
FormNo.3384-795RevA
UnidaddetracciónRT600
Nºdemodelo25430—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo25430A—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo25430C—Nºdeserie314000001ysuperiores
Nºdemodelo25430W—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3384-795*A

ADVERTENCIA
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
consuDistribuidorToroAutorizado.
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioforestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
Figura
ElManualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaabrirzanjasenlatierraa
ndeenterrarcablesytuberíasparadiversasaplicaciones.
Noestádiseñadaparacortarrocas,maderaniningúnotro
materialquenoseatierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
.............................................................................4
Seguridadconlíneaseléctricas...................................6
Seguridadconconduccionesdegas............................7
Seguridadconlíneasdecomunicaciones.....................7
Seguridaddelalíneadeagua......................................7
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
Elproducto..................................................................15
Controles.............................................................16
Cuadrodeinstrumentos......................................16
Controlesdetracción..........................................19
Paneldecontroldelosaccesorios..........................20
Asientodeloperadorycinturóndeseguridad
.....................................................................22
Especicaciones....................................................23
Accesorios/Aperos................................................23
Operación....................................................................24
Preparaciónparaeltrabajo.......................................24
Cómoañadircombustiblealamáquina......................24
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................25
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............26
Inspeccióndiariadelamáquina................................27
Cómoarrancarelmotor..........................................27
Ajustedelavelocidaddelmotor...............................28
Paradadelmotor....................................................28
Rodajedeunmotornuevooreconstruido..................29
Utilizacióndelamáquinaencondiciones
extremas............................................................29
Operacióndelfrenodeestacionamiento....................30
Conducciónyparadadelamáquina...........................30
Usodelatransmisión..............................................31
Preparaciónparausarlamáquina..............................32
Usodelahojaderelleno..........................................32
Transportedelamáquina.........................................33
Alnaldelajornadadetrabajo.................................34
Finalizacióndelproyecto.........................................34
Mantenimiento.............................................................35
Calendariorecomendadodemantenimiento..................35
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................36
Seguridadengeneral...............................................36
Lubricación..............................................................36
Engrasadodelamáquina.........................................36
Mantenimientodelmotor...........................................38
Accesoalmotor.....................................................38
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro..................................................................40
Mantenimientodelsistemadelimpiezade
aire...................................................................43
Mantenimientodelsistemadecombustible....................46
Mantenimientodelsistemadecombustible.................46
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................49
Mantenimientodelabatería.....................................49
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................52
Mantenimientodelosneumáticos.............................52
Mantenimientodelosejesydelatransmisión..............54
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................59
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................59
Mantenimientodelascorreas......................................63
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................63
Sustitucióndelacorreadetransmisióndel
motor................................................................64
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................66
Mantenimientodelsistemahidráulico........................66
MantenimientodelROPS............................................69
InspecciónymantenimientodelROPS......................69
Limpieza..................................................................70
Limpiezadesuciedadyresiduosdela
máquina............................................................70
Almacenamiento...........................................................71
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional...........................................................71
Solucióndeproblemas...................................................72
3

Seguridad
Consulteenlatablasiguienteeltipodeconducciónyelcolor
correspondiente(EE.UU.yCanadásolamente):
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,
cumplaestasinstruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura2),que
signicaPrecaución,AdvertenciaoPeligro–instrucción
relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese
inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo
conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren
elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación
realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla
dichasnormasylasinstruccionesdeeste
operador .
debeserrealizadaporunServicioTécnicoAutorizado
deToro.
Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
Man ual del
ADVERTENCIA
Cortar,taladrarosoldarlaspiezasdefundición
dehierrodúctildelamáquinapodríaprovocarsu
roturaduranteeluso,queasuvezpodríacausar
lesionesolamuerte.
Nosuelde,corte,otaladrelaspiezasdefundición
dehierrodúctildeestamáquinapararepararlaso
parasujetarotroselementosaellas.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionespersonalesgraveseinclusolamuerte.
Ustedpuedeprevenir,yesresponsablede,cualquierlesión
personalsufridoporustedoporotraspersonas,yporlos
dañosmaterialesqueseproduzcan.
Noutiliceestamáquinaenaplicacionesdiferentesdelas
descritasenestemanual.
TipodeconducciónColor
ElectricidadRojo
Telecomunicaciones,alarmaoseñal,cables
oconductos
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro
materialgaseosooinamable
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitesdeexcavaciónpropuestosBlanco
Despuésdelocalizartodaslasconduccionesdeservicios,
excaveunhoyoconcuidadohastalaconducciónparavericar
suposiciónyprofundidad.
Naranja
Amarillo
Morado
Formación
•LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
•Asegúresedequecomprendelasseñalesmanuales
utilizadasenlaobra.Sigalasindicacionesdelencargado
delasseñales.
Antesdeutilizarestamáquinaparatrabajosdezanjeo,
perforaciónuotrastareasdeconstrucción,essu
responsabilidadconocerlaposicióndecualquierconducción
deserviciosqueestéenterradaenlazonadetrabajo,yevitarla.
Siempreasegúresedequetodaslascompañías
deservicioslocalesseñalenlaposicióndesus
conducciones.EnEstadosUnidosyCanadá,llameal
serviciode“Sistemadellamadaúnica”.EnlosEE.UU.,
llameal811oasunúmerolocal.Sinosabeelnúmero
local,llamealnúmeronacional(EE.UU.yCanadá
solamente):1-888-258-0808.Póngaseencontacto
tambiénconcualquiercompañíadeserviciosqueno
seaparticipanteenelserviciode“Sistemadellamada
única”.
Consultealasautoridadeslocalesparasabersiexistenleyeso
normasquerequieranqueustedlocaliceyevitelosservicios
existentes.
Preparación
•Antesdeusarlamáquina,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Asimismo,estéatentoala
posicióndeobstáculosyestructurasquequizásnoestén
señalizados,comopuedensertanquesdealmacenamiento
subterráneo,pozosofosassépticas.
•Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera
correctaysegura.Utilicesolamenteaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
•Señaleclaramenteellugardetrabajoymantengaalejadas
aotraspersonas.
•Revisecuidadosamentecontodalaplantillalosriesgos
dellugardetrabajo,losprocedimientosdeseguridadyde
emergencia,ylasresponsabilidadesdetodoelpersonal
antesdeempezareltrabajo.
4

•Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasdeseguridad,
pantalónlargo,calzadodeseguridadyprotecciónparalos
oídos;enalgunostrabajostambiénpuedesernecesario
llevarunchalecoreectantey/ounamáscararespiratoria.
Recojaelpelolargo,lasprendassueltasylasjoyaspara
evitarqueseenredenenlaspiezasmóviles.
•Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
•Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
–Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
–Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesdeañadircombustible.Nofume
cercadelamáquinasielmotorestáenmarcha.
–Noañadanidrenecombustibledentrodeunedicio.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasiestoscontroles,interruptoresy
protectoresnofuncionancorrectamente.
Instruccionesgeneralesdeuso
•Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandomaneje
unamáquinaconROPS.
•Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
•Noutilicelamáquinasintenerlosprotectoresrmemente
colocados.Asegúresedequetodoslosinterruptoresde
seguridadestánconectados,correctamenteajustadosy
quefuncionancorrectamente.
•Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina,ytenga
cuidadoalgiraryalcruzarcallesyaceras.
•Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
•Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
•Unavibraciónexcesivadelazanjadoraodelaradopuede
causarelderrumbamientodeunazanja,unsalienteoun
taludalto,dandolugaralesionespersonalesolamuerte.
•Sinotieneunabuenavisibilidaddelazonadetrabajo,
hagaqueunresponsabledeseñalesdirijalosmovimientos
delamáquina.
•Nodejelamáquinadesatendidamientrasesté
funcionando.Pareelmotoryretirelallaveantesde
abandonarlamáquina.
•UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.Los
aperosyaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasoperativasdelamáquina.
•Vigileeltrácocuandotrabajeconlamáquinaenocerca
deunacalleocarretera.
•Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculoscercadeusted.Sinosemantieneauna
distanciaapropiadadeárboles,paredes,murosyotras
barrerasduranteelusodelamáquina,puedenproducirse
lesionespersonalesy/odañosmateriales.Utilicela
máquinaúnicamenteenzonasenlasquehaysuciente
espacioparaqueustedpuedamaniobrarelproductocon
seguridad.
•Localicelaszonasdeatrapamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas
manosalejadosdeestaszonas.
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
•Eviteutilizarestamáquinaenpendientes,siesposible.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
•Evitearrancarodetenerlamáquinaenunapendiente.
Silamáquinapierdetracción,mantengaelextremomás
pesadodelamáquinacuestaarribaybajelapendiente
lentamenteenlínearecta.
•Evitegirarlamáquinaencuestasopendientes.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantengael
extremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
•Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosaso
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiun
neumáticopasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.
Estructuradeprotecciónantivuelco
(ROPS)
•AntesdeutilizarunamáquinaconROPS(estructura
deprotecciónantivuelco),asegúresedequeelcinturón
deseguridadestáenbuenascondicionesyqueestá
correctamentemontadaenlamáquina.
•InspeccioneelROPSalosintervalosrecomendadosen
estemanual,osielROPShaestadoinvolucradoenun
accidente.
•RepareunROPSdañadoutilizandoúnicamentepiezas
derepuestogenuinasdeToro;noreparenimodique
elROPS.
•Compruebecuidadosamentequehayespaciosuciente
antesdeconducirpordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre
encontactoconellos.
•NodesmonteelROPSsalvoparamantenerloosustituirlo.
•Noañadapesoalamáquinaquesuperelacargabruta
indicadaenlapegatinadelROPS.
5

Seguridadeneltransporte
Altransportarlamáquinaaydesdeellugardetrabajo,
observelassiguientesprecaucionesdeseguridad:
•Nollevepasajerosenlamáquina.
•Mantengaalejadasaotraspersonasduranteeltrasladode
lamáquina.
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
•Estéatentoaltrácoalcruzarunacalleocarreteracon
lamáquina.
•Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos),ynoentreencontacto
conellos.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Bajeel/losaccesorios,pareelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoyretirelallave
antesdeajustar,limpiarorepararlamáquina.
•Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
•Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallamadesnuda.
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
•Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
•Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
•Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengatodoslosequiposenbuenascondicionesde
funcionamiento.
•Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
•Mantengalamáquinalimpiaylibrederesiduos.
•Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
–Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
–Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
–Norepostecombustibledentrodeunedicio.
–Nodreneelcombustibledentrodeunedicio.
–Noguardelamáquinaounrecipientedecombustible
dentrodeunediciodondehayaunallamadesnuda,
porejemplo,cercadeuncalentadordeaguaouna
caldera.
–Nolleneunrecipientemientrasestédentrodeun
vehículo,maletero,lacajadeunacamioneta,nien
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
–Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
•UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasdeToro.
•Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelbornenegativodela
batería,ydesconecteelpositivoenúltimolugar.Conecte
primeroelpositivoyporúltimoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarloalabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
•Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla
ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje
conunabatería.
•Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríaloscigarrillos,laschispasylasllamas.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasodeboquillasqueliberanaceitehidráulicoa
altapresión.Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado;deotromodo,
podríancausargangrena.
•Dejequeseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.
Seguridadconlíneas
eléctricas
ADVERTENCIA
Siustedabandonaelasientodelamáquinaotoca
cualquierpartedelamáquinacuandoestácargada
deelectricidad,podríasufrirlesionesgravesola
muerte.
Nodejeelasientodelamáquinasilamáquinaestá
cargadadeelectricidad.
Nota:Póngaseencontactoinmediatamenteconlosservicios
deemergenciaylasautoridadesdelascompañíasdeservicios
correspondientessilamáquinasecargadeelectricidadyusted
nopuedeabandonarelasientodelamáquina.
6

Nota:Esposiblegolpearunaconduccióndeserviciossin
quelamáquinasecarguedeelectricidad.
•Esprobable(aunquenosiempreeselcaso)quesalteel
disyuntoroelinterruptordelaredeléctrica,peropara
garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina
puedeestarconduciendoelectricidad.
•Nointenteabandonarlamáquina.
Nota:Estarásegurosipermaneceenelasientodela
máquina.
•Siustedtocacualquierpartedelamáquinayalmismo
tiempotocaelsuelo,puedecerrarelcircuitoeléctricoa
tierra.
•Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinasiestácargada.
Seguridadconconducciones
degas
ADVERTENCIA
Siprovocadañosenunalíneadegas,existeun
peligroinmediatodeincendioyexplosivas.Las
fugasdegassoninamablesypuedencausar
lesionesgravesolamuerte.
•Desconecteelmotoryretirelallave.
•Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
•Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasdeservicios
correspondientesparaqueasegurenlazona.
•Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
•Desconecteelmotoryretirelallave.
•Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
•Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasde
servicioscorrespondientesparaqueaseguren
lazona.
Seguridadconlíneasde
comunicaciones
CUIDADO
Siusteddañauncabledebraópticaymira
directamentelaluzintensa,puededañarselavista.
•Desconecteelmotoryretirelallave.
•Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
•Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasde
servicioscorrespondientesparaqueaseguren
lazona.
Seguridaddelalíneadeagua
Siprovocadañosenunalíneadeagua,puedeproducir
unposibleriesgodeinundación.
7

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
Mapadepegatinas(desdearriba)
1.Pegatina125-8470(debajo
delcapó)
2.Pegatina125-84836.Pegatina125-669510.Pegatina125-847514.Pegatina125-6698
3.Pegatina125-66837.Pegatina125-669711.Pegatina125-8473
4.Pegatina125-84848.Pegatina125-847112.Pegatina125-6691
5.Pegatina125-84729.Pegatina125-847813.Pegatina125-6699
8

Figura4
Mapadepegatinas(desdeelladoizquierdo)
1.Pegatina125-84793.Pegatina125-84805.Pegatina125-84817.Pegatina125-6689
2.Pegatina125-49634.Pegatina125-84826.Pegatina125-8478
125-4963
1.Advertencia—notoquelassuperciescalientes.
125-6683
1.Tirarhaciafuerapara
velocidadmáxima
2.Aumentarvelocidad5.Empujarhaciadentropara
3.Velocidaddelmotor
4.Reducirvelocidad
velocidadmínima
9

125-6691
1.Advertencia—nose
acerquealassupercies
calientes.
125-6689
1.Peligro,pendiente—nocambiedemarchaconlamáquina
enunapendiente.
2.Peligrode
corte/desmembramiento,
ventilador—nose
acerquealaspiezas
enmovimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydispositivos
deseguridad.
125-6695
1.Cadenadezanjadora–haciaadelante
2.Hojaderelleno—giraralaizquierda
3.Hojaderelleno—elevar11.Hojaderelleno—inclinaraladerecha
4.Hojaderelleno—giraraladerecha12.Hojaderelleno—inclinaralaizquierda
5.Hojaderelleno—otar
6.Hojaderelleno—bajar14.Zanjadora—elevar
7.Avancerápido15.Direccióntraseraalaizquierda
8.Retrocesorápido16.Direccióntraseraaladerecha
9.Activarelaradovibratorio
10.Cadenadelazanjadora–marchaatrás
13.Zanjadora—bajar
10

125-6697
1.Indicadordela
posicióndelasruedas
traseras—ruedastraseras
giradasaladerecha
2.Indicadordela
posicióndelasruedas
traseras—ruedastraseras
enlínearecta
3.Indicadordela
posicióndelasruedas
traseras—ruedastraseras
giradasalaizquierda
125-6698
1.Lento
2.Embrague6.Retrocesorápido
3.Rápido
4.Avancerápido
5.Sentidodemarchadela
máquina
7.Cambio(intervalobajo)
8.Cambio(intervaloalto)
125-6699
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.6.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
2.Advertencia–nohagafuncionarlamáquinasinoharecibido
unaformaciónadecuada.
3.Advertencia—utilicesiempreelcinturóndeseguridaddurante
elusodelamáquina.
4.Advertencia–mantengaalejadasdelamáquinaaotras
personas.
5.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad.
7.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica—no
excavehastaquehayallamadoalascompañíasdeservicios
locales.
8.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómo
arrancarelmotor—1)Pongaelfrenodeestacionamiento;2)
PongalatransmisiónylosaccesoriosenlaposicióndePunto
muerto;3)GirelallavealaposicióndeArranquedelmotor.
9.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómoparar
elmotor—1)Aparquelamáquinaenunasupercieplanay
nivelada;2)Pongaelfrenodeestacionamiento;3)Pongala
transmisiónylosaccesoriosenlaposicióndePuntomuerto;
2)Bajelosaccesorios;5)GirelallavealaposicióndeParada
delmotor6);Retirelallavedelinterruptordeencendido.
11

125-8472
1.Motor–parar3.Motor–arrancar
2.Motor–marcha
125-8470
1.Desconectelabatería.
2.Desconectado4.Advertencia–leael
3.Conectado
Manualdeloperador.
125-8471
1.Utiliceúnicamenteladireccióndelasruedasdelanteras
paradesplazarlamáquinahaciaadelanteencuarta
velocidad.
1.Peligrodeexplosión–
lleveprotecciónocular.
2.Peligrodequemadura
química—enjuaguela
zonaafectadaconaguay
busqueayudamédica.
125-8473
3.Peligrodeincendio–
mantengaalejadaslas
llamasdesnudas.
4.Peligro:veneno—mantengaalosniñosalejados
delabatería.
12

125-8479
1.Peligrodequemadura:contenidobajopresión—leael
Manualdeloperador.
125-8475
1.Pongaelfrenode
estacionamiento.
1.Combustiblediésel
2.Quiteelfrenode
125-8478
estacionamiento.
125-8480
1.Advertencia—nosesubaalROPS.
125-8483
1.LeaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobre
aceitehidráulico.
1.Enchufede12voltios
13
125-8484

Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones..
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
14

Elproducto
Figura5
Ladoizquierdodelamáquina
1.Paneldelantero5.Hojaderelleno
2.Panellateralizquierdo6.Depósitodecombustible
3.Asideros
4.ZonadeproteccióndelROPS
7.Plataformadeloperador
8.Escalones
15

Figura6
Ladoderechodelamáquina
1.Asideros5.Peldaños
2.Panellateralderecho6.Mirilladelaceitehidráulico
3.Paneldelantero7.T apóndeldepósitohidráulico
4.Depósitodeaceitehidráulico
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura7)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Cuadrodeinstrumentos
Lostestigosdeadvertenciaeinformación(salvoeltestigode
precalentamientodelconductodeadmisióndelmotor)se
enciendencuandosegiraelinterruptordeencendidoala
posicióndeArranqueantesdearrancar.
Testigosdeadvertencia
LaposicióndeestostestigossemuestraenFigura7.
1.Testigode
precalentamientodel
conductodeadmisióndel
motor
2.Testigoderestriccióndel
ltrohidráulicodepresión
3.Testigoderestriccióndel
limpiadordeaire
4.Testigoderestriccióndel
ltrohidráulicoderetorno
Figura7
Testigosdelcuadrodeinstrumentos
5.Testigodefrenode
estacionamientopuesto
6.Testigodecontrolesen
puntomuerto
7.Testigodebajapresióndel
aceitedelmotor
8.Testigodebajapresióndel
aceitehidráulico
•Testigoderestriccióndelltrohidráulicode
presión—estetestigoseenciendecuandoelmotorestá
enmarchayelltrohidráulicodepresiónestáobstruido.
16

Sielmotorestáenmarchayseenciendeestetestigo,pare
lamáquinaycambieelltrohidráulicodepresión.
•Testigoderestriccióndellimpiadordeaire—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarchay
ellimpiadordeaireestáobstruido.Sielmotorestáen
marchayseenciendeestetestigo,parelamáquinay
cambieelelementodellimpiadordeaire.
•Testigoderestriccióndelltrohidráulicode
retorno—estetestigoseenciendecuandoelmotorestá
enmarchayelltrohidráulicoderetornoestáobstruido.
Sielmotorestáenmarchayseenciendeestetestigo,pare
lamáquinaycambieelltrohidráulicoderetorno.
Indicadores
LaposicióndeestosindicadoressemuestraenFigura8.
•Testigodebajapresióndelaceitedelmotor—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarcha,yla
presióndeaceitedelmotorestápordebajodelintervalo
deoperaciónnormal.Sielmotorestáenmarchayse
enciendeestetestigo,parelamáquinaycompruebeel
niveldeaceitedelmotor.
•Testigodebajapresióndelaceitehidráulico—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarcha,y
hayunapérdidadepresiónhidráulica.Sielmotorestá
enmarchayseenciendeestetestigo,pareelmotor,
compruebeelniveldeaceitehidráulicoycompruebeque
nohayfugasenelsistemahidráulico.
Testigosinformativos
LaposicióndeestostestigossemuestraenFigura7.
•Testigodeprecalentamientodelconductode
entradadeairedelmotor—estetestigoseenciende
cuandosegiraeninterruptordeencendidoalaposición
deEncendidoyelairedeentradaestádemasiadofrío
paraarrancarelmotor.Cuandoelairedeentradaestá
sucientementecalienteparaqueelmotorpuedaarrancar,
eltestigoseapaga,ysepuedearrancarelmotor.
•Testigodefrenodeestacionamientopuesto—este
testigoseenciendecuandosegiralallavealaposiciónde
Encendidoyseponeelfrenodeestacionamiento.
•Testigodecontrolesenpuntomuerto—estetestigose
enciendecuandosegiraelinterruptordeencendidoala
posicióndeEncendidoyloscontrolessiguientesestánen
laposicióndepuntomuertooparada:
–Pedaldecontroldetracción
–Palancadetracciónauxiliar
–Palancadecontroldelaccesorio
Figura8
Indicadoresdelcuadrodeinstrumentos
1.Indicadordela
temperaturadel
refrigerantedelmotor
2.Voltímetro5.Indicadordelnivelde
3.Taquímetrodelmotor6.Indicadordetemperatura
4.Contadordehorasdel
motor
combustible
delaceitehidráulico
•Indicadordetemperaturadelrefrigerantedel
motor—esteindicadormuestralatemperaturadel
refrigerantedelsistemaderefrigeracióndelmotor.Los
intervalosdetemperaturaylascondicionesqueindican
sonlassiguientes:
Nota:Silaagujadeesteindicadorindicaquela
temperaturadelrefrigeranteesde116°Comás,pare
elmotorydejequeseenfríe.Luegocompruebelo
siguiente:elnivelderefrigerante,elradiador(residuosen
elinterior),eltermostatoylacondiciónylatensióndela
correadetransmisión.
–82°Comenos:Temperaturabaja
–82–115°C:Temperaturadeoperaciónnormal
–116°Comás:Temperaturaalta
•Voltímetro—Esteindicadorindicaelvoltajedelabatería,
odelabateríayelalternador.Losintervalosdevoltajedel
voltímetroindicanlascondicionessiguientesdelsistema
eléctrico:
–11,4voltiosomenos:voltajedelabateríabajo
–11,5–12,5voltios:Voltajedelabateríanormal
–13,8–14,4voltios:Voltajedelabateríayelalternador
normal(conlamáquinaenmarcha)
–14,5voltiosomás:Voltajedelabateríayelalternador
alto(conlamáquinaenmarcha)
Nota:Esimprescindiblepararelmotorantesde
comprobarelsistemadecarga.
•Taquímetrodelmotor—esteindicadormuestrala
velocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm).
Cadanúmerorepresenta1000rpm,ycadaespacio
representa200rpm.
17

•Contadordehorasdelmotor—Esteindicadormuestra
elnúmerototaldehorasdeoperacióndelamáquina,con
unaprecisióndeladécimapartedeunahora.Elcontador
dehorasseutilizaparamedirlashorasdeoperaciónentre
losintervalosdemantenimientodelamáquina.
•Indicadordelniveldecombustible—Esteindicador
muestralacantidaddecombustiblequehayeneldepósito
decombustible.
•Temperaturadelaceitehidráulico—Esteindicador
muestralatemperaturadelaceitehidráulicodelsistema.
Interruptordelfrenodeestacionamiento
Interruptordelfrenodeestacionamiento—Presione
elinterruptorhaciaarribaparaponerelfrenode
estacionamiento(Figura9);presioneelinterruptorhacia
abajoparaliberarelpedaldelfrenodeestacionamiento.
Figura10
1.Interruptordeencendido
•Motor–ParadaGirelallaveaestaposiciónparapararel
motor,paradesactivarelsistemaeléctrico,ypararetirar
lallave.
•Motor–MarchaGirelallaveaestaposiciónparaactivar
elsistemaeléctrico.Lallavevuelveaestaposicióndespués
dequeustedsueltelallavedesdelaposicióndearranque.
Figura9
1.Interruptordelfrenodeestacionamiento
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactivaautomáticamente
cuandoseparaelmotor.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura10)tienelas3posiciones
siguientes:
•Arranquedelmotor—Girelallaveaestaposiciónpara
arrancarelmotor.
Mandodelacelerador
Utiliceelmandodelacelerador(Figura11)paracambiarla
velocidaddelmotor,comoseindicaacontinuación:
Figura11
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Mandodelacelerador
4.Enchufeeléctrico
•Presioneelbotónsituadoenelcentrodelmandoytire
delmandohaciaarribaparaaumentarlavelocidaddel
motor.
•Presioneelbotónsituadoenelcentrodelmandoy
empujeelmandohaciaabajoparareducirlavelocidad
delmotor.
18

•Gireelmandoensentidoantihorarioparaefectuarun
pequeñoaumentoenlavelocidaddelmotor.
•Gireelmandoensentidohorarioparaefectuaruna
pequeñareducciónenlavelocidaddelmotor.
Bloqueodelacelerador
Utiliceelbloqueodelacelerador(Figura11)comoseindica
acontinuaciónparamantenerlaposicióndelacelerador
duranteelusolamáquina:
•Gireelbloqueodelaceleradorensentidohorariopara
bloquearelaceleradorenunaposición.
•Gireelbloqueoensentidoantihorarioparaliberarel
acelerador.
•Aprieteelbloqueoparaevitarqueentrehumedadenel
cableyparaevitarqueelcablesecongeleentemperaturas
bajas.
Enchufeeléctricode12voltios
Utiliceelenchufeeléctricode12voltios(Figura11)para
alimentarequiposelectrónicospersonales,porejemploun
teléfonomóvil,unaradiooundispositivoGPS.
Controlesdetracción
Importante:Elpedaldecontroldetracción,lapalanca
detracciónauxiliarylapalancadecontroldelaccesorio
debenestarenlaposicióndePuntomuertoantesde
poderarrancarelmotor.
Importante:Usteddebesentarseenelasientodel
operadorparamoverloscontrolesdetraccióndesdela
posicióndepuntomuertoydesplazarlamáquina;sino,
elmotorsepararáen1segundo.
Nota:Elusodelpedaldecontroldetraccióntiene
precedenciasobreelusodelapalancadetracciónauxiliar.
Pedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetracción(Figura12)controlaelsentido
delamarchaylavelocidaddelamáquina.
Figura12
1.Pedalsupletorio(marcha
atrás)
2.Pedalprincipal(hacia
adelante)
Paracontrolarelsentidodelamarchaylavelocidaddela
máquina,hagalosiguiente:
•Presioneelpedalprincipalhaciaadelanteparadesplazar
lamáquinahaciaadelante.
•Presioneelpedalsupletoriohaciaabajoparadesplazar
lamáquinahaciaatrás.
•Paraobtenerlamáximavelocidad,presioneelpedala
fondo.
•Parareducirlavelocidaddelamáquinaoparadetener
lamáquina,muevaelpedalhacialaposicióndePunto
muerto.
Palancadetracciónauxiliar
Nota:Laposicióndepuntomuertodelapalancadetracción
auxiliarincorporaunamuescaderetención.Debesacarla
palancadelamuescaderetenciónparamoverlahaciaadelante
ohaciaatrás.
Lapalancadetracciónauxiliar(
Figura13)tienetres
posiciones:haciaadelante,puntomuertoymarchaatrás.
19

Figura13
•Muevaelinterruptorhaciaatrás(haciausted)para
seleccionarelmododetrabajo.
•Presioneelinterruptorhaciaadelante(alejándolo)para
seleccionarelmododetransporte.
Interruptordelintervalodelatransmisión
Elinterruptordelintervalodelatransmisión(Figura13)
seutilizaparacontrolarelintervalodereduccióndela
transmisión,ytiene2posiciones(altoybajo).
Importante:Nocambieentrelosintervalosdela
transmisiónconlamáquinaenmarcha.
Nota:Elinterruptordelintervalodelatransmisiónseutiliza
juntoconelinterruptordelmododetracción.
Parautilizarelinterruptordelintervalodelatransmisión,
hagalosiguiente:
•Muevaelinterruptoraladerecha(haciausted)para
seleccionarelintervalobajo.
•Moverelinterruptoralaizquierda(alejándolo)para
seleccionarelintervaloalto.
1.Empuñadura5.Palancadetracción
2.Interruptordelmodode
tracción(transporte)
3.Interruptordelmodode
tracción(trabajo)
4.Palancadetracción
auxiliar(haciaadelante)
auxiliar(puntomuerto)
6.Palancadetracción
auxiliar(marchaatrás)
7.Interruptordelintervalode
latransmisión
Lapalancadetracciónauxiliarseutilizadelamanerasiguiente:
•Paradesplazarlamáquinahaciaadelante,empujela
palancahaciaadelante(alejándola).
•Paradesplazarlamáquinahaciaatrás,tiredelapalanca
haciaatrás(haciausted).
Nota:Cuantomássepresionaotiradelapalanca,más
rápidamentesedesplazalamáquina.
Nota:Lapalancasebloqueaautomáticamentealsoltarla.
Interruptordelmododetracción
Elinterruptordelmododetracción(Figura13)controlala
presiónhidráulicaenviadaalmotordetracción,ytiene2
posiciones:elmododetransporte,yelmododetrabajo.
Paneldecontroldelosaccesorios
Elpaneldecontroldelosaccesoriosestásituadoenellado
derechodelasientodeloperador(Figura14).
Importante:Nocambiedeunmododetracciónaotro
conlamáquinaenmarcha.
Nota:Elinterruptordemododetracciónseutilizajunto
conelinterruptordelintervalodelatransmisión.
Parautilizarelinterruptordelmododetracción,hagalo
siguiente:
20

1.Joystickdelahojade
relleno
2.Sentidodemarcha
delacadenadela
zanjadora/controlde
velocidaddelaradopara
cables
3.Controldeinclinaciónde
lahojaderelleno
Joystickdelahojaderelleno
Figura14
4.Controldeaccesorios
5.Controldeladirecciónde
lasruedastraseras
•Muevaestapalancaaladerecha(alejándola)parainclinar
lahojahaciaabajoenelladoderecho.
•Muevaestapalancaalaizquierda(haceusted)para
inclinarlahojahaciaabajoenelladoizquierdo.
Palancadecontroldelaccesorio
Nota:Utilicelapalancadecontroldelaccesorio(Figura14)
paralazanjadora.
Utilicelapalancadecontrolcomoseindicaacontinuación:
•Muevaestapalancaaladerecha(alejándola)parabajar
elaccesorio.
•Muevalapalancaalaizquierda(haciausted)paraelevar
elaccesorio.
Nota:Cuandoustedsueltelapalanca,lamáquinamantiene
laposicióndelaccesorio.
Palancadecontroldeladireccióndelasruedas
traseras
Utilicelapalancadecontroldeladireccióndelasruedas
traseras(Figura14)paradirigirlamáquinausandolasruedas
traseras.
•Muevalapalancaaladerecha(alejándola)paragirarlas
ruedastraserasaladerecha.
•Muevalapalancaalaizquierda(haciausted)paragirarlas
ruedastraserasalaizquierda.
Nota:Puedegirarlasruedasdelanterasusandosolamente
elvolante.
Palancadecontroldelaccesoriotrasero
Lapalancadecontroldelaccesoriotraseroestásituadoenel
ladoderechodelasientodeloperador,segúnsemuestraen
Figura15.
Utiliceeljoystickdelahojaderelleno(Figura14)paraotar,
elevar,bajarycambiarelángulodelahojaderelleno.Utilice
eljoystickcomoseindicaacontinuación:
•Muevaeljoystickparcialmentehaciaadelanteparabajar
lahoja.
•Muevaeljoystickhaciaadelantedeltodoparaotarla
hoja.
•Muevaeljoystickhaciaatrásparaelevarlahoja.
•Muevaeljoystickaladerecha(alejándolo)paragirarla
hojaaladerecha.
•Muevaeljoystickalaizquierda(haciausted)paragirar
lahojaalaizquierda.
Palancadeinclinacióndelahojaderelleno
Utilicelapalancadeinclinacióndelahojaderelleno(Figura
14)parainclinarlahoja.Utilicelapalancacomoseindicaa
continuación:
Figura15
1.Velocidadrápidadela
cadenahaciaadelante
2.Velocidadlentadela
cadenahaciaadelante
3.Posicióndepuntomuerto
4.Velocidadlentadela
cadenahaciaatrás,o
vibraciónlentadelarado
5.Velocidadrápidadela
cadenahaciaatrás,o
vibraciónrápidadelarado
•Usodelaradoparacables(opcional)—muevala
palancadecontrolparacontrolarelaradoparacables
comoseindicaacontinuación:
21

–Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparaactivarla
vibracióndelahoja;muevalapalancadecontroldela
hojahaciaatrásdeltodoparaaumentarlavibración.
Asientodeloperadorycinturónde
seguridad
–Muevalapalancadecontrolmásalládelaposiciónde
puntomuertoparareducirydetenerlavibración.
•Usodelazanjadora—muevalapalancadecontrolpara
controlarlazanjadoracomoseindicaacontinuación:
–Muevahaciaadelantelapalancadecontrolpara
activarlacadenaexcavadorahaciaadelante.
–Muevalapalancadecontrolhaciaadelantedeltodo
paraaumentarlavelocidaddelacadena.
–MuevalapalancadecontrolalaposicióndePunto
muertoparapararlacadena.
–Muevalapalancadecontrolhaciaatrás,parainvertir
ladireccióndelacadenaexcavadora.
Nota:Usteddebesentarseenelasientodeloperador
paramoverlapalancadecontroldelaccesoriodesde
laposicióndepuntomuerto;sino,elmotorseparará
en1segundo.
Indicadordelaposicióndelasruedas
traseras
Esteindicador(Figura16)muestralaposicióndelasruedas
traserasalajustarelcontroldelaposicióndelasruedas
traseras.
Sistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
ADVERTENCIA
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
protegealoperadordesufrirlesionespersonales.
Nodesactiveelsistemadeseguridaddelasiento.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasientorequiere
queeloperadorestésentadoenelasientodeloperador
mientrasutiliceestamáquina.
Nota:Eltestigodepuntomuertoseenciendecuandosegira
elinterruptordeencendidoalaposicióndeEncendido,y
tantoelcontroldetraccióncomolaspalancasdecontrolde
losaccesoriosestánenlaposicióndePuntomuerto.
Nota:Sieloperadornopermanecesentadocuandola
palancadetracciónauxiliarnoestáenlaposicióndepunto
muerto,elmotorsepararáen1segundo.Nocoloqueningún
objetopesadosobreelasiento,nimanipulelosinterruptores
deseguridaddelasientodeningunamanera.
Ajustedelasientohaciadelanteyhaciaatrás
Paramoverelasientodeloperador(Figura17)haciaadelante
ohaciaatrás,tiredelabarradecontrolalaizquierdapara
ajustarelasientohaciaadelanteohaciaatrás.
Figura16
1.Puntero2.Indicadordeposiciónde
lasruedastraseras
Figura17
1.Barradecontrol2.Palancadelasiento
Controldepivotedelasiento
Paragirarelasiento,tiredelapalancadelasientohaciaarriba
ygireelasientoalaposicióndeseada.
22

Cinturóndeseguridad
ADVERTENCIA
Elutilizarlamáquinasintenerelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)rmementecolocado
puededarlugaralesionesgravesolamuertesila
máquinavuelca.
Asegúresedequelabarraanti-vuelcoestá
rmementecolocada.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadconel
ROPSpuesto.
Asegúresedequeelasientodeloperadorestá
correctamentesujetoalamáquina.
Nota:Algunasnormativaslocalesexigenqueloscinturones
deseguridaddelasmaquinasdeconstruccióntenganuna
anchurade76mm.Compruebelanormativalocalrespectoa
losrequisitosaplicablesaloscinturonesdeseguridad.
•Paraabrocharelcinturóndeseguridad,introduzcala
pestañaenlahebilladelaizquierda.
Nota:Asegúresedequelapestañaylahebillaestánbien
sujetos.
•Paraabrirelcinturóndeseguridad,pulseelbotóndela
hebilla.
•Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
horarioalaposicióndeConectado.
•Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
antihorarioalaposicióndeDesconectado.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Dimensionesypesosbásicosdelamáquina
Distanciaentreejes149,8cm
Alturatotal(hastalaparte
superiordelROPS)
Anchuratotal(enlos
neumáticos)
Separaciónmáximadelsuelo
Radiodegiro(direccióna2
ruedas)
Radiodegiro(direcciónalas
4ruedas)
Peso(sinaccesorios)
Accesorios/Aperos
243,8cm
170,2cm
30,5cm
464,8cm
294,6cm
2.494kg
Interruptordedesconexióndela
batería
Elinterruptordedesconexióndelabateríaestásituadodetrás
delacubiertaderechadelmotor(
desconectareléctricamentelabateríadelamáquina.
Figura18);seutilizapara
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesorios
yaperoshomologados.
1.PosicióndeBatería
conectada
Figura18
2.PosicióndeBatería
desconectada
23

Operación
de40.Compresolamentelacantidaddecombustibleque
prevéutilizaren30díasparaasegurarsedequeestáfresco.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Preparaciónparaeltrabajo
Antesdeutilizarlamáquinaenellugardetrabajo,reviselos
puntossiguientes:
•Reúnatodalainformacióndisponiblesobreellugarde
trabajoantesdeempezaratrabajar.
•Revisetodoslosplanosyotrosdibujos,eidentiquetodas
lasestructurasactualesopropuestas,lascaracterísticas
delterrenoyotrostrabajosprevistosenlazonaque
coincidantemporalmenteconsutrabajo.
Observelospuntossiguientesenellugardetrabajo:
–Cambiosdeelevaciónenlazonadetrabajopropuesta
–Lacondiciónyeltipodesuelodelazonadetrabajo
propuesta
–Laposicióndeestructuras,agua,víasdetrenyotras
obstruccionesquehabráquetenerencuentadurante
eltrabajo
–Señales,contadoresypostesdeserviciospúblicos
–Siellugardetrabajoestásituadocercadeoenuna
calzadacontrácorodado,consultealasautoridades
localesrespectoalosprocedimientosynormasde
seguridadaplicables.
–Accesoallugardetrabajo
•Llameasuserviciode"sistemadellamadaúnica"
local,(811enlosEstadosUnidos)oalnúmerode
contactodelsistemadellamadaúnica(888-258-0808en
EstadosUnidosyCanadá)ysolicitealascompañíasde
serviciospúblicosparticipantesquelocalicenyseñalen
losconductossubterráneosdeserviciospúblicos.Llame
tambiénalosproveedoresdeserviciosquenoformen
partedelsistemadellamadaúnica.
Cómoañadircombustibleala
máquina
Utilicecombustiblediéselultrabajoenazufre(ULSD)en
elmotor.Elusodeotroscombustiblespuedecausaruna
pérdidadepotenciadelmotoryaumentarelconsumode
combustible.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediesel;silohace,podríadañarelmotor.
Utiliceenlamáquinaúnicamentecombustiblediéselque
cumplelaEspecicaciónD975delaAmericanSocietyfor
TestingandMaterials(ASTM)International.Consulteasu
proveedordecombustiblediésel.
Utiliceúnicamentecombustibledieselocombustiblebiodiesel
limpioynuevoconcontenidosulfúricobajo(<500ppm)o
muybajo(<15ppm).Elnúmeromínimodecetanosdebeser
Capacidaddeldepósitodecombustible:75,7l
Utilicecombustibledieseltipoverano(Nº2-D)atemperaturas
superioresa-7°Cycombustibledieseltipoinvierno(Nº
1-DomezcladeNº1-D/2-D)atemperaturasinferioresa-7
°C.Elusodecombustibledecalidadparainviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamaciónmenory
característicasdeujoenfríoquefacilitaránelarranquedel
motoryreduciránlaobturacióndelltrodelcombustible.
Elusodecombustibledecalidadparaveranocon
temperaturasporencimadelos-7°Ccontribuiráaquela
vidaútildelabombaparaelcombustibleseamayorya
incrementarlapotenciaencomparaciónconelcombustible
decalidadparainvierno.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporesdel
combustiblepuedecausarlesionesyenfermedades
graves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
•Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleode
acondicionador.
•Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
•Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
•Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologado,ymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
•Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
24

Endeterminadascondiciones,elrepostajepuedeprovocar
unadescargadeelectricidadestáticaycausarunachispa,que
puedeprenderlosvaporesdelcombustible.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
•Coloquesiemprelosrecipientesdecombustibleenel
suelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
•Nollenelosrecipientesdecombustibledentrodeun
vehículo,camiónoremolque,porquelasesterillasolos
revestimientosdeplásticodelaplataformapodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacargaestática.
•Cuandoseaposible,retireelequipodelcamióno
remolqueyañadacombustiblealequipoconlasruedas
sobreelsuelo.
•Sinoesposiblerepostarelequipoconlasruedassobre
elsuelo,reposteelequiposobreelcamiónoremolque
desdeunrecipienteportátil,envezdeusarunsurtidor
decombustible.
•Siesimprescindibleelusodeunsurtidordecombustible,
mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleolaaberturadelrecipienteen
todomomentohastaqueterminederepostar.
combustibledelrecipientedealmacenamientoaintervalos
regulares.
Cómollenareldepósitodecombustible
Nota:Lleneeldepósitodecombustibledelamáquinaal
naldecadajornadadetrabajoparaevitarlaformaciónde
condensacióneneldepósitodecombustible.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode
combustible(Figura19)yretireeltapóndeldepósito.
Usodecombustiblebiodiesel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodieseldehastaB20(20%biodiesel,80%
petrodiesel).Laporcióndepetrodieseldebeserbajoo
ultrabajoenazufre.Tomelassiguientesprecauciones:
•Lapartedebiodieseldelcombustibledeberácumplircon
laespecicaciónASTMD6751oEN14214.
•Lacomposicióndelamezcladecombustibledebe
cumplirlanormaASTMD975oEN590.
•Lasmezclasdebiodieselpuedendañarlassupercies
pintadas.
•UtiliceB5concontenidodebiodieseldel5%omenos
entemperaturasbajas.
•Compruebelosretenes,lasmanguerasylasjuntasque
esténencontactoconelcombustible,porquepueden
degradarseconeltiempo.
•Elltrodecombustiblepuedeobstruirsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónaunamezclade
combustiblebiodiésel.
•Póngaseencontactoconsudistribuidorsideseamás
informaciónsobreelcombustiblebiodiesel.
Almacenamientodecombustible
Sialmacenaelcombustibleenundepósitodealmacenamiento,
puedeacumularsematerialesextrañosoagua.Guarde
eldepósitodecombustibleenelexteriorymantenga
elcombustiblelomásfríoposible.Elimineelaguadel
Figura19
1.Tapóndecombustible
Nota:Aojeeltapónlentamenteparareducirla
acumulacióndepresióndelaire.
2.Lleneeldepósitodecombustiblehastalaparteinferior
delcuelloparapermitirladilatacióndelcombustible.
Nota:Lacapacidaddeldepósitodecombustiblees
de75,7L.
3.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
apriételormementeamano.
2.Cuellodellenado
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;noobstante,
compruebeelniveldeaceiteantesydespuésdearrancarel
motorporprimeravez.
UtilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesadoSAE
15W-40dealtacalidadconclasicaciónAPICH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite
SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte
en
Figura20lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
25

°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura20
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,vierta
lentamenteporelcuellodellenadounapequeña
cantidaddeaceitedeltipoespecicado(Figura44),
yespere3minutos;consulteelpaso1deLlenado
delcárterdeaceite(página42).
•Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dreneel
excesodeaceitehastaqueobtengaelnivelcorrecto
deaceite;consulteCómodrenarelaceitedelmotor
(página41).
5.Repitalospasos2a4hastaqueelniveldeaceitesea
correcto.
6.Instalermementelavarillayeltapóndellenadode
aceite.
Nota:Esposibleunusolimitadodeaceitesdebaja
viscosidad,porejemploSAE10W-30conclasicaciónAPI
CH-4osuperior,parafacilitarelarranqueyproporcionar
uncaudaldeaceitesucienteentemperaturasambiente
inferioresa-5°C(23°F).Noobstante,elusocontinuado
deaceitedebajaviscosidadpuedereducirlavidadelmotor
debidoaldesgaste.
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeAceitede
motorToroPremiumdeviscosidad15W-40o10W-30con
clasicaciónAPICH-4osuperior.Consultelosnúmeros
depiezaenelCatálogodepiezas.Consultetambiénlas
recomendacionesadicionalesdelManualdeloperadordelmotor,
incluidoconlamáquina.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Retirelavarilla(Figura21)ylímpielaconuntrapo
limpio(Figura21).
7.Instaleelpanelderecho;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página39).
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
UtiliceAceitehidráulicoT oroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19loenbidonesde208l.
Consulteelcatálogodepiezasopóngaseencontactoconun
serviciotécnicoautorizadoToroparaconsultarlosnúmeros
depieza).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoT oro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,siemprequecumplatodas
lassiguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Noutiliceaceitehidráulicosintético.Consulte
asudistribuidordelubricantesparaidenticarunproducto
satisfactorio.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
1.Varilla2.Tubodelavarilla
Figura21
3.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla,
luegoretirelavarilla(Figura21).
4.Observeelniveldeaceiteenlavarilla.
Propiedadesdemateriales:
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
EtapadefalloFZG
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
Especicaciones
industriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Nota:Muchasmarcasproducenunaceitehidráulico
casiincoloro,loquedicultaladeteccióndefugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedelsistema
26
Sta40°C:44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C:7,9a8,5
140a160
-37°Ca-45°C
11omejor
500ppm(máximo)
Level),DenisonHF-0

hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaessucientepara
15,1–22,7Ldeaceitehidráulico.Solicitelapiezanº44-2500a
suDistribuidorAutorizadoToro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladayponga
todoslosaccesoriosenlaposicióndetransporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
3.Compruebeelniveldelaceitehidráulicoenlamirilla
situadaenelladodeldepósitodeaceitehidráulico
(
Figura22).
•Inspeccionelosneumáticosenbuscadedesgaste,dañosy
bajapresión.
•Inspeccionelamáquinaenbuscaderesiduos,
especialmentealrededordelmotor.
Nota:Asegúresedequelazonadelmotorestálimpia
paraqueelmotorpuedaenfriarsecorrectamente.
•Limpieosustituyacualquierpegatinadeseguridado
instrucciónquenopuedaserleída.
•Limpieloscomponentesdelamáquinaqueusted,el
operador,utiliza.
•Retirecualquierelementosueltodelamáquina.
•Inspeccionelamáquinaenbuscadepiezasrotas,dañadas,
sueltasoausentes.Cambie,aprieteoajusteestaspiezas
antesdeutilizarlamáquina.
•RepareocambiecualquierpiezadañadadelROPSydel
cinturóndeseguridad.
Cómoarrancarelmotor
ADVERTENCIA
Figura22
1.Niveldellenado(punto
intermedio)
2.Mirilla
Nota:Elniveldeaceitehidráulicodebeestarentrelas
marcasAñadiryLlenodelamirilla.
4.Sielniveldeaceitehidráulicoestápordebajodela
marcaAñadir,retireeltapóndellenado/ventilación
(Figura22),añadaaceitedeltipoespecicadohastaque
elniveldeaceitelleguealamarcaLlenoeinstaleel
tapóndellenado/ventilación.
3.Aceitehidráulico
Antesdearrancarelmotor,siénteseenelasiento
deloperador,abrócheseelcinturóndeseguridad,
pongaelfrenodeestacionamiento,yasegúrese
dequelapalancadedireccióndelatransmisión
ylaspalancasdecontroldeexcavaciónestánen
laposicióndepuntomuerto.Aviseatodaslas
personaspróximasdequevaaarrancarelmotor.
Nota:Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
impidequeustedarranqueyutilicelamáquinaamenosque
estésentadoenelasiento.Sinopermanecesentadoylas
palancasdecontrolnoestánenlaposicióndepuntomuerto,
elsistemapararátantoelsistemadetraccióndelamáquina
comolatransmisióndelaccesorioen1segundo.Nocoloque
ningúnobjetopesadosobreelasiento,nianuleelsistemade
interruptoresdeseguridaddelasiento,nimanipuleelsistema.
1.Compruebeelniveldeaceite;consulteVericacióndel
niveldeaceitedelmotor(página25).
2.Asegúresedequeelinterruptordedesconexióndela
bateríaestáenposicióndeConectado.
3.Ajustedelaposicióndelasientoyabrocheelcinturón
deseguridad.
Nota:Asegúresedequeelasientoestáorientadohacia
adelante.
Inspeccióndiariadela
máquina
Inspeccionelossiguientescomponentesdelamáquinacada
díaantesdearrancarelmotor:
•Inspeccionedebajodelamáquinaenbuscadefugas,y
reparecualquierfugaqueencuentre.
4.Pongaelinterruptordelfrenodeestacionamientoen
laposicióndeConectado.
5.Asegúresedequetodaslaspalancasdecontrolestán
enlaposicióndePuntomuertooenlaposiciónde
Parada,yqueelaceleradormanualestáenlaposición
deRalentí.
Seencenderáeltestigodecontrolesenpuntomuerto.
27

Nota:Silamáquinaestáequipadaconuna
retroexcavadora,asegúresedequeelmandodeparada
delmotorestálevantado.
Ajustedelavelocidaddel
motor
6.Tiredelapalancadelaceleradorhaciafuera,ala
posicióndemediavelocidad.
Nota:Entemperaturasextremadamentealtasobajas,
tomelasprecaucionesnecesarias;consulteUtilización
delamáquinaencondicionesextremas(página29).
7.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Encendidoyasegúresedequeestánencendidoslos
testigosdecontrolesenpuntomuerto,advertenciadel
frenodeestacionamientoyadvertenciadelapresión
delaceite.
Nota:Elmotorincorporaunsistemadeairede
labujíaquedetectalatemperaturadelairedela
admisión.Silatemperaturadelaireesbaja,eltestigode
advertenciaesperaparaarrancaravisaaloperadorde
quedebeesperaraquesecalienteelairedeadmisión
antesdearrancar.Cuandoelairedeadmisiónllegaala
temperaturacorrectaparaarrancarelmotor,eltestigo
deadvertenciaseapaga.
8.Gireelinterruptordeencendidoalpuntointermedio
entrelasposicionesdeMarchayArranque,y
compruebequelostestigosdeadvertenciadelcuadro
deinstrumentosfuncionancorrectamente;consulte
Cuadrodeinstrumentos(página16).
Nota:Nodejeelmotorenmarchaavelocidadderalentí
bajodurantelargosperiodosdetiempo,porqueprovocauna
caídadelatemperaturadefuncionamientoquepuedepermitir
laformacióndeácidosydepósitosenelaceitedelmotor.
Nota:Paraobtenerlamáximavidayrendimientodela
máquina,utiliceelmotoravelocidadmáximacuandolas
condicionespermitenhacerlodemanerasegura.
•Paraaumentarlavelocidaddelmotor,pulseelbotón
centraldelaceleradorytirehaciafueradelacelerador
(Figura23).
9.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Arranque.
Nota:Sielmotorarrancayluegosepara,nogireel
interruptordeencendidonuevamentealaposiciónde
arranquehastaqueelmotordearranquehayadejado
degirar.
Importante:
hastaquehayaterminadodegirar.
motordearranquedurantemásde30segundos
cadavez.Dejequeelmotordearranqueseenfríe
durante30segundosantesdeaccionarlodenuevo.
Alaccionarelmotordearranque,debeverhumo
blancoonegrosaliendodeltubodeescape;sino,
compruebeelsuministrodecombustible.
10.Cuandoelmotorarranque,compruebelos
instrumentosparaasegurarsedequelaslecturasson
correctas.Siseenciendecualquieradelostestigosde
advertencia,pareelmotorycompruebelacausa.
11.Dejeelmotora1000rpmhastaquesecalienteel
refrigerante.
12.Accionetodosloscomponentesdelamáquinaantesde
usarlamáquina,ycompruebequetodosloscontroles
ycomponentesfuncionancorrectamente.
Nota:Silamáquinaesnuevaoreciénreconstruida,
consulteRodajedeunmotornuevooreconstruido
(página29)
No
accioneelmotordearranque
No
activeel
.
Figura23
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Mandodelacelerador
•Parareducirlavelocidaddelmotor,pulseelbotóncentral
delaceleradorypresionehaciaadentroelacelerador.
•Pararealizarpequeñosaumentosenlavelocidad
delmotor,muevaelmandodelaceleradorensentido
antihorario.
•Pararealizarpequeñasreduccionesenlavelocidaddel
motor,muevaelmandodelaceleradorensentidohorario.
Paradadelmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,sies
posible.
Importante:Siesnecesarioaparcarlamáquina
temporalmenteenunapendienteounacuesta,
aparquelamáquinaenángulorectorespectoala
pendienteconlapartedelanteradelamáquina
28

cuestaabajo.Asegúresedequelamáquina
estácolocadadetrásdeunobjetoquenopueda
desplazarse.
6.Hagafuncionarlamáquinaconunavelocidaddemotor
yunintervalodelatransmisiónapropiadosparalas
condicionesreinantes;nosobrecargueelmotor.
2.Apoyeobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Silamáquinahaestadotrabajandobajounacarga
pesada,reduzcalavelocidaddelmotora1/4dela
velocidadmáximadurante2minutosparaqueseenfríe
elmotordemanerauniforme.
5.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento
ygireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Desconectado.
6.Sivaadejarlamáquinadesatendida,retirelallavedel
interruptordeencendido.
Rodajedeunmotornuevoo
reconstruido
Durantelasprimeras20horasdeusodeunmotornuevoo
reconstruido,hagalosiguiente:
•Mantengaelmotoraunatemperaturanormalde
operación.
•Nohagafuncionarelmotoravelocidadderalentíbajo
durantelargosperiodosdetiempo.
•Hagafuncionarlamáquinaconcargasnormalesdurante
lasprimeras8horas.
•Noutiliceunaceitelubricanteespecialde"rodaje".Utilice
elaceiteespecicado;consulteVericacióndelnivelde
aceitedelmotor(página25)yMantenimientodelaceite
demotoryelltro(página40).
Utilizacióndelamáquinaen
condicionesextremas
Lastemperaturasmuyaltasomuybajasimponenexigencias
especialesenlamáquinayenlosaccesorios.Puedeminimizar
problemasrelacionadosconlatemperaturadelamáquina
conlospasossiguientes:
Temperaturasaltas
1.Limpietodalasuciedadylosresiduosdelradiador,del
enfriadordeaceitehidráulicoydelazonadelmotor
paraasegurarsedequehayuncaudaldeairesuciente
paraenfriarelmotor.
2.Limpiecualquiersuciedaddelasentradasdeairedelos
paneleslateralesdelcapó.
3.Utilicelubricantesconlaviscosidadcorrecta.
4.Compruebelaválvuladepolvodellimpiadordeaire
másamenudoencondicionesdemuchopolvo.
7.Inspeccioneeltapóndelradiadorantesdequeempiece
eltiempocálido;cambieeltapónsiestádañado.
8.Mantengaelnivelcorrectoderefrigeranteenel
depósitoyenelradiador,yasegúresedequehayuna
mezclaal50%deetilenglicolyaguaenelsistemade
refrigeración.
Temperaturasbajas
Lautilizacióndelamáquinaentiempofríorequiereuna
atenciónespecialparaevitargravesdañosenlamáquina.
Realicelosprocedimientossiguientesparaalargarlavidaútil
delamáquina:
1.Limpielabatería,yasegúresedequeestátotalmente
cargada.
Nota:Unabateríacompletamentecargadaa–17°C
tienesolamenteel40%delapotenciadearranque
normal.Silatemperaturabajaa-29ºC,labateríatiene
tansóloun18%delapotencianormal.
2.Lamáquinasesuministraconunabateríasin
mantenimiento.Siutilizaotrabateríayañadeaguaala
bateríacuandolatemperaturaestápordebajodelos0
ºC,asegúresedecargarlabateríaotenerelmotoren
marchaduranteaproximadamente2horasparaevitar
quelabateríasecongele.
3.Inspeccioneloscablesdelabateríaylosterminales.
Limpielosterminales,yapliqueunacapadegrasaa
cadaterminalparaevitarlacorrosión.
4.Asegúresedequeelsistemadecombustibleestálimpio
ylibredeagua.Utiliceelcombustiblecorrectopara
eltiempofrío.
Nota:Evitalaacumulacióndeceraycondensaciónen
eldepósitodecombustiblellenandoeldepósitoalnal
decadajornadadetrabajo.
5.Compruebelamezcladerefrigeranteantesdeutilizarla
máquinaentiempofrío.Utiliceúnicamenteunamezcla
del50%deetilenglicolyel50%deaguaenelsistema
derefrigeracióndurantetodoelaño.
6.Antesdeempezaratrabajarconlamáquina,desplácela
abajavelocidadyaccionecadacontrolhidráulicovarias
vecesparacalentarelaceite.
Importante:Elmotoryelsistemahidráulico
debenestaralatemperaturadefuncionamiento
antesdetrabajarconlamáquina.
Nota:Mantengalacadenaexcavadoraylasorugas
libresdebarroynieveparaevitarquesecongelen
despuésdeluso.
5.Compruebelacondicióndelacorreadelventilador.
Cámbielasiestáagrietadaodesgastada.
29

Operacióndelfrenode
estacionamiento
1.Presionehaciaarribaelinterruptordelfrenode
estacionamiento(Figura24)paraponerelfrenode
estacionamiento.
Figura25
1.Palancadetracciónauxiliar
ADVERTENCIA
Figura24
1.Frenodeestacionamiento
2.Presionehaciaabajoelinterruptordelfreno
deestacionamientoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactiva
automáticamentecuandoseparaelmotor.
Conducciónyparadadela
máquina
Usodelpedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetraccióncontrolaelsentidodela
marchaylavelocidaddelamáquina.
•Paradesplazarlamáquinahaciaadelante,presioneel
pedalprincipal.
•Paradesplazarlamáquinahaciaatrás,presioneelpedal
supletorio.
Nota:Paraaumentarlavelocidad,presionemássobreel
pedal;parareducirlavelocidad,dejequeelpedalsesuba
hacialaposicióndepuntomuerto.
Usodelapalancadetracciónauxiliar
Estapalancadecontrollepermitehacerpequeñosajustesen
elsentidodeavanceyenlavelocidaddelamáquinadurante
operacionesdezanjeo,aradooperforación.
Paraevitarlesionespersonales,permanezcaenel
asientodeloperadorparacontrolarlamáquina.
Nota:Sinopermaneceenelasientodeloperador,elmotor
separaráen1segundo.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Saquelapalancadelamuescadepuntomuertoy
muévalaaunadelasposiciones,comoseindicaa
continuación:
•Muevalapalancahaciaadelante(hacialaparte
delanteradelamáquina)paradesplazarlamáquina
haciaadelante.
•Muevalapalancahaciaatrás(hacialapartetrasera
delamáquina)paradesplazarlamáquinahacia
atrás.
Nota:Muevalapalancacompletamentehaciaadelante
ohaciaatrásparaobtenerlamáximavelocidad.
3.Sueltelapalanca.
Nota:Lapalancasemantieneenlaposicióncorrecta,
haciaadelanteohaciaatrás,porfricción,conelnde
mantenerunavelocidadconstante.
4.MuevalapalancaalaposicióndePuntomuertopara
detenerlamáquina.
Nota:Elpedaldecontroldedesplazamientotiene
precedenciasobrelapalancadecontroldeajustede
latracción.Siutilizaelpedal,esnecesariomoverla
palancadecontroldeajustedelatracciónalaposición
dePuntomuertoparaquelapalancarecuperesu
operaciónnormal.
30

Paradadelamáquina
ADVERTENCIA
Subirseobajarsedelamáquinadeunsaltopuede
producirlesiones.
Parasubirseobajarsedelamáquina,colóquese
siemprefrentealamáquina,utilicelospasamanos
ylospeldaños,yvayadespacio.
Estamáquinaestáequipadaconfrenadohidrostático.Cuando
ustedquitaelpiedelpedaldetracciónocuandomuevela
palancadetracciónauxiliaralaposicióndepuntomuerto,la
máquinasepara.Siemprepongaelfrenodeestacionamiento
despuésdepararlamáquinaoantesdepararelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Importante:Siesnecesarioaparcarlamáquina
temporalmenteenunapendienteounacuesta,
aparquelamáquinaenángulorectorespectoala
pendienteconlapartedelanteradelamáquina
cuestaabajo.Asegúresedequelamáquina
estácolocadadetrásdeunobjetoquenopueda
desplazarse.
2.Apoyeobajetodoslosaccesoriosalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Silamáquinahaestadotrabajandobajounacarga
pesada,reduzcalavelocidaddelmotora1/4dela
velocidadmáximadurante2minutosparaqueseenfríe
elmotor.
5.Presioneelbotóndelacelerador,presionehaciadentro
elmandodelaceleradorhastalaposicióndeLento
ygireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Desconectado.
6.Retirelallavedelinterruptordeencendido.
Figura26
1.Interruptordelmodode
tracción
2.Empuñaduradelapalanca
detracciónauxiliar
Usodelinterruptordelintervalodela
transmisión
Esteinterruptorbasculante(Figura27)tambiéntienedos
posiciones:IntervaloaltoeIntervalobajo.Estosintervalos
seutilizanconjuntamenteconelcontroldelavelocidadde
avance.
Muevaelinterruptoraladerecha(haciausted)para
seleccionarelintervalobajo,odeizquierda(alejándolo)para
seleccionarelintervaloalto.Paracambiardemarcha,parela
máquina(pedalesdecontroldetracciónypalancadecontrol
auxiliarenpuntomuerto)coneltestigodecontrolesenpunto
muertoencendido.
Importante:Latransmisiónnocambiaráentre
intervalosamenosquelamáquinaestédetenida.
7.Alnaldelajornadadetrabajo,lleneeldepósito
decombustibleparaevitarlaacumulaciónde
condensaciónyhumedaddentrodeldepósito.
Usodelatransmisión
Usodelinterruptordelmodode
tracción
Esteinterruptorbasculante(Figura26)controlaelmododel
motorhidráulico,ytiene2posiciones:TransporteyTrabajo.
Seleccionelaposicióndefuncionamientodeseada.Presione
elinterruptorhaciaatrás(haciausted)paraseleccionar
lavelocidaddeTrabajo(W),opresioneelinterruptor
haciaadelante(alejándolo)paraseleccionarlavelocidadde
transporte(T).
Figura27
1.Intervalobajo2.Intervaloalto
Lamáquinacuentaconunatransmisiónhidrostáticadedos
modos,yunatransmisióndedosintervalos,parauntotalde
cuatrovelocidadeshaciaadelanteyhaciaatrás.Seleccionela
combinacióndemarchasmásadecuadaparalatareaarealizar.
31

ADVERTENCIA
Lamáquinapuederodarsincontrolsiloscontroles
detracciónestánenlaposicióndepuntomuerto.
Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento
antesdedesplazarlapalancadecontroldela
transmisión.
•Primeravelocidad:conelinterruptordelmodode
tracciónenlaposicióndeTrabajo,muevaelinterruptor
delintervalodelatransmisiónaladerecha(cercade
usted)paraseleccionarelintervaloBajodelatransmisión.
•Segundavelocidad:conelinterruptordemodode
tracciónenlaposicióndeTrabajo,muevaelinterruptor
delintervalodelatransmisiónalaizquierda(alejándolo)
paraseleccionarelintervaloAltodelatransmisión.
•Terceravelocidad:conelinterruptordemodo
detracciónenlaposicióndeTransporte,muevael
interruptordelintervalodelatransmisiónaladerecha
(cercadeusted)paraseleccionarelintervaloBajodela
transmisión.
•Cuartavelocidad:conelinterruptordemodo
detracciónenlaposicióndeTransporte,muevael
interruptordelintervalodelatransmisiónalaizquierda
(alejándolo)paraseleccionarelintervaloAltodela
transmisión.
Marcha
1ª
2ª
3ª
4ª
Mododetracción
TrabajoBajo
TrabajoAlto
TransporteBajo
TransporteAlto
Intervalodela
transmisión
2.Tiredelaceleradorhaciafueraalaposiciónde
velocidadmáxima.
3.Eleveelequipoycualquieraccesorio(zanjadora,arado,
etc.).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Nota:Usteddebepermanecersentadoenelasiento
deloperadorantesdedesplazarlamáquina;sino,el
motorsepararáen1segundo.
Nota:Lapalancadetracciónauxiliarcontrolala
velocidaddelamáquina.Cuantomássealejalapalanca
desdelaposicióndepuntomuerto,másrápidamente
avanzalamáquina.
Importante:Controlelavelocidaddeavancede
lamáquinaconlapalancadetracciónauxiliar,no
conelacelerador.
5.Compruebelostestigosamenudo.
Usodelahojaderelleno
Importante:Accioneloscontrolesúnicamentemientras
estésentadoenelasientodeloperador.
Utilicelahojaderellenoparadevolverlosescombrosala
zanja.Lahojaderellenosecontrolaconeljoystickyconla
palancadelahojaderelleno,segúnsemuestraen
Figura28.
Preparaciónparausarla
máquina
Despuésdearrancarelmotor,peroantesdeutilizarla
máquinaenellugardetrabajo,hagalosiguiente:
•AsegúresedequeelROPSyelcinturóndeseguridad
estáncorrectamenteinstaladosyenbuenascondiciones
defuncionamiento.
•Asegúresedequetodoslosinstrumentos,eltestigode
controlesenpuntomuertoytodaslaslucesdeadvertencia
funcionancorrectamente.
•Asegúresedequetodosloscontrolesfuncionan
correctamenteenunazonadespejadayabierta.
Nota:Eltestigodecontrolesenpuntomuertoseencenderá
cuandoelinterruptordeencendidoestéenlaposiciónde
Encendidoylapalancadetracciónauxiliarestéenlaposición
dePuntomuerto.
1.Calienteelmotor.
Figura28
1.Joystick2.Palancadeinclinación
Parausarlahojaderelleno,hagalosiguiente:
•Paraelevarlahojaderelleno:muevaeljoystickhaciaatrás.
•Parabajarlahojaderelleno:muevaeljoystick
parcialmentehaciaadelante.
•Paragirarlahojaderellenoaladerecha:muevaeljoystick
aladerecha.
32

•Paragirarlahojaderellenoalaizquierda:muevael
joystickalaizquierda.
•Paramantenerlaposicióndelahojaderelleno:mantenga
eljoystickenlaposicióndeMantenimiento(punto
muerto).
•Paraotarlahojaderelleno:muevalapalancahacia
adelantedeltodo.
•Parainclinarlahojaderellenohaciaabajoenellado
derecho:muevalapalancadeinclinaciónaladerecha
(alejándola).
•Parainclinarlahojaderellenohaciaabajoenellado
izquierdo:muevalapalancadeinclinaciónalaizquierda
(haciausted).
Nota:Paraobtenerlosmejoresresultadosalrellenarlazanja
conlamáquinaparalelaalazanja,hagadosotrespasadas
sobreelmontóndeescombrosconlahoja.
10.Sujetelapartetraseradelamáquinaalremolqueusando
cadenasyuntensor(Figura29).
Nota:Utiliceelejetraseroparasujetarlapartetrasera
delamáquina.
11.Midaladistanciadesdeelsuelohastaelpuntomásalto
delamáquina.
Nota:Debeconocerlaalturatotaldelamáquina.
12.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras
delremolque.
13.Cuandohayaconducidounoscuantoskilómetros,pare
elvehículoycompruebelacarga.
Nota:Asegúresedequelascadenassiguenestando
apretadasyquelamáquinanosehadesplazadoenel
remolque.
Nota:Sielmontóndeescombrosesgrande,utilicela
máquinaenposiciónperpendicularalazanja.
Transportedelamáquina
Asegúresedecomprenderlasnormasyleyesdeseguridadde
lazonaenlaquevaautilizarlamáquina.Asegúresedeque
tantoelvehículocomolamáquinaestánequipadosconlos
dispositivosdeseguridadcorrectos.
Cargadelamáquinaenunremolque
1.Asegúresedequeelremolqueylarampapueden
soportarelpesodeustedydelamáquina.
2.Siempretengalosaccesoriospreparadosparasu
transportealcargarodescargarlamáquina.
3.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
4.Lentamenteyconcuidado,subalamáquinaal
remolque.
5.Bajelosaccesoriosalsuelo.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Bloqueelasruedasdelanterasytraserasdelamáquina.
9.Sujetelapartedelanteradelamáquinaalremolque
usandocadenasyuntensor(
Nota:Utiliceelejedelanteroparasujetarlamáquina.
Figura29).
Descargadelamáquinadeunremolque
1.Calcelasruedasdelanterasytraserasdelremolque.
2.Retirelosbloquesdelasruedasdelanterasytraseras
delamáquina.
3.Arranqueelmotor.
4.Asegúresedequelosaccesoriosestánenlaposición
detransporte.
5.Bajelamáquinalentamentedelremolque.
Izadodelamáquinaconunbalancín
1.Conecteelcabledeelevacióndeunagrúaalpunto
únicodeelevacióndelbalancín.
2.Conecte2deloscablesdeelevacióndeunextremodel
balancínaunabarradeelevacióncolocadadebajodela
partetraseradelbastidordelamáquina.
3.Conectelosotros2cablesdeelevacióndelbalancín
aunabarradeelevacióncolocadadebajodelaparte
delanteradelbastidordelamáquina.
4.Lentamenteyconcuidado,elevelamáquinaybájela
enlaposicióndeseada.
Cómomoverunamáquinaaveriada
Lasmáquinasaveriadasdebenrepararseenellugardetrabajo,
siesposible.Sino,seránecesariodeterminarsiesposible
desplazarlamáquinasindañarlamás.
Figura29
Siesnecesarioremolcarlamáquina,sigaestospasoscon
cuidado:
Nota:Sinodisponedeunabarradetracciónrígida,utilice
dosvehículosderemolque.Conecteunacadenaderemolque
alvehículoderemolquedelantero,yotraalvehículode
remolquetrasero.Utiliceelvehículoderemolquedelantero
paradesplazarlamáquinaaveriadayelvehículotraseropara
detenerlamáquinaaveriada.
33

Nota:Estamáquinaestáequipadaconfrenado
hidrostático.Cuandoseparaelmotor,losfrenosseactivan
automáticamente.
1.Desconectelamanguerahidráulicadelcilindrodel
frenodeestacionamiento,segúnsemuestraenFigura
30.
6.Desconectelabombamanualyconectelamanguera
alcilindrodelfrenodeestacionamientoantesde
transportarlamáquinaoefectuarreparaciónalguna.
Alnaldelajornadadetrabajo
Despuésdecompletareltrabajodeldía,hagalosiguiente:
1.Relleneconescombrosla(s)parte(s)delazanjaenla(s)
quehaterminadodetrabajar.
2.Llevelamáquinaaunlugarseguroyestable.
3.MuevatodaslaspalancasalaposicióndePuntomuerto.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento.
5.Bajetodoslosaccesoriosalsuelo.
6.Dejequeelmotorfuncionealralentíduranteunos
momentosparaqueseenfríe.
7.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento,yretirelallave.
8.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeDesconectado.
Figura30
1.Acoplamientohidráulico
delcilindrodelfrenode
estacionamiento
2.Manguerahidráulicadel
freno
3.Acoplamientodelabomba
manualconectadoal
acoplamientodelcilindro
4.Bombamanual
2.Conecteunabombahidráulicamanualconcapacidad
de350psialcilindrodelfreno(Figura30).
3.Accionelabombamanualhastaquelosfrenosestén
libres.
4.Muevalapalancadetracciónauxiliaralaposiciónde
puntomuerto.
Nota:Esposibledesplazarlamáquinaaunavelocidad
máximade8km/hyaunadistanciamáximade1,6km.
Paratransportarunamáquinaaveriadaaunadistancia
superiora1,6km,seránecesarioutilizarunremolque
apropiado;consulte
Transportedelamáquina(página
33).
5.Remolquelamáquinahastaelvehículodetransporteo
hastaunlugardondepuedarepararlamáquina.
Finalizacióndelproyecto
1.Despuésdenalizarelproyecto,rellenelazanjaconlos
escombrosusandolahojaderelleno;consulteUsode
lahojaderelleno(página32).
2.Rellenelazanjaconlosescombros.
A.Desplacelamáquinahastaelextremodelazanja,
aunosmetrosdelmontóndeescombros.
B.Dirijalamáquinahaciaelbordeexteriordel
montón.
C.Ajustelahojaderellenoalapendientedelsuelo.
D.Muevaelbordeexteriordelmontóndeescombros
hacialazanja.
Nota:Hagaalmenos2pasadasparamovertodo
elmontón.
E.Repitalospasosanterioresconelmontónde
escombrosdelotroladodelazanja.
F.Paselahojaderellenoporlasuperciedetoda
lalongituddelazanja.
3.Eliminelasuciedadyelbarrodelamáquinaconagua.
Nota:Norocíeconagualaconsolaoloscomponentes
eléctricos.
4.Transportelamáquinadelazonadetrabajo;consulte
Transportedelamáquina(página33).
34

Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
100horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada200horas
Cada250horas
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
•Compruebeelniveldeaceiteenlosejesdelanteroytrasero.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
•Cambieelaceitedeloscubosdelasruedas
•Cambieelaceitedelosejes.
•Cambieelaceitedelatransmisiónydelejetrasero.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitehidráulicodeldepósito.
•Engraselamáquina.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadordeaireporsihubierauna
restricciónenellimpiadordeaire.
•Inspeccionelasruedasylosneumáticosenbuscadedaños.
•Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito.
•Compruebeylimpielaválvuladepolvo.
•Compruebeelseparadordecombustible/aguaenbuscadesedimentos.
•Mantengalapresióndeairecorrectaenlosneumáticos.
•Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
•Engraselosejesdelanteroytrasero.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambieelltrodeaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
•Compruebeelniveldeaceiteenlosejesdelanteroytrasero.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisión.
•Compruebelacondicióndelacorreadetransmisióndelmotor.
Cada300horas
Cada500horas
Cada1000horas
Cada2000horas
•Limpieelrespiraderodecadaeje.
•Compruebelacondicióndeloscomponentesdelsistemaderefrigeración.Limpiela
suciedadylosresiduosdeloscomponentes,yrepareocambieloscomponentes
segúnseanecesario.
•Engraseelárboldetransmisión.
•Sustituyaelltrodecombustiblesecundario.
•Cambieelltrodecombustibleprimario.
•Cambieelltrohidráulicodepresión.
•Cambieelltrohidráulicoderetorno.
•CompruebeelROPS;compruébelodespuésdeunaccidente.
•Cambieelaceitedeloscubosdelasruedas
•Cambieelaceitedelosejes.
•Cambieelaceitedelatransmisiónydelejetrasero.
•Compruebelaconcentracióndelrefrigerante.
•Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelmotor.
•Cambieelaceitehidráulicoylimpieelrespiradero.
•Limpieelsistemaderefrigeración.
35

Procedimientosprevios
almantenimiento
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Seguridadengeneral
ADVERTENCIA
Elmantenimientoolareparacióndelamáquina
puedencausarlesionesolamuertesinoserealizan
deformacorrecta.
Siustednocomprendelosprocedimientosde
mantenimientodeestamáquina,póngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizadode
Torooconsulteelmanualdemantenimientode
estamáquina.
ADVERTENCIA
Sihayaccesorioselevadosenunamáquinayel
operadornoestápresente,puedencausarlesioneso
lamuerte.
Antesdeabandonarlazonadetrabajo,siempre
apoyeobajealsuelolosaccesorios,ypareelmotor.
Tipodegrasa:Grasadelitio.
Engrasedelosejesdelanteroytrasero
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
2.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadoresdelos
pivotessuperioreinferior;bombee2o3aplicaciones
degrasaencadaengrasador(Figura31yFigura32).
Nota:Hay2engrasadoresenelpivotedelejedecada
rueda.
ADVERTENCIA
Vuelvaacolocartodoslosprotectoresycubiertas
despuésderealizartareasdemantenimientoo
limpiezaenlamáquina.Noutilicelamáquina
nuncasinoestáncolocadoslosprotectoresolas
cubiertas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pareelmotoryretirelallave.
3.Dejequeelmotorseenfríe2o3minutos.
4.Retireelpanelderecho;consulte
paneleslaterales(página38).
5.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaala
posicióndeDesconectado.
Cómoretirarlos
1.Engrasador(pivote
superior)
Figura31
Ejedelantero
2.Engrasador(pivote
inferior)
36

Figura32
Ejetrasero
1.Engrasador(pivote
superior)
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
2.Engrasador(pivote
inferior)
1.Engrasador(juntacardán
delantera)
2.Engrasador(acoplamiento
deslizante)
Figura33
3.Engrasador(juntacardán
trasera)
Engrasedelárboldetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
2.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordel
acoplamientodeslizantedelextremodelanterodel
árboldetransmisión,ybombee2o3aplicacionesde
grasaenelengrasador(Figura33).
3.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelajunta
cardándelextremodelanterodelárboldetransmisión,
ybombee2o3aplicacionesdegrasaenelengrasador.
4.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelajunta
cardándelextremodelárboldetransmisión,ybombee
2o3aplicacionesdegrasaenelengrasador.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Engrasedelahojaderelleno
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
2.Conectelapistoladeengrasaralosengrasadores
superioreinferiordelcilindrodeelevación,ybombee
3aplicacionesdegrasaencadaengrasador(
Figura34).
37

Figura34
Mantenimientodelmotor
Antesderealizartareasdemantenimientoenelmotor,siga
estospasos:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
todoslosaccesoriosypareelmotor.
2.Retirelallavedecontactoydejequeelmotorseenfríe
durante2o3minutos.
Accesoalmotor
Cómoretirarlospaneleslaterales
1.Silaretroexcavadoraopcionalestáinstalada,sigaestos
pasospararetirarelpanellateralizquierdo;sino,vaya
alpaso2.
A.Enelladoizquierdodelamáquina,retireel
pasadorderetencióndelapartedelanteradela
plataforma(Figura35).
1.Engrasador(superior)3.Engrasador(inferior)
2.Cilindrodeelevación
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
1.Pasadorderetención
Figura35
2.Plataforma
38
B.Pivotelaplataformaparasepararladelamáquina,
segúnsemuestraenFigura35.
2.Tirehaciaarribadeltiradordelenganchedelpanel,y
libereelenganchedelanclaje(
Figura36).

Figura36
1.Panellateral3.Enganchedelpanel
2.Anclaje
3.Levanteelpanellateralenlínearectayretíreladela
máquina(Figura36).
6.Silaretroexcavadoraestáinstaladaenlamáquina,siga
estospasos:
A.Girelapartedelanteradelaplataformaasu
posicióninicial(Figura35).
B.Alineeeltaladrodelaplataformaconeltaladro
delsoportedelaplataforma(Figura35).
C.Instaleelpasadorderetenciónatravésdelos
taladros.
Retiradadelpaneldelantero
1.Retiretantoelpanellateralizquierdocomoelpanel
lateralderechodelamáquina;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
2.Silaretroexcavadoraestáinstaladaenlamáquina,siga
estospasos;sino,vayaalpaso3.
A.Retirelachavetadelpasadordebloqueodel
asiento(
Figura38).
Instalacióndelospaneleslaterales
1.Alineeelpanellateralizquierdoconelladoizquierdo
delamáquina,yelpanellateralderechoconellado
derechodelamáquina.
2.Alineelaspestañasdelapartesuperiordelpanellateral
conlosalojamientosdelamáquina(
Figura37
1.Pestaña
2.Panellateral
3.Soportesdelreceptor
3.Bajeelpanellateralenlínearecta.
Nota:Asegúresedequelaspestañasdelpanellateral
estánalineadasconlosalojamientosdelamáquina.
4.Tiredeltiradordelenganchedelpanelhaciafuera,
luegogírelohaciaarribahastaqueestéalineadoconel
anclaje(Figura36).
5.Suelteeltirador.
Figura37).
Figura38
1.Chaveta
2.Pasadordebloqueodel
asiento
B.Retireelpasadordebloqueodelasientodel
bastidordelaretroexcavadoraydelabarradel
asiento(Figura38).
C.Girelabarradelasientohaciaarriba,eintroduzca
elpasadordebloqueodelasientoatravésdelos
taladrosdelbastidordelaretroexcavadorapara
bloquearelasientoenposiciónvertical,ande
crearespacioparapoderretirarelpaneldelantero
(
Figura38).
Nota:Instaleelpasadordebloqueodelasiento
enelbastidordelaretroexcavadoraparasujetarel
asientoenposiciónvertical.
39

3.Retirelos4pernosdelaparteinferiordeloslados
derechoeizquierdodelpaneldelantero(Figura39).
delantedelpaneldelanteromientraslevantaelpanel
delantero.
Instalacióndelpaneldelantero
1.Instaleelpaneldelanterosobreelradiadordela
máquina.
Figura39
1.Pernos2.Paneldelantero
2.Bajeelpaneldelanterosobrelamáquina(
Nota:Parainstalarelpaneldelanterodelamáquina
conlaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje
suavementehaciadelantelasmanguerassituadas
delantedelpaneldelanteromientrasbajaelpanel
delanteroasuposición.
3.Sujeteelpaneldelanteroalamáquinaconlos4
pernosqueretiróenelpaso3deInstalacióndelpanel
delantero(página40).
4.Silaretroexcavadoraestáinstaladaenlamáquina,siga
estospasos:
A.Retireelpasadordebloqueodelasientoybajeel
asientoalaposicióndeoperación(Figura38).
B.Instaleelpasadordebloqueodelasientoatravés
delostaladrosdelbastidordelaretroexcavadora
ydelabarradelasiento(Figura38).
C.Instalelachavetaeneltaladrodelpasadorde
bloqueodelasiento(Figura38).
5.Instalelospaneleslateralesderechoeizquierdoenla
máquina;consulteInstalacióndelospaneleslaterales
(página39).
Figura40).
4.Levanteelpaneldelanteroyretíreladelamáquina
Figura40).
(
Figura40
Nota:Pararetirarelpaneldelanterodelamáquina
conlaretroexcavadoraopcionalacoplada,empuje
suavementehaciadelantelasmanguerassituadas
Mantenimientodelaceitede
motoryelltro
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;noobstante,
compruebeelniveldeaceiteantesydespuésdearrancarel
motorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresde11,0litrosconelltro.
UtilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesadoSAE
15W-40dealtacalidadconclasicaciónAPICH-4osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomiendaaceite
SAE15W-40conclasicaciónAPICH-4osuperior,consulte
enFigura41lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceite
paraclimasextremos.
40

°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Figura41
Figura42
Nota:Esposibleunusolimitadodeaceitesdebaja
viscosidad,porejemploSAE10W-30conclasicaciónAPI
CH-4osuperior,parafacilitarelarranqueyproporcionar
uncaudaldeaceitesucienteentemperaturasambiente
inferioresa-5°C(23°F).Noobstante,elusocontinuado
deaceitedebajaviscosidadpuedereducirlavidadelmotor
debidoaldesgaste.
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeAceitede
motorToroPremiumdeviscosidad15W-40o10W-30con
clasicaciónAPICH-4osuperior.Consultelosnúmeros
depiezaenelCatálogodepiezas.Consultetambiénlas
recomendacionesadicionalesdelManualdeloperadordelmotor,
incluidoconlamáquina.
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Elmejormomentoparacomprobarelaceitedel
motorescuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada,siesposible.Sielniveldelaceiteestá
enopordebajodelamarcaAñadirdelavarilla,añadaaceite
almotorhastaqueelnivellleguealamarcaLleno.Nollene
demasiado.SielnivelestáentrelasmarcasLlenoyAñadir
delavarilla,noesnecesarioañadiraceite.
1.Compruebequelamáquinaestésituadaenuna
supercienivelada.
2.Bajetodoslosaccesorios,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallave.
Nota:Sielmotorhaestadoenmarcha,espereal
menos10minutosparaqueelaceiteseasienteenel
cárter.
1.Varilla2.Tubodelavarilla
5.Introduzcalavarillaeneltubo,retirelavarilladenuevo
ycompruebeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura42).
Nota:Elniveldeaceitedelavarilladebeestarentre
lasHmarcasLAltoyBajo.
6.SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaLBajo,
retireeltapóndellenadoyañadaaceitehastaqueel
nivelHlleguealamarcaLleno.
Importante:Nolleneelmotordemasiadode
aceite.
7.Vuelvaacolocarlavarilla.
8.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde
lospaneleslaterales(página39).
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Cómodrenarelaceitedelmotor
1.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantes
decambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
2.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconcapacidad
mínimade8,4Ldebajodeloriciodevaciadodeaceite
delmotor(
Figura43).
3.Retireelpanellateralderecho;consulte
4.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio(Figura
lospaneleslaterales(página38).
42
).
Cómoretirar
41

Figura43
1.Depósitodeaceitedel
motor
2.Acoplamientodevaciado4.Recipientedevaciado
3.Tapón
4.Retireeltapóndelacoplamientodevaciadoydejeque
elaceitesedrenecompletamente(Figura43).
Nota:Retireeltapóndellenadodelcuellodellenado
parafacilitarelvaciadodelaceitedelmotor(Figura44).
4.Arranqueelmotor,hágalofuncionaralralentídurante,
aproximadamente,2minutos,ycompruebesihayfugas
deaceite.
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Espere2o3minutosycompruebeelniveldeaceite;
consultelospasos2a6deVericacióndelnivelde
aceitedelmotor(página25).
7.Instaleelpanellateral;consulte
Instalacióndelos
paneleslaterales(página39).
Cómocambiarelltrodeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38)
2.Coloqueunrecipientedebajodelltrodeaceiteydel
adaptadordelltrodeaceite(Figura45).
.
Figura44
1.Cuellodellenado
2.Tapóndellenadodeaceite
3.Embudo
5.Limpielassuperciesdecontactodeltapónydel
acoplamientodevaciado.
6.Instaleeltapónenelacoplamientodevaciado(Figura
43).
Llenadodelcárterdeaceite
1.Retireeltapóndellenadodelcuellodellenado,tirando
deltapónhaciaarriba(Figura43).
Nota:Utiliceunembudoconunamangueraexible
paradirigirelaceitehaciaelinteriordelmotor.
2.Lleneelcárterconaproximadamente7,0litrosdeaceite
demotordeltipoespecicado;consulteMantenimiento
delaceitedemotoryelltro(página40).
3.Coloqueeltapóndellenadodeaceite.
Figura45
1.Depósitodeaceite
hidráulico
2.Filtrodeaceite
3.Adaptadordelltrode
aceite
3.Gireelltrodeaceiteensentidoantihorarioyretireel
ltrodeaceite(Figura45).
Nota:Recicleelltrodeaceiteusadosegúnla
normativalocal.
4.Conuntrapolimpio,limpielasuperciedeladaptador
delltrodeaceitedondeseasientaelltrodeaceite.
5.Lleneelltronuevoconaceitedemotordeltipo
especicado,dejequeelltrosesaturedeaceite,luego
vacíeelltroparaeliminarelexcesodeaceite.
6.Apliqueunacapanadeaceitedemotoralajuntadel
ltrodeaceitenuevo.
7.Alineeelltrodeaceitenuevoconeladaptadorygire
elltroensentidohorariohastaquelajuntadelltro
deaceiteentreencontactoconeladaptadordelltro
deaceite(
Figura45).
Nota:Noutiliceunallaveparaltrosdeaceitepara
instalarelltrodeaceitenuevo.Lallavepodríaabollar
elltrodeaceiteycausarunafuga.
42

8.Gireconlamanoelltrodeaceiteotramediavuelta
(Figura45).
9.Retireelrecipientedeaceitepequeñodedebajodel
ltrodeaceite.
10.Instaleelpanellateral;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página39).
Mantenimientodelsistemade
limpiezadeaire
Importante:Noretireloselementosdelamáquina
paracomprobarsihayunaobstrucción;sigasiemprelas
instruccionesdelosprocedimientossiguientes.
Nota:Nocambieunelementodellimpiadordeaireusado
porunltrodemásde5añosdeedad;compruebelafecha
defabricaciónimpresaenlatapadelelemento.
Nota:Cadavezquerealicetareasdemantenimientoenel
sistemadellimpiadordeaire,asegúresedequetodaslas
conexionesdemanguerasybridasestánestancas.Sustituya
cualquierpiezadañada.
Comprobacióndeltestigode
restriccióndellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página27).
2.Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadorde
aireenelcuadrodeinstrumentos(Figura47).
Figura47
1.Cuadrodeinstrumentos
2.Testigoderestriccióndel
limpiadordeaire
Mantenimientodelaválvuladepolvo
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Aprietelosladosdelaválvuladepolvoparavaciarcualquier
agua,polvoosuciedaddelaválvula(Figura46).
Nota:Asegúresedequenohayobstruccionesdentrodela
válvuladepolvo.
3.Cambieel/loselemento(s)dellimpiadordeairecomo
seindicaacontinuación:
A.Cambieelelementoprimariodellimpiadorde
aire;consulteSustitucióndelelementoprimario
(página44).
B.Repitalospasos1a2.
C.Siseenciendeeltestigoderestriccióndel
limpiadordeaire,cambieelltrosecundario
dellimpiadordeaire;consulteSustitucióndel
elementosecundario(página45).
Retiradadelatapadellimpiadordeaire
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
2.Tirehaciafueradelenganchedelatapadellimpiador
deaire(
3.Girelatapadellimpiadorensentidoantihorariohasta
queeltapónguardapolvoestéenlaposicióndelas7
(Figura48).
Figura46).
1.Válvuladepolvo3.Enganche
2.Tapadellimpiadordeaire
Figura46
43

Instalacióndelatapadellimpiadorde
aire
1.Pongaeltapónguardapolvodelatapadellimpiadorde
aireenlaposicióndelas7.
2.Alineelatapadellimpiadordeaireconlacarcasadel
limpiador(Figura49).
3.Girelatapadelltrodellimpiadordeaireensentido
horario,hastaqueeltapónguardapolvoestéenla
posicióndelas8(Figura46).
4.Presioneelcierredelatapadellimpiadordeairehacia
dentrohastaquelatapaestécorrectamenteasentada
(Figura46).
Figura48
1.Enganche3.Tapónguardapolvo
2.Tapadellimpiadordeaire
4.Tiredelatapadellimpiadordeaireparasepararladela
carcasadellimpiador,yretirelatapa(Figura49).
5.Instaleelpanellateralizquierdo;consulte
Instalación
delospaneleslaterales(página39).
Sustitucióndelelementoprimario
Importante:Cambieelelementoprimariodellimpiador
deairecuandoseenciendaeltestigoderestriccióndel
limpiadordeaire.
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada
delatapadellimpiadordeaire(página43).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador
deaireyretírelodelacarcasadellimpiadordeaire
(Figura50).
Figura49
1.Tapadellimpiadordeaire
2.Carcasadellimpiadorde
aire
5.Limpieelinteriordelatapaconunpañohúmedo
limpio.
Figura50
1.Elementoprimariodellimpiadordeaire
Nota:Desecheelelementousadodellimpiadorde
aire.
3.Utiliceunpañohúmedolimpioparalimpiarelinterior
delacarcasadellimpiador(Figura49).
44

4.Utiliceunalinternaparacomprobarqueelelemento
nuevonoestádañado;sielelementoestádañado,
cámbielo.
Nota:Compruebelafechadefabricaciónimpresaen
latapadelelementonuevodellimpiadordeaire.No
instaleunelementodemásde5añosdeedad.
5.Escribalafechaactualylashorasdeusodelmotoren
elextremodelelementoconrotuladorpermanente.
6.Instaleelnuevoelementoprimariodellimpiadorde
aireenlacarcasadellimpiadordeaire(Figura50).
Nota:Asegúresedequeelelementodellimpiadorde
aireestácorrectamenteasentadoenelalojamiento.
7.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación
delatapadellimpiadordeaire(página44).
8.Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadorde
aire;consulteComprobacióndeltestigoderestricción
dellimpiadordeaire(página43).
Figura51
Sustitucióndelelementosecundario
Nota:Cambieelelementosecundariodellimpiadordeaire
cuandohayasustituidoelelementoprimariodellimpiadorde
aire3vecesosiseenciendeeltestigoderestricciónenel
limpiadordeaireconelmotorenmarcha,yyahacambiado
elelementoprimariodellimpiadordeaire.
Importante:Nolimpieelelementoprimarioniel
elementosecundario.
1.Retirelatapadellimpiadordeaire;consulteRetirada
delatapadellimpiadordeaire(página43).
2.Tirehaciafueradelelementoprimariodellimpiador
deaireyretírelodelacarcasadellimpiadordeaire;
consulte
Tirehaciafueradelelementosecundariodellimpiador
deaireyretírelodelacarcasadellimpiadordeaire
(Figura51).
Sustitucióndelelementoprimario(página44).
1.Elementosecundariodellimpiadordeaire
Nota:Desecheelelementousadodellimpiadorde
aire.
3.Limpieelinteriordelacarcasadellimpiadorconun
trapohúmedolimpio(Figura49).
4.Inserteelnuevoltrosecundariodellimpiadordeaire
enlacarcasadellimpiadordeaire(
Figura51).
Nota:Asegúresedequeelltrosecundarioestá
correctamenteasentadoenelalojamiento.
5.Instaleelelementoprimariodellimpiadordeaireen
lacarcasadelltrodeaire;consulteSustitucióndel
elementoprimario(página44).
Nota:Asegúresedequeelltroprimarioestá
correctamenteasentadoenelalojamiento.
6.Instalelatapadellimpiadordeaire;consulteInstalación
delatapadellimpiadordeaire(página44).
7.Compruebeeltestigoderestriccióndellimpiadorde
aire;consulteComprobacióndeltestigoderestricción
dellimpiadordeaire(página43).
45

Mantenimientodel
sistemadecombustible
Drenajedelaguadeldepósitode
combustible
1.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciadodel
depósitodecombustible.
Mantenimientodelsistemade
combustible
Drenajedelseparadorde
agua/combustible
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
2.Coloqueunrecipientedevaciadopequeñodebajodel
ltrodecombustiblesecundario(Figura52).
2.Desenrosqueeltapóndevaciadodeldepósitode
combustibleydreneelagua(Figura53).
Figura53
1.Depósitodecombustible3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
3.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,instaleeltapón
devaciadoyapriételormemente(Figura53).
4.Compruebeeltapóndevaciadodeldepósitode
combustibleenbuscadefugas.
Extraccióndeaguadeldepósitode
combustibleconsifón
Figura52
1.Filtrodecombustible
secundario:
3.Girelaválvuladevaciado,enlaparteinferiordel
ltrodecombustiblesecundario,2o3vueltasen
sentidoantihorario,ydreneelaguaylossedimentos
delseparadordecombustible/aguadelltrode
combustible(Figura52).
Nota:Sielseparadordecombustible/aguacontiene
aguaosedimentos,drenetambiénelaguaylos
sedimentosdeldepósitodecombustible;vayaalpaso2.
4.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,girelaválvulade
drenajeensentidohorariohastaquesecierre(
52).
Nota:Noaprietedemasiadolaválvuladevaciado.
5.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página48)
6.Instaleelpanellateralizquierdo;consulteInstalación
delospaneleslaterales(página39).
2.Válvuladevaciado
.
Nota:Esposibleextraerelaguadeldepósitodecombustible
consifóncomoalternativaalvaciadodeaguadeldepósito
decombustible;consulteDrenajedelaguadeldepósitode
combustible(página46).
1.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(
Figura
1.Mangueradeentrada
(fondodeldepósito)
2.Tapóndecombustible4.Recipientedevaciado
2.Paselamangueradeentradadelsifónporelcuellode
llenadodeldepósitodecombustibleyhastaelfondo
deldepósito(Figura54).
Figura54
3.Sifón
Figura54).
46

3.Dirijalamangueradesalidadelsifónhaciaunrecipiente
devaciado(Figura54).
4.Accioneelsifónhastaqueaparezcacombustiblelimpio.
5.Retireelequipodesifóndeldepósito.
6.Instaleeltapóndeldepósitodecombustibleenelcuello
dellenadodeldepósitodecombustible(
Figura54).
Cómocambiarlosltrosde
combustible
Cómocambiarelltrodecombustiblesecundario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
2.Retireelltrodecombustiblesecundarioyelseparador
decombustible/aguacomoseindicaacontinuación:
A.Limpieelltrodecombustiblesecundarioyla
zonacircundante.
B.Drenecompletamenteelseparadorde
combustible/agua;consulteDrenajedelseparador
deagua/combustible(página46).
C.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gireelsensordeaguaen
sentidoantihorarioyretireelsensordeagua
Figura55).
(
Nota:Guardeelsensordeagua,perodeseche
lajuntatórica.
Figura55
1.Adaptadordelltro
2.Elementosecundariodel
ltro
3.Juntatórica8.Filtrodecombustible
4.Sensordeagua
5.Mangueradecombustible
6.Abrazadera
7.Flecha
primario
9.Acoplamiento
D.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltrodecombustible,gíreloensentidoantihorario,
yretireelltrodeladaptadordelltro(Figura55).
Nota:Desecheelelementodelltro.
E.Limpieeladaptadordelltroconuntrapolimpio.
Importante:Noutiliceunallaveparaltros
paraapretarelltro.Podríadañarelltroy
producirunafuga.
3.Instaleelltrodecombustiblesecundarioyel
separadordecombustible/aguacomoseindicaa
continuación:
A.Apliqueunacapanadecombustiblelimpioal
elementodelltrodecombustible.
B.Alineeelnuevoelementosecundariodelltrocon
eladaptadordelltro(
Figura55).
C.Gireelelementodelltrosecundariohastaquela
juntaentreencontactoconeladaptadordelltro,
luegogireelelementodelltro3/4devueltamás.
D.Coloquelajuntatóricanuevasobreelsensorde
agua(
Figura55).
E.Alineeelsensordeaguaconlaparteinferiordel
ltrodecombustiblesecundario(
Figura55).
F.Sujetermementeelelementosecundariodel
ltroyaprieteelsensordeaguaamanoensentido
horario(Figura55).
47

4.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página48).
5.Arranqueelmotorycompruebequenohayfugasenel
ltrodecombustible.
6.Instaleelpanellateralizquierdo;consulteInstalación
delospaneleslaterales(página39).
1.Asegúresedequetantoelmotorcomoelsistemade
escapeestánfríos.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestá1/4
lleno.
3.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidohorarioalaposicióndeConectado.
Cómocambiarelltrodecombustibleprimario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Retireelpanellateralizquierdo;consulte
lospaneleslaterales(página38).
2.Coloquetraposlimpiosbajoelltrodecombustible
primario.
3.Aojelasabrazaderasdelasmanguerasysepareel
ltrodecombustibleprimariodelasmanguerasde
combustible(Figura55).
Nota:Noretirelasabrazaderasdelasmangueras.
Nota:Desecheelltrodecombustible.
4.Instaleelltrodecombustibleprimarionuevoenlas
manguerasconlaechadelltroapuntandoorientada
haciaadelante(
5.Deslicelasmanguerassobreelaccesoriodemanguera
delltrodecombustibleprimarioyaprietelas
abrazaderas(Figura55).
6.Purgueelsistemadecombustible;consultePurgadel
sistemadecombustible(página48).
7.Arranqueelmotorycompruebequenohayfugasenel
ltrodecombustible.
8.Instaleelpanellateralizquierdo;consulte
delospaneleslaterales(página39)
Figura55).
Cómoretirar
Instalación
.
4.Localiceelbotóndecebadoenlapartesuperiordel
adaptadordelltrodecombustiblesecundario(Figura
56).
Figura56
1.Botóndecebado
5.Pulseysuelterepetidasveceselbotóndecebadohasta
quenoteresistencia(Figura56).
6.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página27).
2.Adaptadordelltro
Purgadelsistemadecombustible
ADVERTENCIA
Elsistemadecombustibleestásometidoa
altapresión.Purgarelsistemasintomarlas
precaucionesadecuadasydisponerdelaformación
apropiadapuededarlugaraqueresultelesionado
porellíquidoinyectadooencasodeincendioo
explosión.
Consulteelprocedimientodepurgacorrectoenel
Manualdelpropietariodelmotor,opóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizadode
Toro.
Nota:Purgueelairedelsistemadecombustibleantesde
realizarcualquieradelasoperacionessiguientes:
•Drenarelseparadordeagua/combustible
•Sustituirelltrodecombustible
•Dejarelmotorenmarchahastaqueeldepósitode
combustibleestévacío
Nota:Sielmotornoarrancadespuésdelprimer
cebadodelsistemadecombustibleytrasllevaracabo
variosintentosparaarrancarelmotor,purguelas
conduccionesdecombustibleaaltapresión;consulteel
ManualdeUsuariodelmotoropóngaseencontacto
consuServicioTécnicoAutorizadoToro.
48

Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Accesoalabatería
Retirelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
3.Sujetelatapadelabateríaalaplataformadeloperador
conlostrespernosqueretiróanteriormente(Figura
57).
Mantenimientodelabatería
ADVERTENCIA
Laexposiciónalácidodelabateríaolaexplosiónde
labateríapuedencausarlesionespersonalesgraves.
1.Asegúresedequeelinterruptordedesconexióndela
bateríaestáenlaposicióndeDesconectado;consulte
Interruptordedesconexióndelabatería(página23).
2.Retireelpernoquesujetalatapadelabateríaalaplaca
delROPS(Figura57).
Nota:Latapadelabateríaestásituadaentrelapalanca
detracciónauxiliaryelguardabarrosizquierdo.
Antesderealizartareasdemantenimientoenla
batería,póngasesiempreprotecciónparalacara,
guantesdeprotecciónyropadeprotección.
ADVERTENCIA
Labateríacontieneácidosulfúrico,quepuede
causargravesquemaduras,ypuedeproducirgases
explosivos.
•Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa;
enjuaguelaszonasafectadasconagua.
•Encasodeingesta,bebagrandescantidadesde
No
aguaoleche.
asistenciamédicainmediatamente.
•Mantengafuentesdechispas,llamasycigarrillos
encendidoslejosdelabatería.
•Ventilelabateríacuandolaestécargandoo
utilizandoenáreascerradas.
•Utiliceprotecciónocularalahoradetrabajar
cercadeunabatería.
provoqueelvómito.Busque
Figura57
1.Pernos
2.Pestaña
3.Tapadelabatería
4.PlacadelROPS
5.Guardabarros
6.Plataformadeloperador
3.Retirelos3pernosquesujetanlatapadelabateríaala
plataformadeloperador,yretirelatapadelabatería
(Figura57).
Retirelatapadelabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Alineelostaladrosdelaspestañasdemontajedela
tapadelabateríaconlostaladrosdelaplataformadel
operador,juntoalabatería(Figura57).
2.SujetelatapadelabateríaalaplacadelROPSconun
perno(
Figura57).
•Láveselasmanosdespuésdemanipularuna
batería.
•Mantengalabateríafueradelalcancedelos
niños.
ADVERTENCIA
Unabateríacongeladapodríaexplotarycausar
lesionespersonalesaustedoaotraspersonas,si
intentacargarlabateríaoarrancarelmotorusando
unabateríaexternayponeelmotorenmarcha.
Paraevitarquesecongeleelelectrolitodelabatería,
mantengalabateríacompletamentecargada.
49

ADVERTENCIA
Unachispaounallamapuedehacerexplotarel
hidrógenoquecontienelabatería.
Cuandodesconecteloscablesdeunabatería,
siempredesconecteprimeroelcablenegativo(–).
Cuandoconecteloscablesdeunabatería,siempre
conecteelcablenegativo(–)enúltimolugar.
Nocortocircuitelosbornesdelabateríaconun
objetometálico.
Norealicesoldadurasnirecticacionesnifume
cercadeunabatería.
Nota:Elsistemaeléctricodeestamáquinaesde12voltios.
Conexióndeunabateríaexterna
ADVERTENCIA
1.Pinza(positivo)
2.Bornedelabatería
3.Conexióndetierra(tuerca
delalternador)
Figura58
4.Abrazaderadelcable
puente(negativo)
5.Cubierta
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Nota:Senecesitandospersonaspararealizareste
procedimiento.Asegúresedequelapersonaencargadade
hacerlasconexionesllevaproteccióncorrectaparalacara,así
comoguantesyropadeprotección.
1.Asegúresedequetodosloscontrolesestánen
laposicióndePuntomuertoyqueelfrenode
estacionamientoestápuesto.
2.Siénteseenelasientodeloperadoryhagaqueotra
personarealicelasconexiones.
Nota:Compruebequelabateríaexternaesunabatería
de12voltios.
Importante:Siutilizalabateríadeotramáquina,
asegúresedequelasdosmáquinasnosetocan.
3.Prepareelarranquedelmotor;consultelospasos1a6
deCómoarrancarelmotor(página27).
4.Retirelatapadelbornedelabatería(Figura58).
5.Conecteelcablepuentepositivo(+)albornedela
batería(Figura58).
6.Conecteelcablepuentenegativo(-)aunaconexiónde
tierra,porejemplolatuercadelpuntodepivotedel
alternador(Figura58).
7.Arranqueelmotor;consultelospasos7a10deCómo
arrancarelmotor(página27).
Nota:Sielmotorarrancayluegosepara,noactive
elmotordearranquedenuevohastaqueelmotor
dearranquehayaterminadodegirar.Noactiveel
motordearranquedurantemásde30segundoscada
vez.Espere30segundosantesdeutilizarelmotorde
arranqueparaenfriarelmotoryrecuperarlacargade
labatería.
8.Cuandoelmotorarranque,laotrapersonadebe
desconectarelcablepuentenegativo(-)delbastidor,y
luegodesconectarelcablepuentepositivo(+).
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada.Estoesespecialmente
importanteparaevitardañosalabateríacuandola
temperaturaestápordebajodel0°C.
1.Limpieelexteriordelacajadelabateríaylosbornes
delabatería.
50

Nota:Conecteloscablesdelcargadordelabateríaa
losbornesdelabateríaantesdeconectarelcargador
alafuenteeléctrica.
2.Conecteelcablepositivodelcargadordelabateríaal
bornepositivodelabatería(Figura59).
Figura59
Tabladecargadelabatería
AjustedelcargadorTiempodecarga
4a6amperios30minutos
25a30amperios10a15minutos
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelafuenteeléctrica,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura59).
Sustitucióndeunfusible
1.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38).
2.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidoantihorarioalaposicióndeDesconectado
Figura60).
(
1.Bornepositivodela
batería
2.Bornenegativodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(–)del
cargador
3.Conecteelcablenegativodelcargadordelabateríaal
bornenegativodelabatería(
Figura59).
4.Conecteelcargadordelabateríaalafuenteeléctrica.
Importante:Nosobrecarguelabatería.
Nota:Carguelabateríasegúnseindicaenlatabla
siguiente:
Figura60
1.Interruptordedesconexión
delabateríaenlaposición
deConectado
2.Interruptordedesconexión
delabateríaenlaposición
deDesconectado
3.Cambieelfusiblefundidodelbloquedefusiblesporun
fusibledelmismoamperaje(Figura61).
51

Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelos
neumáticos
ADVERTENCIA
Siexplotaunneumáticoy/opartedelallanta,
puedecausarlesionesolamuerte.
Manténgaseaustedyaotraspersonasfuerade
lazonadepeligro.Colóqueseenelladodela
bandaderodaduradelneumático.Siempreine
losneumáticosalapresióncorrecta,ysigalas
instruccionesdeestemanualsideseaañadiraireo
realizartareasdemantenimientoenlosneumáticos.
Figura61
1.Bloquedefusibles
4.Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaen
sentidohorarioalaposicióndeConectado(Figura18).
5.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde
lospaneleslaterales(página39)
.
ADVERTENCIA
Nosueldelaruedanilallantaconelneumático
instalado.Lamezclaexplosivadeaire/gasde
lasoldadurapuedeprenderse,causandograves
lesionesolamuerte,independientementedesilos
neumáticosestáninadosodesinados.
Noessucienteextraerelaireoromperelsello
deltalón;esnecesariodesmontarelneumático
completamentedelallantaantesdeefectuar
soldaduras.
ADVERTENCIA
Unaseparaciónexplosivadelneumáticoy/ode
laspiezasdelallantapuedecausarlesionesola
muerte.
ELmantenimientodelneumáticodebeserrealizado
porunmecánicodeneumáticosautorizado.
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Inspeccionecadaneumáticoenbuscadeobjetos
incrustados,dañosenlabandaderodadura,bultoso
dañoseneltalón,ysustitúyalosiesnecesario.
2.Inspeccionecadaruedaenbuscadeseñalesde
distorsiónodaños,ysustitúyalasiesnecesario.
Mantenimientodelapresióndeairede
losneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
52

Importante:Mantengalapresióndeairedelos
neumáticosen310kPa(45psi).
1.Midalapresióndelosneumáticos;silapresióndelos
neumáticosnoeslapresiónrecomendada,completeel
restodeesteprocedimiento.
Importante:Utiliceunamangueradeaireconla
válvuladecierreremotayconectorautoblocante.
Nota:Antesdeañadiraire,asegúresedequeel
neumáticoestácorrectamenteinstaladoenlamáquina,
ocoloquelaruedaenundispositivoderetención,por
ejemplounajauladeinadodeneumáticos.
2.Retireeltapóndelaválvula.
3.Conecteelconectorautoblocantedelamanguerade
airealaválvula.
Figura62
1.Neumáticoizquierdo3.Neumáticoderecho
2.Haciaadelante4.Vástagodelaválvula
4.Siinaelneumáticoconelneumáticomontadoenla
máquina,colóquesedetrásdelabandaderodaduradel
neumático.
Nota:Asegúresedequenohayanadiecercadelanco
delneumáticoantesdeempezaraañadiraire.
5.Abralaválvuladecierreremotaparainarelneumático
alapresiónespecicada,luegocierrelaválvula.
Importante:Noineelneumáticoaunapresión
superioralarecomendada.
6.Retireelconectordelaválvula.
7.Instalelatapaenlaválvula.
Mantenimientodelasruedasylos
neumáticos
Elmantenimientodelasruedasyneumáticosdeestamáquina
debeserrealizadoporuntécnicodeneumáticosautorizado.
Paraevitaraccidentes,utiliceundispositivoderetención(por
ejemplo,unajauladeinadodeneumáticos),ylosequipos
yprocedimientoscorrectos.
Importante:Haydoscombinacionesdiferentesde
dibujosdeneumáticosyruedas;losneumáticosdellado
derechoydelladoizquierdosondiferentes.Asegúrese
dealinearcorrectamenteladireccióndeldibujodel
neumáticoylaválvulaenlaruedaantesdeinstalarel
neumáticoenlallanta.
Aprietedelastuercasdelasruedas
1.Asegúresedequelabridademontajedelaruedaqueda
ajustadacontralabridademontajedeleje.
2.Aprietelastuercasdecadaruedadeformaincremental,
segúnseindicaacontinuación:
A.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa100N-m
enlasecuenciaindicadaenFigura63.
Figura63
B.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa200N-m
enlasecuenciaindicadaen
53
Figura63.

C.Aprietetodaslastuercasdelasruedasa300N-m
enlasecuenciaindicadaenFigura63.
consulteelpaso6deCambiodelaceitedelos
cubosdelasruedas(página54).
7.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Mantenimientodelosejesyde
latransmisión
Comprobacióndelniveldeaceitede
loscubosdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonaparaalinearlos
taponesdeaceitedelosejesdespuésdecambiarelaceite.
1.Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercieniveladayquelosaccesoriosestánenla
posicióndetransporte.
2.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndelcubodelaruedaestáenlaposiciónde
las3odelas9(Figura64).
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
8.Instaleeltapóneneloriciodelcubodelarueda
(Figura64).
9.Repitalospasos2a8conloscubosdelasotrasruedas.
Cambiodelaceitedeloscubosdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelcubodelarueda:0,62litros
aproximadamente
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
Figura64
1.Cubodelarueda
2.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas9
3.Tapón
3.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
4.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodeloriciode
vaciadodelcubodelarueda(
5.Retireeltapóndelcubodelarueda(Figura64).
6.Compruebequeelniveldeaceitellegaalaparte
inferiordelaroscadeloriciodeaceite(Figura64).
4.Recipientedevaciado
5.Oriciodeaceiteen
laposicióndelas3
(alternativa)
Figura64).
1.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla
posicióndelas6(Figura65).
•Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejequeel
aceitesevacíeporeloricio.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alcubodelaruedaatravésdeloriciodeaceite;
54

1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodel
alojamientodelpiñóndeleje.
2.Retireeltapóndelamirilladelalojamientodelpiñón
deleje.
Figura66
Ejedelantero
Figura65
1.Cubodelarueda4.Oriciodeaceiteenla
2.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas6
3.Recipientedevaciado6.Equipoparalaboresde
posicióndelas3
5.Tapón
mantenimientodelaceite
2.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodeaceitedel
cubodelarueda(
Figura65).
3.Retireeltapónydreneelaceitedelplanetario(
65).
4.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
5.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatráshasta
queeltapóndeaceitedelcubodelaruedaestéenla
posicióndelas3odelas9(Figura65).
6.Añadaaceitedeltipoespecicadoalcubodelarueda
poreloriciodeaceitehastaqueelniveldeaceite
lleguealaparteinferiordelaroscadeloricio.
7.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubodela
rueda.
8.Repitaesteprocedimientoenloscubosdelasotras
ruedas.
Comprobacióndelniveldeaceitede
losejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Alojamientodelpiñón(eje
delantero)
2.Mirilla
3.Tapón
Figura
Figura67
Ejetrasero
1.Alojamientodelpiñón(eje
trasero)
2.Mirilla
3.Tapón
3.Mireatravésdelamirilla,ycompruebequeelnivel
deaceitedelejellegaalaparteinferiordelaroscadel
oricio(
Figura66yFigura67).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor
elniveldeaceite.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejequeel
aceitesevacíeporlamirilla.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añada
aceitealalojamientodelpiñónyalejeatravésde
lamirilla;consultelospasos
aceitedelosejes(página56).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
6y7deCambiodel
55

5.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadeltapón.
6.Instaleeltapónenlamirilladelalojamientodelpiñón
deleje(Figura66yFigura67).
Cambiodelaceitedelosejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
horas
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelejedelantero:3,8litros
aproximadamente
Capacidaddeaceitedelejetrasero:3,8litros
aproximadamente
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogodepiezas.
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodel
alojamientodelpiñóndeleje(Figura68yFigura69).
Figura68
EjeDelantero
Figura69
Ejetrasero
1.Tapón4.Alojamientodelpiñón
2.Oriciodevaciado
3.Recipientedevaciado
5.Mirilla
2.Retirelostaponesdelamirillaydeloriciodevaciado
delalojamientodelpiñón(Figura68yFigura69).
Nota:Dejequeelaceitesedreneporcompletodel
alojamientodelpiñónydeleje.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdelos
tapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciado
(Figura70yFigura71).
1.Oriciodevaciado
2.Alojamientodelpiñón5.Mirilla
3.Recipientedevaciado
4.Tapón
Figura70
EjeDelantero
1.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
2.Alojamientodelpiñón5.Mirilla
3.Tapón(oriciodevaciado)
56
4.Tapón(mirilla)

1.Tapón
2.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
Figura71
Ejetrasero
3.Tapón(oriciodevaciado)
4.Mirilla
2.Retireeltapóndelamirilladelatransmisión(Figura
72).
3.Mireatravésdelamirilla,ycompruebequeelnivelde
aceitedelatransmisiónllegaalaparteinferiordela
roscadeloricio(Figura72).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparavermejor
elniveldeaceite.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,dejequeel
aceitesevacíeporlamirilla.
•Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,añadaaceite
alatransmisiónatravésdelamirilla;consultelos
pasos6y8deCambiodelaceitedelatransmisión
(página57).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
5.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadeltapón.
6.Instaleeltapónenlamirilladelalojamientodela
transmisión(
Figura72).
6.Lleneelalojamientodelpiñónyelejeconelaceite
especicadoatravésdelamirillahastaqueelaceite
lleguealasroscasdelaparteinferiordeloricio(
70yFigura71).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasiente,y
luegoañadamásaceitesiesnecesario.
Nota:Sigaañadiendoaceitehastaqueelnivelde
aceiteseestabiliceylleguealaparteinferiordelarosca
delamirilla.
8.Instaleelotrotapónenlamirilladelalojamientodel
piñón(Figura70Figura71.)
Comprobacióndelniveldeaceitedela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras100
horas
Cada250horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelaparte
traseradelalojamientodelatransmisión(Figura72).
Cambiodelaceitedelatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras200
Figura
Cada1000horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisión:aproximadamente
1,7litros(1,8cuartosdegalón)
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde
piezaenelcatálogodepiezas.
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoestécaliente.
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodelaparte
traseradelalojamientodelatransmisión(
horas
Figura73).
Figura72
1.Tapón3.Alojamientodela
transmisión
2.Mirilla4.Recipientedevaciado
Figura73
1.Mirilla4.Tapón
2.Oriciodevaciado
3.Alojamientodela
transmisión
5.Recipientedevaciado
2.Retirelostaponesdeloriciodevaciadoydelamirilla
delalojamientodelatransmisión(Figura73).
57

Nota:Dejequeelaceitesedreneporcompletodel
alojamientodelpiñónydeleje.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadelostapones.
5.Instaleunodelostaponeseneloriciodevaciadode
latransmisión(
Figura74).
Figura75
Figura74
1.Mirilla4.Recipientedevaciado
2.Tapón5.Equipoparalaboresde
3.Alojamientodela
transmisión
mantenimientodelaceite
6.Llenelatransmisiónconaceitedeltipoespecicadoa
travésdelamirillahastaqueelaceitelleguealasroscas
delaparteinferiordeloricio(
Figura74).
7.Espereunosminutosparaqueelaceiteseasiente,y
luegoañadamásaceitesiesnecesario.
Nota:Sigaañadiendoaceitehastaqueelnivelde
aceiteseestabiliceylleguealaparteinferiordelarosca
delamirilla.
8.Instaleelotrotapónenlamirilladelatransmisión
Figura74).
(
Limpiezadelosrespiraderosdeleje
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
1.Limpielazonaalrededordelosrespiraderosconun
disolventedelimpieza(
Figura75yFigura76).
1.Ejedelantero3.Acoplamientodel
respiradero
2.Oriciodelrespiradero
Figura76
1.Ejetrasero3.Acoplamientodel
respiradero
2.Oriciodelrespiradero
2.Retireelrespiraderodelejedelantero(Figura75).
3.Retireelrespiraderodelejetrasero(Figura76).
4.Limpielosrespiraderosconundisolventedelimpieza.
5.Utiliceairecomprimidoparasecarlosrespiraderos.
Importante:Lleveprotecciónparalacaracuando
utiliceairecomprimido.
6.Instaleelrespiraderodelejedelantero(Figura75).
7.Instaleelrespiraderodelejetrasero(Figura76).
58

Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Mantenimientodelsistemade
refrigeración
Especicacióndelrefrigerante:unamezclaal50%de
etilenglicolyagua.
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros
ADVERTENCIA
Siretiraeltapóndelradiadordeunmotorcaliente,
puedeesparcirserefrigerantecalienteyprovocar
quemaduras.
•Utilicemáscaraparaabrireltapóndelradiador.
•Dejequeelsistemaderefrigeraciónseenfríe
pordebajode50°C(120°F)antesdequitarla
tapadelradiador.
•Sigalasinstruccionesparacomprobaryrealizar
elmantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.
ADVERTENCIA
Elrefrigeranteestóxico.
•Mantengaaniñosyanimalesdomésticos
alejadosdelrefrigerante.
•Sinovaareutilizarelrefrigerante,elimínelo
segúnlanormativamedioambientallocal.
Comprobacióndelnivelderefrigerante
deldepósito
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Nota:Noretireeltapóndellenadodelradiadordurante
esteprocedimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpanellateralderecho;consulte
lospaneleslaterales(página38).
4.Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito(Figura
77).
Cómoretirar
Figura77
1.Depósito
Nota:Asegúresedequeelnivelderefrigeranteestá
entrelamarcaAñadirylamarcaLlenodeldepósito
(Figura77).
5.Añadarefrigerantedeltipoespecicadohastaqueel
nivellleguehastaunpuntointermedioentrelamarca
AñadirylamarcaLlenodeldepósito.
Nota:Asegúresedequelasoluciónderefrigerante
estébienmezcladaantesdellenareldepósito.
6.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde
lospaneleslaterales(página39)
2.Nivelderefrigerante(enel
puntointermedioentrelas
marcasAñadiryLleno)
.
Comprobacióndelnivelderefrigerante
delradiador
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenfuncionamiento,el
radiadorestarápresurizadoyelrefrigerantedel
interiorestarácaliente.Siustedretiraeltapón,el
refrigerantepuedesalirapresión,causandograves
quemaduras.
•Noretireeltapóndelradiadorparacomprobar
elniveldelrefrigerante.
•Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor
estácaliente.Dejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutos,ohastaqueeltapóndel
radiadorestélosucientementefríoparapoder
tocarlosinquemarselasmanos.
Nota:Elsistemaderefrigeraciónestállenodeanticongelante
conunamezclaal50%deetilenglicolyagua.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Retireelpaneldelantero;consulteRetiradadelpanel
delantero(página39)
4.Abralaválvuladeventilacióndelmotor(Figura78).
.
59

Figura78
1.Tapóndelradiador3.Válvuladeventilación
2.Cuellodellenado
5.Retireeltapóndelradiadordelcuellodellenadodel
radiadorycompruebeelnivelderefrigerante(Figura
78yFigura79),
Nota:Elrefrigerantedebellegarhastaelcuellode
llenado.
haciendofuncionarelmotorasutemperaturade
trabajodurante5minutos.
Comprobacióndelacondiciónde
loscomponentesdelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Compruebeelestadodelsistemaderefrigeraciónenbusca
defugas,daños,ymanguerasoabrazaderassueltas.Limpie,
repare,aprieteocambieloscomponentessegúnseanecesario.
Comprobacióndelaconcentracióndel
refrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Compruebelaconcentracióndeanticongelantedeetilenglicol
delrefrigerante.Asegúresedequeelrefrigeranteesuna
mezclaal50%deetilenglicolyagua.
Nota:Unanticongelantecompuestodeunamezclaal50%
deetilenglicolyaguaprotegeráelmotorhastalos-37°C
durantetodoelaño.
Figura79
1.Depósito
2.Nivelderefrigerante(enel
puntointermedioentrelas
marcasAñadiryLleno)
3.Nivelderefrigerante
(bordeinferiordelcuello
delradiador)
4.Tapóndelradiador
6.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadarefrigerante
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelcuellode
llenado(Figura79).
Importante:Nolleneelradiadorenexceso.
Nota:Sielnivelderefrigerantedelradiadoresbajoyel
nivelderefrigerantedeldepósitollegaalamarcaLleno,
compruebequenohayafugasdeaireenlamanguera
quevadelradiadoraldepósitoderefrigerante.
7.Cierrelaválvuladeventilación.
8.Instaleeltapóndellenadodelradiador,asegurándose
dequequedebiencerrado.
9.Silatemperaturadelaireestápordebajodelos0°C
(32°F),mezcleeletilenglicolyelaguaporcompleto
Compruebelaconcentracióndelamezcladerefrigerante
paraasegurarsedequecontieneunamezcladeun50%de
etilenglicolyun50%deagua.
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas/Cada2
años(loqueocurraprimero)
Vaciadodelsistemaderefrigeración
Importante:Noviertarefrigerantealsuelooaun
recipientenohomologadoquepuedatenerfugas.
1.Retirelospaneleslateralesderechoeizquierdoyel
paneldelantero;consulte
laterales(página38)yRetiradadelpaneldelantero
(página39)
.
2.Retireeltapóndelradiador(
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconcapacidad
mínimade20Ldebajodelextremoabiertodeltubode
vaciado(Figura80).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde17,2litros.
Cómoretirarlospaneles
Figura78yFigura79).
60

Figura81
Figura80
1.Tubodevaciado
2.Válvuladevaciado
3.Cubiertadelradiador
(parteinferiorizquierda)
4.Abralaválvuladevaciadodelradiador,ydejequeel
refrigerantesedrenecompletamente.
Nota:Desecheadecuadamenteelrefrigeranteusado
segúnlanormativalocal.
5.Cierrelaválvuladevaciado(
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Figura80).
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
17,2litros
1.Acondicioneelsistemaderefrigeracióncomoseindica
acontinuación:
1.Solucióndelimpiezapara
sistemasderefrigeración
2.Embudo
3.Cuellodellenado
(radiador)
D.Cierrelaválvuladeventilación.
Importante:Nocoloqueeltapóndel
radiador.
E.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaqueelindicadordetemperaturadel
refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique
82°C,luegopareelmotor(Figura82).
Figura82
A.Asegúresedequeelradiadorhasidovaciado
derefrigeranteyquelaválvuladevaciadoestá
cerrada.
B.Abralaválvuladeventilación(Figura78).
C.Añadaunasolucióndelimpiezaparasistemasde
refrigeraciónalradiadorporelcuellodellenado
Figura81).
(
Nota:Utiliceunasolucióndelimpiezade
carbonatosódicoyagua(ounequivalente
comercial).Sigalasinstruccionesdelasolución
delimpieza.
CUIDADO
Lasolucióndelimpiezaestácalientey
puedecausarquemaduras.
Manténgasealejadodelextremode
descargadelamangueradevaciadode
refrigerante.
F.Abraeltapóndevaciadoydrenelasoluciónde
limpiezaenunrecipiente(Figura80).
G.Cierrelaválvuladevaciado.
2.Laveelsistemaderefrigeracióncomoseindicaa
continuación:
A.Abralaválvuladeventilación(Figura78).
B.Lleneelradiadorconagualimpia(Figura83).
61

Figura83
1.Cuellodellenado
2.Embudo
3.Agualimpia
C.Cierrelaválvuladeventilación.
D.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaqueelindicadordetemperaturadel
refrigerantedelcuadrodeinstrumentosindique
82°C,luegopareelmotor.
CUIDADO
Elaguaestácalienteypuedecausar
quemaduras.
Manténgasealejadodelextremode
descargadelamangueradevaciadode
refrigerante.
E.Abraeltapóndevaciado(Figura80)ydreneel
aguaenunrecipientedevaciado.
F.Sielaguapurgadadelradiadorestásucia,lleve
acabolospasos2-Aa2-Ehastaqueelagua
purgadadelradiadorestélimpia.
G.Cierrelaválvuladevaciado.
Figura84
1.Nivelderefrigerante(enla
parteinferiordelcuellode
llenado)
2.Cuellodellenado
3.Refrigerante(mezclaal
50%deetilenglicolyagua)
4.Cierrelaválvuladeventilación.
5.Instaleeltapóndelradiador.
6.Retireelpaneldelantero;consulteInstalacióndelpanel
delantero(página40).
7.LleneeldepósitoderefrigerantehastalamarcaLleno.
8.Instaleeltapóndeldepósitoderefrigerante.
9.Arranqueelmotoryhágalofuncionaravelocidad
mediadurante5minutos.
10.Pareelmotoryretirelallave.
11.Espere30minutosycompruebeelniveldeuidodel
depósitoderefrigerante.Siesbajo,añadarefrigerante.
12.Instalelospaneleslaterales;consulte
Instalacióndelos
paneleslaterales(página39).
Llenadodelsistemaconrefrigerante
Importante:Lleneelsistemaderefrigeración
correctamenteparaevitarburbujasdeaireenlos
conductosderefrigerante.Sinosepurgacorrectamente
elsistemaderefrigeraciónpodríaresultardañado.
Nota:Utiliceunamezcladel50%deetilenglicoly50%agua
enlamáquina.Latemperaturaambientemásbajaparaesta
mezclaesde-37°C.Silatemperaturaambienteesmenor,
ajustelamezcla.Utiliceunamezcladeetilenglicolyaguaenla
máquinadurantetodoelaño.
1.Retireeltapóndelradiador(Figura78yFigura79).
2.Abralaválvuladeventilación(Figura78).
3.Lleneelradiadorderefrigeraciónconlamezclade
refrigeranteespecicadahastaqueelniveldeuido
lleguealapartesuperiordelcuellodellenado(Figura
84).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor
comodelradiadoresde17,2litros.
62

Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorreade
transmisióndelmotor
ADVERTENCIA
Pareelmotoryretirelallavedecontactoantes
deempezararealizarcualquieroperaciónde
mantenimientooreparación.
ADVERTENCIA
Elcontactoconlacorreaenrotaciónpuedecausar
lesionesgravesolamuerte.
Siemprepareelmotoryretirelallavedecontacto
antesdetrabajarcercadelascorreas.
Figura85
Comprobacióndelestadodelacorrea
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireelpanelderecho;consulteCómoretirarlos
paneleslaterales(página38).
2.Inspeccionelacorreaenbuscadecortes,grietas,hilos
sueltos,grasaoaceite,ycompruebequenoestátorcida
nimuestraseñalesdedesgasteanormal.
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente
desgastadaodañada;consulteInstalacióndelacinta
(página65).
3.Instaleelpanelderecho;consulteInstalacióndelos
paneleslaterales(página39).
Comprobacióndelatensióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Retireelpanellateralderecho;consulteCómoretirar
lospaneleslaterales(página38)
2.Coloqueunareglasobrelacorreadetransmisióny
sobrelaspoleas,segúnsemuestraenla
.
Figura85.
3.Presionehaciaabajosobrelacorreaenelpunto
intermedioentrelapoleadelventiladorylapoleadel
alternador,segúnsemuestraenlaFigura85.
Nota:Ladesviacióndelacorreaentrelareglayla
correadebeserde7a9mmconunapresiónde10kg.
4.Silatensióndelacorreaestáporencimaopordebajo
deloslímitesespecicados,ajustelatensióndela
correadetransmisión;consulteAjustedelatensiónde
lacorrea(página63).
5.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde
lospaneleslaterales(página39).
Ajustedelatensióndelacorrea
1.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivotedel
alternador(Figura86).
63

Figura86
1.Pernodeajuste3.Alternador
2.Tuerca(puntodepivote
delalternador)
4.Perno(puntodepivotedel
alternador)
2.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura86).
3.Separeelalternadordelmotorparaincrementarla
tensióndelacorrea;acerqueelalternadoralmotor
paradisminuirlatensióndelacorrea(Figura86).
4.Aprieteelpernodeajustedelalternador(Figura86).
5.Compruebelatensióndelacorrea;consulte
Comprobacióndelatensióndelacorrea(página63).
6.Silatensióndelacorreaescorrecta,aprieteelpernoy
latuercaenelpuntodepivotedelalternador(Figura
86
);sino,repitalospasos2a5.
7.Pongaelinterruptordedesconexióndelabateríaen
laposicióndeConectado;consulte
desconexióndelabatería(página23)
Interruptorde
.
8.Instaleelpanellateralderecho;consulteInstalaciónde
lospaneleslaterales(página39).
Figura87
1.Pernos
2.Protectordelventilador
(pestañademontaje)
3.Deectordelventilador
7.Gireelprotectordelventiladorensentidoantihorario
alrededordelejedetransmisióndelventiladorhasta
quelaaberturadelprotectorestéenlaposicióndelas4
(Figura88).
Sustitucióndelacorreade
transmisióndelmotor
Retiradodelacorrea
1.Retirelospaneleslateralesderechoeizquierdo;
consulteCómoretirarlospaneleslaterales(página38).
2.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivotedel
alternador(Figura86).
3.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura86).
4.Muevaelalternadorhaciaelmotorparaaojarla
correalosucienteparapoderretirarladelapoleadel
alternador(Figura86).
5.Retirelacorreadelasranurasdelaspoleasdel
alternador,elventiladoryelcigüeñal.
6.Retirelos4pernosquesujetanelprotectordel
ventiladoralacubiertadelventilador(
Figura87).
64
1.Protectordelventilador
(giradaalaposiciónde
las4)
Figura88
2.Deectordelventilador

8.Enlaposicióndelas4deldeectordelventilador,
coloquelacorreaentrelapuntadelaspadelventilador
ylaaberturadeldeector(Figura89).
Figura89
1.Aspadelventilador
2.Correa
3.Deectordelventilador
4.Protectordelventilador
9.Muevalacorreadelantedelaspadelventilador.
10.Gireelventiladorensentidoantihorarioyrepitalos
pasos8a9conlasdemásaspasdelventilador.
Instalacióndelacinta
1.Coloquelacorreaentre2aspasdelventilador,ycon
cuidado,empujelacorreahaciaadelanteyhaciaabajo
hastaqueestédelantedelventilador(Figura90).
2.Muevaelaspadelventiladoralaposicióndelas4.
3.Coloquelacorreaentrelapuntadelaspaylaabertura
deldeector(Figura89).
4.Muevalacorreahaciaatrásypordetrásdelapunta
delaspa.
5.Repitalospasos2a4conlasotrasaspasdelventilador.
6.Alineelacorreaconlasranurasdelaspoleasdel
alternador,elventiladoryelcigüeñal.
7.Gireelprotectordelventiladorensentidohorario
alrededordelejedetransmisióndelventiladorhasta
quelaaberturadelprotectorestéenlaposicióndelas6
Figura87).
(
8.Sujeteelprotectordelventiladoraldeector(Figura
87).
9.Ajustelatensióndelacorrea;consulteAjustedela
tensióndelacorrea(página63).
Nota:Asegúresedequelacorreaestáalineadaenlas
ranurasdelaspoleas.
11.Coloquelacorreaentre2delasaspasdelventilador
ytirecuidadosamentedelacorreahaciaatrásyhacia
arribahastaquepuedaretíreladelamáquina(Figura
90).
Figura90
65

Mantenimientodel
sistemahidráulico
Mantenimientodelsistema
hidráulico
Lamáquinasesuministradefábricaconeldepósitodeaceite
hidráulicolleno,conaproximadamente75,7Ldeaceite
hidráulicodealtacalidad.Compruebeelniveldelaceite
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario.
UtiliceAceitehidráulicoT oroPremiumAllSeason
(disponibleenrecipientesde19loenbidonesde208l.
Consulteelcatálogodepiezasopóngaseencontactoconun
serviciotécnicoautorizadoToroparaconsultarlosnúmeros
depieza).
SinoestádisponibleelaceitehidráulicoT oro,puedeutilizar
unaceitehidráulicoequivalente,siemprequecumplatodas
lassiguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Noutiliceaceitehidráulicosintético.Consulte
asudistribuidordelubricantesparaidenticarunproducto
satisfactorio.
Cómocambiarelaceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Vaciadodeldepósitodeaceitehidráulico
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladayponga
todoslosaccesoriosenlaposicióndetransporte.
2.Pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
Nota:Vacíeeldepósitodeaceitehidráulicocuando
elaceiteestécaliente,siesposible.
3.Retireeltapóndellenado/ventilacióndeltubode
llenado(Figura91).
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados;utilicesolamente
productosdefabricantesreconocidos.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Sta40°C:44a48 Viscosidad,ASTMD445
Sta100°C:7,9a8,5
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
EtapadefalloFZG
Contenidodeagua(aceite
nuevo)
Especicaciones
industriales:
500ppm(máximo)
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
Level),DenisonHF-0
140a160
-37°Ca-45°C
11omejor
Nota:Muchasmarcasproducenunaceitehidráulico
casiincoloro,loquedicultaladeteccióndefugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedelsistema
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaessucientepara
15,1–22,7Ldeaceitehidráulico.Solicitelapiezanº44-2500a
suDistribuidorAutorizadoToro.
Nota:Silatemperaturaambientaldellugardetrabajo
superalos110ºF,póngaseencontactoconToroparaquele
recomiendaelaceiteapropiado.
Figura91
1.Depósitohidráulico3.Tubodellenado
2.Mirilla4.Tapónde
llenado/ventilación
4.Coloqueunrecipienteconcapacidadparaalmenos
75,7Ldebajodeltapóndevaciadodeldepósitode
aceitehidráulico(Figura92).
Figura92
1.Depósitohidráulico4.Recipientedevaciado
2.Oriciodevaciado
3.Tapón
5.Haciaadelante
66

5.Retireeltapóndevaciadodeldepósitodeaceite
hidráulico(situadodebajodeldepósito),ydreneel
depósito(Figura92).
Nota:Lacapacidaddeldepósitoesde
aproximadamente75,7L;lacapacidaddelsistema
enteroesdeaproximadamente98,4L.
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Compruebequenohayfugasalrededordelosltros
depresiónyretorno.
7.Compruebequenohayfugaseneltapóndevaciado.
8.Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
6.Compruebelacondicióndelajuntatóricadeltapón
devaciado.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
7.Instaleeltapóndevaciado(
Figura92).
Importante:Cambielosltroshidráulicos
depresiónyretornocuandocambieelaceite
hidráulico;consulte
Cambiodelltrohidráulicode
presión(página67)yCambiodelltrohidráulico
deretorno(página68)
Llenadodeldepósitodeaceitehidráulico
.
1.Lleneeldepósitodeaceitehidráulicoconaceite
hidráulicodeltipoespecicadohastaqueelnivelde
aceiteestáenelpuntomediodelamirilla(Figura93).
Cambiodelltrohidráulicodepresión
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeteneraccesoalltrohidráulicodepresión
desdedebajodelladoderechodelamáquina,detrásdel
depósitodeaceitehidráulico(Figura94).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltrohidráulicode
presión(Figura94).
Figura93
1.Niveldellenado(punto
intermedio)
2.Mirilla
3.Aceitehidráulico
2.Limpieeltapóndellenado/ventilacióncondisolvente.
3.Instaleeltapón/respiradero(
Figura93).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde
ralentídurante2minutosaproximadamente.
Figura94
1.Recipienteapropiadopara
aceitehidráulico
2.Objetocortante
3.Filtrohidráulicodepresión
2.Perforelaparteinferiordelltrohidráulicodepresión
ydejequesedreneelaceitehidráulicoresidualenel
recipiente(
Figura94).
Nota:Utiliceunpunzóncónicoosimilarparaperforar
lacarcasadelltro.
3.Gireelltrohidráulicodepresiónensentido
antihorarioyretireelltro(Figura94).
Nota:Desecheelltro.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado
alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecintapara
ltrosparaapretarelltro.Unallavedecinta
podríaabollarelltroycausarunafuga.
5.Instaleelltronuevo.
67

Nota:Utilicelasmanosparaapretarelltro1/2
vueltamásdespuésdequeelltroentreencontacto
conlacabezadelltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página26).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde
ralentídurante1o2minutos.
8.Pareelmotor.
9.Compruebequenohayfugasalrededordelazonade
losltros.
10.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
deaceitehidráulicoyañadamássiesnecesario;
consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico
(página26).
Nota:Desecheelltrocorrectamente.
4.Apliqueunacapanadelaceitehidráulicoespecicado
alajuntatóricadelltronuevo.
Importante:Noutiliceunallavedecintapara
ltrosparaapretarelltro.Unallavedecinta
podríaabollarelltroycausarunafuga.
5.Instaleelltronuevo.
Nota:Utilicelasmanosparaapretarelltro1/2
vueltamásdespuésdequeelltroentreencontacto
conlacabezadelltro.
6.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulico;consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página26).
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentídurante
1o2minutos.
Cambiodelltrohidráulicoderetorno
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Puedeteneraccesoalltrohidráulicoderetorno
desdedebajodelapartetraseradelamáquina(Figura95).
1.Coloqueunrecipientedebajodelltrohidráulicode
presión(Figura95).
8.Pareelmotoryretirelallave.
9.Compruebequenohayfugasalrededordelltro.
10.Compruebeelniveldelaceitehidráulicodeldepósito
hidráulicoyañadaaceitesiesnecesario;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página
26).
Figura95
1.Recipienteapropiadopara
aceitehidráulico
2.Objetocortante
3.Filtrodeaceitehidráulico
deretorno
2.Perforelaparteinferiordelltrohidráulicodepresión
ydejequesedreneelaceitehidráulicoresidualal
recipiente(
Figura95).
Nota:Utiliceunpunzóncónicoosimilarparaperforar
lacarcasadelltro.
3.Gireelltrohidráulicoderetornoensentido
antihorarioyretireelltro(Figura95).
68

MantenimientodelROPS
Inspecciónymantenimiento
delROPS
Comprobaciónycuidadosdelcinturón
deseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,compruebesiemprequeelROPS
yelcinturóndeseguridadestáncorrectamenteinstaladosyen
buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Inspeccioneelcinturóndeseguridadenbuscade
daños,ysustituyacualquierpiezaqueestédañada.
2.Asegúresedequelospernosdemontajedelos
cinturonesdeseguridadestánbienapretadas.
3.Mantengaloscinturonesdeseguridadlimpios
utilizandoúnicamenteaguayjabón.
Nota:Nosumerjaloscinturonesdeseguridadenlejía
otinte,porqueestodebilitaelmaterialdelcinturón.
Comprobaciónymantenimientodel
ROPS
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Importante:SialgunapartedelsistemaROPSestá
dañado,cámbielaantesdeusarlamáquina.
1.Compruebequelos8pernosquesujetanlabarra
delROPSalchasisdelamáquinaestánapretadosa
24,4–26,1N-m;consulteFigura96.
Figura96
1.BarradelROPS
2.Compruebequelos4pernosquesujetanelasientoal
chasisdelamáquinaestánapretadosa5,4–6,8N-m;
consulte
1.Perno
Figura97.
2.Perno
Figura97
3.Compruebequelospernosylastuercasquesujetanel
retractorylahebilladelcinturóndeseguridadalasiento
estánapretadasa7,8–9,6N-m;consulteFigura98.
69

Figura98
1.Retractordelcinturónde
seguridad
2.Perno4.Hebilla
Limpieza
Limpiezadesuciedady
residuosdelamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas
y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido
alsobrecalentamiento.
1.Bajetodoslosaccesoriosypongaelfrenode
estacionamiento.
3.Tuerca
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Eliminelasuciedadylosresiduosdellimpiadordeaire.
Nota:Cambiecualquierpiezaqueestédesgastadao
dañada.
4.InspeccioneelROPSenbuscadegrietas,corrosióno
agujerosenelROPSyensuscomponentes.
Nota:Laedad,lascondicionesmeteorológicasy
losaccidentescausandañosenelROPSyenlos
componentesdelROPS.Sitienealgunadudasobreel
sistemaROPS,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
SustitucióndeunsistemaROPS
dañado
SielsistemaROPShasidodañadoenunaccidente,por
ejemploenunvuelcoounacolisiónconunobjetoenaltura
duranteeltransporte,cambieloscomponentesdañadosdel
ROPSpararestaurarelsistemadeprotecciónanti-vuelcoasu
niveldeprotecciónoriginal.
Despuésdeunaccidente,compruebequenohayadañosen
lossiguientescomponentes:
•BarradelROPS
4.Limpiecualquieracumulacióndesuciedadoresiduos
delmotorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalaalejadadeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
•Asientodeloperador
•Montajedelcinturóndeseguridad
•Cinturóndeseguridad
Antesdeutilizarlamáquina,cambiecualquiercomponente
dañadodelROPS;póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
Importante:Nointentesoldarnienderezarunabarra
deROPSdañada.
70

Almacenamiento
Preparaciónparael
almacenamientoestacional
Paraunalmacenamientosuperiora30días,preparela
máquina,losaccesoriosyelmotorsegúnseindicaa
continuación:
Preparacióndelamáquinaylos
accesorios
1.Limpieafondolamáquinaytodoslosaccesorios;
consulteLimpiezadesuciedadyresiduosdelamáquina
(página70).
2.Bajetodoslosaccesoriosypongaelfrenode
estacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Compruebelapresióndelosneumáticosyajústela,si
esnecesario;consulte
airedelosneumáticos(página52).
5.Compruebetodaslasjacionesyapriételassies
necesario.
Mantenimientodelapresiónde
Preparacióndelmotor
1.Limpielasuciedaddelaspiezasexternasdelmotor.
Limpielasuciedadylabrozadelaparteexteriorde
lasaletasdelaculatadelmotorydelalojamientodel
soplador.
2.Cambieelaceitedelmotoryelltrodeaceite;consulte
Mantenimientodelaceitedemotoryelltro(página
40).
3.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde
ralentíduranteaproximadamente2minutos.
4.Pareelmotor.
5.Enjuagueeldepósitodecombustibleconcombustible
diesellimpioynuevo.
6.Fijetodosloselementosdelsistemadecombustible.
7.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
sistemadelimpiezadeaire(página43)
8.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalidadeltubo
deescapeconplásticoycintaimpermeable.
9.Compruebeelanticongelanteyañadaunasolución
anticongelantedeaguayetilenglicolal50%,según
seanecesario,dependiendodelatemperaturamínima
previstaparasuzona.
.
6.Engrasetodoslosengrasadoresypuntosdepivotey
limpiecualquierexcesodegrasa;consulte
delamáquina(página36).
7.Reparecualquierabolladuraenlamáquinaylos
accesorios,ylijesuavementeypintecualquierzona
quenoestépintada,oqueestérayada,desconchada
uoxidada.PuedeadquirirlapinturaenunServicio
TécnicoAutorizadodeToro.
8.Reviselabateríayloscablesdelamanerasiguiente:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdelabatería.
B.Limpielabatería,losterminalesylosbornes
conuncepillodealambreyunasoluciónde
bicarbonato.
C.Cubralosterminalesdeloscablesylosbornesde
labateríacongrasaGrafo112X(No.dePieza
Toro505-47)uotragrasaequivalente.
D.Recarguelabateríalentamentedurante24horas
cada60díasparaevitarelsulfatadodeplomode
labatería.
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
Engrasado
10.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
11.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
71

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotordearranquenoseengrana.
1.Elmotorgira,peronoarranca.
Accióncorrectora
1.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Unfusibleestáfundido.2.Cambieelfusible.
3.Unfusibleestásuelto.3.Instaleelfusible.
4.Labateríaestádescargada.
5.Elreléointerruptorestádefectuoso.5.PóngaseencontactoconsuServicio
6.Elmotordearranqueounsolenoide
delmotordearranqueestádañado.
7.Sehangripadoloscomponentes
internosdelmotor.
1.Elprocedimientodearranquenoesel
correcto.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
3.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibledeltipoincorrectoenel
sistemadecombustible.
5.Eltubodecombustibleestáobstruido.5.Limpieosustituyaeltubode
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
7.Lasbujíasnofuncionan.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
8.Lavelocidaddearranquees
demasiadolenta.
9.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
10
Elltrodecombustibleestáatascado.10
.
11.Elcombustiblenoesdeltipocorrecto
paraelusoabajastemperaturas.
12
Bajacompresióndelmotor.
.
13
Lasboquillasolabombadeinyección
.
nofuncionancorrectamente.
1.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
4.Carguelabateríaocámbiela.
TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.ConsulteArranquedelmotorenla
secciónUso.
combustiblefresco.
3.Abralaválvuladecombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
combustible.
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
cableado.
8.Compruebelabatería,laviscosidad
delaceiteyelmotordearranque
(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado).
9.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
Cambieelltrodecombustible.
.
11.Dreneelsistemadecombustible,
cambieelltrodecombustibleyañada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.Es
posiblequetengaquecalentarla
máquinaentera.
12
PóngaseencontactoconsuServicio
.
TécnicoAutorizado.
13
PóngaseencontactoconsuServicio
.
TécnicoAutorizado.
72

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorarrancaperonosigue
funcionando.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
2.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelcombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
5.Elcombustiblenoesdeltipocorrecto
paraelusoabajastemperaturas.
6.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
1.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
2.Elmotorsesobrecalienta.
3.Hayaireenelcombustible.3.Purguelaboquillaycompruebequeno
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
5.Bajacompresióndelmotor.
6.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
7.Hayunaacumulaciónexcesivade
hollín.
8.Elmotortienedesgasteodañointerno.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
nohayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
5.Dreneelsistemadecombustible,
cambieelltrodecombustibleyañada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.Es
posiblequetengaquecalentarla
máquinaentera.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotor
yañadamásaceitesiesnecesario;
tambiéncompruebeyrealiceel
mantenimientonecesarioenelsistema
derefrigeración.
hayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
73

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorsesobrecalienta.
Hayunexcesodehumonegroenel
escape.
1.Elnivelderefrigeranteesbajo.1.Compruebeelnivelderefrigerante,y
2.Elujodeairealradiadorestá
restringido.
3.Elniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto.
4.Lamáquinaestábajounacarga
excesiva.
5.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
7.Lacorreadelventiladorestáojao
rota.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes
incorrecta.
9.Labombaderefrigeranteestádañada.9.PóngaseencontactoconsuServicio
1.Elmotortieneunacargaexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavancedela
2.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
3.Haycombustibledeltipoincorrectoen
elsistemadecombustible.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
5.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
añadamásrefrigerantealsistema.
2.Inspeccioneylimpielarejilladel
radiador.
3.Añadaodreneaceitehastaqueelnivel
deaceitedelmotorlleguealamarca
Lleno.
4.Reduzcalacargasobrelamáquina;
utiliceunavelocidaddeavancemás
baja.
5.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,luegoañadacombustible
nuevo.
TécnicoAutorizado.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
TécnicoAutorizado.
máquina.
2.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
3.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,luegoañadacombustible
nuevo.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayunexcesodehumoblancoenel
escape.
1.Lallavefuegiradaalaposiciónde
Arranqueantesdequeseapagarala
luzdelabujía.
2.Latemperaturadelmotoresbaja.
3.Lasbujíasnofuncionan.3.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
5.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
6.Bajacompresióndelmotor.
1.GirelallavealaposicióndeMarchay
dejequeseapaguelaluzdelabujía
antesdearrancarelmotor.
2.Compruebeeltermostatoycámbielosi
esnecesario.
cableado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
74

ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Elmotorpierdepotencia.
1.Elmotortieneunacargaexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavancedela
2.Elniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto.
3.Loselementosdelsistemadelimpieza
deaireestánsucios.
4.Haysuciedadoaguaenelsistemade
combustible.
5.Elmotorsesobrecalienta.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelaboquillaycompruebequeno
7.Bajacompresióndelmotor.
8.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
9.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
10
Labombadeinyecciónestá
.
defectuosa.
máquina.
2.Añadaodreneaceitehastaqueelnivel
deaceitedelmotorlleguealamarca
Lleno.
3.Reviseloselementosdelsistemade
limpiezadeaire.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor
yañadamásaceitesiesnecesario;
tambiéncompruebeyrealiceel
mantenimientonecesarioenelsistema
derefrigeración.
hayfugasdeaireenlasconexiones
delostubosdecombustibleylos
acoplamientossituadosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
10
PóngaseencontactoconsuServicio
.
TécnicoAutorizado.
Noesposibleconducirlamáquina.
1.Elfrenodeestacionamientoesté
puesto.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.2.Añadaaceitehidráulicoaldepósito.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
4.Labombay/oelmotorestádañado.4.PóngaseencontactoconsuServicio
5.Laválvuladealivioestádañada.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
TécnicoAutorizado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
75

LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeT oro
Unagarantíalimitada
Equipodesubsuelo
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
RT600,RT1200,DD2024yDD40452añoso1500horasdeuso,loqueocurra
Todaslasdemásunidadesbasey
mezcladorasdeuidosconmotor
Todoslosaccesoriosconnúmerodeserie1año
Martillopararoca6meses
Motores
Periododegarantía
primero
1añoo1000horasdeoperación,loque
ocurraprimero
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensuManualdeloperador.Elnorealizardelmantenimiento
ylosajustesrequeridospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola
garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualdel
operador.
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicos
noautorizados.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,dieselobiodiesel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
•Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoT oro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenel
ManualdeUsuarioestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramada
dedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteel
periododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T oro
tomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.T oropuede
utilizarpiezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroW arrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consulte
laDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor .
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0292RevA