Toro 22470 Operator's Manual [it]

FormNo.3352-840RevA
Testascavafossiadaltapotenza etestascavafossiadaltavelocità
perVeicolicompattipermovimentoterra
Nºdelmodello22470—Nºdiserie250000001esuperiori
Nºdelmodello22471—Nºdiserie250000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.T oro.com.Traduzionedell'originale(IT)
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
G008933
1
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas interrateche,setagliate,possonoprovocare esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadi lavorovengasegnalatalaposizionedelle conduttureinterrate,enoneffettuatescavinelle areecontrassegnate.Contattareilserviziodi marcaturalocaleol'impresadiservizipubblici erichiederelamarcaturadellaproprietà(ad esempio,negliStatiUnitichiamarel'811per contattareilserviziodimarcaturanazionale).
Nºdelmodello
Nºdiserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavviso disicurezza(Figura2),chesegnalaunpericolochepuò causaregraviinfortuniolamortesenonosserveretele precauzioniraccomandate.
Figura2
1.Simbolodiallarme
Introduzione
Leggeteattentamentequesteinformazionialnedi utilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto,ed evitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabilidel correttoutilizzodelprodotto,all'insegnadellasicurezza.
Perinformazionisuprodottiedaccessori,perlaricerca diundistributoreolaregistrazionedelvostroprodotto, potetecontattareTorodirettamenteawww .Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro autorizzatooadunCentroAssistenzaToro,edabbiate sempreaportatadimanoilnumerodelmodelloedil numerodiseriedelprodotto.Ilnumerodelmodelloed ilnumerodiseriesitrovanonellaposizioneriportata nellaFigura1.Scriveteinumerinellospazioprevisto.
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue parole.Importanteindicainformazionidicarattere meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
©2008—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza
Introduzione................................................................2
Sicurezza......................................................................3
Indicidistabilità...................................................5
Adesividisicurezzaeinformativi..........................5
Preparazione................................................................7
1Installazionedellabarraedellacatenadi
scavo................................................................7
2Montaggiodellabarradisicurezza......................8
3Montaggiodellelamedellacoclea.......................8
4Controllodellivellodilubricantenelvano
cuscinetti..........................................................9
Quadrogeneraledelprodotto.....................................10
Speciche...........................................................10
Attrezzieaccessori.............................................10
Funzionamento..........................................................10
Scavareunfosso.................................................10
Bilanciamentodelloscavafossi............................10
Trasportodelloscavafossisuun
rimorchio.......................................................11
Suggerimenti......................................................11
Manutenzione............................................................12
Programmadimanutenzioneraccomandato...........12
Lubricazionedelloscavafossi............................12
Manutenzionedellubricantedelvano
cuscinetti........................................................12
Regolazionedellatensionedellacatenadi
scavo..............................................................13
Capovolgimentodiunabarrausurata..................13
Sostituzionedeidentidiscavo.............................14
SostituzionedellaRuotaConduttrice...................14
Rimessaggio...............................................................15
Localizzazioneguasti..................................................16
L'erratoutilizzoomanutenzionedaparte dell'operatoreodelproprietariopossonoprovocare incidenti.Perridurreilrischiodiinfortuni, rispettatelenormedisicurezzariportatenel presentemanualeenel trattrice.Prestateparticolareattenzionealsimbolo diavvertimentocheindica
pericolo
rispettodelleistruzionipuòprovocareinfortunio lamorte.
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas interrateche,setagliate,possonoprovocare esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadi lavorovengasegnalatalaposizionedelle conduttureinterrate,enoneffettuatescavinelle areecontrassegnate.Contattareilserviziodi marcaturalocaleol'impresadiservizipubblici erichiederelamarcaturadellaproprietà(ad esempio,negliStatiUnitichiamarel'811per contattareilserviziodimarcaturanazionale).
Identiinmovimentoelacocleapotrebbero tagliaremani,piedioaltrepartidelcorpo provocandogravilesioni.
–normedisicurezzapersonali.Ilmancato
Man uale dell'operator e
attenzione
,
a vv er tenza
della
,o
Tenetemani,piedioaltrepartidelcorpo egliindumenti,lontanidaidentiin movimento,dallacocleaodaaltreparti dellamacchina.
Primadieseguireoperazionidiregolazione, pulizia,riparazioneoispezionedello scavafossi,abbassareloscavafossinoa terra,arrestareilmotore,attenderechetutte lepartimobilisiferminoetoglierelachiave.
3
Amotorespentoèpossibileabbassare gradualmentegliaccessorisollevati. L'abbassamentodell'accessoriopotrebbe pungereoferiregliastanti.
Abbassatesempreilmeccanismodi sollevamentodell'accessorioquandospegnete latrattrice.
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione, puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.Se iluidopenetraaccidentalmentenellapelleè necessariofarloasportareentropocheoreda unmedicocheabbiadimestichezzaconquesto tipodiinfortunio,diversamentesubentreràla cancrena.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite liformiodaugellicheeiettanouido idraulicopressurizzato.
Seillatopesantedellamacchinaèrivoltoa vallementresiguidainsalitaoindiscesa,la macchinapotrebberibaltarsi.Ilribaltamento dellamacchinapotrebbeprovocaregravilesioni oferiteallepersonechesitrovanonell'area.
Procedendoinsalitaoindiscesasulle pendenze,operateconillatopesantedella macchinaamonte.Unoscavafossiattaccato renderàpesantelaparteanteriore.
Seipernidibloccaggiodell'accessorionon vengonoinseritiafondoall'internodeifori dellarelativapiastradimontaggio,l'accessorio potrebbestaccarsidallatrattriceecadere, provocandogravilesioniall'operatoreoagli astanti.
Accertatevidiavereinseritoafondoiperni dibloccaggiodell'accessorioneiforidella piastradimontaggioprimadisollevare l'accessorio.
Usatecartoneocartapercercareperditedi uidoidraulico,mailemani.
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti idraulici.
Lasciateraffreddareiltrattoreprimadi toccareicomponentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Assicuratevichelapiastradimontaggio dell'accessoriosiaprivadisporciziaodetriti chepotrebberoimpedireilcorrettoattacco dell'accessorioallatrattrice.
Perinformazionipiùdettagliatesucome ssareunaccessorioallatrattriceintutta sicurezza,fateriferimentoal
dell'Operator e
dellavostratrattrice.
Man uale
4
Indicidistabilità
Perdeterminareilgradodipendenzacheèpossibile percorrereconloscavafossiinstallatosullatrattrice, individuategliindicidistabilitàperlaposizionedella pendenzachesidesiderapercorrerenell'appositatabella sottostante,quindiindividuateilgradodipendenza corrispondentenellasezionedeidatidistabilitàdel Manualedell'operatoredellatrattrice.
L'utilizzodellamacchinasupendenzesuperiori allapendenzamassimaraccomandatapuò causareilribaltamentodellatrattriceche,asua volta,potrebbeschiacciarevoiogliastanti.
Nonguidatelatrattricesupendenzedigrado superioreallapendenzamassimaraccomandata riportatanelletabelleseguentienel
dell'operator e
Importante:Seaveteunatrattricediversadaun caricatorepolifunzionalecompattoTX,usateil
dellatrattrice.
Man uale
contrappesosullatrattricequandoutilizzatelo scavafossi.Inmancanzadicontrappesi,latrattrice puòdiventareinstabile.
Direzione
Parteanteriore
amonte
Indicedistabilità
C
Parteposteriore
amonte
D
Fiancoamonte
C
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibili,esonoafssiaccantoazone particolarmentepericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
99-9952
1.Pericoloditaglio,catenaecoclea–Allontanarsidallepartiinmovimentoetenerelontanidallamacchinagliastanti.
2.Attenzione–Fermareilmotoreerimuoverelachiaveprimadieffettuareoperazionidimanutenzioneoriparazioni.
3.Pericolodiesplosionee/odiscosseelettriche–Noneffettuarescaviinareeconconduttureelettricheodelgasinterrate.
5
99-9953
1.Pericolodiesplosionee/odiscosseelettriche–Noneffettuarescaviinareeconconduttureelettricheodelgasinterrate.
6
Preparazione
G008934
1
2
3 4
5
6 7
8
9
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Complessivodelbraccio
1 2
3
4
Gruppocatena(vendutoaparte)
Barradisicurezza1Montatelabarradisicurezza.
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
1
Installazionedellabarraedella catenadiscavo
Partinecessarieperquestaoperazione:
Complessivodelbraccio
Gruppocatena(vendutoaparte)
Qté
Installatelabarraelacatenadiscavo
Montatelelamedellacoclea.
Controllateillivellodellubricantenel vanocuscinetti
Uso
Procedura
1.Sollevateloscavafossidicirca15cmdalterreno.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Rimuoveteilbulloneeildadochessanole lamedellacocleaerimuovetelacoclea(Figura3). Conservateilbulloneeildadoperriutilizzarliin seguito.
Figura3
1.Lamecoclea
2.Ruotaconduttrice7.Bullonediregolazione
3.Bracciosutestadi comando
4.Rondelladoppia9.Barra
5.Bulloni
4.Toglieteiduebulloni,idadielerondelledoppie montatesullapartelateraledellabarra(Figura3).
5.Allentateildadodiregolazioneeilcontrodado (Figura3).
6.Fatescorrerelabarrasoprailbracciosullatestadi comando.
7.Montatei2bulloni,idadieledoppierondelle rimossiinprecedenzaattraversolabarraeilbraccio, manonserrateli.
6.Controdado
8.Dadi
7
8.Selacatenanonèconnessa,connetterelemaglie
123
4
G008935
premendoleomartellandoilpernocontestain dotazioneconlacatenaattraversolemaglie.
Importante:Perevitaredipiegarelemaglie dellacatena,posizionatedeiblocchisottoefra lemagliequandomartellateilpernocontesta.
9.Assicurateilpernocontestaconlacoppigliain dotazioneconlacatena.
10.Formateuncappioconlacatenadiscavosull'albero ditrasmissionedellacocleaesullaruotaconduttrice, assicurandovicheidentidiscavopuntinoinavanti sullacampatasuperiore.
11.Posizionatelacampatasuperioredellacatenanella suasedesullabarradelloscavafossi,poiavvolgetela catenasulrulloall'estremitàdellabarra.
12.Avvitateilbullonediregolazioneegiratelonché noncisaràunimbandotrai3,8ei6,3cmnella catenasullacampatainferiore.
13.Avvitateilcontrodadosulbullonediregolazionee stringeteloconforzasullabarra.
14.Serratei2bullonieidadiperserrarelabarraaun valorecompresotra183e223Nm.
2
Montaggiodellabarradi sicurezza
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Barradisicurezza
Procedura
1.Rimuoveteitrebulloni,lerondelleeidadiangiati
dall'angoloinaltoasinistradeltelaiodelloscavafossi (Figura4).
Figura4
1.Barradisicurezza3.Bulloni
2.Rondelle
2.Usandoidispositividifermoprecedentemente rimossi,installatelabarradisicurezzadelloscavafossi comeillustratoinFigura4.
3.Serrateibullonieidaditra257e311Nm.
4.Dadiangiati
3
Montaggiodellelamedella coclea
Nonoccorronoparti
Procedura
Primadiutilizzareloscavafossi,montateeposizionate lelamedellacocleainmodochefunzionino correttamenteconiltipodicatenadiscavoutilizzata. Unposizionamentononcorrettodellelamedellacoclea potrebbedanneggiareloscavafossi.
1.Permontareeposizionarelacoclea,utilizzateil bulloneeildadoprecedentementerimossidalla cocleaperssarlaaiforicorretti,comedescritto nell'elencodiseguitoriportato:
Nota:FateriferimentoallaFigura5quandoeseguite questaoperazione.
Strutturaacatenada10cm
Utilizzandoilforopiùvicinoallapaladella cocleapostoall'estremitàdellacocleacondue fori,collegatelacocleaalforointernoposto sull'albero.
Strutturaacatenada15cm
8
Utilizzandoilforopiùlontanodallalamadella
1
2
3
4
5
G008940
1
cocleapostoall'estremitàdellacocleacondue fori,collegatelacocleaalforointernoposto sull'albero.
4
Strutturaacatenada20cm
Utilizzandol'estremitàdellacocleaconun foro,collegatelacocleaalforointernoposto sull'albero.
Strutturaacatenada25o30cm
Utilizzandol'estremitàdellacocleaconun foro,collegatelacocleaalforoesternoposto sull'albero.
Controllodellivellodi lubricantenelvanocuscinetti
Nonoccorronoparti
Procedura
Primadiazionareloscavafossi,assicuratevicheil vanocuscinettisiastatoriempitoconlubricanteper ingranaggi.
1.Abbassateloscavafossiaterrasuunterreno pianeggianteeinclinateloinmodochelabarrasia parallelaalterreno.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Pulitel'areaattornoaltappodelforodiriempimento delvanocuscinetti(Figura6).
Figura5
1.Coclea
2.Collegatequestiforiperunacatenadi10cm
3.Collegatequestiforiperunacatenadi15cm
4.Collegatequestiforiperunacatenadi20cm
5.Collegatequestiforiperunacatenadi30cm
2.Serrateilbulloneeildadoa102Nm.
Figura6
1.Tappodelforodiriempimentodelvanocuscinetti
4.Rimuoveteiltappodalforodiriempimentodelvano cuscinetti(Figura6).
5.Guardatenelforo,illivellodovrebbetrovarsiin corrispondenzadelforo;incasocontrario,versate lubricanteperingranagginoaquandonon fuoriescedalforo.
6.Sostituiteiltappoeserratelotra20e23Nm.
9
Quadrogeneraledel
Funzionamento
prodotto
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazioni
senzapreavviso.
Larghezza89cm Lunghezza165cm. Altezza61cm. Peso177kg Massimaprofonditàdiscavo
fossi,barrada61cm
Massimaprofonditàdiscavo fossi,barrada91cm
Attrezzieaccessori
SonomoltigliattrezziedaccessoriapprovatidaToroper l’utilizzoconlamacchina,alloscopodiottimizzarneed incrementarnelecapacità.Richiedetelalistadiattrezzi eaccessoriapprovatialvostroRivenditoreautorizzato Torooaldistributorepiùvicino,oppurevisitateilsito www.T oro.com.
74cm/61cmcon un'angolazionedellabarra di65gradi
107cm/91cmcon un'angolazionedellabarra di65gradi
Perulterioriinformazionisucomessarel'accessorio sullatrattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza, fateriferimentoalManualedell'Operatoredellavostra trattrice.
Importante:Utilizzatesemprelatrattriceper sollevareespostarel'accessorio.
Scavareunfosso
1.Seilvostrotrattorepossiedeunselettoredivelocità, impostatelosulminimo(posizionetartaruga), quindiaccendeteilmotore.
2.Tiratelalevaidraulicaausiliariaversolamanopola dell'operatoreperinnestareloscavafossi.
3.Abbassatelentamenteloscavafossialsuoloinmodo chelabarraelacatenasianoparallelealsuolo.
4.Iniziateadinserirenelsuolol'estremitàanteriore dellabarraelacatenasollevandolentamentelo scavafossiadalcunicentimetridaterraeinclinando gradualmentel'estremitàanterioreversoilbassoin direzionedelsuolo.
5.Unavoltainseritalabarranelterrenocon un'angolazionecompresatra45e60gradi, abbassatelentamenteloscavafossinoaquandole lamedellacocleanonsitroverannoaldisopradel terreno.
6.Assicuratevichetuttiicomponentidelloscavafossi funzioninocorrettamente.
7.Spostatelentamenteiltrattoreall'indietroper aumentareledimensionidelfosso.
Nota:Sevimuovetetroppovelocemente,lo scavafossisifermerà.Sesiferma,sollevatela leggermente,procedetelentamenteinavanti,o invertitemomentaneamenteladirezionedella catena.
8.Unavoltaterminatal'operazione,estraetelo scavafossielabarradalfossoinclinandol'accessorio all'indietro,quindispegneteloscavafossiportando lalevaidraulicaausiliariainposizioneneutra.
Bilanciamentodello scavafossi
Potetespostareloscavafossisullatodestrodelrelativo telaioinmodotaledapoterscavareinprossimitàdi ediciealtriostacoli.
1.Abbassatealsuololoscavafossi,spegneteilmotore escollegatelelineeidraulichedalloscavafossi.
10
G008937
1
2
3
Trasportodelloscavafossisu
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione, puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.Se iluidopenetraaccidentalmentenellapelleè necessariofarloasportareentropocheoreda unmedicocheabbiadimestichezzaconquesto tipodiinfortunio,diversamentesubentreràla cancrena.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite liformiodaugellicheeiettanouido idraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperditedi uidoidraulico,mailemani.
2.Rimuoveteiseibullonichessanolatestadello scavafossialtelaio(Figura7).
unrimorchio
Posizionateloscavafossisuuncamionounrimorchio ingradoditrasportarlo.Legatesaldamenteloscavafossi alrimorchiooalcamionutilizzandofascetteidoneea sostenerneilpesoeall'utilizzoinautostrada.
Suggerimenti
Primadiiniziareloscavo,ripulitel'areadariuti, ramiepietreperevitaredanniall'attrezzatura.
Iniziatesempreascavareconlaminorvelocitàdi trasferimentopossibile.Aumentatelavelocitàsele condizioniloconsentono.
Scavatesempreconl'acceleratoresullamassima (massimavelocitàdelmotore).
Scavatesempreall'indietro(inretromarcia).
Nontrasportatemailoscavafossiconibraccidel caricatoresollevati.Portateibracciinposizione abbassataeinclinateloscavafossiversol'alto.
Durantelascavatura,lelamedellacocleadevono semplicementerimuoverelasuperciedelsuolo originaleperottenerelamassimarimozionedel suolo.
Figura7
1.Testadelloscavafossi (semplicataascopo illustrativo)
2.Barradisicurezza
3.Guidadeltubolaterale
3.Spostateiltelaioasinistra,allineandoiforidellato destrodeltelaioconquellipresentisullatesta.
4.Fissatelatestasultelaioutilizzandoiseibulloni precedentementerimossi(Figura7).
5.Serratelesbullonesa257-311Nm.
6.Rimuoveteitrebulloni,lerondelleeidadiangiati dallabarradisicurezzaedestraetelabarra(Figura7).
7.Rimuoveteiduebullonicorti,lerondelleeidadi angiatichessanoillatodestrodeltelaiosuperiore eportatelineiforicorrispondentisullatosinistro (Figura7).
8.Montatelabarradisicurezzasullacatenadello scavafossiutilizzandoitrebulloni,lerondelleei dadiangiatiprecedentementerimossi(Figura7).
9.Serratetuttie5ibullonieidaditra257e311Nm.
10.Spostateitubidallarispettivaguidaposta sull'estremitàdelloscavafossiportandolisullaguida deitubidellatosinistro(Figura7).
Scavateconun'angolazionedai45ai60gradiper risultatiottimali.
Perriuscireascavareunfossoinmodopiùveloce, controllatelaprofonditàregolandoibraccidel caricatoreadintervalliregolari.
Selatrattricehaunselettoredivelocità(presentesu alcunetrattriciconruote),posizionatelosulento (posizionetartaruga).
Selatrattricehaundivisorediusso(presentesu alcunetrattriciconruote),regolateloall'incircasulla posizioneaore10.
Seloscavafossisibloccanelsuolo,spingete completamentelalevaidraulicaausiliariainavanti perinvertireladirezionedellacatena.Unavolta allentatalacatena,tiratedinuovolevaindietroe continuateascavare.
Seilfossonaledeveesserepiùpulitodiquanto possibileconloscavafossi,poteteacquistare unraschiatorepressoilvostrorivenditore.Tale attrezzovienemontatosulloscavafossieripulisceil fossononappenavieneavviatoloscavafossi.
Permigliorarelaqualitàdegliscaviprofondimenodi 61cm,utilizzateunabarradi61cmsulloscavafossi.
11
Manutenzione
G008938
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Ogni25ore
Ogni200ore
Primadelrimessaggio
Selasciatelachiavenell'interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareil motore,ferendogravementevoiogliastanti.
Toglietelachiavedall'interruttorediaccensioneprimadiogniinterventodimanutenzione.
Proceduradimanutenzione
•Lubricateloscavafossi.
•Ispezionateidentielacatenadiscavoperrilevarnel'eventualeeccessivausura.
•Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
•Regolatelatensionedellacatenadiscavo.
•Ispezionatelabarraperaccertarvichenonsiaconsumata.
•Cambiateillubricanteperingranaggi.
•Lubricateloscavafossi.
•Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
•Verniciatelesupercischeggiate.
Lubricazionedello scavafossi
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Primadelrimessaggio
Lubricate2raccordi,comeillustratoinFigura8e Figura9,ognigiornoesubitodopoognilavaggio.
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
2.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
3.Collegateadogniraccordod'ingrassaggioun ingrassatoreapressione.
4.Pompatedelgrassonelraccordonchénoniniziaa fuoriusciredaicuscinetti.
5.Tergeteilgrassosuperuo.
Figura8
Figura9
Manutenzionedellubricante delvanocuscinetti
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore
Ogni200ore
12
Primadelrimessaggio
G008940
1
Tipodilubricanteperingranaggi:SAE90-140API serviceGL-4oGL-5
Capacitàdirabbocco:1pinta(1/2l).
Controllodellubricantenelvano cuscinetti
1.Abbassateloscavafossiaterrasuunterreno pianeggianteeinclinatelainmodochelabarrasia parallelaalterreno.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Pulitel'areaattornoaltappodelforodiriempimento delvanocuscinetti(Figura10).
3.Sollevateloscavafossinoaportarelabarrain posizioneverticale,facendoconuireillubricante nelforodiriempimentoeinunavaschetta.
4.Riportateloscavafossialivellodelsuolo.
5.Versatelubricanteperingranagginelvanocuscinetti noaquandononfuoriescedalforo.
6.Sostituiteiltappoeserratelotra20e23Nm.
Regolazionedellatensione dellacatenadiscavo
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore
Conloscavafossiparalleloalterreno,controllatecheci sianodai3,8ai6,3cmtralaparteinferioredellabarrae quellasuperioredellacampatadellacatenainferiore.In casocontrario,regolarelacatenaeseguendolaprocedura diseguitoriportata.
Importante:Nonserratetroppolacatena. Unatensioneeccessivadellacatenapotrebbe danneggiarelecomponentidiguida.
Figura10
1.Tappodelforodiriempimentodelvanocuscinetti
4.Rimuoveteiltappodalforodiriempimentodelvano cuscinetti(Figura10).
5.Guardatenelforo,illivellodovrebbetrovarsiin corrispondenzadelforo;incasocontrario,versate lubricanteperingranagginoaquandonon fuoriescedalforo.
6.Sostituiteiltappoeserratelotra20e23Nm.
Cambiodellubricanteperingranaggi
1.Allentatei2bulloniedadichessanolabarraal bracciodelloscavafossi(Figura3).
2.Allentareilcontrodadochessailbullonedi regolazione(Figura3).
3.Avvitateosvitateilbullonediregolazioneper ottenerelatensionedesiderata.
4.Serrateilcontrodado.
5.Serratei2bullonieidadiperserrarelabarraaun valorecompresotra183e223Nm.
Capovolgimentodiunabarra usurata
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore
Controllatelostatodiusuradell'estremitàinferiore dellabarraenelcasoincuisianecessariosostituirla, procedetecomesegue.
Nota:Seavetegiàcapovoltolabarraunavolta, sostituitelaquandoèusuratasuentrambiilati.
1.Rimuovetei2bulloniedadichessanolabarraal bracciodelloscavafossi(Figura3).
1.Pulitel'areaattornoaltappodelforodiriempimento delvanocuscinetti(Figura10).
2.Rimuoveteiltappodalforodiriempimentodelvano cuscinetti(Figura10).
2.Allentateilcontrodadosulbullonediregolazione dellabarra(Figura3).
3.Allentateilbullonediregolazionenoarimuovere lacatenadallabarra(Figura3).
13
4.Rimuovetelacatenadallaruotaconduttrice.
G008941
123
5.Rimuovetelabarra,giratelainmodochelaparte inferiorediventisuperiore(o,nelcasol'abbiate giàgirataunavolta,sostituitela)edinstallatela nuovamente.
6.Sostituiteidadi,ibullonielerondellechessano labarra.
7.Installarelacatenasullaruotaconduttriceesulrullo anteriore.
8.Regolatelatensionedellacatenacomedescrittoin Regolazionedellatensionedellacatenadiscavo.
Sostituzionedeidentidiscavo
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Acausadellaforteusuracuiidentidiscavosono sottoposti,dovretesostituirliperiodicamente.
Persostituireunsingolodente,rimuoveteibulloniche lossanopertoglierlo,poiinstallateunnuovodente nellastessaposizione.Serrateibulloniperssareil dentea37-45Nm.
4.Allentateiduebullonieidadichessanolabarraal bracciodelloscavafossi(Fig.2).
5.Allentateilcontrodadopostosulbullonedi regolazionedellabarra(Fig.2).
6.Allentateilbullonediregolazionenoaquando riusciretearimuoverelacatenadallabarra(Fig.2).
7.Rimuovetelacatenadallaruotaconduttrice.
8.Rimuoveteiseibullonichessanolaruotadentata diazionamento(Fig.8).
9.Rimuoveteegettatelaruotadentatadiazionamento (Fig.8).
10.Pulitelasuperciedellaruotaconduttricesullo scavafossi.
11.Fatescorrerelanuovaruotasull'alberocome illustratonellagura8.
Importante:Lafrecciasullatodellaruota dentatadeveesserevisibiledallatodestrodello scavafossiedevepuntareinsensoorario;incaso contrario,invertitelaruotadentata.
12.Inseritesaldamenteiseibulloninellaruota(Fig.8).
SostituzionedellaRuota Conduttrice
Neltempo,laruotadentatadiazionamentosaràsoggetta adusura,soprattuttoseutilizzatainterrenisabbiosi oargillosi.Inquesticasi,lacatenadiscavoinizierà ascivolare.Selacatenascivola,sostituitelaruota conduttricecomesegue:
1.Sollevateloscavafossiaqualchecentimetrodaterra.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Rimuovetelelamedellacoclea(Fig.8).
13.Iniziateaserrarelentamenteibulloniintornoalla ruotanchénonsarannotuttiserratia129-155Nm.
Importante:Primaserrateognibullonea metà,procedendopertuttieseiibulloni,poi tornatesuognibulloneeserratelisingolarmente secondolespecicheindicateallavoce13.
14.Formateuncappioconlacatenasull'alberodi trasmissionedellacocleaesullaruotaconduttrice, assicurandovicheildentepuntiinavantisulla campatasuperiore.
15.Posizionatelacampatasuperioredellacatenanella suasedesullabarradelloscavafossi,poiavvolgetela catenasulrulloall'estremitàdellabarra.
16.Avvitateilbullonediregolazioneegiratelonché noncisaràunimbandotrai3,8ei6,3cmnella catenasullacampatainferiore.
17.Avvitateilcontrodadosulbullonediregolazionee stringeteloconforzasullabarra.
18.Serratei2bullonieidadiperserrarelabarraaun valorecompresotra183e223Nm.
Figura11
1.Lamecoclea3.Bulloni
2.Ruotaconduttrice
19.Montatelelamedellacoclea,fateriferimentoal paragrafoMontaggiodellelamedellacoclea.
14
Rimessaggio
1.Primadelrimessaggioalungotermine,rimuovete conunaspazzolairesiduidisporcopresenti sull'accessorio.
2.Controllatelecondizionidellacatenadiscavo. Regolateelubricatelacatena.Sostituitetuttiidenti consumatiodanneggiati.
3.Controllateeserratetuttiibulloni,idadiele viti.Riparateosostituitelepartidanneggiateo consumate.
4.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisianocollegati gliuniaglialtriperevitarecheilsistemaidraulico vengacontaminato.
5.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche sverniciate.LavernicepuòessereordinataalCentro diAssistenzaautorizzatodizona.
6.Riponeteloscavafossiinunarimessaoinun depositopulitoedasciutto.Copriteloscavafossicon unteloperproteggerloemantenerlopulito.
15
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
Lacatenanongira.
Loscavafossinonscavaabbastanza velocemente.
1.Unaccoppiatoreidraulicononè collegatocompletamente.
2.L'accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
3.Untuboidraulicoèostruito
4.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella trattricenonsiapre.
5.Cuscinettoestremitàbarrascavafossi guasto
6.Lacatenadiscavoètroppostretta.6.Regolatelacatenadiscavo.
7.Sièaccumulatasabbianellaradice dentatadellaruotaconduttrice.
8.Guastoalmotoreidraulicooalla trasmissioneacatena
1.Denticonsumati
2.Regolazionesbagliatasuldivisoredi ussoesullalevadiselezionedella velocità(applicabilesoltantoalleunità gommate)
3.Unaccoppiatorerapidoountuboè ostruito.
4.Ilsistemaidraulicoètroppocaldo.4.Fermateilsistemaperpermetterglisi
5.Lavalvoladisfogoèregolataaldisotto dellespecichetecniche.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.Controllate/sostituitegliaccoppiatori
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Riparatelavalvola.
5.Sostituiteilcuscinetto.
7.Sollevateloscavafossiefatescorrere lacatenaall'indietro,quindidiminuitela tensionedellacatena.
8.RivolgetevialCentroAssistenza autorizzatodizona.
1.Sostituitetuttiidenticonsumati.
2.Impostateildivisorediussosulla posizionedelleore10:00eportate lalevadelselettoredivelocitànella posizionetartaruga.
3.Vericateitubiegliaccoppiatorie riparateglieventualiguasti.
raffreddarsi.
5.RivolgetevialCentroAssistenza autorizzatodizona.
Lacatenagiranelladirezionesbagliata
Illubricantedelvanocuscinettiè contaminato
1.Lalevadellavalvolaausiliariasitrova nellaposizionesbagliata.
2.Itubiidraulicisonoinvertiti.
1.Iltappodiriempimentoperde.
2.Guastodell'Oringsulmotore.2.RivolgetevialCentroAssistenza
3.Guarnizioneguasta.3.RivolgetevialCentroAssistenza
1.Tirateindietrolalevadellavalvola ausiliaria.
2.Scollegateitubieiconnettoridel microinterruttore.
1.Vericatel'eventualeformazione dicondensaattornoaltappodi riempimento.Incasodicondensa, cambiarel'olioesostituiteiltappoeil relativoOring.
autorizzatodizona.
autorizzatodizona.
16
Note:
17
Note:
18
Note:
19
Garanzia Macchine Polifunzionali Compatte Toro
Garanzia limitata di un anno
Prodotti CUE
The Toro® Company e la sua affi liata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che la vostra Macchina Polifunzionale Compatta Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione. Sono applicabili i seguenti periodi dalla data di acquisto:
Prodotti Periodo di garanzia
Veicoli per movimento terra, scavafossi e accessori
Motori Kohler 3 anni Tutti gli altri motori 2 anni
Nei casi coperti dalla garanzia, provvederemo alla riparazione gratuita del Prodotto, ad inclusione di diagnosi, manodopera e componenti.
Se credete che il vostro prodotto Toro presenti un difetto di materiale o lavorazione, procedete come segue.
1. Per la revisione e la manutenzione contattate un Distributore Autorizzato di macchine polifunzionali compatte Toro (CUE, Compact Utility Equipment). Per trovare il concessionario più vicino a voi, visitate il sito www.Toro.com. Potete anche contattare telefonicamente il nostro Servizio Clienti Toro al numero verde 888-865-5676 (clienti U.S.A.) o al 888-865-5691 (clienti canadesi).
2. Portare al distributore il prodotto e la prova di acquisto (ricevuta d’acquisto).
Se per qualsiasi motivo non siete soddisfatti dell’analisi del vostro Centro
Assistenza o del servizio fornito, siete pregati di contattarci:
LCB Customer Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Numero verde: 888-865-5676 (clienti USA) Numero verde: 888-865-5691 (clienti canadesi)
Il proprietario deve mantenere il prodotto Toro in conformità alle procedure di manutenzione riportate nel Manuale dell’operatore. Tale manutenzione ordinaria, sia essa eseguita da un rivenditore o dall’acquirente, è a carico dell’acquirente. I componenti che devono essere sostituiti come parte delle normali procedure di manutenzione (“Componenti soggetti a Manutenzione”) sono coperti da garanzia fi no al momento previsto per la loro sostituzione. La mancata esecuzione della manutenzione e delle regolazioni previste può rendere invalido il reclamo in garanzia.
Condizioni e prodotti coperti
1 anno o 100 ore di esercizio, optando per l’intervallo più breve
Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia
Responsabilità del proprietario
Non tutte le avarie o i guasti che si verifi cano durante il periodo di garanzia sono difetti di materiale o lavorazione. Quanto segue è escluso dalla presente espressa garanzia.
Avarie del prodotto risultanti dall’utilizzo di parti di ricambio non
• originali Toro o dal montaggio e utilizzo di parti aggiuntive, modifi cate o accessori non approvati. Avarie del prodotto risultanti dalla mancata esecuzione della
• manutenzione e/o delle regolazioni previste. Avarie risultanti dall’utilizzo del prodotto in maniera errata, negligente o
• incauta. Le parti consumate dall’uso, salvo quando risultino difettose. I seguenti
• sono alcuni esempi di parti di consumo che si usurano durante il normale utilizzo del prodotto: denti di scavo, punzoni, candele, pneumatici, cingoli, fi ltri, catene, ecc. Avarie provocate da cause esterne. I seguenti sono alcuni esempi
• di cause esterne: condizioni atmosferiche, metodi di rimessaggio, contaminazione; utilizzo di refrigeranti, lubrifi canti, additivi o prodotti chimici non autorizzati, ecc. Normale usura degli articoli. I seguenti sono alcuni esempi di normale
• usura: superfi ci verniciate consumate, adesivi o fi nestrini graffi ati, ecc. Qualsiasi componente coperto da una garanzia a parte del produttore.
• Spese di ritiro e consegna.
La riparazione da parte di un Distributore Autorizzato di macchine polifunzionali compatte Toro (CUE) è l’unico rimedio previsto dalla presente garanzia. Né The Toro® Company né la Toro Warranty
Company sono responsabili di danni indiretti, incidentali o consequenziali in merito all’utilizzo dei Prodotti Toro coperti dalla presente garanzia, ivi compresi costi o spese per apparecchiature sostitutive o assistenza per periodi ragionevoli di avaria o di mancato utilizzo in attesa della riparazione ai sensi della presente garanzia. Tutte le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità all’uso sono limitate alla durata della presente garanzia esplicita. In alcuni stati non è permessa l’esclusione di danni incidentali o consequenziali, né limitazioni sulla durata di una garanzia implicita; di conseguenza, nel vostro caso le suddette esclusioni e limitazioni potrebbero non essere applicabili. La presente garanzia concede diritti
legali specifi ci; potreste inoltre godere di altri diritti, che variano da uno stato all’altro.
Ad eccezione della copertura della garanzia del motore e della garanzia sulle emissioni citata di seguito, se pertinente, non vi sono altre espresse garanzie. Il Sistema di Controllo delle Emissioni presente sul vostro Prodotto può essere coperto da garanzia a parte, rispondente ai requisiti stabiliti dall’Environmental Protection Agency (EPA) degli Stati Uniti e/o dall’Air Resources Board (CARB) della California. Le limitazioni di cui sopra, in termini di ore, non sono applicabili alla garanzia del Sistema di Controllo delle Emissioni. I particolari sono riportati nella dichiarazione della Garanzia sul Controllo delle Emissioni dello stato della California, stampata nel manuale dell’operatore o nella documentazione del costruttore del motore.
Articoli e condizioni non coperti da garanzia
Condizioni generali
I clienti acquirenti di prodotti Toro esportati dagli Stati Uniti o dal Canada devono contattare il proprio Distributore (Concessionario) Toro per ottenere le polizze di garanzia per il proprio paese, regione o stato. Se per qualche motivo non siete soddisfatti del servizio del vostro Distributore o avete diffi coltà nell’ottenere informazioni sulla garanzia, siete pregati di rivolgervi all’importatore Toro. Se tutti i rimedi falliscono, potete contattare la Toro Warranty Company.
Paesi oltre gli Stati Uniti e il Canada
N. Cat. 374-0202 Rev. A
Loading...