Toro 23102 Operator's Manual [es]

FormNo.3431-449RevA
Cultivadordesuelo
Minicargadoracompacta
Nºdemodelo23102—Nºdeserie319000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3431-449*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela DeclaracióndeIncorporación(DOI)alnaldeesta publicación.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
g285760
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Introducción
Estecultivadordesueloestádiseñadoparaser usadoconunaminicargadoracompactadeT oro. Estádiseñadoprincipalmenteparaenterrarpiedras, terrones,residuosehierba,creandounentornode germinaciónperfectoparasemillasotepes,enncas residencialesocomerciales.Elusodeesteproducto paraotrospropósitosquelosprevistospodríaser peligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.T oro.comparabuscarmateriales deformaciónyseguridadoinformaciónsobre accesorios,paralocalizarundistribuidoropara registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeT oro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.LaFigura1identica laubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacio provisto.
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Seguridadenlaspendientes..............................4
Seguridadenelmanejodelcultivadorde
suelo...............................................................4
Seguridaddemantenimientoy
almacenamiento.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................6
Instalacióndelrodillo..........................................6
Elproducto...............................................................6
Especicaciones................................................6
Operación.................................................................7
Instalaciónyretiradadelaccesorio.....................7
Cómoretirarelrodillo..........................................7
Cómojarlaprofundidaddeexcavación.............8
Ajustedelapaladelagrada...............................8
Cómocambiarlaposiciónhorizontaldel
rodillo..............................................................9
Usodelcultivador...............................................9
Posicióndetransporte........................................9
Consejosdeoperación....................................10
Mantenimiento.........................................................11
Calendariorecomendadodemanteni-
miento...........................................................11
Engrasadodelcultivador...................................11
Cambiodelaceitedelacadenade
transmisión....................................................11
Ajustedelatensióndelacorreade
transmisión...................................................12
Cómocambiarlasazadas................................13
Almacenamiento.....................................................14
Solucióndeproblemas...........................................15
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios enterradasenlazonadetrabajo.Sise perforan,puedencausardescargaseléctricas oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque contienentendidosenterrados,ynoexcave enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto consuserviciodemarcadolocaloconsu compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque marquenlanca(porejemplo,enEstados Unidos,llameal811,oenAustralia,llame al1100paracontactarconelserviciode marcadonacional).
Seguridadengeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad conelndeevitarlesionescorporalesgravese inclusolamuerte.
Notransporteningúnaccesorioconlosbrazos
elevados.Transportesiempreelaccesoriocerca delsuelo;consultePosicióndetransporte(página
9).
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y noexcaveenlaszonasmarcadas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere distracciones,delocontrariopuedenproducirse lesionesodañosenlapropiedad.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola formaciónadecuada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticosdelamáquina.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimiento orepostajeyantesdeeliminarobstruccionesen lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
3
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Evalúeeláreaparagarantizarqueelterrenoeslo
sucientementeestableparasostenerlamáquina.
Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercadelas
siguientesáreas:
T erraplenes
Seguridadenlas pendientes
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Esteaccesoriohacequelaparte delanteradelamáquinaseaelextremomás pesado.
Mantengaelaccesorioenlaposiciónbajada
mientrasestéenunapendiente.Laelevación delaccesorioenunapendienteafectaala estabilidaddelamáquina.
Laspendientessonunfactordeprimera
importanciarelacionadoconlosaccidentespor pérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausar lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun cuidadoespecial.
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos debenincluirunestudiodellugardetrabajopara determinarenquécuestasopendientesesseguro trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden afectaralaestabilidaddelamáquina.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente, cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey mantengaelextremomáspesadodelamáquina cuestaarriba.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Fosas
T aludes
Masasdeagua
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna orugapasaporunbordeosisedesplomael borde.Mantengaunadistanciaseguraentrela máquinaycualquierpeligro.
Nodesmonteomonteaccesoriosenuna
pendiente.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridadenelmanejodel cultivadordesuelo
Enelcasodeunidadesdetracciónconruedas,
utiliceelcontrapesodelaunidaddetracción cuandoutiliceelaccesorio.
Bajesiempreelaccesoriocadavezqueapaguela
máquinaoabandoneelpuestodeloperador.
Seguridadde mantenimientoy almacenamiento
Compruebeaintervalosfrecuentesquelas
jacionesesténcorrectamenteapretadaspara asegurarsedequeelequipopuedefuncionarde formasegura.
ConsulteelManualdeloperadorparaconocer
detallesimportantessivaaalmacenarelaccesorio duranteunperiododetiempoprolongado
Mantengaosustituyalasetiquetasdeseguridady
deinstrucciones,talycomoseanecesario.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar obstáculos.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla tracciónpodríacausarderrapes.
4
Pegatinasdeseguridade instrucciones
Laspegatinasdeseguridade instruccionesestánalavistadel operadoryestánubicadascercade cualquierzonadepeligropotencial. Sustituyacualquierpegatinaque estédañadaoquefalte.
93-7321
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanosypies, cuchillasrotativas–noseacerquealaspiezasen movimiento.
decal93-7321
100-4708
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras personas.
108-1287
1.Peligrodeaplastamiento,mano–noseacerquealas piezasenmovimiento.
133-8061
decal100-4708
decal108-1287
decal133-8061
5
Montaje
Instalacióndelrodillo
1.Retireelrodillodelsoportedetransporte.
2.Instaleelcultivadorenlaunidaddetraccióny
retírelodelsoportedetransporte.
Nota:ConsulteelManualdeloperadordesu
unidaddetracciónparaobtenerinformación detalladasobrecómoinstalaraccesoriosensu unidaddetracción.
3.Bajeelcultivadoralsuelo.
4.Retirelaschavetasdeanilladelospasadores
(Figura3).
5.Retirelospasadoresdelosbrazosdelcultivador
(Figura3).
Elproducto
1.Alojamientodelacadena detransmisión
2.Manguerashidráulicas5.Rodillo
3.Azadasyprotector
g008177
Figura4
4.Paladelagrada
Figura3
1.Pasador3.Brazodelcultivador
2.Chavetadeanilla
6.Introduzcalosbrazosdelrodilloenlosbrazos delcultivadoryconéctelosconlospasadores (Figura3).
7.Sujetelospasadoresconlaschavetasdeanilla cautivas.
4.Brazodelrodillo
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Anchura130cm Longitud130cm Altura53cm
g030947
Peso250kg
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
6
Operación
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Instalaciónyretiradadel accesorio
ConsulteenelManualdeloperadordelaunidadde tracciónelprocedimientodeinstalaciónyderetirada.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada, asegúresedequelasplacasdemontajeestán libresdesuciedadoresiduosydequelos pasadoresgiranlibremente.Silospasadoresno giranlibremente,engráselos.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,las mangueras/válvulashidráulicosyeluido hidráulicopuedenestarcalientes.Si ustedtocauncomponentecaliente,puede quemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos hidráulicos.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Cómoretirarelrodillo
Sideseautilizarelcultivadorcomoarado,singrada nirodillo,osidesearealizarajustesyprocedimientos demantenimiento,retirelagradayelrodillocomo seindicaacontinuación:
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos pasadoresdeengancherápidoatravésdela placademontajedelaccesorio,elaccesorio podríacaersedelamáquina,aplastándolea ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche rápidoestáncorrectamenteintroducidosen laplacademontajedelaccesorio.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones. Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras porunmédicofamiliarizadoconestetipo delesión,delocontrariopodríaproducirse gangrena.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas condicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicos estánapretados,antesdeaplicarpresión alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberan uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas;noutilicenuncalas manos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajeelaccesorio,inclineelaccesoriopara elevarelrodillodelsueloypongaelfrenode estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retirelospasadoresdelosbrazosdelcultivador (Figura5).
Figura5
1.Pasador3.Brazodelcultivador
2.Chavetadeanilla
4.Tiredelrodilloparasepararlodelcultivador (Figura5).
5.Guardelospasadoresenlosbrazosdelrodillo parasuusofuturo.
4.Brazodelrodillo
Nota:Parainstalarelrodillo,consulteInstalación
delrodillo(página6).
g030948
7
Cómojarlaprofundidad
Ajustedelapaladelagrada
deexcavación
Ajustelaprofundidaddepenetracióndelcultivador segúneltrabajoarealizar,hastaunmáximode 13,9cm.Laprofundidaddecortevienedeterminada porlaposicióndelrodillo.Elrodillopuedeser desplazadohaciaarribayhaciaabajocambiandoel puntodemontajedelosbrazosenelcultivador,de lasiguientemanera:
1.Retireelrodillodelcultivador;consulteCómo
retirarelrodillo(página7).
2.Retirelospernosquejanlosbrazosal cultivador(Figura6).
Ustedpuedeajustarlaniveladoraqueestájusto detrásdelrodilloparaobtenerelacabadodeseado. Típicamente,debeajustarlademaneraqueelborde inferiorestáunpocomásaltoquelaparteinferiordel rodillo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajeelaccesorio,inclineelaccesoriopara elevarelrodillodelsueloypongaelfrenode estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retirelospasadoresdelasbarrasdemontaje delagrada(Figura7).
Figura6
3.Muevalosbrazosalconjuntodetaladrosque correspondealaprofundidaddeseada(Figura
6).
Muevalosbrazoshaciaarribaparaaumentar
laprofundidaddeexcavación.
Muevalosbrazoshaciaabajoparareducirla
profundidaddeexcavación.
4.Fijelosbrazosusandolospernosylastuercas queretiróanteriormente.
5.Instaleelrodillo.
g008181
Figura7
1.Pasador3.Rodillo
2.Chavetadeanilla
4.Deslicelapaladelagradahaciaarribaohacia abajoaltaladrodeseado.
5.Insertelospasadoresenlasbarrasdemontaje.
6.Insertelaschavetasdeanillacautivasenlos dospasadores.
7.Girelasanillasderetenciónsobrelosextremos delaschavetasparasujetarlagrada.
8.Bajeelrodilloalsuelo.
4.Barrademontajedela grada
g031069
8
Cómocambiarlaposición horizontaldelrodillo
Elrodillotiene3posicioneshorizontales.Paracultivar enloslímitesdelazonadetrabajo,alineelosbordes delrodilloconlosbordesdelcultivador.Paracultivar unazonadespejadasinbordesirregularesentre pasadassucesivas,desvíeelrodilloaunladouotro paraqueelrodillosolapeenunos15cmlapasada anteriordelcultivador.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajeelaccesorioyaccioneelfrenode estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retireelpasador(Figura8).
Usodelcultivador
1.Bajeelcultivadoralsuelo,asegurándosede quelacajadelacadenaestáperpendicularal suelo(Figura9).
g008183
Figura9
2.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhaciala barradeloperadorparaarrancarelcultivador.
3.Bajelentamenteelcultivadorhastaquelas azadaspenetrenenelsueloyelrodillotoque elsuelo.
Figura8
1.Chavetadeanilla
2.Pasador
4.Desliceelrodilloalaposicióndeseada(Figura
8).
5.Introduzcaelpasadorporlabarradesoporte delrodillo.
6.Insertelachavetadeanillacautivaenelpasador parajarelrodillo.
3.Barradesoportedelrodillo
4.Caminelentamentehaciaatrás.
5.Cuandoterminelapasada,pareelsistema hidráulicoyeleveelcultivador.
Importante:Noconduzcalamáquinasobre
zonaspavimentadasuotrassuperciesduras sinanteselevarelcultivador.Cruzarsupercies
g030866
durasconlasazadasbajadasdañalasazadasy elsuelo.
Posicióndetransporte
Altransportarelaccesorio,manténgalolomáscerca posibledelsuelo,nomásde15cmporencimadel suelo.Inclínelohaciaatrás.
1.Nomásde15cmpor
encimadelsuelo
9
g286182
Figura10
2.Inclinarelaccesoriohacia atrás.
Consejosdeoperación
Inspeccionelazonadondesevaautilizarel
cultivadoryretirecualquierobjetoextraño,como porejemplopiedrasgrandes,residuosyramas, antesdeusarelcultivadorparaevitardañarel equipo.
Comiencesiempreaexcavarusandolamenor
velocidaddeavanceposible.Aumentela velocidadsilascondicioneslopermiten.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor).
Trabajeconpasadaslargasyrectas.Girarcon
lasazadasbajadasproducedañosenelequipo yenelsuelo.
Siunapiedrauotraobstrucciónseintroduceentre
lasazadas,desengraneelsistemahidráulicoy conduzcahaciaadelantelaunidaddetracción hastaquesedesprendalaobstrucción.
Siestáutilizandounaunidaddetraccióncon
divisordeujo(algunasunidadesrodadastienen divisoresdeujo;consulteelManualdeloperador desuunidaddetracción),puedeusareldivisorde ujoparaobtenerlavelocidadóptimadelrotory lavelocidadóptimasobreelterreno,segúnlas condicionesdelsuelo:
1.Pongaeldivisordeujoenlaposicióndelas 9yelselectordevelocidadenlaposición delatortuga.
2.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhacia labarradeloperadorparaarrancarel cultivador.
3.Muevalapalancadeldivisordeujoal mismotiempoquedesplazalaunidadde tracciónhaciaatrás,hastaquelosresultados seanóptimos.
10
Mantenimiento
Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Despuésdecadauso
Cada25horas
Cada200horas
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Ajustelatensióndelacadenadetransmisión.
•Eliminelosresiduosdelaccesorio.
•Engraseelcultivador.
•Ajustelatensióndelacadenadetransmisión.
•Cambieelaceitedelacadenadetransmisión.
•Engraseelcultivador.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Engrasadodelcultivador
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Engraselos2puntosdeengrasedelosextremosdel rodilloyunpuntodeengrasesituadoenlabridade4 pernosdeladoizquierdodelalojamientoprincipal.
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
Importante:Engráselosinmediatamente
despuésdecadalavado
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajeelaccesorioyaccioneelfrenode estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
4.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto deengrase.
5.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar grasadeloscojinetes.
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Cambiodelaceitedela cadenadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Compruebeelniveldellubricantedelacajade engranajescada25horasdeoperaciónycambieel aceitecada200horasdeoperaciónounavezalaño, loqueocurraprimero.
Tipodeaceite:85W140
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, pongaelfrenodeestacionamiento(sihay)y asegúresedequelacubiertadelacadenade transmisiónestáperpendicularalsuelo.
2.Eleveelaccesoriolosucienteparapoder colocarunrecipientedebajodelacarcasadela cadenadetransmisión,ycoloquesoportesjos paraapoyarelaccesorio.
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicos,olos brazosdeelevación,puedennoaguantar elpesodelcultivadorycausarlesiones graves;utilicegatosjosparaapoyarel cultivador.
Noutiliceúnicamentelosbrazosde elevaciónogatoshidráulicos.
11
3.Apagueelmotoryretirelallave
4.Abraeltapóndellenadodeaceite,situado encimadelacarcasadelacadenade transmisión(Figura11).
Figura11
Ajustedelatensióndela correadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada25horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajeelaccesorioyaccioneelfrenode estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Aojelacontratuercadeltornillodeajustede lacadena(Figura12).
g008186
1.Oriciodellenadode aceite
2.Tapóndevaciado
3.Tapónlateral
5.Coloqueunrecipientegrandedebajodela
carcasadelacadenadetransmisión.
6.Retireeltapóndevaciado(Figura11).
7.Cuandosehayadrenadocompletamenteel
aceite,vuelvaacolocareltapónyapriételo.
8.Retireeltapónlateral(Figura11).
9.Viertaaceitelentamenteeneloriciodellenado
hastaqueelaceitesalgadeloriciodeltapón lateral.
10.Vuelvaacolocareltapónlateralyeldellenado yapriételos.
11.Limpiecualquieraceitederramado.
Figura12
1.Contratuerca
2.Tornillodeajustedela cadena
4.Enrosqueeltornilloamanohastaquenote resistencia(Figura12).
5.Marqueeltornilloconunlápizyluego desenrósquelounavuelta.
6.Aprietelacontratuerca.
g008185
12
Cómocambiarlasazadas
Compruebelasazadasycámbielassiestán desgastadasoromas.Silasazadasestán desgastadasoromas,elrendimientodelcultivador empeorará.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajeelaccesorioyaccioneelfrenode estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retireelconjuntodelrodillodelcultivador.
4.Levanteylibereelenganchedemuelledellado delcultivador(Figura13).
g008188
Figura14
1.Azadaizquierda2.Azadaderecha
7.Aprietelospernosdemontajedelasazadasa 86–104N·m.
8.Cierrelacubiertadelasazadasyaáncelocon elenganchedemuelle.
9.Instaleelconjuntodelrodillo.
Figura13
5.Abralacubiertadelasazadas(Figura13).
6.Retirelasazadasviejas,unaporuna,einstale lasazadasnuevas(Figura14).
Nota:Cadaejecentraltienecuatroazadas(2
aderechasy2aizquierdas).Sealternanen elejelasazadasaderechasyaizquierdas. Asegúresedesustituircadaazadaconuna delmismotipoquelaqueestabainstalada anteriormente.
g008184
13
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,lave elaccesoriocondetergentesuaveyaguapara eliminarcualquiersuciedad.
2.Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
3.Compruebeyajustelatensióndelacadenade transmisión.
4.Reviseyaprietetodaslasjaciones.Repareo cambiecualquierpiezadañadaodesgastada.
5.Compruebequetodoslosacoplamientos hidráulicosestánconectadosentresípara impedirlacontaminacióndelsistemahidráulico.
6.Pintelassuperciesqueesténarañadaso dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
7.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacén limpioyseco.Cúbraloparaprotegerloypara conservarlolimpio.
14
Solucióndeproblemas
Elcultivadornofunciona.
ProblemaPosiblecausa
1.Unodelosacoplamientoshidráulicos noestábienconectado.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos estádañado.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas manguerashidráulicas.
4.Unadelasmanguerashidráulicasestá torcida.
5.Laválvulaauxiliardelaunidadde tracciónnoseabre.
6.Estádañadoelmotordetraccióno unaválvulahidráulica.
7.Hayunaobstrucciónenelcultivador (p.ej.,unapiedraoraíz).
8.Lacadenadelatransmisiónestá suelta.
9.Lacadenadetransmisiónestárota.9.Repareocambielacadena.
Accióncorrectora
1.Reviseyaprietetodoslos acoplamientos.
2.Compruebelosacoplamientosy cambiecualquieraqueestédañado.
3.Busqueyeliminelaobstrucción
4.Cambielamangueratorcida..
5.Reparelaválvula
6.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
7.Busqueyeliminelaobstrucción
8.Ajustelatensióndelacadena.
15
Notas:
Notas:
DeclaracióndeIncorporación
Nºde
modelo
23102
Nºdeserie
319000001y
superiores
Descripcióndel
producto
Cultivadordesuelo,
Minicargadoracompacta
Descripcióndela
factura
SOILCUL TIVA TOR
Descripcióngeneral
Minicargadoracompacta
Directiva
2006/42/CE
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/CE.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosToro homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:
JoeHager Directordeingeniería 811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA March7,2019
Representanteautorizado:
MarcelDutrieux ManagerEuropeanProductIntegrity ToroEuropeNV Nijverheidsstraat5 2260Oevel Belgium
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeT oro
TheToroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeT oro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto, asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeT oroconrelaciónacualquierade lasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,laadquisición olafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossusdatospersonalesaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesusdatospersonales
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeT oroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto, embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta 65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque compranyusan.T oroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos productosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluirlasadvertencias delaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
Loading...