
FormNo.3437-644RevA
Grabenfüller
KompakterWerkzeugträger
Modellnr.22472—Seriennr.404320000undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
*3437-644*A

DiesesProduktentsprichtallenrelevanten
europäischenRichtlinien.WeitereInformationen
ndenSieinderEinbauerklärungamEndedieses
Dokuments.
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
BeiVerwendungdiesesProduktssind
Sieggf.Chemikalienausgesetzt,
dielautdenBehördendesStaates
Kalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
Einführung
DerGrabenfülleristeinAnbaugerät,dasfürdie
VerwendungaufdenkompaktenWerkzeugträgern
vonT orozumFüllenvonGräben,dievoneiner
Grabenfräseausgehobenwurden,mitlosemBoden,
derbeimGrabenaushubzurückbleibt,entwickelt
wurde.DerzweckfremdeEinsatzdieserMaschine
kannfürSieundUnbeteiligtegefährlichsein.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSieT oro.com,hinsichtlichProduktsicherheit
undSchulungsunterlagen,Zubehörinformationen,
StandorteinesHändlers,oderRegistrierungdes
Produkts.
g259358
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitshinweisewerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet.
DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu
schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann,
wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen
nichteinhalten.
g000502
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffe
zurHervorhebungvonInformationenverwendet.
WICHTIGweistaufspezielletechnischeInformationen
hin,undHINWEIShebtallgemeineInformationen
hervor,dieIhrebesondereBeachtungverdienen.
WendenSiesichanIhrenToro-Vertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
OriginalersatzteilevonT orooderzusätzliche
Informationenbenötigen.HaltenSiehierfürdie
Modell-undSeriennummernIhresProduktsgriffbereit.
InBild1istangegeben,woandemProduktdie
Modell-unddieSeriennummerangebrachtsind.
TragenSiehierdieModell-undSeriennummerndes
Gerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-CodeaufdemSeriennummernaufkleber(falls
vorhanden),umaufGarantie-,Ersatzteil-oder
andereProduktinformationenzuzugreifen.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA

Inhalt
Sicherheit
Sicherheit..................................................................3
AllgemeineSicherheit.........................................3
SicherheitanHanglagen....................................4
SicherheitshinweisezumGrabenfüller................4
Wartungs-undLagerungssicherheit...................4
Sicherheits-undBedienungsschilder.................5
Produktübersicht.......................................................6
TechnischeDaten..............................................6
Betrieb......................................................................6
MontierenundEntfernendes
Anbaugeräts...................................................6
AuffülleneinesGrabens.....................................7
TransportierendesAnbaugerätsaufeinem
Anhänger........................................................7
Transportstellung................................................7
Betriebshinweise...............................................7
Wartung....................................................................9
EmpfohlenerWartungsplan...................................9
EinfettenderLagerdesRäumwerks...................9
EinstellenderKufen...........................................9
Einlagerung............................................................10
Fehlersucheund-behebung....................................11
GEFAHR
ImArbeitsbereichbendensichggf.
unterirdischeVersorgungsleitungen.Wenn
SiesiebeimGrabenbeschädigen,könnenSie
einenelektrischenSchlagodereineExplosion
verursachen.
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen
imArbeitsbereichundgrabennichtin
markiertenBereichen.KontaktierenSie
denörtlichenMarkierungsdienstoderdas
Versorgungsunternehmen,umdasGelände
richtigzumarkieren(rufenSiez.B.inden
USA811oderinAustralien1100fürden
nationalenMarkierungsdienstan).
AllgemeineSicherheit
BefolgenSiezumVermeidenvonschweren
odertödlichenVerletzungenimmersämtliche
Sicherheitshinweise.
•TransportierenSiemitangehobenenArmen
keinAnbaugerät.TransportierenSiedas
AnbaugerätimmernaheüberdemBoden,siehe
Transportstellung(Seite7).
•MarkierenSiealleunterirdischenLeitungenund
andereObjekteimArbeitsbereichundgrabenSie
nichtinmarkiertenBereichen.
•LesenundverstehenSievordemAnlassendes
MotorsdenInhaltdieserBedienungsanleitung.
•KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken
könnte,sonstkönnenVerletzungenoder
Sachschädenauftreten.
•LassenSieniezu,dassKinderodernicht
geschultePersonendieMaschineverwenden.
•BerührenSiekeinebeweglichenT eileund
AnbaugerätemitdenHändenundFüßen.
•SetzenSiedieMaschinenieohnemontierteund
funktionierendeSchutzvorrichtungenundandere
Sicherheitseinrichtungenein.
•HaltenSieUnbeteiligteundHaustierewährend
desBetriebsvonderMaschinefern.
•HaltenSiedieMaschinean,stellenSieden
MotorabundziehenSiedenSchlüsselab,bevor
SieWartungsarbeitendurchführen,Kraftstoff
nachfüllenoderVerstopfungenanderMaschine
entfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
dieserMaschinekannzuVerletzungenführen.
BefolgenSiezurVerringerungdesVerletzungsrisikos
dieseSicherheitshinweiseundbeachtenSiedas
3

WarnsymbolmitderBedeutungAchtung,Warnung
oderGefahr–Sicherheitsrisiko.WenndieseHinweise
nichtbeachtetwerden,kanneszuschwerenbis
tödlichenVerletzungenkommen.
•PassenSiebesondersauf,wennSiedieMaschine
infolgendenBereicheneinsetzen:
–SteilenGefällen
–Gräben
SicherheitanHanglagen
•SetzenSiedieMaschinebeimArbeiten
anHanglagensoein,dassdasschwere
EndederMaschinehangaufwärtsist.Die
GewichtsverteilungändertsichmitAnbaugeräten.
DiesesAnbaugerätmachtdieVorderseiteder
MaschinezumschwerenEnde.
•HaltenSiedasAnbaugerätanHanglageninder
abgesenktenStellung.WennSiedasAnbaugerät
aneinerHanglageanheben,kannsichdiesauf
dieStabilitätderMaschineauswirken.
•HanglagensindeinewesentlicheUrsachefür
denVerlustderKontrolleundUmkippunfälle,die
zuschwerenggf.tödlichenVerletzungenführen
können.DasEinsetzenderMaschineaneiner
HanglageundaufunebenemTerrainerfordert
großeVorsicht.
•ErstellenSieIhreeigenenSchritteundRegeln
fürdasArbeitenanHanglagen.DieseSchritte
müsseneineOrtsbegehungbeinhalten,um
dieHanglagenfüreinensicherenBetriebder
Maschinezubestimmen.SetzenSieimmer
gesundenMenschenverstandein,wennSiediese
Ortsbegehungdurchführen.
•FahrenSieanHängenlangsamerundmiterhöhter
Vorsicht.DerBodenzustandkannsichaufdie
StabilitätderMaschineauswirken.
•VermeidenSiedasStartenundAnhaltenan
Hanglagen.WenndieMaschinedieBodenhaftung
verliert,fahrenSielangsamhangabwärts.
•VermeidenSiedasWendenanHanglagen.Wenn
SiebeimArbeitenanHängenwendenmüssen,
wendenSielangsamundhaltenSiedasschwere
EndederMaschinehangaufwärtsgerichtet.
•FührenSiealleBewegungenanHanglagen
langsamundschrittweisedurch.WechselnSienie
plötzlichdieGeschwindigkeitoderRichtung.
•WennSiesichaufeinerHanglageunsicherfühlen,
arbeitenSiedortnicht.
•AchtenSieaufLöcher,Vertiefungenund
Erhöhungen,daunebenesGeländezum
UmkippenderMaschineführenkann.HohesGras
kannHindernisseverbergen.
•PassenSiebeimEinsatzaufnassenOberächen
auf.EinreduzierterHaltkannzumRutschen
führen.
•BeurteilenSiedenBereich,umsicherzustellen,
dassderBodenstabilgenugist,dieMaschine
zutragen.
–Dämme
–Gewässer
DieMaschinekannsichplötzlichüberschlagen,
wenneineKetteüberdenRandfährtoderdie
Böschungnachgibt.HaltenSiestetseinen
SicherheitsabstandzwischenderMaschineund
derGefahrenstelleein.
•EntfernenodermontierenSiekeineAnbaugeräte
aneinerHanglage.
•ParkenSiedieMaschinenichtanHanglagenoder
Gefällen.
Sicherheitshinweisezum
Grabenfüller
•BleibenSiebeiderBedienungdesGrabenfüllers
aufderBedienerpositionhinterdemBedienfeld.
•ÜberlastenSiedieMaschinenichtdurchzu
schnellesNachfüllen.
•KuppelnSiedasRäumwerkbzw.denImpeller
aus,wennSiedenGrabenfüllertransportieren
odernichtverwenden.
Wartungs-und
Lagerungssicherheit
•PrüfenSiedieBefestigungenregelmäßig
aufFestigkeit,damitdasGerätinsicherem
Betriebszustandbleibt.
•LesenSieinderBedienungsanleitungimmer
wichtigeEinzelheitennach,wennSiedas
AnbaugerätfüreinenlängerenZeitraumeinlagern.
•DieSicherheits-undAnweisungsaufkleberbei
Bedarfreinigenoderaustauschen.
4

Sicherheits-und
Bedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindfürdenBedienergut
sichtbarundbendensichinder
NähedermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoder
verlorengegangeneAufkleberaus.
93-7321
1.Gefahr:Schnittwunden/AmputationanHändenundFüßen:
HaltenSiesichvonbeweglichenT eilenfern.
decal93-7321
1.FürweitereInformationen
lesenSiedie
Bedienungsanleitung.
decal107-9378
107-9378
2.RichtenSiedieMaschine
anhanddesPfeilsauf
demAufkleberdes
Grabenfüllerswährend
desBetriebsmittigüber
demGrabenaus.
1.QuetschgefahrfürHände:
HaltenSieumstehende
Personenvonder
Maschinefern!
decal133-8061
133-8061
decal100-4652
100-4652
2.QuetschgefahrfürFüße:
HaltenSieumstehende
Personenvonder
Maschinefern!
100-4708
1.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:HaltenSie
Unbeteiligtefern.
decal100-4708
5

Produktübersicht
Betrieb
MontierenundEntfernen
desAnbaugeräts
WeitereInformationenzumMontierenund
EntfernenndenSieinderBedienungsanleitungder
Zugmaschine.
Wichtig:StellenSiedieMaschinevordem
MontierendesAnbaugerätsaufeineebene
Oberäche,stellenSiesicher,dassdie
BefestigungsplattenkeinenSchmutzoder
g013187
Bild3
1.Hebeführung
2.Hydraulikschläuche
3.Räumwerk
4.Lager
5.Kufen(2)
RückständeaufweisenunddasssichdieStifte
ungehindertdrehen.FettenSiedieStifteein,
wennsiesichnichtungehindertdrehen.
Hinweis:VerwendenSiezumHebenundBewegen
desAnbaugerätsimmerdieZugmaschine.
WARNUNG:
TechnischeDaten
Hinweis:T echnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
Breite157cm
BreitedesArbeitsbereichs122cm
Länge79cm
Höhe56cm
Gewicht
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund
Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile
und-zubehörteilevonToro.ErsatzteileundZubehör
andererHerstellerkönnengefährlichseinundeine
VerwendungkönntedieGarantieungültigmachen.
186kg
WennSiedieSchnellbefestigungsstiftenicht
vollständigindieBefestigungsplattedes
Anbaugerätseinsetzen,kanndasAnbaugerät
vonderMaschineherunterfallenundSieoder
Unbeteiligtezerquetschen.
StellenSiesicher,dassdie
Schnellbefestigungsstiftevollständigin
derBefestigungsplattedesAnbaugerätes
eingesetztsind.
6

WARNUNG:
UnterDruckaustretendesHydraulikölkann
unterdieHautdringenundVerletzungen
verursachen.IndieHauteingedrungene
Flüssigkeitmussinnerhalbvoneinpaar
StundenvoneinemArztchirurgischentfernt
werden,dermitdieserArtvonVerletzungen
vertrautist,sonstkanneszuWundbrand
kommen.
•StellenSiesicher,dassalle
Hydraulikschläucheund-leitungen
ingutemZustandsind,unddass
alleHydraulikverbindungenund
-anschlussstückefestangezogensind,
bevorSiedieHydraulikanlageunterDruck
setzen.
•HaltenSieIhrenKörperundIhreHände
vonNadellöchernundDüsenfern,aus
denenHydraulikölunterhohemDruck
ausgestoßenwird.
•VerwendenSiezumAufndenvon
undichtenStellenPappeoderPapierund
niemalsdieHände.
ACHTUNG
UnterUmständensindhydraulische
Kupplungen,Leitungen,Ventileunddas
Hydraulikölheiß.WennSieheißeTeile
berühren,könnenSiesichverbrennen.
Hinweis:WennSiezuschnellfahren,setztder
Grabenfülleraus.HebenSieindiesemFallden
Grabenfülleretwasan,setzenSieetwaszurück
undfahrenSiedannwiedervorwärts.
5.NachAbschlussderArbeiten,stoppenSie
denGrabenfüller,indemSiedenHebelder
Arbeitshydraulikloslassen.
Transportierendes
Anbaugerätsaufeinem
Anhänger
1.StellenSiedasAnbaugerätaufeinenAnhänger
oderPritschenwagen,derüberdienotwendige
Lastkapazitätverfügt.
2.VergurtenSiedenGrabenfülleraufdem
AnhängeroderdemPritschenwagenmit
Vergurtungsriemen,diefürdasGewicht
desGrabenfüllersunddieVerwendungim
Straßenverkehrgeeignetsind.
Transportstellung
HaltenSiedasAnbaugerätbeimTransportsoniedrig
wiemöglichundnichtmehrals15cmüberdem
Boden.KippenSieesnachhinten.
•TragenSiebeimUmgangmithydraulischen
KupplungenimmerHandschuhe.
•LassenSiedieMaschinevordemBerühren
hydraulischerTeileabkühlen.
•BerührenSienichtverschüttetes
Hydrauliköl.
AuffülleneinesGrabens
1.StartenSiedieMaschine.
2.ZiehenSiedenHebelderArbeitshydraulik
aufdenAnschlagbügel,umdenGrabenfüller
einzukuppeln.
3.SenkenSiedieGrabenfüllerlangsamaufden
Bodenab,sodassdasRäumwerketwasüber
demBodenist.
Hinweis:UmbesteErgebnissezuerzielen,
beginnenSiemitdenSchwebrollen,dieinder
Hubführungzentriertsind.
4.FahrenSiedieZugmaschinelangsamvorwärts,
umdenGrabenaufzufüllen.
Bild4
1.Höchstens15cmüber
demBoden
2.NachhintenKippendes
Anbaugeräts.
Betriebshinweise
•ReinigenSiedenArbeitsbereichvordemVerfüllen
desGrabensvonAbfall,ZweigenundSteinen,um
eineBeschädigungdesGerätszuvermeiden.
•FüreineoptimaleGrabenverfüllungzentrierenSie
dasGerätüberdemGraben(Bild5).
g259524
7

Bild5
•BeginnenSiedasVerfüllendesGrabensimmer
miteinermöglichstniedrigenFahrgeschwindigkeit.
ErhöhenSiedieFahrgeschwindigkeit,wenndie
Arbeitsbedingungendieszulassen.
•GebenSiebeimVerfüllenvonGräbenimmer
Vollgas(maximaleMotordrehzahl).
•TransportierenSiedenGrabenfüllerniemalsmit
angehobenenHubarmen.
•BeimVerfüllenvonGräbensolltesichdas
Räumwerkunmittelbarüberderursprünglichen
Bodenoberächebenden,damitdieErdeoptimal
indenGrabenbefördertwird.
•KontrollierenSieregelmäßig,obdieSchwebrollen
desGrabenfüllersordnungsgemäßfunktionieren.
•VerdichtenSienachdemVerfüllendes
GrabensdasMaterial,umesfürdiePlanierung
vorzubereiten.
g013188
8

Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Alle200Betriebsstunden
VorderEinlagerung
Jährlichodervorder
Einlagerung
Wartungsmaßnahmen
•FettenSiedieLagerdesRäumwerksein.
•BessernSieabgeblätterteLackächenaus.
•StellenSiedieKufenein.
ACHTUNG
WennSiedenZündschlüsselimZündschlosssteckenlassen,könnteeineanderePersonden
MotorversehentlichanlassenundSieundUnbeteiligteschwerverletzen.
ZiehenSiedenSchlüsselausdemZündschloss,bevorSieWartungsarbeitendurchführen.
EinfettenderLagerdes
Räumwerks
Wartungsintervall:Alle200Betriebsstunden
FettenSiedieSchmiernippelsofortnachjeder
Reinigungein.
Schmierfettsorte:Allzweckschmierfett
1.ParkenSiedieMaschineaufeinerebenen
Fläche,aktivierenSiedieFeststellbremse(falls
vorhanden)undsenkendieHubarmeab.
2.StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündschlüsselab.
3.ReinigenSiedenSchmiernippelmiteinem
Lappen(Bild6).
EinstellenderKufen
Wartungsintervall:JährlichodervorderEinlagerung
DerAbstandzwischendemRäumwerkmesserund
demBodenwirddurchKufenaufjederSeitedes
Gehäusesgesteuert.StellenSiedieHöhesoein,
dasssichdieRäumwerkmessernichtaufunebenen
Flächenverfangen.
1.ParkenSiedieMaschineaufeinerebenen
Fläche,aktivierenSiedieFeststellbremse
(sofernvorhanden)undsenkenSiedas
AnbaugerätaufwenigeZentimeterüberden
Bodenab.
2.StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündschlüsselab.
3.EntfernenSiedieSchrauben,mitdenendie
KufenamGehäusebefestigtsind(Bild7).
Bild6
1.Schmiernippel
4.BringenSiedieFettpresseamNippelan.
5.PumpenSieFettindieSchmiernippel,bisdas
FettausdenLagerndesRäumwerksaustritt.
6.WischenSieüberüssigesFettab.
g013190
g013189
Bild7
1.Kufe3.Schrauben
(Schraubenköpfeaußen
montieren)
2.Gehäuse
9

4.PositionierenSiedieKufenaufbeidenSeiten
gleichmäßigundbefestigenSiediesemitden
Schrauben(Bild7).
Einlagerung
1.ReinigenSiedasAnbaugerätvoreinerlängeren
EinlagerungmitmilderSeifenlauge,um
Schmutz-undFettrückständezuentfernen.
2.PrüfenSiedenZustandderZähne.Tauschen
SieabgenutzteundbeschädigteZähneaus.
3.PrüfenSiealleMutternundSchraubenund
ziehendiesebeiBedarfan.Reparieren
oderersetzenSieallebeschädigtenoder
abgenutztenTeile.
4.AchtenSiedarauf,dassalleHydraulikkupplungenmiteinanderverbundensind,um
eineVerunreinigungderHydraulikanlagezu
vermeiden.
5.BessernSieallezerkratztenoderabgeblätterten
Metallächenaus.DiepassendeFarbeerhalten
SiebeiIhremVertragshändler.
6.LagernSiedasAnbaugerätineinersauberen,
trockenenGarageoderaneinemanderen
geeignetenOrtein.DeckenSiedieMaschine
ab,damitsiegeschütztistundnichtverstaubt.
10

Fehlersucheund-behebung
Problem
DasAnbaugerätfunktioniertnicht.
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.EineHydraulikkupplungistnichtganz
angeschlossen.
2.EineHydraulikkupplungistbeschädigt.
3.EinHydraulikschlauchistverstopft.3.FindenundbeseitigenSiedasTeil.
4.EinHydraulikschlauchistabgeknickt.
5.AnbaugerätventilanderZugmaschine
öffnetsichnicht.
1.PrüfenundbefestigenSiealle
Kupplungen.
2.PrüfenSiealleKupplungenund
tauschenSiedefekteKupplungenaus.
4.T auschenSiedengeknicktenSchlauch
aus.
5.ReparierenSiedasVentil.
11

Hinweise:

Hinweise:

Einbauerklärung
Modellnr.
22472404320000undhöher
Seriennr.
Produktbeschreibung
Grabenfüller,Kompakt-
Rechnungsbeschrei-
nutzlader
bung
TRENCHFILLER
ATT ACHMENTCE
Allgemeine
Beschreibung
Kompaktnutzlader
Richtlinie
2006/42/EG
RelevantetechnischeAngabenwurdengemäßAnhangVIITeilBvonRichtlinie2006/42/EGzusammengestellt.
TorosendetaufAnfragevonStaatsbehördenrelevanteInformationenzudieserteilweisefertiggestellten
Maschine.DieInformationenwerdenelektronischgesendet.
DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerden,bissieinzugelasseneT oroModelleeingebautist,
wieinderzugehörigenKonformitätsbescheinigungangegebenundgemäßallerAnweisungen,wennsieals
konformmitallenrelevantenRichtlinienerklärtwerdenkann.
Zertiziert:ofziellerVertragshändler:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
LeitenderKonstruktionsmanager
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
February25,2018

EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzalsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchT oro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanT ochtergesellschaftenvonT oro,
HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.T oroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,
persönlicheInformationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzu
pegenoderTorooderandereBedienerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
Toro-Vertragshändlerwenden.
374-0282RevC

Kalifornien,Proposition65:Warnung
BedeutungderWarnung
ManchmalsehenSieeinProduktmiteinemAufkleber,dereineWarnungenthält,diedernachfolgendenähnelt:
Warnung:Krebs-undFortpanzungsgefahr:www.p65Warnings.ca.gov
InhaltvonProposition65
Proposition65giltfüralleFirmen,dieinKalifornientätigsind,ProdukteinKalifornienverkaufenoderProduktefertigen,dieinKalifornienverkauftoder
gekauftwerdenkönnen.Proposition65schreibtvor,dassderGouverneurvonKalifornieneineListederChemikalienpegtundveröffentlicht,die
bekanntermaßenKrebs,Geburtsschädenund/oderDefektedesReproduktionssystemsverursachen.DieListe,diejährlichaktualisiertwird,enthält
zahlreicheChemikalien,dieinvielenProduktendestäglichenGebrauchsenthaltensind.Proposition65sollsicherstellen,dassdieÖffentlichkeit
überdenUmgangmitdiesenChemikalieninformiertist.
Proposition65verbietetnichtdenVerkaufvonProdukten,diedieseChemikalienenthalten,sonderngibtnurvor,dassWarnungenaufdemProdukt,der
ProduktverpackungoderindenUnterlagen,diedembeiliegen,vorhandensind.AußerdembedeuteteineWarnungimRahmenvonProposition65
nicht,dasseinProduktgegenStandardsoderAnforderungenhinsichtlichderProduktsicherheitverstößt.DieRegierungvonKalifornienhatklargestellt,
dasseineProposition65-WarnungnichtgleicheinergesetzlichenEntscheidungist,dasseinProdukt„sicher“oder„nichtsicher“ist.Vieledieser
ChemikalienwurdenseitJahrenregelmäßiginProduktendestäglichenGebrauchsverwendet,ohnedasseineGefährdungdokumentiertwurde.Weitere
InformationenndenSieunterhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
EineProposition65-Warnungbedeutet:(1)EinUnternehmenhatdieGefährdungevaluiertundistzudemSchlussgekommen,dassdieStufe„kein
signikantesGefahrenniveau“überschrittenwurde.(2)EinUnternehmenhatentschieden,eineWarnungeinfachaufdemWissenoderdemVerständnis
hinsichtlichdesVorhandenseinseineraufgeführtenChemikaliezugeben,ohnedieGefährdungzuevaluieren.
GeltungsbereichdesGesetzes
Proposition65-WarnungenwerdennurvomkalifornischenRechtvorgeschrieben.Proposition65-WarnungenwerdeninganzKalifornieninvielen
Umgebungen,u.a.inRestaurants,Lebensmittelläden,Hotels,Schulen,KrankenhäusernundfürvieleProdukteverwendet.Außerdemverwendeneinige
Online-oderPostversandhändlerProposition65-WarnungenaufdenWebsitesoderindenKatalogen.
VergleichvonkalifornischenWarnungenzuHöchstwertenaufBundesebene
Proposition65-StandardssindoftstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.AußerdemgibteszahlreicheSubstanzen,dieeine
Proposition65-WarnungbeiKonzentrationenerfordern,diewesentlichstriktersindalsHöchstwerteaufBundesebene.Beispiel:DieProposition65-Norm
fürWarnungenfürBleiliegtbei0,5MikrogrammproTag.DiesistwesentlichstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.
WarumhabennichtalleähnlichenProduktedieWarnung?
•Produkte,dieinKalifornienverkauftwerden,müssendieProposition65-Warnungentragen;fürähnlicheProdukte,dieananderenOrtenverkauft
werden,istdiesnichterforderlich.
•EineFirma,dieineinemProposition65-RechtsstreitverwickeltistundeinenVergleicherzielt,mussggf.Proposition65-WarnungenfürdieProdukte
verwenden;andereFirmen,dieähnlicheProdukteherstellen,müssendiesnichttun.
•DieEinhaltungvonProposition65istnichtkonsistent.
•Firmenentscheidenggf.keineWarnungenanzubringen,daihrerMeinungnachdiesgemäßderProposition65-Normennichterforderlichist.
FehlendeWarnungenfüreinProduktbedeutennicht,dassdasProduktdieaufgeführtenChemikalieninähnlichenMengenenthält.
WarumschließtT orodieseWarnungein?
Torohatsichentschieden,VerbrauchernsovielwiemöglichInformationenbereitzustellen,damitsieinformierteEntscheidungenzuProdukten
treffenkönnen,diesiekaufenundverwenden.TorostelltWarnungeninbestimmtenFällenbereit,basierendaufderKenntnisüberdas
VorhandenseinaufgeführterChemikalienohneEvaluierungdesGefährdungsniveaus,danichtalleaufgeführtenChemikalienAnforderungenzu
Gefährdungshöchstwertenhaben.ObwohldieGefährdungdurchProduktevonT orosehrgeringistoderinderStufe„keinsignikantesGefahrenniveau“
liegt,istTorosehrvorsichtigundhatsichentschieden,dieProposition65-Warnungenbereitzustellen.FallsT orodieseWarnungennichtbereitstellt,kann
dieFirmavomStaatKalifornienoderanderenPrivatparteienverklagtwerden,dieeineEinhaltungvonProposition65erzwingenwollen;außerdemkann
dieFirmazuhohemSchadenersatzverpichtetwerden.
RevA