
FormNo.3384-795RevA
UnidaddetracciónRT600
Nºdemodelo25430—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo25430A—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo25430C—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo25430W—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3384-795*A

ADVERTENCIA
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
consuDistribuidorToroAutorizado.
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioforestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
Figura
ElManualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaabrirzanjasenlatierraa
ndeenterrarcablesytuberíasparadiversasaplicaciones.
Noestádiseñadaparacortarrocas,maderaniningúnotro
materialquenoseatierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
.............................................................................4
Seguridadconlíneaseléctricas...................................6
Seguridadconconduccionesdegas............................7
Seguridadconlíneasdecomunicaciones.....................7
Seguridaddelalíneadeagua......................................7
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
Elproducto..................................................................15
Controles.............................................................16
Cuadrodeinstrumentos......................................16
Controlesdetracción..........................................19
Paneldecontroldelosaccesorios..........................20
Asientodeloperadorycinturóndeseguridad
.....................................................................22
Especicaciones....................................................23
Accesorios/Aperos................................................23
Operación....................................................................24
Preparaciónparaeltrabajo.......................................24
Cómoañadircombustiblealamáquina......................24
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................25
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............26
Inspeccióndiariadelamáquina................................27
Cómoarrancarelmotor..........................................27
Ajustedelavelocidaddelmotor...............................28
Paradadelmotor....................................................28
Rodajedeunmotornuevooreconstruido..................29
Utilizacióndelamáquinaencondiciones
extremas............................................................29
Operacióndelfrenodeestacionamiento....................30
Conducciónyparadadelamáquina...........................30
Usodelatransmisión..............................................31
Preparaciónparausarlamáquina..............................32
Usodelahojaderelleno..........................................32
Transportedelamáquina.........................................33
Alnaldelajornadadetrabajo.................................34
Finalizacióndelproyecto.........................................34
Mantenimiento.............................................................35
Calendariorecomendadodemantenimiento..................35
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................36
Seguridadengeneral...............................................36
Lubricación..............................................................36
Engrasadodelamáquina.........................................36
Mantenimientodelmotor...........................................38
Accesoalmotor.....................................................38
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro..................................................................40
Mantenimientodelsistemadelimpiezade
aire...................................................................43
Mantenimientodelsistemadecombustible....................46
Mantenimientodelsistemadecombustible.................46
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................49
Mantenimientodelabatería.....................................49
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................52
Mantenimientodelosneumáticos.............................52
Mantenimientodelosejesydelatransmisión..............54
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................59
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................59
Mantenimientodelascorreas......................................63
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................63
Sustitucióndelacorreadetransmisióndel
motor................................................................64
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................66
Mantenimientodelsistemahidráulico........................66
MantenimientodelROPS............................................69
InspecciónymantenimientodelROPS......................69
Limpieza..................................................................70
Limpiezadesuciedadyresiduosdela
máquina............................................................70
Almacenamiento...........................................................71
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional...........................................................71
Solucióndeproblemas...................................................72
3

Seguridad
Consulteenlatablasiguienteeltipodeconducciónyelcolor
correspondiente(EE.UU.yCanadásolamente):
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,
cumplaestasinstruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura2),que
signicaPrecaución,AdvertenciaoPeligro–instrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese
inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo
conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren
elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación
realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla
dichasnormasylasinstruccionesdeeste
operador .
debeserrealizadaporunServicioTécnicoAutorizado
deToro.
Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
Man ual del
ADVERTENCIA
Cortar,taladrarosoldarlaspiezasdefundición
dehierrodúctildelamáquinapodríaprovocarsu
roturaduranteeluso,queasuvezpodríacausar
lesionesolamuerte.
Nosuelde,corte,otaladrelaspiezasdefundición
dehierrodúctildeestamáquinapararepararlaso
parasujetarotroselementosaellas.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionespersonalesgraveseinclusolamuerte.
Ustedpuedeprevenir,yesresponsablede,cualquierlesión
personalsufridoporustedoporotraspersonas,yporlos
dañosmaterialesqueseproduzcan.
Noutiliceestamáquinaenaplicacionesdiferentesdelas
descritasenestemanual.
TipodeconducciónColor
ElectricidadRojo
Telecomunicaciones,alarmaoseñal,cables
oconductos
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro
materialgaseosooinamable
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitesdeexcavaciónpropuestosBlanco
Despuésdelocalizartodaslasconduccionesdeservicios,
excaveunhoyoconcuidadohastalaconducciónparavericar
suposiciónyprofundidad.
Naranja
Amarillo
Morado
Formación
•LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
•Asegúresedequecomprendelasseñalesmanuales
utilizadasenlaobra.Sigalasindicacionesdelencargado
delasseñales.
Antesdeutilizarestamáquinaparatrabajosdezanjeo,
perforaciónuotrastareasdeconstrucción,essu
responsabilidadconocerlaposicióndecualquierconducción
deserviciosqueestéenterradaenlazonadetrabajo,yevitarla.
Siempreasegúresedequetodaslascompañías
deservicioslocalesseñalenlaposicióndesus
conducciones.EnEstadosUnidosyCanadá,llameal
serviciode“Sistemadellamadaúnica”.EnlosEE.UU.,
llameal811oasunúmerolocal.Sinosabeelnúmero
local,llamealnúmeronacional(EE.UU.yCanadá
solamente):1-888-258-0808.Póngaseencontacto
tambiénconcualquiercompañíadeserviciosqueno
seaparticipanteenelserviciode“Sistemadellamada
única”.
Consultealasautoridadeslocalesparasabersiexistenleyeso
normasquerequieranqueustedlocaliceyevitelosservicios
existentes.
Preparación
•Antesdeusarlamáquina,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Asimismo,estéatentoala
posicióndeobstáculosyestructurasquequizásnoestén
señalizados,comopuedensertanquesdealmacenamiento
subterráneo,pozosofosassépticas.
•Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera
correctaysegura.Utilicesolamenteaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
•Señaleclaramenteellugardetrabajoymantengaalejadas
aotraspersonas.
•Revisecuidadosamentecontodalaplantillalosriesgos
dellugardetrabajo,losprocedimientosdeseguridadyde
emergencia,ylasresponsabilidadesdetodoelpersonal
antesdeempezareltrabajo.
4

•Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasdeseguridad,
pantalónlargo,calzadodeseguridadyprotecciónparalos
oídos;enalgunostrabajostambiénpuedesernecesario
llevarunchalecoreectantey/ounamáscararespiratoria.
Recojaelpelolargo,lasprendassueltasylasjoyaspara
evitarqueseenredenenlaspiezasmóviles.
•Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
•Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
–Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
–Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesdeañadircombustible.Nofume
cercadelamáquinasielmotorestáenmarcha.
–Noañadanidrenecombustibledentrodeunedicio.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasiestoscontroles,interruptoresy
protectoresnofuncionancorrectamente.
Instruccionesgeneralesdeuso
•Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandomaneje
unamáquinaconROPS.
•Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
•Noutilicelamáquinasintenerlosprotectoresrmemente
colocados.Asegúresedequetodoslosinterruptoresde
seguridadestánconectados,correctamenteajustadosy
quefuncionancorrectamente.
•Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina,ytenga
cuidadoalgiraryalcruzarcallesyaceras.
•Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
•Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
•Unavibraciónexcesivadelazanjadoraodelaradopuede
causarelderrumbamientodeunazanja,unsalienteoun
taludalto,dandolugaralesionespersonalesolamuerte.
•Sinotieneunabuenavisibilidaddelazonadetrabajo,
hagaqueunresponsabledeseñalesdirijalosmovimientos
delamáquina.
•Nodejelamáquinadesatendidamientrasesté
funcionando.Pareelmotoryretirelallaveantesde
abandonarlamáquina.
•UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.Los
aperosyaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasoperativasdelamáquina.
•Vigileeltrácocuandotrabajeconlamáquinaenocerca
deunacalleocarretera.
•Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculoscercadeusted.Sinosemantieneauna
distanciaapropiadadeárboles,paredes,murosyotras
barrerasduranteelusodelamáquina,puedenproducirse
lesionespersonalesy/odañosmateriales.Utilicela
máquinaúnicamenteenzonasenlasquehaysuciente
espacioparaqueustedpuedamaniobrarelproductocon
seguridad.
•Localicelaszonasdeatrapamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas
manosalejadosdeestaszonas.
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
•Eviteutilizarestamáquinaenpendientes,siesposible.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
•Evitearrancarodetenerlamáquinaenunapendiente.
Silamáquinapierdetracción,mantengaelextremomás
pesadodelamáquinacuestaarribaybajelapendiente
lentamenteenlínearecta.
•Evitegirarlamáquinaencuestasopendientes.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantengael
extremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
•Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosaso
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiun
neumáticopasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.
Estructuradeprotecciónantivuelco
(ROPS)
•AntesdeutilizarunamáquinaconROPS(estructura
deprotecciónantivuelco),asegúresedequeelcinturón
deseguridadestáenbuenascondicionesyqueestá
correctamentemontadaenlamáquina.
•InspeccioneelROPSalosintervalosrecomendadosen
estemanual,osielROPShaestadoinvolucradoenun
accidente.
•RepareunROPSdañadoutilizandoúnicamentepiezas
derepuestogenuinasdeToro;noreparenimodique
elROPS.
•Compruebecuidadosamentequehayespaciosuciente
antesdeconducirpordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre
encontactoconellos.
•NodesmonteelROPSsalvoparamantenerloosustituirlo.
•Noañadapesoalamáquinaquesuperelacargabruta
indicadaenlapegatinadelROPS.
5

Seguridadeneltransporte
Altransportarlamáquinaaydesdeellugardetrabajo,
observelassiguientesprecaucionesdeseguridad:
•Nollevepasajerosenlamáquina.
•Mantengaalejadasaotraspersonasduranteeltrasladode
lamáquina.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
•Estéatentoaltrácoalcruzarunacalleocarreteracon
lamáquina.
•Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos),ynoentreencontacto
conellos.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Bajeel/losaccesorios,pareelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoyretirelallave
antesdeajustar,limpiarorepararlamáquina.
•Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
•Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallamadesnuda.
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
•Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
•Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
•Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengatodoslosequiposenbuenascondicionesde
funcionamiento.
•Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
•Mantengalamáquinalimpiaylibrederesiduos.
•Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
–Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
–Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
–Norepostecombustibledentrodeunedicio.
–Nodreneelcombustibledentrodeunedicio.
–Noguardelamáquinaounrecipientedecombustible
dentrodeunediciodondehayaunallamadesnuda,
porejemplo,cercadeuncalentadordeaguaouna
caldera.
–Nolleneunrecipientemientrasestédentrodeun
vehículo,maletero,lacajadeunacamioneta,nien
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
–Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
•UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasdeToro.
•Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelbornenegativodela
batería,ydesconecteelpositivoenúltimolugar.Conecte
primeroelpositivoyporúltimoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarloalabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
•Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla
ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje
conunabatería.
•Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríaloscigarrillos,laschispasylasllamas.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasodeboquillasqueliberanaceitehidráulicoa
altapresión.Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado;deotromodo,
podríancausargangrena.
•Dejequeseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.
Seguridadconlíneas
eléctricas
ADVERTENCIA
Siustedabandonaelasientodelamáquinaotoca
cualquierpartedelamáquinacuandoestácargada
deelectricidad,podríasufrirlesionesgravesola
muerte.
Nodejeelasientodelamáquinasilamáquinaestá
cargadadeelectricidad.
Nota:Póngaseencontactoinmediatamenteconlosservicios
deemergenciaylasautoridadesdelascompañíasdeservicios
correspondientessilamáquinasecargadeelectricidadyusted
nopuedeabandonarelasientodelamáquina.
6

Nota:Esposiblegolpearunaconduccióndeserviciossin
quelamáquinasecarguedeelectricidad.
•Esprobable(aunquenosiempreeselcaso)quesalteel
disyuntoroelinterruptordelaredeléctrica,peropara
garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina
puedeestarconduciendoelectricidad.
•Nointenteabandonarlamáquina.
Nota:Estarásegurosipermaneceenelasientodela
máquina.
•Siustedtocacualquierpartedelamáquinayalmismo
tiempotocaelsuelo,puedecerrarelcircuitoeléctricoa
tierra.
•Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinasiestácargada.
Seguridadconconducciones
degas
ADVERTENCIA
Siprovocadañosenunalíneadegas,existeun
peligroinmediatodeincendioyexplosivas.Las
fugasdegassoninamablesypuedencausar
lesionesgravesolamuerte.
•Desconecteelmotoryretirelallave.
•Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
•Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasdeservicios
correspondientesparaqueasegurenlazona.
•Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
•Desconecteelmotoryretirelallave.
•Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
•Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasde
servicioscorrespondientesparaqueaseguren
lazona.
Seguridadconlíneasde
comunicaciones
CUIDADO
Siusteddañauncabledebraópticaymira
directamentelaluzintensa,puededañarselavista.
•Desconecteelmotoryretirelallave.
•Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
•Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasde
servicioscorrespondientesparaqueaseguren
lazona.
Seguridaddelalíneadeagua
Siprovocadañosenunalíneadeagua,puedeproducir
unposibleriesgodeinundación.
7

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
Mapadepegatinas(desdearriba)
1.Pegatina125-8470(debajo
delcapó)
2.Pegatina125-84836.Pegatina125-669510.Pegatina125-847514.Pegatina125-6698
3.Pegatina125-66837.Pegatina125-669711.Pegatina125-8473
4.Pegatina125-84848.Pegatina125-847112.Pegatina125-6691
5.Pegatina125-84729.Pegatina125-847813.Pegatina125-6699
8

Figura4
Mapadepegatinas(desdeelladoizquierdo)
1.Pegatina125-84793.Pegatina125-84805.Pegatina125-84817.Pegatina125-6689
2.Pegatina125-49634.Pegatina125-84826.Pegatina125-8478
125-4963
1.Advertencia—notoquelassuperciescalientes.
125-6683
1.Tirarhaciafuerapara
velocidadmáxima
2.Aumentarvelocidad5.Empujarhaciadentropara
3.Velocidaddelmotor
4.Reducirvelocidad
velocidadmínima
9

125-6691
1.Advertencia—nose
acerquealassupercies
calientes.
125-6689
1.Peligro,pendiente—nocambiedemarchaconlamáquina
enunapendiente.
2.Peligrode
corte/desmembramiento,
ventilador—nose
acerquealaspiezas
enmovimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydispositivos
deseguridad.
125-6695
1.Cadenadezanjadora–haciaadelante
2.Hojaderelleno—giraralaizquierda
3.Hojaderelleno—elevar11.Hojaderelleno—inclinaraladerecha
4.Hojaderelleno—giraraladerecha12.Hojaderelleno—inclinaralaizquierda
5.Hojaderelleno—otar
6.Hojaderelleno—bajar14.Zanjadora—elevar
7.Avancerápido15.Direccióntraseraalaizquierda
8.Retrocesorápido16.Direccióntraseraaladerecha
9.Activarelaradovibratorio
10.Cadenadelazanjadora–marchaatrás
13.Zanjadora—bajar
10

125-6697
1.Indicadordela
posicióndelasruedas
traseras—ruedastraseras
giradasaladerecha
2.Indicadordela
posicióndelasruedas
traseras—ruedastraseras
enlínearecta
3.Indicadordela
posicióndelasruedas
traseras—ruedastraseras
giradasalaizquierda
125-6698
1.Lento
2.Embrague6.Retrocesorápido
3.Rápido
4.Avancerápido
5.Sentidodemarchadela
máquina
7.Cambio(intervalobajo)
8.Cambio(intervaloalto)
125-6699
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.6.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
2.Advertencia–nohagafuncionarlamáquinasinoharecibido
unaformaciónadecuada.
3.Advertencia—utilicesiempreelcinturóndeseguridaddurante
elusodelamáquina.
4.Advertencia–mantengaalejadasdelamáquinaaotras
personas.
5.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad.
7.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica—no
excavehastaquehayallamadoalascompañíasdeservicios
locales.
8.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómo
arrancarelmotor—1)Pongaelfrenodeestacionamiento;2)
PongalatransmisiónylosaccesoriosenlaposicióndePunto
muerto;3)GirelallavealaposicióndeArranquedelmotor.
9.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómoparar
elmotor—1)Aparquelamáquinaenunasupercieplanay
nivelada;2)Pongaelfrenodeestacionamiento;3)Pongala
transmisiónylosaccesoriosenlaposicióndePuntomuerto;
2)Bajelosaccesorios;5)GirelallavealaposicióndeParada
delmotor6);Retirelallavedelinterruptordeencendido.
11

125-8472
1.Motor–parar3.Motor–arrancar
2.Motor–marcha
125-8470
1.Desconectelabatería.
2.Desconectado4.Advertencia–leael
3.Conectado
Manualdeloperador.
125-8471
1.Utiliceúnicamenteladireccióndelasruedasdelanteras
paradesplazarlamáquinahaciaadelanteencuarta
velocidad.
1.Peligrodeexplosión–
lleveprotecciónocular.
2.Peligrodequemadura
química—enjuaguela
zonaafectadaconaguay
busqueayudamédica.
125-8473
3.Peligrodeincendio–
mantengaalejadaslas
llamasdesnudas.
4.Peligro:veneno—mantengaalosniñosalejados
delabatería.
12

125-8479
1.Peligrodequemadura:contenidobajopresión—leael
Manualdeloperador.
125-8475
1.Pongaelfrenode
estacionamiento.
1.Combustiblediésel
2.Quiteelfrenode
125-8478
estacionamiento.
125-8480
1.Advertencia—nosesubaalROPS.
125-8483
1.LeaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobre
aceitehidráulico.
1.Enchufede12voltios
13
125-8484

Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones..
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
14

Elproducto
Figura5
Ladoizquierdodelamáquina
1.Paneldelantero5.Hojaderelleno
2.Panellateralizquierdo6.Depósitodecombustible
3.Asideros
4.ZonadeproteccióndelROPS
7.Plataformadeloperador
8.Escalones
15

Figura6
Ladoderechodelamáquina
1.Asideros5.Peldaños
2.Panellateralderecho6.Mirilladelaceitehidráulico
3.Paneldelantero7.T apóndeldepósitohidráulico
4.Depósitodeaceitehidráulico
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura7)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Cuadrodeinstrumentos
Lostestigosdeadvertenciaeinformación(salvoeltestigode
precalentamientodelconductodeadmisióndelmotor)se
enciendencuandosegiraelinterruptordeencendidoala
posicióndeArranqueantesdearrancar.
Testigosdeadvertencia
LaposicióndeestostestigossemuestraenFigura7.
1.Testigode
precalentamientodel
conductodeadmisióndel
motor
2.Testigoderestriccióndel
ltrohidráulicodepresión
3.Testigoderestriccióndel
limpiadordeaire
4.Testigoderestriccióndel
ltrohidráulicoderetorno
Figura7
Testigosdelcuadrodeinstrumentos
5.Testigodefrenode
estacionamientopuesto
6.Testigodecontrolesen
puntomuerto
7.Testigodebajapresióndel
aceitedelmotor
8.Testigodebajapresióndel
aceitehidráulico
•Testigoderestriccióndelltrohidráulicode
presión—estetestigoseenciendecuandoelmotorestá
enmarchayelltrohidráulicodepresiónestáobstruido.
16

Sielmotorestáenmarchayseenciendeestetestigo,pare
lamáquinaycambieelltrohidráulicodepresión.
•Testigoderestriccióndellimpiadordeaire—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarchay
ellimpiadordeaireestáobstruido.Sielmotorestáen
marchayseenciendeestetestigo,parelamáquinay
cambieelelementodellimpiadordeaire.
•Testigoderestriccióndelltrohidráulicode
retorno—estetestigoseenciendecuandoelmotorestá
enmarchayelltrohidráulicoderetornoestáobstruido.
Sielmotorestáenmarchayseenciendeestetestigo,pare
lamáquinaycambieelltrohidráulicoderetorno.
Indicadores
LaposicióndeestosindicadoressemuestraenFigura8.
•Testigodebajapresióndelaceitedelmotor—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarcha,yla
presióndeaceitedelmotorestápordebajodelintervalo
deoperaciónnormal.Sielmotorestáenmarchayse
enciendeestetestigo,parelamáquinaycompruebeel
niveldeaceitedelmotor.
•Testigodebajapresióndelaceitehidráulico—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarcha,y
hayunapérdidadepresiónhidráulica.Sielmotorestá
enmarchayseenciendeestetestigo,pareelmotor,
compruebeelniveldeaceitehidráulicoycompruebeque
nohayfugasenelsistemahidráulico.
Testigosinformativos
LaposicióndeestostestigossemuestraenFigura7.
•Testigodeprecalentamientodelconductode
entradadeairedelmotor—estetestigoseenciende
cuandosegiraeninterruptordeencendidoalaposición
deEncendidoyelairedeentradaestádemasiadofrío
paraarrancarelmotor.Cuandoelairedeentradaestá
sucientementecalienteparaqueelmotorpuedaarrancar,
eltestigoseapaga,ysepuedearrancarelmotor.
•Testigodefrenodeestacionamientopuesto—este
testigoseenciendecuandosegiralallavealaposiciónde
Encendidoyseponeelfrenodeestacionamiento.
•Testigodecontrolesenpuntomuerto—estetestigose
enciendecuandosegiraelinterruptordeencendidoala
posicióndeEncendidoyloscontrolessiguientesestánen
laposicióndepuntomuertooparada:
–Pedaldecontroldetracción
–Palancadetracciónauxiliar
–Palancadecontroldelaccesorio
Figura8
Indicadoresdelcuadrodeinstrumentos
1.Indicadordela
temperaturadel
refrigerantedelmotor
2.Voltímetro5.Indicadordelnivelde
3.Taquímetrodelmotor6.Indicadordetemperatura
4.Contadordehorasdel
motor
combustible
delaceitehidráulico
•Indicadordetemperaturadelrefrigerantedel
motor—esteindicadormuestralatemperaturadel
refrigerantedelsistemaderefrigeracióndelmotor.Los
intervalosdetemperaturaylascondicionesqueindican
sonlassiguientes:
Nota:Silaagujadeesteindicadorindicaquela
temperaturadelrefrigeranteesde116°Comás,pare
elmotorydejequeseenfríe.Luegocompruebelo
siguiente:elnivelderefrigerante,elradiador(residuosen
elinterior),eltermostatoylacondiciónylatensióndela
correadetransmisión.
–82°Comenos:Temperaturabaja
–82–115°C:Temperaturadeoperaciónnormal
–116°Comás:Temperaturaalta
•Voltímetro—Esteindicadorindicaelvoltajedelabatería,
odelabateríayelalternador.Losintervalosdevoltajedel
voltímetroindicanlascondicionessiguientesdelsistema
eléctrico:
–11,4voltiosomenos:voltajedelabateríabajo
–11,5–12,5voltios:Voltajedelabateríanormal
–13,8–14,4voltios:Voltajedelabateríayelalternador
normal(conlamáquinaenmarcha)
–14,5voltiosomás:Voltajedelabateríayelalternador
alto(conlamáquinaenmarcha)
Nota:Esimprescindiblepararelmotorantesde
comprobarelsistemadecarga.
•Taquímetrodelmotor—esteindicadormuestrala
velocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm).
Cadanúmerorepresenta1000rpm,ycadaespacio
representa200rpm.
17

•Contadordehorasdelmotor—Esteindicadormuestra
elnúmerototaldehorasdeoperacióndelamáquina,con
unaprecisióndeladécimapartedeunahora.Elcontador
dehorasseutilizaparamedirlashorasdeoperaciónentre
losintervalosdemantenimientodelamáquina.
•Indicadordelniveldecombustible—Esteindicador
muestralacantidaddecombustiblequehayeneldepósito
decombustible.
•Temperaturadelaceitehidráulico—Esteindicador
muestralatemperaturadelaceitehidráulicodelsistema.
Interruptordelfrenodeestacionamiento
Interruptordelfrenodeestacionamiento—Presione
elinterruptorhaciaarribaparaponerelfrenode
estacionamiento(Figura9);presioneelinterruptorhacia
abajoparaliberarelpedaldelfrenodeestacionamiento.
Figura10
1.Interruptordeencendido
•Motor–ParadaGirelallaveaestaposiciónparapararel
motor,paradesactivarelsistemaeléctrico,ypararetirar
lallave.
•Motor–MarchaGirelallaveaestaposiciónparaactivar
elsistemaeléctrico.Lallavevuelveaestaposicióndespués
dequeustedsueltelallavedesdelaposicióndearranque.
Figura9
1.Interruptordelfrenodeestacionamiento
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactivaautomáticamente
cuandoseparaelmotor.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura10)tienelas3posiciones
siguientes:
•Arranquedelmotor—Girelallaveaestaposiciónpara
arrancarelmotor.
Mandodelacelerador
Utiliceelmandodelacelerador(Figura11)paracambiarla
velocidaddelmotor,comoseindicaacontinuación:
Figura11
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Mandodelacelerador
4.Enchufeeléctrico
•Presioneelbotónsituadoenelcentrodelmandoytire
delmandohaciaarribaparaaumentarlavelocidaddel
motor.
•Presioneelbotónsituadoenelcentrodelmandoy
empujeelmandohaciaabajoparareducirlavelocidad
delmotor.
18

•Gireelmandoensentidoantihorarioparaefectuarun
pequeñoaumentoenlavelocidaddelmotor.
•Gireelmandoensentidohorarioparaefectuaruna
pequeñareducciónenlavelocidaddelmotor.
Bloqueodelacelerador
Utiliceelbloqueodelacelerador(Figura11)comoseindica
acontinuaciónparamantenerlaposicióndelacelerador
duranteelusolamáquina:
•Gireelbloqueodelaceleradorensentidohorariopara
bloquearelaceleradorenunaposición.
•Gireelbloqueoensentidoantihorarioparaliberarel
acelerador.
•Aprieteelbloqueoparaevitarqueentrehumedadenel
cableyparaevitarqueelcablesecongeleentemperaturas
bajas.
Enchufeeléctricode12voltios
Utiliceelenchufeeléctricode12voltios(Figura11)para
alimentarequiposelectrónicospersonales,porejemploun
teléfonomóvil,unaradiooundispositivoGPS.
Controlesdetracción
Importante:Elpedaldecontroldetracción,lapalanca
detracciónauxiliarylapalancadecontroldelaccesorio
debenestarenlaposicióndePuntomuertoantesde
poderarrancarelmotor.
Importante:Usteddebesentarseenelasientodel
operadorparamoverloscontrolesdetraccióndesdela
posicióndepuntomuertoydesplazarlamáquina;sino,
elmotorsepararáen1segundo.
Nota:Elusodelpedaldecontroldetraccióntiene
precedenciasobreelusodelapalancadetracciónauxiliar.
Pedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetracción(Figura12)controlaelsentido
delamarchaylavelocidaddelamáquina.
Figura12
1.Pedalsupletorio(marcha
atrás)
2.Pedalprincipal(hacia
adelante)
Paracontrolarelsentidodelamarchaylavelocidaddela
máquina,hagalosiguiente:
•Presioneelpedalprincipalhaciaadelanteparadesplazar
lamáquinahaciaadelante.
•Presioneelpedalsupletoriohaciaabajoparadesplazar
lamáquinahaciaatrás.
•Paraobtenerlamáximavelocidad,presioneelpedala
fondo.
•Parareducirlavelocidaddelamáquinaoparadetener
lamáquina,muevaelpedalhacialaposicióndePunto
muerto.
Palancadetracciónauxiliar
Nota:Laposicióndepuntomuertodelapalancadetracción
auxiliarincorporaunamuescaderetención.Debesacarla
palancadelamuescaderetenciónparamoverlahaciaadelante
ohaciaatrás.
Lapalancadetracciónauxiliar(
Figura13)tienetres
posiciones:haciaadelante,puntomuertoymarchaatrás.
19

Figura13
•Muevaelinterruptorhaciaatrás(haciausted)para
seleccionarelmododetrabajo.
•Presioneelinterruptorhaciaadelante(alejándolo)para
seleccionarelmododetransporte.
Interruptordelintervalodelatransmisión
Elinterruptordelintervalodelatransmisión(Figura13)
seutilizaparacontrolarelintervalodereduccióndela
transmisión,ytiene2posiciones(altoybajo).
Importante:Nocambieentrelosintervalosdela
transmisiónconlamáquinaenmarcha.
Nota:Elinterruptordelintervalodelatransmisiónseutiliza
juntoconelinterruptordelmododetracción.
Parautilizarelinterruptordelintervalodelatransmisión,
hagalosiguiente:
•Muevaelinterruptoraladerecha(haciausted)para
seleccionarelintervalobajo.
•Moverelinterruptoralaizquierda(alejándolo)para
seleccionarelintervaloalto.
1.Empuñadura5.Palancadetracción
2.Interruptordelmodode
tracción(transporte)
3.Interruptordelmodode
tracción(trabajo)
4.Palancadetracción
auxiliar(haciaadelante)
auxiliar(puntomuerto)
6.Palancadetracción
auxiliar(marchaatrás)
7.Interruptordelintervalode
latransmisión
Lapalancadetracciónauxiliarseutilizadelamanerasiguiente:
•Paradesplazarlamáquinahaciaadelante,empujela
palancahaciaadelante(alejándola).
•Paradesplazarlamáquinahaciaatrás,tiredelapalanca
haciaatrás(haciausted).
Nota:Cuantomássepresionaotiradelapalanca,más
rápidamentesedesplazalamáquina.
Nota:Lapalancasebloqueaautomáticamentealsoltarla.
Interruptordelmododetracción
Elinterruptordelmododetracción(Figura13)controlala
presiónhidráulicaenviadaalmotordetracción,ytiene2
posiciones:elmododetransporte,yelmododetrabajo.
Paneldecontroldelosaccesorios
Elpaneldecontroldelosaccesoriosestásituadoenellado
derechodelasientodeloperador(Figura14).
Importante:Nocambiedeunmododetracciónaotro
conlamáquinaenmarcha.
Nota:Elinterruptordemododetracciónseutilizajunto
conelinterruptordelintervalodelatransmisión.
Parautilizarelinterruptordelmododetracción,hagalo
siguiente:
20

1.Joystickdelahojade
relleno
2.Sentidodemarcha
delacadenadela
zanjadora/controlde
velocidaddelaradopara
cables
3.Controldeinclinaciónde
lahojaderelleno
Joystickdelahojaderelleno
Figura14
4.Controldeaccesorios
5.Controldeladirecciónde
lasruedastraseras
•Muevaestapalancaaladerecha(alejándola)parainclinar
lahojahaciaabajoenelladoderecho.
•Muevaestapalancaalaizquierda(haceusted)para
inclinarlahojahaciaabajoenelladoizquierdo.
Palancadecontroldelaccesorio
Nota:Utilicelapalancadecontroldelaccesorio(Figura14)
paralazanjadora.
Utilicelapalancadecontrolcomoseindicaacontinuación:
•Muevaestapalancaaladerecha(alejándola)parabajar
elaccesorio.
•Muevalapalancaalaizquierda(haciausted)paraelevar
elaccesorio.
Nota:Cuandoustedsueltelapalanca,lamáquinamantiene
laposicióndelaccesorio.
Palancadecontroldeladireccióndelasruedas
traseras
Utilicelapalancadecontroldeladireccióndelasruedas
traseras(Figura14)paradirigirlamáquinausandolasruedas
traseras.
•Muevalapalancaaladerecha(alejándola)paragirarlas
ruedastraserasaladerecha.
•Muevalapalancaalaizquierda(haciausted)paragirarlas
ruedastraserasalaizquierda.
Nota:Puedegirarlasruedasdelanterasusandosolamente
elvolante.
Palancadecontroldelaccesoriotrasero
Lapalancadecontroldelaccesoriotraseroestásituadoenel
ladoderechodelasientodeloperador,segúnsemuestraen
Figura15.
Utiliceeljoystickdelahojaderelleno(Figura14)paraotar,
elevar,bajarycambiarelángulodelahojaderelleno.Utilice
eljoystickcomoseindicaacontinuación:
•Muevaeljoystickparcialmentehaciaadelanteparabajar
lahoja.
•Muevaeljoystickhaciaadelantedeltodoparaotarla
hoja.
•Muevaeljoystickhaciaatrásparaelevarlahoja.
•Muevaeljoystickaladerecha(alejándolo)paragirarla
hojaaladerecha.
•Muevaeljoystickalaizquierda(haciausted)paragirar
lahojaalaizquierda.
Palancadeinclinacióndelahojaderelleno
Utilicelapalancadeinclinacióndelahojaderelleno(Figura
14)parainclinarlahoja.Utilicelapalancacomoseindicaa
continuación:
Figura15
1.Velocidadrápidadela
cadenahaciaadelante
2.Velocidadlentadela
cadenahaciaadelante
3.Posicióndepuntomuerto
4.Velocidadlentadela
cadenahaciaatrás,o
vibraciónlentadelarado
5.Velocidadrápidadela
cadenahaciaatrás,o
vibraciónrápidadelarado
•Usodelaradoparacables(opcional)—muevala
palancadecontrolparacontrolarelaradoparacables
comoseindicaacontinuación:
21

–Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparaactivarla
vibracióndelahoja;muevalapalancadecontroldela
hojahaciaatrásdeltodoparaaumentarlavibración.
Asientodeloperadorycinturónde
seguridad
–Muevalapalancadecontrolmásalládelaposiciónde
puntomuertoparareducirydetenerlavibración.
•Usodelazanjadora—muevalapalancadecontrolpara
controlarlazanjadoracomoseindicaacontinuación:
–Muevahaciaadelantelapalancadecontrolpara
activarlacadenaexcavadorahaciaadelante.
–Muevalapalancadecontrolhaciaadelantedeltodo
paraaumentarlavelocidaddelacadena.
–MuevalapalancadecontrolalaposicióndePunto
muertoparapararlacadena.
–Muevalapalancadecontrolhaciaatrás,parainvertir
ladireccióndelacadenaexcavadora.
Nota:Usteddebesentarseenelasientodeloperador
paramoverlapalancadecontroldelaccesoriodesde
laposicióndepuntomuerto;sino,elmotorseparará
en1segundo.
Indicadordelaposicióndelasruedas
traseras
Esteindicador(Figura16)muestralaposicióndelasruedas
traserasalajustarelcontroldelaposicióndelasruedas
traseras.
Sistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
ADVERTENCIA
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
protegealoperadordesufrirlesionespersonales.
Nodesactiveelsistemadeseguridaddelasiento.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasientorequiere
queeloperadorestésentadoenelasientodeloperador
mientrasutiliceestamáquina.
Nota:Eltestigodepuntomuertoseenciendecuandosegira
elinterruptordeencendidoalaposicióndeEncendido,y
tantoelcontroldetraccióncomolaspalancasdecontrolde
losaccesoriosestánenlaposicióndePuntomuerto.
Nota:Sieloperadornopermanecesentadocuandola
palancadetracciónauxiliarnoestáenlaposicióndepunto
muerto,elmotorsepararáen1segundo.Nocoloqueningún
objetopesadosobreelasiento,nimanipulelosinterruptores
deseguridaddelasientodeningunamanera.
Ajustedelasientohaciadelanteyhaciaatrás
Paramoverelasientodeloperador(Figura17)haciaadelante
ohaciaatrás,tiredelabarradecontrolalaizquierdapara
ajustarelasientohaciaadelanteohaciaatrás.
Figura16
1.Puntero2.Indicadordeposiciónde
lasruedastraseras
Figura17
1.Barradecontrol2.Palancadelasiento
Controldepivotedelasiento
Paragirarelasiento,tiredelapalancadelasientohaciaarriba
ygireelasientoalaposicióndeseada.
22

Cinturóndeseguridad
ADVERTENCIA
Elutilizarlamáquinasintenerelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)rmementecolocado
puededarlugaralesionesgravesolamuertesila
máquinavuelca.
Asegúresedequelabarraanti-vuelcoestá
rmementecolocada.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadconel
ROPSpuesto.
Asegúresedequeelasientodeloperadorestá
correctamentesujetoalamáquina.
Nota:Algunasnormativaslocalesexigenqueloscinturones
deseguridaddelasmaquinasdeconstruccióntenganuna
anchurade76mm.Compruebelanormativalocalrespectoa
losrequisitosaplicablesaloscinturonesdeseguridad.
•Paraabrocharelcinturóndeseguridad,introduzcala
pestañaenlahebilladelaizquierda.
Nota:Asegúresedequelapestañaylahebillaestánbien
sujetos.
•Paraabrirelcinturóndeseguridad,pulseelbotóndela
hebilla.
•Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
horarioalaposicióndeConectado.
•Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
antihorarioalaposicióndeDesconectado.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Dimensionesypesosbásicosdelamáquina
Distanciaentreejes149,8cm
Alturatotal(hastalaparte
superiordelROPS)
Anchuratotal(enlos
neumáticos)
Separaciónmáximadelsuelo
Radiodegiro(direccióna2
ruedas)
Radiodegiro(direcciónalas
4ruedas)
Peso(sinaccesorios)
Accesorios/Aperos
243,8cm
170,2cm
30,5cm
464,8cm
294,6cm
2.494kg
Interruptordedesconexióndela
batería
Elinterruptordedesconexióndelabateríaestásituadodetrás
delacubiertaderechadelmotor(
desconectareléctricamentelabateríadelamáquina.
Figura18);seutilizapara
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesorios
yaperoshomologados.
1.PosicióndeBatería
conectada
Figura18
2.PosicióndeBatería
desconectada
23