Toro 25430 Operator's Manual [fr]

FormNo.3384-796RevA
GroupededéplacementRT600
N°demodèle25430—N°desérie314000001etsuivants N°demodèle25430A—N°desérie314000001etsuivants N°demodèle25430C—N°desérie314000001etsuivants N°demodèle25430W—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3384-796*A
ATTENTION
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine. Sivousdevezvousprocurerunpare-étincelles,contactez votreconcessionnaireToroagréé.
Important:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche, ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.Certains autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar desloissimilaires.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset accessoires,pourtrouverunrevendeurouenregistrervotre produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé. La
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espace réservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchéesdans laterrepourlaposedecanalisationsetdecâblesdestinésà diversesapplications.Ellen'estpasprévuepourcreuserdans laroche,leboisoutoutematièreautrequelaterre.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(
),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
2 gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque, poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune attentionparticulière.
Figure
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Sécurité........................................................................4
.............................................................................4
Consignesdesécuritérelativesauxlignes
électriques..........................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisationsde
gaz.....................................................................7
Consignesdesécuritérelativesauxlignesde
télécommunications.............................................7
Consignesdesécuritérelativesauxcanalisations
d'eau..................................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................16
Tableaudebord..................................................16
Commandesdedéplacement................................19
Panneaudecommandedel'accessoire....................20
Siègedel'utilisateuretceinturedesécurité
.....................................................................22
Caractéristiquestechniques.....................................23
Outilsetaccessoires................................................23
Utilisation....................................................................24
Préparationautravail..............................................24
Ajoutdecarburantdanslemoteur.............................24
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................25
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................26
Contrôlequotidiendelamachine..............................27
Démarragedumoteur.............................................27
Réglagedurégimemoteur.......................................28
Arrêtdumoteur.....................................................28
Rodaged'unmoteurneufouremisàneuf...................29
Utilisationdelamachinedansdesconditions
extrêmes............................................................29
Utilisationdufreindestationnement.........................29
Conduiteetarrêtdelamachine.................................30
Utilisationdelaboîtedevitesses...............................31
Avantd'utiliserlamachine.......................................32
Utilisationdelalamederemblayage..........................32
Transportdelamachine..........................................33
Àlandelajournéedetravail..................................34
Àlanduprojet....................................................34
Entretien.....................................................................35
Programmed'entretienrecommandé...........................35
Procéduresavantl'entretien........................................36
Sécurité.................................................................36
Lubrication.............................................................36
Graissagedelamachine...........................................36
Entretiendumoteur..................................................38
Accèsaumoteur.....................................................38
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................40
Entretiendultreàair............................................42
Entretiendusystèmed'alimentation.............................45
Entretiendusystèmed'alimentation..........................45
Entretiendusystèmeélectrique...................................48
Entretiendelabatterie............................................48
Entretiendusystèmed'entraînement............................52
Entretiendespneus................................................52
Entretiendesessieuxetdelaboîtede
vitesses..............................................................53
Entretiendusystèmederefroidissement.......................58
Entretienducircuitderefroidissement......................58
Entretiendescourroies..............................................62
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................62
Remplacementdelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................63
Entretiendusystèmehydraulique................................65
Entretiendusystèmehydraulique.............................65
EntretiendusystèmeROPS.........................................68
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................68
Nettoyage................................................................70
Nettoyagedelasaletéetdesdébrissurla
machine.............................................................70
Remisage.....................................................................70
Préparationauremisagesaisonnier............................70
Dépistagedesdéfauts....................................................72
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesdesécurité quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde signaléesparlesymboledesécurité(Figure2)etlamention
Prudence,AttentionouDangerNepaslesrespecter, c'estrisquerdevousblesser,parfoismortellement.
Important:Cettemachineaétéfabriquéenconformité aveclesnormesderéglementationappropriéesen vigueuràladatedefabrication.Toutemodication decettemachinepeutlarendrenonconformeàces normesetauxinstructionsdece Seulslesconcessionnaires-réparateursToroagrééssont autorisésàmodiercettemachine.
ATTENTION
Touteopérationdesoudage,découpeouperçage despiècesenfonteductiledelamachinepeut provoquerleurruptureencoursd'utilisation,et entraînerdesblessuresparfoismortelles.
Vousnedevezjamaissouder,découperoupercer lespiècesenfonteductiledelamachinepour effectuerdesréparationsouxerdeséléments.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépour éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Vouspouvezpréveniretêtesresponsabledesblessuressubies parvousetd'autrespersonnes,ainsiquedesdommages matériels.
Utilisezcettemachineexclusivementpourlesapplications décritesdanscemanuel.
Avantd'utilisercettemachinepourcreuserunetranchée, effectuerdestravauxdeforageoud'autrestravauxde construction,ilestdevotreresponsabilitédeconnaître l'emplacementdetouteslesconduitesenfouiesdanslazone detravailetdeleséviter.
Man uel de l'utilisateur .
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherleréseau concernéetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset Canada).
RéseauCouleur
Électricité
Télécommunications,alarmeousignal,câbles ouconduit
Gaznaturel,huile,vapeur,pétroleouautre matièregazeuseouinammable
Égoutetvidange
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,d'irrigationetde boue
MarquagesderelevétemporairesRose
Limitesd'excavationproposéesBlanc
Aprèsavoirrepérél'emplacementdetoutesleslignesde servicepublic,creusezuntrouavecprécautionjusqu'àlaligne concernéepourconrmersapositionetsaprofondeur.
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Violet
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetyped'appareil.
Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséesurlechantier.
Suivezlesinstructionsdupréposéauxsignaux.
Assurez-voustoujoursquetouteslessociétésdeservices publicslocalesmarquentclairementl'emplacementde leursréseaux.AuxÉtats-UnisetauCanada,appelez lecentred'appelsàguichetunique.AuxÉtats-Unis, composezle811ouappelezlenumérolocal.Sivousne connaissezpaslenumérodetéléphonedelasociété deservicespublicslocale,appelezlenuméronational 1-888-258-0808(pourlesÉtats-UnisetleCanada uniquement).Contactezégalementlessociétésde servicespublicsnonenregistréesauprèsducentre d'appelsàguichetunique.
Renseignez-vousauprèsdesautoritéslocalessurlesloiset règlementsenvigueurquiexigentdelocaliseretd'éviterles servicespublicsexistants.
Avantd'utiliserlamachine
Avantd'utiliserlamachine,marquezl'emplacement
desservicessouterrainsdanslazonedetravail,etne creusezpasàcesendroits.Renseignez-vouségalement surl'emplacementdesobjetsetstructuresquipeuvent nepasêtrerepérés,commelesréservoirsdestockage souterrains,lespuitsetlesfossesseptiques.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle fabricant.
4
Repérezclairementlechantieretnelaissezpersonne
s'approcher.
Avantdecommenceràtravailler,examinezlesitepour
déterminerlesdangersqu'ilprésente,lesprocéduresde sécuritéetd'urgenceàsuivre,etlesresponsabilitésde chacun.
Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Certainestâches exigentenoutreleportd'ungiletréecteuret/oud'un appareildeprotectionrespiratoire.Attachezlescheveux longs,lesvêtementsamplesetlesbijouxquipourraientse prendredanslespiècesmobiles.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondesoninammabilitéetdurisque d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine lorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement. N'utilisezpaslamachinesilescommandes,les commutateursetlesprotectionsnefonctionnentpas correctement.
Consignesgénéralesd'utilisation
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquela
machineestéquipéed'unsystèmeROPS.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezpaslamachinesansvérierquelescapots
deprotectionsontsolidementxésenplacé.Vériez laxation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
Réduisezlavitessededéplacementdelamachineetsoyez
prudentquandvouschangezdedirectionetquandvous traversezdesroutesetdestrottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi quelqu'unentredanslazonedetravail.
Lesvibrationsexcessivesd'unetrancheuseoud'une
enfouisseusepeuventprovoquerl'effondrementd'une tranchée,d'unsurplomboud'unhauttalusetcauserdes blessuresgravesoumortelles.
Encasdemauvaisevisibilitédelazonedetravail,chargez
toujoursunsignaleurdedirigerlemouvementdela machine.
Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactchaquefois quevouslaissezlamachinesanssurveillance.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
Méez-vousdelacirculationlorsquevoustravaillezprès
d'unerouteetavantdetraverser.
Utiliseztoujourslamachinedansdeslieuxdégagésetà
l'écartdetoutobstacle.Silamachinenerestepasàune distancesufsantedesarbres,mursetautresobstacles, desblessureset/oudesdommagesmatérielssont possibles.Utilisezlamachineuniquementdansdeszones sufsammentdégagéespourluipermettred'évoluersans risque.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds decespoints.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet mettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention particulière.
Évitezd'utiliserlamachinesurunepente,ifpossible.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sila
machineperddesamotricité,gardeztoujourslecôté lourddelamachineenamontandredescendezlapente lentementetenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinepourraitseretournerbrusquementsi unerouepassepar-dessusunedénivellationquelconque, etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Systèmedeprotectionantiretourne­ment(ROPS)
Silamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS),assurez-vousquelaceinture desécuritéestenbonétatetsolidementxéeavant d'utiliserlamachine.
5
ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-lespièces
pardespiècesderechangeTorod'origine;neréparezou nemodiezjamaislesystèmeROPS.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques, etc.)etévitezdeletoucher.
NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourl'entretien
oupourleremplacer.
N'ajoutezpasdemasseàlamachinedepoidssupérieur
aupoidsbrutindiquésurl'étiquettedusystèmeROPS.
Sécuritédetransport
Lorsquedutransportdelamachineduouverslelieude travail,observezlesprécautionssuivantes:
Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
Nelaissezpersonnes'approcherdelamachineenmarche.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Méez-vousdelacirculationlorsquevoustraversezavec
lamachine.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez deletoucher.
Entretienetremisage
Abaissezle(s)accessoire(s),coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contactchaquefoisquevousréglez,nettoyezouréparez lamachine.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les refroidiravantd'entreprendreuneréparation,unréglage ouunentretiendelamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileetdecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
àl'écartdetouteamme.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Mainteneztout
lematérielenbonétatdemarche.
Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Maintenezlamachinepropreetexemptededébris.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
ducarburant,enraisondesoninammabilitéetdurisque d'explosiondesvapeursqu'ildégage.
N'utilisezquedesrécipientshomologués. –N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele pleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Nevidangezpasleréservoirdecarburantdansun
localfermé.
Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une fourgonnetteouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée duremplissage.
UtilisezexclusivementdespiècesderechangeToro
d'origine.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterie oudeledébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide hydrauliquesoushautepression.Pourdétecterlesfuites hydrauliques,utilisezunmorceaudecartonoudepapier, jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
6
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide, réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede gangrène.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.

Consignesdesécurité relativesauxlignesélectriques

ATTENTION
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Nequittezpaslesiègedelamachinesicelle-ciest chargéed'électricité.
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila machineestchargéeetquevousnepouvezpasquitterlesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice publicsansdevenirchargée.
Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut êtreconductrice.
N'essayezpasdequitterlamachine.
Remarque:Vousnerisquezrientantquevousrestez assissurlesiègedelamachine.
Netouchezaucunepartiedelamachine,carvous
pourriezalorsêtrereliéàlaterre.
Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.

Consignesdesécurité relativesauxlignesde télécommunications

PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques etquevousregardezdirectementlalumière extra-intensequiestexposée,vousrisquezdes lésionsoculaires.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles servicespublicsconcernéspourcirconscrirela zone.

Consignesdesécurité relativesauxcanalisations d'eau

Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une inondationpeutseproduire.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
publicsconcernéspourcirconscrirelazone.

Consignesdesécurité relativesauxcanalisationsde gaz

ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,un risqueimmédiatd'explosionetd'incendieexiste. Lesfuitesdegazsontinammablesetexplosiveset peuventcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Nefumezpaspendantl'utilisationdela machine.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles servicespublicsconcernéspourcirconscrirela zone.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure3
Emplacementdesautocollants(vuededessus)
1.Autocollant125-8470(sous lecapot)
2.Autocollant125-84836.Autocollant125-669510.Autocollant125-847514.Autocollant125-6698
3.Autocollant125-66837.Autocollant125-669711.Autocollant125-8473
4.Autocollant125-84848.Autocollant125-847112.Autocollant125-6691
5.Autocollant125-84729.Autocollant125-847813.Autocollant125-6699
8
3 4
Figure4
Emplacementdesautocollants(vueducôtégauche)
1.Autocollant125-84793.Autocollant125-84805.Autocollant125-84817.Autocollant125-6689
2.Autocollant125-49634.Autocollant125-84826.Autocollant125-8478
125-4963
1.Attention–netouchezpaslessurfaceschaudes.
125-6683
1.Tirezpouraccélérer4.Décélération
2.Accélération5.Poussezpourralentir
3.Régimemoteur
9
125-6691
1.Attention–nevous approchezpasdes surfaceschaudes.
125-6689
1.Risquesurlespentes–nechangezpasderapportlorsque lamachinesetrouvesurunepente.
2.Risquede coupure/mutilationpar leventilateur–nevous approchezpasdespièces mobilesetlaisseztoutes lesprotectionsettousles capotsenplace.
125-6695
1.Chaînedetrancheuse–rotationavant9.Engagementdel'enfouisseusevibrante
2.Lamederemblayage–pivotementàgauche
3.Lamederemblayage–relevage11.Lamederemblayage–inclinaisonàdroite
4.Lamederemblayage–pivotementàdroite12.Lamederemblayage–inclinaisonàgauche
5.Lamederemblayage–ottement
6.Lamederemblayage–abaissement14.Trancheuse–relevage
7.Marcheavantrapide15.Directionarrièreàgauche
8.Marchearrièrerapide16.Directionarrièreàdroite
10.Chaînedetrancheuse–enmarchearrière
13.Trancheuse–abaissement
10
125-6697
1.Indicateurdeposition desrouesarrière–roues arrièrebraquéesàdroite
2.Indicateurdeposition desrouesarrière–roues arrièreenpositionligne droite
3.Indicateurdeposition desrouesarrière–roues arrièrebraquéesàgauche
125-6698
1.Bassevitesse
2.Embrayage6.Marchearrièrerapide
3.Hautevitesse
4.Marcheavantrapide
5.Sensdedéplacementde lamachine
7.Passage(gammebasse)
8.Passage(gammehaute)
125-6699
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.6.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Attention–n’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles compétencesnécessaires.
3.Attention–attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand vousconduisezlamachine.
4.Attention–nelaissezpersonneapprocherdelamachine.9.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
5.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslesdispositifsdesécurité enplace.
7.Risqued'explosionetdechocélectrique–necreusezpas avantd'avoirtéléphonéauxservicespublicslocaux.
8.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurle démarragedumoteur–1)Serrezlefreindestationnement;
2)Placezlaboîtedevitessesaupointmortetdébrayezles accessoires;3)Tournezlacléàlapositiondedémarrage dumoteur.
l'arrêtdumoteur–1)Placezlamachinesurunesurfaceplane ethorizontale;2)Serrezlefreindestationnement;3)Placez laboîtedevitesseaupointmortetdébrayezlesaccessoires;
4)Abaissezlesaccessoires;5)Tournezlaclédecontacten positiond'arrêtdumoteur;6)Retirezlaclédecontact.
11
125-8472
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteurenmarche
125-8470
1.Débranchementdela batterie
2.Arrêt4.Attention–lisezleManuel
3.Contact
del'utilisateur.
125-8471
1.Utilisezladirectionparlesrouesavantpourdéplacerla machineen4èmeenmarcheavant.
1.Risqued'explosion– protégez-vouslesyeux.
2.Risquedebrûlure chimique–rincezla zoneaffectéeàl'eauet consultezunmédecin.
125-8473
3.Risqued'incendie–restez àdistancedesammes nues.
4.Risqued'empoisonnement –tenezlesenfantsàl'écart delabatterie.
12
125-8479
1.Risquedebrûlureparlecontenusouspression–lisezle Manueldel'utilisateur.
125-8475
1.Serrezlefreinde stationnement.
1.Gazole
2.Desserrezlefreinde stationnement.
125-8478
125-8480
1.Attention–nepasgrimpersurlesystèmeROPS.
125-8483
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur l'huilehydraulique.
13
125-8484
1.Prise12volts
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
14
Vued'ensembleduproduit
Figure5
Côtégauchedelamachine
1.Panneauavant5.Lamederemblayage
2.Panneaulatéralgauche6.Réservoirdecarburant
3.Poignéesdemaintien7.Passerelledel'utilisateur
4.EnceintedusystèmeROPS
8.Marches
15
Figure6
G022146
7
8
1
6
2
3
4
5
Côtédroitdelamachine
1.Poignéesdemaintien5.Marches
2.Panneaulatéraldroit6.Regarddeniveaudeliquidehydraulique
3.Panneauavant7.Bouchonduréservoirhydraulique
4.Réservoirdeliquidehydraulique
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure7).

Tableaudebord

Lestémoinsavertisseursetindicateurs(saufletémoinde préchauffage)s'allumentlorsquevoustournezlacléen positionContactavantdedémarrer.
Figure7
Témoinsdutableaudebord
Témoinsavertisseurs:
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure7.
1.Témoindepréchauffage dumoteur
2.Témoindecolmatage dultredepression hydraulique
3.Témoindecolmatagede ltreàair
4.Témoindecolmatagedu ltrederetourhydraulique
5.Témoindeserragedu freindestationnement
6.Témoindecommandesau pointmort
7.Témoindebassepression d'huilemoteur
8.Témoindebassepression hydraulique
Témoindecolmatagedultredepression
16
hydraulique–Cetémoins'allumequandlemoteur tourneetqueleltredepressionhydrauliqueestcolmaté. Silemoteurtourneetquecetémoins'allume,arrêtezla machineetremplacezleltredepressionhydraulique.
Témoindecolmatagedultreàair–Cetémoin
G022145
162 3 4 5
s'allumequandlemoteurtourneetqueleltreàairest colmaté.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume, coupezlemoteuretremplacezl'élémentltrantdultreà air.
Témoindecolmatagedultrederetourhydraulique
–Cetémoins'allumequandlemoteurtourneetquele ltrederetourhydrauliqueestcolmaté.Silemoteur tourneetquecetémoins'allume,arrêtezlamachineet remplacezleltrederetourhydraulique.
Témoindebassepressiond'huilemoteur–Ce
témoins'allumequandlemoteurtourneetquelapression d'huilemoteurestinférieureàlaplagedefonctionnement normale.Silemoteurtourneetquecetémoins'allume, coupezlemoteuretcontrôlezleniveaud'huilemoteur.
Témoindebassepressionhydraulique–Cetémoin
s'allumequandlemoteurtourneetquelapression hydrauliquebaisse.Silemoteurtourneetquecetémoin s'allume,coupezlemoteur,contrôlezleniveaude liquidehydraulique,etcontrôlezl'étanchéitédusystème hydraulique.
Témoinsindicateurs
L'emplacementdecestémoinsestindiquéàlaFigure7.
Témoindepréchauffaged'admissiondumoteur–
Cetémoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact enpositionContactetquel'aird'admissionesttropfroid pourpermettreaumoteurdedémarrer.Lorsquel'air d'admissionestsufsammentchaudpourquelemoteur démarre,letémoins'éteintetvouspouvezdémarrerle moteur.
Témoindeserragedufreindestationnement–Ce
témoins'allumelorsquevoustournezlaclédecontact enpositionContactetquevousserrezlefreinde stationnement.
Témoindecommandesaupointmort–Cetémoin
s'allumelorsquevoustournezlaclédecontactenposition Contactetquelescommandessuivantessontenposition PointmortouArrêt:
Pédaledecommandededéplacement –Levierdecommandededéplacement –Levierdecommanded'accessoire
Jaugesetinstruments
L'emplacementdecesjauges/instrumentsestindiquéàla Figure8.
Figure8
Jaugesetinstrumentsdutableaudebord
1.Thermomètreduliquide derefroidissementmoteur
2.Voltmètre5.Jaugeduniveaude
3.Compte-tours
4.Compteurhorairedu moteur
carburant
6.Thermomètredeliquide hydraulique
Thermomètredeliquidederefroidissementmoteur
–Cetinstrumentindiquelatempératureduliquidedans lecircuitderefroidissementdumoteur.Lesplagesde températureetlesconditionscorrespondantessontles suivantes:
Remarque:Sil'aiguilleindiquequelatempérature duliquidederefroidissementestégaleousupérieure à116°C,coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir. Effectueralorslescontrôlessuivants:niveaudeliquide derefroidissement,débrisàl'intérieurduradiateur, thermostat,étatettensiondelacourroied'entraînement.
82°Coumoins:Bassetempérature –82à115°C:Températurenormaledefonctionnement –116°Couplus:Hautetempérature
Voltmètre–Cetinstrumentindiquelatensiondela
batterieoudelabatterieetl'alternateur.Lesplagesde tensionduvoltmètreindiquentlesconditionssuivantes dusystèmeélectrique:
11,4voltsoumoins:Bassetensiondelabatterie –11,5à12,5volts:Tensionnormaledelabatterie –13,8à14,4volts:Tensionnormaledelabatterieet
l'alternateur(machineenmarche)
14,5voltsouplus:Tensionélevéedelabatterieet
l'alternateur(machineenmarche) Remarque:Vousdevezcouperlemoteuravantde
vérierlecircuitdecharge.
Compte-tours–Cecadranindiquelerégimemoteuren
toursparminute(tr/min).Chaquenumérosurlecadran représente1000tr/minetchaqueespacecorrespondà 200tr/min.
17
Compteurhorairedumoteur–Cecadranindiquele
nombretotald'heuresdefonctionnementdelamachine audixièmed'uneheure.Lecompteurhorairepermetde mesurerlesheuresdefonctionnemententrelesentretiens.
Jaugeduniveaudecarburant–Cettejaugeindiquela
quantitédecarburantdansleréservoirdecarburant.
Thermomètredeliquidehydraulique–Cecadran
indiquelatempératureduliquidehydrauliquedansle système.
Interrupteurdufreindestationnement
Interrupteurdufreindestationnement–Appuyezsurle hautdel'interrupteurpourserrerlefreindestationnement (Figure9);appuyezsurlebasdel'interrupteurpourrelâcher lapédaledufreindestationnement.
Figure10
1.Commutateuràclé
Arrêt–Tournezlacléàcettepositionpourcouperle
moteur,mettrelesystèmeélectriquehorstensionetpour retirerlaclé.
Contact–Tournezlacléàcettepositionpourmettre
lesystèmeélectriquesoustension.Laclérevientà cettepositionlorsquevouslarelâchezdelaposition Démarrage.
Figure9
1.Interrupteurdufreindestationnement
Remarque:Lefreindestationnementseserre automatiquementlorsquelemoteurs'arrête.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclé(Figure10)a3positionssuivantes:
Démarrage–Tournezlacléàcettepositionpour
démarrerlemoteur.
Moletted'accélérateur
Utilisezlamoletted'accélérateur(Figure11)pourchangerle régimemoteurcommesuit:
Figure11
1.Boutond'accélérateur3.Verroud'accélérateur
2.Moletted'accélérateur4.Priseélectrique
Appuyezsurleboutonaucentredelamolettetouten
tirantlamoletteverslehautpouraugmenterlerégime moteur.
Appuyezsurleboutonaucentredelamolettetouten
poussantlamoletteverslebaspourréduirelerégime moteur.
18
Tournezlamolettedanslesensantihorairepour
augmenterlégèrementlerégimemoteur.
Tournezlamolettedanslesenshorairepourréduire
légèrementlerégimemoteur.
Verroud'accélérateur
Utilisezleverroud'accélérateur(Figure11)commesuitpour bloquerl'accélérateurenpositionpendantlefonctionnement delamachine:
Tournezleverroud'accélérateurdanslesenshorairepour
bloquerl'accélérateurenposition.
Tournezleverroudanslesensantihorairepourdébloquer
l'accélérateur.
Serrezleverroupourévitertouteinltrationd'humidité
danslecâbleetl'empêcherdegeleràbassestempératures.
Prisede12volts
Utilisezlaprisede12volts(Figure11)pourl'alimentationde vosappareilsélectroniquespersonnels(portable,radioou GPS).
1.Pédaleautalon(marche arrière)
Figure12
2.Pédaleenboutdepied (marcheavant)

Commandesdedéplacement

Important:Lapédaledecommandededéplacement,
lelevierdecommandededéplacementetlelevierde commanded'accessoiredoiventêtreenpositionpoint mortpourpermettreledémarragedumoteur.
Important:V ousdevezvousasseoirsurlesiègede l'utilisateurpoursortirlescommandesdedéplacement delapositionPointmortetdéplacerlamachine;sinon, lemoteurs'arrêteen1seconde.
Remarque:L'utilisationdelapédaledecommandede déplacementannulelel'actiondulevierdecommandede déplacement.
Pédaledecommandededéplacement
Lapédaledecommandededéplacement(Figure12) commandelesensdedéplacementetlavitessedelamachine.
Pourcommanderlesensdedéplacementetlavitessedela machine,procédezcommesuit:
Appuyezsurlapédaleenboutdepiedversl'avantpour
fairemarcheavant.
Enfoncezlapédaleautalonpourfairemarchearrière.
Pouratteindrelavitessemaximale,enfoncezlapédale
auplancher.
Pourréduirelavitessedelamachineoul'immobiliser
complètement,rapprochezlapédaledelapositionneutre.
Levierdecommandededéplacement
Remarque:LapositionPointmortdulevierdecommande
dedéplacementmaintenueparunverrou.Vousdevezsortir lelevierdelapositionverrouilléepourledéplacerenavant ouenarrière.
Lelevierdecommandededéplacement(Figure13)a3 positions:marcheavant,pointmortetmarchearrière
19
Figure13
1.Poignée5.Levierdecommandede
2.Sélecteurdemode (transport)
3.Sélecteurdemode(travail)7.Sélecteurdegamme
4.Levierdecommandede déplacement(marche avant)
déplacement(pointmort)
6.Levierdecommandede déplacement(marche arrière)
Tirezlesélecteurenarrière(versvous)pourpasseren
modetravail.
Tirezlesélecteurenavant(loindevous)pourpasseren
modetransport.
Sélecteurdegamme
Lesélecteurdegamme(Figure13)permetdecommande lagammededémultiplicationdelaboîtedevitesses,et comprend2positions(hauteetbasse).
Important:Nechangezpasdegammependantle déplacementdelamachine.
Remarque:Lesélecteurdegammeestutiliséenassociation aveclesélecteurdemode.
Pourutiliserlesélecteurdegamme,procédezcommesuit:
Poussezleboutonversladroite(prèsdevous)pour
sélectionnerlagammebasse.
Poussezleboutonverslagauche(loindevous)pour
sélectionnerlagammehaute.

Panneaudecommandedel'accessoire

Lepanneaudecommandedel'accessoireestsituésurlecôté droitdusiègedel'utilisateur(Figure14).
Utilisezlelevierdecommandededéplacementcommesuit:
Pourfaireavancerlamachine,poussezlelevierenavant
(loindevous).
Pourfairereculerlamachine,tirezlelevierenarrière
(versvous).
Remarque:Plusvouspoussezoutirezlelevier,plusla machinesedéplacerapidement.
Remarque:Leleviersebloqueenpositionlorsquevous lerelâchez.
Sélecteurdemode
Lesélecteurdemode(Figure13)commandelapression hydrauliqueverslemoteurdedéplacementetcomprend2 positions:modedetransportetmodedetravail.
Important:Nepassezpasd'unmodeàl'autrependant quelamachinesedéplace.
Remarque:Lesélecteurdemodeestutiliséenassociation aveclesélecteurdegamme.
Pourutiliserlesélecteurdemode,procédezcommesuit:
20
Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourincliner
lalameverslebasetladroite.
Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourinclinerla
lameverslebasetlagauche.
Levierdecommanded'accessoire
Remarque:Utilisezlelevierdecommanded'accessoire
Figure14)pourlatrancheuse.
(
Actionnezlelevierdecommandecommesuit:
Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourabaisser
l'accessoire.
Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourrelever
l'accessoire.
Remarque:Lorsquevousrelâchezlelevier,lamachine conservelapositiondel'accessoire.
Levierdecommandededirectiondesrouesarrière
Utilisezlelevierdecommande(Figure14)pourdirigerles rouesarrière.
Figure14
1.Manettedecommandede lalamederemblayage
2.Commandedesensde rotationdelachaînede trancheuse/devitessede l'enfouisseusedecâbles
3.Commanded'inclinaison delalamederemblayage
Manettedecommandedelalamederemblayage
4.Commanded'accessoire
5.Commandededirection desrouesarrière
Utilisezlamanettedecommande(Figure14)pourfaire otter,relever,abaisseretinclinerlalamederemblayage. Actionnezlamanettedecommandecommesuit:
Poussezlamanettedecommandepartiellementenavant
pourabaisserlalame.
Poussezlamanettedecommandecomplètementenavant
pourfaireotterlalame.
Tirezlamanettedecommandeenarrièrepourrelever
lalame.
Poussezlamanettedecommandeversladroite(loinde
vous)pourorienterlalameversladroite.
Poussezlamanettedecommandeverslagauche(vers
vous)pourorienterlalameverslagauche.
Levierd'inclinaisondelalamederemblayage
Poussezlelevierversladroite(loindevous)pourtourner
lesrouesarrièreversladroite.
Tirezlelevierverslagauche(versvous)pourtournerles
rouesarrièreverslagauche.
Remarque:Vouspouveztournerlesrouesavant simplementàl'aideduvolant.
Levierdecommanded'accessoirearrière
Lelevierdecommanded'accessoirearrièreestsituésurlecôté droitdusiègedel'utilisateur,commemontréàla
Figure15
1.Rotationavantrapidede lachaîne
2.Rotationavantlentedela chaîne
3.Pointmort
4.Rotationarrièrelentedela chaîneouvibrationlente del'enfouisseuse
5.Rotationarrièrerapide delachaîneouvibration rapidedel'enfouisseuse
Figure15.
Utilisezlelevier(Figure14)pourinclinerlalame.Actionnez leleviercommesuit:
Fonctionnementdel'enfouisseusedecâble(option)
–actionnezlelevierpourcommanderl'enfouisseuse commesuit:
21
Déplacezlelevierdecommandeenarrière
pouractiverlavibrationdelalame;déplacez-le complètementenarrièrepouraugmenterlavibration.

Siègedel'utilisateuretceinturede sécurité

Déplacezlelevierdecommandeau-delàdelaposition
depointmortpourréduireouarrêterlavibration.
Fonctionnementdelatrancheuse–actionnezlelevier
pourcommanderlatrancheusecommesuit:
Déplacezlelevierdecommandeenavantpourfaire
tournerlachaîned'excavationenavant.
Déplacezlelevierdecommandecomplètementen
avantpouraugmenterlavitessederotationdela chaîne.
Amenezlelevierdecommandeenpositionpoint
mortpourarrêterlachaîne.
Déplacezlelevierdecommandeenarrièrepour
inverserlesensderotationdelachaîne.
Remarque:Vousdevezvousasseoirsurlesiège del'utilisateurpoursortirlelevierdecommande d'accessoiredelapositionPointmort;sinon,le moteurs'arrêteen1seconde.
Indicateurdepositiondesrouesarrière
Cetindicateur(Figure16)montrelapositiondesroues arrièrelorsquevousactionnezlacommandedeposition correspondante.
Systèmedesécuritédusiège
ATTENTION
Lesystèmedesécuritédusiègeprotègel'utilisateur desblessures.
Nedésactivezpaslesystèmedesécuritédusiège.
Lesystèmedesécuritédusiègeexigequel'utilisateursoitassis surlesiègependantlefonctionnementdelamachine.
Remarque:Letémoindepointmorts'allumelorsque voustournezlacléenpositionContactetquelesleviersde commandededéplacementetdecommanded'accessoires sonttousdeuxenpositiondepointmort.
Remarque:Sil'utilisateurquittelesiègealorsquele levierdecommandededéplacementn'estpasenposition depointmort,lemoteurs'arrêtedanslasecondequisuit. Neposezpasd'objetslourdssurlesiègeetnemodiezpas abusivementlesystèmedesécurité.
Commanded'avanceetdereculdusiège
Pouravanceroureculerlesiègedel'utilisateur(Figure17), tirezlabarredecommandeverslagauchepourréglerla positiondusiègeenavantouenarrière.
Figure16
1.Pointeur2.Indicateurdepositiondes rouesarrière
Figure17
1.Barredecommande2.Levierdusiège
Commandedepivotementdusiège
Pourfairepivoterlesiège,tirezlelevierverslehautetfaites pivoterlesiègeàlapositionvoulue.
22
Ceinturedesécurité
ATTENTION
L'utilisationdelamachinesanslesystèmede protectionantiretournement(ROPS)solidement xéenplacepeutentraînerdesblessuresgravesou mortellesencasderetournementdelamachine.
Vériezquel'arceaudesécuritéestbienxéen place.
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquele systèmeROPSestenplace.
Vériezquelesiègedel'utilisateurestcorrectement xéàlamachine.
Remarque:Laréglementationdecertaineslocalitésexige quelesceinturesdesécuritéutiliséessurcertainsenginsde constructionaientunelargeurde76mm.Vériezauprès desautoritéslocaleslaréglementationenvigueurpourles ceinturesdesécurité.
Pourattacherlaceinturedesécurité,insérezlalanguette
danslabouclegauche. Remarque:Vériezquelalanguetteetlabouclesont
bienattachées.
Pourdétacherlaceinturedesécurité,appuyezsurle
boutonsituésurlaboucle.
Sectionneurdebatterie
Lesectionneurdebatterieestsituéderrièrelacarénagedroit dumoteur(Figure18);ilpermetdedébrancherlabatterie delamachine.
Tournezlesectionneurdebatteriedanslesenshoraireen
positionactivée.
Tournezlesectionneurdebatteriedanslesensantihoraire
enpositiondésactivée.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Dimensionsetpoidsdelamachinedebase
Empattement149,8cm
Hauteurhorstout(jusqu'au sommetduROPS)
Largeurhorstour(auniveau despneus)
Gardeausolminimum
Rayondebraquage(2roues directrices)
Rayondebraquage(4roues directrices)
Poids(sansaccessoires)

Outilsetaccessoires

DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésdela machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
243,8cm
170,2cm
30,5cm
464,8cm
294,6cm
2494kg
Figure18
1.Positionbatterieactivée2.Positionbatterie désactivée
23
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.

Préparationautravail

Avantd'utiliserlamachinesurlechantier,effectuezles contrôlessuivants:
Réunisseztouteslesdonnéespertinentesdisponibles
relativesauchantieravantdecommenceràtravailler.
Examineztouslesplansdétaillésetautresplans,et
identiezlesstructuresexistantesouproposées,les caractéristiquesduterrainetlesautrestravauxprévus danslazoneenmêmetempsquelevotre.
Notezlespointssuivantssurlechantier:
Changementsd'élévationdanslazonedetravail
proposée –Étatettypedesoldanslazonedetravailproposée –Emplacementsdestructures,plansd'eau,voiesde
chemindeferetautresobstaclesprèsdesquelsvous
devreztravailler –Marqueursdeservicespublics,compteursetpoteaux –Silechantiersetrouveprèsd'unerouteàgrande
circulation,téléphonezauxautoritéslocalespourvous
renseignersurlesprocéduresetlaréglementationde
sécuritécorrectes. –Accèsausite
Téléphonezaucentred'appelsàguichetunique(811aux
États-Unis)oulenumérod'appelunique(888-258-0808 auxÉtats-UnisetauCanada),etdemandezauxsociétés deservicespublicsparticipantesdelocaliseretrepérer lesconduitessouterraines.Téléphonezégalementaux prestatairesdeservicespublicsquinefontpaspartiedu systèmed'appelunique.
Capacitéduréservoirdecarburant:75,7l
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)silatempérature ambianteestsupérieureà-7ºCetdugazoledequalité hiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)silatempérature ambianteestinférieureà-7ºC.L'usagedecarburantde qualitéhiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairet lescaractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarragedumoteuretprévientlecolmatagedultreà carburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela peau.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest extrêmementinammableethautementexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.

Ajoutdecarburantdansle moteur

Utilisezdugazoleàtrèsfaibleteneurensoufre(ULSD) danslemoteur.Toutautrecarburantpeutcauseruneperte depuissancedumoteuretaugmenterlaconsommationde carburant.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceàla placedugazoleoulemoteurseraendommagé.
Utilisezuniquementdugazolerépondantàlanorme internationaleD975del'AmericanSocietyforTestingand Materials(ASTM).Consultezvotredistributeurdegazole.
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultrafaible (<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimumdecétanedoit êtrede40.Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez pasplusquelaquantitéquevouscomptezutiliserenunmois.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dansun endroitbiendégagé,lorsquelemoteurestfroid. Essuyeztoutcarburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
24
Danscertainescirconstances,del'électricitéstatiquepeut seformerlorsduremplissage,produireuneétincelleet enammerlesvapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,àl'écart
duvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uncamionoud'une remorque,carlamoquetteintérieureoulerevêtementen matièreplastiquedelacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirleréservoir decarburant.
S'iln'estpaspossibledefairelepleinausol,laissez
lamachinedanslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon directementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezlepistolet
encontactaveclebordduréservoiroudubidonjusqu'à landuremplissage.
Remplissageduréservoirdecarburant
Remarque:Faiteslepleindecarburantàlandechaque
journéedetravailpouréviterlaformationdecondensation dansleréservoirdecarburant.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde carburant(Figure19)etenlevezlebouchon.
Figure19
1.Bouchonduréservoirde carburant
2.Goulotderemplissage
Utilisationdebiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%pétrodiesel).La partiepétrodieseldoitêtreàfaibleoutrèsfaibleteneuren soufre.Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
Lesmélangesdebiodieselpeuventendommagerles
surfacespeintes.
UtilisezduB5avecuneteneurenbiodieselde5%ou
moinspartempsfroid.
Contrôlezrégulièrementlesjointsetexiblesencontact
aveclecarburant,carilspeuventsedétérioreravecle temps.
Leltreàcarburantpeutdevenircolmatépendant
quelquetempsaprèslaconversionaumélangebiodiesel.
Contactezvotredistributeurpourplusderenseignements
surlebiodiesel.
Stockageducarburant
Sivousstockezlecarburantdansunréservoirdestockage,des corpsétrangersoudel'eaupeuvents'accumuleràl'intérieur. Gardezleréservoirdestockageàl'extérieuretmaintenezle carburantaussifroidquepossible.Enlevezrégulièrement l'eauprésentedansleréservoirdestockagedecarburant.
Remarque:Enlevezlebouchonlentementpour réduirel'augmentationdelapressiond'air.
2.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'aubasdu goulotderemplissagepourpermettreaucarburantde sedilater.
Remarque:Leréservoirdecarburantaunecapacité de75,7litres.
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoirde carburantàlamain.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;vériez toutefoisleniveaud'huileavantetaprèslepremierdémarrage dumoteur.
Utilisezuniquementunehuilemoteurpourusageintensif dehautequalitéSAE15W-40,declassicationAPICH-4 oumieux.
Sil'utilisationd'unehuileSAE15W-40declassicationAPI CH-4oumieuxestrecommandéepourlaplupartdesclimats, reportez-vousàla recommandéespourdesconditionsclimatiquesextrêmes.
Figure20pourlesviscositésd'huile
25
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezlentement
unepetitequantitéd'huiledansletubede remplissage(Figure44)etpatientez3minutes;voir l'opération1dePleind'huilemoteur(page42).
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau d'huilecorrectsurlajauge;voirVidangedel'huile moteur(page41).
5.Répétezlesopérations2à4jusqu'àcequeleniveau d'huilesoitcorrect.
Figure20
Remarque:Unusagelimitéd'huilesàfaibleviscosité(SAE
10W-30perexemple)declassicationAPICH-4oumieux estacceptablepourfaciliterledémarrageetassurerunux d'huilesufsantàdestempératuresambiantesinférieuresà
-5°C.Toutefois,l'utilisationcontinued'unehuileàfaible viscositépeutréduirelaviedumoteurpourcaused'usure.
L'huilemoteurToroPremiumestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursToroagréésavecuneviscosité de15W-40ou10W-30etuneclassicationAPICH-4ou mieux.ConsultezleCataloguedepiècespourlesnuméros deréférence.Reportez-vouségalementauManueldu propriétairedumoteurfourniaveclamachinepourd'autres recommandations.
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralorsquele niveaud'huiledanslecarteresttropbasoutropélevé, vousrisquezd'endommagerlemoteur.
1.Déposezlepanneaulatéraldroit;voir
Déposedes
panneauxlatéraux(page38).
2.Sortezlajauge(Figure21)etessuyez-lasurunchiffon propre(
Figure21).
6.Remettezlajaugeetlebouchonderemplissage fermementenplace.
7.Reposezlepanneaulatéraldroit;voirReposedes panneauxlatéraux(page39).

Contrôleduniveaudeliquide hydraulique

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Utilisezduliquidehydrauliquetoutessaisons«Toro PremiumAllSeason»(enbidonsde19litresoubarilsde 208litres.Consultezlecataloguedepiècesoudemandezles numérosderéférenceàvotreconcessionnaire-réparateur Toroagréé).
SileliquidehydrauliqueToron'estpasdisponible,vous pouvezutiliserunliquidehydrauliqueéquivalentàcondition qu'ilrépondeauxpropriétésphysiquesetauxspécications del'industriequisuivent.N'utilisezpasdeliquide synthétique.Consultezvotredistributeurdelubriantspour identierunproduitquiconvient.
Liquidehydrauliqueàindicedeviscositéélevé/point d'écoulementbas,ISOVG46
1.Jauged'huile2.Tubedejauge
Figure21
3.Insérezlajaugeaufonddugoulotderemplissage,puis ressortez-la(Figure21).
4.Lisezleniveaud'huileindiquésurlajauge.
Propriétésphysiques:
D445
Indicedeviscosité,ASTM D2270
Pointd'écoulement,ASTM D97
FZG,étapededéfaillance
Teneureneau(liquide neuf)
Spécicationsdel'industrie:VickersI-286-S(Niveaude
(Niveaudequalité),Denison
Stà40°ºC:44à48 Indicedeviscosité,ASTM
Stà100°ºC:7,9à8,5
500ppm(maximum)
qualité),VickersM-2950-S
Remarque:Lesliquideshydrauliquesdenombreuses marquessontpresqueincolores,cequirenddifcile ladétectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour systèmehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
26
140à160
-37à-45ºC
11oumieux
HF-0
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresd'huile hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles concessionnaires-réparateursToroagréés(réf.44-2500).
1.Garezlamachinesurunesurfacedeniveauetmettez touslesaccessoiresenpositiondetransport.
Recherchezetrépareztoutefuiteéventuellesousla
machine.
Contrôlezl'usure,l'étatetlegonagedespneus.
Vériezlapropretédelamachine,enparticulierautour
dumoteur.
2.Arrêtezlemoteur,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.
3.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedans leregarddeniveausituésurlecôtéduréservoir hydraulique(
Figure22).
Remarque:Lazoneautourdumoteurdoitêtrepropre pourassurerlebonrefroidissementdumoteur.
Nettoyezouremplacezlesautocollantsdesécuritéoude
d'instructionquisontillisibles.
Nettoyezlescomposantsdelamachinequevousutilisez.
Retireztouslesélémentsnonxésdelamachine.
Recherchezdespiècescassées,endommagées,malxées
oumanquantessurlamachine.Remplacez,serrezet ajustezcespiècesavantd'utiliserlamachine.
Réparezouremplaceztouteslespiècesendommagéesdu
systèmeROPSetdelaceinturedesécurité.

Démarragedumoteur

ATTENTION
Avantdedémarrerlemoteur,asseyez-voussur lesiègedel'utilisateur,attachezlaceinturede sécurité,serrezlefreindestationnementetvériez quelesleviersdecommandededéplacementet d'excavationsontàlapositiondepointmort. Signalezauxpersonnesalentourquevousmettezle moteurenmarche.
Figure22
1.Niveauderemplissage (centre)
2.Regarddeniveau
Remarque:Leniveaudeliquidehydrauliquedoit sesituerentrelesrepèresminimumetmaximumdu regarddeniveau.
4.Sileniveaudeliquidehydrauliqueestendessous durepèreminimum,enlevezlebouchonde remplissage/reniard(Figure22),ajoutezlaquantité requiseduliquidespéciépourfairemonterjusqu'au repèremaximum,puisremettezlebouchonde remplissage/reniardenplace.
3.Liquidehydraulique

Contrôlequotidiendela machine

Effectuezchaquejourlescontrôlessuivantssurlamachine avantdemettrelemoteurenmarche:
Remarque:Lesystèmedesécuritédusiègevousempêche dedémarreretd'utiliserlamachinesivousn'êtespasassissur lesiège.Sivousnerestezpasassisaveclesleviersàlaposition depointmort,lesystèmearrêteralatransmissionauxroues etl'entraînementdel'accessoireen1seconde.Neplacezpas d'objetlourdsurlesiège,neneutralisez-paslesystèmede sécuritédusiègeetnemodiezpasabusivementlesystème.
1.Vériezleniveaud'huile;voirContrôleduniveau d'huilemoteur(page25).
2.Vériezquelesectionneurdebatterieestenposition activée.
3.Réglezlapositiondusiègeetattachezlaceinturede sécurité.
Remarque:Assurez-vousquelesiègeestfaceà l'avantdelamachine.
4.Vériezquelacommandedefreindestationnement estenpositionactivée.
5.Vériezquetouslesleviersdecommandesontau pointmortouenpositiond'arrêtetquelacommande d'accélérateurestenpositionderalenti.
Letémoindecommandesaupointmorts'allume. Remarque:Silamachineestéquipéed'unepelle
rétrocaveuse,veillezàtirerlacommanded'arrêtdu moteurverslehaut.
27
6.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course.
Remarque:Partrèsgrandfroidoutrèsgrande chaleur,prenezlesprécautionsnécessaires;voir Utilisationdelamachinedansdesconditionsextrêmes (page29).
7.TournezlaclédecontactàlapositionContactet vériezquelestémoinsdecommandesaupoint mort,defreindestationnementetdepressiond'huile s'allument.
Remarque:Lemoteurestéquipéd'unsystème depréchauffagequidétectelatempératuredel'air d'admission.Silatempératuredel'airesttropbasse, letémoin«attendreavantledémarrage»signaleà l'utilisateurqu'ildoitattendrequel'aird'admissionsoit chaudpourdémarrer.Lorsquel'aird'admissionest àlabonnetempératurepourdémarrerlemoteur,le témoins'éteint.
8.TournezlaclédecontactauxpositionsContactet Démarrage,etvériezquelestémoinsdutableaude bordfonctionnentcorrectement;voirTableaudebord (page16).
9.TournezlaclédecontactàlapositionDémarrage.
Remarque:Pourmaximiserlavieetlesperformancesdela machine,faitestournerlemoteuràpleinrégimechaquefois quecelapeutsefairesansrisque.
Pouraugmenterlerégimemoteur,appuyezsurlebouton
d'accélérateurcentraltoutentirantsurl'accélérateur (Figure23).
Remarque:Silemoteurdémarrepuiss'arrête,ne ramenezpaslacléàlapositionDémarragetantquele démarreurcontinuedetourner.
Important:N'actionnez qu'ilcontinuedetourner.N'actionnez démarreurplusde30secondesdesuite.Laissez refroidirledémarreurpendant30secondesavant del'actionnerdenouveau.Lorsquevousengagez ledémarreur,delafuméenoireoublanchedevrait sortirdutuyaud'échappement;sicen'estpasle cas,vériezl'alimentationdecarburant.
10.Lorsquelemoteurdémarre,vériezautableaude bordquelesindicationsdesjaugesetinstruments sontcorrectes.Sil'undestémoinss'allume,coupezle moteuretrecherchezl'anomalie.
11.Faitestournerlemoteurà1000tr/minjusqu'àceque leliquidederefroidissementsoitchaud.
12.Faitesfonctionnertouslescomposantsdelamachine avantd'utiliserlamachineetassurez-vousquetoutes lescommandesettouslescomposantsfonctionnent correctement.
Remarque:Silemoteurestneufounouvellement remisàneuf,voirRodaged'unmoteurneufouremisà neuf(page29)
.
pas
ledémarreurtant

Réglagedurégimemoteur

Remarque:Nefaitespastournerlemoteuràbasrégime
pendantdespériodesprolongées,carcelaentraîneunebasse températuredefonctionnementquipeutcauserlaformation d'acidesetdedépôtsdansl'huilemoteur.
Figure23
1.Boutond'accélérateur3.Verroud'accélérateur
pas
le
2.Moletted'accélérateur
Pourréduirelerégimemoteur,appuyezsurlebouton
d'accélérateurcentraltoutenrepoussantl'accélérateur.
Pouraccroîtreprécisémentlerégimemoteur,tournezla
moletted'accélérateurdanslesensantihoraire.
Pourréduireprécisémentlerégimemoteur,tournezla
moletted'accélérateurdanslesenshoraire.

Arrêtdumoteur

1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal,si possible.
Important:Sivousdevezgarerlamachine temporairementsurunepentequelconque, positionnezlamachineperpendiculairementàla pente,enplaçantl'avantdelamachineverslebas delapente.Veillezàplacerlamachinederrièreun objetquinebougerapas.
2.Soutenezouabaisseztouslesaccessoiresausol.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Silamachineaétésoumiseàunelourdecharge, réduisezlerégimemoteurau1/4del'ouverture dupapillonpendant2minutespourrefroidir uniformémentlemoteur.
5.Poussezlacommanded'accélérateurenpositiondebas régimeettournezlaclédecontactàlapositionArrêt.
28
6.Sivouslaissezlamachinesanssurveillance,enlevezla cléducommutateurd'allumage.

Rodaged'unmoteurneufou remisàneuf

Partempsfroid,l'utilisationdelamachinenécessiteune attentionparticulièrepourprévenirdegravesdommagesàla machine.Lesprocéduressuivantesprolongerontlavieutile delamachine:
1.Nettoyezlabatterieetvériezqu'elleestchargéeau maximum.
Pendantles20premièresheuresdefonctionnementd'un moteurneufouremisàneuf,faitescequisuit:
Maintenezlemoteuràlatempératurenormalede
fonctionnement.
Nefaitespastournerlemoteuràbasrégimependantdes
périodesprolongées.
Utilisezlamachineavecdeschargesnormalespendant
les8premièresheures.
N'utilisezpasd'huilelubriantederodagespéciale.
Utilisezl'huilespéciée;voir d'huilemoteur(page25)etVidangedel'huilemoteuret remplacementdultre(page40).
Contrôleduniveau

Utilisationdelamachinedans desconditionsextrêmes

Lestempératuresaussibienfroidesquechaudesimposent descontraintesinhabituellesàlamachineetauxaccessoires. Vouspouvezminimiserlesproblèmesdelamachineliésàla températureenprocédantcommesuit:
Partempschaud
1.Nettoyeztouslesdébrisettouteslessaletéssur leradiateur,lerefroidisseurd'huilehydrauliqueet l'emplacementdumoteurpourgarantirlabonne circulationdel'airderefroidissementdumoteur.
2.Essuyezlesdébriséventuellementdéposéssurles prisesd'airdespanneauxlatérauxducapot.
3.Utilisezdeslubriantsdeviscositécorrecte.
4.Contrôlezlavalveantipoussièredultreàairplus fréquemmentsil'atmosphèreestextrêmement poussiéreuse.
5.Vériezl'étatdelacourroied'entraînementdu ventilateur.Remplacez-lasielleestssuréeouusée.
6.Utilisezlamachineaurégimemoteuretdansla gammedevitessequiconviennentpourlesconditions ambiantes;nesurchargezpaslemoteur.
7.Testezlebouchonderadiateuravantlespremières chaleurs;remplacezlebouchons'ilestendommagé.
Remarque:Unebatteriechargéeaumaximumà
-17ºCnedisposequede40%delapuissancede démarragenormale.Lorsquelatempératuredescend à-29ºC,labatterienedisposeplusquede18%dela puissancenormale.
2.Lamachineestéquipéed'unebatteriesansentretien. Sivousutilisezunebatteriedifférenteetquevousy ajoutezdel'eaualorsquelatempératureestinférieure à0ºC,assurez-vousdelachargeroudefairetourner lemoteurpendantenviron2heurespourl'empêcher degeler.
3.Contrôlezlescâblesetlesbornesdelabatterie. Nettoyezlesbornesetenduisezchacuned'unecouche degraissepourprévenirlacorrosion.
4.Vériezquelesystèmed'alimentationestpropreet exemptd'eau.Utilisezlacarburantcorrectpourles bassestempératures.
Remarque:Pourprévenirl'accumulationdecireet decondensationdansleréservoirdecarburant,faitesle pleindecarburantàlandechaquejournée.
5.Contrôlezlemélangedeliquidederefroidissement avantd'utiliserlamachinepartempsfroid.Utilisezun mélange50/50d'eauetd'éthylèneglycoldanslecircuit derefroidissementtoutel'année.
6.Avantd'utiliserlamachine,déplacez-laàbassevitesse etactionnezplusieursfoislacommandehydraulique pourréchaufferl'huile.
Important:Lemoteuretlesystèmehydraulique doiventêtreàlatempératuredefonctionnement correcteavantdetravailleraveclamachine.
Remarque:Débarrassezlachaîned'excavationetles chenillesdetoutetracedeboueetdeneigepourleur éviterdegeleraprèsl'utilisation.

Utilisationdufreinde stationnement

1.Poussezlacommandedufreindestationnement (Figure24)verslehautpourserrerlefrein.
8.Maintenezleniveaudeliquidederefroidissement correctdansleréservoiretleradiateur,etvériezquele circuitderefroidissementcontientunmélange50/50 d'eauetd'éthylèneglycol.
Tempsfroid
29
Figure24
1.Freindestationnement
2.Poussezlacommandedufreindestationnementvers lebaspourdesserrerlefrein.
Remarque:Lefreindestationnementseserre automatiquementlorsquevousarrêtezlemoteur.
Figure25
1.Levierdecommandededéplacement
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,restezdanslesiègede l'utilisateurpourutiliserlamachine.

Conduiteetarrêtdelamachine

Utilisationdelapédaledecommande dedéplacement
Lapédaledecommandededéplacementcommandelesens dedéplacementetlavitessedelamachine.
Pourdéplacerlamachineenmarcheavant,enfoncezla
pédaleenboutdepied.
Pourdéplacerlamachineenmarchearrière,enfoncez
lapédaleautalon.
Remarque:Pouraugmenterlavitesse,enfoncezdavantage lapédale;pourréduirelavitesse,laissezlapédaleremonter verslapositionneutre.
Utilisationdulevierdecommandede déplacement
Celevierdecommandevouspermetderéglerprécisément lesensdedéplacementetlavitessedelamachinependant l'excavation,l'enfouissementouleforage.
Remarque:Sivousnerestezpasassissurlesiègede l'utilisateur,lemoteurs'arrêteen1seconde.
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Sortezlelevierdelapositiondeverrouillageaupoint mortetamenez-leàl'unedespositionscommesuit:
Déplacezlelevierenavant(versl'avantdela
machine)pourfaireavancerlamachine.
Déplacezlelevierenarrière(versl'arrièredela
machine)pourfairereculerlamachine.
Remarque:Déplacezleleviercomplètementen avantouenarrièrepouratteindrelavitessemaximale.
3.Relâchezlelevier.
Remarque:Lelevierestmaintenuenplaced'avant enarrièreparfrictionpourmaintenirunevitesse constante.
4.Ramenezlelevierenpositionpointmortpourarrêter lamachine.
Remarque:Lacommandededéplacementaupied neutraliselefonctionnementdulevierdecommande deréglagededéplacement.Sivousutilisezlapédale, vousdevezamenerlelevierdecommandederéglage dedéplacementenpositiondepointmortpourle débloqueretlerameneràlapositiondefonctionnement normal.
30
Arrêtdelamachine
ATTENTION
Nesautezpaspourmonteroudescendredela machineaurisquedevousblesser.
Faitestoujoursfaceàlamachinepourmonter dessusouendescendre,utilisezlespoignéesde maintienetlesmarches,etnevousprécipitezpas.
Cettemachineestdotéedufreinagehydrostatique.Lorsque vousenlevezlepieddelapédaledecommandede déplacementouquevousramenezlelevierdecommande dedéplacementaupointmort,lamachines'arrête.Serrez toujourslefreindestationnementaprèsavoirarrêtéla machineetavantd'arrêterlemoteur.
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Important:Sivousdevezgarerlamachine temporairementsurunepentequelconque, positionnezlamachineperpendiculairementàla pente,enplaçantl'avantdelamachineverslebas delapente.Veillezàplacerlamachinederrièreun objetquinebougerapas.
2.Soutenezouabaisseztouslesaccessoiresausol.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Silamachineaétésoumiseàunelourdecharge, réduisezlerégimemoteurau1/4del'ouverturedu papillonpendant2minutespourrefroidirlemoteur.
5.Enfoncezleboutond'accélérateur,poussezlamolette d'accélérateurenpositiondebasrégimeettournezla clédecontactàlapositionArrêt.
6.Enlevezlacléducommutateurd'allumage.
7.Àlandechaquejournéedetravail,faitesleplein duréservoirdecarburantpouréviterlaformationde condensationetd'humiditédansleréservoir.
Figure26
1.Sélecteurdemode
2.Poignéedulevier decommandede déplacement
Utilisationdusélecteurdegamme
Cetinterrupteuràbascule(Figure27)aluiaussi2positions: lagammehauteetlagammebasse.Cesgammessont utiliséesconjointementaveclacommandededevitessede déplacement.
Poussezlesélecteurversladroite(versvous)pourlagamme basseouverslagauche(loindevous)pourlagamme haute.Pourchangerdegamme,arrêtezlamachine(pédales decommandededéplacementetlevierdecommande d'accessoireaupointmort);letémoindecommandesau pointmortestallumé.
Important:Vousnepourrezpaschangerdegamme tantquelamachinesedéplace.

Utilisationdelaboîtede vitesses

Utilisationdusélecteurdemode
Cetinterrupteuràbascule(Figure26)commandelemode dumoteurhydrauliqueeta2positions:transportettravail. Sélectionnezlapositiond'utilisationvoulue.Poussezle sélecteurversl'arrière(versvous)poursélectionnerlavitesse detravail(W)oupoussezlesélecteurversl'avant(loinde vous)poursélectionnerlavitessedetransport(T).
Figure27
1.Gammebasse2.Gammehaute
Lamachinedisposed'unetransmissionhydrostatiqueà2 modesmunied'uneboîtedevitessesà2gammesquioffre 4vitessesenmarcheavantetmarchearrière.Sélectionnez lacombinaisondevitesselaplusadaptéepourlatâcheà effectuer.
31
ATTENTION
Lamachinepeutroulerdemanièrenoncontrôléesi lescommandesdedéplacementsontaupointmort.
Arrêtezlamachineetserrezlefreinde stationnementavantdedéplacerlelevierdevitesse.
Première:Placezlesélecteurdemodeenpositionde
travail(W),poussezlesélecteurdegammeversladroite (versvous)poursélectionnerlagammebasse.
Deuxième:Placezlesélecteurdemodeenpositionde
travail(W),poussezlesélecteurdegammeverslagauche (loindevous)poursélectionnerlagammehaute.
Troisième:Placezlesélecteurdemodeenposition
detransport(T),poussezlesélecteurdegammeversla droite(versvous)poursélectionnerlagammebasse.
Quatrième:Placezlesélecteurdemodeenposition
detransport(T),poussezlesélecteurdegammeversla gauche(loindevous)poursélectionnerlagammehaute.
levierdelapositionpointmort,pluslamachinese déplacerapidement.
Important:Contrôlezlavitessededéplacement delamachineaveclelevierdecommandede déplacement,pasavecl'accélérateur.
5.Contrôlezrégulièrementlestémoins.

Utilisationdelalamede remblayage

Important:Vousdevezêtreassissurlesiègede
l'utilisateurquandvousactionnezlescommandes.
Utilisezlalamederemblayagepourramenerlesdéblaisdans latrancheuse.Vouscommandezlalamederemblayageavec leleviermultifonctionetlelevierd'inclinaisondelalamede remblayage,commemontréàlaFigure28.
VitesseMode
1èreTravailBasse
2èmeTravailHaute
3èmeTransportBasse
4èmeTransportHaute
Gamme

Avantd'utiliserlamachine

Aprèsledémarragedumoteurmaisavantd'utiliserlamachine surlechantier,effectuezcequisuit:
VériezquelesystèmeROPSetlaceinturedesécurité
sontcorrectementinstallésetenbonétat.
Vériezlebonfonctionnementdetouslesinstruments
etjauges,dutémoindecommandesaupointmortetde touslestémoinsavertisseurs.
Rendez-voussurunesurfacebiendégagéeetvériezle
bonfonctionnementdetouteslescommandes.
Remarque:Letémoindecommandesaupointmort s'allumequandlaclédecontactestenpositionContactetque lelevierdecommandededéplacementestaupointmort.
1.Faiteschaufferlemoteur.
2.Tirezlacommanded'accélérateurenpositionHaut régime.
3.Relevezlesoutilsetaccessoires(trancheuse, enfouisseuse,etc.).
4.Desserrezlefreindestationnement. Remarque:Vousdevezêtreassisdanslesiègede
l'opérateuravantdefairetournerlemoteur,sinonil s'arrêteraauboutde1seconde.
Remarque:Lelevierdecommandededéplacement régulelavitesseelamachine.Plusvouséloignezle
Figure28
1.Leviermultifonction
Pouractionnerlalamederemblayage,procédezcommesuit:
2.Levierd'inclinaison
Pourrelevezlalamederemblayage:Ramenezlelevier
multifonctionenarrière.
Pourabaisserlalamederemblayage:Déplacezlelevier
multifonctionpartiellementversl'avant.
Pourinclinerlalamederemblayageàdroite:Déplacez
leleviermultifonctionversladroite.
Pourinclinerlalamederemblayageàgauche:Déplacez
leleviermultifonctionverslagauche.
Pourbloquerlalamederemblayageenposition:
Maintenezleleviermultifonctionenpositiondemaintien (pointmort).
Pourfaireotterlalamederemblayage:Déplacezle
leviermultifonctioncomplètementenavant.
32
Pourinclinerlalamederemblayageverslebasetla
G023080
droite:Déplacezlelevierd'inclinaisonversladroite(loin devous).
Pourinclinerlalamederemblayageverslebasetla
gauche:Déplacezlelevierd'inclinaisonverslagauche (versvous).
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimauxlorsdu remblayagequandlamachineestparallèleàlatranchée, passezlalame2ou3foissurletasdedéblais.
Remarque:Siletasdedéblaisesttrophaut,placezla machineperpendiculairementàlatranchée.

Transportdelamachine

Assurez-vousdecomprendrelesloisetrèglesdesécuritéen vigueurdanslarégiond'utilisationdelamachine.Vériez quelecamionetlamachinesonttousdeuxéquipésdes équipementsdesécuritécorrects.
Chargementdelamachinesurune remorque
1.Assurez-vousquelaremorqueetlarampepeuvent supportervotrepoidsetceluidelamachine.
2.Prépareztoujourslesaccessoirespourletransport quandvouschargezoudéchargezlamachine.
3.Calezlesrouesavantetarrièredelaremorque.
4.Faitesmonterlamachinelentementetavecprécaution surlaremorque.
5.Abaissezlesaccessoiressurlaremorque.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
8.Calezlesrouesavantetarrièredelamachine.
9.Arrimezl'avantdelamachinesurlaremorqueau moyendechaînesetd'untendeur(
Remarque:Utilisezl'essieuavantpourarrimerla machine.
Figure29).
Remarque:Vousdevezconnaîtrelahauteurlibre delamachine.
12.Enlevezlescalesdesrouesavantetarrièredela remorque.
13.Aprèsavoirparcouruquelqueskilomètres,arrêtezle camionetvériezvotrecharge.
Remarque:Vériezqueleschaînessonttoujours bientenduesetquelamachinenes'estpasdéplacée surlaremorque.
Déchargementdelamachined'une remorque
1.Calezlesrouesavantetarrièredelaremorque.
2.Enlevezlescalesdesrouesavantetarrièredela machine.
3.Mettezlemoteurenmarche.
4.Vériezquelesaccessoiressontenpositionde transport.
5.Descendezlamachinelentementdelaremorque.
Levagedelamachineavecunebarre d'écartement
1.Attachezuncâbledelevagedegrueàunseulpointde levaged'unebarred'écartement.
2.Attachez2descâblesdelevageàunboutdelabarre d'écartementàunebarredelevageplacéesousl'arrière duchâssisdelamachine.
3.Attachezles2autrescâblesdelevagedelabarre d'écartementàunebarredelevageplacéesousl'avant duchâssisdelamachine.
4.Avecprécautionsoulevezlamachinelentementet abaissez-laàl'emplacementvoulu.
Déplacementd'unemachineenpanne
Danslamesuredupossible,réparezunemachineenpanne surplace.Sinon,vousdevezdéterminersivouspouvez déplacerlamachinesansl'endommagerdavantage.
Figure29
10.Arrimezl'arrièredelamachinesurlaremorqueau moyendechaînesetd'untendeur(Figure29).
Remarque:Utilisezl'essieuarrièrepourarrimer l'arrièredelamachine.
11.Mesurezladistanceentrelesoletleleplusélevéde lamachine.
S'ilestnécessairederemorquerlamachine,procédezcomme suitavecprudence:
Remarque:Sivousnedisposezpasd'unebarred'attelage rigide,utilisez2machinesderemorquage.Attachezune chaînederemorquageauxmachinesderemorquageavant etarrière.Utilisezlamachinederemorquageavantpour déplacerlamachineenpanne,etlamachinederemorquage arrièrepourarrêterlamachineenpanne.
Remarque:Cettemachineestdotéedufreinage hydrostatique.Lorsquevousarrêtezlemoteur,lesfreinssont automatiquementserrés.
1.Débranchezlezexiblehydrauliqueducylindredu freindestationnement,commemontréàla
33
Figure30.
Àlandelajournéedetravail
Lorsquevousavezterminévotrejournéedetravail,faites cequisuit:
1.Remblayezlaoulespartiesdelatranchéedans lesquellesvousaveznidetravailler.
2.Amenezlamachinedansunendroitsûretstable.
3.Placeztousleslevieraupointmort.
4.Serrezlefreindestationnement.
5.Abaisseztouslesaccessoiresausol.
6.Laisseztournerlemoteurauralentiquelquesinstants pourlefairerefroidir.
7.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
8.Tournezlesectionneurdebatterieenposition désactivée.
Àlanduprojet
1.Lorsqueleprojetestterminé,remblayezlatranchée aveclalamederemblayage;voirUtilisationdelalame deremblayage(page32).
Figure30
1.Raccordhydraulique decylindredefreinde stationnement
2.Flexibledefrein hydraulique
3.Raccorddepompe manuellereliéauraccord decylindre
4.Pompemanuelle
2.Branchezunepompehydrauliquemanuellecapablede produire350psiaucylindredefrein(Figure30).
3.Actionnezlapompemanuellejusqu'àcequelesfreins soientdesserrés.
4.Placezlelevierdecommandededéplacementaupoint mort.
Remarque:Vouspouvezdéplacerlamachinesur environ1,6kmàunevitessemaximalede8km/h. Pourtransporterunemachineenpannesurplus de1,6km,vousdevezutiliseruneremorque;voir Transportdelamachine(page33).
5.Remorquerlamachinejusqu'auvéhiculedetransport ouaulieuderéparation.
6.Débranchezlapompemanuelleetbranchezleexible aucylindredefreindestationnementavantletransport oulesréparations.
2.Ramenezlesdéblaisdanslatranchée. A.Amenezlamachineauboutdelatranchée,à
quelquesmètresdutasdedéblais. B.Dirigezlamachineverslebordextérieurdutas. C.Réglezlalamederemblayageenfonctiondela
pentedusol.
D.Rapprochezlebordextérieurdutasdedéblaisde
latranchée.
Remarque:Effectuezaumoins2passagessur
letaspourledéplacer.
E.Répétezlesopérationsci-dessuspourletasde
l'autrecôtédelatranchée.
F.Flottezlalamederemblayagesurtoutelalongueur
delatranchée.
3.Nettoyezaujetd'eaulaboueetlasaletéàlasurface delamachine.
Remarque:N'aspergezpaslaconsoleniles composantsélectriques.
4.Transportezlamachinehorsduchantierterminé;voir Transportdelamachine(page33).
34
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
•Contrôlezleniveaud'huiledanslesmoyeuxderoue.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslespontsavantetarrière.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslaboîtedevitesses.
•Vidangezl'huiledemoyeuderoue.
•Vidangezl'huiledesponts.
•Vidangezl'huiledelaboîtedevitessesetdupontarrière.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezleniveaudeliquidehydrauliquedansleréservoir.
•Graissezlamachine.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezletémoindecolmatagedultreàairpourdéterminersileltreàairest colmaté.
•Contrôlezl'étatdespneusetderoues.
•Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementdanslevased'expansion.
•Contrôlezetnettoyezlavalveàpoussière.
•Vériezsileséparateurcarburant-eaucontientdel'eauetdessédiments.
•Maintenezlespneusgonésàlapressioncorrecte.
•Vériezleniveauduliquidederefroidissementdansleradiateur.
•Graissezlesessieuxavantetarrière.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslesmoyeuxderoue.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslespontsavantetarrière.
•Contrôlezleniveaud'huiledanslaboîtedevitesses.
•Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînementdumoteur.
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Toutesles1000heures
Toutesles2000heures
•Nettoyezlereniarddechaquepont.
•Contrôlezl'étatdescomposantsducircuitderefroidissement.Débarrassezles composantsdelasaletéetdesdébris,etréparezouremplacez-lesaubesoin.
•Graissezl'arbred'entraînement.
•Remplacezl'élémentsecondairedultreàcarburant.
•Remplacezlepréltredultreàcarburant.
•Remplacezleltredepressionhydraulique.
•Remplacezleltrederetourhydraulique.
•Contrôlezetfaitesl'entretiendusystèmeROPS;contrôlez-leaprèsunaccident.
•Vidangezl'huiledemoyeuderoue.
•Vidangezl'huiledesponts.
•Vidangezl'huiledelaboîtedevitessesetdupontarrière.
•Contrôlezlaconcentrationduliquidederefroidissement.
•Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdumoteur.
•Vidangezleliquidehydrauliqueetnettoyezlereniard.
•Nettoyezlecircuitderefroidissement.
35
Procéduresavant l'entretien
Lubrication

Graissagedelamachine

Sécurité

ATTENTION
Unmauvaisentretienouunemauvaiseréparation delamachinepeutcauserdesblessuresoulamort.
Sivousnecomprenezpaslesprocédures d'entretiendecettemachine,contactezvotre concessionnaire-réparateurToroagrééouconsultez lemanueld'entretiendelamachine.
ATTENTION
Leséquipementslevéssurlamachineenl'absence del'utilisateurpeuventcauserdesblessuresoula mort.
Avantdequitterlazonedetravail,soutenezou abaisseztoujoursl'équipementausoletcoupezle moteur.
Typedegraisse:graisseaulithium.
Graissagedesessieuxavantetarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
1.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2.Raccordezunepompeàgraisseauxgraisseursdes pivotssupérieuretinférieur,etinjectez2ou3jetsde graissedanschaquegraisseur(Figure31etFigure32).
Remarque:Lepivotd'essieudechaqueroue comprend2graisseur.
ATTENTION
Reposeztouslescouverclesettouteslesprotections aprèschaqueentretienounettoyagedelamachine. N'utilisezjamaislamachinesanslescapotsoules protections.
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaisseztouslesaccessoires,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
3.Laissezrefroidirlemoteurpendant2ou3minutes.
4.Déposezlepanneaulatéraldroit;voir panneauxlatéraux(page38).
5.Tournezlesectionneurdebatterieenposition désactivée.
Déposedes
Figure31
Essieuavant
1.Graisseur(pivotsupérieur)2.Graisseur(pivotinférieur)
36
Figure32
Pontarrière
1.Graisseur(pivotsupérieur)2.Graisseur(pivotinférieur)
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
1.Graisseur(jointdecardan avant)
2.Graisseur(jointcoulissant)
Figure33
3.Graisseur(jointdecardan arrière)
Graissagedel'arbred'entraînement
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2.Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurde l'accouplementàglissementàl'avantdel'arbre d'entraînement,etinjectez2ou3jetsdegraissedansle raccord(Figure33).
3.Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurdujointde cardanàl'avantdel'arbred'entraînement,etinjectez2 ou3jetsdegraissedansleraccord.
4.Raccordezlapompeàgraisseaugraisseurdujointde cardanàl'arrièredel'arbred'entraînement,etinjectez2 ou3jetsdegraissedansleraccord.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedelalamederemblayage
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
2.Raccordezlapompeàgraisseauxgraisseurssupérieur etinférieurduvérindelevageetinjectez3jetsde graissedanschaquegraisseur(Figure34).
37
g021793
1
2
3
Figure34
Entretiendumoteur
Avantdefairel'entretiendumoteur,effectuezlaprocédure suivantes:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaisseztouslesaccessoiresetcoupezlemoteur.
2.Retirezlaclédecontactetlaissezrefroidirlemoteur pendant2ou3minutes.

Accèsaumoteur

Déposedespanneauxlatéraux
1.Sil'optionpellerétrocaveuseestinstallée,effectuez lesopérationssecondairessuivantespourdéposerle panneaulatéralgauche;sinon,passezàl'opération2:
A.Surlecôtégauchedelamachine,enlevezla
goupillederetenueàl'avantdumarchepied (Figure35).
1.Graisseur(supérieur)3.Graisseur(inférieur)
2.Vérinderelevage
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
1.Goupillederetenue
Figure35
2.Marchepied
38
B.Faitespivoterlemarchepiedpourl'écarterdela
machine,commemontréàlaFigure35.
2.Tirezlapoignéeduverroudepanneauetetdégagez-le delapatted'ancrage(Figure36).
Figure36
1.Panneaulatéral3.Verroudepanneau
2.Patted'ancrage
3.Soulevezlepanneaulatéralavecprécautionet déposez-ledelamachine(
Figure36).
6.Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse, procédezcommesuit:
A.Tournezl'avantdumarchepiedpourleramenerà
sapositiond'origine(
Figure35).
B.Placezletroudumarchepiedenfacedutroudu
support(Figure35).
C.Insérezlagoupillederetenuedanslestrous.
Déposedupanneauavant
1.Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitdela machine;voirDéposedespanneauxlatéraux(page38).
2.Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse, procédezcommesuit,sinonpassezàl'opération
A.Retirezlagoupillefenduedel'axedeblocagedu
siège(Figure38).
3.
Reposedespanneauxlatéraux
1.Alignezlepanneaulatéralgauchesurlecôtégauche delamachineetlepanneaudroitsurlecôtédroitde lamachine.
2.Alignezlespattesenhautdupanneaulatéralsurles supportsderéceptiondelamachine(Figure37).
Figure37
1.Patte
2.Panneaulatéral
3.Abaissezlepanneaulatéralenlemaintenantbiendroit. Remarque:Vériezquelespattesdupanneaulatéral
sontalignéesdanslessupportsderéceptiondela machine.
4.Tirezlapoignéeduverroudepanneauversl'extérieur, puisfaites-lapivoterverslehautjusqu'àcequ'ellesoit alignéedanslesupportd'ancrage(Figure36).
5.Relâchezlapoignéeduverrou.
3.Supportsderéception
Figure38
1.Goupillefendue
2.Axedeblocagedusiège
B.Retirezl'axedeblocagedusiègeducadredela
pellerétrocaveuseetdusupportdusiège(Figure
38).
C.Faitespivoterlesupportdusiègeverslehautet
insérezl'axedeblocagedusiègedanslestrous ducadredelapellerétrocaveusepourbloquerle siègerelevéetfaciliterainsiladéposedupanneau avant(
Figure38).
Remarque:Insérezl'axedeblocagedusiège etlagoupillefenduedanslecadredelapelle rétrocaveusepourbloquerlesiègeenposition.
3.Retirezles4boulonsaubasdescôtésdroitetgauche dupanneauavant(Figure39).
39
Figure39
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°C-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -2 14 32 50 58 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
Reposedupanneauavant
1.Alignezlepanneauavantau-dessusduradiateurdela machine.
2.Abaissezlepanneauavantsurlamachine( Remarque:Lorsquevousposezlepanneauavantde
lamachineéquipéedelapellerétrocaveuse,poussez doucementlesexiblesdansl'avantdupanneauavant toutenabaissantlepanneauenplace.
3.Fixezlepanneauavantàlamachineaumoyende4 boulonsquevousavezretirésàl'opération3deRepose dupanneauavant(page40).
4.Silamachineestéquipéedelapellerétrocaveuse, procédezcommesuit:
A.Retirezl'axedeblocagedusiègeetabaissezle
supportdusiègeenpositiond'utilisation(Figure
38).
B.Insérezl'axedeblocagedusiègedanslestrousdu
cadredelapellerétrocaveuseetdusupportdu siège(Figure38).
C.Insérezlagoupillefenduedansletroudel'axede
blocage(
Figure38).
5.Posezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitsurla machine;voirReposedespanneauxlatéraux(page39).
Figure40).
1.Boulons2.Panneauavant
4.Soulevezlepanneauavantetdéposez-ledelamachine (Figure40).
Figure40
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultre
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;vériez toutefoisleniveaud'huileavantetaprèslepremierdémarrage dumoteur.
Lacapacitéducartermoteurestde11lavecleltre. Utilisezuniquementunehuilemoteurpourusageintensif
dehautequalitéSAE15W-40,declassicationAPICH-4 oumieux.
Sil'utilisationd'unehuileSAE15W-40declassicationAPI CH-4oumieuxestrecommandéepourlaplupartdesclimats, reportez-vousàla recommandéespourdesconditionsclimatiquesextrêmes.
Figure41pourlesviscositésd'huile
Remarque:Lorsquevousdéposezlepanneauavant delamachineéquipéedelapellerétrocaveuse,poussez doucementlesexiblesdansl'avantdupanneauavant toutensoulevantcedernier.
Figure41
40
Remarque:Unusagelimitéd'huilesàfaibleviscosité(SAE 10W-30perexemple)declassicationAPICH-4oumieux estacceptablepourfaciliterledémarrageetassurerunux d'huilesufsantàdestempératuresambiantesinférieuresà
-5°C.Toutefois,l'utilisationcontinued'unehuileàfaible viscositépeutréduirelaviedumoteurpourcaused'usure.
L'huilemoteurToroPremiumestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursToroagréésavecuneviscosité de15W-40ou10W-30etuneclassicationAPICH-4ou mieux.ConsultezleCataloguedepiècespourlesnuméros deréférence.Reportez-vouségalementauManueldu propriétairedumoteurfourniaveclamachinepourd'autres recommandations.
5.Insérezlajauged'huiledansletubederemplissage, ressortez-laetnotezleniveaud'huileindiqué(Figure
42).
Remarque:IldoitsesituerentrelesrepèresH maximumetLminimum.
6.Sileniveaud'huileestendessousduLrepère minimum,enlevezlebouchonderemplissageetfaites l'appointd'huilejusqu'àcequeleniveauatteigneHle repèremaximum.
Important:Neremplissezpaslecartermoteur excessivement.
7.Remettezlajaugeenplace.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Lemeilleurmomentpourcontrôlerleniveau d'huilemoteurestendébutdejournée,quandlemoteurest froidavantsamiseenmarche,sipossible.Sileniveaud'huile estàlamêmehauteurouendessousdurepèreminimumsurla jauge,faitesl'appointjusqu'àcequeleniveaud'huileatteigne lerepèremaximal.Neremplissezpasexcessivement.Sile niveaud'huilesesitueentrelesrepèresmaximumetminimum surlajauge,iln'estpasnécessairedefairel'appoint.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Abaisseztouslesaccessoires,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde contact.
Remarque:Silemoteurvientdetourner,patientez aumoins10minutespourdonnerletempsàl'huile moteurderetournerdanslecarter.
3.Déposezlepanneaulatéraldroit;voir panneauxlatéraux(page38).
Déposedes
8.Reposezlepanneaulatéraldroit;voirReposedes panneauxlatéraux(page39).
Vidangeetremplacementdel'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
Vidangedel'huilemoteur
1.Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes avantlavidangepourréchaufferl'huile.
Remarque:L'huilechaudes'écouleplusfacilement etentraîneplusd'impuretés.
2.Déposezlepanneaulatéraldroit;voir panneauxlatéraux(page38)
.
3.Placezunbacdevidanged'aumoins8,4lsousle raccorddevidanged'huilemoteur(Figure43).
Déposedes
4.Retirezlajaugeetessuyez-lasurunchiffonpropre (Figure42).
Figure42
1.Jauged'huile2.Tubedejauge
Figure43
1.Réservoird'huilemoteur3.Bouchon
2.Raccorddevidange4.Bacdevidange
4.Enlevezlebouchonduraccorddevidangeetvidangez complètementl'huilemoteur(Figure43).
Remarque:Enlevezlebouchonderemplissage d'huiledugoulotderemplissagepourvidangerl'huile moteur(Figure44).
41
1.Goulotderemplissage
2.Bouchonderemplissage
Figure44
3.Entonnoir
d'huile
1.Réservoirdeliquide hydraulique
2.Filtreàhuile
Figure45
3.Adaptateurdeltreàhuile
5.Nettoyezlesplansdejointdubouchonetduraccord devidange.
6.Remettezlebouchonsurleraccorddevidange(Figure
43).
Pleind'huilemoteur
1.Enlevezlebouchonderemplissaged'huiledugoulot deremplissageenletirantverslehaut(Figure43).
Remarque:Utilisezunentonnoirreliéàuntuyau exiblepourdirigerl'huilemoteurdanslemoteur.
2.Versezenviron7ldel'huilemoteurspéciéedans lecartermoteur;voirVidangedel'huilemoteuret remplacementdultre(page40).
3.Remettezlebouchonderemplissaged'huileenplace.
4.Mettezlemoteurenmarche,laissez-letournerau ralentipendantenviron2minutes,puisrecherchezdes fuitesd'huile.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
6.Patientez2à3minutesetcontrôlezleniveaud'huile; voirlesopérations2à6deContrôleduniveaud'huile moteur(page25)
7.Reposezlepanneaulatéral;voir latéraux(page39)
.
Reposedespanneaux
.
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes panneauxlatéraux(page38).
2.Placezunpetitbacdevidangesousleltreàhuileet sonadaptateur(Figure45).
3.Tournezleltreàhuiledanslesensantihoraireet déposez-le(Figure45).
Remarque:Recyclezleltreàhuileusagé conformémentàlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.
4.Avecunchiffonpropre,essuyezlasurfaced'appuidu ltreàhuilesurl'adaptateur.
5.Remplissezleltreàhuileneufdel'huilemoteur spéciée,attendezquel'élémentltrantsoitsaturé d'huile,puisvidezl'excédentd'huile.
6.Appliquezunenecouched'huilemoteurspéciéesur lejointdultreàhuileneuf.
7.Alignezleltreàhuileneufsurl'adaptateuret tournez-ledanslesenshorairejusqu'àcequelejoint dultrerejoignel'adaptateur(
Figure45).
Remarque:N'utilisezpasdecléàsanglepourposer lenouveaultreàhuile.Laclépeutdéformerleltreà huileetcauserunefuite.
8.Serrezleltreàhuileàlamainde1/2tour supplémentaire(Figure45).
9.Retirezlepetitbacdevidangedesousleltreàhuile.
10.Reposezlepanneaulatéral;voir latéraux(page39)
.
Reposedespanneaux
Entretiendultreàair
Important:Nedéposezpaslesélémentsdelamachine
pourvériers'ilssontcolmatés;suiveztoujoursles instructionsdesprocéduresci-après.
Remarque:Neremplacezpasunélémentltrantusagépar élémentvieuxdeplusde5ans;vériezladatedefabrication surlecouvercledel'élément.
Remarque:Chaquefoisquevousfaitesl'entretiendu ltreàair,vériezquequetouslesraccordsdeexibleset lesbridessontétanchesàl'air.Remplaceztouteslespièces endommagées.
42
Entretiendelavalveàpoussière
3.Remplacezle(s)élément(s)dultreàaircommesuit:
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Serrezlescôtésdelavalveàpoussièrepourévacuerl'eau,la poussièreoulessaletéséventuellementaccumulées(Figure
46). Remarque:Assurez-vousdel'absenced'obstructionsdans
lavalveàpoussière.
A.Remplacezlepréltre;voirRemplacementdu
préltre(page44). B.Répétezlesopérations1et2. C.Siletémoindecolmatagedultreàair
s'allume,remplacezl'élémentsecondaire;voir
Remplacementdel'élémentsecondaire(page44).
Déposeducouvercledultreàair
1.Déposezlepanneaulatéralgauche;voirDéposedes panneauxlatéraux(page38).
2.Tirezleverrouducouvercledultreàairvers l'extérieur(Figure46).
3.Faitespivoterlecouvercledultredanslesens antihorairepourplacerlecapuchonantipoussièreàla position7heures(Figure48).
Figure46
1.Valveàpoussière3.Verrou
2.Couvercledultreàair
Contrôledutémoindecolmatagedu ltreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
27).
2.Contrôlezletémoindecolmatagedultreàairau tableaudebord(Figure47).
Figure48
1.Verrou
2.Couvercledultreàair
3.Capuchonantipoussière
4.Écartezlecouvercleduboîtierdultreàairet déposez-le(Figure49).
Figure47
1.Tableaudebord2.Témoindecolmatagede ltreàair
43
Figure49
1.Couvercledultreàair2.Boîtierdultreàair
5.Nettoyezl'intérieurducouvercleavecunchiffon humidepropre.
Figure50
1.Préltre
Poseducouvercledultreàair
1.Alignezlecapuchonantipoussièresurlecouvercledu ltreàairàlaposition7heures.
2.Alignezlecouvercledultreàairsurleboîtierdultre àair(Figure49).
3.Tournezlecouvercledultreàairdanslesenshoraire pourplacerlecapuchonantipoussièreàlaposition 8heures(Figure46).
4.Poussezversl'intérieurleverrousituésurlecouvercle dultreàairjusqu'àcequ'ilsoitcomplètementengagé (Figure46).
5.Reposezlepanneaulatéralgauche;voirReposedes panneauxlatéraux(page39).
Remplacementdupréltre
Important:Remplacezlepréltrelorsqueletémoinde
colmatagedultreàairs'allume.
1.Déposezlecouvercledultreàair;voirDéposedu couvercledultreàair(page43).
Remarque:Mettezaurebutl'élémentltrantusagé.
3.Avecunchiffonhumidepropre,nettoyezl'intérieurdu boîtierdultreàair(
4.Examinezlenouvelélémentavecunbonéclairage; remplacez-les'ilestendommagé.
Remarque:Vériezladatedefabricationaubout dunouvelélémentltrant.Nemontezpasd'élément vieuxdeplusde5ans.
5.Avecunmarqueur,inscrivezladateactuelleetle nombred'heuresdefonctionnementdumoteurau boutdel'élément.
6.Insérezlepréltreneufdansleboîtierdultreàair (
Figure50).
Remarque:Vériezquel'élémentltrantest complètementengagédansleboîtier.
7.Reposezlecouvercledultreàair;voir couvercledultreàair(page44)
8.Contrôlezletémoindecolmatagedultreàair;voir Contrôledutémoindecolmatagedultreàair(page
43).
Figure49).
Posedu
.
2.Tirezlepréltreversl'extérieuretsortez-leduboîtier dultreàair(Figure50).
Remplacementdel'élémentsecondaire
Remarque:Remplacezl'élémentltrantsecondaireaprès
avoir3remplacementdupréltreousiletémoindecolmatage dultreàairs'allumependantquelemoteurtourneetque vousavezdéjàremplacélepréltre.
Important:Nenettoyezpaslepréltreoul'élément ltrantsecondaire.
1.Déposezlecouvercledultreàair;voir couvercledultreàair(page43).
44
Déposedu
2.Tirezlepréltreversl'extérieuretsortez-leduboîtier dultreàair;voirRemplacementdupréltre(page
44). Tirezl'élémentltrantsecondaireversl'extérieuret
sortez-leduboîtierdultreàair.(Figure51).

Entretiendusystème d'alimentation

Entretiendusystème d'alimentation
Vidangeduséparateurcarburant-eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Déposezlepanneaulatéralgauche;voirDéposedes panneauxlatéraux(page38).
2.Placezunpetitbacdevidangesousl'élémentsecondaire dultreàcarburant(Figure52).
Figure51
1.Élémentltrantsecondaire
Remarque:Mettezaurebutl'élémentltrantusagé.
3.Nettoyezl'intérieurduboîtierdultreàairavecun chiffonhumidepropre(Figure49).
4.Insérezl'élémentltrantsecondaireneufdansleboîtier dultreàair(Figure51).
Remarque:Vériezquel'élémentsecondaireest bienengagédansleboîtier.
5.Insérezlepréltredansleboîtierdultreàair;voir Remplacementdupréltre(page44).
Remarque:Vériezquelepréltreestbienengagé dansleboîtier.
6.Reposezlecouvercledultreàair;voirPosedu couvercledultreàair(page44).
7.Contrôlezletémoindecolmatagedultreàair;voir Contrôledutémoindecolmatagedultreàair(page
43).
Figure52
1.Élémentsecondairedu ltreàcarburant
3.Tournezlerobinetdevidangeaubasdudel'élément secondairede2ou3toursdanslesensantihoraire,et videzl'eauetlessédimentsprésentsdansleséparateur carburant-eaudultreàcarburant(Figure52).
Remarque:Sileséparateurcarburant-eaucontientde l'eauoudessédiments,videzaussil'eauetlessédiments duréservoirdecarburant;passezàl'opération
4.Lorsqueducarburantpropres'écoule,tournezle robinetdevidangedanslesenshorairepourlefermer
Figure52).
(
Remarque:Neserrezpaslerobinetdevidange excessivement.
2.Robinetdevidange
2.
5.Purgezlesystèmed'alimentation;voir d'alimentation(page47).
6.Reposezlepanneaulatéralgauche;voirReposedes panneauxlatéraux(page39).
45
Purgeducircuit
Vidangedel’eauduréservoirde carburant
1.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange duréservoirdecarburant.
2.Dévissezlebouchondevidangeduréservoirde carburantetvidangezl'eau(Figure53).
Figure53
1.Réservoirdecarburant3.Bacdevidange
2.Bouchondevidange
3.Dirigezleexibled'évacuationdumatérield'aspiration dansunbacdevidange(Figure54).
4.Aspirezleréservoirjusqu'àcequelecarburantqui s'écoulesoitpropre.
5.Enlevezlematérield'aspirationduréservoir.
6.Remettezlebouchonsurlegoulotderemplissagedu réservoirdecarburant(
Figure54).
Remplacementdesélémentsdultre àcarburant
Remplacementdel'élémentsecondairedultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Déposezlepanneaulatéralgauche;voirDéposedes panneauxlatéraux(page38).
2.Déposezl'élémentsecondaireetleséparateur carburant-eaucommesuit:
3.Lorsquelecarburantquis'écouleestpropre,remettez lebouchondevidangeetserrez-lesolidement(Figure
53).
4.Vériezl'étanchéitédubouchondevidangedu réservoirdecarburant.
Aspirationdel’eauduréservoirde carburant
Remarque:Ilestpossibled'aspirerl'eauprésentedansle
réservoirdecarburantaulieudelavidanger;voirVidangede l’eauduréservoirdecarburant(page46).
1.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant(Figure
54).
A.Nettoyezl'élémentsecondaireetlasurface
avoisinante.
B.Vidangezcomplètementleséparateur
carburant-eau;voirVidangeduséparateur carburant-eau(page45).
C.Saisissezfermementl'élémentltrantsecondaire
ettournezlecapteurd'eaudanslesensantihoraire, puisdéposezlecapteurd'eau(Figure55).
Remarque:Conservezlecapteurd'eauet mettezlejointtoriqueaurebut.
Figure54
1.Flexibled'admission(bas duréservoir)
2.Bouchonduréservoirde carburant
3.Matérield'aspiration
4.Bacdevidange
2.Insérezleexibled'admissiondumatérield'aspiration dansleréservoird'essenceduréservoirdecarburant jusqu'aubasduréservoir(
Figure54).
46
Figure55
1.Adaptateurdeltre6.Collier
2.Élémentltrantsecondaire
3.Jointtorique
4.Capteurd'eau
5.Flexibledecarburant
7.Flèche
8.Préltredultreà carburant
9.Raccord
D.Saisissezfermementl'élémentsecondairedultre
àcarburant,tournez-ledanslesensantihoraireet déposez-ledel'adaptateur(Figure55).
Remarque:Mettezl'élémentltrantaurebut.
E.Nettoyezl'adaptateuravecunchiffonpropre.
Important:N'utilisezpasdecléàltre pourserrerl'élémentltrant.Vouspourriez endommagerl'élémentetcauserunefuite.
3.Posezl'élémentsecondaireetleséparateur carburant-eaucommesuit:
A.Appliquezunenecouchedecarburantpropre
surlejointdel'élémentltrant.
B.Alignezl'élémentsecondaireneufsurl'adaptateur
dultre(
Figure55).
C.Tournezl'élémentsecondairejusqu'àcequele
jointtouchel'adaptateur,puistournez-leencore de3/4detour.
D.Glissezlejointtoriqueneufsurlecapteurd'eau
(Figure55).
E.Alignezlecapteurd'eauaubasdel'élément
secondaire(Figure55).
F.Saisissezfermementl'élémentsecondaireet
tournezlecapteurd'eauàlamaindanslesens horairejusqu'àcequ'ilsoitserré(
4.Purgezlesystèmed'alimentation;voir d'alimentation(page47).
Figure55).
Purgeducircuit
5.Mettezlemoteurenmarcheetvériezl'étanchéitédu ltreàcarburant.
6.Reposezlepanneaulatéralgauche;voirReposedes panneauxlatéraux(page39).
Remplacementdupréltredultreàcarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
1.Déposezlepanneaulatéralgauche;voirDéposedes panneauxlatéraux(page38).
2.Placezdeschiffonspropressouslepréltre.
3.Desserrezlescolliersetdétachezlepréltredes exiblesdecarburant(
Figure55).
Remarque:Laissezlescollierssurlesexibles. Remarque:Mettezleltreàcarburantaurebut.
4.Alignezlepréltreneufsurlesexiblesendirigeantla ècheimpriméesurleltreversl'avant(
Figure55).
5.Branchezlesexiblesauraccorddupréltreetserrez lescolliers(Figure55).
6.Purgezlesystèmed'alimentation;voir
Purgeducircuit
d'alimentation(page47).
7.Mettezlemoteurenmarcheetvériezl'étanchéitédu ltreàcarburant.
8.Reposezlepanneaulatéralgauche;voirReposedes panneauxlatéraux(page39).
Purgeducircuitd'alimentation
ATTENTION
Lesystèmed'alimentationestsoushautepression. Sivouspurgezlesystèmesanssuivrelesprécautions appropriéesousansposséderlescompétences requises,leliquideinjectépeutvousblesser,ou causerunincendieouuneexplosion.
Pourplusderenseignementssurlaprocédure depurgecorrecte,lisezlemanueldu propriétairedumoteuroucontactezvotre concessionnaire-réparateurToroagréé.
Remarque:Éliminezl'airdusystèmed'alimentationchaque foisquevouseffectuezl'unedesopérationssuivantes:
Vidangeduséparateurcarburant-eau
Remplacementdultreàcarburant
Fonctionnementdumoteurjusqu'àcequeleréservoir
decarburantsoitvide
1.Assurez-vousquelemoteuretlesystème d'échappementsontfroids.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestauquartplein.
3.Tournezlesectionneurdebatteriedanslesenshoraire enpositionactivée.
4.Localisezleboutond'amorçageausommetde l'adaptateurdultreàcarburantsecondaire(
Figure56).
47
Entretiendusystème
G021669
1
5
2
3
1
2
4
6
électrique

Entretiendelabatterie

Accéderàlabatterie
Déposezlecouvercledelabatteriecommesuit:
1.Vériezquelesectionneurdebatterieestàlaposition désactivée;voir
2.Enlevezleboulonquixelecouvercledelabatterieà laplaquedusystèmeROPS(Figure57).
Sectionneurdebatterie(page23).
Figure56
1.Boutond'amorçage
5.Appuyezplusieursfoisbrièvementsurlebouton d'amorçagejusqu'àcequevoussentiezunerésistance (Figure56).
6.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
.
27)
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprèsavoir amorcélesystèmed'alimentationetaprèsplusieurs tentativesdedémarrage,purgezlescanalisations decarburanthautepression;reportez-vousau manueldupropriétairedumoteuroucontactezvotre concessionnaire-réparateurToroagréé.
2.Adaptateurdeltre
Remarque:Lecouvercledelabatterieestsituéentre lacommandededéplacementetl'ailegauche.
Figure57
1.Boulons
2.Bride5.Aile
3.Couvercledelabatterie6.Plate-formedeconduite
3.Retirezles3boulonsquixentlecouvercledela batterieàlaplate-formedel'opérateur,etdéposezle couvercle(
Reposezlecouvercledelabatteriecommesuit:
1.Alignezlestrousdesbridesdexationpourle couvercledelabatteriesurlestrousdanslaplate-forme del'opérateurautourdelabatterie(Figure57).
2.Fixezlecouvercledelabatterieàlaplaquedusystème ROPSavecunboulon(
3.Fixezlecouvercledelabatterieàlaplate-formeau moyendes3boulonsretirésprécédemment(Figure57).
Figure57).
4.PlaquedusystèmeROPS
Figure57).
48
Entretiendelabatterie
ATTENTION
ATTENTION
L'expositionàl'acidedelabatterieoul'explosion delabatteriepeutcauserdegravesblessures.
Avantd'effectuerl'entretiendelabatterie, munissez-vousd'unmasque,degantsetde vêtementsdeprotection.
ATTENTION
Labatteriecontientdel'acidesulfurique,quipeut causerdegravesbrûluresetproduiredesgaz explosifs.
Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxoules vêtements;rincezlespartiesaffectéesavecde l'eau.
Encasd'ingestion,buvezdegrandesquantités
pas
d'eauoudelait.Neprovoquez vomissements.Consultezimmédiatementun médecin.
N'approchezpasd'étincelles,deammes,de cigarettesoudecigaresallumésdelabatterie.
Ventilezlabatterielorsquevouslachargezousi vousl'utilisezdansunlocalfermé.
Protégez-vouslesyeuxlorsquevoustravaillez prèsd'unebatterie.
Lavez-vouslesmainsaprèsavoirmanipuléla batterie.
de
Desétincellesouuneammepeuventprovoquer l'explosiondel'hydrogèneprésentdanslabatterie.
Lorsquevousdébranchezlescâblesdelabatterie, commencezparlecâblenégatif(-).
Lorsquevousbranchezlescâblesdelabatterie, termineztoujoursparlecâblenégatif(-).
Neprovoquezpasdecourt-circuitauxbornesdela batterieavecunobjetmétallique.
Nesoudezpas,nemeulezpasetnefumezpasprès d'unebatterie.
Remarque:Lesystèmeélectriquedecettemachineaune puissancede12volts.
Branchementd'unebatteried'appoint
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles d'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes ammesetsourcesd'étincelles.
Remarque:Cetteprocéduredemandel'interventionde2 personnes.Assurez-vousquelapersonnequieffectueles connexionsporteunmasque,desgantsetdesvêtementsde protectionappropriés.
1.Assurez-vousquetouteslescommandessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserré.
Rangezlabatteriehorsdelaportéedesenfants.
ATTENTION
Sivousessayezdechargerlabatterieoud'effectuer undémarragedesecoursalorsquelabatterieest gelée,ellepeutexploseretvousblesseroublesser despersonnesàproximité
Pouréviterlegeldel'électrolytedebatterie, maintenezlabatteriechargéeaumaximum.
2.Asseyez-voussurlesiègedel'opérateuretdemandezà l'autrepersonned'effectuerlesconnexions.
Remarque:Vériezquelabatteried'appointestune batteriede12volts.
Important:Sivousutilisezuneautremachine commesourced'alimentation,assurez-vousque les2machinesnesetouchentpas.
3.Préparez-vousàmettrelemoteurenmarche;voirles opérations1à6deDémarragedumoteur(page27).
4.Retirezlecapuchondelabornedelabatteriedéchargée (Figure58)
49
Figure58
1
2
3
4
G003792
1.Nettoyezl'extérieurdubacetlesbornesdelabatterie.
Remarque:Branchezleslsduchargeurauxbornes delabatterieavantdelebrancheràlasourceélectrique.
2.Branchezlecâblepositifduchargeurdebatterieàla bornepositivedelabatterie(
Figure59).
1.Pinceducâblede démarrage(positif)
2.Bornedelabatterie déchargée
3.Pointdemasse(écrou d'alternateur)
4.Pinceducâblede démarrage(négatif)
5.Capuchon
5.Branchezlecâblededémarragepositif(+)àlaborne delabatteriedéchargée(Figure58).
6.Branchezlecâblededémarragenégatif(-)àun pointdemasse,tell'écrouaupointdepivotementde l'alternateur(
Figure58).
7.Démarrezlemoteur;voirlesopérations7à10de Démarragedumoteur(page27).
Remarque:Silemoteurdémarrepuiss'arrête, n'actionnezpasledémarreurtantquecedernier continuedetourner.N'actionnezpasledémarreur plusde30secondesdesuite.Patientez30secondes avantd'actionnerànouveauledémarreurpourlui donnerletempsderefroidiretaugmenterlacharge danslabatterie.
8.Lorsquelemoteurdémarre,demandezàl'autre personnededébrancherlecâblededémarragenégatif (-)duchâssis,puisdedébrancherlecâblededémarrage positif(+)().
Figure59
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
3.Branchezlecâblenégatifduchargeurdebatterieàla bornenégativedelabatterie(Figure59).
4.Branchezlechargeurdebatterieàlasourceélectrique.
Important:Nechargezpaslabatterie excessivement.
Remarque:Chargezlabatteriecommeindiquédans letableausuivant:
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles d'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet gardez-laéloignéedetoutesammesousources d'étincelles.
Important:Labatteriedoittoujoursêtrechargéeau maximum.Celaestparticulièrementimportantpour empêcherlabatteriedesedégradersilatempérature tombeendessousde0ºC.
50
Tableaudechargedelabatterie
RéglageduchargeurDuréedecharge
4à6ampères30minutes
25à30ampères10à15minutes
5.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelasourceélectrique,puisdébranchezles lsduchargeurdesbornesdelabatterie(Figure59).
Remplacementd'unfusible
1.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes panneauxlatéraux(page38).
2.Tournezlesectionneurdebatteriedanslesens antihoraireenpositiondésactivée(Figure60).
Figure61
1.Porte-fusibles
Figure60
1.Sectionneurdebatterieen positionactivée
2.Sectionneurdebatterieen positiondésactivée
3.Remplacezlefusiblegrillédansleporte-fusiblesparun fusibleneufd'intensitééquivalente(Figure61).
4.Tournezlesectionneurdebatteriedanslesenshoraire enpositionactivée(Figure18).
5.Reposezlepanneaulatéraldroit;voir panneauxlatéraux(page39).
Reposedes
51
Entretiendusystème d'entraînement

Entretiendespneus

1.Mesurezlapressiondespneus;siellenecorrespond pasàlapressionrecommandée,terminezcette procédure.
Important:Utilisezunexibled'airdotéd'une vannedecoupureàdistanceetunmandrin autobloquant.
ATTENTION
L'explosiondespneuset/oucertainespartiesdes jantespeutcauserdesblessuresoulamort.
Éloignez-vousainsiquetoutautrepersonnede lazonedangereuse.Tenez-vousducôtédes sculpturesdupneu.Goneztoujourslespneusàla pressioncorrecteetsuivezlesinstructionsdece manuelpourajouterdel'airoueffectuerl'entretien despneus.
ATTENTION
N'effectuezpasdesouduresurlaroueoulajante quandlepneuestmonté.Lesétincellesproduites pendantlesoudageavecunmélangeexplosif d'airetdegazpeuvents'enammeretcauserdes blessuresgravesoumortelles,quelepneusoit gonéoudégoné.
Ilnesuftpasdedégoneroudedétalonnerle pneu;vousdevezdéposercomplètementlepneude lajanteavantlesoudage.
ATTENTION
Uneexplosiondurantlaséparationdupneuet/ou decertainespartiesdelajantepeutcauserdes blessuresoulamort.
Conezl'entretiendupneuàunmécanicien qualié.
Remarque:Avantd'ajouterdel'air,vériezquele pneuestmontécorrectementsurlamachine,ouplacez lepneudansundispositifderetenue,commeunecage degonage.
2.Enlevezlebouchondelavalve.
3.Fixezlemandrinautobloquantduexibleàlavalve.
4.Sivousgonezlepneudirectementsurlamachine, tenez-vousderrièrelabandederoulement.
Remarque:Assurez-vousquepersonnenesetrouve surlecôtédupneuavantdecommenceràlegoner.
5.Ouvrezlavannedecoupureàdistancepourgonerle pneuàlapressionspéciée,puisfermezlavanne.
Important:Negonezpaslepneuàunepression supérieureàcellerecommandée.
6.Retirezlemandrinpneumatiquedelavalve.
7.Remettezlebouchonsurlavalve.
Entretiendespneusetdesroues
Coneztoujoursl'entretiendespneusetdesrouesde cettemachineàuntechnicienqualié.Pourprévenirles accidents,utilisezundispositifderetenue(commeunecage degonage),lematérielcorrectetlaprocédurecorrecte.
Important:Ilya2combinaisonsdifférentesdedessin debandederoulementetderoue;lespneusgaucheset droitssontdifférents.Assurez-vousdubonalignement deladirectiondessculpturesdupneuetdelavalvedans laroueavantdemonterlepneusurlajante.
Contrôledespneusetdesroues
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Contrôlezchaquepneuàlarecherched'objetsincrustés, deplisséparés,desculpturesabsentes,deherniesoude talonendommagé,etremplacez-leaubesoin.
2.Recherchezsurchaquerouedessignesdeexion anormaleoudommage,etremplacez-laaubesoin.
Maintiendelapressioncorrectedes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures Important:Maintenezlespneusgonésà310kPa
(45psi).
Figure62
1.Pneugauche3.Pneudroit
2.Versl'avant4.Valve
52
Serragedesécrousderoues
1.Vériezquelabridedemontagedelaroueafeure contrelabridedemontagedel'essieu.
2.Serrezlesécrousdechaqueroueprogressivement commesuit:
A.Serreztouslesécrousderoueà100Nmdans
l'ordreindiquéàlaFigure63.
1.Placezlamachinesurunesurfacedeniveauetmettez touslesaccessoiresenpositiondetransport.
2.Avancezoureculezlamachinejusqu'àcequele bouchondumoyeud'huilesoitàlaposition3heures ou9heures(Figure64).
Figure64
1.Moyeuderoue4.Bacdevidange
2.Oriced'huileàlaposition 9heures
3.Bouchon
5.Oriced'huileàlaposition 3heures(autrepossibilité)
Figure63
B.Serreztouslesécrousà200Nmdansl'ordre
indiquéàla
C.Serreztouslesécrousà300Nmdansl'ordre
indiquéàla
Figure63.
Figure63.

Entretiendesessieuxetdela boîtedevitesses

Contrôleduniveaud'huiledansles moyeuxderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
Remarque:Demandezàuneautrepersonnedevous aideràalignerlesbouchonsd'huiledanslesessieuxlorsde lavidanged'huile.
3.Arrêtezlemoteur,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.
4.Placezunbacdevidangesousl'oricedevidangedu moyeuderoue(Figure64).
5.Enlevezlebouchondumoyeuderoue(
6.Vériezqueleniveaud'huileatteintlebasdesletsde l'oriced'huile(Figure64).
Figure64).
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparl'oriced'huile.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezdel'huile
danslemoyeuderoueparl'oriced'huile;voir l'opération roue(page53).
7.Vériezl'étatdujointtoriquedubouchon. Remarque:Remplacezlejointtoriques'ilestusé
ouendommagé.
8.Placezlebouchondansl'oriced'huiledumoyeude roue(Figure64).
9.Répétezlesopérations2à8pourlesautresmoyeux deroue.
6deVidangedel'huiledemoyeude
Vidangedel'huiledemoyeuderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Spécicationsdel'huile:SAE85W140,classicationAPI GL4
53
Capacitédumoyeuderoue:environ0,62l
L'huilepourengrenagesdepremièrequalité«ToroPremium» estenventechezlesconcessionnaires-réparateursToro agréés.Consultezlecataloguedepiècespourlesnuméros deréférence.
8.Répétezcetteprocédurepourlesautresmoyeuxde roue.
Contrôleduniveaud'huiledansles ponts
Remarque:Faiteslavidangequandl'huileestchaudesi
possible.
1.Avancezoureculezlamachinejusqu'àcequele bouchondumoyeud'huilesoitàlaposition6heures (Figure65).
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
1.Placezunbacdevidangesouslelogementdepignon dupont.
2.Enlevezlebouchonduregarddanslelogementde pignondupont.
Figure66
Pontavant
1.Logementdepignon(pont avant)
2.Regard
3.Bouchon
Figure65
1.Moyeuderoue
2.Oriced'huileàlaposition 6heures
3.Bacdevidange6.Matérieldevidanged'huile
4.Oriced'huileàlaposition 3heures
5.Bouchon
2.Placezunbacdevidangesousl'oriced'huiledu moyeuderoue(Figure65).
3.Enlevezlebouchonetvidangezl'huiledutrain planétaire(
Figure65).
4.Vériezl'étatdujointtoriquedubouchon. Remarque:Remplacezlejointtoriques'ilestusé
ouendommagé.
5.Avancezoureculezlamachinejusqu'àcequele bouchondumoyeuderouesoitàlaposition3heures ou9heures(Figure65).
6.Versezl'huilespéciéeparl'oricedumoyeuderoue jusqu'àcequeleniveauatteignelebasdesletsde l'orice.
7.Placezlebouchondansl'oriced'huiledumoyeude roue.
Figure67
Pontarrière
1.Logementdepignon(pont arrière)
2.Regard
3.Bouchon
3.Vériezparleregardqueleniveaud'huiledanslepont atteintlebasduletagedel'orice(
Figure66etFigure
67).
54
Remarque:Utilisezunetorcheetunmiroirpour faciliterlecontrôleduniveaud'huile.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparleregard.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezdel'huile
danslelogementdepignonetlepontparleregard; voirlesopérations6et7deVidangedel'huiledes ponts(page55).
4.Nettoyezleletagedubouchonduregard.
5.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle letagedubouchon.
6.Insérezlebouchondansleregarddulogementde pignondupont(
Figure66etFigure67).
Vidangedel'huiledesponts
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Spécicationsdel'huile:SAE85W140,classicationAPI GL4
Capacitédupontavant:environ3,8l
Capacitéd'huiledupontarrière:environ3,8l
L'huilepourengrenagesdepremièrequalité«ToroPremium» estenventechezlesconcessionnaires-réparateursToro agréés.Consultezlecataloguedepiècespourlesnuméros deréférence.
1.Placezunbacdevidangesouslelogementdepignon dupont(Figure68etFigure69).
Figure69
Pontarrière
1.Bouchon4.Logementdepignon
2.Oricedevidange
3.Bacdevidange
5.Regard
2.Enlevezlesbouchonsduregardetdel'oricede vidangedulogementdepignon(Figure68etFigure
69).
Remarque:Vidangezcomplètementl'huiledu logementdepignonetdupont.
3.Nettoyezleletagedesbouchons.
4.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle letagedesbouchons.
5.Placezundesbouchonsdansl'oricedevidange (Figure70etFigure71).
Figure68
Pontavant
1.Oricedevidange
2.Logementdepignon5.Regard
3.Bacdevidange
Figure70
4.Bouchon
1.Matérieldevidanged'huile
2.Logementdepignon5.Regard
3.Bouchon(oricede vidange)
55
Pontavant
4.Bouchon(regard)
Figure71
Pontarrière
1.Bouchon
2.Matérieldevidanged'huile4.Regard
3.Bouchon(oricede vidange)
2.Enlevezlebouchonduregarddelaboîtedevitesses (Figure72).
3.Vériezparleregardqueleniveaud'huiledanslaboîte devitessesatteintlebasduletagedel'orice(Figure
72). Remarque:Utilisezunetorcheetunmiroirpour
faciliterlecontrôleduniveaud'huile.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huileparleregard.
Sileniveaud'huileesttropbas,ajoutezdel'huile
danslaboîtedevitessesparleregard;voirles opérations6et8deVidangedel'huiledelaboîte devitesses(page56).
4.Nettoyezleletagedubouchonduregard.
5.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle letagedubouchon.
6.Placezlebouchondansleregardducarterdeboîtede vitesses(Figure72).
6.Versezl'huilespéciéedanslelogementdepignonetle pontparleregard,jusqu'àcequeleniveauatteigneles letsaubasdel'orice(Figure70etFigure71).
7.Attendezquelqueminutesquel'huilesestabilise,puis ajoutezdel'huileaubesoin.
Remarque:Continuezd'ajouterdel'huilejusqu'àce queleniveausestabiliseetatteignelebasdesletsdu regard.
8.Placezlebouchonrestantdansleregarddulogement depignon(Figure70etFigure71).
Contrôleduniveaud'huiledanslaboîte devitesses
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles250heures
1.Placezunbacdevidangesousl'arrièreducarterde boîtedevitesses(
Figure72).
Vidangedel'huiledelaboîtede vitesses
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Spécicationsdel'huile:SAE85W140,classicationAPI GL4
Capacitédelaboîtedevitesses:environ1,7l
L'huilepourengrenagesdepremièrequalité«ToroPremium» estenventechezlesconcessionnaires-réparateursToro agréés.Consultezlecataloguedepiècespourlesnuméros deréférence.
Remarque:Faiteslavidangequandl'huileestchaudesi possible.
1.Placezunbacdevidangesousl'arrièreducarterde boîtedevitesses(
Figure73).
Figure72
1.Bouchon
2.Regard4.Bacdevidange
3.Carterdeboîtedevitesses
1.Regard4.Bouchon
2.Oricedevidange
3.Carterdeboîtedevitesses
56
Figure73
5.Bacdevidange
2.Enlevezlesbouchonsduregardetdel'oricede vidangeducarterdelaboîtedevitesses(Figure73).
Remarque:Vidangezcomplètementl'huiledu logementdepignonetdupont.
3.Nettoyezleletagedesbouchons.
4.Appliquezduruband'étanchéitéenPTFEsurle letagedesbouchons.
5.Placezundesbouchonsdansl'oricedevidangedela boîtedevitesses(Figure74).
Figure75
Figure74
1.Regard4.Bacdevidange
2.Bouchon5.Matérieldevidanged'huile
3.Carterdeboîtedevitesses
6.Versezl'huilespéciéedanslaboîtedevitessesparle regard,jusqu'àcequeleniveauatteignelesletsaubas del'orice(Figure74).
7.Attendezquelqueminutesquel'huilesestabilise,puis ajoutezdel'huileaubesoin.
Remarque:Continuezd'ajouterdel'huilejusqu'àce queleniveausestabiliseetatteignelebasdesletsdu regard.
8.Placezlebouchonrestantdansleregarddelaboîtede vitesses(Figure74).
Nettoyagedesreniardsdepont
Périodicitédesentretiens:Toutesles300heures
1.Essieuavant
2.Oricedereniard
1.Pontarrière
2.Oricedereniard
3.Raccorddereniard
Figure76
3.Raccorddereniard
1.Nettoyezlasurfaceautourdesreniardsavecun solvantdenettoyage(
Figure75etFigure76).
2.Déposezlereniarddupontavant(Figure75).
3.Déposezlereniarddupontarrière(
Figure76).
4.Nettoyezlesreniardsavecunsolvantdenettoyage.
5.Séchezlesreniardsàl'aircomprimé.
Important:Protégez-vouslevisagequandvous utilisezdel'aircomprimé.
6.Reposezlereniardsurlepontavant(Figure75).
7.Reposezlereniardsurlepontarrière(
57
Figure76).
Entretiendusystèmede refroidissement

Entretienducircuitde refroidissement

Spécicationsduliquidederefroidissement:mélange 50/50d'éthylèneglycoletd'eau
Capacitédeliquidederefroidissementdumoteuretdu radiateur:17,2l
ATTENTION
Sivousenlevezlebouchonderadiateuralorsque lemoteurestchaud,duliquidederefroidissement chaudpeutrejailliretvousbrûler.
Protégez-vouslevisagequandvousouvrezle bouchonderadiateur.
Laissezrefroidirlecircuitderefroidissementà moinsde50ºCavantd'enleverlebouchonde radiateur.
Suivezlesinstructionsdecontrôleetd'entretien ducircuitderefroidissementdumoteur.
ATTENTION
Figure77
1.Vased'expansion2.Niveaudeliquide derefroidissement (exactemententreles repèresminimumet maximum)
Remarque:Vériezqueleniveaudeliquidede refroidissementsesitueentrelesrepèresminimumet maximumduvased'expansion(Figure77).
5.Ajoutezleliquidederefroidissementspéciéjusqu'à cequeleniveausesitueexactemententrelesrepères minimumetmaximumsurlevased'expansion.
Remarque:Veillezàbienmélangerlasolutionde liquidederefroidissementavantderemplirlevase d'expansion.
6.Reposezlepanneaulatéraldroit;voir panneauxlatéraux(page39).
Reposedes
Leliquidederefroidissementesttoxique.
Rangezleliquidederefroidissementhorsdela portéedesenfantsetdesanimaux.
Sivousneréutilisezpasleliquidede refroidissement,éliminez-leconformément àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.
Contrôleduniveaudeliquide derefroidissementdanslevase d'expansion
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:N'enlevezpaslebouchonderadiateurdurant cetteprocédure.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes panneauxlatéraux(page38).
Contrôleduniveaudeliquidede refroidissementdansleradiateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Silemoteurvientdetourner,leradiateurestsous pressionetleliquidederefroidissementqu'il contientestbrûlant.Sivousenlevezlebouchon,du liquidederefroidissementpeutrejailliretcauser degravesbrûlures.
N'enlevezpaslebouchonduradiateurpour contrôlerleniveauduliquidederefroidissement.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurestchaud.Laissezrefroidirlemoteur pendantaumoins15minutesouattendezquele bouchonduradiateurnebrûleplusquandvous letouchez.
Remarque:Lecircuitderefroidissementestrempli d'antigelconstituéd'unmélange50/50d'éthylèneglycolet d'eau.
4.Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementdans levased'expansion(
Figure77).
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
58
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedu panneauavant(page39).
4.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibredumoteur(
78).
Remarque:Sileniveaudeliquidederefroidissement dansleradiateuresttropbasetqueleniveaudansle vased'expansionatteintlerepèremaximum,recherchez unefuited'airauniveauduexibleentreleradiateuret
Figure
levased'expansion.
7.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
8.Remettezlebouchonderadiateurenplaceetserrez-le solidement.
9.Silatempératureambianteestinférieureà0ºC, mélangezparfaitementl'éthylèneglycoletl'eau enfaisanttournerlemoteuràlatempératurede fonctionnementpendant5minutes.
Contrôledel'étatdescomposantsdu circuitderefroidissement
Figure78
1.Bouchonderadiateur3.Valvedemiseàl'airlibre
2.Goulotderemplissage
5.Enlevezlebouchondugoulotderemplissage duradiateuretvériezleniveaudeliquidede refroidissement(Figure78etFigure79).
Remarque:Leliquidederefroidissementdoit atteindrelegoulotderemplissage.
Périodicitédesentretiens:Toutesles300heures
Vériezsilecircuitderefroidissementestendommagé, encrasséouprésentedesfuitesetdesexiblesoudes colliersdesserrés.Nettoyez,réparez,serrezetremplacezles composantsaubesoin.
Contrôledelaconcentrationduliquide derefroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
Contrôlezlaconcentrationd'antigelàl'éthylèneglycol duliquidederefroidissement.Vériezqueleliquidede refroidissementestconstituéd'unmélange50/50d'éthylène glycoletd'eau.
Remarque:Unantigelconstituéàpartségalesd'éthylène glycoletd'eauprotègelemoteurà-37ºCpendanttoute l'année.
Vériezlaconcentrationdumélangepourconrmerqu'ilest biencomposéde50%d'éthylèneglycoletde50%d'eau.
Nettoyageducircuitderefroidissement
Figure79
1.Vased'expansion3.Niveaudeliquidede
2.Niveaudeliquide derefroidissement (exactemententreles repèresminimumet maximum)
refroidissement(basdu goulotderemplissagedu radiateur)
4.Bouchonderadiateur
6.Sileniveaudeliquidederefroidissementesttropbas, faitesl'appointjusqu'àcequ'ilatteignelebasdugoulot deremplissage(Figure79).
Important:Neremplissezpasleradiateur excessivement.
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000heures/Tousles
2ans(lapremièreéchéanceprévalant)
Vidangeducircuitderefroidissement
Important:Neversezpasleliquidederefroidissement
surlesoloudansunbidonnonhomologuéquipourrait fuir.
1.Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroitsainsi quelepanneauavant;voirDéposedespanneaux latéraux(page38)
etDéposedupanneauavant(page
39).
2.Enlevezlebouchonderadiateur(Figure78etFigure
79).
3.Placezunbacdevidanged'aumoins20lsous l'extrémitéouverteduexibledevidange(
59
Figure80).
Remarque:Lacapacitédeliquidederefroidissement dumoteuretduradiateurestde17,2l.
Figure81
Figure80
1.Flexibledevidange
2.Robinetdevidange
3.Carénagederadiateur (côtéinférieurgauche)
4.Ouvrezlerobinetdevidangeduradiateuretvidangez toutleliquidederefroidissement.
Remarque:Débarrassez-vousduliquide derefroidissementusagéconformémentàla réglementationlocaleenmatièred'environnement.
5.Fermezlerobinetdevidange(Figure80).
Rinçageducircuitderefroidissement
Capacitédeliquidederefroidissementdumoteuretdu radiateur:17,2l
1.Solutiondenettoyagedu circuitderefroidissement
2.Entonnoir
3.Goulotderemplissage
D.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
Important:Neremettezpaslebouchondu radiateur.
E.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
oujusqu'àcequelatempératureduliquidede refroidissementindiquéesoit82ºC,puiscoupez lemoteur(Figure82).
Figure82
(radiateur)
1.Conditionnezlecircuitderefroidissementcommesuit: A.Vidangezentièrementleliquidederefroidissement
duradiateuretfermezlerobinetdevidange. B.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure78). C.Ajoutezunesolutiondenettoyageducircuitde
refroidissementparlegoulotduradiateur(Figure
81).
Remarque:Utilisezunesolutionfaitede
carbonatedesodiumetd'eau(ouunesolution
équivalentedisponibledanslecommerce).Suivez
lesinstructionsfourniesaveclasolutionde
nettoyage.
PRUDENCE
Lasolutiondenettoyageesttrèschaude etpeutcauserdesbrûlures.
Nevousapprochezpasducôtéde déchargeduexibledevidangedu liquidederefroidissement.
F.Ouvrezlerobinetdevidangeetvidangezla
solutiondenettoyagedansunbacdevidange (Figure80).
G.Fermezlerobinetdevidange.
2.Rincezlecircuitderefroidissementcommesuit: A.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure78).
B.Remplissezleradiateurd'eaupropre(Figure83).
60
Figure83
Remarque:Lacapacitédeliquidederefroidissement
dumoteuretduradiateurestde17,2l.
1.Goulotderemplissage
2.Entonnoir
3.Eaupropre
C.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
D.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
oujusqu'àcequelatempératureduliquidede refroidissementindiquéesoit82ºC,puiscoupez lemoteur.
PRUDENCE
L'eauesttrèschaudeetpeutcauserdes brûlures.
Nevousapprochezpasducôtéde déchargeduexibledevidangedu liquidederefroidissement.
E.Ouvrezlerobinetdevidange(Figure80)et
vidangezl'eaudansunbacdevidange.
F.Sil'eauvidangéeduradiateurestsale,effectuezles
opérations2-Aà2-Ejusqu'àcequel'eauvidangée soitpropre.
G.Fermezlerobinetdevidange.
Remplissageducircuitderefroidissement
Important:Remplissezlecircuitderefroidissement
correctementpouréviterdecréerdespochesd'air danslespassagesderefroidissement.Lecircuitde refroidissementpeutsubirdegravesdommagessivous n'évacuezpasl'aircorrectement.
Figure84
1.Niveaudeliquidede refroidissement(aubasdu goulotderemplissage)
2.Goulotderemplissage
3.Liquidederefroidissement (mélange50/50d'éthylène glycoletd'eau)
4.Fermezlavalvedemiseàl'airlibre.
5.Remettezlebouchonderadiateurenplace.
6.Reposezlepanneauavant;voir avant(page40)
.
Reposedupanneau
7.Remplissezleréservoirdeliquidederefroidissement jusqu'aurepèremaximum.
8.Remettezlebouchonduvased'expansion.
9.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerà mi-régimependant5minutes.
10.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
11.Patientez30minutes,puisvériezleniveaudeliquide danslevased'expansion.S'ilesttropbas,faites l'appointdeliquidederefroidissement.
12.Reposezlespanneauxlatéraux;voir
Reposedes
panneauxlatéraux(page39).
Remarque:Utilisezunmélange50/50d'éthylèneglycolet d'eaudanslamachine.Latempératuredefonctionnement ambiantelaplusbassepourcemélangeestsupérieureà
-37ºC.Silatempératureambianteestinférieure,ajustezle mélange.Utilisezunmélanged'éthylèneglycoletd'eaudans lamachinetoutel'année.
1.Enlevezlebouchonderadiateur(Figure78etFigure
79).
2.Ouvrezlavalvedemiseàl'airlibre(Figure78).
3.Remplissezleradiateurderefroidissementdeliquide derefroidissementjusqu'àcequeleniveauatteignele hautdugoulotderemplissage(
Figure84).
61
Entretiendescourroies

Entretiendelacourroie d'entraînementdumoteur

ATTENTION
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant d'entreprendredesentretiensoudesréparations.
ATTENTION
Toutcontactaveclacourroieenrotationpeut causerdesblessuresgravesoumortelles.
Coupeztoujourslemoteuretenlevezlacléde contactavanttouteinterventionprèsdescourroies.
Contrôledel'étatdelacourroie
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes panneauxlatéraux(page38).
2.Vériezlacourroieàlarecherchedecoupures, craquelures,bresdétachées,tracesdegraisseou d'huile,vrillageousignesd'usureanormale.
Remarque:Remplacezlacourroiesielleest excessivementuséeouendommagée;voir courroie(page64)
3.Reposezlepanneaulatéraldroit;voir panneauxlatéraux(page39).
.
Reposedes
Contrôledelatensiondelacourroie
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
1.Déposezlepanneaulatéraldroit;voirDéposedes panneauxlatéraux(page38).
2.Placezunerèglepar-dessuslacourroied'entraînement etentraversdespoulies,commemontréàlaFigure85.
Figure85
3.Appuyezsurlacourroieàmi-cheminentrelapouliede ventilateuretlapoulied'alternateur,commemontré àlaFigure85.
Remarque:Laècheentrelarègleetlacourroie doitêtrecompriseentre7et9mm,lorsqu'unecharge de10kgestexercée.
Posedela
4.Silatensiondelacourroieestinférieureousupérieure àlaplagespéciée,vousdevezlarégler;voirRéglage delatensiondelacourroie(page62).
5.Reposezlepanneaulatéraldroit;voirReposedes panneauxlatéraux(page39).
Réglagedelatensiondelacourroie
1.Desserrezl'écrouetleboulonaupointdepivotement del'alternateur(Figure86).
62
Figure86
1.Boulonderéglage3.Alternateur
2.Écrou(pointdepivotement del'alternateur)
4.Boulon(pointde pivotementde l'alternateur)
2.Desserrezleboulonderéglagesurl'alternateur(Figure
86).
3.Éloignezl'alternateurdumoteurpouraccroîtrela tensiondelacourroieetrapprochezl'alternateurdu moteurpourréduirelatensiondelacourroie(Figure
86).
4.Resserrezleboulonderéglagedel'alternateur(Figure
86).
5.Vériezlatensiondelacourroie;voirContrôledela tensiondelacourroie(page62).
6.Silatensiondelacourroieestcorrecte,serrezl'écrou etleboulonaupointdepivotementdel'alternateur (Figure86);danslecascontraire,répétezlesopérations 2à5.
7.Tournezlesectionneurdebatterieenpositionactivée; voirSectionneurdebatterie(page23).
8.Reposezlepanneaulatéraldroit;voirReposedes panneauxlatéraux(page39).
5.Sortezlacourroiedesgorgesdespouliesd'alternateur, deventilateuretdevilebrequin.
6.Enlevezles4boulonsquixentlagrilleaucarénage deventilateur(Figure87).
Figure87
1.Boulons
2.Grilledeventilateur(patte dexation)
3.Carénagedeventilateur
7.Faitespivoterlagrilledeventilateurdanslesens antihoraireautourdel'arbred'entraînementdu ventilateurjusqu'àcequel'ouverturedanslagrillesoit àlaposition4heures(Figure88).

Remplacementdelacourroie d'entraînementdumoteur

Déposedelacourroie
1.Déposezlespanneauxlatérauxgaucheetdroit;voir Déposedespanneauxlatéraux(page38).
2.Desserrezl'écrouetleboulonaupointdepivotement del'alternateur(
3.Desserrezleboulonderéglagesurl'alternateur(Figure 86
).
4.Rapprochezl'alternateurdumoteurpourdétendre lacourroieandepouvoirlaretirerdelapoulie d'alternateur(
Figure86).
Figure86).
63
Figure88
G021658
1
2
3
4
G021659
1.Grilleventilateur(tournée àlaposition4heures)
2.Carénagedeventilateur
8.Àlaposition4heuresducarénagedeventilateur, alignezlacourroieentrelapointedelapaledu ventilateuretl'ouverturedanslecarénage(Figure89).
Figure89
1.Paledeventilateur
2.Courroie4.Grilledeventilateur
3.Carénagedeventilateur
Figure90
Posedelacourroie
1.Alignezlacourroieentre2despalesduventilateur,et poussez-laenavantetverslebasjusqu'àcequ'ellesoit enfaceduventilateur(Figure90).
2.Amenezlapaledeventilateuràlaposition4heures.
3.Alignezlacourroieentrelapointedelapalede ventilateuretl'ouverturedanslecarénage(Figure89).
4.Déplacezlacourroieenarrièreetau-delàdelapalede ventilateur.
5.Répétezlesopérations2à4pourlesautrespalesdu ventilateur.
6.Alignezlacourroiedanslesgorgesdespoulies d'alternateur,deventilateuretdevilebrequin.
7.Faitespivoterlagrilledeventilateurdanslesens horaireautourdel'arbred'entraînementduventilateur jusqu'àcequel'ouverturedanslagrillesoitàlaposition 6heures(
Figure87).
9.Déplacezlacourroieversl'avantdelapalede ventilateur.
10.Tournezleventilateurdanslesensantihoraireet répétezlesopérations8et9pourlesautrespalesdu ventilateur.
11.Alignezlacourroieentre2despalesduventilateur, puistirezlacourroieenarrièreetverslehautavec précautionandeladéposerdelamachine(
Figure90).
8.Fixezlagrilleaucarénageduventilateur(Figure87).
9.Réglezlatensiondelacourroie;voirRéglagedela tensiondelacourroie(page62).
Remarque:Vériezquelacourroieestbienalignée danslesgorgesdespoulies.
64

Entretiendusystème hydraulique

Vidangeetremplacementduliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
Entretiendusystème hydraulique
Àlalivraisondelamachine,leréservoirdeliquidehydraulique contientenviron75,7litresdeliquidehydrauliquehaute qualité.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
letoutpremierdémarragedumoteur,puischaquejour.
Utilisezduliquidehydrauliquetoutessaisons«Toro PremiumAllSeason»(enbidonsde19litresoubarilsde
208litres.Consultezlecataloguedepiècesoudemandezles numérosderéférenceàvotreconcessionnaire-réparateur Toroagréé).
SileliquidehydrauliqueToron'estpasdisponible,vous pouvezutiliserunliquidehydrauliqueéquivalentàcondition qu'ilrépondeauxpropriétésphysiquesetauxspécications del'industriequisuivent.N'utilisezpasdeliquide synthétique.Consultezvotredistributeurdelubriantspour identierunproduitquiconvient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéencasde dommagecauséparl'utilisationdeproduitsderemplacement inadéquats.Utilisezuniquementdesproduitsprovenantde fabricantsréputés.
Vidangeduréservoirhydraulique
1.Garezlamachinesurunesurfacedeniveauetmettez touslesaccessoiresenpositiondetransport.
2.Arrêtezlemoteur,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.
Remarque:Sipossiblevidangezleréservoir hydrauliquelorsqueleliquidehydrauliqueestchaud.
3.Enlevezlebouchonderemplissage/reniardparle tubederemplissage(Figure91).
Liquidehydrauliqueàindicedeviscositéélevé/point d'écoulementbas,ISOVG46
Propriétésphysiques:
D445
Indicedeviscosité,ASTM D2270
Pointd'écoulement,ASTM D97
FZG,étapededéfaillance
Teneureneau(liquide neuf)
Spécicationsdel'industrie:VickersI-286-S(Niveaude
(Niveaudequalité),Denison
Stà40°ºC:44à48 Indicedeviscosité,ASTM
Stà100°ºC:7,9à8,5
140à160
-37à-45ºC
11oumieux
500ppm(maximum)
qualité),VickersM-2950-S
Remarque:Lesliquideshydrauliquesdenombreuses marquessontpresqueincolores,cequirenddifcile ladétectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour systèmehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresd'huile hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilleschezles concessionnaires-réparateursToroagréés(réf.44-2500).
Figure91
1.Réservoirhydraulique3.Tubederemplissage
2.Regarddeniveau4.Bouchonde remplissage/reniard
4.Placezunbacd'aumoins75,7litressouslebouchonde vidangeduréservoirhydraulique(Figure92).
HF-0
Remarque:Silestempératuresambiantesdépassent régulièrement43ºC,demandezàTorolesliquides recommandés.
65
Figure92
1.Réservoirhydraulique4.Bacdevidange
2.Oricedevidange
3.Bouchon
5.Versl'avant
5.Enlevezlebouchondevidangeduréservoir hydraulique(situésousleréservoir),etvidangezle réservoir(Figure92).
Remarque:Leréservoiraunecapacitéd'environ 75,7litres;lacapacitédusystèmecompletestd'environ 98,4litres.
6.Vériezl'étatdujointtoriquesurlebouchonde vidange.
Remarque:Remplacezlejointtoriques'ilestusé ouendommagé.
7.Remettezlebouchondevidange(Figure92).
Important:Remplacezlesltresdepression hydrauliqueetderetourhydrauliquequand vousvidangezleliquidehydraulique;voir Remplacementdultredepressionhydraulique (page66)etRemplacementdultrederetour hydraulique(page67).
Remplissageduréservoirdeliquidehydraulique
1.Remplissezleréservoirdeliquidehydrauliquespécié jusqu'àcequeleniveausoitaucentreduregard(Figure
93).
Figure93
1.Niveauderemplissage (centre)
2.Regarddeniveau
3.Liquidehydraulique
2.Nettoyezlebouchonderemplissage/reniardavec unsolvant.
3.Remettezlebouchonderemplissage/reniardenplace (Figure93).
4.Démarrezlemoteuretlaissezletournerauralenti pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
6.Recherchezd'éventuellesfuitesautourdesltresde pressionetderetour.
7.Vériezl'étanchéitédubouchondevidange.
8.Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Remplacementdultredepression hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Remarque:Vouspouvezaccéderaultredepression hydrauliquesouslecôtédroitdelamachine,derrièrele réservoirhydraulique(
Figure94).
1.Placezunbacdevidangesousleltredepression hydraulique(Figure94).
66
Figure94
Remplacementdultrederetour hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Remarque:Vouspouvezaccéderaultrederetour hydrauliquesousl'arrièredelamachine(Figure95).
1.Placezunbacdevidangesousleltredepression hydraulique(Figure95).
1.Bacderécupérationde liquidehydraulique
2.Objetpointu
3.Filtredepression hydraulique
2.Percezlefonddultredepressionhydrauliqueet vidangezlerestantdeliquidehydrauliquedanslebac (Figure94).
Remarque:Utilisezunpointeauconiqueouune alènepourpercerleboîtierdultre.
3.Tournezleltredepressionhydrauliquedanslesens antihoraireetdéposezleltre(
Figure94).
Remarque:Mettezleltreaurebut.
4.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique spéciésurlejointtoriquedultreneuf.
Important:N'utilisezpasdecléàsanglepour serrerleltre.Unecléàsanglerisquededéformer leltreetdecauserunefuite.
5.Posezleltreneuf. Remarque:Serrezleltreàlamaind'undemitour
supplémentairelorsqu'ilrejointlatêtedeltre.
6.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedansle réservoirhydraulique;voirContrôleduniveaude liquidehydraulique(page26).
7.Démarrezlemoteuretlaissezletournerauralenti pendant1à2minutes.
8.Coupezlemoteur.
9.Recherchezdesfuitesautourdultre.
10.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedansle réservoirhydrauliqueetfaitesl'appointaubesoin;voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page26).
Figure95
1.Bacderécupérationde liquidehydraulique
2.Objetpointu
3.Filtrederetourhydraulique
2.Percezlefonddultredepressionhydrauliqueet vidangezlerestantdeliquidehydrauliquedanslebac (Figure95).
Remarque:Utilisezunpointeauconiqueouune alènepourpercerleboîtierdultre.
3.Tournezleltrederetourhydrauliquedanslesens antihoraireetdéposezleltre(Figure95).
Remarque:Mettezleltreaurebutcorrectement.
4.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique spéciésurlejointtoriquedultreneuf.
Important:N'utilisezpasdecléàsanglepour serrerleltre.Unecléàsanglerisquededéformer leltreetdecauserunefuite.
5.Posezleltreneuf. Remarque:Serrezleltreàlamaind'undemitour
supplémentairelorsqu'ilrejointlatêtedeltre.
6.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliquedansle réservoirhydraulique;voirContrôleduniveaude liquidehydraulique(page26).
7.Démarrezlemoteuretlaissezletournerauralenti pendant1à2minutes.
67
8.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
9.Recherchezdesfuitesautourdultre.
10.Contrôlezleniveaudeliquidedansleréservoir hydrauliqueetfaitesl'appointaubesoin;voirContrôle duniveaudeliquidehydraulique(page26).

Entretiendusystème ROPS

Contrôleetentretiendu systèmeROPS

Contrôleetentretiendelaceinturede sécurité
VérieztoujoursquelesystèmeROPSetlaceinturede sécuritésontcorrectementinstallésetenbonétatavant d'utiliserlamachine.
1.Vériezl'étatdelaceinturedesécuritéetremplacez touteslespiècesendommagées.
2.Vériezquelesboulonsdexationdesceinturesde sécuritésontbienserrés.
3.Utilisezdel'eauetdusavonpourgarderlesceintures desécuritépropres.
Remarque:Netrempezpaslesceinturesdesécurité dansdel'eaudejaveloudelateintureaurisque d'affaiblirlematériau.
ContrôleetentretiendusystèmeROPS
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures
Important:Remplaceztoutepièceendommagéedu systèmeROPSavantd'utiliserlamachine.
1.Vériezqueles8boulonsquixentl'arceaudesécurité auchâssisdelamachinesontserrésàuncouplede24,4 à26,1Nm;voirFigure96.
68
Figure98
Figure96
1.Barredelastructure ROPS
2.Boulon
2.Vériezqueles4boulonsquixentlesiègeauchâssis delamachinesontserrésàuncouplede5,4à6,8Nm; voirFigure97.
1.Enrouleurdeceinturede sécurité
2.Boulon4.Boucle
3.Écrou
Remarque:Remplaceztoutepièceuséeou endommagée.
4.VériezquelesystèmeeROPSetsescomposantsne sontpasssurés,rouillésoutroués.
Remarque:L'âge,lesintempériesetlesaccidents peuventendommagerlesystèmeROPSetses composants.Encasdedouteconcernantlesystème ROPS,contactezunconcessionnaire-réparateurToro agréé.
Remplacementd'unsystèmeROPS endommagé
SilesystèmeROPSaétéendommagéparunaccident,après leretournementdelamachineouunchocenpassantsous unobstaclependantletransport,remplacezlescomposants endommagésdusystèmeROPSpourluirestituersonniveau deprotectioninitial.
Figure97
1.Boulon
3.Vériezquelesboulonsetécrousquixentl'enrouleur etlaboucledelaceinturedesécuritéausiègesont serrésàuncouplede7,8à9,6Nm;voirFigure98.
Aprèsunaccident,vériezl'étatdescomposantssuivants:
Arceaudesécurité
Siègedel'opérateur
Fixationdeceinturedesécurité
Ceinturedesécurité
Avantd'utiliserlamachine,remplaceztouslescomposants dusystèmeROPS;contactezunconcessionnaire-réparateur Toroagréé.
Important:N'essayezpasdesouderouredresser l'arceaudesécurités'ilestendommagé.
69
Nettoyage
Remisage

Nettoyagedelasaletéetdes débrissurlamachine

Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsqueles déecteurssontobstrués,lesailettesderefroidissement sontencrasséesoubouchéeset/oulescarénagesde refroidissementsontdéposés.
1.Abaisseztouslesaccessoiresetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Essuyezleltreàairpouréliminerlasaletéetlesdébris.
4.Nettoyezlasaletéetlesdébrisaccumuléssurlemoteur àlabrosseouàl'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque d'endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes hydrauliques,oud'enleverlagraisse.

Préparationauremisage saisonnier

Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplusd'un mois,préparezlamachine,lesaccessoiresetlemoteurcomme suit:
Préparationdelamachineetdes accessoires
1.Nettoyezsoigneusementlamachineettousles accessoires;voirNettoyagedelasaletéetdesdébris surlamachine(page70).
2.Abaisseztouslesaccessoiresetserrezlefreinde stationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Contrôlezetajustezlapressiondespneusaubesoin;
Maintiendelapressioncorrectedespneus(page
voir
52).
5.Contrôleztouteslesxationsetresserrez-lesaubesoin.
6.Graisseztouslesgraisseursetpointsdepivotement, etessuyeztoutexcèsdegraisse;voirGraissagedela machine(page36).
7.Réparezlesbossessurlamachineoulesaccessoires, etponcezlégèrementpuisretouchezlessurfaces nues,éraées,écailléesourouillées.Une peinturepourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursToroagréés.
8.Procédezàl'entretiendelabatterieetdescâbles, commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdelabatterie.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâblesetlesbornes
delabatterieavecunebrossemétalliqueetun mélangedebicarbonatedesoude.
C.Enduisezlesbornesdelabatterieetdescâbles
degraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.Toro 50-547)oud'unegraisseéquivalente.
D.Rechargezlentementlabatterietouslesdeuxmois
pendant24heurespourprévenirlasulfatation.
9.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
10.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.
11.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
70
Préparationdumoteur
1.Nettoyezsoigneusementtouteslespiècesexternesdu moteur.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle carterdeventilateur.
2.Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile;voir Vidangedel'huilemoteuretremplacementdultre (page40).
3.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti pendantenviron2minutes.
4.Coupezlemoteur.
5.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazolepropre etfrais.
6.Rebrancheztouslesraccordsducircuitd'alimentation.
7.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre àair(page42)
8.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreàairavec durubanplastiqueimperméable.
9.Vériezlaprotectionantigeletajoutezunmélange antigel50/50d'eauetd'éthylèneglycolenfonctionde latempératureminimaleanticipéedansvotrerégion.
.
71
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
1.Ledémarreurfonctionne,maisle moteurnedémarrepas.
Mesurecorrective
1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
2.Unfusibleagrillé.2.Remplacezlefusible.
3.Unfusibleestdesserré.3.Mettezlefusibleenplace.
4.Labatterieestdéchargée.4.Rechargezouremplacezlabatterie.
5.Lerelaisoulecontactestendommagé.
6.Ledémarreuroulesolénoïdede démarreurestdéfectueux.
7.Descomposantsinternesdumoteur sontgrippés.
1.Laprocédurededémarragen'estpas correcte.
2.Leréservoirdecarburantestvide.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretés,del'eau,ducarburantaltéré oulemauvaistypedecarburant.
5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede
6.Airdanslecarburant.
7.Lesbougiesdepréchauffagene fonctionnentpas.
8.Ledémarreuresttroplent.
9.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
10
Leltreàcarburantestcolmaté.10
.
11.Letypedecarburantneconvientpasà l'usageàbassestempératures.
12
Bassecompressiondumoteur.
. 13
Défaillancedesinjecteursoudela
.
pompe.
1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.VoirDémarragedumoteuràlasection Utilisation.
2.Faiteslepleindecarburantneuf.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
carburant.
6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
7.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre concessionnaire-réparateuragréé).
9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair
Remplacezleltreàcarburant.
.
11.Vidangezlesystèmed'alimentation, remplacezleltreàcarburantet ajoutezducarburantneufdubontype pourlatempératureambiante.Ilfaudra éventuellementréchaufferlamachine entière.
12
Contactezunconcessionnaire-
.
réparateuragréé.
13
Contactezunconcessionnaire-
.
réparateuragréé.
72
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.
1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
2.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretésoudel'eau.
3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant.
4.Airdanslecarburant.
5.Letypedecarburantneconvientpasà l'usageàbassestempératures.
6.Lapomped'alimentationest défectueuse.
1.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretésoudel'eau.
2.Lemoteursurchauffe.2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur
3.Airdanslecarburant.
4.Lesinjecteurssontendommagés.
5.Bassecompressiondumoteur.
6.Mauvaiscalagedelapomped'injection.
7.Calaminageexcessif.7.Contactezunconcessionnaire-
8.Usureoudommageinternedumoteur.
1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
2.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.
5.Vidangezlesystèmed'alimentation, remplacezleltreàcarburantet ajoutezducarburantneufdubontype pourlatempératureambiante.Ilfaudra éventuellementréchaufferlamachine entière.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
1.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
etfaitesl'appointd'huileaubesoin; contrôlezégalementlecircuitde refroidissementetrévisez-leaubesoin.
3.Purgezl'injecteuretvériezl'étanchéité desraccordsdeexiblesetdes branchementsentreleréservoirde carburantetlemoteur.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
73
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.
1.Leniveaudeliquidederefroidissement esttropbas.
2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.
3.Leniveaud'huilemoteuresttropbas outrophaut.
4.Lamachineestsoumiseàunecharge excessive.
5.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslesystèmed'alimentation.
6.Lethermostatestendommagé.
7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.
8.Mauvaiscalagedel'injection.
9.Lapompeàeauestdéfectueuse.9.Contactezunconcessionnaire-
1.Lemoteurestsoumisàunecharge excessive.
2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
3.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslesystèmed'alimentation.
4.Mauvaiscalagedelapomped'injection.
5.Lapomped'injectionestendommagée.
6.Lesinjecteurssontendommagés.
1.Contrôlezleniveaudeliquidede refroidissementetfaitesl'appointau besoin.
2.Contrôlezetnettoyezlagrillede radiateur.
3.Ajoutezouvidangezl'huilemoteur jusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximum.
4.Réduisezlachargedelamachine; réduisezlavitessededéplacementde lamachine.
5.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
réparateuragréé.
1.Réduisezlavitessededéplacementde lamachine.
2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair
3.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméeblanche abondante.
1.Lacléaététournéeenpositionde Démarrageavantl'extinctiondutémoin depréchauffage.
2.Bassetempératuredumoteur.
3.Lesbougiesdepréchauffagene fonctionnentpas.
4.Mauvaiscalagedelapomped'injection.
5.Lesinjecteurssontendommagés.
6.Bassecompressiondumoteur.
1.TournezlacléenpositionContact etattendezl'extinctiondutémoinde préchauffageavantdedémarrerle moteur.
2.Contrôlezlethermostatetremplacez-le aubesoin.
3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
74
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
1.Lemoteurestsoumisàunecharge excessive.
2.Leniveaud'huilemoteuresttropbas outrophaut.
3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés.
4.Lesystèmed'alimentationcontientdes impuretésoudel'eau.
5.Lemoteursurchauffe.5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur
6.Airdanslecarburant.
7.Bassecompressiondumoteur.
8.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
9.Mauvaiscalagedelapomped'injection.
10
Lapomped'injectionestendommagée.
.
1.Réduisezlavitessededéplacementde lamachine.
2.Ajoutezouvidangezl'huilemoteur jusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximum.
3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair
4.Vidangezetrincezlesystème d'alimentation,puisfaiteslepleinde carburantneuf.
etfaitesl'appointd'huileaubesoin; contrôlezégalementlecircuitde refroidissementetrévisez-leaubesoin.
6.Purgezl'injecteuretvériezl'étanchéité desraccordsdeexiblesetdes branchementsentreleréservoirde carburantetlemoteur.
7.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
8.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.
9.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
10
Contactezunconcessionnaire-
.
réparateuragréé.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest bas.
3.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.
4.Dommagedelapompeet/oudu moteur.
5.Leclapetdedéchargeestendommagé.
2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
75
LagarantieTorodesproduitspourtravauxsouterrains
Garantielimitée
Matérielpourtravaux
souterrains
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccord mutuel,certientconjointementquevotrematérielpourtravauxsouterrainsToro (le«Produit»)neprésenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication. Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris. LespériodesdegarantiesuivantescommencentàladatederéceptionduProduit parl'acheteuroriginaloulepropriétaireduproduitenlocation:
Produits
RT600,RT1200,DD2024etDD4045
Tousautresgroupesdebaseet malaxeursdeuideàmoteur
Touslesaccessoiresdesérie1an Marteaubrise-roche6mois MoteursParl'intermédiairedesconstructeurs
Périodedegarantie
2ansou1500heuresdefonctionnement, lapremièreéchéanceprévalant
Touslesansoutoutesles1000heures defonctionnement,lapremièreéchéance prévalant
demoteur:2ansou2000heuresde fonctionnement,lapremièreéchéance prévalant
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleauConcessionnairede produitspourtravauxsouterrainsquivousavenduleProduit,toutproblèmecouvert parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unConcessionnairedeproduitspourtravaux souterrains,oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetobligationsdansle cadredelagarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCare ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:855-493-6029(auxÉtats-Unis)
1-952-948-4318(clientèleinternationale)
Responsabilitésdupropriétaire
Àtitredepropriétaireduproduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiés d'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantde cesaccessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretien
et/oudesréglagesrecommandés.Lesréclamationssousgarantiepourront êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitT oro eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,les
piècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormalduproduit, notammentmaispasexclusivement:freins,ltres,témoins,ampoules, courroies,chenillesoupneus,dentsd'excavation,èchesd'excavation,chaînes d'excavation,d'entraînementoudechenilles,pignonsd'entraînement,poulies detension,galets,lames,tranchantsouautrescomposantsdeterrassement.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimitées,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,eauouproduits chimiques,etc.nonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs normesindustriellesrespectives.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,demanièrenonlimitative,lesdommagesdes
siègesdusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants rayés,etc.
Lesfraisdetransport,tempsdedéplacement,kilométrageouheures
supplémentairesassociéesautransportduproduitjusqu'auconcessionnaire Toroagréé.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantdécritdansleManuelde l'utilisateurserontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévupourcespièces.Lespiècesremplacéesautitredecettegarantiebénécient deladuréedegarantieduproduitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.Toro seréserveledroitdeprendreladécisionnaleconcernantlaréparationoule remplacementdepiècesouensemblesexistants.T oroseréserveledroitd'utiliser despiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur ,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesentretiens recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsToroqui sontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparunconcessionnairedeproduitspourtravauxsouterrainsToro agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitution durantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilité enattendantlaréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantie expresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant. Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploi sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertains étatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievous accordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarient selonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement (EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB). Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu systèmeantipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclaration degarantiedeconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduit ougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotreconcessionnairedeproduitspourtravauxsouterrains,ousivousavezdumalàvous procurerdesrenseignementssurlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.
Droitsdesconsommateursaustraliens:Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurde l'emballagesoitchezleurconcessionnaireT orolocal.
374-0292RevA
Loading...