Toro 23102 Operator's Manual [de]

FormNo.3396-722RevA
Bodenaufbereiter
Kompaktnutzlader
Modellnr.23102—Seriennr.280000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com. Originaldokuments(DE)
*3396-722*A
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen Richtlinien.WeitereInformationenndenSieinder EinbauerklärungamEndediesesDokuments.
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
DiesesProduktenthälteineChemikalieoder
Chemikalien,dielautdenBehördendes
StaatesKalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
Einführung
DieserBodenaufbereitersolltemiteinemToro Kompaktnutzladerverwendetwerden.Eristhauptsächlich fürdasVergrabenvonSteinen,Bodenklumpen,Rückständen undGrasgedacht,dadiesdieoptimaleKeimumgebung fürfrischesSaatgutoderGrasstückeinprivatenoder gewerblichenAnlagenschafft.DasGerätistnichtfürden EinsatzmitZugmaschinengedacht,dienichtvonToro hergestelltwerden.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahrenangeführt, undSicherheitshinweisewerdenvomSicherheitswarnsymbol (Bild2)gekennzeichnet.DiesesWarnsymbolweist aufeineGefahrhin,diezuschwerenodertödlichen Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichfürUnterlagenzurProduktsicherheitund derBedienerschulung,fürZubehörinformationen,fürden örtlichenVertragshändleroderfürdieRegistrierungdes ProduktsdirektanT orounterwww.Toro.com.
WendenSiesichanIhrenToroVertragshändleroder Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro OriginalersatzteileoderzusätzlicheInformationenbenötigen. HaltenSiehierfürdieModell-undSeriennummernIhres Produktsgriffbereit.Bild1zeigtdiePositionderModell-und SeriennummernanderMaschine.TragenSiehierbittedie Modell-unddieSeriennummerdesGerätsein.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung vonInformationenverwendet.WICHTIGweistauf speziellemechanischeInformationenhin,undHINWEIS hebtallgemeineInformationenhervor,dieIhrebesondere Beachtungverdienen.
Inhalt
Sicherheit......................................................................3
Stabilitätswerte........................................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................5
Einrichtung...................................................................6
EinbauenderRolle..................................................6
Produktübersicht...........................................................6
TechnischeDaten...................................................6
Anbaugeräte/Zubehör.............................................6
Betrieb.........................................................................7
EntfernenderRolle.................................................7
EinstellenderArbeitstiefe........................................7
EinstellendesPlanierschildmessers............................7
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
ÄndernderhorizontalenStellungderRolle.................8
EinsatzdesBodenaufbereiters..................................8
Betriebshinweise.....................................................9
Wartung.......................................................................10
EmpfohlenerWartungsplan........................................10
EinfettendesBodenaufbereiters...............................10
WechselndesAntriebskettenöls................................10
EinstellenderAntriebskettenspannung.....................11
AuswechselnderTines............................................11
Einlagerung.................................................................13
Fehlersucheund-behebung............................................14
Sicherheit
EinefehlerhafteBedienungoderWartungdurch denBedieneroderBesitzerkannVerletzungenzur Folgehaben.BefolgenSiezwecksReduzierungder VerletzungsgefahrdieseSicherheitsanweisungensowie dieinder SchenkenSiedabeidemGefahrensymbolIhrebesondere Beachtung,welches persönlicheSicherheitsanweisungbedeutet.Wennder Hinweisnichtbeachtetwird,kanneszuVerletzungen undTodesfällenkommen.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungundSicherheitzu gewährleisten,nurToroOriginalersatzteileund-zubehörteile. ErsatzteileundZubehörandererHerstellerkönnengefährlich seinundeineVerwendungkönntedieGarantieungültig machen.
Bedien ungsanleitung
V or sicht
WARNUNG:
UnterdemArbeitsbereichkönnensichStrom-, Gas-oderTelefonleitungenbenden.WennSie dieLeitungenbeimPügenbeschädigen,kann dieGefahreineselektrischenSchlagsodereiner Explosionbestehen.
derZugmaschine.
,
W ar n ung
oder
Gef ahr
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen imArbeitsbereichundgrabennichtin markiertenBereichen.KontaktierenSie denörtlichenMarkierungsdienstoderdas Versorgungsunternehmen,umdasGeländerichtig zumarkieren(rufenSiez.B.indenUSA811fürden nationalenMarkierungsdienstan).
GEFAHR
DiesesProduktkannHändeundFüßeamputieren. BefolgenSiezumVermeidenvonschweren odertödlichenV erletzungenimmersämtliche Sicherheitshinweise.
HaltenSieHände,FüßeundandereKörperteile undKleidungsstückevonsichdrehendenTeilen fern.
SenkenSievorderDurchführungvonEinstell-, Reinigungs-,Instandsetzungsarbeitenden BodenaufbereiteraufdenBodenab,stellenden Motorabundwarten,bisallebeweglichenTeile zumStillstandgekommensind;ziehenSiedann denZündschlüsselab.
3
WARNUNG:
WARNUNG:
TineskönnenSchmutz,Rückständeund kleinereSteineaufwirbelnunddenBedienerund Unbeteiligteverletzen;haltenSieUnbeteiligtevom Arbeitsbereichfern.
TragenSieeinenSchutzhelm,eineSchutzbrille, GehörschutzundArbeitsschuhebeider VerwendungdesBodenaufbereiters.
WARNUNG:
WennderMotorausist,könnensichAnbaugeräte ausdergehobenenPositionallmählichabsenken. DurchdasabgesenkteAnbaugerätkönntejemand eingeklemmtundverletztwerden.
SenkenSiedenAnbaugerätehubimmerab,wenn SiedieZugmaschineabstellen.
WARNUNG:
BeimHinauf-oderRunterfahreneinesHanges kannsichdieMaschineüberschlagen,wenndas schwereEndenichtzurHangseitezeigt.Eine Personkanneingeklemmtoderschwerverletzt werden,wennsichdieMaschineüberschlägt.
UnterDruckaustretendesHydraulikölkannunter dieHautdringenundVerletzungenverursachen. IndieHauteingedrungeneFlüssigkeitmuss innerhalbvoneinpaarStundenvoneinemArzt chirurgischentferntwerden,dermitdieserArtvon Verletzungenvertrautist,sonstkanneszuGangrän kommen.
HaltenSieIhrenKörperundIhreHändevon NadellöchernundDüsenfern,ausdenen HydraulikölunterhohemDruckausgestoßen wird.
VerwendenSiezumAusndigmachenvon undichtenStellenPappeoderPapierund niemalsdieHände.
ACHTUNG
HydraulischeKupplungen,hydraulischeLeitungen undVentileundHydrauliküssigkeitkönnenheiß seinundSiebeimBerührenverbrennen.
TragenSiebeimUmgangmithydraulischen KupplungenimmerHandschuhe.
LassenSiedieZugmaschinevordemBerühren hydraulischerBauteileabkühlen.
RichtenSiebeimArbeitenanHanglagendas schwereEndederZugmaschinehangaufwärts. EinbefestigterBodenaufbereitererzeugtGewicht vorne.
WARNUNG:
WennSiedieArretierbolzendesAnbaugerätsnicht vollständigindieLöcherderBefestigungsplatte desAnbaugerätseinstecken,kanndasGerätvon derZugmaschineherunterfallenunddenBediener oderanderePersonenverletzen.
StellenSiesicher,dassSiedieArretierbolzen desAnbaugerätsganzdurchdieLöcherinder MontageplattedesZusatzgerätsstecken,bevor Siediesesanheben.
StellenSiesicher,dassdieMontageplattedes AnbaugerätskeineFremdkörperaufweist,die dieVerbindungzwischenderZugmaschineund demZusatzgerätbehindernkönnten.
BeachtenSiefürEinzelheitenzumsicheren VerbindendesAnbaugerätsmitder Zugmaschinedie Zugmaschine.
Bedien ungsanleitung
BerührenSieaufkeinenFallverschüttetes Hydrauliköl.

Stabilitätswerte

SiekönnenmitderTabelleuntendasGefälledesHangs ermitteln,dermiteinerZugmaschinemitinstalliertem Bodenaufbereiterbefahrenwerdenkann.Fürdie StabilitätswerteundHangpositioneninderTabellesindim AbschnittStabilitätsangabeninderBedienungsanleitungder ZugmaschinedieentsprechendenNeigungsgradeaufgeführt.
WARNUNG:
WenndasHöchstgefälleüberschrittenwird,kann dieZugmaschineumkippen,undSieoderandere Personenzerquetschen.
FahrenSiemitderZugmaschinenichtaufeinem Hang,dessenGefällegrößeralsderempfohlene Höchstwertist,derindenfolgendenTabellen undinder aufgeführtist.
Wichtig:WennSiealsZugmaschinenichtdenTX
der
verwenden,montierenSiedasGegengewichtander Zugmaschine,wennSiedenBodenaufbereitereinsetzen.
Bedien ungsanleitung
derZugmaschine
4
WennSiekeinGegengewichtverwenden,kanndie Zugmaschineinstabilwerden.
Position
Vorwärts
hangaufwärts
Rückwärts
hangaufwärts
Seitlich
hangaufwärts
Sicherheits-und Bedienungsschilder
Stabilitätswert
108-1287
1.QuetschgefahranderHand:HaltenSiesichfernvonsich drehendenT eilen.
B
D
C
DieSicherheits-undBedienungsaufkleber sindgutsichtbar;siebendensichinder NähedermöglichenGefahrenbereiche. TauschenSiebeschädigteoderverloren gegangeneSchilderaus.
93-7321
1.Gefahr:Schnittwunden/AmputationanHändenundFüßen: HaltenSiesichvonbeweglichenT eilenfern.
100-4708
1.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:AchtenSie darauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzum Geräteinhalten.
5
Einrichtung
EinbauenderRolle
1.EntfernenSiedieRollevomTransportständer.
2.MontierenSiedenBodenaufbereiterander ZugmaschineundentfernenihnvomVersandständer.
Hinweis:WeitereInformationenzumMontierenvon AnbaugerätenanderZugmaschinendenSieinder BedienungsanleitungderZugmaschine.
3.SenkenSiedenBodenaufbereiteraufdenBodenab.
4.EntfernenSiedieLastösenbolzendesSprengringsvon denDornen(Bild3).
Produktübersicht
5.EntfernenSiedieDornevondenArmendes Bodenaufbereiters(Bild3).
Bild3
1.Dorn
2.Sprengring­Lastösenbolzen
6.SchiebenSiedieArmederRolleindieArmedes BodenaufbereitersundbefestigenSiesiemitden Dornen(Bild3).
7.BefestigenSiedieDornemitdenangebrachten LastösenbolzendesSprengrings.
3.Bodenaufbereiterarm
4.Rollenarm
Bild4
1.Antriebskettengehäuse4.Planierschild
2.Hydraulikschläuche5.Rolle
3.Grab-Tinesund Tines-Schutzvorrichtung
TechnischeDaten
Hinweis:TechnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
Breite130cm Länge130cm Höhe53cm Gewicht

Anbaugeräte/Zubehör

EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,umden FunktionsumfangdesGerätszuerhöhenundzuerweitern. WendenSiesichaneinenofziellenVertragshändler odernavigierenSiezuwww.Toro.comfüreineListeder zugelassenenAnbaugeräteunddesZubehörs.
SiesolltenimmerOriginalersatzteilevonToroverwenden, umIhreInvestitionzuschützenunddieoptimaleLeistungzu erhalten.InpunctoZuverlässigkeitliefertToroErsatzteile, diegenaugemäßdentechnischenSpezikationenunserer Geräteentwickeltwurden.BestehenSiedaherimmerauf OriginalersatzteilevonToro.
250kg
6
Betrieb
BeachtenSiefürEinzelheitenzumEinbauenundEntfernen vonAnbaugerätenan/vonderZugmaschinederen Bedienungsanleitung.
Wichtig:VerwendenSiezumHebenundBewegendes AnbaugerätsimmerdieZugmaschine.

EinstellenderArbeitstiefe

StellenSiedieGrabtiefedesBodenaufbereiters(abhängigvon derArbeitsaufgabe)bisauf13,9cmein.DieTiefewirddurch dieStellungderRollefestgelegt.DieRollelässtsichdurch BewegenderBefestigungsstellenderBodenaufbereiterarme wiefolgtauf-oderabwärtsbewegen:
1.EntfernenSiedieRollevomBodenaufbereiter.
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder MaschineanhanddernormalenSitz-undBedienposition.

EntfernenderRolle

WennSiedenBodenaufbereiteralsAckerfräseohne PlanierschildoderRolleverwendenoderEinstellungs-und Wartungsarbeitenausführen,entfernenSiedieRolleunddas Planierschildwiefolgt:
1.KippenSiedasAnbaugerät,sodassdieRolle Bodenfreiheithat.
2.EntfernenSiedieDornevondenArmendes Bodenaufbereiters(Bild5).
2.EntfernenSiedieSchrauben,mitdenendieArmedes Bodenaufbereitersbefestigtsind(Bild6).
Bild6
3.BewegenSiedieArmeaufdieLöcher,dieder gewünschtenTiefeentsprechen(Bild6).
VerstellenSiedieArmenachobenfüreinegrößere
Grabtiefe
Bild5
1.Dorn
2.Sprengring­Lastösenbolzen
3.EntfernenSiedieRollevomBodenaufbereiter(Bild5).
4.LagernSiedieStifteindenArmenderRollefüreinen späterenGebrauch.
Hinweis:SieheEinbauenderRolle(Seite6)für InformationenzumMontierenderRolle.
3.Bodenaufbereiterarm
4.Rollenarm
VerstellenSiedieArmenachuntenfüreine
geringereGrabtiefe
4.BefestigenSiedieArmemitdenvorherentfernten SchraubenundMuttern.
5.BauenSiedieRolleein.
EinstellendesPlanierschild­messers
SiekönnendasPlanierschild,dasunmittelbarhinter derRollesitzt,einstellen,umdiegewünschte Oberächenbeschaffenheitherbeizuführen.Optimalstellen Sieessoein,dassdieMesserkanteetwashöherstehtalsdie UnterseitederRolle.
1.KippenSiedasAnbaugerät,sodassdieRolle Bodenfreiheithat.
2.EntfernenSiedieDornevondenBefestigungsstreben desPlanierschilds(Bild7).
7
G031069
Bild7
1.Dorn3.Rolle
2.Sprengring­Lastösenbolzen
4.Befestigungsstrebedes Planierschilds
1.Sprengring­Lastösenbolzen
2.Dorn
Bild8
3.Rollenstützstange
3.SchiebenSiedasPlanierschildnachobenoderunten aufdiegewünschteLochstellung.
4.SetzenSiedieDorneindieBefestigungsstrebenein.
5.SetzenSiedieLastösenbolzendesSprengringsindie zweiDorneein.
6.SchwingenSiedieSprengringeüberdasEndedes Stifts,umdasPlanierschildzubefestigen.
7.SenkenSiedieRolleaufdenBodenab.

Ändernderhorizontalen StellungderRolle

DieRollehatdreihorizontaleStellungen.FluchtenSiedie KantenderRollemitdenKantendesBodenaufbereitersaus, umdenBodenentlangdesArbeitsbereichrandsaufzubereiten. VersetzenSiedieRolleseitlich,sodassdieRolleumca.15cm denletztenBodenaufbereitungsgangüberlappt,wennSieden BodenaufbereitenundineinemBereichohneunordentliche KantenzwischenAufbereitungsdurchgängenarbeiten.
1.EntfernenSiedenDorn(Bild8).
2.SchiebenSiedieRolleindiegewünschteStellung(Bild
8).
3.SteckenSiedenDorndurchdieRollenstützstange.
4.SteckenSiedenLastösenbolzendesSprengringsdurch denDorn,umdieRollezubefestigen.

EinsatzdesBodenaufbereiters

1.SenkenSiedenBodenaufbereiteraufdenBodenabund stellenSiesicher,dassdasKettengehäusesenkrecht zumBodensteht(Bild9).
Bild9
2.ZiehenSiedenHilfshydraulikhebelzumBedienergriff, umdenBodenaufbereiterzustarten.
3.SenkenSiedenBodenaufbereiterlangsamab,bisdie MesserindenBodeneindringenunddieRolleden Bodenberührt.
4.FahrenSielangsamrückwärts.
5.StellenSiedieHydraulikabundhebenden Bodenaufbereiteran,wennSiedenArbeitsgang beendethaben.
8
Wichtig:ÜberquerenSieGehsteigeoderandere befestigteOberächennurmitangehobenem Bodenaufbereiter.DasÜberquerenvonbefestigten OberächenmitabgesenktenTinesbeschädigtdie TinesunddasGelände.
Betriebshinweise
PrüfenSiedenArbeitsbereichundentfernenSievor
demEinsatzdesBodenaufbereitersalleObjekte,wie z.B.großeSteine,RückständeundZweige,umein BeschädigendesGerätszuvermeiden.
BeginnenSiedasBearbeitenimmermiteinermöglichst
niedrigenFahrgeschwindigkeit.ErhöhenSiedie Geschwindigkeit,wenndieArbeitsbedingungendies zulassen.
GebenSieimmerVollgas(maximaleMotordrehzahl).
BearbeitenSiedenEinsatzbereichmitlangen,geraden
Arbeitsgängen.EinWendenmitabgesenktenTines beschädigtdasGerätunddasGelände.
StellenSie,wennsicheinSteinoderanderesHindernis
indenTinesverfängt,dieHydraulikabundfahrendie Zugmaschinesolangevorwärts,bissichderFremdkörper gelösthat.
WennSieeineZugmaschinemiteinemMengenteiler
verwenden(einigeGerätemitRädernhabenMengenteiler, siehedieBedienungsanleitungderZugmaschine),können SiemitdemMengenteilerdieoptimaleDrehzylinder­undFahrgeschwindigkeitfürdenBodenzustanderzielen. GehenSiewiefolgtvor:
1.StellenSiedenMengenteilerindie9-Uhr-Stellung unddenSchalthebelindieSchildkröten-Stellung.
2.ZiehenSiedenZusatzgerätbedienungshebelbisan denGriff,umdenBodenaufbereiterzustarten.
3.BewegenSiedenMengenteilerhebelwährend derFahrtnachhinten,bissichoptimale Bearbeitungsresultateergeben.
9
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
NachfünfBetriebsstunden
Alle25Betriebsstunden
Alle200Betriebsstunden
VorderEinlagerung
Wartungsmaßnahmen
•StellenSiedieSpannungderAntriebsketteein.
•FettenSiedenBodenaufbereiterein.
•StellenSiedieSpannungderAntriebsketteein.
•WechselnSiedasÖlderAntriebskette.
•FettenSiedenBodenaufbereiterein.
•BessernSieabgeblätterteLackächenaus.
ACHTUNG
WennSiedenZündschlüsselimZündschlosssteckenlassen,könntejemandanderesdenMotoranlassen. VersehentlichesAnlassendesMotorskönnteSieoderandereUnbeteiligteverletzen.
ZiehenSievorWartungsarbeitendenSchlüsselab.
EinfettendesBodenaufberei­ters
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
VorderEinlagerung
SchmierenSiediezweiSchmiernippelandenEndender RolleunddenSchmiernippelam4-Schrauben-Flanschander linkenSeitedesHauptgehäusesein.
Schmierfettsorte:Allzweckfett
Wichtig:FettenSiesofortnachderWäscheein
1.StellenSiedenSchlüsselimZündschlossindie AUS-Stellungundziehenihnab.
2.ReinigenSiedieSchmiernippelmiteinemLappen.
3.BringenSiedieFettpresseanjedemNippelan.
4.FettenSiedieNippel,bisdasFettbeginnt,ausden Lagernauszutreten.
2.HebenSiedasAnbaugerätan,sodassSieeineWanne unterdasAntriebskettengehäusestellenkönnen. StützenSieesmitAchsständernab.
WARNUNG:
MechanischeoderhydraulischeWagenheber oderdieHubarmezumAbstützendes Bodenaufbereiterskönnenu.U.ausfallenund zuschwerenVerletzungenführen;stützenSie denBodenaufbereitermitAchsständernab.
VerwendenSienichtnurHubarmeoder hydraulischeStänder.
3.StellenSiedenSchlüsselimZündschlossindie AUS-Stellungundziehenihnab.
4.ÖffnenSiedieÖleinfüllöffnunganderOberseitedes Antriebskettengehäuses(Bild10).
5.WischenSieüberüssigesFettab.
WechselndesAntriebsketten­öls
Wartungsintervall:Alle200Betriebsstunden
PrüfenSiedenStanddesGetriebeölsimGetriebenach jeweils25BetriebsstundenundwechselnSieesalle200 Betriebsstundenoderjährlichaus.
Ölsorte:85W140
1.StellenSiedenBodenaufbereiteraufeineebene Flächeundstellensicher,dassdieAbdeckungder AntriebskettesenkrechtzumBodensteht.
10
Bild10
Bild11
1.Öleinfüllöffnung
2.Ablassschraube
5.StellenSieeinegroßeAuffangwanneunterdas Antriebskettengehäuse.
6.NehmenSiedieAblassschraubeab(Bild10).
7.SchraubenSie,wenndasÖlvollständigausdem Gehäuseabgelaufenist,dieAblassschraubewiederfest ein.
8.BauenSiedieZündkerzeaus(Bild10).
9.GießenSielangsamÖlindasFüllloch,bisesausdem LochinderseitlichenSchraubeausströmt.
10.DrehenSiedieseitlicheSchraubeundÖlfüllschraube wiederfestein.
11.WischenSieverschüttetesÖlauf.
3.SeitlicheSchraube
EinstellenderAntriebsketten­spannung
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
1.Klemmmutter2.Ketteneinstellschraube
3.DrehenSiedieSchraubesoweitmitderHandein,bis SieWiderstandspüren(Bild11).
4.MarkierenSiedieSchraubemiteinemBleistiftund drehensiedannumeineUmdrehungheraus.
5.ZiehenSiedanndieKlemmmutterfest.

AuswechselnderTines

PrüfenundwechselnSiedieTines,wenndieseabgenutzt oderstumpfgewordensind.AbgenutzteoderstumpfeTines minderndieLeistungdesBodenaufbereiters
1.SenkenSiedieLaderarmeab,drehendenSchlüsselim ZündschlossindieAUS-Stellungundziehenihnab.
2.EntfernenSiedieRollenvomBodenaufbereiter.
3.HebenundlösenSiedieFederklinkeanderSeitedes Bodenaufbereiters(Bild12).
Alle25Betriebsstunden
1.SenkenSiedieLaderarmeab,drehendenSchlüsselim ZündschlossindieAUS-Stellungundziehenihnab.
2.LockernSiedieKlemmmutterander Ketteneinstellschraube(Bild11).
11
7.SchließenSiedieTines-AbdeckungundbefestigenSie siemitderFederklinke.
8.BauenSiedieRollenein.
Bild12
4.ÖffnenSiedieTines-Abdeckung(Bild12).
5.EntfernenSiediealtenTineseinzelnundsetzenneue ein(Bild13).
Hinweis:JedemittlereNabehatvierTines,d.h.zwei rechteundzweilinke.DielinkenundrechtenTines werdenanderNabeabgewechselt.StellenSiesicher, dassSiealleTinesdurchneuederselbenSorteersetzen, dieSieentfernthaben.
Bild13
1.LinkeTines2.RechteTines
6.ZiehenSiedieBefestigungsschraubenderTinesbis auf86-104Nman.
12
Einlagerung
1.ReinigenSiedasAnbaugerätvoreinerlängeren EinlagerungmitmilderSeifenlauge,umSchmutz-und Fettrückständezuentfernen.
2.FettenSiealleSchmiernippelein.
3.PrüfenundstellenSiedieSpannungderAntriebskette ein.
4.PrüfenSiealleMutternundSchraubenundziehen diesebeiBedarfan.ReparierenoderersetzenSiealle beschädigtenoderabgenutztenTeile.
5.AchtenSiedarauf,dassalleHydraulikkupplungen miteinanderverbundensind,umeineVerunreinigung derHydraulikanlagezuvermeiden.
6.BessernSieallezerkratztenoderabgeblätterten Metallächenaus.DiepassendeFarbeerhaltenSiebei IhremVertragshändler.
7.LagernSiedasAnbaugerätineinersauberen,trockenen GarageoderaneinemanderengeeignetenOrtein. DeckenSiedieMaschineab,damitsiegeschütztist undnichtverstaubt.
13
Fehlersucheund-behebung
Problem
DerBodenaufbereiterfunktioniertnicht.
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.EineHydraulikkupplungistnichtganz angeschlossen.
2.EineHydraulikkupplungistbeschädigt.
3.EinHydraulikschlauchistverstopft.3.FindenundbeseitigenSiedasTeil.
4.EinHydraulikschlauchistabgeknickt.
5.AnbaugerätventilanderZugmaschine öffnetsichnicht.
6.EinHydraulikventiloderder Antriebsmotoristbeschädigt.
7.DerBodenaufbereiteristverstopft(z. B.einSteinodereineWurzel).
8.DieAntriebsketteistlose.
9.DieAntriebsketteistgebrochen.
1.PrüfenundbefestigenSiealle Kupplungen.
2.PrüfenSiealleKupplungenund tauschenSiedefekteKupplungenaus.
4.TauschenSiedengeknicktenSchlauch aus..
5.ReparierenSiedasVentil.
6.WendenSiesichandenofziellen Vertragshändler.
7.FindenundbeseitigenSiedasTeil.
8.SpannenSiedieAntriebskette.
9.ReparierenSiedieKetteodertauschen sieaus.
14
Hinweise:
15
Hinweise:
16
Hinweise:
17
Einbauerklärung
Modellnr.
23102280000001undhöher
Seriennr.
Produktbeschreibung
Bodenaufbereiter, Kompaktnutzlader
Rechnungsbeschrei-
bung
SOILCULTIVA TOR
Allgemeine
Beschreibung
Kompaktnutzlader
Richtlinie
2006/42/EG
RelevantetechnischeAngabenwurdengemäßAnhang¬VIITeil¬BvonRichtlinie2006/42/EGzusammengestellt.
TorosendetaufAnfragevonstaatlichenBehördenrelevanteInformationenzudieserteilweisefertiggestellten Maschine.DieInformationenwerdenelektronischgesendet.
DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerden,bevorsieinzugelasseneToroModelleeingebautist, wieesinderzugehörigenKonformitätsbescheinigungangegebenistundgemäßallerAnweisungen,wonach siealskonformmitallenrelevantenRichtlinienerklärtwerdenkann.
Zertiziert:
JoeHagerTel.003214562960 LeitenderKonstruktionsmanagerFax003214581911 811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA June22,2015
TechnischerKontaktinEU
MarcVermeiren ToroEuropeNV B-2260Oevel-Westerloo Belgium
18
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
AgrolancKft AsianAmericanIndustrial(AAI) B-RayCorporation
BrisaGoodsLLC CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co. FatDragon FemcoS.A.Guatemala FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina
ForGarderOU G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGriechenland GolfinternationalTurizm HakoGroundandGardenSchweden HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.)Großbritannien HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgien3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien00914424494387ValtechMarokko212537663636 JeanHeybroekb.v.Niederlande31306394611VictusEmakPolen48618238369
Land:
Ungarn3627539640 Hongkong85224977804 Korea82325512076
Mexiko12104952417 PuertoRico7877888383
Nordirland442890813121 Irland442890813121ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760 China
Estland3723846060 Japan81726325861Riversa
Türkei902163365993
Norwegen4722907760
VereinigteArabische Emirate
Ägypten
Telefonnummer:Vertragshändler:
MaquiverS.A. MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slowakei
5062391138 94112746100
8861080841322 5024423277 86-10-63816136
30109350054
4635100000
441279723444 97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
2025194308ToroAustraliaAustralien61395807355
MunditolS.A. NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto PratoverdeSRL. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare Lely(U.K.)LimitedGroßbritannien SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimited SurgeSystemsIndiaLimited
Land:
Kolumbien5712364079 Japan81332522285 Tschechische
Republik
Argentinien541148219999 Russland74954116120 Ecuador59342396970 Finnland35898700733
Polen48618208416 Italien390499128128
Österreich Israel97298617979 Spanien Dänemark4566109200
Frankreich33130817700 Zypern35722434131 Indien911292299901
Telefonnum­mer:
420255704220
420255704220
4312785100
34952837500
441480226800
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis beschrieben.
VerwendungderInformationendurchT oro TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.T orokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanT oroTochtergesellschaften,Händler oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro oderandereBedienerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen Toro-Vertragshändlerwenden.
374-0269RevK
Kompaktnutzlader
ToroGarantiefürNutzfahrzeuggeräte
Eineeinjährige,eingeschränkteGarantie
Kompaktnutzlader-Produkte
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheT oroCompanyunddieNiederlassung,T oroWarrantyCompany ,gewährleisten gemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassdieNutzfahrzeuggerätevonT oro („Produkt“)freivonMaterial-undVerarbeitungsschädensind.Diefolgenden GarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
ProSneak Kompaktnutzlader, Grabenfräse,Stubbenfräse, undAnbaugeräte
KohlerMotoren3Jahre AlleanderenMotoren2Jahre
BeieinemGarantieanspruchwirddasProduktkostenlosrepariert,einschließlich Diagnose,LohnkostenundErsatzteile.
*
EinigeMotoren,dieinProduktenvonToroeingesetztwerden,habeneineGarantievom
Motorhersteller.
Garantiezeitraum
1Jahrodermindestens1000 Betriebsstunden.
*
*
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProduktevon ToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandenofziellenVertragshändlervonTorofür Nutzfahrzeuggeräte(CUE,CompactUtilityEquipment),umeineWartungbeim Vertragshändlerzuvereinbaren.AngabenzumörtlichenVertragshändlernden SieaufderWebsiteunterwww.T oro.com.SiekönnenauchkostenfreidasT oro CustomerCareDepartmentunterderNummeruntenanrufen.
2.BringenSiedasProduktzumHändlerundlegenSieihmeinenKaufnachweis (Rechnung)vor.
3.WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnicht zufriedensind,wendenSiesichanunsunter:
SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 Kostenfrei:001-888-384-9940
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonToropegenunddieinderBedienungsanleitung aufgeführtenWartungsarbeitenausführen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,die vonIhnenodereinemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.Teile,dieals vorgeschriebeneWartungsarbeitenausgewechseltwerdenmüssen(Wartungsteile), werdenfürdenZeitraumbiszurgeplantenAuswechslungdesTeilsgarantiert.Ein NichtausführendererforderlichenWartungs-undEinstellungsarbeitenkannzueinem VerlustdesGarantieanspruchsführen.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraumauftreten, stellenVerarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.DieseausdrücklicheGarantieschließt Folgendesaus:
ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,diekeineToro
Originalteilesind,oderaufgrundderInstallationoderVerwendungvonZusätzen, ModikationenodernichtgenehmigtemZubehör
Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen
Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoderwaghalsigen
EinsatzdesProduktszurückzuführensind
Teile,diesichabnutzen,außerbeifehlerhaftenTeilen.T eile,diesichbeim
normalenProdukteinsatzabnutzensindu.a.Riemen,Schneidfäden, Zündkerzen,Reifen,Filter,Dichtungen,Abriebplatten,Dichtungen,O-Ringe, Antriebsketten,Kupplungen.
DurchäußereEinüsseverursachteFehler.AlsäußereEinüssewerdenu.a.
Wetter,Einlagerungsverfahren,Verunreinigung,Verwendungnichtzugelassener Kühlmittel,Schmiermittel,ZusätzeoderChemikalienangesehen.
NormaleVerbrauchsgüter.ZurnormalenAbnutzunggehörenu.a.abgenutzte
Lackächen,verkratzteSchilderusw.
Reparaturen,dieaufgrundeinerNichteinhaltungderempfohlenenSchritte
fürdenKraftstofferforderlichsind(weitereDetailsndenSieinder Bedienungsanleitung)
DasEntfernenvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlageistnicht
abgedeckt.
DieVerwendungvonaltemKraftstoff(älteralseinMonat)odervon
Kraftstoff,dermehrals10%Ethanolodermehrals15%MTBEenthält
KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoder
NichtverwendungvonmehralseinemMonat
Bestandteile,dievoneinereigenenHerstellergarantieabgedecktsind.
Abhol-undZustellgebühren
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparaturdurcheinen ofziellenT oroVertragshändlerfürT oroNutzfahrzeug.
WederTheT oroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare, beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendungderT oro-Produkte entstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoder WartunginangemessenenZeiträumendesAusfallsoderNicht-Verwendung, biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten. AlleabgeleitetenGewährleistungenzurVerkäuichkeitundEignung füreinenbestimmtenZwecksindaufdieDauerderausdrücklichen Gewährleistungbeschränkt.EinigeStaatenlassenAusschlüssevonbeiläugen oderFolgeschädennichtzuoderschränkendieDauerderabgeleiteten Gewährleistungein.DieobigenAusschlüsseundBeschränkungentreffen daherggf.nichtaufSiezu.
DieseGarantiegibtIhnenbestimmtelegaleRechte;SiekönnenweitereRechte haben,diesichvonStaatzuStaatunterscheiden.
AußerdenMotor-undEmissionsgewährleistungen,aufdieimAnschluss verwiesenwird(fallszutreffend)bestehtkeineausdrücklicheGewährleistung.Das EmissionskontrollsystemdesProduktskannvoneinerseparatenGarantieabgedeckt sein,diedieAnforderungenderEPA(amerikanischeUmweltschutzbehörde) oderCARB(CaliforniaAirResourcesBoard)erfüllen.Dieobenangeführten BeschränkungenhinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantieaufdas Emissionskontrollsystem.WeitereAngabenndenSieinderAussagezurGarantie hinsichtlichderMotoremissionskontrolleinderBedienungsanleitungoderinden UnterlagendesMotorherstellers.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonT oroaußerhalbderUSAoderKanadakaufen,solltensichandenToroDistributor(Händler)wenden,umGarantiepolicenfürdasentsprechendeLand oderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlerszufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltderGarantieinformationen haben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonToro.WendenSiesichinletzterInstanzandieT oroWarrantyCompany.
AustralischesVerbrauchergesetz:KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichanden örtlichenToroFachhändlerwenden.
374-0261RevE
Loading...