
FormNo.3382-857RevA
TrancheuseTRX-16,TRX-20et
TRX-26
N°demodèle22972—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle22972G—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle22973—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle22973G—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle22974—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3382-857*A

Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchéesdans
laterrepourlaposedecanalisationsetdecâblesdestinésà
diversesapplications.Ellen'estpasprévuepourcreuserdans
laroche,leboisoutoutematièreautrequelaterre.
ATTENTION
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreàutiliser
etentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverunrevendeurouenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundistributeurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espace
réservéàceteffet.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation
decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californie(CPRC).Certainsautresétatsourégions
fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
ci-jointestfournià
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure1
Figure
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciques,etRemarque,
poursignalerdesinformationsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Pressionacoustique.................................................6
Puissanceacoustique................................................6
Niveaudevibrations................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Miseenservice.............................................................13
1Montagedelaècheetlachaîne.............................13
2Contrôledesniveauxdeliquides.............................14
3Chargedelabatterie(modèlesàdémarreur
électriqueseulement)...........................................14
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................14
Caractéristiquestechniques.....................................17
Outilsetaccessoires................................................17
Utilisation....................................................................18
Carburantrecommandé...........................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................19
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................19
Démarrageetarrêtdumoteur..................................20
Arrêtdelamachine.................................................21
Déplacerunemachineenpanne...............................21
Creuserunetranchée..............................................21
Arrimagedelamachinepourletransport...................21
Levagedelamachine..............................................22
Conseilsd'utilisation..............................................22
Entretien.....................................................................24
Programmed'entretienrecommandé...........................24
Procéduresavantl'entretien........................................25
Retraitdelaplaquedeprotection..............................25
Miseenplacedelaplaquedeprotection.....................25
Retraitdupanneaudeprotectioninférieur..................25
Miseenplacedupanneaudeprotection
inférieur............................................................25
Lubrication.............................................................26
Graissagedelamachine...........................................26
Graissageducarterdelatrancheuse..........................26
Entretiendumoteur..................................................27
Entretiendultreàair(modèles22972et
22973)...............................................................27
Entretiendultreàair(modèle22974)......................28
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................29
Entretiendelabougie.............................................30
Entretiendusystèmed'alimentation.............................32
Vidangeduréservoirdecarburant.............................32
Remplacementdultreàcarburant...........................32
Entretiendusystèmeélectrique...................................33
Entretiendelabatterie(Modèles22973et
22974)...............................................................33
Remplacementdesfusibles(Modèles22973et
22974)...............................................................36
Entretiendusystèmed'entraînement............................36
Entretiendeschenilles............................................36
Entretiendescourroies..............................................39
Remplacementdelacourroied'entraînementdes
pompes.............................................................39
Entretiendescommandes..........................................39
Réglagedel'alignementdelacommandede
déplacement.......................................................39
Réglagedelapositionpointmortdelacommande
dedéplacement..................................................41
Correctiondirectionnelledudéplacement(position
avantmaximale)..................................................41
Entretiendusystèmehydraulique................................42
Remplacementdultrehydraulique..........................42
Vidangeetremplacementduliquide
hydraulique........................................................42
Contrôledesconduiteshydrauliques.........................43
Entretiendelatrancheuse...........................................44
Remplacementdesdentsd'excavation.......................44
Contrôleetréglagedelachaîned'excavationetde
laèche.............................................................44
Remplacementdupignond'entraînement..................45
Nettoyage................................................................46
Nettoyagedesdébrissurlamachine..........................46
Remisage.....................................................................46
Dépistagedesdéfauts....................................................48
Schémas......................................................................50
3

Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécuritéetlamention
Danger
blesser,parfoismortellement.
.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetyped'appareil.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussuresde
sécuritéetdesprotecteursd'oreilles.Lescheveuxlongs,
lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuventseprendre
danslespiècesmobiles.
•Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Pr udence
,
Attention
ou
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
uncarburantquelqu'ilsoit,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'il
dégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarche
qu'àpartirdelapositiond'utilisation.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur
lespentes.Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilité
delamachine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
•N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplane,abaissezlaèche,
débrayezlescommandeshydrauliques,serrezlefreinde
stationnementetarrêtezlemoteuravantdequitterle
postedeconduite,pourquelqueraisonquecesoit.
•N'approchezpaslespiedsnilesmainsdelachaîneen
marche,desdentsd'excavationetdelavissansnde
déblayage.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
•Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
•Ralentissezetrestezprudentpourchangerdedirection
ainsiquepourtraverserdesroutesetdestrottoirs.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
4

•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Abaisseztoujourslaèche,arrêtezlemoteur,serrezle
freindestationnementetenlevezlaclédecontactavant
delaisserlamachinesanssurveillance.
•Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
•Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglageou
toutentretien.
•Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésdetoutobstacleproche.Silamachinen'estpas
tenueàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesaccidentssil'utilisateurfait
marchearrièresanstenircomptedelagéographiedu
terrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedansleszones
sufsammentdégagéespourluipermettred'évoluersans
risque.
•Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusezpasà
cesendroits.
•Trouvezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etn'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine
etmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesdedegrésupérieur
àceuxindiquésdansletableausuivant.
ModèleMontéeen
22972
22973
22974
Remarque:VoiraussileIndicateurdepente(page8).
marcheavant
15°14°19°
13°14°19°
11°11°16°
Montéeen
marche
arrière
Montéetrans-
versalement
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),enmaintenantl'avant
delamachineenamont.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
•N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sila
machineperddesamotricité,descendezlentementla
penteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinerisquedeseretournersiunechenille
passepar-dessusunedénivellationquelconque,etse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Netravaillezpassurherbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
laècheausol,deserrerlefreindestationnementetde
calerleschenilles.
Entretienetremisage
•Débrayezlescommandeshydrauliquesdelatrancheuse,
abaissezlaèche,serrezlefreindestationnement,arrêtez
lemoteuretenlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
aggloméréssurlachaîne,lesdentsd'excavation,laèche,
latêtedetrancheuse,lesentraînements,lessilencieuxet
lemoteur.Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
àl'écartdetouteamme.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
•Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
5

•Débranchezlabatterie(modèlesàdémarreurélectrique
seulement)oulesbougiesavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativeavant
labornepositive.Rebrancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
•N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
uncarburantquelqu'ilsoit,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'il
dégage.
–N'utilisezquedesrécipientshomologués.
–N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
–Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
–Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
–Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteousurquelquesurfacequece
soit,autrequelesol.
–Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen
contactaveclebordduréservoirpendantladurée
duremplissage.
•Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurtéun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavantde
remettrelemoteurenmarche.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
•Consignesdesécuritérelativesàlabatterie(modèlesà
démarreurélectriqueseulement):
–Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdele
connecteràlabatterieoudel'endéconnecter.Portez
desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils
isolés.
–L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
–Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesoudes
sourcesd'étincelles.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortleliquide
soushautepression.Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
utilisezunmorceaudecartonoudepapier,jamaisles
mains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,réalisée
parunchirurgienqualié,estnécessairedanslesheures
quisuiventl'accidentpouréviterlerisquedegangrène.
Pressionacoustique
Modèle22972
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO11201.
Modèle22973
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede90dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO11201.
Modèle22974
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede93dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO11201.
Puissanceacoustique
Modèle22972
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de107dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
3,75dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO3744.
Modèle22973
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de108dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
3,75dBA.
6

Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO3744.
Modèle22974
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de107dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
3,75dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO3744.
Niveaudevibrations
Modèle22972
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=2,1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,0m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,1m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
Modèle22973
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=2,3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,1m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,1m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
Modèle22974
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1.8m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,0m/s
Valeurd'incertitude(K)=1,0m/s
2
2
2
2
2
2
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
7

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Pourdéterminerlapentemaximalesurlaquellelamachinepeutêtreutiliséesansrisque,reportez-vousàlasectionUtilisationsur
pente.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisez
pascettemachinesurdespentessupérieuresauxspécicationsdelasectionUtilisationsurpente.Pliezlelongdela
lignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
115-1230
1.Attention–n’utilisezpascettemachineàmoinsd’avoirlescompétencesnécessaires.
2.Arrêtdumoteur
3.Moteurenmarche
4.Chaînedetrancheuse–enmarchearrière
5.Chaînedetrancheuse–enmarcheavant
6.Chaînedetrancheuse–arrêtée
7.Commanded'accélérateur
8.Hautrégime
9.Basrégime
10.Starter
11.Enservice/fermé
12.Horsservice/ouvert
13.LisezleManueldel'utilisateuravantdemettrelemoteurenmarche;pourdémarrerlemoteur,placezlelevierdecommandede
latrancheuseenpositionArrêt,placezlacommandededéplacementaupointmort,lacommanded'accélérateurenposition
HautrégimeetlestarterenpositionEnservice/fermé,tournezlaclédecontactenpositionContactetdesserrezlefrein
destationnementlorsquelemoteurdémarre.
14.LisezleManueldel'utilisateuravantd'utiliserlatrancheuse.Pourutiliserlatrancheuse,abaissezlaèche,rapprochezlelevierde
commandedelabarrederéférence,tirezlacommandededéplacementenarrièrepourvousdéplacerenmarchearrièreet
creuserlatranchée.
9

115-1231
1.Risquedecoupure/mutilationdepersonnesparlatrancheuse
–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine;ne
faitespasfonctionnerlatrancheusependantledéplacement
delamachine.
2.Risqued'explosionpendantleravitaillement–arrêtezle
moteuretéteigneztouteslesammesavantdeprocéderau
ravitaillement.
3.Risquederenversement/d'écrasement–abaissezlatêtede
latrancheusequandvoustravaillezsurdespentes.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesenmouvement;
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces.
5.Attention–abaissezlaèche,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitter
lamachine.
6.Risqued'explosionetd'électrocution–n'utilisezpasla
machineprèsderéseauxsouterrains;contactezlesservices
requisavantdecommencerl'excavation.
7.Élévationdelaèche
8.Descentedelaèche
9.Levéedelaèche
99-9952
1.Risquedecoupureparlachaîneetlavissansn–nevousapprochezpasdespiècesenmouvementetgardeztoutlemonde
unedistancesufsante.
2.Attention–arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavanttoutentretienoutouteréparation.
3.Risquesd'explosionet/oud'électrocution–necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
10

115-4020
1.Virageàdroite3.Marchearrière
2.Marcheavant4.Virageàgauche
93-7814
1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
1.Risqued'écrasementdesmains–tenezlesspectateursà
2.Risqued'écrasementdespieds–tenezlesspectateursà
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
100-4650
bonnedistancedelamachine.
bonnedistancedelamachine.
93-9084
1.Pointdelevage2.Pointd'attache
107-8495
1.Freindestationnement
117–2718
11

Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
12

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Flèche(vendueséparément)
1
2
3
Chaîne(vendueséparément)
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
1
Montagedelaècheetla
chaîne
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Flèche(vendueséparément)
1
Chaîne(vendueséparément)
Qté
1
1
–
–
Montagedelaècheetlachaîne.
Contrôlezlesniveauxdeliquides.
Chargezlabatterie.
Figure4
Utilisation
Procédure
Important:Plusieurscongurationsdetailledeèche
etchaînesontdisponibles.Renseignez-vousauprèsde
votreconcessionnaireagréépourvousprocurerlaèche
etlachaînequirépondentlemieuxàvosbesoins.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Retirezleboulon,lesrondellesdoublesetl'écrouqui
xentlavissansndedéblayageetdéposezlavissans
n(Figure4).
Remarque:Mettezlesxationdecôté.
1.Vissansndedéblayage
2.Flèche
3.Boulons8.Brassurlatête
4.Rondelledouble9.Pignond'entraînement
5.Écrous
3.Retirezles2boulons,écrousetdoublesrondellesde
chaquecôtédelaèche(Figure4).
4.Desserrezleboulonderéglageetl'écroudeblocage
(Figure4).
5.Faitesglisserlaèchepar-dessusl'arbreetsurlatête
d'entraînement.
6.Montezles2boulons,écrousetrondellesdoubles
retirésàl'opération
lesserrezpas.
7.Silachaînen'estpasfermée,fermez-laeninsérantl'axe
fourniàtraverslesmaillons,sinécessaireàl'aided'un
maillet.
Important:Pournepasplierlesmaillonsdela
chaîne,placezdescalessousetentrelesmaillons
quandvousinstallezl'axeaumaillet.
8.Fixezl'axeaveclagoupillefenduefournieavecla
chaîne.
6.Boulonderéglage
7.Écroudeblocage
d'entraînement
3danslaècheetlebras,maisne
13

9.Passezlachaînedecreusementau-dessusdel'arbre
d'entraînementdelavissansnpourlamettreenplace
surlepignond'entraînement,enveillantàcequeles
dentsd'excavationdubrinsupérieursoientpointées
versl'avant.
10.Mettezlebrinsupérieurdelachaîneenplacesurla
èche,puisenroulezlachaînesurlegaletàl'extrémité
delaèche.
11.Vissezleboulonderéglagedanslaèchejusqu'àce
quelebrininférieurdelachaîneprésenteunmoude
3,8à6,3cm.
12.Vissezl'écroudeblocagesurleboulonderéglageet
serrez-leàfondcontrelaèche.
13.Serrezles2boulonsetécrousàuncouplede183à
223Nm.
14.Montezlavissansndedéblayageavecleboulon,les
rondellesdoublesetl'écrouretirésprécédemment.
15.Serrezleboulonetl'écrouà101Nm.
2
Vued'ensembledu
produit
Figure5
1.Panneau
2.Moteur
3.Vissans
decommande
ndedéblayage
4.Carterde
chaîne
5.Chaîne
6.Dents
d'excavation
7.Flèche10.Plaquede
8.Têtede
trancheuse
9.Chenille
sécurité
arrière
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremièrefois,
contrôlezlesniveauxd'huilemoteurethydraulique;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page19)etContrôle
duniveaudeliquidehydraulique(page19)pourplusde
précisions.
3
Chargedelabatterie(modèles
àdémarreurélectrique
seulement)
Aucunepiècerequise
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure6).
Figure6
1.Commandede
déplacement
2.Levierd'élévationdela
èche
3.Levierdecommandede
trancheuse
4.Barrederéférence8.Compteurhoraire
5.Commanded'accélérateur
6.Commandedestarter
7.Commutateuràclé
Procédure
Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie(page35)pour
plusdeprécisions.
Commutateuràclé(modèle22972)
Ilcomporteles2positionssuivantes:ArrêtetContact.
14

Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléenposition
Contact,puistirezsurlelanceursituésurlemoteur.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Modèlesàdémarreurélectriqueet
commutateuràclé
Lecommutateuràcléatroispositions:Arrêt,Contactet
Démarrage.
Commandededéplacement
Pourmettrelemoteurenmarche,tournezlacléenposition
dedémarrage.Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;elle
revientautomatiquementàlapositionContact.
Pourarrêterlemoteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterlerégime
moteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandedestarteren
avant.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommande
destarterdefaçonàobtenirunrégimemoteurrégulier.
Ramenezlacommandedestartercomplètementenarrière
aussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepasnécessaire
silemoteurestchaud.
Compteurhoraire
Lorsquelemoteurestarrêté,lecompteurhoraireindiquele
nombred'heuresdefonctionnementdelamachine.
Barrederéférence
Figure7
1.Barrederéférence(xepouroffrirunpointderéférence
etunepoignéedemaintienutilependantlaconduitede
lamachine)
2.Commandededéplacement(mobilepourcontrôlerla
machine)
•Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezla
commandededéplacementenavant(Figure8).
Figure8
•Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlacommande
dedéplacementenarrière(Figure9).Regardezderrière
vouslorsquevousfaitesmarchearrièreetgardez
toujourslesmainssurlabarrederéférence(Figure
7).
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousdelabarre
deréférencecommepoignéeetpointdelevierpourcontrôler
ledéplacementetlelevierdecommande.Pourgarderle
contrôledelamachine,gardeztoujoursaumoinsunemain
surlabarrederéférencependantlesmanœuvres.
Figure9
•Pourtourneràdroite,tournezlacommandede
déplacementdanslesenshoraire(Figure10).
15

Verroud'élévationdelaèche
Ceverroubloquelelevierdelevéedelaèchepourqu'il
soitimpossibledelepousserenavant.Celapermetd'éviter
l'abaissementaccidenteldelaèchedurantunentretien.
Bloquezlaècheavecleverrouchaquefoisquevousarrêtez
lamachineetquelaècheestlevée.
Figure10
•Pourtourneràgauche,tournezlacommandede
déplacementdanslesensantihoraire(Figure11).
Figure11
•Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement(Figure7).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
delacommande.
Pourutiliserleverrou,soulevez-lehorsdupanneaude
commandeetfaites-lepivoteràdroitepourleplacerdevant
lelevierd'élévationdeèche;enfoncez-leenposition
verrouillée(Figure13).
Figure13
Levierd'élévationdelaèche
Pourabaisserlaèche,poussezlentementlelevierenavant
(Figure12).
Pouréleverlaèche,tirezlentementlelevierenarrière
(Figure12).
Figure12
1.Descentedelaèche2.Levéedelaèche
1.Levierd'élévationdela
èche
2.Verroud'élévationdela
èche
Levierdecommandedetrancheuse
Pourcreuseraveclatrancheuse,tournezlelevierenarrièreet
tirez-lecontrelabarrederéférence(Figure14,illustration1).
Pourutiliserlatêtedetrancheuseenarrière,tournezlelevier
decommandeenarrière,puispoussez-leverslagauchedans
lecransupérieur(Figure14,illustration2).
Sivousrelâchezlelevier,ilrevientautomatiquementaupoint
mort(Figure14,illustration3),cequiarrêtelachaîne.
16

Poids(modèle22972)*
499kg
Figure14
1.Marcheavant3.Pointmort
2.Marchearrière
Levierdefreindestationnement
•Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevieren
arrièreetverslehaut(Figure15).
•Pourledesserrer,tirezlelevierenarrièreetverslebas
Figure15).
(
Poids(modèle22973)*
Poids(modèle22974)*
*Uneèchede91,4cmaveclachaîneajouteenviron27kgaupoidsmentionné.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
538kg
578kg
Figure15
1.Levierdefreindestationnement(desserré)
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur86cm
Longueuravecèchede
61cm
Longueuravecèchede
91,4cm
Longueuravecèchede
122cm(modèle22974
seulement)
Hauteur117cm
209,5cm
282,5cm
235cm
17

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Important:Avantd’utiliserlamachine,contrôlezles
niveauxdecarburantetd’huile,etenlevezlesdébris
éventuellementaccumuléssurlamachine.Vériez
égalementquepersonnenesetrouvesurlazone
detravailetqu'elleestdébarrasséedetoutdébris.
Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Carburantrecommandé
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)
parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonapprouvéepeutcauserdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
•Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitéd'essencevoulue
dansleréservoirdecarburantjusqu'àceque
leniveausesitueentre6et13mmendessous
delabasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
18

DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
Figure16
1.Oricederemplissage
d'huile
2.Jauged'huile
4.Retirezlajauged'huileetessuyezsoigneusement
l'extrémité(Figure16).
5.Insérezlajaugeaufonddutube,sanslavisserdansle
goulotderemplissage(
6.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezsonextrémité.
Leniveaud'huiledoitsesituerentrelesrepères
minimumetmaximum(Figure16).
7.Sileniveaud'huileestendessousduminimum,versez
del'huilemoteur10W30parl'oricederemplissage,en
vériantsouventleniveauaveclajauge,jusqu'àceque
l'huileatteignelerepèredumaximum.
8.Remettezlajaugeenplace.
3.Repèremaximum(Full)
4.Repèreminimum(Add)
Figure16).
Contrôleduniveaudeliquide
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlaècheetarrêtezlemoteur.
2.Enlevezlacléetlaissezrefroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged’huile(Figure
16).
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Capacitéduréservoirhydraulique:23litres
Reportez-vousàlarubriqueVidangeetremplacementdu
liquidehydraulique(page42)pourconnaîtrelesliquides
hydrauliquesspéciés.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale
etabaissezlaèche.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Observezleviseursituésurlecôtédroitdelamachine.
Sivousnepouvezpasvoirdeliquidehydrauliquedans
leviseur,continuezlaprocédured'appointdeliquide.
19

1.Viseurdeniveaudeliquidehydraulique
Figure17
Figure19
1.Commanded'accélérateur3.Clé
2.Commandedestarter
4.Déposezlecouvercle;voirRetraitdelaplaquede
protection(page25).
5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotderemplissagedu
réservoirhydrauliqueetenlevezlebouchonetleltre
dugoulotderemplissageàl'aided'uneclé(Figure18).
2.Placezlacommandedestarterenpositionenservice
(Figure19).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas
requissilemoteurestchaud.
3.Mettezlemoteurenmarchecommesuitpourvotre
modèle:
•Pourlemodèle22972,tournezlaclédecontacten
positionContact,puistirezlapoignéedulanceur
surlehautdumoteur.
•Pourlemodèleavecdémarrageélectrique,tournez
lacléenpositionContact(
cléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez30secondesavantde
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersi
Figure18
1.Bouchonderemplissage2.Filtreàhuilehydraulique
4.Amenezprogressivementlacommandedestarteren
vousnerespectezpascesconsignes.
positionhorsservice(Figure19).Silemoteurcaleou
hésite,engagezdenouveaulestarterjusqu'àcequele
6.Sileniveauestbas,faitesl'appointjusqu'àcequele
liquidesoitvisibledansleviseur.
7.Remettezlebouchonetleltreenplacesurlegoulot
moteursoitchaud.
5.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue
(Figure19).
deremplissage,etserrezleboulonsurledessusàun
couplede13à15,5Nm.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlecircuithydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
Démarrageetarrêtdumoteur
ouinférieureà0°C),lecircuitrisqued'être
endommagé.Silemoteurestfroid,amenezla
commanded'accélérateuràmi-courseetlaissez
Démarragedumoteur
1.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsbasethautrégime(Figure19).
tournerlemoteurpendant2à5minutesavant
d'amenerlacommandeàlapositionhautrégime
(lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureestinférieure
à0ºC,remisezlamachinedansungaragepourla
garderauchaudetfaciliterledémarrage.
Figure19).Relâchezla
20

Arrêtdumoteur
1.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionbas
régime(Figure19).
2.Abaissezlaèche(Figure20).
2.Déposezlepanneaudeprotectioninférieur.
3.Àl'aided'uneclé,donnezdeuxtoursdanslesens
antihoraireauxvannesderemorquagesituéessurles
pompeshydrauliques(
1.Vannesderemorquage
Figure21).
Figure21
Figure20
3.TournezlaclédecontactenpositionArrêt(Figure19).
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucouptravailléou
estencorechaud,laissez-letournerauralentipendant
uneminuteavantdecouperlecontact.Celal'aideà
refroidiravantl'arrêtcomplet.Encasd'urgence,le
moteurpeutêtrearrêtéimmédiatement.
4.Enlevezlaclédecontact.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,relâchezlacommandede
déplacement,placezlacommanded'accélérateurenposition
basrégime(tortue),abaissezlaècheausoletarrêtezle
moteur.Serrezlefreindestationnementetenlevezlacléde
contact.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiéerisquent
deseblesserenessayantd'utiliserlamachine.
Enlevezlacléducommutateurquandvousquittez
lamachine,neserait-cequequelquessecondes.
Déplacerunemachineen
4.Montezlepanneaudeprotectioninférieuretremorquez
lamachinejusqu'àl'endroitvoulu.
5.Unefoislamachineréparée,fermezlesvannesde
remorquageavantdel'utiliser.
Creuserunetranchée
1.Mettezlemoteurenmarche,levezlaèche,placezla
commanded'accélérateurenpositionHautrégimeet
conduisezlamachinejusqu'àl'endroitàcreuser.
2.Tirezlelevierdecommandedelatrancheusecontrela
barrederéférencepourengagerlatrancheuse.
3.Abaissezlentementlaècheetlachaîneausol.
Remarque:Pouratteindrelaprofondeurmaximale,
vousdevrezpeut-êtreabaisserlaècheaussiloinque
possibledanslesol,chaîneenmarche.Arrêtezensuite
lachaîneetabaissez-lacomplètement.Remettezla
chaîneenmarcheetreprendreletravail.
4.Lorsquelaècheestabaisséedanslesol,àunangle
de45à60degrés,reculezlentementlamachinepour
prolongerlatranchée.
Remarque:Latrancheuserisquedecalersivous
reculeztropvite.Siellecale,relevez-lalégèrementet
avancezlentementouinversezmomentanémentla
rotationdelachaîne.
5.Lorsquevousaveznidecreuser,sortezlaèchede
latranchéeetarrêtezlatrancheuse.
panne
Important:Ouvreztoujourslesvannesderemorquage
avantderemorqueroudepousserlamachine,andene
pasendommagerlesystèmehydraulique.
1.Arrêtezlemoteur.
Arrimagedelamachinepour
letransport
Sivoustransportezlamachinesuruneremorque,procédez
toujourscommesuit:
21

Important:Neconduisezetn'utilisezjamaisla
machinesurlavoiepublique.
1.Arrêtezlemoteur.
2.Abaissezlaèche.
3.Pourarrimerlamachinesurlaremorque,passezdes
chaînesoudessanglesdanslespointsd'attache/de
levagesituésàl'avantetàl'arrièredelamachine(
22etFigure23).Reportez-vousauxordonnances
localesconcernantlesexigencesd'arrimageetde
remorquage.
Figure22
lavitessededéplacementdelamachinepourquelachaîne
continuedefonctionneràsavitessemaximale.Nefaites
pastournerleschenillespendantlestravauxd'excavation.
•Travailleztoujoursaurégimemaximumlorsde
l'excavation.
•Creuseztoujourslestranchéesenmarchearrière.
Figure
•Creusezaveclachaîneàunanglede45à60degréspour
obtenirdesrésultatsoptimaux.
•L'excavationestplusrapidesivouscontrôlezla
profondeurencorrigeantrégulièrementlahauteurdela
èche.
•Silatrancheuseestcoincéedanslesol,inversezlarotation
delachaîne.Lorsquelachaîneestdécoincée,inversezla
rotationdelachaîneetcontinuezl'excavation.
•Pournirlatranchéeplusnettementqu'aveclaseule
trancheuse,procurez-vousunecureusechezvotre
concessionnaire.Lacureusesemontesurlatêtede
trancheuseetpermetderaclerlefonddelatranchéeà
mesurequevouscreusez.
•Pouraméliorerlaqualitédestranchéesdemoinsde61cm
deprofondeur,utilisezuneèchede61cm.
1.Pointd'attacheavant
Figure23
1.Pointsd'attachearrière
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservantdespoints
d'attache/delevage(Figure22etFigure23).
•Silavitessedelevagedelamachineestinsufsanteou
excessive,ajustezlebouloncommeindiquéàlaFigure24.
Figure24
1.Boulonderéglagedelavitessedelevage
•Utilisezlachaînelaplusadaptéeàl'étatdusol,selonles
indicationsdutableausuivant:
Conseilsd'utilisation
•Pournepasabîmerlatrancheuse,débarrassezleterrain
aupréalabledesdétritus,branchesetpierres.
•Commenceztoujoursaveclavitessededéplacementla
pluslentepossible.Augmentezlavitessesilesconditions
lepermettent.Silachaînecommenceàralentir,réduisez
22

Typedesol
SableuxChaînepourterre
Loamsableux/Loam/Loam
argileux
Argilecollante,humide
Solsdurs:argilesècheetsols
compactés
Solrocheux/gravierChaînepourroche
Typedechaînerecommandé
(recongurezavecdes
dentssupplémentaires
pouraugmenterlavitesse
d'excavation;consultezvotre
concessionnaireagréé)
Chaînepourterre
Chaînepourterre
Chaînecombinée
23

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles40heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezl'étatdeschenillesetnettoyez-les.
•Vériezl’étatdesdentsd'excavationetremplacezcellesquisontuséesou
endommagées.
•Nettoyezlesdébrissurlamachine
•Contrôlezleserragedesxations
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Nettoyezl'élémentenmoussedultreàair.
•Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.
•Vériezquelachaîned'excavationn'estpasexcessivementuséeetqu'elleest
tenduecorrectement.
•Graissezlecarterdelatrancheuse.
•Vériezl'élémentenpapierdultreàair.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezlesbougies.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont
paspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
Effectuezlesréparationsnécessaires.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles1500heures
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousau
•Remplacezleltreàhuile.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Remplacezlepréltreetvériezl'étatdel'élémentdesécurité(modèle22974)
•Contrôlezetgraissezlesgaletsderoulement.
•Vidangezetremplacezleliquidehydraulique.
•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.
•Vériezetajustezlatensiondeschenilles.
•Vériezetajustezlatensiondelachaîne.
•Retouchezlapeintureécaillée
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
24

Procéduresavant
l'entretien
4.Tirezsurl'arrièredelaplaquedeprotectionjusqu'àce
qu'ellepasselemoteurpuisdéposez-ladelamachine.
Avantd'ouvrirunquelconquecapotdeprotection,arrêtezle
moteur,enlevezlaclédecontactetlaissezrefroidirlemoteur.
Important:Lesxationsdescapotsdelamachine
sontconçuespourrestersurlecapotaprèssonretrait.
Desserreztouteslesxationsdechaquecapotde
quelquestoursdesortequelecapotsoitdesserrémais
resteenplace.Desserrez-lesensuitejusqu'àcequele
capotsedétache.Vouséviterezainsid'arracherleslets
desboulonsenlesretirantdesdispositifsderetenue.
Retraitdelaplaquede
protection
1.Abaissezlaèche,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontact.
ATTENTION
Laplaquedeprotectiondissimuleune
courroiequitournequandlamachineesten
marcheetpeutcoincerlesdoigts,lesmoins,
lescheveuxlongss'ilsnesontpasattachés
ouleslesvêtementsetcauserdesblessures
graves,desmutilationsoulamort.
Miseenplacedelaplaquede
protection
1.Abaissezlaèche,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontact.
2.Glissezlaplaquedeprotectionenplaceetxez-laavec
les3boulonsretirésprécédemment(
Figure25).
Retraitdupanneaude
protectioninférieur
1.Abaissezlaèche,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontact.
2.Desserrezl'unaprèsl'autreles2boulonsquixent
lepanneaudeprotectioninférieurjusqu'àcequ'ilse
détache(Figure26).
Arrêteztoujourslemoteuretattendezl'arrêt
completdespiècesmobilesavantd'enleverla
plaquedeprotection.
2.Desserrezl'écrouàl'arrièredelaplaquedeprotection.
3.Desserrezles3boulonsquixentlaplaquede
protectionauchâssisl'unaprèsl'autrejusqu'àcequela
plaquesedétache(Figure25).
Figure26
1.Panneaudeprotection
inférieur
3.Tirezlepanneauenarrièreetdéposez-ledelamachine.
2.Boulons
Miseenplacedupanneaude
protectioninférieur
1.Abaissezlaèche,coupezlemoteuretenlevezlaclé
decontact.
2.Glissezlepanneaudanslamachinejusqu'àcequ'il
reposesurles4languettes(
Remarque:Ilpourraêtrenécessairedesouleverle
panneaupourbienl'appuyersurleslanguettesavant.
3.Fixezlepanneaudeprotectionaveclesboulons
desserrésprécédemment.
Figure26).
Figure25
1.Plaquedeprotection2.Boulons
25

Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour(Graissezimmédiatementaprès
chaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlaècheetarrêtezlemoteur.Enlevezlaclé
decontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure27àFigure30).
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3
injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure29
Figure27
Figure28
Figure30
Graissageducarterdela
trancheuse
Périodicitédesentretiens:Toutesles40heures
Typedegraisse:universelle.
1.Abaissezlaècheetarrêtezlemoteur.Enlevezlaclé
decontact.
2.Nettoyezlegraisseurducarterdelatrancheuseavecun
chiffonetraccordez-yunepompeàgraisse(
Figure31).
Figure31
26

3.Injectezdelagraissejusqu'àcequ'elleressorteparla
valvesituéeprèsdugraisseur.
4.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
(modèles22972et22973)
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Nettoyez
l'élémentenmoussedultreàair.
Toutesles50heures—Vériezl'élémentenpapierdu
ltreàair.
Toutesles200heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Remplacezl'élémentenpapier
dultreàair.
Examinezlesélémentsenmousseetenpapier;remplacez-les
s'ilssontendommagésoutrèsencrassés.
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)sivous
travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Important:Nelubriezpasl'élémentenmousseou
enpapier.
Retraitdesélémentsenmousseeten
papier
1.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpouréviterque
desimpuretésn'endommagentlemoteurentombantà
l'intérieur(Figure32).
4.Dévissezlesboutonsducouvercleetdéposezle
couvercledultreàair(Figure32).
5.Dévissezlecollieretdéposezl'ensembleltreàair
(Figure32).
6.Sortezdélicatementl'élémentenmoussedel'élément
enpapier(
Figure32).
27

2.Posezleltreàaircompletsursabaseousurleexible
etxez-leenposition(Figure32).
3.Mettezlecouvercledultreenplaceetserrezles
boutons(Figure32).
Entretiendultreàair(modèle
22974)
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
Entretienducouvercleetducorpsdu
ltreàair
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Figure32
1.Couvercle
2.Collier
3.Élémentenpapier
4.Élémentenmousse
2.Vériezsilecorpsdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuitesd'air.
Vériezquelesystèmed'admissionneprésentepasde
fuites,dedommagesoudecolliersdeexibledesserrés.
Remplacezouréparezlescomposantsendommagés.
Nettoyagedel'élémentenmoussedu
ltreàair
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eauchaude
additionnéedesavonliquide.Rincezsoigneusement
l'élémentunefoispropre.
2.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffonpropre.
Important:Remplacezl'élémentenmousses'il
estuséoudéchiré.
Entretiendel'élémentenpapierdu
ltreàair
1.Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpourfaire
tomberlapoussière.Remplacez-leparunneufs'ilest
trèsencrassé(Figure32).
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une
pelliculegrasse,etquelejointdecaoutchoucn'estpas
endommagé.
3.Remplacezl'élémentenpapiers'ilestendommagé.
Nenettoyezpasl'élémentenpapier.Remplacez-letoutes
les200heuresdefonctionnement(
quel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'unepellicule
grasse,etquelejointencaoutchoucn'estpasendommagé.
Remplacez-les'ilestendommagé.
Figure32).Vériez
3.Ouvrezlesverrousdultreàairetséparezlecouvercle
ducorpsdultre(Figure33).
Important:Neretirezpasencoreleséléments
dultreàair.
Figure33
1.Corpsdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Élémentdesécurité
3.Préltre
4.Appuyezdechaquecôtéducapuchonanti-poussière
pourl'ouvriretviderlapoussière.
5.Capuchonprotecteur
Montagedesélémentsenmousseet
enpapier
Important:Pournepasendommagerlemoteur,nele
faitesjamaistournersansleltreàaircompletgarnides
élémentsenmousseetenpapier.
1.Glissezdélicatementl'élémentenmoussesurl'élément
enpapier(Figure32).
5.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
Remplacementdesltres
1.Sortezlepréltreducorpsdultreavecprécaution
(Figure33).Évitezdecognerl'élémentàl'intérieurdu
corps.
Important:N'essayezpasdenettoyerlepréltre.
28

2.Vériezl'étatdel'élémentdesécuritésansleretirer.
Remplacez-les'ilestencrasséouendommagé.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentdesécurité.
3.Vériezl'étatdesnouveauxltresenlesplaçantdevant
unelumièreforte.Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Vériezquel'élément
n'estpasdéchirénicouvertd'unepelliculegrasse,
etquelejointdecaoutchoucn'estpasendommagé.
N'utilisezpasleltres'ilestendommagé.
4.Sivousremplacezl'élémentltrantdesécurité,
insérez-leavecprécautiondanslecorpsdultre(Figure
33).
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersanslesdeuxéléments
etsanslecouvercledultreàair.
5.Placezensuitelepréltresurl'élémentdesécuritéavec
lemêmesoin(Figure33).Assurez-vousqu'ilestbien
engagéenappuyantsurlerebordextérieur.
Figure34
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
Important:N'appuyezpassurlapartieintérieure
soupledultre.
6.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon
antipoussièreorientécommeindiquéàlaFigure33,et
fermezlesverrous.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezetremplacez
l'huilemoteur.
Àchaqueutilisationouunefoisparjour—Contrôlez
leniveaud'huilemoteur.
Toutesles100heures—Vidangezetremplacezl'huile
moteur.
Toutesles200heures—Remplacezleltreàhuile.
Remarque:Vidangezl'huileplussouventsivoustravaillez
dansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISF,
SG,SHouSJ)
Capacitéducarter:1,7litressansltres;1,5litresavecltre
Viscosité:Voirletableauci-dessous(Figure34).
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile(Figure
)pouréviterquedesimpuretéstombentdans
35
l'oriceetendommagentlemoteur.
Figure35
1.Jauged'huile
5.Dévissezlajauged'huileetessuyezsoigneusementson
extrémité(
6.Remettezlajaugeaufonddutubederemplissage,mais
sanslavisser(Figure35).
7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminezsonextrémité.
Sileniveauestbas,versezlentementunequantité
d'huilesufsantedanslegoulotderemplissagepour
fairemonterleniveaujusqu'aurepèremaximum.
Figure35).
2.Goulotderemplissage
Important:Nefaitespastournerlemoteur
avecuncarterd'huiletroprempli,souspeinede
l'endommager.
29

Vidangeetremplacementdel'huile
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendant
5minutes.Celapermetderéchaufferl'huile,qui
s'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineaveclecôtédelavidangelégèrement
plusbasquel'autrecôté,pourpouvoirévacuertoute
l'huile.
3.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
5.Placezunbacsousleexibledevidange.
Remarque:Tournezlerobinetdevidangepour
permettreàl'huiledes'écouler(
Figure36).
Figure37
1.Filtreàhuile2.Adaptateur
3.Appliquezunenecouched'huileneuvesurlejointen
caoutchoucdultrederechange(Figure37).
4.Posezleltreàhuilederechangesurl'adaptateur,
tournezleltredanslesenshorairejusqu'àcequele
jointencaoutchouctouchel'adaptateur,puisserrezle
ltrede3/4detoursupplémentaire(
5.Faiteslepleinducartermoteuravecunehuiledutype
voulu;voirVidangeetremplacementdel'huilemoteur
(page29).
Figure37).
Figure36
1.Robinetdevidanged'huile2.Flexibledevidanged'huile
6.Quandtoutel'huiles'estécoulée,fermezlerobinetde
vidange.
7.Débarrassez-vousdel'huileusagéedansuncentrede
recyclage.
8.Versezavecprécautionenviron80%delaquantité
d'huilespéciéedanslegoulotderemplissage(Figure
35).
9.Vériezleniveaud'huile;voir
d'huilemoteur(page19)
10.Faitesl'appointavecprécautionpourfairemonterle
niveaujusqu'aurepèreduplein.
Remplacementdultreàhuile
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangeetremplacement
2.Retirezleltreusagé(Figure37).
del'huile(page30).
Contrôleduniveau
.
6.Laisseztournerlemoteur3minutesenvironpuis
arrêtez-leetvériezqueleltreàhuileetlerobinet
devidangenefuientpas.
7.Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appoint
sinécessaire.
8.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Contrôlezlesbougies.
Avantdemonterunebougie,assurez-vousquel'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.
Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposerlesbougies,
etunejauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartement
desélectrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Type:NGKBPR4ESoutypeéquivalent;Écartementdes
électrodes:0,75mm
Déposedelabougie
1.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Débranchezleldelabougie(Figure38).
30

3.Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentraleet
l'électrodelatérale(Figure39).
Remarque:Courbezl'électrodelatérale(Figure39)
sil'écartementestincorrect.
Montagedelabougie
1.Montezlabougieassortiesdelarondellemétallique.
Vériezquel'écartementdesélectrodesestcorrect.
2.Vissezlabougieà22Nm.
Figure38
1.Fildebougie/bougie
4.Nettoyezlasurfaceautourdelabougiepouréviterque
desimpuretésn'endommagentlemoteurentombant
àl'intérieur.
Remarque:Lebouclierthermiquepeutcréer
unobstacleducôtédroit;enlevez-leaubesoinet
remettez-leenplacelorsquevousavezterminé.
5.Enlevezlabougieetlarondellemétallique.
Contrôledelabougie
1.Examinezlecentredelabougie(Figure39).Sile
becdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement
queleltreàairestencrassé.
2.Lecaséchéant,décalaminezlabougieavecunebrosse
métallique.
3.Branchezlabougie(
Figure39).
Figure39
1.Becisolantd'électrode
centrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasà
l'échelle)
Important:Remplaceztoujourslabougiesielle
estrecouverted'undépôtnoir,silesélectrodes
sontuséesousilaporcelaineestssurée.
31

Entretiendusystème
7.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantetlaissez
l'essences'écoulerdansunbidonouunbacdevidange.
d'alimentation
Vidangeduréservoirde
carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Vidangezleréservoirdecarburantlorsquele
moteurestfroid.Travaillezàl'extérieur,dans
unendroitdégagé.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefumezjamaispendantlavidangede
l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes
nuesetétincellessusceptiblesd'enammerles
vapeursd'essence.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale
pourqueleréservoirdecarburantpuissesevider
entièrement.
2.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4.Tournezlerobinetdevidangeenpositionfermée
Figure40).
(
Remarque:Protezéventuellementdecequele
réservoirestvidepourremplacerleltreàcarburant.
VoirRemplacementdultreàcarburant(page32).
8.Branchezlaconduited'alimentationaurobinetd'arrivée
decarburant.Rapprochezlecollierdeserragedu
robinetpourxerlaconduited'alimentation.
9.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevédela
conduited'alimentation.
Remarque:Preneznotedelafaçondontleltreestinstallé
andemonterlenouveaultrecorrectement.
Remarque:Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
1.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezlerobinetdevidangeenpositionfermée
Figure40).
(
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisserceux-ci
pourleséloignerdultre(
Figure41).
Figure40
1.Robinetd'arrivéedecarburant
5.Pincezlesextrémitésducollierdeexibleducôté
moteuretpoussez-leverslehautdelaconduite
d'alimentation,àl'opposédurobinet(
6.Débranchezlaconduited'alimentationdurobinet
(Figure40).
Figure40).
Figure41
1.Collier
2.Conduited'alimentation
5.Détachezleltredesconduitesd'alimentation.
6.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde
xationdultre.
32
3.Filtre

7.Tournezlerobinetdevidangeenpositionouverte
(Figure40).
Entretiendusystème
8.Recherchezetréparezlesfuiteséventuelles.
9.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
électrique
Entretiendelabatterie
(Modèles22973et22974)
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Vériez
leniveaud'électrolytedanslabatterie.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeaumaximum.
Nettoyezleboîtierdelabatterieavecuneservietteenpapier.
Silesbornesdelabatteriesontcorrodées,nettoyez-lesavec
unmélangeconstituéde4volumesd'eaupour1volumede
bicarbonatedesoude.Enduisezlesbornesdelabatterie
d'unemincecouchedegraissepouréviterlacorrosion.
Tension:12Vavec280Adedémarrageàfroidà-18ºC.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommesusceptibles
deprovoquerdescancersetdestroubles
delareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztoutcontact
aveclesyeux,lapeauoulesvêtements.Portezdes
lunettesdeprotectionetdesgantsencaoutchouc.
33

Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétalsont
susceptiblesdecauserdescourts-circuitsaucontact
despiècesmétalliquesdelamachineetdeproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde
lamachineavecdesoutilsenmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie
peuventsubirdesdommagesouendommagerla
machineetproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetdevousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela
batterieavantlecâblepositif(rouge).
•Rebrancheztoujourslecâblepositif(rouge)de
labatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Enlevezlecapuchonencaoutchoucnoirquiprotègele
câblenégatif.Débranchezlecâblenégatifdelabatterie
delabornenégative(-)delabatterie(Figure42).
Figure42
1.Câblenégatif7.Câblepositif
2.Écrou(1/4po)
3.Écrou(5/16po)
4.Boulon10.BoulonenJ
5.Capuchonencaoutchouc
(rouge)
6.Capuchonencaoutchouc
(noir)
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive(rouge)
delabatterie.Débranchezensuitelecâblepositif
(rouge)delabatterie(Figure42).
5.Enlevezlaplaquedemaintien,lesboulonsenJetles
contre-écrousdexationdelabatterie(Figure42)et
retirezlabatterie.
8.Plaquedemaintiendela
batterie
9.Rondelle
11.Batterie
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesurlamachine(Figure42).
2.Fixezlabatterieaveclaplaquedemaintien,lesboulons
enJetlescontre-écrous.
3.Commencezparrelierlecâblepositif(rouge)àlaborne
positive(+)delabatterieavecunécrou,unerondelle
etunboulon(Figure42).Glissezlecapuchonde
caoutchoucsurlabornedelabatterie.
4.Reliezensuitelecâblenégatifetlecâbledemasseà
labornenégative(-)delabatterieavecunécrou,une
rondelleetunboulon(
decaoutchoucsurlabornedelabatterie.
34
Figure42).Glissezlecapuchon

Contrôleduniveaud'électrolyte
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout
contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements.
Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants
encaoutchouc.
Important:Neremplissezpaslabatterie
excessivement,carl'électrolyte(acidesulfurique)
pourraitcorroderlechâssisetcauserdesdégâts
graves.
5.Attendez5à10minutesaprèsavoirremplileséléments.
Aubesoin,ajoutezdel'eaudistilléepouramenerle
niveaujusqu'aurepèresupérieursurlecôtédela
batterie(Figure43).
6.Installezlesbouchonsd'aération.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une
arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer
abondammentlapeauencasd'accident.
1.Observezlecôtédelabatterie.Leniveaudel'électrolyte
doitatteindreletraitsupérieur(Figure43).Leniveau
d'électrolytenedoitpasdescendreau-dessousdutrait
inférieur(Figure43).
Figure43
1.Bouchonsd'aération
2.Traitsupérieur
2.Sileniveaud'électrolyteestbas,ajoutezlaquantité
d'eaudistilléerequise;voirAjoutd'eaudanslabatterie
(page35).
3.Traitinférieur
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles
d'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignéedes
ammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau
maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement
importantpourempêcherlabatteriedesedégradersila
températuretombeendessousde0ºC.
1.Retirezlabatterieduchâssis;voirRetraitdelabatterie
(page34).
2.Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie;voir
Contrôleduniveaud'électrolyte(page35).
3.Vériezquelesbouchonsderemplissagesontbienen
placesurlabatterie.
4.Branchezunchargeurdebatteriede3à4ampèresaux
bornesdelabatterieetchargezlabatterieaurégime
de3à4ampèrespendant4à8heures(12volts).Ne
chargezpaslabatterieexcessivement.
Ajoutd'eaudanslabatterie
Lemeilleurmomentpourrajouterdel'eaudistilléedansla
batterieestjusteavantl'utilisationdelamachine.Cecipermet
àl'eaudebiensemélangeràl'électrolyte.
1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetraitdela
batterie(page34).
Important:Nefaitesjamaislepleind'eaudistillée
quandlabatterieestinstalléesurlamachine.
L'électrolytepourraitdéborderetserépandresur
d'autrespiècesquiseraientalorscorrodées.
2.Nettoyezledessusdelabatterieavecuneservietteen
papier.
3.Enlevezlesbouchonsd'aérationdelabatterie(
43
).
4.Versezdel'eaudistilléeavecprécautiondanschaque
élémentjusqu'aurepèresupérieur(Figure43)surle
côtédelabatterie.
5.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(Figure44).
6.Placezlabatteriedanslamachineetraccordezles
câblesdelabatterie;voir
(page34).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie
n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit
électrique.
Figure
35
Miseenplacedelabatterie

Figure44
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Remplacementdesfusibles
(Modèles22973et22974)
Lesystèmeélectriqueestprotégépar4fusiblessituésducôté
gauche,souslepanneaudecommande(Figure45).
Circuitdedémarrage
Circuitdecharge
Circuitduventilateurderefroidisseur
Phare(option)
30A
25A
15A
15A
Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendeschenilles
Nettoyagedeschenilles
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vériezrégulièrementl'étatdeschenillesetremplacez-les
siellessontexcessivementusées.Remplacezleschenilles
lorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezleschenillesautuyaud'arrosageouaujet
hautepression.
Important:Lejethautepressionnedoitservirqu'au
nettoyagedeschenilles.Nel'utilisezjamaispour
nettoyerlerestedelamachineaurisqued’endommager
lecircuitélectriqueetlesvanneshydrauliques,ou
d’enleverlagraisse.
Important:Nettoyezsoigneusementlesgaletsde
roulementetlepignond'entraînement(
Figure46).
1.Porte-fusibles
Figure45
Figure46
1.Galetsderoulement3.Chenille
2.Pignond'entraînement
Contrôleetréglagedelatensiondes
chenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premièresheures
defonctionnement
Toutesles100heures
Pourvérierlatensiondechaquechenille,placezunpoids
de20,4kgàmi-distanceentrelegaletderoulementavant
36

etlepignond'entraînement.Lachenilledoitprésenterune
èchede0,6à1cm.Sicen'estpaslecas,réglezlatension
deschenillescommesuit:
Remplacementdeschenilles
Remplacezleschenilleslorsqu'ellessonttrèsusées.
1.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevez/supportezlecôtédelamachinesurlequel
vousvouleztravaillerdesortequelachenillesetrouve
de7,6à10cmau-dessusdusol.
4.Desserrezleboulonderéglagedetensionetl'écroude
blocage(Figure48).
5.Desserrezlesboulonsdeserrage(Figure48).
Figure47
1.Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal,et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,arrêtezle
moteur,abaissezlaèche,enlevezlaclédecontactet
attendezl'arrêtdetouteslespiècesenmobiles.
3.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonderéglage
detensiondelachenilleetlesboulonsdeserragedu
brasdetension(Figure48).
Figure48
1.Boulonderéglagede
tension
2.Écroudeblocage
3.Boulonsdeserrage
6.Poussezlegaletderoulementavantversl'arrièreaussi
loinquepossible(Figure49).
Figure49
7.Tournezlachenilleenavantpourladéchausserdugalet
deroulementavantencommençantenhautdugalet.
Remarque:Ilpourraêtrenécessairededéposer
legaletderoulementextérieuravant.Pourcefaire,
enlevezlecirclipetlechapeauaucentredugaletde
roulement(Figure50).Enlevezensuiteleboulonet
lejointducentredugalet,puisdéposezlegaletdela
machine.
4.Serrezleboulonderéglagedetensionàuncouplede
32,5à40Nmpourtendrelachenille(Figure48).
5.Vériezquelachenilleprésenteuneèchedemoins
de0,6à1cmquanduneforcede20,4kgestexercée
surlebrin.Ajustezlecoupledeserrageduboulonde
réglagedetensionselonlesbesoins.
6.Resserrezl’écroudeblocage.
7.Serrezlesboulonsdeserrageà102Nm.
37

Figure50
Contrôleetgraissagedesgaletsde
roulement
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Déposezleschenilles;voirRemplacementdeschenilles
(page37).
2.Déposezlecirclipetlechapeaud'ungaletderoulement
(Figure51).
1.Circlip
2.Chapeau5.Galetavecroulements
3.Boulon
4.Joint
8.Lorsquelachenilleestdéchaussée,déposez-ladela
machine(Figure49).
9.Pourinstallerlachenilleneuve,commencezpar
l'enroulerautourdupignond'entraînement,enveillant
àcequelescramponss'engagentcorrectemententre
lesentretoisesdupignon(Figure49).
10.Poussezlachenillesousetentrelesgaletsderoulement
arrièreetcentral(Figure49).
11.Enroulezensuitelachenilleautourdugaletde
roulementencommençantparlebasetentournant
lachenilleenarrièretoutenpoussantlescrampons
danslaroue.
12.Sivousavezdéposélegaletderoulementextérieur
avant,remettez-leenplaceàl'aideduboulonetdu
jointretirésprécédemment.Serrezleboulonà102Nm
puisnettoyez,graissezetposezlechapeauetlecirclip,
commeexpliquédanslasectionContrôleetgraissage
desgaletsderoulement(page38).
Figure51
1.Galetderoulement3.Circlip
2.Chapeaudegaletde
roulement
3.Vériezlagraissesouslechapeauetautourdujoint
(Figure51).Sielleestencrassée,granuleuseouen
quantitéinsufsante,enleveztoutelagraisse,remplacez
lejointetajoutezdelagraisseneuve.
4.Vériezquelegaletderoulementtourneendouceur
surleroulement.S'ilestbloqué,faitesremplacerlegalet
deroulementparvotreconcessionnaireréparateur.
5.Placezlechapeaudegaletderoulementsurlatêtedu
boulon(Figure51).
6.Fixezlechapeauaveclecirclip(Figure51).
7.Répétezlesopérations2à6pourles12autresgalets
deroulement.
13.Montezleboulonderéglagedetensionetl'écroude
blocage.
14.Serrezleboulonderéglagedetensionàuncouplede
32,5à40Nmpourtendrelachenille.
15.Vériezquelachenilleprésenteuneèchedemoins
de0,6à1cmquanduneforcede20,4kgestexercée
surlebrin.Ajustezlecoupledeserrageduboulonde
réglagedetensionselonlesbesoins.
16.Resserrezl’écroudeblocage.
17.Serrezlesboulonsdeserrageà102Nm.
18.Abaissezlamachineausol.
19.Répétezlesopérations3à18pourremplacerl'autre
chenille.
8.Reposezleschenilles;voirRemplacementdeschenilles
(page37).
38

Entretiendescourroies
Entretiendes
Remplacementdelacourroie
d'entraînementdespompes
Remplacezlacourroied'entraînementdelapompesiellese
metgrincerouestssurée,uséeoueflochée.Contactez
votreconcessionnairepourobtenirunecourroiederechange.
1.Levezlaècheetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-leavec
deschandelles.
4.Déposezlepanneaudeprotectioninférieur;voir
Retraitdupanneaudeprotectioninférieur(page25).
5.Desserrezles2boulonsdelapompe(Figure52).
commandes
Lescommandessontrégléesenusineavantl'expéditiondela
machine.Toutefois,aprèsdenombreusesheuresd'utilisation,
ilfaudraéventuellementajusterl'alignement,lapositionde
pointmortetlacorrectiondirectionnelledelacommandede
déplacementquandelleestàlapositionavantmaximale.
Important:Pourréglerlescommandescorrectement,
effectuezchaqueprocéduredansl'ordreindiqué.
Réglagedel'alignementdela
commandededéplacement
Silabarredecommandededéplacementn'estpasde
niveauetd'équerreaveclabarrederéférencequandelleest
ramenéecomplètementenarrière,effectuezimmédiatement
laprocéduresuivante:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale
etabaissezlaèche.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Tirezlacommandededéplacementtoutdroiten
arrièrepourmettrel'avantencontactaveclabarrede
référence(
Figure53).
Figure52
1.Pompe
2.Boulonsdepompe4.Ressortdepouliede
6.Tournezlapompedanslesensantihoraireetlaissez-la
sedétacherdelapoulie(Figure52).
Remarque:Attentionànepasfairetomber
l'accouplementenétoileenmêmetempsquelapompe.
7.Àl'aided'unextracteurderessort(àseprocurerchez
unconcessionnaire-réparateuragréé)oud'uncrochet
enmétal,décrochezl'extrémitéduressortdelapoulie
detensionduboulonderessortandedétendrela
courroie(
8.Déposezlacourroie.
9.Passezunecourroieneuveautourdespoulies.
10.Montezleressortdepouliedetensionsurleboulon.
11.Veillezàplacerl'accouplementenétoilesurlapompe,
puisinsérez-ledanslapoulie,enletournantdansle
senshorairepourl'asseoirsurlesboulonsdelapompe.
12.Serrezlesboulonsdelapompeà68Nm.
13.Reposezlepanneaudeprotectioninférieur.
Figure52).
3.Courroie
tension
Figure53
1.Avantdelacommande
malaligné
4.Sil'avantdelacommandededéplacementn'estpas
d'équerreetdeniveauaveclabarrederéférence,
desserrezl'écrouetleboulonàembasedelatigedela
commandededéplacement(Figure54).
2.Barrederéférence
39

Figure54
1.Commandede
déplacement
2.Tige,boulonetécrou
5.Réglezlacommandededéplacementdesortequ'elle
soitdeniveauetenappuicontrelabarrederéférence
lorsqu'elleesttiréetoutdroitenarrière(Figure54et
Figure55).
Figure55
6.Serrezl'écrouetleboulonàembasedanslatigedela
commandededéplacement.
7.Mettezlemoteurenmarche.
8.Conduisezlamachineenmarchearrièreenmaintenant
lacommandededéplacementserréecontrelabarrede
référence.Silamachinenereculepasenlignedroite,
procédezcommesuit:
A.Arrêtezlemoteur
B.Soulevezetsupportezlamachinedesortequeles
deuxchenillessoientdécolléesdusolettournent
librement.
C.Desserrezl'écrouetleboulonàembasedansla
tigedelacommandededéplacement(Figure54).
D.Desserrezlesécrousdeblocagesurlestigesde
déplacement,souslepanneaudecommande
(Figure56).
Figure56
1.Tigededéplacement
2.Écroudeblocage
E.Mettezlemoteurenmarcheetréglezlacommande
d'accélérateurdemanièrequelepapillonsoit1/3
ouvert.
ATTENTION
Lorsquelamachineestenmarche,vous
risquezd'êtrehappéetblesséparles
piècesenmouvement,oudevousbrûler
surdessurfaceschaudes.
Nevousapprochezpasdespointsde
pincement,despiècesmobilesetdes
surfaceschaudeslorsquevouseffectuez
desréglagessurlamachineenmarche.
F.Demandezàquelqu'und'autredemaintenirla
commandededéplacementserréecontrelabarre
deréférence.
G.Ajustezlalongueurdestigesdedéplacement
jusqu'àcequelesdeuxchenillestournentàla
mêmevitesse.
Remarque:Vouspouvezaussiréglerlavitesse
maximaleenmarchearrièredechaquechenille
àcestade.
H.Resserrezlesécrousdeblocage.
I.Réglezlacommandededéplacementdesorte
qu'ellesoitdeniveauetenappuicontrelabarrede
référencelorsqu'elleesttiréetoutdroitenarrière
(
Figure54etFigure55).
J.Serrezl'écrouetleboulonàembasedanslatige
delacommandededéplacement.
K.Arrêtezlemoteuretabaissezlamachinesurlesol.
L.Conduisezlamachineenmarchearrièreen
vériantqu'ellesedéplaceenlignedroite.Sice
n'estpaslecas,notezdequelcôtéelleatendance
àsedéporter.Répétezleréglagedécritplushaut
40

jusqu'àcequelamachinesedéplaceenmarche
arrièreenlignedroite.
5.Répétezlesopérations1à4jusqu'àcequelamachine
sedéplaceenlignedroitelorsquelacommandede
déplacementestenpositionavantmaximale.
Réglagedelapositionpoint
mortdelacommandede
déplacement
Silamachineàtendanceàavancerouàreculerquandla
commandededéplacementestaupointmortetquelemoteur
vientdetourner,ilestpossiblequ'ilsoitnécessaired'ajuster
lemécanismederetouraupointmortsurlespompes.
Contactezunconcessionnaire-réparateuragréépourfaire
effectuerlesréparationsnécessaires.
Correctiondirectionnelledu
déplacement(positionavant
maximale)
Silamachinenesedéplacepascorrectementenlignedroite
quandvousmaintenezlacommandededéplacementcontre
labarrederéférence,procédezcommesuit:
1.Conduisezlamachineenmaintenantlacommandede
déplacementcontrelabarrederéférence,etnotezde
quelcôtéelleatendanceàsedéporter.
Important:Vériezquelesvisderéglagedela
correctiondirectionnelletouchentlesbutéesen
positionavantmaximalepouréviterunecourse
excessivedespompeshydrauliques.
2.Relâchezlacommandededéplacement.
3.Silamachinesedéporteverslagauche,desserrez
l'écroudeblocagedroitetajustezlavisderéglagede
correctiondirectionnelleàl'avantdelacommandede
déplacement(Figure57).
4.Silamachinesedéporteversladroite,desserrez
l'écroudeblocagegaucheetajustezlavisderéglage
decorrectiondirectionnelleàl'avantdelacommande
dedéplacement(Figure57).
1.Visdexation
2.Écroudeblocage
Figure57
3.Butée
41

Entretiendusystème
hydraulique
•Liquidehydrauliquetoutessaisons«Toro
PremiumAllSeasonHydraulicFluid»(pourplusde
renseignements,adressez-vousàvotreconcessionnaire
Toroagréé)
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4.Déposezlecouverclesupérieur.
5.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut(
58).
Figure
•Sil'unoul'autredesliquidesToroci-dessusn'est
pasdisponible,vouspouvezutiliserunautreliquide
hydrauliqueuniverselpourtracteur(UTHF),à
conditionquecesoitunproduitordinaireàbasede
pétrole.Lesspécicationsdoiventresterdanslaplage
descaractéristiquesmatériellesetleliquidedoitêtre
conformeauxnormesindustriellesci-dessous.Vériez
auprèsdevotrefournisseurquel'huileestconformeà
cesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquementdes
produitsprovenantdefabricantsréputésquirépondent
deleurrecommandations.
Propriétésphysiques
D445
IndicedeviscositéASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM.
cStà40ºC:55à62 Indicedeviscosité,ASTM
cStà100ºC:9,1à9,8
140à152
-37à-43ºC
Figure58
1.Bouchonderemplissage
2.Filtrehydraulique
6.Mettezenplaceleltrehydrauliquederechangeetle
bouchonderemplissage(
surledessusàuncouplede13à15,5Nm.
7.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
8.Remettezlecouverclesupérieurenplace.
Figure58),etserrezleboulon
Vidangeetremplacementdu
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
Spécicationsdeliquidehydraulique:
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème
hydraulique:
•Liquidehydraulique/detransmission«Toro
PremiumTransmission/HydraulicTractorFluid»
(pourplusderenseignements,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréé)
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétectiondes
fuites.Unadditifcolorantrougepourhuilehydraulique
estdisponibleenbouteillesde20ml.Unebouteillesuft
pour15à22litresd'huilehydraulique.Vouspouvez
commandercesbouteilleschezlesconcessionnairesToro
agréés(réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4.Laissezrefroidirlamachinecomplètement.
5.Déposezlecouverclesupérieur.
6.Enlevezlebouchonderemplissageduréservoir
hydrauliqueainsiqueleltre(
7.Placezunbacdevidangede38litresdecapacitésous
leréservoirhydraulique.
8.Pincezlecollierdeexibleetôtez-leavecleexible
débranchéduréservoirhydraulique,andepermettre
lavidangeduliquidehydrauliquedanslebacdevidange
parleexible.
Figure58).
42

Figure59
1.Flexible
2.Raccordduréservoirhydraulique
3.Collier
9.Lorsquevousavezterminé,branchezleexibleau
raccordetxez-leenpositionaveclecollierdeserrage.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedans
uncentrederecyclageagréé.
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Vériez
quelesconduiteshydrauliquesne
présententpasdefuites,nesont
paspliées,usées,détérioréesparles
conditionsatmosphériquesoules
produitschimiques,etquelessupports
demontageetlesraccordsnesontpas
desserrés.Effectuezlesréparations
nécessaires.
Toutesles1500heures/Tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)—Remplaceztouslesexibles
hydrauliquesmobiles.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures
graves.L'injectiondeliquidesouslapeaunécessite
uneinterventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviterle
risquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesdu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleurs
d'oùsortleliquidesoushautepression.
•Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamaisles
mains.
10.Remplissezleréservoirhydrauliqued'environ23litres
d'huiledétergentepourmoteurdiesel10W-30ou
15W-40(classedeserviceAPICH-4oumieux);voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique.
11.Ajoutez236mld'additifpourdifférentielAMSOIL
Slip-Lock™oud'unadditifpourdifférentieléquivalent
dansleréservoirhydraulique.
Remarque:AMSOILetSlip-Locksontdesmarques
déposéesd'AMSOILInc.
12.Mettezenplaceleltrehydrauliqueetlebouchon
deremplissage(Figure58),etserrezleboulonsurle
dessusàuncouplede13à15,5Nm.
13.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutes.
14.Arrêtezlemoteur.
15.Contrôlezleniveaud'huilehydrauliqueetfaites
l'appointaubesoin;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page19).
16.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
17.Remettezlecouverclesupérieurenplace.
®
43

Entretiendela
trancheuse
Remplacementdesdents
d'excavation
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Vériezl’étatdesdents
d'excavationetremplacezcellesquisont
uséesouendommagées.
Lesdentsd'excavationsubissentuneusureconsidérableet
doiventêtreremplacéespériodiquement.
Pourremplacerunedentisolée,enlevezlesboulonsquila
xent,déposez-laetmontezunedentneuvedanslamême
position.Serrezlesboulonsdexationdesdentsàuncouple
de37à45Nm.
Contrôleetréglagedela
chaîned'excavationetdela
èche
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
•Vériezquelesmaillonsdelachaînenesontpas
excessivementusésaupointdeneplusretenirlesdents.
•Vériezl'étatd'usuredubasdelaèche.
•Lorsquelatrancheuseestparallèleausol,l'écartentrele
dessousdelaècheetledessusdubrininférieurdela
chaînedoitêtrecomprisentre3,8et6,3cm.Sicen'est
paslecas,ajustezlatensiondelachaîne.
Important:Neserrezpaslachaîneexcessivement.
Latensionexcessivedelachaînepeutendommager
lescomposantsd'entraînement.
Pourremplacerunechaîneusée,retournezouremplacezune
ècheuséeouencoreréglerlatensiondelachaîne,procédez
commesuit:
1.Pourremplacerlachaîneouretournerouremplacerla
èche,effectuezlesopérationssuivantes:
A.Enlevezles2boulonsetécrousdexationdela
ècheaubrasdelatrancheuse.
Figure60
1.Boulons
2.Écroudeblocage
3.Boulonderéglage
B.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonde
réglagedelaèche.
C.Desserrezleboulonderéglagejusqu'àcequ'ilsoit
possibled'enleverlachaînedelaèche.
D.Enlevezlachaînedupignond'entraînement.
E.Silachaînedoitêtreremplacée,retirezleboulonet
l'écroudexationdelavissansndedéblayage,
etenlevezlavissansnainsiquelachaîne.
F.Déposezlaècheetretournez-ladefaçonquele
dessoussetrouveau-dessus(remplacezlaèchesi
vousl'avezdéjàretournéeunefois),puisreposez
laèche.
G.Remettezenplacelesécrous,lesboulonsetles
rondellesdexationdelaèche.
H.Sivousremplacezlachaîne,connectezles
maillonsenyinsérant,àlapresseouaumarteau,
l'axefourniaveclachaîne,puisxezl'axeavecla
goupillefendueégalementfournieaveclachaîne.
Important:Pournepasplierlesmaillonsde
lachaîne,placezdescalessousetentreles
maillonsquandvousinstallezl'axeaumaillet.
I.Montezlachaînesurlepignond'entraînementet
legaletavant.
J.Sivousavezenlevélavissansndedéblayage,
remettez-laenplaceavecleboulonetl'écrou
retirésprécédemment.Serrezleboulonetl'écrou
à102Nm.
K.Passezàl'opération
2.Desserrezles2boulonsetécrousdexationdela
ècheaubrasdelatrancheuse.
3.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonderéglage.
4.Vissezoudévissezleboulonderéglagejusqu'àobtenir
latensionvoulue.
5.Resserrezl'écroudeblocage.
44
4pourterminerleréglage.

6.Serrezles2boulonsetécrousàuncouplede183à
223Nm.
Remplacementdupignon
d'entraînement
Lepignond'entraînements'useavecletemps,surtoutsila
machineestutiliséeenterrainsableuxouargileux.Cetteusure
entraîneleglissementdelachaîned'excavation.Danscecas,
remplacezlepignond'entraînementcommesuit:
1.Élevezlatrancheusedequelquecentimètresau-dessus
dusol.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Enlevezlavissansndedéblayage(
Figure61).
doitenoutreêtredirigéeversledroite.Sicen'est
paslecas,retournezlepignon.
12.Vissezàlamainles6boulonsdanslepignon(Figure
61).
13.Commencezàserrerlentementlesboulons,en
progressantautourdupignon,jusqu'àcequ'ilssoient
tousserrésàuncouplede129à155Nm.
Important:Serrezàmoitiéchaqueboulonl'un
aprèsl'autrepourcommencer,puisnissezdeles
serrersuccessivementaucoupleprescrit.
14.Passezlachaîneau-dessusdel'arbred'entraînement
delavissansnpourlamettreenplacesurlepignon
d'entraînement,enveillantàcequelesdentsdubrin
supérieursoientpointéesversl'avant.
15.Mettezlebrinsupérieurdelachaîneenplacesurla
èche,puisenroulezlachaînesurlegaletàl'extrémité
delaèche.
16.Vissezleboulonderéglagedanslaèchejusqu'àce
quelebrininférieurdelachaîneprésenteunmoude
3,8à6,3cm.
17.Vissezl'écroudeblocagesurleboulonderéglageet
serrez-leàfondcontrelaèche.
Figure61
1.Vissansndedéblayage
2.Boulons
3.Pignond'entraînement
4.Surfacedemontagedupignond'entraînement
4.Desserrezles2boulonsetécrousdexationdela
ècheaubrasdelatrancheuse.
5.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonderéglage
delaèche.
6.Desserrezleboulonderéglagejusqu'àcequ'ilsoit
possibled'enleverlachaînedelaèche.
7.Enlevezlachaînedupignond'entraînement.
8.Enlevezlessixboulonsdexationdupignon
d'entraînement(
9.Déposezlepignond'entraînementetmettez-leaurebut
(
Figure61).
Figure61).
18.Serrezles2boulonsetécrousàuncouplede183à
223Nm.
19.Montezlavissansndedéblayageavecleboulonet
l'écrouretirésprécédemment.
Remarque:Serrezleboulonetl'écrouà102Nm.
10.Nettoyezlasurfacedemontagedupignonsurla
trancheuse(Figure61).
11.Glissezlenouveaupignond'entraînementsurl'arbre
(Figure61).
Important:Laèchequisetrouvesurlepignon
doitêtrevisibleducôtédroitdelatrancheuse;elle
45

Nettoyage
Nettoyagedesdébrissurla
machine
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsqueles
déecteurssontobstrués,lesailettesderefroidissement
sontencrasséesoubouchéeset/oulescarénagesde
refroidissementsontdéposés.
1.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris.
4.Nettoyezlesdébrisaccumuléssurlemoteuràlabrosse
ouàl'aircomprimé.
Important:Ilestpréférabled'éliminerla
poussièreàl'aircompriméplutôtqu'àl'eau.Si
vousutilisezdel'eau,éviteztoutcontactavecles
élémentsélectriquesetlesvanneshydrauliques.
N'utilisezpasunjetàhautepression,aurisque
d’endommagerlecircuitélectriqueetlesvannes
hydrauliques,oud’enleverlagraisse.
5.Nettoyezlesdébrisprésentssurlerefroidisseurd'huile.
Remisage
1.Abaissezlaècheetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle
moteur,dessaletésetdelacrasse.Éliminezlessaletés
etlesdébrisd'herbesèchepouvantsetrouversurles
ailettesdelaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec
del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde
nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,du
moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs
électriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voir
àair(modèles22972et22973)(page27)etEntretien
dultreàair(modèle22974)(page28).
5.Graissezlamachine;voir
(page26).
6.Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voirVidangeet
remplacementdel'huile(page30).
7.Déposezlabougieetvériezsonétat;voirEntretien
delabougie(page30)
8.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparezlecircuitd'alimentationcomme
suit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant.
Respectezlesproportionsspéciéesparle
fabricantdustabilisateur(30mlparlitre).
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool
(éthanolouméthanol).
Graissagedelamachine
.
Entretiendultre
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantfraisetsontutilisésdemanière
systématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit
d'alimentation.
C.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidiretvidangez
leréservoirdecarburantàl'aided'unsiphonà
pompe.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Actionnezlestarter.
F.Remettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
G.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leconformémentàlaréglementation
localeenmatièred'environnement.
46

Important:Neconservezpasl'essence
traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
9.Versezdeuxcuilleréesàsouped'huilemoteurdans
l'ouverturelaisséeparlabougie.
10.Placezunchiffonsurletroudelabougiepourabsorber
lesprojectionsd'huileéventuelles,puisactionnez
ledémarreuroulelanceurpourdistribuerl'huileà
l'intérieurducylindre.
11.Remettezlabougieenplacemaissanslarebrancher.
12.Chargezlabatterie(modèles22973et22974;voir
Entretiendelabatterie(Modèles22973et22974)(page
33).
13.Vériezetajustezlatensiondeschenilles;voir
Contrôleetréglagedelatensiondeschenilles(page36).
14.Vériezetajustezlatensiondelachaîned'excavation;
voirContrôleetréglagedelachaîned'excavationetde
laèche(page44).
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.
18.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
47

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurdefonctionnepas(modèles
22973et22974).
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Lemoteurperddelapuissance.
Mesurecorrective
1.Labatterieestdéchargée.1.Rechargezouremplacezlabatterie.
2.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
3.Lerelaisoulecontactestendommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleind'essence.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Lescommandesnesontpas
débrayées.
4.Lestartern'estpasactionné.4.Poussezlacommandedestarter
5.Leltreàairestencrassé.
6.Leldelabougieestmalbranchéou
débranché.
7.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.
4.Obturationdesailettesde
refroidissementetdesgaines
d'airsouslecarterduventilateur.
5.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
2.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Débrayezlescommandes.
complètementenavant.
5.Nettoyezouremplacezleséléments
dultreàair.
6.Rebranchezlel.
7.Montezunebougieneuve,à
écartementcorrect.
8.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Réduisezlavitessededéplacement.
2.Nettoyezouremplacezleséléments
dultreàair.
3.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Montezunebougieneuve,à
écartementcorrect.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.
Vibrationsanormales.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.
3.Obturationdesailettesde
refroidissementetdesgaines
d'airsouslecarterduventilateur.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
bas.
3.Lesvannesderemorquagesont
ouvertes.
4.Lesystèmehydrauliqueest
endommagé.
1.Réduisezlavitessededéplacement.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
2.Vériezleniveauetfaitesl'appoint.
3.Fermezlesvannesderemorquage.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
48

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lachaînenetournepas.
Latrancheusenecreusepasassezvite.
1.Dusableoudesdébrissesont
accumulésàlabased'unedentdu
pignond'entraînement.
2.Lachaîned'excavationesttroptendue.
3.Leroulementduboutdelaèchedela
trancheuseestdéfectueux.
4.Lesystèmed'entraînementdela
trancheuseestendommagé.
5.Lesystèmehydrauliqueestobstrué,
contaminéouendommagé.
1.Lesdentssontusées.1.Remplacezlesdentsd'excavation.
2.Lachaînequevousutilisezneconvient
pasautypedesol.
3.Lesystèmehydrauliquesurchauffe.3.Coupezlemoteuretlaissezrefroidirle
4.Lesystèmehydrauliqueestobstrué,
contaminéouendommagé.
1.Faitesfonctionnerlachaîneenmarche
arrièrepuisréduisezsatension.
2.Corrigezlatensiondelachaîne.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
2.Évaluezletypedesoletchangezde
chaîneaubesoin.
circuit.
4.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
49

Schémas
Schémaélectrique—Modèle22972(Rev.A)
50

Schémaélectrique—Modèle22973(Rev.A)
51

Schémaélectrique—Modèle22974(Rev.A)
52

Schémahydraulique(Rev.B)
53

Remarques:
54

Remarques:
55

GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
Matérielutilitairecompact
(CUE)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccord
mutuel,certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactToro(le
«Produit»)neprésenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesde
lagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
ProSneak
Chargeusesutilitairescompactes,
Trancheuses,Dessoucheuses,
etAccessoires
MoteursKohler3ans
Tousautresmoteurs2ans
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnousengageonsàréparer
leProduitgratuitement,fraisdediagnostic,main-d'œuvreetpiècescompris.
*
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
*
*
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact
(CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle
concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà
www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclient
deToroaunuméroci-dessous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur ,apportezle
produitetunepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde
votreconcessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasà
nouscontacteràl'adressesuivante:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire.Lespiècesàremplacerdanslecadrede
l'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à
ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésou
nonapprouvés
•LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretien
et/oudesréglagesrequis
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse
•Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,les
piècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormalduproduit,
notammentmaispasexclusivement:courroies,essuie-glace,bougies,
pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,jointstoriques,chaînesd'entraînement,
embrayages.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.
nonagréés.
•Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas
exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpour
plusdedétails)
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd’unmois
•Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité
encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses
encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitution
durantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilité
enattendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicites
dequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedela
garantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesou
indirects,oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,ne
sontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquer
dansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie
dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème
antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant
auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)oude
ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations
d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité
àlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavecvotreProduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràT oroWarrantyCompany .
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducarton
ouauprèsdeleurconcessionnaireT orolocal.
374-0261RevE