Toro 25430 Operator's Manual [es]

FormNo.3384-795RevA
UnidaddetracciónRT600
Nºdemodelo25430—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo25430A—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo25430C—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo25430W—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3384-795*A
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción. Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto consuDistribuidorToroAutorizado.
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación similar.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologadosporel USDAForestryService(ServicioforestaldelDepartamento deAgriculturadeEE.UU.).
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto. 1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad( causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
Figura
ElManualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission ControlRegulationsobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaabrirzanjasenlatierraa ndeenterrarcablesytuberíasparadiversasaplicaciones. Noestádiseñadaparacortarrocas,maderaniningúnotro materialquenoseatierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
.............................................................................4
Seguridadconlíneaseléctricas...................................6
Seguridadconconduccionesdegas............................7
Seguridadconlíneasdecomunicaciones.....................7
Seguridaddelalíneadeagua......................................7
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
Elproducto..................................................................15
Controles.............................................................16
Cuadrodeinstrumentos......................................16
Controlesdetracción..........................................19
Paneldecontroldelosaccesorios..........................20
Asientodeloperadorycinturóndeseguridad
.....................................................................22
Especicaciones....................................................23
Accesorios/Aperos................................................23
Operación....................................................................24
Preparaciónparaeltrabajo.......................................24
Cómoañadircombustiblealamáquina......................24
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................25
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............26
Inspeccióndiariadelamáquina................................27
Cómoarrancarelmotor..........................................27
Ajustedelavelocidaddelmotor...............................28
Paradadelmotor....................................................28
Rodajedeunmotornuevooreconstruido..................29
Utilizacióndelamáquinaencondiciones
extremas............................................................29
Operacióndelfrenodeestacionamiento....................30
Conducciónyparadadelamáquina...........................30
Usodelatransmisión..............................................31
Preparaciónparausarlamáquina..............................32
Usodelahojaderelleno..........................................32
Transportedelamáquina.........................................33
Alnaldelajornadadetrabajo.................................34
Finalizacióndelproyecto.........................................34
Mantenimiento.............................................................35
Calendariorecomendadodemantenimiento..................35
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................36
Seguridadengeneral...............................................36
Lubricación..............................................................36
Engrasadodelamáquina.........................................36
Mantenimientodelmotor...........................................38
Accesoalmotor.....................................................38
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro..................................................................40
Mantenimientodelsistemadelimpiezade
aire...................................................................43
Mantenimientodelsistemadecombustible....................46
Mantenimientodelsistemadecombustible.................46
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................49
Mantenimientodelabatería.....................................49
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................52
Mantenimientodelosneumáticos.............................52
Mantenimientodelosejesydelatransmisión..............54
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................59
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................59
Mantenimientodelascorreas......................................63
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................63
Sustitucióndelacorreadetransmisióndel
motor................................................................64
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................66
Mantenimientodelsistemahidráulico........................66
MantenimientodelROPS............................................69
InspecciónymantenimientodelROPS......................69
Limpieza..................................................................70
Limpiezadesuciedadyresiduosdela
máquina............................................................70
Almacenamiento...........................................................71
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional...........................................................71
Solucióndeproblemas...................................................72
3
Seguridad
Consulteenlatablasiguienteeltipodeconducciónyelcolor correspondiente(EE.UU.yCanadásolamente):
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,
cumplaestasinstruccionesdeseguridadypresteatención siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura2),que signicaPrecaución,AdvertenciaoPeligro–instrucción relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla dichasnormasylasinstruccionesdeeste
operador .
debeserrealizadaporunServicioTécnicoAutorizado deToro.
Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
Man ual del
Cortar,taladrarosoldarlaspiezasdefundición dehierrodúctildelamáquinapodríaprovocarsu roturaduranteeluso,queasuvezpodríacausar lesionesolamuerte.
Nosuelde,corte,otaladrelaspiezasdefundición dehierrodúctildeestamáquinapararepararlaso parasujetarotroselementosaellas.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde evitarlesionespersonalesgraveseinclusolamuerte.
Ustedpuedeprevenir,yesresponsablede,cualquierlesión personalsufridoporustedoporotraspersonas,yporlos dañosmaterialesqueseproduzcan.
Noutiliceestamáquinaenaplicacionesdiferentesdelas descritasenestemanual.
TipodeconducciónColor
ElectricidadRojo
Telecomunicaciones,alarmaoseñal,cables oconductos
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro materialgaseosooinamable
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitesdeexcavaciónpropuestosBlanco
Despuésdelocalizartodaslasconduccionesdeservicios, excaveunhoyoconcuidadohastalaconducciónparavericar suposiciónyprofundidad.
Naranja
Amarillo
Morado
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Asegúresedequecomprendelasseñalesmanuales
utilizadasenlaobra.Sigalasindicacionesdelencargado delasseñales.
Antesdeutilizarestamáquinaparatrabajosdezanjeo, perforaciónuotrastareasdeconstrucción,essu responsabilidadconocerlaposicióndecualquierconducción deserviciosqueestéenterradaenlazonadetrabajo,yevitarla.
Siempreasegúresedequetodaslascompañías deservicioslocalesseñalenlaposicióndesus conducciones.EnEstadosUnidosyCanadá,llameal serviciode“Sistemadellamadaúnica”.EnlosEE.UU., llameal811oasunúmerolocal.Sinosabeelnúmero local,llamealnúmeronacional(EE.UU.yCanadá solamente):1-888-258-0808.Póngaseencontacto tambiénconcualquiercompañíadeserviciosqueno seaparticipanteenelserviciode“Sistemadellamada única”.
Consultealasautoridadeslocalesparasabersiexistenleyeso normasquerequieranqueustedlocaliceyevitelosservicios existentes.
Preparación
Antesdeusarlamáquina,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave enlaszonasmarcadas.Asimismo,estéatentoala posicióndeobstáculosyestructurasquequizásnoestén señalizados,comopuedensertanquesdealmacenamiento subterráneo,pozosofosassépticas.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera correctaysegura.Utilicesolamenteaccesoriosyaperos homologadosporelfabricante.
Señaleclaramenteellugardetrabajoymantengaalejadas
aotraspersonas.
Revisecuidadosamentecontodalaplantillalosriesgos
dellugardetrabajo,losprocedimientosdeseguridadyde emergencia,ylasresponsabilidadesdetodoelpersonal antesdeempezareltrabajo.
4
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasdeseguridad,
pantalónlargo,calzadodeseguridadyprotecciónparalos oídos;enalgunostrabajostambiénpuedesernecesario llevarunchalecoreectantey/ounamáscararespiratoria. Recojaelpelolargo,lasprendassueltasylasjoyaspara evitarqueseenredenenlaspiezasmóviles.
Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese enfríeelmotorantesdeañadircombustible.Nofume cercadelamáquinasielmotorestáenmarcha.
Noañadanidrenecombustibledentrodeunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente. Noutilicelamáquinasiestoscontroles,interruptoresy protectoresnofuncionancorrectamente.
Instruccionesgeneralesdeuso
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandomaneje
unamáquinaconROPS.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectoresrmemente
colocados.Asegúresedequetodoslosinterruptoresde seguridadestánconectados,correctamenteajustadosy quefuncionancorrectamente.
Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina,ytenga
cuidadoalgiraryalcruzarcallesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina sialguienentraenlazona.
Unavibraciónexcesivadelazanjadoraodelaradopuede
causarelderrumbamientodeunazanja,unsalienteoun taludalto,dandolugaralesionespersonalesolamuerte.
Sinotieneunabuenavisibilidaddelazonadetrabajo,
hagaqueunresponsabledeseñalesdirijalosmovimientos delamáquina.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasesté
funcionando.Pareelmotoryretirelallaveantesde abandonarlamáquina.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.Los
aperosyaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas característicasoperativasdelamáquina.
Vigileeltrácocuandotrabajeconlamáquinaenocerca
deunacalleocarretera.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculoscercadeusted.Sinosemantieneauna
distanciaapropiadadeárboles,paredes,murosyotras barrerasduranteelusodelamáquina,puedenproducirse lesionespersonalesy/odañosmateriales.Utilicela máquinaúnicamenteenzonasenlasquehaysuciente espacioparaqueustedpuedamaniobrarelproductocon seguridad.
Localicelaszonasdeatrapamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas manosalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse necesitateneruncuidadoespecial.
Eviteutilizarestamáquinaenpendientes,siesposible.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde velocidadodedirección.
Evitearrancarodetenerlamáquinaenunapendiente.
Silamáquinapierdetracción,mantengaelextremomás pesadodelamáquinacuestaarribaybajelapendiente lentamenteenlínearecta.
Evitegirarlamáquinaencuestasopendientes.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantengael extremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosaso
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiun neumáticopasaporelbordedeunterraplénofosa,o sisesocavauntalud.
Estructuradeprotecciónantivuelco (ROPS)
AntesdeutilizarunamáquinaconROPS(estructura
deprotecciónantivuelco),asegúresedequeelcinturón deseguridadestáenbuenascondicionesyqueestá correctamentemontadaenlamáquina.
InspeccioneelROPSalosintervalosrecomendadosen
estemanual,osielROPShaestadoinvolucradoenun accidente.
RepareunROPSdañadoutilizandoúnicamentepiezas
derepuestogenuinasdeToro;noreparenimodique elROPS.
Compruebecuidadosamentequehayespaciosuciente
antesdeconducirpordebajodecualquierobjetoenalto (porejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre encontactoconellos.
NodesmonteelROPSsalvoparamantenerloosustituirlo.
Noañadapesoalamáquinaquesuperelacargabruta
indicadaenlapegatinadelROPS.
5
Seguridadeneltransporte
Altransportarlamáquinaaydesdeellugardetrabajo, observelassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Nollevepasajerosenlamáquina.
Mantengaalejadasaotraspersonasduranteeltrasladode
lamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Estéatentoaltrácoalcruzarunacalleocarreteracon
lamáquina.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo, ramas,portales,cableseléctricos),ynoentreencontacto conellos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Bajeel/losaccesorios,pareelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoyretirelallave antesdeajustar,limpiarorepararlamáquina.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallamadesnuda.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel motorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados. Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengatodoslosequiposenbuenascondicionesde funcionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalimpiaylibrederesiduos.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No fume.
Norepostecombustibledentrodeunedicio.
Nodreneelcombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientedecombustible
dentrodeunediciodondehayaunallamadesnuda, porejemplo,cercadeuncalentadordeaguaouna caldera.
Nolleneunrecipientemientrasestédentrodeun
vehículo,maletero,lacajadeunacamioneta,nien ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasdeToro.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelbornenegativodela batería,ydesconecteelpositivoenúltimolugar.Conecte primeroelpositivoyporúltimoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes deconectarloodesconectarloalabatería.Lleveropa protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje conunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríaloscigarrillos,laschispasylasllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasodeboquillasqueliberanaceitehidráulicoa altapresión.Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen pocashorasporuncirujanocualicado;deotromodo, podríancausargangrena.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.

Seguridadconlíneas eléctricas

Siustedabandonaelasientodelamáquinaotoca cualquierpartedelamáquinacuandoestácargada deelectricidad,podríasufrirlesionesgravesola muerte.
Nodejeelasientodelamáquinasilamáquinaestá cargadadeelectricidad.
Nota:Póngaseencontactoinmediatamenteconlosservicios deemergenciaylasautoridadesdelascompañíasdeservicios correspondientessilamáquinasecargadeelectricidadyusted nopuedeabandonarelasientodelamáquina.
6
Nota:Esposiblegolpearunaconduccióndeserviciossin quelamáquinasecarguedeelectricidad.
Esprobable(aunquenosiempreeselcaso)quesalteel
disyuntoroelinterruptordelaredeléctrica,peropara garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina puedeestarconduciendoelectricidad.
Nointenteabandonarlamáquina.
Nota:Estarásegurosipermaneceenelasientodela máquina.
Siustedtocacualquierpartedelamáquinayalmismo
tiempotocaelsuelo,puedecerrarelcircuitoeléctricoa tierra.
Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinasiestácargada.

Seguridadconconducciones degas

Siprovocadañosenunalíneadegas,existeun peligroinmediatodeincendioyexplosivas.Las fugasdegassoninamablesypuedencausar lesionesgravesolamuerte.
Desconecteelmotoryretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasdeservicios correspondientesparaqueasegurenlazona.
Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
Desconecteelmotoryretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos serviciosdeemergenciaylascompañíasde servicioscorrespondientesparaqueaseguren lazona.

Seguridadconlíneasde comunicaciones

CUIDADO
Siusteddañauncabledebraópticaymira directamentelaluzintensa,puededañarselavista.
Desconecteelmotoryretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos serviciosdeemergenciaylascompañíasde servicioscorrespondientesparaqueaseguren lazona.

Seguridaddelalíneadeagua

Siprovocadañosenunalíneadeagua,puedeproducir unposibleriesgodeinundación.
7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
Mapadepegatinas(desdearriba)
1.Pegatina125-8470(debajo delcapó)
2.Pegatina125-84836.Pegatina125-669510.Pegatina125-847514.Pegatina125-6698
3.Pegatina125-66837.Pegatina125-669711.Pegatina125-8473
4.Pegatina125-84848.Pegatina125-847112.Pegatina125-6691
5.Pegatina125-84729.Pegatina125-847813.Pegatina125-6699
8
3 4
Figura4
Mapadepegatinas(desdeelladoizquierdo)
1.Pegatina125-84793.Pegatina125-84805.Pegatina125-84817.Pegatina125-6689
2.Pegatina125-49634.Pegatina125-84826.Pegatina125-8478
125-4963
1.Advertencia—notoquelassuperciescalientes.
125-6683
1.Tirarhaciafuerapara velocidadmáxima
2.Aumentarvelocidad5.Empujarhaciadentropara
3.Velocidaddelmotor
4.Reducirvelocidad
velocidadmínima
9
125-6691
1.Advertencia—nose acerquealassupercies calientes.
125-6689
1.Peligro,pendiente—nocambiedemarchaconlamáquina enunapendiente.
2.Peligrode corte/desmembramiento, ventilador—nose acerquealaspiezas enmovimiento;mantenga colocadostodoslos protectoresydispositivos deseguridad.
125-6695
1.Cadenadezanjadora–haciaadelante
2.Hojaderelleno—giraralaizquierda
3.Hojaderelleno—elevar11.Hojaderelleno—inclinaraladerecha
4.Hojaderelleno—giraraladerecha12.Hojaderelleno—inclinaralaizquierda
5.Hojaderelleno—otar
6.Hojaderelleno—bajar14.Zanjadora—elevar
7.Avancerápido15.Direccióntraseraalaizquierda
8.Retrocesorápido16.Direccióntraseraaladerecha
9.Activarelaradovibratorio
10.Cadenadelazanjadora–marchaatrás
13.Zanjadora—bajar
10
125-6697
1.Indicadordela posicióndelasruedas traseras—ruedastraseras giradasaladerecha
2.Indicadordela posicióndelasruedas traseras—ruedastraseras enlínearecta
3.Indicadordela posicióndelasruedas traseras—ruedastraseras giradasalaizquierda
125-6698
1.Lento
2.Embrague6.Retrocesorápido
3.Rápido
4.Avancerápido
5.Sentidodemarchadela máquina
7.Cambio(intervalobajo)
8.Cambio(intervaloalto)
125-6699
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.6.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
2.Advertencia–nohagafuncionarlamáquinasinoharecibido unaformaciónadecuada.
3.Advertencia—utilicesiempreelcinturóndeseguridaddurante elusodelamáquina.
4.Advertencia–mantengaalejadasdelamáquinaaotras personas.
5.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectoresydispositivosde seguridad.
7.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica—no excavehastaquehayallamadoalascompañíasdeservicios locales.
8.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómo arrancarelmotor—1)Pongaelfrenodeestacionamiento;2) PongalatransmisiónylosaccesoriosenlaposicióndePunto muerto;3)GirelallavealaposicióndeArranquedelmotor.
9.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómoparar elmotor—1)Aparquelamáquinaenunasupercieplanay nivelada;2)Pongaelfrenodeestacionamiento;3)Pongala transmisiónylosaccesoriosenlaposicióndePuntomuerto;
2)Bajelosaccesorios;5)GirelallavealaposicióndeParada delmotor6);Retirelallavedelinterruptordeencendido.
11
125-8472
1.Motor–parar3.Motor–arrancar
2.Motor–marcha
125-8470
1.Desconectelabatería.
2.Desconectado4.Advertencia–leael
3.Conectado
Manualdeloperador.
125-8471
1.Utiliceúnicamenteladireccióndelasruedasdelanteras paradesplazarlamáquinahaciaadelanteencuarta velocidad.
1.Peligrodeexplosión– lleveprotecciónocular.
2.Peligrodequemadura química—enjuaguela zonaafectadaconaguay busqueayudamédica.
125-8473
3.Peligrodeincendio– mantengaalejadaslas llamasdesnudas.
4.Peligro:veneno—man­tengaalosniñosalejados delabatería.
12
125-8479
1.Peligrodequemadura:contenidobajopresión—leael Manualdeloperador.
125-8475
1.Pongaelfrenode estacionamiento.
1.Combustiblediésel
2.Quiteelfrenode
125-8478
estacionamiento.
125-8480
1.Advertencia—nosesubaalROPS.
125-8483
1.LeaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobre aceitehidráulico.
1.Enchufede12voltios
13
125-8484
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofume,mantenga alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
personasaunadistancia prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones..
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara labasura
14
Elproducto
Figura5
Ladoizquierdodelamáquina
1.Paneldelantero5.Hojaderelleno
2.Panellateralizquierdo6.Depósitodecombustible
3.Asideros
4.ZonadeproteccióndelROPS
7.Plataformadeloperador
8.Escalones
15
Figura6
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Ladoderechodelamáquina
1.Asideros5.Peldaños
2.Panellateralderecho6.Mirilladelaceitehidráulico
3.Paneldelantero7.T apóndeldepósitohidráulico
4.Depósitodeaceitehidráulico
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura7)antesde ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.

Cuadrodeinstrumentos

Lostestigosdeadvertenciaeinformación(salvoeltestigode precalentamientodelconductodeadmisióndelmotor)se enciendencuandosegiraelinterruptordeencendidoala posicióndeArranqueantesdearrancar.
Testigosdeadvertencia
LaposicióndeestostestigossemuestraenFigura7.
1.Testigode precalentamientodel conductodeadmisióndel motor
2.Testigoderestriccióndel ltrohidráulicodepresión
3.Testigoderestriccióndel limpiadordeaire
4.Testigoderestriccióndel ltrohidráulicoderetorno
Figura7
Testigosdelcuadrodeinstrumentos
5.Testigodefrenode estacionamientopuesto
6.Testigodecontrolesen puntomuerto
7.Testigodebajapresióndel aceitedelmotor
8.Testigodebajapresióndel aceitehidráulico
Testigoderestriccióndelltrohidráulicode
presión—estetestigoseenciendecuandoelmotorestá enmarchayelltrohidráulicodepresiónestáobstruido.
16
Sielmotorestáenmarchayseenciendeestetestigo,pare
G022145
162 3 4 5
lamáquinaycambieelltrohidráulicodepresión.
Testigoderestriccióndellimpiadordeaire—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarchay ellimpiadordeaireestáobstruido.Sielmotorestáen marchayseenciendeestetestigo,parelamáquinay cambieelelementodellimpiadordeaire.
Testigoderestriccióndelltrohidráulicode
retorno—estetestigoseenciendecuandoelmotorestá enmarchayelltrohidráulicoderetornoestáobstruido. Sielmotorestáenmarchayseenciendeestetestigo,pare lamáquinaycambieelltrohidráulicoderetorno.
Indicadores
LaposicióndeestosindicadoressemuestraenFigura8.
Testigodebajapresióndelaceitedelmotor—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarcha,yla presióndeaceitedelmotorestápordebajodelintervalo deoperaciónnormal.Sielmotorestáenmarchayse enciendeestetestigo,parelamáquinaycompruebeel niveldeaceitedelmotor.
Testigodebajapresióndelaceitehidráulico—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarcha,y hayunapérdidadepresiónhidráulica.Sielmotorestá enmarchayseenciendeestetestigo,pareelmotor, compruebeelniveldeaceitehidráulicoycompruebeque nohayfugasenelsistemahidráulico.
Testigosinformativos
LaposicióndeestostestigossemuestraenFigura7.
Testigodeprecalentamientodelconductode
entradadeairedelmotor—estetestigoseenciende cuandosegiraeninterruptordeencendidoalaposición deEncendidoyelairedeentradaestádemasiadofrío paraarrancarelmotor.Cuandoelairedeentradaestá sucientementecalienteparaqueelmotorpuedaarrancar, eltestigoseapaga,ysepuedearrancarelmotor.
Testigodefrenodeestacionamientopuesto—este
testigoseenciendecuandosegiralallavealaposiciónde Encendidoyseponeelfrenodeestacionamiento.
Testigodecontrolesenpuntomuerto—estetestigose
enciendecuandosegiraelinterruptordeencendidoala posicióndeEncendidoyloscontrolessiguientesestánen laposicióndepuntomuertooparada:
Pedaldecontroldetracción
Palancadetracciónauxiliar
Palancadecontroldelaccesorio
Figura8
Indicadoresdelcuadrodeinstrumentos
1.Indicadordela temperaturadel refrigerantedelmotor
2.Voltímetro5.Indicadordelnivelde
3.Taquímetrodelmotor6.Indicadordetemperatura
4.Contadordehorasdel motor
combustible
delaceitehidráulico
Indicadordetemperaturadelrefrigerantedel
motor—esteindicadormuestralatemperaturadel refrigerantedelsistemaderefrigeracióndelmotor.Los intervalosdetemperaturaylascondicionesqueindican sonlassiguientes:
Nota:Silaagujadeesteindicadorindicaquela temperaturadelrefrigeranteesde116°Comás,pare elmotorydejequeseenfríe.Luegocompruebelo siguiente:elnivelderefrigerante,elradiador(residuosen elinterior),eltermostatoylacondiciónylatensióndela correadetransmisión.
82°Comenos:Temperaturabaja
82–115°C:Temperaturadeoperaciónnormal
116°Comás:Temperaturaalta
Voltímetro—Esteindicadorindicaelvoltajedelabatería,
odelabateríayelalternador.Losintervalosdevoltajedel voltímetroindicanlascondicionessiguientesdelsistema eléctrico:
11,4voltiosomenos:voltajedelabateríabajo
11,5–12,5voltios:Voltajedelabateríanormal
13,8–14,4voltios:Voltajedelabateríayelalternador
normal(conlamáquinaenmarcha)
14,5voltiosomás:Voltajedelabateríayelalternador
alto(conlamáquinaenmarcha)
Nota:Esimprescindiblepararelmotorantesde comprobarelsistemadecarga.
Taquímetrodelmotor—esteindicadormuestrala
velocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm). Cadanúmerorepresenta1000rpm,ycadaespacio representa200rpm.
17
Contadordehorasdelmotor—Esteindicadormuestra
elnúmerototaldehorasdeoperacióndelamáquina,con unaprecisióndeladécimapartedeunahora.Elcontador dehorasseutilizaparamedirlashorasdeoperaciónentre losintervalosdemantenimientodelamáquina.
Indicadordelniveldecombustible—Esteindicador
muestralacantidaddecombustiblequehayeneldepósito decombustible.
Temperaturadelaceitehidráulico—Esteindicador
muestralatemperaturadelaceitehidráulicodelsistema.
Interruptordelfrenodeestacionamiento
Interruptordelfrenodeestacionamiento—Presione elinterruptorhaciaarribaparaponerelfrenode estacionamiento(Figura9);presioneelinterruptorhacia abajoparaliberarelpedaldelfrenodeestacionamiento.
Figura10
1.Interruptordeencendido
Motor–ParadaGirelallaveaestaposiciónparapararel
motor,paradesactivarelsistemaeléctrico,ypararetirar lallave.
Motor–MarchaGirelallaveaestaposiciónparaactivar
elsistemaeléctrico.Lallavevuelveaestaposicióndespués dequeustedsueltelallavedesdelaposicióndearranque.
Figura9
1.Interruptordelfrenodeestacionamiento
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactivaautomáticamente cuandoseparaelmotor.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura10)tienelas3posiciones siguientes:
Arranquedelmotor—Girelallaveaestaposiciónpara
arrancarelmotor.
Mandodelacelerador
Utiliceelmandodelacelerador(Figura11)paracambiarla velocidaddelmotor,comoseindicaacontinuación:
Figura11
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Mandodelacelerador
4.Enchufeeléctrico
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelmandoytire
delmandohaciaarribaparaaumentarlavelocidaddel motor.
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelmandoy
empujeelmandohaciaabajoparareducirlavelocidad delmotor.
18
Gireelmandoensentidoantihorarioparaefectuarun
pequeñoaumentoenlavelocidaddelmotor.
Gireelmandoensentidohorarioparaefectuaruna
pequeñareducciónenlavelocidaddelmotor.
Bloqueodelacelerador
Utiliceelbloqueodelacelerador(Figura11)comoseindica acontinuaciónparamantenerlaposicióndelacelerador duranteelusolamáquina:
Gireelbloqueodelaceleradorensentidohorariopara
bloquearelaceleradorenunaposición.
Gireelbloqueoensentidoantihorarioparaliberarel
acelerador.
Aprieteelbloqueoparaevitarqueentrehumedadenel
cableyparaevitarqueelcablesecongeleentemperaturas bajas.
Enchufeeléctricode12voltios
Utiliceelenchufeeléctricode12voltios(Figura11)para alimentarequiposelectrónicospersonales,porejemploun teléfonomóvil,unaradiooundispositivoGPS.

Controlesdetracción

Importante:Elpedaldecontroldetracción,lapalanca
detracciónauxiliarylapalancadecontroldelaccesorio debenestarenlaposicióndePuntomuertoantesde poderarrancarelmotor.
Importante:Usteddebesentarseenelasientodel operadorparamoverloscontrolesdetraccióndesdela posicióndepuntomuertoydesplazarlamáquina;sino, elmotorsepararáen1segundo.
Nota:Elusodelpedaldecontroldetraccióntiene precedenciasobreelusodelapalancadetracciónauxiliar.
Pedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetracción(Figura12)controlaelsentido delamarchaylavelocidaddelamáquina.
Figura12
1.Pedalsupletorio(marcha atrás)
2.Pedalprincipal(hacia adelante)
Paracontrolarelsentidodelamarchaylavelocidaddela máquina,hagalosiguiente:
Presioneelpedalprincipalhaciaadelanteparadesplazar
lamáquinahaciaadelante.
Presioneelpedalsupletoriohaciaabajoparadesplazar
lamáquinahaciaatrás.
Paraobtenerlamáximavelocidad,presioneelpedala
fondo.
Parareducirlavelocidaddelamáquinaoparadetener
lamáquina,muevaelpedalhacialaposicióndePunto muerto.
Palancadetracciónauxiliar
Nota:Laposicióndepuntomuertodelapalancadetracción
auxiliarincorporaunamuescaderetención.Debesacarla palancadelamuescaderetenciónparamoverlahaciaadelante ohaciaatrás.
Lapalancadetracciónauxiliar(
Figura13)tienetres
posiciones:haciaadelante,puntomuertoymarchaatrás.
19
Figura13
Muevaelinterruptorhaciaatrás(haciausted)para
seleccionarelmododetrabajo.
Presioneelinterruptorhaciaadelante(alejándolo)para
seleccionarelmododetransporte.
Interruptordelintervalodelatransmisión
Elinterruptordelintervalodelatransmisión(Figura13) seutilizaparacontrolarelintervalodereduccióndela transmisión,ytiene2posiciones(altoybajo).
Importante:Nocambieentrelosintervalosdela transmisiónconlamáquinaenmarcha.
Nota:Elinterruptordelintervalodelatransmisiónseutiliza juntoconelinterruptordelmododetracción.
Parautilizarelinterruptordelintervalodelatransmisión, hagalosiguiente:
Muevaelinterruptoraladerecha(haciausted)para
seleccionarelintervalobajo.
Moverelinterruptoralaizquierda(alejándolo)para
seleccionarelintervaloalto.
1.Empuñadura5.Palancadetracción
2.Interruptordelmodode tracción(transporte)
3.Interruptordelmodode tracción(trabajo)
4.Palancadetracción auxiliar(haciaadelante)
auxiliar(puntomuerto)
6.Palancadetracción auxiliar(marchaatrás)
7.Interruptordelintervalode latransmisión
Lapalancadetracciónauxiliarseutilizadelamanerasiguiente:
Paradesplazarlamáquinahaciaadelante,empujela
palancahaciaadelante(alejándola).
Paradesplazarlamáquinahaciaatrás,tiredelapalanca
haciaatrás(haciausted).
Nota:Cuantomássepresionaotiradelapalanca,más rápidamentesedesplazalamáquina.
Nota:Lapalancasebloqueaautomáticamentealsoltarla.
Interruptordelmododetracción
Elinterruptordelmododetracción(Figura13)controlala presiónhidráulicaenviadaalmotordetracción,ytiene2 posiciones:elmododetransporte,yelmododetrabajo.

Paneldecontroldelosaccesorios

Elpaneldecontroldelosaccesoriosestásituadoenellado derechodelasientodeloperador(Figura14).
Importante:Nocambiedeunmododetracciónaotro conlamáquinaenmarcha.
Nota:Elinterruptordemododetracciónseutilizajunto conelinterruptordelintervalodelatransmisión.
Parautilizarelinterruptordelmododetracción,hagalo siguiente:
20
1.Joystickdelahojade relleno
2.Sentidodemarcha delacadenadela zanjadora/controlde velocidaddelaradopara cables
3.Controldeinclinaciónde lahojaderelleno
Joystickdelahojaderelleno
Figura14
4.Controldeaccesorios
5.Controldeladirecciónde lasruedastraseras
Muevaestapalancaaladerecha(alejándola)parainclinar
lahojahaciaabajoenelladoderecho.
Muevaestapalancaalaizquierda(haceusted)para
inclinarlahojahaciaabajoenelladoizquierdo.
Palancadecontroldelaccesorio
Nota:Utilicelapalancadecontroldelaccesorio(Figura14)
paralazanjadora.
Utilicelapalancadecontrolcomoseindicaacontinuación:
Muevaestapalancaaladerecha(alejándola)parabajar
elaccesorio.
Muevalapalancaalaizquierda(haciausted)paraelevar
elaccesorio.
Nota:Cuandoustedsueltelapalanca,lamáquinamantiene laposicióndelaccesorio.
Palancadecontroldeladireccióndelasruedas traseras
Utilicelapalancadecontroldeladireccióndelasruedas traseras(Figura14)paradirigirlamáquinausandolasruedas traseras.
Muevalapalancaaladerecha(alejándola)paragirarlas
ruedastraserasaladerecha.
Muevalapalancaalaizquierda(haciausted)paragirarlas
ruedastraserasalaizquierda.
Nota:Puedegirarlasruedasdelanterasusandosolamente elvolante.
Palancadecontroldelaccesoriotrasero
Lapalancadecontroldelaccesoriotraseroestásituadoenel ladoderechodelasientodeloperador,segúnsemuestraen Figura15.
Utiliceeljoystickdelahojaderelleno(Figura14)paraotar, elevar,bajarycambiarelángulodelahojaderelleno.Utilice eljoystickcomoseindicaacontinuación:
Muevaeljoystickparcialmentehaciaadelanteparabajar
lahoja.
Muevaeljoystickhaciaadelantedeltodoparaotarla
hoja.
Muevaeljoystickhaciaatrásparaelevarlahoja.
Muevaeljoystickaladerecha(alejándolo)paragirarla
hojaaladerecha.
Muevaeljoystickalaizquierda(haciausted)paragirar
lahojaalaizquierda.
Palancadeinclinacióndelahojaderelleno
Utilicelapalancadeinclinacióndelahojaderelleno(Figura
14)parainclinarlahoja.Utilicelapalancacomoseindicaa continuación:
Figura15
1.Velocidadrápidadela cadenahaciaadelante
2.Velocidadlentadela cadenahaciaadelante
3.Posicióndepuntomuerto
4.Velocidadlentadela cadenahaciaatrás,o vibraciónlentadelarado
5.Velocidadrápidadela cadenahaciaatrás,o vibraciónrápidadelarado
Usodelaradoparacables(opcional)—muevala
palancadecontrolparacontrolarelaradoparacables comoseindicaacontinuación:
21
Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparaactivarla
vibracióndelahoja;muevalapalancadecontroldela hojahaciaatrásdeltodoparaaumentarlavibración.

Asientodeloperadorycinturónde seguridad

Muevalapalancadecontrolmásalládelaposiciónde
puntomuertoparareducirydetenerlavibración.
Usodelazanjadora—muevalapalancadecontrolpara
controlarlazanjadoracomoseindicaacontinuación:
Muevahaciaadelantelapalancadecontrolpara
activarlacadenaexcavadorahaciaadelante.
Muevalapalancadecontrolhaciaadelantedeltodo
paraaumentarlavelocidaddelacadena.
MuevalapalancadecontrolalaposicióndePunto
muertoparapararlacadena.
Muevalapalancadecontrolhaciaatrás,parainvertir
ladireccióndelacadenaexcavadora.
Nota:Usteddebesentarseenelasientodeloperador paramoverlapalancadecontroldelaccesoriodesde laposicióndepuntomuerto;sino,elmotorseparará en1segundo.
Indicadordelaposicióndelasruedas traseras
Esteindicador(Figura16)muestralaposicióndelasruedas traserasalajustarelcontroldelaposicióndelasruedas traseras.
Sistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento protegealoperadordesufrirlesionespersonales.
Nodesactiveelsistemadeseguridaddelasiento.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasientorequiere queeloperadorestésentadoenelasientodeloperador mientrasutiliceestamáquina.
Nota:Eltestigodepuntomuertoseenciendecuandosegira elinterruptordeencendidoalaposicióndeEncendido,y tantoelcontroldetraccióncomolaspalancasdecontrolde losaccesoriosestánenlaposicióndePuntomuerto.
Nota:Sieloperadornopermanecesentadocuandola palancadetracciónauxiliarnoestáenlaposicióndepunto muerto,elmotorsepararáen1segundo.Nocoloqueningún objetopesadosobreelasiento,nimanipulelosinterruptores deseguridaddelasientodeningunamanera.
Ajustedelasientohaciadelanteyhaciaatrás
Paramoverelasientodeloperador(Figura17)haciaadelante ohaciaatrás,tiredelabarradecontrolalaizquierdapara ajustarelasientohaciaadelanteohaciaatrás.
Figura16
1.Puntero2.Indicadordeposiciónde lasruedastraseras
Figura17
1.Barradecontrol2.Palancadelasiento
Controldepivotedelasiento
Paragirarelasiento,tiredelapalancadelasientohaciaarriba ygireelasientoalaposicióndeseada.
22
Cinturóndeseguridad
Elutilizarlamáquinasintenerelsistemade protecciónantivuelco(ROPS)rmementecolocado puededarlugaralesionesgravesolamuertesila máquinavuelca.
Asegúresedequelabarraanti-vuelcoestá rmementecolocada.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadconel ROPSpuesto.
Asegúresedequeelasientodeloperadorestá correctamentesujetoalamáquina.
Nota:Algunasnormativaslocalesexigenqueloscinturones deseguridaddelasmaquinasdeconstruccióntenganuna anchurade76mm.Compruebelanormativalocalrespectoa losrequisitosaplicablesaloscinturonesdeseguridad.
Paraabrocharelcinturóndeseguridad,introduzcala
pestañaenlahebilladelaizquierda.
Nota:Asegúresedequelapestañaylahebillaestánbien sujetos.
Paraabrirelcinturóndeseguridad,pulseelbotóndela
hebilla.
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
horarioalaposicióndeConectado.
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
antihorarioalaposicióndeDesconectado.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Dimensionesypesosbásicosdelamáquina
Distanciaentreejes149,8cm
Alturatotal(hastalaparte superiordelROPS)
Anchuratotal(enlos neumáticos)
Separaciónmáximadelsuelo
Radiodegiro(direccióna2 ruedas)
Radiodegiro(direcciónalas 4ruedas)
Peso(sinaccesorios)

Accesorios/Aperos

243,8cm
170,2cm
30,5cm
464,8cm
294,6cm
2.494kg
Interruptordedesconexióndela batería
Elinterruptordedesconexióndelabateríaestásituadodetrás delacubiertaderechadelmotor( desconectareléctricamentelabateríadelamáquina.
Figura18);seutilizapara
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngase encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisite www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesorios yaperoshomologados.
1.PosicióndeBatería
conectada
Figura18
2.PosicióndeBatería desconectada
23
Operación
de40.Compresolamentelacantidaddecombustibleque prevéutilizaren30díasparaasegurarsedequeestáfresco.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.

Preparaciónparaeltrabajo

Antesdeutilizarlamáquinaenellugardetrabajo,reviselos puntossiguientes:
Reúnatodalainformacióndisponiblesobreellugarde
trabajoantesdeempezaratrabajar.
Revisetodoslosplanosyotrosdibujos,eidentiquetodas
lasestructurasactualesopropuestas,lascaracterísticas delterrenoyotrostrabajosprevistosenlazonaque coincidantemporalmenteconsutrabajo.
Observelospuntossiguientesenellugardetrabajo:
Cambiosdeelevaciónenlazonadetrabajopropuesta
Lacondiciónyeltipodesuelodelazonadetrabajo
propuesta
Laposicióndeestructuras,agua,víasdetrenyotras
obstruccionesquehabráquetenerencuentadurante eltrabajo
Señales,contadoresypostesdeserviciospúblicos
Siellugardetrabajoestásituadocercadeoenuna
calzadacontrácorodado,consultealasautoridades localesrespectoalosprocedimientosynormasde seguridadaplicables.
Accesoallugardetrabajo
Llameasuserviciode"sistemadellamadaúnica"
local,(811enlosEstadosUnidos)oalnúmerode contactodelsistemadellamadaúnica(888-258-0808en EstadosUnidosyCanadá)ysolicitealascompañíasde serviciospúblicosparticipantesquelocalicenyseñalen losconductossubterráneosdeserviciospúblicos.Llame tambiénalosproveedoresdeserviciosquenoformen partedelsistemadellamadaúnica.

Cómoañadircombustibleala máquina

Utilicecombustiblediéselultrabajoenazufre(ULSD)en elmotor.Elusodeotroscombustiblespuedecausaruna pérdidadepotenciadelmotoryaumentarelconsumode combustible.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaenlugar decombustiblediesel;silohace,podríadañarelmotor.
Utiliceenlamáquinaúnicamentecombustiblediéselque cumplelaEspecicaciónD975delaAmericanSocietyfor TestingandMaterials(ASTM)International.Consulteasu proveedordecombustiblediésel.
Utiliceúnicamentecombustibledieselocombustiblebiodiesel limpioynuevoconcontenidosulfúricobajo(<500ppm)o muybajo(<15ppm).Elnúmeromínimodecetanosdebeser
Capacidaddeldepósitodecombustible:75,7l
Utilicecombustibledieseltipoverano(Nº2-D)atemperaturas superioresa-7°Cycombustibledieseltipoinvierno(Nº 1-DomezcladeNº1-D/2-D)atemperaturasinferioresa-7 °C.Elusodecombustibledecalidadparainviernoabajas temperaturasproporcionaunpuntodeinamaciónmenory característicasdeujoenfríoquefacilitaránelarranquedel motoryreduciránlaobturacióndelltrodelcombustible.
Elusodecombustibledecalidadparaveranocon temperaturasporencimadelos-7°Ccontribuiráaquela vidaútildelabombaparaelcombustibleseamayorya incrementarlapotenciaencomparaciónconelcombustible decalidadparainvierno.
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposiciónalargoplazoalosvaporesdel combustiblepuedecausarlesionesyenfermedades graves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde laaberturadeldepósitodecombustibleode acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy lapiel.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo. Unincendioounaexplosiónprovocadosporel combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible dentrodeunremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible, yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologado,ymanténgalofueradelalcancede losniños.Nocomprenuncacarburantepara másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté instaladounsistemacompletodeescapeen buenascondicionesdefuncionamiento.
24
Endeterminadascondiciones,elrepostajepuedeprovocar unadescargadeelectricidadestáticaycausarunachispa,que puedeprenderlosvaporesdelcombustible.Unincendioo unaexplosiónprovocadosporelcombustiblepuedecausarle quemadurasaustedyaotraspersonasasícomodaños materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustibleenel
suelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentrodeun
vehículo,camiónoremolque,porquelasesterillasolos revestimientosdeplásticodelaplataformapodríanaislar elrecipienteyretrasarlapérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamióno
remolqueyañadacombustiblealequipoconlasruedas sobreelsuelo.
Sinoesposiblerepostarelequipoconlasruedassobre
elsuelo,reposteelequiposobreelcamiónoremolque desdeunrecipienteportátil,envezdeusarunsurtidor decombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidordecombustible,
mantengalaboquillaencontactoconelbordedel depósitodecombustibleolaaberturadelrecipienteen todomomentohastaqueterminederepostar.
combustibledelrecipientedealmacenamientoaintervalos regulares.
Cómollenareldepósitodecombustible
Nota:Lleneeldepósitodecombustibledelamáquinaal
naldecadajornadadetrabajoparaevitarlaformaciónde condensacióneneldepósitodecombustible.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode combustible(Figura19)yretireeltapóndeldepósito.
Usodecombustiblebiodiesel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade combustiblebiodieseldehastaB20(20%biodiesel,80% petrodiesel).Laporcióndepetrodieseldebeserbajoo ultrabajoenazufre.Tomelassiguientesprecauciones:
Lapartedebiodieseldelcombustibledeberácumplircon
laespecicaciónASTMD6751oEN14214.
Lacomposicióndelamezcladecombustibledebe
cumplirlanormaASTMD975oEN590.
Lasmezclasdebiodieselpuedendañarlassupercies
pintadas.
UtiliceB5concontenidodebiodieseldel5%omenos
entemperaturasbajas.
Compruebelosretenes,lasmanguerasylasjuntasque
esténencontactoconelcombustible,porquepueden degradarseconeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeobstruirsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónaunamezclade combustiblebiodiésel.
Póngaseencontactoconsudistribuidorsideseamás
informaciónsobreelcombustiblebiodiesel.
Almacenamientodecombustible
Sialmacenaelcombustibleenundepósitodealmacenamiento, puedeacumularsematerialesextrañosoagua.Guarde eldepósitodecombustibleenelexteriorymantenga elcombustiblelomásfríoposible.Elimineelaguadel
Figura19
1.Tapóndecombustible
Nota:Aojeeltapónlentamenteparareducirla acumulacióndepresióndelaire.
2.Lleneeldepósitodecombustiblehastalaparteinferior delcuelloparapermitirladilatacióndelcombustible.
Nota:Lacapacidaddeldepósitodecombustiblees de75,7L.
3.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley apriételormementeamano.
2.Cuellodellenado
Vericacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;noobstante, compruebeelniveldeaceiteantesydespuésdearrancarel motorporprimeravez.
UtilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesadoSAE 15W-40dealtacalidadconclasicaciónAPICH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte en
Figura20lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
25
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura20
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteporelcuellodellenadounapequeña cantidaddeaceitedeltipoespecicado(Figura44), yespere3minutos;consulteelpaso1deLlenado delcárterdeaceite(página42).
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueobtengaelnivelcorrecto deaceite;consulteCómodrenarelaceitedelmotor (página41).
5.Repitalospasos2a4hastaqueelniveldeaceitesea correcto.
6.Instalermementelavarillayeltapóndellenadode aceite.
Nota:Esposibleunusolimitadodeaceitesdebaja viscosidad,porejemploSAE10W-30conclasicaciónAPI CH-4osuperior,parafacilitarelarranqueyproporcionar uncaudaldeaceitesucienteentemperaturasambiente inferioresa-5°C(23°F).Noobstante,elusocontinuado deaceitedebajaviscosidadpuedereducirlavidadelmotor debidoaldesgaste.
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeAceitede motorToroPremiumdeviscosidad15W-40o10W-30con clasicaciónAPICH-4osuperior.Consultelosnúmeros depiezaenelCatálogodepiezas.Consultetambiénlas recomendacionesadicionalesdelManualdeloperadordelmotor, incluidoconlamáquina.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede dañarelmotor.
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos paneleslaterales(página38).
2.Retirelavarilla(Figura21)ylímpielaconuntrapo limpio(Figura21).
7.Instaleelpanelderecho;consulteInstalacióndelos paneleslaterales(página39).

Comprobacióndelnivelde aceitehidráulico

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
UtiliceAceitehidráulicoT oroPremiumAllSeason (disponibleenrecipientesde19loenbidonesde208l. Consulteelcatálogodepiezasopóngaseencontactoconun serviciotécnicoautorizadoToroparaconsultarlosnúmeros depieza).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoT oro,puedeutilizar unaceitehidráulicoequivalente,siemprequecumplatodas lassiguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones industriales.Noutiliceaceitehidráulicosintético.Consulte asudistribuidordelubricantesparaidenticarunproducto satisfactorio.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndicede viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
1.Varilla2.Tubodelavarilla
Figura21
3.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla, luegoretirelavarilla(Figura21).
4.Observeelniveldeaceiteenlavarilla.
Propiedadesdemateriales:
Índicedeviscosidad ASTMD2270
Puntodedescongelación, ASTMD97
EtapadefalloFZG
Contenidodeagua(aceite nuevo)
Especicaciones industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Nota:Muchasmarcasproducenunaceitehidráulico casiincoloro,loquedicultaladeteccióndefugas.Está disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedelsistema
26
Sta40°C:44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C:7,9a8,5
140a160
-37°Ca-45°C
11omejor
500ppm(máximo)
Level),DenisonHF-0
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaessucientepara 15,1–22,7Ldeaceitehidráulico.Solicitelapiezanº44-2500a suDistribuidorAutorizadoToro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladayponga todoslosaccesoriosenlaposicióndetransporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy retirelallavedecontacto.
3.Compruebeelniveldelaceitehidráulicoenlamirilla situadaenelladodeldepósitodeaceitehidráulico (
Figura22).
Inspeccionelosneumáticosenbuscadedesgaste,dañosy
bajapresión.
Inspeccionelamáquinaenbuscaderesiduos,
especialmentealrededordelmotor.
Nota:Asegúresedequelazonadelmotorestálimpia paraqueelmotorpuedaenfriarsecorrectamente.
Limpieosustituyacualquierpegatinadeseguridado
instrucciónquenopuedaserleída.
Limpieloscomponentesdelamáquinaqueusted,el
operador,utiliza.
Retirecualquierelementosueltodelamáquina.
Inspeccionelamáquinaenbuscadepiezasrotas,dañadas,
sueltasoausentes.Cambie,aprieteoajusteestaspiezas antesdeutilizarlamáquina.
RepareocambiecualquierpiezadañadadelROPSydel
cinturóndeseguridad.

Cómoarrancarelmotor

Figura22
1.Niveldellenado(punto intermedio)
2.Mirilla
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebeestarentrelas marcasAñadiryLlenodelamirilla.
4.Sielniveldeaceitehidráulicoestápordebajodela marcaAñadir,retireeltapóndellenado/ventilación (Figura22),añadaaceitedeltipoespecicadohastaque elniveldeaceitelleguealamarcaLlenoeinstaleel tapóndellenado/ventilación.
3.Aceitehidráulico
Antesdearrancarelmotor,siénteseenelasiento deloperador,abrócheseelcinturóndeseguridad, pongaelfrenodeestacionamiento,yasegúrese dequelapalancadedireccióndelatransmisión ylaspalancasdecontroldeexcavaciónestánen laposicióndepuntomuerto.Aviseatodaslas personaspróximasdequevaaarrancarelmotor.
Nota:Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento impidequeustedarranqueyutilicelamáquinaamenosque estésentadoenelasiento.Sinopermanecesentadoylas palancasdecontrolnoestánenlaposicióndepuntomuerto, elsistemapararátantoelsistemadetraccióndelamáquina comolatransmisióndelaccesorioen1segundo.Nocoloque ningúnobjetopesadosobreelasiento,nianuleelsistemade interruptoresdeseguridaddelasiento,nimanipuleelsistema.
1.Compruebeelniveldeaceite;consulteVericacióndel niveldeaceitedelmotor(página25).
2.Asegúresedequeelinterruptordedesconexióndela bateríaestáenposicióndeConectado.
3.Ajustedelaposicióndelasientoyabrocheelcinturón deseguridad.
Nota:Asegúresedequeelasientoestáorientadohacia adelante.

Inspeccióndiariadela máquina

Inspeccionelossiguientescomponentesdelamáquinacada díaantesdearrancarelmotor:
Inspeccionedebajodelamáquinaenbuscadefugas,y
reparecualquierfugaqueencuentre.
4.Pongaelinterruptordelfrenodeestacionamientoen laposicióndeConectado.
5.Asegúresedequetodaslaspalancasdecontrolestán enlaposicióndePuntomuertooenlaposiciónde Parada,yqueelaceleradormanualestáenlaposición deRalentí.
Seencenderáeltestigodecontrolesenpuntomuerto.
27
Nota:Silamáquinaestáequipadaconuna retroexcavadora,asegúresedequeelmandodeparada delmotorestálevantado.

Ajustedelavelocidaddel motor

6.Tiredelapalancadelaceleradorhaciafuera,ala posicióndemediavelocidad.
Nota:Entemperaturasextremadamentealtasobajas, tomelasprecaucionesnecesarias;consulteUtilización delamáquinaencondicionesextremas(página29).
7.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde Encendidoyasegúresedequeestánencendidoslos testigosdecontrolesenpuntomuerto,advertenciadel frenodeestacionamientoyadvertenciadelapresión delaceite.
Nota:Elmotorincorporaunsistemadeairede labujíaquedetectalatemperaturadelairedela admisión.Silatemperaturadelaireesbaja,eltestigode advertenciaesperaparaarrancaravisaaloperadorde quedebeesperaraquesecalienteelairedeadmisión antesdearrancar.Cuandoelairedeadmisiónllegaala temperaturacorrectaparaarrancarelmotor,eltestigo deadvertenciaseapaga.
8.Gireelinterruptordeencendidoalpuntointermedio entrelasposicionesdeMarchayArranque,y compruebequelostestigosdeadvertenciadelcuadro deinstrumentosfuncionancorrectamente;consulte Cuadrodeinstrumentos(página16).
Nota:Nodejeelmotorenmarchaavelocidadderalentí bajodurantelargosperiodosdetiempo,porqueprovocauna caídadelatemperaturadefuncionamientoquepuedepermitir laformacióndeácidosydepósitosenelaceitedelmotor.
Nota:Paraobtenerlamáximavidayrendimientodela máquina,utiliceelmotoravelocidadmáximacuandolas condicionespermitenhacerlodemanerasegura.
Paraaumentarlavelocidaddelmotor,pulseelbotón
centraldelaceleradorytirehaciafueradelacelerador (Figura23).
9.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde Arranque.
Nota:Sielmotorarrancayluegosepara,nogireel interruptordeencendidonuevamentealaposiciónde arranquehastaqueelmotordearranquehayadejado degirar.
Importante:
hastaquehayaterminadodegirar. motordearranquedurantemásde30segundos cadavez.Dejequeelmotordearranqueseenfríe durante30segundosantesdeaccionarlodenuevo. Alaccionarelmotordearranque,debeverhumo blancoonegrosaliendodeltubodeescape;sino, compruebeelsuministrodecombustible.
10.Cuandoelmotorarranque,compruebelos instrumentosparaasegurarsedequelaslecturasson correctas.Siseenciendecualquieradelostestigosde advertencia,pareelmotorycompruebelacausa.
11.Dejeelmotora1000rpmhastaquesecalienteel refrigerante.
12.Accionetodosloscomponentesdelamáquinaantesde usarlamáquina,ycompruebequetodosloscontroles ycomponentesfuncionancorrectamente.
Nota:Silamáquinaesnuevaoreciénreconstruida, consulteRodajedeunmotornuevooreconstruido (página29)
No
accioneelmotordearranque
No
activeel
.
Figura23
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Mandodelacelerador
Parareducirlavelocidaddelmotor,pulseelbotóncentral
delaceleradorypresionehaciaadentroelacelerador.
Pararealizarpequeñosaumentosenlavelocidad
delmotor,muevaelmandodelaceleradorensentido antihorario.
Pararealizarpequeñasreduccionesenlavelocidaddel
motor,muevaelmandodelaceleradorensentidohorario.

Paradadelmotor

1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,sies posible.
Importante:Siesnecesarioaparcarlamáquina temporalmenteenunapendienteounacuesta, aparquelamáquinaenángulorectorespectoala pendienteconlapartedelanteradelamáquina
28
cuestaabajo.Asegúresedequelamáquina estácolocadadetrásdeunobjetoquenopueda desplazarse.
6.Hagafuncionarlamáquinaconunavelocidaddemotor yunintervalodelatransmisiónapropiadosparalas condicionesreinantes;nosobrecargueelmotor.
2.Apoyeobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Silamáquinahaestadotrabajandobajounacarga pesada,reduzcalavelocidaddelmotora1/4dela velocidadmáximadurante2minutosparaqueseenfríe elmotordemanerauniforme.
5.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento ygireelinterruptordeencendidoalaposiciónde Desconectado.
6.Sivaadejarlamáquinadesatendida,retirelallavedel interruptordeencendido.

Rodajedeunmotornuevoo reconstruido

Durantelasprimeras20horasdeusodeunmotornuevoo reconstruido,hagalosiguiente:
Mantengaelmotoraunatemperaturanormalde
operación.
Nohagafuncionarelmotoravelocidadderalentíbajo
durantelargosperiodosdetiempo.
Hagafuncionarlamáquinaconcargasnormalesdurante
lasprimeras8horas.
Noutiliceunaceitelubricanteespecialde"rodaje".Utilice
elaceiteespecicado;consulteVericacióndelnivelde aceitedelmotor(página25)yMantenimientodelaceite demotoryelltro(página40).

Utilizacióndelamáquinaen condicionesextremas

Lastemperaturasmuyaltasomuybajasimponenexigencias especialesenlamáquinayenlosaccesorios.Puedeminimizar problemasrelacionadosconlatemperaturadelamáquina conlospasossiguientes:
Temperaturasaltas
1.Limpietodalasuciedadylosresiduosdelradiador,del enfriadordeaceitehidráulicoydelazonadelmotor paraasegurarsedequehayuncaudaldeairesuciente paraenfriarelmotor.
2.Limpiecualquiersuciedaddelasentradasdeairedelos paneleslateralesdelcapó.
3.Utilicelubricantesconlaviscosidadcorrecta.
4.Compruebelaválvuladepolvodellimpiadordeaire másamenudoencondicionesdemuchopolvo.
7.Inspeccioneeltapóndelradiadorantesdequeempiece eltiempocálido;cambieeltapónsiestádañado.
8.Mantengaelnivelcorrectoderefrigeranteenel depósitoyenelradiador,yasegúresedequehayuna mezclaal50%deetilenglicolyaguaenelsistemade refrigeración.
Temperaturasbajas
Lautilizacióndelamáquinaentiempofríorequiereuna atenciónespecialparaevitargravesdañosenlamáquina. Realicelosprocedimientossiguientesparaalargarlavidaútil delamáquina:
1.Limpielabatería,yasegúresedequeestátotalmente cargada.
Nota:Unabateríacompletamentecargadaa–17°C tienesolamenteel40%delapotenciadearranque normal.Silatemperaturabajaa-29ºC,labateríatiene tansóloun18%delapotencianormal.
2.Lamáquinasesuministraconunabateríasin mantenimiento.Siutilizaotrabateríayañadeaguaala bateríacuandolatemperaturaestápordebajodelos0 ºC,asegúresedecargarlabateríaotenerelmotoren marchaduranteaproximadamente2horasparaevitar quelabateríasecongele.
3.Inspeccioneloscablesdelabateríaylosterminales. Limpielosterminales,yapliqueunacapadegrasaa cadaterminalparaevitarlacorrosión.
4.Asegúresedequeelsistemadecombustibleestálimpio ylibredeagua.Utiliceelcombustiblecorrectopara eltiempofrío.
Nota:Evitalaacumulacióndeceraycondensaciónen eldepósitodecombustiblellenandoeldepósitoalnal decadajornadadetrabajo.
5.Compruebelamezcladerefrigeranteantesdeutilizarla máquinaentiempofrío.Utiliceúnicamenteunamezcla del50%deetilenglicolyel50%deaguaenelsistema derefrigeracióndurantetodoelaño.
6.Antesdeempezaratrabajarconlamáquina,desplácela abajavelocidadyaccionecadacontrolhidráulicovarias vecesparacalentarelaceite.
Importante:Elmotoryelsistemahidráulico debenestaralatemperaturadefuncionamiento antesdetrabajarconlamáquina.
Nota:Mantengalacadenaexcavadoraylasorugas libresdebarroynieveparaevitarquesecongelen despuésdeluso.
5.Compruebelacondicióndelacorreadelventilador. Cámbielasiestáagrietadaodesgastada.
29

Operacióndelfrenode estacionamiento

1.Presionehaciaarribaelinterruptordelfrenode estacionamiento(Figura24)paraponerelfrenode estacionamiento.
Figura25
1.Palancadetracciónauxiliar
Figura24
1.Frenodeestacionamiento
2.Presionehaciaabajoelinterruptordelfreno deestacionamientoparaquitarelfrenode estacionamiento.
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactiva automáticamentecuandoseparaelmotor.

Conducciónyparadadela máquina

Usodelpedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetraccióncontrolaelsentidodela marchaylavelocidaddelamáquina.
Paradesplazarlamáquinahaciaadelante,presioneel
pedalprincipal.
Paradesplazarlamáquinahaciaatrás,presioneelpedal
supletorio.
Nota:Paraaumentarlavelocidad,presionemássobreel pedal;parareducirlavelocidad,dejequeelpedalsesuba hacialaposicióndepuntomuerto.
Usodelapalancadetracciónauxiliar
Estapalancadecontrollepermitehacerpequeñosajustesen elsentidodeavanceyenlavelocidaddelamáquinadurante operacionesdezanjeo,aradooperforación.
Paraevitarlesionespersonales,permanezcaenel asientodeloperadorparacontrolarlamáquina.
Nota:Sinopermaneceenelasientodeloperador,elmotor separaráen1segundo.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Saquelapalancadelamuescadepuntomuertoy muévalaaunadelasposiciones,comoseindicaa continuación:
Muevalapalancahaciaadelante(hacialaparte
delanteradelamáquina)paradesplazarlamáquina haciaadelante.
Muevalapalancahaciaatrás(hacialapartetrasera
delamáquina)paradesplazarlamáquinahacia atrás.
Nota:Muevalapalancacompletamentehaciaadelante ohaciaatrásparaobtenerlamáximavelocidad.
3.Sueltelapalanca.
Nota:Lapalancasemantieneenlaposicióncorrecta, haciaadelanteohaciaatrás,porfricción,conelnde mantenerunavelocidadconstante.
4.MuevalapalancaalaposicióndePuntomuertopara detenerlamáquina.
Nota:Elpedaldecontroldedesplazamientotiene precedenciasobrelapalancadecontroldeajustede latracción.Siutilizaelpedal,esnecesariomoverla palancadecontroldeajustedelatracciónalaposición dePuntomuertoparaquelapalancarecuperesu operaciónnormal.
30
Paradadelamáquina
Subirseobajarsedelamáquinadeunsaltopuede producirlesiones.
Parasubirseobajarsedelamáquina,colóquese siemprefrentealamáquina,utilicelospasamanos ylospeldaños,yvayadespacio.
Estamáquinaestáequipadaconfrenadohidrostático.Cuando ustedquitaelpiedelpedaldetracciónocuandomuevela palancadetracciónauxiliaralaposicióndepuntomuerto,la máquinasepara.Siemprepongaelfrenodeestacionamiento despuésdepararlamáquinaoantesdepararelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Importante:Siesnecesarioaparcarlamáquina temporalmenteenunapendienteounacuesta, aparquelamáquinaenángulorectorespectoala pendienteconlapartedelanteradelamáquina cuestaabajo.Asegúresedequelamáquina estácolocadadetrásdeunobjetoquenopueda desplazarse.
2.Apoyeobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Silamáquinahaestadotrabajandobajounacarga pesada,reduzcalavelocidaddelmotora1/4dela velocidadmáximadurante2minutosparaqueseenfríe elmotor.
5.Presioneelbotóndelacelerador,presionehaciadentro elmandodelaceleradorhastalaposicióndeLento ygireelinterruptordeencendidoalaposiciónde Desconectado.
6.Retirelallavedelinterruptordeencendido.
Figura26
1.Interruptordelmodode tracción
2.Empuñaduradelapalanca detracciónauxiliar
Usodelinterruptordelintervalodela transmisión
Esteinterruptorbasculante(Figura27)tambiéntienedos posiciones:IntervaloaltoeIntervalobajo.Estosintervalos seutilizanconjuntamenteconelcontroldelavelocidadde avance.
Muevaelinterruptoraladerecha(haciausted)para seleccionarelintervalobajo,odeizquierda(alejándolo)para seleccionarelintervaloalto.Paracambiardemarcha,parela máquina(pedalesdecontroldetracciónypalancadecontrol auxiliarenpuntomuerto)coneltestigodecontrolesenpunto muertoencendido.
Importante:Latransmisiónnocambiaráentre intervalosamenosquelamáquinaestédetenida.
7.Alnaldelajornadadetrabajo,lleneeldepósito decombustibleparaevitarlaacumulaciónde condensaciónyhumedaddentrodeldepósito.

Usodelatransmisión

Usodelinterruptordelmodode tracción
Esteinterruptorbasculante(Figura26)controlaelmododel motorhidráulico,ytiene2posiciones:TransporteyTrabajo. Seleccionelaposicióndefuncionamientodeseada.Presione elinterruptorhaciaatrás(haciausted)paraseleccionar lavelocidaddeTrabajo(W),opresioneelinterruptor haciaadelante(alejándolo)paraseleccionarlavelocidadde transporte(T).
Figura27
1.Intervalobajo2.Intervaloalto
Lamáquinacuentaconunatransmisiónhidrostáticadedos modos,yunatransmisióndedosintervalos,parauntotalde cuatrovelocidadeshaciaadelanteyhaciaatrás.Seleccionela combinacióndemarchasmásadecuadaparalatareaarealizar.
31
Lamáquinapuederodarsincontrolsiloscontroles detracciónestánenlaposicióndepuntomuerto.
Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento antesdedesplazarlapalancadecontroldela transmisión.
Primeravelocidad:conelinterruptordelmodode
tracciónenlaposicióndeTrabajo,muevaelinterruptor delintervalodelatransmisiónaladerecha(cercade usted)paraseleccionarelintervaloBajodelatransmisión.
Segundavelocidad:conelinterruptordemodode
tracciónenlaposicióndeTrabajo,muevaelinterruptor delintervalodelatransmisiónalaizquierda(alejándolo) paraseleccionarelintervaloAltodelatransmisión.
Terceravelocidad:conelinterruptordemodo
detracciónenlaposicióndeTransporte,muevael interruptordelintervalodelatransmisiónaladerecha (cercadeusted)paraseleccionarelintervaloBajodela transmisión.
Cuartavelocidad:conelinterruptordemodo
detracciónenlaposicióndeTransporte,muevael interruptordelintervalodelatransmisiónalaizquierda (alejándolo)paraseleccionarelintervaloAltodela transmisión.
Marcha
Mododetracción
TrabajoBajo
TrabajoAlto
TransporteBajo
TransporteAlto
Intervalodela transmisión
2.Tiredelaceleradorhaciafueraalaposiciónde velocidadmáxima.
3.Eleveelequipoycualquieraccesorio(zanjadora,arado, etc.).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Nota:Usteddebepermanecersentadoenelasiento deloperadorantesdedesplazarlamáquina;sino,el motorsepararáen1segundo.
Nota:Lapalancadetracciónauxiliarcontrolala velocidaddelamáquina.Cuantomássealejalapalanca desdelaposicióndepuntomuerto,másrápidamente avanzalamáquina.
Importante:Controlelavelocidaddeavancede lamáquinaconlapalancadetracciónauxiliar,no conelacelerador.
5.Compruebelostestigosamenudo.

Usodelahojaderelleno

Importante:Accioneloscontrolesúnicamentemientras
estésentadoenelasientodeloperador.
Utilicelahojaderellenoparadevolverlosescombrosala zanja.Lahojaderellenosecontrolaconeljoystickyconla palancadelahojaderelleno,segúnsemuestraen
Figura28.

Preparaciónparausarla máquina

Despuésdearrancarelmotor,peroantesdeutilizarla máquinaenellugardetrabajo,hagalosiguiente:
AsegúresedequeelROPSyelcinturóndeseguridad
estáncorrectamenteinstaladosyenbuenascondiciones defuncionamiento.
Asegúresedequetodoslosinstrumentos,eltestigode
controlesenpuntomuertoytodaslaslucesdeadvertencia funcionancorrectamente.
Asegúresedequetodosloscontrolesfuncionan
correctamenteenunazonadespejadayabierta.
Nota:Eltestigodecontrolesenpuntomuertoseencenderá cuandoelinterruptordeencendidoestéenlaposiciónde Encendidoylapalancadetracciónauxiliarestéenlaposición dePuntomuerto.
1.Calienteelmotor.
Figura28
1.Joystick2.Palancadeinclinación
Parausarlahojaderelleno,hagalosiguiente:
Paraelevarlahojaderelleno:muevaeljoystickhaciaatrás.
Parabajarlahojaderelleno:muevaeljoystick
parcialmentehaciaadelante.
Paragirarlahojaderellenoaladerecha:muevaeljoystick
aladerecha.
32
Paragirarlahojaderellenoalaizquierda:muevael
G023080
joystickalaizquierda.
Paramantenerlaposicióndelahojaderelleno:mantenga
eljoystickenlaposicióndeMantenimiento(punto muerto).
Paraotarlahojaderelleno:muevalapalancahacia
adelantedeltodo.
Parainclinarlahojaderellenohaciaabajoenellado
derecho:muevalapalancadeinclinaciónaladerecha (alejándola).
Parainclinarlahojaderellenohaciaabajoenellado
izquierdo:muevalapalancadeinclinaciónalaizquierda (haciausted).
Nota:Paraobtenerlosmejoresresultadosalrellenarlazanja conlamáquinaparalelaalazanja,hagadosotrespasadas sobreelmontóndeescombrosconlahoja.
10.Sujetelapartetraseradelamáquinaalremolqueusando cadenasyuntensor(Figura29).
Nota:Utiliceelejetraseroparasujetarlapartetrasera delamáquina.
11.Midaladistanciadesdeelsuelohastaelpuntomásalto delamáquina.
Nota:Debeconocerlaalturatotaldelamáquina.
12.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras delremolque.
13.Cuandohayaconducidounoscuantoskilómetros,pare elvehículoycompruebelacarga.
Nota:Asegúresedequelascadenassiguenestando apretadasyquelamáquinanosehadesplazadoenel remolque.
Nota:Sielmontóndeescombrosesgrande,utilicela máquinaenposiciónperpendicularalazanja.

Transportedelamáquina

Asegúresedecomprenderlasnormasyleyesdeseguridadde lazonaenlaquevaautilizarlamáquina.Asegúresedeque tantoelvehículocomolamáquinaestánequipadosconlos dispositivosdeseguridadcorrectos.
Cargadelamáquinaenunremolque
1.Asegúresedequeelremolqueylarampapueden soportarelpesodeustedydelamáquina.
2.Siempretengalosaccesoriospreparadosparasu transportealcargarodescargarlamáquina.
3.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
4.Lentamenteyconcuidado,subalamáquinaal remolque.
5.Bajelosaccesoriosalsuelo.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelamáquina.
9.Sujetelapartedelanteradelamáquinaalremolque usandocadenasyuntensor(
Nota:Utiliceelejedelanteroparasujetarlamáquina.
Figura29).
Descargadelamáquinadeunremolque
1.Calcelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
2.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras delamáquina.
3.Arranqueelmotor.
4.Asegúresedequelosaccesoriosestánenlaposición detransporte.
5.Bajelamáquinalentamentedelremolque.
Izadodelamáquinaconunbalancín
1.Conecteelcabledeelevacióndeunagrúaalpunto únicodeelevacióndelbalancín.
2.Conecte2deloscablesdeelevacióndeunextremodel balancínaunabarradeelevacióncolocadadebajodela partetraseradelbastidordelamáquina.
3.Conectelosotros2cablesdeelevacióndelbalancín aunabarradeelevacióncolocadadebajodelaparte delanteradelbastidordelamáquina.
4.Lentamenteyconcuidado,elevelamáquinaybájela enlaposicióndeseada.
Cómomoverunamáquinaaveriada
Lasmáquinasaveriadasdebenrepararseenellugardetrabajo, siesposible.Sino,seránecesariodeterminarsiesposible desplazarlamáquinasindañarlamás.
Figura29
Siesnecesarioremolcarlamáquina,sigaestospasoscon cuidado:
Nota:Sinodisponedeunabarradetracciónrígida,utilice dosvehículosderemolque.Conecteunacadenaderemolque alvehículoderemolquedelantero,yotraalvehículode remolquetrasero.Utiliceelvehículoderemolquedelantero paradesplazarlamáquinaaveriadayelvehículotraseropara detenerlamáquinaaveriada.
33
Nota:Estamáquinaestáequipadaconfrenado hidrostático.Cuandoseparaelmotor,losfrenosseactivan automáticamente.
1.Desconectelamanguerahidráulicadelcilindrodel frenodeestacionamiento,segúnsemuestraenFigura
30.
6.Desconectelabombamanualyconectelamanguera alcilindrodelfrenodeestacionamientoantesde transportarlamáquinaoefectuarreparaciónalguna.
Alnaldelajornadadetrabajo
Despuésdecompletareltrabajodeldía,hagalosiguiente:
1.Relleneconescombrosla(s)parte(s)delazanjaenla(s) quehaterminadodetrabajar.
2.Llevelamáquinaaunlugarseguroyestable.
3.MuevatodaslaspalancasalaposicióndePuntomuerto.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Bajetodoslosaccesoriosalsuelo.
6.Dejequeelmotorfuncionealralentíduranteunos momentosparaqueseenfríe.
7.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas enmovimiento,yretirelallave.
8.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala posicióndeDesconectado.
Figura30
1.Acoplamientohidráulico delcilindrodelfrenode estacionamiento
2.Manguerahidráulicadel freno
3.Acoplamientodelabomba manualconectadoal acoplamientodelcilindro
4.Bombamanual
2.Conecteunabombahidráulicamanualconcapacidad de350psialcilindrodelfreno(Figura30).
3.Accionelabombamanualhastaquelosfrenosestén libres.
4.Muevalapalancadetracciónauxiliaralaposiciónde puntomuerto.
Nota:Esposibledesplazarlamáquinaaunavelocidad máximade8km/hyaunadistanciamáximade1,6km. Paratransportarunamáquinaaveriadaaunadistancia superiora1,6km,seránecesarioutilizarunremolque apropiado;consulte
Transportedelamáquina(página
33).
5.Remolquelamáquinahastaelvehículodetransporteo hastaunlugardondepuedarepararlamáquina.

Finalizacióndelproyecto

1.Despuésdenalizarelproyecto,rellenelazanjaconlos escombrosusandolahojaderelleno;consulteUsode lahojaderelleno(página32).
2.Rellenelazanjaconlosescombros.
A.Desplacelamáquinahastaelextremodelazanja,
aunosmetrosdelmontóndeescombros.
B.Dirijalamáquinahaciaelbordeexteriordel
montón.
C.Ajustelahojaderellenoalapendientedelsuelo.
D.Muevaelbordeexteriordelmontóndeescombros
hacialazanja.
Nota:Hagaalmenos2pasadasparamovertodo elmontón.
E.Repitalospasosanterioresconelmontónde
escombrosdelotroladodelazanja.
F.Paselahojaderellenoporlasuperciedetoda
lalongituddelazanja.
3.Eliminelasuciedadyelbarrodelamáquinaconagua.
Nota:Norocíeconagualaconsolaoloscomponentes eléctricos.
4.Transportelamáquinadelazonadetrabajo;consulte Transportedelamáquina(página33).
34
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
100horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada200horas
Cada250horas
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
•Compruebeelniveldeaceiteenlosejesdelanteroytrasero.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
•Cambieelaceitedeloscubosdelasruedas
•Cambieelaceitedelosejes.
•Cambieelaceitedelatransmisiónydelejetrasero.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitehidráulicodeldepósito.
•Engraselamáquina.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadordeaireporsihubierauna restricciónenellimpiadordeaire.
•Inspeccionelasruedasylosneumáticosenbuscadedaños.
•Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito.
•Compruebeylimpielaválvuladepolvo.
•Compruebeelseparadordecombustible/aguaenbuscadesedimentos.
•Mantengalapresióndeairecorrectaenlosneumáticos.
•Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
•Engraselosejesdelanteroytrasero.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambieelltrodeaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
•Compruebeelniveldeaceiteenlosejesdelanteroytrasero.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
•Compruebelacondicióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cada300horas
Cada500horas
Cada1000horas
Cada2000horas
•Limpieelrespiraderodecadaeje.
•Compruebelacondicióndeloscomponentesdelsistemaderefrigeración.Limpiela suciedadylosresiduosdeloscomponentes,yrepareocambieloscomponentes segúnseanecesario.
•Engraseelárboldetransmisión.
•Sustituyaelltrodecombustiblesecundario.
•Cambieelltrodecombustibleprimario.
•Cambieelltrohidráulicodepresión.
•Cambieelltrohidráulicoderetorno.
•CompruebeelROPS;compruébelodespuésdeunaccidente.
•Cambieelaceitedeloscubosdelasruedas
•Cambieelaceitedelosejes.
•Cambieelaceitedelatransmisiónydelejetrasero.
•Compruebelaconcentracióndelrefrigerante.
•Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelmotor.
•Cambieelaceitehidráulicoylimpieelrespiradero.
•Limpieelsistemaderefrigeración.
35
Procedimientosprevios almantenimiento
Lubricación

Engrasadodelamáquina

Seguridadengeneral

Elmantenimientoolareparacióndelamáquina puedencausarlesionesolamuertesinoserealizan deformacorrecta.
Siustednocomprendelosprocedimientosde mantenimientodeestamáquina,póngaseen contactoconunServicioTécnicoAutorizadode Torooconsulteelmanualdemantenimientode estamáquina.
Sihayaccesorioselevadosenunamáquinayel operadornoestápresente,puedencausarlesioneso lamuerte.
Antesdeabandonarlazonadetrabajo,siempre apoyeobajealsuelolosaccesorios,ypareelmotor.
Tipodegrasa:Grasadelitio.
Engrasedelosejesdelanteroytrasero
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
2.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadoresdelos pivotessuperioreinferior;bombee2o3aplicaciones degrasaencadaengrasador(Figura31yFigura32).
Nota:Hay2engrasadoresenelpivotedelejedecada rueda.
Vuelvaacolocartodoslosprotectoresycubiertas despuésderealizartareasdemantenimientoo limpiezaenlamáquina.Noutilicelamáquina nuncasinoestáncolocadoslosprotectoresolas cubiertas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pareelmotoryretirelallave.
3.Dejequeelmotorseenfríe2o3minutos.
4.Retireelpanelderecho;consulte paneleslaterales(página38).
5.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala posicióndeDesconectado.
Cómoretirarlos
1.Engrasador(pivote superior)
Figura31
Ejedelantero
2.Engrasador(pivote inferior)
36
Figura32
Ejetrasero
1.Engrasador(pivote superior)
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
2.Engrasador(pivote inferior)
1.Engrasador(juntacardán delantera)
2.Engrasador(acoplamiento deslizante)
Figura33
3.Engrasador(juntacardán trasera)
Engrasedelárboldetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
2.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordel acoplamientodeslizantedelextremodelanterodel árboldetransmisión,ybombee2o3aplicacionesde grasaenelengrasador(Figura33).
3.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelajunta cardándelextremodelanterodelárboldetransmisión, ybombee2o3aplicacionesdegrasaenelengrasador.
4.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelajunta cardándelextremodelárboldetransmisión,ybombee 2o3aplicacionesdegrasaenelengrasador.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Engrasedelahojaderelleno
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
2.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadores superioreinferiordelcilindrodeelevación,ybombee 3aplicacionesdegrasaencadaengrasador(
Figura34).
37
g021793
1
2
3
Figura34
Mantenimientodelmotor
Antesderealizartareasdemantenimientoenelmotor,siga estospasos:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje todoslosaccesoriosypareelmotor.
2.Retirelallavedecontactoydejequeelmotorseenfríe durante2o3minutos.

Accesoalmotor

Cómoretirarlospaneleslaterales
1.Silaretroexcavadoraopcionalestáinstalada,sigaestos pasospararetirarelpanellateralizquierdo;sino,vaya alpaso2.
A.Enelladoizquierdodelamáquina,retireel
pasadorderetencióndelapartedelanteradela plataforma(Figura35).
1.Engrasador(superior)3.Engrasador(inferior)
2.Cilindrodeelevación
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
1.Pasadorderetención
Figura35
2.Plataforma
38
B.Pivotelaplataformaparasepararladelamáquina,
segúnsemuestraenFigura35.
2.Tirehaciaarribadeltiradordelenganchedelpanel,y libereelenganchedelanclaje(
Figura36).
Figura36
1.Panellateral3.Enganchedelpanel
2.Anclaje
3.Levanteelpanellateralenlínearectayretíreladela máquina(Figura36).
6.Silaretroexcavadoraestáinstaladaenlamáquina,siga estospasos:
A.Girelapartedelanteradelaplataformaasu
posicióninicial(Figura35).
B.Alineeeltaladrodelaplataformaconeltaladro
delsoportedelaplataforma(Figura35).
C.Instaleelpasadorderetenciónatravésdelos
taladros.
Retiradadelpaneldelantero
1.Retiretantoelpanellateralizquierdocomoelpanel lateralderechodelamáquina;consulteCómoretirar lospaneleslaterales(página38).
2.Silaretroexcavadoraestáinstaladaenlamáquina,siga estospasos;sino,vayaalpaso3.
A.Retirelachavetadelpasadordebloqueodel
asiento(
Figura38).
Instalacióndelospaneleslaterales
1.Alineeelpanellateralizquierdoconelladoizquierdo delamáquina,yelpanellateralderechoconellado derechodelamáquina.
2.Alineelaspestañasdelapartesuperiordelpanellateral conlosalojamientosdelamáquina(
Figura37
1.Pestaña
2.Panellateral
3.Soportesdelreceptor
3.Bajeelpanellateralenlínearecta.
Nota:Asegúresedequelaspestañasdelpanellateral estánalineadasconlosalojamientosdelamáquina.
4.Tiredeltiradordelenganchedelpanelhaciafuera, luegogírelohaciaarribahastaqueestéalineadoconel anclaje(Figura36).
5.Suelteeltirador.
Figura37).
Figura38
1.Chaveta
2.Pasadordebloqueodel asiento
B.Retireelpasadordebloqueodelasientodel
bastidordelaretroexcavadoraydelabarradel asiento(Figura38).
C.Girelabarradelasientohaciaarriba,eintroduzca
elpasadordebloqueodelasientoatravésdelos taladrosdelbastidordelaretroexcavadorapara bloquearelasientoenposiciónvertical,ande crearespacioparapoderretirarelpaneldelantero (
Figura38).
Nota:Instaleelpasadordebloqueodelasiento enelbastidordelaretroexcavadoraparasujetarel asientoenposiciónvertical.
39
3.Retirelos4pernosdelaparteinferiordeloslados derechoeizquierdodelpaneldelantero(Figura39).
delantedelpaneldelanteromientraslevantaelpanel delantero.
Instalacióndelpaneldelantero
1.Instaleelpaneldelanterosobreelradiadordela máquina.
Figura39
1.Pernos2.Paneldelantero
2.Bajeelpaneldelanterosobrelamáquina(
Nota:Parainstalarelpaneldelanterodelamáquina conlaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje suavementehaciadelantelasmanguerassituadas delantedelpaneldelanteromientrasbajaelpanel delanteroasuposición.
3.Sujeteelpaneldelanteroalamáquinaconlos4 pernosqueretiróenelpaso3deInstalacióndelpanel delantero(página40).
4.Silaretroexcavadoraestáinstaladaenlamáquina,siga estospasos:
A.Retireelpasadordebloqueodelasientoybajeel
asientoalaposicióndeoperación(Figura38).
B.Instaleelpasadordebloqueodelasientoatravés
delostaladrosdelbastidordelaretroexcavadora ydelabarradelasiento(Figura38).
C.Instalelachavetaeneltaladrodelpasadorde
bloqueodelasiento(Figura38).
5.Instalelospaneleslateralesderechoeizquierdoenla máquina;consulteInstalacióndelospaneleslaterales (página39).
Figura40).
4.Levanteelpaneldelanteroyretíreladelamáquina Figura40).
(
Figura40
Nota:Pararetirarelpaneldelanterodelamáquina
conlaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje suavementehaciadelantelasmanguerassituadas
Mantenimientodelaceitede motoryelltro
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;noobstante, compruebeelniveldeaceiteantesydespuésdearrancarel motorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresde11,0litrosconelltro.
UtilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesadoSAE 15W-40dealtacalidadconclasicaciónAPICH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte enFigura41lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite paraclimasextremos.
40
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura41
Figura42
Nota:Esposibleunusolimitadodeaceitesdebaja
viscosidad,porejemploSAE10W-30conclasicaciónAPI CH-4osuperior,parafacilitarelarranqueyproporcionar uncaudaldeaceitesucienteentemperaturasambiente inferioresa-5°C(23°F).Noobstante,elusocontinuado deaceitedebajaviscosidadpuedereducirlavidadelmotor debidoaldesgaste.
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeAceitede motorToroPremiumdeviscosidad15W-40o10W-30con clasicaciónAPICH-4osuperior.Consultelosnúmeros depiezaenelCatálogodepiezas.Consultetambiénlas recomendacionesadicionalesdelManualdeloperadordelmotor, incluidoconlamáquina.
Vericacióndelniveldeaceitedel motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Elmejormomentoparacomprobarelaceitedel motorescuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal principiodelajornada,siesposible.Sielniveldelaceiteestá enopordebajodelamarcaAñadirdelavarilla,añadaaceite almotorhastaqueelnivellleguealamarcaLleno.Nollene demasiado.SielnivelestáentrelasmarcasLlenoyAñadir delavarilla,noesnecesarioañadiraceite.
1.Compruebequelamáquinaestésituadaenuna
supercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallave.
Nota:Sielmotorhaestadoenmarcha,espereal menos10minutosparaqueelaceiteseasienteenel cárter.
1.Varilla2.Tubodelavarilla
5.Introduzcalavarillaeneltubo,retirelavarilladenuevo ycompruebeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura42).
Nota:Elniveldeaceitedelavarilladebeestarentre lasHmarcasLAltoyBajo.
6.SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaLBajo, retireeltapóndellenadoyañadaaceitehastaqueel nivelHlleguealamarcaLleno.
Importante:Nolleneelmotordemasiadode aceite.
7.Vuelvaacolocarlavarilla.
8.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde lospaneleslaterales(página39).
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Cómodrenarelaceitedelmotor
1.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes decambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransportamás contaminantes.
2.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar lospaneleslaterales(página38).
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconcapacidad mínimade8,4Ldebajodeloriciodevaciadodeaceite delmotor(
Figura43).
3.Retireelpanellateralderecho;consulte
4.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio(Figura
lospaneleslaterales(página38).
42
).
Cómoretirar
41
Figura43
1.Depósitodeaceitedel motor
2.Acoplamientodevaciado4.Recipientedevaciado
3.Tapón
4.Retireeltapóndelacoplamientodevaciadoydejeque elaceitesedrenecompletamente(Figura43).
Nota:Retireeltapóndellenadodelcuellodellenado parafacilitarelvaciadodelaceitedelmotor(Figura44).
4.Arranqueelmotor,hágalofuncionaralralentídurante, aproximadamente,2minutos,ycompruebesihayfugas deaceite.
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Espere2o3minutosycompruebeelniveldeaceite; consultelospasos2a6deVericacióndelnivelde aceitedelmotor(página25).
7.Instaleelpanellateral;consulte
Instalacióndelos
paneleslaterales(página39).
Cómocambiarelltrodeaceitedel motor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar lospaneleslaterales(página38)
2.Coloqueunrecipientedebajodelltrodeaceiteydel adaptadordelltrodeaceite(Figura45).
.
Figura44
1.Cuellodellenado
2.Tapóndellenadodeaceite
3.Embudo
5.Limpielassuperciesdecontactodeltapónydel acoplamientodevaciado.
6.Instaleeltapónenelacoplamientodevaciado(Figura
43).
Llenadodelcárterdeaceite
1.Retireeltapóndellenadodelcuellodellenado,tirando deltapónhaciaarriba(Figura43).
Nota:Utiliceunembudoconunamangueraexible paradirigirelaceitehaciaelinteriordelmotor.
2.Lleneelcárterconaproximadamente7,0litrosdeaceite demotordeltipoespecicado;consulteMantenimiento delaceitedemotoryelltro(página40).
3.Coloqueeltapóndellenadodeaceite.
Figura45
1.Depósitodeaceite hidráulico
2.Filtrodeaceite
3.Adaptadordelltrode aceite
3.Gireelltrodeaceiteensentidoantihorarioyretireel ltrodeaceite(Figura45).
Nota:Recicleelltrodeaceiteusadosegúnla normativalocal.
4.Conuntrapolimpio,limpielasuperciedeladaptador delltrodeaceitedondeseasientaelltrodeaceite.
5.Lleneelltronuevoconaceitedemotordeltipo especicado,dejequeelltrosesaturedeaceite,luego vacíeelltroparaeliminarelexcesodeaceite.
6.Apliqueunacapanadeaceitedemotoralajuntadel ltrodeaceitenuevo.
7.Alineeelltrodeaceitenuevoconeladaptadorygire elltroensentidohorariohastaquelajuntadelltro deaceiteentreencontactoconeladaptadordelltro deaceite(
Figura45).
Nota:Noutiliceunallaveparaltrosdeaceitepara instalarelltrodeaceitenuevo.Lallavepodríaabollar elltrodeaceiteycausarunafuga.
42
8.Gireconlamanoelltrodeaceiteotramediavuelta (Figura45).
9.Retireelrecipientedeaceitepequeñodedebajodel ltrodeaceite.
10.Instaleelpanellateral;consulteInstalacióndelos paneleslaterales(página39).

Mantenimientodelsistemade limpiezadeaire

Importante:Noretireloselementosdelamáquina
paracomprobarsihayunaobstrucción;sigasiemprelas instruccionesdelosprocedimientossiguientes.
Nota:Nocambieunelementodellimpiadordeaireusado porunltrodemásde5añosdeedad;compruebelafecha defabricaciónimpresaenlatapadelelemento.
Nota:Cadavezquerealicetareasdemantenimientoenel sistemadellimpiadordeaire,asegúresedequetodaslas conexionesdemanguerasybridasestánestancas.Sustituya cualquierpiezadañada.
Comprobacióndeltestigode restriccióndellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor (página27).
2.Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadorde aireenelcuadrodeinstrumentos(Figura47).
Figura47
1.Cuadrodeinstrumentos
2.Testigoderestriccióndel limpiadordeaire
Mantenimientodelaválvuladepolvo
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Aprietelosladosdelaválvuladepolvoparavaciarcualquier agua,polvoosuciedaddelaválvula(Figura46).
Nota:Asegúresedequenohayobstruccionesdentrodela válvuladepolvo.
3.Cambieel/loselemento(s)dellimpiadordeairecomo seindicaacontinuación:
A.Cambieelelementoprimariodellimpiadorde
aire;consulteSustitucióndelelementoprimario (página44).
B.Repitalospasos1a2.
C.Siseenciendeeltestigoderestriccióndel
limpiadordeaire,cambieelltrosecundario dellimpiadordeaire;consulteSustitucióndel elementosecundario(página45).
Retiradadelatapadellimpiadordeaire
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulteCómoretirar lospaneleslaterales(página38).
2.Tirehaciafueradelenganchedelatapadellimpiador deaire(
3.Girelatapadellimpiadorensentidoantihorariohasta queeltapónguardapolvoestéenlaposicióndelas7 (Figura48).
Figura46).
1.Válvuladepolvo3.Enganche
2.Tapadellimpiadordeaire
Figura46
43
Instalacióndelatapadellimpiadorde aire
1.Pongaeltapónguardapolvodelatapadellimpiadorde aireenlaposicióndelas7.
2.Alineelatapadellimpiadordeaireconlacarcasadel limpiador(Figura49).
3.Girelatapadelltrodellimpiadordeaireensentido horario,hastaqueeltapónguardapolvoestéenla posicióndelas8(Figura46).
4.Presioneelcierredelatapadellimpiadordeairehacia dentrohastaquelatapaestécorrectamenteasentada (Figura46).
Figura48
1.Enganche3.Tapónguardapolvo
2.Tapadellimpiadordeaire
4.Tiredelatapadellimpiadordeaireparasepararladela carcasadellimpiador,yretirelatapa(Figura49).
5.Instaleelpanellateralizquierdo;consulte
Instalación
delospaneleslaterales(página39).
Sustitucióndelelementoprimario
Importante:Cambieelelementoprimariodellimpiador
deairecuandoseenciendaeltestigoderestriccióndel limpiadordeaire.
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada delatapadellimpiadordeaire(página43).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador deaireyretírelodelacarcasadellimpiadordeaire (Figura50).
Figura49
1.Tapadellimpiadordeaire
2.Carcasadellimpiadorde aire
5.Limpieelinteriordelatapaconunpañohúmedo limpio.
Figura50
1.Elementoprimariodellimpiadordeaire
Nota:Desecheelelementousadodellimpiadorde aire.
3.Utiliceunpañohúmedolimpioparalimpiarelinterior delacarcasadellimpiador(Figura49).
44
4.Utiliceunalinternaparacomprobarqueelelemento nuevonoestádañado;sielelementoestádañado, cámbielo.
Nota:Compruebelafechadefabricaciónimpresaen latapadelelementonuevodellimpiadordeaire.No instaleunelementodemásde5añosdeedad.
5.Escribalafechaactualylashorasdeusodelmotoren elextremodelelementoconrotuladorpermanente.
6.Instaleelnuevoelementoprimariodellimpiadorde aireenlacarcasadellimpiadordeaire(Figura50).
Nota:Asegúresedequeelelementodellimpiadorde aireestácorrectamenteasentadoenelalojamiento.
7.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación delatapadellimpiadordeaire(página44).
8.Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadorde aire;consulteComprobacióndeltestigoderestricción dellimpiadordeaire(página43).
Figura51
Sustitucióndelelementosecundario
Nota:Cambieelelementosecundariodellimpiadordeaire
cuandohayasustituidoelelementoprimariodellimpiadorde aire3vecesosiseenciendeeltestigoderestricciónenel limpiadordeaireconelmotorenmarcha,yyahacambiado elelementoprimariodellimpiadordeaire.
Importante:Nolimpieelelementoprimarioniel elementosecundario.
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada delatapadellimpiadordeaire(página43).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador deaireyretírelodelacarcasadellimpiadordeaire; consulte
Tirehaciafueradelelementosecundariodellimpiador deaireyretírelodelacarcasadellimpiadordeaire (Figura51).
Sustitucióndelelementoprimario(página44).
1.Elementosecundariodellimpiadordeaire
Nota:Desecheelelementousadodellimpiadorde aire.
3.Limpieelinteriordelacarcasadellimpiadorconun trapohúmedolimpio(Figura49).
4.Inserteelnuevoltrosecundariodellimpiadordeaire enlacarcasadellimpiadordeaire(
Figura51).
Nota:Asegúresedequeelltrosecundarioestá correctamenteasentadoenelalojamiento.
5.Instaleelelementoprimariodellimpiadordeaireen lacarcasadelltrodeaire;consulteSustitucióndel elementoprimario(página44).
Nota:Asegúresedequeelltroprimarioestá correctamenteasentadoenelalojamiento.
6.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación delatapadellimpiadordeaire(página44).
7.Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadorde aire;consulteComprobacióndeltestigoderestricción dellimpiadordeaire(página43).
45

Mantenimientodel sistemadecombustible

Drenajedelaguadeldepósitode combustible
1.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciadodel depósitodecombustible.
Mantenimientodelsistemade combustible
Drenajedelseparadorde agua/combustible
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulteCómoretirar lospaneleslaterales(página38).
2.Coloqueunrecipientedevaciadopequeñodebajodel ltrodecombustiblesecundario(Figura52).
2.Desenrosqueeltapóndevaciadodeldepósitode combustibleydreneelagua(Figura53).
Figura53
1.Depósitodecombustible3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
3.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,instaleeltapón devaciadoyapriételormemente(Figura53).
4.Compruebeeltapóndevaciadodeldepósitode combustibleenbuscadefugas.
Extraccióndeaguadeldepósitode combustibleconsifón
Figura52
1.Filtrodecombustible secundario:
3.Girelaválvuladevaciado,enlaparteinferiordel ltrodecombustiblesecundario,2o3vueltasen sentidoantihorario,ydreneelaguaylossedimentos delseparadordecombustible/aguadelltrode combustible(Figura52).
Nota:Sielseparadordecombustible/aguacontiene aguaosedimentos,drenetambiénelaguaylos sedimentosdeldepósitodecombustible;vayaalpaso2.
4.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,girelaválvulade drenajeensentidohorariohastaquesecierre(
52).
Nota:Noaprietedemasiadolaválvuladevaciado.
5.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel sistemadecombustible(página48)
6.Instaleelpanellateralizquierdo;consulteInstalación delospaneleslaterales(página39).
2.Válvuladevaciado
.
Nota:Esposibleextraerelaguadeldepósitodecombustible consifóncomoalternativaalvaciadodeaguadeldepósito decombustible;consulteDrenajedelaguadeldepósitode combustible(página46).
1.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(
Figura
1.Mangueradeentrada (fondodeldepósito)
2.Tapóndecombustible4.Recipientedevaciado
2.Paselamangueradeentradadelsifónporelcuellode llenadodeldepósitodecombustibleyhastaelfondo deldepósito(Figura54).
Figura54
3.Sifón
Figura54).
46
3.Dirijalamangueradesalidadelsifónhaciaunrecipiente devaciado(Figura54).
4.Accioneelsifónhastaqueaparezcacombustiblelimpio.
5.Retireelequipodesifóndeldepósito.
6.Instaleeltapóndeldepósitodecombustibleenelcuello dellenadodeldepósitodecombustible(
Figura54).
Cómocambiarlosltrosde combustible
Cómocambiarelltrodecombustiblesecundario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulteCómoretirar lospaneleslaterales(página38).
2.Retireelltrodecombustiblesecundarioyelseparador decombustible/aguacomoseindicaacontinuación:
A.Limpieelltrodecombustiblesecundarioyla
zonacircundante.
B.Drenecompletamenteelseparadorde
combustible/agua;consulteDrenajedelseparador deagua/combustible(página46).
C.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gireelsensordeaguaen sentidoantihorarioyretireelsensordeagua
Figura55).
(
Nota:Guardeelsensordeagua,perodeseche lajuntatórica.
Figura55
1.Adaptadordelltro
2.Elementosecundariodel ltro
3.Juntatórica8.Filtrodecombustible
4.Sensordeagua
5.Mangueradecombustible
6.Abrazadera
7.Flecha
primario
9.Acoplamiento
D.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gíreloensentidoantihorario, yretireelltrodeladaptadordelltro(Figura55).
Nota:Desecheelelementodelltro.
E.Limpieeladaptadordelltroconuntrapolimpio.
Importante:Noutiliceunallaveparaltros paraapretarelltro.Podríadañarelltroy producirunafuga.
3.Instaleelltrodecombustiblesecundarioyel separadordecombustible/aguacomoseindicaa continuación:
A.Apliqueunacapanadecombustiblelimpioal
elementodelltrodecombustible.
B.Alineeelnuevoelementosecundariodelltrocon
eladaptadordelltro(
Figura55).
C.Gireelelementodelltrosecundariohastaquela
juntaentreencontactoconeladaptadordelltro, luegogireelelementodelltro3/4devueltamás.
D.Coloquelajuntatóricanuevasobreelsensorde
agua(
Figura55).
E.Alineeelsensordeaguaconlaparteinferiordel
ltrodecombustiblesecundario(
Figura55).
F.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltroyaprieteelsensordeaguaamanoensentido horario(Figura55).
47
4.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel sistemadecombustible(página48).
5.Arranqueelmotorycompruebequenohayfugasenel ltrodecombustible.
6.Instaleelpanellateralizquierdo;consulteInstalación delospaneleslaterales(página39).
1.Asegúresedequetantoelmotorcomoelsistemade escapeestánfríos.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestá1/4 lleno.
3.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen sentidohorarioalaposicióndeConectado.
Cómocambiarelltrodecombustibleprimario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulte lospaneleslaterales(página38).
2.Coloquetraposlimpiosbajoelltrodecombustible primario.
3.Aojelasabrazaderasdelasmanguerasysepareel ltrodecombustibleprimariodelasmanguerasde combustible(Figura55).
Nota:Noretirelasabrazaderasdelasmangueras.
Nota:Desecheelltrodecombustible.
4.Instaleelltrodecombustibleprimarionuevoenlas manguerasconlaechadelltroapuntandoorientada haciaadelante(
5.Deslicelasmanguerassobreelaccesoriodemanguera delltrodecombustibleprimarioyaprietelas abrazaderas(Figura55).
6.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel sistemadecombustible(página48).
7.Arranqueelmotorycompruebequenohayfugasenel ltrodecombustible.
8.Instaleelpanellateralizquierdo;consulte delospaneleslaterales(página39)
Figura55).
Cómoretirar
Instalación
.
4.Localiceelbotóndecebadoenlapartesuperiordel adaptadordelltrodecombustiblesecundario(Figura
56).
Figura56
1.Botóndecebado
5.Pulseysuelterepetidasveceselbotóndecebadohasta quenoteresistencia(Figura56).
6.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor (página27).
2.Adaptadordelltro
Purgadelsistemadecombustible
Elsistemadecombustibleestásometidoa altapresión.Purgarelsistemasintomarlas precaucionesadecuadasydisponerdelaformación apropiadapuededarlugaraqueresultelesionado porellíquidoinyectadooencasodeincendioo explosión.
Consulteelprocedimientodepurgacorrectoenel Manualdelpropietariodelmotor,opóngaseen contactoconunServicioTécnicoAutorizadode Toro.
Nota:Purgueelairedelsistemadecombustibleantesde realizarcualquieradelasoperacionessiguientes:
Drenarelseparadordeagua/combustible
Sustituirelltrodecombustible
Dejarelmotorenmarchahastaqueeldepósitode
combustibleestévacío
Nota:Sielmotornoarrancadespuésdelprimer cebadodelsistemadecombustibleytrasllevaracabo variosintentosparaarrancarelmotor,purguelas conduccionesdecombustibleaaltapresión;consulteel ManualdeUsuariodelmotoropóngaseencontacto consuServicioTécnicoAutorizadoToro.
48
Mantenimientodel
G021669
1
5
2
3
1
2
4
6
sistemaeléctrico

Mantenimientodelabatería

Accesoalabatería
Retirelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
3.Sujetelatapadelabateríaalaplataformadeloperador conlostrespernosqueretiróanteriormente(Figura
57).
Mantenimientodelabatería
Laexposiciónalácidodelabateríaolaexplosiónde labateríapuedencausarlesionespersonalesgraves.
1.Asegúresedequeelinterruptordedesconexióndela bateríaestáenlaposicióndeDesconectado;consulte Interruptordedesconexióndelabatería(página23).
2.Retireelpernoquesujetalatapadelabateríaalaplaca delROPS(Figura57).
Nota:Latapadelabateríaestásituadaentrelapalanca detracciónauxiliaryelguardabarrosizquierdo.
Antesderealizartareasdemantenimientoenla batería,póngasesiempreprotecciónparalacara, guantesdeprotecciónyropadeprotección.
Labateríacontieneácidosulfúrico,quepuede causargravesquemaduras,ypuedeproducirgases explosivos.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa; enjuaguelaszonasafectadasconagua.
Encasodeingesta,bebagrandescantidadesde
No
aguaoleche. asistenciamédicainmediatamente.
Mantengafuentesdechispas,llamasycigarrillos encendidoslejosdelabatería.
Ventilelabateríacuandolaestécargandoo utilizandoenáreascerradas.
Utiliceprotecciónocularalahoradetrabajar cercadeunabatería.
provoqueelvómito.Busque
Figura57
1.Pernos
2.Pestaña
3.Tapadelabatería
4.PlacadelROPS
5.Guardabarros
6.Plataformadeloperador
3.Retirelos3pernosquesujetanlatapadelabateríaala plataformadeloperador,yretirelatapadelabatería (Figura57).
Retirelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Alineelostaladrosdelaspestañasdemontajedela tapadelabateríaconlostaladrosdelaplataformadel operador,juntoalabatería(Figura57).
2.SujetelatapadelabateríaalaplacadelROPSconun perno(
Figura57).
Láveselasmanosdespuésdemanipularuna batería.
Mantengalabateríafueradelalcancedelos niños.
Unabateríacongeladapodríaexplotarycausar lesionespersonalesaustedoaotraspersonas,si intentacargarlabateríaoarrancarelmotorusando unabateríaexternayponeelmotorenmarcha.
Paraevitarquesecongeleelelectrolitodelabatería, mantengalabateríacompletamentecargada.
49
Unachispaounallamapuedehacerexplotarel hidrógenoquecontienelabatería.
Cuandodesconecteloscablesdeunabatería, siempredesconecteprimeroelcablenegativo(–).
Cuandoconecteloscablesdeunabatería,siempre conecteelcablenegativo(–)enúltimolugar.
Nocortocircuitelosbornesdelabateríaconun objetometálico.
Norealicesoldadurasnirecticacionesnifume cercadeunabatería.
Nota:Elsistemaeléctricodeestamáquinaesde12voltios.
Conexióndeunabateríaexterna
1.Pinza(positivo)
2.Bornedelabatería
3.Conexióndetierra(tuerca delalternador)
Figura58
4.Abrazaderadelcable puente(negativo)
5.Cubierta
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga alejadosdelabateríachispasyllamas.
Nota:Senecesitandospersonaspararealizareste procedimiento.Asegúresedequelapersonaencargadade hacerlasconexionesllevaproteccióncorrectaparalacara,así comoguantesyropadeprotección.
1.Asegúresedequetodosloscontrolesestánen laposicióndePuntomuertoyqueelfrenode estacionamientoestápuesto.
2.Siénteseenelasientodeloperadoryhagaqueotra personarealicelasconexiones.
Nota:Compruebequelabateríaexternaesunabatería de12voltios.
Importante:Siutilizalabateríadeotramáquina, asegúresedequelasdosmáquinasnosetocan.
3.Prepareelarranquedelmotor;consultelospasos1a6 deCómoarrancarelmotor(página27).
4.Retirelatapadelbornedelabatería(Figura58).
5.Conecteelcablepuentepositivo(+)albornedela batería(Figura58).
6.Conecteelcablepuentenegativo(-)aunaconexiónde tierra,porejemplolatuercadelpuntodepivotedel alternador(Figura58).
7.Arranqueelmotor;consultelospasos7a10deCómo arrancarelmotor(página27).
Nota:Sielmotorarrancayluegosepara,noactive elmotordearranquedenuevohastaqueelmotor dearranquehayaterminadodegirar.Noactiveel motordearranquedurantemásde30segundoscada vez.Espere30segundosantesdeutilizarelmotorde arranqueparaenfriarelmotoryrecuperarlacargade labatería.
8.Cuandoelmotorarranque,laotrapersonadebe desconectarelcablepuentenegativo(-)delbastidor,y luegodesconectarelcablepuentepositivo(+).
Cómocargarlabatería
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería completamentecargada.Estoesespecialmente importanteparaevitardañosalabateríacuandola temperaturaestápordebajodel0°C.
1.Limpieelexteriordelacajadelabateríaylosbornes delabatería.
50
Nota:Conecteloscablesdelcargadordelabateríaa
1
2
3
4
G003792
losbornesdelabateríaantesdeconectarelcargador alafuenteeléctrica.
2.Conecteelcablepositivodelcargadordelabateríaal bornepositivodelabatería(Figura59).
Figura59
Tabladecargadelabatería
AjustedelcargadorTiempodecarga
4a6amperios30minutos
25a30amperios10a15minutos
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada, desconecteelcargadordelafuenteeléctrica,luego desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela batería(Figura59).
Sustitucióndeunfusible
1.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar lospaneleslaterales(página38).
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen sentidoantihorarioalaposicióndeDesconectado
Figura60).
(
1.Bornepositivodela batería
2.Bornenegativodela batería
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(–)del cargador
3.Conecteelcablenegativodelcargadordelabateríaal bornenegativodelabatería(
Figura59).
4.Conecteelcargadordelabateríaalafuenteeléctrica.
Importante:Nosobrecarguelabatería.
Nota:Carguelabateríasegúnseindicaenlatabla
siguiente:
Figura60
1.Interruptordedesconexión delabateríaenlaposición deConectado
2.Interruptordedesconexión delabateríaenlaposición deDesconectado
3.Cambieelfusiblefundidodelbloquedefusiblesporun fusibledelmismoamperaje(Figura61).
51
Mantenimientodel sistemadetransmisión

Mantenimientodelos neumáticos

Siexplotaunneumáticoy/opartedelallanta, puedecausarlesionesolamuerte.
Manténgaseaustedyaotraspersonasfuerade lazonadepeligro.Colóqueseenelladodela bandaderodaduradelneumático.Siempreine losneumáticosalapresióncorrecta,ysigalas instruccionesdeestemanualsideseaañadiraireo realizartareasdemantenimientoenlosneumáticos.
Figura61
1.Bloquedefusibles
4.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen sentidohorarioalaposicióndeConectado(Figura18).
5.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde lospaneleslaterales(página39)
.
Nosueldelaruedanilallantaconelneumático instalado.Lamezclaexplosivadeaire/gasde lasoldadurapuedeprenderse,causandograves lesionesolamuerte,independientementedesilos neumáticosestáninadosodesinados.
Noessucienteextraerelaireoromperelsello deltalón;esnecesariodesmontarelneumático completamentedelallantaantesdeefectuar soldaduras.
Unaseparaciónexplosivadelneumáticoy/ode laspiezasdelallantapuedecausarlesionesola muerte.
ELmantenimientodelneumáticodebeserrealizado porunmecánicodeneumáticosautorizado.
Inspeccióndelasruedasylos neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Inspeccionecadaneumáticoenbuscadeobjetos incrustados,dañosenlabandaderodadura,bultoso dañoseneltalón,ysustitúyalosiesnecesario.
2.Inspeccionecadaruedaenbuscadeseñalesde distorsiónodaños,ysustitúyalasiesnecesario.
Mantenimientodelapresióndeairede losneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
52
Importante:Mantengalapresióndeairedelos neumáticosen310kPa(45psi).
1.Midalapresióndelosneumáticos;silapresióndelos neumáticosnoeslapresiónrecomendada,completeel restodeesteprocedimiento.
Importante:Utiliceunamangueradeaireconla válvuladecierreremotayconectorautoblocante.
Nota:Antesdeañadiraire,asegúresedequeel neumáticoestácorrectamenteinstaladoenlamáquina, ocoloquelaruedaenundispositivoderetención,por ejemplounajauladeinadodeneumáticos.
2.Retireeltapóndelaválvula.
3.Conecteelconectorautoblocantedelamanguerade airealaválvula.
Figura62
1.Neumáticoizquierdo3.Neumáticoderecho
2.Haciaadelante4.Vástagodelaválvula
4.Siinaelneumáticoconelneumáticomontadoenla máquina,colóquesedetrásdelabandaderodaduradel neumático.
Nota:Asegúresedequenohayanadiecercadelanco delneumáticoantesdeempezaraañadiraire.
5.Abralaválvuladecierreremotaparainarelneumático alapresiónespecicada,luegocierrelaválvula.
Importante:Noineelneumáticoaunapresión superioralarecomendada.
6.Retireelconectordelaválvula.
7.Instalelatapaenlaválvula.
Mantenimientodelasruedasylos neumáticos
Elmantenimientodelasruedasyneumáticosdeestamáquina debeserrealizadoporuntécnicodeneumáticosautorizado. Paraevitaraccidentes,utiliceundispositivoderetención(por ejemplo,unajauladeinadodeneumáticos),ylosequipos yprocedimientoscorrectos.
Importante:Haydoscombinacionesdiferentesde dibujosdeneumáticosyruedas;losneumáticosdellado derechoydelladoizquierdosondiferentes.Asegúrese dealinearcorrectamenteladireccióndeldibujodel neumáticoylaválvulaenlaruedaantesdeinstalarel neumáticoenlallanta.
Aprietedelastuercasdelasruedas
1.Asegúresedequelabridademontajedelaruedaqueda ajustadacontralabridademontajedeleje.
2.Aprietelastuercasdecadaruedadeformaincremental, segúnseindicaacontinuación:
A.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa100N-m
enlasecuenciaindicadaenFigura63.
Figura63
B.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa200N-m
enlasecuenciaindicadaen
53
Figura63.
C.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa300N-m
enlasecuenciaindicadaenFigura63.
consulteelpaso6deCambiodelaceitedelos cubosdelasruedas(página54).
7.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.

Mantenimientodelosejesyde latransmisión

Comprobacióndelniveldeaceitede loscubosdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonaparaalinearlos taponesdeaceitedelosejesdespuésdecambiarelaceite.
1.Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna supercieniveladayquelosaccesoriosestánenla posicióndetransporte.
2.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta queeltapóndelcubodelaruedaestáenlaposiciónde las3odelas9(Figura64).
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao dañada.
8.Instaleeltapóneneloriciodelcubodelarueda (Figura64).
9.Repitalospasos2a8conloscubosdelasotrasruedas.
Cambiodelaceitedeloscubosdelas ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelcubodelarueda:0,62litros aproximadamente
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde piezaenelcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
Figura64
1.Cubodelarueda
2.Oriciodeaceiteenla posicióndelas9
3.Tapón
3.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy retirelallavedecontacto.
4.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeloriciode vaciadodelcubodelarueda(
5.Retireeltapóndelcubodelarueda(Figura64).
6.Compruebequeelniveldeaceitellegaalaparte inferiordelaroscadeloriciodeaceite(Figura64).
4.Recipientedevaciado
5.Oriciodeaceiteen laposicióndelas3 (alternativa)
Figura64).
1.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla posicióndelas6(Figura65).
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejequeel
aceitesevacíeporeloricio.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alcubodelaruedaatravésdeloriciodeaceite;
54
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodel alojamientodelpiñóndeleje.
2.Retireeltapóndelamirilladelalojamientodelpiñón deleje.
Figura66
Ejedelantero
Figura65
1.Cubodelarueda4.Oriciodeaceiteenla
2.Oriciodeaceiteenla posicióndelas6
3.Recipientedevaciado6.Equipoparalaboresde
posicióndelas3
5.Tapón
mantenimientodelaceite
2.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodeaceitedel cubodelarueda(
Figura65).
3.Retireeltapónydreneelaceitedelplanetario(
65).
4.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao dañada.
5.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla posicióndelas3odelas9(Figura65).
6.Añadaaceitedeltipoespecicadoalcubodelarueda poreloriciodeaceitehastaqueelniveldeaceite lleguealaparteinferiordelaroscadeloricio.
7.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubodela rueda.
8.Repitaesteprocedimientoenloscubosdelasotras ruedas.
Comprobacióndelniveldeaceitede losejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Alojamientodelpiñón(eje delantero)
2.Mirilla
3.Tapón
Figura
Figura67
Ejetrasero
1.Alojamientodelpiñón(eje trasero)
2.Mirilla
3.Tapón
3.Mireatravésdelamirilla,ycompruebequeelnivel deaceitedelejellegaalaparteinferiordelaroscadel oricio(
Figura66yFigura67).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor elniveldeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejequeel
aceitesevacíeporlamirilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añada
aceitealalojamientodelpiñónyalejeatravésde lamirilla;consultelospasos aceitedelosejes(página56).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
6y7deCambiodel
55
5.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadeltapón.
6.Instaleeltapónenlamirilladelalojamientodelpiñón deleje(Figura66yFigura67).
Cambiodelaceitedelosejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelejedelantero:3,8litros aproximadamente
Capacidaddeaceitedelejetrasero:3,8litros aproximadamente
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde piezaenelcatálogodepiezas.
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodel alojamientodelpiñóndeleje(Figura68yFigura69).
Figura68
EjeDelantero
Figura69
Ejetrasero
1.Tapón4.Alojamientodelpiñón
2.Oriciodevaciado
3.Recipientedevaciado
5.Mirilla
2.Retirelostaponesdelamirillaydeloriciodevaciado delalojamientodelpiñón(Figura68yFigura69).
Nota:Dejequeelaceitesedreneporcompletodel alojamientodelpiñónydeleje.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdelos tapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciado (Figura70yFigura71).
1.Oriciodevaciado
2.Alojamientodelpiñón5.Mirilla
3.Recipientedevaciado
4.Tapón
Figura70
EjeDelantero
1.Equipoparalaboresde mantenimientodelaceite
2.Alojamientodelpiñón5.Mirilla
3.Tapón(oriciodevaciado)
56
4.Tapón(mirilla)
1.Tapón
2.Equipoparalaboresde mantenimientodelaceite
Figura71
Ejetrasero
3.Tapón(oriciodevaciado)
4.Mirilla
2.Retireeltapóndelamirilladelatransmisión(Figura
72).
3.Mireatravésdelamirilla,ycompruebequeelnivelde aceitedelatransmisiónllegaalaparteinferiordela roscadeloricio(Figura72).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor elniveldeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejequeel
aceitesevacíeporlamirilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alatransmisiónatravésdelamirilla;consultelos pasos6y8deCambiodelaceitedelatransmisión (página57).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
5.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadeltapón.
6.Instaleeltapónenlamirilladelalojamientodela transmisión(
Figura72).
6.Lleneelalojamientodelpiñónyelejeconelaceite especicadoatravésdelamirillahastaqueelaceite lleguealasroscasdelaparteinferiordeloricio( 70yFigura71).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasiente,y luegoañadamásaceitesiesnecesario.
Nota:Sigaañadiendoaceitehastaqueelnivelde aceiteseestabiliceylleguealaparteinferiordelarosca delamirilla.
8.Instaleelotrotapónenlamirilladelalojamientodel piñón(Figura70Figura71.)
Comprobacióndelniveldeaceitedela transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelaparte traseradelalojamientodelatransmisión(Figura72).
Cambiodelaceitedelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
Figura
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisión:aproximadamente 1,7litros(1,8cuartosdegalón)
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde piezaenelcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelaparte traseradelalojamientodelatransmisión(
horas
Figura73).
Figura72
1.Tapón3.Alojamientodela transmisión
2.Mirilla4.Recipientedevaciado
Figura73
1.Mirilla4.Tapón
2.Oriciodevaciado
3.Alojamientodela transmisión
5.Recipientedevaciado
2.Retirelostaponesdeloriciodevaciadoydelamirilla delalojamientodelatransmisión(Figura73).
57
Nota:Dejequeelaceitesedreneporcompletodel alojamientodelpiñónydeleje.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadelostapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciadode latransmisión(
Figura74).
Figura75
Figura74
1.Mirilla4.Recipientedevaciado
2.Tapón5.Equipoparalaboresde
3.Alojamientodela transmisión
mantenimientodelaceite
6.Llenelatransmisiónconaceitedeltipoespecicadoa travésdelamirillahastaqueelaceitelleguealasroscas delaparteinferiordeloricio(
Figura74).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasiente,y luegoañadamásaceitesiesnecesario.
Nota:Sigaañadiendoaceitehastaqueelnivelde aceiteseestabiliceylleguealaparteinferiordelarosca delamirilla.
8.Instaleelotrotapónenlamirilladelatransmisión
Figura74).
(
Limpiezadelosrespiraderosdeleje
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
1.Limpielazonaalrededordelosrespiraderosconun disolventedelimpieza(
Figura75yFigura76).
1.Ejedelantero3.Acoplamientodel respiradero
2.Oriciodelrespiradero
Figura76
1.Ejetrasero3.Acoplamientodel respiradero
2.Oriciodelrespiradero
2.Retireelrespiraderodelejedelantero(Figura75).
3.Retireelrespiraderodelejetrasero(Figura76).
4.Limpielosrespiraderosconundisolventedelimpieza.
5.Utiliceairecomprimidoparasecarlosrespiraderos.
Importante:Lleveprotecciónparalacaracuando utiliceairecomprimido.
6.Instaleelrespiraderodelejedelantero(Figura75).
7.Instaleelrespiraderodelejetrasero(Figura76).
58

Mantenimientodel sistemaderefrigeración

Mantenimientodelsistemade refrigeración
Especicacióndelrefrigerante:unamezclaal50%de etilenglicolyagua.
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros
Siretiraeltapóndelradiadordeunmotorcaliente, puedeesparcirserefrigerantecalienteyprovocar quemaduras.
Utilicemáscaraparaabrireltapóndelradiador.
Dejequeelsistemaderefrigeraciónseenfríe pordebajode50°C(120°F)antesdequitarla tapadelradiador.
Sigalasinstruccionesparacomprobaryrealizar elmantenimientodelsistemaderefrigeración delmotor.
Elrefrigeranteestóxico.
Mantengaaniñosyanimalesdomésticos alejadosdelrefrigerante.
Sinovaareutilizarelrefrigerante,elimínelo segúnlanormativamedioambientallocal.
Comprobacióndelnivelderefrigerante deldepósito
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Noretireeltapóndellenadodelradiadordurante esteprocedimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpanellateralderecho;consulte lospaneleslaterales(página38).
4.Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito(Figura
77).
Cómoretirar
Figura77
1.Depósito
Nota:Asegúresedequeelnivelderefrigeranteestá entrelamarcaAñadirylamarcaLlenodeldepósito (Figura77).
5.Añadarefrigerantedeltipoespecicadohastaqueel nivellleguehastaunpuntointermedioentrelamarca AñadirylamarcaLlenodeldepósito.
Nota:Asegúresedequelasoluciónderefrigerante estébienmezcladaantesdellenareldepósito.
6.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde lospaneleslaterales(página39)
2.Nivelderefrigerante(enel puntointermedioentrelas marcasAñadiryLleno)
.
Comprobacióndelnivelderefrigerante delradiador
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Sielmotorhaestadoenfuncionamiento,el radiadorestarápresurizadoyelrefrigerantedel interiorestarácaliente.Siustedretiraeltapón,el refrigerantepuedesalirapresión,causandograves quemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorparacomprobar elniveldelrefrigerante.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor estácaliente.Dejequeelmotorseenfríedurante almenos15minutos,ohastaqueeltapóndel radiadorestélosucientementefríoparapoder tocarlosinquemarselasmanos.
Nota:Elsistemaderefrigeraciónestállenodeanticongelante conunamezclaal50%deetilenglicolyagua.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpaneldelantero;consulteRetiradadelpanel delantero(página39)
4.Abralaválvuladeventilacióndelmotor(Figura78).
.
59
Figura78
1.Tapóndelradiador3.Válvuladeventilación
2.Cuellodellenado
5.Retireeltapóndelradiadordelcuellodellenadodel radiadorycompruebeelnivelderefrigerante(Figura 78yFigura79),
Nota:Elrefrigerantedebellegarhastaelcuellode llenado.
haciendofuncionarelmotorasutemperaturade trabajodurante5minutos.
Comprobacióndelacondiciónde loscomponentesdelsistemade refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Compruebeelestadodelsistemaderefrigeraciónenbusca defugas,daños,ymanguerasoabrazaderassueltas.Limpie, repare,aprieteocambieloscomponentessegúnseanecesario.
Comprobacióndelaconcentracióndel refrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Compruebelaconcentracióndeanticongelantedeetilenglicol delrefrigerante.Asegúresedequeelrefrigeranteesuna mezclaal50%deetilenglicolyagua.
Nota:Unanticongelantecompuestodeunamezclaal50% deetilenglicolyaguaprotegeráelmotorhastalos-37°C durantetodoelaño.
Figura79
1.Depósito
2.Nivelderefrigerante(enel puntointermedioentrelas marcasAñadiryLleno)
3.Nivelderefrigerante (bordeinferiordelcuello delradiador)
4.Tapóndelradiador
6.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadarefrigerante hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelcuellode llenado(Figura79).
Importante:Nolleneelradiadorenexceso.
Nota:Sielnivelderefrigerantedelradiadoresbajoyel
nivelderefrigerantedeldepósitollegaalamarcaLleno, compruebequenohayafugasdeaireenlamanguera quevadelradiadoraldepósitoderefrigerante.
7.Cierrelaválvuladeventilación.
8.Instaleeltapóndellenadodelradiador,asegurándose dequequedebiencerrado.
9.Silatemperaturadelaireestápordebajodelos0°C (32°F),mezcleeletilenglicolyelaguaporcompleto
Compruebelaconcentracióndelamezcladerefrigerante paraasegurarsedequecontieneunamezcladeun50%de etilenglicolyun50%deagua.
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas/Cada2
años(loqueocurraprimero)
Vaciadodelsistemaderefrigeración
Importante:Noviertarefrigerantealsuelooaun
recipientenohomologadoquepuedatenerfugas.
1.Retirelospaneleslateralesderechoeizquierdoyel paneldelantero;consulte laterales(página38)yRetiradadelpaneldelantero (página39)
.
2.Retireeltapóndelradiador(
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconcapacidad mínimade20Ldebajodelextremoabiertodeltubode vaciado(Figura80).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor comodelradiadoresde17,2litros.
Cómoretirarlospaneles
Figura78yFigura79).
60
Figura81
Figura80
1.Tubodevaciado
2.Válvuladevaciado
3.Cubiertadelradiador (parteinferiorizquierda)
4.Abralaválvuladevaciadodelradiador,ydejequeel refrigerantesedrenecompletamente.
Nota:Desecheadecuadamenteelrefrigeranteusado segúnlanormativalocal.
5.Cierrelaválvuladevaciado(
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Figura80).
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros
1.Acondicioneelsistemaderefrigeracióncomoseindica acontinuación:
1.Solucióndelimpiezapara sistemasderefrigeración
2.Embudo
3.Cuellodellenado (radiador)
D.Cierrelaválvuladeventilación.
Importante:Nocoloqueeltapóndel radiador.
E.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaqueelindicadordetemperaturadel refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique 82°C,luegopareelmotor(Figura82).
Figura82
A.Asegúresedequeelradiadorhasidovaciado
derefrigeranteyquelaválvuladevaciadoestá cerrada.
B.Abralaválvuladeventilación(Figura78).
C.Añadaunasolucióndelimpiezaparasistemasde
refrigeraciónalradiadorporelcuellodellenado
Figura81).
(
Nota:Utiliceunasolucióndelimpiezade carbonatosódicoyagua(ounequivalente comercial).Sigalasinstruccionesdelasolución delimpieza.
CUIDADO
Lasolucióndelimpiezaestácalientey puedecausarquemaduras.
Manténgasealejadodelextremode descargadelamangueradevaciadode refrigerante.
F.Abraeltapóndevaciadoydrenelasoluciónde
limpiezaenunrecipiente(Figura80).
G.Cierrelaválvuladevaciado.
2.Laveelsistemaderefrigeracióncomoseindicaa continuación:
A.Abralaválvuladeventilación(Figura78).
B.Lleneelradiadorconagualimpia(Figura83).
61
Figura83
1.Cuellodellenado
2.Embudo
3.Agualimpia
C.Cierrelaválvuladeventilación.
D.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaqueelindicadordetemperaturadel refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique 82°C,luegopareelmotor.
CUIDADO
Elaguaestácalienteypuedecausar quemaduras.
Manténgasealejadodelextremode descargadelamangueradevaciadode refrigerante.
E.Abraeltapóndevaciado(Figura80)ydreneel
aguaenunrecipientedevaciado.
F.Sielaguapurgadadelradiadorestásucia,lleve
acabolospasos2-Aa2-Ehastaqueelagua purgadadelradiadorestélimpia.
G.Cierrelaválvuladevaciado.
Figura84
1.Nivelderefrigerante(enla parteinferiordelcuellode llenado)
2.Cuellodellenado
3.Refrigerante(mezclaal 50%deetilenglicolyagua)
4.Cierrelaválvuladeventilación.
5.Instaleeltapóndelradiador.
6.Retireelpaneldelantero;consulteInstalacióndelpanel delantero(página40).
7.LleneeldepósitoderefrigerantehastalamarcaLleno.
8.Instaleeltapóndeldepósitoderefrigerante.
9.Arranqueelmotoryhágalofuncionaravelocidad mediadurante5minutos.
10.Pareelmotoryretirelallave.
11.Espere30minutosycompruebeelniveldeuidodel depósitoderefrigerante.Siesbajo,añadarefrigerante.
12.Instalelospaneleslaterales;consulte
Instalacióndelos
paneleslaterales(página39).
Llenadodelsistemaconrefrigerante
Importante:Lleneelsistemaderefrigeración
correctamenteparaevitarburbujasdeaireenlos conductosderefrigerante.Sinosepurgacorrectamente elsistemaderefrigeraciónpodríaresultardañado.
Nota:Utiliceunamezcladel50%deetilenglicoly50%agua enlamáquina.Latemperaturaambientemásbajaparaesta mezclaesde-37°C.Silatemperaturaambienteesmenor, ajustelamezcla.Utiliceunamezcladeetilenglicolyaguaenla máquinadurantetodoelaño.
1.Retireeltapóndelradiador(Figura78yFigura79).
2.Abralaválvuladeventilación(Figura78).
3.Lleneelradiadorderefrigeraciónconlamezclade refrigeranteespecicadahastaqueelniveldeuido lleguealapartesuperiordelcuellodellenado(Figura
84).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor comodelradiadoresde17,2litros.
62
Mantenimientodelas correas

Mantenimientodelacorreade transmisióndelmotor

Pareelmotoryretirelallavedecontactoantes deempezararealizarcualquieroperaciónde mantenimientooreparación.
Elcontactoconlacorreaenrotaciónpuedecausar lesionesgravesolamuerte.
Siemprepareelmotoryretirelallavedecontacto antesdetrabajarcercadelascorreas.
Figura85
Comprobacióndelestadodelacorrea
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos paneleslaterales(página38).
2.Inspeccionelacorreaenbuscadecortes,grietas,hilos sueltos,grasaoaceite,ycompruebequenoestátorcida nimuestraseñalesdedesgasteanormal.
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente desgastadaodañada;consulteInstalacióndelacinta (página65).
3.Instaleelpanelderecho;consulteInstalacióndelos paneleslaterales(página39).
Comprobacióndelatensióndela correa
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar lospaneleslaterales(página38)
2.Coloqueunareglasobrelacorreadetransmisióny sobrelaspoleas,segúnsemuestraenla
.
Figura85.
3.Presionehaciaabajosobrelacorreaenelpunto intermedioentrelapoleadelventiladorylapoleadel alternador,segúnsemuestraenlaFigura85.
Nota:Ladesviacióndelacorreaentrelareglayla correadebeserde7a9mmconunapresiónde10kg.
4.Silatensióndelacorreaestáporencimaopordebajo deloslímitesespecicados,ajustelatensióndela correadetransmisión;consulteAjustedelatensiónde lacorrea(página63).
5.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde lospaneleslaterales(página39).
Ajustedelatensióndelacorrea
1.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivotedel alternador(Figura86).
63
Figura86
1.Pernodeajuste3.Alternador
2.Tuerca(puntodepivote delalternador)
4.Perno(puntodepivotedel alternador)
2.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura86).
3.Separeelalternadordelmotorparaincrementarla tensióndelacorrea;acerqueelalternadoralmotor paradisminuirlatensióndelacorrea(Figura86).
4.Aprieteelpernodeajustedelalternador(Figura86).
5.Compruebelatensióndelacorrea;consulte Comprobacióndelatensióndelacorrea(página63).
6.Silatensióndelacorreaescorrecta,aprieteelpernoy latuercaenelpuntodepivotedelalternador(Figura 86
);sino,repitalospasos2a5.
7.Pongaelinterruptordedesconexióndelabateríaen laposicióndeConectado;consulte desconexióndelabatería(página23)
Interruptorde
.
8.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde lospaneleslaterales(página39).
Figura87
1.Pernos
2.Protectordelventilador (pestañademontaje)
3.Deectordelventilador
7.Gireelprotectordelventiladorensentidoantihorario alrededordelejedetransmisióndelventiladorhasta quelaaberturadelprotectorestéenlaposicióndelas4 (Figura88).

Sustitucióndelacorreade transmisióndelmotor

Retiradodelacorrea
1.Retirelospaneleslateralesderechoeizquierdo; consulteCómoretirarlospaneleslaterales(página38).
2.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivotedel alternador(Figura86).
3.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura86).
4.Muevaelalternadorhaciaelmotorparaaojarla correalosucienteparapoderretirarladelapoleadel alternador(Figura86).
5.Retirelacorreadelasranurasdelaspoleasdel alternador,elventiladoryelcigüeñal.
6.Retirelos4pernosquesujetanelprotectordel ventiladoralacubiertadelventilador(
Figura87).
64
1.Protectordelventilador (giradaalaposiciónde las4)
Figura88
2.Deectordelventilador
8.Enlaposicióndelas4deldeectordelventilador,
G021658
1
2
3
4
G021659
coloquelacorreaentrelapuntadelaspadelventilador ylaaberturadeldeector(Figura89).
Figura89
1.Aspadelventilador
2.Correa
3.Deectordelventilador
4.Protectordelventilador
9.Muevalacorreadelantedelaspadelventilador.
10.Gireelventiladorensentidoantihorarioyrepitalos pasos8a9conlasdemásaspasdelventilador.
Instalacióndelacinta
1.Coloquelacorreaentre2aspasdelventilador,ycon cuidado,empujelacorreahaciaadelanteyhaciaabajo hastaqueestédelantedelventilador(Figura90).
2.Muevaelaspadelventiladoralaposicióndelas4.
3.Coloquelacorreaentrelapuntadelaspaylaabertura deldeector(Figura89).
4.Muevalacorreahaciaatrásypordetrásdelapunta delaspa.
5.Repitalospasos2a4conlasotrasaspasdelventilador.
6.Alineelacorreaconlasranurasdelaspoleasdel alternador,elventiladoryelcigüeñal.
7.Gireelprotectordelventiladorensentidohorario alrededordelejedetransmisióndelventiladorhasta quelaaberturadelprotectorestéenlaposicióndelas6
Figura87).
(
8.Sujeteelprotectordelventiladoraldeector(Figura
87).
9.Ajustelatensióndelacorrea;consulteAjustedela tensióndelacorrea(página63).
Nota:Asegúresedequelacorreaestáalineadaenlas ranurasdelaspoleas.
11.Coloquelacorreaentre2delasaspasdelventilador ytirecuidadosamentedelacorreahaciaatrásyhacia arribahastaquepuedaretíreladelamáquina(Figura
90).
Figura90
65

Mantenimientodel sistemahidráulico

Mantenimientodelsistema hidráulico
Lamáquinasesuministradefábricaconeldepósitodeaceite hidráulicolleno,conaproximadamente75,7Ldeaceite hidráulicodealtacalidad.Compruebeelniveldelaceite
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez yluegoadiario.
UtiliceAceitehidráulicoT oroPremiumAllSeason (disponibleenrecipientesde19loenbidonesde208l. Consulteelcatálogodepiezasopóngaseencontactoconun serviciotécnicoautorizadoToroparaconsultarlosnúmeros depieza).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoT oro,puedeutilizar unaceitehidráulicoequivalente,siemprequecumplatodas lassiguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones industriales.Noutiliceaceitehidráulicosintético.Consulte asudistribuidordelubricantesparaidenticarunproducto satisfactorio.
Cómocambiarelaceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Vaciadodeldepósitodeaceitehidráulico
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladayponga todoslosaccesoriosenlaposicióndetransporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy retirelallavedecontacto.
Nota:Vacíeeldepósitodeaceitehidráulicocuando elaceiteestécaliente,siesposible.
3.Retireeltapóndellenado/ventilacióndeltubode llenado(Figura91).
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños causadosporsustitutosnoadecuados;utilicesolamente productosdefabricantesreconocidos.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndicede viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Sta40°C:44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C:7,9a8,5
Índicedeviscosidad ASTMD2270
Puntodedescongelación, ASTMD97
EtapadefalloFZG
Contenidodeagua(aceite nuevo)
Especicaciones industriales:
500ppm(máximo)
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
140a160
-37°Ca-45°C
11omejor
Nota:Muchasmarcasproducenunaceitehidráulico casiincoloro,loquedicultaladeteccióndefugas.Está disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedelsistema hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaessucientepara 15,1–22,7Ldeaceitehidráulico.Solicitelapiezanº44-2500a suDistribuidorAutorizadoToro.
Nota:Silatemperaturaambientaldellugardetrabajo superalos110ºF,póngaseencontactoconToroparaquele recomiendaelaceiteapropiado.
Figura91
1.Depósitohidráulico3.Tubodellenado
2.Mirilla4.Tapónde llenado/ventilación
4.Coloqueunrecipienteconcapacidadparaalmenos 75,7Ldebajodeltapóndevaciadodeldepósitode aceitehidráulico(Figura92).
Figura92
1.Depósitohidráulico4.Recipientedevaciado
2.Oriciodevaciado
3.Tapón
5.Haciaadelante
66
5.Retireeltapóndevaciadodeldepósitodeaceite hidráulico(situadodebajodeldepósito),ydreneel depósito(Figura92).
Nota:Lacapacidaddeldepósitoesde aproximadamente75,7L;lacapacidaddelsistema enteroesdeaproximadamente98,4L.
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Compruebequenohayfugasalrededordelosltros depresiónyretorno.
7.Compruebequenohayfugaseneltapóndevaciado.
8.Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
6.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón devaciado.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao dañada.
7.Instaleeltapóndevaciado(
Figura92).
Importante:Cambielosltroshidráulicos depresiónyretornocuandocambieelaceite hidráulico;consulte
Cambiodelltrohidráulicode presión(página67)yCambiodelltrohidráulico deretorno(página68)
Llenadodeldepósitodeaceitehidráulico
.
1.Lleneeldepósitodeaceitehidráulicoconaceite hidráulicodeltipoespecicadohastaqueelnivelde aceiteestáenelpuntomediodelamirilla(Figura93).
Cambiodelltrohidráulicodepresión
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeteneraccesoalltrohidráulicodepresión desdedebajodelladoderechodelamáquina,detrásdel depósitodeaceitehidráulico(Figura94).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltrohidráulicode presión(Figura94).
Figura93
1.Niveldellenado(punto intermedio)
2.Mirilla
3.Aceitehidráulico
2.Limpieeltapóndellenado/ventilacióncondisolvente.
3.Instaleeltapón/respiradero(
Figura93).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde ralentídurante2minutosaproximadamente.
Figura94
1.Recipienteapropiadopara aceitehidráulico
2.Objetocortante
3.Filtrohidráulicodepresión
2.Perforelaparteinferiordelltrohidráulicodepresión ydejequesedreneelaceitehidráulicoresidualenel recipiente(
Figura94).
Nota:Utiliceunpunzóncónicoosimilarparaperforar lacarcasadelltro.
3.Gireelltrohidráulicodepresiónensentido antihorarioyretireelltro(Figura94).
Nota:Desecheelltro.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecintapara ltrosparaapretarelltro.Unallavedecinta podríaabollarelltroycausarunafuga.
5.Instaleelltronuevo.
67
Nota:Utilicelasmanosparaapretarelltro1/2 vueltamásdespuésdequeelltroentreencontacto conlacabezadelltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite hidráulico(página26).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde ralentídurante1o2minutos.
8.Pareelmotor.
9.Compruebequenohayfugasalrededordelazonade losltros.
10.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito deaceitehidráulicoyañadamássiesnecesario; consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico
(página26).
Nota:Desecheelltrocorrectamente.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecintapara ltrosparaapretarelltro.Unallavedecinta podríaabollarelltroycausarunafuga.
5.Instaleelltronuevo.
Nota:Utilicelasmanosparaapretarelltro1/2 vueltamásdespuésdequeelltroentreencontacto conlacabezadelltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite hidráulico(página26).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante 1o2minutos.
Cambiodelltrohidráulicoderetorno
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeteneraccesoalltrohidráulicoderetorno desdedebajodelapartetraseradelamáquina(Figura95).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltrohidráulicode presión(Figura95).
8.Pareelmotoryretirelallave.
9.Compruebequenohayfugasalrededordelltro.
10.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito hidráulicoyañadaaceitesiesnecesario;consulte Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página
26).
Figura95
1.Recipienteapropiadopara aceitehidráulico
2.Objetocortante
3.Filtrodeaceitehidráulico deretorno
2.Perforelaparteinferiordelltrohidráulicodepresión ydejequesedreneelaceitehidráulicoresidualal recipiente(
Figura95).
Nota:Utiliceunpunzóncónicoosimilarparaperforar lacarcasadelltro.
3.Gireelltrohidráulicoderetornoensentido antihorarioyretireelltro(Figura95).
68

MantenimientodelROPS

Inspecciónymantenimiento delROPS

Comprobaciónycuidadosdelcinturón deseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,compruebesiemprequeelROPS yelcinturóndeseguridadestáncorrectamenteinstaladosyen buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Inspeccioneelcinturóndeseguridadenbuscade daños,ysustituyacualquierpiezaqueestédañada.
2.Asegúresedequelospernosdemontajedelos cinturonesdeseguridadestánbienapretadas.
3.Mantengaloscinturonesdeseguridadlimpios utilizandoúnicamenteaguayjabón.
Nota:Nosumerjaloscinturonesdeseguridadenlejía otinte,porqueestodebilitaelmaterialdelcinturón.
Comprobaciónymantenimientodel ROPS
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Importante:SialgunapartedelsistemaROPSestá dañado,cámbielaantesdeusarlamáquina.
1.Compruebequelos8pernosquesujetanlabarra delROPSalchasisdelamáquinaestánapretadosa 24,4–26,1N-m;consulteFigura96.
Figura96
1.BarradelROPS
2.Compruebequelos4pernosquesujetanelasientoal chasisdelamáquinaestánapretadosa5,4–6,8N-m; consulte
1.Perno
Figura97.
2.Perno
Figura97
3.Compruebequelospernosylastuercasquesujetanel retractorylahebilladelcinturóndeseguridadalasiento estánapretadasa7,8–9,6N-m;consulteFigura98.
69
Figura98
1.Retractordelcinturónde seguridad
2.Perno4.Hebilla
Limpieza

Limpiezadesuciedady residuosdelamáquina

Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido alsobrecalentamiento.
1.Bajetodoslosaccesoriosypongaelfrenode estacionamiento.
3.Tuerca
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel puestodeloperador.
3.Eliminelasuciedadylosresiduosdellimpiadordeaire.
Nota:Cambiecualquierpiezaqueestédesgastadao dañada.
4.InspeccioneelROPSenbuscadegrietas,corrosióno agujerosenelROPSyensuscomponentes.
Nota:Laedad,lascondicionesmeteorológicasy losaccidentescausandañosenelROPSyenlos componentesdelROPS.Sitienealgunadudasobreel sistemaROPS,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadodeToro.
SustitucióndeunsistemaROPS dañado
SielsistemaROPShasidodañadoenunaccidente,por ejemploenunvuelcoounacolisiónconunobjetoenaltura duranteeltransporte,cambieloscomponentesdañadosdel ROPSpararestaurarelsistemadeprotecciónanti-vuelcoasu niveldeprotecciónoriginal.
Despuésdeunaccidente,compruebequenohayadañosen lossiguientescomponentes:
BarradelROPS
4.Limpiecualquieracumulacióndesuciedadoresiduos delmotorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza agua,manténgalaalejadadeloscomponentes eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
Asientodeloperador
Montajedelcinturóndeseguridad
Cinturóndeseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,cambiecualquiercomponente dañadodelROPS;póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadodeToro.
Importante:Nointentesoldarnienderezarunabarra deROPSdañada.
70
Almacenamiento

Preparaciónparael almacenamientoestacional

Paraunalmacenamientosuperiora30días,preparela máquina,losaccesoriosyelmotorsegúnseindicaa continuación:
Preparacióndelamáquinaylos accesorios
1.Limpieafondolamáquinaytodoslosaccesorios; consulteLimpiezadesuciedadyresiduosdelamáquina (página70).
2.Bajetodoslosaccesoriosypongaelfrenode estacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel puestodeloperador.
4.Compruebelapresióndelosneumáticosyajústela,si esnecesario;consulte airedelosneumáticos(página52).
5.Compruebetodaslasjacionesyapriételassies necesario.
Mantenimientodelapresiónde
Preparacióndelmotor
1.Limpielasuciedaddelaspiezasexternasdelmotor. Limpielasuciedadylabrozadelaparteexteriorde lasaletasdelaculatadelmotorydelalojamientodel soplador.
2.Cambieelaceitedelmotoryelltrodeaceite;consulte Mantenimientodelaceitedemotoryelltro(página
40).
3.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde ralentíduranteaproximadamente2minutos.
4.Pareelmotor.
5.Enjuagueeldepósitodecombustibleconcombustible diesellimpioynuevo.
6.Fijetodosloselementosdelsistemadecombustible.
7.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel sistemadelimpiezadeaire(página43)
8.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalidadeltubo deescapeconplásticoycintaimpermeable.
9.Compruebeelanticongelanteyañadaunasolución anticongelantedeaguayetilenglicolal50%,según seanecesario,dependiendodelatemperaturamínima previstaparasuzona.
.
6.Engrasetodoslosengrasadoresypuntosdepivotey limpiecualquierexcesodegrasa;consulte delamáquina(página36).
7.Reparecualquierabolladuraenlamáquinaylos accesorios,ylijesuavementeypintecualquierzona quenoestépintada,oqueestérayada,desconchada uoxidada.PuedeadquirirlapinturaenunServicio TécnicoAutorizadodeToro.
8.Reviselabateríayloscablesdelamanerasiguiente:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdelabatería.
B.Limpielabatería,losterminalesylosbornes
conuncepillodealambreyunasoluciónde bicarbonato.
C.Cubralosterminalesdeloscablesylosbornesde
labateríacongrasaGrafo112X(No.dePieza Toro505-47)uotragrasaequivalente.
D.Recarguelabateríalentamentedurante24horas
cada60díasparaevitarelsulfatadodeplomode labatería.
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos. Repareosustituyacualquierpiezadañada.
Engrasado
10.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun lugarseguroqueleseafácilderecordar.
11.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla limpia.
71
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranquenoseengrana.
1.Elmotorgira,peronoarranca.
Accióncorrectora
1.Lasconexioneseléctricasestán corroídasosueltas.
2.Unfusibleestáfundido.2.Cambieelfusible.
3.Unfusibleestásuelto.3.Instaleelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
6.Elmotordearranqueounsolenoide delmotordearranqueestádañado.
7.Sehangripadoloscomponentes internosdelmotor.
1.Elprocedimientodearranquenoesel correcto.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
3.Laválvuladecierredecombustible estácerrada.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo ocombustibledeltipoincorrectoenel sistemadecombustible.
5.Eltubodecombustibleestáobstruido.5.Limpieosustituyaeltubode
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
8.Lavelocidaddearranquees demasiadolenta.
9.Loselementosdelsistemadelimpieza deaireestánsucios.
10
Elltrodecombustibleestáatascado.10
.
11.Elcombustiblenoesdeltipocorrecto paraelusoabajastemperaturas.
12
Bajacompresióndelmotor.
. 13
Lasboquillasolabombadeinyección
.
nofuncionancorrectamente.
1.Veriquequehaybuencontactoenlas conexioneseléctricas.
4.Carguelabateríaocámbiela.
TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
1.ConsulteArranquedelmotorenla secciónUso.
combustiblefresco.
3.Abralaválvuladecombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade combustible,añadacombustible nuevo.
combustible.
nopuedeentraraireenlasconexiones yaccesoriosdelosmanguitosentreel depósitodecombustibleyelmotor.
cableado.
8.Compruebelabatería,laviscosidad delaceiteyelmotordearranque (póngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado).
9.Reviseloselementosdelsistemade limpiezadeaire.
Cambieelltrodecombustible.
.
11.Dreneelsistemadecombustible, cambieelltrodecombustibleyañada combustiblenuevodeltipocorrecto paralatemperaturaambiente.Es posiblequetengaquecalentarla máquinaentera.
12
PóngaseencontactoconsuServicio
.
TécnicoAutorizado.
13
PóngaseencontactoconsuServicio
.
TécnicoAutorizado.
72
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorarrancaperonosigue funcionando.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito decombustibleestáobstruido.
2.Haysuciedadoaguaenelsistemade combustible.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelcombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
5.Elcombustiblenoesdeltipocorrecto paraelusoabajastemperaturas.
6.Labombadecombustibleestá defectuosa.
1.Haysuciedadoaguaenelsistemade combustible.
2.Elmotorsesobrecalienta.
3.Hayaireenelcombustible.3.Purguelaboquillaycompruebequeno
4.Lasboquillasdeinyecciónestán defectuosas.
5.Bajacompresióndelmotor.
6.Lasincronizacióndelabombade inyecciónesincorrecta.
7.Hayunaacumulaciónexcesivade hollín.
8.Elmotortienedesgasteodañointerno.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Dreneyenjuagueelsistemade combustible,añadacombustible nuevo.
nohayfugasdeaireenlasconexiones delostubosdecombustibleylos acoplamientossituadosentreel depósitodecombustibleyelmotor.
5.Dreneelsistemadecombustible, cambieelltrodecombustibleyañada combustiblenuevodeltipocorrecto paralatemperaturaambiente.Es posiblequetengaquecalentarla máquinaentera.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
1.Dreneyenjuagueelsistemade combustible,añadacombustible nuevo.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor yañadamásaceitesiesnecesario; tambiéncompruebeyrealiceel mantenimientonecesarioenelsistema derefrigeración.
hayfugasdeaireenlasconexiones delostubosdecombustibleylos acoplamientossituadosentreel depósitodecombustibleyelmotor.
4.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
8.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
73
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorsesobrecalienta.
Hayunexcesodehumonegroenel escape.
1.Elnivelderefrigeranteesbajo.1.Compruebeelnivelderefrigerante,y
2.Elujodeairealradiadorestá restringido.
3.Elniveldeaceitedelmotores demasiadobajoodemasiadoalto.
4.Lamáquinaestábajounacarga excesiva.
5.Haycombustibledeltipoincorrectoen elsistemadecombustible.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
7.Lacorreadelventiladorestáojao rota.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes incorrecta.
9.Labombaderefrigeranteestádañada.9.PóngaseencontactoconsuServicio
1.Elmotortieneunacargaexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavancedela
2.Loselementosdelsistemadelimpieza deaireestánsucios.
3.Haycombustibledeltipoincorrectoen elsistemadecombustible.
4.Lasincronizacióndelabombade inyecciónesincorrecta.
5.Labombadeinyecciónestá defectuosa.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán defectuosas.
añadamásrefrigerantealsistema.
2.Inspeccioneylimpielarejilladel radiador.
3.Añadaodreneaceitehastaqueelnivel deaceitedelmotorlleguealamarca Lleno.
4.Reduzcalacargasobrelamáquina; utiliceunavelocidaddeavancemás baja.
5.Dreneyenjuagueelsistemade combustible,luegoañadacombustible nuevo.
TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
8.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
TécnicoAutorizado.
máquina.
2.Reviseloselementosdelsistemade limpiezadeaire.
3.Dreneyenjuagueelsistemade combustible,luegoañadacombustible nuevo.
4.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumoblancoenel escape.
1.Lallavefuegiradaalaposiciónde Arranqueantesdequeseapagarala luzdelabujía.
2.Latemperaturadelmotoresbaja.
3.Lasbujíasnofuncionan.3.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
4.Lasincronizacióndelabombade inyecciónesincorrecta.
5.Lasboquillasdeinyecciónestán defectuosas.
6.Bajacompresióndelmotor.
1.GirelallavealaposicióndeMarchay dejequeseapaguelaluzdelabujía antesdearrancarelmotor.
2.Compruebeeltermostatoycámbielosi esnecesario.
cableado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
74
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorpierdepotencia.
1.Elmotortieneunacargaexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavancedela
2.Elniveldeaceitedelmotores demasiadobajoodemasiadoalto.
3.Loselementosdelsistemadelimpieza deaireestánsucios.
4.Haysuciedadoaguaenelsistemade combustible.
5.Elmotorsesobrecalienta.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelaboquillaycompruebequeno
7.Bajacompresióndelmotor.
8.Eloriciodeventilacióndeldepósito decombustibleestáobstruido.
9.Lasincronizacióndelabombade inyecciónesincorrecta.
10
Labombadeinyecciónestá
.
defectuosa.
máquina.
2.Añadaodreneaceitehastaqueelnivel deaceitedelmotorlleguealamarca Lleno.
3.Reviseloselementosdelsistemade limpiezadeaire.
4.Dreneyenjuagueelsistemade combustible,añadacombustible nuevo.
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor yañadamásaceitesiesnecesario; tambiéncompruebeyrealiceel mantenimientonecesarioenelsistema derefrigeración.
hayfugasdeaireenlasconexiones delostubosdecombustibleylos acoplamientossituadosentreel depósitodecombustibleyelmotor.
7.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
8.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona coneltapónaojado,cambieeltapón.
9.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
10
PóngaseencontactoconsuServicio
.
TécnicoAutorizado.
Noesposibleconducirlamáquina.
1.Elfrenodeestacionamientoesté puesto.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.2.Añadaaceitehidráulicoaldepósito.
3.Lasválvulasderemolcadoestán abiertas.
4.Labombay/oelmotorestádañado.4.PóngaseencontactoconsuServicio
5.Laválvuladealivioestádañada.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
75
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeT oro
Unagarantíalimitada
Equipodesubsuelo
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra. Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas. LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
RT600,RT1200,DD2024yDD40452añoso1500horasdeuso,loqueocurra
Todaslasdemásunidadesbasey mezcladorasdeuidosconmotor
Todoslosaccesoriosconnúmerodeserie1año Martillopararoca6meses Motores
Periododegarantía
primero 1añoo1000horasdeoperación,loque
ocurraprimero
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso 2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía, ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196 Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.) 1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensuManualdeloperador.Elnorealizardelmantenimiento ylosajustesrequeridospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualdel operador.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros, luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas, piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicos noautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,dieselobiodiesel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoT oro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenel ManualdeUsuarioestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramada dedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteel periododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T oro tomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.T oropuede utilizarpiezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToroessu únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroW arrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consulte laDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor .
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor Torolocal.
374-0292RevA
Loading...