Toro 23513 Operator's Manual [fr]

FormNo.3404-533RevA
g025335
Déchaumeusede46cm (18pouces)
N°demodèle23513—N°desérie316000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
g025340
1
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou4443 duCodedesressourcespubliquesdeCaliforniesivous utilisezcettemachinedansunezoneboisée,broussailleuseou recouverted'herbe,àmoinsdel'équiperd'unpare-étincelles enbonétat,telquedénidanslaSection4442,ousansque lemoteursoitconstruit,équipéetentretenucorrectement pourprévenirlesincendies.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Introduction
Cettemachinesertaudéchaumagedespelouses.Elleest destinéeauxpelousesdepetiteetmoyennesuperciesituées dansdespropriétésrésidentiellesetcommerciales.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww .Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...............................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................7
Dépliageduguidon..................................................7
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................7
Vued'ensembleduproduit..............................................7
Commandes..........................................................8
Caractéristiquestechniques......................................9
Outilsetaccessoires.................................................9
Utilisation....................................................................10
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................10
Nettoyagedesdébrissurlamachine..........................10
Ajoutdecarburant..................................................10
Démarrageetarrêtdumoteur..................................12
Utilisationdelamachine..........................................13
Conseilsd'utilisation..............................................13
Entretien.....................................................................14
Programmed'entretienrecommandé...........................14
Procéduresavantl'entretien........................................14
Débranchementduldelabougie............................14
Entretiendumoteur..................................................15
Entretiendultreàair............................................15
Vidangedel'huilemoteur........................................15
Nettoyagedelacuvettededécantation.......................16
Entretiendelabougie.............................................17
Entretiendescourroies..............................................17
Véricationdelatensiondelacourroie......................17
Réglagedelatensiondelacourroie...........................18
Entretiendeslames-éaux...........................................18
Contrôledeslames-éaux........................................18
Remplacementdeslames-éaux...............................18
Remisage.....................................................................19
Remiseenserviceaprèsremisage..............................20
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede sécuritéetlamention Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous blesser,parfoismortellement.
Pr udence
,
Attention
ou
Danger

Consignesdesécurité

Lesinstructionssuivantessontissuesdelanorme ANSIB71.4–2004.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Sivoscheveux sontlongs,attachez-les;neportezpasdebijoux.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreheurtéparlamachine(pierres,jouets, câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburantsetd'autresliquides,enraisondeleur inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'ils dégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest enmarche.
.
3
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant. –Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement. Nelesutilisezpasencasdemauvaisfonctionnement.
éviterdevouscogneroudecognerlamachinecontre desobstacles.
Utilisationsurpente
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeesthumide.
Lesconditionsglissantesréduisentlamotricité,cequi risquedefairedéraperlamachineetd'entraînerlaperte ducontrôle.
Enlevezoubalisezlesobstacleséventuellementprésents
surlazonedetravail(pierres,branches,etc.).
Utilisation
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Nemettezlemoteurenmarchequedepuislaposition
d'utilisation.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierauparavant
quelesdéecteurs,lescapotsetautresprotection sontsolidementxésenplace.Vériezquetousles verrouillagesdesécuritéfonctionnentcorrectement.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Relevezleslames-éaux,arrêtezlamachineetcoupez
lemoteuravantdequitterlapositiond'utilisationpour quelqueraisonquecesoit.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames-éaux
sivousheurtezunobstacleousilamachinevibrede manièreinhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsdeslames-éaux.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machine.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirectionavec
prudence.Regardezderrièrevousetdechaquecôtéavant dechangerdedirection.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeoufatigué,ni
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Procédezaveclaplusgrandeprudencepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion,etpourla décharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Méez-voustoujoursdesobstaclespouvantsetrouver
danslazonedetravail.Planiezvotreitinérairepour
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêtersurune
pente.Silesrouesperdentdeleurmotricité,désengagez leslames-éauxetredescendezlentementjusqu'aubas delapente.
Entretienetremisage
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantderégler,denettoyerouderéparerlamachine. Relevezleslames-éaux,arrêtezlamachine,coupezle moteuretdébranchezleldelabougie.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurleslames,les dispositifsd'entraînement,lessilencieuxetlemoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivousremisez
lamachineoupourlatransportersuruneremorque. Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaissonentretienàdespersonnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellesoudesverrousdesécuritépour
soutenirlescomposantslorsquecelaestnécessaire.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezleldelabougieavantd'effectuerdes
réparations.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéder àdesréglagessurlamachinequandlemoteuresten marche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetous lesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
117-4979
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
93-7321
125-3809
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquedeprojectionsd'objets–n'autorisezpersonneà
2.Attention–n'utilisezpascettemachineàmoinsd'avoirles compétencesnécessaires.
3.Risquedeprojectiond'objets–arrêtezlemoteuretenlevez lesdébrisprésentssurlatrajectoiredelamachine.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
s'approcherdelamachine.
6.Attention–coupezlemoteuravantdevouséloignerdela machine.
7.Attention–coupezlemoteuretdébranchezleldelabougie avantdeprocéderàtoutentretiendelamachine.
125-3897
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslesdéecteursen place.
1.Utilisezuniquement ducarburantàteneur enalcoolparvolume inférieureà10%.
2.LisezleManuelde l'utilisateurpourplus derenseignementssurle carburant.
5
130-8322
3.N'utilisezpasdecarburant àteneurenalcoolpar volumesupérieureà10%.
127-4061
1.Lames
2.Hautrégime5.Relâchezlabarrepour
3.Basrégime
4.Serrezlabarrepour démarrerlemoteur.
arrêterlemoteur.
6
Miseenservice
g025336
g025337
1
2
3
4
5
6
Vued'ensembledu
Dépliageduguidon
1.Relevezleguidonenpositiond'utilisation(Figure3).
produit
Figure4
1.Barredeprésencede l'utilisateur
2.Guidon
Figure3
2.Descendezsurlapartieinférieureduguidonles anneauxdeblocageovalessituésdechaquecôtéde lapartiesupérieurepourverrouillerlesdeuxparties ensemble(Figure3).
3.Commanded'accélérateur
4.Réservoirdecarburant
5.Levierdecommandede profondeur
6.Poignéedulanceur
Contrôleduniveaud'huile moteur
Àlalivraison,lecartermoteurdelamachinecontientde l'huile.Cependant,ilpeutêtrenécessairedefairel'appoint d'huile;voirVidangedel'huilemoteur(page15).
7
Commandes
G023178
Figure5
1.Démarreuràlanceur
2.Cuvettededécantation5.Commanded'accélérateur
3.Robinetd'arrivéede carburant
4.Commandedestarter
Démarreuràlanceur
Tirezvigoureusementsurlelanceurpourdémarrerlemoteur (Figure5).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantdetransporter ouderemiserlamachine(Figure5).
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandedestarteren avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommande destarterjusqu'àcequelemoteurtournerégulièrement. Ramenezlacommandedestartercomplètementenarrière aussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepasnécessaire silemoteurestchaud.
Figure6
1.Barredeprésencedel'utilisateur
Barredeprésencedel'utilisateur
Labarredeprésencedel'utilisateurpermetdefairedémarrer ettournerlamachine.
Pourdémarrerlamachine,serrezlabarredeprésencede l'utilisateur(Figure6).Continuezàserrerlabarrepourfaire avancerlamachine.
8
Commanded'accélérateur
1
2
3
4
g025338
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime moteur,etenarrièrepourlediminuer(Figure7).
Figure8
Figure7
1.Commanded'accélérateur
Levierdecommandedeprofondeur
Lelevierdecommandedeprofondeurpermetderégler laprofondeurdeslames-éauxà10positionsdecoupe différentesainsiqu'à1positiondetransport.
Pourréglerlaprofondeur,retirezlagoupillefendue,sortezla goupilledeblocageetdéplacezlelevierenavantouenarrière àlapositiondeprofondeurvoulue(Figure8).
Important:Netirezpaslelevierlatéralementaurisque delecourber.
1.Levierdecommandede profondeur
2.Troudepositionde transport
3.Goupillefendue
4.Goupilledeblocage
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinepeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
Longueur(enmarche)11 1,8cm(44po)
Longueur(guidonreplié)86,4cm(34po)
Hauteur(enmarche)94cm(37po)
Hauteur(guidonreplié)63,5cm(25po)
Poids

Outilsetaccessoires

Denombreuxaccessoiresetoutilsagrééssontdisponibles pouramélioreretaugmenterlescapacitésdelamachine. Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés, contactezundépositaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
69,9cm(27,5po)
61,2kg(135lb)
9
Utilisation
1
2
3
4
g019686
5
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Coupezlemoteur,désengagezleslames-éauxet attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Nettoyezlasurfaceautourdelajaugepouréviterde fairetomberdesimpuretésdansl'oricederemplissage, cequiendommageraitlemoteur(Figure9).
Remarque:Vériezquelemoteurestbiendeniveau.
Remarque:Sileniveauesttropbas,versezlentement
justeassezd'huiledansletubederemplissagepour fairemonterleniveauaumilieudelajauge
Figure10
1.Jaugedeniveau
1.Tubederemplissage
2.Jaugedeniveau5.Boulondevidanged'huile
3.Limitesupérieure
Important:Nefaitespastournerlemoteur avecuncarterd'huiletroprempli,souspeine d'endommagerlemoteur.
4.Limiteinférieure

Nettoyagedesdébrissurla machine

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Désengagezleslames-éaux,coupezlemoteuret attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Brossezlasaletéetlesdébrisdéposéssurlesouvertures dultreàairetdumoteur.
Figure9

Ajoutdecarburant

Carburantrecommandé:
3.Dévissezlajauged'huileetessuyezsoigneusement l'extrémité(Figure9).
4.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage(Figure
9).
Important:Nelavissezpas.
5.Ressortezlajaugeetexaminezsonextrémité(Figure
10).
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementducarburantsansplombpropreet neuf(stockédepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:ducarburantcontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisé. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
10
L'utilisationdecarburantcontenant15%d'éthanol (E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamais
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolpar volume,commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à 85%d'éthanol).L'utilisationdecarburantnonagréé peutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/oudes dommagesaumoteurquipeuventnepasêtrecouverts parlagarantie.
N'utilisezpasdecarburantcontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileaucarburant.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage, ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezdu carburantstockédepuismoinsd'unmois;laissez tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautede carburantsivousdevezremiserlamachinependantplus d'unmoisdesuite.
N'utilisezpasd'additifsdecarburantautresqu'un stabilisateur/conditionneur.N'utilisezpasde stabilisateursàbased'alcoolstelsquel'éthanol,le méthanoloul'isopropanol.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest extrêmementinammableethautementexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant répandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementleréservoir decarburant.Versezlaquantitédecarburant vouluepourqueleniveausesitueentre6et 13mm(1/4et1/2po)au-dessousdelabase dugoulotderemplissage.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu systèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
11
DANGER
g013315
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerlesvapeursde carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol, àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'un camionoud'uneremorque,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatièreplastique delacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez lepistoletencontactaveclebordduréservoir oudubidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit terminé.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Désengagezleslames-éaux,coupezlemoteuret attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde carburantetenlevezlebouchon(Figure11).
Remarque:Lebouchonestattachéauréservoirde carburant.
Figure11
4.Versezlecarburantsansplombdansleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveauarrivejustedansle panierdultreàmailles.
Important:L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreaucarburantdesedilater.Ne remplissezpascomplètementleréservoirde carburant.
5.Revissezfermementlebouchonduréservoirde carburant.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.

Démarrageetarrêtdumoteur

Démarragedumoteur
1.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
2.Déplacezlacommandedestarterenavantpour démarrerlemoteuràfroid.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre lespositionsBASRÉGIME(tortue)etHAUTRÉGIME (lièvre).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas nécessairesilemoteurestchaud.
4.Serrezlabarredeprésencedel'utilisateurd'unemain.
5.Tirezvigoureusementsurlelanceurpourmettrele moteurenmarche.
6.Lorsquelemoteuradémarré,poussezprogressivement lacommandedestarterversladroite.
Remarque:Silemoteurcaleouhésite,déplacezde nouveaulacommandeverslagauchejusqu'àcequele moteursoitchaud.
7.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Arrêtdumoteur
1.Relâchezlabarredeprésencedel'opérateur.
2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
12
3.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.

Utilisationdelamachine

1.Amenezlelevierdecommandedeprofondeuràla positionvoulue.
2.Démarrezlemoteur.
3.Appuyezsurleguidonpoursouleverlesrouesavant dusol.
4.Abaissezlentementlesrouesavantausoletlaissezles lamess'enfoncergraduellementdansl'herbeetlaterre.
5.Lorsquevousavezterminé,relâchezlabarrede présencedel'utilisateur,coupezlemoteuretrelevezles lamesenpositiondetransport.
Conseilsd'utilisation
Déchaumage
Réglezleslames-éauxàuneprofondeurde3à6mm
(1/8à1/4po)danslaterre(souslapositionzéro).
Tondezlapelouseplusrasequ'àl'ordinaireavantle
déchaumage.
Déchaumezlapelouseavantlapériodedepleine
croissancedel'herbe.
Aprèsledéchaumage,nettoyezaurâteaulechaumeetles
débrisprésentssurlapelouse.
Protezdecequelaterreestexposéepourfertiliseret
semerlapelouse.
Augmentezl'arrosagedelapelouseaprèsledéchaumage.
Ratissage/rénovation
Pourtravaillerunsolneufoulabourerunepelouseexistante, réglezleslames-éauxàuneprofondeurde6à13mm(1/8 à1/4po)danslaterre(souslapositionzéro).Laissezla machineavanceràsonproprerythmedanslaterre,enpassant enmarcheavantetenmarchearrièresurlasurfaceànivelerou eneffectuantplusieurspassagesdansdifférentesdirections.
13
Entretien
G019426
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles25premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles300heures
Unefoisparanouavant
leremisage
Procéduresavant
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.
•Examinezlesélémentsdultreàair.
•Vériezlatensiondelacourroie.Silemoteurtournemaisqueleslames-éauxne sontpasentraînées,vériezlatensiondelacourroie.
•Contrôlezl'usureetl'étatdeslames-éaux.
•Contrôlezleserragedesxations.
•Nettoyezlesélémentsdultreàair.Nettoyez-lesplussouvents'ilyabeaucoup depoussière.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Nettoyezlacuvettededécantation.
•Examinez,nettoyezetréglezlabougie;remplacez-laaubesoin.
•Remplacezlabougie.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair.Remplacez-leplussouvents'ilya beaucoupdepoussière.
•Retouchezlapeintureécaillée.
l'entretien
Débranchementduldela bougie
Avanttoutentretiendumoteur,descourroiesoudeslames, débranchezleldelabougie(Figure12).
Figure12
1.Fildebougie
14
Entretiendumoteur
G019427
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
8.Examinezlesélémentsenmousseetenpapier; remplacez-less'ilssontendommagésoutrèsencrassés.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Examinezlesélémentsdu ltreàair.
Toutesles50heures—Nettoyezlesélémentsdultre àair.Nettoyez-lesplussouvents'ilyabeaucoupde poussière.
Toutesles300heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Remplacezl'élémentenpapier dultreàair.Remplacez-leplussouvents'ilya beaucoupdepoussière.
Important:Nefaitespastournerlemoteursansleltre àairaucomplet,souspeined'endommagergravement lemoteur.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Retirezl'écroudexationducouvercle(Figure13).
9.Remplacezl'élémentenpapiers'ilesttrèsencrassé.
Remarque:Netentezjamaisdenettoyerl'élémenten papieravecunebrosse,carcelaapoureffetd'incruster lasaletédanslesbres.
10.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude
savonneuseouunsolvantininammable.
11.Rincezetséchezsoigneusementl'élémentenmousse.
12.Trempezl'élémentenmoussedansdel'huilemoteur propre,puispressez-lepouréliminerl'excédentd'huile.
Remarque:Unexcédentd'huiledansl'élémenten mousseréduitledébitd'airàl'intérieuretpeutatteindre etcolmaterl'élémentenpapier.
13.Essuyezlessaletésprésentessurlabaseetlecouvercle avecunchiffonhumide.
Remarque:Veillezànepasfairepénétrerdesaletés oudedébrisdansleconduitd'airreliéaucarburateur.
14.Posezlesélémentsdultreàairetvériezqu'ilssont correctementpositionnés.
15.Fixezlecouvercleenplaceavecl'écrou.
Figure13
1.Écrou3.Élémentenpapier
2.Couvercle
4.Déposezlecouvercle.
Remarque:Veillezànepasfairetomberdesaleténi dedébrisdanslabasedultre.
5.Retirezl'écrouquixeleltreàair.
6.Déposezlesélémentsenmousseetpapierdelabase (Figure13).
7.Sortezl'élémentenmoussedel'élémentenpapier (Figure13).
4.Élémentenmousse

Vidangedel'huilemoteur

Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISJ ousupérieure)
Capacitéducarter:1,1L(37oz)
Viscosité:Voirletableauci-dessous(Figure14).
Figure14
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles25premièresheures
defonctionnement
Toutesles100heures
15
ATTENTION
G019428
1
2
g020282
DANGER
L'huilepeutêtrechaudelorsquelemoteurvient detourneretrisquealorsdecauserdesblessures gravesaucontactdelapeau.
Éviteztoutcontactavecl'huilemoteurchaudelors delavidange.
1.Coupezlemoteurenrelâchantlabarredeprésence del'utilisateur,désengagezleslames-éauxetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Soulevezlesrouesavantdequelquescentimètres etplacezunbacsouslebouchondevidangepour récupérerl'huile.
4.Enlevezlebouchondevidange(Figure15).
Danscertainescirconstances,lecarburantest extrêmementinammableethautementexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Arrêtezlemoteuretn'approchezpaslamachine dessourcesdechaleur,desétincellesoudes ammes.
Manipulezlecarburantàl'extérieuruniquement.
Essuyezimmédiatementlecarburant éventuellementrépandu.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdu carburant.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburantenposition
FERMÉE.
Figure15
1.Bouchondevidange
5.Lorsquelavidangeestterminée,abaissezlesroues avantausol,remettezlebouchondevidangeenplace etserrez-leà18N·m(13pi-lb).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans uncentrederecyclageagréé.
6.Sortezlajaugeetversezdel'huileavecprécaution dansl'oricederemplissagejusqu'àcequ'ellearriveau centredelajauge(Figure10).
7.Revissezlajaugeenplace.
8.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
9.Branchezleldelabougie.
4.Déposezlacuvettededécantationetlejointtorique (Figure16).
Figure16
1.Jointtorique
5.Lavezlacuvettededécantationdansunsolvantnon inammable,puisséchez-lasoigneusement.
2.Cuvettededécantation

Nettoyagedelacuvettede décantation

Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
6.Placezlejointtoriquedanslerobinetd'arrivéede carburant,reposezlacuvettededécantationetserrez-la solidement.
16
7.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburantenposition
OUVERTE.
Entretiendescourroies
Remarque:Encasdefuitedecarburant,répétez cetteprocédureetremplacezlejointtorique.

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Examinez,nettoyezet réglezlabougie;remplacez-laaubesoin.
Toutesles200heures—Remplacezlabougie.
UtilisezunebougieNGKBPR6ESouéquivalente.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
4.Retirezlabougiedelaculasse.
Important:Remplacezlabougiesielleest ssurée,calaminéeouencrassée.Nenettoyez paslesélectrodes,cardesparticulesrisquent detomberdanslaculasseetd'endommagerle moteur.
Véricationdelatensiondela courroie
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Vériezlatensiondela courroie.Silemoteurtournemaisque leslames-éauxnesontpasentraînées, vériezlatensiondelacourroie.
1.Arrêtezlamachinesurunesurfaceplane,coupezle moteur,débranchezleldelabougieetrelevezles lames-éauxàlapositionlaplusélevée.
2.Déposezlecouvercledelacourroiesurlecôtégauche delamachine(Figure18).
5.Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm (0,030po),commemontréàlaFigure17.
Figure17
1.Becisolantd'électrodecentrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasàl'échelle)
6.Posezetserrezlabougieàlamain(enévitantdefausser leletage).
7.Serrezlabougiede1/2toursupplémentairesielle estneuve,sinonserrez-lade1/8à1/4detour supplémentaire.
Figure18
1.Courroie2.Couvercle
3.Contrôlezlatensiondelacourroie(Figure18).
Remarque:Lacourroiedoitprésenteruneèche maximalede12mm(1/2po)quandunepression modéréeestexercéesurlebrinjusteau-dessusducadre delamachine.
4.Silacourroieestdétendue,voirRéglagedelatension
delacourroie(page18).
5.Reposezlecouvercledelacourroieavantd'utiliserla machine.
Important:Silabougien'estpasassezserrée, ellepeutdevenirtrèschaudeetendommagerle moteur;sielleesttropserrée,leletagedansla culassepeutêtreendommagé.
8.Branchezleldelabougie.
17
Réglagedelatensiondela
1
g025339
Entretiendes
courroie
1.Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneetcoupezle moteurenrelâchantlabarredeprésencedel'utilisateur.
2.Pourtendrelacourroie,desserrezles4écrousqui xentlemoteuraucadre.
lames-éaux
Contrôledeslames-éaux
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezl'usureetl'étatdes lames-éaux.
Lorsqueleslames-éauxsontuséesetnefonctionnentplus correctement,voirRemplacementdeslames-éaux(page18).
Important:Effectuezcetteprocédurelorsquele réservoirdecarburantestvideoupresquevide.Basculez lamachineenavantpourgarderleltreàairenhaut.
Remplacementdes lames-éaux
Lorsqueleslames-éauxsontuséesetnepeuventdoncplus fonctionnercorrectement,remplacez-lescommesuit:
Important:Effectuezcetteprocédurelorsquele réservoirdecarburantestvideoupresquevide.
Figure19
1.Écrousdexation
3.Déplacezlemoteurpourtendrelacourroie correctement.
4.Serrezles4écrousetboulonsdexation.
Remarque:Serrezlesboulonsquixentlemoteur aucadreà271N·m(200po-lb).
1.Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneetcoupezle moteurenrelâchantlabarredeprésencedel'utilisateur.
2.Abaissezleslames-éauxàlapositionlaplusbasse.
3.Inclinezlamachineenavantetappuyezl'avantsurune caleenbois.
Remarque:Deuxpersonnessontnécessairespour inclinerlamachineenavantentoutesécurité.
4.Faitestournezleslames-éaux.
Remarque:Ildoittournerlibrement.S'ilproduit unbruitdefrottementets'arrête,lespalierssontusés; remplacez-lesenmêmetempsqueleslames.
5.Retirezlagoupillefenduedelatigesurlaquelleest montéelalame-éauusée(Figure20).
6.Tirezavecprécautionsurlatigepourdébloquerles éauxetlesentretoises(Figure20).
7.Remplacezleséauxuséspardesneufsetmettezles anciensaurebut.
18
Remisage
1.Relevezleslames-éaux,arrêtezlamachine,coupezle moteuretdébranchezleldelabougie.
2.Nettoyezsoigneusementtoutelamachine.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdudumoteur.
3.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page15).
4.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huilemoteur
(page15).
5.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-laauremisagecommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparle fabricantdustabilisateur.N'utilisezpasde
stabilisateuràbased'alcool(éthanolou méthanol).
Figure20
1.Tige3.Entretoise
2.Fléau
8.Ajoutezdeséauxetdesentretoisesavecprécaution surlatige,ensuivantl'ordredanslequelilsontété déposés.
Important:Veillezàbienalignerlatigeavecla têteforméeverslecentredelamachine.
9.Ajoutezlagoupillefenduepourbloquerlatige,les lames-éauxetlesentretoisesenplace.
4.Goupillefendue
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantfraisetsontutilisésdemanière systématique.
B.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête
fautedecarburant. C.Actionnezlestarter. D.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer. E.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclezlecarburantconformémentàla
réglementationlocaleenmatièred'environnement.
Important:Neconservezpaslecarburant traité/additionnédestabilisateurplusde3mois.
6.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
7.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànuavecdelapeintureenventechezun dépositaire-réparateuragréé.
8.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.
9.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
19

Remiseenserviceaprès remisage

1.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2.Examinezlabougied'allumageetremplacez-lasielle estencrassée,uséeoufendue;reportez-vousauManuel dupropriétairedumoteur.
3.Posezetserrezlabougieàlamain,puisserrez-lade1/2 toursupplémentairesielleestneuve,sinonserrez-lade 1/8à1/4detoursupplémentaire.
4.Procédezauxentretiensrequis;voirEntretien(page
14).
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page10).
6.Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve; voirAjoutdecarburant(page10).
7.Branchezleldelabougie.
20
Remarques:
21
Remarques:
22
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AgrolancKft AsianAmericanIndustrial(AAI) B-RayCorporationCorée
BrisaGoodsLLC CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
FatDragon FemcoS.A.Guatemala FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChine ForGarderOU G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GolfinternationalTurizm HakoGroundandGardenSuède HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636 JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Hongrie3627539640 HongKong85224977804
Mexique12104952417 PortoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121 Républiqued'Irlande442890813121ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Chine
Estonie3723846060 Japon81726325861RiversaEspagne34952837500
Turquie902163365993
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Égypte
Numérode téléphone:
82325512076
5062391138 94112746100
8861080841322 5024423277 86-10-63816136
30109350054
4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500 2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovaquie MunditolS.A. NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto PratoverdeSRL. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare Lely(U.K.)Limited SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited
Japon81332522285 République
tchèque
Argentine541148219999 Russie74954116120
Équateur Finlande35898700733
Zélande Pologne48618208416 Italie390499128128 Autriche4312785100 Israël97298617979
Danemark4566109200 Royaume-Uni441480226800 France33130817700
Inde911292299901
Numérode téléphone:
5712364079
420255704220
420255704220
59342396970
6433493760
35722434131
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l'intermédiaired'undépositaireT oro.
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT ,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETA VISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,dépositairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignementspersonnelsà aucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicablesetauxdemandes desautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustraliensàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire Torolocal.
374-0269RevK
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
LagarantieToro
SWS Rénovationdes pelouses
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel, certientconjointementquelesproduitsT oroénumérésci-aprèsneprésententaucun défautdematériauouvicedefabrication.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport estàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:
Produits
Rénovationdespelouses Aérateurautotracté1an
Moteur2ans Aérateuràconducteurdebout1an
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
Moteur2ans
Déchaumeuse1an
Moteur2ans Semoirdepelouse
Moteur2ans
Pulvérisateur-épandeuràconducteur debout
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
Moteur2ans
Balayeuserotativeautotractée1an
Moteur2ans
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
Périodedegarantie
1an,piècesseulement
1an
1an
1an,piècesseulement
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit
1.Demandezàundépositaire-réparateuragréédeprendreenchargevotre produit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebsur www.T oro.com.Sélectionnez«Pointsdevente»puis«Entreprise»sousletype deproduit.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur ,apportezleproduit etunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter àl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:888-384-9939
**
LesclientslocatairesagréésT oroquiontachetédesproduitsdirectementchezT oroetontsigné l'AccordclientlocataireT oroontlapossibilitéd'effectuerleursproprestravauxsousgarantie.Veuillez visiterleportaildelocationT oropourconnaîtrelaprocédurederecoursengarantieélectronique ouappelezlenumérogratuitsusmentionné.
**
:
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.Lespiècesàremplacerdanslecadrede l'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'installationetl'utilisationd'accessoires
ajoutés,modiésounonapprouvés
Lenon-respectduprogrammed'entretienet/oudesréglagesrequis
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Lespiècesconsomméescomprennent,parexemple,courroies, lames,dents,bougies,pneus,ltres,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure,notamment,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.
Lesélémentssujetsàusurenormalecommelessurfacespeintesetles
autocollantsrayés,etc.
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparundépositaire-réparateuragrééouuneentreprisedelocation agrééeestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité encasdedommagesaccessoires,consécutifsouindirectsliésàl'utilisation desproduitsT orocouvertsparcettegarantie,notammentencequiconcerne lescoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservice desubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgaranties implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées àladuréedelagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantie implicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepas s'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant auxexigencesdel'Agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)ou delaDirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Pourplus derenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformitéàla réglementationantipollutiondeCaliforniefournieavecvotreProduitougurantdans ladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolesrèglementsdegarantieapplicablesdansvotrepays, régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements concernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany .
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdu cartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0289RevE
Loading...