
FormNo.3439-164RevA
Godet4-en-1
Porte-outilscompacts
N°demodèle22478—N°desérie320000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3439-164*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclaration
d'incorporation(DOI)àlandecedocument.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
g305274
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Legodet4-en-1estunoutilporteurdechargedestiné
àêtreutilisésurunporte-outilT oro.L'utilisationde
ceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes......................................................4
Consignesdesécuritérelativesaux
accessoires.....................................................4
Consignesdesécuritépourl'entretienetle
remisage.........................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................6
Caractéristiquestechniques..............................6
Densitémaximumdumatérielàcapacité............6
Utilisation..................................................................7
Poseetdéposedel'accessoire...........................7
Fonctionnement4-en-1etcommande................8
Remplissagedugodet........................................9
Positiondetransport.........................................10
Entretien..................................................................11
Programmed'entretienrecommandé...................11
Lubricationdugodet........................................11
Contrôledesconduiteshydrauliques.................11
Remisage...............................................................12
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•Netransportezpasd'outilaveclesbraslevés.
Transporteztoujoursl'outilprèsdusol;voir
Positiondetransport(page10).
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
3

()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandl'accessoireporteurdechargeest
vide,l'arrièredelamachineestlepointleplus
lourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachine
devientpluslourd.Laplupartdesaccessoires
alourdissentl'avantdelamachine.
•Gardezl'accessoireabaissésurlespentes.La
stabilitédelamachineestcompromisesivous
levezl'accessoirealorsvousvoustrouvezsurune
pente.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
•Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations
–Fossés
–Berges
–Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
Consignesdesécurité
relativesauxaccessoires
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
•Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,
enlevezlacléetvériezsoigneusementl'étatde
l’outil.Effectuezlesréparationséventuellement
nécessairesavantderedémarreretdereprendre
letravail.
•Abaisseztoujoursl'outil,fermezlesmâchoireset
arrêtezlamachinechaquefoisquevousquittezle
posted'utilisation.
•Nettoyezlasaletéoulesdébrisquipourraient
gênerl'accouplementdel'accessoireàla
machine.Vériezquelesgoupillesdesécurité
sontcomplètementengagéesdanslestrousdela
plaquedemontagedel'accessoire.Reportez-vous
auManueldel'utilisateurdelamachinepourplus
derenseignementssurl'accouplementsécuritaire
d’unaccessoireàvotremachine.
•Lorsquevouslevezl'outil,maintenez-ledeniveau
pourempêcherlachargedesedéverseren
arrière.
•Fermeztoujourslesmâchoiresdel'outilquand
vousnel'utilisezpas.
•Agrippezetsouleveztoujourslesobjetslongs
prèsducentre.
•Nemontezpassurnidansl’outil.
•N'utilisezpaslesmâchoirespouraccrocheret/ou
tirerquoiquecesoit.Serreztoujoursfermement
lesobjetsoumatériaux.
4

Consignesdesécuritépour
l'entretienetleremisage
•Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
•ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée
anden'oublieraucuneopérationimportante.
•Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet
desinstructionsbienvisiblespar
l'opérateursontplacésprèsde
touslesendroitspotentiellement
dangereux.Remplaceztout
autocollantendommagéou
manquant.
decal133-8061
133-8061
decal139-7192
139-7192
1.Risquedecoincement–nelaissezapprocherpersonne.
decal125-6110
125-6110
1.Risqued'écrasement–nerestezpassouslamachine.
139-7229
1.Risquederenversement–lisezleManueldel'utilisateur;lacapacitédechargemaximalepourleTX1000estde317kg;la
capacitédechargemaximalepourlesTX525/TX427estde181kg;lacapacitédechargemaximalepourles323/323Destde
90kg;lacapacitédechargemaximalepourl’e-Dingoestde200kg.
decal139-7229
5

Vued'ensembledu
Densitémaximumdumatérielà
capacité
produit
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur125cm
Longueur68cm
Hauteur
Poids132kg
Capacité
CapacitéàrasSAE
Capacitéàrefus
Chargemaximalenominale
TX1000317kg
TX525etTX427181kg
Porte-outilcompact323et
320-D
e-Dingo200kg
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
55cm
0,08m
0,10m
90kg
3
3
Commeladensitédesmatériauxtransportésparle
godetvarie,laquantitéd'unmatériaudonnépouvant
êtretransportéeparlegodetavantquelacharge
maximalenominalesoitatteintevarieégalement.Les
deuxpremierstableauxlistentladensitédumatériau
pouvantêtretransportéparlegodet,àrefusetàras.
Letableaudedensitédematériaulistelesmatériaux
courantsetleurdensité.
TX1000
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàras3962kg/m
Capacitéàrefus3170kg/m
Remarque:Densitémaximale=Chargemaximalenominale
/Capacité
3
3
TX525etTX427
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàras2262kg/m
Capacitéàrefus1810kg/m
3
3
Porte-outilcompact323et320-D
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàras1185kg/m
Capacitéàrefus961kg/m
3
3
e-Dingo
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàras2611kg/m
Capacitéàrefus208kg/m
3
3
Densitédematériau
MatériauDensité(approximative)
Caliche1250kg/m
Argile:
Litnaturel
Sec1480kg/m
Humide
Avecgravier,sec
Avecgravier,humide
Charbon:
Anthracite,cassé
Bitumineux,cassé
Terre:
Sèche,tassée1510kg/m
6
3
1600kg/m
1660kg/m
1420kg/m
1540kg/m
1100kg/m
830kg/m
3
3
3
3
3
3
3
3

Densitédematériau(cont'd.)
Humide,tassée
Loam
Granit,casséougros
concassage
Gravier:
Sec1510kg/m
Tout-venant(sablegravillon)1930kg/m
Sec,13à51mm1690kg/m
Humide,13à51mm
Calcaire,casséouconcassé1540kg/m
Sable:
Sec1420kg/m
Humide
Avecgravier,sec
Avecgravier,humide
Grès,cassé1510kg/m
Schiste1250kg/m
Laitier,cassé
Pierre,concassée
Terrevégétale
Utilisation
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
1600kg/m
1250kg/m
1660kg/m
2020kg/m
1840kg/m
1720kg/m
2020kg/m
1750kg/m
1600kg/m
950kg/m
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Poseetdéposede
l'accessoire
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacementpourconnaîtrelaprocéduredepose
etdedépose.
Important:Avantd'installerl'accessoire,placez
lamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
vériezquelesplaquesdemontagesontpropres
etquelesgoupillestournentlibrement.Graissez
lesgoupillessiellesnetournentpaslibrement.
Remarque:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpourleveretdéplacerl'accessoire.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdelamachine
etécraserquelqu'undanssachutesiles
goupillesnesontpascorrectementengagées
danslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
7

PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
•Portezdesgantspourdébrancherles
coupleurshydrauliques.
•Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Fonctionnement4-en-1et
commande
Aprèsavoirxélegodet4-en-1surlaplaquede
montagedugroupededéplacement,assurez-vous
quelesraccordshydrauliquessontconnectés.Mettez
lamachineenmarcheetfaites-latourneràplein
régime(régimemoteurmaximum).
Fonctionnementcommelame
Aveclesmâchoirescomplètementouvertes,vous
pouvezutiliserledosdugodetcommeunelamepour
pousserlesmatériaux.Vouspouvezaussifermeren
partielesmâchoiresetvousservirdubasdugodet
avantpourfairetomberlehautdesmottesetles
aplaniraveclalamearrière.
Pourracler,niveleretdécaperleterrain,abaissez
lalameausoletvériezquelebordtranchantest
contrelesol.Lalamepénètredanslesolquandvous
avancez.
•Pournepasabîmerlamachine,débarrassez
leterrainaupréalabledesdétritus,brancheset
pierres.
•Commenceztoujoursaveclavitessede
déplacementlapluslentepossible.Augmentezla
vitessesilesconditionslepermettent.
•Pourracler,niveleretdécaperleterrain,abaissez
lalameausoletvériezquelebordtranchantest
contrelesol.Lalamepénètredanslesolquand
vousvousdéplacez.
Fonctionnementcommegodet
Quandlesmâchoiressontcomplètementfermées,
vouspouvezutilisercetoutilcommeungodet
standard.Vouspouvezégalementouvrirles
mâchoiresdugodet4-en-1pourenviderlecontenu
dansunezoneplushautequecellequ'ilestpossible
d'atteindreavecungodetstandard.
Lorsduchargementdematériau,gardeztoujours
legodetparallèleausoletavancezdansletas
dematériauàlever.Lorsquelegodetestplein,
inclinez-leenarrièrepourréduirelarésistancede
levagequandvouslevezlacharge.
Quandvoustransportezlacharge,gardezlegodet
aussiprèsdusolquepossible.
Fonctionnementcommeniveleuse
Aveclesmâchoirescomplètementouvertes,vous
pouvezutiliserlebordtranchantarrièredufond
dugodetcommeniveleuse.Basculezlegodet
légèrementversl'avantdesortequelebordtranchant
arrièredufonddugodetsetrouveausol,tandisque
lebordavantnetouchepaslesol.Abaissezlebord
tranchantetcommencezlenivelageentraînantle
godetenmarchearrièresurtoutelasurfacedusol.
Fonctionnementcommegodetà
grappin
Vouspouvezvousservirdesmâchoireslatérales
pourattraperdesmatériaux;ilsuftderefermer
lesmâchoiresautourdesobjetsoumatériauxà
transporter(Figure3).
Remarque:Quandvousutilisezcetteméthode,
faitesattentionànepasécraserl'objetquevous
pincezentrelesmâchoireslatérales.
g305288
Figure3
8

Important:N'utilisezpaslefonddugodet
pourramasseroutirerdesobjets.Celarisque
d’endommagerlefondoulegodetetlagarantie
dugodetseraannulée(Figure4).
Figure4
Remplissagedugodet
1.Placezlegodetdeniveauparrapportausol.
2.Conduisezlamachineenavantetinsérezle
godetdansletasdematériau.
3.Quandlegodetestplein,faitesreculerla
machineetbasculezdoucementlegodeten
arrièrepourréduirelarésistancedelevage
quandvoussoulevezlacharge.
Important:Transporteztoujourslescharges
prèsdusol;voirPositiondetransport(page
10).
g305386
Figure5
g266856
9

Positiondetransport
Quandvoustransportezunecharge,maintenez
l’accessoireaussiprèsdusolquepossible,à15cm
maximumau-dessusdusol.Basculez-leenarrière
pourmaintenirlachargedeniveau.
Figure6
g240205
1.Pasplusde15cm
au-dessusdusol
2.Basculementarrièredela
charge
10

Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Lubriezlegodet.
•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Vériezquetouteslesxationssontbienserrées.
•Nettoyezleszonesautoursduvérindugodetetdupivotdelaplaquedemontage.
•Contrôlezl'usuredesgoupilles,tringleriesetbordstranchants.
Toutesles200heures
Avantleremisage
•Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
•Vériezquelecircuithydrauliqueneprésentepasdefuitesnideraccordsdesserrés.
•Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
•Peignezlessurfacesécailléesouusées.
Lubricationdugodet
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Àl’aided’unepompeàgraisse,injectezdelagraisse
universelledansles3graisseursdechaquecôtédu
godet4-en-1,jusqu'àcequelagraissecommenceà
sortir(Figure7).Essuyeztoutexcèsdegraisseavec
unchiffond'atelier.
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
g305287
Figure7
Côtégauchemontré
1.Graisseurs
11

Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'outilavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagée
ouusée.
3.Veillezàcequetouslesraccordsdesexibles
hydrauliquessoientconnectésensemble
pourévitertoutecontaminationdusystème
hydraulique.
4.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.
Remarque:Unepeinturepour
retouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursagréés.
5.Graissezlespointsdepivot;voirLubrication
dugodet(page11).
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.
7.Couvrezlegodetpourleprotégeretlegarder
propre.
12

Remarques:

Remarques:

Déclarationd'incorporation
TheT oroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,États-Unisdéclarequelaoulesmachines
suivantessontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructions
jointessurcertainsmodèlesTorocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
N°de
modèle
22478
N°desérie
320000000et
suivants
Descriptionduproduit
Godet4-en-1,Porte-outils
compacts
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
DINGO4-IN-1BUCKETGodet2006/42/CE
Directive
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde
ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les
renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cetéquipementneserapasmisenserviceavantd'avoirétéincorporédanslesmodèlesToroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradele
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:
MichaelBenedict
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
March12,2020
Représentantautorisé:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA