Toro 25430 Operator's Manual [es]

FormNo.3384-795RevA
UnidaddetracciónRT600
Nºdemodelo25430—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo25430A—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo25430C—Nºdeserie314000001ysuperiores Nºdemodelo25430W—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3384-795*A
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción. Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto consuDistribuidorToroAutorizado.
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación similar.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologadosporel USDAForestryService(ServicioforestaldelDepartamento deAgriculturadeEE.UU.).
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto. 1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad( causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
Figura
ElManualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission ControlRegulationsobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaabrirzanjasenlatierraa ndeenterrarcablesytuberíasparadiversasaplicaciones. Noestádiseñadaparacortarrocas,maderaniningúnotro materialquenoseatierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
.............................................................................4
Seguridadconlíneaseléctricas...................................6
Seguridadconconduccionesdegas............................7
Seguridadconlíneasdecomunicaciones.....................7
Seguridaddelalíneadeagua......................................7
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
Elproducto..................................................................15
Controles.............................................................16
Cuadrodeinstrumentos......................................16
Controlesdetracción..........................................19
Paneldecontroldelosaccesorios..........................20
Asientodeloperadorycinturóndeseguridad
.....................................................................22
Especicaciones....................................................23
Accesorios/Aperos................................................23
Operación....................................................................24
Preparaciónparaeltrabajo.......................................24
Cómoañadircombustiblealamáquina......................24
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................25
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............26
Inspeccióndiariadelamáquina................................27
Cómoarrancarelmotor..........................................27
Ajustedelavelocidaddelmotor...............................28
Paradadelmotor....................................................28
Rodajedeunmotornuevooreconstruido..................29
Utilizacióndelamáquinaencondiciones
extremas............................................................29
Operacióndelfrenodeestacionamiento....................30
Conducciónyparadadelamáquina...........................30
Usodelatransmisión..............................................31
Preparaciónparausarlamáquina..............................32
Usodelahojaderelleno..........................................32
Transportedelamáquina.........................................33
Alnaldelajornadadetrabajo.................................34
Finalizacióndelproyecto.........................................34
Mantenimiento.............................................................35
Calendariorecomendadodemantenimiento..................35
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................36
Seguridadengeneral...............................................36
Lubricación..............................................................36
Engrasadodelamáquina.........................................36
Mantenimientodelmotor...........................................38
Accesoalmotor.....................................................38
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro..................................................................40
Mantenimientodelsistemadelimpiezade
aire...................................................................43
Mantenimientodelsistemadecombustible....................46
Mantenimientodelsistemadecombustible.................46
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................49
Mantenimientodelabatería.....................................49
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................52
Mantenimientodelosneumáticos.............................52
Mantenimientodelosejesydelatransmisión..............54
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................59
Mantenimientodelsistemaderefrigeración................59
Mantenimientodelascorreas......................................63
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................63
Sustitucióndelacorreadetransmisióndel
motor................................................................64
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................66
Mantenimientodelsistemahidráulico........................66
MantenimientodelROPS............................................69
InspecciónymantenimientodelROPS......................69
Limpieza..................................................................70
Limpiezadesuciedadyresiduosdela
máquina............................................................70
Almacenamiento...........................................................71
Preparaciónparaelalmacenamiento
estacional...........................................................71
Solucióndeproblemas...................................................72
3
Seguridad
Consulteenlatablasiguienteeltipodeconducciónyelcolor correspondiente(EE.UU.yCanadásolamente):
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,
cumplaestasinstruccionesdeseguridadypresteatención siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura2),que signicaPrecaución,AdvertenciaoPeligro–instrucción relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla dichasnormasylasinstruccionesdeeste
operador .
debeserrealizadaporunServicioTécnicoAutorizado deToro.
Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
Man ual del
Cortar,taladrarosoldarlaspiezasdefundición dehierrodúctildelamáquinapodríaprovocarsu roturaduranteeluso,queasuvezpodríacausar lesionesolamuerte.
Nosuelde,corte,otaladrelaspiezasdefundición dehierrodúctildeestamáquinapararepararlaso parasujetarotroselementosaellas.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde evitarlesionespersonalesgraveseinclusolamuerte.
Ustedpuedeprevenir,yesresponsablede,cualquierlesión personalsufridoporustedoporotraspersonas,yporlos dañosmaterialesqueseproduzcan.
Noutiliceestamáquinaenaplicacionesdiferentesdelas descritasenestemanual.
TipodeconducciónColor
ElectricidadRojo
Telecomunicaciones,alarmaoseñal,cables oconductos
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro materialgaseosooinamable
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitesdeexcavaciónpropuestosBlanco
Despuésdelocalizartodaslasconduccionesdeservicios, excaveunhoyoconcuidadohastalaconducciónparavericar suposiciónyprofundidad.
Naranja
Amarillo
Morado
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Asegúresedequecomprendelasseñalesmanuales
utilizadasenlaobra.Sigalasindicacionesdelencargado delasseñales.
Antesdeutilizarestamáquinaparatrabajosdezanjeo, perforaciónuotrastareasdeconstrucción,essu responsabilidadconocerlaposicióndecualquierconducción deserviciosqueestéenterradaenlazonadetrabajo,yevitarla.
Siempreasegúresedequetodaslascompañías deservicioslocalesseñalenlaposicióndesus conducciones.EnEstadosUnidosyCanadá,llameal serviciode“Sistemadellamadaúnica”.EnlosEE.UU., llameal811oasunúmerolocal.Sinosabeelnúmero local,llamealnúmeronacional(EE.UU.yCanadá solamente):1-888-258-0808.Póngaseencontacto tambiénconcualquiercompañíadeserviciosqueno seaparticipanteenelserviciode“Sistemadellamada única”.
Consultealasautoridadeslocalesparasabersiexistenleyeso normasquerequieranqueustedlocaliceyevitelosservicios existentes.
Preparación
Antesdeusarlamáquina,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave enlaszonasmarcadas.Asimismo,estéatentoala posicióndeobstáculosyestructurasquequizásnoestén señalizados,comopuedensertanquesdealmacenamiento subterráneo,pozosofosassépticas.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera correctaysegura.Utilicesolamenteaccesoriosyaperos homologadosporelfabricante.
Señaleclaramenteellugardetrabajoymantengaalejadas
aotraspersonas.
Revisecuidadosamentecontodalaplantillalosriesgos
dellugardetrabajo,losprocedimientosdeseguridadyde emergencia,ylasresponsabilidadesdetodoelpersonal antesdeempezareltrabajo.
4
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasdeseguridad,
pantalónlargo,calzadodeseguridadyprotecciónparalos oídos;enalgunostrabajostambiénpuedesernecesario llevarunchalecoreectantey/ounamáscararespiratoria. Recojaelpelolargo,lasprendassueltasylasjoyaspara evitarqueseenredenenlaspiezasmóviles.
Antesdeutilizarlamáquinaconunaccesorio,asegúrese
dequeelaccesoriohasidoinstaladocorrectamente.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese enfríeelmotorantesdeañadircombustible.Nofume cercadelamáquinasielmotorestáenmarcha.
Noañadanidrenecombustibledentrodeunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente. Noutilicelamáquinasiestoscontroles,interruptoresy protectoresnofuncionancorrectamente.
Instruccionesgeneralesdeuso
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandomaneje
unamáquinaconROPS.
Nohagafuncionarelmotorenunlugarcerrado.
Noutilicelamáquinasintenerlosprotectoresrmemente
colocados.Asegúresedequetodoslosinterruptoresde seguridadestánconectados,correctamenteajustadosy quefuncionancorrectamente.
Reduzcalavelocidaddeavancedelamáquina,ytenga
cuidadoalgiraryalcruzarcallesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Parelamáquina sialguienentraenlazona.
Unavibraciónexcesivadelazanjadoraodelaradopuede
causarelderrumbamientodeunazanja,unsalienteoun taludalto,dandolugaralesionespersonalesolamuerte.
Sinotieneunabuenavisibilidaddelazonadetrabajo,
hagaqueunresponsabledeseñalesdirijalosmovimientos delamáquina.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasesté
funcionando.Pareelmotoryretirelallaveantesde abandonarlamáquina.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.Los
aperosyaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas característicasoperativasdelamáquina.
Vigileeltrácocuandotrabajeconlamáquinaenocerca
deunacalleocarretera.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculoscercadeusted.Sinosemantieneauna
distanciaapropiadadeárboles,paredes,murosyotras barrerasduranteelusodelamáquina,puedenproducirse lesionespersonalesy/odañosmateriales.Utilicela máquinaúnicamenteenzonasenlasquehaysuciente espacioparaqueustedpuedamaniobrarelproductocon seguridad.
Localicelaszonasdeatrapamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas manosalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse necesitateneruncuidadoespecial.
Eviteutilizarestamáquinaenpendientes,siesposible.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde velocidadodedirección.
Evitearrancarodetenerlamáquinaenunapendiente.
Silamáquinapierdetracción,mantengaelextremomás pesadodelamáquinacuestaarribaybajelapendiente lentamenteenlínearecta.
Evitegirarlamáquinaencuestasopendientes.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantengael extremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosaso
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiun neumáticopasaporelbordedeunterraplénofosa,o sisesocavauntalud.
Estructuradeprotecciónantivuelco (ROPS)
AntesdeutilizarunamáquinaconROPS(estructura
deprotecciónantivuelco),asegúresedequeelcinturón deseguridadestáenbuenascondicionesyqueestá correctamentemontadaenlamáquina.
InspeccioneelROPSalosintervalosrecomendadosen
estemanual,osielROPShaestadoinvolucradoenun accidente.
RepareunROPSdañadoutilizandoúnicamentepiezas
derepuestogenuinasdeToro;noreparenimodique elROPS.
Compruebecuidadosamentequehayespaciosuciente
antesdeconducirpordebajodecualquierobjetoenalto (porejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre encontactoconellos.
NodesmonteelROPSsalvoparamantenerloosustituirlo.
Noañadapesoalamáquinaquesuperelacargabruta
indicadaenlapegatinadelROPS.
5
Seguridadeneltransporte
Altransportarlamáquinaaydesdeellugardetrabajo, observelassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Nollevepasajerosenlamáquina.
Mantengaalejadasaotraspersonasduranteeltrasladode
lamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Estéatentoaltrácoalcruzarunacalleocarreteracon
lamáquina.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo, ramas,portales,cableseléctricos),ynoentreencontacto conellos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Bajeel/losaccesorios,pareelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoyretirelallave antesdeajustar,limpiarorepararlamáquina.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallamadesnuda.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel motorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados. Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengatodoslosequiposenbuenascondicionesde funcionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalimpiaylibrederesiduos.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No fume.
Norepostecombustibledentrodeunedicio.
Nodreneelcombustibledentrodeunedicio.
Noguardelamáquinaounrecipientedecombustible
dentrodeunediciodondehayaunallamadesnuda, porejemplo,cercadeuncalentadordeaguaouna caldera.
Nolleneunrecipientemientrasestédentrodeun
vehículo,maletero,lacajadeunacamioneta,nien ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasdeToro.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelbornenegativodela batería,ydesconecteelpositivoenúltimolugar.Conecte primeroelpositivoyporúltimoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes deconectarloodesconectarloalabatería.Lleveropa protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje conunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríaloscigarrillos,laschispasylasllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasodeboquillasqueliberanaceitehidráulicoa altapresión.Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen pocashorasporuncirujanocualicado;deotromodo, podríancausargangrena.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.

Seguridadconlíneas eléctricas

Siustedabandonaelasientodelamáquinaotoca cualquierpartedelamáquinacuandoestácargada deelectricidad,podríasufrirlesionesgravesola muerte.
Nodejeelasientodelamáquinasilamáquinaestá cargadadeelectricidad.
Nota:Póngaseencontactoinmediatamenteconlosservicios deemergenciaylasautoridadesdelascompañíasdeservicios correspondientessilamáquinasecargadeelectricidadyusted nopuedeabandonarelasientodelamáquina.
6
Nota:Esposiblegolpearunaconduccióndeserviciossin quelamáquinasecarguedeelectricidad.
Esprobable(aunquenosiempreeselcaso)quesalteel
disyuntoroelinterruptordelaredeléctrica,peropara garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina puedeestarconduciendoelectricidad.
Nointenteabandonarlamáquina.
Nota:Estarásegurosipermaneceenelasientodela máquina.
Siustedtocacualquierpartedelamáquinayalmismo
tiempotocaelsuelo,puedecerrarelcircuitoeléctricoa tierra.
Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinasiestácargada.

Seguridadconconducciones degas

Siprovocadañosenunalíneadegas,existeun peligroinmediatodeincendioyexplosivas.Las fugasdegassoninamablesypuedencausar lesionesgravesolamuerte.
Desconecteelmotoryretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos
serviciosdeemergenciaylascompañíasdeservicios correspondientesparaqueasegurenlazona.
Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
Desconecteelmotoryretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos serviciosdeemergenciaylascompañíasde servicioscorrespondientesparaqueaseguren lazona.

Seguridadconlíneasde comunicaciones

CUIDADO
Siusteddañauncabledebraópticaymira directamentelaluzintensa,puededañarselavista.
Desconecteelmotoryretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Póngaseencontactoinmediatamenteconlos serviciosdeemergenciaylascompañíasde servicioscorrespondientesparaqueaseguren lazona.

Seguridaddelalíneadeagua

Siprovocadañosenunalíneadeagua,puedeproducir unposibleriesgodeinundación.
7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
Mapadepegatinas(desdearriba)
1.Pegatina125-8470(debajo delcapó)
2.Pegatina125-84836.Pegatina125-669510.Pegatina125-847514.Pegatina125-6698
3.Pegatina125-66837.Pegatina125-669711.Pegatina125-8473
4.Pegatina125-84848.Pegatina125-847112.Pegatina125-6691
5.Pegatina125-84729.Pegatina125-847813.Pegatina125-6699
8
3 4
Figura4
Mapadepegatinas(desdeelladoizquierdo)
1.Pegatina125-84793.Pegatina125-84805.Pegatina125-84817.Pegatina125-6689
2.Pegatina125-49634.Pegatina125-84826.Pegatina125-8478
125-4963
1.Advertencia—notoquelassuperciescalientes.
125-6683
1.Tirarhaciafuerapara velocidadmáxima
2.Aumentarvelocidad5.Empujarhaciadentropara
3.Velocidaddelmotor
4.Reducirvelocidad
velocidadmínima
9
125-6691
1.Advertencia—nose acerquealassupercies calientes.
125-6689
1.Peligro,pendiente—nocambiedemarchaconlamáquina enunapendiente.
2.Peligrode corte/desmembramiento, ventilador—nose acerquealaspiezas enmovimiento;mantenga colocadostodoslos protectoresydispositivos deseguridad.
125-6695
1.Cadenadezanjadora–haciaadelante
2.Hojaderelleno—giraralaizquierda
3.Hojaderelleno—elevar11.Hojaderelleno—inclinaraladerecha
4.Hojaderelleno—giraraladerecha12.Hojaderelleno—inclinaralaizquierda
5.Hojaderelleno—otar
6.Hojaderelleno—bajar14.Zanjadora—elevar
7.Avancerápido15.Direccióntraseraalaizquierda
8.Retrocesorápido16.Direccióntraseraaladerecha
9.Activarelaradovibratorio
10.Cadenadelazanjadora–marchaatrás
13.Zanjadora—bajar
10
125-6697
1.Indicadordela posicióndelasruedas traseras—ruedastraseras giradasaladerecha
2.Indicadordela posicióndelasruedas traseras—ruedastraseras enlínearecta
3.Indicadordela posicióndelasruedas traseras—ruedastraseras giradasalaizquierda
125-6698
1.Lento
2.Embrague6.Retrocesorápido
3.Rápido
4.Avancerápido
5.Sentidodemarchadela máquina
7.Cambio(intervalobajo)
8.Cambio(intervaloalto)
125-6699
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.6.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
2.Advertencia–nohagafuncionarlamáquinasinoharecibido unaformaciónadecuada.
3.Advertencia—utilicesiempreelcinturóndeseguridaddurante elusodelamáquina.
4.Advertencia–mantengaalejadasdelamáquinaaotras personas.
5.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectoresydispositivosde seguridad.
7.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica—no excavehastaquehayallamadoalascompañíasdeservicios locales.
8.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómo arrancarelmotor—1)Pongaelfrenodeestacionamiento;2) PongalatransmisiónylosaccesoriosenlaposicióndePunto muerto;3)GirelallavealaposicióndeArranquedelmotor.
9.LeaelManualdeloperadorparainformarsesobrecómoparar elmotor—1)Aparquelamáquinaenunasupercieplanay nivelada;2)Pongaelfrenodeestacionamiento;3)Pongala transmisiónylosaccesoriosenlaposicióndePuntomuerto;
2)Bajelosaccesorios;5)GirelallavealaposicióndeParada delmotor6);Retirelallavedelinterruptordeencendido.
11
125-8472
1.Motor–parar3.Motor–arrancar
2.Motor–marcha
125-8470
1.Desconectelabatería.
2.Desconectado4.Advertencia–leael
3.Conectado
Manualdeloperador.
125-8471
1.Utiliceúnicamenteladireccióndelasruedasdelanteras paradesplazarlamáquinahaciaadelanteencuarta velocidad.
1.Peligrodeexplosión– lleveprotecciónocular.
2.Peligrodequemadura química—enjuaguela zonaafectadaconaguay busqueayudamédica.
125-8473
3.Peligrodeincendio– mantengaalejadaslas llamasdesnudas.
4.Peligro:veneno—man­tengaalosniñosalejados delabatería.
12
125-8479
1.Peligrodequemadura:contenidobajopresión—leael Manualdeloperador.
125-8475
1.Pongaelfrenode estacionamiento.
1.Combustiblediésel
2.Quiteelfrenode
125-8478
estacionamiento.
125-8480
1.Advertencia—nosesubaalROPS.
125-8483
1.LeaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobre aceitehidráulico.
1.Enchufede12voltios
13
125-8484
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofume,mantenga alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
personasaunadistancia prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones..
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara labasura
14
Elproducto
Figura5
Ladoizquierdodelamáquina
1.Paneldelantero5.Hojaderelleno
2.Panellateralizquierdo6.Depósitodecombustible
3.Asideros
4.ZonadeproteccióndelROPS
7.Plataformadeloperador
8.Escalones
15
Figura6
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Ladoderechodelamáquina
1.Asideros5.Peldaños
2.Panellateralderecho6.Mirilladelaceitehidráulico
3.Paneldelantero7.T apóndeldepósitohidráulico
4.Depósitodeaceitehidráulico
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura7)antesde ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.

Cuadrodeinstrumentos

Lostestigosdeadvertenciaeinformación(salvoeltestigode precalentamientodelconductodeadmisióndelmotor)se enciendencuandosegiraelinterruptordeencendidoala posicióndeArranqueantesdearrancar.
Testigosdeadvertencia
LaposicióndeestostestigossemuestraenFigura7.
1.Testigode precalentamientodel conductodeadmisióndel motor
2.Testigoderestriccióndel ltrohidráulicodepresión
3.Testigoderestriccióndel limpiadordeaire
4.Testigoderestriccióndel ltrohidráulicoderetorno
Figura7
Testigosdelcuadrodeinstrumentos
5.Testigodefrenode estacionamientopuesto
6.Testigodecontrolesen puntomuerto
7.Testigodebajapresióndel aceitedelmotor
8.Testigodebajapresióndel aceitehidráulico
Testigoderestriccióndelltrohidráulicode
presión—estetestigoseenciendecuandoelmotorestá enmarchayelltrohidráulicodepresiónestáobstruido.
16
Sielmotorestáenmarchayseenciendeestetestigo,pare
G022145
162 3 4 5
lamáquinaycambieelltrohidráulicodepresión.
Testigoderestriccióndellimpiadordeaire—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarchay ellimpiadordeaireestáobstruido.Sielmotorestáen marchayseenciendeestetestigo,parelamáquinay cambieelelementodellimpiadordeaire.
Testigoderestriccióndelltrohidráulicode
retorno—estetestigoseenciendecuandoelmotorestá enmarchayelltrohidráulicoderetornoestáobstruido. Sielmotorestáenmarchayseenciendeestetestigo,pare lamáquinaycambieelltrohidráulicoderetorno.
Indicadores
LaposicióndeestosindicadoressemuestraenFigura8.
Testigodebajapresióndelaceitedelmotor—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarcha,yla presióndeaceitedelmotorestápordebajodelintervalo deoperaciónnormal.Sielmotorestáenmarchayse enciendeestetestigo,parelamáquinaycompruebeel niveldeaceitedelmotor.
Testigodebajapresióndelaceitehidráulico—este
testigoseenciendecuandoelmotorestáenmarcha,y hayunapérdidadepresiónhidráulica.Sielmotorestá enmarchayseenciendeestetestigo,pareelmotor, compruebeelniveldeaceitehidráulicoycompruebeque nohayfugasenelsistemahidráulico.
Testigosinformativos
LaposicióndeestostestigossemuestraenFigura7.
Testigodeprecalentamientodelconductode
entradadeairedelmotor—estetestigoseenciende cuandosegiraeninterruptordeencendidoalaposición deEncendidoyelairedeentradaestádemasiadofrío paraarrancarelmotor.Cuandoelairedeentradaestá sucientementecalienteparaqueelmotorpuedaarrancar, eltestigoseapaga,ysepuedearrancarelmotor.
Testigodefrenodeestacionamientopuesto—este
testigoseenciendecuandosegiralallavealaposiciónde Encendidoyseponeelfrenodeestacionamiento.
Testigodecontrolesenpuntomuerto—estetestigose
enciendecuandosegiraelinterruptordeencendidoala posicióndeEncendidoyloscontrolessiguientesestánen laposicióndepuntomuertooparada:
Pedaldecontroldetracción
Palancadetracciónauxiliar
Palancadecontroldelaccesorio
Figura8
Indicadoresdelcuadrodeinstrumentos
1.Indicadordela temperaturadel refrigerantedelmotor
2.Voltímetro5.Indicadordelnivelde
3.Taquímetrodelmotor6.Indicadordetemperatura
4.Contadordehorasdel motor
combustible
delaceitehidráulico
Indicadordetemperaturadelrefrigerantedel
motor—esteindicadormuestralatemperaturadel refrigerantedelsistemaderefrigeracióndelmotor.Los intervalosdetemperaturaylascondicionesqueindican sonlassiguientes:
Nota:Silaagujadeesteindicadorindicaquela temperaturadelrefrigeranteesde116°Comás,pare elmotorydejequeseenfríe.Luegocompruebelo siguiente:elnivelderefrigerante,elradiador(residuosen elinterior),eltermostatoylacondiciónylatensióndela correadetransmisión.
82°Comenos:Temperaturabaja
82–115°C:Temperaturadeoperaciónnormal
116°Comás:Temperaturaalta
Voltímetro—Esteindicadorindicaelvoltajedelabatería,
odelabateríayelalternador.Losintervalosdevoltajedel voltímetroindicanlascondicionessiguientesdelsistema eléctrico:
11,4voltiosomenos:voltajedelabateríabajo
11,5–12,5voltios:Voltajedelabateríanormal
13,8–14,4voltios:Voltajedelabateríayelalternador
normal(conlamáquinaenmarcha)
14,5voltiosomás:Voltajedelabateríayelalternador
alto(conlamáquinaenmarcha)
Nota:Esimprescindiblepararelmotorantesde comprobarelsistemadecarga.
Taquímetrodelmotor—esteindicadormuestrala
velocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm). Cadanúmerorepresenta1000rpm,ycadaespacio representa200rpm.
17
Contadordehorasdelmotor—Esteindicadormuestra
elnúmerototaldehorasdeoperacióndelamáquina,con unaprecisióndeladécimapartedeunahora.Elcontador dehorasseutilizaparamedirlashorasdeoperaciónentre losintervalosdemantenimientodelamáquina.
Indicadordelniveldecombustible—Esteindicador
muestralacantidaddecombustiblequehayeneldepósito decombustible.
Temperaturadelaceitehidráulico—Esteindicador
muestralatemperaturadelaceitehidráulicodelsistema.
Interruptordelfrenodeestacionamiento
Interruptordelfrenodeestacionamiento—Presione elinterruptorhaciaarribaparaponerelfrenode estacionamiento(Figura9);presioneelinterruptorhacia abajoparaliberarelpedaldelfrenodeestacionamiento.
Figura10
1.Interruptordeencendido
Motor–ParadaGirelallaveaestaposiciónparapararel
motor,paradesactivarelsistemaeléctrico,ypararetirar lallave.
Motor–MarchaGirelallaveaestaposiciónparaactivar
elsistemaeléctrico.Lallavevuelveaestaposicióndespués dequeustedsueltelallavedesdelaposicióndearranque.
Figura9
1.Interruptordelfrenodeestacionamiento
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactivaautomáticamente cuandoseparaelmotor.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura10)tienelas3posiciones siguientes:
Arranquedelmotor—Girelallaveaestaposiciónpara
arrancarelmotor.
Mandodelacelerador
Utiliceelmandodelacelerador(Figura11)paracambiarla velocidaddelmotor,comoseindicaacontinuación:
Figura11
1.Botóndelacelerador3.Bloqueodelacelerador
2.Mandodelacelerador
4.Enchufeeléctrico
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelmandoytire
delmandohaciaarribaparaaumentarlavelocidaddel motor.
Presioneelbotónsituadoenelcentrodelmandoy
empujeelmandohaciaabajoparareducirlavelocidad delmotor.
18
Gireelmandoensentidoantihorarioparaefectuarun
pequeñoaumentoenlavelocidaddelmotor.
Gireelmandoensentidohorarioparaefectuaruna
pequeñareducciónenlavelocidaddelmotor.
Bloqueodelacelerador
Utiliceelbloqueodelacelerador(Figura11)comoseindica acontinuaciónparamantenerlaposicióndelacelerador duranteelusolamáquina:
Gireelbloqueodelaceleradorensentidohorariopara
bloquearelaceleradorenunaposición.
Gireelbloqueoensentidoantihorarioparaliberarel
acelerador.
Aprieteelbloqueoparaevitarqueentrehumedadenel
cableyparaevitarqueelcablesecongeleentemperaturas bajas.
Enchufeeléctricode12voltios
Utiliceelenchufeeléctricode12voltios(Figura11)para alimentarequiposelectrónicospersonales,porejemploun teléfonomóvil,unaradiooundispositivoGPS.

Controlesdetracción

Importante:Elpedaldecontroldetracción,lapalanca
detracciónauxiliarylapalancadecontroldelaccesorio debenestarenlaposicióndePuntomuertoantesde poderarrancarelmotor.
Importante:Usteddebesentarseenelasientodel operadorparamoverloscontrolesdetraccióndesdela posicióndepuntomuertoydesplazarlamáquina;sino, elmotorsepararáen1segundo.
Nota:Elusodelpedaldecontroldetraccióntiene precedenciasobreelusodelapalancadetracciónauxiliar.
Pedaldecontroldetracción
Elpedaldecontroldetracción(Figura12)controlaelsentido delamarchaylavelocidaddelamáquina.
Figura12
1.Pedalsupletorio(marcha atrás)
2.Pedalprincipal(hacia adelante)
Paracontrolarelsentidodelamarchaylavelocidaddela máquina,hagalosiguiente:
Presioneelpedalprincipalhaciaadelanteparadesplazar
lamáquinahaciaadelante.
Presioneelpedalsupletoriohaciaabajoparadesplazar
lamáquinahaciaatrás.
Paraobtenerlamáximavelocidad,presioneelpedala
fondo.
Parareducirlavelocidaddelamáquinaoparadetener
lamáquina,muevaelpedalhacialaposicióndePunto muerto.
Palancadetracciónauxiliar
Nota:Laposicióndepuntomuertodelapalancadetracción
auxiliarincorporaunamuescaderetención.Debesacarla palancadelamuescaderetenciónparamoverlahaciaadelante ohaciaatrás.
Lapalancadetracciónauxiliar(
Figura13)tienetres
posiciones:haciaadelante,puntomuertoymarchaatrás.
19
Figura13
Muevaelinterruptorhaciaatrás(haciausted)para
seleccionarelmododetrabajo.
Presioneelinterruptorhaciaadelante(alejándolo)para
seleccionarelmododetransporte.
Interruptordelintervalodelatransmisión
Elinterruptordelintervalodelatransmisión(Figura13) seutilizaparacontrolarelintervalodereduccióndela transmisión,ytiene2posiciones(altoybajo).
Importante:Nocambieentrelosintervalosdela transmisiónconlamáquinaenmarcha.
Nota:Elinterruptordelintervalodelatransmisiónseutiliza juntoconelinterruptordelmododetracción.
Parautilizarelinterruptordelintervalodelatransmisión, hagalosiguiente:
Muevaelinterruptoraladerecha(haciausted)para
seleccionarelintervalobajo.
Moverelinterruptoralaizquierda(alejándolo)para
seleccionarelintervaloalto.
1.Empuñadura5.Palancadetracción
2.Interruptordelmodode tracción(transporte)
3.Interruptordelmodode tracción(trabajo)
4.Palancadetracción auxiliar(haciaadelante)
auxiliar(puntomuerto)
6.Palancadetracción auxiliar(marchaatrás)
7.Interruptordelintervalode latransmisión
Lapalancadetracciónauxiliarseutilizadelamanerasiguiente:
Paradesplazarlamáquinahaciaadelante,empujela
palancahaciaadelante(alejándola).
Paradesplazarlamáquinahaciaatrás,tiredelapalanca
haciaatrás(haciausted).
Nota:Cuantomássepresionaotiradelapalanca,más rápidamentesedesplazalamáquina.
Nota:Lapalancasebloqueaautomáticamentealsoltarla.
Interruptordelmododetracción
Elinterruptordelmododetracción(Figura13)controlala presiónhidráulicaenviadaalmotordetracción,ytiene2 posiciones:elmododetransporte,yelmododetrabajo.

Paneldecontroldelosaccesorios

Elpaneldecontroldelosaccesoriosestásituadoenellado derechodelasientodeloperador(Figura14).
Importante:Nocambiedeunmododetracciónaotro conlamáquinaenmarcha.
Nota:Elinterruptordemododetracciónseutilizajunto conelinterruptordelintervalodelatransmisión.
Parautilizarelinterruptordelmododetracción,hagalo siguiente:
20
1.Joystickdelahojade relleno
2.Sentidodemarcha delacadenadela zanjadora/controlde velocidaddelaradopara cables
3.Controldeinclinaciónde lahojaderelleno
Joystickdelahojaderelleno
Figura14
4.Controldeaccesorios
5.Controldeladirecciónde lasruedastraseras
Muevaestapalancaaladerecha(alejándola)parainclinar
lahojahaciaabajoenelladoderecho.
Muevaestapalancaalaizquierda(haceusted)para
inclinarlahojahaciaabajoenelladoizquierdo.
Palancadecontroldelaccesorio
Nota:Utilicelapalancadecontroldelaccesorio(Figura14)
paralazanjadora.
Utilicelapalancadecontrolcomoseindicaacontinuación:
Muevaestapalancaaladerecha(alejándola)parabajar
elaccesorio.
Muevalapalancaalaizquierda(haciausted)paraelevar
elaccesorio.
Nota:Cuandoustedsueltelapalanca,lamáquinamantiene laposicióndelaccesorio.
Palancadecontroldeladireccióndelasruedas traseras
Utilicelapalancadecontroldeladireccióndelasruedas traseras(Figura14)paradirigirlamáquinausandolasruedas traseras.
Muevalapalancaaladerecha(alejándola)paragirarlas
ruedastraserasaladerecha.
Muevalapalancaalaizquierda(haciausted)paragirarlas
ruedastraserasalaizquierda.
Nota:Puedegirarlasruedasdelanterasusandosolamente elvolante.
Palancadecontroldelaccesoriotrasero
Lapalancadecontroldelaccesoriotraseroestásituadoenel ladoderechodelasientodeloperador,segúnsemuestraen Figura15.
Utiliceeljoystickdelahojaderelleno(Figura14)paraotar, elevar,bajarycambiarelángulodelahojaderelleno.Utilice eljoystickcomoseindicaacontinuación:
Muevaeljoystickparcialmentehaciaadelanteparabajar
lahoja.
Muevaeljoystickhaciaadelantedeltodoparaotarla
hoja.
Muevaeljoystickhaciaatrásparaelevarlahoja.
Muevaeljoystickaladerecha(alejándolo)paragirarla
hojaaladerecha.
Muevaeljoystickalaizquierda(haciausted)paragirar
lahojaalaizquierda.
Palancadeinclinacióndelahojaderelleno
Utilicelapalancadeinclinacióndelahojaderelleno(Figura
14)parainclinarlahoja.Utilicelapalancacomoseindicaa continuación:
Figura15
1.Velocidadrápidadela cadenahaciaadelante
2.Velocidadlentadela cadenahaciaadelante
3.Posicióndepuntomuerto
4.Velocidadlentadela cadenahaciaatrás,o vibraciónlentadelarado
5.Velocidadrápidadela cadenahaciaatrás,o vibraciónrápidadelarado
Usodelaradoparacables(opcional)—muevala
palancadecontrolparacontrolarelaradoparacables comoseindicaacontinuación:
21
Muevalapalancadecontrolhaciaatrásparaactivarla
vibracióndelahoja;muevalapalancadecontroldela hojahaciaatrásdeltodoparaaumentarlavibración.

Asientodeloperadorycinturónde seguridad

Muevalapalancadecontrolmásalládelaposiciónde
puntomuertoparareducirydetenerlavibración.
Usodelazanjadora—muevalapalancadecontrolpara
controlarlazanjadoracomoseindicaacontinuación:
Muevahaciaadelantelapalancadecontrolpara
activarlacadenaexcavadorahaciaadelante.
Muevalapalancadecontrolhaciaadelantedeltodo
paraaumentarlavelocidaddelacadena.
MuevalapalancadecontrolalaposicióndePunto
muertoparapararlacadena.
Muevalapalancadecontrolhaciaatrás,parainvertir
ladireccióndelacadenaexcavadora.
Nota:Usteddebesentarseenelasientodeloperador paramoverlapalancadecontroldelaccesoriodesde laposicióndepuntomuerto;sino,elmotorseparará en1segundo.
Indicadordelaposicióndelasruedas traseras
Esteindicador(Figura16)muestralaposicióndelasruedas traserasalajustarelcontroldelaposicióndelasruedas traseras.
Sistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasiento protegealoperadordesufrirlesionespersonales.
Nodesactiveelsistemadeseguridaddelasiento.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridaddelasientorequiere queeloperadorestésentadoenelasientodeloperador mientrasutiliceestamáquina.
Nota:Eltestigodepuntomuertoseenciendecuandosegira elinterruptordeencendidoalaposicióndeEncendido,y tantoelcontroldetraccióncomolaspalancasdecontrolde losaccesoriosestánenlaposicióndePuntomuerto.
Nota:Sieloperadornopermanecesentadocuandola palancadetracciónauxiliarnoestáenlaposicióndepunto muerto,elmotorsepararáen1segundo.Nocoloqueningún objetopesadosobreelasiento,nimanipulelosinterruptores deseguridaddelasientodeningunamanera.
Ajustedelasientohaciadelanteyhaciaatrás
Paramoverelasientodeloperador(Figura17)haciaadelante ohaciaatrás,tiredelabarradecontrolalaizquierdapara ajustarelasientohaciaadelanteohaciaatrás.
Figura16
1.Puntero2.Indicadordeposiciónde lasruedastraseras
Figura17
1.Barradecontrol2.Palancadelasiento
Controldepivotedelasiento
Paragirarelasiento,tiredelapalancadelasientohaciaarriba ygireelasientoalaposicióndeseada.
22
Cinturóndeseguridad
Elutilizarlamáquinasintenerelsistemade protecciónantivuelco(ROPS)rmementecolocado puededarlugaralesionesgravesolamuertesila máquinavuelca.
Asegúresedequelabarraanti-vuelcoestá rmementecolocada.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadconel ROPSpuesto.
Asegúresedequeelasientodeloperadorestá correctamentesujetoalamáquina.
Nota:Algunasnormativaslocalesexigenqueloscinturones deseguridaddelasmaquinasdeconstruccióntenganuna anchurade76mm.Compruebelanormativalocalrespectoa losrequisitosaplicablesaloscinturonesdeseguridad.
Paraabrocharelcinturóndeseguridad,introduzcala
pestañaenlahebilladelaizquierda.
Nota:Asegúresedequelapestañaylahebillaestánbien sujetos.
Paraabrirelcinturóndeseguridad,pulseelbotóndela
hebilla.
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
horarioalaposicióndeConectado.
Gireelinterruptordedesconexióndelabateríaensentido
antihorarioalaposicióndeDesconectado.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Dimensionesypesosbásicosdelamáquina
Distanciaentreejes149,8cm
Alturatotal(hastalaparte superiordelROPS)
Anchuratotal(enlos neumáticos)
Separaciónmáximadelsuelo
Radiodegiro(direccióna2 ruedas)
Radiodegiro(direcciónalas 4ruedas)
Peso(sinaccesorios)

Accesorios/Aperos

243,8cm
170,2cm
30,5cm
464,8cm
294,6cm
2.494kg
Interruptordedesconexióndela batería
Elinterruptordedesconexióndelabateríaestásituadodetrás delacubiertaderechadelmotor( desconectareléctricamentelabateríadelamáquina.
Figura18);seutilizapara
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngase encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisite www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesorios yaperoshomologados.
1.PosicióndeBatería
conectada
Figura18
2.PosicióndeBatería desconectada
23
Loading...
+ 53 hidden pages