
FormNo.3444-894RevA
Lanzanieves
Minicargadorascompactasconorugasy
MinicargadoraTXL2000
Nºdemodelo22583—Nºdeserie320000001ysuperiores
Nºdemodelo22585—Nºdeserie320000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3444-894*

ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estelanzanievesestádiseñadoparaserusadocon
unaminicargadoraT orooconotrasminicargadoras.
Estádiseñadoprincipalmenteparaquitarlanievede
superciespavimentadas,porejemplo,caminosde
accesoyaceras,yotrassuperciesdetránsitoen
ncasresidencialesocomerciales.Noestádiseñado
pararetirarotrosmaterialesquenoseanlanieve,
nitampocoesunmodeloconrascadorpivotante
diseñadoparalimpiarsuperciesdegrava.Noestá
diseñadoparaserusadoenunidadesdetracciónque
noseandeT oro.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,ypara
evitarlesionesydañosenelproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
g327524
Figura1
Modelo22585ilustrado
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde
formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios,
paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteT oro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.Los
númerosdemodeloyserieestánimpresosenuna
placasituadaenelladoderechodelacabezade
transmisión.Escribalosnúmerosenelespacio
provisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
g000502
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadgeneral..............................................3
Seguridadenlaspendientes..............................3
Seguridadenelmanejodeun
lanzanieves.....................................................4
Mantenimientoyalmacenamiento
seguros...........................................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................7
1Instalacióndelconectordeaccesorios.............7
2Instaleelaccesorio..........................................7
3Instalacióndelacajadecontrol........................8
4Instalacióndelapegatinareectante...............9
Elproducto..............................................................12
Controles.........................................................12
Especicaciones..............................................12
Accesorios........................................................12
Operación...............................................................13
Cómoinstalaryretirarelaccesorio...................13
Ajustedelospatines.........................................13
Usodellanzanieves..........................................14
Eliminacióndeatascosenel
lanzanieves...................................................15
Posicióndetransporte......................................15
Consejosdeoperación....................................15
Mantenimiento........................................................16
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................16
Engrasedellanzanieves...................................16
Comprobaciónysustitucióndelos
patines..........................................................17
Sustitucióndelrascador...................................17
Comprobacióndelosmanguitos
hidráulicos.....................................................18
Almacenamiento.....................................................18
Solucióndeproblemas...........................................19
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaANSIB71.3-2014.
Seguridadgeneral
Esteproductopuedeamputarmanosypiesylanzar
objetos.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionescorporales
gravesolamuerte.
•Notransporteunaccesorioconlosbrazos
elevadosoextendidos;transportesiempreel
accesoriocercadelsueloconlosbrazosdecarga
retraídos;consultePosicióndetransporte(página
15).
•Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y
noexcaveenlaszonasmarcadas.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
•Nodejequeseacerquenanimalesuotras
personasalamáquina.
•Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimientoo
repostaje,yantesdeeliminarobstruccionesen
lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Seguridadenlas
pendientes
•Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta
arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
3

delaccesorio.Esteaccesorioconviertelaparte
delanteradelamáquinaenelextremomás
pesado.
•Mantengaelaccesoriobajadoconlosbrazos
decargaretraídoscuandoestáenuna
pendiente.Laelevacióndelaccesorioola
extensióndelosbrazosdecargaenunapendiente
afectaalaestabilidaddelamáquina.
•Laspendientessonunfactordeprimera
importanciaenlosaccidentesproducidospor
pérdidadecontrolovuelco,quepuedencausar
lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina
encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun
cuidadoespecial.
•Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirunestudiodellugardetrabajopara
determinarenquécuestasopendientesesseguro
trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido
comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
•Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.
•Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
•Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey
mantengaelextremomáspesadodelamáquina
cuestaarriba.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
•Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
•Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela
máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
•Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla
tracciónpodríacausarderrapes.
•Evalúelazonaparaasegurarsedequeelsuelo
tienesucienteestabilidadparasoportarelpeso
delamáquina.
•Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercade:
–Desniveles
–Zanjasocunetas
–T erraplenes
–Cuerposdeagua
unterraplénofosa,osisesocavauntalud.
Mantengaunadistanciaseguraentrelamáquina
ycualquierobstáculo.
•Noretireniagregueaccesoriosenunapendiente.
•Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridadenelmanejode
unlanzanieves
•Apagueelmotorantesdeeliminarobstrucciones,
yutilicesiempreunpalo.
•Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaqueva
autilizarelequipo,yretirecualquieralfombrilla,
trineo,tabla,alambreuotroobjetoextraño.
•Dejequeelmotorylamáquinaseajustenalas
temperaturasexterioresantesdecomenzara
barrerlanieve.
•Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,
ohaciazonasdondepuedenproducirsedaños
materiales.
•Extremelasprecaucionesparaevitarresbalar
ocaerse,sobretodoalutilizarlamáquinaen
marchaatrás.
•Cuandonoestéutilizandolamáquinapara
despejarlanieve,desengranelatransmisióndel
sinfín.
•Mantengalazonadetrabajolibredecualquier
objetoquepudieraserrecogidoyarrojadoporel
sinfínoelimpulsor.
•Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirla
máquinasobrecaminos,senderosocarreterasde
grava.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros
vehículos.
Mantenimientoy
almacenamientoseguros
•Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
•Consultelasimportantesinstruccionesdetalladas
delManualdeloperadorantesdealmacenarel
accesorioduranteunperíodolargodetiempo
•Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesi
unaorugaounaruedapasaporelbordede
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
Lapegatina93-7309seutilizasoloenelmodelo
22583.
decal139-8895
139-8895
93-7309
1.Peligrodecorte/desmembramiento,impulsor0retirela
llaveylealasinstruccionesantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.
133-8061
139-8896
decal93-7309
decal133-8061
decal139-8896
1.Advertencia–leael
Manualdeloperador.
2.Peligrode
corte/desmembramiento
delpie,sinfín–nose
acerquealaspiezasen
movimiento.
3.Peligrodeobjetos
arrojados–mantenga
alejadasaotraspersonas.
4.Advertencia–retirela
llavedecontactoantes
derealizartareasde
mantenimientoenla
máquina.
Lapegatina144-1299seutilizasoloenelmodelo
22585.
1.Peligrodecorte/desmembramientodelpie,sinfín–
mantengaalejadasaotraspersonas.
5

decal144-1299
144-1299
1.Peligrode
corte/desmembramiento
delamano;impulsor
1.Girareldeectorala
izquierda.
2.Girareldeectorala
derecha.
2.Nointroduzcalamanoen
elconducto.
decal144-2519
144-2519
3.Elevarelconductodel
deector
4.Bajarelconductodel
deector
6

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Kitdeconectordeaccesorios(sevende
1
2
3
4
porseparado)
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Pegatinareectante51x76(2"x3")–
TL1000,TX427,yTX525
Pegatinareectante152mmx38mm
(6"x1½")–TXL2000
DescripciónCant.
1
Instalacióndelconectorde
accesorios
TX427yTX525solamente
Piezasnecesariasenestepaso:
Uso
1Instalarelconectordeaccesorios.
–
–
2
2
lospasadoresgiranlibremente.Silospasadores
nogiranlibremente,engráselos.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
Instalarelaccesorio.
Instalarlacajadecontrol.
Instalarlapegatinareectante.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelamáquina,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
1
Kitdeconectordeaccesorios(sevendeporseparado)
Procedimiento
ConsultelasInstruccionesdeinstalacióndelkit.
2
Instaleelaccesorio
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ConsulteelprocedimientodeinstalaciónenelManual
deloperadordelaunidaddetracción.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduos,yasegúresedeque
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosen
laplacademontajedelaccesorio.
7

ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste
tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberen
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
g327731
Figura3
Minicargadorascompactas(TX1000ilustrada)
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,los
manguitos/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Si
ustedtocauncomponentecalientepuede
quemarse.
•Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
•Dejequelamáquinaseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
•Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
3
Instalacióndelacajade
control
g328045
Figura4
TXL2000conbrazostelescópicos
2.Coloquelacajadecontrolenelpaneldecontrol.
Nota:Losimanessituadosdebajodel
controladorlamantendránensusitio.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Enruteelarnésdecablesdesdeelaccesorio,
juntoalasmanguerashidráulicas,hastael
paneldecontrol.
8

Figura5
TX1000ilustrada
1.Clavijade12V2.Cajadecontrol
3.Enchufeelarnésdecablesenelenchufe
eléctricode12V .
4.Sujeteelarnésdecablesalasmangueras
hidráulicasysujetecualquierexcesodecable
conbridas.
4
Instalacióndelapegatina
reectante
Piezasnecesariasenestepaso:
Pegatinareectante51x76(2"x3")–TL1000,
g327887
2
TX427,yTX525
Pegatinareectante152mmx38mm(6"x1½")–
2
TXL2000
Procedimiento
1.Aparquelamáquinaenunlugarcálidoydeje
quesetemplenlassuperciesdeacerodela
partetraseradelamáquina(Figura8)yquese
sequelacondensación.
Figura6
MáquinasTX427yTX525
Figura7
MáquinasTX1000
g345324
g345322
9

Figura8
MáquinasTXL2000
2.Bajelosaccesorios,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave,yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
3.Asegúresedequelasuperciedemontaje
delapegatina(cubiertadelsoportetraseroo
chapadeldepósito)delamáquinaestásecay
templada(Figura6,Figura7yFigura8).
4.Utilicealcoholyuntrapolimpioparalimpiarla
superciedemontajedondesevaaaplicarla
pegatinareectante.
5.UtilicelaTabladepegatinasparaseleccionarla
pegatinareectantecorrectaparasumáquina.
Tabladepegatinas
g347057
g345323
Figura9
MáquinasTX427yTX525
1.Cubiertadeaccesotrasera4.10mm(⅜")
2.Cubiertadelsoporte
trasero
3.Pegatinareectante51x
76(2"x3")
5.3mm(⅛")
Modelodemáquina
TX427
TX525
TX1000
TXL2000
Dimensionesdelapegatina
reectante
51x76(2"x3")
152mmx38mm(6"x1½")
6.Retireelpapelprotectordelapegatina
reectante.
7.Fijelapegatinaenlasuperciedemontaje,
comosemuestraenlaFigura9,laFigura10o
laFigura11.
10

MáquinasTX1000
g345321
Figura10
1.13mm(½")–Iniciodela
curvahastalapegatina
2.13mm(½")
3.Pegatinareectante51x
76(2"x3")
4.Placadeldepósito
Figura11
TXL2000
1.25mm(1")
2.Pegatinareectante152
mmx38mm(6"x1½")
3.Placadeldepósito
8.Repitalospasos4a7enelotroladodela
máquina.
g34711 1
11

Elproducto
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
Controles
homologadosporT oroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.T oro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
g327582
Figura12
1.Controldelángulodel
deector
2.Controldedireccióndel
conducto
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Modelo22583
Anchura
Anchuradelimpieza
Longitud
Altura
Peso
Modelo22585
Anchura
Anchuradelimpieza
Longitud
Altura
Peso
163cm(64")
136cm(53½")
101cm(39.8")
148cm(58.4")
422kg(930libras)
123cm(48½")
113cm(44½")
94cm(37")
137cm(54")
276kg(609libras)
12

Operación
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Cómoinstalaryretirarel
accesorio
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,los
manguitos/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Si
ustedtocauncomponentecalientepuede
quemarse.
•Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Consulteelprocedimientodeinstalaciónyretiradaen
elManualdeloperadordelaunidaddetracción.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduos,yasegúresedeque
lospasadoresgiranlibremente.Silospasadores
nogiranlibremente,engráselos.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelamáquina,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosen
laplacademontajedelaccesorio.
•Dejequelamáquinaseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
•Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Ajustedelospatines
Modelo22583
Ladistanciaentreelrascadoryelsueloescontrolada
porlospatinessituadosencadaladodelacarcasa.
Ajustelaalturaparaqueelrascadornoseenganche
ensuperciesirregulares.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso).
2.Eleveellanzanieves30cm(12")delsuelo.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Aojelospernosquesujetanlospatinesala
carcasa.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste
tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberen
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
g327929
Figura13
1.Patín2.Pernos
5.Arranqueelmotor,bajelosbrazosdecargae
inclineellanzanieveshastaqueelrascadoresté
enlaposicióndeseada.
Importante:Ensuperciesagrietadas,
accidentadas,oirregulares,coloqueel
rascadormáslejosdelasupercie.
13

Ensuperciespavimentadaslisas,acerque
elrascadormásalasupercie.
Nota:Tambiénpuedecolocarunobjetorobusto
delaalturadeseadadebajodelrascador,y
bajarelrascadorsobreél.
6.Pareelmotoryretirelallave.
7.Sitúelospatinesuniformementeenamboslados
demaneraquelosbordesinferiorestoqueno
esténparalelosalasupercie.
Importante:Sinosesitúanlospatines
uniformementeoparalelosalasuperciese
produciráundesgasteprematuro.
8.Aprietelasjaciones.
Modelo22585
Ladistanciaentreelrascadoryelsueloescontrolada
porlospatinessituadosencadaladodelacarcasa.
Ajustelaalturaparaqueelrascadornoseenganche
ensuperciesirregulares.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso).
2.Eleveellanzanieves30cm(12")delsuelo.
5.Sitúelospatinesuniformementeenambos
ladosdemaneraquequedenparalelosala
supercie,einstalelasjaciones.
Importante:Ensuperciesagrietadas,
ásperosoirregulares,bajemáslospatines.
Ensuperciespavimentadaslisas,coloque
lospatinesamayoralturaparaacercarel
rascadoralasupercie.
Importante:Sinosesitúanlospatines
uniformementeoparalelosalasuperciese
produciráundesgasteprematuro.
Usodellanzanieves
Utilicelaposiciónderetención(ensucaso)mientras
utilizaellanzanieves.Ajusteelaceleradordelmotor
paraunavelocidadbajayengraneloscontroles
hidráulicosauxiliaresparaponerenmarchaelsinfín.
Nota:Elventiladordebegirarensentidohorario,yel
sinfíndebegirarensentidoantihorario,vistosdesde
elladoizquierdodesdeelpuestodeloperador.Siel
ventiladoroelsinfíngiranenladirecciónincorrecta,
intercambielosacoplamientosdelasmangueras
hidráulicas.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Retirelastuercas,lasarandelasylospernos
quesujetanlospatinesalacarcasa.
Figura14
1.Tuerca(2)3.Arandela(2)
2.Patín
4.Perno(2)
Importante:Enmáquinastelescópicas,utiliceel
lanzanievesconlosbrazosdecargaretraídos;si
losbrazosestánextendidos,podríadañarseel
arnésdecablesylacajadecontrol.
g327729
14

Eliminacióndeatascosen
Consejosdeoperación
ellanzanieves
ADVERTENCIA
Sielsinfín/impulsorestáenmarchaperono
salenieveporelconductodedescarga,el
conductopuedeestaratascado.
Noutilicenuncalasmanosparalimpiarun
conductodedescargaatascado.Estopodría
provocarlesionespersonales.
Nota:Sihayunobjetoatrapadoenelsinfín,invierta
elujohidráulico.Siestonoliberaelobjeto,continúe
comoseindicaacontinuación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso).
2.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Desconectelasmanguerashidráulicas.
4.Utiliceunpaloparadesatascarellanzanieves.
5.Conectelasmanguerashidráulicasantesde
reanudarlaoperación.
Posicióndetransporte
Duranteeltransportedelaccesorio,manténgalolo
máscercaposibledelsuelo,nomásde15cm(6")del
suelo.Inclínelohaciaatrás.
•Engraneydesengraneelsinfíndellanzanievesa
bajavelocidad.
•Utiliceelcontroldireccionaldelconductopara
girarelconducto180°deunladoaotro.
•Albarrernieve,silanievepuedelanzarsea
ambosladosdelcamino,despejeprimerolanieve
delcentrodelcaminoyluegobarrahaciafuera.
•Sihayunasoladireccióndedescarga,despeje
primerolanievemásalejadadelazonade
descarga,yluegodespejehacialazonade
descarga.
•Utiliceelcontroldelángulodeldeectorpara
movereldeectordelconductohaciaarribay
haciaabajoparacontrolarlaalturayladistancia
deproyección.
•Retirelanieveloantesposibledespuésdela
nevada.Deestamaneraseproducenlosmejores
resultados.
•Descarguelanieveafavordelvientosiempreque
seaposible,ysolapelaspasadasparaasegurar
laeliminacióncompletadelanieve.Silasorugas
olasruedaspatinan,reduzcalavelocidadde
avance.
•Dejeellanzanievesenmarchaduranteunos
minutosdespuésdedespejarlanieve,paraque
nosecongelenlaspiezasmóviles.
•Nosobrecargueellanzanievesdespejandola
nieveaunavelocidaddemasiadoelevada.Siel
motorseralentiza,reduzcalavelocidaddeavance
paraenviarmáspotenciaallanzanieves.
1.Nomásde15cm(6")por
encimadelsuelo
•Noutiliceellanzanievesparaempujarlanieve.
Reduzcalavelocidaddeavanceydejequeel
lanzanievesrecojaydescarguelanieve.
•Enalgunascondicionesdenieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.
Portanto,sillegaaserdifícilmanipularalgún
mando,apaguelamáquinayespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento;luego
inspeccionelaspiezasenbuscadeseñalesde
congelación.Noutiliceunafuerzaexcesiva
alintentaraccionarloscontrolessiestán
congelados.Liberetodosloscontrolesypiezas
móvilesantesdeusarlamáquina.
•Cuandoseaposible,descarguelanieveenla
mismadirecciónqueelviento.
g327918
Figura15
2.Inclineelaccesoriohacia
atrás.
15

Mantenimiento
Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada100horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Engraseellanzanieves.(Inmediatamentedespuésdecadalavado)
•Cadadía,compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,que
noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos.
•Compruebelacondicióndelospatines.
•Compruebelacondicióndelrascador.
•Engraseellanzanieves.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
•Compruebelacondicióndelospatines.
•Compruebelacondicióndelrascador.
Engrasedellanzanieves
Modelo22583solamente
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente(Inmediatamente
despuésdecadalavado)
Antesdelalmacenamiento
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso).
2.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Engraseelcojinete.
g328476
Figura16
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
16

Comprobacióny
Sustitucióndelrascador
sustitucióndelospatines
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
Compruebeeldesgastedelospatines.Inviertalos
patinesocámbielossiestándesgastados.
Figura17
Modelo22585
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebelacondicióndel
rascador.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Compruebelacondicióndel
rascador.
Elrascadortocaelsueloparaevitarquesedañela
carcasadellanzanieves.Inspeccioneelrascador
periódicamenteenbuscadedesgaste.Debe
invertirseocambiarsesiestádesgastado,antesde
quelasuperciedetrabajoentreencontactoconla
carcasa.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso).
2.Eleveellanzanieves30cm(12")delsuelo.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Retirelastuercas,lospernosdecuellocuadrado
yelrascador.
g327729
Nota:EllanzanievesdelTXL2000tiene10
pernosdecuellocuadradoy10tuercas.
1.Tuerca(2)3.Arandela(2)
2.Patín
Modelo22583
1.Patín2.Pernos
4.Perno(2)
Figura18
g327730
Figura19
Lanzanievesparaminicargadoracompactailustrado
g327929
1.Tuerca(7)
2.Rascador
3.Pernodecuellocuadrado
(7)
5.Cambieoinviertaelrascadorysujételoconlas
jacionesqueretiróanteriormente.
17

Comprobacióndelos
Almacenamiento
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste
tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberen
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,lave
elaccesoriocondetergentesuaveyaguapara
eliminarcualquiersuciedad.
2.Compruebelacondicióndelrascador.
3.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareocambiecualquierpieza
dañadaodesgastada.
4.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
5.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacén
limpioyseco.Cúbraloparaprotegerloypara
conservarlolimpio.
18

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Ellanzanievesnofunciona.
Elconductonogiraoeldeectornose
elevanibaja.
1.Unodelosacoplamientoshidráulicos
noestábienconectado
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos
estádañado.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas
manguerashidráulicas.
4.Unadelasmanguerashidráulicasestá
torcida.
5.Laválvulaauxiliardelaunidadde
tracciónnoseabre.
6.Unmotorhidráulicoestádañadoo
desgastado.
1.Elarnésdecablesoelconectordel
solenoidenoestábienconectado.
Accióncorrectora
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Compruebelosacoplamientosy
cambiecualquieraqueestédañado.
3.Busqueyeliminelaobstrucción.
4.Cambielamangueradoblada.
5.Reparelaválvula.
6.Cambieorepareelmotor.
1.Conectecorrectamenteelarnésde
cablesoelconectordelsolenoide.
19

InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
•UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
•LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
•AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA