Toro 22472 Operator's Manual [de]

FormNo.3437-644RevA
Grabenfüller
KompakterWerkzeugträger
Modellnr.22472—Seriennr.404320000undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com. Originaldokuments(DE)
*3437-644*A
DiesesProduktentsprichtallenrelevanten europäischenRichtlinien.WeitereInformationen ndenSieinderEinbauerklärungamEndedieses Dokuments.
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
BeiVerwendungdiesesProduktssind
Sieggf.Chemikalienausgesetzt,
dielautdenBehördendesStaates
Kalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
Einführung
DerGrabenfülleristeinAnbaugerät,dasfürdie VerwendungaufdenkompaktenWerkzeugträgern vonT orozumFüllenvonGräben,dievoneiner Grabenfräseausgehobenwurden,mitlosemBoden, derbeimGrabenaushubzurückbleibt,entwickelt wurde.DerzweckfremdeEinsatzdieserMaschine kannfürSieundUnbeteiligtegefährlichsein.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch, umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund derWartungdesGerätsvertrautzumachenund VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSieT oro.com,hinsichtlichProduktsicherheit undSchulungsunterlagen,Zubehörinformationen, StandorteinesHändlers,oderRegistrierungdes Produkts.
g259358
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren angeführt,undSicherheitshinweisewerdenvom Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet. DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann, wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen nichteinhalten.
g000502
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffe zurHervorhebungvonInformationenverwendet. WICHTIGweistaufspezielletechnischeInformationen hin,undHINWEIShebtallgemeineInformationen hervor,dieIhrebesondereBeachtungverdienen.
WendenSiesichanIhrenToro-Vertragshändler oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung, OriginalersatzteilevonT orooderzusätzliche Informationenbenötigen.HaltenSiehierfürdie Modell-undSeriennummernIhresProduktsgriffbereit. InBild1istangegeben,woandemProduktdie Modell-unddieSeriennummerangebrachtsind. TragenSiehierdieModell-undSeriennummerndes Gerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-CodeaufdemSeriennummernaufkleber(falls vorhanden),umaufGarantie-,Ersatzteil-oder andereProduktinformationenzuzugreifen.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
Inhalt
Sicherheit
Sicherheit..................................................................3
AllgemeineSicherheit.........................................3
SicherheitanHanglagen....................................4
SicherheitshinweisezumGrabenfüller................4
Wartungs-undLagerungssicherheit...................4
Sicherheits-undBedienungsschilder.................5
Produktübersicht.......................................................6
TechnischeDaten..............................................6
Betrieb......................................................................6
MontierenundEntfernendes
Anbaugeräts...................................................6
AuffülleneinesGrabens.....................................7
TransportierendesAnbaugerätsaufeinem
Anhänger........................................................7
Transportstellung................................................7
Betriebshinweise...............................................7
Wartung....................................................................9
EmpfohlenerWartungsplan...................................9
EinfettenderLagerdesRäumwerks...................9
EinstellenderKufen...........................................9
Einlagerung............................................................10
Fehlersucheund-behebung....................................11
GEFAHR
ImArbeitsbereichbendensichggf. unterirdischeVersorgungsleitungen.Wenn SiesiebeimGrabenbeschädigen,könnenSie einenelektrischenSchlagodereineExplosion verursachen.
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen imArbeitsbereichundgrabennichtin markiertenBereichen.KontaktierenSie denörtlichenMarkierungsdienstoderdas Versorgungsunternehmen,umdasGelände richtigzumarkieren(rufenSiez.B.inden USA811oderinAustralien1100fürden nationalenMarkierungsdienstan).
AllgemeineSicherheit
BefolgenSiezumVermeidenvonschweren odertödlichenVerletzungenimmersämtliche Sicherheitshinweise.
TransportierenSiemitangehobenenArmen
keinAnbaugerät.TransportierenSiedas AnbaugerätimmernaheüberdemBoden,siehe
Transportstellung(Seite7).
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungenund
andereObjekteimArbeitsbereichundgrabenSie nichtinmarkiertenBereichen.
LesenundverstehenSievordemAnlassendes
MotorsdenInhaltdieserBedienungsanleitung.
KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken könnte,sonstkönnenVerletzungenoder Sachschädenauftreten.
LassenSieniezu,dassKinderodernicht
geschultePersonendieMaschineverwenden.
BerührenSiekeinebeweglichenT eileund
AnbaugerätemitdenHändenundFüßen.
SetzenSiedieMaschinenieohnemontierteund
funktionierendeSchutzvorrichtungenundandere Sicherheitseinrichtungenein.
HaltenSieUnbeteiligteundHaustierewährend
desBetriebsvonderMaschinefern.
HaltenSiedieMaschinean,stellenSieden
MotorabundziehenSiedenSchlüsselab,bevor SieWartungsarbeitendurchführen,Kraftstoff nachfüllenoderVerstopfungenanderMaschine entfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung dieserMaschinekannzuVerletzungenführen. BefolgenSiezurVerringerungdesVerletzungsrisikos dieseSicherheitshinweiseundbeachtenSiedas
3
WarnsymbolmitderBedeutungAchtung,Warnung oderGefahr–Sicherheitsrisiko.WenndieseHinweise nichtbeachtetwerden,kanneszuschwerenbis tödlichenVerletzungenkommen.
PassenSiebesondersauf,wennSiedieMaschine
infolgendenBereicheneinsetzen:
–SteilenGefällen –Gräben
SicherheitanHanglagen
SetzenSiedieMaschinebeimArbeiten
anHanglagensoein,dassdasschwere EndederMaschinehangaufwärtsist.Die
GewichtsverteilungändertsichmitAnbaugeräten. DiesesAnbaugerätmachtdieVorderseiteder MaschinezumschwerenEnde.
HaltenSiedasAnbaugerätanHanglageninder
abgesenktenStellung.WennSiedasAnbaugerät aneinerHanglageanheben,kannsichdiesauf dieStabilitätderMaschineauswirken.
HanglagensindeinewesentlicheUrsachefür
denVerlustderKontrolleundUmkippunfälle,die zuschwerenggf.tödlichenVerletzungenführen können.DasEinsetzenderMaschineaneiner HanglageundaufunebenemTerrainerfordert großeVorsicht.
ErstellenSieIhreeigenenSchritteundRegeln
fürdasArbeitenanHanglagen.DieseSchritte müsseneineOrtsbegehungbeinhalten,um dieHanglagenfüreinensicherenBetriebder Maschinezubestimmen.SetzenSieimmer gesundenMenschenverstandein,wennSiediese Ortsbegehungdurchführen.
FahrenSieanHängenlangsamerundmiterhöhter
Vorsicht.DerBodenzustandkannsichaufdie StabilitätderMaschineauswirken.
VermeidenSiedasStartenundAnhaltenan
Hanglagen.WenndieMaschinedieBodenhaftung verliert,fahrenSielangsamhangabwärts.
VermeidenSiedasWendenanHanglagen.Wenn
SiebeimArbeitenanHängenwendenmüssen, wendenSielangsamundhaltenSiedasschwere EndederMaschinehangaufwärtsgerichtet.
FührenSiealleBewegungenanHanglagen
langsamundschrittweisedurch.WechselnSienie plötzlichdieGeschwindigkeitoderRichtung.
WennSiesichaufeinerHanglageunsicherfühlen,
arbeitenSiedortnicht.
AchtenSieaufLöcher,Vertiefungenund
Erhöhungen,daunebenesGeländezum UmkippenderMaschineführenkann.HohesGras kannHindernisseverbergen.
PassenSiebeimEinsatzaufnassenOberächen
auf.EinreduzierterHaltkannzumRutschen führen.
BeurteilenSiedenBereich,umsicherzustellen,
dassderBodenstabilgenugist,dieMaschine zutragen.
–Dämme –Gewässer
DieMaschinekannsichplötzlichüberschlagen, wenneineKetteüberdenRandfährtoderdie Böschungnachgibt.HaltenSiestetseinen SicherheitsabstandzwischenderMaschineund derGefahrenstelleein.
EntfernenodermontierenSiekeineAnbaugeräte
aneinerHanglage.
ParkenSiedieMaschinenichtanHanglagenoder
Gefällen.
Sicherheitshinweisezum Grabenfüller
BleibenSiebeiderBedienungdesGrabenfüllers
aufderBedienerpositionhinterdemBedienfeld.
ÜberlastenSiedieMaschinenichtdurchzu
schnellesNachfüllen.
KuppelnSiedasRäumwerkbzw.denImpeller
aus,wennSiedenGrabenfüllertransportieren odernichtverwenden.
Wartungs-und Lagerungssicherheit
PrüfenSiedieBefestigungenregelmäßig
aufFestigkeit,damitdasGerätinsicherem Betriebszustandbleibt.
LesenSieinderBedienungsanleitungimmer
wichtigeEinzelheitennach,wennSiedas AnbaugerätfüreinenlängerenZeitraumeinlagern.
DieSicherheits-undAnweisungsaufkleberbei
Bedarfreinigenoderaustauschen.
4
Sicherheits-und Bedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungs­aufklebersindfürdenBedienergut sichtbarundbendensichinder NähedermöglichenGefahrenberei­che.TauschenSiebeschädigteoder verlorengegangeneAufkleberaus.
93-7321
1.Gefahr:Schnittwunden/AmputationanHändenundFüßen: HaltenSiesichvonbeweglichenT eilenfern.
decal93-7321
1.FürweitereInformationen lesenSiedie Bedienungsanleitung.
decal107-9378
107-9378
2.RichtenSiedieMaschine anhanddesPfeilsauf demAufkleberdes Grabenfüllerswährend desBetriebsmittigüber demGrabenaus.
1.QuetschgefahrfürHände: HaltenSieumstehende Personenvonder Maschinefern!
decal133-8061
133-8061
decal100-4652
100-4652
2.QuetschgefahrfürFüße: HaltenSieumstehende Personenvonder Maschinefern!
100-4708
1.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:HaltenSie Unbeteiligtefern.
decal100-4708
5
Produktübersicht
Betrieb
MontierenundEntfernen desAnbaugeräts
WeitereInformationenzumMontierenund EntfernenndenSieinderBedienungsanleitungder Zugmaschine.
Wichtig:StellenSiedieMaschinevordem
MontierendesAnbaugerätsaufeineebene Oberäche,stellenSiesicher,dassdie BefestigungsplattenkeinenSchmutzoder
g013187
Bild3
1.Hebeführung
2.Hydraulikschläuche
3.Räumwerk
4.Lager
5.Kufen(2)
RückständeaufweisenunddasssichdieStifte ungehindertdrehen.FettenSiedieStifteein, wennsiesichnichtungehindertdrehen.
Hinweis:VerwendenSiezumHebenundBewegen
desAnbaugerätsimmerdieZugmaschine.
WARNUNG:
TechnischeDaten
Hinweis:T echnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
Breite157cm BreitedesArbeitsbereichs122cm Länge79cm Höhe56cm Gewicht
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile und-zubehörteilevonToro.ErsatzteileundZubehör andererHerstellerkönnengefährlichseinundeine VerwendungkönntedieGarantieungültigmachen.
186kg
WennSiedieSchnellbefestigungsstiftenicht vollständigindieBefestigungsplattedes Anbaugerätseinsetzen,kanndasAnbaugerät vonderMaschineherunterfallenundSieoder Unbeteiligtezerquetschen.
StellenSiesicher,dassdie Schnellbefestigungsstiftevollständigin derBefestigungsplattedesAnbaugerätes eingesetztsind.
6
WARNUNG:
UnterDruckaustretendesHydraulikölkann unterdieHautdringenundVerletzungen verursachen.IndieHauteingedrungene Flüssigkeitmussinnerhalbvoneinpaar StundenvoneinemArztchirurgischentfernt werden,dermitdieserArtvonVerletzungen vertrautist,sonstkanneszuWundbrand kommen.
StellenSiesicher,dassalle Hydraulikschläucheund-leitungen ingutemZustandsind,unddass alleHydraulikverbindungenund
-anschlussstückefestangezogensind, bevorSiedieHydraulikanlageunterDruck setzen.
HaltenSieIhrenKörperundIhreHände vonNadellöchernundDüsenfern,aus denenHydraulikölunterhohemDruck ausgestoßenwird.
VerwendenSiezumAufndenvon undichtenStellenPappeoderPapierund niemalsdieHände.
ACHTUNG
UnterUmständensindhydraulische Kupplungen,Leitungen,Ventileunddas Hydraulikölheiß.WennSieheißeTeile berühren,könnenSiesichverbrennen.
Hinweis:WennSiezuschnellfahren,setztder
Grabenfülleraus.HebenSieindiesemFallden Grabenfülleretwasan,setzenSieetwaszurück undfahrenSiedannwiedervorwärts.
5.NachAbschlussderArbeiten,stoppenSie denGrabenfüller,indemSiedenHebelder Arbeitshydraulikloslassen.
Transportierendes Anbaugerätsaufeinem Anhänger
1.StellenSiedasAnbaugerätaufeinenAnhänger oderPritschenwagen,derüberdienotwendige Lastkapazitätverfügt.
2.VergurtenSiedenGrabenfülleraufdem AnhängeroderdemPritschenwagenmit Vergurtungsriemen,diefürdasGewicht desGrabenfüllersunddieVerwendungim Straßenverkehrgeeignetsind.
Transportstellung
HaltenSiedasAnbaugerätbeimTransportsoniedrig wiemöglichundnichtmehrals15cmüberdem Boden.KippenSieesnachhinten.
TragenSiebeimUmgangmithydraulischen KupplungenimmerHandschuhe.
LassenSiedieMaschinevordemBerühren hydraulischerTeileabkühlen.
BerührenSienichtverschüttetes Hydrauliköl.
AuffülleneinesGrabens
1.StartenSiedieMaschine.
2.ZiehenSiedenHebelderArbeitshydraulik aufdenAnschlagbügel,umdenGrabenfüller einzukuppeln.
3.SenkenSiedieGrabenfüllerlangsamaufden Bodenab,sodassdasRäumwerketwasüber demBodenist.
Hinweis:UmbesteErgebnissezuerzielen,
beginnenSiemitdenSchwebrollen,dieinder Hubführungzentriertsind.
4.FahrenSiedieZugmaschinelangsamvorwärts, umdenGrabenaufzufüllen.
Bild4
1.Höchstens15cmüber demBoden
2.NachhintenKippendes Anbaugeräts.
Betriebshinweise
ReinigenSiedenArbeitsbereichvordemVerfüllen
desGrabensvonAbfall,ZweigenundSteinen,um eineBeschädigungdesGerätszuvermeiden.
FüreineoptimaleGrabenverfüllungzentrierenSie
dasGerätüberdemGraben(Bild5).
g259524
7
Bild5
BeginnenSiedasVerfüllendesGrabensimmer
miteinermöglichstniedrigenFahrgeschwindigkeit. ErhöhenSiedieFahrgeschwindigkeit,wenndie Arbeitsbedingungendieszulassen.
GebenSiebeimVerfüllenvonGräbenimmer
Vollgas(maximaleMotordrehzahl).
TransportierenSiedenGrabenfüllerniemalsmit
angehobenenHubarmen.
BeimVerfüllenvonGräbensolltesichdas
Räumwerkunmittelbarüberderursprünglichen Bodenoberächebenden,damitdieErdeoptimal indenGrabenbefördertwird.
KontrollierenSieregelmäßig,obdieSchwebrollen
desGrabenfüllersordnungsgemäßfunktionieren.
VerdichtenSienachdemVerfüllendes
GrabensdasMaterial,umesfürdiePlanierung vorzubereiten.
g013188
8
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Alle200Betriebsstunden
VorderEinlagerung
Jährlichodervorder
Einlagerung
Wartungsmaßnahmen
•FettenSiedieLagerdesRäumwerksein.
•BessernSieabgeblätterteLackächenaus.
•StellenSiedieKufenein.
ACHTUNG
WennSiedenZündschlüsselimZündschlosssteckenlassen,könnteeineanderePersonden MotorversehentlichanlassenundSieundUnbeteiligteschwerverletzen.
ZiehenSiedenSchlüsselausdemZündschloss,bevorSieWartungsarbeitendurchführen.
EinfettenderLagerdes Räumwerks
Wartungsintervall:Alle200Betriebsstunden
FettenSiedieSchmiernippelsofortnachjeder Reinigungein.
Schmierfettsorte:Allzweckschmierfett
1.ParkenSiedieMaschineaufeinerebenen Fläche,aktivierenSiedieFeststellbremse(falls vorhanden)undsenkendieHubarmeab.
2.StellenSiedenMotorabundziehenSieden Zündschlüsselab.
3.ReinigenSiedenSchmiernippelmiteinem Lappen(Bild6).
EinstellenderKufen
Wartungsintervall:JährlichodervorderEinlagerung
DerAbstandzwischendemRäumwerkmesserund demBodenwirddurchKufenaufjederSeitedes Gehäusesgesteuert.StellenSiedieHöhesoein, dasssichdieRäumwerkmessernichtaufunebenen Flächenverfangen.
1.ParkenSiedieMaschineaufeinerebenen Fläche,aktivierenSiedieFeststellbremse (sofernvorhanden)undsenkenSiedas AnbaugerätaufwenigeZentimeterüberden Bodenab.
2.StellenSiedenMotorabundziehenSieden Zündschlüsselab.
3.EntfernenSiedieSchrauben,mitdenendie KufenamGehäusebefestigtsind(Bild7).
Bild6
1.Schmiernippel
4.BringenSiedieFettpresseamNippelan.
5.PumpenSieFettindieSchmiernippel,bisdas FettausdenLagerndesRäumwerksaustritt.
6.WischenSieüberüssigesFettab.
g013190
g013189
Bild7
1.Kufe3.Schrauben (Schraubenköpfeaußen montieren)
2.Gehäuse
9
4.PositionierenSiedieKufenaufbeidenSeiten gleichmäßigundbefestigenSiediesemitden Schrauben(Bild7).
Einlagerung
1.ReinigenSiedasAnbaugerätvoreinerlängeren EinlagerungmitmilderSeifenlauge,um Schmutz-undFettrückständezuentfernen.
2.PrüfenSiedenZustandderZähne.Tauschen SieabgenutzteundbeschädigteZähneaus.
3.PrüfenSiealleMutternundSchraubenund ziehendiesebeiBedarfan.Reparieren oderersetzenSieallebeschädigtenoder abgenutztenTeile.
4.AchtenSiedarauf,dassalleHydraulikkupp­lungenmiteinanderverbundensind,um eineVerunreinigungderHydraulikanlagezu vermeiden.
5.BessernSieallezerkratztenoderabgeblätterten Metallächenaus.DiepassendeFarbeerhalten SiebeiIhremVertragshändler.
6.LagernSiedasAnbaugerätineinersauberen, trockenenGarageoderaneinemanderen geeignetenOrtein.DeckenSiedieMaschine ab,damitsiegeschütztistundnichtverstaubt.
10
Fehlersucheund-behebung
Problem
DasAnbaugerätfunktioniertnicht.
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.EineHydraulikkupplungistnichtganz angeschlossen.
2.EineHydraulikkupplungistbeschädigt.
3.EinHydraulikschlauchistverstopft.3.FindenundbeseitigenSiedasTeil.
4.EinHydraulikschlauchistabgeknickt.
5.AnbaugerätventilanderZugmaschine öffnetsichnicht.
1.PrüfenundbefestigenSiealle Kupplungen.
2.PrüfenSiealleKupplungenund tauschenSiedefekteKupplungenaus.
4.T auschenSiedengeknicktenSchlauch aus.
5.ReparierenSiedasVentil.
11
Hinweise:
Hinweise:
Einbauerklärung
Modellnr.
22472404320000undhöher
Seriennr.
Produktbeschreibung
Grabenfüller,Kompakt-
Rechnungsbeschrei-
nutzlader
bung
TRENCHFILLER
ATT ACHMENTCE
Allgemeine
Beschreibung
Kompaktnutzlader
Richtlinie
2006/42/EG
RelevantetechnischeAngabenwurdengemäßAnhangVIITeilBvonRichtlinie2006/42/EGzusammengestellt.
TorosendetaufAnfragevonStaatsbehördenrelevanteInformationenzudieserteilweisefertiggestellten Maschine.DieInformationenwerdenelektronischgesendet.
DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerden,bissieinzugelasseneT oroModelleeingebautist, wieinderzugehörigenKonformitätsbescheinigungangegebenundgemäßallerAnweisungen,wennsieals konformmitallenrelevantenRichtlinienerklärtwerdenkann.
Zertiziert:ofziellerVertragshändler:
MarcelDutrieux ManagerEuropeanProductIntegrity ToroEuropeNV Nijverheidsstraat5 2260Oevel
Belgium JoeHager LeitenderKonstruktionsmanager 811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA February25,2018
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzalsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis beschrieben.
VerwendungderInformationendurchT oro TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanT ochtergesellschaftenvonT oro, HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.T oroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht, persönlicheInformationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzu pegenoderTorooderandereBedienerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen Toro-Vertragshändlerwenden.
374-0282RevC
Kalifornien,Proposition65:Warnung
BedeutungderWarnung
ManchmalsehenSieeinProduktmiteinemAufkleber,dereineWarnungenthält,diedernachfolgendenähnelt:
Warnung:Krebs-undFortpanzungsgefahr:www.p65Warnings.ca.gov
InhaltvonProposition65
Proposition65giltfüralleFirmen,dieinKalifornientätigsind,ProdukteinKalifornienverkaufenoderProduktefertigen,dieinKalifornienverkauftoder gekauftwerdenkönnen.Proposition65schreibtvor,dassderGouverneurvonKalifornieneineListederChemikalienpegtundveröffentlicht,die bekanntermaßenKrebs,Geburtsschädenund/oderDefektedesReproduktionssystemsverursachen.DieListe,diejährlichaktualisiertwird,enthält zahlreicheChemikalien,dieinvielenProduktendestäglichenGebrauchsenthaltensind.Proposition65sollsicherstellen,dassdieÖffentlichkeit überdenUmgangmitdiesenChemikalieninformiertist.
Proposition65verbietetnichtdenVerkaufvonProdukten,diedieseChemikalienenthalten,sonderngibtnurvor,dassWarnungenaufdemProdukt,der ProduktverpackungoderindenUnterlagen,diedembeiliegen,vorhandensind.AußerdembedeuteteineWarnungimRahmenvonProposition65 nicht,dasseinProduktgegenStandardsoderAnforderungenhinsichtlichderProduktsicherheitverstößt.DieRegierungvonKalifornienhatklargestellt, dasseineProposition65-WarnungnichtgleicheinergesetzlichenEntscheidungist,dasseinProdukt„sicher“oder„nichtsicher“ist.Vieledieser ChemikalienwurdenseitJahrenregelmäßiginProduktendestäglichenGebrauchsverwendet,ohnedasseineGefährdungdokumentiertwurde.Weitere InformationenndenSieunterhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
EineProposition65-Warnungbedeutet:(1)EinUnternehmenhatdieGefährdungevaluiertundistzudemSchlussgekommen,dassdieStufe„kein signikantesGefahrenniveau“überschrittenwurde.(2)EinUnternehmenhatentschieden,eineWarnungeinfachaufdemWissenoderdemVerständnis hinsichtlichdesVorhandenseinseineraufgeführtenChemikaliezugeben,ohnedieGefährdungzuevaluieren.
GeltungsbereichdesGesetzes
Proposition65-WarnungenwerdennurvomkalifornischenRechtvorgeschrieben.Proposition65-WarnungenwerdeninganzKalifornieninvielen Umgebungen,u.a.inRestaurants,Lebensmittelläden,Hotels,Schulen,KrankenhäusernundfürvieleProdukteverwendet.Außerdemverwendeneinige Online-oderPostversandhändlerProposition65-WarnungenaufdenWebsitesoderindenKatalogen.
VergleichvonkalifornischenWarnungenzuHöchstwertenaufBundesebene
Proposition65-StandardssindoftstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.AußerdemgibteszahlreicheSubstanzen,dieeine Proposition65-WarnungbeiKonzentrationenerfordern,diewesentlichstriktersindalsHöchstwerteaufBundesebene.Beispiel:DieProposition65-Norm fürWarnungenfürBleiliegtbei0,5MikrogrammproTag.DiesistwesentlichstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.
WarumhabennichtalleähnlichenProduktedieWarnung?
Produkte,dieinKalifornienverkauftwerden,müssendieProposition65-Warnungentragen;fürähnlicheProdukte,dieananderenOrtenverkauft
werden,istdiesnichterforderlich.
EineFirma,dieineinemProposition65-RechtsstreitverwickeltistundeinenVergleicherzielt,mussggf.Proposition65-WarnungenfürdieProdukte
verwenden;andereFirmen,dieähnlicheProdukteherstellen,müssendiesnichttun.
DieEinhaltungvonProposition65istnichtkonsistent.
Firmenentscheidenggf.keineWarnungenanzubringen,daihrerMeinungnachdiesgemäßderProposition65-Normennichterforderlichist.
FehlendeWarnungenfüreinProduktbedeutennicht,dassdasProduktdieaufgeführtenChemikalieninähnlichenMengenenthält.
WarumschließtT orodieseWarnungein?
Torohatsichentschieden,VerbrauchernsovielwiemöglichInformationenbereitzustellen,damitsieinformierteEntscheidungenzuProdukten treffenkönnen,diesiekaufenundverwenden.TorostelltWarnungeninbestimmtenFällenbereit,basierendaufderKenntnisüberdas VorhandenseinaufgeführterChemikalienohneEvaluierungdesGefährdungsniveaus,danichtalleaufgeführtenChemikalienAnforderungenzu Gefährdungshöchstwertenhaben.ObwohldieGefährdungdurchProduktevonT orosehrgeringistoderinderStufe„keinsignikantesGefahrenniveau“ liegt,istTorosehrvorsichtigundhatsichentschieden,dieProposition65-Warnungenbereitzustellen.FallsT orodieseWarnungennichtbereitstellt,kann dieFirmavomStaatKalifornienoderanderenPrivatparteienverklagtwerden,dieeineEinhaltungvonProposition65erzwingenwollen;außerdemkann dieFirmazuhohemSchadenersatzverpichtetwerden.
RevA
Loading...