Toro 22532 Operator's Manual [es]

FormNo.3429-944RevB
Barrena
MinicargadoraTXL2000
Nºdemodelo22532—Nºdeserie318000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3429-944*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación sobreelproducto.
Labarrenaesunaccesoriohidráulicodiseñadopara serusadoenunaminicargadoraT oro.Estádiseñada principalmenteparaperforarhoyosverticalesenla tierraparalainstalacióndepostesyplantasypara otrasnecesidadesenelcampodelaconstruccióny lajardinería.Usaresteproductoconunanalidad diferentealaprevistapuedeserpeligrosoparausted yparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios, paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g267889
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadgeneral..............................................3
Seguridadenlaspendientes..............................4
Seguridadenelmanejodelabarrena.................4
Mantenimientoyalmacenamiento
seguros...........................................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Elproducto...............................................................6
Especicaciones................................................6
Operación.................................................................6
Cómoinstalaryretirarelaccesorio.....................6
Instalacióndeunabarrena.................................7
Desmontajedelabarrena...................................8
Cómoexcavarhoyos..........................................8
Posicióndetransporte........................................9
Mantenimiento........................................................10
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................10
Engrasedelospasadoresdegiro.....................10
Comprobacióndelosmanguitos
hidráulicos.....................................................10
Comprobacióndelaceitedelacajade
engranajesplanetarios...................................11
Cambiodelaceitedelacajadeengranajes
planetarios.....................................................11
Almacenamiento.....................................................12
Solucióndeproblemas...........................................13
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios enterradasenlazonadetrabajo.Sise perforan,puedencausardescargaseléctricas oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque contienentendidosenterrados,ynoexcave enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto consuserviciodemarcadolocaloconsu compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque marquenlanca(porejemplo,enEstados Unidos,llameal811,oenAustralia,llame al1100paracontactarconelserviciode marcadonacional).
Seguridadgeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadcon elndeevitarlesionescorporalesgravesolamuerte.
Transporteelaccesoriosiemprecercadelsuelo,
conlosbrazosdecargaretraídos;consulte
Posicióndetransporte(página9).
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y noexcaveenlaszonasmarcadas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque pudieradistraerle;delocontrario,podrían producirselesionesodañosmateriales.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola formaciónadecuada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Mantengaaanimalesyotraspersonasauna
distanciaprudencialdelamáquina.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimientoo repostaje,yantesdeeliminarobstruccionesen lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
3
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
EnesteManualdeloperadorpuedeencontrarmás informaciónsobreseguridadcuandoseanecesario.
Seguridadenlas pendientes
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Esteaccesorioconviertelaparte delanteradelamáquinaenelextremomás pesado.
Mantengaelaccesoriobajadoconlosbrazos
decargaretraídoscuandoestáenuna pendiente.Laelevacióndelaccesorioola
extensióndelosbrazosdecargaenunapendiente afectaalaestabilidaddelamáquina.
Laspendientessonunfactordeprimera
importanciaenlosaccidentesproducidospor pérdidadecontrolovuelco,quepuedencausar lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun cuidadoespecial.
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos debenincluirunestudiodellugardetrabajopara determinarenquécuestasopendientesesseguro trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden afectaralaestabilidaddelamáquina.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente, cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey mantengaelextremomáspesadodelamáquina cuestaarriba.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar obstáculos.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla tracciónpodríacausarderrapes.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludesoláminasdeagua.Lamáquinapodría volcarrepentinamentesiunaruedaounaoruga pasaporelbordedeunterraplénofosa,osise socavauntalud.Mantengaunadistanciasegura entrelamáquinaycualquierpeligro.
Noretireniagregueaccesoriosenunapendiente.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridadenelmanejode labarrena
Mantengalasmanos,lospiesyotraspartesdel
cuerpoolaropaalejadosdelabarrenayotras piezasenmovimiento.
Mantengalasmanosylosdedosalejadosdelos
brazosdelsoporte.
Tengacuidadoalutilizarlabarrenacercade
vallas,zanjas,pendientesuotrosobstáculos.
Inclineelaccesoriototalmentehaciaatráshasta
quelabarrenadescansesobreelsoporteal transportarelaccesorioconlaunidaddetracción.
Siemprebajeelaccesorioyapaguelamáquina
cadavezqueabandoneelpuestodeloperador.
Mantenimientoy almacenamientoseguros
Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara asegurarquelamáquinaestáenperfectas condicionesdefuncionamiento.
Consultelasimportantesinstruccionesdetalladas
delManualdeloperadorantesdealmacenarel accesorioduranteunperíodolargodetiempo
Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
4
Pegatinasdeseguridade instrucciones
Laspegatinasdeseguridade instruccionesestánalavistadel operadoryestánubicadascercade cualquierzonadepeligropotencial. Sustituyacualquierpegatinaque estédañadaoquefalte.
125-6128
1.Fluidoaaltapresión,peligrodeinyecciónenelcuerpo–lea elManualdeloperadorantesderealizarelmantenimiento.
133-8061
decal125-6128
decal133-8061
1.Advertencia–nose acerquealaspiezasen movimiento.
2.Peligrodeenredamiento, barrena–mantenga alejadasaotraspersonas.
decal138-0540
138-0540
3.Peligrodedescarga eléctrica;peligrode explosión–noutilicela máquinaenpresencia detendidoseléctricos; consulteasucompañía deservicioslocal.
5
Elproducto
Operación
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Cómoinstalaryretirarel accesorio
Consulteelprocedimientodeinstalaciónyretiradaen elManualdeloperadordelaunidaddetracción.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada, asegúresedequelasplacasdemontajeestán libresdesuciedadoresiduos,yasegúresedeque
g266844
Figura3
lospasadoresgiranlibremente.Silospasadores nogiranlibremente,engráselos.
1.Placademontaje
2.Motor
3.Brazosdelsoporte
4.Cabezaldetransmisión
5.Árboldetransmisión
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchura
Longitud
Altura
Pesosinbarrena
Paraasegurarunmáximorendimientoyuncerticado deseguridadcontinuadelamáquina,usesolamente piezasderepuestoyaccesoriosgenuinosdeT oro. Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría invalidarlagarantíadelproducto.
117cm(46")
84cm(33")
51cm(20")
163kg(360libras)
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.Paramoverlabarrena sincabezaldetransmisión,coloqueunaeslingasobre cadaextremodelabarrena,elévelaytranspórtelaal lugardeseado.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos pasadoresdeengancherápidoatravésdela placademontajedelaccesorio,elaccesorio podríacaersedelamáquina,aplastándolea ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche rápidoestáncorrectamenteintroducidosen laplacademontajedelaccesorio.
6
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones. Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas condicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicos estánapretados,antesdeaplicarpresión alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberen uidohidráulicoaaltapresión.
3.Elevelosbrazosdecargahastaqueelcabezal detransmisiónnotoqueelsuelo.
4.Maniobreparaqueelejedetransmisiónentre enelextremodelhusillodelabarrenaodela extensión(ensucaso),comosemuestraenla
Figura4.
Figura4
1.Cabezaldetransmisión
2.Husillodelabarrena
g268164
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas;noutilicenuncalas manos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,los manguitos/válvulashidráulicosyeluido hidráulicopuedenestarcalientes.Si ustedtocauncomponentecalientepuede quemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos hidráulicos.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Instalacióndeunabarrena
ADVERTENCIA
5.Apagueelmotoryretirelallave.
6.Sujetelabarrenaalcabezaldetransmisióncon unpasadoryunachaveta.
Figura5
1.Pasador
7.Arranqueelmotor.
8.Levantelabarrenadelsuelo(Figura6).
2.Chaveta
g266891
Elcabezaldelabarrenasebalancea librementeenlosbrazosdelsoporte.Si lasmanosolosdedosquedanatrapados entrelosbrazosdelsoporteyelcabezalde transmisión,podríansergravementedañados oamputados.
Mantengalasmanosylosdedosalejadosde losbrazosdelsoporte.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, pongaelfrenodeestacionamientoybajelos brazosdecarga.
2.Inclinelabarrenacompletamentehaciaatrás hastaquedescansesobreelsoporte.
7
Figura6
9.Cuandolabarrenaestéenposiciónvertical, inclinelaplacadeenganchehaciaatráshasta queelcabezaldetransmisiónentreencontacto conlaplacadeengancheparaestabilizarla barrenayevitarquesebalanceelibremente (Figura6).
penetrandoenelsuelo,muevalaunidad detracciónhaciadelanteohaciaatráspara mantenerlabarrenaenposiciónvertical(Figura
7).
Nota:Silabarrenaseralentiza,reduzcala
presióndescendentedelosbrazosdecarga. Silabarrenaseatasca,apaguelahidráulica auxiliar,activeelujoinversoyelevelentamente labarrenadelhoyo.
Importante:Nomuevalaunidadde
traccióndemasiadolejosdelhoyodurantela excavación;silohace,podríadañarlacaja deengranajesolabarrena.
g266890
g266893
Figura7
Desmontajedelabarrena
1.Conduzcalamáquinahastaellugarde almacenamientodelabarrena.
2.Mientrasbajalosbrazos,conduzcalentamente haciaatráshastaquelabarrenaestéen posiciónhorizontal.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Retireelpasadorylachavetaquesujetanel cabezaldetransmisiónalabarrena(Figura5).
5.Arranqueelmotoryalejelamáquinadela barrenaenmarchaatrás.
Cómoexcavarhoyos
Importante:Antesdeexcavar,asegúresede
queelterrenoestálibredeescombrosuotros residuos.
1.Elevelosbrazosdecargaygirehaciaadelante laplacadeenganchehastaqueelcabezalde transmisiónestélibredelosbrazosdelsoporte.
6.Cuandolabarrenasellenedetierra,apaguela hidráulicaauxiliaryextraigalabarrenadelhoyo. Engranelatransmisióndelabarrenaparaque despidalatierra,luegocontinúeperforando.
Importante:Paraquesedesprenda
mejorlatierra,muevalahidráulicaauxiliar rápidamenteentrehaciaadelanteyhacia atrás.
7.Cuandoterminedeexcavar,dejelabarrenaen marchaduranteunossegundosparaextraer losrestosdetierrasueltadelhoyo,apaguela hidráulicaauxiliarysaquelabarrenadelhoyo.
2.Bajelabarrenaalsueloenellugardondedesea hacerelhoyo.
3.MuevaelmandodelaceleradoraRALENTÍALTO.
4.Activelahidráulicadeujohaciaadelantepara empezaraexcavar.
5.Bajelabarrenalentamenteamedidaque sevacortandolatierra.Amedidaquevaya
8
Posicióndetransporte
Paratransportarunabarrenadecualquiertamaño
adistanciascortasounabarrenademásde51 cm(20")dediámetroadistanciasmáslargas, hagalosiguiente:
1.Elevelabarrenahastaquenotoqueelsuelo yestéenposiciónvertical(Figura8).
Figura8
Paratransportarunabarrenademenosde51
cm(20")dediámetroadistanciaslargasoen pendientes,hagalosiguiente:
1.Mientrasbajalosbrazos,conduzca lentamentehaciaatráshastaquelabarrena estéhorizontal,luegopongaelfrenode estacionamiento(ensucaso).
2.Inclineelaccesoriototalmentehaciaatrás hastaquelabarrenadescansesobreel soporte.
3.Altransportarlabarrena,manténgalalomás próximaposiblealsuelo,anomásde15cm (6")delsuelo.
g266890
g268166
Figura9
2.Inclinelaplacadeenganchehaciaatrás hastaqueelcabezaldetransmisiónentre encontactoconlaplacadeenganche paraestabilizarlabarrenayevitarquese balanceelibremente.
1.Nomásde15cm(6")por encimadelsuelo
2.Inclineelaccesoriohacia atrás.
9
Mantenimiento
Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada1000horas
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelacajadeengranajesplanetarios.
•Engraselospasadoresdegiro.
•Cadadía,compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,que noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste, elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos.
•Inspeccionelacajadeengranajesplanetarios.Compruebeelniveldeaceitesila cajadeengranajesplanetariostienefugasdeaceite.
•Compruebelosdientesdelabarrenaycámbielossiestándañadosodesgastados.
•Cambieelaceitedelacajadeengranajesplanetarios.
•Compruebelosdientesdelabarrenaycámbielossiestándañadosodesgastados.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Engrasedelospasadores degiro
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodegrasa:grasadepropósitogeneral
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, pongaelfrenodeestacionamiento(sihay)y bajelosbrazosdecarga.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase (Figura10).
4.Conecteunapistoladeengrasaracada engrasador.
5.Bombeegrasaenlosengrasadoreshastaque empiecearezumargrasadeloscojinetes.
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g266925
Figura10
Comprobacióndelos manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
10
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones. Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberen uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas;noutilicenuncalas manos.
Comprobacióndelaceite delacajadeengranajes
Importante:Nollenedemasiado.
Cambiodelaceitedelacaja deengranajesplanetarios
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada1000horas/Cadaaño(loqueocurra primero)
Tipo:Aceiteparaengranajes80W-90quecumplao superelacategoríadeservicioAPIGL-5
Capacidad:0.94L(32onzasuidas)
1.Sujeteelcabezaldetransmisiónsobreun recipientedeaceiteconelejedesalida orientadohaciaabajo.
2.Retireeltapóndevaciadodeaceite(Figura11).
planetarios
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Retirelabarrena;consulteDesmontajedela
barrena(página8)
2.Inclinelaplacademontajedelaccesoriohasta quelabarrenaestéenposiciónvertical.
3.Retireeltapóndevericacióndelaceite(Figura
11).
Figura11
1.Tapóndevericacióndel
aceite
2.Tapóndevaciadodel aceite
3.Cuandoelaceitesehayavaciadoporcompleto, gireelcabezaldetransmisiónhastaquela barrenaestéenposiciónvertical(Figura11).
4.Instaleeltapóndevaciado.
5.Retireeltapóndevericacióndelaceite.
6.Añadalacantidadespecicadadeaceiteala cajadeengranajes.
7.Instaleeltapóndevericacióndelaceite.
g266926
4.Utiliceunalinternaparamirardentrodeloricio deltapón,ycompruebequeelniveldeaceite está5.1cm(2")delbordedeloriciodeltapón.
Nota:Tambiénpuedecomprobarelnivel
insertandounalambreeneloriciodeltapón, marcándoloenelexteriordeloriciodeltapón, yobservandolamarcadeaceiteenelalambre.
5.Añadaaceitesegúnseanecesario;consulte lasespecicacionesenCambiodelaceitedela
cajadeengranajesplanetarios(página11).
11
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,lave elaccesoriocondetergentesuaveyaguapara eliminarcualquiersuciedad.
2.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy tornillos.Repareocambiecualquierpieza dañadaodesgastada.
3.Compruebequetodoslosacoplamientos hidráulicosestánconectadosentresípara impedirlacontaminacióndelsistemahidráulico.
4.Pintelassuperciesqueesténarañadaso dondeestévisibleelmetal.
Nota:PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacén limpioyseco.Cúbraloparaprotegerloypara conservarlolimpio.
12
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elcabezaldetransmisiónnofunciona.
1.Elacoplamientohidráuliconoestá bienconectado.
2.Hayunacoplamientohidráulicoque debesersustituido.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas manguerashidráulicas.
4.Unadelasmanguerashidráulicasestá torcida.
5.Lacajadeengranajesestá contaminada.
Accióncorrectora
1.Reviseyaprietetodoslos acoplamientos.
2.Compruebelosacoplamientos ycambiecualquieraqueesté desgastadoodañado.
3.Busqueyeliminelaobstrucción.
4.Cambielamangueradoblada.
5.PóngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizado.
13
Notas:
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición 65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela‘seguridad’ola‘inseguridad’deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos. Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel plomoesde0.5µg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
Loading...