
FormNo.3431-449RevA
Cultivadordesuelo
Minicargadoracompacta
Nºdemodelo23102—Nºdeserie319000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3431-449*A

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela
DeclaracióndeIncorporación(DOI)alnaldeesta
publicación.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
g285760
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Introducción
Estecultivadordesueloestádiseñadoparaser
usadoconunaminicargadoracompactadeT oro.
Estádiseñadoprincipalmenteparaenterrarpiedras,
terrones,residuosehierba,creandounentornode
germinaciónperfectoparasemillasotepes,enncas
residencialesocomerciales.Elusodeesteproducto
paraotrospropósitosquelosprevistospodríaser
peligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.T oro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeT oro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.LaFigura1identica
laubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacio
provisto.
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Seguridadenlaspendientes..............................4
Seguridadenelmanejodelcultivadorde
suelo...............................................................4
Seguridaddemantenimientoy
almacenamiento.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................6
Instalacióndelrodillo..........................................6
Elproducto...............................................................6
Especicaciones................................................6
Operación.................................................................7
Instalaciónyretiradadelaccesorio.....................7
Cómoretirarelrodillo..........................................7
Cómojarlaprofundidaddeexcavación.............8
Ajustedelapaladelagrada...............................8
Cómocambiarlaposiciónhorizontaldel
rodillo..............................................................9
Usodelcultivador...............................................9
Posicióndetransporte........................................9
Consejosdeoperación....................................10
Mantenimiento.........................................................11
Calendariorecomendadodemanteni-
miento...........................................................11
Engrasadodelcultivador...................................11
Cambiodelaceitedelacadenade
transmisión....................................................11
Ajustedelatensióndelacorreade
transmisión...................................................12
Cómocambiarlasazadas................................13
Almacenamiento.....................................................14
Solucióndeproblemas...........................................15
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios
enterradasenlazonadetrabajo.Sise
perforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto
consuserviciodemarcadolocaloconsu
compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque
marquenlanca(porejemplo,enEstados
Unidos,llameal811,oenAustralia,llame
al1100paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
Seguridadengeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionescorporalesgravese
inclusolamuerte.
•Notransporteningúnaccesorioconlosbrazos
elevados.Transportesiempreelaccesoriocerca
delsuelo;consultePosicióndetransporte(página
9).
•Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y
noexcaveenlaszonasmarcadas.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
•Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticosdelamáquina.
•Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimiento
orepostajeyantesdeeliminarobstruccionesen
lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
3

ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
•Evalúeeláreaparagarantizarqueelterrenoeslo
sucientementeestableparasostenerlamáquina.
•Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercadelas
siguientesáreas:
–T erraplenes
Seguridadenlas
pendientes
•Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta
arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Esteaccesoriohacequelaparte
delanteradelamáquinaseaelextremomás
pesado.
•Mantengaelaccesorioenlaposiciónbajada
mientrasestéenunapendiente.Laelevación
delaccesorioenunapendienteafectaala
estabilidaddelamáquina.
•Laspendientessonunfactordeprimera
importanciarelacionadoconlosaccidentespor
pérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausar
lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina
encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun
cuidadoespecial.
•Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirunestudiodellugardetrabajopara
determinarenquécuestasopendientesesseguro
trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido
comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
•Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.
•Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
•Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey
mantengaelextremomáspesadodelamáquina
cuestaarriba.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
–Fosas
–T aludes
–Masasdeagua
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
orugapasaporunbordeosisedesplomael
borde.Mantengaunadistanciaseguraentrela
máquinaycualquierpeligro.
•Nodesmonteomonteaccesoriosenuna
pendiente.
•Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridadenelmanejodel
cultivadordesuelo
•Enelcasodeunidadesdetracciónconruedas,
utiliceelcontrapesodelaunidaddetracción
cuandoutiliceelaccesorio.
•Bajesiempreelaccesoriocadavezqueapaguela
máquinaoabandoneelpuestodeloperador.
Seguridadde
mantenimientoy
almacenamiento
•Compruebeaintervalosfrecuentesquelas
jacionesesténcorrectamenteapretadaspara
asegurarsedequeelequipopuedefuncionarde
formasegura.
•ConsulteelManualdeloperadorparaconocer
detallesimportantessivaaalmacenarelaccesorio
duranteunperiododetiempoprolongado
•Mantengaosustituyalasetiquetasdeseguridady
deinstrucciones,talycomoseanecesario.
•Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
•Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela
máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
•Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla
tracciónpodríacausarderrapes.
4

Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridade
instruccionesestánalavistadel
operadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.
Sustituyacualquierpegatinaque
estédañadaoquefalte.
93-7321
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanosypies,
cuchillasrotativas–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal93-7321
100-4708
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras
personas.
108-1287
1.Peligrodeaplastamiento,mano–noseacerquealas
piezasenmovimiento.
133-8061
decal100-4708
decal108-1287
decal133-8061
5

Montaje
Instalacióndelrodillo
1.Retireelrodillodelsoportedetransporte.
2.Instaleelcultivadorenlaunidaddetraccióny
retírelodelsoportedetransporte.
Nota:ConsulteelManualdeloperadordesu
unidaddetracciónparaobtenerinformación
detalladasobrecómoinstalaraccesoriosensu
unidaddetracción.
3.Bajeelcultivadoralsuelo.
4.Retirelaschavetasdeanilladelospasadores
(Figura3).
5.Retirelospasadoresdelosbrazosdelcultivador
(Figura3).
Elproducto
1.Alojamientodelacadena
detransmisión
2.Manguerashidráulicas5.Rodillo
3.Azadasyprotector
g008177
Figura4
4.Paladelagrada
Figura3
1.Pasador3.Brazodelcultivador
2.Chavetadeanilla
6.Introduzcalosbrazosdelrodilloenlosbrazos
delcultivadoryconéctelosconlospasadores
(Figura3).
7.Sujetelospasadoresconlaschavetasdeanilla
cautivas.
4.Brazodelrodillo
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Anchura130cm
Longitud130cm
Altura53cm
g030947
Peso250kg
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
6

Operación
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Instalaciónyretiradadel
accesorio
ConsulteenelManualdeloperadordelaunidadde
tracciónelprocedimientodeinstalaciónyderetirada.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduosydequelos
pasadoresgiranlibremente.Silospasadoresno
giranlibremente,engráselos.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,las
mangueras/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Si
ustedtocauncomponentecaliente,puede
quemarse.
•Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
•Dejequelamáquinaseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
•Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Cómoretirarelrodillo
Sideseautilizarelcultivadorcomoarado,singrada
nirodillo,osidesearealizarajustesyprocedimientos
demantenimiento,retirelagradayelrodillocomo
seindicaacontinuación:
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelamáquina,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosen
laplacademontajedelaccesorio.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión,delocontrariopodríaproducirse
gangrena.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,inclineelaccesoriopara
elevarelrodillodelsueloypongaelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retirelospasadoresdelosbrazosdelcultivador
(Figura5).
Figura5
1.Pasador3.Brazodelcultivador
2.Chavetadeanilla
4.Tiredelrodilloparasepararlodelcultivador
(Figura5).
5.Guardelospasadoresenlosbrazosdelrodillo
parasuusofuturo.
4.Brazodelrodillo
Nota:Parainstalarelrodillo,consulteInstalación
delrodillo(página6).
g030948
7

Cómojarlaprofundidad
Ajustedelapaladelagrada
deexcavación
Ajustelaprofundidaddepenetracióndelcultivador
segúneltrabajoarealizar,hastaunmáximode
13,9cm.Laprofundidaddecortevienedeterminada
porlaposicióndelrodillo.Elrodillopuedeser
desplazadohaciaarribayhaciaabajocambiandoel
puntodemontajedelosbrazosenelcultivador,de
lasiguientemanera:
1.Retireelrodillodelcultivador;consulteCómo
retirarelrodillo(página7).
2.Retirelospernosquejanlosbrazosal
cultivador(Figura6).
Ustedpuedeajustarlaniveladoraqueestájusto
detrásdelrodilloparaobtenerelacabadodeseado.
Típicamente,debeajustarlademaneraqueelborde
inferiorestáunpocomásaltoquelaparteinferiordel
rodillo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,inclineelaccesoriopara
elevarelrodillodelsueloypongaelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retirelospasadoresdelasbarrasdemontaje
delagrada(Figura7).
Figura6
3.Muevalosbrazosalconjuntodetaladrosque
correspondealaprofundidaddeseada(Figura
6).
•Muevalosbrazoshaciaarribaparaaumentar
laprofundidaddeexcavación.
•Muevalosbrazoshaciaabajoparareducirla
profundidaddeexcavación.
4.Fijelosbrazosusandolospernosylastuercas
queretiróanteriormente.
5.Instaleelrodillo.
g008181
Figura7
1.Pasador3.Rodillo
2.Chavetadeanilla
4.Deslicelapaladelagradahaciaarribaohacia
abajoaltaladrodeseado.
5.Insertelospasadoresenlasbarrasdemontaje.
6.Insertelaschavetasdeanillacautivasenlos
dospasadores.
7.Girelasanillasderetenciónsobrelosextremos
delaschavetasparasujetarlagrada.
8.Bajeelrodilloalsuelo.
4.Barrademontajedela
grada
g031069
8

Cómocambiarlaposición
horizontaldelrodillo
Elrodillotiene3posicioneshorizontales.Paracultivar
enloslímitesdelazonadetrabajo,alineelosbordes
delrodilloconlosbordesdelcultivador.Paracultivar
unazonadespejadasinbordesirregularesentre
pasadassucesivas,desvíeelrodilloaunladouotro
paraqueelrodillosolapeenunos15cmlapasada
anteriordelcultivador.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorioyaccioneelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retireelpasador(Figura8).
Usodelcultivador
1.Bajeelcultivadoralsuelo,asegurándosede
quelacajadelacadenaestáperpendicularal
suelo(Figura9).
g008183
Figura9
2.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhaciala
barradeloperadorparaarrancarelcultivador.
3.Bajelentamenteelcultivadorhastaquelas
azadaspenetrenenelsueloyelrodillotoque
elsuelo.
Figura8
1.Chavetadeanilla
2.Pasador
4.Desliceelrodilloalaposicióndeseada(Figura
8).
5.Introduzcaelpasadorporlabarradesoporte
delrodillo.
6.Insertelachavetadeanillacautivaenelpasador
parajarelrodillo.
3.Barradesoportedelrodillo
4.Caminelentamentehaciaatrás.
5.Cuandoterminelapasada,pareelsistema
hidráulicoyeleveelcultivador.
Importante:Noconduzcalamáquinasobre
zonaspavimentadasuotrassuperciesduras
sinanteselevarelcultivador.Cruzarsupercies
g030866
durasconlasazadasbajadasdañalasazadasy
elsuelo.
Posicióndetransporte
Altransportarelaccesorio,manténgalolomáscerca
posibledelsuelo,nomásde15cmporencimadel
suelo.Inclínelohaciaatrás.
1.Nomásde15cmpor
encimadelsuelo
9
g286182
Figura10
2.Inclinarelaccesoriohacia
atrás.

Consejosdeoperación
•Inspeccionelazonadondesevaautilizarel
cultivadoryretirecualquierobjetoextraño,como
porejemplopiedrasgrandes,residuosyramas,
antesdeusarelcultivadorparaevitardañarel
equipo.
•Comiencesiempreaexcavarusandolamenor
velocidaddeavanceposible.Aumentela
velocidadsilascondicioneslopermiten.
•Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor).
•Trabajeconpasadaslargasyrectas.Girarcon
lasazadasbajadasproducedañosenelequipo
yenelsuelo.
•Siunapiedrauotraobstrucciónseintroduceentre
lasazadas,desengraneelsistemahidráulicoy
conduzcahaciaadelantelaunidaddetracción
hastaquesedesprendalaobstrucción.
•Siestáutilizandounaunidaddetraccióncon
divisordeujo(algunasunidadesrodadastienen
divisoresdeujo;consulteelManualdeloperador
desuunidaddetracción),puedeusareldivisorde
ujoparaobtenerlavelocidadóptimadelrotory
lavelocidadóptimasobreelterreno,segúnlas
condicionesdelsuelo:
1.Pongaeldivisordeujoenlaposicióndelas
9yelselectordevelocidadenlaposición
delatortuga.
2.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhacia
labarradeloperadorparaarrancarel
cultivador.
3.Muevalapalancadeldivisordeujoal
mismotiempoquedesplazalaunidadde
tracciónhaciaatrás,hastaquelosresultados
seanóptimos.
10

Mantenimiento
Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Despuésdecadauso
Cada25horas
Cada200horas
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Ajustelatensióndelacadenadetransmisión.
•Eliminelosresiduosdelaccesorio.
•Engraseelcultivador.
•Ajustelatensióndelacadenadetransmisión.
•Cambieelaceitedelacadenadetransmisión.
•Engraseelcultivador.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Engrasadodelcultivador
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Engraselos2puntosdeengrasedelosextremosdel
rodilloyunpuntodeengrasesituadoenlabridade4
pernosdeladoizquierdodelalojamientoprincipal.
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
Importante:Engráselosinmediatamente
despuésdecadalavado
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorioyaccioneelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
4.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto
deengrase.
5.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes.
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Cambiodelaceitedela
cadenadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Compruebeelniveldellubricantedelacajade
engranajescada25horasdeoperaciónycambieel
aceitecada200horasdeoperaciónounavezalaño,
loqueocurraprimero.
Tipodeaceite:85W140
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(sihay)y
asegúresedequelacubiertadelacadenade
transmisiónestáperpendicularalsuelo.
2.Eleveelaccesoriolosucienteparapoder
colocarunrecipientedebajodelacarcasadela
cadenadetransmisión,ycoloquesoportesjos
paraapoyarelaccesorio.
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicos,olos
brazosdeelevación,puedennoaguantar
elpesodelcultivadorycausarlesiones
graves;utilicegatosjosparaapoyarel
cultivador.
Noutiliceúnicamentelosbrazosde
elevaciónogatoshidráulicos.
11

3.Apagueelmotoryretirelallave
4.Abraeltapóndellenadodeaceite,situado
encimadelacarcasadelacadenade
transmisión(Figura11).
Figura11
Ajustedelatensióndela
correadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada25horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorioyaccioneelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Aojelacontratuercadeltornillodeajustede
lacadena(Figura12).
g008186
1.Oriciodellenadode
aceite
2.Tapóndevaciado
3.Tapónlateral
5.Coloqueunrecipientegrandedebajodela
carcasadelacadenadetransmisión.
6.Retireeltapóndevaciado(Figura11).
7.Cuandosehayadrenadocompletamenteel
aceite,vuelvaacolocareltapónyapriételo.
8.Retireeltapónlateral(Figura11).
9.Viertaaceitelentamenteeneloriciodellenado
hastaqueelaceitesalgadeloriciodeltapón
lateral.
10.Vuelvaacolocareltapónlateralyeldellenado
yapriételos.
11.Limpiecualquieraceitederramado.
Figura12
1.Contratuerca
2.Tornillodeajustedela
cadena
4.Enrosqueeltornilloamanohastaquenote
resistencia(Figura12).
5.Marqueeltornilloconunlápizyluego
desenrósquelounavuelta.
6.Aprietelacontratuerca.
g008185
12

Cómocambiarlasazadas
Compruebelasazadasycámbielassiestán
desgastadasoromas.Silasazadasestán
desgastadasoromas,elrendimientodelcultivador
empeorará.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorioyaccioneelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retireelconjuntodelrodillodelcultivador.
4.Levanteylibereelenganchedemuelledellado
delcultivador(Figura13).
g008188
Figura14
1.Azadaizquierda2.Azadaderecha
7.Aprietelospernosdemontajedelasazadasa
86–104N·m.
8.Cierrelacubiertadelasazadasyaáncelocon
elenganchedemuelle.
9.Instaleelconjuntodelrodillo.
Figura13
5.Abralacubiertadelasazadas(Figura13).
6.Retirelasazadasviejas,unaporuna,einstale
lasazadasnuevas(Figura14).
Nota:Cadaejecentraltienecuatroazadas(2
aderechasy2aizquierdas).Sealternanen
elejelasazadasaderechasyaizquierdas.
Asegúresedesustituircadaazadaconuna
delmismotipoquelaqueestabainstalada
anteriormente.
g008184
13

Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,lave
elaccesoriocondetergentesuaveyaguapara
eliminarcualquiersuciedad.
2.Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
3.Compruebeyajustelatensióndelacadenade
transmisión.
4.Reviseyaprietetodaslasjaciones.Repareo
cambiecualquierpiezadañadaodesgastada.
5.Compruebequetodoslosacoplamientos
hidráulicosestánconectadosentresípara
impedirlacontaminacióndelsistemahidráulico.
6.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
7.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacén
limpioyseco.Cúbraloparaprotegerloypara
conservarlolimpio.
14

Solucióndeproblemas
Elcultivadornofunciona.
ProblemaPosiblecausa
1.Unodelosacoplamientoshidráulicos
noestábienconectado.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos
estádañado.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas
manguerashidráulicas.
4.Unadelasmanguerashidráulicasestá
torcida.
5.Laválvulaauxiliardelaunidadde
tracciónnoseabre.
6.Estádañadoelmotordetraccióno
unaválvulahidráulica.
7.Hayunaobstrucciónenelcultivador
(p.ej.,unapiedraoraíz).
8.Lacadenadelatransmisiónestá
suelta.
9.Lacadenadetransmisiónestárota.9.Repareocambielacadena.
Accióncorrectora
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Compruebelosacoplamientosy
cambiecualquieraqueestédañado.
3.Busqueyeliminelaobstrucción
4.Cambielamangueratorcida..
5.Reparelaválvula
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Busqueyeliminelaobstrucción
8.Ajustelatensióndelacadena.
15

Notas:

Notas:

DeclaracióndeIncorporación
Nºde
modelo
23102
Nºdeserie
319000001y
superiores
Descripcióndel
producto
Cultivadordesuelo,
Minicargadoracompacta
Descripcióndela
factura
SOILCUL TIVA TOR
Descripcióngeneral
Minicargadoracompacta
Directiva
2006/42/CE
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/CE.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta
maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosToro
homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas
instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:
JoeHager
Directordeingeniería
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
March7,2019
Representanteautorizado:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium

AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeT oro
TheToroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeT oro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeT oroconrelaciónacualquierade
lasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,laadquisición
olafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossusdatospersonalesaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesusdatospersonales
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeT oroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC

InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
•EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
•LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
•LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.T oroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA