Toro 22478 Operator's Manual [fr]

FormNo.3439-164RevA
Godet4-en-1
Porte-outilscompacts
N°demodèle22478—N°desérie320000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3439-164*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclaration d'incorporation(DOI)àlandecedocument.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
g305274
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Legodet4-en-1estunoutilporteurdechargedestiné àêtreutilisésurunporte-outilT oro.L'utilisationde ceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes produits,pourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes......................................................4
Consignesdesécuritérelativesaux
accessoires.....................................................4
Consignesdesécuritépourl'entretienetle
remisage.........................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................6
Caractéristiquestechniques..............................6
Densitémaximumdumatérielàcapacité............6
Utilisation..................................................................7
Poseetdéposedel'accessoire...........................7
Fonctionnement4-en-1etcommande................8
Remplissagedugodet........................................9
Positiondetransport.........................................10
Entretien..................................................................11
Programmed'entretienrecommandé...................11
Lubricationdugodet........................................11
Contrôledesconduiteshydrauliques.................11
Remisage...............................................................12
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezpasd'outilaveclesbraslevés.
Transporteztoujoursl'outilprèsdusol;voir
Positiondetransport(page10).
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
3
()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires montés.Quandl'accessoireporteurdechargeest vide,l'arrièredelamachineestlepointleplus lourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachine devientpluslourd.Laplupartdesaccessoires alourdissentl'avantdelamachine.
Gardezl'accessoireabaissésurlespentes.La
stabilitédelamachineestcompromisesivous levezl'accessoirealorsvousvoustrouvezsurune pente.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures doiventinclureunrepérageetuneétudedu sitepourdéterminerquellespentespermettent uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeut masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations –Fossés –Berges –Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi unechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi unbords'effondre.Maintenezunedistancede sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Consignesdesécurité relativesauxaccessoires
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,
enlevezlacléetvériezsoigneusementl'étatde l’outil.Effectuezlesréparationséventuellement nécessairesavantderedémarreretdereprendre letravail.
Abaisseztoujoursl'outil,fermezlesmâchoireset
arrêtezlamachinechaquefoisquevousquittezle posted'utilisation.
Nettoyezlasaletéoulesdébrisquipourraient
gênerl'accouplementdel'accessoireàla machine.Vériezquelesgoupillesdesécurité sontcomplètementengagéesdanslestrousdela plaquedemontagedel'accessoire.Reportez-vous auManueldel'utilisateurdelamachinepourplus derenseignementssurl'accouplementsécuritaire d’unaccessoireàvotremachine.
Lorsquevouslevezl'outil,maintenez-ledeniveau
pourempêcherlachargedesedéverseren arrière.
Fermeztoujourslesmâchoiresdel'outilquand
vousnel'utilisezpas.
Agrippezetsouleveztoujourslesobjetslongs
prèsducentre.
Nemontezpassurnidansl’outil.
N'utilisezpaslesmâchoirespouraccrocheret/ou
tirerquoiquecesoit.Serreztoujoursfermement lesobjetsoumatériaux.
4
Consignesdesécuritépour l'entretienetleremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde lamachine.
ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée anden'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet desinstructionsbienvisiblespar l'opérateursontplacésprèsde touslesendroitspotentiellement dangereux.Remplaceztout autocollantendommagéou manquant.
decal133-8061
133-8061
decal139-7192
139-7192
1.Risquedecoincement–nelaissezapprocherpersonne.
decal125-6110
125-6110
1.Risqued'écrasement–nerestezpassouslamachine.
139-7229
1.Risquederenversement–lisezleManueldel'utilisateur;lacapacitédechargemaximalepourleTX1000estde317kg;la capacitédechargemaximalepourlesTX525/TX427estde181kg;lacapacitédechargemaximalepourles323/323Destde 90kg;lacapacitédechargemaximalepourl’e-Dingoestde200kg.
decal139-7229
5
Vued'ensembledu
Densitémaximumdumatérielà capacité
produit
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur125cm
Longueur68cm
Hauteur
Poids132kg
Capacité
CapacitéàrasSAE
Capacitéàrefus
Chargemaximalenominale
TX1000317kg
TX525etTX427181kg
Porte-outilcompact323et 320-D
e-Dingo200kg
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utilisezuniquementdes piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
55cm
0,08m
0,10m
90kg
3
3
Commeladensitédesmatériauxtransportésparle godetvarie,laquantitéd'unmatériaudonnépouvant êtretransportéeparlegodetavantquelacharge maximalenominalesoitatteintevarieégalement.Les deuxpremierstableauxlistentladensitédumatériau pouvantêtretransportéparlegodet,àrefusetàras. Letableaudedensitédematériaulistelesmatériaux courantsetleurdensité.
TX1000
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàras3962kg/m
Capacitéàrefus3170kg/m
Remarque:Densitémaximale=Chargemaximalenominale /Capacité
3
3
TX525etTX427
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàras2262kg/m
Capacitéàrefus1810kg/m
3
3
Porte-outilcompact323et320-D
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàras1185kg/m
Capacitéàrefus961kg/m
3
3
e-Dingo
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàras2611kg/m
Capacitéàrefus208kg/m
3
3
Densitédematériau
MatériauDensité(approximative)
Caliche1250kg/m
Argile:
Litnaturel
Sec1480kg/m
Humide
Avecgravier,sec
Avecgravier,humide
Charbon:
Anthracite,cassé
Bitumineux,cassé
Terre:
Sèche,tassée1510kg/m
6
3
1600kg/m
1660kg/m
1420kg/m
1540kg/m
1100kg/m
830kg/m
3
3
3
3
3
3
3
3
Densitédematériau(cont'd.)
Humide,tassée
Loam
Granit,casséougros concassage
Gravier:
Sec1510kg/m
Tout-venant(sablegravillon)1930kg/m
Sec,13à51mm1690kg/m
Humide,13à51mm
Calcaire,casséouconcassé1540kg/m
Sable:
Sec1420kg/m
Humide
Avecgravier,sec
Avecgravier,humide
Grès,cassé1510kg/m
Schiste1250kg/m
Laitier,cassé
Pierre,concassée
Terrevégétale
Utilisation
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
1600kg/m
1250kg/m
1660kg/m
2020kg/m
1840kg/m
1720kg/m
2020kg/m
1750kg/m
1600kg/m
950kg/m
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Poseetdéposede l'accessoire
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe dedéplacementpourconnaîtrelaprocéduredepose etdedépose.
Important:Avantd'installerl'accessoire,placez
lamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, vériezquelesplaquesdemontagesontpropres etquelesgoupillestournentlibrement.Graissez lesgoupillessiellesnetournentpaslibrement.
Remarque:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpourleveretdéplacerl'accessoire.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdelamachine etécraserquelqu'undanssachutesiles goupillesnesontpascorrectementengagées danslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage detouslesraccordsetbranchements avantdemettrelesystèmehydraulique souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
7
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourdébrancherles coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
Fonctionnement4-en-1et commande
Aprèsavoirxélegodet4-en-1surlaplaquede montagedugroupededéplacement,assurez-vous quelesraccordshydrauliquessontconnectés.Mettez lamachineenmarcheetfaites-latourneràplein régime(régimemoteurmaximum).
Fonctionnementcommelame
Aveclesmâchoirescomplètementouvertes,vous pouvezutiliserledosdugodetcommeunelamepour pousserlesmatériaux.Vouspouvezaussifermeren partielesmâchoiresetvousservirdubasdugodet avantpourfairetomberlehautdesmottesetles aplaniraveclalamearrière.
Pourracler,niveleretdécaperleterrain,abaissez lalameausoletvériezquelebordtranchantest contrelesol.Lalamepénètredanslesolquandvous avancez.
Pournepasabîmerlamachine,débarrassez
leterrainaupréalabledesdétritus,brancheset pierres.
Commenceztoujoursaveclavitessede
déplacementlapluslentepossible.Augmentezla vitessesilesconditionslepermettent.
Pourracler,niveleretdécaperleterrain,abaissez
lalameausoletvériezquelebordtranchantest contrelesol.Lalamepénètredanslesolquand vousvousdéplacez.
Fonctionnementcommegodet
Quandlesmâchoiressontcomplètementfermées, vouspouvezutilisercetoutilcommeungodet standard.Vouspouvezégalementouvrirles mâchoiresdugodet4-en-1pourenviderlecontenu dansunezoneplushautequecellequ'ilestpossible d'atteindreavecungodetstandard.
Lorsduchargementdematériau,gardeztoujours legodetparallèleausoletavancezdansletas dematériauàlever.Lorsquelegodetestplein, inclinez-leenarrièrepourréduirelarésistancede levagequandvouslevezlacharge.
Quandvoustransportezlacharge,gardezlegodet aussiprèsdusolquepossible.
Fonctionnementcommeniveleuse
Aveclesmâchoirescomplètementouvertes,vous pouvezutiliserlebordtranchantarrièredufond dugodetcommeniveleuse.Basculezlegodet légèrementversl'avantdesortequelebordtranchant arrièredufonddugodetsetrouveausol,tandisque lebordavantnetouchepaslesol.Abaissezlebord tranchantetcommencezlenivelageentraînantle godetenmarchearrièresurtoutelasurfacedusol.
Fonctionnementcommegodetà grappin
Vouspouvezvousservirdesmâchoireslatérales pourattraperdesmatériaux;ilsuftderefermer lesmâchoiresautourdesobjetsoumatériauxà transporter(Figure3).
Remarque:Quandvousutilisezcetteméthode,
faitesattentionànepasécraserl'objetquevous pincezentrelesmâchoireslatérales.
g305288
Figure3
8
Important:N'utilisezpaslefonddugodet
pourramasseroutirerdesobjets.Celarisque d’endommagerlefondoulegodetetlagarantie dugodetseraannulée(Figure4).
Figure4
Remplissagedugodet
1.Placezlegodetdeniveauparrapportausol.
2.Conduisezlamachineenavantetinsérezle godetdansletasdematériau.
3.Quandlegodetestplein,faitesreculerla machineetbasculezdoucementlegodeten arrièrepourréduirelarésistancedelevage quandvoussoulevezlacharge.
Important:Transporteztoujourslescharges
prèsdusol;voirPositiondetransport(page
10).
g305386
Figure5
g266856
9
Positiondetransport
Quandvoustransportezunecharge,maintenez l’accessoireaussiprèsdusolquepossible,à15cm maximumau-dessusdusol.Basculez-leenarrière pourmaintenirlachargedeniveau.
Figure6
g240205
1.Pasplusde15cm au-dessusdusol
2.Basculementarrièredela charge
10
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Lubriezlegodet.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezquetouteslesxationssontbienserrées.
•Nettoyezleszonesautoursduvérindugodetetdupivotdelaplaquedemontage.
•Contrôlezl'usuredesgoupilles,tringleriesetbordstranchants.
Toutesles200heures
Avantleremisage
•Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
•Vériezquelecircuithydrauliqueneprésentepasdefuitesnideraccordsdesserrés.
•Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
•Peignezlessurfacesécailléesouusées.
Lubricationdugodet
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Àl’aided’unepompeàgraisse,injectezdelagraisse universelledansles3graisseursdechaquecôtédu godet4-en-1,jusqu'àcequelagraissecommenceà sortir(Figure7).Essuyeztoutexcèsdegraisseavec unchiffond'atelier.
Contrôledesconduites hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
g305287
Figure7
Côtégauchemontré
1.Graisseurs
11
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez soigneusementl'outilavecdel'eauetun détergentdoux.
2.Contrôlezetresserreztouteslesxations. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée ouusée.
3.Veillezàcequetouslesraccordsdesexibles hydrauliquessoientconnectésensemble pourévitertoutecontaminationdusystème hydraulique.
4.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.
Remarque:Unepeinturepour
retouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés.
5.Graissezlespointsdepivot;voirLubrication
dugodet(page11).
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
7.Couvrezlegodetpourleprotégeretlegarder propre.
12
Remarques:
Remarques:
Déclarationd'incorporation
TheT oroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,États-Unisdéclarequelaoulesmachines suivantessontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructions jointessurcertainsmodèlesTorocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
N°de
modèle
22478
N°desérie
320000000et
suivants
Descriptionduproduit
Godet4-en-1,Porte-outils
compacts
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
DINGO4-IN-1BUCKETGodet2006/42/CE
Directive
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cetéquipementneserapasmisenserviceavantd'avoirétéincorporédanslesmodèlesToroagréés conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradele déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:
MichaelBenedict
811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA March12,2020
Représentantautorisé:
MarcelDutrieux ManagerEuropeanProductIntegrity ToroEuropeNV Nijverheidsstraat5 2260Oevel Belgium
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...