Toro 23102 Operator's Manual [fr]

FormNo.3396-724RevA
Cultivateur
Chargeuseutilitairecompacte
N°demodèle23102—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3396-724*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousàla Déclarationd'incorporation(DOI)àlandecedocument.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Introduction
Cecultivateurestprévupourêtreutiliséavecunechargeuse utilitairecompacteToro.Ilestprincipalementconçupour enfouirlespierres,lesmottesdeterreetl'herbeandecréer unenvironnementpropiceàlagerminationdesgraines fraîchementseméesoudesplaquesdegazonsurlespropriétés résidentiellesetcommerciales.Iln'estpasconçupourêtre utiliséavecdesvéhiculestracteursd'uneautremarqueque Toro.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Classesdestabilité...................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Miseenservice..............................................................6
Montagedurouleau.................................................6
Vued'ensembleduproduit..............................................6
Caractéristiquestechniques......................................6
Outilsetaccessoires.................................................6
Utilisation.....................................................................7
Retraitdurouleau....................................................7
Réglagedelaprofondeurdetravail.............................7
Réglagedelalameniveleuse......................................7
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Modicationdelapositionhorizontaledu
rouleau...............................................................8
Utilisationducultivateur...........................................8
Conseilsd'utilisation...............................................9
Entretien.....................................................................10
Programmed'entretienrecommandé...........................10
Graissageducultivateur...........................................10
Vidangedel'huiledelachaîned'entraînement.............10
Réglagedelatensiondelachaîne
d'entraînement...................................................11
Remplacementdesdents.........................................11
Remisage.....................................................................13
Dépistagedesdéfauts....................................................14
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsiquecelles du
Man uel de l'utilisateur
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesde sécuritéquisignient concernentlasécuritédespersonnes.Nepasrespecter cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécuritécontinue delamachine,utiliseztoujoursdespiècesderechange etaccessoiresTorod'origine.Lespiècesderechangeet accessoiresd'autresconstructeurspeuventêtredangereuxet leurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
ATTENTION
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans lazonedetravail.Unrisqued'électrocutionou d'explosionexistesivouslestouchezencreusant.
dugroupededéplacement.
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
et
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne creusezpasàcesendroits.Contactezleservice demarquageoulacompagniedeservicepublic local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple, appelezleservicedemarquagenationalau811pour lesÉtats-Unis).
DANGER
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgraves.
N'approchezjamaismains,piedsetautres partiesducorpsouvêtementsdespiècesen mouvement.
Avanttoutréglage,toutnettoyage,toute réparationoutoutcontrôle,abaissezle cultivateurausol,coupezlemoteur,attendez l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezla cléducommutateurd'allumage.
3
ATTENTION
ATTENTION
Lesdentspeuventprojeterdelaterre,desdébriset descaillouxetblesserl'utilisateuroudespersonnes àproximité;n'autorisezpersonneàs'approcherde lazonedetravail.
Portezuncasque,deslunettesdesécurité,des protecteursd'oreillesetdeschaussuressolides quandvousutilisezlecultivateur.
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,ilpeutarriverqu'un accessoire,s'ilestrelevé,s'abaisseprogressivement. Quelqu'unrisqued'êtreécraséoublesséparla descentedel'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle moteur.
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque d'êtreécraséoublességravementsilamachinese retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en montantouendescendant),lecôtélepluslourdde lamachineétantenamont.Lorsqu'ilestmonté,le cultivateuralourditl'avantdelamachine.
ATTENTION
Silesgoupillesdesécuriténesontpascorrectement engagéesdanslestrousdelaplaquedemontage, l'outilpeutsedétacherdugroupededéplacement etinigervousblessergravementoublesser d'autrespersonnesdanssachute.
Vériezquelesgoupillesdesécuritésont correctementengagéesdanslestrousdela plaquedemontageavantdereleverl'accessoire.
Vériezquelaplaquedemontageestexempte deterreoudedébrissusceptiblesdegêner l'accouplementdugroupededéplacementet del'accessoire.
Reportez-vousau groupededéplacementpourtoutrenseignement surl'accouplementsûrdel'accessoireaugroupe dedéplacement.
Man uel de l'utilisateur
du
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures graves.L'injectiondeliquidesouslapeaunécessite uneinterventionchirurgicaledanslesheures quisuiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviterle risquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles mains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur contact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementavant detoucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.

Classesdestabilité

Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupe dedéplacementéquipéducultivateurpeutsedéplacer, reportez-vousàlaclassedestabilitéindiquéedansletableau appropriéci-dessouspourl'orientationenvisagée.Cherchez ensuiteledegrédepentecorrespondantdanslasection DonnéesdestabilitéduManueldel'utilisateurdugroupede déplacement.
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le groupededéplacementrisquedeserenverseretde vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune pentesupérieureaumaximumspécié,comme déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
Important:Sivotregroupededéplacementn'estpas lemodèleTX,équipez-leducontrepoidsquandvous utilisezlecultivateur.Legroupededéplacementne serapassufsammentstablesivousn'utilisezpasde contrepoids.
dugroupededéplacement.
4
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
B
Montéeenmarche
arrière
D
Montée
transversalement
C
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdes instructionsbienvisiblesparl'opérateur sontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplacez toutautocollantendommagéou manquant.
108-1287
1.Risqued'écrasementdesmains–nevousapprochezpas despiècesmobiles.
93-7321
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespiedspar leslamesrotatives–nevousapprochezpasdespièces mobiles.
100-4708
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
5
Miseenservice
Vued'ensembledu
Montagedurouleau
1.Enlevezlerouleaudusocled'expédition.
2.Déposezlecultivateurdusocled'expéditionet montez-lesurlegroupededéplacement.
Remarque:Reportez-vousauManueldel'utilisateur dugroupededéplacementpourtoutrenseignement surl'accouplementdesaccessoiresaugroupede déplacement.
3.Abaissezlecultivateurausol.
4.Enlevezl'axedechapedesgoupilles(Figure3).
5.Enlevezlesgoupillesdesbrasducultivateur(Figure3).
produit
1.Carterdelachaîne d'entraînement
2.Flexibleshydrauliques5.Rouleau
3.Dentsd'excavationet protection
Figure4
4.Lameniveleuse
Figure3
1.Goupille
2.Axedechape4.Brasdurouleau
6.Insérezlesbrasdurouleaudanslesbrasducultivateur etxez-lesenpositionaveclesgoupilles(Figure3).
7.Fixezlesgoupillesaveclesaxesdechapequiysont reliés.
3.Brasducultivateur
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur130cm Longueur130cm Hauteur53cm Poids250kg

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pourassurer uneexcellenteabilité,Torofournitdespiècesderechange conçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactes devotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigezdes piècesTorod'origine.
6
Utilisation
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede déplacementpourtoutrenseignementsurl'accouplement desaccessoiresaugroupededéplacementetleur désaccouplement.
Important:Utiliseztoujourslegroupededéplacement pouréleveretdéplacerl'accessoire.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.

Retraitdurouleau

Pourutiliserlecultivateurcommebineuse,sanslalame niveleuseoulerouleau,oupoureffectuerdiversréglageset entretiens,déposezlalameniveleuseetlerouleaucomme suit:
1.Basculezlecultivateurpourdécollerlerouleaudusol.
2.Enlevezlesgoupillesdesbrasducultivateur(Figure5).

Réglagedelaprofondeurde travail

Réglezlaprofondeurdepénétrationducultivateurenfonction delatâcheàaccomplirjusqu'à14cm.Laprofondeurde travailestdéterminéeparlapositiondurouleau.Vouspouvez éleverouabaisserlecultivateurenchangeantl'emplacement demontagedesbrassurlecultivateur,commesuit:
1.Enlevezlerouleauducultivateur.
2.Retirezlesboulonsdexationdesbrassurlecultivateur (Figure6).
Figure5
1.Goupille
2.Axedechape4.Brasdurouleau
3.Enlevezlerouleauducultivateur(Figure5).
4.Rangezlesgoupillesdanslesbrasdurouleaupourun usageultérieur.
Remarque:Pourmonterlerouleau;voirMontagedu
rouleau(page6).
3.Brasducultivateur
Figure6
3.Placezlesbrasdanslejeudetrouscorrespondantàla profondeurdetravailrecherchée(Figure6).
Placezlesbrasdanslestroussupérieurspour
augmenterlaprofondeurdepénétration.
Placezlesbrasdanslestrousinférieurspourréduire
laprofondeurdepénétration.
4.Fixezlesbrasenpositionàl'aidedesboulonsetdes écrousretirésprécédemment.
5.Montezlerouleau.

Réglagedelalameniveleuse

Vouspouvezréglezlalameniveleuseplacéejustederrièrele rouleaupourobtenirlanitionrecherchée.Généralement,le borddelalamedoitêtrelégèrementplusélevéquelabase durouleau.
1.Basculezl'accessoirepourdécollerlerouleaudusol.
2.Enlevezles2goupillesdessupportsdemontagedela lameniveleuse(Figure7).
7
G031069
1.Goupille
2.Axedechape
Figure7
3.Rouleau
4.Supportdemontagede lameniveleuse
Figure8
1.Axedechape3.Barredesupportde rouleau
2.Goupille
3.Faitescoulisserlalameniveleuseverslehautoulebas àlapositionvoulue.
4.Insérezlesgoupillesdanslessupportsdemontage.
5.Insérezlesaxesdechapedanslesgoupilles.
6.Rabattezlescirclipssurlesextrémitésdesgoupilles pourxerlalameniveleuseenplace.
7.Abaissezlerouleauausol.
Modicationdelaposition horizontaledurouleau
Lerouleaua3positionshorizontales.Pourcultiveraubord delasurfacedetravail,alignezlesbordsdurouleauetles bordsducultivateur.Pourcultiverunesurfaceenlaissant desbordsnetsentrechaquepasse,décalezlerouleaud'un côtéoudel'autreanqu'ilchevauchelapasseprécédente de15cmenviron.
1.Retirezlagoupille(Figure8).
2.Faitesglisserlerouleauàlapositionvoulue(Figure8).
3.Insérezlagoupilledanslabarredesupportdurouleau.
4.Insérezlesaxesdechapedanslesgoupillespourxer lerouleauenplace.

Utilisationducultivateur

1.Abaissezlecultivateurausoletvériezquelecarterde lachaîneestperpendiculaireausol(Figure9).
Figure9
2.Tirezlelevierdecommandedusystèmehydraulique auxiliairejusqu'àlapoignéed'utilisationpourmettre lecultivateurenmarche.
3.Abaissezlentementlecultivateurjusqu'àcequeles lamesentrentdanslesoletlerouleautouchelesol.
4.Reculezlentement.
5.Lorsquelapasseestterminée,arrêtezlesystème hydrauliqueetrelevezlecultivateur.
Important:Netraversezpaslestrottoirsouautres surfacesduressanséleverlecultivateurauparavant.Les
8
dentsserontendommagéessiellessontencoreabaissées quandvoustraversezdessurfacesdures.
Conseilsd'utilisation
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreheurtéparlecultivateur(pierres, branches,débris,etc.).
Commenceztoujoursaveclavitessededéplacementla
pluslentepossible.Augmentezlavitessesilesconditions lepermettent.
Travailleztoujoursaurégimemaximum.
Travaillezsurdelonguespassesenlignedroite.Sivous
changezdedirectionalorsquelesdentssontabaissées, vousrisquezdecauserdesdommagesmatériels.
Siuncaillououunautreobstaclevientselogerdansles
dents,arrêtezlesystèmehydrauliqueetfaitesavancerle groupededéplacementandedélogerl'obstruction.
Sivousutilisezungroupededéplacementéquipéd'un
diviseurdedébit(certainesmachinessurrouessont dotéesdediviseursdedébit;reportez-vousauManuel del'utilisateurdugroupededéplacement),vouspouvez utiliserlediviseurdedébitpourobtenirlavitessederotor etdedéplacementoptimaleselonletypedesol.Procédez commesuit:
1.Réglezlediviseurdedébitsur9heuresetlelevier devitessesenpositiondevitesseréduite(tortue).
2.Tirezlelevierdecommandedusystème hydrauliqueauxiliairejusqu'àlapoignéed'utilisation pourmettrelecultivateurenmarche.
3.Déplacezlelevierdudiviseurdedébittouten reculantlegroupededéplacementjusqu'àcequele résultatobtenusoitsatisfaisant.
9
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles25heures
Toutesles200heures
Avantleremisage
•Réglezlatensiondelachaîned'entraînement.
•Graissezlecultivateur.
•Réglezlatensiondelachaîned'entraînement.
•Vidangezl'huiledelachaîned'entraînement.
•Graissezlecultivateur.
•Peignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédecontactsurlamachine,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche.Le démarrageaccidentelpeutcauserdesblessuresgravesàl'utilisateuretauxpersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.

Graissageducultivateur

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Avantleremisage
Graissezles2graisseursauxextrémitésdurouleauet 1graisseursurlabrideà4boulonssurlecôtégauchedu carterprincipal.
Typedegraisse:universelle.
Important:Graissezimmédiatementaprèschaque lavage
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTetenlevez laclé.
2.Relevezsufsammentl'accessoirepourpouvoirplacer unbacdevidangesouslecarterdechaîneetlesoutenir avecdeschandelles.
ATTENTION
Lesvérinsmécaniquesouhydrauliques,ou lesbrasderelevage,peuventcédersousle poidsducultivateuretcauserdesblessures graves;utilisezdeschandellespoursoutenir lecultivateur.
Nevouscontentezpasdesseulsbrasde relevageouvérinshydrauliques.
2.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Vidangedel'huiledelachaîne d'entraînement

Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Contrôlezleniveaudel'huiledanslecartertoutesles 25heuresdefonctionnementetvidangez-latoutesles 200heuresdefonctionnementouunefoisparan,lapremière échéanceprévalant.
Typed'huile:huilemoteur85W-140.
1.Garezlecultivateursurunesurfaceplaneethorizontale etvériezquelachaîneestbienperpendiculaireausol.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTetenlevez laclé.
4.Enlevezlebouchonderemplissageenhautducarter delachaîned'entraînement(Figure10).
10
Figure10
Figure11
1.Oricederemplissage d'huile
2.Bouchondevidange
5.Placezungrandbacdevidangesouslecarterdela chaîned'entraînement.
6.Enlevezlebouchondevidange(Figure10).
7.Revissezlebouchonenplacequandlavidangeest terminée.
8.Enlevezlebouchonlatéral(Figure10).
9.Versezdel'huiledansl'oricederemplissagejusqu'àce qu'elledébordeparletroulatéral.
10.Replacezetrevissezlebouchonlatéraletlebouchon deremplissage.
11.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
3.Bouchonlatéral

Réglagedelatensiondela chaîned'entraînement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheuresde
fonctionnement
1.Écroudeblocage
3.Serrezlavisàlamainjusqu'àcequevoussentiezune résistance(Figure11).
4.Marquezlavisaucrayon,puisdévissez-lad'untour.
5.Resserrezl'écroudeblocage.
2.Visderéglagedelachaîne

Remplacementdesdents

Vériezl'étatdesdentsetremplacez-lessiellessontusées ouémoussées.Lesdentsuséesouémousséesdiminuent l'efcacitéducultivateur.
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,tournezlacléde contactàlapositionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Enlevezl'ensemblerouleauducultivateur.
3.Soulevezetdégagezleverrouàressortsurlecôtédu cultivateur(Figure12).
Toutesles25heures
1.Abaissezlesbrasdelachargeuse,tournezlacléde contactàlapositionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Desserrezl'écroudeblocagesurlavisderéglagede lachaîne(Figure11).
11
7.Refermezlecouvercledeprotectiondesdentset fermezleverrouàressort.
8.Montezl'ensemblerouleau.
Figure12
4.Ouvrezlecouvercledeprotectiondesdents(Figure
12).
5.Enlevezlesdentsuséesl'uneaprèsl'autreet remplacez-lespardesneuves(Figure13).
Remarque:Chaquemoyeucentralcomporte4dents, 2àdroiteet2àgauche.Lesdentsgauchesetdroites sontdisposéesalternativementsurlemoyeu.Lesdents derechangedoiventtoujoursêtredumêmetypeque lesanciennes.
Figure13
1.Dentgauche2.Dentdroite
6.Serrezlesboulonsdemontagedesdentsàuncouple de86à104N·m.
12
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez soigneusementl'outilavecdel'eauetundétergent doux.
2.Graisseztouslesgraisseurs
3.Vériezetréglezlatensiondelachaîned'entraînement.
4.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplacezlespiècesendommagéesou usées.
5.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient connectésensemblepourévitertoutecontamination dusystèmehydraulique.
6.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
7.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle protégeretlegarderpropre.
13
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lecultivateurnefonctionnepas.
Mesurecorrective
1.Unraccordhydrauliquen'estpas parfaitementraccordé.
2.Unraccordhydrauliquesest endommagé.
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Unexiblehydrauliqueestplié.4.Remplacezleexible.
5.Ledistributeurauxiliairedugroupede déplacementnes'ouvrepas.
6.Unevalvehydrauliqueoulemoteur d'entraînementestendommagé.
7.Uneobstructionbloquelecultivateur (parex.caillououracine).
8.Lachaîned'entraînementestlâche.
9.Lachaîned'entraînementestcassée.9.Réparezouremplacezlachaîne.
1.Contrôlezetresserreztousles raccords.
2.Vériezlesraccordsetremplacez ceuxquisontdéfectueux.
5.Réparezledistributeur.
6.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
7.Cherchezetéliminezl'obstruction.
8.Corrigezlatensiondelachaîne.
14
Remarques:
15
Remarques:
16
Remarques:
17
Déclarationd'incorporation
N°de
modèle
23102
N°desérie
280000001et
suivants
Descriptionduproduit
Cultivateur,chargeuse
utilitairecompacte
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
SOILCUL TIVATORChargeuseutilitairecompacte2006/42/CE
Directive
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cettemachineneserapasmiseenserviceavantd'avoirétéincorporéedanslesmodèlesToroagréés conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradela déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:Contacttechniquedansl'UE:
MarcVermeiren ToroEuropeNV B-2260Oevel-Westerloo Belgium
JoeHagerTel.003214562960 DirecteurtechniquegénéralFax003214581911 811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA June22,2015
18
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AgrolancKft AsianAmericanIndustrial(AAI) B-RayCorporationCorée
BrisaGoodsLLC CascoSalesCompany CeresS.A.CostaRica CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
FatDragon FemcoS.A.Guatemala FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChine ForGarderOU G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GolfinternationalTurizm HakoGroundandGardenSuède HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636 JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Hongrie3627539640 HongKong85224977804
Mexique12104952417 PortoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121 Républiqued'Irlande442890813121ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Chine
Estonie3723846060 Japon81726325861RiversaEspagne34952837500
Turquie902163365993
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
Numérode téléphone:
82325512076
5062391138 94112746100
8861080841322 5024423277 86-10-63816136
30109350054
4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovaquie MunditolS.A. NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGardenAb
Perfetto PratoverdeSRL. Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare Lely(U.K.)Limited SolvertS.A.S. SpyprosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited
Japon81332522285 République
tchèque
Argentine541148219999 Russie74954116120
Équateur Finlande35898700733
Zélande Pologne48618208416 Italie390499128128 Autriche4312785100 Israël97298617979
Danemark4566109200 Royaume-Uni441480226800 France33130817700
Inde911292299901
Numérode téléphone:
5712364079
420255704220
420255704220
59342396970
6433493760
35722434131
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoit parl’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal.
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT ,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETA VISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur concessionnaireTorolocal.
374-0269RevK
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact (CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel, certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà partirdeladated'achat:
Produits
ProSneak Chargeusesutilitairescompactes, Trancheuses,Dessoucheuses, etAccessoires
MoteursKohler3ans Tousautresmoteurs2ans
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutesles1000heures defonctionnement,lapremière échéanceprévalant
*
*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact (CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde Toroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,apportezle produitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous contacteràl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.Lespiècesàremplacerdansle cadredel'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantie jusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretienset réglagesrequispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredela garantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement: courroies,essuie-glace,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non agréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE) Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande etd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse. L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EP A)oude ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution. Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiede conformitéàlaréglementationantipollutiondel'étatdeCaliforniefournieavecvotre produitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays, régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràT oroWarrantyCompany .
Droitsdesconsommateursaustraliens:Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoit chezleurconcessionnaireTorolocal.
374-0261RevE
Loading...