FormNo. 3364-940RevA
Interratorealamavibrante
Caricatoripolifunzionalicompatti
Nºdelmodello22911—Nºdiserie310000001esuperiori
PerregistrareilvostroprodottooscaricaregratuitamenteunManualedell'operatoreoilCatalogoricambi,visitate
www.T oro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti;vedereidettaglinellaDichiarazionedi
Conformità(DICO)specicadelprodotto,fornitaa
parte.
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas
interrateche,setagliate,possonoprovocare
esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrate,enoneffettuatescavinellearee
contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura
localeol'impresadiservizipubblicierichiederela
marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati
Unitichiamarel'811percontattareilserviziodi
marcaturanazionale).
Introduzione
L'interratorealamavibranteèunaccessorioprogettato
peressereusatosucaricatoripolifunzionalicompatti
Toroperinlareefarpassarecavietubatureessibili
attraversoilterreno.Èprogettatoperessereutilizzato
daoperatoriaddestratiprincipalmenteperlaposa
interratadicondutturediirrigazioneedeiservizidi
pubblicautilitàsenzadoverscavareunfossopertuttala
lunghezzadellatubazioneodelcavo.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnedi
utilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto,ed
evitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabilidel
correttoutilizzodelprodotto,all'insegnadellasicurezza.
Perinformazionisuprodottiedaccessori,perlaricerca
diundistributoreolaregistrazionedelvostroprodotto,
potetecontattareTorodirettamenteawww.Toro.com.
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Nºdelmodello
Nºdiserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavviso
disicurezza(
Figura2),chesegnalaunpericolochepuò
causaregraviinfortuniolamortesenonosserveretele
precauzioniraccomandate.
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionidicarattere
meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooadunCentroAssistenzaToro,edabbiate
sempreaportatadimanoilnumerodelmodelloedil
numerodiseriedelprodotto.Ilnumerodelmodelloed
ilnumerodiseriesitrovanonellaposizioneriportata
Figura1.Scriveteinumerinellospazioprevisto.
nella
©2010—TheT oro®Company
8111L yndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza
Introduzione................................................................2
Sicurezza......................................................................3
Indicidistabilità...................................................4
Pressioneacustica................................................5
Livellodivibrazioni.............................................5
Adesividisicurezzaeinformativi..........................5
Quadrogeneraledelprodotto.......................................6
Speciche.............................................................6
Attrezzieaccessori...............................................6
Funzionamento............................................................6
Montaggiodellalama............................................6
Scavodelletrincee................................................7
Calibrazionedellaprofonditàdelsolco..................7
Trasportodell'interratore......................................8
Rimozionedell'interratoredallatrattrice................8
Suggerimenti........................................................9
Manutenzione............................................................10
Programmadimanutenzioneraccomandato...........10
Ingrassaggiodell'interratore................................10
Revisionedellubricanteperingranaggi..............11
Sostituzionedelvomere......................................11
Rimessaggio...............................................................12
Localizzazioneguasti..................................................13
L'erratoutilizzoomanutenzionedaparte
dell'operatoreodelproprietariopossonoprovocare
incidenti.Perridurreilrischiodiinfortuni,
rispettatelenormedisicurezzariportatenel
presentemanualeenel
trattrice.Prestateparticolareattenzionealsimbolo
diavvertimentocheindica
pericolo
rispettodelleistruzionipuòprovocareinfortunio
lamorte.
–normedisicurezzapersonali.Ilmancato
Man uale dell'operator e
attenzione
,
a vv er tenza
della
PERICOLO
Ilcontattoconl'interratoreinmovimentopuò
causaregravilesioniallemani,aipiedioadaltre
partidelcorpo.
• Tenetesempremani,piediedaltrepartidel
corpoegliindumentilontanodallepartimobili.
• Primadiregolare,pulire,riparareoispezionare
l'interratore,appoggiateloaterra,spegneteil
motore,toglietelachiaveeattendetechetuttele
partiinmovimentosisianofermate.
,o
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas
interrateche,setagliate,possonoprovocare
esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrate,enoneffettuatescavinellearee
contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura
localeol’impresadiservizipubblicierichiederela
marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati
Unitichiamarel’811percontattareilserviziodi
marcaturanazionale).
AVVERTENZA
Amotorespentoèpossibileabbassaregradualmente
gliaccessorisollevati.L'abbassamento
dell'accessoriopotrebbepungereoferiregliastanti.
Abbassatesempreilmeccanismodisollevamento
dell'accessorioquandospegnetelatrattrice.
3
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Seillatopesantedellamacchinaèrivoltoavalle
mentresiguidainsalitaoindiscesa,lamacchina
potrebberibaltarsi.Ilribaltamentodellamacchina
potrebbeprovocaregravilesionioferiteallepersone
chesitrovanonell'area.
Procedendoinsalitaoindiscesasullependenze,
operateconillatopesantedellamacchinaamonte.
Conilmontaggiodiuninterratore,illatopesante
saràcostituitodallaparteanterioredellamacchina.
AVVERTENZA
Seipernidibloccaggiodell'accessorionon
vengonoinseritiafondoall'internodeiforidella
relativapiastradimontaggio,l'accessoriopotrebbe
staccarsidallatrattriceecadere,provocandogravi
lesioniall'operatoreoagliastanti.
• Accertatevidiavereinseritoafondoipernidi
bloccaggiodell'accessorioneiforidellapiastra
dimontaggioprimadisollevarel'accessorio.
• Assicuratevichelapiastradimontaggio
dell'accessoriosiaprivadisporciziaodetriti
chepotrebberoimpedireilcorrettoattacco
dell'accessorioallatrattrice.
Quandolalamadell'interratorenonèinterrata,la
suaoscillazionepotrebbeferiregliastanti,e/ola
trattricepotrebberibaltarsiacausadell'inerziadella
lamaoscillante,schiacciandovoiogliastanti.
• Mantenetesemprel'interratoreabbassato.
• Procedeteconcautelaquandosvoltate,enon
svoltateavelocitàelevata.
• Durantel'utilizzodellamacchina,tenetegli
astantiadunadistanzaminimadi2metri.
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed
iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il
contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
• Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
• Lasciateraffreddareiltrattoreprimaditoccarei
componentiidraulici.
• Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Indicidistabilità
• Perinformazionipiùdettagliatesucomessare
unaccessorioallatrattriceintuttasicurezza,
fateriferimentoal
vostratrattrice.
Man uale dell'Operator e
della
AVVERTENZA
Ilfunzionamentodell'interratoreèestremamente
rumoroso:ilsuoutilizzoprolungatopotrebbe
provocaredanniall'uditosenonvengonoindossate
leprotezioniadeguate.
Indossatesempreprotezioniauricolaridurante
l'utilizzodellamacchina.
AVVERTENZA
Ilampipossonocausarelesionigraviomorte.Se
vedetelampiouditetuoniviciniall'areaincui
vitrovate,nonutilizzatelamacchina;cercateun
riparo.
Perstabilireilgradodipendenzachepotetepercorrere
conl'accessoriomontatosullatrattrice,individuate
l'indicedistabilitàcorrispondentealladirezionedi
marciadesideratanellatabelladiseguitoriportata,quindi
individuateilgradodipendenzarelativoalmedesimo
indiceeallamedesimadirezionedimarciainpendenza
nellasezioneDatidistabilitànelManualedell'Operatore
dellatrattrice.
AVVERTENZA
L'utilizzodellamacchinasupendenzesuperiori
allapendenzamassimaraccomandatapuòcausare
ilribaltamentodellatrattriceche,asuavolta,
potrebbeschiacciarevoiogliastanti.
Nonguidatelatrattricesupendenzedigrado
superioreallapendenzamassimaraccomandata
riportatanelletabelleseguentienel
dell'operator e
Importante: Senonutilizzateunveicolo
polifunzionalecompattoTXinqualitàditrattrice,
installateilcontrappesodellatrattricedurantel'uso
dell'interratore.Inmancanzadicontrappesi,la
trattricepuòdiventareinstabile.
dellatrattrice.
Man uale
4
Direzione
Parteanteriore
amonte
Indicedistabilità
Adesividisicurezzae
informativi
C
Parteposteriore
amonte
D
Fiancoamonte
C
Pressioneacustica
Questaunitàhaunlivellodipressioneacustica
all'orecchiodell'operatoredi117dBA,conunvalore
diincertezza(K)di1dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminatoin
conformitàconleproceduredenitenellanorma
ENISO11201.
Gliadesividisicurezzaediistruzione
sonochiaramentevisibili,esono
afssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituitegliadesivi
danneggiatiosmarriti.
100-4649
1.Pericolodiesplosioneediscosseelettriche–noneffettuate
scaviinareeconconduttureelettricheodelgasinterrate.
Tenetegliastantiadistanzadisicurezzadallamacchina.
Illivellodipressioneacusticapuòvariareasecondadelle
condizioni.
Livellodivibrazioni
Vibrazionimano-braccio
Livellodivibrazionerilevato=7m/s
Valorediincertezza(K)=2,8m/s
Ivaloririlevatisonostatideterminatiinconformitàcon
leproceduredenitenellanormaEN1032.
Vibrazionesulcorpo
Livellodivibrazionerilevato=0,2m/s
Valorediincertezza(K)=0,10m/s
Ivaloririlevatisonostatideterminatiinconformitàcon
leproceduredenitenellanormaEN1032*.
2
2
2
2
100-4650
1.Pericolodischiacciamentodellemani–tenetegliastantia
distanzadisicurezzadallamacchina.
2.Pericolodischiacciamentodeipiedi–tenetegliastantia
distanzadisicurezzadallamacchina.
5
Quadrogeneraledel
Funzionamento
prodotto
Figura3
1.Corpodell'interratorea
lamavibrante
2.Lama(disponibilein
diversimodelliopzionali)
3.Dispositivodi
trascinamento(disponibile
indiversimodelliopzionali)
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazioni
senzapreavviso.
Larghezza 73,6cm
Lunghezza 89cm
Altezza 60cm
Peso 181,5kg
Cilindratadelmotoreidraulico
Ciclidivibrazione
4.Gruppoastadell'indicatore
5.Vomere
6.Piastradimontaggio
20,8cm
2.000vibrazionialminuto
3
Perulterioriinformazionisucomessarel'accessorio
sullatrattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza,
fateriferimentoalManualedell'Operatoredellavostra
trattrice.
Importante: Utilizzatesemprelatrattriceper
sollevareespostarel'accessorio.
Montaggiodellalama
Torocommercializzadiversimodellidilamaedi
dispositivoditrascinamento.Acquistateunalamaeun
dispositivoditrascinamentodalvostroconcessionario
Toro.
AVVERTENZA
Lalamaètaglienteepuòoscillaredurantele
operazionidiinstallazioneerimozione,causando
lesionioferiteoschiacciandomaniopiedi.
Indossateguantiecalzaturedalavoroedafferrate
saldamentelalama.
1.Sollevatelalamaadun'altezzadicirca1mdaterrae
installateilblocco(oiblocchi)delcilindro.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Rimuoveteidueperniascattodaicavallotti
conpernoinseritinellastaffadellalama,quindi
rimuoveteicavallotticonperno(Figura4)elalama
(seinstallata).
Attrezzieaccessori
SonomoltigliattrezziedaccessoriapprovatidaToroper
l’utilizzoconlamacchina,alloscopodiottimizzarneed
incrementarnelecapacità.Richiedetelalistadiattrezzi
eaccessoriapprovatialvostroRivenditoreautorizzato
Torooaldistributorepiùvicino,oppurevisitateilsito
www.Toro.com.
Figura4
1.Pernoascatto 3.Lama
2.Cavallottoconperno
4.Inseritelanuovalamanellastaffaessatela
all'altezzadesiderata(ogniforodissaggio
corrispondeadunavariazionediprofonditàdi
7,6cm)utilizzandoicavallotticonpernoeipernia
scattoprecedentementerimossi(
6
Figura4).
Scavodelletrincee
1.Posizionategliacciarinisuiforiesternidelleaste
dellemolleinmanieradaconsentirelospostamento
lateraledell'interratore(
1.Foroesterno 3.Astadellamolla
2.Acciarino(inseritonelforo
interno)
ATTENZIONE
Durantelarimozionedell'acciarino,
l'interratorepotrebbeoscillarecolpendo
voistessiogliastanti,oppureprovocando
l'instabilitàdellatrattrice.
Mantenetel'interratoreinposizioneneutra
duranteleoperazionidirimozionedegli
acciarini.
Figura5).
Figura5
8.Abbassatelentamentelalamanelterrenonoalla
profonditàdesideratafacendoarretrarelatrattrice.
9.Unavoltaterminataquestaoperazione,rilasciate
lalevadeicomandiidrauliciausiliariperspegnere
l'interratore.
ATTENZIONE
Duranteleoperazionidiscavosuipendii,
l'interratore,seestrattodalterreno,può
oscillareversoilbasso.Acausadel
pesodell'interratore,sel'oscillazioneè
eccessivamenterapidalatrattricepotrebbe
ribaltarsi,ferendovoioaltrepersone.
Duranteleoperazionidiscavosuipendii,
sollevatelentamentel'interratoredaterra,
lasciandolooscillarementrel'ogivaèancoranel
terreno.
10.Sollevatel'interratoredaterraquantobastaper
estrarreildispositivoditrascinamentodalterreno.
11.Fatearretrarelatrattriceinmododaestrarre
untrattodicondutturainterrata,quindifatela
avanzareleggermenteperallentarelatensionedella
conduttura.
12.Spegneteilmotore.
Calibrazionedellaprofondità
2.Fissateicomponentichedevonoesserecollegati
all'interratore.
3.Selavostratrattriceèdotatadiselettoredivelocità,
collocateloinposizionelenta(tartaruga).
4.Avviateilmotore.
5.Inclinatecompletamenteall'indietrolapiastra
dell'accessorioinmodochelasommità
dell'interratoresiaparallelaalsuolo(Figura7).
6.Abbassatel'interratorenoaquandononpoggia
completamenteaterra.
Importante: Accertatevisempreche
l'interratoresiainterratoochepoggiaterra
primadiinnestarelalevadeicomandiidraulici
ausiliari.Incasocontrario,latrattricepotrebbe
esseresottopostaavibrazionieccessiveesubire
danni.
Nota: Èpossibileridurreilrischiodipiegamento
dellalamascavandounafossaincuiabbassarela
lamaprimadiiniziareadutilizzarel'unità.
7.Peravviarel'interratoretiratelalevadeicomandi
idrauliciausiliariversol'impugnaturadell'operatore.
delsolco
Incondizioninormali,loscavovieneeseguitoalla
profonditàmassimaimpostataperlalama;tuttavia,
l'interratoreèdotatoanchediunindicatorechene
consenteilsollevamentoentroundeterminatolimite
superiorerispettoallaprofonditàmassimadelsolco
scavato.
L'indicatoresitrovasullatosinistrodell'interratore
rivoltoversolatrattrice.Ungruppoastacollega
l'indicatoreconillivellodelterreno.Quando
l'interratoreèsollevato,l'indicatoresispostaversoil
basso.Letaccheriportatesull'indicatoremostrano
lavariazionediprofonditàrispettoallaprofondità
massimaacuistateeseguendoloscavo.L'indicatore
ètaratoinpollicieriportaunintervallodivalori
compresotra+2e-3(cheequivalgono,rispettivamente,
a+5e-7,6cm).Ilvalorezeroindicalaprofondità
massimadelsolcoscavato,mentreilvalore-3indica
unaprofonditàdi3pollici(7,6cm)aldisopradella
profonditàmassima.Legure
illustranol'indicatore.
Figura6eFigura7
7
1.Indicatorediprofondità
Figura6
ATTENZIONE
Senonèsaldamentessato,l'interratore
oscillalateralmenteesisbilancia.Acausa
delpesodell'interratore,sel'oscillazioneè
eccessivamenterapidalatrattricepotrebbe
ribaltarsi,ferendovoioaltrepersone.
Fissatesemprel'interratoreposizionandogli
acciarinineiforiinternidelleastedellemolle
primaditrasportarel'interratore.
2.Levadibloccaggio
dell'indicatore
2.Sollevateibraccidelveicoloquantobastaperchéla
lamasistacchidaterra.
Importante: Nontrasportatemail'interratore
conibraccicompletamentesollevati.
Rimozionedell'interratore
dallatrattrice
Peristruzionidettagliatesucomerimuoveregliaccessori
dallatrattriceescollegareitubiessibiliidraulici,fate
riferimentoalManualedell'operatoredellavostratrattrice.
Figura7
1.Gruppoastadell'indicatore
2.Paralleloaterra
Quandosiscavaallaprofonditàmassimasulterreno
nudo,l'indicatoremostrailvalorezero.Èpossibile
scavareadunaprofonditàmaggiore(indicatadalvalore
+1),ma,inquestaposizione,l'assedelvomeretoccail
suolo.l'esecuzionediscaviadunaprofonditàmaggiore
puòdanneggiareilvomere.
Quandosiscavasuterrenicopertidaunmantoerboso,
l'indicatoremostraunvaloredicircaunpolliceinferiore
rispettoallaprofonditàeffettivaacausadell'erba.In
talcaso,abbassatel'interratorenoaraggiungerela
profonditàdesiderataedannotateilvaloremostrato
dall'indicatore.
Duranteiltrasportodell'interratoreol'esecuzione
discavisuterreniaccidentati,èpossibilebloccare
l'indicatoreinposizione+2perevitarechevenga
danneggiato.Perbloccarel'indicatore,sollevatelo
manualmentenoallaposizione+2espostatelalevadi
bloccaggioversosinistra.
Trasportodell'interratore
1.Posizionategliacciarinisuiforiinternidelleaste
dellemolleinmanieradaimpedirelospostamento
lateraledell'interratore(Figura5).
1.Spegneteilmotoreconl'interratoresollevatoda
terra.
2.Rimuoveteilpernoascattoinferioreeilcavallotto
conpernochessalalamaall'interratore(per
rimuoverecompletamentelalama,estraeteipernia
scattoeicavallotticonpernoinferioriesuperiori)
Figura4).
(
3.Ruotatelalamaversol'altoessatelainposizione
comeillustratonella
1.Supporto
Figura8.
Figura8
2.Vomere
4.Inclinatel'interratoreinavantieabbassateloverso
terraoppureversoilpavimentodelrimorchio,in
modocheilpesodell'interratoresiasostenutodal
supportoedalvomere(Figura8).
5.Spegneteilmotoreerimuovetel'interratorecome
descrittonelManualedell'operatoredellavostra
trattrice.
8
Suggerimenti
• Lepiastredimontaggio(Figura9)inalcunimodelli
piùvecchidelletrattricisonodotatedimolle
forateepernidissaggiorapidocheconsentono
l’installazionediduecoppiglieaforcinaperl’aratura
dilunghitratti.Inquestomodo,levibrazioni
dell'interratorenoncauserannol'allentamentodei
perni.
Nota: Ipernidissaggiorapidopresentisulle
trattricipiùnuovenonnecessitanopiùdelle
coppiglieaforcina.
Figura9
1.Coppiglie
rimuoveteipneumatici,quindiinvertitenela
posizionemontandoipneumaticidisinistrasullato
destrodellamacchinaeviceversa.Inquestomodo,
ilbattistradadeipneumaticisaràrivoltoall'indietro
evigarantiràunatrazionepiùefcacedurante
l'utilizzodell'interratorealamavibrante.
• Perlimitarel'usuradellacatenadellatrasmissione
dellavostratrattrice(seilmodelloinvostro
possessoneèprovvisto),tendetelacatenainmodo
che,sullacampatasuperiore,visiaunimbandodi
soli5cm(perleistruzionisucomeeseguirequesta
operazione,fateriferimentoalManualedell'operatore
dellavostratrattrice).
• Perevitaredanniaimacchinari,sgombratelazona
dariuti,ramiepietreprimadiprocederealloscavo.
• All'iniziodelloscavoutilizzatesemprelavelocitàal
suolopiùbassa.Selecondizionilopermettono,
aumentatelavelocità,maevitateloslittamentodelle
ruoteodeicingoli.Taleslittamentodanneggerebbe
ilmantoerbosoesottoporrebbelatrattricea
sollecitazionieccessive.
• Duranteleoperazionidiscavolavoratesemprecon
l'acceleratoreallavelocitàmassima.
• Eseguiteleoperazionidiscavoprocedendosempre
inretromarcia.
• Selavostratrattriceèdotatadiselettoredivelocitàe
didivisorediusso,collocateilselettoredivelocità
inposizionelenta(tartaruga)eildivisorediusso
inposizioneoredieci.
• Duranteleoperazionidiscavoevitatedisvoltare
bruscamente:questoincrementeràl'efcienzae
limiteràalminimoidannialterreno.
• Selavostratrattriceèdotatadipneumatici,emonta
pneumaticiagricolioppureSiteworkSystems,
9
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Ogni25ore
Ogni200ore
Primadelrimessaggio
Proceduradimanutenzione
•Ingrassatel'interratore.
•Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
•Cambiateillubricanteperingranaggi.
•Ingrassatel'interratore.
•Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
•Verniciatelesupercischeggiate.
ATTENZIONE
Selasciatelachiavenell'interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareilmotore,
ferendogravementevoiogliastanti.
Toglietelachiavedall'interruttorediaccensioneprimadiogniinterventodimanutenzione.
Ingrassaggiodell'interratore
Intervallotragliinterventitecnici: Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Primadelrimessaggio
Ingrassateiraccordi,comeindicatonellasequenzadalla
Figura10allaFigura13,ogni8orediservizio.Ingrassate
tuttiiraccordiimmediatamentedopoognilavaggio.
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
2.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
3.Collegateadogniraccordod'ingrassaggioun
ingrassatoreapressione.
4.Pompatedelgrassonelraccordonchénoniniziaa
fuoriusciredaicuscinetti.
5.Tergeteilgrassosuperuo.
Figura11
Figura12
Figura10
10
Figura13
Revisionedellubricanteper
ingranaggi
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi
all'internodellarelativascatolaogni25orediservizioe
sostituiteloogni200orediserviziooppureunavolta
all'anno,optandoperl'intervallopiùbreve.
Figura14
1.Indicatoredilivello 3.Tappodiriempimento
2.Tappodispurgo
5.Riposizionateiltappodiriempimento.
Cambiodellubricanteperingranaggi
Intervallotragliinterventitecnici: Ogni200ore
Tipodilubricanteperingranaggi:SAE90-140API
serviceGL-4oGL-5
Capacità:circa1,5litri.
Controllodellivellodellubricanteper
ingranaggi
Intervallotragliinterventitecnici: Ogni25ore
Primadelrimessaggio
1.Collocatelatrattriceel'interratoresuunasupercie
pianaeabbassateilmeccanismodisollevamento
degliaccessorinoaquandol'interratorepoggiaa
terra.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Controllatel'indicatoredilivellosulancodella
scatoladegliingranaggi(
peringranaggideveesserepariallivellodelpunto
rossoalcentrodell'indicatore.
4.Seillivellodellubricanteèinsufciente,estraeteil
tappodiriempimento(Figura14)eriempitelascatola
degliingranaggidilubricantenoaraggiungereil
livelloindicatodalpuntorossodell'indicatore.
Figura14).Illubricante
1.Collocatelatrattriceel'interratoresuunasupercie
pianaeabbassateilmeccanismodisollevamento
degliaccessorinoaquandol'interratorepoggiaa
terra.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Predisponeteuncontenitoreadattoaraccogliere
l'oliousatoecollocateloaldisottodell'interratore.
4.Toglieteiltappodispurgo(
fuoriuscirel'olio,raccogliendolonelcontenitore.
5.Unavoltaterminatal'operazione,riposizionateil
tappodispurgoedaccertatevidiserrarlosaldamente.
6.Toglieteiltappodiriempimento(
riempitelascatoladegliingranaggidilubricante
noaraggiungereillivelloindicatodalpuntorosso
dell'indicatore.
7.Riposizionateiltappodiriempimento.
Figura14)elasciate
Figura14)e
Sostituzionedelvomere
Seilvomereèeccessivamenteusuratoodanneggiato,
sostituitelo.
1.Estraetelavitedelpernodelvomeredicirca1,3cm,
quindicolpiteloripetutamenteconunmartelloper
allentareilperno(Figura15).
11
Rimessaggio
1.Primadiognirimessaggioprolungato,lavate
l'accessorioconacquaeundetersivoneutroper
eliminaremorchiaesporcizia.
2.Ingrassatel'interratore.
3.Controllateillubricanteall'internodellascatola
degliingranaggi.
4.Controllateeserratetuttiibulloni,idadieleviti.
Riparateosostituitelepartidanneggiateousurate.
Figura15
1.Pernodelvomere 4.Rondella
2.Vomere 5.Vitedelpernodelvomere
3.Staffadelvomere
2.Estraetecompletamentelavitedelpernodel
vomere,larondella,ilvomereeilpernodelvomere
(Figura15).
3.Inseriteilvomerenuovonell'appositastaffa
Figura15).
(
4.Inseriteilpernodelvomerefacendolopassare
attraversolastaffaeilvomerestesso,quindissatelo
conl'appositaviteelarondella(Figura15).
5.Serratelavitea61Nm.
5.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisianocollegati
gliuniaglialtriperevitarecheilsistemaidraulico
vengacontaminato.
6.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.LavernicepuòessereordinataalCentro
diAssistenzaautorizzatodizona.
7.Riponetel'accessorioinunarimessaoinundeposito
pulitoedasciutto.Copriteloconunteloper
proteggerloemantenerlopulito.
12
Localizzazioneguasti
Problema Possibilecausa Rimedio
L'interratorenonfunziona.
1.L’accoppiatoreidraulicononè
completamentecollegato
2.L’accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
3.Untuboidraulicoèostruito.
4.Untuboidraulicoèattorcigliato.
5.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella
trattricenonsiapre.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.Controllateigiuntiesostituitequelli
difettosi.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Sostituiteiltuboessibileattorcigliato.
5.Riparatelavalvola.
13
Note:
14
Note:
15
GaranziaMacchinePoli-
funzionaliCompatteToro
Garanzialimitatadiunanno
ProdottiCUE
Condizionieprodotticoperti
TheToro®Companyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,aisensi
dell'accordotradilorosiglato,garantisconochelavostraMacchina
PolifunzionaleCompattaT oro(il“Prodotto”)èesentedadifettidimateriale
elavorazione.Iseguentiperiodiditempovengonoapplicatidalladata
d’acquisto:
Prodotti Periododigaranzia
Veicolipermovimentoterra,scavafossi
eaccessori
MotoriKohler 3anni
Tuttiglialtrimotori 2anni
Neicasicopertidallagaranzia,provvederemoallariparazionegratuitadel
Prodotto,adinclusionedidiagnosi,manodoperaecomponenti.
1annoo100orediesercizio,
optandoperl'intervallopiù
breve
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
SeritenetecheilvostroprodottoT oropresentidifettidimaterialio
lavorazione,osservatelaseguenteprocedura.
1. PerlarevisioneelamanutenzionecontattateunDistributore
AutorizzatodimacchinepolifunzionalicompatteT oro(CUE,
CompactUtilityEquipment).Pertrovareilconcessionariopiù
vicinoavoi,visitateilsitowww.T oro.com.Poteteanchecontattare
telefonicamenteilnostroServizioClientiT oroalnumeroverde
888-865-5676(clientiU.S.A.)o888-865-5691(clienticanadesi).
2. Consegnateilprodottoelaprovadiacquisto(scontrinodiacquisto)
alCentroAssistenza.
3. Seperqualsiasimotivononsietesoddisfattidell'analisidelvostro
CentroAssistenzaodelserviziofornito,sietepregatidicontattarci:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Numeroverde:888-865-5676(perclientistatunitensi)
Numeroverde:888-865-5691(perclienticanadesi)
Responsabilitàdelproprietario
IlproprietariodeveeseguirelamanutenzionedelProdottoT oroin
conformitàalleproceduredimanutenzioneriportatenelManuale
dell'operatore .Questatipologiadimanutenzioneordinaria,siaessa
eseguitadaunCentroAssistenzaodalproprietario,èacaricodel
proprietario.Icomponentichedevonoesseresostituiticomeparte
dellenormaliproceduredimanutenzione(“Componentisoggettia
Manutenzione”)sonocopertidagaranzianoalmomentoprevistoperla
lorosostituzione.Lamancataesecuzionedellamanutenzioneedelle
regolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamoingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia
sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla
presenteespressagaranzia.
•Avariadelprodottorisultantedall’utilizzodipartidiricambionon
originaliT oro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,modicate
oaccessorinonapprovati.
•Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazionipreviste.
•Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligente
oincauta.
•Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.I
seguentisonoalcuniesempidipartidiconsumochesiusurano
duranteilnormaleutilizzodelprodotto:dentidiscavo,punzoni,
candele,pneumatici,cingoli,ltri,catene,ecc.
•Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonoalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodirefrigeranti,lubricanti,additivioprodotti
chimicinonautorizzati,ecc.
•Normaleusuradegliarticoli.Iseguentisonoalcuniesempidi
“normaleusura”:superciverniciateconsumate,adesivionestrini
grafati,ecc.
•Qualsiasicomponentecopertodaunagaranziaapartedelproduttore
•Spesediritiroeconsegna
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunCentroAssistenzaperMacchine
PolifunzionaliCompatte(CUE,CompactUtilityEquipment)T oro
autorizzatoèl'unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
NéTheToro®CompanynéToroWarrantyCompanysono
responsabilididanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmerito
all'utilizzodeiprodottiT orocopertidallapresentegaranzia,ivi
compresicostiospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenza
perperiodiragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesa
dellariparazioneaisensidellapresentegaranzia.T uttelegaranzie
implicitedicommerciabilitàeidoneitàall'usosonolimitatealladurata
dellapresentegaranziaesplicita.Inalcunistatinonèpermessa
l'esclusionedidanniincidentalioconsequenziali,nélimitazionisulla
duratadiunagaranziaimplicita;diconseguenza,nelvostrocasole
suddetteesclusionielimitazionipotrebberononessereapplicabili.
Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;potresteinoltregodere
dialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Adeccezionedellacoperturadellagaranziadelmotoreedellagaranzia
sulleemissionicitatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse
garanzie.IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostro
Prodottopuòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisiti
stabilitidall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitiodal
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in
terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo
delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia
sulControllodelleEmissionidelloStatodellaCalifornia,fornitaconil
Prodottoopresentenelladocumentazionedelcostruttoredelmotore.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada
IclientiacquirentidiprodottiT oroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele
polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavete
difcoltànell'ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall'importatoreT oro.Setuttiirimedifalliscono,potetecontattarelaT oro
WarrantyCompany.
374-0261RevA