
FormNo.3389-761RevA
EnfouisseusevibranteP85
GroupededéplacementRT600
N°demodèle25401—N°desérie313000001etsuivants
N°demodèle25401E—N°desérie313000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3389-761*A

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Introduction
Cetteenfouisseusevibranteestunaccessoireconçupour
êtreutilisésurlesmachinesutilitairesToropourtirer
destuyauxexiblesetdescâblesdansetàtraversle
sol.Elleestconçupourêtreutiliséepardespersonnes
compétentesprincipalementpourl'acheminementsouterrain
decanalisationsd'irrigationetderéseauxpublics,sansqu'il
soitnécessairedecreuserunetranchéepourenfouirletuyau
oulecâble.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdelaplaquedesnumérosdemodèleetde
série
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité
Sécurité........................................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................6
1Préparationaumontagedel'enfouisseuse
vibrante..............................................................6
2Montagedelatourellesurlegroupede
déplacement........................................................7
3Raccordementdesexiblesd'actionneur..................8
4Purgedesactionneursd'élévationet
d'orientation.......................................................9
5Montageduvibreur..............................................11
6Branchementdesexibleshydrauliquesau
vibreur..............................................................13
7Purgedusystèmehydrauliquedel'enfouisseuse
vibrante.............................................................17
Utilisation....................................................................19
Utilisationduverroudetransport.............................19
Utilisationdel'enfouisseusevibrante.........................19
Transportdugroupededéplacementéquipéd'une
enfouisseusevibrante..........................................27
Outilsetaccessoires................................................27
Conseilsd'utilisation..............................................28
Entretien.....................................................................29
Programmed'entretienrecommandé...........................29
Graissagedesgraisseurs..........................................29
Serragedesxationssurlaboîteduvibreur.................30
Remisage.....................................................................31
Dépistagedesdéfauts....................................................32
L'usageoul'entretienincorrectdel'enfouisseuse
vibrantepeutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
instructionsdesécuritéquisuivent,ainsiquecelles
Man uel de l'utilisateur
du
Faitesparticulièrementattentionausymbolede
sécuritéquisigniePrudence,AttentionouDangeret
concernelasécuritédespersonnes.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
dugroupededéplacement.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Vouspouvezvousélectrocuter
ouprovoqueruneexplosionsivouslescoupezen
creusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservicede
signalisationoulacompagniedeservicespublics
pourmarquerleterraincorrectement(parexemple,
auxÉtats-Unis,contactezleservicedesignalisation
nationalau811).
DANGER
Lalameetautrespiècesmobilesdelamachine
peuvententaillerousectionnerlesmains,lespieds
oud'autrespartiesducorps.
•N'approchezjamaislesmains,lespiedset
aucuneautrepartieducorpsouvosvêtements
delalamedel'enfouisseuseoudetouteautre
piècemobile.
•Avantderégler,nettoyer,répareroucontrôler
l'enfouisseusevibrante,abaissez-laausol,
coupezlemoteur,attendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,lesaccessoiresrelevés
peuvents'abaisserprogressivement.Unepersonne
setrouvantsousl'accessoirepeutêtreécraséeou
blesséependantsadescente.
Abaisseztoujoursl'accessoireausolavantde
couperlemoteurdugroupededéplacement.
3

ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile
côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque
d'êtreécraséoublességravementsilamachinese
retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montéeouendescente),enmaintenantlecôtéle
pluslourddelamachineenamont.Lorsqu'elleest
montée,l'enfouisseusevibrantealourditl'avantde
lamachine.
ATTENTION
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezle
tonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
PRUDENCE
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures
graves.L'injectiondeliquidesouslapeaunécessite
uneinterventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviterle
risquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautre
partieducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortduliquidehydraulique
soushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles
mains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
•Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendes
composantshydrauliques.
•Laissezrefroidirlegroupededéplacementet
l'enfouisseusevibranteavantdetoucherles
composantshydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
125–6684
1.Risquedecoupure/mutilationparl'enfouisseuse–ne
laissezapprocherpersonnedelamachine;nevous
approchezpasdespiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsetsécuritésenplace.
Figure3
1.Autocollant125-66843.Autocollant125-8489
2.Autocollant125-66714.Autocollant125-8490
125-6671
1.Risqued'explosionetdechocélectrique–appelezles
servicespublicslocauxavantdecreuser.
125-8489
1.Abaissezl'enfouisseuse.4.Orientationde
2.Relevezl'enfouisseuse.5.Compensationàgauche.
3.Orientationde
l'enfouisseuseversla
droite.
l'enfouisseuseversla
gauche.
6.Compensationàdroite.
125-8490
1.Attention–pourtoutrenseignementsurl'engagementde
lafonctiondeottementdel'enfouisseuse,lisezlemanuel
del'utilisateur.
5

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
Aucunepiècerequise
Tourelle1
Boulon(3/4x2-1/2po)
Rondelle(3/4po)
Contre-écrou(3/4po)
Raccordà45°(5/8po)
Aucunepiècerequise
Vibreur1
Goupilledebrassupérieur(2x13po)
Goupillecylindrique(5/8x4po)
Goupilledebrasinférieur(3x
13-5/32po)
Raccordà45°(5/8po)
Écroucarré
Blocdeserrage2
Rondelle(3/8po)
Boulon(3/8x2-3/4po)
Supportdeexible
Boulon(3/8x1-1/2po)
Serre-câble
Aucunepiècerequise
Description
Qté
–
5
10
5
2
–
2
3
1
1
5
10
5
3
3
7
–
Préparationaumontagede
l'enfouisseusevibrante.
Montagedelatourellesurlegroupede
déplacement.
Raccordementdesexibles
d'actionneur.
Purgedesactionneursd'élévationet
d'orientation.
Montageduvibreur.
Branchementdesexibleshydrauliques
auvibreur.
Purgedusystèmehydrauliquede
l'enfouisseusevibrante.
Utilisation
1
Préparationaumontagede
l'enfouisseusevibrante
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Amenezlegroupededéplacementsurunesurface
planeethorizontaleetabaisseztouslesaccessoires.
2.Coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlacléducommutateurd'allumage.
3.Nettoyezlabrideetlaplaquedemontagearrièredu
groupededéplacement.
4.Sivousdéposezlatrancheusepourlaremplacer
parl'enfouisseusevibrante,nettoyezetobturezles
raccordshydrauliquessurlegroupededéplacement
etlatrancheuse.
5.Fixezlematérieldelevageàlatourelle(Figure4).
Important:Assurez-vousquelematérielde
levageaunecapacitédelevaged'aumoins794kg
(1750lb).
6

Figure5
Plaquedemontagesurtourelle
Figure4
6.Soulevezlatourelledusol,commemontréàlaFigure4.
2
Montagedelatourellesurle
groupededéplacement
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Tourelle
5
Boulon(3/4x2-1/2po)
10
Rondelle(3/4po)
5
Contre-écrou(3/4po)
1.Trousdela2èmerangée
2.Plaquedemontage
2.Insérez2boulons(3/4x2-1/2po)assortide
2rondellesdanslecôtéavantdelaplaquedemontage
surlatourelledansles2trousquevousavezlocalisés
àl'opération1(Figure6).
1.Contre-écrou
2.Rondelle
3.Glissezunerondelleetvissezuncontre-écrousur
chaqueboulonaudosdelaplaquedemontage(Figure
6).
3.Fentesderangéenº4
Figure6
3.Troudela2èmerangée
4.Boulon(3/4x2-1/2po)
Procédure
1.Localisezdanslaplaquedemontagesurlatourelleles
trousdela2èmerangéeetlesfentesdela4èmerangée
quivousservirontpourxerl'accessoireaugroupede
déplacement(Figure5).
4.Alignezlarangéedeboulonssurlatourellepourles
placerau-dessusdesfentessupérieuresdelaplaquede
montagearrièresurlegroupededéplacement(Figure
7).
7

Figure7
Plaquedemontagearrièredugroupededéplacement
1.Fentessupérieures
2.Plaquedemontagearrière
5.Abaissezlatourelledesortequelesrondellesetles
contre-écroussetrouventàl'avantdelaplaquede
montagedugroupededéplacementetquelesboulons
soientengagésdanslesfentes(Figure8).
3.Fentesinférieures
Figure9
1.Contre-écrou
2.Rondelle4.Boulon
8.Serrezlesboulonsetlescontre-écrousàuncouplede
583à624Nm(400à460pi-lb).
9.Abaissezetretirezlematérieldelevage
3.Fentedelaplaquede
montage
3
Raccordementdesexibles
d'actionneur
Piècesnécessairespourcette
opération:
2
Raccordà45°(5/8po)
Figure8
1.Boulonetrondelle3.Plaquedemontagearrière
dugroupededéplacement
2.Plaquedemontagesur
tourelle
6.Serrezlesboulonsetlescontre-écrousàlamain.
7.Placezlesboulons,lescontre-écrousetlesrondelles
danslesfentesinférieuresdelaplaquedemontage
arrièredugroupededéplacementetdanslesfentes
dela4èmerangéedelaplaquedemontagepourla
tourelle(Figure9).
Préparationaumontagedesexibles
ducollecteurdecommande
1.Déposezlebouchonetleshunthydrauliquesdes
raccordsdetraversée(Figure10).
Figure10
1.Shunthydraulique
8
2.Bouchonhydraulique

2.Posezunraccordhydrauliqueà45°(3/4po)surchacun
desraccordsdetraversée(3/4po),commemontréà
laFigure11,etserrez-lesàlamain.
Figure11
1.Raccordshydrauliquesà
45°(3/4po)
2.Raccordsdetraversée
(3/4po)
Montagedesexiblesducollecteurde
commande
(Figure12)quevousavezinstalléàl'opération2de
(page).
4.Branchezleraccordde3/4pouceduexible(5/8x
21po)auraccordhydrauliqueà45°extérieur(Figure
12)quevousavezinstalléàl'opération2de(page).
5.Serrezleraccordà90°duexiblesurleraccordde
traversée(Figure12)àuncouplede81à100Nm(60
à74pi-lb).
6.Serrezles2raccordshydrauliques(45°)surlesraccords
detraversée(Figure12)àuncouplede81à100Nm
(60à74pi-lb).
7.Serrezles2exibleshydrauliques(3/4po)surle
raccordhydrauliqueà45°(Figure12)àuncouplede81
à100Nm(60à74pi-lb).
Remarque:Utilisez2cléspourserrerlesraccords
and'empêcherlevrillagedesexibles,cequi
entraîneraitledesserragedesraccordsdeexibleavec
letemps.
1.Surlecollecteurdecommande,enlevezlesobturateurs
desextrémitésnonraccordéesduexiblede
15-1/2pouces,duexiblede21poucesetduexible
de26pouces(Figure12).
Figure12
1.Raccorddetraversée
(3/4po)
2.Raccordhydrauliqueà45°
(3/4po)
3.Flexible(5/8x21po)6.Flexible(5/8x15-1/2po)
2.Branchezleraccordà90°duexible(3/4x26po)au
raccorddetraverséede3/4pouce(Figure12).
3.Branchezleraccordde3/4pouceduexible(5/8
x15-1/2po)auraccordhydrauliqueà45°intérieur
4.Collecteurdecommande
5.Flexible(3/4x26po)
4
Purgedesactionneurs
d'élévationetd'orientation
Aucunepiècerequise
Préparationdepurgedusystème
hydraulique
ATTENTION
L'utilisationdusystèmehydrauliquedelamachine
sansfermerlescanalisationshydrauliquesavec
desobturateursoudesbouchons,ouenutilisant
seulementdesobturateursoudesbouchonsen
plastiquesurlesconduiteshydrauliques,peut
entraînerdesblessurescauséesparl'éjectionde
liquidehydraulique.
Installezetserrezlesbouchonsetobturateursen
aciersurtouteslesconduiteshydrauliquesouvertes
avantd'utiliserlesystèmehydraulique.
Important:Effectuezlesprocéduresdepurgedu
systèmehydrauliquedel'enfouisseusevibrantedepuisle
siègedel'utilisateurdugroupededéplacement.
1.Vériezquelesbouchonsenaciersontbienenplaceet
serréssurlesextrémitéslibresdesexiblesd'actionneur
decompensation(3/8x98po)et(3/8x103po);voir
Figure13.
9

Figure13
1.Flexibled'actionneurde
compensation
2.Bouchonhydraulique,
acier37°(3/8po)
2.Vériezqueriennipersonnenesetrouvedanslazone
autourdel'enfouisseusevibrante.
1.Levierdecommande
Figure14
d'élévation
2.Nedéplacezpasle
levierdecommande
del'actionneurde
compensation!
3.Serrezlefreindestationnementetamenezles
commandesdugroupededéplacementàlaposition
depointmort;voirleManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacement.
4.Démarrezlegroupededéplacementetréglezla
commanded'accélérateurdumoteurau1/4desa
course;voirleManueldel'utilisateurdugroupede
déplacement.
Purgedel'actionneurd'élévation
Important:Nedéplacezpaslelevierdecommandede
l'actionneurdecompensation!Duliquidehydraulique
pourraitsinons'échapperpardesraccordsmalserréset
blesserlespersonnesàproximité.
1.Élevezlentementlatourelleenlevantlelevierde
commanded'élévation(Figure14).
2.Abaissezlentementlatourelleenabaissantlelevierde
commanded'élévation(Figure14).
Remarque:Leberceauetlebrasinférieurnedoivent
pasheurterlesol.Amenezlelevierdecommande
d'élévationenpositionpointmortavantd'abaisser
l'enfouisseuseausol.
3.Élevezetabaissezlatourellejusqu'àcequ'ellese
déplaceendouceurdanslesdeuxsens(Figure14).
4.Élevezouabaissezlatourellejusqu'àcequelebras
inférieuretleberceausoientdeniveau(Figure15).
Figure15
1.Brasinférieur
2.Berceau
Purgedesactionneursd'orientation
1.Faitespivoterlatourellelentementverslagaucheen
levantlelevierdecommanded'orientation(Figure16).
Remarque:Amenezlelevierd'orientationen
positionpointmortquandlatourellearriveenbout
decourseàgauche.
10

Figure16
Important:Assurez-vousquelematérielde
levageaunecapacitédelevaged'aumoins794kg
(1750lb).
1.Levierdecommande
d'orientation
2.Faitespivoterlatourellelentementversladroiteen
abaissantlelevierdecommandeded'orientation
(Figure16).
Remarque:Amenezlelevierd'orientationen
positionpointmortquandlatourellearriveenboutde
courseàdroite.
3.Orientezl'enfouisseuseàdroiteetàgauchejusqu'àce
quelatourellesedéplaceendouceurdanslesdeux
sens(Figure16).
4.Centrezlatourellejustederrièrelegroupede
déplacement.
5.Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Nedéplacezpasla
commanded'actionneur
decompensation!
5
Figure17
2.Soulevezlevibreurdusol,commemontréàlaFigure
17.
3.Alignezletroudanslepointdemontageinférieurdu
cadreduvibreursurletrouauboutdubrasinférieur
(Figure18).
Montageduvibreur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Vibreur
2
Goupilledebrassupérieur(2x13po)
3
Goupillecylindrique(5/8x4po)
1
Goupilledebrasinférieur(3x13-5/32po)
Montageduvibreursurlebrasinférieur
1.Fixezlematérieldelevageauvibreur(Figure17).
Figure18
1.Goupilledebrasinférieur
(3x13-5/32po)
2.Pointdemontageinférieur
(cadredevibreur)
4.Alignezletroudelagoupilledubrasinférieur(3x
13-5/32po)surletroudiagonalaubasdupointde
montageinférieurducadredevibreur(Figure19).
11
3.Brasinférieur
4.Berceaudelevage

Figure21
Figure19
1.Trou(goupilledebras3x
13-5/32po)
2.Troudiagonal(cadrede
vibreur)
3.Goupillecylindrique(5/8x
4po)
5.Insérezlagoupilledubrasdanslespointsdemontage
inférieursducadredevibreuretdubrasinférieur
(Figure19).
6.Insérezlagoupillecylindrique(5/8x4po)dansletrou
diagonaldupointdemontageinférieurducadrede
vibreuretdelagoupilledebras(Figure19).
Montagedubrassupérieur
Remarque:Poidsdubrassupérieur:41kg(90lb)
1.Fixezlematérieldelevageaubrassupérieur,etélevez
lebrasau-dessusdelatourelleenpositionhorizontale.
2.Orientezlacameduverroudetransportversl'avantet
legraisseurdubrasausommetdubras(Figure20).
1.Goupilledebrassupérieur
(2x13po)
2.Pivotsupérieur(cadre
pivotant)
3.Cadrepivotant
4.Brassupérieur
4.Alignezletroudelagoupilledubrassupérieur(3
x13-5/32po)surletroudiagonaldanslespivots
supérieursducadrepivotant(Figure22).
Figure20
1.Pointdemontageavant
(brassupérieur)
2.Graisseur
3.Camedeverroude
transport
3.Insérezlepointdemontageavantdubrasentreles
pivotssupérieursducadrepivotant(Figure21).
Figure22
1.Goupillecylindrique(5/8x
4po)
2.Troudiagonal
3.Pivotsupérieur(cadre
pivotant)
4.Goupilledebrassupérieur
(3x13-5/32po)
5.Insérezlagoupilledebrassupérieur(2x13po)dans
lestroushorizontauxdespivotssupérieursetdubras
supérieur(Figure22).
6.Insérezlagoupillecylindrique(5/8x4po)dansle
troudiagonaldupivotetletroudelagoupilledebras
supérieur(Figure22).
7.Insérezlepointdemontagearrièredubrassupérieur
entrelespointsdepivotementdescornesducadredu
vibreur(Figure23).
12

Figure23
1.Goupillecylindrique(5/8x
4po)
2.Goupilledebrassupérieur
(2x13po)
3.Pivotdecornedecadre
(2)
4.Brassupérieur
6
Branchementdesexibles
hydrauliquesauvibreur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Raccordà45°(5/8po)
5
Écroucarré
2Blocdeserrage
10
Rondelle(3/8po)
5
Boulon(3/8x2-3/4po)
3
Supportdeexible
3
Boulon(3/8x1-1/2po)
7
Serre-câble
8.Alignezletroudelagoupilledubrassurletrouvertical
danslepivotdecorneducadre(Figure23).
9.Fixezlebrassupérieurauvibreuraveclagoupilledu
bras(2x13po),commemontréàlaFigure23.
10.Fixezlagoupilledubrassupérieuraupivotdecornede
cadreaveclagoupillecylindrique(5/8x4po),comme
montréàlaFigure23.
11.Abaissezetretirezlematérieldelevage.
Préparationàl'installationdesexibles
duvibreur
1.Enlevezles2bouchonshydrauliques(1po)et1
bouchonhydraulique(5/8po)desraccordsdetraversée
(Figure24).
Figure24
1.Bouchons(1po)4.Raccordhydrauliqueà45°
2.Raccorddetraversée
(1po)(2)
3.Bouchon(5/8po)
5.Raccorddetraversée
(5/8po)
2.Posezleraccordhydrauliqueà45°(5/8po)surle
raccorddetraversée(5/8po),etserrez-leàlamain
(Figure24).
3.Insérezunécroucarrédanschaquearrêtd'écrouaux
emplacementssuivants(voiraussiFigure25):
•Côtédelacornedecadredroite
•Côtédroitdubrassupérieur
13

•Plaquedecadrepivotantdroite
•Côtégauchedubrassupérieur(2)
Figure25
Côtédroitmontréenhaut;côtégauchemontréenbas
1.Cornedecadredroite
2.Écroucarré(3/8po)
3.Arrêtd'écrou
4.Brassupérieur
5.Plaquedecadrepivotant
droite
Branchementduexibledevidangede
carter
1.Surlegroupededéplacement,branchezleraccorddu
exibledevidangedecarter(5/8x115po)auraccord
hydrauliqueà45°(Figure26)quevousavezinstallé
àl'opération2de(page).
Figure26
1.Flexibledevidangede
carter(1/2x115po)
2.Raccorddetraversée
(1/2po)
3.Raccordhydrauliqueà45°
4.Raccorddeexible
5.Raccorddroit(1/2po)du
moteurhydraulique
2.Àpartirduboutduraccordduexibledevidangede
carterquiestxéaugroupededéplacement,mesurez
165cm(64-3/4po)lelongduexible,etrepérez
l'emplacementenenroulantunmorceauderuban
adhésifautourduexible.
3.Branchezleraccordsituéàl'extrémitélibreduexible
(5/8x115po)auraccorddroit(5/8po)situéau
sommetdumoteurhydraulique(Figure26).
4.Auniveaudurubanadhésifquimarquel'emplacement
de165cm(64-3/4po)surleexibledevidangede
carter,xeztemporairementleexible(Figure27)au
côtégauchedubrassupérieuraumoyendesblocsde
serrage,delabarredeserrage,desboulons(3/8x
2-3/4po)etdesrondelles(3/8po).
Remarque:Alignezleexibledevidangedecarter
aucentredublocdeserrage.
Remarque:Utilisez2rondellessouslatêtede
chaqueboulon.
14

Figure27
1.Demi-blocdeserrage4.Barredeserrage
2.Arrêtd'écrou
3.Flexibledevidangede
carter
5.Rondelle(3/8po)
6.Boulon(3/8x2-3/4po)
5.Serrezleraccordhydrauliqueà45°etles2raccordsde
exible(Figure26)àuncouplede81à100Nm(60
à74pi-lb).
Remarque:Utilisez2cléspourserrerlesraccords
and'empêcherlevrillagedesexibles,cequi
entraîneraitledesserragedesraccordsdeexibleavec
letemps.
Branchementduexibledepression
1.Surlegroupededéplacement,branchezleraccordà
45°duexible(3/4x118po)auraccorddetraversée
(3/4po),commemontréàlaFigure28.
Figure28
1.Flexible(3/4x118po)4.Raccorddroitdeexible
2.Raccorddetraversée
(3/4po)
3.Raccordà45°deexible
5.Raccordhydrauliqueà
90°(3/4po)surlemoteur
hydraulique
2.Àpartirduboutduraccorddeexibleà45°,mesurez
165cm(64-3/4po)lelongduexible,etrepérez
l'emplacementenenroulantunmorceauderuban
adhésifautourduexible.
3.Branchezleraccorddroitduexible(3/4x118po)au
raccordà90°(3/4po)aubasdumoteurhydraulique
(Figure28).
4.Auniveaudurubanadhésifquimarquel'emplacement
de165cm(64-3/4po)surleexibledepression,
xeztemporairementleexibledepressionaucôté
gauchedubrassupérieurauniveaudesblocsdeserrage
(Figure27).
Remarque:Alignezleexibledepressionaubas
dublocdeserrage.
5.Serrezleraccordà45°etleraccorddroitsurleraccord
detraverséeetleraccordhydrauliqueà90°dumoteur
hydraulique(Figure28)àuncouplede116à142Nm
(85à105pi-lb).
Remarque:Utilisez2cléspourserrerlesraccords
and'empêcherlevrillagedesexibles,cequi
entraîneraitledesserragedesraccordsdeexibleavec
letemps.
Branchementduexiblederetour
1.Surlegroupededéplacement,branchezleraccordà
45°duexible(3/4x118po)auraccorddetraversée
(3/4po),commemontréàlaFigure29.
15

Figure29
10.Placezdesserre-câblesautourdesexiblesdevidange
decarter,depressionetderetour,auxemplacements
indiquésàlaFigure30.
Figure30
1.Serre-câbles
1.Flexible(3/4x118po)4.Raccorddroitdeexible
2.Raccorddetraversée
(3/4po)
3.Raccordà45°deexible
5.Raccordà90°(3/4po)sur
lemoteurhydraulique
2.Àpartirduboutduraccorddeexibleà45°,
mesurez180cm(71po)lelongduexible,etrepérez
l'emplacementenenroulantunmorceauderuban
adhésifautourduexible.
3.Branchezleraccorddroitduexible(3/4x118po)au
raccordà90°(3/4po)quiestreliéauraccordenTsur
lecôtédumoteurhydraulique(Figure29).
4.Auniveaudurubanadhésifquimarquel'emplacement
de180cm(71po)surleexiblederetour,xez
temporairementleexiblederetouraucôtégauchedu
brassupérieuravecdesblocsdeserrage(Figure27).
Remarque:Alignezleexiblederetourausommet
dublocdeserrage.
5.Retirezl'unaprèsl'autrelesboulons(3/8x2-3/4po)
quixentlesblocsdeserrage.
6.Appliquezdufrein-letmoyennerésistance(enlevable)
surleslets.
Raccordementdesexibles
d'actionneurdecompensation
1.Àpartirduboutduraccorddeexiblequiestreliéaux
raccordshydrauliqueà90°ducollecteurdecommande,
mesurezlelongdechacundesexiblesetrepérez
l'emplacementenenroulantdurubanadhésifautour
duexibleauxdistancessuivantes:
•52cm(21po)
•130cm(51po)
•208cm(82po)
2.Retirezl'obturateurduboutlibreduexiblede
rétraction(3/8x103po),etbranchezleraccorddroit
duexibleauraccordà90°del'oricederétractionde
l'actionneurdecompensation(Figure31).
7.Vissezlesboulonsdanslesarrêtsd'écrouàlamain.
8.Serrezlesboulonsàuncouplede19à24Nm(14à
18pi-lb).
9.Serrezleraccordà45°etleraccorddroitsurleraccord
detraverséeetleraccordhydrauliqueà90°dumoteur
hydraulique(Figure29)àuncouplede116à142Nm
(85à105pi-lb).
Remarque:Utilisez2cléspourserrerlesraccords
and'empêcherlevrillagedesexibles,cequi
entraîneraitledesserragedesraccordsdeexibleavec
letemps.
1.Raccordhydrauliqueà90°
(oricederétraction)
2.Actionneurde
compensation
3.Flexiblederétraction
16
Figure31
4.Arrêtd'écrou
5.Rubanderepérage

3.Appliquezdufrein-letmoyennerésistance(enlevable)
surles3boulons(3/8x1-1/2po).
supportdeexibles,d'unboulon(3/8x1-1/2po)et
de2rondelles(3/8po).
4.Auniveaudurubanadhésifquimarquel'emplacement
de52cm(21po)surlesexiblesdedéploiementet
derétraction,xezlesexiblesàl'arrêtd'écrousurla
plaquedroiteducadrepivotant(Figure32)aumoyen
dusupportdeexibles,d'unboulon(3/8x1-1/2po)
etde2rondelles(3/8po).
Remarque:Alignezleexiblederétractionàla
positioninférieuredusupportdeexiblesetleexible
dedéploiementàlapositionsupérieure.
Remarque:Utilisez2rondellessouslatêtedu
boulon.
Remarque:Alignezleexiblederétractionàla
positionavantdusupportdeexiblesetleexiblede
déploiementàlapositionarrière.
Remarque:Utilisez2rondellessouslatêtedu
boulon.
7.Retirezl'obturateurduboutlibreduexiblede
déploiement(3/8x98po),etbranchezleraccordde
exibleauraccordà90°del'oricededéploiementde
l'actionneurdecompensation(Figure33).
Figure33
Figure32
1.Flexiblededéploiement
(3/8x98po)
2.Flexiblederétraction(3/8
x103po)
3.Arrêtd'écrou
4.Supportdeexible
5.Rondelle(3/8po)
6.Boulon(3/8x1-1/2po)
5.Auniveaudurubanadhésifquimarquel'emplacement
de130cm(51po)surlesexiblesdedéploiementet
derétraction,xezlesexiblesàl'arrêtd'écrousurle
côtédroitdubrassupérieur(Figure32)aumoyendu
supportdeexibles,d'unboulon(3/8x1-1/2po)et
de2rondelles(3/8po).
Remarque:Alignezleexiblederétractionàla
positioninférieuredusupportdeexiblesetleexible
dedéploiementàlapositionsupérieure.
1.Flexiblededéploiement
(3/8x98po)
2.Flexiblederétraction(3/8
x103po)
3.Raccordhydrauliqueà90°
(oricederétraction)
4.Raccordhydrauliqueà90°
(oricededéploiement)
8.Serrezles2raccordssurl'actionneur(Figure33)àun
couplede37à45Nm(27à33pi-lb).
Remarque:Utilisez2cléspourserrerlesraccords
and'empêcherlevrillagedesexibles,cequi
entraîneraitledesserragedesraccordsdeexibleavec
letemps.
9.Placezdesserre-câblesautourdesexiblesde
compensation,auxemplacementsindiquésàlaFigure
34.
Remarque:Utilisez2rondellessouslatêtedu
boulon.
6.Auniveaudurubanadhésifquimarquel'emplacement
de208cm(82po)surlesexiblesdedéploiement
etderétraction,xezlesexiblesàl'arrêtd'écrou
surlacornedroiteducadre(Figure32)aumoyendu
Figure34
1.Serre-câble
17

7
Purgedusystèmehydraulique
del'enfouisseusevibrante
Aucunepiècerequise
Purgedel'actionneurdecompensation
Important:Effectuezlesprocéduresdepurgedu
systèmehydrauliquedel'enfouisseusevibrantedepuisle
siègedel'utilisateurdugroupededéplacement.
1.Vériezqueriennipersonnenesetrouvedanslazone
autourdel'enfouisseusevibrante.
2.Serrezlefreindestationnementetamenezles
commandesdugroupededéplacementàlaposition
depointmort;voirleManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacement.
3.Démarrezlegroupededéplacementetréglezla
commanded'accélérateurdumoteurau1/4desa
course;voirleManueldel'utilisateurdugroupede
déplacement.
4.Faitespivoterlentementversladroitelestabilisateurde
lalamedel'enfouisseusevibranteenlevantlelevierde
commandedecompensation(Figure35).
Remarque:Amenezlelevierdecommandede
compensationaupointmortquandlestabilisateur
arriveenboutdecourseàdroite.
Remarque:Amenezlelevierdecommandede
compensationaupointmortlorsquelestabilisateur
arriveenboutdecourseàgauche.
6.Faitespivoterlestabilisateuràdroiteetàgauche
jusqu'àcequ'ilsedéplaceendouceurdanslesdeux
sens(Figure35).
Purgedumoteurhydraulique
1.Tirezlelevierdecommandeduvibreurenarrièreà
partirdelapositionpointmort,jusqu'àcequevous
sentiezquel'enfouisseusecommenceàvibrer(Figure
36).
Figure36
1.Levierdecommandeduvibreur
2.Ramenezlelevierdecommandeduvibreuraupoint
mort(Figure36).
3.Déplacezlelevierdecommandeduvibreurenavantet
enarrièreàplusieursreprises,jusqu'àcequeletemps
deréactionavantlavibrationdel'enfouisseusesoit
constant(Figure36).
Figure35
1.Levierdecommandedecompensation
5.Faitespivoterlentementlestabilisateurverslagauche
enabaissantlelevierdecommandedecompensation
(Figure35).
4.Élevezl'enfouisseuseenpositiondetransport,coupez
lemoteuretenlevezlacléducommutateur.
18

Utilisation
Utilisationduverroude
transport
Déblocageduverroudetransport
1.Démarrezlegroupededéplacement,réglezlerégime
moteurau1/4del'ouverturedupapillonoupluset
serrezlefreindestationnement.
2.Élevezlentementl'enfouisseusevibranteàsahauteur
maximale;voirUtilisationdelacommanded'élévation
(page19).
3.Tirezlelevierduverroudetransportenavant(Figure
37).
Utilisationdel'enfouisseuse
vibrante
Utilisationdescommandes
•Positionxe:L'enfouisseuses'immobiliseoucesse
deotterquandvousamenezlevierdecommande
àlapositionxe.Lorsquevousrelâchezlelevierde
commandeàpartirdelapositionhaute,basse,droite,
gaucheoudeottement,lacommandeconcernée
retourneautomatiquementàlapositionxe.
•Positiondeottement:lorsquelelevierdescommandes
estenpositiondeottement,l'enfouisseusesuitles
contoursduterrainsansdéplacementmanueldulevierde
commande.
Utilisationdelacommanded'élévation
•Élevezl'enfouisseuse(Figure38etFigure39).
•Abaissezl'enfouisseuse(Figure38etFigure39).
Figure37
1.Came
2.Crochet
4.Abaissezl'enfouisseusejusqu'àcequelacamesurle
brassupérieurpasselecrochetduverroudetransport
(Figure37).
3.Levierdeverroude
transport
Blocageduverroudetransport
1.Démarrezlegroupededéplacement,réglezlerégime
moteurau1/4del'ouverturedupapillonoupluset
serrezlefreindestationnement.
2.Élevezlentementl'enfouisseusevibranteàsahauteur
maximale;voirUtilisationdelacommanded'élévation
(page19).
Remarque:Lorsquel'enfouisseusevibranteest
élevéeàlahauteurmaximale,leverroudetransport
s'engageautomatiquementsurlacamedubras
supérieur(Figure37).
Important:Avantdedéplacerlegroupede
déplacementoud'effectuerunentretien,vériez
quel'enfouisseuseestélevéeàlahauteur
maximaleetquelacamedubrassupérieur
s'engagecomplètementdanslecrochetduverrou
detransport.
Figure38
1.Levierdecommande
d'élévation
2.Descente
3.Positionxe
1.Baissedel'enfouisseuseà
lapositionabaissée
4.Montée
5.Positiondeottement
Figure39
2.Levéedel'enfouisseuseà
lapositionhaute
•Faitesotterl'enfouisseuseenhautouenbaspoursuivre
lescontoursdusol(Figure38).
19

Utilisationdelacommanded'orientation
Utilisationdelacommandedecompensation
•Orientezl'enfouisseuseverslagauche(Figure40etFigure
41).
•Orientezl'enfouisseuseversladroite(Figure40etFigure
41).
Figure40
1.Levierdecommande
d'orientation
2.Orientationàdroite5.Positiondeottement
3.Positionxe
4.Orientationàgauche
•Déplacezlestabilisateurverslagauche(Figure43et
Figure44).
•Déplacezlestabilisateurversladroite(Figure43etFigure
44).
Figure43
1.Levierdecommandede
compensation
2.Compensationàdroite4.Compensationàgauche
3.Positionxe
Figure41
1.Orientationde
l'enfouisseuseversla
droite
2.Orientationde
l'enfouisseuseversla
gauche
•Faitesotterl'enfouisseuseàgaucheouàdroitepour
suivrelescontoursdusol(Figure40etFigure42).
Figure42
1.Flottementdel'enfouisseuseàgaucheouàdroite
Figure44
1.Compensationdu
stabilisateuràgauche
Utilisationdelacommanded'accessoirearrière
2.Compensationdu
stabilisateuràdroite
Lafonctionvibreurdel'enfouisseuseestcontrôléeparla
commanded'accessoirearrièresituéesurlaconsoledroite
dusiège.
Important:Vousdevezêtreassissurlesiègede
l'utilisateurlorsquevousamenezlelevierdela
commanded'accessoirearrièreàunepositionautreque
lepointmort,sinonlegroupededéplacements'arrête
danslasecondequisuit.
•PositionAvant:ledéplacementdulevierdecommande
d'accessoirearrièreàlapositionAvantn'aaucuneffetsur
l'enfouisseuse(Figure45).
•PositionPointmort:amenezlelevierdecommande
d'accessoirearrièreaupointmortpourréduireetarrêter
lafonctionvibrationdelalameduvibreur(Figure45).
20

•Positionarrière:Amenezlelevierdecommande
d'accessoirearrièreàlapositionarrièrepourlancerla
fonctionvibrationdelalame(Figure45).
•Positionarrièremaximale:Amenezlelevierde
commanded'accessoirearrièreàlapositionarrière
maximalepouraugmenterlafonctionvibrationdelalame
(Figure45).
Figure45
1.Positionavant3.Positionarrière
2.Positionpointmort4.Positionarrièremaximale
Figure46
1.Lamedel'enfouisseuse3.Goupilledesécurité
2.Goupilledemontagedela
lame
4.Fentedemontage
4.Insérezunegoupilledemontagedelalamedansletrou
supérieurdelalame(Figure46).
5.Alignezlalamesurlestabilisateurduvibreuretalignez
lagoupilledemontagedelalamesurlafentede
montagedanslecadredustabilisateur(Figure46).
Poseetdéposedelalamede
l'enfouisseusevibrante
Posedelalame
Remarque:Lesopérationssuivantescontiennentdes
instructionsgénéralessurlaposedelalamedel'enfouisseuse.
Pourdesinstructionsdeposespéciques,reportez-vousau
Manueldel'utilisateurfourniparlefabricantdelalame.
1.Élevezl'enfouisseusevibranteàlapositionde
transport;voir(page).
Important:Vériezquelacamedubrassupérieur
s'engagecomplètementdanslecrochetduverrou
detransport.
2.Attachezlematérieldelevageàlalameetlevezlalame
àlapositionverticale.
3.Ouvrezlesfermeturesdesgoupillesdesécurité,retirez
lesgoupillesdesécuritédesgoupillesdemontagede
lalame,etretirezlesgoupillesdemontagedelalame
dustabilisateur(Figure46).
6.Abaissezlalameetinsérezlagoupilledanslafente.
Remarque:Vériezquelatêtedelagoupilleestde
niveauaveclasurfacedustabilisateur.
7.Alignezletrouinférieurdanslalamedel'enfouisseuse
surletroudemontagedustabilisateur.
8.Insérezlagoupilledemontagedelalamedansletrou
demontagedustabilisateuretdansletrouinférieurde
lalamedel'enfouisseuse(Figure46).
Remarque:Vériezquelatêtedelagoupilleestde
niveauaveclasurfacedustabilisateur.
9.Insérezlesgoupillesdesécuritédanslestrous
desgoupilledemontagedelalame,etfermezles
fermeturessurlesgoupillesdemontage(Figure46).
10.Retirezlematérieldelevage.
Déposedelalamedel'enfouisseuse
1.Élevezouabaissezlalamedel'enfouisseusejusqu'àce
qu'ellesoitlégèrementau-dessusdusol.
2.Attachezlematérieldelevagedelalameetlevez
légèrementlalame.
3.Ouvrezlesfermeturesdesgoupillesdesécurité
etretirezlesgoupillesdesécuritédesgoupillesde
montage(Figure46).
4.Déposezlagoupilledemontageinférieure(Figure46).
Remarque:Exercezuneforcedelevagesufsante
aveclematérieldelevagepourempêcherlalamede
tournerquandvousdéposezlagoupilledemontage
inférieure.
21

5.Élevezlalamejusqu'àcequelagoupilledemontage
supérieuresoitdégagéedelafentedemontagedansle
cadredustabilisateur(Figure46).
7.Insérezlagoupillefenduedansl'axedevolet(Figure
47).
6.Déplacezlematérieldelevageetlalameversl'arrière
jusqu'àcequelalamedepassel'arrièredel'enfouisseuse
vibrante.
7.Abaissezetcouchezlalamesurlecôtéavecprécaution.
8.Enlevezlematérieldelevagedelalame.
Poseducâbledanslagoulottedecâble
Lagoulottedecâbleestxéeaudosdelalame.Certaines
goulottessontdotéesdeliaisonsremplaçablestandisque
d'autressontdirectementxéesàlalame.
Remarque:Lesinstructionsgénéralessuivantesconcernent
lechargementducâbledanslagoulotte.Pourdesinstructions
spéciquessurl'utilisationdelalamedel'enfouisseuse,
reportez-vousauManueldel'utilisateurfourniparlefabricant
delalame.
1.Enlevezlagoupillefendueetl'axeduvolet(Figure47).
Préparationàl'utilisationde
l'enfouisseusedecâbles
ATTENTION
Desblessuresgravesoumortellessontpossiblesau
contactdel'enfouisseuseouparlaprojectionde
débrispendantl'utilisation.
Veillezàéloignerlespersonnesetlesanimaux
delamachineetdusitedetravailpendantle
fonctionnementdel'enfouisseusevibrante.
ATTENTION
Lesvibrationsdel'enfouisseusepeuvententraîner
l'effondrementdesparoisdelatranchée,etcauser
desblessuresoulamort.
N'autorisezjamaispersonneàseteniràl'intérieur
delatranchéeoujusteàcôtépendantquevous
utilisezl'enfouisseusevibrante.
Figure47
1.Lamedel'enfouisseuse
2.Goupillefendue
2.Tirezlelevierdevoletenarrièreetfaitespivoterle
voletverslebas(Figure47).
3.Vériezl'usureetlejeudesliaisonsdelagoulotte;
nettoyezouréparezlesliaisonsavantd'insérerlecâble
danslagoulotte.
4.Insérezlecâbledanslagoulotte(Figure47).
3.Axedevolet
4.Levierdevolet
ATTENTION
Lesvibrationsdel'enfouisseusepeuventdétacher
laterreamonceléeensurplombouentasélevéet
causerdesblessuresoulamort.
Éloignezlespersonnesetlesanimauxdes
surplombsettasélevéspendantlefonctionnement
del'enfouisseuse.
Réglagedelapositiondupatinsurlestabilisateur
Vouspouvezréglerlespatinsdelaplaqued'usuredu
stabilisateurà2positionsselonlesconditionsd'utilisation,la
lamechoisieetvotrepréférence.
Pourchangerlapositiondespatinsdustabilisateur,procédez
commesuit:
1.Élevezl'enfouisseusevibranteàunehauteurvous
permettantd'accéderaubasdespatinsdustabilisateur
(Figure48).
5.Levezlelevierdevoletetfaitespivoterlevoleten
avant(Figure47).
6.Insérezl'axedevoletdansletroudelaretenuedela
goulotte(Figure47).
22

3.Vériezquel'enfouisseusevibranteestenpositionde
transport;voir(page).
4.Amenezlegroupededéplacementsurlesitedetravail.
Enfouissementdecâblesettubes
Important:Laviedel'enfouisseusevibrantesera
réduitesivousactivezlafonctionvibrationdelalame
alorsquecelle-ciesthorsdusol.
Abaissementdel'enfouisseusedanslesol.
Important:Déterminezl'emplacementdetoutes
lesconduitessouterrainesprésentessurlesiteavant
d'utiliserl'équipement.
Figure48
1.Plaqued'usure
2.Visàtêteplate6.Plaqued'usure–position
3.Patindestabilisateur7.Plaqued'usure–position
4.Rondelle
5.Contre-écrou
intérieure
extérieure
2.Surlaplaqued'usure,retirezles4sériesdevisàtête
plate,contre-écrousetrondellesquixentlaplaqueau
patindustabilisateur(Figure48).
3.Déplacezlaplaqued'usureàlapositionintérieureou
extérieurepouralignerlestrousdelaplaqued'usuresur
letroudupatindestabilisateur(Figure48).
4.Fixezlaplaqueaupatindustabilisateuraumoyendes
boulons,descontre-écrousetdesrondellesretirésà
l'opération2(Figure48).
5.Serrezlesvisetécrousàuncouplede37à45Nm(27
à33pi-lb).
6.Répétezlesopérations1à5pourl'autreplaqued'usure
etl'autrepatindestabilisateur.
Positionnementdusiègepourutilisationde
l'enfouisseuse
1.Débloquezl'enfouisseusedecâblesdelapositionde
transport;voirDéblocageduverroudetransport(page
19).
2.Insérezlecâblequevousinstallezdanslagoulotte;voir
Poseducâbledanslagoulottedecâble(page22).
3.Déplacezlelevierd'élévationpourabaisserlalamede
l'enfouisseuseàlasurfacedusol,etancrezl'extrémité
ducâbleselonlesbesoins.
Important:Necommencezàfairevibrerlalame
del'enfouisseusequ'aprèsl'entréedelalamedans
lesol.
4.Desserrezlefreindestationnement;voirleManuelde
l'utilisateurdugroupededéplacement.
5.Commencezd'abaisserlalamedanslesolenprocédant
commesuit:
A.Amenezlacommanded'élévationde
l'enfouisseuseàlapositiondeottement;voir
Utilisationdelacommanded'élévation(page19).
Remarque:Abaissezlentementlalamedans
lesol.
B.Vériezquelesélecteurdemodeestenposition
detravail(Figure49).
Attachezlaceinturedesécuritéetfaitespivoterlesiègedans
lesenshoraire.
Remarque:Vousdevezêtreassisdanslesiègede
l'opérateuravantdedéplacerlegroupededéplacement,sinon
lemoteurs'arrêteraauboutde1seconde.
Préparationdugroupededéplacement
1.Démarrezlemoteurdugroupededéplacement;
reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacement.
2.Réglezlerégimemoteurà50%del'ouverture
maximaledupapillon,etlaissezchaufferlemoteur
pendant3à5minutes.
23

Figure49
1.Sélecteurdemode
2.Levierdecommandede
déplacement
3.Positiondetravail
4.Positiondetransport
C.Àl'aidedulevierdecommandededéplacement,
faitesavancerlentementlamachine(Figure49).
Important:Nefaitesjamaismarchearrière
aveclamachinequandlalameestenfoncée
danslesol.
Remarque:Utilisezlelevierdecommande
dedéplacementuniquementpourcommander
ledéplacementenmarcheavantetarrièredela
machinependantl'enfouissement.Legroupe
dedéplacementavanceoureculeàunegamme
continuedevitessesselonlapositiondulevierde
commandededéplacement.
Plusvouséloignezlelevierdecommandede
déplacementdelapositionPointmort,plusla
machinesedéplacerapidement.Lelevierresteen
positionquandvouslerelâchez.Amenezlelevier
aupointmortpourinterrompreledéplacement
enarrièreouenavantdelamachine.
6.Lorsquelalamepénètredanslesol,lancezlafonction
vibrationdelalameenamenantlacommande
d'accessoirearrièreenpositionarrière;voir(page).
Remarque:Vériezquelesliaisonsdelagoulotte
sonthorizontalesquandlalameentredanslesol.
7.Lorsquele1/4delalameapénétrédanslesol(Figure
50),augmenterprogressivementlafonctionvibration
enactionnantlelevierdecommanded'accessoire
arrièreetenamenantlelevierdecommande
d'orientationàlapositiondeottement.
Figure50
Important:Lecâbleetlagoulotteseront
endommagéssivousforcezlalamedanslesol
troprapidement.Silesolesttrèsdur,vouspouvez
accidentellementsurchargerlalameetréduirela
puissancedelafonctionvibrationdelalame.
Remarque:Rapprochezlelevierdecommande
dedéplacementdelapositionpointmortsilalame
commenceàsortirdusolencoursdefonctionnement.
8.Lorsquelalameaatteintlaprofondeurdetravailtotale,
ajustezlelevierdecommanded'accessoirearrièrede
sorteàobtenirunevitessedevibrationdelalame
sufsantepourpermettreaugroupededéplacement
deconserverlavitessededéplacementvoulue;voir
(page).
Remarque:Nefaitespasvibrerlalameplus
rapidementquenécessairepourmaximiserlavitesse.
Important:Silesrouescommencentàpatiner
pendantlefonctionnementdel'enfouisseuse,
réduisezlavitessedemarcheavantdugroupe
dedéplacementenrapprochantlelevierde
commandededéplacementdelapositionPoint
mort.
9.Utilisezlelevierdecommandededéplacementpour
augmenterlavitessededéplacementenmarcheavant
jusqu'àcequelesrouescommencentàpatinerouà
perdredel'adhérence(Figure49).
Enfouissementautourd'unobstaclesouterrain
Procédezcommesuitsivousrencontrezunobstacle
souterrainpendantl'utilisationdel'enfouisseuse:
1.Pouraugmenterlavitessedevibration,tirezlelevier
decommanded'accessoirearrièreversl'arrièretout
enmaintenantunelégèrepressionavantsurlalame
del'enfouisseuseetl'obstacleaveclegroupede
déplacement;voir(page).
2.Placezlacommanded'orientationenposition
deottement;voirUtilisationdelacommande
d'orientation(page20).
Remarque:Celapermetdefairepasserl'obstaclesur
lecôtédel'enfouisseuseouàlalamedecontourner
l'obstacle.
24

Enfouissementd'uncâbleàpartird'unmur
1.Creusezuntrouprèsdumurquetraverseralecâble
pourentrerdanslebâtiment(Figure51).
Figure52
Figure51
1.Pointd'ancrage
2.Trou(danslemur)
3.Trou(àl'extérieurdumur)
2.Percezuntroudanslemuraupointd'entréeducâble
danslebâtiment(Figure51).
3.Amenezlegroupededéplacementàunepositionoù
vouspourrezabaisserlalamedansletrou(Figure51).
4.Faitespasserlecâbledanslagoulottedelalameet
poussez-leàtraverslemur.
5.Abaissezlalamedansletrou(Figure51).
6.Ancrezl'extrémitéducâbleàl'intérieurdubâtiment
(Figure51).
7.Faitesavancerlentementlegroupededéplacementet
lancezlafonctiondevibrationquandlalamepénètre
danslaterre(Figure51).
8.Lorsquelalameentredanslaterre,lancezlentement
lafonctionvibrationdelalameenamenantlelevier
decommanded'accessoirearrièreenpositionArrière;
voir(page).
Important:Necommencezàfairevibrerlalame
del'enfouisseusequ'aprèsl'entréedelalamedans
lesol.
Enfouissementpourraccordementàunservicepublic
Suivezcetteprocédurepourcreuserjusqu'àunraccordement
deservicepublic,ancrezlecâbleetcontinuezdecreuser
jusqu'auprochainraccordementouauboutducâble.
1.Vériezquelespatinsdestabilisateursontréglésàla
positionlarge;voir(page).
2.Creusezuntroudeservicedanslequellecâble
rejoindraleraccordementauserviceàlaprofondeur
d'enfouissementducâble(Figure52)etàunelargeur
maximalede0,6m(24po).
Remarque:Legroupededéplacementpeutpasser
suruntroude0,6m(24po).
1.0,6m(24po)
2.Troudeservice
3.Creusezdirectementjusqu'autroudeserviceoùles
câblesrejoignentleraccordementauservice(Figure
53).
Figure53
1.Boucledanslecâble2.Troudeservice
4.Avantquelalamen'entredansletroudeservice,
arrêtezlafonctionvibrationdelalameenamenantle
levierdecommanded'accessoirearrièreenposition
Pointmort.
5.Passezlalamedel'enfouisseuseentraversdutrou
(Figure53).
6.Faitespasserlecâbledanslagoulotteetfaitesune
boucledanslecâbleaufonddutrou(Figure53).
7.Toutendescendantlecâbledanslagoulotte,faites
avancerlegroupededéplacementjusqu'àcequela
lameentredanslaterredel'autrecôtédutroude
service(Figure53).
8.Lorsquelalameentredanslaterre,lancezlentement
lafonctionvibrationdelalameenamenantlelevier
decommanded'accessoirearrièreenpositionArrière;
voir(page).
Important:Necommencezàfairevibrerlalame
del'enfouisseusequ'aprèsl'entréedelalamedans
lesol.
25

Enfouissementdansdesviragesdemoinsde0,9m
(36po)derayon
1.Aupointoùlecâblevachangerdedirection,creusezun
troudeserviceàlaprofondeurd'enfouissement(Figure
52)ducâbled'unelargeurmaximalede0,6m(24po).
2.Enfouissezlecâblejusqu'autrou(Figure54).
lameentredanslaterresurlecôtédutroudeservice
(Figure54).
10.Lorsquelalameentredanslaterre,lancezlentementla
fonctionvibrationdelalameenamenantlelevierde
commanded'accessoirearrièreenpositionArrière.
Important:Necommencezàfairevibrerlalame
del'enfouisseusequ'aprèsl'entréedelalamedans
lesol.
Enfouissementdansdesviragesdeplusde0,9m
(36po)derayon
1.Amenezlelevierdecommanded'orientationàla
positiondeottement;voirUtilisationdelacommande
d'orientation(page20).
2.Orientezlalameetlestabilisateurversladroiteen
amenantlacommandedecompensationenpositionde
compensationàdroite(Figure55);voirUtilisationdela
commandedecompensation(page20).
Remarque:Laissezlalameparcourirunedistance
sufsantepourarriveràl'extrêmedroite.
Figure54
1.Longueurdecâblenº12.Longueurdecâblenº2
3.Avantquelalameentredansletrou,arrêtezlafonction
vibrationdelalameenamenantlelevierdecommande
d'accessoirearrièreàlapositiondepointmort;voir
(page).
4.Amenezlelevierdecommanded'orientationà
lapositionxe;voirUtilisationdelacommande
d'orientation(page20).
5.Lorsquelagoulottedelalameestdansletrou,effectuez
laprocéduresuivante:
A.Arrêtezlegroupededéplacement.
B.Déposezlevoletdelagoulottedelalamede
l'enfouisseuse.
C.Sortezlecâbledelagoulotte.
D.Levezlalamehorsdutrouavecprécaution.
Remarque:Necoupezpasetn'endommagezpasle
câblequandvoussortezlalamedutrou.
6.Positionnezlegroupededéplacementdesorteàaligner
lalamedel'enfouisseuseaveclatrajectoiresuivantedu
câbleetlelongdutroudeservice(Figure54).
7.Abaissezlalamedansletroudeserviceavecprécaution.
8.Installezlecâbledanslagoulotteetreposezlevolet
surlagoulotte;voirPoseducâbledanslagoulottede
câble(page22).
9.Toutendescendantlecâbledanslagoulotte,faites
avancerlegroupededéplacementjusqu'àcequela
Figure55
3.Pourfairetournerlegroupededéplacementàdroite,
tournezlevolantdanslesenshorairepourorienterles
rouesavantversladroite,ettirezlelevierdecommande
dedirectiondesrouesarrièreverslagauche(versvous)
pourorienterlesrouesarrière(Figure56).
Figure56
1.Volant
2.Commandededirection
desrouesarrière
26

4.Utilisezlacommandedecompensationde
l'enfouisseusevibrantepourconserverouchangerla
directiondelalameetdustabilisateur;voirUtilisation
delacommandedecompensation(page20).
3.Avancezlentementlegroupededéplacementtouten
levantlentementl'enfouisseuseenamenantlelevier
decommanded'élévationenpositionderelevage;voir
Utilisationdelacommanded'élévation(page19).
Levéedelalamehorsdusol
DANGER
Silacommanded'orientationestenposition
deottementlorsquelalameestsortiedusol,
l'enfouisseusepeutpivoterdemanièreincontrôlée
etblesserdespersonnesoucauserdesdommages
matériels.
Placezlacommanded'orientationàlapositionxe
avantdesortirlalamedusol.
Remarque:Suivezcesinstructionssivousn'enfouissezpas
lecâbleouletubedansuntroudeserviceouunetranchéeau
boutdelatrajectoire.
Remarque:Lubriezlecâbleouletubeavantd'effectuer
cetteopération.
1.Ralentissezlegroupededéplacementetréduisezla
vitessedevibrationdelalame(Figure57).
4.Lorsquelalameestàpeuprèsàmoitiésortiedusol,
arrêtezlafonctionvibrationdelalameenamenantle
levierdecommanded'accessoirearrièreenposition
pointmort.
5.Placezlacommanded'orientationàlapositionxe
avantdesortirlalamedusol;voirUtilisationdela
commanded'orientation(page20).
Transportdugroupede
déplacementéquipéd'une
enfouisseusevibrante
Transportdugroupededéplacement
équipéd'uneenfouisseusevibrante
1.Déposezlalamedel'enfouisseuse;voir(page).
2.Amenezl'enfouisseusevibranteàlapositionde
transport;voir(page).
3.Conduisezlamachinesurlevéhiculedetransport.
Remarque:Positionnezlamachinedesortequele
plateauduvéhiculedetransportsupportel'enfouisseuse
lorsquevousl'abaissezdessus(Figure58).
Figure57
1.Levierdecommandede
déplacement
2.Vitessededéplacement
lente
2.Vériezquelecâbleau-dessusdelagoulotteest
sufsammentlâchepoursortirl'enfouisseusedusol.
Remarque:Lecâblepeutêtreendommagéàlasortie
delagoulottes'iln'estpasassezdétenduau-dessusde
l'enfouisseuse.
3.Levierdecommande
d'accessoirearrière
4.Réductiondelavitessede
vibration
Figure58
4.Abaissezl'enfouisseusejusqu'àcequ'ellesoit
entièrementsupportéeparlevéhiculedetransport
(Figure58).
5.Placezlalamedel'enfouisseusesurleplateaudu
véhiculedetransport(Figure58).
6.Arrimezlegroupededéplacementetlalamede
l'enfouisseuseauvéhiculedetransport(Figure58).
7.Calezlesrouesdugroupededéplacementsurleplateau
duvéhiculedetransport(Figure58).
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde
lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
27

distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
vouspouvezcompenserlatractionlatéraledelalame
entournantlégèrementlesrouesarrièreverslecôtédu
déportdel'enfouisseuse.
Conseilsd'utilisation
•Utilisezl'enfouisseuseenplaçantlacommanded'élévation
enpositiondeottement,sinontropdevibrationsseront
transmisesaugroupededéplacementquiseraalors
endommagé.Pourcetteraison,vousdevezutiliserune
lameoffrantuneprofondeurdecreusagecorrectepour
latâcheàaccomplir.
•Pendantl'utilisationnormaledel'enfouisseuse,placezle
levierdecommandederotationenpositiondeottement
pourpermettreàl'enfouisseusedepivoter.
•Vouspouvezréglerlemoteurhydrauliquequiproduit
lavibrationdelalameàn'importequellevitessedans
saplagedefonctionnementpourobtenirdesrésultats
optimaux.
•Vouspouvezoptimiserlesperformancesdel'enfouisseuse
enfonctiondusolenchangeantsimultanémentlavitesse
dedéplacementdelamachineetlavitessedevibration.
Commencezenplaçantlacommanded'accessoirearrière
àmi-cheminentrelapositionPointmortetlaposition
arrièremaximale,puisréglezlavitessededéplacementen
marcheavantaveclelevierdecommandededéplacement
delamachineandeproduireunpatinagedesrouesde3
à10%.Actionnezlacommanded'accessoirearrièrepour
augmenterouréduirelavitessedevibration,etvériezsi
laperformanceaugmenteoudiminue.Continuezd'ajuster
lavitessedevibrationjusqu'àobtentiondeperformances
optimalesdel'enfouisseuse.
•Généralement,utilisezlesvitessesdevibrationlentes
pourlessolsmeublesousableux,etutilisezlesvitessesde
vibrationrapidespourlessolsargileux,plusdurs.
•Lesvitessesd'enfouissementlesplusrapidessont
obtenuesquandlavitessededéplacementdelamachine
etlavitessedevibrationsontrégléespourproduirele
moinsdevibrationauniveaudusiègedel'utilisateur.
•Silespatinsdestabilisateurduvibreursontàlaposition
étroiteetsivouscreuseztropprofonddanslesol,réglez
lespatinsàlapositionlarge;voir(page).
•Pourobtenirdesperformancesoptimalesdanslesterrains
difciles,utilisezunelameavecunangleavantplus
importantouunproldepointeaccruaubasdelalame.
•Pourobtenirdesperformancesoptimalesdanslessols
meublesetsableuxous'iln'estpaspossibledefaireotter
l'enfouisseuseau-dessusdusol,utilisezunelameayant
unangleavantmoinsprononcé(presqueverticale)etun
proldepointeréduit.
•Pouruneproductivitémaximale,centrezl'enfouisseuse
derrièrelegroupededéplacement.Lorsquel'enfouisseuse
estdéportéeparrapportàlapositioncentrale,latraction
latéraledelalamefaitpatinerlesrouesdugroupede
déplacementplusfacilement.
•Lorsquevousutilisezl'enfouisseuseendéportantle
vibreuretlalameparrapportaugroupededéplacement,
Remarque:Tournerlesrouesarrièrequand
l'enfouisseuseestdéportéevouspermetd'utiliserlesroues
avantpourdirigerlamachinedelamanièrehabituelle.
•Silalameestsortiedusol,déportezl'enfouisseuseàl'aide
delacommanded'orientation.Silalameestenfoncée
danslesol,amenezlacommanded'orientationenposition
deottement,etdéportezlevibreuretlalameàdroiteou
àgaucheaumoyendelacommandedecompensation.
•Arrêteztoujourslavibrationenamenantlacommande
d'accessoirearrièreaupointmortlorsquelalameestdans
ouhorsdusoletquelegroupededéplacementn'avance
pas.
•Utilisezlacommanded'orientationpourréduirela
tractionlatéraledanslesvirages.Ramenezlacommande
d'orientationàlapositiondeottementlorsquevous
corrigezlégèrementladirection.
28

Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles40heures
Remarque:Vousrecherchezunschémaélectriqueouunschémahydrauliquepourvotremachine?Téléchargezgratuitementle
schémarecherchéenvousrendantsurwww.Toro.cometencherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
•Serragedesxationssurlaboîteduvibreur.
•Graissagedesgraisseurs.
•Serrezlesxationssurlaboîteduvibreur.
Graissagedesgraisseurs
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Utilisezdelagraisseuniverselleaulithium
1.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
2.Raccordezlapompeàgraisseaugraisseuretinjectez3
jetsdegraissedanslegraisseur.
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure59
Figure60
29

Figure61
Serragedesxationssurla
boîteduvibreur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles40heures
Serrezlesboulonsetécroussurlaboîteduvibreuràun
couplede122à136Nm(90à100pi-lb)dansl'ordreindiqué
àlaFigure62.
Figure62
Vuedehautmontréedansl'encadré
30

Remisage
1.Avantderemiserlamachine,brossezl'accessoirepour
ledébarrasserdelaterre.
Remarque:Reportez-vousauManueldel'utilisateur
dugroupededéplacementpourplusderenseignement
surleremisage.
2.Vériezl'étatdesexibles,despatinsdestabilisateur,
delalamedel'enfouisseuseetdelagoulottedecâble.
Remplacezlespiècesuséesouendommagées.
3.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagéeou
usée.
4.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient
connectésensemblepouréviterlacontaminationdu
systèmehydraulique.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànuavecdelapeintureenventechezun
dépositaire-réparateuragréé.
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Couvrez
l'enfouisseusevibrantepourlaprotégeretlagarder
propre.
31

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
L'enfouisseusenevibrepas.
Lalamenefonctionnepasassezvite.
Mesurecorrective
1.Unraccordhydrauliquen'estpas
parfaitementbranché.
2.Unraccordhydrauliqueest
endommagé.
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Lecâbled'entraînementestdétaché
oudéfectueux.
5.Pannedumoteurhydraulique.
6.Pannedelapompehydraulique.
1.Unexiblehydrauliqueestbouché.1.Contrôlezlesexiblesetréparezles
2.Lesystèmehydrauliquesurchauffe.
3.Leréglageduclapetdedéchargeest
inférieurauxspécications.
4.Lerégimemoteur(tr/min)esttropbas.
5.Lavitessedel'enfouisseuse(tr/min)
n'apasatteintleniveaumaximum.
1.Contrôlezetresserreztousles
raccordshydrauliques.
2.Remplacezleraccordhydraulique
endommagé.
4.Rattachez,réparezouremplacezle
câbled'entrainement.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
problèmeséventuels.
2.Arrêtezlesystèmehydrauliqueet
laissez-lerefroidir.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Augmentezl'ouverturedupapillonou
réduisezlavitessededéplacement
pourpermettreaumoteurderevenirà
sapuissancemaximale.
5.Augmentezouréduisezlavitessede
l'accessoire(tr/min)pourmaximiserla
vitessededéplacement.
32

Remarques:
33

Remarques:
34

Remarques:
35

LagarantieTorodesproduitspourtravauxsouterrains
Garantielimitée
Matérielpourtravaux
souterrains
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccord
mutuel,certientconjointementquevotrematérielpourtravauxsouterrainsToro
(le«Produit»)neprésenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
LagarantiesuivanteentreenvigueuràladatederéceptionduProduitparl'acheteur
d'origineoulepropriétairedematérieldelocation.
Produits
Machinesetmalaxeursdeuideàmoteur1anou1000heuresdefonctionnement,
Touslesaccessoiresdesérie1an
Marteaubrise-roche6mois
MoteursParlesconstructeursdemoteurs:2ans
Périodedegarantie
lapremièreéchéanceprévalant
ou2000heuresdefonctionnement,la
premièreéchéanceprévalant
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleauDépositairedeproduits
pourtravauxsouterrainsquivousavenduleProduit,toutproblèmecouvertparla
garantie.Pourobtenirl'adressed'unDépositairedeproduitspourtravauxsouterrains,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetobligationsdanslecadredela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:855-493-0088(auxÉtats-Unis)
1-952-948-4318(clientèleinternationale)
Responsabilitésdupropriétaire
ÀtitredepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•LesdéfaillancesduProduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresetproduitsajoutésoumodiés
d'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantde
cesaccessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitToro
eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:freins,
ltres,éclairages,ampoules,courroies,chenillesoupneus,dentsd'excavation,
élindesd'excavation,entraînementd'excavationouchaînesdechenilles,
patinsdechenilles,pignonsd'entraînement,pouliesdetension,galets,lames,
tranchantsouautrescomposantsd'attaquedusol.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimitées,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,eauouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,carburantdieseloubiodieselparexemple)nonconformes
àleursnormesindustriellesrespectives.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,demanièrenonlimitative,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,
etc.
•Lesfraisdetransport,tempsdedéplacement,kilométrageouheures
supplémentairesassociéesautransportduproduitjusqu'audépositaireToro
agréé.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantdécritdansleManuelde
l'utilisateurserontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévupourcespièces.Lespiècesremplacéesautitredecettegarantiebénécient
deladuréedegarantieduproduitd'origineetdeviennentlapropriétédeToro.
Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnaleconcernantlaréparationoule
remplacementdepiècesouensemblesexistants.Toroseréserveledroitd'utiliserdes
piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur ,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
Laréparationparundépositaire-réparateurT oroagréédeproduitspourtravaux
souterrainsestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.
Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredépositairedeproduitspourtravauxsouterrains,ousivousavezdumalàvousprocurer
desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdu
cartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0292RevB