Toro 22911 Operator's Manual [it]

FormNo.3364-940RevA
Interratorealamavibrante
Caricatoripolifunzionalicompatti
Nºdelmodello22911—Nºdiserie310000001esuperiori
PerregistrareilvostroprodottooscaricaregratuitamenteunManualedell'operatoreoilCatalogoricambi,visitate www.T oro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee pertinenti;vedereidettaglinellaDichiarazionedi Conformità(DICO)specicadelprodotto,fornitaa parte.
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas interrateche,setagliate,possonoprovocare esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro vengasegnalatalaposizionedellecondutture interrate,enoneffettuatescavinellearee contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura localeol'impresadiservizipubblicierichiederela marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati Unitichiamarel'811percontattareilserviziodi marcaturanazionale).
Introduzione
L'interratorealamavibranteèunaccessorioprogettato peressereusatosucaricatoripolifunzionalicompatti Toroperinlareefarpassarecavietubatureessibili attraversoilterreno.Èprogettatoperessereutilizzato daoperatoriaddestratiprincipalmenteperlaposa interratadicondutturediirrigazioneedeiservizidi pubblicautilitàsenzadoverscavareunfossopertuttala lunghezzadellatubazioneodelcavo.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnedi utilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto,ed evitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabilidel correttoutilizzodelprodotto,all'insegnadellasicurezza.
Perinformazionisuprodottiedaccessori,perlaricerca diundistributoreolaregistrazionedelvostroprodotto, potetecontattareTorodirettamenteawww.Toro.com.
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Nºdelmodello
Nºdiserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavviso disicurezza(
Figura2),chesegnalaunpericolochepuò causaregraviinfortuniolamortesenonosserveretele precauzioniraccomandate.
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue parole.Importanteindicainformazionidicarattere meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro autorizzatooadunCentroAssistenzaToro,edabbiate sempreaportatadimanoilnumerodelmodelloedil numerodiseriedelprodotto.Ilnumerodelmodelloed ilnumerodiseriesitrovanonellaposizioneriportata
Figura1.Scriveteinumerinellospazioprevisto.
nella
©2010—TheT oro®Company 8111L yndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza
Introduzione................................................................2
Sicurezza......................................................................3
Indicidistabilità...................................................4
Pressioneacustica................................................5
Livellodivibrazioni.............................................5
Adesividisicurezzaeinformativi..........................5
Quadrogeneraledelprodotto.......................................6
Speciche.............................................................6
Attrezzieaccessori...............................................6
Funzionamento............................................................6
Montaggiodellalama............................................6
Scavodelletrincee................................................7
Calibrazionedellaprofonditàdelsolco..................7
Trasportodell'interratore......................................8
Rimozionedell'interratoredallatrattrice................8
Suggerimenti........................................................9
Manutenzione............................................................10
Programmadimanutenzioneraccomandato...........10
Ingrassaggiodell'interratore................................10
Revisionedellubricanteperingranaggi..............11
Sostituzionedelvomere......................................11
Rimessaggio...............................................................12
Localizzazioneguasti..................................................13
L'erratoutilizzoomanutenzionedaparte dell'operatoreodelproprietariopossonoprovocare incidenti.Perridurreilrischiodiinfortuni, rispettatelenormedisicurezzariportatenel presentemanualeenel trattrice.Prestateparticolareattenzionealsimbolo diavvertimentocheindica
pericolo
rispettodelleistruzionipuòprovocareinfortunio lamorte.
–normedisicurezzapersonali.Ilmancato
Man uale dell'operator e
attenzione
,
a vv er tenza
della
PERICOLO
Ilcontattoconl'interratoreinmovimentopuò causaregravilesioniallemani,aipiedioadaltre partidelcorpo.
Tenetesempremani,piediedaltrepartidel corpoegliindumentilontanodallepartimobili.
Primadiregolare,pulire,riparareoispezionare l'interratore,appoggiateloaterra,spegneteil motore,toglietelachiaveeattendetechetuttele partiinmovimentosisianofermate.
,o
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas interrateche,setagliate,possonoprovocare esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro vengasegnalatalaposizionedellecondutture interrate,enoneffettuatescavinellearee contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura localeol’impresadiservizipubblicierichiederela marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati Unitichiamarel’811percontattareilserviziodi marcaturanazionale).
AVVERTENZA
Amotorespentoèpossibileabbassaregradualmente gliaccessorisollevati.L'abbassamento dell'accessoriopotrebbepungereoferiregliastanti.
Abbassatesempreilmeccanismodisollevamento dell'accessorioquandospegnetelatrattrice.
3
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Seillatopesantedellamacchinaèrivoltoavalle mentresiguidainsalitaoindiscesa,lamacchina potrebberibaltarsi.Ilribaltamentodellamacchina potrebbeprovocaregravilesionioferiteallepersone chesitrovanonell'area.
Procedendoinsalitaoindiscesasullependenze, operateconillatopesantedellamacchinaamonte. Conilmontaggiodiuninterratore,illatopesante saràcostituitodallaparteanterioredellamacchina.
AVVERTENZA
Seipernidibloccaggiodell'accessorionon vengonoinseritiafondoall'internodeiforidella relativapiastradimontaggio,l'accessoriopotrebbe staccarsidallatrattriceecadere,provocandogravi lesioniall'operatoreoagliastanti.
Accertatevidiavereinseritoafondoipernidi bloccaggiodell'accessorioneiforidellapiastra dimontaggioprimadisollevarel'accessorio.
Assicuratevichelapiastradimontaggio dell'accessoriosiaprivadisporciziaodetriti chepotrebberoimpedireilcorrettoattacco dell'accessorioallatrattrice.
Quandolalamadell'interratorenonèinterrata,la suaoscillazionepotrebbeferiregliastanti,e/ola trattricepotrebberibaltarsiacausadell'inerziadella lamaoscillante,schiacciandovoiogliastanti.
Mantenetesemprel'interratoreabbassato.
Procedeteconcautelaquandosvoltate,enon svoltateavelocitàelevata.
Durantel'utilizzodellamacchina,tenetegli astantiadunadistanzaminimadi2metri.
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti idraulici.
Lasciateraffreddareiltrattoreprimaditoccarei componentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Indicidistabilità
Perinformazionipiùdettagliatesucomessare unaccessorioallatrattriceintuttasicurezza, fateriferimentoal vostratrattrice.
Man uale dell'Operator e
della
AVVERTENZA
Ilfunzionamentodell'interratoreèestremamente rumoroso:ilsuoutilizzoprolungatopotrebbe provocaredanniall'uditosenonvengonoindossate leprotezioniadeguate.
Indossatesempreprotezioniauricolaridurante l'utilizzodellamacchina.
AVVERTENZA
Ilampipossonocausarelesionigraviomorte.Se vedetelampiouditetuoniviciniall'areaincui vitrovate,nonutilizzatelamacchina;cercateun riparo.
Perstabilireilgradodipendenzachepotetepercorrere conl'accessoriomontatosullatrattrice,individuate l'indicedistabilitàcorrispondentealladirezionedi marciadesideratanellatabelladiseguitoriportata,quindi individuateilgradodipendenzarelativoalmedesimo indiceeallamedesimadirezionedimarciainpendenza nellasezioneDatidistabilitànelManualedell'Operatore dellatrattrice.
AVVERTENZA
L'utilizzodellamacchinasupendenzesuperiori allapendenzamassimaraccomandatapuòcausare ilribaltamentodellatrattriceche,asuavolta, potrebbeschiacciarevoiogliastanti.
Nonguidatelatrattricesupendenzedigrado superioreallapendenzamassimaraccomandata riportatanelletabelleseguentienel
dell'operator e
Importante:Senonutilizzateunveicolo polifunzionalecompattoTXinqualitàditrattrice, installateilcontrappesodellatrattricedurantel'uso dell'interratore.Inmancanzadicontrappesi,la trattricepuòdiventareinstabile.
dellatrattrice.
Man uale
4
Direzione
Parteanteriore
amonte
Indicedistabilità
Adesividisicurezzae informativi
C
Parteposteriore
amonte
D
Fiancoamonte
C
Pressioneacustica
Questaunitàhaunlivellodipressioneacustica all'orecchiodell'operatoredi117dBA,conunvalore diincertezza(K)di1dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminatoin conformitàconleproceduredenitenellanorma ENISO11201.
Gliadesividisicurezzaediistruzione sonochiaramentevisibili,esono afssiaccantoazoneparticolarmente pericolose.Sostituitegliadesivi danneggiatiosmarriti.
100-4649
1.Pericolodiesplosioneediscosseelettriche–noneffettuate scaviinareeconconduttureelettricheodelgasinterrate. Tenetegliastantiadistanzadisicurezzadallamacchina.
Illivellodipressioneacusticapuòvariareasecondadelle condizioni.
Livellodivibrazioni
Vibrazionimano-braccio
Livellodivibrazionerilevato=7m/s
Valorediincertezza(K)=2,8m/s
Ivaloririlevatisonostatideterminatiinconformitàcon leproceduredenitenellanormaEN1032.
Vibrazionesulcorpo
Livellodivibrazionerilevato=0,2m/s
Valorediincertezza(K)=0,10m/s
Ivaloririlevatisonostatideterminatiinconformitàcon leproceduredenitenellanormaEN1032*.
2
2
2
2
100-4650
1.Pericolodischiacciamentodellemani–tenetegliastantia distanzadisicurezzadallamacchina.
2.Pericolodischiacciamentodeipiedi–tenetegliastantia distanzadisicurezzadallamacchina.
5
Quadrogeneraledel
Funzionamento
prodotto
Figura3
1.Corpodell'interratorea lamavibrante
2.Lama(disponibilein diversimodelliopzionali)
3.Dispositivodi trascinamento(disponibile indiversimodelliopzionali)
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazioni
senzapreavviso.
Larghezza73,6cm Lunghezza89cm Altezza60cm Peso181,5kg Cilindratadelmotoreidraulico Ciclidivibrazione
4.Gruppoastadell'indicatore
5.Vomere
6.Piastradimontaggio
20,8cm
2.000vibrazionialminuto
3
Perulterioriinformazionisucomessarel'accessorio sullatrattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza, fateriferimentoalManualedell'Operatoredellavostra trattrice.
Importante:Utilizzatesemprelatrattriceper sollevareespostarel'accessorio.
Montaggiodellalama
Torocommercializzadiversimodellidilamaedi dispositivoditrascinamento.Acquistateunalamaeun dispositivoditrascinamentodalvostroconcessionario Toro.
AVVERTENZA
Lalamaètaglienteepuòoscillaredurantele operazionidiinstallazioneerimozione,causando lesionioferiteoschiacciandomaniopiedi.
Indossateguantiecalzaturedalavoroedafferrate saldamentelalama.
1.Sollevatelalamaadun'altezzadicirca1mdaterrae installateilblocco(oiblocchi)delcilindro.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Rimuoveteidueperniascattodaicavallotti conpernoinseritinellastaffadellalama,quindi rimuoveteicavallotticonperno(Figura4)elalama (seinstallata).
Attrezzieaccessori
SonomoltigliattrezziedaccessoriapprovatidaToroper l’utilizzoconlamacchina,alloscopodiottimizzarneed incrementarnelecapacità.Richiedetelalistadiattrezzi eaccessoriapprovatialvostroRivenditoreautorizzato Torooaldistributorepiùvicino,oppurevisitateilsito www.Toro.com.
Figura4
1.Pernoascatto3.Lama
2.Cavallottoconperno
4.Inseritelanuovalamanellastaffaessatela all'altezzadesiderata(ogniforodissaggio corrispondeadunavariazionediprofonditàdi 7,6cm)utilizzandoicavallotticonpernoeipernia scattoprecedentementerimossi(
6
Figura4).
Scavodelletrincee
1.Posizionategliacciarinisuiforiesternidelleaste dellemolleinmanieradaconsentirelospostamento lateraledell'interratore(
1.Foroesterno3.Astadellamolla
2.Acciarino(inseritonelforo interno)
ATTENZIONE
Durantelarimozionedell'acciarino, l'interratorepotrebbeoscillarecolpendo voistessiogliastanti,oppureprovocando l'instabilitàdellatrattrice.
Mantenetel'interratoreinposizioneneutra duranteleoperazionidirimozionedegli acciarini.
Figura5).
Figura5
8.Abbassatelentamentelalamanelterrenonoalla profonditàdesideratafacendoarretrarelatrattrice.
9.Unavoltaterminataquestaoperazione,rilasciate lalevadeicomandiidrauliciausiliariperspegnere l'interratore.
ATTENZIONE
Duranteleoperazionidiscavosuipendii, l'interratore,seestrattodalterreno,può oscillareversoilbasso.Acausadel pesodell'interratore,sel'oscillazioneè eccessivamenterapidalatrattricepotrebbe ribaltarsi,ferendovoioaltrepersone.
Duranteleoperazionidiscavosuipendii, sollevatelentamentel'interratoredaterra, lasciandolooscillarementrel'ogivaèancoranel terreno.
10.Sollevatel'interratoredaterraquantobastaper estrarreildispositivoditrascinamentodalterreno.
11.Fatearretrarelatrattriceinmododaestrarre untrattodicondutturainterrata,quindifatela avanzareleggermenteperallentarelatensionedella conduttura.
12.Spegneteilmotore.
Calibrazionedellaprofondità
2.Fissateicomponentichedevonoesserecollegati all'interratore.
3.Selavostratrattriceèdotatadiselettoredivelocità, collocateloinposizionelenta(tartaruga).
4.Avviateilmotore.
5.Inclinatecompletamenteall'indietrolapiastra dell'accessorioinmodochelasommità dell'interratoresiaparallelaalsuolo(Figura7).
6.Abbassatel'interratorenoaquandononpoggia completamenteaterra.
Importante:Accertatevisempreche l'interratoresiainterratoochepoggiaterra primadiinnestarelalevadeicomandiidraulici ausiliari.Incasocontrario,latrattricepotrebbe esseresottopostaavibrazionieccessiveesubire danni.
Nota:Èpossibileridurreilrischiodipiegamento dellalamascavandounafossaincuiabbassarela lamaprimadiiniziareadutilizzarel'unità.
7.Peravviarel'interratoretiratelalevadeicomandi idrauliciausiliariversol'impugnaturadell'operatore.
delsolco
Incondizioninormali,loscavovieneeseguitoalla profonditàmassimaimpostataperlalama;tuttavia, l'interratoreèdotatoanchediunindicatorechene consenteilsollevamentoentroundeterminatolimite superiorerispettoallaprofonditàmassimadelsolco scavato.
L'indicatoresitrovasullatosinistrodell'interratore rivoltoversolatrattrice.Ungruppoastacollega l'indicatoreconillivellodelterreno.Quando l'interratoreèsollevato,l'indicatoresispostaversoil basso.Letaccheriportatesull'indicatoremostrano lavariazionediprofonditàrispettoallaprofondità massimaacuistateeseguendoloscavo.L'indicatore ètaratoinpollicieriportaunintervallodivalori compresotra+2e-3(cheequivalgono,rispettivamente, a+5e-7,6cm).Ilvalorezeroindicalaprofondità massimadelsolcoscavato,mentreilvalore-3indica unaprofonditàdi3pollici(7,6cm)aldisopradella profonditàmassima.Legure illustranol'indicatore.
Figura6eFigura7
7
1.Indicatorediprofondità
Figura6
ATTENZIONE
Senonèsaldamentessato,l'interratore oscillalateralmenteesisbilancia.Acausa delpesodell'interratore,sel'oscillazioneè eccessivamenterapidalatrattricepotrebbe ribaltarsi,ferendovoioaltrepersone.
Fissatesemprel'interratoreposizionandogli acciarinineiforiinternidelleastedellemolle primaditrasportarel'interratore.
2.Levadibloccaggio dell'indicatore
2.Sollevateibraccidelveicoloquantobastaperchéla lamasistacchidaterra.
Importante:Nontrasportatemail'interratore conibraccicompletamentesollevati.
Rimozionedell'interratore dallatrattrice
Peristruzionidettagliatesucomerimuoveregliaccessori dallatrattriceescollegareitubiessibiliidraulici,fate riferimentoalManualedell'operatoredellavostratrattrice.
Figura7
1.Gruppoastadell'indicatore
2.Paralleloaterra
Quandosiscavaallaprofonditàmassimasulterreno nudo,l'indicatoremostrailvalorezero.Èpossibile scavareadunaprofonditàmaggiore(indicatadalvalore +1),ma,inquestaposizione,l'assedelvomeretoccail suolo.l'esecuzionediscaviadunaprofonditàmaggiore puòdanneggiareilvomere.
Quandosiscavasuterrenicopertidaunmantoerboso, l'indicatoremostraunvaloredicircaunpolliceinferiore rispettoallaprofonditàeffettivaacausadell'erba.In talcaso,abbassatel'interratorenoaraggiungerela profonditàdesiderataedannotateilvaloremostrato dall'indicatore.
Duranteiltrasportodell'interratoreol'esecuzione discavisuterreniaccidentati,èpossibilebloccare l'indicatoreinposizione+2perevitarechevenga danneggiato.Perbloccarel'indicatore,sollevatelo manualmentenoallaposizione+2espostatelalevadi bloccaggioversosinistra.
Trasportodell'interratore
1.Posizionategliacciarinisuiforiinternidelleaste dellemolleinmanieradaimpedirelospostamento lateraledell'interratore(Figura5).
1.Spegneteilmotoreconl'interratoresollevatoda terra.
2.Rimuoveteilpernoascattoinferioreeilcavallotto conpernochessalalamaall'interratore(per rimuoverecompletamentelalama,estraeteipernia scattoeicavallotticonpernoinferioriesuperiori)
Figura4).
(
3.Ruotatelalamaversol'altoessatelainposizione comeillustratonella
1.Supporto
Figura8.
Figura8
2.Vomere
4.Inclinatel'interratoreinavantieabbassateloverso terraoppureversoilpavimentodelrimorchio,in modocheilpesodell'interratoresiasostenutodal supportoedalvomere(Figura8).
5.Spegneteilmotoreerimuovetel'interratorecome descrittonelManualedell'operatoredellavostra trattrice.
8
Suggerimenti
Lepiastredimontaggio(Figura9)inalcunimodelli piùvecchidelletrattricisonodotatedimolle forateepernidissaggiorapidocheconsentono l’installazionediduecoppiglieaforcinaperl’aratura dilunghitratti.Inquestomodo,levibrazioni dell'interratorenoncauserannol'allentamentodei perni.
Nota:Ipernidissaggiorapidopresentisulle trattricipiùnuovenonnecessitanopiùdelle coppiglieaforcina.
Figura9
1.Coppiglie
rimuoveteipneumatici,quindiinvertitenela posizionemontandoipneumaticidisinistrasullato destrodellamacchinaeviceversa.Inquestomodo, ilbattistradadeipneumaticisaràrivoltoall'indietro evigarantiràunatrazionepiùefcacedurante l'utilizzodell'interratorealamavibrante.
Perlimitarel'usuradellacatenadellatrasmissione dellavostratrattrice(seilmodelloinvostro possessoneèprovvisto),tendetelacatenainmodo che,sullacampatasuperiore,visiaunimbandodi soli5cm(perleistruzionisucomeeseguirequesta operazione,fateriferimentoalManualedell'operatore dellavostratrattrice).
Perevitaredanniaimacchinari,sgombratelazona dariuti,ramiepietreprimadiprocederealloscavo.
All'iniziodelloscavoutilizzatesemprelavelocitàal suolopiùbassa.Selecondizionilopermettono, aumentatelavelocità,maevitateloslittamentodelle ruoteodeicingoli.Taleslittamentodanneggerebbe ilmantoerbosoesottoporrebbelatrattricea sollecitazionieccessive.
Duranteleoperazionidiscavolavoratesemprecon l'acceleratoreallavelocitàmassima.
Eseguiteleoperazionidiscavoprocedendosempre inretromarcia.
Selavostratrattriceèdotatadiselettoredivelocitàe didivisorediusso,collocateilselettoredivelocità inposizionelenta(tartaruga)eildivisorediusso inposizioneoredieci.
Duranteleoperazionidiscavoevitatedisvoltare bruscamente:questoincrementeràl'efcienzae limiteràalminimoidannialterreno.
Selavostratrattriceèdotatadipneumatici,emonta pneumaticiagricolioppureSiteworkSystems,
9
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Ogni25ore
Ogni200ore
Primadelrimessaggio
Proceduradimanutenzione
•Ingrassatel'interratore.
•Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
•Cambiateillubricanteperingranaggi.
•Ingrassatel'interratore.
•Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
•Verniciatelesupercischeggiate.
ATTENZIONE
Selasciatelachiavenell'interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareilmotore, ferendogravementevoiogliastanti.
Toglietelachiavedall'interruttorediaccensioneprimadiogniinterventodimanutenzione.
Ingrassaggiodell'interratore
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente Primadelrimessaggio
Ingrassateiraccordi,comeindicatonellasequenzadalla Figura10allaFigura13,ogni8orediservizio.Ingrassate tuttiiraccordiimmediatamentedopoognilavaggio.
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
2.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
3.Collegateadogniraccordod'ingrassaggioun ingrassatoreapressione.
4.Pompatedelgrassonelraccordonchénoniniziaa fuoriusciredaicuscinetti.
5.Tergeteilgrassosuperuo.
Figura11
Figura12
Figura10
10
Figura13
Revisionedellubricanteper ingranaggi
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi all'internodellarelativascatolaogni25orediservizioe sostituiteloogni200orediserviziooppureunavolta all'anno,optandoperl'intervallopiùbreve.
Figura14
1.Indicatoredilivello3.Tappodiriempimento
2.Tappodispurgo
5.Riposizionateiltappodiriempimento.
Cambiodellubricanteperingranaggi
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni200ore
Tipodilubricanteperingranaggi:SAE90-140API serviceGL-4oGL-5
Capacità:circa1,5litri.
Controllodellivellodellubricanteper ingranaggi
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore
Primadelrimessaggio
1.Collocatelatrattriceel'interratoresuunasupercie pianaeabbassateilmeccanismodisollevamento degliaccessorinoaquandol'interratorepoggiaa terra.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Controllatel'indicatoredilivellosulancodella scatoladegliingranaggi( peringranaggideveesserepariallivellodelpunto rossoalcentrodell'indicatore.
4.Seillivellodellubricanteèinsufciente,estraeteil tappodiriempimento(Figura14)eriempitelascatola degliingranaggidilubricantenoaraggiungereil livelloindicatodalpuntorossodell'indicatore.
Figura14).Illubricante
1.Collocatelatrattriceel'interratoresuunasupercie pianaeabbassateilmeccanismodisollevamento degliaccessorinoaquandol'interratorepoggiaa terra.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Predisponeteuncontenitoreadattoaraccogliere l'oliousatoecollocateloaldisottodell'interratore.
4.Toglieteiltappodispurgo( fuoriuscirel'olio,raccogliendolonelcontenitore.
5.Unavoltaterminatal'operazione,riposizionateil tappodispurgoedaccertatevidiserrarlosaldamente.
6.Toglieteiltappodiriempimento( riempitelascatoladegliingranaggidilubricante noaraggiungereillivelloindicatodalpuntorosso dell'indicatore.
7.Riposizionateiltappodiriempimento.
Figura14)elasciate
Figura14)e
Sostituzionedelvomere
Seilvomereèeccessivamenteusuratoodanneggiato, sostituitelo.
1.Estraetelavitedelpernodelvomeredicirca1,3cm, quindicolpiteloripetutamenteconunmartelloper allentareilperno(Figura15).
11
Rimessaggio
1.Primadiognirimessaggioprolungato,lavate l'accessorioconacquaeundetersivoneutroper eliminaremorchiaesporcizia.
2.Ingrassatel'interratore.
3.Controllateillubricanteall'internodellascatola degliingranaggi.
4.Controllateeserratetuttiibulloni,idadieleviti. Riparateosostituitelepartidanneggiateousurate.
Figura15
1.Pernodelvomere4.Rondella
2.Vomere5.Vitedelpernodelvomere
3.Staffadelvomere
2.Estraetecompletamentelavitedelpernodel vomere,larondella,ilvomereeilpernodelvomere (Figura15).
3.Inseriteilvomerenuovonell'appositastaffa
Figura15).
(
4.Inseriteilpernodelvomerefacendolopassare attraversolastaffaeilvomerestesso,quindissatelo conl'appositaviteelarondella(Figura15).
5.Serratelavitea61Nm.
5.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisianocollegati gliuniaglialtriperevitarecheilsistemaidraulico vengacontaminato.
6.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche sverniciate.LavernicepuòessereordinataalCentro diAssistenzaautorizzatodizona.
7.Riponetel'accessorioinunarimessaoinundeposito pulitoedasciutto.Copriteloconunteloper proteggerloemantenerlopulito.
12
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
L'interratorenonfunziona.
1.L’accoppiatoreidraulicononè completamentecollegato
2.L’accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
3.Untuboidraulicoèostruito.
4.Untuboidraulicoèattorcigliato.
5.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella trattricenonsiapre.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.Controllateigiuntiesostituitequelli difettosi.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Sostituiteiltuboessibileattorcigliato.
5.Riparatelavalvola.
13
Note:
14
Note:
15
GaranziaMacchinePoli-
funzionaliCompatteToro
Garanzialimitatadiunanno
ProdottiCUE
Condizionieprodotticoperti
TheToro®Companyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,aisensi dell'accordotradilorosiglato,garantisconochelavostraMacchina PolifunzionaleCompattaT oro(il“Prodotto”)èesentedadifettidimateriale elavorazione.Iseguentiperiodiditempovengonoapplicatidalladata d’acquisto:
ProdottiPeriododigaranzia
Veicolipermovimentoterra,scavafossi eaccessori
MotoriKohler3anni Tuttiglialtrimotori2anni
Neicasicopertidallagaranzia,provvederemoallariparazionegratuitadel Prodotto,adinclusionedidiagnosi,manodoperaecomponenti.
1annoo100orediesercizio, optandoperl'intervallopiù breve
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
SeritenetecheilvostroprodottoT oropresentidifettidimaterialio lavorazione,osservatelaseguenteprocedura.
1.PerlarevisioneelamanutenzionecontattateunDistributore AutorizzatodimacchinepolifunzionalicompatteT oro(CUE, CompactUtilityEquipment).Pertrovareilconcessionariopiù vicinoavoi,visitateilsitowww.T oro.com.Poteteanchecontattare telefonicamenteilnostroServizioClientiT oroalnumeroverde 888-865-5676(clientiU.S.A.)o888-865-5691(clienticanadesi).
2.Consegnateilprodottoelaprovadiacquisto(scontrinodiacquisto) alCentroAssistenza.
3.Seperqualsiasimotivononsietesoddisfattidell'analisidelvostro CentroAssistenzaodelserviziofornito,sietepregatidicontattarci:
LCBCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 Numeroverde:888-865-5676(perclientistatunitensi) Numeroverde:888-865-5691(perclienticanadesi)
Responsabilitàdelproprietario
IlproprietariodeveeseguirelamanutenzionedelProdottoT oroin conformitàalleproceduredimanutenzioneriportatenelManuale dell'operatore.Questatipologiadimanutenzioneordinaria,siaessa eseguitadaunCentroAssistenzaodalproprietario,èacaricodel proprietario.Icomponentichedevonoesseresostituiticomeparte dellenormaliproceduredimanutenzione(“Componentisoggettia Manutenzione”)sonocopertidagaranzianoalmomentoprevistoperla lorosostituzione.Lamancataesecuzionedellamanutenzioneedelle regolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamoingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla presenteespressagaranzia.
Avariadelprodottorisultantedall’utilizzodipartidiricambionon
originaliT oro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,modicate oaccessorinonapprovati.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazionipreviste.
Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligente
oincauta.
Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.I
seguentisonoalcuniesempidipartidiconsumochesiusurano duranteilnormaleutilizzodelprodotto:dentidiscavo,punzoni, candele,pneumatici,cingoli,ltri,catene,ecc.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonoalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio, contaminazione,utilizzodirefrigeranti,lubricanti,additivioprodotti chimicinonautorizzati,ecc.
Normaleusuradegliarticoli.Iseguentisonoalcuniesempidi
“normaleusura”:superciverniciateconsumate,adesivionestrini grafati,ecc.
Qualsiasicomponentecopertodaunagaranziaapartedelproduttore
Spesediritiroeconsegna
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunCentroAssistenzaperMacchine PolifunzionaliCompatte(CUE,CompactUtilityEquipment)T oro autorizzatoèl'unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
NéTheToro®CompanynéToroWarrantyCompanysono responsabilididanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmerito all'utilizzodeiprodottiT orocopertidallapresentegaranzia,ivi compresicostiospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenza perperiodiragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesa dellariparazioneaisensidellapresentegaranzia.T uttelegaranzie implicitedicommerciabilitàeidoneitàall'usosonolimitatealladurata dellapresentegaranziaesplicita.Inalcunistatinonèpermessa l'esclusionedidanniincidentalioconsequenziali,nélimitazionisulla duratadiunagaranziaimplicita;diconseguenza,nelvostrocasole suddetteesclusionielimitazionipotrebberononessereapplicabili.
Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;potresteinoltregodere dialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Adeccezionedellacoperturadellagaranziadelmotoreedellagaranzia sulleemissionicitatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse garanzie.IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostro Prodottopuòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisiti stabilitidall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitiodal CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia sulControllodelleEmissionidelloStatodellaCalifornia,fornitaconil Prodottoopresentenelladocumentazionedelcostruttoredelmotore.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada
IclientiacquirentidiprodottiT oroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavete difcoltànell'ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall'importatoreT oro.Setuttiirimedifalliscono,potetecontattarelaT oro WarrantyCompany.
374-0261RevA
Loading...