
FormNo.3429-944RevB
Barrena
MinicargadoraTXL2000
Nºdemodelo22532—Nºdeserie318000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3429-944*B

ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
Labarrenaesunaccesoriohidráulicodiseñadopara
serusadoenunaminicargadoraT oro.Estádiseñada
principalmenteparaperforarhoyosverticalesenla
tierraparalainstalacióndepostesyplantasypara
otrasnecesidadesenelcampodelaconstruccióny
lajardinería.Usaresteproductoconunanalidad
diferentealaprevistapuedeserpeligrosoparausted
yparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde
formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios,
paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g267889
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadgeneral..............................................3
Seguridadenlaspendientes..............................4
Seguridadenelmanejodelabarrena.................4
Mantenimientoyalmacenamiento
seguros...........................................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Elproducto...............................................................6
Especicaciones................................................6
Operación.................................................................6
Cómoinstalaryretirarelaccesorio.....................6
Instalacióndeunabarrena.................................7
Desmontajedelabarrena...................................8
Cómoexcavarhoyos..........................................8
Posicióndetransporte........................................9
Mantenimiento........................................................10
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................10
Engrasedelospasadoresdegiro.....................10
Comprobacióndelosmanguitos
hidráulicos.....................................................10
Comprobacióndelaceitedelacajade
engranajesplanetarios...................................11
Cambiodelaceitedelacajadeengranajes
planetarios.....................................................11
Almacenamiento.....................................................12
Solucióndeproblemas...........................................13
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios
enterradasenlazonadetrabajo.Sise
perforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto
consuserviciodemarcadolocaloconsu
compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque
marquenlanca(porejemplo,enEstados
Unidos,llameal811,oenAustralia,llame
al1100paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
Seguridadgeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadcon
elndeevitarlesionescorporalesgravesolamuerte.
•Transporteelaccesoriosiemprecercadelsuelo,
conlosbrazosdecargaretraídos;consulte
Posicióndetransporte(página9).
•Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y
noexcaveenlaszonasmarcadas.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
•Mantengaaanimalesyotraspersonasauna
distanciaprudencialdelamáquina.
•Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimientoo
repostaje,yantesdeeliminarobstruccionesen
lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
3

Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
EnesteManualdeloperadorpuedeencontrarmás
informaciónsobreseguridadcuandoseanecesario.
Seguridadenlas
pendientes
•Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta
arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Esteaccesorioconviertelaparte
delanteradelamáquinaenelextremomás
pesado.
•Mantengaelaccesoriobajadoconlosbrazos
decargaretraídoscuandoestáenuna
pendiente.Laelevacióndelaccesorioola
extensióndelosbrazosdecargaenunapendiente
afectaalaestabilidaddelamáquina.
•Laspendientessonunfactordeprimera
importanciaenlosaccidentesproducidospor
pérdidadecontrolovuelco,quepuedencausar
lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina
encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun
cuidadoespecial.
•Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirunestudiodellugardetrabajopara
determinarenquécuestasopendientesesseguro
trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido
comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
•Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.
•Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
•Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey
mantengaelextremomáspesadodelamáquina
cuestaarriba.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
•Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
•Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela
máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
•Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla
tracciónpodríacausarderrapes.
•Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludesoláminasdeagua.Lamáquinapodría
volcarrepentinamentesiunaruedaounaoruga
pasaporelbordedeunterraplénofosa,osise
socavauntalud.Mantengaunadistanciasegura
entrelamáquinaycualquierpeligro.
•Noretireniagregueaccesoriosenunapendiente.
•Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridadenelmanejode
labarrena
•Mantengalasmanos,lospiesyotraspartesdel
cuerpoolaropaalejadosdelabarrenayotras
piezasenmovimiento.
•Mantengalasmanosylosdedosalejadosdelos
brazosdelsoporte.
•Tengacuidadoalutilizarlabarrenacercade
vallas,zanjas,pendientesuotrosobstáculos.
•Inclineelaccesoriototalmentehaciaatráshasta
quelabarrenadescansesobreelsoporteal
transportarelaccesorioconlaunidaddetracción.
•Siemprebajeelaccesorioyapaguelamáquina
cadavezqueabandoneelpuestodeloperador.
Mantenimientoy
almacenamientoseguros
•Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
•Consultelasimportantesinstruccionesdetalladas
delManualdeloperadorantesdealmacenarel
accesorioduranteunperíodolargodetiempo
•Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
4

Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridade
instruccionesestánalavistadel
operadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.
Sustituyacualquierpegatinaque
estédañadaoquefalte.
125-6128
1.Fluidoaaltapresión,peligrodeinyecciónenelcuerpo–lea
elManualdeloperadorantesderealizarelmantenimiento.
133-8061
decal125-6128
decal133-8061
1.Advertencia–nose
acerquealaspiezasen
movimiento.
2.Peligrodeenredamiento,
barrena–mantenga
alejadasaotraspersonas.
decal138-0540
138-0540
3.Peligrodedescarga
eléctrica;peligrode
explosión–noutilicela
máquinaenpresencia
detendidoseléctricos;
consulteasucompañía
deservicioslocal.
5

Elproducto
Operación
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Cómoinstalaryretirarel
accesorio
Consulteelprocedimientodeinstalaciónyretiradaen
elManualdeloperadordelaunidaddetracción.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduos,yasegúresedeque
g266844
Figura3
lospasadoresgiranlibremente.Silospasadores
nogiranlibremente,engráselos.
1.Placademontaje
2.Motor
3.Brazosdelsoporte
4.Cabezaldetransmisión
5.Árboldetransmisión
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchura
Longitud
Altura
Pesosinbarrena
Paraasegurarunmáximorendimientoyuncerticado
deseguridadcontinuadelamáquina,usesolamente
piezasderepuestoyaccesoriosgenuinosdeT oro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
117cm(46")
84cm(33")
51cm(20")
163kg(360libras)
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.Paramoverlabarrena
sincabezaldetransmisión,coloqueunaeslingasobre
cadaextremodelabarrena,elévelaytranspórtelaal
lugardeseado.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelamáquina,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosen
laplacademontajedelaccesorio.
6

ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste
tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberen
uidohidráulicoaaltapresión.
3.Elevelosbrazosdecargahastaqueelcabezal
detransmisiónnotoqueelsuelo.
4.Maniobreparaqueelejedetransmisiónentre
enelextremodelhusillodelabarrenaodela
extensión(ensucaso),comosemuestraenla
Figura4.
Figura4
1.Cabezaldetransmisión
2.Husillodelabarrena
g268164
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,los
manguitos/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Si
ustedtocauncomponentecalientepuede
quemarse.
•Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
•Dejequelamáquinaseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
•Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Instalacióndeunabarrena
ADVERTENCIA
5.Apagueelmotoryretirelallave.
6.Sujetelabarrenaalcabezaldetransmisióncon
unpasadoryunachaveta.
Figura5
1.Pasador
7.Arranqueelmotor.
8.Levantelabarrenadelsuelo(Figura6).
2.Chaveta
g266891
Elcabezaldelabarrenasebalancea
librementeenlosbrazosdelsoporte.Si
lasmanosolosdedosquedanatrapados
entrelosbrazosdelsoporteyelcabezalde
transmisión,podríansergravementedañados
oamputados.
Mantengalasmanosylosdedosalejadosde
losbrazosdelsoporte.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajelos
brazosdecarga.
2.Inclinelabarrenacompletamentehaciaatrás
hastaquedescansesobreelsoporte.
7

Figura6
9.Cuandolabarrenaestéenposiciónvertical,
inclinelaplacadeenganchehaciaatráshasta
queelcabezaldetransmisiónentreencontacto
conlaplacadeengancheparaestabilizarla
barrenayevitarquesebalanceelibremente
(Figura6).
penetrandoenelsuelo,muevalaunidad
detracciónhaciadelanteohaciaatráspara
mantenerlabarrenaenposiciónvertical(Figura
7).
Nota:Silabarrenaseralentiza,reduzcala
presióndescendentedelosbrazosdecarga.
Silabarrenaseatasca,apaguelahidráulica
auxiliar,activeelujoinversoyelevelentamente
labarrenadelhoyo.
Importante:Nomuevalaunidadde
traccióndemasiadolejosdelhoyodurantela
excavación;silohace,podríadañarlacaja
deengranajesolabarrena.
g266890
g266893
Figura7
Desmontajedelabarrena
1.Conduzcalamáquinahastaellugarde
almacenamientodelabarrena.
2.Mientrasbajalosbrazos,conduzcalentamente
haciaatráshastaquelabarrenaestéen
posiciónhorizontal.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Retireelpasadorylachavetaquesujetanel
cabezaldetransmisiónalabarrena(Figura5).
5.Arranqueelmotoryalejelamáquinadela
barrenaenmarchaatrás.
Cómoexcavarhoyos
Importante:Antesdeexcavar,asegúresede
queelterrenoestálibredeescombrosuotros
residuos.
1.Elevelosbrazosdecargaygirehaciaadelante
laplacadeenganchehastaqueelcabezalde
transmisiónestélibredelosbrazosdelsoporte.
6.Cuandolabarrenasellenedetierra,apaguela
hidráulicaauxiliaryextraigalabarrenadelhoyo.
Engranelatransmisióndelabarrenaparaque
despidalatierra,luegocontinúeperforando.
Importante:Paraquesedesprenda
mejorlatierra,muevalahidráulicaauxiliar
rápidamenteentrehaciaadelanteyhacia
atrás.
7.Cuandoterminedeexcavar,dejelabarrenaen
marchaduranteunossegundosparaextraer
losrestosdetierrasueltadelhoyo,apaguela
hidráulicaauxiliarysaquelabarrenadelhoyo.
2.Bajelabarrenaalsueloenellugardondedesea
hacerelhoyo.
3.MuevaelmandodelaceleradoraRALENTÍALTO.
4.Activelahidráulicadeujohaciaadelantepara
empezaraexcavar.
5.Bajelabarrenalentamenteamedidaque
sevacortandolatierra.Amedidaquevaya
8

Posicióndetransporte
•Paratransportarunabarrenadecualquiertamaño
adistanciascortasounabarrenademásde51
cm(20")dediámetroadistanciasmáslargas,
hagalosiguiente:
1.Elevelabarrenahastaquenotoqueelsuelo
yestéenposiciónvertical(Figura8).
Figura8
•Paratransportarunabarrenademenosde51
cm(20")dediámetroadistanciaslargasoen
pendientes,hagalosiguiente:
1.Mientrasbajalosbrazos,conduzca
lentamentehaciaatráshastaquelabarrena
estéhorizontal,luegopongaelfrenode
estacionamiento(ensucaso).
2.Inclineelaccesoriototalmentehaciaatrás
hastaquelabarrenadescansesobreel
soporte.
3.Altransportarlabarrena,manténgalalomás
próximaposiblealsuelo,anomásde15cm
(6")delsuelo.
g266890
g268166
Figura9
2.Inclinelaplacadeenganchehaciaatrás
hastaqueelcabezaldetransmisiónentre
encontactoconlaplacadeenganche
paraestabilizarlabarrenayevitarquese
balanceelibremente.
1.Nomásde15cm(6")por
encimadelsuelo
2.Inclineelaccesoriohacia
atrás.
9

Mantenimiento
Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada1000horas
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelacajadeengranajesplanetarios.
•Engraselospasadoresdegiro.
•Cadadía,compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,que
noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos.
•Inspeccionelacajadeengranajesplanetarios.Compruebeelniveldeaceitesila
cajadeengranajesplanetariostienefugasdeaceite.
•Compruebelosdientesdelabarrenaycámbielossiestándañadosodesgastados.
•Cambieelaceitedelacajadeengranajesplanetarios.
•Compruebelosdientesdelabarrenaycámbielossiestándañadosodesgastados.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Engrasedelospasadores
degiro
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodegrasa:grasadepropósitogeneral
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(sihay)y
bajelosbrazosdecarga.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase
(Figura10).
4.Conecteunapistoladeengrasaracada
engrasador.
5.Bombeegrasaenlosengrasadoreshastaque
empiecearezumargrasadeloscojinetes.
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g266925
Figura10
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
10

ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste
tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberen
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
Comprobacióndelaceite
delacajadeengranajes
Importante:Nollenedemasiado.
Cambiodelaceitedelacaja
deengranajesplanetarios
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada1000horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
Tipo:Aceiteparaengranajes80W-90quecumplao
superelacategoríadeservicioAPIGL-5
Capacidad:0.94L(32onzasuidas)
1.Sujeteelcabezaldetransmisiónsobreun
recipientedeaceiteconelejedesalida
orientadohaciaabajo.
2.Retireeltapóndevaciadodeaceite(Figura11).
planetarios
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Retirelabarrena;consulteDesmontajedela
barrena(página8)
2.Inclinelaplacademontajedelaccesoriohasta
quelabarrenaestéenposiciónvertical.
3.Retireeltapóndevericacióndelaceite(Figura
11).
Figura11
1.Tapóndevericacióndel
aceite
2.Tapóndevaciadodel
aceite
3.Cuandoelaceitesehayavaciadoporcompleto,
gireelcabezaldetransmisiónhastaquela
barrenaestéenposiciónvertical(Figura11).
4.Instaleeltapóndevaciado.
5.Retireeltapóndevericacióndelaceite.
6.Añadalacantidadespecicadadeaceiteala
cajadeengranajes.
7.Instaleeltapóndevericacióndelaceite.
g266926
4.Utiliceunalinternaparamirardentrodeloricio
deltapón,ycompruebequeelniveldeaceite
está5.1cm(2")delbordedeloriciodeltapón.
Nota:Tambiénpuedecomprobarelnivel
insertandounalambreeneloriciodeltapón,
marcándoloenelexteriordeloriciodeltapón,
yobservandolamarcadeaceiteenelalambre.
5.Añadaaceitesegúnseanecesario;consulte
lasespecicacionesenCambiodelaceitedela
cajadeengranajesplanetarios(página11).
11

Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,lave
elaccesoriocondetergentesuaveyaguapara
eliminarcualquiersuciedad.
2.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareocambiecualquierpieza
dañadaodesgastada.
3.Compruebequetodoslosacoplamientos
hidráulicosestánconectadosentresípara
impedirlacontaminacióndelsistemahidráulico.
4.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.
Nota:PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacén
limpioyseco.Cúbraloparaprotegerloypara
conservarlolimpio.
12

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elcabezaldetransmisiónnofunciona.
1.Elacoplamientohidráuliconoestá
bienconectado.
2.Hayunacoplamientohidráulicoque
debesersustituido.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas
manguerashidráulicas.
4.Unadelasmanguerashidráulicasestá
torcida.
5.Lacajadeengranajesestá
contaminada.
Accióncorrectora
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Compruebelosacoplamientos
ycambiecualquieraqueesté
desgastadoodañado.
3.Busqueyeliminelaobstrucción.
4.Cambielamangueradoblada.
5.PóngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizado.
13

Notas:

Notas:

InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela‘seguridad’ola‘inseguridad’deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5µg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
•UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
•LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
•AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA