FormNo. 3384-796RevA
GroupededéplacementRT600
N°demodèle25430—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle25430A—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle25430C—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle25430W—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3384-796*A
ATTENTION
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousdevezvousprocurerunpare-étincelles,contactez
votreconcessionnaireToroagréé.
Important: Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar
desloissimilaires.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverunrevendeurouenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé.
La
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espace
réservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchéesdans
laterrepourlaposedecanalisationsetdecâblesdestinésà
diversesapplications.Ellen'estpasprévuepourcreuserdans
laroche,leboisoutoutematièreautrequelaterre.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser
etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(
),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
2
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Figure
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Sécurité........................................................................4
.............................................................................4
Consignesdesécuritérelativesauxlignes
électriques..........................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisationsde
gaz.....................................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxlignesde
télécommunications.............................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisations
d'eau..................................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................16
Tableaudebord..................................................16
Commandesdedéplacement................................19
Panneaudecommandedel'accessoire....................20
Siègedel'utilisateuretceinturedesécurité
.....................................................................22
Caractéristiquestechniques.....................................23
Outilsetaccessoires................................................23
Utilisation....................................................................24
Préparationautravail..............................................24
Ajoutdecarburantdanslemoteur.............................24
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................25
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................26
Contrôlequotidiendelamachine..............................27
Démarragedumoteur.............................................27
Réglagedurégimemoteur.......................................28
Arrêtdumoteur.....................................................28
Rodaged'unmoteurneufouremisàneuf...................29
Utilisationdelamachinedansdesconditions
extrêmes............................................................29
Utilisationdufreindestationnement.........................29
Conduiteetarrêtdelamachine.................................30
Utilisationdelaboîtedevitesses...............................31
Avantd'utiliserlamachine.......................................32
Utilisationdelalamederemblayage..........................32
Transportdelamachine..........................................33
Àlandelajournéedetravail..................................34
Àlanduprojet....................................................34
Entretien.....................................................................35
Programmed'entretienrecommandé...........................35
Procéduresavantl'entretien........................................36
Sécurité.................................................................36
Lubrication.............................................................36
Graissagedelamachine...........................................36
Entretiendumoteur..................................................38
Accèsaumoteur.....................................................38
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................40
Entretiendultreàair............................................42
Entretiendusystèmed'alimentation.............................45
Entretiendusystèmed'alimentation..........................45
Entretiendusystèmeélectrique...................................48
Entretiendelabatterie............................................48
Entretiendusystèmed'entraînement............................52
Entretiendespneus................................................52
Entretiendesessieuxetdelaboîtede
vitesses..............................................................53
Entretiendusystèmederefroidissement.......................58
Entretienducircuitderefroidissement......................58
Entretiendescourroies..............................................62
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................62
Remplacementdelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................63
Entretiendusystèmehydraulique................................65
Entretiendusystèmehydraulique.............................65
EntretiendusystèmeROPS.........................................68
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................68
Nettoyage................................................................70
Nettoyagedelasaletéetdesdébrissurla
machine.............................................................70
Remisage.....................................................................70
Préparationauremisagesaisonnier............................70
Dépistagedesdéfauts....................................................72
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesdesécurité
quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécurité(Figure2)etlamention
Prudence,AttentionouDangerNepaslesrespecter,
c'estrisquerdevousblesser,parfoismortellement.
Important: Cettemachineaétéfabriquéenconformité
aveclesnormesderéglementationappropriéesen
vigueuràladatedefabrication.Toutemodication
decettemachinepeutlarendrenonconformeàces
normesetauxinstructionsdece
Seulslesconcessionnaires-réparateursToroagrééssont
autorisésàmodiercettemachine.
ATTENTION
Touteopérationdesoudage,découpeouperçage
despiècesenfonteductiledelamachinepeut
provoquerleurruptureencoursd'utilisation,et
entraînerdesblessuresparfoismortelles.
Vousnedevezjamaissouder,découperoupercer
lespiècesenfonteductiledelamachinepour
effectuerdesréparationsouxerdeséléments.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour
éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Vouspouvezpréveniretêtesresponsabledesblessuressubies
parvousetd'autrespersonnes,ainsiquedesdommages
matériels.
Utilisezcettemachineexclusivementpourlesapplications
décritesdanscemanuel.
Avantd'utilisercettemachinepourcreuserunetranchée,
effectuerdestravauxdeforageoud'autrestravauxde
construction,ilestdevotreresponsabilitédeconnaître
l'emplacementdetouteslesconduitesenfouiesdanslazone
detravailetdeleséviter.
Man uel de l'utilisateur .
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherleréseau
concernéetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset
Canada).
Réseau Couleur
Électricité
Télécommunications,alarmeousignal,câbles
ouconduit
Gaznaturel,huile,vapeur,pétroleouautre
matièregazeuseouinammable
Égoutetvidange
Eaupotable Bleu
Canalisationsd'eaurecyclée,d'irrigationetde
boue
Marquagesderelevétemporaires Rose
Limitesd'excavationproposées Blanc
Aprèsavoirrepérél'emplacementdetoutesleslignesde
servicepublic,creusezuntrouavecprécautionjusqu'àlaligne
concernéepourconrmersapositionetsaprofondeur.
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Violet
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetyped'appareil.
•Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséesurlechantier.
Suivezlesinstructionsdupréposéauxsignaux.
Assurez-voustoujoursquetouteslessociétésdeservices
publicslocalesmarquentclairementl'emplacementde
leursréseaux.AuxÉtats-UnisetauCanada,appelez
lecentred'appelsàguichetunique.AuxÉtats-Unis,
composezle811ouappelezlenumérolocal.Sivousne
connaissezpaslenumérodetéléphonedelasociété
deservicespublicslocale,appelezlenuméronational
1-888-258-0808(pourlesÉtats-UnisetleCanada
uniquement).Contactezégalementlessociétésde
servicespublicsnonenregistréesauprèsducentre
d'appelsàguichetunique.
Renseignez-vousauprèsdesautoritéslocalessurlesloiset
règlementsenvigueurquiexigentdelocaliseretd'éviterles
servicespublicsexistants.
Avantd'utiliserlamachine
•Avantd'utiliserlamachine,marquezl'emplacement
desservicessouterrainsdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Renseignez-vouségalement
surl'emplacementdesobjetsetstructuresquipeuvent
nepasêtrerepérés,commelesréservoirsdestockage
souterrains,lespuitsetlesfossesseptiques.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
4
•Repérezclairementlechantieretnelaissezpersonne
s'approcher.
•Avantdecommenceràtravailler,examinezlesitepour
déterminerlesdangersqu'ilprésente,lesprocéduresde
sécuritéetd'urgenceàsuivre,etlesresponsabilitésde
chacun.
•Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Certainestâches
exigentenoutreleportd'ungiletréecteuret/oud'un
appareildeprotectionrespiratoire.Attachezlescheveux
longs,lesvêtementsamplesetlesbijouxquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
•Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondesoninammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
– N'utilisezquedesrécipientshomologués.
– N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
– Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachinesilescommandes,les
commutateursetlesprotectionsnefonctionnentpas
correctement.
Consignesgénéralesd'utilisation
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquela
machineestéquipéed'unsystèmeROPS.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
•N'utilisezpaslamachinesansvérierquelescapots
deprotectionsontsolidementxésenplacé.Vériez
laxation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
•Réduisezlavitessededéplacementdelamachineetsoyez
prudentquandvouschangezdedirectionetquandvous
traversezdesroutesetdestrottoirs.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
•Lesvibrationsexcessivesd'unetrancheuseoud'une
enfouisseusepeuventprovoquerl'effondrementd'une
tranchée,d'unsurplomboud'unhauttalusetcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
•Encasdemauvaisevisibilitédelazonedetravail,chargez
toujoursunsignaleurdedirigerlemouvementdela
machine.
•Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactchaquefois
quevouslaissezlamachinesanssurveillance.
•UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
•Méez-vousdelacirculationlorsquevoustravaillezprès
d'unerouteetavantdetraverser.
•Utiliseztoujourslamachinedansdeslieuxdégagésetà
l'écartdetoutobstacle.Silamachinenerestepasàune
distancesufsantedesarbres,mursetautresobstacles,
desblessureset/oudesdommagesmatérielssont
possibles.Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettred'évoluersans
risque.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
•Évitezd'utiliserlamachinesurunepente,ifpossible.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sila
machineperddesamotricité,gardeztoujourslecôté
lourddelamachineenamontandredescendezlapente
lentementetenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinepourraitseretournerbrusquementsi
unerouepassepar-dessusunedénivellationquelconque,
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Systèmedeprotectionantiretournement(ROPS)
•Silamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS),assurez-vousquelaceinture
desécuritéestenbonétatetsolidementxéeavant
d'utiliserlamachine.
5
•ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
•SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-lespièces
pardespiècesderechangeTorod'origine;neréparezou
nemodiezjamaislesystèmeROPS.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
•NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourl'entretien
oupourleremplacer.
•N'ajoutezpasdemasseàlamachinedepoidssupérieur
aupoidsbrutindiquésurl'étiquettedusystèmeROPS.
Sécuritédetransport
Lorsquedutransportdelamachineduouverslelieude
travail,observezlesprécautionssuivantes:
•Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
•Nelaissezpersonnes'approcherdelamachineenmarche.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Méez-vousdelacirculationlorsquevoustraversezavec
lamachine.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Entretienetremisage
•Abaissezle(s)accessoire(s),coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contactchaquefoisquevousréglez,nettoyezouréparez
lamachine.
•Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage
ouunentretiendelamachine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileetdecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
àl'écartdetouteamme.
•Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Mainteneztout
lematérielenbonétatdemarche.
•Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Maintenezlamachinepropreetexemptededébris.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondesoninammabilitéetdurisque
d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
– N'utilisezquedesrécipientshomologués.
– N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpas.
– Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
– Nevidangezpasleréservoirdecarburantdansun
localfermé.
– Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
– Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une
fourgonnetteouailleursquesurlesol.
– Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée
duremplissage.
•UtilisezexclusivementdespiècesderechangeToro
d'origine.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez
lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterie
oudeledébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide
hydrauliquesoushautepression.Pourdétecterlesfuites
hydrauliques,utilisezunmorceaudecartonoudepapier,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
6
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,
réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans
lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
•Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques
ATTENTION
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla
machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous
vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Nequittezpaslesiègedelamachinesicelle-ciest
chargéed'électricité.
Remarque: Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila
machineestchargéeetquevousnepouvezpasquitterlesiège.
Remarque: Lamachinepeuttoucherunelignedeservice
publicsansdevenirchargée.
•Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour
votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut
êtreconductrice.
•N'essayezpasdequitterlamachine.
Remarque: Vousnerisquezrientantquevousrestez
assissurlesiègedelamachine.
•Netouchezaucunepartiedelamachine,carvous
pourriezalorsêtrereliéàlaterre.
•Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.
Consignesdesécurité
relativesauxlignesde
télécommunications
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques
etquevousregardezdirectementlalumière
extra-intensequiestexposée,vousrisquezdes
lésionsoculaires.
• Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
• Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
• Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirela
zone.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisations
d'eau
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une
inondationpeutseproduire.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
publicsconcernéspourcirconscrirelazone.
Consignesdesécurité
relativesauxcanalisationsde
gaz
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,un
risqueimmédiatd'explosionetd'incendieexiste.
Lesfuitesdegazsontinammablesetexplosiveset
peuventcauserdesblessuresgravesoumortelles.
• Nefumezpaspendantl'utilisationdela
machine.
• Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
• Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
• Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirela
zone.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure3
Emplacementdesautocollants(vuededessus)
1.Autocollant125-8470(sous
lecapot)
2.Autocollant125-8483 6.Autocollant125-6695 10.Autocollant125-8475 14.Autocollant125-6698
3.Autocollant125-6683 7.Autocollant125-6697 11.Autocollant125-8473
4.Autocollant125-8484 8.Autocollant125-8471 12.Autocollant125-6691
5.Autocollant125-8472 9.Autocollant125-8478 13.Autocollant125-6699
8
Figure4
Emplacementdesautocollants(vueducôtégauche)
1.Autocollant125-8479 3.Autocollant125-8480 5.Autocollant125-8481 7.Autocollant125-6689
2.Autocollant125-4963 4.Autocollant125-8482 6.Autocollant125-8478
125-4963
1.Attention–netouchezpaslessurfaceschaudes.
125-6683
1.Tirezpouraccélérer 4.Décélération
2.Accélération 5.Poussezpourralentir
3.Régimemoteur
9
125-6691
1.Attention–nevous
approchezpasdes
surfaceschaudes.
125-6689
1.Risquesurlespentes–nechangezpasderapportlorsque
lamachinesetrouvesurunepente.
2.Risquede
coupure/mutilationpar
leventilateur–nevous
approchezpasdespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
125-6695
1.Chaînedetrancheuse–rotationavant 9.Engagementdel'enfouisseusevibrante
2.Lamederemblayage–pivotementàgauche
3.Lamederemblayage–relevage 11.Lamederemblayage–inclinaisonàdroite
4.Lamederemblayage–pivotementàdroite 12.Lamederemblayage–inclinaisonàgauche
5.Lamederemblayage–ottement
6.Lamederemblayage–abaissement 14.Trancheuse–relevage
7.Marcheavantrapide 15.Directionarrièreàgauche
8.Marchearrièrerapide 16.Directionarrièreàdroite
10.Chaînedetrancheuse–enmarchearrière
13.Trancheuse–abaissement
10
125-6697
1.Indicateurdeposition
desrouesarrière–roues
arrièrebraquéesàdroite
2.Indicateurdeposition
desrouesarrière–roues
arrièreenpositionligne
droite
3.Indicateurdeposition
desrouesarrière–roues
arrièrebraquéesàgauche
125-6698
1.Bassevitesse
2.Embrayage 6.Marchearrièrerapide
3.Hautevitesse
4.Marcheavantrapide
5.Sensdedéplacementde
lamachine
7.Passage(gammebasse)
8.Passage(gammehaute)
125-6699
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur. 6.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Attention–n’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles
compétencesnécessaires.
3.Attention–attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
vousconduisezlamachine.
4.Attention–nelaissezpersonneapprocherdelamachine. 9.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
5.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslesdispositifsdesécurité
enplace.
7.Risqued'explosionetdechocélectrique–necreusezpas
avantd'avoirtéléphonéauxservicespublicslocaux.
8.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurle
démarragedumoteur–1)Serrezlefreindestationnement;
2)Placezlaboîtedevitessesaupointmortetdébrayezles
accessoires;3)Tournezlacléàlapositiondedémarrage
dumoteur.
l'arrêtdumoteur–1)Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale;2)Serrezlefreindestationnement;3)Placez
laboîtedevitesseaupointmortetdébrayezlesaccessoires;
4)Abaissezlesaccessoires;5)Tournezlaclédecontacten
positiond'arrêtdumoteur;6)Retirezlaclédecontact.
11
125-8472
1.Arrêtdumoteur 3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
125-8470
1.Débranchementdela
batterie
2.Arrêt 4.Attention–lisezleManuel
3.Contact
del'utilisateur .
125-8471
1.Utilisezladirectionparlesrouesavantpourdéplacerla
machineen4èmeenmarcheavant.
1.Risqued'explosion–
protégez-vouslesyeux.
2.Risquedebrûlure
chimique–rincezla
zoneaffectéeàl'eauet
consultezunmédecin.
125-8473
3.Risqued'incendie–restez
àdistancedesammes
nues.
4.Risqued'empoisonnement
–tenezlesenfantsàl'écart
delabatterie.
12
125-8479
1.Risquedebrûlureparlecontenusouspression–lisezle
Manueldel'utilisateur .
125-8475
1.Serrezlefreinde
stationnement.
1.Gazole
2.Desserrezlefreinde
stationnement.
125-8478
125-8480
1.Attention–nepasgrimpersurlesystèmeROPS.
125-8483
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'huilehydraulique.
13
125-8484
1.Prise12volts
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
14
Vued'ensembleduproduit
Figure5
Côtégauchedelamachine
1.Panneauavant 5.Lamederemblayage
2.Panneaulatéralgauche 6.Réservoirdecarburant
3.Poignéesdemaintien 7.Passerelledel'utilisateur
4.EnceintedusystèmeROPS
8.Marches
15
Figure6
Côtédroitdelamachine
1.Poignéesdemaintien 5.Marches
2.Panneaulatéraldroit 6.Regarddeniveaudeliquidehydraulique
3.Panneauavant 7.Bouchonduréservoirhydraulique
4.Réservoirdeliquidehydraulique
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure7).
Tableaudebord
Lestémoinsavertisseursetindicateurs(saufletémoinde
préchauffage)s'allumentlorsquevoustournezlacléen
positionContactavantdedémarrer.
Figure7
Témoinsdutableaudebord
Témoinsavertisseurs:
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure7.
1.Témoindepréchauffage
dumoteur
2.Témoindecolmatage
dultredepression
hydraulique
3.Témoindecolmatagede
ltreàair
4.Témoindecolmatagedu
ltrederetourhydraulique
5.Témoindeserragedu
freindestationnement
6.Témoindecommandesau
pointmort
7.Témoindebassepression
d'huilemoteur
8.Témoindebassepression
hydraulique
•Témoindecolmatagedultredepression
16
hydraulique –Cetémoins'allumequandlemoteur
tourneetqueleltredepressionhydrauliqueestcolmaté.
Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,arrêtezla
machineetremplacezleltredepressionhydraulique.
•Témoindecolmatagedultreàair–Cetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetqueleltreàairest
colmaté.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,
coupezlemoteuretremplacezl'élémentltrantdultreà
air.
•Témoindecolmatagedultrederetourhydraulique
–Cetémoins'allumequandlemoteurtourneetquele
ltrederetourhydrauliqueestcolmaté.Silemoteur
tourneetquecetémoins'allume,arrêtezlamachineet
remplacezleltrederetourhydraulique.
•Témoindebassepressiond'huilemoteur–Ce
témoins'allumequandlemoteurtourneetquelapression
d'huilemoteurestinférieureàlaplagedefonctionnement
normale.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,
coupezlemoteuretcontrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Témoindebassepressionhydraulique–Cetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetquelapression
hydrauliquebaisse.Silemoteurtourneetquecetémoin
s'allume,coupezlemoteur,contrôlezleniveaude
liquidehydraulique,etcontrôlezl'étanchéitédusystème
hydraulique.
Témoinsindicateurs
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure7.
•Témoindepréchauffaged'admissiondumoteur–
Cetémoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact
enpositionContactetquel'aird'admissionesttropfroid
pourpermettreaumoteurdedémarrer.Lorsquel'air
d'admissionestsufsammentchaudpourquelemoteur
démarre,letémoins'éteintetvouspouvezdémarrerle
moteur.
•Témoindeserragedufreindestationnement–Ce
témoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact
enpositionContactetquevousserrezlefreinde
stationnement.
•Témoindecommandesaupointmort–Cetémoin
s'allumelorsquevoustournezlaclédecontactenposition
Contactetquelescommandessuivantessontenposition
PointmortouArrêt:
– Pédaledecommandededéplacement
– Levierdecommandededéplacement
– Levierdecommanded'accessoire
Jaugesetinstruments
L'emplacementdecesjauges/instrumentsestindiquéàla
Figure8.
Figure8
Jaugesetinstrumentsdutableaudebord
1.Thermomètreduliquide
derefroidissementmoteur
2.Voltmètre 5.Jaugeduniveaude
3.Compte-tours
4.Compteurhorairedu
moteur
carburant
6.Thermomètredeliquide
hydraulique
•Thermomètredeliquidederefroidissementmoteur
–Cetinstrumentindiquelatempératureduliquidedans
lecircuitderefroidissementdumoteur.Lesplagesde
températureetlesconditionscorrespondantessontles
suivantes:
Remarque: Sil'aiguilleindiquequelatempérature
duliquidederefroidissementestégaleousupérieure
à116°C,coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
Effectueralorslescontrôlessuivants:niveaudeliquide
derefroidissement,débrisàl'intérieurduradiateur,
thermostat,étatettensiondelacourroied'entraînement.
– 82°Coumoins:Bassetempérature
– 82à115°C:Températurenormaledefonctionnement
– 116°Couplus:Hautetempérature
•Voltmètre–Cetinstrumentindiquelatensiondela
batterieoudelabatterieetl'alternateur.Lesplagesde
tensionduvoltmètreindiquentlesconditionssuivantes
dusystèmeélectrique:
– 11,4voltsoumoins:Bassetensiondelabatterie
– 11,5à12,5volts:Tensionnormaledelabatterie
– 13,8à14,4volts:Tensionnormaledelabatterieet
l'alternateur(machineenmarche)
– 14,5voltsouplus:Tensionélevéedelabatterieet
l'alternateur(machineenmarche)
Remarque: Vousdevezcouperlemoteuravantde
vérierlecircuitdecharge.
•Compte-tours–Cecadranindiquelerégimemoteuren
toursparminute(tr/min).Chaquenumérosurlecadran
représente1000tr/minetchaqueespacecorrespondà
200tr/min.
17
•Compteurhorairedumoteur–Cecadranindiquele
nombretotald'heuresdefonctionnementdelamachine
audixièmed'uneheure.Lecompteurhorairepermetde
mesurerlesheuresdefonctionnemententrelesentretiens.
•Jaugeduniveaudecarburant–Cettejaugeindiquela
quantitédecarburantdansleréservoirdecarburant.
•Thermomètredeliquidehydraulique–Cecadran
indiquelatempératureduliquidehydrauliquedansle
système.
Interrupteurdufreindestationnement
Interrupteurdufreindestationnement –Appuyezsurle
hautdel'interrupteurpourserrerlefreindestationnement
(Figure9);appuyezsurlebasdel'interrupteurpourrelâcher
lapédaledufreindestationnement.
Figure10
1.Commutateuràclé
•Arrêt–Tournezlacléàcettepositionpourcouperle
moteur,mettrelesystèmeélectriquehorstensionetpour
retirerlaclé.
•Contact–Tournezlacléàcettepositionpourmettre
lesystèmeélectriquesoustension.Laclérevientà
cettepositionlorsquevouslarelâchezdelaposition
Démarrage.
Figure9
1.Interrupteurdufreindestationnement
Remarque: Lefreindestationnementseserre
automatiquementlorsquelemoteurs'arrête.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclé(Figure10)a3positionssuivantes:
•Démarrage–Tournezlacléàcettepositionpour
démarrerlemoteur.
Moletted'accélérateur
Utilisezlamoletted'accélérateur(Figure11)pourchangerle
régimemoteurcommesuit:
Figure11
1.Boutond'accélérateur 3.Verroud'accélérateur
2.Moletted'accélérateur 4.Priseélectrique
•Appuyezsurleboutonaucentredelamolettetouten
tirantlamoletteverslehautpouraugmenterlerégime
moteur.
•Appuyezsurleboutonaucentredelamolettetouten
poussantlamoletteverslebaspourréduirelerégime
moteur.
18
• Tournezlamolettedanslesensantihorairepour
augmenterlégèrementlerégimemoteur.
• Tournezlamolettedanslesenshorairepourréduire
légèrementlerégimemoteur.
Verroud'accélérateur
Utilisezleverroud'accélérateur(Figure11)commesuitpour
bloquerl'accélérateurenpositionpendantlefonctionnement
delamachine:
•Tournezleverroud'accélérateurdanslesenshorairepour
bloquerl'accélérateurenposition.
•Tournezleverroudanslesensantihorairepourdébloquer
l'accélérateur.
•Serrezleverroupourévitertouteinltrationd'humidité
danslecâbleetl'empêcherdegeleràbassestempératures.
Prisede12volts
Utilisezlaprisede12volts(Figure11)pourl'alimentationde
vosappareilsélectroniquespersonnels(portable,radioou
GPS).
1.Pédaleautalon(marche
arrière)
Figure12
2.Pédaleenboutdepied
(marcheavant)
Commandesdedéplacement
Important:Lapédaledecommandededéplacement,
lelevierdecommandededéplacementetlelevierde
commanded'accessoiredoiventêtreenpositionpoint
mortpourpermettreledémarragedumoteur.
Important: V ousdevezvousasseoirsurlesiègede
l'utilisateurpoursortirlescommandesdedéplacement
delapositionPointmortetdéplacerlamachine;sinon,
lemoteurs'arrêteen1seconde.
Remarque: L'utilisationdelapédaledecommandede
déplacementannulelel'actiondulevierdecommandede
déplacement.
Pédaledecommandededéplacement
Lapédaledecommandededéplacement(Figure12)
commandelesensdedéplacementetlavitessedelamachine.
Pourcommanderlesensdedéplacementetlavitessedela
machine,procédezcommesuit:
•Appuyezsurlapédaleenboutdepiedversl'avantpour
fairemarcheavant.
•Enfoncezlapédaleautalonpourfairemarchearrière.
•Pouratteindrelavitessemaximale,enfoncezlapédale
auplancher.
•Pourréduirelavitessedelamachineoul'immobiliser
complètement,rapprochezlapédaledelapositionneutre.
Levierdecommandededéplacement
Remarque:LapositionPointmortdulevierdecommande
dedéplacementmaintenueparunverrou.Vousdevezsortir
lelevierdelapositionverrouilléepourledéplacerenavant
ouenarrière.
Lelevierdecommandededéplacement(Figure13)a3
positions:marcheavant,pointmortetmarchearrière
19
Figure13
1.Poignée 5.Levierdecommandede
2.Sélecteurdemode
(transport)
3.Sélecteurdemode(travail)7.Sélecteurdegamme
4.Levierdecommandede
déplacement(marche
avant)
déplacement(pointmort)
6.Levierdecommandede
déplacement(marche
arrière)
•Tirezlesélecteurenarrière(versvous)pourpasseren
modetravail.
•Tirezlesélecteurenavant(loindevous)pourpasseren
modetransport.
Sélecteurdegamme
Lesélecteurdegamme(Figure13)permetdecommande
lagammededémultiplicationdelaboîtedevitesses,et
comprend2positions(hauteetbasse).
Important: Nechangezpasdegammependantle
déplacementdelamachine.
Remarque: Lesélecteurdegammeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdemode.
Pourutiliserlesélecteurdegamme,procédezcommesuit:
•Poussezleboutonversladroite(prèsdevous)pour
sélectionnerlagammebasse.
•Poussezleboutonverslagauche(loindevous)pour
sélectionnerlagammehaute.
Panneaudecommandedel'accessoire
Lepanneaudecommandedel'accessoireestsituésurlecôté
droitdusiègedel'utilisateur(Figure14).
Utilisezlelevierdecommandededéplacementcommesuit:
•Pourfaireavancerlamachine,poussezlelevierenavant
(loindevous).
•Pourfairereculerlamachine,tirezlelevierenarrière
(versvous).
Remarque: Plusvouspoussezoutirezlelevier,plusla
machinesedéplacerapidement.
Remarque: Leleviersebloqueenpositionlorsquevous
lerelâchez.
Sélecteurdemode
Lesélecteurdemode(Figure13)commandelapression
hydrauliqueverslemoteurdedéplacementetcomprend2
positions:modedetransportetmodedetravail.
Important: Nepassezpasd'unmodeàl'autrependant
quelamachinesedéplace.
Remarque: Lesélecteurdemodeestutiliséenassociation
aveclesélecteurdegamme.
Pourutiliserlesélecteurdemode,procédezcommesuit:
20
•Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourincliner
lalameverslebasetladroite.
•Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourinclinerla
lameverslebasetlagauche.
Levierdecommanded'accessoire
Remarque:Utilisezlelevierdecommanded'accessoire
Figure14)pourlatrancheuse.
(
Actionnezlelevierdecommandecommesuit:
•Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourabaisser
l'accessoire.
•Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourrelever
l'accessoire.
Remarque: Lorsquevousrelâchezlelevier,lamachine
conservelapositiondel'accessoire.
Levierdecommandededirectiondesrouesarrière
Utilisezlelevierdecommande(Figure14)pourdirigerles
rouesarrière.
Figure14
1.Manettedecommandede
lalamederemblayage
2.Commandedesensde
rotationdelachaînede
trancheuse/devitessede
l'enfouisseusedecâbles
3.Commanded'inclinaison
delalamederemblayage
Manettedecommandedelalamederemblayage
4.Commanded'accessoire
5.Commandededirection
desrouesarrière
Utilisezlamanettedecommande(Figure14)pourfaire
otter,relever,abaisseretinclinerlalamederemblayage.
Actionnezlamanettedecommandecommesuit:
•Poussezlamanettedecommandepartiellementenavant
pourabaisserlalame.
•Poussezlamanettedecommandecomplètementenavant
pourfaireotterlalame.
•Tirezlamanettedecommandeenarrièrepourrelever
lalame.
•Poussezlamanettedecommandeversladroite(loinde
vous)pourorienterlalameversladroite.
•Poussezlamanettedecommandeverslagauche(vers
vous)pourorienterlalameverslagauche.
Levierd'inclinaisondelalamederemblayage
•Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourtourner
lesrouesarrièreversladroite.
•Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourtournerles
rouesarrièreverslagauche.
Remarque: Vouspouveztournerlesrouesavant
simplementàl'aideduvolant.
Levierdecommanded'accessoirearrière
Lelevierdecommanded'accessoirearrièreestsituésurlecôté
droitdusiègedel'utilisateur,commemontréàla
Figure15
1.Rotationavantrapidede
lachaîne
2.Rotationavantlentedela
chaîne
3.Pointmort
4.Rotationarrièrelentedela
chaîneouvibrationlente
del'enfouisseuse
5.Rotationarrièrerapide
delachaîneouvibration
rapidedel'enfouisseuse
Figure15.
Utilisezlelevier(Figure14)pourinclinerlalame.Actionnez
leleviercommesuit:
•Fonctionnementdel'enfouisseusedecâble(option)
–actionnezlelevierpourcommanderl'enfouisseuse
commesuit:
21
– Déplacezlelevierdecommandeenarrière
pouractiverlavibrationdelalame;déplacez-le
complètementenarrièrepouraugmenterlavibration.
Siègedel'utilisateuretceinturede
sécurité
– Déplacezlelevierdecommandeau-delàdelaposition
depointmortpourréduireouarrêterlavibration.
•Fonctionnementdelatrancheuse–actionnezlelevier
pourcommanderlatrancheusecommesuit:
– Déplacezlelevierdecommandeenavantpourfaire
tournerlachaîned'excavationenavant.
– Déplacezlelevierdecommandecomplètementen
avantpouraugmenterlavitessederotationdela
chaîne.
– Amenezlelevierdecommandeenpositionpoint
mortpourarrêterlachaîne.
– Déplacezlelevierdecommandeenarrièrepour
inverserlesensderotationdelachaîne.
Remarque: Vousdevezvousasseoirsurlesiège
del'utilisateurpoursortirlelevierdecommande
d'accessoiredelapositionPointmort;sinon,le
moteurs'arrêteen1seconde.
Indicateurdepositiondesrouesarrière
Cetindicateur(Figure16)montrelapositiondesroues
arrièrelorsquevousactionnezlacommandedeposition
correspondante.
Systèmedesécuritédusiège
ATTENTION
Lesystèmedesécuritédusiègeprotègel'utilisateur
desblessures.
Nedésactivezpaslesystèmedesécuritédusiège.
Lesystèmedesécuritédusiègeexigequel'utilisateursoitassis
surlesiègependantlefonctionnementdelamachine.
Remarque: Letémoindepointmorts'allumelorsque
voustournezlacléenpositionContactetquelesleviersde
commandededéplacementetdecommanded'accessoires
sonttousdeuxenpositiondepointmort.
Remarque: Sil'utilisateurquittelesiègealorsquele
levierdecommandededéplacementn'estpasenposition
depointmort,lemoteurs'arrêtedanslasecondequisuit.
Neposezpasd'objetslourdssurlesiègeetnemodiezpas
abusivementlesystèmedesécurité.
Commanded'avanceetdereculdusiège
Pouravanceroureculerlesiègedel'utilisateur(Figure17),
tirezlabarredecommandeverslagauchepourréglerla
positiondusiègeenavantouenarrière.
Figure16
1.Pointeur 2.Indicateurdepositiondes
rouesarrière
Figure17
1.Barredecommande 2.Levierdusiège
Commandedepivotementdusiège
Pourfairepivoterlesiège,tirezlelevierverslehautetfaites
pivoterlesiègeàlapositionvoulue.
22
Ceinturedesécurité
ATTENTION
L'utilisationdelamachinesanslesystèmede
protectionantiretournement(ROPS)solidement
xéenplacepeutentraînerdesblessuresgravesou
mortellesencasderetournementdelamachine.
Vériezquel'arceaudesécuritéestbienxéen
place.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquele
systèmeROPSestenplace.
Vériezquelesiègedel'utilisateurestcorrectement
xéàlamachine.
Remarque: Laréglementationdecertaineslocalitésexige
quelesceinturesdesécuritéutiliséessurcertainsenginsde
constructionaientunelargeurde76mm.Vériezauprès
desautoritéslocaleslaréglementationenvigueurpourles
ceinturesdesécurité.
•Pourattacherlaceinturedesécurité,insérezlalanguette
danslabouclegauche.
Remarque: Vériezquelalanguetteetlabouclesont
bienattachées.
•Pourdétacherlaceinturedesécurité,appuyezsurle
boutonsituésurlaboucle.
Sectionneurdebatterie
Lesectionneurdebatterieestsituéderrièrelacarénagedroit
dumoteur(Figure18);ilpermetdedébrancherlabatterie
delamachine.
•Tournezlesectionneurdebatteriedanslesenshoraireen
positionactivée.
•Tournezlesectionneurdebatteriedanslesensantihoraire
enpositiondésactivée.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Dimensionsetpoidsdelamachinedebase
Empattement 149,8cm
Hauteurhorstout(jusqu'au
sommetduROPS)
Largeurhorstour(auniveau
despneus)
Gardeausolminimum
Rayondebraquage(2roues
directrices)
Rayondebraquage(4roues
directrices)
Poids(sansaccessoires)
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
243,8cm
170,2cm
30,5cm
464,8cm
294,6cm
2494kg
Figure18
1.Positionbatterieactivée 2.Positionbatterie
désactivée
23
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Préparationautravail
Avantd'utiliserlamachinesurlechantier,effectuezles
contrôlessuivants:
•Réunisseztouteslesdonnéespertinentesdisponibles
relativesauchantieravantdecommenceràtravailler.
•Examineztouslesplansdétaillésetautresplans,et
identiezlesstructuresexistantesouproposées,les
caractéristiquesduterrainetlesautrestravauxprévus
danslazoneenmêmetempsquelevotre.
Notezlespointssuivantssurlechantier:
– Changementsd'élévationdanslazonedetravail
proposée
– Étatettypedesoldanslazonedetravailproposée
– Emplacementsdestructures,plansd'eau,voiesde
chemindeferetautresobstaclesprèsdesquelsvous
devreztravailler
– Marqueursdeservicespublics,compteursetpoteaux
– Silechantiersetrouveprèsd'unerouteàgrande
circulation,téléphonezauxautoritéslocalespourvous
renseignersurlesprocéduresetlaréglementationde
sécuritécorrectes.
– Accèsausite
•Téléphonezaucentred'appelsàguichetunique(811aux
États-Unis)oulenumérod'appelunique(888-258-0808
auxÉtats-UnisetauCanada),etdemandezauxsociétés
deservicespublicsparticipantesdelocaliseretrepérer
lesconduitessouterraines.Téléphonezégalementaux
prestatairesdeservicespublicsquinefontpaspartiedu
systèmed'appelunique.
Capacitéduréservoirdecarburant: 75,7l
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)silatempérature
ambianteestsupérieureà-7ºCetdugazoledequalité
hiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)silatempérature
ambianteestinférieureà-7ºC.L'usagedecarburantde
qualitéhiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairet
lescaractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarragedumoteuretprévientlecolmatagedultreà
carburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC
contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet
augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
• Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
• N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
• N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Ajoutdecarburantdansle
moteur
Utilisezdugazoleàtrèsfaibleteneurensoufre(ULSD)
danslemoteur.Toutautrecarburantpeutcauseruneperte
depuissancedumoteuretaugmenterlaconsommationde
carburant.
Important: N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceàla
placedugazoleoulemoteurseraendommagé.
Utilisezuniquementdugazolerépondantàlanorme
internationaleD975del'AmericanSocietyforTestingand
Materials(ASTM).Consultezvotredistributeurdegazole.
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultrafaible
(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimumdecétanedoit
êtrede40.Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantitéquevouscomptezutiliserenunmois.
• Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dansun
endroitbiendégagé,lorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztoutcarburantrépandu.
• Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
• Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
• Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
• N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
24
Danscertainescirconstances,del'électricitéstatiquepeut
seformerlorsduremplissage,produireuneétincelleet
enammerlesvapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,àl'écart
duvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpasdebidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uncamionoud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoulerevêtementen
matièreplastiquedelacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
•Sipossible,descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirleréservoir
decarburant.
•S'iln'estpaspossibledefairelepleinausol,laissez
lamachinedanslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon
directementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenezlepistolet
encontactaveclebordduréservoiroudubidonjusqu'à
landuremplissage.
Remplissageduréservoirdecarburant
Remarque:Faiteslepleindecarburantàlandechaque
journéedetravailpouréviterlaformationdecondensation
dansleréservoirdecarburant.
1. Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburant(Figure19)etenlevezlebouchon.
Figure19
1.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Goulotderemplissage
Utilisationdebiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet
biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%pétrodiesel).La
partiepétrodieseldoitêtreàfaibleoutrèsfaibleteneuren
soufre.Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
•Lesmélangesdebiodieselpeuventendommagerles
surfacespeintes.
•UtilisezduB5avecuneteneurenbiodieselde5%ou
moinspartempsfroid.
•Contrôlezrégulièrementlesjointsetexiblesencontact
aveclecarburant,carilspeuventsedétérioreravecle
temps.
•Leltreàcarburantpeutdevenircolmatépendant
quelquetempsaprèslaconversionaumélangebiodiesel.
•Contactezvotredistributeurpourplusderenseignements
surlebiodiesel.
Stockageducarburant
Sivousstockezlecarburantdansunréservoirdestockage,des
corpsétrangersoudel'eaupeuvents'accumuleràl'intérieur.
Gardezleréservoirdestockageàl'extérieuretmaintenezle
carburantaussifroidquepossible.Enlevezrégulièrement
l'eauprésentedansleréservoirdestockagedecarburant.
Remarque: Enlevezlebouchonlentementpour
réduirel'augmentationdelapressiond'air.
2. Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'aubasdu
goulotderemplissagepourpermettreaucarburantde
sedilater.
Remarque: Leréservoirdecarburantaunecapacité
de75,7litres.
3. Revissezsolidementlebouchonduréservoirde
carburantàlamain.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;vériez
toutefoisleniveaud'huileavantetaprèslepremierdémarrage
dumoteur.
Utilisezuniquementunehuilemoteurpourusageintensif
dehautequalitéSAE15W-40,declassicationAPICH-4
oumieux.
Sil'utilisationd'unehuileSAE15W-40declassicationAPI
CH-4oumieuxestrecommandéepourlaplupartdesclimats,
reportez-vousàla
recommandéespourdesconditionsclimatiquesextrêmes.
Figure20pourlesviscositésd'huile
25
°C °C -40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
W inter Conditions
Arctic Conditions
°C °C -40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W -30
G022415
•Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede
remplissage(Figure44)etpatientez3minutes;voir
l'opération1dePleind'huilemoteur(page42).
•Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau
d'huilecorrectsurlajauge;voirVidangedel'huile
moteur(page41).
5. Répétezlesopérations2à4jusqu'àcequeleniveau
d'huilesoitcorrect.
Figure20
Remarque:Unusagelimitéd'huilesàfaibleviscosité(SAE
10W-30perexemple)declassicationAPICH-4oumieux
estacceptablepourfaciliterledémarrageetassurerunux
d'huilesufsantàdestempératuresambiantesinférieuresà
-5°C.Toutefois,l'utilisationcontinued'unehuileàfaible
viscositépeutréduirelaviedumoteurpourcaused'usure.
L'huilemoteurToroPremiumestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursToroagréésavecuneviscosité
de15W-40ou10W-30etuneclassicationAPICH-4ou
mieux.ConsultezleCataloguedepiècespourlesnuméros
deréférence.Reportez-vouségalementauManueldu
propriétairedumoteur fourniaveclamachinepourd'autres
recommandations.
Important: Sivousfaitestournerlemoteuralorsquele
niveaud'huiledanslecarteresttropbasoutropélevé,
vousrisquezd'endommagerlemoteur.
1. Déposezlepanneaulatéraldroit;voir
Déposedes
panneauxlatéraux(page38).
2. Sortezlajauge(Figure21)etessuyez-lasurunchiffon
propre(
Figure21).
6. Remettezlajaugeetlebouchonderemplissage
fermementenplace.
7. Reposezlepanneaulatéraldroit;voirReposedes
panneauxlatéraux(page39).
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Utilisezduliquidehydrauliquetoutessaisons«Toro
PremiumAllSeason» (enbidonsde19litresoubarilsde
208litres.Consultezlecataloguedepiècesoudemandezles
numérosderéférenceàvotreconcessionnaire-réparateur
Toroagréé).
SileliquidehydrauliqueToron'estpasdisponible,vous
pouvezutiliserunliquidehydrauliqueéquivalentàcondition
qu'ilrépondeauxpropriétésphysiquesetauxspécications
del'industriequisuivent.N'utilisezpasdeliquide
synthétique. Consultezvotredistributeurdelubriantspour
identierunproduitquiconvient.
Liquidehydrauliqueàindicedeviscositéélevé/point
d'écoulementbas,ISOVG46
1.Jauged'huile 2.Tubedejauge
Figure21
3. Insérezlajaugeaufonddugoulotderemplissage,puis
ressortez-la(Figure21).
4. Lisezleniveaud'huileindiquésurlajauge.
Propriétésphysiques:
D445
Indicedeviscosité,ASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
FZG,étapededéfaillance
Teneureneau(liquide
neuf)
Spécicationsdel'industrie: VickersI-286-S(Niveaude
(Niveaudequalité),Denison
Stà40°ºC:44à48 Indicedeviscosité,ASTM
Stà100°ºC:7,9à8,5
500ppm(maximum)
qualité),VickersM-2950-S
Remarque: Lesliquideshydrauliquesdenombreuses
marquessontpresqueincolores,cequirenddifcile
ladétectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
systèmehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
26
140à160
-37à-45ºC
11oumieux
HF-0
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresd'huile
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles
concessionnaires-réparateursToroagréés(réf.44-2500).
1. Garezlamachinesurunesurfacedeniveauetmettez
touslesaccessoiresenpositiondetransport.
•Recherchezetrépareztoutefuiteéventuellesousla
machine.
•Contrôlezl'usure,l'étatetlegonagedespneus.
•Vériezlapropretédelamachine,enparticulierautour
dumoteur.
2. Arrêtezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
3. Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedans
leregarddeniveausituésurlecôtéduréservoir
hydraulique(
Figure22).
Remarque: Lazoneautourdumoteurdoitêtrepropre
pourassurerlebonrefroidissementdumoteur.
•Nettoyezouremplacezlesautocollantsdesécuritéoude
d'instructionquisontillisibles.
•Nettoyezlescomposantsdelamachinequevousutilisez.
•Retireztouslesélémentsnonxésdelamachine.
•Recherchezdespiècescassées,endommagées,malxées
oumanquantessurlamachine.Remplacez,serrezet
ajustezcespiècesavantd'utiliserlamachine.
•Réparezouremplaceztouteslespiècesendommagéesdu
systèmeROPSetdelaceinturedesécurité.
Démarragedumoteur
ATTENTION
Avantdedémarrerlemoteur,asseyez-voussur
lesiègedel'utilisateur,attachezlaceinturede
sécurité,serrezlefreindestationnementetvériez
quelesleviersdecommandededéplacementet
d'excavationsontàlapositiondepointmort.
Signalezauxpersonnesalentourquevousmettezle
moteurenmarche.
Figure22
1.Niveauderemplissage
(centre)
2.Regarddeniveau
Remarque: Leniveaudeliquidehydrauliquedoit
sesituerentrelesrepèresminimumetmaximumdu
regarddeniveau.
4. Sileniveaudeliquidehydrauliqueestendessous
durepèreminimum,enlevezlebouchonde
remplissage/reniard(Figure22),ajoutezlaquantité
requiseduliquidespéciépourfairemonterjusqu'au
repèremaximum,puisremettezlebouchonde
remplissage/reniardenplace.
3.Liquidehydraulique
Contrôlequotidiendela
machine
Effectuezchaquejourlescontrôlessuivantssurlamachine
avantdemettrelemoteurenmarche:
Remarque: Lesystèmedesécuritédusiègevousempêche
dedémarreretd'utiliserlamachinesivousn'êtespasassissur
lesiège.Sivousnerestezpasassisaveclesleviersàlaposition
depointmort,lesystèmearrêteralatransmissionauxroues
etl'entraînementdel'accessoireen1seconde.Neplacezpas
d'objetlourdsurlesiège,neneutralisez-paslesystèmede
sécuritédusiègeetnemodiezpasabusivementlesystème.
1. Vériezleniveaud'huile;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page25).
2. Vériezquelesectionneurdebatterieestenposition
activée.
3. Réglezlapositiondusiègeetattachezlaceinturede
sécurité.
Remarque: Assurez-vousquelesiègeestfaceà
l'avantdelamachine.
4. Vériezquelacommandedefreindestationnement
estenpositionactivée.
5. Vériezquetouslesleviersdecommandesontau
pointmortouenpositiond'arrêtetquelacommande
d'accélérateurestenpositionderalenti.
Letémoindecommandesaupointmorts'allume.
Remarque: Silamachineestéquipéed'unepelle
rétrocaveuse,veillezàtirerlacommanded'arrêtdu
moteurverslehaut.
27
6. Placezlacommanded'accélérateuràmi-course.
Remarque: Partrèsgrandfroidoutrèsgrande
chaleur,prenezlesprécautionsnécessaires;voir
Utilisationdelamachinedansdesconditionsextrêmes
(page29).
7. TournezlaclédecontactàlapositionContactet
vériezquelestémoinsdecommandesaupoint
mort,defreindestationnementetdepressiond'huile
s'allument.
Remarque: Lemoteurestéquipéd'unsystème
depréchauffagequidétectelatempératuredel'air
d'admission.Silatempératuredel'airesttropbasse,
letémoin«attendreavantledémarrage»signaleà
l'utilisateurqu'ildoitattendrequel'aird'admissionsoit
chaudpourdémarrer.Lorsquel'aird'admissionest
àlabonnetempératurepourdémarrerlemoteur,le
témoins'éteint.
8. TournezlaclédecontactauxpositionsContactet
Démarrage,etvériezquelestémoinsdutableaude
bordfonctionnentcorrectement;voirTableaudebord
(page16).
9. TournezlaclédecontactàlapositionDémarrage.
Remarque: Pourmaximiserlavieetlesperformancesdela
machine,faitestournerlemoteuràpleinrégimechaquefois
quecelapeutsefairesansrisque.
•Pouraugmenterlerégimemoteur,appuyezsurlebouton
d'accélérateurcentraltoutentirantsurl'accélérateur
(Figure23).
Remarque: Silemoteurdémarrepuiss'arrête,ne
ramenezpaslacléàlapositionDémarragetantquele
démarreurcontinuedetourner.
Important: N'actionnez
qu'ilcontinuedetourner.N'actionnez
démarreurplusde30secondesdesuite.Laissez
refroidirledémarreurpendant30secondesavant
del'actionnerdenouveau.Lorsquevousengagez
ledémarreur,delafuméenoireoublanchedevrait
sortirdutuyaud'échappement;sicen'estpasle
cas,vériezl'alimentationdecarburant.
10. Lorsquelemoteurdémarre,vériezautableaude
bordquelesindicationsdesjaugesetinstruments
sontcorrectes.Sil'undestémoinss'allume,coupezle
moteuretrecherchezl'anomalie.
11. Faitestournerlemoteurà1000tr/minjusqu'àceque
leliquidederefroidissementsoitchaud.
12. Faitesfonctionnertouslescomposantsdelamachine
avantd'utiliserlamachineetassurez-vousquetoutes
lescommandesettouslescomposantsfonctionnent
correctement.
Remarque: Silemoteurestneufounouvellement
remisàneuf,voirRodaged'unmoteurneufouremisà
neuf(page29)
.
pas
ledémarreurtant
Réglagedurégimemoteur
Remarque:Nefaitespastournerlemoteuràbasrégime
pendantdespériodesprolongées,carcelaentraîneunebasse
températuredefonctionnementquipeutcauserlaformation
d'acidesetdedépôtsdansl'huilemoteur.
Figure23
1.Boutond'accélérateur 3.Verroud'accélérateur
pas
le
2.Moletted'accélérateur
•Pourréduirelerégimemoteur,appuyezsurlebouton
d'accélérateurcentraltoutenrepoussantl'accélérateur.
•Pouraccroîtreprécisémentlerégimemoteur,tournezla
moletted'accélérateurdanslesensantihoraire.
•Pourréduireprécisémentlerégimemoteur,tournezla
moletted'accélérateurdanslesenshoraire.
Arrêtdumoteur
1. Placezlamachinesurunsolplatethorizontal,si
possible.
Important: Sivousdevezgarerlamachine
temporairementsurunepentequelconque,
positionnezlamachineperpendiculairementàla
pente,enplaçantl'avantdelamachineverslebas
delapente.Veillezàplacerlamachinederrièreun
objetquinebougerapas.
2. Soutenezouabaisseztouslesaccessoiresausol.
3. Serrezlefreindestationnement.
4. Silamachineaétésoumiseàunelourdecharge,
réduisezlerégimemoteurau1/4del'ouverture
dupapillonpendant2minutespourrefroidir
uniformémentlemoteur.
5. Poussezlacommanded'accélérateurenpositiondebas
régimeettournezlaclédecontactàlapositionArrêt.
28
6. Sivouslaissezlamachinesanssurveillance,enlevezla
cléducommutateurd'allumage.
Rodaged'unmoteurneufou
remisàneuf
Partempsfroid,l'utilisationdelamachinenécessiteune
attentionparticulièrepourprévenirdegravesdommagesàla
machine.Lesprocéduressuivantesprolongerontlavieutile
delamachine:
1. Nettoyezlabatterieetvériezqu'elleestchargéeau
maximum.
Pendantles20premièresheuresdefonctionnementd'un
moteurneufouremisàneuf,faitescequisuit:
•Maintenezlemoteuràlatempératurenormalede
fonctionnement.
•Nefaitespastournerlemoteuràbasrégimependantdes
périodesprolongées.
•Utilisezlamachineavecdeschargesnormalespendant
les8premièresheures.
•N'utilisezpasd'huilelubriantederodagespéciale.
Utilisezl'huilespéciée;voir
d'huilemoteur(page25)etVidangedel'huilemoteuret
remplacementdultre(page40).
Contrôleduniveau
Utilisationdelamachinedans
desconditionsextrêmes
Lestempératuresaussibienfroidesquechaudesimposent
descontraintesinhabituellesàlamachineetauxaccessoires.
Vouspouvezminimiserlesproblèmesdelamachineliésàla
températureenprocédantcommesuit:
Partempschaud
1. Nettoyeztouslesdébrisettouteslessaletéssur
leradiateur,lerefroidisseurd'huilehydrauliqueet
l'emplacementdumoteurpourgarantirlabonne
circulationdel'airderefroidissementdumoteur.
2. Essuyezlesdébriséventuellementdéposéssurles
prisesd'airdespanneauxlatérauxducapot.
3. Utilisezdeslubriantsdeviscositécorrecte.
4. Contrôlezlavalveantipoussièredultreàairplus
fréquemmentsil'atmosphèreestextrêmement
poussiéreuse.
5. Vériezl'étatdelacourroied'entraînementdu
ventilateur.Remplacez-lasielleestssuréeouusée.
6. Utilisezlamachineaurégimemoteuretdansla
gammedevitessequiconviennentpourlesconditions
ambiantes;nesurchargezpaslemoteur.
7. Testezlebouchonderadiateuravantlespremières
chaleurs;remplacezlebouchons'ilestendommagé.
Remarque: Unebatteriechargéeaumaximumà
-17ºCnedisposequede40%delapuissancede
démarragenormale.Lorsquelatempératuredescend
à-29ºC,labatterienedisposeplusquede18%dela
puissancenormale.
2. Lamachineestéquipéed'unebatteriesansentretien.
Sivousutilisezunebatteriedifférenteetquevousy
ajoutezdel'eaualorsquelatempératureestinférieure
à0ºC,assurez-vousdelachargeroudefairetourner
lemoteurpendantenviron2heurespourl'empêcher
degeler.
3. Contrôlezlescâblesetlesbornesdelabatterie.
Nettoyezlesbornesetenduisezchacuned'unecouche
degraissepourprévenirlacorrosion.
4. Vériezquelesystèmed'alimentationestpropreet
exemptd'eau.Utilisezlacarburantcorrectpourles
bassestempératures.
Remarque: Pourprévenirl'accumulationdecireet
decondensationdansleréservoirdecarburant,faitesle
pleindecarburantàlandechaquejournée.
5. Contrôlezlemélangedeliquidederefroidissement
avantd'utiliserlamachinepartempsfroid.Utilisezun
mélange50/50d'eauetd'éthylèneglycoldanslecircuit
derefroidissementtoutel'année.
6. Avantd'utiliserlamachine,déplacez-laàbassevitesse
etactionnezplusieursfoislacommandehydraulique
pourréchaufferl'huile.
Important: Lemoteuretlesystèmehydraulique
doiventêtreàlatempératuredefonctionnement
correcteavantdetravailleraveclamachine.
Remarque: Débarrassezlachaîned'excavationetles
chenillesdetoutetracedeboueetdeneigepourleur
éviterdegeleraprèsl'utilisation.
Utilisationdufreinde
stationnement
1. Poussezlacommandedufreindestationnement
(Figure24)verslehautpourserrerlefrein.
8. Maintenezleniveaudeliquidederefroidissement
correctdansleréservoiretleradiateur,etvériezquele
circuitderefroidissementcontientunmélange50/50
d'eauetd'éthylèneglycol.
Tempsfroid
29
Figure24
1.Freindestationnement
2. Poussezlacommandedufreindestationnementvers
lebaspourdesserrerlefrein.
Remarque: Lefreindestationnementseserre
automatiquementlorsquevousarrêtezlemoteur.
Figure25
1.Levierdecommandededéplacement
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,restezdanslesiègede
l'utilisateurpourutiliserlamachine.
Conduiteetarrêtdelamachine
Utilisationdelapédaledecommande
dedéplacement
Lapédaledecommandededéplacementcommandelesens
dedéplacementetlavitessedelamachine.
•Pourdéplacerlamachineenmarcheavant,enfoncezla
pédaleenboutdepied .
•Pourdéplacerlamachineenmarchearrière,enfoncez
lapédaleautalon.
Remarque: Pouraugmenterlavitesse,enfoncezdavantage
lapédale;pourréduirelavitesse,laissezlapédaleremonter
verslapositionneutre.
Utilisationdulevierdecommandede
déplacement
Celevierdecommandevouspermetderéglerprécisément
lesensdedéplacementetlavitessedelamachinependant
l'excavation,l'enfouissementouleforage.
Remarque: Sivousnerestezpasassissurlesiègede
l'utilisateur,lemoteurs'arrêteen1seconde.
1. Desserrezlefreindestationnement.
2. Sortezlelevierdelapositiondeverrouillageaupoint
mortetamenez-leàl'unedespositionscommesuit:
•Déplacezlelevierenavant(versl'avantdela
machine)pourfaireavancerlamachine.
•Déplacezlelevierenarrière(versl'arrièredela
machine)pourfairereculerlamachine.
Remarque: Déplacezleleviercomplètementen
avantouenarrièrepouratteindrelavitessemaximale.
3. Relâchezlelevier.
Remarque: Lelevierestmaintenuenplaced'avant
enarrièreparfrictionpourmaintenirunevitesse
constante.
4. Ramenezlelevierenpositionpointmortpourarrêter
lamachine.
Remarque: Lacommandededéplacementaupied
neutraliselefonctionnementdulevierdecommande
deréglagededéplacement.Sivousutilisezlapédale,
vousdevezamenerlelevierdecommandederéglage
dedéplacementenpositiondepointmortpourle
débloqueretlerameneràlapositiondefonctionnement
normal.
30
Arrêtdelamachine
ATTENTION
Nesautezpaspourmonteroudescendredela
machineaurisquedevousblesser.
Faitestoujoursfaceàlamachinepourmonter
dessusouendescendre,utilisezlespoignéesde
maintienetlesmarches,etnevousprécipitezpas.
Cettemachineestdotéedufreinagehydrostatique.Lorsque
vousenlevezlepieddelapédaledecommandede
déplacementouquevousramenezlelevierdecommande
dedéplacementaupointmort,lamachines'arrête.Serrez
toujourslefreindestationnementaprèsavoirarrêtéla
machineetavantd'arrêterlemoteur.
1. Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Important: Sivousdevezgarerlamachine
temporairementsurunepentequelconque,
positionnezlamachineperpendiculairementàla
pente,enplaçantl'avantdelamachineverslebas
delapente.Veillezàplacerlamachinederrièreun
objetquinebougerapas.
2. Soutenezouabaisseztouslesaccessoiresausol.
3. Serrezlefreindestationnement.
4. Silamachineaétésoumiseàunelourdecharge,
réduisezlerégimemoteurau1/4del'ouverturedu
papillonpendant2minutespourrefroidirlemoteur.
5. Enfoncezleboutond'accélérateur,poussezlamolette
d'accélérateurenpositiondebasrégimeettournezla
clédecontactàlapositionArrêt.
6. Enlevezlacléducommutateurd'allumage.
7. Àlandechaquejournéedetravail,faitesleplein
duréservoirdecarburantpouréviterlaformationde
condensationetd'humiditédansleréservoir.
Figure26
1.Sélecteurdemode
2.Poignéedulevier
decommandede
déplacement
Utilisationdusélecteurdegamme
Cetinterrupteuràbascule(Figure27)aluiaussi2positions:
lagammehauteetlagammebasse.Cesgammessont
utiliséesconjointementaveclacommandededevitessede
déplacement.
Poussezlesélecteurversladroite(versvous)pourlagamme
basseouverslagauche(loindevous)pourlagamme
haute.Pourchangerdegamme,arrêtezlamachine(pédales
decommandededéplacementetlevierdecommande
d'accessoireaupointmort);letémoindecommandesau
pointmortestallumé.
Important: Vousnepourrezpaschangerdegamme
tantquelamachinesedéplace.
Utilisationdelaboîtede
vitesses
Utilisationdusélecteurdemode
Cetinterrupteuràbascule(Figure26)commandelemode
dumoteurhydrauliqueeta2positions:transportettravail.
Sélectionnezlapositiond'utilisationvoulue.Poussezle
sélecteurversl'arrière(versvous)poursélectionnerlavitesse
detravail(W)oupoussezlesélecteurversl'avant(loinde
vous)poursélectionnerlavitessedetransport(T).
Figure27
1.Gammebasse 2.Gammehaute
Lamachinedisposed'unetransmissionhydrostatiqueà2
modesmunied'uneboîtedevitessesà2gammesquioffre
4vitessesenmarcheavantetmarchearrière.Sélectionnez
lacombinaisondevitesselaplusadaptéepourlatâcheà
effectuer.
31
ATTENTION
Lamachinepeutroulerdemanièrenoncontrôléesi
lescommandesdedéplacementsontaupointmort.
Arrêtezlamachineetserrezlefreinde
stationnementavantdedéplacerlelevierdevitesse.
•Première:Placezlesélecteurdemodeenpositionde
travail(W),poussezlesélecteurdegammeversladroite
(versvous)poursélectionnerlagammebasse.
•Deuxième:Placezlesélecteurdemodeenpositionde
travail(W),poussezlesélecteurdegammeverslagauche
(loindevous)poursélectionnerlagammehaute.
•Troisième:Placezlesélecteurdemodeenposition
detransport(T),poussezlesélecteurdegammeversla
droite(versvous)poursélectionnerlagammebasse.
•Quatrième:Placezlesélecteurdemodeenposition
detransport(T),poussezlesélecteurdegammeversla
gauche(loindevous)poursélectionnerlagammehaute.
levierdelapositionpointmort,pluslamachinese
déplacerapidement.
Important: Contrôlezlavitessededéplacement
delamachineaveclelevierdecommandede
déplacement,pasavecl'accélérateur.
5. Contrôlezrégulièrementlestémoins.
Utilisationdelalamede
remblayage
Important:Vousdevezêtreassissurlesiègede
l'utilisateurquandvousactionnezlescommandes.
Utilisezlalamederemblayagepourramenerlesdéblaisdans
latrancheuse.Vouscommandezlalamederemblayageavec
leleviermultifonctionetlelevierd'inclinaisondelalamede
remblayage,commemontréàlaFigure28.
Vitesse Mode
1ère Travail Basse
2ème Travail Haute
3ème Transport Basse
4ème Transport Haute
Gamme
Avantd'utiliserlamachine
Aprèsledémarragedumoteurmaisavantd'utiliserlamachine
surlechantier,effectuezcequisuit:
•VériezquelesystèmeROPSetlaceinturedesécurité
sontcorrectementinstallésetenbonétat.
•Vériezlebonfonctionnementdetouslesinstruments
etjauges,dutémoindecommandesaupointmortetde
touslestémoinsavertisseurs.
•Rendez-voussurunesurfacebiendégagéeetvériezle
bonfonctionnementdetouteslescommandes.
Remarque: Letémoindecommandesaupointmort
s'allumequandlaclédecontactestenpositionContactetque
lelevierdecommandededéplacementestaupointmort.
1. Faiteschaufferlemoteur.
2. Tirezlacommanded'accélérateurenpositionHaut
régime.
3. Relevezlesoutilsetaccessoires(trancheuse,
enfouisseuse,etc.).
4. Desserrezlefreindestationnement.
Remarque: Vousdevezêtreassisdanslesiègede
l'opérateuravantdefairetournerlemoteur,sinonil
s'arrêteraauboutde1seconde.
Remarque: Lelevierdecommandededéplacement
régulelavitesseelamachine.Plusvouséloignezle
Figure28
1.Leviermultifonction
Pouractionnerlalamederemblayage,procédezcommesuit:
2.Levierd'inclinaison
•Pourrelevezlalamederemblayage:Ramenezlelevier
multifonctionenarrière.
•Pourabaisserlalamederemblayage:Déplacezlelevier
multifonctionpartiellementversl'avant.
•Pourinclinerlalamederemblayageàdroite:Déplacez
leleviermultifonctionversladroite.
•Pourinclinerlalamederemblayageàgauche:Déplacez
leleviermultifonctionverslagauche.
•Pourbloquerlalamederemblayageenposition:
Maintenezleleviermultifonctionenpositiondemaintien
(pointmort).
•Pourfaireotterlalamederemblayage:Déplacezle
leviermultifonctioncomplètementenavant.
32
•Pourinclinerlalamederemblayageverslebasetla
droite:Déplacezlelevierd'inclinaisonversladroite(loin
devous).
•Pourinclinerlalamederemblayageverslebasetla
gauche:Déplacezlelevierd'inclinaisonverslagauche
(versvous).
Remarque: Pourobtenirdesrésultatsoptimauxlorsdu
remblayagequandlamachineestparallèleàlatranchée,
passezlalame2ou3foissurletasdedéblais.
Remarque: Siletasdedéblaisesttrophaut,placezla
machineperpendiculairementàlatranchée.
Transportdelamachine
Assurez-vousdecomprendrelesloisetrèglesdesécuritéen
vigueurdanslarégiond'utilisationdelamachine.Vériez
quelecamionetlamachinesonttousdeuxéquipésdes
équipementsdesécuritécorrects.
Chargementdelamachinesurune
remorque
1. Assurez-vousquelaremorqueetlarampepeuvent
supportervotrepoidsetceluidelamachine.
2. Prépareztoujourslesaccessoirespourletransport
quandvouschargezoudéchargezlamachine.
3. Calezlesrouesavantetarrièredelaremorque.
4. Faitesmonterlamachinelentementetavecprécaution
surlaremorque.
5. Abaissezlesaccessoiressurlaremorque.
6. Serrezlefreindestationnement.
7. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
8. Calezlesrouesavantetarrièredelamachine.
9. Arrimezl'avantdelamachinesurlaremorqueau
moyendechaînesetd'untendeur(
Remarque: Utilisezl'essieuavantpourarrimerla
machine.
Figure29).
Remarque: Vousdevezconnaîtrelahauteurlibre
delamachine.
12. Enlevezlescalesdesrouesavantetarrièredela
remorque.
13. Aprèsavoirparcouruquelqueskilomètres,arrêtezle
camionetvériezvotrecharge.
Remarque: Vériezqueleschaînessonttoujours
bientenduesetquelamachinenes'estpasdéplacée
surlaremorque.
Déchargementdelamachined'une
remorque
1. Calezlesrouesavantetarrièredelaremorque.
2. Enlevezlescalesdesrouesavantetarrièredela
machine.
3. Mettezlemoteurenmarche.
4. Vériezquelesaccessoiressontenpositionde
transport.
5. Descendezlamachinelentementdelaremorque.
Levagedelamachineavecunebarre
d'écartement
1. Attachezuncâbledelevagedegrueàunseulpointde
levaged'unebarred'écartement.
2. Attachez2descâblesdelevageàunboutdelabarre
d'écartementàunebarredelevageplacéesousl'arrière
duchâssisdelamachine.
3. Attachezles2autrescâblesdelevagedelabarre
d'écartementàunebarredelevageplacéesousl'avant
duchâssisdelamachine.
4.Avecprécautionsoulevezlamachinelentementet
abaissez-laàl'emplacementvoulu.
Déplacementd'unemachineenpanne
Danslamesuredupossible,réparezunemachineenpanne
surplace.Sinon,vousdevezdéterminersivouspouvez
déplacerlamachinesansl'endommagerdavantage.
Figure29
10. Arrimezl'arrièredelamachinesurlaremorqueau
moyendechaînesetd'untendeur(Figure29).
Remarque: Utilisezl'essieuarrièrepourarrimer
l'arrièredelamachine.
11. Mesurezladistanceentrelesoletleleplusélevéde
lamachine.
S'ilestnécessairederemorquerlamachine,procédezcomme
suitavecprudence:
Remarque: Sivousnedisposezpasd'unebarred'attelage
rigide,utilisez2machinesderemorquage.Attachezune
chaînederemorquageauxmachinesderemorquageavant
etarrière.Utilisezlamachinederemorquageavantpour
déplacerlamachineenpanne,etlamachinederemorquage
arrièrepourarrêterlamachineenpanne.
Remarque: Cettemachineestdotéedufreinage
hydrostatique.Lorsquevousarrêtezlemoteur,lesfreinssont
automatiquementserrés.
1. Débranchezlezexiblehydrauliqueducylindredu
freindestationnement,commemontréàla
33
Figure30.
Àlandelajournéedetravail
Lorsquevousavezterminévotrejournéedetravail,faites
cequisuit:
1. Remblayezlaoulespartiesdelatranchéedans
lesquellesvousaveznidetravailler.
2. Amenezlamachinedansunendroitsûretstable.
3. Placeztousleslevieraupointmort.
4. Serrezlefreindestationnement.
5. Abaisseztouslesaccessoiresausol.
6. Laisseztournerlemoteurauralentiquelquesinstants
pourlefairerefroidir.
7. Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
8. Tournezlesectionneurdebatterieenposition
désactivée.
Àlanduprojet
1. Lorsqueleprojetestterminé,remblayezlatranchée
aveclalamederemblayage;voirUtilisationdelalame
deremblayage(page32).
Figure30
1.Raccordhydraulique
decylindredefreinde
stationnement
2.Flexibledefrein
hydraulique
3.Raccorddepompe
manuellereliéauraccord
decylindre
4.Pompemanuelle
2. Branchezunepompehydrauliquemanuellecapablede
produire350psiaucylindredefrein(Figure30).
3. Actionnezlapompemanuellejusqu'àcequelesfreins
soientdesserrés.
4. Placezlelevierdecommandededéplacementaupoint
mort.
Remarque: Vouspouvezdéplacerlamachinesur
environ1,6kmàunevitessemaximalede8km/h.
Pourtransporterunemachineenpannesurplus
de1,6km,vousdevezutiliseruneremorque;voir
Transportdelamachine(page33).
5. Remorquerlamachinejusqu'auvéhiculedetransport
ouaulieuderéparation.
6. Débranchezlapompemanuelleetbranchezleexible
aucylindredefreindestationnementavantletransport
oulesréparations.
2. Ramenezlesdéblaisdanslatranchée.
A. Amenezlamachineauboutdelatranchée,à
quelquesmètresdutasdedéblais.
B. Dirigezlamachineverslebordextérieurdutas.
C. Réglezlalamederemblayageenfonctiondela
pentedusol.
D. Rapprochezlebordextérieurdutasdedéblaisde
latranchée.
Remarque: Effectuezaumoins2passagessur
letaspourledéplacer.
E. Répétezlesopérationsci-dessuspourletasde
l'autrecôtédelatranchée.
F. Flottezlalamederemblayagesurtoutelalongueur
delatranchée.
3. Nettoyezaujetd'eaulaboueetlasaletéàlasurface
delamachine.
Remarque: N'aspergezpaslaconsoleniles
composantsélectriques.
4. Transportezlamachinehorsduchantierterminé;voir
Transportdelamachine(page33).
34
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
•Contrôlezleniveaud'huiledanslesmoyeuxderoue.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslespontsavantetarrière.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslaboîtedevitesses.
•Vidangezl'huiledemoyeuderoue.
•Vidangezl'huiledesponts.
•Vidangezl'huiledelaboîtedevitessesetdupontarrière.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezleniveaudeliquidehydrauliquedansleréservoir.
•Graissezlamachine.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezletémoindecolmatagedultreàairpourdéterminersileltreàairest
colmaté.
•Contrôlezl'étatdespneusetderoues.
•Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Contrôlezetnettoyezlavalveàpoussière.
•Vériezsileséparateurcarburant-eaucontientdel'eauetdessédiments.
•Maintenezlespneusgonésàlapressioncorrecte.
•Vériezleniveauduliquidederefroidissementdansleradiateur.
•Graissezlesessieuxavantetarrière.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslesmoyeuxderoue.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslespontsavantetarrière.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslaboîtedevitesses.
•Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînementdumoteur.
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Toutesles1000heures
Toutesles2000heures
•Nettoyezlereniarddechaquepont.
•Contrôlezl'étatdescomposantsducircuitderefroidissement.Débarrassezles
composantsdelasaletéetdesdébris,etréparezouremplacez-lesaubesoin.
•Graissezl'arbred'entraînement.
•Remplacezl'élémentsecondairedultreàcarburant.
•Remplacezlepréltredultreàcarburant.
•Remplacezleltredepressionhydraulique.
•Remplacezleltrederetourhydraulique.
•Contrôlezetfaitesl'entretiendusystèmeROPS;contrôlez-leaprèsunaccident.
•Vidangezl'huiledemoyeuderoue.
•Vidangezl'huiledesponts.
•Vidangezl'huiledelaboîtedevitessesetdupontarrière.
•Contrôlezlaconcentrationduliquidederefroidissement.
•Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdumoteur.
•Vidangezleliquidehydrauliqueetnettoyezlereniard.
•Nettoyezlecircuitderefroidissement.
35
Procéduresavant
l'entretien
Lubrication
Graissagedelamachine
Sécurité
ATTENTION
Unmauvaisentretienouunemauvaiseréparation
delamachinepeutcauserdesblessuresoulamort.
Sivousnecomprenezpaslesprocédures
d'entretiendecettemachine,contactezvotre
concessionnaire-réparateurToroagrééouconsultez
lemanueld'entretiendelamachine.
ATTENTION
Leséquipementslevéssurlamachineenl'absence
del'utilisateurpeuventcauserdesblessuresoula
mort.
Avantdequitterlazonedetravail,soutenezou
abaisseztoujoursl'équipementausoletcoupezle
moteur.
Typedegraisse:graisseaulithium.
Graissagedesessieuxavantetarrière
Périodicitédesentretiens: Toutesles200heures
1. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2. Raccordezunepompeàgraisseauxgraisseursdes
pivotssupérieuretinférieur,etinjectez2ou3jetsde
graissedanschaquegraisseur(Figure31etFigure32).
Remarque: Lepivotd'essieudechaqueroue
comprend2graisseur.
ATTENTION
Reposeztouslescouverclesettouteslesprotections
aprèschaqueentretienounettoyagedelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsoules
protections.
1. Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Abaisseztouslesaccessoires,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
3. Laissezrefroidirlemoteurpendant2ou3minutes.
4. Déposezlepanneaulatéraldroit;voir
panneauxlatéraux(page38).
5. Tournezlesectionneurdebatterieenposition
désactivée.
Déposedes
Figure31
Essieuavant
1.Graisseur(pivotsupérieur)2.Graisseur(pivotinférieur)
36
Figure32
Pontarrière
1.Graisseur(pivotsupérieur)2.Graisseur(pivotinférieur)
3. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
1.Graisseur(jointdecardan
avant)
2.Graisseur(jointcoulissant)
Figure33
3.Graisseur(jointdecardan
arrière)
Graissagedel'arbred'entraînement
Périodicitédesentretiens: Toutesles500heures
1. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2. Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurde
l'accouplementàglissementàl'avantdel'arbre
d'entraînement,etinjectez2ou3jetsdegraissedansle
raccord(Figure33).
3. Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurdujointde
cardanàl'avantdel'arbred'entraînement,etinjectez2
ou3jetsdegraissedansleraccord.
4. Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurdujointde
cardanàl'arrièredel'arbred'entraînement,etinjectez2
ou3jetsdegraissedansleraccord.
5. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedelalamederemblayage
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2. Raccordezlapompeàgraisseauxgraisseurssupérieur
etinférieurduvérindelevageetinjectez3jetsde
graissedanschaquegraisseur(Figure34).
37
Figure34
Entretiendumoteur
Avantdefairel'entretiendumoteur,effectuezlaprocédure
suivantes:
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaisseztouslesaccessoiresetcoupezlemoteur.
2. Retirezlaclédecontactetlaissezrefroidirlemoteur
pendant2ou3minutes.
Accèsaumoteur
Déposedespanneauxlatéraux
1. Sil'optionpellerétrocaveuseestinstallée,effectuez
lesopérationssecondairessuivantespourdéposerle
panneaulatéralgauche;sinon,passezàl'opération2:
A. Surlecôtégauchedelamachine,enlevezla
goupillederetenueàl'avantdumarchepied
(Figure35).
1.Graisseur(supérieur) 3.Graisseur(inférieur)
2.Vérinderelevage
3. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
1.Goupillederetenue
Figure35
2.Marchepied
38
B. Faitespivoterlemarchepiedpourl'écarterdela
machine,commemontréàlaFigure35.
2. Tirezlapoignéeduverroudepanneauetetdégagez-le
delapatted'ancrage(Figure36).
Figure36
1.Panneaulatéral 3.Verroudepanneau
2.Patted'ancrage
3. Soulevezlepanneaulatéralavecprécautionet
déposez-ledelamachine(
Figure36).
6. Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse,
procédezcommesuit:
A. Tournezl'avantdumarchepiedpourleramenerà
sapositiond'origine(
Figure35).
B. Placezletroudumarchepiedenfacedutroudu
support(Figure35).
C. Insérezlagoupillederetenuedanslestrous.
Déposedupanneauavant
1. Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitdela
machine;voirDéposedespanneauxlatéraux(page38).
2. Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse,
procédezcommesuit,sinonpassezàl'opération
A. Retirezlagoupillefenduedel'axedeblocagedu
siège(Figure38).
3.
Reposedespanneauxlatéraux
1. Alignezlepanneaulatéralgauchesurlecôtégauche
delamachineetlepanneaudroitsurlecôtédroitde
lamachine.
2. Alignezlespattesenhautdupanneaulatéralsurles
supportsderéceptiondelamachine(Figure37).
Figure37
1.Patte
2.Panneaulatéral
3. Abaissezlepanneaulatéralenlemaintenantbiendroit.
Remarque: Vériezquelespattesdupanneaulatéral
sontalignéesdanslessupportsderéceptiondela
machine.
4. Tirezlapoignéeduverroudepanneauversl'extérieur,
puisfaites-lapivoterverslehautjusqu'àcequ'ellesoit
alignéedanslesupportd'ancrage(Figure36).
5. Relâchezlapoignéeduverrou.
3.Supportsderéception
Figure38
1.Goupillefendue
2.Axedeblocagedusiège
B. Retirezl'axedeblocagedusiègeducadredela
pellerétrocaveuseetdusupportdusiège(Figure
38).
C. Faitespivoterlesupportdusiègeverslehautet
insérezl'axedeblocagedusiègedanslestrous
ducadredelapellerétrocaveusepourbloquerle
siègerelevéetfaciliterainsiladéposedupanneau
avant(
Figure38).
Remarque: Insérezl'axedeblocagedusiège
etlagoupillefenduedanslecadredelapelle
rétrocaveusepourbloquerlesiègeenposition.
3. Retirezles4boulonsaubasdescôtésdroitetgauche
dupanneauavant(Figure39).
39
Figure39
°C °C -40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
W inter Conditions
Arctic Conditions
°C °C -40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W -30
G022415
Reposedupanneauavant
1. Alignezlepanneauavantau-dessusduradiateurdela
machine.
2. Abaissezlepanneauavantsurlamachine(
Remarque: Lorsquevousposezlepanneauavantde
lamachineéquipéedelapellerétrocaveuse,poussez
doucementlesexiblesdansl'avantdupanneauavant
toutenabaissantlepanneauenplace.
3. Fixezlepanneauavantàlamachineaumoyende4
boulonsquevousavezretirésàl'opération3deRepose
dupanneauavant(page40).
4. Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse,
procédezcommesuit:
A. Retirezl'axedeblocagedusiègeetabaissezle
supportdusiègeenpositiond'utilisation(Figure
38).
B. Insérezl'axedeblocagedusiègedanslestrousdu
cadredelapellerétrocaveuseetdusupportdu
siège(Figure38).
C. Insérezlagoupillefenduedansletroudel'axede
blocage(
Figure38).
5. Posezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitsurla
machine;voirReposedespanneauxlatéraux(page39).
Figure40).
1.Boulons 2.Panneauavant
4. Soulevezlepanneauavantetdéposez-ledelamachine
(Figure40).
Figure40
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultre
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;vériez
toutefoisleniveaud'huileavantetaprèslepremierdémarrage
dumoteur.
Lacapacitéducartermoteurestde11lavecleltre.
Utilisezuniquementunehuilemoteurpourusageintensif
dehautequalitéSAE15W-40,declassicationAPICH-4
oumieux.
Sil'utilisationd'unehuileSAE15W-40declassicationAPI
CH-4oumieuxestrecommandéepourlaplupartdesclimats,
reportez-vousàla
recommandéespourdesconditionsclimatiquesextrêmes.
Figure41pourlesviscositésd'huile
Remarque: Lorsquevousdéposezlepanneauavant
delamachineéquipéedelapellerétrocaveuse,poussez
doucementlesexiblesdansl'avantdupanneauavant
toutensoulevantcedernier.
Figure41
40
Remarque: Unusagelimitéd'huilesàfaibleviscosité(SAE
10W-30perexemple)declassicationAPICH-4oumieux
estacceptablepourfaciliterledémarrageetassurerunux
d'huilesufsantàdestempératuresambiantesinférieuresà
-5°C.Toutefois,l'utilisationcontinued'unehuileàfaible
viscositépeutréduirelaviedumoteurpourcaused'usure.
L'huilemoteurToroPremiumestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursToroagréésavecuneviscosité
de15W-40ou10W-30etuneclassicationAPICH-4ou
mieux.ConsultezleCataloguedepiècespourlesnuméros
deréférence.Reportez-vouségalementauManueldu
propriétairedumoteur fourniaveclamachinepourd'autres
recommandations.
5. Insérezlajauged'huiledansletubederemplissage,
ressortez-laetnotezleniveaud'huileindiqué(Figure
42).
Remarque: IldoitsesituerentrelesrepèresH
maximumetLminimum.
6. Sileniveaud'huileestendessousduLrepère
minimum,enlevezlebouchonderemplissageetfaites
l'appointd'huilejusqu'àcequeleniveauatteigneHle
repèremaximum.
Important: Neremplissezpaslecartermoteur
excessivement.
7. Remettezlajaugeenplace.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque: Lemeilleurmomentpourcontrôlerleniveau
d'huilemoteurestendébutdejournée,quandlemoteurest
froidavantsamiseenmarche,sipossible.Sileniveaud'huile
estàlamêmehauteurouendessousdurepèreminimumsurla
jauge,faitesl'appointjusqu'àcequeleniveaud'huileatteigne
lerepèremaximal.Neremplissezpasexcessivement.Sile
niveaud'huilesesitueentrelesrepèresmaximumetminimum
surlajauge,iln'estpasnécessairedefairel'appoint.
1. Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2. Abaisseztouslesaccessoires,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
Remarque: Silemoteurvientdetourner,patientez
aumoins10minutespourdonnerletempsàl'huile
moteurderetournerdanslecarter.
3. Déposezlepanneaulatéraldroit;voir
panneauxlatéraux(page38).
Déposedes
8. Reposezlepanneaulatéraldroit;voirReposedes
panneauxlatéraux(page39).
Vidangeetremplacementdel'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
Vidangedel'huilemoteur
1. Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque: L'huilechaudes'écouleplusfacilement
etentraîneplusd'impuretés.
2. Déposezlepanneaulatéraldroit;voir
panneauxlatéraux(page38)
.
3. Placezunbacdevidanged'aumoins8,4lsousle
raccorddevidanged'huilemoteur(Figure43).
Déposedes
4. Retirezlajaugeetessuyez-lasurunchiffonpropre
(Figure42).
Figure42
1.Jauged'huile 2.Tubedejauge
Figure43
1.Réservoird'huilemoteur 3.Bouchon
2.Raccorddevidange 4.Bacdevidange
4. Enlevezlebouchonduraccorddevidangeetvidangez
complètementl'huilemoteur(Figure43).
Remarque: Enlevezlebouchonderemplissage
d'huiledugoulotderemplissagepourvidangerl'huile
moteur(Figure44).
41
1.Goulotderemplissage
2.Bouchonderemplissage
Figure44
3.Entonnoir
d'huile
1.Réservoirdeliquide
hydraulique
2.Filtreàhuile
Figure45
3.Adaptateurdeltreàhuile
5. Nettoyezlesplansdejointdubouchonetduraccord
devidange.
6. Remettezlebouchonsurleraccorddevidange(Figure
43).
Pleind'huilemoteur
1. Enlevezlebouchonderemplissaged'huiledugoulot
deremplissageenletirantverslehaut(Figure43).
Remarque: Utilisezunentonnoirreliéàuntuyau
exiblepourdirigerl'huilemoteurdanslemoteur.
2. Versezenviron7ldel'huilemoteurspéciéedans
lecartermoteur;voirVidangedel'huilemoteuret
remplacementdultre(page40).
3. Remettezlebouchonderemplissaged'huileenplace.
4. Mettezlemoteurenmarche,laissez-letournerau
ralentipendantenviron2minutes,puisrecherchezdes
fuitesd'huile.
5. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
6. Patientez2à3minutesetcontrôlezleniveaud'huile;
voirlesopérations2à6deContrôleduniveaud'huile
moteur(page25)
7. Reposezlepanneaulatéral;voir
latéraux(page39)
.
Reposedespanneaux
.
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens: Toutesles250heures
1. Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page38).
2. Placezunpetitbacdevidangesousleltreàhuileet
sonadaptateur(Figure45).
3. Tournezleltreàhuiledanslesensantihoraireet
déposez-le(Figure45).
Remarque: Recyclezleltreàhuileusagé
conformémentàlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
4. Avecunchiffonpropre,essuyezlasurfaced'appuidu
ltreàhuilesurl'adaptateur.
5. Remplissezleltreàhuileneufdel'huilemoteur
spéciée,attendezquel'élémentltrantsoitsaturé
d'huile,puisvidezl'excédentd'huile.
6. Appliquezunenecouched'huilemoteurspéciéesur
lejointdultreàhuileneuf.
7. Alignezleltreàhuileneufsurl'adaptateuret
tournez-ledanslesenshorairejusqu'àcequelejoint
dultrerejoignel'adaptateur(
Figure45).
Remarque: N'utilisezpasdecléàsanglepourposer
lenouveaultreàhuile.Laclépeutdéformerleltreà
huileetcauserunefuite.
8. Serrezleltreàhuileàlamainde1/2tour
supplémentaire(Figure45).
9. Retirezlepetitbacdevidangedesousleltreàhuile.
10. Reposezlepanneaulatéral;voir
latéraux(page39)
.
Reposedespanneaux
Entretiendultreàair
Important:Nedéposezpaslesélémentsdelamachine
pourvériers'ilssontcolmatés;suiveztoujoursles
instructionsdesprocéduresci-après.
Remarque: Neremplacezpasunélémentltrantusagépar
élémentvieuxdeplusde5ans;vériezladatedefabrication
surlecouvercledel'élément.
Remarque: Chaquefoisquevousfaitesl'entretiendu
ltreàair,vériezquequetouslesraccordsdeexibleset
lesbridessontétanchesàl'air.Remplaceztouteslespièces
endommagées.
42
Entretiendelavalveàpoussière
3. Remplacezle(s)élément(s)dultreàaircommesuit:
Périodicitédesentretiens: Toutesles50heures
Serrezlescôtésdelavalveàpoussièrepourévacuerl'eau,la
poussièreoulessaletéséventuellementaccumulées(Figure
46).
Remarque: Assurez-vousdel'absenced'obstructionsdans
lavalveàpoussière.
A. Remplacezlepréltre;voirRemplacementdu
préltre(page44).
B. Répétezlesopérations1et2.
C. Siletémoindecolmatagedultreàair
s'allume,remplacezl'élémentsecondaire;voir
Remplacementdel'élémentsecondaire(page44).
Déposeducouvercledultreàair
1. Déposezlepanneaulatéralgauche;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page38).
2. Tirezleverrouducouvercledultreàairvers
l'extérieur(Figure46).
3. Faitespivoterlecouvercledultredanslesens
antihorairepourplacerlecapuchonantipoussièreàla
position7heures(Figure48).
Figure46
1.Valveàpoussière 3.Verrou
2.Couvercledultreàair
Contrôledutémoindecolmatagedu
ltreàair
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1. Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
27).
2. Contrôlezletémoindecolmatagedultreàairau
tableaudebord(Figure47).
Figure48
1.Verrou
2.Couvercledultreàair
3.Capuchonantipoussière
4. Écartezlecouvercleduboîtierdultreàairet
déposez-le(Figure49).
Figure47
1.Tableaudebord 2.Témoindecolmatagede
ltreàair
43
Figure49
1.Couvercledultreàair 2.Boîtierdultreàair
5. Nettoyezl'intérieurducouvercleavecunchiffon
humidepropre.
Figure50
1.Préltre
Poseducouvercledultreàair
1. Alignezlecapuchonantipoussièresurlecouvercledu
ltreàairàlaposition7heures.
2. Alignezlecouvercledultreàairsurleboîtierdultre
àair(Figure49).
3. Tournezlecouvercledultreàairdanslesenshoraire
pourplacerlecapuchonantipoussièreàlaposition
8heures(Figure46).
4. Poussezversl'intérieurleverrousituésurlecouvercle
dultreàairjusqu'àcequ'ilsoitcomplètementengagé
(Figure46).
5. Reposezlepanneaulatéralgauche;voirReposedes
panneauxlatéraux(page39).
Remplacementdupréltre
Important:Remplacezlepréltrelorsqueletémoinde
colmatagedultreàairs'allume.
1. Déposezlecouvercledultreàair;voirDéposedu
couvercledultreàair(page43).
Remarque: Mettezaurebutl'élémentltrantusagé.
3. Avecunchiffonhumidepropre,nettoyezl'intérieurdu
boîtierdultreàair(
4. Examinezlenouvelélémentavecunbonéclairage;
remplacez-les'ilestendommagé.
Remarque: Vériezladatedefabricationaubout
dunouvelélémentltrant.Nemontezpasd'élément
vieuxdeplusde5ans.
5. Avecunmarqueur,inscrivezladateactuelleetle
nombred'heuresdefonctionnementdumoteurau
boutdel'élément.
6. Insérezlepréltreneufdansleboîtierdultreàair
(
Figure50).
Remarque: Vériezquel'élémentltrantest
complètementengagédansleboîtier.
7. Reposezlecouvercledultreàair;voir
couvercledultreàair(page44)
8. Contrôlezletémoindecolmatagedultreàair;voir
Contrôledutémoindecolmatagedultreàair(page
43).
Figure49).
Posedu
.
2. Tirezlepréltreversl'extérieuretsortez-leduboîtier
dultreàair(Figure50).
Remplacementdel'élémentsecondaire
Remarque:Remplacezl'élémentltrantsecondaireaprès
avoir3remplacementdupréltreousiletémoindecolmatage
dultreàairs'allumependantquelemoteurtourneetque
vousavezdéjàremplacélepréltre.
Important: Nenettoyezpaslepréltreoul'élément
ltrantsecondaire.
1. Déposezlecouvercledultreàair;voir
couvercledultreàair(page43).
44
Déposedu
2. Tirezlepréltreversl'extérieuretsortez-leduboîtier
dultreàair;voirRemplacementdupréltre(page
44).
Tirezl'élémentltrantsecondaireversl'extérieuret
sortez-leduboîtierdultreàair.(Figure51).
Entretiendusystème
d'alimentation
Entretiendusystème
d'alimentation
Vidangeduséparateurcarburant-eau
Périodicitédesentretiens: Toutesles50heures
1. Déposezlepanneaulatéralgauche;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page38).
2. Placezunpetitbacdevidangesousl'élémentsecondaire
dultreàcarburant(Figure52).
Figure51
1.Élémentltrantsecondaire
Remarque: Mettezaurebutl'élémentltrantusagé.
3. Nettoyezl'intérieurduboîtierdultreàairavecun
chiffonhumidepropre(Figure49).
4. Insérezl'élémentltrantsecondaireneufdansleboîtier
dultreàair(Figure51).
Remarque: Vériezquel'élémentsecondaireest
bienengagédansleboîtier.
5. Insérezlepréltredansleboîtierdultreàair;voir
Remplacementdupréltre(page44).
Remarque: Vériezquelepréltreestbienengagé
dansleboîtier.
6. Reposezlecouvercledultreàair;voirPosedu
couvercledultreàair(page44).
7. Contrôlezletémoindecolmatagedultreàair;voir
Contrôledutémoindecolmatagedultreàair(page
43).
Figure52
1.Élémentsecondairedu
ltreàcarburant
3. Tournezlerobinetdevidangeaubasdudel'élément
secondairede2ou3toursdanslesensantihoraire,et
videzl'eauetlessédimentsprésentsdansleséparateur
carburant-eaudultreàcarburant(Figure52).
Remarque: Sileséparateurcarburant-eaucontientde
l'eauoudessédiments,videzaussil'eauetlessédiments
duréservoirdecarburant;passezàl'opération
4. Lorsqueducarburantpropres'écoule,tournezle
robinetdevidangedanslesenshorairepourlefermer
Figure52).
(
Remarque: Neserrezpaslerobinetdevidange
excessivement.
2.Robinetdevidange
2.
5. Purgezlesystèmed'alimentation;voir
d'alimentation(page47).
6. Reposezlepanneaulatéralgauche;voirReposedes
panneauxlatéraux(page39).
45
Purgeducircuit
Vidangedel’eauduréservoirde
carburant
1. Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange
duréservoirdecarburant.
2. Dévissezlebouchondevidangeduréservoirde
carburantetvidangezl'eau(Figure53).
Figure53
1.Réservoirdecarburant 3.Bacdevidange
2.Bouchondevidange
3. Dirigezleexibled'évacuationdumatérield'aspiration
dansunbacdevidange(Figure54).
4. Aspirezleréservoirjusqu'àcequelecarburantqui
s'écoulesoitpropre.
5. Enlevezlematérield'aspirationduréservoir.
6. Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissagedu
réservoirdecarburant(
Figure54).
Remplacementdesélémentsdultre
àcarburant
Remplacementdel'élémentsecondairedultreà
carburant
Périodicitédesentretiens: Toutesles500heures
1. Déposezlepanneaulatéralgauche;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page38).
2. Déposezl'élémentsecondaireetleséparateur
carburant-eaucommesuit:
3. Lorsquelecarburantquis'écouleestpropre,remettez
lebouchondevidangeetserrez-lesolidement(Figure
53).
4. Vériezl'étanchéitédubouchondevidangedu
réservoirdecarburant.
Aspirationdel’eauduréservoirde
carburant
Remarque:Ilestpossibled'aspirerl'eauprésentedansle
réservoirdecarburantaulieudelavidanger;voirVidangede
l’eauduréservoirdecarburant(page46).
1. Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant(Figure
54).
A. Nettoyezl'élémentsecondaireetlasurface
avoisinante.
B. Vidangezcomplètementleséparateur
carburant-eau;voirVidangeduséparateur
carburant-eau(page45).
C. Saisissezfermementl'élémentltrantsecondaire
ettournezlecapteurd'eaudanslesensantihoraire,
puisdéposezlecapteurd'eau(Figure55).
Remarque: Conservezlecapteurd'eauet
mettezlejointtoriqueaurebut.
Figure54
1.Flexibled'admission(bas
duréservoir)
2.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Matérield'aspiration
4.Bacdevidange
2. Insérezleexibled'admissiondumatérield'aspiration
dansleréservoird'essenceduréservoirdecarburant
jusqu'aubasduréservoir(
Figure54).
46
Figure55
1.Adaptateurdeltre 6.Collier
2.Élémentltrantsecondaire
3.Jointtorique
4.Capteurd'eau
5.Flexibledecarburant
7.Flèche
8.Préltredultreà
carburant
9.Raccord
D. Saisissezfermementl'élémentsecondairedultre
àcarburant,tournez-ledanslesensantihoraireet
déposez-ledel'adaptateur(Figure55).
Remarque: Mettezl'élémentltrantaurebut.
E. Nettoyezl'adaptateuravecunchiffonpropre.
Important: N'utilisezpasdecléàltre
pourserrerl'élémentltrant.Vouspourriez
endommagerl'élémentetcauserunefuite.
3. Posezl'élémentsecondaireetleséparateur
carburant-eaucommesuit:
A. Appliquezunenecouchedecarburantpropre
surlejointdel'élémentltrant.
B. Alignezl'élémentsecondaireneufsurl'adaptateur
dultre(
Figure55).
C. Tournezl'élémentsecondairejusqu'àcequele
jointtouchel'adaptateur,puistournez-leencore
de3/4detour.
D. Glissezlejointtoriqueneufsurlecapteurd'eau
(Figure55).
E. Alignezlecapteurd'eauaubasdel'élément
secondaire(Figure55).
F. Saisissezfermementl'élémentsecondaireet
tournezlecapteurd'eauàlamaindanslesens
horairejusqu'àcequ'ilsoitserré(
4. Purgezlesystèmed'alimentation;voir
d'alimentation(page47).
Figure55).
Purgeducircuit
5. Mettezlemoteurenmarcheetvériezl'étanchéitédu
ltreàcarburant.
6. Reposezlepanneaulatéralgauche;voirReposedes
panneauxlatéraux(page39).
Remplacementdupréltredultreàcarburant
Périodicitédesentretiens: Toutesles500heures
1. Déposezlepanneaulatéralgauche;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page38).
2. Placezdeschiffonspropressouslepréltre.
3. Desserrezlescolliersetdétachezlepréltredes
exiblesdecarburant(
Figure55).
Remarque:Laissezlescollierssurlesexibles.
Remarque:Mettezleltreàcarburantaurebut.
4. Alignezlepréltreneufsurlesexiblesendirigeantla
ècheimpriméesurleltreversl'avant(
Figure55).
5. Branchezlesexiblesauraccorddupréltreetserrez
lescolliers(Figure55).
6. Purgezlesystèmed'alimentation;voir
Purgeducircuit
d'alimentation(page47).
7. Mettezlemoteurenmarcheetvériezl'étanchéitédu
ltreàcarburant.
8. Reposezlepanneaulatéralgauche;voirReposedes
panneauxlatéraux(page39).
Purgeducircuitd'alimentation
ATTENTION
Lesystèmed'alimentationestsoushautepression.
Sivouspurgezlesystèmesanssuivrelesprécautions
appropriéesousansposséderlescompétences
requises,leliquideinjectépeutvousblesser,ou
causerunincendieouuneexplosion.
Pourplusderenseignementssurlaprocédure
depurgecorrecte,lisezlemanueldu
propriétairedumoteuroucontactezvotre
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Remarque: Éliminezl'airdusystèmed'alimentationchaque
foisquevouseffectuezl'unedesopérationssuivantes:
•Vidangeduséparateurcarburant-eau
•Remplacementdultreàcarburant
•Fonctionnementdumoteurjusqu'àcequeleréservoir
decarburantsoitvide
1. Assurez-vousquelemoteuretlesystème
d'échappementsontfroids.
2. Vériezqueleréservoirdecarburantestauquartplein.
3. Tournezlesectionneurdebatteriedanslesenshoraire
enpositionactivée.
4. Localisezleboutond'amorçageausommetde
l'adaptateurdultreàcarburantsecondaire(
Figure56).
47
Entretiendusystème
électrique
Entretiendelabatterie
Accéderàlabatterie
Déposezlecouvercledelabatteriecommesuit:
1. Vériezquelesectionneurdebatterieestàlaposition
désactivée;voir
2. Enlevezleboulonquixelecouvercledelabatterieà
laplaquedusystèmeROPS(Figure57).
Sectionneurdebatterie(page23).
Figure56
1.Boutond'amorçage
5. Appuyezplusieursfoisbrièvementsurlebouton
d'amorçagejusqu'àcequevoussentiezunerésistance
(Figure56).
6. Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
.
27)
Remarque: Silemoteurnedémarrepasaprèsavoir
amorcélesystèmed'alimentationetaprèsplusieurs
tentativesdedémarrage,purgezlescanalisations
decarburanthautepression;reportez-vousau
manueldupropriétairedumoteuroucontactezvotre
concessionnaire-réparateurToroagréé.
2.Adaptateurdeltre
Remarque: Lecouvercledelabatterieestsituéentre
lacommandededéplacementetl'ailegauche.
Figure57
1.Boulons
2.Bride 5.Aile
3.Couvercledelabatterie 6.Plate-formedeconduite
3. Retirezles3boulonsquixentlecouvercledela
batterieàlaplate-formedel'opérateur,etdéposezle
couvercle(
Reposezlecouvercledelabatteriecommesuit:
1. Alignezlestrousdesbridesdexationpourle
couvercledelabatteriesurlestrousdanslaplate-forme
del'opérateurautourdelabatterie(Figure57).
2. Fixezlecouvercledelabatterieàlaplaquedusystème
ROPSavecunboulon(
3. Fixezlecouvercledelabatterieàlaplate-formeau
moyendes3boulonsretirésprécédemment(Figure57).
Figure57).
4.PlaquedusystèmeROPS
Figure57).
48
Entretiendelabatterie
ATTENTION
ATTENTION
L'expositionàl'acidedelabatterieoul'explosion
delabatteriepeutcauserdegravesblessures.
Avantd'effectuerl'entretiendelabatterie,
munissez-vousd'unmasque,degantsetde
vêtementsdeprotection.
ATTENTION
Labatteriecontientdel'acidesulfurique,quipeut
causerdegravesbrûluresetproduiredesgaz
explosifs.
• Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxoules
vêtements;rincezlespartiesaffectéesavecde
l'eau.
• Encasd'ingestion,buvezdegrandesquantités
pas
d'eauoudelait.Neprovoquez
vomissements.Consultezimmédiatementun
médecin.
• N'approchezpasd'étincelles,deammes,de
cigarettesoudecigaresallumésdelabatterie.
• Ventilezlabatterielorsquevouslachargezousi
vousl'utilisezdansunlocalfermé.
• Protégez-vouslesyeuxlorsquevoustravaillez
prèsd'unebatterie.
• Lavez-vouslesmainsaprèsavoirmanipuléla
batterie.
de
Desétincellesouuneammepeuventprovoquer
l'explosiondel'hydrogèneprésentdanslabatterie.
Lorsquevousdébranchezlescâblesdelabatterie,
commencezparlecâblenégatif(-).
Lorsquevousbranchezlescâblesdelabatterie,
termineztoujoursparlecâblenégatif(-).
Neprovoquezpasdecourt-circuitauxbornesdela
batterieavecunobjetmétallique.
Nesoudezpas,nemeulezpasetnefumezpasprès
d'unebatterie.
Remarque: Lesystèmeélectriquedecettemachineaune
puissancede12volts.
Branchementd'unebatteried'appoint
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles
d'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes
ammesetsourcesd'étincelles.
Remarque: Cetteprocéduredemandel'interventionde2
personnes.Assurez-vousquelapersonnequieffectueles
connexionsporteunmasque,desgantsetdesvêtementsde
protectionappropriés.
1. Assurez-vousquetouteslescommandessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré.
• Rangezlabatteriehorsdelaportéedesenfants.
ATTENTION
Sivousessayezdechargerlabatterieoud'effectuer
undémarragedesecoursalorsquelabatterieest
gelée,ellepeutexploseretvousblesseroublesser
despersonnesàproximité
Pouréviterlegeldel'électrolytedebatterie,
maintenezlabatteriechargéeaumaximum.
2. Asseyez-voussurlesiègedel'opérateuretdemandezà
l'autrepersonned'effectuerlesconnexions.
Remarque: Vériezquelabatteried'appointestune
batteriede12volts.
Important: Sivousutilisezuneautremachine
commesourced'alimentation,assurez-vousque
les2machinesnesetouchentpas.
3. Préparez-vousàmettrelemoteurenmarche;voirles
opérations1à6deDémarragedumoteur(page27).
4. Retirezlecapuchondelabornedelabatteriedéchargée
(Figure58)
49
Figure58
1. Nettoyezl'extérieurdubacetlesbornesdelabatterie.
Remarque: Branchezleslsduchargeurauxbornes
delabatterieavantdelebrancheràlasourceélectrique.
2. Branchezlecâblepositifduchargeurdebatterieàla
bornepositivedelabatterie(
Figure59).
1.Pinceducâblede
démarrage(positif)
2.Bornedelabatterie
déchargée
3.Pointdemasse(écrou
d'alternateur)
4.Pinceducâblede
démarrage(négatif)
5.Capuchon
5. Branchezlecâblededémarragepositif(+)àlaborne
delabatteriedéchargée(Figure58).
6. Branchezlecâblededémarragenégatif(-)àun
pointdemasse,tell'écrouaupointdepivotementde
l'alternateur(
Figure58).
7. Démarrezlemoteur;voirlesopérations7à10de
Démarragedumoteur(page27).
Remarque: Silemoteurdémarrepuiss'arrête,
n'actionnezpasledémarreurtantquecedernier
continuedetourner.N'actionnezpasledémarreur
plusde30secondesdesuite.Patientez30secondes
avantd'actionnerànouveauledémarreurpourlui
donnerletempsderefroidiretaugmenterlacharge
danslabatterie.
8. Lorsquelemoteurdémarre,demandezàl'autre
personnededébrancherlecâblededémarragenégatif
(-)duchâssis,puisdedébrancherlecâblededémarrage
positif(+)().
Figure59
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3. Branchezlecâblenégatifduchargeurdebatterieàla
bornenégativedelabatterie(Figure59).
4. Branchezlechargeurdebatterieàlasourceélectrique.
Important: Nechargezpaslabatterie
excessivement.
Remarque: Chargezlabatteriecommeindiquédans
letableausuivant:
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles
d'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet
gardez-laéloignéedetoutesammesousources
d'étincelles.
Important: Labatteriedoittoujoursêtrechargéeau
maximum.Celaestparticulièrementimportantpour
empêcherlabatteriedesedégradersilatempérature
tombeendessousde0ºC.
50
Tableaudechargedelabatterie
Réglageduchargeur Duréedecharge
4à6ampères 30minutes
25à30ampères 10à15minutes
5. Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelasourceélectrique,puisdébranchezles
lsduchargeurdesbornesdelabatterie(Figure59).
Remplacementd'unfusible
1. Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page38).
2. Tournezlesectionneurdebatteriedanslesens
antihoraireenpositiondésactivée(Figure60).
Figure61
1.Porte-fusibles
Figure60
1.Sectionneurdebatterieen
positionactivée
2.Sectionneurdebatterieen
positiondésactivée
3. Remplacezlefusiblegrillédansleporte-fusiblesparun
fusibleneufd'intensitééquivalente(Figure61).
4. Tournezlesectionneurdebatteriedanslesenshoraire
enpositionactivée(Figure18).
5. Reposezlepanneaulatéraldroit;voir
panneauxlatéraux(page39).
Reposedes
51
Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendespneus
1. Mesurezlapressiondespneus;siellenecorrespond
pasàlapressionrecommandée,terminezcette
procédure.
Important: Utilisezunexibled'airdotéd'une
vannedecoupureàdistanceetunmandrin
autobloquant.
ATTENTION
L'explosiondespneuset/oucertainespartiesdes
jantespeutcauserdesblessuresoulamort.
Éloignez-vousainsiquetoutautrepersonnede
lazonedangereuse.Tenez-vousducôtédes
sculpturesdupneu.Goneztoujourslespneusàla
pressioncorrecteetsuivezlesinstructionsdece
manuelpourajouterdel'airoueffectuerl'entretien
despneus.
ATTENTION
N'effectuezpasdesouduresurlaroueoulajante
quandlepneuestmonté.Lesétincellesproduites
pendantlesoudageavecunmélangeexplosif
d'airetdegazpeuvents'enammeretcauserdes
blessuresgravesoumortelles,quelepneusoit
gonéoudégoné.
Ilnesuftpasdedégoneroudedétalonnerle
pneu;vousdevezdéposercomplètementlepneude
lajanteavantlesoudage.
ATTENTION
Uneexplosiondurantlaséparationdupneuet/ou
decertainespartiesdelajantepeutcauserdes
blessuresoulamort.
Conezl'entretiendupneuàunmécanicien
qualié.
Remarque: Avantd'ajouterdel'air,vériezquele
pneuestmontécorrectementsurlamachine,ouplacez
lepneudansundispositifderetenue,commeunecage
degonage.
2. Enlevezlebouchondelavalve.
3. Fixezlemandrinautobloquantduexibleàlavalve.
4. Sivousgonezlepneudirectementsurlamachine,
tenez-vousderrièrelabandederoulement.
Remarque: Assurez-vousquepersonnenesetrouve
surlecôtédupneuavantdecommenceràlegoner.
5. Ouvrezlavannedecoupureàdistancepourgonerle
pneuàlapressionspéciée,puisfermezlavanne.
Important: Negonezpaslepneuàunepression
supérieureàcellerecommandée.
6. Retirezlemandrinpneumatiquedelavalve.
7. Remettezlebouchonsurlavalve.
Entretiendespneusetdesroues
Coneztoujoursl'entretiendespneusetdesrouesde
cettemachineàuntechnicienqualié.Pourprévenirles
accidents,utilisezundispositifderetenue(commeunecage
degonage),lematérielcorrectetlaprocédurecorrecte.
Important: Ilya2combinaisonsdifférentesdedessin
debandederoulementetderoue;lespneusgaucheset
droitssontdifférents.Assurez-vousdubonalignement
deladirectiondessculpturesdupneuetdelavalvedans
laroueavantdemonterlepneusurlajante.
Contrôledespneusetdesroues
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1. Contrôlezchaquepneuàlarecherched'objetsincrustés,
deplisséparés,desculpturesabsentes,deherniesoude
talonendommagé,etremplacez-leaubesoin.
2. Recherchezsurchaquerouedessignesdeexion
anormaleoudommage,etremplacez-laaubesoin.
Maintiendelapressioncorrectedes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Important: Maintenezlespneusgonésà310kPa
(45psi).
Figure62
1.Pneugauche 3.Pneudroit
2.Versl'avant 4.Valve
52
Serragedesécrousderoues
1. Vériezquelabridedemontagedelaroueafeure
contrelabridedemontagedel'essieu.
2. Serrezlesécrousdechaqueroueprogressivement
commesuit:
A. Serreztouslesécrousderoueà100Nmdans
l'ordreindiquéàlaFigure63.
1. Placezlamachinesurunesurfacedeniveauetmettez
touslesaccessoiresenpositiondetransport.
2. Avancezoureculezlamachinejusqu'àcequele
bouchondumoyeud'huilesoitàlaposition3heures
ou9heures(Figure64).
Figure64
1.Moyeuderoue 4.Bacdevidange
2.Oriced'huileàlaposition
9heures
3.Bouchon
5.Oriced'huileàlaposition
3heures(autrepossibilité)
Figure63
B. Serreztouslesécrousà200Nmdansl'ordre
indiquéàla
C. Serreztouslesécrousà300Nmdansl'ordre
indiquéàla
Figure63.
Figure63.
Entretiendesessieuxetdela
boîtedevitesses
Contrôleduniveaud'huiledansles
moyeuxderoue
Périodicitédesentretiens: Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
Remarque: Demandezàuneautrepersonnedevous
aideràalignerlesbouchonsd'huiledanslesessieuxlorsde
lavidanged'huile.
3. Arrêtezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
4. Placezunbacdevidangesousl'oricedevidangedu
moyeuderoue(Figure64).
5. Enlevezlebouchondumoyeuderoue(
6. Vériezqueleniveaud'huileatteintlebasdesletsde
l'oriced'huile(Figure64).
Figure64).
•Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparl'oriced'huile.
•Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezdel'huile
danslemoyeuderoueparl'oriced'huile;voir
l'opération
roue(page53).
7. Vériezl'étatdujointtoriquedubouchon.
Remarque: Remplacezlejointtoriques'ilestusé
ouendommagé.
8. Placezlebouchondansl'oriced'huiledumoyeude
roue(Figure64).
9. Répétezlesopérations2à8pourlesautresmoyeux
deroue.
6deVidangedel'huiledemoyeude
Vidangedel'huiledemoyeuderoue
Périodicitédesentretiens: Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Spécicationsdel'huile: SAE85W140,classicationAPI
GL4
53
Capacitédumoyeuderoue: environ0,62l
L'huilepourengrenagesdepremièrequalité«ToroPremium»
estenventechezlesconcessionnaires-réparateursToro
agréés.Consultezlecataloguedepiècespourlesnuméros
deréférence.
8. Répétezcetteprocédurepourlesautresmoyeuxde
roue.
Contrôleduniveaud'huiledansles
ponts
Remarque:Faiteslavidangequandl'huileestchaudesi
possible.
1. Avancezoureculezlamachinejusqu'àcequele
bouchondumoyeud'huilesoitàlaposition6heures
(Figure65).
Périodicitédesentretiens: Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
1. Placezunbacdevidangesouslelogementdepignon
dupont.
2. Enlevezlebouchonduregarddanslelogementde
pignondupont.
Figure66
Pontavant
1.Logementdepignon(pont
avant)
2.Regard
3.Bouchon
Figure65
1.Moyeuderoue
2.Oriced'huileàlaposition
6heures
3.Bacdevidange 6.Matérieldevidanged'huile
4.Oriced'huileàlaposition
3heures
5.Bouchon
2. Placezunbacdevidangesousl'oriced'huiledu
moyeuderoue(Figure65).
3. Enlevezlebouchonetvidangezl'huiledutrain
planétaire(
Figure65).
4. Vériezl'étatdujointtoriquedubouchon.
Remarque: Remplacezlejointtoriques'ilestusé
ouendommagé.
5. Avancezoureculezlamachinejusqu'àcequele
bouchondumoyeuderouesoitàlaposition3heures
ou9heures(Figure65).
6. Versezl'huilespéciéeparl'oricedumoyeuderoue
jusqu'àcequeleniveauatteignelebasdesletsde
l'orice.
7. Placezlebouchondansl'oriced'huiledumoyeude
roue.
Figure67
Pontarrière
1.Logementdepignon(pont
arrière)
2.Regard
3.Bouchon
3. Vériezparleregardqueleniveaud'huiledanslepont
atteintlebasduletagedel'orice(
Figure66etFigure
67).
54
Remarque: Utilisezunetorcheetunmiroirpour
faciliterlecontrôleduniveaud'huile.
•Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparleregard.
•Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezdel'huile
danslelogementdepignonetlepontparleregard;
voirlesopérations6et7deVidangedel'huiledes
ponts(page55).
4. Nettoyezleletagedubouchonduregard.
5. Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle
letagedubouchon.
6. Insérezlebouchondansleregarddulogementde
pignondupont(
Figure66etFigure67).
Vidangedel'huiledesponts
Périodicitédesentretiens: Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Spécicationsdel'huile: SAE85W140,classicationAPI
GL4
Capacitédupontavant:environ3,8l
Capacitéd'huiledupontarrière:environ3,8l
L'huilepourengrenagesdepremièrequalité«ToroPremium»
estenventechezlesconcessionnaires-réparateursToro
agréés.Consultezlecataloguedepiècespourlesnuméros
deréférence.
1. Placezunbacdevidangesouslelogementdepignon
dupont(Figure68etFigure69).
Figure69
Pontarrière
1.Bouchon 4.Logementdepignon
2.Oricedevidange
3.Bacdevidange
5.Regard
2. Enlevezlesbouchonsduregardetdel'oricede
vidangedulogementdepignon(Figure68etFigure
69).
Remarque: Vidangezcomplètementl'huiledu
logementdepignonetdupont.
3. Nettoyezleletagedesbouchons.
4. Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle
letagedesbouchons.
5. Placezundesbouchonsdansl'oricedevidange
(Figure70etFigure71).
Figure68
Pontavant
1.Oricedevidange
2.Logementdepignon 5.Regard
3.Bacdevidange
Figure70
4.Bouchon
1.Matérieldevidanged'huile
2.Logementdepignon 5.Regard
3.Bouchon(oricede
vidange)
55
Pontavant
4.Bouchon(regard)
Figure71
Pontarrière
1.Bouchon
2.Matérieldevidanged'huile4.Regard
3.Bouchon(oricede
vidange)
2. Enlevezlebouchonduregarddelaboîtedevitesses
(Figure72).
3. Vériezparleregardqueleniveaud'huiledanslaboîte
devitessesatteintlebasduletagedel'orice(Figure
72).
Remarque: Utilisezunetorcheetunmiroirpour
faciliterlecontrôleduniveaud'huile.
•Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparleregard.
•Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezdel'huile
danslaboîtedevitessesparleregard;voirles
opérations6et8deVidangedel'huiledelaboîte
devitesses(page56).
4. Nettoyezleletagedubouchonduregard.
5. Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle
letagedubouchon.
6. Placezlebouchondansleregardducarterdeboîtede
vitesses(Figure72).
6. Versezl'huilespéciéedanslelogementdepignonetle
pontparleregard,jusqu'àcequeleniveauatteigneles
letsaubasdel'orice(Figure70etFigure71).
7. Attendezquelqueminutesquel'huilesestabilise,puis
ajoutezdel'huileaubesoin.
Remarque: Continuezd'ajouterdel'huilejusqu'àce
queleniveausestabiliseetatteignelebasdesletsdu
regard.
8. Placezlebouchonrestantdansleregarddulogement
depignon(Figure70etFigure71).
Contrôleduniveaud'huiledanslaboîte
devitesses
Périodicitédesentretiens: Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
1. Placezunbacdevidangesousl'arrièreducarterde
boîtedevitesses(
Figure72).
Vidangedel'huiledelaboîtede
vitesses
Périodicitédesentretiens: Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Spécicationsdel'huile: SAE85W140,classicationAPI
GL4
Capacitédelaboîtedevitesses: environ1,7l
L'huilepourengrenagesdepremièrequalité«ToroPremium»
estenventechezlesconcessionnaires-réparateursToro
agréés.Consultezlecataloguedepiècespourlesnuméros
deréférence.
Remarque: Faiteslavidangequandl'huileestchaudesi
possible.
1. Placezunbacdevidangesousl'arrièreducarterde
boîtedevitesses(
Figure73).
Figure72
1.Bouchon
2.Regard 4.Bacdevidange
3.Carterdeboîtedevitesses
1.Regard 4.Bouchon
2.Oricedevidange
3.Carterdeboîtedevitesses
56
Figure73
5.Bacdevidange
2. Enlevezlesbouchonsduregardetdel'oricede
vidangeducarterdelaboîtedevitesses(Figure73).
Remarque: Vidangezcomplètementl'huiledu
logementdepignonetdupont.
3. Nettoyezleletagedesbouchons.
4. Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle
letagedesbouchons.
5. Placezundesbouchonsdansl'oricedevidangedela
boîtedevitesses(Figure74).
Figure75
Figure74
1.Regard 4.Bacdevidange
2.Bouchon 5.Matérieldevidanged'huile
3.Carterdeboîtedevitesses
6. Versezl'huilespéciéedanslaboîtedevitessesparle
regard,jusqu'àcequeleniveauatteignelesletsaubas
del'orice(Figure74).
7. Attendezquelqueminutesquel'huilesestabilise,puis
ajoutezdel'huileaubesoin.
Remarque: Continuezd'ajouterdel'huilejusqu'àce
queleniveausestabiliseetatteignelebasdesletsdu
regard.
8. Placezlebouchonrestantdansleregarddelaboîtede
vitesses(Figure74).
Nettoyagedesreniardsdepont
Périodicitédesentretiens:Toutesles300heures
1.Essieuavant
2.Oricedereniard
1.Pontarrière
2.Oricedereniard
3.Raccorddereniard
Figure76
3.Raccorddereniard
1. Nettoyezlasurfaceautourdesreniardsavecun
solvantdenettoyage(
Figure75etFigure76).
2. Déposezlereniarddupontavant(Figure75).
3. Déposezlereniarddupontarrière(
Figure76).
4. Nettoyezlesreniardsavecunsolvantdenettoyage.
5. Séchezlesreniardsàl'aircomprimé.
Important: Protégez-vouslevisagequandvous
utilisezdel'aircomprimé.
6. Reposezlereniardsurlepontavant(Figure75).
7. Reposezlereniardsurlepontarrière(
57
Figure76).
Entretiendusystèmede
refroidissement
Entretienducircuitde
refroidissement
Spécicationsduliquidederefroidissement: mélange
50/50d'éthylèneglycoletd'eau
Capacitédeliquidederefroidissementdumoteuretdu
radiateur:17,2l
ATTENTION
Sivousenlevezlebouchonderadiateuralorsque
lemoteurestchaud,duliquidederefroidissement
chaudpeutrejailliretvousbrûler.
• Protégez-vouslevisagequandvousouvrezle
bouchonderadiateur.
• Laissezrefroidirlecircuitderefroidissementà
moinsde50ºCavantd'enleverlebouchonde
radiateur.
• Suivezlesinstructionsdecontrôleetd'entretien
ducircuitderefroidissementdumoteur.
ATTENTION
Figure77
1.Vased'expansion 2.Niveaudeliquide
derefroidissement
(exactemententreles
repèresminimumet
maximum)
Remarque: Vériezqueleniveaudeliquidede
refroidissementsesitueentrelesrepèresminimumet
maximumduvased'expansion(Figure77).
5. Ajoutezleliquidederefroidissementspéciéjusqu'à
cequeleniveausesitueexactemententrelesrepères
minimumetmaximumsurlevased'expansion.
Remarque: Veillezàbienmélangerlasolutionde
liquidederefroidissementavantderemplirlevase
d'expansion.
6. Reposezlepanneaulatéraldroit;voir
panneauxlatéraux(page39).
Reposedes
Leliquidederefroidissementesttoxique.
• Rangezleliquidederefroidissementhorsdela
portéedesenfantsetdesanimaux.
• Sivousneréutilisezpasleliquidede
refroidissement,éliminez-leconformément
àlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Contrôleduniveaudeliquide
derefroidissementdanslevase
d'expansion
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque: N'enlevezpaslebouchonderadiateurdurant
cetteprocédure.
1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2. Laissezrefroidirlemoteur.
3. Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page38).
Contrôleduniveaudeliquidede
refroidissementdansleradiateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Silemoteurvientdetourner,leradiateurestsous
pressionetleliquidederefroidissementqu'il
contientestbrûlant.Sivousenlevezlebouchon,du
liquidederefroidissementpeutrejailliretcauser
degravesbrûlures.
• N'enlevezpaslebouchonduradiateurpour
contrôlerleniveauduliquidederefroidissement.
• N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurestchaud.Laissezrefroidirlemoteur
pendantaumoins15minutesouattendezquele
bouchonduradiateurnebrûleplusquandvous
letouchez.
Remarque: Lecircuitderefroidissementestrempli
d'antigelconstituéd'unmélange50/50d'éthylèneglycolet
d'eau.
4. Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementdans
levased'expansion(
Figure77).
1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
58
2. Laissezrefroidirlemoteur.
3. Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedu
panneauavant(page39).
4. Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibredumoteur(
78).
Remarque: Sileniveaudeliquidederefroidissement
dansleradiateuresttropbasetqueleniveaudansle
vased'expansionatteintlerepèremaximum,recherchez
unefuited'airauniveauduexibleentreleradiateuret
Figure
levased'expansion.
7. Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
8. Remettezlebouchonderadiateurenplaceetserrez-le
solidement.
9. Silatempératureambianteestinférieureà0ºC,
mélangezparfaitementl'éthylèneglycoletl'eau
enfaisanttournerlemoteuràlatempératurede
fonctionnementpendant5minutes.
Contrôledel'étatdescomposantsdu
circuitderefroidissement
Figure78
1.Bouchonderadiateur 3.Valvedemiseàl'airlibre
2.Goulotderemplissage
5. Enlevezlebouchondugoulotderemplissage
duradiateuretvériezleniveaudeliquidede
refroidissement(Figure78etFigure79).
Remarque: Leliquidederefroidissementdoit
atteindrelegoulotderemplissage.
Périodicitédesentretiens: Toutesles300heures
Vériezsilecircuitderefroidissementestendommagé,
encrasséouprésentedesfuitesetdesexiblesoudes
colliersdesserrés.Nettoyez,réparez,serrezetremplacezles
composantsaubesoin.
Contrôledelaconcentrationduliquide
derefroidissement
Périodicitédesentretiens: Toutesles1000heures
Contrôlezlaconcentrationd'antigelàl'éthylèneglycol
duliquidederefroidissement.Vériezqueleliquidede
refroidissementestconstituéd'unmélange50/50d'éthylène
glycoletd'eau.
Remarque: Unantigelconstituéàpartségalesd'éthylène
glycoletd'eauprotègelemoteurà-37ºCpendanttoute
l'année.
Vériezlaconcentrationdumélangepourconrmerqu'ilest
biencomposéde50%d'éthylèneglycoletde50%d'eau.
Nettoyageducircuitderefroidissement
Figure79
1.Vased'expansion 3.Niveaudeliquidede
2.Niveaudeliquide
derefroidissement
(exactemententreles
repèresminimumet
maximum)
refroidissement(basdu
goulotderemplissagedu
radiateur)
4.Bouchonderadiateur
6. Sileniveaudeliquidederefroidissementesttropbas,
faitesl'appointjusqu'àcequ'ilatteignelebasdugoulot
deremplissage(Figure79).
Important: Neremplissezpasleradiateur
excessivement.
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000heures/Tousles
2ans(lapremièreéchéanceprévalant)
Vidangeducircuitderefroidissement
Important:Neversezpasleliquidederefroidissement
surlesoloudansunbidonnonhomologuéquipourrait
fuir.
1. Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitsainsi
quelepanneauavant;voirDéposedespanneaux
latéraux(page38)
etDéposedupanneauavant(page
39).
2. Enlevezlebouchonderadiateur(Figure78etFigure
79).
3. Placezunbacdevidanged'aumoins20lsous
l'extrémitéouverteduexibledevidange(
59
Figure80).
Remarque: Lacapacitédeliquidederefroidissement
dumoteuretduradiateurestde17,2l.
Figure81
Figure80
1.Flexibledevidange
2.Robinetdevidange
3.Carénagederadiateur
(côtéinférieurgauche)
4. Ouvrezlerobinetdevidangeduradiateuretvidangez
toutleliquidederefroidissement.
Remarque: Débarrassez-vousduliquide
derefroidissementusagéconformémentàla
réglementationlocaleenmatièred'environnement.
5. Fermezlerobinetdevidange(Figure80).
Rinçageducircuitderefroidissement
Capacitédeliquidederefroidissementdumoteuretdu
radiateur:17,2l
1.Solutiondenettoyagedu
circuitderefroidissement
2.Entonnoir
3.Goulotderemplissage
D. Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
Important: Neremettezpaslebouchondu
radiateur.
E. Faitestournerlemoteurpendant5minutes
oujusqu'àcequelatempératureduliquidede
refroidissementindiquéesoit82ºC,puiscoupez
lemoteur(Figure82).
Figure82
(radiateur)
1. Conditionnezlecircuitderefroidissementcommesuit:
A. Vidangezentièrementleliquidederefroidissement
duradiateuretfermezlerobinetdevidange.
B. Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure78).
C. Ajoutezunesolutiondenettoyageducircuitde
refroidissementparlegoulotduradiateur(Figure
81).
Remarque: Utilisezunesolutionfaitede
carbonatedesodiumetd'eau(ouunesolution
équivalentedisponibledanslecommerce).Suivez
lesinstructionsfourniesaveclasolutionde
nettoyage.
PRUDENCE
Lasolutiondenettoyageesttrèschaude
etpeutcauserdesbrûlures.
Nevousapprochezpasducôtéde
déchargeduexibledevidangedu
liquidederefroidissement.
F. Ouvrezlerobinetdevidangeetvidangezla
solutiondenettoyagedansunbacdevidange
(Figure80).
G. Fermezlerobinetdevidange.
2. Rincezlecircuitderefroidissementcommesuit:
A. Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure78).
B. Remplissezleradiateurd'eaupropre(Figure83).
60
Figure83
Remarque:Lacapacitédeliquidederefroidissement
dumoteuretduradiateurestde17,2l.
1.Goulotderemplissage
2.Entonnoir
3.Eaupropre
C. Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
D. Faitestournerlemoteurpendant5minutes
oujusqu'àcequelatempératureduliquidede
refroidissementindiquéesoit82ºC,puiscoupez
lemoteur.
PRUDENCE
L'eauesttrèschaudeetpeutcauserdes
brûlures.
Nevousapprochezpasducôtéde
déchargeduexibledevidangedu
liquidederefroidissement.
E. Ouvrezlerobinetdevidange(Figure80)et
vidangezl'eaudansunbacdevidange.
F. Sil'eauvidangéeduradiateurestsale,effectuezles
opérations2-Aà2-Ejusqu'àcequel'eauvidangée
soitpropre.
G. Fermezlerobinetdevidange.
Remplissageducircuitderefroidissement
Important:Remplissezlecircuitderefroidissement
correctementpouréviterdecréerdespochesd'air
danslespassagesderefroidissement.Lecircuitde
refroidissementpeutsubirdegravesdommagessivous
n'évacuezpasl'aircorrectement.
Figure84
1.Niveaudeliquidede
refroidissement(aubasdu
goulotderemplissage)
2.Goulotderemplissage
3.Liquidederefroidissement
(mélange50/50d'éthylène
glycoletd'eau)
4. Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
5. Remettezlebouchonderadiateurenplace.
6. Reposezlepanneauavant;voir
avant(page40)
.
Reposedupanneau
7. Remplissezleréservoirdeliquidederefroidissement
jusqu'aurepèremaximum.
8. Remettezlebouchonduvased'expansion.
9. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerà
mi-régimependant5minutes.
10. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
11. Patientez30minutes,puisvériezleniveaudeliquide
danslevased'expansion.S'ilesttropbas,faites
l'appointdeliquidederefroidissement.
12. Reposezlespanneauxlatéraux;voir
Reposedes
panneauxlatéraux(page39).
Remarque: Utilisezunmélange50/50d'éthylèneglycolet
d'eaudanslamachine.Latempératuredefonctionnement
ambiantelaplusbassepourcemélangeestsupérieureà
-37ºC.Silatempératureambianteestinférieure,ajustezle
mélange.Utilisezunmélanged'éthylèneglycoletd'eaudans
lamachinetoutel'année.
1. Enlevezlebouchonderadiateur(Figure78etFigure
79).
2. Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure78).
3. Remplissezleradiateurderefroidissementdeliquide
derefroidissementjusqu'àcequeleniveauatteignele
hautdugoulotderemplissage(
Figure84).
61
Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie
d'entraînementdumoteur
ATTENTION
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant
d'entreprendredesentretiensoudesréparations.
ATTENTION
Toutcontactaveclacourroieenrotationpeut
causerdesblessuresgravesoumortelles.
Coupeztoujourslemoteuretenlevezlacléde
contactavanttouteinterventionprèsdescourroies.
Contrôledel'étatdelacourroie
Périodicitédesentretiens: Toutesles250heures
1. Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page38).
2. Vériezlacourroieàlarecherchedecoupures,
craquelures,bresdétachées,tracesdegraisseou
d'huile,vrillageousignesd'usureanormale.
Remarque: Remplacezlacourroiesielleest
excessivementuséeouendommagée;voir
courroie(page64)
3. Reposezlepanneaulatéraldroit;voir
panneauxlatéraux(page39).
.
Reposedes
Contrôledelatensiondelacourroie
Périodicitédesentretiens: Toutesles1000heures
1. Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes
panneauxlatéraux(page38).
2. Placezunerèglepar-dessuslacourroied'entraînement
etentraversdespoulies,commemontréàlaFigure85.
Figure85
3. Appuyezsurlacourroieàmi-cheminentrelapouliede
ventilateuretlapoulied'alternateur,commemontré
àlaFigure85.
Remarque: Laècheentrelarègleetlacourroie
doitêtrecompriseentre7et9mm,lorsqu'unecharge
de10kgestexercée.
Posedela
4. Silatensiondelacourroieestinférieureousupérieure
àlaplagespéciée,vousdevezlarégler;voirRéglage
delatensiondelacourroie(page62).
5. Reposezlepanneaulatéraldroit;voirReposedes
panneauxlatéraux(page39).
Réglagedelatensiondelacourroie
1. Desserrezl'écrouetleboulonaupointdepivotement
del'alternateur(Figure86).
62
Figure86
1.Boulonderéglage 3.Alternateur
2.Écrou(pointdepivotement
del'alternateur)
4.Boulon(pointde
pivotementde
l'alternateur)
2. Desserrezleboulonderéglagesurl'alternateur(Figure
86).
3. Éloignezl'alternateurdumoteurpouraccroîtrela
tensiondelacourroieetrapprochezl'alternateurdu
moteurpourréduirelatensiondelacourroie(Figure
86).
4. Resserrezleboulonderéglagedel'alternateur(Figure
86).
5. Vériezlatensiondelacourroie;voirContrôledela
tensiondelacourroie(page62).
6. Silatensiondelacourroieestcorrecte,serrezl'écrou
etleboulonaupointdepivotementdel'alternateur
(Figure86);danslecascontraire,répétezlesopérations
2à5.
7. Tournezlesectionneurdebatterieenpositionactivée;
voirSectionneurdebatterie(page23).
8. Reposezlepanneaulatéraldroit;voirReposedes
panneauxlatéraux(page39).
5. Sortezlacourroiedesgorgesdespouliesd'alternateur,
deventilateuretdevilebrequin.
6. Enlevezles4boulonsquixentlagrilleaucarénage
deventilateur(Figure87).
Figure87
1.Boulons
2.Grilledeventilateur(patte
dexation)
3.Carénagedeventilateur
7. Faitespivoterlagrilledeventilateurdanslesens
antihoraireautourdel'arbred'entraînementdu
ventilateurjusqu'àcequel'ouverturedanslagrillesoit
àlaposition4heures(Figure88).
Remplacementdelacourroie
d'entraînementdumoteur
Déposedelacourroie
1. Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroit;voir
Déposedespanneauxlatéraux(page38).
2. Desserrezl'écrouetleboulonaupointdepivotement
del'alternateur(
3. Desserrezleboulonderéglagesurl'alternateur(Figure
86
).
4. Rapprochezl'alternateurdumoteurpourdétendre
lacourroieandepouvoirlaretirerdelapoulie
d'alternateur(
Figure86).
Figure86).
63
Figure88
1.Grilleventilateur(tournée
àlaposition4heures)
2.Carénagedeventilateur
8. Àlaposition4heuresducarénagedeventilateur,
alignezlacourroieentrelapointedelapaledu
ventilateuretl'ouverturedanslecarénage(Figure89).
Figure89
1.Paledeventilateur
2.Courroie 4.Grilledeventilateur
3.Carénagedeventilateur
Figure90
Posedelacourroie
1. Alignezlacourroieentre2despalesduventilateur,et
poussez-laenavantetverslebasjusqu'àcequ'ellesoit
enfaceduventilateur(Figure90).
2. Amenezlapaledeventilateuràlaposition4heures.
3. Alignezlacourroieentrelapointedelapalede
ventilateuretl'ouverturedanslecarénage(Figure89).
4. Déplacezlacourroieenarrièreetau-delàdelapalede
ventilateur.
5. Répétezlesopérations2à4pourlesautrespalesdu
ventilateur.
6. Alignezlacourroiedanslesgorgesdespoulies
d'alternateur,deventilateuretdevilebrequin.
7. Faitespivoterlagrilledeventilateurdanslesens
horaireautourdel'arbred'entraînementduventilateur
jusqu'àcequel'ouverturedanslagrillesoitàlaposition
6heures(
Figure87).
9. Déplacezlacourroieversl'avantdelapalede
ventilateur.
10. Tournezleventilateurdanslesensantihoraireet
répétezlesopérations8et9pourlesautrespalesdu
ventilateur.
11. Alignezlacourroieentre2despalesduventilateur,
puistirezlacourroieenarrièreetverslehautavec
précautionandeladéposerdelamachine(
Figure90).
8. Fixezlagrilleaucarénageduventilateur(Figure87).
9. Réglezlatensiondelacourroie;voirRéglagedela
tensiondelacourroie(page62).
Remarque: Vériezquelacourroieestbienalignée
danslesgorgesdespoulies.
64
Entretiendusystème
hydraulique
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
Entretiendusystème
hydraulique
Àlalivraisondelamachine,leréservoirdeliquidehydraulique
contientenviron75,7litresdeliquidehydrauliquehaute
qualité.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
letoutpremierdémarragedumoteur,puischaquejour.
Utilisezdu liquidehydrauliquetoutessaisons«Toro
PremiumAllSeason»(enbidonsde19litresoubarilsde
208litres.Consultezlecataloguedepiècesoudemandezles
numérosderéférenceàvotreconcessionnaire-réparateur
Toroagréé).
SileliquidehydrauliqueToron'estpasdisponible,vous
pouvezutiliserunliquidehydrauliqueéquivalentàcondition
qu'ilrépondeauxpropriétésphysiquesetauxspécications
del'industriequisuivent.N'utilisezpasdeliquide
synthétique. Consultezvotredistributeurdelubriantspour
identierunproduitquiconvient.
Remarque: Torodéclinetouteresponsabilitéencasde
dommagecauséparl'utilisationdeproduitsderemplacement
inadéquats.Utilisezuniquementdesproduitsprovenantde
fabricantsréputés.
Vidangeduréservoirhydraulique
1. Garezlamachinesurunesurfacedeniveauetmettez
touslesaccessoiresenpositiondetransport.
2. Arrêtezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
Remarque: Sipossiblevidangezleréservoir
hydrauliquelorsqueleliquidehydrauliqueestchaud.
3. Enlevezlebouchonderemplissage/reniardparle
tubederemplissage(Figure91).
Liquidehydrauliqueàindicedeviscositéélevé/point
d'écoulementbas,ISOVG46
Propriétésphysiques:
D445
Indicedeviscosité,ASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
FZG,étapededéfaillance
Teneureneau(liquide
neuf)
Spécicationsdel'industrie: VickersI-286-S(Niveaude
(Niveaudequalité),Denison
Stà40°ºC:44à48 Indicedeviscosité,ASTM
Stà100°ºC:7,9à8,5
140à160
-37à-45ºC
11oumieux
500ppm(maximum)
qualité),VickersM-2950-S
Remarque: Lesliquideshydrauliquesdenombreuses
marquessontpresqueincolores,cequirenddifcile
ladétectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
systèmehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresd'huile
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles
concessionnaires-réparateursToroagréés(réf.44-2500).
Figure91
1.Réservoirhydraulique 3.Tubederemplissage
2.Regarddeniveau 4.Bouchonde
remplissage/reniard
4. Placezunbacd'aumoins75,7litressouslebouchonde
vidangeduréservoirhydraulique(Figure92).
HF-0
Remarque: Silestempératuresambiantesdépassent
régulièrement43ºC,demandezàTorolesliquides
recommandés.
65
Figure92
1.Réservoirhydraulique 4.Bacdevidange
2.Oricedevidange
3.Bouchon
5.Versl'avant
5. Enlevezlebouchondevidangeduréservoir
hydraulique(situésousleréservoir),etvidangezle
réservoir(Figure92).
Remarque: Leréservoiraunecapacitéd'environ
75,7litres;lacapacitédusystèmecompletestd'environ
98,4litres.
6. Vériezl'étatdujointtoriquesurlebouchonde
vidange.
Remarque: Remplacezlejointtoriques'ilestusé
ouendommagé.
7. Remettezlebouchondevidange(Figure92).
Important: Remplacezlesltresdepression
hydrauliqueetderetourhydrauliquequand
vousvidangezleliquidehydraulique;voir
Remplacementdultredepressionhydraulique
(page66)etRemplacementdultrederetour
hydraulique(page67).
Remplissageduréservoirdeliquidehydraulique
1. Remplissezleréservoirdeliquidehydrauliquespécié
jusqu'àcequeleniveausoitaucentreduregard(Figure
93).
Figure93
1.Niveauderemplissage
(centre)
2.Regarddeniveau
3.Liquidehydraulique
2. Nettoyezlebouchonderemplissage/reniardavec
unsolvant.
3. Remettezlebouchonderemplissage/reniardenplace
(Figure93).
4. Démarrezlemoteuretlaissezletournerauralenti
pendantenviron2minutes.
5. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
6. Recherchezd'éventuellesfuitesautourdesltresde
pressionetderetour.
7. Vériezl'étanchéitédubouchondevidange.
8. Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Remplacementdultredepression
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Remarque: Vouspouvezaccéderaultredepression
hydrauliquesouslecôtédroitdelamachine,derrièrele
réservoirhydraulique(
Figure94).
1. Placezunbacdevidangesousleltredepression
hydraulique(Figure94).
66
Figure94
Remplacementdultrederetour
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Remarque: Vouspouvezaccéderaultrederetour
hydrauliquesousl'arrièredelamachine(Figure95).
1. Placezunbacdevidangesousleltredepression
hydraulique(Figure95).
1.Bacderécupérationde
liquidehydraulique
2.Objetpointu
3.Filtredepression
hydraulique
2. Percezlefonddultredepressionhydrauliqueet
vidangezlerestantdeliquidehydrauliquedanslebac
(Figure94).
Remarque: Utilisezunpointeauconiqueouune
alènepourpercerleboîtierdultre.
3. Tournezleltredepressionhydrauliquedanslesens
antihoraireetdéposezleltre(
Figure94).
Remarque: Mettezleltreaurebut.
4. Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
spéciésurlejointtoriquedultreneuf.
Important: N'utilisezpasdecléàsanglepour
serrerleltre.Unecléàsanglerisquededéformer
leltreetdecauserunefuite.
5. Posezleltreneuf.
Remarque: Serrezleltreàlamaind'undemitour
supplémentairelorsqu'ilrejointlatêtedeltre.
6. Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedansle
réservoirhydraulique;voirContrôleduniveaude
liquidehydraulique(page26).
7. Démarrezlemoteuretlaissezletournerauralenti
pendant1à2minutes.
8. Coupezlemoteur.
9. Recherchezdesfuitesautourdultre.
10. Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedansle
réservoirhydrauliqueetfaitesl'appointaubesoin;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page26).
Figure95
1.Bacderécupérationde
liquidehydraulique
2.Objetpointu
3.Filtrederetourhydraulique
2. Percezlefonddultredepressionhydrauliqueet
vidangezlerestantdeliquidehydrauliquedanslebac
(Figure95).
Remarque: Utilisezunpointeauconiqueouune
alènepourpercerleboîtierdultre.
3. Tournezleltrederetourhydrauliquedanslesens
antihoraireetdéposezleltre(Figure95).
Remarque: Mettezleltreaurebutcorrectement.
4. Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
spéciésurlejointtoriquedultreneuf.
Important: N'utilisezpasdecléàsanglepour
serrerleltre.Unecléàsanglerisquededéformer
leltreetdecauserunefuite.
5. Posezleltreneuf.
Remarque: Serrezleltreàlamaind'undemitour
supplémentairelorsqu'ilrejointlatêtedeltre.
6. Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedansle
réservoirhydraulique;voirContrôleduniveaude
liquidehydraulique(page26).
7. Démarrezlemoteuretlaissezletournerauralenti
pendant1à2minutes.
67
8. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
9. Recherchezdesfuitesautourdultre.
10. Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir
hydrauliqueetfaitesl'appointaubesoin;voirContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page26).
Entretiendusystème
ROPS
Contrôleetentretiendu
systèmeROPS
Contrôleetentretiendelaceinturede
sécurité
VérieztoujoursquelesystèmeROPSetlaceinturede
sécuritésontcorrectementinstallésetenbonétatavant
d'utiliserlamachine.
1. Vériezl'étatdelaceinturedesécuritéetremplacez
touteslespiècesendommagées.
2. Vériezquelesboulonsdexationdesceinturesde
sécuritésontbienserrés.
3. Utilisezdel'eauetdusavonpourgarderlesceintures
desécuritépropres.
Remarque: Netrempezpaslesceinturesdesécurité
dansdel'eaudejaveloudelateintureaurisque
d'affaiblirlematériau.
ContrôleetentretiendusystèmeROPS
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Important: Remplaceztoutepièceendommagéedu
systèmeROPSavantd'utiliserlamachine.
1. Vériezqueles8boulonsquixentl'arceaudesécurité
auchâssisdelamachinesontserrésàuncouplede24,4
à26,1Nm;voirFigure96.
68
Figure98
Figure96
1.Barredelastructure
ROPS
2.Boulon
2. Vériezqueles4boulonsquixentlesiègeauchâssis
delamachinesontserrésàuncouplede5,4à6,8Nm;
voirFigure97.
1.Enrouleurdeceinturede
sécurité
2.Boulon 4.Boucle
3.Écrou
Remarque: Remplaceztoutepièceuséeou
endommagée.
4. VériezquelesystèmeeROPSetsescomposantsne
sontpasssurés,rouillésoutroués.
Remarque: L'âge,lesintempériesetlesaccidents
peuventendommagerlesystèmeROPSetses
composants.Encasdedouteconcernantlesystème
ROPS,contactezunconcessionnaire-réparateurToro
agréé.
Remplacementd'unsystèmeROPS
endommagé
SilesystèmeROPSaétéendommagéparunaccident,après
leretournementdelamachineouunchocenpassantsous
unobstaclependantletransport,remplacezlescomposants
endommagésdusystèmeROPSpourluirestituersonniveau
deprotectioninitial.
Figure97
1.Boulon
3. Vériezquelesboulonsetécrousquixentl'enrouleur
etlaboucledelaceinturedesécuritéausiègesont
serrésàuncouplede7,8à9,6Nm;voirFigure98.
Aprèsunaccident,vériezl'étatdescomposantssuivants:
•Arceaudesécurité
•Siègedel'opérateur
•Fixationdeceinturedesécurité
•Ceinturedesécurité
Avantd'utiliserlamachine,remplaceztouslescomposants
dusystèmeROPS;contactezunconcessionnaire-réparateur
Toroagréé.
Important: N'essayezpasdesouderouredresser
l'arceaudesécurités'ilestendommagé.
69
Nettoyage
Remisage
Nettoyagedelasaletéetdes
débrissurlamachine
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsqueles
déecteurssontobstrués,lesailettesderefroidissement
sontencrasséesoubouchéeset/oulescarénagesde
refroidissementsontdéposés.
1. Abaisseztouslesaccessoiresetserrezlefreinde
stationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Essuyezleltreàairpouréliminerlasaletéetlesdébris.
4. Nettoyezlasaletéetlesdébrisaccumuléssurlemoteur
àlabrosseouàl'aircomprimé.
Important: Ilestpréférabled'éliminerla
poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si
vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles
élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques.
N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque
d'endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes
hydrauliques,oud'enleverlagraisse.
Préparationauremisage
saisonnier
Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplusd'un
mois,préparezlamachine,lesaccessoiresetlemoteurcomme
suit:
Préparationdelamachineetdes
accessoires
1. Nettoyezsoigneusementlamachineettousles
accessoires;voirNettoyagedelasaletéetdesdébris
surlamachine(page70).
2. Abaisseztouslesaccessoiresetserrezlefreinde
stationnement.
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4. Contrôlezetajustezlapressiondespneusaubesoin;
Maintiendelapressioncorrectedespneus(page
voir
52).
5. Contrôleztouteslesxationsetresserrez-lesaubesoin.
6. Graisseztouslesgraisseursetpointsdepivotement,
etessuyeztoutexcèsdegraisse;voirGraissagedela
machine(page36).
7. Réparezlesbossessurlamachineoulesaccessoires,
etponcezlégèrementpuisretouchezlessurfaces
nues,éraées,écailléesourouillées.Une
peinturepourretouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursToroagréés.
8. Procédezàl'entretiendelabatterieetdescâbles,
commesuit:
A. Débranchezlescâblesdesbornesdelabatterie.
B. Nettoyezlesconnexionsdescâblesetlesbornes
delabatterieavecunebrossemétalliqueetun
mélangedebicarbonatedesoude.
C. Enduisezlesbornesdelabatterieetdescâbles
degraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.Toro
50-547)oud'unegraisseéquivalente.
D. Rechargezlentementlabatterietouslesdeuxmois
pendant24heurespourprévenirlasulfatation.
9. Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
10. Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.
11. Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
70
Préparationdumoteur
1. Nettoyezsoigneusementtouteslespiècesexternesdu
moteur.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche
pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle
carterdeventilateur.
2. Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile;voir
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdultre
(page40).
3. Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
4. Coupezlemoteur.
5. Rincezleréservoirdecarburantavecdugazolepropre
etfrais.
6. Rebrancheztouslesraccordsducircuitd'alimentation.
7. Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page42)
8. Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreàairavec
durubanplastiqueimperméable.
9. Vériezlaprotectionantigeletajoutezunmélange
antigel50/50d'eauetd'éthylèneglycolenfonctionde
latempératureminimaleanticipéedansvotrerégion.
.
71
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
1.Ledémarreurfonctionne,maisle
moteurnedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrillé. 2.Remplacezlefusible.
3.Unfusibleestdesserré. 3.Mettezlefusibleenplace.
4.Labatterieestdéchargée. 4.Rechargezouremplacezlabatterie.
5.Lerelaisoulecontactestendommagé.
6.Ledémarreuroulesolénoïdede
démarreurestdéfectueux.
7.Descomposantsinternesdumoteur
sontgrippés.
1.Laprocédurededémarragen'estpas
correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
4.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretés,del'eau,ducarburantaltéré
oulemauvaistypedecarburant.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée. 5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagene
fonctionnentpas.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
10
Leltreàcarburantestcolmaté. 10
.
11.Letypedecarburantneconvientpasà
l'usageàbassestempératures.
12
Bassecompressiondumoteur.
.
13
Défaillancedesinjecteursoudela
.
pompe.
1.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.VoirDémarragedumoteuràlasection
Utilisation.
2.Faiteslepleindecarburantneuf.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
4.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde
l'huileetledémarreur(contactezvotre
concessionnaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair
Remplacezleltreàcarburant.
.
11.Vidangezlesystèmed'alimentation,
remplacezleltreàcarburantet
ajoutezducarburantneufdubontype
pourlatempératureambiante.Ilfaudra
éventuellementréchaufferlamachine
entière.
12
Contactezunconcessionnaire-
.
réparateuragréé.
13
Contactezunconcessionnaire-
.
réparateuragréé.
72
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades
ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
2.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretésoudel'eau.
3.Leltreàcarburantestcolmaté. 3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Letypedecarburantneconvientpasà
l'usageàbassestempératures.
6.Lapomped'alimentationest
défectueuse.
1.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretésoudel'eau.
2.Lemoteursurchauffe. 2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontendommagés.
5.Bassecompressiondumoteur.
6.Mauvaiscalagedelapomped'injection.
7.Calaminageexcessif. 7.Contactezunconcessionnaire-
8.Usureoudommageinternedumoteur.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez
l'étanchéitédesraccordsdeexibles
etdesbranchementsentreleréservoir
decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlesystèmed'alimentation,
remplacezleltreàcarburantet
ajoutezducarburantneufdubontype
pourlatempératureambiante.Ilfaudra
éventuellementréchaufferlamachine
entière.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
etfaitesl'appointd'huileaubesoin;
contrôlezégalementlecircuitde
refroidissementetrévisez-leaubesoin.
3.Purgezl'injecteuretvériezl'étanchéité
desraccordsdeexiblesetdes
branchementsentreleréservoirde
carburantetlemoteur.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
73
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
L'échappementproduitunefuméenoire
abondante.
1.Leniveaudeliquidederefroidissement
esttropbas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.
3.Leniveaud'huilemoteuresttropbas
outrophaut.
4.Lamachineestsoumiseàunecharge
excessive.
5.Lemauvaistypedecarburantest
utilisédanslesystèmed'alimentation.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou
cassée.
8.Mauvaiscalagedel'injection.
9.Lapompeàeauestdéfectueuse. 9.Contactezunconcessionnaire-
1.Lemoteurestsoumisàunecharge
excessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
3.Lemauvaistypedecarburantest
utilisédanslesystèmed'alimentation.
4.Mauvaiscalagedelapomped'injection.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontendommagés.
1.Contrôlezleniveaudeliquidede
refroidissementetfaitesl'appointau
besoin.
2.Contrôlezetnettoyezlagrillede
radiateur.
3.Ajoutezouvidangezl'huilemoteur
jusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximum.
4.Réduisezlachargedelamachine;
réduisezlavitessededéplacementde
lamachine.
5.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
réparateuragréé.
1.Réduisezlavitessededéplacementde
lamachine.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair
3.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméeblanche
abondante.
1.Lacléaététournéeenpositionde
Démarrageavantl'extinctiondutémoin
depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagene
fonctionnentpas.
4.Mauvaiscalagedelapomped'injection.
5.Lesinjecteurssontendommagés.
6.Bassecompressiondumoteur.
1.TournezlacléenpositionContact
etattendezl'extinctiondutémoinde
préchauffageavantdedémarrerle
moteur.
2.Contrôlezlethermostatetremplacez-le
aubesoin.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle
câblage.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
74
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
1.Lemoteurestsoumisàunecharge
excessive.
2.Leniveaud'huilemoteuresttropbas
outrophaut.
3.Lesélémentsdultreàairsont
encrassés.
4.Lesystèmed'alimentationcontientdes
impuretésoudel'eau.
5.Lemoteursurchauffe. 5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur
6.Airdanslecarburant.
7.Bassecompressiondumoteur.
8.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
9.Mauvaiscalagedelapomped'injection.
10
Lapomped'injectionestendommagée.
.
1.Réduisezlavitessededéplacementde
lamachine.
2.Ajoutezouvidangezl'huilemoteur
jusqu'àcequeleniveauatteignele
repèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre
àair
4.Vidangezetrincezlesystème
d'alimentation,puisfaiteslepleinde
carburantneuf.
etfaitesl'appointd'huileaubesoin;
contrôlezégalementlecircuitde
refroidissementetrévisez-leaubesoin.
6.Purgezl'injecteuretvériezl'étanchéité
desraccordsdeexiblesetdes
branchementsentreleréservoirde
carburantetlemoteur.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
8.Desserrezlebouchon.Silemoteur
tournealorsquelebouchonest
desserré,remplacezlebouchon.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
10
Contactezunconcessionnaire-
.
réparateuragréé.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lefreindestationnementestserré. 1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
bas.
3.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
4.Dommagedelapompeet/oudu
moteur.
5.Leclapetdedéchargeestendommagé.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
75
LagarantieTorodesproduitspourtravauxsouterrains
Garantielimitée
Matérielpourtravaux
souterrains
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccord
mutuel,certientconjointementquevotrematérielpourtravauxsouterrainsToro
(le«Produit»)neprésenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
LespériodesdegarantiesuivantescommencentàladatederéceptionduProduit
parl'acheteuroriginaloulepropriétaireduproduitenlocation:
Produits
RT600,RT1200,DD2024etDD4045
Tousautresgroupesdebaseet
malaxeursdeuideàmoteur
Touslesaccessoiresdesérie 1an
Marteaubrise-roche 6mois
Moteurs Parl'intermédiairedesconstructeurs
Périodedegarantie
2ansou1500heuresdefonctionnement,
lapremièreéchéanceprévalant
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremièreéchéance
prévalant
demoteur:2ansou2000heuresde
fonctionnement,lapremièreéchéance
prévalant
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleauConcessionnairede
produitspourtravauxsouterrainsquivousavenduleProduit,toutproblèmecouvert
parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unConcessionnairedeproduitspourtravaux
souterrains,oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetobligationsdansle
cadredelagarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:855-493-6029(auxÉtats-Unis)
1-952-948-4318(clientèleinternationale)
Responsabilitésdupropriétaire
Àtitredepropriétaireduproduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiés
d'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantde
cesaccessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretien
et/oudesréglagesrecommandés.Lesréclamationssousgarantiepourront
êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitT oro
eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
•Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,les
piècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormalduproduit,
notammentmaispasexclusivement:freins,ltres,témoins,ampoules,
courroies,chenillesoupneus,dentsd'excavation,èchesd'excavation,chaînes
d'excavation,d'entraînementoudechenilles,pignonsd'entraînement,poulies
detension,galets,lames,tranchantsouautrescomposantsdeterrassement.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimitées,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,eauouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,demanièrenonlimitative,lesdommagesdes
siègesdusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants
rayés,etc.
•Lesfraisdetransport,tempsdedéplacement,kilométrageouheures
supplémentairesassociéesautransportduproduitjusqu'auconcessionnaire
Toroagréé.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantdécritdansle Manuelde
l'utilisateurserontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévupourcespièces.Lespiècesremplacéesautitredecettegarantiebénécient
deladuréedegarantieduproduitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.Toro
seréserveledroitdeprendreladécisionnaleconcernantlaréparationoule
remplacementdepiècesouensemblesexistants.T oroseréserveledroitd'utiliser
despiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur ,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le
remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesentretiens
recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsToroqui
sontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparunconcessionnairedeproduitspourtravauxsouterrainsToro
agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité
encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses
encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitution
durantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilité
enattendantlaréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantie
expresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploi
sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertains
étatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievous
accordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarient
selonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).
Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu
systèmeantipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclaration
degarantiedeconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduit
ougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou
état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotreconcessionnairedeproduitspourtravauxsouterrains,ousivousavezdumalàvous
procurerdesrenseignementssurlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.
Droitsdesconsommateursaustraliens: Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurde
l'emballagesoitchezleurconcessionnaireT orolocal.
374-0292RevA