetenuecommeunecage
degonage.
2.Enlevezlecapuchondelavalve.
3.Fixezlemandrinautobloquantduexibleàlavalve.
4.Sivousgonezlepneudirectementsurlamachine,
tenez-vousderrièrelabandederoulement.
Remarque:Assurez-vousquepersonnenesetrouve
surlecôtédupneuavantdecommenceràlegoner.
5.Ouvrezlavannedecoupureàdistancepourgonerle
pneuàlapressionspéciée,puisfermezlavanne.
Important:Negonezpaslepneuau-delàdela
pressionrecommandée.
Serragedesécrousderoues
1.Vériezquelabridedemontagedelaroueafeure
contrelabridedemontagedel'essieu.
2.Serrezlesécrousdechaqueroueprogressivement
commesuit:
A.Serreztouslesécrousderoueà100N·m(75pi-lb)
dansl'ordreindiquéàlaFigure64.
6.Retirezlemandrinpneumatiquedelavalve.
7.Remettezlecapuchonsurlavalve.
Entretiendespneusetdesroues
Coneztoujoursl'entretiendespneusetdesrouesde
cettemachineàuntechnicienqualié.Pourprévenirles
accidents,utilisezundispositifderetenue(commeunecage
degonage),lematérielcorrectetlaprocédurecorrecte.
Important:Ilexiste2combinaisonsdifférentesde
sculpturesdebandederoulementetderoue;lespneus
descôtésgaucheetdroitsontdifférents.Vériezqueles
sculpturesdelabandederoulementsontorientéesdans
labonnedirectionetquelavalveestduboncôtéavant
demonterlepneusurlajante.
Figure64
B.Serreztouslesécrousà200N·m(150pi-lb)dans
l'ordreindiquéàlaFigure64.
C.Serreztouslesécrousà300N·m(225pi-lb)dans
l'ordreindiquéàlaFigure64.
Entretiendespontsetdela
transmission
Figure63
1.Pneugauche3.Pneudroit
2.Versl'avant4.Valve
Contrôleduniveaud'huiledansles
moyeuxderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
Remarque:Demandezl'aided'uneautrepersonnepour
alignerlesbouchonsd'huiledanslespontslorsdelavidange
d'huile.
55

1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale
etmetteztouslesaccessoiresenpositiondetransport.
Capacitéd'huiledesmoyeuxderoue:environ0,80L
(0,85pteaméricaine)
2.Faitesavanceroureculerlamachinejusqu'àcequele
bouchondumoyeuderouesoitàlaposition3heures
ou9heures(Figure65).
Figure65
1.Moyeuderoue4.Bacdevidange
2.Oriced'huileàlaposition
9heures
3.Bouchon
5.Oriced'huileàlaposition
3heures(autrepossibilité)
3.Coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
L'huilepourengrenagesdepremièrequalitéToroestenvente
chezlesdépositaires-réparateursToroagréés.Consultezle
cataloguedepiècespourlesnumérosderéférence.
Remarque:Faiteslavidangequandl'huileestchaudesi
possible.
1.Faitesavanceroureculerlamachinejusqu'àcequele
bouchondumoyeuderouesoitàlaposition6heures
(Figure66).
4.Placezunbacdevidangesousl'oricedevidangedu
moyeuderoue(Figure65).
5.Retirezlebouchondumoyeuderoue(Figure65).
6.Vériezqueleniveaud'huileatteintlebasdesletsde
l'oriced'huile(Figure65).
•Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparl'orice.
•Sileniveaud'huileesttropbas,faitesl'appointpar
l'oriced'huiledumoyeuderoue;voirl'opération
6deVidangedel'huiledesmoyeuxderoues(page
56).
7.Vériezl'étatdujointtoriquedubouchon.
Remarque:Remplacezlejointtoriques'ilestusé
ouendommagé.
8.Remettezlebouchondansl'oriced'huiledumoyeu
deroue(Figure65).
9.Répétezlesopérations2à8pourlesautresmoyeux
deroue.
Vidangedel'huiledesmoyeuxderoues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Spécicationsdel'huile:SAE80W140,classicationAPI
GL4
Figure66
1.Moyeuderoue
2.Oriced'huileàlaposition
6heures
3.Bacdevidange6.Matérieldevidanged'huile
4.Oriced'huileàlaposition
3heures
5.Bouchon
2.Placezunbacdevidangesousl'oriced'huiledu
moyeuderoue(Figure66).
3.Retirezlebouchonetvidangezl'huiledutrainplanétaire
(Figure66).
4.Vériezl'étatdujointtoriquedubouchon.
Remarque:Remplacezlejointtoriques'ilestusé
ouendommagé.
5.Faitesavanceroureculerlamachinejusqu'àcequele
bouchondumoyeuderouesoitàlaposition3heures
ou9heures(Figure66).
6.Versezl'huilespéciéeparl'oricedumoyeuderoue
jusqu'àcequeleniveauatteignelebasdesletsde
l'orice.
7.Remettezlebouchondansl'oriced'huiledumoyeu
deroue.
56

8.Répétezcetteprocédurepourlesautresmoyeuxde
roue.
Contrôleduniveaud'huiledansles
ponts
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
1.Placezunbacdevidangesouslecarterdespignons
dupont.
2.Retirezlebouchondel'oricedecontrôledansle
carterdepignonsdepont.
Remarque:Utilisezunelampedepocheetunmiroir
pourbienvoirleniveaud'huile.
•Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparl'oricedecontrôle.
•Sileniveaud'huileesttropbas,rajoutezdel'huile
danslecarterdespignonsparl'oricedecontrôle;
voirlesopérations6et7deVidangedel'huiledes
ponts(page57).
4.Nettoyezleletagedubouchondel'oricedecontrôle.
5.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle
letagedubouchon.
6.Revissezlebouchondansl'oricedecontrôleducarter
despignonsdepont(Figure67etFigure68).
Vidangedel'huiledesponts
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Spécicationsdel'huile:SAE80W140,classicationAPI
GL4
1.Carterdespignons(pont
avant)
2.Oricedecontrôle
1.Carterdespignons(pont
arrière)
2.Oricedecontrôle
Figure67
Pontavant
Figure68
Pontarrière
Capacitéd'huiledupontavant:environ3,8L(4ptes
américaines)
Capacitéd'huiledupontarrière:environ3,8L(4ptes
3.Bouchon
américaines)
L'huilepourengrenagesdepremièrequalitéToroestenvente
chezlesdépositaires-réparateursToroagréés.Consultezle
cataloguedepiècespourlesnumérosderéférence.
1.Placezunbacdevidangesouslecarterdespignonsde
pont(Figure69etFigure70).
Figure69
Pontavant
1.Oricedevidange
3.Bouchon
2.Carterdepignons5.Oricedecontrôle
3.Bacdevidange
4.Bouchon
3.Vériezparl'oricedecontrôlequeleniveaud'huile
danslepontatteintlebasduletagedel'orice(Figure
67etFigure68).
57

Figure70
Pontarrière
Figure72
Pontarrière
1.Bouchon
2.Oricedevidange5.Oricedecontrôle
3.Bacdevidange
4.Carterdepignons
2.Enlevezlesbouchonsdel'oricedecontrôleetde
l'oricedevidangedescartersdepignons(Figure69et
Figure70).
Remarque:Vidangezcomplètementl'huileducarter
depignonsetdupont.
3.Nettoyezleletagedesbouchons.
4.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle
letagedesbouchons.
5.Revissezundesbouchonsdansl'oricedevidange
(Figure71etFigure72).
1.Bouchon
2.Matérieldevidanged'huile
3.Bouchon(oricede
vidange)
4.Oricedecontrôle
6.Versezl'huilespéciéedanslecarterdepignonspar
l'oricedecontrôle,jusqu'àcequeleniveauatteigneles
letsaubasdel'orice(Figure71etFigure72).
7.Attendezquelquesminutesqueleniveaud'huilese
stabilise,puisrajoutezdel'huileaubesoin.
Remarque:Continuezd'ajouterdel'huilejusqu'àce
queleniveausestabiliseetatteignelebasdesletsde
l'oricedecontrôle.
8.Revissezlebouchonrestantdansleregardducarter
despignons(Figure71etFigure72).
Contrôleduniveaud'huiledansla
transmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
Figure71
Pontavant
1.Matérieldevidanged'huile
2.Carterdepignons5.Oricedecontrôle
3.Bouchon(oricede
vidange)
4.Bouchon(oricede
contrôle)
1.Placezunbacdevidangesouslapartiearrièreducarter
detransmission(Figure73).
Figure73
1.Bouchon
2.Oricedecontrôle
58
3.Carterdetransmission
4.Bacdevidange

2.Retirezlebouchondel'oricedecontrôledela
transmission(Figure73).
2.Enlevezlesbouchonsl'oricedecontrôleetdel'orice
devidangeducarterdetransmission(Figure74).
3.Vériezparl'oricedecontrôlequeleniveaud'huile
danslatransmissionatteintlebasduletagedel'orice
(Figure73).
Remarque:Utilisezunelampedepocheetunmiroir
pourbienvoirleniveaud'huile.
•Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparl'oricedecontrôle.
•Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezdel'huile
danslatransmissionparl'oricedecontrôle;voir
lesopérations6et8deVidangedel'huiledela
transmission(page59).
4.Nettoyezleletagedubouchondel'oricedecontrôle.
5.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle
letagedubouchon.
6.Placezlebouchondansl'oricedecontrôleducarter
detransmission(Figure73).
Vidangedel'huiledelatransmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Remarque:Vidangezcomplètementl'huileducarter
depignonsetdupont.
3.Nettoyezleletagedesbouchons.
4.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle
letagedesbouchons.
5.Revissezundesbouchonsdansl'oricedevidangede
latransmission(Figure75).
Figure75
1.Oricedecontrôle
2.Bouchon5.Matérieldevidanged'huile
3.Carterdetransmission
4.Bacdevidange
Spécicationsdel'huile:SAE80W140,classicationAPI
GL4
Capacitéd'huiledelatransmission:environ1,7l(1,8pte
américaine)
L'huilepourengrenagesdepremièrequalitéToroestenvente
chezlesdépositaires-réparateursToroagréés.Consultezle
cataloguedepiècespourlesnumérosderéférence.
Remarque:Faiteslavidangequandl'huileestchaudesi
possible.
1.Placezunbacdevidangesouslapartiearrièreducarter
detransmission(Figure74).
6.Versezl'huilespéciéedanslecarterdetransmission
parl'oricedecontrôle,jusqu'àcequeleniveau
atteignelesletsaubasdel'orice(Figure75).
7.Attendezquelquesminutesqueleniveaud'huilese
stabilise,puisrajoutezdel'huileaubesoin.
Remarque:Continuezd'ajouterdel'huilejusqu'àce
queleniveausestabiliseetatteignelebasdesletsde
l'oricedecontrôle.
8.Placezlebouchonrestantdansl'oricedecontrôlede
latransmission(Figure75).
Nettoyagedesreniardsdepont
Périodicitédesentretiens:Toutesles300heures
1.Nettoyezlasurfaceautourdesreniardsavecun
solvantdenettoyage(Figure76etFigure77).
1.Oricedecontrôle
2.Oricedevidange
3.Carterdetransmission
Figure74
4.Bouchon
5.Bacdevidange
59

Entretiendusystèmede
refroidissement
Entretienducircuitde
refroidissement
Spécicationsduliquidederefroidissement:mélange
50/50d'éthylèneglycoletd'eau
Capacitédeliquidederefroidissementdumoteuretdu
radiateur:17,2L(18,2ptesaméricaines)
ATTENTION
1.Pontavant
2.Oricedereniard
1.Pontarrière
2.Oricedereniard
Figure76
Figure77
3.Raccordreniard
3.Raccordreniard
Sivousenlevezlebouchonderadiateuralorsque
lemoteurestchaud,duliquidederefroidissement
chaudpeutrejailliretvousbrûler.
•Protégez-vouslevisagequandvousouvrezle
bouchonderadiateur.
•Laissezrefroidirlecircuitderefroidissement
àmoinsde50ºC(120ºF)avantd'enleverle
bouchonderadiateur.
•Suivezlesinstructionsdecontrôleetd'entretien
ducircuitderefroidissementdumoteur.
ATTENTION
Leliquidederefroidissementesttoxique.
•Gardezleliquidederefroidissementhorsdela
portéedesenfantsetdesanimaux.
•Sivousneréutilisezpasleliquidede
refroidissement,éliminez-leconformément
àlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Contrôleduniveaudeliquide
derefroidissementdanslevase
d'expansion
2.Déposezlereniarddupontavant(Figure76).
3.Déposezlereniarddupontarrière(Figure77).
4.Nettoyezlesreniardsavecunsolvantdenettoyage.
5.Séchezlesreniardsàl'aircomprimé.
Important:Protégez-vouslevisagequandvous
utilisezdel'aircomprimé.
6.Reposezlereniardsurlepontavant(Figure76).
7.Reposezlereniardsurlepontarrière(Figure77).
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:N'enlevezpaslebouchonduradiateurpendant
cetteprocédure.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
60

4.Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementdans
levased'expansion(Figure78).
Figure78
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Déposezlepanneauavant;voirDéposedupanneau
avant(page41).
4.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibredumoteur(Figure
79).
1.Vased'expansion2.Niveaudeliquidede
refroidissement(à
mi-cheminentreles
repèresminimumet
maximum).
Remarque:Vériezqueleniveaudeliquidede
refroidissementsesitueentrelesrepèresminimumet
maximumduvased'expansion(Figure78).
5.Ajoutezleliquidederefroidissementspéciéjusqu'à
cequeleniveausesitueexactemententrelesrepères
minimumetmaximumsurlevased'expansion.
Remarque:Veillezàbienmélangerlasolutionde
liquidederefroidissementavantderemplirlevase
d'expansion.
6.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Contrôleduniveaudeliquidede
refroidissementdansleradiateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Figure79
1.Bouchonderadiateur3.Valvedemiseàl'airlibre
2.Goulotderemplissage
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissage
duradiateuretvériezleniveaudeliquidede
refroidissement(Figure79etFigure80).
Remarque:Leliquidederefroidissementdoit
atteindrelegoulotderemplissage.
ATTENTION
Silemoteurvientdetourner,leradiateurestsous
pressionetleliquidederefroidissementqu'il
contientestbrûlant.Sivousenlevezlebouchon,du
liquidederefroidissementpeutrejailliretcauser
degravesbrûlures.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateurpour
contrôlerleniveauduliquidederefroidissement.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurestchaud.Laissezlemoteurrefroidir
pendantaumoins15minutesouattendezquele
bouchonduradiateurnebrûleplusquandvous
letouchez.
Remarque:Lecircuitderefroidissementestrempli
d'antigelconstituéd'unmélange50/50d'éthylèneglycolet
d'eau.
Figure80
1.Vased'expansion3.Niveaudeliquidede
2.Niveaudeliquidede
refroidissement(à
mi-cheminentreles
repèresminimumet
maximum).
refroidissement(basdu
goulotderemplissagedu
radiateur)
4.Bouchonderadiateur
6.Sileniveaudeliquidederefroidissementesttropbas,
faitesl'appointjusqu'àcequ'ilatteignelebasdugoulot
deremplissage(Figure80).
61

Important:Neremplissezpasleradiateur
excessivement.
Remarque:Sileniveaudeliquidederefroidissement
dansleradiateuresttropbasetqueleniveaudansle
vased'expansionatteintlerepèremaximum,recherchez
unefuited'airauniveauduexibleentreleradiateuret
levased'expansion.
7.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
8.Remettezlebouchonderadiateurenplaceetserrez-le
solidement.
9.Silatempératureambianteestinférieureà0°C
(32°F),mélangezparfaitementl'éthylèneglycolet
l'eauenfaisanttournerlemoteuràlatempératurede
fonctionnementpendant5minutes.
Contrôledel'étatdescomposantsdu
circuitderefroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles300heures
Vériezquelecircuitderefroidissementneprésentepas
defuites,qu'iln'estpasendommagéetquelestuyauxetles
collierssontbienserrés.Nettoyez,réparez,resserrezou
remplacezlescomposantsaubesoin.
Contrôledelaconcentrationduliquide
derefroidissement
3.Placezunbacdevidanged'unecapacitéminimale
de20litres(5,3gallons)sousl'extrémitéouvertedu
exibledevidange(Figure81).
Remarque:Lacapacitétotaledeliquidede
refroidissementdumoteuretduradiateurestde17,2L
(18,2ptes).
Figure81
1.Flexibledevidange
2.Robinetdevidange
3.Carénagederadiateur
(côtéinférieurgauche)
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
Contrôlezlaconcentrationd'antigelàl'éthylèneglycol
duliquidederefroidissement.Vériezqueleliquidede
refroidissementestconstituéd'unmélange50/50d'éthylène
glycoletd'eau.
Remarque:Unantigelconstituéàpartségalesd'éthylène
glycoletd'eauprotègelemoteurjusqu'à-37ºC(-34ºF)
pendanttoutel'année.
Vériezlaconcentrationdumélangepourconrmerqu'ilest
biencomposéde50%d'éthylèneglycoletde50%d'eau.
Nettoyagedusystèmede
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000heures/Tousles
2ans(lapremièreéchéanceprévalant)
Vidangedusystèmederefroidissement
Important:Neversezpasleliquidederefroidissement
surlesolnidansunbidonnonhomologuéquipourrait
fuir.
1.Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitainsique
lepanneauavant;voirDéposedespanneauxlatéraux
(page40)etDéposedupanneauavant(page41).
2.Enlevezlebouchonderadiateur(Figure79etFigure
80).
4.Ouvrezlerobinetdevidangeduradiateuretvidangez
toutleliquidederefroidissement.
Remarque:Débarrassez-vousduliquide
derefroidissementusagéconformémentàla
réglementationlocaleenmatièred'environnement.
5.Fermezlerobinetdevidange(Figure81).
Rinçagedusystèmederefroidissement
Capacitédeliquidederefroidissementdumoteuretdu
radiateur:17,2L(18,2ptesaméricaines)
1.Préparezlesystèmederefroidissementcommesuit:
A.Vidangezentièrementleliquidederefroidissement
duradiateuretfermezlerobinetdevidange.
B.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure79).
C.Versezunesolutiondenettoyagedusystèmede
refroidissementdansleradiateurparlegoulotde
remplissage(Figure82).
Remarque:Utilisezunmélangedecarbonate
desodiumetd'eaupourlenettoyage(ouun
équivalentdisponibledanslecommerce).Suivez
lesinstructionsfourniesaveclasolutionde
nettoyage.
62

Figure82
1.Solutiondenettoyagedu
circuitderefroidissement
2.Entonnoir
3.Goulotderemplissage
(radiateur)
D.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
Important:Neremettezpaslebouchondu
radiateur.
E.Faitestournerlemoteurpendant5minutesou
jusqu'àcequelethermomètredeliquidede
refroidissementautableaudebordindique82ºC
(180ºF),puiscoupezlemoteur(Figure83).
Figure83
Figure84
1.Goulotderemplissage
2.Entonnoir
3.Eaupropre
C.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
D.Faitestournerlemoteurpendant5minutesou
jusqu'àcequelethermomètredeliquidede
refroidissementautableaudebordindique82ºC
(180ºF),puiscoupezlemoteur().
PRUDENCE
L'eauesttrèschaudeetpeutcauserdes
brûlures.
Nevousapprochezpasducôtédécharge
duexibledevidangeduliquidede
refroidissement.
E.Ouvrezlerobinetdevidange(Figure81)etlaissez
l'eaus'écoulerdanslebacdevidange.
F.Sil'eauquis'écouleduradiateurestsale,répétez
lesopérations2-Aà2-Ejusqu'àcequel'eau
vidangéesoitpropre.
PRUDENCE
Lasolutiondenettoyageesttrèschaude
etpeutcauserdesbrûlures.
Nevousapprochezpasducôtédécharge
duexibledevidangeduliquidede
refroidissement.
F.Ouvrezlerobinetdevidangeetvidangezla
solutiondenettoyagedansunbacdevidange
(Figure81).
G.Fermezlerobinetdevidange.
2.Rincezlesystèmederefroidissementcommesuit:
A.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure79).
B.Remplissezleradiateurd'eaupropre(Figure84).
G.Fermezlerobinetdevidange.
Remplissagedusystèmederefroidissement
Important:Remplissezlesystèmederefroidissement
correctementpouréviterlaformationdebouchonsd'air
danslescanalisations.Lesystèmederefroidissement
peutsubirdegravesdommagessivousn'évacuezpas
l'aircorrectement.
Remarque:Utilisezunmélange50/50d'éthylèneglycol
etd'eaudanslamachine.Latempératureambiantede
fonctionnementlaplusbassepourcemélangeestsupérieure
à-37°C(-34°F).Silatempératureambianteestinférieure,
ajustezlemélange.Utilisezunmélanged'éthylèneglycolet
d'eaudanslamachinetoutel'année.
1.Enlevezlebouchonderadiateur(Figure79etFigure
80).
2.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure79).
3.Remplissezleradiateurduliquidederefroidissement
spéciéjusqu'àcequeleniveaudeliquideatteignele
hautdugoulotderemplissage(Figure85).
63

Remarque:Lacapacitétotaledeliquidede
refroidissementdumoteuretduradiateurestde17,2L
(18,2ptes).
Figure85
1.Niveaudeliquidede
refroidissement(aubasdu
goulotderemplissage)
2.Goulotderemplissage
4.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
5.Remettezlebouchonderadiateurenplace.
6.Reposezlepanneauavant;voirPosedupanneauavant
(page42).
7.Remplissezlevased'expansiondeliquidede
refroidissementjusqu'aurepèremaximum.
8.Remettezlebouchonduvased'expansion.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerà
mi-régimependant5minutes.
10.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
11.Patientez30minutes,puisvériezleniveaudeliquide
danslevased'expansion.S'ilesttropbas,faites
l'appointdeliquidederefroidissement.
12.Reposezlespanneauxlatéraux;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
3.Liquidederefroidissement
(mélange50/50d'éthylène
glycoletd'eau)
Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie
d'entraînementdumoteur
ATTENTION
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant
d'entreprendredesentretiensoudesréparations.
ATTENTION
Toutcontactaveclacourroieenrotationpeut
causerdesblessuresgravesoumortelles.
Coupeztoujourslemoteuretenlevezlacléde
contactavanttouteinterventionprèsdescourroies.
Contrôledel'étatdelacourroie
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Vériezlacourroieàlarecherchedecoupures,
craquelures,bresdétachées,tracesdegraisseou
d'huile,vrillageousignesd'usureanormale.
Remarque:Remplacezlacourroiesielleest
excessivementuséeouendommagée;voirPosedela
courroie(page67).
3.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Contrôledelatensiondelacourroie
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
1.Déposezlepanneaudroit;voirDéposedespanneaux
latéraux(page40).
2.Placezunerèglepar-dessuslacourroied'entraînement
etentraversdespoulies,commemontréàlaFigure86.
64

1.Boulonderéglage3.Alternateur
2.Écrou(pointdepivotement
del'alternateur)
Figure87
4.Boulon(pointde
pivotementde
l'alternateur)
Figure86
3.Appuyezsurlacourroieàmi-cheminentrelapouliede
ventilateuretlapoulied'alternateur,commemontré
àlaFigure86.
Remarque:Laècheentrelarègleetlacourroiedoit
sesituerentre7et9mm(0,28et0,35po),lorsqu'une
pousséede10kg(22lb)estexercée.
4.Silatensiondelacourroieestinférieureousupérieure
àlaplagespéciée,vousdevezlarégler;voirRéglage
delatensiondelacourroie(page65).
5.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Réglagedelatensiondelacourroie
1.Desserrezl'écrouetleboulonaupointdepivotement
del'alternateur(Figure87).
2.Desserrezleboulonderéglagesurl'alternateur(Figure
87).
3.Éloignezl'alternateurdumoteurpouraccroîtrela
tensiondelacourroieetrapprochezl'alternateurdu
moteurpourréduirelatensiondelacourroie(Figure
87).
4.Resserrezleboulonderéglagedel'alternateur(Figure
87).
5.Vériezlatensiondelacourroie;voirContrôledela
tensiondelacourroie(page64).
6.Silatensiondelacourroieestcorrecte,serrezl'écrou
etleboulonaupointdepivotementdel'alternateur
(Figure87);danslecascontraire,répétezlesopérations
2à5.
7.Tournezlecoupe-batterieenpositionactivée;voir
Coupe-batterie(page24).
8.Reposezlepanneaudroit;voirPosedespanneaux
latéraux(page41).
Remplacementdelacourroie
d'entraînementdumoteur
Déposedelacourroie
1.Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroit;voir
Déposedespanneauxlatéraux(page40).
2.Desserrezl'écrouetleboulonaupointdepivotement
del'alternateur(Figure87).
3.Desserrezleboulonderéglagesurl'alternateur(Figure
87).
4.Rapprochezl'alternateurdumoteurpourdétendre
lacourroieandepouvoirlaretirerdelapoulie
d'alternateur(Figure87).
65

5.Sortezlacourroiedesgorgesdespouliesd'alternateur,
deventilateuretdevilebrequin.
6.Enlevezles4boulonsquixentlagrilleaucarénage
deventilateur(Figure88).
Figure89
Figure88
1.Boulons
2.Grilledeventilateur(patte
dexation)
3.Carénagedeventilateur
7.Faitespivoterlagrilledeventilateurdanslesens
antihoraireautourdel'arbred'entraînementdu
ventilateurjusqu'àcequel'ouverturedanslagrillesoit
àlaposition4heures(Figure89).
1.Grilleventilateur(tournée
àlaposition4heures)
2.Carénagedeventilateur
8.Lorsquelecarénagedeventilateurestàlaposition
4heures,alignezlacourroieentrelapointedelapaledu
ventilateuretl'ouverturedanslecarénage(Figure90).
Figure90
1.Paledeventilateur
2.Courroie4.Grilledeventilateur
3.Carénagedeventilateur
9.Faitespasserlacourroiedevantlapaleduventilateur.
10.Tournezleventilateurdanslesensantihoraireet
répétezlesopérations8et9pourlesautrespalesdu
ventilateur.
11.Alignezlacourroieentre2despalesduventilateur,
puistirezlacourroieenarrièreetverslehautavec
précautionandeladéposerdelamachine(Figure91).
66

Figure91
Posedelacourroie
1.Alignezlacourroieentre2despalesduventilateur,
etpoussez-laenavantetverslebasavecprécaution
jusqu'àcequ'ellesoitenavantduventilateur(Figure
91).
2.Amenezunepaleduventilateuràlaposition4heures.
3.Alignezlacourroieentrelapointedelapalede
ventilateuretl'ouverturedanslecarénage(Figure90).
4.Faitespasserlacourroieversl'arrièrepar-dessusla
pointedelapaleduventilateur.
5.Répétezlesopérations2à4pourlesautrespalesdu
ventilateur.
6.Alignezlacourroiedanslesgorgesdespoulies
d'alternateur,deventilateuretdevilebrequin.
7.Faitespivoterlagrilledeventilateurdanslesens
horaireautourdel'arbred'entraînementduventilateur
jusqu'àcequel'ouverturedanslagrillesoitàlaposition
6heures(Figure88).
8.Fixezlagrilleaucarénageduventilateur(Figure88).
9.Réglezlatensiondelacourroie;voirRéglagedela
tensiondelacourroie(page65).
Remarque:Vériezl'alignementdelacourroiedans
lesgorgesdespoulies.
Entretiendusystème
hydraulique
Entretiendusystème
hydraulique
Àlalivraisondelamachine,leréservoirdeliquidehydraulique
contientenviron75,7L(20galaméricains)deliquide
hydrauliquehautequalité.Vérieznéanmoinsleniveaudu
liquidehydrauliqueavantdemettrelemoteurenmarche
pourlapremièrefois,puistouslesjours.
Utilisezleliquidehydrauliquetoutessaisonshautequalité
«T oroPremiumAllSeasonHydraulicFluid»(disponible
enbidonsde19litres[5gallons]ouenbarilsde208litres
[55gallons].Consultezlecataloguedepiècesoudemandez
lesnumérosderéférenceàvotredépositaire-réparateurToro
agréé).
SileliquidehydrauliqueToron'estpasdisponible,vous
pouvezutiliserunliquidehydrauliqueéquivalentàcondition
qu'ilrépondeauxpropriétésphysiquesetauxspécications
del'industriequisuivent.N'utilisezpasdeliquide
hydrauliquesynthétique.Consultezvotredistributeurde
lubriantspouridentierunproduitadéquat.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéencasde
dommagecauséparl'utilisationdeproduitsderemplacement
inadéquats.Utilisezuniquementdesproduitsprovenantde
fabricantsréputés.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede
viscositéélevé/pointd'écoulementbas,
ISOVG46
Propriétésphysiques:
D445
Indicedeviscosité,ASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
FZG,étapededéfaillance
Teneureneau(liquide
neuf)
Spécicationsdel'industrie:VickersI-286-S(Niveaude
Stà40ºC(104ºF):44à48 Indicedeviscosité,ASTM
Stà100ºC(212ºF):7,9à8,5
140à160
-37ºC(-34ºF)à-45ºC(-49ºF)
11oumieux
500ppm(maximum)
qualité),VickersM-2950-S
(Niveaudequalité),Denison
HF-0
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquesde
différentesmarquessontpresqueincolores,cequirend
difcileladétectiondesfuites.Unadditifcolorantrouge
pourcircuithydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml
(0,68oz).Unebouteillesuftpour15,1à22,7L(4à6gal.
américains)d'huilehydraulique.Vouspouvezcommanderces
bouteillesauprèsd'undépositaireToroagréé(réf.44-2500).
67

Remarque:Silatempératureambianteexcède43ºC
(110ºF),demandezàTorodevousindiquerlesliquides
recommandés.
Vidangeduliquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
Vidangeduréservoirdeliquidehydraulique
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale
etmetteztouslesaccessoiresenpositiondetransport.
2.Coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
Remarque:Danslamesuredupossible,vidangez
leréservoirhydrauliquelorsqueleliquidehydraulique
estchaud.
3.Enlevezlebouchonderemplissage/reniardparle
tubederemplissage(Figure92).
Figure92
1.Réservoirhydraulique3.Tubederemplissage
2.Regarddeniveau4.Bouchonde
remplissage/reniard
4.Placezunbacd'aumoins75,7L(20gal.américains)
souslebouchondevidangeduréservoirhydraulique
(Figure93).
68

Figure93
1.Réservoirhydraulique4.Bacdevidange
2.Oricedevidange
3.Bouchon
5.Avant
5.Retirezlebouchondevidangeduréservoirdeliquide
hydraulique(situésousleréservoir)etvidangezle
réservoir(Figure93).
Remarque:Lacapacitéduréservoirestd'environ
75,7litres(20gallons);lacapacitétotaledusystème
hydrauliqueestd'environ98,4litres(26gallons).
6.Vériezl'étatdujointtoriquedubouchondevidange.
Remarque:Remplacezlejointtoriques'ilestusé
ouendommagé.
7.Remettezlebouchondevidangeenplace(Figure93).
Important:Remplacezlesltresdepressionetde
retourhydrauliquequandvousvidangezleliquide
hydraulique;voirRemplacementdultrede
pressionhydraulique(page69)etRemplacement
dultrederetourhydraulique(page70).
Remplissageduréservoirdeliquidehydraulique
1.Remplissezleréservoirduliquidehydrauliquespécié
jusqu'àcequeleniveauatteignelecentreduregard
(Figure94).
Figure94
1.Niveauderemplissage
(mi-hauteur)
2.Regarddeniveau
3.Liquidehydraulique
2.Nettoyezlebouchonderemplissage/reniardavec
unsolvant.
3.Remettezlebouchonderemplissage/reniardenplace
(Figure94).
4.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
6.Recherchezd'éventuellesfuitesautourdesltresde
pressionetderetour.
7.Vériezl'étanchéitédubouchondevidange.
8.Vériezleniveauduliquidehydraulique.
Remplacementdultredepression
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Remarque:Vouspouvezaccéderaultredepression
hydrauliquesouslecôtédroitdelamachine,derrièrele
réservoirhydraulique(Figure95).
1.Placezunbacdevidangesousleltredepression
hydraulique(Figure95).
69

Figure95
Remplacementdultrederetour
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Remarque:Vouspouvezaccéderaultrederetour
hydrauliquesousl'arrièredelamachine(Figure96).
1.Placezunbacdevidangesousleltredepression
hydraulique(Figure96).
1.Bacderécupérationde
liquidehydraulique
2.Objetpointu
3.Filtredepression
hydraulique
2.Percezlefonddultredepressionhydrauliqueet
vidangezlerestantdeliquidehydrauliquedanslebac
(Figure95).
Remarque:Utilisezunpointeauconiqueouune
alènepourpercerleboîtierdultre.
3.Tournezleltredepressionhydrauliquedanslesens
antihoraireetdéposez-le(Figure95).
Remarque:Mettezleltreaurebut.
4.Appliquezunenecoucheduliquidehydraulique
spéciésurlejointtoriquedultreneuf.
Important:N'utilisezpasdecléàsanglepour
serrerleltre.Unecléàsanglerisquededéformer
leltreetdecauserunefuite.
5.Posezleltreneuf.
Remarque:Serrezleltreàlamaind'undemi-tour
supplémentairelorsqu'ilarejointlatêtedeltre.
6.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page27).
7.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerauralenti
pendant1à2minutes.
8.Coupezlemoteur.
9.Vériezl'absencedefuiteautourdultre.
10.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydrauliqueetfaitesl'appointaubesoin;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page27).
Figure96
1.Bacderécupérationde
liquidehydraulique
2.Objetpointu
3.Filtrederetourhydraulique
2.Percezlefonddultrederetourhydrauliqueet
vidangezlerestantdeliquidehydrauliquedanslebac
(Figure96).
Remarque:Utilisezunpointeauconiqueouune
alènepourpercerleboîtierdultre.
3.Tournezleltrederetourhydrauliquedanslesens
antihorairepourledéposer(Figure96).
Remarque:Mettezleltreaurebutenrespectantla
réglementation.
4.Appliquezunenecoucheduliquidehydraulique
spéciésurlejointtoriquedultreneuf.
Important:N'utilisezpasdecléàsanglepour
serrerleltre.Unecléàsanglerisquededéformer
leltreetdecauserunefuite.
5.Posezleltreneuf.
Remarque:Serrezleltreàlamaind'undemi-tour
supplémentairelorsqu'ilarejointlatêtedeltre.
6.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page27).
7.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerauralenti
pendant1à2minutes.
70

8.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
9.Contrôlezl'étanchéitédultre.
10.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydrauliqueetfaitesl'appointaubesoin;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page27).
Entretiendusystème
ROPS
Contrôleetentretiendu
systèmeROPS
Contrôleetentretiendelaceinturede
sécurité
VérieztoujoursquelesystèmeROPSetlaceinturede
sécuritésontcorrectementinstallésetenbonétatavant
d'utiliserlamachine.
1.Vériezl'étatdelaceinturedesécuritéetremplacez
touteslespiècesendommagées.
2.Vériezquelesboulonsdexationdelaceinturede
sécuritésontbienserrés.
3.Maintenezlaceinturedesécuritéenbonétatde
propretéenlalavantuniquementàl'eauetausavon.
Remarque:Netrempezpaslesceinturesdesécurité
dansdel'eaudejaveloudelateintureaurisque
d'affaiblirlematériau.
ContrôleetentretiendusystèmeROPS
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Important:Remplaceztoutepièceendommagéedu
systèmeROPSavantd'utiliserlamachine.
1.Vériezqueles8boulonsquixentl'arceaudesécurité
auchâssisdelamachinesontserrésàuncouplede24,4
à26,1N·m(216à231po-lb);voirFigure97.
71

Figure99
Figure97
1.Arceaudesécurité2.Boulon
2.Vériezqueles4boulonsquixentlesiègeauchâssis
delamachinesontserrésàuncouplede5,4à6,8N·m
(48à60po-lb);voirFigure98.
1.Enrouleurdeceinturede
sécurité
2.Boulon4.Boucle
3.Écrou
Remarque:Remplacezlespiècesuséesou
endommagées.
4.VériezquelesystèmeROPSetsescomposantsne
sontpasssurés,rouillésoutroués.
Remarque:Levieillissement,lesintempériesetles
accidentspeuventendommagerlesystèmeROPSetses
composants.Encasdedouteconcernantlesystème
ROPS,contactezundépositaire-réparateurToroagréé.
Remplacementd'unsystèmeROPS
endommagé
SilesystèmeROPSaétéendommagédansunaccident,tel
qu'unretournementouunchocavecunobjetenhauteur
pendantletransport,remplaceztoutcomposantendommagé
pourrétablirleniveaudeprotectiond'originedusystème
ROPS.
Aprèsunaccident,vériezl'étatdescomposantssuivants:
Figure98
1.Boulon
3.Vériezquelesboulonsetécrousquixentl'enrouleur
etlaboucledelaceinturedesécuritéausiègesont
serrésàuncouplede7,8à9,6N·m(69à85po-lb);
voirFigure99.
•Arceaudesécurité
•Siègedel'utilisateur
•Fixationdelaceinturedesécurité
•Ceinturedesécurité
Avantd'utiliserlamachine,remplaceztousles
composantsendommagésdusystèmeROPS;contactezun
dépositaire-réparateurToroagréé.
Important:N'essayezpasdesouderouredresser
l'arceaudesécurités'ilestendommagé.
72

Nettoyage
Remisage
Éliminationdessalissureset
desdébrisdelamachine
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
lesdéecteurssontobstrués,quelesailettesde
refroidissementsontencrasséesoubouchéeset/ouque
lescarénagesderefroidissementsontdéposés.
1.Abaisseztouslesaccessoiresetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Essuyezleltreàairpouréliminerlasaletéetlesdébris.
4.Nettoyezlasaletéetlesdébrisaccumuléssurlemoteur
àlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla
poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si
vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles
élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques.
N'utilisezpasunjetàhautepression.Cela
pourraitendommagerlesystèmeélectriqueetles
vanneshydrauliques,ouenleverlagraisse.
Préparationauremisage
saisonnier
Sivousnecomptezpasutiliserlamachinependantplus
d'unmois,préparezlamachine,lesaccessoiresetlemoteur
commesuit:
Préparationdelamachineetdes
accessoires
1.Nettoyezsoigneusementlamachineettousles
accessoires;voirÉliminationdessalissuresetdesdébris
delamachine(page73).
2.Abaisseztouslesaccessoiresetserrezlefreinde
stationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4.Contrôlezetajustezlapressiondespneusaubesoin;
voirMaintiendelapressioncorrectedespneus(page
54).
5.Contrôleztouteslesxationsetresserrez-lesaubesoin.
6.Graisseztouslesgraisseursetpointsdepivotement,
etessuyeztoutexcèsdegraisse;voirGraissagedela
machine(page38).
7.Réparezlesbossessurlamachineoulesaccessoires,
etponcezlégèrementpuisretouchezlessurfaces
nues,éraées,écailléesourouillées.Une
peinturepourretouchesestdisponiblechezles
dépositaires-réparateursToroagréés.
8.Procédezàl'entretiendelabatterieetdescâbles,
commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdelabatterie.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâblesetlesbornes
delabatterieavecunebrossemétalliqueetun
mélangedebicarbonatedesoude.
C.Enduisezlesbornesdelabatterieetdescâbles
degraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.Toro
505-547)oud'unegraisseéquivalente.
D.Rechargezlentementlabatterietouslesdeuxmois
pendant24heurespourprévenirlasulfatation.
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
10.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
73

Préparationdumoteur
1.Nettoyezsoigneusementtouteslespiècesexternes
dumoteur.Éliminezlessaletésetlesdébrispouvant
setrouversurlesailettesdelaculasseetlecarterdu
ventilateur.
2.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile;
voirVidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre(page42).
3.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
4.Coupezlemoteur.
5.Rincezleréservoirdecarburantavecducarburant
dieselpropreetneuf.
6.Rebrancheztouslesraccordsducircuitd'alimentation.
7.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page45).
8.Bouchezl'entréedultreàairetlasortied'échappement
avecdurubanplastiqueadhésifimperméable.
9.Vériezlaprotectionantigeletajoutezunmélange
antigel50/50d'eauetd'éthylèneglycolenfonctionde
latempératureminimaleanticipéedansvotrerégion.
74

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
1.Ledémarreurfonctionne,maisle
moteurnedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrillé.2.Remplacezlefusible.
3.Unfusibleestmalinstallé.3.Mettezlefusibleenplace.
4.Labatterieestdéchargée.4.Rechargezouremplacezlabatterie.
5.Lerelaisoulecontactestendommagé.
6.Ledémarreuroulesolénoïdedu
démarreurestendommagé.
7.Descomposantsinternesdumoteur
sontgrippés.
1.Laprocédurededémarragedumoteur
n'apasétérespectée.
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
4.Lesystèmed'alimentationcontient
desimpuretés,del'eau,ducarburant
altéréoulemauvaistypedecarburant.
5.Laconduitedecarburantestbouchée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagene
fonctionnentpas.
8.Lavitessededémarrageesttroplente.
9.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
10.Leltreàcarburantestcolmaté.10.Remplacezleltreàcarburant.
1.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.VoirDémarragedumoteuràlasection
Utilisation.
2.Faiteslepleindecarburantneuf.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
4.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde
l'huileetledémarreur(contactezvotre
dépositaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
11.Letypedecarburantneconvientpasà
l'usageàbassestempératures.
12.Bassecompressiondumoteur.
13.Défaillancedesinjecteursoudela
pompe.
75
11.Vidangezlesystèmed'alimentation,
remplacezleltreàcarburantet
ajoutezducarburantneufdubontype
pourlatempératureambiante.Vous
devrezéventuellementréchaufferla
machineentière.
12.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
13.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades
ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretésoudel'eau.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Letypedecarburantneconvientpasà
l'usageàbassestempératures.
6.Lapomped'alimentationest
défectueuse.
1.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretésoudel'eau.
2.Lemoteursurchauffe.2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontendommagés.
5.Bassecompressiondumoteur.
6.Mauvaiscalagedelapompe
d'injection.
7.Calaminageexcessif.7.Contactezundépositaire-réparateur
8.Usureoudommageinternedumoteur.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitéàl'airdesraccordsde
exiblesetdesbranchementsentrele
réservoirdecarburantetlemoteur.
5.Vidangezlesystèmed'alimentation,
remplacezleltreàcarburantet
ajoutezducarburantneufdubontype
pourlatempératureambiante.Vous
devrezéventuellementréchaufferla
machineentière.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
etfaitesl'appointd'huileaubesoin;
contrôlezégalementlecircuitde
refroidissementetrévisez-leau
besoin.
3.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitéàl'airdesraccordsde
exiblesetdesbranchementsentrele
réservoirdecarburantetlemoteur.
4.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
agréé.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
76

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
L'échappementproduitunefuméenoire
abondante.
1.Leniveaudeliquidederefroidissement
esttropbas.
2.Restrictiondudébitd'airversle
radiateur.
3.Leniveaud'huilemoteuresttropbas
outrophaut.
4.Lamachineestsoumiseàunecharge
excessive.
5.Lemauvaistypedecarburantest
utilisédanslesystèmed'alimentation.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou
cassée.
8.Mauvaiscalagedel'injection.
9.Lapompedeliquidederefroidissement
estendommagée.
1.Lemoteurestsoumisàunecharge
excessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
3.Lemauvaistypedecarburantest
utilisédanslesystèmed'alimentation.
4.Mauvaiscalagedelapompe
d'injection.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontendommagés.
1.Contrôlezleniveaudeliquidede
refroidissementetfaitesl'appointau
besoin.
2.Contrôlezetnettoyezlagrillede
radiateur.
3.Ajoutezouvidangezdel'huilemoteur
jusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximum.
4.Réduisezlachargedelamachine;
réduisezlavitessededéplacementde
lamachine.
5.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
9.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Réduisezlavitessededéplacement
delamachine.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
3.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
L'échappementproduitunefuméeblanche
abondante.
1.Lacléaététournéeenpositionde
Démarrageavantl'extinctiondutémoin
depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagene
fonctionnentpas.
4.Mauvaiscalagedelapompe
d'injection.
5.Lesinjecteurssontendommagés.
6.Bassecompressiondumoteur.
1.TournezlacléenpositionContact
etattendezl'extinctiondutémoinde
préchauffageavantdedémarrerle
moteur.
2.Contrôlezlethermostatetremplacez-le
aubesoin.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
4.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
77

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
1.Lemoteurestsoumisàunecharge
excessive.
2.Leniveaud'huilemoteuresttropbas
outrophaut.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretésoudel'eau.
5.Lemoteursurchauffe.5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur
6.Airdanslecarburant.
7.Bassecompressiondumoteur.
8.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
9.Mauvaiscalagedelapompe
d'injection.
10.Lapomped'injectionestendommagée.
1.Réduisezlavitessededéplacement
delamachine.
2.Ajoutezouvidangezdel'huilemoteur
jusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair.
4.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
etfaitesl'appointd'huileaubesoin;
contrôlezégalementlecircuitde
refroidissementetrévisez-leau
besoin.
6.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitéàl'airdesraccordsde
exiblesetdesbranchementsentrele
réservoirdecarburantetlemoteur.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
8.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
9.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
10.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
bas.
3.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
4.Lapompeet/oulemoteursont
endommagés.
5.Lasoupapedesécuritéest
endommagée.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
78

Remarques:
79

LagarantieTorodesproduitspourtravauxsouterrains
Garantielimitée
Matérielpourtravaux
souterrains
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccord
mutuel,certientconjointementquevotrematérielpourtravauxsouterrainsT oro
(le«Produit»)neprésenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
LagarantiesuivanteentreenvigueuràladatederéceptionduProduitparl'acheteur
d'origineoulepropriétairedematérieldelocation.
Produits
Machinesetmalaxeursdeuideàmoteur1anou1000heuresdefonctionnement,
Touslesaccessoiresdesérie1an
Marteaubrise-roche6mois
MoteursParlesconstructeursdemoteurs:2ans
Périodedegarantie
lapremièreéchéanceprévalant
ou2000heuresdefonctionnement,la
premièreéchéanceprévalant
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleauDépositairedeproduits
pourtravauxsouterrainsquivousavenduleProduit,toutproblèmecouvertparla
garantie.Pourobtenirl'adressed'unDépositairedeproduitspourtravauxsouterrains,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetobligationsdanslecadredela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:855-493-0088(auxÉtats-Unis)
1-952-948-4318(clientèleinternationale)
Responsabilitésdupropriétaire
ÀtitredepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•LesdéfaillancesduProduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresetproduitsajoutésoumodiés
d'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantde
cesaccessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitToro
eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:freins,
ltres,éclairages,ampoules,courroies,chenillesoupneus,dentsd'excavation,
élindesd'excavation,entraînementd'excavationouchaînesdechenilles,
patinsdechenilles,pignonsd'entraînement,pouliesdetension,galets,lames,
tranchantsouautrescomposantsd'attaquedusol.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimitées,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,eauouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,carburantdieseloubiodieselparexemple)nonconformes
àleursnormesindustriellesrespectives.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,demanièrenonlimitative,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,
etc.
•Lesfraisdetransport,tempsdedéplacement,kilométrageouheures
supplémentairesassociéesautransportduproduitjusqu'audépositaireToro
agréé.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantdécritdansleManuelde
l'utilisateurserontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévupourcespièces.Lespiècesremplacéesautitredecettegarantiebénécient
deladuréedegarantieduproduitd'origineetdeviennentlapropriétédeToro.
Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnaleconcernantlaréparationoule
remplacementdepiècesouensemblesexistants.Toroseréserveledroitd'utiliserdes
piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
Laréparationparundépositaire-réparateurT oroagréédeproduitspourtravaux
souterrainsestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.
Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredépositairedeproduitspourtravauxsouterrains,ousivousavezdumalàvousprocurer
desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdu
cartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0292RevB